Accordo di Licenza Internazionale per Programmi forniti senza garanzia
Parte 1 - Condizioni Generali
SCARICANDO, INSTALLANDO, COPIANDO, ACCEDENDO, FACENDO CLIC SUL PULSANTE "ACCETTO", O UTILIZZANDO IL PROGRAMMA, IL LICENZIATARIO ACCETTA LE CLAUSOLE DEL PRESENTE ACCORDO. SE SI ACCETTANO TALI CLAUSOLE PER CONTO DEL LICENZIATARIO, SI DICHIARA E GARANTISCE DI AVERE PIENA AUTORITÀ DI VINCOLARE IL LICENZIATARIO ALLE PRESENTI CLAUSOLE. SE NON SI ACCETTANO LE PRESENTI DISPOSIZIONI,
* NON SCARICARE, INSTALLARE, COPIARE, ACCEDERE, FARE CLIC SUL PULSANTE "ACCETTO", O UTILIZZARE IL PROGRAMMA; E
* RESTITUIRE IMMEDIATAMENTE I SUPPORTI NON UTILIZZATI E LA DOCUMENTAZIONE ALLA PARTE DA CUI È STATA OTTENUTA PER UN RIMBORSO DEL CORRISPETTIVO PAGATO. SE IL PROGRAMMA È STATO SCARICATO, DISTRUGGERE TUTTE LE COPIE DEL PROGRAMMA.
1. Definizioni
"Uso autorizzato" - il livello di uso specificato nella fattura di TOSHIBA; se tale livello non fosse specificato, l'utente è autorizzato ad installare e utilizzare il Programma al livello indicato dal numero di installazioni o di clienti oppure da un altro livello di uso specificato da TOSHIBA.
"TOSHIBA" - Toshiba Global Commerce Solutions, Inc. o una delle relative filiali aziendali.
"Informazioni di Licenza" ("LI") - un documento che fornisce specifiche ufficiali del prodotto ed eventuali clausole aggiuntive specifiche di un Programma. La LI del Programma è disponibile all'indirizzo http://www.toshibagcs.com/licensing. È possibile trovare la LI anche nella directory del Programma, utilizzando un comando di sistema, o nel libretto incluso con il Programma.
"Programma" - sia il programma originale che tutte le copie integrali o parziali di esso: 1) istruzioni in formato leggibile dalla macchina e dati, 2) componenti, file e moduli, 3) contenuto audiovisivo (quale immagini, testo, registrazioni o figure), e 4) materiali su licenza associati (come chiavi e documentazioni).
2. Struttura dell'Accordo
Il presente Accordo è suddiviso in Parte 1 - Condizioni Generali, Parte 2 - Condizioni specifiche per i singoli Paesi (ove applicabili) e la LI costituisce l'accordo integrale tra il licenziatario e TOSHIBA relativamente all'uso del Programma. Esso sostituisce qualsiasi altra precedente comunicazione verbale o scritta intercorsa tra il licenziatario e TOSHIBA relativa all'uso del Programma da parte del licenziatario. Le condizioni incluse nella Sezione 2 possono sostituire o modificare quelle contenute nella Sezione 1. In caso di conflitto, la LI prevarrà su entrambe le Sezioni.
3. Concessione della Licenza
Il Programma è di proprietà di TOSHIBA o di un fornitore TOSHIBA ed è tutelato dalle leggi sul diritto di autore, viene concesso in licenza, ma non viene venduto. Il codice sorgente è considerato un segreto commerciale.
TOSHIBA concede al Licenziatario una licenza non esclusiva per 1) utilizzare il Programma fino al livello di uso autorizzato, 2) effettuare ed installare un numero ragionevole di copie per supportare tale utilizzo e 3) effettuare una copia di backup, il tutto a condizione che:
a. il licenziatario abbia legalmente ottenuto il Programma e soddisfi le clausole di questo Accordo;
b. la copia di backup non funzioni a meno che il Programma di cui è eseguito il backup non possa funzionare;
c. Il licenziatario riproduca su ciascuna copia, anche parziale, del Programma le indicazioni relative al diritto d'autore e ogni altra indicazione relativa a diritti di proprietà;
d. il Licenziatario si assicuri che chiunque utilizzi il Programma (con accesso locale o remoto) 1) rispetti l'uso autorizzato e 2) rispetti le clausole di questo Accordo;
e. Il Licenziatario non 1) utilizzi, copi o distribuisca il Programma fatto salvo quanto previsto nel presente Accordo; 2) assembli a ritroso, compili a ritroso, o in altro modo traduca o esegua il reverse engineering del Programma, salvo quanto espressamente consentito dalle norme inderogabili di legge, senza possibilità di deroga contrattuale,; 3) utilizzi alcuna delle componenti del Programma, dei file, dei moduli, del contenuto audio-visivo, o di materiale correlato concesso in licenza separatamente dal Programma; o 4) sublicenzi, conceda in noleggio o locazione il Programma; e
f. se il licenziatario ottiene questo Programma come Programma di supporto, utilizzi questo Programma solo per supportare il Programma Principale e sia soggetto a qualsiasi limitazione nella licenza per il Programma Principale, o, se il licenziatario ottiene questo Programma come Programma Principale, utilizzi tutti i Programmi di Supporto solo per supportare questo Programma, e sia soggetto a tutte le limitazioni in questo Accordo. Ai fini di questo punto "f", per "Programma di Supporto" si intende un Programma che fa parte di un altro Programma TOSHIBA ("Programma Principale") e viene identificato come Programma di Supporto nella LI del Programma Principale. (Per ottenere una licenza a parte ad un Programma di Supporto senza tali limitazioni, il licenziatario dovrà contattare la parte da cui ha ottenuto il Programma di Supporto.)
Questa licenza si applica ad ogni copia del Programma effettuata dal licenziatario.
3.1 Trade-up, Aggiornamenti, Correzione (Fix) e Patch
3.1.1 Trade-up
Se TOSHIBA annuncia che il Programma è sostituito da un Programma di trade-up, la licenza del Programma sostituito terminerà immediatamente da tale momento.
3.1.2 Aggiornamenti, Correzione (Fix) e Patch
Quando il Licenziatario ottiene un aggiornamento, correzione, o patch ad un Programma, accetta qualsiasi clausola aggiuntiva o differente applicabile a tale aggiornamento, correzione o patch specificata nella sua LI. Se non sono fornite clausole aggiuntive o differenti, allora gli aggiornamenti, correzioni o patch sono soggetti solo a questo Accordo. Se il Programma è sostituito da un aggiornamento, il licenziatario accetta di sospendere subito l'uso del Programma sostituito.
3.2 Licenze con durata fissa
Se TOSHIBA concede in licenza il Programma per una durata fissa, la licenza del Licenziatario cesserà alla fine della durata fissa, a meno che il Licenziatario e TOSHIBA non accettino di rinnovarla.
3.3 Termine e Revoca
Questo Accordo resterà in vigore fino alla revoca.
TOSHIBA potrà revocare la licenza del Licenziatario qualora questi non rispetti le clausole del presente Accordo.
In caso di revoca della licenza da entrambe le parti, per qualsiasi motivo, il Licenziatario accetta di sospendere subito l'uso e distruggere tutte le copie del Programma effettuate. Qualsiasi clausola del presente Accordo che per sua natura si estende oltre la cessazione dell'Accordo, resterà in vigore fino al suo adempimento e si applicherà ai rispettivi successori e agli assegnatari delle parti.
4. Canoni
I canoni, se previsti, si basano sull'Uso Autorizzato ottenuto, specificato nella fattura. TOSHIBA non rilascia crediti o rimborsi per somme già dovute o pagate, salvo quanto diversamente specificato in questo Accordo.
Se il Licenziatario desidera aumentare il proprio Uso Autorizzato, dovrà comunicarlo in anticipo a TOSHIBA o ad un rivenditore autorizzato TOSHIBA e pagare tutti i corrispettivi applicabili.
5. Tasse
Qualora qualsiasi autorità imponga sul Programma una tassa, un'imposta, un dazio o un canone, con l'esclusione di quelli basati sul reddito imponibile di TOSHIBA, il Licenziatario dovrà pagare il corrispettivo o fornire la documentazione dell'esenzione eventualmente spettante. Il Licenziatario è responsabile di qualsiasi tassa relativa alla proprietà personale sul Programma dalla data del suo acquisto. Qualora un'autorità imponga un dazio doganale, una tassa, un'imposta o un canone per l'importazione, l'esportazione, il trasferimento, l'accesso o l'utilizzo del Programma al di fuori del paese in cui il Licenziatario originario ha ottenuto la licenza, allora il Licenziatario accetta di essere responsabile per qualsiasi somma imposta e di pagarla.
6. Garanzia di rimborso
Qualora il Licenziatario non sia soddisfatto del Programma per qualsiasi ragione e sia anche il Licenziatario originale, potrà ottenere un rimborso del corrispettivo pagato per il Programma, se previsto, a condizione che il Licenziatario restituisca il Programma alla parte da cui lo ha acquistato entro 30 giorni dalla data della fattura. Se la licenza è concessa per una durata fissa soggetta a rinnovo, allora il Licenziatario potrà ottenere un rimborso solo se il Programma sarà restituito entro 30 giorni dalla data iniziale. Se il Licenziatario ha scaricato il Programma, dovrà contattare la parte da cui lo ha ottenuto per istruzioni su come ottenere il rimborso.
7. Trasferimento del Programma
Il Licenziatario può trasferire il Programma e tutti i suoi obblighi e diritti di licenza a terze parti solo se tale parte accetta le clausole del presente Accordo. In caso di recesso dalla licenza, per qualsiasi motivo, di una delle parti, il Licenziatario non potrà trasferire il Programma ad un'altra parte. Il Licenziatario non può trasferire una parte 1) del Programma o 2) dell'Uso Autorizzato del Programma. Con il trasferimento del Programma, il Licenziatario dovrà anche trasferire una copia cartacea del presente Accordo, inclusa la LI. Subito dopo il trasferimento, l'autorizzazione ad utilizzare il programma è revocata.
8. Esclusioni delle garanzie
FATTE SALVE LE GARANZIE INDEROGABILI DI LEGGE, TOSHIBA NON FORNISCE GARANZIE O CONDIZIONI, ESPRESSE O IMPLICITE, RELATIVE AL PROGRAMMA O AL SUPPORTO, SE ESISTENTE, INCLUSE A TITOLO ESEMPLIFICATIVO GARANZIE O CONDIZIONI IMPLICITE DI COMMERCIABILITÀ, DI QUALITÀ, IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE, TITOLARITÀ E NON VIOLAZIONE.
POICHÉ LA LEGISLAZIONE DI ALCUNI PAESI NON CONSENTE L'ESCLUSIONE DELLE GARANZIE ESPRESSE O IMPLICITE, LA SUDDETTA ESCLUSIONE POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE. IN TAL CASO, TALI GARANZIE SARANNO LIMITATE ALLA DURATA DEL PERIODO MINIMO PREVISTO DALLA LEGGE. NESSUNA GARANZIA È APPLICABILE DOPO TALE PERIODO. POICHÉ LA LEGISLAZIONE DI ALCUNI PAESI NON CONSENTE LIMITAZIONI BASATE SULLA DURATA DI UNA GARANZIA IMPLICITA, LA SUDDETTA LIMITAZIONE POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE. IL LICENZIATARIO PUÒ OTTENERE ULTERIORI DIRITTI DERIVANTI DALLA LEGISLAZIONE SPECIFICA DI CIASCUN PAESE.
RINUNCE ED ESCLUSIONI IN QUESTA SEZIONE 8 SI APPLICANO ANCHE AGLI SVILUPPATORI E FORNITORI DEL PROGRAMMA TOSHIBA.
I PRODUTTORI, I FORNITORI O GLI EDITORI DI PROGRAMMI NON TOSHIBA POSSONO FORNIRE GARANZIE PROPRIE.
TOSHIBA NON FORNISCE SUPPORTO DI ALCUN TIPO, SE NON DIVERSAMENTE SPECIFICATO. IN TAL CASO, QUALSIASI SUPPORTO FORNITO DA TOSHIBA È SOGGETTO ALLE RINUNCE ED ESCLUSIONI RIPORTATE IN QUESTA SEZIONE 8.
9. Dati e Database del Licenziatario
Per assistere il licenziatario nell'isolare la causa di un problema con il Programma, TOSHIBA può richiedere che il licenziatario 1) consenta a TOSHIBA di accedere in remoto al sistema del licenziatario o 2) invii le informazioni del licenziatario o i dati del sistema a TOSHIBA. Tuttavia, TOSHIBA non è obbligata a fornire tale assistenza a meno che TOSHIBA ed il Licenziatario non abbiano stipulato un accordo scritto a parte in base al quale TOSHIBA accetta di fornire al Licenziatario tale tipo di supporto, che esula dagli obblighi di TOSHIBA stabiliti in questo Accordo. In ogni caso, TOSHIBA utilizzerà le informazioni sugli errori e i problemi per migliorare i propri prodotti e servizi e per assistere il licenziatario con la fornitura di offerte di supporto correlate e il licenziatario accetta il fatto che TOSHIBA abbia tutti i diritti di utilizzare le suddette informazioni in questo modo. A tali scopi, TOSHIBA può utilizzare enti o subappaltatori di TOSHIBA (anche in uno o più paesi diversi da quello in cui ha sede il Licenziatario) ed il Licenziatario autorizza TOSHIBA a procedere in tal senso.
Il licenziatario resta responsabile per 1) i dati ed il contenuto di qualsiasi database che il licenziatario rende disponibile a TOSHIBA, 2) la scelta e l'implementazione di procedure e controlli relativi all'accesso, alla sicurezza, alla crittografia, all'uso e alla trasmissione di dati (inclusi dati personali) e 3) il backup e il recupero di database e dati memorizzati. Il Licenziatario non invierà o fornirà ad TOSHIBA accesso ad informazioni personali, siano esse sotto forma di dati o in altri formati, e sarà responsabile dei costi ragionevoli e di qualsiasi altra somma che TOSHIBA si trovi ad affrontare a causa di informazioni erroneamente fornite a TOSHIBA o alla perdita o divulgazione di tali informazioni da parte di TOSHIBA, incluse le informazioni derivanti da pretese di risarcimento di terze parti.
10. Limitazione di Responsabilità
Le limitazioni ed esclusioni in questa Sezione 10 (Limitazione di Responsabilità) si applicano nei limiti in cui non sono vietate dalla legislazione applicabile senza possibilità di deroga contrattuale.
10.1 Casi nei quali è prevista una responsabilità da parte di TOSHIBA
Possono verificarsi circostanze in cui, per fatto imputabile a TOSHIBA o per responsabilità di terzi, il licenziatario abbia il diritto ad un risarcimento da parte di TOSHIBA. In questi casi, indipendentemente da ciò che dà titolo al Licenziatario a richiedere il risarcimento danni a TOSHIBA (inclusi colpa grave, negligenza, erronee dichiarazioni o altri fatti di natura contrattuale o extracontrattuale), la responsabilità di TOSHIBA è limitata 1) ai danni fisici alla persona (incluso il decesso), danni ai beni immobili e mobili e 2) qualsiasi altro danno diretto fino al corrispettivo pagato (se il Programma è soggetto a canoni con scadenza fissa, fino a 12 mesi di canone) dal Licenziatario per il Programma oggetto della richiesta del risarcimento.
Questo limite si applica anche agli eventuali sviluppatori e fornitori dei Programmi TOSHIBA. Ciò rappresenta il massimo per cui TOSHIBA e i relativi sviluppatori e fornitori del Programma sono collettivamente responsabili.
10.2 Casi nei quali è esclusa una responsabilità da parte di TOSHIBA
IN NESSUN CASO TOSHIBA E I RELATIVI SVILUPPATORI O FORNITORI DEL PROGRAMMA SARANNO RESPONSABILI PER QUANTO SEGUE, ANCHE SE INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DEL VERIFICARSI DI TALI SITUAZIONI:
a. PERDITA O DANNEGGIAMENTO DI DATI;
b. DANNI SPECIALI, INCIDENTALI, ESEMPLARI, O INDIRETTI, O QUALSIASI ALTRO DANNO ECONOMICO CONSEGUENTE; O
c. MANCATI GUADAGNI, PERDITA DI OPPORTUNITÀ COMMERCIALE, DI REDDITO, DI BENEFICI, O MANCATI RISPARMI.
11. Verifica della conformità
Ai fini di questa Sezione 11 (Verifica della Conformità), per "Clausole del Programma ILAN" si intende 1) il presente Accordo e gli emendamenti applicabili e i documenti della transazione forniti da TOSHIBA e 2) le politiche software TOSHIBA disponibili sul sito Web TOSHIBA Software Policy (http://www.toshibagcs.com/policies/software), incluse a titolo esemplificativo quelle politiche relative al backup, alla determinazione dei prezzi per sub-capacity e alla migrazione.
I diritti e gli obblighi stabiliti in questa Sezione 11 resteranno in vigore per il periodo in cui il Programma è concesso in licenza al Licenziatario e per i due anni successivi.
11.1 Processo di Verifica
Il licenziatario accetta di creare, conservare e fornire a TOSHIBA e ai suoi revisori accurate registrazioni scritte, esiti delle analisi svolte mediante strumenti di sistema e altre informazioni di sistema sufficienti a fornire una verifica che dimostri che l'uso del Licenziatario di tutti i Programmi è conforme alle Clausole del Programma ILAN, incluse a titolo esemplificativo tutte le clausole di licenza e le clausole di qualifica dell'assegnazione dei prezzi applicabili di TOSHIBA. Il Licenziatario è responsabile 1) di garantire che non supererà il suo Uso Autorizzato, e 2) di restare conforme alle Clausole del Programma ILAN.
Con ragionevole preavviso, TOSHIBA può verificare la conformità con le Condizioni del Programma ILAN del Licenziatario presso tutte le sedi e per tutti gli ambienti in cui il Licenziatario utilizza (per qualsiasi scopo) i Programmi in base alle Clausole del Programma ILAN. Tale verifica sarà condotta in modo da arrecare il minor intralcio possibile alle attività commerciali del licenziatario, e potrà essere condotta presso la sede del licenziatario, durante il normale orario lavorativo. TOSHIBA può utilizzare un revisore esterno in supporto a tale verifica, a condizione che TOSHIBA abbia sottoscritto con tale revisore un accordo di riservatezza ancora in vigore.
11.2 Risoluzione
Qualora TOSHIBA dovesse riscontrare che il Licenziatario ha utilizzato il Programma oltre il suo Uso Autorizzato o in modo non conforme alle Condizioni del Programma ILAN, lo comunicherà al Licenziatario per iscritto. Il Licenziatario accetta di pagare immediatamente e direttamente a TOSHIBA il corrispettivo specificato da TOSHIBA in una fattura per 1) qualsiasi uso superiore, 2) il supporto di tale uso per un periodo inferiore alla durata di tale uso in eccesso o per due anni e 3) l'eventuale corrispettivo aggiuntivo o qualsiasi altra responsabilità determinata a seguito di tale verifica.
12. Avvisi di Terze Parti
Il Programma può includere codice di terze parti concessa da TOSHIBA e non dalla terza parte al Licenziatario in base al presente Accordo. Gli avvisi per il codice di terze parti, se esistenti, ("Avvisi di Terze Parti") sono inclusi solo per informazioni del licenziatario. È possibile trovare tali avvisi nei file NOTICES del Programma. Le informazioni su come ottenere il codice sorgente per determinato codice di terze parti si possono trovare negli Avvisi delle Terze Parti. Se, negli Avvisi delle Terze Parti, TOSHIBA dovesse identificare un codice di terze parti come "Codice di Terze Parti Modificabile", TOSHIBA autorizza il licenziatario a 1) modificare il Codice di Terze Parti Modificabile e 2) eseguire il reverse engineering dei moduli del Programma che si interfacciano direttamente con il Codice di Terze Parti Modificabile, a condizione che ciò avvenga esclusivamente allo scopo di eseguire il debug delle modifiche del licenziatario per tale codice di terze parti. Gli eventuali obblighi di servizio e supporto di TOSHIBA si applicano solo al Programma non modificato.
In alternativa, il Programma può includere codice di terze parti concesso in licenza dalla terza parte e non da TOSHIBA al licenziatario in base al presente Accordo. Gli eventuali avvisi e le condizioni di licenza per questo tipo di codice di terze parti ("Condizioni di licenza di terze parti") vengono trattati come accordo "click-through" durante l'installazione, nel pacchetto fornito con la fattura e/o nei file di AVVISI del Programma.
13. Disposizioni Generali
a. Le disposizioni del presente Accordo non pregiudicano in alcun modo i diritti e le garanzie di legge del consumatore che non possono essere escluse o limitate per contratto.
b. Per i Programmi che TOSHIBA fornisce al Licenziatario in formato tangibile, TOSHIBA adempirà ai propri obblighi di distribuzione e consegna alla consegna di tali Programmi al corriere designato da TOSHIBA , salvo quanto diversamente concordato per iscritto tra il Licenziatario e TOSHIBA.
c. Qualora una qualsiasi clausola del presente Accordo dovesse essere dichiarata invalida o inefficace, le restanti clausole del presente Accordo rimarranno pienamente in vigore ed efficaci.
d. Il Licenziatario accetta di rispettare tutte le disposizioni di legge e le normative applicabili in materia di importazione ed esportazione, incluse le norme sull'embargo degli Stati Uniti e le sanzioni e divieti sull'esportazione per determinati utilizzi o determinati utenti.
e. Il Licenziatario autorizza Toshiba Global Commerce Solutions Holdings Corporation e le sue consociate (e i relativi successori e assegnatari, appaltatori e Business Partner TOSHIBA) a memorizzare e utilizzare le informazioni del Licenziatario relative ai contatti commerciali, laddove vi siano rapporti commerciali, ovunque essi operino, insieme ai prodotti e servizi TOSHIBA, per usi relativi alle attività commerciali tra TOSHIBA e il Licenziatario.
f. Ciascuna parte consente all'altra una ragionevole possibilità di adempiere alle proprie obbligazioni prima di agire per l'inadempimento in al presente Accordo. Le parti tenteranno in buona fede di risolvere tutte le dispute, le controversie o le richieste di risarcimento relative al presente Accordo.
g. Salvo quanto diversamente stabilito da norme inderogabili di legge: 1) nessuna parte intraprenderà un'azione legale, indipendentemente dalla forma, a tutela dei propri diritti derivanti o connessi al presente Accordo, trascorsi più di due anni a far data dall'evento che legittima tali azioni; e 2) dopo tale termine, qualsiasi azione legale e tutti i diritti relativi connessi a tale azione si intenderanno prescritti.
h. Né il licenziatario né TOSHIBA saranno ritenuti responsabili per eventuali inadempimenti dovuti a cause che esulano dal proprio controllo.
i. Il presente Accordo non crea alcun diritto o azione legale da terze parti, né TOSHIBA sarà responsabile di alcun reclamo da parte di terzi, fatto salvo laddove consentito nella suddetta Sotto-Sezione 10.1 (Casi nei quali è prevista una responsabilità da parte di TOSHIBA) per danni fisici (incluso il decesso) o danni tangibili al patrimonio o alla proprietà privata per cui TOSHIBA è legalmente responsabile nei confronti di tali terze parti.
j. Mediante la sottoscrizione del presente Accordo, nessuna delle parti farà affidamento su eventuali dichiarazioni non specificate in questo Accordo, incluse, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, dichiarazioni relative: 1) a prestazioni o funzionamento del Programma; 2) alle esperienze o a raccomandazioni di altre parti; o 3) a risultati o risparmi che il Licenziatario possa raggiungere.
k. TOSHIBA ha stipulato accordi con alcune organizzazioni (chiamate "Business Partner TOSHIBA") per promuovere, commercializzare e fornire assistenza per determinati Programmi. I Business Partner TOSHIBA restano soggetti indipendenti e separati da TOSHIBA. TOSHIBA non è responsabile per le azioni o le dichiarazioni dei Business Partner TOSHIBA né per gli obblighi che essi abbiano assunto nei confronti del Licenziatario.
l. Le condizioni di licenza e di indennizzo per la proprietà intellettuale di altri accordi del licenziatario con TOSHIBA (tra cui il TOSHIBA Customer Agreement) non si applicano alle licenze del Programma concesse in base al presente Accordo.
m. Entrambe le parti accettano che tutte le informazioni scambiate saranno considerate non riservate. Nel caso in cui una parte richieda lo scambio di informazioni riservate, ciò avverrà previa sottoscrizione di un accordo di riservatezza.
14. Ambito geografico e Legge Applicabile
14.1 Legge Applicabile
Entrambe le parti concordano sull'applicazione delle leggi del paese in cui è stata acquistata la licenza del Programma al fine di disciplinare, interpretare ed applicare tutti i diritti e le obbligazioni che derivano o che in qualche modo sono correlati al presente Accordo, indipendentemente dai principi di conflitto in materia di legge applicabile.
La Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti per la Vendita Internazionale di Merci non è applicabile.
14.2 Foro competente
Per tutti i diritti, gli oneri e le obbligazioni saranno competenti agli organi giurisdizionali del Paese in cui è stata acquistata la licenza al Programma.
Parte 2 - Disposizioni specifiche per i singoli Paesi
Per le licenze concesse in licenza nei paesi specificati di seguito, le seguenti disposizioni sostituiscono o modificano le disposizioni a cui si è fatto riferimento nella Parte 1. Tutte le disposizioni della Parte 1 non modificate da tali emendamenti restano invariate e in vigore. Questa Parte 2 è organizzata nel modo seguente:
* Emendamenti alla Parte 1, Sezione 14 (Legge Regolatrice e Giurisdizione) relativi ai singoli paesi; e
* Emendamenti paese relativi a Europa, Medio Oriente, e Africa per altre clausole dell'Accordo.
Più emendamenti alla Parte 1 relativi ai singoli paesi, Sezione 14 (Legge Regolatrice e Giurisdizione)
14.2 Foro competente
Il seguente paragrafo si riferisce alla giurisdizione e sostituisce la Sottosezione 14.2 (Giurisdizione) in quanto si applica a quei paesi identificati di seguito in grassetto:
Tutti i diritti, i doveri e gli obblighi sono soggetti agli organi giudiziari del paese in cui è stata acquisita la licenza al Programma salvo nei paesi identificati di seguito in cui tutte le dispute derivanti da o correlate al presente Accordo, inclusi i procedimenti sommari, saranno portati dinanzi alla giurisdizione esclusiva dei seguenti tribunali competenti e ad essa soggetti:
EUROPA, MEDIO ORIENTE E AFRICA
in Italia: i tribunali di Milano.
EUROPA, MEDIO ORIENTE, AFRICA (EMEA) EMENDAMENTI AI SINGOLI PAESI
STATI MEMBRI DELL'UNIONE EUROPEA
8. Esclusioni delle garanzie
Quanto segue si aggiunge alla Sezione 8 (Esclusione della garanzia):
Nell'Unione Europea ("EU"), i consumatori hanno diritti in base alla legislazione nazionale applicabile che regola la vendita dei beni al consumatore. Quanto descritto nella presente Sezione 8 (Esclusione della garanzia) non riguarda tali diritti.
13. Disposizioni Generali
Quanto segue sostituisce l'Articolo 13.e:
(1) Definizioni - Ai fini di questo Articolo 13.e, si applicano le seguenti definizioni aggiuntive:
(a) Informazioni sui Contatti Aziendali o Commerciali - sono le informazioni di natura commerciale sui contatti relativi all'azienda comunicate dal Licenziatario a TOSHIBA, inclusi nomi, qualifiche, indirizzi aziendali, numeri di telefono e indirizzi email dei dipendenti ed appaltatori del Licenziatario. Per Austria, Italia e Svizzera, le Informazioni sui Contatti Aziendali includono anche informazioni sul licenziatario e i suoi appaltatori come persona giuridica (ad esempio, dati sul fatturato del licenziatario e altre informazioni transazionali)
(b) Personale di Contatto Aziendale - i dipendenti e appaltatori del Licenziatario a cui si riferiscono le Informazioni sui Contatti Aziendali.
(c) Autorità sulla Protezione di Dati - l'autorità stabilita dalla Normativa sulla Protezione dei Dati e sulle Comunicazioni Elettroniche nel paese applicabile o, per i paesi non-UE, l'autorità responsabile della supervisione della protezione dei dati personali in quel paese, o (per quanto detto prima) qualsiasi successore debitamente nominato.
(d) Normativa sulla Protezione dei Dati e sulle Comunicazioni Elettroniche - (i) le legislazione e normativa locale applicabile in vigore che implementa i requisiti della Direttiva UE 95/46/EC (sulla protezione degli individui relativamente all'elaborazione dei dati personali e alla libera circolazione di tali dati) e della Direttiva UE 2002/58/EC (relativa all'elaborazione dei dati personali e alla tutela della privacy nel settore delle comunicazioni elettroniche); o (ii) per i paesi non-UE, la legislazione e/o la normativa passata nel paese applicabile relativa alla protezione dei dati personali e alla regolamentazione delle comunicazioni elettroniche che coinvolgono dati personali, inclusa (per quanto detto prima) qualsiasi sostituzione o modifica legale.
(e) TOSHIBA - Toshiba Global Commerce Solutions, Inc., 3039 Cornwallis Road, Building 307, Research Triangle Park, NC 27709 e/o la filiale aziendale TOSHIBA pertinente che ha emesso la presente licenza al Licenziatario e qualsiasi Business Partner e subappaltatore TOSHIBA.
(f) TOSHIBA TEC Group - Toshiba TEC (una società giapponese) e le entità aziendali di sua proprietà, parziale o totale.
(2) Il Licenziatario autorizza TOSHIBA:
(a) ad elaborare e utilizzare le Informazioni sui contatti aziendali o commerciali all'interno di TOSHIBA TEC Group in supporto del Licenziatario, inclusa la fornitura di servizi di assistenza e allo scopo di consolidare le relazioni commerciali tra il Licenziatario e TOSHIBA TEC Group, incluse a titolo esemplificativo le comunicazioni al Personale dei contatti aziendali (per email o altri mezzi) e la commercializzazione di prodotti e servizi di TOSHIBA TEC Group (le cosiddette "Finalità specifiche") e
(b) a divulgare le Informazioni sui contatti aziendali ad altri membri di TOSHIBA TEC Group solo per il conseguimento delle Finalità specifiche.
(3) TOSHIBA accetta che tutte le Informazioni sui contatti aziendali saranno trattate in conformità con la Legislazione sulla Protezione dei Dati e delle Comunicazioni Elettroniche ed utilizzate esclusivamente in conformità con le Finalità specifiche.
(4) Limitatamente a quanto richiesto dalla Normativa in materia di Protezione dei Dati e delle Comunicazioni Elettroniche, il Licenziatario dichiara (a) di aver ottenuto (o che otterrà) le autorizzazioni dal (e che ha rilasciato (o rilascerà) le autorizzazioni al) Personale dei contatti aziendali necessarie al fine di consentire a TOSHIBA TEC Group di elaborare e utilizzare le Informazioni sui contatti aziendali per le Finalità Specifiche.
(5) Il Licenziatario autorizza TOSHIBA a trasferire le Informazioni sui contatti aziendali al di fuori dell'Area Economica Europea, a condizione che il trasferimento sia effettuato in base alle clausole contrattuali approvate dall'Autorità di protezione dei dati o consentito dalla Legislazione sulla Protezione dei Dati e delle Comunicazioni Elettroniche.
ITALIA
10. Limitazione di Responsabilità
Quanto segue sostituisce le clausole della Sezione 10 (Limitazione di Responsabilità) nella loro interezza:
Fatto salvo quanto stabilito da norme inderogabili di legge:
10.1 Casi nei quali è prevista una responsabilità da parte di TOSHIBA
La responsabilità complessiva di TOSHIBA per qualsiasi pretesa di risarcimento per danni e perdite derivanti dall'adempimento dei propri obblighi in base a o in associazione con il presente Accordo o dovuti ad altre cause correlate all'Accordo è limitata solo alla compensazione di quei danni e quelle perdite provati e realmente derivanti come conseguenza diretta del mancato adempimento di tali obblighi (se la colpa è imputabile a TOSHIBA) o di tale causa, per un ammontare massimo pari al corrispettivo pagato dal Licenziatario per il Programma che ha causato i danni (se il Programma è soggetto a canoni per la durata fissa, fino al corrispettivo pari a dodici mesi).
La suddetta limitazione non si applicherà ai danni alle persone (incluso il decesso) e ai danni tangibili al patrimonio e alla proprietà privata (beni mobili e immobili) per cui TOSHIBA è legalmente responsabile.
10.2 Casi nei quali è esclusa una responsabilità da parte di TOSHIBA
IN NESSUN CASO TOSHIBA O UNO QUALSIASI DEI SUOI SVILUPPATORI DI PROGRAMMI SARÀ RESPONSABILE DEI SEGUENTI EVENTI ANCHE SE INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DEL LORO VERIFICARSI: 1) PERDITA O DANNEGGIAMENTO DI DATI; 2) DANNI INCIDENTALI, SPECIALI INDIRETTI O CONSEQUENZIALI O QUALSIASI DANNO ECONOMICO CONSEGUENTE E/O 3) PERDITA DI PROFITTO, DI OPPORTUNITÀ COMMERCIALI, DI FATTURATO, DI BENEFICI O DI RISPARMI PRESUNTI ANCHE SE DERIVANTI COME IMMEDIATA CONSEGUENZA DALL'EVENTO CHE HA PRODOTTO IL DANNO.
10.3 Fornitori e Sviluppatori del Programma
La limitazione ed esclusione di responsabilità accettata con il presente Accordo si applica non solo alle attività eseguite da TOSHIBA, ma anche a quelle eseguite dai suoi fornitori e sviluppatori di Programmi e rappresenta l'ammontare massimo per il quale TOSHIBA e relativi fornitori e sviluppatori di Programmi sono complessivamente responsabili.
Z126-6072-00 (12/2012)
INFORMAZIONI RELATIVE ALLA LICENZA
I Programmi descritti di seguito sono forniti in licenza in base alle seguenti clausole e condizioni che integrano quelle di TOSHIBA Accordo Internazionale di Licenza per Programmi senza Garanzia.
Nome Programma: Toshiba POS Sensor Drivers for Linux Version 3.1
Numero Programma: 5639-FF9
Programma ad utilizzo limitato
Questo Programma è fornito solo per essere utilizzato con l'hardware stabilito o le configurazioni hardware definite di seguito o i loro aggiornamenti. Al licenziatario è vietato utilizzare questo Programma insieme ad altro hardware.
Hardware stabilito o configurazioni hardware:
TOSHIBA TCxWave 6140
TOSHIBA SurePOS 100: 4613
TOSHIBA SurePOS 300: 4810, 4910
TOSHIBA SurePOS 500: 4840, 4846, 4851, 4852, 4961
TOSHIBA SurePOS 700: 4800, 4900
TOSHIBA Kiosks: 4835, 4836, 4838
TOSHIBA SureOne: 4614, 5615
TOSHIBA Self Checkout Systems
TOSHIBA 469x POS Systems
TOSHIBA 4674 POS Systems
TOSHIBA POS Peripherals
Non-TOSHIBA POS Cash Drawer attached to the above listed TOSHIBA hardware.
Non-TOSHIBA POS RS485/USB Scanners, RS485/USB Scales attached to the above listed TOSHIBA Systems.