Tarptautinė programos licencinė sutartis
1 dalis - Bendrosios sąlygos
ATSISIŲSDAMAS, DIEGDAMAS, KOPIJUODAMAS, PASIEKDAMAS
PROGRAMĄ, SPAUSDAMAS MYGTUKĄ „SUTINKU“ AR KITAIS BŪDAIS NAUDODAMAS
PROGRAMĄ, LICENCIATAS SUTINKA SU ŠIOS SUTARTIES SĄLYGOMIS.JEIGU SU
ŠIOS LICENCIJOS SĄLYGOMIS SUTINKATE LICENCIATO VARDU, JŪS
PAREIŠKIATE IR GARANTUOJATE, KAD PRISIIMATE VISĄ ATSAKOMYBĘ UŽ ŠIŲ
SĄLYGŲ LAIKYMĄSI. JEIGU NESUTINKATE SU ŠIOMIS SĄLYGOMIS,
- NESIŲSKITE, NEDIEKITE, NEKOPIJUOKITE, NEBANDYKITE
PASIEKTI PROGRAMOS, NESPAUSKITE MYGTUKO „SUTINKU“ IR NESINAUDOKITE
PROGRAMA; IR
- NEDELSDAMI GRĄŽINKITE NENAUDOTAS LAIKMENAS, DOKUMENTACIJĄ
IR NUOSAVYBĖS TEISĖS DOKUMENTĄ ŠALIAI, IŠ KURIOS JUOS GAVOTE,
KAD SUSIGRĄŽINTUMĖTE UŽ PROGRAMĄ SUMOKĖTUS PINIGUS. JEI
PROGRAMA BUVO ATSISIŲSTA, SUNAIKINKITE VISAS PROGRAMOS KOPIJAS.
1. Apibrėžimai
„Įgaliotas naudojimas” - numatytas lygis, apibrėžiantis,
kaip Licenciatas gali paleisti ir vykdyti Programą. Šis lygis
gali būti nustatomas pagal naudotojų skaičių, paslaugų vienetų
milijonus (MSU), procesoriaus vertės vienetus (PVU) arba kitus
naudojimo lygius, kuriuos nurodo IBM.
„IBM“ - Tarptautinė verslo mašinų korporacija arba vienas
iš jos filialų.
„Licencijos informacija“ (LI) - dokumentas, kuriame
pateikta specifinė informacija apie Programą ir papildomos sąlygos.
Programos LI galima rasti internete, adresu: www.ibm.
com/software/sla. LI taip pat galima rasti Programos kataloge, panaudojus
sisteminę komandą, arba lankstinuke, kuris pridėtas prie Programos.
„Programa“ - šie išvardinti dalykai, jų originalai ir visos
išsamios arba dalinės kopijos: 1) kompiuterio skaitomos instrukcijos
ir duomenys, 2) komponentai, failai ir moduliai, 3) garsinė ir
vaizdinė medžiaga (pvz., vaizdai, tekstas, įrašai ar paveikslėliai),
ir 4) susijusi licencijos medžiaga (tokia, kaip raktai ir
dokumentacija).
„Nuosavybės teisės dokumentas“ („NTD“) - dokumentas,
įrodantis, kad Licenciatas yra įgaliotasis naudotojas. NTD taip pat
įrodo, kad Licenciatas galės naudotis garantiniu aptarnavimu,
būsimų naujinimų kainomis, jei tokie bus išleisti, ir galimais
specialiais ir reklaminiais pasiūlymais. Jeigu IBM nepateikia
Licenciatui NTD, tada IBM vietoj NTD gali priimti originalų pirkimo
kvitą ar kitą pirkimo dokumentą iš šalies (arba IBM, arba jos
platintojo), iš kurios Licenciatas įsigijo Programą, su sąlyga, kad
dokumente nurodytas Programos pavadinimas bei suteiktos Įgalioto
naudojimo sąlygos.
„Garantijos laikas“ - vieni metai nuo datos, kai
Licenciatui suteikta licencija.
2. Sutarties struktūra
Šią sutartį sudaro 1 dalis - Bendrosios sąlygos, 2 dalis -
Konkrečiai šaliai taikomos sąlygos (jei tokių yra), LI ir NTD, ir tai
yra galutinis susitarimas tarp Licenciato ir IBM dėl
naudojimosi Programa. Ji pakeičia bet kokį ankstesnį žodinį ar raštinį
bendravimą tarp Licenciato ir IBM, kurių metu buvo aptariamas
Licenciato naudojimasis Programa. 2 dalies sąlygos pakeičia arba
modifikuoja 1 dalies sąlygas. Atsiradus bet kokiems prieštaravimams,
remiamasi LI.
3. Licencijos suteikimas
Programa yra IBM arba IBM platintojo nuosavybė, ginama
autorių teisių, naudojimuisi ja suteikiama licencija, bet ji nėra
parduodama.
IBM suteikia Licenciatui neišimtinę licenciją 1) naudotis
Programa pagal Įgalioto naudojimo sąlygas, nurodytas NTD, 2) daryti
ir diegti kopijas, kurios padėtų Įgaliotai naudotis programa,
ir 3) daryti atsarginę kopiją su sąlyga, kad
a. Licenciatas teisėtai įsigijo Programą ir laikosi šios
Sutarties sąlygų;
b. atsarginė kopija nepaleidžiama, nebent neveikia pati
Programa, kurios atsarginė kopija sukurta;
c. Licenciatas ant kiekvienos Programos išsamios ar dalinės
kopijos nurodo visą autoriaus teisių informaciją bei kitus
nuosavybės ženklus;
d. Licenciatas užtikrina, kad kiekvienas, kuris naudojasi
Programa (vietine ar nuotoline prieiga) 1) naudojasi tik Licenciato
vardu ir 2) laikosi šios Sutarties sąlygų;
e. Licenciatas 1) nenaudoja, nekopijuoja, nekeičia ir
neplatina Programos, nebent tai aiškiai leidžiama šioje Sutartyje; 2)
nebando išardyti, dekompiliuoti, versti ar atkurti Programos kodo,
nebent tai aiškiai leidžia įstatymai ir nesuteikiama teisė
atsisakyti sutartyse; 3) nenaudoja jokių Programos komponentų, failų,
modulių, garsinio ir vaizdinio turinio ar susijusios licencijuotos
medžiagos atskirai nuo Programos; ir 4) neišduoda licencijos
trečiajai šaliai, nenuomoja ir išperkamosios nuomos pagrindais
nesuteikia Programos; ir
f. jei Licenciatas įgyja šią Programą kaip Pagalbinę
programą, Licenciatas naudoja šią Programą tik kaip pagalbinę
priemonę, palaikančią Pagrindinę programą, jai taikomi bet kokie
Pagrindinės programos licencijos apribojimai, arba, jei Licenciatas
įgyja šią programą kaip Pagrindinę programą, Licenciatas naudoja
visas Pagalbines programas tik šiai Programai palaikyti, jai
taikomi bet kokie šios Sutarties apribojimai. Šiame punkte „f“
„Pagalbinė programa“ yra Programa, kuri yra kitos IBM Programos
(„Pagrindinės programos“) dalis ir kuri Pagrindinės programos LI yra
nurodoma kaip Pagalbinė programa. (Norėdamas gauti atskirą
Pagalbinės programos licenciją be šių apribojimų, Licenciatas turėtų
susisiekti šalimi, iš kurios įsigijo Pagalbinę programą.)
Ši licencija taikoma kiekvienai Licenciato padarytai
Programos kopijai.
3.1 Pakeitimai, atnaujinimai, pataisos ir taisymai
3.1.1 Pakeitimai
Jei Programa pakeičiama kita Programa, pakeistos Programos
licencija yra nedelsiant nutraukiama.
3.1.2 Atnaujinimai, pataisos ir taisymai
Kai Licenciatas gauna Programos atnaujinimą, pataisą ar
pataisymą, Licenciatas sutinka su bet kokiomis papildomomis ar
skirtingomis sąlygomis, taikomomis šiems atnaujinimas, pataisoms ar
pataisymams, kurios yra nurodytos LI. Jei nepateikta jokių papildomų ar
pakeistų sąlygų, tuomet atnaujinimui, pataisai ar pataisymui
taikomos tik šios Sutarties sąlygos. Jei Programa pakeičiama
atnaujinimu, Licenciatas sutinka nedelsdamas nutraukti pakeistos
Programos naudojimą.
3.2 Fiksuotos trukmės licencijos
Jei IBM suteikia Programai fiksuotos trukmės licenciją,
Licenciato licencija baigia galioti, pasibaigus fiksuotam
laikotarpiui, nebent Licenciatas ir IBM susitaria ją atnaujinti.
3.3 Terminas ir sutarties nutraukimas
Ši sutartis galioja tol, kol yra nutraukiama.
IBM gali nutraukti Licenciato licenciją, jei Licenciatas
nesilaiko Sutarties sąlygų.
Jei licencija yra nutraukiama bet kurios šalies iniciatyva
dėl bet kokios priežasties, Licenciatas sutinka nedelsdamas
nutraukti Programos naudojimą ir sunaikinti visas turimas Programos
kopijas. Jei tam tikros Sutarties sąlygos dėl savo pobūdžio išlieka
galioti po Sutarties nutraukimo, jos galioja, kol bus įvykdytos, ir
taikomos abiejų šalių atitinkamiems teisių perėmėjams ir
įgaliotiniams.
4. Mokėjimas
Mokėjimas priklauso nuo Įgalioto naudojimo pobūdžio, kuris
yra aprašytas NTD. IBM neteikia kreditų, jei vėluojama
sumokėti, ir negrąžina jau sumokėtų pinigų, išskyrus atvejus,
aprašytus Sutartyje.
Jei Licenciatas nori išplėsti savo Įgalioto naudojimo
ribas, Licenciatas turi iš anksto pranešti IBM arba įgaliotam IBM
atstovui ir apmokėti visas susijusias išlaidas.
5. Mokesčiai
Jeigu kuri nors valdžios institucija taiko Programai muitą,
mokesčius ar kitokią rinkliavą, išskyrus tuos, kurie skaičiuojami nuo
IBM grynojo pelno, Licenciatas sutinka sumokėti sąskaitoje
faktūroje nurodytą sumą arba pateikti atleidimo nuo mokesčių
dokumentus. Nuo Programos įsigijimo dienos Licenciatas yra atsakingas
už bet kokius Programos nuosavybės mokesčius. Jeigu kuri nors
valdžios institucija taiko muitą, mokesčius ar kitokią rinkliavą už
Programos importą, eksportą, persiuntimą, prieigą ar naudojimą už
valstybės, kurioje Licenciatui suteikta licencija, ribų, Licenciatas
sutinka sumokėti paskirtą sumą.
6. Pinigų grąžinimo garantija
Jei pradinis Licenciatas dėl kokių nors priežasčių yra
nepatenkintas Programa, jis gali per 30 dienų nuo NTD gavimo datos
nutraukti licenciją ir susigrąžinti pinigus, kuriuos mokėjo už
Programą, su sąlyga, kad Licenciatas grąžina Programą ir NTD tai
šaliai, iš kurios ją įsigijo. Jei suteikta fiksuotos trukmės
licencija, kurią galima pratęsti, Licenciatas gali susigrąžinti
pinigus tik tuo atveju, jei Programa ir jos NTD sugrąžindami per
pirmąsias 30 pirmojo termino dienų. Jeigu Licenciatas Programą
atsisiuntė, jis turi susisiekti su ją išdavusia šalimi ir iš jos gauti
pinigų susigrąžinimo instrukcijas.
7. Programos perleidimas
Licenciatas gali perleisti Programą bei visas savo
licencines teises ir įsipareigojimus kitai šaliai tik tuo atveju, jei
ta šalis sutinka su šios Sutarties sąlygomis. Jei kuri nors
šalis dėl tam tikrų priežasčių licenciją nutraukia, Licenciatas
nebegali perleisti Programos trečiajai šaliai. Licenciatas negali
perleisti dalies 1) Programos ar 2) Programos Įgalioto naudojimo.
Perleisdamas Programą, Licenciatas kartu su LI ir NTD taip pat privalo
perleisti spausdintą šios Sutarties kopiją. Iš karto po perleidimo
Licenciato licencija yra nutraukiama.
8. Garantija ir išimtys
8.1 Ribota garantija
IBM garantuoja, kad Programa, jei ji naudojama numatytoje
veikimo aplinkoje, atitinka specifikacijas. Programos
specifikacijos ir nurodytos veikimo aplinkos informacija yra pateikta
Programos dokumentacijoje (tokioje kaip „read-me“ failas) arba
kituose informacijos šaltiniuose, kuriuos išleido IBM (pvz.,
pranešime). Licenciatas sutinka, kad tokia dokumentacija ir kitas
Programos turinys pateikiami tik anglų kalba, nebent vietos įstatymai
reikalauja kitaip, nesuteikiama teisė sutartyje to atsisakyti arba
apriboti.
Garantija galioja tik nemodifikuotai Programos daliai. IBM
negarantuoja, kad Programa veiks be trikčių ir klaidų ar kad IBM pašalins
visus Programos defektus. Licenciatas yra atsakingas už
naudojimosi Programa rezultatus.
Garantiniu periodu IBM suteikia Licenciatui nemokamą
prieigą prie IBM duomenų bazių, kuriose yra informacija apie
žinomus Programos defektus, jų taisymus, apribojimus ir apėjimus.
Detalesnės informacijos rasite IBM Programos palaikymo vadove
internete, adresu: www.ibm.com/software/support.
Jei Garantiniu laikotarpiu Programa neveikia, kaip buvo
garantuota, ir problemos negalima išspręsti, naudojantis IBM duomenų
bazėse esančia informacija, Licenciatas gali grąžinti Programą ir
jos NTD šaliai (arba IBM, arba jos atstovui), iš kurios
Licenciatas įsigijo Programą, ir susigrąžinti pinigus. Grąžinus
Programą, Licenciato licencija nutraukiama. Jeigu Licenciatas
Programą atsisiuntė, jis turi susisiekti su ją išdavusia šalimi ir
iš jos gauti pinigų susigrąžinimo instrukcijas.
8.2 Išimtys
ŠIOS GARANTIJOS YRA LICENCIATO IŠIMTINĖS GARANTIJOS IR
PAKEIČIA VISAS KITAS GARANTIJAS AR SĄLYGAS, IŠREIKŠTAS AR NUMANOMAS,
ĮSKAITANT, BET NEAPSIRIBOJANT, BET KOKIAS NUMANOMAS TINKAMUMO
PREKYBAI, PATENKINAMOS KOKYBĖS, TINKAMUMO TAM TIKRAI PASKIRČIAI IR
BET KOKIAS NUOSAVYBĖS IR NEPAŽEIDŽIAMUMO GARANTIJAS AR SĄLYGAS.
KAI KURIOSE JURISDIKCIJOSE NELEIDŽIAMA NEĮTRAUKTI IŠREIKŠTŲ AR
NUMANOMŲ GARANTIJŲ, TODĖL AUKŠČIAU IŠVARDYTOS IŠIMTYS LICENCIATUI
GALI BŪTI NETAIKOMOS. TOKIU ATVEJU ŠIŲ GARANTIJŲ TAIKYMAS
APRIBOJAMAS GARANTIJOS LAIKOTARPIO TRUKME. ŠIAM LAIKOTARPIUI PRAĖJUS,
NEBETAIKOMOS JOKIOS GARANTIJOS. KAI KURIOSE VALSTYBĖSE AR JURISDIKCIJOSE
NELEIDŽIAMA RIBOTI NUMANOMOS GARANTIJOS TRUKMĖS, TODĖL AUKŠČIAU
PATEIKTI APRIBOJIMAI LICENCIATUIGALI BŪTI NETAIKOMI.
ŠIOS GARANTIJOS SUTEIKIA LICENCIATUI APIBRĖŽTAS JURIDINES
TEISES. LICENCIATAS TAIP PAT GALI TURĖTI KITŲ TEISIŲ, KURIOS
SKIRSIS PRIKLAUSOMAI NUO JURISDIKCIJOS.
GARANTIJAS, NURODYTAS 8 SKYRIUJE (GARANTIJOS IR IŠIMTYS),
SUTEIKIA TIK „IBM”. APRIBOJIMAI, PAMINĖTI 8.2 POSKYRYJE (IŠIMTYS),
TAIP PAT TAIKOMI IR „IBM” TIEKĖJAMS, VEIKIANTIEMS KAIP TREČIOJI
ŠALIS. TOKIE TIEKĖJAI VEIKIA BE JOKIŲ GARANTIJŲ AR SĄLYGŲ. ŠIS
PARAGRAFAS NEPANAIKINA „IBM” GARANTINIŲ ĮSIPAREIGOJIMŲ, NURODYTŲ ŠIOJE
SUTARTYJE.
9. Licenciato duomenys ir duomenų bazės
Siekdama padėti Licenciatui išspręsti su Programa
susijusias problemas, IBM gali paprašyti, kad Licenciatas 1) leistų
IBM nuotoliniu būdu prisijungti prie Licenciato sistemos arba
2) atsiųstų savo informaciją ar sistemos duomenis į IBM.
Tačiau IBM neprivalo teikti tokios pagalbos, nebent IBM ir
Licenciatas pasirašo atskirą susitarimą, kuriame IBM sutinka teikti
Licenciatui tokio pobūdžio techninę pagalbą, kuri nėra numatyta šios
Sutarties IBM garantiniuose įsipareigojimuose. Bet kokiu atveju IBM
naudoja informaciją apie klaidas ir problemas savo produktams ir
paslaugoms tobulinti ir techninei pagalbai teikti. Licenciatas sutinka
su tokia IBM, IBM juridinių asmenų ir subrangovų (veikiančių
ne tik Licenciato valstybėje) veikla.
Licenciatas lieka atsakingas už 1) bet kokius duomenis ar
kitą bet kurios duomenų bazės turinį, kurį jis padaro prieinamą
IBM, 2) duomenų prieigos, apsaugos, kodavimo, naudojimo bei
duomenų perdavimo (įskaitant ir bet kokius asmeninius duomenis)
procedūrų ir kontrolės pasirinkimą ir vykdymą ir 3) visų duomenų
bazių ir visų saugomų duomenų atsarginių kopijų sukūrimą bei jų
atstatymą. Licenciatas nesiųs ir nesuteiks IBM prieigos prie asmeninės
informacijos, nepriklausomai nuo to, kokios formos ji yra, ir bus
atsakingas už pagrįstas išlaidas, kurias IBM patirs dėl tokios
informacijos klaidingo perdavimo IBM arba jei IBM prarastų ar paskelbtų
tokią informaciją, taip pat ir išlaidas, susijusias su trečiųjų
šalių iškeltais ieškiniais.
10. Atsakomybės apribojimas
Apribojimai, pateikti 10 skyriuje (Atsakomybės apribojimas)
yra taikomi tiek, kiek leidžia taikomi įstatymai ir neleidžiama
atsisakyti sutartyse.
10.1 Dalykai, už kuriuos IBM atsakinga
Gali susiklostyti tokios aplinkybės, kad dėl IBM ar kitų
įsipareigojimų nevykdymo Licenciatui būtų suteikta teisė gauti žalos
atlyginimą iš IBM. Neatsižvelgiant į pagrindą, pagal kurį Licenciatas
gauna teisę reikalauti iš IBM atlyginti žalą (įskaitant esminį
pažeidimą, aplaidumą, faktų iškraipymą arba kitą sutarties ar
civilinės teisės pažeidimą), išskyrus bet kokią atsakomybę, kurios
negalima atsisakyti arba apriboti remiantis atitinkamais įstatymais,
visa IBM atsakomybė dėl visų pretenzijų, susijusių su kiekviena
Programa, neviršys a) žalos dėl kūno sužalojimo (įskaitant mirtį),
žalos nekilnojamajam turtui ir materialiajam asmeniniam turtui
atlyginimo; b) bet kokios kitos faktinės tiesioginės žalos, įskaitant
mokesčius (jei už Programą mokama fiksuotais terminais, taikomi 12
mėnesių mokesčiai) už Programą, dėl kurios pateiktas ieškinys.
Šis apribojimas taip pat taikomas visiems IBM Programos
kūrėjams ir tiekėjams. Tai yra didžiausia IBM ir jos Programos
kūrėjų ir tiekėjų kolektyvinės atsakomybės suma.
10.2 Dalykai, už kuriuos IBM nėra atsakinga
JOKIU ATVEJU IBM, JOS PROGRAMOS KŪRĖJAI AR TIEKĖJAI NĖRA
ATSAKINGI UŽ ŠIUOS DALYKUS, NET JEI JIEMS BUVO PRANEŠTA APIE TOKIŲ
APLINKYBIŲ ATSIRADIMO GALIMYBĘ:
a. DUOMENŲ PRARADIMĄ AR SUGADINIMĄ;
b. SPECIALIUOSIUS, ATSITIKTINIUS, BAUDINIUS AR
NETIESIOGINIUS NUOSTOLIUS, ARBA BET KOKIUS PRIEŽASTINIUS EKONOMINIUS
NUOSTOLIUS; ARBA
c. PRARASTĄ PELNĄ, VERSLĄ, PAJAMAS, PRESTIŽĄ AR PLANUOTAS
SUTAUPYTI LĖŠAS.
11. Sąlygų laikymosi tikrinimas
11 skyriuje (Sąlygų laikymosi tikrinimas), „IPLA Programos
sąlygos” reiškia 1) šią Sutartį ir jos pataisymus bei IBM pateiktus
sandorio dokumentus, ir 2) IBM programinės įrangos politiką, kurią
galima rasti IBM Programinės įrangos politikos svetainėje (www.ibm.
com/softwarepolicies), įskaitant, bet neapsiribojant, politiką, susijusią su
atsarginėmis kopijomis, pagalbinės talpos kainų nustatymu bei
informacijos perkėlimu.
11 skyriuje pateikiamos teisės ir įsipareigojimai taikomi
visą Programos licencijos galiojimo laiką bei dvejus metus po
galiojimo pabaigos.
11.1 Tikrinimo procesas
Licenciatas sutinka sukurti, išsaugoti ir pateikti IBM bei
jos auditoriams tikslias rašytines ataskaitas, sistemos įrankių
išvestis ir kitą sistemos informaciją, kuri leistų įvertinti, ar
Licenciatas, naudodamasis visomis Programomis, laikosi IPLA programos
sąlygų, įskaitant, bet neapsiribojant, visų IBM licencijavimo ir
kainų nustatymo sąlygų. Licenciatas yra atsakingas, kad 1) tai
neviršytų jo Įgalioto naudojimo ribų ir 2) atitiktų IPLA Programos
sąlygas.
Priimtinai perspėjusi, IBM gali patikrinti, kaip
Licenciatas laikosi IPLA programos sąlygų visose darbo vietose ir
visose aplinkose, kuriose Licenciatas naudojasi Programomis (bet
kokiu tikslu), kurioms taikomos IPLA programos sąlygos. Toks
patikrinimas bus atliktas taip, kad kuo mažiau sutrikdytų Licenciato
veiklą, ir gali būti atliekamas Licenciato patalpose darbo
valandomis. Tikrinti IBM gali samdyti nepriklausomą auditorių, jei IBM
ir auditorius yra pasirašę konfidencialumo sutartį.
11.2 Sprendimas
IBM praneš apie tai Licenciatui raštu. Licenciatas sutinka
nedelsiant tiesiogiai IBM padengti išlaidas, kurias IBM nurodo
sąskaitoje faktūroje, už 1) bet kokį naudojimosi perviršį, 2)
palaikymą, suteiktą šiam perviršiui per naudojimo laikotarpį arba
dvejus metus, atsižvelgiant į tai, kuris laikotarpis trumpesnis,
ir 3) kitas išlaidas bei įsipareigojimus, nustatytus per
tikrinimą.
12. Trečiųjų šalių pastabos
Programoje gali būti trečiųjų šalių kodas, kurį IBM, ne
trečioji šalis, suteikia Licenciatui, remdamasi šia Sutartimi. Jei
yra pastabų apie trečiųjų šalių kodą („Trečiųjų šalių
pastabos”), ji įtraukta tik Licenciatui informuoti. Šių pastabų reikėtų
ieškoti Programos Pastabų faile (-uose). Informacija, kaip gauti
šaltinio kodą tam tikram trečiosios šalies kodui, pateikta skyriuje
„Trečiųjų šalių pastabos”. Jei Trečiųjų šalių pastabose IBM
trečiosios šalies kodą nurodo kaip „Modifikuojamą trečiosios šalies
kodą”, IBM leidžia Licenciatui 1) modifikuoti Modifikuojamą
trečiosios šalies kodą ir 2) atkurti kodą tų Programos modulių, kurie
tiesiogiai siejasi su Modifikuojamu trečiosios šalies kodu, su sąlyga,
kad tai daroma tik norint suderinti Licenciato modifikacijas su
trečiosios šalies kodu. IBM aptarnavimo ir techninės pagalbos
įsipareigojimai, jei tokie yra, taikomi tik nemodifikuotai Programai.
13. Bendrosios nuostatos
a. Joks šios Sutarties punktas neturi įtakos įstatymų
numatytoms vartotojų teisėms, kurias sutartis galėtų panaikinti ar
apriboti.
b. Tais atvejais, kai Licenciatui IBM Programas pateikia
materialios formos, IBM savo siuntimo ir pristatymo įsipareigojimus
įvykdo, perdavusi Programas IBM paskirtam vežėjui, nebent
Licenciatas ir IBM raštiškai susitarė kitaip.
c. Jeigu kuri nors šios Sutarties nuostata laikoma netekusi
galios ar neturinti ieškininės galios, kitos šios Sutarties
nuostatos lieka galioti.
d. Licenciatas sutinka laikytis visų taikomų eksporto ir
importo įstatymų bei taisyklių, tarp jų JAV embargo ir sankcijų
taisyklių bei eksporto draudimų tam tikriems galutiniams vartotojams.
e. Licenciatas įgalioja Tarptautinę verslo mašinų
korporaciją ir jos filialus (bei jų teisių perėmėjus, rangovus ir IBM
verslo partnerius) laikyti ir naudoti Licenciato verslo sandorio
informaciją, nepriklausomai nuo sandorių vietos, susijusią su IBM
produktais ir paslaugomis, arba IBM ir Licenciato verslo ryšiams
palaikyti.
f. Kiekviena šalis, prieš iškeldama ieškinį kitai šaliai
dėl Sutarties įsipareigojimų nevykdymo, pirmiausia suteikia
galimybę įvykdyti tuos įsipareigojimus. Šalys bando gera valia
išspręsti iškilusius ginčus, nesutarimus ar ieškinius, susijusius su
šia Sutartimi.
g. Jei kitaip nereikalauja taikomi įstatymai, ir tai
nepanaikina bei neapriboja sutarties įsipareigojimų, 1) nė viena šalis
nesiims jokių teisinių veiksmų dėl jokio ieškinio, susijusio su šia
Sutartimi, jei yra praėję dveji metai nuo įvykio pradžios; ir 2)
pasibaigus šiam terminui bet koks ieškinys ir su juo susijusios
atitinkamos teisės netenka galios.
h. Nei Licenciatas, nei IBM neatsako už savo įsipareigojimų
nevykdymą dėl nuo šalių nepriklausančių priežasčių.
i. Šioje Sutartyje nenumatomos jokios trečiųjų šalių teisės
ar veiksmai, ir IBM nėra atsakinga už jokius trečiųjų šalių
ieškinius, pateiktus Licenciatui, išskyrus atvejus, nurodytus 10.1
poskyryje (Dalykai, už kuriuos IBM atsakinga), kai IBM juridiškai
atsako trečiajai šaliai už kūno sužalojimus (tarp jų ir mirtį) ar
turtinę žalą.
j. Pasirašydamos šią Sutartį, nė viena šalis nesitiki
įsipareigojimų vykdymo, nenumatyto Sutartyje, įskaitant, bet
neapsiribojant, įsipareigojimų, susijusių su: 1) Programos veikimu, jei tai
nenurodyta 8 skyriuje (Garantijos ir išimtys) ; 2) kitų šalių
patirtimi ar rekomendacijomis; arba 3) bet kokiais Licenciato gautais
rezultatais.
k. Programoms reklamuoti, parduoti ar aptarnauti IBM yra
pasirašiusi sutartis su tam tikromis organizacijomis (vadinamomis IBM
verslo partneriais). IBM verslo partneriai yra nepriklausomos ir
atskirai nuo IBM veikiančios institucijos. IBM nėra atsakinga už IBM
verslo Partnerių veiksmus ar pareiškimus, ar jų įsipareigojimus
Licenciatui.
l. Licencijos ir intelektinės nuosavybės nuostolių
kompensacijos sąlygos, nurodytos kitose Licenciato sutartyse su IBM
(tokiose, kaip IBM kliento sutartis) netaikomos šios Sutarties
suteikiamos Programos licencijoms.
14. Geografinė veiklos sfera ir taikoma teisė
14.1 Taikoma teisė
Abi šalys sutinka, kad vykdydamos, aiškindamos ir
įgyvendindamos visas Licenciato ir IBM teises, prievoles ir
įsipareigojimus, kylančius ar susijusius su šios Sutarties turiniu, taikys
valstybės, kurioje Licenciatas įsigijo Programos licenciją, įstatymus,
nepaisant teisės principų prieštaravimų.
Jungtinių Tautų Konvencija dėl tarptautinių prekių pirkimo
ir pardavimo sutarčių netaikoma.
14.2 Jurisdikcija
Visos teisės, prievolės ir įsipareigojimai yra pavaldūs
Valstybės, kurioje Licenciatas įgijo Programos licenciją, teismams.
2 dalis - konkrečiai šaliai taikomos sąlygos
Šios sąlygos pakeičia arba modifikuoja toliau išvardytose
šalyse suteiktų licencijų sąlygas, nurodytas 1 dalyje. Visos 1
dalyje nurodytos sąlygos, kurių šios pataisos nepakeičia, išlieka
nepakeistos ir galiojančios. 2 dalis išdėstoma taip:
- 1 dalies 14 skyriaus (Taikoma teisė ir jurisdikcija) su
šalimis susijusios pataisos ir
- Europos, Vidurinių Rytų ir Afrikos šalyse taikomos kitų
Sutarties sąlygų pataisos.
1 dalies 14 skyriaus (Taikoma teisė ir jurisdikcija) su
šalimis susijusios pataisos
14.1 Taikoma teisė
Skyriaus 14.1 Taikoma teisė 1 pastraipos frazė „valstybės,
kurioje Licenciatas įsigijo Programos licenciją, įstatymus“
pakeičiama šiomis frazėmis (atitinkamai pagal šalį):
EUROPA, VIDURINIAI RYTAI IR AFRIKA
Lietuvoje: Suomijos įstatymus.
14.3 Arbitražas
Ši pastraipa pridedama kaip naujas poskyris 14.3
Arbitražas, nes ji taikoma šalims, toliau išskirtoms paryškintuoju
šriftu. Šio 14.3 poskyrio nuostatos turi aukštesnę teisinę galią
nei poskyrio 14.2 Jurisdikcija nuostatos iki ribos, numatytos
taikomuose vietos teisės aktuose ir reglamentuose:
EUROPA, VIDURINIAI RYTAI IR AFRIKA
Lietuva:
Visi su šia Sutartimi susiję ginčai bus galutinai
sprendžiami arbitražo teisme, kuris vyks Helsinkyje, Suomijoje,
remiantis tuo metu galiojančiais Suomijos arbitražo teisės aktais.
Kiekviena šalis paskirs vieną arbitrą. Arbitrai kartu paskirs
pirmininką. Jei arbitrams nepavyks susitarti ir paskirti pirmininko, jį
paskirs Helsinkio centriniai pramonės ir prekybos rūmai.
EUROPOS, VIDURINIŲ RYTŲ IR AFRIKOS (EMEA) ŠALIMS TAIKOMOS
PATAISOS
EUROPOS SĄJUNGOS VALSTYBĖS NARĖS
8. Garantija ir išimtys
Prie skyriaus 8. Garantija ir išimtys pridedama ši
informacija:
Europos Sąjungoje (ES) vartotojai turi juridines teises,
kurios apibrėžiamos pagal vietos teisės aktus, taikomus plataus
vartojimo prekių pardavimui. Nuostatos, išvardytos šiame skyriuje 8.
Garantija ir išimtys, šioms teisėms neturi jokios įtakos. Ribotoji
garantija taikoma visame pasaulyje.
13. Bendrosios nuostatos
13.e punktą pakeičia tokia informacija:
(1) Apibrėžtys - šiam 13.e punktui taikomos tokios
papildomos apibrėžtys:
(a) Verslo kontaktinė informacija - su verslu susijusi
kontaktinė informacija, kurią Licenciatas pateikia IBM: Licenciato
darbuotojų ir subrangovų vardai, pareigos, darbo vietų adresai,
telefono numeriai ir el. pašto adresai. Austrijoje, Italijoje ir
Šveicarijoje verslo kontaktinė informacija apima ir informaciją apie
Klientą ir jo subrangovus kaip juridinius asmenis (pavyzdžiui,
duomenis apie Kliento pajamas ir kitą su sandoriais susijusią
informaciją).
(b) Verslo kontaktiniai asmenys - Licenciato darbuotojai ir
subrangovai, su kuriais susijusi verslo kontaktinė informacija.
(c) Duomenų apsaugos institucija - institucija, įsteigta
remiantis konkrečios šalies duomenų apsaugos ir elektroninių ryšių
teisės aktais, arba ne ES šalies institucija, atsakinga už asmens
duomenų apsaugą toje šalyje, arba (bet kurioje iš anksčiau paminėtų
šalių) tinkama tvarka paskirtas tokias pareigas perimantis
subjektas.
(d) Duomenų apsaugos ir elektroninių ryšių teisės aktai -
(i) taikomi galiojantys vietos teisės aktai ir nuostatos, pagal
kurias vykdomi ES direktyvos 95/46/EB (dėl asmenų apsaugos
tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo) ir ES
direktyvos 2002/58/EB (dėl asmens duomenų tvarkymo ir privatumo
apsaugos elektroninių ryšių sektoriuje) reikalavimai, arba (ii) ne
ES šalių teisės aktai ir (arba) nuostatos, susijusios su
asmens duomenų apsauga ir elektroninių ryšių, kuriems naudojami
asmens duomenys, reguliavimu, įskaitant (bet kurioje iš anksčiau
paminėtų šalių) visus įstatymų nustatytus pakeitimus arba
modifikacijas.
(e) IBM grupė - „International Business Machines
Corporation“, esanti JAV, Niujorko valstijos mieste Armonke, jos filialai
ir atitinkami verslo partneriai bei subrangovai.
(2) Licenciatas suteikia IBM teisę:
(a) apdoroti ir naudoti verslo kontaktinę informaciją IBM
grupėje teikiant Licenciatui palaikymo paslaugas ir siekiant toliau
palaikyti verslo ryšius tarp Licenciato ir IBM grupės, įskaitant, be
apribojimų, kreipimąsi į verslo kontaktinį asmenį (el. paštu ar kitu
būdu) ir IBM grupės produktų ir paslaugų pardavimą („Nurodytas
tikslas“), ir
(b) atskleisti verslo kontaktinio asmens informaciją
kitiems IBM grupės nariams tik siekiant Nurodyto tikslo.
(3) IBM sutinka, kad visa verslo kontaktinė informacija bus
apdorojama laikantis duomenų apsaugos ir elektroninių ryšių teisės
aktų ir naudojama tik Nurodytu tikslu.
(4) Iki duomenų apsaugos ir elektroninių ryšių teisės aktų
nustatytos ribos Licenciatas patvirtina, kad (a) gavo (arba gaus)
visus sutikimus iš verslo kontaktinių asmenų ir jiems pateikė
(arba pateiks) visus pranešimus, būtinus norint leisti IBM grupei
apdoroti ir naudoti verslo kontaktinę informaciją Nurodytu tikslu.
(5) Licenciatas suteikia IBM teisę perduoti verslo
kontaktinę informaciją už Europos ekonominės zonos ribų, jei toks
perdavimas vykdomas pagal sutarties sąlygas, kurias patvirtino duomenų
apsaugos institucija, arba jei tokį perdavimą leidžia duomenų
apsaugos ir elektroninių ryšių teisės aktai.
Z125-3301-13 (05/2009)
LICENCIJOS INFORMACIJA
Toliau nurodytos Programos licencijuojamos pagal šias ir
Tarptautinė programos licencinė sutartis sąlygas.
Programos pavadinimas: IBM Rational Team Concert for System
z Version 2.0
Programos numeris: 5724-V82
Pagalbinės programos
Programa yra licencijuojama kaip kelių produktų paketas ir
apima kitus kartu su Programa platinamus produktus („Pagalbinės
programos“). Licenciatas įgaliotas diegti ir naudoti Pagalbines
programas tik kartu su Programa, licencijuota naudoti Licenciatui
pagal šią Sutartį. Pagalbinių programų negalima naudoti jokiam
kitam tikslui. Licenciatas nėra įgaliotas perduoti arba
perparduoti Pagalbinių programų. Programos sutarties sąlygos gali
pakeisti arba modifikuoti Pagalbinių programų licencijos sąlygas.
Ginčo atveju Programos sąlygos pakeičia licencijos sutarties,
kuri pateikiama kartu su Pagalbinėmis programomis, sąlygas. Kai
Licenciato teisė naudoti Programą baigiasi arba nutraukiama,
Licenciatas privalo nutraukti naudojimą, sunaikinti arba nedelsdamas
grąžinti visas Pagalbinės programos kopijas šaliai, iš kurios
Licenciatas jas įsigijo. Jei Licenciatas atsisiuntė Pagalbines
programas, jis turi kreiptis į šalį, iš kurios Licenciatas jas
įsigijo. Jei Licenciatas nori licencijuoti Pagalbines programas
naudoti ilgiau, nei nurodyta anksčiau, norėdami gauti atitinkamas
licencijas, kreipkitės į IBM pardavimo atstovą arba šalį, iš kurios
Licenciatas jas įsigijo.
Pagalbinių programų apibrėžimas pakeičia visas ankstesnes
nuorodas į Kitas IBM programas.
Toliau išvardytos kartu su Programomis licencijuotos
Pagalbinės programos:
IBM DB2 Workgroup Server Edition Version 9.5
IBM DB2 Enterprise Server Edition for zLinux Version 9.5
IBM Installation Manager and Packaging Utility for Rational
Software Development Platform 1.3.1
WebSphere Application Server V7.0 for Linux, UNIX, and
Windows
WebSphere Application Server OEM for z/OS 7.0
Common Launchpad V3.0
Atskirai licencijuotas kodas
Šios dalies nuostatos netaikomos ta apimtimi, kai jos
laikomos negaliojančios arba netaikytinos atsižvelgiant į įstatymą,
kuriuo remiasi ši licencija. Visi toliau išvardyti komponentai
vadinami „Atskirai licencijuotu kodu“. IBM Atskirai licencijuotas
kodas yra licencijuotas Licenciatui remiantis taikomomis
trečiosios šalies licencijos sutarties (-čių) sąlygomis, kurios
išdėstytos kartu su Programa pateikiamame faile (-uose)
NON_IBM_LICENSE. Nepaisant šios Sutarties sąlygų arba kitos sutarties, kurią
Licenciatas gali turėti su IBM, tokios trečiosios šalies licencijos
sutarties (-čių) sąlygos, jei toliau nenurodyta kitaip, apibrėžia,
kaip naudoti visus Licenciato Atskirai licencijuotus kodus.
Būsimuose Programos naujinimuose arba taisymuose gali būti
papildomų Atskirai licencijuotų kodų. Tokie papildomi Atskirai
licencijuoti kodai ir susijusios licencijos išvardijami kitame
NON_IBM_LICENSE faile, kuris pateikiamas su Programos naujinimu arba
taisymu. Licenciatas patvirtina, kad Licenciatas perskaitė ir
sutinka su licencijos sutartimis, kurios yra NON_IBM_LICENSE faile
(-uose). Jei Licenciatas nesutinka su šiomis trečiosios
šalies licencijos sutarčių sąlygomis, Licenciatas negali naudoti
Atskirai licencijuoto kodo.
Jei Programos įsigytos pagal Tarptautinę programos
licencijos sutartį („IPLA“) arba Tarptautinę programos licencijos
sutartį, skirtą negarantinei programai ("ILAN") ir Licenciatas yra
pradinis Programos licenciatas, jei licenciatas nesutinka su
trečiosios šalies licencijos sutarčių sąlygomis, Licenciatas turi
grąžinti Programą pagal IPLA arba ILAN IBM sutarties „Pinigų
grąžinimo garantijos“ skyriuje nurodytą laiką ir sąlygas.
Pastaba: nepaisant jokių trečiosios šalies sutarties,
Sutarties ar kitos sutarties, kurią Licenciatas gali sudaryti su IBM,
sąlygų:
(a) IBM pateikia Licenciatui Atskirai licencijuotą kodą
NETAIKYDAMA JOKIŲ GARANTIJŲ;
(b) IBM PANEIGIA BET KOKIAS IR VISAS SU ATSKIRAI
LICENCIJUOTU KODU SUSIJUSIAS APIBRĖŽTAS IR NUMANOMAS GARANTIJAS IR
SĄLYGAS, ĮSKAITANT, BET NEAPSIRIBOJANT, PAVADINIMO, NEPAŽEIDŽIAMUMO
AR ĮSIKIŠIMO GARANTIJAS IR NUMANOMAS TINKAMUMO PREKYBAI IR TAM
TIKRAM TIKSLUI GARANTIJAS BEI SĄLYGAS;
(c) IBM nėra įsipareigoję Licenciatui ir negins, neatlygins
žalos ar nelaikys nekaltu dėl visų ieškinių, tiesiogiai arba
netiesiogiai susijusių su Atskirai licencijuotu kodu; ir
(d) IBM neatsako už jokius su Atskirai licencijuotu kodu
susijusius tiesioginius, netiesioginius, atsitiktinius, ypatingus,
pavyzdinius, baudžiamuosius ar priežastinius nuostolius, įskaitant, bet
neapsiribojant, prarastus duomenis, prarastas santaupas ir prarastą pelną.
Nepaisant šių išimčių, Vokietijoje ir Austrijoje IBM
garantijas ir įsipareigojimus, susijusius su Atskirai licencijuotu
kodu, lemia tik atitinkamos Vokietijai ir Austrijai taikomos
sąlygos, nurodytos IBM kliento sutartyje.
Pastaba: IBM gali teikti kai kurių Atskirai licencijuotų
kodų ribotą palaikymą. Jei toks palaikymas teikiamas, išsami
informacija ir papildomos tokio palaikymo sąlygos nurodomos dokumente
„Licencijos informacija“.
Toliau išvardyti Atskirai licencijuoti kodai:
JUnit 3.8.1
Unikalios programos sąlygos
„Bundled DB2“ ribotojo naudojimo licencija
Programa gali būti sujungta į paketą su IBM DB2 leidimo (-
ų), kuris (-ie) nurodytas (-i) Licencijos informacijos skyriuje
„Pagalbinės programos“ ir kuriam (-iems) taikoma toliau nurodyta
ribotojo naudojimo licencija, („Bundled DB2 Edition“) duomenų
serverio komponentu.
Licenciatas įgaliotas diegti ir naudoti vieną „Bundled DB2
Edition“ egzempliorių tik kartu su Licenciatui licencijuota naudoti
Programa ir tik Programoje naudotiems ir ją naudojant sugeneruotiems
duomenims saugoti ir tvarkyti, tačiau ne kitais duomenų tvarkymo
tikslais. „Bundled DB2 Edition“ gali būti naudojamas tik vidiniuose
Programos komponentuose. „Bundled DB2 Edition“ galima naudoti kaip
naudojant Programą sugeneruotos konfigūracijos informacijos saugyklą.
Licenciatas negali naudoti „Bundled DB2 Edition“ pasirinktinėms
taikomosioms programoms, kurios saugo verslo duomenis, kurti arba
išplėsti. Licenciatui neleidžiama kurti į „Bundled DB2 Edition“
duomenų bazes įeinančių ryšių iš kitų taikomųjų programų, skirtų
užklausoms arba ataskaitoms generuoti.
Licenciatas, naudodamas „Bundled DB2 Edition“, negali
viršyti kliento prieigos licencijų skaičiaus, kuriam Licenciatas
yra licencijuotas naudoti Programą pagal Teisių suteikimo
dokumentą.
Licenciatas įgaliotas naudoti gero pasiekiamumo ir avarinio
atkūrimo (HADR) komponentą tik kartu su atskiru „Bundled DB2
Edition“ egzemplioriumi, kurį Licenciatas turi teisę diegti ir
naudoti kaip nurodyta anksčiau, ir tik tame pačiame kompiuteryje,
kuriame Licenciatas įdiegė „Bundled DB2 Edition“. Jei Licenciatas
įsigyja papildomų 100 DB2 Procesoriaus vertės vienetų, kitame
serveryje Licenciatas gali naudoti tik Laukimo būsenos budėjimo
konfigūracijos HADR komponentą. Jei naudojama „Idle Standby“
konfigūracija, laukimo budėjimo serveriuose įdiegiama DB2, tačiau jie
nepalaiko vartotojo operacijų arba užklausų darbo krūvių. DB2
serveris yra laukimo režime, jei naudojamas tik administravimo
veiksmų atsarginio įrenginio scenarijuose, pavyzdžiui, juose yra
žurnalo siuntimą palaikanti duomenų bazė perkėlimo laukimo
būsenoje, arba kuriant DB2 duomenų bazės „flash“ kopiją ir vėliau
sukuriant duomenų bazės atsarginę kopiją kitame serveryje arba
naudojant HADR komponentą saugoti sinchronizuotą budinčią duomenų
bazę.
Be to, kas nurodyta aukščiau, Licenciatas įgaliotas naudoti
toliau nurodytas „Bundled DB2 Edition“ funkcijas ir priemones:
– „pureXML“
Licenciatas neturi įgaliojimo kartu su „Bundled DB2
Edition“ naudoti toliau nurodytų funkcijų ir priemonių
– DB2 duomenų bazės skaidymo priemonė
– Lentelių skaidymas
– Atsarginių kopijų glaudinimas
– Materializuotų užklausų lentelės (MQT)
– Kelių dimensijų sankaupos (MDC)
Išskyrus kai aiškiai nurodyta aukščiau, Licenciatas negali
diegti arba naudoti jokių atskirų priemonių, skirtų visiškai
licencijuotam IBM DB2 leidimui, nebent Licenciatas įsigijo visiškai
licencijuotą versiją.
Jei Licenciatas naudoja Programą su atskirai licencijuotu
IBM DB2 leidimu, „Bundled DB2 Edition“ Licenciato naudojimui
taikomos šio leidimo, o ne ribotojo naudojimo licencijos sąlygos.
„Websphere Application Server“ – ribotojo naudojimo
licencija
Turint galiojančią Programos „Standard“ ar „Enterprise“
leidimo licenciją, kartu su Programa gali būti pateikiamas
„Websphere Application Server“ (WAS) leidimas (-ai), kuris (-ie)
nurodytas (-i) Licencijos informacijos skyriuje „Pagalbinės
programos“ („Accompanied WAS Edition“) ir kuriam (-iems) taikoma
toliau nurodyta ribotojo naudojimo licencija.
Licenciatas savo įrenginyje įgaliotas diegti ir naudoti tik
vieną „Accompanied WAS Edition“ kopiją ir tik Programos palaikymo
tikslais.
„Accompanied WAS Edition“ – kiti IBM programų serverio
sprendimai
Kai Licenciatas naudoja „Network Deployment“ konfigūracijos
komponentą „Job Manager“, jis yra įgaliotas „Accompanied WAS Edition“
naudoti tik su „WebSphere Application Server Network Deployment“
konfigūracija. Tokiu būdu Programoje veiks administratoriaus agentai,
valdomi „Network Deployment“ konfigūracijos komponento „Job
Manager“. Licenciatas nėra įgaliotas valdyti „Accompanied WAS
Edition“ su „WebSphere Application Server Network Deployment“
konfigūracija jokiam kitam tikslui.
„Accompanied WAS Edition“ – neribotų kopijų komponentai
Licenciatas yra įgaliotas diegti ir naudoti neribotą toliau
nurodytų „Accompanied WAS Edition“ komponentų kopijų skaičių bet
kuriame Licenciato kompiuteryje tik Programos palaikymo tikslais.
IBM HTTP serverio komponentas yra neriboto kopijų skaičiaus
komponentas, tačiau Licenciatas turi teisę tik į tų IBM HTTP serverio
komponentų garantinį palaikymą, kurie naudojami Programai palaikyti.
– IBM HTTP serveris
– Administravimo scenarijai
– Administravimo konsolė
– Efektyvumo ir analizės įrankiai: dinaminės talpyklos
stebėjimo priemonė, „Tivoli“ efektyvumo žiūryklė, efektyvumo serverio
programėlė
– „WebServer“ papildiniai
– Atminties išklotinės diagnostikos įrankis, skirtas „Java“
(MDD4J)
– „IBM Update Installer“, skirtas „WebSphere“ programinei
įrangai
– „IBM WebSphere Installation Factory“
– „WebSphere“ programos klientas
– IBM „Thin“ klientai įskaitant:
– IBM „Thin“ klientas, skirtas EJB su „WebSphere“ programų
serveriu
– IBM „Thin“ klientas, skirtas JMS su „WebSphere“ programų
serveriu
– IBM išteklių adapteris, skirtas JMS su „WebSphere“
programų serveriu
– IBM „Thin“ klientas, skirtas JAX-RPC su „WebSphere“
programų serveriu
– IBM „Thin“ klientas, skirtas JAX-WS su „WebSphere
Application Server“
– IBM „Thin“ administravimo klientas, skirtas „WebSphere“
programų serveriui
– IBM „Thin“ klientas, skirtas JPA su „WebSphere“ programų
serveriu
„Accompanied WAS Edition“ – ribotojo naudojimo komponentai
Licenciatas turi teisę naudoti „WebServer“ priedus
siekdamas pagerinti saugą, kai HTTP serveris veikia kitame
kompiuteryje nei „Accompanied WAS Edition“. Licenciatas yra įgaliotas
konfigūruoti „WebServer“ priedą keliuose taikomųjų programų serveriuose
tik apkrovos išlyginimo ir permetimo tikslais. Apkrovos
išlyginimas ir permetimas leidžia „WebServer“ priedui nukreipti
užklausas į daugiausia du taikomųjų programų serverius ir apsiriboja
tik HTTP seansų permetimu.
„Accompanied WAS Edition“ – geras pasiekiamumas
Galiojanti Programos „Enterprise Edition“ licencija
suteikia Licenciatui teisę įdiegti antrą „Accompanied WAS Edition“
egzempliorių savo kompiuteryje šios Sutarties sąlygomis ir tik
„Accompanied WAS Edition“ naudojimo norint paleisti „Standby Jazz Team
Server“ tikslais (kaip apibrėžta žemiau).
„IBM WebSphere Application Server OEM“ leidimo, skirto
z/OS, KOMPONENTAS:
Į programą įtrauktas IBM „WebSphere Application server OEM“
leidimas, skirtas z/OS, („WAS SERVER OEM FOR Z“). Į WAS SERVER OEM
FOR Z gali būti įtraukta kompaktinių ir (arba) DVD diskų
įrenginių, skirtų „WebSphere Application Server“ papildymams.
Licenciatas įgaliotas naudoti WAS SERVER OEM FOR Z komponentus tokiu
įgaliojimo lygiu, kokį Licenciatas įsigijo Programai, ir išskirtinai
tam, kad palaikytų Licenciatui licencijuotą naudoti Programą,
bet ne jokiu kitu tikslu. Jei Licenciato sistemoje jau yra
įdiegta WAS SERVER OEM FOR Z kopija, kuri palaiko kitą IBM
programos produktą, skirtą z/OS platformai, Licenciatas gali naudoti
esamą WAS SERVER OEM FOR Z Programai palaikyti.
Neribotų kopijų komponentai
Kiekviena Programos licencija suteikia Licenciatui teisę
diegti ir naudoti neribotą toliau nurodytų Programos komponentų
kopijų skaičių bet kuriame Licenciato įrenginyje tik Programos
palaikymo tikslu.
– Administravimo scenarijai
– Administravimo konsolė
– Efektyvumo ir analizės įrankiai: dinaminės talpyklos
stebėjimo priemonė, „Tivoli“ efektyvumo žiūryklė, efektyvumo serverio
programėlė
– „WebServer“ papildiniai
– Atminties išklotinės diagnostikos įrankis, skirtas „Java“
(MDD4J)
– „WebSphere“ programos klientas
– IBM „Thin“ klientai įskaitant:
– IBM „Thin“ klientas, skirtas EJB su „WebSphere“ programų
serveriu
– IBM „Thin“ klientas, skirtas JMS su „WebSphere“ programų
serveriu
– IBM išteklių adapteris, skirtas JMS su „WebSphere“
programų serveriu
– IBM „Thin“ klientas, skirtas JAX-RPC su „WebSphere“
programų serveriu
– IBM „Thin“ klientas, skirtas JAX-WS su „WebSphere
Application Server“
– IBM „Thin“ administravimo klientas, skirtas „WebSphere“
programų serveriui
– IBM „Thin“ klientas, skirtas JPA su „WebSphere“ programų
serveriu
„Micro Broker“
Programoje gali būti „IBM Micro Broker“ programinė įranga.
Licenciatas įgaliotas naudoti „Micro Broker“ programinę įrangą tik
kartu su Programos Licenciato įgaliotuoju naudojimu.
„Rational Developer“, skirta „System z“
„JOB Monitor“ komponento naudojimas licencijuotas naudoti
tik kartu su „Rational Team Concert“, skirta „System z“, kūrimo
priemone.
Bendrųjų komponentų naujinimas
Tam tikros šios Programos dalys buvo sukurtos IBM vidiniams
poreikiams kaip bendrieji komponentai, kuriuos galima bendrai naudoti
keliose IBM programose. Licenciatas pripažįsta ir sutinka, kad šios
Programos diegimas, būsimi šios Programos naujinimai arba kitos IBM
programos, kurios naudoja šiuos bendruosius komponentus, gali
atnaujinti bendruosius komponentus keliose IBM programose.
Naudojimo apribojimas
IBM suteikia Licenciatui ribotą, neišskirtinę, neperduodamą
licenciją atsisiųsti, diegti ir naudoti Programą:
1. kaip įrankį, kurį Licenciatas naudos savo programinės
įrangos projektams arba produktams kurti;
2. kaip platformą, kurioje Licenciatas kurs Programos
plėtinius;
3. Tyrimams, kai Licenciatas yra akredituotos mokymo
įstaigos studentas arba fakulteto darbuotojas, ir:
a) Licenciato studijų objektas – Programos naudojimas;
b) Licenciatas naudoja Programą kaip platformą, skirtą
eksperimentiniams įrankiams arba įrankių prototipams kurti;
4. pradedant akademines studijas akredituotoje mokymo
įstaigoje, kai Programą reikia naudoti pagal kurso mokymo planą.
Kartu su Programa pateiktą išeitinį kodą (įskaitant
pavyzdinį kodą) Licenciatas gali modifikuoti tik šiais tikslais.
Licenciatas negali kopijuoti arba platinti Programos arba bet kokios
jos dalies, įskaitant modifikacijas.
Plėtinio sąsajos
Programoje yra sąsajų ir kitų technologijų („Plėtinio
sąsajų“), kurios Licenciato kuriamai programinei įrangai
(„Licenciato plėtiniams“) gali leisti veikti kartu su Programa. Plėtinio
sąsajos vėlesniuose Programos leidimuose gali būti keičiamos. IBM
bet kada gali keisti arba atšaukti savo planus toliau kurti
Plėtinio sąsajas, todėl bet kokias Plėtinio sąsajas Licenciatas
naudoja išskirtinai savo rizika. IBM negarantuoja ir nepareiškia,
kad Plėtinio sąsajos atitiks Licenciato poreikius ir (arba) kad
Licenciato Plėtiniai, sukurti naudojant Plėtinio sąsajas, bus
suderinami su paskesnėmis Programos versijomis, jei tokių bus.
„Jazz Team Server“ licencija (RTCz serveris)
Kiekviena galiojanti serverio Programos licencija suteikia
Licenciatui teisę naudoti vieną „Jazz Team Server“ („Rational Team
Concert“, skirta „System z“) Programos egzempliorių viename
serveryje. Kiekvienas įgaliotasis serveris vadinamas „Jazz Team
Server“.
Licenciatas negali apeiti „Jazz Team Server“ tiesiogiai
prieidamas prie „Jazz Team Server“ saugyklos. Bandymai tai daryti gali
pažeisti „Jazz Team Server“ duomenų saugyklos vientisumą.
Licenciatas gali naudoti serverio programą tik naudodamas
galiojantį „Jazz Team Server“ raktą. Bet kuris Licenciatui išduotas
„Jazz Team Server“ raktas suteiks tiek įgaliotųjų vartotojų ID,
kiek Licenciatas gali priskirti galiojančių kliento prieigos
licencijų. Licenciatas negali apeiti, išjungti, pašalinti arba kitaip
bandyti išvengti „Jazz Team Server“ rakto įgaliojimo kodo.
Kliento prieigos licencijos
Kiekvienai galiojančiai kliento prieigos licencijai bus
priskirtas įgaliojimas vienam atskiram vartotojui arba vienam
automatizuotam procesui tiesiogiai arba netiesiogiai prieiti prie „Jazz
Team Server“ naudoti Programą pagal šios Sutarties sąlygas. Be
to, jei šioje Sutartyje nenurodyta kitaip, kliento prieigos
licencija suteiks Licenciatui teisę į nurodytą skaitymo ir rašymo
funkcijos lygį. Jei vartotojas arba automatizuotas procesas
tiesiogiai arba netiesiogiai prieina prie „Jazz Team Server“ be
kliento prieigos licencijos, tokiam vartotojui arba automatizuotam
procesui bus suteikta tik skaitymo prieiga. Kliento prieigos
licencija vienu metu galioja tik viename „Jazz Team Server“.
Bet kuri kliento prieigos licencija, įtraukta kartu su
Licenciato galiojančia Programos licencija, gali būti naudojama tik
prieigai prie „Jazz Team Server“, kuris licencijuotas Licenciatui
pagal šią Sutartį.
Licenciatas negali apeiti, išjungti, pašalinti arba kitaip
bandyti išvengti Programoje kliento prieigos licencijos įgaliojimo
kodo.
Jei IBM nesuteikė specialaus įgaliojimo, kliento prieigos
licencijas Licenciatas gali naudoti tik tam, kad gautų Licenciato
prieigą prie Programos versijos, kurios kliento prieigos licencijos
buvo įsigytos, arba prie ankstesnių Programos versijų. Jei
Licenciatui reikia prieigos prie naujesnių Programos versijų,
Licenciatas privalo atnaujinti savo kliento prieigos licencijas arba
įsigyti naujų kliento prieigos licencijų.
Jei IBM arba IBM įgaliotoji trečioji šalis nesuteikė
Licenciatui leidimo raštu, Licenciatas negali tankinti, kurti telkinių
arba naudoti bet kokių šliuzų, skirstytuvų, tiltų arba
adapterių, sumažinančių automatizuotų procesų skaičių arba skaičių
vartotojų, turinčių tiesioginę prieigą prie „Jazz Team Server“, norint
sumažinti Licenciatui reikalingų kliento prieigos licencijų skaičių.
IBM pagrįstai pareikalavus, Licenciatas privalo pateikti
IBM visų įdiegtų ir (arba) priskirtų kliento prieigos licencijų
ataskaitą.
Įgaliotojo vartotojo kliento prieigos licencija: Įgaliotojo
vartotojo kliento prieigos licenciją galima priskirti vienam
vartotojui arba automatizuotam procesui, o tada iš naujo priskirti tik
ilgalaikiam priskyrimo perprojektavimui palengvinti.
Nepastoviojo vartotojo kliento prieigos licencija:
Licenciatas gali naudoti „Jazz Team Server“, jei bendras lygiagrečių
vartotojų arba lygiagrečių automatizuotų procesų, kurie naudoja
Licenciato teisėtai licencijuotus „Jazz Team Servers“, skaičius
neviršija bendro teisėtai Programai įsigytų Nepastoviojo vartotojo
kliento prieigos licencijų skaičiaus. Jei Licenciatas įsigyja
Nepastoviojo vartotojo kliento prieigos licencijas, pagal kiekvieną
galiojančią serverio Programos licenciją Licenciatui leidžiama vykdyti
vieną papildomą „Jazz Team Server“ egzempliorių (ir tik vieną
egzempliorių, nepaisant Licenciato įsigytų Nepastoviojo vartotojo kliento
prieigos licencijų skaičiaus) išskirtinai kaip Nepastoviojo
vartotojo kliento prieigos licencijos serverį; Licenciatas negali
naudoti papildomo „Jazz Team Server“ egzemplioriaus jokiu kitu
tikslu (įskaitant kūrimo arba panašias funkcijas).
„Rational Team Concert“, skirta „System z“ kūrėjo kliento
prieigos licencija
Kiekvienai galiojančiai „Rational Team Concert“, skirtai
„System z“, kūrėjo kliento prieigos licencijai bus priskirtas vieno
vartotojo arba automatizuoto proceso tiesioginės arba netiesioginės
rašymo ir skaitymo prieigos prie „Jazz Team Server“ įgaliojimas.
Kiekviena „Rational Team Concert“, skirta „System z“, kūrėjo kliento
prieigos licencija bus priskiriama, atsižvelgiant į įgaliotųjų
vartotojų ID, pateiktų su „Jazz Team Server“ raktu, skaičių.
„Rational Team Concert“, skirta „System z“, kūrėjo kliento prieigos
licencija gali būti pateikiama kaip Įgaliotojo vartotojo arba
Nepastoviojo vartotojo tipo licencija.
„Rational Team Concert“, skirta „System z“, Bendraautorio
kliento prieigos licencija
Kiekvienai galiojančiai „Rational Team Concert“, skirtai
„System z“, Bendraautorio kliento prieigos licencijai bus
priskirtas vieno vartotojo arba automatizuoto proceso tiesioginės arba
netiesioginės skaitymo ir ribotos rašymo prieigos prie „Jazz Team Server“
įgaliojimas. Kiekviena „Rational Team Concert“, skirta „System z“,
Bendraautorio kliento prieigos licencija bus priskiriama NEATSIŽVELGIANT
į įgaliotųjų vartotojų ID, pateiktų su „Jazz Team Server“
raktu, skaičių. „Rational Team Concert“, skirta „System z“,
Bendraautorio kliento prieigos licencija gali būti pateikiama kaip
Įgaliotojo vartotojo arba Nepastoviojo vartotojo tipo licencija.
Versijų sistemos kliento prieigos licencija
Kiekvienai galiojančiai Versijų sistemos kliento prieigos
licencijai bus priskirtas įgaliojimas vieno arba kelių automatizuotų
procesų prieigą prie „Jazz Team Server“ automatizuotų programinės
įrangos versijų vykdymo tikslais. Licenciatas negali priskirti
tokių Versijų sistemos klientų prieigos licencijų taip, kad
leistų vartotojams prieiti prie „Jazz Team Server“, išskyrus
prieigą tokių automatizuotų programinės įrangos versijų
konfigūravimo tikslais, su sąlyga, kad Licenciatas įsigijo „Rational Team
Concert“, skirtą „System z“, kūrėjo kliento prieigos licenciją,
skirtą tokius konfigūravimus atliekančiam vartotojui. Kiekviena
Versijų sistemos kliento prieigos licencija bus priskiriama
NEATSIŽVELGIANT į įgaliotųjų vartotojų ID, pateiktų su „Jazz Team Server“
raktu, skaičių.
„ClearCase“ ir „ClearQuest“ „Connector“ kliento prieigos
licencijos
IBM gali pateikti „Connector“ kliento prieigos licenciją,
leidžiančią automatizuotą procesą vykdančiam įrenginiui veikti kaip
skirstytuvui arba tiltui („Connector“ įrenginys) tarp „Jazz Team Server“
ir kito identifikuoto kelių vartotojų įrenginio arba
konkretaus serverio, kuriam IBM suteikė įgaliojimą (pavyzdžiui,
„ClearCase“ serverio arba „ClearQuest“ serverio) („Kitas įgaliotasis
serveris“). Tokiais atvejais „Connector“ įrenginys įgaliojamas, jei:
1. Licenciatas įsigyja „Connector“ kliento prieigos
licenciją iš IBM arba „Connector“ kliento prieigos licencija būna
įtraukta kartu su Licenciatui licencijuojamos Programos leidimu; ir
2. „Connector“ įrenginys turi galiojančią prieigos prie
Kito įgaliotojo serverio licenciją; ir
3. visi vartotojai, naudojantys Kitą įgaliotąjį serverį,
kuris turi prieigą prie „Jazz Team Server“ per „Connector“
įrenginį, turi galiojančią Kito įgaliotojo serverio licenciją.
Kiekviena „Connector“ kliento prieigos licencija bus
priskiriama NEATSIŽVELGIANT į įgaliotųjų vartotojų ID, pateiktų su
„Jazz Team Server“ raktu, skaičių.
Geras pasiekiamumas
Kiekviena galiojanti „Jazz Team Server Enterprise Edition“
licencija („Primary Jazz Team Server“) suteikia Licenciatui teisę
naudoti vieną papildomą „Jazz Team Server“ („Standby Jazz Team
Server“) egzempliorių, kuris neaptarnauja vartotojo operacijų,
išskyrus „Standby Jazz Team Server“ administravimo tikslu, veikiant
vietoj „Primary Jazz Team Server“, jei šis serveris sugestų
(„Permetimo periodas“). Tokiu atveju ir tik Permetimo periodu
Licenciatas gali naudoti „Standby Jazz Team Server“ vartotojo
operacijoms aptarnauti. Be to, Permetimo periodu Licenciatas negali
naudoti „Primary Jazz Team Server“ vartotojo operacijoms
aptarnauti, išskyrus būtinus pagalbinius administravimo veiksmus
Permetimo periodui užbaigti.
Bet kuri kliento prieigos licencija, pateikta kartu su
galiojančia Licenciato serverio Programos licencija, taip pat galioja
„Standby Jazz Team Server“ išskirtinai „Standby Jazz Team Server“
administravimo tikslu ruošiantis Permetimo laikotarpiui. Bet kuri
papildoma galiojanti kliento prieigos licencija, įsigyta atskirai nuo
galiojančios serverio Programos licencijos ir įdiegta „Standby Jazz Team
Server“, Permetimo periodu galioja tik „Standby Jazz Team Server“ ir
negalioja „Primary Jazz Team Server“.
Jeigu šioje Sutartyje aiškiai nesuteikiamos kitos
licencijos, Licenciato teisė naudoti „Standby Jazz Team Server“ neapima
jokių kitų licencijų, kurių gali reikėti papildomiems programinės
įrangos, reikalingos „Standby Jazz Team Server“, egzemplioriams,
įskaitant, bet neapsiribojant, „Bundled DB2 Edition“.
„Microsoft Visual Studio SDK“ kodas
Programoje gali būti „Microsoft Visual Studio SDK“ kodas.
Licenciatas nenaudos šio kodo „Visual Studio“ plėtiniams kurti.
D/N: L-DDCA-7U6HTV
P/N: L-DDCA-7U6HTV