Międzynarodowa Umowa Licencyjna na Wstępne Wydanie Programów

Część 1 - Warunki ogólne

POBIERANIE, INSTALOWANIE, KOPIOWANIE, OTWIERANIE, KLIKANIE PRZYCISKU "AKCEPTUJĘ" ORAZ UŻYWANIE PROGRAMU W JAKIKOLWIEK INNY SPOSÓB OZNACZA AKCEPTACJĘ WARUNKÓW NINIEJSZEJ UMOWY. ZAAKCEPTOWANIE PRZEZ UŻYTKOWNIKA NINIEJSZYCH WARUNKÓW W IMIENIU LICENCJOBIORCY OZNACZA, ŻE UŻYTKOWNIK GWARANTUJE POSIADANIE PEŁNYCH UPRAWNIEŃ DO PODPORZĄDKOWANIA LICENCJOBIORCY NINIEJSZYM WARUNKOM. JEŚLI UŻYTKOWNIK NIE WYRAŻA ZGODY NA NINIEJSZE WARUNKI,

* NIE BĘDZIE POBIERAĆ, INSTALOWAĆ, KOPIOWAĆ, OTWIERAĆ, KLIKAĆ PRZYCISKU "AKCEPTUJĘ" ANI UŻYWAĆ PROGRAMU W INNY SPOSÓB; ORAZ

* NATYCHMIAST ZWRÓCI NIEWYKORZYSTANE NOŚNIKI ORAZ DOKUMENTACJĘ DO IBM. JEŚLI PROGRAM ZOSTAŁ POBRANY, NALEŻY ZNISZCZYĆ WSZELKIE JEGO KOPIE.

1. Definicje

"Autoryzowane Używanie" - określa poziom upoważnienia Licencjobiorcy do wykonywania lub uruchamiania Programu. Poziom ten może być mierzony liczbą użytkowników, liczbą milionów jednostek serwisowych (millions of service units - MSU), liczbą procesorowych jednostek wartości (Processor Value Units - PVU) lub w inny sposób określony przez IBM w dokumencie "Informacje Licencyjne" (patrz poniżej).

"Wstępne Wydanie" - oznacza wydanie Programu do celów testowania przed udostępnieniem go w ofercie handlowej; Program taki może być nadal w fazie projektowania i dlatego może być zawodny.

"IBM" - oznacza International Business Machines Corporation lub jedno z przedsiębiorstw podporządkowanych IBM Corp.

"Informacje Licencyjne" (License Information - LI) - oznaczają dokument zawierający informacje oraz warunki dodatkowe odnoszące się do Programu. Informacje Licencyjne odnoszące się do Programu można znaleźć w katalogu Programu, używając komendy systemowej. Dokument ten może też być dołączony do Programu w postaci broszury.

"Program" - oznacza oryginał oraz pełne lub częściowe kopie: 1) instrukcji i danych w formie zapisu maszynowego, 2) komponentów, plików i modułów, 3) zapisów audiowizualnych (takich jak obrazy, tekst, nagrania lub ilustracje), 4) odnoszących się do Programu materiałów licencjonowanych (takich jak klucze i dokumentacja).

"Okres Testowania" - oznacza okres, w którym Licencjobiorca testuje Program jeszcze niedostępny w ofercie handlowej.

2. Struktura Umowy

Niniejsza Umowa zawiera Część 1 - Warunki ogólne, Część 2 - Warunki specyficzne dla poszczególnych krajów (o ile mają zastosowanie) oraz Informacje Licencyjne, które razem tworzą kompletną umowę między Licencjobiorcą i IBM dotyczącą używania Programu. Umowa ta zastępuje wszelkie wcześniejsze ustne lub pisemne ustalenia dokonane między Licencjobiorcą i IBM w zakresie używania Programu. W przypadku jakiejkolwiek sprzeczności, warunki dokumentu "Informacje Licencyjne" mają znaczenie rozstrzygające nad warunkami obu Części.

3. Udzielenie licencji

Program ten jest własnością IBM lub dostawcy IBM. Program ten jest chroniony prawem autorskim i stanowi przedmiot umowy licencyjnej, a nie umowy sprzedaży.

IBM udziela Licencjobiorcy ograniczonej, niewyłącznej, nieprzenoszalnej licencji na 1) pobieranie, instalowanie i używanie Programu w Okresie Testowania, do poziomu Autoryzowanego używania określonego w dokumencie "Informacje Licencyjne", wyłącznie w celu testowania oraz przekazania opinii do IBM, a także 2) wykonywanie kopii zapasowych, pod warunkiem że:

a. Licencjobiorca nabył Program legalnie i przestrzega warunków niniejszej Umowy;

b. taka kopia zapasowa nie będzie używana dopóki Program, z którego została zrobiona, będzie działać;

c. Licencjobiorca powieli wszelkie uwagi dotyczące praw autorskich oraz wszelkie informacje o prawach własności na każdej pełnej lub częściowej kopii Programu;

d. Licencjobiorca będzie prowadzić rejestr wszystkich kopii Programu oraz zapewni, że wszystkie osoby korzystające z Programu (lokalnie lub zdalnie) 1) dokonują tego jedynie w imieniu Licencjobiorcy oraz 2) przestrzegają warunków niniejszej Umowy;

e. Licencjobiorca nie będzie 1) używać Programu do celów produkcyjnych ani w inny sposób używać, kopiować, modyfikować i dystrybuować Programu z wyjątkiem sytuacji wyraźnie dozwolonych w niniejszej Umowie; 2) deasemblować, dekompilować Programu i dokonywać jego translacji w inny sposób ani odtwarzać kodu źródłowego, z wyjątkiem sytuacji dozwolonych przez bezwzględnie obowiązujące przepisy prawa, bez możliwości wyłączenia go w drodze umowy; 3) używać jakichkolwiek komponentów Programu, jego plików, modułów, treści audiowizualnych ani związanych z nim materiałów licencjonowanych niezależnie od Programu; 4) udzielać dalszych licencji na Program, wypożyczać go ani wydzierżawiać (leasingować); ani 5) używać Programu do świadczenia usług sewerowych dla aplikacji komercyjnych; oraz

f. jeśli Licencjobiorca nabywa niniejszy Program jako Program Dodatkowy, to będzie go używać jedynie do obsługi Programu Głównego, zgodnie z ograniczeniami określonymi w licencji na Program Główny lub, jeśli Licencjobiorca nabywa Program jako Program Główny, to będzie używać wszystkich Programów Dodatkowych jedynie w celu obsługi tego Programu, zgodnie z ograniczeniami określonymi w niniejszej Umowie. Na potrzeby punktu "f" przyjmuje się, że "Program Dodatkowy" oznacza Program stanowiący część innego Programu IBM ("Program Główny"), określany jako Program Dodatkowy w Informacjach Licencyjnych dla Programu Głównego. (W celu nabycia oddzielnej licencji na używanie Programu Dodatkowego bez ograniczeń, Licencjobiorca powinien skontaktować się z podmiotem, od którego nabył Program Dodatkowy).

Niniejsza licencja ma zastosowanie do każdej kopii Programu wykonanej przez Licencjobiorcę.

3.1 Aktualizacje i poprawki

Uzyskanie przez Licencjobiorcę aktualizacji lub poprawek do Programu oznacza, że Licencjobiorca akceptuje wszelkie dodatkowe lub odmienne warunki mające zastosowanie do takich aktualizacji i poprawek, określone w Informacjach Licencyjnych dla Programu. W przypadku braku dodatkowych lub odmiennych warunków, aktualizacje i poprawki podlegają wyłącznie postanowieniom niniejszej Umowy. Jeśli Program zostanie zastąpiony aktualizacją, Licencjobiorca wyraża zgodę na natychmiastowe zaprzestanie korzystania z zastępowanej wersji Programu.

3.2 Czas trwania i rozwiązanie

Okres Testowania rozpoczyna się z datą zaakceptowania przez Licencjobiorcę warunków niniejszej Umowy a kończy wraz z wcześniejszą z następujących dat: 1) datą zakończenia Okresu Testowania lub datą określoną przez IBM w dokumencie "Informacje Licencyjne" lub w dokumencie transakcyjnym, 2) datą automatycznego samozablokowania się Programu lub 3) datą udostępnienia Programu przez IBM w ofercie handlowej. Licencja udzielona Licencjobiorcy na Program wygasa z końcem Okresu Testowania i Licencjobiorca wyraża zgodę na natychmiastowe zaprzestanie używania Programu oraz zniszczenie wszelkich posiadanych jego kopii w ciągu 10 dni od zakończenia Okresu Testowania.

IBM może rozwiązać licencję udzieloną Licencjobiorcy, jeśli Licencjobiorca nie będzie przestrzegać warunków niniejszej Umowy. Jeśli licencja zostanie rozwiązana przez którąkolwiek ze Stron z dowolnej przyczyny, Licencjobiorca wyraża zgodę na natychmiastowe zaprzestanie używania Programu oraz zniszczenie wszelkich posiadanych jego kopii.

PROGRAM MOŻE ZAWIERAĆ MECHANIZM BLOKUJĄCY, KTÓRY BĘDZIE ZABEZPIECZAĆ PROGRAM PRZED UŻYWANIEM PO ZAKOŃCZENIU OKRESU TESTOWANIA. LICENCJOBIORCA ZOBOWIĄZUJE SIĘ NIE MANIPULOWAĆ MECHANIZMEM BLOKUJĄCYM ANI PROGRAMEM. LICENCJOBIORCA ZOBOWIĄZUJE SIĘ PODJĄĆ STOSOWNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, ABY UNIKNĄĆ UTRATY DANYCH MOGĄCEJ WYNIKNĄĆ Z NIEMOŻNOŚCI DALSZEGO KORZYSTANIA Z PROGRAMU.

4. Opłaty

Licencjobiorca nie ponosi opłat za korzystanie z Programu w Okresie Testowania.

5. Prawa do danych

Licencjobiorca przenosi na IBM wszelkie prawa (w tym prawa autorskie), tytuły i korzyści odnoszące się do wszelkich danych, propozycji lub materiałów w formie pisemnej 1) związanych z Programem oraz 2) dostarczonych przez Licencjobiorcę do IBM. Na żądanie IBM Licencjobiorca podpisze dodatkowy dokument niezbędny do przeniesienia takich praw. Ponadto Licencjobiorca udziela IBM niewyłącznej, nieodwołalnej, nieograniczonej, ogólnoświatowej i w pełni opłaconej licencji a) na włączenie do każdego produktu lub usługi wszelkich pomysłów, know-how, koncepcji, technik, wynalazków, odkryć i usprawnień (bez względu na to, czy mogą zostać opatentowane, czy też nie), które Licencjobiorca udostępnia IBM w związku z Programem, b) na używanie, wytwarzanie i sprzedaż takich produktów i usług oraz c) na zezwolenie osobom trzecim na wykonywanie wszelkich powyższych czynności.

6. Brak gwarancji

Z ZASTRZEŻENIEM BEZWZGLĘDNIE OBOWIĄZUJĄCYCH GWARANCJI, KTÓRYCH NIE MOŻNA WYKLUCZYĆ, IBM NIE UDZIELA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI (W TYM TAKŻE RĘKOJMI) ORAZ NIE USTALA WARUNKÓW, ZARÓWNO WYRAŹNYCH JAK I DOMNIEMANYCH, DLA PROGRAMU I EWENTUALNEGO WSPARCIA, A W SZCZEGÓLNOŚCI DOMNIEMANYCH GWARANCJI LUB WARUNKÓW PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ, PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, ZADOWALAJĄCEJ JAKOŚCI, PRAWA WŁASNOŚCI ORAZ GWARANCJI LUB WARUNKÓW NIENARUSZANIA PRAW OSÓB TRZECICH.

USTAWODAWSTWA NIEKTÓRYCH KRAJÓW NIE DOPUSZCZAJĄ WYŁĄCZENIA WYRAŹNYCH LUB DOMNIEMANYCH GWARANCJI. W ZWIĄZKU Z TYM POWYŻSZE WYŁĄCZENIE MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO LICENCJOBIORCY. W TAKIM PRZYPADKU CZAS TRWANIA TAKICH GWARANCJI JEST OGRANICZONY DO MINIMALNEGO OKRESU WYMAGANEGO PRZEZ PRAWO. PO TYM OKRESIE NIE BĘDĄ OBOWIĄZYWAĆ ŻADNE GWARANCJE. USTAWODAWSTWA NIEKTÓRYCH KRAJÓW NIE DOPUSZCZAJĄ OGRANICZENIA CZASU TRWANIA GWARANCJI DOMNIEMANYCH, W ZWIĄZKU Z TYM POWYŻSZE OGRANICZENIE MOŻE NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA DO LICENCJOBIORCY. LICENCJOBIORCY MOGĄ PRZYSŁUGIWAĆ INNE PRAWA, W ZALEŻNOŚCI OD OBOWIĄZUJĄCEGO W DANYM KRAJU USTAWODAWSTWA.

ZASTRZEŻENIA I WYKLUCZENIA ZAWARTE W PARAGRAFIE 6 MAJĄ RÓWNIEŻ ZASTOSOWANIE DO PROGRAMISTÓW I DOSTAWCÓW IBM.

PRODUCENCI, DOSTAWCY I WYDAWCY PROGRAMÓW INNYCH NIŻ PROGRAMY IBM MOGĄ DOSTARCZAĆ SWOJE WŁASNE GWARANCJE.

IBM NIE ŚWIADCZY ŻADNYCH USŁUG WSPARCIA, CHYBA ŻE IBM OKREŚLI INACZEJ. W TAKIM PRZYPADKU WSZELKIE USŁUGI WSPARCIA ŚWIADCZONE PRZEZ IBM PODLEGAJĄ ZASTRZEŻENIOM I WYŁĄCZENIOM NINIEJSZEGO PARAGRAFU 6.

7. Dane i bazy danych Licencjobiorcy

W celu udzielenia Licencjobiorcy pomocy przy określeniu przyczyny problemu z Programem, IBM może zażądać, aby Licencjobiorca 1) zezwolił IBM na zdalny dostęp do swoich systemów lub 2) przesłał do IBM informacje na temat swoich systemów lub dane systemowe. Jednakże IBM nie jest zobowiązany do zapewnienia takiej pomocy, chyba że IBM i Licencjobiorca podpiszą oddzielną umowę, w ramach której IBM wyrazi zgodę na świadczenie na rzecz Licencjobiorcy tego rodzaju wsparcia w zakresie przekraczającym zobowiązania IBM określone niniejszą Umową. W każdym przypadku IBM wykorzystuje informacje o błędach i problemach w celu udoskonalania swych produktów i usług oraz udzielania pomocy przy ich dostarczaniu w ramach powiązanych z nimi ofert wsparcia. Przy realizacji tych celów IBM może korzystać z pomocy oddziałów IBM i podwykonawców IBM (znajdujących się nie tylko w kraju lokalizacji Licencjobiorcy, ale i poza nim), a Licencjobiorca upoważnia IBM do takiego działania.

Licencjobiorca pozostaje odpowiedzialny za 1) wszelkie dane i zawartość bazy danych, które udostępnia IBM, 2) wybór i implementację procedur oraz mechanizmów kontrolnych dotyczących dostępu do danych, ich bezpieczeństwa, szyfrowania, używania i transmisji (w tym wszelkich danych identyfikujących osobę fizyczną) oraz 3) tworzenie i odtwarzanie kopii zapasowych każdej bazy danych i wszelkich gromadzonych danych. Licencjobiorca nie będzie wysyłać ani udostępniać IBM jakichkolwiek informacji identyfikujących osobę fizyczną (w postaci danych lub jakiejkolwiek innej) i będzie odpowiedzialny za uregulowanie uzasadnionych kosztów i innych obciążeń, które może ponieść IBM w związku z omyłkowym udostępnieniem takich informacji IBM bądź za utratę lub ujawnienie takich informacji przez IBM, w tym informacji wynikających z roszczeń osób trzecich.

8. Ograniczenie odpowiedzialności

Ograniczenia i zastrzeżenia paragrafu 8 (Ograniczenie odpowiedzialności) mają zastosowanie w pełnym zakresie, w jakim nie są zakazane przepisami obowiązującego prawa, bez możliwości wyłączenia takiego prawa w ramach umowy.

8.1 Sytuacje, w których IBM może ponosić odpowiedzialność

W przypadku wystąpienia określonych okoliczności, za które odpowiedzialność ponosi IBM, a w wyniku których Licencjobiorca doznał szkody, Licencjobiorca będzie uprawniony do uzyskania od IBM odszkodowania. Bez względu na podstawę, na jakiej Licencjobiorca jest uprawniony do domagania się odszkodowania od IBM (włączywszy w to naruszenie istotnych postanowień niniejszej Umowy, niedbalstwo, wprowadzenie w błąd lub inne roszczenia z tytułu odpowiedzialności kontraktowej lub deliktowej), całkowita odpowiedzialność IBM z tytułu wszelkich zsumowanych roszczeń wynikających z lub odnoszących się do każdego Programu bądź wynikających z niniejszej Umowy nie przekroczy: 1) kwoty odpowiedzialności za uszczerbek na zdrowiu (łącznie ze śmiercią) oraz za szkody wyrządzone w nieruchomościach lub majątku ruchomym, 2) w przypadku innych rzeczywistych szkód bezpośrednich - kwoty 10.000 USD (lub równowartości w walucie miejscowej).

Ograniczenie to ma również zastosowanie do programistów i dostawców Programów IBM. Wskazany powyżej zakres odpowiedzialności stanowi całość odpowiedzialności ponoszonej łącznie przez IBM oraz programistów i dostawców Programów IBM.

8.2 Sytuacje, w których IBM nie ponosi odpowiedzialności

W ŻADNYCH OKOLICZNOŚCIACH IBM, ANI TEŻ PROGRAMIŚCI CZY DOSTAWCY PROGRAMÓW IBM, NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA NASTĘPUJĄCE SZKODY, NAWET JEŚLI ZOSTALI POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI ICH WYSTĄPIENIA:

a. UTRATĘ LUB USZKODZENIE DANYCH;

b. SZKODY NADZWYCZAJNE, UBOCZNE, WYNIKAJĄCE Z NARUSZENIA DÓBR OSOBISTYCH, POŚREDNIE ORAZ SZKODY, KTÓRYCH NIE MOŻNA BYŁO PRZEWIDZIEĆ PRZY ZAWIERANIU UMOWY, ANI TEŻ

c. UTRACONE ZYSKI, KONTAKTY HANDLOWE, PRZYCHODY, REPUTACJĘ (GOODWILL) ANI PRZEWIDYWANE OSZCZĘDNOŚCI.

9. Weryfikacja zgodności

Na potrzeby niniejszego paragrafu 9 (Weryfikacja zgodności) przyjmuje się, że termin "Warunki dotyczące Wstępnego Wydania Programu" oznacza 1) niniejszą Umowę oraz odpowiednie poprawki i dokumenty transakcyjne dostarczone przez IBM, a także 2) reguły IBM dotyczące oprogramowania, dostępne w serwisie WWW (www.ibm. com/softwarepolicies), a w szczególności reguły dotyczące tworzenia kopii zapasowych, określania cen przy ograniczonej mocy obliczeniowej oraz migracji.

Prawa i obowiązki przedstawione w niniejszym paragrafie 9 obowiązują w okresie licencjonowania Programu na rzecz Licencjobiorcy oraz dwa lata po tym okresie.

9.1 Proces weryfikacji

Licencjobiorca zgadza się tworzyć, przechowywać oraz dostarczać IBM i rewidentom IBM dokładną pisemną dokumentację, dane wyjściowe narzędzi systemowych oraz inne informacje systemowe wystarczające do zapewnienia możliwości weryfikacji, że korzystanie przez Licencjobiorcę ze wszystkich Programów odbywa się zgodnie z Warunkami dotyczącymi Wstępnego Wydania Programu, a w szczególności ze wszystkimi obowiązującymi warunkami IBM w zakresie licencjonowania i cen. Licencjobiorca jest odpowiedzialny za 1) zapewnienie, że nie został przekroczony poziom Autoryzowanego Używania oraz 2) przestrzeganie zgodności z Warunkami dotyczącymi Wstępnego Wydania Programu.

IBM może zweryfikować, informując o takim zamiarze z odpowiednim wyprzedzeniem, czy Licencjobiorca przestrzega Warunków dotyczących Wstępnego Wydania Programu we wszystkich ośrodkach i środowiskach, gdzie Licencjobiorca używa Programów do jakichkolwiek celów zgodnie z Warunkami dotyczącymi Wstępnego Wydania Programu. Weryfikacja taka może być przeprowadzana na terenie Licencjobiorcy, w normalnych godzinach pracy i będzie realizowana w sposób w minimalnym stopniu zakłócający tę pracę. IBM może przy takiej weryfikacji skorzystać z usług niezależnego rewidenta, pod warunkiem, że została z nim podpisana umowa o zachowaniu poufności.

9.2 Postanowienia

IBM poinformuje Licencjobiorcę na piśmie, jeśli weryfikacja wykaże, że Licencjobiorca przekroczył poziom Autoryzowanego Używania lub w inny sposób naruszył Warunki dotyczące Wstępnego Wydania Programu. Licencjobiorca wyraża zgodę na natychmiastowe i bezpośrednie uiszczenie na rzecz IBM opłat wyszczególnionych przez IBM na fakturze z tytułu: 1) używania niezgodnego z Warunkami, 2) świadczenia wsparcia w czasie takiego używania lub przez okres dwóch lat, w zależności od tego, który z tych okresów był krótszy oraz 3) dodatkowych opłat i innych zobowiązań określonych w trakcie przeprowadzonej weryfikacji.

10. Uwagi osób trzecich

Program może zawierać kod osób trzecich, który będzie licencjonowany na rzecz Licencjobiorcy w ramach niniejszej Umowy przez IBM, a nie przez osobę trzecią. Ewentualne Uwagi na temat kodu osób trzecich (Uwagi Osób Trzecich) są dołączane jedynie w celu powiadomienia Licencjobiorcy. Uwagi te można znaleźć w pliku NOTICES dołączonym do Programu. Informacje na temat uzyskania kodu źródłowego dla konkretnego kodu osób trzecich można znaleźć w Uwagach Osób Trzecich. Jeśli w Uwagach Osób Trzecich IBM określi kod osób trzecich jako "Modyfikowany Kod Osób Trzecich", to IBM upoważni Licencjobiorcę do 1) modyfikacji Modyfikowanego Kodu Osób Trzecich oraz 2) odtwarzania kodu źródłowego modułów Programu, które są bezpośrednio wykorzystywane przez Modyfikowany Kod Osób Trzecich pod warunkiem, że czynność ta zostanie podjęta jedynie w celu debugowania modyfikacji Licencjobiorcy na potrzeby takiego kodu osób trzecich. Ewentualne zobowiązania IBM w zakresie usług i wsparcia dotyczą jedynie Programu niezmodyfikowanego.

11. Postanowienia ogólne

a. Postanowienia zawarte w niniejszej Umowie pozostają bez wpływu na uprawnienia przysługujące konsumentom na podstawie bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa.

b. W przypadku nieważności lub niewykonalności któregokolwiek z postanowień niniejszej Umowy, pozostałe postanowienia niniejszej Umowy zachowują pełną moc prawną i skuteczność.

c. Eksportowanie Programu przez Licencjobiorcę jest zabronione.

d. Licencjobiorca upoważnia International Business Machines Corporation oraz przedsiębiorstwa podporządkowane IBM Corp. (ich następców prawnych i cesjonariuszy, wykonawców i Partnerów Handlowych IBM) do przechowywania i używania biznesowych informacji kontaktowych Licencjobiorcy, bez względu na miejsce prowadzonej działalności, w związku z produktami i usługami IBM lub w celu utrzymania kontaktów handlowych między Stronami.

e. Każda ze Stron stworzy drugiej Stronie rozsądne możliwości wypełnienia zobowiązań, zanim zarzuci drugiej Stronie ich niewypełnienie w ramach niniejszej Umowy. Strony podejmą w dobrej wierze próbę rozstrzygnięcia sporów, nieporozumień lub roszczeń powstałych między nimi w związku z Umową.

f. O ile obowiązujące prawo nie stanowi inaczej, bez możliwości wyłączenia takiego prawa w ramach umowy: 1) żadna ze Stron nie podejmie działań prawnych, w jakiejkolwiek formie, związanych z roszczeniem wynikającym z niniejszej Umowy lub pozostającym z nią w związku po okresie dwóch lat od czasu pojawienia się przyczyny podjęcia takich działań; oraz 2) po wygaśnięciu takiego okresu, wszelkie roszczenia przedawniają się i prawa z nimi związane wygasają.

g. Ani Licencjobiorca, ani IBM nie odpowiadają za niedopełnienie jakichkolwiek obowiązków, jeśli przyczyny takiego niedopełnienia leżały poza ich kontrolą.

h. Niniejsza Umowa nie daje osobom trzecim jakichkolwiek praw ani też podstawy do roszczeń, a IBM nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek roszczenie osób trzecich wobec Licencjobiorcy, z wyjątkiem zakresu przewidzianego w paragrafie 8.1 (Sytuacje, w których IBM może ponosić odpowiedzialność) powyżej, w części dotyczącej uszczerbku na zdrowiu (łącznie ze śmiercią) lub szkód wyrządzonych w nieruchomościach lub w majątku ruchomym, za które IBM ponosi odpowiedzialność prawną wobec osób trzecich.

i. Przystępując do niniejszej Umowy żadna ze Stron nie korzysta z żadnych ustaleń, które nie zostały określone w Umowie, a w szczególności z żadnych ustaleń w zakresie: 1) wydajności lub działania Programu odbiegających od wyraźnie gwarantowanych w paragrafie 6 (Brak gwarancji) powyżej; 2) doświadczeń czy rekomendacji osób trzecich lub 3) wyników lub oszczędności, jakie może osiągnąć Licencjobiorca.

j. IBM podpisał umowy z konkretnymi organizacjami (zwanymi "Partnerami Handlowymi IBM") w celu promocji i sprzedaży określonych Programów oraz udzielania dla nich wsparcia. Partnerzy Handlowi IBM działają oddzielnie i niezależnie od IBM. IBM nie ponosi odpowiedzialności za działania lub oświadczenia Partnerów Handlowych IBM ani za ich zobowiązania wobec Licencjobiorcy.

k. Warunki licencji oraz warunki dotyczące zabezpieczenia i ochrony własności intelektualnej określone w innych umowach Licencjobiorcy z IBM (na przykład w Umowie IBM z Klientem) nie mają zastosowania do licencji na Program udzielonych na mocy niniejszej Umowy.

l. IBM nie gwarantuje, że jakakolwiek wersja Programu, która została oficjalnie wydana lub ewentualnie udostępniona w ofercie handlowej będzie zbliżona do Wstępnie Wydanych wersji Programu lub z nią kompatybilna.

m. Licencjobiorca nie może dokonywać cesji Umowy, tak w całości, jak i w części, bez wcześniejszej pisemnej zgody IBM. Wszelkie takie próby będą uważane za nieważne.

n. Wszelkie postanowienia niniejszej Umowy, które ze względu na swój charakter pozostają w mocy po jej rozwiązaniu, będą mieć zastosowanie do momentu ich wypełnienia i obowiązywać będą następców prawnych i cesjonariuszy obu Stron.

o. Strony zgodnie ustalają, że wszelkie wymieniane informacje są niepoufne. Jeśli którakolwiek ze Stron żąda wymiany informacji poufnych, wymiana taka będzie mieć miejsce na warunkach podpisanej umowy o zachowaniu poufności.

12. Obowiązujące ustawodawstwo i jurysdykcja

12.1 Obowiązujące ustawodawstwo

Obie Strony przyjmują jako obowiązujące prawo kraju, w którym licencja na Program została nabyta, oraz wyrażają zgodę na stosowanie takiego prawa przy interpretowaniu oraz egzekwowaniu wszelkich praw, obowiązków i zobowiązań Stron, wynikających z niniejszej Umowy lub mających w jakikolwiek sposób z nią związek, bez odwoływania się do zasad kolizji przepisów prawnych.

Konwencja ONZ dotycząca umów o Międzynarodowej Sprzedaży Towarów (United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods) nie ma zastosowania.

12.2 Jurysdykcja

Wszelkie prawa, obowiązki i zobowiązania podlegają właściwym sądom kraju nabycia licencji na Program przez Licencjobiorcę.

Część 2 - Warunki specyficzne dla poszczególnych krajów

W przypadku licencji udzielanych na terenie Polski, poniższe warunki zastępują lub modyfikują warunki określone w Części 1. Wszystkie warunki Części 1, których nie dotyczy niniejsza poprawka, nie ulegają zmianom i pozostają w mocy. W skład Części 2 wchodzą:

* Zmiany krajowe do Części 1, paragraf 12 (Obowiązujące ustawodawstwo i jurysdykcja) oraz

* Zmiany krajowe do innych warunków Umowy dotyczące Europy, Bliskiego Wschodu i Afryki.

Zmiany krajowe do Części 1, paragraf 12 (Obowiązujące ustawodawstwo i jurysdykcja)

12.1 Obowiązujące ustawodawstwo

Fraza "prawo kraju, w którym licencja na Program została nabyta" w pierwszym akapicie paragrafu 12.1 (Obowiązujące ustawodawstwo) zostaje w przypadku Polski zastąpiona następującym tekstem:

prawo Austrii.

12.3 Arbitraż

Następujący akapit mający zastosowanie w Polsce zostaje dodany jako nowy do paragrafu 12.3 (Arbitraż). Postanowienia paragrafu 12.3 mają znaczenie rozstrzygające nad postanowieniami paragrafu 12.2 (Jurysdykcja) w zakresie, w jakim zezwala na to obowiązujące ustawodawstwo i zasady proceduralne:

Wszelkie kwestie sporne wynikające z niniejszej Umowy lub związane z jej naruszeniem, wypowiedzeniem lub nieważnością będą rozstrzygane w sposób ostateczny zgodnie z Zasadami Postępowania Arbitrażowego i Ugodowego Międzynarodowego Centrum Arbitrażu przy Federalnej Izbie Gospodarczej (Rules of Arbitration and Conciliation of the International Arbitral Center of the Federal Economic Chamber) w Wiedniu (Vienna Rules), przez trzech arbitrów, powołanych zgodnie ze wspomnianymi zasadami. Arbitraż będzie miał miejsce w Wiedniu, w Austrii. Językiem obowiązującym podczas postępowania będzie język angielski. Orzeczenia arbitrów będą ostateczne i wiążące dla obu Stron. Oznacza to, że zgodnie z artykułem 598(2) Austriackiego Kodeksu Postępowania Cywilnego (Austrian Code of Civil Procedure), Strony rezygnują ze stosowania artykułu 595(1) punkt 7 tego Kodeksu. Tym niemniej powyższe warunki w żadnym stopniu nie ograniczają prawa IBM do wszczęcia postępowania przed dowolnym właściwym sądem w kraju instalacji.

ZMIANY KRAJOWE DOTYCZĄCE EUROPY, BLISKIEGO WSCHODU I AFRYKI

KRAJE CZŁONKOWSKIE UNII EUROPEJSKIEJ

6. Brak gwarancji

Następujący tekst został dodany do paragrafu 6 (Brak gwarancji):

W krajach Unii Europejskiej ("UE") klientom przysługują prawa wynikające z obowiązującego ustawodawstwa krajowego, któremu podlega sprzedaż artykułów konsumpcyjnych. Postanowienia zawarte w paragrafie 6 (Brak gwarancji) pozostają bez wpływu na te prawa.

KRAJE CZŁONKOWSKIE UNII EUROPEJSKIEJ I KRAJE WYSZCZEGÓLNIONE PONIŻEJ

Każdy kraj europejski, który uchwalił lokalne akty prawne dotyczące ochrony danych zbliżone do modelu obowiązującego w Unii Europejskiej.

11. Postanowienia ogólne

Następujący tekst zastępuje punkt 11.d:

(1) Definicje - Do punktu 11.d mają zastosowanie następujące definicje dodatkowe:

(a) Biznesowe Informacje Kontaktowe - oznaczają informacje mające związek z działalnością gospodarczą, ujawnione IBM przez Licencjobiorcę, w tym imiona i nazwiska, stanowiska, adresy służbowe, numery telefonów oraz adresy e-mail pracowników i wykonawców Licencjobiorcy. W przypadku Austrii, Włoch i Szwajcarii Biznesowe Informacje Kontaktowe obejmują również informacje o Licencjobiorcy oraz jego wykonawcach posiadających osobowość prawną (na przykład dane na temat przychodów Licencjobiorcy i inne informacje o transakcjach).

(b) Biznesowy Personel Kontaktowy - oznacza pracowników i wykonawców Licencjobiorcy, do których odnoszą się Biznesowe Informacje Kontaktowe.

(c) Urząd Ochrony Danych - oznacza organ powołany zgodnie z Ustawodawstwem o ochronie danych i łączności elektronicznej w określonym kraju lub w przypadku krajów spoza Unii Europejskiej, organ odpowiedzialny za nadzór nad ochroną danych osobowych w takim kraju bądź (w obu powyższych przypadkach) każdy następca prawny takiego organu powołany w odpowiedni sposób.

(d) Ustawodawstwo o ochronie danych i łączności elektronicznej - oznacza (i) obowiązujące prawo i przepisy krajowe wdrażające wymagania dyrektywy Unii Europejskiej 95/46/WE (w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych) oraz dyrektywy 2002/58/WE (dotyczącej przetwarzania danych osobowych i ochrony prywatności w sektorze łączności elektronicznej); lub (ii) w przypadku krajów spoza Unii Europejskiej, prawa i przepisy obowiązujące w takich krajach i odnoszące się do ochrony danych osobowych i przepisów o łączności elektronicznej z wykorzystaniem danych osobowych, w tym (w obu powyższych przypadkach) ich ustawowe nowe wersje i modyfikacje.

(e) Grupa IBM - oznacza International Business Machines Corporation z siedzibą w Armonk, Nowy Jork, USA, przedsiębiorstwa podporządkowane International Business Machines Corporation oraz ich odpowiednich Partnerów Handlowych i podwykonawców.

(2) Licencjobiorca upoważnia IBM do:

(a) przetwarzania i używania Biznesowych Informacji Kontaktowych w ramach Grupy IBM w celu obsługi Licencjobiorcy, w tym w celu świadczenia usług wsparcia oraz rozszerzania relacji handlowych między Licencjobiorcą i Grupą IBM, a w szczególności nawiązywania kontaktów z Biznesowym Personelem Kontaktowym (za pośrednictwem poczty e-mail lub w inny sposób) oraz sprzedaży produktów i usług Grupy IBM (zwanym dalej "Określonym Celem"); oraz

(b) ujawniania Biznesowych Informacji Kontaktowych innym członkom Grupy IBM jedynie na potrzeby realizacji Określonego Celu.

(3) IBM wyraża zgodę na przetwarzanie Biznesowych Informacji Kontaktowych zgodnie z Ustawodawstwem o ochronie danych i łączności elektronicznej.

(4) Licencjobiorca oświadcza, że w zakresie wymaganym Ustawodawstwem o ochronie danych i łączności elektronicznej (a) uzyskał (lub uzyska) zgodę Biznesowego Personelu Kontaktowego na przetwarzanie i używanie przez Grupę IBM Biznesowych Informacji Kontaktowych do realizacji Określonego Celu, oraz że przygotował (lub przygotuje) powiadomienie dla Biznesowego Personelu Kontaktowego w tej sprawie.

(5) Licencjobiorca upoważnia IBM do przesyłania Biznesowych Informacji Kontaktowych poza Europejską Strefę Ekonomiczną pod warunkiem, że będzie to realizowane na warunkach zatwierdzonych przez Urząd Ochrony Danych lub zgodnie z Ustawodawstwem o ochronie danych i łączności elektronicznej.

Z125-5544-04 (12/2009)


INFORMACJE LICENCYJNE

Wymienione poniżej Programy są licencjonowane na poniższych warunkach, które uzupełniają warunki Międzynarodowa Umowa Licencyjna na Wstępne Wydanie Programów.

Nazwa Programu: IBM Foundation for Smart Business technical preview
Numer Programu: Tech Preview

Okres testowania

Okres testowania rozpoczyna się w dniu, w którym Licencjobiorca wyraził zgodę na warunki niniejszej Umowy i kończy się 2010- 12-31.

Programy Wspierające

Program jest licencjonowany w postaci pakietu wieloproduktowego, zawierającego Programy Wspierające określone poniżej. Licencjobiorca jest upoważniony do zainstalowania i używania takich Programów Wspierających jedynie w celu umożliwienia Licencjobiorcy używania Programu Głównego na mocy niniejszej Umowy i w zakresie ograniczeń nakładanych przez dokumenty Proof of Entitlement dla Programu (chyba że w innej części niniejszego dokumentu "Informacje Licencyjne" oferowane są szersze uprawnienia). Fraza "w celu umożliwienia Licencjobiorcy używania" obejmuje jedynie te zastosowania, które są niezbędne do licencjonowanego używania Programu Głównego lub innego Programu Wspierającego albo bezpośrednio związane z takim licencjonowanym używaniem. Programów Wspierających nie można wykorzystywać do jakichkolwiek innych celów. Licencjobiorca nie jest upoważniony do przenoszenia ani odsprzedaży Programów Wspierających oddzielnie od Programu Głównego. Warunki niniejszej Umowy mogą zastępować lub modyfikować warunki licencji na Programy Wspierające. W przypadku sprzeczności warunki te zastępują warunki umowy licencyjnej dołączonej do Programów Wspierających. Kiedy prawo Licencjobiorcy do korzystania z Programu wygaśnie lub zostanie mu wypowiedziane, Licencjobiorca musi zaprzestać korzystania z Programów Wspierających oraz zniszczyć lub niezwłocznie zwrócić wszystkie ich egzemplarze do strony, od której Licencjobiorca nabył Program. Jeśli Licencjobiorca pobrał Programy Wspierające, powinien skontaktować się ze stroną, od której nabył Program. Jeśli Licencjobiorca zamierza licencjonować Programy Wspierające w celu używania nieobjętego ograniczeniami wyszczególnionymi powyżej, powinien skontaktować się z przedstawicielem handlowym IBM lub z podmiotem, od którego nabył Program, w celu uzyskania odpowiedniej licencji.

Poniżej wymieniono Programy Wspierające licencjonowane z Programem:
IBM Smart Desk
IBM DB2 Express
IBM Lotus Domino Utility Server Express
IBM Lotus Domino Messaging and Collaboration Express
IBM Proventia Server Intrusion System
IBM Systems Director for x86 (IBM Servers)
IBM Tivoli Storage Manager
IBM Tivoli Storage Manager for Mail
IBM WebSphere Application Server

Kod Licencjonowany Oddzielnie

Postanowienia niniejszego akapitu nie mają zastosowania w zakresie, w jakim są nieważne lub niewykonalne na mocy prawa, któremu podlega niniejsza licencja. Każdy z wymienionych poniżej komponentów uznawany jest za "Kod Licencjonowany Oddzielnie". Kod Licencjonowany Oddzielnie IBM jest licencjonowany na rzecz Licencjobiorcy na warunkach stosownej umowy lub umów licencyjnych osób trzecich, przedstawionych w pliku (plikach) NON_IBM_LICENSE dołączonym (dołączonych) do Programu. Bez względu na jakiekolwiek inne warunki Umowy lub jakiejkolwiek innej umowy z IBM, używanie całego Kodu Licencjonowanego Oddzielnie podlega warunkom takiej umowy licencyjnej osoby trzeciej (takich umów licencyjnych osób trzecich), chyba że poniższe warunki stanowią inaczej.

Przyszłe aktualizacje lub poprawki do Programu mogą zawierać dodatkowy Kod Licencjonowany Oddzielnie. Takie dodatkowe komponenty Kodu Licencjonowanego Oddzielnie oraz związane z nimi licencje są wymienione w kolejnym pliku NON_IBM_LICENSE dołączonym do aktualizacji lub poprawki do Programu. Licencjobiorca potwierdza, że zapoznał się z treścią umów licencyjnych zawartych w pliku lub plikach NON_IBM_LICENSE i wyraził na nie zgodę. Jeśli Licencjobiorca nie wyrazi zgody na warunki tych umów licencyjnych osób trzecich, wówczas nie będzie mógł używać Kodu Licencjonowanego Oddzielnie.

W przypadku Programów nabytych na warunkach Międzynarodowej Umowy Licencyjnej na Program (International Program License Agreement, zwanej dalej "IPLA") lub Międzynarodowej Umowy Licencyjnej na Programy nieobjęte Gwarancją (International Program License Agreement for Non Warranted Program, zwanej dalej "ILAN"), jeśli Licencjobiorca nie wyrazi zgody na umowy licencyjne osób trzecich, wówczas może zwrócić Program zgodnie z warunkami paragrafu "Gwarancja zwrotu pieniędzy" umowy z IBM (IPLA lub ILAN), z uwzględnieniem określonych tam ram czasowych.

Uwaga: Bez względu na jakiekolwiek warunki umów licencyjnych z osobami trzecimi, niniejszej Umowy czy też jakiejkolwiek innej umowy, jaką Licencjobiorca mógł zawrzeć z IBM:
(a) IBM dostarcza Licencjobiorcy niniejszy Kod Licencjonowany Oddzielnie BEZ UDZIELANIA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI (W TYM TAKŻE RĘKOJMI);
(b) IBM NIE UDZIELA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI (W TYM TAKŻE RĘKOJMI) I NIE USTALA JAKICHKOLWIEK WARUNKÓW, WYRAŹNYCH CZY DOMNIEMANYCH, A W SZCZEGÓLNOŚCI NIE UDZIELA GWARANCJI PRAWA WŁASNOŚCI, NIENARUSZANIA PRAW OSÓB TRZECICH LUB NIEINGEROWANIA W NIE, DOMNIEMANYCH GWARANCJI I WARUNKÓW PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ ANI TEŻ PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU W ODNIESIENIU DO KOMPONENTÓW KODU LICENCJONOWANEGO ODDZIELNIE;
(c) IBM nie ponosi wobec Licencjobiorcy odpowiedzialności za jakiekolwiek roszczenia wynikające z używania Kodu Licencjonowanego Oddzielnie lub z nim związane ani też nie będzie zabezpieczać ani bronić Licencjobiorcy przed takimi roszczeniami oraz
(d) IBM nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody bezpośrednie, pośrednie, uboczne, szczególne, szkody, których nie można było przewidzieć przy zawieraniu umowy oraz szkody związane z naruszeniem dóbr osobistych, w tym w szczególności utratę danych czy spodziewanych korzyści, w odniesieniu do Kodu Licencjonowanego Oddzielnie.

Bez względu na powyższe zastrzeżenia w Niemczech i w Austrii gwarancja i odpowiedzialność IBM w odniesieniu do Kodu Licencjonowanego Oddzielnie podlega jedynie odpowiednim warunkom umów licencyjnych IBM dla Niemiec i Austrii.

Uwaga: IBM może świadczyć usługi wsparcia w ograniczonym zakresie dla określonych komponentów Kodu Licencjonowanego Oddzielnie. Jeśli wsparcie takie będzie dostępne, szczegółowe informacje o nim oraz dodatkowe dotyczące go warunki zostaną przedstawione w dokumencie "Informacje licencyjne".

Poniżej wymieniono elementy Kodu Licencjonowanego Oddzielnie:
certimport 1.0
DokuWiki 2007-06-26b
xL2TPD 1.1.12

Warunki specyficzne dla Programów

1.0 PRZENOSZENIE I KOPIOWANIE WZBRONIONE

Licencjobiorca nie może kopiować Programu, w tym Programów Wspierających, w celu używania na innej maszynie. Jeśli Licencjobiorca nabył Program i Programy Wspierające zainstalowane fabrycznie na maszynie, wówczas może używać Programu i Programów Wspierających wyłącznie na tej maszynie.

2.0 PRAWA EKSPORTOWE

Program zawiera mechanizmy szyfrowania danych, podlegające specjalnym licencjom eksportowym Departamentu Handlu Stanów Zjednoczonych (U.S. Department of Commerce) lub innych krajów. Szczegółowe informacje dotyczące dostępnych poziomów szyfrowania znajdują się w dokumentacji Programu. Licencjobiorca jest zobowiązany do przestrzegania wszelkich umów licencyjnych, przepisów eksportowych oraz praw autorskich i innych obowiązujących praw odnoszących się do wszelkich materiałów dystrybuowanych przy użyciu Programu. Licencjobiorca będzie zabezpieczać IBM, przedsiębiorstwa podporządkowane IBM oraz dystrybutorów IBM i zapewni im ochronę przed wszelkimi roszczeniami, odpowiedzialnością, szkodami, wydatkami, kosztami, skutkami orzeczeń sądowych (w tym kosztami obsługi prawnej), wynikającymi z naruszenia lub domniemanego naruszenia obowiązków Licencjobiorcy określonych w niniejszej umowie oraz wyżej wymienionych gwarancjach lub mającymi związek z takim naruszeniem oraz zagwarantuje rekompensatę z tytułu takich roszczeń.

3.0 OGRANICZONE UŻYWANIE KOMPONENTÓW

Używanie następujących komponentów Programu jest ograniczone do obsługi innych komponentów Programu w zakresie określonym poniżej. Następujących Komponentów Programu nie można używać do innych celów.

a. KOMPONENTY CLOUDSCAPE:

Komponentów IBM Cloudscape można używać wyłącznie w celu projektowania, testowania i oceny aplikacji oraz do celów produkcyjnych jako repozytorium danych generowanych i zarządzanych przez WebSphere Application Server.

Niektóre przykłady autoryzowanego wykorzystania do celów produkcyjnych:

(i) zapewnienie trwałości "Obiektów sesji HTTP", korzystających z komponentu "session persistence" (trwałości sesji), wchodzącego w skład Programu w celu autoryzowanego używania takiego komponentu;

(ii) udostępnienie repozytorium danych dla komponentu UDDI Registry, wchodzącego w skład Programu, w celu autoryzowanego używania takiego komponentu;

(iii) udostępnienie repozytorium danych dla komponentów Scheduler i EJB Timer, wchodzących w skład Programu, w celu autoryzowanego używania takiego komponentu;

(iv) udostępnienie repozytorium danych dla mechanizmu przesyłania wiadomości wchodzącego w skład Programu, w celu autoryzowanego używania takiego komponentu.

Komponenty IBM Cloudscape nie mogą być używane niezależnie od Programu, do jakichkolwiek innych celów, ani też do obsługi innych programów. Jeśli Licencjobiorca zamierza licencjonować produkt IBM Cloudscape w zakresie wykraczającym poza zakres niniejszej licencji, należy skontaktować się z przedstawicielem handlowym IBM w celu uzyskania odpowiednich licencji.

b. KOMPONENTY DATA DIRECT TECHNOLOGIES

Licencjobiorca jest upoważniony jedynie do zainstalowania i używania komponentów Data Direct, wchodzących w skład Programu, w celu autoryzowanego używania komponentu Application Server. Komponentów Data Direct nie można używać do innych celów.

c. INTEGRATED SOLUTIONS CONSOLE

Program zawiera wersję komponentu IBM Integrated Solutions Console (zwanego dalej "ISC"). O ile niniejszy dokument "Informacje Licencyjne" nie stanowi inaczej, Licencjobiorca jest upoważniony do używania komponentu ISC, jego komponentów wbudowanych oraz interfejsu programistycznego jedynie w celu instalowania i konfigurowania oprogramowania oraz zarządzania i administrowania nim.

d. KOMPONENT LIGHTWEIGHT INFRASTRUCTURE (ZWANY DALEJ "LWI") W SYTUACJACH WYSOKIEGO RYZYKA

Licencjobiorca nie może używać ani upoważniać kogokolwiek do używania komponentu LWI w jakimkolwiek rozwiązaniu lub innym produkcie, jeśli używanie, niemożność używania lub nieprawidłowe działanie komponentu LWI mogłoby spowodować faktyczne niebezpieczeństwo śmierci, uszkodzenia ciała lub szkody w majątku, a w szczególności do projektowania, budowania, bezpośredniej kontroli lub obsługi: urządzeń nuklearnych, systemów transportu masowego, bezpośredniej kontroli lotów, komunikacji powietrznej, systemów nawigacji powietrznej, systemów kontroli lotów, systemów uzbrojenia, systemów podtrzymywania życia oraz innego sprzętu umożliwiającego kontrolę w niebezpiecznych warunkach, wymagających zapewnienia bezawaryjnego działania. IBM nie udziela jakichkolwiek wyraźnych czy domniemanych gwarancji (w tym także wyłącza rękojmię) ani nie ustala warunków przydatności w Sytuacjach Wysokiego Ryzyka.

4.0 KOD ŹRÓDŁOWY

Niektóre komponenty Programu mogą być dostarczane w formie kodu źródłowego. Bez względu na stanowiące inaczej zapisy niniejszej Umowy, jedynie niezmodyfikowane wersje tych komponentów w formie kodu binarnego, zawarte w pakiecie Programu podlegać będą gwarancjom niniejszej Umowy, a nie kod źródłowy tych komponentów ani też jakiekolwiek modyfikacje komponentów, które może tworzyć Licencjobiorca.

5.0 WARUNKI SZCZEGÓLNE DOTYCZĄCE WYKORZYSTANIA INFORMACJI

Licencjobiorca zezwala IBM i przedsiębiorstwom podporządkowanym IBM na przechowywanie i wykorzystywanie informacji kontaktowych w zakresie wsparcia, zebranych przez Program podczas konfiguracji, w tym imion i nazwisk, numerów telefonów i adresów e-mail, wszędzie tam, gdzie przedsiębiorstwa te prowadzą działalność. Informacje takie będą przetwarzane i wykorzystywane w związku z relacjami biznesowymi łączącymi strony. Informacje te mogą być dostarczane osobom trzecim pod nadzorem IBM, takim jak dostawcy centrum wsparcia, lub cesjonariuszom IBM i przedsiębiorstw podporządkowanych IBM. Informacje będą wykorzystywane w sposób odpowiadający prowadzonej przez te przedsiębiorstwa działalności, w tym w celu komunikowania się z Licencjobiorcą (np. w celu przetwarzania zamówień, określania problemów oraz prowadzenia promocji i badań rynku).

Program gromadzi dane dotyczące niektórych lub wszystkich następujących funkcji monitorowania: wykorzystanie systemu, wydajność, kopie zapasowe i planowanie mocy obliczeniowej (informacje te zwane są dalej łącznie "Informacjami Serwisowymi") oraz dzienniki awarii systemowych i zdarzenia serwisowania prewencyjnego (zwane dalej łącznie "Raportowaniem Problemów Sprzętowych"). Ponadto Program może również udostępniać mechanizm przesyłania dodatkowych informacji o produktach oferowanych IBM, którymi zainteresowany jest Licencjobiorca.

Informacje Serwisowe obejmować mogą zbierane i przechowywane informacje o kopiach zapasowych (statusie, harmonogramie, czasie przechowywania, miejscu na nośnikach i poziomie wykorzystania), poziomie wykorzystania systemu, wydajności i dziennikach awarii systemowych, pomiarach serwisowych, liczbie rdzeni, ilości pamięci, kodach opcji części, numerach części, numerach seryjnych części, lokalizacji części, zasobach systemowych, aplikacjach systemu operacyjnego, poprawkach PTF, poziomach konserwacyjnych oraz konfiguracji. Informacje Serwisowe nie obejmują natomiast zbierania ani przesyłania danych finansowych, statystycznych ani kadrowych przedsiębiorstwa Licencjobiorcy ani też jego planów biznesowych.

Licencjobiorca zgadza się na wykorzystywanie przez IBM jego Informacji Serwisowych i współużytkowanie ich w obrębie IBM, w tym dzielenie się nimi ze stronami trzecimi pod nadzorem IBM, takimi jak dostawcy centrum wsparcia, lub cesjonariuszami. Dane zebrane wskutek działania powyższych funkcji monitorujących (zwane dalej "Informacjami Licencjobiorcy") wykorzystywane będą w celu określania problemów, asystowania Licencjobiorcy przy planowaniu wydajności i mocy obliczeniowej, asystowania IBM przy ulepszaniu produktów i usług IBM oraz powiadamiania Licencjobiorcy o statusie systemu Licencjobiorcy i dostępnych rozwiązaniach IBM.

Ponadto Licencjobiorca wyraża zgodę na przesyłanie Informacji Licencjobiorcy do takich podmiotów w dowolnym kraju, bez względu na to, czy kraj ten należy do Unii Europejskiej.

6.0 REDYSTRYBUCJA

Jeśli Licencjobiorca stworzył aplikację zależną od plików lub modułów wymienionych poniżej lub znajdujących się w wymienionym poniżej katalogu, może dystrybuować takie pliki lub moduły (zwane dalej "Elementami Podlegającymi Redystrybucji") na następujących warunkach:

1. Elementy Podlegające Redystrybucji muszą mieć postać kodu wynikowego i być zgodne ze wszystkimi wskazówkami, instrukcjami i specyfikacjami zawartymi w dokumentacji Programu. Jeśli dokumentacja Programu wyraźnie zezwala na modyfikowanie Elementów Podlegających Redystrybucji, wówczas takie modyfikacje muszą być zgodne ze wszystkimi wskazówkami, instrukcjami i specyfikacjami zawartymi w dokumentacji Programu. Definicja Elementów Podlegających Redystrybucji obejmuje także takie ewentualne modyfikacje.

2. Licencjobiorca może dystrybuować Elementy Podlegające Redystrybucji jedynie jako część swojej aplikacji opracowanej z użyciem Programu i jedynie do obsługi swoich klientów w związku z korzystaniem przez nich z aplikacji Licencjobiorcy.

3. Licencjobiorca będzie zabezpieczać i chronić IBM, dostawców IBM oraz dystrybutorów IBM przed wszelkimi roszczeniami osób trzecich, wynikającymi z używania lub rozpowszechniania aplikacji Licencjobiorcy.

4. Licencjobiorca nie może korzystać ze ścieżek o tej samej nazwie, co ścieżki do Elementów Podlegających Redystrybucji, ani usuwać żadnych plików z uwagami dotyczącymi praw autorskich i innymi, zawartych w Elementach Podlegających Redystrybucji.

5. Licencjobiorca nie może wykorzystywać - w związku z czynnościami marketingowymi odnoszącymi się do Aplikacji Licencjobiorcy - nazw ani znaków towarowych IBM, dostawców IBM ani dystrybutorów IBM bez ich wcześniejszej pisemnej zgody.

6. IBM, dostawcy IBM i dystrybutorzy IBM dostarczają Elementy Podlegające Redystrybucji oraz ich dokumentację W STANIE, W JAKIM SIĘ ZNAJDUJĄ ("AS IS"), BEZ UDZIELANIA JAKICHKOLWIEK GWARANCJI (W TYM TAKŻE RĘKOJMI), WYRAŹNYCH LUB DOMNIEMANYCH, A W SZCZEGÓLNOŚCI GWARANCJI PRAWA WŁASNOŚCI, NIENARUSZANIA PRAW OSÓB TRZECICH ORAZ DOMNIEMANYCH GWARANCJI i WARUNKÓW PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ I PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. CAŁE RYZYKO WYNIKAJĄCE Z UŻYWANIA ELEMENTÓW PODLEGAJĄCYCH REDYSTRYBUCJI SPOCZYWA NA LICENCJOBIORCY. W ŻADNYM PRZYPADKU IBM NIE BĘDZIE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA UTRACONE KORZYŚCI, ZA SZKODY UBOCZNE, BEZPOŚREDNIE I POŚREDNIE ORAZ SZKODY, KTÓRYCH NIE MOŻNA BYŁO PRZEWIDZIEĆ PRZY ZAWIERANIU UMOWY, NAWET JEŚLI IBM LUB UPOWAŻNIONY DOSTAWCA LUB DYSTRYBUTOR IBM BYLI POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD W ZAKRESIE ELEMENTÓW PODLEGAJĄCYCH REDYSTRYBUCJI LUB EWENTUALNEGO WSPARCIA TECHNICZNEGO.

7. Licencjobiorca ponosi odpowiedzialność za wszelką pomoc techniczną dotyczącą aplikacji Licencjobiorcy oraz wszelkich modyfikacji Elementów Podlegających Redystrybucji.

8. Licencjobiorca powiadomi użytkowników końcowych, w zawartej z nimi umowie licencyjnej, że Elementy Podlegające Redystrybucji lub ich modyfikacje nie mogą być 1) używane do celów innych niż uruchomienie aplikacji Licencjobiorcy, 2) kopiowane (z wyjątkiem tworzenia kopii zapasowych), 3) dalej dystrybuowane bez aplikacji Licencjobiorcy, 4) deasemblowane, dekompilowane ani poddawane translacji w inny sposób.

9. Licencjobiorca zgadza się oznaczyć swoją aplikację zawierającą Elementy Podlegające Redystrybucji następującą etykietą:

"Zawiera Materiały Licencjonowane IBM.
Copyright IBM Corporation 2009".

Poniżej wymieniono Elementy Podlegające Redystrybucji licencjonowane z Programami:

NCSO.jar
(katalog programu Domino)/xmlschemas/*.dtd
(katalog programu Domino)/xmlschemas/*.xsd

7.0 INNE WARUNKI DOTYCZĄCE PROGRAMÓW WSPIERAJĄCYCH

7.1 Warunki specyficzne dla Programu Wspierającego znanego jako "IBM Lotus Domino Utility Server Express"

Program obejmuje produkt IBM Lotus Domino Utility Server Express. (i) Dostęp do niego mogą uzyskiwać użytkownicy wewnętrzni i/lub zewnętrzni oraz (ii) łączna liczba pracowników i niezależnych wykonawców Licencjobiorcy, w tym pracujących w Podmiocie Powiązanym lub dla takiego podmiotu (podmioty te zwane są dalej łącznie "przedsiębiorstwem Licencjobiorcy"), nie może być większa niż tysiąc (1000).

IBM Lotus Domino Utility Server Express uprawnia do:

1. Uzyskania dostępu do aplikacji opartych na dowolnym szablonie zawartym w IBM Lotus Domino Utility Server Express lub z nim dostarczanym i/lub do dowolnej aplikacji utworzonej przez Licencjobiorcę lub nabytej przez niego od osoby trzeciej, przy czym Licencjobiorca nie może używać IBM Lotus Domino Utility Server Express, żadnego szablonu ani żadnej aplikacji (zawartych w IBM Lotus Domino Utility Server Express, utworzonych przez Licencjobiorcę ani nabytych od osoby trzeciej) do udostępniania podstawowej, osobistej skrzynki pocztowej pojedynczego użytkownika końcowego, chyba że nabył licencję dla Autoryzowanego Użytkownika Grupowego.

2. Zainstalowania jednej instancji IBM Lotus Domino Utility Server Express na tym samym serwerze w celu używania Programu Wspierającego znanego jako "IBM Lotus Domino Collaboration Express" i/lub w celu uruchamiania aplikacji osób trzecich.

7.2 Warunki specyficzne dla Programu Wspierającego znanego jako "IBM Lotus Domino Messaging and Collaboration Express"

Po nabyciu licencji dla Autoryzowanego Użytkownika Grupowego IBM Lotus Domino Collaboration Express uprawnia do:

1. Udostępniania podstawowej, osobistej skrzynki pocztowej pojedynczego użytkownika, z użyciem Programu Wspierającego, znanego jako IBM Lotus Domino Utility Server Express.

2. Uzyskania dostępu do aplikacji opartych na dowolnym szablonie zawartym w programie IBM Lotus Domino Messaging and Collaboration Express lub do niego dołączonym i/lub do dowolnej aplikacji utworzonej przez Licencjobiorcę lub nabytej przez niego od osoby trzeciej.

3. Zainstalowania lub używania dowolnej obsługiwanej metody dostępu, w tym IBM Lotus Notes, IBM Lotus iNotes Traveler, IBM Lotus Domino WebMail, przeglądarki WWW lub poczty elektronicznej opartej na standardach (POP/IMAP).

Licencjobiorca nie ma prawa do korzystania z następujących funkcji administrowania:

Extended Access Control Lists;
Cascading directories;
Directory catalogs;
Directory assistance;
Central directory (książka adresowa nieprzypisana żadnemu użytkownikowi końcowemu).

7.3 Warunki specyficzne dla Programu Wspierającego znanego jako "IBM Tivoli Storage Manager"

IBM Tivoli Storage Manager można używać jedynie do tworzenia i odtwarzania kopii zapasowych danych, programów lub aplikacji rezydujących na maszynie, na której uruchamiany jest Program. IBM Tivoli Storage Manager nie można używać do jakichkolwiek innych celów.


D/N: L-JCOK-89BK3L
P/N: L-JCOK-89BK3L