FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
IEEE, POSIX, and 802 are registered trademarks of Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. in the United States.
Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this document, and the FreeBSD Project was aware of the trademark claim, the designations have been followed by the “™” or the “®” symbol.
Este artigo descreve as diferentes maneiras pelas quais um indivíduo ou uma organização podem contribuir com o projeto FreeBSD.
Então você quer contribuir com o FreeBSD? Isso é ótimo! O FreeBSD depende das contribuições da sua base de usuários para sobreviver. Suas contribuições não são apenas apreciadas, elas são vitais para que o FreeBSD continue crescendo.
Ao contrário do que algumas pessoas podem tentar
fazê-lo acreditar, você não precisa ser um
programador super experiente ou amigo pessoal de um membro do
Core Team
do FreeBSD para ter suas
contribuições aceitas. Um grande e crescente
número de colaboradores internacionais, de idades e de
áreas técnicas extremamente variadas desenvolvem o
FreeBSD. Há sempre mais trabalho a ser realizado do que
pessoas disponíveis para fazê-lo. Toda e qualquer
ajuda é sempre bem vinda.
O projeto FreeBSD é responsável por todo um
sistema operacional, ou seja, é responsável por
muito mais que apenas um kernel
ou alguns
utilitários dispersos. Da forma como está, o nosso
TODO
, possui tarefas em uma escala muito
ampla: da documentação, da realização
de beta testes e de apresentação, ao instalador do
sistema e desenvolvimento altamente especializado de componentes
para o kernel
. Pessoas de todos os
níveis de habilidade, de qualquer área
técnica, certamente podem ajudar o projeto de alguma
forma.
As instituições comerciais envolvidas em projetos relacionados ao FreeBSD; também, são encorajadas a nos contatar. Você necessita de uma extensão especial para fazer seu produto funcionar? Você irá nos encontrar receptivos aos seus pedidos, desde que eles não sejam demasiadamente descabidos. Você está trabalhando em um produto que agrega valor ao sistema? Por favor, deixe-nos saber! Nós talvez possamos trabalhar em conjunto em algum aspecto dele. O mundo do software livre desafia muitos dos conceitos existentes sobre como um software é desenvolvido, vendido e mantido; e, nós o incitamos a dar ao menos uma segunda olhada.
A seguinte lista de tarefas e sub-projetos representa uma
amálgama de várias listas de
TODO
e solicitações enviadas
por usuários.
Muitas das pessoas que estão envolvidas com o
FreeBSD não são programadores. O projeto inclui
autores de documentação, Web
designers
, e pessoal de suporte. Tudo o que estas
pessoas precisam para contribuir é algum tempo livre
para investir e vontade de aprender.
Leia o FAQ
e Manual do FreeBSD
periodicamente. Se algo estiver mal explicado,
desatualizado ou mesmo completamente errado; por favor,
deixe-nos saber. Ou melhor, envie-nos uma
correção. (Docbook não é
difícil de aprender, mas não há
nenhuma objeção à submissões
em formato ASCII).
Ajude a traduzir a documentação do FreeBSD para a sua língua nativa. Se a documentação já existir no seu idioma, você pode ajudar a traduzir novos documentos ou verificar se as traduções existentes estão atualizadas. Primeiro, verifique o FAQ sobre traduções no Primer do Projeto de Documentação do FreeBSD. Você não estará se comprometendo a traduzir todos os documentos do FreeBSD fazendo isto — como um voluntário, você pode traduzir muitos ou poucos documentos, quantos desejar. Uma vez que alguém começa a traduzir, outros quase sempre se juntam ao esforço. Se você somente tiver tempo livre ou energia para traduzir uma pequena parte da documentação; por favor, traduza as instruções de instalação.
Leia a lista de discussão para perguntas gerais sobre o FreeBSD e o o grupo de notícias (newsgroup) comp.unix.bsd.freebsd.misc ocasionalmente (ou regularmente se possível). Pode ser muito recompensador compartilhar a sua experiência e ajudar outras pessoas a resolverem seus problemas; Muitas vezes apenas este processo o levará à aprender coisas! Estes fóruns também podem ser uma fonte de idéias para assuntos aos quais se dedicar.
A maioria das tarefas listadas aqui requerem um investimento considerável de tempo ou conhecimento profundo do kernel do FreeBSD; ou, ambos. Entretanto, também existem muitas tarefas úteis que são apropriadas para os “hackers de final de semana”.
Se você executar o FreeBSD-CURRENT e tiver uma
boa conexão Internet, existe uma máquina
current.FreeBSD.org
que
produz um lançamento
(release) completo uma vez
por dia — tente instalar diariamente o
lançamento mais recente gerado e relate todas as
falhas encontradas no processo.
Leia a lista de discussão para reportar erros no FreeBSD. Pode existir um problema o qual você possa comentar construtivamente ou mesmo uma correção que possa testar. Ou, você pode ainda tentar reparar um dos problemas sozinho.
Se você souber de qualquer problema que tenha
sido corrigido com sucesso no -CURRENT
e cuja correção não tenha sido
aplicada ao -STABLE
após um
intervalo razoável de tempo (normalmente algumas
semanas), envie ao
committer um lembrete
educado.
Mova as contribuições de
software para
src/contrib
na árvore do código fonte.
Tenha certeza que o código disponível em
src/contrib
está atualizado.
Compile o sistema (ou apenas uma parte dele) com
warnings
extras habilitados e remova os
warnings
.
Corrija warnings
de
ports
que ainda fazem coisas
ultrapassadas tais como utilizar
gets()
ou incluir
malloc.h
.
Se você contribuiu com algum dos
ports
, e teve que fazer alguma
mudança específica para o FreeBSD, envie suas
correções de volta aos autores originais
(isto tornará sua vida mais fácil quando
eles lançarem a próxima
versão).
Consiga cópias de padrões formais tais
como POSIX®. Você pode obter alguns
links sobre estes
padrões no sítio www FreeBSD
C99 & Projeto de Conformidade com Padrões
Posix. Compare o comportamento do FreeBSD
àquele requerido pelo padrão. Se o
comportamento diferir, particularmente em pontos sutis ou
obscuros da especificação, envie-nos um
PR
sobre ele. Se você for capaz,
descubra como corrigi-lo e inclua um
patch
em seu PR
. Se
você acredita que o padrão está
errado, peça ao comitê de padrões que
considere a pergunta.
Sugira novas tarefas para esta lista!
A Lista
de PRs
do FreeBSD mostra todos os
relatórios de problemas ativos no momento e os pedidos
de melhoria que foram submetidos pelos usuários do
FreeBSD. O banco de dados inclui tarefas para programadores e
para não-programadores. Consulte os
PRs
abertos, e veja se algum deles é
de seu interesse. Alguns deles podem ser tarefas muito
simples que necessitam apenas que um par extra de olhos olhe
para eles e confirme que a correção proposta
funciona. Outros podem ser muito mais complexos, ou podem nem
ter vindo com uma correção.
Comece com os PR
s que ainda não
foram atribuídos a ninguém. Se um
PR
estiver atribuído a outra pessoa,
mas se parecer com algo que você possa cuidar, envie um
e-mail para a pessoa encarregada do mesmo e pergunte se
você pode trabalhar nele — ele pode já ter
um patch
pronto para ser testado, ou
você pode discutir novas idéias com ele.
A lista de projetos do FreeBSD e de idéias para voluntários também está disponível para as pessoas dispostas a contribuir com o projeto FreeBSD. A lista é atualizada regularmente e contém itens sobre cada projeto para programadores e para não programadores.
Contribuições para o sistema geralmente caem em uma ou mais das seguintes 5 categorias:
Uma idéia ou sugestão técnica de interesse geral deve ser enviada para a lista de discussão de assuntos técnicos relacionados ao FreeBSD. Da mesma forma, pessoas com interesse neste tipo de assunto (e uma tolerância para um alto volume de mensagens!), devem se inscrever na lista de discussão de assuntos técnicos relacionados ao FreeBSD. Consulte o Manual do FreeBSD para maiores informações sobre esta e outras listas de discussão.
Se você encontrar um erro ou estiver enviando uma
alteração específica; por favor,
faça o relatório utilizando o programa
send-pr(1) ou a sua interface WWW
equivalente. A não ser que ele exceda 65KB,
inclua qualquer patch
diretamente no
relatório. Se o patch
é
destinado a ser aplicado na árvore de código,
coloque a palavra [PATCH]
na sinópse
do relatório. Quando incluir um
patch
, não o
faça utilizando copiar-e-colar porque ao copiar-e-colar
os tabs
serão convertidos para
espaços, e tornará o patch
inutilizável. Quando os patches
forem muito maiores que 20KB, considere a possibilidade de
comprimi-los (por ex. usando gzip(1) or bzip2(1)) e
utilize o uuencode(1) para incluir a versão
compactada no seu relatório de problema.
Depois de enviar o relatório, voce deve receber uma
confirmação junto com um número de
registro. Guarde este número de registro, de forma que
você possa nos manter atualizados sobre o seu problema
enviando um e-mail para <bug-followup@FreeBSD.org>
. Coloque o
número no assunto da mensagem, por ex. "Re:
kern/3377"
. Informações adicionais
sobre qualquer relatório de problema
(Problem Report) devem ser
submetidas desta forma.
Se você não receber a confirmação em prazo razoável (3 dias a 1 semana, dependendo da sua conexão de e-mail), ou está por alguma razão impossibilitado de utilizar o comando send-pr(1) ; então, você pode pedir que alguém o envie para você enviando e-mail para lista de discussão para reportar erros no FreeBSD.
Consulte também este artigo sobre como escrever um bom relatório de problema.
Alterações na documentação são administradas pela lista de discussão do projeto de documentação do FreeBSD. Por favor, verifique o Primer do Projeto de Documentação do FreeBSD para obter instruções detalhadas. Envie suas colaborações e alterações (inclusive as pequenas são bem vindas!) usando o send-pr(1) como descrito no Relatórios de Erro e Comentários em Geral.
Uma adição ou alteração ao código fonte existente é um caso um pouco mais complicado e depende muito de quão desatualizado você está em relação ao estado atual de desenvolvimento do FreeBSD. Existe um lançamento (release) especial em andamento do FreeBSD conhecido como “FreeBSD-CURRENT” o qual é disponibilizado em uma grande variedade de formas para a comodidade dos desenvolvedores que trabalham ativamente no sistema. Consulte o Manual do FreeBSD para maiores informações sobre como obter e utilizar o FreeBSD-CURRENT.
Trabalhar com versões antigas do código, infelizmente, muitas vezes significa que as suas alterações serão demasiadamente obsoletas ou muito divergentes para possibilitar uma fácil re-integração ao FreeBSD. As possibilidades de que isso ocorra podem ser minimizadas um pouco através da sua inscrição nas listas lista de distribuição de comunicados oficiais do projeto FreeBSD e lista de discussão do FreeBSD-CURRENT, nas quais as discussões sobre o estado atual do sistema ocorrem.
Supondo que você consiga obter acesso à
código fonte do sistema razoavelmente atualizado para
basear as suas alterações nele, o próximo
passo é produzir um conjunto de
diffs
para enviar aos mantenedores do
FreeBSD. Isto é feito com o comando
diff(1).
O formato preferido do diff(1) para enviar um
patch
, é o formato de saída
unificada gerado por diff -u
.
%
diff -u oldfile newfile
ou
%
diff -u -r -N olddir newdir
deverá gerar um conjunto de diffs
unificados para o arquivo de origem informado ou hierarquia de
diretórios.
Consulte o manual do diff(1) para maiores informações.
Uma vez que você tenha o conjunto de
diffs
(os quais você pode testar com
o comando patch(1)), você deve submetê-los
para inclusão no FreeBSD. Utilize o comando
send-pr(1) como descrito no Relatórios de Erro e
Comentários em Geral.
Não envie os
diffs
apenas para a lista de discussão
de assuntos técnicos relacionados ao FreeBSD ou eles
serão perdidos! Nós apreciamos extremamente a
sua submissão (este é um projeto
voluntário!); porque nós somos ocupados,
nós podemos não ter como tratá-la
imediatamente, mas ela permanecerá em nosso bando de
dados de PRs
até que nós o
façamos. Marque a sua submissão incluindo a
palavra [PATCH]
na sinópse do
relatório.
Se você sentir que é apropriado (por ex.
você adicionou, deletou ou renomeou arquivos), empacote
as suas mudanças em um arquivo tar
e
execute o programa uuencode(1) nele. Arquivos criados
com o shar(1) também são bem vindos.
Se suas mudanças são de uma natureza potencialmente sensível, tais como você estar inseguro sob quais políticas de direito autoral as novas versões serão distribuídas, então você deve enviá-las diretamente para o FreeBSD core team ao invés de submetê-las com o send-pr(1). O FreeBSD core team é formado por um grupo muito pequeno de pessoas as quais cuidam de muitas das tarefas diárias de administração do projeto FreeBSD. Observe que este grupo também é muito ocupado e portanto você só deve enviar um e-mail a eles se for realmente necessário.
Por favor, consulte a intro(9) e a style(9) para obter alguma informação sobre o estilo de codificação. Nós apreciaríamos se você estivesse ao menos ciente destas informações antes de submeter o seu código.
No caso de uma contribuição significativa de
um trabalho de grande porte, ou a adição de uma
nova característica importante ao FreeBSD, torna-se
quase sempre necessário que se envie as
alterações em um arquivo tar
uuencoded
ou então que se faça o
upload das mesmas para um
servidor WWW ou FTP para que as outras pessoas possam
acessá-las. Se você não possui acesso a
um servidor WWW ou FTP, pergunte em uma lista de
discussão apropriada do FreeBSD se alguém pode
hospedar essas alterações para
você.
Quando se trabalha com grandes quantidades de código, o sensível assunto de direitos autorais invariavelmente vem a tona. Os direitos autorais aceitos para os códigos incluídos no FreeBSD são:
Os direitos autorais BSD. Este tipo de licensa é a mais preferível devido a sua natureza “não restritiva” e pela sua afinidade com iniciativas comerciais. Longe de desencorajar o uso comercial, o Projeto FreeBSD encoraja ativamente tais participações, uma vez que estes interesses comerciais podem eventualmente se converter em investimentos no próprio FreeBSD.
A licensa pública geral GNU, ou
“GPL”. Esta licensa não é
tão popular conosco, devido aos esforços
extras que exigem de qualquer pessoa que venha a utilizar
o código com finalidades comerciais, mas dada a
grande quantidade de código GPL que nós
necessitamos atualmente (compilador, montador assembler,
formatador de texto, etc) seria tolice recusar
contribuições adicionais sob esta licensa.
O código sob a GPL também vai para uma parte
diferente da árvore, mais especificamente para
/sys/gnu
ou
/usr/src/gnu
, de
forma que é muito fácil
identificá-lo para qualquer um que a GPL
representa um problema.
As contribuições que vêm sob qualquer outro tipo de licensa devem ser cuidadosamente revisadas antes de sua inclusão no FreeBSD ser considerada. Contribuições com algum tipo de restrição particular ao seu uso comercial são geralmente rejeitadas, embora os autores sejam sempre incentivados a tornarem tais alteração disponíveis por meio de canais próprios.
Para colocar o seu trabalho sob licensa
“estilo-BSD”, inclua o texto abaixo no
início de cada um dos arquivos que você deseja
proteger, substituindo o texto entre %%
com
as informações apropriadas:
Copyright (c) %%proper_years_here%% %%your_name_here%%, %%your_state%% %%your_zip%%. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer as the first lines of this file unmodified. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY %%your_name_here%% ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL %%your_name_here%% BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. $FreeBSD$
Para a sua comodidade, uma cópia deste texto pode
ser encontrada em
/usr/share/examples/etc/bsd-style-copyright
.
Nós ficamos sempre muito felizes em aceitar doações para agregar a causa do Projeto FreeBSD, em um esforço voluntário como o nosso, um pouco pode significar muito! Doações de hardware também são muito importantes para expandir a nossa lista de periféricos suportados, uma vez que normalmente não temos recursos para comprar estes ítens nós mesmos.
A Fundação FreeBSD é uma entidade sem fins lucrativos e isenta de impostos, estabelecida com o objetivo de promover os objetivos do Projeto FreeBSD. Como uma entidade 501(c)3, a fundação é isenta de recolher as taxas do governo federal, bem como as do Estado do Colorado. As doações para uma entidade isenta de impostos são freqüentemente dedutíveis dos impostos federais.
As doações podem ser enviadas através de cheques para:
The FreeBSD Foundation
7321 Brockway Dr.
Boulder,
CO, 80303
USA
A Fundação FreeBSD é agora capaz de receber doações através da web com o PayPal. Para fazer uma doação; por favor, visite o sítio www da Fundação.
Maiores informações sobre a
Fundação FreeBSD podem ser obtidas no
documento A
Fundação FreeBSD - Uma
introdução. Para contatar a
Fundação por e-mail, escreva para
<bod@FreeBSDFoundation.org>
.
O projeto de FreeBSD aceita alegremente doações de hardware para as quais pode encontrar bom uso. Se voce estiver interessado em doar componentes de hardware; por favor, contate o Escritório de Relacionamento com Doadores.