12.6. Ein übersetztes Dokument bauen

Eine übersetzte Version eines Originaldokuments kann jederzeit erzeugt werden. Noch nicht übersetzte Teile des Dokuments werden dabei in Englisch verbleiben. Die meisten PO-Editoren zeigen Ihnen an, welcher Anteil des Dokuments bereits übersetzt ist. Dies erleichtert es dem Übersetzer zu beurteilen, ob sich der Bau des finalen Dokuments bereits lohnt oder nicht.

Beispiel 12.5. Die spanische Version des Porter's Handbook bauen

Bauen Sie die spanische Version des Porter's Handbooks, das in einem früheren Beispiel erzeugt wurde und überprüfen Sie das Ergebnis.

  1. Bauen Sie das Dokument. Da das Original vom Typ Buch (book) ist, heißt das erzeugte Dokument book.xml.

    % cd ~/doc/es_ES.ISO8859-1/books/porters-handbook
    % make tran
  2. Erzeugen Sie aus der book.xml eine HTML-Version des Dokuments und lassen Sie sich das Ergebnis in Firefox anzeigen. Für die englische Dokumentation gehen Sie analog vor. Eine Liste aller verfügbaren Werte für die Variable FORMATS finden Sie in Tabelle 5.1, „Häufige Ausgabeformate“.

    % make FORMATS=html
    % firefox book.html

Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, schicken Sie eine E-Mail an <de-bsd-questions@de.FreeBSD.org>.

Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, schicken Sie eine E-Mail an <de-bsd-translators@de.FreeBSD.org>.