Weitere Informationen über die KOI8-R Codierung erhalten Sie auf der Webseite KOI8-R References (Russian Net Character Set).
Um diese Locale zu setzen, fügen Sie die folgenden
Zeilen in die ~/.login_conf
des
Benutzers ein:
me:My Account:\ :charset=KOI8-R:\ :lang=ru_RU.KOI8-R:
Fügen Sie folgende Zeile in
/etc/rc.conf
ein:
keymap="ru.koi8-r" scrnmap="koi8-r2cp866" font8x16="cp866b-8x16" font8x14="cp866-8x14" font8x8="cp866-8x8" mousechar_start=3
Benutzen Sie cons25r
als
Terminaltyp für jeden ttyv
Eintrag in
/etc/ttys
.
Die meisten Drucker mit russischen Zeichen besitzen die
Codetabelle CP866, so dass ein spezielles Programm zur
Übersetzung von KOI8-R nach CP866 benötigt wird. Zu
diesem Zweck ist /usr/libexec/lpr/ru/koi2alt
im Basissystem enthalten. Der Eintrag für einen Drucker mit
russischer Sprachunterstützung in
/etc/printcap
sieht wie folgt aus:
lp|Russian local line printer:\ :sh:of=/usr/libexec/lpr/ru/koi2alt:\ :lp=/dev/lpt0:sd=/var/spool/output/lpd:lf=/var/log/lpd-errs:
printcap(5) enthält eine ausführlichere Beschreibung.
Russische Dateinamen auf MS-DOS® Dateisystemen werden mit dem
folgenden Eintrag in /etc/fstab
erkannt:
/dev/ad0s2 /dos/c msdos rw,-Lru_RU.KOI8-R 0 0
Die Option -L
legt die Locale fest.
Weitere Informationen finden Sie in
mount_msdosfs(8).
Richten Sie zunächst die normale Lokalisierung ein.
Wenn Sie Xorg verwenden, installieren Sie den Port x11-fonts/xorg-fonts-cyrillic.
Im Abschnitt "Files"
von
/etc/X11/xorg.conf
fügen Sie den
folgende Eintrag vor allen
anderen FontPath
Einträgen
ein:
FontPath "/usr/local/lib/X11/fonts/cyrillic"
Zusätzliche kyrillische Schriftarten finden Sie in der Ports-Sammlung.
Die Unterstützung für eine russische Tastatur
aktivieren Sie im Abschnitt
"Keyboard"
von
xorg.conf
:
Option "XkbLayout" "us,ru" Option "XkbOptions" "grp:toggle"
Stellen Sie zudem sicher, dass
XkbDisable
auskommentiert ist.
Beim Einsatz von grp:toggle
können Sie mit Right Alt (Alt Gr)
zwischen dem RUS- und LAT-Modus wechseln, verwenden Sie
hingegen grp:ctrl_shift_toggle
, so
erfolgt der Wechsel mit
Ctrl+Shift.
Für grp:caps_toggle
ist zum Wechseln
des RUS/LAT-Modus CapsLock zuständig.
Die alte Funktion von CapsLock steht nur
im LAT-Modus mit der Tastenkombination
Shift+CapsLock
zur Verfügung. grp:caps_toggle
funktioniert aus unbekannten Gründen unter
Xorg nicht.
Wenn die Tastatur Windows®-Tasten
besitzt und nicht-alphanumerische Tasten nicht
funktionieren, fügen Sie die folgende Zeile in
xorg.conf
ein:
Option "XkbVariant" ",winkeys"
Die russische XKB-Tastatur funktioniert vielleicht nicht mit nicht-lokalisierten Anwendungen.
Lokalisierte Anwendungen sollten mindestens die Funktion
XtSetLanguageProc (NULL, NULL, NULL);
frühzeitig aufrufen.
Weitere Informationen über die Lokalisierung von Xorg-Anwendungen erhalten Sie auf der Webseite KOI8-R for X Window.
Das taiwanesische FreeBSD Project stellt ein Tutorium unter
http://netlab.cse.yzu.edu.tw/~statue/freebsd/zh-tut/
zur Verfügung, das viele chinesische Anwendungen benutzt.
Der Editor des FreeBSD Chinese HOWTOs
ist
Shen Chuan-Hsing <statue@freebsd.sinica.edu.tw>
.
Von Slaven Rezic <eserte@cs.tu-berlin.de>
stammt ein Tutorium, das die Benutzung von Umlauten mit FreeBSD
beschreibt. Das Tutorium ist in Deutsch verfasst und unter
http://user.cs.tu-berlin.de/~eserte/FreeBSD/doc/umlaute/umlaute.html
verfügbar.
Nikos Kokkalis <nickkokkalis@gmail.com>
hat einen
ganzen Artikel über die Griechisch-Unterstützung in
FreeBSD geschrieben. Er ist erhältlich unter
http://www.freebsd.org/doc/el_GR.ISO8859-7/articles/greek-language-support/index.html.
Bitte beachten Sie, dass dies nur für
Griechisch gilt.
Informationen über die japanische Lokalisierung entnehmen
Sie bitte http://www.jp.FreeBSD.org/
,
Informationen über die koreanische Lokalisierung erhalten Sie
unter http://www.kr.FreeBSD.org/
.
Teile der FreeBSD Dokumentation wurden von Beitragenden in
andere Sprachen übersetzt. Folgen Sie den Links auf der
FreeBSD-Webseite oder
schauen Sie in /usr/share/doc
nach.
Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, schicken Sie eine E-Mail an
<de-bsd-questions@de.FreeBSD.org>.
Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, schicken Sie eine E-Mail an
<de-bsd-translators@de.FreeBSD.org>.