12.5. Tips für Übersetzer

12.5.1. XML-Tags beibehalten

Achten Sie darauf, dass Sie keine XML-Tags des englischen Originals verändern.

Beispiel 12.4. XML-Tags beibehalten

Englisches Original:

If <acronym>NTP</acronym> is not being used

Spanische Übersetzung:

Si <acronym>NTP</acronym> no se utiliza

12.5.2. Leerzeichen beibehalten

Achten Sie darauf, dass Sie Leerzeichen am Beginn und am Ende der zu übersetzenden Strings beibehalten. Ihre Übersetzung muss diese Strings ebenfalls enthalten.

12.5.3. Nicht zu übersetzende Tags

Die folgenden Tags dürfen nicht übersetzt werden:

  • <citerefentry>

  • <command>

  • <filename>

  • <literal>

  • <manvolnum>

  • <orgname>

  • <package>

  • <programlisting>

  • <prompt>

  • <refentrytitle>

  • <screen>

  • <userinput>

  • <varname>

Wenn Sie Fragen zu FreeBSD haben, schicken Sie eine E-Mail an <de-bsd-questions@de.FreeBSD.org>.

Wenn Sie Fragen zu dieser Dokumentation haben, schicken Sie eine E-Mail an <de-bsd-translators@de.FreeBSD.org>.