Wikisource
wawikisource
https://wa.wikisource.org/wiki/Wikisourd:Mwaisse_p%C3%A5dje
MediaWiki 1.39.0-wmf.25
first-letter
Media
Sipeciås
Copene
Uzeu
Uzeu copene
Wikisourd
Wikisourd copene
Imådje
Imådje copene
MediaWiki
MediaWiki copene
Modele
Modele copene
Aidance
Aidance copene
Categoreye
Categoreye copene
Oteur
Oteur copene
Pådje
Pådje copene
Indek
Indek copene
TimedText
TimedText talk
Module
Discussion module
Gadget
Discussion gadget
Définition de gadget
Discussion définition de gadget
Prôze nén racontrece da Lucyin Mahin
0
813
30120
29904
2022-08-22T13:40:19Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Prôze nin racontrèce da Lucyin Mahin|Tecses sicrîts e Feller]]}}
<div class="text">
{{tite|Prôze nén racontrece da Lucyin Mahin}}
{{c|[[Oteur:Lucien Mahin|Lucien Mahin]]|fs=125%|mtb=1}}
{{c|1982-2021|fs=120%}}
<hr/>
{{c|'''1982'''}}
{{c|[[Li waerbea]]}}
(…)
{{c|'''1983'''}}
{{c|}}
{{c|'''1984'''}}
{{c|[[L’ eplaeçmint do walon d’ Transene]]}}
{{c|'''1984'''}}
* [[Les Barakes di Transene, dinltins]] / [[Les Barakes di Transene, dinltins (II)]]
{{c|'''1994'''}}
{{c|[[Les forvèyûwès imådjes]] - [[Divant d’apougnî (sicrît è rfondu walond)]]}}
{{c|'''1995'''}}
{{c|[[IBM / Intel, on mwinnadje ki n’ va pus k’ sor one fèsse]] — [[Imådjina, li sålon des forvèyûwès imådjes]]}}
{{c|'''1996'''}}
{{c|[[Ramèchnêye: duvant d’atèler]] — [[Liberia, li dierinne guere di discolonijhädje ås Afrikes]] — [[Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte]] — [[Li spoûle da Andreas Münster]] — [[Gaston Lucy, et l' ban des Libins]]}}
{{c|'''1997'''}}
{{c|[[L’après-guere el Bosneye]] — [[L’Afrike des scolîs]] — [[Li trop-plin di lwès ècorädje li chomädje et distrûre l’economeye]] — [[Sabaye çu qu’i tuzet, les studiants espagnols ?]] — [[Èviè on monde di rintîs èyèt d’ bribeûs (ki va pèter on djoû)]] — [[On raploû po scrire les lingädjes d’oyi]] — [[Li manêdje]] — [[Ariane-5 : oufti !]]}}
{{c|'''1998'''}}
{{c|[[Lomer les noveas cayets e walon]] — [[Li fax, ene indjole do tins do vî Bon Diè]] — [[Twane Kinê, dzärteu et ome d’oneur]] — [[Les 68-îs (-resses) : cwesk’il (elle) ont divnu ?]] — [[Sicrire li walon come li francès]]}}
{{c|'''1999'''}}
{{c|[[Si mete a s’ boûsse e l’ Beldjike]] — [[L’ afitcha pol walone tûzance: Cweski c’ est d’ ça po ene biesse?]] — [[Mande escuze ås Walons…]]}}
{{c|'''2001'''}}
{{c|[[Les atacaedjes di Noû-York et Washington eyet les Palestinîs]] — [[Tén, gn a des terorisses: pa ké sint ?]]}}
{{c|'''2002'''}}
{{c|[[Dijhêye po l’ etermint da Albert Mahin]] — [[Biyovaryisté : 2 udon 20 miyons di sôres di biesses et d' plantes sol daegn ?]]}}
{{c|'''2003'''}}
{{c|[[L’ abribance e Tîce-Monde]] — [[Li walon n’ est nén moirt]]}}
{{c|'''2004'''}}
{{c|[[Lès Almands èt l’ walon]]}}
{{c|'''2005'''}}
{{c|[[Ene tchanson d’ aviè 1600]] - [[Les subzides ås cinsîs des ritches payis espaitchèt i les payizans des pôves payis di moussî leu tiesse foû des strins ?]]}}
{{c|'''2006'''}}
{{c|[[K’ ele soeye longue et roede…]]}}
{{c|'''2007'''}}
{{c|[[Po l’ etermint da nosse mere]]}}
{{c|'''2008'''}}
{{c|[[Urope, miermitan do Monde ?]]}}
{{c|'''2013'''}}
{{c|[[Pormoennåde a Mondjoye]]}}
{{c|'''2016'''}}
{{c|[[Democraceye : li cas Donal Trompe]]}}
{{c|'''2019'''}}
{{c|[[Spitch do strimaedje di « Moudes a rvinde »]]}}
{{c|'''2020'''}}
{{c|[[Li moude do prince Rwagasore]] — [[Li batreye di Poitchrece]] — [[Responda d’ Elinne då Molén]] — [[Responda da Joseph Deveux]] — [[Cronike d’ ene minêye]] (avou ene djin d' Libin) — [[Va-t on on djoû rtrover sint Houbert?]] (avou [[Oteur:Dimitri François|Dimitri François]]) — [[Li droet d’ rire des djins e walon]] — [[Gote d’ aiwe]] — [[45 noveles ey ene binde d’ imådjes]] — [[Corwaitaedje di « Coistrece »]] — [[Li Marseyesse des Walons]] — [[Li walon eyet les ôtes pårlers romans ou francikes del Walonreye emey el djåzant atlasse des lingaedjes del Beldjike]]}}
{{c|'''2021'''}}
{{c|[[Corwaitaedje di « Rastrind, saiss ! »]] - [[Ene inkete so 5000 djins]] - [[Bate di mots walons ristitchåves e francès d’ Walonreye]] — [[Scolaedje do walon : Li fråzlete aloyeye å no]] - [[Li saga do radon]] (corwaitaedje) - [[Li cwacwa del tchapele Fichbaxh]] — [[Istwere des lingaedjes did pavår ci]] - [[Des pîces istorikes]]}}
{{c|'''2022'''}}
{{c|[[Et cwè, avou l’ Oucrinne ?]] — [[Bénvnowe ås refudjîs blancs]] — [[Paskeyes di refudjîs nén Oucrinnyins]] — }}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou]]
phza00b6dm2bjlz4qv1rymdv0oom7bz
30126
30120
2022-08-22T14:04:27Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Prôze nin racontrèce da Lucyin Mahin|Tecses sicrîts e Feller]]}}
<div class="text">
{{tite|Prôze nén racontrece da Lucyin Mahin}}
{{c|[[Oteur:Lucien Mahin|Lucien Mahin]]|fs=125%|mtb=1}}
{{c|1982-2021|fs=120%}}
<hr/>
{{c|'''1982'''}}
{{c|[[Li waerbea]]}}
(…)
{{c|'''1983'''}}
{{c|}}
{{c|'''1984'''}}
{{c|[[L’ eplaeçmint do walon d’ Transene]]}}
{{c|'''1984'''}}
* [[Les Barakes di Transene, dinltins]] / [[Les Barakes di Transene, dinltins (II)]]
{{c|'''1994'''}}
{{c|[[Les forvèyûwès imådjes]] - [[Divant d’apougnî (sicrît è rfondu walond)]]}}
{{c|'''1995'''}}
{{c|[[IBM / Intel, on mwinnadje ki n’ va pus k’ sor one fèsse]] — [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes]] — [[Ratinde on èfant po doping]] (Rantoele 0.3)}}
{{c|'''1996'''}}
{{c|[[Ramèchnêye: duvant d’atèler]] — [[Liberia, li dierinne guere di discolonijhädje ås Afrikes]] — [[Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte]] — [[Li spoûle da Andreas Münster]] — [[Gaston Lucy, et l' ban des Libins]]}}
{{c|'''1997'''}}
{{c|[[L’après-guere el Bosneye]] — [[L’Afrike des scolîs]] — [[Li trop-plin di lwès ècorädje li chomädje et distrûre l’economeye]] — [[Sabaye çu qu’i tuzet, les studiants espagnols ?]] — [[Èviè on monde di rintîs èyèt d’ bribeûs (ki va pèter on djoû)]] — [[On raploû po scrire les lingädjes d’oyi]] — [[Li manêdje]] — [[Ariane-5 : oufti !]]}}
{{c|'''1998'''}}
{{c|[[Lomer les noveas cayets e walon]] — [[Li fax, ene indjole do tins do vî Bon Diè]] — [[Twane Kinê, dzärteu et ome d’oneur]] — [[Les 68-îs (-resses) : cwesk’il (elle) ont divnu ?]] — [[Sicrire li walon come li francès]]}}
{{c|'''1999'''}}
{{c|[[Si mete a s’ boûsse e l’ Beldjike]] — [[L’ afitcha pol walone tûzance: Cweski c’ est d’ ça po ene biesse?]] — [[Mande escuze ås Walons…]]}}
{{c|'''2001'''}}
{{c|[[Les atacaedjes di Noû-York et Washington eyet les Palestinîs]] — [[Tén, gn a des terorisses: pa ké sint ?]]}}
{{c|'''2002'''}}
{{c|[[Dijhêye po l’ etermint da Albert Mahin]] — [[Biyovaryisté : 2 udon 20 miyons di sôres di biesses et d' plantes sol daegn ?]]}}
{{c|'''2003'''}}
{{c|[[L’ abribance e Tîce-Monde]] — [[Li walon n’ est nén moirt]]}}
{{c|'''2004'''}}
{{c|[[Lès Almands èt l’ walon]]}}
{{c|'''2005'''}}
{{c|[[Ene tchanson d’ aviè 1600]] - [[Les subzides ås cinsîs des ritches payis espaitchèt i les payizans des pôves payis di moussî leu tiesse foû des strins ?]]}}
{{c|'''2006'''}}
{{c|[[K’ ele soeye longue et roede…]]}}
{{c|'''2007'''}}
{{c|[[Po l’ etermint da nosse mere]]}}
{{c|'''2008'''}}
{{c|[[Urope, miermitan do Monde ?]]}}
{{c|'''2013'''}}
{{c|[[Pormoennåde a Mondjoye]]}}
{{c|'''2016'''}}
{{c|[[Democraceye : li cas Donal Trompe]]}}
{{c|'''2019'''}}
{{c|[[Spitch do strimaedje di « Moudes a rvinde »]]}}
{{c|'''2020'''}}
{{c|[[Li moude do prince Rwagasore]] — [[Li batreye di Poitchrece]] — [[Responda d’ Elinne då Molén]] — [[Responda da Joseph Deveux]] — [[Cronike d’ ene minêye]] (avou ene djin d' Libin) — [[Va-t on on djoû rtrover sint Houbert?]] (avou [[Oteur:Dimitri François|Dimitri François]]) — [[Li droet d’ rire des djins e walon]] — [[Gote d’ aiwe]] — [[45 noveles ey ene binde d’ imådjes]] — [[Corwaitaedje di « Coistrece »]] — [[Li Marseyesse des Walons]] — [[Li walon eyet les ôtes pårlers romans ou francikes del Walonreye emey el djåzant atlasse des lingaedjes del Beldjike]]}}
{{c|'''2021'''}}
{{c|[[Corwaitaedje di « Rastrind, saiss ! »]] - [[Ene inkete so 5000 djins]] - [[Bate di mots walons ristitchåves e francès d’ Walonreye]] — [[Scolaedje do walon : Li fråzlete aloyeye å no]] - [[Li saga do radon]] (corwaitaedje) - [[Li cwacwa del tchapele Fichbaxh]] — [[Istwere des lingaedjes did pavår ci]] - [[Des pîces istorikes]]}}
{{c|'''2022'''}}
{{c|[[Et cwè, avou l’ Oucrinne ?]] — [[Bénvnowe ås refudjîs blancs]] — [[Paskeyes di refudjîs nén Oucrinnyins]] — }}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou]]
jr6ba87g6q245t3uqcqlverkd4p0zme
30128
30126
2022-08-22T14:24:58Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Prôze nin racontrèce da Lucyin Mahin|Tecses sicrîts e Feller]]}}
<div class="text">
{{tite|Prôze nén racontrece da Lucyin Mahin}}
{{c|[[Oteur:Lucien Mahin|Lucien Mahin]]|fs=125%|mtb=1}}
{{c|1982-2021|fs=120%}}
<hr/>
{{c|'''1982'''}}
{{c|[[Li waerbea]]}}
(…)
{{c|'''1983'''}}
{{c|}}
{{c|'''1984'''}}
{{c|[[L’ eplaeçmint do walon d’ Transene]]}}
{{c|'''1984'''}}
{{c|[[Les Barakes di Transene, dinltins]] / [[Les Barakes di Transene, dinltins (II)]]}}
{{c|'''1994'''}}
{{c|[[Les forvèyûwès imådjes]] - [[Divant d’apougnî (sicrît è rfondu walond)]]}}
{{c|'''1995'''}}
{{c|[[IBM / Intel, on mwinnadje ki n’ va pus k’ sor one fèsse]] — [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantoele 0.3)]] — [[Ratinde on èfant po doping]] (Rantoele 0.3) — [[Nick Leeson, âdje: 28 ans; mèstî: golden boy]] (Rantoele 0.4) — [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantoele 0.5)]] }}
{{c|'''1996'''}}
{{c|[[Ramèchnêye: duvant d’atèler]] — [[Liberia, li dierinne guere di discolonijhädje ås Afrikes]] — [[Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte]] — [[Li spoûle da Andreas Münster]] — [[Gaston Lucy, et l' ban des Libins]]}}
{{c|'''1997'''}}
{{c|[[L’après-guere el Bosneye]] — [[L’Afrike des scolîs]] — [[Li trop-plin di lwès ècorädje li chomädje et distrûre l’economeye]] — [[Sabaye çu qu’i tuzet, les studiants espagnols ?]] — [[Èviè on monde di rintîs èyèt d’ bribeûs (ki va pèter on djoû)]] — [[On raploû po scrire les lingädjes d’oyi]] — [[Li manêdje]] — [[Ariane-5 : oufti !]]}}
{{c|'''1998'''}}
{{c|[[Lomer les noveas cayets e walon]] — [[Li fax, ene indjole do tins do vî Bon Diè]] — [[Twane Kinê, dzärteu et ome d’oneur]] — [[Les 68-îs (-resses) : cwesk’il (elle) ont divnu ?]] — [[Sicrire li walon come li francès]]}}
{{c|'''1999'''}}
{{c|[[Si mete a s’ boûsse e l’ Beldjike]] — [[L’ afitcha pol walone tûzance: Cweski c’ est d’ ça po ene biesse?]] — [[Mande escuze ås Walons…]]}}
{{c|'''2001'''}}
{{c|[[Les atacaedjes di Noû-York et Washington eyet les Palestinîs]] — [[Tén, gn a des terorisses: pa ké sint ?]]}}
{{c|'''2002'''}}
{{c|[[Dijhêye po l’ etermint da Albert Mahin]] — [[Biyovaryisté : 2 udon 20 miyons di sôres di biesses et d' plantes sol daegn ?]]}}
{{c|'''2003'''}}
{{c|[[L’ abribance e Tîce-Monde]] — [[Li walon n’ est nén moirt]]}}
{{c|'''2004'''}}
{{c|[[Lès Almands èt l’ walon]]}}
{{c|'''2005'''}}
{{c|[[Ene tchanson d’ aviè 1600]] - [[Les subzides ås cinsîs des ritches payis espaitchèt i les payizans des pôves payis di moussî leu tiesse foû des strins ?]]}}
{{c|'''2006'''}}
{{c|[[K’ ele soeye longue et roede…]]}}
{{c|'''2007'''}}
{{c|[[Po l’ etermint da nosse mere]]}}
{{c|'''2008'''}}
{{c|[[Urope, miermitan do Monde ?]]}}
{{c|'''2013'''}}
{{c|[[Pormoennåde a Mondjoye]]}}
{{c|'''2016'''}}
{{c|[[Democraceye : li cas Donal Trompe]]}}
{{c|'''2019'''}}
{{c|[[Spitch do strimaedje di « Moudes a rvinde »]]}}
{{c|'''2020'''}}
{{c|[[Li moude do prince Rwagasore]] — [[Li batreye di Poitchrece]] — [[Responda d’ Elinne då Molén]] — [[Responda da Joseph Deveux]] — [[Cronike d’ ene minêye]] (avou ene djin d' Libin) — [[Va-t on on djoû rtrover sint Houbert?]] (avou [[Oteur:Dimitri François|Dimitri François]]) — [[Li droet d’ rire des djins e walon]] — [[Gote d’ aiwe]] — [[45 noveles ey ene binde d’ imådjes]] — [[Corwaitaedje di « Coistrece »]] — [[Li Marseyesse des Walons]] — [[Li walon eyet les ôtes pårlers romans ou francikes del Walonreye emey el djåzant atlasse des lingaedjes del Beldjike]]}}
{{c|'''2021'''}}
{{c|[[Corwaitaedje di « Rastrind, saiss ! »]] - [[Ene inkete so 5000 djins]] - [[Bate di mots walons ristitchåves e francès d’ Walonreye]] — [[Scolaedje do walon : Li fråzlete aloyeye å no]] - [[Li saga do radon]] (corwaitaedje) - [[Li cwacwa del tchapele Fichbaxh]] — [[Istwere des lingaedjes did pavår ci]] - [[Des pîces istorikes]]}}
{{c|'''2022'''}}
{{c|[[Et cwè, avou l’ Oucrinne ?]] — [[Bénvnowe ås refudjîs blancs]] — [[Paskeyes di refudjîs nén Oucrinnyins]] — }}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou]]
r4174qeyotn6vzprncpz2lne3v0k80z
30137
30128
2022-08-22T14:29:11Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Prôze nin racontrèce da Lucyin Mahin|Tecses sicrîts e Feller]]}}
<div class="text">
{{tite|Prôze nén racontrece da Lucyin Mahin}}
{{c|[[Oteur:Lucien Mahin|Lucien Mahin]]|fs=125%|mtb=1}}
{{c|1982-2021|fs=120%}}
<hr/>
{{c|'''1982'''}}
{{c|[[Li waerbea]]}}
(…)
{{c|'''1983'''}}
{{c|}}
{{c|'''1984'''}}
{{c|[[L’ eplaeçmint do walon d’ Transene]]}}
{{c|'''1984'''}}
{{c|[[Les Barakes di Transene, dinltins]] / [[Les Barakes di Transene, dinltins (II)]]}}
{{c|'''1994'''}}
{{c|[[Les forvèyûwès imådjes]] - [[Divant d’apougnî (sicrît è rfondu walond)]]}}
{{c|'''1995'''}}
{{c|[[IBM / Intel, on mwinnadje ki n’ va pus k’ sor one fèsse]] — [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantoele 0.3)]] — [[Ratinde on èfant po doping]] (Rantwèle 0.3) — [[Nick Leeson, âdje: 28 ans; mèstî: golden boy]] (Rantoele 0.4) — [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantwèle 0.5)]] }}
{{c|'''1996'''}}
{{c|[[Ramèchnêye: duvant d’atèler]] — [[Liberia, li dierinne guere di discolonijhädje ås Afrikes]] — [[Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte]] — [[Li spoûle da Andreas Münster]] — [[Gaston Lucy, et l' ban des Libins]]}}
{{c|'''1997'''}}
{{c|[[L’après-guere el Bosneye]] — [[L’Afrike des scolîs]] — [[Li trop-plin di lwès ècorädje li chomädje et distrûre l’economeye]] — [[Sabaye çu qu’i tuzet, les studiants espagnols ?]] — [[Èviè on monde di rintîs èyèt d’ bribeûs (ki va pèter on djoû)]] — [[On raploû po scrire les lingädjes d’oyi]] — [[Li manêdje]] — [[Ariane-5 : oufti !]]}}
{{c|'''1998'''}}
{{c|[[Lomer les noveas cayets e walon]] — [[Li fax, ene indjole do tins do vî Bon Diè]] — [[Twane Kinê, dzärteu et ome d’oneur]] — [[Les 68-îs (-resses) : cwesk’il (elle) ont divnu ?]] — [[Sicrire li walon come li francès]]}}
{{c|'''1999'''}}
{{c|[[Si mete a s’ boûsse e l’ Beldjike]] — [[L’ afitcha pol walone tûzance: Cweski c’ est d’ ça po ene biesse?]] — [[Mande escuze ås Walons…]]}}
{{c|'''2001'''}}
{{c|[[Les atacaedjes di Noû-York et Washington eyet les Palestinîs]] — [[Tén, gn a des terorisses: pa ké sint ?]]}}
{{c|'''2002'''}}
{{c|[[Dijhêye po l’ etermint da Albert Mahin]] — [[Biyovaryisté : 2 udon 20 miyons di sôres di biesses et d' plantes sol daegn ?]]}}
{{c|'''2003'''}}
{{c|[[L’ abribance e Tîce-Monde]] — [[Li walon n’ est nén moirt]]}}
{{c|'''2004'''}}
{{c|[[Lès Almands èt l’ walon]]}}
{{c|'''2005'''}}
{{c|[[Ene tchanson d’ aviè 1600]] - [[Les subzides ås cinsîs des ritches payis espaitchèt i les payizans des pôves payis di moussî leu tiesse foû des strins ?]]}}
{{c|'''2006'''}}
{{c|[[K’ ele soeye longue et roede…]]}}
{{c|'''2007'''}}
{{c|[[Po l’ etermint da nosse mere]]}}
{{c|'''2008'''}}
{{c|[[Urope, miermitan do Monde ?]]}}
{{c|'''2013'''}}
{{c|[[Pormoennåde a Mondjoye]]}}
{{c|'''2016'''}}
{{c|[[Democraceye : li cas Donal Trompe]]}}
{{c|'''2019'''}}
{{c|[[Spitch do strimaedje di « Moudes a rvinde »]]}}
{{c|'''2020'''}}
{{c|[[Li moude do prince Rwagasore]] — [[Li batreye di Poitchrece]] — [[Responda d’ Elinne då Molén]] — [[Responda da Joseph Deveux]] — [[Cronike d’ ene minêye]] (avou ene djin d' Libin) — [[Va-t on on djoû rtrover sint Houbert?]] (avou [[Oteur:Dimitri François|Dimitri François]]) — [[Li droet d’ rire des djins e walon]] — [[Gote d’ aiwe]] — [[45 noveles ey ene binde d’ imådjes]] — [[Corwaitaedje di « Coistrece »]] — [[Li Marseyesse des Walons]] — [[Li walon eyet les ôtes pårlers romans ou francikes del Walonreye emey el djåzant atlasse des lingaedjes del Beldjike]]}}
{{c|'''2021'''}}
{{c|[[Corwaitaedje di « Rastrind, saiss ! »]] - [[Ene inkete so 5000 djins]] - [[Bate di mots walons ristitchåves e francès d’ Walonreye]] — [[Scolaedje do walon : Li fråzlete aloyeye å no]] - [[Li saga do radon]] (corwaitaedje) - [[Li cwacwa del tchapele Fichbaxh]] — [[Istwere des lingaedjes did pavår ci]] - [[Des pîces istorikes]]}}
{{c|'''2022'''}}
{{c|[[Et cwè, avou l’ Oucrinne ?]] — [[Bénvnowe ås refudjîs blancs]] — [[Paskeyes di refudjîs nén Oucrinnyins]] — }}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou]]
mucp66wsoxx1ntb1s5g3ayvbi2xlp3c
30141
30137
2022-08-22T14:37:42Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Prôze nin racontrèce da Lucyin Mahin|Tecses sicrîts e Feller]]}}
<div class="text">
{{tite|Prôze nén racontrece da Lucyin Mahin}}
{{c|[[Oteur:Lucien Mahin|Lucien Mahin]]|fs=125%|mtb=1}}
{{c|1982-2021|fs=120%}}
<hr/>
{{c|'''1982'''}}
{{c|[[Li waerbea]]}}
(…)
{{c|'''1983'''}}
{{c|}}
{{c|'''1984'''}}
{{c|[[L’ eplaeçmint do walon d’ Transene]]}}
{{c|'''1984'''}}
{{c|[[Les Barakes di Transene, dinltins]] / [[Les Barakes di Transene, dinltins (II)]]}}
{{c|'''1994'''}}
{{c|[[Les forvèyûwès imådjes]] - [[Divant d’apougnî (sicrît è rfondu walond)]]}}
{{c|'''1995'''}}
{{c|[[IBM / Intel, on mwinnadje ki n’ va pus k’ sor one fèsse]] — [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantoele 0.3)]] — [[Ratinde on èfant po doping]] (Rantwèle 0.3) — [[Nick Leeson, âdje: 28 ans; mèstî: golden boy]] (Rantoele 0.4) — [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantwèle 0.5)]] — [[Èle sinteut k’on lî touwéve ses djonnes]]}}
{{c|'''1996'''}}
{{c|[[Ramèchnêye: duvant d’atèler]] — [[Liberia, li dierinne guere di discolonijhädje ås Afrikes]] — [[Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte]] — [[Li spoûle da Andreas Münster]] — [[Gaston Lucy, et l' ban des Libins]]}}
{{c|'''1997'''}}
{{c|[[L’après-guere el Bosneye]] — [[L’Afrike des scolîs]] — [[Li trop-plin di lwès ècorädje li chomädje et distrûre l’economeye]] — [[Sabaye çu qu’i tuzet, les studiants espagnols ?]] — [[Èviè on monde di rintîs èyèt d’ bribeûs (ki va pèter on djoû)]] — [[On raploû po scrire les lingädjes d’oyi]] — [[Li manêdje]] — [[Ariane-5 : oufti !]]}}
{{c|'''1998'''}}
{{c|[[Lomer les noveas cayets e walon]] — [[Li fax, ene indjole do tins do vî Bon Diè]] — [[Twane Kinê, dzärteu et ome d’oneur]] — [[Les 68-îs (-resses) : cwesk’il (elle) ont divnu ?]] — [[Sicrire li walon come li francès]]}}
{{c|'''1999'''}}
{{c|[[Si mete a s’ boûsse e l’ Beldjike]] — [[L’ afitcha pol walone tûzance: Cweski c’ est d’ ça po ene biesse?]] — [[Mande escuze ås Walons…]]}}
{{c|'''2001'''}}
{{c|[[Les atacaedjes di Noû-York et Washington eyet les Palestinîs]] — [[Tén, gn a des terorisses: pa ké sint ?]]}}
{{c|'''2002'''}}
{{c|[[Dijhêye po l’ etermint da Albert Mahin]] — [[Biyovaryisté : 2 udon 20 miyons di sôres di biesses et d' plantes sol daegn ?]]}}
{{c|'''2003'''}}
{{c|[[L’ abribance e Tîce-Monde]] — [[Li walon n’ est nén moirt]]}}
{{c|'''2004'''}}
{{c|[[Lès Almands èt l’ walon]]}}
{{c|'''2005'''}}
{{c|[[Ene tchanson d’ aviè 1600]] - [[Les subzides ås cinsîs des ritches payis espaitchèt i les payizans des pôves payis di moussî leu tiesse foû des strins ?]]}}
{{c|'''2006'''}}
{{c|[[K’ ele soeye longue et roede…]]}}
{{c|'''2007'''}}
{{c|[[Po l’ etermint da nosse mere]]}}
{{c|'''2008'''}}
{{c|[[Urope, miermitan do Monde ?]]}}
{{c|'''2013'''}}
{{c|[[Pormoennåde a Mondjoye]]}}
{{c|'''2016'''}}
{{c|[[Democraceye : li cas Donal Trompe]]}}
{{c|'''2019'''}}
{{c|[[Spitch do strimaedje di « Moudes a rvinde »]]}}
{{c|'''2020'''}}
{{c|[[Li moude do prince Rwagasore]] — [[Li batreye di Poitchrece]] — [[Responda d’ Elinne då Molén]] — [[Responda da Joseph Deveux]] — [[Cronike d’ ene minêye]] (avou ene djin d' Libin) — [[Va-t on on djoû rtrover sint Houbert?]] (avou [[Oteur:Dimitri François|Dimitri François]]) — [[Li droet d’ rire des djins e walon]] — [[Gote d’ aiwe]] — [[45 noveles ey ene binde d’ imådjes]] — [[Corwaitaedje di « Coistrece »]] — [[Li Marseyesse des Walons]] — [[Li walon eyet les ôtes pårlers romans ou francikes del Walonreye emey el djåzant atlasse des lingaedjes del Beldjike]]}}
{{c|'''2021'''}}
{{c|[[Corwaitaedje di « Rastrind, saiss ! »]] - [[Ene inkete so 5000 djins]] - [[Bate di mots walons ristitchåves e francès d’ Walonreye]] — [[Scolaedje do walon : Li fråzlete aloyeye å no]] - [[Li saga do radon]] (corwaitaedje) - [[Li cwacwa del tchapele Fichbaxh]] — [[Istwere des lingaedjes did pavår ci]] - [[Des pîces istorikes]]}}
{{c|'''2022'''}}
{{c|[[Et cwè, avou l’ Oucrinne ?]] — [[Bénvnowe ås refudjîs blancs]] — [[Paskeyes di refudjîs nén Oucrinnyins]] — }}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou]]
oxnr9tre9664mpbtbttywq6novgxce2
30149
30141
2022-08-22T15:02:47Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Prôze nin racontrèce da Lucyin Mahin|Tecses sicrîts e Feller]]}}
<div class="text">
{{tite|Prôze nén racontrece da Lucyin Mahin}}
{{c|[[Oteur:Lucien Mahin|Lucien Mahin]]|fs=125%|mtb=1}}
{{c|1982-2021|fs=120%}}
<hr/>
{{c|'''1982'''}}
{{c|[[Li waerbea]]}}
(…)
{{c|'''1983'''}}
{{c|}}
{{c|'''1984'''}}
{{c|[[L’ eplaeçmint do walon d’ Transene]]}}
{{c|'''1984'''}}
{{c|[[Les Barakes di Transene, dinltins]] / [[Les Barakes di Transene, dinltins (II)]]}}
{{c|'''1994'''}}
{{c|[[Les forvèyûwès imådjes]] - [[Divant d’apougnî (sicrît è rfondu walond)]]}}
{{c|'''1995'''}}
{{c|[[IBM / Intel, on mwinnadje ki n’ va pus k’ sor one fèsse]] — [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantoele 0.3)]] — [[Ratinde on èfant po doping]] (Rantwèle 0.3) — [[Nick Leeson, âdje: 28 ans; mèstî: golden boy]] (Rantoele 0.4) — [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantwèle 0.5)]] — [[Èle sinteut k’on lî touwéve ses djonnes]] — [[Les noûmots]]}}
{{c|'''1996'''}}
{{c|[[Ramèchnêye: duvant d’atèler]] — [[Liberia, li dierinne guere di discolonijhädje ås Afrikes]] — [[Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte]] — [[Li spoûle da Andreas Münster]] — [[Gaston Lucy, et l' ban des Libins]]}}
{{c|'''1997'''}}
{{c|[[L’après-guere el Bosneye]] — [[L’Afrike des scolîs]] — [[Li trop-plin di lwès ècorädje li chomädje et distrûre l’economeye]] — [[Sabaye çu qu’i tuzet, les studiants espagnols ?]] — [[Èviè on monde di rintîs èyèt d’ bribeûs (ki va pèter on djoû)]] — [[On raploû po scrire les lingädjes d’oyi]] — [[Li manêdje]] — [[Ariane-5 : oufti !]]}}
{{c|'''1998'''}}
{{c|[[Lomer les noveas cayets e walon]] — [[Li fax, ene indjole do tins do vî Bon Diè]] — [[Twane Kinê, dzärteu et ome d’oneur]] — [[Les 68-îs (-resses) : cwesk’il (elle) ont divnu ?]] — [[Sicrire li walon come li francès]]}}
{{c|'''1999'''}}
{{c|[[Si mete a s’ boûsse e l’ Beldjike]] — [[L’ afitcha pol walone tûzance: Cweski c’ est d’ ça po ene biesse?]] — [[Mande escuze ås Walons…]]}}
{{c|'''2001'''}}
{{c|[[Les atacaedjes di Noû-York et Washington eyet les Palestinîs]] — [[Tén, gn a des terorisses: pa ké sint ?]]}}
{{c|'''2002'''}}
{{c|[[Dijhêye po l’ etermint da Albert Mahin]] — [[Biyovaryisté : 2 udon 20 miyons di sôres di biesses et d' plantes sol daegn ?]]}}
{{c|'''2003'''}}
{{c|[[L’ abribance e Tîce-Monde]] — [[Li walon n’ est nén moirt]]}}
{{c|'''2004'''}}
{{c|[[Lès Almands èt l’ walon]]}}
{{c|'''2005'''}}
{{c|[[Ene tchanson d’ aviè 1600]] - [[Les subzides ås cinsîs des ritches payis espaitchèt i les payizans des pôves payis di moussî leu tiesse foû des strins ?]]}}
{{c|'''2006'''}}
{{c|[[K’ ele soeye longue et roede…]]}}
{{c|'''2007'''}}
{{c|[[Po l’ etermint da nosse mere]]}}
{{c|'''2008'''}}
{{c|[[Urope, miermitan do Monde ?]]}}
{{c|'''2013'''}}
{{c|[[Pormoennåde a Mondjoye]]}}
{{c|'''2016'''}}
{{c|[[Democraceye : li cas Donal Trompe]]}}
{{c|'''2019'''}}
{{c|[[Spitch do strimaedje di « Moudes a rvinde »]]}}
{{c|'''2020'''}}
{{c|[[Li moude do prince Rwagasore]] — [[Li batreye di Poitchrece]] — [[Responda d’ Elinne då Molén]] — [[Responda da Joseph Deveux]] — [[Cronike d’ ene minêye]] (avou ene djin d' Libin) — [[Va-t on on djoû rtrover sint Houbert?]] (avou [[Oteur:Dimitri François|Dimitri François]]) — [[Li droet d’ rire des djins e walon]] — [[Gote d’ aiwe]] — [[45 noveles ey ene binde d’ imådjes]] — [[Corwaitaedje di « Coistrece »]] — [[Li Marseyesse des Walons]] — [[Li walon eyet les ôtes pårlers romans ou francikes del Walonreye emey el djåzant atlasse des lingaedjes del Beldjike]]}}
{{c|'''2021'''}}
{{c|[[Corwaitaedje di « Rastrind, saiss ! »]] - [[Ene inkete so 5000 djins]] - [[Bate di mots walons ristitchåves e francès d’ Walonreye]] — [[Scolaedje do walon : Li fråzlete aloyeye å no]] - [[Li saga do radon]] (corwaitaedje) - [[Li cwacwa del tchapele Fichbaxh]] — [[Istwere des lingaedjes did pavår ci]] - [[Des pîces istorikes]]}}
{{c|'''2022'''}}
{{c|[[Et cwè, avou l’ Oucrinne ?]] — [[Bénvnowe ås refudjîs blancs]] — [[Paskeyes di refudjîs nén Oucrinnyins]] — }}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou]]
q2id9p0r4rutz8rr6cawqaiqtyskjm6
30166
30149
2022-08-22T15:52:05Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Prôze nin racontrèce da Lucyin Mahin|Tecses sicrîts e Feller]]}}
<div class="text">
{{tite|Prôze nén racontrece da Lucyin Mahin}}
{{c|[[Oteur:Lucien Mahin|Lucien Mahin]]|fs=125%|mtb=1}}
{{c|1982-2021|fs=120%}}
<hr/>
{{c|'''1982'''}}
{{c|[[Li waerbea]]}}
(…)
{{c|'''1983'''}}
{{c|}}
{{c|'''1984'''}}
{{c|[[L’ eplaeçmint do walon d’ Transene]]}}
{{c|'''1984'''}}
{{c|[[Les Barakes di Transene, dinltins]] / [[Les Barakes di Transene, dinltins (II)]]}}
{{c|'''1994'''}}
{{c|[[Les forvèyûwès imådjes]] - [[Divant d’apougnî (sicrît è rfondu walond)]]}}
{{c|'''1995'''}}
{{c|[[IBM / Intel, on mwinnadje ki n’ va pus k’ sor one fèsse]] — [[Rantwèle 0.3: les dêrinnès codûwes]] — [[Ratinde on èfant po doping]] (Rantwèle 0.3) — [[Nick Leeson, âdje: 28 ans; mèstî: golden boy]] (Rantoele 0.4) — [[Rantwèle 0.5: les dêrinnès codûwes]] — [[Èle sinteut k’on lî touwéve ses djonnes]] — [[Les noûmots]] — [[Mètans-les onk d’on costè èyè l’ôte di l’ôte]]}}
{{c|'''1996'''}}
{{c|[[Ramèchnêye: duvant d’atèler]] — [[Liberia, li dierinne guere di discolonijhädje ås Afrikes]] — [[Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte]] — [[Li spoûle da Andreas Münster]] — [[Gaston Lucy, et l' ban des Libins]]}}
{{c|'''1997'''}}
{{c|[[L’après-guere el Bosneye]] — [[L’Afrike des scolîs]] — [[Li trop-plin di lwès ècorädje li chomädje et distrûre l’economeye]] — [[Sabaye çu qu’i tuzet, les studiants espagnols ?]] — [[Èviè on monde di rintîs èyèt d’ bribeûs (ki va pèter on djoû)]] — [[On raploû po scrire les lingädjes d’oyi]] — [[Li manêdje]] — [[Ariane-5 : oufti !]]}}
{{c|'''1998'''}}
{{c|[[Lomer les noveas cayets e walon]] — [[Li fax, ene indjole do tins do vî Bon Diè]] — [[Twane Kinê, dzärteu et ome d’oneur]] — [[Les 68-îs (-resses) : cwesk’il (elle) ont divnu ?]] — [[Sicrire li walon come li francès]]}}
{{c|'''1999'''}}
{{c|[[Si mete a s’ boûsse e l’ Beldjike]] — [[L’ afitcha pol walone tûzance: Cweski c’ est d’ ça po ene biesse?]] — [[Mande escuze ås Walons…]]}}
{{c|'''2001'''}}
{{c|[[Les atacaedjes di Noû-York et Washington eyet les Palestinîs]] — [[Tén, gn a des terorisses: pa ké sint ?]]}}
{{c|'''2002'''}}
{{c|[[Dijhêye po l’ etermint da Albert Mahin]] — [[Biyovaryisté : 2 udon 20 miyons di sôres di biesses et d' plantes sol daegn ?]]}}
{{c|'''2003'''}}
{{c|[[L’ abribance e Tîce-Monde]] — [[Li walon n’ est nén moirt]]}}
{{c|'''2004'''}}
{{c|[[Lès Almands èt l’ walon]]}}
{{c|'''2005'''}}
{{c|[[Ene tchanson d’ aviè 1600]] - [[Les subzides ås cinsîs des ritches payis espaitchèt i les payizans des pôves payis di moussî leu tiesse foû des strins ?]]}}
{{c|'''2006'''}}
{{c|[[K’ ele soeye longue et roede…]]}}
{{c|'''2007'''}}
{{c|[[Po l’ etermint da nosse mere]]}}
{{c|'''2008'''}}
{{c|[[Urope, miermitan do Monde ?]]}}
{{c|'''2013'''}}
{{c|[[Pormoennåde a Mondjoye]]}}
{{c|'''2016'''}}
{{c|[[Democraceye : li cas Donal Trompe]]}}
{{c|'''2019'''}}
{{c|[[Spitch do strimaedje di « Moudes a rvinde »]]}}
{{c|'''2020'''}}
{{c|[[Li moude do prince Rwagasore]] — [[Li batreye di Poitchrece]] — [[Responda d’ Elinne då Molén]] — [[Responda da Joseph Deveux]] — [[Cronike d’ ene minêye]] (avou ene djin d' Libin) — [[Va-t on on djoû rtrover sint Houbert?]] (avou [[Oteur:Dimitri François|Dimitri François]]) — [[Li droet d’ rire des djins e walon]] — [[Gote d’ aiwe]] — [[45 noveles ey ene binde d’ imådjes]] — [[Corwaitaedje di « Coistrece »]] — [[Li Marseyesse des Walons]] — [[Li walon eyet les ôtes pårlers romans ou francikes del Walonreye emey el djåzant atlasse des lingaedjes del Beldjike]]}}
{{c|'''2021'''}}
{{c|[[Corwaitaedje di « Rastrind, saiss ! »]] - [[Ene inkete so 5000 djins]] - [[Bate di mots walons ristitchåves e francès d’ Walonreye]] — [[Scolaedje do walon : Li fråzlete aloyeye å no]] - [[Li saga do radon]] (corwaitaedje) - [[Li cwacwa del tchapele Fichbaxh]] — [[Istwere des lingaedjes did pavår ci]] - [[Des pîces istorikes]]}}
{{c|'''2022'''}}
{{c|[[Et cwè, avou l’ Oucrinne ?]] — [[Bénvnowe ås refudjîs blancs]] — [[Paskeyes di refudjîs nén Oucrinnyins]] — }}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou]]
lnkf09sx6rcp3h2qeiic1j9zfttr34s
Li Rantoele
0
2581
30161
29991
2022-08-22T15:42:31Z
Lucyin
29
/* 1995 */
wikitext
text/x-wiki
{{gazete}}
== 1994 ==
''' {{l°|0.1}} (mins nén co batijhî do no del gazete) (nôvimbe) ''' ([[Oteur:Lucyin Mahin)
* [[Les imådjes forvèyûwes]] (avu les bètchfèssés scrîjas) / [[Lès imaudjes forvèyûwes]] (avou l' vî scrîjadje Feller)
[[Imådje:Rantoele00.jpg|thumb]]
''' {{l°|0.0}} (decimbe) ''' ([[Oteur:Laurent Hendschel)
* [[One lète å Marok]]
* [[Dès novèles di d’ cial]]
* [[Li planète dès noûmots]]
* [[Dès novèles do fô]]
* [[Èt adon]]
* [[Cåzans voyadje]]
* [[Et pus come di djusse]]
== 1995 ==
One idêye ki cove
''' {{l°|0.2}} (titré « Li Rantwèle », mins nén limeroté adon) (djanvî) ''' ([[Oteur:Lucyin Mahin)
* [[IBM / Intel, on mwinnadje ki n’ va pus k’ sor one fèsse]]
[[Imådje:Rantoele 03 1995.jpg|thumb]]
''' {{l°|0.3}} (fevrî) ''' ([[Oteur:Lucyin Mahin)
On fouyou (à vni) po les rdjåzeûs èyè les rcåzeûses do walon (0, (3), 1995): Li Rantwèle, mwètî, n° 0, (3), rèchu so Star SJ-144 tot vnant di Microsoft Word 6.0, li 4 do ptit mwès 1995;
* [[Ratinde on èfant po doping]]
* [[Rantwèle 0.3: les dêrinnès codûwes]]
''' {{l°|0.4}} (fevrî) ''' ([[Oteur:Lucyin Mahin)
On fouyou (à vni) po les rdjåzeûs èyè les rcåzeûses do walon (0, (4), 1995)
''On put cåzèr did ttafwêt è walon, èt, cwand on z-est a stok, on fwêt come tortos: on djåze è francès. Oyi, mins, i fåreut ddjà k’i fwixhe sipès po les Rantwèlîs y-èsse an rak
* [[Nick Leeson, âdje: 28 ans; mèstî: golden boy]]
''' {{l°|0.5a}} (avri) '''
Li Rantwèle ([[Oteur:Lucyin Mahin)
* [[Èle sinteut k’on lî touwéve ses djonnes]]
* [[Rantwèle 0.5: les dêrinnès codûwes]]
* [[Les noûmots]]
''' {{l°|0.5b}} (djulete) '''
On foya (co todi a vni) po les radjåzeû(se)s do walon: ci côp ci,c'est l' côp ki bouxhe ([[Oteur:Laurent Hendschel)
* [[Co on ôte vayant po boutèr al tchèrète]]
* [[Po li rfondadje]]… Les acsints; des novèles do DTW; vosse prumîre evoyîye avu les Z; mîtrin walon èt rfondu walon; luwer - louwer - (lower)
* [[Rantwele]]…
* [[Li Rasgoutadje]]
* [[Compost Binde]]
''' {{l°|0.7}} (djulete) '''
Li Rantwèle, on walon ki n' sint nén l' raclôs
* [[Cåzèr do walond è walond]] ([[Oteur:Lucyin Mahin)
* [[Les paradox di nosse walon langadje]] ([[Oteur:Jean-Pierre Tondu|Jean-Pierre Tondu]])
* [[Abèli les politikîs]] ([[Oteur:Lucyin Mahin)
* [[Li påye di Cargnon]] / [[L’ètinte di Cargnon]] (modêye do moes d' may) ([[Oteur:Laurent Hendschel)
* Bokets d' letes
** [[Kand on dustru ène lingue on dustru ène race]] ([[Oteur:Pierre Otjacques)
** [[On CD d’ rock è walond]] ([[Oteur:Laurent Hendschel)
** [[Les deus priyesses]]
* Li cwärnêye del syince: [[Vos vu-dj’ sicrire del « draculine »?]]
* Li cwärnêye del novelès tecnikes: …[[Cwårêyès plakes]]
* Li cwärnêye di l'ècolojyince: [[Les Green-Peacîs]]…
''' (sins limero, awousse) '''
Ene lete do Mwêsse Aplédeû… ([[Oteur:Stéphane Quertinmont|Stéphane Quertinmont]])
* [[Li rfondou]]
* [[Li Rantwele]]
== 1996 ==
==={{l°|1}} (esté)===
* {{l-oteur|Stéphane Quertinmont}}, ''[[Li Ranteule : paski pocwè ?]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Dominique Heymans}}, ''[[Normalizåcion do walon, avoz dit ? Problinme politike…]]'', p. 2
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Liberia, li dierinne guêre di discolonijhädje ås Afrikes]]'', p. 3
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[Lès cint ans dèl binde dessinêye]]'', p. 4
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[Èt l' walone BD dins tot ça ?]]'', p. 4
* {{l-oteur|Louis Baijot}}, ''[[Cåzans on pô des ruwes]]'', p. 5
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Vosse copiutrèce èto, èle djåze bén walon !]]'', p. 6
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[Li baskètbal bèlje èst walon !]]'', p. 7
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[100 000 000 po 'ne mèdâye !]]'', pp. 7-8
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Lèyi fé, lèyi passer ?]]'', p. 8
==={{l°|2}} (ivier)===
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Quî estans-ne ?]]'', pp. 1-2
* {{sc|[[Li Rantoele]]}} avou {{sc|Omer Marchal}}, ''[[Mètans les onks d' on costé èyèt les ôtes di l'ôte]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Thierry Dumont}}, ''[[La noûf cints ans, nos tayons ènn'alint a Djèruzalem]]'', p. 4
* {{l-oteur|Louis Baijot}}, ''[[Cåzans on pô des ruwes (2)]]'', p. 5
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Word 6.0 ossi, i câze bin walon !]]'', p. 6
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li spoûle da Andreas Munster]]'', p. 7
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[Al Sinte Catrène, tot bwès prind rcinêye]]'', p. 8
== 1997 ==
==={{l°|3}} (bontins)===
* {{l-oteur|Stéphane Quertinmont}}, ''[[Co on dimegne sol dägn sins rén a beure]]'', pp. 1-2
* {{sc|D. H. Hackworth}}, ''[[L'après-guere el Bosneye]]'', radjusté pa [[Oteur:Lucyin Mahin, p. 3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[L'Afrike des scolîs]]'', p. 4
* {{l-oteur|Émile Pècheur}}, ''[[Li djeu del tinlete]]'', p. 5
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Pitite porminåde sul planete Internet]]'', pp. 6-7
* {{sc|B. Kiefer}}, ''[[Li degré Xerox di l'umanité]]'', radjusté pa [[Oteur:Laurent Hendschel, pp. 7-8
==={{l°|4}} (esté)===
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[On congrès pol disfinse des lingädjes sipotchîs]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li trop-plin di lwès ecorädje li chomädje et distrure l'economeye]]'', p. 3
* {{l-oteur|Émile Pècheur}}, ''[[Ai lene]]'', p. 4
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Sabaye çu k'i tuzet, les studiants spagnols ?]]'', p. 5
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[In coureû walon gangne li Tour dèl Réjion walone (TRW)]]'', p. 6
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Saqwants tûzädjes sul nacionalisme, li Waloneye èt si culture/I|Saqwants tûzädjes sul nacionalisme, li Waloneye èt si culture (1î boket)]]'', p. 7
==={{l°|5}} (waeyén-tins)===
* {{l-oteur|Jean-Claude Somja}}, ''[[1999 : cwè fé dèl Bèljike ?]]'', p. 1
* {{l-oteur|Paul Lefin}}, ''[[One manifèståcion po l' walon dins lès médias]]'', p. 2
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Èviè on monde di rintîs èyèt d' bribeûs (ki va pèter on djoû)]]'', p. 3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[On raploû po scrire les lingädjes d'oyi…]]'', p. 4
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Saqwants tuzädjes sul nacionalisme, li Waloneye èt si culture/II|Saqwants tuzädjes sul nacionalisme, li Waloneye èt si culture (2e boket)]]'', pp. 5-6
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li manêdje]]'', aidî pa Albert Mahin eyet Jules Brizy, p. 6
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[Li noû C.D. d' COMPOST BINDE vint d' moussî foû]]'', p. 7
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Ariane-5 : oufti !]]'', p. 8
== 1998 ==
==={{l°|6}} (ivier)===
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Lomer les noveas cayets e walon]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[A propôs dès Walons èt dès Flaminds]]'', p. 3
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Tüzadjes (CLIPWAL)]]'', pp. 3;6-8
* {{l-oteur|Émile Pècheur}}, ''[[Li danse do ramon]]'', p. 4
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li manêdje (Ranteule n° 5) : Sacwantès esplikêyes]]'', p. 4
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li teyåte e Walon : Pocwè rest i si vigreus ?]]'', pp. 5-6
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li fax, ene indjole do tins do vî Bon Diè…]]'', p. 6
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} eyet {{sc|Les Frés Bernard}}, ''[[Twane Kinê, dzärteu et ome d'oneur – On responda des frés Bernard]]'', p. 7
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Les 68-îs (-resses) : cwesk'il (elle) ont divnou]]'', p. 8
==={{l°|7}} (bontins)===
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Ene bôke so les soces di walons scrijheus]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[« YA BASTA » à CHIAPAS, c'èst co todi lès p'tits qu'on spotche]]'', p. 3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Rilidjons : Chixh Tantawi, li Grand Prètcheu d' Al Azâr rabistoke Jean-Pierre Chévènement]]'', p. 3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li djeu d' fotbal]]'', p. 4
* {{?}}{{l-oteur|Jean-Pierre Yernaux}}, ''[[Magritte, on ketje di Brussele – Merci pol werene !]]'', p. 5
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Li bîve]]'', p. 5
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Metoz do walon dins voste indjole]]'', p. 6
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Li catalan avance]]'', p. 7
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Li walon, lingadje d'ambassade]]'', p. 7
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Dijh nuzomès biestreyes di nosse societè/I|Dijh nuzomès biestreyes di nosse societè (1)]]'', p. 8
==={{l°|8}} (waeyén-tins)===
* {{l-oteur|André Gauditiaubois}}, ''[[Racènes]]'', p. 1
* {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Èwou-ce qui lès Walons è sont]]'', p. 2
* {{l-oteur|André Gauditiaubois}}, ''[[Vive le repli wallon !]]'', p. 2
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Indonezeye 1998 : Suharto, on grand candjeu ki s' a leyi emantchî pa ses efants]]'', p. 3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li tricbale et l' tricbaladje]]'', p. 4
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[On èsté û la bîre d'Orval è manké !]]'', p. 5
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Des videyos po les referés ?]]'', p. 6
* {{l-oteur|Pierre Dufaux}} eyet {{l-oteur|Charles Massaux}} avou {{sc|Adelin X.}}, ''[[Des videyos po les referés ?]]'', ''[[Des videyos po les referés ?]]'', pp. 6-7
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Fé buter les tchômeus dins les cinses ?]]'', p. 8
==={{l°|9}} (ivier)===
====Gazete di prôze====
* {{l-oteur|Joël Thiry}}, ''[[Dènez lz î l' det : i v' pudront l' mwin ! Dènez lz î l' mwin : tot l' brès y passrè !]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Jean-Claude Somja}}, ''[[Rapwèrt dèl cèlule politike dèl Ranteule po 1998]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Acsion d'one mouche d'api dins l' cèlule politike dèl Ranteule 97-98]]'', p. 3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Apocalypse now ?]]'', p. 4
* {{l-oteur|Johan Viroux}}, ''[[Divide ut imperes : li « tchwès » dès langue(s) modêrne(s) en primaîre, ou, cor on côp, li dominâcion politike su lès citwèyins]]'', pp. 4-5
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[Courî dès lîjheus]]'', p. 5
* {{l-oteur|Émile Pècheur}}, ''[[Lu baguète d'ör]]'', pp. 6-7
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Wice djans-ne ?]]'', p. 7
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[One ûzance di fin d' samwin.ne]]'', p. 8
====Belès letes====
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Pènèye li rôbaleû]]'', pp. 1-4
* {{sc|Peter Mayle}}, ''[[One vîye di tchin]]'', ratourné pa [[Oteur:Bernard Louis|Bernard Louis]], p. 4
== 1999 ==
==={{l°|10}} (bontins)===
====Gazete di prôze====
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Saqwants r'mârques sol rapurdadje do walon]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li Walonreye, li walon eyet les siprus d'avårci]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Johan Viroux}}, ''[[Li walon, crwèjlåde des lingadjes di l’Europe]]'', p. 4
* {{l-oteur|Arthur Schmitz}} eyet {{l-oteur|Germain Pirlot}}, ''[[Courî dès lîjheûs (Li Rantoele l°10)|Courî dès lîjheûs]]'', p. 5
* {{sc|[[Li Rantoele]]}} avou Antonio Goella, ''[[Cîr-nêvieus a 77 ans !]]'', pp. 6-7
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Les ptits catchets del Grande Crole]]'', p. 7
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Li téyâte Walon, on mwârt bin vikant]]'', p. 8
====Belès letes====
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Tchiktadje]]'', pp. 1-3
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Ene ou deus ptitès sacwès]]'', pp. 3-4
==={{l°|11}} (esté)===
====Gazete di prôze====
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Doli, cwatre ans pus vîye qui si ådje]]'', p. 1
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Li convôye dès foûs tchèssîs då Kosovo]]'', p. 2
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Clipwal – Li bia Bouquet au Kosovo]]'', p. 2
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Sotès vatches, diyoccene, evnd. Magne et s' ti taire !]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Courî dès lîjheûs (Li Rantoele l°11)|Courî dès lîjheûs]]'', p. 4
* {{l-oteur|Bernard Louis}}, ''[[Èspace Arthur Masson : c'èst l' prumî côp qui bouche.]]'', p. 5
* {{sc|[[Li Rantoele]]}} avou Cristene Benwet, ''[[L' asse Comint l' médyi ?/I|L' asse (1) Comint l' médyi ?]]'', p. 6
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Dijh nuzomès biestreyes di nosse sôcietè/II|Dijh nuzomès biestreyes di nosse sôcietè (2)]]'', p. 7
====Belès letes====
* {{l-oteur|Jean-François Brackman|Jean-François Brackman]]}}, ''[[L'uch]]'', pp. 1-3
* {{l-oteur|Jean-François Brackman|Jean-François Brackman]]}}, ''[[Galouferîe]]'', pp. 3-4
==={{l°|12}} (waeyén-tins)===
====Gazete di prôze====
* {{l-oteur|José Schoovaerts}}, ''[[Li rintréyes]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou William Devenport, ''[[Ene pitite hope po in ome, ene grande ascoxheye po totes les djins]]'', p. 3
* {{l-oteur|Louis Baijot}}, ''[[Lès djins èt l’ cåzadje ou Lucsambour]]'', p. 4
* {{l-oteur|Émile Pècheur}}, ''[[Prumî mariâdje di jèyants dins l' province di Luxembourg : mariâdje du Pancarou èt d' Lisbèth de Cui]]'', pp. 5-6
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li five fagnrece : et si vos l' hapriz dmwin ?]]'', p. 7
====Belès letes====
* {{l-oteur|Marize Burtonbwès]]}}{{?}}, ''[[Lu djeu est houte]]'', p. 1
* {{l-oteur|Jane di Mauyin}}{{?}}, ''[[Dji cause walon]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Yvon Laurent}}, ''[[Li pwate]]'', p. 3
* {{l-oteur|Yvon Laurent}}, ''[[Combén ?]]'', p. 4
==={{l°|13}} (ivier)===
====Gazete di prôze====
* {{l-oteur|André Lamborelle}}, ''[[Såvans èt wårdans nosse walon !/I|Såvans èt wårdans nosse walon ! (1<sup>î</sup> bokèt)]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Donez lzî vosse brès, i vos purdront vosse tièsse !]]'', p. 3
* {{l-oteur|Luc Bailly}}, ''[[Lès avintûres dè Djènsi/I|Lès avintûres dè Djènsi (prumî bokèt)]]'', pp. 4-5
* {{l-oteur|Johan Viroux}}, ''[[Rin qu' 7 djoûs au Payis Baske francès (Ipparalde)]]'', p. 6
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Lès mås lodjîs]]'', p. 7
====Belès letes====
* {{l-oteur|Joseph Docquier}}{{?}}, ''[[Nut d'awout]]'', p. 1
* {{l-oteur|Joseph Docquier}}{{?}}, ''[[Lès Roudjons]]'', p. 2
* {{l-oteur|Joseph Docquier}}, ''[[Li Mwèrtinrûle]]'', p. 2
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Li bug]]'', pp. 3-4
== 2000 ==
==={{l°|14}} (bontins)===
====Gazete di prôze====
* {{l-oteur|André Lamborelle}}, ''[[Såvans èt wårdans nosse walon !/I|Såvans èt wårdans nosse walon ! (2<sup>e</sup> bokèt)]]'', pp. 1-3
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Les catastrofes èl France]]'', p. 4
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[Tchanson walone : William Dunker diske d' or]]'', p. 4
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Formåcion di l'UCW dissus l' tèyåte]]'', p. 5
* {{sc|Li Rantoele}} avou [[Oteur:Chantal Denis|Chantal Denis]] eyet [[Oteur:Paul Gilles|Paul Gilles]], ''[[Li walon è scole : obligatwère]]'', p. 6
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Rapwärt dès raploûs]]'', p. 7
====Belès letes====
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Li camarâde da moman]]'', pp. 1-3
* {{l-oteur|Gina Ganan Spirito}}, ''[[Fèvri]]'', pp. 3-4
==={{l°|15}} (esté)===
====Gazete di prôze====
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Li Ranteule, dimwin]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|François Nyns}}, ''[[Al pikète di l'an 2000]]'', p. 3
* {{l-oteur|Djina D' l' Årdètia}}{{?}}, ''[[Des mouchets a Bårchèloune]]'', p. 4
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Elian èt l' murwè aus alouwètes !]]'', p. 5
* {{l-oteur|Willy Bal}}, ''[[Nos Lîjheûs nos scrîjhèt (Li Rantoele l° 15)|Nos Lîjheûs nos scrîjhèt]]'', p. 6
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Tûzadjes au d'faît dès socenadjes di Djiblou au coron dè l' deûzin.me anéye]]'', pp. 6-7
====Belès letes====
* {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Viker, c'èst sèmer]]'', p. 1
* {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Lès leups]]'', p. 2
* {{l-oteur|Denise Delbart-Mathot}}, ''[[On-ome èva]]'', p. 3
* {{l-oteur|Denise Delbart-Mathot}}, ''[[Is candjenut…]]'', p. 4
==={{l°|16}} (waeyén-tins)===
====Gazete di prôze====
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[So in an]]'', pp. 1-3
* {{l-oteur|Yves Paquet}} avou [[Julos Beaucarne]], ''[[Interview-risponda da Julos Beaucarne]]'', p. 4
* {{l-oteur|José Schoovaerts}}, ''[[Dès môdes (ou dès moudêyes) di scrijâdjes]]'', p. 5
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou Albert Mahin eyet Nicolas Bouillon, ''[[Maladiyes dès bièsses, maladiyes dès djins – La tètanosse]]'', p. 6
* {{l-oteur|François Nyns}}, ''[[Dès moutons, dès coqs sins sporons, lès Walons?]]'', p. 7
====Belès letes====
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Warache timp]]'', pp. 1-4
==={{l°|17}} (ivier)===
* {{l-oteur|Roger Nicolas}}, ''[[Adrovaedje (Li Rantoele l°17)|Adrovaedje]]'', p. 1
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[Li Fèstival dèl Tchanson Walone 2000 : ène bèle shîje]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Christine Tombeur}}, ''[[Qwè ç' qu'o leû-z-aprind co a scole ?]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|André Gauditiaubois}}, ''[[Pèrcivau, èl walon conte di macrê]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Luc Bailly}}, ''[[Lès avintûres dè Djènsi/II|Lès avintûres dè Djènsi (dêrin bokèt)]]'', pp. 5-7
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[L'unifiadje amon lès nâcions indiènes au Mècsike]]'', pp. 8-9
* {{l-oteur|Roger Viroux}} ; {{l-oteur|Jean-Pierre Dumont}} eyet {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Nos lîjheût nos scrîjhèt (Li Rantoele l°17)|Nos lîjheût nos scrîjhèt]]'', pp. 9-10
== 2001 ==
==={{l°|18}} (esté)===
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Îrans ne bén rade al étéremint dè walon ?]]'', p. 1
* {{sc|[[Li Rantoele]]}} avou Dominike Lûze{{?}}, ''[[Les tchampôs]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Roger Nicolas}}, ''[[Les ates qui sèkichant en-ôrdane]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou Piron Dufaux, ''[[Tot rachoûtant l' treujime coplet dou " Bia Bouket ".]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Maurice Moray}} eyet {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Li Monse di Bebrona/I|Li Monse di Bebrona (1ire pårtèye)]]'', pp. 5-8
* {{l-oteur|Jean-Denys Boussart}} eyet {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Nos lîjheût nos scrîjhèt (Li Rantoele l°18)|Nos lîjheût nos scrîjhèt]]'', p. 10
==={{l°|19}} (waeyén-tins)===
* {{l-oteur|Louis Baijot}} eyet {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Gn a nouk k' est tot seu so tere]]'', p. 1
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[2001 : Bate di dvizes Fontinne-Govaert sol culteure walone.]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Émile Pècheur}}, ''[[Tuzâdje do vî mêsse]]'', pp. 2-4
* {{l-oteur|Maurice Moray}} eyet {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Li Monse di Bebrona/II|Li Monse di Bebrona (2inme pårtèye)]]'', pp. 5-8
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Walonîye : "viyès ûzances"]]'', p. 9
==={{l°|20}} (ivier)===
* {{l-oteur|Jean-Pierre Dumont}}, ''[[Kimint qu'on djon.ne walon ritrova lès âmeûrs di s' payis]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Sapinse Bill des Gades]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Yves Paquet}} avou Guy Denis, ''[[Rèsconte avou GUY DENIS, scrîjeu Walon, ensègnant.]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Pablo Saratxaga}}, ''[[Ene ricnoxhance : ISO 639-2 and ISO 639-1 codes for Walloon./I|Ene ricnoxhance : ISO 639-2 and ISO 639-1 codes for Walloon.]]'', p. 4
* {{l-oteur|Maurice Moray}} eyet {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Li Monse di Bebrona/III|Li Monse di Bebrona (3inme bokèt)]]'', pp. 5-8
* {{l-oteur|Christine Tombeur}}, ''[[No walon dimwin…/I|No walon dimwin…]]'', pp. 9-10
== 2002 ==
==={{l°|21}} (bontins)===
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Istwere del Ranteule]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Jean-François Brakman}}, ''[[Cénk mwéches façons di disfinde li walon]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Maurice Moray}} eyet {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Li Monse di Bebrona/IV|Li Monse di Bebrona (4inme bokèt)]]'', pp. 5-8
* {{l-oteur|Jean-Pierre Dumont}}, ''[[Ricåzans del guere del vatche.]]'', p. 9
* {{l-oteur|Pablo Saratxaga}}, ''[[Ene ricnoxhance : ISO 639-2 and ISO 639-1 codes for Walloon./II|Ene ricnoxhance : ISO 639-2 and ISO 639-1 codes for Walloon.]]'', p. 10
* {{l-oteur|Christine Tombeur}}, ''[[No walon dimwin…/II|No walon dimwin…]]'', p. 11
==={{l°|22}} (esté)===
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Adrovaedje (Li Rantoele l°22)|Adrovaedje]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Jean-Pierre Dumont}}, ''[[Li mwèrt di Bob Dechamp et l' R.T.B.F..]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou Eliyasse Sanbar{{?}}, ''[[Les atacaedjes di Noû-York et Washington eyet les Palestinîs.]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Maurice Moray}} eyet {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Li Monse di Bebrona/V|Li Monse di Bebrona (5inme bokèt)]]'', pp. 5-8
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[« Ôrtografeye » eyet « sistinme di transcrijhaedje ».]]'', pp. 9-11
==={{l°|23}} (waeyén-tins)===
* {{l-oteur|Pablo Saratxaga}}, ''[[Adrovaedje (Li Rantoele l°23)|Adrovaedje]]'', p. 1
* {{l-oteur|Francis Baudoux}}, ''[[I nos ont co yeu !]]'', p. 2
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Lès djoûrnéyes Louwis XI à Gn.gnape]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} eyet {{l-oteur|Sylvie Godefroid}} avou Panache Culture, ''[[Panache Culture, do reggae made in Walonreye pa des " Walons k' ont vnu d' ôte pårt ".]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Maurice Moray}} eyet {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Li Monse di Bebrona/VI|Li Monse di Bebrona (derin bokèt)]]'', pp. 5-8
* {{l-oteur|Émile Pècheur}}, ''[[Al tchike ås pîres]]'', pp. 9-10
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou På Guilles{{?}}, ''[[Aveur soe e l' Aldjereye.]]'', p. 11
==={{l°|24}} (ivier)===
* {{l-oteur|Joseph Baccus}} ; {{l-oteur|Luc Bailly}} eyet {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Adrovaedje : Nôs veûs po 2003]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[L'istwêre di " Nwâr Boton ! "]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Joël Thiry}}, ''[[Li cafè, c’ èst po nosse gueûye. Èt lès picayons ossi.]]'', pp. 4-5
* {{sc|Li Rantoele}} avou Guy Baijot, ''[[Tén, gn a des terorisses: pa ké sint ?]]'', p. 6
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}} eyet {{l-oteur|Pablo Saratxaga}}, ''[[Katrinme « Festival de la Chanson wallonne »]]'', pp. 7-8
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Hapådes foû del coferince da Gui Denis a Djiblou, li 6 d' octôbe 2001.]]'', pp. 8-9
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[L' Emission què dis' ? L' muséye d' Twène Culot à Trègne.]]'', pp. 9-10
== 2003 ==
==={{l°|25}} (bontins) + {{l°|26}} (esté)===
* {{sc|Li Rantoele}} avou Shakla Lahiji, ''[[L' Iran da Xhomeyni : 25 ans après]]'', pp. 1-3
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Li princesse eyet li ptit peus]]'', p. 3
[…]
* {{l-oteur|Serge Fontaine}}, ''[[Cwand on sårtéve.]]'', pp. 5-6
* {{l-oteur|Pablo Saratxaga}}, ''[[Lingaedjes]]'', p. 7
* {{l-oteur|Hélène Jacquemin}}, ''[[Glotinreyes do tins passe.]]'', p. 8
* {{l-oteur|José Schoovaerts}}, ''[[Li p'tit chale tchamousseve]]'', p. 8
[…]{{?}}
* {{l-oteur|Yvon Laurent}}, ''[[Les efants qu' on lome "nen come les otes".]]'', pp. 17-19
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Lereyes e walon : Tereze (L. Somme)]]'', p. 20
* {{l-oteur|Jean-Pierre Dumont}}, ''[[Li Hongreye, ayir ey enute]]'', pp. 21-23
==={{l°|27}} (waeyén-tins)===
* {{l-oteur|José Schoovaerts}}, ''[[Racourti po dmwin]]'', p. 1
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li Marok, erî des afroyîs pazeas]]'', pp. 2-4
* {{l-oteur|Pablo Saratxaga}}, ''[[Guere do Paragway et lingaedje gwarani]]'', pp. 5-6
* {{sc|[https://fr.m.wikisource.org/wiki/Auteur:Jean_de_La_Fontaine Jean de la Fontaine]}}, ''[[L' guèrnouye ki s' vèyéve dèdjà boû]]'', ratourné pa [[Oteur:José Schoovaerts]], p. 6
[…]{{?}}
*{{sc|Jean-Marie Lecomte}}, ''[[Li fwè tradicionele des Noers afrikins]]'', ratourné pa [[Oteur:Lucyin Mahin]], pp. 11-14
[…]{{?}}
==={{l°|28}} (ivier)===
* {{l-oteur|S.n.|« d' on nén cnoxhou scrijheu, diviè 1950 dins ene gazete di Måmdey; riprin divins l' Bultén do Royal Club Walon, Måmdey, l° 8, måss 2002. »]]}}, ''[[Vo ns la co ene anêye evoye.]]'', p. 1
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Vîy Tchinis', Li Belgian Day à Brussèls, li 13 di julèt’ 2003/I|Vîy Tchinis', Li Belgian Day à Brussèls, li 13 di julèt’ 2003 (1)]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Laurent Dabe}}, ''[[Li feu di spenes.]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Émile Pècheur}}, ''[[Conte du Noyè o cwin d’ l’asse : Nowèl Dèsmwanes.]]'', pp. 4-7
* {{l-oteur|Jean-Marie Lecomte}} eyet {{l-oteur|George Staelens}}, ''[[Nos lijheus nos scrijhèt (Li Rantoele l° 28)|Nos lijheus nos scrijhèt]]'', pp. 7-8
== 2004 ==
==={{l°|29}} (bontins)===
* {{l-oteur|Joseph Baccus}}, ''[[Adrovaedje (Li Rantoele l°29)|Adrovaedje : Nosse walon !]]'', p. 1
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[È coviète Agro-industrie et santé publique : Cwand l' pesse des poyes touwe des djins]]'', p. 2
* {{sc|Jacques Werner}}, ''[[Do walon e Pårlumint bedje.]]'', pp. 2-4
* {{sc|Oscar G. Libotte}}, ''[[Po mî comprinde li colnialisse des Inglès did dinltins et l' kidujhance des Amerikins d'ouy.]]'', ratourné pa [[Lucyin Mahin]], pp. 4-5
* {{l-oteur|Pablo Saratxaga}}, ''[[Respondaedje å papî da Oscar Libotte :]]'', pp. 5-6
* {{sc|Li Rantoele}}, ''[[Sidney, e moes d' djanvî 2004 :]]'', p. 6
* […]
* {{sc|Pierrette Benoit}}, ''[[Cwand les djins, asteure inte deus ådjes, estént djonnes dins les anêyes 50, 60… et minme 70]]'', ratourné pa [[Lucyin Mahin]], pp. 6;11
* […]
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou {{sc|Leyla Shahid}}, ''[[Sharon egayole les Palestinîs.]]'', pp. 12-13
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Li " Djusse emey les Nåcions "]]'', p. 13
[…]
* {{l-oteur|José Schoovaerts}}, ''[[Po kandjî, on ptit dwèt d' drwèt d' rèsponse ?]]'', pp. 13-14
[…]
==={{l°|30}} (esté)===
==={{l°|31}} (waeyén-tins)===
==={{l°|32}} (ivier)===
== 2005 ==
==={{l°|33}} (bontins)===
==={{l°|34}} (esté)===
==={{l°|35}} (waeyén-tins)===
==={{l°|36}} (ivier)===
[…]
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[InBev: cwand l’ batch si rtoûne kécfeye sol pourcea po les bresseus bedjes]]'', p. 5
== 2006 ==
==={{l°|37}} (bontins)===
==={{l°|38}} (esté)===
==={{l°|39}} (waeyén-tins)===
==={{l°|40}} (ivier)===
== 2007 ==
==={{l°|41}} (bontins)===
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Pout on fé ene sacwè pol Darfour ?]]'', p. 3
* {{l-oteur|Christine Tombeur}}, ''[[Claude Snaps li Rezistant : et si on l’ aspalreut !]]'', p. 4
* {{l-oteur|André Dumoulin}}, ''[[Aler prinde si pinsion ezès tchôds payis ?]]'', p. 5
* {{l-oteur|Pablo Saratxaga}}, ''[[Sol tins k’ les pris del petrole ribaxhèt…]]'', pp. 6-7
* {{l-oteur|José Schoovaerts}}, ''[[Les riskeus aloyaedjes (a l' après d' Tchåderlote)]]'', pp. 8-10
* {{l-oteur|Jean-Pol Grandmont}}, ''[[Jean-Charles, Hippolyte, Joseph Houzeau de Lehaie…]]'', p. 11
* {{l-oteur|George Staelens}}, ''[[Les lingaedjes et l’ Resfôme]]'', p. 12
* {{l-oteur|Jean Goffart}}, ''[[Les tchafiaedjes da Ptit Louwis/IV|"Mitchî du Choumake" …]]'', p. 13
* {{l-oteur|Roland Georges}}, ''[[Les tcherwaedjes]]'', p. 14
* {{l-oteur|José Schoovaerts}}, ''[[Ene escrene a Strepi]]'', p. 15
* {{l-oteur|Brigitte Hallet}}, ''[[Jesebel ezès medias]]'', p. 15
* {{l-oteur|Yannick Bauthière}}, ''[[Li cloke-poite di Djiblou]]'', p. 16
* […]
* {{sc|Li Rantoele]}} avou Cecilia Samuelsson, ''[[Li lete " å " e suwedwès vént ele do walon ?]]'', p. 18
==={{l°|42}} (esté))===
==={{l°|43}} (waeyén-tins)===
==={{l°|44}} (ivier)===
== 2008 ==
==={{l°|45}} (bontins)===
==={{l°|46}} (esté)===
==={{l°|47}} (waeyén-tins)===
==={{l°|48}} (ivier)===
== 2009 ==
==={{l°|49}} (bontins)===
==={{l°|50}} (esté)===
==={{l°|51}} (waeyén-tins)===
==={{l°|52}} (ivier)===
== 2010 ==
==={{l°|53}} (bontins)===
==={{l°|54}} (esté)===
==={{l°|55}} (waeyén-tins)===
==={{l°|56}} (ivier)===
== 2011 ==
==={{l°|57}} (bontins)===
==={{l°|58}} (esté)===
==={{l°|59}} (waeyén-tins)===
==={{l°|60}} (ivier)===
== 2012 ==
==={{l°|61}} (bontins)===
==={{l°|62}} (esté)===
==={{l°|63}} (waeyén-tins)===
==={{l°|64}} (ivier)===
== 2013 ==
==={{l°|65}} (bontins)===
==={{l°|66}} (esté)===
==={{l°|67}} (waeyén-tins)===
==={{l°|68}} (ivier)===
== 2014 ==
==={{l°|69}} (bontins)===
==={{l°|70}} (esté)===
==={{l°|71}} (waeyén-tins)===
==={{l°|72}} (ivier)===
== 2015 ==
==={{l°|73}} (bontins)===
==={{l°|74}} (esté)===
==={{l°|75}} (waeyén-tins)===
==={{l°|76}} (ivier)===
== 2016 ==
==={{l°|77}} (bontins)===
==={{l°|78}} (esté)===
==={{l°|79}} (waeyén-tins)===
==={{l°|80}} (ivier)===
== 2017 ==
==={{l°|81}} (bontins)===
==={{l°|82}} (esté)===
==={{l°|83}} (waeyén-tins)===
==={{l°|84}} (ivier)===
== 2018 ==
==={{l°|85}} (bontins)===
==={{l°|86}} (esté)===
==={{l°|87}} (waeyén-tins)===
==={{l°|88}} (ivier)===
== 2019 ==
==={{l°|89}} (bontins)===
==={{l°|90}} (esté)===
==={{l°|91}} (waeyén-tins)===
==={{l°|92}} (ivier)===
== 2020 ==
==={{l°|93}} (bontins)===
==={{l°|94}} (esté)===
==={{l°|95}} (waeyén-tins)===
==={{l°|96}} (ivier)===
* […]
* {{l-oteur|Michèle Herlin}}, ''[[Catåre 19]]'', p. 3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li droet d' rire des djins e walon]]'', p. 3
* {{l-oteur|Augustin Kreit}}, ''[[Li Boliveye sotént ses lingaedjes do payis]]'', p. 4
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou {{sc|Lucien Collin}}, ''[[Les ptitès måjhons do Comitî]]'', p. 5
* {{l-oteur|Jean Goffart}}, ''[[Les tchafiaedjes da Ptit Louwis/57|Djusse dins l' boesse ås imådjes !]]'', p. 6
* {{l-oteur|Èl-Gueuye-Noere}}, ''[[El meyeu fime sereut walon (Li Rantoele)|El meyeu fime sereut walon]]'', p. 7
* {{l-oteur|George Staelens}}, ''[[Ene « loe 101 » po nozôtes ?]]'', p. 8
* {{l-oteur|Richard Joelants}}, ''[[Li Tchårlote preye Notru-Dame]]'', pp. 9-10
* {{l-oteur|Jacques Desmet}}, ''[[Coirnåd ? Vs avoz dit « coirnåd » !]]'', pp. 10;15
* […]
* {{sc|Christophe}}, ''Aline'', ratourné pa {{?}}, p. 16
* {{l-oteur|José Schoovaerts}}, ''[[Cronvirusreyes]]'', p. 16
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou {{sc|Julie Leboutte}} eyet {{sc|Alfred Wanlin}}, ''[[Les botnires ås vatches]]'', p. 17
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Gote d' aiwe]]'', p. 18
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[45 noveles ey ene binde d' imådjes]]'', p. 19
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Coistrece]]'', p. 20
* […]
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Li Portuguesse]]'', p. 22
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Nén s' fiyî ås blankès dames]]'', p. 22
* {{l-oteur|André Mottet}}, ''[[Li tchvå et l' pourcea]]'', p. 22
* {{l-oteur|Souzane Mahin}}, ''[[Les ptitès andjes]]'', p. 22
== 2021 ==
==={{l°|97}} (bontins)===
* {{l-oteur|Tibî Meyî}}, ''[[Covite 19 : cronike d’ ene minêye/II|Covite 19 : cronike d’ ene minêye (2)]]'', p. 3
* {{sc|Daniela Aguirre-Torres}} ; racourti pa {{sc|Philippe Boula de Mareuïl}} eyet ratourné på {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Vôtaedjes e l' Boliveye]]'', p. 4
* {{l-oteur|Èl-Gueuye-Noere}}, ''[[Ås troes vîs omes, camaeråde Rawoul]]'', p. 5
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Ene inkete so 5000 djins…]]'', p. 6
* {{l-oteur|Souzane Mahin}}, ''[[Avatår]]'', p. 7
* {{l-oteur|Michèle Herlin}}, ''[[E djårdén]]'', p. 7
* {{l-oteur|George Staelens}}, ''[[Ene « loe 101 » po nozôtes ?/II|Ene « loe 101 » po nozôtes ? (II)]]'', p. 8
* {{l-oteur|Jacques Desmet}}, ''[[Li vî galant da Cristele]]'', pp. 9-10
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Anouchca/I|Anouchca (I)]]'', pp. 10;15
* […]
* {{l-oteur|Souzane Mahin}}, ''[[La l’ veye k’ eva]]'', p. 16
* {{l-oteur|André Gauditiaubois}}, ''[[Ti pous bouxhî…]]'', p. 16
* {{l-oteur|Claude Snaps}}, ''[[Li diåle da Canva]]'', p. 17
* {{l-oteur|Richard Joelants}}, ''[[Come aprindisse : mi prumire cwénzinne]]'', p. 17
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou [[André Lamborelle]], ''[[André Lamborelle et les bates di recitaedje]]'', p. 18
* {{l-oteur|Bernard Van Vynckt}}, ''[[Rastrind, saiss !]]'', p. 19
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou [[Jacques Desmet]] eyet [[Claude Marneffe]], ''[[Li dramatike di Såvadjénne]]'', p. 20
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} eyet {{l-oteur|Èl-Gueuye-Noere}}, ''[[Bate di mots walons ristitchåves e francès d’ Walonreye]]'', p. 21
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[A ç' pris la !]]'', p. 22
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Bén d’ acoird, tizôtes deus !]]'', p. 22
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Cwand on rmete djin a biesse…]]'', p. 22
* {{l-oteur|André Mottet}}, ''[[Tchampion d' tir]]'', p. 22
* {{l-oteur|André Mottet}}, ''[[L'ampoule]]'', p. 22
* {{l-oteur|Souzane Mahin}}, ''[[L’ afrontêye]]'', p. 22
* […]
==={{l°|98}} (esté)===
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Passer vos condjîs a Gaza]]'', p. 4
* {{l-oteur|Djan Cayron}}, ''[[Ene pitite bressene tins del minêye]]'', p. 5
* {{l-oteur|Jean Goffart}}, ''[[Les tchafiaedjes da Ptit Louwis/58|Joël Robert]]'', p. 6
* {{l-oteur|Souzane Mahin}}, ''[[Disca sol Lune]]'', p. 7
* {{l-oteur|Èl-Gueuye-Noere}}, ''[[Codåné al vicance (Li Rantoele)|Codåné al vicance]]'', p. 8
* {{l-oteur|Jacques Desmet}}, ''[[D' ene faflote å stoelî]]'', p. 9
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Anouchca/II|Anouchca (II)]]'', pp. 10;15
* {{l-oteur|Jules Tits}}, ''[[Mi prumî djoû di scole]]'', p. 17;22
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Feller et rfondou : bons et laids costés des deus]]'', p. 18
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li saga do radon]]'', p. 19
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Li seu scolî a saveur responde]]'', p. 22
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Pinsions]]'', p. 22
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Viker al Robinson ?]]'', p. 22
* {{l-oteur|André Mottet}}, ''[[L'ampoule]]'', p. 22
* {{l-oteur|Souzane Mahin}}, ''[[Advinias]]'', p. 22
* […]
==={{l°|99}} (waeyén-tins)===
* {{?}}{{l-oteur|E.G.}}, ''[[Covite 19 : cronike d' ene minêye/IV|Covite 19 : cronike d' ene minêye (4)]]'', p. 3
* {{l-oteur|Mårtene Mahin}}, ''[[Nos lijheu·se·s dins les grossès aiwes]]'', p. 3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li fåve do 11 di setimbe]]'', p. 4
* {{l-oteur|Èl-Gueuye-Noere}}, ''[[Pocwè sacwants volnut l' pea des politikîs (Li Rantoele)|Pocwè taper l' hate so les politikîs]]'', p. 5
* {{l-oteur|Jean Goffart}}, ''[[Les tchafiaedjes da Ptit Louwis/59|L' Euro 2020]]'', p. 6
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} eyet {{l-oteur|Souzane Mahin}}, ''[[Les Trôdvintes]]'', p. 7
* {{l-oteur|Nicolas Staelens}}, ratourné pa {{l-oteur|George Staelens}}, ''[[C' est kî k' a sogne des migni-mannixhants ?]]'', p. 8
* {{l-oteur|Jean-Luc Geoffroy}}, ''[[El På å Noyé/I|El På å Noyé (I)]]'', pp. 9-10
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Anouchca/III|Anouchca (III)]]'', pp. 10;15
* […]
* {{l-oteur|Jacques Desmet}}, ''[[Li moirt do cier]]'', p. 16
* {{l-oteur|Jacques Desmet}}, ''[[Vey voltî]]'', p. 16
* {{l-oteur|Jean-Claude Somja}}, ''[[Li racontroûle do sierpint do Mani]]'', p. 17
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li P'tit Ligeoès]]'', p. 18
* {{l-oteur|Joëlle Spierkel}}, ''[[Les Chtroumes et les emacralêyès berikes]]'', p. 19
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou Lucien Collin, ''[[Djåzant betch et cawe avou Lucien Collin]]'', p. 20
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li cwacwa del tchapele Fichbaxh]]'', p. 21
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Dierinne nute]]'', p. 22
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[C' esteut nén la !]]'', p. 22
* {{l-oteur|André Mottet}}, ''[[Cinse emacralêye]]'', p. 22
* {{l-oteur|André Mottet}}, ''[[Li ci ki n' ôt k' on son n' ôt k' ene clotche]]'', p. 22
* […]
==={{l°|100}} (ivier)===
* {{l-oteur|Dominique Heymans}}, ''[[D' onk a cint e rpassant pa eyou ?]]'', p. 3
* {{?}}{{l-oteur|E.G.}}, ''[[Covite 19 : cronike d' ene minêye/V|Li Covite : eco (5)]]'', p. 3
* {{l-oteur|o.n.c.}}, ''[[Do walon ezès tchmins d’ fier ?]]'', p. 4
* {{l-oteur|Dimitri François}}, ''[[Et cwè avou nos riketes ?]]'', p. 5
* {{l-oteur|Jean Goffart}}, ''[[Les tchafiaedjes da Ptit Louwis/60|Valentino Rossi]]'', p. 6
* {{l-oteur|Souzane Mahin}}, ''[[Yiye et l' yeti]]'', p. 7
* {{l-oteur|Jean-Pierre Dumont}}, ''[[Li batreye des Åvins]]'', p. 7
* {{l-oteur|Èl-Gueuye-Noere}}, ''[[L' inglès yet rén d' ôte (Li Rantoele)|Aprinde li walon u l' globich ?]]'', p. 8
* {{l-oteur|Jean-Luc Geoffroy}}, ''[[El På å Noyé/II|El På å Noyé (II)]]'', pp. 9-10
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Anouchca/IV|Anouchca (IV)]]'', pp. 10;15
* […]
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Dins l' påjhûle nute]]'', p. 15
* {{l-oteur|Jacques Desmet}}, ''[[Rimrames 2021]]'', p. 16
* {{l-oteur|Jacques Desmet}}, ''[[Li Ptiti Prince]]'', p. 16
* {{l-oteur|Christian Lemeur}}, ''[[Mi bea galant]]'', P. 16
* {{l-oteur|André Jancart}}, ''[[Tini des colons d' tape]]'', p. 17
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Djins d' amon nozôtes]]'', p. 18
* {{l-oteur|Èl-Gueuye-Noere}} avou {{l-oteur|Joëlle Spierkel}} ; {{l-oteur|George Staelens}} eyet {{?}}{{l-oteur|Nadine VWH}}, adjinçné pa {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Oufti ! L' edicion 2020-2021 a bén stî]]''
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou [[André Mus]], ''[[Des pîces istorikes]]'', p. 20
* {{l-oteur|Nicolas-Paul Tilkin}}, ratourné pa {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Conte-rindou del bate]]'', p. 21
* {{l-oteur|Li Rantoele}}, [[Waloneus k' ont rployî leu haerna]], p. 21
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Li pus pire]]'', p. 22
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Ça n' arive k' ås Francès]]'', p. 22
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Après l' accidint]]'', p. 22
* {{l-oteur|André Mottet}}, ''[[Dischiraedje et precåcion]]'', p. 22
* […]
seyri4y0j9x4ch5ct3wdymateig1uql
30171
30161
2022-08-22T16:10:02Z
Lucyin
29
/* 1995 */
wikitext
text/x-wiki
{{gazete}}
== 1994 ==
''' {{l°|0.1}} (mins nén co batijhî do no del gazete) (nôvimbe) ''' ([[Oteur:Lucyin Mahin)
* [[Les imådjes forvèyûwes]] (avu les bètchfèssés scrîjas) / [[Lès imaudjes forvèyûwes]] (avou l' vî scrîjadje Feller)
[[Imådje:Rantoele00.jpg|thumb]]
''' {{l°|0.0}} (decimbe) ''' ([[Oteur:Laurent Hendschel)
* [[One lète å Marok]]
* [[Dès novèles di d’ cial]]
* [[Li planète dès noûmots]]
* [[Dès novèles do fô]]
* [[Èt adon]]
* [[Cåzans voyadje]]
* [[Et pus come di djusse]]
== 1995 ==
One idêye ki cove
''' {{l°|0.2}} (titré « Li Rantwèle », mins nén limeroté adon) (djanvî) ''' ([[Oteur:Lucyin Mahin)
* [[IBM / Intel, on mwinnadje ki n’ va pus k’ sor one fèsse]]
[[Imådje:Rantoele 03 1995.jpg|thumb]]
''' {{l°|0.3}} (fevrî) ''' ([[Oteur:Lucyin Mahin)
On fouyou (à vni) po les rdjåzeûs èyè les rcåzeûses do walon (0, (3), 1995): Li Rantwèle, mwètî, n° 0, (3), rèchu so Star SJ-144 tot vnant di Microsoft Word 6.0, li 4 do ptit mwès 1995;
* [[Ratinde on èfant po doping]]
* [[Rantwèle 0.3: les dêrinnès codûwes]]
''' {{l°|0.4}} (fevrî) ''' ([[Oteur:Lucyin Mahin]])
On fouyou (à vni) po les rdjåzeûs èyè les rcåzeûses do walon (0, (4), 1995)
''On put cåzèr did ttafwêt è walon, èt, cwand on z-est a stok, on fwêt come tortos: on djåze è francès. Oyi, mins, i fåreut ddjà k’i fwixhe sipès po les Rantwèlîs y-èsse an rak
* [[Nick Leeson, âdje: 28 ans; mèstî: golden boy]]
''' {{l°|0.5a}} (avri) '''
Li Rantwèle ([[Oteur:Lucyin Mahin]])
* [[Èle sinteut k’on lî touwéve ses djonnes]]
* [[Rantwèle 0.5: les dêrinnès codûwes]]
* [[Les noûmots]]
''' {{l°|0.6}} (djun) '''
* [[Mètans-les onk d’on costè èyè l’ôte di l’ôte]]
''' {{l°|0.6b}} (djulete) '''
On foya (co todi a vni) po les radjåzeû(se)s do walon: ci côp ci,c'est l' côp ki bouxhe ([[Oteur:Laurent Hendschel]])
* [[Co on ôte vayant po boutèr al tchèrète]]
* [[Po li rfondadje]]… Les acsints; des novèles do DTW; vosse prumîre evoyîye avu les Z; mîtrin walon èt rfondu walon; luwer - louwer - (lower)
* [[Rantwele]]…
* [[Li Rasgoutadje]]
* [[Compost Binde]]
''' {{l°|0.7}} (djulete) '''
Li Rantwèle, on walon ki n' sint nén l' raclôs
* [[Cåzèr do walond è walond]] ([[Oteur:Lucyin Mahin)
* [[Les paradox di nosse walon langadje]] ([[Oteur:Jean-Pierre Tondu|Jean-Pierre Tondu]])
* [[Abèli les politikîs]] ([[Oteur:Lucyin Mahin)
* [[Li påye di Cargnon]] / [[L’ètinte di Cargnon]] (modêye do moes d' may) ([[Oteur:Laurent Hendschel)
* Bokets d' letes
** [[Kand on dustru ène lingue on dustru ène race]] ([[Oteur:Pierre Otjacques)
** [[On CD d’ rock è walond]] ([[Oteur:Laurent Hendschel)
** [[Les deus priyesses]]
* Li cwärnêye del syince: [[Vos vu-dj’ sicrire del « draculine »?]]
* Li cwärnêye del novelès tecnikes: …[[Cwårêyès plakes]]
* Li cwärnêye di l'ècolojyince: [[Les Green-Peacîs]]…
''' (sins limero, awousse) '''
Ene lete do Mwêsse Aplédeû… ([[Oteur:Stéphane Quertinmont|Stéphane Quertinmont]])
* [[Li rfondou]]
* [[Li Rantwele]]
== 1996 ==
==={{l°|1}} (esté)===
* {{l-oteur|Stéphane Quertinmont}}, ''[[Li Ranteule : paski pocwè ?]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Dominique Heymans}}, ''[[Normalizåcion do walon, avoz dit ? Problinme politike…]]'', p. 2
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Liberia, li dierinne guêre di discolonijhädje ås Afrikes]]'', p. 3
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[Lès cint ans dèl binde dessinêye]]'', p. 4
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[Èt l' walone BD dins tot ça ?]]'', p. 4
* {{l-oteur|Louis Baijot}}, ''[[Cåzans on pô des ruwes]]'', p. 5
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Vosse copiutrèce èto, èle djåze bén walon !]]'', p. 6
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[Li baskètbal bèlje èst walon !]]'', p. 7
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[100 000 000 po 'ne mèdâye !]]'', pp. 7-8
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Lèyi fé, lèyi passer ?]]'', p. 8
==={{l°|2}} (ivier)===
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Quî estans-ne ?]]'', pp. 1-2
* {{sc|[[Li Rantoele]]}} avou {{sc|Omer Marchal}}, ''[[Mètans les onks d' on costé èyèt les ôtes di l'ôte]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Thierry Dumont}}, ''[[La noûf cints ans, nos tayons ènn'alint a Djèruzalem]]'', p. 4
* {{l-oteur|Louis Baijot}}, ''[[Cåzans on pô des ruwes (2)]]'', p. 5
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Word 6.0 ossi, i câze bin walon !]]'', p. 6
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li spoûle da Andreas Munster]]'', p. 7
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[Al Sinte Catrène, tot bwès prind rcinêye]]'', p. 8
== 1997 ==
==={{l°|3}} (bontins)===
* {{l-oteur|Stéphane Quertinmont}}, ''[[Co on dimegne sol dägn sins rén a beure]]'', pp. 1-2
* {{sc|D. H. Hackworth}}, ''[[L'après-guere el Bosneye]]'', radjusté pa [[Oteur:Lucyin Mahin, p. 3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[L'Afrike des scolîs]]'', p. 4
* {{l-oteur|Émile Pècheur}}, ''[[Li djeu del tinlete]]'', p. 5
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Pitite porminåde sul planete Internet]]'', pp. 6-7
* {{sc|B. Kiefer}}, ''[[Li degré Xerox di l'umanité]]'', radjusté pa [[Oteur:Laurent Hendschel, pp. 7-8
==={{l°|4}} (esté)===
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[On congrès pol disfinse des lingädjes sipotchîs]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li trop-plin di lwès ecorädje li chomädje et distrure l'economeye]]'', p. 3
* {{l-oteur|Émile Pècheur}}, ''[[Ai lene]]'', p. 4
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Sabaye çu k'i tuzet, les studiants spagnols ?]]'', p. 5
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[In coureû walon gangne li Tour dèl Réjion walone (TRW)]]'', p. 6
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Saqwants tûzädjes sul nacionalisme, li Waloneye èt si culture/I|Saqwants tûzädjes sul nacionalisme, li Waloneye èt si culture (1î boket)]]'', p. 7
==={{l°|5}} (waeyén-tins)===
* {{l-oteur|Jean-Claude Somja}}, ''[[1999 : cwè fé dèl Bèljike ?]]'', p. 1
* {{l-oteur|Paul Lefin}}, ''[[One manifèståcion po l' walon dins lès médias]]'', p. 2
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Èviè on monde di rintîs èyèt d' bribeûs (ki va pèter on djoû)]]'', p. 3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[On raploû po scrire les lingädjes d'oyi…]]'', p. 4
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Saqwants tuzädjes sul nacionalisme, li Waloneye èt si culture/II|Saqwants tuzädjes sul nacionalisme, li Waloneye èt si culture (2e boket)]]'', pp. 5-6
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li manêdje]]'', aidî pa Albert Mahin eyet Jules Brizy, p. 6
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[Li noû C.D. d' COMPOST BINDE vint d' moussî foû]]'', p. 7
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Ariane-5 : oufti !]]'', p. 8
== 1998 ==
==={{l°|6}} (ivier)===
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Lomer les noveas cayets e walon]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[A propôs dès Walons èt dès Flaminds]]'', p. 3
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Tüzadjes (CLIPWAL)]]'', pp. 3;6-8
* {{l-oteur|Émile Pècheur}}, ''[[Li danse do ramon]]'', p. 4
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li manêdje (Ranteule n° 5) : Sacwantès esplikêyes]]'', p. 4
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li teyåte e Walon : Pocwè rest i si vigreus ?]]'', pp. 5-6
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li fax, ene indjole do tins do vî Bon Diè…]]'', p. 6
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} eyet {{sc|Les Frés Bernard}}, ''[[Twane Kinê, dzärteu et ome d'oneur – On responda des frés Bernard]]'', p. 7
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Les 68-îs (-resses) : cwesk'il (elle) ont divnou]]'', p. 8
==={{l°|7}} (bontins)===
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Ene bôke so les soces di walons scrijheus]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[« YA BASTA » à CHIAPAS, c'èst co todi lès p'tits qu'on spotche]]'', p. 3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Rilidjons : Chixh Tantawi, li Grand Prètcheu d' Al Azâr rabistoke Jean-Pierre Chévènement]]'', p. 3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li djeu d' fotbal]]'', p. 4
* {{?}}{{l-oteur|Jean-Pierre Yernaux}}, ''[[Magritte, on ketje di Brussele – Merci pol werene !]]'', p. 5
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Li bîve]]'', p. 5
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Metoz do walon dins voste indjole]]'', p. 6
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Li catalan avance]]'', p. 7
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Li walon, lingadje d'ambassade]]'', p. 7
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Dijh nuzomès biestreyes di nosse societè/I|Dijh nuzomès biestreyes di nosse societè (1)]]'', p. 8
==={{l°|8}} (waeyén-tins)===
* {{l-oteur|André Gauditiaubois}}, ''[[Racènes]]'', p. 1
* {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Èwou-ce qui lès Walons è sont]]'', p. 2
* {{l-oteur|André Gauditiaubois}}, ''[[Vive le repli wallon !]]'', p. 2
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Indonezeye 1998 : Suharto, on grand candjeu ki s' a leyi emantchî pa ses efants]]'', p. 3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li tricbale et l' tricbaladje]]'', p. 4
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[On èsté û la bîre d'Orval è manké !]]'', p. 5
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Des videyos po les referés ?]]'', p. 6
* {{l-oteur|Pierre Dufaux}} eyet {{l-oteur|Charles Massaux}} avou {{sc|Adelin X.}}, ''[[Des videyos po les referés ?]]'', ''[[Des videyos po les referés ?]]'', pp. 6-7
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Fé buter les tchômeus dins les cinses ?]]'', p. 8
==={{l°|9}} (ivier)===
====Gazete di prôze====
* {{l-oteur|Joël Thiry}}, ''[[Dènez lz î l' det : i v' pudront l' mwin ! Dènez lz î l' mwin : tot l' brès y passrè !]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Jean-Claude Somja}}, ''[[Rapwèrt dèl cèlule politike dèl Ranteule po 1998]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Acsion d'one mouche d'api dins l' cèlule politike dèl Ranteule 97-98]]'', p. 3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Apocalypse now ?]]'', p. 4
* {{l-oteur|Johan Viroux}}, ''[[Divide ut imperes : li « tchwès » dès langue(s) modêrne(s) en primaîre, ou, cor on côp, li dominâcion politike su lès citwèyins]]'', pp. 4-5
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[Courî dès lîjheus]]'', p. 5
* {{l-oteur|Émile Pècheur}}, ''[[Lu baguète d'ör]]'', pp. 6-7
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Wice djans-ne ?]]'', p. 7
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[One ûzance di fin d' samwin.ne]]'', p. 8
====Belès letes====
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Pènèye li rôbaleû]]'', pp. 1-4
* {{sc|Peter Mayle}}, ''[[One vîye di tchin]]'', ratourné pa [[Oteur:Bernard Louis|Bernard Louis]], p. 4
== 1999 ==
==={{l°|10}} (bontins)===
====Gazete di prôze====
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Saqwants r'mârques sol rapurdadje do walon]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li Walonreye, li walon eyet les siprus d'avårci]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Johan Viroux}}, ''[[Li walon, crwèjlåde des lingadjes di l’Europe]]'', p. 4
* {{l-oteur|Arthur Schmitz}} eyet {{l-oteur|Germain Pirlot}}, ''[[Courî dès lîjheûs (Li Rantoele l°10)|Courî dès lîjheûs]]'', p. 5
* {{sc|[[Li Rantoele]]}} avou Antonio Goella, ''[[Cîr-nêvieus a 77 ans !]]'', pp. 6-7
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Les ptits catchets del Grande Crole]]'', p. 7
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Li téyâte Walon, on mwârt bin vikant]]'', p. 8
====Belès letes====
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Tchiktadje]]'', pp. 1-3
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Ene ou deus ptitès sacwès]]'', pp. 3-4
==={{l°|11}} (esté)===
====Gazete di prôze====
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Doli, cwatre ans pus vîye qui si ådje]]'', p. 1
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Li convôye dès foûs tchèssîs då Kosovo]]'', p. 2
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Clipwal – Li bia Bouquet au Kosovo]]'', p. 2
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Sotès vatches, diyoccene, evnd. Magne et s' ti taire !]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Courî dès lîjheûs (Li Rantoele l°11)|Courî dès lîjheûs]]'', p. 4
* {{l-oteur|Bernard Louis}}, ''[[Èspace Arthur Masson : c'èst l' prumî côp qui bouche.]]'', p. 5
* {{sc|[[Li Rantoele]]}} avou Cristene Benwet, ''[[L' asse Comint l' médyi ?/I|L' asse (1) Comint l' médyi ?]]'', p. 6
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Dijh nuzomès biestreyes di nosse sôcietè/II|Dijh nuzomès biestreyes di nosse sôcietè (2)]]'', p. 7
====Belès letes====
* {{l-oteur|Jean-François Brackman|Jean-François Brackman]]}}, ''[[L'uch]]'', pp. 1-3
* {{l-oteur|Jean-François Brackman|Jean-François Brackman]]}}, ''[[Galouferîe]]'', pp. 3-4
==={{l°|12}} (waeyén-tins)===
====Gazete di prôze====
* {{l-oteur|José Schoovaerts}}, ''[[Li rintréyes]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou William Devenport, ''[[Ene pitite hope po in ome, ene grande ascoxheye po totes les djins]]'', p. 3
* {{l-oteur|Louis Baijot}}, ''[[Lès djins èt l’ cåzadje ou Lucsambour]]'', p. 4
* {{l-oteur|Émile Pècheur}}, ''[[Prumî mariâdje di jèyants dins l' province di Luxembourg : mariâdje du Pancarou èt d' Lisbèth de Cui]]'', pp. 5-6
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li five fagnrece : et si vos l' hapriz dmwin ?]]'', p. 7
====Belès letes====
* {{l-oteur|Marize Burtonbwès]]}}{{?}}, ''[[Lu djeu est houte]]'', p. 1
* {{l-oteur|Jane di Mauyin}}{{?}}, ''[[Dji cause walon]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Yvon Laurent}}, ''[[Li pwate]]'', p. 3
* {{l-oteur|Yvon Laurent}}, ''[[Combén ?]]'', p. 4
==={{l°|13}} (ivier)===
====Gazete di prôze====
* {{l-oteur|André Lamborelle}}, ''[[Såvans èt wårdans nosse walon !/I|Såvans èt wårdans nosse walon ! (1<sup>î</sup> bokèt)]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Donez lzî vosse brès, i vos purdront vosse tièsse !]]'', p. 3
* {{l-oteur|Luc Bailly}}, ''[[Lès avintûres dè Djènsi/I|Lès avintûres dè Djènsi (prumî bokèt)]]'', pp. 4-5
* {{l-oteur|Johan Viroux}}, ''[[Rin qu' 7 djoûs au Payis Baske francès (Ipparalde)]]'', p. 6
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Lès mås lodjîs]]'', p. 7
====Belès letes====
* {{l-oteur|Joseph Docquier}}{{?}}, ''[[Nut d'awout]]'', p. 1
* {{l-oteur|Joseph Docquier}}{{?}}, ''[[Lès Roudjons]]'', p. 2
* {{l-oteur|Joseph Docquier}}, ''[[Li Mwèrtinrûle]]'', p. 2
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Li bug]]'', pp. 3-4
== 2000 ==
==={{l°|14}} (bontins)===
====Gazete di prôze====
* {{l-oteur|André Lamborelle}}, ''[[Såvans èt wårdans nosse walon !/I|Såvans èt wårdans nosse walon ! (2<sup>e</sup> bokèt)]]'', pp. 1-3
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Les catastrofes èl France]]'', p. 4
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[Tchanson walone : William Dunker diske d' or]]'', p. 4
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Formåcion di l'UCW dissus l' tèyåte]]'', p. 5
* {{sc|Li Rantoele}} avou [[Oteur:Chantal Denis|Chantal Denis]] eyet [[Oteur:Paul Gilles|Paul Gilles]], ''[[Li walon è scole : obligatwère]]'', p. 6
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Rapwärt dès raploûs]]'', p. 7
====Belès letes====
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Li camarâde da moman]]'', pp. 1-3
* {{l-oteur|Gina Ganan Spirito}}, ''[[Fèvri]]'', pp. 3-4
==={{l°|15}} (esté)===
====Gazete di prôze====
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Li Ranteule, dimwin]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|François Nyns}}, ''[[Al pikète di l'an 2000]]'', p. 3
* {{l-oteur|Djina D' l' Årdètia}}{{?}}, ''[[Des mouchets a Bårchèloune]]'', p. 4
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Elian èt l' murwè aus alouwètes !]]'', p. 5
* {{l-oteur|Willy Bal}}, ''[[Nos Lîjheûs nos scrîjhèt (Li Rantoele l° 15)|Nos Lîjheûs nos scrîjhèt]]'', p. 6
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Tûzadjes au d'faît dès socenadjes di Djiblou au coron dè l' deûzin.me anéye]]'', pp. 6-7
====Belès letes====
* {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Viker, c'èst sèmer]]'', p. 1
* {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Lès leups]]'', p. 2
* {{l-oteur|Denise Delbart-Mathot}}, ''[[On-ome èva]]'', p. 3
* {{l-oteur|Denise Delbart-Mathot}}, ''[[Is candjenut…]]'', p. 4
==={{l°|16}} (waeyén-tins)===
====Gazete di prôze====
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[So in an]]'', pp. 1-3
* {{l-oteur|Yves Paquet}} avou [[Julos Beaucarne]], ''[[Interview-risponda da Julos Beaucarne]]'', p. 4
* {{l-oteur|José Schoovaerts}}, ''[[Dès môdes (ou dès moudêyes) di scrijâdjes]]'', p. 5
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou Albert Mahin eyet Nicolas Bouillon, ''[[Maladiyes dès bièsses, maladiyes dès djins – La tètanosse]]'', p. 6
* {{l-oteur|François Nyns}}, ''[[Dès moutons, dès coqs sins sporons, lès Walons?]]'', p. 7
====Belès letes====
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Warache timp]]'', pp. 1-4
==={{l°|17}} (ivier)===
* {{l-oteur|Roger Nicolas}}, ''[[Adrovaedje (Li Rantoele l°17)|Adrovaedje]]'', p. 1
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}}, ''[[Li Fèstival dèl Tchanson Walone 2000 : ène bèle shîje]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Christine Tombeur}}, ''[[Qwè ç' qu'o leû-z-aprind co a scole ?]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|André Gauditiaubois}}, ''[[Pèrcivau, èl walon conte di macrê]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Luc Bailly}}, ''[[Lès avintûres dè Djènsi/II|Lès avintûres dè Djènsi (dêrin bokèt)]]'', pp. 5-7
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[L'unifiadje amon lès nâcions indiènes au Mècsike]]'', pp. 8-9
* {{l-oteur|Roger Viroux}} ; {{l-oteur|Jean-Pierre Dumont}} eyet {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Nos lîjheût nos scrîjhèt (Li Rantoele l°17)|Nos lîjheût nos scrîjhèt]]'', pp. 9-10
== 2001 ==
==={{l°|18}} (esté)===
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Îrans ne bén rade al étéremint dè walon ?]]'', p. 1
* {{sc|[[Li Rantoele]]}} avou Dominike Lûze{{?}}, ''[[Les tchampôs]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Roger Nicolas}}, ''[[Les ates qui sèkichant en-ôrdane]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou Piron Dufaux, ''[[Tot rachoûtant l' treujime coplet dou " Bia Bouket ".]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Maurice Moray}} eyet {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Li Monse di Bebrona/I|Li Monse di Bebrona (1ire pårtèye)]]'', pp. 5-8
* {{l-oteur|Jean-Denys Boussart}} eyet {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Nos lîjheût nos scrîjhèt (Li Rantoele l°18)|Nos lîjheût nos scrîjhèt]]'', p. 10
==={{l°|19}} (waeyén-tins)===
* {{l-oteur|Louis Baijot}} eyet {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Gn a nouk k' est tot seu so tere]]'', p. 1
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[2001 : Bate di dvizes Fontinne-Govaert sol culteure walone.]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Émile Pècheur}}, ''[[Tuzâdje do vî mêsse]]'', pp. 2-4
* {{l-oteur|Maurice Moray}} eyet {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Li Monse di Bebrona/II|Li Monse di Bebrona (2inme pårtèye)]]'', pp. 5-8
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Walonîye : "viyès ûzances"]]'', p. 9
==={{l°|20}} (ivier)===
* {{l-oteur|Jean-Pierre Dumont}}, ''[[Kimint qu'on djon.ne walon ritrova lès âmeûrs di s' payis]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Sapinse Bill des Gades]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Yves Paquet}} avou Guy Denis, ''[[Rèsconte avou GUY DENIS, scrîjeu Walon, ensègnant.]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Pablo Saratxaga}}, ''[[Ene ricnoxhance : ISO 639-2 and ISO 639-1 codes for Walloon./I|Ene ricnoxhance : ISO 639-2 and ISO 639-1 codes for Walloon.]]'', p. 4
* {{l-oteur|Maurice Moray}} eyet {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Li Monse di Bebrona/III|Li Monse di Bebrona (3inme bokèt)]]'', pp. 5-8
* {{l-oteur|Christine Tombeur}}, ''[[No walon dimwin…/I|No walon dimwin…]]'', pp. 9-10
== 2002 ==
==={{l°|21}} (bontins)===
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Istwere del Ranteule]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Jean-François Brakman}}, ''[[Cénk mwéches façons di disfinde li walon]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Maurice Moray}} eyet {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Li Monse di Bebrona/IV|Li Monse di Bebrona (4inme bokèt)]]'', pp. 5-8
* {{l-oteur|Jean-Pierre Dumont}}, ''[[Ricåzans del guere del vatche.]]'', p. 9
* {{l-oteur|Pablo Saratxaga}}, ''[[Ene ricnoxhance : ISO 639-2 and ISO 639-1 codes for Walloon./II|Ene ricnoxhance : ISO 639-2 and ISO 639-1 codes for Walloon.]]'', p. 10
* {{l-oteur|Christine Tombeur}}, ''[[No walon dimwin…/II|No walon dimwin…]]'', p. 11
==={{l°|22}} (esté)===
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Adrovaedje (Li Rantoele l°22)|Adrovaedje]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Jean-Pierre Dumont}}, ''[[Li mwèrt di Bob Dechamp et l' R.T.B.F..]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou Eliyasse Sanbar{{?}}, ''[[Les atacaedjes di Noû-York et Washington eyet les Palestinîs.]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Maurice Moray}} eyet {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Li Monse di Bebrona/V|Li Monse di Bebrona (5inme bokèt)]]'', pp. 5-8
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[« Ôrtografeye » eyet « sistinme di transcrijhaedje ».]]'', pp. 9-11
==={{l°|23}} (waeyén-tins)===
* {{l-oteur|Pablo Saratxaga}}, ''[[Adrovaedje (Li Rantoele l°23)|Adrovaedje]]'', p. 1
* {{l-oteur|Francis Baudoux}}, ''[[I nos ont co yeu !]]'', p. 2
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Lès djoûrnéyes Louwis XI à Gn.gnape]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} eyet {{l-oteur|Sylvie Godefroid}} avou Panache Culture, ''[[Panache Culture, do reggae made in Walonreye pa des " Walons k' ont vnu d' ôte pårt ".]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Maurice Moray}} eyet {{l-oteur|Roger Viroux}}, ''[[Li Monse di Bebrona/VI|Li Monse di Bebrona (derin bokèt)]]'', pp. 5-8
* {{l-oteur|Émile Pècheur}}, ''[[Al tchike ås pîres]]'', pp. 9-10
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou På Guilles{{?}}, ''[[Aveur soe e l' Aldjereye.]]'', p. 11
==={{l°|24}} (ivier)===
* {{l-oteur|Joseph Baccus}} ; {{l-oteur|Luc Bailly}} eyet {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Adrovaedje : Nôs veûs po 2003]]'', pp. 1-2
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[L'istwêre di " Nwâr Boton ! "]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Joël Thiry}}, ''[[Li cafè, c’ èst po nosse gueûye. Èt lès picayons ossi.]]'', pp. 4-5
* {{sc|Li Rantoele}} avou Guy Baijot, ''[[Tén, gn a des terorisses: pa ké sint ?]]'', p. 6
* {{l-oteur|Pierre Otjacques}} eyet {{l-oteur|Pablo Saratxaga}}, ''[[Katrinme « Festival de la Chanson wallonne »]]'', pp. 7-8
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Hapådes foû del coferince da Gui Denis a Djiblou, li 6 d' octôbe 2001.]]'', pp. 8-9
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[L' Emission què dis' ? L' muséye d' Twène Culot à Trègne.]]'', pp. 9-10
== 2003 ==
==={{l°|25}} (bontins) + {{l°|26}} (esté)===
* {{sc|Li Rantoele}} avou Shakla Lahiji, ''[[L' Iran da Xhomeyni : 25 ans après]]'', pp. 1-3
* {{l-oteur|Laurent Hendschel}}, ''[[Li princesse eyet li ptit peus]]'', p. 3
[…]
* {{l-oteur|Serge Fontaine}}, ''[[Cwand on sårtéve.]]'', pp. 5-6
* {{l-oteur|Pablo Saratxaga}}, ''[[Lingaedjes]]'', p. 7
* {{l-oteur|Hélène Jacquemin}}, ''[[Glotinreyes do tins passe.]]'', p. 8
* {{l-oteur|José Schoovaerts}}, ''[[Li p'tit chale tchamousseve]]'', p. 8
[…]{{?}}
* {{l-oteur|Yvon Laurent}}, ''[[Les efants qu' on lome "nen come les otes".]]'', pp. 17-19
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Lereyes e walon : Tereze (L. Somme)]]'', p. 20
* {{l-oteur|Jean-Pierre Dumont}}, ''[[Li Hongreye, ayir ey enute]]'', pp. 21-23
==={{l°|27}} (waeyén-tins)===
* {{l-oteur|José Schoovaerts}}, ''[[Racourti po dmwin]]'', p. 1
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li Marok, erî des afroyîs pazeas]]'', pp. 2-4
* {{l-oteur|Pablo Saratxaga}}, ''[[Guere do Paragway et lingaedje gwarani]]'', pp. 5-6
* {{sc|[https://fr.m.wikisource.org/wiki/Auteur:Jean_de_La_Fontaine Jean de la Fontaine]}}, ''[[L' guèrnouye ki s' vèyéve dèdjà boû]]'', ratourné pa [[Oteur:José Schoovaerts]], p. 6
[…]{{?}}
*{{sc|Jean-Marie Lecomte}}, ''[[Li fwè tradicionele des Noers afrikins]]'', ratourné pa [[Oteur:Lucyin Mahin]], pp. 11-14
[…]{{?}}
==={{l°|28}} (ivier)===
* {{l-oteur|S.n.|« d' on nén cnoxhou scrijheu, diviè 1950 dins ene gazete di Måmdey; riprin divins l' Bultén do Royal Club Walon, Måmdey, l° 8, måss 2002. »]]}}, ''[[Vo ns la co ene anêye evoye.]]'', p. 1
* {{l-oteur|Yves Paquet}}, ''[[Vîy Tchinis', Li Belgian Day à Brussèls, li 13 di julèt’ 2003/I|Vîy Tchinis', Li Belgian Day à Brussèls, li 13 di julèt’ 2003 (1)]]'', pp. 2-3
* {{l-oteur|Laurent Dabe}}, ''[[Li feu di spenes.]]'', pp. 3-4
* {{l-oteur|Émile Pècheur}}, ''[[Conte du Noyè o cwin d’ l’asse : Nowèl Dèsmwanes.]]'', pp. 4-7
* {{l-oteur|Jean-Marie Lecomte}} eyet {{l-oteur|George Staelens}}, ''[[Nos lijheus nos scrijhèt (Li Rantoele l° 28)|Nos lijheus nos scrijhèt]]'', pp. 7-8
== 2004 ==
==={{l°|29}} (bontins)===
* {{l-oteur|Joseph Baccus}}, ''[[Adrovaedje (Li Rantoele l°29)|Adrovaedje : Nosse walon !]]'', p. 1
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[È coviète Agro-industrie et santé publique : Cwand l' pesse des poyes touwe des djins]]'', p. 2
* {{sc|Jacques Werner}}, ''[[Do walon e Pårlumint bedje.]]'', pp. 2-4
* {{sc|Oscar G. Libotte}}, ''[[Po mî comprinde li colnialisse des Inglès did dinltins et l' kidujhance des Amerikins d'ouy.]]'', ratourné pa [[Lucyin Mahin]], pp. 4-5
* {{l-oteur|Pablo Saratxaga}}, ''[[Respondaedje å papî da Oscar Libotte :]]'', pp. 5-6
* {{sc|Li Rantoele}}, ''[[Sidney, e moes d' djanvî 2004 :]]'', p. 6
* […]
* {{sc|Pierrette Benoit}}, ''[[Cwand les djins, asteure inte deus ådjes, estént djonnes dins les anêyes 50, 60… et minme 70]]'', ratourné pa [[Lucyin Mahin]], pp. 6;11
* […]
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou {{sc|Leyla Shahid}}, ''[[Sharon egayole les Palestinîs.]]'', pp. 12-13
* {{l-oteur|Joseph Lahaye}}, ''[[Li " Djusse emey les Nåcions "]]'', p. 13
[…]
* {{l-oteur|José Schoovaerts}}, ''[[Po kandjî, on ptit dwèt d' drwèt d' rèsponse ?]]'', pp. 13-14
[…]
==={{l°|30}} (esté)===
==={{l°|31}} (waeyén-tins)===
==={{l°|32}} (ivier)===
== 2005 ==
==={{l°|33}} (bontins)===
==={{l°|34}} (esté)===
==={{l°|35}} (waeyén-tins)===
==={{l°|36}} (ivier)===
[…]
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[InBev: cwand l’ batch si rtoûne kécfeye sol pourcea po les bresseus bedjes]]'', p. 5
== 2006 ==
==={{l°|37}} (bontins)===
==={{l°|38}} (esté)===
==={{l°|39}} (waeyén-tins)===
==={{l°|40}} (ivier)===
== 2007 ==
==={{l°|41}} (bontins)===
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Pout on fé ene sacwè pol Darfour ?]]'', p. 3
* {{l-oteur|Christine Tombeur}}, ''[[Claude Snaps li Rezistant : et si on l’ aspalreut !]]'', p. 4
* {{l-oteur|André Dumoulin}}, ''[[Aler prinde si pinsion ezès tchôds payis ?]]'', p. 5
* {{l-oteur|Pablo Saratxaga}}, ''[[Sol tins k’ les pris del petrole ribaxhèt…]]'', pp. 6-7
* {{l-oteur|José Schoovaerts}}, ''[[Les riskeus aloyaedjes (a l' après d' Tchåderlote)]]'', pp. 8-10
* {{l-oteur|Jean-Pol Grandmont}}, ''[[Jean-Charles, Hippolyte, Joseph Houzeau de Lehaie…]]'', p. 11
* {{l-oteur|George Staelens}}, ''[[Les lingaedjes et l’ Resfôme]]'', p. 12
* {{l-oteur|Jean Goffart}}, ''[[Les tchafiaedjes da Ptit Louwis/IV|"Mitchî du Choumake" …]]'', p. 13
* {{l-oteur|Roland Georges}}, ''[[Les tcherwaedjes]]'', p. 14
* {{l-oteur|José Schoovaerts}}, ''[[Ene escrene a Strepi]]'', p. 15
* {{l-oteur|Brigitte Hallet}}, ''[[Jesebel ezès medias]]'', p. 15
* {{l-oteur|Yannick Bauthière}}, ''[[Li cloke-poite di Djiblou]]'', p. 16
* […]
* {{sc|Li Rantoele]}} avou Cecilia Samuelsson, ''[[Li lete " å " e suwedwès vént ele do walon ?]]'', p. 18
==={{l°|42}} (esté))===
==={{l°|43}} (waeyén-tins)===
==={{l°|44}} (ivier)===
== 2008 ==
==={{l°|45}} (bontins)===
==={{l°|46}} (esté)===
==={{l°|47}} (waeyén-tins)===
==={{l°|48}} (ivier)===
== 2009 ==
==={{l°|49}} (bontins)===
==={{l°|50}} (esté)===
==={{l°|51}} (waeyén-tins)===
==={{l°|52}} (ivier)===
== 2010 ==
==={{l°|53}} (bontins)===
==={{l°|54}} (esté)===
==={{l°|55}} (waeyén-tins)===
==={{l°|56}} (ivier)===
== 2011 ==
==={{l°|57}} (bontins)===
==={{l°|58}} (esté)===
==={{l°|59}} (waeyén-tins)===
==={{l°|60}} (ivier)===
== 2012 ==
==={{l°|61}} (bontins)===
==={{l°|62}} (esté)===
==={{l°|63}} (waeyén-tins)===
==={{l°|64}} (ivier)===
== 2013 ==
==={{l°|65}} (bontins)===
==={{l°|66}} (esté)===
==={{l°|67}} (waeyén-tins)===
==={{l°|68}} (ivier)===
== 2014 ==
==={{l°|69}} (bontins)===
==={{l°|70}} (esté)===
==={{l°|71}} (waeyén-tins)===
==={{l°|72}} (ivier)===
== 2015 ==
==={{l°|73}} (bontins)===
==={{l°|74}} (esté)===
==={{l°|75}} (waeyén-tins)===
==={{l°|76}} (ivier)===
== 2016 ==
==={{l°|77}} (bontins)===
==={{l°|78}} (esté)===
==={{l°|79}} (waeyén-tins)===
==={{l°|80}} (ivier)===
== 2017 ==
==={{l°|81}} (bontins)===
==={{l°|82}} (esté)===
==={{l°|83}} (waeyén-tins)===
==={{l°|84}} (ivier)===
== 2018 ==
==={{l°|85}} (bontins)===
==={{l°|86}} (esté)===
==={{l°|87}} (waeyén-tins)===
==={{l°|88}} (ivier)===
== 2019 ==
==={{l°|89}} (bontins)===
==={{l°|90}} (esté)===
==={{l°|91}} (waeyén-tins)===
==={{l°|92}} (ivier)===
== 2020 ==
==={{l°|93}} (bontins)===
==={{l°|94}} (esté)===
==={{l°|95}} (waeyén-tins)===
==={{l°|96}} (ivier)===
* […]
* {{l-oteur|Michèle Herlin}}, ''[[Catåre 19]]'', p. 3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li droet d' rire des djins e walon]]'', p. 3
* {{l-oteur|Augustin Kreit}}, ''[[Li Boliveye sotént ses lingaedjes do payis]]'', p. 4
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou {{sc|Lucien Collin}}, ''[[Les ptitès måjhons do Comitî]]'', p. 5
* {{l-oteur|Jean Goffart}}, ''[[Les tchafiaedjes da Ptit Louwis/57|Djusse dins l' boesse ås imådjes !]]'', p. 6
* {{l-oteur|Èl-Gueuye-Noere}}, ''[[El meyeu fime sereut walon (Li Rantoele)|El meyeu fime sereut walon]]'', p. 7
* {{l-oteur|George Staelens}}, ''[[Ene « loe 101 » po nozôtes ?]]'', p. 8
* {{l-oteur|Richard Joelants}}, ''[[Li Tchårlote preye Notru-Dame]]'', pp. 9-10
* {{l-oteur|Jacques Desmet}}, ''[[Coirnåd ? Vs avoz dit « coirnåd » !]]'', pp. 10;15
* […]
* {{sc|Christophe}}, ''Aline'', ratourné pa {{?}}, p. 16
* {{l-oteur|José Schoovaerts}}, ''[[Cronvirusreyes]]'', p. 16
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou {{sc|Julie Leboutte}} eyet {{sc|Alfred Wanlin}}, ''[[Les botnires ås vatches]]'', p. 17
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Gote d' aiwe]]'', p. 18
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[45 noveles ey ene binde d' imådjes]]'', p. 19
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Coistrece]]'', p. 20
* […]
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Li Portuguesse]]'', p. 22
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Nén s' fiyî ås blankès dames]]'', p. 22
* {{l-oteur|André Mottet}}, ''[[Li tchvå et l' pourcea]]'', p. 22
* {{l-oteur|Souzane Mahin}}, ''[[Les ptitès andjes]]'', p. 22
== 2021 ==
==={{l°|97}} (bontins)===
* {{l-oteur|Tibî Meyî}}, ''[[Covite 19 : cronike d’ ene minêye/II|Covite 19 : cronike d’ ene minêye (2)]]'', p. 3
* {{sc|Daniela Aguirre-Torres}} ; racourti pa {{sc|Philippe Boula de Mareuïl}} eyet ratourné på {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Vôtaedjes e l' Boliveye]]'', p. 4
* {{l-oteur|Èl-Gueuye-Noere}}, ''[[Ås troes vîs omes, camaeråde Rawoul]]'', p. 5
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Ene inkete so 5000 djins…]]'', p. 6
* {{l-oteur|Souzane Mahin}}, ''[[Avatår]]'', p. 7
* {{l-oteur|Michèle Herlin}}, ''[[E djårdén]]'', p. 7
* {{l-oteur|George Staelens}}, ''[[Ene « loe 101 » po nozôtes ?/II|Ene « loe 101 » po nozôtes ? (II)]]'', p. 8
* {{l-oteur|Jacques Desmet}}, ''[[Li vî galant da Cristele]]'', pp. 9-10
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Anouchca/I|Anouchca (I)]]'', pp. 10;15
* […]
* {{l-oteur|Souzane Mahin}}, ''[[La l’ veye k’ eva]]'', p. 16
* {{l-oteur|André Gauditiaubois}}, ''[[Ti pous bouxhî…]]'', p. 16
* {{l-oteur|Claude Snaps}}, ''[[Li diåle da Canva]]'', p. 17
* {{l-oteur|Richard Joelants}}, ''[[Come aprindisse : mi prumire cwénzinne]]'', p. 17
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou [[André Lamborelle]], ''[[André Lamborelle et les bates di recitaedje]]'', p. 18
* {{l-oteur|Bernard Van Vynckt}}, ''[[Rastrind, saiss !]]'', p. 19
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou [[Jacques Desmet]] eyet [[Claude Marneffe]], ''[[Li dramatike di Såvadjénne]]'', p. 20
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} eyet {{l-oteur|Èl-Gueuye-Noere}}, ''[[Bate di mots walons ristitchåves e francès d’ Walonreye]]'', p. 21
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[A ç' pris la !]]'', p. 22
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Bén d’ acoird, tizôtes deus !]]'', p. 22
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Cwand on rmete djin a biesse…]]'', p. 22
* {{l-oteur|André Mottet}}, ''[[Tchampion d' tir]]'', p. 22
* {{l-oteur|André Mottet}}, ''[[L'ampoule]]'', p. 22
* {{l-oteur|Souzane Mahin}}, ''[[L’ afrontêye]]'', p. 22
* […]
==={{l°|98}} (esté)===
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Passer vos condjîs a Gaza]]'', p. 4
* {{l-oteur|Djan Cayron}}, ''[[Ene pitite bressene tins del minêye]]'', p. 5
* {{l-oteur|Jean Goffart}}, ''[[Les tchafiaedjes da Ptit Louwis/58|Joël Robert]]'', p. 6
* {{l-oteur|Souzane Mahin}}, ''[[Disca sol Lune]]'', p. 7
* {{l-oteur|Èl-Gueuye-Noere}}, ''[[Codåné al vicance (Li Rantoele)|Codåné al vicance]]'', p. 8
* {{l-oteur|Jacques Desmet}}, ''[[D' ene faflote å stoelî]]'', p. 9
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Anouchca/II|Anouchca (II)]]'', pp. 10;15
* {{l-oteur|Jules Tits}}, ''[[Mi prumî djoû di scole]]'', p. 17;22
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Feller et rfondou : bons et laids costés des deus]]'', p. 18
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li saga do radon]]'', p. 19
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Li seu scolî a saveur responde]]'', p. 22
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Pinsions]]'', p. 22
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Viker al Robinson ?]]'', p. 22
* {{l-oteur|André Mottet}}, ''[[L'ampoule]]'', p. 22
* {{l-oteur|Souzane Mahin}}, ''[[Advinias]]'', p. 22
* […]
==={{l°|99}} (waeyén-tins)===
* {{?}}{{l-oteur|E.G.}}, ''[[Covite 19 : cronike d' ene minêye/IV|Covite 19 : cronike d' ene minêye (4)]]'', p. 3
* {{l-oteur|Mårtene Mahin}}, ''[[Nos lijheu·se·s dins les grossès aiwes]]'', p. 3
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li fåve do 11 di setimbe]]'', p. 4
* {{l-oteur|Èl-Gueuye-Noere}}, ''[[Pocwè sacwants volnut l' pea des politikîs (Li Rantoele)|Pocwè taper l' hate so les politikîs]]'', p. 5
* {{l-oteur|Jean Goffart}}, ''[[Les tchafiaedjes da Ptit Louwis/59|L' Euro 2020]]'', p. 6
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} eyet {{l-oteur|Souzane Mahin}}, ''[[Les Trôdvintes]]'', p. 7
* {{l-oteur|Nicolas Staelens}}, ratourné pa {{l-oteur|George Staelens}}, ''[[C' est kî k' a sogne des migni-mannixhants ?]]'', p. 8
* {{l-oteur|Jean-Luc Geoffroy}}, ''[[El På å Noyé/I|El På å Noyé (I)]]'', pp. 9-10
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Anouchca/III|Anouchca (III)]]'', pp. 10;15
* […]
* {{l-oteur|Jacques Desmet}}, ''[[Li moirt do cier]]'', p. 16
* {{l-oteur|Jacques Desmet}}, ''[[Vey voltî]]'', p. 16
* {{l-oteur|Jean-Claude Somja}}, ''[[Li racontroûle do sierpint do Mani]]'', p. 17
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li P'tit Ligeoès]]'', p. 18
* {{l-oteur|Joëlle Spierkel}}, ''[[Les Chtroumes et les emacralêyès berikes]]'', p. 19
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou Lucien Collin, ''[[Djåzant betch et cawe avou Lucien Collin]]'', p. 20
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Li cwacwa del tchapele Fichbaxh]]'', p. 21
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Dierinne nute]]'', p. 22
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[C' esteut nén la !]]'', p. 22
* {{l-oteur|André Mottet}}, ''[[Cinse emacralêye]]'', p. 22
* {{l-oteur|André Mottet}}, ''[[Li ci ki n' ôt k' on son n' ôt k' ene clotche]]'', p. 22
* […]
==={{l°|100}} (ivier)===
* {{l-oteur|Dominique Heymans}}, ''[[D' onk a cint e rpassant pa eyou ?]]'', p. 3
* {{?}}{{l-oteur|E.G.}}, ''[[Covite 19 : cronike d' ene minêye/V|Li Covite : eco (5)]]'', p. 3
* {{l-oteur|o.n.c.}}, ''[[Do walon ezès tchmins d’ fier ?]]'', p. 4
* {{l-oteur|Dimitri François}}, ''[[Et cwè avou nos riketes ?]]'', p. 5
* {{l-oteur|Jean Goffart}}, ''[[Les tchafiaedjes da Ptit Louwis/60|Valentino Rossi]]'', p. 6
* {{l-oteur|Souzane Mahin}}, ''[[Yiye et l' yeti]]'', p. 7
* {{l-oteur|Jean-Pierre Dumont}}, ''[[Li batreye des Åvins]]'', p. 7
* {{l-oteur|Èl-Gueuye-Noere}}, ''[[L' inglès yet rén d' ôte (Li Rantoele)|Aprinde li walon u l' globich ?]]'', p. 8
* {{l-oteur|Jean-Luc Geoffroy}}, ''[[El På å Noyé/II|El På å Noyé (II)]]'', pp. 9-10
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Anouchca/IV|Anouchca (IV)]]'', pp. 10;15
* […]
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Dins l' påjhûle nute]]'', p. 15
* {{l-oteur|Jacques Desmet}}, ''[[Rimrames 2021]]'', p. 16
* {{l-oteur|Jacques Desmet}}, ''[[Li Ptiti Prince]]'', p. 16
* {{l-oteur|Christian Lemeur}}, ''[[Mi bea galant]]'', P. 16
* {{l-oteur|André Jancart}}, ''[[Tini des colons d' tape]]'', p. 17
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Djins d' amon nozôtes]]'', p. 18
* {{l-oteur|Èl-Gueuye-Noere}} avou {{l-oteur|Joëlle Spierkel}} ; {{l-oteur|George Staelens}} eyet {{?}}{{l-oteur|Nadine VWH}}, adjinçné pa {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Oufti ! L' edicion 2020-2021 a bén stî]]''
* {{l-oteur|Lucyin Mahin}} avou [[André Mus]], ''[[Des pîces istorikes]]'', p. 20
* {{l-oteur|Nicolas-Paul Tilkin}}, ratourné pa {{l-oteur|Lucyin Mahin}}, ''[[Conte-rindou del bate]]'', p. 21
* {{l-oteur|Li Rantoele}}, [[Waloneus k' ont rployî leu haerna]], p. 21
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Li pus pire]]'', p. 22
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Ça n' arive k' ås Francès]]'', p. 22
* {{l-oteur|Christian Thirion}}, ''[[Après l' accidint]]'', p. 22
* {{l-oteur|André Mottet}}, ''[[Dischiraedje et precåcion]]'', p. 22
* […]
dtmu9b2w9oluig7qnmn1kdg0sn81z19
Categoreye:Ouves avou des videyos veyåves direk
14
3119
30152
17807
2022-08-22T15:26:45Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
[[Categoreye:Ouves avou des videyos|Direk]]
[[Categoreye:Ouves avou des eredjistrumints oyåves direk|videyos]]
tcv0hmgtlkge0qyl9dtp1ilbw72be1h
IBM / Intel, on mwinnadje ki n’ va pus k’ sor one fèsse
0
3290
30121
20076
2022-08-22T13:50:12Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[IBM / Intel, on manaedje ki n’ va pus k’ so ene fesse|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = IBM / Intel, on mwinnadje ki n’ va pus k’ sor one fèsse
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]] {{l°|0.2}} (limeroté après côp)
| aneye = 1995
}}
<div class=text>
''Les butants èt les royants d’one brète ètur les tchikîs èt les copiutrècîs''
{{tite|IBM / Intel, on mwinnadje ki n’ va pus k’ sor one fèsse}}
'''Li Rantwèle:''' - Ci samwinne-ci, li grande novèle avå l’ djint dèl sorcomptince, c’est chûr l’anonçadje pa Intel k’i rtirot, po on moumint, todi, si tchike o Pentium do martchî. C’è-st-on tchamp fwârt tècnike, èt mågrè tot, ça pôreut candjî vosse vicadje di tos les djoûs dimwin u après-nmwin, duwô, Biyèl Dåbî?
'''Biyèl Dåbî''' (nost advizeû po l’èconomîye) : - Jusse! Mins, po z-î vèy one miète pus clér, i nos fåt rmontèr sacwantès annêyes è n-èrî. Nin djusk’à Matî Salè, savoz, n’åyoz nole sogne. Jusse one pitite dîjhinne d’annêyes. Li tchike o Pentium, c’èstè l’ dièrinne advancîye divins l’ tècnolojîye des tchikes èlèctronikes. Ille est co bråmint pus fèle ki l’ tchike 486. Li tchike o Pentium, ça vleut dîre po les ptitès djins come vos èt mi li drovadje des uxh des ôtostrådes åzès novèles.
'''LR:''' - Kèski c’est dèdjà d’ ça po y-åk?
'''BD:''' - Ça vut dîre ki vos pôrîz wårdèr so vosse copiutrèce di måjhone vôs films di fotos, vôs diskes, vôs lîves. Èyèt co rcîre èt ècassètler des imådjes dirèk dèl tévé. Tot ça avu des ustèyes k’on pôreut åjhîymint rwastèr dins on scrinê.
'''LR:''' - Èt kèski c’est l’arnoke, dabôrd?
'''BD:''' - S’apinse Intel, i gn-è pôreut arivèr one ahike dins l’ovradje des tchikes o Pentium on côp tos les 27.000 ans. Ci sèreut dèdjà bin astchèyu, mi rèspondroz. IBM, li, bassine tot costès ki ça pôreut arivèr bråmint pus sovint k’ ça.
'''LR:''' - Mins nérin, on z-ôt brûtyî k’IBM vut fè des niches à Intel. Cwand on vut bate on tchin, on trove todi bin on baston, nonna?
'''BD:''' - I fåt todi bin tûzèr k’Intel, c’è-st-on fabricant d’ tchike, on tchikî, come on dit dins l’ mèstî. IBM, c’è-st-on fabricant d’ copiutrèces, on copiutrècî. C’est minme li pus grand copiutrècî å monde. One copiutrèce, c’est tot bonemint on èmantchadje di tchikes èlèctronikes djondant one l’ôte. Ça fwêt k’Intel, c’est l’ayèsseû da IBM. Normalmint, dins l’ comèrce, c’est les pratikes ki cmandèt les ayèsseûs. Li cande est rwè, di-st-i li spot. Avu l’arivadje des tchikes o Pentium, - k’i gn-a k’Intel ki les fabrike -, l’abiançadje des fwaces sèrè one miète candjîye divins l’ mwinnadje IBM / Intel. C’è-st-Intel ki va pwartèr l’ marone, come on dîreut bin. Ça vut dîre k’i vindrè o pris k’i vôrè; ça vut co dîre ki les copiutrèces da IBM sèront pus tchîres ki les ciles da Digital u da Olivetti, mètans. Sins cåzer des rîlas d’après Taiwan èyè l’ Corêye. Ni rovians nin ki l’IBM rèche tot jusse d’on grand radjinsnadje, èt k’ dispûs 1990, il a dvu foute à l’uxh di pus d’ 20.000 ovrîs dins l’ monde ètîr. Asteûre, i lî fåreut on ptit tins por li s’ rihapèr èt s’ riprinde alène.
'''LR:''' - C’est po ça dandjreû k’il ont fwêt one soce avu Apple èyè Motorola?
'''BD:''' - Têsse k’ây! Motorola, c’est l’ deûjinme udonbin l’ twèzinme tchikî å monde. Apple, c’est mutwè bin l’ twèjinme copiutrècî èto. Li soce k’il ont fwêt zèls trwès, c’est po rcwèri one ôte sôrte di tchike, tossi ovrante ki l’ tchike o Pentium da Intel. S’i rèyussixhèt, ci sèrè Motorola ki les fabricrè, èt Apple èyè IBM les acatrint por zèls montèr des novèlès djèrmêyes di copiutrèces avu.
'''LR:''' - Èt là l’ cayèt, là!
'''BD:''' - Awè! C’est ça l’ calèma dèl bisbrouye IBM / Intel, mi chonne-t-i.
'''LR:''' - Èt bin, mèrci, da, Biyèl Dåbî, èt djusk’al samwinne ki vint dabôrd.
'''BD:''' - Oyi. Ada!
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d' fevrî; après l' mwaisse tecse, gn aveut ci ptit motlî francès-walon cial:
:Riloucoz one miète à c’ bokèt d’ gazète-ci.
:Adon, aprindans èchonne ces mots-ci:
:sorcomptince: ''informatique
:tchike: ''microprocesseur, puce électronique
:copiutrèce: ''ordinateur
:copiutrècî: ''fabricant d’ordinateurs
:tchikî: ''fabricant de micro-processeurs
:radjinsnadje: ''restructuration
:ayèsseû: ''fournisseur
:calèma: ''secret
:pratike: ''client
:rîla: ''clone
:cande: ''client
:ôtostrådes åzès novèles: ''autoroutes de l’information
:copiutrèce di måjhone: ''PC (Personnal computer)
}}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Forveyous respondas]]
[[Categoreye:Respondas]]
[[Categoreye:Éndjolike]]
[[Categoreye:Tecses so l’ anêye 1995]]
5l501n06gcxi2b3suagq4afjw84srce
Ratinde on èfant po doping
0
3593
30127
26985
2022-08-22T14:06:10Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{tiestire
| tite = Ratinde on èfant po doping
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]], {{l°|0.3}}
| aneye = 1995
}}
<div class="text">
''Li cwarnêye dèl syince''
{{tite|h=2|Ratinde on èfant po doping}}
One mo sbarante novèle ki vint d’ tchêre so nos télècs èrsè dèl vèsprêye, èt ki nos avint di l’ Bulgarîye. C’est les adjåziadjes (les confidences intimes, cwè) d’one anciène mèdaydôrrèsse olimpike do 400 mètes, Aniska Volkar. Èle raconte à one gazète di Sofia. k’èlle a stî oblidjîye di ratinde on èfant djusse divant d’ s’ètrinnèr po les djeûs olimpikes di Mècsico. Adonpwis, cwinze djoûs divant les djeûs, on l’a fwêt fordjètèr d’ fwace, come one bièsse. On lî a fwêt on grawtadje por lèye piède l’èfant. Si èle l’åreut volu wårdèr, di-st-èle, èlle èsteut tot bounemint foutûwe à l’uxh di l’èkipe nåcionåle bulgâre, èyè èle n’åreut pus måy sitî rèlîte, cabin po one sâkêye ètèrlûte nåcionåle. Èle n’åreut pus yeû l’ drwèt d’ cori, cwè, c’est nin pus malåjhîy ki ça.
Dj’a houkî l’ mådjustrèsse Ivone Fourni, k’est professeûr di médecine sportive à l’universitè do Noû-Lovin èt s’ di lî nmandèr li pouna èyè l’ cova di c’ drole di sôr di doping-là.
'''Li Rantwèle :''' — C’è-st à n’ nin creûre, duwô, profèsseûr ? Douvint k’ por one feume, li pwartêye put z-èsse djusse come do doping ?
'''Ivone Fourni :''' — Portant, c’est l’ vrêy.
'''L.R. :''' — Èt do doping ki n’ lêt pont d’ passêyes ni dins l’ song, ni dins l’ xhlè, mètans.
'''I.F. :''' — Nin one faflote ! Portant, c’est totès ôrmones k’ènnè sont l’ cåze. Cåzu les minmès ôrmones ki les ciles ki les prèmîs toûrsiveûs si pikint avu po fè inflèr leûs tchårs.
'''L.R. :''' — Èyèt ki sont fabrikêyes tot naturèlmint po cwâr dèl feume, ènndô ?
'''I.F. :''' — Têsse k’ây ! I s’ fåt bin mète èl tièsse k’on cwâr, c’èstè y-åk di bin adjinsnè. Sol dêrinne mitan dèl pwartêye, il årè à fè vikèr deûs djins : li mame èt l’èfant. L’èfant, ça vut dîre twès kilos d’organes èyè co tostant po les êwes èt les ravôtiadjes. Èt cèksa è pompe, là, do song, ces sâkès twès kilos-là. Co pus rade cwand l’acoûtchmint, c’est po dabôrd. Po z-arivèr à c’ rinnmint-là, li cwâr comince à s’aprèstèr a pårti des prèmîrès samwinnes dèl pwartêye.
'''L.R.''' — Li coûr bat pus rade, nonna ?
'''Y.F.''' — Oyi, mins o dzeûs d’ tot, les musses do coûr si spèssixhèt, po ki l’ fwace di stritchadje do song fouxhe pus grande. D’on ôte des costès, vos avoz one ôrmone ki provint des rins èt k’ovère sol miyôle po les rodjès globules si rpartadjî abîye abîye. Puss k’i gn-a d’ rodjès globules dins l’ song, puss ki l’anêradje di tos les tissus est mèyeû. Èt pûs, tot l’ cwâr toûne è môde di dismougnince (en mode anabolique), s’apinse nozôtes.
'''L.R.''' — Kèski c’est d’ ça po one atûze, li dismougnince ?
'''I.F.''' — Av dèdjà oyu dîre po les bièsses come li tasson, l’oûrs, li so-dwârmant ? Tins d’ l’iviêr, i n’ mougnèt pus èt i n’ buvèt pus. I s’ noûrixhèt d’ leû craxhe. I rmougnèt leû craxhe. C’est c’ k’on loume li rmougnince (''le catabolisme''). Li feume ki ratind, c’est djusse li contrêre : c’è-st on ètat d’ dismougnince. Avu l’ minme cwantitè d’ noûritùre k’one ôte, èle va fabrikèr deûs côps d’ pus d’ musses.
'''L.R.''' — Èt c’est djustumint ça k’on rcwîre, dins l’ doping, parit !
'''I.F.''' — Awè ! Èt c’est cint côps mèyeû martchî ki l’ trembolone, èt les ôtes molècules di c’ sôr là. Èt ni vu ni connu !
'''L.R.''' — Cèksè po ça k’ les omes, douwô ! Kés toûrsiveûs !
'''I.F.''' — Uski gn-a des omes, i gn-a des omerîyes.
'''L.R.''' — Oyi, djèl vu bin creûre !
'''I.F.''' — Èyèt : tins ki l’ solea lûrè èt ki l’ tère sèrè ronde, c’est l’ tincisveûstè ki pièdrè l’ monde…
'''L.R.''' — …s’apinse li vî spot. Grâce à vos, cor on côp, mådjustrèsse.
'''I.F.''' — Dijhoz « Ivone » ; ça m’ radjonnirè !
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d’ fevrî ; li mwaisse tecse revoye a sacwants ratournaedjes e francès:
<poem>anêradje: aération, oxygénation
atûze: concept
bin adjinsnè: bien organisé
èrsè: hier
ètèrlûte: compétition
faflote: petite quantité
fordjètèr: avorter (généralement pour les animaux; ici, pour un humain, vu son aspect bestial)
grâce à vos!: mèrci à vous!
globule: est féminin en wallon: des rodjès globules
grawtadje: curetage
les êwes: les eaux foetales
mådjustrèsse: professeur (féminin)
mèdaydôrrèsse: détentrice d’une médaille d’or
miyôle: moelle (des os)
musse: muscle
omerîyes: bassesses humaines
passêye: trace
po dabôrd (ratinde ~ ): être en fin de grossesse
li pouna èyè l’ cova: de plus amples informations sur; tout ce qui concerne (cette question)
pwartêye: grossesse
les ravôtiadjes: les enveloppes (foetales)
rèlîte: participe passé féminin de rèlîre: sélectionner
rinnmint = rindemint: rendement
i rmougnèt leû craxhe: ils consomment leur réserves de graisses corporelles
sâkè: vulgaire, simple (un ~ ...)
so-dwârmant: loir
spèssi: s’épaissir
stritchadje do song: expulsion du sang (hors du ventricule cardiaque)
tasson: blaireau
les tchårs: les muscles
tincisveûstè: avidité, impatience
toûrsiveû: filou
xhlè: (prononcez chlè, avec éventuellement ch de type ch doux allemand) urine (mot poli, par exemple, pour désigner l’urine utilisée pour une analyse)
y-åk: quelque chose</poem>}}
</div>
[[Categoreye :Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye :Li Rantoele]]
[[Categoreye :Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye :Forveyous respondas]]
[[Categoreye :Respondas]]
[[Categoreye :Espôrts]]
[[Categoreye :Biyolodjeye]]
[[Categoreye:Tecses]]
d4iw4s2uyv24obomuols0y966uqpln7
30142
30127
2022-08-22T14:38:32Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{tiestire
| tite = Ratinde on èfant po doping
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]], {{l°|0.3}}
| aneye = 1995
}}
<div class="text">
''Li cwarnêye dèl syince''
{{tite|Ratinde on èfant po doping}}
One mo sbarante novèle ki vint d’ tchêre so nos télècs èrsè dèl vèsprêye, èt ki nos avint di l’ Bulgarîye. C’est les adjåziadjes (les confidences intimes, cwè) d’one anciène mèdaydôrrèsse olimpike do 400 mètes, Aniska Volkar. Èle raconte à one gazète di Sofia. k’èlle a stî oblidjîye di ratinde on èfant djusse divant d’ s’ètrinnèr po les djeûs olimpikes di Mècsico. Adonpwis, cwinze djoûs divant les djeûs, on l’a fwêt fordjètèr d’ fwace, come one bièsse. On lî a fwêt on grawtadje por lèye piède l’èfant. Si èle l’åreut volu wårdèr, di-st-èle, èlle èsteut tot bounemint foutûwe à l’uxh di l’èkipe nåcionåle bulgâre, èyè èle n’åreut pus måy sitî rèlîte, cabin po one sâkêye ètèrlûte nåcionåle. Èle n’åreut pus yeû l’ drwèt d’ cori, cwè, c’est nin pus malåjhîy ki ça.
Dj’a houkî l’ mådjustrèsse Ivone Fourni, k’est professeûr di médecine sportive à l’universitè do Noû-Lovin èt s’ di lî nmandèr li pouna èyè l’ cova di c’ drole di sôr di doping-là.
'''Li Rantwèle :''' — C’è-st à n’ nin creûre, duwô, profèsseûr ? Douvint k’ por one feume, li pwartêye put z-èsse djusse come do doping ?
'''Ivone Fourni :''' — Portant, c’est l’ vrêy.
'''L.R. :''' — Èt do doping ki n’ lêt pont d’ passêyes ni dins l’ song, ni dins l’ xhlè, mètans.
'''I.F. :''' — Nin one faflote ! Portant, c’est totès ôrmones k’ènnè sont l’ cåze. Cåzu les minmès ôrmones ki les ciles ki les prèmîs toûrsiveûs si pikint avu po fè inflèr leûs tchårs.
'''L.R. :''' — Èyèt ki sont fabrikêyes tot naturèlmint po cwâr dèl feume, ènndô ?
'''I.F. :''' — Têsse k’ây ! I s’ fåt bin mète èl tièsse k’on cwâr, c’èstè y-åk di bin adjinsnè. Sol dêrinne mitan dèl pwartêye, il årè à fè vikèr deûs djins : li mame èt l’èfant. L’èfant, ça vut dîre twès kilos d’organes èyè co tostant po les êwes èt les ravôtiadjes. Èt cèksa è pompe, là, do song, ces sâkès twès kilos-là. Co pus rade cwand l’acoûtchmint, c’est po dabôrd. Po z-arivèr à c’ rinnmint-là, li cwâr comince à s’aprèstèr a pårti des prèmîrès samwinnes dèl pwartêye.
'''L.R.''' — Li coûr bat pus rade, nonna ?
'''Y.F.''' — Oyi, mins o dzeûs d’ tot, les musses do coûr si spèssixhèt, po ki l’ fwace di stritchadje do song fouxhe pus grande. D’on ôte des costès, vos avoz one ôrmone ki provint des rins èt k’ovère sol miyôle po les rodjès globules si rpartadjî abîye abîye. Puss k’i gn-a d’ rodjès globules dins l’ song, puss ki l’anêradje di tos les tissus est mèyeû. Èt pûs, tot l’ cwâr toûne è môde di dismougnince (en mode anabolique), s’apinse nozôtes.
'''L.R.''' — Kèski c’est d’ ça po one atûze, li dismougnince ?
'''I.F.''' — Av dèdjà oyu dîre po les bièsses come li tasson, l’oûrs, li so-dwârmant ? Tins d’ l’iviêr, i n’ mougnèt pus èt i n’ buvèt pus. I s’ noûrixhèt d’ leû craxhe. I rmougnèt leû craxhe. C’est c’ k’on loume li rmougnince (''le catabolisme''). Li feume ki ratind, c’est djusse li contrêre : c’è-st on ètat d’ dismougnince. Avu l’ minme cwantitè d’ noûritùre k’one ôte, èle va fabrikèr deûs côps d’ pus d’ musses.
'''L.R.''' — Èt c’est djustumint ça k’on rcwîre, dins l’ doping, parit !
'''I.F.''' — Awè ! Èt c’est cint côps mèyeû martchî ki l’ trembolone, èt les ôtes molècules di c’ sôr là. Èt ni vu ni connu !
'''L.R.''' — Cèksè po ça k’ les omes, douwô ! Kés toûrsiveûs !
'''I.F.''' — Uski gn-a des omes, i gn-a des omerîyes.
'''L.R.''' — Oyi, djèl vu bin creûre !
'''I.F.''' — Èyèt : tins ki l’ solea lûrè èt ki l’ tère sèrè ronde, c’est l’ tincisveûstè ki pièdrè l’ monde…
'''L.R.''' — …s’apinse li vî spot. Grâce à vos, cor on côp, mådjustrèsse.
'''I.F.''' — Dijhoz « Ivone » ; ça m’ radjonnirè !
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d’ fevrî ; li mwaisse tecse revoye a sacwants ratournaedjes e francès:
<poem>anêradje: aération, oxygénation
atûze: concept
bin adjinsnè: bien organisé
èrsè: hier
ètèrlûte: compétition
faflote: petite quantité
fordjètèr: avorter (généralement pour les animaux; ici, pour un humain, vu son aspect bestial)
grâce à vos!: mèrci à vous!
globule: est féminin en wallon: des rodjès globules
grawtadje: curetage
les êwes: les eaux foetales
mådjustrèsse: professeur (féminin)
mèdaydôrrèsse: détentrice d’une médaille d’or
miyôle: moelle (des os)
musse: muscle
omerîyes: bassesses humaines
passêye: trace
po dabôrd (ratinde ~ ): être en fin de grossesse
li pouna èyè l’ cova: de plus amples informations sur; tout ce qui concerne (cette question)
pwartêye: grossesse
les ravôtiadjes: les enveloppes (foetales)
rèlîte: participe passé féminin de rèlîre: sélectionner
rinnmint = rindemint: rendement
i rmougnèt leû craxhe: ils consomment leur réserves de graisses corporelles
sâkè: vulgaire, simple (un ~ ...)
so-dwârmant: loir
spèssi: s’épaissir
stritchadje do song: expulsion du sang (hors du ventricule cardiaque)
tasson: blaireau
les tchårs: les muscles
tincisveûstè: avidité, impatience
toûrsiveû: filou
xhlè: (prononcez chlè, avec éventuellement ch de type ch doux allemand) urine (mot poli, par exemple, pour désigner l’urine utilisée pour une analyse)
y-åk: quelque chose</poem>}}
</div>
[[Categoreye :Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye :Li Rantoele]]
[[Categoreye :Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye :Forveyous respondas]]
[[Categoreye :Respondas]]
[[Categoreye :Espôrts]]
[[Categoreye :Biyolodjeye]]
[[Categoreye:Tecses]]
7prcc4i1e5ghmsvkb4i55al9b19633g
30145
30142
2022-08-22T14:44:37Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Ratinde èn efant po dopigne|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Ratinde on èfant po doping
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]], {{l°|0.3}}
| aneye = 1995
}}
<div class="text">
''Li cwarnêye dèl syince''
{{tite|Ratinde on èfant po doping}}
One mo sbarante novèle ki vint d’ tchêre so nos télècs èrsè dèl vèsprêye, èt ki nos avint di l’ Bulgarîye. C’est les adjåziadjes (les confidences intimes, cwè) d’one anciène mèdaydôrrèsse olimpike do 400 mètes, Aniska Volkar. Èle raconte à one gazète di Sofia. k’èlle a stî oblidjîye di ratinde on èfant djusse divant d’ s’ètrinnèr po les djeûs olimpikes di Mècsico. Adonpwis, cwinze djoûs divant les djeûs, on l’a fwêt fordjètèr d’ fwace, come one bièsse. On lî a fwêt on grawtadje por lèye piède l’èfant. Si èle l’åreut volu wårdèr, di-st-èle, èlle èsteut tot bounemint foutûwe à l’uxh di l’èkipe nåcionåle bulgâre, èyè èle n’åreut pus måy sitî rèlîte, cabin po one sâkêye ètèrlûte nåcionåle. Èle n’åreut pus yeû l’ drwèt d’ cori, cwè, c’est nin pus malåjhîy ki ça.
Dj’a houkî l’ mådjustrèsse Ivone Fourni, k’est professeûr di médecine sportive à l’universitè do Noû-Lovin èt s’ di lî nmandèr li pouna èyè l’ cova di c’ drole di sôr di doping-là.
'''Li Rantwèle :''' — C’è-st à n’ nin creûre, duwô, profèsseûr ? Douvint k’ por one feume, li pwartêye put z-èsse djusse come do doping ?
'''Ivone Fourni :''' — Portant, c’est l’ vrêy.
'''L.R. :''' — Èt do doping ki n’ lêt pont d’ passêyes ni dins l’ song, ni dins l’ xhlè, mètans.
'''I.F. :''' — Nin one faflote ! Portant, c’est totès ôrmones k’ènnè sont l’ cåze. Cåzu les minmès ôrmones ki les ciles ki les prèmîs toûrsiveûs si pikint avu po fè inflèr leûs tchårs.
'''L.R. :''' — Èyèt ki sont fabrikêyes tot naturèlmint po cwâr dèl feume, ènndô ?
'''I.F. :''' — Têsse k’ây ! I s’ fåt bin mète èl tièsse k’on cwâr, c’èstè y-åk di bin adjinsnè. Sol dêrinne mitan dèl pwartêye, il årè à fè vikèr deûs djins : li mame èt l’èfant. L’èfant, ça vut dîre twès kilos d’organes èyè co tostant po les êwes èt les ravôtiadjes. Èt cèksa è pompe, là, do song, ces sâkès twès kilos-là. Co pus rade cwand l’acoûtchmint, c’est po dabôrd. Po z-arivèr à c’ rinnmint-là, li cwâr comince à s’aprèstèr a pårti des prèmîrès samwinnes dèl pwartêye.
'''L.R.''' — Li coûr bat pus rade, nonna ?
'''Y.F.''' — Oyi, mins o dzeûs d’ tot, les musses do coûr si spèssixhèt, po ki l’ fwace di stritchadje do song fouxhe pus grande. D’on ôte des costès, vos avoz one ôrmone ki provint des rins èt k’ovère sol miyôle po les rodjès globules si rpartadjî abîye abîye. Puss k’i gn-a d’ rodjès globules dins l’ song, puss ki l’anêradje di tos les tissus est mèyeû. Èt pûs, tot l’ cwâr toûne è môde di dismougnince (en mode anabolique), s’apinse nozôtes.
'''L.R.''' — Kèski c’est d’ ça po one atûze, li dismougnince ?
'''I.F.''' — Av dèdjà oyu dîre po les bièsses come li tasson, l’oûrs, li so-dwârmant ? Tins d’ l’iviêr, i n’ mougnèt pus èt i n’ buvèt pus. I s’ noûrixhèt d’ leû craxhe. I rmougnèt leû craxhe. C’est c’ k’on loume li rmougnince (''le catabolisme''). Li feume ki ratind, c’est djusse li contrêre : c’è-st on ètat d’ dismougnince. Avu l’ minme cwantitè d’ noûritùre k’one ôte, èle va fabrikèr deûs côps d’ pus d’ musses.
'''L.R.''' — Èt c’est djustumint ça k’on rcwîre, dins l’ doping, parit !
'''I.F.''' — Awè ! Èt c’est cint côps mèyeû martchî ki l’ trembolone, èt les ôtes molècules di c’ sôr là. Èt ni vu ni connu !
'''L.R.''' — Cèksè po ça k’ les omes, douwô ! Kés toûrsiveûs !
'''I.F.''' — Uski gn-a des omes, i gn-a des omerîyes.
'''L.R.''' — Oyi, djèl vu bin creûre !
'''I.F.''' — Èyèt : tins ki l’ solea lûrè èt ki l’ tère sèrè ronde, c’est l’ tincisveûstè ki pièdrè l’ monde…
'''L.R.''' — …s’apinse li vî spot. Grâce à vos, cor on côp, mådjustrèsse.
'''I.F.''' — Dijhoz « Ivone » ; ça m’ radjonnirè !
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d’ fevrî ; li mwaisse tecse revoye a sacwants ratournaedjes e francès:
<poem>anêradje: aération, oxygénation
atûze: concept
bin adjinsnè: bien organisé
èrsè: hier
ètèrlûte: compétition
faflote: petite quantité
fordjètèr: avorter (généralement pour les animaux; ici, pour un humain, vu son aspect bestial)
grâce à vos!: mèrci à vous!
globule: est féminin en wallon: des rodjès globules
grawtadje: curetage
les êwes: les eaux foetales
mådjustrèsse: professeur (féminin)
mèdaydôrrèsse: détentrice d’une médaille d’or
miyôle: moelle (des os)
musse: muscle
omerîyes: bassesses humaines
passêye: trace
po dabôrd (ratinde ~ ): être en fin de grossesse
li pouna èyè l’ cova: de plus amples informations sur; tout ce qui concerne (cette question)
pwartêye: grossesse
les ravôtiadjes: les enveloppes (foetales)
rèlîte: participe passé féminin de rèlîre: sélectionner
rinnmint = rindemint: rendement
i rmougnèt leû craxhe: ils consomment leur réserves de graisses corporelles
sâkè: vulgaire, simple (un ~ ...)
so-dwârmant: loir
spèssi: s’épaissir
stritchadje do song: expulsion du sang (hors du ventricule cardiaque)
tasson: blaireau
les tchårs: les muscles
tincisveûstè: avidité, impatience
toûrsiveû: filou
xhlè: (prononcez chlè, avec éventuellement ch de type ch doux allemand) urine (mot poli, par exemple, pour désigner l’urine utilisée pour une analyse)
y-åk: quelque chose</poem>}}
</div>
[[Categoreye :Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye :Li Rantoele]]
[[Categoreye :Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye :Forveyous respondas]]
[[Categoreye :Respondas]]
[[Categoreye :Espôrts]]
[[Categoreye :Biyolodjeye]]
[[Categoreye:Tecses]]
aeqg1ggd67cnq4xddfa835vyznjvhkd
30147
30145
2022-08-22T14:59:50Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Ratinde èn efant po dopigne|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Ratinde on èfant po doping
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]], {{l°|0.3}}
| aneye = 1995
}}
<div class="text">
''Li cwarnêye dèl syince''
{{tite|Ratinde on èfant po doping}}
One mo sbarante novèle ki vint d’ tchêre so nos télècs èrsè dèl vèsprêye, èt ki nos avint di l’ Bulgarîye. C’est les adjåziadjes (les confidences intimes, cwè) d’one anciène mèdaydôrrèsse olimpike do 400 mètes, Aniska Volkar. Èle raconte à one gazète di Sofia. k’èlle a stî oblidjîye di ratinde on èfant djusse divant d’ s’ètrinnèr po les djeûs olimpikes di Mècsico. Adonpwis, cwinze djoûs divant les djeûs, on l’a fwêt fordjètèr d’ fwace, come one bièsse. On lî a fwêt on grawtadje por lèye piède l’èfant. Si èle l’åreut volu wårdèr, di-st-èle, èlle èsteut tot bounemint foutûwe à l’uxh di l’èkipe nåcionåle bulgâre, èyè èle n’åreut pus måy sitî rèlîte, cabin po one sâkêye ètèrlûte nåcionåle. Èle n’åreut pus yeû l’ drwèt d’ cori, cwè, c’est nin pus malåjhîy ki ça.
Dj’a houkî l’ mådjustrèsse Ivone Fourni, k’est professeûr di médecine sportive à l’universitè do Noû-Lovin èt s’ di lî nmandèr li pouna èyè l’ cova di c’ drole di sôr di doping-là.
'''Li Rantwèle :''' — C’è-st à n’ nin creûre, duwô, profèsseûr ? Douvint k’ por one feume, li pwartêye put z-èsse djusse come do doping ?
'''Ivone Fourni :''' — Portant, c’est l’ vrêy.
'''L.R. :''' — Èt do doping ki n’ lêt pont d’ passêyes ni dins l’ song, ni dins l’ xhlè, mètans.
'''I.F. :''' — Nin one faflote ! Portant, c’est totès ôrmones k’ènnè sont l’ cåze. Cåzu les minmès ôrmones ki les ciles ki les prèmîs toûrsiveûs si pikint avu po fè inflèr leûs tchårs.
'''L.R. :''' — Èyèt ki sont fabrikêyes tot naturèlmint po cwâr dèl feume, ènndô ?
'''I.F. :''' — Têsse k’ây ! I s’ fåt bin mète èl tièsse k’on cwâr, c’èstè y-åk di bin adjinsnè. Sol dêrinne mitan dèl pwartêye, il årè à fè vikèr deûs djins : li mame èt l’èfant. L’èfant, ça vut dîre twès kilos d’organes èyè co tostant po les êwes èt les ravôtiadjes. Èt cèksa è pompe, là, do song, ces sâkès twès kilos-là. Co pus rade cwand l’acoûtchmint, c’est po dabôrd. Po z-arivèr à c’ rinnmint-là, li cwâr comince à s’aprèstèr a pårti des prèmîrès samwinnes dèl pwartêye.
'''L.R.''' — Li coûr bat pus rade, nonna ?
'''Y.F.''' — Oyi, mins o dzeûs d’ tot, les musses do coûr si spèssixhèt, po ki l’ fwace di stritchadje do song fouxhe pus grande. D’on ôte des costès, vos avoz one ôrmone ki provint des rins èt k’ovère sol miyôle po les rodjès globules si rpartadjî abîye abîye. Puss k’i gn-a d’ rodjès globules dins l’ song, puss ki l’anêradje di tos les tissus est mèyeû. Èt pûs, tot l’ cwâr toûne è môde di dismougnince (en mode anabolique), s’apinse nozôtes.
'''L.R.''' — Kèski c’est d’ ça po one atûze, li dismougnince ?
'''I.F.''' — Av dèdjà oyu dîre po les bièsses come li tasson, l’oûrs, li so-dwârmant ? Tins d’ l’iviêr, i n’ mougnèt pus èt i n’ buvèt pus. I s’ noûrixhèt d’ leû craxhe. I rmougnèt leû craxhe. C’est c’ k’on loume li rmougnince (''le catabolisme''). Li feume ki ratind, c’est djusse li contrêre : c’è-st on ètat d’ dismougnince. Avu l’ minme cwantitè d’ noûritùre k’one ôte, èle va fabrikèr deûs côps d’ pus d’ musses.
'''L.R.''' — Èt c’est djustumint ça k’on rcwîre, dins l’ doping, parit !
'''I.F.''' — Awè ! Èt c’est cint côps mèyeû martchî ki l’ trembolone, èt les ôtes molècules di c’ sôr là. Èt ni vu ni connu !
'''L.R.''' — Cèksè po ça k’ les omes, douwô ! Kés toûrsiveûs !
'''I.F.''' — Uski gn-a des omes, i gn-a des omerîyes.
'''L.R.''' — Oyi, djèl vu bin creûre !
'''I.F.''' — Èyèt : tins ki l’ solea lûrè èt ki l’ tère sèrè ronde, c’est l’ tincisveûstè ki pièdrè l’ monde…
'''L.R.''' — …s’apinse li vî spot. Grâce à vos, cor on côp, mådjustrèsse.
'''I.F.''' — Dijhoz « Ivone » ; ça m’ radjonnirè !
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d’ fevrî ; li mwaisse tecse revoye a sacwants ratournaedjes e francès:
<poem>anêradje: aération, oxygénation
atûze: concept
bin adjinsnè: bien organisé
èrsè: hier
ètèrlûte: compétition
faflote: petite quantité
fordjètèr: avorter (généralement pour les animaux; ici, pour un humain, vu son aspect bestial)
grâce à vos!: mèrci à vous!
globule: est féminin en wallon: des rodjès globules
grawtadje: curetage
les êwes: les eaux foetales
mådjustrèsse: professeur (féminin)
mèdaydôrrèsse: détentrice d’une médaille d’or
miyôle: moelle (des os)
musse: muscle
omerîyes: bassesses humaines
passêye: trace
po dabôrd (ratinde ~ ): être en fin de grossesse
li pouna èyè l’ cova: de plus amples informations sur; tout ce qui concerne (cette question)
pwartêye: grossesse
les ravôtiadjes: les enveloppes (foetales)
rèlîte: participe passé féminin de rèlîre: sélectionner
rinnmint = rindemint: rendement
i rmougnèt leû craxhe: ils consomment leur réserves de graisses corporelles
sâkè: vulgaire, simple (un ~ ...)
so-dwârmant: loir
spèssi: s’épaissir
stritchadje do song: expulsion du sang (hors du ventricule cardiaque)
tasson: blaireau
les tchårs: les muscles
tincisveûstè: avidité, impatience
toûrsiveû: filou
xhlè: (prononcez chlè, avec éventuellement ch de type ch doux allemand) urine (mot poli, par exemple, pour désigner l’urine utilisée pour une analyse)
y-åk: quelque chose</poem>}}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Forveyous respondas]]
[[Categoreye:Respondas]]
[[Categoreye:Espôrts]]
[[Categoreye:Biyolodjeye]]
[[Categoreye:Tecses]]
2zhsq4ngfzt0z2ybqksvcoru80qt74x
Rantwèle 0.3: les dêrinnès codûwes
0
3597
30160
20170
2022-08-22T15:39:53Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Rantoele 0.3: les dierinnès codowes|Rifondou 2022]]}}
{{tiestire
| tite = Li cwarnêye des novèlès tècnikes
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele|Li Rantwèle]] {{l°|0.3}}
| aneye = 1995
}}
<div class=text>
{{tite|Li cwarnêye des novèlès tècnikes}}
''On put cåzèr did ttafwêt è walon, èt, cwand on z-est a stok, on fwêt come tertos: on djåze è francès. Oyi, mins, i fåreut ddjà k’i fwixhe sipès po les Rantwèlîs y-èsse an rak''
{{c|'''Imådjina, li sålon des forveyowès imådjes…'''}}
…vint d’ clôre ses uxh à Monaco. Dju vos nn avins dèdjà cåzè, don, des forvèyûwès imådjes ([[Les forvèyûwès imådjes|riloucoz divins vosse Rantwèle 0, (0), 1994]]). Li tchamp di c’ sôr d’imådjrèye-là est yute di tot sk’on put catûzèr<ref>élucubrer</ref> èt fortûzèr<ref>fantasmer</ref>. On pôreut, si on vôreut, fè des films è walond sol guêre di 40, u so on maleûr dins on tchèrbonadje, uco sol rèvolucion lîdjwèse. Èt tot ça, sins passer l’ soû d’ l’ovroû<ref>laboratoire</ref>. Kéne afwêre!
{{c|'''Sony èyè Phillips ont ça a leûs guètes'''}}
Matsushita, li grosse måjhon japonèse, ki c’est da sinne li mårke di vidèyô JVC, vint di rdjonde one soce ètur Toshiba èyè Time Warner. Il est d’ kèssion d’one lûte po les standårds des vidèyô-disses lazêr, et des diskètes lazêr po les copiutrèces<ref>CD-ROM</ref>. Ça fwêt ki l’ sitandård da Sony èyè Phillips ni sèrè måy so do JVC. Po les ptits alouweûs<ref>consommateurs</ref> did dimwin (vos èt mi), ça vut dîre k’on z-årè co deûs sôrs di bidons, come les sistèmes Pahl èyè Secam po les posses ås umådjes<ref>tévé</ref>. Pôves nozôtes èyè les tchins d’ tchèrète!
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d' fevrî; divins l' mwaisse tecse, gn aveut ces ratournaedjes ci e francès:}}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece|Dierinnes 03]]
[[Categoreye:Li Rantoele|Dierinnes 03]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou|Dierinnes 03]]
[[Categoreye:Éndjolike|Dierinnes 03]]
gr5nxi39kydr8d10eklcgca5e5jyzaw
Rantwèle 0.5: les dêrinnès codûwes
0
3615
30156
20169
2022-08-22T15:34:36Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Rantoele 0.5: les dierinnès codowes|Rifondou 2022]]}}
{{modeyes|[[Li coirnêye des novelès tecnikes (Rantoele 0.5)|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Li cwarnêye des novèlès tècnikes
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele|Li Rantwèle]] {{l°|0.5}}
| aneye = 1995
}}
<div class=text>
On put cåzèr did ttafwêt è walon, èt, cwand onz esst a stok, on fwêt come tertos: on djåze è francès. Oyi, mins, i fåreut ddjà k’i fwixhe sipès po les Rantwèlîs yèsse an rak, da, zèls.
''Li cwarnêye des novèlès tècnikes''
{{tite|Les ôtostrådes åzès novèles}}
Polygram. Cnoxhoz bin, don? C’esst one sorsoce<ref>filiale</ref> da Philips ki fwêt dins les disses èt les tchansons. Èt bin, vo les là ki s’ vlèt lancèr dins l’ cinéma èto, là, zèls. Paski pocwè? Todi l’idêye ki les ôtostrådes åzès novèles (autoroutes de l’information), ci sèrè onk des grands martchîs did dimwin. K’on pôrè z acatèr, mètans on film longue-bobine so one diskète di 3.5 peûces èt s’ li rloukèr bin påjhûlmint so s’ copiutrèce di måjhon. Li ci ki vicrè vièrè bin!
''Li cwarnêye dèl syince''
{{tite|Dj’a rtrovè on dinozôre vicant!}}
C’est sk’il åreut polu dîre li forestî d’Åstralîye k’a tchèyu so one sôr d’åbe k’on comptéve mwate dispûs 300 miyons d’annêyes, do tins des dinozôres. Li pin d’ Wålimi, come on l’a lumè, c’esst one arocarièce, s’apinse li sincieû, ça vut dîre à tchvå ètèr les sapins èt les fètchîres<ref>fougères</ref>. Comint k’ ça s’ fwêt ki sacwants bodjes ont polu sorvikèr låvå, dins on ptit streut vå<ref>vallée</ref> à 500 km di Sidney? Gn a fok ki les botanincieûs po nos ènnè dîre li fin mot. Ki: i n’ fåt nin rovyî k’ ça a stî trovè dins one cruwe èt tchôde aforèt<ref>forêt tropicale humide</ref> wiski les candjmints d’ cruweûr èt d’ tchaleûr ont dvu zèsse minimissîmes so tos ces ans èt ces razans là. On n’a nin dit uski c’esteut å djusse, po les hanteûs n’ nin dalèr kèrnachî les schwaces avu leûs coûrs èt leûs flèches.
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d' fevrî; divins l' mwaisse tecse, gn aveut ces ratournaedjes ci e francès:}}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece|Dierinnes 05]]
[[Categoreye:Li Rantoele|Dierinnes 05]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou|Dierinnes 05]]
[[Categoreye:Éndjolike|Dierinnes 05]]
[[Categoreye:Botanike|Dierinnes 05]]
sow14miswp1gvc93ecwoks0b4k402on
30158
30156
2022-08-22T15:37:24Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Rantoele 0.5: les dierinnès codowes|Rifondou 2022]]}}
{{tiestire
| tite = Li cwarnêye des novèlès tècnikes
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele|Li Rantwèle]] {{l°|0.5}}
| aneye = 1995
}}
<div class=text>
On put cåzèr did ttafwêt è walon, èt, cwand onz esst a stok, on fwêt come tertos: on djåze è francès. Oyi, mins, i fåreut ddjà k’i fwixhe sipès po les Rantwèlîs yèsse an rak, da, zèls.
''Li cwarnêye des novèlès tècnikes''
{{tite|Les ôtostrådes åzès novèles}}
Polygram. Cnoxhoz bin, don? C’esst one sorsoce<ref>filiale</ref> da Philips ki fwêt dins les disses èt les tchansons. Èt bin, vo les là ki s’ vlèt lancèr dins l’ cinéma èto, là, zèls. Paski pocwè? Todi l’idêye ki les ôtostrådes åzès novèles (autoroutes de l’information), ci sèrè onk des grands martchîs did dimwin. K’on pôrè z acatèr, mètans on film longue-bobine so one diskète di 3.5 peûces èt s’ li rloukèr bin påjhûlmint so s’ copiutrèce di måjhon. Li ci ki vicrè vièrè bin!
''Li cwarnêye dèl syince''
{{tite|Dj’a rtrovè on dinozôre vicant!}}
C’est sk’il åreut polu dîre li forestî d’Åstralîye k’a tchèyu so one sôr d’åbe k’on comptéve mwate dispûs 300 miyons d’annêyes, do tins des dinozôres. Li pin d’ Wålimi, come on l’a lumè, c’esst one arocarièce, s’apinse li sincieû, ça vut dîre à tchvå ètèr les sapins èt les fètchîres<ref>fougères</ref>. Comint k’ ça s’ fwêt ki sacwants bodjes ont polu sorvikèr låvå, dins on ptit streut vå<ref>vallée</ref> à 500 km di Sidney? Gn a fok ki les botanincieûs po nos ènnè dîre li fin mot. Ki: i n’ fåt nin rovyî k’ ça a stî trovè dins one cruwe èt tchôde aforèt<ref>forêt tropicale humide</ref> wiski les candjmints d’ cruweûr èt d’ tchaleûr ont dvu zèsse minimissîmes so tos ces ans èt ces razans là. On n’a nin dit uski c’esteut å djusse, po les hanteûs n’ nin dalèr kèrnachî les schwaces avu leûs coûrs èt leûs flèches.
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d' fevrî; divins l' mwaisse tecse, gn aveut ces ratournaedjes ci e francès:}}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece|Dierinnes 05]]
[[Categoreye:Li Rantoele|Dierinnes 05]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou|Dierinnes 05]]
[[Categoreye:Éndjolike|Dierinnes 05]]
[[Categoreye:Botanike|Dierinnes 05]]
pwoosqmd4yrat9rzs052osnesoyx2fa
Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte
0
3920
30164
21977
2022-08-22T15:47:52Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{tiestire
| tite = Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]] {{l°|2}}
| shuvant = (minme oteur, minme sudjet, minme sourdant) [[Li batreye des cwate vints]]
| aneye = 1996
}}
<div class="text">
{{tite|Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte}}
''Li Ranteule aveut rescontré Omêr Marchâl, qui vint d’ nos cwiter, on fin cnoxheû do Rwanda.''
'''Li Ranteule''' : Mètans-les onk d’ on costè eyet les ôtes di l’ ôte ! Fèyans on Tutsi land eyet on Hutu land. c’ estç’ qui l’ ONU esteut mutwè an trin d’ ponre po sayî d’ rèxhe fû do bardoûxha do Rwanda. I parètreut ki Daniel Arap Moï, li prèzidint do Kenya, ni sèreut nén disconte. Cwè ndè djhoz, ô, vos, Omêr Marchâl ?
'''Omêr Marchâl''' : ene amèricaneriye di pus ! Paski ces djins sins tûzance la ont pårvinu a spèter djus leûs Indyins et raclôre li restant dins des èclôs, i croyèt k’ i plèt ûzer di d’ sifêtès èmantchriyes pattavå l’ Afrike.
'''L. R.''' : Pocwè k’ ça n’ îreut nin, ô, vos ?
'''O. M.''' : Prèmîrmint paski les Batutsis et les Bahutus ni vikèt nén dins des culots difèrints do payis, come vos avoz les Flaminds et les Walons, mètans. Et k’ adon, i fåreut djusse fé baguer sacwants mèyes di djins ki vikèt so les abanädjes. Voci, dins tchäke viyädje, vos avoz des Batutsis eyet des Bahutus. Deûjhinmmint: noûf côps so dîjh, les Batutsis ont ene sôr d’ ovrädje : i tnèt des vatches, eyet les Bahutus, ene ôte sôrte : i cultivèt. E l’ Afrike, ni rovioz måy ki c’ est l’ ètcherpètädje ou l’ distcherpètädje di l’ agriculture ki fwêt k’ on payis est d’ asgur ou nén d’ asgur. Wêtoz co l’ Aldjèriye.
'''L.R.''' : Les Tutsis, c’ est des dispindeûs d’ gayole, s’ apinse k’ on dit, des grands èpatlès, cwè. Ci côp la, les Hutus, c’ est des bråmint pus ptitès djins, dwô ?
'''O.M.''' : Cor ene ôte idêye tote fwête. Do vî vî tins, c’ esteut mutwè bén inla; oyi, c’ ére [était] dandjureûs insi dins l’ tins. Mins pus asteûre, nén dins les vèyes, todi. Dj’ aveu on fel soçon, Gervais Matshyali, k’ ére on Bahutu, et c’ esteut ene grande bardaxhe. Si fème, ene Batutsi, c’ ére ene pitite rabougroute. Tèyoricmint, ça åreut dvu yesse djusse li contrêre.
'''L.R.''' : Et i djåzèt l’ minme lingadje ?
'''O.M.''' : Têss k’ ây, li kiniarwanda. Ça s’ pôreut bin, mètans on Bahutu k’ a bén travayî, k’ i rçuvixhe ene ou deûs vatches d’ on Batutsi por li les wårder. Vingt ans pus tård, c’ est tot on tropea. Ça fwêt k’ s’ i va a Kigali, et k’ on l’ lome « l’ ome ås vatches », c’ est cåzu sinonime di « Batutsi ». Et li, i lêrè sûr les djins dîre, naturelmint. Ça fwêt ki srè rbatijhî come Batutsi, pôy k’ il a des vatches.
'''L.R.''' : Ci n’ est nén pus malåjhîy ki ça ?
'''O.M.''' : On flaxhe todi ene miète, come d’ alädje. Mins li ptite simince ki s’ va piède a dreute et a hintche, lèye. Ça, c’ est sûr li vrêy. Dayeûrs, ça advint è tos tchamps tos payis. Li baståd – såf respect – d’ on Batutsi et d’ ene fème Bahutu, ci sèrè ene grande pîrtche come si pére, mins on l’ lomerè Bahutu come si mére.
'''L.R.''' : Douvint k’ i gn aveut k’ les Tutsis k’ avint des vatches ?
'''O.M.''' : Les Batutsis, c’ est des Chamites. Ça vout dîre ki leû ratayon, c’ ére Cham, li deûjhinme valet da Noyé. Parèt-i k’ i n’ esteut nén l’ mitan d’ ene biesse. Av’ sovnance di l’ Åtche da Noyé? Yahvé aveut cmandé a Noyé di prinde ene cope di biesses di tchèke sôr. Ça fwêt k’ il aveut prindu ene vatche, et dandjureûs on gayèt avou. Cham ére dins l’ Åtche ki rloukîve li cdûjhädje del vatche. Et i s’ dijheut dins li-minme : « la ene biesse ki n’ costêye nén grand tchwè et ki rapwäte gros. Ele rimougne deûs côps çu k’ èle mougne (èle reumeye); li flate, ça n’ sint nén mwês; on l’ pout fé souwer et s’ li broûler; on-z ènnè pout fé do mwärtî. Ele vêle des veas k’ on pout touwer po del tchå. Ça dène do lècea; on pout beure si song. »
'''L.R.''' : Come c’ est l’ môde avårla, endo ?
'''O.M.''' : Oyi. Ça fwêt ki, cwand il ont djondu tère sol Mont Ararat, et Noyé di dîre a s’ valet di vni tcherwer avou li (Noyé, c’ ére on cultiveû, don, li), et bén nosse Cham a respondu : « nonna grâce ! Mi, dji n’ so nén on tcherweû, la, mi. Dji so on aclèveû. » Et hay èvôye avou les vatches ! Et todi rote et todi rote tot rmontant l’ êwe-di-Nîl pal Hôte-Edjipe, avå les stindêyes di yèbe di l’ Abissineye et les hôts-plateas do Kenya et d’ l’ Uganda, djusk’ o Rwanda.
'''L.R.''' : Et les Hutus estint dèdja la, dabôrd, zels ?
'''O.M.''' : Oyi, vos. Ça fwêt ki cwand il ont vèyu ariver ces vatches la avou leûs longuès cwänes, il ont dit k’ c’ ére des antilopes.
'''L.R.''' : Si dj’ comprind bin, i gn aveut nole vatche avårla divant k’ les Tutsis n’ arivinxhe ?
'''O.M.''' : Djusse !
'''L.R.''' : Ça fwêt k’ c’ est bén les Tutsis k’ ont vnu colonijhî les Hutus ?
'''O.M.''' : Ça, c’ ére li råjhonemint socialiveûs da on parey a Mitrand. C’ est bén po ça k’ i s’ a si tant ctapè po sotni Habyarimana, cabin k’ i cloyeut les oûy divant l’ propagande des peûpe-sipèteûs [apôtre du génocide] des milices Hutus.
'''L.R.''' : Dji djheu ça po v’ fé dalèr, don. Vos pretindoz k’ ça a stî l’ fåte des Beljes èto, k’ ont distrût l’ [[:w:Wikt:aschålance|schålance]] del sôciètè did ladrî cwand il on-st oblidjî les Tutsis a pårti les vatches avou les Hutus. C’ esteut è 1958; dji m’ broûye ?
'''O.M.''' : Ây mins dji n’ disfind nén les Beljes po tot, savoz. I n’ valèt des côps nén mî k’ les Francès ou les Amèrikins. Dji n’ disfind nén les capitalisses nèrén. Mins, ces anêyes la, c’ est les biestriyes des socialisses k’ ont stî les pus cosècantes. E 1958, ç’ a co todi stî les sindicats socialisses k’ ont fwêt fé grève ås mineûs del Gécamine, et k’ c’ esteut les mêsses-ovrîs beljes ki dvint miner les locomotìves. Po les Katanguès, des blancs ki vnèt d’ Brussèle po dmander ås Afrikins di n’ nén boutèr, et des ôtes blancs k’ ovrint a leûs pläce, c’ ére li monde cou dzeûs cou dzos.
'''L.R.''' : C’ est co parèy ådjoûrdu : des djins ki n’ î cnoxhèt rén ki vnèt lancer des bwägnes messädjes, come li skèpiädje d’ on Hutu-land et d’ on Tutsi-land. Nonna ?
'''O.M.''' : Dins l’ tins, vos avîz des agents territoriaux, des Flaminds ou des Walons, sovint des cis ki savint leû pårler flamind ou walon. Et il aprindint raddimint li kiniarwanda. I gn aveut nolu a lzî prinde rapwôrt al kinoxhance do payis. Mins on n’ les aschoûtîve nin.
'''L.R.''' : N’ avoz nén ovrè djustumint come ''agent territorial'', vos ?
'''O.M.''' : Siya, et on n’ nos schoûtîve nin, di-dju. Mins on schoûtîve les ptits franskiyons beljikins (des Flaminds ou des Walons) ki vnint del mêsse-vèye avou leûs malètes rimpliyes d’ idêyes foû scwêre. Vèyoz bén k’ c’ est co parèy ènute. Les Occidentaux vlèt apwärter leûs idêyes, leû cdûjhance, leû sistème d’ èconomiye dins des sôciètès pår difèrintes des leûrs. C’ est on peûr ricolonijhädje, et c’ est bén pus pîre ki l’ prèmî côp, paski ça n’ si veut nén directumint. Lon-vèyanmint, ça dène des situwåcions come vos avoz l’ Aldjèriye d’ asteûre. C’ est çu ki pind å nez d’ tos les payis d’ Afrike po les ånêyes 2000 et des. Pôves nozôtes eyet les tchins d’ tchèrète !
'''L.R.''' : Vos m’ parèxhoz fén disbèli ?
'''O.M.''' : Vos veuyoz ene ôte rèxhuwe po l’ Afrike, vos ? Por zels, li dèvlopmint, c’ est po les annêyes 2100 et des, nén dvant. Et après on peûr ridiscotayädje di tos les payis, branmint pus près des peûpes k’ î dmanèt.
'''L.R.''' : Nos n’ sèrans todi pus la po vèy si c’ est l’ vrêy.
'''O.M.''' : Pôreut nén vali !
{{Note Wikisourd|Dedja scrît divins [[Li Rantoele|l' Rantwèle]] sayrece l° 0.6.<BR>Eplaidî come adrovaedje del Rantoele di l' ivier 1996/1997 p. 3-3, avou kékes mots ratournés e francès.<BR>Ci tecse ci pôreut esse li prumî [[:w:responda|responda]] djamåy eplaidî e walon.}}
</div>
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Rwanda]]
[[Categoreye:Afrike]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Respondas]]
7wcz127cphjmyufwdmyyph4f253z6hd
30165
30164
2022-08-22T15:51:08Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|Mètans-les onk d’on costè èyè l’ôte di l’ôte|Rantoele sayrece 0.6 (1995)]] — [[Metans les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte|Rifondou 2020]]
{{tiestire
| tite = Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]] {{l°|2}}
| shuvant = (minme oteur, minme sudjet, minme sourdant) [[Li batreye des cwate vints]]
| aneye = 1996
}}
<div class="text">
{{tite|Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte}}
''Li Ranteule aveut rescontré Omêr Marchâl, qui vint d’ nos cwiter, on fin cnoxheû do Rwanda.''
'''Li Ranteule''' : Mètans-les onk d’ on costè eyet les ôtes di l’ ôte ! Fèyans on Tutsi land eyet on Hutu land. c’ estç’ qui l’ ONU esteut mutwè an trin d’ ponre po sayî d’ rèxhe fû do bardoûxha do Rwanda. I parètreut ki Daniel Arap Moï, li prèzidint do Kenya, ni sèreut nén disconte. Cwè ndè djhoz, ô, vos, Omêr Marchâl ?
'''Omêr Marchâl''' : ene amèricaneriye di pus ! Paski ces djins sins tûzance la ont pårvinu a spèter djus leûs Indyins et raclôre li restant dins des èclôs, i croyèt k’ i plèt ûzer di d’ sifêtès èmantchriyes pattavå l’ Afrike.
'''L. R.''' : Pocwè k’ ça n’ îreut nin, ô, vos ?
'''O. M.''' : Prèmîrmint paski les Batutsis et les Bahutus ni vikèt nén dins des culots difèrints do payis, come vos avoz les Flaminds et les Walons, mètans. Et k’ adon, i fåreut djusse fé baguer sacwants mèyes di djins ki vikèt so les abanädjes. Voci, dins tchäke viyädje, vos avoz des Batutsis eyet des Bahutus. Deûjhinmmint: noûf côps so dîjh, les Batutsis ont ene sôr d’ ovrädje : i tnèt des vatches, eyet les Bahutus, ene ôte sôrte : i cultivèt. E l’ Afrike, ni rovioz måy ki c’ est l’ ètcherpètädje ou l’ distcherpètädje di l’ agriculture ki fwêt k’ on payis est d’ asgur ou nén d’ asgur. Wêtoz co l’ Aldjèriye.
'''L.R.''' : Les Tutsis, c’ est des dispindeûs d’ gayole, s’ apinse k’ on dit, des grands èpatlès, cwè. Ci côp la, les Hutus, c’ est des bråmint pus ptitès djins, dwô ?
'''O.M.''' : Cor ene ôte idêye tote fwête. Do vî vî tins, c’ esteut mutwè bén inla; oyi, c’ ére [était] dandjureûs insi dins l’ tins. Mins pus asteûre, nén dins les vèyes, todi. Dj’ aveu on fel soçon, Gervais Matshyali, k’ ére on Bahutu, et c’ esteut ene grande bardaxhe. Si fème, ene Batutsi, c’ ére ene pitite rabougroute. Tèyoricmint, ça åreut dvu yesse djusse li contrêre.
'''L.R.''' : Et i djåzèt l’ minme lingadje ?
'''O.M.''' : Têss k’ ây, li kiniarwanda. Ça s’ pôreut bin, mètans on Bahutu k’ a bén travayî, k’ i rçuvixhe ene ou deûs vatches d’ on Batutsi por li les wårder. Vingt ans pus tård, c’ est tot on tropea. Ça fwêt k’ s’ i va a Kigali, et k’ on l’ lome « l’ ome ås vatches », c’ est cåzu sinonime di « Batutsi ». Et li, i lêrè sûr les djins dîre, naturelmint. Ça fwêt ki srè rbatijhî come Batutsi, pôy k’ il a des vatches.
'''L.R.''' : Ci n’ est nén pus malåjhîy ki ça ?
'''O.M.''' : On flaxhe todi ene miète, come d’ alädje. Mins li ptite simince ki s’ va piède a dreute et a hintche, lèye. Ça, c’ est sûr li vrêy. Dayeûrs, ça advint è tos tchamps tos payis. Li baståd – såf respect – d’ on Batutsi et d’ ene fème Bahutu, ci sèrè ene grande pîrtche come si pére, mins on l’ lomerè Bahutu come si mére.
'''L.R.''' : Douvint k’ i gn aveut k’ les Tutsis k’ avint des vatches ?
'''O.M.''' : Les Batutsis, c’ est des Chamites. Ça vout dîre ki leû ratayon, c’ ére Cham, li deûjhinme valet da Noyé. Parèt-i k’ i n’ esteut nén l’ mitan d’ ene biesse. Av’ sovnance di l’ Åtche da Noyé? Yahvé aveut cmandé a Noyé di prinde ene cope di biesses di tchèke sôr. Ça fwêt k’ il aveut prindu ene vatche, et dandjureûs on gayèt avou. Cham ére dins l’ Åtche ki rloukîve li cdûjhädje del vatche. Et i s’ dijheut dins li-minme : « la ene biesse ki n’ costêye nén grand tchwè et ki rapwäte gros. Ele rimougne deûs côps çu k’ èle mougne (èle reumeye); li flate, ça n’ sint nén mwês; on l’ pout fé souwer et s’ li broûler; on-z ènnè pout fé do mwärtî. Ele vêle des veas k’ on pout touwer po del tchå. Ça dène do lècea; on pout beure si song. »
'''L.R.''' : Come c’ est l’ môde avårla, endo ?
'''O.M.''' : Oyi. Ça fwêt ki, cwand il ont djondu tère sol Mont Ararat, et Noyé di dîre a s’ valet di vni tcherwer avou li (Noyé, c’ ére on cultiveû, don, li), et bén nosse Cham a respondu : « nonna grâce ! Mi, dji n’ so nén on tcherweû, la, mi. Dji so on aclèveû. » Et hay èvôye avou les vatches ! Et todi rote et todi rote tot rmontant l’ êwe-di-Nîl pal Hôte-Edjipe, avå les stindêyes di yèbe di l’ Abissineye et les hôts-plateas do Kenya et d’ l’ Uganda, djusk’ o Rwanda.
'''L.R.''' : Et les Hutus estint dèdja la, dabôrd, zels ?
'''O.M.''' : Oyi, vos. Ça fwêt ki cwand il ont vèyu ariver ces vatches la avou leûs longuès cwänes, il ont dit k’ c’ ére des antilopes.
'''L.R.''' : Si dj’ comprind bin, i gn aveut nole vatche avårla divant k’ les Tutsis n’ arivinxhe ?
'''O.M.''' : Djusse !
'''L.R.''' : Ça fwêt k’ c’ est bén les Tutsis k’ ont vnu colonijhî les Hutus ?
'''O.M.''' : Ça, c’ ére li råjhonemint socialiveûs da on parey a Mitrand. C’ est bén po ça k’ i s’ a si tant ctapè po sotni Habyarimana, cabin k’ i cloyeut les oûy divant l’ propagande des peûpe-sipèteûs [apôtre du génocide] des milices Hutus.
'''L.R.''' : Dji djheu ça po v’ fé dalèr, don. Vos pretindoz k’ ça a stî l’ fåte des Beljes èto, k’ ont distrût l’ [[:w:Wikt:aschålance|schålance]] del sôciètè did ladrî cwand il on-st oblidjî les Tutsis a pårti les vatches avou les Hutus. C’ esteut è 1958; dji m’ broûye ?
'''O.M.''' : Ây mins dji n’ disfind nén les Beljes po tot, savoz. I n’ valèt des côps nén mî k’ les Francès ou les Amèrikins. Dji n’ disfind nén les capitalisses nèrén. Mins, ces anêyes la, c’ est les biestriyes des socialisses k’ ont stî les pus cosècantes. E 1958, ç’ a co todi stî les sindicats socialisses k’ ont fwêt fé grève ås mineûs del Gécamine, et k’ c’ esteut les mêsses-ovrîs beljes ki dvint miner les locomotìves. Po les Katanguès, des blancs ki vnèt d’ Brussèle po dmander ås Afrikins di n’ nén boutèr, et des ôtes blancs k’ ovrint a leûs pläce, c’ ére li monde cou dzeûs cou dzos.
'''L.R.''' : C’ est co parèy ådjoûrdu : des djins ki n’ î cnoxhèt rén ki vnèt lancer des bwägnes messädjes, come li skèpiädje d’ on Hutu-land et d’ on Tutsi-land. Nonna ?
'''O.M.''' : Dins l’ tins, vos avîz des agents territoriaux, des Flaminds ou des Walons, sovint des cis ki savint leû pårler flamind ou walon. Et il aprindint raddimint li kiniarwanda. I gn aveut nolu a lzî prinde rapwôrt al kinoxhance do payis. Mins on n’ les aschoûtîve nin.
'''L.R.''' : N’ avoz nén ovrè djustumint come ''agent territorial'', vos ?
'''O.M.''' : Siya, et on n’ nos schoûtîve nin, di-dju. Mins on schoûtîve les ptits franskiyons beljikins (des Flaminds ou des Walons) ki vnint del mêsse-vèye avou leûs malètes rimpliyes d’ idêyes foû scwêre. Vèyoz bén k’ c’ est co parèy ènute. Les Occidentaux vlèt apwärter leûs idêyes, leû cdûjhance, leû sistème d’ èconomiye dins des sôciètès pår difèrintes des leûrs. C’ est on peûr ricolonijhädje, et c’ est bén pus pîre ki l’ prèmî côp, paski ça n’ si veut nén directumint. Lon-vèyanmint, ça dène des situwåcions come vos avoz l’ Aldjèriye d’ asteûre. C’ est çu ki pind å nez d’ tos les payis d’ Afrike po les ånêyes 2000 et des. Pôves nozôtes eyet les tchins d’ tchèrète !
'''L.R.''' : Vos m’ parèxhoz fén disbèli ?
'''O.M.''' : Vos veuyoz ene ôte rèxhuwe po l’ Afrike, vos ? Por zels, li dèvlopmint, c’ est po les annêyes 2100 et des, nén dvant. Et après on peûr ridiscotayädje di tos les payis, branmint pus près des peûpes k’ î dmanèt.
'''L.R.''' : Nos n’ sèrans todi pus la po vèy si c’ est l’ vrêy.
'''O.M.''' : Pôreut nén vali !
{{Note Wikisourd|Dedja scrît divins [[Li Rantoele|l' Rantwèle]] sayrece l° 0.6 (1995).<BR>Eplaidî come adrovaedje del Rantoele di l' ivier 1996/1997 p. 3-3, avou kékes mots ratournés e francès.<BR>Ci tecse ci pôreut esse li prumî [[:w:responda|responda]] djamåy eplaidî e walon.}}
</div>
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Rwanda]]
[[Categoreye:Afrike]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Respondas]]
4oe339hfzdfrl8p3f8dndo4rdxcf7cy
30167
30165
2022-08-22T15:52:31Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Mètans-les onk d’on costè èyè l’ôte di l’ôte|Rantoele sayrece 0.6 (1995)]] — [[Metans les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]] {{l°|2}}
| shuvant = (minme oteur, minme sudjet, minme sourdant) [[Li batreye des cwate vints]]
| aneye = 1996
}}
<div class="text">
{{tite|Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte}}
''Li Ranteule aveut rescontré Omêr Marchâl, qui vint d’ nos cwiter, on fin cnoxheû do Rwanda.''
'''Li Ranteule''' : Mètans-les onk d’ on costè eyet les ôtes di l’ ôte ! Fèyans on Tutsi land eyet on Hutu land. c’ estç’ qui l’ ONU esteut mutwè an trin d’ ponre po sayî d’ rèxhe fû do bardoûxha do Rwanda. I parètreut ki Daniel Arap Moï, li prèzidint do Kenya, ni sèreut nén disconte. Cwè ndè djhoz, ô, vos, Omêr Marchâl ?
'''Omêr Marchâl''' : ene amèricaneriye di pus ! Paski ces djins sins tûzance la ont pårvinu a spèter djus leûs Indyins et raclôre li restant dins des èclôs, i croyèt k’ i plèt ûzer di d’ sifêtès èmantchriyes pattavå l’ Afrike.
'''L. R.''' : Pocwè k’ ça n’ îreut nin, ô, vos ?
'''O. M.''' : Prèmîrmint paski les Batutsis et les Bahutus ni vikèt nén dins des culots difèrints do payis, come vos avoz les Flaminds et les Walons, mètans. Et k’ adon, i fåreut djusse fé baguer sacwants mèyes di djins ki vikèt so les abanädjes. Voci, dins tchäke viyädje, vos avoz des Batutsis eyet des Bahutus. Deûjhinmmint: noûf côps so dîjh, les Batutsis ont ene sôr d’ ovrädje : i tnèt des vatches, eyet les Bahutus, ene ôte sôrte : i cultivèt. E l’ Afrike, ni rovioz måy ki c’ est l’ ètcherpètädje ou l’ distcherpètädje di l’ agriculture ki fwêt k’ on payis est d’ asgur ou nén d’ asgur. Wêtoz co l’ Aldjèriye.
'''L.R.''' : Les Tutsis, c’ est des dispindeûs d’ gayole, s’ apinse k’ on dit, des grands èpatlès, cwè. Ci côp la, les Hutus, c’ est des bråmint pus ptitès djins, dwô ?
'''O.M.''' : Cor ene ôte idêye tote fwête. Do vî vî tins, c’ esteut mutwè bén inla; oyi, c’ ére [était] dandjureûs insi dins l’ tins. Mins pus asteûre, nén dins les vèyes, todi. Dj’ aveu on fel soçon, Gervais Matshyali, k’ ére on Bahutu, et c’ esteut ene grande bardaxhe. Si fème, ene Batutsi, c’ ére ene pitite rabougroute. Tèyoricmint, ça åreut dvu yesse djusse li contrêre.
'''L.R.''' : Et i djåzèt l’ minme lingadje ?
'''O.M.''' : Têss k’ ây, li kiniarwanda. Ça s’ pôreut bin, mètans on Bahutu k’ a bén travayî, k’ i rçuvixhe ene ou deûs vatches d’ on Batutsi por li les wårder. Vingt ans pus tård, c’ est tot on tropea. Ça fwêt k’ s’ i va a Kigali, et k’ on l’ lome « l’ ome ås vatches », c’ est cåzu sinonime di « Batutsi ». Et li, i lêrè sûr les djins dîre, naturelmint. Ça fwêt ki srè rbatijhî come Batutsi, pôy k’ il a des vatches.
'''L.R.''' : Ci n’ est nén pus malåjhîy ki ça ?
'''O.M.''' : On flaxhe todi ene miète, come d’ alädje. Mins li ptite simince ki s’ va piède a dreute et a hintche, lèye. Ça, c’ est sûr li vrêy. Dayeûrs, ça advint è tos tchamps tos payis. Li baståd – såf respect – d’ on Batutsi et d’ ene fème Bahutu, ci sèrè ene grande pîrtche come si pére, mins on l’ lomerè Bahutu come si mére.
'''L.R.''' : Douvint k’ i gn aveut k’ les Tutsis k’ avint des vatches ?
'''O.M.''' : Les Batutsis, c’ est des Chamites. Ça vout dîre ki leû ratayon, c’ ére Cham, li deûjhinme valet da Noyé. Parèt-i k’ i n’ esteut nén l’ mitan d’ ene biesse. Av’ sovnance di l’ Åtche da Noyé? Yahvé aveut cmandé a Noyé di prinde ene cope di biesses di tchèke sôr. Ça fwêt k’ il aveut prindu ene vatche, et dandjureûs on gayèt avou. Cham ére dins l’ Åtche ki rloukîve li cdûjhädje del vatche. Et i s’ dijheut dins li-minme : « la ene biesse ki n’ costêye nén grand tchwè et ki rapwäte gros. Ele rimougne deûs côps çu k’ èle mougne (èle reumeye); li flate, ça n’ sint nén mwês; on l’ pout fé souwer et s’ li broûler; on-z ènnè pout fé do mwärtî. Ele vêle des veas k’ on pout touwer po del tchå. Ça dène do lècea; on pout beure si song. »
'''L.R.''' : Come c’ est l’ môde avårla, endo ?
'''O.M.''' : Oyi. Ça fwêt ki, cwand il ont djondu tère sol Mont Ararat, et Noyé di dîre a s’ valet di vni tcherwer avou li (Noyé, c’ ére on cultiveû, don, li), et bén nosse Cham a respondu : « nonna grâce ! Mi, dji n’ so nén on tcherweû, la, mi. Dji so on aclèveû. » Et hay èvôye avou les vatches ! Et todi rote et todi rote tot rmontant l’ êwe-di-Nîl pal Hôte-Edjipe, avå les stindêyes di yèbe di l’ Abissineye et les hôts-plateas do Kenya et d’ l’ Uganda, djusk’ o Rwanda.
'''L.R.''' : Et les Hutus estint dèdja la, dabôrd, zels ?
'''O.M.''' : Oyi, vos. Ça fwêt ki cwand il ont vèyu ariver ces vatches la avou leûs longuès cwänes, il ont dit k’ c’ ére des antilopes.
'''L.R.''' : Si dj’ comprind bin, i gn aveut nole vatche avårla divant k’ les Tutsis n’ arivinxhe ?
'''O.M.''' : Djusse !
'''L.R.''' : Ça fwêt k’ c’ est bén les Tutsis k’ ont vnu colonijhî les Hutus ?
'''O.M.''' : Ça, c’ ére li råjhonemint socialiveûs da on parey a Mitrand. C’ est bén po ça k’ i s’ a si tant ctapè po sotni Habyarimana, cabin k’ i cloyeut les oûy divant l’ propagande des peûpe-sipèteûs [apôtre du génocide] des milices Hutus.
'''L.R.''' : Dji djheu ça po v’ fé dalèr, don. Vos pretindoz k’ ça a stî l’ fåte des Beljes èto, k’ ont distrût l’ [[:w:Wikt:aschålance|schålance]] del sôciètè did ladrî cwand il on-st oblidjî les Tutsis a pårti les vatches avou les Hutus. C’ esteut è 1958; dji m’ broûye ?
'''O.M.''' : Ây mins dji n’ disfind nén les Beljes po tot, savoz. I n’ valèt des côps nén mî k’ les Francès ou les Amèrikins. Dji n’ disfind nén les capitalisses nèrén. Mins, ces anêyes la, c’ est les biestriyes des socialisses k’ ont stî les pus cosècantes. E 1958, ç’ a co todi stî les sindicats socialisses k’ ont fwêt fé grève ås mineûs del Gécamine, et k’ c’ esteut les mêsses-ovrîs beljes ki dvint miner les locomotìves. Po les Katanguès, des blancs ki vnèt d’ Brussèle po dmander ås Afrikins di n’ nén boutèr, et des ôtes blancs k’ ovrint a leûs pläce, c’ ére li monde cou dzeûs cou dzos.
'''L.R.''' : C’ est co parèy ådjoûrdu : des djins ki n’ î cnoxhèt rén ki vnèt lancer des bwägnes messädjes, come li skèpiädje d’ on Hutu-land et d’ on Tutsi-land. Nonna ?
'''O.M.''' : Dins l’ tins, vos avîz des agents territoriaux, des Flaminds ou des Walons, sovint des cis ki savint leû pårler flamind ou walon. Et il aprindint raddimint li kiniarwanda. I gn aveut nolu a lzî prinde rapwôrt al kinoxhance do payis. Mins on n’ les aschoûtîve nin.
'''L.R.''' : N’ avoz nén ovrè djustumint come ''agent territorial'', vos ?
'''O.M.''' : Siya, et on n’ nos schoûtîve nin, di-dju. Mins on schoûtîve les ptits franskiyons beljikins (des Flaminds ou des Walons) ki vnint del mêsse-vèye avou leûs malètes rimpliyes d’ idêyes foû scwêre. Vèyoz bén k’ c’ est co parèy ènute. Les Occidentaux vlèt apwärter leûs idêyes, leû cdûjhance, leû sistème d’ èconomiye dins des sôciètès pår difèrintes des leûrs. C’ est on peûr ricolonijhädje, et c’ est bén pus pîre ki l’ prèmî côp, paski ça n’ si veut nén directumint. Lon-vèyanmint, ça dène des situwåcions come vos avoz l’ Aldjèriye d’ asteûre. C’ est çu ki pind å nez d’ tos les payis d’ Afrike po les ånêyes 2000 et des. Pôves nozôtes eyet les tchins d’ tchèrète !
'''L.R.''' : Vos m’ parèxhoz fén disbèli ?
'''O.M.''' : Vos veuyoz ene ôte rèxhuwe po l’ Afrike, vos ? Por zels, li dèvlopmint, c’ est po les annêyes 2100 et des, nén dvant. Et après on peûr ridiscotayädje di tos les payis, branmint pus près des peûpes k’ î dmanèt.
'''L.R.''' : Nos n’ sèrans todi pus la po vèy si c’ est l’ vrêy.
'''O.M.''' : Pôreut nén vali !
{{Note Wikisourd|Dedja scrît divins [[Li Rantoele|l' Rantwèle]] sayrece l° 0.6 (1995).<BR>Eplaidî come adrovaedje del Rantoele di l' ivier 1996/1997 p. 3-3, avou kékes mots ratournés e francès.<BR>Ci tecse ci pôreut esse li prumî [[:w:responda|responda]] djamåy eplaidî e walon.}}
</div>
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Rwanda]]
[[Categoreye:Afrike]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Respondas]]
cnmf5c1bpnh0z9b2xpgjx2cdzjd0mkg
Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantwèle 0.3)
0
5620
30122
2022-08-22T14:01:28Z
Lucyin
29
Pådje ahivêye avou «{{modeyes|[[Imådjina, li sålon des forveyowès imådjes|Rifondou 2020]]}} {{tiestire | tite = Li cwarnêye des novèlès tècnikes | oteur = Lucien Mahin | eplaideu = [[Li Rantoele]] {{l°|0.3}} (limeroté après côp) | aneye = 1995 }} <div class=text> {{tite|Li cwarnêye des novèlès tècnikes}} ''On put cåzèr did ttafwêt è walon, èt, cwand on z-est a stok, on fwêt come tertos: on djåze è francès. Oyi, mins, i fåreut ddjà k’i fwixhe sipès po...»
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Imådjina, li sålon des forveyowès imådjes|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Li cwarnêye des novèlès tècnikes
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]] {{l°|0.3}} (limeroté après côp)
| aneye = 1995
}}
<div class=text>
{{tite|Li cwarnêye des novèlès tècnikes}}
''On put cåzèr did ttafwêt è walon, èt, cwand on z-est a stok, on fwêt come tertos: on djåze è francès. Oyi, mins, i fåreut ddjà k’i fwixhe sipès po les Rantwèlîs y-èsse an rak''
{{c|'''Imådjina, li sålon des forveyowès imådjes…'''}}
…vint d’ clôre ses uxh à Monaco. Dju vos nn avins dèdjà cåzè, don, des forvèyûwès imådjes ([[Les forvèyûwès imådjes|riloucoz divins vosse Rantwèle 0, (0), 1994]]). Li tchamp di c’ sôr d’imådjrèye-là est yute di tot sk’on put catûzèr<ref>élucubrer</ref> èt fortûzèr<ref>fantasmer</ref>. On pôreut, si on vôreut, fè des films è walond sol guêre di 40, u so on maleûr dins on tchèrbonadje, uco sol rèvolucion lîdjwèse. Èt tot ça, sins passer l’ soû d’ l’ovroû<ref>laboratoire</ref>. Kéne afwêre!
{{c|'''Sony èyè Phillips ont ça a leûs guètes'''}}
Matsushita, li grosse måjhon japonèse, ki c’est da sinne li mårke di vidèyô JVC, vint di rdjonde one soce ètur Toshiba èyè Time Warner. Il est d’ kèssion d’one lûte po les standårds des vidèyô-disses lazêr, et des diskètes lazêr po les copiutrèces<ref>CD-ROM</ref>. Ça fwêt ki l’ sitandård da Sony èyè Phillips ni sèrè måy so do JVC. Po les ptits alouweûs<ref>consommateurs</ref> did dimwin (vos èt mi), ça vut dîre k’on z-årè co deûs sôrs di bidons, come les sistèmes Pahl èyè Secam po les posses ås umådjes<ref>tévé</ref>. Pôves nozôtes èyè les tchins d’ tchèrète!
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d' fevrî; divins l' mwaisse tecse, gn aveut ces ratournaedjes ci e francès:}}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Éndjolike]]
jfpeealsqe9107wyfnowoxexsxklkl9
30123
30122
2022-08-22T14:01:55Z
Lucyin
29
Lucyin a displaecî l’ pådje [[Imådjina, li sålon des forvèyûwès imådjes]] viè [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes]]
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Imådjina, li sålon des forveyowès imådjes|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Li cwarnêye des novèlès tècnikes
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]] {{l°|0.3}} (limeroté après côp)
| aneye = 1995
}}
<div class=text>
{{tite|Li cwarnêye des novèlès tècnikes}}
''On put cåzèr did ttafwêt è walon, èt, cwand on z-est a stok, on fwêt come tertos: on djåze è francès. Oyi, mins, i fåreut ddjà k’i fwixhe sipès po les Rantwèlîs y-èsse an rak''
{{c|'''Imådjina, li sålon des forveyowès imådjes…'''}}
…vint d’ clôre ses uxh à Monaco. Dju vos nn avins dèdjà cåzè, don, des forvèyûwès imådjes ([[Les forvèyûwès imådjes|riloucoz divins vosse Rantwèle 0, (0), 1994]]). Li tchamp di c’ sôr d’imådjrèye-là est yute di tot sk’on put catûzèr<ref>élucubrer</ref> èt fortûzèr<ref>fantasmer</ref>. On pôreut, si on vôreut, fè des films è walond sol guêre di 40, u so on maleûr dins on tchèrbonadje, uco sol rèvolucion lîdjwèse. Èt tot ça, sins passer l’ soû d’ l’ovroû<ref>laboratoire</ref>. Kéne afwêre!
{{c|'''Sony èyè Phillips ont ça a leûs guètes'''}}
Matsushita, li grosse måjhon japonèse, ki c’est da sinne li mårke di vidèyô JVC, vint di rdjonde one soce ètur Toshiba èyè Time Warner. Il est d’ kèssion d’one lûte po les standårds des vidèyô-disses lazêr, et des diskètes lazêr po les copiutrèces<ref>CD-ROM</ref>. Ça fwêt ki l’ sitandård da Sony èyè Phillips ni sèrè måy so do JVC. Po les ptits alouweûs<ref>consommateurs</ref> did dimwin (vos èt mi), ça vut dîre k’on z-årè co deûs sôrs di bidons, come les sistèmes Pahl èyè Secam po les posses ås umådjes<ref>tévé</ref>. Pôves nozôtes èyè les tchins d’ tchèrète!
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d' fevrî; divins l' mwaisse tecse, gn aveut ces ratournaedjes ci e francès:}}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Éndjolike]]
jfpeealsqe9107wyfnowoxexsxklkl9
30125
30123
2022-08-22T14:02:46Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Li coirnêye des novelès tecnikes|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Li cwarnêye des novèlès tècnikes
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]] {{l°|0.3}}
| aneye = 1995
}}
<div class=text>
{{tite|Li cwarnêye des novèlès tècnikes}}
''On put cåzèr did ttafwêt è walon, èt, cwand on z-est a stok, on fwêt come tertos: on djåze è francès. Oyi, mins, i fåreut ddjà k’i fwixhe sipès po les Rantwèlîs y-èsse an rak''
{{c|'''Imådjina, li sålon des forveyowès imådjes…'''}}
…vint d’ clôre ses uxh à Monaco. Dju vos nn avins dèdjà cåzè, don, des forvèyûwès imådjes ([[Les forvèyûwès imådjes|riloucoz divins vosse Rantwèle 0, (0), 1994]]). Li tchamp di c’ sôr d’imådjrèye-là est yute di tot sk’on put catûzèr<ref>élucubrer</ref> èt fortûzèr<ref>fantasmer</ref>. On pôreut, si on vôreut, fè des films è walond sol guêre di 40, u so on maleûr dins on tchèrbonadje, uco sol rèvolucion lîdjwèse. Èt tot ça, sins passer l’ soû d’ l’ovroû<ref>laboratoire</ref>. Kéne afwêre!
{{c|'''Sony èyè Phillips ont ça a leûs guètes'''}}
Matsushita, li grosse måjhon japonèse, ki c’est da sinne li mårke di vidèyô JVC, vint di rdjonde one soce ètur Toshiba èyè Time Warner. Il est d’ kèssion d’one lûte po les standårds des vidèyô-disses lazêr, et des diskètes lazêr po les copiutrèces<ref>CD-ROM</ref>. Ça fwêt ki l’ sitandård da Sony èyè Phillips ni sèrè måy so do JVC. Po les ptits alouweûs<ref>consommateurs</ref> did dimwin (vos èt mi), ça vut dîre k’on z-årè co deûs sôrs di bidons, come les sistèmes Pahl èyè Secam po les posses ås umådjes<ref>tévé</ref>. Pôves nozôtes èyè les tchins d’ tchèrète!
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d' fevrî; divins l' mwaisse tecse, gn aveut ces ratournaedjes ci e francès:}}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Éndjolike]]
2ornu8nyucve6ey3d80q5nlp1r4ecx5
30131
30125
2022-08-22T14:26:51Z
Lucyin
29
Lucyin a displaecî l’ pådje [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes]] viè [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantoele 0.3)]]
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Li coirnêye des novelès tecnikes|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Li cwarnêye des novèlès tècnikes
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]] {{l°|0.3}}
| aneye = 1995
}}
<div class=text>
{{tite|Li cwarnêye des novèlès tècnikes}}
''On put cåzèr did ttafwêt è walon, èt, cwand on z-est a stok, on fwêt come tertos: on djåze è francès. Oyi, mins, i fåreut ddjà k’i fwixhe sipès po les Rantwèlîs y-èsse an rak''
{{c|'''Imådjina, li sålon des forveyowès imådjes…'''}}
…vint d’ clôre ses uxh à Monaco. Dju vos nn avins dèdjà cåzè, don, des forvèyûwès imådjes ([[Les forvèyûwès imådjes|riloucoz divins vosse Rantwèle 0, (0), 1994]]). Li tchamp di c’ sôr d’imådjrèye-là est yute di tot sk’on put catûzèr<ref>élucubrer</ref> èt fortûzèr<ref>fantasmer</ref>. On pôreut, si on vôreut, fè des films è walond sol guêre di 40, u so on maleûr dins on tchèrbonadje, uco sol rèvolucion lîdjwèse. Èt tot ça, sins passer l’ soû d’ l’ovroû<ref>laboratoire</ref>. Kéne afwêre!
{{c|'''Sony èyè Phillips ont ça a leûs guètes'''}}
Matsushita, li grosse måjhon japonèse, ki c’est da sinne li mårke di vidèyô JVC, vint di rdjonde one soce ètur Toshiba èyè Time Warner. Il est d’ kèssion d’one lûte po les standårds des vidèyô-disses lazêr, et des diskètes lazêr po les copiutrèces<ref>CD-ROM</ref>. Ça fwêt ki l’ sitandård da Sony èyè Phillips ni sèrè måy so do JVC. Po les ptits alouweûs<ref>consommateurs</ref> did dimwin (vos èt mi), ça vut dîre k’on z-årè co deûs sôrs di bidons, come les sistèmes Pahl èyè Secam po les posses ås umådjes<ref>tévé</ref>. Pôves nozôtes èyè les tchins d’ tchèrète!
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d' fevrî; divins l' mwaisse tecse, gn aveut ces ratournaedjes ci e francès:}}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Éndjolike]]
2ornu8nyucve6ey3d80q5nlp1r4ecx5
30134
30131
2022-08-22T14:28:05Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Li coirnêye des novelès tecnikes (Rantoele 0.3)|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Li cwarnêye des novèlès tècnikes
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]] {{l°|0.3}}
| aneye = 1995
}}
<div class=text>
{{tite|Li cwarnêye des novèlès tècnikes}}
''On put cåzèr did ttafwêt è walon, èt, cwand on z-est a stok, on fwêt come tertos: on djåze è francès. Oyi, mins, i fåreut ddjà k’i fwixhe sipès po les Rantwèlîs y-èsse an rak''
{{c|'''Imådjina, li sålon des forveyowès imådjes…'''}}
…vint d’ clôre ses uxh à Monaco. Dju vos nn avins dèdjà cåzè, don, des forvèyûwès imådjes ([[Les forvèyûwès imådjes|riloucoz divins vosse Rantwèle 0, (0), 1994]]). Li tchamp di c’ sôr d’imådjrèye-là est yute di tot sk’on put catûzèr<ref>élucubrer</ref> èt fortûzèr<ref>fantasmer</ref>. On pôreut, si on vôreut, fè des films è walond sol guêre di 40, u so on maleûr dins on tchèrbonadje, uco sol rèvolucion lîdjwèse. Èt tot ça, sins passer l’ soû d’ l’ovroû<ref>laboratoire</ref>. Kéne afwêre!
{{c|'''Sony èyè Phillips ont ça a leûs guètes'''}}
Matsushita, li grosse måjhon japonèse, ki c’est da sinne li mårke di vidèyô JVC, vint di rdjonde one soce ètur Toshiba èyè Time Warner. Il est d’ kèssion d’one lûte po les standårds des vidèyô-disses lazêr, et des diskètes lazêr po les copiutrèces<ref>CD-ROM</ref>. Ça fwêt ki l’ sitandård da Sony èyè Phillips ni sèrè måy so do JVC. Po les ptits alouweûs<ref>consommateurs</ref> did dimwin (vos èt mi), ça vut dîre k’on z-årè co deûs sôrs di bidons, come les sistèmes Pahl èyè Secam po les posses ås umådjes<ref>tévé</ref>. Pôves nozôtes èyè les tchins d’ tchèrète!
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d' fevrî; divins l' mwaisse tecse, gn aveut ces ratournaedjes ci e francès:}}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Éndjolike]]
rinpat4ayob3td39sdfgc30npotdykx
30135
30134
2022-08-22T14:28:29Z
Lucyin
29
Lucyin a displaecî l’ pådje [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantoele 0.3)]] viè [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantwèle 0.3)]] : come sicrît adon
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Li coirnêye des novelès tecnikes (Rantoele 0.3)|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Li cwarnêye des novèlès tècnikes
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]] {{l°|0.3}}
| aneye = 1995
}}
<div class=text>
{{tite|Li cwarnêye des novèlès tècnikes}}
''On put cåzèr did ttafwêt è walon, èt, cwand on z-est a stok, on fwêt come tertos: on djåze è francès. Oyi, mins, i fåreut ddjà k’i fwixhe sipès po les Rantwèlîs y-èsse an rak''
{{c|'''Imådjina, li sålon des forveyowès imådjes…'''}}
…vint d’ clôre ses uxh à Monaco. Dju vos nn avins dèdjà cåzè, don, des forvèyûwès imådjes ([[Les forvèyûwès imådjes|riloucoz divins vosse Rantwèle 0, (0), 1994]]). Li tchamp di c’ sôr d’imådjrèye-là est yute di tot sk’on put catûzèr<ref>élucubrer</ref> èt fortûzèr<ref>fantasmer</ref>. On pôreut, si on vôreut, fè des films è walond sol guêre di 40, u so on maleûr dins on tchèrbonadje, uco sol rèvolucion lîdjwèse. Èt tot ça, sins passer l’ soû d’ l’ovroû<ref>laboratoire</ref>. Kéne afwêre!
{{c|'''Sony èyè Phillips ont ça a leûs guètes'''}}
Matsushita, li grosse måjhon japonèse, ki c’est da sinne li mårke di vidèyô JVC, vint di rdjonde one soce ètur Toshiba èyè Time Warner. Il est d’ kèssion d’one lûte po les standårds des vidèyô-disses lazêr, et des diskètes lazêr po les copiutrèces<ref>CD-ROM</ref>. Ça fwêt ki l’ sitandård da Sony èyè Phillips ni sèrè måy so do JVC. Po les ptits alouweûs<ref>consommateurs</ref> did dimwin (vos èt mi), ça vut dîre k’on z-årè co deûs sôrs di bidons, come les sistèmes Pahl èyè Secam po les posses ås umådjes<ref>tévé</ref>. Pôves nozôtes èyè les tchins d’ tchèrète!
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d' fevrî; divins l' mwaisse tecse, gn aveut ces ratournaedjes ci e francès:}}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Éndjolike]]
rinpat4ayob3td39sdfgc30npotdykx
30140
30135
2022-08-22T14:31:15Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Li coirnêye des novelès tecnikes (Rantoele 0.3)|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Li cwarnêye des novèlès tècnikes
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele|Li Rantwèle]] {{l°|0.3}}
| aneye = 1995
}}
<div class=text>
{{tite|Li cwarnêye des novèlès tècnikes}}
''On put cåzèr did ttafwêt è walon, èt, cwand on z-est a stok, on fwêt come tertos: on djåze è francès. Oyi, mins, i fåreut ddjà k’i fwixhe sipès po les Rantwèlîs y-èsse an rak''
{{c|'''Imådjina, li sålon des forveyowès imådjes…'''}}
…vint d’ clôre ses uxh à Monaco. Dju vos nn avins dèdjà cåzè, don, des forvèyûwès imådjes ([[Les forvèyûwès imådjes|riloucoz divins vosse Rantwèle 0, (0), 1994]]). Li tchamp di c’ sôr d’imådjrèye-là est yute di tot sk’on put catûzèr<ref>élucubrer</ref> èt fortûzèr<ref>fantasmer</ref>. On pôreut, si on vôreut, fè des films è walond sol guêre di 40, u so on maleûr dins on tchèrbonadje, uco sol rèvolucion lîdjwèse. Èt tot ça, sins passer l’ soû d’ l’ovroû<ref>laboratoire</ref>. Kéne afwêre!
{{c|'''Sony èyè Phillips ont ça a leûs guètes'''}}
Matsushita, li grosse måjhon japonèse, ki c’est da sinne li mårke di vidèyô JVC, vint di rdjonde one soce ètur Toshiba èyè Time Warner. Il est d’ kèssion d’one lûte po les standårds des vidèyô-disses lazêr, et des diskètes lazêr po les copiutrèces<ref>CD-ROM</ref>. Ça fwêt ki l’ sitandård da Sony èyè Phillips ni sèrè måy so do JVC. Po les ptits alouweûs<ref>consommateurs</ref> did dimwin (vos èt mi), ça vut dîre k’on z-årè co deûs sôrs di bidons, come les sistèmes Pahl èyè Secam po les posses ås umådjes<ref>tévé</ref>. Pôves nozôtes èyè les tchins d’ tchèrète!
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d' fevrî; divins l' mwaisse tecse, gn aveut ces ratournaedjes ci e francès:}}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Éndjolike]]
eq9dbyu7fa5nvcjekmc1xykr8gdprda
30162
30140
2022-08-22T15:45:22Z
Lucyin
29
Li contnou a stî replaecî pa « {{delete|esteut dedja la: [[Rantwèle 0.3: les dêrinnès codûwes]]}} »
wikitext
text/x-wiki
{{delete|esteut dedja la: [[Rantwèle 0.3: les dêrinnès codûwes]]}}
t1y4av4gofis00khxi6tznqycxp1cw4
Imådjina, li sålon des forvèyûwès imådjes
0
5621
30124
2022-08-22T14:01:55Z
Lucyin
29
Lucyin a displaecî l’ pådje [[Imådjina, li sålon des forvèyûwès imådjes]] viè [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes]]
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECTION [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes]]
m2llf6lpejt1wcff05ye2phx7xp7497
30129
30124
2022-08-22T14:25:56Z
Lucyin
29
Redjiblaedje disfacé viè [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes]]
wikitext
text/x-wiki
{{delete|revoyî viè [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantoele 0.3)]]
b8mcrtexq831qqnswk7wm3dvofo8dd0
30130
30129
2022-08-22T14:26:11Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{delete|revoyî viè [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantoele 0.3)]]}}
5tt3unm5ub8t8mgckf0t85aoe2550fs
Li cwarnêye des novèlès tècnikes
0
5622
30132
2022-08-22T14:26:51Z
Lucyin
29
Lucyin a displaecî l’ pådje [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes]] viè [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantoele 0.3)]]
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECTION [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantoele 0.3)]]
isxcdp2d6i5coj0yvl8cdkxh6ajuz1z
30133
30132
2022-08-22T14:27:27Z
Lucyin
29
Redjiblaedje disfacé viè [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantoele 0.3)]]
wikitext
text/x-wiki
{{Omonimeye}}
* [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantoele 0.3)]]
* [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantoele 0.5)]]
a6f43avbdg808rrqucnn97vurlakk19
30138
30133
2022-08-22T14:30:02Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{Omonimeye}}
* [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantwèle 0.3)]]
* [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantwèle 0.5)]]
9jk2lpu564tvttn9faf7ez9c14uckjs
30163
30138
2022-08-22T15:46:16Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{delete|estént ddja la, dizo èn ôte tite}}
avjvkf9n2vnl0djdvc3ljq6e7dwvnvf
Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantoele 0.3)
0
5623
30136
2022-08-22T14:28:29Z
Lucyin
29
Lucyin a displaecî l’ pådje [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantoele 0.3)]] viè [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantwèle 0.3)]] : come sicrît adon
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECTION [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantwèle 0.3)]]
6677cmwkwii2ztk9ue2xwf25vyjy2i7
30139
30136
2022-08-22T14:30:36Z
Lucyin
29
Redjiblaedje disfacé viè [[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantwèle 0.3)]]
wikitext
text/x-wiki
{{delete|[[Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantwèle 0.3)]]}}
hunm0hopn17jgmz3oq32xatcz9ghd96
Li cwarnêye des novèlès tècnikes (Rantwèle 0.5)
0
5624
30143
2022-08-22T14:40:13Z
Lucyin
29
Pådje ahivêye avou «{{modeyes|[[Li coirnêye des novelès tecnikes (Rantoele 0.5)|Rifondou 2020]]}} {{tiestire | tite = Li cwarnêye des novèlès tècnikes | oteur = Lucien Mahin | eplaideu = [[Li Rantoele|Li Rantwèle]] {{l°|0.5}} | aneye = 1995 }} <div class=text> ''On put cåzèr did ttafwêt è walon, èt, cwand onz esst a stok, on fwêt come tertos: on djåze è francès. Oyi, mins, i fåreut ddjà k’i fwixhe sipès po les Rantwèlîs yèsse an rak, da, zèls.'' ''Li cwa...»
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Li coirnêye des novelès tecnikes (Rantoele 0.5)|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Li cwarnêye des novèlès tècnikes
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele|Li Rantwèle]] {{l°|0.5}}
| aneye = 1995
}}
<div class=text>
''On put cåzèr did ttafwêt è walon, èt, cwand onz esst a stok, on fwêt come tertos: on djåze è francès. Oyi, mins, i fåreut ddjà k’i fwixhe sipès po les Rantwèlîs yèsse an rak, da, zèls.''
''Li cwarnêye des novèlès tècnikes''
{{tite|Les ôtostrådes åzès novèles}}
Polygram. Cnoxhoz bin, don? C’esst one sorsoce<ref>filiale</ref> da Philips ki fwêt dins les disses èt les tchansons. Èt bin, vo les là ki s’ vlèt lancèr dins l’ cinéma èto, là, zèls. Paski pocwè? Todi l’idêye ki les ôtostrådes åzès novèles (autoroutes de l’information), ci sèrè onk des grands martchîs did dimwin. K’on pôrè z acatèr, mètans on film longue-bobine so one diskète di 3.5 peûces èt s’ li rloukèr bin påjhûlmint so s’ copiutrèce di måjhon. Li ci ki vicrè vièrè bin!
''Li cwarnêye dèl syince''
{{tite|Dj’a rtrovè on dinozôre vicant!}}
C’est sk’il åreut polu dîre li forestî d’Åstralîye k’a tchèyu so one sôr d’åbe k’on comptéve mwate dispûs 300 miyons d’annêyes, do tins des dinozôres. Li pin d’ Wålimi, come on l’a lumè, c’esst one arocarièce, s’apinse li sincieû, ça vut dîre à tchvå ètèr les sapins èt les fètchîres<ref>fougères</ref>. Comint k’ ça s’ fwêt ki sacwants bodjes ont polu sorvikèr låvå, dins on ptit streut vå<ref>vallée</ref> à 500 km di Sidney? Gn a fok ki les botanincieûs po nos ènnè dîre li fin mot. Ki: i n’ fåt nin rovyî k’ ça a stî trovè dins one cruwe èt tchôde aforèt<ref>forêt tropicale humide</ref> wiski les candjmints d’ cruweûr èt d’ tchaleûr ont dvu zèsse minimissîmes so tos ces ans èt ces razans là. On n’a nin dit uski c’esteut å djusse, po les hanteûs n’ nin dalèr kèrnachî les schwaces avu leûs coûrs èt leûs flèches.
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d' fevrî; divins l' mwaisse tecse, gn aveut ces ratournaedjes ci e francès:}}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Éndjolike]]
heowp9555vwf4lln63hpassgl0haazi
30144
30143
2022-08-22T14:40:42Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Li coirnêye des novelès tecnikes (Rantoele 0.5)|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Li cwarnêye des novèlès tècnikes
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele|Li Rantwèle]] {{l°|0.5}}
| aneye = 1995
}}
<div class=text>
On put cåzèr did ttafwêt è walon, èt, cwand onz esst a stok, on fwêt come tertos: on djåze è francès. Oyi, mins, i fåreut ddjà k’i fwixhe sipès po les Rantwèlîs yèsse an rak, da, zèls.
''Li cwarnêye des novèlès tècnikes''
{{tite|Les ôtostrådes åzès novèles}}
Polygram. Cnoxhoz bin, don? C’esst one sorsoce<ref>filiale</ref> da Philips ki fwêt dins les disses èt les tchansons. Èt bin, vo les là ki s’ vlèt lancèr dins l’ cinéma èto, là, zèls. Paski pocwè? Todi l’idêye ki les ôtostrådes åzès novèles (autoroutes de l’information), ci sèrè onk des grands martchîs did dimwin. K’on pôrè z acatèr, mètans on film longue-bobine so one diskète di 3.5 peûces èt s’ li rloukèr bin påjhûlmint so s’ copiutrèce di måjhon. Li ci ki vicrè vièrè bin!
''Li cwarnêye dèl syince''
{{tite|Dj’a rtrovè on dinozôre vicant!}}
C’est sk’il åreut polu dîre li forestî d’Åstralîye k’a tchèyu so one sôr d’åbe k’on comptéve mwate dispûs 300 miyons d’annêyes, do tins des dinozôres. Li pin d’ Wålimi, come on l’a lumè, c’esst one arocarièce, s’apinse li sincieû, ça vut dîre à tchvå ètèr les sapins èt les fètchîres<ref>fougères</ref>. Comint k’ ça s’ fwêt ki sacwants bodjes ont polu sorvikèr låvå, dins on ptit streut vå<ref>vallée</ref> à 500 km di Sidney? Gn a fok ki les botanincieûs po nos ènnè dîre li fin mot. Ki: i n’ fåt nin rovyî k’ ça a stî trovè dins one cruwe èt tchôde aforèt<ref>forêt tropicale humide</ref> wiski les candjmints d’ cruweûr èt d’ tchaleûr ont dvu zèsse minimissîmes so tos ces ans èt ces razans là. On n’a nin dit uski c’esteut å djusse, po les hanteûs n’ nin dalèr kèrnachî les schwaces avu leûs coûrs èt leûs flèches.
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d' fevrî; divins l' mwaisse tecse, gn aveut ces ratournaedjes ci e francès:}}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Éndjolike]]
qx6946ajairvf1eskp9bfgfh5m2ze0j
30157
30144
2022-08-22T15:36:50Z
Lucyin
29
Li contnou a stî replaecî pa « {{delete|dedja la [[Rantwèle 0.5: les dêrinnès codûwes]] »
wikitext
text/x-wiki
{{delete|dedja la [[Rantwèle 0.5: les dêrinnès codûwes]]
i9tzz02uc8k1dnjzk6l7ryb40xp9iwz
30159
30157
2022-08-22T15:37:37Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{delete|dedja la [[Rantwèle 0.5: les dêrinnès codûwes]]}}
ss295xcc2woqb4wpcrfxzqhu4rmosb9
Èle sinteut k’on lî touwéve ses djonnes
0
5625
30146
2022-08-22T14:59:19Z
Lucyin
29
Pådje ahivêye avou «{{modeyes|[[Ele sinteut k’ on lyi touwéve ses djonnes|Rifondou 2020]]}} {{tiestire | tite = Èle sinteut k’on lî touwéve ses djonnes | oteur = Lucien Mahin | eplaideu = [[Li Rantoele]], {{l°|0.5}} | aneye = 1995 }} <div class="text"> ''Li cwarnêye dèl syince'' '''10.000 kilomètes lon èyè 2000 mètes fond,''' {{tite|Èle sinteut k’on lî touwéve ses djonnes}} ''di nost avoyeû d’ novèles di Moscou, Boris Daxhlet<ref>pron. Dachlèt, éventue...»
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Ele sinteut k’ on lyi touwéve ses djonnes|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Èle sinteut k’on lî touwéve ses djonnes
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]], {{l°|0.5}}
| aneye = 1995
}}
<div class="text">
''Li cwarnêye dèl syince''
'''10.000 kilomètes lon èyè 2000 mètes fond,'''
{{tite|Èle sinteut k’on lî touwéve ses djonnes}}
''di nost avoyeû d’ novèles di Moscou, Boris Daxhlet<ref>pron. Dachlèt, éventuellement avec ch allemand</ref>''
A mitan vôye ètèr li Kremlin èt l’ tèyåte Bolchoï, z avoz on grand grîj båtimint, k’on pasréve co trâze côps yute sins s’ènnè rtoûrnèr. Li vîye plake, k’a stî dandjreûs havtêye drolà do tins da Staline, elle est co vîye plake. Si vos savoz l’ russe, vos î lîroz des grossès lètes k’ont fwêt xhitèr è leû marone - såf respect - di pus d’on franc cåzeû do tins des comunisses: K.G.B. Di ces djoûs chal, gn aveut bråmint do disdut après c’ culot-là. Des pondeûs, des plafoneûs, des veûltî EX "veûltî" §s, des fignèssîs. Il ont rismèlè tote li lêrèce (li dvanteûre). Onz ôt brûtyî k’il ont vindu l’ mitan do båtimint po fè on ôtel avu on musée.
{{c|'''Les papîs do K.G.B. al hôsse'''}}
Ça fwêt k’il s’a falu dishålèr d’on moncea d’ vîs papîs do K.G.B. Come ciddé, onz a stî bin riscolè påzès capitalisses, il ont vindu one tone di vîs papîscrîts al hôsse. Li djoû dèl passêye, ci n’èsteut k’one djint! Bråmint des båyåds, naturèlmint, k’èstint djusse là par curiosité. Mins èto one boune pougnîye di djins k’avint vnu po dîre dissu. C’est des Corèyins k’ont ramassè l’ådjeû, djè n’ vos di nin po cbin. I ont rèlî l’ paprasrèye, pûs i l’ ont rvindu pa ptitès pactêyes. Les candes, tos les cis k’èstint curieûs d’one sôr u d’ l’ôte, did çu ki s’ toupinéve avårlà do tins des Goulags, uco après.
Li facultè di psicolojyince di l’univèrstè « Nijni Novgorod » di Gorki ènn a racatè one sipèsse radjîvêye, avu totes les sayes ki ces djins-là avint fwêt so l’èvoyadje å lon des pinsêyes.
Dj’a rèscontrè, ki rivneut d’ Gorki èt ralèr à Brussèle, Franz Verplatz, on djonne ricwèreû dèl V.U.B., èt ki cåze bin l’ walon, parit.
{{c|On Flamind ki cåze li bea-walon}}
'''Li Rantwèle:''' - Douvint, ô, Moncheû Verplatz, ki vos djåzoz bin walon. Po on djonne Flamind, on n ’ vèt nin çoulà tos les djoûs, èndô?
'''Franz Verplatz:''' - Nosse mére provneut d’après Rotchfwârt, à Èprâve, cnoxhoz bin? Si pére à lèye, k’èsteut Campinêr, î aveut stî vnu so one cinse après l’ guére di 14. Ça fwêt k’ dj’î rivnins cåzu tos les wèkènn. Èt mi, sins m’ vantèr, dji su one bole à pårt po les langues. Èstant ptit, dji passéve cåzu totes mes djoûrnêyes addé on vî pansionè ki n’ prètandeut nin pètèr on fayè mot d’ francès. Après, dj’a sûju des coûrs di bea-walon avu one soce di Rcåzeûs d’ walon à Brussèle. Paski, avu l’ patwès d’ Èprâve, on n’ va nin des kilomètes lon, comprindoz? Dji deu co dîre ki m’ fème esst one Årdinwèse, èt one fine arèdjîye après l’ walon, co bin. Èt là l’ cayèt, là!
'''L.R.:''' - Èski gn-aveut yåk di consècant dins les papîs ki vôs soçons d’ Gorki ont oyeû do K.G.B.?
'''F.V.:''' - Tot plin à hope. Dj’ènn a co m’ tièsse come on pot.
'''L.R.:''' - Mètans cwè?
'''F.V.:''' - Bråmint so l’èvoyadje å lon do tûzadje. Z avoz dîjh annêyes d’èsproûves do mådjustêr Vladimir Volkov. Il a studyî ça so li-minme, avu s’n êdant Istvan Karimov. I fåt dîre k’i s’ètindint come deûs lîves è l’awinne. Gn aveut onk ki s’aléve rètrôclèr après l’ Sibèrîye, èt l’ôte dimanîve à Moscou. A on moumint nnè, li ci k’èsteut à Moscou wêtîve d’atôchî l’ôte avu des tûzêyes simpes. Mètans: cwèski c’èsteut po one sacwè k’i tneut dins s’ mwin: on bic, on vêre, on lîve? Èt ça daléve nûf côps so dîjh. Si pa côps, i n’ trovéve nin çu k’ c’èsteut å djusse, i saveut todi dîre si c’èsteut tchôd u freud, rond u cwårè, lisse u grèvleûs, tinre u deur.
'''L.R.:''' - I n’ont tolminme nin pôrvinu az èvoyî, mètans one lisse di rèdiveûs à raclôre, u les plans d’one bâze militêre, par ègzimpe?
'''F.V.:'''- Ça, on n’è sét rin. To sins bin k’i n’ont nin tolminme sitî bièsses assèz poz alèr csèmè ça dins leûs rèzultats. Èt k’ ça n’ tchèyasse dins les mwins d’on tchin avu on tchèpea.
'''L.R.:''' - Èyè, s’apinse zèls, di kéne manîre si freut ciste atôchance-là? Des waxhes magnètikes, dazârd?
'''F.V.:''' - Cèsk’il avint abayî EX "abayî" § aprëme. Mins ça a stî disdit påzès sayes cwand l’èvoyeû, ucobin li rcûyeû, èsteut din on so-marin. Vos savoz cheûr ki l’ waxhla magnètike ni passe nin yute di l’êwe. Èt portant, l’èvoyadje di pinsêyes èviè on so-marin, u k’i vint d’on so-marin, ça va tossi bin k’ sol dagn.
'''L.R.:''' - Onz a minme divizè d’èspèryinces so les bièsses.
'''F.V.:''' - Djustumint avu on so-marin. I prindèt one mére di lapin, èt lî spani ses djonnes à 25 djoûs. Adon, on les met so on avion pol cåzîlia do Kamtchakta, 10.000 km lon. Èyè did là, dins on so-marin ki plonke 2000 mètes fond dins l’ mér do Japon. Avu des èlectròdes, on fwêt tos les mzèradjes k’i fåt sol robète: batmints d’ coûr, xhufla, tinkia des artéres, ovrance do cèrvea pa electro-encéphalogramme (E.E.G.), èt tchik èt tchak. Èt naturèlmint, des prîjes di song po vèy li livea d’adrènalène, l’ôrmone do stressadje.
'''L.R.:''' - I fjèt ça dins les rêgues, anfin.
'''F.V.:''' - Têsse k’ây! Adon - c’est dèl warachtè, dwô? - adon, di-dj’, on lî toûwe ses djonnes onk après l’ôte. Èt bin, vos nèl creuroz cheûr nin, mins à tchèke côp k’on lî touwéve onk di ses djonnes, li bièsse èsteut tote sêzîye. Z avîz l’ coûr ki tiptapéve, èt s’ cåzu rdoblèr; z avîz on ôte waxhladje so l’E.E.G. come so one bièsse à l’awête; z avîz l’ livea d’adrènalène è song ki gritchîve pår.
'''L.R.:''' - Awè! c’esst à n’ nin creure.
'''F.V.:''' - Portant, c’est l’ vrêy; à sk’i chonne, todi.
'''L.R.:''' - Èt n’avoz nin sogne ki ces sayes-là n’ouxhinche sitî kpôtyîyes?
'''F.V.:''' - Nos les alans racmincî. C’est po ça k’ dj’a vnu vêci.
'''L.R.:''' - Bin dabôrd, bon coradje! Ki ça vaye come vos vloz. Èt avoyoz-nos les rèzultats d’ Brussèle, è pinsêyes, naturèlmint.
'''F.V.:''' - Hu hu hu! Z-avoz todi one pîce po mète o trô, da, vos!
'''L.R.:''' - I fåt sk’i fåt! Ça costêye mèyeû martchî k’ les fax.
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d’ fevrî ; li mwaisse tecse revoye a sacwants ratournaedjes e francès:
<poem>Aprindans èchonne ces mots-ci:
abayî: émettre une hypothèse de départ
ådjeû: objet mis en vente aux enchères
atôchance: communication
atôchî: communiquer avec
awête (à l’ ~ ): aux aguets, en éveil
cande: client
cåzîlia: presqu’île
c(os)sèmèr: diffuser
dagn: terre ferme
disdîre: démentir, infirmer
si dishålèr di: se débarrasser de
gritchî: monter en flèche
havtèr: accrocher (une plaque...)
hôsse: vente aux enchères
k(i)pôtyî: manipuler, trafiquer
lêrèce: façade
livea: niveau (pron. livê ou livia)
pactêye: liasse
passêye: vente aux enchères
radjîvêye: dossier
r(i)cûyeû: (psych.) personne qui perçoit les pensées transmises ‘percevant’ E: perceiver
rèdiveû: opposant
si rètrôclèr: s’isoler
stressadje: stress (résultat, action de stresser)
tinkia des artéres: tension artérielle
tiptapèr: (médecine): pour le coeur: être en tachycardie
veûltî: vitrier
warachtè: sauvagerie
waxhe: onde (pron. wache, éventuellement avec ch allemand, ou encore k)
waxhla (magnètike...): flux
waxhladje: ondulation
xhufla: rythme respiratoire (pron. hufla ou chufla)</poem>}}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Forveyous respondas]]
[[Categoreye:Respondas]]
[[Categoreye:Biyolodjeye]]
[[Categoreye:Tecses]]
[[Categoreye:URSS]]
pmzop8a5l8j705rszlam62kx1kkqwwb
30148
30146
2022-08-22T15:01:19Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Ele sinteut k’ on lyi touwéve ses djonnes|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Èle sinteut k’on lî touwéve ses djonnes
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]], {{l°|0.5}}
| aneye = 1995
}}
<div class="text">
''Li cwarnêye dèl syince''
{{c|'''10.000 kilomètes lon èyè 2000 mètes fond,'''}}
{{tite|Èle sinteut k’on lî touwéve ses djonnes}}
{{c|''di nost avoyeû d’ novèles di Moscou, Boris Daxhlet<ref>pron. Dachlèt, éventuellement avec ch allemand</ref>''}}
A mitan vôye ètèr li Kremlin èt l’ tèyåte Bolchoï, z avoz on grand grîj båtimint, k’on pasréve co trâze côps yute sins s’ènnè rtoûrnèr. Li vîye plake, k’a stî dandjreûs havtêye drolà do tins da Staline, elle est co vîye plake. Si vos savoz l’ russe, vos î lîroz des grossès lètes k’ont fwêt xhitèr è leû marone - såf respect - di pus d’on franc cåzeû do tins des comunisses: K.G.B. Di ces djoûs chal, gn aveut bråmint do disdut après c’ culot-là. Des pondeûs, des plafoneûs, des veûltî, des fignèssîs. Il ont rismèlè tote li lêrèce (li dvanteûre). Onz ôt brûtyî k’il ont vindu l’ mitan do båtimint po fè on ôtel avu on musée.
{{c|'''Les papîs do K.G.B. al hôsse'''}}
Ça fwêt k’il s’a falu dishålèr d’on moncea d’ vîs papîs do K.G.B. Come ciddé, onz a stî bin riscolè påzès capitalisses, il ont vindu one tone di vîs papîscrîts al hôsse. Li djoû dèl passêye, ci n’èsteut k’one djint! Bråmint des båyåds, naturèlmint, k’èstint djusse là par curiosité. Mins èto one boune pougnîye di djins k’avint vnu po dîre dissu. C’est des Corèyins k’ont ramassè l’ådjeû, djè n’ vos di nin po cbin. I ont rèlî l’ paprasrèye, pûs i l’ ont rvindu pa ptitès pactêyes. Les candes, tos les cis k’èstint curieûs d’one sôr u d’ l’ôte, did çu ki s’ toupinéve avårlà do tins des Goulags, uco après.
Li facultè di psicolojyince di l’univèrstè « Nijni Novgorod » di Gorki ènn a racatè one sipèsse radjîvêye, avu totes les sayes ki ces djins-là avint fwêt so l’èvoyadje å lon des pinsêyes.
Dj’a rèscontrè, ki rivneut d’ Gorki èt ralèr à Brussèle, Franz Verplatz, on djonne ricwèreû dèl V.U.B., èt ki cåze bin l’ walon, parit.
{{c|On Flamind ki cåze li bea-walon}}
'''Li Rantwèle:''' - Douvint, ô, Moncheû Verplatz, ki vos djåzoz bin walon. Po on djonne Flamind, on n ’ vèt nin çoulà tos les djoûs, èndô?
'''Franz Verplatz:''' - Nosse mére provneut d’après Rotchfwârt, à Èprâve, cnoxhoz bin? Si pére à lèye, k’èsteut Campinêr, î aveut stî vnu so one cinse après l’ guére di 14. Ça fwêt k’ dj’î rivnins cåzu tos les wèkènn. Èt mi, sins m’ vantèr, dji su one bole à pårt po les langues. Èstant ptit, dji passéve cåzu totes mes djoûrnêyes addé on vî pansionè ki n’ prètandeut nin pètèr on fayè mot d’ francès. Après, dj’a sûju des coûrs di bea-walon avu one soce di Rcåzeûs d’ walon à Brussèle. Paski, avu l’ patwès d’ Èprâve, on n’ va nin des kilomètes lon, comprindoz? Dji deu co dîre ki m’ fème esst one Årdinwèse, èt one fine arèdjîye après l’ walon, co bin. Èt là l’ cayèt, là!
'''L.R.:''' - Èski gn-aveut yåk di consècant dins les papîs ki vôs soçons d’ Gorki ont oyeû do K.G.B.?
'''F.V.:''' - Tot plin à hope. Dj’ènn a co m’ tièsse come on pot.
'''L.R.:''' - Mètans cwè?
'''F.V.:''' - Bråmint so l’èvoyadje å lon do tûzadje. Z avoz dîjh annêyes d’èsproûves do mådjustêr Vladimir Volkov. Il a studyî ça so li-minme, avu s’n êdant Istvan Karimov. I fåt dîre k’i s’ètindint come deûs lîves è l’awinne. Gn aveut onk ki s’aléve rètrôclèr après l’ Sibèrîye, èt l’ôte dimanîve à Moscou. A on moumint nnè, li ci k’èsteut à Moscou wêtîve d’atôchî l’ôte avu des tûzêyes simpes. Mètans: cwèski c’èsteut po one sacwè k’i tneut dins s’ mwin: on bic, on vêre, on lîve? Èt ça daléve nûf côps so dîjh. Si pa côps, i n’ trovéve nin çu k’ c’èsteut å djusse, i saveut todi dîre si c’èsteut tchôd u freud, rond u cwårè, lisse u grèvleûs, tinre u deur.
'''L.R.:''' - I n’ont tolminme nin pôrvinu az èvoyî, mètans one lisse di rèdiveûs à raclôre, u les plans d’one bâze militêre, par ègzimpe?
'''F.V.:'''- Ça, on n’è sét rin. To sins bin k’i n’ont nin tolminme sitî bièsses assèz poz alèr csèmè ça dins leûs rèzultats. Èt k’ ça n’ tchèyasse dins les mwins d’on tchin avu on tchèpea.
'''L.R.:''' - Èyè, s’apinse zèls, di kéne manîre si freut ciste atôchance-là? Des waxhes magnètikes, dazârd?
'''F.V.:''' - Cèsk’il avint abayî aprëme. Mins ça a stî disdit påzès sayes cwand l’èvoyeû, ucobin li rcûyeû, èsteut din on so-marin. Vos savoz cheûr ki l’ waxhla magnètike ni passe nin yute di l’êwe. Èt portant, l’èvoyadje di pinsêyes èviè on so-marin, u k’i vint d’on so-marin, ça va tossi bin k’ sol dagn.
'''L.R.:''' - Onz a minme divizè d’èspèryinces so les bièsses.
'''F.V.:''' - Djustumint avu on so-marin. I prindèt one mére di lapin, èt lî spani ses djonnes à 25 djoûs. Adon, on les met so on avion pol cåzîlia do Kamtchakta, 10.000 km lon. Èyè did là, dins on so-marin ki plonke 2000 mètes fond dins l’ mér do Japon. Avu des èlectròdes, on fwêt tos les mzèradjes k’i fåt sol robète: batmints d’ coûr, xhufla, tinkia des artéres, ovrance do cèrvea pa electro-encéphalogramme (E.E.G.), èt tchik èt tchak. Èt naturèlmint, des prîjes di song po vèy li livea d’adrènalène, l’ôrmone do stressadje.
'''L.R.:''' - I fjèt ça dins les rêgues, anfin.
'''F.V.:''' - Têsse k’ây! Adon - c’est dèl warachtè, dwô? - adon, di-dj’, on lî toûwe ses djonnes onk après l’ôte. Èt bin, vos nèl creuroz cheûr nin, mins à tchèke côp k’on lî touwéve onk di ses djonnes, li bièsse èsteut tote sêzîye. Z avîz l’ coûr ki tiptapéve, èt s’ cåzu rdoblèr; z avîz on ôte waxhladje so l’E.E.G. come so one bièsse à l’awête; z avîz l’ livea d’adrènalène è song ki gritchîve pår.
'''L.R.:''' - Awè! c’esst à n’ nin creure.
'''F.V.:''' - Portant, c’est l’ vrêy; à sk’i chonne, todi.
'''L.R.:''' - Èt n’avoz nin sogne ki ces sayes-là n’ouxhinche sitî kpôtyîyes?
'''F.V.:''' - Nos les alans racmincî. C’est po ça k’ dj’a vnu vêci.
'''L.R.:''' - Bin dabôrd, bon coradje! Ki ça vaye come vos vloz. Èt avoyoz-nos les rèzultats d’ Brussèle, è pinsêyes, naturèlmint.
'''F.V.:''' - Hu hu hu! Z-avoz todi one pîce po mète o trô, da, vos!
'''L.R.:''' - I fåt sk’i fåt! Ça costêye mèyeû martchî k’ les fax.
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d’ fevrî ; li mwaisse tecse revoye a sacwants ratournaedjes e francès:
<poem>Aprindans èchonne ces mots-ci:
abayî: émettre une hypothèse de départ
ådjeû: objet mis en vente aux enchères
atôchance: communication
atôchî: communiquer avec
awête (à l’ ~ ): aux aguets, en éveil
cande: client
cåzîlia: presqu’île
c(os)sèmèr: diffuser
dagn: terre ferme
disdîre: démentir, infirmer
si dishålèr di: se débarrasser de
gritchî: monter en flèche
havtèr: accrocher (une plaque...)
hôsse: vente aux enchères
k(i)pôtyî: manipuler, trafiquer
lêrèce: façade
livea: niveau (pron. livê ou livia)
pactêye: liasse
passêye: vente aux enchères
radjîvêye: dossier
r(i)cûyeû: (psych.) personne qui perçoit les pensées transmises ‘percevant’ E: perceiver
rèdiveû: opposant
si rètrôclèr: s’isoler
stressadje: stress (résultat, action de stresser)
tinkia des artéres: tension artérielle
tiptapèr: (médecine): pour le coeur: être en tachycardie
veûltî: vitrier
warachtè: sauvagerie
waxhe: onde (pron. wache, éventuellement avec ch allemand, ou encore k)
waxhla (magnètike...): flux
waxhladje: ondulation
xhufla: rythme respiratoire (pron. hufla ou chufla)</poem>}}
</div>
[[Categoreye:Prôze nén racontrece]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Forveyous respondas]]
[[Categoreye:Respondas]]
[[Categoreye:Biyolodjeye]]
[[Categoreye:Tecses]]
[[Categoreye:URSS]]
emfqjnbdpm80kggm7qbggy7yx6l1wqj
Les noûmots
0
5626
30150
2022-08-22T15:22:00Z
Lucyin
29
Pådje ahivêye avou «{{modeyes|[[Les noûmots (Rifondou 2022)|Rifondou 2022]]}} {{tiestire | tite = Les noûmots | oteur = Lucien Mahin | eplaideu = [[Li Rantoele]], {{l°|0.5}} | aneye = 1995 }} <div class="text"> {{tite|Les noûmots}} {{c|'''Cweski c’est d’ ça po one sacwè?'''}} On noûmot<ref>néologisme</ref>, c’esst on mot k’one sakî dit pol prèmî côp, èt ki s’ sipåde dins tot l’ lingwadje. Oyi, mins là 2000 ans, i gn aveut noû mot k’egzistéve è wal...»
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Les noûmots (Rifondou 2022)|Rifondou 2022]]}}
{{tiestire
| tite = Les noûmots
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]], {{l°|0.5}}
| aneye = 1995
}}
<div class="text">
{{tite|Les noûmots}}
{{c|'''Cweski c’est d’ ça po one sacwè?'''}}
On noûmot<ref>néologisme</ref>, c’esst on mot k’one sakî dit pol prèmî côp, èt ki s’ sipåde dins tot l’ lingwadje. Oyi, mins là 2000 ans, i gn aveut noû mot k’egzistéve è walond. Ça fwêt ki, tèyoricmint, tchèke mot walond a stî, à on moumint nnè, on noûmot. Bin dabôrd, i nos fåt rastrinde li dèfinixha. Nos dîrans: « on noûmot, c’esst on mot k’a skèpyî è walond ètèr 1900 èt oûy (1995). »
{{c|'''Les cwatè mêssès manîres po des noûmots skèpyî:'''}}
'''1. Li stindadje do sins:'''
:atôchî one sakî: ''adresser la parole à quelqu’un'' => atôchî = ''communiquer''.<ref>source: E. Gilliard</ref>
:cawète: ''petite queue, par ex. cheveux pris par une élastique => cawète: ''suffixe''; bètchète: ''pointe du soulier'' => bètchète: ''préfixe''; bodje: ''tronc (corps humain, arbre)'' => bodje: ''racine, radical d’un mot.''
'''2. L’aparintadje'''<ref>dérivation</ref>: on fwadje des parints<ref>des dérivés</ref>:
* tot acawant:<ref>en ajoutant un suffixe</ref>: machine (a lâvèr) => machinêye: ''pile de linge à lessiver''; tinre: ''tendre''; tinrûle: ''capable d’être tendre'' => tinrûlistè: ''capacité d’être tendre, tendresse'';<ref> source: poètes liégeois, 1re moitié du siècle (Piron)</ref>; bardoûxhî: ''frapper à grands coups, avec bruit'' => bardoûxha: ''émeutes, troubles''
* tot abètchtant<ref>en ajoutant un préfixe</ref>: vèy: ''voir''; forvèy: ''voir quelque chose qui n’existe pas'' => forvèyu: ''virtuel'';<ref>source: A. Maquet: forvûzion: hallucination</ref>
* tot scawant<ref>par dérivation régressive, plus rare</ref>: one racuzète, on racuze-pote: ''un rapporteur'' => one racuze: ''un ‘indic’ (indicateur au service de la police, délateur)''.
'''3. L’acoladje:''' entre autres:
* adjectif + nom: noû + mot => noûmot: ''néologisme'' (cfr: tinroch: ''cartilage'')<ref>mais noû mot: mot neuf (pour moi), mot que je ne connaissais pas avant, par exemple: rêwîre: pissoire, toilette</ref>
* verbe + pronom: radjîvèr (''récolter et faire une liste'') + tot => radjîve-tot åzès noûmots: ''office des néologismes'' (cfr: ratind-tot, raploû-tot, broye-tot; mèle-tot).
* préposition + verbe: à + lîre => alîre: do l’alîre: ''de la lecture (= des documents à lire)''; do l’avèy: ''des choses à voir, des attractions touristiques'' (cfr: do l’amougnî, do l’abeûre, do l’afé).
* verbe + complément: splake-tot-seû: ''autocollant''.
* nom + nom avec ordre inversé: pî-note: ''note de pied de page'' (cfr: pî-scaye; pî-wå, pî-bate, pî-stok).
'''4. Li calcadje'''<ref>emprunt à une langue étrangère</ref>:
* tel quel: kot: chambre d’étudiant; pizza; ninja, goal, cargo, corrida, maboul.
* avec adaptation phonologique spontanée: fotbal, cornêr, corne: ''coup de coin'', ordinateûr, comunisse, mètingue: ''meeting (ouvrier, électoral)'', lanchturne ''(landsturm): surveillant, ‘ange gardien’'', vîruss, wèkènn: ''week-end''.
* avec adaptation phonologique planifiée: copiutrèce ''(computer, ordinateur)''; ètêgrisse ''(intégriste)'', coviènemint ''(gouvernement)''.
</div>
[[Categoreye:Scolaedje]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Linwince]]
[[Categoreye:Tecses sol lingaedje walon]]
[[Categoreye:Tecses]]
cxe5yozjpxpshbnsv3mwgxg1smbq5h2
30151
30150
2022-08-22T15:24:10Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Les noûmots (Rifondou 2022)|Rifondou 2022]]}}
{{tiestire
| tite = Les noûmots
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]], {{l°|0.5}}
| aneye = 1995
}}
<div class="text">
{{tite|Les noûmots}}
{{c|'''Cweski c’est d’ ça po one sacwè?'''}}
On noûmot<ref>néologisme</ref>, c’esst on mot k’one sakî dit pol prèmî côp, èt ki s’ sipåde dins tot l’ lingwadje. Oyi, mins là 2000 ans, i gn aveut noû mot k’egzistéve è walond. Ça fwêt ki, tèyoricmint, tchèke mot walond a stî, à on moumint nnè, on noûmot. Bin dabôrd, i nos fåt rastrinde li dèfinixha. Nos dîrans: « on noûmot, c’esst on mot k’a skèpyî è walond ètèr 1900 èt oûy (1995). »
{{c|'''Les cwatè mêssès manîres po des noûmots skèpyî:'''}}
'''1. Li stindadje do sins:'''
:atôchî one sakî: ''adresser la parole à quelqu’un'' => atôchî = ''communiquer''.<ref>source: E. Gilliard</ref>
:cawète: ''petite queue, par ex. cheveux pris par une élastique => cawète: ''suffixe''; bètchète: ''pointe du soulier'' => bètchète: ''préfixe''; bodje: ''tronc (corps humain, arbre)'' => bodje: ''racine, radical d’un mot.''
'''2. L’aparintadje'''<ref>dérivation</ref>: on fwadje des parints<ref>des dérivés</ref>:
* tot acawant:<ref>en ajoutant un suffixe</ref>: machine (a lâvèr) => machinêye: ''pile de linge à lessiver''; tinre: ''tendre''; tinrûle: ''capable d’être tendre'' => tinrûlistè: ''capacité d’être tendre, tendresse'';<ref> source: poètes liégeois, 1re moitié du siècle (Piron)</ref>; bardoûxhî: ''frapper à grands coups, avec bruit'' => bardoûxha: ''émeutes, troubles''
* tot abètchtant<ref>en ajoutant un préfixe</ref>: vèy: ''voir''; forvèy: ''voir quelque chose qui n’existe pas'' => forvèyu: ''virtuel'';<ref>source: A. Maquet: forvûzion: hallucination</ref>
* tot scawant<ref>par dérivation régressive, plus rare</ref>: one racuzète, on racuze-pote: ''un rapporteur'' => one racuze: ''un ‘indic’ (indicateur au service de la police, délateur)''.
'''3. L’acoladje:''' ''entre autres'':
* ''adjectif + nom'': noû + mot => noûmot: ''néologisme'' (cfr: tinroch: ''cartilage'')<ref>mais noû mot: mot neuf (pour moi), mot que je ne connaissais pas avant, par exemple: rêwîre: pissoire, toilette</ref>
* ''verbe + pronom'': radjîvèr (''récolter et faire une liste'') + tot => radjîve-tot åzès noûmots: ''office des néologismes'' (cfr: ratind-tot, raploû-tot, broye-tot; mèle-tot).
* ''préposition + verbe'': à + lîre => alîre: do l’alîre: ''de la lecture (= des documents à lire)''; do l’avèy: ''des choses à voir, des attractions touristiques'' (cfr: do l’amougnî, do l’abeûre, do l’afé).
* ''verbe + complément'': splake-tot-seû: ''autocollant''.
* ''nom + nom avec ordre inversé'': pî-note: ''note de pied de page'' (cfr: pî-scaye; pî-wå, pî-bate, pî-stok).
'''4. Li calcadje'''<ref>emprunt à une langue étrangère</ref>:
* ''tel quel'': kot: ''chambre d’étudiant''; pizza; ninja, goal, cargo, corrida, maboul.
* ''avec adaptation phonologique spontanée'': fotbal, cornêr, corne: ''coup de coin'', ordinateûr, comunisse, mètingue: ''meeting (ouvrier, électoral)'', lanchturne ''(landsturm): surveillant, ‘ange gardien’'', vîruss, wèkènn: ''week-end''.
* ''avec adaptation phonologique planifiée'': copiutrèce ''(computer, ordinateur)''; ètêgrisse ''(intégriste)'', coviènemint ''(gouvernement)''.
</div>
[[Categoreye:Scolaedje]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Linwince]]
[[Categoreye:Tecses sol lingaedje walon]]
[[Categoreye:Tecses avou do francès]]
[[Categoreye:Tecses]]
9xi6g9w3nu7fsisn5i9ktg1z9kcas65
30153
30151
2022-08-22T15:27:40Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Les noûmots (Rifondou 2022)|Rifondou 2022]]}}
{{tiestire
| tite = Les noûmots
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]], {{l°|0.5}}
| aneye = 1995
}}
<div class="text">
{{tite|Les noûmots}}
{{c|'''Cweski c’est d’ ça po one sacwè?'''}}
On noûmot<ref>néologisme</ref>, c’esst on mot k’one sakî dit pol prèmî côp, èt ki s’ sipåde dins tot l’ lingwadje. Oyi, mins là 2000 ans, i gn aveut noû mot k’egzistéve è walond. Ça fwêt ki, tèyoricmint, tchèke mot walond a stî, à on moumint nnè, on noûmot. Bin dabôrd, i nos fåt rastrinde li dèfinixha. Nos dîrans: « on noûmot, c’esst on mot k’a skèpyî è walond ètèr 1900 èt oûy (1995). »
{{c|'''Les cwatè mêssès manîres po des noûmots skèpyî:'''}}
'''1. Li stindadje do sins:'''
:atôchî one sakî: ''adresser la parole à quelqu’un'' => atôchî = ''communiquer''.<ref>source: E. Gilliard</ref>
:cawète: ''petite queue, par ex. cheveux pris par une élastique => cawète: ''suffixe''; bètchète: ''pointe du soulier'' => bètchète: ''préfixe''; bodje: ''tronc (corps humain, arbre)'' => bodje: ''racine, radical d’un mot.''
'''2. L’aparintadje'''<ref>dérivation</ref>: on fwadje des parints<ref>des dérivés</ref>:
* tot acawant:<ref>en ajoutant un suffixe</ref>: machine (a lâvèr) => machinêye: ''pile de linge à lessiver''; tinre: ''tendre''; tinrûle: ''capable d’être tendre'' => tinrûlistè: ''capacité d’être tendre, tendresse'';<ref> source: poètes liégeois, 1re moitié du siècle (Piron)</ref>; bardoûxhî: ''frapper à grands coups, avec bruit'' => bardoûxha: ''émeutes, troubles''
* tot abètchtant<ref>en ajoutant un préfixe</ref>: vèy: ''voir''; forvèy: ''voir quelque chose qui n’existe pas'' => forvèyu: ''virtuel'';<ref>source: A. Maquet: forvûzion: hallucination</ref>
* tot scawant<ref>par dérivation régressive, plus rare</ref>: one racuzète, on racuze-pote: ''un rapporteur'' => one racuze: ''un ‘indic’ (indicateur au service de la police, délateur)''.
'''3. L’acoladje:''' ''entre autres'':
* ''adjectif + nom'': noû + mot => noûmot: ''néologisme'' (cfr: tinroch: ''cartilage'')<ref>mais noû mot: mot neuf (pour moi), mot que je ne connaissais pas avant, par exemple: rêwîre: pissoire, toilette</ref>
* ''verbe + pronom'': radjîvèr (''récolter et faire une liste'') + tot => radjîve-tot åzès noûmots: ''office des néologismes'' (cfr: ratind-tot, raploû-tot, broye-tot; mèle-tot).
* ''préposition + verbe'': à + lîre => alîre: do l’alîre: ''de la lecture (= des documents à lire)''; do l’avèy: ''des choses à voir, des attractions touristiques'' (cfr: do l’amougnî, do l’abeûre, do l’afé).
* ''verbe + complément'': splake-tot-seû: ''autocollant''.
* ''nom + nom avec ordre inversé'': pî-note: ''note de pied de page'' (cfr: pî-scaye; pî-wå, pî-bate, pî-stok).
'''4. Li calcadje'''<ref>emprunt à une langue étrangère</ref>:
* ''tel quel'': kot: ''chambre d’étudiant''; pizza; ninja, goal, cargo, corrida, maboul.
* ''avec adaptation phonologique spontanée'': fotbal, cornêr, corne: ''coup de coin'', ordinateûr, comunisse, mètingue: ''meeting (ouvrier, électoral)'', lanchturne ''(landsturm): surveillant, ‘ange gardien’'', vîruss, wèkènn: ''week-end''.
* ''avec adaptation phonologique planifiée'': copiutrèce ''(computer, ordinateur)''; ètêgrisse ''(intégriste)'', coviènemint ''(gouvernement)''.
</div>
[[Categoreye:Scolaedje do walon]]
[[Categoreye:Li Rantoele]]
[[Categoreye:Linwince]]
[[Categoreye:Tecses sol lingaedje walon]]
[[Categoreye:Tecses avou do francès]]
[[Categoreye:Tecses]]
kfvtncb2t6qgcto7g4fya6k96d51f3e
30155
30153
2022-08-22T15:29:21Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Les noûmots (Rifondou 2022)|Rifondou 2022]]}}
{{tiestire
| tite = Les noûmots
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele]], {{l°|0.5}}
| aneye = 1995
}}
<div class="text">
{{tite|Les noûmots}}
{{c|'''Cweski c’est d’ ça po one sacwè?'''}}
On noûmot<ref>néologisme</ref>, c’esst on mot k’one sakî dit pol prèmî côp, èt ki s’ sipåde dins tot l’ lingwadje. Oyi, mins là 2000 ans, i gn aveut noû mot k’egzistéve è walond. Ça fwêt ki, tèyoricmint, tchèke mot walond a stî, à on moumint nnè, on noûmot. Bin dabôrd, i nos fåt rastrinde li dèfinixha. Nos dîrans: « on noûmot, c’esst on mot k’a skèpyî è walond ètèr 1900 èt oûy (1995). »
{{c|'''Les cwatè mêssès manîres po des noûmots skèpyî:'''}}
'''1. Li stindadje do sins:'''
:atôchî one sakî: ''adresser la parole à quelqu’un'' => atôchî = ''communiquer''.<ref>source: E. Gilliard</ref>
:cawète: ''petite queue, par ex. cheveux pris par une élastique => cawète: ''suffixe''; bètchète: ''pointe du soulier'' => bètchète: ''préfixe''; bodje: ''tronc (corps humain, arbre)'' => bodje: ''racine, radical d’un mot.''
'''2. L’aparintadje'''<ref>dérivation</ref>: on fwadje des parints<ref>des dérivés</ref>:
* tot acawant:<ref>en ajoutant un suffixe</ref>: machine (a lâvèr) => machinêye: ''pile de linge à lessiver''; tinre: ''tendre''; tinrûle: ''capable d’être tendre'' => tinrûlistè: ''capacité d’être tendre, tendresse'';<ref> source: poètes liégeois, 1re moitié du siècle (Piron)</ref>; bardoûxhî: ''frapper à grands coups, avec bruit'' => bardoûxha: ''émeutes, troubles''
* tot abètchtant<ref>en ajoutant un préfixe</ref>: vèy: ''voir''; forvèy: ''voir quelque chose qui n’existe pas'' => forvèyu: ''virtuel'';<ref>source: A. Maquet: forvûzion: hallucination</ref>
* tot scawant<ref>par dérivation régressive, plus rare</ref>: one racuzète, on racuze-pote: ''un rapporteur'' => one racuze: ''un ‘indic’ (indicateur au service de la police, délateur)''.
'''3. L’acoladje:''' ''entre autres'':
* ''adjectif + nom'': noû + mot => noûmot: ''néologisme'' (cfr: tinroch: ''cartilage'')<ref>mais noû mot: mot neuf (pour moi), mot que je ne connaissais pas avant, par exemple: rêwîre: pissoire, toilette</ref>
* ''verbe + pronom'': radjîvèr (''récolter et faire une liste'') + tot => radjîve-tot åzès noûmots: ''office des néologismes'' (cfr: ratind-tot, raploû-tot, broye-tot; mèle-tot).
* ''préposition + verbe'': à + lîre => alîre: do l’alîre: ''de la lecture (= des documents à lire)''; do l’avèy: ''des choses à voir, des attractions touristiques'' (cfr: do l’amougnî, do l’abeûre, do l’afé).
* ''verbe + complément'': splake-tot-seû: ''autocollant''.
* ''nom + nom avec ordre inversé'': pî-note: ''note de pied de page'' (cfr: pî-scaye; pî-wå, pî-bate, pî-stok).
'''4. Li calcadje'''<ref>emprunt à une langue étrangère</ref>:
* ''tel quel'': kot: ''chambre d’étudiant''; pizza; ninja, goal, cargo, corrida, maboul.
* ''avec adaptation phonologique spontanée'': fotbal, cornêr, corne: ''coup de coin'', ordinateûr, comunisse, mètingue: ''meeting (ouvrier, électoral)'', lanchturne ''(landsturm): surveillant, ‘ange gardien’'', vîruss, wèkènn: ''week-end''.
* ''avec adaptation phonologique planifiée'': copiutrèce ''(computer, ordinateur)''; ètêgrisse ''(intégriste)'', coviènemint ''(gouvernement)''.
</div>
[[Categoreye:Scolaedje do walon|noumot]]
[[Categoreye:Li Rantoele|noumot]]
[[Categoreye:Linwince|noumot]]
[[Categoreye:Tecses sol lingaedje walon|noumot]]
[[Categoreye:Tecses avou do francès|noumot]]
[[Categoreye:Tecses|noumot]]
78duwg7iylz18ptfxq041prhtdklxwr
Categoreye:Linwince
14
5627
30154
2022-08-22T15:28:30Z
Lucyin
29
Pådje ahivêye avou «[[Categoreye:Lingaedjes]] [[Categoreye:Syinces]] [[Categoreye:Ouves pa tinme]]»
wikitext
text/x-wiki
[[Categoreye:Lingaedjes]]
[[Categoreye:Syinces]]
[[Categoreye:Ouves pa tinme]]
585b1v9yf4n5q09upjtrflc28xw57yg
Mètans-les onk d’on costè èyè l’ôte di l’ôte
0
5628
30168
2022-08-22T16:02:49Z
Lucyin
29
Pådje ahivêye avou «{{modeyes|Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte|Rantoele l° 2 (1996)]] — [[Metans les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte|Rifondou 2020]] {{tiestire | tite = Mètans-les onk d’on costè èyè l’ôte di l’ôte | oteur = Lucien Mahin | eplaideu = [[Li Rantoele|Li Rantwèle]] {{l°|0.6}} | aneye = 1995 }} <div class="text"> ''Rwanda: gn a pont d’ fin k’ ça s’ rapåjhihasse.'' {{tite|Mètans-les onk d’on costè èy...»
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte|Rantoele l° 2 (1996)]] — [[Metans les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte|Rifondou 2020]]
{{tiestire
| tite = Mètans-les onk d’on costè èyè l’ôte di l’ôte
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele|Li Rantwèle]] {{l°|0.6}}
| aneye = 1995
}}
<div class="text">
''Rwanda: gn a pont d’ fin k’ ça s’ rapåjhihasse.''
{{tite|Mètans-les onk d’on costè èyè l’ôte di l’ôte}}
{{c|'''on responda avu Omêr Marchâl, on fin cnoxheû do Rwanda'''}}
'''Li Rantwèle:''' - Mètans-les onk d’on costè èyè l’ôte di l’ôte! Fijans on Tutsi-land èyè on Hutu-land. Ceski l’O.N.U. estè mutwè an trin d’ ponre po sayî d’ rèxhe fû do bardoûxha EX "bardoûxha" § do Rwanda. I parètreut ki Daniel Arap Moï, li prèzidint do Kenya, ni sèreut nin disconte. Cwè ndè djhoz, ô, vos, Omêr Marchâl?
'''Omêr Marchâl:''' - One amèricanerîye di puss! Paski ces djins sins tûzance EX "tûzance" § là ont pårvinu à spètèr djus leûs indyins, èt raclôre li restant dins des èclôs, i croyèt k’i plèt ûzèr did sifêt EX "sfêt" §ès amantchrîyes pattavå l’Afrike.
'''L. R.:''' - Pocwè k’ ça n’îreut nin, ô, vos?
'''O. M.:''' - Prèmîrmint: paski les Batutsis èt les Bahutus ni vikèt nin dins des culot EX "culot" §s difèrints do payis, come z avoz les Flaminds èt les Walons, mètans. Èt k’adon, i fåreut djusse fé baguèr EX "baguèr" § sacwants mèyes djins ki vikèt so les abornadjes. Voci, dins tchèke viyadje, vos avoz des Batutsis èyè des Bahutus. Deûjinmmint: nûf côps so dîjh, les Batutsis ont one sôr d’ovradje: i tnèt des vatches, èyè les Bahutus, one ôte sôrte: i cultivèt. È l’Afrike, ni rovioz måy ki c’est l’ètcherpètadje EX "ètchèrpètadje" § u l’ distcherpètadje EX "distchèrpètadje" § di l’agricultùre ki fwêt k’on payis est d’asgur EX "asgur" § u nin d’asgur. Wêtoz co l’Aldjèrîye.
'''L. R.:''' - Les Tutsis, c’est des dispindeûs d’ gayole EX "dispindeûs d’ gayole" §, s’apinse k’on dit, des grands èpatlès, cwè. Ci côp là, les Hutus, c’est des bråmint pus ptitès djins, dwô?
O.M.: - Cor one ôte idêye tote fwête. Do vî vî tins, c’esteut mutwè bin inlà; oyi, c’ére EX "ére" § dandjreûs linsi dins l’ tins. Mins pus asteûre, nin dins les vèyes, todi. Dj’aveu on fel soçon, Gervais Matshyali k’ére on Bahutu, èt c’esteut one grande bardaxhe EX "bardaxhe" §. Si fème, one Batutsi, c’ére one pitite rabougroute. Tèyoricmint, ça åreut dvu yesse djusse li contrêre.
'''L. R.:''' - Èy i djåzèt l’ minme lingadje?
O.M.: - Têsse k’ây, li kiniarwanda. Ça s’ pôreut bin, mètans on Bahutu k’a bin travayî, k’i rçuvixhe one u deûs vatches d’on Batutsi por li les wårdèr. Vingt ans pus tård, c’est tot on tropea. Ça fwêt k’ s’ i va à Kigali, èt k’on l’ lume « l’ome ås vatches », c’est cåzu sinonime di « Batutsi ». Èt li, i lêrè cheûr les djins dîre, naturelmint. Ça fwêt ki srè rbatijhî come Batutsi, pôy k’il a des vatches.
'''L. R.:''' - Ci n’est nin pus malåjhîy ki ça?
O.M.: - On flaxhe EX "flache" § todi one miète, come d’aladje EX "aladje" §. Mins li ptite simince ki s’ va piède à dreute èt à hintche, lèye. Ça, c’est cheûr li vrêy. Dayeûrs, ça advint è tos tchamps tos payis. Li baståd - såf respect - d’on Batutsi èt d’one fème Bahutu, ci sèrè one grande pîrtche EX "pîrtche" § come si pére, mins on l’ lumerè Bahutu come si mére.
'''L. R.:''' - Douvint k’i gn aveut k’ les Tutsis k’avint des vatches?
O.M.: - Les Batutsis, c’est des Chamites. Ça vut dîre ki leû ratayon, EX "ratayon," § c’ére Cham, li deûjinme valet da Nowé. Parèt-i k’i n’esteut nin l’ mitan d’one biesse. Av sovnance di l’Åtche da Nowé EX "l’Åtche da Nowé" §? Yahvé aveut cmandè à Nowé di prinde one cope di biesses di tchèke sôr. Ça fwêt k’il aveut prindu one vatche, èt dandjreûs on gayèt EX "gayèt" § avu. Cham ére dins l’Åtche ki rloukîve li cdûjhadje EX "cdûjhadje" § del vatche. Èy i s’ dijheut dins li-minme: « là one biesse ki n’ costêye nin grand tchwè èt ki rapwate gros. Èle rimougne deûs côps sk’èle mougne (èle riwame EX "riwame" §); li flate, ça n’ sint nin mwês; on l’ put fé suwèr èt s’ li broûlèr; on z ènnè put fé do mwertî. Èle vêle des veas k’on put touwèr po del tchå. Ça dène do lècea; on put beure si song. »
'''L. R.:''' - Come c’est l’ môde avårlà, nonfê?
'''O.M.:''' - Awè. Ça fwêt ki, cwand il ont djondu tère sol Mont Ararat, èt Nowé di dîre à s’ valet di vni tcherwèr avu li - Nowé, c’ére on cultiveû, don, li -, èt bin nosse Cham a respondu: « nonna grâce EX "grâce" §! Mi, dji n’ su nin on tcherweû, là, mi. Dji su on aclèveû EX "aclèveû" §. » Èt hay èvôye avu les vatches! Èt todi rote èt todi rote tot rmontant l’êwe-di-Nîl pal Hôte-Èjipe, avå les stindêyes di yèbe di l’Abissinîye èt les hôts-plazrê EX "plazrê" §s do Kenya èt d’ l’Uganda, djusk’o Rwanda.
'''L. R.:''' - Èt les Hutus estint dèdjà là, dabôrd, zels?
'''O.M.:''' - Oyi, vos. Ça fwêt k’ cwand il ont vèyu arivèr ces vatches-là avu leûs longuès cwanes, il ont dit k’ c’ére des antilopes.
'''L. R.:''' - Si dj’ coprind bin i gn aveut nole vatche avårlà divant k’ les Tutsis n’arivinxhe?
'''O.M.:''' - Djusse!
'''L. R.:''' - Ça fwêt k’ c’est bin les Tutsis k’ont vnu colonijhî les Hutus?
'''O.M.:''' - Ça, c’ére li råjonemint socialiveûs EX "socialiveûs" § da on parèy à Mitrand. C’est bin po ça k’i s’a si tant ctapè po sotni Habyarimana, cabin k’i cloyeut les oûy divant l’ propagande des peûpe-sipèteûs EX "peûpe-sipèteûs" § des milices Hutus.
'''L. R.:''' - Dji djheu ça po v’ fé dalèr, don. Vos prètandoz k’ ça a stî l’ fåte des Beljes èto, k’ont distrût l’aschålance EX "aschålance" § del sôciètè did ladrî cwand il on-st oblidjî les Tutsis à pårti les vatches avu les Hutus. C’esteut è 1958; dji m’ broûye?
'''O.M.:''' - Ây mins dji n’ disfind nin les Beljes po tot, savoz. I n’ valèt des côps nin mî k’ les Francès u les Amèrikins. Dji n’ disfind nin les capitalisses nérin. Mins, ces ånêyes là, c’est les biestrîyes des socialisses k’ont stî les pus consècantes. È 1958, ç’a co todi stî les sindicats socialisses k’ont fwêt fé grève ås mineûs del Gécamine, èt k’ c’esteut les mêsses-ovrîs beljes ki dvint minèr les locomotìves. Po les Katanguès, des blancs ki vnèt d’ Brussèle po dmandèr ås Afrikins di n’ nin boutèr, èt des ôtes blancs k’ovrint à leûs plèce, c’ére li monde cou dzeûs cou dzos.
'''L. R.:''' - C’est co parèy ådjoûrdu: des djins ki n’î cnoxhèt rin ki vnèt lancèr des bwagnes messadjes, come li skèpiadje EX "skèpiadje" § d’on Hutu-land èt d’on Tutsi-land. Nonna?
'''O.M.:''' - Dins l’ tins, z avîz des agents territoriaux, des Flaminds u des Walons, sovint des cis ki savint leû pårler flamind u walon. Èt il aprindint raddimint li kiniarwanda. I gn aveut nolu à lzî prinde rapwôrt al kinoxhance do payis. Mins on n’ les aschoûtîve nin.
'''L. R.:''' - N’avoz nin ovrè djustumint come agent territorial, vos?
'''O.M.:''' Siya, èt on n’ nos schoûtîve nin, di-dj’. Mins on schoûtîve les ptits franskiyons beljikin EX "beljikin" §s (des Flaminds u des Walons) ki vnint del mêsse-vèye avu leûs malètes rimplîyes d’idêyes fû scwêre EX "scwêre" §. Vèyoz bin k’ c’est co parèy ènute. Les Occidentaux vlèt èpwartèr leûs idêyes, leû cdûjhance EX "cdûjhance" §, leû sistème d’èconomîye dins des sôciètès pår difèrintes des leûrs. C’esst on peûr ricolonijhadje, èt c’est bin pus pîre ki l’ prèmî côp, paski ça n’ si vèt nin directumint. Lonvèyanmint EX "Lonvèyanmint" §, ça dène des situwåcions come vos avoz l’Aldjèrîye d’asteûre. Ceski pind å nez d’ tos les payis d’Afrike po les ånêyes 2000 èt des. Pôves nozôtes èyè les tchins d’ tchèrète!
'''L. R.:''' - Vos m’ parèxhoz fin disbèli EX "disbèli" §?
'''O.M.:''' - Vos vèyoz one ôte rèxhûwe po l’Afrike, vos? Por zels, li dèvlopmint, c’est po les ånêyes 2100 èt des, nin dvant. Èt après on peûr EX "peûr" § ridiscotayadje EX "ridiscotayadje" § di tos les payis, bråmint pus près des peûpes k’î dmanèt.
'''L. R.:''' - Nos n’ sèrans todi pus là po vèy si c’est l’ vrêy.
'''O.M.:''' Pôreut nin vali!
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d’ fevrî ; li mwaisse tecse revoye a sacwants ratournaedjes e francès:
<poem>Aprindans èchonne ces mots-ci:
aclèveû: éleveur
aladje: habitude
Åtche da Nowé: l’Arche de Noé
aschålance: (prononcez ascô-, achau- ou ahå-): hiérarchie
d’asgur: en équilibre
fé baguèr: déplacer (des populations)
one grande bardaxhe: une grande perche
bardoûxha: troubles, émeutes
Beljikin: Belge métropolitain
cdûjhadje: (prononcez cdûjadje ou cdûhèdje) conduite
cdûjhance: comportement
cheûr: (vous pouvez prononcer seûr ou chûr): sûrement
culot (d’on payis): région
disbèli: attristé
dispindeû d’ gayole: personne de grande taille
dischafyî do Tutsi (pron. d’hafyî, d’chafyî ou discafyî): casser du Tutsi
distcherpètadje: déstructuration, non-structuration
ènute: aujourd’hui
èpwartèr: exporter
ére: c’ ~ , il ~ : c’était, il était. synonyme de c’esteut, il esteut.
ètcherpètadje: structuration
flaxhèr: (prononcez: ‘on flache, éventuellement avec ch dur allemand, () exagérer
gayèt: taureau
grâce: merci
lonvèyanmint: à long terme
mêsse-vèye: capitale
peûpe-sipèteû: auteur d’un génocide
peûr (vous pouvez prononcez ‘pùr’): (on ~ ridiscotayadje) : un redécoupage total
one grande pîrtche: un individu de grande taille
hôt-plazrê: haut-plateau
ki ça s’ rapåjhihasse (pron rapaujichasse, rapâjihasse ou rapåhihasse): que ça s’apaise
ratayon: ancêtre
responda: interview
ridiscotayadje: redécoupage (territorial)
riwamèr: ruminer
fû scwêre: (idêye ~ ): projet qui ne tient pas la route
sifêt: pareil
skèpiadje: naissance, création
socialiveûs: socialiste à l’extrême
tropea (pron. tropê ou tropia): troupeau
tûzance: culture}}
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Tecses]]
5gujofry11k6vuylv7jqnzl28p67zdr
30169
30168
2022-08-22T16:03:18Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte|Rantoele l° 2 (1996)]] — [[Metans les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Mètans-les onk d’on costè èyè l’ôte di l’ôte
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele|Li Rantwèle]] {{l°|0.6}}
| aneye = 1995
}}
<div class="text">
''Rwanda: gn a pont d’ fin k’ ça s’ rapåjhihasse.''
{{tite|Mètans-les onk d’on costè èyè l’ôte di l’ôte}}
{{c|'''on responda avu Omêr Marchâl, on fin cnoxheû do Rwanda'''}}
'''Li Rantwèle:''' - Mètans-les onk d’on costè èyè l’ôte di l’ôte! Fijans on Tutsi-land èyè on Hutu-land. Ceski l’O.N.U. estè mutwè an trin d’ ponre po sayî d’ rèxhe fû do bardoûxha EX "bardoûxha" § do Rwanda. I parètreut ki Daniel Arap Moï, li prèzidint do Kenya, ni sèreut nin disconte. Cwè ndè djhoz, ô, vos, Omêr Marchâl?
'''Omêr Marchâl:''' - One amèricanerîye di puss! Paski ces djins sins tûzance EX "tûzance" § là ont pårvinu à spètèr djus leûs indyins, èt raclôre li restant dins des èclôs, i croyèt k’i plèt ûzèr did sifêt EX "sfêt" §ès amantchrîyes pattavå l’Afrike.
'''L. R.:''' - Pocwè k’ ça n’îreut nin, ô, vos?
'''O. M.:''' - Prèmîrmint: paski les Batutsis èt les Bahutus ni vikèt nin dins des culot EX "culot" §s difèrints do payis, come z avoz les Flaminds èt les Walons, mètans. Èt k’adon, i fåreut djusse fé baguèr EX "baguèr" § sacwants mèyes djins ki vikèt so les abornadjes. Voci, dins tchèke viyadje, vos avoz des Batutsis èyè des Bahutus. Deûjinmmint: nûf côps so dîjh, les Batutsis ont one sôr d’ovradje: i tnèt des vatches, èyè les Bahutus, one ôte sôrte: i cultivèt. È l’Afrike, ni rovioz måy ki c’est l’ètcherpètadje EX "ètchèrpètadje" § u l’ distcherpètadje EX "distchèrpètadje" § di l’agricultùre ki fwêt k’on payis est d’asgur EX "asgur" § u nin d’asgur. Wêtoz co l’Aldjèrîye.
'''L. R.:''' - Les Tutsis, c’est des dispindeûs d’ gayole EX "dispindeûs d’ gayole" §, s’apinse k’on dit, des grands èpatlès, cwè. Ci côp là, les Hutus, c’est des bråmint pus ptitès djins, dwô?
O.M.: - Cor one ôte idêye tote fwête. Do vî vî tins, c’esteut mutwè bin inlà; oyi, c’ére EX "ére" § dandjreûs linsi dins l’ tins. Mins pus asteûre, nin dins les vèyes, todi. Dj’aveu on fel soçon, Gervais Matshyali k’ére on Bahutu, èt c’esteut one grande bardaxhe EX "bardaxhe" §. Si fème, one Batutsi, c’ére one pitite rabougroute. Tèyoricmint, ça åreut dvu yesse djusse li contrêre.
'''L. R.:''' - Èy i djåzèt l’ minme lingadje?
O.M.: - Têsse k’ây, li kiniarwanda. Ça s’ pôreut bin, mètans on Bahutu k’a bin travayî, k’i rçuvixhe one u deûs vatches d’on Batutsi por li les wårdèr. Vingt ans pus tård, c’est tot on tropea. Ça fwêt k’ s’ i va à Kigali, èt k’on l’ lume « l’ome ås vatches », c’est cåzu sinonime di « Batutsi ». Èt li, i lêrè cheûr les djins dîre, naturelmint. Ça fwêt ki srè rbatijhî come Batutsi, pôy k’il a des vatches.
'''L. R.:''' - Ci n’est nin pus malåjhîy ki ça?
O.M.: - On flaxhe EX "flache" § todi one miète, come d’aladje EX "aladje" §. Mins li ptite simince ki s’ va piède à dreute èt à hintche, lèye. Ça, c’est cheûr li vrêy. Dayeûrs, ça advint è tos tchamps tos payis. Li baståd - såf respect - d’on Batutsi èt d’one fème Bahutu, ci sèrè one grande pîrtche EX "pîrtche" § come si pére, mins on l’ lumerè Bahutu come si mére.
'''L. R.:''' - Douvint k’i gn aveut k’ les Tutsis k’avint des vatches?
O.M.: - Les Batutsis, c’est des Chamites. Ça vut dîre ki leû ratayon, EX "ratayon," § c’ére Cham, li deûjinme valet da Nowé. Parèt-i k’i n’esteut nin l’ mitan d’one biesse. Av sovnance di l’Åtche da Nowé EX "l’Åtche da Nowé" §? Yahvé aveut cmandè à Nowé di prinde one cope di biesses di tchèke sôr. Ça fwêt k’il aveut prindu one vatche, èt dandjreûs on gayèt EX "gayèt" § avu. Cham ére dins l’Åtche ki rloukîve li cdûjhadje EX "cdûjhadje" § del vatche. Èy i s’ dijheut dins li-minme: « là one biesse ki n’ costêye nin grand tchwè èt ki rapwate gros. Èle rimougne deûs côps sk’èle mougne (èle riwame EX "riwame" §); li flate, ça n’ sint nin mwês; on l’ put fé suwèr èt s’ li broûlèr; on z ènnè put fé do mwertî. Èle vêle des veas k’on put touwèr po del tchå. Ça dène do lècea; on put beure si song. »
'''L. R.:''' - Come c’est l’ môde avårlà, nonfê?
'''O.M.:''' - Awè. Ça fwêt ki, cwand il ont djondu tère sol Mont Ararat, èt Nowé di dîre à s’ valet di vni tcherwèr avu li - Nowé, c’ére on cultiveû, don, li -, èt bin nosse Cham a respondu: « nonna grâce EX "grâce" §! Mi, dji n’ su nin on tcherweû, là, mi. Dji su on aclèveû EX "aclèveû" §. » Èt hay èvôye avu les vatches! Èt todi rote èt todi rote tot rmontant l’êwe-di-Nîl pal Hôte-Èjipe, avå les stindêyes di yèbe di l’Abissinîye èt les hôts-plazrê EX "plazrê" §s do Kenya èt d’ l’Uganda, djusk’o Rwanda.
'''L. R.:''' - Èt les Hutus estint dèdjà là, dabôrd, zels?
'''O.M.:''' - Oyi, vos. Ça fwêt k’ cwand il ont vèyu arivèr ces vatches-là avu leûs longuès cwanes, il ont dit k’ c’ére des antilopes.
'''L. R.:''' - Si dj’ coprind bin i gn aveut nole vatche avårlà divant k’ les Tutsis n’arivinxhe?
'''O.M.:''' - Djusse!
'''L. R.:''' - Ça fwêt k’ c’est bin les Tutsis k’ont vnu colonijhî les Hutus?
'''O.M.:''' - Ça, c’ére li råjonemint socialiveûs EX "socialiveûs" § da on parèy à Mitrand. C’est bin po ça k’i s’a si tant ctapè po sotni Habyarimana, cabin k’i cloyeut les oûy divant l’ propagande des peûpe-sipèteûs EX "peûpe-sipèteûs" § des milices Hutus.
'''L. R.:''' - Dji djheu ça po v’ fé dalèr, don. Vos prètandoz k’ ça a stî l’ fåte des Beljes èto, k’ont distrût l’aschålance EX "aschålance" § del sôciètè did ladrî cwand il on-st oblidjî les Tutsis à pårti les vatches avu les Hutus. C’esteut è 1958; dji m’ broûye?
'''O.M.:''' - Ây mins dji n’ disfind nin les Beljes po tot, savoz. I n’ valèt des côps nin mî k’ les Francès u les Amèrikins. Dji n’ disfind nin les capitalisses nérin. Mins, ces ånêyes là, c’est les biestrîyes des socialisses k’ont stî les pus consècantes. È 1958, ç’a co todi stî les sindicats socialisses k’ont fwêt fé grève ås mineûs del Gécamine, èt k’ c’esteut les mêsses-ovrîs beljes ki dvint minèr les locomotìves. Po les Katanguès, des blancs ki vnèt d’ Brussèle po dmandèr ås Afrikins di n’ nin boutèr, èt des ôtes blancs k’ovrint à leûs plèce, c’ére li monde cou dzeûs cou dzos.
'''L. R.:''' - C’est co parèy ådjoûrdu: des djins ki n’î cnoxhèt rin ki vnèt lancèr des bwagnes messadjes, come li skèpiadje EX "skèpiadje" § d’on Hutu-land èt d’on Tutsi-land. Nonna?
'''O.M.:''' - Dins l’ tins, z avîz des agents territoriaux, des Flaminds u des Walons, sovint des cis ki savint leû pårler flamind u walon. Èt il aprindint raddimint li kiniarwanda. I gn aveut nolu à lzî prinde rapwôrt al kinoxhance do payis. Mins on n’ les aschoûtîve nin.
'''L. R.:''' - N’avoz nin ovrè djustumint come agent territorial, vos?
'''O.M.:''' Siya, èt on n’ nos schoûtîve nin, di-dj’. Mins on schoûtîve les ptits franskiyons beljikin EX "beljikin" §s (des Flaminds u des Walons) ki vnint del mêsse-vèye avu leûs malètes rimplîyes d’idêyes fû scwêre EX "scwêre" §. Vèyoz bin k’ c’est co parèy ènute. Les Occidentaux vlèt èpwartèr leûs idêyes, leû cdûjhance EX "cdûjhance" §, leû sistème d’èconomîye dins des sôciètès pår difèrintes des leûrs. C’esst on peûr ricolonijhadje, èt c’est bin pus pîre ki l’ prèmî côp, paski ça n’ si vèt nin directumint. Lonvèyanmint EX "Lonvèyanmint" §, ça dène des situwåcions come vos avoz l’Aldjèrîye d’asteûre. Ceski pind å nez d’ tos les payis d’Afrike po les ånêyes 2000 èt des. Pôves nozôtes èyè les tchins d’ tchèrète!
'''L. R.:''' - Vos m’ parèxhoz fin disbèli EX "disbèli" §?
'''O.M.:''' - Vos vèyoz one ôte rèxhûwe po l’Afrike, vos? Por zels, li dèvlopmint, c’est po les ånêyes 2100 èt des, nin dvant. Èt après on peûr EX "peûr" § ridiscotayadje EX "ridiscotayadje" § di tos les payis, bråmint pus près des peûpes k’î dmanèt.
'''L. R.:''' - Nos n’ sèrans todi pus là po vèy si c’est l’ vrêy.
'''O.M.:''' Pôreut nin vali!
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d’ fevrî ; li mwaisse tecse revoye a sacwants ratournaedjes e francès:
<poem>Aprindans èchonne ces mots-ci:
aclèveû: éleveur
aladje: habitude
Åtche da Nowé: l’Arche de Noé
aschålance: (prononcez ascô-, achau- ou ahå-): hiérarchie
d’asgur: en équilibre
fé baguèr: déplacer (des populations)
one grande bardaxhe: une grande perche
bardoûxha: troubles, émeutes
Beljikin: Belge métropolitain
cdûjhadje: (prononcez cdûjadje ou cdûhèdje) conduite
cdûjhance: comportement
cheûr: (vous pouvez prononcer seûr ou chûr): sûrement
culot (d’on payis): région
disbèli: attristé
dispindeû d’ gayole: personne de grande taille
dischafyî do Tutsi (pron. d’hafyî, d’chafyî ou discafyî): casser du Tutsi
distcherpètadje: déstructuration, non-structuration
ènute: aujourd’hui
èpwartèr: exporter
ére: c’ ~ , il ~ : c’était, il était. synonyme de c’esteut, il esteut.
ètcherpètadje: structuration
flaxhèr: (prononcez: ‘on flache, éventuellement avec ch dur allemand, () exagérer
gayèt: taureau
grâce: merci
lonvèyanmint: à long terme
mêsse-vèye: capitale
peûpe-sipèteû: auteur d’un génocide
peûr (vous pouvez prononcez ‘pùr’): (on ~ ridiscotayadje) : un redécoupage total
one grande pîrtche: un individu de grande taille
hôt-plazrê: haut-plateau
ki ça s’ rapåjhihasse (pron rapaujichasse, rapâjihasse ou rapåhihasse): que ça s’apaise
ratayon: ancêtre
responda: interview
ridiscotayadje: redécoupage (territorial)
riwamèr: ruminer
fû scwêre: (idêye ~ ): projet qui ne tient pas la route
sifêt: pareil
skèpiadje: naissance, création
socialiveûs: socialiste à l’extrême
tropea (pron. tropê ou tropia): troupeau
tûzance: culture}}
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Tecses]]
snv4vhq2b6brpwxx46imfuq4nggs275
30170
30169
2022-08-22T16:08:22Z
Lucyin
29
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Mètans-les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte|Rantoele l° 2 (1996)]] — [[Metans les onk d’ on costé eyet l’ ôte di l’ ôte|Rifondou 2020]]}}
{{tiestire
| tite = Mètans-les onk d’on costè èyè l’ôte di l’ôte
| oteur = Lucien Mahin
| eplaideu = [[Li Rantoele|Li Rantwèle]] {{l°|0.6}}
| aneye = 1995
}}
<div class="text">
''Rwanda: gn a pont d’ fin k’ ça s’ rapåjhihasse.''
{{tite|Mètans-les onk d’on costè èyè l’ôte di l’ôte}}
{{c|'''on responda avu Omêr Marchâl, on fin cnoxheû do Rwanda'''}}
'''Li Rantwèle:''' - Mètans-les onk d’on costè èyè l’ôte di l’ôte! Fijans on Tutsi-land èyè on Hutu-land. Ceski l’O.N.U. estè mutwè an trin d’ ponre po sayî d’ rèxhe fû do bardoûxha do Rwanda. I parètreut ki Daniel Arap Moï, li prèzidint do Kenya, ni sèreut nin disconte. Cwè ndè djhoz, ô, vos, Omêr Marchâl?
'''Omêr Marchâl:''' - One amèricanerîye di puss! Paski ces djins sins tûzance là ont pårvinu à spètèr djus leûs indyins, èt raclôre li restant dins des èclôs, i croyèt k’i plèt ûzèr did sifêtès amantchrîyes pattavå l’Afrike.
'''L. R.:''' - Pocwè k’ ça n’îreut nin, ô, vos?
'''O. M.:''' - Prèmîrmint: paski les Batutsis èt les Bahutus ni vikèt nin dins des culots difèrints do payis, come z avoz les Flaminds èt les Walons, mètans. Èt k’adon, i fåreut djusse fé baguèr sacwants mèyes djins ki vikèt so les abornadjes. Voci, dins tchèke viyadje, vos avoz des Batutsis èyè des Bahutus. Deûjinmmint: nûf côps so dîjh, les Batutsis ont one sôr d’ovradje: i tnèt des vatches, èyè les Bahutus, one ôte sôrte: i cultivèt. È l’Afrike, ni rovioz måy ki c’est l’ètcherpètadje u l’ distcherpètadje di l’agricultùre ki fwêt k’on payis est d’asgur u nin d’asgur. Wêtoz co l’Aldjèrîye.
'''L. R.:''' - Les Tutsis, c’est des dispindeûs d’ gayole, s’apinse k’on dit, des grands èpatlès, cwè. Ci côp là, les Hutus, c’est des bråmint pus ptitès djins, dwô?
'''O.M.:''' - Cor one ôte idêye tote fwête. Do vî vî tins, c’esteut mutwè bin inlà; oyi, c’ére dandjreûs linsi dins l’ tins. Mins pus asteûre, nin dins les vèyes, todi. Dj’aveu on fel soçon, Gervais Matshyali k’ére on Bahutu, èt c’esteut one grande bardaxhe. Si fème, one Batutsi, c’ére one pitite rabougroute. Tèyoricmint, ça åreut dvu yesse djusse li contrêre.
'''L. R.:''' - Èy i djåzèt l’ minme lingadje?
'''O.M.:''' - Têsse k’ây, li kiniarwanda. Ça s’ pôreut bin, mètans on Bahutu k’a bin travayî, k’i rçuvixhe one u deûs vatches d’on Batutsi por li les wårdèr. Vingt ans pus tård, c’est tot on tropea. Ça fwêt k’ s’ i va à Kigali, èt k’on l’ lume « l’ome ås vatches », c’est cåzu sinonime di « Batutsi ». Èt li, i lêrè cheûr les djins dîre, naturelmint. Ça fwêt ki srè rbatijhî come Batutsi, pôy k’il a des vatches.
'''L. R.:''' - Ci n’est nin pus malåjhîy ki ça?
'''O.M.:''' - On flaxhe todi one miète, come d’aladje. Mins li ptite simince ki s’ va piède à dreute èt à hintche, lèye. Ça, c’est cheûr li vrêy. Dayeûrs, ça advint è tos tchamps tos payis. Li baståd - såf respect - d’on Batutsi èt d’one fème Bahutu, ci sèrè one grande pîrtche come si pére, mins on l’ lumerè Bahutu come si mére.
'''L. R.:''' - Douvint k’i gn aveut k’ les Tutsis k’avint des vatches?
'''O.M.:''' - Les Batutsis, c’est des Chamites. Ça vut dîre ki leû ratayon, c’ére Cham, li deûjinme valet da Nowé. Parèt-i k’i n’esteut nin l’ mitan d’one biesse. Av sovnance di l’Åtche da Nowé? Yahvé aveut cmandè à Nowé di prinde one cope di biesses di tchèke sôr. Ça fwêt k’il aveut prindu one vatche, èt dandjreûs on gayèt avu. Cham ére dins l’Åtche ki rloukîve li cdûjhadje del vatche. Èy i s’ dijheut dins li-minme: « là one biesse ki n’ costêye nin grand tchwè èt ki rapwate gros. Èle rimougne deûs côps sk’èle mougne (èle riwame); li flate, ça n’ sint nin mwês; on l’ put fé suwèr èt s’ li broûlèr; on z ènnè put fé do mwertî. Èle vêle des veas k’on put touwèr po del tchå. Ça dène do lècea; on put beure si song. »
'''L. R.:''' - Come c’est l’ môde avårlà, nonfê?
'''O.M.:''' - Awè. Ça fwêt ki, cwand il ont djondu tère sol Mont Ararat, èt Nowé di dîre à s’ valet di vni tcherwèr avu li - Nowé, c’ére on cultiveû, don, li -, èt bin nosse Cham a respondu: « nonna grâce! Mi, dji n’ su nin on tcherweû, là, mi. Dji su on aclèveû. » Èt hay èvôye avu les vatches! Èt todi rote èt todi rote tot rmontant l’êwe-di-Nîl pal Hôte-Èjipe, avå les stindêyes di yèbe di l’Abissinîye èt les hôts-plazrês do Kenya èt d’ l’Uganda, djusk’o Rwanda.
'''L. R.:''' - Èt les Hutus estint dèdjà là, dabôrd, zels?
'''O.M.:''' - Oyi, vos. Ça fwêt k’ cwand il ont vèyu arivèr ces vatches-là avu leûs longuès cwanes, il ont dit k’ c’ére des antilopes.
'''L. R.:''' - Si dj’ coprind bin i gn aveut nole vatche avårlà divant k’ les Tutsis n’arivinxhe?
'''O.M.:''' - Djusse!
'''L. R.:''' - Ça fwêt k’ c’est bin les Tutsis k’ont vnu colonijhî les Hutus?
'''O.M.:''' - Ça, c’ére li råjonemint socialiveûs da on parèy à Mitrand. C’est bin po ça k’i s’a si tant ctapè po sotni Habyarimana, cabin k’i cloyeut les oûy divant l’ propagande des peûpe-sipèteûs des milices Hutus.
'''L. R.:''' - Dji djheu ça po v’ fé dalèr, don. Vos prètandoz k’ ça a stî l’ fåte des Beljes èto, k’ont distrût l’aschålance del sôciètè did ladrî cwand il on-st oblidjî les Tutsis à pårti les vatches avu les Hutus. C’esteut è 1958; dji m’ broûye?
'''O.M.:''' - Ây mins dji n’ disfind nin les Beljes po tot, savoz. I n’ valèt des côps nin mî k’ les Francès u les Amèrikins. Dji n’ disfind nin les capitalisses nérin. Mins, ces ånêyes là, c’est les biestrîyes des socialisses k’ont stî les pus consècantes. È 1958, ç’a co todi stî les sindicats socialisses k’ont fwêt fé grève ås mineûs del Gécamine, èt k’ c’esteut les mêsses-ovrîs beljes ki dvint minèr les locomotìves. Po les Katanguès, des blancs ki vnèt d’ Brussèle po dmandèr ås Afrikins di n’ nin boutèr, èt des ôtes blancs k’ovrint à leûs plèce, c’ére li monde cou dzeûs cou dzos.
'''L. R.:''' - C’est co parèy ådjoûrdu: des djins ki n’î cnoxhèt rin ki vnèt lancèr des bwagnes messadjes, come li skèpiadje d’on Hutu-land èt d’on Tutsi-land. Nonna?
'''O.M.:''' - Dins l’ tins, z avîz des agents territoriaux, des Flaminds u des Walons, sovint des cis ki savint leû pårler flamind u walon. Èt il aprindint raddimint li kiniarwanda. I gn aveut nolu à lzî prinde rapwôrt al kinoxhance do payis. Mins on n’ les aschoûtîve nin.
'''L. R.:''' - N’avoz nin ovrè djustumint come agent territorial, vos?
'''O.M.:''' Siya, èt on n’ nos schoûtîve nin, di-dj’. Mins on schoûtîve les ptits franskiyons beljikins (des Flaminds u des Walons) ki vnint del mêsse-vèye avu leûs malètes rimplîyes d’idêyes fû scwêre. Vèyoz bin k’ c’est co parèy ènute. Les Occidentaux vlèt èpwartèr leûs idêyes, leû cdûjhance, leû sistème d’èconomîye dins des sôciètès pår difèrintes des leûrs. C’esst on peûr ricolonijhadje, èt c’est bin pus pîre ki l’ prèmî côp, paski ça n’ si vèt nin directumint. Lonvèyanmint, ça dène des situwåcions come vos avoz l’Aldjèrîye d’asteûre. Ceski pind å nez d’ tos les payis d’Afrike po les ånêyes 2000 èt des. Pôves nozôtes èyè les tchins d’ tchèrète!
'''L. R.:''' - Vos m’ parèxhoz fin disbèli?
'''O.M.:''' - Vos vèyoz one ôte rèxhûwe po l’Afrike, vos? Por zels, li dèvlopmint, c’est po les ånêyes 2100 èt des, nin dvant. Èt après on peûr ridiscotayadje di tos les payis, bråmint pus près des peûpes k’î dmanèt.
'''L. R.:''' - Nos n’ sèrans todi pus là po vèy si c’est l’ vrêy.
'''O.M.:''' Pôreut nin vali!
{{Note Wikisourd|Eplaidî so foyes agraptêyes, et evoyî a ene vintinne di djins e moes d’ fevrî ; li mwaisse tecse revoye a sacwants ratournaedjes e francès:
<poem>Aprindans èchonne ces mots-ci:
aclèveû: éleveur
aladje: habitude
Åtche da Nowé: l’Arche de Noé
aschålance: (prononcez ascô-, achau- ou ahå-): hiérarchie
d’asgur: en équilibre
fé baguèr: déplacer (des populations)
one grande bardaxhe: une grande perche
bardoûxha: troubles, émeutes
Beljikin: Belge métropolitain
cdûjhadje: (prononcez cdûjadje ou cdûhèdje) conduite
cdûjhance: comportement
cheûr: (vous pouvez prononcer seûr ou chûr): sûrement
culot (d’on payis): région
disbèli: attristé
dispindeû d’ gayole: personne de grande taille
dischafyî do Tutsi (pron. d’hafyî, d’chafyî ou discafyî): casser du Tutsi
distcherpètadje: déstructuration, non-structuration
ènute: aujourd’hui
èpwartèr: exporter
ére: c’ ~ , il ~ : c’était, il était. synonyme de c’esteut, il esteut.
ètcherpètadje: structuration
flaxhèr: (prononcez: ‘on flache, éventuellement avec ch dur allemand, () exagérer
gayèt: taureau
grâce: merci
lonvèyanmint: à long terme
mêsse-vèye: capitale
peûpe-sipèteû: auteur d’un génocide
peûr (vous pouvez prononcez ‘pùr’): (on ~ ridiscotayadje) : un redécoupage total
one grande pîrtche: un individu de grande taille
hôt-plazrê: haut-plateau
ki ça s’ rapåjhihasse (pron rapaujichasse, rapâjihasse ou rapåhihasse): que ça s’apaise
ratayon: ancêtre
responda: interview
ridiscotayadje: redécoupage (territorial)
riwamèr: ruminer
fû scwêre: (idêye ~ ): projet qui ne tient pas la route
sifêt: pareil
skèpiadje: naissance, création
socialiveûs: socialiste à l’extrême
tropea (pron. tropê ou tropia): troupeau
tûzance: culture}}
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou timprou]]
[[Categoreye:Tecses]]
piv8vjxcgt1ryajsa6kwg3d3zkt6rxe