Wiktionary svwiktionary https://sv.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Huvudsida MediaWiki 1.39.0-wmf.26 case-sensitive Media Special Diskussion Användare Användardiskussion Wiktionary Wiktionarydiskussion Fil Fildiskussion MediaWiki MediaWiki-diskussion Mall Malldiskussion Hjälp Hjälpdiskussion Kategori Kategoridiskussion Appendix Appendixdiskussion Rimord Rimordsdiskussion Transwiki Transwikidiskussion TimedText TimedText talk Modul Moduldiskussion Gadget Gadget talk Gadget definition Gadget definition talk Öl 0 3433 3704700 3604024 2022-08-26T15:51:40Z Pametzma 10470 /* Substantiv */ wikitext text/x-wiki {{se även|ol|öl|øl|ól|òl|ǫl|OL}} ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-n|plural=Öle}} '''Öl''' {{n}} #[[olja]] #:{{besläktade ord|[[ölen]], [[ölig]]}} #:{{sammansättningar|[[Altöl]], [[Dieselöl]], [[Fenchelöl]], [[Heizöl]], [[Leichtöl]], [[Mandelöl]], [[Mineralöl]], [[Motoröl]], [[Ölbaum]], [[Ölbrenner]], [[Ölfarbe]], [[Ölfeuerung]], [[Ölfleck]], [[Ölgemälde]], [[Ölheizung]], [[Öljacke]], [[Ölkännchen]], [[Ölkanne]], [[Ölpflanze]], [[Ölpreis]], [[Ölteppich]], [[Ölwechsel]], [[Olivenöl]], [[Pflanzenöl]], [[Pfefferminzöl]], [[Rapsöl]], [[Schmieröl]], [[Schweröl]], [[Sonnenblumenöl]]}} 7zeyj1boetjvg7b71xd2hh870g5pn0z red 0 4437 3704737 3527657 2022-08-26T18:36:02Z LA2 544 wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== '''red''' #{{böjning|sv|verb|reda}} #{{böjning|sv|verb|rida}} ==Danska== ===Verb=== '''red''' #{{böjning|da|verb|ride}} ==Engelska== ===Adjektiv=== {{en-adj|fog=de}} '''red''' *{{uttal|en|ipa=ɹɛd}} #{{tagg|kat=färger|språk=en}} [[röd]] #:{{sammansättningar|[[red fox]]}} #{{tagg|skämtsamt|politik|språk=en}} [[vänster]], [[socialist]] (''i Storbritannien''), [[höger]], [[republikan]] (''i USA'') #{{tagg|nedsättande|språk=en}} [[uramerikansk]] dvs som härstammar från, främst, Nordamerikas urinvånare [[indian]]erna ==Nederländska== ===Verb=== '''red''' #{{böjning|nl|verb|redden}} ==Spanska== ===Substantiv=== {{es-subst-f-es}} '''red''' #[[nät]], [[nätverk]] fsz1y471o8u4dugkdtbgqs2txgenkmj pus 0 8509 3704762 3703982 2022-08-26T19:18:07Z Andreasl01 37996 -typo wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{subst|sv}} '''pus''' #{{tagg|medicin|språk=sv}} [[var#Substantiv|var]] (läkarterm) ==Bokmål== ===Substantiv=== {{subst|no}} '''pus''' #{{tagg|kat=kattdjur|språk=no}} [[katt#Svenska|katt]] #:{{sammansättningar|[[pusekatt]], [[kattepus]]}} ==Engelska== ===Substantiv=== {{subst|en}} '''pus''' #{{tagg|medicin|språk=en}} [[var#Substantiv|var]] ==Franska== ===Substantiv=== {{subst|fr}} '''pus''' {{m}} #{{tagg|medicin|språk=fr}} [[var#Substantiv|var]] ==Miskito== ===Substantiv=== {{subst|miq}} '''pus''' #{{tagg|kat=däggdjur|kat2=däggdjursarter|språk=miq}} [[katt]] ==Spanska== ===Substantiv=== {{subst|es}} '''pus''' {{m}} #{{tagg|medicin|språk=es}} [[var#Substantiv|var]] #:{{besläktade ord|[[pústula]]}} 1gq3678uz3xe11yk0qysjwdap1ua0mh person 0 9139 3704778 3486083 2022-08-26T22:23:23Z Andreasl01 37996 formatering, härledning wikitext text/x-wiki {{se även|Person}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er|betydelser=1}} '''person''' {{u}} *{{uttal|sv|ipa=pærˈsuːn}}, {{uttal|sv|ipa=pæʂˈuːn|uttalslänk=-}} #en [[människa]] #:{{varianter|[[pers]] ''(både för singular och plural)''}} #:{{sammansättningar|[[biperson]], [[civilperson]], [[försöksperson]], [[huvudperson]], [[mansperson]], [[myndighetsperson]], [[nyckelperson]], [[personbeskrivning]], [[personbevis]], [[personbil]], [[personbiljett]], [[personbästa]], [[persondator]], [[persongalleri]], [[personkult]], [[personfråga]], [[personfärja]], [[personkemi]], [[personkonto]], [[personkännedom]], [[personnamn]], [[personnummer]], [[personregister]], [[personskada]], [[personskildring]], [[personsökare]], [[persontrafik]], [[persontåg]], [[personuppgift]], [[personvagn]], [[personval]], [[personvåg]]}} #:{{fraser|[[i egen hög person]], [[juridisk person]]}} #{{tagg|lingvistik}} [[grammatisk]] böjningskategori som skiljer mellan den/de [[talande]] ([[första person]]), den/de [[tilltalad]]e ([[andra person]]) eller den/de [[omtalad]]e ([[tredje person]]) #:{{varianter|[[pers.]] ''(förkortning)''}} #:{{sammansättningar|[[personböjning]], [[personkongruens]]}} #:{{fraser|[[första person]], [[andra person]], [[tredje person]]}} :{{avgränsare}} :{{etymologi|Sedan fornsvensk tid, av {{härledning-|la|[[persona#Latin|persōna]]}}, "människa", av "karaktär", "personlighet", "roll", ursprungligen "ansiktsmask"; av oklart ursprung, möjligen ett lån från etruskiska ''phersu'', "mask", och/eller besläktat med grekiska ''[[Persefone]]''.<ref>{{källa-etymonline|person|2009-12-07}}</ref><ref>{{källa-saob|person|2009-12-07}}</ref>}} :{{besläktade ord|[[persona]], [[personage]], [[personal]], [[personalia]], [[personalism]], [[personifiera]], [[personlig]], [[personlighet]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|människa}} *amhariska: {{ö|am|ሰው}} *bokmål: {{ö+|no|person|m}} *bulgariska: {{ö+|bg|човек|tr=čovek}} *danska: {{ö+|da|person|u}} *engelska: {{ö+|en|person}} *esperanto: {{ö+|eo|persono}} *finska: {{ö+|fi|henkilö}} *franska: {{ö+|fr|personne|f}} *georgiska: {{ö|ka|პიროვნება}}, {{ö|ka|პირი}}, {{ö+|ka|ადამიანი}}, {{ö|ka|პერსონა}} *haitisk kreol: {{ö|ht|moun}} *indonesiska: {{ö+|id|orang}} *iriska: {{ö|ga|pearsa}} *italienska: {{ö+|it|persona}} *kroatiska: {{ö+|hr|osoba|f}} *nederländska: {{ö+|nl|persoon|m}} *nynorska: {{ö|nn|person|m}} *polska: {{ö+|pl|osoba|f}} *portugisiska: {{ö+|pt|pessoa|f}} *ryska: {{ö+|ru|человек}}, {{ö+|ru|личность|f}}, {{ö+|ru|лицо}}, {{ö+|ru|особа}}, {{ö+|ru|персона}} *spanska: {{ö+|es|persona|f}} *swahili: {{ö+|sw|mtu}} *tigrinska: {{ö|ti|ሰብ}} *tyska: {{ö+|de|Person|f}} {{ö-botten}} {{ö-topp|grammatisk term}} *bokmål: {{ö+|no|person|m}} *danska: {{ö+|da|person|u}} *engelska: {{ö+|en|person}} *franska: {{ö+|fr|personne|f}} *iriska: {{ö|ga|pearsa}} *nederländska: {{ö+|nl|persoon|m}} *nynorska: {{ö|nn|person|m}} *polska: {{ö+|pl|osoba|f}} *portugisiska: {{ö+|pt|pessoa|f}} *ryska: {{ö+|ru|лицо}} *tyska: {{ö+|de|Person|f}} {{ö-botten}} ==Bokmål== ===Substantiv=== {{no-subst|genus=maskulinum|person|personen|personer|personene}} '''person''' #[[#Svenska|person]] (''människa'') #grammatisk person ==Danska== ===Substantiv=== {{da-subst-n|person|personen|personer|personerne}} '''person''' #[[#Svenska|person]] (''människa'') #grammatisk person ==Engelska== ===Substantiv=== {{en-subst|2=[[people]], [[persons]]|4=[[people's]], [[persons']]}} '''person''' *{{uttal|en|ipa=ˈpɜː(ɹ)sən}} #[[#Svenska|person]] (''människa'') #:{{sammansättningar|[[chairperson]], [[layperson]], [[salesperson]], [[spokesperson]]}} #:{{fraser|[[in person]]}} #grammatisk person :{{avgränsare}} :{{besläktade ord|[[persona]], [[personage]], [[personal]], [[personality]], [[personate]], [[personification]], [[personify]], [[personnel]]}} ==Finska== ===Adjektiv=== '''person''' #{{böjning|fi|adj|perso}} ==Nynorska== ===Substantiv=== {{nn-subst|genus=maskulinum|person|personen|personar|personane}} '''person''' #[[#Svenska|person]] (''människa'') #grammatisk person ==Källor== <references/> 34hi8bxlrc2fdm58ixf21nccvnxfzpr lunch 0 9854 3704711 3664387 2022-08-26T17:50:36Z 188.238.106.86 +tr: [[öğle yemeği]] (assisterat) wikitext text/x-wiki {{se även|Lunch}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''lunch''' #{{tagg|kat=mat}} [[måltid]] mitt på dagen vid [[lunchtid]] #:''Vad skall vi ha till '''lunch''' idag?'' #:{{synonymer|[[middag]] ''(regionalt)'', [[lurre]] ''(slang)''}} #:{{etymologi|Ordet finns belagt i svenska språket sedan 1852, av {{härledning-|en|lunch}}. Troligtvis till engelskan av {{härledning-|es|lonja|(bröd-)skiva}}.<ref>{{källa-so|lunch}}</ref>}} #:{{besläktade ord|[[luncha]]}} #:{{sammansättningar|[[affärslunch]], [[arbetslunch]], [[bricklunch]], [[dagens lunch]], [[elevlunch]], [[gratislunch]], [[jullunch]], [[luncha]], [[lunchbord]], [[lunchbox]], [[lunchbuffé]], [[lunchdags]], [[lunchgäst]], [[lunchkonsert]], [[lunchkorg]], [[lunchkrog]], [[lunchlåda]], [[lunchmat]], [[lunchmatsedel]], [[lunchmeny]], [[lunchmusik]], [[lunchmöte]], [[lunchpaus]], [[lunchpromenad]], [[lunchrast]], [[lunchrestaurang]], [[lunchrum]], [[lunchrusning]], [[lunchservering]], [[lunchställe]], [[lunchstängd]], [[lunchteater]], [[lunchtid]], [[långlunch]], [[representationslunch]], [[skollunch]], [[snabblunch]], [[sopplunch]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|måltid mitt på dagen vid lunchtid}} *armeniska: {{ö|hy|լանչ}} (lantj) *baskiska: {{ö+|eu| bazkari}} *bokmål: {{ö+|no|lunsj}} *danska: {{ö+|da|frokost|u}} *engelska: {{ö+|en|lunch}} *finska: {{ö+|fi|lounas}} *franska: {{ö+|fr|déjeuner}} ''(Frankrike)'', {{ö+|fr|dîner}} ''(Belgien, Kanada, Schweiz)'' *färöiska: {{ö|fo|døgurði}} *isländiska: {{ö|is|hádegismatur|m}} *japanska: {{ö+|ja|昼ご飯|tr=ひるごはん, hirugohan}} *nederländska: {{ö+|nl|middageten|n}}, {{ö+|nl|middagmaal|n}}, {{ö+|nl|lunch|m}} ''(liten)'' *polska: {{ö+|pl|obiad|m}} *portugisiska: {{ö+|pt|almoço|m}} *ryska: {{ö+|ru|обед}} *spanska: {{ö+|es|almuerzo|m}} *tjeckiska: {{ö+|cs|oběd|m}} *turkiska: {{ö+|tr|öğle yemeği}} *tyska: {{ö+|de|Mittagessen|n}}, {{ö+|de|Mittagstisch|m}} {{ö-botten}} ===Adverb=== {{adv|sv}} '''lunch''' #{{tagg|slang}} [[lugnt]] #:''-Hur e're? -De'e '''lunch'''!'' ==Engelska== ===Substantiv=== {{en-subst-s}} '''lunch''' *{{uttal|en|ipa=lʌnʧ}} #[[#Svenska|lunch]] #{{tagg|sport|språk=en}} periodvila i [[cricket]] :{{avgränsare}} :{{synonymer|[[luncheon]]}} ===Verb=== {{en-verb|presfog=e}} '''lunch''' *{{uttal|en|ipa=lʌnʧ}} #{{tagg|kat=mat|språk=en}} äta [[lunch]] #:''I like to '''lunch''' in Italian restaurants.'' - ''Jag tycker om att äta lunch på italienska restauranger.'' ==Källor== <references/> lolu7ypbupli460i99canbmtub147i4 Aruba 0 10888 3704731 3594121 2022-08-26T18:34:10Z Andreasl01 37996 /* Subtsantiv */ -typo wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-t-namn}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder}} [[ö]] tillhörande [[Nederländerna]] i [[Västindien]] ====Översättningar==== {{ö-topp}} *bosniska: {{ö|bs|Aruba}} *bretonska: {{ö|br|Aruba}} *bulgariska: {{ö|bg|Аруба}} *danska: {{ö|da|Aruba}} *engelska: {{ö+|en|Aruba}} *esperanto: {{ö|eo|Arubo}} *extremaduriska: {{ö|ext|Aruba}} *finska: {{ö+|fi|Aruba}} *franska: {{ö+|fr|Aruba}} *grekiska: {{ö+|el|Αρούμπα}} *interlingua: {{ö|ia|Aruba}} *italienska: {{ö+|it|Aruba}} *japanska: {{ö+|ja|アルバ}} (aruba) *katalanska: {{ö|ca|Aruba}} *kinesiska: {{ö|zh|阿鲁巴}} *nederländska: {{ö+|nl|Aruba}} *polska: {{ö+|pl|Aruba}} *portugisiska: {{ö+|pt|Aruba}} *rumänska: {{ö|ro|Aruba}} *ryska: {{ö+|ru|Аруба}} *spanska: {{ö+|es|Aruba}} *turkiska: {{ö+|tr|Aruba}} *tyska: {{ö+|de|Aruba}} *ungerska: {{ö+|hu|Aruba}} {{ö-botten}} ==Bosniska== ===Substantiv=== {{subst|bs}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=bs}} [[#Svenska|Aruba]] ==Bretonska== ===Substantiv=== {{subst|br}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=br}} [[#Svenska|Aruba]] ==Danska== ===Substantiv=== {{da-subst-t-namn}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=da}} [[#Svenska|Aruba]] ==Engelska== ===Substantiv=== {{subst|en}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=en}} [[#Svenska|Aruba]] #:{{besläktade ord|Aruban}} ==Extremaduriska== ===Substantiv=== {{subst|ext}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=ext}} [[#Svenska|Aruba]] ==Finska== ===Substantiv=== {{subst|fi}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=fi}} [[#Svenska|Aruba]] ==Franska== ===Substantiv=== {{subst|fr}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=fr}} [[#Svenska|Aruba]] ==Interlingua== ===Substantiv=== '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=ia}} [[#Svenska|Aruba]] ==Italienska== ===Substantiv=== {{subst|it}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=it}} [[#Svenska|Aruba]] ==Katalanska== ===Substantiv=== {{subst|ca}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=ca}} [[#Svenska|Aruba]] ==Nederländska== ===Substantiv=== {{subst|nl}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=nl}} [[#Svenska|Aruba]] ==Polska== ===Substantiv=== {{subst|pl}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=pl}} [[#Svenska|Aruba]] ==Portugisiska== ===Substantiv=== {{subst|pt}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=pt}} [[#Svenska|Aruba]] ==Rumänska== ===Substantiv=== {{subst|ro}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=ro}} [[#Svenska|Aruba]] ==Spanska== ===Substantiv=== {{subst|es}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=es}} [[#Svenska|Aruba]] ==Turkiska== ===Substantiv=== {{subst|tr}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=tr}} [[#Svenska|Aruba]] ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-namn}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=toponymer|språk=de}} [[#Svenska|Aruba]] ==Ungerska== ===Substantiv=== {{subst|hu}} '''Aruba''' #{{tagg|kat=länder|språk=hu}} [[#Svenska|Aruba]] 408l697whdgfb9sgwmq29ph1oug1r3j volym 0 19628 3704658 3278630 2022-08-26T13:57:09Z Andreasl01 37996 /* Översättningar */ -typo wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''volym''' #{{tagg|fysik}} en [[storhet]], [[vidd]], [[omfång]], [[utbredning]] i [[rymd]]en, som ofta mäts i [[kubikmeter]] #:''Bagageutrymmets '''volym''' är betydligt högre än i förra modellen.'' #:{{sammansättningar|[[trafikvolym]]}} #{{tagg|fysik|vardagligt}} [[ljudstyrka]] #:''–Höj '''volymen''' på TV:n, Bosse!'' #bokvolym, bunden [[bok]], del av ett större [[bokverk]] #:{{citat|Det är en väldig '''volym''' om nära 500 sidor i stort format.|titel=[http://runeberg.org/svlartid/1898/0227.html Svensk Läraretidning]|år=1898}} ====Översättningar==== {{ö-topp|utbredning i rymd}} *bokmål: {{ö+|no|volum|n}} *engelska: {{ö+|en|volume}} *finska: {{ö+|fi|tilavuus}} *franska: {{ö+|fr|volume|m}} *nynorska: {{ö|nn|volum|n}} *polska: {{ö+|pl|objętość|f}} *tyska: {{ö+|de|Volumen|m}}, {{ö+|de|Rauminhalt|m}}, {{ö+|de|Fassungsvermögen|n}} {{ö-botten}} {{ö-topp|ljudstyrka}} *bokmål: {{ö+|no|volum|n}} *engelska: {{ö+|en|volume}} *finska: {{ö|fi|äänenvoimakkuus}} *franska: {{ö+|fr|volume|m}} *nynorska: {{ö|nn|volum|n}} *tyska: {{ö+|de|Volumen|m}}, {{ö+|de|Lautstärke|f}} {{ö-botten}} {{ö-topp|bokvolym}} *bokmål: {{ö|no|bind|n}} *engelska: {{ö+|en|volume}} *finska: {{ö+|fi|nide}} *franska: {{ö+|fr|volume|m}} *nynorska: {{ö|nn|bind|n}} *tyska: {{ö+|de|Band|m}} {{ö-botten}} ggd47fie8schhjqv8847rnuzz7ku2pi ungefärlig 0 19679 3704642 3286356 2022-08-26T13:34:23Z Andreasl01 37996 /* Översättningar */ -typo wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Adjektiv=== {{sv-adj}} '''ungefärlig''' #inte exakt, [[approximativ]] #:''Tio kilometer är endast ett '''ungefärligt''' värde.'' #:{{antonymer|[[exakt]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp}} *engelska: {{ö+|en|approximative}} *finska: {{ö|fi|likimääräinen}} *tyska: {{ö+|de|ungefähr}} {{ö-botten}} 4inyc4tffxxj749zx8h605yguxucwak 3704643 3704642 2022-08-26T13:39:12Z Andreasl01 37996 /* Svenska */ +pers=-|adv=, +{{besläktade ord|[[ungefär]]}} wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Adjektiv=== {{sv-adj|pers=-|adv=}} '''ungefärlig''' #inte exakt, [[approximativ]] #:''Tio kilometer är endast ett '''ungefärligt''' värde.'' #:{{antonymer|[[exakt]]}} #:{{besläktade ord|[[ungefär]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp}} *engelska: {{ö+|en|approximative}} *finska: {{ö|fi|likimääräinen}} *tyska: {{ö+|de|ungefähr}} {{ö-botten}} q6i2l3k17vf28ytcvtjm4fr95wpgz7q mordkommission 0 22112 3704648 3237680 2022-08-26T13:52:33Z Andreasl01 37996 /* Svenska */ +böjningstabell, +länkar, -typo wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''[[mord]][[kommission]]''' #[[kommission]] med uppdrag att utreda ett [[mord]] ====Översättningar==== {{ö-topp}} *isländska: {{ö|is|morðdeild|f}} *polska: {{ö|pl|komisja śledcza}} *tyska: {{ö|de|Mordkommission|f}} {{ö-botten}} depajmthphv56wkmn06cjly87p2003t Wiktionary:Projekt/Önskelistor/Tyska 4 26823 3704796 3704589 2022-08-27T05:29:26Z Pametzma 10470 /* R */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ [[#A|A]] | [[#B|B]] | [[#C|C]] | [[#D|D]] | [[#E|E]] | [[#F|F]] | [[#G|G]] | [[#H|H]] | [[#I|I]] | [[#J|J]] | [[#K|K]] | [[#L|L]] | [[#M|M]] | [[#N|N]] | [[#O|O]] | [[#P|P]] | [[#Q|Q]] | [[#R|R]] | [[#S|S]] | [[#T|T]] | [[#U|U]] | [[#V|V]] | [[#W|W]] | [[#X|X]] | [[#Y|Y]] | [[#Z|Z]] ====A==== {{topp}} :[[Aalräucherei]] :[[abbetteln]] :[[abbummeln]] :[[Abendmahlstreit]] :[[Aberkennung]] :[[abfälschen]] :[[Abfederung]] :[[abgasfrei]] :[[Abgasnorm]] :[[Abgasverlust]] :[[Abgaswert]] :[[abpolstern]] :[[Abrissbagger]] :[[abschaltbereit]] :[[abschauen]] :[[abtropfen]] :[[Abwrackprämie]] :[[Abzahlungsrate]] {{mitt4}} :[[Abzahlungswesen]] :[[Abzugsfähigkeit]] :[[Adoptivkaiser]] :[[Adsorber]] :[[Agrammatismus]], [[Dysgrammatismus]] :[[Aktienausgabe]] :[[Aktiendepot]] :[[Aktienoption]] :[[alimentieren]] :[[Alkaptonurie]] :[[Alkoholentzug]] :[[Allgemeinverständlichkeit]] :[[Amidosulfinsäure]] :[[amnestieren]] :[[Amtseinführung]] :[[amtieren]] :[[Amüsement]] :[[anapästisch]] :[[Anbiederung]] :[[änderbar]] :[[Änderbarkeit]] :[[Anfangsstadium]] :[[anfragen]] :[[anfrieren]] :[[Angelgewässer]] :[[Anglisierung]] :[[Anglophilie]] :[[Angriffswelle]] {{mitt4}} :[[Angstzustand]] :[[ankratzen]] :[[anlassen]] :[[anlehnen]] :[[anmahnen]] :[[Anschlagsdrohung]] :[[anschnallen]] :[[anströmen]] :[[Antiquiertheit]] :[[Antiquitätenhandel]] :[[Antiquitätensammler]] :[[Antiquitätensammlerin]] :[[Antiquitätensammlung]] :[[Apartheidpolitik]] :[[Apolipoprotein]] :[[Arbeitsanzug]] :[[Arbeitshund]] :[[Arbeitspreis]] :[[Arbeitsvorbereitung]] :[[Archaik]] :[[Armschiene]] :[[arrivieren]] :[[Arsan]] :[[Artemisinin]] :[[Asbestanzug]] :[[Asbestfaser]] :[[Asbestsanierung]] :[[Asbestzement]] :[[aschkenasisch]] :[[Asphaltbahn]] :[[Asphaltcowboy]] :[[Asphaltdschungel]] :[[Asphaltlack]] :[[Asphaltliterat]] :[[Asphaltliteratin]] {{mitt4}} :[[Asphaltpfad]] :[[Asphaltpresse]] :[[aspirieren]] :[[Atemweg]] :[[Atomökonomie]] :[[Atomprogramm]] :[[Atomstruktur]] :[[Atomteststopp]] :[[Audienzhalle]] :[[Audienzraum]] :[[Audienzsaal]] :[[Aufbaustudium]] :[[Auffindung]] :[[aufhellend]] :[[Aufhellung]] :[[Aufkündigung]] :[[Aufreihung]] :[[Aufspeicherung]] :[[aufstacheln]] :[[Auftragsvergabe]] :[[auf Augenhöhe]] :[[aufgeilen]] :[[aufpolstern]] :[[aufsässig]] :[[aufständig]] :[[Augeninnendruck]] :[[Augenwischerei]] :[[ausdiskutieren]] :[[Ausgräber]] :[[Ausgräberin]] :[[Auskundschaften]] :[[Auslandspresse]] :[[Ausrüster]] :[[Ausschalter]] :[[ausschelten]] :[[ausschließend]] :[[Außenbord]] :[[Außendurchmesser]] :[[Ausstaffierung]] :[[Austerität]] :[[Austreibung]] :[[Avis]] {{botten}} ====B==== {{topp}} :[[Babyalter]] :[[Babydoll]] :[[Babyfon]] :[[Babyjahr]] :[[Babykleidung]] :[[Babykorb]] :[[Babyleiche]] :[[Babymassage]] :[[Babypause]] :[[Babypopo]] :[[Babypuppe]] :[[Babyrassel]] :[[Backautomat]] :[[Bademode]] :[[Bahnverlauf]] :[[Balkonblume]] :[[Balkonbrüstung]] :[[Balkonkasten]] :[[Balkonmöbel]] :[[Balzbewegung]] :[[Balzlaut]] :[[Balzplatz]] :[[Balzruf]] :[[Bankaktie]] :[[Bankenrettung]] :[[Bannwald]] :[[Barockdichtung]] :[[Barockmalerei]] :[[Barocktheater]] :[[Bartschlüssel]] {{mitt4}} :[[Bauboom]], {{m}} :[[Baumwolltasche]] :[[Bauschaum]] :[[Baustellengebäude]] :[[Beachbasketball]] :[[bedenkenswert]] :[[bedrückend]] :[[Bedrücktheit]] :[[Beeilung]] :[[Beflaggung]] :[[Begleitband]] :[[Begleitmusiker]] :[[Begleitmusikerin]] :[[beheimaten]] :[[Beherbergung]] :[[Beherzigung]] :[[Beinfreiheit]] :[[bekanntermaßen]] :[[Bekenntnisfreiheit]] :[[Bekohlen]] :[[Bekohlung]] :[[Bekundung]] :[[Belaubung]] :[[Bemalung]] :[[benebeln]] :[[Benommenheit]] :[[bequatschen]] :[[bequellen]] :[[Beraubung]] :[[beregnen]] :[[bereithaben]] :[[bereitlegen]] :[[bersekerhaft]] :[[berührungslos]] :[[Berufsanfänger]] :[[beseelt]] :[[Besichtigungsreise]] :[[Besichtigungstour]] :[[Besichtigungszeit]] :[[Besitzergreifung]] :[[Bestärkung]] :[[Betriebshof]] :[[Bettenburg]] :[[beurkunden]] :[[Bewuchs]] :[[Bezahlbarkeit]] :[[bezwingbar]] :[[Bibliokleptomanie]] :[[Bicoid]] {{mitt4}} :[[Bilanzsumme]] :[[Bildbetrachtung]] :[[bildungspolitisch]] :[[Bilinguität]] :[[Blasphemist]] :[[Blattsalat]] :[[blaues Blut]] :[[Blechbläser]] :[[Bleifuss]] :[[blickdicht]] :[[Blindenfußball]] :[[Blindenfußballarena]] :[[Blindenfußballcoach]] :[[Blindenfußballfan]] :[[Blindenfußballhalle]] :[[Blindenfußballmatch]] :[[Blindenfußballnationalmannschaft]] :[[Blindenfußballprofi]] :[[Blindenfußballspiel]] :[[Blindenfußballspieler]] :[[Blindenfußballspielerin]] :[[Blindenfußballstadion]] :[[Blindenfußballteam]] :[[Blindenfußballturnier]] :[[Blindenfußballverein]] :[[Blindenfußballverband]] :[[Blockheizkraftwerk]] :[[Blogg]] :[[Bluesmusiker]] :[[Bluesmusikerin]] :[[Blutspendeaktion]] :[[Blutspendedienst]] {{mitt4}} :[[den Boden bereiten]] :[[Böschungslinie]] :[[Böschungswinkel]] :[[Bolide]] :[[Bootsmannschaft]] :[[Bordrestaurant]] :[[Brandmelder]] :[[Breitenwirkung]] :[[bretthart]] :[[Briefmarkensatz]] :[[etwas fertig bringen]] (im Sinne von "im Stande sein etw. zu tun") :[[etwas zustande bringen]] :[[es weit bringen]] :[[es nicht übers Herz bringen]] :[[es zu etwas bringen]] :[[jemanden um etwas bringen]] :[[etwas an sich bringen]] :[[etwas unter die Leute bringen]] :[[jemanden auf einen Gedanken bringen]] :[[jemanden zum Lachen bringen]] :[[zu Papier bringen]] :[[Kinder zu Bett bringen]] :[[Bronzeschmied]] :[[Bronzeschmiedin]] :[[Brosame]] :[[Brot schmieren]] :[[Brücken bauen]] :[[Buchwissen]] :[[Buckelpiste]] :[[Bud­get­de­fi­zit]] :[[Bundesgenossenschaft]] :[[Bündnisfall]] :[[Bündnispolitik]] :[[bürokratisieren]] :[[Bürzeldrüse]] :[[Burgherr]] :[[Burkaverbot]] :[[Burkini]] {{botten}} ====C==== {{topp}} :[[Chefsekretärin]] :[[Chia]] {{mitt4}} :[[Christbaumschmuck]] {{mitt4}} :[[Cockpitbesatzung]] :[[Costa Ricaner]] :[[Costa Ricanerin]] {{mitt4}} :[[crossmedial]] {{botten}} ====D==== {{topp}} :[[Dachgiebel]] :[[Dachlatte]] :[[Dachschräge]] :[[Damenschneider]] :[[daneben]] :[[Daseinsvorsorge]] :[[Datenarchiv]] :[[Datendiebstahl]] :[[Datensatz]] :[[dazugeben]] :[[Deaktivierung]] {{mitt4}} :[[Debattenkultur]] :[[Defizitverfahren]] :[[Dehnungsfuge]] :[[Deichgraf]] :[[dekoffeinieren]] :[[Dekolonialisierung]] :[[Dekompression]] :[[Delier]] :[[Delierin]] :[[delisch]] {{mitt4}} :[[Demaskierung]] :[[Denaturierung]] :[[Denkprozesse]] :[[Deutschkurs]] :[[dezentral]] :[[Diagnosetool]] :[[Dienstabteil]] :[[dienstbar]] :[[dimmbar]] :[[Dinkelmehl]] :[[Disponibilität]] :[[distinguieren]] :[[Distinguiertheit]] :[[Dokumentalistik]] :[[Domestizierung]] :[[doppelstöckig]] :[[Doppeltraktion]] :[[Doppelverdiener]] {{mitt4}} :[[Dosenpfand]] :[[dosierbar]] :[[dottergelb]] :[[Drachenfutter]] :[[Drahtstift]] :[[drappieren]] :[[Drechslerei]] :[[Drosselspule]] :[[Druckerschnittstelle]] :[[Druckschwankung]] :[[dünnflüssig]] :[[dünnhäutig]] :[[Düpierung]] :[[Dunstabzug]] :[[Duplikation]] :[[Durchgängigkeit]] :[[durchgreifen]] :[[durchnässen]] :[[durchsitzen]] {{botten}} ====E==== {{topp}} :[[Ebenbürtigkeit]] :[[Echtholzparkett]] :[[Edelstahlfass]] :[[Edition]] :[[Editorial]] :[[Ehrfurcht gebietend]] :[[ehrfurchtgebietend]] :[[Eidbruch]] :[[Eifersüchtelei]] :[[Eigendynamik]] :[[Eigenlob stinkt!]] :[[eincremen]] :[[Einebnung]] :[[Einforderung]] :[[Einfühlsamkeit]] :[[Einkaufsnetz]] :[[Einkesselung]] :[[Einpassung]] :[[Einschluss]] :[[Einschusswunde]] :[[einweisen]] :[[Einzelhandelskaufmann]] :[[Eisbein]] :[[Eisegese]] :[[Eisenbahnunterführung]] :[[Eiskrawatte]] :[[Eisrevue]] :[[Eissegeln]] :[[Eisstock]] :[[Eisstockschießen]] {{mitt4}} :[[Eklat]] :[[Elefantenbulle]] :[[Elefantenkuh]] :[[elektrisierend]] :[[Elektroinstallateur]] :[[Elektroniker]] :[[Elektronikerin]] :[[Elternvertretung]] :[[Endstadium]] :[[Energieaufwand]] :[[Englischkurs]] :[[Entfesselung]] :[[entgeltlich]] :[[Entmachtung]] :[[enträtseln]] :[[Entschlüsselung]] :[[Entwicklungsminister]] :[[epochal]] :[[erbeten]] :[[erbeuten]] :[[Erbfolgekrieg]] :[[Erbland]] {{mitt4}} :[[Erbpacht]] :[[Erdnusscreme]] :[[Erdnussflip]] :[[Erdnusskuchen]] :[[Erdnussmark]] :[[Erdnussöl]] :[[Erfüllungsgehilfe]] :[[Erfüllungsgehilfin]] :[[Erfüllungsort]] :[[Erfüllungspolitik]] :[[Erfüllungspolitiker]] :[[Erfüllungstag]] :[[Erhitzung]] :[[Erklärbarkeit]] :[[Ernteausfall]] :[[Erntehelfer]] :[[Erquickung]] :[[Erretter]] :[[Ersatzfahrplan]] :[[Erschwernis]] :[[Erschwerung]] :[[Ersetzbarkeit]] :[[ersteigern]] :[[ertragreich]] :[[Erwirkung]] :[[erwünschen]] {{mitt4}} :[[Erwünschtheit]] :[[Erzielung]] :[[Etrurien]] :[[Ettikett]] :[[ettikettieren]] :[[Euro-Rettungsschirm]] :[[eutrophieren]] :[[Exportbeschränkung]] :[[Exportgenehmigung]] :[[Exportschlager]] :[[Exportschranken]] :[[Expropriateur]] :[[Exzenterpresse]] :[[Exzenterscheibe]] :[[Exzenterwelle]] {{botten}} ====F==== {{topp}} :[[Fabrikbesichtigung]] :[[Fabulierer]] :[[Fabuliererin]] :[[Fabulierkunst]] :[[Fachwerkbau]] :[[Fachwerkbauweise]] :[[Fäkalsprache]] :[[fahnenflüchtig]] :[[Fahnenklau]] :[[Fahrdamm]] :[[Fahrdienst]] :[[Fahrzeugbesitzer]] :[[Fahrzeugschau]] :[[falsifizierbar]] :[[famos]] :[[Fanfarenklänge]] :[[Fanmeile]] :[[Farbkontrast]] :[[Farbraum]] :[[Fasanenhahn]] :[[Fasanenhenne]] :[[Fasanenjäger]] :[[Fasanenwärter]] :[[Faschinenwerk]] :[[Fasergewebe]] :[[Fasergewinnung]] :[[Faserstoffindustrie]] :[[Faserbinder]] :[[Fassboden]] :[[Fassdaube]] :[[Fassonstahl]] :[[Fassonstück]] :[[fassweise]] :[[Fastenopfer]] :[[Fastenpredigt]] :[[Fastenspeise]] :[[Fatalität]] :[[Fatum]] :[[Faulbett]] :[[Faulenzerei]] :[[Faulfieber]] :[[Fäulniserreger]] :[[Faun]] :[[Faustgelenk]] :[[Faustkampf]] :[[Faustkämpfer]] :[[Faustpfand]] :[[Faustskizze]] :[[Fehlfarbe]] :[[Fehlerteufel]] :[[Fehlerursache]] :[[fein gemahlen]] :[[feingemahlen]] :[[Feinmechanik]] :[[Felonie]] :[[Fenchelgemüse]] :[[Fenchelhonig]] :[[Fenchelknolle]] :[[Fenchelöl]] :[[Fencheltee]] :[[fermentieren]] :[[Fermionenalgebra]] :[[Fernblick]] :[[fernmündlich]] :[[Fernreise]] :[[Fernsehstudio]] :[[Fertigteil]] :[[Festgeld]] :[[Festiger]] :[[Festpreis]] :[[feststecken]] :[[Festungswall]] :[[für jemanden durchs Feuer gehen]] :[[Feuerwehrhauptmann]] :[[Feuerwehrkommandant]] :[[Feuerwehrspritze]] :[[jemanden hinter die Fichte führen]] :[[Fiedler]] - (violinist) :[[Fiedlerin]] :[[Filmkritik]] :[[Finalisierung]] :[[Finanz-Leasingvertrag]] :[[Finanz-Software]] :[[Finanz-Swaps]] :[[Finanzabsicherung]] :[[Finanzabteilung]] :[[Finanzakrobatik]] :[[Finanzanalyse]] :[[Finanzanalyseabteilung]] :[[Finanzanalyst]] :[[Finanzanalystin]] :[[Finanzangelegenheiten]] :[[Finanzanlagenzugang]] :[[Finanzanstalt]] :[[finanzarm]] :[[Finanzassistent]] :[[Finanzassistentin]] :[[Finanzaudit]] :[[Finanzaufsichtsbehörde]] :[[Finanzaufsichtssystem]] :[[Finanzaufstellung]] :[[Finanzaufwendungen]] :[[Finanzausgleich]] :[[Finanzausstattung]] :[[Finanzausweise]] :[[Finanzbankrott]] :[[Finanzbeitrag]] :[[Finanzberaterin]] :[[Finanzberatung]] :[[Finanzbereich]] :[[Finanzbericht]] :[[Finanzberichterstattung]] :[[Finanzbeteiligung]] :[[Finanzbetrug]] :[[Finanzboykott]] :[[Finanzbranche]] :[[Finanzbuchführung]] {{mitt4}} :[[Finanzbuchhalter]] :[[Finanzbuchhalterin]] :[[Finanzchaos]] :[[Finanzchef]] :[[Finanzchefin]] :[[Finanzdecke]] :[[Finanzdeckung]] :[[Finanzdefizit]] :[[Finanzdepartement]] :[[Finanzderivate]] :[[Finanzdesaster]] :[[Finanzdienste]] :[[Finanzdienstleister]] :[[Finanzdienstleistung]] :[[Finanzdienstleistungsaufsicht]] :[[Finanzdienstleistungsbehörde]] :[[Finanzdienstleistungsbereich]] :[[Finanzdienstleistungssektor]] :[[Finanzdienstleistungsunternehmen]] :[[Finanzdiplomatie]] :[[Finanzdirektor]] :[[Finanzdistrikt]] :[[Finanzelite]] :[[Finanzentscheidungen]] :[[Finanzentwicklung]] :[[Finanzer]] :[[Finanzergebnis]] :[[Finanzermittlungsgruppe]] :[[Finanzerträge]] :[[Finanzfachfrau]] :[[Finanzfachmann]] :[[Finanzfirma]] :[[Finanzfuzzi]] :[[Finanzgebaren]] :[[Finanzgeheimnis]] :[[Finanzgenie]] :[[Finanzgerichtsbarkeit]] :[[Finanzgeschäfte]] :[[Finanzgesetz]] :[[finanzgetrieben]] :[[Finanzgruppe]] :[[Finanzhaushalt]] :[[Finanzhoheit]] :[[Finanzholding]] :[[finanzierbar]] :[[Finanzierbarkeit]] :[[Finanzierer]] :[[Finanzierungs-Leasing]] :[[Finanzierungsangebot]] :[[Finanzierungsart]] :[[Finanzierungsaufgaben]] :[[Finanzierungsaufwand]] :[[Finanzierungsaufwendungen]] :[[Finanzierungsbasis]] :[[Finanzierungsbedingungen]] :[[Finanzierungsbeschluss]] :[[Finanzierungsbetrag]] :[[Finanzierungsdienstleistung]] :[[Finanzierungsengpass]] :[[Finanzierungserleichterungen]] :[[Finanzierungsfehlbetrag]] :[[Finanzierungsfonds]] :[[Finanzierungsform]] :[[Finanzierungsfunktion]] :[[finanzierungsfähig]] :[[Finanzierungsgesellschaft]] :[[Finanzierungsgrundlage]] :[[Finanzierungsinstitut]] :[[Finanzierungskonzept]] :[[Finanzierungskosten]] :[[Finanzierungskrise]] :[[Finanzierungsleasing]] :[[Finanzierungslinie]] :[[Finanzierungslösung]] :[[Finanzierungslücke]] :[[Finanzierungsmangel]] :[[Finanzierungsmittel]] :[[Finanzierungsmodell]] :[[Finanzierungsmöglichkeit]] :[[Finanzierungsnachweis]] :[[Finanzierungsoption]] :[[Finanzierungspaket]] :[[Finanzierungspolitik]] :[[Finanzierungspraxis]] :[[Finanzierungsproblem]] :[[Finanzierungsprogramm]] :[[Finanzierungsprojekt]] :[[Finanzierungsquelle]] :[[Finanzierungsrahmen]] :[[Finanzierungsregel]] :[[Finanzierungsreserven]] :[[Finanzierungsspielraum]] {{mitt4}} :[[Finanzierungsstrategie]] :[[Finanzierungsträger]] :[[Finanzierungstätigkeit]] :[[Finanzierungsunterlagen]] :[[Finanzierungsunternehmen]] :[[Finanzierungsvereinbarung]] :[[Finanzierungsvermittler]] :[[Finanzierungsvorhaben]] :[[Finanzierungsvorschlag]] :[[Finanzierungszusage]] :[[Finanzimperium]] :[[Finanzindustrie]] :[[Finanzinnovation]] :[[Finanzinnovität]] :[[Finanzinstitution]] :[[Finanzinvestition]] :[[Finanzinvestor]] :[[Finanzjongleur]] :[[Finanzkanal]] :[[Finanzkapital]] :[[Finanzkapitalismus]] :[[Finanzkollaps]] :[[Finanzkonstrukt]] :[[Finanzkonto]] :[[Finanzkontrolle]] :[[Finanzkonzern]] :[[Finanzkreise]] :[[Finanzkriminalität]] :[[finanzkräftig]] :[[Finanzloch]] :[[Finanzlücke]] :[[Finanzmafia]] :[[Finanzmagnat]] :[[Finanzmagnatin]] :[[Finanzmakler]] :[[Finanzmanagement]] :[[Finanzmarktexperte]] :[[Finanzmarktexpertin]] :[[Finanzmarktkrise]] :[[Finanzmarktreform]] :[[Finanzmarktregulierung]] :[[Finanzmarktstabilisierung]] :[[Finanzmarktstabilisierungsanstalt]] :[[Finanzmarktstabilisierungsfonds]] :[[Finanzmarktstabilisierungsgesetz]] :[[Finanzmarktsteuer]] :[[finanzmarkttechnisch]] :[[Finanzmetropole]] :[[Finanzmittel]] :[[Finanzmittelbindung]] :[[Finanzmodell]] :[[Finanzmogul]] :[[Finanznachrichten]] :[[Finanznachrichtendienst]] :[[Finanznotstand]] :[[Finanzoffizier]] :[[finanzorientiert]] :[[Finanzpaket]] :[[Finanzplan]] :[[Finanzplaner]] :[[Finanzplanerin]] :[[Finanzplanung]] :[[Finanzplatz]] :[[Finanzpolitiker]] :[[Finanzpolitikerin]] :[[finanzpolitisch]] :[[Finanzpolster]] :[[Finanzproblem]] :[[Finanzprodukt]] :[[Finanzprogrammpakete]] :[[Finanzprüfung]] :[[Finanzquelle]] :[[Finanzrahmen]] :[[Finanzrecht]] :[[Finanzredakteur]] :[[Finanzreform]] :[[Finanzreformgesetz]] :[[Finanzrendite]] :[[Finanzrepression]] :[[Finanzrisiko]] :[[Finanzrisikomanagement]] :[[Finanzrisikomanager]] :[[Finanzrisikomanagerin]] :[[Finanzsanktionen]] :[[Finanzschuld]] :[[finanzschwach]] :[[Finanzschwierigkeiten]] :[[Finanzsicherheit]] :[[Finanzsituation]] :[[Finanzskandal]] :[[Finanzsoziologie]] :[[Finanzspekulation]] {{mitt4}} :[[Finanzstaat]] :[[Finanzstaatssekretär]] :[[Finanzstabilität]] :[[Finanzstabilitätsrat]] :[[Finanzstandort]] :[[finanzstark]] :[[Finanzstatistik]] :[[Finanzstatus]] :[[Finanzsteuerung]] :[[Finanzstrategie]] :[[Finanzstruktur]] :[[Finanzstärke]] :[[Finanzsupermarkt]] :[[Finanzsystem]] :[[Finanzteam]] :[[finanztechnisch]] :[[Finanzteil]] :[[Finanzterminbörse]] :[[Finanztermingeschäft]] :[[Finanzterminkontrakt]] :[[Finanzterminmarkt]] :[[Finanzterminoption]] :[[Finanztransaktion]] :[[Finanzunion]] :[[Finanzverhalten]] :[[Finanzverhältnisse]] :[[Finanzverkehr]] :[[Finanzvermittler]] :[[Finanzvermögen]] :[[Finanzverwaltung]] :[[Finanzviertel]] :[[Finanzvorschrift]] :[[Finanzwechsel]] :[[Finanzwelt]] :[[Finanzwerte]] :[[finanzwirtschaftlich]] :[[Finanzwissenschaft]] :[[Finanzwissenschaftler]] :[[Finanzwissenschaftlerin]] :[[Finanzzentrum]] :[[Finanzziel]] :[[Findungsphase]] :[[Firmengründung]] :[[First]] :[[Fischreichtum]] :[[Fitnessband]] :[[Flachbandkabel]] :[[Flachbau]] :[[Flachbauweise]] :[[Flachbett]] :[[Flachbettscanner]] :[[Flachland]] :[[Flachzange]] :[[Flächenland]] :[[flä­chig]] :[[die weiße Flagge hissen]] :[[Fladenbrot]] :[[flankieren]] :[[Flegelalter]] :[[Flegelei]] :[[flegelhaft]] :[[Flickwerk]] :[[Fliegengitter]] :[[Flimmern]] :[[Flohbiss]] :[[Flohzirkus]] :[[Flugzeugbau]] :[[Flugzeuggeschwader]] :[[Flugzeugkabine]] :[[Flussbiegung]] :[[Flussquant]] :[[Flussquantisierung]] :[[Fluxon]] :[[Fluxoid]] :[[Fokussierung]] :[[Folterer]] :[[Folterin]] :[[Forke]] :[[Forschungsgegenstand]] :[[Forschungsgemeinschaft]] :[[Forstbotanik]] :[[fort-]] :[[fortschrittsfeindlich]] :[[Fortschrittsfeindlichkeit]] :[[Fortschrittsglaube]] :[[fortschrittsgläubig]] :[[Fortschrittsgläubigkeit]] :[[Fortschrittswille]] :[[Fortzug]] :[[Fotostudio]] :[[Fragwürdigkeit]] :[[Framing]] :[[Frappucino]] :[[Frauenchor]] :[[freibeuterisch]] :[[freigeistig]] :[[freiheitlich]] :[[freiheitliebend]] :[[Freiheitsbeschränkung]] :[[Freiheitsbestrebung]] :[[Freiheitsheld]] :[[Freiheitskrieg]] :[[freiheitsliebend]] :[[Freihufe]] :[[Freilandei]] :[[Freilandgemüse]] :[[Freilandhaltung]] :[[Freilandkuh]] :[[Freilandkultur]] :[[Freilandpflanze]] :[[Freilandrose]] :[[Freilandschaf]] :[[Freilandschwein]] :[[Freilandstraße]] :[[Freilandversuch]] :[[Freilandziege]] :[[Freisetzung]] :[[Freizügigkeit]] :[[Fremdbestimmung]] :[[fremdeln]] :[[Fremdsprachenkenntnis]] :[[Freudlosigkeit]] :[[Freudenfeuer]] :[[Friedensgipfel]] :[[Friedensliebe]] :[[friedensliebend]] :[[Friedlichkeit]] :[[friedliebend]] :[[fri­kas­sie­ren]] :[[Frischdampf]] :[[fristlos]] :[[Frittenbude]] :[[Fruchtlosigkeit]] :[[Führerscheinentziehung]] :[[Frühstadium]] :[[Funkeln]] :[[Funktionsebene]] :[[Fürstenschule]] {{botten}} ====G==== {{topp}} :[[Gabelnadel]] :[[Galaxiencluster]] :[[Galaxienverteilung]] :[[Galvanisation]] :[[galvanisch]] :[[Galvaniseur]] :[[Galvaniseurin]] :[[Galvanisierung]] :[[Ganzheitlichkeit]] :[[gar nicht]] :[[Gebäudereinigung]] :[[Gebührenfreiheit]] :[[Geburtenkontrolle]] :[[gedeckt]] :[[gefordert]] :[[gefrohren]] :[[Gefüge]] :[[gefühlsselig]] :[[gegliedert]] :[[Gegrübel]] :[[Gehbehinderung]] :[[Geheimaudienz]] :[[Geheimdienstinformation]] :[[Geheimdiplomatie]] :[[Gehirnverletzung]] :[[Gehörnerv]] :[[Gehörtrommel]] :[[Gehrung]] :[[Geigensteg]] :[[Geigenvirtuose]] :[[Geißbock]] :[[Geißelung]] :[[Geistesarbeiter]] :[[Geistesgeschichte]] :[[Geistesgröße]] :[[Geisteskraft]] :[[Geistesleben]] :[[Geistesstärke]] :[[Geistesverfassung]] :[[Geistesverwirrung]] :[[Geistlosigkeit]] :[[Geitau]] :[[Gejauchze]] {{mitt4}} :[[Gekeife]] :[[Gekläff]] :[[Geklatsche]] :[[Geklingel]] :[[Geknister]] :[[Gekrach]] :[[Gekreisch]] :[[Gekröse]] :[[Geländeaufnahme]] :[[Geländebeschaffenheit]] :[[Geländeerkundung]] :[[Geländeerschließung]] :[[Geländefahrzeug]] :[[Geländeskizze]] :[[Geländeverhältnis]] :[[Gelbfilter]] :[[Gelbgießer]] :[[Gelbscheibe]] :[[Gelbschnabel]] :[[Geldabfindung]] :[[Geldabwertung]] :[[Geldanhäufung]] :[[Geldaristokratie]] :[[Geldaufwand]] :[[Geldaufwertung]] :[[Geldausgabe]] :[[Geldbedarf]] :[[Geldeingang]] :[[Geldempfänger]] :[[Geldgeschäft]] :[[Geldhahn]] :[[geldlos]] {{mitt4}} :[[Geldmengenpolitik]] :[[Gelehrigkeit]] :[[gelehrsam]] :[[gelockert]] :[[gelüsten]] :[[Gemäldegallerie]] :[[Gemeinschaftsgefüge]] :[[Gemeinschaftswährung]] :[[Generalaudienz]] :[[Generikahersteller]] :[[Geomarketing]] :[[Geotargeting]] :[[Gerberhandwerk]] :[[Gesamt]],{{n}} :[[Geschäftsleitung]] :[[Geschichtlichkeit]] :[[Geschichtsbewusstsein]] :[[Geschichtsbild]] :[[Geschichtsdidaktik]] :[[Geschichtskultur]] :[[geschichtslos]] :[[Geschichtsmanipulation]] :[[Geschichtsperspektive]] :[[Geschichtspolitik]] :[[Geschichtsraum]] :[[Geschiebe]] ''(geografi)'' :[[geschmacksneutral]] :[[Geschwaderkommodore]] :[[Gesellschaftswagen]] :[[Gesetzesartikel]] :[[Geständnis]] :[[Gestalter]] :[[Gestalterin]] :[[getreu]] :[[getriebelos]] :[[Gewährfrist]] :[[Gewährleistungsfrist]] :[[Gewaltfreiheit]] :[[gewaltlos]] :[[Gewaltlosigkeit]] :[[Gewissensfreiheit]] :[[Gewölbekeller]] {{mitt4}} :[[Giftpflaster]] :[[Glacéleder]] :[[Gläubigkeit]] :[[Glaserhandwerk]] :[[Glaserkitt]] :[[Glasermeister]] :[[Glasermeisterin]] :[[Glasfront]] :[[Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.]] :[[Glaubhaftigkeit]] :[[Gleichschaltung]] :[[Glockenstuhl]] :[[glücklos]] :[[Glückslos]] :[[Glühweintasse]] :[[Gluthitze]] :[[Glykogenose]] :[[Glykogenspeicherkrankheit]] :[[Götzenaltar]] :[[Götzenanbeter]] :[[Götzenanbeterin]] :[[Götzendiener]] :[[Götzendienerin]] :[[götzendienerisch]] :[[Götzenglaube]] :[[götzenhaft]] :[[Götzenpriester]] :[[Götzentum]] :[[Goldfischglas]] :[[Goldgräberstimmung]] :[[Götterbaum]] :[[Grabbeigabe]] :[[Gratisaktie]] :[[Gratisanzeiger]] :[[Gratisarbeit]] :[[Gratisbeilage]] :[[Gratisblatt]] :[[Gratiseintritt]] :[[Gratisexemplar]] :[[Gratisgabe]] :[[Gratiskatalog]] :[[Gratiskindergarten]] :[[Gratisleistung]] :[[Gratismuster]] :[[Gratisnummer]] :[[Gratisprobe]] :[[Gratisprospekt]] :[[Gratisvorstellung]] :[[Gratiszeitung]] :[[Gratiszugabe]] :[[Gratiszustellung]] :[[Gravitationslinseneffekt]] :[[Gräuelmärchen]] :[[Grenzrain]] :[[grenzwertig]] :[[griesgrämisch]] :[[der Groschen ist gefallen]] :[[Großabnehmer]] :[[Großauftrag]] :[[Großformat]] :[[Großkaliber]] :[[Grundgesetzänderung]] :[[Grundsatzentscheidung]] :[[Großstadtbevölkerung]] :[[Grundstudium]] :[[Gruppenaudienz]] :[[grußlos]] :[[den Gürtel enger schnallen]] :[[Gummiente]] :[[Gussasphalt]] :[[Gutsherr]] :[[Gymnastikband]] {{botten}} ====H==== {{topp}} :[[Haarflechte]] :[[Haarglätter]] :[[Haargummi]] :[[Haarmode]] :[[Haarpflege]] :[[Haarwuchsmittel]] :[[habilitieren]] :[[Habilitationsschrift]] :[[Hacker-Gruppe]] :[[Hämoglobinspiegel]] :[[Hafenbeamter]] :[[Hafenbeamtin]] :[[Halbleiteratom]] :[[Halbleiterbauelement]] :[[Halbleiterblocktechnik]] :[[Halbleiterdetektor]] :[[Halbleitereigenschaft]] :[[Halbleiterelektronik]] :[[Halbleiterforschung]] :[[Halbleitergleichrichter]] :[[Halbleiterhersteller]] :[[Halbleiterindustrie]] :[[Halbleitermaterial]] :[[Halbleiterphysik]] :[[Halbleiterschaltung]] :[[Halbleiterschaltungstechnik]] :[[Halbleiterspeicher]] :[[Halbleitersystem]] :[[Halbleitertechnik]] :[[Halbleitertechnologie]] :[[Halbzeug]] :[[Hammelsprung]] :[[Handbedienung]] :[[Handbremshebel]] :[[handwerklich]] :[[Handzeichen]] :[[die Hand für jemanden ins Feuer legen]] :[[seine Hand für jemanden ins Feuer legen]] :[[Harnröhrenstriktur]] :[[Hartherzigkeit]] :[[Hatz]] :[[Haudrauf-Story]] :[[Hauptredaktion]] :[[hausieren]] :[[Hausmacherart]] {{mitt4}} :[[Hausmütterchen]] :[[Hausverwalter]] :[[Hausverwalterin]] :[[Hedgefondsmanager]] :[[Hedgefondsmanagerin]] :[[Heftung]] :[[Heimschiedsrichter]] :[[Heiratspolitik]] :[[heiß laufen]] :[[Hektometer]] :[[Hektopascal]] :[[Hektowatt]] :[[Helfersyndrom]] :[[Helvetien]] :[[Helvetier]] :[[Helvetierin]] :[[Hephtalite]] :[[Hephtalitin]] :[[Herabwürdigung]] :[[herumtigern]] :[[Herzbube]] {{mitt4}} :[[Herzdame]] :[[Heteronormativität]] :[[Hethiterin]] :[[Hilfsbedürftigkeit]] :[[Himmelspforte]] :[[hingeben]] :[[Hinspiel]] :[[hintereinander]] :[[Hintergrundgeräusche]] :[[Hinterlistigkeit]] :[[Hintersasse]] :[[Hirnregion]] :[[Hirnschale]] :[[Hitzköpfigkeit]] :[[Hochfrequenzhandel]] :[[Hochgefühl]] {{mitt4}} :[[Hochschulsport]] :[[Hochspannungstransformator]] :[[Hofberichterstattung]] :[[hoffnungslos verloren sein]] :[[Hofgut]] :[[Hofzeremoniell]] :[[hoheitlich]] :[[Holster]] :[[Holzbiologie]] :[[Holzbläser]] :[[Holzstich]] :[[Holzverkleidung]] :[[Homeoffice]] :[[Home-Office]] :[[Horizontalrad]] :[[Hospitant]] :[[Hospitantin]] :[[Hox-Protein]] :[[Hühnerfrikassee]] :[[humorfrei]] :[[Hundeasyl]] :[[Hundegebell]] :[[Hundeknochen]] :[[Hundekurve]] {{botten}} ====I==== {{topp}} :[[Illoyalität]] :[[Imperator]] :[[implausibel]] :[[Impulskontrolle]] {{mitt4}} :[[Inanspruchnahme]] :[[in den Senkel stellen]] :[[Industriegigant]] :[[Industriekonzern]] :[[Infiltration]] :[[Informationsdesigner]] :[[Informationsdesignerin]] :[[In­gang­set­zung]] :[[Initiation]] :[[Initiationsritus]] {{mitt4}} :[[Innendurchmesser]] :[[Innenpolitiker]] :[[Innenpolitikerin]] :[[Insektenburger]] :[[Inselbahnhof]] :[[Inselfauna]] :[[Inseminator]] :[[inseminieren]] :[[Insolvenzgrund]] {{mitt4}} :[[Instabilität]] :[[Integrationskurs]] :[[Interessenvertretung]] :[[Interessiertheit]] :[[Interimsabkommen]] :[[Interimsbescheid]] :[[Interimschef]] :[[Interimscoach]] :[[Interimsdirektor]] :[[Interimsintendant]] :[[Interimskabinett]] :[[Interimskonto]] :[[Interimsleiter]] :[[Interimsleiterin]] :[[Interimslösung]] :[[Interimsmanager]] :[[Interimsphase]] :[[Interimspräsident]] :[[Interimsregelung]] :[[Interimsschein]] :[[Interimstrainer]] :[[Interimszeugnis]] :[[Internetknoten]] :[[invertieren]] {{botten}} ====J==== {{topp}} :[[Jagdrecht]] :[[Jagdreservat]] :[[Jagdschaden]] :[[Jagdsignal]] {{mitt4}} :[[jahreszeitlich]] {{mitt4}} :[[Johannisbeerschnaps]] :[[Joulesekunde]] {{mitt4}} :[[Justizkredit]] {{botten}} ====K==== {{topp}} :[[kabarettistisch]] :[[Kabarettpreis]] :[[Kabarettprogramm]] :[[kabarettreif]] :[[Kaduzierung]] :[[Kaduzität]] :[[Kaffeekränzchen]] :[[Kaiserhaus]] :[[Kälbermast]] :[[Kalbsfrikassee]] :[[Kalendermacher]] :[[Kalendermacherin]] :[[kalligrafieren]] :[[Kaltasphalt]] :[[Kaltgetränk]] :[[sich in den Kampf werfen]] :[[Kampfgeschwader]] :[[Kanapee]] :[[Kandare]] :[[Kapitalbeteiligung]] :[[Kapitalgut]] :[[jemanden vor seinen Karren spannen]] :[[Karyoplasma]] :[[Kassenwart]] :[[Katzenkurve]] :[[Kaufmannsgilde]] :[[Kerzenmacher]] :[[Kerzenmacherin]] :[[kielholen]] {{mitt4}} :[[Kirchenbewegung]] :[[Kirchenmusiker]] :[[Kirchenmusikerin]] :[[Kirchenzehnter]] :[[Kirchturmuhr]] :[[Klabautermann]] :[[Klappspaten]] :[[Klebereiweiß]] :[[kleptomanisch]] :[[klimatisieren]] :[[Klinikkeim]] :[[Klinkerhaus]] :[[Klunker]] :[[Knechtung]] :[[Knetteig]] :[[Körperzelle]] :[[die Kohlen aus dem Feuer holen]] :[[Kohlenhalde]] :[[Kokille]] :[[Kolbenhub]] :[[Kollaboration]] :[[Kombizange]] :[[Kommentierung]] :[[Kom­mu­ni­tät]] :[[kommunizierbar]] :[[Komplettierung]] :[[Kompostanlage]] :[[Kompottschale]] :[[Kompromat]] :[[Kondensatormotor]] :[[Kondolenz]] {{mitt4}} :[[Konfektionierung]] :[[Konfix]] :[[Konfixkompositum]] :[[Konfliktforschung]] :[[Konjunkturspritze]] :[[Konstituentenquark]] :[[Konsumentenschutz]] :[[Kontaktkleber]] :[[Kontrollierbarkeit]] :[[Kontrollverlust]] :[[Konzerngewinn]] :[[Kopfgeburt]] :[[sich etwas aus dem Kopf schlagen]] :[[Korbflechter]] :[[Krankenhausbett]] :[[Krankentrage]] :[[Krankenversicherer]] :[[Krankheitsstadium]] :[[Kraushaar]] :[[Krawattenfabrik]] :[[Krawattenhalter]] :[[Krawattenmacher]] :[[Krawattenmuffel]] :[[Krawattenring]] :[[Krawattenschleife]] :[[Krebsfrüherkennung]] :[[Krebsgeschwulst]] :[[Krebsgeschwür]] :[[Krebsgewebe]] :[[krebshemmend]] :[[krebskrank]] :[[Krebsknoten]] :[[Krebskranke]] {{mitt4}} :[[Krebskranker]] :[[Krebsleiden]] :[[Krebsmedikament]] :[[Krebsmittel]] :[[Krebsnachsorge]] :[[kedenzen]] :[[Kreditgenossenschaft]] :[[Kreuzdame]] :[[Kürschnerei]] :[[Kulturbruch]] :[[Kultursendung]] :[[Kundenauftrag]] :[[Kundenstamm]] :[[Kundiger]] :[[Kunsterziehung]] :[[Kunstfertigkeit]] :[[Kunstgewerbeausstellung]] :[[kunsthandwerklich]] :[[Kunstlicht]] :[[Kunsttischlerei]] :[[Kurzwellenempfänger]] :[[Küstenlinie]] :[[Küstenstraße]] :[[Küstenstreifen]] {{botten}} ====L==== {{topp}} :[[labend]] :[[Laborjargon]] :[[Lachen ist ansteckend.]] :[[Ladenkasse]] :[[Längenangabe]] :[[Langweiligkeit]] :[[Lagerverkauf]] :[[landschaftlich]] :[[Langstreckenschwimmer]] :[[Langstreckenschwimmerin]] :[[Lasersteuerung]] :[[Lastesel]] :[[Läuterzucker]] :[[Lauer]] :[[Lebenshaltung]] {{mitt4}} :[[Lebensrettung]] :[[Lebensstadium]] :[[Leckerli]] :[[leerstehend]] :[[legalistisch]] :[[Lehnsherr]] :[[Lehrkraft]] :[[Lehrmittelfreiheit]] :[[Leiblichkeit]] :[[Leichtsinnsfehler]] :[[Leistungsbilanzdefizit]] :[[Leistungspreis]] :[[Leistungstief]] :[[Leitungsebene]] :[[Leitungsfunktion]] :[[Leitwährung]] {{mitt4}} :[[immer die selbe Leier]] :[[Lenkbarkeit]] :[[Lenkungsausschuß]] :[[Lernstoff]] :[[Liberalisierung]] :[[Lichtbilderabend]] :[[Lichtbildervortrag]] :[[Licht und Schatten]] :[[lieb haben]], [[liebhaben]] :[[Liedgut]] :[[Lockung]] :[[eine rote Linie überschreiten]] :[[löchern]] :[[Logistiker]] {{mitt4}} :[[Logistikerin]] :[[Lombarde]] :[[Lombardin]] :[[lombardisch]] :[[Lombardsatz]] :[[Lombardzins]] :[[Longitudinalschwingung]] :[[Lösungsenthalpie]] :[[losbinden]] :[[lückenlos]] :[[Luftholen]] :[[Luftfahrer]] :[[Luftfahrerin]] :[[Luftschiffer]] :[[Luftschifferin]] :[[Lügen haben kurze Beine.]] :[[-lyse]] {{botten}} ====M==== {{topp}} :[[Mäher]] :[[Maiandacht]] :[[Maisbier]] :[[Maisbrei]] :[[maisgelb]] :[[Maissorte]] :[[Maisstaude]] :[[Majestätsbeleidigung]] :[[Maloche]] :[[Malocher]] :[[Malocherin]] :[[Mamakind]] :[[Mamsell]] :[[-mane]] :[[Mannhaftigkeit]] :[[Mannschaftssportart]] :[[Manteltarifvertrag]] :[[Marienverehrung]] :[[Marktschreier]] :[[marmorieren]] :[[Marterpfahl]] :[[Marterung]] {{mitt4}} :[[Maschinentransformator]] :[[Maserung]] :[[Maßanfertigung]] :[[Massenanziehung]] :[[Master]] :[[Maßregel]]{{f}} :[[Maxikleid]] :[[Mechanisierung]] :[[Mediator]] :[[Medienmogul]] :[[Meeresrauschen]] :[[Meerwasseraquarium]] :[[Meglenorumänisch]] :[[Mehrweg-]] :[[Mehrwegbecher]] {{mitt4}} :[[meliert]] :[[Meloneneis]] :[[Mentalisierung]] :[[merkmallos]] :[[Messbarkeit]] :[[metallverarbeitend]] :[[metrisch]] :[[Milchzentrale]] :[[Mindestabstand]] :[[Miniküche]] :[[Mischfarbe]] :[[missbräuchlich]] :[[missionieren]] {{mitt4}} :[[Mitnahme]] :[[Mittelgröße]] :[[Mittelschnauzer]] :[[Mitteltemperatur]] :[[Mittelvergabe]] :[[mittig]] :[[mondlos]] :[[Mühlsteinkragen]] :[[Mütterlichkeit]] :[[Multiresistenz]] :[[Mumifikation]] :[[Mumifizierung]] :[[mundartkundlich]] :[[nicht auf den Mund gefallen sein]] :[[Musikbegeisterung]] :[[Muskelgewebe]] :[[Muskelkrampf]] :[[Muskelspiel]] :[[Muskelverhärtung]] :[[Mutterglück]] :[[Mütterlichkeit]] :[[mythisieren]] {{botten}} ====N==== {{topp}} :[[Nabel-Piercing]] :[[Nabelpiercing]] :[[Nabelbinde]] :[[Nabelflechte]] :[[Nabelklemme]] :[[Nabelscheibe]] :[[nachfeiern]] :[[nachrichtlich]] :[[schwarz wie die Nacht]] :[[nachwirken]] :[[Nähebedürfnis]] :[[naheliegen]] :[[namentlich]] :[[Nappaleder]] :[[Nappatasche]] :[[Nationalfahne]] :[[Naturbelassenheit]] :[[Naturschauspiel]] {{mitt4}} :[[Nägel mit Köpfen machen]] :[[Nazismus]] :[[Nazist]] :[[Nazistin]] :[[Nebeneingang]] :[[Negersklave]] (nedsättande) :[[Negierung]] :[[Neidhammel]] :[[neidlos]] :[[Neoabsolutismus]] {{mitt4}} :[[Neochrom]] :[[Neutralisierung]] :[[Netztransformator]] :[[niederschlagsarm]] :[[niederschmetternd]] :[[Niederschlagsmenge]] :[[Niederschrift]] {{mitt4}} :[[Nierentransplantation]] :[[niveaulos]] :[[Nordseereich]] :[[Normerfüllung]] :[[nu­an­cen­reich]] :[[Nusseis]] {{botten}} ====O==== {{topp}} :[[Obolus]] :[[Obstanbau]] :[[Ofenkartoffel]] :[[Ofenrohr]] :[[Oligotrophie]] :[[Olympier]] :[[Olympierin]] :[[Omnibusfahrt]] :[[Omnibushaltestelle]] :[[Omnibushof]] :[[Omnibuslinie]] :[[omnipräsent]] :[[Opakglas]] :[[opferwillig]] {{mitt4}} :[[Orchesterdirigent]] :[[Orchesterdirigentin]] :[[Orchestermusiker]] :[[Orchestermusikerin]] :[[Ordnungshaft]] :[[Orgelbau]] :[[Orgelbauerfamilie]] :[[Orgelbaumeister]] :[[Orgelbaumeisterin]] :[[Orgelbegleitung]] :[[Orgelempore]] {{mitt4}} :[[Orgelfalte]] :[[Orgelgehäuse]] :[[Orgelgeschütz]] :[[Orgelimprovisation]] :[[Orgelklänge]] :[[Orgelkoralle]] :[[Orgelkunde]] :[[Orgelkunst]] :[[Orgellehrer]] :[[Orgellehrerin]] {{mitt4}} :[[Orgelliteratur]] :[[Orgelmusik]] :[[Orgelnachspiel]] :[[Orgelpult]] :[[Orgelregister]] :[[Orgelrepertoire]] :[[Orientierungsrahmen]] :[[Ornat]] :[[Ortsansässige]], {{f}} :[[Ortsansässiger]], {{m}} {{botten}} ====P==== {{topp}} :[[Packtier]] :[[paillettenbesetzt]] :[[Palmitoleinsäure]] :[[Pannenhilfe]] :[[Pantryküche]] :[[Papakind]] :[[Papstaudienz]] :[[Papstbesuch]] :[[paraguayanisch]] :[[Parcours]] :[[Parther]] :[[Partherin]] :[[parthisch]] :[[Passage]] :[[Passante]] :[[Pattsituation]] :[[Paukenschlag]] :[[Pazifikkküste]] :[[Pechfackel]] :[[Pedantismus]] :[[Peiniger]] :[[Peinigerin]] :[[Pelopones]] :[[Pensionsanspruch]] :[[Pentadecansäure]] :[[Pentaquark]] {{mitt4}} :[[Permanentmagnet]] :[[Peronist]] :[[Peronistin]] :[[Personenschützer]] :[[Personenschützerin]] :[[perspektivisch]] :[[pfählen]] :[[Pferdeschlitten]] :[[Pflanzenvirus]] :[[-pflichtig]] :[[Pflücksalat]] :[[Phönizien]] :[[Phönizier]] :[[Phönizierin]] :[[phönizisch]] :[[piercen]] :[[pietätlos]] :[[Pilzgericht]] :[[Planer]] :[[Planerfüllung]] :[[Planerin]] :[[Planfeststellungsverfahren]] :[[Planierung]] :[[plantschen]] {{mitt4}} :[[Planungswesen]] :[[plateauförmig]] :[[platschen]] :[[platteln]] :[[Plausch]] :[[Plenterwald]] :[[Pointer]] :[[Polar-]] :[[Polung]] :[[Polkappe]] :[[pönal]] :[[Pönalgesetz]] :[[pönalisieren]] :[[Postulierung]] :[[Postversand]] :[[Präfixbildung]] :[[Prähistorie]] :[[Prähistoriker]] :[[Prähistorikerin]] :[[Prämierung]] :[[Prahlsucht]] :[[prahlsüchtig]] :[[prallen]] :[[Prinzessingemahl]] :[[Prinzgemahlin]] :[[Privataudienz]] :[[Privatbahn]] {{mitt4}} :[[Privateigentum]] :[[Privatklinik]] :[[Privatkrankenhaus]] :[[Privatuniversität]] :[[Privatwohnung]] :[[Privatwirtschaft]] :[[Produktpiraterie]] :[[Promoter]] :[[Promotion]] :[[Propanflasche]] :[[Protoonkogen]] :[[Provinenz]] :[[Prüfungsaufgabe]] :[[prunklos]] :[[Publikumsjoker]] :[[Puddingpulver]] :[[puderförmig]] :[[Punier]] :[[Punierin]] :[[putschen]] :[[Putschist]] {{botten}} ====Q==== {{topp}} :[[Quadrathlon]] :[[quadrieren]] {{mitt4}} :[[Quadratur]] :[[Quarkkuchen]] {{mitt4}} :[[Querschläger]] {{mitt4}} :[[Quetschwunde]] :[[quitschen]] {{botten}} ====R==== {{topp}} :[[Racheakt]] :[[Rachedurst]] :[[Racheengel]] :[[Rachefeldzug]] :[[Radargerät]] :[[Radarmeteorologie]] :[[Radarpeilung]] :[[Radarpistole]] :[[Radarsensor]] :[[Radarstation]] :[[Radarsystem]] :[[Radartechnik]] :[[Radartechniker]] :[[Radartechnikerin]] :[[Radarwagen]] :[[Radarwelle]] :[[Radikalopposition]] :[[Raketenabwehrsystem]] :[[rammdösig]] :[[Randale]] :[[randlos]] :[[Rangabzeichen]] :[[Rank]] :[[ranken]] :[[Rasselbande]] :[[Rätekommunismus]] :[[Räuberhöhle]] :[[Raumteiler]] :[[reaktivieren]] :[[Reaktivierung]] :[[Realitätsverlust]] {{mitt4}} :[[Rechnen]]{{n}} :[[Rechtspfleger]] :[[Rechtspflegerin]] :[[Redezeit]] :[[Redundanz]] :[[Reformbewegung]] :[[Reformbestrebungen]] :[[Reformsvorschlag]] :[[Regenerative Energien]] :[[Regierungsabkommen]] :[[Regierungskonferenz]] :[[Regierungskrise]] :[[Regierungsmehrheit]] :[[regierungsnah]] :[[Regierungspläne]] :[[Regierungssprecher]] :[[Regierungstruppen]] :[[Regierungsviertel]] :[[Regress]] :[[Regung]] :[[Reichsacht]] :[[Reichseinheit]] {{mitt4}} :[[Reichsidee]] :[[Reichskanzlei]] :[[Reichspolitik]] :[[Reichsprotektorat]] :[[Reichsteilung]] :[[Reifenabdruck]] :[[Reifendruck]] :[[Reimform]] :[[Reinform]] :[[Reinigungsfachkraft]] :[[Reisefreiheit]] :[[Reiseverkehrskauffrau]] :[[Reiseverkehrskaufmann]] :[[Reizmittel]] :[[Reizüberflutung]] :[[Rekordarbeitslosigkeit]] :[[Rekordbeschäftigung]] :[[Rekordjagd]] :[[Rekordserie]] :[[Rekordsieg]] :[[Rekordsteuereinnahmen]] :[[Reliquienschrein]] :[[Reliquienverehrung]] :[[Remigration]] {{mitt4}} :[[Renaissancedichtung]] :[[Renaissancestil]] :[[Renaissancezeit]] :[[Rennsport]] :[[Rentenkasse]] :[[Rentenniveau]] :[[Rentenpaket]] :[[Rentenpunkt]] :[[Rentensystem]] :[[Rentierkalb]] :[[Rentierkuh]] :[[Rentierzeit]] :[[Repoblación]] :[[Repräsentanz]] :[[Republikflucht]] :[[Repulsionsmotor]] :[[Restaurator]] :[[Restauratorin]] :[[Restrisiko]] :[[Retourkutsche]] :[[Rettungsgasse]] :[[Retusche]] :[[Retuscheur]] :[[Retuscheurin]] :[[Revierstadt]] :[[Rheinromantik]] :[[Rhizomsperre]] :[[Ribonukleotidreduktase]] :[[Richtungspfeil]] :[[sich am Riemen reissen]] :[[sich in die Riemen legen]] :[[Riesenreich]] :[[Riesenschnauzer]] :[[Rindertalg]] :[[Ringelschwanz]] :[[Röntgenblick]] :[[Röntgendiagnostik]] :[[Rohrreinigung]] :[[Rohstoffmacht]] :[[Romidee]] :[[Rotbuch]] :[[Rotstift]] :[[Rückzieher]] :[[Rührseligkeit]] :[[Ruheständler]] :[[Rührteig]] :[[rundblättrig]] :[[Rundenzähler]] :[[Rundfenster]] :[[Rundzange]] :[[Rußfilter]] {{botten}} ====S==== {{topp}} :[[Säbelgriff]] :[[Säbelhieb]] :[[Säbelklinge]] :[[Säbelkorb]] :[[Sättigungsbeilage]] :[[Sättigungsgefühl]] :[[Sättigungsgrad]] :[[Sättigungspunkt]] :[[Säulenhalle]] :[[Salamitaktik]] :[[Salatgurke]] :[[salzlos]] :[[Sandstrahlgebläse]] :[[Sanktionsmechanismus]] :[[Sapiosexualität]] :[[Sattelschlepper]] :[[Sattelzug]] :[[Sauerkrautsalat]] :[[Schacherei]] :[[Schacherer]] :[[Schacherin]] :[[Schadhaftigkeit]] :[[Schänder]] :[[Schänderin]] :[[Schäbigkeit]] :[[schaffensfreudig]] :[[Schallquelle]] :[[Schaltanlage]] :[[Schaltkreis]] :[[Schamlosigkeit]] :[[Scharfsinnigkeit]] :[[Schattenspiel]] :[[scheffeln]] :[[scheffelweise]] :[[Scheinselbstständigkeit]] :[[Scheinselbständigkeit]] :[[Scheißhausparole]] :[[Scheußlichkeit]] :[[Schichtbetrieb]] :[[Schichtdicke]] :[[Schiedsrichtergespann]] :[[Schiffstau]] :[[Schilderwald]] :[[Schirmherrschaft]] :[[Schlachtfest]] :[[Schlaffi]] :[[Schlafzimmerblick]] :[[Schlafzimmerlampe]] :[[Schlafzimmerschrank]] :[[Schlangenlinien]] :[[schleimen]] :[[Schlepptender]] :[[Schluckspecht]] :[[Schluderarbeit]] :[[Schluderei]] :[[Schluderer]] :[[schluderig]] :[[Schluderin]] :[[Schluderwirtschaft]] :[[Schlummer]] :[[Schlüsselbart]] :[[schlupfen]] :[[Schmaus]] :[[Schmetterlingsblüte]] :[[Schmetterlingsflügel]] :[[schmökern]] :[[Schmuddelwetter]] :[[Schmückung]] :[[schnäbeln]] :[[Schnippischkeit]]{{f}} :[[Schnittsalat]] :[[Schnorrer]] :[[Schnellbremsung]] :[[Schöpfungsgeschichte]] :[[Schokoladennikolaus]] :[[Schokoladenweihnachtsmann]] :[[Schokonikolaus]] :[[Schonwald]] :[[Schoppen]] :[[schrammen]] :[[Schredder]] :[[Schreibstift]] :[[schriftstellerisch]] :[[Schrottpresse]] :[[Schuber]] {{mitt4}} :[[Schulterblick]] :[[Schundliteratur]] :[[Schurkerei]] :[[Schwangerschaftsverhütung]] :[[Schwarzbuch]] :[[Schweineohr]] :[[Schweinepest]] :[[Schwelbrand]] :[[schwermutvoll]] :[[Schwertknauf]] :[[Schwimmclub]] :[[Schwimmfan]] :[[Schwimmklub]] :[[Schwimmstadion]] :[[Schwimmtrainer]] :[[Schwimmtrainerin]] :[[Schwimmtraining]] :[[Schwimmturnier]] :[[Schwimmmverein]] :[[Schwimmverband]] :[[Schwingungsdauer]] :[[Seeblick]] :[[seelenverwandt]] :[[Seenlandschaft]] :[[Seidenfaser]] :[[Seifenspender]] :[[Sekundenkleber]] :[[Selbstherrlichkeit]] :[[Selbstversorger]] :[[Serengeti]] :[[Sexsklave]] :[[Shuttleflug]] :[[Shuttlezug]] :[[sibyllenhaft]] :[[sibyllinisch]] :[[Sicherstellung]] :[[Sichtung]] :[[Silberblick]] :[[Sinkflug]] :[[Sinnsuche]] :[[Sinti und Roma]] :[[Sittsamkeit]] :[[skalieren]] :[[Skooter]] :[[Slot]] :[[Sonar]] :[[Sonderermittler]] :[[Sonnenbalkon]] :[[Sozialpädagoge]] :[[Sozialpädagogin]] :[[Spaceshuttle]] :[[Spaltprodukt]] :[[spätabends]] :[[Spätaufsteher]] :[[Spätaufsteherin]] :[[Spätaussiedler]] :[[Spätaussiedlerin]] :[[Spätbarock]] :[[Spätburgunder]] :[[Spätdienst]] :[[Spätentwickler]] :[[Spätentwicklerin]] :[[Spätfilm]] :[[Spätfolge]] :[[Spätfrost]] :[[Spätfrucht]] :[[Spätgeburt]] :[[Spätgemüse]] :[[Spätgeschäft]] :[[Spätgotik]] :[[spätgotisch]] :[[Spätheimkehrer]] :[[Spätheimkehrerin]] :[[Spamfilter]] :[[Sparhaushalt]] :[[Sparpolitik]] :[[Spektralfarbe]] :[[Spielzeugindustrie]] :[[Spitzensport]] {{mitt4}} :[[Sportakademie]] :[[Sportartikelhersteller]] :[[Sportdrink]] :[[Sporteinrichtung]] :[[Sportereignis]] :[[Sportevent]] :[[Sportfahrrad]] :[[Sportfischen]] :[[Sportfischer]] :[[Sportfischerin]] :[[Sportgetränk]] :[[Sporthygiene]] :[[Sportkurs]] :[[Sportlichkeit]] :[[Sportliebhaber]] :[[Sportliebhaberin]] :[[Sportnachrichten]] :[[Sportpsychologie]] :[[Sportrad]] :[[Sportseite]] :[[Sportsendung]] :[[Sportstätte]] :[[Sporttag]] :[[Sporttasche]] :[[Sportvereinigung]] :[[Sportverletzung]] :[[Sportwettbewerb]] :[[Sportzeitung]] :[[Sportzentrum]] :[[Sprachakademie]] :[[Sprachanalyse]] :[[Sprachanimation]] :[[Spracharbeit]] :[[Spracharchiv]] :[[Sprachbehandlung]] :[[Sprachbehinderung]] :[[Sprachberuf]] :[[Sprachbeschreibung]] :[[Sprachbuch]] :[[Sprachdidaktik]] :[[Sprachdiskurs]] :[[Sprachdokument]] :[[Sprachdokumentation]] :[[Sprachencharta]] :[[Sprachenfrage]] :[[Sprachenrecht]] :[[Spracherziehung]] :[[Sprachfach]] :[[Sprachforscher]] :[[Sprachforscherin]] :[[Sprachgeographie]] :[[Sprachgesellschaft]] :[[Sprachhistoriker]] :[[Sprachhistoriker]] :[[Sprachinhaltsforschung]] :[[Sprachkunde]] :[[Sprachlehrgang]] :[[Sprachmuseum]] :[[Sprachpädagogik]] :[[Sprachphilosoph]] :[[Sprachphilosophin]] :[[Sprachphilosophie]] :[[Sprachpsychologie]] :[[Sprachregel]] :[[Sprachschatz]] :[[Sprachschule]] :[[Sprachschüler]] :[[Sprachschülerin]] :[[Sprachschutzgesetz]] :[[Sprachsoziologe]] :[[Sprachsoziologie]] :[[Sprachsoziologin]] :[[Sprachstruktur]] :[[Sprachstudium]] :[[Sprachsynthese]] :[[Sprachsystem]] :[[Sprachtalent]] :[[Sprachteilhaber]] :[[Sprachverein]] :[[Sprachvergleich]] :[[Sprachwandelgesetz]] :[[Sprachzone]] {{mitt4}} :[[Sprayer]] :[[Sprayerin]] :[[Spurt]] :[[Staatengemeinschaft]] :[[Staatsbesitz]] :[[Staatsdiener]] :[[Staatsdienerin]] :[[Staatsetat]] :[[Staatsferne]] :[[Staatshaushaltsplan]] :[[Staatsnähe]] :[[Stabmixer]] :[[Stabsstelle]] :[[Stahlfass]] :[[Stahlguss]] :[[Standbein]] :[[Standmixer]] :[[standrechtlich]] :[[Starren]] :[[Städteplanung]] :[[Stärkung]] :[[Stadtentwicklung]] :[[Staplerfahrer]] :[[Staplerfahrerin]] :[[Statik]] :[[Stechschritt]] :[[Steigflug]] :[[jemandem keine Steine in den Weg legen]] :[[Steppstich]] :[[Sterndeuterei]] :[[Sterndeuterin]] :[[Sterndeutung]] :[[Steuerabkommen]] :[[Steuerbezirk]] :[[Steuerfahnder]] :[[Steuerfahnderin]] :[[Steuerungsanlage]] :[[Steuerungscomputer]] :[[Steuerungstechnik]] :[[Stichwahl]] :[[Sticker-Sarkom]] :[[Stillosigkeit]] :[[Stillstehen]] :[[Stimmanalyse]] :[[Stipulation]] :[[Stipulierung]] :[[stöckeln]] :[[Stotterei]] :[[Stotterer]] :[[Stotterin]] :[[Straflosigkeit]] :[[Strapazierfähigkeit]] :[[Straßenjunge]] :[[Straßenverhältnis]] :[[Streithahn]] :[[Streudienst]] :[[Streugut]] :[[Streumittel]] :[[Strompreis]] :[[Stromquark]] :[[Studiomusiker]] :[[Studiomusikerin]] :[[Stummelschwanz]] :[[Sturmglocke]] :[[Styphninsäure]] :[[Subsistenzwirtschaft]] :[[substituieren]] :[[Substituierung]] :[[subsumieren]] :[[süddeutsch]] :[[Süddeutsche]]{{f}} :[[Süddeutscher]]{{m}} :[[Süßwasseraquarium]] :[[Sulfanilsäure]] :[[Suppenfleisch]] :[[systemlos]] {{botten}} ====T==== {{topp}} :[[Tabakpfeife]] :[[Tagespflege]] :[[Tagestourismus]] :[[Taktung]] :[[Talentscout]] :[[Tannenholz]] :[[Tapetenrolle]] :[[Tapeziertisch]] :[[Taschenbillard]] :[[Taschenspieler]] :[[Teakholz]] :[[Teilberreich]] :[[Teilgebiet]] :[[Telefonkabel]] {{mitt4}} :[[Teppichhändler]] :[[Teppichhändlerin]] :[[Teppichknüpfer]] :[[Testamentsvollstreckung]] :[[Testkäufer]] :[[Tetrahydrofolsäure]] {{mitt4}} :[[Theaterprobe]] :[[therapieren]] :[[Thermik]] :[[Tiefkonjunktur]] :[[Titelverteidigung]] :[[Titoismus]] :[[Törn]] :[[Tonalität]] :[[Tonerzeugung]] :[[Tonstufe]] :[[topaktuell]] :[[Toponymie]] :[[Toponymik]] :[[Tourismusbranche]] :[[Tourismusindustrie]] {{mitt4}} :[[Tragikomik]] :[[Transfusion]] :[[Transplantationschirurgie]] :[[Traumdeuter]] :[[Traumdeuterin]] :[[Traumdeutung]] :[[Trendsportart]] :[[Trinkschale]] :[[tröten]] :[[tropfnass]] :[[Truppenkontingent]] :[[Tuchhändler]] :[[Tuchmacher]] :[[Tüncher]] :[[Türglocke]] :[[Türknauf]] :[[tugendlich]] {{botten}} ====U==== {{topp}} :[[Übel]]{{n}} :[[Überdehnung]] :[[Übereifer]] :[[überfordert]] :[[Überfüllung]] :[[Überfütterung]] :[[Überhäufung]] :[[überkomplex]] :[[überkorrekt]] :[[Überlistung]] :[[Überrundung]] :[[Überschreitung]] :[[übersteuern]] :[[Übersteuerung]] :[[überstrapazieren]] :[[überstreifen]] :[[überströmen]] {{mitt4}} :[[Überstrumpf]] :[[überstülpen]] :[[überstürzen]] :[[übertariflich]] :[[übertechnisiert]] :[[überteuern]] :[[Überteuerung]] :[[übertippen]] :[[Überwachungsdienst]] :[[Überwachungsstaat]] :[[Überwachungsstelle]] {{mitt4}} :[[Überwachungssystem]] :[[umändern]] :[[Umrahmung]] :[[umsteuern]] :[[Umzingelung]] :[[unannehmlich]] :[[unaufdringlich]] :[[Unauffälligkeit]] :[[unehrenhaft]] :[[Unerbittlichkeit]] :[[Ungehorsamkeit]] :[[Ungestörtheit]] :[[Unglaube]] :[[Uniformierung]] :[[Uniformität]] :[[Unkameradschaftlichkeit]] :[[Unkonzentriertheit]] :[[Unkrautbekämpfungsmittel]] :[[Unkrautvernichtungsmittel]] :[[Unkrautvertillgungsmittel]] :[[Unliebsamkeit]] :[[Unmündigkeit]] :[[Unpässlichkeit]] :[[unpassierbar]] :[[unsolidarisch]] :[[Unsportlichkeit]] {{mitt4}} :[[Untauglichkeit]] :[[unterfordert]] :[[Unterhaltungslitteratur]] :[[unterlaufen]] :[[Unterlegenheitsgefühl]] :[[unterliegen]] :[[Untermiete]] :[[Unterrichtsform]] :[[Unterschreitung]] :[[Unterstellung]] :[[unter Tage]] :[[unverkäuflich]] :[[Unversehrtheit]] :[[Unwort]] :[[Unzweideutigkeit]] :[[Urahn]] :[[Urlaubsgebiet]] :[[Urstück]] :[[UV-Licht]] {{botten}} ====V==== {{topp}} :[[Valenzquark]] :[[vandalisch]] :[[Vaterfreuden]] :[[vaterländisch]] :[[vegetationslos]] :[[venezuelisch]] :[[Verängstigung]] :[[Veräußerungsverbot]] :[[Veranlasser]] :[[Veranlasserin]] :[[verbeißen]] :[[Verbindlichkeit]] :[[Verbiss]] :[[Verblendung]] :[[verblöden]] :[[Verbraucherschutz]] :[[Verbrauchervertrauen]] :[[Verbrauchssteuererhöhung]] :[[Verdachtsfall]] :[[Verdammung]] :[[Verdienstorden]] :[[Verfahrenstechnik]] :[[Verfassungsgericht]] :[[Verfassungsorgan]] :[[verfilzen]] :[[Verfolgungsfahrt]] :[[Verfolgungsjagd]] :[[verformen]] :[[Verfüllung]] :[[Vergabeverfahren]] {{mitt4}} :[[Vergabepraxis]] :[[Vergaberecht]] :[[vergären]] :[[vergittern]] :[[Vergnügung]] :[[Vergötterung]] :[[vergoren]] :[[verhelfen]] :[[Verherrlichung]] :[[Verhüllung]] :[[Verifikation]] :[[verjagen]] :[[Verkaufserfolg]] :[[Verkehrstauglichkeit]] :[[Verkehrswert]] :[[verklemmt]] :[[Verknöcherung]] :[[Verkrüppelung]] :[[Verköstigung]] :[[Verkündigung]] :[[Verlangsamung]] :[[Verlaufsform]] :[[Verlustangst]] :[[Verlustpunkt]] :[[verlustpunktfrei]] :[[Vermesser]] :[[Verpachtung]] {{mitt4}} :[[Verrenkung]] :[[Verriegelung]] :[[versaufen]] :[[Verschandelung]] :[[verschiebbar]] :[[verschmieren]] :[[Verschmutzer]] :[[Verschmutzerin]] :[[verschulden]] :[[Versender]] :[[Versenderin]] :[[Versicherungsbranche]] :[[Versicherungsvertreter]] :[[Versicherungsvertreterin]] :[[Versuchsabteilung]] :[[versohlen]] :[[Versorger]] :[[versperren]] :[[Vertäfelung]] :[[Verteidigungsbündnis]] :[[Verteidigungsfall]] :[[verteufeln]] :[[Vertonung]] :[[vertraglich]] :[[Vertragswerkstatt]] :[[Vervierfachung]] :[[Vervollkommnung]] :[[Vervollständigung]] :[[Verweltlichung]] :[[Verzärtelung]] :[[Verzinnung]] :[[verzinsen]] :[[Verzollen]]{{n}} {{mitt4}} :[[Videoanleitung]] :[[Videoassistent]] :[[Videoassistentin]] :[[Videoassistenz]] :[[Videoaufnahme]] :[[Videoaufzeichnung]] :[[Viehzüchterin]] :[[Vierkant]] :[[Viertelung]] :[[vigorös]] :[[Visafreiheit]] :[[Visitation]] :[[Völkerballhalle]] :[[Völkerballmatch]] :[[Völkerballnationalmannschaft]] :[[Völkerballspiel]] :[[Völkerballspieler]] :[[Völkerballspielerin]] :[[Völkerballteam]] :[[Völkerballtrainer]] :[[Völkerballtrainerin]] :[[Völkerballtraining]] :[[Völkerballturnier]] :[[Völkerballverband]] :[[Völkerballverein]] :[[Völkerrechtssubjekt]] :[[Vogelgehege]] :[[Volksbegehren]] :[[Volltrunkenheit]] :[[vorbeimarschieren]] :[[Vorbildcharakter]] :[[vorbildhaft]] :[[voreinstellen]] :[[Vorgriff]] :[[vorhängen]] :[[vortreten]] :[[vorurteilsbehaftet]] :[[Vulkanasche]] {{botten}} ====W==== {{topp}} :[[wabenförmig]] :[[Wachsabdruck]] :[[wachsartig]] :[[Wachsfigur]] :[[Wachsen]] :[[Wachsoldat]] :[[die Waffen niederlegen]] :[[Wagenburg]] :[[Wagenburgmentalität]] :[[Wahlkampfmanager]] :[[Wahnsinnige]], [[Wahnsinniger]] :[[Wahrheitskommission]] :[[Wahrscheinlichkeitsgrad]] :[[Walfleisch]] :[[Wallanlage]] :[[Wallfahrtskirche]] :[[Wandfarbe]] :[[Warensendung]] {{mitt4}} :[[Was du heute kannst besorgen, verschiebe nicht auf morgen.]] :[[Wasserballarena]] :[[Wasserballclub]] :[[Wasserballhalle]] :[[Wasserballklub]] :[[Wasserballstadion]] :[[Wasserballturnier]] :[[Wasserballverband]] :[[Wasserballverein]] :[[Wasserskiläufer]] :[[Wasserskiläuferin]] :[[Wasserskisport]] :[[Wässerung]] :[[Watschelgang]] :[[Webfehler]] :[[Webpelz]] {{mitt4}} :[[wegklicken]] :[[Wegmarke]] :[[Wegstrecke]] :[[weh]] :[[Weichei]] :[[Weichwährung]] :[[Weisssagung]] :[[Weinflaschenregal]] :[[Weiterbetrieb]] :[[Weizenkleber]] :[[weltbürgerlich]] :[[Weltgewandtheit]] :[[Weltpolizist]] :[[Weltraumorganisation]] :[[Wendel]] :[[Wendenkreuzzug]] :[[Werbevertrag]] :[[Wertberichtigung]] :[[Werthaltigkeit]] :[[Wertschöpfung]] :[[Wertschöpfungskette]] :[[Wertstellung]] :[[Westgotin]] :[[westgotisch]] :[[Wetterschacht]] {{mitt4}} :[[Wichtigtuerei]] :[[wie die Axt im Walde]] :[[widerspruchslos]] :[[Wiedererkennungswert]] :[[Wildvogel]] :[[Wildwuchs]] :[[Windelausschlag]] :[[windelweich]] :[[Windsurfer]] :[[Windsurferin]] :[[Winkelmaß]] :[[Winzergenossenschaft]] :[[Winzerverein]] :[[Wirkstoff]] :[[Wirkungsweise]] :[[Wirtschaftsführung]] :[[Wirtschaftskreislauf]] :[[Wirtschaftsweg]] :[[wissensdurstig]] :[[Wohnanlage]] :[[Wohnungsbesichtigung]] :[[womöglich]] :[[Wundverband]] :[[Würgemal]] :[[wunschlos glücklich]] {{botten}} ====X==== {{topp}} :[[xenophob]] {{botten}} ====Z==== {{topp}} :[[Zähnung]] :[[Zahlmeister]] :[[Zahlungsbeleg]] :[[Zahlungsrückstand]] :[[Zahlungsunfähigkeit]] :[[Zahnarzttermin]] :[[Zarenreich]] :[[Zechpreller]] :[[Zechprellerin]] :[[Zedernholzöl]] :[[Zehrung]] {{mitt4}} :[[Zeichenkunst]] :[[Zeichenkurs]] :[[Zeitachse]] :[[Zeitarbeit]] :[[Zeitschriftenbezug]] :[[Zeitspiel]] :[[Zelebrant]] :[[Zelebrantin]] :[[Zelebration]] :[[Zelebrierung]] :[[Zentralstaat]] :[[zerfasern]] :[[zerkleinern]] :[[Zerkleinerer]] :[[Zerrspiegel]] :[[Zerschneidung]] :[[zersiedeln]] {{mitt4}} :[[Zeugung]] :[[Ziegelmauer]] :[[Zielgerät]] :[[Zigarettenschmuggel]] :[[Zitation]] :[[Zitierweise]] :[[Zivilisationsbruch]] :[[Zollfahnder]] :[[Zollfahnderin]] :[[Zollfreiheit]] :[[zoomen]] {{mitt4}} :[[Zubringer]] :[[Zugführerin]] :[[zukunftsgläubig]] :[[Zukunftsmarkt]] :[[Zungenfertigkeit]] :[[Zurücksetzung]] :[[zusammensparen]] :[[Zusatzangebot]] :[[Zusatzantrag]] :[[Zusatzausbildung]] :[[zuschießen]] :[[Zuschussbetrieb]] :[[Zusteller]] :[[zwanglos]] :[[Zwecklosigkeit]] :[[zweigeteilt]] :[[Zweikaiserproblem]] :[[Zwergschnauzer]] :[[Zwischenhandel]] {{botten}} [[Kategori:Wiktionary:Projekt|Önskelistor/Tyska]] c93jdti8v8vbjrz8cesdarmr1zg64rd 3704810 3704796 2022-08-27T05:58:46Z Pametzma 10470 /* I */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ [[#A|A]] | [[#B|B]] | [[#C|C]] | [[#D|D]] | [[#E|E]] | [[#F|F]] | [[#G|G]] | [[#H|H]] | [[#I|I]] | [[#J|J]] | [[#K|K]] | [[#L|L]] | [[#M|M]] | [[#N|N]] | [[#O|O]] | [[#P|P]] | [[#Q|Q]] | [[#R|R]] | [[#S|S]] | [[#T|T]] | [[#U|U]] | [[#V|V]] | [[#W|W]] | [[#X|X]] | [[#Y|Y]] | [[#Z|Z]] ====A==== {{topp}} :[[Aalräucherei]] :[[abbetteln]] :[[abbummeln]] :[[Abendmahlstreit]] :[[Aberkennung]] :[[abfälschen]] :[[Abfederung]] :[[abgasfrei]] :[[Abgasnorm]] :[[Abgasverlust]] :[[Abgaswert]] :[[abpolstern]] :[[Abrissbagger]] :[[abschaltbereit]] :[[abschauen]] :[[abtropfen]] :[[Abwrackprämie]] :[[Abzahlungsrate]] {{mitt4}} :[[Abzahlungswesen]] :[[Abzugsfähigkeit]] :[[Adoptivkaiser]] :[[Adsorber]] :[[Agrammatismus]], [[Dysgrammatismus]] :[[Aktienausgabe]] :[[Aktiendepot]] :[[Aktienoption]] :[[alimentieren]] :[[Alkaptonurie]] :[[Alkoholentzug]] :[[Allgemeinverständlichkeit]] :[[Amidosulfinsäure]] :[[amnestieren]] :[[Amtseinführung]] :[[amtieren]] :[[Amüsement]] :[[anapästisch]] :[[Anbiederung]] :[[änderbar]] :[[Änderbarkeit]] :[[Anfangsstadium]] :[[anfragen]] :[[anfrieren]] :[[Angelgewässer]] :[[Anglisierung]] :[[Anglophilie]] :[[Angriffswelle]] {{mitt4}} :[[Angstzustand]] :[[ankratzen]] :[[anlassen]] :[[anlehnen]] :[[anmahnen]] :[[Anschlagsdrohung]] :[[anschnallen]] :[[anströmen]] :[[Antiquiertheit]] :[[Antiquitätenhandel]] :[[Antiquitätensammler]] :[[Antiquitätensammlerin]] :[[Antiquitätensammlung]] :[[Apartheidpolitik]] :[[Apolipoprotein]] :[[Arbeitsanzug]] :[[Arbeitshund]] :[[Arbeitspreis]] :[[Arbeitsvorbereitung]] :[[Archaik]] :[[Armschiene]] :[[arrivieren]] :[[Arsan]] :[[Artemisinin]] :[[Asbestanzug]] :[[Asbestfaser]] :[[Asbestsanierung]] :[[Asbestzement]] :[[aschkenasisch]] :[[Asphaltbahn]] :[[Asphaltcowboy]] :[[Asphaltdschungel]] :[[Asphaltlack]] :[[Asphaltliterat]] :[[Asphaltliteratin]] {{mitt4}} :[[Asphaltpfad]] :[[Asphaltpresse]] :[[aspirieren]] :[[Atemweg]] :[[Atomökonomie]] :[[Atomprogramm]] :[[Atomstruktur]] :[[Atomteststopp]] :[[Audienzhalle]] :[[Audienzraum]] :[[Audienzsaal]] :[[Aufbaustudium]] :[[Auffindung]] :[[aufhellend]] :[[Aufhellung]] :[[Aufkündigung]] :[[Aufreihung]] :[[Aufspeicherung]] :[[aufstacheln]] :[[Auftragsvergabe]] :[[auf Augenhöhe]] :[[aufgeilen]] :[[aufpolstern]] :[[aufsässig]] :[[aufständig]] :[[Augeninnendruck]] :[[Augenwischerei]] :[[ausdiskutieren]] :[[Ausgräber]] :[[Ausgräberin]] :[[Auskundschaften]] :[[Auslandspresse]] :[[Ausrüster]] :[[Ausschalter]] :[[ausschelten]] :[[ausschließend]] :[[Außenbord]] :[[Außendurchmesser]] :[[Ausstaffierung]] :[[Austerität]] :[[Austreibung]] :[[Avis]] {{botten}} ====B==== {{topp}} :[[Babyalter]] :[[Babydoll]] :[[Babyfon]] :[[Babyjahr]] :[[Babykleidung]] :[[Babykorb]] :[[Babyleiche]] :[[Babymassage]] :[[Babypause]] :[[Babypopo]] :[[Babypuppe]] :[[Babyrassel]] :[[Backautomat]] :[[Bademode]] :[[Bahnverlauf]] :[[Balkonblume]] :[[Balkonbrüstung]] :[[Balkonkasten]] :[[Balkonmöbel]] :[[Balzbewegung]] :[[Balzlaut]] :[[Balzplatz]] :[[Balzruf]] :[[Bankaktie]] :[[Bankenrettung]] :[[Bannwald]] :[[Barockdichtung]] :[[Barockmalerei]] :[[Barocktheater]] :[[Bartschlüssel]] {{mitt4}} :[[Bauboom]], {{m}} :[[Baumwolltasche]] :[[Bauschaum]] :[[Baustellengebäude]] :[[Beachbasketball]] :[[bedenkenswert]] :[[bedrückend]] :[[Bedrücktheit]] :[[Beeilung]] :[[Beflaggung]] :[[Begleitband]] :[[Begleitmusiker]] :[[Begleitmusikerin]] :[[beheimaten]] :[[Beherbergung]] :[[Beherzigung]] :[[Beinfreiheit]] :[[bekanntermaßen]] :[[Bekenntnisfreiheit]] :[[Bekohlen]] :[[Bekohlung]] :[[Bekundung]] :[[Belaubung]] :[[Bemalung]] :[[benebeln]] :[[Benommenheit]] :[[bequatschen]] :[[bequellen]] :[[Beraubung]] :[[beregnen]] :[[bereithaben]] :[[bereitlegen]] :[[bersekerhaft]] :[[berührungslos]] :[[Berufsanfänger]] :[[beseelt]] :[[Besichtigungsreise]] :[[Besichtigungstour]] :[[Besichtigungszeit]] :[[Besitzergreifung]] :[[Bestärkung]] :[[Betriebshof]] :[[Bettenburg]] :[[beurkunden]] :[[Bewuchs]] :[[Bezahlbarkeit]] :[[bezwingbar]] :[[Bibliokleptomanie]] :[[Bicoid]] {{mitt4}} :[[Bilanzsumme]] :[[Bildbetrachtung]] :[[bildungspolitisch]] :[[Bilinguität]] :[[Blasphemist]] :[[Blattsalat]] :[[blaues Blut]] :[[Blechbläser]] :[[Bleifuss]] :[[blickdicht]] :[[Blindenfußball]] :[[Blindenfußballarena]] :[[Blindenfußballcoach]] :[[Blindenfußballfan]] :[[Blindenfußballhalle]] :[[Blindenfußballmatch]] :[[Blindenfußballnationalmannschaft]] :[[Blindenfußballprofi]] :[[Blindenfußballspiel]] :[[Blindenfußballspieler]] :[[Blindenfußballspielerin]] :[[Blindenfußballstadion]] :[[Blindenfußballteam]] :[[Blindenfußballturnier]] :[[Blindenfußballverein]] :[[Blindenfußballverband]] :[[Blockheizkraftwerk]] :[[Blogg]] :[[Bluesmusiker]] :[[Bluesmusikerin]] :[[Blutspendeaktion]] :[[Blutspendedienst]] {{mitt4}} :[[den Boden bereiten]] :[[Böschungslinie]] :[[Böschungswinkel]] :[[Bolide]] :[[Bootsmannschaft]] :[[Bordrestaurant]] :[[Brandmelder]] :[[Breitenwirkung]] :[[bretthart]] :[[Briefmarkensatz]] :[[etwas fertig bringen]] (im Sinne von "im Stande sein etw. zu tun") :[[etwas zustande bringen]] :[[es weit bringen]] :[[es nicht übers Herz bringen]] :[[es zu etwas bringen]] :[[jemanden um etwas bringen]] :[[etwas an sich bringen]] :[[etwas unter die Leute bringen]] :[[jemanden auf einen Gedanken bringen]] :[[jemanden zum Lachen bringen]] :[[zu Papier bringen]] :[[Kinder zu Bett bringen]] :[[Bronzeschmied]] :[[Bronzeschmiedin]] :[[Brosame]] :[[Brot schmieren]] :[[Brücken bauen]] :[[Buchwissen]] :[[Buckelpiste]] :[[Bud­get­de­fi­zit]] :[[Bundesgenossenschaft]] :[[Bündnisfall]] :[[Bündnispolitik]] :[[bürokratisieren]] :[[Bürzeldrüse]] :[[Burgherr]] :[[Burkaverbot]] :[[Burkini]] {{botten}} ====C==== {{topp}} :[[Chefsekretärin]] :[[Chia]] {{mitt4}} :[[Christbaumschmuck]] {{mitt4}} :[[Cockpitbesatzung]] :[[Costa Ricaner]] :[[Costa Ricanerin]] {{mitt4}} :[[crossmedial]] {{botten}} ====D==== {{topp}} :[[Dachgiebel]] :[[Dachlatte]] :[[Dachschräge]] :[[Damenschneider]] :[[daneben]] :[[Daseinsvorsorge]] :[[Datenarchiv]] :[[Datendiebstahl]] :[[Datensatz]] :[[dazugeben]] :[[Deaktivierung]] {{mitt4}} :[[Debattenkultur]] :[[Defizitverfahren]] :[[Dehnungsfuge]] :[[Deichgraf]] :[[dekoffeinieren]] :[[Dekolonialisierung]] :[[Dekompression]] :[[Delier]] :[[Delierin]] :[[delisch]] {{mitt4}} :[[Demaskierung]] :[[Denaturierung]] :[[Denkprozesse]] :[[Deutschkurs]] :[[dezentral]] :[[Diagnosetool]] :[[Dienstabteil]] :[[dienstbar]] :[[dimmbar]] :[[Dinkelmehl]] :[[Disponibilität]] :[[distinguieren]] :[[Distinguiertheit]] :[[Dokumentalistik]] :[[Domestizierung]] :[[doppelstöckig]] :[[Doppeltraktion]] :[[Doppelverdiener]] {{mitt4}} :[[Dosenpfand]] :[[dosierbar]] :[[dottergelb]] :[[Drachenfutter]] :[[Drahtstift]] :[[drappieren]] :[[Drechslerei]] :[[Drosselspule]] :[[Druckerschnittstelle]] :[[Druckschwankung]] :[[dünnflüssig]] :[[dünnhäutig]] :[[Düpierung]] :[[Dunstabzug]] :[[Duplikation]] :[[Durchgängigkeit]] :[[durchgreifen]] :[[durchnässen]] :[[durchsitzen]] {{botten}} ====E==== {{topp}} :[[Ebenbürtigkeit]] :[[Echtholzparkett]] :[[Edelstahlfass]] :[[Edition]] :[[Editorial]] :[[Ehrfurcht gebietend]] :[[ehrfurchtgebietend]] :[[Eidbruch]] :[[Eifersüchtelei]] :[[Eigendynamik]] :[[Eigenlob stinkt!]] :[[eincremen]] :[[Einebnung]] :[[Einforderung]] :[[Einfühlsamkeit]] :[[Einkaufsnetz]] :[[Einkesselung]] :[[Einpassung]] :[[Einschluss]] :[[Einschusswunde]] :[[einweisen]] :[[Einzelhandelskaufmann]] :[[Eisbein]] :[[Eisegese]] :[[Eisenbahnunterführung]] :[[Eiskrawatte]] :[[Eisrevue]] :[[Eissegeln]] :[[Eisstock]] :[[Eisstockschießen]] {{mitt4}} :[[Eklat]] :[[Elefantenbulle]] :[[Elefantenkuh]] :[[elektrisierend]] :[[Elektroinstallateur]] :[[Elektroniker]] :[[Elektronikerin]] :[[Elternvertretung]] :[[Endstadium]] :[[Energieaufwand]] :[[Englischkurs]] :[[Entfesselung]] :[[entgeltlich]] :[[Entmachtung]] :[[enträtseln]] :[[Entschlüsselung]] :[[Entwicklungsminister]] :[[epochal]] :[[erbeten]] :[[erbeuten]] :[[Erbfolgekrieg]] :[[Erbland]] {{mitt4}} :[[Erbpacht]] :[[Erdnusscreme]] :[[Erdnussflip]] :[[Erdnusskuchen]] :[[Erdnussmark]] :[[Erdnussöl]] :[[Erfüllungsgehilfe]] :[[Erfüllungsgehilfin]] :[[Erfüllungsort]] :[[Erfüllungspolitik]] :[[Erfüllungspolitiker]] :[[Erfüllungstag]] :[[Erhitzung]] :[[Erklärbarkeit]] :[[Ernteausfall]] :[[Erntehelfer]] :[[Erquickung]] :[[Erretter]] :[[Ersatzfahrplan]] :[[Erschwernis]] :[[Erschwerung]] :[[Ersetzbarkeit]] :[[ersteigern]] :[[ertragreich]] :[[Erwirkung]] :[[erwünschen]] {{mitt4}} :[[Erwünschtheit]] :[[Erzielung]] :[[Etrurien]] :[[Ettikett]] :[[ettikettieren]] :[[Euro-Rettungsschirm]] :[[eutrophieren]] :[[Exportbeschränkung]] :[[Exportgenehmigung]] :[[Exportschlager]] :[[Exportschranken]] :[[Expropriateur]] :[[Exzenterpresse]] :[[Exzenterscheibe]] :[[Exzenterwelle]] {{botten}} ====F==== {{topp}} :[[Fabrikbesichtigung]] :[[Fabulierer]] :[[Fabuliererin]] :[[Fabulierkunst]] :[[Fachwerkbau]] :[[Fachwerkbauweise]] :[[Fäkalsprache]] :[[fahnenflüchtig]] :[[Fahnenklau]] :[[Fahrdamm]] :[[Fahrdienst]] :[[Fahrzeugbesitzer]] :[[Fahrzeugschau]] :[[falsifizierbar]] :[[famos]] :[[Fanfarenklänge]] :[[Fanmeile]] :[[Farbkontrast]] :[[Farbraum]] :[[Fasanenhahn]] :[[Fasanenhenne]] :[[Fasanenjäger]] :[[Fasanenwärter]] :[[Faschinenwerk]] :[[Fasergewebe]] :[[Fasergewinnung]] :[[Faserstoffindustrie]] :[[Faserbinder]] :[[Fassboden]] :[[Fassdaube]] :[[Fassonstahl]] :[[Fassonstück]] :[[fassweise]] :[[Fastenopfer]] :[[Fastenpredigt]] :[[Fastenspeise]] :[[Fatalität]] :[[Fatum]] :[[Faulbett]] :[[Faulenzerei]] :[[Faulfieber]] :[[Fäulniserreger]] :[[Faun]] :[[Faustgelenk]] :[[Faustkampf]] :[[Faustkämpfer]] :[[Faustpfand]] :[[Faustskizze]] :[[Fehlfarbe]] :[[Fehlerteufel]] :[[Fehlerursache]] :[[fein gemahlen]] :[[feingemahlen]] :[[Feinmechanik]] :[[Felonie]] :[[Fenchelgemüse]] :[[Fenchelhonig]] :[[Fenchelknolle]] :[[Fenchelöl]] :[[Fencheltee]] :[[fermentieren]] :[[Fermionenalgebra]] :[[Fernblick]] :[[fernmündlich]] :[[Fernreise]] :[[Fernsehstudio]] :[[Fertigteil]] :[[Festgeld]] :[[Festiger]] :[[Festpreis]] :[[feststecken]] :[[Festungswall]] :[[für jemanden durchs Feuer gehen]] :[[Feuerwehrhauptmann]] :[[Feuerwehrkommandant]] :[[Feuerwehrspritze]] :[[jemanden hinter die Fichte führen]] :[[Fiedler]] - (violinist) :[[Fiedlerin]] :[[Filmkritik]] :[[Finalisierung]] :[[Finanz-Leasingvertrag]] :[[Finanz-Software]] :[[Finanz-Swaps]] :[[Finanzabsicherung]] :[[Finanzabteilung]] :[[Finanzakrobatik]] :[[Finanzanalyse]] :[[Finanzanalyseabteilung]] :[[Finanzanalyst]] :[[Finanzanalystin]] :[[Finanzangelegenheiten]] :[[Finanzanlagenzugang]] :[[Finanzanstalt]] :[[finanzarm]] :[[Finanzassistent]] :[[Finanzassistentin]] :[[Finanzaudit]] :[[Finanzaufsichtsbehörde]] :[[Finanzaufsichtssystem]] :[[Finanzaufstellung]] :[[Finanzaufwendungen]] :[[Finanzausgleich]] :[[Finanzausstattung]] :[[Finanzausweise]] :[[Finanzbankrott]] :[[Finanzbeitrag]] :[[Finanzberaterin]] :[[Finanzberatung]] :[[Finanzbereich]] :[[Finanzbericht]] :[[Finanzberichterstattung]] :[[Finanzbeteiligung]] :[[Finanzbetrug]] :[[Finanzboykott]] :[[Finanzbranche]] :[[Finanzbuchführung]] {{mitt4}} :[[Finanzbuchhalter]] :[[Finanzbuchhalterin]] :[[Finanzchaos]] :[[Finanzchef]] :[[Finanzchefin]] :[[Finanzdecke]] :[[Finanzdeckung]] :[[Finanzdefizit]] :[[Finanzdepartement]] :[[Finanzderivate]] :[[Finanzdesaster]] :[[Finanzdienste]] :[[Finanzdienstleister]] :[[Finanzdienstleistung]] :[[Finanzdienstleistungsaufsicht]] :[[Finanzdienstleistungsbehörde]] :[[Finanzdienstleistungsbereich]] :[[Finanzdienstleistungssektor]] :[[Finanzdienstleistungsunternehmen]] :[[Finanzdiplomatie]] :[[Finanzdirektor]] :[[Finanzdistrikt]] :[[Finanzelite]] :[[Finanzentscheidungen]] :[[Finanzentwicklung]] :[[Finanzer]] :[[Finanzergebnis]] :[[Finanzermittlungsgruppe]] :[[Finanzerträge]] :[[Finanzfachfrau]] :[[Finanzfachmann]] :[[Finanzfirma]] :[[Finanzfuzzi]] :[[Finanzgebaren]] :[[Finanzgeheimnis]] :[[Finanzgenie]] :[[Finanzgerichtsbarkeit]] :[[Finanzgeschäfte]] :[[Finanzgesetz]] :[[finanzgetrieben]] :[[Finanzgruppe]] :[[Finanzhaushalt]] :[[Finanzhoheit]] :[[Finanzholding]] :[[finanzierbar]] :[[Finanzierbarkeit]] :[[Finanzierer]] :[[Finanzierungs-Leasing]] :[[Finanzierungsangebot]] :[[Finanzierungsart]] :[[Finanzierungsaufgaben]] :[[Finanzierungsaufwand]] :[[Finanzierungsaufwendungen]] :[[Finanzierungsbasis]] :[[Finanzierungsbedingungen]] :[[Finanzierungsbeschluss]] :[[Finanzierungsbetrag]] :[[Finanzierungsdienstleistung]] :[[Finanzierungsengpass]] :[[Finanzierungserleichterungen]] :[[Finanzierungsfehlbetrag]] :[[Finanzierungsfonds]] :[[Finanzierungsform]] :[[Finanzierungsfunktion]] :[[finanzierungsfähig]] :[[Finanzierungsgesellschaft]] :[[Finanzierungsgrundlage]] :[[Finanzierungsinstitut]] :[[Finanzierungskonzept]] :[[Finanzierungskosten]] :[[Finanzierungskrise]] :[[Finanzierungsleasing]] :[[Finanzierungslinie]] :[[Finanzierungslösung]] :[[Finanzierungslücke]] :[[Finanzierungsmangel]] :[[Finanzierungsmittel]] :[[Finanzierungsmodell]] :[[Finanzierungsmöglichkeit]] :[[Finanzierungsnachweis]] :[[Finanzierungsoption]] :[[Finanzierungspaket]] :[[Finanzierungspolitik]] :[[Finanzierungspraxis]] :[[Finanzierungsproblem]] :[[Finanzierungsprogramm]] :[[Finanzierungsprojekt]] :[[Finanzierungsquelle]] :[[Finanzierungsrahmen]] :[[Finanzierungsregel]] :[[Finanzierungsreserven]] :[[Finanzierungsspielraum]] {{mitt4}} :[[Finanzierungsstrategie]] :[[Finanzierungsträger]] :[[Finanzierungstätigkeit]] :[[Finanzierungsunterlagen]] :[[Finanzierungsunternehmen]] :[[Finanzierungsvereinbarung]] :[[Finanzierungsvermittler]] :[[Finanzierungsvorhaben]] :[[Finanzierungsvorschlag]] :[[Finanzierungszusage]] :[[Finanzimperium]] :[[Finanzindustrie]] :[[Finanzinnovation]] :[[Finanzinnovität]] :[[Finanzinstitution]] :[[Finanzinvestition]] :[[Finanzinvestor]] :[[Finanzjongleur]] :[[Finanzkanal]] :[[Finanzkapital]] :[[Finanzkapitalismus]] :[[Finanzkollaps]] :[[Finanzkonstrukt]] :[[Finanzkonto]] :[[Finanzkontrolle]] :[[Finanzkonzern]] :[[Finanzkreise]] :[[Finanzkriminalität]] :[[finanzkräftig]] :[[Finanzloch]] :[[Finanzlücke]] :[[Finanzmafia]] :[[Finanzmagnat]] :[[Finanzmagnatin]] :[[Finanzmakler]] :[[Finanzmanagement]] :[[Finanzmarktexperte]] :[[Finanzmarktexpertin]] :[[Finanzmarktkrise]] :[[Finanzmarktreform]] :[[Finanzmarktregulierung]] :[[Finanzmarktstabilisierung]] :[[Finanzmarktstabilisierungsanstalt]] :[[Finanzmarktstabilisierungsfonds]] :[[Finanzmarktstabilisierungsgesetz]] :[[Finanzmarktsteuer]] :[[finanzmarkttechnisch]] :[[Finanzmetropole]] :[[Finanzmittel]] :[[Finanzmittelbindung]] :[[Finanzmodell]] :[[Finanzmogul]] :[[Finanznachrichten]] :[[Finanznachrichtendienst]] :[[Finanznotstand]] :[[Finanzoffizier]] :[[finanzorientiert]] :[[Finanzpaket]] :[[Finanzplan]] :[[Finanzplaner]] :[[Finanzplanerin]] :[[Finanzplanung]] :[[Finanzplatz]] :[[Finanzpolitiker]] :[[Finanzpolitikerin]] :[[finanzpolitisch]] :[[Finanzpolster]] :[[Finanzproblem]] :[[Finanzprodukt]] :[[Finanzprogrammpakete]] :[[Finanzprüfung]] :[[Finanzquelle]] :[[Finanzrahmen]] :[[Finanzrecht]] :[[Finanzredakteur]] :[[Finanzreform]] :[[Finanzreformgesetz]] :[[Finanzrendite]] :[[Finanzrepression]] :[[Finanzrisiko]] :[[Finanzrisikomanagement]] :[[Finanzrisikomanager]] :[[Finanzrisikomanagerin]] :[[Finanzsanktionen]] :[[Finanzschuld]] :[[finanzschwach]] :[[Finanzschwierigkeiten]] :[[Finanzsicherheit]] :[[Finanzsituation]] :[[Finanzskandal]] :[[Finanzsoziologie]] :[[Finanzspekulation]] {{mitt4}} :[[Finanzstaat]] :[[Finanzstaatssekretär]] :[[Finanzstabilität]] :[[Finanzstabilitätsrat]] :[[Finanzstandort]] :[[finanzstark]] :[[Finanzstatistik]] :[[Finanzstatus]] :[[Finanzsteuerung]] :[[Finanzstrategie]] :[[Finanzstruktur]] :[[Finanzstärke]] :[[Finanzsupermarkt]] :[[Finanzsystem]] :[[Finanzteam]] :[[finanztechnisch]] :[[Finanzteil]] :[[Finanzterminbörse]] :[[Finanztermingeschäft]] :[[Finanzterminkontrakt]] :[[Finanzterminmarkt]] :[[Finanzterminoption]] :[[Finanztransaktion]] :[[Finanzunion]] :[[Finanzverhalten]] :[[Finanzverhältnisse]] :[[Finanzverkehr]] :[[Finanzvermittler]] :[[Finanzvermögen]] :[[Finanzverwaltung]] :[[Finanzviertel]] :[[Finanzvorschrift]] :[[Finanzwechsel]] :[[Finanzwelt]] :[[Finanzwerte]] :[[finanzwirtschaftlich]] :[[Finanzwissenschaft]] :[[Finanzwissenschaftler]] :[[Finanzwissenschaftlerin]] :[[Finanzzentrum]] :[[Finanzziel]] :[[Findungsphase]] :[[Firmengründung]] :[[First]] :[[Fischreichtum]] :[[Fitnessband]] :[[Flachbandkabel]] :[[Flachbau]] :[[Flachbauweise]] :[[Flachbett]] :[[Flachbettscanner]] :[[Flachland]] :[[Flachzange]] :[[Flächenland]] :[[flä­chig]] :[[die weiße Flagge hissen]] :[[Fladenbrot]] :[[flankieren]] :[[Flegelalter]] :[[Flegelei]] :[[flegelhaft]] :[[Flickwerk]] :[[Fliegengitter]] :[[Flimmern]] :[[Flohbiss]] :[[Flohzirkus]] :[[Flugzeugbau]] :[[Flugzeuggeschwader]] :[[Flugzeugkabine]] :[[Flussbiegung]] :[[Flussquant]] :[[Flussquantisierung]] :[[Fluxon]] :[[Fluxoid]] :[[Fokussierung]] :[[Folterer]] :[[Folterin]] :[[Forke]] :[[Forschungsgegenstand]] :[[Forschungsgemeinschaft]] :[[Forstbotanik]] :[[fort-]] :[[fortschrittsfeindlich]] :[[Fortschrittsfeindlichkeit]] :[[Fortschrittsglaube]] :[[fortschrittsgläubig]] :[[Fortschrittsgläubigkeit]] :[[Fortschrittswille]] :[[Fortzug]] :[[Fotostudio]] :[[Fragwürdigkeit]] :[[Framing]] :[[Frappucino]] :[[Frauenchor]] :[[freibeuterisch]] :[[freigeistig]] :[[freiheitlich]] :[[freiheitliebend]] :[[Freiheitsbeschränkung]] :[[Freiheitsbestrebung]] :[[Freiheitsheld]] :[[Freiheitskrieg]] :[[freiheitsliebend]] :[[Freihufe]] :[[Freilandei]] :[[Freilandgemüse]] :[[Freilandhaltung]] :[[Freilandkuh]] :[[Freilandkultur]] :[[Freilandpflanze]] :[[Freilandrose]] :[[Freilandschaf]] :[[Freilandschwein]] :[[Freilandstraße]] :[[Freilandversuch]] :[[Freilandziege]] :[[Freisetzung]] :[[Freizügigkeit]] :[[Fremdbestimmung]] :[[fremdeln]] :[[Fremdsprachenkenntnis]] :[[Freudlosigkeit]] :[[Freudenfeuer]] :[[Friedensgipfel]] :[[Friedensliebe]] :[[friedensliebend]] :[[Friedlichkeit]] :[[friedliebend]] :[[fri­kas­sie­ren]] :[[Frischdampf]] :[[fristlos]] :[[Frittenbude]] :[[Fruchtlosigkeit]] :[[Führerscheinentziehung]] :[[Frühstadium]] :[[Funkeln]] :[[Funktionsebene]] :[[Fürstenschule]] {{botten}} ====G==== {{topp}} :[[Gabelnadel]] :[[Galaxiencluster]] :[[Galaxienverteilung]] :[[Galvanisation]] :[[galvanisch]] :[[Galvaniseur]] :[[Galvaniseurin]] :[[Galvanisierung]] :[[Ganzheitlichkeit]] :[[gar nicht]] :[[Gebäudereinigung]] :[[Gebührenfreiheit]] :[[Geburtenkontrolle]] :[[gedeckt]] :[[gefordert]] :[[gefrohren]] :[[Gefüge]] :[[gefühlsselig]] :[[gegliedert]] :[[Gegrübel]] :[[Gehbehinderung]] :[[Geheimaudienz]] :[[Geheimdienstinformation]] :[[Geheimdiplomatie]] :[[Gehirnverletzung]] :[[Gehörnerv]] :[[Gehörtrommel]] :[[Gehrung]] :[[Geigensteg]] :[[Geigenvirtuose]] :[[Geißbock]] :[[Geißelung]] :[[Geistesarbeiter]] :[[Geistesgeschichte]] :[[Geistesgröße]] :[[Geisteskraft]] :[[Geistesleben]] :[[Geistesstärke]] :[[Geistesverfassung]] :[[Geistesverwirrung]] :[[Geistlosigkeit]] :[[Geitau]] :[[Gejauchze]] {{mitt4}} :[[Gekeife]] :[[Gekläff]] :[[Geklatsche]] :[[Geklingel]] :[[Geknister]] :[[Gekrach]] :[[Gekreisch]] :[[Gekröse]] :[[Geländeaufnahme]] :[[Geländebeschaffenheit]] :[[Geländeerkundung]] :[[Geländeerschließung]] :[[Geländefahrzeug]] :[[Geländeskizze]] :[[Geländeverhältnis]] :[[Gelbfilter]] :[[Gelbgießer]] :[[Gelbscheibe]] :[[Gelbschnabel]] :[[Geldabfindung]] :[[Geldabwertung]] :[[Geldanhäufung]] :[[Geldaristokratie]] :[[Geldaufwand]] :[[Geldaufwertung]] :[[Geldausgabe]] :[[Geldbedarf]] :[[Geldeingang]] :[[Geldempfänger]] :[[Geldgeschäft]] :[[Geldhahn]] :[[geldlos]] {{mitt4}} :[[Geldmengenpolitik]] :[[Gelehrigkeit]] :[[gelehrsam]] :[[gelockert]] :[[gelüsten]] :[[Gemäldegallerie]] :[[Gemeinschaftsgefüge]] :[[Gemeinschaftswährung]] :[[Generalaudienz]] :[[Generikahersteller]] :[[Geomarketing]] :[[Geotargeting]] :[[Gerberhandwerk]] :[[Gesamt]],{{n}} :[[Geschäftsleitung]] :[[Geschichtlichkeit]] :[[Geschichtsbewusstsein]] :[[Geschichtsbild]] :[[Geschichtsdidaktik]] :[[Geschichtskultur]] :[[geschichtslos]] :[[Geschichtsmanipulation]] :[[Geschichtsperspektive]] :[[Geschichtspolitik]] :[[Geschichtsraum]] :[[Geschiebe]] ''(geografi)'' :[[geschmacksneutral]] :[[Geschwaderkommodore]] :[[Gesellschaftswagen]] :[[Gesetzesartikel]] :[[Geständnis]] :[[Gestalter]] :[[Gestalterin]] :[[getreu]] :[[getriebelos]] :[[Gewährfrist]] :[[Gewährleistungsfrist]] :[[Gewaltfreiheit]] :[[gewaltlos]] :[[Gewaltlosigkeit]] :[[Gewissensfreiheit]] :[[Gewölbekeller]] {{mitt4}} :[[Giftpflaster]] :[[Glacéleder]] :[[Gläubigkeit]] :[[Glaserhandwerk]] :[[Glaserkitt]] :[[Glasermeister]] :[[Glasermeisterin]] :[[Glasfront]] :[[Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.]] :[[Glaubhaftigkeit]] :[[Gleichschaltung]] :[[Glockenstuhl]] :[[glücklos]] :[[Glückslos]] :[[Glühweintasse]] :[[Gluthitze]] :[[Glykogenose]] :[[Glykogenspeicherkrankheit]] :[[Götzenaltar]] :[[Götzenanbeter]] :[[Götzenanbeterin]] :[[Götzendiener]] :[[Götzendienerin]] :[[götzendienerisch]] :[[Götzenglaube]] :[[götzenhaft]] :[[Götzenpriester]] :[[Götzentum]] :[[Goldfischglas]] :[[Goldgräberstimmung]] :[[Götterbaum]] :[[Grabbeigabe]] :[[Gratisaktie]] :[[Gratisanzeiger]] :[[Gratisarbeit]] :[[Gratisbeilage]] :[[Gratisblatt]] :[[Gratiseintritt]] :[[Gratisexemplar]] :[[Gratisgabe]] :[[Gratiskatalog]] :[[Gratiskindergarten]] :[[Gratisleistung]] :[[Gratismuster]] :[[Gratisnummer]] :[[Gratisprobe]] :[[Gratisprospekt]] :[[Gratisvorstellung]] :[[Gratiszeitung]] :[[Gratiszugabe]] :[[Gratiszustellung]] :[[Gravitationslinseneffekt]] :[[Gräuelmärchen]] :[[Grenzrain]] :[[grenzwertig]] :[[griesgrämisch]] :[[der Groschen ist gefallen]] :[[Großabnehmer]] :[[Großauftrag]] :[[Großformat]] :[[Großkaliber]] :[[Grundgesetzänderung]] :[[Grundsatzentscheidung]] :[[Großstadtbevölkerung]] :[[Grundstudium]] :[[Gruppenaudienz]] :[[grußlos]] :[[den Gürtel enger schnallen]] :[[Gummiente]] :[[Gussasphalt]] :[[Gutsherr]] :[[Gymnastikband]] {{botten}} ====H==== {{topp}} :[[Haarflechte]] :[[Haarglätter]] :[[Haargummi]] :[[Haarmode]] :[[Haarpflege]] :[[Haarwuchsmittel]] :[[habilitieren]] :[[Habilitationsschrift]] :[[Hacker-Gruppe]] :[[Hämoglobinspiegel]] :[[Hafenbeamter]] :[[Hafenbeamtin]] :[[Halbleiteratom]] :[[Halbleiterbauelement]] :[[Halbleiterblocktechnik]] :[[Halbleiterdetektor]] :[[Halbleitereigenschaft]] :[[Halbleiterelektronik]] :[[Halbleiterforschung]] :[[Halbleitergleichrichter]] :[[Halbleiterhersteller]] :[[Halbleiterindustrie]] :[[Halbleitermaterial]] :[[Halbleiterphysik]] :[[Halbleiterschaltung]] :[[Halbleiterschaltungstechnik]] :[[Halbleiterspeicher]] :[[Halbleitersystem]] :[[Halbleitertechnik]] :[[Halbleitertechnologie]] :[[Halbzeug]] :[[Hammelsprung]] :[[Handbedienung]] :[[Handbremshebel]] :[[handwerklich]] :[[Handzeichen]] :[[die Hand für jemanden ins Feuer legen]] :[[seine Hand für jemanden ins Feuer legen]] :[[Harnröhrenstriktur]] :[[Hartherzigkeit]] :[[Hatz]] :[[Haudrauf-Story]] :[[Hauptredaktion]] :[[hausieren]] :[[Hausmacherart]] {{mitt4}} :[[Hausmütterchen]] :[[Hausverwalter]] :[[Hausverwalterin]] :[[Hedgefondsmanager]] :[[Hedgefondsmanagerin]] :[[Heftung]] :[[Heimschiedsrichter]] :[[Heiratspolitik]] :[[heiß laufen]] :[[Hektometer]] :[[Hektopascal]] :[[Hektowatt]] :[[Helfersyndrom]] :[[Helvetien]] :[[Helvetier]] :[[Helvetierin]] :[[Hephtalite]] :[[Hephtalitin]] :[[Herabwürdigung]] :[[herumtigern]] :[[Herzbube]] {{mitt4}} :[[Herzdame]] :[[Heteronormativität]] :[[Hethiterin]] :[[Hilfsbedürftigkeit]] :[[Himmelspforte]] :[[hingeben]] :[[Hinspiel]] :[[hintereinander]] :[[Hintergrundgeräusche]] :[[Hinterlistigkeit]] :[[Hintersasse]] :[[Hirnregion]] :[[Hirnschale]] :[[Hitzköpfigkeit]] :[[Hochfrequenzhandel]] :[[Hochgefühl]] {{mitt4}} :[[Hochschulsport]] :[[Hochspannungstransformator]] :[[Hofberichterstattung]] :[[hoffnungslos verloren sein]] :[[Hofgut]] :[[Hofzeremoniell]] :[[hoheitlich]] :[[Holster]] :[[Holzbiologie]] :[[Holzbläser]] :[[Holzstich]] :[[Holzverkleidung]] :[[Homeoffice]] :[[Home-Office]] :[[Horizontalrad]] :[[Hospitant]] :[[Hospitantin]] :[[Hox-Protein]] :[[Hühnerfrikassee]] :[[humorfrei]] :[[Hundeasyl]] :[[Hundegebell]] :[[Hundeknochen]] :[[Hundekurve]] {{botten}} ====I==== {{topp}} :[[Illoyalität]] :[[Imperator]] :[[implausibel]] :[[Impulskontrolle]] {{mitt4}} :[[Inanspruchnahme]] :[[in den Senkel stellen]] :[[indigen]] :[[Industriegigant]] :[[Industriekonzern]] :[[Infiltration]] :[[Informationsdesigner]] :[[Informationsdesignerin]] :[[In­gang­set­zung]] :[[Initiation]] :[[Initiationsritus]] {{mitt4}} :[[Innendurchmesser]] :[[Innenpolitiker]] :[[Innenpolitikerin]] :[[Insektenburger]] :[[Inselbahnhof]] :[[Inselfauna]] :[[Inseminator]] :[[inseminieren]] :[[Insolvenzgrund]] {{mitt4}} :[[Instabilität]] :[[Integrationskurs]] :[[Interessenvertretung]] :[[Interessiertheit]] :[[Interimsabkommen]] :[[Interimsbescheid]] :[[Interimschef]] :[[Interimscoach]] :[[Interimsdirektor]] :[[Interimsintendant]] :[[Interimskabinett]] :[[Interimskonto]] :[[Interimsleiter]] :[[Interimsleiterin]] :[[Interimslösung]] :[[Interimsmanager]] :[[Interimsphase]] :[[Interimspräsident]] :[[Interimsregelung]] :[[Interimsschein]] :[[Interimstrainer]] :[[Interimszeugnis]] :[[Internetknoten]] :[[invertieren]] {{botten}} ====J==== {{topp}} :[[Jagdrecht]] :[[Jagdreservat]] :[[Jagdschaden]] :[[Jagdsignal]] {{mitt4}} :[[jahreszeitlich]] {{mitt4}} :[[Johannisbeerschnaps]] :[[Joulesekunde]] {{mitt4}} :[[Justizkredit]] {{botten}} ====K==== {{topp}} :[[kabarettistisch]] :[[Kabarettpreis]] :[[Kabarettprogramm]] :[[kabarettreif]] :[[Kaduzierung]] :[[Kaduzität]] :[[Kaffeekränzchen]] :[[Kaiserhaus]] :[[Kälbermast]] :[[Kalbsfrikassee]] :[[Kalendermacher]] :[[Kalendermacherin]] :[[kalligrafieren]] :[[Kaltasphalt]] :[[Kaltgetränk]] :[[sich in den Kampf werfen]] :[[Kampfgeschwader]] :[[Kanapee]] :[[Kandare]] :[[Kapitalbeteiligung]] :[[Kapitalgut]] :[[jemanden vor seinen Karren spannen]] :[[Karyoplasma]] :[[Kassenwart]] :[[Katzenkurve]] :[[Kaufmannsgilde]] :[[Kerzenmacher]] :[[Kerzenmacherin]] :[[kielholen]] {{mitt4}} :[[Kirchenbewegung]] :[[Kirchenmusiker]] :[[Kirchenmusikerin]] :[[Kirchenzehnter]] :[[Kirchturmuhr]] :[[Klabautermann]] :[[Klappspaten]] :[[Klebereiweiß]] :[[kleptomanisch]] :[[klimatisieren]] :[[Klinikkeim]] :[[Klinkerhaus]] :[[Klunker]] :[[Knechtung]] :[[Knetteig]] :[[Körperzelle]] :[[die Kohlen aus dem Feuer holen]] :[[Kohlenhalde]] :[[Kokille]] :[[Kolbenhub]] :[[Kollaboration]] :[[Kombizange]] :[[Kommentierung]] :[[Kom­mu­ni­tät]] :[[kommunizierbar]] :[[Komplettierung]] :[[Kompostanlage]] :[[Kompottschale]] :[[Kompromat]] :[[Kondensatormotor]] :[[Kondolenz]] {{mitt4}} :[[Konfektionierung]] :[[Konfix]] :[[Konfixkompositum]] :[[Konfliktforschung]] :[[Konjunkturspritze]] :[[Konstituentenquark]] :[[Konsumentenschutz]] :[[Kontaktkleber]] :[[Kontrollierbarkeit]] :[[Kontrollverlust]] :[[Konzerngewinn]] :[[Kopfgeburt]] :[[sich etwas aus dem Kopf schlagen]] :[[Korbflechter]] :[[Krankenhausbett]] :[[Krankentrage]] :[[Krankenversicherer]] :[[Krankheitsstadium]] :[[Kraushaar]] :[[Krawattenfabrik]] :[[Krawattenhalter]] :[[Krawattenmacher]] :[[Krawattenmuffel]] :[[Krawattenring]] :[[Krawattenschleife]] :[[Krebsfrüherkennung]] :[[Krebsgeschwulst]] :[[Krebsgeschwür]] :[[Krebsgewebe]] :[[krebshemmend]] :[[krebskrank]] :[[Krebsknoten]] :[[Krebskranke]] {{mitt4}} :[[Krebskranker]] :[[Krebsleiden]] :[[Krebsmedikament]] :[[Krebsmittel]] :[[Krebsnachsorge]] :[[kedenzen]] :[[Kreditgenossenschaft]] :[[Kreuzdame]] :[[Kürschnerei]] :[[Kulturbruch]] :[[Kultursendung]] :[[Kundenauftrag]] :[[Kundenstamm]] :[[Kundiger]] :[[Kunsterziehung]] :[[Kunstfertigkeit]] :[[Kunstgewerbeausstellung]] :[[kunsthandwerklich]] :[[Kunstlicht]] :[[Kunsttischlerei]] :[[Kurzwellenempfänger]] :[[Küstenlinie]] :[[Küstenstraße]] :[[Küstenstreifen]] {{botten}} ====L==== {{topp}} :[[labend]] :[[Laborjargon]] :[[Lachen ist ansteckend.]] :[[Ladenkasse]] :[[Längenangabe]] :[[Langweiligkeit]] :[[Lagerverkauf]] :[[landschaftlich]] :[[Langstreckenschwimmer]] :[[Langstreckenschwimmerin]] :[[Lasersteuerung]] :[[Lastesel]] :[[Läuterzucker]] :[[Lauer]] :[[Lebenshaltung]] {{mitt4}} :[[Lebensrettung]] :[[Lebensstadium]] :[[Leckerli]] :[[leerstehend]] :[[legalistisch]] :[[Lehnsherr]] :[[Lehrkraft]] :[[Lehrmittelfreiheit]] :[[Leiblichkeit]] :[[Leichtsinnsfehler]] :[[Leistungsbilanzdefizit]] :[[Leistungspreis]] :[[Leistungstief]] :[[Leitungsebene]] :[[Leitungsfunktion]] :[[Leitwährung]] {{mitt4}} :[[immer die selbe Leier]] :[[Lenkbarkeit]] :[[Lenkungsausschuß]] :[[Lernstoff]] :[[Liberalisierung]] :[[Lichtbilderabend]] :[[Lichtbildervortrag]] :[[Licht und Schatten]] :[[lieb haben]], [[liebhaben]] :[[Liedgut]] :[[Lockung]] :[[eine rote Linie überschreiten]] :[[löchern]] :[[Logistiker]] {{mitt4}} :[[Logistikerin]] :[[Lombarde]] :[[Lombardin]] :[[lombardisch]] :[[Lombardsatz]] :[[Lombardzins]] :[[Longitudinalschwingung]] :[[Lösungsenthalpie]] :[[losbinden]] :[[lückenlos]] :[[Luftholen]] :[[Luftfahrer]] :[[Luftfahrerin]] :[[Luftschiffer]] :[[Luftschifferin]] :[[Lügen haben kurze Beine.]] :[[-lyse]] {{botten}} ====M==== {{topp}} :[[Mäher]] :[[Maiandacht]] :[[Maisbier]] :[[Maisbrei]] :[[maisgelb]] :[[Maissorte]] :[[Maisstaude]] :[[Majestätsbeleidigung]] :[[Maloche]] :[[Malocher]] :[[Malocherin]] :[[Mamakind]] :[[Mamsell]] :[[-mane]] :[[Mannhaftigkeit]] :[[Mannschaftssportart]] :[[Manteltarifvertrag]] :[[Marienverehrung]] :[[Marktschreier]] :[[marmorieren]] :[[Marterpfahl]] :[[Marterung]] {{mitt4}} :[[Maschinentransformator]] :[[Maserung]] :[[Maßanfertigung]] :[[Massenanziehung]] :[[Master]] :[[Maßregel]]{{f}} :[[Maxikleid]] :[[Mechanisierung]] :[[Mediator]] :[[Medienmogul]] :[[Meeresrauschen]] :[[Meerwasseraquarium]] :[[Meglenorumänisch]] :[[Mehrweg-]] :[[Mehrwegbecher]] {{mitt4}} :[[meliert]] :[[Meloneneis]] :[[Mentalisierung]] :[[merkmallos]] :[[Messbarkeit]] :[[metallverarbeitend]] :[[metrisch]] :[[Milchzentrale]] :[[Mindestabstand]] :[[Miniküche]] :[[Mischfarbe]] :[[missbräuchlich]] :[[missionieren]] {{mitt4}} :[[Mitnahme]] :[[Mittelgröße]] :[[Mittelschnauzer]] :[[Mitteltemperatur]] :[[Mittelvergabe]] :[[mittig]] :[[mondlos]] :[[Mühlsteinkragen]] :[[Mütterlichkeit]] :[[Multiresistenz]] :[[Mumifikation]] :[[Mumifizierung]] :[[mundartkundlich]] :[[nicht auf den Mund gefallen sein]] :[[Musikbegeisterung]] :[[Muskelgewebe]] :[[Muskelkrampf]] :[[Muskelspiel]] :[[Muskelverhärtung]] :[[Mutterglück]] :[[Mütterlichkeit]] :[[mythisieren]] {{botten}} ====N==== {{topp}} :[[Nabel-Piercing]] :[[Nabelpiercing]] :[[Nabelbinde]] :[[Nabelflechte]] :[[Nabelklemme]] :[[Nabelscheibe]] :[[nachfeiern]] :[[nachrichtlich]] :[[schwarz wie die Nacht]] :[[nachwirken]] :[[Nähebedürfnis]] :[[naheliegen]] :[[namentlich]] :[[Nappaleder]] :[[Nappatasche]] :[[Nationalfahne]] :[[Naturbelassenheit]] :[[Naturschauspiel]] {{mitt4}} :[[Nägel mit Köpfen machen]] :[[Nazismus]] :[[Nazist]] :[[Nazistin]] :[[Nebeneingang]] :[[Negersklave]] (nedsättande) :[[Negierung]] :[[Neidhammel]] :[[neidlos]] :[[Neoabsolutismus]] {{mitt4}} :[[Neochrom]] :[[Neutralisierung]] :[[Netztransformator]] :[[niederschlagsarm]] :[[niederschmetternd]] :[[Niederschlagsmenge]] :[[Niederschrift]] {{mitt4}} :[[Nierentransplantation]] :[[niveaulos]] :[[Nordseereich]] :[[Normerfüllung]] :[[nu­an­cen­reich]] :[[Nusseis]] {{botten}} ====O==== {{topp}} :[[Obolus]] :[[Obstanbau]] :[[Ofenkartoffel]] :[[Ofenrohr]] :[[Oligotrophie]] :[[Olympier]] :[[Olympierin]] :[[Omnibusfahrt]] :[[Omnibushaltestelle]] :[[Omnibushof]] :[[Omnibuslinie]] :[[omnipräsent]] :[[Opakglas]] :[[opferwillig]] {{mitt4}} :[[Orchesterdirigent]] :[[Orchesterdirigentin]] :[[Orchestermusiker]] :[[Orchestermusikerin]] :[[Ordnungshaft]] :[[Orgelbau]] :[[Orgelbauerfamilie]] :[[Orgelbaumeister]] :[[Orgelbaumeisterin]] :[[Orgelbegleitung]] :[[Orgelempore]] {{mitt4}} :[[Orgelfalte]] :[[Orgelgehäuse]] :[[Orgelgeschütz]] :[[Orgelimprovisation]] :[[Orgelklänge]] :[[Orgelkoralle]] :[[Orgelkunde]] :[[Orgelkunst]] :[[Orgellehrer]] :[[Orgellehrerin]] {{mitt4}} :[[Orgelliteratur]] :[[Orgelmusik]] :[[Orgelnachspiel]] :[[Orgelpult]] :[[Orgelregister]] :[[Orgelrepertoire]] :[[Orientierungsrahmen]] :[[Ornat]] :[[Ortsansässige]], {{f}} :[[Ortsansässiger]], {{m}} {{botten}} ====P==== {{topp}} :[[Packtier]] :[[paillettenbesetzt]] :[[Palmitoleinsäure]] :[[Pannenhilfe]] :[[Pantryküche]] :[[Papakind]] :[[Papstaudienz]] :[[Papstbesuch]] :[[paraguayanisch]] :[[Parcours]] :[[Parther]] :[[Partherin]] :[[parthisch]] :[[Passage]] :[[Passante]] :[[Pattsituation]] :[[Paukenschlag]] :[[Pazifikkküste]] :[[Pechfackel]] :[[Pedantismus]] :[[Peiniger]] :[[Peinigerin]] :[[Pelopones]] :[[Pensionsanspruch]] :[[Pentadecansäure]] :[[Pentaquark]] {{mitt4}} :[[Permanentmagnet]] :[[Peronist]] :[[Peronistin]] :[[Personenschützer]] :[[Personenschützerin]] :[[perspektivisch]] :[[pfählen]] :[[Pferdeschlitten]] :[[Pflanzenvirus]] :[[-pflichtig]] :[[Pflücksalat]] :[[Phönizien]] :[[Phönizier]] :[[Phönizierin]] :[[phönizisch]] :[[piercen]] :[[pietätlos]] :[[Pilzgericht]] :[[Planer]] :[[Planerfüllung]] :[[Planerin]] :[[Planfeststellungsverfahren]] :[[Planierung]] :[[plantschen]] {{mitt4}} :[[Planungswesen]] :[[plateauförmig]] :[[platschen]] :[[platteln]] :[[Plausch]] :[[Plenterwald]] :[[Pointer]] :[[Polar-]] :[[Polung]] :[[Polkappe]] :[[pönal]] :[[Pönalgesetz]] :[[pönalisieren]] :[[Postulierung]] :[[Postversand]] :[[Präfixbildung]] :[[Prähistorie]] :[[Prähistoriker]] :[[Prähistorikerin]] :[[Prämierung]] :[[Prahlsucht]] :[[prahlsüchtig]] :[[prallen]] :[[Prinzessingemahl]] :[[Prinzgemahlin]] :[[Privataudienz]] :[[Privatbahn]] {{mitt4}} :[[Privateigentum]] :[[Privatklinik]] :[[Privatkrankenhaus]] :[[Privatuniversität]] :[[Privatwohnung]] :[[Privatwirtschaft]] :[[Produktpiraterie]] :[[Promoter]] :[[Promotion]] :[[Propanflasche]] :[[Protoonkogen]] :[[Provinenz]] :[[Prüfungsaufgabe]] :[[prunklos]] :[[Publikumsjoker]] :[[Puddingpulver]] :[[puderförmig]] :[[Punier]] :[[Punierin]] :[[putschen]] :[[Putschist]] {{botten}} ====Q==== {{topp}} :[[Quadrathlon]] :[[quadrieren]] {{mitt4}} :[[Quadratur]] :[[Quarkkuchen]] {{mitt4}} :[[Querschläger]] {{mitt4}} :[[Quetschwunde]] :[[quitschen]] {{botten}} ====R==== {{topp}} :[[Racheakt]] :[[Rachedurst]] :[[Racheengel]] :[[Rachefeldzug]] :[[Radargerät]] :[[Radarmeteorologie]] :[[Radarpeilung]] :[[Radarpistole]] :[[Radarsensor]] :[[Radarstation]] :[[Radarsystem]] :[[Radartechnik]] :[[Radartechniker]] :[[Radartechnikerin]] :[[Radarwagen]] :[[Radarwelle]] :[[Radikalopposition]] :[[Raketenabwehrsystem]] :[[rammdösig]] :[[Randale]] :[[randlos]] :[[Rangabzeichen]] :[[Rank]] :[[ranken]] :[[Rasselbande]] :[[Rätekommunismus]] :[[Räuberhöhle]] :[[Raumteiler]] :[[reaktivieren]] :[[Reaktivierung]] :[[Realitätsverlust]] {{mitt4}} :[[Rechnen]]{{n}} :[[Rechtspfleger]] :[[Rechtspflegerin]] :[[Redezeit]] :[[Redundanz]] :[[Reformbewegung]] :[[Reformbestrebungen]] :[[Reformsvorschlag]] :[[Regenerative Energien]] :[[Regierungsabkommen]] :[[Regierungskonferenz]] :[[Regierungskrise]] :[[Regierungsmehrheit]] :[[regierungsnah]] :[[Regierungspläne]] :[[Regierungssprecher]] :[[Regierungstruppen]] :[[Regierungsviertel]] :[[Regress]] :[[Regung]] :[[Reichsacht]] :[[Reichseinheit]] {{mitt4}} :[[Reichsidee]] :[[Reichskanzlei]] :[[Reichspolitik]] :[[Reichsprotektorat]] :[[Reichsteilung]] :[[Reifenabdruck]] :[[Reifendruck]] :[[Reimform]] :[[Reinform]] :[[Reinigungsfachkraft]] :[[Reisefreiheit]] :[[Reiseverkehrskauffrau]] :[[Reiseverkehrskaufmann]] :[[Reizmittel]] :[[Reizüberflutung]] :[[Rekordarbeitslosigkeit]] :[[Rekordbeschäftigung]] :[[Rekordjagd]] :[[Rekordserie]] :[[Rekordsieg]] :[[Rekordsteuereinnahmen]] :[[Reliquienschrein]] :[[Reliquienverehrung]] :[[Remigration]] {{mitt4}} :[[Renaissancedichtung]] :[[Renaissancestil]] :[[Renaissancezeit]] :[[Rennsport]] :[[Rentenkasse]] :[[Rentenniveau]] :[[Rentenpaket]] :[[Rentenpunkt]] :[[Rentensystem]] :[[Rentierkalb]] :[[Rentierkuh]] :[[Rentierzeit]] :[[Repoblación]] :[[Repräsentanz]] :[[Republikflucht]] :[[Repulsionsmotor]] :[[Restaurator]] :[[Restauratorin]] :[[Restrisiko]] :[[Retourkutsche]] :[[Rettungsgasse]] :[[Retusche]] :[[Retuscheur]] :[[Retuscheurin]] :[[Revierstadt]] :[[Rheinromantik]] :[[Rhizomsperre]] :[[Ribonukleotidreduktase]] :[[Richtungspfeil]] :[[sich am Riemen reissen]] :[[sich in die Riemen legen]] :[[Riesenreich]] :[[Riesenschnauzer]] :[[Rindertalg]] :[[Ringelschwanz]] :[[Röntgenblick]] :[[Röntgendiagnostik]] :[[Rohrreinigung]] :[[Rohstoffmacht]] :[[Romidee]] :[[Rotbuch]] :[[Rotstift]] :[[Rückzieher]] :[[Rührseligkeit]] :[[Ruheständler]] :[[Rührteig]] :[[rundblättrig]] :[[Rundenzähler]] :[[Rundfenster]] :[[Rundzange]] :[[Rußfilter]] {{botten}} ====S==== {{topp}} :[[Säbelgriff]] :[[Säbelhieb]] :[[Säbelklinge]] :[[Säbelkorb]] :[[Sättigungsbeilage]] :[[Sättigungsgefühl]] :[[Sättigungsgrad]] :[[Sättigungspunkt]] :[[Säulenhalle]] :[[Salamitaktik]] :[[Salatgurke]] :[[salzlos]] :[[Sandstrahlgebläse]] :[[Sanktionsmechanismus]] :[[Sapiosexualität]] :[[Sattelschlepper]] :[[Sattelzug]] :[[Sauerkrautsalat]] :[[Schacherei]] :[[Schacherer]] :[[Schacherin]] :[[Schadhaftigkeit]] :[[Schänder]] :[[Schänderin]] :[[Schäbigkeit]] :[[schaffensfreudig]] :[[Schallquelle]] :[[Schaltanlage]] :[[Schaltkreis]] :[[Schamlosigkeit]] :[[Scharfsinnigkeit]] :[[Schattenspiel]] :[[scheffeln]] :[[scheffelweise]] :[[Scheinselbstständigkeit]] :[[Scheinselbständigkeit]] :[[Scheißhausparole]] :[[Scheußlichkeit]] :[[Schichtbetrieb]] :[[Schichtdicke]] :[[Schiedsrichtergespann]] :[[Schiffstau]] :[[Schilderwald]] :[[Schirmherrschaft]] :[[Schlachtfest]] :[[Schlaffi]] :[[Schlafzimmerblick]] :[[Schlafzimmerlampe]] :[[Schlafzimmerschrank]] :[[Schlangenlinien]] :[[schleimen]] :[[Schlepptender]] :[[Schluckspecht]] :[[Schluderarbeit]] :[[Schluderei]] :[[Schluderer]] :[[schluderig]] :[[Schluderin]] :[[Schluderwirtschaft]] :[[Schlummer]] :[[Schlüsselbart]] :[[schlupfen]] :[[Schmaus]] :[[Schmetterlingsblüte]] :[[Schmetterlingsflügel]] :[[schmökern]] :[[Schmuddelwetter]] :[[Schmückung]] :[[schnäbeln]] :[[Schnippischkeit]]{{f}} :[[Schnittsalat]] :[[Schnorrer]] :[[Schnellbremsung]] :[[Schöpfungsgeschichte]] :[[Schokoladennikolaus]] :[[Schokoladenweihnachtsmann]] :[[Schokonikolaus]] :[[Schonwald]] :[[Schoppen]] :[[schrammen]] :[[Schredder]] :[[Schreibstift]] :[[schriftstellerisch]] :[[Schrottpresse]] :[[Schuber]] {{mitt4}} :[[Schulterblick]] :[[Schundliteratur]] :[[Schurkerei]] :[[Schwangerschaftsverhütung]] :[[Schwarzbuch]] :[[Schweineohr]] :[[Schweinepest]] :[[Schwelbrand]] :[[schwermutvoll]] :[[Schwertknauf]] :[[Schwimmclub]] :[[Schwimmfan]] :[[Schwimmklub]] :[[Schwimmstadion]] :[[Schwimmtrainer]] :[[Schwimmtrainerin]] :[[Schwimmtraining]] :[[Schwimmturnier]] :[[Schwimmmverein]] :[[Schwimmverband]] :[[Schwingungsdauer]] :[[Seeblick]] :[[seelenverwandt]] :[[Seenlandschaft]] :[[Seidenfaser]] :[[Seifenspender]] :[[Sekundenkleber]] :[[Selbstherrlichkeit]] :[[Selbstversorger]] :[[Serengeti]] :[[Sexsklave]] :[[Shuttleflug]] :[[Shuttlezug]] :[[sibyllenhaft]] :[[sibyllinisch]] :[[Sicherstellung]] :[[Sichtung]] :[[Silberblick]] :[[Sinkflug]] :[[Sinnsuche]] :[[Sinti und Roma]] :[[Sittsamkeit]] :[[skalieren]] :[[Skooter]] :[[Slot]] :[[Sonar]] :[[Sonderermittler]] :[[Sonnenbalkon]] :[[Sozialpädagoge]] :[[Sozialpädagogin]] :[[Spaceshuttle]] :[[Spaltprodukt]] :[[spätabends]] :[[Spätaufsteher]] :[[Spätaufsteherin]] :[[Spätaussiedler]] :[[Spätaussiedlerin]] :[[Spätbarock]] :[[Spätburgunder]] :[[Spätdienst]] :[[Spätentwickler]] :[[Spätentwicklerin]] :[[Spätfilm]] :[[Spätfolge]] :[[Spätfrost]] :[[Spätfrucht]] :[[Spätgeburt]] :[[Spätgemüse]] :[[Spätgeschäft]] :[[Spätgotik]] :[[spätgotisch]] :[[Spätheimkehrer]] :[[Spätheimkehrerin]] :[[Spamfilter]] :[[Sparhaushalt]] :[[Sparpolitik]] :[[Spektralfarbe]] :[[Spielzeugindustrie]] :[[Spitzensport]] {{mitt4}} :[[Sportakademie]] :[[Sportartikelhersteller]] :[[Sportdrink]] :[[Sporteinrichtung]] :[[Sportereignis]] :[[Sportevent]] :[[Sportfahrrad]] :[[Sportfischen]] :[[Sportfischer]] :[[Sportfischerin]] :[[Sportgetränk]] :[[Sporthygiene]] :[[Sportkurs]] :[[Sportlichkeit]] :[[Sportliebhaber]] :[[Sportliebhaberin]] :[[Sportnachrichten]] :[[Sportpsychologie]] :[[Sportrad]] :[[Sportseite]] :[[Sportsendung]] :[[Sportstätte]] :[[Sporttag]] :[[Sporttasche]] :[[Sportvereinigung]] :[[Sportverletzung]] :[[Sportwettbewerb]] :[[Sportzeitung]] :[[Sportzentrum]] :[[Sprachakademie]] :[[Sprachanalyse]] :[[Sprachanimation]] :[[Spracharbeit]] :[[Spracharchiv]] :[[Sprachbehandlung]] :[[Sprachbehinderung]] :[[Sprachberuf]] :[[Sprachbeschreibung]] :[[Sprachbuch]] :[[Sprachdidaktik]] :[[Sprachdiskurs]] :[[Sprachdokument]] :[[Sprachdokumentation]] :[[Sprachencharta]] :[[Sprachenfrage]] :[[Sprachenrecht]] :[[Spracherziehung]] :[[Sprachfach]] :[[Sprachforscher]] :[[Sprachforscherin]] :[[Sprachgeographie]] :[[Sprachgesellschaft]] :[[Sprachhistoriker]] :[[Sprachhistoriker]] :[[Sprachinhaltsforschung]] :[[Sprachkunde]] :[[Sprachlehrgang]] :[[Sprachmuseum]] :[[Sprachpädagogik]] :[[Sprachphilosoph]] :[[Sprachphilosophin]] :[[Sprachphilosophie]] :[[Sprachpsychologie]] :[[Sprachregel]] :[[Sprachschatz]] :[[Sprachschule]] :[[Sprachschüler]] :[[Sprachschülerin]] :[[Sprachschutzgesetz]] :[[Sprachsoziologe]] :[[Sprachsoziologie]] :[[Sprachsoziologin]] :[[Sprachstruktur]] :[[Sprachstudium]] :[[Sprachsynthese]] :[[Sprachsystem]] :[[Sprachtalent]] :[[Sprachteilhaber]] :[[Sprachverein]] :[[Sprachvergleich]] :[[Sprachwandelgesetz]] :[[Sprachzone]] {{mitt4}} :[[Sprayer]] :[[Sprayerin]] :[[Spurt]] :[[Staatengemeinschaft]] :[[Staatsbesitz]] :[[Staatsdiener]] :[[Staatsdienerin]] :[[Staatsetat]] :[[Staatsferne]] :[[Staatshaushaltsplan]] :[[Staatsnähe]] :[[Stabmixer]] :[[Stabsstelle]] :[[Stahlfass]] :[[Stahlguss]] :[[Standbein]] :[[Standmixer]] :[[standrechtlich]] :[[Starren]] :[[Städteplanung]] :[[Stärkung]] :[[Stadtentwicklung]] :[[Staplerfahrer]] :[[Staplerfahrerin]] :[[Statik]] :[[Stechschritt]] :[[Steigflug]] :[[jemandem keine Steine in den Weg legen]] :[[Steppstich]] :[[Sterndeuterei]] :[[Sterndeuterin]] :[[Sterndeutung]] :[[Steuerabkommen]] :[[Steuerbezirk]] :[[Steuerfahnder]] :[[Steuerfahnderin]] :[[Steuerungsanlage]] :[[Steuerungscomputer]] :[[Steuerungstechnik]] :[[Stichwahl]] :[[Sticker-Sarkom]] :[[Stillosigkeit]] :[[Stillstehen]] :[[Stimmanalyse]] :[[Stipulation]] :[[Stipulierung]] :[[stöckeln]] :[[Stotterei]] :[[Stotterer]] :[[Stotterin]] :[[Straflosigkeit]] :[[Strapazierfähigkeit]] :[[Straßenjunge]] :[[Straßenverhältnis]] :[[Streithahn]] :[[Streudienst]] :[[Streugut]] :[[Streumittel]] :[[Strompreis]] :[[Stromquark]] :[[Studiomusiker]] :[[Studiomusikerin]] :[[Stummelschwanz]] :[[Sturmglocke]] :[[Styphninsäure]] :[[Subsistenzwirtschaft]] :[[substituieren]] :[[Substituierung]] :[[subsumieren]] :[[süddeutsch]] :[[Süddeutsche]]{{f}} :[[Süddeutscher]]{{m}} :[[Süßwasseraquarium]] :[[Sulfanilsäure]] :[[Suppenfleisch]] :[[systemlos]] {{botten}} ====T==== {{topp}} :[[Tabakpfeife]] :[[Tagespflege]] :[[Tagestourismus]] :[[Taktung]] :[[Talentscout]] :[[Tannenholz]] :[[Tapetenrolle]] :[[Tapeziertisch]] :[[Taschenbillard]] :[[Taschenspieler]] :[[Teakholz]] :[[Teilberreich]] :[[Teilgebiet]] :[[Telefonkabel]] {{mitt4}} :[[Teppichhändler]] :[[Teppichhändlerin]] :[[Teppichknüpfer]] :[[Testamentsvollstreckung]] :[[Testkäufer]] :[[Tetrahydrofolsäure]] {{mitt4}} :[[Theaterprobe]] :[[therapieren]] :[[Thermik]] :[[Tiefkonjunktur]] :[[Titelverteidigung]] :[[Titoismus]] :[[Törn]] :[[Tonalität]] :[[Tonerzeugung]] :[[Tonstufe]] :[[topaktuell]] :[[Toponymie]] :[[Toponymik]] :[[Tourismusbranche]] :[[Tourismusindustrie]] {{mitt4}} :[[Tragikomik]] :[[Transfusion]] :[[Transplantationschirurgie]] :[[Traumdeuter]] :[[Traumdeuterin]] :[[Traumdeutung]] :[[Trendsportart]] :[[Trinkschale]] :[[tröten]] :[[tropfnass]] :[[Truppenkontingent]] :[[Tuchhändler]] :[[Tuchmacher]] :[[Tüncher]] :[[Türglocke]] :[[Türknauf]] :[[tugendlich]] {{botten}} ====U==== {{topp}} :[[Übel]]{{n}} :[[Überdehnung]] :[[Übereifer]] :[[überfordert]] :[[Überfüllung]] :[[Überfütterung]] :[[Überhäufung]] :[[überkomplex]] :[[überkorrekt]] :[[Überlistung]] :[[Überrundung]] :[[Überschreitung]] :[[übersteuern]] :[[Übersteuerung]] :[[überstrapazieren]] :[[überstreifen]] :[[überströmen]] {{mitt4}} :[[Überstrumpf]] :[[überstülpen]] :[[überstürzen]] :[[übertariflich]] :[[übertechnisiert]] :[[überteuern]] :[[Überteuerung]] :[[übertippen]] :[[Überwachungsdienst]] :[[Überwachungsstaat]] :[[Überwachungsstelle]] {{mitt4}} :[[Überwachungssystem]] :[[umändern]] :[[Umrahmung]] :[[umsteuern]] :[[Umzingelung]] :[[unannehmlich]] :[[unaufdringlich]] :[[Unauffälligkeit]] :[[unehrenhaft]] :[[Unerbittlichkeit]] :[[Ungehorsamkeit]] :[[Ungestörtheit]] :[[Unglaube]] :[[Uniformierung]] :[[Uniformität]] :[[Unkameradschaftlichkeit]] :[[Unkonzentriertheit]] :[[Unkrautbekämpfungsmittel]] :[[Unkrautvernichtungsmittel]] :[[Unkrautvertillgungsmittel]] :[[Unliebsamkeit]] :[[Unmündigkeit]] :[[Unpässlichkeit]] :[[unpassierbar]] :[[unsolidarisch]] :[[Unsportlichkeit]] {{mitt4}} :[[Untauglichkeit]] :[[unterfordert]] :[[Unterhaltungslitteratur]] :[[unterlaufen]] :[[Unterlegenheitsgefühl]] :[[unterliegen]] :[[Untermiete]] :[[Unterrichtsform]] :[[Unterschreitung]] :[[Unterstellung]] :[[unter Tage]] :[[unverkäuflich]] :[[Unversehrtheit]] :[[Unwort]] :[[Unzweideutigkeit]] :[[Urahn]] :[[Urlaubsgebiet]] :[[Urstück]] :[[UV-Licht]] {{botten}} ====V==== {{topp}} :[[Valenzquark]] :[[vandalisch]] :[[Vaterfreuden]] :[[vaterländisch]] :[[vegetationslos]] :[[venezuelisch]] :[[Verängstigung]] :[[Veräußerungsverbot]] :[[Veranlasser]] :[[Veranlasserin]] :[[verbeißen]] :[[Verbindlichkeit]] :[[Verbiss]] :[[Verblendung]] :[[verblöden]] :[[Verbraucherschutz]] :[[Verbrauchervertrauen]] :[[Verbrauchssteuererhöhung]] :[[Verdachtsfall]] :[[Verdammung]] :[[Verdienstorden]] :[[Verfahrenstechnik]] :[[Verfassungsgericht]] :[[Verfassungsorgan]] :[[verfilzen]] :[[Verfolgungsfahrt]] :[[Verfolgungsjagd]] :[[verformen]] :[[Verfüllung]] :[[Vergabeverfahren]] {{mitt4}} :[[Vergabepraxis]] :[[Vergaberecht]] :[[vergären]] :[[vergittern]] :[[Vergnügung]] :[[Vergötterung]] :[[vergoren]] :[[verhelfen]] :[[Verherrlichung]] :[[Verhüllung]] :[[Verifikation]] :[[verjagen]] :[[Verkaufserfolg]] :[[Verkehrstauglichkeit]] :[[Verkehrswert]] :[[verklemmt]] :[[Verknöcherung]] :[[Verkrüppelung]] :[[Verköstigung]] :[[Verkündigung]] :[[Verlangsamung]] :[[Verlaufsform]] :[[Verlustangst]] :[[Verlustpunkt]] :[[verlustpunktfrei]] :[[Vermesser]] :[[Verpachtung]] {{mitt4}} :[[Verrenkung]] :[[Verriegelung]] :[[versaufen]] :[[Verschandelung]] :[[verschiebbar]] :[[verschmieren]] :[[Verschmutzer]] :[[Verschmutzerin]] :[[verschulden]] :[[Versender]] :[[Versenderin]] :[[Versicherungsbranche]] :[[Versicherungsvertreter]] :[[Versicherungsvertreterin]] :[[Versuchsabteilung]] :[[versohlen]] :[[Versorger]] :[[versperren]] :[[Vertäfelung]] :[[Verteidigungsbündnis]] :[[Verteidigungsfall]] :[[verteufeln]] :[[Vertonung]] :[[vertraglich]] :[[Vertragswerkstatt]] :[[Vervierfachung]] :[[Vervollkommnung]] :[[Vervollständigung]] :[[Verweltlichung]] :[[Verzärtelung]] :[[Verzinnung]] :[[verzinsen]] :[[Verzollen]]{{n}} {{mitt4}} :[[Videoanleitung]] :[[Videoassistent]] :[[Videoassistentin]] :[[Videoassistenz]] :[[Videoaufnahme]] :[[Videoaufzeichnung]] :[[Viehzüchterin]] :[[Vierkant]] :[[Viertelung]] :[[vigorös]] :[[Visafreiheit]] :[[Visitation]] :[[Völkerballhalle]] :[[Völkerballmatch]] :[[Völkerballnationalmannschaft]] :[[Völkerballspiel]] :[[Völkerballspieler]] :[[Völkerballspielerin]] :[[Völkerballteam]] :[[Völkerballtrainer]] :[[Völkerballtrainerin]] :[[Völkerballtraining]] :[[Völkerballturnier]] :[[Völkerballverband]] :[[Völkerballverein]] :[[Völkerrechtssubjekt]] :[[Vogelgehege]] :[[Volksbegehren]] :[[Volltrunkenheit]] :[[vorbeimarschieren]] :[[Vorbildcharakter]] :[[vorbildhaft]] :[[voreinstellen]] :[[Vorgriff]] :[[vorhängen]] :[[vortreten]] :[[vorurteilsbehaftet]] :[[Vulkanasche]] {{botten}} ====W==== {{topp}} :[[wabenförmig]] :[[Wachsabdruck]] :[[wachsartig]] :[[Wachsfigur]] :[[Wachsen]] :[[Wachsoldat]] :[[die Waffen niederlegen]] :[[Wagenburg]] :[[Wagenburgmentalität]] :[[Wahlkampfmanager]] :[[Wahnsinnige]], [[Wahnsinniger]] :[[Wahrheitskommission]] :[[Wahrscheinlichkeitsgrad]] :[[Walfleisch]] :[[Wallanlage]] :[[Wallfahrtskirche]] :[[Wandfarbe]] :[[Warensendung]] {{mitt4}} :[[Was du heute kannst besorgen, verschiebe nicht auf morgen.]] :[[Wasserballarena]] :[[Wasserballclub]] :[[Wasserballhalle]] :[[Wasserballklub]] :[[Wasserballstadion]] :[[Wasserballturnier]] :[[Wasserballverband]] :[[Wasserballverein]] :[[Wasserskiläufer]] :[[Wasserskiläuferin]] :[[Wasserskisport]] :[[Wässerung]] :[[Watschelgang]] :[[Webfehler]] :[[Webpelz]] {{mitt4}} :[[wegklicken]] :[[Wegmarke]] :[[Wegstrecke]] :[[weh]] :[[Weichei]] :[[Weichwährung]] :[[Weisssagung]] :[[Weinflaschenregal]] :[[Weiterbetrieb]] :[[Weizenkleber]] :[[weltbürgerlich]] :[[Weltgewandtheit]] :[[Weltpolizist]] :[[Weltraumorganisation]] :[[Wendel]] :[[Wendenkreuzzug]] :[[Werbevertrag]] :[[Wertberichtigung]] :[[Werthaltigkeit]] :[[Wertschöpfung]] :[[Wertschöpfungskette]] :[[Wertstellung]] :[[Westgotin]] :[[westgotisch]] :[[Wetterschacht]] {{mitt4}} :[[Wichtigtuerei]] :[[wie die Axt im Walde]] :[[widerspruchslos]] :[[Wiedererkennungswert]] :[[Wildvogel]] :[[Wildwuchs]] :[[Windelausschlag]] :[[windelweich]] :[[Windsurfer]] :[[Windsurferin]] :[[Winkelmaß]] :[[Winzergenossenschaft]] :[[Winzerverein]] :[[Wirkstoff]] :[[Wirkungsweise]] :[[Wirtschaftsführung]] :[[Wirtschaftskreislauf]] :[[Wirtschaftsweg]] :[[wissensdurstig]] :[[Wohnanlage]] :[[Wohnungsbesichtigung]] :[[womöglich]] :[[Wundverband]] :[[Würgemal]] :[[wunschlos glücklich]] {{botten}} ====X==== {{topp}} :[[xenophob]] {{botten}} ====Z==== {{topp}} :[[Zähnung]] :[[Zahlmeister]] :[[Zahlungsbeleg]] :[[Zahlungsrückstand]] :[[Zahlungsunfähigkeit]] :[[Zahnarzttermin]] :[[Zarenreich]] :[[Zechpreller]] :[[Zechprellerin]] :[[Zedernholzöl]] :[[Zehrung]] {{mitt4}} :[[Zeichenkunst]] :[[Zeichenkurs]] :[[Zeitachse]] :[[Zeitarbeit]] :[[Zeitschriftenbezug]] :[[Zeitspiel]] :[[Zelebrant]] :[[Zelebrantin]] :[[Zelebration]] :[[Zelebrierung]] :[[Zentralstaat]] :[[zerfasern]] :[[zerkleinern]] :[[Zerkleinerer]] :[[Zerrspiegel]] :[[Zerschneidung]] :[[zersiedeln]] {{mitt4}} :[[Zeugung]] :[[Ziegelmauer]] :[[Zielgerät]] :[[Zigarettenschmuggel]] :[[Zitation]] :[[Zitierweise]] :[[Zivilisationsbruch]] :[[Zollfahnder]] :[[Zollfahnderin]] :[[Zollfreiheit]] :[[zoomen]] {{mitt4}} :[[Zubringer]] :[[Zugführerin]] :[[zukunftsgläubig]] :[[Zukunftsmarkt]] :[[Zungenfertigkeit]] :[[Zurücksetzung]] :[[zusammensparen]] :[[Zusatzangebot]] :[[Zusatzantrag]] :[[Zusatzausbildung]] :[[zuschießen]] :[[Zuschussbetrieb]] :[[Zusteller]] :[[zwanglos]] :[[Zwecklosigkeit]] :[[zweigeteilt]] :[[Zweikaiserproblem]] :[[Zwergschnauzer]] :[[Zwischenhandel]] {{botten}} [[Kategori:Wiktionary:Projekt|Önskelistor/Tyska]] pe8cl37z9oqjpvpfs18h75u1a1kh477 3704859 3704810 2022-08-27T10:14:29Z Pametzma 10470 /* A */ wikitext text/x-wiki __NOTOC__ [[#A|A]] | [[#B|B]] | [[#C|C]] | [[#D|D]] | [[#E|E]] | [[#F|F]] | [[#G|G]] | [[#H|H]] | [[#I|I]] | [[#J|J]] | [[#K|K]] | [[#L|L]] | [[#M|M]] | [[#N|N]] | [[#O|O]] | [[#P|P]] | [[#Q|Q]] | [[#R|R]] | [[#S|S]] | [[#T|T]] | [[#U|U]] | [[#V|V]] | [[#W|W]] | [[#X|X]] | [[#Y|Y]] | [[#Z|Z]] ====A==== {{topp}} :[[Aalräucherei]] :[[abbetteln]] :[[abbummeln]] :[[Abendmahlstreit]] :[[Aberkennung]] :[[abfälschen]] :[[Abfederung]] :[[abgasfrei]] :[[Abgasnorm]] :[[Abgasverlust]] :[[Abgaswert]] :[[abpolstern]] :[[Abrissbagger]] :[[abschaltbereit]] :[[abschauen]] :[[abtippen]] :[[abtropfen]] :[[Abwrackprämie]] :[[Abzahlungsrate]] {{mitt4}} :[[Abzahlungswesen]] :[[Abzugsfähigkeit]] :[[Adoptivkaiser]] :[[Adsorber]] :[[Agrammatismus]], [[Dysgrammatismus]] :[[Aktienausgabe]] :[[Aktiendepot]] :[[Aktienoption]] :[[alimentieren]] :[[Alkaptonurie]] :[[Alkoholentzug]] :[[Allgemeinverständlichkeit]] :[[Amidosulfinsäure]] :[[amnestieren]] :[[Amtseinführung]] :[[amtieren]] :[[Amüsement]] :[[anapästisch]] :[[Anbiederung]] :[[änderbar]] :[[Änderbarkeit]] :[[Anfangsstadium]] :[[anfragen]] :[[anfrieren]] :[[Angelgewässer]] :[[Anglisierung]] :[[Anglophilie]] :[[Angriffswelle]] {{mitt4}} :[[Angstzustand]] :[[ankratzen]] :[[anlassen]] :[[anlehnen]] :[[anmahnen]] :[[Anschlagsdrohung]] :[[anschnallen]] :[[anströmen]] :[[Antiquiertheit]] :[[Antiquitätenhandel]] :[[Antiquitätensammler]] :[[Antiquitätensammlerin]] :[[Antiquitätensammlung]] :[[Apartheidpolitik]] :[[Apolipoprotein]] :[[Arbeitsanzug]] :[[Arbeitshund]] :[[Arbeitspreis]] :[[Arbeitsvorbereitung]] :[[Archaik]] :[[Armschiene]] :[[arrivieren]] :[[Arsan]] :[[Artemisinin]] :[[Asbestanzug]] :[[Asbestfaser]] :[[Asbestsanierung]] :[[Asbestzement]] :[[aschkenasisch]] :[[Asphaltbahn]] :[[Asphaltcowboy]] :[[Asphaltdschungel]] :[[Asphaltlack]] :[[Asphaltliterat]] :[[Asphaltliteratin]] {{mitt4}} :[[Asphaltpfad]] :[[Asphaltpresse]] :[[aspirieren]] :[[Atemweg]] :[[Atomökonomie]] :[[Atomprogramm]] :[[Atomstruktur]] :[[Atomteststopp]] :[[Audienzhalle]] :[[Audienzraum]] :[[Audienzsaal]] :[[Aufbaustudium]] :[[Auffindung]] :[[aufhellend]] :[[Aufhellung]] :[[Aufkündigung]] :[[Aufreihung]] :[[Aufspeicherung]] :[[aufstacheln]] :[[Auftragsvergabe]] :[[auf Augenhöhe]] :[[aufgeilen]] :[[aufpolstern]] :[[aufsässig]] :[[aufständig]] :[[Augeninnendruck]] :[[Augenwischerei]] :[[ausdiskutieren]] :[[Ausgräber]] :[[Ausgräberin]] :[[Auskundschaften]] :[[Auslandspresse]] :[[Ausrüster]] :[[Ausschalter]] :[[ausschelten]] :[[ausschließend]] :[[Außenbord]] :[[Außendurchmesser]] :[[Ausstaffierung]] :[[Austerität]] :[[Austreibung]] :[[Avis]] {{botten}} ====B==== {{topp}} :[[Babyalter]] :[[Babydoll]] :[[Babyfon]] :[[Babyjahr]] :[[Babykleidung]] :[[Babykorb]] :[[Babyleiche]] :[[Babymassage]] :[[Babypause]] :[[Babypopo]] :[[Babypuppe]] :[[Babyrassel]] :[[Backautomat]] :[[Bademode]] :[[Bahnverlauf]] :[[Balkonblume]] :[[Balkonbrüstung]] :[[Balkonkasten]] :[[Balkonmöbel]] :[[Balzbewegung]] :[[Balzlaut]] :[[Balzplatz]] :[[Balzruf]] :[[Bankaktie]] :[[Bankenrettung]] :[[Bannwald]] :[[Barockdichtung]] :[[Barockmalerei]] :[[Barocktheater]] :[[Bartschlüssel]] {{mitt4}} :[[Bauboom]], {{m}} :[[Baumwolltasche]] :[[Bauschaum]] :[[Baustellengebäude]] :[[Beachbasketball]] :[[bedenkenswert]] :[[bedrückend]] :[[Bedrücktheit]] :[[Beeilung]] :[[Beflaggung]] :[[Begleitband]] :[[Begleitmusiker]] :[[Begleitmusikerin]] :[[beheimaten]] :[[Beherbergung]] :[[Beherzigung]] :[[Beinfreiheit]] :[[bekanntermaßen]] :[[Bekenntnisfreiheit]] :[[Bekohlen]] :[[Bekohlung]] :[[Bekundung]] :[[Belaubung]] :[[Bemalung]] :[[benebeln]] :[[Benommenheit]] :[[bequatschen]] :[[bequellen]] :[[Beraubung]] :[[beregnen]] :[[bereithaben]] :[[bereitlegen]] :[[bersekerhaft]] :[[berührungslos]] :[[Berufsanfänger]] :[[beseelt]] :[[Besichtigungsreise]] :[[Besichtigungstour]] :[[Besichtigungszeit]] :[[Besitzergreifung]] :[[Bestärkung]] :[[Betriebshof]] :[[Bettenburg]] :[[beurkunden]] :[[Bewuchs]] :[[Bezahlbarkeit]] :[[bezwingbar]] :[[Bibliokleptomanie]] :[[Bicoid]] {{mitt4}} :[[Bilanzsumme]] :[[Bildbetrachtung]] :[[bildungspolitisch]] :[[Bilinguität]] :[[Blasphemist]] :[[Blattsalat]] :[[blaues Blut]] :[[Blechbläser]] :[[Bleifuss]] :[[blickdicht]] :[[Blindenfußball]] :[[Blindenfußballarena]] :[[Blindenfußballcoach]] :[[Blindenfußballfan]] :[[Blindenfußballhalle]] :[[Blindenfußballmatch]] :[[Blindenfußballnationalmannschaft]] :[[Blindenfußballprofi]] :[[Blindenfußballspiel]] :[[Blindenfußballspieler]] :[[Blindenfußballspielerin]] :[[Blindenfußballstadion]] :[[Blindenfußballteam]] :[[Blindenfußballturnier]] :[[Blindenfußballverein]] :[[Blindenfußballverband]] :[[Blockheizkraftwerk]] :[[Blogg]] :[[Bluesmusiker]] :[[Bluesmusikerin]] :[[Blutspendeaktion]] :[[Blutspendedienst]] {{mitt4}} :[[den Boden bereiten]] :[[Böschungslinie]] :[[Böschungswinkel]] :[[Bolide]] :[[Bootsmannschaft]] :[[Bordrestaurant]] :[[Brandmelder]] :[[Breitenwirkung]] :[[bretthart]] :[[Briefmarkensatz]] :[[etwas fertig bringen]] (im Sinne von "im Stande sein etw. zu tun") :[[etwas zustande bringen]] :[[es weit bringen]] :[[es nicht übers Herz bringen]] :[[es zu etwas bringen]] :[[jemanden um etwas bringen]] :[[etwas an sich bringen]] :[[etwas unter die Leute bringen]] :[[jemanden auf einen Gedanken bringen]] :[[jemanden zum Lachen bringen]] :[[zu Papier bringen]] :[[Kinder zu Bett bringen]] :[[Bronzeschmied]] :[[Bronzeschmiedin]] :[[Brosame]] :[[Brot schmieren]] :[[Brücken bauen]] :[[Buchwissen]] :[[Buckelpiste]] :[[Bud­get­de­fi­zit]] :[[Bundesgenossenschaft]] :[[Bündnisfall]] :[[Bündnispolitik]] :[[bürokratisieren]] :[[Bürzeldrüse]] :[[Burgherr]] :[[Burkaverbot]] :[[Burkini]] {{botten}} ====C==== {{topp}} :[[Chefsekretärin]] :[[Chia]] {{mitt4}} :[[Christbaumschmuck]] {{mitt4}} :[[Cockpitbesatzung]] :[[Costa Ricaner]] :[[Costa Ricanerin]] {{mitt4}} :[[crossmedial]] {{botten}} ====D==== {{topp}} :[[Dachgiebel]] :[[Dachlatte]] :[[Dachschräge]] :[[Damenschneider]] :[[daneben]] :[[Daseinsvorsorge]] :[[Datenarchiv]] :[[Datendiebstahl]] :[[Datensatz]] :[[dazugeben]] :[[Deaktivierung]] {{mitt4}} :[[Debattenkultur]] :[[Defizitverfahren]] :[[Dehnungsfuge]] :[[Deichgraf]] :[[dekoffeinieren]] :[[Dekolonialisierung]] :[[Dekompression]] :[[Delier]] :[[Delierin]] :[[delisch]] {{mitt4}} :[[Demaskierung]] :[[Denaturierung]] :[[Denkprozesse]] :[[Deutschkurs]] :[[dezentral]] :[[Diagnosetool]] :[[Dienstabteil]] :[[dienstbar]] :[[dimmbar]] :[[Dinkelmehl]] :[[Disponibilität]] :[[distinguieren]] :[[Distinguiertheit]] :[[Dokumentalistik]] :[[Domestizierung]] :[[doppelstöckig]] :[[Doppeltraktion]] :[[Doppelverdiener]] {{mitt4}} :[[Dosenpfand]] :[[dosierbar]] :[[dottergelb]] :[[Drachenfutter]] :[[Drahtstift]] :[[drappieren]] :[[Drechslerei]] :[[Drosselspule]] :[[Druckerschnittstelle]] :[[Druckschwankung]] :[[dünnflüssig]] :[[dünnhäutig]] :[[Düpierung]] :[[Dunstabzug]] :[[Duplikation]] :[[Durchgängigkeit]] :[[durchgreifen]] :[[durchnässen]] :[[durchsitzen]] {{botten}} ====E==== {{topp}} :[[Ebenbürtigkeit]] :[[Echtholzparkett]] :[[Edelstahlfass]] :[[Edition]] :[[Editorial]] :[[Ehrfurcht gebietend]] :[[ehrfurchtgebietend]] :[[Eidbruch]] :[[Eifersüchtelei]] :[[Eigendynamik]] :[[Eigenlob stinkt!]] :[[eincremen]] :[[Einebnung]] :[[Einforderung]] :[[Einfühlsamkeit]] :[[Einkaufsnetz]] :[[Einkesselung]] :[[Einpassung]] :[[Einschluss]] :[[Einschusswunde]] :[[einweisen]] :[[Einzelhandelskaufmann]] :[[Eisbein]] :[[Eisegese]] :[[Eisenbahnunterführung]] :[[Eiskrawatte]] :[[Eisrevue]] :[[Eissegeln]] :[[Eisstock]] :[[Eisstockschießen]] {{mitt4}} :[[Eklat]] :[[Elefantenbulle]] :[[Elefantenkuh]] :[[elektrisierend]] :[[Elektroinstallateur]] :[[Elektroniker]] :[[Elektronikerin]] :[[Elternvertretung]] :[[Endstadium]] :[[Energieaufwand]] :[[Englischkurs]] :[[Entfesselung]] :[[entgeltlich]] :[[Entmachtung]] :[[enträtseln]] :[[Entschlüsselung]] :[[Entwicklungsminister]] :[[epochal]] :[[erbeten]] :[[erbeuten]] :[[Erbfolgekrieg]] :[[Erbland]] {{mitt4}} :[[Erbpacht]] :[[Erdnusscreme]] :[[Erdnussflip]] :[[Erdnusskuchen]] :[[Erdnussmark]] :[[Erdnussöl]] :[[Erfüllungsgehilfe]] :[[Erfüllungsgehilfin]] :[[Erfüllungsort]] :[[Erfüllungspolitik]] :[[Erfüllungspolitiker]] :[[Erfüllungstag]] :[[Erhitzung]] :[[Erklärbarkeit]] :[[Ernteausfall]] :[[Erntehelfer]] :[[Erquickung]] :[[Erretter]] :[[Ersatzfahrplan]] :[[Erschwernis]] :[[Erschwerung]] :[[Ersetzbarkeit]] :[[ersteigern]] :[[ertragreich]] :[[Erwirkung]] :[[erwünschen]] {{mitt4}} :[[Erwünschtheit]] :[[Erzielung]] :[[Etrurien]] :[[Ettikett]] :[[ettikettieren]] :[[Euro-Rettungsschirm]] :[[eutrophieren]] :[[Exportbeschränkung]] :[[Exportgenehmigung]] :[[Exportschlager]] :[[Exportschranken]] :[[Expropriateur]] :[[Exzenterpresse]] :[[Exzenterscheibe]] :[[Exzenterwelle]] {{botten}} ====F==== {{topp}} :[[Fabrikbesichtigung]] :[[Fabulierer]] :[[Fabuliererin]] :[[Fabulierkunst]] :[[Fachwerkbau]] :[[Fachwerkbauweise]] :[[Fäkalsprache]] :[[fahnenflüchtig]] :[[Fahnenklau]] :[[Fahrdamm]] :[[Fahrdienst]] :[[Fahrzeugbesitzer]] :[[Fahrzeugschau]] :[[falsifizierbar]] :[[famos]] :[[Fanfarenklänge]] :[[Fanmeile]] :[[Farbkontrast]] :[[Farbraum]] :[[Fasanenhahn]] :[[Fasanenhenne]] :[[Fasanenjäger]] :[[Fasanenwärter]] :[[Faschinenwerk]] :[[Fasergewebe]] :[[Fasergewinnung]] :[[Faserstoffindustrie]] :[[Faserbinder]] :[[Fassboden]] :[[Fassdaube]] :[[Fassonstahl]] :[[Fassonstück]] :[[fassweise]] :[[Fastenopfer]] :[[Fastenpredigt]] :[[Fastenspeise]] :[[Fatalität]] :[[Fatum]] :[[Faulbett]] :[[Faulenzerei]] :[[Faulfieber]] :[[Fäulniserreger]] :[[Faun]] :[[Faustgelenk]] :[[Faustkampf]] :[[Faustkämpfer]] :[[Faustpfand]] :[[Faustskizze]] :[[Fehlfarbe]] :[[Fehlerteufel]] :[[Fehlerursache]] :[[fein gemahlen]] :[[feingemahlen]] :[[Feinmechanik]] :[[Felonie]] :[[Fenchelgemüse]] :[[Fenchelhonig]] :[[Fenchelknolle]] :[[Fenchelöl]] :[[Fencheltee]] :[[fermentieren]] :[[Fermionenalgebra]] :[[Fernblick]] :[[fernmündlich]] :[[Fernreise]] :[[Fernsehstudio]] :[[Fertigteil]] :[[Festgeld]] :[[Festiger]] :[[Festpreis]] :[[feststecken]] :[[Festungswall]] :[[für jemanden durchs Feuer gehen]] :[[Feuerwehrhauptmann]] :[[Feuerwehrkommandant]] :[[Feuerwehrspritze]] :[[jemanden hinter die Fichte führen]] :[[Fiedler]] - (violinist) :[[Fiedlerin]] :[[Filmkritik]] :[[Finalisierung]] :[[Finanz-Leasingvertrag]] :[[Finanz-Software]] :[[Finanz-Swaps]] :[[Finanzabsicherung]] :[[Finanzabteilung]] :[[Finanzakrobatik]] :[[Finanzanalyse]] :[[Finanzanalyseabteilung]] :[[Finanzanalyst]] :[[Finanzanalystin]] :[[Finanzangelegenheiten]] :[[Finanzanlagenzugang]] :[[Finanzanstalt]] :[[finanzarm]] :[[Finanzassistent]] :[[Finanzassistentin]] :[[Finanzaudit]] :[[Finanzaufsichtsbehörde]] :[[Finanzaufsichtssystem]] :[[Finanzaufstellung]] :[[Finanzaufwendungen]] :[[Finanzausgleich]] :[[Finanzausstattung]] :[[Finanzausweise]] :[[Finanzbankrott]] :[[Finanzbeitrag]] :[[Finanzberaterin]] :[[Finanzberatung]] :[[Finanzbereich]] :[[Finanzbericht]] :[[Finanzberichterstattung]] :[[Finanzbeteiligung]] :[[Finanzbetrug]] :[[Finanzboykott]] :[[Finanzbranche]] :[[Finanzbuchführung]] {{mitt4}} :[[Finanzbuchhalter]] :[[Finanzbuchhalterin]] :[[Finanzchaos]] :[[Finanzchef]] :[[Finanzchefin]] :[[Finanzdecke]] :[[Finanzdeckung]] :[[Finanzdefizit]] :[[Finanzdepartement]] :[[Finanzderivate]] :[[Finanzdesaster]] :[[Finanzdienste]] :[[Finanzdienstleister]] :[[Finanzdienstleistung]] :[[Finanzdienstleistungsaufsicht]] :[[Finanzdienstleistungsbehörde]] :[[Finanzdienstleistungsbereich]] :[[Finanzdienstleistungssektor]] :[[Finanzdienstleistungsunternehmen]] :[[Finanzdiplomatie]] :[[Finanzdirektor]] :[[Finanzdistrikt]] :[[Finanzelite]] :[[Finanzentscheidungen]] :[[Finanzentwicklung]] :[[Finanzer]] :[[Finanzergebnis]] :[[Finanzermittlungsgruppe]] :[[Finanzerträge]] :[[Finanzfachfrau]] :[[Finanzfachmann]] :[[Finanzfirma]] :[[Finanzfuzzi]] :[[Finanzgebaren]] :[[Finanzgeheimnis]] :[[Finanzgenie]] :[[Finanzgerichtsbarkeit]] :[[Finanzgeschäfte]] :[[Finanzgesetz]] :[[finanzgetrieben]] :[[Finanzgruppe]] :[[Finanzhaushalt]] :[[Finanzhoheit]] :[[Finanzholding]] :[[finanzierbar]] :[[Finanzierbarkeit]] :[[Finanzierer]] :[[Finanzierungs-Leasing]] :[[Finanzierungsangebot]] :[[Finanzierungsart]] :[[Finanzierungsaufgaben]] :[[Finanzierungsaufwand]] :[[Finanzierungsaufwendungen]] :[[Finanzierungsbasis]] :[[Finanzierungsbedingungen]] :[[Finanzierungsbeschluss]] :[[Finanzierungsbetrag]] :[[Finanzierungsdienstleistung]] :[[Finanzierungsengpass]] :[[Finanzierungserleichterungen]] :[[Finanzierungsfehlbetrag]] :[[Finanzierungsfonds]] :[[Finanzierungsform]] :[[Finanzierungsfunktion]] :[[finanzierungsfähig]] :[[Finanzierungsgesellschaft]] :[[Finanzierungsgrundlage]] :[[Finanzierungsinstitut]] :[[Finanzierungskonzept]] :[[Finanzierungskosten]] :[[Finanzierungskrise]] :[[Finanzierungsleasing]] :[[Finanzierungslinie]] :[[Finanzierungslösung]] :[[Finanzierungslücke]] :[[Finanzierungsmangel]] :[[Finanzierungsmittel]] :[[Finanzierungsmodell]] :[[Finanzierungsmöglichkeit]] :[[Finanzierungsnachweis]] :[[Finanzierungsoption]] :[[Finanzierungspaket]] :[[Finanzierungspolitik]] :[[Finanzierungspraxis]] :[[Finanzierungsproblem]] :[[Finanzierungsprogramm]] :[[Finanzierungsprojekt]] :[[Finanzierungsquelle]] :[[Finanzierungsrahmen]] :[[Finanzierungsregel]] :[[Finanzierungsreserven]] :[[Finanzierungsspielraum]] {{mitt4}} :[[Finanzierungsstrategie]] :[[Finanzierungsträger]] :[[Finanzierungstätigkeit]] :[[Finanzierungsunterlagen]] :[[Finanzierungsunternehmen]] :[[Finanzierungsvereinbarung]] :[[Finanzierungsvermittler]] :[[Finanzierungsvorhaben]] :[[Finanzierungsvorschlag]] :[[Finanzierungszusage]] :[[Finanzimperium]] :[[Finanzindustrie]] :[[Finanzinnovation]] :[[Finanzinnovität]] :[[Finanzinstitution]] :[[Finanzinvestition]] :[[Finanzinvestor]] :[[Finanzjongleur]] :[[Finanzkanal]] :[[Finanzkapital]] :[[Finanzkapitalismus]] :[[Finanzkollaps]] :[[Finanzkonstrukt]] :[[Finanzkonto]] :[[Finanzkontrolle]] :[[Finanzkonzern]] :[[Finanzkreise]] :[[Finanzkriminalität]] :[[finanzkräftig]] :[[Finanzloch]] :[[Finanzlücke]] :[[Finanzmafia]] :[[Finanzmagnat]] :[[Finanzmagnatin]] :[[Finanzmakler]] :[[Finanzmanagement]] :[[Finanzmarktexperte]] :[[Finanzmarktexpertin]] :[[Finanzmarktkrise]] :[[Finanzmarktreform]] :[[Finanzmarktregulierung]] :[[Finanzmarktstabilisierung]] :[[Finanzmarktstabilisierungsanstalt]] :[[Finanzmarktstabilisierungsfonds]] :[[Finanzmarktstabilisierungsgesetz]] :[[Finanzmarktsteuer]] :[[finanzmarkttechnisch]] :[[Finanzmetropole]] :[[Finanzmittel]] :[[Finanzmittelbindung]] :[[Finanzmodell]] :[[Finanzmogul]] :[[Finanznachrichten]] :[[Finanznachrichtendienst]] :[[Finanznotstand]] :[[Finanzoffizier]] :[[finanzorientiert]] :[[Finanzpaket]] :[[Finanzplan]] :[[Finanzplaner]] :[[Finanzplanerin]] :[[Finanzplanung]] :[[Finanzplatz]] :[[Finanzpolitiker]] :[[Finanzpolitikerin]] :[[finanzpolitisch]] :[[Finanzpolster]] :[[Finanzproblem]] :[[Finanzprodukt]] :[[Finanzprogrammpakete]] :[[Finanzprüfung]] :[[Finanzquelle]] :[[Finanzrahmen]] :[[Finanzrecht]] :[[Finanzredakteur]] :[[Finanzreform]] :[[Finanzreformgesetz]] :[[Finanzrendite]] :[[Finanzrepression]] :[[Finanzrisiko]] :[[Finanzrisikomanagement]] :[[Finanzrisikomanager]] :[[Finanzrisikomanagerin]] :[[Finanzsanktionen]] :[[Finanzschuld]] :[[finanzschwach]] :[[Finanzschwierigkeiten]] :[[Finanzsicherheit]] :[[Finanzsituation]] :[[Finanzskandal]] :[[Finanzsoziologie]] :[[Finanzspekulation]] {{mitt4}} :[[Finanzstaat]] :[[Finanzstaatssekretär]] :[[Finanzstabilität]] :[[Finanzstabilitätsrat]] :[[Finanzstandort]] :[[finanzstark]] :[[Finanzstatistik]] :[[Finanzstatus]] :[[Finanzsteuerung]] :[[Finanzstrategie]] :[[Finanzstruktur]] :[[Finanzstärke]] :[[Finanzsupermarkt]] :[[Finanzsystem]] :[[Finanzteam]] :[[finanztechnisch]] :[[Finanzteil]] :[[Finanzterminbörse]] :[[Finanztermingeschäft]] :[[Finanzterminkontrakt]] :[[Finanzterminmarkt]] :[[Finanzterminoption]] :[[Finanztransaktion]] :[[Finanzunion]] :[[Finanzverhalten]] :[[Finanzverhältnisse]] :[[Finanzverkehr]] :[[Finanzvermittler]] :[[Finanzvermögen]] :[[Finanzverwaltung]] :[[Finanzviertel]] :[[Finanzvorschrift]] :[[Finanzwechsel]] :[[Finanzwelt]] :[[Finanzwerte]] :[[finanzwirtschaftlich]] :[[Finanzwissenschaft]] :[[Finanzwissenschaftler]] :[[Finanzwissenschaftlerin]] :[[Finanzzentrum]] :[[Finanzziel]] :[[Findungsphase]] :[[Firmengründung]] :[[First]] :[[Fischreichtum]] :[[Fitnessband]] :[[Flachbandkabel]] :[[Flachbau]] :[[Flachbauweise]] :[[Flachbett]] :[[Flachbettscanner]] :[[Flachland]] :[[Flachzange]] :[[Flächenland]] :[[flä­chig]] :[[die weiße Flagge hissen]] :[[Fladenbrot]] :[[flankieren]] :[[Flegelalter]] :[[Flegelei]] :[[flegelhaft]] :[[Flickwerk]] :[[Fliegengitter]] :[[Flimmern]] :[[Flohbiss]] :[[Flohzirkus]] :[[Flugzeugbau]] :[[Flugzeuggeschwader]] :[[Flugzeugkabine]] :[[Flussbiegung]] :[[Flussquant]] :[[Flussquantisierung]] :[[Fluxon]] :[[Fluxoid]] :[[Fokussierung]] :[[Folterer]] :[[Folterin]] :[[Forke]] :[[Forschungsgegenstand]] :[[Forschungsgemeinschaft]] :[[Forstbotanik]] :[[fort-]] :[[fortschrittsfeindlich]] :[[Fortschrittsfeindlichkeit]] :[[Fortschrittsglaube]] :[[fortschrittsgläubig]] :[[Fortschrittsgläubigkeit]] :[[Fortschrittswille]] :[[Fortzug]] :[[Fotostudio]] :[[Fragwürdigkeit]] :[[Framing]] :[[Frappucino]] :[[Frauenchor]] :[[freibeuterisch]] :[[freigeistig]] :[[freiheitlich]] :[[freiheitliebend]] :[[Freiheitsbeschränkung]] :[[Freiheitsbestrebung]] :[[Freiheitsheld]] :[[Freiheitskrieg]] :[[freiheitsliebend]] :[[Freihufe]] :[[Freilandei]] :[[Freilandgemüse]] :[[Freilandhaltung]] :[[Freilandkuh]] :[[Freilandkultur]] :[[Freilandpflanze]] :[[Freilandrose]] :[[Freilandschaf]] :[[Freilandschwein]] :[[Freilandstraße]] :[[Freilandversuch]] :[[Freilandziege]] :[[Freisetzung]] :[[Freizügigkeit]] :[[Fremdbestimmung]] :[[fremdeln]] :[[Fremdsprachenkenntnis]] :[[Freudlosigkeit]] :[[Freudenfeuer]] :[[Friedensgipfel]] :[[Friedensliebe]] :[[friedensliebend]] :[[Friedlichkeit]] :[[friedliebend]] :[[fri­kas­sie­ren]] :[[Frischdampf]] :[[fristlos]] :[[Frittenbude]] :[[Fruchtlosigkeit]] :[[Führerscheinentziehung]] :[[Frühstadium]] :[[Funkeln]] :[[Funktionsebene]] :[[Fürstenschule]] {{botten}} ====G==== {{topp}} :[[Gabelnadel]] :[[Galaxiencluster]] :[[Galaxienverteilung]] :[[Galvanisation]] :[[galvanisch]] :[[Galvaniseur]] :[[Galvaniseurin]] :[[Galvanisierung]] :[[Ganzheitlichkeit]] :[[gar nicht]] :[[Gebäudereinigung]] :[[Gebührenfreiheit]] :[[Geburtenkontrolle]] :[[gedeckt]] :[[gefordert]] :[[gefrohren]] :[[Gefüge]] :[[gefühlsselig]] :[[gegliedert]] :[[Gegrübel]] :[[Gehbehinderung]] :[[Geheimaudienz]] :[[Geheimdienstinformation]] :[[Geheimdiplomatie]] :[[Gehirnverletzung]] :[[Gehörnerv]] :[[Gehörtrommel]] :[[Gehrung]] :[[Geigensteg]] :[[Geigenvirtuose]] :[[Geißbock]] :[[Geißelung]] :[[Geistesarbeiter]] :[[Geistesgeschichte]] :[[Geistesgröße]] :[[Geisteskraft]] :[[Geistesleben]] :[[Geistesstärke]] :[[Geistesverfassung]] :[[Geistesverwirrung]] :[[Geistlosigkeit]] :[[Geitau]] :[[Gejauchze]] {{mitt4}} :[[Gekeife]] :[[Gekläff]] :[[Geklatsche]] :[[Geklingel]] :[[Geknister]] :[[Gekrach]] :[[Gekreisch]] :[[Gekröse]] :[[Geländeaufnahme]] :[[Geländebeschaffenheit]] :[[Geländeerkundung]] :[[Geländeerschließung]] :[[Geländefahrzeug]] :[[Geländeskizze]] :[[Geländeverhältnis]] :[[Gelbfilter]] :[[Gelbgießer]] :[[Gelbscheibe]] :[[Gelbschnabel]] :[[Geldabfindung]] :[[Geldabwertung]] :[[Geldanhäufung]] :[[Geldaristokratie]] :[[Geldaufwand]] :[[Geldaufwertung]] :[[Geldausgabe]] :[[Geldbedarf]] :[[Geldeingang]] :[[Geldempfänger]] :[[Geldgeschäft]] :[[Geldhahn]] :[[geldlos]] {{mitt4}} :[[Geldmengenpolitik]] :[[Gelehrigkeit]] :[[gelehrsam]] :[[gelockert]] :[[gelüsten]] :[[Gemäldegallerie]] :[[Gemeinschaftsgefüge]] :[[Gemeinschaftswährung]] :[[Generalaudienz]] :[[Generikahersteller]] :[[Geomarketing]] :[[Geotargeting]] :[[Gerberhandwerk]] :[[Gesamt]],{{n}} :[[Geschäftsleitung]] :[[Geschichtlichkeit]] :[[Geschichtsbewusstsein]] :[[Geschichtsbild]] :[[Geschichtsdidaktik]] :[[Geschichtskultur]] :[[geschichtslos]] :[[Geschichtsmanipulation]] :[[Geschichtsperspektive]] :[[Geschichtspolitik]] :[[Geschichtsraum]] :[[Geschiebe]] ''(geografi)'' :[[geschmacksneutral]] :[[Geschwaderkommodore]] :[[Gesellschaftswagen]] :[[Gesetzesartikel]] :[[Geständnis]] :[[Gestalter]] :[[Gestalterin]] :[[getreu]] :[[getriebelos]] :[[Gewährfrist]] :[[Gewährleistungsfrist]] :[[Gewaltfreiheit]] :[[gewaltlos]] :[[Gewaltlosigkeit]] :[[Gewissensfreiheit]] :[[Gewölbekeller]] {{mitt4}} :[[Giftpflaster]] :[[Glacéleder]] :[[Gläubigkeit]] :[[Glaserhandwerk]] :[[Glaserkitt]] :[[Glasermeister]] :[[Glasermeisterin]] :[[Glasfront]] :[[Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.]] :[[Glaubhaftigkeit]] :[[Gleichschaltung]] :[[Glockenstuhl]] :[[glücklos]] :[[Glückslos]] :[[Glühweintasse]] :[[Gluthitze]] :[[Glykogenose]] :[[Glykogenspeicherkrankheit]] :[[Götzenaltar]] :[[Götzenanbeter]] :[[Götzenanbeterin]] :[[Götzendiener]] :[[Götzendienerin]] :[[götzendienerisch]] :[[Götzenglaube]] :[[götzenhaft]] :[[Götzenpriester]] :[[Götzentum]] :[[Goldfischglas]] :[[Goldgräberstimmung]] :[[Götterbaum]] :[[Grabbeigabe]] :[[Gratisaktie]] :[[Gratisanzeiger]] :[[Gratisarbeit]] :[[Gratisbeilage]] :[[Gratisblatt]] :[[Gratiseintritt]] :[[Gratisexemplar]] :[[Gratisgabe]] :[[Gratiskatalog]] :[[Gratiskindergarten]] :[[Gratisleistung]] :[[Gratismuster]] :[[Gratisnummer]] :[[Gratisprobe]] :[[Gratisprospekt]] :[[Gratisvorstellung]] :[[Gratiszeitung]] :[[Gratiszugabe]] :[[Gratiszustellung]] :[[Gravitationslinseneffekt]] :[[Gräuelmärchen]] :[[Grenzrain]] :[[grenzwertig]] :[[griesgrämisch]] :[[der Groschen ist gefallen]] :[[Großabnehmer]] :[[Großauftrag]] :[[Großformat]] :[[Großkaliber]] :[[Grundgesetzänderung]] :[[Grundsatzentscheidung]] :[[Großstadtbevölkerung]] :[[Grundstudium]] :[[Gruppenaudienz]] :[[grußlos]] :[[den Gürtel enger schnallen]] :[[Gummiente]] :[[Gussasphalt]] :[[Gutsherr]] :[[Gymnastikband]] {{botten}} ====H==== {{topp}} :[[Haarflechte]] :[[Haarglätter]] :[[Haargummi]] :[[Haarmode]] :[[Haarpflege]] :[[Haarwuchsmittel]] :[[habilitieren]] :[[Habilitationsschrift]] :[[Hacker-Gruppe]] :[[Hämoglobinspiegel]] :[[Hafenbeamter]] :[[Hafenbeamtin]] :[[Halbleiteratom]] :[[Halbleiterbauelement]] :[[Halbleiterblocktechnik]] :[[Halbleiterdetektor]] :[[Halbleitereigenschaft]] :[[Halbleiterelektronik]] :[[Halbleiterforschung]] :[[Halbleitergleichrichter]] :[[Halbleiterhersteller]] :[[Halbleiterindustrie]] :[[Halbleitermaterial]] :[[Halbleiterphysik]] :[[Halbleiterschaltung]] :[[Halbleiterschaltungstechnik]] :[[Halbleiterspeicher]] :[[Halbleitersystem]] :[[Halbleitertechnik]] :[[Halbleitertechnologie]] :[[Halbzeug]] :[[Hammelsprung]] :[[Handbedienung]] :[[Handbremshebel]] :[[handwerklich]] :[[Handzeichen]] :[[die Hand für jemanden ins Feuer legen]] :[[seine Hand für jemanden ins Feuer legen]] :[[Harnröhrenstriktur]] :[[Hartherzigkeit]] :[[Hatz]] :[[Haudrauf-Story]] :[[Hauptredaktion]] :[[hausieren]] :[[Hausmacherart]] {{mitt4}} :[[Hausmütterchen]] :[[Hausverwalter]] :[[Hausverwalterin]] :[[Hedgefondsmanager]] :[[Hedgefondsmanagerin]] :[[Heftung]] :[[Heimschiedsrichter]] :[[Heiratspolitik]] :[[heiß laufen]] :[[Hektometer]] :[[Hektopascal]] :[[Hektowatt]] :[[Helfersyndrom]] :[[Helvetien]] :[[Helvetier]] :[[Helvetierin]] :[[Hephtalite]] :[[Hephtalitin]] :[[Herabwürdigung]] :[[herumtigern]] :[[Herzbube]] {{mitt4}} :[[Herzdame]] :[[Heteronormativität]] :[[Hethiterin]] :[[Hilfsbedürftigkeit]] :[[Himmelspforte]] :[[hingeben]] :[[Hinspiel]] :[[hintereinander]] :[[Hintergrundgeräusche]] :[[Hinterlistigkeit]] :[[Hintersasse]] :[[Hirnregion]] :[[Hirnschale]] :[[Hitzköpfigkeit]] :[[Hochfrequenzhandel]] :[[Hochgefühl]] {{mitt4}} :[[Hochschulsport]] :[[Hochspannungstransformator]] :[[Hofberichterstattung]] :[[hoffnungslos verloren sein]] :[[Hofgut]] :[[Hofzeremoniell]] :[[hoheitlich]] :[[Holster]] :[[Holzbiologie]] :[[Holzbläser]] :[[Holzstich]] :[[Holzverkleidung]] :[[Homeoffice]] :[[Home-Office]] :[[Horizontalrad]] :[[Hospitant]] :[[Hospitantin]] :[[Hox-Protein]] :[[Hühnerfrikassee]] :[[humorfrei]] :[[Hundeasyl]] :[[Hundegebell]] :[[Hundeknochen]] :[[Hundekurve]] {{botten}} ====I==== {{topp}} :[[Illoyalität]] :[[Imperator]] :[[implausibel]] :[[Impulskontrolle]] {{mitt4}} :[[Inanspruchnahme]] :[[in den Senkel stellen]] :[[indigen]] :[[Industriegigant]] :[[Industriekonzern]] :[[Infiltration]] :[[Informationsdesigner]] :[[Informationsdesignerin]] :[[In­gang­set­zung]] :[[Initiation]] :[[Initiationsritus]] {{mitt4}} :[[Innendurchmesser]] :[[Innenpolitiker]] :[[Innenpolitikerin]] :[[Insektenburger]] :[[Inselbahnhof]] :[[Inselfauna]] :[[Inseminator]] :[[inseminieren]] :[[Insolvenzgrund]] {{mitt4}} :[[Instabilität]] :[[Integrationskurs]] :[[Interessenvertretung]] :[[Interessiertheit]] :[[Interimsabkommen]] :[[Interimsbescheid]] :[[Interimschef]] :[[Interimscoach]] :[[Interimsdirektor]] :[[Interimsintendant]] :[[Interimskabinett]] :[[Interimskonto]] :[[Interimsleiter]] :[[Interimsleiterin]] :[[Interimslösung]] :[[Interimsmanager]] :[[Interimsphase]] :[[Interimspräsident]] :[[Interimsregelung]] :[[Interimsschein]] :[[Interimstrainer]] :[[Interimszeugnis]] :[[Internetknoten]] :[[invertieren]] {{botten}} ====J==== {{topp}} :[[Jagdrecht]] :[[Jagdreservat]] :[[Jagdschaden]] :[[Jagdsignal]] {{mitt4}} :[[jahreszeitlich]] {{mitt4}} :[[Johannisbeerschnaps]] :[[Joulesekunde]] {{mitt4}} :[[Justizkredit]] {{botten}} ====K==== {{topp}} :[[kabarettistisch]] :[[Kabarettpreis]] :[[Kabarettprogramm]] :[[kabarettreif]] :[[Kaduzierung]] :[[Kaduzität]] :[[Kaffeekränzchen]] :[[Kaiserhaus]] :[[Kälbermast]] :[[Kalbsfrikassee]] :[[Kalendermacher]] :[[Kalendermacherin]] :[[kalligrafieren]] :[[Kaltasphalt]] :[[Kaltgetränk]] :[[sich in den Kampf werfen]] :[[Kampfgeschwader]] :[[Kanapee]] :[[Kandare]] :[[Kapitalbeteiligung]] :[[Kapitalgut]] :[[jemanden vor seinen Karren spannen]] :[[Karyoplasma]] :[[Kassenwart]] :[[Katzenkurve]] :[[Kaufmannsgilde]] :[[Kerzenmacher]] :[[Kerzenmacherin]] :[[kielholen]] {{mitt4}} :[[Kirchenbewegung]] :[[Kirchenmusiker]] :[[Kirchenmusikerin]] :[[Kirchenzehnter]] :[[Kirchturmuhr]] :[[Klabautermann]] :[[Klappspaten]] :[[Klebereiweiß]] :[[kleptomanisch]] :[[klimatisieren]] :[[Klinikkeim]] :[[Klinkerhaus]] :[[Klunker]] :[[Knechtung]] :[[Knetteig]] :[[Körperzelle]] :[[die Kohlen aus dem Feuer holen]] :[[Kohlenhalde]] :[[Kokille]] :[[Kolbenhub]] :[[Kollaboration]] :[[Kombizange]] :[[Kommentierung]] :[[Kom­mu­ni­tät]] :[[kommunizierbar]] :[[Komplettierung]] :[[Kompostanlage]] :[[Kompottschale]] :[[Kompromat]] :[[Kondensatormotor]] :[[Kondolenz]] {{mitt4}} :[[Konfektionierung]] :[[Konfix]] :[[Konfixkompositum]] :[[Konfliktforschung]] :[[Konjunkturspritze]] :[[Konstituentenquark]] :[[Konsumentenschutz]] :[[Kontaktkleber]] :[[Kontrollierbarkeit]] :[[Kontrollverlust]] :[[Konzerngewinn]] :[[Kopfgeburt]] :[[sich etwas aus dem Kopf schlagen]] :[[Korbflechter]] :[[Krankenhausbett]] :[[Krankentrage]] :[[Krankenversicherer]] :[[Krankheitsstadium]] :[[Kraushaar]] :[[Krawattenfabrik]] :[[Krawattenhalter]] :[[Krawattenmacher]] :[[Krawattenmuffel]] :[[Krawattenring]] :[[Krawattenschleife]] :[[Krebsfrüherkennung]] :[[Krebsgeschwulst]] :[[Krebsgeschwür]] :[[Krebsgewebe]] :[[krebshemmend]] :[[krebskrank]] :[[Krebsknoten]] :[[Krebskranke]] {{mitt4}} :[[Krebskranker]] :[[Krebsleiden]] :[[Krebsmedikament]] :[[Krebsmittel]] :[[Krebsnachsorge]] :[[kedenzen]] :[[Kreditgenossenschaft]] :[[Kreuzdame]] :[[Kürschnerei]] :[[Kulturbruch]] :[[Kultursendung]] :[[Kundenauftrag]] :[[Kundenstamm]] :[[Kundiger]] :[[Kunsterziehung]] :[[Kunstfertigkeit]] :[[Kunstgewerbeausstellung]] :[[kunsthandwerklich]] :[[Kunstlicht]] :[[Kunsttischlerei]] :[[Kurzwellenempfänger]] :[[Küstenlinie]] :[[Küstenstraße]] :[[Küstenstreifen]] {{botten}} ====L==== {{topp}} :[[labend]] :[[Laborjargon]] :[[Lachen ist ansteckend.]] :[[Ladenkasse]] :[[Längenangabe]] :[[Langweiligkeit]] :[[Lagerverkauf]] :[[landschaftlich]] :[[Langstreckenschwimmer]] :[[Langstreckenschwimmerin]] :[[Lasersteuerung]] :[[Lastesel]] :[[Läuterzucker]] :[[Lauer]] :[[Lebenshaltung]] {{mitt4}} :[[Lebensrettung]] :[[Lebensstadium]] :[[Leckerli]] :[[leerstehend]] :[[legalistisch]] :[[Lehnsherr]] :[[Lehrkraft]] :[[Lehrmittelfreiheit]] :[[Leiblichkeit]] :[[Leichtsinnsfehler]] :[[Leistungsbilanzdefizit]] :[[Leistungspreis]] :[[Leistungstief]] :[[Leitungsebene]] :[[Leitungsfunktion]] :[[Leitwährung]] {{mitt4}} :[[immer die selbe Leier]] :[[Lenkbarkeit]] :[[Lenkungsausschuß]] :[[Lernstoff]] :[[Liberalisierung]] :[[Lichtbilderabend]] :[[Lichtbildervortrag]] :[[Licht und Schatten]] :[[lieb haben]], [[liebhaben]] :[[Liedgut]] :[[Lockung]] :[[eine rote Linie überschreiten]] :[[löchern]] :[[Logistiker]] {{mitt4}} :[[Logistikerin]] :[[Lombarde]] :[[Lombardin]] :[[lombardisch]] :[[Lombardsatz]] :[[Lombardzins]] :[[Longitudinalschwingung]] :[[Lösungsenthalpie]] :[[losbinden]] :[[lückenlos]] :[[Luftholen]] :[[Luftfahrer]] :[[Luftfahrerin]] :[[Luftschiffer]] :[[Luftschifferin]] :[[Lügen haben kurze Beine.]] :[[-lyse]] {{botten}} ====M==== {{topp}} :[[Mäher]] :[[Maiandacht]] :[[Maisbier]] :[[Maisbrei]] :[[maisgelb]] :[[Maissorte]] :[[Maisstaude]] :[[Majestätsbeleidigung]] :[[Maloche]] :[[Malocher]] :[[Malocherin]] :[[Mamakind]] :[[Mamsell]] :[[-mane]] :[[Mannhaftigkeit]] :[[Mannschaftssportart]] :[[Manteltarifvertrag]] :[[Marienverehrung]] :[[Marktschreier]] :[[marmorieren]] :[[Marterpfahl]] :[[Marterung]] {{mitt4}} :[[Maschinentransformator]] :[[Maserung]] :[[Maßanfertigung]] :[[Massenanziehung]] :[[Master]] :[[Maßregel]]{{f}} :[[Maxikleid]] :[[Mechanisierung]] :[[Mediator]] :[[Medienmogul]] :[[Meeresrauschen]] :[[Meerwasseraquarium]] :[[Meglenorumänisch]] :[[Mehrweg-]] :[[Mehrwegbecher]] {{mitt4}} :[[meliert]] :[[Meloneneis]] :[[Mentalisierung]] :[[merkmallos]] :[[Messbarkeit]] :[[metallverarbeitend]] :[[metrisch]] :[[Milchzentrale]] :[[Mindestabstand]] :[[Miniküche]] :[[Mischfarbe]] :[[missbräuchlich]] :[[missionieren]] {{mitt4}} :[[Mitnahme]] :[[Mittelgröße]] :[[Mittelschnauzer]] :[[Mitteltemperatur]] :[[Mittelvergabe]] :[[mittig]] :[[mondlos]] :[[Mühlsteinkragen]] :[[Mütterlichkeit]] :[[Multiresistenz]] :[[Mumifikation]] :[[Mumifizierung]] :[[mundartkundlich]] :[[nicht auf den Mund gefallen sein]] :[[Musikbegeisterung]] :[[Muskelgewebe]] :[[Muskelkrampf]] :[[Muskelspiel]] :[[Muskelverhärtung]] :[[Mutterglück]] :[[Mütterlichkeit]] :[[mythisieren]] {{botten}} ====N==== {{topp}} :[[Nabel-Piercing]] :[[Nabelpiercing]] :[[Nabelbinde]] :[[Nabelflechte]] :[[Nabelklemme]] :[[Nabelscheibe]] :[[nachfeiern]] :[[nachrichtlich]] :[[schwarz wie die Nacht]] :[[nachwirken]] :[[Nähebedürfnis]] :[[naheliegen]] :[[namentlich]] :[[Nappaleder]] :[[Nappatasche]] :[[Nationalfahne]] :[[Naturbelassenheit]] :[[Naturschauspiel]] {{mitt4}} :[[Nägel mit Köpfen machen]] :[[Nazismus]] :[[Nazist]] :[[Nazistin]] :[[Nebeneingang]] :[[Negersklave]] (nedsättande) :[[Negierung]] :[[Neidhammel]] :[[neidlos]] :[[Neoabsolutismus]] {{mitt4}} :[[Neochrom]] :[[Neutralisierung]] :[[Netztransformator]] :[[niederschlagsarm]] :[[niederschmetternd]] :[[Niederschlagsmenge]] :[[Niederschrift]] {{mitt4}} :[[Nierentransplantation]] :[[niveaulos]] :[[Nordseereich]] :[[Normerfüllung]] :[[nu­an­cen­reich]] :[[Nusseis]] {{botten}} ====O==== {{topp}} :[[Obolus]] :[[Obstanbau]] :[[Ofenkartoffel]] :[[Ofenrohr]] :[[Oligotrophie]] :[[Olympier]] :[[Olympierin]] :[[Omnibusfahrt]] :[[Omnibushaltestelle]] :[[Omnibushof]] :[[Omnibuslinie]] :[[omnipräsent]] :[[Opakglas]] :[[opferwillig]] {{mitt4}} :[[Orchesterdirigent]] :[[Orchesterdirigentin]] :[[Orchestermusiker]] :[[Orchestermusikerin]] :[[Ordnungshaft]] :[[Orgelbau]] :[[Orgelbauerfamilie]] :[[Orgelbaumeister]] :[[Orgelbaumeisterin]] :[[Orgelbegleitung]] :[[Orgelempore]] {{mitt4}} :[[Orgelfalte]] :[[Orgelgehäuse]] :[[Orgelgeschütz]] :[[Orgelimprovisation]] :[[Orgelklänge]] :[[Orgelkoralle]] :[[Orgelkunde]] :[[Orgelkunst]] :[[Orgellehrer]] :[[Orgellehrerin]] {{mitt4}} :[[Orgelliteratur]] :[[Orgelmusik]] :[[Orgelnachspiel]] :[[Orgelpult]] :[[Orgelregister]] :[[Orgelrepertoire]] :[[Orientierungsrahmen]] :[[Ornat]] :[[Ortsansässige]], {{f}} :[[Ortsansässiger]], {{m}} {{botten}} ====P==== {{topp}} :[[Packtier]] :[[paillettenbesetzt]] :[[Palmitoleinsäure]] :[[Pannenhilfe]] :[[Pantryküche]] :[[Papakind]] :[[Papstaudienz]] :[[Papstbesuch]] :[[paraguayanisch]] :[[Parcours]] :[[Parther]] :[[Partherin]] :[[parthisch]] :[[Passage]] :[[Passante]] :[[Pattsituation]] :[[Paukenschlag]] :[[Pazifikkküste]] :[[Pechfackel]] :[[Pedantismus]] :[[Peiniger]] :[[Peinigerin]] :[[Pelopones]] :[[Pensionsanspruch]] :[[Pentadecansäure]] :[[Pentaquark]] {{mitt4}} :[[Permanentmagnet]] :[[Peronist]] :[[Peronistin]] :[[Personenschützer]] :[[Personenschützerin]] :[[perspektivisch]] :[[pfählen]] :[[Pferdeschlitten]] :[[Pflanzenvirus]] :[[-pflichtig]] :[[Pflücksalat]] :[[Phönizien]] :[[Phönizier]] :[[Phönizierin]] :[[phönizisch]] :[[piercen]] :[[pietätlos]] :[[Pilzgericht]] :[[Planer]] :[[Planerfüllung]] :[[Planerin]] :[[Planfeststellungsverfahren]] :[[Planierung]] :[[plantschen]] {{mitt4}} :[[Planungswesen]] :[[plateauförmig]] :[[platschen]] :[[platteln]] :[[Plausch]] :[[Plenterwald]] :[[Pointer]] :[[Polar-]] :[[Polung]] :[[Polkappe]] :[[pönal]] :[[Pönalgesetz]] :[[pönalisieren]] :[[Postulierung]] :[[Postversand]] :[[Präfixbildung]] :[[Prähistorie]] :[[Prähistoriker]] :[[Prähistorikerin]] :[[Prämierung]] :[[Prahlsucht]] :[[prahlsüchtig]] :[[prallen]] :[[Prinzessingemahl]] :[[Prinzgemahlin]] :[[Privataudienz]] :[[Privatbahn]] {{mitt4}} :[[Privateigentum]] :[[Privatklinik]] :[[Privatkrankenhaus]] :[[Privatuniversität]] :[[Privatwohnung]] :[[Privatwirtschaft]] :[[Produktpiraterie]] :[[Promoter]] :[[Promotion]] :[[Propanflasche]] :[[Protoonkogen]] :[[Provinenz]] :[[Prüfungsaufgabe]] :[[prunklos]] :[[Publikumsjoker]] :[[Puddingpulver]] :[[puderförmig]] :[[Punier]] :[[Punierin]] :[[putschen]] :[[Putschist]] {{botten}} ====Q==== {{topp}} :[[Quadrathlon]] :[[quadrieren]] {{mitt4}} :[[Quadratur]] :[[Quarkkuchen]] {{mitt4}} :[[Querschläger]] {{mitt4}} :[[Quetschwunde]] :[[quitschen]] {{botten}} ====R==== {{topp}} :[[Racheakt]] :[[Rachedurst]] :[[Racheengel]] :[[Rachefeldzug]] :[[Radargerät]] :[[Radarmeteorologie]] :[[Radarpeilung]] :[[Radarpistole]] :[[Radarsensor]] :[[Radarstation]] :[[Radarsystem]] :[[Radartechnik]] :[[Radartechniker]] :[[Radartechnikerin]] :[[Radarwagen]] :[[Radarwelle]] :[[Radikalopposition]] :[[Raketenabwehrsystem]] :[[rammdösig]] :[[Randale]] :[[randlos]] :[[Rangabzeichen]] :[[Rank]] :[[ranken]] :[[Rasselbande]] :[[Rätekommunismus]] :[[Räuberhöhle]] :[[Raumteiler]] :[[reaktivieren]] :[[Reaktivierung]] :[[Realitätsverlust]] {{mitt4}} :[[Rechnen]]{{n}} :[[Rechtspfleger]] :[[Rechtspflegerin]] :[[Redezeit]] :[[Redundanz]] :[[Reformbewegung]] :[[Reformbestrebungen]] :[[Reformsvorschlag]] :[[Regenerative Energien]] :[[Regierungsabkommen]] :[[Regierungskonferenz]] :[[Regierungskrise]] :[[Regierungsmehrheit]] :[[regierungsnah]] :[[Regierungspläne]] :[[Regierungssprecher]] :[[Regierungstruppen]] :[[Regierungsviertel]] :[[Regress]] :[[Regung]] :[[Reichsacht]] :[[Reichseinheit]] {{mitt4}} :[[Reichsidee]] :[[Reichskanzlei]] :[[Reichspolitik]] :[[Reichsprotektorat]] :[[Reichsteilung]] :[[Reifenabdruck]] :[[Reifendruck]] :[[Reimform]] :[[Reinform]] :[[Reinigungsfachkraft]] :[[Reisefreiheit]] :[[Reiseverkehrskauffrau]] :[[Reiseverkehrskaufmann]] :[[Reizmittel]] :[[Reizüberflutung]] :[[Rekordarbeitslosigkeit]] :[[Rekordbeschäftigung]] :[[Rekordjagd]] :[[Rekordserie]] :[[Rekordsieg]] :[[Rekordsteuereinnahmen]] :[[Reliquienschrein]] :[[Reliquienverehrung]] :[[Remigration]] {{mitt4}} :[[Renaissancedichtung]] :[[Renaissancestil]] :[[Renaissancezeit]] :[[Rennsport]] :[[Rentenkasse]] :[[Rentenniveau]] :[[Rentenpaket]] :[[Rentenpunkt]] :[[Rentensystem]] :[[Rentierkalb]] :[[Rentierkuh]] :[[Rentierzeit]] :[[Repoblación]] :[[Repräsentanz]] :[[Republikflucht]] :[[Repulsionsmotor]] :[[Restaurator]] :[[Restauratorin]] :[[Restrisiko]] :[[Retourkutsche]] :[[Rettungsgasse]] :[[Retusche]] :[[Retuscheur]] :[[Retuscheurin]] :[[Revierstadt]] :[[Rheinromantik]] :[[Rhizomsperre]] :[[Ribonukleotidreduktase]] :[[Richtungspfeil]] :[[sich am Riemen reissen]] :[[sich in die Riemen legen]] :[[Riesenreich]] :[[Riesenschnauzer]] :[[Rindertalg]] :[[Ringelschwanz]] :[[Röntgenblick]] :[[Röntgendiagnostik]] :[[Rohrreinigung]] :[[Rohstoffmacht]] :[[Romidee]] :[[Rotbuch]] :[[Rotstift]] :[[Rückzieher]] :[[Rührseligkeit]] :[[Ruheständler]] :[[Rührteig]] :[[rundblättrig]] :[[Rundenzähler]] :[[Rundfenster]] :[[Rundzange]] :[[Rußfilter]] {{botten}} ====S==== {{topp}} :[[Säbelgriff]] :[[Säbelhieb]] :[[Säbelklinge]] :[[Säbelkorb]] :[[Sättigungsbeilage]] :[[Sättigungsgefühl]] :[[Sättigungsgrad]] :[[Sättigungspunkt]] :[[Säulenhalle]] :[[Salamitaktik]] :[[Salatgurke]] :[[salzlos]] :[[Sandstrahlgebläse]] :[[Sanktionsmechanismus]] :[[Sapiosexualität]] :[[Sattelschlepper]] :[[Sattelzug]] :[[Sauerkrautsalat]] :[[Schacherei]] :[[Schacherer]] :[[Schacherin]] :[[Schadhaftigkeit]] :[[Schänder]] :[[Schänderin]] :[[Schäbigkeit]] :[[schaffensfreudig]] :[[Schallquelle]] :[[Schaltanlage]] :[[Schaltkreis]] :[[Schamlosigkeit]] :[[Scharfsinnigkeit]] :[[Schattenspiel]] :[[scheffeln]] :[[scheffelweise]] :[[Scheinselbstständigkeit]] :[[Scheinselbständigkeit]] :[[Scheißhausparole]] :[[Scheußlichkeit]] :[[Schichtbetrieb]] :[[Schichtdicke]] :[[Schiedsrichtergespann]] :[[Schiffstau]] :[[Schilderwald]] :[[Schirmherrschaft]] :[[Schlachtfest]] :[[Schlaffi]] :[[Schlafzimmerblick]] :[[Schlafzimmerlampe]] :[[Schlafzimmerschrank]] :[[Schlangenlinien]] :[[schleimen]] :[[Schlepptender]] :[[Schluckspecht]] :[[Schluderarbeit]] :[[Schluderei]] :[[Schluderer]] :[[schluderig]] :[[Schluderin]] :[[Schluderwirtschaft]] :[[Schlummer]] :[[Schlüsselbart]] :[[schlupfen]] :[[Schmaus]] :[[Schmetterlingsblüte]] :[[Schmetterlingsflügel]] :[[schmökern]] :[[Schmuddelwetter]] :[[Schmückung]] :[[schnäbeln]] :[[Schnippischkeit]]{{f}} :[[Schnittsalat]] :[[Schnorrer]] :[[Schnellbremsung]] :[[Schöpfungsgeschichte]] :[[Schokoladennikolaus]] :[[Schokoladenweihnachtsmann]] :[[Schokonikolaus]] :[[Schonwald]] :[[Schoppen]] :[[schrammen]] :[[Schredder]] :[[Schreibstift]] :[[schriftstellerisch]] :[[Schrottpresse]] :[[Schuber]] {{mitt4}} :[[Schulterblick]] :[[Schundliteratur]] :[[Schurkerei]] :[[Schwangerschaftsverhütung]] :[[Schwarzbuch]] :[[Schweineohr]] :[[Schweinepest]] :[[Schwelbrand]] :[[schwermutvoll]] :[[Schwertknauf]] :[[Schwimmclub]] :[[Schwimmfan]] :[[Schwimmklub]] :[[Schwimmstadion]] :[[Schwimmtrainer]] :[[Schwimmtrainerin]] :[[Schwimmtraining]] :[[Schwimmturnier]] :[[Schwimmmverein]] :[[Schwimmverband]] :[[Schwingungsdauer]] :[[Seeblick]] :[[seelenverwandt]] :[[Seenlandschaft]] :[[Seidenfaser]] :[[Seifenspender]] :[[Sekundenkleber]] :[[Selbstherrlichkeit]] :[[Selbstversorger]] :[[Serengeti]] :[[Sexsklave]] :[[Shuttleflug]] :[[Shuttlezug]] :[[sibyllenhaft]] :[[sibyllinisch]] :[[Sicherstellung]] :[[Sichtung]] :[[Silberblick]] :[[Sinkflug]] :[[Sinnsuche]] :[[Sinti und Roma]] :[[Sittsamkeit]] :[[skalieren]] :[[Skooter]] :[[Slot]] :[[Sonar]] :[[Sonderermittler]] :[[Sonnenbalkon]] :[[Sozialpädagoge]] :[[Sozialpädagogin]] :[[Spaceshuttle]] :[[Spaltprodukt]] :[[spätabends]] :[[Spätaufsteher]] :[[Spätaufsteherin]] :[[Spätaussiedler]] :[[Spätaussiedlerin]] :[[Spätbarock]] :[[Spätburgunder]] :[[Spätdienst]] :[[Spätentwickler]] :[[Spätentwicklerin]] :[[Spätfilm]] :[[Spätfolge]] :[[Spätfrost]] :[[Spätfrucht]] :[[Spätgeburt]] :[[Spätgemüse]] :[[Spätgeschäft]] :[[Spätgotik]] :[[spätgotisch]] :[[Spätheimkehrer]] :[[Spätheimkehrerin]] :[[Spamfilter]] :[[Sparhaushalt]] :[[Sparpolitik]] :[[Spektralfarbe]] :[[Spielzeugindustrie]] :[[Spitzensport]] {{mitt4}} :[[Sportakademie]] :[[Sportartikelhersteller]] :[[Sportdrink]] :[[Sporteinrichtung]] :[[Sportereignis]] :[[Sportevent]] :[[Sportfahrrad]] :[[Sportfischen]] :[[Sportfischer]] :[[Sportfischerin]] :[[Sportgetränk]] :[[Sporthygiene]] :[[Sportkurs]] :[[Sportlichkeit]] :[[Sportliebhaber]] :[[Sportliebhaberin]] :[[Sportnachrichten]] :[[Sportpsychologie]] :[[Sportrad]] :[[Sportseite]] :[[Sportsendung]] :[[Sportstätte]] :[[Sporttag]] :[[Sporttasche]] :[[Sportvereinigung]] :[[Sportverletzung]] :[[Sportwettbewerb]] :[[Sportzeitung]] :[[Sportzentrum]] :[[Sprachakademie]] :[[Sprachanalyse]] :[[Sprachanimation]] :[[Spracharbeit]] :[[Spracharchiv]] :[[Sprachbehandlung]] :[[Sprachbehinderung]] :[[Sprachberuf]] :[[Sprachbeschreibung]] :[[Sprachbuch]] :[[Sprachdidaktik]] :[[Sprachdiskurs]] :[[Sprachdokument]] :[[Sprachdokumentation]] :[[Sprachencharta]] :[[Sprachenfrage]] :[[Sprachenrecht]] :[[Spracherziehung]] :[[Sprachfach]] :[[Sprachforscher]] :[[Sprachforscherin]] :[[Sprachgeographie]] :[[Sprachgesellschaft]] :[[Sprachhistoriker]] :[[Sprachhistoriker]] :[[Sprachinhaltsforschung]] :[[Sprachkunde]] :[[Sprachlehrgang]] :[[Sprachmuseum]] :[[Sprachpädagogik]] :[[Sprachphilosoph]] :[[Sprachphilosophin]] :[[Sprachphilosophie]] :[[Sprachpsychologie]] :[[Sprachregel]] :[[Sprachschatz]] :[[Sprachschule]] :[[Sprachschüler]] :[[Sprachschülerin]] :[[Sprachschutzgesetz]] :[[Sprachsoziologe]] :[[Sprachsoziologie]] :[[Sprachsoziologin]] :[[Sprachstruktur]] :[[Sprachstudium]] :[[Sprachsynthese]] :[[Sprachsystem]] :[[Sprachtalent]] :[[Sprachteilhaber]] :[[Sprachverein]] :[[Sprachvergleich]] :[[Sprachwandelgesetz]] :[[Sprachzone]] {{mitt4}} :[[Sprayer]] :[[Sprayerin]] :[[Spurt]] :[[Staatengemeinschaft]] :[[Staatsbesitz]] :[[Staatsdiener]] :[[Staatsdienerin]] :[[Staatsetat]] :[[Staatsferne]] :[[Staatshaushaltsplan]] :[[Staatsnähe]] :[[Stabmixer]] :[[Stabsstelle]] :[[Stahlfass]] :[[Stahlguss]] :[[Standbein]] :[[Standmixer]] :[[standrechtlich]] :[[Starren]] :[[Städteplanung]] :[[Stärkung]] :[[Stadtentwicklung]] :[[Staplerfahrer]] :[[Staplerfahrerin]] :[[Statik]] :[[Stechschritt]] :[[Steigflug]] :[[jemandem keine Steine in den Weg legen]] :[[Steppstich]] :[[Sterndeuterei]] :[[Sterndeuterin]] :[[Sterndeutung]] :[[Steuerabkommen]] :[[Steuerbezirk]] :[[Steuerfahnder]] :[[Steuerfahnderin]] :[[Steuerungsanlage]] :[[Steuerungscomputer]] :[[Steuerungstechnik]] :[[Stichwahl]] :[[Sticker-Sarkom]] :[[Stillosigkeit]] :[[Stillstehen]] :[[Stimmanalyse]] :[[Stipulation]] :[[Stipulierung]] :[[stöckeln]] :[[Stotterei]] :[[Stotterer]] :[[Stotterin]] :[[Straflosigkeit]] :[[Strapazierfähigkeit]] :[[Straßenjunge]] :[[Straßenverhältnis]] :[[Streithahn]] :[[Streudienst]] :[[Streugut]] :[[Streumittel]] :[[Strompreis]] :[[Stromquark]] :[[Studiomusiker]] :[[Studiomusikerin]] :[[Stummelschwanz]] :[[Sturmglocke]] :[[Styphninsäure]] :[[Subsistenzwirtschaft]] :[[substituieren]] :[[Substituierung]] :[[subsumieren]] :[[süddeutsch]] :[[Süddeutsche]]{{f}} :[[Süddeutscher]]{{m}} :[[Süßwasseraquarium]] :[[Sulfanilsäure]] :[[Suppenfleisch]] :[[systemlos]] {{botten}} ====T==== {{topp}} :[[Tabakpfeife]] :[[Tagespflege]] :[[Tagestourismus]] :[[Taktung]] :[[Talentscout]] :[[Tannenholz]] :[[Tapetenrolle]] :[[Tapeziertisch]] :[[Taschenbillard]] :[[Taschenspieler]] :[[Teakholz]] :[[Teilberreich]] :[[Teilgebiet]] :[[Telefonkabel]] {{mitt4}} :[[Teppichhändler]] :[[Teppichhändlerin]] :[[Teppichknüpfer]] :[[Testamentsvollstreckung]] :[[Testkäufer]] :[[Tetrahydrofolsäure]] {{mitt4}} :[[Theaterprobe]] :[[therapieren]] :[[Thermik]] :[[Tiefkonjunktur]] :[[Titelverteidigung]] :[[Titoismus]] :[[Törn]] :[[Tonalität]] :[[Tonerzeugung]] :[[Tonstufe]] :[[topaktuell]] :[[Toponymie]] :[[Toponymik]] :[[Tourismusbranche]] :[[Tourismusindustrie]] {{mitt4}} :[[Tragikomik]] :[[Transfusion]] :[[Transplantationschirurgie]] :[[Traumdeuter]] :[[Traumdeuterin]] :[[Traumdeutung]] :[[Trendsportart]] :[[Trinkschale]] :[[tröten]] :[[tropfnass]] :[[Truppenkontingent]] :[[Tuchhändler]] :[[Tuchmacher]] :[[Tüncher]] :[[Türglocke]] :[[Türknauf]] :[[tugendlich]] {{botten}} ====U==== {{topp}} :[[Übel]]{{n}} :[[Überdehnung]] :[[Übereifer]] :[[überfordert]] :[[Überfüllung]] :[[Überfütterung]] :[[Überhäufung]] :[[überkomplex]] :[[überkorrekt]] :[[Überlistung]] :[[Überrundung]] :[[Überschreitung]] :[[übersteuern]] :[[Übersteuerung]] :[[überstrapazieren]] :[[überstreifen]] :[[überströmen]] {{mitt4}} :[[Überstrumpf]] :[[überstülpen]] :[[überstürzen]] :[[übertariflich]] :[[übertechnisiert]] :[[überteuern]] :[[Überteuerung]] :[[übertippen]] :[[Überwachungsdienst]] :[[Überwachungsstaat]] :[[Überwachungsstelle]] {{mitt4}} :[[Überwachungssystem]] :[[umändern]] :[[Umrahmung]] :[[umsteuern]] :[[Umzingelung]] :[[unannehmlich]] :[[unaufdringlich]] :[[Unauffälligkeit]] :[[unehrenhaft]] :[[Unerbittlichkeit]] :[[Ungehorsamkeit]] :[[Ungestörtheit]] :[[Unglaube]] :[[Uniformierung]] :[[Uniformität]] :[[Unkameradschaftlichkeit]] :[[Unkonzentriertheit]] :[[Unkrautbekämpfungsmittel]] :[[Unkrautvernichtungsmittel]] :[[Unkrautvertillgungsmittel]] :[[Unliebsamkeit]] :[[Unmündigkeit]] :[[Unpässlichkeit]] :[[unpassierbar]] :[[unsolidarisch]] :[[Unsportlichkeit]] {{mitt4}} :[[Untauglichkeit]] :[[unterfordert]] :[[Unterhaltungslitteratur]] :[[unterlaufen]] :[[Unterlegenheitsgefühl]] :[[unterliegen]] :[[Untermiete]] :[[Unterrichtsform]] :[[Unterschreitung]] :[[Unterstellung]] :[[unter Tage]] :[[unverkäuflich]] :[[Unversehrtheit]] :[[Unwort]] :[[Unzweideutigkeit]] :[[Urahn]] :[[Urlaubsgebiet]] :[[Urstück]] :[[UV-Licht]] {{botten}} ====V==== {{topp}} :[[Valenzquark]] :[[vandalisch]] :[[Vaterfreuden]] :[[vaterländisch]] :[[vegetationslos]] :[[venezuelisch]] :[[Verängstigung]] :[[Veräußerungsverbot]] :[[Veranlasser]] :[[Veranlasserin]] :[[verbeißen]] :[[Verbindlichkeit]] :[[Verbiss]] :[[Verblendung]] :[[verblöden]] :[[Verbraucherschutz]] :[[Verbrauchervertrauen]] :[[Verbrauchssteuererhöhung]] :[[Verdachtsfall]] :[[Verdammung]] :[[Verdienstorden]] :[[Verfahrenstechnik]] :[[Verfassungsgericht]] :[[Verfassungsorgan]] :[[verfilzen]] :[[Verfolgungsfahrt]] :[[Verfolgungsjagd]] :[[verformen]] :[[Verfüllung]] :[[Vergabeverfahren]] {{mitt4}} :[[Vergabepraxis]] :[[Vergaberecht]] :[[vergären]] :[[vergittern]] :[[Vergnügung]] :[[Vergötterung]] :[[vergoren]] :[[verhelfen]] :[[Verherrlichung]] :[[Verhüllung]] :[[Verifikation]] :[[verjagen]] :[[Verkaufserfolg]] :[[Verkehrstauglichkeit]] :[[Verkehrswert]] :[[verklemmt]] :[[Verknöcherung]] :[[Verkrüppelung]] :[[Verköstigung]] :[[Verkündigung]] :[[Verlangsamung]] :[[Verlaufsform]] :[[Verlustangst]] :[[Verlustpunkt]] :[[verlustpunktfrei]] :[[Vermesser]] :[[Verpachtung]] {{mitt4}} :[[Verrenkung]] :[[Verriegelung]] :[[versaufen]] :[[Verschandelung]] :[[verschiebbar]] :[[verschmieren]] :[[Verschmutzer]] :[[Verschmutzerin]] :[[verschulden]] :[[Versender]] :[[Versenderin]] :[[Versicherungsbranche]] :[[Versicherungsvertreter]] :[[Versicherungsvertreterin]] :[[Versuchsabteilung]] :[[versohlen]] :[[Versorger]] :[[versperren]] :[[Vertäfelung]] :[[Verteidigungsbündnis]] :[[Verteidigungsfall]] :[[verteufeln]] :[[Vertonung]] :[[vertraglich]] :[[Vertragswerkstatt]] :[[Vervierfachung]] :[[Vervollkommnung]] :[[Vervollständigung]] :[[Verweltlichung]] :[[Verzärtelung]] :[[Verzinnung]] :[[verzinsen]] :[[Verzollen]]{{n}} {{mitt4}} :[[Videoanleitung]] :[[Videoassistent]] :[[Videoassistentin]] :[[Videoassistenz]] :[[Videoaufnahme]] :[[Videoaufzeichnung]] :[[Viehzüchterin]] :[[Vierkant]] :[[Viertelung]] :[[vigorös]] :[[Visafreiheit]] :[[Visitation]] :[[Völkerballhalle]] :[[Völkerballmatch]] :[[Völkerballnationalmannschaft]] :[[Völkerballspiel]] :[[Völkerballspieler]] :[[Völkerballspielerin]] :[[Völkerballteam]] :[[Völkerballtrainer]] :[[Völkerballtrainerin]] :[[Völkerballtraining]] :[[Völkerballturnier]] :[[Völkerballverband]] :[[Völkerballverein]] :[[Völkerrechtssubjekt]] :[[Vogelgehege]] :[[Volksbegehren]] :[[Volltrunkenheit]] :[[vorbeimarschieren]] :[[Vorbildcharakter]] :[[vorbildhaft]] :[[voreinstellen]] :[[Vorgriff]] :[[vorhängen]] :[[vortreten]] :[[vorurteilsbehaftet]] :[[Vulkanasche]] {{botten}} ====W==== {{topp}} :[[wabenförmig]] :[[Wachsabdruck]] :[[wachsartig]] :[[Wachsfigur]] :[[Wachsen]] :[[Wachsoldat]] :[[die Waffen niederlegen]] :[[Wagenburg]] :[[Wagenburgmentalität]] :[[Wahlkampfmanager]] :[[Wahnsinnige]], [[Wahnsinniger]] :[[Wahrheitskommission]] :[[Wahrscheinlichkeitsgrad]] :[[Walfleisch]] :[[Wallanlage]] :[[Wallfahrtskirche]] :[[Wandfarbe]] :[[Warensendung]] {{mitt4}} :[[Was du heute kannst besorgen, verschiebe nicht auf morgen.]] :[[Wasserballarena]] :[[Wasserballclub]] :[[Wasserballhalle]] :[[Wasserballklub]] :[[Wasserballstadion]] :[[Wasserballturnier]] :[[Wasserballverband]] :[[Wasserballverein]] :[[Wasserskiläufer]] :[[Wasserskiläuferin]] :[[Wasserskisport]] :[[Wässerung]] :[[Watschelgang]] :[[Webfehler]] :[[Webpelz]] {{mitt4}} :[[wegklicken]] :[[Wegmarke]] :[[Wegstrecke]] :[[weh]] :[[Weichei]] :[[Weichwährung]] :[[Weisssagung]] :[[Weinflaschenregal]] :[[Weiterbetrieb]] :[[Weizenkleber]] :[[weltbürgerlich]] :[[Weltgewandtheit]] :[[Weltpolizist]] :[[Weltraumorganisation]] :[[Wendel]] :[[Wendenkreuzzug]] :[[Werbevertrag]] :[[Wertberichtigung]] :[[Werthaltigkeit]] :[[Wertschöpfung]] :[[Wertschöpfungskette]] :[[Wertstellung]] :[[Westgotin]] :[[westgotisch]] :[[Wetterschacht]] {{mitt4}} :[[Wichtigtuerei]] :[[wie die Axt im Walde]] :[[widerspruchslos]] :[[Wiedererkennungswert]] :[[Wildvogel]] :[[Wildwuchs]] :[[Windelausschlag]] :[[windelweich]] :[[Windsurfer]] :[[Windsurferin]] :[[Winkelmaß]] :[[Winzergenossenschaft]] :[[Winzerverein]] :[[Wirkstoff]] :[[Wirkungsweise]] :[[Wirtschaftsführung]] :[[Wirtschaftskreislauf]] :[[Wirtschaftsweg]] :[[wissensdurstig]] :[[Wohnanlage]] :[[Wohnungsbesichtigung]] :[[womöglich]] :[[Wundverband]] :[[Würgemal]] :[[wunschlos glücklich]] {{botten}} ====X==== {{topp}} :[[xenophob]] {{botten}} ====Z==== {{topp}} :[[Zähnung]] :[[Zahlmeister]] :[[Zahlungsbeleg]] :[[Zahlungsrückstand]] :[[Zahlungsunfähigkeit]] :[[Zahnarzttermin]] :[[Zarenreich]] :[[Zechpreller]] :[[Zechprellerin]] :[[Zedernholzöl]] :[[Zehrung]] {{mitt4}} :[[Zeichenkunst]] :[[Zeichenkurs]] :[[Zeitachse]] :[[Zeitarbeit]] :[[Zeitschriftenbezug]] :[[Zeitspiel]] :[[Zelebrant]] :[[Zelebrantin]] :[[Zelebration]] :[[Zelebrierung]] :[[Zentralstaat]] :[[zerfasern]] :[[zerkleinern]] :[[Zerkleinerer]] :[[Zerrspiegel]] :[[Zerschneidung]] :[[zersiedeln]] {{mitt4}} :[[Zeugung]] :[[Ziegelmauer]] :[[Zielgerät]] :[[Zigarettenschmuggel]] :[[Zitation]] :[[Zitierweise]] :[[Zivilisationsbruch]] :[[Zollfahnder]] :[[Zollfahnderin]] :[[Zollfreiheit]] :[[zoomen]] {{mitt4}} :[[Zubringer]] :[[Zugführerin]] :[[zukunftsgläubig]] :[[Zukunftsmarkt]] :[[Zungenfertigkeit]] :[[Zurücksetzung]] :[[zusammensparen]] :[[Zusatzangebot]] :[[Zusatzantrag]] :[[Zusatzausbildung]] :[[zuschießen]] :[[Zuschussbetrieb]] :[[Zusteller]] :[[zwanglos]] :[[Zwecklosigkeit]] :[[zweigeteilt]] :[[Zweikaiserproblem]] :[[Zwergschnauzer]] :[[Zwischenhandel]] {{botten}} [[Kategori:Wiktionary:Projekt|Önskelistor/Tyska]] lab76kta9ttbmf2qhxef7bf3zirwccu förvaring 0 35914 3704656 3663508 2022-08-26T13:55:13Z Andreasl01 37996 /* Översättningar */ -typo wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-ar}} '''[[förvara|förvar]][[-ing|ing]]''' #det att [[förvara]] något #:{{varianter|[[förvar]]}} #:{{sammansättningar|[[förvaringsplats]]}} #det som något förvaras i #:''Har du någon '''förvaring''' till dina tidningar?'' #:{{sammansättningar|[[slutförvaring]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|att förvara något}} *bokmål: {{ö|no|oppbevaring}} *danska: {{ö|da|opbevaring}} *engelska: {{ö+|en|keeping}}, {{ö+|en|storage}} *finska: {{ö|fi|säilytys}} *spanska: {{ö+|es|almacenamiento|m}} *tyska: {{ö+|de|Aufbewahrung}} {{ö-botten}} {{ö-topp|det som något förvaras i}} *engelska: {{ö+|en|container}} *finska: {{ö|fi|säilö}}, {{ö+|fi|varasto}} {{ö-botten}} d0pktdbmj3891w8a208vfujr0q1uvtn Santi 0 50239 3704743 3675460 2022-08-26T18:37:40Z Andreasl01 37996 /* Susbtantiv */ -typo wikitext text/x-wiki {{wikipedia|Lista över auktorsförkortningar inom växttaxonomin}} ==Tvärspråkligt== ===Förkortning=== {{förkortning|--|auktorsförkortningar}} '''Santi''' #{{tagg|text=botanik}} ''auktorsförkortning för'' Giorgio Santi ==Spanska== ===Substantiv=== {{subst|es}} '''Santi''' #{{tagg|kat=smeknamn|språk=es}} ''smeknamn för'' [[Santiago]] (ett mansnamn) 3slthkaaj63x5ejpne24mp5b2d8fhsf ide 0 51253 3704691 3619278 2022-08-26T15:39:25Z 2A01:B740:1F:2030:34CA:9DF1:AF7B:B2A /* Svenska */ wikitext text/x-wiki {{se även|Ide|idé}} {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-t-n}} '''ide''' #[[håla]], [[grop]] eller liknande där vissa [[djur]] sover under [[vinter]]n #:''När den första snön faller [[gå]]r björnen i '''ide'''.'' #:{{fraser|''(konkreta)'' [[gå]]/[[ligga]] i '''ide'''}} #:{{se även|[[dvala]], [[hibernation]], [[vintervila]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|håla, grop eller liknande där vissa djur sover under vintern}} *bokmål: {{ö+|no|hi|n}} *engelska: {{ö+|en|hibernation place}}, {{ö|en|winter quarter}} *italienska: {{ö+|it|tana per il letargo}} *nynorska: {{ö|nn|hi|n}} *polska: {{ö+|pl|legowisko|n}} zimowe *ryska: {{ö+|ru|берлога|f}} {{ö-botten}} ==Engelska== ===Substantiv=== '''ide''' {{en-subst}} #{{tagg|språk=en|kat=fiskar}} [[id]]; en [[karpfisk]] ====Varianter==== *[[id]] ==Portugisiska== ===Verb=== '''ide''' #{{böjning|pt|verb|ir}} ae2vdfsegujgig6z2cjpz5gsxj85uaj 3704692 3704691 2022-08-26T15:39:35Z 2A01:B740:1F:2030:34CA:9DF1:AF7B:B2A /* Svenska */ wikitext text/x-wiki {{se även|Ide|idé}} {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-t-n}} '''ide''' #[[håla]], [[grop]] eller liknande där vissa [[djur]] sover under [[vinter]]n #:''När den första snön faller [[gå]]r björnen i '''ide'''.'' #:{{fraser|''(konkreta)'' [[gå]]/[[ligga]] i '''ide'''}} #:{{seäven|[[dvala]], [[hibernation]], [[vintervila]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|håla, grop eller liknande där vissa djur sover under vintern}} *bokmål: {{ö+|no|hi|n}} *engelska: {{ö+|en|hibernation place}}, {{ö|en|winter quarter}} *italienska: {{ö+|it|tana per il letargo}} *nynorska: {{ö|nn|hi|n}} *polska: {{ö+|pl|legowisko|n}} zimowe *ryska: {{ö+|ru|берлога|f}} {{ö-botten}} ==Engelska== ===Substantiv=== '''ide''' {{en-subst}} #{{tagg|språk=en|kat=fiskar}} [[id]]; en [[karpfisk]] ====Varianter==== *[[id]] ==Portugisiska== ===Verb=== '''ide''' #{{böjning|pt|verb|ir}} avnhsl9hskqbdxrklbqjadg4aypxul4 taxon 0 53048 3704777 3442367 2022-08-26T22:00:09Z Andreasl01 37996 /* Svenska */ formatering wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{subst|sv}} '''taxon''', ''plural'' [[taxa]] #{{tagg|taxonomi}} det allmänna begreppet för enskilda enheter (en specifik [[art]], ett specifikt [[släkte]], osv.) inom biologisk [[systematik]] #:''Familjen Cervidae (Hjortdjur) är ett '''taxon''' i klassen Mammalia (däggdjur).'' #:''Cervus elaphus (kronhjorten) utgör ett '''taxon''' av flera i släktet Cervus.'' #:''Bland de '''taxa''' som släktet rymmer kan också nämnas Cervus canadensis (wapiti-hjort).'' #:{{hyponymer|[[domän]], [[rike]], [[stam]], [[understam]], [[överklass]], [[klass]], [[underklass]], [[överordning]], [[ordning]], [[underordning]], [[överfamilj]], [[familj]], [[underfamilj]], [[tribus]], [[släkte]], [[undersläkte]], [[art]], [[underart]]}} #:{{seäven|[[taxonomi]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp}} *engelska: {{ö+|en|taxon}} *finska: {{ö+|fi|taksoni}} *franska: {{ö+|fr|taxon|m}} *polska: {{ö+|pl|takson}} *tyska: {{ö|de|Taxon|n}} {{ö-botten}} nx4evrenkgykj4ywrvaw3a1vyasep61 ride 0 58587 3704729 3531004 2022-08-26T18:33:51Z LA2 544 wikitext text/x-wiki ==Danska== ===Substantiv=== {{da-subst-n-r}} '''ride''' {{u}} #{{tagg|fåglar|språk=da}}[[tretåig mås]] (''Rissa tridactyla'') #:{{synonymer|[[tretået måge]]}} ===Verb=== {{da-verb|3=red|4=redet|perfpart=reden}} '''ride''' #[[rida]] #:{{sammansättningar|[[rideklub]], [[ridekonkurrence]], [[ridelærer]], [[ridesti]], [[ridestøvle]], [[ridetime]], [[ridetur]], [[rideudstyr]]}} #:{{besläktade ord|[[ridder]], [[ridning]], [[rytter]]}} ==Engelska== ===Substantiv=== {{en-subst}} '''ride''' #[[ridtur]] #[[ritt]] #[[skjuts]] #:{{besläktade ord|[[rider]]}} ===Verb=== {{en-verb-e|rot=rid|rode|ridden}} '''ride''' *{{uttal|en|ipa=ɹʌɪd}} #{{tagg|kat=oregelbundna verb|språk=en}} [[rida]] #[[åka]] #[[skjutsa]] #[[köra]] ==Franska== ===Substantiv=== {{fr-subst-f}} '''ride''' {{f}} *{{uttal|fr|ipa=ʁid|ljud=Fr-ride.ogg}} #[[rynka]] #[[krusning]] sgui87aoo4ov5lcld5v2qkuum8u3nil Wiktionary:Stilguide/Grammatik/Italienska 4 60098 3704746 3409655 2022-08-26T18:44:43Z Andreasl01 37996 /* Användning */ -typo wikitext text/x-wiki {{meddelande|Information|Substantivmallarna är uppdaterade med utökad funktionalitet. Verbmallarna är inte uppdaterade, men kan användas. Adjektivmallar saknas ännu.}} ==Substantiv== {{topp|Tillgängliga mallar}} *{{mall|it-subst-f}} (''för räknebara substantiv i femininum'') *{{mall|it-subst-m}} (''för räknebara substantiv i maskulinum'') *{{mall|it-subst-mf}} (''för räknebara substantiv i båda genus'') {{botten}} {{parameterschema|it-subst-f|{{it-subst-f|grundform=<sidnamnet>|2=<sidnamnet–1>+(h)+e/i}}}} {{parameterschema|it-subst-m|{{it-subst-m|grundform=<sidnamnet>|2=<sidnamnet–1>+{{?|odokumenterad magi}} }}}} {{parameterschema|it-subst-mf|{{it-subst-mf|grundform=<sidnamnet>|2=<sidnamnet–1>+{{?|odokumenterad magi}} }}}} ===Parametrar=== *[[Wiktionary:Stilguide/Grammatik/Allmänna parametrar|Allmänna parametrar]] ===Automatik=== ;För {{mall|it-subst-f}} gäller: :Första bokstaven tas bort och... ::...om sista bokstaven är '''e''', läggs bokstaven '''i''' till. ::...annars läggs bokstaven '''e''' till. {{?|Borde kanske vara läggas till om sista bokstaven är a?}} :Oftast slutar orden på -a eller -e, kontrollera annars extra noga att det blir rätt och ange om det behövs pluralformen med 2= (ex. abilità/abilità, mano/mani) :Om näst sista bokstaven är '''c''' eller '''g''', läggs ett extra '''h''' till: (ex. mucca/mucc'''h'''e, strega/streg'''h'''e) ;För {{mall|it-subst-m}} gäller: {{saknas|redovisning av magin som sker för denna mallen}} ;För {{mall|it-subst-mf}} gäller: {{saknas|redovisning av magin som sker för denna mallen}} ===Användning=== *För oräknebara substantiv, använd {{mall|subst|it}} under ordklassrubriken och {{mall|oräkn}} på fetstilsraden. *{{mall|it-subst-f}} Används för alla räknebara substantiv i femininum. **[[amica]]: <code><nowiki>{{it-subst-f}}</nowiki></code> **[[mela]]: <code><nowiki>{{it-subst-f}}</nowiki></code> *{{mall|it-subst-m}} Används för alla räknebara substantiv i maskulinum. **[[ragazzo]]: <code><nowiki>{{it-subst-m}}</nowiki></code> **[[cane]]: <code><nowiki>{{it-subst-m}}</nowiki></code> {{saknas|exempel på användning av mallen it-subst-mf}} ==Verb== ===Regelbundna=== Vid regelbundna konjugationer av italienska verb används någon av nedanstående mallar: *{{mall|it-verb-are-avere}} - För regelbundna are-verb som använder avere som hjälpverb. Skriv mallnamnet följt av ''|rot='' och verbet utan -are-ändelse. För verbet [[amare]] blir det alltså: <pre><nowiki>{{it-verb-are-avere|rot=am}}</nowiki></pre> *{{mall|it-verb-ere-avere}} - samma som hos are-mallen, men man tar bort -ere. *{{mall|it-verb-ire-avere}} - samma som hos are-mallen, men man tar bort -ire. ===Nästan regelbundna=== Vid verb som följer ett visst mönster så används modellmallar för ett visst böjningsmönster: *{{mall|it-verb-mangiare}} - används vid verb som böjs på samma sätt som verbet mangiare, dvs. de flesta verb som slutar på -giare. Den här mallen används på samma sätt som ovanstående men roten är i den här mallen ''verbet minus -iare''. För verbet [[galleggiare]] blir det alltså: <pre><nowiki>{{it-verb-mangiare|rot=gallegg}}</nowiki></pre> *{{mall|it-verb-finire}} - används vid isc-verb som böjs på samma sätt som verbet finire. Den här mallen används på samma sätt som ovanstående men roten är i den här mallen ''verbet minus -ire''. För verbet [[pulire]] blir det alltså: <pre><nowiki>{{it-verb-finire|rot=pul}}</nowiki></pre> ==Adjektiv== {{topp|Tillgängliga mallar}} *{{mall|it-adj-o}} {{botten}} ===Användning=== *{{mall|it-adj-o}} ** [[psicoterapeutico]]: <code><nowiki>{{it-adj-o}}</nowiki></code> <!-- ==Pronomen== {{topp|Tillgängliga mallar}} *{{mall|it-pron-pers}} ''(används på alla uppslag med italienska personliga pronomen och dess böjningar)'' {{botten}} {{parameterschema|it-pron-pers|{{it-pron-pers}}}} ====Parametrar==== *Inga ====Användning==== Placeras utan parametrar på alla uppslag av de pronomen som redovisas i tabellen.--> ==Artiklar== {{topp|Tillgängliga mallar}} *{{mall|it-artikel}} (''inkluderar alla artiklar på italienska'') {{botten}} {{parameterschema|it-artikel|{{it-artikel}}}} ====Parametrar==== *Inga ====Användning==== Placeras utan parametrar på alla uppslag av de artiklar som redovisas i tabellen. tnlwqutq0uyer4uisnfd2wkjwpnb8om Diskussion:taxon 1 63556 3704765 234508 2022-08-26T19:25:03Z Ainali 1067 /* Bestämd form plural? */ nytt avsnitt wikitext text/x-wiki Hi! There is a bit of a commotion over a.o. the etymology of this word. To my best knowledge it is a back formation out of the english 'taxonomy' which in 1828 was derived from the french taxonomie (1813 I beleive) which was coined by famous Swede (Linnaeus) but a bit wrongly because the Greek word is not taxon (neuter) but taxis (feminin). I have no idea how and where Linnaeus is supposed to have done this but I think he wrote in French or in Latin not in Swedish (is that so?). Also the swedish taxonomi has no final -e. How recent is that? [[:nl:Gebruiker:Jcwf]] :That (taxonomi>taxon, Taxonomie>Taxon) seem to be the case according to Swedish dictionary NE [www.ne.se] and according to german Wiktionary. It means that "taxon" is not taken directly from greek ταξις (taxis), but rather short formed from (T/t)axonom(i/y/ie) to (T/t)axon. Since tax is used from taxis and then added an -o- interfix and finally -nomi/-nomy/-Nomie. tax- -o- -nomy. I don't know why the short formation came to be just taxon, but maybe they just thought about it as -on being a greek suffix so it was good enough. I don't think the word came directly from taxis to taxon, this may be why it ended up looking wrong. Of some reason though, atleast in Swedish, the plural form is constructed like other greek words on -on (taxon - taxa) rather than normal Swedish plural constructions (taxon - taxoner). This is however just speculations from my side. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 augusti 2007 kl. 17.00 (CEST) == Bestämd form plural? == Hur böjer man taxa till bestämd form? Taxan, taxana, taxas, något annat? [[Användare:Ainali|Ainali]] ([[Användardiskussion:Ainali|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 21.25 (CEST) eg432god668xmx6aanibussgnj2gz1a 3704769 3704765 2022-08-26T20:19:16Z Gabbe 1153 /* Bestämd form plural? */ Svar wikitext text/x-wiki Hi! There is a bit of a commotion over a.o. the etymology of this word. To my best knowledge it is a back formation out of the english 'taxonomy' which in 1828 was derived from the french taxonomie (1813 I beleive) which was coined by famous Swede (Linnaeus) but a bit wrongly because the Greek word is not taxon (neuter) but taxis (feminin). I have no idea how and where Linnaeus is supposed to have done this but I think he wrote in French or in Latin not in Swedish (is that so?). Also the swedish taxonomi has no final -e. How recent is that? [[:nl:Gebruiker:Jcwf]] :That (taxonomi>taxon, Taxonomie>Taxon) seem to be the case according to Swedish dictionary NE [www.ne.se] and according to german Wiktionary. It means that "taxon" is not taken directly from greek ταξις (taxis), but rather short formed from (T/t)axonom(i/y/ie) to (T/t)axon. Since tax is used from taxis and then added an -o- interfix and finally -nomi/-nomy/-Nomie. tax- -o- -nomy. I don't know why the short formation came to be just taxon, but maybe they just thought about it as -on being a greek suffix so it was good enough. I don't think the word came directly from taxis to taxon, this may be why it ended up looking wrong. Of some reason though, atleast in Swedish, the plural form is constructed like other greek words on -on (taxon - taxa) rather than normal Swedish plural constructions (taxon - taxoner). This is however just speculations from my side. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 augusti 2007 kl. 17.00 (CEST) == Bestämd form plural? == Hur böjer man taxa till bestämd form? Taxan, taxana, taxas, något annat? [[Användare:Ainali|Ainali]] ([[Användardiskussion:Ainali|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 21.25 (CEST) :Jag tror inte det finns något bra svar på den frågan. Precis som med [[lexikon]] (eller ord som [[medium]], [[centrum]], [[spektrum]]) så blir det tokigt med den bestämda formen om man använder "-a" i plural (flera [[lexika]], [[media]], [[centra]], eller [[spektra]]). Språkvårdare brukar avråda från att använda böjningsformerna med "-a" i plural. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 22.19 (CEST) d4udacpljfukhw20mhgglx979h3tlve Benelux 0 64090 3704757 3222334 2022-08-26T19:07:52Z Andreasl01 37996 /* Substamtiv */ -typo wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-t-namn|2=[[Benelux]], [[Benelux']]}} '''Benelux''' #[[tullunion]] bestående av [[Belgien]], [[Nederländerna]] och [[Luxemburg]] som inspirerade bildandet av det som senare blev [[EU]] ([[Europeiska unionen]]) #sammanfattande namn på länderna [[Belgien]], [[Nederländerna]] och [[Luxemburg]] :{{avgränsare}} :{{etymologi|Av [[Belgien|'''Be'''lgien]], [[Nederländerna|'''Ne'''derländerna]], [[Luxemburg|'''Lux'''emburg]].}} ====Översättningar==== {{ö-topp}} *afrikaans: {{ö|af|Benelux}} *alemanniska: {{ö|als|Benelux}} *baskiska: {{ö|eu|Benelux}} *bokmål: {{ö|no|Benelux}} *bosniska: {{ö|bs|Beneluks}} *bretonska: {{ö|br|Beneluks}} *danska: {{ö|da|Benelux}} *engelska: {{ö+|en|Benelux}} *esperanto: {{ö|eo|Benelukso}} *estniska: {{ö+|et|Benelux}} *finska: {{ö+|fi|Benelux}} *frankoprovensalska: {{ö|frp|Benelux}} *franska: {{ö+|fr|Benelux|m}} *frisiska: {{ö|fy|Benelúks}} *färöiska: {{ö|fo|Beneluks}} *galiciska: {{ö|gl|Benelux}} *isländska: {{ö|is|Benelúx}} *italienska: {{ö|it|Benelux}} *katalanska: {{ö|ca|Benelux}} *kroatiska: {{ö|hr|Benelux}} *kymriska: {{ö|cy|Benelux}} *latin: {{ö|la|Benelux}} *limburgiska: {{ö|li|Benelux}} *luxemburgiska: {{ö+|lb|Benelux}} *nederländska: {{ö+|nl|Benelux}} *nynorska: {{ö|nn|Benelux}} *occitanska: {{ö|oc|Benelux}} *polska: {{ö+|pl|Benelux}} *portugisiska: {{ö|pt|Benelux}} *rumänska: {{ö+|ro|Benelux}} *slovakiska: {{ö|sk|Benelux}} *slovenska: {{ö|sl|Beneluks}} *spanska: {{ö|es|Benelux}} *tjeckiska: {{ö|cs|Benelux}} *turkiska: {{ö|tr|Benelüks}} *tyska: {{ö|de|Benelux|m}} *ungerska: {{ö|hu|Benelux}} *vallonska: {{ö|wa|Benelusse}} *venetianska: {{ö|vec|Benelux}} *zazaiska: {{ö|diq|Beneluks}} {{ö-botten}} ==Afrikaans== ===Substantiv=== {{subst|af}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Alemanniska== ===Substantiv=== {{subst|als}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Baskiska== ===Substantiv=== {{subst|eu}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Bokmål== ===Substantiv=== {{subst|no}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Danska== ===Substantiv=== {{subst|da}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Engelska== ===Substantiv=== {{subst|en}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Estniska== ===Substantiv=== {{subst|et}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Finska== ===Substantiv=== {{subst|fi}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Franska== ===Substantiv=== {{subst|fr}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Galiciska== ===Substantiv=== {{subst|gl}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Italienska== ===Substantiv=== {{subst|it}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Katalanska== ===Substantiv=== {{subst|ca}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Kroatiska== ===Substantiv=== {{subst|hr}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Kymriska== ===Substantiv=== {{subst|cy}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Latin== ===Substantiv=== {{subst|la}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Limburgiska== ===Substantiv=== {{subst|li}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Luxemburgiska== ===Substantiv=== {{subst|lb}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Nederländska== ===Substantiv=== {{subst|nl}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Nynorska== ===Substantiv=== {{subst|nn}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Occitanska== ===Substantiv=== {{subst|oc}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Polska== ===Substantiv=== {{subst|pl}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Portugisiska== ===Substantiv=== {{subst|pt}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Rumänska== ===Substantiv=== {{subst|ro}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Slovakiska== ===Substantiv=== {{subst|sk}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Spanska== ===Substantiv=== {{subst|es}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Tjeckiska== ===Substantiv=== {{subst|cs}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Tyska== ===Substantiv=== {{subst|de}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Ungerska== ===Substantiv=== {{subst|hu}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] ==Venetianska== ===Substantiv=== {{subst|vec}} '''Benelux''' #[[#Svenska|Benelux]] pfws8kyd97dun4zb32nvd1doi7btvgv ritning 0 64603 3704713 3441293 2022-08-26T18:02:02Z LA2 544 +no: [[tegning]] (assisterat) wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-ar}} '''ritning''' #dokument som med noggranna bilder beskriver hur något (t.ex. en byggnad eller en maskin) skall se ut och fungera #:''Tog du med dig '''ritningen'''?'' {{media|Architect.png|bild föreställande arkitekt från slutet av 1800-talet som arbetar med en ritning för en byggnad}} ====Besläktade ord==== *[[rita]] ====Översättningar==== {{ö-topp|}} *bokmål: {{ö|no|tegning|mf}} *engelska: (''ung.'') {{ö+|en|drawing}} *franska: {{ö+|fr|plan|m}}, {{ö+|fr|dessin|m}} *polska: {{ö+|pl|rysunek|m}} *ryska: {{ö+|ru|рису́нок|m}} *tyska: {{ö+|de|Zeichnung|f}}, {{ö+|de|Plan|m}} {{ö-botten}} 2p05le9m6zratsclulbus62j460ua76 box 0 76824 3704894 3693148 2022-08-27T11:37:52Z Pametzma 10470 /* Svenska */ wikitext text/x-wiki {{se även|Box}} {{saknad-betydelse|sv|substantiv|term i t.ex. fotboll och hockey}} {{saknad-betydelse|sv|substantiv|postadress typ. Box 1928}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-ar}} '''box''' #liten eller större [[låda]] /formad som ett rätblock/ #:{{sammansättningar|[[frysbox]], [[fyrbox]], [[förvaringsbox]], [[kylbox]], [[postbox]]}} #utrymme där t.ex. en häst kan stå #{{tagg|fotboll|vardagligt}} [[straffområde]] #{{tagg|innebandy|vardagligt}} [[målområde]] #:{{synonymer|[[slott]]}} :{{avgränsare}} :{{homofoner|bocks}} ====Översättningar==== {{ö-topp|låda}} *engelska: {{ö+|en|box}} {{ö-botten}} ==Engelska== ===Substantiv=== {{en-subst-s}} '''box''' #[[låda]], [[#Svenska|box]], [[dosa]] #{{tagg|slang|språk=en}} [[televisionsapparat]], [[burk]], [[dumburk]] #{{tagg|kat=träd|text=botanik|språk=en}} [[buxbom]], ett träd av släktet ''[[Buxus]]'' ===Verb=== {{en-verb|presfog=e}} '''box''' #[[lägga]] i [[låda]], [[#Svenska|box]] e.dyl. #:{{antonymer|[[unbox]]}} ==Isländska== ===Substantiv=== {{subst|is}} '''box''' {{n}} #[[dosa]], [[burk]] i8nz5m5uhdvwsivv2e8op0vnjaqp400 invertera 0 78166 3704812 3213237 2022-08-27T06:02:47Z Pametzma 10470 +de: [[umwenden]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== {{sv-verb-ar|rot=inverter|perfpart=}} '''invertera''' #vända upp-och-ned, göra helt tvärtom, kasta om #{{tagg|matematik|text=om ett bråk a/b}} erhålla bråket ''b''/''a'' #:''Om du '''inverterar''' 2/5 erhåller du 5/2.'' #{{tagg|matematik|text=om ett reellt tal a}} erhålla talet 1/''a'' #:''Om du '''inverterar''' 5 erhåller du 1/5.'' #{{tagg|text=om /färgerna i/ en bild}} i varje punkt i bilden byta ut färgen ''(R,&nbsp;G,&nbsp;B)'' mot färgen ''(1−R,&nbsp;1−G,&nbsp;1−B)'' om ''R,&nbsp;G,&nbsp;B&nbsp;∈&nbsp;[0,&nbsp;1].'' #:''Har du '''inverterat''' färgerna?'' ====Översättningar==== {{ö-topp|vända upp-och-ned, göra helt tvärtom, kasta om}} *engelska: {{ö+|en|invert}} *franska: {{ö+|fr|inverser}} *tyska: {{ö+|de|umwenden}} {{ö-botten}} {{ö-topp|om ett bråk}} {{ö-botten}} {{ö-topp|om ett reellt tal}} {{ö-botten}} {{ö-topp|om färgerna i en bild}} {{ö-botten}} 1wf137stiu323fhjisupbqbj99dty9b 3704813 3704812 2022-08-27T06:04:09Z Pametzma 10470 +de: [[invertieren]]; +de: [[invertieren]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== {{sv-verb-ar|rot=inverter|perfpart=}} '''invertera''' #vända upp-och-ned, göra helt tvärtom, kasta om #{{tagg|matematik|text=om ett bråk a/b}} erhålla bråket ''b''/''a'' #:''Om du '''inverterar''' 2/5 erhåller du 5/2.'' #{{tagg|matematik|text=om ett reellt tal a}} erhålla talet 1/''a'' #:''Om du '''inverterar''' 5 erhåller du 1/5.'' #{{tagg|text=om /färgerna i/ en bild}} i varje punkt i bilden byta ut färgen ''(R,&nbsp;G,&nbsp;B)'' mot färgen ''(1−R,&nbsp;1−G,&nbsp;1−B)'' om ''R,&nbsp;G,&nbsp;B&nbsp;∈&nbsp;[0,&nbsp;1].'' #:''Har du '''inverterat''' färgerna?'' ====Översättningar==== {{ö-topp|vända upp-och-ned, göra helt tvärtom, kasta om}} *engelska: {{ö+|en|invert}} *franska: {{ö+|fr|inverser}} *tyska: {{ö+|de|umwenden}} {{ö-botten}} {{ö-topp|om ett bråk}} *tyska: {{ö+|de|invertieren}} {{ö-botten}} {{ö-topp|om ett reellt tal}} {{ö-botten}} {{ö-topp|om färgerna i en bild}} *tyska: {{ö+|de|invertieren}} {{ö-botten}} g8ldnvycmdgmjm4pt5o03k33hvybooi visare 0 85975 3704641 3348043 2022-08-26T13:33:53Z Andreasl01 37996 /* Översättningar */ -typo wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Adjektiv=== '''visare''' #{{böjning|sv|adj|vis}} ===Substantiv=== {{sv-subst-n-0|rot=visar|are=}} '''visare''' #[[föremål]] som [[visa]]r något #:{{sammansättningar|[[minutvisare]], [[sekundvisare]], [[timvisare]], [[vägvisare]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|föremål som visar något}} *finska: {{ö+|fi|osoitin}}, {{ö+|fi|viisari}} *kroatiska: {{ö|hr|kazaljka|f}} *tyska: {{ö+|de|Zeiger|m}} {{ö-botten}} ===Adverb=== '''visare''' #{{böjning|sv|adv|vist}} phgaz23ojkibp1s3n8i8luq23ihtmgc samlade 0 97233 3704640 2804074 2022-08-26T13:32:41Z Andreasl01 37996 /* Svenska */ +adjektiv wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== '''samlade''' #{{böjning|sv|verb|samla}} ===Adjektiv=== '''samlade''' #{{böjning|sv|adj|samlad}} 3khkfaiguef0cgrzzwrfzlyacypovud samlat 0 97234 3704639 2804086 2022-08-26T13:32:05Z Andreasl01 37996 /* Svenska */ +adjektiv wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== '''samlat''' #{{böjning|sv|verb|samla}} ===Adjektiv=== '''samlat''' #{{böjning|sv|adj|samlad}} q69wt2hmwfy4mvg4926mvg0xksvqpja grotta 0 111255 3704772 3640948 2022-08-26T21:44:09Z Andreasl01 37996 /* Svenska */ formatering, +sammansättningar, +seäven wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-or|förled=grott}} {{media|Lechuguilla Cave Pearlsian Gulf.jpg|stor grotta}} '''grotta''' *{{uttal|sv|ipa=ˈgrɔtˌa}} #ihålighet i berg /av naturligt ursprung/ #:''Sover det björnar i '''grottan'''?'' #:{{sammansättningar|[[berggrotta]], [[blockgrotta]], [[droppstensgrotta]], [[grottbjörn]], [[grottdykare]], [[grottdykning]], [[grottforskare]], [[grottforskning]], [[grotthyena]], [[grottkonst]], [[grottkrypare]], [[grottkrypning]], [[grottlejon]], [[grottman]], [[grottmålning]], [[grottmänniska]], [[grottristning]], [[grottsystem]], [[grottempel]], [[hallongrotta]], [[isgrotta]], [[kaffegrotta]], [[karstgrotta]], [[klippgrotta]], [[lavagrotta]], [[snögrotta]], [[sprickgrotta]], [[stalagmitgrotta]], [[stalaktitgrotta]], [[undervattensgrotta]]}} #:{{seäven|[[speleolog]], [[speleologi]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|halv=}} *bokmål: {{ö+|no|grotte|mf}}, {{ö+|no|hule|mf}} *bosniska: {{ö|bs|pećina|f}} *engelska: {{ö+|en|cave}}, {{ö+|en|cavern}}, {{ö+|en|grotto}} *finska: {{ö+|fi|luola}} *franska: {{ö+|fr|grotte|f}} *isländska: {{ö+|is|hellir|m}} *italienska: {{ö+|it|grotta|f}}, {{ö+|it|caverna|f}} *polska: {{ö+|pl|jaskinia|f}} *spanska: {{ö+|es|cueva|f}}, {{ö+|es|caverna|f}}, {{ö+|es|gruta|f}}, {{ö+|es|algar|m}} *turkiska: {{ö+|tr|mağara}} *tyska: {{ö+|de|Grotte|f}}, {{ö+|de|Höhle|f}} {{ö-botten}} 7qwfkyag46cfr3wzxx3fg16tc55f1xc illa 0 113083 3704756 3670221 2022-08-26T19:06:42Z Andreasl01 37996 formatering, -typo wikitext text/x-wiki {{se även|ill-}} ==Svenska== ===Adjektiv=== {{sv-adj-0|pers=-|komp=värre|sup=värst|attr=-|adv=}} '''illa''' {{tagg|kat=oregelbundna adjektiv}} #som inte är [[bra]], moraliskt [[okej]] eller [[god|gott]] #:''Det var '''illa'''.'' #:{{synonymer|[[dålig]]}} #:{{sammansättningar|[[illaluktande]], [[illasittande]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|inte bra}} *bokmål: {{ö+|no|ille}} *engelska: {{ö+|en|bad}}, {{ö+|en|poor}} *italienska: {{ö+|it|brutto}} *polska: {{ö+|pl|zły}} *ryska: {{ö+|ru|плохой}} *tyska: {{ö+|de|schlecht}}, {{ö+|de|übel}}, {{ö+|de|böse}}, {{ö+|de|schlimm}} {{ö-botten}} ===Adverb=== {{sv-adv|2=värre|3=värst}} {{sv-adv|2=sämre|3=sämst}} '''illa''' #{{avledning|sv|illa|adj}}; på ett [[dålig]]t sätt #:''Han hör lite '''illa'''.'' #:{{synonymer|[[dåligt]]}} #[[äckligt]] #:''Det luktar '''illa'''.'' :{{avgränsare}} :{{besläktade ord|[[ilska]]}} :{{fraser|[[må illa]], [[fara illa]], [[ligga illa till]], [[råka illa ut]], [[ta illa upp]], [[ta illa vid sig]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp| }} *engelska: {{ö+|en|badly}}, {{ö+|en|poorly}} *isländska: {{ö|is|flökurt}}, {{ö+|is|illa}} *italienska: {{ö+|it|male}} *polska: {{ö+|pl|źle}} *ryska: {{ö+|ru|плохо}} *tyska: {{ö+|de|schlecht}}, {{ö-botten}} ==Galiciska== ===Substantiv=== {{subst|gl}} '''illa''' {{f}} *{{uttal|gl|ipa=ˈi.ʎa}} # [[ö]] i0gkg2koqaepi03pjnnhf4x3qcdehz1 kommission 0 118932 3704672 3668476 2022-08-26T15:24:31Z Pametzma 10470 /* Svenska */ wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''kommission''' #[[nämnd]] som bildats för ett visst [[projekt]] #:{{sammansättningar|[[mordkommission]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|nämnd som bildats för ett visst projekt}} *engelska: {{ö+|en|commission}} *finska: {{ö+|fi|komissio}} *franska: {{ö+|fr|commission|f}} *nederländska: {{ö+|nl|commissie}} *polska: {{ö+|pl|komisja|f}} *ryska: {{ö+|ru|комиссия|f}} *spanska: {{ö+|es|comisión|f}} *tyska: {{ö+|de|Kommission|f}} *ukrainska: {{ö+|uk|комісія|f}} {{ö-botten}} bj8mn5ze26989rpypbmd1nh7lv4q53j intention 0 125941 3704657 3504654 2022-08-26T13:55:58Z Andreasl01 37996 /* Översättningar */ -typo wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''intention''' *{{uttal|sv|enkel=intensjo:n|ipa=ɪntɛnɧuːn}} #[[avsikt]], [[syfte]] eller [[plan]]; [[anledning]]en till att en person eller [[organisation]] väljer att utföra en [[handling]], ofta det som [[utövare]]n hoppas att handlingen skall resultera i; svaret på frågan ''varför'' utövaren väljer att utföra handlingen #:''Vilken var din '''intention''' då du begärde tjänstledigt?'' #:''Företagets '''intentioner''' med köpet var moraliskt tveksamma.'' #:{{synonymer|[[avsikt]], [[uppsåt]]}} #:{{jämför|syfte}} #:{{etymologi|{{härledning|la|[[intentio|intentiō]]|punkt=-|spänning, uppmärksamhet, intention, prestation}}}} #:{{besläktade ord|[[intendera]], [[intentionalitet]], [[intentionera]], [[intendent]], [[intensiv]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|avsikt, syfte eller plan}} *engelska: {{ö+|en|intention}} *franska: {{ö+|fr|intention|f}} *portugisiska: {{ö+|pt|intenção|f}} *tyska: {{ö+|de|Intention|f}} {{ö-botten}} ==Engelska== ===Substantiv=== {{en-subst}} '''intention''' #[[#Svenska|intention]] #:{{etymologi|{{härledning|la|[[intentio|intentiō]]|språk=en}}}} #:{{besläktade ord|[[intentional]], [[intend]]}} pj5tnb29qo8r7o1w6ljyt4by4xpv0x0 stadga 0 127922 3704660 3466428 2022-08-26T14:00:33Z Andreasl01 37996 /* Översättningar */ -typo wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Verb=== {{sv-verb-ar|perfpart=}} '''stadga''' #[[stötta]], [[stabilisera]] #:''Den här byggnaden behöver '''stadgas''' upp.'' #{{tagg|juridik}}[[fastställa]] (i lag) ====Översättningar==== {{ö-topp|stötta, stabilisera}} *engelska: {{ö+|en|support}}, {{ö+|en|stabilize}} *finska: {{ö+|fi|tukea}} {{ö-botten}} {{ö-topp|fastställa}} *tyska: {{ö+|de|festsetzen}}, {{ö+|de|verordnen}}, {{ö+|de|bekräftigen}}, {{ö+|de|bestimmen}}, {{ö+|de|vorschreiben}} {{ö-botten}} ===Substantiv=== {{sv-subst-n-oräkn|betydelser=1.|fog=}} {{sv-subst-n-r|betydelser=2.}} '''stadga''' #det att vara [[stadig]]; [[stadighet]], [[stabilitet]] #{{tagg|text=normalt i plural}} intern [[regel]] som gäller för exempelvis en [[förening]] #:''Sällskapets '''stadgar''' säger att årsmötet skall hållas före oktober månad.'' ====Översättningar==== {{ö-topp|1. stadighet}} *tyska: {{ö+|de|Stabilität|f}}, {{ö+|de|Festigkeit|f}} {{ö-botten}} {{ö-topp|2. intern regel}} *finska: {{ö+|fi|sääntö}} *tyska: {{ö|de|Statute|f}} {{ö-botten}} cel3rbfhq7wm7tbwqoa0dlrc6l1s5xq xantippa 0 129293 3704645 3225561 2022-08-26T13:46:55Z Andreasl01 37996 /* Svenska */ härledning, ö+, -typo wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-or}} '''xantippa''' #[[grälsjuk]] och [[argsint]] [[kvinna]] #:{{etymologi|Från {{härledning-|grc|Ξανθίππη|tr=Xanthippē}} som var namnet på [[Sokrates]] [[hustru]].}} ====Översättningar==== {{ö-topp|grälsjuk och argsint kvinna}} *engelska: {{ö+|en|Xanthippe}} *tyska: {{ö+|de|Xanthippe|f}} {{ö-botten}} 9bk3cxp4p47p3pkn4kj8212aspzganq tube 0 130949 3704764 3697070 2022-08-26T19:20:44Z Andreasl01 37996 /* Subsatntiv */ -typo wikitext text/x-wiki {{se även|Tube}} ==Bokmål== ===Substantiv=== {{subst|no}} '''tube''' #[[tub]]; hoptryckbar [[kapsel]] som används som [[förpackning]] för [[mjuk]]a [[ämne]]n ==Engelska== ===Substantiv=== {{en-subst}} '''tube''' *{{uttal|en|ljud=En-uk-tube.ogg|region=Storbritannien}} #[[tub]]; hoptryckbar [[kapsel]] som används som [[förpackning]] för [[mjuk]]a [[ämne]]n #[[tub]]; [[långsmal]] [[cylinder]] eller annat [[cylindrisk]]t och [[ihålig]]t föremål som exempelvis ett [[rör]], en [[slang]] eller en [[pipa]], som är öppen på båda [[ända]]rna #:{{synonymer|[[pipe]], [[hose]]}} #{{tagg|slang|brittisk engelska|kollektivtrafik|språk=en}} [[tunnelbana]]/[[metro]] (huvudsakligen i London) #:{{etymologi|Benämningen ''(the) [[Tube]]'' härstammar möjligtvis från tunnelrören i Londons tunnelbana, som generellt sett är tubformade.}} #:{{synonymer|[[subway]] ''(amerikanska)'', [[underground]] ''(officiellt i London)''}} #{{tagg|amerikansk engelska|slang|elektronik|språk=en}} [[television]] #:{{etymologi|Troligtvis av ordet ''[[picture tube]]'' ("[[bildrör]]").}} #{{tagg|slang|australisk engelska|språk=en}} [[ölburk]]; [[konservburk]] innehållande [[öl]] #{{tagg|slang|nedsättande|språk=en|text=i Skottland}} [[idiot]]; [[dumbom]] ===Verb=== {{en-verb-e|rot=tub}} '''tube''' *{{uttal|en|ljud=En-uk-tube.ogg|region=Storbritannien}} #[[lägga]] [[rör]] ==Estniska== ===Substantiv=== {{subst|et}} '''tube''' #{{böjning|et|subst|tuba}} ==Franska== ===Substantiv=== {{fr-subst-m}} '''tube''' {{m}} #[[tub]]; hoptryckbar [[kapsel]] som används som [[förpackning]] för [[mjuk]]a [[ämne]]n #[[tub]]; [[långsmal]] [[cylinder]] eller annat [[cylindrisk]]t och [[ihålig]]t föremål som exempelvis ett [[rör]], en [[slang]] eller en [[pipa]], som är öppen på båda [[ända]]rna #{{tagg|slang|kommunikationsteknik|språk=fr}} [[telefon]] #{{tagg|slang|elektronik|språk=fr}} ''kortform av'' '''[[tube électronique]]'''; [[elektronrör]] #{{tagg|slang|kollektivtrafik|anglicism|språk=fr}} [[tunnelbana]] (oftast avseende ''London Underground'') #:{{synonymer|métro}} ===Verb=== '''tube''' #{{böjning|fr|verb|tuber}} ==Italienska== ===Substantiv=== {{subst|it}} '''tube''' #{{böjning|it|subst|tuba}} ==Nederländska== ===Substantiv=== {{subst|nl}} '''tube''' ''(plural: '''[[tuben]]''')'' #[[tub]]; hoptryckbar [[kapsel]] som används som [[förpackning]] för [[mjuk]]a [[ämne]]n n8pu8ze6biup6rrgbf00qgs037igy09 otydlig 0 133241 3704661 3674688 2022-08-26T14:04:59Z Andreasl01 37996 /* Svenska */ +adv=, -typo wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Adjektiv=== {{sv-adj|pers=|adv=}} '''[[o-|o]][[tydlig]]''' #som inte är [[tydlig]]; som kan tolkas på flera sätt, eller är svår att tolka över huvud taget; oskarp #:''De var '''otydliga''' på den punkten.'' #:{{synonymer|[[oklar]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|inte tydlig}} *engelska: {{ö+|en|unclear}}, {{ö+|en|ambiguous}} *nederländska: {{ö+|nl|onduidelijk}} *tyska: {{ö+|de|undeutlich}} {{ö-botten}} m7x9wxmnccauxkhraaij9a6zhipg96z kollektiv 0 134303 3704637 3583838 2022-08-26T13:29:02Z Andreasl01 37996 /* Svenska */ formatering, härledning, +adv=, -typo wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} {{se även|Kollektiv}} ==Svenska== ===Adjektiv=== {{sv-adj-peri|pers=|adv=}} '''kollektiv''' #som [[gäller]] en [[grupp]] människor; [[gemensam]] #:{{etymologi|{{härledning|la|collectivus|samlad}}<ref>{{källa-saob|kollektiv|2022-08-26|unik=K_1761-0250.KoJ2}}</ref>}} #:{{jämför|[[grupp]]-, [[samling]]s-}} #:{{sammansättningar|[[kollektivanställd]], [[kollektivavtal]], [[kollektivhus]], [[kollektivtrafik]], [[kollektivkörfält]]}} #:{{fraser|''(konkreta)'' '''kollektiv''' [[bestraffning]], '''kollektiv''' [[försäkring]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|som gäller en grupp människor}} *engelska: {{ö+|en|collective}} *finska: {{ö+|fi|kollektiivinen}} *franska: {{ö+|fr|collectif}} *polska: {{ö+|pl|zbiorowy}}, {{ö+|pl|kolektywny}} *tyska: {{ö+|de|kollektiv}} {{ö-botten}} ===Substantiv=== {{sv-subst-t-0|betydelser=(grupp personer)}} {{sv-subst-t-er|betydelser=(slags substantiv)}} '''kollektiv''' #{{tagg|sociologi}} en större grupp människor med gemensamma [[intresse]]n #kort för [[bostadskollektiv]]; en grupp människor som inte är släkt som delar bostad #{{tagg|lingvistik}} [[substantiv]] som i [[singular]] form betecknar ett [[flertal]], till exempel [[folk]] och [[bestick]] :{{avgränsare}} :{{besläktade ord|[[kollekt]], [[kollegium]], [[kollega]], [[kollektor]]}} :{{sammansättningar|[[bostadskollektiv]], [[kollektivanställd]], [[kollektivavtal]], [[kollektivboende]], [[kollektivtrafik]], [[kollektivjordbruk]], [[kollektivanslutning]], [[kollektivisering]], [[kollektivism]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|grupp personer}} *engelska: {{ö+|en|collective}}, {{ö+|en|corporate}} *esperanto: {{ö+|eo|kolektivo}} *finska: {{ö+|fi|kollektiivi}} *franska: {{ö+|fr|collectif|m}} *tyska: {{ö+|de|Kollektiv|n}} {{ö-botten}} {{ö-topp|bostadskollektiv}} *tyska: {{ö+|de|Wohngemeinschaft|f}} {{ö-botten}} {{ö-topp|slags substantiv}} *engelska: {{ö|en|collective noun}} *esperanto: {{ö+|eo|kolektiva vorto}} *finska: {{ö+|fi|kollektiivisana}} *tyska: {{ö|de|Kollektivum|n}}, {{ö|de|Sammelbegriff|m}}, {{ö|de|Sammelbezeichnung|f}}, {{ö|de|Sammelname|m}} {{ö-botten}} ==Källor== <references/> nurnvrhk7q6ilbev3izktrv4fni4y2w lord 0 134359 3704647 3611861 2022-08-26T13:48:11Z Gabbe 1153 /* Engelska */ la till IPA: /lɔːd/, /lɔːɹd/ wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} {{se även|Lord}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''lord''' #[[herre]], i Storbritannien och Irland till- och omtalas innehavare av baron-, viscount-, earl- och markisvärdighet som lord med tillägg av namn eller aktuell territoriebeteckning (dock aldrig med förnamn utom endast med förnamn för son till hertig och markis). #en form av samlingsbeteckning i Storbritannien och Irland för alla högadliga adelstitlar utom hertig. ====Översättningar==== {{ö-topp|herre, i Storbritannien och Irland till- och omtalas innehavare av baron-, viscount-, earl- och markisvärdighet som lord med tillägg av namn eller aktuell territoriebeteckning (dock aldrig med förnamn utom endast med förnamn för son till hertig och markis).}} *engelska: {{ö+|en|lord}} *jiddisch: {{ö|yi|לאָרד‎|m|tr=lord}} *ryska: {{ö+|ru|лорд|m|tr=lord}} *tyska: {{ö+|de|Lord|m}} {{ö-botten}} {{ö-topp|en form av samlingsbeteckning i Storbritannien och Irland för alla högadliga adelstitlar utom hertig.}} *tyska: {{ö+|de|Lords|p}} {{ö-botten}} ==Engelska== ===Substantiv=== {{en-subst}} '''lord''' *{{uttal|en|ipa=lɔːd|region=Storbritannien}} *{{uttal|en|ipa=lɔːɹd|region=USA}} #[[adelsman]], [[#Svenska|lord]] ghac7n8air5s6zmebqp21ltwehy01vk Spiel 0 135326 3704874 3685639 2022-08-27T11:05:23Z Pametzma 10470 /* Tyska */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-n|2=[[Spieles]], [[Spiels]]|plural=Spiele}} '''Spiel''' {{n}} #[[spel]], [[lek]] #{{tagg|sport|språk=de}}[[match]] #{{tagg|text=tennis}} [[gem]] :{{avgränsare}} :{{besläktade ord|[[spielen]], [[Spieler]], [[Spielerin]]}} :{{sammansättningar|[[Anspiel]], [[Ballspiel]], [[Beispiel]], [[Brettspiel]], [[Computerspiel]], [[Fernsehspiel]], [[Fußballspiel]], [[Gesellschaftsspiel]], [[Glasperlenspiel]], [[Glockenspiel]], [[Glücksspiel]], [[Golfspiel]], [[Gruppenspiel]], [[Handballspiel]], [[Handspiel]], [[Heimspiel]], [[Hinspiel]], [[Hörspiel]], [[Hütchenspiel]], [[Intrigenspiel]], [[Kartenspiel]], [[Kinderspiel]], [[Klavierspiel]], [[Kubbspiel]], [[Langspielplatte]], [[Pokalspiel]], [[Puppenspiel]], [[Qualifikationsspiel]], [[Relegationsspiel]], [[Reigenspiel]], [[Rollenspiel]], [[Rückspiel]], [[Schachspiel]], [[Schauspiel]], [[Sexspiel]], [[Singspiel]], [[Spielabbruch]], [[Spielabend]], [[Spieleabend]], [[Spielalter]], [[Spielanteil]], [[Spielart]], [[Spielausgang]], [[Spielautomat]], [[Spielball]], [[Spielbank]], [[Spielbeginn]], [[Spielbein]], [[Spielbetrieb]], [[Spielbrett]], [[Spielcomputer]], [[Spieldauer]], [[Spieldose]], [[Spielende]], [[Spieler]], [[Spielerin]], [[Spielfeld]], [[Spielfigur]], [[Spielfilm]], [[Spielfreude]], [[Spielgefährte]], [[Spielgeld]], [[Spielgerät]], [[Spielhalle]], [[Spielhölle]], [[Spielkamerad]], [[Spielkameradin]], [[Spielkarte]], [[Spielkasino]], [[Spielklasse]], [[Spielkonsole]], [[Spielkram]], [[Spielleidenschaft]], [[Spielleiter]], [[Spielleiterin]], [[Spielmacher]], [[Spielmacherin]], [[Spielmann]], [[Spielmarke]], [[Spielminute]], [[Spielort]], [[Spielothek]], [[Spielphase]], [[Spielplan]], [[Spielplatz]], [[Spielratte]], [[Spielraum]], [[Spielregel]], [[Spielsachen]], [[Spielschuld]], [[Spielschule]], [[Spielstand]], [[spielstark]], [[Spielstraße]], [[Spielsucht]], [[Spieltag]], [[Spielteufel]], [[Spieltisch]], [[Spieltrieb]], [[Spieluhr]], [[Spielunterbrechung]], [[Spielverbot]], [[Spielverderber]], [[Spielverderberin]], [[Spielvereinigung]], [[Spielverlauf]], [[Spielwaren]], [[Spielwarengeschäft]], [[Spielweise]], [[Spielwerk]], [[Spielwiese]], [[Spielwitz]], [[Spielzeit]], [[Spielzeug]], [[Spielzimmer]], [[Spielzug]], [[Strategiespiel]], [[Tanzspiel]], [[Turnierspiel]], [[Videospiel]], [[Wasserspiel]], [[Wettspiel]], [[Wortspiel]], [[Würfelspiel]], [[Zahlenspiel]], [[Zusammenspiel]]}} e1h61z1hga4z12joqreyvsedi3u3yyc skald 0 139444 3704776 3312263 2022-08-26T21:56:33Z Andreasl01 37996 /* Svenska */ formatering wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er|förled=skalde}} '''skald''' #{{tagg|kat=poesi}} [[diktare]], [[poet]] #:{{besläktade ord|[[skaldinna]]}} #{{tagg|ålderdomligt}} [[skaldestycke]], [[dikt]] :{{avgränsare}} :{{etymologi|{{härledning|gmq-fsv|skald|punkt=-}}, {{härledning|is|skáld|punkt=-|inled=av}} med samma betydelse. Redan i runsvenskan som ''skalt''.}} :{{sammansättningar|[[nationalskald]], [[skaldeart]], [[skaldediktning]], [[skaldekonst]], [[skaldestycke]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|diktare}} *bokmål: {{ö|no|skald|m}} *engelska: {{ö+|en|poet}}, {{ö+|en|composer}} *finska: {{ö+|fi|runoilija}} *tyska: {{ö+|de|Dichter|m}}, {{ö+|de|Skalde|m}} {{ö-botten}} bukzv2vinig5ttlgp7l4x3ieacbqfxe rid 0 139964 3704739 2799443 2022-08-26T18:36:17Z LA2 544 wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== '''rid''' #{{böjning|sv|verb|rida}} ==Danska== ===Verb=== '''rid''' #{{böjning|da|verb|ride}} ==Engelska== ===Adjektiv=== {{verbpartikel|en}} '''rid''' #[[av]] #:''It feels so nice to be '''rid''' of that.'' #::''Det känns så skönt att ha blivit '''av''' med det.'' #:''I gotta get '''rid''' of this madman''! #::''Jag måste bli '''av''' med den här galningen''! soaoo23e5bsiyu1z08cs7as9fegcxgy dispute 0 142735 3704749 3399952 2022-08-26T18:47:32Z Andreasl01 37996 /* Subdtantiv */ -typo wikitext text/x-wiki ==Engelska== ===Substantiv=== {{en-subst}} '''dispute''' *{{uttal|en|ipa=dɪsˈpjuːt}} #[[dispyt]], [[diskussion]], [[strid]] med [[ord]] ===Verb=== {{en-verb-e|rot=disput}} '''dispute''' #[[disputera]] #[[dryfta]] #[[bestrida]], [[ifrågasätta]] ==Franska== ===Substantiv=== {{subst|fr}} '''dispute''' {{f}} #[[gräl]] ===Verb=== '''dispute''' #{{böjning|fr|verb|disputer}} b37wfswuwy142igvoupz7tk0k5yn7h7 dvala 0 146579 3704693 3380787 2022-08-26T15:40:02Z 2A01:B740:1F:2030:34CA:9DF1:AF7B:B2A /* Svenska */ wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-or|fog=|pluralrot=dval}} '''dvala''' #{{tagg|ålderdomligt}} stark [[hänförelse]] #:{{synonymer|[[extas]], [[hänryckning]]}} #[[sömn]]liknande [[tillstånd]]; halv medvetslöshet (vid hypnos eller vissa sjukdomar) #:{{jämför|[[slummer]], [[koma]]}} #:{{fraser|[[gå som i dvala]]}} #{{tagg|text=hos vissa djur}} [[vintersömn]], [[vinterdvala]] :{{avgränsare}} :{{fraser|''(konkreta:)'' ligga/gå/falla i '''dvala'''}} :{{besläktade ord|[[dväljas]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|stark hänförelse}} *polska: {{ö|pl|uniesienie|n}}, {{ö+|pl|ekstaza|f}} {{ö-botten}} {{ö-topp|sömnliknande tillstånd}} *polska: {{ö|pl|półsen|m}}, {{ö|pl|odrętwienie|n}} *tyska: {{ö+|de|Trance|f}} {{ö-botten}} {{ö-topp|vintersömn, vinterdvala}} *polska: {{ö+|pl|sen zimowy|m}} *tyska: {{ö+|de|Winterschlaf|m}} {{ö-botten}} ===Verb=== {{sv-verb-ar|rot=dval}} '''dvala''' #gå i [[#Substantiv|dvala]] nnpfa29t4sa5bcnyi2i2nhr3nzg5atd alternativa 0 147467 3704736 3361052 2022-08-26T18:35:44Z Andreasl01 37996 /* Substsntiv */ -typo wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Adjektiv=== '''alternativa''' #{{böjning|sv|adj|alternativ}} ==Italienska== ===Adjektiv=== {{adj|it}} '''alternativa''' #[[alternativ]] ==Spanska== ===Adjektiv=== '''alternativa''' # {{böjning|es|adj|alternativo}} ===Substantiv=== {{es-subst-f-s}} '''alternativa''' {{f}} # [[alternativ]] f8yjgs940snsyi3zylwdh5h1eisazx5 hallongrotta 0 149634 3704774 2506232 2022-08-26T21:51:35Z Andreasl01 37996 +wikipedialänk, +bild wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-or}} {{media|Hallongrotta.JPG|hallongrottor (1)}} '''[[hallon]][[grotta]]''' #en små[[kaka]] bestående av [[mördeg]] och [[hallonsylt]] #:{{synonymer| syltkaka}} #{{tagg|vulgärt}} [[kvinna]]ns [[könsorgan]] #:{{synonymer|''se [[fitta]]''}} ah0jrgfwzj8qxk0m8lxu817cpoak4cl 3704775 3704774 2022-08-26T21:52:19Z Andreasl01 37996 /* Svenska */ wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-or}} {{media|Hallongrotta.JPG|hallongrottor (1)}} '''[[hallon]][[grotta]]''' #en [[småkaka]] bestående av [[mördeg]] och [[hallonsylt]] #:{{synonymer| syltkaka}} #{{tagg|vulgärt}} [[kvinna]]ns [[könsorgan]] #:{{synonymer|''se [[fitta]]''}} 19ob8gas2fde7o7zqi4onrxptljnmza 3704795 3704775 2022-08-27T05:24:12Z Pametzma 10470 +översättningar; +de: [[Ochsenauge]] (assisterat) wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-or}} {{media|Hallongrotta.JPG|hallongrottor (1)}} '''[[hallon]][[grotta]]''' #en [[småkaka]] bestående av [[mördeg]] och [[hallonsylt]] #:{{synonymer| syltkaka}} #{{tagg|vulgärt}} [[kvinna]]ns [[könsorgan]] #:{{synonymer|''se [[fitta]]''}} ====Översättningar==== {{ö-topp|en småkaka bestående av mördeg och hallonsylt}} *tyska: {{ö+|de|Ochsenauge|n}} {{ö-botten}} {{ö-topp|kvinnans könsorgan}} {{ö-botten}} d07wbf25yurk1g39b62f07e8edddv2v ursprungsfolk 0 152564 3704809 803331 2022-08-27T05:55:58Z Pametzma 10470 +översättningar; +de: [[indigenes Volk]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-t-0}} '''[[ursprung]]s[[folk]]''' #[[folk]] som redan fanns dit andra folkgrupper anlände #:{{synonymer|[[urbefolkning]], [[ursprungsbefolkning]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|folk som redan fanns dit andra folkgrupper anlände}} *tyska: {{ö|de|indigenes Volk|n}} {{ö-botten}} cw3zlnc6aywc06cahxefffursvwmy70 grammatiskt genus 0 163714 3704646 3414512 2022-08-26T13:47:44Z Andreasl01 37996 /* Översättningar */ -typo wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{subst|sv}} '''[[grammatisk]]t [[genus]]''' #{{tagg|lingvistik}} viss indelning av [[genus]] #:{{kohyponymer|[[semantiskt genus]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|viss indelning av genus}} *finska: {{ö|fi|kieliopillinen suku}} *spanska: {{ö|es|género gramatical|m}} *tyska: {{ö+|de|Genus}}, {{ö+|de|grammatisches Geschlecht}}, {{ö|de|grammatikalisches Geschlecht}} {{ö-botten}} jzv879877tw5g1hfxz22oc9677ocvjo travesti 0 170130 3704763 3510859 2022-08-26T19:20:05Z Andreasl01 37996 /* Subsatntiv */ -typo wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er|en=}} '''travesti''' #omformning av en allmänt känd [[text]], [[bok]], [[film]], [[fras]] eller [[ordalydelse]] #:''Bland uttryck som är '''travestier''' kan nämnas "Den som väntar på något gott väntar alltid för länge" och "Den gamla onda tiden".'' #:{{besläktade ord|[[travestera]]}} ==Franska== ===Substantiv=== {{fr-subst-m}} '''travesti''' *{{uttal|fr|ipa=tʁa.vɛs.ti}} #manlig [[transvestit]] #:{{besläktade ord|[[travestie]]}} ===Verb=== '''travesti''' #{{böjning|fr|verb|travestir}} ===Adjektiv=== {{fr-adj-okomp}} '''[[travestir|travest]][[-i|i]]''' *{{uttal|fr|ipa=tʁa.vɛs.ti}} #{{avledning|fr|travestir|ordform=perfpart}} ==Spanska== ===Substantiv=== {{es-subst-mf-s}} '''travesti''' {{mf}} # [[transvestit]] #:{{varianter|[[travestí]]}} #:{{synonymer|[[travestista]]}} #:{{etymologi|{{härledning|språk=es|fr|travesti}}}} #:{{besläktade ord|[[travestir]], [[travestismo]]}} #:{{seäven|[[transexualidad]]}} 1hotvtae8smt5dbj6g50yjpynp47lsa Mord 0 175478 3704673 3666287 2022-08-26T15:26:21Z Pametzma 10470 /* Tyska */ wikitext text/x-wiki {{se även|mord}} ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-m|2=Mordes|plural=Morde}} '''Mord''' {{m}} #[[mord]] #:{{besläktade ord|[[morden]], [[ermorden]]}} #:{{sammansättningar|[[Auftragsmord]], [[Meuchelmord]], [[Mordanklage]], [[Mordnacht]], [[Mordversuch]], [[Selbstmord]]}} h5zxixmvjaymruxaipqyt2samtf8w1a Höhle 0 177571 3704793 3467156 2022-08-27T05:18:31Z Pametzma 10470 /* Tyska */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f|plural=Höhlen}} '''Höhle'''{{f}} #[[håla]], [[grotta]] #:{{sammansättningar|[[Achselhöhle]], [[Armhöhle]], [[Augenhöhle]], [[Höhlenlöwe]], [[Höhlenmalerei]], [[Mundhöhle]]}} #[[gryt]], [[lya]], [[jordhåla]] ohxckpe67boyf6touinrdi7yg9vq8vj 3704799 3704793 2022-08-27T05:31:57Z Pametzma 10470 /* Tyska */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f|plural=Höhlen}} '''Höhle'''{{f}} #[[håla]], [[grotta]] #:{{sammansättningar|[[Achselhöhle]], [[Armhöhle]], [[Augenhöhle]], [[Gebirgshöhle]], [[Höhlenlöwe]], [[Höhlenmalerei]], [[Mundhöhle]]}} #[[gryt]], [[lya]], [[jordhåla]] 0wqy4hicr0fieydvj6fz64lcb53rl30 Gebirge 0 179351 3704798 3698498 2022-08-27T05:31:34Z Pametzma 10470 /* Tyska */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-n}} '''Gebirge'''{{n}} #{{tagg|kat=naturgeografi|språk=de}} [[bergskedja]], [[fjäll]] #:{{synonymer|Bergkette}} #:{{besläktade ord|[[gebirgig]]}} #:{{sammansättningar|[[Gebirgsbauer]], [[Gebirgshöhle]], [[Gebirgslandschaft]], [[Gebirgsmassiv]], [[Gebirgspflanze]], [[Gebirgsrücken]], [[Gebirgswanderung]], [[Hochgebirge]], [[Mittelgebirge]]}} dh57n1xdo6djshx8op3mdrhwfkwkxfj Flasche 0 180109 3704847 3700532 2022-08-27T09:53:30Z Pametzma 10470 /* Tyska */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f|plural=Flaschen|7=Flaschen}} '''Flasche'''{{f}} #[[flaska]], [[butelj]] #:{{sammansättningar|[[Bierflasche]], [[Chiantiflasche]], [[Einwegflasche]], [[Feldflasche]], [[Flaschenöffner]], [[Glasflasche]], [[Literflasche]], [[Mehrwegflasche]], [[Milchflasche]], [[Parfümflasche]], [[Pfandflasche]], [[Saftflasche]], [[Schnapsflasche]], [[Sprühflasche]], [[Taschenflasche]], [[Wasserflasche]], [[Weinflasche]]}} #{{tagg|teknik|språk=de}} beståndsdel av ett [[hisstyg]] #:{{sammansättningar|[[Flaschenzug]]}} pcs3gl5vu9exsecbgz81tsrmbmnjf9p azalea 0 181193 3704751 3226062 2022-08-26T18:54:29Z 91.153.237.78 +fi: [[atsalea]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-or}} '''azalea''' #{{tagg|botanik}} [[växtart]]er inom det historiska släktet ''[[Azalea]]'' (som nu ingår i [[släkte]]t [[rhododendron]]) i [[familj]]en [[ljungväxt]]er; individ av dessa arter #:{{etymologi|Av nylatin. Bildat av klassisk {{härledning-|grc|ἀζαλέος|tr=azaléos|torr}}, på grund av att arterna växer i torr jord. Av ''[[αζειν]]'' (''azein'', “torka, sina”), av urindoeuropeiska ''*h₂éHōs''.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|växtarter inom släktet rhododendron i familjen ljungväxter}} *danska: {{ö|da|azalea}} *engelska: {{ö+|en|azalea}} *finska: {{ö+|fi|atsalea}} *franska: {{ö+|fr|azalée|f}} *färöiska: {{ö|fo|asalea|f}} *georgiska: {{ö+|ka|დეკა|f|tr=deka}} *grekiska: {{ö+|el|αζαλέα|f|tr=azaléa}} *kinesiska: {{ö|zh|杜鵑花}}, {{ö+|zh|杜鹃花|tr=dùjuānhuā}} *nederländska: {{ö|nl|azalea}} *tjeckiska: {{ö|cs|azalka|f}} *tyska: {{ö+|de|Azalee|f}} {{ö-botten}} 4h4z1r34l3llt0dkyie42bwsh5mltlk brödtext 0 185649 3704802 3217336 2022-08-27T05:39:16Z Pametzma 10470 +de: [[Mengentext]] (assisterat) wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''[[bröd]][[text]]''' #{{tagg|typografi}} i normalfallet den redogörande och mest omfattande texten i en tidning, broschyr eller annat tryckalster som i teckenstorlek är mindre än rubrik och ingress och som även kan vara annorlunda i [[stil]] och [[typsnitt]], den löpande text i en skrift som är satt i [[brödstil]] #:{{seäven|[[brödstil]]}} #:{{etymologi|{{härledning|de|Brotschrift|den tryckstil med vilken boktryckaren förtjänade sitt bröd|punkt=-}}, grafisk term för den löpande textens (brödtextens) teckensnitt och teckengrad. På den tid då typografer satte texten för hand fick man lön efter antalet satta rader. Så ju mer man satte, desto mer pengar fick man för brödfödan.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|löpande text}} *bokmål: {{ö|no|brødtekst|f}} *engelska: {{ö+|en|body text}} *finska: {{ö+|fi|leipäteksti}} *nynorska: {{ö|nn|brødtekst|mf}} *tyska: {{ö|de|Mengentext|m}} {{ö-botten}} 37yf4r6q71r1cp1tbgspqlrqyfox9bv Malldiskussion:härledning 11 187083 3704788 3703140 2022-08-27T03:54:11Z Dodde 309 /* Vad innebär de senaste ändringarna */ nytt avsnitt wikitext text/x-wiki {{se även|Malldiskussion:lånord}} En lista över de vanligaste språknamnen och deras språkkoder finns [[Wiktionary:Stilguide/Språknamn|här]]. == Länkning == Just nu verkar inte parameter två länka till uppslaget och parameter tre är inte valbar. Svenska jökel blir t.ex. {{härledning|is|jökull|kat=-}}. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 02.52 (CET) :Ser att du la till länkningen. Ser att 3= krävs, men om den inte anges - ska texten "med samma betydelse" läggas till, eller ska det vara tomt eller ska 3=samma ge "med samma betydelse" och tomt om 3= inte anges? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 03.02 (CET) ::Tycker att det ska vara tomt om 3= inte anges. Om 3= lämnas tom kan man tänka sig att ”med samma betydelse” läggs till, fast i så fall efteråt. Tycker du att det är nödvändigt eller är det uppenbart att det är av samma betydelse om man inte anger en definition? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 03.06 (CET) :::Nej, jag tycker inte att det är uppenbart, alls. Så det är nog bra att inte ha med den formuleringen automatiskt. Jag ändrar så det blir tomt. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 03.09 (CET) ::::Bra. Jag skapade etymologin på [[hippodrom]] med nya mallen och stötte på två ”problem”. Dels är den grekiska texten kursiverad, ska det vara så eller gick det att fixa så att språk som inte skrivs med latinska bokstäver inte blir kursiverade, d.v.s. om tr= anges. Jag är också osäker på om det inte bör heta ”av klassiska grekiska” (d.v.s. med båda ord böjda). Just i etymologier brukar man ofta bara skriva ”grekiska” eftersom det i 99% av fallen alltid handlar om klassisk grekiska/antik grekiska. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 03.17 (CET) :::::Ordet verkade inte heller placeras in i någon kategori. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 03.20 (CET) ::::::Kategorin fixad. Ser inget problem med att grekiska kursiveras. Kan du komma på nåt äkta exempel på ord som härstammar från språk som behöver skrivas med ickelatinska bokstäver, typ kinesiska? Ingen aning om det där med klassisk grekiska, har aldrig sett något annat än "från grekiska", men har inte gjort några större efterforskningar heller å andra sidan. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 03.51 (CET) :::::::Rent språkligt borde det nog vara "klassisk-grekiska" isåfall, om man får lita lite på sin språkkänsla. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 03.56 (CET) ::::::::Jag tänkte mest att det var enklast att fixa så att om tr= används kursiveras inte ordet (t.ex. en-wt har det så). Det är också svårt att veta var man ska dra gränsen vid kursivering men språk som kinesiska, japanska, thailändska, koreanska, arabiska, lao, persiska, khmer, [[:Kategori:Cherokesiska/Alla uppslag|cherokesiska]], [[:Kategori:Inuktitut/Alla uppslag|inuktitut]], georgiska o.s.v. borde inte kursiveras. Om inte grekiska ska kursiveras kan man väl tänka sig att kyrilliska alfabetet faller i den kategorin också, kanske även armeniska, jag vet inte. Att det ska stå klassisk-grekiska med ett bindestreck känns konstigt, och det har jag aldrig sett någonstans. Jag vet själv inte vad som är vanligast eftersom det i alla svenska etymologiordböcker alltid bara står "grekiska". En-wt stöter ju inte på samma problem eftersom de inte behöver böja adjektiv. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 10.31 (CET) ::::::::Angående problemet med klassisk grekiska vidhåller jag att det kanske vore enklast att användaren själv får skriva dit språknamn och "av/från" och punkt o.s.v. På så sätt får man färre parametrar och ökar användarvänligheten och har större svängrum i användandet av den. Eller tycker du fortfarande att mallen bör ersätta allt detta? :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 11.17 (CET) :::::::::Användarvänligheten minskas väl inte direkt för att extra funktionalitet läggs till? De vanligaste användningarna sker automatiskt. Jag tycker att det finns en skillnad på från/av som inte är helt enkel att sätta fingret på. Jag kan ha fel i min slutsats, men i den mån mallen innehåller en korrekt slutsats så slipper användaren av mallen fundera på formulering, vilket känns väsentligt. Jag anser att exempelvis grekiska och språk som skrivs med kyrilliska alfabeten mycket väl kan kursiveras. Därför tycker jag inte att det är lämpligt att tr= ska avgöra kursivering eller ej, engelska mallen till trots. Jag ser dock gärna fler med åsikter och respekterar om konsensus leder till annorlunda slutsats än min. {{mall|ö}} använder en skrift=-parameter som mycket väl skulle kunna användas i denna mall också - och när den används kan kursivering automatiskt undertryckas. Man kan även hårdkoda vilka språkkoder som ska leda till automatisk undertryckande av kursivering - är dessa härledningar till språk med främmande skriftsystem så pass vanligt förekommande att detta bör göras? Angående adjektivformen av språk bestående av två adjektiv kan jag å andra sidan inte tänka mig en uppdelning. Utan bindestreck verkar syftningen (eller vad man kallar det) bli fel i samtliga exempel jag kan komma på. Vore fint med fördjupad kunskap om hur det ligger till med detta. Vilka eventuella paralleller i språket kan man hitta? :::::::::Ett sätt att öka användarvänligheten är att skapa en {{mall|härledning-min}} eller kanske {{mall|härledning-}} till och med, som automatiskt saknar inledande av/från samt avslutande punkt, så har man kvar valet. Låter det som en rimlig lösning på användarvänlighetsfrågan? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 17.15 (CET) ::::::::::Nej, du har nog rätt. Anledningen till att jag tog upp frågan är att jag kan tycka det är många parametrar att fylla i som inte gör mer än att ta bort en punkt eller ändra ett av o.dyl. och att det skulle gå fortare att bara skriva det själv från början. När man har skapat ett hundratal uppslag med {{mall|tagg}} där kat1, kat2, språk= och text= fylls i kan jag ibland känna att fler parametrar inte är något önskvärt, men det kanske också bara är jag som föredrar det så. Av samma anledning vill jag helst inte ha två mallar utan då blir det nog enklare som det är. Det gör dock att en mall som vill beskriva ett arvord på grekiska från klassisk grekiska kan se ut såhär <nowiki>{{härledning|grc|betyd.|tr=trans.|språk=grekiska|inled=av|punkt=-|kursiv-}}</nowiki> om man vill skriva något efter punkten och inte vill ha kursiv, vilket är en del att pränta. När det gäller klassisk grekiska kan jag inte komma på några paralleller, jag mest grämer mig över att det inte heter ”forngrekiska”. {{=)}} Jag förstår din logik med bindestreck, eftersom man skulle använda det om det funnes ett språk som hette t.ex. ”fransk-grekiska” men jag tycker ändå att det ser fel ut i sammanhanget. Skulle man kunna benämna klassisk grekiska som bara grekiska i etymologiska sammanhang och nygrekiska för just nygrekiska? Det är ändå en term som förekommer när man talar om båda språken. NE skriver ”För att skilja språkformerna åt kallar man dagens grekiska för nygrekiska.” och på tyska Wikipedia heter t.o.m. artikeln ”nygrekiska”. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 18.41 (CET) :::::::::::Och jag förstår ditt resonemang med för många parametrar. När jag valde att använda parametrar för att dels ta bort punkt och dels ta bort från/av utgick jag ifrån att det vanligaste (närmare 90% av gångerna eller har jag fel?) är att man bara anger en enda härledning, kompakt som det ser ut nu på [[jökull]], lite samma som med {{mall|uttal}} där man har en parameter för att ta bort uttalslänken. I de flesta fallen blir det då allra enklast att ha det på det här sättet. Men malluppsättningar med olika mallnamn som ändrar mindre detaljer är vanligt förekommande, så att ha en motsvarande mall med bara ett extra minustecken ser jag inget problem med. Tvärtom tycker jag att det är en bra lösning för att göra det enklast möjligt oavsett hur man avser att använda mallen, självständigt, eller som en del av en egen komponerad mening. :::::::::::Angående grekiska tycker jag att det känns som en rimlig användning, som du föreslår, och du redogör dessutom för externa belägg för att det är så det brukar göras. Så det låter toppen. I ditt exempel <code><nowiki>{{härledning|grc|betyd.|tr=trans.|språk=grekiska|inled=av|punkt=-|kursiv-}}</nowiki></code> vet jag inte varför du skriver "inled=av", "Av" ges automatiskt. Om man inte vill ha med Av/Från skriver man "inled=-". Kursiv stil var väl helt ok på grekiska, så kursiv=- vore inte nödvändigt, men du kanske menade om det hade varit ett kinesiskt ord? :) Med "-"-varianten av mallen skulle det bli <code><nowiki>{{härledning-|grc|betyd.|tr=trans.|språk=grekiska}}</nowiki></code> ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 20.35 (CET) ::::::::::::Bra, om du säger att det blir enkelt litar jag på det! I de flesta fall blir ju allt enkelt med en bra beskrivning också. :) Också bra att du tyckte om lösningen med grekiska, och jag vet att det inte var helt autentiskt det jag skrev men jag ville bara visa på att det i vissa fall kunde bli många parametrar som du säger. När det gäller <code>inled=av</code> slarvade jag bara med parametern, jag menade att man med arvord kanske vill ha ”av” i stället för ”från” eller liknande. Missade att det var default! :) ::::::::::::Detta hör egentligen till en annan diskussion, men kanske kan slänga in det här och så om det utvecklas kan vi ta det annorstädes någon annan gång. På parametern ”språk=” borde man inte kunna ha språkkoden där i stället för att skriva ut det hela namnet? Jag föreslog detta någon gång gällande {{mall|tagg}}. Nu i skrivande stund ser jag att det även har diskuterats [[Wiktionary:Teknikvinden#Parametern språk|här]] dock. Där var ett argument att det är jobbigt att det förekommer båda system, men nu när vi skapar en ny mall, skulle man inte kunna köra på det från början eller finns det något problem i det? {{=)}} --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 21.03 (CET) :::::::::::::Ja, en bra beskrivning är a och o :) Men ja, då gör vi så! :::::::::::::Angående språkparametern: Ja, just det. Det hände väl inte så mycket efter den diskussionen, även om alla verkade för en ändring. Om denna mall ska köra språkkod, så ska även {{mall|tagg}} och {{mall|uttal}} göra det, för enhetlighetens skull. Kan du länka till det ställe du föreslog det för {{mall|tagg}}, så jag kan kolla om det är något argument jag missat? :::::::::::::Jag skulle efter det kunna ändra den här mallen så att den tar språkkoden och inte språket som argument. {{mall|tagg}} och {{mall|uttal}} kan jag ändra på motsvarande sätt i synkronisering med en botkörning vid tillfälle längre fram (inom en månad). Så länge, skulle du vilja försöka identifiera eventuellt ytterligare mallar som skulle behöva ändras på motsvarande sätt, och vilka instruktionssidor som behöver uppdateras i samband med en sådan ändring av mallarna, så att allt blir så enkelt och smidigt som möjligt vid övergången? ::::::::::::::Jag länkade sidan ovan, det var på [[WT:TV#Parametern språk]]. :) Det låter bra, det blir genast mycket mindre att skriva. Jag ska försöka leta upp sådana mallar. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 00.40 (CET) :::::::::::::::Jag menar diskussionen där du föreslog ändringen för {{mall|tagg}}. Länken ovan läste jag, men såg inte ditt namn i den diskussionen... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 00.48 (CET) ::::::::::::::::Vid en första snabb genomgång av mallarna kan jag inte hitta några andra mallar än "tagg" och "uttal" som använder sig av parametern "språk=". Har du någon aning eller minne av att det skulle kunna vara flera? ::::::::::::::::Sorry, jag missförstod. Jag vet att jag har gjort det och att Svenji kommenterade och höll med, men hittar det inte just nu, men jag letar. :) '''Edit''': [[Wiktionarydiskussion:Mallar/tagg#språk=|hittade!]] --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 00.51 (CET) Gjorde en sökning: {{mall|ingen betydelse}} använder parametern. Det gör även {{mall|kategorinavigering}} och {{mall|kategorinavigering/hjälpare}} internt (men på kategorisidorna anges språknamnet som argument till en numrerad parameter). Det känns onaturligt att för kategorinavigeringen ta omvägen via språkmallen för sakens skull eftersom kategorierna ändå inte lämpligen underhålls för hand, och i den mån det gör det är det nog enklast att ha kvar det som det är. Däremot kanske parameternamnet internt bör byta namn till språknamn= eller dylikt för att undvika förväxling. :Ok, ingen som invänder mot språkkod istället för språknamn för parametern språk, alltså! Tycker vi kör på ändringen då. :Blev det förresten som du tänkte dig, med grekiska/nygrekiska/klassisk grekiska? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 01.14 (CET) ::Låter bra, och jag tyckte det blev en jättebra lösning! :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 01.18 (CET) :::Toppen :) Nu tror jag allt är ordnat/rättat i enlighet med det som vi diskuterat fram hittills, och instruktionerna är uppdaterade. Säg till om det är något nytt som dyker upp. Det kan filas på instruktionerna och de ska flyttas till [[Wiktionary:Mallar]] sen, Stilguide ska uppdateras osv. men tänker att det inte är nån jättebrådska med det. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 01.25 (CET) :::Kul, det känns bra. :) Jag försökte hitta något om det fanns några stilguider angående kursiv stil i icke-latinska alfabet men det verkar användas på både ryska och grekiska Wikipedia, även om jag får intrycket av att det inte är lika vanligt. Nåja, därför antar jag att det bara är jag som är ovan att se andra alfabet i kursiv stil då. :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 01.34 (CET) :::::Kom att tänka på härledningar i flera steg. Av spanska <ord> i sin tur från latinska <ord>... Då ska väl inte det latinska ordet kategoriseras? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 01.45 (CET) ::::::(redigeringskonflikt som ändå svarar på frågan) Provade mallen ånyo på uppslaget [[möbel]] och stötte på två problem. Ett är att det saknas ett mellanrum mellan det länkade ordet och parentesen vid definitionen. Det andra är att man inte kan använda två mallar på varandra eftersom "av" då skrivs med stor bokstav. Hur kan man lösa det? Jag tycker det är relevant att på detta uppslag redovisa två ursprung, de flesta skulle ändå se detta som ett franskt ord tror jag, bara att det har kommit via tyskan och att bara ha med det tyska skulle kännas som att utelämna information. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 01.47 (CET) :::::::Mellanrum fixat. Om du inte använder mallen i inledningen av en mening måste du använda parametern inled=- för att ta bort "Av", eller med inled=av ändra inledningen till "av". :::::::Angående kategorisering. Finns det något tillfälle det skulle behövas att man kan ta bort kategoriseringen, som du kan komma på? (Sidor som inte tillhör huvudnamnrymden, som exempelvis den här malldiskussionen, kan filtreras bort på annat sätt) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 01.57 (CET) :::::::Ser att du flera gånger använt dig av syntaxen |3=| eller |3=<betydelse av ord>. Du har redan placeringen nummer tre efter dina två inledande parametrar, så det tillför inget att skriva 3=. Ett tomt |3=| tillför heller ingenting alls eftersom argumentet är tomt. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 02.00 (CET) ::::::::Bra, det gick ju lätt. :) Det enda jag kan komma på nu som kanske är lite långsökt är om man skulle vilja ange det franska ordet "meuble":s ursprung (latinska [[mobilis]]). Då tar man det så långt bort att det inte längre är fråga om det svenska ordet. Enligt min mening bör därför det redovisas på det franska ordets sida, men någon gång kanske det är relevant att ta med ändå? Vad tror du? :::::::::Angående 3= märkte jag det, jag blev förvirrad av att vi pratade om att lämna den tom om man inte hade en definition. Jag tror jag rättade till det i uppslagen jag redigerade dock? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 02.05 (CET) ::::::::::Japp, det gjorde du nog :) Ja, tycker vi kan lägga till en parameter för det iallafall, ''kat=-''. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 02.10 (CET) :::::::::::Alltid bra med en helgardering i fall något skulle hända. :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 02.15 (CET) Sedan när det är dags för kategorierna att skapas, har du en uppfattning om hur de ska se ut med indelning och länkning och så vidare eller finns det något problem där? Jag såg också att du använde mallen på [[jökull]], jag tänkte att det vore smidigt att hålla sig till svenska ord tills reformen med språknamnet till språkkoden för parameter "språk=" genomförs, vad ska stå där så länge? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 02.28 (CET) :Ojdå, jag missade visst att både uppdatera {{mall|härledning}} korrekt och att lägga till språkparametern på [[jökull]], men jo, det är språkkoden som gäller, språk=is. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 02.46 (CET) ::Förlåt, glömde svara på den första frågan. Kategorierna styrs från [[Wiktionary:Kategorier]], så det är där man får lägga till dem. Man behöver lägga till en rad för varje språk som härlett ord till andra språk, enligt användningen av mallarna. Om ett svenskt (eller finskt) ord härletts från latin, behöver "Kategori:Härledningar från latin" läggas till. Grupp 5 på [[Wiktionary:Kategorier]] är en "övrigt"-grupp som kategorierna väl skulle passa in under, eftersom de inte riktigt passar in under de andra kategorigrupperna. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 08.26 (CET) :::Hade varit intressant att se hur [[kantarell]] hade kunnat göras om till att använda sig av mallen. :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 14.02 (CET) ::::Många uppslag känner jag blir fråga om huruvida man ska betrakta ett ursprung som ett rakt ursprung till det svenska ordet. Jag har kollat tre källor och kommit fram till att ”kantarell” är från franskan och ett franskt diminutiv av grekiskans kantharos. Antingen kan man klassa det rakt igenom som franskt eller så kan man ha franska och grekiska. Eller t.o.m. franska, latin och grekiska, eftersom franska stammar från latin, men den informationen kanske hör mer hemma på det franska uppslaget i så fall. Vad tycker du? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 17.30 (CET) :::::Jag tycker generellt att det är krångligt att utläsa etymologiska beskrivningar och med säkerhet konstatera vad som egentligen menas. I exemplet kantarell ställer jag mig frågor. "från engelska och franska: chanterelle (Från båda? är det inte antingen eller? Eller vilka speciella omständigheter gjorde att det svenska ordet influerades från båda?); från latin: cantharellus (jaha, så både det engelska och franska ordet med samma stavning härstammar från latin, då alltså, men hur vet man det? Kan inte lika gärna det engelska ordet hämtats från franskan?) = liten bägare, diminutiv till cantharus (ok, så cantharellus är alltså ett "litet cantharus", det är jag med på), från grekiska: κάνϑαϱος (kantharos) = dryckeskärl (även det solklart)" Kollar vidare i Svensk etymologisk ordbok "kantarell, Linné: chantarell = fra. chanterelle, dimin. till grek. kantharos, kopp, dryckeskärl (egentl.: ett slags tordyvel), av ovisst ursprung. Alltså efter formen." (Jaha, så det var på 1700-talet ordet kom in i svenskan, som "chantarell". Översatte Linné utländska ord till svenska? Var det franska Linné hämtade inspiration från - var det inte latin? Vad som menas med "alltså efter formen" kan jag inte ens gissa. Engelska Wiktionary "skriver From French chanterelle, from modern Latin cantharellus, diminutive of Latin cantharus ‘drinking vessel’.", ja du fattar - jag blir bara snurrig. Det verkar ju onekligen felaktigt att kantarell härletts från engelskan, som det svenska uppslaget påstår. :::::Drömmen hade ju varit om man slapp gissa så mycket, vad förkortningar betyder, vad som egentligen menas. Är verkligheten otydlig och tvetydig eller är det bara otydligt och tvetydigt skrivet, eller är det bara jag som inte har fått kläm på hur etymologisk information ska utläsas? Och vill jag fördjupa mig i något av detta tycker jag att det är ovärderligt att ha en eller flera källangivelser till de etymologiska påståendena. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 18.51 (CET) ::::::Kan hålla med dig om att det ofta är väldigt luddigt. Den svenska etymologin här är uppenbarligen tagen från SAOB och jag tror författaren missuppfattat och tror att det som åsyftas är att den engelska formen är identisk med den franska (det står ”jämför eng. och fr.”), inte att det svenska ordet skulle komma från engelska. Angående Linné tror jag han nämns eftersom han skrev mycket om växter och djur och att det då är någon typ av gammalstavning, ”så här skrev Linné det på 1700-talet”, inte att Linné lånade in det (men det är förstås inget jag vet någonting om). Efter formen tror jag betyder att bägare har namn efter en tordyvel eftersom formen av en bägare påminner om den av en tordyvel. Jag tycker också att det är mycket viktigt med källhänvisningar i etymologierna. Jag kan tycka att det vore bra om vi hade smidiga källmallar till de viktigaste etymologiska ordböckerna, d.v.s. NEO, Hellström, SAOB och kanske Etymonline. ::::::Just i kantarell är källor viktigt eftersom SAOB anger att ordet är från nylatin men påverkat av franska eftersom det stavades med chan- och inte can- och ursprungligen av grekiska. Hellquist och NEO nämner inte ens latin och säger att det är från franska och ursprungligen av grekiska. Möjligen hoppar de över latin eftersom det kanske anses självklart att franska är från latin. En etymologi skulle alltså kunna se ut såhär:<br> :::::::<nowiki>{{härledning|fr|chantarelle|punkt=-}} med samma betydelse, [[diminutiv]] {{härledning|grc|κάνθαρος|bägare, dryckeskärl|tr=kantharos|inled=av|punkt=-}}, av ovisst ursprung. Jämför ''[[kantharos]]''.</nowiki> ::::::Eller något i den stilen. Sedan kan man kanske välja att ha med latinet eller lägga in det på det franska ordets uppslag, men eftersom varken Hellquist eller NEO tar med det kan man kanske avvakta med det just på det svenska ordet. Det där med tordyvel har jag svårt att hitta belägg för på nätet så väljer att inte ta med det heller, däremot hittade jag [[w:kantharos]], så det kan vara intressant att ha med. Hellquist och SAOB säger att det är av ovisst ursprung så det kan också vara värt. Du tycker kanske att allt detta känns väldigt subjektivt, och det är det. Dels är uppslaget problematiskt eftersom källorna säger olika saker, dels har jag valt ut information jag tycker verkar plausibel. Sedan är kanske det kan vara upp till var och en att bestämma vilka ursprung som ska kategoriseras, eller ska vi ha bestämmelser för det, eller kan man resonera som jag gjorde? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 20.15 (CET) :::::::För övrigt verkar inte mallen fungera korrekt, se [[pojke]] och [[jökel]]. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 20.18 (CET) ::::::::Kategoriseringsfelet fixat. Angående kantarell. Jag tycker att du förklarar det utmärkt. Har en person så pass klart för sig själv hur etymologin ser ut (och vad olika källor anger) har man förutsättningarna att göra det tydligt även för läsaren. Och ju tydligare desto bättre. Onödiga förkortningar behöver vi inte använda oss av, och vi behöver inte korta ner beskrivningen i onödan. Däremot är det just sådan här information man inte kan ha nån känsla för på samma sätt som man kan ha för ords användning och betydelser. Och det finns källor för ordens ursprung. Vad bättre vore då inte att tydligt ange vad man menar och tydligt ange varifrån dessa uppgifter kommer. Jag tycker absolut att vi ska lägga till parametrar för källanvisningar för varje led (varje användning av mallen) förslagsvis med ''källa1=, källa2=, källa3='' osv. där vi kan ange förkortningar för de källor som brukar användas. Alternativt en allmännare {{mall|källa}} som kan användas både till etymologier och annat. Eller en blandning av det. Att {{mall|källa}} kan anropas från parametrar i {{mall|härledning}}. Det är väl en ordentlig diskussion bara det, om jag får gissa. Om olika källor anger olika saker, är det inte fel att ange båda, även om de motsäger varandra, tvärtom anser jag att det är önskvärt. Det är och blir mycket jobb att få till detta i varje uppslag, men ack så snyggt och ordentligt det skulle bli och se ut! ::::::::Du skriver <code><nowiki>Jämför ''[[kantharos]]''.</nowiki></code>, men kantharos är väl en translitterering av κάνθαρος, som redan anges i mallen i andra ledet, så uppslaget ska väl inte ens finnas med i svwikt. så jag förstår inte riktigt vitsen med att ha med den formuleringen i slutet. <code><nowiki>{{härledning|fr|chantarelle|punkt=-}} med samma betydelse,</nowiki></code> är jag med på, men <code><nowiki>[[diminutiv]] {{härledning|grc|κάνθαρος|bägare, dryckeskärl|tr=kantharos|inled=av|punkt=-}}, av ovisst ursprung.</nowiki></code> har jag svårare att hålla med om. Det är väl det latinska chantarellus som är diminutiv till latinska cantharus, och det franska chantarelle som härleds from från latinska chantarellus som är diminutiv till latinska cantharus, som i sin tur härleds från grekiskans κάνθαρος (kantharos). Så, alltså: ::::::::<code><nowiki>{{härledning|fr|chantarelle|punkt=-}} med samma betydelse, av {{härledning-|la|cantharellus}}, [[diminutiv]] till ''[[cantharus]]'' ("[[bägare]], [[dryckeskärl]]"), av {{härledning-|grc|κάνθαρος|tr=kantharos}} med samma betydelse, av ovisst ursprung.</nowiki></code> som resulterar i: ::::::::{{härledning|fr|chantarelle|punkt=-|kat=-}} med samma betydelse, av {{härledning-|la|cantharellus|kat=-}}, [[diminutiv]] till ''[[cantharus]]'' ("[[bägare]], [[dryckeskärl]]"), av {{härledning-|grc|κάνθαρος|tr=kantharos|kat=-}} med samma betydelse, av ovisst ursprung. ::::::::Förresten hur är det med tidsangivelser. Visst är det väl relevant med den informationen om det nu finns uppgifter att få tag på? Jag vet dock inte hur vanligt det är med tidsangivelser i de källor som brukar användas? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 22.29 (CET) :::::::::Jag tycker att jobbet med källor absolut är värt att genomföra. Jag har dock inte jättemycket tid den här veckan, så vi kanske kan skjuta lite på det tills nästa? Angående kantharos är det på svenska en typ av amfora, det var därför jag skrev ”jämför”. Se [[w:kantharos]], men det är klart att det inte behöver vara med. Det kan ligga på besläktade ord eller dylikt kanske. Jag kan hålla med om att diminutivändelsen var otydlig. Visst kan man göra så som du skriver, om man vill ha tre ursprungskategorier och tycker att alla tre är relevanta i det svenska uppslaget. Jag skulle dock föredra ''[[cantharus]]'' (”bägare, dryckeskärl”) för enhetlighet, men det kanske inte var något fokus just här. :) :::::::::Angående tidsangivelser tänkte jag också på det och tycker också att det är något som relevant. Den bästa källa för tidsangivelser är NEO som nästan alltid anger dem. Om det finns något smidigt sätt att lägga till dem tycker jag att en parameter gott kan finnas för det. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 23.04 (CET) ::::::::::Ok, förstår din tanke med "jämför". Tycker inte det är fel att ha med det här, där det är relevant, om man vill det. Hellre egentligen än i {{mall|jämför}} av den anledningen. Eftersom det övriga var lite otydligt blev detta också lite otydligt, bara. ::::::::::Vi kan nog aldrig få en perfekt kategori med tydlig avgränsning vad som räknas som att något är härlett från ett visst språk, oavsett om vi räknar antal led eller utgår från nån sorts tidsgräns. Man kan resonera att bara direkta härledningar bör räknas, eller att alla led tillbaks till språkets begynnelse bör räknas, och inget är väl mer rätt eller fel. I takt med att uppslag skapas för ord i leden, kanske man kan tänka sig att man flyttar över etymologin från och med det aktuella ledet dit. Om ex.vis [[cantharellus]] redan finns kanske man kunde fokusera på den etymologiska beskrivningen därifrån på det uppslaget i stället för på [[kantarell]]. ::::::::::Kursivering av cantharus missade jag bara, helt riktigt (åtgärdar i exemplet nu). tecknet ” vet jag inte hur man skapar, så eftersom foruleringen inte var en del av nån mall som automatiskt ger dessa så kanske man inte kan ha nåt krav på användaren just om det. Jag antar att du inte medvetet tog bort länkningen för bägare och dryckeskärl, eller ska de vara avlänkade, menar du? För årtal, med eller utan parameter, beror lite på om man kan hitta någon funktionell placering av den informationen. Två parenteser på varandra kanske inte blir så snyggt. ::::::::::Angående {{mall|källa}} e.d., samma här, nästa vecka blir bra. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 00.28 (CET) :::::::::::Jag håller med dig angående etymologileden. Tecknet ” räknas som standard så vitt jag vet och « och " i andra hand, så visst är det inget krav på dem, men det är ju smidigt att mallarna använder ” automatiskt, enligt min mening, och ja det var meningen att avlänka eftersom mallarna inte länkar. Jag tycker att det ser lite kladdigt ut om man länkar dels alla utländska ord och alla svenska ord. Men det är väl min åsikt. ::::::::::: Franska Wiktionary placerar årtal i början av uppslaget i kursiv stil. Se t.ex. [[fr:påver]], skulle man kunna ha samma sak fast kanske ”sedan” framför för att göra det tydligare vad årtalet avser? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 16.29 (CET) ::::::::::::Förstår din poäng med avlänkningen. Kan inte bestämma mig för vilken av fördelarna som väger över, att det blir mindre kluddigt eller att relevanta ord länkas. Är det värt att nån konsensus i frågan eller låta det vara si ibland och så ibland? Att mallen inte länkar är ju dock bara för att mallen inte skapats för att länka, lägger man till {{mall|länka}} runt parametern i mallkoden, så länkas det automatiskt. ::::::::::::Gillar "sedan" för tydlighets skull. Skulle man lika gärna kunna skriva årtalet i inled=-parametern <code>inled=Sedan 1700-talet, av</code>, med tanke på det stora antal varianter av tidsangivelser man kan tänka sig? Skulle en egen tid-parameter tillföra något? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 16.53 (CET) :Det kan nog vara si och så, majoriteten av uppslagen av uppslagen skriver inte så och mallarna stöder inte länkning så det lär väl bara förekomma sporadiskt ändå, och det skadar ju inte. Men jag tycker inte att mallarna ska länka eftersom jag definitionerna inte är de ord som är i fokus. Angående ditt ”inled=”-förslag tycker jag gott att det funkar bra, med en tydlig beskrivning i mallbeskrivningen! --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 17.41 (CET) ::Hittade förresten ett nytt problem. När mallen länkar till ord med samma stavning blir texten fetstilt, som normalt. Uppslaget jag talar om är [[spurt]]. Skulle man kunna göra att den länkar till rätt språkrubrik? Att om man skriver in <code>1=en|2=spurt</code> (siffror för tydlighet). Skulle den då kunna länka det som <nowiki>[[spurt#Engelska|spurt]]</nowiki>. D.v.s. <nowiki>[[{{{2}}}#<språk (av 1)>|{{{2}}}]]</nowiki> om du förstår hur jag menar. Skulle detta funka? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 21.04 (CET) :::Varför blir kategorin fel på fornsvenska [[iþræt]]? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 21.32 (CET) ::::Har ytterligare en fråga. Hur gör vi om ursprunget inte har en språkkod? Ska man undvika att använda mallen eller finns det något sätt som man skulle kunna ändra språknamnet? {{mall|härledning-}} kanske skulle kunna skippa att automatiskt skriva ut språket? Just nu talar jag om [[bärsärk]] där ”fornisländska” inte har en språkkod, men kanske skulle kunna kategoriseras under isländska. I andra fall kanske det rör sig om att man måste specificera att det handlar om ”kanadensisk franska” eller dylikt och man vill kategorisera det under ”franska”. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 22.05 (CET) ::Ok, är helt överens om allt du skriver i det stycket! ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 23.51 (CET) :::Just den lösningen används f.n. i {{mall|ö}}. Svar, ja. Har ändrat koden. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 23.51 (CET) ::::Felet i iþræt beror på felkodning av mig, igen :) du får ursäkta. Fixat nu. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 23.51 (CET) :::::Syftet med mallen var ju två, enhetlighet och kategorisering. Om språket saknar språkkod ska det inte ha egna uppslag eller stå med i översättningslistor, men ser inget hinder för att de ska kunna beskrivs korrekt i etymologibeskrivningar, tvärtom vore det ju onaturligt med motsatsen. Frågan är då om vi vill kategorisera dessa? Vi har valen att inte kategorisera alls eller att kategorisera dem i en uppsamlingskategori för språk som saknar språkkod och därmed en egen kategori. Alltså, Kategori:Svenska/Härledningar från <vilken formulering som helst, ex.vis "andra språk"> respektive Kategori:Okänt språk/Härledningar från <vilket språk som helst som har en språkkod>. Det finns två specialspråkkoder, xx för "okänt språk" och "--" för tvärspråkligt. Så anger man i språk-parametern argumentet "xx" så hamnar sidan i "okänt språk"-kategorin. :::::Om mallen ska kunna användas för härledningar från språk som saknar språkkod måste vi ändra så att språknamnet bara anropas från språkkodsmallen om den existerar, och att den annars använder den text (i ditt fall fornisländska) som skrivs in som första argument (1=). Jag har inte ändrat något i mallen vad gäller detta. :::::Den andra delen som gäller specificering (i ditt exempel till kanadensisk franska) så är det exakt vad parametern genitivform= gör, alltså {härledning|fr|genitivform=kanadensisk franska}. Jag tänkte mig att det var genitivformerna som det fanns behov av att specificera, men syntaktiskt kan vi lika gärna ha en mer allmänt namngiven parameter, som altform eller rentav alt=. Kortare och enklare än genitivform, så varför inte? Sen får mallbeskrivningen bistå med resten, som vanligt. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 23.51 (CET) ::::::Jag vet faktiskt inte vad som blir bäst i det här fallet. Problemet var mest att jag inte visste hur jag skulle göra med "bärsärk" eftersom det är så gammalt att språket i fråga går under ett annat namn. Angående kanadensisk franska så låter det smidigt. Om du tycker att det är en bra lösning så skadar det väl inte att implentera? Jag vill bara inte föreslå någon lösning som jag inte har 100% pejl på själv. :P --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 23.58 (CET) :::::::Haha, ingen fara. Jag opponerar mig eller efterfrågar mer information om det föreslås en lösning jag är tveksam till (som kanske märks av den långa diskussionen). Det som gör det lite knepigt är att det är två språk att hålla reda på, som båda anges i mallen. Men, som du också är inne på, är en bra mallbeskrivning a och o, för att som utomstående kunna greppa mallens uppbyggnad och vad syftet med de olika parametrarna är. Där kommer bra och väsentliga exempel på användning in. Exemplena ska gärna täcka så många som möjligt av tänkbara och mindre tänkbara behov. För att identifiera dessa behov behöver vi köra igenom ett gott antal etymologier, för att se hur väl mallen passar in i olika sammanhang. Jag tycker att vi är på god väg :) När det gäller källhänvisningar, som jag tycker att vi ska komma till ganska snabbt i processen (alltså innan vi börjar använda mallen i för många etymologiavsnitt), har vi till hjälp att kika lite på Wikipedias [[w:Mall:Artikelursprung]] och tillhörande mallar som [[w:Mall:Enwp]], [[w:Mall:Ugglan]] med flera, mallar som jag och [[Användare:Skalman|Skalman]] la grunden till för några år sedan. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 1 februari 2012 kl. 01.13 (CET) ::::::::Kom på nu varför jag inte valde alt= från början, utan genitivform=. Den ändrar ju inte bara just det ordet, utan även Av till Från. Det jag skrev stämmer alltså inte alls. Det innebär att det inte finns nån smidig "in template"-lösning för de fall då varken adjektivform eller genitivform kan användas. Man får då helt enkelt använda {{mall|härledning}} med parametern inled=-, eller {{mall|härledning-}} (utan den parametern). Men det stämmer att genitivform= bara påverkar formuleringen, inte kategoriangivelser eller länkar. Så just i fallet kanadensisk franska hade jag nog gjort just en genitivform av det. {härledning|fr|<ord>|genitivform=den kanadensiska franskans} som ger "Från den kanadensiska franskans <ord>." Så jag tror vi behåller parameternamnet som det är. Förlåt för det onödiga tillsnurrandet. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 1 februari 2012 kl. 01.43 (CET) :::::::::Emå uppstår problemet också när en etymologisk ordbok t.ex. anger ett ord av samiskt ursprung. Här på Wikipedia särskiljer vi de samiska språken, men det går nästan aldrig att finna vilket samiskt språk ordet härstammar ifrån. En lösning skulle kunna vara att ha en kategori för varje samiskt språk med en överkategori som är samiska språk där man kan placera in ord. Jag säger inte att vi ska göra så, men det skulle kunna vara en lösning. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 2 februari 2012 kl. 11.41 (CET) ::::::::::Problemet är då att vi saknar språkkod för "samiska" (till skillnad från kanadensisk franska, som vi ju skulla klassa som franska och därmed använda språkkoden fr). Man skulle kunna skapa speciella och specifika härledningsspråkkoder med ett särskilt prefix (t.ex. h-, alltså ex.vis h-sam för samiska) och placera i {{mall|härledning}} för parameter 1= och därmed få sidan placerad i t.ex. ''Kategori:Svenska/Härledningar från samiska''. Dock bör man undvika att använda specialspråkkoden i parametern språk= eftersom det skulle skapa ''Kategori:Samiska/Härledningar från <1=>.'' Eftersom språk utan språkkoder inte ska vara representerade på svwikt ifråga om uppslag, mallar, kategorier, översättningar, rubriker, så bryter det isåfall mot den strukturen att tillåta en kategori med det namnet. Motsvarande skulle gälla för ex.vis norska/bokmål/nynorska av motsvarande anledning. Tankar om detta?~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 2 februari 2012 kl. 18.27 (CET) :::::::::::Sant, det låter också som att bryta mot enhetligheten lite för mycket. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 2 februari 2012 kl. 19.17 (CET) ::::::::::::Har skapat mallarna {{mall|h-smi}} för samiska och {{mall|h-nor}} för norska. Båda är iso 639-2/639-5-koder. smi är den kollektiva koden för de samiska språken. nor är koden för makrospråket norska. (Även no är det med iso 639-1, men vi använder koden no istället för nb för bokmål på Wiktionary för att underlätta länkningen till norska Wiktionary bl.a.) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 2 februari 2012 kl. 20.58 (CET) :::::::::::::Okej, om du tror att det fungerar. :) Denna kan man alltså lägga in på t.ex. [[pulka]]? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 2 februari 2012 kl. 22.29 (CET) ::::::::::::::Japp! [http://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=pulka&diff=next&oldid=1037362] ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 2 februari 2012 kl. 23.14 (CET) :::::::::::::::Trevligt! :) Detta är jag kanske ensam om att tycka, men på uppslaget [[ackompanjera]], tycker inte du att det är överflödigt att ha med äldre varianter av ett språk som kategori? Jag har lite svårt att motivera detta, men det känns som sagt lite överflödigt. Det känns konstigt att engelska uppslaget [[ombudsman]] skulle härledas från svenska och fornsvenska om inte lånet är direkt från det senare (som i exemplet med [[bärsärk]] eller franska [[ouest]] (från fornengelska). Däremot känns det inte konstigt att [[orienteering]] härleds från svenska och franska ([[orienter]]). Detta är kanske bara någon skev uppfattning jag har, men tänkte ändå dela den. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 3 februari 2012 kl. 10.53 (CET) ::::::::::::::::För språk som använder en annan fetstilsrubrik än uppslagsrubrik (t.ex. latin, fornengelska, fornsvenska) kan det kanske behövas en parameter hur ordet ska visas, t.ex. {fatum|x=fātum} = [[fatum|fātum]]? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 7 februari 2012 kl. 23.50 (CET) :::::::::::::::::Nej, jag förstår och håller med dig om ditt resonemang om att franska ord som kommer från fornfranska (och motsvarande) inte ska kategoriseras. Ang. fetstilsrad/sidnamn, räcker det inte med att man anger <nowiki>=[[fatum|fātum]]</nowiki>? (Jag får förse 2= med {{mall|länka}} så att länkning sker automatiskt om länkning inte sker manuellt). ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 8 februari 2012 kl. 05.56 (CET) ::::::::::::::::::Det blir perfekt! Jag försökte göra så själv, men det gick inte, så jag tänkte att det inte var möjligt. Men om det går att fixa så är ju det den bästa lösningen! :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 8 februari 2012 kl. 15.04 (CET) :Fixat. Men vill man få med ankare när man använder egenhändigt skrivna hakparenteser så måste man ange ankarna manuellt också. Typ <nowiki>[[fatum#Latin|fātum]]</nowiki> men det kanske inte är så viktigt direkt. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 8 februari 2012 kl. 20.03 (CET) ::Angående uppslaget [[whisky]]: Kan koden ”gd”, d.v.s. [[skotsk gäliska]], i stället använda bara [[gäliska]] så slipper man samma bekymmer som vid [[klassisk grekiska]]? Gäliska används ungefär lika ofta som skotsk gäliska och adjektivet är endast för att skilja det från ”irisk gäliska”, men här på Wiktionary används ”iriska” så det är ingen risk för hopblandning. Vidare skriver NEO endast ”gäliska” under sin etymologi för whisky. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 12 mars 2012 kl. 21.44 (CET) :::Vad står på tok på [[Oidipus|detta uppslag]]? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 18 mars 2012 kl. 15.49 (CET) ::::gd tillagt att ändras från skotsk gäliska till gäliska i den utskrivna texten. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 mars 2012 kl. 19.26 (CET) :::::Oidipus fixat, det var ett glömt <nowiki>&nbsp;</nowiki> på ett ställe så att fyra ' kom efter varann då tr= användes utan 3=. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 mars 2012 kl. 21.07 (CET) == Göra citattecken för betydelse frivilliga == Att använda betydelseparametern blir konstigt när det inte är optimalt eller möjligt att förse ordet med en exakt betydelse, till exempel om man vill skriva "med samma betydelse" eller "suffix använt vid...", och så vidare. Alltså föreslår jag en parameter som gör citattecken frivilliga, eller att de tas bort genom försummelse och läggs till manuellt inom parametern. – [[User:Smiddle|Smiddle]] 18 februari 2012 kl. 12.22 (CET) :Om du vill skriva med samma betydelse behöver du inte använda den parametern och skriva det efteråt, t.ex. <code><nowiki>{{härledning|en|football|punkt=-}} med samma betydelse.</nowiki></code> På samma sätt kan du skriva <code><nowiki>{{härledning|gmq-fsv|-il|inled=Av fornsvenska instrumentalsuffixet}}</nowiki></code>. Eller fungerar inte den lösningen? :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 12 mars 2012 kl. 21.41 (CET) == Dokumentation == Det vore fint om den här mallen och {{mall|härledning-}} beskrevs utförligt på [[WT:Mallar/härledning]]. Vidare vore det bra om kategorierna som används i den här mallen beskrevs på [[WT:Kategorier]] (kanske inte självklart hur). [[User:Skalman|//Skal]] 18 november 2012 kl. 09.53 (CET) ==Härledning och lånord== Jag känner att det är en stor skillnad mellan lånord och ord som har utvecklats från fornnordiskan och känner därför att de ska skiljas åt. T.ex. Så är cool ett lånord från engelska då svenskan och engelskan inte har någon gemensam förfader där cool utvecklades ifrån. Cool härstammar inte från engelska utan har lånats därifrån.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 3 januari 2017 kl. 12.25 (CET) :Men det är väl bara mallen som heter härledning, och kan användas för såväl lånord som arvord. På vilket sätt är det problematiskt att använda denna mallen för båda typerna av härkomst? Det har funnits en mall "lånord" som togs bort, men diskussionen finns kvar [[Malldiskussion:lånord]]. Är det verkligen korrekt att påstå att lånord inte härstammar/härleds/härrör/härkommer osv? Det gör de väl precis lika mycket som arvord, bara att de kommer från andra språk istället från fornsvenska. Lite intressant läsning: [http://www.sprakbruk.fi/index.php?mid=2&pid=13&aid=4226 Lånat och ärvt i svenskan]. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 7 januari 2017 kl. 03.46 (CET) == Transkription == Kan någon göra så transkriptionerna inte blir kursiva. Som ni kan se i historiken försökte jag men jag lyckades inte.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 19 juli 2017 kl. 15.15 (CEST) == Språknamn == Jag tycker det är jättekonstigt att {{mall|gd}} blir gälliska istället för skotsk gälliska som ju är ett språk, att {{mall|grc}} blir grekiska trots att antik grekiska antyds och att {{mall|la}} blir latinska då jag tycker latin låter mycket bättre. Jag förstår inte varför man valt att byta ut språkens riktiga namn mot andra, enligt mig, vilseledande namn. Vi har ju två språk: grekiska och antik/klassisk grekiska. Varför då låta dem heta lika? Någon emot att jag tar bort ändringarna som gjorts i mallen?[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 00.26 (CEST) :Jag är troligen emot. Jag uppfattar att dessa tillägg är gjorda av goda skäl, av någon som verkade ha god erfarenhet av etymologisk information. För att göra en ändring av dessa (eller ta bort dem igen) tänker jag att det i första hand behövs en ordentlig förståelse för varför de las till, till att börja med, och att någon med åtminstone något mer djupgående kunskap om detta än gemene man får hjälpa till och bedöma vad som är rimligt. Anledningen till att latin ändras till latinska är om jag inte missminner mig att det är språkets adjektivform som används i formuleringen och latinets adjektivform är latinsk (bestämd form latinska), till skillnad från ex.vis grekiska där stavningarna sammanfaller. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 01.38 (CEST) ::{{@|Dodde}}: "Av latin academia" låter inte konstigt i mina öron. Varför inte ha av zuluska, xhosaska, esperantoska, idoska också?[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 01.44 (CEST) :::Men latin är inte ett adjektiv - det spelar ingen roll om det inte låter konstigt om det är inkorrekt. Vet inte om du fick till alla adjektivformer rätt där, men jo, om härledningen är till ett språk där språknamnet och språkets adjektivform inte sammanfaller i stavningen så bör adjektivformen användas. Har vi dock några faktiska exempel där detta inte sker? Isåfall bör mallen kompletteras med den adjektivformen. Att vi använder språkets adjektivform istället för språknamnet är inte för att vi inte var medvetna om problemet när mallen skapades, utan för att vi inte kom på rimliga formuleringar utan användning av språkets adjektivform. Jag tittar i ovanstående diskussioner och det verkar som om motiveringarna till "specialarna" finns i dem. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 01.55 (CEST) ::::{{@|Dodde}}: Aja, latinska är väl fine, där fattar man ju åtminstone vilket språk som åsyftas. Det var egentligen de övriga språken som fick mig att vilja ändra. Gälliska är inget språk - skotsk gälliska åsyftas. Då borde skotsk gälliska visas, eller hur? Jag ser gärna även klassisk grekiska där det ska vara så man inte tror att det är nygrekiska som åsyftas.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 02.01 (CEST) :::::{{@|Jonteemil}} Gäliska (inte gälliska) är en språkgrupp, precis som norska. Det verkar som om andra källor ofta förenklar sina benämningar till vad som är sedvanligt och praktiskt i sammanhanget. Man pratar om grekiska och menar underförstått klassisk grekiska. Detta torde vara det allra vanligaste, men emellanåt när det faktiskt är nutida språket grekiska man avser så förtydligar man detta genom att benämna det nygrekiska. Detta val att göra likadant på wiktionary har en aspekt av [[w:POMMF]] om man så vill. Som tidigare nämnt måste språken också stå i adjektivform för att generera en korrekt meningsbyggnad för den mallkod som finns. Språknamn som skotsk gäliska och klassisk grekiska fungerar inte bra där. Det finns säkert bättre sätt att lösa detta, som är tydligare och mer korrekta och förutsätter mindre av läsaren i fråga om underförstådda betydelser, särskilt med hjälp av en bakomliggande modul så småningom. Men dina förslag känns överilade i nuläget och det verkar som om du inte ens har läst diskussionerna längre upp på denna sida som motiverar de val som gjorts. Personligen känner jag inte att jag har någon kunskap om att bedöma POMMF, men korrekt är å andra sidan aldrig fel. Jag ser ett behov av att förbättra mallen ur flera aspekter bland annat förbättra och förenkla syntax. Detta med hjälp av en bakomliggande modul. När detta hamnar överst på prioriteringslistan kan jag dock inte säga nu. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 13.02 (CEST) :::{{@|Jonteemil}}: Tycker inte det vore fel att använda zuluska, koska/kosaska (xhosa), esperantska, idoska. Det skulle göra språknamnen mer konsekventa :) :::Detta är den enda svenska sidan som använder "esperantoska", och fann det intressant hur extremt ovanligt den formen är —[[Användare:Liggliluff|Liggliluff]] ([[Användardiskussion:Liggliluff|diskussion]]) 1 november 2019 kl. 08.16 (CET) ::::Hej {{@|Liggliluff}}. Språknamn som på svenska slutar med ''-(i/n)ska'' lutar sig såvitt jag vet alltid tillbaka på enskilda folkslag, alternativt delar av sådana folkgrupper inom väl avgränsade geografiska regioner: tjeckiska för tjecker, malagassiska för madagaskiska malagasser, färöiska på Färöarna, etc. Den kopplingen finns inte för internationella hjälpspråk såsom esperanto, ido, volapük och andra planspråk. –[[Användare:Tommy Kronkvist|Tommy Kronkvist]] ([[Användardiskussion:Tommy Kronkvist|diskussion]]), 2 november 2019 kl. 12.00 (CET). == Rekonstruktioner == {{@|Dodde}}: Kan du lägga till <nowiki>{{#invoke:String|replace|{{{2}}}|*|Rekonstruktion:{{ucfirst:{{{{{{1}}}}}}}}/}}</nowiki> på rätt ställe. Jag tror jag fick koden rätt (efter titt på {{mall|källa-duden}}), annars kan du korrigera.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 2 september 2017 kl. 18.21 (CEST) :{{@|Jonteemil}}, jag är tveksam till det tillägget. Mallen är krånglig som den är. Och det blir krångligare att föra över den till en modul när det blir dags för det. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 3 september 2017 kl. 08.56 (CEST) ::{{@|Dodde}}: Men hur krångligt kan det vara? Det blir ju bara krångligare om uppslag såsom [[*kuningaz]] skapas enligt mig. Inget nytt behöver ju fyllas i av skribenten så hen behöver ju inte oroa sig.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 3 september 2017 kl. 14.08 (CEST) :::{{@|Jonteemil}} all kryptisk kod är krånglig, och krångligare om den inte är ordentligt dokumenterad, och ännu krångligare om det visar sig att den har buggar (något som är svårt att veta eftersom jag inte förstår vad koden ens är till för), och ytterligare ännu krångligare om det visar sig att ändringen inte var genomtänkt så att det uppstår problem som kan vara av alla storlekar. Så krångligt ''kan'' det vara. Varför inte vänta med den här mallen och ta ett helhetsgrepp om den och lösa detta och flera andra problem på en gång. Tills dess finns det mängder av redan påbörjade [[Wiktionary:Projekt/Struktur_på_uppslag|projekt]] som du jättegärna får bidra till. Om du väldigt gärna vill arbeta med just denna mallen och förbättringar av den: analysera, fundera, sammanställ, föreslå och motivera väl genomtänkta förändringar och förbättringar som kan vara till stor hjälp när det blir dags. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 3 september 2017 kl. 15.57 (CEST) ::::Jag tänker inte vika mig; jag anser fortfarande att den ändringen krävs för stt förbättra mallens användning. Om vi bortser från det så skulle ju syntaxen kunna ändras för att få bort språkparametern. {{mall|härledning|en{{!}}cool{{!}}iskall, cool}} skulle då bli {{mall|härledning|sv{{!}}en{{!}}cool{{!}}iskall, cool}} och {{mall|härledning|sv{{!}}smörgåsbord{{!}}språk{{=}}en}} skulle bli {{mall|härledning|en{{!}}sv{{!}}smörgåsbord}}. Vid härledning från ord som finns i olika former skriver jag just nu så här: {{mall|härledning|en{{!}}<nowiki>[[cool]], [[col]]</nowiki>{{!}}iskall, cool}} men då du ändrade i {{mall|sv-adj}} att hakparenteserna inte behövdes kan man ju göra så att det kan ersättas med {{mall|härledning|sv{{!}}en{{!}}cool, col{{!}}iskall, cool}}. Transkriptioner skrivs just nu med tr=. I {{mall|ö-topp}} används trans=. De bör heta samma så förvirring inte uppstår. Det jag vill göra är alltså kort och gott: :::*göra språkkod på språket som får ordet obligatorisk förstaparameter :::*göra tr= och översättningsmallens trans= till samma namn :::*ta bort behovet av hakparenteser vid olika former av ett och samma ord :::*göra så att en asterix (*) triggar <nowiki>Rekonstruktion:{{ucfirst:{{{{{{1}}}}}}}}/ </nowiki> :::*göra så att en punkt inte kommer efter meningen. Att skriva . är lättare än att behöva skriva parametern punkt=-. :::*ta bort parametrarna genitivform och kursiv som används på [[vuvuzela]] och [[tomahawk]] respektive inga uppslag då de bara skapar inkonsekvens ::::Jag tror det var allt.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 4 september 2017 kl. 02.35 (CEST) :::::Detta tycker jag om! Bra analys, bra funderingar, bra och tydlig sammanställning, bra förslag och väl motiverat. Jag håller med dig om alla punkter (den sista om vi kan hitta en alternativ lösning för genitivform, kursiv-parametern har jag inte koll på än vad den är till för, när och varför den är tänkt att användas). ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 4 september 2017 kl. 06.57 (CEST) ::::::{{@|Jonteemil}} ::::::*Det verkar som om genitivform= fyller en funktion - på just vuvuzela krävs att genitivformen för att skapa en korrekt svensk mening. Liknande gäller nog för ett stort antal språk som visserligen inte är så välrepresenterade just i denna mallen. Jag ser ingen möjlighet att ta bort den parametern. ::::::*Punkt verkar också fylla en funktion. Om punkten inte automatiskt skrivs dit finns risken att den ofta glöms bort och därför inte avslutar en mening. Sen vet jag inte hur fullständiga meningarna är ändå när de börjar på "Från" eller "Av" - kanske det inte ska vara någon inledande versal över huvud taget? Hur gör andra ordböcker när de beskriver etymologi på liknande sätt? ::::::*Kursiv verkar också ha en funktion, och det är för språk som inte använder kursiv stil, nu gissar jag, men kanske kinesiska och arabiska? Detta ''kanske'' går att ta beskriva programmeringsmässigt och om det går så kan parametern senare isåfall tas bort, annars måste den nog vara kvar. ::::::*Asterisken/Konstruktion fixar vi. ::::::*Smartare länkning är enkelt att lägga till med numera befintliga [[Modul:link]] ::::::*tr= / trans=, så fort vi bestämt oss för vilket. Isåfall behöver den avvikande ändras och botköras. ::::::*Språk-parametern ändrar vi och inför 1= för språkkod som du föreslår. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 5 september 2017 kl. 15.33 (CEST) {{@|Dodde}}: Bra👍🏻, på [[vuvuzela]] är väl dock ''av zulu vuvuzela'' ändå korrekt eller?[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 5 september 2017 kl. 18.38 (CEST) :{{@|Jonteemil}}, jag tycker att det låter knäppt. Av kräver bestämd adjektivform av språket, typ "av zuluiska vuvuzela", men jag är lite osäker på om den formen existerar för zulu och många andra språk. För svenska och många språk sammanfaller stavningen av adjektivformen och själva språknamnet och det är för dessa språk mallen fungerar utan extraparametrar. Genitivformen finns dock för alla språk och då låter "Från" bättre, "Från (språket) <valfritt språk>s <ord>". "Från zulus vuvuzela". Det är åtminstone så här vi har resonerat när vi skapade mallen för länge sen och jag kommer inte på något bättre nu heller. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 5 september 2017 kl. 22.18 (CEST) ::{{@|Jonteemil}}, eftersom tr= är vad enwikt använder i sin översättningsmall, så ändrar vi på {{mall|ö}} och låter denna ha kvar det så som det är, med tr=. translitt= kanske hade varit tydligare eftersom tr= skulle kunna tolkas som förkortning för translation också, men det får bli en senare fråga isåfall. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 5 september 2017 kl. 23.13 (CEST) :::{{@|Dodde}}: "Av zuluns X" tycker jag fungerar men inte "av zulus X". (Till andra kommentaren) Bra👍🏻.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 6 september 2017 kl. 08.50 (CEST) {{@|Dodde}}: En rot=-parameter vore också bra att ha. Exempelvis hos arabiska eller urindoeuropeiska rötter. "Av urindoeuropeiska X-" skulle då bli "Av den urindoeuropeiska roten X-".[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 6 september 2017 kl. 10.23 (CEST) == Automatisk transkribering med ny mall == {{@|Taylor 49|Dodde|Jonteemil|Skalman}}: Jag har gjort en ny mall för transkribering, {{mall|tr}}. Jag tänkte baka in den i den här mallen. Min tanke är att om det är ett av de språk som transkriberingsmallen hanterar korrekt (exempelvis ryska) så ska *{{mall|härledning|ru{{!}}колхо́з}} istället automatiskt hanteras på det sätt som *<nowiki>{{härledning|ru|{{länk|ru|колхо́з}}|tr={{tr|ru|колхо́з}}}}</nowiki> gör idag. Med andra ord så ska länken leda till [[колхоз#Ryska]], inte [[колхо́з]], och ordet ska transkriberas via mallen ifall inte användaren manuellt satt en "override" genom att åberopa parametern "tr=" uttryckligen. Jag ser två hinder. Det första hindret är att det kan finnas ett antal instanser av {{mall|härledning}} som redan gör det senare. Jag vet att jag har lagt till några själv, som ''[[matraque]]''. Det kan finnas fler. I så fall skulle förmodligen den ändring jag beskrev ovan skapa kaos. Det problemet kanske går att lösa genom att låta en bot kolla igenom vilka instanser som åberopar {{mall|härledning}} med en mall som en del av den andra parametern. Det andra hindret är att den här mallen har en ganska hårig kod. Det ser ut som att det finns planer på att ersätta den med moduler, men jag begriper inte riktigt vad som hände med det. Är det på gång? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 14 augusti 2022 kl. 10.06 (CEST) : Det finns {{mall|härledning}} och {{mall|härledning-}} (WTF? jag vill inte ha två kopior), och {{modul|härledning}} som ej används. Det som jag ser som steg NOLL är att slå ihop "härledning" med "härledning-" med språkkoden för uppslaget som den tidigaste parametern. Alltså ändra <pre> #:{{etymologi|{{härledning|la|[[#Latin|error]]|punkt=-|språk=en}}.}} </pre> : till åtminstone <pre> #:{{etymologi|{{härledning|en|la|[[#Latin|error]]|punkt=-}}.}} </pre> : eller (automatisk transkribering i mån av stöd, automatiskt avlägsnande av dekorationer ovanför bokstäver för vissa språk, automatisk länkning till sektion) <pre> #:{{etymologi|{{härledning|en|la|error|punkt=-}}.}} </pre> : eller bättre <pre> #:{{etymologi|{{härledning|en|la|error}}.}} </pre> : Dvs ändra syntaxen från grunden. Behövs det en särhantering av 4 språkkod? Även det borde väl tas bort. : Jag avråder från att baka in någonting i "härledning" och "härledning-". [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 14 augusti 2022 kl. 10.31 (CEST) ::Jag har inga invändningar mot att göra om syntaxen som du föreslår. Jag har egentligen inga starka känslor varken för eller emot. Däremot verkar det som om {{mall|härledning}} och {{mall|härledning-}} används på tiotusentals sidor. Det är för många för att jag ska orka gå igenom dem och ändra syntaxen på egen hand. En ändring av mallens syntax skulle kräva en bot, vilket ligger bortom min förmåga. ::Jag är lite nyfiken på varför {{modul|härledning}} inte mynnade ut i någonting. Var det svårlösliga tekniska problem som uppstod på vägen? Eller var det bara inspirationen som sinade? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 14 augusti 2022 kl. 14.05 (CEST) ::: Du ska inte gå igenom tusentals sidor. Det kommer att göras medelst bot i alla fall. [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 14 augusti 2022 kl. 16.31 (CEST) ::::@[[Användare:Taylor 49|Taylor 49]], vet du om det skulle vara möjligt att i {{mall|etymologi}} detektera om en punkt saknas på slutet, och isf lägga till en? På så vis behöver {{mall|härledning}} aldrig inkludera en punkt, vilket skulle förenkla. ::::Om transkriberingen alltid kan göras helt automatiskt för språk som stöds i {{mall|tr}}, så tycker jag att det kan vara smidigt att inkludera det i {{mall|härledning}}. [[Användare:Skalman|Skalman]] ([[Användardiskussion:Skalman|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 01.15 (CEST) :::::{{@|Gabbe}} Vad tror du om att ha en modul som tar hand om logiken istället för en mall {{mall|tr}}. Då kan man smidigare baka in funktionaliteten i andra moduler, inklusive en Modul:härledning. Ja, vad hände med Modul:härledning 2017? Nej, det finns inga tekniska problem. Moduler är smidiga. Men som du nämnde så används {{mall|härledning}} på många sidor och även om det mesta går att åtgärda med bot, så stöter man alltid på saker på vägen som måste åtgärdas manuellt. Jag tror att ingen riktigt kände sig manad, då, att göra det jobbet som krävdes så det blev hängande. Att skapa själva modulen är det lilla jobbet. Om någon vill ta tag i detta med härledningar nu, tror jag absolut att en modul är vägen att gå. Som du nämnde är mallkoden rätt hårig (snårig?) och den kommer bli ännu värre om man går in där och ändrar mer. :::::Men först behöver vi få klart för oss vilken syntax vi behöver ha. Ett problem som finns är att formuleringen bygger vanligtvis på att språket har en adjekivisk form, ofta sammanfallande med språknamnet i sig. När en adjektivform av språket finns, använder vi "Av" som inledande ord. "Av fornsvenska /.../." När adjektivform av språket saknas behöver vi använda genitivformen istället. Då fungerar inte "Av", utan vi får använda "Från" istället. "Från wolofs /.../." Ibland redovisar vi härledningar i flera steg. Då använder vi inte versal initial på "Av" annat än på första härledningen, och bara om det är sista härledningen använder vi punkt. Enklast är nog att inte blanda in punkten i mallen, alls. Vill man ha med punkt, får man sätta dit en punkt. Att beskriva när, var och hur punkten sätts in automatiskt och när den inte gör det kostar mer än det smakar. Med stöd av en modul kan vi sedan ha den syntax vi vill, men hur får vi till den så att vi inte ska behöva fundera på hur vi ska formulera oss - med av eller från, med adjektivform eller genitivform? Men samtidigt ge möjlighet för användaren att åsidosätta dessa automatiska bekvämlighetsfunktioner om det finns behov för det. Vi kan låta en Modul:etymologi ta hand om och korrigera versal initial på första anropet till härledningsmallen. Så slipper vi använda oss av två härledningsmallar, en med och en utan minustecken. Så, ja {{@|Taylor 49}}, <code><nowiki>#:{{etymologi|{{härledning|en|la|error}}.}}</nowiki></code> ser ut som en bra typsyntax. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 09.49 (CEST) ::::::{{@|Gabbe}} Jag vet inte om det var det här resultatet som du väntade dig, men så som jag tolkade "vilka instanser som åberopar {{mall|härledning}} med en mall som en del av den andra parametern" så ger det detta resultatet med den smidiga sökfunktionen "insource": https://sv.wiktionary.org/w/index.php?search=insource%3A%2F%5C%7B%5C%7Bh%C3%A4rledning%5C%7C%5B%5E%5C%7C%5C%7D%5D%2B%5C%7C%5B%5E%5C%7C%5C%7B%5C%7D%5D%2B%5C%7B%5C%7B%5B%5E%5C%7D%5D%2B%5C%7D%5C%7D%2F&title=Special:S%C3%B6k&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 :::::::{{@|Dodde}} Jag instämmer. Visserligen skulle inte ens den mest pedantiska sidan av min personlighet gråta sig till sömns ifall utfallet till och med blev något i stil med <code><nowiki>#:{{etymologi|Av latin ''test''}}</nowiki></code> trots dess allehanda brister. Själv har jag inga starka åsikter åt varken det ena eller andra hållet vad gäller "Av / från", adjektiviskt eller ej, slutpunkt eller inte. Jag menar, "Av fornsvenska [...]", med "fornsvenska" tolkat som ett ''adjektiv'', då antyder väl det att det i punkter ska vara plural eller bestämd form? Om det bara är ett ord i [...], då måste det väl vara bestämd form? Alltså vore det väl bara korrekt om det stod "Av det fornsvenska ordet [...]"? Jämför med "Av gröna cykel". Det blir ju helt fel. Det skulle väl i så fall vara "Av det gröna ordet cykel"? När det står "Av fornsvenska [...]" har jag alltid tolkat det som att "fornsvenska" är ett substantiv, inte ett adjektiv. :::::::Hursomhelst, att designa och implementera Wiktionary-botar ligger som sagt utanför min förmåga. Om någon tog på sig det vore jag tacksam. Vad gäller just den biten kan jag som mest komma med ord av uppmuntran och glada hurrarop. Om det skulle uppstå kända komplikationer som måste åtgärdas manuellt kan jag ta på mig att göra det ifall vi pratar om hundratals sidor, men inte om det skulle handla om tiotusentals sidor. :::::::Att göra en modul som utför det som {{mall|tr}} gör idag vore närmast banalt. Det blir kanske tio rader kod eller så. Om det finns en efterfrågan för en separat sådan modul (istället för att de raderna ingår direkt i den nya härlednings-modulen) så gör jag gärna det. :::::::Aha, "insource", se där! Det du anger var inte riktigt vad jag tänkte mig (exempelvis fångas ''[[matraque]]'' inte upp av sökningen), men det kan jag nog fixa med lite regex:ande. (Ett sidospår: jag trodde "[https://hack.org/~mc/writings/shol4.0c.html#H%C3%85RIG hårig]" var vedertaget? {{=)}}). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 11.11 (CEST) ::::::::{{@|Gabbe}} ja, du.. hmm.. jag skulle absolut tolka skrivsättet som att det innehåller undertryckta delar. (Ordet kommer) av (det) fornsvenska (ordet för) miolk (som betyder) mjölk (...). Språknamnet som substantiv kan jag inte inte göra någon vettig tolkning av, men jag kan se att det av någon anledning förekommer ex.vis för latin. Hur man brukar uttrycka sig i etymologiska härledningar och varför är inte mitt område, så jag är ödmjuk för att jag kan ha fel. {{@|Svenji}}, du som har lagt till många etymologiavsnitt - har du synpunkter på detta? Men i slutändan, hur bra eller dåligt vi än får till formuleringen, så har vi ändå möjligheten att i framtiden enkelt ändra en formulering på alla ställen samtidigt när logiken som styr formuleringen finns på ett enda ställe i en modul. ::::::::Ja, skapa gärna en tr-modul. Ingen anledning till förkortning i namnet men visst är det väl translitteration och inte transkribering? Någon som är mer insatt får gärna klargöra hur det ska vara. Isåfall är kanske Modul:translitteration bäst? Och kanske Modul:translitteration/ru o.d. för de språkspecifika varianterna, så att man kan anropa Modul:translitteration med en språkkod som argument och att Modul:translitteration i sin tur anropar de språkspecifika undervarianterna? ::::::::Haha, ja, det gäller att hålla tungan rätt i mun med de reguljära uttrycken. Med en * istället för + i mitten blir resultatet bättre med 70 träffar istället för 4: insource:/\{\{härledning\|[^\|\}]+\|[^\|\{\}]*\{\{[^\}]+\}\}/. ::::::::Där ser man, koden är hårig, inte snårig... tydligen är man en n00b som inte har koll på alla vedertagna begrepp som används i haxx0rvärlden ;) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 20.14 (CEST) ::::::::: Precis, punkten ska lämnas utanför {{modul|härledning}}, och prepositionen "av" eller "Av" eller "från" eller "Från" också. Genitiven kan däremot väl inte sparkas så enkelt eller alls. Rörande {{mall|tr}} ser jag ingen fördel med en modul. Ett extra steg som gör ingen nytta. Ifall {{modul|härledning}} en gång ska sköta transkribering då kan den anropa modulerna för enskilda språk direkt, utan vare sig {{mall|tr}} eller "Modul:tr" emellan. 15 augusti 2022 kl. 23.06 (CEST) :::::::::: {{@|Taylor 49}} Det är ju lättare ur användningssynpunkt att anropa EN modul och skicka med ett språkargument och låta DEN modulen sköta logiken kring vilka språkkoder som ska generera en translitteration och inte, istället för att bygga in den här logiken många gånger i varje enskild modul som vill ha en translitteration. Det syns tydligt redan i {{mall|tr}} hur den mallen hade kunnat göras mycket enklare om den slapp ha logik som testar varje enskild språkkod hårdkodat i en switch-funktion. Att använda en generell translitterationsmodul följer också [[en:w:Don't repeat yourself|DRY-principen]]. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 23.36 (CEST) ::::::::::: OK ... kanske har du rätt. Då måste vi även snabbare avrätta {{mall|härledning-}}. [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 23.45 (CEST) :::::::::::: Ja, {{mall|härledning-}} är ju i princip en avskalad version av {{mall|härledning}}. Om vi gör som du vill och gör {{mall|härledning}} lika avskalad som {{mall|härledning-}} för närvarande är, så finns ju ingen anledning att ha kvar {{mall|härledning-}}. Fördelen med nuvarande {{mall|härledning}} är främst att man slipper fundera på formulering Av/Från då formuleringen genereras automatiskt baserat på språkkod, men är bara mallbeskrivningen tydlig med bra exempel på formuleringar så kanske det är lika bra att förenkla mallen och lyfta ut såväl Av/Från som punk. Nackdelen med nuvarande ordning är att syntaxen med inled= och punkt= är lite omständlig och dessutom inte helt intuitiv ur användningssynpunkt. Men vi får vara på det klara med att den vanligaste användningen av den här mallen kommer att innehålla lite mindre automagi, <code><nowiki>{{etymologi|{{härledning|spåkkod|...}}}}</nowiki></code> blir <code><nowiki>{{etymologi|Av {{härledning|språkkod1|språkkod2|...}}.}}</nowiki></code>. Har jag ett klartecken på det? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 00.17 (CEST) ::::::::::::: Från mig ja. [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 00.56 (CEST) :::::::::::::: {{@|Taylor 49}} Ok, ska vi avvakta tills vi vet om det finns ett tillräckligt stöd för att köra igång? ~ [[Användare:Doddebot|Doddebot]] ([[Användardiskussion:Doddebot|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 01.06 (CEST) ::::::::::::::: JA. [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 01.09 (CEST) :::::::::::::::: OK, då avvaktar jag. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 01.31 (CEST) {{@|Dodde}}: Translitterering är en omskrivning av ett skriftsystem till ett annat så att varje främmande tecken motsvarar ett translittererat tecken. Eller åtminstone så att det är entydigt hur man reverserar processen. Ta, som exempel, det grekiska ordet för psyke: ψυχή. Den första bokstaven, ψ, brukar skrivas "ps" med romerska bokstäver. Grekiska har även separata bokstäver för ''p'' (nämligen π) respektive ''s'' (nämligen σ). Skulle man försöka omvandla "psȳchē" tillbaka till grekiska igen är det tvetydigt hur man ska börja. Ska det vara ψ eller πσ? Därför är "psȳchē" ''inte'' en translitterering av ψυχή. Däremot är det en transkribering. Det är, som jag förstår det, det korrekta sättet att använda orden "transkribering" och "translitterering". Ett exempel från ryska vore namnet Ильич. En translitterering (t.ex. [[w:ISO 9|ISO 9]]) omvandlar mjukhetstecknet (ь) till en apostrof, så att det blir Il'ič. Det är mycket vanligare att det namnet återges som "Iljitj" (vilken min mall också gör). "Iljitj" är även vad som följer av ''Svenska skrivregler''. Eftersom det inte är reversibelt att skriva "Iljitj" skulle jag kalla det en transkribering, men inte en translitterering. Mallen {{mall|tr}} syftar till att transkribera (i bemärkelsen "förvandla till svenskans alfabet på ett sätt som skildrar uttalet"). Den försöker inte translitterera (i bemärkelsen "göra en reversibel omkodning av urskriftspråket"). Om sen själva modulen heter "translitterering" eller "transkribering" (eller till och med "romanisering" eller "latinisering"), det är mig egentligen egalt. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 06.48 (CEST) Vad gäller de andra frågorna: du har mitt samtycke att göra ändringen <code><nowiki>{{etymologi|Av {{härledning|språkkod1|språkkod2|...}}.}}</nowiki></code> som du nämnde. När jag går in för att redigera en sida står det idag "<nowiki>#:{{citat|}} #:{{konstr|}} {{härledning||}} {{peri||}}</nowiki>" osv längst ner. Det skulle gå att lägga till <code><nowiki>#:{{etymologi|Av {{härledning|||}}.}}</nowiki></code> ifall folk tycker det är besvärligt att knappa in de extra orden för hand varje gång man ska lägga till en etymologi. På tal om regex-sökningen: 70 stycken tycker jag inte låter så farligt. Om boten kräver att de där 70 måste hanteras manuellt kan jag ta på mig att fixa dem. Låt mig veta när jag ska ta itu med det. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 07.36 (CEST) {{@|Dodde}}: Jag skrev [[Modul:transkribering]] som ett slags "paraply" för de andra modulerna. Jag hoppas det är vad du ville ha. Säg till mig annars. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 09.52 (CEST) :{{@|Gabbe}}: Jag är ingen expert, men enwikt använder begreppet transliteration för beskrivning av sin tr=-parameter i sin översättningsmall "t". De kallar sina moduler för "transliteration modules" [[en:Category:Transliteration_modules]]. När jag söker information om translitteration hittar så känns det som att det verkligen är translitteration och inte transkription som vi avser. Att syftet med {{mall|tr}} faktiskt är att inte beskriva fonem (som kan skilja sig åt dialekter emellan) utan grafem, med ett annat skript. Jag tolkar det också som att reversibeliteten inte är ett absolut krav, utan en målsättning. Så jag skulle därför önska att vi kallar modulen för Modul:translitteration. Modul:translitterering eller kanske enklare och kortare Modul:translit (som på enwikt) till och med är bättre. Sedan undrar jag om de enskilda språkens modulkod kan placeras som undersidor, typ Modul:translit/ru, eller om det finns några rationella skäl till att inte göra det? :Jag tror att de där 70 sidorna säkert kan fixas med bot, men det kan finnas andra sidor som behöver lite manuell omsorg. Jag kan inte riktigt överblicka ännu exakt vilka sidor det kan röra sig om, men jag kan generera en lista när vi kommer dit. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 03.24 (CEST) ::{{@|Dodde}}: Det exakta namnet på mallen är verkligen ingen knäckfråga för mig. Jag flyttar den till [[Modul:translit]] (respektive [[Modul:translit/ru]], [[Modul:translit/ar]], osv.). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 05.50 (CEST) == Ny syntax == Jag bryter ut diskussionen om ny syntax från avsnittet ovanför ([[#Automatisk transkribering med ny mall]]). @[[Användare:Gabbe|Gabbe]], @[[Användare:Dodde|Dodde]], @[[Användare:Taylor 49|Taylor 49]], @[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]], @[[Användare:LA2|LA2]]. '''Sammanfattning''' ''(redigera gärna för att förtydliga/förbättra)'' * Huvudmål: Gör det lättare att förstå hur mallen ska användas. * {{mall|härledning-}} tas bort. Bara {{mall|härledning}} behövs. * ''1='' blir målspråket, ''2='' språket som härleds från *: Före: <code>{{<nowiki/>härledning|la|ord}}</code> eller <code>{{<nowiki/>härledning|la|ord|språk='''en'''}}</code> *: Efter: <code>{{<nowiki/>härledning|'''sv'''|la|ord}}</code> eller <code>{{<nowiki/>härledning|'''en'''|la|ord}}</code> * ''inled='' och inledande ''"Av"'' tas bort. Dessa skrivs istället ut utan mallhjälp. * ''punkt='' och avslutande punkt tas bort. Den skrivs istället ut utan mallhjälp. <pre> FÖRE #:{{etymologi|{{härledning|de|Besserwisser|bättrevetare}}}} #:{{etymologi|{{härledning|språk=da|gmq-fda|æplæ|punkt=-}}, av {{härledning-|språk=da|non|epli}}.}} EFTER #:{{etymologi|Av {{härledning|sv|de|Besserwisser|bättrevetare}}.}} #:{{etymologi|Av {{härledning|da|gmq-fda|æplæ}}, av {{härledning|da|non|epli}}.}} </pre> Låter det här bra? (Pinga gärna nån annan, om ni tror att hen kan vara intresserad.) ---- För att säkerställa konsekvent formatering, skulle jag också föreslå att {{mall|etymologi}} kontrollerar följande och varnar om det inte uppfylls: * Innehållet måste avslutas med punkt. * Innehållet måste börja på stor bokstav. * Innehållet får inte börja direkt med <code>{{<nowiki/>härledning}}</code> (saknar "Av" eller annan inledning). * Innehållet får inte vara <code>Från {{<nowiki/>härledning|...}}.</code> (i sådana enkla fall ska det vara "Av" och inte "Från"). [[Användare:Skalman|Skalman]] ([[Användardiskussion:Skalman|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 02.50 (CEST) :Glömde pinga LA2. [[Användare:Skalman|Skalman]] ([[Användardiskussion:Skalman|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 02.59 (CEST) ::Det som beskrivs ovan låter bra för mig. Om det finns folk som verkligen emfatiskt skulle sakna det tidigare sättet skulle man kunna skapa en ny mall, till exempel <nowiki>{{härledning+}}</nowiki>, med den gamla syntaxen och som i sin tur åberopade den nya <nowiki>{{härledning}}</nowiki> med de nya parametrarna. Alltså så att :::<nowiki>#:{{etymologi|{{härledning+|de|Besserwisser|bättrevetare}}}}</nowiki> ::i framtiden skulle ge samma utfall som <nowiki>{{härledning|de|...}}</nowiki> ger idag. Notera att jag inte föreslår att vi skapar en sådan mall <nowiki>{{härledning+}}</nowiki>. Jag tycker det låter onödigt. Jag tar upp det som ett alternativ för de som verkligen skulle sakna den tidigare syntaxen. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 06.45 (CEST) :::Att stödja en gammal syntax utöver den nya eller att stödja två parallella syntaxer överlag ställer enligt min mening till med betydligt mer huvudbry än den löser. Det är min generella inställning och det är även min inställning i det här fallet. Dock kommer modulen under den begränsade perioden då övergången till den nya syntaxen sker att stödja båda syntaxerna parallellt, och för det behövs ingen ytterligare mall. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 23.20 (CEST) :::: Låter bra. Men jag är osäker ifall "Innehållet får inte börja direkt med <code>{{<nowiki/>härledning}}</code>" kommer att funka. Den inre mallen expanderas ju först. Och inga parallella syntaxer, tack++. [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 01.37 (CEST) ::::: Precis, {{mall|härledning}} expanderas innan {{mall|etymologi}} kan testa syntax, men kanske {{mall|härledning}} kan skapa en HTML-<code><nowiki><span></nowiki></code>-tagg som {{mall|etymologi}} kan testa placeringen av istället. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 02.51 (CEST) == Vad innebär de senaste ändringarna == {{@|Taylor 49}} Jag har lite svårt att utläsa exakt vad [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Mall%3Ah%C3%A4rledning&type=revision&diff=3604162&oldid=3308754 dina senaste ändringar] gör för något. Skulle du kunna förklara i stora drag och skulle du kunna tänka dig att lägga till tester på [[Modul:härledning/test]] så att dina ändringar följer med in i modulen? Tanken är att modulen under övergången ska stödja både gammal och ny synntax och när alla användningar av mallen har uppdaterats till den nya syntaxen, så kan den gamla syntaxen plockas bort. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 27 augusti 2022 kl. 05.54 (CEST) falykh5kd7o2dx83e8dn6vjrvbyjwiq 3704789 3704788 2022-08-27T05:07:36Z Dodde 309 /* När ska parentesen vara kursiv? */ nytt avsnitt wikitext text/x-wiki {{se även|Malldiskussion:lånord}} En lista över de vanligaste språknamnen och deras språkkoder finns [[Wiktionary:Stilguide/Språknamn|här]]. == Länkning == Just nu verkar inte parameter två länka till uppslaget och parameter tre är inte valbar. Svenska jökel blir t.ex. {{härledning|is|jökull|kat=-}}. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 02.52 (CET) :Ser att du la till länkningen. Ser att 3= krävs, men om den inte anges - ska texten "med samma betydelse" läggas till, eller ska det vara tomt eller ska 3=samma ge "med samma betydelse" och tomt om 3= inte anges? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 03.02 (CET) ::Tycker att det ska vara tomt om 3= inte anges. Om 3= lämnas tom kan man tänka sig att ”med samma betydelse” läggs till, fast i så fall efteråt. Tycker du att det är nödvändigt eller är det uppenbart att det är av samma betydelse om man inte anger en definition? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 03.06 (CET) :::Nej, jag tycker inte att det är uppenbart, alls. Så det är nog bra att inte ha med den formuleringen automatiskt. Jag ändrar så det blir tomt. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 03.09 (CET) ::::Bra. Jag skapade etymologin på [[hippodrom]] med nya mallen och stötte på två ”problem”. Dels är den grekiska texten kursiverad, ska det vara så eller gick det att fixa så att språk som inte skrivs med latinska bokstäver inte blir kursiverade, d.v.s. om tr= anges. Jag är också osäker på om det inte bör heta ”av klassiska grekiska” (d.v.s. med båda ord böjda). Just i etymologier brukar man ofta bara skriva ”grekiska” eftersom det i 99% av fallen alltid handlar om klassisk grekiska/antik grekiska. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 03.17 (CET) :::::Ordet verkade inte heller placeras in i någon kategori. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 03.20 (CET) ::::::Kategorin fixad. Ser inget problem med att grekiska kursiveras. Kan du komma på nåt äkta exempel på ord som härstammar från språk som behöver skrivas med ickelatinska bokstäver, typ kinesiska? Ingen aning om det där med klassisk grekiska, har aldrig sett något annat än "från grekiska", men har inte gjort några större efterforskningar heller å andra sidan. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 03.51 (CET) :::::::Rent språkligt borde det nog vara "klassisk-grekiska" isåfall, om man får lita lite på sin språkkänsla. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 03.56 (CET) ::::::::Jag tänkte mest att det var enklast att fixa så att om tr= används kursiveras inte ordet (t.ex. en-wt har det så). Det är också svårt att veta var man ska dra gränsen vid kursivering men språk som kinesiska, japanska, thailändska, koreanska, arabiska, lao, persiska, khmer, [[:Kategori:Cherokesiska/Alla uppslag|cherokesiska]], [[:Kategori:Inuktitut/Alla uppslag|inuktitut]], georgiska o.s.v. borde inte kursiveras. Om inte grekiska ska kursiveras kan man väl tänka sig att kyrilliska alfabetet faller i den kategorin också, kanske även armeniska, jag vet inte. Att det ska stå klassisk-grekiska med ett bindestreck känns konstigt, och det har jag aldrig sett någonstans. Jag vet själv inte vad som är vanligast eftersom det i alla svenska etymologiordböcker alltid bara står "grekiska". En-wt stöter ju inte på samma problem eftersom de inte behöver böja adjektiv. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 10.31 (CET) ::::::::Angående problemet med klassisk grekiska vidhåller jag att det kanske vore enklast att användaren själv får skriva dit språknamn och "av/från" och punkt o.s.v. På så sätt får man färre parametrar och ökar användarvänligheten och har större svängrum i användandet av den. Eller tycker du fortfarande att mallen bör ersätta allt detta? :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 11.17 (CET) :::::::::Användarvänligheten minskas väl inte direkt för att extra funktionalitet läggs till? De vanligaste användningarna sker automatiskt. Jag tycker att det finns en skillnad på från/av som inte är helt enkel att sätta fingret på. Jag kan ha fel i min slutsats, men i den mån mallen innehåller en korrekt slutsats så slipper användaren av mallen fundera på formulering, vilket känns väsentligt. Jag anser att exempelvis grekiska och språk som skrivs med kyrilliska alfabeten mycket väl kan kursiveras. Därför tycker jag inte att det är lämpligt att tr= ska avgöra kursivering eller ej, engelska mallen till trots. Jag ser dock gärna fler med åsikter och respekterar om konsensus leder till annorlunda slutsats än min. {{mall|ö}} använder en skrift=-parameter som mycket väl skulle kunna användas i denna mall också - och när den används kan kursivering automatiskt undertryckas. Man kan även hårdkoda vilka språkkoder som ska leda till automatisk undertryckande av kursivering - är dessa härledningar till språk med främmande skriftsystem så pass vanligt förekommande att detta bör göras? Angående adjektivformen av språk bestående av två adjektiv kan jag å andra sidan inte tänka mig en uppdelning. Utan bindestreck verkar syftningen (eller vad man kallar det) bli fel i samtliga exempel jag kan komma på. Vore fint med fördjupad kunskap om hur det ligger till med detta. Vilka eventuella paralleller i språket kan man hitta? :::::::::Ett sätt att öka användarvänligheten är att skapa en {{mall|härledning-min}} eller kanske {{mall|härledning-}} till och med, som automatiskt saknar inledande av/från samt avslutande punkt, så har man kvar valet. Låter det som en rimlig lösning på användarvänlighetsfrågan? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 17.15 (CET) ::::::::::Nej, du har nog rätt. Anledningen till att jag tog upp frågan är att jag kan tycka det är många parametrar att fylla i som inte gör mer än att ta bort en punkt eller ändra ett av o.dyl. och att det skulle gå fortare att bara skriva det själv från början. När man har skapat ett hundratal uppslag med {{mall|tagg}} där kat1, kat2, språk= och text= fylls i kan jag ibland känna att fler parametrar inte är något önskvärt, men det kanske också bara är jag som föredrar det så. Av samma anledning vill jag helst inte ha två mallar utan då blir det nog enklare som det är. Det gör dock att en mall som vill beskriva ett arvord på grekiska från klassisk grekiska kan se ut såhär <nowiki>{{härledning|grc|betyd.|tr=trans.|språk=grekiska|inled=av|punkt=-|kursiv-}}</nowiki> om man vill skriva något efter punkten och inte vill ha kursiv, vilket är en del att pränta. När det gäller klassisk grekiska kan jag inte komma på några paralleller, jag mest grämer mig över att det inte heter ”forngrekiska”. {{=)}} Jag förstår din logik med bindestreck, eftersom man skulle använda det om det funnes ett språk som hette t.ex. ”fransk-grekiska” men jag tycker ändå att det ser fel ut i sammanhanget. Skulle man kunna benämna klassisk grekiska som bara grekiska i etymologiska sammanhang och nygrekiska för just nygrekiska? Det är ändå en term som förekommer när man talar om båda språken. NE skriver ”För att skilja språkformerna åt kallar man dagens grekiska för nygrekiska.” och på tyska Wikipedia heter t.o.m. artikeln ”nygrekiska”. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 18.41 (CET) :::::::::::Och jag förstår ditt resonemang med för många parametrar. När jag valde att använda parametrar för att dels ta bort punkt och dels ta bort från/av utgick jag ifrån att det vanligaste (närmare 90% av gångerna eller har jag fel?) är att man bara anger en enda härledning, kompakt som det ser ut nu på [[jökull]], lite samma som med {{mall|uttal}} där man har en parameter för att ta bort uttalslänken. I de flesta fallen blir det då allra enklast att ha det på det här sättet. Men malluppsättningar med olika mallnamn som ändrar mindre detaljer är vanligt förekommande, så att ha en motsvarande mall med bara ett extra minustecken ser jag inget problem med. Tvärtom tycker jag att det är en bra lösning för att göra det enklast möjligt oavsett hur man avser att använda mallen, självständigt, eller som en del av en egen komponerad mening. :::::::::::Angående grekiska tycker jag att det känns som en rimlig användning, som du föreslår, och du redogör dessutom för externa belägg för att det är så det brukar göras. Så det låter toppen. I ditt exempel <code><nowiki>{{härledning|grc|betyd.|tr=trans.|språk=grekiska|inled=av|punkt=-|kursiv-}}</nowiki></code> vet jag inte varför du skriver "inled=av", "Av" ges automatiskt. Om man inte vill ha med Av/Från skriver man "inled=-". Kursiv stil var väl helt ok på grekiska, så kursiv=- vore inte nödvändigt, men du kanske menade om det hade varit ett kinesiskt ord? :) Med "-"-varianten av mallen skulle det bli <code><nowiki>{{härledning-|grc|betyd.|tr=trans.|språk=grekiska}}</nowiki></code> ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 20.35 (CET) ::::::::::::Bra, om du säger att det blir enkelt litar jag på det! I de flesta fall blir ju allt enkelt med en bra beskrivning också. :) Också bra att du tyckte om lösningen med grekiska, och jag vet att det inte var helt autentiskt det jag skrev men jag ville bara visa på att det i vissa fall kunde bli många parametrar som du säger. När det gäller <code>inled=av</code> slarvade jag bara med parametern, jag menade att man med arvord kanske vill ha ”av” i stället för ”från” eller liknande. Missade att det var default! :) ::::::::::::Detta hör egentligen till en annan diskussion, men kanske kan slänga in det här och så om det utvecklas kan vi ta det annorstädes någon annan gång. På parametern ”språk=” borde man inte kunna ha språkkoden där i stället för att skriva ut det hela namnet? Jag föreslog detta någon gång gällande {{mall|tagg}}. Nu i skrivande stund ser jag att det även har diskuterats [[Wiktionary:Teknikvinden#Parametern språk|här]] dock. Där var ett argument att det är jobbigt att det förekommer båda system, men nu när vi skapar en ny mall, skulle man inte kunna köra på det från början eller finns det något problem i det? {{=)}} --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 21.03 (CET) :::::::::::::Ja, en bra beskrivning är a och o :) Men ja, då gör vi så! :::::::::::::Angående språkparametern: Ja, just det. Det hände väl inte så mycket efter den diskussionen, även om alla verkade för en ändring. Om denna mall ska köra språkkod, så ska även {{mall|tagg}} och {{mall|uttal}} göra det, för enhetlighetens skull. Kan du länka till det ställe du föreslog det för {{mall|tagg}}, så jag kan kolla om det är något argument jag missat? :::::::::::::Jag skulle efter det kunna ändra den här mallen så att den tar språkkoden och inte språket som argument. {{mall|tagg}} och {{mall|uttal}} kan jag ändra på motsvarande sätt i synkronisering med en botkörning vid tillfälle längre fram (inom en månad). Så länge, skulle du vilja försöka identifiera eventuellt ytterligare mallar som skulle behöva ändras på motsvarande sätt, och vilka instruktionssidor som behöver uppdateras i samband med en sådan ändring av mallarna, så att allt blir så enkelt och smidigt som möjligt vid övergången? ::::::::::::::Jag länkade sidan ovan, det var på [[WT:TV#Parametern språk]]. :) Det låter bra, det blir genast mycket mindre att skriva. Jag ska försöka leta upp sådana mallar. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 00.40 (CET) :::::::::::::::Jag menar diskussionen där du föreslog ändringen för {{mall|tagg}}. Länken ovan läste jag, men såg inte ditt namn i den diskussionen... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 00.48 (CET) ::::::::::::::::Vid en första snabb genomgång av mallarna kan jag inte hitta några andra mallar än "tagg" och "uttal" som använder sig av parametern "språk=". Har du någon aning eller minne av att det skulle kunna vara flera? ::::::::::::::::Sorry, jag missförstod. Jag vet att jag har gjort det och att Svenji kommenterade och höll med, men hittar det inte just nu, men jag letar. :) '''Edit''': [[Wiktionarydiskussion:Mallar/tagg#språk=|hittade!]] --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 00.51 (CET) Gjorde en sökning: {{mall|ingen betydelse}} använder parametern. Det gör även {{mall|kategorinavigering}} och {{mall|kategorinavigering/hjälpare}} internt (men på kategorisidorna anges språknamnet som argument till en numrerad parameter). Det känns onaturligt att för kategorinavigeringen ta omvägen via språkmallen för sakens skull eftersom kategorierna ändå inte lämpligen underhålls för hand, och i den mån det gör det är det nog enklast att ha kvar det som det är. Däremot kanske parameternamnet internt bör byta namn till språknamn= eller dylikt för att undvika förväxling. :Ok, ingen som invänder mot språkkod istället för språknamn för parametern språk, alltså! Tycker vi kör på ändringen då. :Blev det förresten som du tänkte dig, med grekiska/nygrekiska/klassisk grekiska? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 01.14 (CET) ::Låter bra, och jag tyckte det blev en jättebra lösning! :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 01.18 (CET) :::Toppen :) Nu tror jag allt är ordnat/rättat i enlighet med det som vi diskuterat fram hittills, och instruktionerna är uppdaterade. Säg till om det är något nytt som dyker upp. Det kan filas på instruktionerna och de ska flyttas till [[Wiktionary:Mallar]] sen, Stilguide ska uppdateras osv. men tänker att det inte är nån jättebrådska med det. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 01.25 (CET) :::Kul, det känns bra. :) Jag försökte hitta något om det fanns några stilguider angående kursiv stil i icke-latinska alfabet men det verkar användas på både ryska och grekiska Wikipedia, även om jag får intrycket av att det inte är lika vanligt. Nåja, därför antar jag att det bara är jag som är ovan att se andra alfabet i kursiv stil då. :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 01.34 (CET) :::::Kom att tänka på härledningar i flera steg. Av spanska <ord> i sin tur från latinska <ord>... Då ska väl inte det latinska ordet kategoriseras? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 01.45 (CET) ::::::(redigeringskonflikt som ändå svarar på frågan) Provade mallen ånyo på uppslaget [[möbel]] och stötte på två problem. Ett är att det saknas ett mellanrum mellan det länkade ordet och parentesen vid definitionen. Det andra är att man inte kan använda två mallar på varandra eftersom "av" då skrivs med stor bokstav. Hur kan man lösa det? Jag tycker det är relevant att på detta uppslag redovisa två ursprung, de flesta skulle ändå se detta som ett franskt ord tror jag, bara att det har kommit via tyskan och att bara ha med det tyska skulle kännas som att utelämna information. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 01.47 (CET) :::::::Mellanrum fixat. Om du inte använder mallen i inledningen av en mening måste du använda parametern inled=- för att ta bort "Av", eller med inled=av ändra inledningen till "av". :::::::Angående kategorisering. Finns det något tillfälle det skulle behövas att man kan ta bort kategoriseringen, som du kan komma på? (Sidor som inte tillhör huvudnamnrymden, som exempelvis den här malldiskussionen, kan filtreras bort på annat sätt) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 01.57 (CET) :::::::Ser att du flera gånger använt dig av syntaxen |3=| eller |3=<betydelse av ord>. Du har redan placeringen nummer tre efter dina två inledande parametrar, så det tillför inget att skriva 3=. Ett tomt |3=| tillför heller ingenting alls eftersom argumentet är tomt. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 02.00 (CET) ::::::::Bra, det gick ju lätt. :) Det enda jag kan komma på nu som kanske är lite långsökt är om man skulle vilja ange det franska ordet "meuble":s ursprung (latinska [[mobilis]]). Då tar man det så långt bort att det inte längre är fråga om det svenska ordet. Enligt min mening bör därför det redovisas på det franska ordets sida, men någon gång kanske det är relevant att ta med ändå? Vad tror du? :::::::::Angående 3= märkte jag det, jag blev förvirrad av att vi pratade om att lämna den tom om man inte hade en definition. Jag tror jag rättade till det i uppslagen jag redigerade dock? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 02.05 (CET) ::::::::::Japp, det gjorde du nog :) Ja, tycker vi kan lägga till en parameter för det iallafall, ''kat=-''. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 02.10 (CET) :::::::::::Alltid bra med en helgardering i fall något skulle hända. :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 02.15 (CET) Sedan när det är dags för kategorierna att skapas, har du en uppfattning om hur de ska se ut med indelning och länkning och så vidare eller finns det något problem där? Jag såg också att du använde mallen på [[jökull]], jag tänkte att det vore smidigt att hålla sig till svenska ord tills reformen med språknamnet till språkkoden för parameter "språk=" genomförs, vad ska stå där så länge? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 02.28 (CET) :Ojdå, jag missade visst att både uppdatera {{mall|härledning}} korrekt och att lägga till språkparametern på [[jökull]], men jo, det är språkkoden som gäller, språk=is. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 02.46 (CET) ::Förlåt, glömde svara på den första frågan. Kategorierna styrs från [[Wiktionary:Kategorier]], så det är där man får lägga till dem. Man behöver lägga till en rad för varje språk som härlett ord till andra språk, enligt användningen av mallarna. Om ett svenskt (eller finskt) ord härletts från latin, behöver "Kategori:Härledningar från latin" läggas till. Grupp 5 på [[Wiktionary:Kategorier]] är en "övrigt"-grupp som kategorierna väl skulle passa in under, eftersom de inte riktigt passar in under de andra kategorigrupperna. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 08.26 (CET) :::Hade varit intressant att se hur [[kantarell]] hade kunnat göras om till att använda sig av mallen. :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 14.02 (CET) ::::Många uppslag känner jag blir fråga om huruvida man ska betrakta ett ursprung som ett rakt ursprung till det svenska ordet. Jag har kollat tre källor och kommit fram till att ”kantarell” är från franskan och ett franskt diminutiv av grekiskans kantharos. Antingen kan man klassa det rakt igenom som franskt eller så kan man ha franska och grekiska. Eller t.o.m. franska, latin och grekiska, eftersom franska stammar från latin, men den informationen kanske hör mer hemma på det franska uppslaget i så fall. Vad tycker du? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 17.30 (CET) :::::Jag tycker generellt att det är krångligt att utläsa etymologiska beskrivningar och med säkerhet konstatera vad som egentligen menas. I exemplet kantarell ställer jag mig frågor. "från engelska och franska: chanterelle (Från båda? är det inte antingen eller? Eller vilka speciella omständigheter gjorde att det svenska ordet influerades från båda?); från latin: cantharellus (jaha, så både det engelska och franska ordet med samma stavning härstammar från latin, då alltså, men hur vet man det? Kan inte lika gärna det engelska ordet hämtats från franskan?) = liten bägare, diminutiv till cantharus (ok, så cantharellus är alltså ett "litet cantharus", det är jag med på), från grekiska: κάνϑαϱος (kantharos) = dryckeskärl (även det solklart)" Kollar vidare i Svensk etymologisk ordbok "kantarell, Linné: chantarell = fra. chanterelle, dimin. till grek. kantharos, kopp, dryckeskärl (egentl.: ett slags tordyvel), av ovisst ursprung. Alltså efter formen." (Jaha, så det var på 1700-talet ordet kom in i svenskan, som "chantarell". Översatte Linné utländska ord till svenska? Var det franska Linné hämtade inspiration från - var det inte latin? Vad som menas med "alltså efter formen" kan jag inte ens gissa. Engelska Wiktionary "skriver From French chanterelle, from modern Latin cantharellus, diminutive of Latin cantharus ‘drinking vessel’.", ja du fattar - jag blir bara snurrig. Det verkar ju onekligen felaktigt att kantarell härletts från engelskan, som det svenska uppslaget påstår. :::::Drömmen hade ju varit om man slapp gissa så mycket, vad förkortningar betyder, vad som egentligen menas. Är verkligheten otydlig och tvetydig eller är det bara otydligt och tvetydigt skrivet, eller är det bara jag som inte har fått kläm på hur etymologisk information ska utläsas? Och vill jag fördjupa mig i något av detta tycker jag att det är ovärderligt att ha en eller flera källangivelser till de etymologiska påståendena. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 18.51 (CET) ::::::Kan hålla med dig om att det ofta är väldigt luddigt. Den svenska etymologin här är uppenbarligen tagen från SAOB och jag tror författaren missuppfattat och tror att det som åsyftas är att den engelska formen är identisk med den franska (det står ”jämför eng. och fr.”), inte att det svenska ordet skulle komma från engelska. Angående Linné tror jag han nämns eftersom han skrev mycket om växter och djur och att det då är någon typ av gammalstavning, ”så här skrev Linné det på 1700-talet”, inte att Linné lånade in det (men det är förstås inget jag vet någonting om). Efter formen tror jag betyder att bägare har namn efter en tordyvel eftersom formen av en bägare påminner om den av en tordyvel. Jag tycker också att det är mycket viktigt med källhänvisningar i etymologierna. Jag kan tycka att det vore bra om vi hade smidiga källmallar till de viktigaste etymologiska ordböckerna, d.v.s. NEO, Hellström, SAOB och kanske Etymonline. ::::::Just i kantarell är källor viktigt eftersom SAOB anger att ordet är från nylatin men påverkat av franska eftersom det stavades med chan- och inte can- och ursprungligen av grekiska. Hellquist och NEO nämner inte ens latin och säger att det är från franska och ursprungligen av grekiska. Möjligen hoppar de över latin eftersom det kanske anses självklart att franska är från latin. En etymologi skulle alltså kunna se ut såhär:<br> :::::::<nowiki>{{härledning|fr|chantarelle|punkt=-}} med samma betydelse, [[diminutiv]] {{härledning|grc|κάνθαρος|bägare, dryckeskärl|tr=kantharos|inled=av|punkt=-}}, av ovisst ursprung. Jämför ''[[kantharos]]''.</nowiki> ::::::Eller något i den stilen. Sedan kan man kanske välja att ha med latinet eller lägga in det på det franska ordets uppslag, men eftersom varken Hellquist eller NEO tar med det kan man kanske avvakta med det just på det svenska ordet. Det där med tordyvel har jag svårt att hitta belägg för på nätet så väljer att inte ta med det heller, däremot hittade jag [[w:kantharos]], så det kan vara intressant att ha med. Hellquist och SAOB säger att det är av ovisst ursprung så det kan också vara värt. Du tycker kanske att allt detta känns väldigt subjektivt, och det är det. Dels är uppslaget problematiskt eftersom källorna säger olika saker, dels har jag valt ut information jag tycker verkar plausibel. Sedan är kanske det kan vara upp till var och en att bestämma vilka ursprung som ska kategoriseras, eller ska vi ha bestämmelser för det, eller kan man resonera som jag gjorde? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 20.15 (CET) :::::::För övrigt verkar inte mallen fungera korrekt, se [[pojke]] och [[jökel]]. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 20.18 (CET) ::::::::Kategoriseringsfelet fixat. Angående kantarell. Jag tycker att du förklarar det utmärkt. Har en person så pass klart för sig själv hur etymologin ser ut (och vad olika källor anger) har man förutsättningarna att göra det tydligt även för läsaren. Och ju tydligare desto bättre. Onödiga förkortningar behöver vi inte använda oss av, och vi behöver inte korta ner beskrivningen i onödan. Däremot är det just sådan här information man inte kan ha nån känsla för på samma sätt som man kan ha för ords användning och betydelser. Och det finns källor för ordens ursprung. Vad bättre vore då inte att tydligt ange vad man menar och tydligt ange varifrån dessa uppgifter kommer. Jag tycker absolut att vi ska lägga till parametrar för källanvisningar för varje led (varje användning av mallen) förslagsvis med ''källa1=, källa2=, källa3='' osv. där vi kan ange förkortningar för de källor som brukar användas. Alternativt en allmännare {{mall|källa}} som kan användas både till etymologier och annat. Eller en blandning av det. Att {{mall|källa}} kan anropas från parametrar i {{mall|härledning}}. Det är väl en ordentlig diskussion bara det, om jag får gissa. Om olika källor anger olika saker, är det inte fel att ange båda, även om de motsäger varandra, tvärtom anser jag att det är önskvärt. Det är och blir mycket jobb att få till detta i varje uppslag, men ack så snyggt och ordentligt det skulle bli och se ut! ::::::::Du skriver <code><nowiki>Jämför ''[[kantharos]]''.</nowiki></code>, men kantharos är väl en translitterering av κάνθαρος, som redan anges i mallen i andra ledet, så uppslaget ska väl inte ens finnas med i svwikt. så jag förstår inte riktigt vitsen med att ha med den formuleringen i slutet. <code><nowiki>{{härledning|fr|chantarelle|punkt=-}} med samma betydelse,</nowiki></code> är jag med på, men <code><nowiki>[[diminutiv]] {{härledning|grc|κάνθαρος|bägare, dryckeskärl|tr=kantharos|inled=av|punkt=-}}, av ovisst ursprung.</nowiki></code> har jag svårare att hålla med om. Det är väl det latinska chantarellus som är diminutiv till latinska cantharus, och det franska chantarelle som härleds from från latinska chantarellus som är diminutiv till latinska cantharus, som i sin tur härleds från grekiskans κάνθαρος (kantharos). Så, alltså: ::::::::<code><nowiki>{{härledning|fr|chantarelle|punkt=-}} med samma betydelse, av {{härledning-|la|cantharellus}}, [[diminutiv]] till ''[[cantharus]]'' ("[[bägare]], [[dryckeskärl]]"), av {{härledning-|grc|κάνθαρος|tr=kantharos}} med samma betydelse, av ovisst ursprung.</nowiki></code> som resulterar i: ::::::::{{härledning|fr|chantarelle|punkt=-|kat=-}} med samma betydelse, av {{härledning-|la|cantharellus|kat=-}}, [[diminutiv]] till ''[[cantharus]]'' ("[[bägare]], [[dryckeskärl]]"), av {{härledning-|grc|κάνθαρος|tr=kantharos|kat=-}} med samma betydelse, av ovisst ursprung. ::::::::Förresten hur är det med tidsangivelser. Visst är det väl relevant med den informationen om det nu finns uppgifter att få tag på? Jag vet dock inte hur vanligt det är med tidsangivelser i de källor som brukar användas? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 22.29 (CET) :::::::::Jag tycker att jobbet med källor absolut är värt att genomföra. Jag har dock inte jättemycket tid den här veckan, så vi kanske kan skjuta lite på det tills nästa? Angående kantharos är det på svenska en typ av amfora, det var därför jag skrev ”jämför”. Se [[w:kantharos]], men det är klart att det inte behöver vara med. Det kan ligga på besläktade ord eller dylikt kanske. Jag kan hålla med om att diminutivändelsen var otydlig. Visst kan man göra så som du skriver, om man vill ha tre ursprungskategorier och tycker att alla tre är relevanta i det svenska uppslaget. Jag skulle dock föredra ''[[cantharus]]'' (”bägare, dryckeskärl”) för enhetlighet, men det kanske inte var något fokus just här. :) :::::::::Angående tidsangivelser tänkte jag också på det och tycker också att det är något som relevant. Den bästa källa för tidsangivelser är NEO som nästan alltid anger dem. Om det finns något smidigt sätt att lägga till dem tycker jag att en parameter gott kan finnas för det. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 23.04 (CET) ::::::::::Ok, förstår din tanke med "jämför". Tycker inte det är fel att ha med det här, där det är relevant, om man vill det. Hellre egentligen än i {{mall|jämför}} av den anledningen. Eftersom det övriga var lite otydligt blev detta också lite otydligt, bara. ::::::::::Vi kan nog aldrig få en perfekt kategori med tydlig avgränsning vad som räknas som att något är härlett från ett visst språk, oavsett om vi räknar antal led eller utgår från nån sorts tidsgräns. Man kan resonera att bara direkta härledningar bör räknas, eller att alla led tillbaks till språkets begynnelse bör räknas, och inget är väl mer rätt eller fel. I takt med att uppslag skapas för ord i leden, kanske man kan tänka sig att man flyttar över etymologin från och med det aktuella ledet dit. Om ex.vis [[cantharellus]] redan finns kanske man kunde fokusera på den etymologiska beskrivningen därifrån på det uppslaget i stället för på [[kantarell]]. ::::::::::Kursivering av cantharus missade jag bara, helt riktigt (åtgärdar i exemplet nu). tecknet ” vet jag inte hur man skapar, så eftersom foruleringen inte var en del av nån mall som automatiskt ger dessa så kanske man inte kan ha nåt krav på användaren just om det. Jag antar att du inte medvetet tog bort länkningen för bägare och dryckeskärl, eller ska de vara avlänkade, menar du? För årtal, med eller utan parameter, beror lite på om man kan hitta någon funktionell placering av den informationen. Två parenteser på varandra kanske inte blir så snyggt. ::::::::::Angående {{mall|källa}} e.d., samma här, nästa vecka blir bra. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 00.28 (CET) :::::::::::Jag håller med dig angående etymologileden. Tecknet ” räknas som standard så vitt jag vet och « och " i andra hand, så visst är det inget krav på dem, men det är ju smidigt att mallarna använder ” automatiskt, enligt min mening, och ja det var meningen att avlänka eftersom mallarna inte länkar. Jag tycker att det ser lite kladdigt ut om man länkar dels alla utländska ord och alla svenska ord. Men det är väl min åsikt. ::::::::::: Franska Wiktionary placerar årtal i början av uppslaget i kursiv stil. Se t.ex. [[fr:påver]], skulle man kunna ha samma sak fast kanske ”sedan” framför för att göra det tydligare vad årtalet avser? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 16.29 (CET) ::::::::::::Förstår din poäng med avlänkningen. Kan inte bestämma mig för vilken av fördelarna som väger över, att det blir mindre kluddigt eller att relevanta ord länkas. Är det värt att nån konsensus i frågan eller låta det vara si ibland och så ibland? Att mallen inte länkar är ju dock bara för att mallen inte skapats för att länka, lägger man till {{mall|länka}} runt parametern i mallkoden, så länkas det automatiskt. ::::::::::::Gillar "sedan" för tydlighets skull. Skulle man lika gärna kunna skriva årtalet i inled=-parametern <code>inled=Sedan 1700-talet, av</code>, med tanke på det stora antal varianter av tidsangivelser man kan tänka sig? Skulle en egen tid-parameter tillföra något? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 16.53 (CET) :Det kan nog vara si och så, majoriteten av uppslagen av uppslagen skriver inte så och mallarna stöder inte länkning så det lär väl bara förekomma sporadiskt ändå, och det skadar ju inte. Men jag tycker inte att mallarna ska länka eftersom jag definitionerna inte är de ord som är i fokus. Angående ditt ”inled=”-förslag tycker jag gott att det funkar bra, med en tydlig beskrivning i mallbeskrivningen! --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 17.41 (CET) ::Hittade förresten ett nytt problem. När mallen länkar till ord med samma stavning blir texten fetstilt, som normalt. Uppslaget jag talar om är [[spurt]]. Skulle man kunna göra att den länkar till rätt språkrubrik? Att om man skriver in <code>1=en|2=spurt</code> (siffror för tydlighet). Skulle den då kunna länka det som <nowiki>[[spurt#Engelska|spurt]]</nowiki>. D.v.s. <nowiki>[[{{{2}}}#<språk (av 1)>|{{{2}}}]]</nowiki> om du förstår hur jag menar. Skulle detta funka? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 21.04 (CET) :::Varför blir kategorin fel på fornsvenska [[iþræt]]? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 21.32 (CET) ::::Har ytterligare en fråga. Hur gör vi om ursprunget inte har en språkkod? Ska man undvika att använda mallen eller finns det något sätt som man skulle kunna ändra språknamnet? {{mall|härledning-}} kanske skulle kunna skippa att automatiskt skriva ut språket? Just nu talar jag om [[bärsärk]] där ”fornisländska” inte har en språkkod, men kanske skulle kunna kategoriseras under isländska. I andra fall kanske det rör sig om att man måste specificera att det handlar om ”kanadensisk franska” eller dylikt och man vill kategorisera det under ”franska”. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 22.05 (CET) ::Ok, är helt överens om allt du skriver i det stycket! ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 23.51 (CET) :::Just den lösningen används f.n. i {{mall|ö}}. Svar, ja. Har ändrat koden. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 23.51 (CET) ::::Felet i iþræt beror på felkodning av mig, igen :) du får ursäkta. Fixat nu. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 23.51 (CET) :::::Syftet med mallen var ju två, enhetlighet och kategorisering. Om språket saknar språkkod ska det inte ha egna uppslag eller stå med i översättningslistor, men ser inget hinder för att de ska kunna beskrivs korrekt i etymologibeskrivningar, tvärtom vore det ju onaturligt med motsatsen. Frågan är då om vi vill kategorisera dessa? Vi har valen att inte kategorisera alls eller att kategorisera dem i en uppsamlingskategori för språk som saknar språkkod och därmed en egen kategori. Alltså, Kategori:Svenska/Härledningar från <vilken formulering som helst, ex.vis "andra språk"> respektive Kategori:Okänt språk/Härledningar från <vilket språk som helst som har en språkkod>. Det finns två specialspråkkoder, xx för "okänt språk" och "--" för tvärspråkligt. Så anger man i språk-parametern argumentet "xx" så hamnar sidan i "okänt språk"-kategorin. :::::Om mallen ska kunna användas för härledningar från språk som saknar språkkod måste vi ändra så att språknamnet bara anropas från språkkodsmallen om den existerar, och att den annars använder den text (i ditt fall fornisländska) som skrivs in som första argument (1=). Jag har inte ändrat något i mallen vad gäller detta. :::::Den andra delen som gäller specificering (i ditt exempel till kanadensisk franska) så är det exakt vad parametern genitivform= gör, alltså {härledning|fr|genitivform=kanadensisk franska}. Jag tänkte mig att det var genitivformerna som det fanns behov av att specificera, men syntaktiskt kan vi lika gärna ha en mer allmänt namngiven parameter, som altform eller rentav alt=. Kortare och enklare än genitivform, så varför inte? Sen får mallbeskrivningen bistå med resten, som vanligt. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 23.51 (CET) ::::::Jag vet faktiskt inte vad som blir bäst i det här fallet. Problemet var mest att jag inte visste hur jag skulle göra med "bärsärk" eftersom det är så gammalt att språket i fråga går under ett annat namn. Angående kanadensisk franska så låter det smidigt. Om du tycker att det är en bra lösning så skadar det väl inte att implentera? Jag vill bara inte föreslå någon lösning som jag inte har 100% pejl på själv. :P --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 23.58 (CET) :::::::Haha, ingen fara. Jag opponerar mig eller efterfrågar mer information om det föreslås en lösning jag är tveksam till (som kanske märks av den långa diskussionen). Det som gör det lite knepigt är att det är två språk att hålla reda på, som båda anges i mallen. Men, som du också är inne på, är en bra mallbeskrivning a och o, för att som utomstående kunna greppa mallens uppbyggnad och vad syftet med de olika parametrarna är. Där kommer bra och väsentliga exempel på användning in. Exemplena ska gärna täcka så många som möjligt av tänkbara och mindre tänkbara behov. För att identifiera dessa behov behöver vi köra igenom ett gott antal etymologier, för att se hur väl mallen passar in i olika sammanhang. Jag tycker att vi är på god väg :) När det gäller källhänvisningar, som jag tycker att vi ska komma till ganska snabbt i processen (alltså innan vi börjar använda mallen i för många etymologiavsnitt), har vi till hjälp att kika lite på Wikipedias [[w:Mall:Artikelursprung]] och tillhörande mallar som [[w:Mall:Enwp]], [[w:Mall:Ugglan]] med flera, mallar som jag och [[Användare:Skalman|Skalman]] la grunden till för några år sedan. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 1 februari 2012 kl. 01.13 (CET) ::::::::Kom på nu varför jag inte valde alt= från början, utan genitivform=. Den ändrar ju inte bara just det ordet, utan även Av till Från. Det jag skrev stämmer alltså inte alls. Det innebär att det inte finns nån smidig "in template"-lösning för de fall då varken adjektivform eller genitivform kan användas. Man får då helt enkelt använda {{mall|härledning}} med parametern inled=-, eller {{mall|härledning-}} (utan den parametern). Men det stämmer att genitivform= bara påverkar formuleringen, inte kategoriangivelser eller länkar. Så just i fallet kanadensisk franska hade jag nog gjort just en genitivform av det. {härledning|fr|<ord>|genitivform=den kanadensiska franskans} som ger "Från den kanadensiska franskans <ord>." Så jag tror vi behåller parameternamnet som det är. Förlåt för det onödiga tillsnurrandet. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 1 februari 2012 kl. 01.43 (CET) :::::::::Emå uppstår problemet också när en etymologisk ordbok t.ex. anger ett ord av samiskt ursprung. Här på Wikipedia särskiljer vi de samiska språken, men det går nästan aldrig att finna vilket samiskt språk ordet härstammar ifrån. En lösning skulle kunna vara att ha en kategori för varje samiskt språk med en överkategori som är samiska språk där man kan placera in ord. Jag säger inte att vi ska göra så, men det skulle kunna vara en lösning. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 2 februari 2012 kl. 11.41 (CET) ::::::::::Problemet är då att vi saknar språkkod för "samiska" (till skillnad från kanadensisk franska, som vi ju skulla klassa som franska och därmed använda språkkoden fr). Man skulle kunna skapa speciella och specifika härledningsspråkkoder med ett särskilt prefix (t.ex. h-, alltså ex.vis h-sam för samiska) och placera i {{mall|härledning}} för parameter 1= och därmed få sidan placerad i t.ex. ''Kategori:Svenska/Härledningar från samiska''. Dock bör man undvika att använda specialspråkkoden i parametern språk= eftersom det skulle skapa ''Kategori:Samiska/Härledningar från <1=>.'' Eftersom språk utan språkkoder inte ska vara representerade på svwikt ifråga om uppslag, mallar, kategorier, översättningar, rubriker, så bryter det isåfall mot den strukturen att tillåta en kategori med det namnet. Motsvarande skulle gälla för ex.vis norska/bokmål/nynorska av motsvarande anledning. Tankar om detta?~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 2 februari 2012 kl. 18.27 (CET) :::::::::::Sant, det låter också som att bryta mot enhetligheten lite för mycket. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 2 februari 2012 kl. 19.17 (CET) ::::::::::::Har skapat mallarna {{mall|h-smi}} för samiska och {{mall|h-nor}} för norska. Båda är iso 639-2/639-5-koder. smi är den kollektiva koden för de samiska språken. nor är koden för makrospråket norska. (Även no är det med iso 639-1, men vi använder koden no istället för nb för bokmål på Wiktionary för att underlätta länkningen till norska Wiktionary bl.a.) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 2 februari 2012 kl. 20.58 (CET) :::::::::::::Okej, om du tror att det fungerar. :) Denna kan man alltså lägga in på t.ex. [[pulka]]? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 2 februari 2012 kl. 22.29 (CET) ::::::::::::::Japp! [http://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=pulka&diff=next&oldid=1037362] ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 2 februari 2012 kl. 23.14 (CET) :::::::::::::::Trevligt! :) Detta är jag kanske ensam om att tycka, men på uppslaget [[ackompanjera]], tycker inte du att det är överflödigt att ha med äldre varianter av ett språk som kategori? Jag har lite svårt att motivera detta, men det känns som sagt lite överflödigt. Det känns konstigt att engelska uppslaget [[ombudsman]] skulle härledas från svenska och fornsvenska om inte lånet är direkt från det senare (som i exemplet med [[bärsärk]] eller franska [[ouest]] (från fornengelska). Däremot känns det inte konstigt att [[orienteering]] härleds från svenska och franska ([[orienter]]). Detta är kanske bara någon skev uppfattning jag har, men tänkte ändå dela den. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 3 februari 2012 kl. 10.53 (CET) ::::::::::::::::För språk som använder en annan fetstilsrubrik än uppslagsrubrik (t.ex. latin, fornengelska, fornsvenska) kan det kanske behövas en parameter hur ordet ska visas, t.ex. {fatum|x=fātum} = [[fatum|fātum]]? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 7 februari 2012 kl. 23.50 (CET) :::::::::::::::::Nej, jag förstår och håller med dig om ditt resonemang om att franska ord som kommer från fornfranska (och motsvarande) inte ska kategoriseras. Ang. fetstilsrad/sidnamn, räcker det inte med att man anger <nowiki>=[[fatum|fātum]]</nowiki>? (Jag får förse 2= med {{mall|länka}} så att länkning sker automatiskt om länkning inte sker manuellt). ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 8 februari 2012 kl. 05.56 (CET) ::::::::::::::::::Det blir perfekt! Jag försökte göra så själv, men det gick inte, så jag tänkte att det inte var möjligt. Men om det går att fixa så är ju det den bästa lösningen! :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 8 februari 2012 kl. 15.04 (CET) :Fixat. Men vill man få med ankare när man använder egenhändigt skrivna hakparenteser så måste man ange ankarna manuellt också. Typ <nowiki>[[fatum#Latin|fātum]]</nowiki> men det kanske inte är så viktigt direkt. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 8 februari 2012 kl. 20.03 (CET) ::Angående uppslaget [[whisky]]: Kan koden ”gd”, d.v.s. [[skotsk gäliska]], i stället använda bara [[gäliska]] så slipper man samma bekymmer som vid [[klassisk grekiska]]? Gäliska används ungefär lika ofta som skotsk gäliska och adjektivet är endast för att skilja det från ”irisk gäliska”, men här på Wiktionary används ”iriska” så det är ingen risk för hopblandning. Vidare skriver NEO endast ”gäliska” under sin etymologi för whisky. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 12 mars 2012 kl. 21.44 (CET) :::Vad står på tok på [[Oidipus|detta uppslag]]? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 18 mars 2012 kl. 15.49 (CET) ::::gd tillagt att ändras från skotsk gäliska till gäliska i den utskrivna texten. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 mars 2012 kl. 19.26 (CET) :::::Oidipus fixat, det var ett glömt <nowiki>&nbsp;</nowiki> på ett ställe så att fyra ' kom efter varann då tr= användes utan 3=. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 mars 2012 kl. 21.07 (CET) == Göra citattecken för betydelse frivilliga == Att använda betydelseparametern blir konstigt när det inte är optimalt eller möjligt att förse ordet med en exakt betydelse, till exempel om man vill skriva "med samma betydelse" eller "suffix använt vid...", och så vidare. Alltså föreslår jag en parameter som gör citattecken frivilliga, eller att de tas bort genom försummelse och läggs till manuellt inom parametern. – [[User:Smiddle|Smiddle]] 18 februari 2012 kl. 12.22 (CET) :Om du vill skriva med samma betydelse behöver du inte använda den parametern och skriva det efteråt, t.ex. <code><nowiki>{{härledning|en|football|punkt=-}} med samma betydelse.</nowiki></code> På samma sätt kan du skriva <code><nowiki>{{härledning|gmq-fsv|-il|inled=Av fornsvenska instrumentalsuffixet}}</nowiki></code>. Eller fungerar inte den lösningen? :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 12 mars 2012 kl. 21.41 (CET) == Dokumentation == Det vore fint om den här mallen och {{mall|härledning-}} beskrevs utförligt på [[WT:Mallar/härledning]]. Vidare vore det bra om kategorierna som används i den här mallen beskrevs på [[WT:Kategorier]] (kanske inte självklart hur). [[User:Skalman|//Skal]] 18 november 2012 kl. 09.53 (CET) ==Härledning och lånord== Jag känner att det är en stor skillnad mellan lånord och ord som har utvecklats från fornnordiskan och känner därför att de ska skiljas åt. T.ex. Så är cool ett lånord från engelska då svenskan och engelskan inte har någon gemensam förfader där cool utvecklades ifrån. Cool härstammar inte från engelska utan har lånats därifrån.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 3 januari 2017 kl. 12.25 (CET) :Men det är väl bara mallen som heter härledning, och kan användas för såväl lånord som arvord. På vilket sätt är det problematiskt att använda denna mallen för båda typerna av härkomst? Det har funnits en mall "lånord" som togs bort, men diskussionen finns kvar [[Malldiskussion:lånord]]. Är det verkligen korrekt att påstå att lånord inte härstammar/härleds/härrör/härkommer osv? Det gör de väl precis lika mycket som arvord, bara att de kommer från andra språk istället från fornsvenska. Lite intressant läsning: [http://www.sprakbruk.fi/index.php?mid=2&pid=13&aid=4226 Lånat och ärvt i svenskan]. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 7 januari 2017 kl. 03.46 (CET) == Transkription == Kan någon göra så transkriptionerna inte blir kursiva. Som ni kan se i historiken försökte jag men jag lyckades inte.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 19 juli 2017 kl. 15.15 (CEST) == Språknamn == Jag tycker det är jättekonstigt att {{mall|gd}} blir gälliska istället för skotsk gälliska som ju är ett språk, att {{mall|grc}} blir grekiska trots att antik grekiska antyds och att {{mall|la}} blir latinska då jag tycker latin låter mycket bättre. Jag förstår inte varför man valt att byta ut språkens riktiga namn mot andra, enligt mig, vilseledande namn. Vi har ju två språk: grekiska och antik/klassisk grekiska. Varför då låta dem heta lika? Någon emot att jag tar bort ändringarna som gjorts i mallen?[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 00.26 (CEST) :Jag är troligen emot. Jag uppfattar att dessa tillägg är gjorda av goda skäl, av någon som verkade ha god erfarenhet av etymologisk information. För att göra en ändring av dessa (eller ta bort dem igen) tänker jag att det i första hand behövs en ordentlig förståelse för varför de las till, till att börja med, och att någon med åtminstone något mer djupgående kunskap om detta än gemene man får hjälpa till och bedöma vad som är rimligt. Anledningen till att latin ändras till latinska är om jag inte missminner mig att det är språkets adjektivform som används i formuleringen och latinets adjektivform är latinsk (bestämd form latinska), till skillnad från ex.vis grekiska där stavningarna sammanfaller. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 01.38 (CEST) ::{{@|Dodde}}: "Av latin academia" låter inte konstigt i mina öron. Varför inte ha av zuluska, xhosaska, esperantoska, idoska också?[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 01.44 (CEST) :::Men latin är inte ett adjektiv - det spelar ingen roll om det inte låter konstigt om det är inkorrekt. Vet inte om du fick till alla adjektivformer rätt där, men jo, om härledningen är till ett språk där språknamnet och språkets adjektivform inte sammanfaller i stavningen så bör adjektivformen användas. Har vi dock några faktiska exempel där detta inte sker? Isåfall bör mallen kompletteras med den adjektivformen. Att vi använder språkets adjektivform istället för språknamnet är inte för att vi inte var medvetna om problemet när mallen skapades, utan för att vi inte kom på rimliga formuleringar utan användning av språkets adjektivform. Jag tittar i ovanstående diskussioner och det verkar som om motiveringarna till "specialarna" finns i dem. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 01.55 (CEST) ::::{{@|Dodde}}: Aja, latinska är väl fine, där fattar man ju åtminstone vilket språk som åsyftas. Det var egentligen de övriga språken som fick mig att vilja ändra. Gälliska är inget språk - skotsk gälliska åsyftas. Då borde skotsk gälliska visas, eller hur? Jag ser gärna även klassisk grekiska där det ska vara så man inte tror att det är nygrekiska som åsyftas.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 02.01 (CEST) :::::{{@|Jonteemil}} Gäliska (inte gälliska) är en språkgrupp, precis som norska. Det verkar som om andra källor ofta förenklar sina benämningar till vad som är sedvanligt och praktiskt i sammanhanget. Man pratar om grekiska och menar underförstått klassisk grekiska. Detta torde vara det allra vanligaste, men emellanåt när det faktiskt är nutida språket grekiska man avser så förtydligar man detta genom att benämna det nygrekiska. Detta val att göra likadant på wiktionary har en aspekt av [[w:POMMF]] om man så vill. Som tidigare nämnt måste språken också stå i adjektivform för att generera en korrekt meningsbyggnad för den mallkod som finns. Språknamn som skotsk gäliska och klassisk grekiska fungerar inte bra där. Det finns säkert bättre sätt att lösa detta, som är tydligare och mer korrekta och förutsätter mindre av läsaren i fråga om underförstådda betydelser, särskilt med hjälp av en bakomliggande modul så småningom. Men dina förslag känns överilade i nuläget och det verkar som om du inte ens har läst diskussionerna längre upp på denna sida som motiverar de val som gjorts. Personligen känner jag inte att jag har någon kunskap om att bedöma POMMF, men korrekt är å andra sidan aldrig fel. Jag ser ett behov av att förbättra mallen ur flera aspekter bland annat förbättra och förenkla syntax. Detta med hjälp av en bakomliggande modul. När detta hamnar överst på prioriteringslistan kan jag dock inte säga nu. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 13.02 (CEST) :::{{@|Jonteemil}}: Tycker inte det vore fel att använda zuluska, koska/kosaska (xhosa), esperantska, idoska. Det skulle göra språknamnen mer konsekventa :) :::Detta är den enda svenska sidan som använder "esperantoska", och fann det intressant hur extremt ovanligt den formen är —[[Användare:Liggliluff|Liggliluff]] ([[Användardiskussion:Liggliluff|diskussion]]) 1 november 2019 kl. 08.16 (CET) ::::Hej {{@|Liggliluff}}. Språknamn som på svenska slutar med ''-(i/n)ska'' lutar sig såvitt jag vet alltid tillbaka på enskilda folkslag, alternativt delar av sådana folkgrupper inom väl avgränsade geografiska regioner: tjeckiska för tjecker, malagassiska för madagaskiska malagasser, färöiska på Färöarna, etc. Den kopplingen finns inte för internationella hjälpspråk såsom esperanto, ido, volapük och andra planspråk. –[[Användare:Tommy Kronkvist|Tommy Kronkvist]] ([[Användardiskussion:Tommy Kronkvist|diskussion]]), 2 november 2019 kl. 12.00 (CET). == Rekonstruktioner == {{@|Dodde}}: Kan du lägga till <nowiki>{{#invoke:String|replace|{{{2}}}|*|Rekonstruktion:{{ucfirst:{{{{{{1}}}}}}}}/}}</nowiki> på rätt ställe. Jag tror jag fick koden rätt (efter titt på {{mall|källa-duden}}), annars kan du korrigera.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 2 september 2017 kl. 18.21 (CEST) :{{@|Jonteemil}}, jag är tveksam till det tillägget. Mallen är krånglig som den är. Och det blir krångligare att föra över den till en modul när det blir dags för det. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 3 september 2017 kl. 08.56 (CEST) ::{{@|Dodde}}: Men hur krångligt kan det vara? Det blir ju bara krångligare om uppslag såsom [[*kuningaz]] skapas enligt mig. Inget nytt behöver ju fyllas i av skribenten så hen behöver ju inte oroa sig.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 3 september 2017 kl. 14.08 (CEST) :::{{@|Jonteemil}} all kryptisk kod är krånglig, och krångligare om den inte är ordentligt dokumenterad, och ännu krångligare om det visar sig att den har buggar (något som är svårt att veta eftersom jag inte förstår vad koden ens är till för), och ytterligare ännu krångligare om det visar sig att ändringen inte var genomtänkt så att det uppstår problem som kan vara av alla storlekar. Så krångligt ''kan'' det vara. Varför inte vänta med den här mallen och ta ett helhetsgrepp om den och lösa detta och flera andra problem på en gång. Tills dess finns det mängder av redan påbörjade [[Wiktionary:Projekt/Struktur_på_uppslag|projekt]] som du jättegärna får bidra till. Om du väldigt gärna vill arbeta med just denna mallen och förbättringar av den: analysera, fundera, sammanställ, föreslå och motivera väl genomtänkta förändringar och förbättringar som kan vara till stor hjälp när det blir dags. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 3 september 2017 kl. 15.57 (CEST) ::::Jag tänker inte vika mig; jag anser fortfarande att den ändringen krävs för stt förbättra mallens användning. Om vi bortser från det så skulle ju syntaxen kunna ändras för att få bort språkparametern. {{mall|härledning|en{{!}}cool{{!}}iskall, cool}} skulle då bli {{mall|härledning|sv{{!}}en{{!}}cool{{!}}iskall, cool}} och {{mall|härledning|sv{{!}}smörgåsbord{{!}}språk{{=}}en}} skulle bli {{mall|härledning|en{{!}}sv{{!}}smörgåsbord}}. Vid härledning från ord som finns i olika former skriver jag just nu så här: {{mall|härledning|en{{!}}<nowiki>[[cool]], [[col]]</nowiki>{{!}}iskall, cool}} men då du ändrade i {{mall|sv-adj}} att hakparenteserna inte behövdes kan man ju göra så att det kan ersättas med {{mall|härledning|sv{{!}}en{{!}}cool, col{{!}}iskall, cool}}. Transkriptioner skrivs just nu med tr=. I {{mall|ö-topp}} används trans=. De bör heta samma så förvirring inte uppstår. Det jag vill göra är alltså kort och gott: :::*göra språkkod på språket som får ordet obligatorisk förstaparameter :::*göra tr= och översättningsmallens trans= till samma namn :::*ta bort behovet av hakparenteser vid olika former av ett och samma ord :::*göra så att en asterix (*) triggar <nowiki>Rekonstruktion:{{ucfirst:{{{{{{1}}}}}}}}/ </nowiki> :::*göra så att en punkt inte kommer efter meningen. Att skriva . är lättare än att behöva skriva parametern punkt=-. :::*ta bort parametrarna genitivform och kursiv som används på [[vuvuzela]] och [[tomahawk]] respektive inga uppslag då de bara skapar inkonsekvens ::::Jag tror det var allt.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 4 september 2017 kl. 02.35 (CEST) :::::Detta tycker jag om! Bra analys, bra funderingar, bra och tydlig sammanställning, bra förslag och väl motiverat. Jag håller med dig om alla punkter (den sista om vi kan hitta en alternativ lösning för genitivform, kursiv-parametern har jag inte koll på än vad den är till för, när och varför den är tänkt att användas). ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 4 september 2017 kl. 06.57 (CEST) ::::::{{@|Jonteemil}} ::::::*Det verkar som om genitivform= fyller en funktion - på just vuvuzela krävs att genitivformen för att skapa en korrekt svensk mening. Liknande gäller nog för ett stort antal språk som visserligen inte är så välrepresenterade just i denna mallen. Jag ser ingen möjlighet att ta bort den parametern. ::::::*Punkt verkar också fylla en funktion. Om punkten inte automatiskt skrivs dit finns risken att den ofta glöms bort och därför inte avslutar en mening. Sen vet jag inte hur fullständiga meningarna är ändå när de börjar på "Från" eller "Av" - kanske det inte ska vara någon inledande versal över huvud taget? Hur gör andra ordböcker när de beskriver etymologi på liknande sätt? ::::::*Kursiv verkar också ha en funktion, och det är för språk som inte använder kursiv stil, nu gissar jag, men kanske kinesiska och arabiska? Detta ''kanske'' går att ta beskriva programmeringsmässigt och om det går så kan parametern senare isåfall tas bort, annars måste den nog vara kvar. ::::::*Asterisken/Konstruktion fixar vi. ::::::*Smartare länkning är enkelt att lägga till med numera befintliga [[Modul:link]] ::::::*tr= / trans=, så fort vi bestämt oss för vilket. Isåfall behöver den avvikande ändras och botköras. ::::::*Språk-parametern ändrar vi och inför 1= för språkkod som du föreslår. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 5 september 2017 kl. 15.33 (CEST) {{@|Dodde}}: Bra👍🏻, på [[vuvuzela]] är väl dock ''av zulu vuvuzela'' ändå korrekt eller?[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 5 september 2017 kl. 18.38 (CEST) :{{@|Jonteemil}}, jag tycker att det låter knäppt. Av kräver bestämd adjektivform av språket, typ "av zuluiska vuvuzela", men jag är lite osäker på om den formen existerar för zulu och många andra språk. För svenska och många språk sammanfaller stavningen av adjektivformen och själva språknamnet och det är för dessa språk mallen fungerar utan extraparametrar. Genitivformen finns dock för alla språk och då låter "Från" bättre, "Från (språket) <valfritt språk>s <ord>". "Från zulus vuvuzela". Det är åtminstone så här vi har resonerat när vi skapade mallen för länge sen och jag kommer inte på något bättre nu heller. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 5 september 2017 kl. 22.18 (CEST) ::{{@|Jonteemil}}, eftersom tr= är vad enwikt använder i sin översättningsmall, så ändrar vi på {{mall|ö}} och låter denna ha kvar det så som det är, med tr=. translitt= kanske hade varit tydligare eftersom tr= skulle kunna tolkas som förkortning för translation också, men det får bli en senare fråga isåfall. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 5 september 2017 kl. 23.13 (CEST) :::{{@|Dodde}}: "Av zuluns X" tycker jag fungerar men inte "av zulus X". (Till andra kommentaren) Bra👍🏻.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 6 september 2017 kl. 08.50 (CEST) {{@|Dodde}}: En rot=-parameter vore också bra att ha. Exempelvis hos arabiska eller urindoeuropeiska rötter. "Av urindoeuropeiska X-" skulle då bli "Av den urindoeuropeiska roten X-".[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 6 september 2017 kl. 10.23 (CEST) == Automatisk transkribering med ny mall == {{@|Taylor 49|Dodde|Jonteemil|Skalman}}: Jag har gjort en ny mall för transkribering, {{mall|tr}}. Jag tänkte baka in den i den här mallen. Min tanke är att om det är ett av de språk som transkriberingsmallen hanterar korrekt (exempelvis ryska) så ska *{{mall|härledning|ru{{!}}колхо́з}} istället automatiskt hanteras på det sätt som *<nowiki>{{härledning|ru|{{länk|ru|колхо́з}}|tr={{tr|ru|колхо́з}}}}</nowiki> gör idag. Med andra ord så ska länken leda till [[колхоз#Ryska]], inte [[колхо́з]], och ordet ska transkriberas via mallen ifall inte användaren manuellt satt en "override" genom att åberopa parametern "tr=" uttryckligen. Jag ser två hinder. Det första hindret är att det kan finnas ett antal instanser av {{mall|härledning}} som redan gör det senare. Jag vet att jag har lagt till några själv, som ''[[matraque]]''. Det kan finnas fler. I så fall skulle förmodligen den ändring jag beskrev ovan skapa kaos. Det problemet kanske går att lösa genom att låta en bot kolla igenom vilka instanser som åberopar {{mall|härledning}} med en mall som en del av den andra parametern. Det andra hindret är att den här mallen har en ganska hårig kod. Det ser ut som att det finns planer på att ersätta den med moduler, men jag begriper inte riktigt vad som hände med det. Är det på gång? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 14 augusti 2022 kl. 10.06 (CEST) : Det finns {{mall|härledning}} och {{mall|härledning-}} (WTF? jag vill inte ha två kopior), och {{modul|härledning}} som ej används. Det som jag ser som steg NOLL är att slå ihop "härledning" med "härledning-" med språkkoden för uppslaget som den tidigaste parametern. Alltså ändra <pre> #:{{etymologi|{{härledning|la|[[#Latin|error]]|punkt=-|språk=en}}.}} </pre> : till åtminstone <pre> #:{{etymologi|{{härledning|en|la|[[#Latin|error]]|punkt=-}}.}} </pre> : eller (automatisk transkribering i mån av stöd, automatiskt avlägsnande av dekorationer ovanför bokstäver för vissa språk, automatisk länkning till sektion) <pre> #:{{etymologi|{{härledning|en|la|error|punkt=-}}.}} </pre> : eller bättre <pre> #:{{etymologi|{{härledning|en|la|error}}.}} </pre> : Dvs ändra syntaxen från grunden. Behövs det en särhantering av 4 språkkod? Även det borde väl tas bort. : Jag avråder från att baka in någonting i "härledning" och "härledning-". [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 14 augusti 2022 kl. 10.31 (CEST) ::Jag har inga invändningar mot att göra om syntaxen som du föreslår. Jag har egentligen inga starka känslor varken för eller emot. Däremot verkar det som om {{mall|härledning}} och {{mall|härledning-}} används på tiotusentals sidor. Det är för många för att jag ska orka gå igenom dem och ändra syntaxen på egen hand. En ändring av mallens syntax skulle kräva en bot, vilket ligger bortom min förmåga. ::Jag är lite nyfiken på varför {{modul|härledning}} inte mynnade ut i någonting. Var det svårlösliga tekniska problem som uppstod på vägen? Eller var det bara inspirationen som sinade? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 14 augusti 2022 kl. 14.05 (CEST) ::: Du ska inte gå igenom tusentals sidor. Det kommer att göras medelst bot i alla fall. [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 14 augusti 2022 kl. 16.31 (CEST) ::::@[[Användare:Taylor 49|Taylor 49]], vet du om det skulle vara möjligt att i {{mall|etymologi}} detektera om en punkt saknas på slutet, och isf lägga till en? På så vis behöver {{mall|härledning}} aldrig inkludera en punkt, vilket skulle förenkla. ::::Om transkriberingen alltid kan göras helt automatiskt för språk som stöds i {{mall|tr}}, så tycker jag att det kan vara smidigt att inkludera det i {{mall|härledning}}. [[Användare:Skalman|Skalman]] ([[Användardiskussion:Skalman|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 01.15 (CEST) :::::{{@|Gabbe}} Vad tror du om att ha en modul som tar hand om logiken istället för en mall {{mall|tr}}. Då kan man smidigare baka in funktionaliteten i andra moduler, inklusive en Modul:härledning. Ja, vad hände med Modul:härledning 2017? Nej, det finns inga tekniska problem. Moduler är smidiga. Men som du nämnde så används {{mall|härledning}} på många sidor och även om det mesta går att åtgärda med bot, så stöter man alltid på saker på vägen som måste åtgärdas manuellt. Jag tror att ingen riktigt kände sig manad, då, att göra det jobbet som krävdes så det blev hängande. Att skapa själva modulen är det lilla jobbet. Om någon vill ta tag i detta med härledningar nu, tror jag absolut att en modul är vägen att gå. Som du nämnde är mallkoden rätt hårig (snårig?) och den kommer bli ännu värre om man går in där och ändrar mer. :::::Men först behöver vi få klart för oss vilken syntax vi behöver ha. Ett problem som finns är att formuleringen bygger vanligtvis på att språket har en adjekivisk form, ofta sammanfallande med språknamnet i sig. När en adjektivform av språket finns, använder vi "Av" som inledande ord. "Av fornsvenska /.../." När adjektivform av språket saknas behöver vi använda genitivformen istället. Då fungerar inte "Av", utan vi får använda "Från" istället. "Från wolofs /.../." Ibland redovisar vi härledningar i flera steg. Då använder vi inte versal initial på "Av" annat än på första härledningen, och bara om det är sista härledningen använder vi punkt. Enklast är nog att inte blanda in punkten i mallen, alls. Vill man ha med punkt, får man sätta dit en punkt. Att beskriva när, var och hur punkten sätts in automatiskt och när den inte gör det kostar mer än det smakar. Med stöd av en modul kan vi sedan ha den syntax vi vill, men hur får vi till den så att vi inte ska behöva fundera på hur vi ska formulera oss - med av eller från, med adjektivform eller genitivform? Men samtidigt ge möjlighet för användaren att åsidosätta dessa automatiska bekvämlighetsfunktioner om det finns behov för det. Vi kan låta en Modul:etymologi ta hand om och korrigera versal initial på första anropet till härledningsmallen. Så slipper vi använda oss av två härledningsmallar, en med och en utan minustecken. Så, ja {{@|Taylor 49}}, <code><nowiki>#:{{etymologi|{{härledning|en|la|error}}.}}</nowiki></code> ser ut som en bra typsyntax. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 09.49 (CEST) ::::::{{@|Gabbe}} Jag vet inte om det var det här resultatet som du väntade dig, men så som jag tolkade "vilka instanser som åberopar {{mall|härledning}} med en mall som en del av den andra parametern" så ger det detta resultatet med den smidiga sökfunktionen "insource": https://sv.wiktionary.org/w/index.php?search=insource%3A%2F%5C%7B%5C%7Bh%C3%A4rledning%5C%7C%5B%5E%5C%7C%5C%7D%5D%2B%5C%7C%5B%5E%5C%7C%5C%7B%5C%7D%5D%2B%5C%7B%5C%7B%5B%5E%5C%7D%5D%2B%5C%7D%5C%7D%2F&title=Special:S%C3%B6k&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 :::::::{{@|Dodde}} Jag instämmer. Visserligen skulle inte ens den mest pedantiska sidan av min personlighet gråta sig till sömns ifall utfallet till och med blev något i stil med <code><nowiki>#:{{etymologi|Av latin ''test''}}</nowiki></code> trots dess allehanda brister. Själv har jag inga starka åsikter åt varken det ena eller andra hållet vad gäller "Av / från", adjektiviskt eller ej, slutpunkt eller inte. Jag menar, "Av fornsvenska [...]", med "fornsvenska" tolkat som ett ''adjektiv'', då antyder väl det att det i punkter ska vara plural eller bestämd form? Om det bara är ett ord i [...], då måste det väl vara bestämd form? Alltså vore det väl bara korrekt om det stod "Av det fornsvenska ordet [...]"? Jämför med "Av gröna cykel". Det blir ju helt fel. Det skulle väl i så fall vara "Av det gröna ordet cykel"? När det står "Av fornsvenska [...]" har jag alltid tolkat det som att "fornsvenska" är ett substantiv, inte ett adjektiv. :::::::Hursomhelst, att designa och implementera Wiktionary-botar ligger som sagt utanför min förmåga. Om någon tog på sig det vore jag tacksam. Vad gäller just den biten kan jag som mest komma med ord av uppmuntran och glada hurrarop. Om det skulle uppstå kända komplikationer som måste åtgärdas manuellt kan jag ta på mig att göra det ifall vi pratar om hundratals sidor, men inte om det skulle handla om tiotusentals sidor. :::::::Att göra en modul som utför det som {{mall|tr}} gör idag vore närmast banalt. Det blir kanske tio rader kod eller så. Om det finns en efterfrågan för en separat sådan modul (istället för att de raderna ingår direkt i den nya härlednings-modulen) så gör jag gärna det. :::::::Aha, "insource", se där! Det du anger var inte riktigt vad jag tänkte mig (exempelvis fångas ''[[matraque]]'' inte upp av sökningen), men det kan jag nog fixa med lite regex:ande. (Ett sidospår: jag trodde "[https://hack.org/~mc/writings/shol4.0c.html#H%C3%85RIG hårig]" var vedertaget? {{=)}}). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 11.11 (CEST) ::::::::{{@|Gabbe}} ja, du.. hmm.. jag skulle absolut tolka skrivsättet som att det innehåller undertryckta delar. (Ordet kommer) av (det) fornsvenska (ordet för) miolk (som betyder) mjölk (...). Språknamnet som substantiv kan jag inte inte göra någon vettig tolkning av, men jag kan se att det av någon anledning förekommer ex.vis för latin. Hur man brukar uttrycka sig i etymologiska härledningar och varför är inte mitt område, så jag är ödmjuk för att jag kan ha fel. {{@|Svenji}}, du som har lagt till många etymologiavsnitt - har du synpunkter på detta? Men i slutändan, hur bra eller dåligt vi än får till formuleringen, så har vi ändå möjligheten att i framtiden enkelt ändra en formulering på alla ställen samtidigt när logiken som styr formuleringen finns på ett enda ställe i en modul. ::::::::Ja, skapa gärna en tr-modul. Ingen anledning till förkortning i namnet men visst är det väl translitteration och inte transkribering? Någon som är mer insatt får gärna klargöra hur det ska vara. Isåfall är kanske Modul:translitteration bäst? Och kanske Modul:translitteration/ru o.d. för de språkspecifika varianterna, så att man kan anropa Modul:translitteration med en språkkod som argument och att Modul:translitteration i sin tur anropar de språkspecifika undervarianterna? ::::::::Haha, ja, det gäller att hålla tungan rätt i mun med de reguljära uttrycken. Med en * istället för + i mitten blir resultatet bättre med 70 träffar istället för 4: insource:/\{\{härledning\|[^\|\}]+\|[^\|\{\}]*\{\{[^\}]+\}\}/. ::::::::Där ser man, koden är hårig, inte snårig... tydligen är man en n00b som inte har koll på alla vedertagna begrepp som används i haxx0rvärlden ;) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 20.14 (CEST) ::::::::: Precis, punkten ska lämnas utanför {{modul|härledning}}, och prepositionen "av" eller "Av" eller "från" eller "Från" också. Genitiven kan däremot väl inte sparkas så enkelt eller alls. Rörande {{mall|tr}} ser jag ingen fördel med en modul. Ett extra steg som gör ingen nytta. Ifall {{modul|härledning}} en gång ska sköta transkribering då kan den anropa modulerna för enskilda språk direkt, utan vare sig {{mall|tr}} eller "Modul:tr" emellan. 15 augusti 2022 kl. 23.06 (CEST) :::::::::: {{@|Taylor 49}} Det är ju lättare ur användningssynpunkt att anropa EN modul och skicka med ett språkargument och låta DEN modulen sköta logiken kring vilka språkkoder som ska generera en translitteration och inte, istället för att bygga in den här logiken många gånger i varje enskild modul som vill ha en translitteration. Det syns tydligt redan i {{mall|tr}} hur den mallen hade kunnat göras mycket enklare om den slapp ha logik som testar varje enskild språkkod hårdkodat i en switch-funktion. Att använda en generell translitterationsmodul följer också [[en:w:Don't repeat yourself|DRY-principen]]. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 23.36 (CEST) ::::::::::: OK ... kanske har du rätt. Då måste vi även snabbare avrätta {{mall|härledning-}}. [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 23.45 (CEST) :::::::::::: Ja, {{mall|härledning-}} är ju i princip en avskalad version av {{mall|härledning}}. Om vi gör som du vill och gör {{mall|härledning}} lika avskalad som {{mall|härledning-}} för närvarande är, så finns ju ingen anledning att ha kvar {{mall|härledning-}}. Fördelen med nuvarande {{mall|härledning}} är främst att man slipper fundera på formulering Av/Från då formuleringen genereras automatiskt baserat på språkkod, men är bara mallbeskrivningen tydlig med bra exempel på formuleringar så kanske det är lika bra att förenkla mallen och lyfta ut såväl Av/Från som punk. Nackdelen med nuvarande ordning är att syntaxen med inled= och punkt= är lite omständlig och dessutom inte helt intuitiv ur användningssynpunkt. Men vi får vara på det klara med att den vanligaste användningen av den här mallen kommer att innehålla lite mindre automagi, <code><nowiki>{{etymologi|{{härledning|spåkkod|...}}}}</nowiki></code> blir <code><nowiki>{{etymologi|Av {{härledning|språkkod1|språkkod2|...}}.}}</nowiki></code>. Har jag ett klartecken på det? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 00.17 (CEST) ::::::::::::: Från mig ja. [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 00.56 (CEST) :::::::::::::: {{@|Taylor 49}} Ok, ska vi avvakta tills vi vet om det finns ett tillräckligt stöd för att köra igång? ~ [[Användare:Doddebot|Doddebot]] ([[Användardiskussion:Doddebot|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 01.06 (CEST) ::::::::::::::: JA. [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 01.09 (CEST) :::::::::::::::: OK, då avvaktar jag. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 01.31 (CEST) {{@|Dodde}}: Translitterering är en omskrivning av ett skriftsystem till ett annat så att varje främmande tecken motsvarar ett translittererat tecken. Eller åtminstone så att det är entydigt hur man reverserar processen. Ta, som exempel, det grekiska ordet för psyke: ψυχή. Den första bokstaven, ψ, brukar skrivas "ps" med romerska bokstäver. Grekiska har även separata bokstäver för ''p'' (nämligen π) respektive ''s'' (nämligen σ). Skulle man försöka omvandla "psȳchē" tillbaka till grekiska igen är det tvetydigt hur man ska börja. Ska det vara ψ eller πσ? Därför är "psȳchē" ''inte'' en translitterering av ψυχή. Däremot är det en transkribering. Det är, som jag förstår det, det korrekta sättet att använda orden "transkribering" och "translitterering". Ett exempel från ryska vore namnet Ильич. En translitterering (t.ex. [[w:ISO 9|ISO 9]]) omvandlar mjukhetstecknet (ь) till en apostrof, så att det blir Il'ič. Det är mycket vanligare att det namnet återges som "Iljitj" (vilken min mall också gör). "Iljitj" är även vad som följer av ''Svenska skrivregler''. Eftersom det inte är reversibelt att skriva "Iljitj" skulle jag kalla det en transkribering, men inte en translitterering. Mallen {{mall|tr}} syftar till att transkribera (i bemärkelsen "förvandla till svenskans alfabet på ett sätt som skildrar uttalet"). Den försöker inte translitterera (i bemärkelsen "göra en reversibel omkodning av urskriftspråket"). Om sen själva modulen heter "translitterering" eller "transkribering" (eller till och med "romanisering" eller "latinisering"), det är mig egentligen egalt. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 06.48 (CEST) Vad gäller de andra frågorna: du har mitt samtycke att göra ändringen <code><nowiki>{{etymologi|Av {{härledning|språkkod1|språkkod2|...}}.}}</nowiki></code> som du nämnde. När jag går in för att redigera en sida står det idag "<nowiki>#:{{citat|}} #:{{konstr|}} {{härledning||}} {{peri||}}</nowiki>" osv längst ner. Det skulle gå att lägga till <code><nowiki>#:{{etymologi|Av {{härledning|||}}.}}</nowiki></code> ifall folk tycker det är besvärligt att knappa in de extra orden för hand varje gång man ska lägga till en etymologi. På tal om regex-sökningen: 70 stycken tycker jag inte låter så farligt. Om boten kräver att de där 70 måste hanteras manuellt kan jag ta på mig att fixa dem. Låt mig veta när jag ska ta itu med det. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 07.36 (CEST) {{@|Dodde}}: Jag skrev [[Modul:transkribering]] som ett slags "paraply" för de andra modulerna. Jag hoppas det är vad du ville ha. Säg till mig annars. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 09.52 (CEST) :{{@|Gabbe}}: Jag är ingen expert, men enwikt använder begreppet transliteration för beskrivning av sin tr=-parameter i sin översättningsmall "t". De kallar sina moduler för "transliteration modules" [[en:Category:Transliteration_modules]]. När jag söker information om translitteration hittar så känns det som att det verkligen är translitteration och inte transkription som vi avser. Att syftet med {{mall|tr}} faktiskt är att inte beskriva fonem (som kan skilja sig åt dialekter emellan) utan grafem, med ett annat skript. Jag tolkar det också som att reversibeliteten inte är ett absolut krav, utan en målsättning. Så jag skulle därför önska att vi kallar modulen för Modul:translitteration. Modul:translitterering eller kanske enklare och kortare Modul:translit (som på enwikt) till och med är bättre. Sedan undrar jag om de enskilda språkens modulkod kan placeras som undersidor, typ Modul:translit/ru, eller om det finns några rationella skäl till att inte göra det? :Jag tror att de där 70 sidorna säkert kan fixas med bot, men det kan finnas andra sidor som behöver lite manuell omsorg. Jag kan inte riktigt överblicka ännu exakt vilka sidor det kan röra sig om, men jag kan generera en lista när vi kommer dit. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 03.24 (CEST) ::{{@|Dodde}}: Det exakta namnet på mallen är verkligen ingen knäckfråga för mig. Jag flyttar den till [[Modul:translit]] (respektive [[Modul:translit/ru]], [[Modul:translit/ar]], osv.). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 05.50 (CEST) == Ny syntax == Jag bryter ut diskussionen om ny syntax från avsnittet ovanför ([[#Automatisk transkribering med ny mall]]). @[[Användare:Gabbe|Gabbe]], @[[Användare:Dodde|Dodde]], @[[Användare:Taylor 49|Taylor 49]], @[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]], @[[Användare:LA2|LA2]]. '''Sammanfattning''' ''(redigera gärna för att förtydliga/förbättra)'' * Huvudmål: Gör det lättare att förstå hur mallen ska användas. * {{mall|härledning-}} tas bort. Bara {{mall|härledning}} behövs. * ''1='' blir målspråket, ''2='' språket som härleds från *: Före: <code>{{<nowiki/>härledning|la|ord}}</code> eller <code>{{<nowiki/>härledning|la|ord|språk='''en'''}}</code> *: Efter: <code>{{<nowiki/>härledning|'''sv'''|la|ord}}</code> eller <code>{{<nowiki/>härledning|'''en'''|la|ord}}</code> * ''inled='' och inledande ''"Av"'' tas bort. Dessa skrivs istället ut utan mallhjälp. * ''punkt='' och avslutande punkt tas bort. Den skrivs istället ut utan mallhjälp. <pre> FÖRE #:{{etymologi|{{härledning|de|Besserwisser|bättrevetare}}}} #:{{etymologi|{{härledning|språk=da|gmq-fda|æplæ|punkt=-}}, av {{härledning-|språk=da|non|epli}}.}} EFTER #:{{etymologi|Av {{härledning|sv|de|Besserwisser|bättrevetare}}.}} #:{{etymologi|Av {{härledning|da|gmq-fda|æplæ}}, av {{härledning|da|non|epli}}.}} </pre> Låter det här bra? (Pinga gärna nån annan, om ni tror att hen kan vara intresserad.) ---- För att säkerställa konsekvent formatering, skulle jag också föreslå att {{mall|etymologi}} kontrollerar följande och varnar om det inte uppfylls: * Innehållet måste avslutas med punkt. * Innehållet måste börja på stor bokstav. * Innehållet får inte börja direkt med <code>{{<nowiki/>härledning}}</code> (saknar "Av" eller annan inledning). * Innehållet får inte vara <code>Från {{<nowiki/>härledning|...}}.</code> (i sådana enkla fall ska det vara "Av" och inte "Från"). [[Användare:Skalman|Skalman]] ([[Användardiskussion:Skalman|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 02.50 (CEST) :Glömde pinga LA2. [[Användare:Skalman|Skalman]] ([[Användardiskussion:Skalman|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 02.59 (CEST) ::Det som beskrivs ovan låter bra för mig. Om det finns folk som verkligen emfatiskt skulle sakna det tidigare sättet skulle man kunna skapa en ny mall, till exempel <nowiki>{{härledning+}}</nowiki>, med den gamla syntaxen och som i sin tur åberopade den nya <nowiki>{{härledning}}</nowiki> med de nya parametrarna. Alltså så att :::<nowiki>#:{{etymologi|{{härledning+|de|Besserwisser|bättrevetare}}}}</nowiki> ::i framtiden skulle ge samma utfall som <nowiki>{{härledning|de|...}}</nowiki> ger idag. Notera att jag inte föreslår att vi skapar en sådan mall <nowiki>{{härledning+}}</nowiki>. Jag tycker det låter onödigt. Jag tar upp det som ett alternativ för de som verkligen skulle sakna den tidigare syntaxen. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 06.45 (CEST) :::Att stödja en gammal syntax utöver den nya eller att stödja två parallella syntaxer överlag ställer enligt min mening till med betydligt mer huvudbry än den löser. Det är min generella inställning och det är även min inställning i det här fallet. Dock kommer modulen under den begränsade perioden då övergången till den nya syntaxen sker att stödja båda syntaxerna parallellt, och för det behövs ingen ytterligare mall. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 23.20 (CEST) :::: Låter bra. Men jag är osäker ifall "Innehållet får inte börja direkt med <code>{{<nowiki/>härledning}}</code>" kommer att funka. Den inre mallen expanderas ju först. Och inga parallella syntaxer, tack++. [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 01.37 (CEST) ::::: Precis, {{mall|härledning}} expanderas innan {{mall|etymologi}} kan testa syntax, men kanske {{mall|härledning}} kan skapa en HTML-<code><nowiki><span></nowiki></code>-tagg som {{mall|etymologi}} kan testa placeringen av istället. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 02.51 (CEST) == Vad innebär de senaste ändringarna == {{@|Taylor 49}} Jag har lite svårt att utläsa exakt vad [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Mall%3Ah%C3%A4rledning&type=revision&diff=3604162&oldid=3308754 dina senaste ändringar] gör för något. Skulle du kunna förklara i stora drag och skulle du kunna tänka dig att lägga till tester på [[Modul:härledning/test]] så att dina ändringar följer med in i modulen? Tanken är att modulen under övergången ska stödja både gammal och ny synntax och när alla användningar av mallen har uppdaterats till den nya syntaxen, så kan den gamla syntaxen plockas bort. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 27 augusti 2022 kl. 05.54 (CEST) == När ska parentesen vara kursiv? == Angående [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Mall%3Ah%C3%A4rledning&type=revision&diff=3308754&oldid=3035518 denna ändring av {{@|Tommy Kronkvist}}] i mallkoden för några år sedan, så leder visserligen ändringen till snygg formatering när 3= anges, som i exemplet [[hippodrom]], men blir lite lustigt när endast 2= anges, då den inledande parentesen runt ett kursiverat ord blir rakt och den avslutande blir kursiv: <code><nowiki>{{härledning|la|ord|tr=translit-text}}</nowik></code> {{härledning|la|ord|tr=translit-text}}. Det vore nice om någon som vet vad svenska språkregler e.d. säger om detta skulle vilja hjälpa till och skapa några tester på [[Modul:härledning/test]], som fångar in olika varianter av detta. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 27 augusti 2022 kl. 07.07 (CEST) 4y0h04t3teoi462fxgs0zqvuuq0y12o 3704790 3704789 2022-08-27T05:08:27Z Dodde 309 /* När ska parentesen vara kursiv? */ wikitext text/x-wiki {{se även|Malldiskussion:lånord}} En lista över de vanligaste språknamnen och deras språkkoder finns [[Wiktionary:Stilguide/Språknamn|här]]. == Länkning == Just nu verkar inte parameter två länka till uppslaget och parameter tre är inte valbar. Svenska jökel blir t.ex. {{härledning|is|jökull|kat=-}}. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 02.52 (CET) :Ser att du la till länkningen. Ser att 3= krävs, men om den inte anges - ska texten "med samma betydelse" läggas till, eller ska det vara tomt eller ska 3=samma ge "med samma betydelse" och tomt om 3= inte anges? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 03.02 (CET) ::Tycker att det ska vara tomt om 3= inte anges. Om 3= lämnas tom kan man tänka sig att ”med samma betydelse” läggs till, fast i så fall efteråt. Tycker du att det är nödvändigt eller är det uppenbart att det är av samma betydelse om man inte anger en definition? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 03.06 (CET) :::Nej, jag tycker inte att det är uppenbart, alls. Så det är nog bra att inte ha med den formuleringen automatiskt. Jag ändrar så det blir tomt. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 03.09 (CET) ::::Bra. Jag skapade etymologin på [[hippodrom]] med nya mallen och stötte på två ”problem”. Dels är den grekiska texten kursiverad, ska det vara så eller gick det att fixa så att språk som inte skrivs med latinska bokstäver inte blir kursiverade, d.v.s. om tr= anges. Jag är också osäker på om det inte bör heta ”av klassiska grekiska” (d.v.s. med båda ord böjda). Just i etymologier brukar man ofta bara skriva ”grekiska” eftersom det i 99% av fallen alltid handlar om klassisk grekiska/antik grekiska. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 03.17 (CET) :::::Ordet verkade inte heller placeras in i någon kategori. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 03.20 (CET) ::::::Kategorin fixad. Ser inget problem med att grekiska kursiveras. Kan du komma på nåt äkta exempel på ord som härstammar från språk som behöver skrivas med ickelatinska bokstäver, typ kinesiska? Ingen aning om det där med klassisk grekiska, har aldrig sett något annat än "från grekiska", men har inte gjort några större efterforskningar heller å andra sidan. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 03.51 (CET) :::::::Rent språkligt borde det nog vara "klassisk-grekiska" isåfall, om man får lita lite på sin språkkänsla. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 03.56 (CET) ::::::::Jag tänkte mest att det var enklast att fixa så att om tr= används kursiveras inte ordet (t.ex. en-wt har det så). Det är också svårt att veta var man ska dra gränsen vid kursivering men språk som kinesiska, japanska, thailändska, koreanska, arabiska, lao, persiska, khmer, [[:Kategori:Cherokesiska/Alla uppslag|cherokesiska]], [[:Kategori:Inuktitut/Alla uppslag|inuktitut]], georgiska o.s.v. borde inte kursiveras. Om inte grekiska ska kursiveras kan man väl tänka sig att kyrilliska alfabetet faller i den kategorin också, kanske även armeniska, jag vet inte. Att det ska stå klassisk-grekiska med ett bindestreck känns konstigt, och det har jag aldrig sett någonstans. Jag vet själv inte vad som är vanligast eftersom det i alla svenska etymologiordböcker alltid bara står "grekiska". En-wt stöter ju inte på samma problem eftersom de inte behöver böja adjektiv. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 10.31 (CET) ::::::::Angående problemet med klassisk grekiska vidhåller jag att det kanske vore enklast att användaren själv får skriva dit språknamn och "av/från" och punkt o.s.v. På så sätt får man färre parametrar och ökar användarvänligheten och har större svängrum i användandet av den. Eller tycker du fortfarande att mallen bör ersätta allt detta? :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 11.17 (CET) :::::::::Användarvänligheten minskas väl inte direkt för att extra funktionalitet läggs till? De vanligaste användningarna sker automatiskt. Jag tycker att det finns en skillnad på från/av som inte är helt enkel att sätta fingret på. Jag kan ha fel i min slutsats, men i den mån mallen innehåller en korrekt slutsats så slipper användaren av mallen fundera på formulering, vilket känns väsentligt. Jag anser att exempelvis grekiska och språk som skrivs med kyrilliska alfabeten mycket väl kan kursiveras. Därför tycker jag inte att det är lämpligt att tr= ska avgöra kursivering eller ej, engelska mallen till trots. Jag ser dock gärna fler med åsikter och respekterar om konsensus leder till annorlunda slutsats än min. {{mall|ö}} använder en skrift=-parameter som mycket väl skulle kunna användas i denna mall också - och när den används kan kursivering automatiskt undertryckas. Man kan även hårdkoda vilka språkkoder som ska leda till automatisk undertryckande av kursivering - är dessa härledningar till språk med främmande skriftsystem så pass vanligt förekommande att detta bör göras? Angående adjektivformen av språk bestående av två adjektiv kan jag å andra sidan inte tänka mig en uppdelning. Utan bindestreck verkar syftningen (eller vad man kallar det) bli fel i samtliga exempel jag kan komma på. Vore fint med fördjupad kunskap om hur det ligger till med detta. Vilka eventuella paralleller i språket kan man hitta? :::::::::Ett sätt att öka användarvänligheten är att skapa en {{mall|härledning-min}} eller kanske {{mall|härledning-}} till och med, som automatiskt saknar inledande av/från samt avslutande punkt, så har man kvar valet. Låter det som en rimlig lösning på användarvänlighetsfrågan? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 17.15 (CET) ::::::::::Nej, du har nog rätt. Anledningen till att jag tog upp frågan är att jag kan tycka det är många parametrar att fylla i som inte gör mer än att ta bort en punkt eller ändra ett av o.dyl. och att det skulle gå fortare att bara skriva det själv från början. När man har skapat ett hundratal uppslag med {{mall|tagg}} där kat1, kat2, språk= och text= fylls i kan jag ibland känna att fler parametrar inte är något önskvärt, men det kanske också bara är jag som föredrar det så. Av samma anledning vill jag helst inte ha två mallar utan då blir det nog enklare som det är. Det gör dock att en mall som vill beskriva ett arvord på grekiska från klassisk grekiska kan se ut såhär <nowiki>{{härledning|grc|betyd.|tr=trans.|språk=grekiska|inled=av|punkt=-|kursiv-}}</nowiki> om man vill skriva något efter punkten och inte vill ha kursiv, vilket är en del att pränta. När det gäller klassisk grekiska kan jag inte komma på några paralleller, jag mest grämer mig över att det inte heter ”forngrekiska”. {{=)}} Jag förstår din logik med bindestreck, eftersom man skulle använda det om det funnes ett språk som hette t.ex. ”fransk-grekiska” men jag tycker ändå att det ser fel ut i sammanhanget. Skulle man kunna benämna klassisk grekiska som bara grekiska i etymologiska sammanhang och nygrekiska för just nygrekiska? Det är ändå en term som förekommer när man talar om båda språken. NE skriver ”För att skilja språkformerna åt kallar man dagens grekiska för nygrekiska.” och på tyska Wikipedia heter t.o.m. artikeln ”nygrekiska”. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 18.41 (CET) :::::::::::Och jag förstår ditt resonemang med för många parametrar. När jag valde att använda parametrar för att dels ta bort punkt och dels ta bort från/av utgick jag ifrån att det vanligaste (närmare 90% av gångerna eller har jag fel?) är att man bara anger en enda härledning, kompakt som det ser ut nu på [[jökull]], lite samma som med {{mall|uttal}} där man har en parameter för att ta bort uttalslänken. I de flesta fallen blir det då allra enklast att ha det på det här sättet. Men malluppsättningar med olika mallnamn som ändrar mindre detaljer är vanligt förekommande, så att ha en motsvarande mall med bara ett extra minustecken ser jag inget problem med. Tvärtom tycker jag att det är en bra lösning för att göra det enklast möjligt oavsett hur man avser att använda mallen, självständigt, eller som en del av en egen komponerad mening. :::::::::::Angående grekiska tycker jag att det känns som en rimlig användning, som du föreslår, och du redogör dessutom för externa belägg för att det är så det brukar göras. Så det låter toppen. I ditt exempel <code><nowiki>{{härledning|grc|betyd.|tr=trans.|språk=grekiska|inled=av|punkt=-|kursiv-}}</nowiki></code> vet jag inte varför du skriver "inled=av", "Av" ges automatiskt. Om man inte vill ha med Av/Från skriver man "inled=-". Kursiv stil var väl helt ok på grekiska, så kursiv=- vore inte nödvändigt, men du kanske menade om det hade varit ett kinesiskt ord? :) Med "-"-varianten av mallen skulle det bli <code><nowiki>{{härledning-|grc|betyd.|tr=trans.|språk=grekiska}}</nowiki></code> ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 29 januari 2012 kl. 20.35 (CET) ::::::::::::Bra, om du säger att det blir enkelt litar jag på det! I de flesta fall blir ju allt enkelt med en bra beskrivning också. :) Också bra att du tyckte om lösningen med grekiska, och jag vet att det inte var helt autentiskt det jag skrev men jag ville bara visa på att det i vissa fall kunde bli många parametrar som du säger. När det gäller <code>inled=av</code> slarvade jag bara med parametern, jag menade att man med arvord kanske vill ha ”av” i stället för ”från” eller liknande. Missade att det var default! :) ::::::::::::Detta hör egentligen till en annan diskussion, men kanske kan slänga in det här och så om det utvecklas kan vi ta det annorstädes någon annan gång. På parametern ”språk=” borde man inte kunna ha språkkoden där i stället för att skriva ut det hela namnet? Jag föreslog detta någon gång gällande {{mall|tagg}}. Nu i skrivande stund ser jag att det även har diskuterats [[Wiktionary:Teknikvinden#Parametern språk|här]] dock. Där var ett argument att det är jobbigt att det förekommer båda system, men nu när vi skapar en ny mall, skulle man inte kunna köra på det från början eller finns det något problem i det? {{=)}} --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 29 januari 2012 kl. 21.03 (CET) :::::::::::::Ja, en bra beskrivning är a och o :) Men ja, då gör vi så! :::::::::::::Angående språkparametern: Ja, just det. Det hände väl inte så mycket efter den diskussionen, även om alla verkade för en ändring. Om denna mall ska köra språkkod, så ska även {{mall|tagg}} och {{mall|uttal}} göra det, för enhetlighetens skull. Kan du länka till det ställe du föreslog det för {{mall|tagg}}, så jag kan kolla om det är något argument jag missat? :::::::::::::Jag skulle efter det kunna ändra den här mallen så att den tar språkkoden och inte språket som argument. {{mall|tagg}} och {{mall|uttal}} kan jag ändra på motsvarande sätt i synkronisering med en botkörning vid tillfälle längre fram (inom en månad). Så länge, skulle du vilja försöka identifiera eventuellt ytterligare mallar som skulle behöva ändras på motsvarande sätt, och vilka instruktionssidor som behöver uppdateras i samband med en sådan ändring av mallarna, så att allt blir så enkelt och smidigt som möjligt vid övergången? ::::::::::::::Jag länkade sidan ovan, det var på [[WT:TV#Parametern språk]]. :) Det låter bra, det blir genast mycket mindre att skriva. Jag ska försöka leta upp sådana mallar. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 00.40 (CET) :::::::::::::::Jag menar diskussionen där du föreslog ändringen för {{mall|tagg}}. Länken ovan läste jag, men såg inte ditt namn i den diskussionen... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 00.48 (CET) ::::::::::::::::Vid en första snabb genomgång av mallarna kan jag inte hitta några andra mallar än "tagg" och "uttal" som använder sig av parametern "språk=". Har du någon aning eller minne av att det skulle kunna vara flera? ::::::::::::::::Sorry, jag missförstod. Jag vet att jag har gjort det och att Svenji kommenterade och höll med, men hittar det inte just nu, men jag letar. :) '''Edit''': [[Wiktionarydiskussion:Mallar/tagg#språk=|hittade!]] --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 00.51 (CET) Gjorde en sökning: {{mall|ingen betydelse}} använder parametern. Det gör även {{mall|kategorinavigering}} och {{mall|kategorinavigering/hjälpare}} internt (men på kategorisidorna anges språknamnet som argument till en numrerad parameter). Det känns onaturligt att för kategorinavigeringen ta omvägen via språkmallen för sakens skull eftersom kategorierna ändå inte lämpligen underhålls för hand, och i den mån det gör det är det nog enklast att ha kvar det som det är. Däremot kanske parameternamnet internt bör byta namn till språknamn= eller dylikt för att undvika förväxling. :Ok, ingen som invänder mot språkkod istället för språknamn för parametern språk, alltså! Tycker vi kör på ändringen då. :Blev det förresten som du tänkte dig, med grekiska/nygrekiska/klassisk grekiska? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 01.14 (CET) ::Låter bra, och jag tyckte det blev en jättebra lösning! :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 01.18 (CET) :::Toppen :) Nu tror jag allt är ordnat/rättat i enlighet med det som vi diskuterat fram hittills, och instruktionerna är uppdaterade. Säg till om det är något nytt som dyker upp. Det kan filas på instruktionerna och de ska flyttas till [[Wiktionary:Mallar]] sen, Stilguide ska uppdateras osv. men tänker att det inte är nån jättebrådska med det. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 01.25 (CET) :::Kul, det känns bra. :) Jag försökte hitta något om det fanns några stilguider angående kursiv stil i icke-latinska alfabet men det verkar användas på både ryska och grekiska Wikipedia, även om jag får intrycket av att det inte är lika vanligt. Nåja, därför antar jag att det bara är jag som är ovan att se andra alfabet i kursiv stil då. :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 01.34 (CET) :::::Kom att tänka på härledningar i flera steg. Av spanska <ord> i sin tur från latinska <ord>... Då ska väl inte det latinska ordet kategoriseras? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 01.45 (CET) ::::::(redigeringskonflikt som ändå svarar på frågan) Provade mallen ånyo på uppslaget [[möbel]] och stötte på två problem. Ett är att det saknas ett mellanrum mellan det länkade ordet och parentesen vid definitionen. Det andra är att man inte kan använda två mallar på varandra eftersom "av" då skrivs med stor bokstav. Hur kan man lösa det? Jag tycker det är relevant att på detta uppslag redovisa två ursprung, de flesta skulle ändå se detta som ett franskt ord tror jag, bara att det har kommit via tyskan och att bara ha med det tyska skulle kännas som att utelämna information. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 01.47 (CET) :::::::Mellanrum fixat. Om du inte använder mallen i inledningen av en mening måste du använda parametern inled=- för att ta bort "Av", eller med inled=av ändra inledningen till "av". :::::::Angående kategorisering. Finns det något tillfälle det skulle behövas att man kan ta bort kategoriseringen, som du kan komma på? (Sidor som inte tillhör huvudnamnrymden, som exempelvis den här malldiskussionen, kan filtreras bort på annat sätt) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 01.57 (CET) :::::::Ser att du flera gånger använt dig av syntaxen |3=| eller |3=<betydelse av ord>. Du har redan placeringen nummer tre efter dina två inledande parametrar, så det tillför inget att skriva 3=. Ett tomt |3=| tillför heller ingenting alls eftersom argumentet är tomt. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 02.00 (CET) ::::::::Bra, det gick ju lätt. :) Det enda jag kan komma på nu som kanske är lite långsökt är om man skulle vilja ange det franska ordet "meuble":s ursprung (latinska [[mobilis]]). Då tar man det så långt bort att det inte längre är fråga om det svenska ordet. Enligt min mening bör därför det redovisas på det franska ordets sida, men någon gång kanske det är relevant att ta med ändå? Vad tror du? :::::::::Angående 3= märkte jag det, jag blev förvirrad av att vi pratade om att lämna den tom om man inte hade en definition. Jag tror jag rättade till det i uppslagen jag redigerade dock? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 02.05 (CET) ::::::::::Japp, det gjorde du nog :) Ja, tycker vi kan lägga till en parameter för det iallafall, ''kat=-''. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 02.10 (CET) :::::::::::Alltid bra med en helgardering i fall något skulle hända. :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 02.15 (CET) Sedan när det är dags för kategorierna att skapas, har du en uppfattning om hur de ska se ut med indelning och länkning och så vidare eller finns det något problem där? Jag såg också att du använde mallen på [[jökull]], jag tänkte att det vore smidigt att hålla sig till svenska ord tills reformen med språknamnet till språkkoden för parameter "språk=" genomförs, vad ska stå där så länge? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 02.28 (CET) :Ojdå, jag missade visst att både uppdatera {{mall|härledning}} korrekt och att lägga till språkparametern på [[jökull]], men jo, det är språkkoden som gäller, språk=is. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 02.46 (CET) ::Förlåt, glömde svara på den första frågan. Kategorierna styrs från [[Wiktionary:Kategorier]], så det är där man får lägga till dem. Man behöver lägga till en rad för varje språk som härlett ord till andra språk, enligt användningen av mallarna. Om ett svenskt (eller finskt) ord härletts från latin, behöver "Kategori:Härledningar från latin" läggas till. Grupp 5 på [[Wiktionary:Kategorier]] är en "övrigt"-grupp som kategorierna väl skulle passa in under, eftersom de inte riktigt passar in under de andra kategorigrupperna. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 08.26 (CET) :::Hade varit intressant att se hur [[kantarell]] hade kunnat göras om till att använda sig av mallen. :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 14.02 (CET) ::::Många uppslag känner jag blir fråga om huruvida man ska betrakta ett ursprung som ett rakt ursprung till det svenska ordet. Jag har kollat tre källor och kommit fram till att ”kantarell” är från franskan och ett franskt diminutiv av grekiskans kantharos. Antingen kan man klassa det rakt igenom som franskt eller så kan man ha franska och grekiska. Eller t.o.m. franska, latin och grekiska, eftersom franska stammar från latin, men den informationen kanske hör mer hemma på det franska uppslaget i så fall. Vad tycker du? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 17.30 (CET) :::::Jag tycker generellt att det är krångligt att utläsa etymologiska beskrivningar och med säkerhet konstatera vad som egentligen menas. I exemplet kantarell ställer jag mig frågor. "från engelska och franska: chanterelle (Från båda? är det inte antingen eller? Eller vilka speciella omständigheter gjorde att det svenska ordet influerades från båda?); från latin: cantharellus (jaha, så både det engelska och franska ordet med samma stavning härstammar från latin, då alltså, men hur vet man det? Kan inte lika gärna det engelska ordet hämtats från franskan?) = liten bägare, diminutiv till cantharus (ok, så cantharellus är alltså ett "litet cantharus", det är jag med på), från grekiska: κάνϑαϱος (kantharos) = dryckeskärl (även det solklart)" Kollar vidare i Svensk etymologisk ordbok "kantarell, Linné: chantarell = fra. chanterelle, dimin. till grek. kantharos, kopp, dryckeskärl (egentl.: ett slags tordyvel), av ovisst ursprung. Alltså efter formen." (Jaha, så det var på 1700-talet ordet kom in i svenskan, som "chantarell". Översatte Linné utländska ord till svenska? Var det franska Linné hämtade inspiration från - var det inte latin? Vad som menas med "alltså efter formen" kan jag inte ens gissa. Engelska Wiktionary "skriver From French chanterelle, from modern Latin cantharellus, diminutive of Latin cantharus ‘drinking vessel’.", ja du fattar - jag blir bara snurrig. Det verkar ju onekligen felaktigt att kantarell härletts från engelskan, som det svenska uppslaget påstår. :::::Drömmen hade ju varit om man slapp gissa så mycket, vad förkortningar betyder, vad som egentligen menas. Är verkligheten otydlig och tvetydig eller är det bara otydligt och tvetydigt skrivet, eller är det bara jag som inte har fått kläm på hur etymologisk information ska utläsas? Och vill jag fördjupa mig i något av detta tycker jag att det är ovärderligt att ha en eller flera källangivelser till de etymologiska påståendena. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 18.51 (CET) ::::::Kan hålla med dig om att det ofta är väldigt luddigt. Den svenska etymologin här är uppenbarligen tagen från SAOB och jag tror författaren missuppfattat och tror att det som åsyftas är att den engelska formen är identisk med den franska (det står ”jämför eng. och fr.”), inte att det svenska ordet skulle komma från engelska. Angående Linné tror jag han nämns eftersom han skrev mycket om växter och djur och att det då är någon typ av gammalstavning, ”så här skrev Linné det på 1700-talet”, inte att Linné lånade in det (men det är förstås inget jag vet någonting om). Efter formen tror jag betyder att bägare har namn efter en tordyvel eftersom formen av en bägare påminner om den av en tordyvel. Jag tycker också att det är mycket viktigt med källhänvisningar i etymologierna. Jag kan tycka att det vore bra om vi hade smidiga källmallar till de viktigaste etymologiska ordböckerna, d.v.s. NEO, Hellström, SAOB och kanske Etymonline. ::::::Just i kantarell är källor viktigt eftersom SAOB anger att ordet är från nylatin men påverkat av franska eftersom det stavades med chan- och inte can- och ursprungligen av grekiska. Hellquist och NEO nämner inte ens latin och säger att det är från franska och ursprungligen av grekiska. Möjligen hoppar de över latin eftersom det kanske anses självklart att franska är från latin. En etymologi skulle alltså kunna se ut såhär:<br> :::::::<nowiki>{{härledning|fr|chantarelle|punkt=-}} med samma betydelse, [[diminutiv]] {{härledning|grc|κάνθαρος|bägare, dryckeskärl|tr=kantharos|inled=av|punkt=-}}, av ovisst ursprung. Jämför ''[[kantharos]]''.</nowiki> ::::::Eller något i den stilen. Sedan kan man kanske välja att ha med latinet eller lägga in det på det franska ordets uppslag, men eftersom varken Hellquist eller NEO tar med det kan man kanske avvakta med det just på det svenska ordet. Det där med tordyvel har jag svårt att hitta belägg för på nätet så väljer att inte ta med det heller, däremot hittade jag [[w:kantharos]], så det kan vara intressant att ha med. Hellquist och SAOB säger att det är av ovisst ursprung så det kan också vara värt. Du tycker kanske att allt detta känns väldigt subjektivt, och det är det. Dels är uppslaget problematiskt eftersom källorna säger olika saker, dels har jag valt ut information jag tycker verkar plausibel. Sedan är kanske det kan vara upp till var och en att bestämma vilka ursprung som ska kategoriseras, eller ska vi ha bestämmelser för det, eller kan man resonera som jag gjorde? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 20.15 (CET) :::::::För övrigt verkar inte mallen fungera korrekt, se [[pojke]] och [[jökel]]. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 20.18 (CET) ::::::::Kategoriseringsfelet fixat. Angående kantarell. Jag tycker att du förklarar det utmärkt. Har en person så pass klart för sig själv hur etymologin ser ut (och vad olika källor anger) har man förutsättningarna att göra det tydligt även för läsaren. Och ju tydligare desto bättre. Onödiga förkortningar behöver vi inte använda oss av, och vi behöver inte korta ner beskrivningen i onödan. Däremot är det just sådan här information man inte kan ha nån känsla för på samma sätt som man kan ha för ords användning och betydelser. Och det finns källor för ordens ursprung. Vad bättre vore då inte att tydligt ange vad man menar och tydligt ange varifrån dessa uppgifter kommer. Jag tycker absolut att vi ska lägga till parametrar för källanvisningar för varje led (varje användning av mallen) förslagsvis med ''källa1=, källa2=, källa3='' osv. där vi kan ange förkortningar för de källor som brukar användas. Alternativt en allmännare {{mall|källa}} som kan användas både till etymologier och annat. Eller en blandning av det. Att {{mall|källa}} kan anropas från parametrar i {{mall|härledning}}. Det är väl en ordentlig diskussion bara det, om jag får gissa. Om olika källor anger olika saker, är det inte fel att ange båda, även om de motsäger varandra, tvärtom anser jag att det är önskvärt. Det är och blir mycket jobb att få till detta i varje uppslag, men ack så snyggt och ordentligt det skulle bli och se ut! ::::::::Du skriver <code><nowiki>Jämför ''[[kantharos]]''.</nowiki></code>, men kantharos är väl en translitterering av κάνθαρος, som redan anges i mallen i andra ledet, så uppslaget ska väl inte ens finnas med i svwikt. så jag förstår inte riktigt vitsen med att ha med den formuleringen i slutet. <code><nowiki>{{härledning|fr|chantarelle|punkt=-}} med samma betydelse,</nowiki></code> är jag med på, men <code><nowiki>[[diminutiv]] {{härledning|grc|κάνθαρος|bägare, dryckeskärl|tr=kantharos|inled=av|punkt=-}}, av ovisst ursprung.</nowiki></code> har jag svårare att hålla med om. Det är väl det latinska chantarellus som är diminutiv till latinska cantharus, och det franska chantarelle som härleds from från latinska chantarellus som är diminutiv till latinska cantharus, som i sin tur härleds från grekiskans κάνθαρος (kantharos). Så, alltså: ::::::::<code><nowiki>{{härledning|fr|chantarelle|punkt=-}} med samma betydelse, av {{härledning-|la|cantharellus}}, [[diminutiv]] till ''[[cantharus]]'' ("[[bägare]], [[dryckeskärl]]"), av {{härledning-|grc|κάνθαρος|tr=kantharos}} med samma betydelse, av ovisst ursprung.</nowiki></code> som resulterar i: ::::::::{{härledning|fr|chantarelle|punkt=-|kat=-}} med samma betydelse, av {{härledning-|la|cantharellus|kat=-}}, [[diminutiv]] till ''[[cantharus]]'' ("[[bägare]], [[dryckeskärl]]"), av {{härledning-|grc|κάνθαρος|tr=kantharos|kat=-}} med samma betydelse, av ovisst ursprung. ::::::::Förresten hur är det med tidsangivelser. Visst är det väl relevant med den informationen om det nu finns uppgifter att få tag på? Jag vet dock inte hur vanligt det är med tidsangivelser i de källor som brukar användas? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 30 januari 2012 kl. 22.29 (CET) :::::::::Jag tycker att jobbet med källor absolut är värt att genomföra. Jag har dock inte jättemycket tid den här veckan, så vi kanske kan skjuta lite på det tills nästa? Angående kantharos är det på svenska en typ av amfora, det var därför jag skrev ”jämför”. Se [[w:kantharos]], men det är klart att det inte behöver vara med. Det kan ligga på besläktade ord eller dylikt kanske. Jag kan hålla med om att diminutivändelsen var otydlig. Visst kan man göra så som du skriver, om man vill ha tre ursprungskategorier och tycker att alla tre är relevanta i det svenska uppslaget. Jag skulle dock föredra ''[[cantharus]]'' (”bägare, dryckeskärl”) för enhetlighet, men det kanske inte var något fokus just här. :) :::::::::Angående tidsangivelser tänkte jag också på det och tycker också att det är något som relevant. Den bästa källa för tidsangivelser är NEO som nästan alltid anger dem. Om det finns något smidigt sätt att lägga till dem tycker jag att en parameter gott kan finnas för det. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 30 januari 2012 kl. 23.04 (CET) ::::::::::Ok, förstår din tanke med "jämför". Tycker inte det är fel att ha med det här, där det är relevant, om man vill det. Hellre egentligen än i {{mall|jämför}} av den anledningen. Eftersom det övriga var lite otydligt blev detta också lite otydligt, bara. ::::::::::Vi kan nog aldrig få en perfekt kategori med tydlig avgränsning vad som räknas som att något är härlett från ett visst språk, oavsett om vi räknar antal led eller utgår från nån sorts tidsgräns. Man kan resonera att bara direkta härledningar bör räknas, eller att alla led tillbaks till språkets begynnelse bör räknas, och inget är väl mer rätt eller fel. I takt med att uppslag skapas för ord i leden, kanske man kan tänka sig att man flyttar över etymologin från och med det aktuella ledet dit. Om ex.vis [[cantharellus]] redan finns kanske man kunde fokusera på den etymologiska beskrivningen därifrån på det uppslaget i stället för på [[kantarell]]. ::::::::::Kursivering av cantharus missade jag bara, helt riktigt (åtgärdar i exemplet nu). tecknet ” vet jag inte hur man skapar, så eftersom foruleringen inte var en del av nån mall som automatiskt ger dessa så kanske man inte kan ha nåt krav på användaren just om det. Jag antar att du inte medvetet tog bort länkningen för bägare och dryckeskärl, eller ska de vara avlänkade, menar du? För årtal, med eller utan parameter, beror lite på om man kan hitta någon funktionell placering av den informationen. Två parenteser på varandra kanske inte blir så snyggt. ::::::::::Angående {{mall|källa}} e.d., samma här, nästa vecka blir bra. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 00.28 (CET) :::::::::::Jag håller med dig angående etymologileden. Tecknet ” räknas som standard så vitt jag vet och « och " i andra hand, så visst är det inget krav på dem, men det är ju smidigt att mallarna använder ” automatiskt, enligt min mening, och ja det var meningen att avlänka eftersom mallarna inte länkar. Jag tycker att det ser lite kladdigt ut om man länkar dels alla utländska ord och alla svenska ord. Men det är väl min åsikt. ::::::::::: Franska Wiktionary placerar årtal i början av uppslaget i kursiv stil. Se t.ex. [[fr:påver]], skulle man kunna ha samma sak fast kanske ”sedan” framför för att göra det tydligare vad årtalet avser? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 16.29 (CET) ::::::::::::Förstår din poäng med avlänkningen. Kan inte bestämma mig för vilken av fördelarna som väger över, att det blir mindre kluddigt eller att relevanta ord länkas. Är det värt att nån konsensus i frågan eller låta det vara si ibland och så ibland? Att mallen inte länkar är ju dock bara för att mallen inte skapats för att länka, lägger man till {{mall|länka}} runt parametern i mallkoden, så länkas det automatiskt. ::::::::::::Gillar "sedan" för tydlighets skull. Skulle man lika gärna kunna skriva årtalet i inled=-parametern <code>inled=Sedan 1700-talet, av</code>, med tanke på det stora antal varianter av tidsangivelser man kan tänka sig? Skulle en egen tid-parameter tillföra något? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 16.53 (CET) :Det kan nog vara si och så, majoriteten av uppslagen av uppslagen skriver inte så och mallarna stöder inte länkning så det lär väl bara förekomma sporadiskt ändå, och det skadar ju inte. Men jag tycker inte att mallarna ska länka eftersom jag definitionerna inte är de ord som är i fokus. Angående ditt ”inled=”-förslag tycker jag gott att det funkar bra, med en tydlig beskrivning i mallbeskrivningen! --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 17.41 (CET) ::Hittade förresten ett nytt problem. När mallen länkar till ord med samma stavning blir texten fetstilt, som normalt. Uppslaget jag talar om är [[spurt]]. Skulle man kunna göra att den länkar till rätt språkrubrik? Att om man skriver in <code>1=en|2=spurt</code> (siffror för tydlighet). Skulle den då kunna länka det som <nowiki>[[spurt#Engelska|spurt]]</nowiki>. D.v.s. <nowiki>[[{{{2}}}#<språk (av 1)>|{{{2}}}]]</nowiki> om du förstår hur jag menar. Skulle detta funka? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 21.04 (CET) :::Varför blir kategorin fel på fornsvenska [[iþræt]]? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 21.32 (CET) ::::Har ytterligare en fråga. Hur gör vi om ursprunget inte har en språkkod? Ska man undvika att använda mallen eller finns det något sätt som man skulle kunna ändra språknamnet? {{mall|härledning-}} kanske skulle kunna skippa att automatiskt skriva ut språket? Just nu talar jag om [[bärsärk]] där ”fornisländska” inte har en språkkod, men kanske skulle kunna kategoriseras under isländska. I andra fall kanske det rör sig om att man måste specificera att det handlar om ”kanadensisk franska” eller dylikt och man vill kategorisera det under ”franska”. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 22.05 (CET) ::Ok, är helt överens om allt du skriver i det stycket! ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 23.51 (CET) :::Just den lösningen används f.n. i {{mall|ö}}. Svar, ja. Har ändrat koden. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 23.51 (CET) ::::Felet i iþræt beror på felkodning av mig, igen :) du får ursäkta. Fixat nu. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 23.51 (CET) :::::Syftet med mallen var ju två, enhetlighet och kategorisering. Om språket saknar språkkod ska det inte ha egna uppslag eller stå med i översättningslistor, men ser inget hinder för att de ska kunna beskrivs korrekt i etymologibeskrivningar, tvärtom vore det ju onaturligt med motsatsen. Frågan är då om vi vill kategorisera dessa? Vi har valen att inte kategorisera alls eller att kategorisera dem i en uppsamlingskategori för språk som saknar språkkod och därmed en egen kategori. Alltså, Kategori:Svenska/Härledningar från <vilken formulering som helst, ex.vis "andra språk"> respektive Kategori:Okänt språk/Härledningar från <vilket språk som helst som har en språkkod>. Det finns två specialspråkkoder, xx för "okänt språk" och "--" för tvärspråkligt. Så anger man i språk-parametern argumentet "xx" så hamnar sidan i "okänt språk"-kategorin. :::::Om mallen ska kunna användas för härledningar från språk som saknar språkkod måste vi ändra så att språknamnet bara anropas från språkkodsmallen om den existerar, och att den annars använder den text (i ditt fall fornisländska) som skrivs in som första argument (1=). Jag har inte ändrat något i mallen vad gäller detta. :::::Den andra delen som gäller specificering (i ditt exempel till kanadensisk franska) så är det exakt vad parametern genitivform= gör, alltså {härledning|fr|genitivform=kanadensisk franska}. Jag tänkte mig att det var genitivformerna som det fanns behov av att specificera, men syntaktiskt kan vi lika gärna ha en mer allmänt namngiven parameter, som altform eller rentav alt=. Kortare och enklare än genitivform, så varför inte? Sen får mallbeskrivningen bistå med resten, som vanligt. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 31 januari 2012 kl. 23.51 (CET) ::::::Jag vet faktiskt inte vad som blir bäst i det här fallet. Problemet var mest att jag inte visste hur jag skulle göra med "bärsärk" eftersom det är så gammalt att språket i fråga går under ett annat namn. Angående kanadensisk franska så låter det smidigt. Om du tycker att det är en bra lösning så skadar det väl inte att implentera? Jag vill bara inte föreslå någon lösning som jag inte har 100% pejl på själv. :P --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 31 januari 2012 kl. 23.58 (CET) :::::::Haha, ingen fara. Jag opponerar mig eller efterfrågar mer information om det föreslås en lösning jag är tveksam till (som kanske märks av den långa diskussionen). Det som gör det lite knepigt är att det är två språk att hålla reda på, som båda anges i mallen. Men, som du också är inne på, är en bra mallbeskrivning a och o, för att som utomstående kunna greppa mallens uppbyggnad och vad syftet med de olika parametrarna är. Där kommer bra och väsentliga exempel på användning in. Exemplena ska gärna täcka så många som möjligt av tänkbara och mindre tänkbara behov. För att identifiera dessa behov behöver vi köra igenom ett gott antal etymologier, för att se hur väl mallen passar in i olika sammanhang. Jag tycker att vi är på god väg :) När det gäller källhänvisningar, som jag tycker att vi ska komma till ganska snabbt i processen (alltså innan vi börjar använda mallen i för många etymologiavsnitt), har vi till hjälp att kika lite på Wikipedias [[w:Mall:Artikelursprung]] och tillhörande mallar som [[w:Mall:Enwp]], [[w:Mall:Ugglan]] med flera, mallar som jag och [[Användare:Skalman|Skalman]] la grunden till för några år sedan. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 1 februari 2012 kl. 01.13 (CET) ::::::::Kom på nu varför jag inte valde alt= från början, utan genitivform=. Den ändrar ju inte bara just det ordet, utan även Av till Från. Det jag skrev stämmer alltså inte alls. Det innebär att det inte finns nån smidig "in template"-lösning för de fall då varken adjektivform eller genitivform kan användas. Man får då helt enkelt använda {{mall|härledning}} med parametern inled=-, eller {{mall|härledning-}} (utan den parametern). Men det stämmer att genitivform= bara påverkar formuleringen, inte kategoriangivelser eller länkar. Så just i fallet kanadensisk franska hade jag nog gjort just en genitivform av det. {härledning|fr|<ord>|genitivform=den kanadensiska franskans} som ger "Från den kanadensiska franskans <ord>." Så jag tror vi behåller parameternamnet som det är. Förlåt för det onödiga tillsnurrandet. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 1 februari 2012 kl. 01.43 (CET) :::::::::Emå uppstår problemet också när en etymologisk ordbok t.ex. anger ett ord av samiskt ursprung. Här på Wikipedia särskiljer vi de samiska språken, men det går nästan aldrig att finna vilket samiskt språk ordet härstammar ifrån. En lösning skulle kunna vara att ha en kategori för varje samiskt språk med en överkategori som är samiska språk där man kan placera in ord. Jag säger inte att vi ska göra så, men det skulle kunna vara en lösning. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 2 februari 2012 kl. 11.41 (CET) ::::::::::Problemet är då att vi saknar språkkod för "samiska" (till skillnad från kanadensisk franska, som vi ju skulla klassa som franska och därmed använda språkkoden fr). Man skulle kunna skapa speciella och specifika härledningsspråkkoder med ett särskilt prefix (t.ex. h-, alltså ex.vis h-sam för samiska) och placera i {{mall|härledning}} för parameter 1= och därmed få sidan placerad i t.ex. ''Kategori:Svenska/Härledningar från samiska''. Dock bör man undvika att använda specialspråkkoden i parametern språk= eftersom det skulle skapa ''Kategori:Samiska/Härledningar från <1=>.'' Eftersom språk utan språkkoder inte ska vara representerade på svwikt ifråga om uppslag, mallar, kategorier, översättningar, rubriker, så bryter det isåfall mot den strukturen att tillåta en kategori med det namnet. Motsvarande skulle gälla för ex.vis norska/bokmål/nynorska av motsvarande anledning. Tankar om detta?~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 2 februari 2012 kl. 18.27 (CET) :::::::::::Sant, det låter också som att bryta mot enhetligheten lite för mycket. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 2 februari 2012 kl. 19.17 (CET) ::::::::::::Har skapat mallarna {{mall|h-smi}} för samiska och {{mall|h-nor}} för norska. Båda är iso 639-2/639-5-koder. smi är den kollektiva koden för de samiska språken. nor är koden för makrospråket norska. (Även no är det med iso 639-1, men vi använder koden no istället för nb för bokmål på Wiktionary för att underlätta länkningen till norska Wiktionary bl.a.) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 2 februari 2012 kl. 20.58 (CET) :::::::::::::Okej, om du tror att det fungerar. :) Denna kan man alltså lägga in på t.ex. [[pulka]]? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 2 februari 2012 kl. 22.29 (CET) ::::::::::::::Japp! [http://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=pulka&diff=next&oldid=1037362] ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 2 februari 2012 kl. 23.14 (CET) :::::::::::::::Trevligt! :) Detta är jag kanske ensam om att tycka, men på uppslaget [[ackompanjera]], tycker inte du att det är överflödigt att ha med äldre varianter av ett språk som kategori? Jag har lite svårt att motivera detta, men det känns som sagt lite överflödigt. Det känns konstigt att engelska uppslaget [[ombudsman]] skulle härledas från svenska och fornsvenska om inte lånet är direkt från det senare (som i exemplet med [[bärsärk]] eller franska [[ouest]] (från fornengelska). Däremot känns det inte konstigt att [[orienteering]] härleds från svenska och franska ([[orienter]]). Detta är kanske bara någon skev uppfattning jag har, men tänkte ändå dela den. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 3 februari 2012 kl. 10.53 (CET) ::::::::::::::::För språk som använder en annan fetstilsrubrik än uppslagsrubrik (t.ex. latin, fornengelska, fornsvenska) kan det kanske behövas en parameter hur ordet ska visas, t.ex. {fatum|x=fātum} = [[fatum|fātum]]? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 7 februari 2012 kl. 23.50 (CET) :::::::::::::::::Nej, jag förstår och håller med dig om ditt resonemang om att franska ord som kommer från fornfranska (och motsvarande) inte ska kategoriseras. Ang. fetstilsrad/sidnamn, räcker det inte med att man anger <nowiki>=[[fatum|fātum]]</nowiki>? (Jag får förse 2= med {{mall|länka}} så att länkning sker automatiskt om länkning inte sker manuellt). ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 8 februari 2012 kl. 05.56 (CET) ::::::::::::::::::Det blir perfekt! Jag försökte göra så själv, men det gick inte, så jag tänkte att det inte var möjligt. Men om det går att fixa så är ju det den bästa lösningen! :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 8 februari 2012 kl. 15.04 (CET) :Fixat. Men vill man få med ankare när man använder egenhändigt skrivna hakparenteser så måste man ange ankarna manuellt också. Typ <nowiki>[[fatum#Latin|fātum]]</nowiki> men det kanske inte är så viktigt direkt. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] 8 februari 2012 kl. 20.03 (CET) ::Angående uppslaget [[whisky]]: Kan koden ”gd”, d.v.s. [[skotsk gäliska]], i stället använda bara [[gäliska]] så slipper man samma bekymmer som vid [[klassisk grekiska]]? Gäliska används ungefär lika ofta som skotsk gäliska och adjektivet är endast för att skilja det från ”irisk gäliska”, men här på Wiktionary används ”iriska” så det är ingen risk för hopblandning. Vidare skriver NEO endast ”gäliska” under sin etymologi för whisky. --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 12 mars 2012 kl. 21.44 (CET) :::Vad står på tok på [[Oidipus|detta uppslag]]? --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 18 mars 2012 kl. 15.49 (CET) ::::gd tillagt att ändras från skotsk gäliska till gäliska i den utskrivna texten. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 mars 2012 kl. 19.26 (CET) :::::Oidipus fixat, det var ett glömt <nowiki>&nbsp;</nowiki> på ett ställe så att fyra ' kom efter varann då tr= användes utan 3=. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 mars 2012 kl. 21.07 (CET) == Göra citattecken för betydelse frivilliga == Att använda betydelseparametern blir konstigt när det inte är optimalt eller möjligt att förse ordet med en exakt betydelse, till exempel om man vill skriva "med samma betydelse" eller "suffix använt vid...", och så vidare. Alltså föreslår jag en parameter som gör citattecken frivilliga, eller att de tas bort genom försummelse och läggs till manuellt inom parametern. – [[User:Smiddle|Smiddle]] 18 februari 2012 kl. 12.22 (CET) :Om du vill skriva med samma betydelse behöver du inte använda den parametern och skriva det efteråt, t.ex. <code><nowiki>{{härledning|en|football|punkt=-}} med samma betydelse.</nowiki></code> På samma sätt kan du skriva <code><nowiki>{{härledning|gmq-fsv|-il|inled=Av fornsvenska instrumentalsuffixet}}</nowiki></code>. Eller fungerar inte den lösningen? :) --[[Användare:Lundgren8|Lundgren8]] <small>([[Användardiskussion:Lundgren8|d]] · [[Special:Bidrag/Lundgren8|b]])</small> 12 mars 2012 kl. 21.41 (CET) == Dokumentation == Det vore fint om den här mallen och {{mall|härledning-}} beskrevs utförligt på [[WT:Mallar/härledning]]. Vidare vore det bra om kategorierna som används i den här mallen beskrevs på [[WT:Kategorier]] (kanske inte självklart hur). [[User:Skalman|//Skal]] 18 november 2012 kl. 09.53 (CET) ==Härledning och lånord== Jag känner att det är en stor skillnad mellan lånord och ord som har utvecklats från fornnordiskan och känner därför att de ska skiljas åt. T.ex. Så är cool ett lånord från engelska då svenskan och engelskan inte har någon gemensam förfader där cool utvecklades ifrån. Cool härstammar inte från engelska utan har lånats därifrån.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 3 januari 2017 kl. 12.25 (CET) :Men det är väl bara mallen som heter härledning, och kan användas för såväl lånord som arvord. På vilket sätt är det problematiskt att använda denna mallen för båda typerna av härkomst? Det har funnits en mall "lånord" som togs bort, men diskussionen finns kvar [[Malldiskussion:lånord]]. Är det verkligen korrekt att påstå att lånord inte härstammar/härleds/härrör/härkommer osv? Det gör de väl precis lika mycket som arvord, bara att de kommer från andra språk istället från fornsvenska. Lite intressant läsning: [http://www.sprakbruk.fi/index.php?mid=2&pid=13&aid=4226 Lånat och ärvt i svenskan]. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 7 januari 2017 kl. 03.46 (CET) == Transkription == Kan någon göra så transkriptionerna inte blir kursiva. Som ni kan se i historiken försökte jag men jag lyckades inte.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 19 juli 2017 kl. 15.15 (CEST) == Språknamn == Jag tycker det är jättekonstigt att {{mall|gd}} blir gälliska istället för skotsk gälliska som ju är ett språk, att {{mall|grc}} blir grekiska trots att antik grekiska antyds och att {{mall|la}} blir latinska då jag tycker latin låter mycket bättre. Jag förstår inte varför man valt att byta ut språkens riktiga namn mot andra, enligt mig, vilseledande namn. Vi har ju två språk: grekiska och antik/klassisk grekiska. Varför då låta dem heta lika? Någon emot att jag tar bort ändringarna som gjorts i mallen?[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 00.26 (CEST) :Jag är troligen emot. Jag uppfattar att dessa tillägg är gjorda av goda skäl, av någon som verkade ha god erfarenhet av etymologisk information. För att göra en ändring av dessa (eller ta bort dem igen) tänker jag att det i första hand behövs en ordentlig förståelse för varför de las till, till att börja med, och att någon med åtminstone något mer djupgående kunskap om detta än gemene man får hjälpa till och bedöma vad som är rimligt. Anledningen till att latin ändras till latinska är om jag inte missminner mig att det är språkets adjektivform som används i formuleringen och latinets adjektivform är latinsk (bestämd form latinska), till skillnad från ex.vis grekiska där stavningarna sammanfaller. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 01.38 (CEST) ::{{@|Dodde}}: "Av latin academia" låter inte konstigt i mina öron. Varför inte ha av zuluska, xhosaska, esperantoska, idoska också?[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 01.44 (CEST) :::Men latin är inte ett adjektiv - det spelar ingen roll om det inte låter konstigt om det är inkorrekt. Vet inte om du fick till alla adjektivformer rätt där, men jo, om härledningen är till ett språk där språknamnet och språkets adjektivform inte sammanfaller i stavningen så bör adjektivformen användas. Har vi dock några faktiska exempel där detta inte sker? Isåfall bör mallen kompletteras med den adjektivformen. Att vi använder språkets adjektivform istället för språknamnet är inte för att vi inte var medvetna om problemet när mallen skapades, utan för att vi inte kom på rimliga formuleringar utan användning av språkets adjektivform. Jag tittar i ovanstående diskussioner och det verkar som om motiveringarna till "specialarna" finns i dem. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 01.55 (CEST) ::::{{@|Dodde}}: Aja, latinska är väl fine, där fattar man ju åtminstone vilket språk som åsyftas. Det var egentligen de övriga språken som fick mig att vilja ändra. Gälliska är inget språk - skotsk gälliska åsyftas. Då borde skotsk gälliska visas, eller hur? Jag ser gärna även klassisk grekiska där det ska vara så man inte tror att det är nygrekiska som åsyftas.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 02.01 (CEST) :::::{{@|Jonteemil}} Gäliska (inte gälliska) är en språkgrupp, precis som norska. Det verkar som om andra källor ofta förenklar sina benämningar till vad som är sedvanligt och praktiskt i sammanhanget. Man pratar om grekiska och menar underförstått klassisk grekiska. Detta torde vara det allra vanligaste, men emellanåt när det faktiskt är nutida språket grekiska man avser så förtydligar man detta genom att benämna det nygrekiska. Detta val att göra likadant på wiktionary har en aspekt av [[w:POMMF]] om man så vill. Som tidigare nämnt måste språken också stå i adjektivform för att generera en korrekt meningsbyggnad för den mallkod som finns. Språknamn som skotsk gäliska och klassisk grekiska fungerar inte bra där. Det finns säkert bättre sätt att lösa detta, som är tydligare och mer korrekta och förutsätter mindre av läsaren i fråga om underförstådda betydelser, särskilt med hjälp av en bakomliggande modul så småningom. Men dina förslag känns överilade i nuläget och det verkar som om du inte ens har läst diskussionerna längre upp på denna sida som motiverar de val som gjorts. Personligen känner jag inte att jag har någon kunskap om att bedöma POMMF, men korrekt är å andra sidan aldrig fel. Jag ser ett behov av att förbättra mallen ur flera aspekter bland annat förbättra och förenkla syntax. Detta med hjälp av en bakomliggande modul. När detta hamnar överst på prioriteringslistan kan jag dock inte säga nu. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 3 augusti 2017 kl. 13.02 (CEST) :::{{@|Jonteemil}}: Tycker inte det vore fel att använda zuluska, koska/kosaska (xhosa), esperantska, idoska. Det skulle göra språknamnen mer konsekventa :) :::Detta är den enda svenska sidan som använder "esperantoska", och fann det intressant hur extremt ovanligt den formen är —[[Användare:Liggliluff|Liggliluff]] ([[Användardiskussion:Liggliluff|diskussion]]) 1 november 2019 kl. 08.16 (CET) ::::Hej {{@|Liggliluff}}. Språknamn som på svenska slutar med ''-(i/n)ska'' lutar sig såvitt jag vet alltid tillbaka på enskilda folkslag, alternativt delar av sådana folkgrupper inom väl avgränsade geografiska regioner: tjeckiska för tjecker, malagassiska för madagaskiska malagasser, färöiska på Färöarna, etc. Den kopplingen finns inte för internationella hjälpspråk såsom esperanto, ido, volapük och andra planspråk. –[[Användare:Tommy Kronkvist|Tommy Kronkvist]] ([[Användardiskussion:Tommy Kronkvist|diskussion]]), 2 november 2019 kl. 12.00 (CET). == Rekonstruktioner == {{@|Dodde}}: Kan du lägga till <nowiki>{{#invoke:String|replace|{{{2}}}|*|Rekonstruktion:{{ucfirst:{{{{{{1}}}}}}}}/}}</nowiki> på rätt ställe. Jag tror jag fick koden rätt (efter titt på {{mall|källa-duden}}), annars kan du korrigera.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 2 september 2017 kl. 18.21 (CEST) :{{@|Jonteemil}}, jag är tveksam till det tillägget. Mallen är krånglig som den är. Och det blir krångligare att föra över den till en modul när det blir dags för det. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 3 september 2017 kl. 08.56 (CEST) ::{{@|Dodde}}: Men hur krångligt kan det vara? Det blir ju bara krångligare om uppslag såsom [[*kuningaz]] skapas enligt mig. Inget nytt behöver ju fyllas i av skribenten så hen behöver ju inte oroa sig.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 3 september 2017 kl. 14.08 (CEST) :::{{@|Jonteemil}} all kryptisk kod är krånglig, och krångligare om den inte är ordentligt dokumenterad, och ännu krångligare om det visar sig att den har buggar (något som är svårt att veta eftersom jag inte förstår vad koden ens är till för), och ytterligare ännu krångligare om det visar sig att ändringen inte var genomtänkt så att det uppstår problem som kan vara av alla storlekar. Så krångligt ''kan'' det vara. Varför inte vänta med den här mallen och ta ett helhetsgrepp om den och lösa detta och flera andra problem på en gång. Tills dess finns det mängder av redan påbörjade [[Wiktionary:Projekt/Struktur_på_uppslag|projekt]] som du jättegärna får bidra till. Om du väldigt gärna vill arbeta med just denna mallen och förbättringar av den: analysera, fundera, sammanställ, föreslå och motivera väl genomtänkta förändringar och förbättringar som kan vara till stor hjälp när det blir dags. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 3 september 2017 kl. 15.57 (CEST) ::::Jag tänker inte vika mig; jag anser fortfarande att den ändringen krävs för stt förbättra mallens användning. Om vi bortser från det så skulle ju syntaxen kunna ändras för att få bort språkparametern. {{mall|härledning|en{{!}}cool{{!}}iskall, cool}} skulle då bli {{mall|härledning|sv{{!}}en{{!}}cool{{!}}iskall, cool}} och {{mall|härledning|sv{{!}}smörgåsbord{{!}}språk{{=}}en}} skulle bli {{mall|härledning|en{{!}}sv{{!}}smörgåsbord}}. Vid härledning från ord som finns i olika former skriver jag just nu så här: {{mall|härledning|en{{!}}<nowiki>[[cool]], [[col]]</nowiki>{{!}}iskall, cool}} men då du ändrade i {{mall|sv-adj}} att hakparenteserna inte behövdes kan man ju göra så att det kan ersättas med {{mall|härledning|sv{{!}}en{{!}}cool, col{{!}}iskall, cool}}. Transkriptioner skrivs just nu med tr=. I {{mall|ö-topp}} används trans=. De bör heta samma så förvirring inte uppstår. Det jag vill göra är alltså kort och gott: :::*göra språkkod på språket som får ordet obligatorisk förstaparameter :::*göra tr= och översättningsmallens trans= till samma namn :::*ta bort behovet av hakparenteser vid olika former av ett och samma ord :::*göra så att en asterix (*) triggar <nowiki>Rekonstruktion:{{ucfirst:{{{{{{1}}}}}}}}/ </nowiki> :::*göra så att en punkt inte kommer efter meningen. Att skriva . är lättare än att behöva skriva parametern punkt=-. :::*ta bort parametrarna genitivform och kursiv som används på [[vuvuzela]] och [[tomahawk]] respektive inga uppslag då de bara skapar inkonsekvens ::::Jag tror det var allt.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 4 september 2017 kl. 02.35 (CEST) :::::Detta tycker jag om! Bra analys, bra funderingar, bra och tydlig sammanställning, bra förslag och väl motiverat. Jag håller med dig om alla punkter (den sista om vi kan hitta en alternativ lösning för genitivform, kursiv-parametern har jag inte koll på än vad den är till för, när och varför den är tänkt att användas). ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 4 september 2017 kl. 06.57 (CEST) ::::::{{@|Jonteemil}} ::::::*Det verkar som om genitivform= fyller en funktion - på just vuvuzela krävs att genitivformen för att skapa en korrekt svensk mening. Liknande gäller nog för ett stort antal språk som visserligen inte är så välrepresenterade just i denna mallen. Jag ser ingen möjlighet att ta bort den parametern. ::::::*Punkt verkar också fylla en funktion. Om punkten inte automatiskt skrivs dit finns risken att den ofta glöms bort och därför inte avslutar en mening. Sen vet jag inte hur fullständiga meningarna är ändå när de börjar på "Från" eller "Av" - kanske det inte ska vara någon inledande versal över huvud taget? Hur gör andra ordböcker när de beskriver etymologi på liknande sätt? ::::::*Kursiv verkar också ha en funktion, och det är för språk som inte använder kursiv stil, nu gissar jag, men kanske kinesiska och arabiska? Detta ''kanske'' går att ta beskriva programmeringsmässigt och om det går så kan parametern senare isåfall tas bort, annars måste den nog vara kvar. ::::::*Asterisken/Konstruktion fixar vi. ::::::*Smartare länkning är enkelt att lägga till med numera befintliga [[Modul:link]] ::::::*tr= / trans=, så fort vi bestämt oss för vilket. Isåfall behöver den avvikande ändras och botköras. ::::::*Språk-parametern ändrar vi och inför 1= för språkkod som du föreslår. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 5 september 2017 kl. 15.33 (CEST) {{@|Dodde}}: Bra👍🏻, på [[vuvuzela]] är väl dock ''av zulu vuvuzela'' ändå korrekt eller?[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 5 september 2017 kl. 18.38 (CEST) :{{@|Jonteemil}}, jag tycker att det låter knäppt. Av kräver bestämd adjektivform av språket, typ "av zuluiska vuvuzela", men jag är lite osäker på om den formen existerar för zulu och många andra språk. För svenska och många språk sammanfaller stavningen av adjektivformen och själva språknamnet och det är för dessa språk mallen fungerar utan extraparametrar. Genitivformen finns dock för alla språk och då låter "Från" bättre, "Från (språket) <valfritt språk>s <ord>". "Från zulus vuvuzela". Det är åtminstone så här vi har resonerat när vi skapade mallen för länge sen och jag kommer inte på något bättre nu heller. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 5 september 2017 kl. 22.18 (CEST) ::{{@|Jonteemil}}, eftersom tr= är vad enwikt använder i sin översättningsmall, så ändrar vi på {{mall|ö}} och låter denna ha kvar det så som det är, med tr=. translitt= kanske hade varit tydligare eftersom tr= skulle kunna tolkas som förkortning för translation också, men det får bli en senare fråga isåfall. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 5 september 2017 kl. 23.13 (CEST) :::{{@|Dodde}}: "Av zuluns X" tycker jag fungerar men inte "av zulus X". (Till andra kommentaren) Bra👍🏻.[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 6 september 2017 kl. 08.50 (CEST) {{@|Dodde}}: En rot=-parameter vore också bra att ha. Exempelvis hos arabiska eller urindoeuropeiska rötter. "Av urindoeuropeiska X-" skulle då bli "Av den urindoeuropeiska roten X-".[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]] ([[Användardiskussion:Jonteemil|diskussion]]) 6 september 2017 kl. 10.23 (CEST) == Automatisk transkribering med ny mall == {{@|Taylor 49|Dodde|Jonteemil|Skalman}}: Jag har gjort en ny mall för transkribering, {{mall|tr}}. Jag tänkte baka in den i den här mallen. Min tanke är att om det är ett av de språk som transkriberingsmallen hanterar korrekt (exempelvis ryska) så ska *{{mall|härledning|ru{{!}}колхо́з}} istället automatiskt hanteras på det sätt som *<nowiki>{{härledning|ru|{{länk|ru|колхо́з}}|tr={{tr|ru|колхо́з}}}}</nowiki> gör idag. Med andra ord så ska länken leda till [[колхоз#Ryska]], inte [[колхо́з]], och ordet ska transkriberas via mallen ifall inte användaren manuellt satt en "override" genom att åberopa parametern "tr=" uttryckligen. Jag ser två hinder. Det första hindret är att det kan finnas ett antal instanser av {{mall|härledning}} som redan gör det senare. Jag vet att jag har lagt till några själv, som ''[[matraque]]''. Det kan finnas fler. I så fall skulle förmodligen den ändring jag beskrev ovan skapa kaos. Det problemet kanske går att lösa genom att låta en bot kolla igenom vilka instanser som åberopar {{mall|härledning}} med en mall som en del av den andra parametern. Det andra hindret är att den här mallen har en ganska hårig kod. Det ser ut som att det finns planer på att ersätta den med moduler, men jag begriper inte riktigt vad som hände med det. Är det på gång? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 14 augusti 2022 kl. 10.06 (CEST) : Det finns {{mall|härledning}} och {{mall|härledning-}} (WTF? jag vill inte ha två kopior), och {{modul|härledning}} som ej används. Det som jag ser som steg NOLL är att slå ihop "härledning" med "härledning-" med språkkoden för uppslaget som den tidigaste parametern. Alltså ändra <pre> #:{{etymologi|{{härledning|la|[[#Latin|error]]|punkt=-|språk=en}}.}} </pre> : till åtminstone <pre> #:{{etymologi|{{härledning|en|la|[[#Latin|error]]|punkt=-}}.}} </pre> : eller (automatisk transkribering i mån av stöd, automatiskt avlägsnande av dekorationer ovanför bokstäver för vissa språk, automatisk länkning till sektion) <pre> #:{{etymologi|{{härledning|en|la|error|punkt=-}}.}} </pre> : eller bättre <pre> #:{{etymologi|{{härledning|en|la|error}}.}} </pre> : Dvs ändra syntaxen från grunden. Behövs det en särhantering av 4 språkkod? Även det borde väl tas bort. : Jag avråder från att baka in någonting i "härledning" och "härledning-". [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 14 augusti 2022 kl. 10.31 (CEST) ::Jag har inga invändningar mot att göra om syntaxen som du föreslår. Jag har egentligen inga starka känslor varken för eller emot. Däremot verkar det som om {{mall|härledning}} och {{mall|härledning-}} används på tiotusentals sidor. Det är för många för att jag ska orka gå igenom dem och ändra syntaxen på egen hand. En ändring av mallens syntax skulle kräva en bot, vilket ligger bortom min förmåga. ::Jag är lite nyfiken på varför {{modul|härledning}} inte mynnade ut i någonting. Var det svårlösliga tekniska problem som uppstod på vägen? Eller var det bara inspirationen som sinade? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 14 augusti 2022 kl. 14.05 (CEST) ::: Du ska inte gå igenom tusentals sidor. Det kommer att göras medelst bot i alla fall. [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 14 augusti 2022 kl. 16.31 (CEST) ::::@[[Användare:Taylor 49|Taylor 49]], vet du om det skulle vara möjligt att i {{mall|etymologi}} detektera om en punkt saknas på slutet, och isf lägga till en? På så vis behöver {{mall|härledning}} aldrig inkludera en punkt, vilket skulle förenkla. ::::Om transkriberingen alltid kan göras helt automatiskt för språk som stöds i {{mall|tr}}, så tycker jag att det kan vara smidigt att inkludera det i {{mall|härledning}}. [[Användare:Skalman|Skalman]] ([[Användardiskussion:Skalman|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 01.15 (CEST) :::::{{@|Gabbe}} Vad tror du om att ha en modul som tar hand om logiken istället för en mall {{mall|tr}}. Då kan man smidigare baka in funktionaliteten i andra moduler, inklusive en Modul:härledning. Ja, vad hände med Modul:härledning 2017? Nej, det finns inga tekniska problem. Moduler är smidiga. Men som du nämnde så används {{mall|härledning}} på många sidor och även om det mesta går att åtgärda med bot, så stöter man alltid på saker på vägen som måste åtgärdas manuellt. Jag tror att ingen riktigt kände sig manad, då, att göra det jobbet som krävdes så det blev hängande. Att skapa själva modulen är det lilla jobbet. Om någon vill ta tag i detta med härledningar nu, tror jag absolut att en modul är vägen att gå. Som du nämnde är mallkoden rätt hårig (snårig?) och den kommer bli ännu värre om man går in där och ändrar mer. :::::Men först behöver vi få klart för oss vilken syntax vi behöver ha. Ett problem som finns är att formuleringen bygger vanligtvis på att språket har en adjekivisk form, ofta sammanfallande med språknamnet i sig. När en adjektivform av språket finns, använder vi "Av" som inledande ord. "Av fornsvenska /.../." När adjektivform av språket saknas behöver vi använda genitivformen istället. Då fungerar inte "Av", utan vi får använda "Från" istället. "Från wolofs /.../." Ibland redovisar vi härledningar i flera steg. Då använder vi inte versal initial på "Av" annat än på första härledningen, och bara om det är sista härledningen använder vi punkt. Enklast är nog att inte blanda in punkten i mallen, alls. Vill man ha med punkt, får man sätta dit en punkt. Att beskriva när, var och hur punkten sätts in automatiskt och när den inte gör det kostar mer än det smakar. Med stöd av en modul kan vi sedan ha den syntax vi vill, men hur får vi till den så att vi inte ska behöva fundera på hur vi ska formulera oss - med av eller från, med adjektivform eller genitivform? Men samtidigt ge möjlighet för användaren att åsidosätta dessa automatiska bekvämlighetsfunktioner om det finns behov för det. Vi kan låta en Modul:etymologi ta hand om och korrigera versal initial på första anropet till härledningsmallen. Så slipper vi använda oss av två härledningsmallar, en med och en utan minustecken. Så, ja {{@|Taylor 49}}, <code><nowiki>#:{{etymologi|{{härledning|en|la|error}}.}}</nowiki></code> ser ut som en bra typsyntax. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 09.49 (CEST) ::::::{{@|Gabbe}} Jag vet inte om det var det här resultatet som du väntade dig, men så som jag tolkade "vilka instanser som åberopar {{mall|härledning}} med en mall som en del av den andra parametern" så ger det detta resultatet med den smidiga sökfunktionen "insource": https://sv.wiktionary.org/w/index.php?search=insource%3A%2F%5C%7B%5C%7Bh%C3%A4rledning%5C%7C%5B%5E%5C%7C%5C%7D%5D%2B%5C%7C%5B%5E%5C%7C%5C%7B%5C%7D%5D%2B%5C%7B%5C%7B%5B%5E%5C%7D%5D%2B%5C%7D%5C%7D%2F&title=Special:S%C3%B6k&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1 :::::::{{@|Dodde}} Jag instämmer. Visserligen skulle inte ens den mest pedantiska sidan av min personlighet gråta sig till sömns ifall utfallet till och med blev något i stil med <code><nowiki>#:{{etymologi|Av latin ''test''}}</nowiki></code> trots dess allehanda brister. Själv har jag inga starka åsikter åt varken det ena eller andra hållet vad gäller "Av / från", adjektiviskt eller ej, slutpunkt eller inte. Jag menar, "Av fornsvenska [...]", med "fornsvenska" tolkat som ett ''adjektiv'', då antyder väl det att det i punkter ska vara plural eller bestämd form? Om det bara är ett ord i [...], då måste det väl vara bestämd form? Alltså vore det väl bara korrekt om det stod "Av det fornsvenska ordet [...]"? Jämför med "Av gröna cykel". Det blir ju helt fel. Det skulle väl i så fall vara "Av det gröna ordet cykel"? När det står "Av fornsvenska [...]" har jag alltid tolkat det som att "fornsvenska" är ett substantiv, inte ett adjektiv. :::::::Hursomhelst, att designa och implementera Wiktionary-botar ligger som sagt utanför min förmåga. Om någon tog på sig det vore jag tacksam. Vad gäller just den biten kan jag som mest komma med ord av uppmuntran och glada hurrarop. Om det skulle uppstå kända komplikationer som måste åtgärdas manuellt kan jag ta på mig att göra det ifall vi pratar om hundratals sidor, men inte om det skulle handla om tiotusentals sidor. :::::::Att göra en modul som utför det som {{mall|tr}} gör idag vore närmast banalt. Det blir kanske tio rader kod eller så. Om det finns en efterfrågan för en separat sådan modul (istället för att de raderna ingår direkt i den nya härlednings-modulen) så gör jag gärna det. :::::::Aha, "insource", se där! Det du anger var inte riktigt vad jag tänkte mig (exempelvis fångas ''[[matraque]]'' inte upp av sökningen), men det kan jag nog fixa med lite regex:ande. (Ett sidospår: jag trodde "[https://hack.org/~mc/writings/shol4.0c.html#H%C3%85RIG hårig]" var vedertaget? {{=)}}). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 11.11 (CEST) ::::::::{{@|Gabbe}} ja, du.. hmm.. jag skulle absolut tolka skrivsättet som att det innehåller undertryckta delar. (Ordet kommer) av (det) fornsvenska (ordet för) miolk (som betyder) mjölk (...). Språknamnet som substantiv kan jag inte inte göra någon vettig tolkning av, men jag kan se att det av någon anledning förekommer ex.vis för latin. Hur man brukar uttrycka sig i etymologiska härledningar och varför är inte mitt område, så jag är ödmjuk för att jag kan ha fel. {{@|Svenji}}, du som har lagt till många etymologiavsnitt - har du synpunkter på detta? Men i slutändan, hur bra eller dåligt vi än får till formuleringen, så har vi ändå möjligheten att i framtiden enkelt ändra en formulering på alla ställen samtidigt när logiken som styr formuleringen finns på ett enda ställe i en modul. ::::::::Ja, skapa gärna en tr-modul. Ingen anledning till förkortning i namnet men visst är det väl translitteration och inte transkribering? Någon som är mer insatt får gärna klargöra hur det ska vara. Isåfall är kanske Modul:translitteration bäst? Och kanske Modul:translitteration/ru o.d. för de språkspecifika varianterna, så att man kan anropa Modul:translitteration med en språkkod som argument och att Modul:translitteration i sin tur anropar de språkspecifika undervarianterna? ::::::::Haha, ja, det gäller att hålla tungan rätt i mun med de reguljära uttrycken. Med en * istället för + i mitten blir resultatet bättre med 70 träffar istället för 4: insource:/\{\{härledning\|[^\|\}]+\|[^\|\{\}]*\{\{[^\}]+\}\}/. ::::::::Där ser man, koden är hårig, inte snårig... tydligen är man en n00b som inte har koll på alla vedertagna begrepp som används i haxx0rvärlden ;) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 20.14 (CEST) ::::::::: Precis, punkten ska lämnas utanför {{modul|härledning}}, och prepositionen "av" eller "Av" eller "från" eller "Från" också. Genitiven kan däremot väl inte sparkas så enkelt eller alls. Rörande {{mall|tr}} ser jag ingen fördel med en modul. Ett extra steg som gör ingen nytta. Ifall {{modul|härledning}} en gång ska sköta transkribering då kan den anropa modulerna för enskilda språk direkt, utan vare sig {{mall|tr}} eller "Modul:tr" emellan. 15 augusti 2022 kl. 23.06 (CEST) :::::::::: {{@|Taylor 49}} Det är ju lättare ur användningssynpunkt att anropa EN modul och skicka med ett språkargument och låta DEN modulen sköta logiken kring vilka språkkoder som ska generera en translitteration och inte, istället för att bygga in den här logiken många gånger i varje enskild modul som vill ha en translitteration. Det syns tydligt redan i {{mall|tr}} hur den mallen hade kunnat göras mycket enklare om den slapp ha logik som testar varje enskild språkkod hårdkodat i en switch-funktion. Att använda en generell translitterationsmodul följer också [[en:w:Don't repeat yourself|DRY-principen]]. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 23.36 (CEST) ::::::::::: OK ... kanske har du rätt. Då måste vi även snabbare avrätta {{mall|härledning-}}. [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 15 augusti 2022 kl. 23.45 (CEST) :::::::::::: Ja, {{mall|härledning-}} är ju i princip en avskalad version av {{mall|härledning}}. Om vi gör som du vill och gör {{mall|härledning}} lika avskalad som {{mall|härledning-}} för närvarande är, så finns ju ingen anledning att ha kvar {{mall|härledning-}}. Fördelen med nuvarande {{mall|härledning}} är främst att man slipper fundera på formulering Av/Från då formuleringen genereras automatiskt baserat på språkkod, men är bara mallbeskrivningen tydlig med bra exempel på formuleringar så kanske det är lika bra att förenkla mallen och lyfta ut såväl Av/Från som punk. Nackdelen med nuvarande ordning är att syntaxen med inled= och punkt= är lite omständlig och dessutom inte helt intuitiv ur användningssynpunkt. Men vi får vara på det klara med att den vanligaste användningen av den här mallen kommer att innehålla lite mindre automagi, <code><nowiki>{{etymologi|{{härledning|spåkkod|...}}}}</nowiki></code> blir <code><nowiki>{{etymologi|Av {{härledning|språkkod1|språkkod2|...}}.}}</nowiki></code>. Har jag ett klartecken på det? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 00.17 (CEST) ::::::::::::: Från mig ja. [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 00.56 (CEST) :::::::::::::: {{@|Taylor 49}} Ok, ska vi avvakta tills vi vet om det finns ett tillräckligt stöd för att köra igång? ~ [[Användare:Doddebot|Doddebot]] ([[Användardiskussion:Doddebot|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 01.06 (CEST) ::::::::::::::: JA. [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 01.09 (CEST) :::::::::::::::: OK, då avvaktar jag. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 01.31 (CEST) {{@|Dodde}}: Translitterering är en omskrivning av ett skriftsystem till ett annat så att varje främmande tecken motsvarar ett translittererat tecken. Eller åtminstone så att det är entydigt hur man reverserar processen. Ta, som exempel, det grekiska ordet för psyke: ψυχή. Den första bokstaven, ψ, brukar skrivas "ps" med romerska bokstäver. Grekiska har även separata bokstäver för ''p'' (nämligen π) respektive ''s'' (nämligen σ). Skulle man försöka omvandla "psȳchē" tillbaka till grekiska igen är det tvetydigt hur man ska börja. Ska det vara ψ eller πσ? Därför är "psȳchē" ''inte'' en translitterering av ψυχή. Däremot är det en transkribering. Det är, som jag förstår det, det korrekta sättet att använda orden "transkribering" och "translitterering". Ett exempel från ryska vore namnet Ильич. En translitterering (t.ex. [[w:ISO 9|ISO 9]]) omvandlar mjukhetstecknet (ь) till en apostrof, så att det blir Il'ič. Det är mycket vanligare att det namnet återges som "Iljitj" (vilken min mall också gör). "Iljitj" är även vad som följer av ''Svenska skrivregler''. Eftersom det inte är reversibelt att skriva "Iljitj" skulle jag kalla det en transkribering, men inte en translitterering. Mallen {{mall|tr}} syftar till att transkribera (i bemärkelsen "förvandla till svenskans alfabet på ett sätt som skildrar uttalet"). Den försöker inte translitterera (i bemärkelsen "göra en reversibel omkodning av urskriftspråket"). Om sen själva modulen heter "translitterering" eller "transkribering" (eller till och med "romanisering" eller "latinisering"), det är mig egentligen egalt. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 06.48 (CEST) Vad gäller de andra frågorna: du har mitt samtycke att göra ändringen <code><nowiki>{{etymologi|Av {{härledning|språkkod1|språkkod2|...}}.}}</nowiki></code> som du nämnde. När jag går in för att redigera en sida står det idag "<nowiki>#:{{citat|}} #:{{konstr|}} {{härledning||}} {{peri||}}</nowiki>" osv längst ner. Det skulle gå att lägga till <code><nowiki>#:{{etymologi|Av {{härledning|||}}.}}</nowiki></code> ifall folk tycker det är besvärligt att knappa in de extra orden för hand varje gång man ska lägga till en etymologi. På tal om regex-sökningen: 70 stycken tycker jag inte låter så farligt. Om boten kräver att de där 70 måste hanteras manuellt kan jag ta på mig att fixa dem. Låt mig veta när jag ska ta itu med det. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 07.36 (CEST) {{@|Dodde}}: Jag skrev [[Modul:transkribering]] som ett slags "paraply" för de andra modulerna. Jag hoppas det är vad du ville ha. Säg till mig annars. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 16 augusti 2022 kl. 09.52 (CEST) :{{@|Gabbe}}: Jag är ingen expert, men enwikt använder begreppet transliteration för beskrivning av sin tr=-parameter i sin översättningsmall "t". De kallar sina moduler för "transliteration modules" [[en:Category:Transliteration_modules]]. När jag söker information om translitteration hittar så känns det som att det verkligen är translitteration och inte transkription som vi avser. Att syftet med {{mall|tr}} faktiskt är att inte beskriva fonem (som kan skilja sig åt dialekter emellan) utan grafem, med ett annat skript. Jag tolkar det också som att reversibeliteten inte är ett absolut krav, utan en målsättning. Så jag skulle därför önska att vi kallar modulen för Modul:translitteration. Modul:translitterering eller kanske enklare och kortare Modul:translit (som på enwikt) till och med är bättre. Sedan undrar jag om de enskilda språkens modulkod kan placeras som undersidor, typ Modul:translit/ru, eller om det finns några rationella skäl till att inte göra det? :Jag tror att de där 70 sidorna säkert kan fixas med bot, men det kan finnas andra sidor som behöver lite manuell omsorg. Jag kan inte riktigt överblicka ännu exakt vilka sidor det kan röra sig om, men jag kan generera en lista när vi kommer dit. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 03.24 (CEST) ::{{@|Dodde}}: Det exakta namnet på mallen är verkligen ingen knäckfråga för mig. Jag flyttar den till [[Modul:translit]] (respektive [[Modul:translit/ru]], [[Modul:translit/ar]], osv.). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 05.50 (CEST) == Ny syntax == Jag bryter ut diskussionen om ny syntax från avsnittet ovanför ([[#Automatisk transkribering med ny mall]]). @[[Användare:Gabbe|Gabbe]], @[[Användare:Dodde|Dodde]], @[[Användare:Taylor 49|Taylor 49]], @[[Användare:Jonteemil|Jonteemil]], @[[Användare:LA2|LA2]]. '''Sammanfattning''' ''(redigera gärna för att förtydliga/förbättra)'' * Huvudmål: Gör det lättare att förstå hur mallen ska användas. * {{mall|härledning-}} tas bort. Bara {{mall|härledning}} behövs. * ''1='' blir målspråket, ''2='' språket som härleds från *: Före: <code>{{<nowiki/>härledning|la|ord}}</code> eller <code>{{<nowiki/>härledning|la|ord|språk='''en'''}}</code> *: Efter: <code>{{<nowiki/>härledning|'''sv'''|la|ord}}</code> eller <code>{{<nowiki/>härledning|'''en'''|la|ord}}</code> * ''inled='' och inledande ''"Av"'' tas bort. Dessa skrivs istället ut utan mallhjälp. * ''punkt='' och avslutande punkt tas bort. Den skrivs istället ut utan mallhjälp. <pre> FÖRE #:{{etymologi|{{härledning|de|Besserwisser|bättrevetare}}}} #:{{etymologi|{{härledning|språk=da|gmq-fda|æplæ|punkt=-}}, av {{härledning-|språk=da|non|epli}}.}} EFTER #:{{etymologi|Av {{härledning|sv|de|Besserwisser|bättrevetare}}.}} #:{{etymologi|Av {{härledning|da|gmq-fda|æplæ}}, av {{härledning|da|non|epli}}.}} </pre> Låter det här bra? (Pinga gärna nån annan, om ni tror att hen kan vara intresserad.) ---- För att säkerställa konsekvent formatering, skulle jag också föreslå att {{mall|etymologi}} kontrollerar följande och varnar om det inte uppfylls: * Innehållet måste avslutas med punkt. * Innehållet måste börja på stor bokstav. * Innehållet får inte börja direkt med <code>{{<nowiki/>härledning}}</code> (saknar "Av" eller annan inledning). * Innehållet får inte vara <code>Från {{<nowiki/>härledning|...}}.</code> (i sådana enkla fall ska det vara "Av" och inte "Från"). [[Användare:Skalman|Skalman]] ([[Användardiskussion:Skalman|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 02.50 (CEST) :Glömde pinga LA2. [[Användare:Skalman|Skalman]] ([[Användardiskussion:Skalman|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 02.59 (CEST) ::Det som beskrivs ovan låter bra för mig. Om det finns folk som verkligen emfatiskt skulle sakna det tidigare sättet skulle man kunna skapa en ny mall, till exempel <nowiki>{{härledning+}}</nowiki>, med den gamla syntaxen och som i sin tur åberopade den nya <nowiki>{{härledning}}</nowiki> med de nya parametrarna. Alltså så att :::<nowiki>#:{{etymologi|{{härledning+|de|Besserwisser|bättrevetare}}}}</nowiki> ::i framtiden skulle ge samma utfall som <nowiki>{{härledning|de|...}}</nowiki> ger idag. Notera att jag inte föreslår att vi skapar en sådan mall <nowiki>{{härledning+}}</nowiki>. Jag tycker det låter onödigt. Jag tar upp det som ett alternativ för de som verkligen skulle sakna den tidigare syntaxen. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 06.45 (CEST) :::Att stödja en gammal syntax utöver den nya eller att stödja två parallella syntaxer överlag ställer enligt min mening till med betydligt mer huvudbry än den löser. Det är min generella inställning och det är även min inställning i det här fallet. Dock kommer modulen under den begränsade perioden då övergången till den nya syntaxen sker att stödja båda syntaxerna parallellt, och för det behövs ingen ytterligare mall. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 23.20 (CEST) :::: Låter bra. Men jag är osäker ifall "Innehållet får inte börja direkt med <code>{{<nowiki/>härledning}}</code>" kommer att funka. Den inre mallen expanderas ju först. Och inga parallella syntaxer, tack++. [[Användare:Taylor 49|Taylor 49]] ([[Användardiskussion:Taylor 49|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 01.37 (CEST) ::::: Precis, {{mall|härledning}} expanderas innan {{mall|etymologi}} kan testa syntax, men kanske {{mall|härledning}} kan skapa en HTML-<code><nowiki><span></nowiki></code>-tagg som {{mall|etymologi}} kan testa placeringen av istället. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 02.51 (CEST) == Vad innebär de senaste ändringarna == {{@|Taylor 49}} Jag har lite svårt att utläsa exakt vad [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Mall%3Ah%C3%A4rledning&type=revision&diff=3604162&oldid=3308754 dina senaste ändringar] gör för något. Skulle du kunna förklara i stora drag och skulle du kunna tänka dig att lägga till tester på [[Modul:härledning/test]] så att dina ändringar följer med in i modulen? Tanken är att modulen under övergången ska stödja både gammal och ny synntax och när alla användningar av mallen har uppdaterats till den nya syntaxen, så kan den gamla syntaxen plockas bort. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 27 augusti 2022 kl. 05.54 (CEST) == När ska parentesen vara kursiv? == Angående [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Mall%3Ah%C3%A4rledning&type=revision&diff=3308754&oldid=3035518 denna ändring av {{@|Tommy Kronkvist}}] i mallkoden för några år sedan, så leder visserligen ändringen till snygg formatering när 3= anges, som i exemplet [[hippodrom]], men blir lite lustigt när endast 2= anges, då den inledande parentesen runt ett kursiverat ord blir rakt och den avslutande blir kursiv: <code><nowiki>{{härledning|la|ord|tr=translit-text}}</nowiki></code> {{härledning|la|ord|tr=translit-text}}. Det vore nice om någon som vet vad svenska språkregler e.d. säger om detta skulle vilja hjälpa till och skapa några tester på [[Modul:härledning/test]], som fångar in olika varianter av detta. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 27 augusti 2022 kl. 07.07 (CEST) 275ewpsdet53gqxbr1i0hxm8hxoiztp rides 0 189994 3704733 2799466 2022-08-26T18:34:36Z LA2 544 wikitext text/x-wiki ==Danska== ===Substantiv=== '''rides''' #{{böjning|da|subst|ride}} ==Engelska== ===Substantiv=== '''rides''' #{{böjning|en|subst|ride}} ===Verb=== '''rides''' #{{böjning|en|verb|ride}} ==Franska== ===Substantiv=== '''rides''' #{{böjning|fr|subst|ride}} se9qq7sq094cnd8neli5h261572xvy1 romska 0 229110 3704758 3425249 2022-08-26T19:08:08Z Andreasl01 37996 /* Substamtiv */ -typo wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Adjektiv=== '''romska''' #{{böjning|sv|adj|romsk}} ===Substantiv=== {{sv-subst-n-oräkn|fog=}} '''romska''' #{{tagg|kat=språk}} indoariskt [[språk]] som främst talas av [[romer]] #:{{synonymer|[[romani]]}} 3g1x9jpu97u7cj7p7s8kheebfuj7gpj rider 0 255461 3704735 3288189 2022-08-26T18:35:40Z LA2 544 wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== '''rider''' #{{böjning|sv|verb|rida}} ==Danska== ===Substantiv=== '''rider''' #{{böjning|da|subst|ride}} ===Verb=== '''rider''' #{{böjning|da|verb|ride}} ==Engelska== ===Substantiv=== {{en-subst}} '''rider''' #[[ryttare]] #''(av utsträckning)'' [[cyklist]], [[motorcyklist]] #:{{besläktade ord|[[ride]], [[riding]]}} empyfw2bim2obxs7ed5duqgd1aqudzy riden 0 255467 3704732 2957308 2022-08-26T18:34:17Z LA2 544 wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Adjektiv=== {{adj|sv}} '''riden''' #{{avledning|sv|rida|ordform=perfpart}} ==Danska== ===Substantiv=== '''riden''' #{{böjning|da|subst|ride}} m5jpqky74iym0qbhq0qnza12k2l91xg vorhaben 0 287893 3704768 2851036 2022-08-26T19:38:13Z PineappleSnackz 40312 wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Verb=== {{de-verb|prefix=vor|rot=hab|hjälpverb=haben|5=hast|6=hat|10=hatte|11=hattest|12=hatte|13=hatten|14=hattet|15=hatten|26=hätte|27=hättest|28=hätte|29=hätten|30=hättet|31=hätten|16=[[hab]] vor!, [[habe]]}} '''vorhaben''' #[[planera]] #:{{besläktade ord|[[Vorhaben]]}} b4udgmvnzbbcjm9iffxg5p4tw5bvxjz thaimat 0 294966 3704682 3704622 2022-08-26T15:36:09Z Pametzma 10470 +de: [[thailändisches Essen]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-oräkn}} '''[[thai]][[mat]]''' #{{tagg|kat=mat}} samlande om [[maträtt]]er från det [[thailändsk]]a köket #:{{citat|år=2011|förf=Titti Persson|titel=[http://books.google.se/books?id=R45jAgAAQBAJ Jag vet ingenting om dig]|Jag har köpt hem snuskigt dyrt vin och '''thaimat''' från kiosken i backen, tänt ljus, rummets kulörta lampor lyser stämningen på plats.}} #:{{användning|Ej att förväxla med ''[[tajmat]]''.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|thailändsk mat}} *engelska: {{ö|en|Thai food}} *thai: {{ö|th|อาหารไทย|tr=aa-hăan tai}} *tyska: {{ö|de|thailändisches Essen|n}} {{ö-botten}} mz5sd3rg0ejh8zcmjvcj70gcfofw5uf redet 0 326606 3704740 2796268 2022-08-26T18:36:33Z LA2 544 wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''redet''' #{{böjning|sv|subst|rede}} ==Danska== ===Verb=== '''redet''' #{{böjning|da|verb|ride}} ==Tyska== ===Verb=== '''redet''' #{{böjning|de|verb|reden}} 6w99fvbz0bh1dx09dipgaxga09l9qen samlad 0 340507 3704638 2957750 2022-08-26T13:30:39Z Andreasl01 37996 /* Svenska */ +böjningstabell wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Adjektiv=== {{sv-adj-alt-peri|pers=}} '''samlad''' #{{avledning|sv|samla|ordform=perfpart}} 0q8tsjp857ba4hxhj9geas86g9r4fw4 funding 0 354369 3704745 3302002 2022-08-26T18:40:15Z Andreasl01 37996 /* Substnativ */ -typo wikitext text/x-wiki ==Engelska== ===Substantiv=== {{subst|en}} '''funding''' #[[finansiering]] ===Adjektiv=== {{adj|en}} '''funding''' #{{avledning|en|fund|ordform=prespart}} ===Verb=== '''funding''' #{{böjning|en|verb|fund}} fwbjb8gd4y8bsht1fusupjz3p5dl7im scattering 0 355147 3704747 3171871 2022-08-26T18:46:15Z Andreasl01 37996 /* Sunstantiv */ -typo wikitext text/x-wiki ==Engelska== ===Adjektiv=== {{adj|en}} '''scattering''' #{{avledning|en|scatter|ordform=prespart}} ===Substantiv=== '''scattering''' #{{tagg|fysik|språk=en}} [[spridning]] #:{{fraser|[[Rayleigh scattering]]}} ===Verb=== '''scattering''' #{{böjning|en|verb|scatter}} iux78zcpo3vm5uudf81uayytzkirqjl tippen 0 366633 3704860 2833235 2022-08-27T10:14:56Z Pametzma 10470 /* Verb */ wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''tippen''' #{{böjning|sv|subst|tipp}} ==Tyska== ===Verb=== {{de-verb|prefix=|rot=tipp|fog=|hjälpverb=haben}} '''tippen''' #[[maskinskriva]], [[knappa in]] #:{{sammansättningar|[[abtippen]], [[eintippen]], [[Tippfehler]]}} #slå vad, [[tippa]] #:{{synonymer|wetten}} qai73mj7xe6pil99hcf3qmzqso7b0il berggrotta 0 371713 3704773 3230888 2022-08-26T21:46:52Z Andreasl01 37996 /* Svenska */ +variant bergsgrotta wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-or}} '''[[berg]][[grotta]]''' #[[ihålighet]] i berg #:''Trollkungen bodde i en stor berggrotta.'' #:{{varianter|[[bergsgrotta]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp| }} *tyska: {{ö|de|Gebirgshöhle|f}} {{ö-botten}} ipryzdnzte17abvwbatgistr6yyhmjo Börse 0 381134 3704853 3663374 2022-08-27T10:04:22Z Pametzma 10470 /* Tyska */ wikitext text/x-wiki {{se även|borse|børse}} ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f|plural=Börsen}} '''Börse'''{{f}} *{{uttal|de|ipa=ˈbœrzə|ljud=De-Börse.ogg}} #{{tagg|handel|språk=de}}[[börs]], marknadsplats för handlar med aktier #:{{synonymer|[[Aktienmarkt]], [[Handelsplatz]]}} #:{{sammansättningar|[[Börsenaufsicht]], [[Börsencrash]], [[Börsendeal]], [[Börsengang]], [[Börsenhandel]], [[Börsenklima]], [[Börsenkrach]], [[Börsenkurs]], [[Börsenmakler]], [[Börsenneuling]], [[Börsennotierung]], [[Börsenreaktion]], [[Börsenschluss]], [[Börsenspekulant]], [[Börsenstart]], [[Börsenunternehmen]]}} #:{{hyponymer|[[Aktienbörse]], [[Devisenbörse]], [[Edelmetallbörse]], [[Terminbörse]], [[Warenbörse]], [[Wertpapierbörse]]}} #firma som bedriver [1] #[[börs]], [[portmonnä]] #:{{synonymer|Geldbörse}} duxfxjwkvqpsw23uk4lmlv87c1jzqte besprühen 0 381323 3704850 2668642 2022-08-27T09:56:24Z Pametzma 10470 /* Verb */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Verb=== {{de-verb|prefix=|rot=besprüh|fog=|hjälpverb=haben|3=besprüht}} '''besprühen''' #[[bespruta]], [[dänka]] r5wh5qro4zu0y2irkc3d1ym3iyye2we johannesört 0 402514 3704715 3431252 2022-08-26T18:17:42Z Andreasl01 37996 /* Översättningar */ -typo wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''johannesört''' #(''[[Hypericum perforatum]]'') [[flerårig]] [[växt]] med gula [[blomma|blommor]] #:{{varianter|[[johannisört]] ''(ålderdomligt)''}} #:{{synonymer|''trivialnamn'': [[mannablod]], [[satansflykt]], [[djävulsflykt]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|}} *bokmål: {{ö|no|johannesurt|m}} *engelska: {{ö+|en|St John's wort}} *nynorska: {{ö|nn|johannesurt|m}} *tyska: {{ö|de|Johanniskraut|n}} {{ö-botten}} dludyutqhk4sxjv9gxi5s005fvp8fc5 imbecill 0 413701 3704876 3523283 2022-08-27T11:13:59Z Pametzma 10470 +översättningar; +de: [[Imbezillität]]; +de: [[schwachsinnig]]; +de: [[imbezil]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Adjektiv=== {{sv-adj-peri|pers=}} '''[[in-|im]]becill''' #{{tagg|ålderdomligt}} [[sinnesslö]], starkt [[utvecklingsstörd]] #{{tagg|text=allmänt}} [[korkad]], [[dum]], som saknar förstånd #:''Homer Simpson heter den '''imbecille''' fadern i TV-serien The Simpsons.'' #:''Hon är ekonomiskt '''imbecill'''.'' :{{avgränsare}} :{{synonymer|[[idiotisk]]}} :{{etymologi|{{härledning|fr|imbécile|punkt=-}}, av {{härledning-|la|{{länk|la|imbecillis}}}}.}} :{{besläktade ord|[[imbecillitet]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|sinnesslö, starkt utvecklingsstörd}} *tyska: {{ö+|de|imbezil}} {{ö-botten}} {{ö-topp|korkad, dum, som saknar förstånd}} *tyska: {{ö+|de|schwachsinnig}} {{ö-botten}} ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''imbecill''' #{{tagg|ålderdomligt}} [[sinnesslö]] eller starkt [[utvecklingsstörd]] person #{{tagg|text=allmänt}} [[ärthjärna]], [[dumhuvud]], [[idiot]] :{{avgränsare}} :{{synonymer|[[idiot]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|sinnesslö eller starkt utvecklingsstörd person}} {{ö-botten}} {{ö-topp|ärthjärna, dumhuvud, idiot}} *tyska: {{ö+|de|Imbezillität|f}} {{ö-botten}} bvjq1fcd6ka90xzzbok5edps3ctawpz 3704880 3704876 2022-08-27T11:18:40Z Pametzma 10470 +de: [[imbezill]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Adjektiv=== {{sv-adj-peri|pers=}} '''[[in-|im]]becill''' #{{tagg|ålderdomligt}} [[sinnesslö]], starkt [[utvecklingsstörd]] #{{tagg|text=allmänt}} [[korkad]], [[dum]], som saknar förstånd #:''Homer Simpson heter den '''imbecille''' fadern i TV-serien The Simpsons.'' #:''Hon är ekonomiskt '''imbecill'''.'' :{{avgränsare}} :{{synonymer|[[idiotisk]]}} :{{etymologi|{{härledning|fr|imbécile|punkt=-}}, av {{härledning-|la|{{länk|la|imbecillis}}}}.}} :{{besläktade ord|[[imbecillitet]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|sinnesslö, starkt utvecklingsstörd}} *tyska: {{ö+|de|imbezil}}, {{ö|de|imbezill}} {{ö-botten}} {{ö-topp|korkad, dum, som saknar förstånd}} *tyska: {{ö+|de|schwachsinnig}} {{ö-botten}} ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''imbecill''' #{{tagg|ålderdomligt}} [[sinnesslö]] eller starkt [[utvecklingsstörd]] person #{{tagg|text=allmänt}} [[ärthjärna]], [[dumhuvud]], [[idiot]] :{{avgränsare}} :{{synonymer|[[idiot]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|sinnesslö eller starkt utvecklingsstörd person}} {{ö-botten}} {{ö-topp|ärthjärna, dumhuvud, idiot}} *tyska: {{ö+|de|Imbezillität|f}} {{ö-botten}} 0bwmx8jgkmgsxubvtfv5wymx4keq9or internat 0 419091 3704744 3431272 2022-08-26T18:39:49Z Andreasl01 37996 /* Substnativ */ -typo wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-t-0}} '''internat''' #[[inrättning]] som ger [[mat]] och [[bostad]]; [[skola]] där [[elev]]erna också [[bo]]r och [[äta|äter]] ====Översättningar==== {{ö-topp|inrättning som ger mat och bostad}} *danska: {{ö|da|kostskole}} *engelska: {{ö+|en|boarding school}} *finska: {{ö+|fi|internaatti}}, {{ö+|fi|sisäoppilaitos}} *franska: {{ö+|fr|internat|m}} *isländska: {{ö|is|heimavistarskli|m}} *italienska: {{ö+|it|internato|m}} *nederländska: {{ö+|nl|kostschool}} *rumänska: {{ö+|ro|internat|n}} *slovakiska: {{ö|sk|internát}} *tyska: {{ö+|de|Internat|n}} {{ö-botten}} ==Franska== ===Substantiv=== {{subst|fr}} '''internat''' #[[#Svenska|internat]] ==Rumänska== ===Substantiv=== {{subst|ro}} '''internat''' #[[#Svenska|internat]] 5p3oeiuajvnzqcz04ywcn30bjpca9w2 trubadur 0 419788 3704767 3655460 2022-08-26T19:26:56Z 177.76.9.167 +it: [[cantautore]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''trubadur''' #[[skald]] och [[sångare]] från [[medeltiden]]s Provence #{{tagg|vardagligt}} [[vissångare]]; [[kärlekssångare]]; en sångare som skriver de flesta av sina texter själv ====Översättningar==== {{ö-topp|skald och sångare från medeltidens Provence}} *bokmål: {{ö|no|trubadur|m}} *engelska: {{ö+|en|troubadour}} *spanska: {{ö+|es|trovador|m}} *tyska: {{ö+|de|Troubadour|m}}, {{ö-botten}} {{ö-topp|vissångare}} *bokmål: {{ö|no|trubadur|m}} *engelska: {{ö+|en|troubadour}}, {{ö+|en|singer-songwriter}} *italienska: {{ö+|it|cantautore|m}} *spanska: {{ö+|es|cantautor}}, {{ö+|es|trovador|m}} *tyska: {{ö+|de|Liedermacher|m}}, {{ö|de|Liedersänger|m}} {{ö-botten}} 4gxtykp5wwnre598h2y26ikousto4fo Malerei 0 428692 3704794 3186209 2022-08-27T05:19:05Z Pametzma 10470 /* Tyska */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f|plural=Malereien|not=med betydelse konstform bara i singular}} '''Malerei''', {{f}} #[[målarkonst]] #[[målning]], [[måleri]] #:{{synonymer|[[Gemälde]]}} :{{avgränsare}} :{{besläktade ord|[[malen]], [[Maler]], [[Malerin]]}} :{{sammansättningar|[[Höhlenmalerei]], [[Landschaftsmalerei]]}} s2t4wc7jnabyznqoxqfjtjwf1k5prq0 bespritzen 0 429263 3704849 3399910 2022-08-27T09:55:54Z Pametzma 10470 /* Verb */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Verb=== {{de-verb|prefix=|rot=bespritz|fog=|hjälpverb=haben|3=bespritzt|5=bespritzt}} '''[[be-#Tyska|be]][[spritzen]]''' #[[stänka]], [[bespruta]], [[bestänka]], [[dänka]] d6tanhfoa4fmpk1itj2prh8w7ovogx5 besvärja 0 434554 3704644 3226215 2022-08-26T13:40:31Z Andreasl01 37996 /* Översättningar */ -typo wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== {{sv-verb-er|rot=besvärj|pret=[[besvärjde]],<br>[[besvor]]|pret-pass=[[besvärjdes]],<br>[[besvors]]|sup=[[besvärjt]],<br>[[besvurit]]|sup-pass=[[besvärjts]],<br>[[besvurits]]|perfpart=[[besvärjd]]<br>[[besvuren]]}}{{tagg|kat=starka verb|kat2=sjätte avljudsklassens verb|kat3=j-bortfall}} '''[[be-|be]][[svärja]]''' #uttala [[besvärjelse]] ([[magisk]]a ord) för att försöka besegra eller lugna andeväsen, naturkrafter e.dyl. #:{{jämför|[[exorcisera]]}} #{{tagg|högtidligt}} (med åberopande av något heligt eller dyrbart) [[vädja]] till någon #:{{synonymer|[[vädja]], [[bestorma]], [[anropa]], [[bönfalla]]}} :{{avgränsare}} :{{besläktade ord|[[besvärjelse]], [[besvärjare]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|uttala besvärjelse}} *engelska: {{ö+|en|enchant}}, {{ö+|en|curse}} *polska: {{ö+|pl|zaklinać}} *tyska: {{ö+|de|beschwören}} {{ö-botten}} {{ö-topp|vädja}} *engelska: {{ö+|en|beg}}, {{ö+|en|ask}}, {{ö+|en|adjure}} *polska: {{ö+|pl|zaklinać}} {{ö-botten}} eub3b9gbndfi97o09eq95y99qtb13d5 3704677 3704644 2022-08-26T15:32:46Z Pametzma 10470 +de: [[beschwören]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== {{sv-verb-er|rot=besvärj|pret=[[besvärjde]],<br>[[besvor]]|pret-pass=[[besvärjdes]],<br>[[besvors]]|sup=[[besvärjt]],<br>[[besvurit]]|sup-pass=[[besvärjts]],<br>[[besvurits]]|perfpart=[[besvärjd]]<br>[[besvuren]]}}{{tagg|kat=starka verb|kat2=sjätte avljudsklassens verb|kat3=j-bortfall}} '''[[be-|be]][[svärja]]''' #uttala [[besvärjelse]] ([[magisk]]a ord) för att försöka besegra eller lugna andeväsen, naturkrafter e.dyl. #:{{jämför|[[exorcisera]]}} #{{tagg|högtidligt}} (med åberopande av något heligt eller dyrbart) [[vädja]] till någon #:{{synonymer|[[vädja]], [[bestorma]], [[anropa]], [[bönfalla]]}} :{{avgränsare}} :{{besläktade ord|[[besvärjelse]], [[besvärjare]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|uttala besvärjelse}} *engelska: {{ö+|en|enchant}}, {{ö+|en|curse}} *polska: {{ö+|pl|zaklinać}} *tyska: {{ö+|de|beschwören}} {{ö-botten}} {{ö-topp|vädja}} *engelska: {{ö+|en|beg}}, {{ö+|en|ask}}, {{ö+|en|adjure}} *polska: {{ö+|pl|zaklinać}} *tyska: {{ö+|de|beschwören}} {{ö-botten}} rd8gcr1w9rvxjuktz2jgze3rffibyxk ein- 0 438465 3704858 3690610 2022-08-27T10:12:49Z Pametzma 10470 /* Tyska */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Affix=== {{affix|de}} '''ein-''' #{{tagg|förled|språk=de}} [[in-#Svenska|in-]], anger i sammansatta ord en riktning #:{{antonymer|[[aus-]]}} #:{{sammansättningar|[[einatmen]], [[Einatmung]], [[Einblick]], [[einchecken]], [[einebnen]], [[einführen]], [[eingreifen]], [[Eingriff]], [[Einkauf]], [[einkaufen]], [[einkleben]], [[einladen]], [[einmischen]], [[einordnen]], [[einrahmen]], [[Einrahmung]], [[einsammeln]], [[Einsammeln]], [[einschreiben]], [[Einschreiben]], [[einsparen]], [[Einsparung]], [[einstürzen]], [[eintippen]], [[eintrainieren]], [[eintreiben]], [[einüben]]}} 554lyan0y4upm63q7dbf49nzfph2zij Zerfall 0 444963 3704697 2645011 2022-08-26T15:41:08Z Pametzma 10470 /* Tyska */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-m|2=[[Zerfalls]], [[Zerfalles]]|3=Zerfall, [[Zerfalle]]|plural=Zerfälle}} '''Zerfall'''{{m}} #[[sönderfall]] #:{{besläktade ord|[[zerfallen]]}} 5lmq37cjta1fcqjulot7lly79borejy Box 0 445307 3704889 2572112 2022-08-27T11:30:35Z Pametzma 10470 /* Substantiv */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f|plural=Boxen}} '''Box'''{{f}} #[[bås]] #:{{sammansättningar|[[Lunchbox]]}} t9rn8n0te6l8hhgawgb54809lrm8ruy 3704891 3704889 2022-08-27T11:36:29Z Pametzma 10470 /* Substantiv */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f|plural=Boxen}} '''Box'''{{f}} #[[bås]] #:{{sammansättningar|[[Lunchbox]], [[Transportbox]], [[Vesperbox]]}} mne5tpnf09c852zddgem0nzotahznrq Freibad 0 446022 3704806 2585558 2022-08-27T05:44:12Z Pametzma 10470 /* Tyska */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-n|2=[[Freibads]], [[Freibades]]|3=Freibad, [[Freibade]]|plural=Freibäder}} '''[[frei|Frei]][[Bad|bad]]'''{{n}} #[[friluftsbad]] 4ok4twe5xssplzeyojr02az07hftl87 Zacke 0 457675 3704750 3599577 2022-08-26T18:48:12Z Andreasl01 37996 /* Subatantiv */ -typo wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-namn}} '''Zacke''' #{{tagg|kat=smeknamn}} smeknamn för [[Zacharias]] ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f|plural=Zacken}} '''Zacke'''{{f}} #[[udd]] 8i5medu6alzjq471jt6axfmy32oqmbl Notierung 0 486097 3704854 2614178 2022-08-27T10:05:06Z Pametzma 10470 /* Tyska */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f|plural=Notierungen}} '''Notierung'''{{f}} #[[notering]] #:{{besläktade ord|[[notieren]]}} #:{{sammansättningar|[[Börsennotierung]]}} 9vgtbl8c926ye4t1cha83je8uiub5j9 Höhlenmalerei 0 498312 3704792 2595289 2022-08-27T05:17:51Z Pametzma 10470 /* Substantiv */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{subst|de}} '''[[Höhle]]n[[Malerei|malerei]]'''{{f}} #[[grottmålning]], [[grottkonst]] pw59afbpgjab6h6vpw5c1zne5fgs71k verkürzen 0 507243 3704862 3052540 2022-08-27T10:17:29Z Pametzma 10470 /* Verb */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Verb=== {{de-verb|prefix=|rot=verkürz|fog=|hjälpverb=haben|3=verkürzt|5=verkürzt}} '''verkürzen''' #[[förkorta]] #[[knappa in]], ''minska en annan parts försprång'' iw2xwxzrrp6nresadssh88rhpezjeuy befeuchten 0 507491 3704851 2665932 2022-08-27T09:58:13Z Pametzma 10470 /* Verb */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Verb=== {{de-verb|rot=befeucht|fog=|hjälpverb=haben|3=befeuchtet}} '''befeuchten''' #[[badda]], [[dänka]] #:{{besläktade ord|[[feucht]], [[Befeuchtung]]}} l6evisdoav97anf265nnvjfshd8qh6g Klavierspieler 0 515120 3704871 2600218 2022-08-27T11:02:19Z Pametzma 10470 /* Substantiv */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-m}} '''[[Klavier]][[Spieler|spieler]]'''{{m}} #[[pianist]], [[klaverspelare]] #:{{synonymer|[[Pianist]]}} #:{{besläktade ord|[[Klavierspiel]], [[Klavierspielerin]]}} shr4eyfj8tnxe4xisvw22t876n29vqb kiasm 0 532214 3704625 2742417 2022-08-26T12:56:43Z Gabbe 1153 +översättningar; +fr: [[chiasme]]; +de: [[Chiasmus]]; +it: [[chiasmo]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''kiasm''' #[[stilfigur]] inom [[retorik]]en ====Översättningar==== {{ö-topp|stilfigur inom retoriken}} *franska: {{ö+|fr|chiasme|m}} *italienska: {{ö+|it|chiasmo|m}} *tyska: {{ö+|de|Chiasmus|m}} {{ö-botten}} klw8wvfwf92c5eke7ncki7xicluzr53 3704626 3704625 2022-08-26T12:58:17Z Gabbe 1153 wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''kiasm''' {{u}} #[[stilfigur]] inom [[retorik]]en #:{{etymologi|Av {{härledning-|la|chiasmus}}, av {{härledning-|grc|χιασμός|tr=<!-- -->{{#switch:<!--o-->grc<!-- -->|<!--o-->ru={{#invoke:translit|tr|lang=ru|text=χιασμός}}<!-- -->|<!--o-->be={{#invoke:translit|tr|lang=be|text=χιασμός}}<!-- -->|<!--o-->bg={{#invoke:translit|tr|lang=bg|text=χιασμός}}<!-- -->|<!--o-->uk={{#invoke:translit|tr|lang=uk|text=χιασμός}}<!-- -->|<!--o-->ar={{#invoke:translit/ar|transkribera|text=χιασμός}}<!-- -->|<!--o-->grc={{#invoke:translit|tr|lang=grc|text=χιασμός}}<!-- -->|<!--o-->#default='''FEL i mall "{<nowiki>{tr}</nowiki>}" : språkkod "grc" stöds ej'''<!-- -->}}<!--endswitch-->}}.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|stilfigur inom retoriken}} *franska: {{ö+|fr|chiasme|m}} *italienska: {{ö+|it|chiasmo|m}} *tyska: {{ö+|de|Chiasmus|m}} {{ö-botten}} 1dema8kr9g3f4lpgq94fk0u9cyuyvbi 3704627 3704626 2022-08-26T12:59:10Z Gabbe 1153 bytte ut olämpligt "subst":ande wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''kiasm''' {{u}} #[[stilfigur]] inom [[retorik]]en #:{{etymologi|Av {{härledning-|la|chiasmus}}, av {{härledning-|grc|χιασμός|tr=chiasmós}}.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|stilfigur inom retoriken}} *franska: {{ö+|fr|chiasme|m}} *italienska: {{ö+|it|chiasmo|m}} *tyska: {{ö+|de|Chiasmus|m}} {{ö-botten}} 7ylz2326nb3lqcgzx5ws4pgoxvbglnm 3704680 3704627 2022-08-26T15:35:26Z 2A01:B740:1F:2030:34CA:9DF1:AF7B:B2A +oc: [[quiasme]]; +ca: [[quiasme]]; +es: [[quiasmo]]; +gl: [[quiasmo]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''kiasm''' {{u}} #[[stilfigur]] inom [[retorik]]en #:{{etymologi|Av {{härledning-|la|chiasmus}}, av {{härledning-|grc|χιασμός|tr=chiasmós}}.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|stilfigur inom retoriken}} *franska: {{ö+|fr|chiasme|m}} *galiciska: {{ö|gl|quiasmo|m}} *italienska: {{ö+|it|chiasmo|m}} *katalanska: {{ö|ca|quiasme|m}} *occitanska: {{ö|oc|quiasme|m}} *spanska: {{ö+|es|quiasmo|m}} *tyska: {{ö+|de|Chiasmus|m}} {{ö-botten}} 5zh2qntteq6r34k7ryqi3wobdecyopn 3704681 3704680 2022-08-26T15:35:51Z 2A01:B740:1F:2030:34CA:9DF1:AF7B:B2A +et: [[kiasm]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''kiasm''' {{u}} #[[stilfigur]] inom [[retorik]]en #:{{etymologi|Av {{härledning-|la|chiasmus}}, av {{härledning-|grc|χιασμός|tr=chiasmós}}.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|stilfigur inom retoriken}} *estniska: {{ö+|et|kiasm}} *franska: {{ö+|fr|chiasme|m}} *galiciska: {{ö|gl|quiasmo|m}} *italienska: {{ö+|it|chiasmo|m}} *katalanska: {{ö|ca|quiasme|m}} *occitanska: {{ö|oc|quiasme|m}} *spanska: {{ö+|es|quiasmo|m}} *tyska: {{ö+|de|Chiasmus|m}} {{ö-botten}} 70t4ec7tjoex8aem6izn7bsz7jttmoo 3704683 3704681 2022-08-26T15:36:13Z 2A01:B740:1F:2030:34CA:9DF1:AF7B:B2A wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''kiasm''' {{u}} #{{tagg|kat=retorik}} [[stilfigur]] inom [[retorik]]en #:{{etymologi|Av {{härledning-|la|chiasmus}}, av {{härledning-|grc|χιασμός|tr=chiasmós}}.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|stilfigur inom retoriken}} *estniska: {{ö+|et|kiasm}} *franska: {{ö+|fr|chiasme|m}} *galiciska: {{ö|gl|quiasmo|m}} *italienska: {{ö+|it|chiasmo|m}} *katalanska: {{ö|ca|quiasme|m}} *occitanska: {{ö|oc|quiasme|m}} *spanska: {{ö+|es|quiasmo|m}} *tyska: {{ö+|de|Chiasmus|m}} {{ö-botten}} cj1h35arcoih2fr54i1fpvi44qb0ath 3704687 3704683 2022-08-26T15:37:28Z 2A01:B740:1F:2030:34CA:9DF1:AF7B:B2A +en: [[chiasmus]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''kiasm''' {{u}} #{{tagg|kat=retorik}} [[stilfigur]] inom [[retorik]]en #:{{etymologi|Av {{härledning-|la|chiasmus}}, av {{härledning-|grc|χιασμός|tr=chiasmós}}.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|stilfigur inom retoriken}} *engelska: {{ö+|en|chiasmus}} *estniska: {{ö+|et|kiasm}} *franska: {{ö+|fr|chiasme|m}} *galiciska: {{ö|gl|quiasmo|m}} *italienska: {{ö+|it|chiasmo|m}} *katalanska: {{ö|ca|quiasme|m}} *occitanska: {{ö|oc|quiasme|m}} *spanska: {{ö+|es|quiasmo|m}} *tyska: {{ö+|de|Chiasmus|m}} {{ö-botten}} tssetdbev03plbs0vf9nkaslbh6z4ff 3704709 3704687 2022-08-26T16:41:17Z Gabbe 1153 {{diverse|Ej att förväxla med ''[[chiasma]]''.}} wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''kiasm''' {{u}} #{{tagg|kat=retorik}} [[stilfigur]] inom [[retorik]]en #:{{etymologi|Av {{härledning-|la|chiasmus}}, av {{härledning-|grc|χιασμός|tr=chiasmós}}.}} #:{{diverse|Ej att förväxla med ''[[chiasma]]''.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|stilfigur inom retoriken}} *engelska: {{ö+|en|chiasmus}} *estniska: {{ö+|et|kiasm}} *franska: {{ö+|fr|chiasme|m}} *galiciska: {{ö|gl|quiasmo|m}} *italienska: {{ö+|it|chiasmo|m}} *katalanska: {{ö|ca|quiasme|m}} *occitanska: {{ö|oc|quiasme|m}} *spanska: {{ö+|es|quiasmo|m}} *tyska: {{ö+|de|Chiasmus|m}} {{ö-botten}} s0pwzcqagnigpxh7yhzol5wlaa6khg5 sprühen 0 534843 3704845 2819979 2022-08-27T09:53:05Z Pametzma 10470 /* Tyska */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Verb=== {{de-verb|rot=sprüh|hjälpverb=haben}} '''sprühen''' #[[spreja]], [[spraka]], [[dugga]] #:{{sammansättningar|[[Sprühflasche]]}} qmom41cezlv3ap0k2sbrm7e7fi9vgvb schwermütig 0 541602 3704659 2806608 2022-08-26T13:58:03Z Andreasl01 37996 /* Tyska */ -typo wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Adjektiv=== {{de-adj}} '''schwermütig''' #[[tungsint]], [[depressiv]] #:{{synonymer|[[depressiv#Tyska|depressiv]], [[niedergeschlagen]]}} #:{{besläktade ord|[[Schwermut]]}} f0hcr4ak8iamhdcy6pghqrziptogfld schwachsinnig 0 567441 3704877 2806453 2022-08-27T11:14:32Z Pametzma 10470 /* Adjektiv */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Adjektiv=== {{adj|de}} '''schwachsinnig''' #[[idiotisk]] #[[imbecill]] t41gtk2scem3dt973j425nya0a17is1 eintippen 0 570668 3704857 2696297 2022-08-27T10:12:26Z Pametzma 10470 /* Tyska */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Verb=== {{de-verb|prefix=ein|rot=tipp|fog=|hjälpverb=haben}} '''[[ein-|ein]][[tippen]]''' #[[knappa in]] pkkpl3k3weeluqfb3yjuonkcqvj0uwd Ochsenauge 0 585590 3704800 3683353 2022-08-27T05:32:06Z Pametzma 10470 /* Substantiv */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f|plural=Ochsenaugen}} '''[[Ochse]]n[[Auge|auge]]''' {{f}} #{{tagg|anatomi|språk=de}} [[oxöga]] #{{tagg|arkitektur|språk=de}} [[oxöga]] #:{{synonymer|[[Rundfenster]]}} #{{tagg|maträtter|språk=de}} [[stekt ägg]] #:{{synonymer|[[Spiegelei]]}} #{{tagg|växtarter|språk=de}} [[ljusöga]] #{{tagg|entomologi|kat=insekter|språk=de}} [[slåttergräsfjäril]] #{{tagg|bakverk|språk=de}} [[hallongrotta]] ghugy4m1a8q1y4v9rymg66nvaqvy1vg PRR 0 590138 3704623 3557047 2022-08-26T12:19:18Z 194.68.144.97 /* Förkortning */ wikitext text/x-wiki ==Engelska== ===Förkortning=== {{förkortning|en}} '''PRRR''' #{{tagg|fysiologi|kat=cellbiologi|språk=en}} ''förkortning för'' pattern recognition receptor, en [[receptor]] som känner igen och binder [[PAMP]]-mönster i det [[medfödda immunförsvaret]] #:{{hyponymer|[[TLR]], [[NLR]]}} ntdo4o7cbkhufq049k2cexuccxkz7i7 3704624 3704623 2022-08-26T12:19:59Z Andreas Rejbrand 328 Återställde redigeringar av [[Special:Contributions/194.68.144.97|194.68.144.97]] ([[User talk:194.68.144.97|användardiskussion]]) till senaste versionen av [[User:Taylorbot|Taylorbot]] wikitext text/x-wiki ==Engelska== ===Förkortning=== {{förkortning|en}} '''PRR''' #{{tagg|fysiologi|kat=cellbiologi|språk=en}} ''förkortning för'' pattern recognition receptor, en [[receptor]] som känner igen och binder [[PAMP]]-mönster i det [[medfödda immunförsvaret]] #:{{hyponymer|[[TLR]], [[NLR]]}} re07nc8c453bybyp769mjanyccyrwh9 al dente 0 590495 3704783 3238957 2022-08-27T02:27:13Z Dodde 309 typo fix wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Adjektiv=== {{adj|sv}} '''al dente''' #{{tagg|kat=matlagning|text=om pasta}} [[fast]] med lagom [[tuggmotstånd]] (används om pasta som fått koka lagom) #:{{etymologi|{{härledning|it|al|punkt=-}} + ''[[dente]]'' ("tand").}} ====Översättningar==== {{ö-topp|fast med lagom tuggmotsånd (används om pasta som fått koka lagom)}} *engelska: {{ö+|en|al dente}} *finska: {{ö|fi|al dente}}, {{ö|fi|kovankypsä}} *franska: {{ö+|fr|al dente}} *japanska: {{ö|ja|アルデンテ|tr=arudente}} *portugisiska: {{ö+|pt|al dente}} *tyska: {{ö+|de|al dente}}, {{ö+|de|bissfest}} {{ö-botten}} oktue92umt8k899isque6w3eqofjnug sönderfall 0 626824 3704694 3704609 2022-08-26T15:40:36Z Pametzma 10470 +de: [[Zerfall]] (assisterat) wikitext text/x-wiki {{wikipedia|Exponentiellt sönderfall}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-t-0}} '''[[sönder]][[fall]]''' # {{tagg|text=generellt}} [[spontan]] (plötslig eller utdragen) process som resulterar i att något som var en enhet delas upp i bitar, blir mindre, eller förlorar sin funktion eller sitt värde #: ''Separatistiskt '''sönderfall''' av Jugoslavien under 1990-talet medförde storskaliga våldsamheter under flera år.'' # {{tagg|kärnfysik}} spontan omvandling av [[atomkärna|atomkärnor]] som medför att en liten bit skjuts ut och energi frigörs #: ''Tunga kärnor drabbas av alfa-'''sönderfall'''.'' #: {{seäven|[[elektroninfångning]], [[fission]]}} # {{tagg|matematik}} minskning i samband med en [[exponentiell funktion]] ====Översättningar==== {{ö-topp|(generellt) spontan process}} *engelska: {{ö+|en|decay}} *tyska: {{ö+|de|Zerfall|m}} {{ö-botten}} ==Svenska== ===Verb=== '''sönderfall''' #{{böjning|sv|verb|sönderfalla}} 0ke5izpjf8dak52q5qds0x0v0vftmhy Modul:härledning/test 828 666985 3704781 3702750 2022-08-26T23:59:38Z Dodde 309 inkludera ej punkt i ny mall Scribunto text/plain local t = require("Modul:UnitTests") function t:test1_basic_old() self:preprocess_equals("{{härledning-test}}", "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Saknar parametrar]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test-}}", "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Saknar parametrar]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|de|abc|språk=da}}", "Av&nbsp;tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''.[[Kategori:Danska/Härledningar från tyska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|grc|ἱππόδρομος|kapplöpningsbana, rännarbana|tr=hippodromos}}", "Av&nbsp;grekiska ''[[ἱππόδρομος#Klassisk grekiska|ἱππόδρομος]]''&nbsp;''(hippodromos,&nbsp;''”kapplöpningsbana, rännarbana”).[[Kategori:Svenska/Härledningar från klassisk grekiska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test-|grc|ἱππόδρομος|kapplöpningsbana, rännarbana|tr=hippodromos|punkt=-|kursiv=-}}", "grekiska [[ἱππόδρομος#Klassisk grekiska|ἱππόδρομος]]&nbsp;''(hippodromos,&nbsp;''”kapplöpningsbana, rännarbana”)[[Kategori:Svenska/Härledningar från klassisk grekiska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|de|abc}}", "Av&nbsp;tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''.[[Kategori:Svenska/Härledningar från tyska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|de|abc|inled=Från}}", "Från&nbsp;tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''.[[Kategori:Svenska/Härledningar från tyska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test-|de|abc}}", "tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''[[Kategori:Svenska/Härledningar från tyska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test-|de|abc|inled=Från}}", "tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''[[Kategori:Svenska/Härledningar från tyska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|zu|vuvuzela|genitivform=zulus}}", "Från&nbsp;zulus ''[[vuvuzela#Zulu|vuvuzela]]''.[[Kategori:Svenska/Härledningar från zulu]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|de|abc}}", "Av&nbsp;tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''.[[Kategori:Svenska/Härledningar från tyska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|de|abc|kursiv=-}}", "Av&nbsp;tyska [[abc#Tyska|abc]].[[Kategori:Svenska/Härledningar från tyska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) -- men kanske kan upptäckas automatiskt? self:preprocess_equals("{{härledning-test|de|abc}}", "Av&nbsp;tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''.[[Kategori:Svenska/Härledningar från tyska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|de|abc|kat=-}}", "Av&nbsp;tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''.[[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|de|abc}}", "Av&nbsp;tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''.[[Kategori:Svenska/Härledningar från tyska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|de|abc|punkt=-}}", "Av&nbsp;tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''[[Kategori:Svenska/Härledningar från tyska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test-|arc|צפא|tr=ṣipā’|matta}}", "arameiska ''[[צפא#Arameiska|צפא]]''&nbsp;''(ṣipā’,&nbsp;''”matta”)[[Kategori:Svenska/Härledningar från arameiska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test-|arc|צפא|matta}}", "arameiska ''[[צפא#Arameiska|צפא]]''&nbsp;(”matta”)[[Kategori:Svenska/Härledningar från arameiska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test-|arc|צפא|tr=ṣipā’}}", "arameiska ''[[צפא#Arameiska|צפא]]''&nbsp;''(ṣipā’)''[[Kategori:Svenska/Härledningar från arameiska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test-|arc|צפא}}", "arameiska ''[[צפא#Arameiska|צפא]]''[[Kategori:Svenska/Härledningar från arameiska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]", {nowiki=1}) end function t:test2_basic_new() self:preprocess_equals("{{härledning-test}}", "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Saknar parametrar]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|sv|grc|ἱππόδρομος|kapplöpningsbana, rännarbana|tr=hippodromos}}", "grekiska ''[[ἱππόδρομος#Klassisk grekiska|ἱππόδρομος]]''&nbsp;''(hippodromos,&nbsp;''”kapplöpningsbana, rännarbana”)[[Kategori:Svenska/Härledningar från klassisk grekiska]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|sv|de|abc}}", "tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''[[Kategori:Svenska/Härledningar från tyska]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|sv|de|abc|inled=Från}}", "tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''[[Kategori:Svenska/Härledningar från tyska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder ogiltiga parametrar]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|sv|zu|vuvuzela|genitivform=zulus}}", "zulus ''[[vuvuzela#Zulu|vuvuzela]]''[[Kategori:Svenska/Härledningar från zulu]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|sv|de|abc}}", "tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''[[Kategori:Svenska/Härledningar från tyska]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|sv|de|abc|kursiv=-}}", "tyska [[abc#Tyska|abc]][[Kategori:Svenska/Härledningar från tyska]]", {nowiki=1}) -- men kanske kan upptäckas automatiskt? self:preprocess_equals("{{härledning-test|sv|de|abc}}", "tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''[[Kategori:Svenska/Härledningar från tyska]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|sv|de|abc|kat=-}}", "tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|sv|de|abc}}", "tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''[[Kategori:Svenska/Härledningar från tyska]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|sv|de|abc|punkt=-}}", "tyska ''[[abc#Tyska|abc]]''[[Kategori:Svenska/Härledningar från tyska]][[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder ogiltiga parametrar]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|sv|arc|צפא|tr=ṣipā’|matta}}", "arameiska ''[[צפא#Arameiska|צפא]]''&nbsp;''(ṣipā’,&nbsp;''”matta”)[[Kategori:Svenska/Härledningar från arameiska]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|sv|arc|צפא|matta}}", "arameiska ''[[צפא#Arameiska|צפא]]''&nbsp;(”matta”)[[Kategori:Svenska/Härledningar från arameiska]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|sv|arc|צפא|tr=ṣipā’}}", "arameiska ''[[צפא#Arameiska|צפא]]''&nbsp;''(ṣipā’)''[[Kategori:Svenska/Härledningar från arameiska]]", {nowiki=1}) self:preprocess_equals("{{härledning-test|sv|arc|צפא}}", "arameiska ''[[צפא#Arameiska|צפא]]''[[Kategori:Svenska/Härledningar från arameiska]]", {nowiki=1}) end return t 6tlflvo7ydgq45pigsl91anu8lk5a9g Modul:härledning 828 667375 3704782 3702773 2022-08-27T00:21:36Z Dodde 309 anpassar till vissa ändringar som gjorts i {{härledning}} och {{härledning-}} Scribunto text/plain local export = {} local lang = require("Modul:lang") local lk = require("Modul:link") function export.getWikitext(frame) local args = frame:getParent().args local prefixed_templatename = frame:getParent():getTitle() local templatename = mw.ustring.gsub(prefixed_templatename, "^[^:]+:", "") local is_min_template = mw.ustring.sub(templatename, -1, -1) == "-" local using_old_template = not (lang.hasLanguage(args[1] or "b") and lang.hasLanguage(args[2] or "b")) if (using_old_template and not args[2]) or (not using_old_template and not args[3]) then return "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Saknar parametrar]]" end local opening = "" if not is_min_template then if using_old_template then if args["inled"] then opening = "" .. args["inled"] .. "&nbsp;" else if args["genitivform"] then opening = "" .. "Från&nbsp;" else opening = "" .. "Av&nbsp;" end end end end if not is_min_template then if using_old_template then if args["inled"] then if args["inled"] == "-" then opening = "" elseif args["inled"] == "" then opening = args["genitivform"] and "Från&nbsp;" or "Av&nbsp;" else opening = "" .. args["inled"] .. "&nbsp;" end else if args["genitivform"] then opening = "" .. "Från&nbsp;" else opening = "" .. "Av&nbsp;" end end end end local period = is_min_template and "" or "." if args["punkt"] then if args["punkt"] == "-" then period = "" elseif args["punkt"] == "" then period = "." end end local ucfirst_entry_language = using_old_template and lang.getLanguageUCFirst(args["språk"] or "sv") or lang.getLanguageUCFirst(args[1]) local lc_language = using_old_template and lang.getLanguage(args[1]) or lang.getLanguage(args[2]) local lang_word = args["genitivform"] or lc_language if using_old_template and args[1] == "grc" or not using_old_template and args[2] == "grc" then lang_word = "grekiska" elseif using_old_template and args[1] == "gd" or not using_old_template and args[2] == "gd" then lang_word = "gäliska" elseif using_old_template and args[1] == "el" or not using_old_template and args[2] == "el" then lang_word = "nygrekiska" elseif using_old_template and args[1] == "la" or not using_old_template and args[2] == "la" then lang_word = "latinska" end local ucfirst_language = lang.getLanguageUCFirst(using_old_template and args[1] or args[2]) local lc = using_old_template and args[1] or args[2] local derivative = using_old_template and args[2] or args[3] or "" local literal_meaning = using_old_template and args[3] or args[4] local translitteration = args["tr"] local tr_and_lit_text = "" if literal_meaning and translitteration then tr_and_lit_text = "&nbsp;''(" .. translitteration .. ",&nbsp;''”" .. literal_meaning .. "”)" elseif literal_meaning then tr_and_lit_text = "&nbsp;(”" .. literal_meaning .. "”)" elseif translitteration then tr_and_lit_text = "&nbsp;''(" .. translitteration .. ")''" end local italics = args["kursiv"] == "-" and "" or "''" local derivative_text = italics .. lk.link(derivative, lc) .. italics local str = "" if using_old_template then str = str .. opening .. lang_word .. " " .. derivative_text .. tr_and_lit_text .. period else str = str .. lang_word .. " " .. derivative_text .. tr_and_lit_text end if args["kat"] ~= "-" then str = str .. "[[Kategori:" .. ucfirst_entry_language .. "/Härledningar från ".. lc_language .."]]" end if using_old_template then str = str .. "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]" else if args["språk"] or args["inled"] or args["punkt"] then str = str .. "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder ogiltiga parametrar]]" end end return str end return export jpcq5awn139dr495fyoknivpmc6adyw 3704785 3704782 2022-08-27T03:39:19Z Dodde 309 tillfällig kategorisering för manuella länkar och {{länk}}-anrop Scribunto text/plain local export = {} local lang = require("Modul:lang") local lk = require("Modul:link") function export.getWikitext(frame) local args = frame:getParent().args local prefixed_templatename = frame:getParent():getTitle() local templatename = mw.ustring.gsub(prefixed_templatename, "^[^:]+:", "") local is_min_template = mw.ustring.sub(templatename, -1, -1) == "-" local using_old_template = not (lang.hasLanguage(args[1] or "b") and lang.hasLanguage(args[2] or "b")) if (using_old_template and not args[2]) or (not using_old_template and not args[3]) then return "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Saknar parametrar]]" end local opening = "" if not is_min_template then if using_old_template then if args["inled"] then opening = "" .. args["inled"] .. "&nbsp;" else if args["genitivform"] then opening = "" .. "Från&nbsp;" else opening = "" .. "Av&nbsp;" end end end end if not is_min_template then if using_old_template then if args["inled"] then if args["inled"] == "-" then opening = "" elseif args["inled"] == "" then opening = args["genitivform"] and "Från&nbsp;" or "Av&nbsp;" else opening = "" .. args["inled"] .. "&nbsp;" end else if args["genitivform"] then opening = "" .. "Från&nbsp;" else opening = "" .. "Av&nbsp;" end end end end local period = is_min_template and "" or "." if args["punkt"] then if args["punkt"] == "-" then period = "" elseif args["punkt"] == "" then period = "." end end local ucfirst_entry_language = using_old_template and lang.getLanguageUCFirst(args["språk"] or "sv") or lang.getLanguageUCFirst(args[1]) local lc_language = using_old_template and lang.getLanguage(args[1]) or lang.getLanguage(args[2]) local lang_word = args["genitivform"] or lc_language if using_old_template and args[1] == "grc" or not using_old_template and args[2] == "grc" then lang_word = "grekiska" elseif using_old_template and args[1] == "gd" or not using_old_template and args[2] == "gd" then lang_word = "gäliska" elseif using_old_template and args[1] == "el" or not using_old_template and args[2] == "el" then lang_word = "nygrekiska" elseif using_old_template and args[1] == "la" or not using_old_template and args[2] == "la" then lang_word = "latinska" end local ucfirst_language = lang.getLanguageUCFirst(using_old_template and args[1] or args[2]) local lc = using_old_template and args[1] or args[2] local derivative = using_old_template and args[2] or args[3] or "" local literal_meaning = using_old_template and args[3] or args[4] local translitteration = args["tr"] local tr_and_lit_text = "" if literal_meaning and translitteration then tr_and_lit_text = "&nbsp;''(" .. translitteration .. ",&nbsp;''”" .. literal_meaning .. "”)" elseif literal_meaning then tr_and_lit_text = "&nbsp;(”" .. literal_meaning .. "”)" elseif translitteration then tr_and_lit_text = "&nbsp;''(" .. translitteration .. ")''" end local italics = args["kursiv"] == "-" and "" or "''" local derivative_text = italics .. lk.link(derivative, lc) .. italics local str = "" if using_old_template then str = str .. opening .. lang_word .. " " .. derivative_text .. tr_and_lit_text .. period else str = str .. lang_word .. " " .. derivative_text .. tr_and_lit_text end if args["kat"] ~= "-" then str = str .. "[[Kategori:" .. ucfirst_entry_language .. "/Härledningar från ".. lc_language .."]]" end if using_old_template then str = str .. "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]" if string.find(derivative, "\\{\\{länk\\|") then str = str .. "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder manuellt anrop till länkmallen]]" elseif string.find(derivative, "\\[\\[") then str = str .. "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder manuella länkar]]" end else if args["språk"] or args["inled"] or args["punkt"] then str = str .. "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder ogiltiga parametrar]]" end end return str end return export lo7zi3l7pjrm5hkunjn68sevgnssi9w 3704786 3704785 2022-08-27T03:41:40Z Dodde 309 Scribunto text/plain local export = {} local lang = require("Modul:lang") local lk = require("Modul:link") function export.getWikitext(frame) local args = frame:getParent().args local prefixed_templatename = frame:getParent():getTitle() local templatename = mw.ustring.gsub(prefixed_templatename, "^[^:]+:", "") local is_min_template = mw.ustring.sub(templatename, -1, -1) == "-" local using_old_template = not (lang.hasLanguage(args[1] or "b") and lang.hasLanguage(args[2] or "b")) if (using_old_template and not args[2]) or (not using_old_template and not args[3]) then return "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Saknar parametrar]]" end local opening = "" if not is_min_template then if using_old_template then if args["inled"] then opening = "" .. args["inled"] .. "&nbsp;" else if args["genitivform"] then opening = "" .. "Från&nbsp;" else opening = "" .. "Av&nbsp;" end end end end if not is_min_template then if using_old_template then if args["inled"] then if args["inled"] == "-" then opening = "" elseif args["inled"] == "" then opening = args["genitivform"] and "Från&nbsp;" or "Av&nbsp;" else opening = "" .. args["inled"] .. "&nbsp;" end else if args["genitivform"] then opening = "" .. "Från&nbsp;" else opening = "" .. "Av&nbsp;" end end end end local period = is_min_template and "" or "." if args["punkt"] then if args["punkt"] == "-" then period = "" elseif args["punkt"] == "" then period = "." end end local ucfirst_entry_language = using_old_template and lang.getLanguageUCFirst(args["språk"] or "sv") or lang.getLanguageUCFirst(args[1]) local lc_language = using_old_template and lang.getLanguage(args[1]) or lang.getLanguage(args[2]) local lang_word = args["genitivform"] or lc_language if using_old_template and args[1] == "grc" or not using_old_template and args[2] == "grc" then lang_word = "grekiska" elseif using_old_template and args[1] == "gd" or not using_old_template and args[2] == "gd" then lang_word = "gäliska" elseif using_old_template and args[1] == "el" or not using_old_template and args[2] == "el" then lang_word = "nygrekiska" elseif using_old_template and args[1] == "la" or not using_old_template and args[2] == "la" then lang_word = "latinska" end local ucfirst_language = lang.getLanguageUCFirst(using_old_template and args[1] or args[2]) local lc = using_old_template and args[1] or args[2] local derivative = using_old_template and args[2] or args[3] or "" local literal_meaning = using_old_template and args[3] or args[4] local translitteration = args["tr"] local tr_and_lit_text = "" if literal_meaning and translitteration then tr_and_lit_text = "&nbsp;''(" .. translitteration .. ",&nbsp;''”" .. literal_meaning .. "”)" elseif literal_meaning then tr_and_lit_text = "&nbsp;(”" .. literal_meaning .. "”)" elseif translitteration then tr_and_lit_text = "&nbsp;''(" .. translitteration .. ")''" end local italics = args["kursiv"] == "-" and "" or "''" local derivative_text = italics .. lk.link(derivative, lc) .. italics local str = "" if using_old_template then str = str .. opening .. lang_word .. " " .. derivative_text .. tr_and_lit_text .. period else str = str .. lang_word .. " " .. derivative_text .. tr_and_lit_text end if args["kat"] ~= "-" then str = str .. "[[Kategori:" .. ucfirst_entry_language .. "/Härledningar från ".. lc_language .."]]" end if using_old_template then str = str .. "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]" if string.find(derivative, "{{länk|") then str = str .. "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder manuellt anrop till länkmallen]]" elseif string.find(derivative, "[[") then str = str .. "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder manuella länkar]]" end else if args["språk"] or args["inled"] or args["punkt"] then str = str .. "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder ogiltiga parametrar]]" end end return str end return export rflp012w9os0erkl5r6ur3oovcf9iqx 3704787 3704786 2022-08-27T03:43:54Z Dodde 309 Scribunto text/plain local export = {} local lang = require("Modul:lang") local lk = require("Modul:link") function export.getWikitext(frame) local args = frame:getParent().args local prefixed_templatename = frame:getParent():getTitle() local templatename = mw.ustring.gsub(prefixed_templatename, "^[^:]+:", "") local is_min_template = mw.ustring.sub(templatename, -1, -1) == "-" local using_old_template = not (lang.hasLanguage(args[1] or "b") and lang.hasLanguage(args[2] or "b")) if (using_old_template and not args[2]) or (not using_old_template and not args[3]) then return "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Saknar parametrar]]" end local opening = "" if not is_min_template then if using_old_template then if args["inled"] then opening = "" .. args["inled"] .. "&nbsp;" else if args["genitivform"] then opening = "" .. "Från&nbsp;" else opening = "" .. "Av&nbsp;" end end end end if not is_min_template then if using_old_template then if args["inled"] then if args["inled"] == "-" then opening = "" elseif args["inled"] == "" then opening = args["genitivform"] and "Från&nbsp;" or "Av&nbsp;" else opening = "" .. args["inled"] .. "&nbsp;" end else if args["genitivform"] then opening = "" .. "Från&nbsp;" else opening = "" .. "Av&nbsp;" end end end end local period = is_min_template and "" or "." if args["punkt"] then if args["punkt"] == "-" then period = "" elseif args["punkt"] == "" then period = "." end end local ucfirst_entry_language = using_old_template and lang.getLanguageUCFirst(args["språk"] or "sv") or lang.getLanguageUCFirst(args[1]) local lc_language = using_old_template and lang.getLanguage(args[1]) or lang.getLanguage(args[2]) local lang_word = args["genitivform"] or lc_language if using_old_template and args[1] == "grc" or not using_old_template and args[2] == "grc" then lang_word = "grekiska" elseif using_old_template and args[1] == "gd" or not using_old_template and args[2] == "gd" then lang_word = "gäliska" elseif using_old_template and args[1] == "el" or not using_old_template and args[2] == "el" then lang_word = "nygrekiska" elseif using_old_template and args[1] == "la" or not using_old_template and args[2] == "la" then lang_word = "latinska" end local ucfirst_language = lang.getLanguageUCFirst(using_old_template and args[1] or args[2]) local lc = using_old_template and args[1] or args[2] local derivative = using_old_template and args[2] or args[3] or "" local literal_meaning = using_old_template and args[3] or args[4] local translitteration = args["tr"] local tr_and_lit_text = "" if literal_meaning and translitteration then tr_and_lit_text = "&nbsp;''(" .. translitteration .. ",&nbsp;''”" .. literal_meaning .. "”)" elseif literal_meaning then tr_and_lit_text = "&nbsp;(”" .. literal_meaning .. "”)" elseif translitteration then tr_and_lit_text = "&nbsp;''(" .. translitteration .. ")''" end local italics = args["kursiv"] == "-" and "" or "''" local derivative_text = italics .. lk.link(derivative, lc) .. italics local str = "" if using_old_template then str = str .. opening .. lang_word .. " " .. derivative_text .. tr_and_lit_text .. period else str = str .. lang_word .. " " .. derivative_text .. tr_and_lit_text end if args["kat"] ~= "-" then str = str .. "[[Kategori:" .. ucfirst_entry_language .. "/Härledningar från ".. lc_language .."]]" end if using_old_template then str = str .. "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder gammal mall]]" if string.find(derivative, "%{%{länk%|") then str = str .. "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder manuellt anrop till länkmallen]]" elseif string.find(derivative, "%[%[") then str = str .. "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder manuella länkar]]" end else if args["språk"] or args["inled"] or args["punkt"] then str = str .. "[[Kategori:Wiktionary:härledning/Använder ogiltiga parametrar]]" end end return str end return export sab9i59xue6ndsh2if38rmergx7mc86 menores 0 681715 3704760 3077651 2022-08-26T19:12:55Z Andreasl01 37996 /* Substantic */ -typo wikitext text/x-wiki ==Portugisiska== ===Substantiv=== '''menores''' #{{böjning|pt|subst|menor}} ==Spanska== ===Adjektiv=== '''menores''' #{{böjning|es|adj|pequeño}} rfycd87q0wssydzsklkvu4a8jia45yh Lunch 0 686565 3704888 3118727 2022-08-27T11:30:06Z Pametzma 10470 /* Substantiv */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-m|2=Lunches, Lunchs|plural=Lunches, Lunchs, Lunche}} '''Lunch''' {{m}} #[[lunch]] #:{{synonymer|[[Mittagessen]], [[Mittagstisch]]}} #:{{sammansättningar|[[Lunchbox]], [[Lunchkorb]]}} m6gsg8ihbwpraj9fckyxwardtj76elp Wiktionary:Projekt/Önskelistor/Svenska/b 4 689672 3704855 3704433 2022-08-27T10:05:47Z Pametzma 10470 /* b */ wikitext text/x-wiki === b === {{topp}} :[[babykläder]] :[[babykorg]] :[[babymage]] :[[babysäng]] :[[Bachfuga]] :[[backa opp]] :[[backlandskap]] :[[backstuga]] :[[backsöta]] :[[baddande]] :[[badflicka]] :[[badortsstad]] :[[bag in box]] :[[bagageutlämning]] :[[bagagevolym]] :[[bajonettanfall]] :[[bajsprov]] :[[bakarvinge]] :[[bakgaller]] :[[bakteriesmittad]] :[[bakvid]] :[[bakåtpass]] :[[bakåtriktad]] :[[bakåtvänd]] :[[balanshjul]] :[[balkongmöbel]] :[[ballongsegel]] :[[balsamering]] :[[bambuskog]] :[[banderol]] :[[bandå]] :[[bangårdspostkontor]] :[[baningenjör]] :[[bankaffär]] :[[bankakut]] :[[bankfilial]] :[[bankfridag]] :[[bankgaranti]] :[[bankkollaps]] :[[bankomatrånare]] :[[bankropp]] :[[bankruttförklaring]] :[[banunderhåll]] :[[barbarhövding]] :[[barfotamunk]] :[[barka av]] :[[barnafar]] :[[barnaskap]] :[[barnatro]] :[[barnavård]] :[[barnbespisning]] :[[barnboksgenren]] :[[barnbördshus]] :[[barndomsparadis]] :[[barndomstillstånd]] :[[barndos]] :[[barnfetma]] :[[barnknullare]] :[[barnkonvention]] :[[barnramsa]] :[[barnsaga]] :[[barnsits]] :[[barnsköterska]] :[[barnsmuggling]] :[[barnsnor]] :[[barntillsyn]] :[[barnträdgårdslärare]] :[[barnträdgårdslärarinna]] :[[barockpärla]] :[[barockspegel]] :[[barometrisk]] :[[barrskogsnunna]] :[[barservering]] :[[basindustri]] :[[baslivsmedel]] :[[bataljmålning]] :[[batterivatten]] :[[béarnaisesås]] :[[beaufortskala]] :[[bebisspråk]] :[[bebyggare]] :[[befattningshavare]] :[[befläcka]] :[[befolkningsminskning]] :[[befordringsgång]] :[[befrakta]] :[[befraktare]] :[[befrämjande]] :[[befuktning]] :[[befängdhet]] :[[begravningsavgift]] :[[begravningsfölje]] :[[begravningsspel]] :[[begravningståg]] :[[begreppsförvirring]] :[[begynnelselön]] :[[behagfull]] :[[behandlingsassistent]] :[[behandlingsavdelning]] :[[behandlingscenter]] :[[behandlingscentrum]] :[[behandlingsdos]] :[[behandlingsenhet]] :[[behandlingsmässig]] :[[behandlingsplan]] :[[behandlingsprogram]] :[[behandlingsresultat]] :[[behandlingsrum]] :[[behandlingstid]] :[[behjärtenhet]] :[[behängning]] :[[bekanting]] :[[bekika]] :[[bekväma sig]] :[[bekymmersamhet]] :[[bekymmersfull]] :[[bekämpningsmetod]] :[[bekännelseroman]] :[[belanga]] :[[belägrare]] :[[belåningsgrad]] :[[belägga med munkavle]] :[[bemanningsföretag]] :[[bemantlande]] :[[bemyndiga]] :[[bemåla]] :[[benediktinerorden]] :[[benediktinkloster]] :[[benfri]] :[[benmärgscancer]] :[[benmärgsdonation]] :[[benporslin]] :[[benrest]] :[[bensinbomb]] :[[bensåg]] :[[benutskott]] :[[beredningssätt]] :[[beredskapsplan]] :[[bergartslära]] :[[bergkrön]] :[[bergnymf]] :[[bergsbestigningsexpedition]] :[[bergsgorilla]] :[[bergsgrotta]] :[[bergshantering]] :[[bergskedjebildning]] :[[bergslandskap]] :[[bergssida]] :[[bergsskola]] :[[bergssluttning]] :[[bero på]] :[[beräknelig]] :[[besegling]] :[[besinningslöshet]] :[[beskedlighet]] :[[beskjutning]] :[[beskärma]] {{mitt4}} :[[besluta sig]] :[[beslutsrum]] :[[beslutsrymd]] :[[beslutsrätt]] :[[beslöja]] :[[besparingskrav]] :[[bespeja]] :[[besprutning]] :[[bestraffningsmedel]] :[[bestrykande]] :[[bestrålning]] :[[beställsam]] :[[beställsamhet]] :[[bestämmelseort]] :[[bestämningsord]] :[[bestänka]] :[[besvärsinlaga]] :[[betala in]] :[[betalbar]] :[[betalkurs]] :[[betalningsanstånd]] :[[betalningsförmåga]] :[[betalningsbevis]] :[[betastrålande]] :[[beteckningssätt]] :[[beteendeforskare]] :[[beteendemönster]] :[[beteenderegel]] :[[beteendeterapeut]] :[[beteendeterapi]] :[[beteltuggare]] :[[betesdjur]] :[[betkampanj]] :[[betongblock]] :[[betongfundament]] :[[betongmaskin]] :[[betryck]] :[[betvingare]] :[[betydelseförkjutning]] :[[betydelseförändring]] :[[betyghöjning]] :[[betygsavskrift]] :[[bevattningskanal]] :[[bevisföremål]] :[[beviskraft]] :[[beviskraftig]] :[[bevismaterial]] :[[bevisprövning]] :[[bevisskyldighet]] :[[beväring]] :[[bibeltolkning]] :[[bibelöversättning]] :[[bibestämning]] :[[bidragsförskott]] :[[bidrottning]], vise :[[biffighet]] :[[biffstek]] :[[bihav]] :[[biktfar]] :[[bikvadrat]] :[[bikvadratisk]] :[[bildel]] :[[bildhuggarkonst]] :[[bildkonstnär]] :[[bildsten]] :[[bildstod]], staty :[[bildyta]] :[[bildöverföring]] :[[biljardkäpp]] :[[biljettlucka]] :[[bilkaravan]] :[[bilkarta]] :[[bilkupé]] :[[billa]] :[[billykta]] :[[bilnasare]] :[[bilring]] :[[biltelefon]] :[[biltoghet]] :[[bindehinna]] :[[bindgalen]] :[[binäring]] :[[bioaktuell]] :[[biogenetisk]] :[[biografföreståndare]] :[[biografteater]] :[[biomedicin]] :[[biometri]] :[[biometrisk]] :[[bipest]] :[[bisittare]] :[[biskoplig]] :[[biskopsbrev]] :[[biskopsförslag]] :[[biskopskonferens]] :[[biskopskors]] :[[biskopskräkla]] :[[biskopsring]] :[[biskopsskrud]] :[[biskopsstift]] :[[biskopssäte]] :[[biskopsval]] :[[biskopsvigning]] :[[biskopsvisitation]] :[[biskopsämbete]] :[[biståndsorgan]] :[[biståndsorganisation]] :[[bisättning]] :[[bita av]] :[[bita ihjäl]] :[[bita ihop]] :[[bithack]] :[[björkhage]] :[[björkstam]] :[[blackig]] :[[bladdra]] :[[bladguld]] :[[bladkrans]] :[[blanda bort]] :[[blanda sig i]] :[[blandrashund]] :[[blankpolera]] :[[bleckkruka]] :[[blig]] :[[blindbotten]] :[[blindpipa]] :[[blingande]] :[[blixtanfall]] :[[blixtangrepp]] :[[blixtfotografering]] :[[blixtskydd]] :[[blockpolitik]] :[[bloda ner]] :[[blodbank]] :[[blodcell]] :[[bloddrypande]] :[[blodgivarcentral]] :[[blodlever]] :[[blodprovstagning]] :[[blodsprängd]] :[[blodspår]] :[[blodsugande]] :[[blodsänka]] :[[blodvallning]] :[[blomblad]] :[[blomflock]] :[[blomklase]] :[[blomklädd]] :[[blomkrona]] :[[blommönster]] :[[blomsterbukett]] :[[blomsterdoft]] :[[blomsterförsäljerska]] :[[blomstergirland]] :[[blomsterkransa]] :[[blomsterlök]] :[[blomsterträdgård]] {{mitt4}} :[[blomstjälk]] :[[blomvass]] :[[blossa upp]] :[[blow out]] :[[bluffare]] :[[bluffpiller]] :[[blund]] :[[blyertsstift]] :[[blyertsteckning]] :[[blyfärg]] :[[blyförening]] :[[blyhagel]] :[[blyinfattad]] :[[blyklump]] :[[blymantel]] :[[blåblommig]] :[[blåbyxa]] :[[blåbärspannkaka]] :[[blåduva]] :[[blåljuga]] :[[blåmögel]] :[[blåpenna]] :[[blårutig]] :[[blåsa faran över]] :[[blåsa ut]] :[[blåskatarr]] :[[blåställ]] :[[blåsväder]], [[vara ute i blåsväder]] :[[blåvitling]] :[[bläcksuddare]] :[[blädning]] :[[blände]] :[[bländskydd]] :[[blänke]] :[[blödare]] :[[blöjbyxor]] :[[blöjpaket]] :[[blöjsnibb]] :[[blöjålder]] :[[bockbränning]] :[[bockning]] :[[bockskägg]] :[[boendemiljö]] :[[bofasthet]] :[[bogankare]] :[[boggivagn]] :[[bogserbil]] :[[bogserbåt]] :[[bohemliv]] :[[bojkottaktion]] :[[bojkottning]] :[[bojkottåtgärd]] :[[bokförläggare]] :[[bokmarknad]] :[[bokpärm]] :[[bokskrivande]] :[[boksparre]] :[[bokstavsföljd]] :[[bokstavsträl]] :[[bokträ]] :[[bokved]] :[[bolagsman]] :[[bolagsmiddag]] :[[bollpojke]] :[[bolmörtsgift]] :[[bolsjevistisk]] :[[bombkrig]] :[[bomsadel]] :[[bomullsbuske]] :[[bomullstrikå]] :[[bomullsvadd]] :[[bomullsväska]] :[[bomullsväxt]] :[[bondenostalgi]] :[[bondeskog]] :[[bondeuppbåd]] :[[bondfolk]] :[[bondförstånd]] :[[bonnflax]] :[[bonnröta]] :[[bonusson]] :[[bonussystem]] :[[boparasit]] :[[Bordeaux]] :[[bordskant]] :[[bordsservis]] :[[bordstablett]] :[[bordsvin]] :[[Bore]], Kung Bore; personifikation av vintern(?) :[[borgaras]] :[[borgfred]] :[[borgtorn]] :[[bornerthet]] :[[borrhammare]] :[[borsta av]] :[[borsta bort]] :[[borstmask]] :[[borststrå]] :[[bortalagad]] :[[bortbjudning]] :[[bortdomnad]] :[[bortdomnande]] :[[bortdömning]] :[[bortförande]] :[[bortklemad]] :[[bortkollring]] :[[bortlottning]] :[[bortmotning]] :[[bortrationaliserande]] :[[bortrivning]] :[[bortryckning]] :[[bortskaffa]] :[[bortskaffning]] :[[bortsköljning]] :[[bortslumpning]] :[[bortstötning]] :[[borttorka]] :[[boskapshjord]] :[[boskapsskötsel]] :[[boskapstjuv]] :[[bosnienkroatisk]] :[[bostadsband]] :[[bostadshotell]] :[[bostadslägenhet]] :[[bostadsmarknad]] :[[bostadsnämnd]] :[[bostadsstyrelse]] :[[bostadsyta]] :[[boställe]] :[[boställshus]] :[[botlighet]] :[[botox]] :[[bottennivå]] :[[bottenslam]] :[[bottenyta]] :[[boutredare]] :[[boxningsmatch]] :[[boxningsring]] :[[boyta]] :[[brandbekämpning]] :[[brandbomb]] :[[brandchef]] :[[brandfarlig]] :[[brandfri]] :[[brandkapten]] :[[brandkårspersonal]] :[[brandredskap]] :[[brand­redskap]] :[[brandsegel]] :[[brandskadad]] :[[brandskydd]] :[[brandskyddslagstiftning]] :[[brandslang]] :[[brandsäker]] :[[brandväsen]] :[[branthet]] :[[bredbenthet]] {{mitt4}} :[[breddning]]{{u}} :[[bredsladd]] :[[brevenkät]] :[[brevfack]] :[[brevhuvud]] :[[brevlådeföretag]] :[[brevsvar]] :[[bridgespel]] :[[brigadgeneral]] :[[briggsegel]] :[[briljantsmycke]] :[[brisering]] :[[brist på aptit]] :[[bristning]] :[[brisur]] :[[britanniametall]] :[[brockfågel]] :[[broderland]] :[[brofundament]] :[[bromsa in]] :[[bromsklots]] :[[bronsbyst]] :[[bronsering]] :[[brottningsmatch]] :[[bruckla]] :[[brudgåva]] :[[bruksdisponent]] :[[bruksföremål]] :[[bruksvara]] :[[bruksvärdeshyra]] :[[brunjord]] :[[brunnsdrickning]] :[[brunskjorta]] :[[brutet tak]] :[[bryggarhäst]] :[[bryta igenom]] :[[bryta mot]] :[[brytbarhet]] :[[brytböna]] :[[brytningsförmåga]] :[[brytningsperiod]] :[[bräckjärn]] :[[bräckkorv]] :[[bräckning]] :[[brädsegla]] :[[brädstapel]] :[[brännjärn]] :[[brännmanet]] :[[brännvinsdestilleri]] :[[bränslebesparing]] :[[bränslebrist]] :[[bränslecell]] :[[bränslekanal]] :[[bränslepump]] :[[bränslesnålhet]] :[[brödföda]] :[[brödlös]] :[[brödnagg]] :[[brödskriveri]] :[[bröllopsdräkt]] :[[brösta upp]] (reflexivt) :[[brösta]] (reflexivt) :[[bröstpatient]] :[[bröstskydd]] :[[bröte]] (se även [[timmerbröte]], [[isbröte]]) :[[bua ut]] :[[bubbande]] :[[buffertplanka]] :[[bufflig]] :[[bukig]] :[[bulklastare]] :[[bullerbas]] :[[bullerblomster]] :[[bullerdämpning]] :[[bullermatta]] :[[bullerskada]] :[[bullersten]] :[[bullerstörning]] :[[burkmat]] :[[burkärtsoppa]] :[[burköppnare]] :[[burra in]] :[[buskbevuxen]] :[[busstorg]] :[[buteljering]] :[[butiksdisk]] :[[butiksinnehavare]] :[[byamål]] :[[bygdeborg]] :[[bygga ihop]] :[[bygga på]] :[[bygga till]] :[[byggarbete]] :[[byggbranschen]] :[[byggjobbare]] :[[bygglag]] :[[bygglekplats]] :[[byggmarknad]] :[[byggmiss]] :[[byggnadsarbete]] :[[byggnadsfirma]] :[[byggnadsföretag]] :[[byggnadsprojekt]] :[[byggnadsritning]] :[[byggnadssnickare]] :[[byggnadssten]] :[[byggnadssätt]] :[[byggnation]] :[[byggsten]] :[[byke]] :[[bykhus]] :[[bylsig]] :[[bylta på]] :[[bymoln]] :[[byråkratisering]] :[[bysamfällighet]] :[[byslagsmål]] :[[bysnille]] :[[byteslägenhet]] :[[bytesrätt]] :[[byxgylf]] :[[byxholk]] :[[byxtyg]] :[[båga]] :[[bågformig]] :[[båthall]] :[[båtmässa]] :[[båtsman]] :[[båtvård]] :[[bädda ner]] :[[bäddsoffa]] :[[bälga]] :[[bältestvång]] :[[bändelband]] :[[bänka sig]] :[[bänkrad]] :[[bänsla]] :[[bära ner]] :[[bära upp]] :[[bärfis]] :[[bärgare]] :[[bärgningsbil]] :[[bärgningsväder]] :[[bärhandtag]] :[[bärkotte]] :[[bärkraftig]] :[[bärnstensfärgad]] :[[bärvin]] :[[bästsäljarlista]] :[[bättre folk]] :[[bättrevetare]] :[[bödelsdräng]] :[[bönbok]] :[[böneman]] :[[bönhöra]] :[[bönhörelse]] :[[bördsadel]] :[[bördsrätt]] :[[börja i galen ända]] :[[börsspekulation]] :[[börting]] :[[bösspipa]] :[[böteslapp]] {{botten}} mtnkri1egxuv5j8aren6zzsybbi6enh Wiktionary:Projekt/Önskelistor/Svenska/f 4 689676 3704702 3703981 2022-08-26T15:53:03Z Pametzma 10470 /* f */ wikitext text/x-wiki === f === {{topp}} :[[fabeldiktning]] :[[fabelvärld]] :[[fabriksny]] :[[fabriksområde]] :[[fabriksvara]] :[[fabriksvissla]] :[[facebookbild]] :[[fackelbärare]] :[[fackhögskola]] :[[faddergala]] :[[Fader vår]] :[[fadershus]] :[[faderskapsmål]] :[[faderskapsutredning]] :[[fagga]] :[[fajanskärl]] :[[faksimilerad]] :[[fakultetsopponent]] :[[falsfräsning]] :[[falla mellan stolarna]] :[[fallfara]] :[[fallrepstrappa]] :[[falsettsång]] :[[falsifierbar]] :[[falsifiering]] :[[falskalarm]] :[[falskmyntare]] :[[falskskyltning]] :[[Falster]] :[[familjebibel]] :[[familjefader]], [[familjefar]] :[[familjeflicka]] :[[familjeförsörjare]] :[[familjejordbruk]] :[[familjekrets]] :[[familjekrönika]] :[[familjerådgivning]] :[[familjevapen]] :[[famnved]] :[[fanborg]] :[[Fanta]] :[[fantasialster]] :[[fantasifigur]] :[[fantasikraft]] :[[fantasiskapelse]] :[[farbar]] :[[farmakognosi]] :[[farmardomkraft]] :[[fars dag]] :[[farsotsår]] :[[Farsta]] :[[farstukvist]] :[[fartbegränsning]] :[[fartfylldhet]] :[[fartygsincident]] :[[fartygstyp]] :[[faryngal]] :[[fasadputsning]] :[[faskikel]] :[[fasplan]] :[[fasrum]] :[[fastighetsaffär]] :[[fastighetsarbetare]] :[[fastighetsauktion]] :[[fastighetsbeskattning]] :[[fastighetsbestånd]] :[[fastighetsbeteckning]] :[[fastighetsbildning]] :[[fastighetsbok]] :[[fastighetsbransch]] :[[fastighetsmarknad]] :[[fastighetsnämnd]] :[[fastighetsspekulation]] :[[fastklamrad]] :[[fastslagning]] :[[fastsätta]] :[[fasövergång]] :[[fatta mod]] :[[fattas bara]] :[[fattigdomsbevis]] :[[fattigdomsfälla]] :[[fattighjälp]] :[[fattigstuga]] :[[fattlighet]] :[[fattningsförmåga]] :[[favoritnamn]] :[[feberaktig]] :[[feberfantasi]] :[[feberhet]] :[[febersjuk]] :[[federalist]] :[[fega sig]] :[[fejkning]] :[[fekalie]] :[[felbedömning]] :[[felbenämnd]] :[[felinvestering]] :[[felköp]] :[[felrapportera]] :[[felsatsning]] :[[felställning]] :[[felsyn]] :[[feltolkning]] :[[femdubbla]] :[[feminum]] :[[femsidig]] :[[femtiodollarsedel]] :[[femtioårsjubileum]] :[[femtocell]] :[[fenolisk]] :[[fenologi]] :[[fenoxisyra]] :[[fenval]] :[[feriekurs]] :[[ferieprao]] :[[ferromagnetisk]] :[[ferromagnetism]] :[[festdräkt]] :[[festrätt]] :[[festtal]] :[[festtalare]] :[[fetta]] :[[fiberkabel]] :[[fickrova]] :[[figurmåleri]] :[[figuråkning]] :[[fikonblad]] :[[fikonlöv]] :[[fiktionär]] :[[filadelfia]] :[[filbunke]] :[[filébroderi]] :[[filhandtag]] :[[filibabba]] :[[filmaffisch]] :[[filmdebut]] :[[filmframkallning]] :[[filmhjälte]] :[[filmmatiné]] :[[filmproducent]] :[[filmprojektor]] :[[filmremsa]] :[[filmtecknare]] :[[filta]] :[[filterbyte]] :[[finansdistrikt]] :[[finansförvaltning]] :[[finansieringsform]] :[[finansieringskälla]] :[[finansieringsmetod]] :[[finansieringsplan]] :[[finansieringsproblem]] :[[finansieringssätt]] :[[finansinspektion]] :[[finanskris]] :[[finansplan]] :[[finanstidning]] :[[finansutskott]] :[[finansvalp]] :[[finansvärld]] :[[fingerbredd]] :[[fininställning]] :[[finkelolja]] :[[finkultur]] :[[finlandisera]] :[[finmalen]] :[[finmaskighet]] :[[finmekaniker]] :[[finmekanisk]] :[[finna sig till rätta]] :[[finna sig tillrätta]] :[[finriven]] :[[finsnickare]] :[[finsnickeri]] :[[finstrimlad]] :[[finurlighet]] :[[firmamärke]] :[[fiska upp]] :[[fiskbestick]] :[[fiskbuljong]] :[[fiskdamm]] :[[fiskeflotta]] :[[fiskehistoria]] :[[fiskelina]] :[[fiskelycka]] :[[fiskeredskap]] :[[fiskerinäring]] :[[fiskeutrustning]] :[[fiskfjäll]] :[[fiskhuvud]] :[[fiskkonserv]] :[[fiskolja]] :[[fiskredskap]] :[[fiskrik]] :[[fiskrökeri]] :[[fitness]] :[[fixeringsvätska]] :[[fjanteri]] :[[Fjodor]] :[[fjäderbeklädnad]] :[[fjäderblad]] :[[fjädermoln]] :[[fjäderpaket]] :[[fjädra sig]] :[[fjällbilist]] :[[fjällkedja]] :[[fjällnatur]] :[[fjällregion]] :[[fjällren]] :[[fjällrygg]] :[[fjällsippa]] :[[fjällsyra]] :[[fjällvandra]] :[[fjällvärld]] :[[fjällväxt]] :[[fjärilsblomma]] :[[fjärilfamilj]] :[[fjärilslarv]] :[[fjärilsvinge]] :[[fjärrbuss]] :[[fjärrsamtal]] :[[fjärrseende]] :[[fjärrtrafik]] :[[fjäskare]] :[[flaggprydd]] :[[flamsighet]] :[[flanellpyjamas]] :[[flasklock]] :[[flatfisk]] :[[flatgarv]] :[[flatskratta]] :[[flaxig]] :[[flenörtsväxt]] :[[flercellighet]] :[[flerdubbla]] :[[flerfaldigande]] :[[flergångs]] :[[flikig]] :[[flimrighet]] :[[flintstål]] :[[flitiga Lisa]] :[[flocka]] :[[flockinstinkt]] {{mitt4}} :[[flockmentalitet]] :[[flocksilke]] :[[flockull]] :[[flockvarelse]] :[[flockvis]] :[[flodarm]] :[[flodkrök]] :[[floppning]] :[[flortunn]] :[[flottfläck]] :[[flottningsled]] :[[flugfiske]] :[[fluktare]] :[[flundrefisk]]ar (Pleuronectidae) :[[flusspat]] :[[flyg­blad]] :[[fly förbannad]] :[[flyg och far]] :[[flygande mara]] :[[flygbåt]] :[[flygfrakt]] :[[flygkonst]] :[[flygledes]] :[[flygplansbesättning]] :[[flygrönn]] :[[flygskrift]] :[[flygtrafikledare]] :[[flyktingmottagning]] :[[flytspackel]] :[[flytta fram]] :[[flytta hit]] :[[flytta in]] :[[flytta isär]] :[[flytta ned]] :[[flyttid]] :[[flädermärg]] :[[fläktrem]] :[[flämt]] :[[flämtning]] :[[flängig]] :[[flärdfull]] :[[flärp]] :[[fläska]] :[[fläskighet]] :[[fläskkarré]] :[[fläskstek]] :[[flåhacka]] :[[flörtkula]] :[[FN-organ]] :[[fnaska]] :[[fnatta]] :[[fnisig]] :[[fnula]] :[[fnurra]] :[[fnyk]] :[[fnöskbit]] :[[fockmast]] :[[fockning]] :[[foderbrist]] :[[fodervall]] :[[foglighet]] :[[fogstrykning]] :[[Fokker]] :[[folkbokföra]] :[[folkbåt]] :[[folkilskenhet]] :[[folkkonst]] :[[folklager]] :[[folklek]] :[[folkliv]] :[[folkloristik]] :[[folkmelodi]] :[[folkmusikkonsert]] :[[folkpark]] :[[folkrace]] :[[folkräkning]] :[[folkrättsexpert]] :[[folkrättsjurist]] :[[folkrättslig]] :[[folkspråk]] :[[folksägen]] :[[folktandvård]] :[[folkuniversitet]] :[[folkvilja]] :[[folkvimmel]] :[[folkviseton]] :[[fondförvaltare]] :[[fondförvaltningsavgift]] :[[foniatri]] :[[foniatriker]] :[[foniatrisk]] :[[fontänpump]] :[[fordonspark]] :[[fordonsvikt]] :[[fordonsägare]] :[[fordringsfull]] :[[forensik]] - kriminalteknik :[[forensisk medicin]] :[[formgods]] :[[formkänsla]] :[[formsinne]] :[[formspel]] :[[formspråk]] :[[formstark]] :[[formändring]] :[[forshuvud]] :[[forskarassistent]] :[[forskarkonspiration]] :[[forskarrön]] :[[forskarteam]] :[[forskarutbildning]] :[[forskningsanslag]] :[[forskningsetisk]] :[[forskningslaboratorium]] :[[forskningsresande]] :[[forskningsrön]] :[[forsränna]] :[[forsränning]] :[[fortbilda]] :[[fortbildningskurs]] :[[Fortifikationsverket]] :[[fortleva]] :[[Fortuna]] :[[fosforescera]] :[[fossilbränsle]] :[[fossilisera]] :[[fossilisering]] :[[fosterförälder]] :[[fosterjord]] :[[fosterljud]] :[[fosterpappa]] :[[fosterstadium]] :[[fotbollsarena]] :[[fotbollsbråk]] :[[fotbollsförbund]] :[[fotbollsförening]] :[[fotbollsspel]] :[[fotbollsvärld]] :[[fotoaffär]] :[[fotoblixt]] :[[fotokopia]] :[[fotomotiv]] :[[fotsack]] :[[fotsvamp]] :[[frackbröst]] :[[frackbyxor]] :[[frackklädd]] :[[frackkrage]] :[[frackmiddag]] :[[frackväst]] :[[fram och åter]] :[[framaxel]] :[[framdrivning]] :[[framfall]] :[[framflytta]] :[[framflyttning]] :[[framförhandla]] :[[framförhålla]] :[[framförhäva]] :[[framförhävdelse]] :[[framgångshets]] :[[framjämt]] :[[framkallning]] :[[framleva]] :[[frammatande]] :[[frampå]] :[[framruta]] :[[framskjutande]] :[[framskjuten]] :[[framskjutande]] :[[framspelare]] :[[framspelning]] :[[framspänd]] :[[framspänning]] :[[Framstegspartiet]] :[[framstegsvänlig]] :[[framställningskonst]] :[[framsägning]] :[[framtagen]] :[[framtidsplan]] :[[framtidstanke]] :[[framtidsutsikt]] :[[framtidsvision]] :[[framtränga]] :[[framvisa]] :[[framväxande]] :[[framåtsträvande]] :[[framända]] :[[framände]] :[[Frankenstein]] :[[frankering]] :[[frankeringsmaskin]] :[[frankostämpel]] :[[fransa]], [[fransad]] :[[frastuggare]] :[[fredlöshet]] :[[Fredric]] :[[fredsförslag]] :[[fredskonferens]] :[[fredsmäklare]] :[[fredspipa]] :[[fredssträvande]] :[[frekvensområde]] :[[friarfärd]] :[[fribrev]] :[[fridskyss]] :[[fridstörande]] :[[frifräsare]] :[[frifräsighet]] :[[frigjordhet]] :[[frigång]] :[[frihetsfientlig]] :[[frihetsgrad]] :[[frihetsstraff]] :[[friidrottsförening]] :[[friidrottsklubb]] :[[frikassésås]] :[[frikoppla]] :[[frikoppling]] :[[friktionsbroms]] :[[friktionselektricitet]] :[[friktionsvärme]] :[[friktionsyta]] :[[frikyrkopastor]] :[[friköp]] :[[fri lejd]] :[[frimickel]] :[[frimärksutställning]] :[[friplåt]] :[[frisbee]] :[[friska opp]] :[[friska upp]] :[[friskintyg]] :[[friskskriva]] :[[fristat]] :[[fristilsbrottning]] :[[fristilsåkare]] :[[friställelse]] :[[friställning]] :[[frisäga]] :[[frisägelse]] :[[fritidsanläggning]] :[[fritidsassistent]] :[[fritidsbarn]] :[[fritidsbebyggelse]] :[[fritidsklubb]] :[[fritidskläder]] :[[fritidskonsulent]] {{mitt4}} :[[fritidsledare]] :[[fritidsmiljö]] :[[fritidsnämnd]] :[[fritidsområde]] :[[fritidspolitik]] :[[fritidspolitisk]] :[[fritidspraktiker]] :[[fritidsproblem]] :[[fritidsstuga]] :[[fritidssyssla]] :[[fritidsverksamhet]] :[[fritidsändamål]] :[[fritänkande]] :[[fromla]] :[[frondering]] :[[frontavsnitt]] :[[frontmonterad]] :[[frossare]] :[[frossbrytning]] :[[frosta av]] :[[frostblomma]] :[[frotera]] :[[frukostbricka]] :[[frukostbulle]] :[[frukostrast]] :[[frukostservis]] :[[frukostvärdinna]] :[[fruktbarhetsrit]] :[[fruktkaka]] :[[fruktyoghurt]] :[[frusta]] :[[fryna]] :[[frysbox]] :[[frysförpackning]] :[[frågesats]] :[[frågesportprogram]] :[[frågeställare]] :[[frågeton]] :[[från experthåll]] :[[från hedenhös]] :[[fråndragning]] :[[frånkänna]] :[[frånlandsvind]] :[[frånskiljning]] :[[frånvänd]] :[[Frälsningsarmén]] :[[främlingshatare]] :[[fräsa i väg]] :[[fräsningsmoment]] :[[fräsningstempo]] :[[fröa av]] :[[fröhus]] :[[frökapsel]] :[[fröodling]] :[[fröskida]] :[[frösådd]] :[[frötall]] :[[Fuji]] :[[fuktighetsmätare]] :[[fuktäng]] :[[Fukushima]] :[[fullbildad]] :[[fullboka]] :[[fullkomna]] :[[fullmäktigeledamot]] :[[fullskriven]] :[[fullteckna]] :[[fulltecknad]] :[[fullväxt]] :[[funktionsoduglighet]] :[[funktionssätt]] :[[furstbiskop]] :[[furugolv]] :[[fuskpäls]] :[[futta]] :[[futuristisk]] :[[futurolog]] :[[fylking]] :[[fylla på]] :[[fyllhund]] :[[fyllnadsmassa]] :[[fyllnadsval]] :[[fyndomständighet]] :[[fyrfat]] :[[fyrhjulingsförare]] :[[fyrkanalsstereo]] :[[fyrtiotalism]] :[[fysioterapeut]] :[[få fart på]] :[[få kläm]] :[[få reda]] :[[få veta]] :[[fågelbajs]] :[[fågelbössa]] :[[fågeldans]] :[[fågelfjäder]] :[[fågelfot]] :[[fågelskytt]] :[[fågelskåda]] :[[fågelstation]] :[[fågelträck]] :[[Fåglum]] :[[fåkunnighet]] :[[fåna]] :[[fångläger]] :[[fångstfolk]] (stenålder) :[[fångstgarn]] :[[fångtransport]] :[[fånle]] :[[fåntratta sig]] :[[fåraktighet]] :[[fårbete]] :[[fårfarm]] :[[få sladd]] :[[fädernearv]] :[[fäktsport]] :[[fälla ihop]] :[[fälla tårar]] :[[fältbiolog]] :[[Fältbiologerna]] :[[fältherre]] :[[fältkikare]] :[[fältkök]] :[[fältlasarett]] :[[fältmarschalk]] :[[fältsjukhus]] :[[fältsäng]] :[[fälttecken]] :[[fältväbel]] :[[fängelsehåla]] :[[fängelsetatuering]] :[[fängelseteater]] :[[fänghål]] :[[fänkålsfrö]] :[[fänkålsolja]] :[[färdbiljett]] :[[färdigblandad]] :[[färdigkokt]] :[[färdiglagad]] :[[färdigprodukt]] :[[färdigskulpterad]] :[[färgbild]] :[[färgblandning]] :[[färgillustration]] :[[färgkrita]] :[[färgpensel]] :[[färgpigment]] :[[färgprakt]] :[[färgsammansättning]] :[[färgspektrum]] :[[färgspruta]] :[[färgtelevision]] :[[färgvariant]] :[[färjelinje]] :[[färjepassagerare]] :[[färjeterminal]] :[[färjetrafik]] :[[färjlinje]] :[[färjterminal]] :[[färjtrafik]] :[[fästa ihop]] :[[fästa vikt vid]] :[[fästefolk]] :[[fästjärn]] :[[fäst vid]] {{mitt4}} :[[föda upp]] :[[födkrok]]; :[[födslorätt]] :[[födslovärkar]] :[[följaktig]] :[[följebrev]] :[[följesedel]] :[[följsamhet]] :[[fönsterglugg]] :[[fönsterhasp]] :[[fönsterkarm]] :[[fönsterkitt]] :[[fönsternisch]] :[[fönsterputs]] :[[fönstersmyg]] :[[fönsterspröjs]] :[[fönstertittare]] :[[för allan del]] :[[för det andra]] :[[för egna ändamål]] :[[för en sekund]] :[[för full hals]] :[[för helvete]] ! :[[för privat bruk]] :[[för sjutton]] ! :[[för tusan]] :[[föra i hamn]] :[[föra iväg]] :[[förana]] :[[förarsits]] :[[förbehållsamhet]] :[[förbehållslöshet]] :[[förbindelselänk]] :[[förbindning]] :[[förblonkad]] :[[förborga]] :[[förborgerligande]] :[[förbristning]] :[[förbrukningsmaterial]] :[[förbudslinje]] :[[förbålt]] :[[förbön]] :[[fördelningsmässig]] :[[fördjupningsreportage]] :[[fördoldhet]] :[[fördubbling]] :[[fördumma]] :[[fördunkling]] :[[fördyring]] :[[fördärvlig]] :[[förebildlig]] :[[förebildlighet]] :[[föredetting]] :[[föredragning]] :[[föredragshållare]] :[[föreningsbidrag]] :[[föreningspunkt]] :[[föreningsrörelse]] :[[Förenta Nationerna]] :[[föreskriftsmässig]] :[[föreståndarska]] :[[föreställningskategori]] :[[föresyn]] :[[föresätta sig]] :[[föresätta]] :[[företagschef]] :[[företagsdemokrati]] :[[företagsekonomisk]] :[[företagskonsult]] :[[företagsmässig]] :[[företagsstyrelse]] :[[företagsvärld]] :[[förevisning]] :[[förevända]] :[[förfasa]] :[[författarjag]] :[[författaryrke]] :[[förflugenhet]] :[[förfriskning]] :[[förfördelad]] :[[förfördelande]] :[[förföriskhet]] :[[förglömma]] :[[förglömmande]] :[[förgrenad]] :[[förgrymmad]] :[[förgräma]] :[[förgård]] :[[förhandlingsdelegation]] :[[förhandlingsmetod]] :[[förhandlingsskyldighet]] :[[förhandlingsvilja]] :[[förhandsbesked]] :[[förhandsbeställa]] :[[förhandsbeställning]] :[[förhållningsorder]] :[[förhärska]] :[[förhäxning]] :[[förhöja]] :[[förhörsledare]] :[[Förintelsen]] :[[förjagande]] :[[förjodat]] :[[förkalkning]] :[[förkasta sig]] :[[förkastlighet]] :[[förklara bort]] :[[förknippning]] :[[förkunnare]] :[[förköp]] :[[förkörsrätt]] :[[förlagslån]] :[[förlagsman]] :[[förlagsredaktör]] :[[förlagsverksamhet]] :[[förledare]] :[[förlisning]] :[[förlossningsavdelning]] :[[förlov]] :[[förlupen kula]] :[[förlusta]] :[[förlustelseställe]] :[[förlyfta sig]] :[[förlästhet]] :[[förminskning]] :[[förmärka]] :[[förnatt]] :[[förnickla]] :[[förning]] :[[förnuftsenlighet]] :[[förortscentrum]] :[[förortskommun]] :[[förortstrafik]] :[[förortståg]] :[[förpackningsmaterial]] :[[förpassning]] :[[förpinad]] :[[förplägning]] :[[förregling]] :[[förrinna]] :[[förromantik]] :[[förrum]] :[[förryckthet]] :[[förråa]] :[[förråande]] :[[förrådskammare]] :[[förrådsrum]] :[[förrättsassiett]] :[[församlingsarbete]] :[[församlingsblad]] :[[församlingsrum]] :[[försegel]] :[[försjunka]] :[[försjunkenhet]] :[[förskoleplats]] :[[förskotterande]] :[[förskriva]] :[[förskräckas]] :[[förskräcklighet]] :[[förskräckthet]] :[[förskrämd]] :[[förskämdhet]] :[[förslöande]] :[[försoningsoffer]] :[[förspikad]] :[[förstadium]] :[[förstafemma]] :[[förstamajblomma]] :[[förstanamn]] :[[förstaslag]] :[[förstaspråk]] :[[förstling]] :[[förstocka]] :[[förströelseläsning]] :[[förstyva]] :[[förstång]] :[[förstörelselusta]] :[[försumbarhet]] :[[försura]] :[[försurat]] :[[försvarbart]] :[[försvarsberedning]] :[[försvarsmateriel]] :[[försvarsstab]] :[[försvarsställning]] :[[försvarsvilja]] :[[försyndelse]] :[[försåtsminering]] :[[försäkringsbesked]] :[[försäkringsbrev]] :[[försäkringskund]] :[[försäkringspeng]] :[[försäkringspolis]] :[[försäkringspremie]] :[[försäkringsskada]] :[[försäkringstagare]] :[[försäkringstjänsteman]] :[[försäkringsvillkor]] :[[försäljningsargumentation]] :[[försäljningsbransch]] :[[försäljningsorganisation]] :[[försända]] :[[försättningsblad]] :[[försöksanläggning]] :[[försöksballong]] :[[försöksbrytning]] :[[försöksdrift]] :[[försöksgrupp]] :[[försöksgård]] :[[försöksledare]] :[[försöksobjekt]] :[[försöksodling]] :[[försöksperiod]] :[[försöksutskrivning]] :[[försöksvis]] :[[försörjare]] :[[förtappa]] :[[förtenna]] :[[förtidig]] :[[förtidspensionära]] :[[förtidspensionering]] :[[förtjänstfull]] :[[förtjänsttecken]] :[[förtona]] :[[förtroendeglapp]] :[[förtroendeställning]] :[[förtunna]] :[[förtunning]] :[[förtunningsmedel]] :[[förtvåla]] :[[förtvålning]] :[[förtätning]] :[[förundersöka]] :[[förundersökningsledare]] :[[förutan]] :[[förutfattad]] :[[förutsättningslöshet]] :[[förvaltningsenhet]] :[[förvaltningsmyndighet]] :[[förvaltningsorgan]] :[[förvaltningsutskott]] :[[förvaringskärl]] :[[förveda]] :[[förvissa sig]] :[[förvittra]] :[[förvittring]] :[[förvunnen]] :[[förvällning]] :[[förvärldliga]] :[[förväxlingskomedi]] :[[förzinkning]] :[[föräldraansvar]] :[[föräldraförening]] :[[föräldrarledighet]] :[[föräldraträd]] :[[fösa ned]] :[[fösjunka]] {{botten}} n48zpvstfl2bbitukx1x4u7slq3wno6 3704704 3704702 2022-08-26T15:58:09Z Pametzma 10470 /* f */ wikitext text/x-wiki === f === {{topp}} :[[fabeldiktning]] :[[fabelvärld]] :[[fabriksny]] :[[fabriksområde]] :[[fabriksvara]] :[[fabriksvissla]] :[[facebookbild]] :[[fackelbärare]] :[[fackhögskola]] :[[faddergala]] :[[Fader vår]] :[[fadershus]] :[[faderskapsmål]] :[[faderskapsutredning]] :[[fagga]] :[[fajanskärl]] :[[faksimilerad]] :[[fakultetsopponent]] :[[falsfräsning]] :[[falla mellan stolarna]] :[[fallfara]] :[[fallrepstrappa]] :[[falsettsång]] :[[falsifierbar]] :[[falsifiering]] :[[falskalarm]] :[[falskmyntare]] :[[falskskyltning]] :[[Falster]] :[[familjebibel]] :[[familjefader]], [[familjefar]] :[[familjeflicka]] :[[familjeförsörjare]] :[[familjejordbruk]] :[[familjekrets]] :[[familjekrönika]] :[[familjerådgivning]] :[[familjevapen]] :[[famnved]] :[[fanborg]] :[[Fanta]] :[[fantasialster]] :[[fantasifigur]] :[[fantasikraft]] :[[fantasiskapelse]] :[[farbar]] :[[farmakognosi]] :[[farmardomkraft]] :[[fars dag]] :[[farsotsår]] :[[Farsta]] :[[farstukvist]] :[[fartbegränsning]] :[[fartfylldhet]] :[[fartygsincident]] :[[fartygstyp]] :[[faryngal]] :[[fasadputsning]] :[[faskikel]] :[[fasplan]] :[[fasrum]] :[[fastighetsaffär]] :[[fastighetsarbetare]] :[[fastighetsauktion]] :[[fastighetsbeskattning]] :[[fastighetsbestånd]] :[[fastighetsbeteckning]] :[[fastighetsbildning]] :[[fastighetsbok]] :[[fastighetsbransch]] :[[fastighetsmarknad]] :[[fastighetsnämnd]] :[[fastighetsspekulation]] :[[fastklamrad]] :[[fastslagning]] :[[fastsätta]] :[[fasövergång]] :[[fatta mod]] :[[fattas bara]] :[[fattigdomsbevis]] :[[fattigdomsfälla]] :[[fattighjälp]] :[[fattigstuga]] :[[fattlighet]] :[[fattningsförmåga]] :[[favoritnamn]] :[[feberaktig]] :[[feberfantasi]] :[[feberhet]] :[[febersjuk]] :[[federalist]] :[[fega sig]] :[[fejkning]] :[[fekalie]] :[[felbedömning]] :[[felbenämnd]] :[[felinvestering]] :[[felköp]] :[[felrapportera]] :[[felsatsning]] :[[felställning]] :[[felsyn]] :[[feltolkning]] :[[femdubbla]] :[[feminum]] :[[femsidig]] :[[femtiodollarsedel]] :[[femtioårsjubileum]] :[[femtocell]] :[[fenolisk]] :[[fenologi]] :[[fenoxisyra]] :[[fenval]] :[[feriekurs]] :[[ferieprao]] :[[ferromagnetisk]] :[[ferromagnetism]] :[[festdräkt]] :[[festrätt]] :[[festtal]] :[[festtalare]] :[[fetta]] :[[fiberkabel]] :[[fickrova]] :[[figurmåleri]] :[[figuråkning]] :[[fikonblad]] :[[fikonlöv]] :[[fiktionär]] :[[filadelfia]] :[[filbunke]] :[[filébroderi]] :[[filhandtag]] :[[filibabba]] :[[filmaffisch]] :[[filmdebut]] :[[filmframkallning]] :[[filmhjälte]] :[[filmmatiné]] :[[filmproducent]] :[[filmprojektor]] :[[filmremsa]] :[[filmtecknare]] :[[filta]] :[[filterbyte]] :[[finansdistrikt]] :[[finansförvaltning]] :[[finansieringsform]] :[[finansieringskälla]] :[[finansieringsmetod]] :[[finansieringsplan]] :[[finansieringsproblem]] :[[finansieringssätt]] :[[finansinspektion]] :[[finanskris]] :[[finansplan]] :[[finanstidning]] :[[finansutskott]] :[[finansvalp]] :[[finansvärld]] :[[fingerbredd]] :[[fininställning]] :[[finkelolja]] :[[finkultur]] :[[finlandisera]] :[[finmalen]] :[[finmaskighet]] :[[finmekaniker]] :[[finmekanisk]] :[[finna sig till rätta]] :[[finna sig tillrätta]] :[[finriven]] :[[finsnickare]] :[[finsnickeri]] :[[finstrimlad]] :[[finurlighet]] :[[firmamärke]] :[[fiska upp]] :[[fiskbestick]] :[[fiskbuljong]] :[[fiskdamm]] :[[fiskeflotta]] :[[fiskehistoria]] :[[fiskelina]] :[[fiskelycka]] :[[fiskeredskap]] :[[fiskerinäring]] :[[fiskeutrustning]] :[[fiskfjäll]] :[[fiskhuvud]] :[[fiskkonserv]] :[[fiskolja]] :[[fiskredskap]] :[[fiskrik]] :[[fiskrökeri]] :[[fitness]] :[[fixeringsvätska]] :[[fjanteri]] :[[Fjodor]] :[[fjäderbeklädnad]] :[[fjäderblad]] :[[fjädermoln]] :[[fjäderpaket]] :[[fjädra sig]] :[[fjällbilist]] :[[fjällkedja]] :[[fjällnatur]] :[[fjällregion]] :[[fjällren]] :[[fjällrygg]] :[[fjällsippa]] :[[fjällsyra]] :[[fjällvandra]] :[[fjällvärld]] :[[fjällväxt]] :[[fjärilsblomma]] :[[fjärilfamilj]] :[[fjärilslarv]] :[[fjärilsvinge]] :[[fjärrbuss]] :[[fjärrsamtal]] :[[fjärrseende]] :[[fjärrtrafik]] :[[fjäskare]] :[[flaggprydd]] :[[flamsighet]] :[[flanellpyjamas]] :[[flasklock]] :[[flatfisk]] :[[flatgarv]] :[[flatskratta]] :[[flaxig]] :[[flenörtsväxt]] :[[flercellighet]] :[[flerdubbla]] :[[flerfaldigande]] :[[flergångs]] :[[flikig]] :[[flimrighet]] :[[flintstål]] :[[flitiga Lisa]] :[[flocka]] :[[flockinstinkt]] {{mitt4}} :[[flockmentalitet]] :[[flocksilke]] :[[flockull]] :[[flockvarelse]] :[[flockvis]] :[[flodarm]] :[[flodkrök]] :[[floppning]] :[[flortunn]] :[[flottfläck]] :[[flottningsled]] :[[flugfiske]] :[[fluktare]] :[[flundrefisk]]ar (Pleuronectidae) :[[flusspat]] :[[flyg­blad]] :[[fly förbannad]] :[[flyg och far]] :[[flygande mara]] :[[flygbåt]] :[[flygfrakt]] :[[flygkonst]] :[[flygledes]] :[[flygplansbesättning]] :[[flygrönn]] :[[flygskrift]] :[[flygtrafikledare]] :[[flyktingmottagning]] :[[flytspackel]] :[[flytta fram]] :[[flytta hit]] :[[flytta in]] :[[flytta isär]] :[[flytta ned]] :[[flyttid]] :[[flädermärg]] :[[fläktrem]] :[[flämt]] :[[flämtning]] :[[flängig]] :[[flärdfull]] :[[flärp]] :[[fläska]] :[[fläskighet]] :[[fläskkarré]] :[[fläskstek]] :[[flåhacka]] :[[flörtkula]] :[[FN-organ]] :[[fnaska]] :[[fnatta]] :[[fnisig]] :[[fnula]] :[[fnurra]] :[[fnyk]] :[[fnöskbit]] :[[fockmast]] :[[fockning]] :[[foderbrist]] :[[fodervall]] :[[foglighet]] :[[fogstrykning]] :[[Fokker]] :[[folkbokföra]] :[[folkbåt]] :[[folkilskenhet]] :[[folkkonst]] :[[folklager]] :[[folklek]] :[[folkliv]] :[[folkloristik]] :[[folkmelodi]] :[[folkmusikkonsert]] :[[folkpark]] :[[folkrace]] :[[folkräkning]] :[[folkrättsexpert]] :[[folkrättsjurist]] :[[folkrättslig]] :[[folkspråk]] :[[folksägen]] :[[folktandvård]] :[[folkuniversitet]] :[[folkvilja]] :[[folkvimmel]] :[[folkviseton]] :[[fondförvaltare]] :[[fondförvaltningsavgift]] :[[foniatri]] :[[foniatriker]] :[[foniatrisk]] :[[fontänpump]] :[[fordonspark]] :[[fordonsvikt]] :[[fordonsägare]] :[[fordringsfull]] :[[forensik]] - kriminalteknik :[[forensisk medicin]] :[[formgods]] :[[formkänsla]] :[[formsinne]] :[[formspel]] :[[formspråk]] :[[formstark]] :[[formändring]] :[[forshuvud]] :[[forskarassistent]] :[[forskarkonspiration]] :[[forskarrön]] :[[forskarteam]] :[[forskarutbildning]] :[[forskningsanslag]] :[[forskningsetisk]] :[[forskningslaboratorium]] :[[forskningsresande]] :[[forskningsrön]] :[[forsränna]] :[[forsränning]] :[[fortbilda]] :[[fortbildningskurs]] :[[Fortifikationsverket]] :[[fortleva]] :[[Fortuna]] :[[fosforescera]] :[[fossilbränsle]] :[[fossilisera]] :[[fossilisering]] :[[fosterförälder]] :[[fosterjord]] :[[fosterljud]] :[[fosterpappa]] :[[fosterstadium]] :[[fotbollsarena]] :[[fotbollsbråk]] :[[fotbollsförbund]] :[[fotbollsförening]] :[[fotbollsspel]] :[[fotbollsvärld]] :[[fotoaffär]] :[[fotoblixt]] :[[fotokopia]] :[[fotomotiv]] :[[fotsack]] :[[fotsvamp]] :[[frackbröst]] :[[frackbyxor]] :[[frackklädd]] :[[frackkrage]] :[[frackmiddag]] :[[frackväst]] :[[fram och åter]] :[[framaxel]] :[[framdrivning]] :[[framfall]] :[[framflytta]] :[[framflyttning]] :[[framförhandla]] :[[framförhålla]] :[[framförhäva]] :[[framförhävdelse]] :[[framgångshets]] :[[framjämt]] :[[framkallning]] :[[framleva]] :[[frammatande]] :[[frampå]] :[[framruta]] :[[framskjutande]] :[[framskjuten]] :[[framskjutande]] :[[framspelare]] :[[framspelning]] :[[framspänd]] :[[framspänning]] :[[Framstegspartiet]] :[[framstegsvänlig]] :[[framställningskonst]] :[[framsägning]] :[[framtagen]] :[[framtidsplan]] :[[framtidstanke]] :[[framtidsutsikt]] :[[framtidsvision]] :[[framtränga]] :[[framvisa]] :[[framväxande]] :[[framåtsträvande]] :[[framända]] :[[framände]] :[[Frankenstein]] :[[frankering]] :[[frankeringsmaskin]] :[[frankostämpel]] :[[fransa]], [[fransad]] :[[frastuggare]] :[[fredlöshet]] :[[Fredric]] :[[fredsförslag]] :[[fredskonferens]] :[[fredsmäklare]] :[[fredspipa]] :[[fredssträvande]] :[[frekvensområde]] :[[friarfärd]] :[[fribrev]] :[[fridskyss]] :[[fridstörande]] :[[frifräsare]] :[[frifräsighet]] :[[frigjordhet]] :[[frigång]] :[[frihetsfientlig]] :[[frihetsgrad]] :[[frihetsstraff]] :[[friidrottsförening]] :[[friidrottsklubb]] :[[frikassésås]] :[[frikoppla]] :[[frikoppling]] :[[friktionsbroms]] :[[friktionselektricitet]] :[[friktionsvärme]] :[[friktionsyta]] :[[frikyrkopastor]] :[[friköp]] :[[fri lejd]] :[[frimickel]] :[[frimärksutställning]] :[[friplåt]] :[[frisbee]] :[[friska opp]] :[[friska upp]] :[[friskintyg]] :[[friskskriva]] :[[fristat]] :[[fristilsbrottning]] :[[fristilsåkare]] :[[friställelse]] :[[friställning]] :[[frisäga]] :[[frisägelse]] :[[fritidsanläggning]] :[[fritidsassistent]] :[[fritidsbarn]] :[[fritidsbebyggelse]] :[[fritidsklubb]] :[[fritidskläder]] :[[fritidskonsulent]] {{mitt4}} :[[fritidsledare]] :[[fritidsmiljö]] :[[fritidsnämnd]] :[[fritidsområde]] :[[fritidspolitik]] :[[fritidspolitisk]] :[[fritidspraktiker]] :[[fritidsproblem]] :[[fritidsstuga]] :[[fritidssyssla]] :[[fritidsverksamhet]] :[[fritidsändamål]] :[[fritänkande]] :[[fromla]] :[[frondering]] :[[frontavsnitt]] :[[frontmonterad]] :[[frossare]] :[[frossbrytning]] :[[frosta av]] :[[frostblomma]] :[[frotera]] :[[frukostbricka]] :[[frukostbulle]] :[[frukostrast]] :[[frukostservis]] :[[frukostvärdinna]] :[[fruktbarhetsrit]] :[[fruktkaka]] :[[fruktyoghurt]] :[[frusta]] :[[fryna]] :[[frysbox]] :[[frysförpackning]] :[[frågesats]] :[[frågesportprogram]] :[[frågeställare]] :[[frågeton]] :[[från experthåll]] :[[från hedenhös]] :[[fråndragning]] :[[frånkänna]] :[[frånlandsvind]] :[[frånskiljning]] :[[frånvänd]] :[[Frälsningsarmén]] :[[främlingshatare]] :[[fräsa i väg]] :[[fräsningsmoment]] :[[fräsningstempo]] :[[fröa av]] :[[fröhus]] :[[frökapsel]] :[[fröodling]] :[[fröskida]] :[[frösådd]] :[[frötall]] :[[Fuji]] :[[fuktighetsmätare]] :[[fuktäng]] :[[Fukushima]] :[[fullbildad]] :[[fullboka]] :[[fullkomna]] :[[fullmäktigeledamot]] :[[fullskriven]] :[[fullteckna]] :[[fulltecknad]] :[[fullväxt]] :[[funktionsoduglighet]] :[[funktionssätt]] :[[furstbiskop]] :[[furugolv]] :[[fuskpäls]] :[[futta]] :[[futuristisk]] :[[futurolog]] :[[fylking]] :[[fylla på]] :[[fyllhund]] :[[fyllnadsmassa]] :[[fyllnadsval]] :[[fyndomständighet]] :[[fyrfat]] :[[fyrhjulingsförare]] :[[fyrkanalsstereo]] :[[fyrtiotalism]] :[[fysioterapeut]] :[[få fart på]] :[[få kläm]] :[[få reda]] :[[få veta]] :[[fågelbajs]] :[[fågelbössa]] :[[fågeldans]] :[[fågelfjäder]] :[[fågelfot]] :[[fågelskytt]] :[[fågelskåda]] :[[fågelstation]] :[[fågelträck]] :[[Fåglum]] :[[fåkunnighet]] :[[fåna]] :[[fångläger]] :[[fångstfolk]] (stenålder) :[[fångstgarn]] :[[fångtransport]] :[[fånle]] :[[fåntratta sig]] :[[fåraktighet]] :[[fårbete]] :[[fårfarm]] :[[få sladd]] :[[fädernearv]] :[[fäktsport]] :[[fälla ihop]] :[[fälla tårar]] :[[fältbiolog]] :[[Fältbiologerna]] :[[fältherre]] :[[fältkikare]] :[[fältkök]] :[[fältlasarett]] :[[fältmarschalk]] :[[fältsjukhus]] :[[fältsäng]] :[[fälttecken]] :[[fältväbel]] :[[fängelsehåla]] :[[fängelsetatuering]] :[[fängelseteater]] :[[fänghål]] :[[fänkålsfrö]] :[[fänkålsolja]] :[[fänkålsrot]] :[[färdbiljett]] :[[färdigblandad]] :[[färdigkokt]] :[[färdiglagad]] :[[färdigprodukt]] :[[färdigskulpterad]] :[[färgbild]] :[[färgblandning]] :[[färgillustration]] :[[färgkrita]] :[[färgpensel]] :[[färgpigment]] :[[färgprakt]] :[[färgsammansättning]] :[[färgspektrum]] :[[färgspruta]] :[[färgtelevision]] :[[färgvariant]] :[[färjelinje]] :[[färjepassagerare]] :[[färjeterminal]] :[[färjetrafik]] :[[färjlinje]] :[[färjterminal]] :[[färjtrafik]] :[[fästa ihop]] :[[fästa vikt vid]] :[[fästefolk]] :[[fästjärn]] :[[fäst vid]] {{mitt4}} :[[föda upp]] :[[födkrok]]; :[[födslorätt]] :[[födslovärkar]] :[[följaktig]] :[[följebrev]] :[[följesedel]] :[[följsamhet]] :[[fönsterglugg]] :[[fönsterhasp]] :[[fönsterkarm]] :[[fönsterkitt]] :[[fönsternisch]] :[[fönsterputs]] :[[fönstersmyg]] :[[fönsterspröjs]] :[[fönstertittare]] :[[för allan del]] :[[för det andra]] :[[för egna ändamål]] :[[för en sekund]] :[[för full hals]] :[[för helvete]] ! :[[för privat bruk]] :[[för sjutton]] ! :[[för tusan]] :[[föra i hamn]] :[[föra iväg]] :[[förana]] :[[förarsits]] :[[förbehållsamhet]] :[[förbehållslöshet]] :[[förbindelselänk]] :[[förbindning]] :[[förblonkad]] :[[förborga]] :[[förborgerligande]] :[[förbristning]] :[[förbrukningsmaterial]] :[[förbudslinje]] :[[förbålt]] :[[förbön]] :[[fördelningsmässig]] :[[fördjupningsreportage]] :[[fördoldhet]] :[[fördubbling]] :[[fördumma]] :[[fördunkling]] :[[fördyring]] :[[fördärvlig]] :[[förebildlig]] :[[förebildlighet]] :[[föredetting]] :[[föredragning]] :[[föredragshållare]] :[[föreningsbidrag]] :[[föreningspunkt]] :[[föreningsrörelse]] :[[Förenta Nationerna]] :[[föreskriftsmässig]] :[[föreståndarska]] :[[föreställningskategori]] :[[föresyn]] :[[föresätta sig]] :[[föresätta]] :[[företagschef]] :[[företagsdemokrati]] :[[företagsekonomisk]] :[[företagskonsult]] :[[företagsmässig]] :[[företagsstyrelse]] :[[företagsvärld]] :[[förevisning]] :[[förevända]] :[[förfasa]] :[[författarjag]] :[[författaryrke]] :[[förflugenhet]] :[[förfriskning]] :[[förfördelad]] :[[förfördelande]] :[[förföriskhet]] :[[förglömma]] :[[förglömmande]] :[[förgrenad]] :[[förgrymmad]] :[[förgräma]] :[[förgård]] :[[förhandlingsdelegation]] :[[förhandlingsmetod]] :[[förhandlingsskyldighet]] :[[förhandlingsvilja]] :[[förhandsbesked]] :[[förhandsbeställa]] :[[förhandsbeställning]] :[[förhållningsorder]] :[[förhärska]] :[[förhäxning]] :[[förhöja]] :[[förhörsledare]] :[[Förintelsen]] :[[förjagande]] :[[förjodat]] :[[förkalkning]] :[[förkasta sig]] :[[förkastlighet]] :[[förklara bort]] :[[förknippning]] :[[förkunnare]] :[[förköp]] :[[förkörsrätt]] :[[förlagslån]] :[[förlagsman]] :[[förlagsredaktör]] :[[förlagsverksamhet]] :[[förledare]] :[[förlisning]] :[[förlossningsavdelning]] :[[förlov]] :[[förlupen kula]] :[[förlusta]] :[[förlustelseställe]] :[[förlyfta sig]] :[[förlästhet]] :[[förminskning]] :[[förmärka]] :[[förnatt]] :[[förnickla]] :[[förning]] :[[förnuftsenlighet]] :[[förortscentrum]] :[[förortskommun]] :[[förortstrafik]] :[[förortståg]] :[[förpackningsmaterial]] :[[förpassning]] :[[förpinad]] :[[förplägning]] :[[förregling]] :[[förrinna]] :[[förromantik]] :[[förrum]] :[[förryckthet]] :[[förråa]] :[[förråande]] :[[förrådskammare]] :[[förrådsrum]] :[[förrättsassiett]] :[[församlingsarbete]] :[[församlingsblad]] :[[församlingsrum]] :[[försegel]] :[[försjunka]] :[[försjunkenhet]] :[[förskoleplats]] :[[förskotterande]] :[[förskriva]] :[[förskräckas]] :[[förskräcklighet]] :[[förskräckthet]] :[[förskrämd]] :[[förskämdhet]] :[[förslöande]] :[[försoningsoffer]] :[[förspikad]] :[[förstadium]] :[[förstafemma]] :[[förstamajblomma]] :[[förstanamn]] :[[förstaslag]] :[[förstaspråk]] :[[förstling]] :[[förstocka]] :[[förströelseläsning]] :[[förstyva]] :[[förstång]] :[[förstörelselusta]] :[[försumbarhet]] :[[försura]] :[[försurat]] :[[försvarbart]] :[[försvarsberedning]] :[[försvarsmateriel]] :[[försvarsstab]] :[[försvarsställning]] :[[försvarsvilja]] :[[försyndelse]] :[[försåtsminering]] :[[försäkringsbesked]] :[[försäkringsbrev]] :[[försäkringskund]] :[[försäkringspeng]] :[[försäkringspolis]] :[[försäkringspremie]] :[[försäkringsskada]] :[[försäkringstagare]] :[[försäkringstjänsteman]] :[[försäkringsvillkor]] :[[försäljningsargumentation]] :[[försäljningsbransch]] :[[försäljningsorganisation]] :[[försända]] :[[försättningsblad]] :[[försöksanläggning]] :[[försöksballong]] :[[försöksbrytning]] :[[försöksdrift]] :[[försöksgrupp]] :[[försöksgård]] :[[försöksledare]] :[[försöksobjekt]] :[[försöksodling]] :[[försöksperiod]] :[[försöksutskrivning]] :[[försöksvis]] :[[försörjare]] :[[förtappa]] :[[förtenna]] :[[förtidig]] :[[förtidspensionära]] :[[förtidspensionering]] :[[förtjänstfull]] :[[förtjänsttecken]] :[[förtona]] :[[förtroendeglapp]] :[[förtroendeställning]] :[[förtunna]] :[[förtunning]] :[[förtunningsmedel]] :[[förtvåla]] :[[förtvålning]] :[[förtätning]] :[[förundersöka]] :[[förundersökningsledare]] :[[förutan]] :[[förutfattad]] :[[förutsättningslöshet]] :[[förvaltningsenhet]] :[[förvaltningsmyndighet]] :[[förvaltningsorgan]] :[[förvaltningsutskott]] :[[förvaringskärl]] :[[förveda]] :[[förvissa sig]] :[[förvittra]] :[[förvittring]] :[[förvunnen]] :[[förvällning]] :[[förvärldliga]] :[[förväxlingskomedi]] :[[förzinkning]] :[[föräldraansvar]] :[[föräldraförening]] :[[föräldrarledighet]] :[[föräldraträd]] :[[fösa ned]] :[[fösjunka]] {{botten}} 8debd1m5ji20js5mmtmxhct5t85pfu7 Wiktionary:Projekt/Önskelistor/Svenska/i 4 689679 3704883 3699355 2022-08-27T11:24:42Z Pametzma 10470 /* i */ wikitext text/x-wiki === i === {{topp}} :[[i alla avseenden]] :[[i alla vinklar och vrår]] :[[i alla väder]] :[[i brist på bättre]] :[[i dagen]] :[[i deras helhet]] :[[i desperat behov]] :[[i dess helhet]] :[[i ett obevakat ögonblick]] :[[i evigheters evighet]] :[[i farten]] :[[i fin form]] :[[i fridens dagar]] :[[i förbigående sagt]] :[[i gemen]] :[[i god tro]] :[[i gott behåll]] :[[i hela friden]] :[[i herrans namn]] :[[i hopp om]] :[[i högform]] :[[i kras]] :[[i liten utsträckning]] :[[i lös vikt]] :[[i mål]] :[[i natura]] :[[i nåder]] :[[i parentes sagt]] :[[i praktiken]] :[[i ringa grad]] :[[i samma andetag]] :[[i sikte]] :[[i sin prydno]] :[[i skamvrån]] :[[i spänn]] :[[i stor utsträckning]] :[[i stånd att]] :[[i takt med]] :[[i tid o otid]] :[[i varje hänseende]] :[[i värsta fall]] :[[i årtal]] :[[icke-aggressionspakt]] :[[icke-angreppspakt]] :[[icke-auktoritär]] :[[icke-diskriminerande]] :[[icke-europeisk]] :[[icke-existens]] :[[icke-existerande]] :[[icke-fria]] (free as in freedom) [https://www.debian.org/social_contract.sv.html] :[[icke-inblandning]] :[[icke-kommersiell]] :[[icke-kommunistisk]] :[[icke-konfessionell]] :[[icke-konventionell]] :[[icke-kristen]] :[[icke-ledare]] :[[icke-magisk]] :[[icke-magnetisk]] :[[icke-materiell]] :[[icke-metallisk]] :[[icke-militär]] :[[icke-mänsklig]] :[[icke-nordisk]] :[[icke-officiell]] :[[icke-ordinarie]] :[[icke-politisk]] :[[icke-seriös]] :[[icke-socialistisk]] :[[icke-spridningsavtal]] :[[icke-statlig]] :[[icke-svensk]] :[[icke-vara]] :[[icke-våldslig]] :[[icke-våldsmetod]] :[[icke-våldsprincip]] :[[ickeexisterande]] :[[ickeindividuell]] :[[ickesymmetrisk]] :[[ickeverbal]] :[[id-bricka]] :[[ID-kort]] :[[idé- och lärdomshistoria]] :[[idealisering]] :[[idealsamhälle]] :[[idébank]] :[[idékläckning]] :[[identitetsbricka]] :[[identitetshandling]] :[[identitetskris]] :[[ideogram]] :[[idrottsdräkt]] :[[idrottssällskap]] :[[igengrodd]] :[[igenklistrad]] :[[igenkännbar]] {{mitt4}} :[[igenkänningssignal]] :[[igenkänningtecken]] :[[igenkännlighet]] :[[igenstängning]] :[[igångsätta]] :[[igångsättning]] :[[igångsättningstillstånd]] :[[ihopbyggd]] :[[ihopkrupen]] :[[ihopmontering]] :[[ihjälkörd]] :[[ila igenom]] :[[ilgodsmagasin]] :[[illavulen]] :[[illuminering]] :[[illustrering]] :[[iltågsfart]] :[[imbecillitet]] :[[imorgon bitti]] :[[implantat]] :[[implantera]] :[[imponerbar]] :[[importavgift]] :[[importberoende]] :[[importfirma]] :[[impulsgivare]] :[[in i helvete]] :[[inackorderad hyresgäst]] :[[inaskad]] :[[inberäkna]] :[[inbespara]] :[[inbjudningskort]] :[[inblanda]] :[[inburen]] :[[inburning]] :[[inbyggande]] :[[inbyggd]] :[[indelningsgrund]] :[[independens]] :[[indeterminist]] :[[indexavtal]] :[[indianhövding]] :[[indikativform]] :[[indisposition]] :[[indoarisk]] :[[Indokina]] :[[indra]] :[[inducerande]] :[[induktionshäll]] :[[induktionsspole]] :[[indunstande]] :[[industriföretag]] :[[industriledare]] :[[industriman]] :[[industriminister]] :[[industrimuseum]] :[[industriort]] :[[industriprodukt]] :[[industriproduktion]] :[[industrirobot]] :[[industrispion]] :[[industrispionage]] :[[infanterimarsch]] :[[infartstågväg]] :[[inflationsmodell]] :[[inflationsskydd]] :[[influensaepidemi]] :[[influensaliknande]] :[[informationsbrist]] :[[informationsdisk]] :[[informationsflöde]] :[[informationsstress]] :[[informationssökning]] :[[informationstavla]] :[[infraordning]] :[[infrastrukturdepartement]] :[[infrysning]] :[[inför allas ögon]] :[[införlivning]] :[[införpassning]] :[[införseltull]] :[[införskaffa]] :[[ingen regel utan undantag]] :[[ingenjörskonst]] :[[ingjutning]] :[[ingärda]] :[[ingöte]] :[[inhysning]] :[[initierbar]] :[[initiering]] :[[injektionsställe]] :[[injicerande]] :[[injicering]] :[[inka]] :[[inkalla]] :[[inkapsling]] :[[Inkariket]] :[[inkastning]] :[[inkludering]] :[[inklämd]] :[[inklämma]] :[[inkoka]] :[[inkomstbeskattning]] :[[inkomstbortfall]] {{mitt4}} :[[inkomstmässig]] :[[inkoppla]] :[[inkoppling]] :[[inkrustera]] :[[inkrustering]] :[[inkråm]] :[[inköpsrunda]] :[[inköpsvärde]] :[[inkörsport]] :[[inkörsväg]] :[[inlandsklimat]] :[[inledare]] :[[inlevelsefull]] :[[inlinda]] :[[inlindning]] :[[inljud]] :[[inlåna]] :[[inlåningsrörelse]] :[[inlåsa]] :[[inlåta sig]] :[[inlärningshinder]] :[[inlärningsmetod]] :[[inlärningsprocess]] :[[inlösa]] :[[inlösning]] :[[inmatande]] :[[inmurning]] :[[innanhav]] :[[innehavarinna]] :[[innehållsdeklaration]] :[[innehållsobjekt]] :[[innehållsord]] :[[innerbelysning]] :[[innerdörrhandtag]] :[[innerhand]] :[[innesittare]] :[[innästling]] :[[inom gränserna för det möjliga]] :[[inom räckhåll]] :[[inom synhåll]] :[[inomskärs]] :[[inoperera]] :[[inplantera]] :[[inprägling]] :[[inpränta]] :[[inrangering]] :[[inremission]] :[[inrikesdepartement]] :[[inrikesflyg]] :[[inrikespolitiker]] :[[inrop]] :[[inropare]] :[[inrota]] :[[insamla]] :[[insamlare]] :[[insamlingsbössa]] :[[insektsbett]] :[[insexkantnyckel]] :[[insidermål]] :[[insjunken]] :[[inskola]], [[skola in]] :[[inskrida]] :[[inskrift]] :[[inslående]] :[[insmickrande]] :[[insnitt]] :[[insnodd]] :[[insnärjning]] :[[installationsföreläsning]] :[[installerbar]] :[[installering]] :[[instrumentlåda]] :[[inström]] :[[insvepa]] :[[insvängd]] :[[inte förrän]] :[[integrerbarhet]] :[[interglacialtid]] :[[internaliserande]] :[[internationaliserande]] :[[internering]] :[[internetoperatör]] :[[internetsida]] :[[internutredningsgrupp]] :[[interpunktering]] :[[intervokalisk]] :[[intill förbannelse]] :[[intressemässig]] :[[intrigmakare]] :[[intrigmakeri]] :[[intrigspel]] :[[intryckning]] :[[intryckt]] :[[inträdesansökan]] :[[inträdesbiljett]] :[[inträdesexamen]] :[[inträdeskort]] :[[inträdesprövning]] :[[inträdestal]] :[[inträna]] :[[intumning]] :[[intäktsmöjlighet]] :[[invalidisering]] :[[invandrarförläggning]] {{mitt4}} :[[invandrarklass]] :[[invasionsförsvar]] :[[investerbar]] :[[investeringslust]] :[[investeringsprojekt]] :[[investeringsskatt]] :[[invigningsceremoni]] :[[invigningsfestlighet]] :[[inväljande]] :[[invärtesläkare]] :[[inälvskorv]] :[[inöva]] :[[ip-nummer]] :[[irra omkring]] :[[irregularitet]] :[[irreligiositet]] :[[irriterbar]] :[[Izabelle]] :[[isbergets topp]] :[[isblock]] :[[isborttagare]] :[[isbröte]] :[[ischoklad]] :[[isdös]] :[[ishalka]] :[[ishockeymässig]] :[[ishockeyturnering]] :[[iskub]] :[[iskyla]] :[[iskällare]] :[[islandslav]] :[[isläge]] :[[ismassa]] :[[israelit]] :[[israelitisk]] :[[isskrapa]] :[[issörja]] :[[istadarätt]] :[[isterbuk]] :[[iståndsättning]] :[[isvidd]] :[[isyning]] :[[itudelad]] :[[ivra för]] :[[ivran]] :[[ivägskickande]] {{botten}} qslarbartbtnyc7egzcc2hw5z27bnir Wiktionary:Projekt/Önskelistor/Svenska/k 4 689681 3704870 3702215 2022-08-27T10:57:39Z Pametzma 10470 /* k */ wikitext text/x-wiki === k === {{topp}} :[[kabarésångare]] :[[kabarésångerska]] :[[kabarévisa]] :[[kabelanslutning]] :[[kabelbro]] :[[kabelbrott]] :[[kabellängd]] :[[kabelsko]] :[[kabinanställd]] :[[kabinbana]] :[[kabinbåt]] :[[kabinettssekreterare]] :[[kadmiumbromid]] :[[kadmiumförgiftning]] :[[kadmiumgrön]] :[[kadmiumgul]] :[[kadmiumhalt]] :[[kadmiumoxid]] :[[kadmiumröd]] :[[kafévärd]] :[[kaffestånd]] :[[kakelfog]] :[[kakelkryss]] :[[kakelskärare]] :[[kakifärgad]] :[[kalkhalt]] :[[kalkkväve]] :[[kalksediment]] :[[kalkvatten]] :[[kalla samman]] :[[kallblodighet]] :[[kallgröt]] :[[kallmangel]] :[[kallmangla]] :[[kallnål]] :[[kallsinnig]] :[[kallsnö]] :[[kallstart]] :[[kallsvettig]] :[[kalmering]] :[[kaloriintag]] :[[kalvinistisk]] :[[kalvko]] :[[kaläta]] :[[kamelherde]] :[[kamelritt]] :[[kamferliniment]] :[[kammarjunkare]] :[[kammarpiano]] :[[kamouflagefärg]] :[[kamouflagefärgad]] :[[kampkonst]] :[[kampmål]] :[[kampucheansk]] :[[kamrerare]] :[[Kanaan]] :[[kanalbåt]] :[[kanalisering]] :[[Kanalöarna]] :[[kanariegräs]] :[[kanota]] :[[kanotidrott]] :[[kanotklubb]] :[[kanotled]] :[[kanotning]] :[[kanotpaddling]] :[[kanotroddare]] :[[kanotsafari]] :[[kanotslalom]] :[[kanotsport]] :[[kanottävling]] :[[kansliexamen]] :[[kantlist]] :[[kantsten]] :[[kaon]] :[[kapitalackumulation]] :[[kapitalbas]] :[[kapitalbehov]] :[[kapitalbehållning]] :[[kapitalbelopp]] :[[kapitalbeskattning]] :[[kapitalbildning]] :[[kapitalbrist]] :[[kapitalbudget]] :[[kapitalexport]] :[[kapitalflöde]] :[[kapitalfond]] :[[kapitalförlust]] :[[kapitalförstöring]] :[[kapitalförsäkring]] :[[kapitalförvaltare]] :[[kapitalförvaltning]] :[[Kapitalgut]] :[[kapitalimport]] :[[kapitalintensiv]] :[[kapitalinvestering]] :[[kapitalistland]] :[[kapitalistsamhälle]] :[[kapitaliststat]] :[[kapitalkonto]] :[[kapitalkostnad]] :[[kapitalkraftig]] :[[kapitalkrävande]] :[[kapitalmarknad]] :[[kapitalplacerare]] :[[kapitalplacering]] :[[kapitalräkning]] :[[kapitalränta]] :[[kapitalrörelse]] :[[kapitalskuld]] :[[kapitalslukande]] :[[kapitalsvag]] :[[kapitaltillgång]] :[[kapitaltillskott]] :[[kapitaltillväxt]] :[[kapitaltäckning]] :[[kapitalunderstöd]] :[[kapitalutflöde]] :[[kapitalvinst]] :[[kapitalvärde]] :[[kapitalägare]] :[[kapitalökning]] :[[kapkrusbär]] :[[kapningsförsök]] :[[kapproddbåt]] :[[kapprum]] :[[karaktärsfast]] :[[karaktärsfasthet]] :[[karaktärsstyrka]] :[[karaktärssvag]] :[[karamellpåse]] :[[karbol]] :[[karbonisera]] :[[kardborreknäppning]] :[[kardinaldygd]] :[[kardinalsymptom]] :[[kardiomyopati]] :[[karibisk]] :[[Karibiska sjön]] :[[karikatyrbild]] :[[karikering]] :[[karlaktig]] :[[Karlavagnen]] :[[Karlsborg]] :[[karmelit]] :[[karmeliterorden]] :[[karottunderlägg]] :[[karvning]] :[[karvsnitt]] :[[kaschering]] :[[kaskadkoppling]] :[[kaskett]] :[[kasperdocka]] :[[kassabel]] :[[kassaklirr]] :[[kassakvitto]] :[[kassering]] :[[kassettdäck]] :[[kasta sig]] :[[kasta ut barnet med badvattnet]] :[[kastbyte]] :[[kastilian]] :[[kastilianare]] :[[kastpinne]] :[[katakana]] :[[katalogföretag]] :[[katalyserande]] :[[katastrofområde]] :[[katgut]] :[[kavajärm]] :[[kavla ned]] :[[kedjerökande]] :[[kedjestygn]] :[[kejsarhummer]] :[[kejsarlik]] :[[kejsarstil]] :[[kelt]] :[[kemiindustri]] :[[kemtvätt]] :[[Kenny]] :[[keramikskål]] :[[kickstart]] :[[Kilimandjaro]] :[[kilklacksko]] {{mitt4}} :[[kilovis]] :[[kindknota]] :[[kindtand]] :[[Kinnekulle]] :[[kiselsyra]] :[[kisögd]] :[[kittelformad]],[[kittelformig]] :[[kjortel]] :[[klafs]] :[[klagotjut]] :[[klamydiavaccin]] :[[klangfull]] :[[klangfärg]] :[[klanglös]] :[[klanta sig]] :[[klappra]] :[[klara, färdiga, gå!]] :[[klarsynthet]] :[[klasskillnad]] :[[klassmedvetande]] :[[klassresedröm]] :[[klatscha]] :[[klatschighet]] :[[klavecin]] :[[klaverspelare]] :[[klema bort]] :[[klentrogenhet]] :[[kleptoman]] :[[klimatalarmism]] :[[klimatalarmist]] :[[klimatförbättrande]] :[[klimatförsämring]] :[[klimathysteri]] :[[klimatskäl]] :[[klimatvärsting]] :[[klimatändring]] :[[klinga med glasen]] (skåla) :[[Klio]] :[[klippblock]] :[[klipphylla]] :[[klipphöjd]] :[[klippig]] :[[Klippiga bergen]] :[[klippmassiv]] :[[klirra]] :[[klirrande]] :[[klisterremsa]] :[[klistra på]] :[[klistrig]] :[[kliva av]] :[[kloakdjur]] :[[klockkläpp]] :[[klockljung]] :[[klostercell]] :[[klotsegment]] :[[klumpsöm]] :[[klunsighet]] :[[klura ut]] :[[klyvyxa]] :[[klåpande]] :[[klädesmässig]] :[[klädstång]] :[[klädsamhet]] :[[klädval]] :[[klägg]] :[[klämma fram]] :[[klämning]] :[[klänningstyg]] :[[klövsadel]] :[[km-tim]] :[[knap]] :[[knapptryck]] :[[knaprighet]] :[[knarkbekämpning]] :[[knarkliga]] :[[knarksmuggling]] :[[knastertorr]] :[[knepighet]] :[[knickerbockers]] :[[knipa ihop]] :[[knipa till]] :[[kniptång]] :[[knirka]] :[[knirr]] :[[knittelvers]] :[[knivdödande]] :[[knoster]] :[[knurra]], låt från magen :[[knuttimra]] :[[knyppeldyna]] :[[knyta till]] :[[knåp]] :[[knåpa]] :[[knåpande]] :[[knäböjning]] :[[knäfalla]] :[[knäsena]] :[[knäskurning]] :[[knäskydd]] :[[knäsvag]] :[[knöla sig]] :[[koboltblått]] :[[kobolthaltig]] :[[koka av]] :[[koka in ]] :[[kokkött]] :[[kokplatta]] :[[kolbit]] :[[kolboll]] :[[kolbox]] :[[kolbrytning]] :[[kolesterolvärde]] :[[kolgas]] :[[kolisotop]] :[[kolla upp]] :[[kollokat]] :[[kollämpare]] :[[kolonialistisk]] :[[koloniland]] :[[koloniområde]] :[[kolonisering]] :[[koloniträdgård]] :[[kolorering]] :[[kolossalformat]] :[[kolrök]] :[[kolskyffel]] :[[kolstybbsbana]] :[[koltråd]] :[[kolvpump]] :[[kombinationsförmåga]] :[[kombinationsmöjlighet]] :[[kombinerbar]] :[[kometartad]] :[[kometbana]] :[[kometliknande]] :[[kometsvans]] :[[komihåglista]] :[[komma in]] :[[komma intassande]] :[[komma lös]] :[[komma på fråga]] :[[komma sättande]] :[[komma till kännedom]] :[[komma tillpass]] :[[kommanditdelägare]] :[[kommandobrygga]] :[[kommendörkapten]] :[[kommentering]] :[[kommer dag kommer råd]] :[[kommersialiserbarhet]] :[[kommunalanställd]] :[[kommunalarbetare]] :[[kommunalbeskattning]] :[[kommunalekonomisk]] :[[kommunalfullmäktig]] :[[kommunalförbund]] :[[kommunalförvaltning]] :[[kommunalgubbe]] :[[kommunalhus]] :[[kommunalkontor]] :[[kommunallag]] :[[kommunallagstiftning]] :[[kommunalman]] :[[kommunalnämd]] :[[kommunalpamp]] :[[kommunalrådspost]] :[[kommunalsekreterare]] :[[kommunaltjänsteman]] :[[kommunicerbar]] :[[kommunicering]] :[[kommunikationsansvarig]] :[[kommunikationsmedel]] :[[kommunistvärld]] :[[kommunkontor]] :[[kompledig]]; (ta kompledig)) :[[kompledighet]] :[[kompostkvarn]] :[[koncessionerande]] :[[koncipiering]] :[[konditionera]] {{mitt4}} :[[kondoleansbok]] :[[kondolering]] :[[konfederal]] :[[konfektionera]] :[[konfigurera]] :[[konfigurerbarhet]] :[[konfirmandklass]] :[[konfliktladdad]] :[[konflikthärd]] :[[konfliktzon]] :[[kongressera]] :[[konjakskupa]] :[[konjunkturssvängning]] :[[konjunktursvacka]] :[[konjunkturvåg]] :[[konkavitet]] :[[konkavspegel]] :[[konkretistisk]] :[[konkurrensfördel]] :[[konkurrensinriktad]] :[[konkurrenskraftig]] :[[konkursförvaltning]] :[[konkursrealisation]] :[[konsekutivsats]] :[[konsertbesök]] :[[konsertsal]] :[[konservfabrik]] :[[konservindustri]] :[[konsonantisk]] :[[konstakademi]] :[[konstart]] :[[konstfärdig]] :[[konsthandel]] :[[konstituering]] :[[konstkritiker]] :[[konstkännare]] :[[konstlös]] :[[konstmässig]] :[[kostnadsberäkning]] :[[konstnärsblick]] :[[konstnärskollektiv]] :[[konstnärskoloni]] :[[konstnärstät]] :[[konstpaus]] :[[konstriktning]] :[[konstruerbar]] :[[konstruktionsmaterial]] :[[konstsamling]] :[[konstsnickare]] :[[konsulinna]] :[[konsultföretag]] :[[konsumentupplysning]] :[[kontaktskapande]] :[[konteramiral]] :[[kontingentering]] :[[kontinuitetsskogsbruk]] :[[kontorisering]] :[[kontorspersonal]] :[[kontorsrum]] :[[kontorsslav]] :[[kontorsvana]] :[[kontoställning]] :[[kontrafaktisk]] :[[kontraktstid]] :[[kontraorder]] :[[kontrarevolutionär]] :[[kontrasignant]] :[[kontrasignation]] :[[kontrasignering]] :[[kontrollmäta]] :[[konungaförsäkran]] :[[konungahus]] :[[konungalängd]] :[[konungamakt]] :[[konvaljväxt]] :[[konvektionszon]] :[[konvergenspunkt]] :[[konvergering]] :[[kopparkis]] :[[kopparpanna]] :[[koppelvan]] :[[koppla in]] :[[koppla ned]] :[[koppla till]] :[[kopplerimisstänkt]] :[[kopplingsplint]] :[[koppärrighet]] :[[koranen]] :[[kordräkt]] :[[korgmakare]] :[[korgvagn]] :[[korka]] :[[korkcell]] :[[korngryn]] :[[korngul]] :[[kornstorlek]] :[[korpvinge]] :[[korrekturläsande]] :[[korrespondering]] :[[korrosionsinhibitor]] :[[korsa över]] :[[korsikanare]] :[[korskrank]] :[[korsvirke]] :[[korsvirkeshus]] :[[korsvägsandakt]] :[[kortegeväg]] :[[korthårighet]] :[[kortklippa]] :[[korttänkthet]] :[[kortvågsradio]] :[[kortvågsändare]] :[[korvfabrikör]] :[[korvsjö]] :[[korvälskare]] :[[kosmopolitisk]] :[[kostnadskrävande]] :[[kostnadsutveckling]] :[[kostnadsökning]] :[[kostsamhet]] :[[kostymbyxa]] :[[kostymbyxor]] :[[kostymklädd]] :[[kottla]] :[[krabbasnår]] :[[krabbis]], ''[[baksmälla]]'' :[[krabbtaska]] :[[kraftaggregat]] :[[kraftfullhet]] :[[kraftfält]] :[[kraftkrävande]] :[[kraftlinje]] :[[kraftnedsättning]] :[[kraftord]] :[[kraftpapper]] :[[kraftstation]] :[[kraftsystem]] :[[kragsten]] :[[krakmandel]] :[[krampstillande]] :[[kraschlandning]] :[[kratsande]] :[[kravallstaket]] :[[kreaturspillning]] :[[kreatursuppfödare]] :[[kreditanstalt]] :[[krediterbar]] :[[kreditering]] :[[kreditgräns]] :[[kreditvärdighet]] :[[kreatursgödsel]] :[[kreolska]] :[[kreta]] :[[kreta]] ''(småländska (?) saknas)'' :[[kretensisk]] :[[kretisk]] :[[kretsloppssamhälle]] :[[krevadera]] :[[krigsdans]] :[[krigsdiamant]] :[[krigshetsande]] :[[krigshetsare]] :[[krigshistoria]] :[[krigskontraband]] :[[krigslycka]] :[[krigsmiljö]] :[[krigspropaganda]] :[[krigsreportage]] :[[krigsråd]] :[[kriminalinspektör]] :[[kriminalpolis]] :[[kriminalteknik]] :[[kriminaltekniker]] :[[krimmer]] :[[kringfartsled]] :[[kringflackande]] :[[kringirrande]] :[[kringströ]] :[[kringstående]] :[[kringsynthet]] :[[kringtjänst]] :[[kringutrustning]] :[[krisande]] :[[kristallglas]] :[[Kristi himmelfärdsdag]] :[[kritikermässig]] :[[kritstrecksrandig]] :[[krockskadad]] :[[kroggräl]] {{mitt4}} :[[kromolitografi]] :[[kronljus]] :[[kronobonde]] :[[kronopark]] :[[kroppsansträngning]] :[[kroppsbyggnad]] :[[kroppsfixering]] :[[kroppsfunktion]] :[[kroppshandikapp]] :[[kroppskrafter]] :[[kroppslukt]] :[[kroppsminne]] :[[kroppsstyrka]] :[[kroppsvård]] :[[krossår]], kontusion :[[krukskärva]] :[[krumsprång]] :[[krutrök]] :[[kryddgrön]] :[[kryddgrönsak]] :[[kryddhylla]] :[[kryddig]] :[[kryddkrasse]] :[[kryddkrassing]] :[[kryddsmak]] :[[kryddsås]] :[[kryhet]] :[[krympa samman]] :[[krysopras]] :[[kryssa för]] :[[krystning]] :[[krystvärk]] :[[kråkliknande]] :[[kråkspark]] :[[kråkvicker]] :[[krångelmakare]] :[[kräftfångst]] :[[krämliknande]] :[[krängningsprov]] :[[kubformig]] :[[kuckilura]] :[[kugghjulsväxel]] :[[kuggväxel]] :[[kulenhet]] :[[kulformig]] :[[kulhagel]] :[[kullkastande]] :[[kullkörning]] :[[kullprata]] :[[kullra]] :[[kullrig]] :[[kultivering]] :[[kultplats]] :[[kulturavtal]] :[[kulturcentrum]] :[[kulturgärning]] :[[kulturlandskap]] :[[kulturminne]] :[[kulturminnesmärke]] :[[kulturminnesvård]] :[[kulturmönster]] :[[kultursida]] :[[kulturskede]] :[[kulturskillnad]] :[[kundsekretess]] :[[kungaförsäkran]] :[[kungamakt]] :[[kungaskriveri]] :[[kunna med]] :[[kunnighet]] :[[kunskapsbegär]] :[[kunskapshunger]] :[[kunskapsprov]] :[[kunskapsteori]] :[[kurerbar]] :[[kurirresa]] :[[kursnotering]] :[[kurvradie]] :[[kusinäktenskap]] :[[kuskbock]] :[[kuslighet]] :[[kustbygd]] :[[kustflotta]] :[[kustkedja]] :[[kustklimat]] :[[kustlinje]] :[[kustnivå]] :[[kustod]] :[[kustregion]] :[[kustremsa]] :[[kuststräcka]] :[[kustvakt]] :[[kustvind]] :[[kustväder]] :[[kuvertbröd]] :[[kvacksalvande]] :[[kvadrofoni]] :[[kvalfull]] :[[kvalfullhet]] :[[kvalificeringsmatch]] :[[kvalitetsgranskning]] :[[kvalitetsmedvetenhet]] :[[kvalmatch]] :[[kvarhålla]] :[[kvarndamm]] :[[kvarnhjul]] :[[kvarsittande]] :[[kvarsittare]] :[[kvarstannande]] :[[kvartsekellång]] :[[kvavhet]] :[[kvickrot]] :[[kvicksilverförening]] :[[kvicksilvergruva]] :[[kvinnoarbete]] :[[kvinnodominerad]] :[[kvinnodräkt]] :[[kvinnodyrkan]] :[[kvinnofrisyr]] :[[kvinnoklinik]] :[[kvinnoläger]] :[[kvinnoplagg]] :[[kvinnopräst]] :[[kvinnorörelse]] :[[kvinnovåld]] :[[kvinns]] :[[kviss]] :[[kvista av]] :[[kvisthål]] :[[kvitta lika]] :[[kvotskala]] :[[kvällas]] :[[kvällsföreläsning]] :[[kvällsprogram]] :[[kvällsupplaga]] :[[kvällsväska]] :[[kvällsöppen]] :[[kvätt]] :[[kycklingbröst]] :[[kylaggregat]] :[[kylapparat]] :[[kylargaller]] :[[kylargardin]] :[[kylarglykol]] :[[kylarhuv]] :[[kylarmaskering]] :[[kylarslang]] :[[kylarvätska]] :[[kylrum]] :[[kylskadad]] :[[kylsystem]] :[[kylväska]] :[[kyrkbesökare]] :[[kyrkbok]] :[[kyrkbokföra]] :[[kyrkoadjunkt]] :[[kyrkobok]] :[[kyrkobokföring]] :[[kyrkoförsamling]] :[[kyrkogång]] :[[kyrkomusikalisk]] :[[kyrkomusiker]] :[[kyrkoruin]] :[[kyrkosamfund]] :[[kyrkostämma]] :[[kyrkosångsförbund]] :[[kyrkoton]] :[[kyrkoverksamhet]] :[[kyrkport]] :[[kyrksam]]; som ofta går i kyrkan :[[kyrkstig]] :[[kyrkväg]] :[[kållapp]] :[[kårobligatorium]] :[[kårpamp]] :[[käckhet]] :[[kägelbana]] :[[kägelformig]] :[[kägelspel]] :[[käkkirurgi]] :[[käkparti]] :[[kälkbacke]] :[[källarfranska]] :[[källarförråd]] :[[källarvalv]] :[[kämpatag]] :[[kändisskap]] :[[känna av]] :[[känna sig]] :[[kännarblick]] :[[kännarmin]] :[[känning]] :[[känsellös]] :[[känselorgan]] :[[känselsinne]] :[[känsloliv]] :[[känslosträng]] :[[känslosvall]] :[[känslouttryck]] :[[käpprätt åt helvete]] :[[kära ned sig]] :[[kärandepart]] :[[käreste]] :[[käringsnack]] :[[kärleksgärning]] :[[kärleksknep]] :[[kärlekskris]] :[[kärleksliv]] :[[kärlekslyrik]] :[[kärleksord]] :[[kärlekssaga]] :[[kärlsvulst]] :[[kärnladdningstal]] :[[kärnteknik]] :[[kärnvapenmakt]] :[[kärnvetemjöl]] :[[kätting]] :[[kättingspännare]] :[[köbildning]] :[[köksavfall]] :[[köksmaskin]] :[[köksspis]] :[[köksträdgård]] :[[köksvärd]] :[[kölbult]] :[[köldknäpp]] :[[köldperiod]] :[[köldrysning]] :[[kölista]] :[[könsakt]] :[[könskamp]] :[[könsmässig]] :[[könsumgänge]] :[[köpa upp]] :[[köpeavtal]] :[[köpebrev]] :[[köpekontrakt]] :[[köpsvag]] :[[köra hem]] :[[köra ihjäl]] :[[köra in]] :[[köra iväg]] :[[köra ut]] :[[körare]] :[[körförbud]] :[[körkortsindragning]] :[[körkortskontroll]] :[[körkortsprov]] :[[körkortstillstånd]] :[[körkortsregister]] :[[körledare]] :[[körna]] :[[körreglage]] :[[körtid]] :[[körvisa]] :[[köttaffär]] :[[köttfärgad]] :[[köttfärspirog]] :[[köttko]] :[[köttskada]] :[[köttskiva]] :[[köttvilt]] {{botten}} n70ygh3wfwrdez5pgjcfixn1t4pbjlu Wiktionary:Projekt/Önskelistor/Svenska/l 4 689682 3704884 3698834 2022-08-27T11:27:52Z Pametzma 10470 /* l */ wikitext text/x-wiki === l === {{topp}} :[[lacksko]] :[[ladugårdlukt]] :[[ladugårdsdörr]] :[[laganda]] :[[lagarbete]] :[[lagbrytare]] :[[lagbryterska]] :[[lagerbärträd]] :[[lagfartsbevis]] :[[laglighet]] :[[laglydighet]] :[[lagrum]] :[[lagvrängare]] :[[lagårdsdörr]] :[[lagårdslukt]] :[[lagöverträdelse]] :[[lakanslärft]] :[[laminatgolv]] :[[landborg]] :[[landgille]] :[[landningsplats]] :[[landskapsarkitektur]] :[[landskapsbild]] :[[landskapsdjur]] :[[landskapsmåleri]] :[[landskapsmålning]] :[[landskapsvapen]] :[[landstiga]] :[[landstigning]] :[[landsättning]] :[[landvägsfordon]] :[[lantbruksprodukt]] :[[lantegendom]] :[[lantgods]] :[[lanthandel]] :[[lantjunkare]] :[[lantras]] :[[lap]] - svenska saknas (betydelse? katten tog ett lap av mjölken?) :[[larmsystem]] :[[laserkirurgi]] :[[laserskrivare]] :[[laserstyrd]] :[[laservapen]] :[[lasermätare]] :[[lassa]] :[[lastbilskran]] :[[lastkaj]] :[[lastning]] :[[lavendeldoft]] :[[lavinartad]] :[[lavinfara]] :[[laxklämma]] :[[laxknut]] :[[laxodling]] :[[laxrosa]] :[[ledskena]] :[[ledstång]] :[[legeringsmetall]] :[[legitimationskort]] :[[legoarbete]] {{mitt4}} :[[leka kull]] :[[lekdräkt]] :[[lekrum]] :[[leksaksbjörn]] :[[leksaksbåt]] :[[leksaksdjur]] :[[leksakshandel]] :[[leksakshäst]] :[[lektid]] :[[lektionstimma]] :[[lektionstimme]] :[[leprasjuk]] :[[lerfötter]] :[[levande musik]] :[[leveranstid]] :[[leverop]] :[[leverpastaj]] :[[levnadsförhållanden]] :[[levnadskostnader]] :[[levnadsnivå]] :[[levnadsregel]] :[[levnadsvillkor]] :[[levnadsår]] :[[licensmedel]] :[[lieskaft]] :[[ligga an]] :[[ligga och dra]]<!---reflexivt!---> :[[ligga på rulle]] :[[ligga skavfötters]] :[[liggsoffa]] :[[likabehandling]] :[[likaberättigad]] :[[likaberättigande]] :[[likskändare]] :[[likströmsmotor]] :[[lillejulafton]] :[[linda om]] :[[lindblomma]] :[[lindblomsgrön]] :[[lindblomsdoft]] :[[lindhonung]] :[[lingonris]] :[[linhår]] :[[lintott]] :[[litervis]] :[[litteraturhistorisk]] :[[livmodercancer]] :[[livsomständighet]] :[[livsgärning]] :[[livsinnehåll]] :[[livslögn]] :[[livsmedelslämplig]] :[[livsmönster]] :[[livsnerv]] :[[livsnödvändig]] :[[livsrytm]] :[[livsstilsmagasin]] :[[livsuppgift]] :[[ljudlighet]] :[[ljudmålande]] :[[ljudstyrka]] :[[ljudteknisk]] :[[ljudvolym]] :[[ljudyttring]] {{mitt4}} :[[ljungväxt]] :[[ljuseffekt]] :[[ljushuvud]] :[[ljuskrona]] :[[ljuskägla]] :[[ljuslockig]] :[[ljusreflex]] :[[ljusreklam]] :[[ljusstrimma]] :[[ljusstöpning]] :[[lobbyist]] :[[logdörr]] :[[logisk grid]] :[[logopedisk]] :[[lojalitetsprogram]] :[[lokalblaska]] :[[lokalbehov]] :[[lokalkännedom]] :[[lokalpolitiker]] :[[lokalredaktion]] :[[lokalsamtal]], {{n}} :[[lokkåpa]] :[[lossa av]] :[[lotion]] :[[lottsedel]] :[[lovprisa]] :[[luftakrobat]] :[[luftkudde]] :[[luftning]] :[[luftvärn]] :[[luggsliten]] :[[lugnande medel]] :[[luktlös]] :[[luktnerv]] :[[luktolvon]] :[[luktorgan]] :[[luktproblem]] :[[luktsalt]] :[[lunchlåda]] :[[lunchkorg]] :[[lusa av]] :[[luta av]] :[[lycksalig]] :[[lycksalighet]] :[[lyckönskan]] :[[lyckönskning]] :[[lyfta upp]] :[[lyftbro]] :[[lysa upp]] :[[lågfrekvens]] :[[låglandsled]] :[[låna ut]] :[[lånebibliotek]] :[[lånemarknad]] :[[lånesumma]] :[[långbord]] :[[långklänning]] :[[långtidsminne]] {{mitt4}} :[[långtimmer]]{{n}} :[[långtråkighet]] :[[långvarighet]] :[[långvågssändare]] :[[låsa in ]] :[[låta hållas]] :[[läderhandske]] :[[läderhuva]] :[[lägenhetsbyte]] :[[lägereld]] :[[lägerplats]] :[[lägga an]] :[[lägga igen]] :[[läkarbehandling]] :[[läkarmottagning]] :[[läkarsekreterare]] :[[läkarvård]] :[[läkemedelskostnad]] :[[lämna kvar]] :[[längdaxel]] :[[längdlöpare]] :[[längta efter]] :[[länsmuseum]] :[[lärkträ]] :[[lärlingstid]] :[[läro-]] :[[lärobokstext]] :[[läromedelsförlag]] :[[lärotid]] :[[läroämne]] :[[läsa högt]] :[[läsa upp]] :[[läsårsavslutning]] :[[lättjefull]] :[[lättlynt]] :[[lättolja]] :[[lättretlig]] :[[läxförhör]] :[[löjliga familjerna]] :[[löjrom]] :[[löjtnantshjärta]] :[[lönelyft]] :[[löneläge]] :[[lönenivå]] :[[lönepolitik]] :[[löntagarorganisation]] :[[löneutjämning]] :[[löneutveckling]] :[[lönnbränning]] :[[lönnmorda]] :[[löpboggi]] :[[löphjul]] :[[löseskilling]] :[[lösnäsa]] :[[lössläppa]] :[[löva]] :[[lövhyddohögtid]] :[[lövhyddofest]] :[[lövruska]] :[[lövräfsa]] :[[lövsly]] :[[lövverk]] {{botten}} ho4m7dxifmae0ceegwsl91a60h7dalx 3704892 3704884 2022-08-27T11:37:21Z Pametzma 10470 /* l */ wikitext text/x-wiki === l === {{topp}} :[[lacksko]] :[[ladugårdlukt]] :[[ladugårdsdörr]] :[[laganda]] :[[lagarbete]] :[[lagbrytare]] :[[lagbryterska]] :[[lagerbärträd]] :[[lagfartsbevis]] :[[laglighet]] :[[laglydighet]] :[[lagrum]] :[[lagvrängare]] :[[lagårdsdörr]] :[[lagårdslukt]] :[[lagöverträdelse]] :[[lakanslärft]] :[[laminatgolv]] :[[landborg]] :[[landgille]] :[[landningsplats]] :[[landskapsarkitektur]] :[[landskapsbild]] :[[landskapsdjur]] :[[landskapsmåleri]] :[[landskapsmålning]] :[[landskapsvapen]] :[[landstiga]] :[[landstigning]] :[[landsättning]] :[[landvägsfordon]] :[[lantbruksprodukt]] :[[lantegendom]] :[[lantgods]] :[[lanthandel]] :[[lantjunkare]] :[[lantras]] :[[lap]] - svenska saknas (betydelse? katten tog ett lap av mjölken?) :[[larmsystem]] :[[laserkirurgi]] :[[laserskrivare]] :[[laserstyrd]] :[[laservapen]] :[[lasermätare]] :[[lassa]] :[[lastbilskran]] :[[lastkaj]] :[[lastning]] :[[lavendeldoft]] :[[lavinartad]] :[[lavinfara]] :[[laxklämma]] :[[laxknut]] :[[laxodling]] :[[laxrosa]] :[[ledskena]] :[[ledstång]] :[[legeringsmetall]] :[[legitimationskort]] :[[legoarbete]] {{mitt4}} :[[leka kull]] :[[lekdräkt]] :[[lekrum]] :[[leksaksbjörn]] :[[leksaksbåt]] :[[leksaksdjur]] :[[leksakshandel]] :[[leksakshäst]] :[[lektid]] :[[lektionstimma]] :[[lektionstimme]] :[[leprasjuk]] :[[lerfötter]] :[[levande musik]] :[[leveranstid]] :[[leverop]] :[[leverpastaj]] :[[levnadsförhållanden]] :[[levnadskostnader]] :[[levnadsnivå]] :[[levnadsregel]] :[[levnadsvillkor]] :[[levnadsår]] :[[licensmedel]] :[[lieskaft]] :[[ligga an]] :[[ligga och dra]]<!---reflexivt!---> :[[ligga på rulle]] :[[ligga skavfötters]] :[[liggsoffa]] :[[likabehandling]] :[[likaberättigad]] :[[likaberättigande]] :[[likskändare]] :[[likströmsmotor]] :[[lillejulafton]] :[[linda om]] :[[lindblomma]] :[[lindblomsgrön]] :[[lindblomsdoft]] :[[lindhonung]] :[[lingonris]] :[[linhår]] :[[lintott]] :[[litervis]] :[[litteraturhistorisk]] :[[livmodercancer]] :[[livsomständighet]] :[[livsgärning]] :[[livsinnehåll]] :[[livslögn]] :[[livsmedelslämplig]] :[[livsmönster]] :[[livsnerv]] :[[livsnödvändig]] :[[livsrytm]] :[[livsstilsmagasin]] :[[livsuppgift]] :[[ljudlighet]] :[[ljudmålande]] :[[ljudstyrka]] :[[ljudteknisk]] :[[ljudvolym]] :[[ljudyttring]] {{mitt4}} :[[ljungväxt]] :[[ljuseffekt]] :[[ljushuvud]] :[[ljuskrona]] :[[ljuskägla]] :[[ljuslockig]] :[[ljusreflex]] :[[ljusreklam]] :[[ljusstrimma]] :[[ljusstöpning]] :[[lobbyist]] :[[logdörr]] :[[logisk grid]] :[[logopedisk]] :[[lojalitetsprogram]] :[[lokalblaska]] :[[lokalbehov]] :[[lokalkännedom]] :[[lokalpolitiker]] :[[lokalredaktion]] :[[lokalsamtal]], {{n}} :[[lokkåpa]] :[[lossa av]] :[[lotion]] :[[lottsedel]] :[[lovprisa]] :[[luftakrobat]] :[[luftkudde]] :[[luftning]] :[[luftvärn]] :[[luggsliten]] :[[lugnande medel]] :[[luktlös]] :[[luktnerv]] :[[luktolvon]] :[[luktorgan]] :[[luktproblem]] :[[luktsalt]] :[[lunchkorg]] :[[lusa av]] :[[luta av]] :[[lycksalig]] :[[lycksalighet]] :[[lyckönskan]] :[[lyckönskning]] :[[lyfta upp]] :[[lyftbro]] :[[lysa upp]] :[[lågfrekvens]] :[[låglandsled]] :[[låna ut]] :[[lånebibliotek]] :[[lånemarknad]] :[[lånesumma]] :[[långbord]] :[[långklänning]] :[[långtidsminne]] {{mitt4}} :[[långtimmer]]{{n}} :[[långtråkighet]] :[[långvarighet]] :[[långvågssändare]] :[[låsa in ]] :[[låta hållas]] :[[läderhandske]] :[[läderhuva]] :[[lägenhetsbyte]] :[[lägereld]] :[[lägerplats]] :[[lägga an]] :[[lägga igen]] :[[läkarbehandling]] :[[läkarmottagning]] :[[läkarsekreterare]] :[[läkarvård]] :[[läkemedelskostnad]] :[[lämna kvar]] :[[längdaxel]] :[[längdlöpare]] :[[längta efter]] :[[länsmuseum]] :[[lärkträ]] :[[lärlingstid]] :[[läro-]] :[[lärobokstext]] :[[läromedelsförlag]] :[[lärotid]] :[[läroämne]] :[[läsa högt]] :[[läsa upp]] :[[läsårsavslutning]] :[[lättjefull]] :[[lättlynt]] :[[lättolja]] :[[lättretlig]] :[[läxförhör]] :[[löjliga familjerna]] :[[löjrom]] :[[löjtnantshjärta]] :[[lönelyft]] :[[löneläge]] :[[lönenivå]] :[[lönepolitik]] :[[löntagarorganisation]] :[[löneutjämning]] :[[löneutveckling]] :[[lönnbränning]] :[[lönnmorda]] :[[löpboggi]] :[[löphjul]] :[[löseskilling]] :[[lösnäsa]] :[[lössläppa]] :[[löva]] :[[lövhyddohögtid]] :[[lövhyddofest]] :[[lövruska]] :[[lövräfsa]] :[[lövsly]] :[[lövverk]] {{botten}} 0x5ttzhzc81fiy8d6kiqt3xhzzoasiw Wiktionary:Projekt/Önskelistor/Svenska/m 4 689683 3704676 3700301 2022-08-26T15:30:36Z Pametzma 10470 /* m */ wikitext text/x-wiki === m === {{topp}} :[[madrigalist]] :[[magnesiumljus]] :[[maillardreaktion]] :[[majbål]] :[[majolikafat]] :[[majsplanta]] :[[majsstärkelse]] :[[maktberusning]] :[[maktcentrum]] :[[maktförhhållande]] :[[maktförskjutning]] :[[malmbrytning]] :[[malmtåg]] :[[malmupplag]] :[[malmåder]] :[[malva]] :[[mandelkex]] :[[mandelolja]] :[[maningsord]] :[[mansansikte]] :[[manschettknapp]] :[[manusförfattare]] :[[marginalanteckning]] :[[markförhållanden]] :[[markförvärv]]{{n}} :[[marknadsekonomisk]] :[[marknadsföringsmaterial]] :[[marknivå]] :[[markspekulation]] :[[marktäckare]] :[[marmorera]] :[[marmormönster]] :[[marmorstaty]] :[[mansardvåning]] :[[marschhöjd]] av ett flygplan :[[Marseljäsen]] :[[marsipanlimpa]] :[[marsipantårta]] :[[marängsuisse]] :[[maska ihop]] :[[maskinvävd]] :[[masochistisk]] :[[massafabrik]] :[[massagebänk]] :[[massagemetod]] :[[massgods]] :[[masteruppsats]] :[[matarvatten]] :[[matarvattenpump]] :[[matberedare]] :[[matbestick]] :[[matbit]] :[[matcha till]] :[[matdags]] :[[materialfel]] :[[materialkännedom]] :[[mathållning]] {{mitt4}} :[[matsalsbord]] :[[matservis]] :[[matsäckskorg]] :[[mecenatskap]] :[[medarbeta]] :[[medborgarrättsrörelse]] :[[medbroder]] :[[medelhastighet]] :[[medelhögtysk]] :[[medelinkomst]] :[[medellängd]] :[[medelproportional]] :[[med flera]] (se även [[m.fl.]]) :[[medfölja]] :[[medicinskåp]] :[[med liv och lust]] :[[medräkna]] :[[medtävlare]] :[[med vett och vilja]] :[[medvurst]] :[[mejeriförening]] :[[mellanprodukt]] :[[mellansvensk]] :[[meningsbyggnad]], [[satsbyggnad]] :[[mensurärr]] :[[merkostnad]] :[[messmör]] :[[metakognition]] :[[metallbearbetning]] :[[metallbleck]] :[[metallegering]] :[[metallfolie]] :[[metallkåpa]] :[[metallskrot]] :[[meteoritkrater]] :[[meteoritnedslag]] :[[middagshöjd]] :[[midfastosöndagen]] :[[midjemått]] :[[mikroprocessor]] :[[militärflygplan]] :[[militärisk]] :[[militärområde]] :[[miljöbetingelser]] :[[miljödebatt]] :[[miljögift]] :[[miljömedvetande]] :[[miljömedvetenhet]] :[[miljömål]] :[[miljömärka]] :[[miljöombyte]] :[[miljösamvete]] :[[miljöskada]] :[[miljöskydd]] :[[miljöstation]] :[[miljövård]] :[[milkolning]] :[[mindervärdighet]] :[[Mindre Asien]]]] :[[mineralfiber]] :[[minimilön]] :[[minimipris]] :[[minnesbild]] :[[minnesceremoni]] :[[minnesdag]] :[[minnesrik]] {{mitt4}} :[[minnessten]] :[[minnestal]] :[[minnestalare]] :[[minnesåtgång]] :[[mintte]] :[[minuspol]] :[[missbedömning]] :[[misskötsam]] :[[missnöjesyttring]] :[[misstroendeförklaring]] :[[mistral]] :[[mitträcke]] :[[mjuka upp]] :[[mjukhet]] :[[mjöldamm]] :[[mjölrätt]] :[[mjölsikt]] :[[modeföreteelse]] :[[modellbyggande]] :[[modellbygge]] :[[modelljärnväg]] :[[modelltågstillverkare]] :[[modersinstinkt]] :[[modevisning]] :[[modulär]] :[[molnighet]] :[[molnstod]] :[[molntäcke]] :[[monteringshall]] :[[moralkaka]] :[[moralpredikan]] :[[mordanklagelse]] :[[mordlysten]] :[[morgondopp]] :[[morgongymnastik]], [[morrongymnastik]] :[[morgonland]] :[[morronbad]] :[[morronbris]] :[[morronbön]] :[[morrondag]] :[[morrondagg]] :[[morrondimma]] :[[morrondis]] :[[morrondopp]] :[[morronfrisk]] :[[morronfriskhet]] :[[morrongudstjänst]] :[[morrongymnastik]] :[[mors dag]] :[[mosaikgolv]] :[[motanfall]] :[[motbevis]] :[[motbok]] :[[motdemonstrant]] :[[motionsgymnastik]] :[[motionslopp]] :[[motionsrunda]] :[[motionsspår]] :[[motionsträning]] :[[motionsvandring]] :[[motkrav]] :[[motoreffekt]] :[[motormuseum]] :[[motorsläde]] :[[motorsportevenemang]] :[[motsats­par]] :[[motståndrörelse]] {{mitt4}} :[[motstöt]] :[[mottagningsbevis]] :[[mottagningsrum]] :[[mottagningsköterska]] :[[motvärn]] :[[mullkoka]] :[[multikopter]] :[[multiplikationstecken]] :[[munart]] :[[munharmonika]] :[[munkkloster]] :[[munskölj]] :[[murgrönsranka]] :[[murra]] :[[museifartyg]] :[[musiklektion]] :[[muskelbristning]] :[[muskelsträckning]] :[[muskelstärkare]] :[[muskotblomma]] :[[muskotnöt]] :[[muskotträd]] :[[mutbar]] :[[mycin]] :[[mykologisk]] :[[myndigförklara]] :[[myndighetskontakt]] :[[myndighetsperson]] :[[mynna ut]] :[[myrtenkrans]] :[[myrtenkrona]] :[[mytbildning]] :[[målarbok]] :[[målformulering]] :[[mångdubbel]] :[[månghundraårig]] :[[mångkunnig]] :[[mångtydighet]] :[[måttsked]] :[[människomassa]] :[[människovän]] :[[människovärde]] :[[mänskoliv]] :[[mänskovän]] :[[märkeffekt]] :[[märkesvara]] :[[märkesår]] :[[märkspänning]] :[[märkström]] :[[mäska]] :[[mässbok]] :[[mästarprov]], [[mästerprov]] :[[mästartitel]] :[[mätcylinder]] :[[mätgivare]] :[[mätmetod]] :[[mättnadsgrad]] :[[mättningspunkt]] :[[möbelfabrik]] :[[mögelskalk]] :[[mönsterdjup]] :[[mönstersamhälle]] :[[mörhet]] :[[mörja]] :[[mörkrum]] :[[möteskalender]] {{botten}} d4wkjgl2io53ybwil0kzuwkh9ifi3x0 minotier 0 691421 3704738 3108312 2022-08-26T18:36:12Z Andreasl01 37996 /* Substsntiv */ -typo wikitext text/x-wiki ==Franska== ===Substantiv=== {{subst|fr}} '''minotier''' {{m}} #{{tagg|kat=yrken|språk=fr}} [[mjölnare]] fu8d9gkcdb6x1ubj4xakpxy53isrwy0 tegning 0 696487 3704714 3120928 2022-08-26T18:13:13Z LA2 544 wikitext text/x-wiki ==Bokmål== ===Substantiv=== {{no-subst-m-er|2=tegninga, tegningen|6=tegningas, tegningens}} '''tegning''' {{mf}} #[[teckning]] #(teknisk) [[ritning]] #:{{sammansättningar|[[arbeidstegning]], [[installasjonstegning]], [[konstruksjonstegning]], [[montasjetegning]], [[måltegning]], [[pakningstegning]], [[plantegning]], [[skjemategning]]}} :{{avgränsare}} :{{besläktade ord|[[tegne]], [[tegner]]}} ==Danska== ===Substantiv=== {{da-subst-n-er}} '''tegning''' {{u}} #[[teckning]] (det att teckna, rita; en tecknad bild; det att underteckna ett avtal) #:{{sammansättningar|[[aktietegning]], [[arbejdstegning]], [[arkitekttegning]], [[blyantstegning]], [[børnetegning]], [[croquistegning]], [[farvetegning]], [[frihåndstegning]], [[karikaturtegning]], [[pennetegning]], [[plantegning]], [[stregtegning]], [[tegningskurs]], [[tegningsmateriale]], [[vittighedstegning]], [[åretegning]]}} #:{{besläktade ord|[[tegne]], [[tegner]]}} 4irg6myr1ze3notjfbwwkc845ynphkq 3704728 3704714 2022-08-26T18:24:02Z LA2 544 /* Bokmål */ wikitext text/x-wiki ==Bokmål== ===Substantiv=== {{no-subst-m-er|2=tegninga, tegningen|6=tegningas, tegningens}} '''tegning''' {{mf}} #[[teckning]] #(teknisk) [[ritning]] #:''Hackerne reklamerer med at dataene inneholder hemmeligstemplet informasjon om ansatte som har deltatt i utviklingen av militære prosjekter, designdokumentasjon og '''tegninger''', kontrakter, avtaler og korrespondanse med andre selskaper, i tillegg til presentasjoner, videoer og fotografier.'' #::''Hackarna skryter om att dessa data innehåller hemligstämplad information om anställda som har deltagit i utvecklingen av militära projekt, designdokumentation och '''ritningar''', kontrakt, avtal och korrespondens med andra bolag, i tillägg till presentationer, videos och fotografier.'' #:{{sammansättningar|[[arbeidstegning]], [[installasjonstegning]], [[konstruksjonstegning]], [[montasjetegning]], [[måltegning]], [[pakningstegning]], [[plantegning]], [[skjemategning]]}} :{{avgränsare}} :{{besläktade ord|[[tegne]], [[tegner]]}} ==Danska== ===Substantiv=== {{da-subst-n-er}} '''tegning''' {{u}} #[[teckning]] (det att teckna, rita; en tecknad bild; det att underteckna ett avtal) #:{{sammansättningar|[[aktietegning]], [[arbejdstegning]], [[arkitekttegning]], [[blyantstegning]], [[børnetegning]], [[croquistegning]], [[farvetegning]], [[frihåndstegning]], [[karikaturtegning]], [[pennetegning]], [[plantegning]], [[stregtegning]], [[tegningskurs]], [[tegningsmateriale]], [[vittighedstegning]], [[åretegning]]}} #:{{besläktade ord|[[tegne]], [[tegner]]}} ed6zl2zq6k40nxff941bk4guweyf6ml evrópuaskur 0 736019 3704748 3185723 2022-08-26T18:46:37Z Andreasl01 37996 /* Sunstantiv */ -typo wikitext text/x-wiki ==Isländska== ===Substantiv=== {{subst|is}} '''evrópuaskur''' #{{tagg|kat=träd|språk=is}} [[ask]] c2c3207bic3966c7vpha9vuo82xl5h7 småsyskon 0 758468 3704688 3704621 2022-08-26T15:37:56Z Pametzma 10470 +de: [[kleine Geschwister]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-t-0}} '''[[små]][[syskon]]''' #[[syskon]] yngre än talaren #:{{användning|Mest i plural.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|syskon yngre än talaren}} *bokmål: {{ö|no|småsøsken}} *tyska: {{ö|de|kleine Geschwister|p}} {{ö-botten}} 9qb65m1kan7qsseshb4x153xubcykxa 3704696 3704688 2022-08-26T15:41:05Z 2A01:B740:1F:2030:34CA:9DF1:AF7B:B2A wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-t-0}} '''[[små]][[syskon]]''' #{{tagg|kat=släktingar}} [[syskon]] yngre än talaren #:{{användning|Mest i plural.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|syskon yngre än talaren}} *bokmål: {{ö|no|småsøsken}} *tyska: {{ö|de|kleine Geschwister|p}} {{ö-botten}} ryi8s2b4vulivi7ja5tji8qva35nsn6 3704698 3704696 2022-08-26T15:41:47Z 2A01:B740:1F:2030:34CA:9DF1:AF7B:B2A +es: [[hermanito]]; +es: [[hermanita]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-t-0}} '''[[små]][[syskon]]''' #{{tagg|kat=släktingar}} [[syskon]] yngre än talaren #:{{användning|Mest i plural.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|syskon yngre än talaren}} *bokmål: {{ö|no|småsøsken}} *spanska: {{ö|es|hermanito|m}}, {{ö|es|hermanita|f}} *tyska: {{ö|de|kleine Geschwister|p}} {{ö-botten}} 5n5f0w0am2agey6h4xocsu3gltdr3ry riders 0 768768 3704734 3288191 2022-08-26T18:34:51Z LA2 544 wikitext text/x-wiki ==Danska== ===Substantiv=== '''riders''' #{{böjning|da|subst|ride}} ==Engelska== ===Substantiv=== '''riders''' #{{böjning|en|subst|rider}} oarrj3q8hvcoch2jd1cr1wz9aleb5fo fjällbäck 0 775335 3704662 3631051 2022-08-26T14:06:45Z Andreasl01 37996 /* Översättningar */ -typo wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-ar}} '''[[fjäll]][[bäck]]''' # {{tagg|naturgeografi}} [[bäck]] belägen i [[fjäll]] #:{{synonymer|[[jokk]] ''(dialektalt)''}} ====Översättningar==== {{ö-topp|bäck belägen i fjäll}} *engelska: {{ö|en|mountain creek}} *tyska: {{ö|de|Gebirgsbach|m}} {{ö-botten}} r97xgn9j0f1gh93oknky121rqklkf2v anþeraz 0 807717 3704727 3389349 2022-08-26T18:22:26Z Andreasl01 37996 /* Urgermanska */ -typo wikitext text/x-wiki == Urgermanska == === Ordinaltal === {{räkn|gem-ugm}} {{tagg|kat=Ordinaltal|språk=gem-ugm}} '''*anþeraz''' (''grundtal'' '''[[twai#Urgermanska|*twai]]''') #[[andra#Svenska|<u>andra</u>]] #:{{etymologi|Av äldre urgermanska ''*anþeraz'', av förgermanska ''*ánteros'', av {{härledning-|ine-uie|[[h₂énteros#Urindoeuropeiska|*h₂énteros]]|språk=gem-ugm}}}} #:{{jämför|Samma som urbaltiska ''[[ántaras#Urbaltiska|*ántaras]]'', urindoiranska ''[[Hántaras#Urindoiranska|*Hántaras]]'', uritaliska ''[[anteros#Uritaliska|*anteros]]''}} {| class="wikitable" | rowspan="2" |2 !Förra: |'''[[frumô#Urgermanska|*frumô]]''' |- !Nästa: |'''[[þriđjô#Urgermanska|*þriđjô]]''' |} ==== Böjningar ==== {| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" ! colspan="7" |a-stam |- ! colspan="7" |Stark |- | ! colspan="2" |Maskulinum ! colspan="2" |Femininum ! colspan="2" |Neutrum |- | !singular !plural !singular !plural !singular !plural |- !Nominativ |*anþeraz /ˈɑn.θe.rɑz/ |*anþirai /ˈɑn.θi.rɑi̯/ |*anþerō /ˈɑn.θe.rɔː/ |*anþerôz /ˈɑn.θe.rɔːːz/ |*anþerą, <nowiki>*</nowiki>anþeratō |*anþerō /ˈɑn.θe.rɔː/ |- !Ackusativ |*anþeranǭ /ˈɑn.θe.rɑ.nɔ̃ː/ |*anþeranz /ˈɑn.θe.rɑnz/ |*anþerǭ /ˈɑn.θe.rɔ̃ː/ |*anþerōz /ˈɑn.θe.rɔːz/ |*anþerą, <nowiki>*</nowiki>anþeratō |*anþerō /ˈɑn.θe.rɔː/ |- !Genitiv |*anþeras /ˈɑn.θe.rɑs/, <nowiki>*</nowiki>anþiris /ˈɑn.θi.ris/ |*anþiraizǫ̂ /ˈɑn.θi.rɑi̯.zɔ̃ːː/ |*anþiraizōz /ˈɑn.θi.rɑi̯.zɔːz/ |*anþiraizǫ̂ /ˈɑn.θi.rɑi̯.zɔ̃ːː/ |*anþeras /ˈɑn.θe.rɑs/, <nowiki>*</nowiki>anþiris /ˈɑn.θi.ris/ |*anþiraizǫ̂ /ˈɑn.θi.rɑi̯.zɔ̃ːː/ |- !Dativ |*anþerammai /ˈɑn.θe.rɑm.mɑi̯/ |*anþiraimaz /ˈɑn.θi.rɑi̯.mɑz/ |*anþiraizōi /ˈɑn.θi.rɑi̯.zɔːi̯/ |*anþiraimaz /ˈɑn.θi.rɑi̯.mɑz/ |*anþerammai /ˈɑn.θe.rɑm.mɑi̯/ |*anþiraimaz /ˈɑn.θi.rɑi̯.mɑz/ |- !Instrumentalis |*anþeranō /ˈɑn.θe.rɑ.nɔː/ |*anþiraimiz /ˈɑn.θi.rɑi̯.miz/ |*anþiraizō /ˈɑn.θi.rɑi̯.zɔː/ |*anþiraimiz /ˈɑn.θi.rɑi̯.miz/ |*anþeranō /ˈɑn.θe.rɑ.nɔː/ |*anþiraimiz /ˈɑn.θi.rɑi̯.miz/ |} ==== Omvandlingar ==== * Urnordgermanska: *anþeraʀ ** Fornvästnordiska: [[annarr#Fornnordiska|*annarr]] ***Fornisländska: [[annarr#Fornisländska|annarr]] **** Isländska: [[annar#Isländska|annar]] *** Färöiska: [[annar#Färöiska|annar]] *** Jämtska: [[æðnen#Jämtska|æðnen]], [[ænnen#Jämtska|ænnen]] *** Norskt bokmål: [[annen#Bokmål|annen]] *** Nynorska: [[annan#Nynorska|annan]] ** Fornöstnordiska: [[annarʀ#Fornnordiska|*annarʀ]] *** Bottniska: [[ar#Bottniska|ar]], [[annar#Bottniska|annar]], [[nann#Bottniska|nann]], [[æænn#Bottniska|æænn]] *** Danska: [[anden#Danska|anden]] *** Fornsvenska: [[annar#Fornsvenska|annar]] **** Svenska: [[andra#Svenska|andra]] * Urvästgermanska: *anþera, *ą̄þera ** Fornengelska: [[ander-#Fornengelska|ander-]] (prefix), [[ōþer#Fornengelska|ōþer]] *** Medelengelska: [[other#Medelengelska|other]] **** Engelska: [[other#Engelska|other]] **** Lågskotska: [[ither#Lågskotska|ither]], [[uther#Lågskotska|uther]] ** Fornfrisiska: [[ōther#Fornfrisiska|ōther]] *** Nordfrisiska: [[oer#Nordfrisiska|oer]], [[ouder#Nordfrisiska|ouder]], [[üđer#Nordfrisiska|üđer]], [[ööder#Nordfrisiska|ööder]] *** Saterfrisiska: [[our#Saterfrisiska|our]], [[uur#Saterfrisiska|uur]] *** Västfrisiska: [[oar#Frisiska|oar]] ** Fornhögtyska: [[andar#Fornhögtyska|andar]] *** Medelhögtyska: [[ander#Medelhögtyska|ander]] **** Hunsrik: [[anere#Hunsrik|anere]] **** Jiddisch: [[אַנדער#Jiddisch|אַנדער‎]] (''ander'') **** Luxemburgiska: [[aner#Luxemburgiska|aner]] **** Mòcheno: [[ònder#Mòcheno|ònder]] **** Tyska: [[ander#Tyska|ander]] **** Zimbriska: [[ander#Zimbriska|ander]] ** Fornlågfrankiska: [[andar#Fornlågfrankiska|andar]], [[ander#Fornlågfrankiska|ander]] *** Medelnederländska: [[aer#Medelnederländska|aer]], [[ander#Medelnederländska|ander]] **** Nederländska: [[aâr#Nederländska|aâr]], [[ander#Nederländska|ander]] ***** Afrikaans: [[ander#Afrikaans|ander]] **** Västflamländska: [[aajer#Västflamländska|aajer]] (i Franska Flandern) ** Fornsaxiska: [[andar#Fornsaxiska|andar]], [[āthar#Fornsaxiska|āthar]], [[āther#Fornsaxiska|āther]], [[ōthar#Fornsaxiska|ōthar]] *** Medellågtyska: [[ander#Medellågtyska|ander]] **** Lågprusiska: [[anger#Lågprusiska|anger]] **** Lågtyska: [[anner#Lågtyska|anner]] (flesta dialekter), [[ander#Lågtyska|ander]] (många sydliga dialekter), [[anger#Lågtyska|anger]] (några sydliga dialekter) ***** Mennonitisk lågtyska: [[aunda#Mennonitisk lågtyska|aunda]], [[aundra#Mennonitisk lågtyska|aundra]] **** Pommerska: [[anger#Pommerska|anger]] *Uröstgermanska: *anþeraz ** Gotiska: [[𐌰𐌽𐌸𐌰𐍂#Gotiska|𐌰𐌽𐌸𐌰𐍂]] (''anþar'') === Determinativt pronomen === {{pron|gem-ugm}} '''*anþeraz''' #{{tagg|kat=Determinativa pronomen|språk=gem-ugm}}[[andra#Svenska|<u>andra</u>]] #:{{etymologi|Av äldre urgermanska ''*anþeraz'', av tidigare ''*ánþeras'', av förgermanska ''*ánteros'', av {{härledning-|ine-uie|[[h₂énteros#Urindoeuropeiska|*h₂énteros]]|språk=gem-ugm}}}} #:{{jämför|Samma som urbaltiska ''[[ántaras#Urbaltiska|*ántaras]]'', urindoiranska ''[[Hántaras#Urindoiranska|*Hántaras]]'', uritaliska ''[[anteros#Uritaliska|*anteros]]''}} ==== Böjningar ==== {| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" ! colspan="7" |a-stam |- ! colspan="7" |Stark |- | ! colspan="2" |Maskulinum ! colspan="2" |Femininum ! colspan="2" |Neutrum |- | !singular !plural !singular !plural !singular !plural |- !Nominativ |*anþeraz /ˈɑn.θe.rɑz/ |*anþirai /ˈɑn.θi.rɑi̯/ |*anþerō /ˈɑn.θe.rɔː/ |*anþerôz /ˈɑn.θe.rɔːːz/ |*anþerą, <nowiki>*</nowiki>anþeratō |*anþerō /ˈɑn.θe.rɔː/ |- !Ackusativ |*anþeranǭ /ˈɑn.θe.rɑ.nɔ̃ː/ |*anþeranz /ˈɑn.θe.rɑnz/ |*anþerǭ /ˈɑn.θe.rɔ̃ː/ |*anþerōz /ˈɑn.θe.rɔːz/ |*anþerą, <nowiki>*</nowiki>anþeratō |*anþerō /ˈɑn.θe.rɔː/ |- !Genitiv |*anþeras /ˈɑn.θe.rɑs/, <nowiki>*</nowiki>anþiris /ˈɑn.θi.ris/ |*anþiraizǫ̂ /ˈɑn.θi.rɑi̯.zɔ̃ːː/ |*anþiraizōz /ˈɑn.θi.rɑi̯.zɔːz/ |*anþiraizǫ̂ /ˈɑn.θi.rɑi̯.zɔ̃ːː/ |*anþeras /ˈɑn.θe.rɑs/, <nowiki>*</nowiki>anþiris /ˈɑn.θi.ris/ |*anþiraizǫ̂ /ˈɑn.θi.rɑi̯.zɔ̃ːː/ |- !Dativ |*anþerammai /ˈɑn.θe.rɑm.mɑi̯/ |*anþiraimaz /ˈɑn.θi.rɑi̯.mɑz/ |*anþiraizōi /ˈɑn.θi.rɑi̯.zɔːi̯/ |*anþiraimaz /ˈɑn.θi.rɑi̯.mɑz/ |*anþerammai /ˈɑn.θe.rɑm.mɑi̯/ |*anþiraimaz /ˈɑn.θi.rɑi̯.mɑz/ |- !Instrumentalis |*anþeranō /ˈɑn.θe.rɑ.nɔː/ |*anþiraimiz /ˈɑn.θi.rɑi̯.miz/ |*anþiraizō /ˈɑn.θi.rɑi̯.zɔː/ |*anþiraimiz /ˈɑn.θi.rɑi̯.miz/ |*anþeranō /ˈɑn.θe.rɑ.nɔː/ |*anþiraimiz /ˈɑn.θi.rɑi̯.miz/ |} ==== Omvandlingar ==== * Urnordgermanska: *anþeraʀ ** Fornvästnordiska: [[annarr#Fornnordiska|*annarr]] ***Fornisländska: [[annarr#Fornisländska|annarr]] **** Isländska: [[annar#Isländska|annar]] *** Färöiska: [[annar#Färöiska|annar]] *** Jämtska: [[æðnen#Jämtska|æðnen]], [[ænnen#Jämtska|ænnen]] *** Norskt bokmål: [[annen#Bokmål|annen]] *** Nynorska: [[annan#Nynorska|annan]] ** Fornöstnordiska: [[annarʀ#Fornnordiska|*annarʀ]] *** Bottniska: [[ar#Bottniska|ar]], [[annar#Bottniska|annar]], [[nann#Bottniska|nann]], [[æænn#Bottniska|æænn]] *** Danska: [[anden#Danska|anden]] *** Fornsvenska: [[annar#Fornsvenska|annar]] **** Svenska: [[andra#Svenska|andra]] * Urvästgermanska: *anþera, *ą̄þera ** Fornengelska: [[ander-#Fornengelska|ander-]] (prefix), [[ōþer#Fornengelska|ōþer]] *** Medelengelska: [[other#Medelengelska|other]] **** Engelska: [[other#Engelska|other]] **** Lågskotska: [[ither#Lågskotska|ither]], [[uther#Lågskotska|uther]] ** Fornfrisiska: [[ōther#Fornfrisiska|ōther]] *** Nordfrisiska: [[oer#Nordfrisiska|oer]], [[ouder#Nordfrisiska|ouder]], [[üđer#Nordfrisiska|üđer]], [[ööder#Nordfrisiska|ööder]] *** Saterfrisiska: [[our#Saterfrisiska|our]], [[uur#Saterfrisiska|uur]] *** Västfrisiska: [[oar#Frisiska|oar]] ** Fornhögtyska: [[andar#Fornhögtyska|andar]] *** Medelhögtyska: [[ander#Medelhögtyska|ander]] **** Hunsrik: [[anere#Hunsrik|anere]] **** Jiddisch: [[אַנדער#Jiddisch|אַנדער‎]] (''ander'') **** Luxemburgiska: [[aner#Luxemburgiska|aner]] **** Mòcheno: [[ònder#Mòcheno|ònder]] **** Tyska: [[ander#Tyska|ander]] **** Zimbriska: [[ander#Zimbriska|ander]] ** Fornlågfrankiska: [[andar#Fornlågfrankiska|andar]], [[ander#Fornlågfrankiska|ander]] *** Medelnederländska: [[aer#Medelnederländska|aer]], [[ander#Medelnederländska|ander]] **** Nederländska: [[aâr#Nederländska|aâr]], [[ander#Nederländska|ander]] ***** Afrikaans: [[ander#Afrikaans|ander]] **** Västflamländska: [[aajer#Västflamländska|aajer]] (i Franska Flandern) ** Fornsaxiska: [[andar#Fornsaxiska|andar]], [[āthar#Fornsaxiska|āthar]], [[āther#Fornsaxiska|āther]], [[ōthar#Fornsaxiska|ōthar]] *** Medellågtyska: [[ander#Medellågtyska|ander]] **** Lågprusiska: [[anger#Lågprusiska|anger]] **** Lågtyska: [[anner#Lågtyska|anner]] (flesta dialekter), [[ander#Lågtyska|ander]] (många sydliga dialekter), [[anger#Lågtyska|anger]] (några sydliga dialekter) ***** Mennonitisk lågtyska: [[aunda#Mennonitisk lågtyska|aunda]], [[aundra#Mennonitisk lågtyska|aundra]] **** Pommerska: [[anger#Pommerska|anger]] *Uröstgermanska: *anþeraz ** Gotiska: [[𐌰𐌽𐌸𐌰𐍂#Gotiska|𐌰𐌽𐌸𐌰𐍂]] (''anþar'') km2kkveae9to5ww2myuztob007dr72y grottmålning 0 808673 3704780 3673174 2022-08-26T22:30:59Z Andreasl01 37996 +{{wikipedia}} wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-ar}} '''[[grotta|grott]][[målning]]''' {{u}} #{{tagg|kat=arkeologi|kat2=konst}}([[forntida]]) [[målning]] på [[vägg]]en i en [[grotta]] #:{{synonymer|[[grottkonst]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|(forntida) målning på väggen i en grotta}} *bokmål: {{ö|no|hulemaleri|n}} *danska: {{ö|da|hulemaleri}} *engelska: {{ö+|en|cave painting}} *franska: {{ö+|fr|art pariétal|m}} *spanska: {{ö|es|pintura rupestre|f}} *tyska: {{ö+|de|Höhlenmalerei|f}} {{ö-botten}} de2rp19rv748ol3o8vhrin3uknxql2b Lunchbox 0 816461 3704886 3391058 2022-08-27T11:29:07Z Pametzma 10470 /* Substantiv */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f}} '''Lunchbox''' {{f}} #[[matlåda]], [[lunchlåda]] dwet8l0qk1xvk9m6xoyrxr8oalyngjn 3704887 3704886 2022-08-27T11:29:42Z Pametzma 10470 /* Substantiv */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f}} '''[[Lunch]][[Box|box]]''' {{f}} #[[matlåda]], [[lunchlåda]] kh864csmqmt3xyvn5ar85fkj5hb4coj grottkonst 0 824240 3704779 3673177 2022-08-26T22:30:11Z Andreasl01 37996 flyttade upp Wikipediamall wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-oräkn}} {{media|Bisontes de La Covaciella (España).jpg|grottkonst}} '''[[grotta|grott]][[konst]]''' {{u}} #{{tagg|kat=konst|kat2=arkeologi}}[[konst]] målad på [[vägg]]ar inne i en [[grotta]] #:{{synonymer|[[grottmålning]]}} #:{{jämför|[[fresk]], [[hällristning]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|konst målad på väggar inne i en grotta}} *bokmål: {{ö|no|hulekunst|m}} *engelska: {{ö|en|cave art}} *spanska: {{ö|es|arte rupestre}} {{ö-botten}} lqi46f4w0clbsi3cvtrdbmq04t8ubvv 3704791 3704779 2022-08-27T05:16:45Z Pametzma 10470 +de: [[Höhlenmalerei]] (assisterat) wikitext text/x-wiki {{wikipedia}} ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-oräkn}} {{media|Bisontes de La Covaciella (España).jpg|grottkonst}} '''[[grotta|grott]][[konst]]''' {{u}} #{{tagg|kat=konst|kat2=arkeologi}}[[konst]] målad på [[vägg]]ar inne i en [[grotta]] #:{{synonymer|[[grottmålning]]}} #:{{jämför|[[fresk]], [[hällristning]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|konst målad på väggar inne i en grotta}} *bokmål: {{ö|no|hulekunst|m}} *engelska: {{ö|en|cave art}} *spanska: {{ö|es|arte rupestre}} *tyska: {{ö+|de|Höhlenmalerei|f}} {{ö-botten}} b1rp27utlrfu8foqktq0ekzvwfqvjbf doblo 0 863231 3704759 3487945 2022-08-26T19:08:24Z Andreasl01 37996 /* Substamtiv */ -typo wikitext text/x-wiki ==Spanska== ===Substantiv=== {{es-subst-m-s}} '''doblo''' {{m}} #{{tagg|kat=ålderdomligt|språk=es}} {{dödform}} ''ålderdomlig stavning ersatt av ''[[duplo]]'' ===Verb=== '''doblo''' #{{böjning|es|verb|doblar}} bm9czj96fq20mhdyrgtzfkfx9aun47n rupestre 0 864779 3704766 3673221 2022-08-26T19:25:09Z Andreasl01 37996 -typo wikitext text/x-wiki ==Franska== ===Adjektiv=== {{adj|fr}} '''rupestre''' #som rör [[grotta#Substantiv|grottor]] eller [[klippa#Substantiv|klippor]]; grott-, klipp-, häll- #:{{etymologi|Av {{länk|la|rūpestris}}, av {{härledning-|språk=fr|la|rupes|[[klippa#Substantiv|klippa]]}}.}} #:{{sammansättningar|[[peinture rupestre]]}} ==Italienska== ===Adjektiv=== {{adj|it}} '''rupestre''' #som rör [[grotta#Substantiv|grottor]] eller [[klippa#Substantiv|klippor]]; grott-, klipp-, häll- #:{{etymologi|Av {{länk|la|rūpestris}}, av {{härledning-|språk=it|la|rupes|[[klippa#Substantiv|klippa]]}}.}} ==Katalanska== ===Adjektiv=== {{adj|ca}} '''rupestre''' #som rör [[grotta#Substantiv|grottor]] eller [[klippa#Substantiv|klippor]]; grott-, klipp-, häll- #:{{etymologi|Av {{länk|la|rūpestris}}, av {{härledning-|språk=ca|la|rupes|[[klippa#Substantiv|klippa]]}}.}} ==Portugisiska== ===Adjektiv=== {{pt-adj}} '''rupestre''' #som rör [[grotta#Substantiv|grottor]] eller [[klippa#Substantiv|klippor]]; grott-, klipp-, häll- #:{{synonymer|[[rupícola]]}} #:{{etymologi|Av {{länk|la|rūpestris}}, av {{härledning-|språk=pt|la|rupes|[[klippa#Substantiv|klippa]]}}.}} #:{{sammansättningar|[[gravura rupestre]]}} ==Spanska== ===Adjektiv=== {{es-adj}} '''rupestre''' #som rör [[grotta#Substantiv|grottor]] eller [[klippa#Substantiv|klippor]]; grott-, klipp-, häll- #:{{synonymer|[[rupícola]]}} #:{{etymologi|Av {{länk|la|rūpestris}}, av {{härledning-|språk=es|la|rupes|[[klippa#Substantiv|klippa]]}}.<ref>{{källa-dle|rupestre|2021-03-31}}</ref>}} #:{{sammansättningar|[[pintura rupestre]]}} ==Källor== <references/> r3msuzyyhn8h0a19quxr53kqcwst5gb lunchlåda 0 910433 3704885 3664440 2022-08-27T11:28:39Z Pametzma 10470 +översättningar; +de: [[Lunchbox]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-or}} '''[[lunch]][[låda]]''' {{u}} #[[låda]] avsedd för att fyllas med [[lunchmat]] som sedan kan tas med till arbetsplatsen, skolan eller liknande #:{{hyperonymer|[[matlåda]]}} #{{tagg|överfört}} [[matlåda]] ====Översättningar==== {{ö-topp|låda avsedd för att fyllas med lunchmat som sedan kan tas med till arbetsplatsen, skolan eller liknande}} *tyska: {{ö|de|Lunchbox|f}} {{ö-botten}} {{ö-topp|matlåda}} {{ö-botten}} jfb8pj6sfh3ysve3831gr2gssju3z76 knappa in 0 911186 3704856 3665987 2022-08-27T10:10:44Z Pametzma 10470 +översättningar; +de: [[eintippen]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== {{sv-verb-ar|grundform=knappa|partikel=in|perfpart=}} '''[[knappa]] [[in]]''' #[[minska]] (en förbrukning, en utgiftspost, ett försprång etc.) #:{{citat|år=2006|datum=21 jan|titel=[https://www.dn.se/sport/ishockey/modo-slog-serieledarna/ Modo slog serieledarna]|publ=[[w:Dagens Nyheter|DN]]|Men i början av den tredje perioden '''knappade''' HV '''in''' Modos 3–1-ledning med två snabba mål.}} #:{{konstr|''knappa in på (något)''}} #:''Den dåliga ekonomin gör att hotellet behöver '''knappa in''' på servicen.'' #:''Kommunen har '''knappat in''' på vägunderhållet.'' #:{{citat|år=1976|titel=Städpatrullen|förf=[[w:Inger Alfvén|Inger Alfvén]]|Ändå '''knappade''' hon '''in''' på maten utom när hon var utbjuden och det var hon gudskelov ofta!}} #:{{konstr|''knappa in på försprånget'' ’minska avståndet till den som ligger före (i en tävling, den politiska opinionen eller liknande)’; ''knappa in på (någons) försprång''}} #:{{citat|år=2017|datum=13 april|titel=[https://www.aftonbladet.se/senastenytt/ttnyheter/utrikes/a/1kX64G/tories-tappar-men-leder-stort Tories tappar men leder stort]|publ=[[w:Aftonbladet|Aftonbladet]]|Men de senaste resultaten som Sunday Times publicerat visar att Labour '''knappar in''' på försprånget.}} #:{{citat|år=2008|datum=6 maj|titel=[https://www.svd.se/vallokalerna-oppna-i-tva-stater Vallokalerna öppna i två stater]|publ=[[w:Svenska Dagbladet|SvD]]|För Clinton är [dagens primärval] en möjlighet att '''knappa in''' på Obamas försprång och få ett lyft i sin kampanj.}} #:{{etymologi|Från adjektivet ''[[knapp]]'' ’sparsam’.}} #minska en annan parts försprång (i en tävling, den politiska opinionen eller liknande) #:{{konstr|''knappa in på (någon eller något)''}} #:{{citat|år=2002|datum=13 feb|titel=[https://www.svd.se/dif-gar-miste-om-tio-poang Dif går miste om tio poäng]|publ=[[w:Svenska Dagbladet|SvD]]|SSK kliver förbi Linköping upp på nionde plats, medan AIK '''knappar in''' på östgötarna och nu bara har sex poäng upp till strecket.}} #:{{citat|år=2007|datum=19 aug|titel=[https://www.dn.se/nyheter/politik/alliansen-knappar-in-pa-oppositionen/ Alliansen knappar in på oppositionen]|publ=[[w:Dagens Nyheter|DN]]|Oppositionen behåller ledningen även om regeringspartierna '''knappar in'''. Oppositionspartierna får 51,7 procent mot regeringspartiernas 43,9.}} #:{{citat|år=2009|datum=20 maj|titel=[https://www.svt.se/nyheter/inrikes/sony-ericsson-tappar-mark Sony Ericsson tappar mark]|publ=[[w:Sveriges Television|SVT]]|Sydkoreanska Samsung, som är tvåa på marknaden, '''knappade in''' rejält på branschledande Nokia.}} #:{{citat|år=2012|datum=8 jan|titel=[https://www.gp.se/nyheter/v%C3%A4rlden/sarkozy-knappar-in-p%C3%A5-rival-1.685535 Sarkozy knappar in på rival]|publ=[[w:Göteborgs-Posten|GP]]|Frankrikes president Nicolas Sarkozy '''knappar in''' på sin politiska motståndare, socialisten Francois Hollande, inför valet senare i år.}} #:{{etymologi|Från adjektivet ''[[knapp]]'' ’sparsam’.}} #{{tagg|vardagligt|transitivt}} genom att trycka på [[knapp]]ar mata in information i en dator eller liknande #:''Receptionisten '''knappade''' snabbt '''in''' våra önskemål i datorn.'' #:{{citat|år=2004|datum=15 juli|titel=[https://www.dn.se/nyheter/sverige/mobilabonnenter-luras-ringa-dyr-erotiktjanst/ Mobilabonnenter luras ringa dyr erotiktjänst]|publ=[[w:Dagens Nyheter|DN]]|Men debiteringen påbörjas först när man '''knappat in''' sitt personnummer.}} #:{{citat|år=2005|datum=18 dec|titel=[https://www.svd.se/stamkunder-lurar-sas-pa-miljoner Stamkunder lurar SAS på miljoner]|publ=[[w:Svenska Dagbladet|SvD]]|SAS kräver nämligen inte att kunderna '''knappar in''' den tresiffriga cvv-koden när de betalar med kort på nätet, vilket många inlösenföretag ser som en självklarhet i dag.}} #:{{citat|år=2009|datum=12 jan|titel=[https://www.svt.se/nyheter/lokalt/halland/trogen-vaderrapportor-i-ur-och-skur Trogen väderrapportör i ur och skur]|publ=[[w:Sveriges Television|SVT]]|Hon fyller i resultatet i en loggbok och ringer SMHI:s automatiska telefonsvar och '''knappar in''' hur mycket regn det var i behållaren.}} #:{{citat|år=2009|datum=15 sep|titel=[https://www.nyteknik.se/fordon/smart-kalkylator-jamfor-elbilar-hybrider-och-bensinare-6420758 Smart kalkylator jämför elbilar, hybrider och bensinare]|publ=[[w:Ny Teknik|Ny Teknik]]|Genom att '''knappa in''' priset på bränsle, körsträcka och hur lång tid du tänker äga eller leasa bilen kan kalkylatorn ta fram kostnader, bränsleförbrukning och utsläpp för de olika modellerna.}} #:{{etymologi|Från substantivet ''[[knapp]]'' ’del av apparat som kan tryckas in för att aktivera någon funktion’.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|minska (en förbrukning, en utgiftspost, ett försprång etc.)}} {{ö-botten}} {{ö-topp|minska en annan parts försprång (i en tävling, den politiska opinionen eller liknande)}} {{ö-botten}} {{ö-topp|genom att trycka på knappar mata in information i en dator eller liknande}} *tyska: {{ö|de|eintippen}} {{ö-botten}} km9duxc2cq3olxwnagib72vic2t49fp 3704861 3704856 2022-08-27T10:16:17Z Pametzma 10470 +de: [[verknappen]]; +de: [[verkürzen]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== {{sv-verb-ar|grundform=knappa|partikel=in|perfpart=}} '''[[knappa]] [[in]]''' #[[minska]] (en förbrukning, en utgiftspost, ett försprång etc.) #:{{citat|år=2006|datum=21 jan|titel=[https://www.dn.se/sport/ishockey/modo-slog-serieledarna/ Modo slog serieledarna]|publ=[[w:Dagens Nyheter|DN]]|Men i början av den tredje perioden '''knappade''' HV '''in''' Modos 3–1-ledning med två snabba mål.}} #:{{konstr|''knappa in på (något)''}} #:''Den dåliga ekonomin gör att hotellet behöver '''knappa in''' på servicen.'' #:''Kommunen har '''knappat in''' på vägunderhållet.'' #:{{citat|år=1976|titel=Städpatrullen|förf=[[w:Inger Alfvén|Inger Alfvén]]|Ändå '''knappade''' hon '''in''' på maten utom när hon var utbjuden och det var hon gudskelov ofta!}} #:{{konstr|''knappa in på försprånget'' ’minska avståndet till den som ligger före (i en tävling, den politiska opinionen eller liknande)’; ''knappa in på (någons) försprång''}} #:{{citat|år=2017|datum=13 april|titel=[https://www.aftonbladet.se/senastenytt/ttnyheter/utrikes/a/1kX64G/tories-tappar-men-leder-stort Tories tappar men leder stort]|publ=[[w:Aftonbladet|Aftonbladet]]|Men de senaste resultaten som Sunday Times publicerat visar att Labour '''knappar in''' på försprånget.}} #:{{citat|år=2008|datum=6 maj|titel=[https://www.svd.se/vallokalerna-oppna-i-tva-stater Vallokalerna öppna i två stater]|publ=[[w:Svenska Dagbladet|SvD]]|För Clinton är [dagens primärval] en möjlighet att '''knappa in''' på Obamas försprång och få ett lyft i sin kampanj.}} #:{{etymologi|Från adjektivet ''[[knapp]]'' ’sparsam’.}} #minska en annan parts försprång (i en tävling, den politiska opinionen eller liknande) #:{{konstr|''knappa in på (någon eller något)''}} #:{{citat|år=2002|datum=13 feb|titel=[https://www.svd.se/dif-gar-miste-om-tio-poang Dif går miste om tio poäng]|publ=[[w:Svenska Dagbladet|SvD]]|SSK kliver förbi Linköping upp på nionde plats, medan AIK '''knappar in''' på östgötarna och nu bara har sex poäng upp till strecket.}} #:{{citat|år=2007|datum=19 aug|titel=[https://www.dn.se/nyheter/politik/alliansen-knappar-in-pa-oppositionen/ Alliansen knappar in på oppositionen]|publ=[[w:Dagens Nyheter|DN]]|Oppositionen behåller ledningen även om regeringspartierna '''knappar in'''. Oppositionspartierna får 51,7 procent mot regeringspartiernas 43,9.}} #:{{citat|år=2009|datum=20 maj|titel=[https://www.svt.se/nyheter/inrikes/sony-ericsson-tappar-mark Sony Ericsson tappar mark]|publ=[[w:Sveriges Television|SVT]]|Sydkoreanska Samsung, som är tvåa på marknaden, '''knappade in''' rejält på branschledande Nokia.}} #:{{citat|år=2012|datum=8 jan|titel=[https://www.gp.se/nyheter/v%C3%A4rlden/sarkozy-knappar-in-p%C3%A5-rival-1.685535 Sarkozy knappar in på rival]|publ=[[w:Göteborgs-Posten|GP]]|Frankrikes president Nicolas Sarkozy '''knappar in''' på sin politiska motståndare, socialisten Francois Hollande, inför valet senare i år.}} #:{{etymologi|Från adjektivet ''[[knapp]]'' ’sparsam’.}} #{{tagg|vardagligt|transitivt}} genom att trycka på [[knapp]]ar mata in information i en dator eller liknande #:''Receptionisten '''knappade''' snabbt '''in''' våra önskemål i datorn.'' #:{{citat|år=2004|datum=15 juli|titel=[https://www.dn.se/nyheter/sverige/mobilabonnenter-luras-ringa-dyr-erotiktjanst/ Mobilabonnenter luras ringa dyr erotiktjänst]|publ=[[w:Dagens Nyheter|DN]]|Men debiteringen påbörjas först när man '''knappat in''' sitt personnummer.}} #:{{citat|år=2005|datum=18 dec|titel=[https://www.svd.se/stamkunder-lurar-sas-pa-miljoner Stamkunder lurar SAS på miljoner]|publ=[[w:Svenska Dagbladet|SvD]]|SAS kräver nämligen inte att kunderna '''knappar in''' den tresiffriga cvv-koden när de betalar med kort på nätet, vilket många inlösenföretag ser som en självklarhet i dag.}} #:{{citat|år=2009|datum=12 jan|titel=[https://www.svt.se/nyheter/lokalt/halland/trogen-vaderrapportor-i-ur-och-skur Trogen väderrapportör i ur och skur]|publ=[[w:Sveriges Television|SVT]]|Hon fyller i resultatet i en loggbok och ringer SMHI:s automatiska telefonsvar och '''knappar in''' hur mycket regn det var i behållaren.}} #:{{citat|år=2009|datum=15 sep|titel=[https://www.nyteknik.se/fordon/smart-kalkylator-jamfor-elbilar-hybrider-och-bensinare-6420758 Smart kalkylator jämför elbilar, hybrider och bensinare]|publ=[[w:Ny Teknik|Ny Teknik]]|Genom att '''knappa in''' priset på bränsle, körsträcka och hur lång tid du tänker äga eller leasa bilen kan kalkylatorn ta fram kostnader, bränsleförbrukning och utsläpp för de olika modellerna.}} #:{{etymologi|Från substantivet ''[[knapp]]'' ’del av apparat som kan tryckas in för att aktivera någon funktion’.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|minska (en förbrukning, en utgiftspost, ett försprång etc.)}} *tyska: {{ö+|de|verknappen}} {{ö-botten}} {{ö-topp|minska en annan parts försprång (i en tävling, den politiska opinionen eller liknande)}} *tyska: {{ö+|de|verkürzen}} {{ö-botten}} {{ö-topp|genom att trycka på knappar mata in information i en dator eller liknande}} *tyska: {{ö|de|eintippen}} {{ö-botten}} lxoxlr40b5lbj4hvge1llwg3cbz1rql granate 0 912764 3704761 3669176 2022-08-26T19:13:32Z Andreasl01 37996 /* Substantib */ -typo wikitext text/x-wiki ==Spanska== ===Substantiv=== {{es-subst-m-s}} '''granate''' {{m}} #{{tagg|mineraler|språk=es}} [[granat]] ===Adjektiv=== {{es-adj}} '''granate''' #{{tagg|färger|språk=es}} [[granatröd]] fbdbe6kkmcy0wkd3nxif87ick7rkbcg dänka 0 914358 3704829 3672529 2022-08-27T08:43:47Z LA2 544 wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== {{sv-verb-er|rot=dänk|fog=t|perfpart=}} '''dänka''' #[[befukta]], [[skvätta]], [[stänka]] (vatten på tvätt som ska [[stryka]]s) #:{{citat|år=1868|titel=[http://runeberg.org/gohcwow/2/0525.html Wärend och wirdarne]|förf=Gunnar Olof Hyltén-Cavallius|För att den döde inte skall gå igen, brukar man i Aneboda socken o. fl. st. kasta efter den döde. Detta sker dels med eld, dels ock med vatten, så att man tager en viska och en spann vatten och '''dänker''' (ɔ: stänker) efter likfärden, när hon går af stugan.}} #:{{sammansättningar|[[dänkflaska]]}} ==Svensk romani== ===Verb=== {{verb|rmu}} '''dänka''' #[[tänka]] f2c77zu3iag5z76xyexd6shinwjrnsr 3704848 3704829 2022-08-27T09:55:25Z Pametzma 10470 +översättningar; +de: [[befeuchten]]; +de: [[besprühen]]; +de: [[bespritzen]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== {{sv-verb-er|rot=dänk|fog=t|perfpart=}} '''dänka''' #[[befukta]], [[skvätta]], [[stänka]] (vatten på tvätt som ska [[stryka]]s) #:{{citat|år=1868|titel=[http://runeberg.org/gohcwow/2/0525.html Wärend och wirdarne]|förf=Gunnar Olof Hyltén-Cavallius|För att den döde inte skall gå igen, brukar man i Aneboda socken o. fl. st. kasta efter den döde. Detta sker dels med eld, dels ock med vatten, så att man tager en viska och en spann vatten och '''dänker''' (ɔ: stänker) efter likfärden, när hon går af stugan.}} #:{{sammansättningar|[[dänkflaska]]}} ====Översättningar==== {{ö-topp|befukta, skvätta, stänka (vatten på tvätt som ska strykas)}} *tyska: {{ö+|de|befeuchten}}, {{ö+|de|besprühen}}, {{ö+|de|bespritzen}} {{ö-botten}} ==Svensk romani== ===Verb=== {{verb|rmu}} '''dänka''' #[[tänka]] 9582625z307ruywgezcvp1gl1cydqfl Modul:translit/ru 828 928537 3704671 3704564 2022-08-26T15:19:37Z Gabbe 1153 rättade till buggarna som introducerats Scribunto text/plain -- Denna modul används för att transkribera ryska. -- -- För att transkribera bulgariska, ukrainska och -- vitryska/belarusiska kan ett liknande system användas. -- Det hanteras dock av särskilda moduler. Se: -- -- Modul:translit/be -- Modul:translit/bg -- Modul:translit/uk -- -- Systemet för transkribering följer det som anges i -- "Svenska skrivregler" (2017), fjärde upplagan, red. Ola Karlsson -- En kopia av avsnittet finns i skrivande stund här: -- https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf -- -- Notera att detta sätt är specifikt för att transkribera -- till svenska. Transkribering till andra språk sker enligt -- andra mönster. Exempelvis ska Горбачёв bli just Gorbatjóv. -- På andra språk skulle det kunna bli Gorbachev, Gorbatschow, -- Gorbatchev, Gorbatsjov, osv. -- -- En vanlig fallgrop är att "ё" bara transkriberas korrekt när -- de två punkterna är med. På ryska utelämnas de ofta när sammanhanget gör det -- uppenbart. Alltså är det vanligt att "Пётр" istället stavas "Пeтр", vilket -- denna modul följaktligen tolkar som "Petr" istället för "Pjotr". -- -- Denna modul är gjord för att returnera latinska tecken med accenterna -- utskrivna. Därför blir Горбачёв till Gorbatjóv, inte Gorbatjov. -- -- TODO: Placera i en dold kategori för att markera de ord som inte har -- tillräckligt många accenttecken -- -- Denna modul används av följande mall: -- {{tr}} -- -- Modulen är författad av (och underhålls av) [[Användare:Gabbe]] local export = {} local Q = require("Modul:queue") local multibyte_char_pattern = ".[\128-\191]*" local latin_by_cyrillic = { ["А"]="A", ["а"]="a", ["Б"]="B", ["б"]="b", ["В"]="V", ["в"]="v", ["Г"]="G", ["г"]="g", ["Д"]="D", ["д"]="d", ["Е"]="E", ["е"]="e", ["Ё"]="Jo", ["ё"]="jo", ["Ж"]="Zj", ["ж"]="zj", ["З"]="Z", ["з"]="z", ["И"]="I", ["и"]="i", ["Й"]="J", ["й"]="j", ["К"]="K", ["к"]="k", ["Л"]="L", ["л"]="l", ["М"]="M", ["м"]="m", ["Н"]="N", ["н"]="n", ["О"]="O", ["о"]="o", ["П"]="P", ["п"]="p", ["Р"]="R", ["р"]="r", ["С"]="S", ["с"]="s", ["Т"]="T", ["т"]="t", ["У"]="U", ["у"]="u", ["Ф"]="F", ["ф"]="f", ["Х"]="Ch", ["х"]="ch", ["Ц"]="Ts", ["ц"]="ts", ["Ч"]="Tj", ["ч"]="tj", ["Ш"]="Sj", ["ш"]="sj", ["Щ"]="Sjtj", ["щ"]="sjtj", ["Ъ"]="", ["ъ"]="", ["Ы"]="Y", ["ы"]="y", ["Ь"]="J", ["ь"]="j", ["Э"]="E", ["э"]="e", ["Ю"]="Ju", ["ю"]="ju", ["Я"]="Ja", ["я"]="ja" } local function addAccentToYoInPolysyllabicWords(text) local yo_without_accent = "ё" local yo_with_accent = "ё́" local skiljetecken = { [" "] = true, [";"] = true, [","] = true, ["."] = true, ["!"] = true, ["?"] = true, ["("] = true, [")"] = true, ["-"] = true } local punctuation_pattern = "[ ;,%.!%?%(%)-]" local removeAccentsFromYoToAvoidDoubleAccent = function(text) return string.gsub(text, yo_with_accent, yo_without_accent) end local splitStringAndKeepSeparator = function(text, separator_pattern) local t = {} local i = 1 local accent = "́" for c in string.gmatch(text, multibyte_char_pattern) do if mw.ustring.find(c, separator_pattern) then i = i + 1 t[i] = c else if not t[i] then t[i] = c else t[i] = t[i] .. c end end end return t end local addAccentToYoIfPolysyllabic = function(words_and_punctuations) local isPolysyllabic = function(word) local vowels = "АЕЁИОУЭЮЫЯаеёиоуэюыя" local at_least_two_vowels_pattern = "[" .. vowels .. "].*[" .. vowels .. "]" return not not mw.ustring.find(word, at_least_two_vowels_pattern) end for i, word_or_punctuation in ipairs(words_and_punctuations) do if isPolysyllabic(word_or_punctuation) then words_and_punctuations[i] = string.gsub(word_or_punctuation, yo_without_accent, yo_with_accent) end end return words_and_punctuations end text = removeAccentsFromYoToAvoidDoubleAccent(text) local words_and_punctuations = splitStringAndKeepSeparator(text, punctuation_pattern) words_and_punctuations = addAccentToYoIfPolysyllabic(words_and_punctuations) text = table.concat(words_and_punctuations, "") return text end function export.tr (text) cyrillic_q = Q() latin_q = Q() text = addAccentToYoInPolysyllabicWords(text) for c in string.gmatch(text, multibyte_char_pattern) do Q.enqueue(cyrillic_q, c) end repeat local x = Q.dequeue(cyrillic_q) local y = Q.peekFirst(cyrillic_q) local z = Q.peekSecond(cyrillic_q) local u = Q.peekLast(latin_q) local accent = "́" if not latin_by_cyrillic[x] then Q.enqueue(latin_q, x) elseif (Q.isEmpty(latin_q) or u == " ") and x == "Е" then --ska det vara " " eller ska det inkludera fler skiljetecken? Q.enqueue(latin_q, "Je") elseif (Q.isEmpty(latin_q) or u == " ") and x == "е" then Q.enqueue(latin_q, "je") elseif x == "ь" then if y == "и" then Q.enqueue(latin_q, "j") end elseif x == "Ь" then if y == "и" or y == "И" then --kan både и och И förekomma efter stort Ь och ska det då bli stort J i båda fallen? Q.enqueue(latin_q, "J") end elseif mw.ustring.find(x, "[стзСТЗ]") then if y == "ь" then if z == "е" then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) Q.enqueue(latin_q, "ie") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "ё" then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) Q.enqueue(latin_q, "io") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "ю" then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) Q.enqueue(latin_q, "iu") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "я" then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) Q.enqueue(latin_q, "ia") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) else Q.enqueue(latin_q,latin_by_cyrillic[x]) end elseif y == "ё" then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) Q.enqueue(latin_q, "io") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "ю" then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) Q.enqueue(latin_q, "iu") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "я" then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) Q.enqueue(latin_q, "ia") Q.dequeue(cyrillic_q) else Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) end elseif mw.ustring.find(x, "[шщчШЩЧ]") then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) if y == "ё" then Q.enqueue(latin_q, "o") Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif x == "е" then if mw.ustring.find(u, "[aeouiAEOUI]") or u == accent then Q.enqueue(latin_q, "je") else Q.enqueue(latin_q, "e") end else Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) end until Q.isEmpty(cyrillic_q) local tbl = {} repeat local x = Q.dequeue(latin_q) local y = Q.peekFirst(latin_q) or "" local accent = "́" if y == accent then x = mw.ustring.toNFC(x .. y) Q.dequeue(latin_q) end table.insert(tbl, x) until Q.isEmpty(latin_q) text = table.concat(tbl, "") return text end return export 928tj49au6gxv937nhu6sh8ckqwr0fd 3704675 3704671 2022-08-26T15:30:16Z Gabbe 1153 gjorde en korrekt förenkling från tidigare algoritm Scribunto text/plain -- Denna modul används för att transkribera ryska. -- -- För att transkribera bulgariska, ukrainska och -- vitryska/belarusiska kan ett liknande system användas. -- Det hanteras dock av särskilda moduler. Se: -- -- Modul:translit/be -- Modul:translit/bg -- Modul:translit/uk -- -- Systemet för transkribering följer det som anges i -- "Svenska skrivregler" (2017), fjärde upplagan, red. Ola Karlsson -- En kopia av avsnittet finns i skrivande stund här: -- https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf -- -- Notera att detta sätt är specifikt för att transkribera -- till svenska. Transkribering till andra språk sker enligt -- andra mönster. Exempelvis ska Горбачёв bli just Gorbatjóv. -- På andra språk skulle det kunna bli Gorbachev, Gorbatschow, -- Gorbatchev, Gorbatsjov, osv. -- -- En vanlig fallgrop är att "ё" bara transkriberas korrekt när -- de två punkterna är med. På ryska utelämnas de ofta när sammanhanget gör det -- uppenbart. Alltså är det vanligt att "Пётр" istället stavas "Пeтр", vilket -- denna modul följaktligen tolkar som "Petr" istället för "Pjotr". -- -- Denna modul är gjord för att returnera latinska tecken med accenterna -- utskrivna. Därför blir Горбачёв till Gorbatjóv, inte Gorbatjov. -- -- TODO: Placera i en dold kategori för att markera de ord som inte har -- tillräckligt många accenttecken -- -- Denna modul används av följande mall: -- {{tr}} -- -- Modulen är författad av (och underhålls av) [[Användare:Gabbe]] local export = {} local Q = require("Modul:queue") local multibyte_char_pattern = ".[\128-\191]*" local latin_by_cyrillic = { ["А"]="A", ["а"]="a", ["Б"]="B", ["б"]="b", ["В"]="V", ["в"]="v", ["Г"]="G", ["г"]="g", ["Д"]="D", ["д"]="d", ["Е"]="E", ["е"]="e", ["Ё"]="Jo", ["ё"]="jo", ["Ж"]="Zj", ["ж"]="zj", ["З"]="Z", ["з"]="z", ["И"]="I", ["и"]="i", ["Й"]="J", ["й"]="j", ["К"]="K", ["к"]="k", ["Л"]="L", ["л"]="l", ["М"]="M", ["м"]="m", ["Н"]="N", ["н"]="n", ["О"]="O", ["о"]="o", ["П"]="P", ["п"]="p", ["Р"]="R", ["р"]="r", ["С"]="S", ["с"]="s", ["Т"]="T", ["т"]="t", ["У"]="U", ["у"]="u", ["Ф"]="F", ["ф"]="f", ["Х"]="Ch", ["х"]="ch", ["Ц"]="Ts", ["ц"]="ts", ["Ч"]="Tj", ["ч"]="tj", ["Ш"]="Sj", ["ш"]="sj", ["Щ"]="Sjtj", ["щ"]="sjtj", ["Ъ"]="", ["ъ"]="", ["Ы"]="Y", ["ы"]="y", ["Ь"]="J", ["ь"]="j", ["Э"]="E", ["э"]="e", ["Ю"]="Ju", ["ю"]="ju", ["Я"]="Ja", ["я"]="ja" } local function addAccentToYoInPolysyllabicWords(text) local yo_without_accent = "ё" local yo_with_accent = "ё́" local skiljetecken = { [" "] = true, [";"] = true, [","] = true, ["."] = true, ["!"] = true, ["?"] = true, ["("] = true, [")"] = true, ["-"] = true } local punctuation_pattern = "[ ;,%.!%?%(%)-]" local removeAccentsFromYoToAvoidDoubleAccent = function(text) return string.gsub(text, yo_with_accent, yo_without_accent) end local splitStringAndKeepSeparator = function(text, separator_pattern) local t = {} local i = 1 local accent = "́" for c in string.gmatch(text, multibyte_char_pattern) do if mw.ustring.find(c, separator_pattern) then i = i + 1 t[i] = c else if not t[i] then t[i] = c else t[i] = t[i] .. c end end end return t end local addAccentToYoIfPolysyllabic = function(words_and_punctuations) local isPolysyllabic = function(word) local vowels = "АЕЁИОУЭЮЫЯаеёиоуэюыя" local at_least_two_vowels_pattern = "[" .. vowels .. "].*[" .. vowels .. "]" return not not mw.ustring.find(word, at_least_two_vowels_pattern) end for i, word_or_punctuation in ipairs(words_and_punctuations) do if isPolysyllabic(word_or_punctuation) then words_and_punctuations[i] = string.gsub(word_or_punctuation, yo_without_accent, yo_with_accent) end end return words_and_punctuations end text = removeAccentsFromYoToAvoidDoubleAccent(text) local words_and_punctuations = splitStringAndKeepSeparator(text, punctuation_pattern) words_and_punctuations = addAccentToYoIfPolysyllabic(words_and_punctuations) text = table.concat(words_and_punctuations, "") return text end function export.tr (text) cyrillic_q = Q() latin_q = Q() text = addAccentToYoInPolysyllabicWords(text) for c in string.gmatch(text, multibyte_char_pattern) do Q.enqueue(cyrillic_q, c) end repeat local x = Q.dequeue(cyrillic_q) local y = Q.peekFirst(cyrillic_q) local z = Q.peekSecond(cyrillic_q) local u = Q.peekLast(latin_q) local accent = "́" if not latin_by_cyrillic[x] then Q.enqueue(latin_q, x) elseif (Q.isEmpty(latin_q) or u == " ") and x == "Е" then --ska det vara " " eller ska det inkludera fler skiljetecken? Q.enqueue(latin_q, "Je") elseif (Q.isEmpty(latin_q) or u == " ") and x == "е" then Q.enqueue(latin_q, "je") elseif x == "ь" then if y == "и" then Q.enqueue(latin_q, "j") end elseif x == "Ь" then if y == "и" or y == "И" then --kan både и och И förekomma efter stort Ь och ska det då bli stort J i båda fallen? Q.enqueue(latin_q, "J") end elseif mw.ustring.find(x, "[стзСТЗ]") then if y == "ь" then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) if z == "е" then Q.enqueue(latin_q, "ie") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "ё" then Q.enqueue(latin_q, "io") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "ю" then Q.enqueue(latin_q, "iu") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "я" then Q.enqueue(latin_q, "ia") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif y == "ё" then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) Q.enqueue(latin_q, "io") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "ю" then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) Q.enqueue(latin_q, "iu") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "я" then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) Q.enqueue(latin_q, "ia") Q.dequeue(cyrillic_q) else Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) end elseif mw.ustring.find(x, "[шщчШЩЧ]") then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) if y == "ё" then Q.enqueue(latin_q, "o") Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif x == "е" then if mw.ustring.find(u, "[aeouiAEOUI]") or u == accent then Q.enqueue(latin_q, "je") else Q.enqueue(latin_q, "e") end else Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) end until Q.isEmpty(cyrillic_q) local tbl = {} repeat local x = Q.dequeue(latin_q) local y = Q.peekFirst(latin_q) or "" local accent = "́" if y == accent then x = mw.ustring.toNFC(x .. y) Q.dequeue(latin_q) end table.insert(tbl, x) until Q.isEmpty(latin_q) text = table.concat(tbl, "") return text end return export 6whqrsr7zvia988x18ma421hpfrugg6 3704705 3704675 2022-08-26T16:10:42Z Gabbe 1153 ytterligare förkortning Scribunto text/plain -- Denna modul används för att transkribera ryska. -- -- För att transkribera bulgariska, ukrainska och -- vitryska/belarusiska kan ett liknande system användas. -- Det hanteras dock av särskilda moduler. Se: -- -- Modul:translit/be -- Modul:translit/bg -- Modul:translit/uk -- -- Systemet för transkribering följer det som anges i -- "Svenska skrivregler" (2017), fjärde upplagan, red. Ola Karlsson -- En kopia av avsnittet finns i skrivande stund här: -- https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf -- -- Notera att detta sätt är specifikt för att transkribera -- till svenska. Transkribering till andra språk sker enligt -- andra mönster. Exempelvis ska Горбачёв bli just Gorbatjóv. -- På andra språk skulle det kunna bli Gorbachev, Gorbatschow, -- Gorbatchev, Gorbatsjov, osv. -- -- En vanlig fallgrop är att "ё" bara transkriberas korrekt när -- de två punkterna är med. På ryska utelämnas de ofta när sammanhanget gör det -- uppenbart. Alltså är det vanligt att "Пётр" istället stavas "Пeтр", vilket -- denna modul följaktligen tolkar som "Petr" istället för "Pjotr". -- -- Denna modul är gjord för att returnera latinska tecken med accenterna -- utskrivna. Därför blir Горбачёв till Gorbatjóv, inte Gorbatjov. -- -- TODO: Placera i en dold kategori för att markera de ord som inte har -- tillräckligt många accenttecken -- -- Denna modul används av följande mall: -- {{tr}} -- -- Modulen är författad av (och underhålls av) [[Användare:Gabbe]] local export = {} local Q = require("Modul:queue") local multibyte_char_pattern = ".[\128-\191]*" local latin_by_cyrillic = { ["А"]="A", ["а"]="a", ["Б"]="B", ["б"]="b", ["В"]="V", ["в"]="v", ["Г"]="G", ["г"]="g", ["Д"]="D", ["д"]="d", ["Е"]="E", ["е"]="e", ["Ё"]="Jo", ["ё"]="jo", ["Ж"]="Zj", ["ж"]="zj", ["З"]="Z", ["з"]="z", ["И"]="I", ["и"]="i", ["Й"]="J", ["й"]="j", ["К"]="K", ["к"]="k", ["Л"]="L", ["л"]="l", ["М"]="M", ["м"]="m", ["Н"]="N", ["н"]="n", ["О"]="O", ["о"]="o", ["П"]="P", ["п"]="p", ["Р"]="R", ["р"]="r", ["С"]="S", ["с"]="s", ["Т"]="T", ["т"]="t", ["У"]="U", ["у"]="u", ["Ф"]="F", ["ф"]="f", ["Х"]="Ch", ["х"]="ch", ["Ц"]="Ts", ["ц"]="ts", ["Ч"]="Tj", ["ч"]="tj", ["Ш"]="Sj", ["ш"]="sj", ["Щ"]="Sjtj", ["щ"]="sjtj", ["Ъ"]="", ["ъ"]="", ["Ы"]="Y", ["ы"]="y", ["Ь"]="J", ["ь"]="j", ["Э"]="E", ["э"]="e", ["Ю"]="Ju", ["ю"]="ju", ["Я"]="Ja", ["я"]="ja" } local function addAccentToYoInPolysyllabicWords(text) local yo_without_accent = "ё" local yo_with_accent = "ё́" local skiljetecken = { [" "] = true, [";"] = true, [","] = true, ["."] = true, ["!"] = true, ["?"] = true, ["("] = true, [")"] = true, ["-"] = true } local punctuation_pattern = "[ ;,%.!%?%(%)-]" local removeAccentsFromYoToAvoidDoubleAccent = function(text) return string.gsub(text, yo_with_accent, yo_without_accent) end local splitStringAndKeepSeparator = function(text, separator_pattern) local t = {} local i = 1 local accent = "́" for c in string.gmatch(text, multibyte_char_pattern) do if mw.ustring.find(c, separator_pattern) then i = i + 1 t[i] = c else if not t[i] then t[i] = c else t[i] = t[i] .. c end end end return t end local addAccentToYoIfPolysyllabic = function(words_and_punctuations) local isPolysyllabic = function(word) local vowels = "АЕЁИОУЭЮЫЯаеёиоуэюыя" local at_least_two_vowels_pattern = "[" .. vowels .. "].*[" .. vowels .. "]" return not not mw.ustring.find(word, at_least_two_vowels_pattern) end for i, word_or_punctuation in ipairs(words_and_punctuations) do if isPolysyllabic(word_or_punctuation) then words_and_punctuations[i] = string.gsub(word_or_punctuation, yo_without_accent, yo_with_accent) end end return words_and_punctuations end text = removeAccentsFromYoToAvoidDoubleAccent(text) local words_and_punctuations = splitStringAndKeepSeparator(text, punctuation_pattern) words_and_punctuations = addAccentToYoIfPolysyllabic(words_and_punctuations) text = table.concat(words_and_punctuations, "") return text end function export.tr (text) cyrillic_q = Q() latin_q = Q() text = addAccentToYoInPolysyllabicWords(text) for c in string.gmatch(text, multibyte_char_pattern) do Q.enqueue(cyrillic_q, c) end repeat local x = Q.dequeue(cyrillic_q) local y = Q.peekFirst(cyrillic_q) local z = Q.peekSecond(cyrillic_q) local u = Q.peekLast(latin_q) local accent = "́" if not latin_by_cyrillic[x] then Q.enqueue(latin_q, x) elseif (Q.isEmpty(latin_q) or u == " ") and x == "Е" then --ska det vara " " eller ska det inkludera fler skiljetecken? Q.enqueue(latin_q, "Je") elseif (Q.isEmpty(latin_q) or u == " ") and x == "е" then Q.enqueue(latin_q, "je") elseif x == "ь" then if y == "и" then Q.enqueue(latin_q, "j") end elseif x == "Ь" then if y == "и" or y == "И" then --kan både и och И förekomma efter stort Ь och ska det då bli stort J i båda fallen? Q.enqueue(latin_q, "J") end elseif mw.ustring.find(x, "[стзСТЗ]") then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) if y == "ь" then if z == "е" then Q.enqueue(latin_q, "ie") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "ё" then Q.enqueue(latin_q, "io") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "ю" then Q.enqueue(latin_q, "iu") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "я" then Q.enqueue(latin_q, "ia") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif y == "ё" then Q.enqueue(latin_q, "io") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "ю" then Q.enqueue(latin_q, "iu") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "я" then Q.enqueue(latin_q, "ia") Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif mw.ustring.find(x, "[шщчШЩЧ]") then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) if y == "ё" then Q.enqueue(latin_q, "o") Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif x == "е" then if mw.ustring.find(u, "[aeouiAEOUI]") or u == accent then Q.enqueue(latin_q, "je") else Q.enqueue(latin_q, "e") end else Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) end until Q.isEmpty(cyrillic_q) local tbl = {} repeat local x = Q.dequeue(latin_q) local y = Q.peekFirst(latin_q) or "" local accent = "́" if y == accent then x = mw.ustring.toNFC(x .. y) Q.dequeue(latin_q) end table.insert(tbl, x) until Q.isEmpty(latin_q) text = table.concat(tbl, "") return text end return export r99akv43nvxmiq81gyd7z3c647zvckm 3704706 3704705 2022-08-26T16:20:41Z Gabbe 1153 la till två fall som saknades tidigare och ej var med i testmodulen Scribunto text/plain -- Denna modul används för att transkribera ryska. -- -- För att transkribera bulgariska, ukrainska och -- vitryska/belarusiska kan ett liknande system användas. -- Det hanteras dock av särskilda moduler. Se: -- -- Modul:translit/be -- Modul:translit/bg -- Modul:translit/uk -- -- Systemet för transkribering följer det som anges i -- "Svenska skrivregler" (2017), fjärde upplagan, red. Ola Karlsson -- En kopia av avsnittet finns i skrivande stund här: -- https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf -- -- Notera att detta sätt är specifikt för att transkribera -- till svenska. Transkribering till andra språk sker enligt -- andra mönster. Exempelvis ska Горбачёв bli just Gorbatjóv. -- På andra språk skulle det kunna bli Gorbachev, Gorbatschow, -- Gorbatchev, Gorbatsjov, osv. -- -- En vanlig fallgrop är att "ё" bara transkriberas korrekt när -- de två punkterna är med. På ryska utelämnas de ofta när sammanhanget gör det -- uppenbart. Alltså är det vanligt att "Пётр" istället stavas "Пeтр", vilket -- denna modul följaktligen tolkar som "Petr" istället för "Pjotr". -- -- Denna modul är gjord för att returnera latinska tecken med accenterna -- utskrivna. Därför blir Горбачёв till Gorbatjóv, inte Gorbatjov. -- -- TODO: Placera i en dold kategori för att markera de ord som inte har -- tillräckligt många accenttecken -- -- Denna modul används av följande mall: -- {{tr}} -- -- Modulen är författad av (och underhålls av) [[Användare:Gabbe]] local export = {} local Q = require("Modul:queue") local multibyte_char_pattern = ".[\128-\191]*" local latin_by_cyrillic = { ["А"]="A", ["а"]="a", ["Б"]="B", ["б"]="b", ["В"]="V", ["в"]="v", ["Г"]="G", ["г"]="g", ["Д"]="D", ["д"]="d", ["Е"]="E", ["е"]="e", ["Ё"]="Jo", ["ё"]="jo", ["Ж"]="Zj", ["ж"]="zj", ["З"]="Z", ["з"]="z", ["И"]="I", ["и"]="i", ["Й"]="J", ["й"]="j", ["К"]="K", ["к"]="k", ["Л"]="L", ["л"]="l", ["М"]="M", ["м"]="m", ["Н"]="N", ["н"]="n", ["О"]="O", ["о"]="o", ["П"]="P", ["п"]="p", ["Р"]="R", ["р"]="r", ["С"]="S", ["с"]="s", ["Т"]="T", ["т"]="t", ["У"]="U", ["у"]="u", ["Ф"]="F", ["ф"]="f", ["Х"]="Ch", ["х"]="ch", ["Ц"]="Ts", ["ц"]="ts", ["Ч"]="Tj", ["ч"]="tj", ["Ш"]="Sj", ["ш"]="sj", ["Щ"]="Sjtj", ["щ"]="sjtj", ["Ъ"]="", ["ъ"]="", ["Ы"]="Y", ["ы"]="y", ["Ь"]="J", ["ь"]="j", ["Э"]="E", ["э"]="e", ["Ю"]="Ju", ["ю"]="ju", ["Я"]="Ja", ["я"]="ja" } local function addAccentToYoInPolysyllabicWords(text) local yo_without_accent = "ё" local yo_with_accent = "ё́" local skiljetecken = { [" "] = true, [";"] = true, [","] = true, ["."] = true, ["!"] = true, ["?"] = true, ["("] = true, [")"] = true, ["-"] = true } local punctuation_pattern = "[ ;,%.!%?%(%)-]" local removeAccentsFromYoToAvoidDoubleAccent = function(text) return string.gsub(text, yo_with_accent, yo_without_accent) end local splitStringAndKeepSeparator = function(text, separator_pattern) local t = {} local i = 1 local accent = "́" for c in string.gmatch(text, multibyte_char_pattern) do if mw.ustring.find(c, separator_pattern) then i = i + 1 t[i] = c else if not t[i] then t[i] = c else t[i] = t[i] .. c end end end return t end local addAccentToYoIfPolysyllabic = function(words_and_punctuations) local isPolysyllabic = function(word) local vowels = "АЕЁИОУЭЮЫЯаеёиоуэюыя" local at_least_two_vowels_pattern = "[" .. vowels .. "].*[" .. vowels .. "]" return not not mw.ustring.find(word, at_least_two_vowels_pattern) end for i, word_or_punctuation in ipairs(words_and_punctuations) do if isPolysyllabic(word_or_punctuation) then words_and_punctuations[i] = string.gsub(word_or_punctuation, yo_without_accent, yo_with_accent) end end return words_and_punctuations end text = removeAccentsFromYoToAvoidDoubleAccent(text) local words_and_punctuations = splitStringAndKeepSeparator(text, punctuation_pattern) words_and_punctuations = addAccentToYoIfPolysyllabic(words_and_punctuations) text = table.concat(words_and_punctuations, "") return text end function export.tr (text) cyrillic_q = Q() latin_q = Q() text = addAccentToYoInPolysyllabicWords(text) for c in string.gmatch(text, multibyte_char_pattern) do Q.enqueue(cyrillic_q, c) end repeat local x = Q.dequeue(cyrillic_q) local y = Q.peekFirst(cyrillic_q) local z = Q.peekSecond(cyrillic_q) local u = Q.peekLast(latin_q) local accent = "́" if not latin_by_cyrillic[x] then Q.enqueue(latin_q, x) elseif (Q.isEmpty(latin_q) or u == " ") and x == "Е" then --ska det vara " " eller ska det inkludera fler skiljetecken? Q.enqueue(latin_q, "Je") elseif (Q.isEmpty(latin_q) or u == " ") and x == "е" then Q.enqueue(latin_q, "je") elseif x == "ь" then if y == "и" then Q.enqueue(latin_q, "j") end elseif x == "Ь" then if y == "и" or y == "И" then --kan både и och И förekomma efter stort Ь och ska det då bli stort J i båda fallen? Q.enqueue(latin_q, "J") end elseif mw.ustring.find(x, "[стзСТЗ]") then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) if y == "ь" then if z == "е" then Q.enqueue(latin_q, "ie") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "ё" then Q.enqueue(latin_q, "io") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "ю" then Q.enqueue(latin_q, "iu") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "я" then Q.enqueue(latin_q, "ia") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif y == "ё" then Q.enqueue(latin_q, "io") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "ю" then Q.enqueue(latin_q, "iu") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "я" then Q.enqueue(latin_q, "ia") Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif mw.ustring.find(x, "[шщчжШЩЧЖ]") then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) if y == "ё" then Q.enqueue(latin_q, "o") Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif x == "е" then if mw.ustring.find(u, "[aeouiAEOUI]") or u == accent then Q.enqueue(latin_q, "je") else Q.enqueue(latin_q, "e") end else Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) end until Q.isEmpty(cyrillic_q) local tbl = {} repeat local x = Q.dequeue(latin_q) local y = Q.peekFirst(latin_q) or "" local accent = "́" if y == accent then x = mw.ustring.toNFC(x .. y) Q.dequeue(latin_q) end table.insert(tbl, x) until Q.isEmpty(latin_q) text = table.concat(tbl, "") return text end return export dbo5xnm27e3x9bzs91iu16oc2b7930l 3704770 3704706 2022-08-26T21:20:45Z Dodde 309 lite lättare att följa om man tar hand om y direkt även när y är "i" och "I", istället för att ta hand om det nästa runda Scribunto text/plain -- Denna modul används för att transkribera ryska. -- -- För att transkribera bulgariska, ukrainska och -- vitryska/belarusiska kan ett liknande system användas. -- Det hanteras dock av särskilda moduler. Se: -- -- Modul:translit/be -- Modul:translit/bg -- Modul:translit/uk -- -- Systemet för transkribering följer det som anges i -- "Svenska skrivregler" (2017), fjärde upplagan, red. Ola Karlsson -- En kopia av avsnittet finns i skrivande stund här: -- https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf -- -- Notera att detta sätt är specifikt för att transkribera -- till svenska. Transkribering till andra språk sker enligt -- andra mönster. Exempelvis ska Горбачёв bli just Gorbatjóv. -- På andra språk skulle det kunna bli Gorbachev, Gorbatschow, -- Gorbatchev, Gorbatsjov, osv. -- -- En vanlig fallgrop är att "ё" bara transkriberas korrekt när -- de två punkterna är med. På ryska utelämnas de ofta när sammanhanget gör det -- uppenbart. Alltså är det vanligt att "Пётр" istället stavas "Пeтр", vilket -- denna modul följaktligen tolkar som "Petr" istället för "Pjotr". -- -- Denna modul är gjord för att returnera latinska tecken med accenterna -- utskrivna. Därför blir Горбачёв till Gorbatjóv, inte Gorbatjov. -- -- TODO: Placera i en dold kategori för att markera de ord som inte har -- tillräckligt många accenttecken -- -- Denna modul används av följande mall: -- {{tr}} -- -- Modulen är författad av (och underhålls av) [[Användare:Gabbe]] local export = {} local Q = require("Modul:queue") local multibyte_char_pattern = ".[\128-\191]*" local latin_by_cyrillic = { ["А"]="A", ["а"]="a", ["Б"]="B", ["б"]="b", ["В"]="V", ["в"]="v", ["Г"]="G", ["г"]="g", ["Д"]="D", ["д"]="d", ["Е"]="E", ["е"]="e", ["Ё"]="Jo", ["ё"]="jo", ["Ж"]="Zj", ["ж"]="zj", ["З"]="Z", ["з"]="z", ["И"]="I", ["и"]="i", ["Й"]="J", ["й"]="j", ["К"]="K", ["к"]="k", ["Л"]="L", ["л"]="l", ["М"]="M", ["м"]="m", ["Н"]="N", ["н"]="n", ["О"]="O", ["о"]="o", ["П"]="P", ["п"]="p", ["Р"]="R", ["р"]="r", ["С"]="S", ["с"]="s", ["Т"]="T", ["т"]="t", ["У"]="U", ["у"]="u", ["Ф"]="F", ["ф"]="f", ["Х"]="Ch", ["х"]="ch", ["Ц"]="Ts", ["ц"]="ts", ["Ч"]="Tj", ["ч"]="tj", ["Ш"]="Sj", ["ш"]="sj", ["Щ"]="Sjtj", ["щ"]="sjtj", ["Ъ"]="", ["ъ"]="", ["Ы"]="Y", ["ы"]="y", ["Ь"]="J", ["ь"]="j", ["Э"]="E", ["э"]="e", ["Ю"]="Ju", ["ю"]="ju", ["Я"]="Ja", ["я"]="ja" } local function addAccentToYoInPolysyllabicWords(text) local yo_without_accent = "ё" local yo_with_accent = "ё́" local skiljetecken = { [" "] = true, [";"] = true, [","] = true, ["."] = true, ["!"] = true, ["?"] = true, ["("] = true, [")"] = true, ["-"] = true } local punctuation_pattern = "[ ;,%.!%?%(%)-]" local removeAccentsFromYoToAvoidDoubleAccent = function(text) return string.gsub(text, yo_with_accent, yo_without_accent) end local splitStringAndKeepSeparator = function(text, separator_pattern) local t = {} local i = 1 local accent = "́" for c in string.gmatch(text, multibyte_char_pattern) do if mw.ustring.find(c, separator_pattern) then i = i + 1 t[i] = c else if not t[i] then t[i] = c else t[i] = t[i] .. c end end end return t end local addAccentToYoIfPolysyllabic = function(words_and_punctuations) local isPolysyllabic = function(word) local vowels = "АЕЁИОУЭЮЫЯаеёиоуэюыя" local at_least_two_vowels_pattern = "[" .. vowels .. "].*[" .. vowels .. "]" return not not mw.ustring.find(word, at_least_two_vowels_pattern) end for i, word_or_punctuation in ipairs(words_and_punctuations) do if isPolysyllabic(word_or_punctuation) then words_and_punctuations[i] = string.gsub(word_or_punctuation, yo_without_accent, yo_with_accent) end end return words_and_punctuations end text = removeAccentsFromYoToAvoidDoubleAccent(text) local words_and_punctuations = splitStringAndKeepSeparator(text, punctuation_pattern) words_and_punctuations = addAccentToYoIfPolysyllabic(words_and_punctuations) text = table.concat(words_and_punctuations, "") return text end function export.tr (text) cyrillic_q = Q() latin_q = Q() text = addAccentToYoInPolysyllabicWords(text) for c in string.gmatch(text, multibyte_char_pattern) do Q.enqueue(cyrillic_q, c) end repeat local x = Q.dequeue(cyrillic_q) local y = Q.peekFirst(cyrillic_q) local z = Q.peekSecond(cyrillic_q) local u = Q.peekLast(latin_q) local accent = "́" if not latin_by_cyrillic[x] then Q.enqueue(latin_q, x) elseif (Q.isEmpty(latin_q) or u == " ") and x == "Е" then Q.enqueue(latin_q, "Je") elseif (Q.isEmpty(latin_q) or u == " ") and x == "е" then Q.enqueue(latin_q, "je") elseif x == "ь" then if y == "и" then Q.enqueue(latin_q, "ji") Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif x == "Ь" then if y == "и" then Q.enqueue(latin_q, "Ji") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "И" then Q.enqueue(latin_q, "JI") Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif mw.ustring.find(x, "[стзСТЗ]") then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) if y == "ь" then if z == "е" then Q.enqueue(latin_q, "ie") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "ё" then Q.enqueue(latin_q, "io") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "ю" then Q.enqueue(latin_q, "iu") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "я" then Q.enqueue(latin_q, "ia") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif y == "ё" then Q.enqueue(latin_q, "io") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "ю" then Q.enqueue(latin_q, "iu") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "я" then Q.enqueue(latin_q, "ia") Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif mw.ustring.find(x, "[шщчжШЩЧЖ]") then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) if y == "ё" then Q.enqueue(latin_q, "o") Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif x == "е" then if mw.ustring.find(u, "[aeouiAEOUI]") or u == accent then Q.enqueue(latin_q, "je") else Q.enqueue(latin_q, "e") end else Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) end until Q.isEmpty(cyrillic_q) local tbl = {} repeat local x = Q.dequeue(latin_q) local y = Q.peekFirst(latin_q) or "" local accent = "́" if y == accent then x = mw.ustring.toNFC(x .. y) Q.dequeue(latin_q) end table.insert(tbl, x) until Q.isEmpty(latin_q) text = table.concat(tbl, "") return text end return export 9s08v0kjcbz62ykkp0d88ms0unekcfg 3704816 3704770 2022-08-27T07:11:36Z Dodde 309 byter ut angivna punctuation-tecken mot inbyggda teckenklasser Scribunto text/plain -- Denna modul används för att transkribera ryska. -- -- För att transkribera bulgariska, ukrainska och -- vitryska/belarusiska kan ett liknande system användas. -- Det hanteras dock av särskilda moduler. Se: -- -- Modul:translit/be -- Modul:translit/bg -- Modul:translit/uk -- -- Systemet för transkribering följer det som anges i -- "Svenska skrivregler" (2017), fjärde upplagan, red. Ola Karlsson -- En kopia av avsnittet finns i skrivande stund här: -- https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf -- -- Notera att detta sätt är specifikt för att transkribera -- till svenska. Transkribering till andra språk sker enligt -- andra mönster. Exempelvis ska Горбачёв bli just Gorbatjóv. -- På andra språk skulle det kunna bli Gorbachev, Gorbatschow, -- Gorbatchev, Gorbatsjov, osv. -- -- En vanlig fallgrop är att "ё" bara transkriberas korrekt när -- de två punkterna är med. På ryska utelämnas de ofta när sammanhanget gör det -- uppenbart. Alltså är det vanligt att "Пётр" istället stavas "Пeтр", vilket -- denna modul följaktligen tolkar som "Petr" istället för "Pjotr". -- -- Denna modul är gjord för att returnera latinska tecken med accenterna -- utskrivna. Därför blir Горбачёв till Gorbatjóv, inte Gorbatjov. -- -- TODO: Placera i en dold kategori för att markera de ord som inte har -- tillräckligt många accenttecken -- -- Denna modul används av följande mall: -- {{tr}} -- -- Modulen är författad av (och underhålls av) [[Användare:Gabbe]] local export = {} local Q = require("Modul:queue") local multibyte_char_pattern = ".[\128-\191]*" local latin_by_cyrillic = { ["А"]="A", ["а"]="a", ["Б"]="B", ["б"]="b", ["В"]="V", ["в"]="v", ["Г"]="G", ["г"]="g", ["Д"]="D", ["д"]="d", ["Е"]="E", ["е"]="e", ["Ё"]="Jo", ["ё"]="jo", ["Ж"]="Zj", ["ж"]="zj", ["З"]="Z", ["з"]="z", ["И"]="I", ["и"]="i", ["Й"]="J", ["й"]="j", ["К"]="K", ["к"]="k", ["Л"]="L", ["л"]="l", ["М"]="M", ["м"]="m", ["Н"]="N", ["н"]="n", ["О"]="O", ["о"]="o", ["П"]="P", ["п"]="p", ["Р"]="R", ["р"]="r", ["С"]="S", ["с"]="s", ["Т"]="T", ["т"]="t", ["У"]="U", ["у"]="u", ["Ф"]="F", ["ф"]="f", ["Х"]="Ch", ["х"]="ch", ["Ц"]="Ts", ["ц"]="ts", ["Ч"]="Tj", ["ч"]="tj", ["Ш"]="Sj", ["ш"]="sj", ["Щ"]="Sjtj", ["щ"]="sjtj", ["Ъ"]="", ["ъ"]="", ["Ы"]="Y", ["ы"]="y", ["Ь"]="J", ["ь"]="j", ["Э"]="E", ["э"]="e", ["Ю"]="Ju", ["ю"]="ju", ["Я"]="Ja", ["я"]="ja" } local function addAccentToYoInPolysyllabicWords(text) local yo_without_accent = "ё" local yo_with_accent = "ё́" local whitespace_and_punctuation_pattern = "[%s%p]" local removeAccentsFromYoToAvoidDoubleAccent = function(text) return string.gsub(text, yo_with_accent, yo_without_accent) end local splitStringAndKeepSeparator = function(text, separator_pattern) local t = {} local i = 1 local accent = "́" for c in string.gmatch(text, multibyte_char_pattern) do if mw.ustring.find(c, separator_pattern) then i = i + 1 t[i] = c else if not t[i] then t[i] = c else t[i] = t[i] .. c end end end return t end local addAccentToYoIfPolysyllabic = function(words_and_punctuations) local isPolysyllabic = function(word) local vowels = "АЕЁИОУЭЮЫЯаеёиоуэюыя" local neither_whitespace_nor_punctuation = "[^%s%p]" local at_least_two_vowels_pattern = "[" .. vowels .. "]" .. neither_whitespace_nor_punctuation .. "*[" .. vowels .. "]" return not not mw.ustring.find(word, at_least_two_vowels_pattern) end for i, word_or_punctuation in ipairs(words_and_punctuations) do if isPolysyllabic(word_or_punctuation) then words_and_punctuations[i] = string.gsub(word_or_punctuation, yo_without_accent, yo_with_accent) end end return words_and_punctuations end text = removeAccentsFromYoToAvoidDoubleAccent(text) local words_and_punctuations = splitStringAndKeepSeparator(text, whitespace_and_punctuation_pattern) words_and_punctuations = addAccentToYoIfPolysyllabic(words_and_punctuations) text = table.concat(words_and_punctuations, "") return text end function export.tr (text) cyrillic_q = Q() latin_q = Q() text = addAccentToYoInPolysyllabicWords(text) for c in string.gmatch(text, multibyte_char_pattern) do Q.enqueue(cyrillic_q, c) end repeat local x = Q.dequeue(cyrillic_q) local y = Q.peekFirst(cyrillic_q) local z = Q.peekSecond(cyrillic_q) local u = Q.peekLast(latin_q) local accent = "́" if not latin_by_cyrillic[x] then Q.enqueue(latin_q, x) elseif (Q.isEmpty(latin_q) or u == " ") and x == "Е" then Q.enqueue(latin_q, "Je") elseif (Q.isEmpty(latin_q) or u == " ") and x == "е" then Q.enqueue(latin_q, "je") elseif x == "ь" then if y == "и" then Q.enqueue(latin_q, "ji") Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif x == "Ь" then if y == "и" then Q.enqueue(latin_q, "Ji") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "И" then Q.enqueue(latin_q, "JI") Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif mw.ustring.find(x, "[стзСТЗ]") then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) if y == "ь" then if z == "е" then Q.enqueue(latin_q, "ie") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "ё" then Q.enqueue(latin_q, "io") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "ю" then Q.enqueue(latin_q, "iu") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "я" then Q.enqueue(latin_q, "ia") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif y == "ё" then Q.enqueue(latin_q, "io") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "ю" then Q.enqueue(latin_q, "iu") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "я" then Q.enqueue(latin_q, "ia") Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif mw.ustring.find(x, "[шщчжШЩЧЖ]") then Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) if y == "ё" then Q.enqueue(latin_q, "o") Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif x == "е" then if mw.ustring.find(u, "[aeouiAEOUI]") or u == accent then Q.enqueue(latin_q, "je") else Q.enqueue(latin_q, "e") end else Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) end until Q.isEmpty(cyrillic_q) local tbl = {} repeat local x = Q.dequeue(latin_q) local y = Q.peekFirst(latin_q) or "" local accent = "́" if y == accent then x = mw.ustring.toNFC(x .. y) Q.dequeue(latin_q) end table.insert(tbl, x) until Q.isEmpty(latin_q) text = table.concat(tbl, "") return text end return export j9nq79rno3qexuctz1iwt0ithts2c9e Modul:translit/uk 828 928540 3704669 3703190 2022-08-26T15:06:29Z Gabbe 1153 skriver om i linje med [[Modul:translit/ru]] Scribunto text/plain -- Denna modul används för att transkribera ukrainska. -- -- För att transkribera bulgariska, ryska och vitryska/belarusiska kan -- ett liknande system användas. Det hanteras dock av särskilda moduler. Se: -- -- Modul:translit/be -- Modul:translit/bg -- Modul:translit/ru -- -- Systemet för translitterering följer det som anges i -- "Svenska skrivregler" (2017), fjärde upplagan, red. Ola Karlsson -- En kopia av avsnittet finns i skrivande stund här: -- https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf -- -- Denna modul används av följande mall: -- {{tr}} -- -- Modulen är författad av (och underhålls av) [[Användare:Gabbe]] local export = {} local Q = require("Modul:queue") local multibyte_char_pattern = ".[\128-\191]*" local latin_by_cyrillic = { ["А"]="A", ["а"]="a", ["Б"]="B", ["б"]="b", ["В"]="V", ["в"]="v", ["Г"]="H", ["г"]="h", ["Ґ"]="G", ["ґ"]="g", ["Д"]="D", ["д"]="d", ["Е"]="E", ["е"]="e", ["Є"]="Je", ["є"]="je", ["Ж"]="Zj", ["ж"]="zj", ["З"]="Z", ["з"]="z", ["И"]="Y", ["и"]="y", ["І"]="I", ["і"]="i", ["Ї"]="Ji", ["ї"]="ji", ["Й"]="J", ["й"]="j", ["К"]="K", ["к"]="k", ["Л"]="L", ["л"]="l", ["М"]="M", ["м"]="m", ["Н"]="N", ["н"]="n", ["О"]="O", ["о"]="o", ["П"]="P", ["п"]="p", ["Р"]="R", ["р"]="r", ["С"]="S", ["с"]="s", ["Т"]="T", ["т"]="t", ["У"]="U", ["у"]="u", ["Ф"]="F", ["ф"]="f", ["Х"]="Ch", ["х"]="ch", ["Ц"]="Ts", ["ц"]="ts", ["Ч"]="Tj", ["ч"]="tj", ["Ш"]="Sj", ["ш"]="sj", ["Щ"]="Sjtj", ["щ"]="sjtj", ["Ъ"]="", ["ъ"]="", ["Ь"]="J", ["ь"]="j", ["Э"]="E", ["э"]="e", ["Ю"]="Ju", ["ю"]="ju", ["Я"]="Ja", ["я"]="ja" } -- Själva transkriberingsfunktionen för ukrainska function export.tr (text) cyrillic_q = Q() latin_q = Q() for c in string.gmatch(text, multibyte_char_pattern) do Q.enqueue(cyrillic_q, c) end repeat local x = Q.dequeue(cyrillic_q) local y = Q.peekFirst(cyrillic_q) local z = Q.peekSecond(cyrillic_q) local u = Q.peekLast(latin_q) local accent = "́" if not latin_by_cyrillic[x] then Q.enqueue(latin_q, x) elseif x == "ь" then if y == "и" then Q.enqueue(latin_q, "j") end elseif x == "Ь" then if y == "и" or y == "И" then Q.enqueue(latin_q, "J") end elseif mw.ustring.find(x, "[стзСТЗ]") then if y == "ь" then if z == "ю" then Q.enqueue(latin_q,latin_by_cyrillic[x]) Q.enqueue(latin_q,"iu") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "я" then Q.enqueue(latin_q,latin_by_cyrillic[x]) Q.enqueue(latin_q,"ia") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) else Q.enqueue(latin_q,latin_by_cyrillic[x]) end elseif y == "ю" then Q.enqueue(latin_q,latin_by_cyrillic[x]) Q.enqueue(latin_q,"iu") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "я" then Q.enqueue(latin_q,latin_by_cyrillic[x]) Q.enqueue(latin_q,"ia") Q.dequeue(cyrillic_q) else Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) end else Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) end until Q.isEmpty(cyrillic_q) local tbl = {} repeat local x = Q.dequeue(latin_q) local y = Q.peekFirst(latin_q) or "" local accent = "́" if y == accent then x = mw.ustring.toNFC(x .. y) Q.dequeue(latin_q) end table.insert(tbl, x) until Q.isEmpty(latin_q) text = table.concat(tbl, "") return text end return export qq0xxiai3a8mz7ste6whasb5t8z1d95 3704679 3704669 2022-08-26T15:34:00Z Gabbe 1153 minskad upprepning Scribunto text/plain -- Denna modul används för att transkribera ukrainska. -- -- För att transkribera bulgariska, ryska och vitryska/belarusiska kan -- ett liknande system användas. Det hanteras dock av särskilda moduler. Se: -- -- Modul:translit/be -- Modul:translit/bg -- Modul:translit/ru -- -- Systemet för translitterering följer det som anges i -- "Svenska skrivregler" (2017), fjärde upplagan, red. Ola Karlsson -- En kopia av avsnittet finns i skrivande stund här: -- https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf -- -- Denna modul används av följande mall: -- {{tr}} -- -- Modulen är författad av (och underhålls av) [[Användare:Gabbe]] local export = {} local Q = require("Modul:queue") local multibyte_char_pattern = ".[\128-\191]*" local latin_by_cyrillic = { ["А"]="A", ["а"]="a", ["Б"]="B", ["б"]="b", ["В"]="V", ["в"]="v", ["Г"]="H", ["г"]="h", ["Ґ"]="G", ["ґ"]="g", ["Д"]="D", ["д"]="d", ["Е"]="E", ["е"]="e", ["Є"]="Je", ["є"]="je", ["Ж"]="Zj", ["ж"]="zj", ["З"]="Z", ["з"]="z", ["И"]="Y", ["и"]="y", ["І"]="I", ["і"]="i", ["Ї"]="Ji", ["ї"]="ji", ["Й"]="J", ["й"]="j", ["К"]="K", ["к"]="k", ["Л"]="L", ["л"]="l", ["М"]="M", ["м"]="m", ["Н"]="N", ["н"]="n", ["О"]="O", ["о"]="o", ["П"]="P", ["п"]="p", ["Р"]="R", ["р"]="r", ["С"]="S", ["с"]="s", ["Т"]="T", ["т"]="t", ["У"]="U", ["у"]="u", ["Ф"]="F", ["ф"]="f", ["Х"]="Ch", ["х"]="ch", ["Ц"]="Ts", ["ц"]="ts", ["Ч"]="Tj", ["ч"]="tj", ["Ш"]="Sj", ["ш"]="sj", ["Щ"]="Sjtj", ["щ"]="sjtj", ["Ъ"]="", ["ъ"]="", ["Ь"]="J", ["ь"]="j", ["Э"]="E", ["э"]="e", ["Ю"]="Ju", ["ю"]="ju", ["Я"]="Ja", ["я"]="ja" } -- Själva transkriberingsfunktionen för ukrainska function export.tr (text) cyrillic_q = Q() latin_q = Q() for c in string.gmatch(text, multibyte_char_pattern) do Q.enqueue(cyrillic_q, c) end repeat local x = Q.dequeue(cyrillic_q) local y = Q.peekFirst(cyrillic_q) local z = Q.peekSecond(cyrillic_q) local u = Q.peekLast(latin_q) local accent = "́" if not latin_by_cyrillic[x] then Q.enqueue(latin_q, x) elseif x == "ь" then if y == "и" then Q.enqueue(latin_q, "j") end elseif x == "Ь" then if y == "и" or y == "И" then Q.enqueue(latin_q, "J") end elseif mw.ustring.find(x, "[стзСТЗ]") then if y == "ь" then Q.enqueue(latin_q,latin_by_cyrillic[x]) if z == "ю" then Q.enqueue(latin_q,"iu") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "я" then Q.enqueue(latin_q,"ia") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif y == "ю" then Q.enqueue(latin_q,latin_by_cyrillic[x]) Q.enqueue(latin_q,"iu") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "я" then Q.enqueue(latin_q,latin_by_cyrillic[x]) Q.enqueue(latin_q,"ia") Q.dequeue(cyrillic_q) else Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) end else Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) end until Q.isEmpty(cyrillic_q) local tbl = {} repeat local x = Q.dequeue(latin_q) local y = Q.peekFirst(latin_q) or "" local accent = "́" if y == accent then x = mw.ustring.toNFC(x .. y) Q.dequeue(latin_q) end table.insert(tbl, x) until Q.isEmpty(latin_q) text = table.concat(tbl, "") return text end return export 63cs3vt985upu8zmgzpws4gshtmrgtc 3704710 3704679 2022-08-26T17:19:46Z Gabbe 1153 förkortade koden Scribunto text/plain -- Denna modul används för att transkribera ukrainska. -- -- För att transkribera bulgariska, ryska och vitryska/belarusiska kan -- ett liknande system användas. Det hanteras dock av särskilda moduler. Se: -- -- Modul:translit/be -- Modul:translit/bg -- Modul:translit/ru -- -- Systemet för translitterering följer det som anges i -- "Svenska skrivregler" (2017), fjärde upplagan, red. Ola Karlsson -- En kopia av avsnittet finns i skrivande stund här: -- https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf -- -- Denna modul används av följande mall: -- {{tr}} -- -- Modulen är författad av (och underhålls av) [[Användare:Gabbe]] local export = {} local Q = require("Modul:queue") local multibyte_char_pattern = ".[\128-\191]*" local latin_by_cyrillic = { ["А"]="A", ["а"]="a", ["Б"]="B", ["б"]="b", ["В"]="V", ["в"]="v", ["Г"]="H", ["г"]="h", ["Ґ"]="G", ["ґ"]="g", ["Д"]="D", ["д"]="d", ["Е"]="E", ["е"]="e", ["Є"]="Je", ["є"]="je", ["Ж"]="Zj", ["ж"]="zj", ["З"]="Z", ["з"]="z", ["И"]="Y", ["и"]="y", ["І"]="I", ["і"]="i", ["Ї"]="Ji", ["ї"]="ji", ["Й"]="J", ["й"]="j", ["К"]="K", ["к"]="k", ["Л"]="L", ["л"]="l", ["М"]="M", ["м"]="m", ["Н"]="N", ["н"]="n", ["О"]="O", ["о"]="o", ["П"]="P", ["п"]="p", ["Р"]="R", ["р"]="r", ["С"]="S", ["с"]="s", ["Т"]="T", ["т"]="t", ["У"]="U", ["у"]="u", ["Ф"]="F", ["ф"]="f", ["Х"]="Ch", ["х"]="ch", ["Ц"]="Ts", ["ц"]="ts", ["Ч"]="Tj", ["ч"]="tj", ["Ш"]="Sj", ["ш"]="sj", ["Щ"]="Sjtj", ["щ"]="sjtj", ["Ъ"]="", ["ъ"]="", ["Ь"]="J", ["ь"]="j", ["Э"]="E", ["э"]="e", ["Ю"]="Ju", ["ю"]="ju", ["Я"]="Ja", ["я"]="ja" } -- Själva transkriberingsfunktionen för ukrainska function export.tr (text) cyrillic_q = Q() latin_q = Q() for c in string.gmatch(text, multibyte_char_pattern) do Q.enqueue(cyrillic_q, c) end repeat local x = Q.dequeue(cyrillic_q) local y = Q.peekFirst(cyrillic_q) local z = Q.peekSecond(cyrillic_q) local u = Q.peekLast(latin_q) local accent = "́" if not latin_by_cyrillic[x] then Q.enqueue(latin_q, x) elseif x == "ь" then if y == "и" then Q.enqueue(latin_q, "j") end elseif x == "Ь" then if y == "и" or y == "И" then Q.enqueue(latin_q, "J") end elseif mw.ustring.find(x, "[стзСТЗ]") then Q.enqueue(latin_q,latin_by_cyrillic[x]) if y == "ь" then if z == "ю" then Q.enqueue(latin_q,"iu") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) elseif z == "я" then Q.enqueue(latin_q,"ia") Q.dequeue(cyrillic_q) Q.dequeue(cyrillic_q) end elseif y == "ю" then Q.enqueue(latin_q,"iu") Q.dequeue(cyrillic_q) elseif y == "я" then Q.enqueue(latin_q,"ia") Q.dequeue(cyrillic_q) end else Q.enqueue(latin_q, latin_by_cyrillic[x]) end until Q.isEmpty(cyrillic_q) local tbl = {} repeat local x = Q.dequeue(latin_q) local y = Q.peekFirst(latin_q) or "" local accent = "́" if y == accent then x = mw.ustring.toNFC(x .. y) Q.dequeue(latin_q) end table.insert(tbl, x) until Q.isEmpty(latin_q) text = table.concat(tbl, "") return text end return export fjzemv0fm4b10luvw9l04h4jydxo4en Modul:translit/grc 828 928807 3704842 3703570 2022-08-27T09:35:08Z Gabbe 1153 påbörjade renskrivning i linje med [[Modul:translit/ru]] Scribunto text/plain -- Denna modul används för att transkribera antik grekiska till svenska. -- -- För att transkribera modern grekiska kan ett liknande system användas. -- Det hanteras dock av särskilda moduler. Se: -- -- [TODO] -- -- -- Denna modul strävar efter att följa det system som används av -- "Library of Congress". Det finns i skrivande stund beskrivet här: -- -- https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/greek.pdf -- -- Några avsteg har gjorts för att bättre reflektera hur orden vanligen -- transkriberas till svenska. Exempelvis förvandlas φρόνησις till "frónēsis", -- inte "phronēsis". -- -- Notera att det finns andra sätt för att transkribera forngrekiska. -- Notera även att denna modul inte (ännu) hanterar skriftsystem som Linear B -- eller den cypriska stavelseskriften. -- -- Lägg också märke till att denna version av modulen hanterar de flesta -- diakriter på ett ganska styvmoderligt sätt. Framtida versioner kan -- (och bör) göra detta mer nyanserat. -- -- -- Denna modul används av följande mall: -- {{tr}} -- -- Modulen är författad av (och underhålls av) [[Användare:Gabbe]] local export = {} local Q = require("Modul:queue") local multibyte_char_pattern = ".[\128-\191]*" latinska = {} -- börja med de vanliga bokstäverna latinska["Α"]="A"; latinska["α"]="a" latinska["Β"]="B"; latinska["β"]="b" latinska["Γ"]="G"; latinska["γ"]="g" latinska["Δ"]="D"; latinska["δ"]="d" latinska["Ε"]="E"; latinska["ε"]="e" latinska["Ζ"]="Z"; latinska["ζ"]="z" latinska["Η"]="Ē"; latinska["η"]="ē" latinska["Θ"]="Th"; latinska["θ"]="th" latinska["Ι"]="I"; latinska["ι"]="i" latinska["Κ"]="K"; latinska["κ"]="k" latinska["Λ"]="L"; latinska["λ"]="l" latinska["Μ"]="M"; latinska["μ"]="m" latinska["Ν"]="N"; latinska["ν"]="n" latinska["Ξ"]="X"; latinska["ξ"]="x" latinska["Ο"]="O"; latinska["ο"]="o" latinska["Π"]="P"; latinska["π"]="p" latinska["Ρ"]="R"; latinska["ρ"]="r" latinska["Σ"]="S"; latinska["σ"]="s"; latinska["ς"]="s" latinska["Τ"]="T"; latinska["τ"]="t" latinska["Υ"]="Y"; latinska["υ"]="y" latinska["Φ"]="F"; latinska["φ"]="f" latinska["Χ"]="Ch"; latinska["χ"]="ch" latinska["Ψ"]="Ps"; latinska["ψ"]="ps" latinska["Ω"]="Ō"; latinska["ω"]="ō" -- särvariant av sigma latinska["Ϲ"]="S"; latinska["ϲ"]="s" -- särvariant av beta latinska["ϐ"]="b" -- två arkaiska bokstäver latinska["Ϝ"]="W"; latinska["ϝ"]="w" latinska["Ϙ"]="Ḳ"; latinska["ϙ"]="ḳ" -- sen en separat tabell för att hålla reda på vilka som har "spiritus asper": spiritus_asper = { ["Ἁ"] = true, ["Ἑ"] = true, ["Ἡ"] = true, ["Ἱ"] = true, ["Ὁ"] = true, ["Ὑ"] = true, ["Ὡ"] = true, ["ᾉ"] = true, ["ᾙ"] = true, ["ᾩ"] = true, ["Ῥ"] = true, ["Ἅ"] = true, ["Ἕ"] = true, ["Ἥ"] = true, ["Ἵ"] = true, ["Ὅ"] = true, ["Ὕ"] = true, ["Ὥ"] = true, ["ᾍ"] = true, ["ᾝ"] = true, ["ᾭ"] = true, ["Ἃ"] = true, ["Ἓ"] = true, ["Ἣ"] = true, ["Ἳ"] = true, ["Ὃ"] = true, ["Ὓ"] = true, ["Ὣ"] = true, ["ᾋ"] = true, ["ᾛ"] = true, ["ᾫ"] = true, ["Ἇ"] = true, ["Ἧ"] = true, ["Ἷ"] = true, ["Ὗ"] = true, ["Ὧ"] = true, ["ᾏ"] = true, ["ᾟ"] = true, ["ᾯ"] = true, ["ἁ"] = true, ["ἑ"] = true, ["ἡ"] = true, ["ἱ"] = true, ["ὁ"] = true, ["ὑ"] = true, ["ὡ"] = true, ["ᾁ"] = true, ["ᾑ"] = true, ["ᾡ"] = true, ["ῥ"] = true, ["ἅ"] = true, ["ἕ"] = true, ["ἥ"] = true, ["ἵ"] = true, ["ὅ"] = true, ["ὕ"] = true, ["ὥ"] = true, ["ᾅ"] = true, ["ᾕ"] = true, ["ᾥ"] = true, ["ἃ"] = true, ["ἓ"] = true, ["ἣ"] = true, ["ἳ"] = true, ["ὃ"] = true, ["ὓ"] = true, ["ὣ"] = true, ["ᾃ"] = true, ["ᾓ"] = true, ["ᾣ"] = true, ["ἇ"] = true, ["ἧ"] = true, ["ἷ"] = true, ["ὗ"] = true, ["ὧ"] = true, ["ᾇ"] = true, ["ᾗ"] = true, ["ᾧ"] = true, } -- sen en separat tabell för versalerna: versaler = { ["Α"] = true, ["Ε"] = true, ["Η"] = true, ["Ι"] = true, ["Ο"] = true, ["Υ"] = true, ["Ω"] = true, ["ᾼ"] = true, ["ῌ"] = true, ["ῼ"] = true, ["Ρ"] = true, ["Ά"] = true, ["Έ"] = true, ["Ή"] = true, ["Ί"] = true, ["Ό"] = true, ["Ύ"] = true, ["Ώ"] = true, ["Ὰ"] = true, ["Ὲ"] = true, ["Ὴ"] = true, ["Ὶ"] = true, ["Ὸ"] = true, ["Ὺ"] = true, ["Ὼ"] = true, ["Ἀ"] = true, ["Ἐ"] = true, ["Ἠ"] = true, ["Ἰ"] = true, ["Ὀ"] = true, ["Ὠ"] = true, ["ᾈ"] = true, ["ᾘ"] = true, ["ᾨ"] = true, ["Ἄ"] = true, ["Ἔ"] = true, ["Ἤ"] = true, ["Ἴ"] = true, ["Ὄ"] = true, ["Ὤ"] = true, ["ᾌ"] = true, ["ᾜ"] = true, ["ᾬ"] = true, ["Ἂ"] = true, ["Ἒ"] = true, ["Ἢ"] = true, ["Ἲ"] = true, ["Ὂ"] = true, ["Ὢ"] = true, ["ᾊ"] = true, ["ᾚ"] = true, ["ᾪ"] = true, ["Ἆ"] = true, ["Ἦ"] = true, ["Ἶ"] = true, ["Ὦ"] = true, ["ᾎ"] = true, ["ᾞ"] = true, ["ᾮ"] = true, ["Ἁ"] = true, ["Ἑ"] = true, ["Ἡ"] = true, ["Ἱ"] = true, ["Ὁ"] = true, ["Ὑ"] = true, ["Ὡ"] = true, ["ᾉ"] = true, ["ᾙ"] = true, ["ᾩ"] = true, ["Ῥ"] = true, ["Ἅ"] = true, ["Ἕ"] = true, ["Ἥ"] = true, ["Ἵ"] = true, ["Ὅ"] = true, ["Ὕ"] = true, ["Ὥ"] = true, ["ᾍ"] = true, ["ᾝ"] = true, ["ᾭ"] = true, ["Ἃ"] = true, ["Ἓ"] = true, ["Ἣ"] = true, ["Ἳ"] = true, ["Ὃ"] = true, ["Ὓ"] = true, ["Ὣ"] = true, ["ᾋ"] = true, ["ᾛ"] = true, ["ᾫ"] = true, ["Ἇ"] = true, ["Ἧ"] = true, ["Ἷ"] = true, ["Ὗ"] = true, ["Ὧ"] = true, ["ᾏ"] = true, ["ᾟ"] = true, ["ᾯ"] = true, ["Ᾱ"] = true, ["Ῑ"] = true, ["Ῡ"] = true, ["Ᾰ"] = true, ["Ῐ"] = true, ["Ῠ"] = true, } -- sen en för gemenerna: gemener = { ["α"] = true, ["ε"] = true, ["η"] = true, ["ι"] = true, ["ο"] = true, ["υ"] = true, ["ω"] = true, ["ᾳ"] = true, ["ῃ"] = true, ["ῳ"] = true, ["ρ"] = true, ["ά"] = true, ["έ"] = true, ["ή"] = true, ["ί"] = true, ["ό"] = true, ["ύ"] = true, ["ώ"] = true, ["ᾴ"] = true, ["ῄ"] = true, ["ῴ"] = true, ["ὰ"] = true, ["ὲ"] = true, ["ὴ"] = true, ["ὶ"] = true, ["ὸ"] = true, ["ὺ"] = true, ["ὼ"] = true, ["ᾲ"] = true, ["ῂ"] = true, ["ῲ"] = true, ["ᾶ"] = true, ["ῆ"] = true, ["ῖ"] = true, ["ῦ"] = true, ["ῶ"] = true, ["ᾷ"] = true, ["ῇ"] = true, ["ῷ"] = true, ["ἀ"] = true, ["ἐ"] = true, ["ἠ"] = true, ["ἰ"] = true, ["ὀ"] = true, ["ὐ"] = true, ["ὠ"] = true, ["ᾀ"] = true, ["ᾐ"] = true, ["ᾠ"] = true, ["ῤ"] = true, ["ἄ"] = true, ["ἔ"] = true, ["ἤ"] = true, ["ἴ"] = true, ["ὄ"] = true, ["ὔ"] = true, ["ὤ"] = true, ["ᾄ"] = true, ["ᾔ"] = true, ["ᾤ"] = true, ["ἂ"] = true, ["ἒ"] = true, ["ἢ"] = true, ["ἲ"] = true, ["ὂ"] = true, ["ὒ"] = true, ["ὢ"] = true, ["ᾂ"] = true, ["ᾒ"] = true, ["ᾢ"] = true, ["ἆ"] = true, ["ἦ"] = true, ["ἶ"] = true, ["ὖ"] = true, ["ὦ"] = true, ["ᾆ"] = true, ["ᾖ"] = true, ["ᾦ"] = true, ["ἁ"] = true, ["ἑ"] = true, ["ἡ"] = true, ["ἱ"] = true, ["ὁ"] = true, ["ὑ"] = true, ["ὡ"] = true, ["ᾁ"] = true, ["ᾑ"] = true, ["ᾡ"] = true, ["ῥ"] = true, ["ἅ"] = true, ["ἕ"] = true, ["ἥ"] = true, ["ἵ"] = true, ["ὅ"] = true, ["ὕ"] = true, ["ὥ"] = true, ["ᾅ"] = true, ["ᾕ"] = true, ["ᾥ"] = true, ["ἃ"] = true, ["ἓ"] = true, ["ἣ"] = true, ["ἳ"] = true, ["ὃ"] = true, ["ὓ"] = true, ["ὣ"] = true, ["ᾃ"] = true, ["ᾓ"] = true, ["ᾣ"] = true, ["ἇ"] = true, ["ἧ"] = true, ["ἷ"] = true, ["ὗ"] = true, ["ὧ"] = true, ["ᾇ"] = true, ["ᾗ"] = true, ["ᾧ"] = true, ["ϊ"] = true, ["ϋ"] = true, ["ΐ"] = true, ["ΰ"] = true, ["ῒ"] = true, ["ῢ"] = true, ["ῗ"] = true, ["ῧ"] = true, ["ᾱ"] = true, ["ῑ"] = true, ["ῡ"] = true, ["ᾰ"] = true, ["ῐ"] = true, ["ῠ"] = true, } -- sen en tabell för de med akut accent: akut_accent = { ["Ά"] = true, ["Έ"] = true, ["Ή"] = true, ["Ί"] = true, ["Ό"] = true, ["Ύ"] = true, ["Ώ"] = true, ["Ἄ"] = true, ["Ἔ"] = true, ["Ἤ"] = true, ["Ἴ"] = true, ["Ὄ"] = true, ["Ὤ"] = true, ["ᾌ"] = true, ["ᾜ"] = true, ["ᾬ"] = true, ["Ἅ"] = true, ["Ἕ"] = true, ["Ἥ"] = true, ["Ἵ"] = true, ["Ὅ"] = true, ["Ὕ"] = true, ["Ὥ"] = true, ["ᾍ"] = true, ["ᾝ"] = true, ["ᾭ"] = true, ["ά"] = true, ["έ"] = true, ["ή"] = true, ["ί"] = true, ["ό"] = true, ["ύ"] = true, ["ώ"] = true, ["ᾴ"] = true, ["ῄ"] = true, ["ῴ"] = true, ["ἄ"] = true, ["ἔ"] = true, ["ἤ"] = true, ["ἴ"] = true, ["ὄ"] = true, ["ὔ"] = true, ["ὤ"] = true, ["ᾄ"] = true, ["ᾔ"] = true, ["ᾤ"] = true, ["ἅ"] = true, ["ἕ"] = true, ["ἥ"] = true, ["ἵ"] = true, ["ὅ"] = true, ["ὕ"] = true, ["ὥ"] = true, ["ᾅ"] = true, ["ᾕ"] = true, ["ᾥ"] = true, ["ΐ"] = true, ["ΰ"] = true, } -- sen några separata tabeller för att hålla reda på vilken slags bokstav det är alfa = { ["α"] = true, ["𝛂"] = true, ["𝛼"] = true, ["𝜶"] = true, ["𝝰"] = true, ["𝞪"] = true, ["Α"] = true, ["𝚨"] = true, ["𝛢"] = true, ["𝜜"] = true, ["𝝖"] = true, ["𝞐"] = true, ["ἀ"] = true, ["Ἀ"] = true, ["ἄ"] = true, ["Ἄ"] = true, ["ᾄ"] = true, ["ᾌ"] = true, ["ἂ"] = true, ["Ἂ"] = true, ["ᾂ"] = true, ["ᾊ"] = true, ["ἆ"] = true, ["Ἆ"] = true, ["ᾆ"] = true, ["ᾎ"] = true, ["ᾀ"] = true, ["ᾈ"] = true, ["ἁ"] = true, ["Ἁ"] = true, ["ἅ"] = true, ["Ἅ"] = true, ["ᾅ"] = true, ["ᾍ"] = true, ["ἃ"] = true, ["Ἃ"] = true, ["ᾃ"] = true, ["ᾋ"] = true, ["ἇ"] = true, ["Ἇ"] = true, ["ᾇ"] = true, ["ᾏ"] = true, ["ᾁ"] = true, ["ᾉ"] = true, ["ά"] = true, ["ά"] = true, ["Ά"] = true, ["Ά"] = true, ["ᾴ"] = true, ["ὰ"] = true, ["Ὰ"] = true, ["ᾲ"] = true, ["ᾰ"] = true, ["Ᾰ"] = true, ["ᾶ"] = true, ["ᾷ"] = true, ["ᾱ"] = true, ["Ᾱ"] = true, ["ᾳ"] = true, ["ᾼ"] = true, } gamma = { ["γ"] = true, ["𝛄"] = true, ["𝛾"] = true, ["𝜸"] = true, ["𝝲"] = true, ["𝞬"] = true, ["Γ"] = true, ["𝚪"] = true, ["𝛤"] = true, ["𝜞"] = true, ["𝝘"] = true, ["𝞒"] = true, ["ℽ"] = true, ["ℾ"] = true, ["ᵞ"] = true, ["ᵧ"] = true, ["ᴦ"] = true, } epsilon = { ["ε"] = true, ["ϵ"] = true, ["𝛆"] = true, ["𝛜"] = true, ["𝜀"] = true, ["𝜖"] = true, ["𝜺"] = true, ["𝝐"] = true, ["𝝴"] = true, ["𝞊"] = true, ["𝞮"] = true, ["𝟄"] = true, ["Ε"] = true, ["𝚬"] = true, ["𝛦"] = true, ["𝜠"] = true, ["𝝚"] = true, ["𝞔"] = true, ["ἐ"] = true, ["Ἐ"] = true, ["ἔ"] = true, ["Ἔ"] = true, ["ἒ"] = true, ["Ἒ"] = true, ["ἑ"] = true, ["Ἑ"] = true, ["ἕ"] = true, ["Ἕ"] = true, ["ἓ"] = true, ["Ἓ"] = true, ["έ"] = true, ["έ"] = true, ["Έ"] = true, ["Έ"] = true, ["ὲ"] = true, ["Ὲ"] = true, } eta = { ["η"] = true, ["𝛈"] = true, ["𝜂"] = true, ["𝜼"] = true, ["𝝶"] = true, ["𝞰"] = true, ["Η"] = true, ["𝚮"] = true, ["𝛨"] = true, ["𝜢"] = true, ["𝝜"] = true, ["𝞖"] = true, ["ἠ"] = true, ["Ἠ"] = true, ["ἤ"] = true, ["Ἤ"] = true, ["ᾔ"] = true, ["ᾜ"] = true, ["ἢ"] = true, ["Ἢ"] = true, ["ᾒ"] = true, ["ᾚ"] = true, ["ἦ"] = true, ["Ἦ"] = true, ["ᾖ"] = true, ["ᾞ"] = true, ["ᾐ"] = true, ["ᾘ"] = true, ["ἡ"] = true, ["Ἡ"] = true, ["ἥ"] = true, ["Ἥ"] = true, ["ᾕ"] = true, ["ᾝ"] = true, ["ἣ"] = true, ["Ἣ"] = true, ["ᾓ"] = true, ["ᾛ"] = true, ["ἧ"] = true, ["Ἧ"] = true, ["ᾗ"] = true, ["ᾟ"] = true, ["ᾑ"] = true, ["ᾙ"] = true, ["ή"] = true, ["ή"] = true, ["Ή"] = true, ["Ή"] = true, ["ῄ"] = true, ["ὴ"] = true, ["Ὴ"] = true, ["ῂ"] = true, ["ῆ"] = true, ["ῇ"] = true, ["ῃ"] = true, ["ῌ"] = true, } jota = { ["ι"] = true, ["𝛊"] = true, ["𝜄"] = true, ["𝜾"] = true, ["𝝸"] = true, ["𝞲"] = true, ["Ι"] = true, ["𝚰"] = true, ["𝛪"] = true, ["𝜤"] = true, ["𝝞"] = true, ["𝞘"] = true, ["ἰ"] = true, ["Ἰ"] = true, ["ἴ"] = true, ["Ἴ"] = true, ["ἲ"] = true, ["Ἲ"] = true, ["ἶ"] = true, ["Ἶ"] = true, ["ἱ"] = true, ["Ἱ"] = true, ["ἵ"] = true, ["Ἵ"] = true, ["ἳ"] = true, ["Ἳ"] = true, ["ἷ"] = true, ["Ἷ"] = true, ["ί"] = true, ["ί"] = true, ["Ί"] = true, ["Ί"] = true, ["ὶ"] = true, ["Ὶ"] = true, ["ῐ"] = true, ["Ῐ"] = true, ["ῖ"] = true, ["ϊ"] = true, ["Ϊ"] = true, ["ΐ"] = true, ["ΐ"] = true, ["ῒ"] = true, ["ῗ"] = true, ["ῑ"] = true, ["Ῑ"] = true, ["ι"] = true, ["ͺ"] = true, } kappa = { ["κ"] = true, ["ϰ"] = true, ["𝛋"] = true, ["𝛞"] = true, ["𝜅"] = true, ["𝜘"] = true, ["𝜿"] = true, ["𝝒"] = true, ["𝝹"] = true, ["𝞌"] = true, ["𝞳"] = true, ["𝟆"] = true, ["Κ"] = true, ["𝚱"] = true, ["𝛫"] = true, ["𝜥"] = true, ["𝝟"] = true, ["𝞙"] = true, ["ϗ"] = true, ["Ϗ"] = true, } xi = { ["ξ"] = true, ["𝛏"] = true, ["𝜉"] = true, ["𝝃"] = true, ["𝝽"] = true, ["𝞷"] = true, ["Ξ"] = true, ["𝚵"] = true, ["𝛯"] = true, ["𝜩"] = true, ["𝝣"] = true, ["𝞝"] = true, } omikron = { ["ο"] = true, ["𝛐"] = true, ["𝜊"] = true, ["𝝄"] = true, ["𝝾"] = true, ["𝞸"] = true, ["Ο"] = true, ["𝚶"] = true, ["𝛰"] = true, ["𝜪"] = true, ["𝝤"] = true, ["𝞞"] = true, ["ὀ"] = true, ["Ὀ"] = true, ["ὄ"] = true, ["Ὄ"] = true, ["ὂ"] = true, ["Ὂ"] = true, ["ὁ"] = true, ["Ὁ"] = true, ["ὅ"] = true, ["Ὅ"] = true, ["ὃ"] = true, ["Ὃ"] = true, ["ό"] = true, ["ό"] = true, ["Ό"] = true, ["Ό"] = true, ["ὸ"] = true, ["Ὸ"] = true, } rho = { ["ρ"] = true, ["ϱ"] = true, ["𝛒"] = true, ["𝛠"] = true, ["𝜌"] = true, ["𝜚"] = true, ["𝝆"] = true, ["𝝔"] = true, ["𝞀"] = true, ["𝞎"] = true, ["𝞺"] = true, ["𝟈"] = true, ["Ρ"] = true, ["𝚸"] = true, ["𝛲"] = true, ["𝜬"] = true, ["𝝦"] = true, ["𝞠"] = true, ["ᵨ"] = true, ["ῤ"] = true, ["ῥ"] = true, ["Ῥ"] = true, ["ᴩ"] = true, ["ϼ"] = true, } ypsilon = { ["υ"] = true, ["𝛖"] = true, ["𝜐"] = true, ["𝝊"] = true, ["𝞄"] = true, ["𝞾"] = true, ["Υ"] = true, ["ϒ"] = true, ["𝚼"] = true, ["𝛶"] = true, ["𝜰"] = true, ["𝝪"] = true, ["𝞤"] = true, ["ὐ"] = true, ["ὔ"] = true, ["ὒ"] = true, ["ὖ"] = true, ["ὑ"] = true, ["Ὑ"] = true, ["ὕ"] = true, ["Ὕ"] = true, ["ὓ"] = true, ["Ὓ"] = true, ["ὗ"] = true, ["Ὗ"] = true, ["ύ"] = true, ["ύ"] = true, ["Ύ"] = true, ["Ύ"] = true, ["ϓ"] = true, ["ὺ"] = true, ["Ὺ"] = true, ["ῠ"] = true, ["Ῠ"] = true, ["ῦ"] = true, ["ϋ"] = true, ["Ϋ"] = true, ["ϔ"] = true, ["ΰ"] = true, ["ΰ"] = true, ["ῢ"] = true, ["ῧ"] = true, ["ῡ"] = true, ["Ῡ"] = true, } chi = { ["χ"] = true, ["𝛘"] = true, ["𝜒"] = true, ["𝝌"] = true, ["𝞆"] = true, ["𝟀"] = true, ["Χ"] = true, ["𝚾"] = true, ["𝛸"] = true, ["𝜲"] = true, ["𝝬"] = true, ["𝞦"] = true, ["ᵡ"] = true, ["ᵪ"] = true } omega = { ["ω"] = true, ["𝛚"] = true, ["𝜔"] = true, ["𝝎"] = true, ["𝞈"] = true, ["𝟂"] = true, ["Ω"] = true, ["𝛀"] = true, ["𝛺"] = true, ["𝜴"] = true, ["𝝮"] = true, ["𝞨"] = true, ["ὠ"] = true, ["Ὠ"] = true, ["ὤ"] = true, ["Ὤ"] = true, ["ᾤ"] = true, ["ᾬ"] = true, ["ὢ"] = true, ["Ὢ"] = true, ["ᾢ"] = true, ["ᾪ"] = true, ["ὦ"] = true, ["Ὦ"] = true, ["ᾦ"] = true, ["ᾮ"] = true, ["ᾠ"] = true, ["ᾨ"] = true, ["ὡ"] = true, ["Ὡ"] = true, ["ὥ"] = true, ["Ὥ"] = true, ["ᾥ"] = true, ["ᾭ"] = true, ["ὣ"] = true, ["Ὣ"] = true, ["ᾣ"] = true, ["ᾫ"] = true, ["ὧ"] = true, ["Ὧ"] = true, ["ᾧ"] = true, ["ᾯ"] = true, ["ᾡ"] = true, ["ᾩ"] = true, ["ώ"] = true, ["ώ"] = true, ["Ώ"] = true, ["Ώ"] = true, ["ῴ"] = true, ["ὼ"] = true, ["Ὼ"] = true, ["ῲ"] = true, ["ῶ"] = true, ["ῷ"] = true, ["ῳ"] = true, ["ῼ"] = true, ["ꭥ"] = true, ["Ω"] = true, ["㏀"] = true, ["㏁"] = true, } -- de som har två prickar ovanför vokalen hiatus = { ["Ϊ"] = true, ["Ϋ"] = true, ["ϊ"] = true, ["ϋ"] = true, ["ΐ"] = true, ["ΰ"] = true, ["ῒ"] = true, ["ῢ"] = true, ["ῗ"] = true, ["ῧ"] = true, } -- generera tabellen för de övriga bokstäverna med diverse diakritiska tecken for i,v in pairs(versaler) do if(alfa[i]) then latinska[i] = latinska["Α"] if(spiritus_asper[i]) then latinska[i] = "H"..latinska["α"] end elseif(epsilon[i]) then latinska[i] = latinska["Ε"] if(spiritus_asper[i]) then latinska[i] = "H"..latinska["ε"] end elseif(eta[i]) then latinska[i] = latinska["Η"] if(spiritus_asper[i]) then latinska[i] = "H"..latinska["η"] end elseif(jota[i]) then latinska[i] = latinska["Ι"] if(spiritus_asper[i]) then latinska[i] = "H"..latinska["ι"] end elseif(omikron[i]) then latinska[i] = latinska["Ο"] if(spiritus_asper[i]) then latinska[i] = "H"..latinska["ο"] end elseif(rho[i]) then latinska[i] = latinska["Ρ"] if(spiritus_asper[i]) then latinska[i] = latinska[i].."h" end elseif(ypsilon[i]) then latinska[i] = latinska["Υ"] if(spiritus_asper[i]) then latinska[i] = "H"..latinska["υ"] end elseif(omega[i]) then latinska[i] = latinska["Ω"] if(spiritus_asper[i]) then latinska[i] = "H"..latinska["ω"] end end end for i,v in pairs(gemener) do if(alfa[i]) then if (akut_accent[i]) then latinska[i] = "á" else latinska[i] = latinska["α"] end elseif(epsilon[i]) then if (akut_accent[i]) then latinska[i] = "é" else latinska[i] = latinska["ε"] end elseif(eta[i]) then if (akut_accent[i]) then latinska[i] = "ḗ" else latinska[i] = latinska["η"] end elseif(jota[i]) then if (akut_accent[i]) then latinska[i] = "í" else latinska[i] = latinska["ι"] end elseif(omikron[i]) then if (akut_accent[i]) then latinska[i] = "ó" else latinska[i] = latinska["ο"] end elseif(rho[i]) then latinska[i] = latinska["ρ"] elseif(ypsilon[i]) then if (akut_accent[i]) then latinska[i] = "ý" else latinska[i] = latinska["υ"] end elseif(omega[i]) then if (akut_accent[i]) then latinska[i] = "ṓ" else latinska[i] = latinska["ω"] end end if(spiritus_asper[i]) then if(rho[i]) then latinska[i] = latinska[i].."h" else latinska[i] = "h"..latinska[i] end end end -- Själva transkriberingsfunktionen för forngrekiska function export.tr( text ) greek_q = Q() latin_q = Q() for c in string.gmatch(text, multibyte_char_pattern) do Q.enqueue(greek_q, c) end repeat local x = Q.dequeue(greek_q) local y = Q.peekFirst(greek_q) local z = Q.peekSecond(greek_q) local u = Q.peekLast(latin_q) local accent = "̔" if not latinska[x] then -- icke-grekiskt tecken Q.enqueue(latin_q, x) -- diverse undantag, startar med "spiritus asper" som del av en diftong elseif (Q.isEmpty(latin_q) or u == " ") and spiritus_asper[y] then Q.enqueue(latin_q, string.sub(latinska[y],1,1)) -- versalt "H" eller gement "h" if (ypsilon[x] and jota[y] and (not hiatus[y])) then if(akut_accent[x]) then Q.enqueue(latin_q, "ú") else Q.enqueue(latin_q, "u") end else Q.enqueue(latin_q, latinska[x]) end if ((alfa[x] or epsilon[x] or eta[x] or omikron[x] or omega[x]) and ypsilon[y] and (not hiatus[y])) then if(akut_accent[y]) then Q.enqueue(latin_q, "ú") else Q.enqueue(latin_q, "u") end else Q.enqueue(latin_q, string.sub(latinska[y],2)) end Q.dequeue(greek_q) -- sen diftongerna "αυ", "ευ", "ηυ", "ου", "ωυ" elseif ((alfa[x] or epsilon[x] or eta[x] or omikron[x] or omega[x]) and ypsilon[y] and (not hiatus[y])) then Q.enqueue(latin_q, latinska[x]) if(akut_accent[y]) then Q.enqueue(latin_q, "ú") else Q.enqueue(latin_q, "u") end Q.dequeue(greek_q) -- sen diftongen "υι" elseif (ypsilon[x] and jota[y] and (not hiatus[y])) then if(akut_accent[x] and spiritus_asper[x]) then Q.enqueue(latin_q, "hú") elseif(akut_accent[x]) then Q.enqueue(latin_q, "ú") elseif(spiritus_asper[x]) then Q.enqueue(latin_q, "hu") else Q.enqueue(latin_q, "u") end Q.enqueue(latin_q, latinska[y]) Q.dequeue(greek_q) -- sen bokstavsföljden "γγ" elseif (gamma[x] and gamma[y]) then Q.enqueue(latin_q,"n") Q.enqueue(latin_q,latinska["γ"]) Q.dequeue(greek_q) -- sen bokstavsföljden "γκ" elseif (gamma[x] and kappa[y]) then Q.enqueue(latin_q,"n") Q.enqueue(latin_q,latinska["κ"]) Q.dequeue(greek_q) -- sen bokstavsföljden "γξ" elseif (gamma[x] and xi[y]) then Q.enqueue(latin_q,"n") Q.enqueue(latin_q,latinska["ξ"]) Q.dequeue(greek_q) -- sen bokstavsföljden "γχ" elseif (gamma[x] and chi[y]) then Q.enqueue(latin_q,"n") Q.enqueue(latin_q,latinska["χ"]) Q.dequeue(greek_q) -- sen, när "spiritus asper" hanteras med modifierare elseif y == accent then Q.enqueue(latin_q, "h") -- TODO!!! Kan detta vara versalt "H"? Diftonger? Q.enqueue(latin_q, latinska[x]) Q.dequeue(greek_q) else Q.enqueue(latin_q, latinska[x]) end until Q.isEmpty(greek_q) local tbl = {} repeat local x = Q.dequeue(latin_q) table.insert(tbl,x) until Q.isEmpty(latin_q) return table.concat(tbl, "") end return export hbrirr5tz0jocuxi4m16qav3n5yk88b Användardiskussion:FerdinandKlawitter 3 928957 3704712 3704318 2022-08-26T18:02:01Z FerdinandKlawitter 50038 /* Kassagiro */ wikitext text/x-wiki Hej och varmt välkommen till svenskspråkiga Wiktionary! Jag hoppas att du kommer trivas och vill stanna. Här är några sidor du kan ha nytta av: * [[Wiktionary:Välkommen|Välkommen]] - ''om hur Wiktionary funkar och vad du kan göra'' * [[Wiktionary:Om|Om Wiktionary]] - ''översiktligt om Wiktionary, lite historia och dess mål'' * [[Wiktionary:Stilguide#Definitionen|Stilguide: Definitionen]] - ''från stilguiden: tips på hur man skriver en bra definition'' Kolla gärna in hur andra uppslag ser ut (som substantiven ''[[badrumsskåp]]'', ''[[balansgång]]'', ''[[handfallenhet]]'', ''[[leksakståg]]'', ''[[midsommarkrans]]'', ''[[skinnsoffa]]'' och ''[[snöskottning]]'', adjektiven ''[[avgrundsdjup]]'' och ''[[hopsjunken]]'' eller verbet ''[[småäta]]''). Jag hoppas att du kommer tycka att det är roligt att redigera på Wiktionary. Glöm inte att signera dina inlägg på diskussionssidor med fyra tilden (<nowiki>~~~~</nowiki>); detta kommer automatiskt infoga ditt användarnamn och datumet. Om du behöver hjälp eller undrar över något är det bara att fråga mig på min diskussionssida, i [[Wiktionary:Bybrunnen|Bybrunnen]] eller på den här sidan. Som sagt, välkommen! [[Användare:Skalman|Skalman]] ([[Användardiskussion:Skalman|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 02.57 (CEST) == Kassagiro == Ang. din ändring på [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=giro&curid=103500&diff=3702986&oldid=3646885 giro]: Du la till "Kassagiro" som en sammansättning. Ska det verkligen vara stor bokstav? Vi vill nog inte ha med företagsnamn på Wiktionary. [[Användare:Skalman|Skalman]] ([[Användardiskussion:Skalman|diskussion]]) 17 augusti 2022 kl. 02.57 (CEST) :Tack för ditt påpekande. Jag fjärmar ordet. [[Användare:FerdinandKlawitter|FerdinandKlawitter]] ([[Användardiskussion:FerdinandKlawitter|diskussion]]) 24 augusti 2022 kl. 18.48 (CEST) cmmdpno9remr70klab8h6rbcqqmfy8h Modul:translit/ru/test 828 928999 3704670 3704537 2022-08-26T15:16:26Z Gabbe 1153 la till ett par rader för att illustrera buggar som smugit sig in Scribunto text/plain local t = require("Modul:UnitTests") local mut = require("Modul:translit/ru") function t:test01_isolated_uppercase_characters() self:equals('mut.tr("А,Б,В,Г,Д")', mut.tr("А,Б,В,Г,Д"), "A,B,V,G,D") self:equals('mut.tr("Е,Ё,Ж,З,И")', mut.tr("Е,Ё,Ж,З,И"), "Je,Jo,Zj,Z,I") self:equals('mut.tr("Й,К,Л,М,Н")', mut.tr("Й,К,Л,М,Н"), "J,K,L,M,N") self:equals('mut.tr("О,П,Р,С,Т")', mut.tr("О,П,Р,С,Т"), "O,P,R,S,T") self:equals('mut.tr("У,Ф,Х,Ц,Ч")', mut.tr("У,Ф,Х,Ц,Ч"), "U,F,Ch,Ts,Tj") self:equals('mut.tr("Ш,Щ,Ы,Э,Ю,Я")', mut.tr("Ш,Щ,Ы,Э,Ю,Я"), "Sj,Sjtj,Y,E,Ju,Ja") end function t:test02_isolated_lowercase_characters() self:equals('mut.tr("а,б,в,г,д")', mut.tr("а,б,в,г,д"), "a,b,v,g,d") self:equals('mut.tr("е,ё,ж,з,и")', mut.tr("е,ё,ж,з,и"), "je,jo,zj,z,i") self:equals('mut.tr("й,к,л,м,н")', mut.tr("й,к,л,м,н"), "j,k,l,m,n") self:equals('mut.tr("о,п,р,с,т")', mut.tr("о,п,р,с,т"), "o,p,r,s,t") self:equals('mut.tr("у,ф,х,ц,ч")', mut.tr("у,ф,х,ц,ч"), "u,f,ch,ts,tj") self:equals('mut.tr("ш,щ,ы,э,ю,я")', mut.tr("ш,щ,ы,э,ю,я"), "sj,sjtj,y,e,ju,ja") end function t:test03_uppercase_vs_mixedcase_words() self:equals('mut.tr("ЖА,Жa")', mut.tr("ЖА,Жa"), "ZjA,Zja") -- etc... (alla tecken som translittererar till multipla tecken) end function t:test04_leave_out_hard_sign() self:equals('mut.tr("Ъ,ъ")', mut.tr("Ъ,ъ"), ",") end function t:test05_leave_out_soft_sign_but_not_before_i() self:equals('mut.tr("Ь,ь")', mut.tr("Ь,ь"), ",") self:equals('mut.tr("Игорь")', mut.tr("Игорь"), "Igor") self:equals('mut.tr("ьи")', mut.tr("ьи"), "ji") self:equals('mut.tr("Ильич")', mut.tr("Ильич"), "Iljitj") self:equals('mut.tr("ЬИ")', mut.tr("ЬИ"), "JI") self:equals('mut.tr("сьич")', mut.tr("сьич"), "sjitj") self:equals('mut.tr("зьич")', mut.tr("зьич"), "zjitj") self:equals('mut.tr("тьич")', mut.tr("тьич"), "tjitj") end -- Öppen fråga: hur bör stort mjukhetstecken ( Ь ) hanteras? Apostrof ( ' )? -- Mest en hypotetisk fråga, då bokstaven i praktiken inte används. -- Förekommer i skrivande stund inte i någon av de 9 184 orden i -- [[Kategori:Ryska/Alla uppslag]]. -- På engelska Wiktionary förekommer det en gång, i artikeln om just tecknet Ь. function t:test06_example() self:equals('mut.tr("Горбачёв")', mut.tr("Горбачёв"), "Gorbatjóv") self:equals('mut.tr("Михаил Горбачёв")', mut.tr("Михаил Горбачёв"), "Michail Gorbatjóv") -- self:equals('mut.trWithoutAccents("Горбачёв")', mut.trWithoutAccents("Горбачёв"), "Gorbatjov") -- self:equals('mut.trWithoutAccents("Михаи́л Горбачёв")', mut.trWithoutAccents("Михаи́л Горбачёв"), "Michaíl Gorbatjov") -- self:equals('mut.tr("Горбачёв","withoutAutoAccents=true")', mut.tr("Горбачёв","withoutAutoAccents=true"), "Gorbatjov") end function t:test07_e_becomes_je_after_vowel() self:equals('mut.tr("Иего́ва")', mut.tr("Иего́ва"), "Ijegóva") self:equals('mut.tr("Алексеев")', mut.tr("Алексеев"), "Aleksejev") self:equals('mut.tr("Алексе́ев")', mut.tr("Алексе́ев"), "Alekséjev") end function t:test08_automatically_accentuate_polysyllabic_yo() self:equals('mut.tr("Фёдор")', mut.tr("Фёдор"), "Fjódor") self:equals('mut.tr("Пётр")', mut.tr("Пётр"), "Pjotr") self:equals('mut.tr("Пётр Ильич")', mut.tr("Пётр Ильич"), "Pjotr Iljitj") end function t:test09_never_treat_e_like_yo() self:equals('mut.tr("Пeтр")', mut.tr("Пeтр"), "Petr") end function t:test10_return_unaccentuated_from_unaccentuated_input() self:equals('mut.tr("замок")', mut.tr("замок"), "zamok") end function t:test11_pass_through_non_cyrillic_input() self:equals('mut.tr("IP-адрес")', mut.tr("IP-адрес"), "IP-adres") self:equals('mut.tr("β-распад")', mut.tr("β-распад"), "β-raspad") end function t:test12_initial_yo_distinct_from_non_initial() self:equals('mut.tr("Евгений")', mut.tr("Евгений"), "Jevgenij") self:equals('mut.tr("Я Евгений")', mut.tr("Я Евгений"), "Ja Jevgenij") end function t:test13_punctuation_marks() self:equals('mut.tr("Я Тарзан. Ты Джейн.")', mut.tr("Я Тарзан. Ты Джейн."), "Ja Tarzan. Ty Dzjejn.") end function t:test14_i_rather_than_j_after_s_or_t_or_z() self:equals('mut.tr("сё,сю,ся")', mut.tr("сё,сю,ся"), "sio,siu,sia") self:equals('mut.tr("тё,тю,тя")', mut.tr("тё,тю,тя"), "tio,tiu,tia") self:equals('mut.tr("зё,зю,зя")', mut.tr("зё,зю,зя"), "zio,ziu,zia") self:equals('mut.tr("сье,сьё,сью,сья")', mut.tr("сье,сьё,сью,сья"), "sie,sio,siu,sia") self:equals('mut.tr("тье,тьё,тью,тья")', mut.tr("тье,тьё,тью,тья"), "tie,tio,tiu,tia") self:equals('mut.tr("зье,зьё,зью,зья")', mut.tr("зье,зьё,зью,зья"), "zie,zio,ziu,zia") self:equals('mut.tr("Сё,Сю,Ся")', mut.tr("Сё,Сю,Ся"), "Sio,Siu,Sia") self:equals('mut.tr("Тё,Тю,Тя")', mut.tr("Тё,Тю,Тя"), "Tio,Tiu,Tia") self:equals('mut.tr("Зё,Зю,Зя")', mut.tr("Зё,Зю,Зя"), "Zio,Ziu,Zia") self:equals('mut.tr("Сье,Сьё,Сью,Сья")', mut.tr("Сье,Сьё,Сью,Сья"), "Sie,Sio,Siu,Sia") self:equals('mut.tr("Тье,Тьё,Тью,Тья")', mut.tr("Тье,Тьё,Тью,Тья"), "Tie,Tio,Tiu,Tia") self:equals('mut.tr("Зье,Зьё,Зью,Зья")', mut.tr("Зье,Зьё,Зью,Зья"), "Zie,Zio,Ziu,Zia") end function t:test15_o_rather_than_jo() self:equals('mut.tr("шё,щё,чё")', mut.tr("шё,щё,чё"), "sjo,sjtjo,tjo") self:equals('mut.tr("Шё,Щё,Чё")', mut.tr("Шё,Щё,Чё"), "Sjo,Sjtjo,Tjo") end function t:test16_reference_from_Svenska_skrivregler() self:equals('mut.tr("Анна")', mut.tr("Анна"), "Anna") self:equals('mut.tr("Борис")', mut.tr("Борис"), "Boris") self:equals('mut.tr("Волга")', mut.tr("Волга"), "Volga") self:equals('mut.tr("Горький")', mut.tr("Горький"), "Gorkij") self:equals('mut.tr("Дон")', mut.tr("Дон"), "Don") self:equals('mut.tr("Афанасьев")', mut.tr("Афанасьев"), "Afanasiev") self:equals('mut.tr("Днепр")', mut.tr("Днепр"), "Dnepr") self:equals('mut.tr("Евгений")', mut.tr("Евгений"), "Jevgenij") self:equals('mut.tr("Алексеев")', mut.tr("Алексеев"), "Aleksejev") self:equals('mut.tr("Кондратьев")', mut.tr("Кондратьев"), "Kondratiev") self:equals('mut.tr("Чёрный")', mut.tr("Чёрный"), "Tjórnyj") self:equals('mut.tr("Аксёнов")', mut.tr("Аксёнов"), "Aksiónov") self:equals('mut.tr("Фёдор")', mut.tr("Фёдор"), "Fjódor") self:equals('mut.tr("Пётр")', mut.tr("Пётр"), "Pjotr") self:equals('mut.tr("Зёрнов")', mut.tr("Зёрнов"), "Ziórnov") self:equals('mut.tr("Щёлкин")', mut.tr("Щёлкин"), "Sjtjólkin") self:equals('mut.tr("Жуковский")', mut.tr("Жуковский"), "Zjukovskij") self:equals('mut.tr("Замятин")', mut.tr("Замятин"), "Zamjatin") self:equals('mut.tr("Ирина")', mut.tr("Ирина"), "Irina") self:equals('mut.tr("Толстой")', mut.tr("Толстой"), "Tolstoj") self:equals('mut.tr("Куприн")', mut.tr("Куприн"), "Kuprin") self:equals('mut.tr("Лесков")', mut.tr("Лесков"), "Leskov") self:equals('mut.tr("Максим")', mut.tr("Максим"), "Maksim") self:equals('mut.tr("Надя")', mut.tr("Надя"), "Nadja") self:equals('mut.tr("Онега")', mut.tr("Онега"), "Onega") self:equals('mut.tr("Пушкин")', mut.tr("Пушкин"), "Pusjkin") self:equals('mut.tr("Ростропович")', mut.tr("Ростропович"), "Rostropovitj") self:equals('mut.tr("Самара")', mut.tr("Самара"), "Samara") self:equals('mut.tr("Толстой")', mut.tr("Толстой"), "Tolstoj") self:equals('mut.tr("Устинов")', mut.tr("Устинов"), "Ustinov") self:equals('mut.tr("Фёдор")', mut.tr("Фёдор"), "Fjódor") self:equals('mut.tr("Тихонов")', mut.tr("Тихонов"), "Tichonov") self:equals('mut.tr("Донец")', mut.tr("Донец"), "Donets") self:equals('mut.tr("Чайковский")', mut.tr("Чайковский"), "Tjajkovskij") self:equals('mut.tr("Шостакович")', mut.tr("Шостакович"), "Sjostakovitj") self:equals('mut.tr("Щедрин")', mut.tr("Щедрин"), "Sjtjedrin") self:equals('mut.tr("Подъячев")', mut.tr("Подъячев"), "Podjatjev") self:equals('mut.tr("Белый")', mut.tr("Белый"), "Belyj") self:equals('mut.tr("Ильич")', mut.tr("Ильич"), "Iljitj") self:equals('mut.tr("Игорь")', mut.tr("Игорь"), "Igor") self:equals('mut.tr("Эдуард")', mut.tr("Эдуард"), "Eduard") self:equals('mut.tr("Юрий")', mut.tr("Юрий"), "Jurij") self:equals('mut.tr("Актюбинск")', mut.tr("Актюбинск"), "Aktiubinsk") self:equals('mut.tr("Союз")', mut.tr("Союз"), "Sojuz") self:equals('mut.tr("Татьяна")', mut.tr("Татьяна"), "Tatiana") self:equals('mut.tr("Зябков")', mut.tr("Зябков"), "Ziabkov") self:equals('mut.tr("Ярослав")', mut.tr("Ярослав"), "Jaroslav") end return t l5f7hjiz77x6fxwpakr10q41ff275lx 3704707 3704670 2022-08-26T16:23:38Z Gabbe 1153 la till två fall som saknades Scribunto text/plain local t = require("Modul:UnitTests") local mut = require("Modul:translit/ru") function t:test01_isolated_uppercase_characters() self:equals('mut.tr("А,Б,В,Г,Д")', mut.tr("А,Б,В,Г,Д"), "A,B,V,G,D") self:equals('mut.tr("Е,Ё,Ж,З,И")', mut.tr("Е,Ё,Ж,З,И"), "Je,Jo,Zj,Z,I") self:equals('mut.tr("Й,К,Л,М,Н")', mut.tr("Й,К,Л,М,Н"), "J,K,L,M,N") self:equals('mut.tr("О,П,Р,С,Т")', mut.tr("О,П,Р,С,Т"), "O,P,R,S,T") self:equals('mut.tr("У,Ф,Х,Ц,Ч")', mut.tr("У,Ф,Х,Ц,Ч"), "U,F,Ch,Ts,Tj") self:equals('mut.tr("Ш,Щ,Ы,Э,Ю,Я")', mut.tr("Ш,Щ,Ы,Э,Ю,Я"), "Sj,Sjtj,Y,E,Ju,Ja") end function t:test02_isolated_lowercase_characters() self:equals('mut.tr("а,б,в,г,д")', mut.tr("а,б,в,г,д"), "a,b,v,g,d") self:equals('mut.tr("е,ё,ж,з,и")', mut.tr("е,ё,ж,з,и"), "je,jo,zj,z,i") self:equals('mut.tr("й,к,л,м,н")', mut.tr("й,к,л,м,н"), "j,k,l,m,n") self:equals('mut.tr("о,п,р,с,т")', mut.tr("о,п,р,с,т"), "o,p,r,s,t") self:equals('mut.tr("у,ф,х,ц,ч")', mut.tr("у,ф,х,ц,ч"), "u,f,ch,ts,tj") self:equals('mut.tr("ш,щ,ы,э,ю,я")', mut.tr("ш,щ,ы,э,ю,я"), "sj,sjtj,y,e,ju,ja") end function t:test03_uppercase_vs_mixedcase_words() self:equals('mut.tr("ЖА,Жa")', mut.tr("ЖА,Жa"), "ZjA,Zja") -- etc... (alla tecken som translittererar till multipla tecken) end function t:test04_leave_out_hard_sign() self:equals('mut.tr("Ъ,ъ")', mut.tr("Ъ,ъ"), ",") end function t:test05_leave_out_soft_sign_but_not_before_i() self:equals('mut.tr("Ь,ь")', mut.tr("Ь,ь"), ",") self:equals('mut.tr("Игорь")', mut.tr("Игорь"), "Igor") self:equals('mut.tr("ьи")', mut.tr("ьи"), "ji") self:equals('mut.tr("Ильич")', mut.tr("Ильич"), "Iljitj") self:equals('mut.tr("ЬИ")', mut.tr("ЬИ"), "JI") self:equals('mut.tr("сьич")', mut.tr("сьич"), "sjitj") self:equals('mut.tr("зьич")', mut.tr("зьич"), "zjitj") self:equals('mut.tr("тьич")', mut.tr("тьич"), "tjitj") end -- Öppen fråga: hur bör stort mjukhetstecken ( Ь ) hanteras? Apostrof ( ' )? -- Mest en hypotetisk fråga, då bokstaven i praktiken inte används. -- Förekommer i skrivande stund inte i någon av de 9 184 orden i -- [[Kategori:Ryska/Alla uppslag]]. -- På engelska Wiktionary förekommer det en gång, i artikeln om just tecknet Ь. function t:test06_example() self:equals('mut.tr("Горбачёв")', mut.tr("Горбачёв"), "Gorbatjóv") self:equals('mut.tr("Михаил Горбачёв")', mut.tr("Михаил Горбачёв"), "Michail Gorbatjóv") -- self:equals('mut.trWithoutAccents("Горбачёв")', mut.trWithoutAccents("Горбачёв"), "Gorbatjov") -- self:equals('mut.trWithoutAccents("Михаи́л Горбачёв")', mut.trWithoutAccents("Михаи́л Горбачёв"), "Michaíl Gorbatjov") -- self:equals('mut.tr("Горбачёв","withoutAutoAccents=true")', mut.tr("Горбачёв","withoutAutoAccents=true"), "Gorbatjov") end function t:test07_e_becomes_je_after_vowel() self:equals('mut.tr("Иего́ва")', mut.tr("Иего́ва"), "Ijegóva") self:equals('mut.tr("Алексеев")', mut.tr("Алексеев"), "Aleksejev") self:equals('mut.tr("Алексе́ев")', mut.tr("Алексе́ев"), "Alekséjev") end function t:test08_automatically_accentuate_polysyllabic_yo() self:equals('mut.tr("Фёдор")', mut.tr("Фёдор"), "Fjódor") self:equals('mut.tr("Пётр")', mut.tr("Пётр"), "Pjotr") self:equals('mut.tr("Пётр Ильич")', mut.tr("Пётр Ильич"), "Pjotr Iljitj") end function t:test09_never_treat_e_like_yo() self:equals('mut.tr("Пeтр")', mut.tr("Пeтр"), "Petr") end function t:test10_return_unaccentuated_from_unaccentuated_input() self:equals('mut.tr("замок")', mut.tr("замок"), "zamok") end function t:test11_pass_through_non_cyrillic_input() self:equals('mut.tr("IP-адрес")', mut.tr("IP-адрес"), "IP-adres") self:equals('mut.tr("β-распад")', mut.tr("β-распад"), "β-raspad") end function t:test12_initial_yo_distinct_from_non_initial() self:equals('mut.tr("Евгений")', mut.tr("Евгений"), "Jevgenij") self:equals('mut.tr("Я Евгений")', mut.tr("Я Евгений"), "Ja Jevgenij") end function t:test13_punctuation_marks() self:equals('mut.tr("Я Тарзан. Ты Джейн.")', mut.tr("Я Тарзан. Ты Джейн."), "Ja Tarzan. Ty Dzjejn.") end function t:test14_i_rather_than_j_after_s_or_t_or_z() self:equals('mut.tr("сё,сю,ся")', mut.tr("сё,сю,ся"), "sio,siu,sia") self:equals('mut.tr("тё,тю,тя")', mut.tr("тё,тю,тя"), "tio,tiu,tia") self:equals('mut.tr("зё,зю,зя")', mut.tr("зё,зю,зя"), "zio,ziu,zia") self:equals('mut.tr("сье,сьё,сью,сья")', mut.tr("сье,сьё,сью,сья"), "sie,sio,siu,sia") self:equals('mut.tr("тье,тьё,тью,тья")', mut.tr("тье,тьё,тью,тья"), "tie,tio,tiu,tia") self:equals('mut.tr("зье,зьё,зью,зья")', mut.tr("зье,зьё,зью,зья"), "zie,zio,ziu,zia") self:equals('mut.tr("Сё,Сю,Ся")', mut.tr("Сё,Сю,Ся"), "Sio,Siu,Sia") self:equals('mut.tr("Тё,Тю,Тя")', mut.tr("Тё,Тю,Тя"), "Tio,Tiu,Tia") self:equals('mut.tr("Зё,Зю,Зя")', mut.tr("Зё,Зю,Зя"), "Zio,Ziu,Zia") self:equals('mut.tr("Сье,Сьё,Сью,Сья")', mut.tr("Сье,Сьё,Сью,Сья"), "Sie,Sio,Siu,Sia") self:equals('mut.tr("Тье,Тьё,Тью,Тья")', mut.tr("Тье,Тьё,Тью,Тья"), "Tie,Tio,Tiu,Tia") self:equals('mut.tr("Зье,Зьё,Зью,Зья")', mut.tr("Зье,Зьё,Зью,Зья"), "Zie,Zio,Ziu,Zia") end function t:test15_o_rather_than_jo() self:equals('mut.tr("шё,щё,чё,жё")', mut.tr("шё,щё,чё,жё"), "sjo,sjtjo,tjo,zjo") self:equals('mut.tr("Шё,Щё,Чё,Жё")', mut.tr("Шё,Щё,Чё,Жё"), "Sjo,Sjtjo,Tjo,Zjo") end function t:test16_reference_from_Svenska_skrivregler() self:equals('mut.tr("Анна")', mut.tr("Анна"), "Anna") self:equals('mut.tr("Борис")', mut.tr("Борис"), "Boris") self:equals('mut.tr("Волга")', mut.tr("Волга"), "Volga") self:equals('mut.tr("Горький")', mut.tr("Горький"), "Gorkij") self:equals('mut.tr("Дон")', mut.tr("Дон"), "Don") self:equals('mut.tr("Афанасьев")', mut.tr("Афанасьев"), "Afanasiev") self:equals('mut.tr("Днепр")', mut.tr("Днепр"), "Dnepr") self:equals('mut.tr("Евгений")', mut.tr("Евгений"), "Jevgenij") self:equals('mut.tr("Алексеев")', mut.tr("Алексеев"), "Aleksejev") self:equals('mut.tr("Кондратьев")', mut.tr("Кондратьев"), "Kondratiev") self:equals('mut.tr("Чёрный")', mut.tr("Чёрный"), "Tjórnyj") self:equals('mut.tr("Аксёнов")', mut.tr("Аксёнов"), "Aksiónov") self:equals('mut.tr("Фёдор")', mut.tr("Фёдор"), "Fjódor") self:equals('mut.tr("Пётр")', mut.tr("Пётр"), "Pjotr") self:equals('mut.tr("Зёрнов")', mut.tr("Зёрнов"), "Ziórnov") self:equals('mut.tr("Щёлкин")', mut.tr("Щёлкин"), "Sjtjólkin") self:equals('mut.tr("Жуковский")', mut.tr("Жуковский"), "Zjukovskij") self:equals('mut.tr("Замятин")', mut.tr("Замятин"), "Zamjatin") self:equals('mut.tr("Ирина")', mut.tr("Ирина"), "Irina") self:equals('mut.tr("Толстой")', mut.tr("Толстой"), "Tolstoj") self:equals('mut.tr("Куприн")', mut.tr("Куприн"), "Kuprin") self:equals('mut.tr("Лесков")', mut.tr("Лесков"), "Leskov") self:equals('mut.tr("Максим")', mut.tr("Максим"), "Maksim") self:equals('mut.tr("Надя")', mut.tr("Надя"), "Nadja") self:equals('mut.tr("Онега")', mut.tr("Онега"), "Onega") self:equals('mut.tr("Пушкин")', mut.tr("Пушкин"), "Pusjkin") self:equals('mut.tr("Ростропович")', mut.tr("Ростропович"), "Rostropovitj") self:equals('mut.tr("Самара")', mut.tr("Самара"), "Samara") self:equals('mut.tr("Толстой")', mut.tr("Толстой"), "Tolstoj") self:equals('mut.tr("Устинов")', mut.tr("Устинов"), "Ustinov") self:equals('mut.tr("Фёдор")', mut.tr("Фёдор"), "Fjódor") self:equals('mut.tr("Тихонов")', mut.tr("Тихонов"), "Tichonov") self:equals('mut.tr("Донец")', mut.tr("Донец"), "Donets") self:equals('mut.tr("Чайковский")', mut.tr("Чайковский"), "Tjajkovskij") self:equals('mut.tr("Шостакович")', mut.tr("Шостакович"), "Sjostakovitj") self:equals('mut.tr("Щедрин")', mut.tr("Щедрин"), "Sjtjedrin") self:equals('mut.tr("Подъячев")', mut.tr("Подъячев"), "Podjatjev") self:equals('mut.tr("Белый")', mut.tr("Белый"), "Belyj") self:equals('mut.tr("Ильич")', mut.tr("Ильич"), "Iljitj") self:equals('mut.tr("Игорь")', mut.tr("Игорь"), "Igor") self:equals('mut.tr("Эдуард")', mut.tr("Эдуард"), "Eduard") self:equals('mut.tr("Юрий")', mut.tr("Юрий"), "Jurij") self:equals('mut.tr("Актюбинск")', mut.tr("Актюбинск"), "Aktiubinsk") self:equals('mut.tr("Союз")', mut.tr("Союз"), "Sojuz") self:equals('mut.tr("Татьяна")', mut.tr("Татьяна"), "Tatiana") self:equals('mut.tr("Зябков")', mut.tr("Зябков"), "Ziabkov") self:equals('mut.tr("Ярослав")', mut.tr("Ярослав"), "Jaroslav") end return t nczdse9zillymt0hvspkxzog4g2l4m8 3704804 3704707 2022-08-27T05:40:38Z Gabbe 1153 prövar att lägga till rad med nyrad i indata Scribunto text/plain local t = require("Modul:UnitTests") local mut = require("Modul:translit/ru") function t:test01_isolated_uppercase_characters() self:equals('mut.tr("А,Б,В,Г,Д")', mut.tr("А,Б,В,Г,Д"), "A,B,V,G,D") self:equals('mut.tr("Е,Ё,Ж,З,И")', mut.tr("Е,Ё,Ж,З,И"), "Je,Jo,Zj,Z,I") self:equals('mut.tr("Й,К,Л,М,Н")', mut.tr("Й,К,Л,М,Н"), "J,K,L,M,N") self:equals('mut.tr("О,П,Р,С,Т")', mut.tr("О,П,Р,С,Т"), "O,P,R,S,T") self:equals('mut.tr("У,Ф,Х,Ц,Ч")', mut.tr("У,Ф,Х,Ц,Ч"), "U,F,Ch,Ts,Tj") self:equals('mut.tr("Ш,Щ,Ы,Э,Ю,Я")', mut.tr("Ш,Щ,Ы,Э,Ю,Я"), "Sj,Sjtj,Y,E,Ju,Ja") end function t:test02_isolated_lowercase_characters() self:equals('mut.tr("а,б,в,г,д")', mut.tr("а,б,в,г,д"), "a,b,v,g,d") self:equals('mut.tr("е,ё,ж,з,и")', mut.tr("е,ё,ж,з,и"), "je,jo,zj,z,i") self:equals('mut.tr("й,к,л,м,н")', mut.tr("й,к,л,м,н"), "j,k,l,m,n") self:equals('mut.tr("о,п,р,с,т")', mut.tr("о,п,р,с,т"), "o,p,r,s,t") self:equals('mut.tr("у,ф,х,ц,ч")', mut.tr("у,ф,х,ц,ч"), "u,f,ch,ts,tj") self:equals('mut.tr("ш,щ,ы,э,ю,я")', mut.tr("ш,щ,ы,э,ю,я"), "sj,sjtj,y,e,ju,ja") end function t:test03_uppercase_vs_mixedcase_words() self:equals('mut.tr("ЖА,Жa")', mut.tr("ЖА,Жa"), "ZjA,Zja") -- etc... (alla tecken som translittererar till multipla tecken) end function t:test04_leave_out_hard_sign() self:equals('mut.tr("Ъ,ъ")', mut.tr("Ъ,ъ"), ",") end function t:test05_leave_out_soft_sign_but_not_before_i() self:equals('mut.tr("Ь,ь")', mut.tr("Ь,ь"), ",") self:equals('mut.tr("Игорь")', mut.tr("Игорь"), "Igor") self:equals('mut.tr("ьи")', mut.tr("ьи"), "ji") self:equals('mut.tr("Ильич")', mut.tr("Ильич"), "Iljitj") self:equals('mut.tr("ЬИ")', mut.tr("ЬИ"), "JI") self:equals('mut.tr("сьич")', mut.tr("сьич"), "sjitj") self:equals('mut.tr("зьич")', mut.tr("зьич"), "zjitj") self:equals('mut.tr("тьич")', mut.tr("тьич"), "tjitj") end -- Öppen fråga: hur bör stort mjukhetstecken ( Ь ) hanteras? Apostrof ( ' )? -- Mest en hypotetisk fråga, då bokstaven i praktiken inte används. -- Förekommer i skrivande stund inte i någon av de 9 184 orden i -- [[Kategori:Ryska/Alla uppslag]]. -- På engelska Wiktionary förekommer det en gång, i artikeln om just tecknet Ь. function t:test06_example() self:equals('mut.tr("Горбачёв")', mut.tr("Горбачёв"), "Gorbatjóv") self:equals('mut.tr("Михаил Горбачёв")', mut.tr("Михаил Горбачёв"), "Michail Gorbatjóv") -- self:equals('mut.trWithoutAccents("Горбачёв")', mut.trWithoutAccents("Горбачёв"), "Gorbatjov") -- self:equals('mut.trWithoutAccents("Михаи́л Горбачёв")', mut.trWithoutAccents("Михаи́л Горбачёв"), "Michaíl Gorbatjov") -- self:equals('mut.tr("Горбачёв","withoutAutoAccents=true")', mut.tr("Горбачёв","withoutAutoAccents=true"), "Gorbatjov") end function t:test07_e_becomes_je_after_vowel() self:equals('mut.tr("Иего́ва")', mut.tr("Иего́ва"), "Ijegóva") self:equals('mut.tr("Алексеев")', mut.tr("Алексеев"), "Aleksejev") self:equals('mut.tr("Алексе́ев")', mut.tr("Алексе́ев"), "Alekséjev") end function t:test08_automatically_accentuate_polysyllabic_yo() self:equals('mut.tr("Фёдор")', mut.tr("Фёдор"), "Fjódor") self:equals('mut.tr("Пётр")', mut.tr("Пётр"), "Pjotr") self:equals('mut.tr("Пётр Ильич")', mut.tr("Пётр Ильич"), "Pjotr Iljitj") self:equals('mut.tr("чёлн\nПо")', mut.tr("чёлн\nПо"), "tjoln\nPo") end function t:test09_never_treat_e_like_yo() self:equals('mut.tr("Пeтр")', mut.tr("Пeтр"), "Petr") end function t:test10_return_unaccentuated_from_unaccentuated_input() self:equals('mut.tr("замок")', mut.tr("замок"), "zamok") end function t:test11_pass_through_non_cyrillic_input() self:equals('mut.tr("IP-адрес")', mut.tr("IP-адрес"), "IP-adres") self:equals('mut.tr("β-распад")', mut.tr("β-распад"), "β-raspad") end function t:test12_initial_yo_distinct_from_non_initial() self:equals('mut.tr("Евгений")', mut.tr("Евгений"), "Jevgenij") self:equals('mut.tr("Я Евгений")', mut.tr("Я Евгений"), "Ja Jevgenij") end function t:test13_punctuation_marks() self:equals('mut.tr("Я Тарзан. Ты Джейн.")', mut.tr("Я Тарзан. Ты Джейн."), "Ja Tarzan. Ty Dzjejn.") end function t:test14_i_rather_than_j_after_s_or_t_or_z() self:equals('mut.tr("сё,сю,ся")', mut.tr("сё,сю,ся"), "sio,siu,sia") self:equals('mut.tr("тё,тю,тя")', mut.tr("тё,тю,тя"), "tio,tiu,tia") self:equals('mut.tr("зё,зю,зя")', mut.tr("зё,зю,зя"), "zio,ziu,zia") self:equals('mut.tr("сье,сьё,сью,сья")', mut.tr("сье,сьё,сью,сья"), "sie,sio,siu,sia") self:equals('mut.tr("тье,тьё,тью,тья")', mut.tr("тье,тьё,тью,тья"), "tie,tio,tiu,tia") self:equals('mut.tr("зье,зьё,зью,зья")', mut.tr("зье,зьё,зью,зья"), "zie,zio,ziu,zia") self:equals('mut.tr("Сё,Сю,Ся")', mut.tr("Сё,Сю,Ся"), "Sio,Siu,Sia") self:equals('mut.tr("Тё,Тю,Тя")', mut.tr("Тё,Тю,Тя"), "Tio,Tiu,Tia") self:equals('mut.tr("Зё,Зю,Зя")', mut.tr("Зё,Зю,Зя"), "Zio,Ziu,Zia") self:equals('mut.tr("Сье,Сьё,Сью,Сья")', mut.tr("Сье,Сьё,Сью,Сья"), "Sie,Sio,Siu,Sia") self:equals('mut.tr("Тье,Тьё,Тью,Тья")', mut.tr("Тье,Тьё,Тью,Тья"), "Tie,Tio,Tiu,Tia") self:equals('mut.tr("Зье,Зьё,Зью,Зья")', mut.tr("Зье,Зьё,Зью,Зья"), "Zie,Zio,Ziu,Zia") end function t:test15_o_rather_than_jo() self:equals('mut.tr("шё,щё,чё,жё")', mut.tr("шё,щё,чё,жё"), "sjo,sjtjo,tjo,zjo") self:equals('mut.tr("Шё,Щё,Чё,Жё")', mut.tr("Шё,Щё,Чё,Жё"), "Sjo,Sjtjo,Tjo,Zjo") end function t:test16_reference_from_Svenska_skrivregler() self:equals('mut.tr("Анна")', mut.tr("Анна"), "Anna") self:equals('mut.tr("Борис")', mut.tr("Борис"), "Boris") self:equals('mut.tr("Волга")', mut.tr("Волга"), "Volga") self:equals('mut.tr("Горький")', mut.tr("Горький"), "Gorkij") self:equals('mut.tr("Дон")', mut.tr("Дон"), "Don") self:equals('mut.tr("Афанасьев")', mut.tr("Афанасьев"), "Afanasiev") self:equals('mut.tr("Днепр")', mut.tr("Днепр"), "Dnepr") self:equals('mut.tr("Евгений")', mut.tr("Евгений"), "Jevgenij") self:equals('mut.tr("Алексеев")', mut.tr("Алексеев"), "Aleksejev") self:equals('mut.tr("Кондратьев")', mut.tr("Кондратьев"), "Kondratiev") self:equals('mut.tr("Чёрный")', mut.tr("Чёрный"), "Tjórnyj") self:equals('mut.tr("Аксёнов")', mut.tr("Аксёнов"), "Aksiónov") self:equals('mut.tr("Фёдор")', mut.tr("Фёдор"), "Fjódor") self:equals('mut.tr("Пётр")', mut.tr("Пётр"), "Pjotr") self:equals('mut.tr("Зёрнов")', mut.tr("Зёрнов"), "Ziórnov") self:equals('mut.tr("Щёлкин")', mut.tr("Щёлкин"), "Sjtjólkin") self:equals('mut.tr("Жуковский")', mut.tr("Жуковский"), "Zjukovskij") self:equals('mut.tr("Замятин")', mut.tr("Замятин"), "Zamjatin") self:equals('mut.tr("Ирина")', mut.tr("Ирина"), "Irina") self:equals('mut.tr("Толстой")', mut.tr("Толстой"), "Tolstoj") self:equals('mut.tr("Куприн")', mut.tr("Куприн"), "Kuprin") self:equals('mut.tr("Лесков")', mut.tr("Лесков"), "Leskov") self:equals('mut.tr("Максим")', mut.tr("Максим"), "Maksim") self:equals('mut.tr("Надя")', mut.tr("Надя"), "Nadja") self:equals('mut.tr("Онега")', mut.tr("Онега"), "Onega") self:equals('mut.tr("Пушкин")', mut.tr("Пушкин"), "Pusjkin") self:equals('mut.tr("Ростропович")', mut.tr("Ростропович"), "Rostropovitj") self:equals('mut.tr("Самара")', mut.tr("Самара"), "Samara") self:equals('mut.tr("Толстой")', mut.tr("Толстой"), "Tolstoj") self:equals('mut.tr("Устинов")', mut.tr("Устинов"), "Ustinov") self:equals('mut.tr("Фёдор")', mut.tr("Фёдор"), "Fjódor") self:equals('mut.tr("Тихонов")', mut.tr("Тихонов"), "Tichonov") self:equals('mut.tr("Донец")', mut.tr("Донец"), "Donets") self:equals('mut.tr("Чайковский")', mut.tr("Чайковский"), "Tjajkovskij") self:equals('mut.tr("Шостакович")', mut.tr("Шостакович"), "Sjostakovitj") self:equals('mut.tr("Щедрин")', mut.tr("Щедрин"), "Sjtjedrin") self:equals('mut.tr("Подъячев")', mut.tr("Подъячев"), "Podjatjev") self:equals('mut.tr("Белый")', mut.tr("Белый"), "Belyj") self:equals('mut.tr("Ильич")', mut.tr("Ильич"), "Iljitj") self:equals('mut.tr("Игорь")', mut.tr("Игорь"), "Igor") self:equals('mut.tr("Эдуард")', mut.tr("Эдуард"), "Eduard") self:equals('mut.tr("Юрий")', mut.tr("Юрий"), "Jurij") self:equals('mut.tr("Актюбинск")', mut.tr("Актюбинск"), "Aktiubinsk") self:equals('mut.tr("Союз")', mut.tr("Союз"), "Sojuz") self:equals('mut.tr("Татьяна")', mut.tr("Татьяна"), "Tatiana") self:equals('mut.tr("Зябков")', mut.tr("Зябков"), "Ziabkov") self:equals('mut.tr("Ярослав")', mut.tr("Ярослав"), "Jaroslav") end return t kqb62tnbuvcscp3bzn8ha07ou0v9tjx Moduldiskussion:translit/ru/test 829 929004 3704771 3704611 2022-08-26T21:25:25Z Dodde 309 /* Den nya raden för trWithoutAccents och dess syfte */ wikitext text/x-wiki == Stilguide för moduler == Det finns en [[Wiktionary:Stilguide/Skapa_en_modul|stilguide för moduler]] som kanske har översetts när den här modulen och kanske en del andra moduler skapades. Jag skapade det här exempeltestet som en början till att belysa några av punkterna som tas upp i Stilguiden. Jag uppskattar försöket att fixa till det misslyckade enhetstestet. Att ett enhetstest misslyckas behöver inte vara något negativt. Det är grunden i TDD, test driven development, vilket är en teknik för att säkerställa att koden som skrivs är robust och inte lätt går sönder om man senare gör ändringar i koden. Den går i korthet ut på att man som steg ett skapar ett test som misslyckas. Sedan skapar man koden som får testet att lyckas. [https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/ https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/] var en sida som kom upp när jag googlade. Jag tänker att det är en relevant aspekt eftersom än skadlig ändring i en modul kan få konsekvenser för informationen på tiotusentals sidor. Så det misslyckade enhetstestet var alltså ett tecken på att någonting i själva modulen behöver åtgärdas - problemet var inte enhetstestet i sig, så att säga. Exempeltestet anropar en funktion som inte finns. Enligt stilguiden ska funktionens namn vara på engelska och skrivas med camelCase. "transkribera" är därför inte ett giltigt funktionsnamn. Jag föreslår "<s>br</s>tr", som är samma som parameternamnet i flera mallar, bl.a. översättningsmallarna. Det råkar också vara det funktionsnamn som engelska translitterationsmoduken för ryska använder. Men, andra engelska funktionsnamn kan absolut övervägas. Eftersom modulen är en hjälpmodul för huvudmodulen Modul:translit som i sin tur ska kunna användas av alla möjliga mallar och moduler tänker jag att det faktiskt är den här modulens funktioner som ska testat direkt - inte genom att anropa en mall som anropar en modul som anropar den här modulen. Om modulen endast är tänkt att användas av en specifik mall så kan det finnas skäl att använda UnitTest-funktionen "preprocess_equals" istället för "equals". När en modul anropas direkt av en mall, så ska "frame" användas som parametertabell, men Modul:translit/ru ska anropas av Modul:translit och inte direkt av en mall. Så "tr"-funktionen bör formas så att det är enkelt och smidigt att anropa funktionen - och vad är enklare och smidigare än att anropa funktionen med ett icke namngivet argument, alltså modul.tr(text_som_ska_translittereras)? Så tänkte jag när jag skapade exempelenhetstestet iallafall. Att jag benämnde det "exempeltest" var sedan att det allra bästa vore ju sedan att med enhetstester täcka in så mycket som möjligt av modulens funktionalitet. På detta sätt blir testsidan en ritning för hur man vill att modulen ska fungera och sedan är det förhållandevis enkelt att skapa själva modulen enligt den ritningen. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 04.47 (CEST) ::{{@|Dodde}}: Ja, jag har mycket riktigt försummat stilguiden. {{=)}} Det var dock inte med flit. Jag kände inte till den förrän nu. Jag skriver om modulerna (vad gäller funktionsnamn, indentering via tabb, osv.) för att bli mer i enlighet med guiden. Jag antar att det du föreslår är att "transkribera"-funktionen ska heta '''tr''' (inte "br"). En fråga redan nu: finns det också en stilguide för dokumentationen som ska hamna på "/dok"? Eller åtminstone en modul som anses vara så exemplariskt dokumenterad att jag kan utgå ifrån den som något slags rättesnöre? ::Vad gäller enhetstesterna så har jag hittills gjort sånt offline i min Lua IDE innan jag gör någon ändring på Wiktionary. Precis som du nämner så började jag med en lista på "failing tests", för att sen skriva om modulen i enlighet med beteendet jag ville ha. Helt enligt TDD. Skälet till att jag gjort sånt på min stationära dator är att jag tycker det är lättare att utföra mer intrikata tester där. Exempelvis: när det står "ó", är det lika med "o" följt av Unicodetecknet U+0301, eller är det lika med U+00F3? Jag fattar att när en mall eller modul ska användas på tiotusentals sidor så blir det mycket mer betryggande ifall sådana tester sköts offentligt via "/test". Det är också vad jag avser göra framgent. ::Jag skriver också om modulerna så att {{mall|tr}} anropar [[Modul:translit]] som sen anropar [[Modul:translit/ru]] (istället för, som nu, att mallen direkt anropar de språkspecifika modulerna). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 06.30 (CEST) :::{{@|Gabbe}} Haha, oops, tr, inte br, tack! Det finns ingen stilguide för dokumentation vad jag känner till, men jag tänker att lämpliga delar att ha med på en dokumentationssida kan vara att förklara modulens syfte, hur man använder den (från en mall? från en annan modul? båda?), en specifikation för hur (de publika) funktionerna beter sig, dvs. modulens gränssnitt, och slutligen att själva testerna inkluderas, t.ex. som på [[Modul:h3/dok]] som kanske inte är bra nog att utgå från som rättesnöre, men kanske den, liksom ett antal andra moduler kan fungera som lite inspiration. Olika moduler kanske kan behöva lite olika typer av dokumentation. Man kan behöva tänka på var dokumentationen placeras och att rätt information hamnar på rätt plats. Är det lämpligt att beskriva ''mallens'' användning, alltså hur en användare ska använda en tillhörande mall, i ''modulens'' dokumentation? Eller är det hur mallen, alltså den som skapar själva mallkodeen, bör använda modulen som ska beskrivas? Troligen det senare. :::Har du möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt? Isåfall kan vi diskutera lite testning lite mer direkt och kanske utforma relevanta tester tillsammans. Just nu klurar jag på vad det är alla dina nytillagda tester testar för något :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.48 (CEST) ::::@[[Användare:Dodde|Dodde]]: (1) Tack för tipset! Jag funderar vidare på vad som ska dokumenteras var. (2) Nej, jag har tyvärr inte möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt, eller något annat forum utanför Wiktionary. Ledsen för det. (3) De nytillagda testerna strävar efter att följa de som anges i [https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf Svenska språkregler]. Jag har tagit bort några av de rena dubbletterna, samt de som inte hör till ryska. Vad jag angett som "förväntat" beteende avviker från Svenska språkregler i två avseenden. Dels accentuerar modulen ё automatiskt i flerstaviga ord (så att det blir Gorbatjóv, inte Gorbatjov). Svenska skrivregler har istället alla ord utan accent (vilket var vad jag implementerade först). Varför jag accentuerar automatiskt följer av meningsutbytet mellan mig och LA2 på [[Wiktionary:Bybrunnen#Modul för translitterering av ryska]]. Det andra avseendet som jag avsiktligen avviker från Svenska skrivregler är deras sista exempel: namnet Ярослав. De har tyvärr skrivit Яролав, vilket egentligen blir Jarolav. Tråkigt när det är "fel i facit", så att säga, men så kan det bli. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 13.03 (CEST) :::::{{@|Gabbe}}, okej, tack för klargörande. Jag hoppas jag att det är ok att jag ändrar i mallar och moduler direkt, så kan vi diskutera ändringarna i efterhand om frågor uppstår. Eftersom replikskiftet på en diskussionssida på Wiktionary sker med mycket mer sällan än det typiskt sker i en chatt, kanske det är mer pragmatiskt att göra så, så att det inte tar onödigt lång tid att skapa en modul eller mall? :::::När det gäller testerna, så tänker jag att det är viktigt att det dels är tydligt ''vad'' som testas, men också att rätt saker testas, och att det som testas är så isolerat som möjligt. Jag tänker att testerna med namnen från Skrivregler-dokumentet i testerna inte riktigt gör det. Jag ska försöka ändra direkt i testkoden, men vi behöver hjälpas åt för att det ska bli rätt i slutänden. Här förklarar jag hur jag tänker: :::::1. gruppera liknande tester i var sin funktion och ge funktionerna talande namn. Här kan det ibland vara nödvändigt att lägga till en förklarande kommentar. Inled funktionsnamnet med något gemensamt så att de hamnar i en ordning som blir översiktlig, exempelvis test1_blabla, test2_blabla, eller test01 om antalet testgrupper är 10 eller fler. Enklare, mer allmängiltiga tester längre upp, mer specialiserade tester längre ner för att ge en bättre överblick. Testerna inkluderas ju på sidan med dokumentation, så att det ger en samlad överblick är väsentligt. :::::2. låt oss testa varje enskild funktionalitet för sig. Svenska språkregler ger exemplet "К к k Куприн → Kuprin", och nu finns testet self:equals('mut.tr("Куприн")', mut.tr("Куприн"), "Kuprin"). Vad vi är intresserade av här är egentligen att kolla att К translittereras till K, varför inte testa just bara den här bokstaven, då, varför lägga till fler felkällor än nödvändigt? Men det viktiga är att vi ju ''också'' vill testa så att к blir k, men к finns ju inte ens med i strängen "Куприн", så här missar vi något som borde testas. För att det inte ska bli så ofantligt många rader för de väldigt enkla testerna som testar varje bokstav enskilt, så grupperar jag dem fem och fem. Exakt hur grupperingar sker spelar inte så stor roll, syftet är bara att det ska bli tydligt och överskådligt. :::::3. en fråga dök upp och det borde avspeglas i testerna: borde Ж bli ZJ när det står självständigt eller i ett ord med bara kyrilliska versaler och Zj när det förekommer framför en gemen bokstav? (Vem hade ens tänkt på detta utan tester? :D) I testet använder jag mig av А och a som hjälp-bokstäver. :::::4. vad händer när (3.) skickas in som en del av en mening? Det bör testas så att man vet att modulen klarar av att translitterera rätt även när ordet inte är isolerat, utan förekommer med andra ord skiljetecken. :::::5. "visa förhandsgranskning" med "Modul:translit/ru/test" för att se att testkoden ser ut som det är tänkt. Publicera ändringar. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 02.01 (CEST) :{{@|Dodde}}: Några kommentarer. Jag håller med om att en chatt skulle gå snabbare, men det är tyvärr inte ett alternativ för mig. Vidare angående (3) som är en viktig fråga: Normalt use-case på Wiktionary är ord med enbart gemener. Naturligtvis finns det många ord som innehåller versaler. Ett ord som ''[[кубик Рубика]]'', då ska stora bokstaven i andra ordet bli stor. Däremot är det mindre vanligt med ord som har två stora versaler på rad. I sådana fall är det vanligast (i den verkligen världen utanför Wiktionary) att ЖА blir ZjA. Detta för att förtydliga att "j":et inte är en oberoende bokstav. Eftersom det bara finns en stor bokstav innan A på kyrilliska bör texten med latinska bokstäver också bara ha en stor bokstav innan A:et. Det är det konventionella sättet att göra. När en stor bokstav på kyrilliska blir fler än en bokstav på latinska, då är det bara den första av de två bokstäverna som ska vara stor. Se till exempel inledningen till Wikipediasidan "[[w:en:Cheka|Cheka]]". Där blir förkortningen ВЧК till VChK (inte VCHK). På svenska är det vanligaste sättet att göra ВЧК till VTjK (inte VTJK), vilket min modul också gör idag. Det finns bara tre stora bokstäver på kyrilliska, därför finns det bara tre stora bokstäver på dess motsvarighet i latinska bokstäver. En person kan se VTjK på svenska och omedelbart fatta att det är en trebokstavsförkortning på ryska. Finns det välmotiverade argument till att "VTJK" skulle vara det konventionella sättet att göra på i svenska så är jag lyhörd för det. Annars lägger jag till att ВЧК ska bli VTjK som en rad i "/test", samt tar bort "JE,JO,ZJ,ZJA". Min uppfattning är att de senare är felaktiga allihopa. :Det är naturligtvis okej att du ändrar i mallar och moduler direkt! {{=)}} Det här är ju en wiki, trots allt. Jag "äger" inte något av detta. Om du gör en ändring som jag uppfattar som en förändring till det sämre kan jag ju alltid revert:a. :Jag kan lägga till fler rader som förtydligar exakt vad varje test testar för något. Jag antar att det är via funktionsnamnet på engelska som det ska klargöras (som du gjorde)? Fem och fem låter förståndigt. Finns det något tak på hur många tester testsidan kan innehålla? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST) ::{{@|Gabbe}}: Jag respekterar naturligtvis att chatt inte funkar för dig, oavsett anledning. :) Angående ZjA osv, tack för den utförliga förklaringen, då förstår jag. Jag ska korrigera testerna som byggde på det felaktiga antagandet. Tack för tillåtelsen, ja precis, då är det bara att reverta. :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.32 (CEST) == Gorbatjóv-testet == {{@|Gabbe}} Det förväntade resultatet av Gorbatjóv-testet är "Gorbatjóv" (ó som ett unikt "pre composed" tecken med Unicode-kodpunkt 00F3), men det som returneras av modulen är "Gorbatjóv" (ó som två separata tecken, o och ett "combining character" ´ med Unicode-kodpunkt 0301) och när dessa två strängar jämförs så misslyckas testet, även om de två strängarna ''ser'' likadana ut. Att enhetstestet misslyckas är alltså korrekt och koden behöver åtgärdas för att testat ska lyckas. (Som i stycket ovan, att åtgärda testet i sig, så att det lyckas är inte rätt väg att gå). Och kanske är det så att andra moduler behöver fixas på motsvarande sätt. Det finns något som heter Unicode normalization, och det kan lite förenklat utifrån just detta exemplet ske genom att dela upp ett tecken i två, "decompose", eller slå ihop dem till en, "compose". Givet att du har två "decomposed" tecken, o och ´, så behöver modulen en funktion som "compose" dem till en, ó , vilket kallas för NFC, Normalization Form Composition. Det finns kanske en färdig sådan kod man isåfall måste importera till svwikt. Men det bästa vore no att inte skapa några "decomposed" characters till att börja med, om det är möjligt att undvika? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 05.58 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag kan ändra koden så att den inte skapar några "decomposed" som utdata. Frågan är om det är rätt väg att gå. Låt mig ge några exempel: Ett typiskt indata till den ryska modulen är ''каню́ля''. Eftersom det (vad jag vet) inte finns något "composed" tecken för ю́ så skickas det in som ю med modifiern. Det förvandlar sen min mall i nuläget till {{tr|ru|каню́ля}}, alltså "u" med "´" modifiern. Då kan man förstås göra om så att den istället returnerar kanjúlja (alltså composed). Då kommer genast en följdfråga. Här på Wiktionary har vi även möjlig indata som blandar kyrillisk och icke-kyrillisk text. Exempel är [[IP-адрес]] och [[β-распад]]. Just de två har inga modifiers på den icke-kyrilliska biten. Hur borde mallen göra ifall de hade haft det? Ska ÍP-адрес som indata ge olika utdata ifall det första tecknet är decomposed eller inte? Min tanke med modulen är att låta modifiers på icke-kyrillisk indata vara ifred. Om de var decomposed i indata blir de det i utdata också. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 07.33 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag har gjort så att den istället "composar" ó i Gorbatjóv (och motsvarande för de andra vokalerna i den kyrilliska delen av indatan). När indata blandar kyrilliska och icke-kyrilliska tecken så låter den däremot eventuella modifiers på den icke-kyrilliska indatan vara ifred. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.11 (CEST) ::Eller, rättare sagt, den composar á, é, ó, ú, och í, vilket är vad som kan komma från den kyrilliska delen av datan. Om de förekommer i den icke-kyrilliska delen av indata composas de också. Andra slags modifiers låter den vara. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.15 (CEST) :::{{@|Gabbe}} Jag har svårt att avgöra vad modulen ''borde'' göra rörande composed och decomposed. Allt detta är i stort sett obeprövad mark för mig också :). Man kan googla och man kan snegla på enwikt som ''ibland'' redan kan ha löst problemet som man försöker lösa. Om man lägger till tester för de här sakerna så blir det också åtminstone tydligt hur vår avsikt är att modulen ska fungera, och fungerande tester visar att koden fungerar som det är tänkt. Blir man i ett senare skede klokare och vill ändra avsikt, är det lätt att ändra testerna, och sedan ändra i koden. Om indata med "decomposed" tecken förekommer kanske man kan lägga dem i en kategori dels om man anser att det är fel att ha sådan indata, dels för att senare granska de fall som uppstått och vid en senare tidpunkt avgöra vad man borde göra - korrigera indata eller göra ytterligare en ändring i modulen. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.08 (CEST) == Några funderingar om modulkoden == Har några funderingar om modulkoden och förslag på ändringar: 1. Varför inte ange argumentets namn direkt? <br><code>function export.tr( argument )</code> <br><code>local text = argument</code> <br>-> <br><code>function export.tr(text)</code> 2. a)Varför heter funktionen accentuera_jo och inte bara accentuera? Vad betyder jo? (föreslår att mellanslagen tas bort för enhetligt utseende). Också bra med engelska namn på funktioner. Kommentaren är vilseledande <br> <code>function accentuera_jo ( text )</code> <br>-> <br><code>function accentuate(text)</code> 3. Stilguiden rekommenderar kod utan kommentarer och erbjuder länkar till fördjupning om skälen till varför det är bra. Kan funktionens namn göras tydligare så slipper vi kommentarer helt. Kan man säga att man explicit lägger till accenter till textsträngen? I så fall kanske funktionen kan heta <br><code>function accentuate_explicitly(text)</code> 4. Bra med engelska namn på funktioner, och att ha "ru" i funktionsnamnet är överflödigt. <br><code>function transkribera_ru(text)</code> <br>-> <br><code>function transliterate(text)</code> 5. Att accentuera den ryska texten, är inte det en del av translitterationsprocessen? Isåfall kanske anropet till accentuera-funktionen ska flytta in i transliterate-funktionen. 6. Varför returnerar inte transliterate-funktionen det vi vill ha? Den returnerar en tabell som vi måste hantera och göra om till en textsträng. Det kan transliterate-funktionen ta hand om. En textsträng borde vi kunna få serverat på ett silverfat istället. Koden blir isåfall: <code>function export.tr(text) return transliterate(text) end</code> 7. Wow. Det enda tr-funktionen gör är att anropa transliterate-funktionen och returnera vad den funktionen returnerar. Nu blir det uppenbart att vi inte behöver nån transliterate-funktion då vi lika gärna kan placera koden direkt i tr-funktionen. 8. De där köfunktionerna verkar återanvändas i flera moduler. Det finns en programmeringsprincip som heter DIY - don't repeat yourself. De borde kanske brytas ut till en egen hjälpmodul? Samtidigt ser det rätt rörigt ut när de används. Man måste liksom veta vad koden är tänkt att göra för att förstå vad den gör. Jag undrar om det finns något alternativt angreppssätt. Kanske inte. Jag får fundera lite till. Man kan säkert fila på det lite grann, åtminstone. Men lättare när testerna är på plats... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 05.51 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag har ännu inte hunnit översatt alla variabel- och funktionsnamn till engelska. Jag har för avsikt att hinna färdigt med det innan månaden är slut. Funktionen "accentuera_jo" heter så eftersom den accentuerar (sätter dit en akut accent "´") på bokstaven "jo" (ё). En översättning till engelska skulle alltså bli "accentuate_yo". Den accentuerar inte någon annan bokstav än just ''jo'' ("yo" på engelska). Syftet med den funktionen är just det här problemet med Gorbatjov / Gorbatjóv. Att det förut blev "Gorbatjov" (utan accent) betraktade jag som en feature, inte en bugg. LA2 beskrev det som mycket mer användarvänligt om det görs automatiskt. Man kan ha olika åsikter, men jag är benägen att hålla med LA2. Jag kan föreställa mig att det finns situationer där man faktiskt vill ha utan accent. Då kommer det eventuellt vara relevant att kunna anropa den större funktionen utan att ha kört "accentuera_jo" / "accentuate_yo" först. Det kan man antingen lösa genom att anropa olika funktionsnamn, eller genom att ha en "boolean" som avgör huruvida "accentuera_jo" ska köras innan resten av funktionen körs. :Att köfunktionerna används i flera moduler har du rätt i. Om det finns en konsensus här att det vore bättre att därför ha dem utanför modulen så kan jag flytta dem till en separat modul med generella köfunktioner. Jag tänkte att det var en lite för "simpel" sak för att ha en egen modul för. Köer är rätt grundläggande. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag kan väl också säga så här: Från och med september kommer jag ha saker i mitt liv utanför Wiktionary som gör att jag kommer delta här i mer begränsad omfattning. Jag kommer inte sluta med Wiktionary, men jag kommer vara märkbart mindre aktiv än vad jag varit den här veckan. Tills dess har jag alltså begränsat med tid. Den tiden kan prioriteras på lite olika saker. Några exempel (i ingen särskild ordning): :#Lägga till nya funktioner. Exempel på det vore det LA2 pratade om, att när ett ord på ryska har fler än en stavelse, men inga accent-tecken, så ska sidan som anropar modulen placeras i en dold kategori. Då har användaren varit "lat" och glömt att accentuera texten tillräckligt, vilket borde åtgärdas manuellt. :#Göra "/test" mer utförlig angående vad jag betraktar som modulernas features redan idag, så att andra användare lättare förstår vad som mallen och modulen "förväntas" göra. :#Göra dokumentationen som ska ligga under "/dok" :#Göra "estetiska" förändringar av själva källkoden. Med det menar jag sådant som gör koden mer i linje med Stilguiden (engelska funktionsnamn, tabbar för indentering, osv), men som i övrigt inte förändrar vilken utdata som kommer ifrån en given indata. Sånt är även det viktigt för att andra användare lättare ska kunna ändra koden. :Detta gäller för såväl de här modulerna som används av {{mall|tr}}, men även för ett annat projekt jag jobbat med, nämligen {{mall|fr-verb-test}} (och de moduler som den använder, [[Modul:fr-verb-artikel]] och [[Modul:fr-verb-konj]]). Helst ska jag förstås göra alla de ovanstående de närmsta två veckorna. Men det kommer jag nog inte hinna om vi ska vara realistiska. Det jag beskriver ovan tar olika lång tid och är olika viktigt. Om du fick önska, vad tycker du vore mest högprioriterat av dessa? I vilken ordning borde jag fokusera min energi de närmsta par veckorna? Jag tänker mig att en gedigen "/test" för varje modul är det som har allra högst prioritet. Håller du med? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 09.48 (CEST) ::{{@|Gabbe}} Tack för förklaringen av "jo". Då förstår jag. Jag ska ändra testerna rörande detta. <br> ::Att ha genomtänkta gedigna tester är a och o ur så många synvinklar. Jag håller med om att det är prioriterat. Kvalitet före kvantitet. Men också: Gör Modul:translit/ru ordentligt först, så blir Modul:translit/uk så gott som ett copy-paste-jobb. Med DRY-principen behöver dessutom minimalt med kod copy-pastas. Och med bra, genomtänkt kod, blir även andra moduler enklare att göra. Man behöver inte diskutera hur man löser samma problem, om och om igen. Har man löst ett problem på ett tillfredsställande sätt i en modul, kan man återanvända den lösningen. När testerna är genomtänkta och kompletta, så finns det inget sätt för modulkoden att göra fel (utan att testerna misslyckas) och på så sätt bäddar man för att fler kan bidra till modulen i framtiden utan att någon ska behöva vara orolig för att det får oväntade konsekvenser. <br> ::Angående extra funktionalitet. Är det bra, genomtänkt funktionalitet, lägg till det som en del av testerna i ett tidigt skede. Skulle det visa sig att en del funktioner är komplicerade att inkludera, så kan man kommentera ut testerna så länge, längre fram. Om du inte vet exakt hur testerna ska utformas, skriv en kommentar med en beskrivning och vad som behöver testas, så kan man återkomma till det så fort man har en lösning på det. <br> ::När det gäller kosmetiska förändringar. Framförallt är det viktigt att funktioner som exporteras har genomtänkta namn och att deras syntax är genomtänkta. Det är endast dessa som bör dokumenteras. Det blir lksom ett kontrakt med användaren, att "om du använder dig av modulen på det som beskrivs här, så kan du lita på att det fungerar, även i framtiden". Om vi vill ändra på en funktions namn eller hur den fungerar, så måste vi ta höjd för alla andra moduler och/eller mallar, och i förlängningen mallanrop på sidor med uppslag, korrigeras så att de fungerar med vår uppdatering. Och det kan vara ett stort jobb, som kräver att tiotusentals sidor uppdateras. Ungefär som är nödvändigt med sidor som använder {{mall|härledning}} just nu. Men, det är svårt att förutse alla situationer som kan uppstå. Därför hamnar vi ändå i de här situationerna ibland. Men om vi lägger extra tid och energi på att få det rätt från början, genom att fokusera på kvalitet i varje del, så undviker vi att skapa onödigt jobb för oss, och andra, i framtiden. Och vi undviker att skapa så stora jobb att ingen nånsin lär orka ta tag i dem ens. Hur man ska anropa modulens tr-funktion i olika fall som att accentuera "jo" eller inte är en sådan relevant sak att ta i beaktning. Och här kan man behöva fundera på att sättet att anropa Modul:translit-ru sker på ett liknande sätt som hur andra språkspecifika translit-moduler funkar, eftersom ju den generella Modul:translit är den som anropas från olika språks mallar. Angående Modul:fr-verb-konj så tänker jag att enhetlig namngivning på grammatikmoduler är språkkod-ordklass. "Konj" bör eventuellt vara en parameter. Och det är viktigt att alla grammatikmoduler bygger på [[Modul:grammar]] och [[Modul:grammar-table]]. Se mer här: [[Modul:grammar-example]]. Kanske försöker du återuppfinna hjulet på nytt i vissa avseenden? <br> ::När det gäller dokumentationen så tänker jag att den kan göras i slutet, när man löst alla problem och vet hur modulen (eller mallen) faktiskt fungerar. I slutet ''men(!)'' innan modulen börjar användas. Det finns inget tristare än att behöva gå igenom sidor med uppslag manuellt och ändra mallsyntax för att mallen eller modulen börjat användas innan den varit klar och genomtänkt. När man skriver dokumentationen så kan man upptäcka saker, precis som när man skapar testerna, allt man har missat att tänka på någonting. Och det bjuder också in andra deltagare att använda mallen och förstå hur den funkar. Alla är inte programmerare eller mallkodsexperter. Vi har tyvärr grammatikmallar och andra mallar idag som endast den personen som skapade mallen förstår sig på och kan använda. Det kanske kan ordnas med robotändringar och syntaxändringar i framtiden, men det hade ju varit önskvärt om det hade gjorts ordentligt från början. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.19 (CEST) :::{{@|Dodde}}: Tack! Jag uppskattar dina kommentarer och håller väl egentligen med om allting. Det blir lite av ett diskussionsmässigt sidospår med [[Modul:grammar]], men tack för att du nämnde dem också! Jag kände inte till dem sedan tidigare. Det jag gjorde var att (efter [[Wiktionary:Teknikvinden#Hur få moduler att returnera flera rader?|denna diskussion]] för en dryg månad sen) göra en modul som strävade att returnera samma sak som {{mall|fr-verb-er}}, {{mall|fr-verb-aître}} med flera gör idag. Det vill säga, gå in på HTML-källkod-nivån och kolla med [https://text-compare.com/ text-compare.com], liksom. Vad jag kunde se var det ingen av de mallarna som använde Modul:grammar. Det blir lite pill att gå över till grammatikmodulen, men det verkar absolut som att det kan vara värt det! {{=)}} [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 13.21 (CEST) == Den nya raden för trWithoutAccents och dess syfte == {{@|Dodde}}: Jag la till en ny rad om "trWithoutAccents", så låt mig förklara dess syfte. Det normala för Wiktionary är att rysk text accentueras. Det vill säga, om vi sa något här om Rysslands ledare vore det som "Vladímir Pútin", med accenter utsatta för att förtydliga vilka stavelser som betonas. Det är normalfallet, och därför ska "tr" som standard utgå ifrån att utdata ska ha accenter. Utanför ordböcker används aldrig accenter. En rysk tidning skulle till exempel bara skriva Владимир Путин (utan accenter) som bör bli Vladimir Putin (utan accenter) även på svenska. Hur ska en mall som {{mall|citat}} göra? Om vi citerar en tidning, och citatet ska köras genom den här modulen, då tänker jag mig att det är helt i sin ordning att accenttecken inte ska vara med. Med andra ord, om Горбачёв dyker upp i citatet ska det bli just Gorbatjov, inte Gorbatjóv. Inom en inte alltför avlägsen framtid kommer en sådan slags funktion (trWithoutAccents) eventuellt behövas. För en "minimum viable product"-variant av {{mall|tr}} räcker det med den ordinarie "tr"-funktionen. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 04.34 (CEST) {{@|Gabbe}} Är det fortfarande bara accentuering av "jo" vi pratar om? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 14.48 (CEST) :{{@|Dodde}}: Ja, eftersom det är den enda vokalen med egenskapen att den alltid är betonad. Det faktum, i kombination med att det är krångligt att knappa in ё́ är vad som gör att man ofta skriver bara ё istället även när den betonade vokalen ska ha en akut accent. Exempelvis i en ordbok som Wiktionary. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 15.01 (CEST) ::{{@|Gabbe}} Ok, jag förstår. Men då blir namnet på funktionen lite missledande, tänker jag. Om jag anropar en funktion som heter "withoutAccents" skulle jag förvänta mig att värdet som returneras är helt utan accenter. Men som du har förklarat så bör det inte fungera så och i och med ändringen här [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul%3Atranslit%2Fru%2Ftest&type=revision&diff=3703616&oldid=3703499] förtydligar du att i exemplet Михаи́л Горбачёв, så ska den första accenten visst finnas kvar då det förväntade resultatet är Michaíl Gorbatjov. "WithoutAutomaticallyAddedAccents" e.d. är tydligare men lite väl långt. trWithoutAutoAccents kanske ligger närmast till hands. Alternativt kan man låta detta avgöras med hjälp av en namngiven parameter "autoAccentuate" med default-värdet "true". Med namngivna parametrar kan man bygga ett system som lätt går att anpassa till olika språks behov vid translitterering utan att behöva ett antal olika funktioner för varje språk. Det kanske kan vara en fördel när det gäller att skriva dokumentationen för olika språks translit-moduler, att alla stödjer samma publika funktioner, men att de tar olika sorters argument beroende på vilket språk det rör sig om. Vad tänker du om det? (Man kan naturligtvis överväga namnlösa parametrar men det kanske är bäst för sådana argument som generellt ska stödjas av alla motsvarande mallar för andra språk också). ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 18.13 (CEST) :::{{@|Dodde}}: Ja, "trWithoutAccents" var mest något jag drog till med i stunden. Jag håller med om att "trWithoutAutoAccents" är bättre, av skälen du nämnde. Precis som du tar upp är ett alternativ att ha en boolean (autoAccentuate=true) istället (som jag [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Moduldiskussion:translit/ru/test&diff=3703302&oldid=3703301 nämnde ovan]). Vilket leder till precis den slags fråga du tar upp. Vilka sådana "sär-anrop" ska de olika språken kunna ha? Det är en mycket bra fråga. Det är också en fråga som inte enbart är rent programmeringsmässig, så att säga, utan ''strategisk''. Vad är liksom "planen"? :::Ska [[Modul:translit]] på längre sikt klara av varenda språk som finns? Eller bara de vi har ett [[Wiktionary:Stilguide/Språknamn|språknamn]] för här? Eller ska vi till och med bara begränsa oss till de språk vars transkribering/translittererings-system till svenska är annorlunda än motsvarande till engelska? Min personliga ambitionsnivå är mer ödmjuk. Jag hade nog inte tänkt lägga ner tid på särskilt många fler språk än de som jag påbörjat. Ryska (och snarlika), arabiska, klassisk grekiska. Jag kan satsa på att göra färdigt dem. Sen får det typ räcka för min del. Om någon vill skapa "Modul:translit/ja" med flera, så gärna för mig. Jag kommer nog inte vara den som gör det. :::Även med de halvt dussin språken så finns det fortfarande många frågor om vilka slags argument som ska kunna ingå i anropen. Det finns också en risk att bli helt överväldigad och paralyserad av "function creep". För att faktiskt komma någonstans försöker jag tänka i termer av funktionalitet i "version 1.0", kontra funktionalitet i senare versioner. Den här "trWithoutAutoAccents" som vi pratat om är i mina ögon inte en "version 1.0"-grej. Det kan vara bra att ha på sikt, men i det korta loppet kommer den nog inte anropas av någon funktion. :::Det leder mig in på det testet du la till, med stort mjukhetstecken ( Ь ). Jag la tidigare till en kommentar om det (börjar på [[Modul:translit/ru/test#L-39|rad 39]]). Just mjukhetstecknet är en ortografisk symbol, snarare än en "bokstav" i sin egen rätt. Att den finns med i versaler är egentligen mest för att vara konsekvent. Skriven ryska använder den bara i ett enda sammanhang: när man skriver helt i versaler. Om jag skriver "med STORA bokstäver", så fattar läsaren att "STORA" inte är en förkortning (då skulle vi läsa det högt som "ess-te-o-är-a"). Hur ska modulen fatta att det inte är en förkortning? Vi har drygt 60 [[:Kategori:Ryska/Förkortningar|ryska förkortningar]]. Ingen av de använder stort mjukhetstecken, eftersom det inte förekommer i förkortningar. I själva verket, när jag kollar via [https://petscan.wmflabs.org/ Petscan], är det inte en enda av de 9 000 orden i [[:Kategori:Ryska/Alla uppslag]] som har det. På engelska Wiktionary har [[en:wikt:Category:Russian lemmas|motsvarande kategori]] en enda instans av det tecknet: nämligen artikeln om just tecknet självt (''[[en:wikt:Ь|Ь]]''). Inte en enda av de resterande 49 000 uppslagsorden använder tecknet. En fullt fungerande variant av den här modulen borde förstås kunna hantera det ändå. Alltså, man ska på nåt vis ange "den här texten om KGB är skriven i ALLCAPS" som indata, och så fattar modulen att "ALLCAPS" inte är en förkortning (men att "KGB" är det). På så vis blir "ИГОРЬ" till "IGOR" medan "ИЛЬИЧ" blir "ILJITJ" (inte "ILJITj"). Sådant skulle exempelvis vara viktigt om vi citerar något ryskt Internetforum eller liknande där folk faktiskt skriver i allcaps. Tidningar och böcker använder det aldrig. :::När man funderar på hur sån här rysk ALLCAPS ska hanteras (inklusive i citat som blandar förkortningar och allcaps lite huller om buller), då slår det mig att det här förmodligen inte är en "version 1.0"-grej. Det får nog komma i senare versioner. Om någon anropar den här modulen med stora mjukhetstecknet är det nästan helt säkert för att användaren har stavat fel. Att felstavad indata leder till felstavad utdata är jag okej med. Åtminstone för version 1.0. Första milstolpen är att få den att hantera korrekt stavad normal ryska ordentligt. Det är vad vi normalt skulle använda den för. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 21 augusti 2022 kl. 06.27 (CEST) ::::{{@|Gabbe}} Efterom anropen sker via den generella Modul:translit så tänker jag att det är en fördel att denna inte behöver ändras varje gång ett nytt språk introduceras. Då kan man göra så att Modul:translit skickar med alla namngivna argument till Modul:translit/ru osv, som Modul:translit själv tar emot. Sen kan varje varje språkspecfik translit-modul hantera de namngivna parametrarna på det som passar dem. Om du inte protesterar så gör jag ett försök att göra den ändringen framöver. ::::: ::::Modul:translit ska stödja att slussa vidare till rätt translit-modul baserat på språkkod, om sådan translit-modul finns. Om någon i framtiden vill skapa en translit-modul för en ny språkkod, så ska Modul:translit göra det jobbet enklare och Modul:translit/ru kan sedan vara ett bra ett exempel på hur man kan gå tillväga. Jag ser på enwikt att språkkod inte alltid är tillräckligt, utan man kan också behöver ange skript, så man bör nog åtminstone ha det i åtanken att stöd för detta kan behöva bakas in i Modul:translit i framtiden. ::::: ::::Angående function creep så tänker jag att det inte bara handlar om antalet funktioner utan om hur väl funktionerna enkelt kan förklaras. Att lägga till "peekSecond" när det redan finns en "peekFirst" i en Queue-datatruktur har inte samma förklaringsmässiga kostnad som till exempel att inkludera en funktion "peekThirdFromTheBackIfTheWordContainsOneOrTwoAccents" som alla måsta läsa och förstå även om det typ används en gång på miljonen. Samtidigt vill vi inte att någon användare ska stå där och försöka använda en mall som det en gång på hundra är omöjligt att använda. Man behöver på något sätt bygga in ett rimligt sätt att "override:a" mallens eller modulens funktioner, om det finns en risk att det kan komma att behövas. I princip alla vara grammatikmallar finns en möjlighet att styra innehållet i en ruta manuellt, om det automatiska innehållet av något skäl inte skulle vara önskvärt. ::::: ::::Angående det stora mjukhetstecknet, så tänkte jag att i testnamnet stod det inget om att det bara gäller för små mjukhetstecken och att du kanske hade missat det bara. Ibland kan det vara så att "detta behöver inte stödjas för detta kommre aldrig ske". Men ofta händer det ovanliga saker på ett eller annat sätt, så det är lika bra att vara tydlig och komplett. Men det är svårt att säga att ett visst sätt ska vara en regel. Nånstans kanske man får dra gränsen för noggrannheten. Men jag såg att du la till kod som fixade det felande testet nu, så jag är nöjd :) I övrigt så skriver du att du är ok med att felaktig indata ger felaktig utdata. Ett möjligt alternativ är att lägga sidor som använder sådan felaktig indata i en kategori så att de sedan kan åtgärdas av någon som är kunnig och som vill fixa detta i framtiden. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 22 augusti 2022 kl. 15.05 (CEST) :::::Jag håller med om allt. Nu när jag tänker efter inser jag att det är några stycken olika saker som liknar "trWithoutAutoAccents" och som skulle kunna vara "=true" eller "=false". Utöver "trWithoutAutoAccents", så skulle vi kunna ha en "returnComposed" med "=true" som standard, men "=false" som alternativ. Det skulle i så fall hantera det som nu sker på rad 224 till 251 annorlunda. Så fort det finns några stycken sådana blir det smartare att istället ha dem som en parameter i "tr"-anropet, som du föreslog (eller?). Annars blir det, som du påpekar, hur många funktioner som helst. "Den här grejen och den här, men inte den där" är inget bra funktionsnamn. Allt sånt här tänker jag mig hör till versioner bortom "1.0", precis som med placering av sidor med "felstavad" eller på annat sätt knasig indata i dolda kategorier (eller flaggning på annat vis). Jag håller med om att sånt är bra på sikt, men beroende på hur svårt det är att implementera kanske det hör hemma i senare versioner. Så, kort sagt: keep up the good work! Inga invändningar från mig. {{=)}} [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 22 augusti 2022 kl. 15.47 (CEST) :::::{{@|Dodde}}: Jag la till [[Modul:translit/ru/test#L-50|rad 50]] i testmodulen. Är det vad som borde ersätta "trWithoutAccents"-funktionen? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 22 augusti 2022 kl. 20.29 (CEST) ::::::{{@|Gabbe}} Först känns det som att det generellt är bra att inte använda negationer i variabler, se t.ex. [https://davej.io/2018/05/negative-naming.html]. Uppfattningen är utbredd. Hellre withAutoAccents=false än withoutAutoAccents=true. Det är inget fel att ha ett default-värde som är false. Däremot är det bra att ange defaultvärden i dokumentationen. ::::::: ::::::Sen är frågan om formen. withAutoAccents eller autoAccentuate? Jag tänker att eftersom flaggan rör om modulen ska utföra en handling eller inte, är en verbform passande: "to auto accentuate". Men när jag försökte hitta stöd från Google för den idén stötte jag istället på kritik mot att över huvud taget använda sig av "flag arguments" [https://martinfowler.com/bliki/FlagArgument.html]. Samtidigt har jag svårt att föreställa mig hur man ska ha en modul som stödjer olika inställningar för olika språk på ett allmängiltigt sätt utan dessa booleska flaggor som skickas till modulens allmänna funktioner. Vi använder ju dem frekvent i vår syntax i många mallar. Skulle det möjligen gå om man använder basmoduler på nåt sätt (ungefär som Modul:grammar fungerar som basmodul för grammatikmoduler)? Varför och i så fall hur? Och när jag nu funderar på olika rutter som en translitterering kan ta från låt säga en översättningsmall {{mall|ö}} på ett uppslag, till moduler som hanterar translittereringen, så inser jag att jag inte har helt klart för mig ens hur det är meningen att man som användare ska ange att man inte vill ha auto-accentuering eller inte när man använder en allmän mall som {{mall|ö}}. ::::::: ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|ruspecialparameter=}}</nowiki></code>? Vi kan givetvis inte beskriva "ruspecialparameter=" i malldokumentationen för {{mall|ö}}, men jag tror att de ursprungliga argumenten som angavs vid mallanropet kan läsas av modulkoden. ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|tr={{tr|ru|translation|ruspecialflag=}}}}</nowiki></code>? Eller ska man anropa {{mall|tr}} direkt som tr=-argument i {{mall|ö}}-mallen? Känns inte helt optimalt. ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|tr-argument=autoAccentuate:false,anotherParameter:value}}</nowiki></code>? eller ännu generellar ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|modul-argument=translitAutoAccentuate:false,translitAnotherParameter:value}}</nowiki></code>? ::::::Eller krånglar jag till det här och missar något uppenbart? {{@|Skalman}} eller någon annan, några idéer? [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 23 augusti 2022 kl. 11.29 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag har inga starka åsikter om "withAutoAccents" kontra "autoAccentuate". Vad helst du (eller andra) tycker är lämpligast är jag okej med. Angående anropen. Det jag föreställer mig är följande typiska användningsområden för {{mall|tr|ru}} (och de moduler som den mallen i sin tur anropar): :*Fetstilsraden på en rysk artikel. Där läggs <nowiki>({{tr|ru}})</nowiki> till efter det fetstilade ordet. Det kommer ta artikeltiteln som indata. Eftersom artikeltiteln ofta är flerstavig, och aldrig accentuerad, kan man då lägga till en accentuerad variant som frivillig indata. På artikeln "[[колхоз]]" skulle det alltså vara <nowiki>({{tr|ru|колхо́з}})</nowiki>. Om användaren av någon anledning inte trivs med utdata får de skriva manuellt hur de vill ha det innanför parenteserna. Det senare är precis som det ser ut idag. :*Via mallen {{mall|härledning}} (eller dess ersättare). Till exempel på den svenska sidan "[[kolchos]]". Där anropas just nu <nowiki>{{härledning-|ru|колхоз}}</nowiki>. Här tänker jag mig att det skulle vara okej att det förblir oaccentuerat. Alltså, modulen bör varken automatiskt accentuera kyrilliska ë (inte aktuellt i just det här fallet), eller flagga själva den svenska artikeln "[[kolchos]]" som felaktig (genom att placera den i en dold kategori) på grund av att texten är otillräckligt accentuerad. Om användaren är missnöjd med att колхоз blir <!-- -->{{#switch:<!--o-->ru<!-- -->|<!--o-->ru={{#invoke:translit|tr|lang=ru|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->be={{#invoke:translit|tr|lang=be|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->bg={{#invoke:translit|tr|lang=bg|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->uk={{#invoke:translit|tr|lang=uk|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->ar={{#invoke:translit/ar|transkribera|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->grc={{#invoke:translit|tr|lang=grc|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->#default='''FEL i mall "{<nowiki>{tr}</nowiki>}" : språkkod "ru" stöds ej'''<!-- -->}}<!--endswitch--> får de manuellt skriva in, via parametern "|tr=", hur de vill ha det istället. :*Via mallen {{mall|ö}}. Här tänker jag mig att vi nog faktiskt bör förvänta oss att användaren fyller i accenterna. Alltså bör denna mall bete sig som fetstilsraden, men inte som i etymologi-mallen. Om en användare går in på sidan "[[gökur]]" och fyller i den ryska översättningen som ''часы с кукушкой'' (utan accenter), så bör modulen placera sidan "gökur" i en dold kategori med otillräckligt accentuerade sidor. :Det är mina spontana tankar. Ingen av punkterna ovan är någon slags kulle jag är villig att dö på, så att säga. Jag är villig att tänka om. Som jag föreställer mig det är själva "accentuera automatiskt" / "accentuera inte automatiskt" ett anrop som ska ske i mallarna (alltså, {{mall|härledning}} och liknande), inte från användarens sida. Om användaren vill ha utan accenter i ett fall då det accentueras automatiskt får de fylla i det själva, inklusive hela den latinska texten de vill ha istället. Oavsett om det är på fetstilsraden, etymologi-avsnittet, eller översättningsrutan. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 23 augusti 2022 kl. 11.53 (CEST) {{@|Gabbe}} Jag vet inte om du missförstod mig lite. Du nämner tre tillfällen som specialfallet att inte accentuera ''inte'' är nödvändigt, och därför inte behöver nån lösning till att börja med. Då kan man fråga sig varför modulen ska ha en funktion för ändamålet (eller en parameter för den delen), då anropet av den alltid kommer från en mall (via den generella Modul:translit). Men oavsett vilket. Min frågeställning var generell och inte begränsat till ryska. Hur bör den generella lösningen se ut då, om en användare behöver styra detaljer kring hur en translitterering ska gå till via anrop i till exempel tr-mallen och ö-mallen. Om någon sådan lösning inte behövs för något enda språk i världen, så borde specialfunktioner eller specialparametrar som ex.vis autoAccentuate inte heller behöva stödjas. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 23 augusti 2022 kl. 13.02 (CEST) :{{@|Dodde}}: Vi verkar vara helt överens om att ifall "tr"-funktionen ska anropas tillsammans med diverse parametrar så ska den i alla fall inte kunna göra det på kort sikt. Så jag kommenterade bort de raderna ur testmodulen och ändrade om så att "tr" nu kör huvudfunktionen direkt (istället för via en omväg). Precis som du gjorde häromdagen. Om det skulle innebära att vi liksom har målat in oss i ett hörn på lite längre sikt, då får väl vi korsa den bron när vi kommer till den. Jag tycker inte det bästa ska behöva bli det godas fiende. Jag gillar skarpt den "putsning" av koden du gjorde i morse. Säg till när du känner dig klar med den så kan jag göra motsvarande ändringar på de andra kyrilliska modulerna (be, bg, uk). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 25 augusti 2022 kl. 19.06 (CEST) ::{{@|Gabbe}}: Det låter bra att vi avvaktar med specialparametrar/specialfunktioner tills vi vet hur det går att inkludera på ett vettigt sätt ända ut i mallarna, och att den lösningen som vi väljer då är något som inte har sådana begränsningar att den strukturen behöver ändras så fort ett nytt språk läggs till. ::Tills dess föreslår jag att vi kör på en enda huvudfunktion per språk "tr()" och om den inte returnerar det man önskar sig när man använder mallen som använder modulen så får man helt enkelt override:a genom att ge sin egen manuella translitterering med tr=-parametern. ::Tack. Det är tillfredsställande när man ser hur koden krymper utan att bli otydligare :) Jag är inte riktigt klar, ska fortsätta kika i natt. Toppen om du kan uppdatera de andra modulerna sen, men jag rekommenderar att testerna är på plats först. Det är väldigt mycket enklare att förenkla koden när man kan lita på att testerna säger ifrån när man råkar göra nåt fel.... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 25 augusti 2022 kl. 22.42 (CEST) :::{{@|Gabbe}} Nu känner jag mig rätt klar. Jag la till ett par kommentarer i koden som du kan kika på och sedan ta bort om allt är som det ska. Jag försökte plocka bort så mycket kommentarer som möjligt och använda namn på variabler och funktioner i stället. Blev lite långa namn i vissa fall, men det kanske inte gör så mycket. Blocket med kommentarer längst upp i filen kanske kan flyttas över till dokumentationssidan sedan, det som är relevant. Jag såg också på enwikts motsvarande mall att de hade många fler vokaler än vad som finns med i denna, varför är det sån skillnad? Undrar också om skiljetecknen är tillräckliga. Men det kanske är för att man får dra gränsen nån stans så att man behöver hålla på med denna modulen i 100 år? :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 06.22 (CEST) ::::{{@|Dodde}}: Bra fråga angående vilka skiljetecken som behövs. Om man matar in [http://www.madore.org/~david/lit/pushkin.html Bronsryttaren] som indata, då kommer den tolka "чёлн<nyradstecken>По" som ''ett'' ord, och därför ha "tjóln<nyrad>Po" som utdata, vilket blir fel. Det är två ord. Ordet "tjoln" har bara en stavelse. Nyradstecknet ska vara ett av skiljetecknen som hanteras som ordavgränsare i "addAccentToYoInPolysyllabicWords". Vi kommer nog inte ha flerradig indata i det korta loppet, men rätt ska vara rätt! :) ::::Vilka skiljetecken som är relevant på rad [[Modul:translit/ru#L-133|rad 133]], det vet jag ärligt talat inte på rak arm. Det får jag kolla upp. ::::Apropå [[Modul:translit/ru#L-142|rad 142]]: ja, det kan vara båda. Stort mjukhetstecken förekommer överhuvudtaget bara när man "SKRIVER I ALLCAPS". Det är inget som säger att man gör det på ett konsekvent sätt. När någon väl börjat skriva i allcaps, då KAn deT bli SÅ här, liKsom. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 09.39 (CEST) :::::{{@|Gabbe}} Okej, hänger inte riktigt med på resonemanget om "чёлн<nyradstecken>По", kan du lägga till tester så blir det lättare att se när man skapat kod som är korrekt? Tack för att du la till tester för "сьич" m.m. Inser att jag inte riktigt förstod koden på det stället det blev fel. Nu ändrade jag koden lite ytterligare [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul%3Atranslit%2Fru&type=revision&diff=3704770&oldid=3704706] för att det ska bli enklare att följa gången i den. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 23.25 (CEST) == Mönster för multibyte-characters == {{@|Gabbe}} Vad exakt betyder ".[\128-\191]*". Jag förstår att det fungerar som nån sorts "multibyte char pattern", och jag har googlat och funnit andra patterns som t ex utf8 char pattern "[\0-\x7F\xC2-\xF4][\x80-\xBF]*" som finns i utf8-modulen i Lua 5.3 (Wiktionary använder 5.1 nu, där utf8 inte ingår). Hittade också något om "[%z\1-\x7F\xC2-\xF4][\x80-\xBF]*" som tydligen skulle fungera bättre för version < 5.2, för att \0 för matchning av "null character" inte funkar. Men när jag testar så funkar inte någon av dessa, varken med string.gsub eller MediaWikis utökade mw.ustring.gsub. Men varför just ".[\128-\191]*" och hur allmängiltig är just detta luamönter för multibyte-tecken? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 25 augusti 2022 kl. 23.48 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag vet inte om jag har så mycket att tillägga utöver det du redan vet. Jag läste [https://stackoverflow.com/a/22129678 denna], körde med det, och det funkade. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 04.52 (CEST) br6l1wx3yenrjd1ysjq95kbd76fi9bw 3704805 3704771 2022-08-27T05:43:11Z Gabbe 1153 /* Den nya raden för trWithoutAccents och dess syfte */ Jag tror testet funkar, även om testsidan inte gör det. wikitext text/x-wiki == Stilguide för moduler == Det finns en [[Wiktionary:Stilguide/Skapa_en_modul|stilguide för moduler]] som kanske har översetts när den här modulen och kanske en del andra moduler skapades. Jag skapade det här exempeltestet som en början till att belysa några av punkterna som tas upp i Stilguiden. Jag uppskattar försöket att fixa till det misslyckade enhetstestet. Att ett enhetstest misslyckas behöver inte vara något negativt. Det är grunden i TDD, test driven development, vilket är en teknik för att säkerställa att koden som skrivs är robust och inte lätt går sönder om man senare gör ändringar i koden. Den går i korthet ut på att man som steg ett skapar ett test som misslyckas. Sedan skapar man koden som får testet att lyckas. [https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/ https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/] var en sida som kom upp när jag googlade. Jag tänker att det är en relevant aspekt eftersom än skadlig ändring i en modul kan få konsekvenser för informationen på tiotusentals sidor. Så det misslyckade enhetstestet var alltså ett tecken på att någonting i själva modulen behöver åtgärdas - problemet var inte enhetstestet i sig, så att säga. Exempeltestet anropar en funktion som inte finns. Enligt stilguiden ska funktionens namn vara på engelska och skrivas med camelCase. "transkribera" är därför inte ett giltigt funktionsnamn. Jag föreslår "<s>br</s>tr", som är samma som parameternamnet i flera mallar, bl.a. översättningsmallarna. Det råkar också vara det funktionsnamn som engelska translitterationsmoduken för ryska använder. Men, andra engelska funktionsnamn kan absolut övervägas. Eftersom modulen är en hjälpmodul för huvudmodulen Modul:translit som i sin tur ska kunna användas av alla möjliga mallar och moduler tänker jag att det faktiskt är den här modulens funktioner som ska testat direkt - inte genom att anropa en mall som anropar en modul som anropar den här modulen. Om modulen endast är tänkt att användas av en specifik mall så kan det finnas skäl att använda UnitTest-funktionen "preprocess_equals" istället för "equals". När en modul anropas direkt av en mall, så ska "frame" användas som parametertabell, men Modul:translit/ru ska anropas av Modul:translit och inte direkt av en mall. Så "tr"-funktionen bör formas så att det är enkelt och smidigt att anropa funktionen - och vad är enklare och smidigare än att anropa funktionen med ett icke namngivet argument, alltså modul.tr(text_som_ska_translittereras)? Så tänkte jag när jag skapade exempelenhetstestet iallafall. Att jag benämnde det "exempeltest" var sedan att det allra bästa vore ju sedan att med enhetstester täcka in så mycket som möjligt av modulens funktionalitet. På detta sätt blir testsidan en ritning för hur man vill att modulen ska fungera och sedan är det förhållandevis enkelt att skapa själva modulen enligt den ritningen. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 04.47 (CEST) ::{{@|Dodde}}: Ja, jag har mycket riktigt försummat stilguiden. {{=)}} Det var dock inte med flit. Jag kände inte till den förrän nu. Jag skriver om modulerna (vad gäller funktionsnamn, indentering via tabb, osv.) för att bli mer i enlighet med guiden. Jag antar att det du föreslår är att "transkribera"-funktionen ska heta '''tr''' (inte "br"). En fråga redan nu: finns det också en stilguide för dokumentationen som ska hamna på "/dok"? Eller åtminstone en modul som anses vara så exemplariskt dokumenterad att jag kan utgå ifrån den som något slags rättesnöre? ::Vad gäller enhetstesterna så har jag hittills gjort sånt offline i min Lua IDE innan jag gör någon ändring på Wiktionary. Precis som du nämner så började jag med en lista på "failing tests", för att sen skriva om modulen i enlighet med beteendet jag ville ha. Helt enligt TDD. Skälet till att jag gjort sånt på min stationära dator är att jag tycker det är lättare att utföra mer intrikata tester där. Exempelvis: när det står "ó", är det lika med "o" följt av Unicodetecknet U+0301, eller är det lika med U+00F3? Jag fattar att när en mall eller modul ska användas på tiotusentals sidor så blir det mycket mer betryggande ifall sådana tester sköts offentligt via "/test". Det är också vad jag avser göra framgent. ::Jag skriver också om modulerna så att {{mall|tr}} anropar [[Modul:translit]] som sen anropar [[Modul:translit/ru]] (istället för, som nu, att mallen direkt anropar de språkspecifika modulerna). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 06.30 (CEST) :::{{@|Gabbe}} Haha, oops, tr, inte br, tack! Det finns ingen stilguide för dokumentation vad jag känner till, men jag tänker att lämpliga delar att ha med på en dokumentationssida kan vara att förklara modulens syfte, hur man använder den (från en mall? från en annan modul? båda?), en specifikation för hur (de publika) funktionerna beter sig, dvs. modulens gränssnitt, och slutligen att själva testerna inkluderas, t.ex. som på [[Modul:h3/dok]] som kanske inte är bra nog att utgå från som rättesnöre, men kanske den, liksom ett antal andra moduler kan fungera som lite inspiration. Olika moduler kanske kan behöva lite olika typer av dokumentation. Man kan behöva tänka på var dokumentationen placeras och att rätt information hamnar på rätt plats. Är det lämpligt att beskriva ''mallens'' användning, alltså hur en användare ska använda en tillhörande mall, i ''modulens'' dokumentation? Eller är det hur mallen, alltså den som skapar själva mallkodeen, bör använda modulen som ska beskrivas? Troligen det senare. :::Har du möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt? Isåfall kan vi diskutera lite testning lite mer direkt och kanske utforma relevanta tester tillsammans. Just nu klurar jag på vad det är alla dina nytillagda tester testar för något :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.48 (CEST) ::::@[[Användare:Dodde|Dodde]]: (1) Tack för tipset! Jag funderar vidare på vad som ska dokumenteras var. (2) Nej, jag har tyvärr inte möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt, eller något annat forum utanför Wiktionary. Ledsen för det. (3) De nytillagda testerna strävar efter att följa de som anges i [https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf Svenska språkregler]. Jag har tagit bort några av de rena dubbletterna, samt de som inte hör till ryska. Vad jag angett som "förväntat" beteende avviker från Svenska språkregler i två avseenden. Dels accentuerar modulen ё automatiskt i flerstaviga ord (så att det blir Gorbatjóv, inte Gorbatjov). Svenska skrivregler har istället alla ord utan accent (vilket var vad jag implementerade först). Varför jag accentuerar automatiskt följer av meningsutbytet mellan mig och LA2 på [[Wiktionary:Bybrunnen#Modul för translitterering av ryska]]. Det andra avseendet som jag avsiktligen avviker från Svenska skrivregler är deras sista exempel: namnet Ярослав. De har tyvärr skrivit Яролав, vilket egentligen blir Jarolav. Tråkigt när det är "fel i facit", så att säga, men så kan det bli. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 13.03 (CEST) :::::{{@|Gabbe}}, okej, tack för klargörande. Jag hoppas jag att det är ok att jag ändrar i mallar och moduler direkt, så kan vi diskutera ändringarna i efterhand om frågor uppstår. Eftersom replikskiftet på en diskussionssida på Wiktionary sker med mycket mer sällan än det typiskt sker i en chatt, kanske det är mer pragmatiskt att göra så, så att det inte tar onödigt lång tid att skapa en modul eller mall? :::::När det gäller testerna, så tänker jag att det är viktigt att det dels är tydligt ''vad'' som testas, men också att rätt saker testas, och att det som testas är så isolerat som möjligt. Jag tänker att testerna med namnen från Skrivregler-dokumentet i testerna inte riktigt gör det. Jag ska försöka ändra direkt i testkoden, men vi behöver hjälpas åt för att det ska bli rätt i slutänden. Här förklarar jag hur jag tänker: :::::1. gruppera liknande tester i var sin funktion och ge funktionerna talande namn. Här kan det ibland vara nödvändigt att lägga till en förklarande kommentar. Inled funktionsnamnet med något gemensamt så att de hamnar i en ordning som blir översiktlig, exempelvis test1_blabla, test2_blabla, eller test01 om antalet testgrupper är 10 eller fler. Enklare, mer allmängiltiga tester längre upp, mer specialiserade tester längre ner för att ge en bättre överblick. Testerna inkluderas ju på sidan med dokumentation, så att det ger en samlad överblick är väsentligt. :::::2. låt oss testa varje enskild funktionalitet för sig. Svenska språkregler ger exemplet "К к k Куприн → Kuprin", och nu finns testet self:equals('mut.tr("Куприн")', mut.tr("Куприн"), "Kuprin"). Vad vi är intresserade av här är egentligen att kolla att К translittereras till K, varför inte testa just bara den här bokstaven, då, varför lägga till fler felkällor än nödvändigt? Men det viktiga är att vi ju ''också'' vill testa så att к blir k, men к finns ju inte ens med i strängen "Куприн", så här missar vi något som borde testas. För att det inte ska bli så ofantligt många rader för de väldigt enkla testerna som testar varje bokstav enskilt, så grupperar jag dem fem och fem. Exakt hur grupperingar sker spelar inte så stor roll, syftet är bara att det ska bli tydligt och överskådligt. :::::3. en fråga dök upp och det borde avspeglas i testerna: borde Ж bli ZJ när det står självständigt eller i ett ord med bara kyrilliska versaler och Zj när det förekommer framför en gemen bokstav? (Vem hade ens tänkt på detta utan tester? :D) I testet använder jag mig av А och a som hjälp-bokstäver. :::::4. vad händer när (3.) skickas in som en del av en mening? Det bör testas så att man vet att modulen klarar av att translitterera rätt även när ordet inte är isolerat, utan förekommer med andra ord skiljetecken. :::::5. "visa förhandsgranskning" med "Modul:translit/ru/test" för att se att testkoden ser ut som det är tänkt. Publicera ändringar. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 02.01 (CEST) :{{@|Dodde}}: Några kommentarer. Jag håller med om att en chatt skulle gå snabbare, men det är tyvärr inte ett alternativ för mig. Vidare angående (3) som är en viktig fråga: Normalt use-case på Wiktionary är ord med enbart gemener. Naturligtvis finns det många ord som innehåller versaler. Ett ord som ''[[кубик Рубика]]'', då ska stora bokstaven i andra ordet bli stor. Däremot är det mindre vanligt med ord som har två stora versaler på rad. I sådana fall är det vanligast (i den verkligen världen utanför Wiktionary) att ЖА blir ZjA. Detta för att förtydliga att "j":et inte är en oberoende bokstav. Eftersom det bara finns en stor bokstav innan A på kyrilliska bör texten med latinska bokstäver också bara ha en stor bokstav innan A:et. Det är det konventionella sättet att göra. När en stor bokstav på kyrilliska blir fler än en bokstav på latinska, då är det bara den första av de två bokstäverna som ska vara stor. Se till exempel inledningen till Wikipediasidan "[[w:en:Cheka|Cheka]]". Där blir förkortningen ВЧК till VChK (inte VCHK). På svenska är det vanligaste sättet att göra ВЧК till VTjK (inte VTJK), vilket min modul också gör idag. Det finns bara tre stora bokstäver på kyrilliska, därför finns det bara tre stora bokstäver på dess motsvarighet i latinska bokstäver. En person kan se VTjK på svenska och omedelbart fatta att det är en trebokstavsförkortning på ryska. Finns det välmotiverade argument till att "VTJK" skulle vara det konventionella sättet att göra på i svenska så är jag lyhörd för det. Annars lägger jag till att ВЧК ska bli VTjK som en rad i "/test", samt tar bort "JE,JO,ZJ,ZJA". Min uppfattning är att de senare är felaktiga allihopa. :Det är naturligtvis okej att du ändrar i mallar och moduler direkt! {{=)}} Det här är ju en wiki, trots allt. Jag "äger" inte något av detta. Om du gör en ändring som jag uppfattar som en förändring till det sämre kan jag ju alltid revert:a. :Jag kan lägga till fler rader som förtydligar exakt vad varje test testar för något. Jag antar att det är via funktionsnamnet på engelska som det ska klargöras (som du gjorde)? Fem och fem låter förståndigt. Finns det något tak på hur många tester testsidan kan innehålla? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST) ::{{@|Gabbe}}: Jag respekterar naturligtvis att chatt inte funkar för dig, oavsett anledning. :) Angående ZjA osv, tack för den utförliga förklaringen, då förstår jag. Jag ska korrigera testerna som byggde på det felaktiga antagandet. Tack för tillåtelsen, ja precis, då är det bara att reverta. :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.32 (CEST) == Gorbatjóv-testet == {{@|Gabbe}} Det förväntade resultatet av Gorbatjóv-testet är "Gorbatjóv" (ó som ett unikt "pre composed" tecken med Unicode-kodpunkt 00F3), men det som returneras av modulen är "Gorbatjóv" (ó som två separata tecken, o och ett "combining character" ´ med Unicode-kodpunkt 0301) och när dessa två strängar jämförs så misslyckas testet, även om de två strängarna ''ser'' likadana ut. Att enhetstestet misslyckas är alltså korrekt och koden behöver åtgärdas för att testat ska lyckas. (Som i stycket ovan, att åtgärda testet i sig, så att det lyckas är inte rätt väg att gå). Och kanske är det så att andra moduler behöver fixas på motsvarande sätt. Det finns något som heter Unicode normalization, och det kan lite förenklat utifrån just detta exemplet ske genom att dela upp ett tecken i två, "decompose", eller slå ihop dem till en, "compose". Givet att du har två "decomposed" tecken, o och ´, så behöver modulen en funktion som "compose" dem till en, ó , vilket kallas för NFC, Normalization Form Composition. Det finns kanske en färdig sådan kod man isåfall måste importera till svwikt. Men det bästa vore no att inte skapa några "decomposed" characters till att börja med, om det är möjligt att undvika? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 05.58 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag kan ändra koden så att den inte skapar några "decomposed" som utdata. Frågan är om det är rätt väg att gå. Låt mig ge några exempel: Ett typiskt indata till den ryska modulen är ''каню́ля''. Eftersom det (vad jag vet) inte finns något "composed" tecken för ю́ så skickas det in som ю med modifiern. Det förvandlar sen min mall i nuläget till {{tr|ru|каню́ля}}, alltså "u" med "´" modifiern. Då kan man förstås göra om så att den istället returnerar kanjúlja (alltså composed). Då kommer genast en följdfråga. Här på Wiktionary har vi även möjlig indata som blandar kyrillisk och icke-kyrillisk text. Exempel är [[IP-адрес]] och [[β-распад]]. Just de två har inga modifiers på den icke-kyrilliska biten. Hur borde mallen göra ifall de hade haft det? Ska ÍP-адрес som indata ge olika utdata ifall det första tecknet är decomposed eller inte? Min tanke med modulen är att låta modifiers på icke-kyrillisk indata vara ifred. Om de var decomposed i indata blir de det i utdata också. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 07.33 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag har gjort så att den istället "composar" ó i Gorbatjóv (och motsvarande för de andra vokalerna i den kyrilliska delen av indatan). När indata blandar kyrilliska och icke-kyrilliska tecken så låter den däremot eventuella modifiers på den icke-kyrilliska indatan vara ifred. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.11 (CEST) ::Eller, rättare sagt, den composar á, é, ó, ú, och í, vilket är vad som kan komma från den kyrilliska delen av datan. Om de förekommer i den icke-kyrilliska delen av indata composas de också. Andra slags modifiers låter den vara. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.15 (CEST) :::{{@|Gabbe}} Jag har svårt att avgöra vad modulen ''borde'' göra rörande composed och decomposed. Allt detta är i stort sett obeprövad mark för mig också :). Man kan googla och man kan snegla på enwikt som ''ibland'' redan kan ha löst problemet som man försöker lösa. Om man lägger till tester för de här sakerna så blir det också åtminstone tydligt hur vår avsikt är att modulen ska fungera, och fungerande tester visar att koden fungerar som det är tänkt. Blir man i ett senare skede klokare och vill ändra avsikt, är det lätt att ändra testerna, och sedan ändra i koden. Om indata med "decomposed" tecken förekommer kanske man kan lägga dem i en kategori dels om man anser att det är fel att ha sådan indata, dels för att senare granska de fall som uppstått och vid en senare tidpunkt avgöra vad man borde göra - korrigera indata eller göra ytterligare en ändring i modulen. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.08 (CEST) == Några funderingar om modulkoden == Har några funderingar om modulkoden och förslag på ändringar: 1. Varför inte ange argumentets namn direkt? <br><code>function export.tr( argument )</code> <br><code>local text = argument</code> <br>-> <br><code>function export.tr(text)</code> 2. a)Varför heter funktionen accentuera_jo och inte bara accentuera? Vad betyder jo? (föreslår att mellanslagen tas bort för enhetligt utseende). Också bra med engelska namn på funktioner. Kommentaren är vilseledande <br> <code>function accentuera_jo ( text )</code> <br>-> <br><code>function accentuate(text)</code> 3. Stilguiden rekommenderar kod utan kommentarer och erbjuder länkar till fördjupning om skälen till varför det är bra. Kan funktionens namn göras tydligare så slipper vi kommentarer helt. Kan man säga att man explicit lägger till accenter till textsträngen? I så fall kanske funktionen kan heta <br><code>function accentuate_explicitly(text)</code> 4. Bra med engelska namn på funktioner, och att ha "ru" i funktionsnamnet är överflödigt. <br><code>function transkribera_ru(text)</code> <br>-> <br><code>function transliterate(text)</code> 5. Att accentuera den ryska texten, är inte det en del av translitterationsprocessen? Isåfall kanske anropet till accentuera-funktionen ska flytta in i transliterate-funktionen. 6. Varför returnerar inte transliterate-funktionen det vi vill ha? Den returnerar en tabell som vi måste hantera och göra om till en textsträng. Det kan transliterate-funktionen ta hand om. En textsträng borde vi kunna få serverat på ett silverfat istället. Koden blir isåfall: <code>function export.tr(text) return transliterate(text) end</code> 7. Wow. Det enda tr-funktionen gör är att anropa transliterate-funktionen och returnera vad den funktionen returnerar. Nu blir det uppenbart att vi inte behöver nån transliterate-funktion då vi lika gärna kan placera koden direkt i tr-funktionen. 8. De där köfunktionerna verkar återanvändas i flera moduler. Det finns en programmeringsprincip som heter DIY - don't repeat yourself. De borde kanske brytas ut till en egen hjälpmodul? Samtidigt ser det rätt rörigt ut när de används. Man måste liksom veta vad koden är tänkt att göra för att förstå vad den gör. Jag undrar om det finns något alternativt angreppssätt. Kanske inte. Jag får fundera lite till. Man kan säkert fila på det lite grann, åtminstone. Men lättare när testerna är på plats... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 05.51 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag har ännu inte hunnit översatt alla variabel- och funktionsnamn till engelska. Jag har för avsikt att hinna färdigt med det innan månaden är slut. Funktionen "accentuera_jo" heter så eftersom den accentuerar (sätter dit en akut accent "´") på bokstaven "jo" (ё). En översättning till engelska skulle alltså bli "accentuate_yo". Den accentuerar inte någon annan bokstav än just ''jo'' ("yo" på engelska). Syftet med den funktionen är just det här problemet med Gorbatjov / Gorbatjóv. Att det förut blev "Gorbatjov" (utan accent) betraktade jag som en feature, inte en bugg. LA2 beskrev det som mycket mer användarvänligt om det görs automatiskt. Man kan ha olika åsikter, men jag är benägen att hålla med LA2. Jag kan föreställa mig att det finns situationer där man faktiskt vill ha utan accent. Då kommer det eventuellt vara relevant att kunna anropa den större funktionen utan att ha kört "accentuera_jo" / "accentuate_yo" först. Det kan man antingen lösa genom att anropa olika funktionsnamn, eller genom att ha en "boolean" som avgör huruvida "accentuera_jo" ska köras innan resten av funktionen körs. :Att köfunktionerna används i flera moduler har du rätt i. Om det finns en konsensus här att det vore bättre att därför ha dem utanför modulen så kan jag flytta dem till en separat modul med generella köfunktioner. Jag tänkte att det var en lite för "simpel" sak för att ha en egen modul för. Köer är rätt grundläggande. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag kan väl också säga så här: Från och med september kommer jag ha saker i mitt liv utanför Wiktionary som gör att jag kommer delta här i mer begränsad omfattning. Jag kommer inte sluta med Wiktionary, men jag kommer vara märkbart mindre aktiv än vad jag varit den här veckan. Tills dess har jag alltså begränsat med tid. Den tiden kan prioriteras på lite olika saker. Några exempel (i ingen särskild ordning): :#Lägga till nya funktioner. Exempel på det vore det LA2 pratade om, att när ett ord på ryska har fler än en stavelse, men inga accent-tecken, så ska sidan som anropar modulen placeras i en dold kategori. Då har användaren varit "lat" och glömt att accentuera texten tillräckligt, vilket borde åtgärdas manuellt. :#Göra "/test" mer utförlig angående vad jag betraktar som modulernas features redan idag, så att andra användare lättare förstår vad som mallen och modulen "förväntas" göra. :#Göra dokumentationen som ska ligga under "/dok" :#Göra "estetiska" förändringar av själva källkoden. Med det menar jag sådant som gör koden mer i linje med Stilguiden (engelska funktionsnamn, tabbar för indentering, osv), men som i övrigt inte förändrar vilken utdata som kommer ifrån en given indata. Sånt är även det viktigt för att andra användare lättare ska kunna ändra koden. :Detta gäller för såväl de här modulerna som används av {{mall|tr}}, men även för ett annat projekt jag jobbat med, nämligen {{mall|fr-verb-test}} (och de moduler som den använder, [[Modul:fr-verb-artikel]] och [[Modul:fr-verb-konj]]). Helst ska jag förstås göra alla de ovanstående de närmsta två veckorna. Men det kommer jag nog inte hinna om vi ska vara realistiska. Det jag beskriver ovan tar olika lång tid och är olika viktigt. Om du fick önska, vad tycker du vore mest högprioriterat av dessa? I vilken ordning borde jag fokusera min energi de närmsta par veckorna? Jag tänker mig att en gedigen "/test" för varje modul är det som har allra högst prioritet. Håller du med? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 09.48 (CEST) ::{{@|Gabbe}} Tack för förklaringen av "jo". Då förstår jag. Jag ska ändra testerna rörande detta. <br> ::Att ha genomtänkta gedigna tester är a och o ur så många synvinklar. Jag håller med om att det är prioriterat. Kvalitet före kvantitet. Men också: Gör Modul:translit/ru ordentligt först, så blir Modul:translit/uk så gott som ett copy-paste-jobb. Med DRY-principen behöver dessutom minimalt med kod copy-pastas. Och med bra, genomtänkt kod, blir även andra moduler enklare att göra. Man behöver inte diskutera hur man löser samma problem, om och om igen. Har man löst ett problem på ett tillfredsställande sätt i en modul, kan man återanvända den lösningen. När testerna är genomtänkta och kompletta, så finns det inget sätt för modulkoden att göra fel (utan att testerna misslyckas) och på så sätt bäddar man för att fler kan bidra till modulen i framtiden utan att någon ska behöva vara orolig för att det får oväntade konsekvenser. <br> ::Angående extra funktionalitet. Är det bra, genomtänkt funktionalitet, lägg till det som en del av testerna i ett tidigt skede. Skulle det visa sig att en del funktioner är komplicerade att inkludera, så kan man kommentera ut testerna så länge, längre fram. Om du inte vet exakt hur testerna ska utformas, skriv en kommentar med en beskrivning och vad som behöver testas, så kan man återkomma till det så fort man har en lösning på det. <br> ::När det gäller kosmetiska förändringar. Framförallt är det viktigt att funktioner som exporteras har genomtänkta namn och att deras syntax är genomtänkta. Det är endast dessa som bör dokumenteras. Det blir lksom ett kontrakt med användaren, att "om du använder dig av modulen på det som beskrivs här, så kan du lita på att det fungerar, även i framtiden". Om vi vill ändra på en funktions namn eller hur den fungerar, så måste vi ta höjd för alla andra moduler och/eller mallar, och i förlängningen mallanrop på sidor med uppslag, korrigeras så att de fungerar med vår uppdatering. Och det kan vara ett stort jobb, som kräver att tiotusentals sidor uppdateras. Ungefär som är nödvändigt med sidor som använder {{mall|härledning}} just nu. Men, det är svårt att förutse alla situationer som kan uppstå. Därför hamnar vi ändå i de här situationerna ibland. Men om vi lägger extra tid och energi på att få det rätt från början, genom att fokusera på kvalitet i varje del, så undviker vi att skapa onödigt jobb för oss, och andra, i framtiden. Och vi undviker att skapa så stora jobb att ingen nånsin lär orka ta tag i dem ens. Hur man ska anropa modulens tr-funktion i olika fall som att accentuera "jo" eller inte är en sådan relevant sak att ta i beaktning. Och här kan man behöva fundera på att sättet att anropa Modul:translit-ru sker på ett liknande sätt som hur andra språkspecifika translit-moduler funkar, eftersom ju den generella Modul:translit är den som anropas från olika språks mallar. Angående Modul:fr-verb-konj så tänker jag att enhetlig namngivning på grammatikmoduler är språkkod-ordklass. "Konj" bör eventuellt vara en parameter. Och det är viktigt att alla grammatikmoduler bygger på [[Modul:grammar]] och [[Modul:grammar-table]]. Se mer här: [[Modul:grammar-example]]. Kanske försöker du återuppfinna hjulet på nytt i vissa avseenden? <br> ::När det gäller dokumentationen så tänker jag att den kan göras i slutet, när man löst alla problem och vet hur modulen (eller mallen) faktiskt fungerar. I slutet ''men(!)'' innan modulen börjar användas. Det finns inget tristare än att behöva gå igenom sidor med uppslag manuellt och ändra mallsyntax för att mallen eller modulen börjat användas innan den varit klar och genomtänkt. När man skriver dokumentationen så kan man upptäcka saker, precis som när man skapar testerna, allt man har missat att tänka på någonting. Och det bjuder också in andra deltagare att använda mallen och förstå hur den funkar. Alla är inte programmerare eller mallkodsexperter. Vi har tyvärr grammatikmallar och andra mallar idag som endast den personen som skapade mallen förstår sig på och kan använda. Det kanske kan ordnas med robotändringar och syntaxändringar i framtiden, men det hade ju varit önskvärt om det hade gjorts ordentligt från början. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.19 (CEST) :::{{@|Dodde}}: Tack! Jag uppskattar dina kommentarer och håller väl egentligen med om allting. Det blir lite av ett diskussionsmässigt sidospår med [[Modul:grammar]], men tack för att du nämnde dem också! Jag kände inte till dem sedan tidigare. Det jag gjorde var att (efter [[Wiktionary:Teknikvinden#Hur få moduler att returnera flera rader?|denna diskussion]] för en dryg månad sen) göra en modul som strävade att returnera samma sak som {{mall|fr-verb-er}}, {{mall|fr-verb-aître}} med flera gör idag. Det vill säga, gå in på HTML-källkod-nivån och kolla med [https://text-compare.com/ text-compare.com], liksom. Vad jag kunde se var det ingen av de mallarna som använde Modul:grammar. Det blir lite pill att gå över till grammatikmodulen, men det verkar absolut som att det kan vara värt det! {{=)}} [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 13.21 (CEST) == Den nya raden för trWithoutAccents och dess syfte == {{@|Dodde}}: Jag la till en ny rad om "trWithoutAccents", så låt mig förklara dess syfte. Det normala för Wiktionary är att rysk text accentueras. Det vill säga, om vi sa något här om Rysslands ledare vore det som "Vladímir Pútin", med accenter utsatta för att förtydliga vilka stavelser som betonas. Det är normalfallet, och därför ska "tr" som standard utgå ifrån att utdata ska ha accenter. Utanför ordböcker används aldrig accenter. En rysk tidning skulle till exempel bara skriva Владимир Путин (utan accenter) som bör bli Vladimir Putin (utan accenter) även på svenska. Hur ska en mall som {{mall|citat}} göra? Om vi citerar en tidning, och citatet ska köras genom den här modulen, då tänker jag mig att det är helt i sin ordning att accenttecken inte ska vara med. Med andra ord, om Горбачёв dyker upp i citatet ska det bli just Gorbatjov, inte Gorbatjóv. Inom en inte alltför avlägsen framtid kommer en sådan slags funktion (trWithoutAccents) eventuellt behövas. För en "minimum viable product"-variant av {{mall|tr}} räcker det med den ordinarie "tr"-funktionen. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 04.34 (CEST) {{@|Gabbe}} Är det fortfarande bara accentuering av "jo" vi pratar om? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 14.48 (CEST) :{{@|Dodde}}: Ja, eftersom det är den enda vokalen med egenskapen att den alltid är betonad. Det faktum, i kombination med att det är krångligt att knappa in ё́ är vad som gör att man ofta skriver bara ё istället även när den betonade vokalen ska ha en akut accent. Exempelvis i en ordbok som Wiktionary. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 15.01 (CEST) ::{{@|Gabbe}} Ok, jag förstår. Men då blir namnet på funktionen lite missledande, tänker jag. Om jag anropar en funktion som heter "withoutAccents" skulle jag förvänta mig att värdet som returneras är helt utan accenter. Men som du har förklarat så bör det inte fungera så och i och med ändringen här [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul%3Atranslit%2Fru%2Ftest&type=revision&diff=3703616&oldid=3703499] förtydligar du att i exemplet Михаи́л Горбачёв, så ska den första accenten visst finnas kvar då det förväntade resultatet är Michaíl Gorbatjov. "WithoutAutomaticallyAddedAccents" e.d. är tydligare men lite väl långt. trWithoutAutoAccents kanske ligger närmast till hands. Alternativt kan man låta detta avgöras med hjälp av en namngiven parameter "autoAccentuate" med default-värdet "true". Med namngivna parametrar kan man bygga ett system som lätt går att anpassa till olika språks behov vid translitterering utan att behöva ett antal olika funktioner för varje språk. Det kanske kan vara en fördel när det gäller att skriva dokumentationen för olika språks translit-moduler, att alla stödjer samma publika funktioner, men att de tar olika sorters argument beroende på vilket språk det rör sig om. Vad tänker du om det? (Man kan naturligtvis överväga namnlösa parametrar men det kanske är bäst för sådana argument som generellt ska stödjas av alla motsvarande mallar för andra språk också). ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 18.13 (CEST) :::{{@|Dodde}}: Ja, "trWithoutAccents" var mest något jag drog till med i stunden. Jag håller med om att "trWithoutAutoAccents" är bättre, av skälen du nämnde. Precis som du tar upp är ett alternativ att ha en boolean (autoAccentuate=true) istället (som jag [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Moduldiskussion:translit/ru/test&diff=3703302&oldid=3703301 nämnde ovan]). Vilket leder till precis den slags fråga du tar upp. Vilka sådana "sär-anrop" ska de olika språken kunna ha? Det är en mycket bra fråga. Det är också en fråga som inte enbart är rent programmeringsmässig, så att säga, utan ''strategisk''. Vad är liksom "planen"? :::Ska [[Modul:translit]] på längre sikt klara av varenda språk som finns? Eller bara de vi har ett [[Wiktionary:Stilguide/Språknamn|språknamn]] för här? Eller ska vi till och med bara begränsa oss till de språk vars transkribering/translittererings-system till svenska är annorlunda än motsvarande till engelska? Min personliga ambitionsnivå är mer ödmjuk. Jag hade nog inte tänkt lägga ner tid på särskilt många fler språk än de som jag påbörjat. Ryska (och snarlika), arabiska, klassisk grekiska. Jag kan satsa på att göra färdigt dem. Sen får det typ räcka för min del. Om någon vill skapa "Modul:translit/ja" med flera, så gärna för mig. Jag kommer nog inte vara den som gör det. :::Även med de halvt dussin språken så finns det fortfarande många frågor om vilka slags argument som ska kunna ingå i anropen. Det finns också en risk att bli helt överväldigad och paralyserad av "function creep". För att faktiskt komma någonstans försöker jag tänka i termer av funktionalitet i "version 1.0", kontra funktionalitet i senare versioner. Den här "trWithoutAutoAccents" som vi pratat om är i mina ögon inte en "version 1.0"-grej. Det kan vara bra att ha på sikt, men i det korta loppet kommer den nog inte anropas av någon funktion. :::Det leder mig in på det testet du la till, med stort mjukhetstecken ( Ь ). Jag la tidigare till en kommentar om det (börjar på [[Modul:translit/ru/test#L-39|rad 39]]). Just mjukhetstecknet är en ortografisk symbol, snarare än en "bokstav" i sin egen rätt. Att den finns med i versaler är egentligen mest för att vara konsekvent. Skriven ryska använder den bara i ett enda sammanhang: när man skriver helt i versaler. Om jag skriver "med STORA bokstäver", så fattar läsaren att "STORA" inte är en förkortning (då skulle vi läsa det högt som "ess-te-o-är-a"). Hur ska modulen fatta att det inte är en förkortning? Vi har drygt 60 [[:Kategori:Ryska/Förkortningar|ryska förkortningar]]. Ingen av de använder stort mjukhetstecken, eftersom det inte förekommer i förkortningar. I själva verket, när jag kollar via [https://petscan.wmflabs.org/ Petscan], är det inte en enda av de 9 000 orden i [[:Kategori:Ryska/Alla uppslag]] som har det. På engelska Wiktionary har [[en:wikt:Category:Russian lemmas|motsvarande kategori]] en enda instans av det tecknet: nämligen artikeln om just tecknet självt (''[[en:wikt:Ь|Ь]]''). Inte en enda av de resterande 49 000 uppslagsorden använder tecknet. En fullt fungerande variant av den här modulen borde förstås kunna hantera det ändå. Alltså, man ska på nåt vis ange "den här texten om KGB är skriven i ALLCAPS" som indata, och så fattar modulen att "ALLCAPS" inte är en förkortning (men att "KGB" är det). På så vis blir "ИГОРЬ" till "IGOR" medan "ИЛЬИЧ" blir "ILJITJ" (inte "ILJITj"). Sådant skulle exempelvis vara viktigt om vi citerar något ryskt Internetforum eller liknande där folk faktiskt skriver i allcaps. Tidningar och böcker använder det aldrig. :::När man funderar på hur sån här rysk ALLCAPS ska hanteras (inklusive i citat som blandar förkortningar och allcaps lite huller om buller), då slår det mig att det här förmodligen inte är en "version 1.0"-grej. Det får nog komma i senare versioner. Om någon anropar den här modulen med stora mjukhetstecknet är det nästan helt säkert för att användaren har stavat fel. Att felstavad indata leder till felstavad utdata är jag okej med. Åtminstone för version 1.0. Första milstolpen är att få den att hantera korrekt stavad normal ryska ordentligt. Det är vad vi normalt skulle använda den för. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 21 augusti 2022 kl. 06.27 (CEST) ::::{{@|Gabbe}} Efterom anropen sker via den generella Modul:translit så tänker jag att det är en fördel att denna inte behöver ändras varje gång ett nytt språk introduceras. Då kan man göra så att Modul:translit skickar med alla namngivna argument till Modul:translit/ru osv, som Modul:translit själv tar emot. Sen kan varje varje språkspecfik translit-modul hantera de namngivna parametrarna på det som passar dem. Om du inte protesterar så gör jag ett försök att göra den ändringen framöver. ::::: ::::Modul:translit ska stödja att slussa vidare till rätt translit-modul baserat på språkkod, om sådan translit-modul finns. Om någon i framtiden vill skapa en translit-modul för en ny språkkod, så ska Modul:translit göra det jobbet enklare och Modul:translit/ru kan sedan vara ett bra ett exempel på hur man kan gå tillväga. Jag ser på enwikt att språkkod inte alltid är tillräckligt, utan man kan också behöver ange skript, så man bör nog åtminstone ha det i åtanken att stöd för detta kan behöva bakas in i Modul:translit i framtiden. ::::: ::::Angående function creep så tänker jag att det inte bara handlar om antalet funktioner utan om hur väl funktionerna enkelt kan förklaras. Att lägga till "peekSecond" när det redan finns en "peekFirst" i en Queue-datatruktur har inte samma förklaringsmässiga kostnad som till exempel att inkludera en funktion "peekThirdFromTheBackIfTheWordContainsOneOrTwoAccents" som alla måsta läsa och förstå även om det typ används en gång på miljonen. Samtidigt vill vi inte att någon användare ska stå där och försöka använda en mall som det en gång på hundra är omöjligt att använda. Man behöver på något sätt bygga in ett rimligt sätt att "override:a" mallens eller modulens funktioner, om det finns en risk att det kan komma att behövas. I princip alla vara grammatikmallar finns en möjlighet att styra innehållet i en ruta manuellt, om det automatiska innehållet av något skäl inte skulle vara önskvärt. ::::: ::::Angående det stora mjukhetstecknet, så tänkte jag att i testnamnet stod det inget om att det bara gäller för små mjukhetstecken och att du kanske hade missat det bara. Ibland kan det vara så att "detta behöver inte stödjas för detta kommre aldrig ske". Men ofta händer det ovanliga saker på ett eller annat sätt, så det är lika bra att vara tydlig och komplett. Men det är svårt att säga att ett visst sätt ska vara en regel. Nånstans kanske man får dra gränsen för noggrannheten. Men jag såg att du la till kod som fixade det felande testet nu, så jag är nöjd :) I övrigt så skriver du att du är ok med att felaktig indata ger felaktig utdata. Ett möjligt alternativ är att lägga sidor som använder sådan felaktig indata i en kategori så att de sedan kan åtgärdas av någon som är kunnig och som vill fixa detta i framtiden. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 22 augusti 2022 kl. 15.05 (CEST) :::::Jag håller med om allt. Nu när jag tänker efter inser jag att det är några stycken olika saker som liknar "trWithoutAutoAccents" och som skulle kunna vara "=true" eller "=false". Utöver "trWithoutAutoAccents", så skulle vi kunna ha en "returnComposed" med "=true" som standard, men "=false" som alternativ. Det skulle i så fall hantera det som nu sker på rad 224 till 251 annorlunda. Så fort det finns några stycken sådana blir det smartare att istället ha dem som en parameter i "tr"-anropet, som du föreslog (eller?). Annars blir det, som du påpekar, hur många funktioner som helst. "Den här grejen och den här, men inte den där" är inget bra funktionsnamn. Allt sånt här tänker jag mig hör till versioner bortom "1.0", precis som med placering av sidor med "felstavad" eller på annat sätt knasig indata i dolda kategorier (eller flaggning på annat vis). Jag håller med om att sånt är bra på sikt, men beroende på hur svårt det är att implementera kanske det hör hemma i senare versioner. Så, kort sagt: keep up the good work! Inga invändningar från mig. {{=)}} [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 22 augusti 2022 kl. 15.47 (CEST) :::::{{@|Dodde}}: Jag la till [[Modul:translit/ru/test#L-50|rad 50]] i testmodulen. Är det vad som borde ersätta "trWithoutAccents"-funktionen? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 22 augusti 2022 kl. 20.29 (CEST) ::::::{{@|Gabbe}} Först känns det som att det generellt är bra att inte använda negationer i variabler, se t.ex. [https://davej.io/2018/05/negative-naming.html]. Uppfattningen är utbredd. Hellre withAutoAccents=false än withoutAutoAccents=true. Det är inget fel att ha ett default-värde som är false. Däremot är det bra att ange defaultvärden i dokumentationen. ::::::: ::::::Sen är frågan om formen. withAutoAccents eller autoAccentuate? Jag tänker att eftersom flaggan rör om modulen ska utföra en handling eller inte, är en verbform passande: "to auto accentuate". Men när jag försökte hitta stöd från Google för den idén stötte jag istället på kritik mot att över huvud taget använda sig av "flag arguments" [https://martinfowler.com/bliki/FlagArgument.html]. Samtidigt har jag svårt att föreställa mig hur man ska ha en modul som stödjer olika inställningar för olika språk på ett allmängiltigt sätt utan dessa booleska flaggor som skickas till modulens allmänna funktioner. Vi använder ju dem frekvent i vår syntax i många mallar. Skulle det möjligen gå om man använder basmoduler på nåt sätt (ungefär som Modul:grammar fungerar som basmodul för grammatikmoduler)? Varför och i så fall hur? Och när jag nu funderar på olika rutter som en translitterering kan ta från låt säga en översättningsmall {{mall|ö}} på ett uppslag, till moduler som hanterar translittereringen, så inser jag att jag inte har helt klart för mig ens hur det är meningen att man som användare ska ange att man inte vill ha auto-accentuering eller inte när man använder en allmän mall som {{mall|ö}}. ::::::: ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|ruspecialparameter=}}</nowiki></code>? Vi kan givetvis inte beskriva "ruspecialparameter=" i malldokumentationen för {{mall|ö}}, men jag tror att de ursprungliga argumenten som angavs vid mallanropet kan läsas av modulkoden. ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|tr={{tr|ru|translation|ruspecialflag=}}}}</nowiki></code>? Eller ska man anropa {{mall|tr}} direkt som tr=-argument i {{mall|ö}}-mallen? Känns inte helt optimalt. ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|tr-argument=autoAccentuate:false,anotherParameter:value}}</nowiki></code>? eller ännu generellar ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|modul-argument=translitAutoAccentuate:false,translitAnotherParameter:value}}</nowiki></code>? ::::::Eller krånglar jag till det här och missar något uppenbart? {{@|Skalman}} eller någon annan, några idéer? [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 23 augusti 2022 kl. 11.29 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag har inga starka åsikter om "withAutoAccents" kontra "autoAccentuate". Vad helst du (eller andra) tycker är lämpligast är jag okej med. Angående anropen. Det jag föreställer mig är följande typiska användningsområden för {{mall|tr|ru}} (och de moduler som den mallen i sin tur anropar): :*Fetstilsraden på en rysk artikel. Där läggs <nowiki>({{tr|ru}})</nowiki> till efter det fetstilade ordet. Det kommer ta artikeltiteln som indata. Eftersom artikeltiteln ofta är flerstavig, och aldrig accentuerad, kan man då lägga till en accentuerad variant som frivillig indata. På artikeln "[[колхоз]]" skulle det alltså vara <nowiki>({{tr|ru|колхо́з}})</nowiki>. Om användaren av någon anledning inte trivs med utdata får de skriva manuellt hur de vill ha det innanför parenteserna. Det senare är precis som det ser ut idag. :*Via mallen {{mall|härledning}} (eller dess ersättare). Till exempel på den svenska sidan "[[kolchos]]". Där anropas just nu <nowiki>{{härledning-|ru|колхоз}}</nowiki>. Här tänker jag mig att det skulle vara okej att det förblir oaccentuerat. Alltså, modulen bör varken automatiskt accentuera kyrilliska ë (inte aktuellt i just det här fallet), eller flagga själva den svenska artikeln "[[kolchos]]" som felaktig (genom att placera den i en dold kategori) på grund av att texten är otillräckligt accentuerad. Om användaren är missnöjd med att колхоз blir <!-- -->{{#switch:<!--o-->ru<!-- -->|<!--o-->ru={{#invoke:translit|tr|lang=ru|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->be={{#invoke:translit|tr|lang=be|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->bg={{#invoke:translit|tr|lang=bg|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->uk={{#invoke:translit|tr|lang=uk|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->ar={{#invoke:translit/ar|transkribera|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->grc={{#invoke:translit|tr|lang=grc|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->#default='''FEL i mall "{<nowiki>{tr}</nowiki>}" : språkkod "ru" stöds ej'''<!-- -->}}<!--endswitch--> får de manuellt skriva in, via parametern "|tr=", hur de vill ha det istället. :*Via mallen {{mall|ö}}. Här tänker jag mig att vi nog faktiskt bör förvänta oss att användaren fyller i accenterna. Alltså bör denna mall bete sig som fetstilsraden, men inte som i etymologi-mallen. Om en användare går in på sidan "[[gökur]]" och fyller i den ryska översättningen som ''часы с кукушкой'' (utan accenter), så bör modulen placera sidan "gökur" i en dold kategori med otillräckligt accentuerade sidor. :Det är mina spontana tankar. Ingen av punkterna ovan är någon slags kulle jag är villig att dö på, så att säga. Jag är villig att tänka om. Som jag föreställer mig det är själva "accentuera automatiskt" / "accentuera inte automatiskt" ett anrop som ska ske i mallarna (alltså, {{mall|härledning}} och liknande), inte från användarens sida. Om användaren vill ha utan accenter i ett fall då det accentueras automatiskt får de fylla i det själva, inklusive hela den latinska texten de vill ha istället. Oavsett om det är på fetstilsraden, etymologi-avsnittet, eller översättningsrutan. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 23 augusti 2022 kl. 11.53 (CEST) {{@|Gabbe}} Jag vet inte om du missförstod mig lite. Du nämner tre tillfällen som specialfallet att inte accentuera ''inte'' är nödvändigt, och därför inte behöver nån lösning till att börja med. Då kan man fråga sig varför modulen ska ha en funktion för ändamålet (eller en parameter för den delen), då anropet av den alltid kommer från en mall (via den generella Modul:translit). Men oavsett vilket. Min frågeställning var generell och inte begränsat till ryska. Hur bör den generella lösningen se ut då, om en användare behöver styra detaljer kring hur en translitterering ska gå till via anrop i till exempel tr-mallen och ö-mallen. Om någon sådan lösning inte behövs för något enda språk i världen, så borde specialfunktioner eller specialparametrar som ex.vis autoAccentuate inte heller behöva stödjas. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 23 augusti 2022 kl. 13.02 (CEST) :{{@|Dodde}}: Vi verkar vara helt överens om att ifall "tr"-funktionen ska anropas tillsammans med diverse parametrar så ska den i alla fall inte kunna göra det på kort sikt. Så jag kommenterade bort de raderna ur testmodulen och ändrade om så att "tr" nu kör huvudfunktionen direkt (istället för via en omväg). Precis som du gjorde häromdagen. Om det skulle innebära att vi liksom har målat in oss i ett hörn på lite längre sikt, då får väl vi korsa den bron när vi kommer till den. Jag tycker inte det bästa ska behöva bli det godas fiende. Jag gillar skarpt den "putsning" av koden du gjorde i morse. Säg till när du känner dig klar med den så kan jag göra motsvarande ändringar på de andra kyrilliska modulerna (be, bg, uk). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 25 augusti 2022 kl. 19.06 (CEST) ::{{@|Gabbe}}: Det låter bra att vi avvaktar med specialparametrar/specialfunktioner tills vi vet hur det går att inkludera på ett vettigt sätt ända ut i mallarna, och att den lösningen som vi väljer då är något som inte har sådana begränsningar att den strukturen behöver ändras så fort ett nytt språk läggs till. ::Tills dess föreslår jag att vi kör på en enda huvudfunktion per språk "tr()" och om den inte returnerar det man önskar sig när man använder mallen som använder modulen så får man helt enkelt override:a genom att ge sin egen manuella translitterering med tr=-parametern. ::Tack. Det är tillfredsställande när man ser hur koden krymper utan att bli otydligare :) Jag är inte riktigt klar, ska fortsätta kika i natt. Toppen om du kan uppdatera de andra modulerna sen, men jag rekommenderar att testerna är på plats först. Det är väldigt mycket enklare att förenkla koden när man kan lita på att testerna säger ifrån när man råkar göra nåt fel.... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 25 augusti 2022 kl. 22.42 (CEST) :::{{@|Gabbe}} Nu känner jag mig rätt klar. Jag la till ett par kommentarer i koden som du kan kika på och sedan ta bort om allt är som det ska. Jag försökte plocka bort så mycket kommentarer som möjligt och använda namn på variabler och funktioner i stället. Blev lite långa namn i vissa fall, men det kanske inte gör så mycket. Blocket med kommentarer längst upp i filen kanske kan flyttas över till dokumentationssidan sedan, det som är relevant. Jag såg också på enwikts motsvarande mall att de hade många fler vokaler än vad som finns med i denna, varför är det sån skillnad? Undrar också om skiljetecknen är tillräckliga. Men det kanske är för att man får dra gränsen nån stans så att man behöver hålla på med denna modulen i 100 år? :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 06.22 (CEST) ::::{{@|Dodde}}: Bra fråga angående vilka skiljetecken som behövs. Om man matar in [http://www.madore.org/~david/lit/pushkin.html Bronsryttaren] som indata, då kommer den tolka "чёлн<nyradstecken>По" som ''ett'' ord, och därför ha "tjóln<nyrad>Po" som utdata, vilket blir fel. Det är två ord. Ordet "tjoln" har bara en stavelse. Nyradstecknet ska vara ett av skiljetecknen som hanteras som ordavgränsare i "addAccentToYoInPolysyllabicWords". Vi kommer nog inte ha flerradig indata i det korta loppet, men rätt ska vara rätt! :) ::::Vilka skiljetecken som är relevant på rad [[Modul:translit/ru#L-133|rad 133]], det vet jag ärligt talat inte på rak arm. Det får jag kolla upp. ::::Apropå [[Modul:translit/ru#L-142|rad 142]]: ja, det kan vara båda. Stort mjukhetstecken förekommer överhuvudtaget bara när man "SKRIVER I ALLCAPS". Det är inget som säger att man gör det på ett konsekvent sätt. När någon väl börjat skriva i allcaps, då KAn deT bli SÅ här, liKsom. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 09.39 (CEST) :::::{{@|Gabbe}} Okej, hänger inte riktigt med på resonemanget om "чёлн<nyradstecken>По", kan du lägga till tester så blir det lättare att se när man skapat kod som är korrekt? Tack för att du la till tester för "сьич" m.m. Inser att jag inte riktigt förstod koden på det stället det blev fel. Nu ändrade jag koden lite ytterligare [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul%3Atranslit%2Fru&type=revision&diff=3704770&oldid=3704706] för att det ska bli enklare att följa gången i den. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 23.25 (CEST) ::::::{{@|Dodde}}: Jag gjorde [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul:translit/ru/test&diff=3704804&oldid=3704707 denna ändring]. Jag tror det är vad jag menar, även om det rent visuellt ser lite knasigt ut på testsidan. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 27 augusti 2022 kl. 07.43 (CEST) == Mönster för multibyte-characters == {{@|Gabbe}} Vad exakt betyder ".[\128-\191]*". Jag förstår att det fungerar som nån sorts "multibyte char pattern", och jag har googlat och funnit andra patterns som t ex utf8 char pattern "[\0-\x7F\xC2-\xF4][\x80-\xBF]*" som finns i utf8-modulen i Lua 5.3 (Wiktionary använder 5.1 nu, där utf8 inte ingår). Hittade också något om "[%z\1-\x7F\xC2-\xF4][\x80-\xBF]*" som tydligen skulle fungera bättre för version < 5.2, för att \0 för matchning av "null character" inte funkar. Men när jag testar så funkar inte någon av dessa, varken med string.gsub eller MediaWikis utökade mw.ustring.gsub. Men varför just ".[\128-\191]*" och hur allmängiltig är just detta luamönter för multibyte-tecken? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 25 augusti 2022 kl. 23.48 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag vet inte om jag har så mycket att tillägga utöver det du redan vet. Jag läste [https://stackoverflow.com/a/22129678 denna], körde med det, och det funkade. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 04.52 (CEST) 9y2fx8xc4dvpnny89s12ixjqljf4o24 3704817 3704805 2022-08-27T07:14:23Z Dodde 309 /* Den nya raden för trWithoutAccents och dess syfte */ Svar wikitext text/x-wiki == Stilguide för moduler == Det finns en [[Wiktionary:Stilguide/Skapa_en_modul|stilguide för moduler]] som kanske har översetts när den här modulen och kanske en del andra moduler skapades. Jag skapade det här exempeltestet som en början till att belysa några av punkterna som tas upp i Stilguiden. Jag uppskattar försöket att fixa till det misslyckade enhetstestet. Att ett enhetstest misslyckas behöver inte vara något negativt. Det är grunden i TDD, test driven development, vilket är en teknik för att säkerställa att koden som skrivs är robust och inte lätt går sönder om man senare gör ändringar i koden. Den går i korthet ut på att man som steg ett skapar ett test som misslyckas. Sedan skapar man koden som får testet att lyckas. [https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/ https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/] var en sida som kom upp när jag googlade. Jag tänker att det är en relevant aspekt eftersom än skadlig ändring i en modul kan få konsekvenser för informationen på tiotusentals sidor. Så det misslyckade enhetstestet var alltså ett tecken på att någonting i själva modulen behöver åtgärdas - problemet var inte enhetstestet i sig, så att säga. Exempeltestet anropar en funktion som inte finns. Enligt stilguiden ska funktionens namn vara på engelska och skrivas med camelCase. "transkribera" är därför inte ett giltigt funktionsnamn. Jag föreslår "<s>br</s>tr", som är samma som parameternamnet i flera mallar, bl.a. översättningsmallarna. Det råkar också vara det funktionsnamn som engelska translitterationsmoduken för ryska använder. Men, andra engelska funktionsnamn kan absolut övervägas. Eftersom modulen är en hjälpmodul för huvudmodulen Modul:translit som i sin tur ska kunna användas av alla möjliga mallar och moduler tänker jag att det faktiskt är den här modulens funktioner som ska testat direkt - inte genom att anropa en mall som anropar en modul som anropar den här modulen. Om modulen endast är tänkt att användas av en specifik mall så kan det finnas skäl att använda UnitTest-funktionen "preprocess_equals" istället för "equals". När en modul anropas direkt av en mall, så ska "frame" användas som parametertabell, men Modul:translit/ru ska anropas av Modul:translit och inte direkt av en mall. Så "tr"-funktionen bör formas så att det är enkelt och smidigt att anropa funktionen - och vad är enklare och smidigare än att anropa funktionen med ett icke namngivet argument, alltså modul.tr(text_som_ska_translittereras)? Så tänkte jag när jag skapade exempelenhetstestet iallafall. Att jag benämnde det "exempeltest" var sedan att det allra bästa vore ju sedan att med enhetstester täcka in så mycket som möjligt av modulens funktionalitet. På detta sätt blir testsidan en ritning för hur man vill att modulen ska fungera och sedan är det förhållandevis enkelt att skapa själva modulen enligt den ritningen. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 04.47 (CEST) ::{{@|Dodde}}: Ja, jag har mycket riktigt försummat stilguiden. {{=)}} Det var dock inte med flit. Jag kände inte till den förrän nu. Jag skriver om modulerna (vad gäller funktionsnamn, indentering via tabb, osv.) för att bli mer i enlighet med guiden. Jag antar att det du föreslår är att "transkribera"-funktionen ska heta '''tr''' (inte "br"). En fråga redan nu: finns det också en stilguide för dokumentationen som ska hamna på "/dok"? Eller åtminstone en modul som anses vara så exemplariskt dokumenterad att jag kan utgå ifrån den som något slags rättesnöre? ::Vad gäller enhetstesterna så har jag hittills gjort sånt offline i min Lua IDE innan jag gör någon ändring på Wiktionary. Precis som du nämner så började jag med en lista på "failing tests", för att sen skriva om modulen i enlighet med beteendet jag ville ha. Helt enligt TDD. Skälet till att jag gjort sånt på min stationära dator är att jag tycker det är lättare att utföra mer intrikata tester där. Exempelvis: när det står "ó", är det lika med "o" följt av Unicodetecknet U+0301, eller är det lika med U+00F3? Jag fattar att när en mall eller modul ska användas på tiotusentals sidor så blir det mycket mer betryggande ifall sådana tester sköts offentligt via "/test". Det är också vad jag avser göra framgent. ::Jag skriver också om modulerna så att {{mall|tr}} anropar [[Modul:translit]] som sen anropar [[Modul:translit/ru]] (istället för, som nu, att mallen direkt anropar de språkspecifika modulerna). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 06.30 (CEST) :::{{@|Gabbe}} Haha, oops, tr, inte br, tack! Det finns ingen stilguide för dokumentation vad jag känner till, men jag tänker att lämpliga delar att ha med på en dokumentationssida kan vara att förklara modulens syfte, hur man använder den (från en mall? från en annan modul? båda?), en specifikation för hur (de publika) funktionerna beter sig, dvs. modulens gränssnitt, och slutligen att själva testerna inkluderas, t.ex. som på [[Modul:h3/dok]] som kanske inte är bra nog att utgå från som rättesnöre, men kanske den, liksom ett antal andra moduler kan fungera som lite inspiration. Olika moduler kanske kan behöva lite olika typer av dokumentation. Man kan behöva tänka på var dokumentationen placeras och att rätt information hamnar på rätt plats. Är det lämpligt att beskriva ''mallens'' användning, alltså hur en användare ska använda en tillhörande mall, i ''modulens'' dokumentation? Eller är det hur mallen, alltså den som skapar själva mallkodeen, bör använda modulen som ska beskrivas? Troligen det senare. :::Har du möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt? Isåfall kan vi diskutera lite testning lite mer direkt och kanske utforma relevanta tester tillsammans. Just nu klurar jag på vad det är alla dina nytillagda tester testar för något :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.48 (CEST) ::::@[[Användare:Dodde|Dodde]]: (1) Tack för tipset! Jag funderar vidare på vad som ska dokumenteras var. (2) Nej, jag har tyvärr inte möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt, eller något annat forum utanför Wiktionary. Ledsen för det. (3) De nytillagda testerna strävar efter att följa de som anges i [https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf Svenska språkregler]. Jag har tagit bort några av de rena dubbletterna, samt de som inte hör till ryska. Vad jag angett som "förväntat" beteende avviker från Svenska språkregler i två avseenden. Dels accentuerar modulen ё automatiskt i flerstaviga ord (så att det blir Gorbatjóv, inte Gorbatjov). Svenska skrivregler har istället alla ord utan accent (vilket var vad jag implementerade först). Varför jag accentuerar automatiskt följer av meningsutbytet mellan mig och LA2 på [[Wiktionary:Bybrunnen#Modul för translitterering av ryska]]. Det andra avseendet som jag avsiktligen avviker från Svenska skrivregler är deras sista exempel: namnet Ярослав. De har tyvärr skrivit Яролав, vilket egentligen blir Jarolav. Tråkigt när det är "fel i facit", så att säga, men så kan det bli. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 13.03 (CEST) :::::{{@|Gabbe}}, okej, tack för klargörande. Jag hoppas jag att det är ok att jag ändrar i mallar och moduler direkt, så kan vi diskutera ändringarna i efterhand om frågor uppstår. Eftersom replikskiftet på en diskussionssida på Wiktionary sker med mycket mer sällan än det typiskt sker i en chatt, kanske det är mer pragmatiskt att göra så, så att det inte tar onödigt lång tid att skapa en modul eller mall? :::::När det gäller testerna, så tänker jag att det är viktigt att det dels är tydligt ''vad'' som testas, men också att rätt saker testas, och att det som testas är så isolerat som möjligt. Jag tänker att testerna med namnen från Skrivregler-dokumentet i testerna inte riktigt gör det. Jag ska försöka ändra direkt i testkoden, men vi behöver hjälpas åt för att det ska bli rätt i slutänden. Här förklarar jag hur jag tänker: :::::1. gruppera liknande tester i var sin funktion och ge funktionerna talande namn. Här kan det ibland vara nödvändigt att lägga till en förklarande kommentar. Inled funktionsnamnet med något gemensamt så att de hamnar i en ordning som blir översiktlig, exempelvis test1_blabla, test2_blabla, eller test01 om antalet testgrupper är 10 eller fler. Enklare, mer allmängiltiga tester längre upp, mer specialiserade tester längre ner för att ge en bättre överblick. Testerna inkluderas ju på sidan med dokumentation, så att det ger en samlad överblick är väsentligt. :::::2. låt oss testa varje enskild funktionalitet för sig. Svenska språkregler ger exemplet "К к k Куприн → Kuprin", och nu finns testet self:equals('mut.tr("Куприн")', mut.tr("Куприн"), "Kuprin"). Vad vi är intresserade av här är egentligen att kolla att К translittereras till K, varför inte testa just bara den här bokstaven, då, varför lägga till fler felkällor än nödvändigt? Men det viktiga är att vi ju ''också'' vill testa så att к blir k, men к finns ju inte ens med i strängen "Куприн", så här missar vi något som borde testas. För att det inte ska bli så ofantligt många rader för de väldigt enkla testerna som testar varje bokstav enskilt, så grupperar jag dem fem och fem. Exakt hur grupperingar sker spelar inte så stor roll, syftet är bara att det ska bli tydligt och överskådligt. :::::3. en fråga dök upp och det borde avspeglas i testerna: borde Ж bli ZJ när det står självständigt eller i ett ord med bara kyrilliska versaler och Zj när det förekommer framför en gemen bokstav? (Vem hade ens tänkt på detta utan tester? :D) I testet använder jag mig av А och a som hjälp-bokstäver. :::::4. vad händer när (3.) skickas in som en del av en mening? Det bör testas så att man vet att modulen klarar av att translitterera rätt även när ordet inte är isolerat, utan förekommer med andra ord skiljetecken. :::::5. "visa förhandsgranskning" med "Modul:translit/ru/test" för att se att testkoden ser ut som det är tänkt. Publicera ändringar. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 02.01 (CEST) :{{@|Dodde}}: Några kommentarer. Jag håller med om att en chatt skulle gå snabbare, men det är tyvärr inte ett alternativ för mig. Vidare angående (3) som är en viktig fråga: Normalt use-case på Wiktionary är ord med enbart gemener. Naturligtvis finns det många ord som innehåller versaler. Ett ord som ''[[кубик Рубика]]'', då ska stora bokstaven i andra ordet bli stor. Däremot är det mindre vanligt med ord som har två stora versaler på rad. I sådana fall är det vanligast (i den verkligen världen utanför Wiktionary) att ЖА blir ZjA. Detta för att förtydliga att "j":et inte är en oberoende bokstav. Eftersom det bara finns en stor bokstav innan A på kyrilliska bör texten med latinska bokstäver också bara ha en stor bokstav innan A:et. Det är det konventionella sättet att göra. När en stor bokstav på kyrilliska blir fler än en bokstav på latinska, då är det bara den första av de två bokstäverna som ska vara stor. Se till exempel inledningen till Wikipediasidan "[[w:en:Cheka|Cheka]]". Där blir förkortningen ВЧК till VChK (inte VCHK). På svenska är det vanligaste sättet att göra ВЧК till VTjK (inte VTJK), vilket min modul också gör idag. Det finns bara tre stora bokstäver på kyrilliska, därför finns det bara tre stora bokstäver på dess motsvarighet i latinska bokstäver. En person kan se VTjK på svenska och omedelbart fatta att det är en trebokstavsförkortning på ryska. Finns det välmotiverade argument till att "VTJK" skulle vara det konventionella sättet att göra på i svenska så är jag lyhörd för det. Annars lägger jag till att ВЧК ska bli VTjK som en rad i "/test", samt tar bort "JE,JO,ZJ,ZJA". Min uppfattning är att de senare är felaktiga allihopa. :Det är naturligtvis okej att du ändrar i mallar och moduler direkt! {{=)}} Det här är ju en wiki, trots allt. Jag "äger" inte något av detta. Om du gör en ändring som jag uppfattar som en förändring till det sämre kan jag ju alltid revert:a. :Jag kan lägga till fler rader som förtydligar exakt vad varje test testar för något. Jag antar att det är via funktionsnamnet på engelska som det ska klargöras (som du gjorde)? Fem och fem låter förståndigt. Finns det något tak på hur många tester testsidan kan innehålla? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST) ::{{@|Gabbe}}: Jag respekterar naturligtvis att chatt inte funkar för dig, oavsett anledning. :) Angående ZjA osv, tack för den utförliga förklaringen, då förstår jag. Jag ska korrigera testerna som byggde på det felaktiga antagandet. Tack för tillåtelsen, ja precis, då är det bara att reverta. :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.32 (CEST) == Gorbatjóv-testet == {{@|Gabbe}} Det förväntade resultatet av Gorbatjóv-testet är "Gorbatjóv" (ó som ett unikt "pre composed" tecken med Unicode-kodpunkt 00F3), men det som returneras av modulen är "Gorbatjóv" (ó som två separata tecken, o och ett "combining character" ´ med Unicode-kodpunkt 0301) och när dessa två strängar jämförs så misslyckas testet, även om de två strängarna ''ser'' likadana ut. Att enhetstestet misslyckas är alltså korrekt och koden behöver åtgärdas för att testat ska lyckas. (Som i stycket ovan, att åtgärda testet i sig, så att det lyckas är inte rätt väg att gå). Och kanske är det så att andra moduler behöver fixas på motsvarande sätt. Det finns något som heter Unicode normalization, och det kan lite förenklat utifrån just detta exemplet ske genom att dela upp ett tecken i två, "decompose", eller slå ihop dem till en, "compose". Givet att du har två "decomposed" tecken, o och ´, så behöver modulen en funktion som "compose" dem till en, ó , vilket kallas för NFC, Normalization Form Composition. Det finns kanske en färdig sådan kod man isåfall måste importera till svwikt. Men det bästa vore no att inte skapa några "decomposed" characters till att börja med, om det är möjligt att undvika? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 05.58 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag kan ändra koden så att den inte skapar några "decomposed" som utdata. Frågan är om det är rätt väg att gå. Låt mig ge några exempel: Ett typiskt indata till den ryska modulen är ''каню́ля''. Eftersom det (vad jag vet) inte finns något "composed" tecken för ю́ så skickas det in som ю med modifiern. Det förvandlar sen min mall i nuläget till {{tr|ru|каню́ля}}, alltså "u" med "´" modifiern. Då kan man förstås göra om så att den istället returnerar kanjúlja (alltså composed). Då kommer genast en följdfråga. Här på Wiktionary har vi även möjlig indata som blandar kyrillisk och icke-kyrillisk text. Exempel är [[IP-адрес]] och [[β-распад]]. Just de två har inga modifiers på den icke-kyrilliska biten. Hur borde mallen göra ifall de hade haft det? Ska ÍP-адрес som indata ge olika utdata ifall det första tecknet är decomposed eller inte? Min tanke med modulen är att låta modifiers på icke-kyrillisk indata vara ifred. Om de var decomposed i indata blir de det i utdata också. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 07.33 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag har gjort så att den istället "composar" ó i Gorbatjóv (och motsvarande för de andra vokalerna i den kyrilliska delen av indatan). När indata blandar kyrilliska och icke-kyrilliska tecken så låter den däremot eventuella modifiers på den icke-kyrilliska indatan vara ifred. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.11 (CEST) ::Eller, rättare sagt, den composar á, é, ó, ú, och í, vilket är vad som kan komma från den kyrilliska delen av datan. Om de förekommer i den icke-kyrilliska delen av indata composas de också. Andra slags modifiers låter den vara. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.15 (CEST) :::{{@|Gabbe}} Jag har svårt att avgöra vad modulen ''borde'' göra rörande composed och decomposed. Allt detta är i stort sett obeprövad mark för mig också :). Man kan googla och man kan snegla på enwikt som ''ibland'' redan kan ha löst problemet som man försöker lösa. Om man lägger till tester för de här sakerna så blir det också åtminstone tydligt hur vår avsikt är att modulen ska fungera, och fungerande tester visar att koden fungerar som det är tänkt. Blir man i ett senare skede klokare och vill ändra avsikt, är det lätt att ändra testerna, och sedan ändra i koden. Om indata med "decomposed" tecken förekommer kanske man kan lägga dem i en kategori dels om man anser att det är fel att ha sådan indata, dels för att senare granska de fall som uppstått och vid en senare tidpunkt avgöra vad man borde göra - korrigera indata eller göra ytterligare en ändring i modulen. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.08 (CEST) == Några funderingar om modulkoden == Har några funderingar om modulkoden och förslag på ändringar: 1. Varför inte ange argumentets namn direkt? <br><code>function export.tr( argument )</code> <br><code>local text = argument</code> <br>-> <br><code>function export.tr(text)</code> 2. a)Varför heter funktionen accentuera_jo och inte bara accentuera? Vad betyder jo? (föreslår att mellanslagen tas bort för enhetligt utseende). Också bra med engelska namn på funktioner. Kommentaren är vilseledande <br> <code>function accentuera_jo ( text )</code> <br>-> <br><code>function accentuate(text)</code> 3. Stilguiden rekommenderar kod utan kommentarer och erbjuder länkar till fördjupning om skälen till varför det är bra. Kan funktionens namn göras tydligare så slipper vi kommentarer helt. Kan man säga att man explicit lägger till accenter till textsträngen? I så fall kanske funktionen kan heta <br><code>function accentuate_explicitly(text)</code> 4. Bra med engelska namn på funktioner, och att ha "ru" i funktionsnamnet är överflödigt. <br><code>function transkribera_ru(text)</code> <br>-> <br><code>function transliterate(text)</code> 5. Att accentuera den ryska texten, är inte det en del av translitterationsprocessen? Isåfall kanske anropet till accentuera-funktionen ska flytta in i transliterate-funktionen. 6. Varför returnerar inte transliterate-funktionen det vi vill ha? Den returnerar en tabell som vi måste hantera och göra om till en textsträng. Det kan transliterate-funktionen ta hand om. En textsträng borde vi kunna få serverat på ett silverfat istället. Koden blir isåfall: <code>function export.tr(text) return transliterate(text) end</code> 7. Wow. Det enda tr-funktionen gör är att anropa transliterate-funktionen och returnera vad den funktionen returnerar. Nu blir det uppenbart att vi inte behöver nån transliterate-funktion då vi lika gärna kan placera koden direkt i tr-funktionen. 8. De där köfunktionerna verkar återanvändas i flera moduler. Det finns en programmeringsprincip som heter DIY - don't repeat yourself. De borde kanske brytas ut till en egen hjälpmodul? Samtidigt ser det rätt rörigt ut när de används. Man måste liksom veta vad koden är tänkt att göra för att förstå vad den gör. Jag undrar om det finns något alternativt angreppssätt. Kanske inte. Jag får fundera lite till. Man kan säkert fila på det lite grann, åtminstone. Men lättare när testerna är på plats... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 05.51 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag har ännu inte hunnit översatt alla variabel- och funktionsnamn till engelska. Jag har för avsikt att hinna färdigt med det innan månaden är slut. Funktionen "accentuera_jo" heter så eftersom den accentuerar (sätter dit en akut accent "´") på bokstaven "jo" (ё). En översättning till engelska skulle alltså bli "accentuate_yo". Den accentuerar inte någon annan bokstav än just ''jo'' ("yo" på engelska). Syftet med den funktionen är just det här problemet med Gorbatjov / Gorbatjóv. Att det förut blev "Gorbatjov" (utan accent) betraktade jag som en feature, inte en bugg. LA2 beskrev det som mycket mer användarvänligt om det görs automatiskt. Man kan ha olika åsikter, men jag är benägen att hålla med LA2. Jag kan föreställa mig att det finns situationer där man faktiskt vill ha utan accent. Då kommer det eventuellt vara relevant att kunna anropa den större funktionen utan att ha kört "accentuera_jo" / "accentuate_yo" först. Det kan man antingen lösa genom att anropa olika funktionsnamn, eller genom att ha en "boolean" som avgör huruvida "accentuera_jo" ska köras innan resten av funktionen körs. :Att köfunktionerna används i flera moduler har du rätt i. Om det finns en konsensus här att det vore bättre att därför ha dem utanför modulen så kan jag flytta dem till en separat modul med generella köfunktioner. Jag tänkte att det var en lite för "simpel" sak för att ha en egen modul för. Köer är rätt grundläggande. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag kan väl också säga så här: Från och med september kommer jag ha saker i mitt liv utanför Wiktionary som gör att jag kommer delta här i mer begränsad omfattning. Jag kommer inte sluta med Wiktionary, men jag kommer vara märkbart mindre aktiv än vad jag varit den här veckan. Tills dess har jag alltså begränsat med tid. Den tiden kan prioriteras på lite olika saker. Några exempel (i ingen särskild ordning): :#Lägga till nya funktioner. Exempel på det vore det LA2 pratade om, att när ett ord på ryska har fler än en stavelse, men inga accent-tecken, så ska sidan som anropar modulen placeras i en dold kategori. Då har användaren varit "lat" och glömt att accentuera texten tillräckligt, vilket borde åtgärdas manuellt. :#Göra "/test" mer utförlig angående vad jag betraktar som modulernas features redan idag, så att andra användare lättare förstår vad som mallen och modulen "förväntas" göra. :#Göra dokumentationen som ska ligga under "/dok" :#Göra "estetiska" förändringar av själva källkoden. Med det menar jag sådant som gör koden mer i linje med Stilguiden (engelska funktionsnamn, tabbar för indentering, osv), men som i övrigt inte förändrar vilken utdata som kommer ifrån en given indata. Sånt är även det viktigt för att andra användare lättare ska kunna ändra koden. :Detta gäller för såväl de här modulerna som används av {{mall|tr}}, men även för ett annat projekt jag jobbat med, nämligen {{mall|fr-verb-test}} (och de moduler som den använder, [[Modul:fr-verb-artikel]] och [[Modul:fr-verb-konj]]). Helst ska jag förstås göra alla de ovanstående de närmsta två veckorna. Men det kommer jag nog inte hinna om vi ska vara realistiska. Det jag beskriver ovan tar olika lång tid och är olika viktigt. Om du fick önska, vad tycker du vore mest högprioriterat av dessa? I vilken ordning borde jag fokusera min energi de närmsta par veckorna? Jag tänker mig att en gedigen "/test" för varje modul är det som har allra högst prioritet. Håller du med? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 09.48 (CEST) ::{{@|Gabbe}} Tack för förklaringen av "jo". Då förstår jag. Jag ska ändra testerna rörande detta. <br> ::Att ha genomtänkta gedigna tester är a och o ur så många synvinklar. Jag håller med om att det är prioriterat. Kvalitet före kvantitet. Men också: Gör Modul:translit/ru ordentligt först, så blir Modul:translit/uk så gott som ett copy-paste-jobb. Med DRY-principen behöver dessutom minimalt med kod copy-pastas. Och med bra, genomtänkt kod, blir även andra moduler enklare att göra. Man behöver inte diskutera hur man löser samma problem, om och om igen. Har man löst ett problem på ett tillfredsställande sätt i en modul, kan man återanvända den lösningen. När testerna är genomtänkta och kompletta, så finns det inget sätt för modulkoden att göra fel (utan att testerna misslyckas) och på så sätt bäddar man för att fler kan bidra till modulen i framtiden utan att någon ska behöva vara orolig för att det får oväntade konsekvenser. <br> ::Angående extra funktionalitet. Är det bra, genomtänkt funktionalitet, lägg till det som en del av testerna i ett tidigt skede. Skulle det visa sig att en del funktioner är komplicerade att inkludera, så kan man kommentera ut testerna så länge, längre fram. Om du inte vet exakt hur testerna ska utformas, skriv en kommentar med en beskrivning och vad som behöver testas, så kan man återkomma till det så fort man har en lösning på det. <br> ::När det gäller kosmetiska förändringar. Framförallt är det viktigt att funktioner som exporteras har genomtänkta namn och att deras syntax är genomtänkta. Det är endast dessa som bör dokumenteras. Det blir lksom ett kontrakt med användaren, att "om du använder dig av modulen på det som beskrivs här, så kan du lita på att det fungerar, även i framtiden". Om vi vill ändra på en funktions namn eller hur den fungerar, så måste vi ta höjd för alla andra moduler och/eller mallar, och i förlängningen mallanrop på sidor med uppslag, korrigeras så att de fungerar med vår uppdatering. Och det kan vara ett stort jobb, som kräver att tiotusentals sidor uppdateras. Ungefär som är nödvändigt med sidor som använder {{mall|härledning}} just nu. Men, det är svårt att förutse alla situationer som kan uppstå. Därför hamnar vi ändå i de här situationerna ibland. Men om vi lägger extra tid och energi på att få det rätt från början, genom att fokusera på kvalitet i varje del, så undviker vi att skapa onödigt jobb för oss, och andra, i framtiden. Och vi undviker att skapa så stora jobb att ingen nånsin lär orka ta tag i dem ens. Hur man ska anropa modulens tr-funktion i olika fall som att accentuera "jo" eller inte är en sådan relevant sak att ta i beaktning. Och här kan man behöva fundera på att sättet att anropa Modul:translit-ru sker på ett liknande sätt som hur andra språkspecifika translit-moduler funkar, eftersom ju den generella Modul:translit är den som anropas från olika språks mallar. Angående Modul:fr-verb-konj så tänker jag att enhetlig namngivning på grammatikmoduler är språkkod-ordklass. "Konj" bör eventuellt vara en parameter. Och det är viktigt att alla grammatikmoduler bygger på [[Modul:grammar]] och [[Modul:grammar-table]]. Se mer här: [[Modul:grammar-example]]. Kanske försöker du återuppfinna hjulet på nytt i vissa avseenden? <br> ::När det gäller dokumentationen så tänker jag att den kan göras i slutet, när man löst alla problem och vet hur modulen (eller mallen) faktiskt fungerar. I slutet ''men(!)'' innan modulen börjar användas. Det finns inget tristare än att behöva gå igenom sidor med uppslag manuellt och ändra mallsyntax för att mallen eller modulen börjat användas innan den varit klar och genomtänkt. När man skriver dokumentationen så kan man upptäcka saker, precis som när man skapar testerna, allt man har missat att tänka på någonting. Och det bjuder också in andra deltagare att använda mallen och förstå hur den funkar. Alla är inte programmerare eller mallkodsexperter. Vi har tyvärr grammatikmallar och andra mallar idag som endast den personen som skapade mallen förstår sig på och kan använda. Det kanske kan ordnas med robotändringar och syntaxändringar i framtiden, men det hade ju varit önskvärt om det hade gjorts ordentligt från början. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.19 (CEST) :::{{@|Dodde}}: Tack! Jag uppskattar dina kommentarer och håller väl egentligen med om allting. Det blir lite av ett diskussionsmässigt sidospår med [[Modul:grammar]], men tack för att du nämnde dem också! Jag kände inte till dem sedan tidigare. Det jag gjorde var att (efter [[Wiktionary:Teknikvinden#Hur få moduler att returnera flera rader?|denna diskussion]] för en dryg månad sen) göra en modul som strävade att returnera samma sak som {{mall|fr-verb-er}}, {{mall|fr-verb-aître}} med flera gör idag. Det vill säga, gå in på HTML-källkod-nivån och kolla med [https://text-compare.com/ text-compare.com], liksom. Vad jag kunde se var det ingen av de mallarna som använde Modul:grammar. Det blir lite pill att gå över till grammatikmodulen, men det verkar absolut som att det kan vara värt det! {{=)}} [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 13.21 (CEST) == Den nya raden för trWithoutAccents och dess syfte == {{@|Dodde}}: Jag la till en ny rad om "trWithoutAccents", så låt mig förklara dess syfte. Det normala för Wiktionary är att rysk text accentueras. Det vill säga, om vi sa något här om Rysslands ledare vore det som "Vladímir Pútin", med accenter utsatta för att förtydliga vilka stavelser som betonas. Det är normalfallet, och därför ska "tr" som standard utgå ifrån att utdata ska ha accenter. Utanför ordböcker används aldrig accenter. En rysk tidning skulle till exempel bara skriva Владимир Путин (utan accenter) som bör bli Vladimir Putin (utan accenter) även på svenska. Hur ska en mall som {{mall|citat}} göra? Om vi citerar en tidning, och citatet ska köras genom den här modulen, då tänker jag mig att det är helt i sin ordning att accenttecken inte ska vara med. Med andra ord, om Горбачёв dyker upp i citatet ska det bli just Gorbatjov, inte Gorbatjóv. Inom en inte alltför avlägsen framtid kommer en sådan slags funktion (trWithoutAccents) eventuellt behövas. För en "minimum viable product"-variant av {{mall|tr}} räcker det med den ordinarie "tr"-funktionen. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 04.34 (CEST) {{@|Gabbe}} Är det fortfarande bara accentuering av "jo" vi pratar om? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 14.48 (CEST) :{{@|Dodde}}: Ja, eftersom det är den enda vokalen med egenskapen att den alltid är betonad. Det faktum, i kombination med att det är krångligt att knappa in ё́ är vad som gör att man ofta skriver bara ё istället även när den betonade vokalen ska ha en akut accent. Exempelvis i en ordbok som Wiktionary. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 15.01 (CEST) ::{{@|Gabbe}} Ok, jag förstår. Men då blir namnet på funktionen lite missledande, tänker jag. Om jag anropar en funktion som heter "withoutAccents" skulle jag förvänta mig att värdet som returneras är helt utan accenter. Men som du har förklarat så bör det inte fungera så och i och med ändringen här [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul%3Atranslit%2Fru%2Ftest&type=revision&diff=3703616&oldid=3703499] förtydligar du att i exemplet Михаи́л Горбачёв, så ska den första accenten visst finnas kvar då det förväntade resultatet är Michaíl Gorbatjov. "WithoutAutomaticallyAddedAccents" e.d. är tydligare men lite väl långt. trWithoutAutoAccents kanske ligger närmast till hands. Alternativt kan man låta detta avgöras med hjälp av en namngiven parameter "autoAccentuate" med default-värdet "true". Med namngivna parametrar kan man bygga ett system som lätt går att anpassa till olika språks behov vid translitterering utan att behöva ett antal olika funktioner för varje språk. Det kanske kan vara en fördel när det gäller att skriva dokumentationen för olika språks translit-moduler, att alla stödjer samma publika funktioner, men att de tar olika sorters argument beroende på vilket språk det rör sig om. Vad tänker du om det? (Man kan naturligtvis överväga namnlösa parametrar men det kanske är bäst för sådana argument som generellt ska stödjas av alla motsvarande mallar för andra språk också). ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 18.13 (CEST) :::{{@|Dodde}}: Ja, "trWithoutAccents" var mest något jag drog till med i stunden. Jag håller med om att "trWithoutAutoAccents" är bättre, av skälen du nämnde. Precis som du tar upp är ett alternativ att ha en boolean (autoAccentuate=true) istället (som jag [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Moduldiskussion:translit/ru/test&diff=3703302&oldid=3703301 nämnde ovan]). Vilket leder till precis den slags fråga du tar upp. Vilka sådana "sär-anrop" ska de olika språken kunna ha? Det är en mycket bra fråga. Det är också en fråga som inte enbart är rent programmeringsmässig, så att säga, utan ''strategisk''. Vad är liksom "planen"? :::Ska [[Modul:translit]] på längre sikt klara av varenda språk som finns? Eller bara de vi har ett [[Wiktionary:Stilguide/Språknamn|språknamn]] för här? Eller ska vi till och med bara begränsa oss till de språk vars transkribering/translittererings-system till svenska är annorlunda än motsvarande till engelska? Min personliga ambitionsnivå är mer ödmjuk. Jag hade nog inte tänkt lägga ner tid på särskilt många fler språk än de som jag påbörjat. Ryska (och snarlika), arabiska, klassisk grekiska. Jag kan satsa på att göra färdigt dem. Sen får det typ räcka för min del. Om någon vill skapa "Modul:translit/ja" med flera, så gärna för mig. Jag kommer nog inte vara den som gör det. :::Även med de halvt dussin språken så finns det fortfarande många frågor om vilka slags argument som ska kunna ingå i anropen. Det finns också en risk att bli helt överväldigad och paralyserad av "function creep". För att faktiskt komma någonstans försöker jag tänka i termer av funktionalitet i "version 1.0", kontra funktionalitet i senare versioner. Den här "trWithoutAutoAccents" som vi pratat om är i mina ögon inte en "version 1.0"-grej. Det kan vara bra att ha på sikt, men i det korta loppet kommer den nog inte anropas av någon funktion. :::Det leder mig in på det testet du la till, med stort mjukhetstecken ( Ь ). Jag la tidigare till en kommentar om det (börjar på [[Modul:translit/ru/test#L-39|rad 39]]). Just mjukhetstecknet är en ortografisk symbol, snarare än en "bokstav" i sin egen rätt. Att den finns med i versaler är egentligen mest för att vara konsekvent. Skriven ryska använder den bara i ett enda sammanhang: när man skriver helt i versaler. Om jag skriver "med STORA bokstäver", så fattar läsaren att "STORA" inte är en förkortning (då skulle vi läsa det högt som "ess-te-o-är-a"). Hur ska modulen fatta att det inte är en förkortning? Vi har drygt 60 [[:Kategori:Ryska/Förkortningar|ryska förkortningar]]. Ingen av de använder stort mjukhetstecken, eftersom det inte förekommer i förkortningar. I själva verket, när jag kollar via [https://petscan.wmflabs.org/ Petscan], är det inte en enda av de 9 000 orden i [[:Kategori:Ryska/Alla uppslag]] som har det. På engelska Wiktionary har [[en:wikt:Category:Russian lemmas|motsvarande kategori]] en enda instans av det tecknet: nämligen artikeln om just tecknet självt (''[[en:wikt:Ь|Ь]]''). Inte en enda av de resterande 49 000 uppslagsorden använder tecknet. En fullt fungerande variant av den här modulen borde förstås kunna hantera det ändå. Alltså, man ska på nåt vis ange "den här texten om KGB är skriven i ALLCAPS" som indata, och så fattar modulen att "ALLCAPS" inte är en förkortning (men att "KGB" är det). På så vis blir "ИГОРЬ" till "IGOR" medan "ИЛЬИЧ" blir "ILJITJ" (inte "ILJITj"). Sådant skulle exempelvis vara viktigt om vi citerar något ryskt Internetforum eller liknande där folk faktiskt skriver i allcaps. Tidningar och böcker använder det aldrig. :::När man funderar på hur sån här rysk ALLCAPS ska hanteras (inklusive i citat som blandar förkortningar och allcaps lite huller om buller), då slår det mig att det här förmodligen inte är en "version 1.0"-grej. Det får nog komma i senare versioner. Om någon anropar den här modulen med stora mjukhetstecknet är det nästan helt säkert för att användaren har stavat fel. Att felstavad indata leder till felstavad utdata är jag okej med. Åtminstone för version 1.0. Första milstolpen är att få den att hantera korrekt stavad normal ryska ordentligt. Det är vad vi normalt skulle använda den för. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 21 augusti 2022 kl. 06.27 (CEST) ::::{{@|Gabbe}} Efterom anropen sker via den generella Modul:translit så tänker jag att det är en fördel att denna inte behöver ändras varje gång ett nytt språk introduceras. Då kan man göra så att Modul:translit skickar med alla namngivna argument till Modul:translit/ru osv, som Modul:translit själv tar emot. Sen kan varje varje språkspecfik translit-modul hantera de namngivna parametrarna på det som passar dem. Om du inte protesterar så gör jag ett försök att göra den ändringen framöver. ::::: ::::Modul:translit ska stödja att slussa vidare till rätt translit-modul baserat på språkkod, om sådan translit-modul finns. Om någon i framtiden vill skapa en translit-modul för en ny språkkod, så ska Modul:translit göra det jobbet enklare och Modul:translit/ru kan sedan vara ett bra ett exempel på hur man kan gå tillväga. Jag ser på enwikt att språkkod inte alltid är tillräckligt, utan man kan också behöver ange skript, så man bör nog åtminstone ha det i åtanken att stöd för detta kan behöva bakas in i Modul:translit i framtiden. ::::: ::::Angående function creep så tänker jag att det inte bara handlar om antalet funktioner utan om hur väl funktionerna enkelt kan förklaras. Att lägga till "peekSecond" när det redan finns en "peekFirst" i en Queue-datatruktur har inte samma förklaringsmässiga kostnad som till exempel att inkludera en funktion "peekThirdFromTheBackIfTheWordContainsOneOrTwoAccents" som alla måsta läsa och förstå även om det typ används en gång på miljonen. Samtidigt vill vi inte att någon användare ska stå där och försöka använda en mall som det en gång på hundra är omöjligt att använda. Man behöver på något sätt bygga in ett rimligt sätt att "override:a" mallens eller modulens funktioner, om det finns en risk att det kan komma att behövas. I princip alla vara grammatikmallar finns en möjlighet att styra innehållet i en ruta manuellt, om det automatiska innehållet av något skäl inte skulle vara önskvärt. ::::: ::::Angående det stora mjukhetstecknet, så tänkte jag att i testnamnet stod det inget om att det bara gäller för små mjukhetstecken och att du kanske hade missat det bara. Ibland kan det vara så att "detta behöver inte stödjas för detta kommre aldrig ske". Men ofta händer det ovanliga saker på ett eller annat sätt, så det är lika bra att vara tydlig och komplett. Men det är svårt att säga att ett visst sätt ska vara en regel. Nånstans kanske man får dra gränsen för noggrannheten. Men jag såg att du la till kod som fixade det felande testet nu, så jag är nöjd :) I övrigt så skriver du att du är ok med att felaktig indata ger felaktig utdata. Ett möjligt alternativ är att lägga sidor som använder sådan felaktig indata i en kategori så att de sedan kan åtgärdas av någon som är kunnig och som vill fixa detta i framtiden. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 22 augusti 2022 kl. 15.05 (CEST) :::::Jag håller med om allt. Nu när jag tänker efter inser jag att det är några stycken olika saker som liknar "trWithoutAutoAccents" och som skulle kunna vara "=true" eller "=false". Utöver "trWithoutAutoAccents", så skulle vi kunna ha en "returnComposed" med "=true" som standard, men "=false" som alternativ. Det skulle i så fall hantera det som nu sker på rad 224 till 251 annorlunda. Så fort det finns några stycken sådana blir det smartare att istället ha dem som en parameter i "tr"-anropet, som du föreslog (eller?). Annars blir det, som du påpekar, hur många funktioner som helst. "Den här grejen och den här, men inte den där" är inget bra funktionsnamn. Allt sånt här tänker jag mig hör till versioner bortom "1.0", precis som med placering av sidor med "felstavad" eller på annat sätt knasig indata i dolda kategorier (eller flaggning på annat vis). Jag håller med om att sånt är bra på sikt, men beroende på hur svårt det är att implementera kanske det hör hemma i senare versioner. Så, kort sagt: keep up the good work! Inga invändningar från mig. {{=)}} [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 22 augusti 2022 kl. 15.47 (CEST) :::::{{@|Dodde}}: Jag la till [[Modul:translit/ru/test#L-50|rad 50]] i testmodulen. Är det vad som borde ersätta "trWithoutAccents"-funktionen? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 22 augusti 2022 kl. 20.29 (CEST) ::::::{{@|Gabbe}} Först känns det som att det generellt är bra att inte använda negationer i variabler, se t.ex. [https://davej.io/2018/05/negative-naming.html]. Uppfattningen är utbredd. Hellre withAutoAccents=false än withoutAutoAccents=true. Det är inget fel att ha ett default-värde som är false. Däremot är det bra att ange defaultvärden i dokumentationen. ::::::: ::::::Sen är frågan om formen. withAutoAccents eller autoAccentuate? Jag tänker att eftersom flaggan rör om modulen ska utföra en handling eller inte, är en verbform passande: "to auto accentuate". Men när jag försökte hitta stöd från Google för den idén stötte jag istället på kritik mot att över huvud taget använda sig av "flag arguments" [https://martinfowler.com/bliki/FlagArgument.html]. Samtidigt har jag svårt att föreställa mig hur man ska ha en modul som stödjer olika inställningar för olika språk på ett allmängiltigt sätt utan dessa booleska flaggor som skickas till modulens allmänna funktioner. Vi använder ju dem frekvent i vår syntax i många mallar. Skulle det möjligen gå om man använder basmoduler på nåt sätt (ungefär som Modul:grammar fungerar som basmodul för grammatikmoduler)? Varför och i så fall hur? Och när jag nu funderar på olika rutter som en translitterering kan ta från låt säga en översättningsmall {{mall|ö}} på ett uppslag, till moduler som hanterar translittereringen, så inser jag att jag inte har helt klart för mig ens hur det är meningen att man som användare ska ange att man inte vill ha auto-accentuering eller inte när man använder en allmän mall som {{mall|ö}}. ::::::: ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|ruspecialparameter=}}</nowiki></code>? Vi kan givetvis inte beskriva "ruspecialparameter=" i malldokumentationen för {{mall|ö}}, men jag tror att de ursprungliga argumenten som angavs vid mallanropet kan läsas av modulkoden. ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|tr={{tr|ru|translation|ruspecialflag=}}}}</nowiki></code>? Eller ska man anropa {{mall|tr}} direkt som tr=-argument i {{mall|ö}}-mallen? Känns inte helt optimalt. ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|tr-argument=autoAccentuate:false,anotherParameter:value}}</nowiki></code>? eller ännu generellar ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|modul-argument=translitAutoAccentuate:false,translitAnotherParameter:value}}</nowiki></code>? ::::::Eller krånglar jag till det här och missar något uppenbart? {{@|Skalman}} eller någon annan, några idéer? [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 23 augusti 2022 kl. 11.29 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag har inga starka åsikter om "withAutoAccents" kontra "autoAccentuate". Vad helst du (eller andra) tycker är lämpligast är jag okej med. Angående anropen. Det jag föreställer mig är följande typiska användningsområden för {{mall|tr|ru}} (och de moduler som den mallen i sin tur anropar): :*Fetstilsraden på en rysk artikel. Där läggs <nowiki>({{tr|ru}})</nowiki> till efter det fetstilade ordet. Det kommer ta artikeltiteln som indata. Eftersom artikeltiteln ofta är flerstavig, och aldrig accentuerad, kan man då lägga till en accentuerad variant som frivillig indata. På artikeln "[[колхоз]]" skulle det alltså vara <nowiki>({{tr|ru|колхо́з}})</nowiki>. Om användaren av någon anledning inte trivs med utdata får de skriva manuellt hur de vill ha det innanför parenteserna. Det senare är precis som det ser ut idag. :*Via mallen {{mall|härledning}} (eller dess ersättare). Till exempel på den svenska sidan "[[kolchos]]". Där anropas just nu <nowiki>{{härledning-|ru|колхоз}}</nowiki>. Här tänker jag mig att det skulle vara okej att det förblir oaccentuerat. Alltså, modulen bör varken automatiskt accentuera kyrilliska ë (inte aktuellt i just det här fallet), eller flagga själva den svenska artikeln "[[kolchos]]" som felaktig (genom att placera den i en dold kategori) på grund av att texten är otillräckligt accentuerad. Om användaren är missnöjd med att колхоз blir <!-- -->{{#switch:<!--o-->ru<!-- -->|<!--o-->ru={{#invoke:translit|tr|lang=ru|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->be={{#invoke:translit|tr|lang=be|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->bg={{#invoke:translit|tr|lang=bg|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->uk={{#invoke:translit|tr|lang=uk|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->ar={{#invoke:translit/ar|transkribera|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->grc={{#invoke:translit|tr|lang=grc|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->#default='''FEL i mall "{<nowiki>{tr}</nowiki>}" : språkkod "ru" stöds ej'''<!-- -->}}<!--endswitch--> får de manuellt skriva in, via parametern "|tr=", hur de vill ha det istället. :*Via mallen {{mall|ö}}. Här tänker jag mig att vi nog faktiskt bör förvänta oss att användaren fyller i accenterna. Alltså bör denna mall bete sig som fetstilsraden, men inte som i etymologi-mallen. Om en användare går in på sidan "[[gökur]]" och fyller i den ryska översättningen som ''часы с кукушкой'' (utan accenter), så bör modulen placera sidan "gökur" i en dold kategori med otillräckligt accentuerade sidor. :Det är mina spontana tankar. Ingen av punkterna ovan är någon slags kulle jag är villig att dö på, så att säga. Jag är villig att tänka om. Som jag föreställer mig det är själva "accentuera automatiskt" / "accentuera inte automatiskt" ett anrop som ska ske i mallarna (alltså, {{mall|härledning}} och liknande), inte från användarens sida. Om användaren vill ha utan accenter i ett fall då det accentueras automatiskt får de fylla i det själva, inklusive hela den latinska texten de vill ha istället. Oavsett om det är på fetstilsraden, etymologi-avsnittet, eller översättningsrutan. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 23 augusti 2022 kl. 11.53 (CEST) {{@|Gabbe}} Jag vet inte om du missförstod mig lite. Du nämner tre tillfällen som specialfallet att inte accentuera ''inte'' är nödvändigt, och därför inte behöver nån lösning till att börja med. Då kan man fråga sig varför modulen ska ha en funktion för ändamålet (eller en parameter för den delen), då anropet av den alltid kommer från en mall (via den generella Modul:translit). Men oavsett vilket. Min frågeställning var generell och inte begränsat till ryska. Hur bör den generella lösningen se ut då, om en användare behöver styra detaljer kring hur en translitterering ska gå till via anrop i till exempel tr-mallen och ö-mallen. Om någon sådan lösning inte behövs för något enda språk i världen, så borde specialfunktioner eller specialparametrar som ex.vis autoAccentuate inte heller behöva stödjas. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 23 augusti 2022 kl. 13.02 (CEST) :{{@|Dodde}}: Vi verkar vara helt överens om att ifall "tr"-funktionen ska anropas tillsammans med diverse parametrar så ska den i alla fall inte kunna göra det på kort sikt. Så jag kommenterade bort de raderna ur testmodulen och ändrade om så att "tr" nu kör huvudfunktionen direkt (istället för via en omväg). Precis som du gjorde häromdagen. Om det skulle innebära att vi liksom har målat in oss i ett hörn på lite längre sikt, då får väl vi korsa den bron när vi kommer till den. Jag tycker inte det bästa ska behöva bli det godas fiende. Jag gillar skarpt den "putsning" av koden du gjorde i morse. Säg till när du känner dig klar med den så kan jag göra motsvarande ändringar på de andra kyrilliska modulerna (be, bg, uk). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 25 augusti 2022 kl. 19.06 (CEST) ::{{@|Gabbe}}: Det låter bra att vi avvaktar med specialparametrar/specialfunktioner tills vi vet hur det går att inkludera på ett vettigt sätt ända ut i mallarna, och att den lösningen som vi väljer då är något som inte har sådana begränsningar att den strukturen behöver ändras så fort ett nytt språk läggs till. ::Tills dess föreslår jag att vi kör på en enda huvudfunktion per språk "tr()" och om den inte returnerar det man önskar sig när man använder mallen som använder modulen så får man helt enkelt override:a genom att ge sin egen manuella translitterering med tr=-parametern. ::Tack. Det är tillfredsställande när man ser hur koden krymper utan att bli otydligare :) Jag är inte riktigt klar, ska fortsätta kika i natt. Toppen om du kan uppdatera de andra modulerna sen, men jag rekommenderar att testerna är på plats först. Det är väldigt mycket enklare att förenkla koden när man kan lita på att testerna säger ifrån när man råkar göra nåt fel.... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 25 augusti 2022 kl. 22.42 (CEST) :::{{@|Gabbe}} Nu känner jag mig rätt klar. Jag la till ett par kommentarer i koden som du kan kika på och sedan ta bort om allt är som det ska. Jag försökte plocka bort så mycket kommentarer som möjligt och använda namn på variabler och funktioner i stället. Blev lite långa namn i vissa fall, men det kanske inte gör så mycket. Blocket med kommentarer längst upp i filen kanske kan flyttas över till dokumentationssidan sedan, det som är relevant. Jag såg också på enwikts motsvarande mall att de hade många fler vokaler än vad som finns med i denna, varför är det sån skillnad? Undrar också om skiljetecknen är tillräckliga. Men det kanske är för att man får dra gränsen nån stans så att man behöver hålla på med denna modulen i 100 år? :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 06.22 (CEST) ::::{{@|Dodde}}: Bra fråga angående vilka skiljetecken som behövs. Om man matar in [http://www.madore.org/~david/lit/pushkin.html Bronsryttaren] som indata, då kommer den tolka "чёлн<nyradstecken>По" som ''ett'' ord, och därför ha "tjóln<nyrad>Po" som utdata, vilket blir fel. Det är två ord. Ordet "tjoln" har bara en stavelse. Nyradstecknet ska vara ett av skiljetecknen som hanteras som ordavgränsare i "addAccentToYoInPolysyllabicWords". Vi kommer nog inte ha flerradig indata i det korta loppet, men rätt ska vara rätt! :) ::::Vilka skiljetecken som är relevant på rad [[Modul:translit/ru#L-133|rad 133]], det vet jag ärligt talat inte på rak arm. Det får jag kolla upp. ::::Apropå [[Modul:translit/ru#L-142|rad 142]]: ja, det kan vara båda. Stort mjukhetstecken förekommer överhuvudtaget bara när man "SKRIVER I ALLCAPS". Det är inget som säger att man gör det på ett konsekvent sätt. När någon väl börjat skriva i allcaps, då KAn deT bli SÅ här, liKsom. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 09.39 (CEST) :::::{{@|Gabbe}} Okej, hänger inte riktigt med på resonemanget om "чёлн<nyradstecken>По", kan du lägga till tester så blir det lättare att se när man skapat kod som är korrekt? Tack för att du la till tester för "сьич" m.m. Inser att jag inte riktigt förstod koden på det stället det blev fel. Nu ändrade jag koden lite ytterligare [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul%3Atranslit%2Fru&type=revision&diff=3704770&oldid=3704706] för att det ska bli enklare att följa gången i den. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 23.25 (CEST) ::::::{{@|Dodde}}: Jag gjorde [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul:translit/ru/test&diff=3704804&oldid=3704707 denna ändring]. Jag tror det är vad jag menar, även om det rent visuellt ser lite knasigt ut på testsidan. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 27 augusti 2022 kl. 07.43 (CEST) :::::::{{@|Gabbe}} Okej! Jag bytte ut "\n" mot whitespace "%s" character class och din lista med " " och skiljetecken mot "%p" punctuation character class. Testerna gick igenom. Ser du någon nackdel med ändringen? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 27 augusti 2022 kl. 09.14 (CEST) == Mönster för multibyte-characters == {{@|Gabbe}} Vad exakt betyder ".[\128-\191]*". Jag förstår att det fungerar som nån sorts "multibyte char pattern", och jag har googlat och funnit andra patterns som t ex utf8 char pattern "[\0-\x7F\xC2-\xF4][\x80-\xBF]*" som finns i utf8-modulen i Lua 5.3 (Wiktionary använder 5.1 nu, där utf8 inte ingår). Hittade också något om "[%z\1-\x7F\xC2-\xF4][\x80-\xBF]*" som tydligen skulle fungera bättre för version < 5.2, för att \0 för matchning av "null character" inte funkar. Men när jag testar så funkar inte någon av dessa, varken med string.gsub eller MediaWikis utökade mw.ustring.gsub. Men varför just ".[\128-\191]*" och hur allmängiltig är just detta luamönter för multibyte-tecken? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 25 augusti 2022 kl. 23.48 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag vet inte om jag har så mycket att tillägga utöver det du redan vet. Jag läste [https://stackoverflow.com/a/22129678 denna], körde med det, och det funkade. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 04.52 (CEST) 0rrczkuenny23w3ofogpnx94oxew7kc 3704818 3704817 2022-08-27T07:30:35Z Gabbe 1153 /* Den nya raden för trWithoutAccents och dess syfte */ Ser bra ut! wikitext text/x-wiki == Stilguide för moduler == Det finns en [[Wiktionary:Stilguide/Skapa_en_modul|stilguide för moduler]] som kanske har översetts när den här modulen och kanske en del andra moduler skapades. Jag skapade det här exempeltestet som en början till att belysa några av punkterna som tas upp i Stilguiden. Jag uppskattar försöket att fixa till det misslyckade enhetstestet. Att ett enhetstest misslyckas behöver inte vara något negativt. Det är grunden i TDD, test driven development, vilket är en teknik för att säkerställa att koden som skrivs är robust och inte lätt går sönder om man senare gör ändringar i koden. Den går i korthet ut på att man som steg ett skapar ett test som misslyckas. Sedan skapar man koden som får testet att lyckas. [https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/ https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/] var en sida som kom upp när jag googlade. Jag tänker att det är en relevant aspekt eftersom än skadlig ändring i en modul kan få konsekvenser för informationen på tiotusentals sidor. Så det misslyckade enhetstestet var alltså ett tecken på att någonting i själva modulen behöver åtgärdas - problemet var inte enhetstestet i sig, så att säga. Exempeltestet anropar en funktion som inte finns. Enligt stilguiden ska funktionens namn vara på engelska och skrivas med camelCase. "transkribera" är därför inte ett giltigt funktionsnamn. Jag föreslår "<s>br</s>tr", som är samma som parameternamnet i flera mallar, bl.a. översättningsmallarna. Det råkar också vara det funktionsnamn som engelska translitterationsmoduken för ryska använder. Men, andra engelska funktionsnamn kan absolut övervägas. Eftersom modulen är en hjälpmodul för huvudmodulen Modul:translit som i sin tur ska kunna användas av alla möjliga mallar och moduler tänker jag att det faktiskt är den här modulens funktioner som ska testat direkt - inte genom att anropa en mall som anropar en modul som anropar den här modulen. Om modulen endast är tänkt att användas av en specifik mall så kan det finnas skäl att använda UnitTest-funktionen "preprocess_equals" istället för "equals". När en modul anropas direkt av en mall, så ska "frame" användas som parametertabell, men Modul:translit/ru ska anropas av Modul:translit och inte direkt av en mall. Så "tr"-funktionen bör formas så att det är enkelt och smidigt att anropa funktionen - och vad är enklare och smidigare än att anropa funktionen med ett icke namngivet argument, alltså modul.tr(text_som_ska_translittereras)? Så tänkte jag när jag skapade exempelenhetstestet iallafall. Att jag benämnde det "exempeltest" var sedan att det allra bästa vore ju sedan att med enhetstester täcka in så mycket som möjligt av modulens funktionalitet. På detta sätt blir testsidan en ritning för hur man vill att modulen ska fungera och sedan är det förhållandevis enkelt att skapa själva modulen enligt den ritningen. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 04.47 (CEST) ::{{@|Dodde}}: Ja, jag har mycket riktigt försummat stilguiden. {{=)}} Det var dock inte med flit. Jag kände inte till den förrän nu. Jag skriver om modulerna (vad gäller funktionsnamn, indentering via tabb, osv.) för att bli mer i enlighet med guiden. Jag antar att det du föreslår är att "transkribera"-funktionen ska heta '''tr''' (inte "br"). En fråga redan nu: finns det också en stilguide för dokumentationen som ska hamna på "/dok"? Eller åtminstone en modul som anses vara så exemplariskt dokumenterad att jag kan utgå ifrån den som något slags rättesnöre? ::Vad gäller enhetstesterna så har jag hittills gjort sånt offline i min Lua IDE innan jag gör någon ändring på Wiktionary. Precis som du nämner så började jag med en lista på "failing tests", för att sen skriva om modulen i enlighet med beteendet jag ville ha. Helt enligt TDD. Skälet till att jag gjort sånt på min stationära dator är att jag tycker det är lättare att utföra mer intrikata tester där. Exempelvis: när det står "ó", är det lika med "o" följt av Unicodetecknet U+0301, eller är det lika med U+00F3? Jag fattar att när en mall eller modul ska användas på tiotusentals sidor så blir det mycket mer betryggande ifall sådana tester sköts offentligt via "/test". Det är också vad jag avser göra framgent. ::Jag skriver också om modulerna så att {{mall|tr}} anropar [[Modul:translit]] som sen anropar [[Modul:translit/ru]] (istället för, som nu, att mallen direkt anropar de språkspecifika modulerna). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 06.30 (CEST) :::{{@|Gabbe}} Haha, oops, tr, inte br, tack! Det finns ingen stilguide för dokumentation vad jag känner till, men jag tänker att lämpliga delar att ha med på en dokumentationssida kan vara att förklara modulens syfte, hur man använder den (från en mall? från en annan modul? båda?), en specifikation för hur (de publika) funktionerna beter sig, dvs. modulens gränssnitt, och slutligen att själva testerna inkluderas, t.ex. som på [[Modul:h3/dok]] som kanske inte är bra nog att utgå från som rättesnöre, men kanske den, liksom ett antal andra moduler kan fungera som lite inspiration. Olika moduler kanske kan behöva lite olika typer av dokumentation. Man kan behöva tänka på var dokumentationen placeras och att rätt information hamnar på rätt plats. Är det lämpligt att beskriva ''mallens'' användning, alltså hur en användare ska använda en tillhörande mall, i ''modulens'' dokumentation? Eller är det hur mallen, alltså den som skapar själva mallkodeen, bör använda modulen som ska beskrivas? Troligen det senare. :::Har du möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt? Isåfall kan vi diskutera lite testning lite mer direkt och kanske utforma relevanta tester tillsammans. Just nu klurar jag på vad det är alla dina nytillagda tester testar för något :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.48 (CEST) ::::@[[Användare:Dodde|Dodde]]: (1) Tack för tipset! Jag funderar vidare på vad som ska dokumenteras var. (2) Nej, jag har tyvärr inte möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt, eller något annat forum utanför Wiktionary. Ledsen för det. (3) De nytillagda testerna strävar efter att följa de som anges i [https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf Svenska språkregler]. Jag har tagit bort några av de rena dubbletterna, samt de som inte hör till ryska. Vad jag angett som "förväntat" beteende avviker från Svenska språkregler i två avseenden. Dels accentuerar modulen ё automatiskt i flerstaviga ord (så att det blir Gorbatjóv, inte Gorbatjov). Svenska skrivregler har istället alla ord utan accent (vilket var vad jag implementerade först). Varför jag accentuerar automatiskt följer av meningsutbytet mellan mig och LA2 på [[Wiktionary:Bybrunnen#Modul för translitterering av ryska]]. Det andra avseendet som jag avsiktligen avviker från Svenska skrivregler är deras sista exempel: namnet Ярослав. De har tyvärr skrivit Яролав, vilket egentligen blir Jarolav. Tråkigt när det är "fel i facit", så att säga, men så kan det bli. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 13.03 (CEST) :::::{{@|Gabbe}}, okej, tack för klargörande. Jag hoppas jag att det är ok att jag ändrar i mallar och moduler direkt, så kan vi diskutera ändringarna i efterhand om frågor uppstår. Eftersom replikskiftet på en diskussionssida på Wiktionary sker med mycket mer sällan än det typiskt sker i en chatt, kanske det är mer pragmatiskt att göra så, så att det inte tar onödigt lång tid att skapa en modul eller mall? :::::När det gäller testerna, så tänker jag att det är viktigt att det dels är tydligt ''vad'' som testas, men också att rätt saker testas, och att det som testas är så isolerat som möjligt. Jag tänker att testerna med namnen från Skrivregler-dokumentet i testerna inte riktigt gör det. Jag ska försöka ändra direkt i testkoden, men vi behöver hjälpas åt för att det ska bli rätt i slutänden. Här förklarar jag hur jag tänker: :::::1. gruppera liknande tester i var sin funktion och ge funktionerna talande namn. Här kan det ibland vara nödvändigt att lägga till en förklarande kommentar. Inled funktionsnamnet med något gemensamt så att de hamnar i en ordning som blir översiktlig, exempelvis test1_blabla, test2_blabla, eller test01 om antalet testgrupper är 10 eller fler. Enklare, mer allmängiltiga tester längre upp, mer specialiserade tester längre ner för att ge en bättre överblick. Testerna inkluderas ju på sidan med dokumentation, så att det ger en samlad överblick är väsentligt. :::::2. låt oss testa varje enskild funktionalitet för sig. Svenska språkregler ger exemplet "К к k Куприн → Kuprin", och nu finns testet self:equals('mut.tr("Куприн")', mut.tr("Куприн"), "Kuprin"). Vad vi är intresserade av här är egentligen att kolla att К translittereras till K, varför inte testa just bara den här bokstaven, då, varför lägga till fler felkällor än nödvändigt? Men det viktiga är att vi ju ''också'' vill testa så att к blir k, men к finns ju inte ens med i strängen "Куприн", så här missar vi något som borde testas. För att det inte ska bli så ofantligt många rader för de väldigt enkla testerna som testar varje bokstav enskilt, så grupperar jag dem fem och fem. Exakt hur grupperingar sker spelar inte så stor roll, syftet är bara att det ska bli tydligt och överskådligt. :::::3. en fråga dök upp och det borde avspeglas i testerna: borde Ж bli ZJ när det står självständigt eller i ett ord med bara kyrilliska versaler och Zj när det förekommer framför en gemen bokstav? (Vem hade ens tänkt på detta utan tester? :D) I testet använder jag mig av А och a som hjälp-bokstäver. :::::4. vad händer när (3.) skickas in som en del av en mening? Det bör testas så att man vet att modulen klarar av att translitterera rätt även när ordet inte är isolerat, utan förekommer med andra ord skiljetecken. :::::5. "visa förhandsgranskning" med "Modul:translit/ru/test" för att se att testkoden ser ut som det är tänkt. Publicera ändringar. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 02.01 (CEST) :{{@|Dodde}}: Några kommentarer. Jag håller med om att en chatt skulle gå snabbare, men det är tyvärr inte ett alternativ för mig. Vidare angående (3) som är en viktig fråga: Normalt use-case på Wiktionary är ord med enbart gemener. Naturligtvis finns det många ord som innehåller versaler. Ett ord som ''[[кубик Рубика]]'', då ska stora bokstaven i andra ordet bli stor. Däremot är det mindre vanligt med ord som har två stora versaler på rad. I sådana fall är det vanligast (i den verkligen världen utanför Wiktionary) att ЖА blir ZjA. Detta för att förtydliga att "j":et inte är en oberoende bokstav. Eftersom det bara finns en stor bokstav innan A på kyrilliska bör texten med latinska bokstäver också bara ha en stor bokstav innan A:et. Det är det konventionella sättet att göra. När en stor bokstav på kyrilliska blir fler än en bokstav på latinska, då är det bara den första av de två bokstäverna som ska vara stor. Se till exempel inledningen till Wikipediasidan "[[w:en:Cheka|Cheka]]". Där blir förkortningen ВЧК till VChK (inte VCHK). På svenska är det vanligaste sättet att göra ВЧК till VTjK (inte VTJK), vilket min modul också gör idag. Det finns bara tre stora bokstäver på kyrilliska, därför finns det bara tre stora bokstäver på dess motsvarighet i latinska bokstäver. En person kan se VTjK på svenska och omedelbart fatta att det är en trebokstavsförkortning på ryska. Finns det välmotiverade argument till att "VTJK" skulle vara det konventionella sättet att göra på i svenska så är jag lyhörd för det. Annars lägger jag till att ВЧК ska bli VTjK som en rad i "/test", samt tar bort "JE,JO,ZJ,ZJA". Min uppfattning är att de senare är felaktiga allihopa. :Det är naturligtvis okej att du ändrar i mallar och moduler direkt! {{=)}} Det här är ju en wiki, trots allt. Jag "äger" inte något av detta. Om du gör en ändring som jag uppfattar som en förändring till det sämre kan jag ju alltid revert:a. :Jag kan lägga till fler rader som förtydligar exakt vad varje test testar för något. Jag antar att det är via funktionsnamnet på engelska som det ska klargöras (som du gjorde)? Fem och fem låter förståndigt. Finns det något tak på hur många tester testsidan kan innehålla? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST) ::{{@|Gabbe}}: Jag respekterar naturligtvis att chatt inte funkar för dig, oavsett anledning. :) Angående ZjA osv, tack för den utförliga förklaringen, då förstår jag. Jag ska korrigera testerna som byggde på det felaktiga antagandet. Tack för tillåtelsen, ja precis, då är det bara att reverta. :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.32 (CEST) == Gorbatjóv-testet == {{@|Gabbe}} Det förväntade resultatet av Gorbatjóv-testet är "Gorbatjóv" (ó som ett unikt "pre composed" tecken med Unicode-kodpunkt 00F3), men det som returneras av modulen är "Gorbatjóv" (ó som två separata tecken, o och ett "combining character" ´ med Unicode-kodpunkt 0301) och när dessa två strängar jämförs så misslyckas testet, även om de två strängarna ''ser'' likadana ut. Att enhetstestet misslyckas är alltså korrekt och koden behöver åtgärdas för att testat ska lyckas. (Som i stycket ovan, att åtgärda testet i sig, så att det lyckas är inte rätt väg att gå). Och kanske är det så att andra moduler behöver fixas på motsvarande sätt. Det finns något som heter Unicode normalization, och det kan lite förenklat utifrån just detta exemplet ske genom att dela upp ett tecken i två, "decompose", eller slå ihop dem till en, "compose". Givet att du har två "decomposed" tecken, o och ´, så behöver modulen en funktion som "compose" dem till en, ó , vilket kallas för NFC, Normalization Form Composition. Det finns kanske en färdig sådan kod man isåfall måste importera till svwikt. Men det bästa vore no att inte skapa några "decomposed" characters till att börja med, om det är möjligt att undvika? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 05.58 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag kan ändra koden så att den inte skapar några "decomposed" som utdata. Frågan är om det är rätt väg att gå. Låt mig ge några exempel: Ett typiskt indata till den ryska modulen är ''каню́ля''. Eftersom det (vad jag vet) inte finns något "composed" tecken för ю́ så skickas det in som ю med modifiern. Det förvandlar sen min mall i nuläget till {{tr|ru|каню́ля}}, alltså "u" med "´" modifiern. Då kan man förstås göra om så att den istället returnerar kanjúlja (alltså composed). Då kommer genast en följdfråga. Här på Wiktionary har vi även möjlig indata som blandar kyrillisk och icke-kyrillisk text. Exempel är [[IP-адрес]] och [[β-распад]]. Just de två har inga modifiers på den icke-kyrilliska biten. Hur borde mallen göra ifall de hade haft det? Ska ÍP-адрес som indata ge olika utdata ifall det första tecknet är decomposed eller inte? Min tanke med modulen är att låta modifiers på icke-kyrillisk indata vara ifred. Om de var decomposed i indata blir de det i utdata också. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 07.33 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag har gjort så att den istället "composar" ó i Gorbatjóv (och motsvarande för de andra vokalerna i den kyrilliska delen av indatan). När indata blandar kyrilliska och icke-kyrilliska tecken så låter den däremot eventuella modifiers på den icke-kyrilliska indatan vara ifred. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.11 (CEST) ::Eller, rättare sagt, den composar á, é, ó, ú, och í, vilket är vad som kan komma från den kyrilliska delen av datan. Om de förekommer i den icke-kyrilliska delen av indata composas de också. Andra slags modifiers låter den vara. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.15 (CEST) :::{{@|Gabbe}} Jag har svårt att avgöra vad modulen ''borde'' göra rörande composed och decomposed. Allt detta är i stort sett obeprövad mark för mig också :). Man kan googla och man kan snegla på enwikt som ''ibland'' redan kan ha löst problemet som man försöker lösa. Om man lägger till tester för de här sakerna så blir det också åtminstone tydligt hur vår avsikt är att modulen ska fungera, och fungerande tester visar att koden fungerar som det är tänkt. Blir man i ett senare skede klokare och vill ändra avsikt, är det lätt att ändra testerna, och sedan ändra i koden. Om indata med "decomposed" tecken förekommer kanske man kan lägga dem i en kategori dels om man anser att det är fel att ha sådan indata, dels för att senare granska de fall som uppstått och vid en senare tidpunkt avgöra vad man borde göra - korrigera indata eller göra ytterligare en ändring i modulen. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.08 (CEST) == Några funderingar om modulkoden == Har några funderingar om modulkoden och förslag på ändringar: 1. Varför inte ange argumentets namn direkt? <br><code>function export.tr( argument )</code> <br><code>local text = argument</code> <br>-> <br><code>function export.tr(text)</code> 2. a)Varför heter funktionen accentuera_jo och inte bara accentuera? Vad betyder jo? (föreslår att mellanslagen tas bort för enhetligt utseende). Också bra med engelska namn på funktioner. Kommentaren är vilseledande <br> <code>function accentuera_jo ( text )</code> <br>-> <br><code>function accentuate(text)</code> 3. Stilguiden rekommenderar kod utan kommentarer och erbjuder länkar till fördjupning om skälen till varför det är bra. Kan funktionens namn göras tydligare så slipper vi kommentarer helt. Kan man säga att man explicit lägger till accenter till textsträngen? I så fall kanske funktionen kan heta <br><code>function accentuate_explicitly(text)</code> 4. Bra med engelska namn på funktioner, och att ha "ru" i funktionsnamnet är överflödigt. <br><code>function transkribera_ru(text)</code> <br>-> <br><code>function transliterate(text)</code> 5. Att accentuera den ryska texten, är inte det en del av translitterationsprocessen? Isåfall kanske anropet till accentuera-funktionen ska flytta in i transliterate-funktionen. 6. Varför returnerar inte transliterate-funktionen det vi vill ha? Den returnerar en tabell som vi måste hantera och göra om till en textsträng. Det kan transliterate-funktionen ta hand om. En textsträng borde vi kunna få serverat på ett silverfat istället. Koden blir isåfall: <code>function export.tr(text) return transliterate(text) end</code> 7. Wow. Det enda tr-funktionen gör är att anropa transliterate-funktionen och returnera vad den funktionen returnerar. Nu blir det uppenbart att vi inte behöver nån transliterate-funktion då vi lika gärna kan placera koden direkt i tr-funktionen. 8. De där köfunktionerna verkar återanvändas i flera moduler. Det finns en programmeringsprincip som heter DIY - don't repeat yourself. De borde kanske brytas ut till en egen hjälpmodul? Samtidigt ser det rätt rörigt ut när de används. Man måste liksom veta vad koden är tänkt att göra för att förstå vad den gör. Jag undrar om det finns något alternativt angreppssätt. Kanske inte. Jag får fundera lite till. Man kan säkert fila på det lite grann, åtminstone. Men lättare när testerna är på plats... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 05.51 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag har ännu inte hunnit översatt alla variabel- och funktionsnamn till engelska. Jag har för avsikt att hinna färdigt med det innan månaden är slut. Funktionen "accentuera_jo" heter så eftersom den accentuerar (sätter dit en akut accent "´") på bokstaven "jo" (ё). En översättning till engelska skulle alltså bli "accentuate_yo". Den accentuerar inte någon annan bokstav än just ''jo'' ("yo" på engelska). Syftet med den funktionen är just det här problemet med Gorbatjov / Gorbatjóv. Att det förut blev "Gorbatjov" (utan accent) betraktade jag som en feature, inte en bugg. LA2 beskrev det som mycket mer användarvänligt om det görs automatiskt. Man kan ha olika åsikter, men jag är benägen att hålla med LA2. Jag kan föreställa mig att det finns situationer där man faktiskt vill ha utan accent. Då kommer det eventuellt vara relevant att kunna anropa den större funktionen utan att ha kört "accentuera_jo" / "accentuate_yo" först. Det kan man antingen lösa genom att anropa olika funktionsnamn, eller genom att ha en "boolean" som avgör huruvida "accentuera_jo" ska köras innan resten av funktionen körs. :Att köfunktionerna används i flera moduler har du rätt i. Om det finns en konsensus här att det vore bättre att därför ha dem utanför modulen så kan jag flytta dem till en separat modul med generella köfunktioner. Jag tänkte att det var en lite för "simpel" sak för att ha en egen modul för. Köer är rätt grundläggande. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag kan väl också säga så här: Från och med september kommer jag ha saker i mitt liv utanför Wiktionary som gör att jag kommer delta här i mer begränsad omfattning. Jag kommer inte sluta med Wiktionary, men jag kommer vara märkbart mindre aktiv än vad jag varit den här veckan. Tills dess har jag alltså begränsat med tid. Den tiden kan prioriteras på lite olika saker. Några exempel (i ingen särskild ordning): :#Lägga till nya funktioner. Exempel på det vore det LA2 pratade om, att när ett ord på ryska har fler än en stavelse, men inga accent-tecken, så ska sidan som anropar modulen placeras i en dold kategori. Då har användaren varit "lat" och glömt att accentuera texten tillräckligt, vilket borde åtgärdas manuellt. :#Göra "/test" mer utförlig angående vad jag betraktar som modulernas features redan idag, så att andra användare lättare förstår vad som mallen och modulen "förväntas" göra. :#Göra dokumentationen som ska ligga under "/dok" :#Göra "estetiska" förändringar av själva källkoden. Med det menar jag sådant som gör koden mer i linje med Stilguiden (engelska funktionsnamn, tabbar för indentering, osv), men som i övrigt inte förändrar vilken utdata som kommer ifrån en given indata. Sånt är även det viktigt för att andra användare lättare ska kunna ändra koden. :Detta gäller för såväl de här modulerna som används av {{mall|tr}}, men även för ett annat projekt jag jobbat med, nämligen {{mall|fr-verb-test}} (och de moduler som den använder, [[Modul:fr-verb-artikel]] och [[Modul:fr-verb-konj]]). Helst ska jag förstås göra alla de ovanstående de närmsta två veckorna. Men det kommer jag nog inte hinna om vi ska vara realistiska. Det jag beskriver ovan tar olika lång tid och är olika viktigt. Om du fick önska, vad tycker du vore mest högprioriterat av dessa? I vilken ordning borde jag fokusera min energi de närmsta par veckorna? Jag tänker mig att en gedigen "/test" för varje modul är det som har allra högst prioritet. Håller du med? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 09.48 (CEST) ::{{@|Gabbe}} Tack för förklaringen av "jo". Då förstår jag. Jag ska ändra testerna rörande detta. <br> ::Att ha genomtänkta gedigna tester är a och o ur så många synvinklar. Jag håller med om att det är prioriterat. Kvalitet före kvantitet. Men också: Gör Modul:translit/ru ordentligt först, så blir Modul:translit/uk så gott som ett copy-paste-jobb. Med DRY-principen behöver dessutom minimalt med kod copy-pastas. Och med bra, genomtänkt kod, blir även andra moduler enklare att göra. Man behöver inte diskutera hur man löser samma problem, om och om igen. Har man löst ett problem på ett tillfredsställande sätt i en modul, kan man återanvända den lösningen. När testerna är genomtänkta och kompletta, så finns det inget sätt för modulkoden att göra fel (utan att testerna misslyckas) och på så sätt bäddar man för att fler kan bidra till modulen i framtiden utan att någon ska behöva vara orolig för att det får oväntade konsekvenser. <br> ::Angående extra funktionalitet. Är det bra, genomtänkt funktionalitet, lägg till det som en del av testerna i ett tidigt skede. Skulle det visa sig att en del funktioner är komplicerade att inkludera, så kan man kommentera ut testerna så länge, längre fram. Om du inte vet exakt hur testerna ska utformas, skriv en kommentar med en beskrivning och vad som behöver testas, så kan man återkomma till det så fort man har en lösning på det. <br> ::När det gäller kosmetiska förändringar. Framförallt är det viktigt att funktioner som exporteras har genomtänkta namn och att deras syntax är genomtänkta. Det är endast dessa som bör dokumenteras. Det blir lksom ett kontrakt med användaren, att "om du använder dig av modulen på det som beskrivs här, så kan du lita på att det fungerar, även i framtiden". Om vi vill ändra på en funktions namn eller hur den fungerar, så måste vi ta höjd för alla andra moduler och/eller mallar, och i förlängningen mallanrop på sidor med uppslag, korrigeras så att de fungerar med vår uppdatering. Och det kan vara ett stort jobb, som kräver att tiotusentals sidor uppdateras. Ungefär som är nödvändigt med sidor som använder {{mall|härledning}} just nu. Men, det är svårt att förutse alla situationer som kan uppstå. Därför hamnar vi ändå i de här situationerna ibland. Men om vi lägger extra tid och energi på att få det rätt från början, genom att fokusera på kvalitet i varje del, så undviker vi att skapa onödigt jobb för oss, och andra, i framtiden. Och vi undviker att skapa så stora jobb att ingen nånsin lär orka ta tag i dem ens. Hur man ska anropa modulens tr-funktion i olika fall som att accentuera "jo" eller inte är en sådan relevant sak att ta i beaktning. Och här kan man behöva fundera på att sättet att anropa Modul:translit-ru sker på ett liknande sätt som hur andra språkspecifika translit-moduler funkar, eftersom ju den generella Modul:translit är den som anropas från olika språks mallar. Angående Modul:fr-verb-konj så tänker jag att enhetlig namngivning på grammatikmoduler är språkkod-ordklass. "Konj" bör eventuellt vara en parameter. Och det är viktigt att alla grammatikmoduler bygger på [[Modul:grammar]] och [[Modul:grammar-table]]. Se mer här: [[Modul:grammar-example]]. Kanske försöker du återuppfinna hjulet på nytt i vissa avseenden? <br> ::När det gäller dokumentationen så tänker jag att den kan göras i slutet, när man löst alla problem och vet hur modulen (eller mallen) faktiskt fungerar. I slutet ''men(!)'' innan modulen börjar användas. Det finns inget tristare än att behöva gå igenom sidor med uppslag manuellt och ändra mallsyntax för att mallen eller modulen börjat användas innan den varit klar och genomtänkt. När man skriver dokumentationen så kan man upptäcka saker, precis som när man skapar testerna, allt man har missat att tänka på någonting. Och det bjuder också in andra deltagare att använda mallen och förstå hur den funkar. Alla är inte programmerare eller mallkodsexperter. Vi har tyvärr grammatikmallar och andra mallar idag som endast den personen som skapade mallen förstår sig på och kan använda. Det kanske kan ordnas med robotändringar och syntaxändringar i framtiden, men det hade ju varit önskvärt om det hade gjorts ordentligt från början. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.19 (CEST) :::{{@|Dodde}}: Tack! Jag uppskattar dina kommentarer och håller väl egentligen med om allting. Det blir lite av ett diskussionsmässigt sidospår med [[Modul:grammar]], men tack för att du nämnde dem också! Jag kände inte till dem sedan tidigare. Det jag gjorde var att (efter [[Wiktionary:Teknikvinden#Hur få moduler att returnera flera rader?|denna diskussion]] för en dryg månad sen) göra en modul som strävade att returnera samma sak som {{mall|fr-verb-er}}, {{mall|fr-verb-aître}} med flera gör idag. Det vill säga, gå in på HTML-källkod-nivån och kolla med [https://text-compare.com/ text-compare.com], liksom. Vad jag kunde se var det ingen av de mallarna som använde Modul:grammar. Det blir lite pill att gå över till grammatikmodulen, men det verkar absolut som att det kan vara värt det! {{=)}} [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 13.21 (CEST) == Den nya raden för trWithoutAccents och dess syfte == {{@|Dodde}}: Jag la till en ny rad om "trWithoutAccents", så låt mig förklara dess syfte. Det normala för Wiktionary är att rysk text accentueras. Det vill säga, om vi sa något här om Rysslands ledare vore det som "Vladímir Pútin", med accenter utsatta för att förtydliga vilka stavelser som betonas. Det är normalfallet, och därför ska "tr" som standard utgå ifrån att utdata ska ha accenter. Utanför ordböcker används aldrig accenter. En rysk tidning skulle till exempel bara skriva Владимир Путин (utan accenter) som bör bli Vladimir Putin (utan accenter) även på svenska. Hur ska en mall som {{mall|citat}} göra? Om vi citerar en tidning, och citatet ska köras genom den här modulen, då tänker jag mig att det är helt i sin ordning att accenttecken inte ska vara med. Med andra ord, om Горбачёв dyker upp i citatet ska det bli just Gorbatjov, inte Gorbatjóv. Inom en inte alltför avlägsen framtid kommer en sådan slags funktion (trWithoutAccents) eventuellt behövas. För en "minimum viable product"-variant av {{mall|tr}} räcker det med den ordinarie "tr"-funktionen. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 04.34 (CEST) {{@|Gabbe}} Är det fortfarande bara accentuering av "jo" vi pratar om? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 14.48 (CEST) :{{@|Dodde}}: Ja, eftersom det är den enda vokalen med egenskapen att den alltid är betonad. Det faktum, i kombination med att det är krångligt att knappa in ё́ är vad som gör att man ofta skriver bara ё istället även när den betonade vokalen ska ha en akut accent. Exempelvis i en ordbok som Wiktionary. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 15.01 (CEST) ::{{@|Gabbe}} Ok, jag förstår. Men då blir namnet på funktionen lite missledande, tänker jag. Om jag anropar en funktion som heter "withoutAccents" skulle jag förvänta mig att värdet som returneras är helt utan accenter. Men som du har förklarat så bör det inte fungera så och i och med ändringen här [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul%3Atranslit%2Fru%2Ftest&type=revision&diff=3703616&oldid=3703499] förtydligar du att i exemplet Михаи́л Горбачёв, så ska den första accenten visst finnas kvar då det förväntade resultatet är Michaíl Gorbatjov. "WithoutAutomaticallyAddedAccents" e.d. är tydligare men lite väl långt. trWithoutAutoAccents kanske ligger närmast till hands. Alternativt kan man låta detta avgöras med hjälp av en namngiven parameter "autoAccentuate" med default-värdet "true". Med namngivna parametrar kan man bygga ett system som lätt går att anpassa till olika språks behov vid translitterering utan att behöva ett antal olika funktioner för varje språk. Det kanske kan vara en fördel när det gäller att skriva dokumentationen för olika språks translit-moduler, att alla stödjer samma publika funktioner, men att de tar olika sorters argument beroende på vilket språk det rör sig om. Vad tänker du om det? (Man kan naturligtvis överväga namnlösa parametrar men det kanske är bäst för sådana argument som generellt ska stödjas av alla motsvarande mallar för andra språk också). ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 18.13 (CEST) :::{{@|Dodde}}: Ja, "trWithoutAccents" var mest något jag drog till med i stunden. Jag håller med om att "trWithoutAutoAccents" är bättre, av skälen du nämnde. Precis som du tar upp är ett alternativ att ha en boolean (autoAccentuate=true) istället (som jag [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Moduldiskussion:translit/ru/test&diff=3703302&oldid=3703301 nämnde ovan]). Vilket leder till precis den slags fråga du tar upp. Vilka sådana "sär-anrop" ska de olika språken kunna ha? Det är en mycket bra fråga. Det är också en fråga som inte enbart är rent programmeringsmässig, så att säga, utan ''strategisk''. Vad är liksom "planen"? :::Ska [[Modul:translit]] på längre sikt klara av varenda språk som finns? Eller bara de vi har ett [[Wiktionary:Stilguide/Språknamn|språknamn]] för här? Eller ska vi till och med bara begränsa oss till de språk vars transkribering/translittererings-system till svenska är annorlunda än motsvarande till engelska? Min personliga ambitionsnivå är mer ödmjuk. Jag hade nog inte tänkt lägga ner tid på särskilt många fler språk än de som jag påbörjat. Ryska (och snarlika), arabiska, klassisk grekiska. Jag kan satsa på att göra färdigt dem. Sen får det typ räcka för min del. Om någon vill skapa "Modul:translit/ja" med flera, så gärna för mig. Jag kommer nog inte vara den som gör det. :::Även med de halvt dussin språken så finns det fortfarande många frågor om vilka slags argument som ska kunna ingå i anropen. Det finns också en risk att bli helt överväldigad och paralyserad av "function creep". För att faktiskt komma någonstans försöker jag tänka i termer av funktionalitet i "version 1.0", kontra funktionalitet i senare versioner. Den här "trWithoutAutoAccents" som vi pratat om är i mina ögon inte en "version 1.0"-grej. Det kan vara bra att ha på sikt, men i det korta loppet kommer den nog inte anropas av någon funktion. :::Det leder mig in på det testet du la till, med stort mjukhetstecken ( Ь ). Jag la tidigare till en kommentar om det (börjar på [[Modul:translit/ru/test#L-39|rad 39]]). Just mjukhetstecknet är en ortografisk symbol, snarare än en "bokstav" i sin egen rätt. Att den finns med i versaler är egentligen mest för att vara konsekvent. Skriven ryska använder den bara i ett enda sammanhang: när man skriver helt i versaler. Om jag skriver "med STORA bokstäver", så fattar läsaren att "STORA" inte är en förkortning (då skulle vi läsa det högt som "ess-te-o-är-a"). Hur ska modulen fatta att det inte är en förkortning? Vi har drygt 60 [[:Kategori:Ryska/Förkortningar|ryska förkortningar]]. Ingen av de använder stort mjukhetstecken, eftersom det inte förekommer i förkortningar. I själva verket, när jag kollar via [https://petscan.wmflabs.org/ Petscan], är det inte en enda av de 9 000 orden i [[:Kategori:Ryska/Alla uppslag]] som har det. På engelska Wiktionary har [[en:wikt:Category:Russian lemmas|motsvarande kategori]] en enda instans av det tecknet: nämligen artikeln om just tecknet självt (''[[en:wikt:Ь|Ь]]''). Inte en enda av de resterande 49 000 uppslagsorden använder tecknet. En fullt fungerande variant av den här modulen borde förstås kunna hantera det ändå. Alltså, man ska på nåt vis ange "den här texten om KGB är skriven i ALLCAPS" som indata, och så fattar modulen att "ALLCAPS" inte är en förkortning (men att "KGB" är det). På så vis blir "ИГОРЬ" till "IGOR" medan "ИЛЬИЧ" blir "ILJITJ" (inte "ILJITj"). Sådant skulle exempelvis vara viktigt om vi citerar något ryskt Internetforum eller liknande där folk faktiskt skriver i allcaps. Tidningar och böcker använder det aldrig. :::När man funderar på hur sån här rysk ALLCAPS ska hanteras (inklusive i citat som blandar förkortningar och allcaps lite huller om buller), då slår det mig att det här förmodligen inte är en "version 1.0"-grej. Det får nog komma i senare versioner. Om någon anropar den här modulen med stora mjukhetstecknet är det nästan helt säkert för att användaren har stavat fel. Att felstavad indata leder till felstavad utdata är jag okej med. Åtminstone för version 1.0. Första milstolpen är att få den att hantera korrekt stavad normal ryska ordentligt. Det är vad vi normalt skulle använda den för. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 21 augusti 2022 kl. 06.27 (CEST) ::::{{@|Gabbe}} Efterom anropen sker via den generella Modul:translit så tänker jag att det är en fördel att denna inte behöver ändras varje gång ett nytt språk introduceras. Då kan man göra så att Modul:translit skickar med alla namngivna argument till Modul:translit/ru osv, som Modul:translit själv tar emot. Sen kan varje varje språkspecfik translit-modul hantera de namngivna parametrarna på det som passar dem. Om du inte protesterar så gör jag ett försök att göra den ändringen framöver. ::::: ::::Modul:translit ska stödja att slussa vidare till rätt translit-modul baserat på språkkod, om sådan translit-modul finns. Om någon i framtiden vill skapa en translit-modul för en ny språkkod, så ska Modul:translit göra det jobbet enklare och Modul:translit/ru kan sedan vara ett bra ett exempel på hur man kan gå tillväga. Jag ser på enwikt att språkkod inte alltid är tillräckligt, utan man kan också behöver ange skript, så man bör nog åtminstone ha det i åtanken att stöd för detta kan behöva bakas in i Modul:translit i framtiden. ::::: ::::Angående function creep så tänker jag att det inte bara handlar om antalet funktioner utan om hur väl funktionerna enkelt kan förklaras. Att lägga till "peekSecond" när det redan finns en "peekFirst" i en Queue-datatruktur har inte samma förklaringsmässiga kostnad som till exempel att inkludera en funktion "peekThirdFromTheBackIfTheWordContainsOneOrTwoAccents" som alla måsta läsa och förstå även om det typ används en gång på miljonen. Samtidigt vill vi inte att någon användare ska stå där och försöka använda en mall som det en gång på hundra är omöjligt att använda. Man behöver på något sätt bygga in ett rimligt sätt att "override:a" mallens eller modulens funktioner, om det finns en risk att det kan komma att behövas. I princip alla vara grammatikmallar finns en möjlighet att styra innehållet i en ruta manuellt, om det automatiska innehållet av något skäl inte skulle vara önskvärt. ::::: ::::Angående det stora mjukhetstecknet, så tänkte jag att i testnamnet stod det inget om att det bara gäller för små mjukhetstecken och att du kanske hade missat det bara. Ibland kan det vara så att "detta behöver inte stödjas för detta kommre aldrig ske". Men ofta händer det ovanliga saker på ett eller annat sätt, så det är lika bra att vara tydlig och komplett. Men det är svårt att säga att ett visst sätt ska vara en regel. Nånstans kanske man får dra gränsen för noggrannheten. Men jag såg att du la till kod som fixade det felande testet nu, så jag är nöjd :) I övrigt så skriver du att du är ok med att felaktig indata ger felaktig utdata. Ett möjligt alternativ är att lägga sidor som använder sådan felaktig indata i en kategori så att de sedan kan åtgärdas av någon som är kunnig och som vill fixa detta i framtiden. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 22 augusti 2022 kl. 15.05 (CEST) :::::Jag håller med om allt. Nu när jag tänker efter inser jag att det är några stycken olika saker som liknar "trWithoutAutoAccents" och som skulle kunna vara "=true" eller "=false". Utöver "trWithoutAutoAccents", så skulle vi kunna ha en "returnComposed" med "=true" som standard, men "=false" som alternativ. Det skulle i så fall hantera det som nu sker på rad 224 till 251 annorlunda. Så fort det finns några stycken sådana blir det smartare att istället ha dem som en parameter i "tr"-anropet, som du föreslog (eller?). Annars blir det, som du påpekar, hur många funktioner som helst. "Den här grejen och den här, men inte den där" är inget bra funktionsnamn. Allt sånt här tänker jag mig hör till versioner bortom "1.0", precis som med placering av sidor med "felstavad" eller på annat sätt knasig indata i dolda kategorier (eller flaggning på annat vis). Jag håller med om att sånt är bra på sikt, men beroende på hur svårt det är att implementera kanske det hör hemma i senare versioner. Så, kort sagt: keep up the good work! Inga invändningar från mig. {{=)}} [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 22 augusti 2022 kl. 15.47 (CEST) :::::{{@|Dodde}}: Jag la till [[Modul:translit/ru/test#L-50|rad 50]] i testmodulen. Är det vad som borde ersätta "trWithoutAccents"-funktionen? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 22 augusti 2022 kl. 20.29 (CEST) ::::::{{@|Gabbe}} Först känns det som att det generellt är bra att inte använda negationer i variabler, se t.ex. [https://davej.io/2018/05/negative-naming.html]. Uppfattningen är utbredd. Hellre withAutoAccents=false än withoutAutoAccents=true. Det är inget fel att ha ett default-värde som är false. Däremot är det bra att ange defaultvärden i dokumentationen. ::::::: ::::::Sen är frågan om formen. withAutoAccents eller autoAccentuate? Jag tänker att eftersom flaggan rör om modulen ska utföra en handling eller inte, är en verbform passande: "to auto accentuate". Men när jag försökte hitta stöd från Google för den idén stötte jag istället på kritik mot att över huvud taget använda sig av "flag arguments" [https://martinfowler.com/bliki/FlagArgument.html]. Samtidigt har jag svårt att föreställa mig hur man ska ha en modul som stödjer olika inställningar för olika språk på ett allmängiltigt sätt utan dessa booleska flaggor som skickas till modulens allmänna funktioner. Vi använder ju dem frekvent i vår syntax i många mallar. Skulle det möjligen gå om man använder basmoduler på nåt sätt (ungefär som Modul:grammar fungerar som basmodul för grammatikmoduler)? Varför och i så fall hur? Och när jag nu funderar på olika rutter som en translitterering kan ta från låt säga en översättningsmall {{mall|ö}} på ett uppslag, till moduler som hanterar translittereringen, så inser jag att jag inte har helt klart för mig ens hur det är meningen att man som användare ska ange att man inte vill ha auto-accentuering eller inte när man använder en allmän mall som {{mall|ö}}. ::::::: ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|ruspecialparameter=}}</nowiki></code>? Vi kan givetvis inte beskriva "ruspecialparameter=" i malldokumentationen för {{mall|ö}}, men jag tror att de ursprungliga argumenten som angavs vid mallanropet kan läsas av modulkoden. ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|tr={{tr|ru|translation|ruspecialflag=}}}}</nowiki></code>? Eller ska man anropa {{mall|tr}} direkt som tr=-argument i {{mall|ö}}-mallen? Känns inte helt optimalt. ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|tr-argument=autoAccentuate:false,anotherParameter:value}}</nowiki></code>? eller ännu generellar ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|modul-argument=translitAutoAccentuate:false,translitAnotherParameter:value}}</nowiki></code>? ::::::Eller krånglar jag till det här och missar något uppenbart? {{@|Skalman}} eller någon annan, några idéer? [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 23 augusti 2022 kl. 11.29 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag har inga starka åsikter om "withAutoAccents" kontra "autoAccentuate". Vad helst du (eller andra) tycker är lämpligast är jag okej med. Angående anropen. Det jag föreställer mig är följande typiska användningsområden för {{mall|tr|ru}} (och de moduler som den mallen i sin tur anropar): :*Fetstilsraden på en rysk artikel. Där läggs <nowiki>({{tr|ru}})</nowiki> till efter det fetstilade ordet. Det kommer ta artikeltiteln som indata. Eftersom artikeltiteln ofta är flerstavig, och aldrig accentuerad, kan man då lägga till en accentuerad variant som frivillig indata. På artikeln "[[колхоз]]" skulle det alltså vara <nowiki>({{tr|ru|колхо́з}})</nowiki>. Om användaren av någon anledning inte trivs med utdata får de skriva manuellt hur de vill ha det innanför parenteserna. Det senare är precis som det ser ut idag. :*Via mallen {{mall|härledning}} (eller dess ersättare). Till exempel på den svenska sidan "[[kolchos]]". Där anropas just nu <nowiki>{{härledning-|ru|колхоз}}</nowiki>. Här tänker jag mig att det skulle vara okej att det förblir oaccentuerat. Alltså, modulen bör varken automatiskt accentuera kyrilliska ë (inte aktuellt i just det här fallet), eller flagga själva den svenska artikeln "[[kolchos]]" som felaktig (genom att placera den i en dold kategori) på grund av att texten är otillräckligt accentuerad. Om användaren är missnöjd med att колхоз blir <!-- -->{{#switch:<!--o-->ru<!-- -->|<!--o-->ru={{#invoke:translit|tr|lang=ru|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->be={{#invoke:translit|tr|lang=be|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->bg={{#invoke:translit|tr|lang=bg|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->uk={{#invoke:translit|tr|lang=uk|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->ar={{#invoke:translit/ar|transkribera|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->grc={{#invoke:translit|tr|lang=grc|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->#default='''FEL i mall "{<nowiki>{tr}</nowiki>}" : språkkod "ru" stöds ej'''<!-- -->}}<!--endswitch--> får de manuellt skriva in, via parametern "|tr=", hur de vill ha det istället. :*Via mallen {{mall|ö}}. Här tänker jag mig att vi nog faktiskt bör förvänta oss att användaren fyller i accenterna. Alltså bör denna mall bete sig som fetstilsraden, men inte som i etymologi-mallen. Om en användare går in på sidan "[[gökur]]" och fyller i den ryska översättningen som ''часы с кукушкой'' (utan accenter), så bör modulen placera sidan "gökur" i en dold kategori med otillräckligt accentuerade sidor. :Det är mina spontana tankar. Ingen av punkterna ovan är någon slags kulle jag är villig att dö på, så att säga. Jag är villig att tänka om. Som jag föreställer mig det är själva "accentuera automatiskt" / "accentuera inte automatiskt" ett anrop som ska ske i mallarna (alltså, {{mall|härledning}} och liknande), inte från användarens sida. Om användaren vill ha utan accenter i ett fall då det accentueras automatiskt får de fylla i det själva, inklusive hela den latinska texten de vill ha istället. Oavsett om det är på fetstilsraden, etymologi-avsnittet, eller översättningsrutan. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 23 augusti 2022 kl. 11.53 (CEST) {{@|Gabbe}} Jag vet inte om du missförstod mig lite. Du nämner tre tillfällen som specialfallet att inte accentuera ''inte'' är nödvändigt, och därför inte behöver nån lösning till att börja med. Då kan man fråga sig varför modulen ska ha en funktion för ändamålet (eller en parameter för den delen), då anropet av den alltid kommer från en mall (via den generella Modul:translit). Men oavsett vilket. Min frågeställning var generell och inte begränsat till ryska. Hur bör den generella lösningen se ut då, om en användare behöver styra detaljer kring hur en translitterering ska gå till via anrop i till exempel tr-mallen och ö-mallen. Om någon sådan lösning inte behövs för något enda språk i världen, så borde specialfunktioner eller specialparametrar som ex.vis autoAccentuate inte heller behöva stödjas. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 23 augusti 2022 kl. 13.02 (CEST) :{{@|Dodde}}: Vi verkar vara helt överens om att ifall "tr"-funktionen ska anropas tillsammans med diverse parametrar så ska den i alla fall inte kunna göra det på kort sikt. Så jag kommenterade bort de raderna ur testmodulen och ändrade om så att "tr" nu kör huvudfunktionen direkt (istället för via en omväg). Precis som du gjorde häromdagen. Om det skulle innebära att vi liksom har målat in oss i ett hörn på lite längre sikt, då får väl vi korsa den bron när vi kommer till den. Jag tycker inte det bästa ska behöva bli det godas fiende. Jag gillar skarpt den "putsning" av koden du gjorde i morse. Säg till när du känner dig klar med den så kan jag göra motsvarande ändringar på de andra kyrilliska modulerna (be, bg, uk). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 25 augusti 2022 kl. 19.06 (CEST) ::{{@|Gabbe}}: Det låter bra att vi avvaktar med specialparametrar/specialfunktioner tills vi vet hur det går att inkludera på ett vettigt sätt ända ut i mallarna, och att den lösningen som vi väljer då är något som inte har sådana begränsningar att den strukturen behöver ändras så fort ett nytt språk läggs till. ::Tills dess föreslår jag att vi kör på en enda huvudfunktion per språk "tr()" och om den inte returnerar det man önskar sig när man använder mallen som använder modulen så får man helt enkelt override:a genom att ge sin egen manuella translitterering med tr=-parametern. ::Tack. Det är tillfredsställande när man ser hur koden krymper utan att bli otydligare :) Jag är inte riktigt klar, ska fortsätta kika i natt. Toppen om du kan uppdatera de andra modulerna sen, men jag rekommenderar att testerna är på plats först. Det är väldigt mycket enklare att förenkla koden när man kan lita på att testerna säger ifrån när man råkar göra nåt fel.... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 25 augusti 2022 kl. 22.42 (CEST) :::{{@|Gabbe}} Nu känner jag mig rätt klar. Jag la till ett par kommentarer i koden som du kan kika på och sedan ta bort om allt är som det ska. Jag försökte plocka bort så mycket kommentarer som möjligt och använda namn på variabler och funktioner i stället. Blev lite långa namn i vissa fall, men det kanske inte gör så mycket. Blocket med kommentarer längst upp i filen kanske kan flyttas över till dokumentationssidan sedan, det som är relevant. Jag såg också på enwikts motsvarande mall att de hade många fler vokaler än vad som finns med i denna, varför är det sån skillnad? Undrar också om skiljetecknen är tillräckliga. Men det kanske är för att man får dra gränsen nån stans så att man behöver hålla på med denna modulen i 100 år? :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 06.22 (CEST) ::::{{@|Dodde}}: Bra fråga angående vilka skiljetecken som behövs. Om man matar in [http://www.madore.org/~david/lit/pushkin.html Bronsryttaren] som indata, då kommer den tolka "чёлн<nyradstecken>По" som ''ett'' ord, och därför ha "tjóln<nyrad>Po" som utdata, vilket blir fel. Det är två ord. Ordet "tjoln" har bara en stavelse. Nyradstecknet ska vara ett av skiljetecknen som hanteras som ordavgränsare i "addAccentToYoInPolysyllabicWords". Vi kommer nog inte ha flerradig indata i det korta loppet, men rätt ska vara rätt! :) ::::Vilka skiljetecken som är relevant på rad [[Modul:translit/ru#L-133|rad 133]], det vet jag ärligt talat inte på rak arm. Det får jag kolla upp. ::::Apropå [[Modul:translit/ru#L-142|rad 142]]: ja, det kan vara båda. Stort mjukhetstecken förekommer överhuvudtaget bara när man "SKRIVER I ALLCAPS". Det är inget som säger att man gör det på ett konsekvent sätt. När någon väl börjat skriva i allcaps, då KAn deT bli SÅ här, liKsom. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 09.39 (CEST) :::::{{@|Gabbe}} Okej, hänger inte riktigt med på resonemanget om "чёлн<nyradstecken>По", kan du lägga till tester så blir det lättare att se när man skapat kod som är korrekt? Tack för att du la till tester för "сьич" m.m. Inser att jag inte riktigt förstod koden på det stället det blev fel. Nu ändrade jag koden lite ytterligare [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul%3Atranslit%2Fru&type=revision&diff=3704770&oldid=3704706] för att det ska bli enklare att följa gången i den. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 23.25 (CEST) ::::::{{@|Dodde}}: Jag gjorde [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul:translit/ru/test&diff=3704804&oldid=3704707 denna ändring]. Jag tror det är vad jag menar, även om det rent visuellt ser lite knasigt ut på testsidan. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 27 augusti 2022 kl. 07.43 (CEST) :::::::{{@|Gabbe}} Okej! Jag bytte ut "\n" mot whitespace "%s" character class och din lista med " " och skiljetecken mot "%p" punctuation character class. Testerna gick igenom. Ser du någon nackdel med ändringen? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 27 augusti 2022 kl. 09.14 (CEST) ::::::::{{@|Dodde}} Ser bra ut! Det är bara testsidans tabell i sig som ser lite knasig ut, men det kan jag leva med! {{=)}} [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 27 augusti 2022 kl. 09.30 (CEST) == Mönster för multibyte-characters == {{@|Gabbe}} Vad exakt betyder ".[\128-\191]*". Jag förstår att det fungerar som nån sorts "multibyte char pattern", och jag har googlat och funnit andra patterns som t ex utf8 char pattern "[\0-\x7F\xC2-\xF4][\x80-\xBF]*" som finns i utf8-modulen i Lua 5.3 (Wiktionary använder 5.1 nu, där utf8 inte ingår). Hittade också något om "[%z\1-\x7F\xC2-\xF4][\x80-\xBF]*" som tydligen skulle fungera bättre för version < 5.2, för att \0 för matchning av "null character" inte funkar. Men när jag testar så funkar inte någon av dessa, varken med string.gsub eller MediaWikis utökade mw.ustring.gsub. Men varför just ".[\128-\191]*" och hur allmängiltig är just detta luamönter för multibyte-tecken? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 25 augusti 2022 kl. 23.48 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag vet inte om jag har så mycket att tillägga utöver det du redan vet. Jag läste [https://stackoverflow.com/a/22129678 denna], körde med det, och det funkade. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 04.52 (CEST) nj1jk49wtbuk5o81f4ysi8a99p5jhsf 3704819 3704818 2022-08-27T07:47:06Z Dodde 309 wikitext text/x-wiki == Stilguide för moduler == Det finns en [[Wiktionary:Stilguide/Skapa_en_modul|stilguide för moduler]] som kanske har översetts när den här modulen och kanske en del andra moduler skapades. Jag skapade det här exempeltestet som en början till att belysa några av punkterna som tas upp i Stilguiden. Jag uppskattar försöket att fixa till det misslyckade enhetstestet. Att ett enhetstest misslyckas behöver inte vara något negativt. Det är grunden i TDD, test driven development, vilket är en teknik för att säkerställa att koden som skrivs är robust och inte lätt går sönder om man senare gör ändringar i koden. Den går i korthet ut på att man som steg ett skapar ett test som misslyckas. Sedan skapar man koden som får testet att lyckas. [https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/ https://canro91.github.io/2021/02/05/FailingTest/] var en sida som kom upp när jag googlade. Jag tänker att det är en relevant aspekt eftersom än skadlig ändring i en modul kan få konsekvenser för informationen på tiotusentals sidor. Så det misslyckade enhetstestet var alltså ett tecken på att någonting i själva modulen behöver åtgärdas - problemet var inte enhetstestet i sig, så att säga. Exempeltestet anropar en funktion som inte finns. Enligt stilguiden ska funktionens namn vara på engelska och skrivas med camelCase. "transkribera" är därför inte ett giltigt funktionsnamn. Jag föreslår "<s>br</s>tr", som är samma som parameternamnet i flera mallar, bl.a. översättningsmallarna. Det råkar också vara det funktionsnamn som engelska translitterationsmoduken för ryska använder. Men, andra engelska funktionsnamn kan absolut övervägas. Eftersom modulen är en hjälpmodul för huvudmodulen Modul:translit som i sin tur ska kunna användas av alla möjliga mallar och moduler tänker jag att det faktiskt är den här modulens funktioner som ska testat direkt - inte genom att anropa en mall som anropar en modul som anropar den här modulen. Om modulen endast är tänkt att användas av en specifik mall så kan det finnas skäl att använda UnitTest-funktionen "preprocess_equals" istället för "equals". När en modul anropas direkt av en mall, så ska "frame" användas som parametertabell, men Modul:translit/ru ska anropas av Modul:translit och inte direkt av en mall. Så "tr"-funktionen bör formas så att det är enkelt och smidigt att anropa funktionen - och vad är enklare och smidigare än att anropa funktionen med ett icke namngivet argument, alltså modul.tr(text_som_ska_translittereras)? Så tänkte jag när jag skapade exempelenhetstestet iallafall. Att jag benämnde det "exempeltest" var sedan att det allra bästa vore ju sedan att med enhetstester täcka in så mycket som möjligt av modulens funktionalitet. På detta sätt blir testsidan en ritning för hur man vill att modulen ska fungera och sedan är det förhållandevis enkelt att skapa själva modulen enligt den ritningen. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 04.47 (CEST) ::{{@|Dodde}}: Ja, jag har mycket riktigt försummat stilguiden. {{=)}} Det var dock inte med flit. Jag kände inte till den förrän nu. Jag skriver om modulerna (vad gäller funktionsnamn, indentering via tabb, osv.) för att bli mer i enlighet med guiden. Jag antar att det du föreslår är att "transkribera"-funktionen ska heta '''tr''' (inte "br"). En fråga redan nu: finns det också en stilguide för dokumentationen som ska hamna på "/dok"? Eller åtminstone en modul som anses vara så exemplariskt dokumenterad att jag kan utgå ifrån den som något slags rättesnöre? ::Vad gäller enhetstesterna så har jag hittills gjort sånt offline i min Lua IDE innan jag gör någon ändring på Wiktionary. Precis som du nämner så började jag med en lista på "failing tests", för att sen skriva om modulen i enlighet med beteendet jag ville ha. Helt enligt TDD. Skälet till att jag gjort sånt på min stationära dator är att jag tycker det är lättare att utföra mer intrikata tester där. Exempelvis: när det står "ó", är det lika med "o" följt av Unicodetecknet U+0301, eller är det lika med U+00F3? Jag fattar att när en mall eller modul ska användas på tiotusentals sidor så blir det mycket mer betryggande ifall sådana tester sköts offentligt via "/test". Det är också vad jag avser göra framgent. ::Jag skriver också om modulerna så att {{mall|tr}} anropar [[Modul:translit]] som sen anropar [[Modul:translit/ru]] (istället för, som nu, att mallen direkt anropar de språkspecifika modulerna). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 06.30 (CEST) :::{{@|Gabbe}} Haha, oops, tr, inte br, tack! Det finns ingen stilguide för dokumentation vad jag känner till, men jag tänker att lämpliga delar att ha med på en dokumentationssida kan vara att förklara modulens syfte, hur man använder den (från en mall? från en annan modul? båda?), en specifikation för hur (de publika) funktionerna beter sig, dvs. modulens gränssnitt, och slutligen att själva testerna inkluderas, t.ex. som på [[Modul:h3/dok]] som kanske inte är bra nog att utgå från som rättesnöre, men kanske den, liksom ett antal andra moduler kan fungera som lite inspiration. Olika moduler kanske kan behöva lite olika typer av dokumentation. Man kan behöva tänka på var dokumentationen placeras och att rätt information hamnar på rätt plats. Är det lämpligt att beskriva ''mallens'' användning, alltså hur en användare ska använda en tillhörande mall, i ''modulens'' dokumentation? Eller är det hur mallen, alltså den som skapar själva mallkodeen, bör använda modulen som ska beskrivas? Troligen det senare. :::Har du möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt? Isåfall kan vi diskutera lite testning lite mer direkt och kanske utforma relevanta tester tillsammans. Just nu klurar jag på vad det är alla dina nytillagda tester testar för något :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.48 (CEST) ::::@[[Användare:Dodde|Dodde]]: (1) Tack för tipset! Jag funderar vidare på vad som ska dokumenteras var. (2) Nej, jag har tyvärr inte möjlighet att ansluta till Wiktionarys Discord-chatt, eller något annat forum utanför Wiktionary. Ledsen för det. (3) De nytillagda testerna strävar efter att följa de som anges i [https://www.isof.se/download/18.648bef4b18093ee2f03ee80/1652364347434/Kyrillisk%20tabell%20SS2017.pdf Svenska språkregler]. Jag har tagit bort några av de rena dubbletterna, samt de som inte hör till ryska. Vad jag angett som "förväntat" beteende avviker från Svenska språkregler i två avseenden. Dels accentuerar modulen ё automatiskt i flerstaviga ord (så att det blir Gorbatjóv, inte Gorbatjov). Svenska skrivregler har istället alla ord utan accent (vilket var vad jag implementerade först). Varför jag accentuerar automatiskt följer av meningsutbytet mellan mig och LA2 på [[Wiktionary:Bybrunnen#Modul för translitterering av ryska]]. Det andra avseendet som jag avsiktligen avviker från Svenska skrivregler är deras sista exempel: namnet Ярослав. De har tyvärr skrivit Яролав, vilket egentligen blir Jarolav. Tråkigt när det är "fel i facit", så att säga, men så kan det bli. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 13.03 (CEST) :::::{{@|Gabbe}}, okej, tack för klargörande. Jag hoppas jag att det är ok att jag ändrar i mallar och moduler direkt, så kan vi diskutera ändringarna i efterhand om frågor uppstår. Eftersom replikskiftet på en diskussionssida på Wiktionary sker med mycket mer sällan än det typiskt sker i en chatt, kanske det är mer pragmatiskt att göra så, så att det inte tar onödigt lång tid att skapa en modul eller mall? :::::När det gäller testerna, så tänker jag att det är viktigt att det dels är tydligt ''vad'' som testas, men också att rätt saker testas, och att det som testas är så isolerat som möjligt. Jag tänker att testerna med namnen från Skrivregler-dokumentet i testerna inte riktigt gör det. Jag ska försöka ändra direkt i testkoden, men vi behöver hjälpas åt för att det ska bli rätt i slutänden. Här förklarar jag hur jag tänker: :::::1. gruppera liknande tester i var sin funktion och ge funktionerna talande namn. Här kan det ibland vara nödvändigt att lägga till en förklarande kommentar. Inled funktionsnamnet med något gemensamt så att de hamnar i en ordning som blir översiktlig, exempelvis test1_blabla, test2_blabla, eller test01 om antalet testgrupper är 10 eller fler. Enklare, mer allmängiltiga tester längre upp, mer specialiserade tester längre ner för att ge en bättre överblick. Testerna inkluderas ju på sidan med dokumentation, så att det ger en samlad överblick är väsentligt. :::::2. låt oss testa varje enskild funktionalitet för sig. Svenska språkregler ger exemplet "К к k Куприн → Kuprin", och nu finns testet self:equals('mut.tr("Куприн")', mut.tr("Куприн"), "Kuprin"). Vad vi är intresserade av här är egentligen att kolla att К translittereras till K, varför inte testa just bara den här bokstaven, då, varför lägga till fler felkällor än nödvändigt? Men det viktiga är att vi ju ''också'' vill testa så att к blir k, men к finns ju inte ens med i strängen "Куприн", så här missar vi något som borde testas. För att det inte ska bli så ofantligt många rader för de väldigt enkla testerna som testar varje bokstav enskilt, så grupperar jag dem fem och fem. Exakt hur grupperingar sker spelar inte så stor roll, syftet är bara att det ska bli tydligt och överskådligt. :::::3. en fråga dök upp och det borde avspeglas i testerna: borde Ж bli ZJ när det står självständigt eller i ett ord med bara kyrilliska versaler och Zj när det förekommer framför en gemen bokstav? (Vem hade ens tänkt på detta utan tester? :D) I testet använder jag mig av А och a som hjälp-bokstäver. :::::4. vad händer när (3.) skickas in som en del av en mening? Det bör testas så att man vet att modulen klarar av att translitterera rätt även när ordet inte är isolerat, utan förekommer med andra ord skiljetecken. :::::5. "visa förhandsgranskning" med "Modul:translit/ru/test" för att se att testkoden ser ut som det är tänkt. Publicera ändringar. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 02.01 (CEST) :{{@|Dodde}}: Några kommentarer. Jag håller med om att en chatt skulle gå snabbare, men det är tyvärr inte ett alternativ för mig. Vidare angående (3) som är en viktig fråga: Normalt use-case på Wiktionary är ord med enbart gemener. Naturligtvis finns det många ord som innehåller versaler. Ett ord som ''[[кубик Рубика]]'', då ska stora bokstaven i andra ordet bli stor. Däremot är det mindre vanligt med ord som har två stora versaler på rad. I sådana fall är det vanligast (i den verkligen världen utanför Wiktionary) att ЖА blir ZjA. Detta för att förtydliga att "j":et inte är en oberoende bokstav. Eftersom det bara finns en stor bokstav innan A på kyrilliska bör texten med latinska bokstäver också bara ha en stor bokstav innan A:et. Det är det konventionella sättet att göra. När en stor bokstav på kyrilliska blir fler än en bokstav på latinska, då är det bara den första av de två bokstäverna som ska vara stor. Se till exempel inledningen till Wikipediasidan "[[w:en:Cheka|Cheka]]". Där blir förkortningen ВЧК till VChK (inte VCHK). På svenska är det vanligaste sättet att göra ВЧК till VTjK (inte VTJK), vilket min modul också gör idag. Det finns bara tre stora bokstäver på kyrilliska, därför finns det bara tre stora bokstäver på dess motsvarighet i latinska bokstäver. En person kan se VTjK på svenska och omedelbart fatta att det är en trebokstavsförkortning på ryska. Finns det välmotiverade argument till att "VTJK" skulle vara det konventionella sättet att göra på i svenska så är jag lyhörd för det. Annars lägger jag till att ВЧК ska bli VTjK som en rad i "/test", samt tar bort "JE,JO,ZJ,ZJA". Min uppfattning är att de senare är felaktiga allihopa. :Det är naturligtvis okej att du ändrar i mallar och moduler direkt! {{=)}} Det här är ju en wiki, trots allt. Jag "äger" inte något av detta. Om du gör en ändring som jag uppfattar som en förändring till det sämre kan jag ju alltid revert:a. :Jag kan lägga till fler rader som förtydligar exakt vad varje test testar för något. Jag antar att det är via funktionsnamnet på engelska som det ska klargöras (som du gjorde)? Fem och fem låter förståndigt. Finns det något tak på hur många tester testsidan kan innehålla? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST) ::{{@|Gabbe}}: Jag respekterar naturligtvis att chatt inte funkar för dig, oavsett anledning. :) Angående ZjA osv, tack för den utförliga förklaringen, då förstår jag. Jag ska korrigera testerna som byggde på det felaktiga antagandet. Tack för tillåtelsen, ja precis, då är det bara att reverta. :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.32 (CEST) == Gorbatjóv-testet == {{@|Gabbe}} Det förväntade resultatet av Gorbatjóv-testet är "Gorbatjóv" (ó som ett unikt "pre composed" tecken med Unicode-kodpunkt 00F3), men det som returneras av modulen är "Gorbatjóv" (ó som två separata tecken, o och ett "combining character" ´ med Unicode-kodpunkt 0301) och när dessa två strängar jämförs så misslyckas testet, även om de två strängarna ''ser'' likadana ut. Att enhetstestet misslyckas är alltså korrekt och koden behöver åtgärdas för att testat ska lyckas. (Som i stycket ovan, att åtgärda testet i sig, så att det lyckas är inte rätt väg att gå). Och kanske är det så att andra moduler behöver fixas på motsvarande sätt. Det finns något som heter Unicode normalization, och det kan lite förenklat utifrån just detta exemplet ske genom att dela upp ett tecken i två, "decompose", eller slå ihop dem till en, "compose". Givet att du har två "decomposed" tecken, o och ´, så behöver modulen en funktion som "compose" dem till en, ó , vilket kallas för NFC, Normalization Form Composition. Det finns kanske en färdig sådan kod man isåfall måste importera till svwikt. Men det bästa vore no att inte skapa några "decomposed" characters till att börja med, om det är möjligt att undvika? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 05.58 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag kan ändra koden så att den inte skapar några "decomposed" som utdata. Frågan är om det är rätt väg att gå. Låt mig ge några exempel: Ett typiskt indata till den ryska modulen är ''каню́ля''. Eftersom det (vad jag vet) inte finns något "composed" tecken för ю́ så skickas det in som ю med modifiern. Det förvandlar sen min mall i nuläget till {{tr|ru|каню́ля}}, alltså "u" med "´" modifiern. Då kan man förstås göra om så att den istället returnerar kanjúlja (alltså composed). Då kommer genast en följdfråga. Här på Wiktionary har vi även möjlig indata som blandar kyrillisk och icke-kyrillisk text. Exempel är [[IP-адрес]] och [[β-распад]]. Just de två har inga modifiers på den icke-kyrilliska biten. Hur borde mallen göra ifall de hade haft det? Ska ÍP-адрес som indata ge olika utdata ifall det första tecknet är decomposed eller inte? Min tanke med modulen är att låta modifiers på icke-kyrillisk indata vara ifred. Om de var decomposed i indata blir de det i utdata också. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 07.33 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag har gjort så att den istället "composar" ó i Gorbatjóv (och motsvarande för de andra vokalerna i den kyrilliska delen av indatan). När indata blandar kyrilliska och icke-kyrilliska tecken så låter den däremot eventuella modifiers på den icke-kyrilliska indatan vara ifred. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.11 (CEST) ::Eller, rättare sagt, den composar á, é, ó, ú, och í, vilket är vad som kan komma från den kyrilliska delen av datan. Om de förekommer i den icke-kyrilliska delen av indata composas de också. Andra slags modifiers låter den vara. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 08.15 (CEST) :::{{@|Gabbe}} Jag har svårt att avgöra vad modulen ''borde'' göra rörande composed och decomposed. Allt detta är i stort sett obeprövad mark för mig också :). Man kan googla och man kan snegla på enwikt som ''ibland'' redan kan ha löst problemet som man försöker lösa. Om man lägger till tester för de här sakerna så blir det också åtminstone tydligt hur vår avsikt är att modulen ska fungera, och fungerande tester visar att koden fungerar som det är tänkt. Blir man i ett senare skede klokare och vill ändra avsikt, är det lätt att ändra testerna, och sedan ändra i koden. Om indata med "decomposed" tecken förekommer kanske man kan lägga dem i en kategori dels om man anser att det är fel att ha sådan indata, dels för att senare granska de fall som uppstått och vid en senare tidpunkt avgöra vad man borde göra - korrigera indata eller göra ytterligare en ändring i modulen. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 18 augusti 2022 kl. 12.08 (CEST) == Några funderingar om modulkoden == Har några funderingar om modulkoden och förslag på ändringar: 1. Varför inte ange argumentets namn direkt? <br><code>function export.tr( argument )</code> <br><code>local text = argument</code> <br>-> <br><code>function export.tr(text)</code> 2. a)Varför heter funktionen accentuera_jo och inte bara accentuera? Vad betyder jo? (föreslår att mellanslagen tas bort för enhetligt utseende). Också bra med engelska namn på funktioner. Kommentaren är vilseledande <br> <code>function accentuera_jo ( text )</code> <br>-> <br><code>function accentuate(text)</code> 3. Stilguiden rekommenderar kod utan kommentarer och erbjuder länkar till fördjupning om skälen till varför det är bra. Kan funktionens namn göras tydligare så slipper vi kommentarer helt. Kan man säga att man explicit lägger till accenter till textsträngen? I så fall kanske funktionen kan heta <br><code>function accentuate_explicitly(text)</code> 4. Bra med engelska namn på funktioner, och att ha "ru" i funktionsnamnet är överflödigt. <br><code>function transkribera_ru(text)</code> <br>-> <br><code>function transliterate(text)</code> 5. Att accentuera den ryska texten, är inte det en del av translitterationsprocessen? Isåfall kanske anropet till accentuera-funktionen ska flytta in i transliterate-funktionen. 6. Varför returnerar inte transliterate-funktionen det vi vill ha? Den returnerar en tabell som vi måste hantera och göra om till en textsträng. Det kan transliterate-funktionen ta hand om. En textsträng borde vi kunna få serverat på ett silverfat istället. Koden blir isåfall: <code>function export.tr(text) return transliterate(text) end</code> 7. Wow. Det enda tr-funktionen gör är att anropa transliterate-funktionen och returnera vad den funktionen returnerar. Nu blir det uppenbart att vi inte behöver nån transliterate-funktion då vi lika gärna kan placera koden direkt i tr-funktionen. 8. De där köfunktionerna verkar återanvändas i flera moduler. Det finns en programmeringsprincip som heter DIY - don't repeat yourself. De borde kanske brytas ut till en egen hjälpmodul? Samtidigt ser det rätt rörigt ut när de används. Man måste liksom veta vad koden är tänkt att göra för att förstå vad den gör. Jag undrar om det finns något alternativt angreppssätt. Kanske inte. Jag får fundera lite till. Man kan säkert fila på det lite grann, åtminstone. Men lättare när testerna är på plats... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 05.51 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag har ännu inte hunnit översatt alla variabel- och funktionsnamn till engelska. Jag har för avsikt att hinna färdigt med det innan månaden är slut. Funktionen "accentuera_jo" heter så eftersom den accentuerar (sätter dit en akut accent "´") på bokstaven "jo" (ё). En översättning till engelska skulle alltså bli "accentuate_yo". Den accentuerar inte någon annan bokstav än just ''jo'' ("yo" på engelska). Syftet med den funktionen är just det här problemet med Gorbatjov / Gorbatjóv. Att det förut blev "Gorbatjov" (utan accent) betraktade jag som en feature, inte en bugg. LA2 beskrev det som mycket mer användarvänligt om det görs automatiskt. Man kan ha olika åsikter, men jag är benägen att hålla med LA2. Jag kan föreställa mig att det finns situationer där man faktiskt vill ha utan accent. Då kommer det eventuellt vara relevant att kunna anropa den större funktionen utan att ha kört "accentuera_jo" / "accentuate_yo" först. Det kan man antingen lösa genom att anropa olika funktionsnamn, eller genom att ha en "boolean" som avgör huruvida "accentuera_jo" ska köras innan resten av funktionen körs. :Att köfunktionerna används i flera moduler har du rätt i. Om det finns en konsensus här att det vore bättre att därför ha dem utanför modulen så kan jag flytta dem till en separat modul med generella köfunktioner. Jag tänkte att det var en lite för "simpel" sak för att ha en egen modul för. Köer är rätt grundläggande. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 08.06 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag kan väl också säga så här: Från och med september kommer jag ha saker i mitt liv utanför Wiktionary som gör att jag kommer delta här i mer begränsad omfattning. Jag kommer inte sluta med Wiktionary, men jag kommer vara märkbart mindre aktiv än vad jag varit den här veckan. Tills dess har jag alltså begränsat med tid. Den tiden kan prioriteras på lite olika saker. Några exempel (i ingen särskild ordning): :#Lägga till nya funktioner. Exempel på det vore det LA2 pratade om, att när ett ord på ryska har fler än en stavelse, men inga accent-tecken, så ska sidan som anropar modulen placeras i en dold kategori. Då har användaren varit "lat" och glömt att accentuera texten tillräckligt, vilket borde åtgärdas manuellt. :#Göra "/test" mer utförlig angående vad jag betraktar som modulernas features redan idag, så att andra användare lättare förstår vad som mallen och modulen "förväntas" göra. :#Göra dokumentationen som ska ligga under "/dok" :#Göra "estetiska" förändringar av själva källkoden. Med det menar jag sådant som gör koden mer i linje med Stilguiden (engelska funktionsnamn, tabbar för indentering, osv), men som i övrigt inte förändrar vilken utdata som kommer ifrån en given indata. Sånt är även det viktigt för att andra användare lättare ska kunna ändra koden. :Detta gäller för såväl de här modulerna som används av {{mall|tr}}, men även för ett annat projekt jag jobbat med, nämligen {{mall|fr-verb-test}} (och de moduler som den använder, [[Modul:fr-verb-artikel]] och [[Modul:fr-verb-konj]]). Helst ska jag förstås göra alla de ovanstående de närmsta två veckorna. Men det kommer jag nog inte hinna om vi ska vara realistiska. Det jag beskriver ovan tar olika lång tid och är olika viktigt. Om du fick önska, vad tycker du vore mest högprioriterat av dessa? I vilken ordning borde jag fokusera min energi de närmsta par veckorna? Jag tänker mig att en gedigen "/test" för varje modul är det som har allra högst prioritet. Håller du med? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 09.48 (CEST) ::{{@|Gabbe}} Tack för förklaringen av "jo". Då förstår jag. Jag ska ändra testerna rörande detta. <br> ::Att ha genomtänkta gedigna tester är a och o ur så många synvinklar. Jag håller med om att det är prioriterat. Kvalitet före kvantitet. Men också: Gör Modul:translit/ru ordentligt först, så blir Modul:translit/uk så gott som ett copy-paste-jobb. Med DRY-principen behöver dessutom minimalt med kod copy-pastas. Och med bra, genomtänkt kod, blir även andra moduler enklare att göra. Man behöver inte diskutera hur man löser samma problem, om och om igen. Har man löst ett problem på ett tillfredsställande sätt i en modul, kan man återanvända den lösningen. När testerna är genomtänkta och kompletta, så finns det inget sätt för modulkoden att göra fel (utan att testerna misslyckas) och på så sätt bäddar man för att fler kan bidra till modulen i framtiden utan att någon ska behöva vara orolig för att det får oväntade konsekvenser. <br> ::Angående extra funktionalitet. Är det bra, genomtänkt funktionalitet, lägg till det som en del av testerna i ett tidigt skede. Skulle det visa sig att en del funktioner är komplicerade att inkludera, så kan man kommentera ut testerna så länge, längre fram. Om du inte vet exakt hur testerna ska utformas, skriv en kommentar med en beskrivning och vad som behöver testas, så kan man återkomma till det så fort man har en lösning på det. <br> ::När det gäller kosmetiska förändringar. Framförallt är det viktigt att funktioner som exporteras har genomtänkta namn och att deras syntax är genomtänkta. Det är endast dessa som bör dokumenteras. Det blir lksom ett kontrakt med användaren, att "om du använder dig av modulen på det som beskrivs här, så kan du lita på att det fungerar, även i framtiden". Om vi vill ändra på en funktions namn eller hur den fungerar, så måste vi ta höjd för alla andra moduler och/eller mallar, och i förlängningen mallanrop på sidor med uppslag, korrigeras så att de fungerar med vår uppdatering. Och det kan vara ett stort jobb, som kräver att tiotusentals sidor uppdateras. Ungefär som är nödvändigt med sidor som använder {{mall|härledning}} just nu. Men, det är svårt att förutse alla situationer som kan uppstå. Därför hamnar vi ändå i de här situationerna ibland. Men om vi lägger extra tid och energi på att få det rätt från början, genom att fokusera på kvalitet i varje del, så undviker vi att skapa onödigt jobb för oss, och andra, i framtiden. Och vi undviker att skapa så stora jobb att ingen nånsin lär orka ta tag i dem ens. Hur man ska anropa modulens tr-funktion i olika fall som att accentuera "jo" eller inte är en sådan relevant sak att ta i beaktning. Och här kan man behöva fundera på att sättet att anropa Modul:translit-ru sker på ett liknande sätt som hur andra språkspecifika translit-moduler funkar, eftersom ju den generella Modul:translit är den som anropas från olika språks mallar. Angående Modul:fr-verb-konj så tänker jag att enhetlig namngivning på grammatikmoduler är språkkod-ordklass. "Konj" bör eventuellt vara en parameter. Och det är viktigt att alla grammatikmoduler bygger på [[Modul:grammar]] och [[Modul:grammar-table]]. Se mer här: [[Modul:grammar-example]]. Kanske försöker du återuppfinna hjulet på nytt i vissa avseenden? <br> ::När det gäller dokumentationen så tänker jag att den kan göras i slutet, när man löst alla problem och vet hur modulen (eller mallen) faktiskt fungerar. I slutet ''men(!)'' innan modulen börjar användas. Det finns inget tristare än att behöva gå igenom sidor med uppslag manuellt och ändra mallsyntax för att mallen eller modulen börjat användas innan den varit klar och genomtänkt. När man skriver dokumentationen så kan man upptäcka saker, precis som när man skapar testerna, allt man har missat att tänka på någonting. Och det bjuder också in andra deltagare att använda mallen och förstå hur den funkar. Alla är inte programmerare eller mallkodsexperter. Vi har tyvärr grammatikmallar och andra mallar idag som endast den personen som skapade mallen förstår sig på och kan använda. Det kanske kan ordnas med robotändringar och syntaxändringar i framtiden, men det hade ju varit önskvärt om det hade gjorts ordentligt från början. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 11.19 (CEST) :::{{@|Dodde}}: Tack! Jag uppskattar dina kommentarer och håller väl egentligen med om allting. Det blir lite av ett diskussionsmässigt sidospår med [[Modul:grammar]], men tack för att du nämnde dem också! Jag kände inte till dem sedan tidigare. Det jag gjorde var att (efter [[Wiktionary:Teknikvinden#Hur få moduler att returnera flera rader?|denna diskussion]] för en dryg månad sen) göra en modul som strävade att returnera samma sak som {{mall|fr-verb-er}}, {{mall|fr-verb-aître}} med flera gör idag. Det vill säga, gå in på HTML-källkod-nivån och kolla med [https://text-compare.com/ text-compare.com], liksom. Vad jag kunde se var det ingen av de mallarna som använde Modul:grammar. Det blir lite pill att gå över till grammatikmodulen, men det verkar absolut som att det kan vara värt det! {{=)}} [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 19 augusti 2022 kl. 13.21 (CEST) == Den nya raden för trWithoutAccents och dess syfte == {{@|Dodde}}: Jag la till en ny rad om "trWithoutAccents", så låt mig förklara dess syfte. Det normala för Wiktionary är att rysk text accentueras. Det vill säga, om vi sa något här om Rysslands ledare vore det som "Vladímir Pútin", med accenter utsatta för att förtydliga vilka stavelser som betonas. Det är normalfallet, och därför ska "tr" som standard utgå ifrån att utdata ska ha accenter. Utanför ordböcker används aldrig accenter. En rysk tidning skulle till exempel bara skriva Владимир Путин (utan accenter) som bör bli Vladimir Putin (utan accenter) även på svenska. Hur ska en mall som {{mall|citat}} göra? Om vi citerar en tidning, och citatet ska köras genom den här modulen, då tänker jag mig att det är helt i sin ordning att accenttecken inte ska vara med. Med andra ord, om Горбачёв dyker upp i citatet ska det bli just Gorbatjov, inte Gorbatjóv. Inom en inte alltför avlägsen framtid kommer en sådan slags funktion (trWithoutAccents) eventuellt behövas. För en "minimum viable product"-variant av {{mall|tr}} räcker det med den ordinarie "tr"-funktionen. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 04.34 (CEST) {{@|Gabbe}} Är det fortfarande bara accentuering av "jo" vi pratar om? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 14.48 (CEST) :{{@|Dodde}}: Ja, eftersom det är den enda vokalen med egenskapen att den alltid är betonad. Det faktum, i kombination med att det är krångligt att knappa in ё́ är vad som gör att man ofta skriver bara ё istället även när den betonade vokalen ska ha en akut accent. Exempelvis i en ordbok som Wiktionary. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 15.01 (CEST) ::{{@|Gabbe}} Ok, jag förstår. Men då blir namnet på funktionen lite missledande, tänker jag. Om jag anropar en funktion som heter "withoutAccents" skulle jag förvänta mig att värdet som returneras är helt utan accenter. Men som du har förklarat så bör det inte fungera så och i och med ändringen här [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul%3Atranslit%2Fru%2Ftest&type=revision&diff=3703616&oldid=3703499] förtydligar du att i exemplet Михаи́л Горбачёв, så ska den första accenten visst finnas kvar då det förväntade resultatet är Michaíl Gorbatjov. "WithoutAutomaticallyAddedAccents" e.d. är tydligare men lite väl långt. trWithoutAutoAccents kanske ligger närmast till hands. Alternativt kan man låta detta avgöras med hjälp av en namngiven parameter "autoAccentuate" med default-värdet "true". Med namngivna parametrar kan man bygga ett system som lätt går att anpassa till olika språks behov vid translitterering utan att behöva ett antal olika funktioner för varje språk. Det kanske kan vara en fördel när det gäller att skriva dokumentationen för olika språks translit-moduler, att alla stödjer samma publika funktioner, men att de tar olika sorters argument beroende på vilket språk det rör sig om. Vad tänker du om det? (Man kan naturligtvis överväga namnlösa parametrar men det kanske är bäst för sådana argument som generellt ska stödjas av alla motsvarande mallar för andra språk också). ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 20 augusti 2022 kl. 18.13 (CEST) :::{{@|Dodde}}: Ja, "trWithoutAccents" var mest något jag drog till med i stunden. Jag håller med om att "trWithoutAutoAccents" är bättre, av skälen du nämnde. Precis som du tar upp är ett alternativ att ha en boolean (autoAccentuate=true) istället (som jag [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Moduldiskussion:translit/ru/test&diff=3703302&oldid=3703301 nämnde ovan]). Vilket leder till precis den slags fråga du tar upp. Vilka sådana "sär-anrop" ska de olika språken kunna ha? Det är en mycket bra fråga. Det är också en fråga som inte enbart är rent programmeringsmässig, så att säga, utan ''strategisk''. Vad är liksom "planen"? :::Ska [[Modul:translit]] på längre sikt klara av varenda språk som finns? Eller bara de vi har ett [[Wiktionary:Stilguide/Språknamn|språknamn]] för här? Eller ska vi till och med bara begränsa oss till de språk vars transkribering/translittererings-system till svenska är annorlunda än motsvarande till engelska? Min personliga ambitionsnivå är mer ödmjuk. Jag hade nog inte tänkt lägga ner tid på särskilt många fler språk än de som jag påbörjat. Ryska (och snarlika), arabiska, klassisk grekiska. Jag kan satsa på att göra färdigt dem. Sen får det typ räcka för min del. Om någon vill skapa "Modul:translit/ja" med flera, så gärna för mig. Jag kommer nog inte vara den som gör det. :::Även med de halvt dussin språken så finns det fortfarande många frågor om vilka slags argument som ska kunna ingå i anropen. Det finns också en risk att bli helt överväldigad och paralyserad av "function creep". För att faktiskt komma någonstans försöker jag tänka i termer av funktionalitet i "version 1.0", kontra funktionalitet i senare versioner. Den här "trWithoutAutoAccents" som vi pratat om är i mina ögon inte en "version 1.0"-grej. Det kan vara bra att ha på sikt, men i det korta loppet kommer den nog inte anropas av någon funktion. :::Det leder mig in på det testet du la till, med stort mjukhetstecken ( Ь ). Jag la tidigare till en kommentar om det (börjar på [[Modul:translit/ru/test#L-39|rad 39]]). Just mjukhetstecknet är en ortografisk symbol, snarare än en "bokstav" i sin egen rätt. Att den finns med i versaler är egentligen mest för att vara konsekvent. Skriven ryska använder den bara i ett enda sammanhang: när man skriver helt i versaler. Om jag skriver "med STORA bokstäver", så fattar läsaren att "STORA" inte är en förkortning (då skulle vi läsa det högt som "ess-te-o-är-a"). Hur ska modulen fatta att det inte är en förkortning? Vi har drygt 60 [[:Kategori:Ryska/Förkortningar|ryska förkortningar]]. Ingen av de använder stort mjukhetstecken, eftersom det inte förekommer i förkortningar. I själva verket, när jag kollar via [https://petscan.wmflabs.org/ Petscan], är det inte en enda av de 9 000 orden i [[:Kategori:Ryska/Alla uppslag]] som har det. På engelska Wiktionary har [[en:wikt:Category:Russian lemmas|motsvarande kategori]] en enda instans av det tecknet: nämligen artikeln om just tecknet självt (''[[en:wikt:Ь|Ь]]''). Inte en enda av de resterande 49 000 uppslagsorden använder tecknet. En fullt fungerande variant av den här modulen borde förstås kunna hantera det ändå. Alltså, man ska på nåt vis ange "den här texten om KGB är skriven i ALLCAPS" som indata, och så fattar modulen att "ALLCAPS" inte är en förkortning (men att "KGB" är det). På så vis blir "ИГОРЬ" till "IGOR" medan "ИЛЬИЧ" blir "ILJITJ" (inte "ILJITj"). Sådant skulle exempelvis vara viktigt om vi citerar något ryskt Internetforum eller liknande där folk faktiskt skriver i allcaps. Tidningar och böcker använder det aldrig. :::När man funderar på hur sån här rysk ALLCAPS ska hanteras (inklusive i citat som blandar förkortningar och allcaps lite huller om buller), då slår det mig att det här förmodligen inte är en "version 1.0"-grej. Det får nog komma i senare versioner. Om någon anropar den här modulen med stora mjukhetstecknet är det nästan helt säkert för att användaren har stavat fel. Att felstavad indata leder till felstavad utdata är jag okej med. Åtminstone för version 1.0. Första milstolpen är att få den att hantera korrekt stavad normal ryska ordentligt. Det är vad vi normalt skulle använda den för. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 21 augusti 2022 kl. 06.27 (CEST) ::::{{@|Gabbe}} Efterom anropen sker via den generella Modul:translit så tänker jag att det är en fördel att denna inte behöver ändras varje gång ett nytt språk introduceras. Då kan man göra så att Modul:translit skickar med alla namngivna argument till Modul:translit/ru osv, som Modul:translit själv tar emot. Sen kan varje varje språkspecfik translit-modul hantera de namngivna parametrarna på det som passar dem. Om du inte protesterar så gör jag ett försök att göra den ändringen framöver. ::::: ::::Modul:translit ska stödja att slussa vidare till rätt translit-modul baserat på språkkod, om sådan translit-modul finns. Om någon i framtiden vill skapa en translit-modul för en ny språkkod, så ska Modul:translit göra det jobbet enklare och Modul:translit/ru kan sedan vara ett bra ett exempel på hur man kan gå tillväga. Jag ser på enwikt att språkkod inte alltid är tillräckligt, utan man kan också behöver ange skript, så man bör nog åtminstone ha det i åtanken att stöd för detta kan behöva bakas in i Modul:translit i framtiden. ::::: ::::Angående function creep så tänker jag att det inte bara handlar om antalet funktioner utan om hur väl funktionerna enkelt kan förklaras. Att lägga till "peekSecond" när det redan finns en "peekFirst" i en Queue-datatruktur har inte samma förklaringsmässiga kostnad som till exempel att inkludera en funktion "peekThirdFromTheBackIfTheWordContainsOneOrTwoAccents" som alla måsta läsa och förstå även om det typ används en gång på miljonen. Samtidigt vill vi inte att någon användare ska stå där och försöka använda en mall som det en gång på hundra är omöjligt att använda. Man behöver på något sätt bygga in ett rimligt sätt att "override:a" mallens eller modulens funktioner, om det finns en risk att det kan komma att behövas. I princip alla vara grammatikmallar finns en möjlighet att styra innehållet i en ruta manuellt, om det automatiska innehållet av något skäl inte skulle vara önskvärt. ::::: ::::Angående det stora mjukhetstecknet, så tänkte jag att i testnamnet stod det inget om att det bara gäller för små mjukhetstecken och att du kanske hade missat det bara. Ibland kan det vara så att "detta behöver inte stödjas för detta kommre aldrig ske". Men ofta händer det ovanliga saker på ett eller annat sätt, så det är lika bra att vara tydlig och komplett. Men det är svårt att säga att ett visst sätt ska vara en regel. Nånstans kanske man får dra gränsen för noggrannheten. Men jag såg att du la till kod som fixade det felande testet nu, så jag är nöjd :) I övrigt så skriver du att du är ok med att felaktig indata ger felaktig utdata. Ett möjligt alternativ är att lägga sidor som använder sådan felaktig indata i en kategori så att de sedan kan åtgärdas av någon som är kunnig och som vill fixa detta i framtiden. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 22 augusti 2022 kl. 15.05 (CEST) :::::Jag håller med om allt. Nu när jag tänker efter inser jag att det är några stycken olika saker som liknar "trWithoutAutoAccents" och som skulle kunna vara "=true" eller "=false". Utöver "trWithoutAutoAccents", så skulle vi kunna ha en "returnComposed" med "=true" som standard, men "=false" som alternativ. Det skulle i så fall hantera det som nu sker på rad 224 till 251 annorlunda. Så fort det finns några stycken sådana blir det smartare att istället ha dem som en parameter i "tr"-anropet, som du föreslog (eller?). Annars blir det, som du påpekar, hur många funktioner som helst. "Den här grejen och den här, men inte den där" är inget bra funktionsnamn. Allt sånt här tänker jag mig hör till versioner bortom "1.0", precis som med placering av sidor med "felstavad" eller på annat sätt knasig indata i dolda kategorier (eller flaggning på annat vis). Jag håller med om att sånt är bra på sikt, men beroende på hur svårt det är att implementera kanske det hör hemma i senare versioner. Så, kort sagt: keep up the good work! Inga invändningar från mig. {{=)}} [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 22 augusti 2022 kl. 15.47 (CEST) :::::{{@|Dodde}}: Jag la till [[Modul:translit/ru/test#L-50|rad 50]] i testmodulen. Är det vad som borde ersätta "trWithoutAccents"-funktionen? [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 22 augusti 2022 kl. 20.29 (CEST) ::::::{{@|Gabbe}} Först känns det som att det generellt är bra att inte använda negationer i variabler, se t.ex. [https://davej.io/2018/05/negative-naming.html]. Uppfattningen är utbredd. Hellre withAutoAccents=false än withoutAutoAccents=true. Det är inget fel att ha ett default-värde som är false. Däremot är det bra att ange defaultvärden i dokumentationen. ::::::: ::::::Sen är frågan om formen. withAutoAccents eller autoAccentuate? Jag tänker att eftersom flaggan rör om modulen ska utföra en handling eller inte, är en verbform passande: "to auto accentuate". Men när jag försökte hitta stöd från Google för den idén stötte jag istället på kritik mot att över huvud taget använda sig av "flag arguments" [https://martinfowler.com/bliki/FlagArgument.html]. Samtidigt har jag svårt att föreställa mig hur man ska ha en modul som stödjer olika inställningar för olika språk på ett allmängiltigt sätt utan dessa booleska flaggor som skickas till modulens allmänna funktioner. Vi använder ju dem frekvent i vår syntax i många mallar. Skulle det möjligen gå om man använder basmoduler på nåt sätt (ungefär som Modul:grammar fungerar som basmodul för grammatikmoduler)? Varför och i så fall hur? Och när jag nu funderar på olika rutter som en translitterering kan ta från låt säga en översättningsmall {{mall|ö}} på ett uppslag, till moduler som hanterar translittereringen, så inser jag att jag inte har helt klart för mig ens hur det är meningen att man som användare ska ange att man inte vill ha auto-accentuering eller inte när man använder en allmän mall som {{mall|ö}}. ::::::: ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|ruspecialparameter=}}</nowiki></code>? Vi kan givetvis inte beskriva "ruspecialparameter=" i malldokumentationen för {{mall|ö}}, men jag tror att de ursprungliga argumenten som angavs vid mallanropet kan läsas av modulkoden. ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|tr={{tr|ru|translation|ruspecialflag=}}}}</nowiki></code>? Eller ska man anropa {{mall|tr}} direkt som tr=-argument i {{mall|ö}}-mallen? Känns inte helt optimalt. ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|tr-argument=autoAccentuate:false,anotherParameter:value}}</nowiki></code>? eller ännu generellar ::::::*<code><nowiki>{{ö|ru|modul-argument=translitAutoAccentuate:false,translitAnotherParameter:value}}</nowiki></code>? ::::::Eller krånglar jag till det här och missar något uppenbart? {{@|Skalman}} eller någon annan, några idéer? [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 23 augusti 2022 kl. 11.29 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag har inga starka åsikter om "withAutoAccents" kontra "autoAccentuate". Vad helst du (eller andra) tycker är lämpligast är jag okej med. Angående anropen. Det jag föreställer mig är följande typiska användningsområden för {{mall|tr|ru}} (och de moduler som den mallen i sin tur anropar): :*Fetstilsraden på en rysk artikel. Där läggs <nowiki>({{tr|ru}})</nowiki> till efter det fetstilade ordet. Det kommer ta artikeltiteln som indata. Eftersom artikeltiteln ofta är flerstavig, och aldrig accentuerad, kan man då lägga till en accentuerad variant som frivillig indata. På artikeln "[[колхоз]]" skulle det alltså vara <nowiki>({{tr|ru|колхо́з}})</nowiki>. Om användaren av någon anledning inte trivs med utdata får de skriva manuellt hur de vill ha det innanför parenteserna. Det senare är precis som det ser ut idag. :*Via mallen {{mall|härledning}} (eller dess ersättare). Till exempel på den svenska sidan "[[kolchos]]". Där anropas just nu <nowiki>{{härledning-|ru|колхоз}}</nowiki>. Här tänker jag mig att det skulle vara okej att det förblir oaccentuerat. Alltså, modulen bör varken automatiskt accentuera kyrilliska ë (inte aktuellt i just det här fallet), eller flagga själva den svenska artikeln "[[kolchos]]" som felaktig (genom att placera den i en dold kategori) på grund av att texten är otillräckligt accentuerad. Om användaren är missnöjd med att колхоз blir <!-- -->{{#switch:<!--o-->ru<!-- -->|<!--o-->ru={{#invoke:translit|tr|lang=ru|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->be={{#invoke:translit|tr|lang=be|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->bg={{#invoke:translit|tr|lang=bg|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->uk={{#invoke:translit|tr|lang=uk|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->ar={{#invoke:translit/ar|transkribera|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->grc={{#invoke:translit|tr|lang=grc|text=колхоз}}<!-- -->|<!--o-->#default='''FEL i mall "{<nowiki>{tr}</nowiki>}" : språkkod "ru" stöds ej'''<!-- -->}}<!--endswitch--> får de manuellt skriva in, via parametern "|tr=", hur de vill ha det istället. :*Via mallen {{mall|ö}}. Här tänker jag mig att vi nog faktiskt bör förvänta oss att användaren fyller i accenterna. Alltså bör denna mall bete sig som fetstilsraden, men inte som i etymologi-mallen. Om en användare går in på sidan "[[gökur]]" och fyller i den ryska översättningen som ''часы с кукушкой'' (utan accenter), så bör modulen placera sidan "gökur" i en dold kategori med otillräckligt accentuerade sidor. :Det är mina spontana tankar. Ingen av punkterna ovan är någon slags kulle jag är villig att dö på, så att säga. Jag är villig att tänka om. Som jag föreställer mig det är själva "accentuera automatiskt" / "accentuera inte automatiskt" ett anrop som ska ske i mallarna (alltså, {{mall|härledning}} och liknande), inte från användarens sida. Om användaren vill ha utan accenter i ett fall då det accentueras automatiskt får de fylla i det själva, inklusive hela den latinska texten de vill ha istället. Oavsett om det är på fetstilsraden, etymologi-avsnittet, eller översättningsrutan. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 23 augusti 2022 kl. 11.53 (CEST) {{@|Gabbe}} Jag vet inte om du missförstod mig lite. Du nämner tre tillfällen som specialfallet att inte accentuera ''inte'' är nödvändigt, och därför inte behöver nån lösning till att börja med. Då kan man fråga sig varför modulen ska ha en funktion för ändamålet (eller en parameter för den delen), då anropet av den alltid kommer från en mall (via den generella Modul:translit). Men oavsett vilket. Min frågeställning var generell och inte begränsat till ryska. Hur bör den generella lösningen se ut då, om en användare behöver styra detaljer kring hur en translitterering ska gå till via anrop i till exempel tr-mallen och ö-mallen. Om någon sådan lösning inte behövs för något enda språk i världen, så borde specialfunktioner eller specialparametrar som ex.vis autoAccentuate inte heller behöva stödjas. [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 23 augusti 2022 kl. 13.02 (CEST) :{{@|Dodde}}: Vi verkar vara helt överens om att ifall "tr"-funktionen ska anropas tillsammans med diverse parametrar så ska den i alla fall inte kunna göra det på kort sikt. Så jag kommenterade bort de raderna ur testmodulen och ändrade om så att "tr" nu kör huvudfunktionen direkt (istället för via en omväg). Precis som du gjorde häromdagen. Om det skulle innebära att vi liksom har målat in oss i ett hörn på lite längre sikt, då får väl vi korsa den bron när vi kommer till den. Jag tycker inte det bästa ska behöva bli det godas fiende. Jag gillar skarpt den "putsning" av koden du gjorde i morse. Säg till när du känner dig klar med den så kan jag göra motsvarande ändringar på de andra kyrilliska modulerna (be, bg, uk). [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 25 augusti 2022 kl. 19.06 (CEST) ::{{@|Gabbe}}: Det låter bra att vi avvaktar med specialparametrar/specialfunktioner tills vi vet hur det går att inkludera på ett vettigt sätt ända ut i mallarna, och att den lösningen som vi väljer då är något som inte har sådana begränsningar att den strukturen behöver ändras så fort ett nytt språk läggs till. ::Tills dess föreslår jag att vi kör på en enda huvudfunktion per språk "tr()" och om den inte returnerar det man önskar sig när man använder mallen som använder modulen så får man helt enkelt override:a genom att ge sin egen manuella translitterering med tr=-parametern. ::Tack. Det är tillfredsställande när man ser hur koden krymper utan att bli otydligare :) Jag är inte riktigt klar, ska fortsätta kika i natt. Toppen om du kan uppdatera de andra modulerna sen, men jag rekommenderar att testerna är på plats först. Det är väldigt mycket enklare att förenkla koden när man kan lita på att testerna säger ifrån när man råkar göra nåt fel.... ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 25 augusti 2022 kl. 22.42 (CEST) :::{{@|Gabbe}} Nu känner jag mig rätt klar. Jag la till ett par kommentarer i koden som du kan kika på och sedan ta bort om allt är som det ska. Jag försökte plocka bort så mycket kommentarer som möjligt och använda namn på variabler och funktioner i stället. Blev lite långa namn i vissa fall, men det kanske inte gör så mycket. Blocket med kommentarer längst upp i filen kanske kan flyttas över till dokumentationssidan sedan, det som är relevant. Jag såg också på enwikts motsvarande mall att de hade många fler vokaler än vad som finns med i denna, varför är det sån skillnad? Undrar också om skiljetecknen är tillräckliga. Men det kanske är för att man får dra gränsen nån stans så att man behöver hålla på med denna modulen i 100 år? :) ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 06.22 (CEST) ::::{{@|Dodde}}: Bra fråga angående vilka skiljetecken som behövs. Om man matar in [http://www.madore.org/~david/lit/pushkin.html Bronsryttaren] som indata, då kommer den tolka "чёлн<nyradstecken>По" som ''ett'' ord, och därför ha "tjóln<nyrad>Po" som utdata, vilket blir fel. Det är två ord. Ordet "tjoln" har bara en stavelse. Nyradstecknet ska vara ett av skiljetecknen som hanteras som ordavgränsare i "addAccentToYoInPolysyllabicWords". Vi kommer nog inte ha flerradig indata i det korta loppet, men rätt ska vara rätt! :) ::::Vilka skiljetecken som är relevant på rad [[Modul:translit/ru#L-133|rad 133]], det vet jag ärligt talat inte på rak arm. Det får jag kolla upp. ::::Apropå [[Modul:translit/ru#L-142|rad 142]]: ja, det kan vara båda. Stort mjukhetstecken förekommer överhuvudtaget bara när man "SKRIVER I ALLCAPS". Det är inget som säger att man gör det på ett konsekvent sätt. När någon väl börjat skriva i allcaps, då KAn deT bli SÅ här, liKsom. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 09.39 (CEST) :::::{{@|Gabbe}} Okej, hänger inte riktigt med på resonemanget om "чёлн<nyradstecken>По", kan du lägga till tester så blir det lättare att se när man skapat kod som är korrekt? Tack för att du la till tester för "сьич" m.m. Inser att jag inte riktigt förstod koden på det stället det blev fel. Nu ändrade jag koden lite ytterligare [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul%3Atranslit%2Fru&type=revision&diff=3704770&oldid=3704706] för att det ska bli enklare att följa gången i den. ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 23.25 (CEST) ::::::{{@|Dodde}}: Jag gjorde [https://sv.wiktionary.org/w/index.php?title=Modul:translit/ru/test&diff=3704804&oldid=3704707 denna ändring]. Jag tror det är vad jag menar, även om det rent visuellt ser lite knasigt ut på testsidan. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 27 augusti 2022 kl. 07.43 (CEST) :::::::{{@|Gabbe}} Okej! Jag bytte ut "\n" mot whitespace "%s" character class och din lista med " " och skiljetecken mot "%p" punctuation character class. Testerna gick igenom. Ser du någon nackdel med ändringen? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 27 augusti 2022 kl. 09.14 (CEST) ::::::::{{@|Dodde}} Ser bra ut! Det är bara testsidans tabell i sig som ser lite knasig ut, men det kan jag leva med! {{=)}} [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 27 augusti 2022 kl. 09.30 (CEST) :::::::::Haha, jag med ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 27 augusti 2022 kl. 09.47 (CEST) == Mönster för multibyte-characters == {{@|Gabbe}} Vad exakt betyder ".[\128-\191]*". Jag förstår att det fungerar som nån sorts "multibyte char pattern", och jag har googlat och funnit andra patterns som t ex utf8 char pattern "[\0-\x7F\xC2-\xF4][\x80-\xBF]*" som finns i utf8-modulen i Lua 5.3 (Wiktionary använder 5.1 nu, där utf8 inte ingår). Hittade också något om "[%z\1-\x7F\xC2-\xF4][\x80-\xBF]*" som tydligen skulle fungera bättre för version < 5.2, för att \0 för matchning av "null character" inte funkar. Men när jag testar så funkar inte någon av dessa, varken med string.gsub eller MediaWikis utökade mw.ustring.gsub. Men varför just ".[\128-\191]*" och hur allmängiltig är just detta luamönter för multibyte-tecken? ~ [[Användare:Dodde|Dodde]] ([[Användardiskussion:Dodde|diskussion]]) 25 augusti 2022 kl. 23.48 (CEST) :{{@|Dodde}}: Jag vet inte om jag har så mycket att tillägga utöver det du redan vet. Jag läste [https://stackoverflow.com/a/22129678 denna], körde med det, och det funkade. [[Användare:Gabbe|Gabbe]] ([[Användardiskussion:Gabbe|diskussion]]) 26 augusti 2022 kl. 04.52 (CEST) fvkxk2iewrma5n8oylatccvg5lmnzxa Modul:translit/uk/test 828 929020 3704663 3703209 2022-08-26T14:32:17Z Gabbe 1153 la till fler Scribunto text/plain local t = require("Modul:UnitTests") local mut = require("Modul:translit/uk") function t:test01_uppercase_letters_in_isolation() self:equals('mut.tr("А,Б,В,Г,Ґ,Д")', mut.tr("А,Б,В,Г,Ґ,Д"), "A,B,V,H,G,D") self:equals('mut.tr("Е,Є,Ж,З,И,І")', mut.tr("Е,Є,Ж,З,И,І"), "E,Je,Zj,Z,Y,I") self:equals('mut.tr("Ї,Й,К,Л,М,Н")', mut.tr("Ї,Й,К,Л,М,Н"), "Ji,J,K,L,M,N") self:equals('mut.tr("О,П,Р,С,Т,У")', mut.tr("О,П,Р,С,Т,У"), "O,P,R,S,T,U") self:equals('mut.tr("Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ")', mut.tr("Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ"), "F,Ch,Ts,Tj,Sj,Sjtj") self:equals('mut.tr("Э,Ю,Я")', mut.tr("Э,Ю,Я"), "E,Ju,Ja") end function t:test02_lowercase_letters_in_isolation() self:equals('mut.tr("а,б,в,г,ґ,д")', mut.tr("А,Б,В,Г,Ґ,Д"), "a,b,v,h,g,d") self:equals('mut.tr("е,є,ж,з,и,і")', mut.tr("Е,Є,Ж,З,И,І"), "e,je,zj,z,y,i") self:equals('mut.tr("ї,й,к,л,м,н")', mut.tr("Ї,Й,К,Л,М,Н"), "ji,j,k,l,m,n") self:equals('mut.tr("о,п,р,с,т,у")', mut.tr("О,П,Р,С,Т,У"), "o,p,r,s,t,u") self:equals('mut.tr("ф,х,ц,ч,ш,щ")', mut.tr("Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ"), "f,ch,ts,tj,sj,sjtj") self:equals('mut.tr("э,ю,я")', mut.tr("Э,Ю,Я"), "e,ju,ja") end function t:test02_special_orthographic_letters() self:equals('mut.tr("Ъ,Ь")', mut.tr("Ъ,Ь"), ",") self:equals('mut.tr("ъ,ь")', mut.tr("ъ,ь"), ",") end function t:test99_reference() -- de specifikt ukrainska från Svenska skrivregler self:equals('mut.tr("Кривий Ріг")', mut.tr("Кривий Ріг"), "Kryvyj Rih") self:equals('mut.tr("Ґалаґан")', mut.tr("Ґалаґан"), "Galagan") self:equals('mut.tr("Миколаїв")', mut.tr("Миколаїв"), "Mykolajiv") self:equals('mut.tr("Городище")', mut.tr("Городище"), "Horodysjtje") end return t spqw77b2062s0ps0dqcn2dppklfsy4i 3704664 3704663 2022-08-26T14:33:04Z Gabbe 1153 båda ställena Scribunto text/plain local t = require("Modul:UnitTests") local mut = require("Modul:translit/uk") function t:test01_uppercase_letters_in_isolation() self:equals('mut.tr("А,Б,В,Г,Ґ,Д")', mut.tr("А,Б,В,Г,Ґ,Д"), "A,B,V,H,G,D") self:equals('mut.tr("Е,Є,Ж,З,И,І")', mut.tr("Е,Є,Ж,З,И,І"), "E,Je,Zj,Z,Y,I") self:equals('mut.tr("Ї,Й,К,Л,М,Н")', mut.tr("Ї,Й,К,Л,М,Н"), "Ji,J,K,L,M,N") self:equals('mut.tr("О,П,Р,С,Т,У")', mut.tr("О,П,Р,С,Т,У"), "O,P,R,S,T,U") self:equals('mut.tr("Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ")', mut.tr("Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ"), "F,Ch,Ts,Tj,Sj,Sjtj") self:equals('mut.tr("Э,Ю,Я")', mut.tr("Э,Ю,Я"), "E,Ju,Ja") end function t:test02_lowercase_letters_in_isolation() self:equals('mut.tr("а,б,в,г,ґ,д")', mut.tr("а,б,в,г,ґ,д"), "a,b,v,h,g,d") self:equals('mut.tr("е,є,ж,з,и,і")', mut.tr("е,є,ж,з,и,і"), "e,je,zj,z,y,i") self:equals('mut.tr("ї,й,к,л,м,н")', mut.tr("ї,й,к,л,м,н"), "ji,j,k,l,m,n") self:equals('mut.tr("о,п,р,с,т,у")', mut.tr("о,п,р,с,т,у"), "o,p,r,s,t,u") self:equals('mut.tr("ф,х,ц,ч,ш,щ")', mut.tr("ф,х,ц,ч,ш,щ"), "f,ch,ts,tj,sj,sjtj") self:equals('mut.tr("э,ю,я")', mut.tr("э,ю,я"), "e,ju,ja") end function t:test02_special_orthographic_letters() self:equals('mut.tr("Ъ,Ь")', mut.tr("Ъ,Ь"), ",") self:equals('mut.tr("ъ,ь")', mut.tr("ъ,ь"), ",") end function t:test99_reference() -- de specifikt ukrainska från Svenska skrivregler self:equals('mut.tr("Кривий Ріг")', mut.tr("Кривий Ріг"), "Kryvyj Rih") self:equals('mut.tr("Ґалаґан")', mut.tr("Ґалаґан"), "Galagan") self:equals('mut.tr("Миколаїв")', mut.tr("Миколаїв"), "Mykolajiv") self:equals('mut.tr("Городище")', mut.tr("Городище"), "Horodysjtje") end return t q09cqn7u3mxef6c4z2fp5cypib0g58j 3704665 3704664 2022-08-26T14:52:39Z Gabbe 1153 la till test Scribunto text/plain local t = require("Modul:UnitTests") local mut = require("Modul:translit/uk") function t:test01_uppercase_letters_in_isolation() self:equals('mut.tr("А,Б,В,Г,Ґ,Д")', mut.tr("А,Б,В,Г,Ґ,Д"), "A,B,V,H,G,D") self:equals('mut.tr("Е,Є,Ж,З,И,І")', mut.tr("Е,Є,Ж,З,И,І"), "E,Je,Zj,Z,Y,I") self:equals('mut.tr("Ї,Й,К,Л,М,Н")', mut.tr("Ї,Й,К,Л,М,Н"), "Ji,J,K,L,M,N") self:equals('mut.tr("О,П,Р,С,Т,У")', mut.tr("О,П,Р,С,Т,У"), "O,P,R,S,T,U") self:equals('mut.tr("Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ")', mut.tr("Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ"), "F,Ch,Ts,Tj,Sj,Sjtj") self:equals('mut.tr("Э,Ю,Я")', mut.tr("Э,Ю,Я"), "E,Ju,Ja") end function t:test02_lowercase_letters_in_isolation() self:equals('mut.tr("а,б,в,г,ґ,д")', mut.tr("а,б,в,г,ґ,д"), "a,b,v,h,g,d") self:equals('mut.tr("е,є,ж,з,и,і")', mut.tr("е,є,ж,з,и,і"), "e,je,zj,z,y,i") self:equals('mut.tr("ї,й,к,л,м,н")', mut.tr("ї,й,к,л,м,н"), "ji,j,k,l,m,n") self:equals('mut.tr("о,п,р,с,т,у")', mut.tr("о,п,р,с,т,у"), "o,p,r,s,t,u") self:equals('mut.tr("ф,х,ц,ч,ш,щ")', mut.tr("ф,х,ц,ч,ш,щ"), "f,ch,ts,tj,sj,sjtj") self:equals('mut.tr("э,ю,я")', mut.tr("э,ю,я"), "e,ju,ja") end function t:test02_special_orthographic_letters() self:equals('mut.tr("Ъ,Ь")', mut.tr("Ъ,Ь"), ",") self:equals('mut.tr("ъ,ь")', mut.tr("ъ,ь"), ",") end function t:test03_i_rather_than_j_after_s_or_t_or_z() self:equals('mut.tr("сю,ся")', mut.tr("сю,ся"), "siu,sia") self:equals('mut.tr("тю,тя")', mut.tr("тю,тя"), "tiu,tia") self:equals('mut.tr("зю,зя")', mut.tr("зю,зя"), "ziu,zia") self:equals('mut.tr("сье,сью,сья")', mut.tr("сье,сью,сья"), "sie,siu,sia") self:equals('mut.tr("тье,тью,тья")', mut.tr("тье,тью,тья"), "tie,tiu,tia") self:equals('mut.tr("зье,зью,зья")', mut.tr("зье,зью,зья"), "zie,ziu,zia") self:equals('mut.tr("Сю,Ся")', mut.tr("Сю,Ся"), "Siu,Sia") self:equals('mut.tr("Тю,Тя")', mut.tr("Тю,Тя"), "Tiu,Tia") self:equals('mut.tr("Зю,Зя")', mut.tr("Зю,Зя"), "Ziu,Zia") self:equals('mut.tr("Сье,Сью,Сья")', mut.tr("Сье,Сью,Сья"), "Sie,Siu,Sia") self:equals('mut.tr("Тье,Тью,Тья")', mut.tr("Тье,Тью,Тья"), "Tie,Tiu,Tia") self:equals('mut.tr("Зье,Зью,Зья")', mut.tr("Зье,Зью,Зья"), "Zie,Ziu,Zia") end function t:test99_reference() -- de specifikt ukrainska från Svenska skrivregler self:equals('mut.tr("Кривий Ріг")', mut.tr("Кривий Ріг"), "Kryvyj Rih") self:equals('mut.tr("Ґалаґан")', mut.tr("Ґалаґан"), "Galagan") self:equals('mut.tr("Миколаїв")', mut.tr("Миколаїв"), "Mykolajiv") self:equals('mut.tr("Городище")', mut.tr("Городище"), "Horodysjtje") end return t 93btrqnjkzi6vd0b0upus9j2infd3x6 3704666 3704665 2022-08-26T14:53:49Z Gabbe 1153 aldrig "ie" i ukrainska Scribunto text/plain local t = require("Modul:UnitTests") local mut = require("Modul:translit/uk") function t:test01_uppercase_letters_in_isolation() self:equals('mut.tr("А,Б,В,Г,Ґ,Д")', mut.tr("А,Б,В,Г,Ґ,Д"), "A,B,V,H,G,D") self:equals('mut.tr("Е,Є,Ж,З,И,І")', mut.tr("Е,Є,Ж,З,И,І"), "E,Je,Zj,Z,Y,I") self:equals('mut.tr("Ї,Й,К,Л,М,Н")', mut.tr("Ї,Й,К,Л,М,Н"), "Ji,J,K,L,M,N") self:equals('mut.tr("О,П,Р,С,Т,У")', mut.tr("О,П,Р,С,Т,У"), "O,P,R,S,T,U") self:equals('mut.tr("Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ")', mut.tr("Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ"), "F,Ch,Ts,Tj,Sj,Sjtj") self:equals('mut.tr("Э,Ю,Я")', mut.tr("Э,Ю,Я"), "E,Ju,Ja") end function t:test02_lowercase_letters_in_isolation() self:equals('mut.tr("а,б,в,г,ґ,д")', mut.tr("а,б,в,г,ґ,д"), "a,b,v,h,g,d") self:equals('mut.tr("е,є,ж,з,и,і")', mut.tr("е,є,ж,з,и,і"), "e,je,zj,z,y,i") self:equals('mut.tr("ї,й,к,л,м,н")', mut.tr("ї,й,к,л,м,н"), "ji,j,k,l,m,n") self:equals('mut.tr("о,п,р,с,т,у")', mut.tr("о,п,р,с,т,у"), "o,p,r,s,t,u") self:equals('mut.tr("ф,х,ц,ч,ш,щ")', mut.tr("ф,х,ц,ч,ш,щ"), "f,ch,ts,tj,sj,sjtj") self:equals('mut.tr("э,ю,я")', mut.tr("э,ю,я"), "e,ju,ja") end function t:test02_special_orthographic_letters() self:equals('mut.tr("Ъ,Ь")', mut.tr("Ъ,Ь"), ",") self:equals('mut.tr("ъ,ь")', mut.tr("ъ,ь"), ",") end function t:test03_i_rather_than_j_after_s_or_t_or_z() self:equals('mut.tr("сю,ся")', mut.tr("сю,ся"), "siu,sia") self:equals('mut.tr("тю,тя")', mut.tr("тю,тя"), "tiu,tia") self:equals('mut.tr("зю,зя")', mut.tr("зю,зя"), "ziu,zia") self:equals('mut.tr("сью,сья")', mut.tr("сье,сью,сья"), "siu,sia") self:equals('mut.tr("тью,тья")', mut.tr("тье,тью,тья"), "tiu,tia") self:equals('mut.tr("зью,зья")', mut.tr("зье,зью,зья"), "ziu,zia") self:equals('mut.tr("Сю,Ся")', mut.tr("Сю,Ся"), "Siu,Sia") self:equals('mut.tr("Тю,Тя")', mut.tr("Тю,Тя"), "Tiu,Tia") self:equals('mut.tr("Зю,Зя")', mut.tr("Зю,Зя"), "Ziu,Zia") self:equals('mut.tr("Сью,Сья")', mut.tr("Сье,Сью,Сья"), "Siu,Sia") self:equals('mut.tr("Тью,Тья")', mut.tr("Тье,Тью,Тья"), "Tiu,Tia") self:equals('mut.tr("Зью,Зья")', mut.tr("Зье,Зью,Зья"), "Ziu,Zia") end function t:test99_reference() -- de specifikt ukrainska från Svenska skrivregler self:equals('mut.tr("Кривий Ріг")', mut.tr("Кривий Ріг"), "Kryvyj Rih") self:equals('mut.tr("Ґалаґан")', mut.tr("Ґалаґан"), "Galagan") self:equals('mut.tr("Миколаїв")', mut.tr("Миколаїв"), "Mykolajiv") self:equals('mut.tr("Городище")', mut.tr("Городище"), "Horodysjtje") end return t l7l18i5l9jyr5tcwbv776f53o35txg0 3704667 3704666 2022-08-26T14:54:09Z Gabbe 1153 samtliga ställen Scribunto text/plain local t = require("Modul:UnitTests") local mut = require("Modul:translit/uk") function t:test01_uppercase_letters_in_isolation() self:equals('mut.tr("А,Б,В,Г,Ґ,Д")', mut.tr("А,Б,В,Г,Ґ,Д"), "A,B,V,H,G,D") self:equals('mut.tr("Е,Є,Ж,З,И,І")', mut.tr("Е,Є,Ж,З,И,І"), "E,Je,Zj,Z,Y,I") self:equals('mut.tr("Ї,Й,К,Л,М,Н")', mut.tr("Ї,Й,К,Л,М,Н"), "Ji,J,K,L,M,N") self:equals('mut.tr("О,П,Р,С,Т,У")', mut.tr("О,П,Р,С,Т,У"), "O,P,R,S,T,U") self:equals('mut.tr("Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ")', mut.tr("Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ"), "F,Ch,Ts,Tj,Sj,Sjtj") self:equals('mut.tr("Э,Ю,Я")', mut.tr("Э,Ю,Я"), "E,Ju,Ja") end function t:test02_lowercase_letters_in_isolation() self:equals('mut.tr("а,б,в,г,ґ,д")', mut.tr("а,б,в,г,ґ,д"), "a,b,v,h,g,d") self:equals('mut.tr("е,є,ж,з,и,і")', mut.tr("е,є,ж,з,и,і"), "e,je,zj,z,y,i") self:equals('mut.tr("ї,й,к,л,м,н")', mut.tr("ї,й,к,л,м,н"), "ji,j,k,l,m,n") self:equals('mut.tr("о,п,р,с,т,у")', mut.tr("о,п,р,с,т,у"), "o,p,r,s,t,u") self:equals('mut.tr("ф,х,ц,ч,ш,щ")', mut.tr("ф,х,ц,ч,ш,щ"), "f,ch,ts,tj,sj,sjtj") self:equals('mut.tr("э,ю,я")', mut.tr("э,ю,я"), "e,ju,ja") end function t:test02_special_orthographic_letters() self:equals('mut.tr("Ъ,Ь")', mut.tr("Ъ,Ь"), ",") self:equals('mut.tr("ъ,ь")', mut.tr("ъ,ь"), ",") end function t:test03_i_rather_than_j_after_s_or_t_or_z() self:equals('mut.tr("сю,ся")', mut.tr("сю,ся"), "siu,sia") self:equals('mut.tr("тю,тя")', mut.tr("тю,тя"), "tiu,tia") self:equals('mut.tr("зю,зя")', mut.tr("зю,зя"), "ziu,zia") self:equals('mut.tr("сью,сья")', mut.tr("сью,сья"), "siu,sia") self:equals('mut.tr("тью,тья")', mut.tr("тью,тья"), "tiu,tia") self:equals('mut.tr("зью,зья")', mut.tr("зью,зья"), "ziu,zia") self:equals('mut.tr("Сю,Ся")', mut.tr("Сю,Ся"), "Siu,Sia") self:equals('mut.tr("Тю,Тя")', mut.tr("Тю,Тя"), "Tiu,Tia") self:equals('mut.tr("Зю,Зя")', mut.tr("Зю,Зя"), "Ziu,Zia") self:equals('mut.tr("Сью,Сья")', mut.tr("Сью,Сья"), "Siu,Sia") self:equals('mut.tr("Тью,Тья")', mut.tr("Тью,Тья"), "Tiu,Tia") self:equals('mut.tr("Зью,Зья")', mut.tr("Зью,Зья"), "Ziu,Zia") end function t:test99_reference() -- de specifikt ukrainska från Svenska skrivregler self:equals('mut.tr("Кривий Ріг")', mut.tr("Кривий Ріг"), "Kryvyj Rih") self:equals('mut.tr("Ґалаґан")', mut.tr("Ґалаґан"), "Galagan") self:equals('mut.tr("Миколаїв")', mut.tr("Миколаїв"), "Mykolajiv") self:equals('mut.tr("Городище")', mut.tr("Городище"), "Horodysjtje") end return t a9rog61xcz25imhiy0t5pz9mezzegen 3704668 3704667 2022-08-26T14:58:55Z Gabbe 1153 la till en som saknades Scribunto text/plain local t = require("Modul:UnitTests") local mut = require("Modul:translit/uk") function t:test01_uppercase_letters_in_isolation() self:equals('mut.tr("А,Б,В,Г,Ґ,Д")', mut.tr("А,Б,В,Г,Ґ,Д"), "A,B,V,H,G,D") self:equals('mut.tr("Е,Є,Ж,З,И,І")', mut.tr("Е,Є,Ж,З,И,І"), "E,Je,Zj,Z,Y,I") self:equals('mut.tr("Ї,Й,К,Л,М,Н")', mut.tr("Ї,Й,К,Л,М,Н"), "Ji,J,K,L,M,N") self:equals('mut.tr("О,П,Р,С,Т,У")', mut.tr("О,П,Р,С,Т,У"), "O,P,R,S,T,U") self:equals('mut.tr("Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ")', mut.tr("Ф,Х,Ц,Ч,Ш,Щ"), "F,Ch,Ts,Tj,Sj,Sjtj") self:equals('mut.tr("Э,Ю,Я")', mut.tr("Э,Ю,Я"), "E,Ju,Ja") end function t:test02_lowercase_letters_in_isolation() self:equals('mut.tr("а,б,в,г,ґ,д")', mut.tr("а,б,в,г,ґ,д"), "a,b,v,h,g,d") self:equals('mut.tr("е,є,ж,з,и,і")', mut.tr("е,є,ж,з,и,і"), "e,je,zj,z,y,i") self:equals('mut.tr("ї,й,к,л,м,н")', mut.tr("ї,й,к,л,м,н"), "ji,j,k,l,m,n") self:equals('mut.tr("о,п,р,с,т,у")', mut.tr("о,п,р,с,т,у"), "o,p,r,s,t,u") self:equals('mut.tr("ф,х,ц,ч,ш,щ")', mut.tr("ф,х,ц,ч,ш,щ"), "f,ch,ts,tj,sj,sjtj") self:equals('mut.tr("э,ю,я")', mut.tr("э,ю,я"), "e,ju,ja") end function t:test02_special_orthographic_letters() self:equals('mut.tr("Ъ,Ь")', mut.tr("Ъ,Ь"), ",") self:equals('mut.tr("ъ,ь")', mut.tr("ъ,ь"), ",") end function t:test03_i_rather_than_j_after_s_or_t_or_z() self:equals('mut.tr("сю,ся")', mut.tr("сю,ся"), "siu,sia") self:equals('mut.tr("тю,тя")', mut.tr("тю,тя"), "tiu,tia") self:equals('mut.tr("зю,зя")', mut.tr("зю,зя"), "ziu,zia") self:equals('mut.tr("сью,сья")', mut.tr("сью,сья"), "siu,sia") self:equals('mut.tr("тью,тья")', mut.tr("тью,тья"), "tiu,tia") self:equals('mut.tr("зью,зья")', mut.tr("зью,зья"), "ziu,zia") self:equals('mut.tr("Сю,Ся")', mut.tr("Сю,Ся"), "Siu,Sia") self:equals('mut.tr("Тю,Тя")', mut.tr("Тю,Тя"), "Tiu,Tia") self:equals('mut.tr("Зю,Зя")', mut.tr("Зю,Зя"), "Ziu,Zia") self:equals('mut.tr("Сью,Сья")', mut.tr("Сью,Сья"), "Siu,Sia") self:equals('mut.tr("Тью,Тья")', mut.tr("Тью,Тья"), "Tiu,Tia") self:equals('mut.tr("Зью,Зья")', mut.tr("Зью,Зья"), "Ziu,Zia") end function t:test99_reference() -- de specifikt ukrainska från Svenska skrivregler self:equals('mut.tr("Кривий Ріг")', mut.tr("Кривий Ріг"), "Kryvyj Rih") self:equals('mut.tr("Ґалаґан")', mut.tr("Ґалаґан"), "Galagan") self:equals('mut.tr("Миколаїв")', mut.tr("Миколаїв"), "Mykolajiv") self:equals('mut.tr("Городище")', mut.tr("Городище"), "Horodysjtje") self:equals('mut.tr("Донецьк")', mut.tr("Донецьк"), "Donetsk") end return t d41du7ph4i68xz13buu7843q1vvx5iw Wiktionary:Stilguide/Uttal/Tyska 4 929431 3704815 3704614 2022-08-27T06:44:22Z Gabbe 1153 uttökade om vokalerna wikitext text/x-wiki Denna sida beskriver hur uttalet för tyska representeras på svenska Wiktionary. {| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" |- bgcolor=#ffffaa ! colspan=2 | Speciella symboler |- bgcolor=#ffffcc ! [[w:IPA|IPA]] ! markerar : |- | {{ipa|ː}} || lång vokal |- | {{ipa|ˈ}} || huvudbetoning |- | {{ipa|ˌ}} || bibetoning |- | {{ipa|.}} || stavelsegräns |- | {{ipa|‿}} || ligatur |- | {{ipa|n̩}} || syllabiskt ''n'' |} Ändelsen ''[[-en]]'' uttalas ofta utan vokal, så att konsonanten ''n'' istället blir stavelsebildade. Detta markeras som {{ipa|[n̩]}} (istället för {{ipa|[ən]}}) enligt en del källor. == Konsonanter == [[konsonant|Konsonanterna]] i nedanstående tabell finns: {| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" |- bgcolor=#ffffaa !colspan=10|Konsonanter |- bgcolor=#ffffcc ! &nbsp; !Bilabial !Labiodental !Alveolar !Postalveolar !Palatal !Velar !Uvular !Glottal |- !bgcolor=#ffffcc|Klusil | align=center | {{ipa|p&nbsp;&nbsp;b}} | &nbsp; | align=center | {{ipa|t&nbsp;&nbsp;d}} | &nbsp; | &nbsp; | align=center | {{ipa|k&nbsp;&nbsp;g}} | &nbsp; | align=center | {{ipa|ʔ}} |- !bgcolor=#ffffcc|Affrikata | &nbsp; | align=center | {{ipa|pf}} | align=center | {{ipa|ts}} | align=center | {{ipa|tʃ&nbsp;&nbsp;dʒ}} | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; |- !bgcolor=#ffffcc|Nasal | align=center | {{ipa|m}} | &nbsp; | align=center | {{ipa|n}} | &nbsp; | &nbsp; | align=center | {{ipa|ŋ}} | &nbsp; | &nbsp; |- !bgcolor=#ffffcc|Tremulant | &nbsp; | &nbsp; | align=center | {{ipa|r}} | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; | align=center | {{ipa|ʀ}} | &nbsp; |- !bgcolor=#ffffcc|Frikativa | &nbsp; | align=center | {{ipa|f&nbsp;&nbsp;v}} | align=center | {{ipa|s&nbsp;&nbsp;z}} | align=center | {{ipa|ʃ&nbsp;&nbsp;ʒ}} | align=center | {{ipa|ç}} | align=center | {{ipa|x}} | align=center | {{ipa|ʁ}} | align=center | {{ipa|h}} |- !bgcolor=#ffffcc|Approximant | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; | align=center | {{ipa|j}} | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; |- !bgcolor=#ffffcc|Lateral | &nbsp; | &nbsp; | align=center | {{ipa|l}} | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; |} Den glottala klusilen ({{ipa|[ʔ]}}) förekommer även i svenska och många andra språk, men är sällan betydelsebärande. På tyska förekommer den i början av ord (före en vokal), i sammansatta ord före det delord som börjar på en vokal, samt efter ett prefix ifall följande ljud är en vokal. På grund av dess regelbundenhet utelämnas tecknet ofta, men kan vara avgörande när två vokaler förekommer i följd. Utan tecknet skulle uttalet felaktigt kunna tolkas som en diftong istället för två distinkta stavelser. På tyska kallas detta för ''[[Knacklaut]]'' och betecknas ibland med en vanlig apostrof ('). Eftersom det kan skapa förvirring med tecknet för betoning bör apostrof undvikas. Affrikatorna {{ipa|/ts/}}, {{ipa|/tʃ/}} och {{ipa|/dʒ/}} betecknas ibland med ligaturerna {{ipa|/ʦ/}}, {{ipa|/ʧ/}}, respektive {{ipa|/ʤ/}}. Ibland används istället {{ipa|/t͡s/}}, {{ipa|/t͡ʃ/}} och {{ipa|/d͡ʒ/}}. Det vanligaste uttalet av "r" är som den tonande uvulara frikativan ({{ipa|[ʁ]}}), motsvarande "tungrots-r" i sydsvenska dialekter. Regionalt förekommer tremulanterna {{ipa|[r]}} ("tungspets-r", särskilt i Bayern och Österrike) samt {{ipa|[ʀ]}}. Vissa uttalsguider, som Duden, använder genomgående {{ipa|/r/}} som beteckning trots att ett sådant uttal strängt taget skulle uppfattas som dialektalt. "Ach"-ljudet betecknas ovan med den tonlösa velara frikativan ({{ipa|[x]}}). Ljudet förekommer även som den tonlösa uvulara frikativan ({{ipa|[χ]}}) efter vokalerna {{ipa|[aː]}}, {{ipa|[a]}} och {{ipa|[ɔ]}}. Det är vanligt att "ach"-ljudet skrivs {{ipa|/x/}} oavsett. == Vokaler == Vanlig tyska har följande monoftonger: {|border="2" align=center cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" |- bgcolor=#ffffaa | !colspan=3|Korta monoftonger !colspan=3|Långa monoftonger |-bgcolor=#ffffcc | ! Främre ! Central ! Bakre ! Främre ! Central ! Bakre |- !bgcolor=#ffffcc | Sluten |colspan=3|&nbsp; | align=center| {{ipa|iː&nbsp;&nbsp;yː}} | &nbsp; | align=center| {{ipa|uː}} |- !bgcolor=#ffffcc| Halvsluten | align=center | {{ipa|ɪ&nbsp;&nbsp;ʏ}} | &nbsp; | align=center | {{ipa|ʊ}} | colspan=3|&nbsp; |- !bgcolor=#ffffcc|Mellan | &nbsp; | align=center | {{ipa|ə}} | &nbsp; | align=center | {{ipa|eː&nbsp;&nbsp;øː}} | &nbsp; | align=center | {{ipa|oː}} |- !bgcolor=#ffffcc|Halvöppen | align=center| {{ipa|ɛ&nbsp;œ}} | align=center| {{ipa|ɐ}} | align=center| {{ipa|ɔ}} | colspan=3 | &nbsp; |- !bgcolor=#ffffcc|Öppen | &nbsp; | align=center| {{ipa|a}} | colspan=2 |&nbsp; | align=center| {{ipa|aː}} | &nbsp; |} Vanlig tyska har följande diftonger: {|border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" |- bgcolor=#ffffcc !colspan=4|Diftonger |- bgcolor=#ffffaa | rowspan=2|''Första komponenten'' ! colspan=3|Andra komponenten |- bgcolor=#ffffaa !sluten främre !sluten bakre |- !bgcolor=#ffffaa|''öppen'' | align=center | {{ipa|aɪ̯}} | align=center | {{ipa|aʊ̯}} |- !bgcolor=#ffffaa|''bakre och rundad'' | align=center | {{ipa|ɔɪ̯}} | &nbsp; |} Nasaliserade vokaler förekommer inte i uttalet av inhemska tyska ord, men förekommer i en del lånord (i synnerhet från franska) för att härma uttalet i källspråket. Uttalsguider varierar vad gäller vilka av dessa uttal som återges som standard. {|border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" |- bgcolor=#ffffcc !IPA !Exempelord !Nasalt uttal !Alternativa uttal |- |{{ipa|/ãː/}} |[[Restaurant]] |{{ipa|/ʁɛstoˈʁãː/}} |{{ipa|/ʁɛstoˈʁaŋ/}} |- |{{ipa|/œ̃ː/}} |[[Parfüm]] |{{ipa|/paɐ̯ˈfœ̃ː/}} |{{ipa|/paɐ̯ˈfyːm/}} |- |{{ipa|/õː/}} |[[Balkon]] |{{ipa|/balˈkõː/}} |{{ipa|/balˈkɔŋ/}}, {{ipa|/balˈkoːn/}} |} 7jn1xwu1ntab0lvgtgmlhf6uzrzmrge 3704846 3704815 2022-08-27T09:53:10Z Gabbe 1153 /* Vokaler */ la till kommentar om [ɐ] wikitext text/x-wiki Denna sida beskriver hur uttalet för tyska representeras på svenska Wiktionary. {| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" |- bgcolor=#ffffaa ! colspan=2 | Speciella symboler |- bgcolor=#ffffcc ! [[w:IPA|IPA]] ! markerar : |- | {{ipa|ː}} || lång vokal |- | {{ipa|ˈ}} || huvudbetoning |- | {{ipa|ˌ}} || bibetoning |- | {{ipa|.}} || stavelsegräns |- | {{ipa|‿}} || ligatur |- | {{ipa|n̩}} || syllabiskt ''n'' |} Ändelsen ''[[-en]]'' uttalas ofta utan vokal, så att konsonanten ''n'' istället blir stavelsebildade. Detta markeras som {{ipa|[n̩]}} (istället för {{ipa|[ən]}}) enligt en del källor. == Konsonanter == [[konsonant|Konsonanterna]] i nedanstående tabell finns: {| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" |- bgcolor=#ffffaa !colspan=10|Konsonanter |- bgcolor=#ffffcc ! &nbsp; !Bilabial !Labiodental !Alveolar !Postalveolar !Palatal !Velar !Uvular !Glottal |- !bgcolor=#ffffcc|Klusil | align=center | {{ipa|p&nbsp;&nbsp;b}} | &nbsp; | align=center | {{ipa|t&nbsp;&nbsp;d}} | &nbsp; | &nbsp; | align=center | {{ipa|k&nbsp;&nbsp;g}} | &nbsp; | align=center | {{ipa|ʔ}} |- !bgcolor=#ffffcc|Affrikata | &nbsp; | align=center | {{ipa|pf}} | align=center | {{ipa|ts}} | align=center | {{ipa|tʃ&nbsp;&nbsp;dʒ}} | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; |- !bgcolor=#ffffcc|Nasal | align=center | {{ipa|m}} | &nbsp; | align=center | {{ipa|n}} | &nbsp; | &nbsp; | align=center | {{ipa|ŋ}} | &nbsp; | &nbsp; |- !bgcolor=#ffffcc|Tremulant | &nbsp; | &nbsp; | align=center | {{ipa|r}} | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; | align=center | {{ipa|ʀ}} | &nbsp; |- !bgcolor=#ffffcc|Frikativa | &nbsp; | align=center | {{ipa|f&nbsp;&nbsp;v}} | align=center | {{ipa|s&nbsp;&nbsp;z}} | align=center | {{ipa|ʃ&nbsp;&nbsp;ʒ}} | align=center | {{ipa|ç}} | align=center | {{ipa|x}} | align=center | {{ipa|ʁ}} | align=center | {{ipa|h}} |- !bgcolor=#ffffcc|Approximant | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; | align=center | {{ipa|j}} | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; |- !bgcolor=#ffffcc|Lateral | &nbsp; | &nbsp; | align=center | {{ipa|l}} | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; | &nbsp; |} Den glottala klusilen ({{ipa|[ʔ]}}) förekommer även i svenska och många andra språk, men är sällan betydelsebärande. På tyska förekommer den i början av ord (före en vokal), i sammansatta ord före det delord som börjar på en vokal, samt efter ett prefix ifall följande ljud är en vokal. På grund av dess regelbundenhet utelämnas tecknet ofta, men kan vara avgörande när två vokaler förekommer i följd. Utan tecknet skulle uttalet felaktigt kunna tolkas som en diftong istället för två distinkta stavelser. På tyska kallas detta för ''[[Knacklaut]]'' och betecknas ibland med en vanlig apostrof ('). Eftersom det kan skapa förvirring med tecknet för betoning bör apostrof undvikas. Affrikatorna {{ipa|/ts/}}, {{ipa|/tʃ/}} och {{ipa|/dʒ/}} betecknas ibland med ligaturerna {{ipa|/ʦ/}}, {{ipa|/ʧ/}}, respektive {{ipa|/ʤ/}}. Ibland används istället {{ipa|/t͡s/}}, {{ipa|/t͡ʃ/}} och {{ipa|/d͡ʒ/}}. Det vanligaste uttalet av "r" är som den tonande uvulara frikativan ({{ipa|[ʁ]}}), motsvarande "tungrots-r" i sydsvenska dialekter. Regionalt förekommer tremulanterna {{ipa|[r]}} ("tungspets-r", särskilt i Bayern och Österrike) samt {{ipa|[ʀ]}}. Vissa uttalsguider, som Duden, använder genomgående {{ipa|/r/}} som beteckning trots att ett sådant uttal strängt taget skulle uppfattas som dialektalt. "Ach"-ljudet betecknas ovan med den tonlösa velara frikativan ({{ipa|[x]}}). Ljudet förekommer även som den tonlösa uvulara frikativan ({{ipa|[χ]}}) efter vokalerna {{ipa|[aː]}}, {{ipa|[a]}} och {{ipa|[ɔ]}}. Det är vanligt att "ach"-ljudet skrivs {{ipa|/x/}} oavsett. == Vokaler == Vanlig tyska har följande monoftonger: {|border="2" align=center cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" |- bgcolor=#ffffaa | !colspan=3|Korta monoftonger !colspan=3|Långa monoftonger |-bgcolor=#ffffcc | ! Främre ! Central ! Bakre ! Främre ! Central ! Bakre |- !bgcolor=#ffffcc | Sluten |colspan=3|&nbsp; | align=center| {{ipa|iː&nbsp;&nbsp;yː}} | &nbsp; | align=center| {{ipa|uː}} |- !bgcolor=#ffffcc| Halvsluten | align=center | {{ipa|ɪ&nbsp;&nbsp;ʏ}} | &nbsp; | align=center | {{ipa|ʊ}} | colspan=3|&nbsp; |- !bgcolor=#ffffcc|Mellan | &nbsp; | align=center | {{ipa|ə}} | &nbsp; | align=center | {{ipa|eː&nbsp;&nbsp;øː}} | &nbsp; | align=center | {{ipa|oː}} |- !bgcolor=#ffffcc|Halvöppen | align=center| {{ipa|ɛ&nbsp;œ}} | align=center| {{ipa|ɐ}} | align=center| {{ipa|ɔ}} | colspan=3 | &nbsp; |- !bgcolor=#ffffcc|Öppen | &nbsp; | align=center| {{ipa|a}} | colspan=2 |&nbsp; | align=center| {{ipa|aː}} | &nbsp; |} Vokalen {{ipa|/ɐ/}} kallas ibland "mörkt schwa". När bokstavskombinationen "er" förekommer i slutet av ett ord uttalas det vanligen som {{ipa|[ɐ]}} istället för {{ipa|[əʁ]}}. Det är med andra ord viktigt att skilja på uttalet av ''[[bitte]]'' {{ipa|[bɪtə]}} och ''[[bitter]]'' {{ipa|[bɪtɐ]}}. Vanlig tyska har följande diftonger: {|border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" |- bgcolor=#ffffcc !colspan=4|Diftonger |- bgcolor=#ffffaa | rowspan=2|''Första komponenten'' ! colspan=3|Andra komponenten |- bgcolor=#ffffaa !sluten främre !sluten bakre |- !bgcolor=#ffffaa|''öppen'' | align=center | {{ipa|aɪ̯}} | align=center | {{ipa|aʊ̯}} |- !bgcolor=#ffffaa|''bakre och rundad'' | align=center | {{ipa|ɔɪ̯}} | &nbsp; |} Nasaliserade vokaler förekommer inte i uttalet av inhemska tyska ord, men förekommer i en del lånord (i synnerhet från franska) för att härma uttalet i källspråket. Uttalsguider varierar vad gäller vilka av dessa uttal som återges som standard. {|border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" |- bgcolor=#ffffcc !IPA !Exempelord !Nasalt uttal !Alternativa uttal |- |{{ipa|/ãː/}} |[[Restaurant]] |{{ipa|/ʁɛstoˈʁãː/}} |{{ipa|/ʁɛstoˈʁaŋ/}} |- |{{ipa|/œ̃ː/}} |[[Parfüm]] |{{ipa|/paɐ̯ˈfœ̃ː/}} |{{ipa|/paɐ̯ˈfyːm/}} |- |{{ipa|/õː/}} |[[Balkon]] |{{ipa|/balˈkõː/}} |{{ipa|/balˈkɔŋ/}}, {{ipa|/balˈkoːn/}} |} cgc627hbetyozhyz8h4n5jty8pnprtn chiasme 0 929513 3704628 2022-08-26T13:00:10Z Gabbe 1153 översättning av [[kiasm]] wikitext text/x-wiki ==Franska== ===Substantiv=== {{fr-subst-m}} '''chiasme''' {{m}} *{{uttal|fr|ipa=kjasm}} #{{tagg|retorik|språk=fr}} [[kiasm]] 3fwp2ysmghanwjkrziwtfjr154env3y chiasmes 0 929514 3704629 2022-08-26T13:00:16Z Gabbe 1153 böjningsform av [[chiasme]] wikitext text/x-wiki ==Franska== ===Substantiv=== '''chiasmes''' #{{böjning|fr|subst|chiasme}} k3rzshj75s8qk51ladvuihmwb2pblh7 kiasmen 0 929515 3704630 2022-08-26T13:00:46Z Gabbe 1153 böjningsform av [[kiasm]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''kiasmen''' #{{böjning|sv|subst|kiasm}} 1ysndkdzd7a9wdd99ied9gp79kjrp2n kiasmer 0 929516 3704631 2022-08-26T13:00:47Z Gabbe 1153 böjningsform av [[kiasm]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''kiasmer''' #{{böjning|sv|subst|kiasm}} jp8v42okzif1p6ilq0tfsxyjzc4oni8 kiasmerna 0 929517 3704632 2022-08-26T13:00:48Z Gabbe 1153 böjningsform av [[kiasm]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''kiasmerna''' #{{böjning|sv|subst|kiasm}} roh97sicbdl0nrlhxpfzh29q7wjmqd1 kiasms 0 929518 3704633 2022-08-26T13:00:49Z Gabbe 1153 böjningsform av [[kiasm]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''kiasms''' #{{böjning|sv|subst|kiasm}} b2ww7u1tizzuvpje6ygcdiner5sg0wy kiasmens 0 929519 3704634 2022-08-26T13:00:50Z Gabbe 1153 böjningsform av [[kiasm]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''kiasmens''' #{{böjning|sv|subst|kiasm}} hyaf7oeztifchdefnz6bw4zpjnugi02 kiasmers 0 929520 3704635 2022-08-26T13:00:51Z Gabbe 1153 böjningsform av [[kiasm]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''kiasmers''' #{{böjning|sv|subst|kiasm}} ijzti9qvkzxq578w0bozxcalfl0oj8b kiasmernas 0 929521 3704636 2022-08-26T13:00:52Z Gabbe 1153 böjningsform av [[kiasm]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''kiasmernas''' #{{böjning|sv|subst|kiasm}} dtbql3w3qi72r97lkuq7bplrt051v1j mordkommissionen 0 929522 3704649 2022-08-26T13:52:46Z Andreasl01 37996 böjningsform av [[mordkommission]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''mordkommissionen''' #{{böjning|sv|subst|mordkommission}} k4lib51end8mu8qnoxjfcfs08p6m2te mordkommissioner 0 929523 3704650 2022-08-26T13:53:02Z Andreasl01 37996 böjningsform av [[mordkommission]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''mordkommissioner''' #{{böjning|sv|subst|mordkommission}} o9xgdgcl72w37rpjazujdjujwu52uy4 mordkommissionerna 0 929524 3704651 2022-08-26T13:53:10Z Andreasl01 37996 böjningsform av [[mordkommission]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''mordkommissionerna''' #{{böjning|sv|subst|mordkommission}} l70m9rmtla9wldatj1myxl1z6g77f6w mordkommissions 0 929525 3704652 2022-08-26T13:53:17Z Andreasl01 37996 böjningsform av [[mordkommission]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''mordkommissions''' #{{böjning|sv|subst|mordkommission}} 4rf393kaogxhjwa2qm0jl6da37del8o mordkommissionens 0 929526 3704653 2022-08-26T13:53:25Z Andreasl01 37996 böjningsform av [[mordkommission]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''mordkommissionens''' #{{böjning|sv|subst|mordkommission}} m17etp9fi7pc2aaond980f6w7q4cn7f mordkommissioners 0 929527 3704654 2022-08-26T13:53:31Z Andreasl01 37996 böjningsform av [[mordkommission]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''mordkommissioners''' #{{böjning|sv|subst|mordkommission}} hpp5h0axynqrzw5n9qaps5u0dq6qoz6 mordkommissionernas 0 929528 3704655 2022-08-26T13:53:38Z Andreasl01 37996 böjningsform av [[mordkommission]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''mordkommissionernas''' #{{böjning|sv|subst|mordkommission}} basfj4iqha2ioiidlwwrbpxmfpdtygd medlidsammare 0 929529 3704674 2022-08-26T15:29:24Z Pametzma 10470 böjningsform av [[medlidsam]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Adjektiv=== '''medlidsammare''' #{{böjning|sv|adj|medlidsam}} d892bd58u6fm6slpd45h23h95g6beu4 tandkrämssmak 0 929530 3704678 2022-08-26T15:33:33Z 2A01:B740:1F:2030:34CA:9DF1:AF7B:B2A nytt uppslag (svenska) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-er}} '''[[tandkräm]]s[[smak]]''' {{u}} # [[smak]] som tillsatts [[tandkräm]] för att ge en fräsch andedräkt, känsla av renhet och/eller för att locka till att använda tandkrämen # [[eftersmak]] i munnen av [[tandkräm]] (i synnerhet med någon frisk [[mintsmak]]) 3qafdi9yduube4i4d175y7ew8uwtbzn thailändisches Essen 0 929531 3704684 2022-08-26T15:36:52Z Pametzma 10470 översättning av [[thaimat]] wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{subst|de}} '''[[thailändisch]]es [[Essen]]''' {{n}} #[[thaimat]] h6ovttcktjhuotfd46wx015nphtk5b7 Mordanklage 0 929532 3704685 2022-08-26T15:37:01Z Pametzma 10470 nytt uppslag (tyska) wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f|plural=Mordanklagen}} '''[[Mord]][[Anklage|anklage]]''' #[[mordanklagelse]] 6jxdt1mdt6k2456eunoomzl79kel61p quiasme 0 929533 3704686 2022-08-26T15:37:03Z 2A01:B740:1F:2030:34CA:9DF1:AF7B:B2A översättning av [[kiasm]] wikitext text/x-wiki ==Katalanska== ===Substantiv=== {{subst|ca}} '''quiasme''' {{m}} #{{tagg|retorik|språk=ca}} [[kiasm]] ==Occitanska== ===Substantiv=== {{subst|oc}} '''quiasme''' {{m}} #{{tagg|retorik|språk=oc}} [[kiasm]] fsxod8fxt6yg5g0ukup0wb3vulh0zqr kleine Geschwister 0 929534 3704689 2022-08-26T15:38:25Z Pametzma 10470 översättning av [[småsyskon]] wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{subst|de}} '''kleine [[Geschwister]]''' {{p}} #[[småsyskon]] ia3q1vqzathkh2f17i75p0je1k36rgn 3704695 3704689 2022-08-26T15:40:45Z 2A01:B740:1F:2030:34CA:9DF1:AF7B:B2A wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{subst|de}} '''[[kleine]] [[Geschwister]]''' {{p}} #{{tagg|språk=de|kat=släktingar}} [[småsyskon]] pzeo58piacj7j0dqpuj3dfdkqe59gur vintervila 0 929535 3704690 2022-08-26T15:38:41Z 2A01:B740:1F:2030:34CA:9DF1:AF7B:B2A nytt uppslag (svenska) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-or}} '''[[vinter]][[vila]]''' {{u}} #[[dvala]] över [[vinter]]n #:{{seäven|[[ide]]}} qt1apgtplcr3oo43npv70cb8zclrjz8 chiasmus 0 929536 3704699 2022-08-26T15:50:30Z Gabbe 1153 översättning av [[kiasm]] wikitext text/x-wiki ==Engelska== ===Substantiv=== {{en-subst|2=chiasmi}} '''chiasmus''' *{{uttal|en|ipa=kaɪ.ˈæz.məs}} #{{tagg|retorik|språk=en}} [[kiasm]] jmo2ybzaqqu9hd9b2igvn694sdfh758 Fenchelöl 0 929537 3704701 2022-08-26T15:52:06Z Pametzma 10470 nytt uppslag (tyska) wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-n|plural=Fenchelöle}} '''[[Fenchel]][[Öl|öl]]''' #[[fänkålsolja]] hs11tfpqo6gi3an10p3d0jyygghccdi Fenchelknolle 0 929538 3704703 2022-08-26T15:56:43Z Pametzma 10470 nytt uppslag (tyska) wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f|plural=Fenchelknollen}} '''[[Fenchel]][[Knolle|knolle]]''' #[[fänkålsrot]] kd4cnqfujmb8hovx0hb5bupo0g33kas chiasma 0 929539 3704708 2022-08-26T16:40:59Z Gabbe 1153 nytt uppslag (svenska) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{subst|sv}} '''chiasma''' #{{tagg|anatomi}} [[korsning]] #:{{konstr|''chiasma optica'' (synnervskorsning), ''chiasma tendinum'' (korsning av senorna tillhörande fingerböjarmusklerna)}} #{{tagg|genetik}} [[kontaktpunkt]] mellan parade [[kromatid]]er under [[meios]] :{{avgränsare}} :{{diverse|Ej att förväxla med ''[[kiasm]]''.}} ==Engelska== ===Substantiv=== {{en-subst|2=[[chiasmata]]}} '''chiasma''' *{{uttal|en|ipa=kaɪ.ˈæz.mə}} #{{tagg|anatomi|genetik|språk=en}} [[chiasma#Svenska|chiasma]] #:{{varianter|[[chiasm]]}} 4mxdbp2l1rft60xaxgf1jjlwne7pcg6 tegninga 0 929540 3704716 2022-08-26T18:19:14Z LA2 544 böjningsform av [[tegning]] wikitext text/x-wiki ==Bokmål== ===Substantiv=== '''tegninga''' #{{böjning|no|subst|tegning}} mx3iov38qhpc40tw6m9pqpu2yewwhy8 tegningen 0 929541 3704717 2022-08-26T18:19:18Z LA2 544 böjningsform av [[tegning]] wikitext text/x-wiki ==Bokmål== ===Substantiv=== '''tegningen''' #{{böjning|no|subst|tegning}} ==Danska== ===Substantiv=== '''tegningen''' #{{böjning|da|subst|tegning}} 9621a7s4as22jhgiffh3pakvanlkbkb tegninger 0 929542 3704718 2022-08-26T18:19:21Z LA2 544 böjningsform av [[tegning]] wikitext text/x-wiki ==Bokmål== ===Substantiv=== '''tegninger''' #{{böjning|no|subst|tegning}} ==Danska== ===Substantiv=== '''tegninger''' #{{böjning|da|subst|tegning}} 6t9m1d30spkwggoz2a0d9jil7mjd0lm tegningene 0 929543 3704719 2022-08-26T18:19:24Z LA2 544 böjningsform av [[tegning]] wikitext text/x-wiki ==Bokmål== ===Substantiv=== '''tegningene''' #{{böjning|no|subst|tegning}} fs96ynfy92pcgmoytih59hthkmud1zs tegnings 0 929544 3704720 2022-08-26T18:19:27Z LA2 544 böjningsform av [[tegning]] wikitext text/x-wiki ==Bokmål== ===Substantiv=== '''tegnings''' #{{böjning|no|subst|tegning}} ==Danska== ===Substantiv=== '''tegnings''' #{{böjning|da|subst|tegning}} pojjpd1tkcr8wi7rab6zd3zkaspb8oj tegningas 0 929545 3704721 2022-08-26T18:19:30Z LA2 544 böjningsform av [[tegning]] wikitext text/x-wiki ==Bokmål== ===Substantiv=== '''tegningas''' #{{böjning|no|subst|tegning}} fcrbg8iisldferd3hpscfozglua37sz tegningens 0 929546 3704722 2022-08-26T18:19:33Z LA2 544 böjningsform av [[tegning]] wikitext text/x-wiki ==Bokmål== ===Substantiv=== '''tegningens''' #{{böjning|no|subst|tegning}} ==Danska== ===Substantiv=== '''tegningens''' #{{böjning|da|subst|tegning}} mf1kxuq7c0r697zh5iz83fxjyikbptc tegningers 0 929547 3704723 2022-08-26T18:19:36Z LA2 544 böjningsform av [[tegning]] wikitext text/x-wiki ==Bokmål== ===Substantiv=== '''tegningers''' #{{böjning|no|subst|tegning}} ==Danska== ===Substantiv=== '''tegningers''' #{{böjning|da|subst|tegning}} ryysg7ivlgtw0sx6y98oi2isyd05ock tegningenes 0 929548 3704724 2022-08-26T18:19:39Z LA2 544 böjningsform av [[tegning]] wikitext text/x-wiki ==Bokmål== ===Substantiv=== '''tegningenes''' #{{böjning|no|subst|tegning}} bgnhl05ih89oailppjaqj20cwnjyo1y tegningerne 0 929549 3704725 2022-08-26T18:19:42Z LA2 544 böjningsform av [[tegning]] wikitext text/x-wiki ==Danska== ===Substantiv=== '''tegningerne''' #{{böjning|da|subst|tegning}} dvx83hyv0c7bowjyhp20bnjth7zt0rk tegningernes 0 929550 3704726 2022-08-26T18:19:45Z LA2 544 böjningsform av [[tegning]] wikitext text/x-wiki ==Danska== ===Substantiv=== '''tegningernes''' #{{böjning|da|subst|tegning}} ovfl8d56umdat07iwy21fuxfm5n9wvm riderne 0 929551 3704730 2022-08-26T18:34:00Z LA2 544 böjningsform av [[ride]] wikitext text/x-wiki ==Danska== ===Substantiv=== '''riderne''' #{{böjning|da|subst|ride}} 84abreh9gzek0zulg7lpc4jgm486bft ridens 0 929552 3704741 2022-08-26T18:36:47Z LA2 544 böjningsform av [[ride]] wikitext text/x-wiki ==Danska== ===Substantiv=== '''ridens''' #{{böjning|da|subst|ride}} keca7vkulrfxvnk8bvu3g5ihxgtfud8 ridernes 0 929553 3704742 2022-08-26T18:36:50Z LA2 544 böjningsform av [[ride]] wikitext text/x-wiki ==Danska== ===Substantiv=== '''ridernes''' #{{böjning|da|subst|ride}} srnfbuqscrncixiiyol11vnhqz02xam atsalea 0 929554 3704752 2022-08-26T18:54:39Z 91.153.237.78 översättning av [[azalea]] wikitext text/x-wiki ==Finska== ===Substantiv=== {{subst|fi}} '''atsalea''' #[[azalea]] 84jxoujn01mu3xhe3rloccgugj8xhmk 3704753 3704752 2022-08-26T18:55:59Z 91.153.237.78 wikitext text/x-wiki ==Finska== ===Substantiv=== {{subst|fi}} '''atsalea''' #{{tagg|botanik}} [[azalea]] ncq2tbkt22tri4we919yt21o2g6tbnl 3704754 3704753 2022-08-26T18:57:30Z 91.153.237.78 wikitext text/x-wiki ==Finska== ===Substantiv=== {{subst|fi}} '''atsalea''' #{{tagg|kat=botanik|språk=fi}}}} [[azalea]] qbzu8mwjs4d0gup7gscehg6jmypbgif 3704755 3704754 2022-08-26T18:57:43Z 91.153.237.78 wikitext text/x-wiki ==Finska== ===Substantiv=== {{subst|fi}} '''atsalea''' #{{tagg|kat=botanik|språk=fi}} [[azalea]] 3uj08bk12o6ep9lu6egnml5no4o8rad tähdistäennustaja 0 929555 3704784 2022-08-27T03:32:50Z 91.153.237.78 översättning av [[astrolog]] wikitext text/x-wiki ==Finska== ===Substantiv=== {{subst|fi}} '''tähdistäennustaja''' #[[astrolog]] q05qo38ojarv3674y971x30j5wzmrjj Gebirgshöhle 0 929556 3704797 2022-08-27T05:31:07Z Pametzma 10470 översättning av [[berggrotta]] wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f|plural=Gebirgshöhlen}} '''[[Gebirge|Gebirgs]][[Höhle|höhle]]''' {{f}} #[[berggrotta]] oux65sc0xw5tjgoziz9bvngrdkdydda vorgehabt 0 929557 3704801 2022-08-27T05:33:12Z Pametzma 10470 perfektparticip av [[vorhaben]] wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Adjektiv=== {{adj|de}} '''vorgehabt''' #{{avledning|de|vorhaben|ordform=perfpart}} 22kjb69yvfyxhvoi8h29so2tyhnq45j Mengentext 0 929558 3704803 2022-08-27T05:39:55Z Pametzma 10470 översättning av [[brödtext]] wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{subst|de}} '''Mengentext''' {{m}} #{{tagg|typografi|språk=de}} [[brödtext]] 4ldhcd0p0jh6swwkln1g5z3xqjx2lct friluftsbad 0 929559 3704807 2022-08-27T05:52:47Z Pametzma 10470 nytt uppslag (tyska) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-t-0}} '''friluftsbad''' #[[badstrand]] eller [[offentlig]] [[simbassäng]] [[utomhus]] med [[omklädningsrum]], [[dusch]]ar mm l9o8xpn5rqopyx3alnxl07kvfgsitua 3704808 3704807 2022-08-27T05:53:13Z Pametzma 10470 +översättningar; +de: [[Freibad]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-t-0}} '''friluftsbad''' #[[badstrand]] eller [[offentlig]] [[simbassäng]] [[utomhus]] med [[omklädningsrum]], [[dusch]]ar mm ====Översättningar==== {{ö-topp|badstrand eller offentlig simbassäng utomhus med omklädningsrum, duschar mm}} *tyska: {{ö+|de|Freibad|n}} {{ö-botten}} l624tyac5nq5xsavumxaqyacicavuho invertieren 0 929560 3704811 2022-08-27T06:01:31Z Pametzma 10470 nytt uppslag (tyska) wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Verb=== {{de-verb|rot=invertier|fog=|hjälpverb=haben|3=invertiert}} '''invertieren''' #[[invertera]] #:{{besläktade ord|[[Invertierung]]}} 711kzedud8rrre33s37f7kq2ibvgnpq indigenes Volk 0 929561 3704814 2022-08-27T06:11:25Z Pametzma 10470 översättning av [[ursprungsfolk]] wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{subst|de}} '''[[indigen]]es [[Volk]]''' {{n}} #[[ursprungsfolk]] f1smd2ywwx7ujymi2d7jgthv9dbukil dänkflaska 0 929562 3704820 2022-08-27T08:28:22Z LA2 544 nytt uppslag (svenska) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-or}} '''[[dänka|dänk]][[flaska]]''' {{u}} #[[flaska]] för att [[dänka]] ([[skvätta]]) [[vatten]] på [[kläder]] som ska [[stryka]]s ijaiminy68vvcghbgvquf552mebgtpx 3704828 3704820 2022-08-27T08:34:30Z LA2 544 +översättningar; +en: [[laundry sprinkler]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-or}} '''[[dänka|dänk]][[flaska]]''' {{u}} #[[flaska]] för att [[dänka]] ([[skvätta]]) [[vatten]] på [[kläder]] som ska [[stryka]]s ====Översättningar==== {{ö-topp|flaska för att dänka (skvätta) vatten på kläder som ska strykas}} *engelska: {{ö|en|laundry sprinkler}} {{ö-botten}} rphunhz8lmq7i605bp4wbbq9ivg90b5 3704841 3704828 2022-08-27T08:53:46Z LA2 544 wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-or}} '''[[dänka|dänk]][[flaska]]''' {{u}} #[[flaska]] för att [[dänka]] ([[skvätta]]) [[vatten]] på [[kläder]] som ska [[stryka]]s; perforerad kork (som på en [[saltströare]]) på en vattenflaska ====Översättningar==== {{ö-topp|flaska för att dänka (skvätta) vatten på kläder som ska strykas}} *engelska: {{ö|en|laundry sprinkler}} {{ö-botten}} evdc0qzti6a2hvchj4aghut256xkl8t 3704843 3704841 2022-08-27T09:49:11Z Pametzma 10470 +de: [[Sprühflasche]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-n-or}} '''[[dänka|dänk]][[flaska]]''' {{u}} #[[flaska]] för att [[dänka]] ([[skvätta]]) [[vatten]] på [[kläder]] som ska [[stryka]]s; perforerad kork (som på en [[saltströare]]) på en vattenflaska ====Översättningar==== {{ö-topp|flaska för att dänka (skvätta) vatten på kläder som ska strykas}} *engelska: {{ö|en|laundry sprinkler}} *tyska: {{ö|de|Sprühflasche|f}} {{ö-botten}} 33b3uzl939ncdu3t9f8yyzphk33znfq dänkflaskan 0 929563 3704821 2022-08-27T08:28:39Z LA2 544 böjningsform av [[dänkflaska]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''dänkflaskan''' #{{böjning|sv|subst|dänkflaska}} 4ssoo3lb7ueerlsg0woex1fb2zw1ys6 dänkflaskor 0 929564 3704822 2022-08-27T08:28:42Z LA2 544 böjningsform av [[dänkflaska]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''dänkflaskor''' #{{böjning|sv|subst|dänkflaska}} c2nwab8k23w3kogiuduh03zqu4otn6a dänkflaskorna 0 929565 3704823 2022-08-27T08:28:46Z LA2 544 böjningsform av [[dänkflaska]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''dänkflaskorna''' #{{böjning|sv|subst|dänkflaska}} n1yfbcbuobwz5rbvs6geh20fhze1mj1 dänkflaskas 0 929566 3704824 2022-08-27T08:28:49Z LA2 544 böjningsform av [[dänkflaska]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''dänkflaskas''' #{{böjning|sv|subst|dänkflaska}} qwitb5bcf02ph1lmbzf4tbuajinleji dänkflaskans 0 929567 3704825 2022-08-27T08:28:52Z LA2 544 böjningsform av [[dänkflaska]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''dänkflaskans''' #{{böjning|sv|subst|dänkflaska}} 3m4alwv2l9ela3mbtlbno09tq9e3279 dänkflaskors 0 929568 3704826 2022-08-27T08:28:55Z LA2 544 böjningsform av [[dänkflaska]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''dänkflaskors''' #{{böjning|sv|subst|dänkflaska}} n73iofj577c4ct1sjop0veczte819bz dänkflaskornas 0 929569 3704827 2022-08-27T08:28:58Z LA2 544 böjningsform av [[dänkflaska]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''dänkflaskornas''' #{{böjning|sv|subst|dänkflaska}} 91e3qzmw414tc1blefa890jtznpg9ey dänkas 0 929570 3704830 2022-08-27T08:44:15Z LA2 544 böjningsform av [[dänka]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== '''dänkas''' #{{böjning|sv|verb|dänka}} 20q3v6meou9yl2ctt0fqj2u357sw9km dänker 0 929571 3704831 2022-08-27T08:44:18Z LA2 544 böjningsform av [[dänka]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== '''dänker''' #{{böjning|sv|verb|dänka}} jfxp5cc7m7ejrnfsnwpr9nxtqh0u4lb dänks 0 929572 3704832 2022-08-27T08:44:22Z LA2 544 böjningsform av [[dänka]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== '''dänks''' #{{böjning|sv|verb|dänka}} n4m1374dhj5mffnjze9s0ry7xt2w1xu dänkes 0 929573 3704833 2022-08-27T08:44:25Z LA2 544 böjningsform av [[dänka]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== '''dänkes''' #{{böjning|sv|verb|dänka}} qvpkziih4g7axuwvpaaokveot0icjd6 dänkte 0 929574 3704834 2022-08-27T08:44:29Z LA2 544 böjningsform av [[dänka]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== '''dänkte''' #{{böjning|sv|verb|dänka}} nbd63gg6bm648ja8wj7ygsnnj7tfbzn dänktes 0 929575 3704835 2022-08-27T08:44:32Z LA2 544 böjningsform av [[dänka]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== '''dänktes''' #{{böjning|sv|verb|dänka}} c71z8i7efudvva7ah8soflq0ny0h6wz dänkt 0 929576 3704836 2022-08-27T08:44:35Z LA2 544 böjningsform av [[dänka]]; perfektparticip av [[dänka]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Adjektiv=== {{adj|sv}} '''dänkt''' #{{avledning|sv|dänka|ordform=perfpart}} ===Verb=== '''dänkt''' #{{böjning|sv|verb|dänka}} hln75wqaksegr2fix2ulydt9hxvvqr8 3704840 3704836 2022-08-27T08:45:50Z LA2 544 wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Adjektiv=== {{sv-adj-alt-okomp|pers=-|adv=-}} '''dänkt''' #[[befuktad]], [[stänkt]] (med vatten); {{avledning|sv|dänka|ordform=perfpart}} ===Verb=== '''dänkt''' #{{böjning|sv|verb|dänka}} dyrhadrcxpoargrero28t5stdxxd63y dänkts 0 929577 3704837 2022-08-27T08:44:39Z LA2 544 böjningsform av [[dänka]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== '''dänkts''' #{{böjning|sv|verb|dänka}} beb0brj4dcio802iz6hilrs23zu00bk dänk 0 929578 3704838 2022-08-27T08:44:42Z LA2 544 böjningsform av [[dänka]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Verb=== '''dänk''' #{{böjning|sv|verb|dänka}} s7z4skpb4aojap73g0fcu2bzj1utkkg dänkta 0 929579 3704839 2022-08-27T08:45:43Z LA2 544 böjningsform av [[dänkt]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Adjektiv=== '''dänkta''' #{{böjning|sv|adj|dänkt}} 82jnfhz1qtd3wui69s9v1i26o0g4cau Sprühflasche 0 929580 3704844 2022-08-27T09:52:04Z Pametzma 10470 översättning av [[dänkflaska]] wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f|plural=Sprühflaschen}} '''[[sprühen|Sprüh]][[Flasche|flasche]]''' {{f}} #[[dänkflaska]] qevxlvvsu3ip3r273vzb5a8rpvuxqtu Befeuchtung 0 929581 3704852 2022-08-27T09:59:47Z Pametzma 10470 nytt uppslag (tyska) wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f}} '''Befeuchtung''' #[[befuktning]] #:{{besläktade ord|[[befeuchten]]}} herf8lwb5crhqs442mhkg1v5vsrftu9 3704878 3704852 2022-08-27T11:15:37Z Gabbe 1153 {{uttal}} wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f}} '''Befeuchtung''' *{{uttal|de|ipa=bə.ˈfɔɪ̯ç.tʊŋ|ljud=De-Befeuchtung.ogg}} #[[befuktning]] #:{{besläktade ord|[[befeuchten]]}} slflme9jn11g1fpmwlcgfn6y8qa11oj kåless 0 929582 3704863 2022-08-27T10:20:45Z LA2 544 nytt uppslag (svenska) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-t-0}} '''[[kål]][[ess]]''' {{n}} #{{tagg|redskap}}[[hacka]] för [[vitkål]] med S-formad [[egg]] #:{{varianter|[[kåläss]]}} #:{{synonymer|[[kåljärn]], [[kålrotsjärn]]}} #:{{etymologi|Känt i svenskan sedan 1739, medan kåljärn är känt från 1646.}} jrfkjyjmg343kr7wi4iw2g3dwk0tqac 3704864 3704863 2022-08-27T10:21:29Z LA2 544 +översättningar; +da: [[kåles]] (assisterat) wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-t-0}} '''[[kål]][[ess]]''' {{n}} #{{tagg|redskap}}[[hacka]] för [[vitkål]] med S-formad [[egg]] #:{{varianter|[[kåläss]]}} #:{{synonymer|[[kåljärn]], [[kålrotsjärn]]}} #:{{etymologi|Känt i svenskan sedan 1739, medan kåljärn är känt från 1646.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|hacka för vitkål med S-formad egg}} *danska: {{ö|da|kåles|n}} {{ö-botten}} 74123tz1cr1kfi37yiaw43sdrzkpq5z 3704869 3704864 2022-08-27T10:25:12Z LA2 544 wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-t-0}} '''[[kål]][[ess]]''' {{n}} #{{tagg|redskap}}[[hacka]] för [[vitkål]] med S-formad [[egg]] #:{{varianter|[[kåläss]]}} #:{{synonymer|[[kålhacka]], [[kåljärn]], [[kålrotsjärn]]}} #:{{etymologi|Känt i svenskan sedan 1739, medan kåljärn är känt från 1646.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|hacka för vitkål med S-formad egg}} *danska: {{ö|da|kåles|n}} {{ö-botten}} 6mhx3y84wuus9sf952c5faftrsaj5i4 3704872 3704869 2022-08-27T11:02:54Z Svenji 762 wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== {{sv-subst-t-0}} '''[[kål]][[ess]]''' {{n}} #{{tagg|redskap}}[[hacka]] för [[vitkål]] eller [[kålrot|kålrötter]] med S-formad [[egg]] #:{{varianter|[[kåläss]]}} #:{{synonymer|[[kålhacka]], [[kåljärn]], [[kålrotsjärn]]}} #:{{etymologi|Känt i svenskan sedan 1739, medan kåljärn är känt från 1646.}} ====Översättningar==== {{ö-topp|hacka för vitkål med S-formad egg}} *danska: {{ö|da|kåles|n}} {{ö-botten}} iobs9rv5cue2kej1ngxb6obxuc48hpz kålesset 0 929583 3704865 2022-08-27T10:21:54Z LA2 544 böjningsform av [[kåless]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''kålesset''' #{{böjning|sv|subst|kåless}} 1vnzy1thf310u5h9og77qud6qa8a58g kålessen 0 929584 3704866 2022-08-27T10:21:59Z LA2 544 böjningsform av [[kåless]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''kålessen''' #{{böjning|sv|subst|kåless}} tcygjor0xu98tgvfaa8gt1bmg4rlctk kålessets 0 929585 3704867 2022-08-27T10:22:02Z LA2 544 böjningsform av [[kåless]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''kålessets''' #{{böjning|sv|subst|kåless}} 0n802ynmm58konlq0xv3wvjatlk73c8 kålessens 0 929586 3704868 2022-08-27T10:22:05Z LA2 544 böjningsform av [[kåless]] wikitext text/x-wiki ==Svenska== ===Substantiv=== '''kålessens''' #{{böjning|sv|subst|kåless}} jn8tx9y7boxwjsddlgs1opy23hrkelx kaalikas 0 929587 3704873 2022-08-27T11:04:21Z Svenji 762 översättning av [[kålrot]] wikitext text/x-wiki ==Estniska== ===Substantiv=== {{subst|et}} '''kaalikas''' #{{tagg|kat=växter|kat2=växtarter|språk=et|kat3=mat}} [[kålrot]] ig6ev5pe0paeo0id5unf88kyo7owh1e Klavierspiel 0 929588 3704875 2022-08-27T11:09:17Z Pametzma 10470 nytt uppslag (tyska) wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-n|2=[[Klavierspiels]], [[Klavierspieles]]|plural=Klavierspiele}} '''[[Klavier]][[Spiel|spiel]]''' {{n}} #[[klaverspel]] #:{{besläktade ord|[[Klavierspieler]], [[Klavierspielerin]]}} ma34sqyjbr9fmqrmotp7h58cjlali69 imbezil 0 929589 3704879 2022-08-27T11:18:24Z Pametzma 10470 översättning av [[imbecill]] wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Adjektiv=== {{de-adj-okomp}} '''imbezil''' #{{tagg|text=föråldrat}} [[imbecill]] #:{{varianter|imbezill}} te5vqutok4up6btp9eeocvzqrqaylcu 3704882 3704879 2022-08-27T11:22:18Z Pametzma 10470 /* Tyska */ wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Adjektiv=== {{de-adj-okomp}} '''imbezil''' #{{tagg|text=föråldrat}} [[imbecill]] #:{{varianter|imbezill}} #:{{besläktade ord|[[Imbezillität]]}} qfh76zku5c5cd5uuij3bh5947rglc6z imbezill 0 929590 3704881 2022-08-27T11:20:20Z Pametzma 10470 översättning av [[imbecill]] wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Adjektiv=== {{de-adj-okomp}} '''imbezill''' #{{tagg|text=föråldrat}} [[imbecill]] #:{{varianter|imbezil}} #:{{besläktade ord|[[Imbezillität]]}} t0gppo26hq5sut5px21oey2k4bq2u8d Imbezillität 0 929591 3704890 2022-08-27T11:33:19Z Pametzma 10470 nytt uppslag (tyska) wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-f-oräkn}} '''Imbezillität''' #[[imbecillitet]] #:{{besläktade ord|[[imbezil]], [[imbezill]]}} kldogjahz90uuy4gxdynej283oolhgw Spielzimmer 0 929592 3704893 2022-08-27T11:37:37Z Pametzma 10470 nytt uppslag (tyska) wikitext text/x-wiki ==Tyska== ===Substantiv=== {{de-subst-n}} '''[[Spiel]][[Zimmer|zimmer]]''' #[[lekrum]] cysxiegjxprj90hwax94fayp1c98apx