Wiktionary sgwiktionary https://sg.wiktionary.org/wiki/G%C3%A4_nz%C3%B6n%C3%AE MediaWiki 1.39.0-wmf.23 case-sensitive Média Spécial Discussion Utilisateur Discussion utilisateur Wiktionary Discussion Wiktionary Fichier Discussion fichier MediaWiki Discussion MediaWiki Modèle Discussion modèle Aide Discussion aide Catégorie Discussion catégorie TimedText TimedText talk Module Discussion module Gadget Discussion gadget Définition de gadget Discussion définition de gadget chagrin 0 4664 100746 98549 2022-08-05T08:03:06Z CAPTAIN RAJU 2390 ([[c:GR|GR]]) [[c:COM:FR|File renamed]]: [[File:Chagrin(Cuir).jpg]] → [[File:Bookbinding leather.jpg]] [[c:COM:FR#FR3|Criterion 3]] (obvious error) · it's not a shagreen (there should be a lumpy rough surface that can't be seen here) wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''chagrin''' {{dë|ʃa.ɡʁɛ̃|fr}} {{lk}} # [[vundü]]<!--# État de déplaisir, de peine, d’affliction.--> #* ''Le '''chagrin''' avait employé trois ans à détruire cette douce Allemande ; mais c’était un de ces '''chagrins''' semblables à des vers logés au cœur d’un bon fruit.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|Modeste Mignon|1855}} #* ''Oui, mon père à peine en terre, j’étais coupable, oubliant mon deuil, trahissant mon '''chagrin''' et son souvenir.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Hurtebise aux griottes|1954|33}} #* ''« Vous raconterez votre premier '''chagrin'''. ‘Mon premier '''chagrin'''’ sera le titre de votre prochain devoir de français. »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Nathalie Sarraute|Nathalie Sarraute]]|[[w:fr:Enfance|Enfance]]|Gallimard, coll.« Folio », 1983|âlêmbëtï=lêmbëtï 207}} # {{SN|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Humeur bizarre, rude, fâcheuse.--> #* ''Dans vos brusques '''chagrins''' je ne puis vous comprendre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Molière|Molière]]|[[w:fr:Le Misanthrope ou l'Atrabilaire amoureux|Le Misanthrope]]|âlêmbëtï=acte I, scène I, v. 6|1666}} =={{S|pandôo|fr|nöm=2}}== [[File:Bookbinding leather.jpg|thumb|Du '''chagrin''' (sens 1)]] '''chagrin''' {{dë|ʃa.ɡʁɛ̃|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Cuir grenu fait de peau d’âne, de cheval, de mulet, de petite roussette, de requin, etc. servant à couvrir des boîtes, des livres ou à polir le bois.--> #* ''Comme la peau de l'âne est très-dure et très élastique, on l'emploie utilement à différents usages, on en fait des cribles, des tambours et de très bons souliers ; on en fait du gros parchemin pour les tablettes de poche que l'on enduit d'une couche légère de plâtre ; c'est aussi avec le cuir de l'âne que les Orientaux font le sagri, que nous appelons '''chagrin'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Georges-Louis Leclerc de Buffon|Georges-Louis Leclerc de Buffon]]|fîtasû=Histoire naturelle des animaux|in ''Œuvres|Bibliothèque de la Pléiade, 2007|âlêmbëtï=lêmbëtï 569}} #* ''Aveuglé par une sorte de délire, il ne s’aperçut même pas de l’incroyable ductilité de la Peau de '''chagrin''', qui, devenue souple comme un gant, se roula sous ses doigts frénétiques.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|La Peau de chagrin|1855}} #* ''Le meuble, recouvert de peaux de '''chagrin''' couleur bois, se composait de poufs, de fauteuils et d’un divan circulaire qui tenait en partie la rondeur de la pièce.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Émile Zola|Émile Zola]]|[[w:fr:La Curée|La Curée]]|1871}} # {{SN|könöngö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Peau rugueuse.--> # {{SN|sêkpängö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Étoffe légère de taffetas moucheté, présentant quelques ressemblances avec les grains du chagrin (le cuir, sens 1).--> =={{S|pasûndâ|fr}}== '''chagrin''' {{dë|ʃa.ɡʁɛ̃|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui éprouve du déplaisir, de la tristesse.--> #* ''André est '''chagrin''' de la conduite de son fils.'' #*''inquiet, '''chagrin''', je redoublai d’ardeur et d’efforts'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre-Victorien Lottin|Pierre-Victorien Lottin de Laval]]|Manuel complet de Lottinoplastique|1857, lire en ligne|url=http://www.bmlisieux.com/normandie/lottinop.htm}} #* Au milieu du lac, il y avait une bête que Julien ne connaissait pas, un castor à museau noir. Malgré la distance, une flèche l’abattit ; et il fut '''chagrin''' de ne pouvoir emporter la peau.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Flaubert|Gustave Flaubert]]|[[s:fr:Trois Contes (Flaubert)/La Légende de Saint Julien l’Hospitalier|Trois Contes : La Légende de Saint Julien l’Hospitalier]]|1877}} #* ''Dans les ténèbres qui m’enveloppaient, j’évoquais sa figure, et je le distinguais nettement, troublé, '''chagrin''' de trouver la pauvre femme dans un tel désespoir.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Émile Zola|Émile Zola]]|[[s:fr:La Mort d’Olivier Bécaille|La Mort d’Olivier Bécaille]]|1879}} #* ''Je sais que ma composition est ratée, et maintenant que le souvenir de la face pâle est moins vif, et que les fumées de notre banquet sont évanouies, je me sens '''chagrin''', j’éprouve comme des remords.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Vallès|Jules Vallès]]|[[s:fr:L’Enfant (Vallès)/Texte entier|L’Enfant]]|G. Charpentier, 1889}} #* ''— Les domestiques en auront peut-être cassé.<br/>— Mon chéri, lui dis-je, '''chagrin''' de son irrespect, les domestiques de l’Élysée ne cassent rien. Les patrons non plus, d’ailleurs.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Paul-Jean Toulet|Paul-Jean Toulet]]|[[s:fr:Mon Amie Nane/Texte entier|Mon Amie Nane]]|1922}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui marque du déplaisir, de la tristesse.--> #* ''Sa petite moue '''chagrine''' trahissait l’importance qu’elle avait mise à se trouver à cette revue.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|La Femme de trente ans|1855}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est porté à l’humeur sombre et difficile.--> #* ''La vieillesse '''chagrine''' incessamment amasse ;<br/>Garde, non pas pour soi, les trésors qu'elle entasse ;<br/>Marche en tous ses desseins d'un pas lent et glacé ;<br/>Toujours plaint le présent et vante le passé ;<br/>Inhabile aux plaisirs dont la jeunesse abuse,<br/>Blâme en eux les douceurs que l'âge lui refuse.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Nicolas Boileau|Nicolas Boileau]]|Art poétique|1674, chant III, v. 383 à 388}} #* ''La dame des Belles-Cousines étoit née vive & sensible, mais elle l’ignoroit encore. Un vieux époux, '''chagrin''' & grondeur, avec lequel elle n’avait vécu qu’un an, n’avoit eu ni le temps ni le don de le lui apprendre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis-Élisabeth de La Vergne de Tressan|Louis-Élisabeth de La Vergne de Tressan]]|Histoire du petit Jehan de Saintré et de la dame des Belles-Cousines|1792|âlêmbëtï=âlêmbëtï 10-11}} #* ''Mais au milieu de tant d’exemples édifiants et touchants, on trouve quelquefois de ces personnes malcontentes et '''chagrines''', à qui tout déplaît dans leur profession, et dont la vie, par-là même, n'est qu'amertume et dégoût.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis Bourdaloue|Louis Bourdaloue]]|fîtasû=Sur l'Observation des règles|Œuvres de Bourdaloue|tome 4, Paris : chez Lefèvre & chez Pourrat frères, 1838|âlêmbëtï=lêmbëtï 537}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} kma2bq11f1p3v6gfl223e6dsfhvgf8h 100747 100746 2022-08-05T08:07:43Z Sumek101 2391 /* {{S|pandôo|fr|nöm=2}} */ wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''chagrin''' {{dë|ʃa.ɡʁɛ̃|fr}} {{lk}} # [[vundü]]<!--# État de déplaisir, de peine, d’affliction.--> #* ''Le '''chagrin''' avait employé trois ans à détruire cette douce Allemande ; mais c’était un de ces '''chagrins''' semblables à des vers logés au cœur d’un bon fruit.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|Modeste Mignon|1855}} #* ''Oui, mon père à peine en terre, j’étais coupable, oubliant mon deuil, trahissant mon '''chagrin''' et son souvenir.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Hurtebise aux griottes|1954|33}} #* ''« Vous raconterez votre premier '''chagrin'''. ‘Mon premier '''chagrin'''’ sera le titre de votre prochain devoir de français. »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Nathalie Sarraute|Nathalie Sarraute]]|[[w:fr:Enfance|Enfance]]|Gallimard, coll.« Folio », 1983|âlêmbëtï=lêmbëtï 207}} # {{SN|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Humeur bizarre, rude, fâcheuse.--> #* ''Dans vos brusques '''chagrins''' je ne puis vous comprendre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Molière|Molière]]|[[w:fr:Le Misanthrope ou l'Atrabilaire amoureux|Le Misanthrope]]|âlêmbëtï=acte I, scène I, v. 6|1666}} =={{S|pandôo|fr|nöm=2}}== [[File:Galuchat 2..jpg|thumb|Du '''chagrin''' (sens 1)]] '''chagrin''' {{dë|ʃa.ɡʁɛ̃|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Cuir grenu fait de peau d’âne, de cheval, de mulet, de petite roussette, de requin, etc. servant à couvrir des boîtes, des livres ou à polir le bois.--> #* ''Comme la peau de l'âne est très-dure et très élastique, on l'emploie utilement à différents usages, on en fait des cribles, des tambours et de très bons souliers ; on en fait du gros parchemin pour les tablettes de poche que l'on enduit d'une couche légère de plâtre ; c'est aussi avec le cuir de l'âne que les Orientaux font le sagri, que nous appelons '''chagrin'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Georges-Louis Leclerc de Buffon|Georges-Louis Leclerc de Buffon]]|fîtasû=Histoire naturelle des animaux|in ''Œuvres|Bibliothèque de la Pléiade, 2007|âlêmbëtï=lêmbëtï 569}} #* ''Aveuglé par une sorte de délire, il ne s’aperçut même pas de l’incroyable ductilité de la Peau de '''chagrin''', qui, devenue souple comme un gant, se roula sous ses doigts frénétiques.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|La Peau de chagrin|1855}} #* ''Le meuble, recouvert de peaux de '''chagrin''' couleur bois, se composait de poufs, de fauteuils et d’un divan circulaire qui tenait en partie la rondeur de la pièce.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Émile Zola|Émile Zola]]|[[w:fr:La Curée|La Curée]]|1871}} # {{SN|könöngö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Peau rugueuse.--> # {{SN|sêkpängö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Étoffe légère de taffetas moucheté, présentant quelques ressemblances avec les grains du chagrin (le cuir, sens 1).--> =={{S|pasûndâ|fr}}== '''chagrin''' {{dë|ʃa.ɡʁɛ̃|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui éprouve du déplaisir, de la tristesse.--> #* ''André est '''chagrin''' de la conduite de son fils.'' #*''inquiet, '''chagrin''', je redoublai d’ardeur et d’efforts'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre-Victorien Lottin|Pierre-Victorien Lottin de Laval]]|Manuel complet de Lottinoplastique|1857, lire en ligne|url=http://www.bmlisieux.com/normandie/lottinop.htm}} #* Au milieu du lac, il y avait une bête que Julien ne connaissait pas, un castor à museau noir. Malgré la distance, une flèche l’abattit ; et il fut '''chagrin''' de ne pouvoir emporter la peau.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Flaubert|Gustave Flaubert]]|[[s:fr:Trois Contes (Flaubert)/La Légende de Saint Julien l’Hospitalier|Trois Contes : La Légende de Saint Julien l’Hospitalier]]|1877}} #* ''Dans les ténèbres qui m’enveloppaient, j’évoquais sa figure, et je le distinguais nettement, troublé, '''chagrin''' de trouver la pauvre femme dans un tel désespoir.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Émile Zola|Émile Zola]]|[[s:fr:La Mort d’Olivier Bécaille|La Mort d’Olivier Bécaille]]|1879}} #* ''Je sais que ma composition est ratée, et maintenant que le souvenir de la face pâle est moins vif, et que les fumées de notre banquet sont évanouies, je me sens '''chagrin''', j’éprouve comme des remords.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Vallès|Jules Vallès]]|[[s:fr:L’Enfant (Vallès)/Texte entier|L’Enfant]]|G. Charpentier, 1889}} #* ''— Les domestiques en auront peut-être cassé.<br/>— Mon chéri, lui dis-je, '''chagrin''' de son irrespect, les domestiques de l’Élysée ne cassent rien. Les patrons non plus, d’ailleurs.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Paul-Jean Toulet|Paul-Jean Toulet]]|[[s:fr:Mon Amie Nane/Texte entier|Mon Amie Nane]]|1922}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui marque du déplaisir, de la tristesse.--> #* ''Sa petite moue '''chagrine''' trahissait l’importance qu’elle avait mise à se trouver à cette revue.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|La Femme de trente ans|1855}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est porté à l’humeur sombre et difficile.--> #* ''La vieillesse '''chagrine''' incessamment amasse ;<br/>Garde, non pas pour soi, les trésors qu'elle entasse ;<br/>Marche en tous ses desseins d'un pas lent et glacé ;<br/>Toujours plaint le présent et vante le passé ;<br/>Inhabile aux plaisirs dont la jeunesse abuse,<br/>Blâme en eux les douceurs que l'âge lui refuse.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Nicolas Boileau|Nicolas Boileau]]|Art poétique|1674, chant III, v. 383 à 388}} #* ''La dame des Belles-Cousines étoit née vive & sensible, mais elle l’ignoroit encore. Un vieux époux, '''chagrin''' & grondeur, avec lequel elle n’avait vécu qu’un an, n’avoit eu ni le temps ni le don de le lui apprendre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis-Élisabeth de La Vergne de Tressan|Louis-Élisabeth de La Vergne de Tressan]]|Histoire du petit Jehan de Saintré et de la dame des Belles-Cousines|1792|âlêmbëtï=âlêmbëtï 10-11}} #* ''Mais au milieu de tant d’exemples édifiants et touchants, on trouve quelquefois de ces personnes malcontentes et '''chagrines''', à qui tout déplaît dans leur profession, et dont la vie, par-là même, n'est qu'amertume et dégoût.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis Bourdaloue|Louis Bourdaloue]]|fîtasû=Sur l'Observation des règles|Œuvres de Bourdaloue|tome 4, Paris : chez Lefèvre & chez Pourrat frères, 1838|âlêmbëtï=lêmbëtï 537}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} 0jj76uknpebejgrhqqyp7jo6jpxu8k2