Викицитатник ruwikiquote https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 MediaWiki 1.39.0-wmf.26 first-letter Медиа Служебная Обсуждение Участник Обсуждение участника Викицитатник Обсуждение Викицитатника Файл Обсуждение файла MediaWiki Обсуждение MediaWiki Шаблон Обсуждение шаблона Справка Обсуждение справки Категория Обсуждение категории TimedText TimedText talk Модуль Обсуждение модуля Гаджет Обсуждение гаджета Определение гаджета Обсуждение определения гаджета Латинские пословицы 0 11 381835 371917 2022-08-27T07:26:55Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} {{ABC}} == А == * ''A Deo rex, a rege lex.'' :: Дословный перевод: От Бога король, от короля закон. * ''A nullo diligitur, qui neminem diligit.'' :: Никто не любит того, кто сам никого не любит. * ''Ab altero expectes, alteri quod feceris.'' :: Жди от другого того, что сам ты сделал другому. :: Источник: [[Публилий Сир]] * ''Ab aqua silente cave.'' :: Дословный перевод: Остерегайся тихой воды. :: Русский аналог: В тихом омуте черти водятся. * ''Abducet praedam, cui occurit prior.'' :: Кто первым пришел, тот и уносит добычу. :: Русский аналог: Кто первым встал, того и тапки. * ''Abeunt studia in mores.'' :: Занятия накладывают отпечаток на характер. * ''Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.'' :: Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим. :: Русский аналог: Дурака учить — что мертвого лечить. * ''Absit omen.'' :: Дословный перевод: Да не послужит это дурной приметой. * ''Abstractum pro concreto.'' :: Абстрактность вместо конкретного. * ''Absurdum per absurdum.'' :: Непонятное через непонятное. * ''Abyssus abyssum invocat.'' :: Дословный перевод: Бездна взывает к бездне. :: Источник: [[s:la:Biblia Sacra Vulgata (Stuttgartensia)/Psalmi#41:8|Псалом 41:8]] * ''Accidit in puncto, quod non contigit in anno.'' :: Дословный перевод: В один миг случается то, на что не надеешься и годами. * ''Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere.'' :: Принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, — сколько вымогательство. * ''Actum ne agas''. ::С чем покончено, к тому не возвращайся. * ''Ad absurdum. '' :: До абсурда (довести). * ''Ad Kalendas Graecas'' :: Дословный перевод: До греческих календ (отложить на неопределённый срок) :: Русский аналог: После дождичка в четверг. * ''Ad poenitendum properat, cito qui judicat.'' :: Кто быстро решает, скоро кается. :: Русский аналог: Поспешишь — людей насмешишь. * ''Ad primos ictus non corruit ardua quercus.'' :: С первого удара не падает высокий дуб. :: Русский аналог: Москва не сразу строилась. * ''Aditum nocendi perfido praestat fides.'' :: Дословный перевод: Доверие, оказанное вероломному, даёт ему возможность вредить. :: Источник: [[Сенека]] * ''Adprime in vita esse utile, ut ne quid nimis.'' :: Главное правило в жизни — ничего сверх меры * ''Aes debitorem leve, grave inimicum facit.'' :: Небольшой долг делает должником, а большой — врагом. * ''Alea jacta est'' :: Дословный перевод: Жребий брошен (назад дороги нет). * ''Aliis inserviendo consumor. Aliis lucens uror.'' :: Служа другим, себя трачу. Светя другим, сгораю. * ''Alma mater'' :: Дословный перевод: Мать-кормилица. * ''Amat victoria curam.'' :: Дословный перевод: Победа любит заботу. * ''Amantes amentes.'' :: Дословный перевод: Влюбленные — безумные. * ''Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt.'' :: Дословный перевод: Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной. :: Русский аналог: В чужом глазу соломинку заметишь, в своем бревна не видишь. * ''Amici fures temporis.'' :: Дословный перевод: Друзья — воры времени. * ''Amicitia aequalitas.'' :: Дружба — это равенство. * ''Amicus certus in re incerta cernitur.'' :: Дословный перевод: Верный друг познается в неверном деле (в беде). :: Источник: [[Энний]] * ''Amicus verus — rara avis.'' :: Дословный перевод: Верный друг — редкая птица. :: Источник: [[Плавт]] * ''Amicus verus cognoscitur amore, more, ore, re'' :: Истинный [[друг]] познается [[любовь]]ю, отношением, словом, делом * ''Amicus (mihi) Plato, sed magis amica veritas.'' :: Дословный перевод: Платон — друг, но больший друг истина (Платон мне друг, но истина дороже). :: Источник: [[Аристотель]] * ''Amor vincit omnia.'' :: [[Любовь]] побеждает всё. * ''Amor caecus.'' :: Дословный перевод: [[Любовь]] слепа. * ''Amoris vulnus sanat idem, qui facit.'' :: Рану [[Любовь|любви]] лечит тот, кто её наносит. * ''Amor non est medicabilis herbis.'' :: Дословный перевод: [[Любовь]] травами не лечится. * ''Animis opibusque parati'' :: Готовы душою и действием * ''Aquila non captat muscas.'' :: Орел не ловит мух. * ''Aquilam volare doces'' :: Дословный перевод: Ты учишь орла летать. * ''[[w:Ad hominem|Argumentum ad hominem]]'' :: Дословный перевод: Аргумент к человеку :: Аргумент, основанный на личности оппонента, а не на сути дискуссии, объективных фактах и логических рассуждениях. * ''Ars longa, vita brevis'' :: Искусство вечно, жизнь коротка. * ''At fiat voluntas tua'' :: И да будет воля твоя, и да свершится воля твоя * ''Áudentés fortúna juvát.'' :: Дословный перевод: Смелым судьба помогает. :: Источник: [[Вергилий]], «Энеида» (X, 284) * ''Aurea mediocritas.'' :: Дословный перевод: Золотая середина. :: Источник: [[Гораций]], «Оды», II, 10, 5 * ''Aut bene, aut nihil.'' :: Дословный перевод: Или хорошо, или ничего. * ''Aut Caesar, aut nihil'' :: Или Цезарь, или ничто :: Девиз [[w:Чезаре Борджа|Чезаре Борджа]] * ''Ave Caesar, imperator, morituri te salutant.'' :: Дословный перевод: Здравствуй, Цезарь, император, идущие на смерть приветствуют тебя (приветствие римских гладиаторов, обращенное к императору). :: Источник: Светоний, «Божественный Клавдий» , XXI, 6 == B == * ''Barba crescit, caput nescit.'' :: Дословный перевод: ''Борода выросла, а ума нет.'' * ''Barba non facit philosophum.'' :: Дословный перевод: ''Борода не делает философом.'' * ''Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum.'' :: Дословный перевод: ''Блаженны нищие духом, ибо им принадлежит Царство Небесное.'' :: Источник: [[Библия]] ([[s:la:Biblia Sacra Vulgata (Stuttgartensia)/Matthaeus|От Матфея 5:3]]) * ''Bellum omnim contra omnes.'' :: Дословный перевод: ''Война всех против всех.'' * ''Benefacta male locata malefacta arbitror.'' :: Дословный перевод: ''Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями.'' :: Источник: [[Цицерон]] * ''Bene orasse est bene studuisse.'' :: Дословный перевод: ''Кто хорошо молится, хорошо учится.'' :: Источник: [[Мартин Лютер]] * ''Bene qui latuit, bene vixit.'' :: Дословный перевод: ''Хорошо прожил, кто прожил незаметно.'' :: Источник: [[Эпикур]] * ''Bis dat, qui cito dat.'' :: Дословный перевод: ''Вдвойне дает, кто дает скоро.'' :: Источник: [[Публилий Сир]] :: Дважды помог, кто скоро помог * ''[[w:Beatus ille, qui procul negotiis|Beatus ille, qui procul negotiis]].'' :: Дословный перевод: ''Блажен тот, кто вдали от суетных дел.'' :: Источник: [[Гораций]] :: Сиди тихо, не буди лихо == C == * ''Caesarem decet stantem mori.'' :: Дословный перевод: ''Цезарю подобает умереть стоя.'' :: Источник: сообщение Светония о последних словах императора Веспасиана. * ''Carmina morte carent'' :: Дословный перевод: ''Стихи лишены смерти.'' :: Источник: [[Овидий]], «Любовные элегии», (I, 15.32) * ''[[w:Carpe diem|Carpe diem]]'' :: Дословный перевод: ''Лови (каждый) день'' :: Источник: [[Гораций]], «Оды» (I, 11.8) * ''Carthago delenda est'' (''Carthaginem esse delendam'') :: Дословный перевод: ''Карфаген должен быть разрушен'' :: Источник: выступления в сенате [[w:Марк Порций Катон Старший|Марка Порция Катона Старшего]]. * ''Calamitas virtutis occasio.'' :: Дословный перевод: ''Бедствие даёт повод к мужеству.'' :: Источник: [[Сенека]] * ''Carpamus dulcia: nostrum est, quod vivis: cinis et manes et fabula fies.'' :: Дословный перевод: ''Будем веселиться: нынешний день наш, а после ты станешь прахом, тенью, преданием.'' * ''Casus ordinarius'' :: Обычный случай. * ''Casus extraordinarius'' :: Необычный случай. * ''Ceterum censeo Carthaginem esse delendam'' :: Дословный перевод: И все-таки, я полагаю, Карфаген должен быть разрушен.'' :: Источник: [[Плутарх]], «Марк Катон» * ''Citius, altius, fortius!'' :: Дословный перевод: ''Быстрее, выше, сильнее!'' * ''Clavus clavo pellitur'' :: Дословный перевод: ''Клин клином вышибают.'' * ''Cogitationis poenam nemo patitur.'' :: Никто не несёт наказания за мысли. * ''Cogito, ergo sum.'' :: Дословный перевод: ''мыслю, следовательно, существую.'' :: Источник: [[Декарт]] * ''Conscientia mille testes.'' :: Дословный перевод: ''Совесть — тысяча свидетелей.'' * ''Consuetudo est altera natura'' :: Привычка — вторая натура * ''Contra spem spero.'' :: Дословный перевод: ''Надеюсь вопреки надежде.'' * ''Corruptio optimi pessima.'' :: Дословный перевод: ''Падение доброго — самое злое падение.'' * ''Credo quia absurdum est.'' :: Дословный перевод: ''Верую, ибо абсурдно.'' :: Источник: [[Тертуллиан]] * ''Cui bono'' :: Кому выгодно? :: Источник: [[Цицерон]], «Речь в защиту Росция Америйского», XXX, 84 * ''Cuique suum.'' :: Дословный перевод: ''Каждому своё.'' * ''Cum tacent, clamant'' :: Дословный перевод: ''Когда молчат, кричат.'' * "Capitas communis - conditori pareo :: Дословный перевод: " Общий разум повинуется основателю" == D == * ''Damnant, quod non intellegunt'' :: Дословный перевод: ''Осуждают, потому что не понимают.'' :: Источник: [[Квинтилиан]], «Об образовании оратора», X, 1, 26 * ''De mortuis aut bene, aut nihil'' :: Дословный перевод: ''О мертвых либо хорошо, либо ничего.'' * ''Debes, ergo potes'' :: Дословный перевод: ''Должен, значит, можешь.'' * ''Decipimur specie recti'' :: Дословный перевод: ''Мы обманываемся видимостью правильного'' :: Источник: [[Гораций]], «Наука поэзии» * ''Deus conservant omnia'' :: Дословный перевод: ''Бог сохраняет всё'' :: Девиз графского рода Шереметевых. * ''Docendo discimus'' :: Дословный перевод: ''Обучая, учимся.'' * ''Dictum factum'' :: Дословный перевод: ''Сказано — сделано.'' * ''Dies diem docet'' :: Дословный перевод: ''День учит день.'' * ''Divide et impera'' :: Дословный перевод: ''Разделяй и властвуй.'' :: Источник: [[Гай Юлий Цезарь]] * ''Dum docemus, discimus'' :: Дословный перевод: ''Пока учим, учимся'' * ''Dum spiro, spero'' :: Дословный перевод: ''Пока дышу, надеюсь.'' * ''Dura lex, sed lex'' :: Дословный перевод: ''Суров закон, но это закон'' == E == * ''Electa una via, non datur recursus ad alteram'' :: Дословный перевод: ''Избравшему один путь не разрешается пойти по другому''. * ''Elephantum ex musca facis'' :: Дословный перевод: ''Делаешь из мухи слона''. * ''Epistula non erubescit'' :: Дословный перевод: ''Письмо не краснеет.'' :: Источник: [[Цицерон]] :: Русский аналог: ''Бумага всё стерпит.'' * ''Errare humanum est.'' :: Перевод: ''Человеку свойственно ошибаться''. :: Источник: [[Цицерон]] * ''Errare humanum est, ignoscere divinum'' :: Дословный перевод: ''Ошибаться — человеческая сущность, прощать — божественная''. :: Источник: [[Цицерон]] * ''Errare humanum est, stultum est in errore perseverare''. :: Перевод: ''Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках''. :: Источник: [[Цицерон]] * ''Eruditio aspera optima est'' :: Дословный перевод: ''Суровое воспитание — самое лучшее'' * ''Est proprium stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci suorum'' :: Глупости свойственно видеть чужие пороки, (и) забывать о своих * ''Et tu autem, Brute!'' :: Дословный перевод: И ты, Брут! :: Источник: [[Гай Юлий Цезарь]] (слова, приписанные Цезарю [[Шекспир, Уильям|Шекспиром]]; Светоний («Божественный Юлий», 82.2) сообщает, что Цезарь произнес по-гречески: {{lang|grc|καὶ σὺ τέκνον}} — ''«И ты, дитя мое!»'') * ''Ex libris'' :: Дословный перевод: ''Из книг'' * ''Ex nihilo nihil fit'' :: Дословный перевод: ''Ничто из ничего не получается''. :: Источник: [[Рене Декарт]] * ''Ex tempore'' :: По мере требования. * ''Exitus letalis'' :: Смертельный исход. * ''Experientia est optima magistra'' :: Опыт — лучший учитель == F == * ''Fac fideli sis fidelis'' :: Дословный перевод: ''Будь верен, кто верен'' (Будь верен тому, кто верен тебе) * ''Fas est et ab hoste doceri'' :: Дословный перевод: Учиться можно и у врага. :: Источник: [[Овидий]], [[Метаморфозы]] * ''Feci quod potui, faciant meliora potentes'' :: Дословный перевод: ''Сделал, что мог; кто может, пусть сделает лучше'' * ''Festina lente'' :: Дословный перевод: ''Поспешай медленно.'' :: Русский аналог: «Тише едешь — дальше будешь». * ''Fiat lux!'' :: Дословный перевод: ''Да будет свет!'' :: Источник: [[Библия]] ([[s:la:Biblia Sacra Vulgata (Stuttgartensia)/Genesis|Бытие 1:3]]) * ''Ferox verbis'' :: Дословный перевод: ''Герой на словах.'' * ''Ferro ignique!'' :: Дословный перевод: ''Огнем и мечом!'' * ''Fiat justitia et pereat mundus'' :: Дословный перевод: ''Пусть свершится правосудие и рухнет мир'' * ''Fiat justitia ruat caelum'' :: Дословный перевод: ''Пусть свершится правосудие и упадет небо'' * ''Fiat Roma et ubi illa nunc est?'' :: Дословный перевод: ''Был Рим, и где теперь?'' * ''Finis coronat opus'' :: Дословный перевод: ''Конец венчает дело'' :: Русский аналог: «Конец — делу венец». * ''Fortiter in re, suaviter in modo'' :: Дословный перевод: ''Жесткий на деле, мягкий в обращении'' (Мягко стелет — жестко спать) == H == * ''Habent sua fata libelli'' :: Дословный перевод: ''Книги имеют свою судьбу'' :: Источник: [[:w:Теренциан Мавр|Теренциан Мавр]] * ''Haec studia adolescentiam alunt, senectutem oblectant, secundas res ornant, adversis solatium ac perfugium praebent'' :: Дословный перевод: ''Эти занятия наукой питают юношей, приносят усладу старикам, украшают в счастье, служат убежищем и утешением в несчастье'' :: Источник: [[Цицерон]], «В защиту Архия», VII, 16 * ''Haud semper errat fama'' :: ''Молва не всегда ошибается'' * ''Hectorem quis nosset, felix si Troja fuisset?'' :: Дословный перевод: ''Кто знал бы Гектора, если бы Троя была счастливой?'' :: Источник: [[Овидий]] * ''Hic bibitur'' :: Дословный перевод: ''Здесь пьют.'' * ''Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur'' :: Дословный перевод: ''Здесь мертвые живут, здесь немые говорят'' (надпись на стенах старинных университетских библиотек) * ''Historia est magistra vitae'' :: Дословный перевод: ''История — учитель жизни''. :: Источник: [[Цицерон]], «Об ораторе», II, 9, 36 * ''Historiam nescire hoc est semper puerum esse'' :: Дословный перевод: ''Не знать истории — значит всегда быть ребенком'' :: Источник: [[Цицерон]] * ''Hoc unum scio, quod nihil scio'' :: Дословный перевод: ''Я знаю, что ничего не знаю'' :: Источник: [[Сократ]] * ''Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora'' :: Дословный перевод: ''Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь'' :: Источник: [[Сенека]] * ''Homo homini lupus est'' :: Дословный перевод: ''Человек человеку волк.'' :: Источник: [[Плавт, Тит Макций|Плавт]] * ''Homo ornat locum, non locus hominem'' :: Перевод: ''Человек украшает место, а не место человека'' * ''Homo sum et nihil humani a me alienum puto'' :: Дословный перевод: ''Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.'' :: Источник: [[Теренций, Публий|Теренций]] * ''Honores mutant mores, sed raro in meliores'' :: Дословный перевод: ''Почести меняют нравы, но редко к лучшему'' * ''Honoris causa'' :: Дословный перевод: ''ради почета'' (= за заслуги) :: Прибавляется к наименованию ученой степени, полученной за общие заслуги перед наукой, без защиты диссертации * ''Horribile dictu!'' :: Дословный перевод: ''Страшно сказать!'' * ''Humanitatis optima est certatio'' :: Дословный перевод: ''Самое благородное соревнование — соревнование в человечности'' :: Источник: [[Публилий Сир]] == I == * ''In angustiis amici apparent'' :: Дословный перевод: ''Друзья познаются в беде.'' * ''Ignorantia non est argumentum'' :: Дословный перевод: ''Незнание не доказательство'' :: Источник: [[Бенедикт Спиноза]], «Трактат об усовершенствовании разума» * ''Imperare sibi maximum imperium est.'' :: Дословный перевод: ''Владеть собой — наивысшая власть.'' :: Источник: [[Сенека]] * ''Ingenium mala saepe movent'' :: Дословный перевод: ''Талант нередко вызывается к жизни несчастьями'' * ''In dubio pro reo'' :: Дословный перевод: ''При сомнении воздержись.'' * ''In me omnis spes mihi est'' :: Дословный перевод: ''Вся моя надежда только на себя'' :: :: ''In maxima fortuna, minima licencia'' В высочайшей судьбе, наименьшая свобода! * ''In partem salari'' :: Дословный перевод: ''В награду за труды.'' * ''In propria causa nemo judex'' :: Дословный перевод: ''В собственном деле никто не может быть судьей.'' * ''In vino veritas'' :: Дословный перевод: ''Истина в вине''. Было употребимо, как рус. аналог «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке». * ''In vino veritas, in aqua sanitas'' :: Дословный перевод: ''Истина в вине, здоровье в [[вода|воде]].'' * ''In Hoc Signo Vinces '' :: Дословный перевод: ''C этим знаком ты победишь.'' (Сим победиши) * ''Iners negotium.'' :: Дословный перевод: ''Бездеятельная занятость'' * ''Injuriam facilius facias quam feras'' :: Перевод: ''Легко обидеть, тяжелее вытерпеть'' * ''In pugna non numerus multum, sed fortitude eorum vincit'' :: Дословный перевод: ''В битве к победе ведет не большое число, а отвага'' * ''Inter arma tacent musae'' :: Дословный перевод: ''Среди оружия музы молчат'' * ''Ipse dixit'' :: Дословный перевод: ''Сам (!) сказал'' :: Источник: [[Цицерон]]. Данное выражение, как правило, используется в ироничном тоне. * ''Ira initium insaniae est'' :: Перевод: ''Гнев — начало безумия'' * ''In solis tu mihi turba locis'' :: Дословный перевод: ''В уединении ты для меня толпа'' == L == * ''Labor est etiam ipse voluptas'' :: Дословный перевод: ''Труд и сам по себе наслаждение (радость)'' :: Источник: Манилий, [[w:Астрономика|«Астрономика»]], IV, 155 * "Littěra scripta manet" :: Что написано пером, то не вырубишь топором. досл.: "написанное остается" * ''Lupus in fabula'' :: Легок на помине. доcл.: ''как волк в басне'' * ''Lupus non mordet lupum'' :: доcл.: ''Волк не кусает волка'' (Ворон ворону глаз не выклюет) == M == * ''Mala herba cito crescit'' :: Дословный перевод: ''Плохая трава быстро растет (Дурной пример заразителен)'' * ''Malus puer robustus''' :: ''Крепкий малый злобен.'' :: Источник: [[Томас Гоббс]] * ''Manus manum lavat'' :: Рука руку моет * ''Margaritas ante porcos'' :: Дословный перевод: ''Метать жемчуг перед [[свинья]]ми'' (''в церковнославянском переводе употреблено слово «бисер» в значении жемчуг'') :: Источник: Евангелие от Матфея * ''Medicus curat, natura sanat'' :: ''Врач лечит, природа излечивает.'' * ''Mens sana in corpore sano'' :: Дословный перевод: ''Здоровый дух в здоровом теле.'' * ''Memento mori'' :: Дословный перевод: ''Помни о смерти.'' * ''Mobiles ad superstitiōnem perculsae semel mentes'' :: Дословный перевод: ''Умы, пораженные однажды, склонны к суеверию.'' :: Источник: [[Публий Корнелий Тацит|Тацит]], «Агрикола», XXX. * ''Modus operandi'' :: ''Способ (механизм) действий'' * ''Modus vivendi'' :: ''Образ жизни или условия существования'' * ''Mors sua, vita nostra'' :: Дословный перевод: ''Его смерть, наша жизнь.'' :: Источник: Рафаэлло Джованьоли, «Спартак»<ref>Рафаэлло Джованьоли. [http://www.lib.ru/INOSTRHIST/DZHOWANIOLI/spartak.txt Спартак]</ref> * ''Multi multa; nemo omnia novit'' :: Дословный перевод: ''Многие знают многое, никто не знает всё'' * ''Mundus vult decipi, ergo decipiatur'' :: Дословный перевод: Мир желает быть обманутым, пусть же он будет обманут :: Источник: [[s:ЭСБЕ/Mundus vult decipi, ergo decipiatur|папа Павел IV]] == N == * ''Nam vitiis nemo sine nascitur'' :: Дословный перевод: ''Никто не рождается без недостатков.'' * ''Natura abhorret vacuum'' :: Дословный перевод: ''Природа не терпит пустоты.'' * ''Navigare necesse est, vivere non est necesse.'' :: Дословный перевод: ''Плыть (по морю) необходимо, жить нет необходимости.'' * ''nemo me impune lacessit'' :: ''Никто не тронет меня безнаказанно'' :: Источник: [королевский шотландский девиз] * ''Nemo omnia potest scire'' :: Дословный перевод: ''Никто не может знать всего.'' * ''Nihil desperandum'' :: Никогда не отчаивайся * ''Nil novi sub luna''<ref>Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / составитель В. В. Серов — М.: «Локид-Пресс», 2005.</ref> :: Ничто не ново под луной. * ''Noli nocere!'' :: Не навреди! * ''Noli tangere circulos meos!'' :: Не трогай моих чертежей! :: Источник: [[Архимед]] * ''Nolite mittere margaritas ante porcos!'' :: Дословный перевод: ''Не мечите бисер перед свиньями!'' :: Источник: [[Библия]] (ср. [[s:la:Biblia Sacra Vulgata (Stuttgartensia)/Matthaeus|От Матфея 7:6]]) * ''Non annumero verba sed appendere'' :: Дословный перевод: ''Слова следует не считать, а взвешивать'' :: Источник: [[Цицерон]] * ''Non est via in medicina sine lingua Latina'' :: Дословный перевод: ''Непроходим путь в медицину без латинского языка'' * ''Non progredi est regredi'' :: Не идти вперед, значит идти назад. * ''Nosce te ipsum'' :: Познай самого себя (с {{lang-grc|γνῶθι σεαυτόν}}) :: Источник: надпись на храме Аполлона в Дельфах<ref>[http://www.bibliotekar.ru/encSlov/15/110.htm Познай самого себя] // Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / составитель В. В. Серов — М.: «Локид-Пресс», 2005.</ref> * ''Nota bene'' :: Дословный перевод: ''Обратите внимание'' * ''Nulla calamitas sola'' :: Никакая беда не одна (Беда не приходит одна) * ''Nulla regula sine exceptione'' :: Нет правила без исключения. * ''Nulla dies sine linea'' :: Дословный перевод: ''Ни одного дня без линии'' :: Источник: [[Плиний Старший]] («Naturalis historia», XXXV, 36) * ''Nullum crimen sine lege'' :: Дословный перевод: ''Нет преступления, если молчат законы.'' (Не пойман — не вор) * ''Nusquam est qui ubique est.'' :: Дословный перевод: ''Кто везде, тот нигде.'' :: Источник: [[Сенека]] == O == * ''O sancta simplicitas!'' :: Дословный перевод: ''О святая простота!'' :: Источник: [[Ян Гус]], когда его сжигали на костре * ''O tempora, o mores.'' :: Дословный перевод: ''О времена, о нравы.'' :: Источник: [[Цицерон]] * ''Occasio receptus difficiles habet'' :: Дословный перевод: ''Удачный случай может не вернуться.'' * ''Oderint, dum metuant'' :: Дословный перевод: ''Пусть ненавидят, лишь бы боялись'' :: Источник: Светоний, «Калигула», XXX (слова из трагедии Акция «Атрей») * ''Omnia mea mecum porto'' :: Дословный перевод: ''Все свое ношу с собой.'' :: Высказывание [[Биант]]а, сообщенное [[Цицерон]]ом * ''Omnia tempus habent'' :: Дословный перевод: ''Всему свое время.'' * ''Omne nimium nocet'' :: Дословный перевод: ''Всякое излишество вредит.'' * ''Omnis homo mendax'' :: Дословный перевод: ''Любой человек лжив'' * ''Oculos habebat et not videbat'' :: Дословный перевод: ''Иметь глаза и не видеть'' * ''Optimus testis confitens reus'' :: Дословный перевод: ''Лучший свидетель — сознавшийся обвиняемый'' * ''Otium reficet vires'' :: Дословный перевод: ''Отдых восстанавливает силы'' * ''Otium post negotium'' :: Дословный перевод: ''Отдых после работы'' == P == * ''Pacta sunt servanda'' :: Дословный перевод: ''Договоры нужно соблюдать.'' * ''Panem et circenses'' :: Дословный перевод: ''Хлеба и зрелищ'' :: Источник: [[Ювенал]], «Сатиры», X, 81 * ''Pecunia non olet'' :: Дословный перевод: ''Деньги не пахнут'' :: Источник: [[Веспасиан, Тит Флавий]] * ''Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis domina'' :: Дословный перевод: ''Деньги служат тебе, если умеешь ими пользоваться, если же не умеешь, властвуют над тобой'' * ''Per aspera ad astra'' :: Дословный перевод: ''Через тернии к звездам.'' * ''Per fas et nefas'' :: Правдами и неправдами * ''Peregrinatio est vita.'' :: Дословный перевод: ''Жизнь — это странствие.'' :: Источник: [[Сенека, Луций Анней]] * ''Periculum est in mora'' :: Дословный перевод: ''Промедление опасно.''/«Промедление смерти подобно». * ''Porta itineri longissima'' :: Дословный перевод: ''Труден лишь первый шаг.'' * ''Potius sero quam nunquam'' :: Дословный перевод: ''Лучше поздно, чем никогда.'' :: Источник: [[Тит Ливий]] * ''Primum noli nocere'' :: Дословный перевод: '' Прежде всего — не навреди.'' * ''Primus inter pares'' :: Дословный перевод: ''Первый среди равных '' * ''Pro et contra'' :: Дословный перевод: ''За и против.'' == Q == * ''[[w:Qualis artifex pereo|Qualis artifex pereo]]'' :: Дословный перевод: ''Какой артист погибает'' :: Предсмертные слова императора Нерона * ''Qualis vita, finis ita'' :: Какова жизнь, таков и конец * ''Qui quaerit, reperit'' :: Кто ищет, находит * ''Qui non improbat, approbat'' :: Дословный перевод: ''Кто не опровергает, утверждает'' :: Кто не с нами, тот против нас * ''Qui tacet, consentire videtur'' :: Дословный перевод: ''Кто молчит — тот, кажется, согласен'' * ''Quilibet fortunae suae faber'' :: Дословный перевод: ''Каждый сам кузнец своего счастья'' * ''Quis est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando collineet?'' :: Дословный перевод: ''Найдется ли кто-то, кто, бросая целый день дротик, не попадет однажды в цель?'' :: Источник [[Цицерон]]. О гаданиях. * ''Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiliis? Cur? Quomodo? Quando?'' :: Дословный перевод: ''Кто? Что? Где? С чьей помощью? Для чего? Каким образом? Когда?'' :: Риторическая схема вопросов, предназначенных для выяснения обстоятельств какого-либо действия. * ''Quod licet Jovi, non licet bovi'' :: Дословный перевод: ''То, что дозволено Юпитеру (богу), не дозволено быку.'' * ''Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris'' :: ''То, что не желаешь себе, не делай другому.'' * ''Quot homines, tot sententiae'' :: Дословный перевод: ''Сколько людей, столько и мнений'' == R == * ''Radix malorum est cupiditas'' :: Дословный перевод: ''Жадность есть источник всего зла.'' * ''Repetitio est mater studiorum'' :: Дословный перевод: ''Повторение — мать учения.'' * ''Roma locuta, causa finita'' :: Дословный перевод: ''Рим высказался — дело окончено.'' == S == * ''Salus populi suprema lex'' :: Дословный перевод: ''Благо народа — наивысший закон'' :: Источник: [[Цицерон]], «О законах», III, 3, 8 * ''Sapienti sat'' :: Дословный перевод: ''Понимающему достаточно.'' * ''Satur venter non studet libenter'' :: Дословный перевод: ''Сытое брюхо к учению глухо.'' * ''Scientia potentia est'' :: Дословный перевод: ''Знание — сила.'' * ''Scio me nihil scire'' :: Дословный перевод: ''Я знаю, что ничего не знаю'' :: Источник: [[Сократ]] * ''Sed semel insanivimus omnes'' :: Однажды мы все бываем безумны * ''Sermo animi est imago: qualis vir, talis et oratio est'' :: Дословный перевод: ''Речь — это отражение ума: каков ум, такова и речь'' * ''Serva me, servando te'' :: Дословный перевод: ''Выручи меня, а я выручу тебя.'' * ''Sic transit gloria mundi'' :: Дословный перевод: ''Так проходит слава мирская.'' * ''Sic itur ad astra'' :: Дословный перевод: ''Так идут к звёздам.'' * "Sic luceat lux" — Пусть засияет свет * ''Si vis amari, ama'' :: Дословный перевод: ''Если хочешь [[любовь|любви]], люби.'' (или: ''Если хочешь быть любимым, люби'') * ''Si vis pacem, para bellum'' :: Дословный перевод: ''Если хочешь мира, готовься к войне.'' * ''Silentium est [[aurum]]'' :: Дословный перевод: ''Молчание — [[золото]]'' * ''Silentium videtur confessio'' :: Дословный перевод: ''Молчание — знак согласия'' :: Источник: [[Бонифаций VIII]] * ''Solus cum sola, in loco remoto, non cogitabuntur orare «Pater noster»'' :: Дословный перевод: ''Мужчина и женщина наедине не станут читать «Отче наш»'' * ''Suum cuique'' :: Дословный перевод: ''Каждому свое…'' :: Источник: [[Цицерон]] * ''Sub rosa'' :: Втайне, по секрету * ''Surdus absurdus'' :: Дословный перевод: ''Кто глух — тот глуп.'' :: Из романа [[Виктор Гюго|Гюго]] «Собор Парижской Богоматери», где приписано Иоанну Куменскому (Jean de Cumène) == T == * ''Tabula rasa'' :: Дословный перевод: ''Чистая доска'' * ''Tale quale'' :: Дословный перевод: ''Таков, каков есть.'' * ''Tamdiu discendum est, quamdiu vivas''<ref>[[Сенека]], «Нравственные письма к Луцилию», LXXVI, 3.<!--её цитирует--></ref> :: Дословный перевод: ''Сколько живёшь, столько [[обучение|учись]].'' :: Русский аналог: Век живи, век учись. * ''Tantum scimus, quantum memoria tenemus'' :: Дословный перевод: ''Мы знаем столько, сколько помним.'' * ''Tarde venientibus ossa'' :: Дословный перевод: ''Кто поздно приходит — тому кости.'' * ''Tempora mutantur, et nos mutamur in illis'' :: Дословный перевод: ''Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.'' * ''Tempus edax rerum'' :: Дословный перевод: ''Время — пожиратель вещей'' :: Источник: [[Овидий]] * ''Timeo Danaos et dona ferentes'' :: Дословный перевод: ''Боюсь данайцев, даже дары приносящих.'' :: Источник: [[Вергилий]], [[:la:Aeneis/Liber II|Энеида]] * ''Tempus curat omnia'' :: Дословный перевод: ''Время лечит всё.'' * ''Tertium non datur'' :: Дословный перевод: ''Третьего не дано.'' * ''Totum revolutum'' :: Дословный перевод: ''Полный сумбур.'' == U == * ''Ubi bene ibi patria'' :: Дословный перевод: ''Где хорошо, там Родина (Отечество)'' * ''Ubi concordia, ibi victoria'' :: Дословный перевод: ''Где согласие — там победа'' * ''Ubi culpa est, ibi poena subesse debet'' :: Дословный перевод: ''Где есть вина, там должна быть и кара'' * ''Ubi emolumentum, ibi onus'' :: Дословный перевод: ''Где выгода, там и бремя'' * ''Ubi jus incertum, ibi nullum'' :: Дословный перевод: ''Если закон не определён — закона нет'' * ''Ubi nihil vales, ibi nihil velis'' :: Дословный перевод: ''Где ты не имеешь силы, там ничего не желай'' * ''Ubi mel, ibi fel'' :: Дословный перевод: ''Где мед, там и яд'' * ''Ultima ratio regum'' :: Дословный перевод: ''[[Последний довод королей]]'' :: Источник: [[Ришелье]] (надпись, отчеканенная по его распоряжению на французских пушках) * ''Ultra posse nemo obligatur'' :: Дословный перевод: ''Никто не обязан делать что-либо сверх возможного'' :: Источник: [[Вегеций]] * ''Una hirundo non facit ver'' :: Дословный перевод: ''Одна ласточка не делает весны'' * ''Unus dies gradus est vitae.'' :: Дословный перевод: ''Один день — ступень жизни.'' :: Источник: [[Сенека, Луций Анней]] * ''Utile dulce miscere.'' :: Дословный перевод: ''Сочетать приятное с полезным.'' == V == * ''Vana sine viribus ira est'' :: Дословный перевод: ''Напрасен гнев без мужества'' * ''Variam semper dant otia mentem'' :: Дословный перевод: ''Праздность неизменно влечет непостоянство души'' :: Источник: [[Марк Анней Лукан]] * ''Vince in bono malum'' :: Дословный перевод: ''Победи зло добром.'' * ''Veni, vidi, vici'' :: Дословный перевод: ''Пришел, увидел, победил.'' :: Источник: [[Юлий Цезарь]] * ''Verba docent, exempla trahunt'' :: Дословный перевод: ''Слова наставляют, примеры ведут (увлекают).'' * ''Verba volant, scripta manent'' :: Дословный перевод: ''Слова летучи, письмена живучи.'' * ''Verbum movet, exemplum trahit'' :: Дословный перевод: ''Слово волнует, пример увлекает.'' * ''Veritas temporis filia'' :: Дословный перевод: ''Истина — дочь времени''. :: Девиз английской королевы Марии Тюдор (1553—1558) * ''Verum est, quod pro salute fit mendacium'' :: Дословный перевод: ''Ложь во спасение правде равносильна.'' * ''Verum index sui et falsi'' :: Дословный перевод: ''Истина — пробный камень самой себя и лжи.'' :: Источник: [[Бенедикт Спиноза]], «Этика» * ''Verum plus uno esse non potest'' :: Дословный перевод: ''Больше одной истины быть не может''. * ''Videre majus quiddam'' :: Дословный перевод: ''Стремясь к чему-то большему.'' * ''Vir prudens non contra ventum mingit'' :: Дословный перевод: ''Мудрый муж не мочится против ветра.'' * ''Vis unita fortior'' :: Дословный перевод: ''Объединённые силы мощнее.'' * ''Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile'' :: Дословный перевод: ''Жизнь коротка, наука же обширна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно.'' :: Источник: [[Гиппократ]] * ''Vita sine libertate - nihil'' :: ''Жизнь без свободы - ничто.'' * ''Vivere est cogitare'' :: Дословный перевод: ''Жить — значит мыслить.'' * ''Volens nolens'' :: Волей-неволей * ''Volo, non valeo'' :: Дословный перевод: ''Хочу, но не могу'' * ''Voluntas est superior intellectu'' :: Дословный перевод: ''Воля выше разума'' * ''Vox audita perit littera scripta manet'' :: Дословный перевод: ''Сказанное слово исчезает, написанная буква остаётся.'' * ''Vox populi, vox dei'' :: Дословный перевод: ''Глас народа — глас Божий.'' == См. также == * [[Латинские экспрессивные выражения]] == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пословицы]] glu37ne5ixsq4y4lby6rwrclngau1az Масяня 0 20 381683 381585 2022-08-26T16:00:01Z Basilius von Poljakow 53464 /* Эпизод 32. Деньги, небо и машины */ wikitext text/x-wiki {{Навигация |Тема = Масяня |Википедия = Масяня }} '''Мася́ня''' — главная героиня одноимённого flash-мультсериала, придуманная художником и дизайнером Олегом Куваевым в 2001 году. {{offensive}} == Первый сезон (2001—2002 гг.) == === Эпизод 1. Автолюбитель === {{Q |'''Масяня''': Автолюбитель, стой! Стой, автолюбитель!}} {{Q |'''Масяня''': Ну чё, водила, едем? Сто рублей дам.}} {{Q |'''Таксист''':Ну чё, куда ехать-то?<br>'''Масяня''': Перекрёсток Кибернетиков и солдата Воскобойникова.}} {{Q |'''Таксист''': Ну всё, приехали, муха блядская! Совсем бензин кончился!}} {{Q |'''Масяня''': Эх, сдохнет Масяня на улице, эй!}} === Эпизод 3. Электричка === {{Q |'''Масяня''': Господа пассажиры, извините за беспокойство! Позвольте спеть вам песню.}} === Эпизод 4. Обкуренный телевизор. === {{Q |'''Ведущий новостей''': В Москве половинадцать градусов. А щас уё…}} {{Q |'''Ведущий новостей''': Куда, вы, бля, смотрели?! У меня полморды на экране!}} {{Q |'''Ведущая новостей''': …по причинческим технинам…}} {{Q |'''Генерал''': Я же, генерал, не с неба упал!}} === Эпизод 6. Амстердам === {{Q |'''Игрушка в виде наркоторговца''': Экстази, кокейн. Экстази, кокейн. Экстази, кокейн. Экстази, кокейн…}} {{Q |'''Масяня''' (бьет Лохматого по голове бутылкой): И перед глазами всё плывёт…}} === Эпизод 7. День Рождения === {{Q |'''Масяня''': Кокаина грамма четыре, ну рассчитаемся, понимаешь, ага. Травы катка три сразу, да, лучше шишек, если найдёшь, ага. Ну и гашика конечно, есть любители, ага. Марок штучек десять, обязательно. Ну и по мелочи, амфетаминчику, эфирчку, пиду не забудь там, экстази. Колёса может какие для разнообразия, смотри на свой вкус, ага. Порнуха есть, да, навалом. Да, чуть не забыла, грибочков штук по тридцать нарыла, угу, не забыла.}} {{Q |'''Масяня''': Пива?! Не… пива не надо, пива… не-е! Фигушки… ещё напьются, будет свинарник… нет уж, я девушка приличная…}} === Эпизод 11. Мороженое === {{Q |'''Масяня''': Постойте, молодой человек! Молодой человек, извините… Молодой че Извините, моло… Молодой человек, типа. Человек, блин, типа. Типа человек. Молодой.}} {{Q |'''Масяня''': Ой, спасибо, блин, большое! Ой, очень большое, блин, спасибо! Большое спасибо, блин. ''(пауза)'' Всё. Всё, проваливай. Большое спасибо, ага. Пока. Большое, блин, спасибо.<br>'''Прохожий''': Дура какая-то…<br>'''Масяня''': На себя посмотрел бы!}} {{Q |'''Масяня''': Ну что, Папа, блин, Карло, на, забирай свою дрянь. Гони мои деньги!}} === Эпизод 12. В отрыв === {{Q |'''Масяня''': А ты что ещё за хрюндель?<br>'''Мужчина с уродливым лицом''': Это [[Санкт-Петербург|Питер]], блин, твой город родной.}} {{Q |'''Масяня''': Слушай, я две недели дома сидела, и знаешь, что? (пауза) Я ГУЛЯТЬ ХОЧУ!!!}} {{Q |'''Масяня''' (водителю): Останови колымагу!}} {{Q |'''Пятачок''': Что это было, Пух?}} {{Q |'''Масяня''' (коту): Ну что, четвероногий друг, пошли ко мне?}} === Эпизод 13. День радио === {{Q |'''Масяня''': Ну чо, оттопыриваешься здесь, да? Оттопыриваешься… а?<br>'''Хрюндель:''' Да уж, работы навалили выше ушей, блин!}} {{Q |'''Масяня''': Пойдем-ка, покурим-ка. Покурим-ка, пойдем-ка…}} {{Q |'''Хрюндель''': Алё? Кто это? Директор? Да пошёл ты в жопу, директор. Не до тебя щас.}} === Эпизод 14. Как-нибудь === {{Q |'''Масяня''': Мне сейчас так низзя.}} {{Q |'''Масяня''': А у тебя нет такой штучки?<br>'''Хрюндель''': Какой такой штучки?<br>'''Масяня''': Ну такой одной штучки, ну как ты не поиимаешь, ну, одной такой штучки? Штучки!<br>'''Хрюндель''': Аааа...<br>''''Масяня''': Штучки у тебя нет?<br>'''Хрюндель''': Нет. Штучки у меня нет. Нет у меня такой штучки. Чёрт. А что делать-то теперь?<br>'''Масяня''': Ну не знаю, как-нибудь так. Как-нибудь так.}} === Эпизод 15. Москва === {{Q |'''Пассажир поезда''': Я-то в советские времена ооооо!<br>'''Другой пассажир поезда''':А я-то в советские времена ууууу!}} {{Q |'''Телефон''': Неправильно набран номер! Научись сначала кнопки нажимать, дура!}} {{Q |'''Масяня''': Извините, не подскажете, где находится Староколпакский переулок? Староколпакский. Переулок…<br>'''Москвич''': Фу, блин, понаехали здесь!<br>'''Масяня''': Спасибо, я вас тоже очень люблю.}} {{Q |'''Слова из песни, которую предложила Ляська''': Яйца, яйцаааааа!!!<ref>На самом деле здесь должна была быть песня Стинга, но она была удалена из-за нарушения авторских прав.</ref>}} === Эпизод 16. Сладкие грёзы === {{Q |'''Масяня''': Вот так-то и просидишь всю жизнь. С пепельницей. Бармеееееен! Коньячку кружечку!}} {{Q |'''Масяня''': Джон!<br>'''Хрюндель''': Йоко!<ref>Отсылка к фильму Джона Леннона «Представь себе» 1972 года.</ref>}} {{Q |'''Посетитель клуба''': Девушка, у меня к вам предложение интимного плана.<br>'''Масяня''': Какого?… …плана? <br>'''Посетитель клуба''': Интимного! (падает без сознания)<br>'''Масяня''': Хе-хе-хе-хе, ушёл кавалер!}} {{Q |'''Посетитель клуба''': Пойдём, танцы спляшем!}} {{Q |'''Посетитель клуба''': У вас не найдётся рублик или пара рубликов?}} {{Q |'''Хрюндель''': Масянечка, родная моя… …дай сто баксов до выходных!}} === Эпизод 17. Новогодняя сказочка === {{Q |'''Лохматый''' ''(о том, что лифт остановился)'': Масяня, как ты думаешь, много ли пьют каждый Новый год всякого рода механики?}} {{Q |'''Лохматый''' ''жалобно'': Давай потрахаемся… Давай потрахаемся… Давай потрахаемся…}} {{Q |'''Масяня и Лохматый''': Я не знаю, я не знаю, я не знаю слов, Хэй! Я не знаю, я не знаю, я не знаю слов!}} === Эпизод 18. Подарки === {{Q |'''Масяня''': Что это ты припёр?<br>'''Хрюндель''': Это подарок тебе.<br>'''Масяня''': Господи, что это за дура?<br>'''Хрюндель''': Это не дура, это лошадь!<br>'''Масяня''': Нифига себе подарочек, такая дура!<br>'''Хрюндель''': Это не дура, это лошадь! Год лошади всё-таки!<br>'''Масяня''': Что я делать-то буду с такой дурой?<br>'''Хрюндель''': Это подарок тебе, дуре!<br>'''Масяня''': Блин, ну и подарочек: такая огромная дура!<br>'''Хрюндель''': Сама ты дура, это лошадь!<br>'''Масяня''': Ну и куда я её дену такую большую?!<br>'''Хрюндель''': Хороший большой подарок в год Лошади!<br>'''Масяня''': Ты бы ещё карусель припёр, чувырла. Ладно, типа спасибо…}} {{Q |'''Хрюндель''': Привет, Масяня, поздравляю тебя с восьмым марта!<br>'''Масяня''': А чё ты ржёшь-то?<br>'''Хрюндель''': Я тебе подарок принёс, только он в дверь не пролазит.<br>'''Масяня''': Что ещё за подарок?<br>'''Хрюндель''': Сейчас, вот… ''(вносит в квартиру сундук)'' Вот. Поздравляю! <br>'''Масяня''': Ой! Мамочки! Что это?<br>'''Хрюндель''': Это отличный вместительный сундук.<br>'''Масяня''': Сундук?<br>'''Хрюндель''': Сундук.<br>'''Масяня''': СУНДУК?! Да я тебе сейчас его на голову повешу!}} {{Q |'''Масяня''': Здравствуй, дорогой друг, поздравляю тебя с праздником!<br>'''Хрюндель''': А что это у тебя там за спиной?<br>'''Масяня''' Подарок тебе.<br>'''Хрюндель''': А ну покажь! Покажь, покажь! Покажь-ка!}} === Эпизод 19. Шоу-бизнес === {{Q |'''Хрюндель''': Наша замечательная группа называется «Сезон забоя пистолета на фрау Дуб».}} {{Q |'''Продюсер''': А вы, крастока, повернитесь ко мне жопой. Эээээ… ну задницей повернитесь ко мне, давайте, пожалуйста. Ууууу! Да. Ну и что вы хотите делать в шоу-бизнесе с такой жо… ээ… …фигурой?}} {{Q |'''Масяня''': Пошли отсюда, Хрюндель, нам здесь делать нечего, он (продюсер) жопу хочет слушать.}} {{Q |'''Масяня''' Хрюнделю: А твоя жопа ему ещё больше понравилась.}} === Эпизод 20. Даунлоад === {{Q |'''Масяня''': Ну вот, я стопудово как всегда последняя узнаю. Бааалин!}} {{Q |'''Масяня''': Ну и где тут эта хрень очередная?}} {{Q |'''Масяня''': На лестнице покуришь. Стопудово.}} {{Q |'''Масяня''': Ну! Ползи, родной, ползи, ползи, ползи!<br>'''Лохматый''': Блин, я уже тоже нервничать начинаю!}} {{Q |'''Лохматый''': Только не дисконнект! Только не дисконнект!}} {{Q |'''Масяня''' после того, как Лохматый разбил компьютер: Так. Ну всё, теперь можешь курить прямо здесь. Стопудово.}} === Эпизод 22. Экскурсия по Санкт-Петербургу === {{Q |'''Масяня''': Позвольте поприветствовать вас в нашем прекрасном засеренном городе, жемчужине мировой архитектуры — Санкт-Петербурге! Вы увидите своими глазищами восхитительный раздолбанный архитектурный ансамбль, сможете насладится его задристанными собаками, садами и парками, вызывающими леденящий душу восторг. Мы проедем с вами по чудесным проспектам, забитыми нищими, алкашами и бездомными. Вы никогда не забудете путешествие по великолепным каналам и рекам среди старых покрышек, презервативов и пустых бутылок. Вы увидите легендарные обоссаные дворы-колодцы, заваленные говном до крыш. Сможете купить в подарок высокохудожественные матрёшки с изображениями Ельцина и Горбачёва. Мы посетим с вами бесценные музеи, охраняемые бабками за зарплату 100 рублей. Ближе к вечеру, мы будем, затаив дыхание, наблюдать очаровательное отражение Петропавловского Собора в радужной бензиновой плёнке. Ещё раз приветстсвую в нашем весёлом и неунывающем городе, городе Расстрелли, Трезини, Росси и Штакеншнайдера. Штакеншнуйдера… …Штукеншнай… …шнойдера… …Шнайдерштукера… …Штукеншнойдера… …шнайдера… …штукера!}} === Эпизод 23. Восьмое марта === {{Q |'''Масяня''': Девчонки! Все мужики — козлы! Похотливые бараны! Жадные эгоисты! Тупые неряхи! Ненасытные толстопузы и обжоры!}} {{Q |'''Хрюндель''': Ну Масяня, стерва-курва!<br>'''Лохматый''': Ничего, вот восьмое марта скоро кончится…<br>'''Лохматый и Хрюндель''' (картинно смеются):Ха! Ха! Ха! Ха!}} === Эпизод 24. Городские ужасы === {{Q |'''Дедушка''': Девочка, постой! Постой!}} {{Q |'''Дедушка''': Девочка, ты эту бутылку уже два километра тащишь. Отдай её дедушке. Дедушка её сдаст. <br>'''Масяня''': Фух! Ну ты даёшь, дед. Ну ты нехристь, блин, ведь чуть не спятила, а? Нельзя ж так человека пугать-то! Дурной… На тебе свою бутылку, забирай, блин.}} {{Q |'''Масяня''': Э, а вы здесь ночью что так поздно делаете? Бегом по домам, быстро онанировать и спать!}} === Эпизод 25. Взаимопонимание полов. === {{Q |'''Хрюндель''': Так вот, я к ней подкатываю, говорю: «Мадам, зачем вы замужем?», а она такая не въезжает и говорит: «За футболистом…» }} {{Q |'''Масяня (Хрюнделю)''': Эй, ты, рюкзак с ушами!}} {{Q |'''Мужики''': Мойте мо́зги порошко-о-о-ом!}} {{Q |'''Масяня''': Идиот!<br>'''Хрюндель''': М-да… Хорошее начало хорошей беседы.<br>'''Масяня''': Идиот!! У меня не начинается!..<br>'''Хрюндель''': Чего не начинается?<br>'''Масяня''': Ничего не начинается!!!<br>'''Хрюндель''': Ну, начинается… А что должно начаться?<br>'''Масяня''': Идиот!!!<br>'''Хрюндель''': Вот и поговорили.}} {{Q |'''Хрюндель''': Чего-то у ней там не начинается.<br>'''Мужики''': А у нас всё зако-о-о-ончилось!}} {{Q |'''Хрюндель''': Я иногда думаю — то ли все [[женщины]] полные идиотки, то ли… На этом мысль останавливается. }} === Эпизод 26. Колёса === {{Q |'''Масяня''': Ээээ… Ик! Ой, ёпт… В смысле, алё! А пзыте пжалста, Лохматого, ага. Ик! Ой, ё… Лохматый? Я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ, ЛОХМАТЫЙ!!!}} {{Q |'''Масяня''': (о роликах) Мужчина, эти колёса не глотают.<ref>Игра слов: «колёса» на жаргоне наркоманов обозначают таблетки с экстази</ref>}} {{Q |'''Масяня''': Не отмазывайся, не военкомат!}} === Эпизод 27. Поттер === {{Q |'''Масяня''': Здорово, балда!<br>'''Хрюндель''': Привет, чего я тебе балда?<br>'''Масяня''': Да потому что никогда не ходи без плеера в ушах, балда! Иначе такого наслушаешься… Хе-хе-хе-хе, на всю жизнь!}} {{Q |'''Масяня''' прохожему: [[Золотой ключик, или Приключения Буратино|Мальчик, купи у меня азбуку]]. Оооой… Тьфу! Человек, говорю там… Аккредитации у вас не найдётся? ''(прохожий уходит)'' Тоже юмор.}} {{Q |'''Масяня''': Так, ну ладно. Ты типа муми-тролль, а я здесь типа работаю.}} {{Q |'''Рокер''': Ну, короче, вырасти-то выросло, только нихрена не цепляет.}} {{Q |'''Масяня''' в тёмной комнате: Чё ета тут? Эй, есть тут кто? Типа человек?}} {{Q |'''Гриша Чайников''': [[w: MTV Россия|Ти-тиви типа Раша]]! Можно у вас интервью взять?<br>'''Масяня''': Эээээ…<br>'''Гриша Чайников''': Вы знаете какую-нибудь гадость или какую-нибудь сплетню про какую-нибудь группу?<br>'''Масяня''': Эээээ…<br>'''Гриша Чайников''': А обосрать никого не хотите?<br>'''Масяня''': Это ещё зачем?<br>'''Гриша Чайников''': Всё ясно. (оператору) Стирай! (Имидж-мейкеру) И найдите мне какую-нибудь дуру поразговорчивее!<br>'''Масяня:''' ''(выбрасывает Чайникова в окно)'' Хе-хе-хе, чемпионат по квиддичу.}} === Эпизод 29. На измене === {{Q |'''Масяня''': Добро пожаловать в наш дерьмовый мир обратно!}} {{Q |'''Масяня''': Лови Грибоедова!}} {{Q |'''Масяня''': Никаких больше дискотек. Только балет и керамика.}} === Эпизод 30. Русский панк-рок === {{Q |Лохматый дёргает за струну бас-гитары.<br>'''Хрюндель''': Лохматый, прекрати, я знаю, что ты виртуоз.<br>'''Лохматый''' продолжает дёргать за струну<br>'''Хрюндель''': Ну блин, ну просят тебя, Микрософт Офис, ну не пей кровь<br>'''Лохматый''': Сколько можно, диал-ап совковый, чё мне делать-то? Чё пристал?<br>'''Лохматый''' вновь дёргает струну.<br>'''Хрюндель''': Да блин, я тебе все плагины поотрываю из фотожопы!<br>'''Лохматый''': Ой-ой-ой, маздай ты однобитный!}} {{Q |'''Масяня''': Ну что, зададим жару тослтопузым?}} {{Q |'''Масяня и Хрюндель''': В небе ангелочки летают на цветочках…<br>В небе ангелочки летают на цветочках…<br>А на земле…<br>Полная жопа, гадость, всё дерьмо, все гады, все свиньи, сволочи, пидарасы, гадкие вонючие негодяи!<br>Все кругом грязь, всё говно, всё плохо сделано, всё кругом задница сплошная!<br>В небе ангелочки летают на цветочках…<br>Всё грязь сплошная, говно, все свиньи, идиоты, сволочи!<br>Кругом война, кругом только вонючая грязь!<br>Всё плохо сделано, сплошная жопа, нет в жизни смысла, еда невкусная…<br>А-а-а-а-а! Какая кругом грязь!<br>Не могу больше жить, нет никакого смысла…!<br>'''Хрюндель''':В небе ангелочки летают как… как… блин… как кто они там летают, ёлки?<br> '''Масяня''': Уже всё равно. Не видишь, что ли?}} {{Q |'''Масяня''': Ты, короче, Лохматый, ты смотри… Блин! Ты когда колбасишь, ты… сильней колбась, махай вот этими своими хреновинами…}} === Эпизод 31. Кукла (Masyanya for sale) === {{Q |'''Масяня''': Эй, не смотри туда, смотри сюда!<ref>Перевод первой строчки одной из песен группы «Madness»</ref>}} {{Q |'''Масяня''': Господа прохожие! А вот обратите внимание сюда, пожалуйста что мы вам сейчас покажем! Замечательный, совершенно новый товар на рынке: надувная секс-кукла «Масяня»!}} {{Q |'''Масяня''': Прошу, пожалуйста! Отличная вещь! Компактная, сдувается, надувается, в карман помещается, берётся с собой везде! Была в космосе, смотрела на нас сверху из иллюминатора!}} {{Q |'''Масяня''': Кто хочет Масяню фьюить-фьюить, тому пожалуйста - для этого специальная штука сделана у кого нет подруг, у кого нет жён, у кого нет партнёров, гёрлфрендов, пожалуйте - отличная замена!}} {{Q |'''Масяня''': Зачем вам живая женщина? Она дура! А эта молчит, делает всё что надо, вернее, то, что вы с ней делаете, ну в общем, разберётесь сами там…}} === Эпизод 32. Деньги, небо и машины === {{Q |'''Мама Масяни''': Тут тебе твой дядя машину оставил. Так что бегом в автошколу! Хо-хо-хо, хо-хо-хо!<br>'''Масяня''':Ээээээээээ… Нахрен мне машина-то?!<br>'''Мама Масяни''': Ну, он-то себе новую купил, а на этом говне, говорит, пускай Масяня ездит. Хо-хо-хо, хо-хо-хо, хо-хо-хо…}} {{Q |'''Инструктор''': Снять с ручника… ''(Масяня нажимает на клаксон)'' Это не надо… ''(Масяня включает «дворники»)'' И это не надо… ''(Масяня заводит машину)'' Сразу все три педали нажимать необязательно, а теперь ме-е-е-едленно опускаем сцепление. Ме-е-е… ''(Масяня нажимает газ на полную и врезается)'' Следующий придурок…}} == Второй сезон (2002—2003 гг.) == === Эпизод 40. Таблетки на Блюхера === {{Q |'''Владелец Аптеки «Таблетки на Блюхера»''': Ну, в общем, мнэээм… Двести баксов месяц. И вот это вот (указывает на розовую ростовую куклу зайца) форма. Понимаете, да?<br>'''Масяня''': Чтооо? Я это никогда не одену!<br>'''Масяня''' (в ростовой кукле): Эх, дышать нечем!}} {{Q |'''Масяня''' (натужным и наигранным тоном): Дамы и господа! Не проходите мимо! Таблетки на Блюхера! Всегда хороший прихо… эээ… Хороший сервис!<br>''Масяня падает в лужу''<br>'''Масяня''': Ничего тупее в моей жизни ещё не было! Разве что институт.}} {{Q |'''Масяня''' (смотрят на Масяню в ростовой кукле): Не проходите мимо, табле… Проходите, проходите!<br>'''Хрюндель''': Смотри, Лохматый, какой здоровый глюк! Очень сексуальный хвост!<br>'''Лохматый''': Австралийский заяц-микроцефал!<br>'''Масяня''': А ну, валите, блин, отсюда!<br>'''Лохматый''': Новый вид - кролик-блюхер.<br>'''Хрюндель''': Мутации среди рекламистов.}} === Эпизод 42. Пого-дэнс или контркультура === {{Q |'''Экскурсовод''' ''школьникам среди грязной и замусоренной улицы'': Мнээээ… Вот там ещё культура одна, ещё вот, у нас много культуры в городе, у нас культуры много в городе. Вот там у нас культура. Вот там ещё культура, вот… аам… Да, здесь тоже культура, вот культура, вот там маленьке культура. Ммммм… Аааа… Культура, там культура, там культура, и там…<br>''Тем временем лавочку Масяни замусоривают всё больше и больше''}} {{Q |'''Хрюндель''': Ээээх, хороша виолончелистка!}} {{Q |''Масяня трясется на сидении''<br>'''Хрюндель''': Э, что с тобой?<br>'''Масяня''' (заикается): Я нннн-не-нн-не знаю! У м-м-меня, кажется, п-приступ ку-ку-ку-культу-у-уры. Плооохо мнее!}} === Эпизод 43. Хомяк === {{Q |''Масяня сидит у трёх маленьких могилок. Затем она встаёт и начинает крушить их ногами.''<br>'''Масяня''': Хе-хе-хе! Не, на этот раз мультик не про это.<ref>Отсылка к серии «Крыса», где у Масяни умерла её домашняя крыса.</ref>}} {{Q |'''Масяня''': Ну я не могу сейчас, мосты уже развели<br>'''Хрюндель''': Так ты же живёшь в соседнем доме!<br>'''Масяня''': Да? Ну ладно, щас. Блин, акая хорошая питерская отмазка — и не работает!}} {{Q |'''Хрюндель''': Хомяк готов!<br>'''Масяня''': Господи! Ты его что ли, зарезал?<br>'''Хрюндель''': Да это же homepage мой, домашняя страница готова! Сайт я свой доделал, бабуля!}} {{Q |'''Масяня''' (смотрит сайт Хрюнделя): Так… Дизайн отстой. Фотки говёные. Грузиться будет долго. И вообще, о это всё?<br>'''Хрюндель''': Ну, эээ… Обо мне…}} {{Q |'''Хрюндель''' (Масяне, сидящей у батареи): Эй, Масяня, ты что делаешь?<br>'''Масяня''': Слушаю, как соседи о балете говорят. Отдыхаю… Чёрт! Кажется, балет им очень не понравился!}} {{Q |'''Масяня''' (Хрюнделю, забежавшему в туалет, пока она там сидела): Ещё раз так сделаешь, и с тобой можно будет общаться только командной строкой.}} {{Q |'''Собщение в гостевой книге''': уроды сраные драть во все задолбали ублюдки дерьмом своим вы долбаные кретины<br>'''Хрюндель''': Мда, эти слова нужно будет тоже в фильтр [матерных слов] добавить.}} === Эпизод 44. Киноавангард === {{Q |'''Масяня''' (пародируя ковбойские фильмы): Ну что? Пришёл твой конец, ублюдская кегля!}} {{Q |'''Масяня''': Может, снимем что-нибудь менее кровавое?<br>'''Хрюндель''': А где ты видела хитовое кино не про убийство и не про бандюков, а?<br>'''Масяня''': Шире нужно думать, Хрюнделель. Снимем что-нибудь авангардное, экстремальное и шокирующее.<br>'''Хрюндель''': Порно, что ли?<br>'''Масяня''': Ой, мама, роди меня обратно!}} {{Q |'''Масяня''': Алё, Лохматый. Общий сбор голливудоборцев! Есть супер-идея. Встречаемся в метро, камеру не забудь.}} {{Q |'''Масяня''': Алё, Ляська? Знаешь, мы видеотвою камеру того… Извини уж. А случилось вот что: на пятый раз машинист зачем-то дверь открыл. Не понимаешь? Ну это авангард, так сразу и не вьедешь.}} {{Q |'''Масяня''' (Ляське о своём фильме): Вот такое, блин, кино, как мы делали кино!}} === Эпизод 45. Принц Альберт === {{Q |'''Хрюндель''' (среди толпы людей с пирсингом): Знаешь, Хрюндель, я иногда чувствую себя как на пляже, когда все загорелые, а ты в первый раз футболку только снял.}} === Эпизод 46. Попсня === {{Q |'''Гриша Чайников''': Снимаем клип, если кто не в курсы! Статисты! Берите гитары! Струны не трогать, только жопой вилять! А где главная кукла?<br>'''Певица''': Ой, а мне чё-та не хоцца.<br>'''Продюсер''': Иди, котик, иди, котик, мы из тебя звезду сделаем.<br>'''Хрюндель''': Ой, да чёт не хоцца!<br>'''Продюсер''' (трогает певицу за грудь): А ну иди!<br>'''Певица''': ОЙ!!!<br>'''Хрюндель''': Ну иди, котик, лапочка, иди, 20 тыысяч уже уплочено, хочу не дуру какую-нибудь, а супер-звезду трах… Эээ, ой, извините, я чуть не сказал слово «трахать»! Я не хотел!}} {{Q |'''Гриша Чайников''': Так, ты кто, клавишница? Бегом на сцену! Кривенькая какая-то… Э, свет на неё не давать!}} {{Q |'''Певица''': А трансвеститы будут?<br>'''Гриша Чаников''': На раскрутку на ТВ деньги ушли. Кто потом такое дерьмо слушать станет? Хе-хе-хе-хе, какой я шутник!<br>'''Певица''': Ой, ну без трансвеститов не модно!<br>'''Масяня''': Давай уже мотор! Поехали фанеру! Выплясывайте!}} {{Q |'''Певица''' (поёт): Ты забыл мою любовь,<br>Я твою попила кровь,<br>Расставанье не для нас,<br>Мы с тобой как в первый раз.<br>Сердце бьётся от тоски,<br>Не забуду до доски,<br>Посмотрел бы на мой зад<br>А теперь и сам не рад.}} {{Q |'''Масяня''' (встретив какого-то пьяного старика): Ой, а ты кто такой пьяный?<br>'''Пьяный старик''': Я автор этой дерьмовой песни.<br>'''Масяня''': А вроде на человека похож.<br>'''Пьяный старик''': Ну, так мне это… Семью кормить надо.}} {{Q |'''Ляська''': Эй, Масяня, а тебе деньги, что ли не нужны, а?<br>'''Масяня''': Нужны, конечно, иногда даже очень. Но я уж тогда, если так, я уж лучше кроликом «на Блюхера».}} {{Q |'''Масяня''' (разбив телевизор, по которому транслировался клип с участием Масяня): Свободу ушам! Ха-ха-ха! ''картинно смеётся, потом переходи на настоящий смех''}} == Третий сезон (2003—2006 гг.) == === Эпизод 58. Флудеры === {{Q |'''Масяня''': А чё вам не нравится, что хочу то и делаю! Вот я вам камеру замажу! («мажет» экран рукой)}} === Эпизод 63. Анатомический театр === {{Q |'''Масяня''': Привет! Это мы с Хрюнделем, мы тут в театр на работу устроились. А это детский утренник. Десятичасовой! Мы выходим в начале спектакля и стоим 10 минут как идиоты. Все на нас пялятся… …но сегодня на нас пялятся только дети, потому что сегодня 1 января, родители спят, а детям пофиг.}} {{Q |'''Масяня''': Профессия эта называется «мебельщик». Это, кончено, только Лохматый мог такое придумать.<br>''Флэшбэк''<br>'''Хрюндель''': Ты чо, Лохматый, там же копейки платят совсем!<br>'''Лохматый''': Зато утром вставать не надо и будет хоть каморка своя какая-никакая.<br>'''Масяня''': А чо, давай приколимся!<br>''Конец флэшбека''<br>'''Масяня''': Вот и доприкалывались…}} {{Q |'''Масяня''': Воскресные утренники настолько полны маразма, что меня прямо на философские размышления наталкивают.}} {{Q |'''Кто-то из театральных работников''': Мебельщики, мать вашу, а ну дудите, суки!!!}} {{Q |'''Актриса''': Я только слышу: едут-едут, везут новое платье корабля… …короля! Ой, бля…}} {{Q |'''Актёр''': Поубивал бы гадов…}} {{Q |'''Актриса''': Эй, черти, чего это у меня жопа мокрая?<br><…>'''Режиссёр''': Эй, бутафоры, блин, а ну уберите аквариум отсюда нахрен!}} {{Q |'''Масяня''': Горячий чай — это крутейшая вещь.}} {{Q |'''Масяня''': Нас потом с Хрюнделем уволили, за то, что на гастролях в Харькове всякую дрянь на софиты подсушили.}} == Пятый сезон (2006—2013) == === Эпизод 95. Груша и Кондрашка === {{Q |'''Масяня''': Короче, работка не пыльная, будешь кукловодом в передаче «На кой вам Сочи, голыши»…<br>'''Хрюндель''': Эй, каким кукловодом?! Я никогда не кукловоди́л!}} {{Q |'''Гриша Чайников''': Короче, не боись, паря, спра́висси. Режиссура такая: ртами хлоп-хлоп, башка́ми бляк-бляк.}} {{Q |'''Хрюндель''' (дёргая куклы): Так, что ли, как-то… ээээ… Бе-бе-бе, сю-сю-сю… Бла-бла-бла…<br>'''Гриша Чайников''': Размахался там булками, ты не забудь, что у нас ещё ведущая посередине! Чумазый…<br>'''Хрюндель''': Че-чего? Какая ещё ведущая? Куда я её тут засуну-то её?<br>'''Гриша Чайников''': Это мы тебя неизвестно куда будем засоуууать!}} {{Q |'''Гриша Чайников''': Ближе кукол к столу! Куда ты там отодвинулся, чумазый? <br>'''Хрюндель''': А куда там двигаться? Там же это… это… вот это…<br>'''Гриша Чайников''': Не пей мою кровь, чумазый! Двигайся к столу как можно ближе! ''(Хрюндель посмеивается)'' Отставить идиотские смешки! Тише травы, ниже дровы и на травы… Тьфу, зараза!}} {{Q |'''Ведущая''': Здравствуйте, ребята! Здравствуй, Груша!<br>рука Хрюнделя с Грушей обессиленно падает на стол<br>'''Ведущая''': Здравствуй, Кондрашка!<br>рука Хрюнделя с Кондрашкой обессиленно падает на стол<br>'''Ведущая''': Ой, чего это? Кхм, режиссёр! Кажется, уже можно выносить.}} === Эпизод 101. Трудный способ бросить курить === {{Q |'''Лохматый''': А ты знаешь, что куда бы ты ни пошёл, такой весёлый, с тобой ещё три друга, которых зовут…<br>'''Хрюндель''': Эээ, стой-стой-стой! Хватит! Ты че, не надо этих интимных деталей!<br>'''Масяня''': Это у тебя изо рта пахнет большой немытой интимной деталью.}} === Эпизод 108. Ядрёный взрыв === {{Q |'''Масяня''' о ро́дах у животных: Ну вот же, у всяких козлов как у людей! А у людей, блин, как у козлов каких-то…}} {{Q |'''Акушерка''' Хрюнделю и Масяне: А ну пошли вон отсюда, нефиг сюда переться каждый раз, когда пукнуть хочется!}} {{Q |'''Масяня''': Рожать, сука, вместе со мной пойдёшь! Ты меня в это втравил, тебе и подыхать вместе со мною!}} {{Q |'''Акушерка''': Ну чё, ели сегодня что-нибудь?<br>'''Масяня''': Да так, по мелочи перекусила. Два яйца там, четыре бутерброда с колбасой, три помидора, пакетик орехов, кураги комочек, две сосиски, котлету с салатом, пару блинчиков с мясом, пирожок, шесть или семь редисок, пиццы кусочек, гренки сколько-то там, курицы холодную лапку, гречневую кашу, и ещё… этот, как его… рассольничек. Да с потрошками! Это считается?}} {{Q |'''Другая акушерка''': А ну вернись! Беременным отсюда ещё никто не уходил!}} === Эпизод 109. Нехилый супец === {{Q |'''Хрюндель''': Блин, знал ли я когда-нибудь, что сидеть на работе может быть так клёво?}} {{Q |'''Масяня''': Эй, самец-добытчик, ну чё, нарыл корнеплоды?}} {{Q |'''Хрюндель''': Ну чё, давай, где твое произведение кулинарного искуйсства?}} {{Q |'''Хрюндель''' смирно сидит за столом и широко улыбается, чтобы Масяня не узнала, что суп ему не понравился.<br>'''Масяня''': Ну что, как супчик?<br>''(Хрюндель быстро поднимает упавшую ложку)''<br>'''Масяня''': Что это за улыбальник?<br>'''Хрюндель''': Супчик? Аааа… Супчик — да! Опупенный супчик! Просто опупенный! Обожраться и не жить!<br>'''Масяня''': По чесноку?<br>'''Хрюндель''': По самому чесночному чесноку! Гений ты просто кулинарных мастеров дел!<br>'''Масяня''': Ну так ешь.}} {{Q |'''Масяня''' (Хрюнделю, сидящему в туалете): Эй, писун! }} {{Q |'''Хрюндель''': Это ты суперски придумал про крутильные двери, Лохматый! А то я, прям, не знал, что делать.<br>'''Лохматый''':<…> Я тут и правда же застрял!}} === Эпизод 110. Шевелёнка === {{Q |'''Масяня''' (Хрюнделю): Ты ретроград или мракобес? Или ретробес? Или мракоград?}} {{Q |'''Масяня''' (о своих фотографиях Дяди Бади): Ах, Хрюндель! Какой нечеловеческий кошмар!<br>'''Хрюндель''': Ну, ты поняла, почему я в интернет зайти не могу?<br>'''Масяня''': Да, я поняла, Хрюндель. Мне нужна зеркалка.<ref>Зеркальный фотоаппарат</ref>. <br />'''Хрюндель:''' НЕ-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-ЕТ!!!}} {{Q |'''Лохматый''' (фотомоделям): Ну что, девчонки, давайте, что ли, расчехляться?}} === Эпизод 111. Троллейбус === {{Q |'''Хрюндель'''(в маске Анонимуса): Так, Масяня, у меня две новости: одна хорошая, а другая плохая. С какой начать?<br>'''Масяня''': Начни с плохой.<br>'''Хрюндель''': Завтра я могу посидеть с Дядей Бадей.<br>'''Масяня''': А хорошая какая?<br>'''Хрюндель''': Меня с работы турнули.<br>'''Масяня''': Ты, дурилка, часом не перепутал, какая новость хорошая, а какая плохая?<br>'''Хрюндель''': Перепутал.<br>'''Масяня''': А маска зачем?<br>'''Хрюндель''': Чтобы ты не ругалась, поддавшись юмористической атмосфере.<br><…><br>'''Масяня''': А у нас денег нет! Какая атмосфера у нас скоро будет юмористическая!}} {{Q |'''Хрюндель'''(увидев статую тролля): Мама! Что это за коромысло?}} {{Q |'''Один тролль другому''' (отдел личных оскорблений): Ты… ты… дурак! Плохой, плохой! Глупый! Ииии… и говорить не умеешь! Писать тоже! И читаешь плохо! Совсем плохой!}} {{Q |'''Один тролль другому''' (отдел внешних уродств): Ты грязный! Не моешься совсем и зубы не чистишь! Ты… эм… …плохой совсем! И попа у тебя грязная, и какашки на голове! И волосы растут везде! Некрасиво. Обезьяна ты. Плохая}} {{Q |'''Один тролль другому''' (отдел сексуальных дискриминаций): Почему ты целуешься не с теми и не туда?}} {{Q |'''Тролль девушке-троллихе''' (половой отдел): А ты девчонка! Вот! А значит ты… вообще плохая! И никто с тобой играть не будет, потому что ты девчонка! А девчонки, они должны только… эээ… работать! И должны мне носить-всё-приносить! И всё отдавать, потому что ты девчонка!}} === Эпизод 115. Царь@ру === {{Q |'''Хрюндель''': Сегодня Царь подописал закон о запрете пропаганды рыжизма. С сегодняшнего дня всякое упоминание нетрадиционного цвета волос является уголовно наказуеманыманым. Нумуныным… Наказуемынымыным… Мынмынымынымынымным…}} {{Q | '''[[Путин, Владимир Владимирович|Царь]]''': Ну что, вассалы, вассали?<br>'''Масяня, Хрюндель и Лохматый''': Дааа…<br>'''Царь''' Стали по сторонам поглядывать и бояться?<br>'''Масяня, Хрюндель и Лохматый''': Ну да, да…<br>'''Царь''' Надоели новые дебильные указы каждый день?<br>'''ТМасяня, Хрюндель и Лохматый''': Да, да, надоели!<br>'''Царь''': Мне тоже!!!<br>'''Масяня, Хрюндель и Лохматый''': Ура-а-а! Вух-ху!<br>'''Царь''': Поэтому с завтрашнего дня…<br>…запрещено ВООБЩЕ ВСЁ!!!}} == Шестой сезон (2013 — наше время) == === Эпизод 119. Пескун в непонятках === {{Q |'''Хрюндель''': Эй, мужик, ты там жив, вообще?<br>'''Дальнобойщик''': Вроде жив.<br>'''Хрюндель''': Мужик, ты мудак!<br>'''Дальнобойщик''': А кто ты такой вообще, что ты тут делаешь? <br />'''Хрюндель''': В луже лежу, телефон отмачиваю. Хобби, блин, у меня такое.}} {{Q |'''Женщина, у которой проснулся Хрюндель''': О, посмотрите на него! Мало того, что соитие отказался произвести, так ещё и грабит меня. О кавалер пошёл! Ах ты сука такая, щас я тебя жвачкомётом!..}} {{Q |'''Хрюндель''': Мама, роди меня в зад!}} === Эпизод 123. Сублимация === {{Q |'''Масяня''' (имитирует Ютуб): О, кися-кися! Сиськи-сиськи! Малышок-малышок! Жопа! О, кися-кися! Сиськи-сиськи! Малышок-малышок! Жопа!}} {{Q |'''Масяня''': Щас я быстренько схожу рожу.}} {{Q |'''Масяня''', имитируя Скайп, только двигает губами, но ничего не произносит.<br>'''Хрюндель''': Энто что за пантомима тута?<br>'''Масяня''' (показывает листок с надписью «У тебя звук не фурычит!!»)<br>'''Хрюндель''': Это у тебя микрофон не пашет!<br>'''Масяня''': Это у тебя звук не фурычит!<br>'''Хрюндель''': Микрофон не пашет!<br>'''Масяня''': Звук не фурычит!<br>'''Хрюндель''': Микрофон не пашет!<br>'''Масяня''': Не фурычит!<br>'''Хрюндель''': Не пашет!<br>'''Масяня''': Не фурычит!<br>'''Масяня и Хрюндель''': Нефры-фры-фрыфр… (далее получается мешанина)<br>'''Масяня''': Вот и поговорили по Скайпу}} {{Q |'''Хрюндель''' (впервые увидев Чучуню): Ой, Масяня, а чё это их тут двое уже? Они размножаются тут?}} === Эпизод 124. Срытая угроза === {{Q |'''Масяня''': Я ненавижу дни рождения! Какая вонючая сука придумала эти дни рождения?! Ненавижу!!! Ненавижу лютой ненавистью эту поганую традицию!!! НАХРЕН! НАХРЕН ДНИ РОЖДЕНИЯ!!! НЕ ХОЧУ!!!}} {{Q |'''Хрюндель''': Вот я тебе сто процентов зубов даю, кто первый Масяню поздравит, тот будет ТУТ ЖЕ НЕМЕДЛЕННО НА МЕСТЕ РАСПРОТРОШЁН САМЫМ БЕСЧЕЛОВЕЧНЫМ И ЖЕСТОКИМ ОБРАЗОМ!}} {{Q |'''Хрюндель''': У [[Женщины|женщин]] только три возраста: [[Дети|ребёнок]], восемнадцать и «я-уже-старая-кляча».}} {{Q |'''Лохматый''': Масяня вроде же без комплексов, не?<br>'''Хрюндель''': Разумеется, без комплексов. 364 дня в году.<br>'''Лохматый''': В году больше дней.<br> '''Хрюндель''': Чё ты такой тупой-то?!}} {{Q |'''Лохматый''' Хрюнделю: Эй, папуас, ты куда это ты намылился?}} {{Q |'''Хрюндель''' пытается поднять клетку: Эх, тяжело, блин!<br>'''Лохматый''': Жить захочешь — подымешь.}} === Эпизод 125. Багдадский банан === {{Q |'''Человеки-пауки''' ''(поют во сне Хрюнделя)'': Я весёлый человек-паук,<br>Я иду в магазин купить колбасы!<br>Я весёлый человек-паук,<br> У меня растут большие усы!<br>А ещё, а ещё<br>Я люблю мороженое,<br>А ещё, а ещё<br>Я люблю мороженое!}} === Эпизод 127. Традесканция === {{Q |''(Хрюндель курит сигарету)''<br>'''Лохматый''': Мы же бросили с тобой курить в 101 серии.}} {{Q |'''Хрюндель''' ''(Масяне по телефону)'': Я тебе не верю, ты вра́ла мне в ухо!}} {{Q |'''Лохматый''': Аллё! Хрышь, Слюндель! Э-э… Слышь, Хрюндель!}} {{Q |'''Психолог, отец Лохматого''': Я вам вот что скажу: вы не играйте в компьютер свой! Пойдите развейтесь! Улыбайтесь, шалите, занимайтесь спортом, наконец! И всё наладится само собой. Пойдите сходите вон на Эстрадную эстафету. Есть ведь Эстрадная эстафета!<br>'''Хрюндель''': Хех, что? Эстрадная… чо? Fuck! Лохматый, извини, конечно, но твой папа — дебил!<br>'''Психолог''': Бамбарбия!..}} == Примечания == [[Категория:Персонажи мультфильмов]] [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы России]] [[Категория:Мультфильмы 2001 года]] 7tq3sxxnmajrwjjdatbd1xv8h8u8t6e 381845 381683 2022-08-27T08:48:55Z 195.19.120.74 Улучшение wikitext text/x-wiki {{Навигация |Тема = Масяня |Википедия = Масяня }} '''Мася́ня''' — главная героиня одноимённого flash-мультсериала, придуманная художником и дизайнером Олегом Куваевым в 2001 году. {{offensive}} == Первый сезон (2001—2002 гг.) == === Эпизод 1. Автолюбитель === {{Q |'''Масяня''': Автолюбитель, стой! Стой, автолюбитель!}} {{Q |'''Масяня''': Ну чё, водила, едем? Сто рублей дам.}} {{Q |'''Таксист''':Ну чё, куда ехать-то?<br>'''Масяня''': Перекрёсток Кибернетиков и солдата Воскобойникова.}} {{Q |'''Таксист''': Ну всё, приехали, муха блядская! Совсем бензин кончился!}} {{Q |'''Масяня''': Эх, сдохнет Масяня на улице, эй!}} === Эпизод 3. Электричка === {{Q |'''Масяня''': Господа пассажиры, извините за беспокойство! Позвольте спеть вам песню.}} === Эпизод 4. Обкуренный телевизор. === {{Q |'''Ведущий новостей''': В Москве половинадцать градусов. А щас уё…}} {{Q |'''Ведущий новостей''': Куда, вы, бля, смотрели?! У меня полморды на экране!}} {{Q |'''Ведущая новостей''': …по причинческим технинам…}} {{Q |'''Генерал''': Я же, генерал, не с неба упал!}} === Эпизод 6. Амстердам === {{Q |'''Игрушка в виде наркоторговца''': Экстази, кокейн. Экстази, кокейн. Экстази, кокейн. Экстази, кокейн…}} {{Q |'''Масяня''' (бьет Лохматого по голове бутылкой): И перед глазами всё плывёт…}} === Эпизод 7. День Рождения === {{Q |'''Масяня''': Кокаина грамма четыре, ну рассчитаемся, понимаешь, ага. Травы катка три сразу, да, лучше шишек, если найдёшь, ага. Ну и гашика конечно, есть любители, ага. Марок штучек десять, обязательно. Ну и по мелочи, амфетаминчику, эфирчку, пиду не забудь там, экстази. Колёса может какие для разнообразия, смотри на свой вкус, ага. Порнуха есть, да, навалом. Да, чуть не забыла, грибочков штук по тридцать нарыла, угу, не забыла.}} {{Q |'''Масяня''': Пива?! Не… пива не надо, пива… не-е! Фигушки… ещё напьются, будет свинарник… нет уж, я девушка приличная…}} === Эпизод 11. Мороженое === {{Q |'''Масяня''': Постойте, молодой человек! Молодой человек, извините… Молодой че Извините, моло… Молодой человек, типа. Человек, блин, типа. Типа человек. Молодой.}} {{Q |'''Масяня''': Ой, спасибо, блин, большое! Ой, очень большое, блин, спасибо! Большое спасибо, блин. ''(пауза)'' Всё. Всё, проваливай. Большое спасибо, ага. Пока. Большое, блин, спасибо.<br>'''Прохожий''': Дура какая-то…<br>'''Масяня''': На себя посмотрел бы!}} {{Q |'''Масяня''': Ну что, Папа, блин, Карло, на, забирай свою дрянь. Гони мои деньги!}} === Эпизод 12. В отрыв === {{Q |'''Масяня''': А ты что ещё за хрюндель?<br>'''Мужчина с уродливым лицом''': Это [[Санкт-Петербург|Питер]], блин, твой город родной.}} {{Q |'''Масяня''': Слушай, я две недели дома сидела, и знаешь, что? (пауза) Я ГУЛЯТЬ ХОЧУ!!!}} {{Q |'''Масяня''' (водителю): Останови колымагу!}} {{Q |'''Пятачок''': Что это было, Пух?}} {{Q |'''Масяня''' (коту): Ну что, четвероногий друг, пошли ко мне?}} === Эпизод 13. День радио === {{Q |'''Масяня''': Ну чо, оттопыриваешься здесь, да? Оттопыриваешься… а?<br>'''Хрюндель:''' Да уж, работы навалили выше ушей, блин!}} {{Q |'''Масяня''': Пойдем-ка, покурим-ка. Покурим-ка, пойдем-ка…}} {{Q |'''Хрюндель''': Алё? Кто это? Директор? Да пошёл ты в жопу, директор. Не до тебя щас.}} === Эпизод 14. Как-нибудь === {{Q |'''Масяня''': Мне сейчас так низзя.}} {{Q |'''Масяня''': А у тебя нет такой штучки?<br>'''Хрюндель''': Какой такой штучки?<br>'''Масяня''': Ну такой одной штучки, ну как ты не поиимаешь, ну, одной такой штучки? Штучки!<br>'''Хрюндель''': Аааа...<br>''''Масяня''': Штучки у тебя нет?<br>'''Хрюндель''': Нет. Штучки у меня нет. Нет у меня такой штучки. Чёрт. А что делать-то теперь?<br>'''Масяня''': Ну не знаю, как-нибудь так. Как-нибудь так.}} === Эпизод 15. Москва === {{Q |'''Пассажир поезда''': Я-то в советские времена ооооо!<br>'''Другой пассажир поезда''':А я-то в советские времена ууууу!}} {{Q |'''Телефон''': Неправильно набран номер! Научись сначала кнопки нажимать, дура!}} {{Q |'''Масяня''': Извините, не подскажете, где находится Староколпакский переулок? Староколпакский. Переулок…<br>'''Москвич''': Фу, блин, понаехали здесь!<br>'''Масяня''': Спасибо, я вас тоже очень люблю.}} {{Q |'''Слова из песни, которую предложила Ляська''': Яйца, яйца-а-а-а-а-а!!!<ref>На самом деле здесь должна была быть песня Стинга, но она была удалена из-за нарушения авторских прав.</ref>}} === Эпизод 16. Сладкие грёзы === {{Q |'''Масяня''': Вот так-то и просидишь всю жизнь. С пепельницей. Бармеееееен! Коньячку кружечку!}} {{Q |'''Масяня''': Джон!<br>'''Хрюндель''': Йоко!<ref>Отсылка к фильму Джона Леннона «Представь себе» 1972 года.</ref>}} {{Q |'''Посетитель клуба''': Девушка, у меня к вам предложение интимного плана.<br>'''Масяня''': Какого?… …плана? <br>'''Посетитель клуба''': Интимного! (падает без сознания)<br>'''Масяня''': Хе-хе-хе-хе, ушёл кавалер!}} {{Q |'''Посетитель клуба''': Пойдём, танцы спляшем!}} {{Q |'''Посетитель клуба''': У вас не найдётся рублик или пара рубликов?}} {{Q |'''Хрюндель''': Масянечка, родная моя… …дай сто баксов до выходных!}} === Эпизод 17. Новогодняя сказочка === {{Q |'''Лохматый''' ''(о том, что лифт остановился)'': Масяня, как ты думаешь, много ли пьют каждый Новый год всякого рода механики?}} {{Q |'''Лохматый''' ''жалобно'': Давай потрахаемся… Давай потрахаемся… Давай потрахаемся…}} {{Q |'''Масяня и Лохматый''': Я не знаю, я не знаю, я не знаю слов, Хэй! Я не знаю, я не знаю, я не знаю слов!}} === Эпизод 18. Подарки === {{Q |'''Масяня''': Что это ты припёр?<br>'''Хрюндель''': Это подарок тебе.<br>'''Масяня''': Господи, что это за дура?<br>'''Хрюндель''': Это не дура, это лошадь!<br>'''Масяня''': Нифига себе подарочек, такая дура!<br>'''Хрюндель''': Это не дура, это лошадь! Год лошади всё-таки!<br>'''Масяня''': Что я делать-то буду с такой дурой?<br>'''Хрюндель''': Это подарок тебе, дуре!<br>'''Масяня''': Блин, ну и подарочек: такая огромная дура!<br>'''Хрюндель''': Сама ты дура, это лошадь!<br>'''Масяня''': Ну и куда я её дену такую большую?!<br>'''Хрюндель''': Хороший большой подарок в год Лошади!<br>'''Масяня''': Ты бы ещё карусель припёр, чувырла. Ладно, типа спасибо…}} {{Q |'''Хрюндель''': Привет, Масяня, поздравляю тебя с восьмым марта!<br>'''Масяня''': А чё ты ржёшь-то?<br>'''Хрюндель''': Я тебе подарок принёс, только он в дверь не пролазит.<br>'''Масяня''': Что ещё за подарок?<br>'''Хрюндель''': Сейчас, вот… ''(вносит в квартиру сундук)'' Вот. Поздравляю! <br>'''Масяня''': Ой! Мамочки! Что это?<br>'''Хрюндель''': Это отличный вместительный сундук.<br>'''Масяня''': Сундук?<br>'''Хрюндель''': Сундук.<br>'''Масяня''': СУНДУК?! Да я тебе сейчас его на голову повешу!}} {{Q |'''Масяня''': Здравствуй, дорогой друг, поздравляю тебя с праздником!<br>'''Хрюндель''': А что это у тебя там за спиной?<br>'''Масяня''' Подарок тебе.<br>'''Хрюндель''': А ну покажь! Покажь, покажь! Покажь-ка!}} === Эпизод 19. Шоу-бизнес === {{Q |'''Хрюндель''': Наша замечательная группа называется «Сезон забоя пистолета на фрау Дуб».}} {{Q |'''Продюсер''': А вы, крастока, повернитесь ко мне жопой. Э-э-э-э-э… Ну задницей повернитесь ко мне, давайте, пожалуйста. У-у-у-у-у! Да. Ну и что вы хотите делать в шоу-бизнесе с такой жо… э-э… …фигурой?}} {{Q |'''Масяня''': Пошли отсюда, Хрюндель, нам здесь делать нечего, он (продюсер) жопу хочет слушать.}} {{Q |'''Масяня''' Хрюнделю: А твоя жопа ему ещё больше понравилась.}} === Эпизод 20. Даунлоад === {{Q |'''Масяня''': Ну вот, я стопудово как всегда последняя узнаю. Бааалин!}} {{Q |'''Масяня''': Ну и где тут эта хрень очередная?}} {{Q |'''Масяня''': На лестнице покуришь. Стопудово.}} {{Q |'''Масяня''': Ну! Ползи, родной, ползи, ползи, ползи!<br>'''Лохматый''': Блин, я уже тоже нервничать начинаю!}} {{Q |'''Лохматый''': Только не дисконнект! Только не дисконнект!}} {{Q |'''Масяня''' после того, как Лохматый разбил компьютер: Так. Ну всё, теперь можешь курить прямо здесь. Стопудово.}} === Эпизод 22. Экскурсия по Санкт-Петербургу === {{Q |'''Масяня''': Позвольте поприветствовать вас в нашем прекрасном засеренном городе, жемчужине мировой архитектуры — Санкт-Петербурге! Вы увидите своими глазищами восхитительный раздолбанный архитектурный ансамбль, сможете насладится его задристанными собаками, садами и парками, вызывающими леденящий душу восторг. Мы проедем с вами по чудесным проспектам, забитыми нищими, алкашами и бездомными. Вы никогда не забудете путешествие по великолепным каналам и рекам среди старых покрышек, презервативов и пустых бутылок. Вы увидите легендарные обоссаные дворы-колодцы, заваленные говном до крыш. Сможете купить в подарок высокохудожественные матрёшки с изображениями Ельцина и Горбачёва. Мы посетим с вами бесценные музеи, охраняемые бабками за зарплату 100 рублей. Ближе к вечеру, мы будем, затаив дыхание, наблюдать очаровательное отражение Петропавловского Собора в радужной бензиновой плёнке. Ещё раз приветстсвую в нашем весёлом и неунывающем городе, городе Расстрелли, Трезини, Росси и Штакеншнайдера. Штакеншнуйдера… …Штукеншнай… …шнойдера… …Шнайдерштукера… …Штукеншнойдера… …шнайдера… …штукера!}} === Эпизод 23. Восьмое марта === {{Q |'''Масяня''': Девчонки! Все мужики — козлы! Похотливые бараны! Жадные эгоисты! Тупые неряхи! Ненасытные толстопузы и обжоры!}} {{Q |'''Хрюндель''': Ну Масяня, стерва-курва!<br>'''Лохматый''': Ничего, вот восьмое марта скоро кончится…<br>'''Лохматый и Хрюндель''' (картинно смеются):Ха! Ха! Ха! Ха!}} === Эпизод 24. Городские ужасы === {{Q |'''Дедушка''': Девочка, постой! Постой!}} {{Q |'''Дедушка''': Девочка, ты эту бутылку уже два километра тащишь. Отдай её дедушке. Дедушка её сдаст. <br>'''Масяня''': Фух! Ну ты даёшь, дед. Ну ты нехристь, блин, ведь чуть не спятила, а? Нельзя ж так человека пугать-то! Дурной… На тебе свою бутылку, забирай, блин.}} {{Q |'''Масяня''': Э, а вы здесь ночью что так поздно делаете? Бегом по домам, быстро онанировать и спать!}} === Эпизод 25. Взаимопонимание полов. === {{Q |'''Хрюндель''': Так вот, я к ней подкатываю, говорю: «Мадам, зачем вы замужем?», а она такая не въезжает и говорит: «За футболистом…» }} {{Q |'''Масяня (Хрюнделю)''': Эй, ты, рюкзак с ушами!}} {{Q |'''Мужики''': Мойте мо́зги порошко-о-о-ом!}} {{Q |'''Масяня''': Идиот!<br>'''Хрюндель''': М-да… Хорошее начало хорошей беседы.<br>'''Масяня''': Идиот!! У меня не начинается!..<br>'''Хрюндель''': Чего не начинается?<br>'''Масяня''': Ничего не начинается!!!<br>'''Хрюндель''': Ну, начинается… А что должно начаться?<br>'''Масяня''': Идиот!!!<br>'''Хрюндель''': Вот и поговорили.}} {{Q |'''Хрюндель''': Чего-то у ней там не начинается.<br>'''Мужики''': А у нас всё зако-о-о-ончилось!}} {{Q |'''Хрюндель''': Я иногда думаю — то ли все [[женщины]] полные идиотки, то ли… На этом мысль останавливается. }} === Эпизод 26. Колёса === {{Q |'''Масяня''': Э-э-э-э… Ик! Ой, ёпт… В смысле, алё! А пзыте пжалста, Лохматого, ага. Ик! Ой, ё… Лохматый? Я НЕНАВИЖУ ТЕБЯ, ЛОХМАТЫЙ!!!}} {{Q |'''Масяня''': (о роликах) Мужчина, эти колёса не глотают.<ref>Игра слов: «колёса» на жаргоне наркоманов обозначают таблетки с экстази</ref>}} {{Q |'''Масяня''': Не отмазывайся, не военкомат!}} === Эпизод 27. Поттер === {{Q |'''Масяня''': Здорово, балда!<br>'''Хрюндель''': Привет, чего я тебе балда?<br>'''Масяня''': Да потому что никогда не ходи без плеера в ушах, балда! Иначе такого наслушаешься… Хе-хе-хе-хе, на всю жизнь!}} {{Q |'''Масяня''' прохожему: [[Золотой ключик, или Приключения Буратино|Мальчик, купи у меня азбуку]]. Оооой… Тьфу! Человек, говорю там… Аккредитации у вас не найдётся? ''(прохожий уходит)'' Тоже юмор.}} {{Q |'''Масяня''': Так, ну ладно. Ты типа муми-тролль, а я здесь типа работаю.}} {{Q |'''Рокер''': Ну, короче, вырасти-то выросло, только нихрена не цепляет.}} {{Q |'''Масяня''' в тёмной комнате: Чё ета тут? Эй, есть тут кто? Типа человек?}} {{Q |'''Гриша Чайников''': [[w: MTV Россия|Ти-тиви типа Раша]]! Можно у вас интервью взять?<br>'''Масяня''': Э-э-э-э-э…<br>'''Гриша Чайников''': Вы знаете какую-нибудь гадость или какую-нибудь сплетню про какую-нибудь группу?<br>'''Масяня''': Э-э-э-э-э…<br>'''Гриша Чайников''': А обосрать никого не хотите?<br>'''Масяня''': Это ещё зачем?<br>'''Гриша Чайников''': Всё ясно. (оператору) Стирай! (Имидж-мейкеру) И найдите мне какую-нибудь дуру поразговорчивее!<br>'''Масяня:''' ''(выбрасывает Чайникова в окно)'' Хе-хе-хе, чемпионат по квиддичу.}} === Эпизод 29. На измене === {{Q |'''Масяня''': Добро пожаловать в наш дерьмовый мир обратно!}} {{Q |'''Масяня''': Лови Грибоедова!}} {{Q |'''Масяня''': Никаких больше дискотек. Только балет и керамика.}} === Эпизод 30. Русский панк-рок === {{Q |Лохматый дёргает за струну бас-гитары.<br>'''Хрюндель''': Лохматый, прекрати, я знаю, что ты виртуоз.<br>'''Лохматый''' продолжает дёргать за струну<br>'''Хрюндель''': Ну блин, ну просят тебя, Микрософт Офис, ну не пей кровь<br>'''Лохматый''': Сколько можно, диал-ап совковый, чё мне делать-то? Чё пристал?<br>'''Лохматый''' вновь дёргает струну.<br>'''Хрюндель''': Да блин, я тебе все плагины поотрываю из фотожопы!<br>'''Лохматый''': Ой-ой-ой, маздай ты однобитный!}} {{Q |'''Масяня''': Ну что, зададим жару тослтопузым?}} {{Q |'''Масяня и Хрюндель''': В небе ангелочки летают на цветочках…<br>В небе ангелочки летают на цветочках…<br>А на земле…<br>Полная жопа, гадость, всё дерьмо, все гады, все свиньи, сволочи, пидарасы, гадкие вонючие негодяи!<br>Все кругом грязь, всё говно, всё плохо сделано, всё кругом задница сплошная!<br>В небе ангелочки летают на цветочках…<br>Всё грязь сплошная, говно, все свиньи, идиоты, сволочи!<br>Кругом война, кругом только вонючая грязь!<br>Всё плохо сделано, сплошная жопа, нет в жизни смысла, еда невкусная…<br>А-а-а-а-а! Какая кругом грязь!<br>Не могу больше жить, нет никакого смысла…!<br>'''Хрюндель''':В небе ангелочки летают как… как… блин… как кто они там летают, ёлки?<br> '''Масяня''': Уже всё равно. Не видишь, что ли?}} {{Q |'''Масяня''': Ты, короче, Лохматый, ты смотри… Блин! Ты когда колбасишь, ты… сильней колбась, махай вот этими своими хреновинами…}} === Эпизод 31. Кукла (Masyanya for sale) === {{Q |'''Масяня''': Эй, не смотри туда, смотри сюда!<ref>Перевод первой строчки одной из песен группы «Madness»</ref>}} {{Q |'''Масяня''': Господа прохожие! А вот обратите внимание сюда, пожалуйста что мы вам сейчас покажем! Замечательный, совершенно новый товар на рынке: надувная секс-кукла «Масяня»!}} {{Q |'''Масяня''': Прошу, пожалуйста! Отличная вещь! Компактная, сдувается, надувается, в карман помещается, берётся с собой везде! Была в космосе, смотрела на нас сверху из иллюминатора!}} {{Q |'''Масяня''': Кто хочет Масяню фьюить-фьюить, тому пожалуйста - для этого специальная штука сделана у кого нет подруг, у кого нет жён, у кого нет партнёров, гёрлфрендов, пожалуйте - отличная замена!}} {{Q |'''Масяня''': Зачем вам живая женщина? Она дура! А эта молчит, делает всё что надо, вернее, то, что вы с ней делаете, ну в общем, разберётесь сами там…}} === Эпизод 32. Деньги, небо и машины === {{Q |'''Мама Масяни''': Тут тебе твой дядя машину оставил. Так что бегом в автошколу! Хо-хо-хо, хо-хо-хо!<br>'''Масяня''': Э-э-э-э-э-э-э-э-э-э… Нахрен мне машина-то?!<br>'''Мама Масяни''': Ну, он-то себе новую купил, а на этом говне, говорит, пускай Масяня ездит. Хо-хо-хо, хо-хо-хо, хо-хо-хо…}} {{Q |'''Инструктор''': Снять с ручника… ''(Масяня нажимает на клаксон)'' Это не надо… ''(Масяня включает «дворники»)'' И это не надо… ''(Масяня заводит машину)'' Сразу все три педали нажимать необязательно, а теперь ме-е-е-едленно опускаем сцепление. Ме-е-е… ''(Масяня нажимает газ на полную и врезается)'' Следующий придурок…}} == Второй сезон (2002—2003 гг.) == === Эпизод 40. Таблетки на Блюхера === {{Q |'''Владелец Аптеки «Таблетки на Блюхера»''': Ну, в общем, мнэ-э-эм… Двести баксов месяц. И вот это вот (указывает на розовую ростовую куклу зайца) форма. Понимаете, да?<br>'''Масяня''': Чтооо? Я это никогда не одену!<br>'''Масяня''' (в ростовой кукле): Эх, дышать нечем!}} {{Q |'''Масяня''' (натужным и наигранным тоном): Дамы и господа! Не проходите мимо! Таблетки на Блюхера! Всегда хороший прихо… э-э-э… Хороший сервис!<br>''Масяня падает в лужу''<br>'''Масяня''': Ничего тупее в моей жизни ещё не было! Разве что институт.}} {{Q |'''Масяня''' (смотрят на Масяню в ростовой кукле): Не проходите мимо, табле… Проходите, проходите!<br>'''Хрюндель''': Смотри, Лохматый, какой здоровый глюк! Очень сексуальный хвост!<br>'''Лохматый''': Австралийский заяц-микроцефал!<br>'''Масяня''': А ну, валите, блин, отсюда!<br>'''Лохматый''': Новый вид - кролик-блюхер.<br>'''Хрюндель''': Мутации среди рекламистов.}} === Эпизод 42. Пого-дэнс или контркультура === {{Q |'''Экскурсовод''' ''школьникам среди грязной и замусоренной улицы'': Мнэ-э-э-э… Вот там ещё культура одна, ещё вот, у нас много культуры в городе, у нас культуры много в городе. Вот там у нас культура. Вот там ещё культура, вот… аам… Да, здесь тоже культура, вот культура, вот там маленьке культура. Ммммм… Аааа… Культура, там культура, там культура, и там…<br>''Тем временем лавочку Масяни замусоривают всё больше и больше''}} {{Q |'''Хрюндель''': Э-э-э-эх, хороша виолончелистка!}} {{Q |''Масяня трясется на сидении''<br>'''Хрюндель''': Э, что с тобой?<br>'''Масяня''' (заикается): Я нннн-не-нн-не знаю! У м-м-меня, кажется, п-приступ ку-ку-ку-культу-у-уры. Плооохо мнее!}} === Эпизод 43. Хомяк === {{Q |''Масяня сидит у трёх маленьких могилок. Затем она встаёт и начинает крушить их ногами.''<br>'''Масяня''': Хе-хе-хе! Не, на этот раз мультик не про это.<ref>Отсылка к серии «Крыса», где у Масяни умерла её домашняя крыса.</ref>}} {{Q |'''Масяня''': Ну я не могу сейчас, мосты уже развели<br>'''Хрюндель''': Так ты же живёшь в соседнем доме!<br>'''Масяня''': Да? Ну ладно, щас. Блин, акая хорошая питерская отмазка — и не работает!}} {{Q |'''Хрюндель''': Хомяк готов!<br>'''Масяня''': Господи! Ты его что ли, зарезал?<br>'''Хрюндель''': Да это же homepage мой, домашняя страница готова! Сайт я свой доделал, бабуля!}} {{Q |'''Масяня''' (смотрит сайт Хрюнделя): Так… Дизайн отстой. Фотки говёные. Грузиться будет долго. И вообще, о это всё?<br>'''Хрюндель''': Ну, э-э-э… Обо мне…}} {{Q |'''Хрюндель''' (Масяне, сидящей у батареи): Эй, Масяня, ты что делаешь?<br>'''Масяня''': Слушаю, как соседи о балете говорят. Отдыхаю… Чёрт! Кажется, балет им очень не понравился!}} {{Q |'''Масяня''' (Хрюнделю, забежавшему в туалет, пока она там сидела): Ещё раз так сделаешь, и с тобой можно будет общаться только командной строкой.}} {{Q |'''Собщение в гостевой книге''': уроды сраные драть во все задолбали ублюдки дерьмом своим вы долбаные кретины<br>'''Хрюндель''': Мда, эти слова нужно будет тоже в фильтр [матерных слов] добавить.}} === Эпизод 44. Киноавангард === {{Q |'''Масяня''' (пародируя ковбойские фильмы): Ну что? Пришёл твой конец, ублюдская кегля!}} {{Q |'''Масяня''': Может, снимем что-нибудь менее кровавое?<br>'''Хрюндель''': А где ты видела хитовое кино не про убийство и не про бандюков, а?<br>'''Масяня''': Шире нужно думать, Хрюнделель. Снимем что-нибудь авангардное, экстремальное и шокирующее.<br>'''Хрюндель''': Порно, что ли?<br>'''Масяня''': Ой, мама, роди меня обратно!}} {{Q |'''Масяня''': Алё, Лохматый. Общий сбор голливудоборцев! Есть супер-идея. Встречаемся в метро, камеру не забудь.}} {{Q |'''Масяня''': Алё, Ляська? Знаешь, мы видеотвою камеру того… Извини уж. А случилось вот что: на пятый раз машинист зачем-то дверь открыл. Не понимаешь? Ну это авангард, так сразу и не вьедешь.}} {{Q |'''Масяня''' (Ляське о своём фильме): Вот такое, блин, кино, как мы делали кино!}} === Эпизод 45. Принц Альберт === {{Q |'''Хрюндель''' (среди толпы людей с пирсингом): Знаешь, Хрюндель, я иногда чувствую себя как на пляже, когда все загорелые, а ты в первый раз футболку только снял.}} === Эпизод 46. Попсня === {{Q |'''Гриша Чайников''': Снимаем клип, если кто не в курсы! Статисты! Берите гитары! Струны не трогать, только жопой вилять! А где главная кукла?<br>'''Певица''': Ой, а мне чё-та не хоцца.<br>'''Продюсер''': Иди, котик, иди, котик, мы из тебя звезду сделаем.<br>'''Хрюндель''': Ой, да чёт не хоцца!<br>'''Продюсер''' (трогает певицу за грудь): А ну иди!<br>'''Певица''': ОЙ!!!<br>'''Хрюндель''': Ну иди, котик, лапочка, иди, 20 тыысяч уже уплочено, хочу не дуру какую-нибудь, а супер-звезду трах… Э-э-э, ой, извините, я чуть не сказал слово «трахать»! Я не хотел!}} {{Q |'''Гриша Чайников''': Так, ты кто, клавишница? Бегом на сцену! Кривенькая какая-то… Э, свет на неё не давать!}} {{Q |'''Певица''': А трансвеститы будут?<br>'''Гриша Чаников''': На раскрутку на ТВ деньги ушли. Кто потом такое дерьмо слушать станет? Хе-хе-хе-хе, какой я шутник!<br>'''Певица''': Ой, ну без трансвеститов не модно!<br>'''Масяня''': Давай уже мотор! Поехали фанеру! Выплясывайте!}} {{Q |'''Певица''' (поёт): Ты забыл мою любовь,<br>Я твою попила кровь,<br>Расставанье не для нас,<br>Мы с тобой как в первый раз.<br>Сердце бьётся от тоски,<br>Не забуду до доски,<br>Посмотрел бы на мой зад<br>А теперь и сам не рад.}} {{Q |'''Масяня''' (встретив какого-то пьяного старика): Ой, а ты кто такой пьяный?<br>'''Пьяный старик''': Я автор этой дерьмовой песни.<br>'''Масяня''': А вроде на человека похож.<br>'''Пьяный старик''': Ну, так мне это… Семью кормить надо.}} {{Q |'''Ляська''': Эй, Масяня, а тебе деньги, что ли не нужны, а?<br>'''Масяня''': Нужны, конечно, иногда даже очень. Но я уж тогда, если так, я уж лучше кроликом «на Блюхера».}} {{Q |'''Масяня''' (разбив телевизор, по которому транслировался клип с участием Масяня): Свободу ушам! Ха-ха-ха! ''картинно смеётся, потом переходи на настоящий смех''}} == Третий сезон (2003—2006 гг.) == === Эпизод 58. Флудеры === {{Q |'''Масяня''': А чё вам не нравится, что хочу то и делаю! Вот я вам камеру замажу! («мажет» экран рукой)}} === Эпизод 63. Анатомический театр === {{Q |'''Масяня''': Привет! Это мы с Хрюнделем, мы тут в театр на работу устроились. А это детский утренник. Десятичасовой! Мы выходим в начале спектакля и стоим 10 минут как идиоты. Все на нас пялятся… …но сегодня на нас пялятся только дети, потому что сегодня 1 января, родители спят, а детям пофиг.}} {{Q |'''Масяня''': Профессия эта называется «мебельщик». Это, кончено, только Лохматый мог такое придумать.<br>''Флэшбэк''<br>'''Хрюндель''': Ты чо, Лохматый, там же копейки платят совсем!<br>'''Лохматый''': Зато утром вставать не надо и будет хоть каморка своя какая-никакая.<br>'''Масяня''': А чо, давай приколимся!<br>''Конец флэшбека''<br>'''Масяня''': Вот и доприкалывались…}} {{Q |'''Масяня''': Воскресные утренники настолько полны маразма, что меня прямо на философские размышления наталкивают.}} {{Q |'''Кто-то из театральных работников''': Мебельщики, мать вашу, а ну дудите, суки!!!}} {{Q |'''Актриса''': Я только слышу: едут-едут, везут новое платье корабля… …короля! Ой, бля…}} {{Q |'''Актёр''': Поубивал бы гадов…}} {{Q |'''Актриса''': Эй, черти, чего это у меня жопа мокрая?<br><…>'''Режиссёр''': Эй, бутафоры, блин, а ну уберите аквариум отсюда нахрен!}} {{Q |'''Масяня''': Горячий чай — это крутейшая вещь.}} {{Q |'''Масяня''': Нас потом с Хрюнделем уволили, за то, что на гастролях в Харькове всякую дрянь на софиты подсушили.}} == Пятый сезон (2006—2013) == === Эпизод 95. Груша и Кондрашка === {{Q |'''Масяня''': Короче, работка не пыльная, будешь кукловодом в передаче «На кой вам Сочи, голыши»…<br>'''Хрюндель''': Эй, каким кукловодом?! Я никогда не кукловоди́л!}} {{Q |'''Гриша Чайников''': Короче, не боись, паря, спра́висси. Режиссура такая: ртами хлоп-хлоп, башка́ми бляк-бляк.}} {{Q |'''Хрюндель''' (дёргая куклы): Так, что ли, как-то… э-э-э-э… Бе-бе-бе, сю-сю-сю… Бла-бла-бла…<br>'''Гриша Чайников''': Размахался там булками, ты не забудь, что у нас ещё ведущая посередине! Чумазый…<br>'''Хрюндель''': Че-чего? Какая ещё ведущая? Куда я её тут засуну-то её?<br>'''Гриша Чайников''': Это мы тебя неизвестно куда будем засоуууать!}} {{Q |'''Гриша Чайников''': Ближе кукол к столу! Куда ты там отодвинулся, чумазый? <br>'''Хрюндель''': А куда там двигаться? Там же это… это… вот это…<br>'''Гриша Чайников''': Не пей мою кровь, чумазый! Двигайся к столу как можно ближе! ''(Хрюндель посмеивается)'' Отставить идиотские смешки! Тише травы, ниже дровы и на травы… Тьфу, зараза!}} {{Q |'''Ведущая''': Здравствуйте, ребята! Здравствуй, Груша!<br>рука Хрюнделя с Грушей обессиленно падает на стол<br>'''Ведущая''': Здравствуй, Кондрашка!<br>рука Хрюнделя с Кондрашкой обессиленно падает на стол<br>'''Ведущая''': Ой, чего это? Кхм, режиссёр! Кажется, уже можно выносить.}} === Эпизод 101. Трудный способ бросить курить === {{Q |'''Лохматый''': А ты знаешь, что куда бы ты ни пошёл, такой весёлый, с тобой ещё три друга, которых зовут…<br>'''Хрюндель''': Э-э-э, стой-стой-стой! Хватит! Ты че, не надо этих интимных деталей!<br>'''Масяня''': Это у тебя изо рта пахнет большой немытой интимной деталью.}} === Эпизод 108. Ядрёный взрыв === {{Q |'''Масяня''' о ро́дах у животных: Ну вот же, у всяких козлов как у людей! А у людей, блин, как у козлов каких-то…}} {{Q |'''Акушерка''' Хрюнделю и Масяне: А ну пошли вон отсюда, нефиг сюда переться каждый раз, когда пукнуть хочется!}} {{Q |'''Масяня''': Рожать, сука, вместе со мной пойдёшь! Ты меня в это втравил, тебе и подыхать вместе со мною!}} {{Q |'''Акушерка''': Ну чё, ели сегодня что-нибудь?<br>'''Масяня''': Да так, по мелочи перекусила. Два яйца там, четыре бутерброда с колбасой, три помидора, пакетик орехов, кураги комочек, две сосиски, котлету с салатом, пару блинчиков с мясом, пирожок, шесть или семь редисок, пиццы кусочек, гренки сколько-то там, курицы холодную лапку, гречневую кашу, и ещё… этот, как его… рассольничек. Да с потрошками! Это считается?}} {{Q |'''Другая акушерка''': А ну вернись! Беременным отсюда ещё никто не уходил!}} === Эпизод 109. Нехилый супец === {{Q |'''Хрюндель''': Блин, знал ли я когда-нибудь, что сидеть на работе может быть так клёво?}} {{Q |'''Масяня''': Эй, самец-добытчик, ну чё, нарыл корнеплоды?}} {{Q |'''Хрюндель''': Ну чё, давай, где твое произведение кулинарного искуйсства?}} {{Q |'''Хрюндель''' смирно сидит за столом и широко улыбается, чтобы Масяня не узнала, что суп ему не понравился.<br>'''Масяня''': Ну что, как супчик?<br>''(Хрюндель быстро поднимает упавшую ложку)''<br>'''Масяня''': Что это за улыбальник?<br>'''Хрюндель''': Супчик? Аааа… Супчик — да! Опупенный супчик! Просто опупенный! Обожраться и не жить!<br>'''Масяня''': По чесноку?<br>'''Хрюндель''': По самому чесночному чесноку! Гений ты просто кулинарных мастеров дел!<br>'''Масяня''': Ну так ешь.}} {{Q |'''Масяня''' (Хрюнделю, сидящему в туалете): Эй, писун! }} {{Q |'''Хрюндель''': Это ты суперски придумал про крутильные двери, Лохматый! А то я, прям, не знал, что делать.<br>'''Лохматый''':<…> Я тут и правда же застрял!}} === Эпизод 110. Шевелёнка === {{Q |'''Масяня''' (Хрюнделю): Ты ретроград или мракобес? Или ретробес? Или мракоград?}} {{Q |'''Масяня''' (о своих фотографиях Дяди Бади): Ах, Хрюндель! Какой нечеловеческий кошмар!<br>'''Хрюндель''': Ну, ты поняла, почему я в интернет зайти не могу?<br>'''Масяня''': Да, я поняла, Хрюндель. Мне нужна зеркалка.<ref>Зеркальный фотоаппарат</ref>. <br />'''Хрюндель:''' НЕ-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-Е-ЕТ!!!}} {{Q |'''Лохматый''' (фотомоделям): Ну что, девчонки, давайте, что ли, расчехляться?}} === Эпизод 111. Троллейбус === {{Q |'''Хрюндель'''(в маске Анонимуса): Так, Масяня, у меня две новости: одна хорошая, а другая плохая. С какой начать?<br>'''Масяня''': Начни с плохой.<br>'''Хрюндель''': Завтра я могу посидеть с Дядей Бадей.<br>'''Масяня''': А хорошая какая?<br>'''Хрюндель''': Меня с работы турнули.<br>'''Масяня''': Ты, дурилка, часом не перепутал, какая новость хорошая, а какая плохая?<br>'''Хрюндель''': Перепутал.<br>'''Масяня''': А маска зачем?<br>'''Хрюндель''': Чтобы ты не ругалась, поддавшись юмористической атмосфере.<br><…><br>'''Масяня''': А у нас денег нет! Какая атмосфера у нас скоро будет юмористическая!}} {{Q |'''Хрюндель'''(увидев статую тролля): Мама! Что это за коромысло?}} {{Q |'''Один тролль другому''' (отдел личных оскорблений): Ты… ты… дурак! Плохой, плохой! Глупый! Ииии… и говорить не умеешь! Писать тоже! И читаешь плохо! Совсем плохой!}} {{Q |'''Один тролль другому''' (отдел внешних уродств): Ты грязный! Не моешься совсем и зубы не чистишь! Ты… эм… …плохой совсем! И попа у тебя грязная, и какашки на голове! И волосы растут везде! Некрасиво. Обезьяна ты. Плохая}} {{Q |'''Один тролль другому''' (отдел сексуальных дискриминаций): Почему ты целуешься не с теми и не туда?}} {{Q |'''Тролль девушке-троллихе''' (половой отдел): А ты девчонка! Вот! А значит ты… вообще плохая! И никто с тобой играть не будет, потому что ты девчонка! А девчонки, они должны только… э-э-э… работать! И должны мне носить-всё-приносить! И всё отдавать, потому что ты девчонка!}} === Эпизод 115. Царь@ру === {{Q |'''Хрюндель''': Сегодня Царь подописал закон о запрете пропаганды рыжизма. С сегодняшнего дня всякое упоминание нетрадиционного цвета волос является уголовно наказуеманыманым. Нумуныным… Наказуемынымыным… Мынмынымынымынымным…}} {{Q | '''[[Путин, Владимир Владимирович|Царь]]''': Ну что, вассалы, вассали?<br>'''Масяня, Хрюндель и Лохматый''': Дааа…<br>'''Царь''' Стали по сторонам поглядывать и бояться?<br>'''Масяня, Хрюндель и Лохматый''': Ну да, да…<br>'''Царь''' Надоели новые дебильные указы каждый день?<br>'''ТМасяня, Хрюндель и Лохматый''': Да, да, надоели!<br>'''Царь''': Мне тоже!!!<br>'''Масяня, Хрюндель и Лохматый''': Ура-а-а! Вух-ху!<br>'''Царь''': Поэтому с завтрашнего дня…<br>…запрещено ВООБЩЕ ВСЁ!!!}} == Шестой сезон (2013 — наше время) == === Эпизод 119. Пескун в непонятках === {{Q |'''Хрюндель''': Эй, мужик, ты там жив, вообще?<br>'''Дальнобойщик''': Вроде жив.<br>'''Хрюндель''': Мужик, ты мудак!<br>'''Дальнобойщик''': А кто ты такой вообще, что ты тут делаешь? <br />'''Хрюндель''': В луже лежу, телефон отмачиваю. Хобби, блин, у меня такое.}} {{Q |'''Женщина, у которой проснулся Хрюндель''': О, посмотрите на него! Мало того, что соитие отказался произвести, так ещё и грабит меня. О кавалер пошёл! Ах ты сука такая, щас я тебя жвачкомётом!..}} {{Q |'''Хрюндель''': Мама, роди меня в зад!}} === Эпизод 123. Сублимация === {{Q |'''Масяня''' (имитирует Ютуб): О, кися-кися! Сиськи-сиськи! Малышок-малышок! Жопа! О, кися-кися! Сиськи-сиськи! Малышок-малышок! Жопа!}} {{Q |'''Масяня''': Щас я быстренько схожу рожу.}} {{Q |'''Масяня''', имитируя Скайп, только двигает губами, но ничего не произносит.<br>'''Хрюндель''': Энто что за пантомима тута?<br>'''Масяня''' (показывает листок с надписью «У тебя звук не фурычит!!»)<br>'''Хрюндель''': Это у тебя микрофон не пашет!<br>'''Масяня''': Это у тебя звук не фурычит!<br>'''Хрюндель''': Микрофон не пашет!<br>'''Масяня''': Звук не фурычит!<br>'''Хрюндель''': Микрофон не пашет!<br>'''Масяня''': Не фурычит!<br>'''Хрюндель''': Не пашет!<br>'''Масяня''': Не фурычит!<br>'''Масяня и Хрюндель''': Нефры-фры-фрыфр… (далее получается мешанина)<br>'''Масяня''': Вот и поговорили по Скайпу}} {{Q |'''Хрюндель''' (впервые увидев Чучуню): Ой, Масяня, а чё это их тут двое уже? Они размножаются тут?}} === Эпизод 124. Срытая угроза === {{Q |'''Масяня''': Я ненавижу дни рождения! Какая вонючая сука придумала эти дни рождения?! Ненавижу!!! Ненавижу лютой ненавистью эту поганую традицию!!! НАХРЕН! НАХРЕН ДНИ РОЖДЕНИЯ!!! НЕ ХОЧУ!!!}} {{Q |'''Хрюндель''': Вот я тебе сто процентов зубов даю, кто первый Масяню поздравит, тот будет ТУТ ЖЕ НЕМЕДЛЕННО НА МЕСТЕ РАСПРОТРОШЁН САМЫМ БЕСЧЕЛОВЕЧНЫМ И ЖЕСТОКИМ ОБРАЗОМ!}} {{Q |'''Хрюндель''': У [[Женщины|женщин]] только три возраста: [[Дети|ребёнок]], восемнадцать и «я-уже-старая-кляча».}} {{Q |'''Лохматый''': Масяня вроде же без комплексов, не?<br>'''Хрюндель''': Разумеется, без комплексов. 364 дня в году.<br>'''Лохматый''': В году больше дней.<br> '''Хрюндель''': Чё ты такой тупой-то?!}} {{Q |'''Лохматый''' Хрюнделю: Эй, папуас, ты куда это ты намылился?}} {{Q |'''Хрюндель''' пытается поднять клетку: Эх, тяжело, блин!<br>'''Лохматый''': Жить захочешь — подымешь.}} === Эпизод 125. Багдадский банан === {{Q |'''Человеки-пауки''' ''(поют во сне Хрюнделя)'': Я весёлый человек-паук,<br>Я иду в магазин купить колбасы!<br>Я весёлый человек-паук,<br> У меня растут большие усы!<br>А ещё, а ещё<br>Я люблю мороженое,<br>А ещё, а ещё<br>Я люблю мороженое!}} === Эпизод 127. Традесканция === {{Q |''(Хрюндель курит сигарету)''<br>'''Лохматый''': Мы же бросили с тобой курить в 101 серии.}} {{Q |'''Хрюндель''' ''(Масяне по телефону)'': Я тебе не верю, ты вра́ла мне в ухо!}} {{Q |'''Лохматый''': Аллё! Хрышь, Слюндель! Э-э… Слышь, Хрюндель!}} {{Q |'''Психолог, отец Лохматого''': Я вам вот что скажу: вы не играйте в компьютер свой! Пойдите развейтесь! Улыбайтесь, шалите, занимайтесь спортом, наконец! И всё наладится само собой. Пойдите сходите вон на Эстрадную эстафету. Есть ведь Эстрадная эстафета!<br>'''Хрюндель''': Хех, что? Эстрадная… чо? Fuck! Лохматый, извини, конечно, но твой папа — дебил!<br>'''Психолог''': Бамбарбия!..}} == Примечания == [[Категория:Персонажи мультфильмов]] [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы России]] [[Категория:Мультфильмы 2001 года]] 1zfr99l70up6i7gijzwiut3nabgdksz Генри Дэвид Торо 0 39 381744 369047 2022-08-27T05:33:11Z Erokhin 42789 Отмена правки 316868, сделанной [[Special:Contributions/95.53.114.200|95.53.114.200]] ([[User talk:95.53.114.200|обсуждение]]) wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Ге́нри Дэ́вид То́ро''' ({{lang-en|Henry David Thoreau}}; 1817 — 1862) — американский писатель, мыслитель, натуралист, общественный деятель. == Цитаты == * Меняются не вещи; меняемся мы. * Не стоит ехать вокруг света, чтобы сосчитать кошек в Занзибаре. * [[книга|Книги]] следует читать так же неторопливо и бережно, как они писались. * Читайте прежде всего лучшие книги, а то вы и совсем не успеете прочесть их<ref>приведена по ''Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений. Т. 41. — М., 1957.''</ref>. * Пробовал я и торговать, но установил, что тут требуется лет десять, чтобы пробить себе дорогу, но тогда уж это будет прямая дорога в ад. * Если человек шагает не в ногу с остальными — это, возможно, потому, что он слышит другого барабанщика. Пусть себе шагает под ту музыку, которая звучит для него, какой бы она ни была. * Богаче всего тот человек, чьи радости требуют меньше всего денег. * На тысячу обрывающих листья с дерева зла находится лишь один, рубящий его под корень<ref>[http://books.google.com.ua/books?id=TIqcZOq_XskC&pg=PA14&lpg=PA14&dq=%22%D0%9D%D0%B0+%D1%82%D1%8B%D1%81%D1%8F%D1%87%D1%83+%D0%BE%D0%B1%D1%80%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D1%8E%D1%89%D0%B8%D1%85+%D0%BB%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8F+%D1%81+%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%B0+%D0%B7%D0%BB%D0%B0+%D0%BD%D0%B0%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F+%D0%BB%D0%B8%D1%88%D1%8C+%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD,+%D1%80%D1%83%D0%B1%D1%8F%D1%89%D0%B8%D0%B9+%D0%B5%D0%B3%D0%BE+%D0%BF%D0%BE%D0%B4+%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D1%8C%22&source=bl&ots=arM3qPTaeR&sig=al1hYJdbIAOBNNllNJBPXzuBg4w&hl=ru&ei=9BLnS7mCGsL6lwfYs_WKBw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=10&ved=0CEAQ6AEwCQ books.google.com.ua]</ref>. * Большинство людей ведут свою жизнь в тихом отчаянии. * Стереотипное, но неосознанное отчаяние скрывается даже в том, что человечество называет играми и увеселениями. В них нет настоящего удовольствия.<ref>приведена по ''Элдер А. Трейдинг с доктором Элдером.''</ref> * Мы склонны порой причислять полутораумных к полоумным, потому что воспринимаем лишь треть их ума. {{Q|Как самое правдивое общество всегда приближается к одиночеству, так самая великолепная речь в конце концов падает в тишину. [[Тишина]] слышна всем, всегда и везде.<ref>Роберт Силверберг. Умирающий изнутри // Сын человеческий. — СПб.: Эгос, 1993. — С. 423.</ref>|Оригинал=As the truest society approaches always nearer to solitude, so the most excellent speech finally falls into silence. Silence is audible to all men, at all times, and in all places.”|Автор=«[[Неделя на реках Конкорда и Мерримака]]», 1849|Комментарий=перевод: В. Гриценко, 1993}} ===«[[Уолден, или Жизнь в лесу]]»=== <!-- 277 цитат есть на http://www.livelib.ru/book/1000713035/quotes (часть — повторы)--> {{Q|Я никогда не бываю одинок у себя в хижине, особенно по утрам, когда посетителей не бывает. Попытаюсь передать свои ощущения некоторыми сравнениями. Я не более одинок, чем гагара, громко хохочущая на пруду, или сам Уолденский пруд. Кто разделяет одиночество этого водоема? А между тем его лазурные воды отражают не демонов тоски, а небесных ангелов. Одиноко и солнце, кроме тех случаев, когда мы в тумане видим их как бы два, но ведь одно из них — ложное. И бог тоже одинок, а вот дьявол, тот отнюдь не одинок, он постоянно вращается в обществе, и имя ему легион. Я не более одинок, чем одиноко растущий коровяк, или луговой одуванчик, или листок гороха, или щавеля, или слепень, или шмель. Я не более одинок, чем мельничный ручей, или флюгер, или Полярная звезда, или южный ветер, или апрельский дождь, или январская капель, или первый паук в новом доме.|Оригинал=I have a great deal of company in my house; especially in the morning, when nobody calls. Let me suggest a few comparisons, that some one may convey an idea of my situation. I am no more lonely than the loon in the pond that laughs so loud, or than Walden Pond itself. What company has that lonely lake, I pray? And yet it has not the blue devils, but the blue angels in it, in the azure tint of its waters. The sun is alone, except in thick weather, when there sometimes appear to be two, but one is a mock sun. God is alone — but the devil, he is far from being alone; he sees a great deal of company; he is legion. I am no more lonely than a single mullein or dandelion in a pasture, or a bean leaf, or sorrel, or a horse-fly, or a bumblebee. I am no more lonely than the Mill Brook, or a weathercock, or the north star, or the south wind, or an April shower, or a January thaw, or the first spider in a new house.|Комментарий=глава 6}} ==О Торо== {{Q|Конечно, Торо неудачник с очень серьёзными невротическими проблемами. В молодости, только что закончив колледж, он влюбился в девушку по имени Эллен Севолл, но она его отвергла, и он никогда не женился. Интересно, было ли у него с кем-нибудь это? Вероятно, нет. Я не могу себе представить трахающегося Торо, а вы? О, может он и не умер девственником, но, держу пари, его половая жизнь была паршивой. Возможно он даже не мастурбировал. Разве можно представить его сидящим на берегу пруда и делающим это? Не могу. Бедняга Торо.|Оригинал=Of course, Thoreau was a misfit and an outsider with very serious neurotic problems. When he was a young man just out of college he fell in love with a girl named Ellen Sewall, but she turned him down, and he never married. I wonder if he ever made it with anybody. Probably not. I can’t imagine Thoreau actually balling, can you? Oh, maybe he didn’t die a virgin, but I bet his sex life was lousy. Perhaps he didn’t even masturbate. Can you visualize him sitting next to that pond and whacking off? I can’t. Poor Thoreau.|Автор=[[Роберт Силверберг]], «[[Умирающий изнутри]]», 1972|Комментарий=перевод: В. Гриценко}} == Статьи о произведениях == * см. [[:Категория:Произведения Генри Торо]] == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Торо, Генри Дэвид}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Писатели США]] [[Категория:Натуралисты]] [[Категория:Общественные деятели по алфавиту]] [[Категория:Общественные деятели США]] gewyrepfjw26gkxrendx9f1fpt8b1c7 Отто фон Бисмарк 0 995 381750 372935 2022-08-27T06:09:04Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki [[Файл:Otto von Bismarck.JPG|thumb|Отто фон Бисмарк]] {{Карточка}} '''Отто Эдуард Леопольд фон Бисмарк-Шёнхаузен''' ({{lang-de|Otto Eduard Leopold von Bismarck-Schönhausen}}; 1 апреля 1815 — 30 июля 1898 года) — князь, политик, государственный деятель, первый канцлер Германской империи (второго рейха), прозванный «железным канцлером». == Цитаты == {{Q|Цитата=У каждого человека бывает так, что ему везёт, и счастье пролетает совсем близко от него. Важно вовремя увидеть его и суметь ухватиться за край одежды пролетающей мимо него фортуны. |Комментарий=«[[:w:История дипломатии|История дипломатии (1940)]]». См. также: «100 великих дипломатов»<ref>[http://lib.rus.ec/b/157131/read 100 великих дипломатов], [http://100-great.sokrytoe.com/060/5983-100-velikih-diplomatov-otto-eduard-leopold-fon-shenhluzen-bismark-18151898.html Отто Эдуард Леопольд фон Шенхаузен Бисмарк (1815-1898)]</ref>. |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Великие вопросы времени решаются не речами и резолюциями большинства, a железом и кровью! |Автор=Выступление 30 сентября 1862 г. в нижней палате ландтага |Комментарий=«Grundkurs deutsche Militärgeschichte. Die Zeit bis 1914.» Im Auftrag des Militärgeschichtlichen Forschungsamtes, hrsg. von Karl-Volker Neugebauer. Oldenbourg Wissensch.Vlg 2006; ISBN 978-3-486-57853-9, С. 331 |Оригинал=Nicht durch Reden oder Majoritätsbeschlüsse werden die großen Fragen der Zeit entschieden – das ist der große Fehler von 1848 und 1849 gewesen – sondern durch Eisen und Blut.<ref>[http://books.google.de/books?id=3WsIAAAAQAAJ&pg=PA12 Pfälzer Zeitung 6. October 1862]</ref>}} {{Q|Цитата=[[Политика]] есть искусство возможного. |Автор=Интервью 11 августа 1867 г. Мейеру фон Вальдеку для газеты «St. Petersburgische Zeitung» |Комментарий=позднее перепечаталось в «Fürst Bismarck: neue Tischgespräche und Interviews» (том 1, с. 248) |Оригинал=Die Politik ist die Lehre vom Möglichen.<ref>[http://books.google.com/books?id=UpUBAAAAYAAJ&pg=PA248&dq=%22die+Politik+ist+die+Lehre+vom+Möglichen%22 Fürst Bismarck: neue Tischgespräche und Interviews]</ref>}} {{Q|Цитата=Политика — не точная наука. |Автор=Речь 18 декабря 1863 г. в верхней палате Пруссии |Комментарий=как указано в книге «The Quote Verifier: Who Said What, Where, and When» (2006 г.), автор: Кейес Ральф |Оригинал=Die Politik ist keine exakte Wissenschaft.}} {{Q|Цитата=Превентивная [[война]] — самоубийство из-за страха смерти. |Комментарий=Цитируется [[w:Кан, Герман|Германом Каном]] как высказывание Бисмарка в «Thinking About the Unthinkable in the 1980s» (1984 г., с. 136), которое прозвучало в рейхстаге 9 февраля 1876 г. Ссылаясь на март 1875 года, когда Национальное собрание Франции решило увеличить численность своей армии, Бисмарк попросил депутатов вспомнить, как он говорил им за год до этого, что войну нужно вести, чтобы не быть униженным или уничтоженным<ref>[http://www.reichstagsprotokolle.de/Blatt3_k2_bsb00018381_00571.html Reichstagsprotokolle, 1875/76,2]</ref>. |Оригинал=Würden Sie da nicht sehr geneigt gewesen sein, zunächst nach dem Arzte zu schicken (Heiterkeit), um untersuchen zu lassen, wie ich dazu käme, dass ich nach meiner langen politischen Erfahrung die kolossale Dummheit begehen könnte, so vor Sie zu treten und zu sagen: Es ist möglich, dass wir in einigen Jahren einmal angegriffen werden, damit wir dem nun zuvorkommen, fallen wir rasch über unsere Nachbarn her und hauen sie zusammen, ehe sie sich vollständig erholen – '''gewissermaßen Selbstmord aus Besorgniß vor dem Tode'''.}} {{Q|Цитата=Дорогой профессор, такая война стоила бы жизни как минимум 30&nbsp;000 наших бравых солдат, и даже в лучшем случае не принесла бы никакой выгоды. '''Тот, кто хоть раз заглянул в угасающие глаза воина, умирающего на поле битвы, хорошо подумает, прежде чем начать войну.''' |Автор=Цитируется писателем Георгом Гезекилем в авторизованной прижизненной биографии, вышедшей в 1869 г. |Комментарий=Сказано в июне 1867 года в защиту Лондонского договора о нейтралитете и демилитаризации Люксембурга |Оригинал=Mein lieber Professor, ein solcher Krieg hätte uns wenigstens 30,000 Mann brave Soldaten gekostet, und uns im besten Falle keinen Gewinn gebracht. '''Wer aber nur ein Mal in das brechende Auge eines sterbenden Kriegers auf dem Schlachtfeld geblickt hat, der besinnt sich, bevor er einen Krieg anfängt.''' }} {{Q|Цитата=Стоит только посадить Германию в седло, а уж поскакать она сумеет. |Автор=цитирует [[w:Бюхман, Георг|Георг Бюхман]] - 11 марта 1867 г. из речи в Рейхстаге |Комментарий=«Крылатые слова: Сборник цитат немецкого народа.» ( Geflugelte Worte: der zitatenschatz des deutschen Volkes), ISBN 3-550-08521-4, с. 375. |Оригинал=Setzen wir Deutschland, so zu sagen, in den Sattel. Reiten wird es schon können.<ref>[http://aronsson.se/buchmann/0587.html Geflügelte Worte. Der Citatenschatz des deutschen Volkes]</ref>}} {{Q|Цитата=Даже самый благополучный исход войны никогда не приведёт к распаду [[Россия|России]], которая держится на миллионах верующих русских [[православие|греческой конфессии]]. Эти последние, даже если они впоследствии международных договоров будут разъединены, так же быстро вновь соединятся друг с другом, как находят этот путь друг к другу разъединённые капельки ртути. Это неразрушимое Государство русской нации, сильно своим климатом, своими {{комментарий|пространствами|в оригинале — пустынями}} и своей неприхотливостью, как и через {{комментарий|осознание необходимости постоянной защиты своих границ|в оригинале — преимущество наличия лишь одной границы, нуждающейся в защите}}. Это Государство, даже после полного поражения, будет оставаться нашим порождением, стремящимся к реваншу противником, как это мы и имеем в случае с сегодняшней [[Франция|Францией]] на Западе. |Комментарий=Ответ Бисмарка на письмо принца [[w:Генрих VII Рёйсс|Генриха VII Рёйсса]]. Письмо № 349. Доверительно (секретно) Берлин 03.05.1888 год<ref>Сайт Выбор истории. [http://menhist.ru/цитатник/бисмарк-о-россии Бисмарк о России.]</ref><ref>{{книга |автор = Johannes Lepsius, Albrecht Mendelssohn-Bartholdy, Friedrich Wilhelm Karl Thimme. |часть = Nr. 1340. Der Reichskanzler Fürst von Bismarck an den Botschafter in Wien. Prinzen Heinrich VII. Reuß |заглавие = Гроссе Политик Дер Эуропишен Кабинетте |оригинал = Die Grosse Politik der Europäischen Kabinette 1871-1914. Sammlung der diplomatischen Akten des Auswärtigen Amtes |ссылка = https://archive.org/details/diegrossepolitik06germ |ответственный = |издание = |место = Berlin |издательство = Deutsche Verlagsgesellschaft für Politik und Geschichte |год = 1922 |том = 6 |pages = 303 |allpages = 419 |серия = |isbn = |тираж = }}</ref> |Оригинал=Ein derartiges Ergebnis liegt aber auch nach den glänzendsten Siegen außerhalb aller Wahrscheinlichkeit. Selbst der günstigste Ausgang des Krieges würde niemals die Zersetzung der Hauptmacht Rußlands zur Folge haben, welche auf den Millionen eigentlicher Russen griechischer Konfession beruht. Diese würden, auch wenn durch Verträge getrennt, immer sich ebenso schnell wieder zusammenfinden wie die Teile eines zerschnittenen Quecksilberkörpers. Dieses unzerstörbare Reich russischer Nation, stark durch sein Klima, seine Wüsten und seine Bedürfnislosigkeit, wie durch den Vorteil, nur eine schutzbedürftige Grenze zu haben, würde nach seiner Niederlage unser geborener und revanchebedürftiger Gegner bleiben, genau wie das heutige Frankreich es im Westen ist.}} {{Q|Цитата=Мне самой природой было суждено стать [[дипломатия|дипломатом]]: я родился первого апреля. |Комментарий=Цитата на польском приведена в книге Jerzy Michałowski «Noty i anegdoty dyplomatyczne» под редакцией Maria Błaszczykowa (1977), с. 35 |Оригинал=}} {{Q|Цитата=С джентльменом я всегда буду наполовину бóльшим джентльменом, с мошенником — наполовину бóльшим мошенником. |Комментарий=из разговора с графом [[w:Андраши, Дьюла|Дьюла Андраши]] 18 сентября 1877 г.<ref>[http://books.google.de/books?id=2skhAAAAMAAJ&q=demi Graf Julius Andrássy: sein leben und sein zeit # ungedruckten quellen, Том 3] с. 42</ref> |Оригинал=...avec un gentleman se suis toujours gentleman et demi, et que quand j'ai affaire à un corsaire, je tâche d'etre corsaire et demi}} {{Q|Цитата=Ваша карта Африки прекрасна, но моя карта Африки находится в Европе. Здесь [справа] находится Россия, а здесь [слева] — Франция, а мы в центре; вот моя карта Африки. |Комментарий=Обсуждение [[w:Экспедиция по спасению Эмин-паши|экспедиции по спасению Эмин-паши]] с Ойгеном Вольфом 5 декабря 1888 года. |Оригинал=Ihre Karte von Afrika ist ja sehr schön, aber meine Karte von Afrika liegt in Europa. Hier liegt Rußland, und hier" - nach links deutend - "liegt Frankreich, und wir sind in der Mitte; das ist meine Karte von Afrika<ref>Eugen Wolf: Vom Fürsten Bismarck und seinem Haus. Tagebuchblätter. Berlin 1904, S. 16</ref> }} == Спорные == {{Спорно}} {{Q|Цитата=Когда хочешь одурачить весь [[мир]] — говори правду. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Жизнь]] научила меня много прощать, но еще больше — искать прощения. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Берегитесь всегда строить воздушные замки, эти постройки легче всех других возводятся, но тяжелее всего разрушаются. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Глупость]] — дар Божий, но не следует им злоупотреблять. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Дружба]] между мужчиной и женщиной очень слабеет при наступлении ночи. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Сельдь могла бы стать деликатесом, если бы не была такой обыденной. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Свобода]] — это роскошь, которую не каждый может себе позволить. |Комментарий= |Оригинал=}} === Политика === {{Q|Цитата=Отношение государства к [[учитель|учителю]] — это государственная политика, которая свидетельствует либо о силе государства, либо о его слабости. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=За всякое порученное дело должен отвечать один и только один человек. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Политика]] есть искусство приспособляться к обстоятельствам и извлекать пользу из всего, даже из того, что претит. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Фраза: «В принципе я согласен» — означает, что вы отнюдь не намерены этого допустить. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Все мы — [[народ]], и правительство — тоже. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Правительство не должно колебаться. Раз выбрав дорогу, оно должно, не оглядываясь направо и налево, идти до конца. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Даже победоносная [[война]] — это зло, которое должно быть предотвращено мудростью народов. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Горе тому государственному деятелю, который не позаботится найти такое основание для войны, которое и после войны еще сохранит свое значение. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Сила|Сильный]] всегда прав. |Комментарий= |Оригинал=}} ==== Германия ==== {{Q|Цитата=С плохими [[закон]]ами и хорошими чиновниками вполне можно править страной. Но если чиновники плохи, не помогут и самые лучшие законы. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Поздравьте меня — комедия кончилась… |Комментарий=во время ухода с поста канцлера |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Вы не знаете этой публики! Наконец, еврей Ротшильд… это, я вам скажу, бесподобная скотина. Ради спекуляций на бирже он готов похоронить всю Европу, а виноват… я? |Комментарий= |Оригинал=}} ==== Россия ==== {{Q|Не надейтесь, что единожды воспользовавшись слабостью России, вы будете получать дивиденды вечно. Русские всегда приходят за своими деньгами. И когда они придут — не надейтесь на подписанные вами иезуитские соглашения, якобы вас оправдывающие. Они не стоят той бумаги, на которой написаны.|Комментарий=Сказано перед началом Берлинского конгресса 1878 года|Оригинал=}} </div> == Ошибочно приписываемые == {{Спорно|ош}} {{Q|Никогда столько не лгут, как во время [[война|войны]], после охоты и до выборов.|Автор=Неназванный депутат Рейхстага из группы Вильгельма Лёва не позднее 1879<ref>http://books.google.de/books?hl=de&id=TO0aAAAAYAAJ&q=jagd</ref>|Комментарий=Подробнее см. [[:de:Otto von Bismarck#Fälschlich zugeschrieben|в немецком Викицитатнике]]|Оригинал=Es wird niemals so viel gelogen wie vor der Wahl, während des Krieges und nach der Jagd.}} {{Q|[[w:Битва при Садове|Битву при Садове]] выиграл прусский школьный учитель.|Автор=[[w:Пешель, Оскар|Оскар Пешель]]<ref>http://bibliotekar.ru/encSlov/15/250.htm</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|[[Дурак]]и говорят, что они учатся на собственном [[опыт]]е, я предпочитаю учиться на опыте других.|Автор=Книга «Das PIMS-Programm. Strategien und Unternehmenserfolg.» <ref>Das PIMS-Programm. Strategien und Unternehmenserfolg. (ISBN 3-409-13343-7) Роберт Д. Баззел, Бредли Гейл</ref>|Комментарий=Из предисловия|Оригинал=Ihr seid alle Idioten zu glauben, aus Eurer Erfahrung etwas lernen zu können, ich ziehe es vor, aus den Fehlern anderer zu lernen, um eigene Fehler zu vermeiden.}} {{Q|Русские долго запрягают, но быстро едут.<ref name="Дбс">Большой словарь цитат и крылатых выражений / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2011.</ref>|Комментарий=В виде «Медленно запрягать, но быстро ездить — в характере этого народа, сказал Бисмарк» приписано в «Записной книжке» 1901 г. [[Антон Чехов|А. П. Чехова]]. На самом деле — от русской пословицы «Не скоро запряг, да скоро приехал»<ref>[[s:ТСД/Запрягать|Запрягать]] // [[Владимир Даль|В. И. Даль]]. Толковый словарь живого великорусского языка. — 1863—1866.</ref><ref name="Дбс"/>.}} {{Q|[[Чиновник]]и — это трутни, пишущие законы, по которым человеку не прожить. Почему у министров жалованье постоянно и независимо от того, хорошо или дурно живётся населению Пруссии? Вот если бы квота жалованья бюрократов колебалась вверх-вниз в зависимости от уровня жизни народа, тогда бы эти дураки меньше писали законов, а больше бы думали…|Автор=[[Валентин Пикуль]], «[[Битва железных канцлеров]]» (1977)}} {{Q|Бывший немецкий дипломат в Петербурге, железный канцлер кн. Бисмарк, наиболее удачно оценив украинский вопрос, высказал мысль о необходимости создания независимой Украины для удержания равновесия и мира в Европе. Отторжение Украины было бы тяжелой ампутацией для России.<ref>В. Добричев. «В тени святого Юра». — М., 1971.</ref>||Встречается в разных версиях<!-- Которые желательно было бы перечислить. -->, ни одна из которых не была подтверждена<ref>[http://labas.livejournal.com/1050646.html служба утерянных цитат-10 - Игорь Петров]</ref>. '''Опровержение цитаты опубликовано в [[w:Deutsche Welle|Deutsche Welle]]'''<ref>{{cite web|author=Ефим Шуман.|datepublished=1 апреля 2015|url=http://dw.com/p/1E4Le|title=Бисмарк ничего не говорил об отделении Украины от России|publisher=[[w:Deutsche Welle|Deutsche Welle]]|quote=DW связалась с Фондом Бисмарка в немецком городе Фридрихсру. В ответ на наш запрос доктор наук Ульф Моргенштерн (Ulf Morgenstern), научный сотрудник Фонда, занимающегося наследием Отто фон Бисмарка, подчеркнул: «Ничего подобного Бисмарк не говорил. И не мог говорить». Нет ни одного свидетельства — ни записей самого канцлера, ни протоколов его выступлений, ни черновиков писем, ни воспоминаний современников, — в которых бы упоминалось нечто подобное. Более того: в своих мемуарах канцлер рассказывает о так называемой «Партии еженедельника» в Пруссии, которая прогнозировала «расчленение России». Бисмарк с явным неодобрением отозвался об этой идее.|accessdate=2016-02-13}}</ref>.|Бувший німецький амбасадор у Петербурзі, залізний канцлер кн. Бісмарк найвлучніше оцінив українське питання; підніс потребу независимої Украіни для вдержання рівноваги й мира в Европі. Відірвання Украіни булоби такою тяжкою ампутацією Росії, що вона на довгі літа не загрожувала би европейському мирові<ref>I. Рудович, «Вступлення митр. Андрія Шептицького на митр. престол у Львові» («Богословія», Львів, 1926, стр. 219)</ref>.}} {{Q|Тем, кто любит сосиски и уважает [[закон]], лучше не видеть, как делается то и другое.|Автор=[[q:John Godfrey Saxe|Джон Годфри Сакс]]|Комментарий=Приписывается Бисмарку с 1930-х гг.<ref>Fred R. Shapiro, [http://www.nytimes.com/2008/07/21/magazine/27wwwl-guestsafire-t.html?_r=0 Quote . . . Misquote], The New York Times, July 21, 2008</ref>|Оригинал=Laws, like sausages, cease to inspire respect in proportion as we know how they are made.<ref>The Daily Cleveland Herald, March 29, 1869.</ref>}} </div> == Примечания == {{Навигация|Википедия=Бисмарк, Отто фон|Викисклад=Otto von Bismarck|Викитека=de:Otto von Bismarck|Тема=Отто фон Бисмарк}} {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Бисмарк, Отто фон}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики Германии]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Государственные деятели Германии]] [[Категория:Государственные деятели по алфавиту]] 68pkjx8h65haqbsa7kg20cv3w24wxsn 381751 381750 2022-08-27T06:09:12Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Отто Эдуард Леопольд фон Бисмарк-Шёнхаузен''' ({{lang-de|Otto Eduard Leopold von Bismarck-Schönhausen}}; 1 апреля 1815 — 30 июля 1898 года) — князь, политик, государственный деятель, первый канцлер Германской империи (второго рейха), прозванный «железным канцлером». == Цитаты == {{Q|Цитата=У каждого человека бывает так, что ему везёт, и счастье пролетает совсем близко от него. Важно вовремя увидеть его и суметь ухватиться за край одежды пролетающей мимо него фортуны. |Комментарий=«[[:w:История дипломатии|История дипломатии (1940)]]». См. также: «100 великих дипломатов»<ref>[http://lib.rus.ec/b/157131/read 100 великих дипломатов], [http://100-great.sokrytoe.com/060/5983-100-velikih-diplomatov-otto-eduard-leopold-fon-shenhluzen-bismark-18151898.html Отто Эдуард Леопольд фон Шенхаузен Бисмарк (1815-1898)]</ref>. |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Великие вопросы времени решаются не речами и резолюциями большинства, a железом и кровью! |Автор=Выступление 30 сентября 1862 г. в нижней палате ландтага |Комментарий=«Grundkurs deutsche Militärgeschichte. Die Zeit bis 1914.» Im Auftrag des Militärgeschichtlichen Forschungsamtes, hrsg. von Karl-Volker Neugebauer. Oldenbourg Wissensch.Vlg 2006; ISBN 978-3-486-57853-9, С. 331 |Оригинал=Nicht durch Reden oder Majoritätsbeschlüsse werden die großen Fragen der Zeit entschieden – das ist der große Fehler von 1848 und 1849 gewesen – sondern durch Eisen und Blut.<ref>[http://books.google.de/books?id=3WsIAAAAQAAJ&pg=PA12 Pfälzer Zeitung 6. October 1862]</ref>}} {{Q|Цитата=[[Политика]] есть искусство возможного. |Автор=Интервью 11 августа 1867 г. Мейеру фон Вальдеку для газеты «St. Petersburgische Zeitung» |Комментарий=позднее перепечаталось в «Fürst Bismarck: neue Tischgespräche und Interviews» (том 1, с. 248) |Оригинал=Die Politik ist die Lehre vom Möglichen.<ref>[http://books.google.com/books?id=UpUBAAAAYAAJ&pg=PA248&dq=%22die+Politik+ist+die+Lehre+vom+Möglichen%22 Fürst Bismarck: neue Tischgespräche und Interviews]</ref>}} {{Q|Цитата=Политика — не точная наука. |Автор=Речь 18 декабря 1863 г. в верхней палате Пруссии |Комментарий=как указано в книге «The Quote Verifier: Who Said What, Where, and When» (2006 г.), автор: Кейес Ральф |Оригинал=Die Politik ist keine exakte Wissenschaft.}} {{Q|Цитата=Превентивная [[война]] — самоубийство из-за страха смерти. |Комментарий=Цитируется [[w:Кан, Герман|Германом Каном]] как высказывание Бисмарка в «Thinking About the Unthinkable in the 1980s» (1984 г., с. 136), которое прозвучало в рейхстаге 9 февраля 1876 г. Ссылаясь на март 1875 года, когда Национальное собрание Франции решило увеличить численность своей армии, Бисмарк попросил депутатов вспомнить, как он говорил им за год до этого, что войну нужно вести, чтобы не быть униженным или уничтоженным<ref>[http://www.reichstagsprotokolle.de/Blatt3_k2_bsb00018381_00571.html Reichstagsprotokolle, 1875/76,2]</ref>. |Оригинал=Würden Sie da nicht sehr geneigt gewesen sein, zunächst nach dem Arzte zu schicken (Heiterkeit), um untersuchen zu lassen, wie ich dazu käme, dass ich nach meiner langen politischen Erfahrung die kolossale Dummheit begehen könnte, so vor Sie zu treten und zu sagen: Es ist möglich, dass wir in einigen Jahren einmal angegriffen werden, damit wir dem nun zuvorkommen, fallen wir rasch über unsere Nachbarn her und hauen sie zusammen, ehe sie sich vollständig erholen – '''gewissermaßen Selbstmord aus Besorgniß vor dem Tode'''.}} {{Q|Цитата=Дорогой профессор, такая война стоила бы жизни как минимум 30&nbsp;000 наших бравых солдат, и даже в лучшем случае не принесла бы никакой выгоды. '''Тот, кто хоть раз заглянул в угасающие глаза воина, умирающего на поле битвы, хорошо подумает, прежде чем начать войну.''' |Автор=Цитируется писателем Георгом Гезекилем в авторизованной прижизненной биографии, вышедшей в 1869 г. |Комментарий=Сказано в июне 1867 года в защиту Лондонского договора о нейтралитете и демилитаризации Люксембурга |Оригинал=Mein lieber Professor, ein solcher Krieg hätte uns wenigstens 30,000 Mann brave Soldaten gekostet, und uns im besten Falle keinen Gewinn gebracht. '''Wer aber nur ein Mal in das brechende Auge eines sterbenden Kriegers auf dem Schlachtfeld geblickt hat, der besinnt sich, bevor er einen Krieg anfängt.''' }} {{Q|Цитата=Стоит только посадить Германию в седло, а уж поскакать она сумеет. |Автор=цитирует [[w:Бюхман, Георг|Георг Бюхман]] - 11 марта 1867 г. из речи в Рейхстаге |Комментарий=«Крылатые слова: Сборник цитат немецкого народа.» ( Geflugelte Worte: der zitatenschatz des deutschen Volkes), ISBN 3-550-08521-4, с. 375. |Оригинал=Setzen wir Deutschland, so zu sagen, in den Sattel. Reiten wird es schon können.<ref>[http://aronsson.se/buchmann/0587.html Geflügelte Worte. Der Citatenschatz des deutschen Volkes]</ref>}} {{Q|Цитата=Даже самый благополучный исход войны никогда не приведёт к распаду [[Россия|России]], которая держится на миллионах верующих русских [[православие|греческой конфессии]]. Эти последние, даже если они впоследствии международных договоров будут разъединены, так же быстро вновь соединятся друг с другом, как находят этот путь друг к другу разъединённые капельки ртути. Это неразрушимое Государство русской нации, сильно своим климатом, своими {{комментарий|пространствами|в оригинале — пустынями}} и своей неприхотливостью, как и через {{комментарий|осознание необходимости постоянной защиты своих границ|в оригинале — преимущество наличия лишь одной границы, нуждающейся в защите}}. Это Государство, даже после полного поражения, будет оставаться нашим порождением, стремящимся к реваншу противником, как это мы и имеем в случае с сегодняшней [[Франция|Францией]] на Западе. |Комментарий=Ответ Бисмарка на письмо принца [[w:Генрих VII Рёйсс|Генриха VII Рёйсса]]. Письмо № 349. Доверительно (секретно) Берлин 03.05.1888 год<ref>Сайт Выбор истории. [http://menhist.ru/цитатник/бисмарк-о-россии Бисмарк о России.]</ref><ref>{{книга |автор = Johannes Lepsius, Albrecht Mendelssohn-Bartholdy, Friedrich Wilhelm Karl Thimme. |часть = Nr. 1340. Der Reichskanzler Fürst von Bismarck an den Botschafter in Wien. Prinzen Heinrich VII. Reuß |заглавие = Гроссе Политик Дер Эуропишен Кабинетте |оригинал = Die Grosse Politik der Europäischen Kabinette 1871-1914. Sammlung der diplomatischen Akten des Auswärtigen Amtes |ссылка = https://archive.org/details/diegrossepolitik06germ |ответственный = |издание = |место = Berlin |издательство = Deutsche Verlagsgesellschaft für Politik und Geschichte |год = 1922 |том = 6 |pages = 303 |allpages = 419 |серия = |isbn = |тираж = }}</ref> |Оригинал=Ein derartiges Ergebnis liegt aber auch nach den glänzendsten Siegen außerhalb aller Wahrscheinlichkeit. Selbst der günstigste Ausgang des Krieges würde niemals die Zersetzung der Hauptmacht Rußlands zur Folge haben, welche auf den Millionen eigentlicher Russen griechischer Konfession beruht. Diese würden, auch wenn durch Verträge getrennt, immer sich ebenso schnell wieder zusammenfinden wie die Teile eines zerschnittenen Quecksilberkörpers. Dieses unzerstörbare Reich russischer Nation, stark durch sein Klima, seine Wüsten und seine Bedürfnislosigkeit, wie durch den Vorteil, nur eine schutzbedürftige Grenze zu haben, würde nach seiner Niederlage unser geborener und revanchebedürftiger Gegner bleiben, genau wie das heutige Frankreich es im Westen ist.}} {{Q|Цитата=Мне самой природой было суждено стать [[дипломатия|дипломатом]]: я родился первого апреля. |Комментарий=Цитата на польском приведена в книге Jerzy Michałowski «Noty i anegdoty dyplomatyczne» под редакцией Maria Błaszczykowa (1977), с. 35 |Оригинал=}} {{Q|Цитата=С джентльменом я всегда буду наполовину бóльшим джентльменом, с мошенником — наполовину бóльшим мошенником. |Комментарий=из разговора с графом [[w:Андраши, Дьюла|Дьюла Андраши]] 18 сентября 1877 г.<ref>[http://books.google.de/books?id=2skhAAAAMAAJ&q=demi Graf Julius Andrássy: sein leben und sein zeit # ungedruckten quellen, Том 3] с. 42</ref> |Оригинал=...avec un gentleman se suis toujours gentleman et demi, et que quand j'ai affaire à un corsaire, je tâche d'etre corsaire et demi}} {{Q|Цитата=Ваша карта Африки прекрасна, но моя карта Африки находится в Европе. Здесь [справа] находится Россия, а здесь [слева] — Франция, а мы в центре; вот моя карта Африки. |Комментарий=Обсуждение [[w:Экспедиция по спасению Эмин-паши|экспедиции по спасению Эмин-паши]] с Ойгеном Вольфом 5 декабря 1888 года. |Оригинал=Ihre Karte von Afrika ist ja sehr schön, aber meine Karte von Afrika liegt in Europa. Hier liegt Rußland, und hier" - nach links deutend - "liegt Frankreich, und wir sind in der Mitte; das ist meine Karte von Afrika<ref>Eugen Wolf: Vom Fürsten Bismarck und seinem Haus. Tagebuchblätter. Berlin 1904, S. 16</ref> }} == Спорные == {{Спорно}} {{Q|Цитата=Когда хочешь одурачить весь [[мир]] — говори правду. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Жизнь]] научила меня много прощать, но еще больше — искать прощения. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Берегитесь всегда строить воздушные замки, эти постройки легче всех других возводятся, но тяжелее всего разрушаются. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Глупость]] — дар Божий, но не следует им злоупотреблять. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Дружба]] между мужчиной и женщиной очень слабеет при наступлении ночи. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Сельдь могла бы стать деликатесом, если бы не была такой обыденной. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Свобода]] — это роскошь, которую не каждый может себе позволить. |Комментарий= |Оригинал=}} === Политика === {{Q|Цитата=Отношение государства к [[учитель|учителю]] — это государственная политика, которая свидетельствует либо о силе государства, либо о его слабости. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=За всякое порученное дело должен отвечать один и только один человек. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Политика]] есть искусство приспособляться к обстоятельствам и извлекать пользу из всего, даже из того, что претит. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Фраза: «В принципе я согласен» — означает, что вы отнюдь не намерены этого допустить. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Все мы — [[народ]], и правительство — тоже. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Правительство не должно колебаться. Раз выбрав дорогу, оно должно, не оглядываясь направо и налево, идти до конца. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Даже победоносная [[война]] — это зло, которое должно быть предотвращено мудростью народов. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Горе тому государственному деятелю, который не позаботится найти такое основание для войны, которое и после войны еще сохранит свое значение. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Сила|Сильный]] всегда прав. |Комментарий= |Оригинал=}} ==== Германия ==== {{Q|Цитата=С плохими [[закон]]ами и хорошими чиновниками вполне можно править страной. Но если чиновники плохи, не помогут и самые лучшие законы. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Поздравьте меня — комедия кончилась… |Комментарий=во время ухода с поста канцлера |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Вы не знаете этой публики! Наконец, еврей Ротшильд… это, я вам скажу, бесподобная скотина. Ради спекуляций на бирже он готов похоронить всю Европу, а виноват… я? |Комментарий= |Оригинал=}} ==== Россия ==== {{Q|Не надейтесь, что единожды воспользовавшись слабостью России, вы будете получать дивиденды вечно. Русские всегда приходят за своими деньгами. И когда они придут — не надейтесь на подписанные вами иезуитские соглашения, якобы вас оправдывающие. Они не стоят той бумаги, на которой написаны.|Комментарий=Сказано перед началом Берлинского конгресса 1878 года|Оригинал=}} </div> == Ошибочно приписываемые == {{Спорно|ош}} {{Q|Никогда столько не лгут, как во время [[война|войны]], после охоты и до выборов.|Автор=Неназванный депутат Рейхстага из группы Вильгельма Лёва не позднее 1879<ref>http://books.google.de/books?hl=de&id=TO0aAAAAYAAJ&q=jagd</ref>|Комментарий=Подробнее см. [[:de:Otto von Bismarck#Fälschlich zugeschrieben|в немецком Викицитатнике]]|Оригинал=Es wird niemals so viel gelogen wie vor der Wahl, während des Krieges und nach der Jagd.}} {{Q|[[w:Битва при Садове|Битву при Садове]] выиграл прусский школьный учитель.|Автор=[[w:Пешель, Оскар|Оскар Пешель]]<ref>http://bibliotekar.ru/encSlov/15/250.htm</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|[[Дурак]]и говорят, что они учатся на собственном [[опыт]]е, я предпочитаю учиться на опыте других.|Автор=Книга «Das PIMS-Programm. Strategien und Unternehmenserfolg.» <ref>Das PIMS-Programm. Strategien und Unternehmenserfolg. (ISBN 3-409-13343-7) Роберт Д. Баззел, Бредли Гейл</ref>|Комментарий=Из предисловия|Оригинал=Ihr seid alle Idioten zu glauben, aus Eurer Erfahrung etwas lernen zu können, ich ziehe es vor, aus den Fehlern anderer zu lernen, um eigene Fehler zu vermeiden.}} {{Q|Русские долго запрягают, но быстро едут.<ref name="Дбс">Большой словарь цитат и крылатых выражений / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2011.</ref>|Комментарий=В виде «Медленно запрягать, но быстро ездить — в характере этого народа, сказал Бисмарк» приписано в «Записной книжке» 1901 г. [[Антон Чехов|А. П. Чехова]]. На самом деле — от русской пословицы «Не скоро запряг, да скоро приехал»<ref>[[s:ТСД/Запрягать|Запрягать]] // [[Владимир Даль|В. И. Даль]]. Толковый словарь живого великорусского языка. — 1863—1866.</ref><ref name="Дбс"/>.}} {{Q|[[Чиновник]]и — это трутни, пишущие законы, по которым человеку не прожить. Почему у министров жалованье постоянно и независимо от того, хорошо или дурно живётся населению Пруссии? Вот если бы квота жалованья бюрократов колебалась вверх-вниз в зависимости от уровня жизни народа, тогда бы эти дураки меньше писали законов, а больше бы думали…|Автор=[[Валентин Пикуль]], «[[Битва железных канцлеров]]» (1977)}} {{Q|Бывший немецкий дипломат в Петербурге, железный канцлер кн. Бисмарк, наиболее удачно оценив украинский вопрос, высказал мысль о необходимости создания независимой Украины для удержания равновесия и мира в Европе. Отторжение Украины было бы тяжелой ампутацией для России.<ref>В. Добричев. «В тени святого Юра». — М., 1971.</ref>||Встречается в разных версиях<!-- Которые желательно было бы перечислить. -->, ни одна из которых не была подтверждена<ref>[http://labas.livejournal.com/1050646.html служба утерянных цитат-10 - Игорь Петров]</ref>. '''Опровержение цитаты опубликовано в [[w:Deutsche Welle|Deutsche Welle]]'''<ref>{{cite web|author=Ефим Шуман.|datepublished=1 апреля 2015|url=http://dw.com/p/1E4Le|title=Бисмарк ничего не говорил об отделении Украины от России|publisher=[[w:Deutsche Welle|Deutsche Welle]]|quote=DW связалась с Фондом Бисмарка в немецком городе Фридрихсру. В ответ на наш запрос доктор наук Ульф Моргенштерн (Ulf Morgenstern), научный сотрудник Фонда, занимающегося наследием Отто фон Бисмарка, подчеркнул: «Ничего подобного Бисмарк не говорил. И не мог говорить». Нет ни одного свидетельства — ни записей самого канцлера, ни протоколов его выступлений, ни черновиков писем, ни воспоминаний современников, — в которых бы упоминалось нечто подобное. Более того: в своих мемуарах канцлер рассказывает о так называемой «Партии еженедельника» в Пруссии, которая прогнозировала «расчленение России». Бисмарк с явным неодобрением отозвался об этой идее.|accessdate=2016-02-13}}</ref>.|Бувший німецький амбасадор у Петербурзі, залізний канцлер кн. Бісмарк найвлучніше оцінив українське питання; підніс потребу независимої Украіни для вдержання рівноваги й мира в Европі. Відірвання Украіни булоби такою тяжкою ампутацією Росії, що вона на довгі літа не загрожувала би европейському мирові<ref>I. Рудович, «Вступлення митр. Андрія Шептицького на митр. престол у Львові» («Богословія», Львів, 1926, стр. 219)</ref>.}} {{Q|Тем, кто любит сосиски и уважает [[закон]], лучше не видеть, как делается то и другое.|Автор=[[q:John Godfrey Saxe|Джон Годфри Сакс]]|Комментарий=Приписывается Бисмарку с 1930-х гг.<ref>Fred R. Shapiro, [http://www.nytimes.com/2008/07/21/magazine/27wwwl-guestsafire-t.html?_r=0 Quote . . . Misquote], The New York Times, July 21, 2008</ref>|Оригинал=Laws, like sausages, cease to inspire respect in proportion as we know how they are made.<ref>The Daily Cleveland Herald, March 29, 1869.</ref>}} </div> == Примечания == {{Навигация|Википедия=Бисмарк, Отто фон|Викисклад=Otto von Bismarck|Викитека=de:Otto von Bismarck|Тема=Отто фон Бисмарк}} {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Бисмарк, Отто фон}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики Германии]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Государственные деятели Германии]] [[Категория:Государственные деятели по алфавиту]] iynnny16clpleq3mkq3o9f9d98lys8a 381753 381751 2022-08-27T06:10:13Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Отто Эдуард Леопольд фон Бисмарк-Шёнхаузен''' ({{lang-de|Otto Eduard Leopold von Bismarck-Schönhausen}}; 1 апреля 1815 — 30 июля 1898 года) — князь, политик, государственный деятель, первый канцлер Германской империи (второго рейха), прозванный «железным канцлером». == Цитаты == {{Q|Цитата=У каждого человека бывает так, что ему везёт, и счастье пролетает совсем близко от него. Важно вовремя увидеть его и суметь ухватиться за край одежды пролетающей мимо него фортуны. |Комментарий=«[[:w:История дипломатии|История дипломатии (1940)]]». См. также: «100 великих дипломатов»<ref>[http://lib.rus.ec/b/157131/read 100 великих дипломатов], [http://100-great.sokrytoe.com/060/5983-100-velikih-diplomatov-otto-eduard-leopold-fon-shenhluzen-bismark-18151898.html Отто Эдуард Леопольд фон Шенхаузен Бисмарк (1815-1898)]</ref>. |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Великие вопросы времени решаются не речами и резолюциями большинства, a железом и кровью! |Автор=Выступление 30 сентября 1862 г. в нижней палате ландтага |Комментарий=«Grundkurs deutsche Militärgeschichte. Die Zeit bis 1914.» Im Auftrag des Militärgeschichtlichen Forschungsamtes, hrsg. von Karl-Volker Neugebauer. Oldenbourg Wissensch.Vlg 2006; ISBN 978-3-486-57853-9, С. 331 |Оригинал=Nicht durch Reden oder Majoritätsbeschlüsse werden die großen Fragen der Zeit entschieden – das ist der große Fehler von 1848 und 1849 gewesen – sondern durch Eisen und Blut.<ref>[http://books.google.de/books?id=3WsIAAAAQAAJ&pg=PA12 Pfälzer Zeitung 6. October 1862]</ref>}} {{Q|Цитата=[[Политика]] есть искусство возможного. |Автор=Интервью 11 августа 1867 г. Мейеру фон Вальдеку для газеты «St. Petersburgische Zeitung» |Комментарий=позднее перепечаталось в «Fürst Bismarck: neue Tischgespräche und Interviews» (том 1, с. 248) |Оригинал=Die Politik ist die Lehre vom Möglichen.<ref>[http://books.google.com/books?id=UpUBAAAAYAAJ&pg=PA248&dq=%22die+Politik+ist+die+Lehre+vom+Möglichen%22 Fürst Bismarck: neue Tischgespräche und Interviews]</ref>}} {{Q|Цитата=Политика — не точная наука. |Автор=Речь 18 декабря 1863 г. в верхней палате Пруссии |Комментарий=как указано в книге «The Quote Verifier: Who Said What, Where, and When» (2006 г.), автор: Кейес Ральф |Оригинал=Die Politik ist keine exakte Wissenschaft.}} {{Q|Цитата=Превентивная [[война]] — самоубийство из-за страха смерти. |Комментарий=Цитируется [[w:Кан, Герман|Германом Каном]] как высказывание Бисмарка в «Thinking About the Unthinkable in the 1980s» (1984 г., с. 136), которое прозвучало в рейхстаге 9 февраля 1876 г. Ссылаясь на март 1875 года, когда Национальное собрание Франции решило увеличить численность своей армии, Бисмарк попросил депутатов вспомнить, как он говорил им за год до этого, что войну нужно вести, чтобы не быть униженным или уничтоженным<ref>[http://www.reichstagsprotokolle.de/Blatt3_k2_bsb00018381_00571.html Reichstagsprotokolle, 1875/76,2]</ref>. |Оригинал=Würden Sie da nicht sehr geneigt gewesen sein, zunächst nach dem Arzte zu schicken (Heiterkeit), um untersuchen zu lassen, wie ich dazu käme, dass ich nach meiner langen politischen Erfahrung die kolossale Dummheit begehen könnte, so vor Sie zu treten und zu sagen: Es ist möglich, dass wir in einigen Jahren einmal angegriffen werden, damit wir dem nun zuvorkommen, fallen wir rasch über unsere Nachbarn her und hauen sie zusammen, ehe sie sich vollständig erholen – '''gewissermaßen Selbstmord aus Besorgniß vor dem Tode'''.}} {{Q|Цитата=Дорогой профессор, такая война стоила бы жизни как минимум 30&nbsp;000 наших бравых солдат, и даже в лучшем случае не принесла бы никакой выгоды. '''Тот, кто хоть раз заглянул в угасающие глаза воина, умирающего на поле битвы, хорошо подумает, прежде чем начать войну.''' |Автор=Цитируется писателем Георгом Гезекилем в авторизованной прижизненной биографии, вышедшей в 1869 г. |Комментарий=Сказано в июне 1867 года в защиту Лондонского договора о нейтралитете и демилитаризации Люксембурга |Оригинал=Mein lieber Professor, ein solcher Krieg hätte uns wenigstens 30,000 Mann brave Soldaten gekostet, und uns im besten Falle keinen Gewinn gebracht. '''Wer aber nur ein Mal in das brechende Auge eines sterbenden Kriegers auf dem Schlachtfeld geblickt hat, der besinnt sich, bevor er einen Krieg anfängt.''' }} {{Q|Цитата=Стоит только посадить Германию в седло, а уж поскакать она сумеет. |Автор=цитирует [[w:Бюхман, Георг|Георг Бюхман]] - 11 марта 1867 г. из речи в Рейхстаге |Комментарий=«Крылатые слова: Сборник цитат немецкого народа.» ( Geflugelte Worte: der zitatenschatz des deutschen Volkes), ISBN 3-550-08521-4, с. 375. |Оригинал=Setzen wir Deutschland, so zu sagen, in den Sattel. Reiten wird es schon können.<ref>[http://aronsson.se/buchmann/0587.html Geflügelte Worte. Der Citatenschatz des deutschen Volkes]</ref>}} {{Q|Цитата=Даже самый благополучный исход войны никогда не приведёт к распаду [[Россия|России]], которая держится на миллионах верующих русских [[православие|греческой конфессии]]. Эти последние, даже если они впоследствии международных договоров будут разъединены, так же быстро вновь соединятся друг с другом, как находят этот путь друг к другу разъединённые капельки ртути. Это неразрушимое Государство русской нации, сильно своим климатом, своими {{комментарий|пространствами|в оригинале — пустынями}} и своей неприхотливостью, как и через {{комментарий|осознание необходимости постоянной защиты своих границ|в оригинале — преимущество наличия лишь одной границы, нуждающейся в защите}}. Это Государство, даже после полного поражения, будет оставаться нашим порождением, стремящимся к реваншу противником, как это мы и имеем в случае с сегодняшней [[Франция|Францией]] на Западе. |Комментарий=Ответ Бисмарка на письмо принца [[w:Генрих VII Рёйсс|Генриха VII Рёйсса]]. Письмо № 349. Доверительно (секретно) Берлин 03.05.1888 год<ref>Сайт Выбор истории. [http://menhist.ru/цитатник/бисмарк-о-россии Бисмарк о России.]</ref><ref>{{книга |автор = Johannes Lepsius, Albrecht Mendelssohn-Bartholdy, Friedrich Wilhelm Karl Thimme. |часть = Nr. 1340. Der Reichskanzler Fürst von Bismarck an den Botschafter in Wien. Prinzen Heinrich VII. Reuß |заглавие = Гроссе Политик Дер Эуропишен Кабинетте |оригинал = Die Grosse Politik der Europäischen Kabinette 1871-1914. Sammlung der diplomatischen Akten des Auswärtigen Amtes |ссылка = https://archive.org/details/diegrossepolitik06germ |ответственный = |издание = |место = Berlin |издательство = Deutsche Verlagsgesellschaft für Politik und Geschichte |год = 1922 |том = 6 |pages = 303 |allpages = 419 |серия = |isbn = |тираж = }}</ref> |Оригинал=Ein derartiges Ergebnis liegt aber auch nach den glänzendsten Siegen außerhalb aller Wahrscheinlichkeit. Selbst der günstigste Ausgang des Krieges würde niemals die Zersetzung der Hauptmacht Rußlands zur Folge haben, welche auf den Millionen eigentlicher Russen griechischer Konfession beruht. Diese würden, auch wenn durch Verträge getrennt, immer sich ebenso schnell wieder zusammenfinden wie die Teile eines zerschnittenen Quecksilberkörpers. Dieses unzerstörbare Reich russischer Nation, stark durch sein Klima, seine Wüsten und seine Bedürfnislosigkeit, wie durch den Vorteil, nur eine schutzbedürftige Grenze zu haben, würde nach seiner Niederlage unser geborener und revanchebedürftiger Gegner bleiben, genau wie das heutige Frankreich es im Westen ist.}} {{Q|Цитата=Мне самой природой было суждено стать [[дипломатия|дипломатом]]: я родился первого апреля. |Комментарий=Цитата на польском приведена в книге Jerzy Michałowski «Noty i anegdoty dyplomatyczne» под редакцией Maria Błaszczykowa (1977), с. 35 |Оригинал=}} {{Q|Цитата=С джентльменом я всегда буду наполовину бóльшим джентльменом, с мошенником — наполовину бóльшим мошенником. |Комментарий=из разговора с графом [[w:Андраши, Дьюла|Дьюла Андраши]] 18 сентября 1877 г.<ref>[http://books.google.de/books?id=2skhAAAAMAAJ&q=demi Graf Julius Andrássy: sein leben und sein zeit # ungedruckten quellen, Том 3] с. 42</ref> |Оригинал=...avec un gentleman se suis toujours gentleman et demi, et que quand j'ai affaire à un corsaire, je tâche d'etre corsaire et demi}} {{Q|Цитата=Ваша карта Африки прекрасна, но моя карта Африки находится в Европе. Здесь [справа] находится Россия, а здесь [слева] — Франция, а мы в центре; вот моя карта Африки. |Комментарий=Обсуждение [[w:Экспедиция по спасению Эмин-паши|экспедиции по спасению Эмин-паши]] с Ойгеном Вольфом 5 декабря 1888 года. |Оригинал=Ihre Karte von Afrika ist ja sehr schön, aber meine Karte von Afrika liegt in Europa. Hier liegt Rußland, und hier" - nach links deutend - "liegt Frankreich, und wir sind in der Mitte; das ist meine Karte von Afrika<ref>Eugen Wolf: Vom Fürsten Bismarck und seinem Haus. Tagebuchblätter. Berlin 1904, S. 16</ref> }} == Спорные == {{Спорно}} {{Q|Цитата=Когда хочешь одурачить весь [[мир]] — говори правду. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Жизнь]] научила меня много прощать, но еще больше — искать прощения. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Берегитесь всегда строить воздушные замки, эти постройки легче всех других возводятся, но тяжелее всего разрушаются. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Глупость]] — дар Божий, но не следует им злоупотреблять. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Дружба]] между мужчиной и женщиной очень слабеет при наступлении ночи. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Сельдь могла бы стать деликатесом, если бы не была такой обыденной. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Свобода]] — это роскошь, которую не каждый может себе позволить. |Комментарий= |Оригинал=}} === Политика === {{Q|Цитата=Отношение государства к [[учитель|учителю]] — это государственная политика, которая свидетельствует либо о силе государства, либо о его слабости. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=За всякое порученное дело должен отвечать один и только один человек. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Политика]] есть искусство приспособляться к обстоятельствам и извлекать пользу из всего, даже из того, что претит. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Фраза: «В принципе я согласен» — означает, что вы отнюдь не намерены этого допустить. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Все мы — [[народ]], и правительство — тоже. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Правительство не должно колебаться. Раз выбрав дорогу, оно должно, не оглядываясь направо и налево, идти до конца. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Даже победоносная [[война]] — это зло, которое должно быть предотвращено мудростью народов. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Горе тому государственному деятелю, который не позаботится найти такое основание для войны, которое и после войны еще сохранит свое значение. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Сила|Сильный]] всегда прав. |Комментарий= |Оригинал=}} ==== Германия ==== {{Q|Цитата=С плохими [[закон]]ами и хорошими чиновниками вполне можно править страной. Но если чиновники плохи, не помогут и самые лучшие законы. |Комментарий= |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Поздравьте меня — комедия кончилась… |Комментарий=во время ухода с поста канцлера |Оригинал=}} {{Q|Цитата=Вы не знаете этой публики! Наконец, еврей Ротшильд… это, я вам скажу, бесподобная скотина. Ради спекуляций на бирже он готов похоронить всю Европу, а виноват… я? |Комментарий= |Оригинал=}} ==== Россия ==== {{Q|Не надейтесь, что единожды воспользовавшись слабостью России, вы будете получать дивиденды вечно. Русские всегда приходят за своими деньгами. И когда они придут — не надейтесь на подписанные вами иезуитские соглашения, якобы вас оправдывающие. Они не стоят той бумаги, на которой написаны.|Комментарий=Сказано перед началом Берлинского конгресса 1878 года|Оригинал=}} </div> == Ошибочно приписываемые == {{Спорно|ош}} {{Q|Никогда столько не лгут, как во время [[война|войны]], после охоты и до выборов.|Автор=Неназванный депутат Рейхстага из группы Вильгельма Лёва не позднее 1879<ref>http://books.google.de/books?hl=de&id=TO0aAAAAYAAJ&q=jagd</ref>|Комментарий=Подробнее см. [[:de:Otto von Bismarck#Fälschlich zugeschrieben|в немецком Викицитатнике]]|Оригинал=Es wird niemals so viel gelogen wie vor der Wahl, während des Krieges und nach der Jagd.}} {{Q|[[w:Битва при Садове|Битву при Садове]] выиграл прусский школьный учитель.|Автор=[[w:Пешель, Оскар|Оскар Пешель]]<ref>http://bibliotekar.ru/encSlov/15/250.htm</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|[[Дурак]]и говорят, что они учатся на собственном [[опыт]]е, я предпочитаю учиться на опыте других.|Автор=Книга «Das PIMS-Programm. Strategien und Unternehmenserfolg.» <ref>Das PIMS-Programm. Strategien und Unternehmenserfolg. (ISBN 3-409-13343-7) Роберт Д. Баззел, Бредли Гейл</ref>|Комментарий=Из предисловия|Оригинал=Ihr seid alle Idioten zu glauben, aus Eurer Erfahrung etwas lernen zu können, ich ziehe es vor, aus den Fehlern anderer zu lernen, um eigene Fehler zu vermeiden.}} {{Q|Русские долго запрягают, но быстро едут.<ref name="Дбс">Большой словарь цитат и крылатых выражений / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2011.</ref>|Комментарий=В виде «Медленно запрягать, но быстро ездить — в характере этого народа, сказал Бисмарк» приписано в «Записной книжке» 1901 г. [[Антон Чехов|А. П. Чехова]]. На самом деле — от русской пословицы «Не скоро запряг, да скоро приехал»<ref>[[s:ТСД/Запрягать|Запрягать]] // [[Владимир Даль|В. И. Даль]]. Толковый словарь живого великорусского языка. — 1863—1866.</ref><ref name="Дбс"/>.}} {{Q|[[Чиновник]]и — это трутни, пишущие законы, по которым человеку не прожить. Почему у министров жалованье постоянно и независимо от того, хорошо или дурно живётся населению Пруссии? Вот если бы квота жалованья бюрократов колебалась вверх-вниз в зависимости от уровня жизни народа, тогда бы эти дураки меньше писали законов, а больше бы думали…|Автор=[[Валентин Пикуль]], «[[Битва железных канцлеров]]» (1977)}} {{Q|Бывший немецкий дипломат в Петербурге, железный канцлер кн. Бисмарк, наиболее удачно оценив украинский вопрос, высказал мысль о необходимости создания независимой Украины для удержания равновесия и мира в Европе. Отторжение Украины было бы тяжелой ампутацией для России.<ref>В. Добричев. «В тени святого Юра». — М., 1971.</ref>||Встречается в разных версиях<!-- Которые желательно было бы перечислить. -->, ни одна из которых не была подтверждена<ref>[http://labas.livejournal.com/1050646.html служба утерянных цитат-10 - Игорь Петров]</ref>. '''Опровержение цитаты опубликовано в [[w:Deutsche Welle|Deutsche Welle]]'''<ref>{{cite web|author=Ефим Шуман.|datepublished=1 апреля 2015|url=http://dw.com/p/1E4Le|title=Бисмарк ничего не говорил об отделении Украины от России|publisher=[[w:Deutsche Welle|Deutsche Welle]]|quote=DW связалась с Фондом Бисмарка в немецком городе Фридрихсру. В ответ на наш запрос доктор наук Ульф Моргенштерн (Ulf Morgenstern), научный сотрудник Фонда, занимающегося наследием Отто фон Бисмарка, подчеркнул: «Ничего подобного Бисмарк не говорил. И не мог говорить». Нет ни одного свидетельства — ни записей самого канцлера, ни протоколов его выступлений, ни черновиков писем, ни воспоминаний современников, — в которых бы упоминалось нечто подобное. Более того: в своих мемуарах канцлер рассказывает о так называемой «Партии еженедельника» в Пруссии, которая прогнозировала «расчленение России». Бисмарк с явным неодобрением отозвался об этой идее.|accessdate=2016-02-13}}</ref>.|Бувший німецький амбасадор у Петербурзі, залізний канцлер кн. Бісмарк найвлучніше оцінив українське питання; підніс потребу независимої Украіни для вдержання рівноваги й мира в Европі. Відірвання Украіни булоби такою тяжкою ампутацією Росії, що вона на довгі літа не загрожувала би европейському мирові<ref>I. Рудович, «Вступлення митр. Андрія Шептицького на митр. престол у Львові» («Богословія», Львів, 1926, стр. 219)</ref>.}} {{Q|Тем, кто любит сосиски и уважает [[закон]], лучше не видеть, как делается то и другое.|Автор=[[q:John Godfrey Saxe|Джон Годфри Сакс]]|Комментарий=Приписывается Бисмарку с 1930-х гг.<ref>Fred R. Shapiro, [http://www.nytimes.com/2008/07/21/magazine/27wwwl-guestsafire-t.html?_r=0 Quote . . . Misquote], The New York Times, July 21, 2008</ref>|Оригинал=Laws, like sausages, cease to inspire respect in proportion as we know how they are made.<ref>The Daily Cleveland Herald, March 29, 1869.</ref>}} </div> == Примечания == {{Навигация|Википедия=Бисмарк, Отто фон|Викисклад=Otto von Bismarck|Викитека=de:Otto von Bismarck|Тема=Отто фон Бисмарк}} {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Бисмарк, Отто фон}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики Германии]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Государственные деятели Германии]] [[Категория:Государственные деятели по алфавиту]] mh9qyjdtudgbc2gmjhf6c7m77yy5mx3 Альберт Сент-Дьёрди 0 1015 381743 369054 2022-08-27T05:32:21Z Erokhin 42789 /* Цитаты */ wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Альберт Сент-Дьёрди''' ({{lang-hu|Albert Szent-Györgyi}}, 1893—1986) — американский биохимик венгерского происхождения, лауреат Нобелевской премии по физиологии и медицине 1937 года. == Цитаты == {{Q|Когда я получил Нобелевскую премию, единственная большая денежная выплата, которую мне пришлось увидеть, надо было что-то с ней делать. Простейшим способом скинуть эту «горячую картофелину» было инвестировать её, купить акции. Я знал, что приближается вторая мировая [[война]] и боялся, что если я буду иметь акции, которые будут расти в случае войны, то буду хотеть войны. Потому я попросил своего агента купить акции, которые в случае войны упадут. Он так и сделал. Я потерял свои деньги и сохранил душу.|Комментарий = Сумасшедшая обезьяна, 1970}} {{Q|Исследовать — значит видеть то, что видели все, и думать так, как не думал никто.}} {{Q|На меня производят сильное впечатление страдания одного человека, и я готов рисковать своей жизнью ради него. Но я могу говорить совершенно отстранённо о заражении наших больших городов с сотнями миллионов погибших. Я не способен умножить страдания одного на сто миллионов.|Комментарий = (цитата по статье Э. Юдковского. [http://www.proza.ru/texts/2007/03/08-62.html Систематические ошибки в рассуждениях, потенциально влияющие на оценку глобальных рисков]) |Оригинал = I am deeply moved if I see one man suffering and would risk my life for him. Then I talk impersonally about the possible pulverization of our big cities, with a hundred million dead. I am unable to multiply one man’s suffering by a hundred million.}} {{Q|Существует только один верный путь избежать ошибок: не делать ничего или, по крайней мере, не делать ничего | Автор = А. Сент-Дьёрди}}<ref>''Ю. Антомонов В. Казаковцев'' Кибернетика-антирелигия // Наука и жизнь : журнал. — 1964. — № 2.</ref> {{DEFAULTSORT:Сент-Дьёрди, Альберт}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Учёные по алфавиту]] [[Категория:Биохимики США]] [[Категория:Лауреаты Нобелевской премии по физиологии и медицине]] ==Примечания== {{примечания}} 1pr0j5rhg2w1fw4u9xgbxjtqqxnfir1 Владимир Вольфович Жириновский 0 1077 381754 377386 2022-08-27T06:10:30Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Владимир Вольфович Жириновский''' (фамилия при рождении — '''Эйдельште́йн''') (род. [[w:25 апреля|25 апреля]] [[w:1946 год|1946 года]], [[w:Алма-Ата|Алма-Ата]], [[w:Казахская ССР|Казахская ССР]] - 6 апреля 2022 года, Москва, Российская Федерация) — [[w:Россия|российский]] политический деятель, основатель и председатель [[w:Либерально-демократическая партия России|Либерально-демократической партии России]] (ЛДПР). == Цитаты == {{Q|Я мечтаю, чтобы русские солдаты омыли свои ноги тёплой водой Индийского океана и навсегда перешли на летнюю форму одежды.|Автор=«Последний бросок на юг», 1993}} {{Q|Цитата=Я презираю коммунизм, ту идеологию, ту суматошную в своей бестолковости теорию и практику всемирной общаги, которую подсунули человечеству и навязали русскому народу<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Все хвалят ЛДПР и меня. Это и есть демократия<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=При любых обстоятельствах я защищаю государство. Потому что я веду имперскую политику. Я не скрываю: был бы царь, я защищал бы царя<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Дядя кухонным ножом отрезал пуповину. И неплохо отрезал. В коммунальных банях я смотрел на пупки у тех, кого в роддоме принимали – у меня ничем не хуже<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Было обсуждение - выносить Ленина из Мавзолея или не выносить. Я говорю: "А зачем? Давайте Зюганова рядом положим. И не надо с этим тянуть<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Нормальный выбор - ЛДПР. Не потому, что мы какие-то особые. Простой человек рассуждают просто. Коммунисты уже были. Демократы - грабеж. Партия власти - бессилие. Все. Четвертый вариант. Это элементарно<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=У меня в основном все дареное. Меня люди любят, уважают за прямоту, за откровенность, и иногда, раз в год, кто-то рубашку подарит, кто-то галстук. Вот так и перебиваюсь... А так я бедный<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Меня уже ничто не удивляет. Все надоело. Дорогие вещи надоели, роскошь надоела. Раньше я об этом мечтал, а сейчас пропади все пропадом. Я перепробовал все напитки, все машины (и "Мерседесы", и "Тойоты", и "Бентли" за $150 тыс.). Поездил по всему миру. Пробовал все массажи, все сауны, все теплоходы и самолеты, в шестизвездочных отелях жил. Ну сколько можно? Устал<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Только глупец говорит, что религия и политика не должны соприкасаться. Если у тебя нет идеалов - ты овощ на грядке, а не человек! Но если ты не занимаешься политикой - политика займется тобой<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Только глупец говорит, что религия и политика не должны соприкасаться. Если у тебя нет идеалов - ты овощ на грядке, а не человек! Но если ты не занимаешься политикой - политика займется тобой<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=ЛДПР расшифровывать так: Лучшие Друзья Патриотов России или Любите Девушки Простых Романтиков<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я незлопамятный и очень добрый человек, я могу уже через полчаса с вами всеми обниматься и целоваться взасос, как Брежнев, чтобы вы задохнулись в моих объятиях<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Это умнейший человек, африканский Карл Маркс, ливийский Гарибальди, и у него было огромное количество денег<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Когда вы меня пытаетесь обвинить, что я как-то не так к женщинам отношусь… к ним так относятся все мужчины мира. Вас до сих пор обманывают. Когда вам говорят, что любят, вам лгут все мужчины мира. Всегда лгут. Я один вам говорю правду на всю планету<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Наше пожелание всем бывшим советским республикам: погуляли — хватит. Пора возвращаться домой. Мы не будем снова давать название СССР. Название есть уже — Российская Федерация. Федерация по-русски — объединение. Вот пусть вступают напрямую в Российскую Федерацию. Тбилисская губерния, Ереванская, Бакинская, Киевская и т.д. Добровольно — никого принуждать не будем<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я такой, какой я есть. В этом моя прелесть<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Будет 24 год, выборы президента. 30 — выборы президента. 36 — выборы президента. Мне всего 90 лет будет через 15 лет. Поэтому здесь у меня вечно. До бесконечности, нельзя остановить<ref name="S" >[https://sputnik.by/20220406/tak-govoril-vladimir-zh Так говорил Владимир Жириновский – цитаты и редкие фото из архива] "Спутник", 06.04.2022</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 1997 === {{Q|Цитата=Мы должны любить родину и постоянно играть на том плохом, что есть в народе. Такова участь оппозиции<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 2004 === * Она ([[Любовь Константиновна Слиска|Любовь Слиска]]) просит полную трёхлитровую банку ей, и Грызлову. И стаканчик надо Зюганову, отправлю, [а то] настроение у него плохое.<ref>В совхозе им. Ленина на партийном сборе урожая клубники, 14.07.2004, [http://www.vesti.ru/comments.html?id=29180 см. видео]</ref> * Руководство Туркмении, взяли и отменили [российские] дипломы. Как это вообще, человек сорок лет имел диплом, говорят, всё, эта бумажка недействительна на территории Туркмении — «великое государство» решило провести реформу образования… Такого нет нигде в мире! Русское образование самое мощное в мире! Что же американцы всех наших учёных то переманили туда, 200 тысяч, если дипломы наши плохие, наши знания плохие. Что же это Америка только и живёт за счёт русских учёных?<ref>На митинге возле посольства Туркмении, 23.07.2004, [http://www.vesti.ru/news.html?id=58586 см. видео]</ref> * Сегодня у нас заседание фракции, и мы примем решение выехать в полном составе в Абхазию&nbsp;— Гагры, Пицунда, Сухуми&nbsp;— на отдых, как бы в ответ на угрозы президента Грузии, что он будет расстреливать всех, кто будет приближаться морским путём, но видимо, это будет распространяться и на дорогу,&nbsp;— мы готовы и морским путём, чтобы показать ему, что он не посмеет расстреливать ни туристов, ни депутатов, хотя вот они стреляли по депутату Кокошину вчера,&nbsp;— то есть, более наглых заявлений не делал никто.<ref>05.08.2004, [http://www.vesti.ru/news.html?sid=5&id=59342 см. видео]</ref> * Поэтому, в основном, провокация со стороны грузин — потому что [они] не имели права преследовать гражданское мирное судно — там дети начали плакать, женщинам было плохо.<ref>[[Михаил Николозович Саакашвили|Саакашвили]] обещал обстрелять Жириновского, направляющегося в Сухуми, 11.08.2004, [http://www.vesti.ru/news.html?id=59601 см. видео]</ref> * Небольшие несколько табуреточек для основателей партии можно уже сейчас заготовить, и обшивать их золотыми пластинами&nbsp;— чтобы мы сели&nbsp;— я на золотую табуреточку, [[Алексей Валентинович Митрофанов|Алексей Валентинович]] там на серебряную, кто-то там на деревянную и кому-то коврик постелите где-то там в прихожей.<ref>На праздновании 15-ти летия партии [[w:ЛДПР|ЛДПР]], 13.12.2004, [http://www.vesti.ru/comments.html?id=32260 см. видео]</ref> === 2005 === * Каждый год в отношении меня возбуждается уголовное дело, и каждый год следователи приходят к выводу, что я никаких противоправных действий не совершал.<ref name=link1>Интервью Вестям, 04.05.2005, [http://www.vesti.ru/interviews.html?id=7371 см. видео]</ref> * Партий много, все опозиционные, про-прaвительственных нету, все критикуют правительство, президента, страну, так сказать, а где позитив? А позитива нет, позитив&nbsp;— только у ЛДПР.<ref name=link1 /> * Пусть курит наш народ!.. Курить и пить каждый день ''всем''&nbsp;— это единственное спасение, чтобы меньше было самоубийств. Кончат курить&nbsp;— все будут вешаться.<ref>В госдуме, о законе, запрещающим курение в общественных местах, 8 декабря 2005, [http://www.vesti.ru/comments.html?id=39959 см. видео]</ref> * Лично навещу, поздравлю с Новым Годом 31-го декабря: к Зюганову приду в 22 часа, к Рогозину&nbsp;— в 23, Лебедева в 0 часов поздравлю, и в час ночи заявлюсь к [[Любовь Константиновна Слиска|Слиске]]. Считаю, что лично нужно заходить!<ref>По окончанию депутатской сессии перед новым годом, 23 декабря 2005, [http://www.vesti.ru/comments_print.html?pid=40259 см. видео]</ref> === 2006 === * И вообще, отопление слишком сильное&nbsp;— у нас кочегарят, особенно в Москве,&nbsp;— люди открывают форточки, и [мы] отапливает природу. … Снять пост номер один, ну чё солдаты мёрзнут!<ref>Об экономии энергии в связи с холодами, 18 января 2006, [http://www.vesti.ru/comments.html?id=40847&tid=32969 см. видео]</ref> * Надо заставить правительство прекратить этот перелёт птиц! Эту песенку нужно поломать! Никаких перелетов больше на север! Пускай там на юге остаются! Отстрелять всех птиц. Поставить всех наших мужчин, войска от Сочи до Крыма, и любые перелётные птицы должны остаться на том месте, где находятся! Это не шутки! Это самый современный способ ведения войны. Когда они такие безобидные птички летят по какой-то стране, и потом полстраны остаются без продовольствия, а часть людей умирает<ref>Из выступления на пленарном заседании [[w:Государственная дума|Государственной Думы]] 11 января 2006 года [http://ura-inform.com/arhive/2006/01/11/55964/]</ref> {{Q|Цитата=Журналисты издевались надо мной: „сын юриста“. А я — сын агронома и коммерсанта<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 2008 === {{Q|Цитата=И на следующих, и до самой смерти буду участвовать в выборах, даже с кладбища буду участвовать, еще и оттуда буду давать вам сигналы, что я там лежу<ref>[https://ria.ru/20080302/100447742.html Жириновский намерен "до самой смерти" бороться за пост президента РФ] "РИА Новости", 02.03.2008</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 2011 === * «Вот смотрите: пятница — мусульмане не работают, суббота — евреи не работают, воскресенье — православные не работают… в понедельник — революция»<ref>http://www.youtube.com/watch?v=_mT4wHV_ens Прожекторпэрисхилтон</ref> {{Q|Цитата=КПСС было говно, а это [«Единая Россия»] — трижды говно.<ref>[http://ura.ru/content/svrd/25-11-2011/news/1052137155.html]«Партия жуликов и воров» схлестнулась в прямом эфире с «Партией убийц и насильников».</ref> |Автор= |Комментарий=Эфир телеканала «Россия» в ноябре. Дебаты Жириновского, Хинштейна и Гришанкова |Оригинал=}} === 2012 === * «Праздник, наверное, будет, банкет. Пожалуйста, приглашайте, мы придем. Мне бутерброд с черной икрой, Решульскому — с красной, Миронову — с селедкой…».<ref>http://www.nr2.ru/moskow/394547.html 10 июля 2012 выступление в Думе по случаю вступления РФ в ВТО</ref> * Но неужели вы не можете понять, что чем больше высокообразованной молодежи, и все поколение, если будет образованным, они будут свергать власть каждые десять лет?<ref>http://lenta.ru/news/2012/10/17/education/</ref> === 2013 === {{Q|Цитата=Наше терпение иссякло. Они сняли асфальт на платформе и на ступеньках, которые помогают людям зайти на платформу, а поезд отогнали в нарушение порядка на самый крайний путь. Мы обращаемся к генпрокурору с просьбой возбудить уголовное дело в отношении губернатора Кемеровской области Тулеева<ref name="РИА2013">[https://ria.ru/20130920/964617522.html Жириновский не смог совладать с эмоциями, комментируя выборы в Ростове] "РИА Новости", 2020</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Вы неспособны проводить честные выборы! Объявите о самороспуске и уйдите прочь из всех парламентов Российской Федерации! И давайте проведём досрочные выборы! Пожалуйста. И досрочные выборы президента! Пожалуйста<ref name=Жирик2013/>|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=И при этом вы на наши места посадили ваших депутатов муниципальных. Это куда дальше идти? На наши места посадили членов избиркома, на наши места посадили наблюдателей. И потом пишете фальшивые протоколы, что все выборы все признали… Никто не признал никакого выбора!!! Позор вам, «Единой России», и всей вашей власти! ПРОПАДИТЕ ПРОПАДОМ, УБИРАЙТЕСЬ ВОН! ПОДЛОСТЬ, ГАДОСТЬ, ПРЕСТУПНИКИ!!! НЕНАВИЖУ ВАС!!! [приглушённо] Негодяи!..<ref name=Жирик2013>{{Youtube|LTKtzblf98A|Выступление Жириновского от 20 сентября 2013 года}}</ref>|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Вот сегодня я ел что? Свекольник, окрошечку, огурчик там порезан, картошечка, так сказать, листики, салатик какой-то — все. Каша, творожок и так далее. То есть надо постепенно, постепенно, не сразу, но лет за 50 перейти всем на вегетарианскую пищу<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=А мясо животных – это ведь такое же мясо, как и у нас с вами. Животные – такие же существа, как мы с вами и они тоже хотят жить – неважно, корова, свинья это или овца. Возьмите ту же корову. Ведь у нее – оптимизм в глазах и благостное восприятие жизни<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 2014 === * Прекратите [употреблять] эти названия «Братские народы» — ничего нет братского. [[Враг]] сидит на враге и врагом погоняет… Забудьте эти слова, они наши враги номер один, они с [[Третий Рейх|фашистской Германией]] топтали наши земли — все эти [[славяне]]. ''(Московский экономический форум<ref>[http://www.unian.net/world/883788-jirinovskiy-nazval-vseh-slavyan-vragami-rossii.html Жириновский назвал всех славян врагами России]</ref>, 13.02.2014)'' {{Q|Цитата=Не волнуйтесь, вы захлебнетесь от наших туристов<ref>[https://esquire.ru/quotes/20032014 Esquire. Цитата дня. 20/03/2014.]</ref>.|Автор=|Комментарий= На встрече депутатов Госдумы с делегацией Крыма.|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я сегодня одел форму, которую могу по закону носить - полковника, потому что я вижу, как военная хунта в Киеве переоделась. И Турчинов, и другие бывшие гражданские - им дали камуфляж<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 2016 === {{Q|Цитата= Теракты сейчас идут в [[Европа|Европе]], и будут идти по всей. И нам это выгодно. Пусть они там погибают<ref>[http://www.pravda.com.ua/rus/news/2016/03/23/7102997/ Жириновский: России выгодны теракты в Европе]</ref>.|Автор=|Комментарий= О терактах в Брюсселе 22 марта 2016 года|Оригинал=}} === 2017 === {{Q|Цитата= В марте следующего года, въеду в Кремль, я вас буду расстреливать и вешать! Негодяи и подлецы<ref>[https://youtube.com/watch?v=yZa8I1cayR8 Жириновский: «Я вас буду расстреливать и вешать!»]</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Артисты обращаются со сцены с гневными словам. Это что, по отношению к зрителям, сидящим в зале? Это к власти, к законам, к ситуации в стране<ref name="NW1">[https://www.newsru.com/russia/17mar2017/artist.html ] "NEWSru.com", 17.03.2017</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я никогда себе не позволю какие-то особые высказывания даже в отношении действительно преступного мира. А депутатский корпус не имеет отношения... Это фигура речи. Я к стране обращаюсь. Вы меня и так слышите сотни раз. Когда я здесь говорю, я думаю о том, чтобы нас услышали миллионы<ref name="NW1"/>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Нужно отпустить всех молодых людей, кто участвовал недавно в митингах. Задержание уже психологическая травма. Не нужно нагнетать и озлоблять<ref>[https://www.newsru.com/russia/31mar2017/zhirinovsky.html Жириновский призвал отпустить всех молодых людей, задержанных на акциях "Он нам не Димон"]</ref>!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я понимаю, какие вы все мягкие, деятели культуры. Не надо вас трогать. Ну, ставьте вы спектакли, пишите любые книги. Ведь говорят, мол, это может как-то развращающе действовать. Туда ходят только те, кто хотят посмотреть это, услышать это. Это не массовое такое, чтобы завтра дети побросали школу и что-то повторяли такое из этих фильмов, спектаклей. Это для рафинированной публики. Пусть это будет<ref>[https://www.newsru.com/russia/08sep2017/ldprsupport.html Жириновский вступился перед Бастрыкиным за Серебренникова и перед Поклонской за Учителя]</ref>|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 2018 === {{Q|Цитата=Будем угрожать! Будем расстреливать вас, подлецов и негодяев<ref name="Lenta"/>!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=На вокзал не езжай, Трюхан, тебя там арестуют<ref name="Lenta">[https://lenta.ru/news/2018/01/12/rasstrelivat/ Жириновский потерял контроль, обещал массовые убийства и напал на гостя телешоу]</ref>!|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= С улицы не надо сюда приводить базарных девок. Грязь это все. „[[w:Дом-2|Дом-2]]“ — это там разврат. Пусть заткнется<ref name="ТД">[https://tvrain.ru/teleshow/videooftheday/zhirinovskij-458556/ Жириновский нецензурно обругал Собчак на дебатах у Соловьева. Она облила его водой] "Дождь", 28.02.2018</ref>.|Автор=|Комментарий= Во время предвыборных дебатов с [[Ксения Собчак|Ксенией Собчак]] 28 февраля 2018 года|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Уберите эту проститутку, эту грязь отсюда уберите! Черная грязь, отвратительная баба, ***** последняя<ref name="ТД"/>!|»Автор=|Комментарий= Во время предвыборных дебатов с [[Ксения Собчак|Ксенией Собчак]] 28 февраля 2018 года|Оригинал=}} === 2020 === {{Q|Цитата=Надо — фракция ЛДПР сдаст полномочия и уйдет отсюда. Пусть весь мир узнает, что за бардак в стране. Вам Конституция нужна? Мы вам дали Конституцию! А вы нам наручники на руки надеваете! Бессовестные! Сидите в высоких кабинетах и как при Сталине начинаете действовать! Но Бортников не Берия. И воронков у вас не хватит<ref name="Meduza2020" >[https://meduza.io/news/2020/07/09/kak-pri-staline-deystvuete-zhirinovskiy-zastupilsya-za-zaderzhannogo-gubernatora-habarovskogo-kraya-i-prigrozil-vyhodom-vsey-fraktsii-ldpr-iz-gosdumy «Как при Сталине действуете!» Жириновский заступился за задержанного губернатора Фургала и пригрозил выходом всей фракции ЛДПР из Госдумы] "Meduza", 09.07.2020</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Придет время — мы вам, вашей власти объявим карантин! Это мы проведем революцию! Не то что большевики там напортачили, Ельцин напортачил. Подросло поколение которое вам ничего не простит и всех вас накажет. <…> Ресурсов полно, людей полно, но руки у вас, у некоторых, грязные и мысли у вас поганые<ref name="Meduza2020" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= На окнах здания Ельцин-центра нужно поставить решетки, чтобы хотя бы символически показать, где место Ельцину за его деяния во главе России.<ref>[https://t.me/zhirinovskylive]</ref>|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= В семье бывает два брака: по любви и по расчёту. Если взять политическую историю России, всё что у нас происходило — по расчёту. Никакой любви. Царь народ ненавидел, КПСС народ ненавидела, и сегодня, на народ наплевать. Чиновники упакованные и всё хорошо<ref>[https://youtube.com/watch?v=YYFkGZPZ7Ek Владимир Жириновский: вся политическая история России – брак по расчету - Россия 24]</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Коммунисты уходят от власти только ногами вперёд<ref>[https://youtube.com/watch?v=f5rnMdfot0c Это видео НЕ ПОКАЖУТ в Белоруссии! Жириновский РАЗНОСИТ Лукашенко!]</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Конституция должна быть главным документом для всего народа. Ельцин вон клялся на Конституции — и что? Слава Богу, ушел. Ему стыдно стало, он даже умер<ref>[https://lenta.ru/news/2020/06/02/studno/]</ref>|Комментарий=в интервью радиостанции «Говорит Москва»}}. === 2021 === {{Q|Цитата=Мы пришли в этот мир не для того, чтобы вкалывать день и ночь. Больше надо отдыхать<ref name="S" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 2022 === {{Q|Цитата=Я бы хотел, чтобы 2022 год был мирным, но я люблю правду. 75 лет говорю правду. Это будет год не мирный. Это будет год, когда Россия наконец станет вновь великой страной. И все должны заткнуться и уважать нашу страну. Иначе они нам заткнут рот и будут истреблять русских сперва в Донбассе, а потом в западной России.<ref>[https://www.rosbalt.ru/like/2022/02/21/1945268.html Ролик выступления Жириновского, породивший теорию, где смешано его «отравление», задержание Соловья и война с Украиной, стал вирусным] "Росбалт", 21.02.2022</ref>|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Жириновский, Владимир Вольфович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Политики России]] [[Категория:Певцы по алфавиту]] [[Категория:Певцы России]] [[Категория:Актёры по алфавиту]] [[Категория:Актёры России]] [[Категория:Политики СССР]] [[Категория:Юристы по алфавиту]] [[Категория:Юристы России]] l3guz3yf5sr4qw65cpe9rqmrc93j3z7 Борис Николаевич Ельцин 0 1079 381755 377385 2022-08-27T06:10:51Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Борис Николаевич Ельцин''' (1 февраля 1931 — 23 апреля 2007) — советский и российский политик, первый Президент РФ с 1991 по 1999 годы. == Цитаты == [[Файл:Boris Yeltsin 13 September 1999.jpg|250px|мини|''Не так сели'']] [[File:Yeltsin and clinton laughing.jpg|250px|мини|''Мы будем уничтожать своё ядерное оружие вместе с Америкой'']] [[File:Boris Yeltsin-1.jpg|250px|мини|''Потому что будущее за Россией'']] '''Б''' * Берегите Россию! <br /> <small>''(Владимиру Путину при отставке в конце декабря 1999)''</small> * Берите суверенитета столько, сколько вы его сможете проглотить. Не хочу… быть тормозом в развитии национального самосознания каждой республики.<br /> <small>''(на встрече с общественностью в Уфе 6 августа 1990 года, затем повторил эти слова 8 августа в Казани)''</small> * {{Q|Цитата=Большую жизнь прожил, побывал и сверху, и снизу, и снизу, и сверху…|Комментарий=О [[Виктор Степанович Черномырдин|Черномырдине]] по случаю его дня рождения 9 апреля 1997 года.}} * Билл, мы не соперники, мы друзья. '''В''' * Вот мы и сделали такую рокировочку сильную. И тут поставили на место, и тут — на место.<br /> <small>''(30 марта 1998 года, комментируя для СМИ отставку премьера В. С. Черномырдина и внесение кандидатуры С. В. Кириенко на пост главы правительства)''</small> * Вот берёшь нашу картошку в руки… А она вся такая… Рассыпчатая * Великая [[Россия]] поднимается с колен.<br /> <small>''(Речь при вступлении в должность президента РСФСР 10 июля 1991 года)''</small> * Возраст [[политик]]а — 65 лет, а после этого он впадает в маразм. * Вступая в партию, я верил в идеалы, вступал с полной уверенностью, что я буду участвовать в духовном и человеческом процессе возрождения нашей страны. Но когда я поработал два-три года в составе Политбюро, то понял, что многие из них не являются "умом, честью и совестью" ни партии, ни нашего народа, ни нашей эпохи. Не являются они и высшим интеллектом нашей страны. (...) Там оказались люди, готовые предать, обпачкать, обмарать ради своего кресла, ради будущего своей карьеры. Это подло, этого нельзя было выдержать, и я добровольно вышел из состава Политбюро<ref>[http://www.newsru.com/russia/02feb2018/elzyn.html Опубликовано ранее неизвестное видеоинтервью с Борисом Ельциным, где он рассказал об отношениях с людьми, готовыми "обпачкать и обмарать"] "NEWSru.com", 02.02.2018</ref>. * В предвыборную гонку хватать руками Конституцию опасно. * В победе не сомневаюсь, слабонервных прошу не суетиться, и пусть они там не торопятся со сменой портретов, понимаешь. {{Q|Цитата=В США проводится кампания, в которой говорится, что люди не должны бояться коммунистов; что они хорошие, порядочные и добрые люди. Я предупреждаю людей не верить этому. Более половины из них фанатики; они уничтожат все. Это будет означать гражданскую войну. Они отменили бы границы между республиками (бывшего Советского Союза). Они хотят вернуть [[Крым]]; они даже заявляют права на [[Русская Америка|Аляску]].|Комментарий=разговор Бориса Ельцина и [[Билл Клинтон|Билла Клинтона]] в Кремле, 21 апреля 1996 года|Оригинал=There is a U.S. press campaign suggesting that people should not be afraid of the communists; that they are good, honorable and kind people. I warn people not to believe this. More than half of them are fanatics; they would destroy everything. It would mean civil war. They would abolish the boundaries between the republics (of the former Soviet Union). They want to take back Crimea; they even make claims against Alaska. <ref>{{книга|ссылка=https://clinton.presidentiallibraries.us/items/show/57569|автор=|заглавие=Declassified Documents Concerning Russian President Boris Yeltsin (Рассекреченные документы переговоров с Борисом Ельциным|ответственный=|год=2018|часть=|оригинал=|язык=eng|издание=|место=|издательство=|том=|страницы=9|страниц=591|isbn=}}</ref>}} * В том, что за НДР на парламентских выборах проголосовало только около 10 % избирателей, виноват Чубайс. Если бы не допущенные им ошибки в проведении экономической политики, число проголосовавших было бы не меньше 20 %.<br /> <small>''(19 января 1996 года, комментируя отставку первого вице-премьера Анатолия Чубайса; выражение позднее трансформировалось во фразу «Во всем виноват Чубайс»)''</small> * Вы — это надежда России. Вы — это вера России. Вы — это любовь России. Вы — это будущее России. '''Д''' {{Q|Давайте будем держаться твёрдо! [[:w:Политическая реакция|Реакция]] не пройдёт!|Комментарий=О [[:w:ГКЧП|ГКЧП]] во время [[:w:Августовский путч|Августовского путча]].}} {{Q|Два министра уперлись и не хотели этот вопрос решить. Мы взяли, разрубили их, все — отставили в сторону одного, другого — и все, пошло.|Комментарий=23 апреля 1997 года во время пребывания в Москве председателя КНР Цзян Цзэминя.}} {{Q|— Борис Николаевич, по поводу девальвации... Сейчас все говорят: будет девальвация или нет? Одно… Одна фраза, от вас зависит… — Не будет. — Не будет девальвации? — Нет. — Твёрдо и чётко? — Твердо и четко. И не просто это я придумываю, или фантазия, или не хотел бы, нет. Это всё просчитано, это каждые сутки проводится эта работа и контроль, каждые сутки. И тут беcконтрольно, конечно, работа не пойдет.|Комментарий=Ответ на вопрос агентства «Интерфакс» в новгородском аэропорту 14 августа 1998 года, за 3 дня до [[w:Экономический кризис в России (1998)#Технический дефолт и обесценивание рубля|дефолта]]<ref>https://www.youtube.com/watch?v=hMM5bZu5KEs</ref>.}} * [[Деньги|Денег]] мало, а любить людей нужно много. * Диктатуры Ельцина не было и не будет, а других диктатур я не допущу.<ref>«Итоги». — 1996. — №4</ref> * [https://sites.google.com/site/2015mamkin/home/biblioteka/11-f Долго и мучительно над ним размышлял. Сегодня, в последний день уходящего века, я ухожу в отставку.] '''Е''' * Если вы видите, что [[власть]] не дорабатывает, то толкайте ее в спину! * Если цены станут неуправляемы, превысят более чем в три-четыре раза, я сам лягу на рельсы. '''И''' {{Q|И силой нельзя, и отступать нельзя. Надо, чтобы и победа была, и чтоб без войны. Дипломатия, понимаешь.|Комментарий=О ситуации в Чечне, 6 октября 1996 года.}} {{Q|Иногда думаю: «Уйти, уйти, уйти!» А потом думаешь: «Кого? Кого? Кого?»|Комментарий=В телеинтервью с [[Эльдар Рязанов|Эльдаром Рязановым]] 16 ноября 1993 года.}} '''К''' * Как тот такой же, так и этот, понимаешь. Два генерала... (о Лебеде и Коржакове) * Конечно, за эти 5 лет досталось вам. Досталось и мне. Но шагу ни одного назад мы с вами не сделали, и не должны ни одного шага сделать ни при каких обстоятельствах! '''М''' * Мое мнение. Должно быть так: если чего-то не хватает у нас, в социалистическом обществе, то нехватку должен ощущать в равной степени каждый без исключения.<br /> <small>''(На XIX партконференции, июнь 1988)''</small> * Мы будем уничтожать свое [[ядерное оружие]] вместе с Америкой. {{Q|Мы готовы к любым действиям. К сожалению, у нас нет в том районе, я надеялся, но когда проверили по данным, у нас не оказалось подводной лодки. Это было бы легче тогда нам решить этот вопрос.|Комментарий=19 января 1996 года, после [[w:Захват парома «Аврасия»|захвата парома «Аврасия»]] сторонниками чеченских сепаратистов<ref>http://www.memo.ru/hr/hotpoints/chechen/submar/Ch5.htm</ref>.}} * Мы, конечно, все что можно со своей стороны делаем, но не все мы можем. То есть мы можем, но совесть нам не позволяет. ''(О ситуации в Югославии)'' * Мы с Колем встречались трижды. Вот такая мужская любовь. * Мы сметём этих [[Лев Яковлевич Рохлин|Рохлиных]]! '''Н''' * Надо осторожнее, понимаешь, в нашем мире, насыщенном разными видами оружия. А то не успеешь заметить, как террористы закидают самолетами, бомбами… * Надо сделать так, чтобы 16 июня победила свобода. * Нам надо держать контакт с губернаторами, нам надо губернаторов прижать к себе покрепче к сердцу.<ref>«Итоги». — 1998. — №13.</ref> * Нам нужны миллионы собственников, а не горстка миллионеров.<br /> <small>''(Обращение президента к согражданам. — Российская газета, 21.08.1992)''</small> * Наша страна стоит на краю пропасти, но благодаря Президенту мы сделаем шаг вперед! * Не так сели. [[Сергей Вадимович Степашин|Степашин]] первый зам. Исправить. Сергей Вадимович, пересядьте. Больше ошибок вроде нет.<br /> <small>''(5 мая 1999 года на заседании правительственного оргкомитета по встрече третьего тысячелетия, после того как назначенного первым вице-премьером Сергея Степашина посадили далеко от премьера [[Евгений Максимович Примаков|Евгения Примакова]])''</small> * Ну, наконец, я щелкнул по носу… <small>''(12.06.1999 г. Реакция на доклад Министра обороны России маршала И. Д. Сергеева о [[Бросок на Приштину|Броске Российских десантников на Приштину]])''</small>. * Ну посмотрите, России просто не везет. Петр I не закончил реформу, Екатерина II не закончила реформу, Александр II не закончил реформу, Столыпин не закончил реформу. Я должен закончить реформу. <br /> <small>''(О аграрной реформе, Предвыборные речи в 1996 году)''</small> '''О''' {{Q|Операция очень и очень тщательно подготовлена. Скажем, если есть 38 снайперов, то каждому снайперу определена цель, и он все время видит эту цель. Она, цель, постоянно перемещается, и он глазами перемещается постоянно, постоянно — вот таким образом. Ну, и по всем другим делам — как задымить улицы, как дать возможность заложникам убежать. Когда заложники разбегаются, их трудно убивать.|Комментарий=15 января 1996 года по поводу [[w:Теракт_в_Кизляре_(1996)#Бой за Первомайское|событий в Первомайском]].<ref>http://www.kommersant.ru/doc/390624</ref>}} * Осень для нас, для людей, сегодня — не жаркое, а обычное время года, когда можно заняться житейскими делами: квасить капусту, закатывать консервы, утеплять окна. '''П''' * Просыпаясь утром, я спрашиваю себя: что ты сделал для [[Украина|Украины]]?.. * Правительству нужен новый толчок… {{Q|Цитата=При Сталине сначала пели одни слова, затем пришел Хрущев, выкинул строчки об отце народов, а мелодию оставил. При Брежневе опять что-то заменили в стихах, а теперь, значит, будет новая „текстовка“? Нет, такими вещами не шутят<ref name="MZ">[https://meduza.io/feature/2019/03/11/oni-dolzhny-mne-po-zhizni «Я считал себя ответственным за Путина»] "Meduza", 11.03.2019</ref>.|Автор=|Комментарий=О новом гимне РФ|Оригинал=}} * [https://sites.google.com/site/2015mamkin/home/biblioteka/11-f Прощаясь, я хочу сказать каждому из вас, будьте счастливы. Вы заслужили счастье. Вы заслужили счастье и спокойствие] * Поддержка вас приоритетна, но и с вас мой спрос тоже приоритетен. Вот такая, понимаешь, загогулина получается.<br /> <small>''(в октябре 1998 года на церемонии представления высших офицеров вооруженных сил)''</small> * Пятьдесят наименований микроэлементов в одной корове, вот поэтому она и даёт. '''Р''' * Разве российский шоколад хуже импортного? А пиво? О водке я не говорю. * Раньше я о нем думал плохо. Теперь не думаю вообще. ''(О М. С. Горбачёве)'' * Рожаете вы плохо. Я понимаю, сейчас трудно рожать, но все-таки надо постепенно поднатужиться. * Россию надо поднимать с края. Почему бы не с Хабаровского? '''С''' {{Q|Самое главное, чтобы у меня [[w:Ядерный чемоданчик|чемоданчик]] мой не свистнули.|Комментарий=Вспоминая о своей операции на сердце осенью 1996 года.<ref>НТВ, «Сегодня». 5 ноября 1997</ref>}} {{Q|Сегодня, именно сегодня, альтернативы Ельцину нет. Завтра будет. А сегодня нет.|Комментарий=}} {{Q|Ситуация с гимном сложная. Хоть бери и самостоятельно стихи с музыкой сочиняй<ref name="MZ"/>!|Комментарий=О новом гимне РФ}} {{Q|Сколько вы подняли эмоций у россиян! Это миллион! И подняли на много, я скажу, градусов.|Комментарий=}} {{Q|С точки зрения правовой справедливости или справедливости права — какова конституционность Конституции?|Комментарий=}} {{Q|Силовые структуры надо было заменить, поскольку они слишком много на себя стали брать и слишком мало отдавать.|Комментарий=}} '''У''' {{Q|У меня давление всегда нормальное, 120 на 80. Хоть ночью меня разбуди, хоть во время заседания, хоть во время стресса — всегда 120 на 80.|Комментарий=}} {{Q|У нас с вами одно кредо — взяток не брать.|Комментарий=8 апреля 1997 года, на встрече с первым вице-премьером [[Борис Немцов|Борисом Немцовым]].}} {{Q|Уже поползло сверхнормативное количество генералов.|Комментарий=}} {{Q|У кого хорошие доходы, у того и настроение хорошее. А у кого доходы поменьше, то и настроение похуже.}} '''Х''' {{Q|Ведущий: — Хотите ли вы заменить Горбачева и стать номером первым в СССР? Ельцин: — Нет. Ведущий: — Почему? Ельцин: — Потому что будущее за Россией.|Комментарий=9 марта 1990 года в эфире французского телеканала Antenne 2<ref>https://www.youtube.com/watch?v=LqalMQbcqOw&t=88</ref>.}} '''Ч''' {{Q|Черноморский флот был, есть и будет российским.|Комментарий=Выступление на Ульяновском авиационном заводе 8 января 1992 года}} '''Э''' {{Q|Это было правильное решение. Моё решение.|Комментарий=}} {{Q|Это было при Петре I так, ну и при Борисе I будет.<ref>«Аргументы и факты». — 1997. — №39.</ref>|Комментарий=}} {{Q|Это оголтелые бандиты, понимаешь, с черными повязками.|Комментарий=О [[w:Теракт в Будённовске|ситуации в Будённовске]] на саммите G7 в Галифаксе.}} {{Q|Это, пожалуй, за последнее десятилетие у нас один из самых сильных министров обороны.|Комментарий=О [[Павел Сергеевич Грачёв|Грачёве]], 21 октября 1994 года<ref>«Московский комсомолец». — 22 октября 1994.</ref>.}} '''Я''' {{Q|Я бросил монетку в Енисей, на счастье. Но не думайте, что на этом финансовая поддержка вашего края со стороны президента закончена.|Комментарий=}} * [https://sites.google.com/site/2015mamkin/home/biblioteka/11-f Я всегда был уверен в удивительной мудрости россиян. Поэтому не сомневаюсь, какой выбор вы сделаете в конце марта 2000 года.] {{Q|Я верю в вашу вольность. Я верю в вашу мудрость. Я верю в ваш характер. Я верю в вас. Я верю вам, и удачи вам.|Комментарий=}} {{Q|Я сегодня ночью — ну как-то готовился. Ну, решил на свежую голову, так сказать, часа в два ночи почитать [[Пушкин, Александр Сергеевич|Пушкина]]. И вы знаете, оказалось не так просто.<ref>http://www.youtube.com/watch?v=nIj6zM4OlIc</ref>|Комментарий=}} {{Q|Я иду на короткий контакт, и он идёт на короткий контакт. А два коротких контакта дают не замыкание, а хорошую отдачу.|Комментарий=}} {{Q|Я уверен, что никто из нас… из вас… из России не убежит.|Комментарий=}} {{Q|Я… ухожу… ухожу раньше…|Комментарий=}} {{Q|Я сегодня после подписания принял решение. Всё то, что у нас нацелено на страны, которые возглавляются сидящими за столом… снимаются все боеголовки.|Комментарий=на саммите Россия-НАТО 27 мая 1997 года в Париже}} {{Q|Я себе, значить, не представляю, как можно проводить реформу, направленную в дальнейшем на демократизацию, на улучшение жизни, не имея власти, вертикальной власти. И вот мы щас создаем эту вертикаль власти от президента и исполнительная власть прямо до самого низа.<ref>http://www.youtube.com/watch?v=nWEEw7trh00&t=17m47s</ref>|Комментарий=}} {{Q|У нас в [[Москва|Москве]] идет такая перестройка, что в тюрьмах не хватает мест для всех, кого хотим посадить.|Комментарий=в бытность секретарем МГК}} ==О Ельцине== {{Q|Луча огонь, Везде ловил симпатии Троянский конь Российской демократии.<ref>Эпиграмма. Антология Сатиры и Юмора России ХХ века. Т. 41. — М.: Эксмо, 2005. — С. 205. — Тираж: 8000 экз.</ref>|Автор=[[Андрей Мурай]], 1990-е}} {{Q|Президент Ельцин много сделал, чтобы разрушить коммунистическую систему и подтолкнуть Россию в ее движении к цивилизованным странам.|Автор=[[Владимир Владимирович Путин]], 2000}} {{Q|Кстати, именно Ельцин ввел в обращение масонский опознавательный знак – мочиться на шасси самолета<ref>Теплоход «Иосиф Бродский» (роман)</ref>|Автор=[[Александр Проханов]], 2006}} {{Q|Цитата= На окнах здания Ельцин-центра нужно поставить решетки, чтобы хотя бы символически показать, где место Ельцину за его деяния во главе России.<ref>[https://t.me/zhirinovskylive]</ref>|Автор=[[Владимир Жириновский]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Конституция должна быть главным документом для всего народа. Ельцин вон клялся на Конституции — и что? Слава Богу, ушел. Ему стыдно стало, он даже умер<ref>[https://lenta.ru/news/2020/06/02/studno/]</ref>|Автор=[[Владимир Жириновский]], 2020|Комментарий=в интервью радиостанции «Говорит Москва»}}. ===Песни о Ельцине=== ====Москва Позорная==== {{Q| [[Москва]] позорная пылает, столица русских алкашей. Народ ваш дохнет от голода и там, и здесь. Хоть мало нас, мы ведь чеченцы! Прекрасно знаешь Боря, ты, Не покорить тебе чеченцев! Себе шакалов забери! ''(2x)'' И [[честь]], [[достоинство]] мы знаем – мы ведь росли давно в горах. А прессе что же ты болтаешь? Что покорил ты весь [[Кавказ]]? Зачем же врешь ты, падла? Зачем неправду говоришь? Весь мир давно уж убедился, что ты Чечню не покорил. ''(2x)'' Себе ты места не находишь и смерти ждёшь давным-давно. И как собака ты подохнешь, и в пьяном виде ты помрёшь. [[Чеченцы]] здесь живут и жили, и дальше будет точно так! Не поминай меня ты лихом, противный ты алкаш. ''(2x)'' [[Распад России]] отмечаем, четыре года как прошло. Весь мир уже убедился, [[Чечня]] держит [[Россия|Россию]].. что!? Родная ты моя Ичкерия, так существуй же тысячу лет! И ты [[Джохар Мусаевич Дудаев|Джохар]], ты слово чести, тобой гордится весь народ! ''(2x)''|Автор= «[https://www.youtube.com/watch?v=nMbBZocXy2c Москва Позорная]», чеченская авторская песня 1996 года. Предположительно написана [[w:en:Khas-Magomed Hadjimuradov|Хасмагомедом Хаджимурадовым]] и исполнена [[w:Имам Алимсултанов|Имамом Алимсултановым]].}} == Источники == {{примечания}} == Ссылки == {{Навигация|Тема=Борис Ельцин|Википедия=|Викитека=|Викисклад=Boris Elchin|Викиновости=Борис Ельцин}} * [http://hesay.ru/section/power/ Высказывания и цитаты о власти, о политике, о новостях, о мире] * [http://www.newsru.com/russia/24apr2007/eltsin.html] * [http://www.versii.com/telegraf/material.php?id=7180&nomer=363] * [http://pk.kiev.ua/country/2007/04/24/172132.html] * [http://web.archive.org/web/20070504022149/http://www.gazeta.ru/politics/yeltsin/1616410.shtml] * [http://www.interfax.ru/business/txt.asp?id=27579] {{Президенты России}} {{DEFAULTSORT:Ельцин, Борис Николаевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Правители России]] [[Категория:Политики России]] [[Категория:Государственные деятели по алфавиту]] [[Категория:Государственные деятели России]] 3mghhwqs64f1y2dggl6mrgcwk026d33 Иван Васильевич меняет профессию 0 1086 381850 381651 2022-08-27T09:42:31Z 195.19.120.74 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Ива́н Васи́льевич меня́ет профе́ссию»''' — советский «ненаучно-фантастический, не совсем реалистический и не строго исторический» фильм Леонида Гайдая по мотивам пьесы [[Михаил Афанасьевич Булгаков|М. А. Булгакова]] «[[Иван Васильевич (пьеса)|Иван Васильевич]]». == Цитаты == === Александр Сергеевич Тимофеев === * Мой аппарат, Зиночка, меня прославит. И тебя тоже. ''['''Зина''': Да?]'' * Я ничего не могу передать Зинаиде Михайловне, она уехала. <…> С любовником на Кавказ. <…> Извините, Ульяна Андреевна, я занят. <…> Если бы ''вы'' были моей женой, я бы… повесился. * ''(Бунше)'' Ну, какое вам дело до того, что у меня произошло с женой? Разводимся мы с ней или не разводимся? Это наше личное дело! <…> Так что же вы от меня хотите? <…> Когда вы говорите, Иван Васильевич, впечатление такое, что вы бредите. * ''['''Иван Грозный''': Отведай.]'' Вы думаете, что я хочу вас отравить? Дорогой Иван Васильич, у нас это не принято. И кильками в наш век отравиться гораздо легче, нежели водкой, — пейте смело! * А боярыня моя со своим любовником Якиным на Кавказ сегодня убежала. <…> Ей-Богу. <…> Зачем, Иван Васильевич, зачем? Они любят друг друга. Ну и пусть будут счастливы. ''(хочет выпить рюмку водки, но передумывает)'' * ''(говорит по телефону)'' Я… Я занят. Позвоните попозже. * Что, вас уже выпустили из сумасшедшего дома? * Что это, всё мне почудилось или вправду было? Иван Грозный, Милославский… ''(в ужасе)'' Ах, ведь меня ж Зина бросила… Да, нет, бред… Здорово меня стукнуло… А вдруг не бред? === Зинаида Михайловна Тимофеева === * Однако, это странно. Это первый раз в моей жизни. Ему сообщают, что жена от него уходит, а он — «Так-так-так-так-так-так-так»! Даже как-то невежливо. * Однако, я поражаюсь твоему спокойствию. И ты знаешь, Шурик, как-то даже вот… тянет устроить скандал. * ''(Тимофееву у лифта)'' Только ты меня пока не выписывай. Всё-таки, мало ли что может случиться. * ''(вернувшись от Якина)'' Ах… Какой подлец. И зачем я открылась этому святому человеку? ''(пауза)'' Шурик, ты дома? Шурик! Шурик! * Что это? Господи! Так это ж я чемодан подлеца Якина взяла. * Карп Савельевич. Вы негодяй. * Ах, негодяй! Подлец! Я бросаю мужа, этого святого человека со всеми удобствами, гениального изобретателя… Еду к этому подлецу!.. <…> Вы ещë не знаете настоящих слов. …И за два часа до отъезда… я застаю у него какую-то… кикимору! Которую он хватает за руки… И вообще ведëт себя, как… последний мерзавец! * Живота! Живота! Пощади его, великий государь! * ''(Ивану Грозному, кокетливо)'' А вы очень темпераментный человек. * ''(в реальности, возвращаясь домой к мужу)'' Господи! Что у тебя творится? Накурил, надымил… и, конечно, ещё не обедал. === Иван Васильевич Бунша === * Ошибаетесь, уважаемый, это дело общественное. Вы своими разводами резко снижаете наши показатели. <…> От лица общественности я прошу вас повременить с разводом до конца квартала. Понятно? А потом разводитесь, сколько вашей душе угодно. * Александр Сергеич! Куда стенка девалась?! * Товарищ Тимофеев, за стенку ответите по закону! ''(картавит)'' Видал, какую масыну изобрели?! <…> Что значит «к чёрту»?! Полквартиры исчезло! <…> Как это — «ничего не сделалось»?! Как это так?!.. Ах!.. ''(Стенка появляется)'' * Меня терзают смутные сомнения: на вас точно такая же замшевая импортная куртка, как у Шпака! * Вы игнорировали мой вопрос относительно магнитофона. * Одумайтесь, одумайтесь, товарищ Тимофеев, прежде чем, понимаете, увидеть древнюю Москву — без санкции соответствующих органов! * Вот лица попрошу не касаться! * ''['''Милославский''': Рявкни на них.]'' ВОН!!! * Й-я н-не имею права подписывать такие исторические документы. Да я не имею права подписывать!.. [''ставит подпись шариковой ручкой: «И. о. Царя Бунша И. В.»''] * Дорогая царица! Очень рад. Хе-хе. ''(целует ей руку и жмёт её)'' Очень рад, очень рад познакомиться. Очень рад! ''(здоровается с остальными боярынями в ряду)'' Здравствуйте, царь, очень приятно. Царь, очень приятно, царь. Очень приятно, здравствуйте, царь. Очень приятно, царь. Царь, очень приятно. Здравствуйте, царь, очень приятно. Оче… ''(чуть не жмёт руку боярину, замыкающему строй)'' * Человек! Челове-ек!.. ''(щёлкает пальцами)'' Официант! Почки один раз царице! * Вот вы говорите: «царь», «царь»… А вы думаете, Марья Васильна, нам, царям, легко? Да ничего подобного, обывательские разговорчики. У всех трудящихся два выходных дня в неделю. Мы, цари, работаем без выходных. Рабочий день у нас ненормированный. Закусывайте, Маргарита Васильевна, закусывайте. Всё оплачено. Если хотите знать, нам, царям, за вредность надо молоко бесплатно давать! Журнал «Здоровье» так прямо и указывает: нервные клетки не восстанавливаются. * Марго, вы единственный человек, который меня понимает. * Какая это собака?! Не позволю про царя такие песни петь! Распустились тут б-без меня! Что за репертуар у вас? Надо что-нибудь массовое петь, с-современное… как это… трали-вали, т-тили-тили, это нам не… тили-тили, это мы не трали-вали… ''['''Милославский''': Спокойно, Вань, будет сделано.]'' * Эх, Марфуша, нам ли быть в печали? * Танцуют все! * ''(бормочет в пьяном состоянии)'' Я требую продолжения банкета. ''(внезапно трезвеет и в ужасе встаёт)'' Как пропали?! Почему?! * В милиции поверят! Вы ещё ответите за ваши антиобщественные опыты, хулиган. * С восторгом предаюсь в руки родной милиции, на-надеюсь на нее и уповаю. * Каюсь, что, хоть не по собственной воле, а по принуждению князя Милославского, временно являлся исполняющим обязанности царя. * Ульяна Андреевна, я царствовал! Но вам не изменил. Меня царицей соблазняли, но не поддался я! Клянусь! * Опять обесточили весь дом, понимаешь?! Имейте в виду, мы будем жаловаться на вас в соответствующие инстанции! * Что такое?! Какое хамство! Ишь ты, изобретатель! Я тебе такое изобрету, что ты не обрадуешься! === Ульяна Андреевна Бунша === * Александр Сергеевич, одну минуточку! Передайте Зинаиде Михайловне, что Розалия Францевна говорила — Анне Ивановне Капитолина Никифоровна дублёнку предлагает. Так что если… * Как, с любовником? И вы об этом так спокойно говорите? Оригинальный вы человек. <…> Однако, у вас характер. Будь я вашей женой, я бы тоже уехала. ''(Ответив, Тимофеев захлопывает дверь перед ней)'' Хм. Хам! * ''(звонит в дверь)'' Александр Сергеевич, извините, что беспокою вас во время вашей семейной драмы. Скажите, Иван Васильевич не у вас? Его по всему дому ищут. А? * Аллё! Аллё! Психиатрическая больница?! У моего мужа белая горячка! На людей кидается, с ножом! * Товарищ лейтенант, жена я этому алкоголику. * И тебя вылечат… и тебя тоже вылечат… и меня вылечат… ''[снимает парик]'' * Это безобразие! Он просто издевается! * Что-о?!? Ах ты, хулиган, а? А ещё очки одел! И не думай: тебя ещё судить за это будут, мерзавец! Да, да, не волнуйся, поможем, поможем! ['''''Из-за двери''''': ''Интеллигент несчастный! Выучили вас на свою голову. Облысели все!''] === Жорж Милославский === * Стоматологическая поликлиника? Аллё! Добавочный три-шестьдесят две! Кхм-хм… ''(женским голосом)'' Будьте добры, позовите, пожалуйста, Антона Семёновича Шпака. Будьте любезны! * Это я удачно зашёл. * Граждане, храните деньги в сберегательной кассе. Если, конечно, они у вас есть. * Видел чудеса техники, но такого! * А что это вы на меня так смотрите, отец родной? На мне узоров нету и цветы не растут. * Я — артист больших и малых академических театров, а фамилия моя… Фамилия моя слишком известная, чтобы я её называл. * Вот смотрит… Вы на мне дыру протрёте! * Тьфу на Вас. ''(Тимофееву)'' Ах, какая машина!.. Это действительно новое слово в науке и технике! ''(Бунше)'' Тьфу на Вас ещё раз! * ''(Тимофееву)'' Минуточку, минуточку. <…> ''(Бунше)'' Если ты ещё раз вмешаешься в опыты академика и станешь на пути технического прогресса, Я ТЕБЯ… <…> ''(Тимофееву)'' Действуйте. * Положь трубку. <…> Положь трубку! <…> Трубку!.. <…> Ложи трубку! <…> Ложи трубку, я тебе говорю! ПОЛОЖИ ТРУБКУ!!! <…> ЗАДАВЛЮ, ШЛЯПА!! ''(Телефонная трубка кладётся на место)'' * Какой паразит осмелился сломать двери в царское помещение? Разве их для того вешали, чтобы вы их ломали?! ''(Бунше)'' Продолжайте, Ваше Величество: «Челом бьёт, точка с запятой». ''(стрельцам)'' Так я жду ответа на поставленный мною вопрос! * Были демоны, — мы этого не отрицаем. Но они самоликвидировались. Так что прошу эту глупую панику прекратить! * А остальных прошу очистить царский кабинет! Короче говоря, все вон. * Ну, довольно кувыркаться! Кинулся раз, кинулся два… Хватит! * Ты не молчи, как пень, я ж не могу один работать. * Периостит у него. Флюс. Не приставай к царю! ''['''Феофан''': Слушаюсь!]'' Федь, ты брось кланяться. Этак ты до вечера будешь падать. * Чё это они опять разорались? Сбегай, Федюша, узнай. ''['''Феофан''': Слушаюсь.]'' * ''(Бунше, шёпотом)'' Услать их надо немедленно куда-нибудь, ясно? ''(вздыхает)'' Молчит, проклятый. ''(Феофану)'' А что, Феденька, войны сейчас никакой нету? ''['''Феофан''': Хы-хы-хы. Да как же нет, кормилец? Шведы прямо заедают, Крымский хан на Изюмском шляхе безобразничает.]'' * Как же вы допустили?! * Введите гражданина посла! * ''(Бунше)'' Сдвинь брови. ''(строго)'' Сдвинь брови. * Ну, ауфидерзейн, гуд бай, оревуар — короче говоря, чао. ''(шведская делегация, кланяясь, уходит)'' Все свободны! ''(бояре, кланяясь, уходят)'' Да, конвой тоже свободен. ''(стражники возле трона уходят)'' Конвой свободен! * Нельзя быть таким рассеянным. Смотреть надо за вещами, когда в комнату входишь. * Ну, царь, вздрогнули! * Федя, ты чего там жмёшься около почек? Иди сюда, не стесняйся! Держи. Давай с тобой на брудершафт выпьем. * Федя, иди к почкам. * Что же вы, маэстры, молчите? Ну-ка, гряньте нам что-нибудь! * Дорогой самодержец, мы пропали. * Что вы говорите?! Ай-яй-яй-яй. Угу. === Иван Васильевич Грозный === * ''(находясь в лифте)'' Замуровали… замуровали, демоны. ''(перекрещивается; в этот момент двери лифта открываются)'' Вот что крест животворящий делает! * Ох, тяжко мне! Молви ещё раз, ты не демон? * Ой, не лги… Ой, не лги, царю лжёшь! Не человечьим хотением, но Божьим соизволением Царь есмь!.. * Увы мне, увы мне, Иван Васильичу… Увы мне, кудесник, отправляй меня назад! * Так покупай!! * О, горе мне!.. О, горе мне!.. * ''(отвечая на вопрос, пьёт ли он водку)'' Анисовую! * Отведай ты из моего кубка. * Здрав буди, боярин. <…> Клюшница водку делала? * Ты такую машину сделал? <…> У меня вот тоже один такой был — крылья сделал. <…> Что «ну-ну»? Я его на бочку с порохом посадил, пущай полетает, ха-ха. * Ты меня уважаешь? <…> Тогда пей! * Ну… ЗДРАВ БУДИ! * Так это, стало быть, ты тут живёшь? Да, хоромы-то тесные. <…> Да уж, конечно. * А боярыня твоя где? В церкви, что ли? <…> Врёшь? <…> Ловят? Как поймают, Якина на кол посадить — это первое дело, а уж опосля!.. * Ух, добрый ты человек. ''(пауза)'' Господи Боже мой… Что же это, я тут… А там у меня шведы Кемь взяли! Боярин! Боярин, отправляй меня назад! Беги и покупай эти… тран-зис-то-ры… * ''(о Милославском и Бунше)'' Да головы им отрубят, и всего делов. <…> Да пёс с ними! * Какого [[w:Борис Годунов|Бориса-царя]]?! БОРИСКУ?! <…> Бориску на царство?! <…> Так он, лукавый, презлым заплатил за предобрейшее? Сам захотел ''царствовати всем володети''! У-у! Повинен смерти! * ''(Якину)'' Ты пошто боярыню обидел, смерд?! * Ах ты, бродяга, смертный прыщ! * Вот тебе, сукин сын! Ах, негодяй! Ах, негодяй, сукин сын, прелюбодей несчастный! * На колени, червь! Попался, прелюбодей, сукин сын Якин?! Молись, сучий сын! Прощайся с жизнью! * ''(Шпаку)'' Ты чьих будешь? <…> «Чей холоп», — спрашиваю! <…> У, сущеглупый холоп… * Ну, любострастный прыщ, живота или смерти проси у боярыни! * Живота?.. ''(Зина целует царю руку)'' Ну… Ну, будь по-твоему. * ''(о Зине)'' Ох, боярыня — красотою лепа! Червлёна губами, бровьми союзна… М-м-м… ''(обращаясь к Якину)'' Чего ж тебе ещё надо, собака? <…> Ну так и женись, хороняка, князь отпускает её. * ''(Якину)'' Ну, борода многогрешная! Ежели за тобой что худое проведаю… <…> Не перебивай царя! * Ой, бесовская одёжа, ух, искушение! * Ух, красота-то какая! Лепота! * ''(Ульяне Андреевне)'' Оставь меня, старушка, я в печали… * Да ты ведьма?! * Как челобитную царю подаёшь?! * Да ты, я вижу, холоп, не уймёшься?! * Я занят, позвоните попозже! * ''(Ульяне Андреевне)'' ''Врёшь!'' Какая ты мне жена?! Старуха… * ''(Бунше)'' Лжёшь, собака! ''Аз'' есмь царь! * ''(Тимофееву)'' Торопись-торопись, князь, крути-крути свою машину. <…> В милицию замели, дело шьют. * Погоня, князь. Погоня! Скорей, скорей, скорей! Господи! === Антон Семёнович Шпак === * Ну-с, продолжим. * А меня же, Зинаида Михайловна, обокрали! Собака с милицией обещала прийти. * Я извиняюсь, но что это вы всё «холоп» да «холоп», что это за слово такое?! ''(После ответа жены Тимофеева)'' Эта роль ругательная, и я прошу её ко мне не применять! Боже мой, ну и домик у нас! То обворовывают, то обзываются… а ещё боремся за почётное звание «дома высокой культуры быта», — это же кошмар, кошмар! * Это же всё же, всё же, что нажито непосильным трудом, всё погибло! * Позвольте, вы не хулиганьте… ''(Иван Грозный швыряет клочки списка ему в лицо)'' Что это за пьяные выходки?! Я на вас жалобу подам!.. Коллективную! * Алло, [[милиция]]? Милиция? Это говорит сегодняшний обокраденный Шпак… а я не по поводу кражи, — у нас здесь дело почище — инженер Тимофеев в свою квартиру живого царя вызвал!.. Я непьющий… С кинжалом! Холодное оружие!.. Даю честное благородное слово. Жду! * ''(Розыскной собаке)'' Всё, всё, шо нажил непосильным трудом, всё же погибло! Три магнитофона, три кинокамеры заграничных, три портсигара отечественных, куртка замшевая… три… куртки. И они ещё борются за почётное звание «дома высокой культуры быта». А?.. === Карп Савельевич Якин === * [[w:Жди_меня_(стихотворение)|Жди меня, и я вернусь.]] * Попрошу вас вернуть мой чемодан, а вот ваш. * ''(язвительно)'' Боже мой, какой текст, какие слова! * Я проходил с ней сцену, истеричка! Это моя профессиональная обязанность. Profession de foi<ref>Выражение переводится с французского не как «профессиональная обязанность», но как «символ веры». Возможно, впрочем, что это — искаженное profession devoir, что как раз и означает «профессиональная обязанность».</ref>. * Боже, какой типаж! Браво, браво! Прошу вас, продолжайте. <…> Замечательно. Поразительно. Гениально! Слушайте, я не узнаю́ вас в гриме! Кто вы такой? [[w:Бондарчук, Сергей Фёдорович|Сергей Бондарчук]]?.. М-м… Нет. Ах! [[w:Никулин, Юрий Владимирович|Юрий… Никулин]]… Оу… Нет-нет-нет-нет, нет-нет-нет-нет. Боже мой!.. ''(стучит себя по лбу)'' [[w:Смоктуновский, Иннокентий Михайлович|Иннокентий Смоктуновский]]… ''(подходит к царю)'' Кеша!.. ''(похлопывает того по щеке)'' * [[wikt:Вельми|Вельми]] [[wikt:Понеже|понеже]]… весьма вами благодарен! * [[wikt:Поелику|Поелику]] мы [[wikt:Зело|зело]] на самолёт опаздываем. === Другие персонажи === * Слушай, что такое?! Опять свет выключили! ''(сосед)'' * Где демоны?! Гойда!! ЗА НИМИ!! Лови их! Супостаты! Бей демонов! Ложись!! Держи их, убегут! ''(стрельцы)'' * Живьём брать демонов! ''(стрелец)'' * Не вели казнить, великий государь-надёжа! Демоны тебя схватили, по всем палатам мы за ними гонялись. Хвать — ан демонов-то и нету! ''(Феофан, писарь из посольского приказа<!-- Было сказано: «Да я с Посольского приказу!» (будь он дьяком — ходил бы в рясе, а не в мирском)-->)'' * Царя! Царя! Ца…айбу! Шайбу! Шайбу! ''[Бунша трясёт головой]'' Царя! Царя! ''(народ)'' * Карп Савельич, я просто не верю своему счастью. ''(Любовница Якина)'' * Алло! Анюта? Ты себе не представляешь: я сейчас улетаю в [[w:Гагра|Гагры]]! С самим Якиным! ''(Любовница Якина)'' * Алло! Галочка?! Ты сейчас умрёшь, потрясающая новость! Якин бросил свою кикимору, ну, и уговорил меня лететь с ним в Гагры!.. ''(Любовница Якина)'' * Алло! Вава? Ты сейчас упадёшь!.. ''(Любовница Якина)'' * Алло, Шурочка? Представь себе, Якин влюбился в меня, как мальчишка. Сделал мне предложение, и мы сейчас улетаем с ним в свадебное путешествие! Целую! ''(Любовница Якина)'' * Почки заячьи верчёные, головы щучьи с чесноком, икра чёрная, красная… Да! Заморская икра… ''[сглатывает]'' …баклажанная! ''(Феофан, писарь из посольского приказа)'' * Царица к тебе, великий государь! Видеть желает. ''(боярин)'' * Марфа Васильевна я. ''(царица [[w:Собакина, Марфа Васильевна|Марфа Васильевна Собакина]])'' * Ну что вы, что вы! ''(царица Марфа Васильевна Собакина)'' * И всё-то ты в трудах, всё в трудах, великий государь, аки пчела! ''(царица Марфа Васильевна Собакина)'' * Да ты, батюшка, только скажи, как, а мы переймём… ''(музыканты)'' * Войско взбунтовалось! Говорят, царь — ненастоящий! ''(боярин)'' * Живьём брать самозванцев! ''(стрелец)'' * Чёрт побери! У нас в руках был сам Милославский! ''(лейтенант милиции)'' * Стойте! Стойте!!! Держите Милославского, держите его!! ''(старшина милиции)'' * Чао! ''(кошка Тимофеева)'' === Диалоги === {{Q|Цитата= '''Тимофеев:''' Может быть, вы хотите вернуться в комнату Шпака? Я открою вам стенку. '''Милославский:''' Нет-нет. Я лучше посмотрю на вашу машину. Она мне очень понравилась. '''Тимофеев:''' Я очень рад! Вы первый, кто увидел, вы, так сказать, первый свидетель. '''Милославский:''' Никогда ещё свидетелем не приходилось быть.}} {{Q|Цитата= '''Иван Грозный:''' …Пренебесному селению преподобному игумну Козьме… '''Феофан:''' …Козьме… '''Иван Грозный:''' …Царь и великий князь всея Руси… '''Феофан:''' …всея… Руси… '''Иван Грозный:''' …челом бьёт.}} {{Q|Цитата= '''Тимофеев:''' А где царь? '''Шпак:''' Закусывать надо!}} {{Q|Цитата= '''Милославский:''' Ой, как они кричат! '''Бунша:''' Они не могут кричать, они давным-давно покойники. ''(В палату прилетают стрелы, одна из них втыкается над шляпой Бунши, тот оседает на пол и две стрелы попадают туда, где он стоял)'' '''Милославский:''' Видали, как покойники стреляют? '''Голос:''' ''(за дверями)'' Отворяй, собака! '''Бунша:''' А… кому это он?! '''Милославский:''' Вам. '''Бунша:''' Мне?}} {{Q|Цитата= '''Милославский:''' Эврика! Царские шмотки! Одевайся. Царём ''будешь''! '''Бунша:''' Ни за фто! '''Милославский:''' Одевайся, убью!}} {{Q|Цитата= '''Милославский:''' Будем знакомы. '''Феофан:''' ''(кланяется)'' Не гневайся, боярин. Не признаю я тебя. Аль ты князь? '''Милославский:''' Я? Пожалуй, князь. А что тут удивительного? '''Феофан:''' Хе-хе-хе-хе. Да откуда ж ты взялся в палате царской? Ведь не было тебя! ''(Бунше)'' Батюшка-царь, кто же это такой? '''Бунша:''' А… Это приятель Антона Семёныча Шпака. '''Милославский:''' Ой, дурак! ''(Феофану)'' Надёжа-царь говорит, что я князь Милославский. Устраивает это вас? '''Феофан:''' ''(шарахается)'' Чур! Сгинь! Сгинь! '''Милославский:''' Что такое?! Опять не слава Богу?! В чём дело?! '''Феофан:''' Да ведь казнили тебя намедни… '''Милославский:''' Вот это новость!.. '''Феофан:''' …повесили тебя на собственных воротах… третьего дня по… по-по приказу царя! ''(Милославский кивком вопросительно указывает на Буншу, Феофан кивает в ответ)'' '''Милославский:''' Так. ''(Бунше, шёпотом)'' Ой, спасибо. Повесили меня, по твоему приказу. Выручай, а то засыпемся. Чё ж ты молчишь, сволочь?! ''(Феофану)'' А! Вспомнил. Ведь это не меня повесили. Того повешенного-то как звали? А? '''Феофан:''' В-В-Ванька-разбойник. '''Милославский:''' Ага. А я — наоборот, Жорж. Тот бандит — просто мой однофамилец. ''(Бунше)'' Правильно я говорю? ''(повышает голос)'' Правильно я говорю?! '''Бунша:''' ''(медленно кивает)'' Угу. '''Милославский:''' Вот. Пожалуйста.}} {{Q|Цитата= '''Шпак:''' Ах, это вы репетируете, Зинаида Михайловна!.. '''Зина:''' Реп-пеп-пет-тир-руем… '''Якин:''' Какая же это репетиц?.. ''(шёпотом)'' Позвоните в милицию!.. '''Иван Грозный:''' ''(наступая на него сапогом)'' Куды?! '''Якин:''' Э-э… Я здесь, я здесь. '''Шпак:''' Натурально как вы играете. И царь у вас такой… типичный… На нашего Буншу похож.}} {{Q|Цитата= '''Якин:''' Он же мог меня зарезать. '''Зина:''' И, между прочим, правильно бы сделал. '''Якин:''' Хм, бред. Какой Иоанн Грозный?! Он же давно умер! '''Иван Грозный:''' Кто умер?! '''Якин:''' Я не про вас это говорю. Это другой, который умер, который… ''(торопливо ставит перед царём кресло, тот садится в него)'' '''Иван Грозный:''' Ты боярыню соблазнил? '''Якин:''' Я. Аз есмь. Жити'''е''' мо'''е'''… '''Иван Грозный:''' Какое жити'''е''' тво'''е''', пёс смердящий? Ты посмотри на себя! «Житие»… '''Якин:''' Зинаида, подскажи мне что-нибудь по-славянски. '''Зина:''' ''(тихо)'' Паки. '''Якин:''' [[wikt:Паки|Паки]], паки… [[wikt:Иже|иже]] херувимы! Ваше сиятельство, смилуйтесь. Между прочим, вы меня не так поняли. '''Иван Грозный:''' ''(смеётся)'' Да как же тебя понять, коль ты ничего не говоришь? '''Якин:''' Языками не владею, ваше благородие. '''Иван Грозный:''' Любишь боярыню? '''Якин:''' Люблю, безумно!}} {{Q|Цитата= '''Милославский:''' Интурист хорошо говорит!.. '''Бунша:''' А что он говорит, конкретно что? '''Милославский:''' А пёс его знает!.. Феденька! Надо бы переводчика. '''Феофан:''' Был у нас толмач-немчин. Ему переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили.  '''Милославский:''' Нельзя так с переводчиками обращаться. '''Шведский посол:''' ''(о Кеми)'' …{{comment|schwedische Armee erobert hat|шведская армия завоевала}}… '''Милославский:''' Отвечай что-нибудь. Видишь, человек надрывается… '''Бунша:''' Гитлер… капут!  '''Милославский:''' Продолжайте, мистер посол, мы с вами совершенно согласны! '''Шведский посол:''' Кемска волост. '''Милославский:''' Правильно, совершенно пр… ''(замечает на груди посла богато украшенный орден)'' …совершенно правильно!.. ''(натягивает перчатки)'' '''Бунша:''' Послушайте, товарищ. Товарищ, можно вас на минуточку? Хотелось бы, так сказать, в общих чертах понять, что ему нужно. '''Феофан:''' Да понять его, надёжа-царь, немудрено: они Кемскую волость требуют. Воевали, говорят, так подай её сюда. '''Бунша:''' Что-что? Кемская волость? '''Шведский посол:''' Oh, ja, ja, Kemska wolost. Oh ja, ja! '''Бунша:''' Ха-ха-ха! Да пусть забирают на здоровье, я-то думал, Господи! '''Феофан:''' Как же это так, кормилец?! '''Бунша:''' Царь знает, что делает! Государство не обеднеет. Забирайте! Забирайте! '''Феофан:''' Ха-ха-ха. '''Милославский:''' Не вели казнить, великий государь, вели слово молвить! ''(шёпотом)'' Да ты что, сукин сын, самозванец, казённые земли разбазариваешь?! Так никаких волостей не напасёшься! '''Шведский посол:''' Так что передать мой король? '''Милославский:''' Передай твой король мой пламенный привет. ''(показывает)'' '''Шведский посол:''' А Кемска волост? '''Милославский:''' Такие вопросы, дорогой посол, с кондачка не решаются. Нам надо посоветоваться с товарищами… Зайдите на недельке.}} {{Q|Цитата= '''Бунша:''' Меня опять терзают смутные сомнения… У Шпака — магнитофон, у посла — медальон… '''Милославский:''' Ты на что намекаешь? Я тебя спрашиваю — ты на что, царская морда, намекаешь? '''Феофан:''' Татарский князь Едигей! К государю. '''Милославский:''' Э, нет-нет-нет! Сколько можно? Приём окончен. Обеденный перерыв! '''Феофан, в двери:''' Царь трапезничать желает!}} {{Q|Цитата= '''Милославский:''' Это сон какой-то… '''Бунша:''' Минуточку! За чей счёт этот банкет? Кто оплачивать будет? '''Милославский:''' Во всяком случае, не мы.}} {{Q|Цитата= '''Тимофеев:''' Остановитесь! '''Иван Грозный:''' Негодяй!!! '''Тимофеев:''' Уберите ножик!! '''Иван Грозный:''' Ножик! '''Шпак:''' Вы гляньте, гляньте на нашего активиста! Это же вооружённый бандит! '''Иван Грозный:''' ''(Шпаку)'' Смерд!! '''Шпак:''' От смерда слышу! '''Иван Грозный:''' ХОЛОП!! '''Шпак:''' Щас милиция разберётся, кто из нас холоп! ''(ныряет в свою квартиру)'' Милиция! Милиция!.. '''Тимофеев:''' ''(не даёт Шпаку позвонить)'' Умоляю Вас, подождите. Это не Бунша. '''Шпак:''' Как это не Бунша?! '''Тимофеев:''' ''[шёпотом]'' Это Иоанн Грозный. Настоящий. ''(Шпак хитро улыбается)''}} {{Q|Цитата= '''Бунша:''' ''(Милославскому)'' Скажите, пожалуйста, у вас нет отдельного кабинета? '''Милославский:''' О, да ты, ваше благородие, нарезался. '''Бунша:''' Но-но-но-но-но!}} {{Q|Цитата= '''Лейтенант милиции:''' Курите? Не курите… Правильно делаете! Я тоже не курю. Ну, а всё-таки, кто вы такой, а? '''Иван Грозный:''' Аз есмь царь. '''Старшина милиции:''' ''(подсказывает лейтенанту)'' Кличка! '''Лейтенант милиции:''' ''(старшине)'' Тихо! ''(царю)'' Фамилия? '''Иван Грозный:''' Рюриковичи мы. '''Лейтенант милиции:''' Имя, отчество? '''Иван Грозный:''' Иоанн Васильевич. '''Лейтенант милиции:''' Иоанн… Год рождения? '''Иван Грозный:''' 1533 от Рождества Христова. '''Лейтенант милиции:''' ''(слегка ошарашен, но сохраняет спокойствие)'' Шутим. '''Старшина милиции:''' Тоже мне, Тарапунька и Штепсель нашёлся. '''Лейтенант милиции:''' ''(старшине)'' Тихо. ''(царю)'' Где живёте? '''Иван Грозный:''' В палатах. '''Лейтенант милиции:''' ''(бьёт ладонью по столу и вскакивает)'' В каких палатах?! Адрес, адрес ваш?! '''Иван Грозный:''' Да ты скажи, какая вина на мне, боярин! '''Лейтенант милиции:''' Тамбовский волк тебе боярин! Квартиру Шпака вы́ брали?! '''Иван Грозный:''' Шпака?! '''Лейтенант милиции:''' Да! '''Иван Грозный:''' [[Казань]]… брал… [[Астрахань]]… брал… [[w:Таллин|Ревель]] брал… Шпака… н-не брал. }} {{Q|Цитата= ''(оба Ивана Васильевича — Грозный и Бунша — стоят перед Ульяной Андреевной в смирительных рубашках)'' '''Иван Грозный:''' Самозванец! '''Бунша:''' От самозванца слышу! Вот так.}} {{Q|Цитата= '''Тимофеев:''' То, что вы рассказали, — грандиозно! Вам, как очевидцу, цены нет! Я бы на вашем месте за докторскую диссертацию немедленно сел. '''Милославский:''' Торопиться не надо, сесть я всегда успею.}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://leonid-gaidai.ru/?r=6&m=1&s=8 Крылатые фразы из фильма «Ива́н Васи́льевич меня́ет профе́ссию» в аудио-формате] {{Фильмы Леонида Гайдая}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Кинокомедии СССР]] [[Категория:Фильмы 1973 года]] [[Категория:Экранизации произведений Михаила Булгакова]] [[Категория:Фильмы Леонида Гайдая]] [[Категория:Фантастические фильмы]] [[Категория:Фильмы об Иване Грозном]] [[Категория:Лидеры советского кинопроката]] [[Категория:Мосфильм]] 9dfzn6revkc387oiwqyjm5xj3o4co65 Соломон 0 2188 381742 369067 2022-08-27T05:30:24Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Соломо́н''' (др.-евр. שְׁלֹמֹה, ''Шломо́''; греч. ''Σαλωμών, Σολωμών'' в Септуагинте; лат. ''Solomon'' в Вульгате; араб. سليمان‎‎ ''Сулайман'' в Коране) — третий еврейский царь, легендарный правитель объединённого Израильского царства в 965—928 до н. э., в период его наивысшего расцвета. == Цитаты == * Не стремись слышать всё, ибо ты услышишь, как твой раб злословит тебя. (парафраз [[Библия#Екклесиаст|Екк.]] 7:21<ref> Книга Екклесиаста, или Проповедника [[w:Книга Екклесиаста|(Вики)]] на сайте [http://www.bible-center.ru/bibletext?cont=synnew_ru&txt=ec+7 Библия-центр, гл. 7]</ref>) * Лучше щепоть с покоем, чем пригоршня с трудом и томлением духа. (парафраз [[Библия#Екклесиаст|Екк.]] 4:6<ref> Книга Екклесиаста, или Проповедника [[w:Книга Екклесиаста|(Вики)]] на сайте [http://www.bible-center.ru/bibletext?cont=synnew_ru&txt=ec+4 Библия-центр, гл. 4]</ref>) * Во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь. ([[Библия#Екклесиаст|Екк.]] 1:18<ref> Книга Екклесиаста, или Проповедника [[w:Книга Екклесиаста|(Вики)]] на сайте [http://www.bible-center.ru/bibletext?cont=synnew_ru&txt=ec+1 Библия-центр, гл. 1]</ref>) * И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои разумен.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Придёт гордость придёт и посрамление; но со смиренными мудрость.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Не поможет богатство в день гнева, правда же спасёт от смерти.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и безрассудная.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Кто любит наставление, тот любит знание, а кто ненавидит обличение, тот невежда.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Мудрая жена устраивает дом свой, а глупая разрушает его своими руками.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Есть пути которые кажутся человеку прямыми, но конец их — путь к смерти.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище и при нём тревога.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Предай Господу дела свои, и предприятия твои свершатся.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Как пёс возвращается в блевотину свою, так глупый повторяет глупость свою.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Кто роет яму, тот упадёт в неё, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Не хвались завтрашним днём; потому что не знаешь, что родит тот день.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Жесток гнев, неукротима ярость, но кто устоит против ревности?<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Благоразумный видит беду и укрывается, а неопытные идут вперёд и наказываются.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека — от Господа.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Стремление познать суть вещей дано человеку как бич наказующий.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Что пользы человеку от его трудов?<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Род уходит и род приходит, а Земля остаётся на век.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Что было, то и будет, и что творилось, то и творится, и нет ничего нового под Солнцем.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Бывает, скажут о чём-то: смотри, это новость! А уже было оно в веках, что прошли до нас.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * От многой мудрости много скорби, и умножающий знание умножает печаль.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Ибо что может тот, кто следует царю? То, что делали раньше!<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Увидел я, что полезнее мудрость, чем глупость, как полезнее свет, чем тьма.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Но и то я узнал, что единая участь постигнет и мудрого и глупого.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * И возненавидел я сам весь труд, над чем я трудился под солнцем, потому что оставлю его человеку, что будет после, и кто знает, мудрый ли он будет или глупый, — а будет владеть моими трудами.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Все дни человека — печаль, и заботы его — это скорби.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Всему свой час, и время всякому делу под небесами: время родиться и время умирать… время разрушать и время строить… время разбрасывать камни и время складывать камни… время молчать и время говорить.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Я понял задачу, которую дал Бог решать сынам человека: всё он сделал прекрасным в свой срок, даже вечность вложил им в сердце, — но чтоб дела, творимые Богом, от начала и до конца не мог постичь человек.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Бог — ради человеков, чтобы их просветить, дабы поняли сами, что они — это скот, и только!<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Всё — из праха, и всё возвратится в прах.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> ([[Экклезиаст]]) * Я увидел: нет большего блага, чем радоваться своим делам, ибо в этом и доля человека, — ибо кто его приведёт посмотреть, что будет после?<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Благо тому, кто совсем не жил, кто не видел злого дела, что творится под солнцем.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Вдвоём быть лучше, чем одному… если двое лежат — тепло им; одному же как согреться?.. и втрое скрученная нить не скоро порвётся.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Обещал — исполни! Лучше не обещать, чем обещать и не исполнять.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * От множества мечтаний много тщетных слов.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Ибо кто знает, что есть благо человеку в жизни в считанные дни его тщетной жизни?<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Лучше слушать от мудрого порицанье, чем слушать человеку песню глупца.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Не очень будь праведным и не слишком мудрым зачем тебе ужасаться?<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Не очень будь нечестивым и не будь глупцом — зачем тебе умирать до срока?<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Мудрость поможет мудрому лучше, чем в городе десять могучих.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Думал: <Стану мудрым> — а мудрость от меня далека.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Мужа — одного из тысячи нашёл я, а женщины — ни одной из всех их не нашёл я.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Сделал Бог человека прямым, люди же ищут многих ухищрений.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Нет человека, властного над ветром, — удержать умеющего ветер, — и над смертным часом нет власти, и отпуска нет на войне, и не выручит нечестие нечестивца.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Бывает на земле и такая тщета: есть праведники, а дана им участь в меру деяния нечестивцев, и есть нечестивцы, а дана им участь в меру деяния добрых.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Не может человек найти суть дела, что делается под солнцем, — сколько б ни трудился искать человек — не найдёт; и если даже скажет мудрец, что сумеет, — не найдёт.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * И ещё довелось мне увидеть под солнцем, что не быстрым — удача в беге, не разумным — богатство, не храбрым — удача в битве и не мудрым — хлеб, и не сведущим — благословенье, но срок и случай постигает их всех.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * И я подумал: лучше мудрость, чем храбрость, но мудрость бедного презирают и не слушают его речей.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Поставлена глупость на высокие посты, а достойные внизу пребывают.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Копающий яму в неё упадёт, и сносящего стенку укусит змея. Разбивающий камни о них ушибётся, и колющему дрова от них угроза.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Точно так, как не знаешь ты, откуда стало дыханье и кости откуда в беременной утробе, так не знаешь ты дел Бога, создающего всё.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Даже в мыслях не кляни царя и в спальном покое не кляни богатых, ибо птицы небесные перенесут твою речь, и пернатые объявят дело.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Много книг составлять конца не будет, и много читать — утомительно для плоти.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Кто хранит уста свои — тот бережёт душу свою, а кто широко растворяет рот — тому беда.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Рты тех, кто говорит ложь, должны быть зажаты.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Муравьи народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою; горные мыши народ слабый, но ставят дома свои на скале; у саранчи нет царя, но выступает вся она стройно; паук лапками цепляется, но бывает в царских чертогах.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Если притупится топор и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Главное — мудрость: приобретай мудрость и всем имением твоим приобретай разум.<ref name="solomon">Научно-популярное издание. «Анатомия Мудрости» 120 Философов. Издательство «Таврия» 1996 г.</ref> * Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города.{{нет источника}} * Кроткий язык — [[древо жизни]], но необузданный — сокрушение [[дух]]а.{{нет источника}} * Кроткое [[сердце]] — жизнь для тела, а зависть — гниль для костей.{{нет источника}} * Кто затыкает ухо свое от вопля бедного, тот и сам будет вопить, — и не будет услышан.{{нет источника}} * Кто злословит отца своего и свою мать, того светильник погаснет среди глубокой тьмы.{{нет источника}} * Кто хранит уста свои, тот бережёт душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.{{нет источника}} * Лучше жить в земле пустынной, нежели с женою сварливою и сердитою.{{нет источника}} * Лучше знание, нежели отборное золото; потому что мудрость лучше жемчуга, и ничто из желаемого не сравнится с нею.{{нет источника}} * Мудрый боится и удаляется от зла, а глупый раздражителен и самонадеян.{{нет источника}} * Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.{{нет источника}} * Не отказывай в благодеянии нуждающемуся, когда рука твоя в силе сделать это.{{нет источника}} * У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.{{нет источника}} * Честь для человека — отстать от ссоры; а всякий глупец задорен.{{нет источника}} * Благотворящий бедному — даёт взаймы Господу; и Он воздаст ему за благодеяние его.{{нет источника}} * Дающий нищему не обеднеет, а кто отвращает свои глаза от него — на том много проклятий.{{нет источника}} * Жизнь постоянно доказывает нам, что мёртвые счастливее живых. А самый счастливый тот, кто вообще не родился.{{нет источника}} * Всё проходит. И это пройдёт. {{Q|Я [[Нарцисс (растение)|нарцисс]] Саронский, [[лилия]] долин! Что лилия между [[тёрн]]ами, то возлюбленная моя между девицами. Что [[яблоня]] между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени её люблю я сидеть, и плоды её сладки для гортани моей.|Автор=«[[Песнь песней]]», 2:<small>1-3</small>}} == Цитаты о Соломоне == {{Q|[[нарцисс (растение)|Нарцисс]] Сарона — Соломон Любил Балькис, царицу Юга. Она была его супруга. Был [[царь]], как [[раб]], в неё влюблён.|Автор=[[Игорь Северянин]], «Рондели», 1911}} == Примечания == {{примечания}} {{Персонажи Ветхого Завета}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Правители]] c4ei5s7o85f5e1mo29f3cnzemf2lxl6 Карл Теодор Вильгельм Вейерштрасс 0 2369 381745 369081 2022-08-27T05:35:26Z Erokhin 42789 Отмена правки 300616, сделанной [[Special:Contributions/176.59.146.156|176.59.146.156]] ([[User talk:176.59.146.156|обсуждение]]) wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Карл Те́одор Вильге́льм Ве́йерштрасс''' ({{lang-de|Karl Theodor Wilhelm Weierstraß}}; 1815—1897) — выдающийся немецкий математик, «отец современного математического анализа». == Цитаты == * Нельзя быть настоящим математиком, не будучи немного поэтом. {{stub}} {{DEFAULTSORT:Вейерштрасс, Карл Теодор Вильгельм}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Математики по алфавиту]] [[Категория:Математики Германии]] 5n1i7x6hjhxe5f5u9crwczaldpte0z6 Джордж Бернард Шоу 0 2453 381728 363504 2022-08-27T05:00:06Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{другие значения|Шоу}} {{Персоналия}} '''Джордж Бе́рнард Шоу''' — британский (ирландский и английский) писатель, романист, драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе. == Цитаты == === о литературе и писателях === * В детстве я размышлял о литературе не больше, чем утка о плавании.<ref name="ШД"/> * Все автобиографии лживы. Ни один человек не может быть плох настолько, чтобы рассказать о себе при жизни правду, втянув в это дело, как того и требует правда, свою семью, друзей и коллег. И ни один человек не может быть настолько добродетельным, чтобы рассказать правду потомству в документе, который он держит при себе до тех пор, пока не останется никого, кто бы мог противоречить ему. * Иной роман слишком плох, чтобы печатать его. Но бывает, что иной роман слишком хорош, чтобы печатать его<ref name="ШД"/>. * Книги много выигрывают, если их не читают. Поглядите хотя бы на наших классиков.<ref name="ШД"/> * Мир популярных романов — рай для дураков.<ref name="ШД"/> * Непристойность можно отыскать в любой книге, за исключением телефонной.<ref name="ШД"/> * Ни один человек не обладает точным знанием своей собственной жизни и при расхождении автобиографии с биографией скорее всего биография верна, а автобиография — нет.<ref name="ШД"/> * Следует читать только одну газету: чтение нескольких сбивает с толку, не говоря уж о трате денег.<ref name="ШД"/> * Я был слишком слаб, чтобы работать, поэтому писал книги и пьесы.<ref name="ШД"/> * Учебник можно определить как книгу, непригодную для чтения.<ref name="ШД"/> * Читая биографию, помните, что правда никогда не годится к опубликованию.<ref name="ШД"/> * Чтение сделало [[Дон Кихот|Дон Кихота]] рыцарем, а вера в прочитанное сделала его сумасшедшим.<ref name="ШД"/> * Я стал литератором потому, что автор редко встречается со своими клиентами и ему не надо прилично одеваться.<ref name="Дмм"/> === о [[Нобелевская премия|Нобелевской премии]] === {{Q|Нобелевская премия – это спасательный круг, который бросают пловцу, когда тот уже благополучно достиг берега.<ref>Душенко К. В. Большая книга афоризмов М. 1972</ref>}} {{Q|Я готов простить Альфреду Нобелю изобретение динамита, но только дьявол в людском обличье мог выдумать Нобелевскую премию.}} {{Q|Лучшее средство против депрессии — горячая ванна и Нобелевская премия.}} === о музыке === {{Q|Когда мне было пятнадцать лет и наша [[семья]] распалась, я не мог ни озвучить, ни прочитать ни одной ноты. Трудно сказать, был ли я обречён стать [[критик]]ом или же спасён от карьеры [[артист]]а, но [[жизнь]] моя сложилась так, что когда в нашем доме [[музыка]] замолкла, мне пришлось самому взяться за изучение нотной грамоты и игры на [[рояль|рояле]] при помощи [[учебник]]а с рисунком клавиатуры, <ref group="комм."> Бернард Шоу занимался самостоятельно изучением фортепиано и музыки по самому известному в то время учебнику Уила.</ref> чтобы не погибнуть от [[голод]]а по музыке.<ref name="Шоу"></ref>{{rp|41}}|Автор=из предисловия к сборнику «Лондонская музыка, прослушанная ''Corno di Bassetto'' в 1888-1889 гг.»}} {{Q|Наконец мне до того надоело слышать простодушное восклицание: «О! Так вы всё-таки кое-что смыслите в музыке!», что теперь я тщательно избегаю выставлять напоказ свои [[знание|познания]]. Когда мне протягивают лист инструментальной музыки и просят выразить моё мнение, я рассматриваю страницу с видом знатока, перевернув её вверх ногами. Когда меня приглашают попробовать новый концертный рояль, я делаю попытки открыть его с узкого конца...<ref name="Шоу"></ref>{{rp|60}}|Автор=«Каким должен быть музыкальный критик», 30 марта 1892 г.}} {{Q|Этюды и транскрипции [[Ференц Лист|Листа]], хоть и не отмеченные безупречным вкусом, обнаруживают исчерпывающее [[знание]] рояля; и, недоступные для исполнителей с негибкими запястьями и сжатыми за игрой [[зубы|зубами]], они не внушают [[страх]]а хорошим [[пианист]]ам.<ref name="Шоу"></ref>{{rp|158}}|Автор=«Лист в Англии», 2 августа 1886 г.}} {{Q|Казалось, что в [[оркестр]]е звучали жалобные протесты [[Роберт Шуман|Шумана]], а рояль с неотразимым напором бросался на него и словно вихрь, вовлекал [[композитор]]а в безудержную скачку, от которой у него заходил [[ум]] за [[разум]] и перехватывало [[дыхание]]. Никогда ещё быстрые части концерта не заканчивались с таким пренебрежением к лёгким бедного Шумана.<ref name="Шоу"></ref>{{rp|230}}|Автор=«О Ментер и фортепианном концерте Шумана», 25 апреля 1890 г.}} {{Q|Когда [[композитор]] пишет, руководствуясь формальной схемой, его [[творчество|творческая]] выдумка обычно ограничивается выбором схемы и сочинением первого предложения (а оно в музыке соответствует строке в [[стихи|стихотворении]]).<ref name="Шоу"></ref>{{rp|137}}|Автор=«Старая музыка и новая музыка» }} {{Q|Когда я в среду на прошлой неделе пришёл послушать Падеревского, [[концерт]] заканчивался, аудитория была в диком [[восторг]]е, а рояль – в жалком состоянии. Падеревский, если смотреть на него как на необычайно [[темперамент]]ного «весёлого [[кузнец]]а», который бьёт по роялю, как по наковальне, и выколачивает [[звук]]и, буйно наслаждаясь размахом и [[сила|силой]] своей игры, – во всяком случае, взбадривает [[публика|публику]]; к тому же молотобойное исполнение не лишено разнообразия и порой становится воздушным <...> [[Слава]] Падеревского подобна славе [[убийство|убийцы]], совершившего тяжкое [[преступление]] в бурном порыве [[чувство|чувств]]. И помимо всего, рояль не тот инструмент, с которым можно безнаказанно обращаться подобным образом.<ref name="Шоу"></ref>{{rp|221-222}}|Автор=«О Падеревском», 18 июня 1890 г.}} {{Q|...в [[опера|опере]] на меня подчас накатывает сильнейшее искушение выйти из зала, раздобыть у кого-нибудь из охранников [[карабин]] с запасом патронов и затем избавить мир от бездарного [[дирижёр]]а или от чванного и небрежного артиста; меня удерживает лишь [[страх|боязнь]] попасть не в того, в кого следует, — поскольку я плохой стрелок, — и оказаться виновным в [[убийство|убийстве]] достойного [[певец|певца]].<ref name="Шоу">{{книга|автор=Бернард Шоу|заглавие= «О музыке и музыкантах»|ссылка=|место=М.|издательство= Музыка|год=1965|страниц=340|тираж=100 000}}</ref>{{rp|54-55}}|Автор=«Каким должен быть музыкальный критик», 3 сентября 1890 г.}} {{Q|Во время [[война|войны]] мы импортировали [[музыка|музыку]] не только из [[Германия|Германии]], но и из [[Россия|России]]. Однако такой род импорта честная [[нация]] должна оплачивать адекватно. За чай мы платим [[китайцы|китайцам]] скобяным товаром лишь потому, что на нашей земле чай не вырастет. Но музыку она породить может. Это случалось и прежде, будет и впредь. Руда есть; она только ждёт [[рынок|рынка]], чтобы её стоило разрабатывать. И ей приходится ждать, ибо наш [[народ]] предаётся пошлым развлечениям. А предаёмся мы пошлым развлечениям потому, что нас приучили к ним: [[Британия|британского]] рабочего на каждом шагу тянет к себе в трактир и [[футбол]]ьное поле; а британский [[джентльмен]] положительно принуждён тратить в [[юность|юности]] свой досуг на [[игра|игру]] в крикет и футбол, пока не войдёт в круг взрослых [[люди|людей]], где он не сумеет избежать ни [[охота|охоты]], ни стрельбы, ни бриджа, ни бильярда, но зато спокойно сможет прожить всю свою [[жизнь]] образцовым джентльменом, не восприняв ни единой сонаты [[Людвиг ван Бетховен|Бетховена]] иначе, как неприятный шум, производить который в [[учёба|учебной]] комнате [[дочка]]м строго запрещено в те часы, когда [[папа]] дома. Как ни странно, но если исключить курение и азартные игры, то почти все свои развлечения [[англичане|англичанин]] свободно может разделить — и большей частью разделяет — со своим [[собака|псом]].<ref name="Шоу"></ref>{{rp|268-269}}|Автор=«О [[Эдвард Григ|Григе]]», 21 марта 1889 г.}} {{Q|Второразрядные [[Рихард Вагнер|Вагнеры]] ещё более претенциозны, а значит, и более невыносимы, чем были второсортные [[Моцарт]]ы.<ref name="Дмм"/>}} {{Q|Есть жертвы, которых нельзя требовать от человека дважды. «Реквием» [[Брамс]]а — в их числе.<ref name="ШД"/> (''или'': Когда слушаешь «Немецкий реквием» Брамса, хочется умереть.)}} {{Q|... мальчики смеются, когда видят [[смех|смешное]]<...> и раз уж [[общество]] решило избавиться избавляться от своих [[покойник]]ов в обстановке [[гротеск]]ных [[обряд]]ов, во время которых неизбежно то и дело возникают смехотворные [[инцидент]]ы, то немудрено, что похороны смешили меня, когда я был мальчиком, но внушают мне отвращение теперь, когда я стал старше и кое-что узнал о тех мерзостях, которые таятся за [[кулиса]]ми той сцены, которую [[сентиментальность|сентиментальная]] публика любит называть «местом последнего успокоения».<ref name="Шоу"></ref>{{rp|288}}|Автор=«О похоронном марше», 14 февраля 1894 г.}} {{Q|[[Цыганка|Цыганку]] ''<в [[опера|опере]] «Трубадур»>'' нужно разукрасить цехинами и знаками [[зодиак]]а; и лучше сразу же поставить на сцену кочевую кибитку, чем связывать хотя бы мельчайшей [[реализм|реалистической]] деталью эту цыганку с теми [[цыгане|цыганами]], что продают [[кляча|кляч]] на ярмарке в день св. Маргариты или содержат тир.<ref name="Шоу"/>{{rp|196}}|Автор=«О настоящем и будущем британской [[музыка|музыки]]», 19-26 июля 1919 г.}} === о религии === * Английский прихожанин отдает предпочтение суровому проповеднику, так как полагает, что его соседу невредно будет услышать несколько горьких истин.<ref name="ШД"/> * Бойся человека, [[Бог]] которого живёт на небе.<ref>С. Б. Барсов. Афоризмы Британии. Т. II. — М.: Центрполиграф, 2006.</ref> * [[Вольнодумство|Вольнодумцы]] зачитываются Библией: кажется, это единственные её читатели, помимо неохотно всходящих на аналой священников.<ref name="ШД"/> * Все великие истины начинались как кощунства.<ref name="ШД"/> * Все религиозные организации существуют тем, что продают себя богачам.<ref name="ШД"/> * Господь всегда в творении.<ref name="ШД"/> * Каждая церковь должна быть Церковью Всех Святых.<ref name="ШД"/> * Какая дешёвка — обращать к Христу голодных людей! С Библией в одной руке и с куском хлеба в другой я взялся бы обратить [[w:Вестхэм|Вестхэм]] в магометанство.<ref name="ШД"/> * [[Мужество]] — это уже [[религия]]; без религии все мы трусы.<ref name="ШД"/> * [[Мученичество]] — единственный способ прославиться, не имея никаких способностей.<ref name="ШД"/> * Мыслители, которые не были воинствующими атеистами в подростковом возрасте, к сорока годам наверняка станут [[безбожник]]ами.<ref name="ШД"/> * На небесах [[ангел]] не представляет собой ничего особенного.<ref name="ШД"/> * Навязывание [[легенда|легенд]] в качестве буквальных истин мгновенно превращает их из иносказания в неправду.<ref name="ШД"/> * О [[ад|преисподней]] я не могу судить объективно — у меня там слишком много друзей.<ref name="ШД"/> * Обращение дикаря в [[христианство]] есть обращение христианства в дикое учение.<ref name="ШД"/> * Религия только одна, но в сотне обличий.<ref name="ШД"/> * [[Рождество]] — это время года, когда мы должны покупать вещи, которые никому не нужны, и дарить их людям, которые нам не нравятся.<ref name="ШД"/> * То обстоятельство, что [[верующий]] счастливее скептика, имеет не большее значение, чем то, что пьяный счастливее трезвого.<ref name="ШД"/> * У нас нет разумных причин считать себя последним словом Творца.<ref name="ШД"/> * Человеком можно завладеть только с помощью его религии, а не вашей.<ref name="ШД"/> * [[Чудо]] — это событие, которое рождает веру. В этом самая сущность и назначение чудес. Тем, кто их видит, они могут казаться весьма удивительными, а тем, кто их творит, весьма простыми. Но это неважно. Если они укрепляют или порождают веру — это истинные чудеса.<ref name="ШД"/> {{Q|Весь мир целиком примет Ислам, а если он не примет его открыто под именем Ислама, то он примет его под псевдонимом и придёт день, в который Запад примет религию Ислам, ведь прошли века, а Запад читал книги, наполненные небылицами об Исламе. Я же написал книгу о Мухаммаде (мир ему), но она была конфискована, потому что вышла за пределы английских традиций. Я всегда высоко ценил религию Мухаммада из-за ее замечательной живучести. Это единственная религия, которая, как мне кажется, обладает той способностью ассимилироваться согласно изменяющейся стадии существования, может заставить себя обратиться к каждому возрасту. Я изучил его: замечательный человек и, по моему мнению, далекий от того, чтобы быть Антихристом, его нужно назвать Спасителем Человечества. Я полагаю, что, если бы человек, подобный ему, взял бы на себя диктатуру современного мира, он преуспел бы в решении его проблем путём, который принёс бы ему столь необходимые мир и счастье; я предсказал вере Мухаммада, что она была бы приемлема для Европы завтра, поскольку она становится приемлемой для Европы сегодня.| Оригинал=''"I have always held the religion of Muhammad in high estimation because of its wonderful vitality. It is the only religion which appears to me to possess that assimilating capacity to the changing phase of existence which can make itself appeal to every age. I have studied him - the wonderful man and in my opinion far from being an anti-Christ, he must be called the Saviour of Humanity. I believe that if a man like him were to assume the dictatorship of the modern world, he would succeed in solving its problems in a way that would bring it the much needed peace and happiness: I have prophesied about the faith of Muhammad that it would be acceptable to the Europe of tomorrow. as it is beginning to be acceptable to the Europe of today."''<ref>George Bernard Shaw, The Genuine Islam, 1936, Vol. 1, No. 8. </ref> — The Genuine Islam, Vol. 1, No. 8, '''1936'''.}} {{Q|<В Индии> очевидная множественность [[боги|богов]] вызывает недоумение, на первый взгляд, но сейчас вы обнаружите, что они — всё же один [[Бог]] в разных аспектах, функциях и даже полах. Всегда существует один [[w:Брахман|совокупный Бог]], который не поддаётся персонификации. Это делает [[индуизм]] самой толерантной религией в мире, потому что этот трансцендентный Бог включает в себя всех возможных богов... Индуизм настолько упруг и тонок, что закоренелый [[w:методизм|методист]] и самый грубый идолопоклонник одинаково чувствуют себя в нём как дома. [[Ислам]] же очень отличается, будучи яростно нетерпимыми. То, что я могу назвать многообразным [[монотеизм]]ом, становится в сознании простых людей очень нелепым [[политеизм|политеистическим]] [[идол]]опоклонством, так, европейские крестьяне не только поклоняются [[святой|святым]] и [[Богородица|Богородице]], как богам, но и фанатично будут бороться за [[христианство|свою веру]], олицетворённую маленькой уродливой чёрной куклой Богородицы их собственной церкви, против чёрной куклы из соседней деревни. Когда [[арабы]] впадали в такого рода крайности идолопоклонства, то они делали это без чёрных кукол и поклонялись любому камню, который выглядел смешно, Магомет же стал с риском для жизни шокирующе оскорблять камни, заявив, что есть только один Бог, [[Аллах]], прекрасный, великий... И там не должно было быть никакого вздора о терпимости. Вы принимали Аллаха или вам перерезали горло те, кто действительно принял его, и которые отправились в рай за то, что послали вас в ад. Магомет был великой протестантской религиозной силой, наподобие [[w:Фокс, Джордж|Джорджа Фокса]] и [[w:Уэсли, Джон|Уэсли]]... Существует также большая секта индусов, [[w:джайнизм|джайны]], с храмами удивительного великолепия, которые упразднили Бога, но не из материалистических атеистических соображений, а из-за <его> невыразимости и непознаваемости, выходящей за рамки человеческого понимания.|Оригинал=<In India> the apparent multiplicity of Gods is bewildering at the first glance; but you presently discover that they are all the same one God in different aspects and functions and even sexes. There is always one uttermost God who defies personification. This makes Hinduism the most tolerant religion in the world, because its one transcendent God includes all possible Gods… Hinduism is so elastic and so subtle that the profoundest Methodist and the crudest idolater are equally at home in it. Islam is very different, being ferociously intolerant. What I may call Manifold Monotheism becomes in the minds of very simple folk an absurdly polytheistic idolatry, just as European peasants not only worship Saints and the Virgin as Gods, but will fight fanatically for their faith in the ugly little black doll who is the Virgin of their own Church against the black doll of the next village. When the Arabs had run this sort of idolatry to such extremes<that> they did this without black dolls and worshipped any stone that looked funny, Mahomet rose up at the risk of his life and insulted the stones shockingly, declaring that there is only one God, Allah, the glorious, the great… And there was to be no nonsense about toleration. You accepted Allah or you had your throat cut by someone who did accept him, and who went to Paradise for having sent you to Hell. Mahomet was a great Protestant religious force, like George Fox or Wesley… There is actually a great Hindu sect, the Jains, with Temples of amazing magnificence, which abolish God, not on materialist atheist considerations, but as unspeakable and unknowable, transcending all human comprehension.<ref>Laurence, Dan H., Bernard Shaw: Collected Letters, 1926-1950 (London: Trustees of the British Museum, 1988), pp. 323-3.</ref>|Автор=письмо преподобному {{comment|Энсору Уолтерсу|Ensor Walters}}, '''1933'''}} == Цитаты по алфавиту == {{нет ссылок}} === # === * 2 процента людей — думает, 3 процента — думает, что они думают, а 95 процентов людей лучше умрут, чем будут думать. === А === [[Файл:George Bernard Shaw 1925.jpg|144px|thumb|right|]] * Алкоголь очень полезен. Он всегда помогает — если не больным, то врачу.<ref name="ШД">Джордж Бернард Шоу. Афоризмы / составитель Душенко К. В. — М.: Эксмо-Пресс, Эксмо-Маркет, 2000.</ref> * Алкоголь — это анестезия, позволяющая перенести операцию под названием жизнь.<ref name="ШД"/> * Англичане — нация любителей, а не профессионалов; их генералы, равно как и их писатели, — любители. Именно поэтому мы всегда выигрывали войны и создали величайшую на свете литературу. * Англичанин задумывается о морали, только когда ему становится не по себе. === Б === [[Файл:Alvin Langdon Coburn-Shaw.jpg|144px|thumb|right|]] [[Файл:George Bernard Shaw.jpg|144px|thumb|right|]] * Благодаря материнскому инстинкту [[Женщины, Мужчины|женщина]] предпочитает владеть одной акцией из ста на первоклассного мужчину, а не всем пакетом акций на второстепенного. * Богатые люди, у которых отсутствуют убеждения, более опасны в современном обществе, чем бедные женщины, у которых отсутствует мораль. * Больше всего люди интересуются тем, что их совершенно не касается.<ref name="Дмм"/> * Бюрократия состоит из чиновников, аристократия — из идолов, а демократия — из идолопоклонников.<ref name="ШД"/> === В === * В результате демократических выборов из большого числа несведущих получается малое число подкупленных. * Великие общества созданы людьми, ставившими крестик вместо подписи, и разрушены людьми, сочинявшими латинские стихи.<ref name="ШД"/> * Власть не развращает людей; но дураки, забравшиеся на вершины власти, развращают власть.<ref name="ШД"/> (''вариант'': Власть не портит людей, зато дураки, когда они у власти, портят власть.) * Вор не тот, кто крадёт, а тот, кого поймали. * Враги великого художника обретаются среди художников, а не среди рядовой публики.<ref name="ШД"/> * Врачи ужасающе бедны. Любая категория людей, оказавшись в таком положении, тяготеет к категории разбойников, и врачи не составляют исключения.<ref name="ШД"/> * Все без исключения женщины думают, что обладают чувством юмора, потому что любят похихикать над подружкой; но только у одной из тысячи хватает ума посмеяться над собой. * Всеобщее уважение к деньгам — это единственное в нашей цивилизации, что даёт надежду, единственное здоровое место в нашем общественном сознании. Деньги важнее всего, что есть в мире. Они являются столь же ярким и бесспорным отражением здоровья, силы, чести, щедрости и красоты, сколь бесспорно болезни, слабость, бесчестие, низость и уродство отражают их недостаток. Не последним из их достоинств является то, что они сокрушают людей низких с той же неизменностью, с какой укрепляют и возвышают людей благородных. И только когда они удешевляются до степени обесценения в глазах одних людей и удорожаются до степени недосягаемости в глазах других, только тогда они становятся проклятьем. * Всякий пьяный шкипер уповает на провидение. Но проведение иногда направляет корабли пьяных шкиперов на скалы. * Вы хотите узнать моё мнение о пьесе, когда я не знаю даже имени автора?<ref name="Дмм"/> === Г === * [[Газета]] — это печатный орган, не видящий разницы между падением с велосипеда и крушением цивилизации. (''вариант'': Газета не знает различий между велосипедной аварией и катастрофой цивилизации.<ref name="ШД"/>) * [[Глупость]], не подкрёпленная честолюбием, не даёт никаких результатов.<ref name="Дмм"/> === Д === * Дайте женщинам право голоса, и через пять лет холостяки будут облагаться кабальным налогом. * Демократия — это гарантия того<''или'': механизм, гарантирующий<ref name="ШД"/>>, что нами руководят не лучше, чем мы того заслуживаем. * Демократия — это когда власти уже не назначаются безнравственным меньшинством<''или'': горсткой развращенных>, а выбираются невежественным большинством.<ref name="ШД"/> * Демократия не может стать выше уровня того человеческого материала, из которого составлены её избиратели.<ref name="ШД"/> * Демократия существует не только ради избавления людей от слишком дурного управления, но и ради избавления их от слишком хорошего управления. Деспотичный [[Лев Толстой|Толстой]], вероятно, причинил бы русским гораздо больше страданий, чем [[Пётр Великий]].<ref name="ШД"/> * Демократия — это воздушный шар, который висит у вас над головами и заставляет глазеть вверх, пока другие люди шарят у вас по карманам.<ref name="ШД"/> * Деятельность — единственный путь к знанию. * Дольше всего хранятся в секрете [[w:Секрет Полишинеля|тайны Полишинеля]].<ref name="ШД"/> * [[Долг]]и похожи на всякую другую западню: попасть в них весьма легко, но выбраться довольно трудно. * Дом — тюрьма для мужчины и работный дом для женщины.<ref name="Дмм"/> * Думающие женщины — это те, о которых не думают.<ref name="ШД"/> === Е === [[Файл:George Bernard Shaw Statue.jpg|144px|thumb|right|]] * Единственный урок, который можно извлечь из [[история|истории]], состоит в том, что люди не извлекают из истории никаких уроков. * Единственный, кто поступал разумно, был мой портной. Он снимал с меня мерку заново каждый раз, когда видел меня, в то время как все остальные подходили ко мне со старыми мерками, ожидая, что я им буду соответствовать. * Если бы я не славил свой интеллект, чем бы я занимался после семидесяти?<ref name="Дмм"/> * Если влюбишься в мужчину, нельзя выходить за него замуж — он может сделать тебя несчастной.<ref name="ШД"/> * Если вы бьёте ребенка, постарайтесь бить его в гневе, даже если это угрожает его жизни. Хладнокровный удар не может и не должен быть прощён.<ref name="Дмм"/> * Если к прислуге относиться по-людски, не стоит её и держать.<ref name="Дмм"/> * Если когда-нибудь, гоняясь за счастьем, вы найдете его, вы, подобно старухе, искавшей свои очки, обнаружите, что счастье было все время у вас на носу. (по другим источникам — [[Джош Биллингс]] (Генри Уиллер Шоу)) * Если у вас есть яблоко и у меня есть яблоко, и если мы обмениваемся этими яблоками, то у вас и у меня остается по одному яблоку. А если у вас есть идея и у меня есть идея и мы обмениваемся идеями, то у каждого из нас будет по две идеи. * Есть великие люди среди маленьких людей и есть великие люди среди великих людей. * Если вы начинаете с самопожертвования ради тех, кого любите, то закончите ненавистью к тем, кому принесли себя в жертву.<ref name="ШД"/> * Если мой сосед бьёт свою жену ежедневно, а я — никогда, то в свете статистики мы оба бьём свою жену через день.<ref name="ШД"/> * Если умыть кошку, она, многие говорят, никогда больше не станет умываться сама. Человек никогда не научится тому, чему его учат.<ref name="ШД"/> === Ж === * Женщины как-то сразу угадывают с кем мы готовы им изменить. Иногда даже до того, как это придет нам в голову. * Животные — мои друзья, а своих друзей я не ем. * Жизнь — это не поиск себя. Жизнь — это создание себя. === З === * Звания и титулы придуманы для тех, чьи заслуги перед страной бесспорны, но народу этой страны неизвестны.<ref name="ШД"/> * Здоровая нация так же не замечает своей национальности, как здоровый человек — позвоночника<ref name="ШД"/>. Но если вы подорвете её национальное достоинство, нация не будет думать ни о чем другом, кроме того, чтобы восстановить его. Она не станет слушать никаких реформаторов, никаких философов, никаких проповедников, пока не будут удовлетворены требования националистов. Она не будет заниматься никакими делами, сколь неотложными они ни были бы, кроме дела воссоединения и освобождения. * Здравый смысл и трудолюбие компенсируют в вас нехватку таланта, тогда как вы можете быть гениальным из гениальных, однако по глупости загубите свою жизнь. * Золотое правило гласит, что нет золотых правил.<ref name="Дмм"/> === И === * [[Иегова]], сотворив мир, сказал, что это хорошо. Что бы он сказал теперь?<ref name="Дмм"/> * Иногда надо рассмешить людей, чтобы отвлечь их от намерения вас повесить.<ref name="Дмм"/> * Искренним быть не опасно, тем более если вы вдобавок глупы. * Искусство управления есть организация идолопоклонства.<ref name="ШД"/> === К === * Как всякий ирландец, я не люблю ирландцев.<ref name="ШД"/> * Картина, которую хвалят больше, чем десять процентов публики, подлежит сожжению.<ref name="ШД"/> * Корабль - тень моря. * Кто умеет, делает; кто не умеет, учит других.<ref name="Дмм"/> === Л === * Легче жить со страстной женщиной, чем со скучной. Правда, их иногда душат, но редко бросают.<ref name="Дмм"/> * Лучше никогда, чем поздно.<ref name="Дмм"/> * Люди, которые сочиняют книги, пишут картины, лепят статуи, создают симфонии, — это люди, свободные от тирании пола, владеющей всем остальным человечеством. Так мы приходим к заключению, удивляющему простаков: в искусстве важнее всего не изображение отношений мужчины и женщины; искусство — это единственная область, в которой [[секс]] — сила оттеснённая и второстепенная.<ref name="ШД"/> * Люди только тогда сообщают нам интересные сведения, когда мы им противоречим.<ref name="ШД"/> * Люди, умеющие веселиться, не имеют денег, а люди, имеющие деньги, не умеют веселиться. === М === * Миром правят молодые — когда состарятся.<ref name="Дмм"/> * Моя слава росла с каждой моей неудачей.<ref name="Дмм"/> * Мой способ шутить — это говорить правду. На свете нет ничего смешнее.<ref name="ШД"/> * Моя тётка наставляла меня: «Помни, что наименее уродливая сестра считается фамильной красавицей».<ref name="Дмм"/> * Мы не имеем права потреблять счастье, не производя его.<ref name="ШД"/> * Мир состоит из бездельников, которые хотят иметь деньги не работая, и придурков, которые готовы работать, не богатея. === Н === * Нам станет очень весело, как только вам надоест веселиться.<ref name="ШД"/> * Наука всегда оказывается не права. Она никогда не решит вопроса, не поставив при этом десятка новых.<ref name="ШД"/> * Нации подобны пчёлам — они могут ужалить только ценой собственной жизни. * Не делай другим то, что ты хотел бы, чтобы они делали для тебя. У вас могут быть разные вкусы.<ref name="Дмм"/> * Не пытайтесь жить вечно, у вас ничего не выйдет.<ref name="Дмм"/> * Нельзя стать узким специалистом, не став, в строгом смысле, [[болван]]ом.<ref name="ШД"/> * Ненависть — месть труса за испытанный им страх. * Непостоянство женщин, в которых я был влюблен, искупалось разве что адским постоянством женщин, влюбленных в меня.<ref name="Дмм"/> * Нет такой женщины, которой удалось бы сказать «до свидания» меньше, чем в тридцати словах. * Ни один мужчина, который должен сделать что-то важное в этом мире, не имеет времени и денег на такую долгую и дорогую охоту, как охота за женщиной.<ref name="Дмм"/> === О === * Одиночество — великая вещь, но не тогда, когда ты один.<ref name="ШД"/> * От рождения до смерти мужчина остаётся дитятей женщины, которому постоянно от нее что-то нужно и который никогда ей ничего не дает, разве только подержать и сохранить что-нибудь, что может пригодиться ему самому.<ref name="Дмм"/> === П === * Постарайтесь получить то, что любите, иначе придется полюбить то, что получили.<ref name="ШД"/> * Потребность женщины — выйти замуж возможно скорее, потребность мужчины — не жениться, пока хватает сил. * Природа не терпит пустоты: там, где люди не знают правды, они заполняют пробелы домыслом. * Патриотизм — разрушительная, психопатическая форма идиотизма. * [[Патриотизм]]: убеждение, что твоя страна лучше других потому, что именно ты в ней родился.<ref name="ШД"/> === Р === * Разумный человек приспособляется к миру; неразумный пытается приспособить мир к себе. Поэтому [[прогресс]] всегда зависит от неразумных.<ref name="ШД"/> * Революции никогда ещё не облегчали бремя тирании, а лишь перекладывали его на другие плечи.<ref name="ШД"/> * [[Репутация]] — это маска, которую человеку приходится носить точно так же, как брюки или пиджак. * Репутация врача зависит от числа выдающихся личностей, которых он отправил на тот свет. === С === * [[Самопожертвование]] дает нам возможность [[жертва|жертвовать]] другими без угрызений совести.<ref name="ШД"/> * Свобода означает ответственность. Вот почему большинство людей боится свободы.<ref name="Дмм"/> * Секрет героизма: никогда не позволяйте страху смерти руководить вашей жизнью.<ref name="ШД"/> * Секрет успеха в том, чтобы вызвать возмущения у как можно большего числа людей. * Сигарета — это бикфордов шнур, на одном конце которого огонь, а на другом — дурак. * Скажи ему, что на небе 978301246569987 звёзд, — и он поверит. Но скажи ему, что эта скамейка только что выкрашена, — и он непременно потрогает её пальцем.<ref name="Дмм"/> * Стопроцентный американец — это 99-процентный идиот.<ref name="ШД"/> === Т === * Так бывает довольно часто: главную трудность представляет не главная роль. * Теперь, когда мы научились летать по воздуху, как птицы, плавать под водой, как рыбы, нам не хватает только одного: научиться жить на земле, как люди. * То, что мы называем успехом, в действительности является компенсацией всякого человека, который обделен талантом. * Только смех беззлобно казнит дурное и укрепляет добрые отношения, не распуская слюней. === У === * У [[адвокат]]а репутация тем выше, чем больше его подзащитных отправилось на виселицу (виселица одновременно служит рекламой и свидетельствует о серьезности процесса).<ref name="ШД"/> * Убийство — крайняя форма цензуры.<ref name="ШД"/> * Уметь выносить одиночество и получать от него удовольствие — великий дар. === Ц === * [[Цензура]] в конце концов приходит к тому, что запрещены все книги, кроме тех, которых никто не читает.<ref name="ШД"/> === Ч === * Человек без адреса подозрителен, человек с двумя адресами — тем более.<ref name="Дмм"/> * Человек, который держит при себе все не стоящее запоминания, достигает иногда самой высокой из университетских степеней. И единственное, что можно сделать с таким человеком, это похоронить его.<ref name="ШД"/> * Человек [[культура|культурен]] настолько, насколько он способен понять [[кошка|кошку]]. * Людям льстит уже то, что их считают достойными лести.<ref name="ШД"/> (''или'': Человека подкупает не сама лесть, а то, что его считают достойным лести.) * Человек — как кирпич: обжигаясь, он твердеет. * ''В 1898 году, когда Шоу лежал со сломанной ногой, друзья убеждали его отказаться от вегетарианства — иначе, дескать, он погубит себя.'' :''Шоу'': «Что ж, в таком случае за моим гробом пойдут все не съеденные мною животные. Если не считать процессии, направлявшейся в Ноев ковчег, это будет самая замечательная процессия, какую доводилось видеть людям».<ref name="ШД"/> * Что скажет [[история]]? — История солжёт, как всегда.<ref name="Дмм"/> === Я === * Я не люблю чувствовать себя как дома, когда я за границей.<ref name="Дмм"/> * Я служу публике, но не поклоняюсь ей. * Я часто цитирую себя. Это придает остроту моему разговору.<ref name="Дмм"/> == Цитаты о других людях == * [[Георг Фридрих Гендель|Гендель]] обладал даром убеждать. Когда звучит его музыка на словах «восседающий на своем извечном престоле», атеист теряет дар речи; и даже если вы живете на авеню Поль Бер и презираете подобные суеверия, вы начинаете верить в Бога, посаженного на вечный престол Генделем.<ref name="Дмм"/> * Когда Гендель говорит вам, что во время исхода евреев из Египта «не было ни единого негодующего во всех коленах их», то совершенно бесполезно сомневаться в этом и предполагать, что уж один-то еврей наверняка хворал гриппом. Гендель этого не допускает: «ни единого негодующего не было во всех коленах их», и оркестр вторит этим словам резкими громовыми аккордами, обрекающими вас на безмолвие. Вот почему все англичане верят, что теперь Гендель занимает высокое положение на небесах. Если это верно, то {{comment|le bon Dieu|благой Бог (фр.)}} относится к нему так же, как [[Людовик XIII]] относился к [[Ришелье]].<ref name="Дмм"/> {{Q|Для англичан [[Георг Фридрих Гендель|Гендель]] не просто [[композитор]], но объект культа. Скажу больше — [[религия|религиозного]] культа! Когда во время исполнения «Мессии» [[хор]] начинает петь «Аллилуйю», все встают, как в церкви.<ref name="Шоу"></ref>{{rp|68}}|Комментарий=из статьи: «О Генделе и англичанах» }} * За исключением [[Гомер]]а, я никого из великих писателей не презираю так сильно, как [[Шекспир]]а, когда сопоставляю свой ум с его.<ref name="Дмм"/> * Играя Шекспира, идите ''за'' текстом, или от текста, или ''по'' тексту, но ничего — ''сверх'' текста. Для этого просто нет времени. Нельзя же ввести в бетховенскую симфонию паузу на пять тактов, чтобы успеть обглодать куриное крылышко; точно так же нельзя останавливать оркестр Шекспира для каких-то мизансцен. Чтобы в шекспировском спектакле наступила такая противоестественная вещь, как тишина, нужна, по меньшей мере, траурная процессия или смертельный поединок.<ref name="Дмм"/> * Интеллект — это страсть. [[Декарт]], несомненно, извлекал из жизни больше радостей, чем [[Казанова]].<ref name="Дмм"/> * [[Энрико Карузо|Карузо]] — посредственный певец по классическим меркам, но первоклассный для праздничного обеда, который хозяин раз в год устраивает для служащих.<ref name="Дмм"/> {{Q|[[w:Клавдий Птолемей|Птолемей]] создал универсум, который просуществовал 1400 лет. [[Ньютон]] создал универсум, который просуществовал 300 лет. Эйнштейн создал ещё один универсум, и я не могу сказать вам, как долго он будет существовать.<ref name="Дмм"/>|Автор=на банкете в честь Эйнштейна}} * Я видел лишь одного скрипача, действительно похожего на скрипача, — [[Альберт Эйнштейн|Альберта Эйнштейна]].<ref name="ШД"/> {{Q|Когда один химик, еврей по национальности, нашёл способ удешевить производство взрывчатого вещества, мы подарили ему Иерусалим, нам не принадлежавший.<ref name="Дмм"/>|Автор=о [[Хаим Вейцман|Хаиме Вейцмане]]}} * Лицо <[[Айседора Дункан|Айседоры Дункан]]> выглядело так, словно оно было из сахара и кто-то уже полизал его.<ref name="Дмж"/> * [[Марк Твен]] и я находимся в одинаковом положении. Мы должны высказывать свои мнения так, чтобы люди, которые иначе повесили бы нас, думали, будто мы шутим.<ref name="Дмм"/> * [[Моцарт]], [[Бетховен|его]] величайший предшественник, был с самого детства всегда умыт, причёсан, роскошно одет и великолепно держал себя в присутствии королей. [[Бетховен]] оставался невылизанным щенком и тогда, когда превратился в поседевшего медведя.<ref name="Дмм">Мысли, афоризмы и шутки знаменитых мужчин (изд. 4-е, дополненное) / составитель Душенко К. В. — М.: Эксмо, 2004.</ref> * Репутация [[Джордж Элиот|Джорджа Элиота]] была невероятно высока. Покойный лорд Брайс, расхваливая Толстого, думал, что оказал ему величайшую честь, назвав его вторым романистом в мире после Джорджа Элиота.<ref name="Дмж"/> * [[Сара Бернар]] превосходно играет роль великой актрисы.<ref name="Дмж">Мысли, афоризмы и шутки знаменитых женщин (изд. 6-е, дополненное) / составитель Душенко К. В. — М.: Эксмо, 2004.</ref> * Цвет {{comment|её лица|Сары Бернар}} показывает, что она не напрасно изучала современную живопись.<ref name="Дмж"/> * Труд<[[Элеонора Дузе|Элеоноры Дузе]]> в высшей степени интеллектуален и потому требует энергии неизмеримо более высокого качества, чем тот напор пара, который у актрис школы Бернар вызывает неизбежный взрыв страстей.<ref name="Дмж"/> * У [[Иисус]]а не было никакой собственности. Всю деловую сторону он взвалил на плечи [[иуда Искариот|Иуды]].<ref name="Дмм"/> * Успех «[[w:Отелло (опера Верди)|Отелло]]» свидетельствует не о том, что [[Джузеппе Верди|Верди]] сумел подняться до уровня Шекспира, а о том, что Шекспир мог иногда опуститься до уровня Верди. Не опера написана в стиле Шекспира, а пьеса написана в стиле итальянской оперы.<ref name="Дмм"/> * [[Чайковский]] отчасти обладает склонностью своего соотечественника [[Николай Григорьевич Рубинштейн|Рубинштейна]] извлекать слишком многое из дешевого, второсортного музыкального материала.<ref name="Дмм"/> * Чайковский обладал подлинно байроновской силой в умении быть трагичным, торжественным и романтичным на ровном месте. Подобно Чайльд-Гарольду, который в рядовой момент своей жизни умудряется быть более трагичным, чем рядовой англичанин, который готовится к казни, Чайковский мог ввести роковую дробь барабанов или заставить тромбоны издавать похоронный глас судьбы без всякого повода.<ref name="Дмм"/> * Школьник, употребляющий своего [[Гомер]]а на то, чтобы пустить его в голову товарищам, делает из него, быть может, наиболее разумное и безопасное употребление.<ref name="Дмм"/> ===о Стелле Кэмпбелл=== {{Q|Весь земной шар был у её ног. Но она поддала ногой этот шар и уже не могла достать его оттуда, куда он катился.<ref name="Дмж"/>}} {{Q|Вы — женщина-вампир, я — Ваша жертва; между тем, я сосу Вашу кровь и жирею.<ref name="Дмж"/>}} {{Q|Вы разобрали на составные части то, что создала Природа, и воссоздали всё несравненно лучше. Чтобы сделать это, нужен настоящий талант.<ref name="Дмж"/>|Комментарий=в письме к ней}} {{Q|Если бы вы могли написать правдивую книгу под заглавием «почему так получилось, что меня, замечательную актрису, ни один антрепренер или драматург не приглашал по доброй воле на второй ангажемент», получился бы бестселлер.<ref name="Дмж"/>}} {{Q|Нужно отдать должное миссис [[Стелла Патрик Кэмпбелл|Кэмпбелл]]: как ни плоха была пьеса, её игра была ещё хуже. Это был образцовый провал.<ref name="Дмж"/>|Комментарий=из рецензии}} ===о Моцарте=== * Многие поклонники Моцарта не выносят, когда им говорят, что их герой отнюдь не был основателем династии. Но вершин искусства достигают последние в роде, а не первые. Почти каждый может что-то начать; трудно закончить начатое — создать нечто такое, что уже нельзя превзойти.<ref name="Дмм"/> * Моцарт жил жизнью истинно великого человека в очень маленьком мире.<ref name="ШД"/> {{Q|Неудачные попытки [[Вольфганг Амадей Моцарт|Моцарта]] добиться при дворе чего-либо большего, чем мизерной платы за сочинение танцевальной музыки, объясняются тем ужасным положением, в котором он находился из-за интриг музыкантов, близких к императору. Впоследствии [[Антонио Сальери|Сальери]] откровенно заявил: «[[Смерть]] Моцарта всем нам на руку. Поживи он ещё, никто не дал бы и ломаного гроша за наши сочинения».<ref name="Шоу"></ref>{{rp|79}}|Автор=«О Моцарте», Столетие со дня смерти, 9 декабря 1891 г.}} * Чистый воздух Парнаса действует на Титанов, как кислород на мышей: сначала возбуждает их, а потом убивает. Хорош тот художник, который дышит этим воздухом как исконный обитатель Парнаса, и творит с таким же спокойствием, с каким заурядный человек выполняет свою обычную работу. Именно так и творил [[Моцарт]].<ref name="Дмм"/> * Шесть тактов сонаты [[Моцарт]]а сказали бы мне больше об артистическом даре пианиста, чем двадцать концертов типа концерта [[Пётр Ильич Чайковский|Чайковского]].<ref name="Дмм"/> == О Бернарде Шоу == {{Q|Бернард Шоу с виду похож не то на Господа Бога, не то на весьма злокозненного сатира, который за своё тысячелетнее существование утратил всё слишком естественное. По совести говоря, я его боялся. Слушать его — наслаждение, пронизанное страхом.<ref name="ШД"/>|Автор=[[Карел Чапек]]}} {{Q|Во всех сомнительных случаях цитату следует приписывать Джорджу Бернарду Шоу.<ref name="Дмм"/>|Автор=[[Найджел Рис]]}} {{Q|Да, жена Бернарда Шоу действительно умела слушать. Ещё бы, ведь у неё была огромная практика!<ref name="Дмм"/>|Автор=[[ Джон Пристли]]}} {{Q|Можно по-разному не любить Шоу. Можно не любить его пьесы, или любить его романы.<ref name="Дмм"/>|Автор=[[Оскар Уайльд]]}} {{Q|Некоторые назвали бы его циником; на самом же деле он был идеалистом чистой воды.<ref name="ШД"/>|Автор=[[Беатрис Уэбб]]}} {{Q|Никогда не известно, держится ли этот человек принципов из принципа или для собственного удовольствия.<ref name="ШД"/>|Автор=[[Карел Чапек]]}} {{Q|Он писал как пакистанец, который выучился английскому в возрасте двенадцати лет, чтобы стать общественным бухгалтером.<ref name="ШД"/>|Автор=[[Джон Осборн]]}} {{Q|Прекрасный человек. Он не имеет врагов и не любим никем из своих друзей.<ref name="Дмм"/>|Автор=[[Оскар Уайльд]]}} {{Q|У него больше мозгов, чем следует.<ref name="Дмм"/>|Автор=[[Лев Толстой]]}} {{Q|Честный парень, попавший в среду фабианцев.<ref name="Дмм"/>|Автор=[[Владимир Ленин]]}} {{Q|Шоу открыл себя сам и щедро поделился этим открытием с целым светом.<ref name="Дмм"/>|Автор=[[Гектор Хью Манро]]}} == О бернарде Шоу в стихах == {{Q|Мы хозяина, кажется, утомили… Пора уезжать ― бьют часы на камине. Надо встать и проститься, :::::::::::и долгие мили вновь считать на английской зеленой равнине. Нас сначала сюда :::::::и пускать не хотели, мы уже тут встречались с подобными штуками: «Мистер Шоу не сможет», :::::::::«Мистер Шоу в постели» так гласил их отказ, ::::::на машинке отстуканный. Но потом ::::вдруг по почте ― :::::::::письмо от руки с приглашеньем, :::::со схемой, :::::::::как ехать получше нам, с тем особым [[педантизм|педантством]], ::::::::::с каким в этих случаях пишут великие [[старик]]и, зная цену себе, но, от многих в отличие, не меняя привычек с приходом величия. <...> Но он, ::как будто его не трогает ни этот дождь, ::::::ни мартовский [[ветер]], выходит за нами вслед на [[дорога|дорогу]], словно остался :::::::один на свете, словно о чем-то ::::::еще жалея, словно что-то ::::::договорить осталось… Никогда не забуду этой [[аллея|аллеи]], длинной, как жизнь, ::::::::одинокой, как [[старость]].<ref name="симон">''[[Константин Михайлович Симонов|Симонов К.М.]]'' Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. Ленинград, «Советский писатель», 1982 г.</ref>|Автор=[[Константин Михайлович Симонов|Константин Симонов]], «В гостях у Шоу», 1954}} == Цитаты из произведений == * см. '''[[:Категория:Произведения Бернарда Шоу]]''' {{Q|{{razr|Суиндон}}. Что скажет история? {{razr|Бэргойн}}. История, сэр, солжёт, как всегда<ref>''Бернард Шоу'' [http://www.theatre-library.ru/files/sh/shaw_bernard/shaw_bernard_19.html Ученик дьявола] / Перевод: Е. Калашникова</ref>.|«[[Ученик дьявола]]» (The Devil's Disciple).||{{razr|Swindon}}. What will History say? {{razr|Burgoyne}}. History, sir, will tell lies, as usual<ref>''George Bernard Shaw'' [[s:en:The Devil's Disciple/Act III|The Devil's Disciple. Act III]]</ref>.}} {{Q|{{razr|Мендоса}}. Я — бандит: живу тем, что граблю [[Богатство|богатых]]. {{razr|Тэннер}}. А я — джентельмен: живу тем, что граблю [[Бедность|бедных]]<ref>''Бернард Шоу'' [http://www.theatre-library.ru/files/sh/shaw_bernard/shaw_bernard_18.html Человек и сверхчеловек] / Перевод: Е. Калашникова</ref>.|«[[Человек и сверхчеловек]]» (Man and Superman)||{{razr|Mendoza}}. I am a brigand: I live by robbing the rich. {{razr|Tanner}}. I am a gentleman: I live by robbing the poor<ref>''George Bernard Shaw'' [[s:en:Man and Superman/Act III|Man and Superman. Act III]]</ref>.}} {{Q|Тот факт, что верующие более счастливы, чем атеисты, доказывает не больше того, что и пьяный человек счастливее трезвого.|«[[Андрокл и лев]]» (Androcles and the Lion).||The fact that a believer is happier than a sceptic is no more to the point than the fact that a drunken man is happier than a sober one<ref>''George Bernard Shaw'' [[s:en:Androcles and the Lion (Shaw)/Preface to Androcles and the Lion/The Importance of Hell in the Salvation Scheme|Androcles and the Lion. Preface to Androcles and the Lion. The Importance of Hell in the Salvation Scheme]]</ref>.}} == Комментарии == {{примечания|group=комм.}} == Примечания == {{примечания}} {{Нобелевская премия по литературе 1901—1925}} {{DEFAULTSORT:Шоу, Джордж Бернард}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Лауреаты Нобелевской премии по литературе]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Драматурги Ирландии]] [[Категория:Писатели Ирландии]] [[Категория:Драматурги Великобритании]] [[Категория:Писатели Великобритании]] [[az:George Bernard Shaw]] 0t9ty3ggnp3idizdvwip55ss75k98x6 Алексей Константинович Толстой 0 2800 381802 335159 2022-08-27T06:48:09Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{значения|Толстой}} [[Файл:Brullov AKTolstoy.jpg|thumb|right|240px|Алексей Константинович Толстой]] {{Персоналия}} '''Алексе́й Константи́нович Толсто́й''' (1817 — 1875) — русский поэт, сатирик, драматург, писатель; соавтор [[Козьма Прутков|Козьмы Пруткова]]. == Цитаты == === Поэзия === {{Q|И всюду звук, и всюду свет, И всем мирам одно начало, И ничего в [[природа|природе]] нет, Что бы [[любовь]]ю не дышало.|Автор=«[[s:Меня, во мраке и в пыли (А. К. Толстой)|Меня, во мраке и в пыли...]]», 1851 или 1852}} {{Q|Тщетно, [[художник]], ты мнишь, что твоих ты творений создатель; Вечно носились они над землею, незримые [[глаз|оку]]...|Автор=«[[s:Тщетно, художник, ты мнишь, что творений своих ты создатель! (А. К. Толстой)|Тщетно, художник, ты мнишь,...]]», 1857}} {{Q|Пожалуй приезжай Ко мне сегодня с [[брат]]ом: Со мной откушать [[чай]] И [[утка|утку]] с [[кресс-салат]]ом.|Автор=«А.М. Жемчужникову» (Вхожу в твой кабинет...)}} {{Q| Полно, [[Михаил Николаевич Лонгинов|Миша]]! Ты не сетуй! Без [[хвост]]а твоя ведь [[ягодицы|ж...]], Так тебе [[обида|обиды]] нету В том, что было [[антропогенез|до потопа]].|Автор=«[[s:Послание к М. Н. Лонгинову о дарвинисме (А. К. Толстой)|Послание к М. Н. Лонгинову о дарвинисме]]» }} {{Q|::::::Свет-государь, Зачем таким [[вопрос]]ом оскорблять Того, чья [[доблесть]] всем давно известна? Не [[вопрос|спрашивай]] его — потребуй только, Чтоб он тебе святое [[слово]] дал.|Автор=«Царь Фёдор Иоаннович»}} {{Q|:::::Помилуйте, сеньор, Нельзя ли выбрать вам другое место? Ведь это есть то самое [[кладбище|кладби́ще]], Где погребён [[убийство|убитый]] командор!|Автор=«Дон Жуан» (драматическая поэма)}} {{Q|Въезжают они во трепещущий [[бор]], Весь полный [[весна|весеннего]] крика; Гремит [[соловей|соловьиный]] в [[шиповник]]е хор, [[звезда|Звездится]] в траве [[земляника]]; :[[Черёмуха|Черёмухи]] ветви душистые гнут, :Все дикие [[яблони]] в цвете; :Их запах вдыхаючи, [[мысль|мыслит]] Канут: :«Жить любо на [[Господь Бог|Божием]] свете!»<ref>''Толстой А.К.'' Полное собрание стихотворений и поэм. Новая библиотека поэта. Большая серия. Санкт-Петербург, «Академический проект», 2006 г.</ref>|«Канут», 1872}} === Письма === {{Q|Бью себя в грудь и кричу: ''Mea culpa''.<ref group="комм.">«Mea culpa» достаточно распространённое в эпистолярном жанре латинское выражение, в прямом переводе: «моя вина» или проще «аз грешен».</ref> Относительно [[ошибка|ошибки]] в 42 строфе Гаральда…<ref group="комм.">«Гаральд» — здесь Алексей Толстой упоминает в сокращённом виде свою «Песню о Гаральде и Ярославне», отосланную для публикации в томе собственного собрания сочинений.</ref> Это с моей стороны непростительный [[lapsus calami]], тем более, что в черновом списке у меня стоит так, как следует.<ref> «[[w:Стасюлевич, Михаил Матвеевич|М.М.Стасюлевич]] и его современники в их переписке», (в пяти томах), СПб., 1911-1913 гг., том 2, стр.335</ref> |Автор=из письма [[w:Стасюлевич, Михаил Матвеевич|Михаилу Стасюлевичу]] от 20 мая 1869 г.}} == Цитаты об Алексее Толстом == {{Q|Братья Жемчужниковы [[Ложь|нечестно]] поступили, умолчав об [[Александр Николаевич Аммосов|Александре Аммосове]], который более Алексея Толстого участвовал в их кружке: «[[s:Незабудки и запятки. Басня (Прутков)|Запятки]]» ''<т.е. «Незабудки и запятки»>'' и «[[s:Пастух, молоко и читатель. Басня (Прутков)|Пастух и молоко]]» — не их, а Аммосова. Это знают многие, а будь жив граф Алексей, он, как [[человек]] честный, [[правда|правдивый]] не допустил бы этой передержки.<ref>Журнал «Исторический Вестник», № 2 за 1910 г., стр.525-526</ref>|Автор=[[Пётр Васильевич Шумахер|Пётр Шумахер]] об авторстве некоторых произведений [[Козьма Прутков|Козьмы Пруткова]]}} == Статьи о произведениях == * см. [[:Категория:Произведения Алексея Константиновича Толстого]] == Комментарии == {{примечания|group=комм.}} == Источники == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Толстой, Алексей Константинович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:писатели по алфавиту]] [[Категория:Русские писатели]] [[Категория:поэты по алфавиту]] [[Категория:Русские поэты]] [[Категория:Драматурги по алфавиту]] [[Категория:Драматурги России]] [[Категория:сатирики России]] fxpwdw93h7l3xft7zx1mtefhc1sakhe 381803 381802 2022-08-27T06:48:18Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{значения|Толстой}} {{Персоналия}} '''Алексе́й Константи́нович Толсто́й''' (1817 — 1875) — русский поэт, сатирик, драматург, писатель; соавтор [[Козьма Прутков|Козьмы Пруткова]]. == Цитаты == === Поэзия === {{Q|И всюду звук, и всюду свет, И всем мирам одно начало, И ничего в [[природа|природе]] нет, Что бы [[любовь]]ю не дышало.|Автор=«[[s:Меня, во мраке и в пыли (А. К. Толстой)|Меня, во мраке и в пыли...]]», 1851 или 1852}} {{Q|Тщетно, [[художник]], ты мнишь, что твоих ты творений создатель; Вечно носились они над землею, незримые [[глаз|оку]]...|Автор=«[[s:Тщетно, художник, ты мнишь, что творений своих ты создатель! (А. К. Толстой)|Тщетно, художник, ты мнишь,...]]», 1857}} {{Q|Пожалуй приезжай Ко мне сегодня с [[брат]]ом: Со мной откушать [[чай]] И [[утка|утку]] с [[кресс-салат]]ом.|Автор=«А.М. Жемчужникову» (Вхожу в твой кабинет...)}} {{Q| Полно, [[Михаил Николаевич Лонгинов|Миша]]! Ты не сетуй! Без [[хвост]]а твоя ведь [[ягодицы|ж...]], Так тебе [[обида|обиды]] нету В том, что было [[антропогенез|до потопа]].|Автор=«[[s:Послание к М. Н. Лонгинову о дарвинисме (А. К. Толстой)|Послание к М. Н. Лонгинову о дарвинисме]]» }} {{Q|::::::Свет-государь, Зачем таким [[вопрос]]ом оскорблять Того, чья [[доблесть]] всем давно известна? Не [[вопрос|спрашивай]] его — потребуй только, Чтоб он тебе святое [[слово]] дал.|Автор=«Царь Фёдор Иоаннович»}} {{Q|:::::Помилуйте, сеньор, Нельзя ли выбрать вам другое место? Ведь это есть то самое [[кладбище|кладби́ще]], Где погребён [[убийство|убитый]] командор!|Автор=«Дон Жуан» (драматическая поэма)}} {{Q|Въезжают они во трепещущий [[бор]], Весь полный [[весна|весеннего]] крика; Гремит [[соловей|соловьиный]] в [[шиповник]]е хор, [[звезда|Звездится]] в траве [[земляника]]; :[[Черёмуха|Черёмухи]] ветви душистые гнут, :Все дикие [[яблони]] в цвете; :Их запах вдыхаючи, [[мысль|мыслит]] Канут: :«Жить любо на [[Господь Бог|Божием]] свете!»<ref>''Толстой А.К.'' Полное собрание стихотворений и поэм. Новая библиотека поэта. Большая серия. Санкт-Петербург, «Академический проект», 2006 г.</ref>|«Канут», 1872}} === Письма === {{Q|Бью себя в грудь и кричу: ''Mea culpa''.<ref group="комм.">«Mea culpa» достаточно распространённое в эпистолярном жанре латинское выражение, в прямом переводе: «моя вина» или проще «аз грешен».</ref> Относительно [[ошибка|ошибки]] в 42 строфе Гаральда…<ref group="комм.">«Гаральд» — здесь Алексей Толстой упоминает в сокращённом виде свою «Песню о Гаральде и Ярославне», отосланную для публикации в томе собственного собрания сочинений.</ref> Это с моей стороны непростительный [[lapsus calami]], тем более, что в черновом списке у меня стоит так, как следует.<ref> «[[w:Стасюлевич, Михаил Матвеевич|М.М.Стасюлевич]] и его современники в их переписке», (в пяти томах), СПб., 1911-1913 гг., том 2, стр.335</ref> |Автор=из письма [[w:Стасюлевич, Михаил Матвеевич|Михаилу Стасюлевичу]] от 20 мая 1869 г.}} == Цитаты об Алексее Толстом == {{Q|Братья Жемчужниковы [[Ложь|нечестно]] поступили, умолчав об [[Александр Николаевич Аммосов|Александре Аммосове]], который более Алексея Толстого участвовал в их кружке: «[[s:Незабудки и запятки. Басня (Прутков)|Запятки]]» ''<т.е. «Незабудки и запятки»>'' и «[[s:Пастух, молоко и читатель. Басня (Прутков)|Пастух и молоко]]» — не их, а Аммосова. Это знают многие, а будь жив граф Алексей, он, как [[человек]] честный, [[правда|правдивый]] не допустил бы этой передержки.<ref>Журнал «Исторический Вестник», № 2 за 1910 г., стр.525-526</ref>|Автор=[[Пётр Васильевич Шумахер|Пётр Шумахер]] об авторстве некоторых произведений [[Козьма Прутков|Козьмы Пруткова]]}} == Статьи о произведениях == * см. [[:Категория:Произведения Алексея Константиновича Толстого]] == Комментарии == {{примечания|group=комм.}} == Источники == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Толстой, Алексей Константинович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:писатели по алфавиту]] [[Категория:Русские писатели]] [[Категория:поэты по алфавиту]] [[Категория:Русские поэты]] [[Категория:Драматурги по алфавиту]] [[Категория:Драматурги России]] [[Категория:сатирики России]] f6boj48jciug3dw3ff4g8enebesrpjp Гай Атей Капитон (юрист) 0 2900 381680 381668 2022-08-26T12:40:24Z Liberav 89727 wikitext text/x-wiki {{Персоналия|wikipedia=Гай Атей Капитон (юрист)}} '''Гай Атей Капитон''' (умер в 22 году, Рим, Римская империя) —древнеримский писатель и государственный деятель времён правления Августа, а также знаменитый юрист. == Цитаты == * Красота без грации может только нравиться, но не пленять. Она похожа на плавающую без крючка приманку. [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Римские консулы I века]] [[Категория:Юристы Древнего Рима]] pgewx7hsa4bzb4cx8h99pgj5x4c00q7 381681 381680 2022-08-26T13:02:35Z Liberav 89727 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Гай Атей Капитон''' (умер в 22 году, Рим, Римская империя) —древнеримский писатель и государственный деятель времён правления Августа, а также знаменитый юрист. == Цитаты == * Красота без грации может только нравиться, но не пленять. Она похожа на плавающую без крючка приманку. [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Римские консулы I века]] [[Категория:Юристы Древнего Рима]] 932uzo02f20tucy62g3tt20cl6agaqd Банды Нью-Йорка 0 3597 381770 366122 2022-08-27T06:16:52Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Банды Нью-Йорка''' ({{lang-en|Gangs of New York}}) — исторический фильм [[Мартин Скорсезе|Мартина Скорсезе]], криминальная драма. == Теглайны == {{Q|Америка рождалась на улицах}} == Цитаты == {{Q|— Сколько тебе лет? — Я точно не знаю. Никогда не считал.}} {{Q|Святой отец, Господи, а вы знаете, что у вас в церкви нигер?!}} {{Q|Земля вращается, но мы не чувствуем этого движения. Но вот однажды ночью ты поднимаешь глаза. Всего одна искра — и вот уже всё небо горит.}} {{Q|Наша [[вера]] — это то [[оружие]], которого боятся наши [[враг]]и.}} * Каждый год появлялись новые реформаторы и с каждым годом «Пять улиц» становились всё грязнее и запущеннее. (''Амстердам Валлон'') * В тот вечер реформаторы устроили танцы. Это было в духе пяти улиц: утром — виселица, вечером — танцы. (''Амстердам Валлон'') * На седьмой день Господь приметил Англию и отрезал лучший её кусок Ирландию. (''Билл «Мясник» Каттинг'') * На седьмой день Господь присел по нужде — так и появилась Ирландия. (Другой вариант) *  Эти ирландцы соглашаются на оплату в 5 центов (''в час''), тогда как ниггеры за ту же работу требуют 10, а белые — 25! (''Билл Каттинг'') * ''Билл Каттинг'' — Как тебя зовут?<br />— Амстердам.<br />— Ну тогда я — Нью-Йорк. * Видимость [[закон]]а должна соблюдаться, особенно, когда он нарушается. (''[[Уильям Марси Твид|Уильям Твид]]'' как персонаж этого фильма) * Вот это, господа, и есть мнение меньшинства.(''Билл Каттинг'') * У этого человека короткие рукава, потому что он ничего в них не прячет. Надеюсь они не войдут в моду. (''Твид'') {{Q| ''Твид (о «Монахе» МакГинне)'': Этот парень прирождённый [[политик]]. ''Амстердам'': Он убил сорок четыре человека и более сотни покалечил. — Правда? — Точно. — Он может стать мэром.}} * ''помощник'' — Монах победил, набрав на три тысячи голосов больше числа избирателей!<br />''Твид'' — Всего на три тысячи?! Пусть будет на двадцать, нам нужен триумф!<br />— Но у нас закончились бюллетени!<br />— Запомни первое правило [[политика|политики]]: [[выборы|результат]] зависит не от количества бюллетеней, а от желания людей, которые их считают. Продолжайте подсчет! * Только одно действует на человека — [[страх]]. (''Билл Каттинг'') * Я хочу, чтобы ты нашёл и наказал человека, убившего этого бедного кролика. (''Билл Каттинг'') * Командуй, Валлон! (''Билл Каттинг'') * Никогда не отводи глаз. * Да что ты, чёрт побери, такое несешь! (''Билл Каттинг'') {{Q|Нужно нанять одну половину [[бедняк]]ов, чтобы они убивали другую.}} {{Q|Цитата=Толпа пленных не берёт.|Автор=Военный генерал.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|(''о массовых неконтролируемых погромах'') Город захватили крысы.}} {{Q|Мы похоронили слишком много [[избиратель|избирателей]].}} {{Фильмы Мартина Скорсезе}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы 2002 года]] [[Категория:Фильмы США]] [[Категория:Исторические фильмы]] [[Категория:Фильмы-драмы]] [[Категория:Фильмы Мартина Скорсезе]] 0m68h9tuvng2q7z8gx7v41xa00nyqtm Смерть 0 4979 381737 372819 2022-08-27T05:15:47Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki [[File:Kuoleman Puutarha by Hugo Simberg.jpg|alt=|thumb|Kuoleman puutarha, Hugo Simberg (1906)]] {{Карточка}} '''Смерть''' ('''ги́бель''') — прекращение, остановка жизнедеятельности организма. Для одноклеточных живых форм завершением периода существования отдельного организма может являться как смерть, так и митотическое деление клетки. == Цитаты в прозе == === А === {{Q|Смерть есть пристанище старости. |Автор=[[Никола Абланкур]]}} {{Q|Отъехать — это совсем немного умереть. Но умереть — это очень сильно отъехать!<ref name="Ханон">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие=Альфонс, которого не было |ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки & Лики России|год=2013|страниц=544}}</ref>{{rp|18}}|Автор=[[Альфонс Алле]]}} {{Q| Я не боюсь умереть. Я просто не хочу при этом присутствовать. |Автор= [[Вуди Аллен]]}} {{Q|<noinclude></noinclude>…Знаю — умирать не страшно.|Автор= [[Николай Михайлович Амосов|Николай Амосов]], «Мировоззрение»<ref>[http://www.icfcst.kiev.ua/AMOSOV/outlook3_r.html Николай Амосов. Мировоззрение.]</ref>}} {{Q|И [[жизнь|жить]] [[страх|страшно]], и страшно умереть. Смерть кажется то избавлением от [[Страдание|страданий]], [[забвение]]м земли, то, наоборот, лишь первым шагом к истинным [[Мучение|мукам]], лишь началом [[наказание|наказания]] за прожитое земное, не более как порогом настоящего, высшего [[возмездие|возмездия]], — а теперь ещё, здесь, по сю сторону порога, тянется пока подготовка к нему, здесь только преддверие... И если так мучительно стоять в этом преддверии, каких же грозных тайн ждать, когда откроются пред нею самые двери?<ref>[[Александр Валентинович Амфитеатров|Амфитеатров А.В.]] «Отравленная совесть» (1895 год). Москва, «Росмэн», 2002 г.</ref>|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[Отравленная совесть (А.В. Амфитеатров)|Отравленная совесть]]»}} {{Q|— Чем дольше я живу, — рассуждала Людмила Александровна, — тем больше убеждаюсь, что [[люди]] [[клевета|клевещут]] на смерть, когда представляют её [[ужас]]ною, [[жестокость|жестокою]], [[враг]]ом человека. ''Жизнь страшна, жизнь свирепа, а смерть — ласковый ангел.'' Она исцеляет раны и [[болезнь|болезни]]... Она защищает от жизни... Жизнь [[вина|обвиняет]], а она придёт — обнимет и [[прощение|простит]]...|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[Отравленная совесть (А.В. Амфитеатров)|Отравленная совесть]]»}} {{Q|Однажды к клазомейцу Анаксагору, поглощённому беседой с друзьями, подошёл какой-то человек и сообщил, что оба его [[сын]]а умерли. Он спокойно сказал : «Я всегда знал, что породил смертных».|Автор=[[Анаксагор из Клазомен|Анаксагор]]}} {{Q|Ну, теперь всё сказано! Я могу только прибавить, что, глядя на моего [[отец|отца]], восседающего на колеснице смерти, укутанного в длинный, широкий чёрный плащ, в обшитой чёрными каймами треуголке на голове, глядя на его [[веселье|весёлое]], круглое, как [[солнце]], смеющееся лицо, никому и в голову не шли скорбные мысли о смерти и [[похороны|похоронах]]. Лицо моего отца так и говорило: «Пустяки, всё обойдётся лучше, чем думают!»|Автор= [[Ганс Христиан Андерсен]], «Весёлый нрав»}} {{Q|Смерть — [[кондуктор]], [[паспорт]]ист, выдающий нам аттестаты, и [[директор]] великой сберегательной кассы [[человечество|человечества]]. Понимаете вы меня? Все наши земные деяния — и большие, и малые, составляют наш вклад в эту кассу, и вот, когда смерть подъедет к нам со своим [[дилижанс]]ом, в котором мы должны отправиться в страну [[вечность|вечности]], она выдаст нам на границе вместо паспорта наш аттестат! Вместо же суточных кормовых денег мы получим из [[сберегательная касса|сберегательной кассы]] то или другое наиболее характерное деяние наше. Для иного это очень приятно, для иного же ужасно! Никто ещё не избегнул этого переезда в дилижансе смерти. Правда, рассказывают, что был один такой — [[иерусалим]]ский башмачник, которому не позволили сесть в него. Ему пришлось бежать позади дилижанса. Но случись ему попасть туда, он бы ускользнул от [[поэт]]ов! Загляните же когда-нибудь мысленно в дилижанс смерти! В нём самое смешанное [[общество]]! Тут сидят рядом [[король]] и [[нищий]], [[гений]] и [[идиот]]. Всем приходится пуститься в дальний путь налегке, без всякого [[багаж]]а, без денег, с одним аттестатом, да с тем, что выдаст им из сберегательной кассы смерть. Какое же из всех деяний человека вынимает она из сберегательной кассы и даёт ему в дорогу? Может быть, самое маленькое, незаметное, как [[горох|горошинка]]; но, ведь, из горошинки вырастает длинный цветущий [[стебель]]!<ref>Собрание сочинений Андерсена в четырёх томах. — 1-e издание. — СПб., 1894 г. — Т. 2. — С.321</ref>|Автор=[[Ханс Кристиан Андерсен]], «[[s:День переезда (Андерсен; Ганзен)|День переезда]]», 1860}} {{Q| Блаженнее всего для человека — умереть счастливым. |Автор=[[Антисфен]]}} {{Q|...в конечном счете [[пространство]] и [[время]] совпадают, т. е. время и пространство ― это практически одно и то же, так как время ― это развитие живого, а развитие ― это увеличение объема с изменением функций его частей. В этом смысле Время ― это живое, вернее, сверхживое, поскольку энергетическая основа движения времени есть шаровая пульсация живой материи, типа «[[сердце]]». В этом смысле смерть есть распадение времени на составляющие его живую и неживую материи, т. е. прекращение их взаимодействия…»<ref name="Анчаров">''[[:w:Анчаров, Михаил Леонидович|Михаил Анчаров]],'' «Как Птица Гаруда». — М: «Советский писатель», 1989 г.</ref>|Автор=[[:w:Анчаров, Михаил Леонидович|Михаил Анчаров]], «Как Птица Гаруда», 1989}} === Б === {{Q|Смерть — это зачернённая сторона зеркала, без которой мы бы ничего не увидели. |Автор=[[Сол Беллоу]]}} {{Q|Смерть — таинственное лекарство против тщеславия. |Автор=[[Анри Бергсон]]}} {{Q|[[Кактус]]ы мужественны и [[терпение|терпеливы]]: они умирают стоя.<ref>''[[Лютер Бербанк]] и Холл Вильбур''. «Жатва жизни», — Москва, «Сельхозгиз», 1939 г. 212 стр. Перевод И.Боргмана.</ref>|Автор=[[Лютер Бёрбанк]], «Жатва жизни», 1926}} {{Q|Не смерть страшна — страшно, что всегда она приходит раньше времени.|Автор=[[Сергей Бородин]]}} {{Q| Быть чем-то одним неизбежно означает не быть всем другим, и смутное ощущение этой истины навело людей на мысль о том, что не быть — это больше, чем быть чем-то, что в известном смысле это означает быть всем. |Автор=[[Хорхе Луис Борхес]]}} {{Q| Смерть (или [[память]] о смерти) наполняет людей возвышенными чувствами и делает [[жизнь]] ценной. Ощущая себя существами недолговечными, [[люди]] и ведут себя, соответственно; каждое совершаемое деяние может оказаться последним; нет лица, чьи черты не сотрутся, подобно лицам, являющимся во [[сон|сне]]. Всё у смертных имеет ценность — невозвратимую и роковую. У [[Бессмертие|Бессмертных]] же, напротив, всякий [[поступок]] (и всякая [[мысль]]) — лишь отголосок других, которые уже случались в затерявшемся далеке прошлого, или точное предвестие тех, что в [[будущее|будущем]] станут повторяться и повторяться до умопомрачения. Нет ничего, что бы не казалось отражением, блуждающим меж никогда не устающих [[зеркало|зеркал]]. [[Ничто]] не случается однажды, ничто не ценно своей невозвратностью.|Автор=[[Хорхе Луис Борхес]]}} {{Q|Мысль о смерти более жестока, чем сама смерть.|Автор= [[М. Боэций]]}} {{Q|Смерть - это то, что бывает с другими.|Автор=[[Иосиф Бродский]]}} {{Q|Страх смерти хуже, чем сама смерть. |Автор=[[Джордано Бруно]]}} {{Q| Бездействие — преждевременная смерть. |Автор=[[Пьер Буаст]]}} {{Q|Для того, чтобы судить о действительной важности человека, следует предположить, что он умер, и вообразить какую пустоту оставил бы он после себя: не многие выдержали бы такое испытание.|Автор=[[Пьер Буаст]]}} {{Q| Ведь некоторые не знают, что нам суждено здесь погибнуть. У тех же, кто знает это, сразу прекращаются ссоры |Автор=[[Будда]]}} {{Q|Никогда не думал, что умирать так забавно. |Автор=[[Арт Бухвальд]]}} * Люди боятся смерти по той же причине, по которой дети боятся темноты, потому что они не знают, в чем тут дело. ([[Фрэнсис Бэкон]]) === В === {{Q|Совесть умирающих клевещет на прожитую ими жизнь. |Автор=[[Вовенарг]]}} {{Q|Мысль о смерти вводит нас в заблуждение, ибо она заставляет нас забывать жизнь.|Автор= [[Вовенарг]]}} * Только тот способен на великие деяния, кто живёт так, словно он бессмертен. ([[Вовенарг]]) * Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус! И вообще не может сказать, что он будет делать в сегодняшний вечер.([[Воланд]]) {{Q|Кто мог бы страшиться смерти и отказываться от неё? Виновный боится её, несчастный призывает, храбрый бросает ей вызов и идёт навстречу ей, мудрец, ожидающий её, принимает её без сожаления.|Автор=[[Вольтер]]}} === Г === {{Q|Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно. |Автор=[[Иоганн Вольфганг Гёте]]}} {{Q|Оказалось, что [[арабы]] [[женщины|женщин]] не берут на [[кладбище]] не только потому, чтобы они не досаждали [[Бог]]у своим плачем, но и потому, что они — символы [[жизнь|жизни]] (очевидно, в отличие от [[мужчины|мужчин]] — инкубаторов и разносчиков смерти).<ref>Гиголашвили М., «Красный озноб Тингитаны: Записки о [[Марокко]]», журнал «Нева» №9, 2008 г.</ref>|Автор=Михаил Гиголашвили, «Красный озноб Тингитаны: Записки о [[Марокко]]»}} {{Q|Не думаю, что после смерти с человеком что-то происходит. Самое интересное — это то, как он продолжает существовать среди живых людей. Ведь после смерти каждый из нас продолжает жить во многих формах, в разном виде и в разных людях. |Автор=[[Юлия Борисовна Гиппенрейтер|Юлия Гиппенрейтер]]}} {{Q|Когда мы уже больше не можем [[мечта]]ть, мы умираем.|Автор=[[Эмма Голдман]]}} {{Q|Всех ожидает одна и та же ночь. |Автор=[[Гораций]]}} {{Q|Только один раз приходится совершать смертный путь.|Оригинал=Calcanda semel via leti.|Автор=[[Гораций]]}} {{Q| Из глубины ущелья повалило стадо [[павиан]]ов. Мы не стреляли. Слишком забавно было видеть этих [[собака|полусобак]], [[люди|полулюдей]], удирающих с той комической неуклюжестью, с какой из всех зверей удирают только [[обезьяны]]. Но позади бежало несколько старых самцов с седой львиной гривой и оскаленными жёлтыми клыками. Это уже были звери в полном смысле слова, и я выстрелил. Один остановился и хрипло залаял, а потом медленно закрыл глаза и опустился на бок, как человек, который собирается [[сон|спать]]. Пуля затронула ему [[сердце]], и, когда к нему подошли, он был уже мёртв. |Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «[[s:Африканская охота (Гумилёв)|Африканская охота]]» }} {{Q|Смерть – это [[свобода]], несовместимая с [[жизнь|жизнью]].<ref name="Мозаика">''[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]'', [http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/ukr0000015158 «Мозаика»: сборник поэзий и цитат.] – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 104.</ref>|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Смерть – событье, ведь так обычна [[жизнь]] вокруг.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|[[Сон]] – необходимое звено в системе самозащиты. Шок – обходно́е звено в системе самозащиты. Смерть – заключительное звено в системе самозащиты.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Прячьтесь, [[люди]], от смерти своей, чужой – отдавайте дань.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Смерть – мала, а всё великое умело [[победа|побеждать]]!<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} === Д === {{Q| Умереть сегодня — страшно, а когда-нибудь — ничего. |Автор=[[Владимир Даль]]}} {{Q|[[Сократ в художественной литературе|Сократ]] был высокомерный [[глупость|глупец]], и афиняне поступили вполне правильно, осудив его на смерть. Только я нахожу его наказание слишком лёгким. Умереть! Да ведь это удел каждого [[человек]]а на земле, даже совсем неповинного ни в чём хорошем! Я нахожу несправедливым [[человек]]а, посвятившего себя общему благу, приговаривать к наказанию, которому, в конце концов, подлежит последнее [[ничтожество]], которое когда либо было порождено нацией. Нет, афиняне были чересчур торопливы — совсем как [[евреи]].|Автор=[[Эдуард Доувес Деккер]] <small>(пер.[[:s:Александра Николаевна Чеботаревская|Чеботаревской]])</small>, «[[:s:Сократ (Доувес Деккер/Чеботаревская)|Сократ]]», 1880-е}} === Е === * Человек умирает, когда утрачивает способность удивляться и радоваться простым вещам. Всякая другая смерть смертью не считается.([[Дмитрий Александрович Емец]]) === Ж === === З === {{Q|Смерть — это тот самый заговор большинства против меньшинства, который обречён на победу. |Автор=[[Леонид Зорин]]}} {{Q|Стоит ли торопиться к бессмертию, если оно начинается смертью? |Автор=[[Леонид Зорин]]}} {{Q|Ведь мы знаем, какой силы этот [[страх]], какое иной раз безумие вселяет в человека [[мысль]] о смерти. И тем не менее мы видим многие примеры, когда стремятся к смерти, добиваются ее, видя в ней спасение, выход, облегчение. Как же «примирить» эти два столь крайние [[полюс]]а? Нет сомнения, их можно примирить, если взглянуть, что происходит за порогом сознания. [[Ребёнок]] (и [[животное]]) не знает, что такое смерть. Он может видеть в этом ― исчезновение, уход, отсутствие. Но сущность смерти ему еще не ясна. Это понятие входит вместе с развитием ума. В низших этажах психики смерть, видимо, не рассматривается как акт наиболее страшный (вернее «опасный») из всех актов человеческого состояния. В 1926 году, когда катастрофа была для меня слишком близкой, когда противоречия и конфликты ужаснули меня и я не находил выхода, я увидел странный сон. Я увидел, что в мою комнату входит [[Сергей Есенин|Есенин]], который недавно умер, повесился. Он входит в комнату, потирая руки, счастливый, довольный, веселый, с румянцем на щеках. Я в жизни никогда его таким не видел. Улыбаясь, он присаживается на кровать, на которой я лежу. Наклоняется ко мне, чтобы что-то сказать. Содрогаясь, я проснулся. Подумал: «Он явился за мной. Все кончено. Я, вероятно, умру».<ref>''[[Михаил Михайлович Зощенко|Михаил Зощенко]]''. Письма к писателю. «Возвращённая молодость». «Перед восходом солнца»: Повести. (Сост. и вступ. статья Ю. В. Томашевского). — М.: Московский рабочий, 1989 г.</ref>|Автор=[[Михаил Михайлович Зощенко|Михаил Зощенко]], «Перед восходом солнца»», 1943 г.}} === И === {{Q| Велик от Земли до Сатурна предел, Невежество в нем я осилить хотел. Я тайн разгадал в этом мире немало, А смерти загадку, увы, — не сумел. |Автор=[[Ибн Сина]]}} {{Q|Цитата=— Смертно всё... Однако, следуя этому утверждению, придётся признать, что ''смертна также и смерть'' (подобно дивной [[мелодия|мелодии]], сыгранной на медной скрипке)... Не имея перед собой мало-мальски конкретного, осязаемого примера, ни одно человеческое ''[[сознание]]'' не способно поверить в исключительность какого-то предмета, — в том числе и смерти. А потому, пока существует <...> смерть, вслед за нею, словно [[тень]], по пятам волочится и [[бессмертие]]..., тихое, затаённое, маленькое — именно так оно существует. — По крайней мере, в форме желания, надежды, веры, гарантии или, на худой конец — вымученного примирения со смертью, всякий раз окрашенного поистине детским ужасом и [[страх]]ом.<ref name="Или">[[Борис Йоффе]]. «[http://khanograf.ru/arte/Смерть_или_зло_(Из_музыки_и_обратно) Смерть или зло]» (культурологическое эссе). — СПб.: Хано́граф, 2015 г.</ref>|Комментарий=из эссе «Смерть или зло»|Автор=[[Борис Йоффе]]}} === К === {{Q|Смерти меньше всего боятся те люди, чья жизнь имеет наибольшую ценность. |Автор=[[Иммануил Кант]]}} {{Q|Человек может умереть благородной или подлой смертью, точно так же, как может прожить благородной или подлой жизнью.|Автор=[[Э. Карпентер]]}} {{Q|Много ли нужно для сохранения [[память|памяти]] о человеке? Час работы мраморщика.|Автор=[[Альфонс Карр]]}} {{Q|В мире, где за каждым охотится смерть, не может быть маленьких или больших решений. Здесь есть лишь решения, которые мы принимаем перед лицом своей неминуемой смерти.|Автор=[[Карлос Кастанеда]]}} {{Q| Вещи кажутся чудовищно долговечными, когда умирают люди.|Автор=[[Джойс Килмер]]}} {{Q|Смерть — величайший математик, ибо безошибочно решает все задачи.|Автор=[[Василий Осипович Ключевский]]}} {{Q| Уходя на тот свет, не забудь выключить этот. |Автор=[[Виктор Коваль]]}} {{Q|— Дёшева теперь смерть, — жаловался Исбир. — Дёшева, дешевле [[редька|редьки]]. Яму ему вырой между скалами, опусти его туда, зарой, смотри, как бы [[шакал]]ы его не поели, и за всё это каких-нибудь шесть пиастров! [[Священник]]у дают столько же, как и мне. А разве у него такая [[работа]], как у меня? Помашет кадилом, попоёт, почитает — и делу конец. Разве это трудно? Нет, дёшева теперь стала смерть. Раньше я разве столько получал!..|Автор= [[:w:Кондурушкин, Степан Семёнович|Степан Кондурушкин]], «Могильщик», 1908}} {{Q|Если мы так мало знаем о жизни, что мы можем знать о смерти?|Автор=[[Конфуций]]}} {{Q|Как мы можем знать, что такое смерть, когда мы не знаем ещё, что такое [[жизнь]]?|Автор=[[Конфуций]]}} {{Q|Смерть создаёт предвзятые мнения в пользу умерших. |Автор=[[Агата Кристи]]}} {{Q|Жизнь и смерть ходят рядом, но ничего не знают друг о друге.|Автор=[[Эмиль Кроткий]]}} {{Q|Смерть – эмигрантка с легким багажом, с рыжим кожаным чемоданчиком, в котором не коса, а клепсидра или песочные часы. Смерть везде чужая, но ее не вышлешь за пределы страны. Ее понимают все: она говорит на языке поступков, что входит в одну языковую группу с раскатами грома и землетрясениями. Смерть не знает сомнений, и это единственное, что отличает ее от людей, потому что в остальном она вполне очеловечилась, или скорее, она хочет думать, что очеловечилась. В то же время человеческое в ней – это всего лишь пустая человеческая оболочка, и внутренняя пустота смерти неотвратимо засасывает все и вся. Прислушайтесь – и вы услышите в ночи шипящий сельтерский звук – это ее голос.|Автор=[[Анатолий Кудрявицкий]]}} {{Q|Говорить о смерти со знанием дела могут только [[покойник]]и.|Автор=[[Лешек Кумор]]}} === Л === {{Q|Смерть, предупреждающая дряхлость, является более кстати, чем смерть, завершающая дряхлость. |Автор=[[Жан де Лабрюйер]]}} {{Q|Завтра никогда не наступает; длится вечное сегодня. Не будущее замкнётся смертью, а длящееся настоящее. Не завтра будет смерть, а когда-нибудь сегодня.|Автор=[[Григорий Ландау]]}} {{Q|Кто умер, но не забыт, тот бессмертен.|Автор=[[Лао-Цзы]]}} {{Q|Ни на [[солнце]], ни на смерть нельзя смотреть в упор.|Автор=[[Франсуа Ларошфуко]]}} {{Q|Самые смелые и самые разумные люди — это те, которые под любыми благовидными предлогами стараются не думать о смерти. |Автор=[[Франсуа Ларошфуко]]}} {{Q|Разумные Существа переходят к делам и тогда осознают: что бы ни вызвало их к жизни, оно не дало им ничего более достоверного, чем смерть. Именно ей они обязаны своим возникновением, потому что без неё не действовала бы в течение миллиардов лет [[w:Наследственная изменчивость|изменчивость]] появляющихся и гибнущих видов.|Оригинал=Od rozmyślań nad sobą i światem, na Ziemi zwanych filozofią, przechodzą Rozumni do działań, wyjaśniających im coraz dobitniej, że cokolwiek powołało ich do bytu, nie dało im nic pewniejszego nad śmiertelność. Zawdzięczają jej właśnie swoje powstanie, bo bez niej nie pracowałaby miliardoletnia zmienność kształtowanych i ginących gatunków.|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Фиаско (Лем)|Фиаско]]»}} {{Q|Когда начинают бояться смерти, понимают что такое жизнь.|Автор=фильм «[[Леон (фильм)|Леон]]»}} {{Q|Когда я умер, не было никого, кто бы это опроверг. |Автор=[[Егор Летов]]}} {{Q|Не стоит бегать от снайпера — умрёшь уставшим.|Автор=[[Станислав Ежи Лец]]}} {{Q|Первое условие бессмертия — смерть.|Автор=[[Станислав Ежи Лец]]}} {{Q|Смерть — это поза умершего человека. |Автор=[[Станислав Ежи Лец]]}} === М === {{Q|В моей смерти прошу винить мою жизнь. |Автор=[[Геннадий Малкин]]}} {{Q|Только смерть превращает жизнь человека в судьбу. |Автор=[[Андре Мальро]]}} {{Q|Смерть — великий миротворец. |Автор=[[Алессандро Мандзони]]}} {{Q|Смерть может стать символом свободы, ибо ее необходимость не уничтожает возможность окончательного освобождения. Как и другие формы необходимости, она может стать рациональной — безболезненной. |Автор=[[Герберт Маркузе]]}} {{Q|Смерть раньше 150 лет — насильственная смерть. |Автор=[[Илья Ильич Мечников]]}} {{Q|В этом мире реальна лишь смерть, и над смертью пролитые слёзы. ([[Олег Михайлов]])}} <!-- {{Q|Смерть это не конец пути, смерть это лишь начало работы над ошибками. |Автор=[[Можаев Александр]]}} {{Q| У Смерти нет выходных, а я за равноправие! |Автор=[[Можаев Александр]]}} — кто таков? --> === Н === {{Q|Старайся этот мир покинуть так, Чтоб без долгов расстаться с пережитым. Из мира, не закончив дел, уйти Не то же ль, что из бани недомытым? |Автор=[[А. Навои]]}} {{Q|Когда все уйдут, мы сохраним их в своих сердцах.|Автор=[[Любовь Нернфидж]]}} {{Q|Кто-то сказал: право на смерть — врожденное право появившегося на [[свет]] человека.|Автор=[[Джавахарлал Неру]]}} * Лишь те способны ощущать жизнь, кому часто случается быть на краю смерти. ([[Джавахарлал Неру]]) {{Q|Существует право, по которому мы можем отнять у человека жизнь, но нет права, по которому мы могли бы отнять у него смерть. |Автор=[[Фридрих Ницше]]}} {{Q|Каждый боится смерти, но никто не боится быть мёртвым.|Автор=[[Роналд Арбатнотт Нокс]]}} === О === {{Q|Перестать действовать — это и значит умереть.|Автор=[[Лидия Алексеевна Обухова|Лидия Обухова]], «[[Лилит]]»}} {{Q|Смертью как опытом поделиться невозможно. |Автор=[[Оден]]}} === П === {{Q|Придёт смерть, и у неё будут твои глаза.|Автор=[[Чезаре Павезе]]}} {{Q|Смерть — это счастье для умирающего человека. Умирая, перестаёшь быть смертным. |Автор=[[Теодор Паркер]]}} {{Q|Смерть есть только один шаг в нашем непрерывном развитии. Таким же шагом было и наше рождение, с той лишь разницей, что рождение есть смерть для одной формы бытия, смерть есть рождение в другую форму бытия. Смерть — это счастье для умирающего человека. Умирая, перестаёшь быть смертным. |Автор=[[Теодор Паркер]]}} {{Q| Умереть — значит присоединиться к большинству. |Автор=[[Петроний Арбитр|Петроний Арбитр Гай]]}} {{Q|Смерть для того поставлена в конце жизни, чтобы удобнее к ней приготовляться. |Автор=[[Козьма Прутков]]}} === Р === {{Q| Умереть легко, когда ты совершенно здоров. Прекрасным весенним утром, в саду, в приятном и бодром расположении духа, — как просто было бы лечь на [[трава|траву]] и отойти в мир иной! |Автор=[[Марк Резерфорд]]}} {{Q|Смерть одного человека — это смерть; смерть двух миллионов — только статистика. |Автор=[[Эрих Мария Ремарк]]}} {{Q| Я говорил о [[Брачный союз|браке]], браке, браке..., а ко мне всё шла смерть, смерть, смерть. |Автор= [[Василий Розанов]]}} {{Q|Смерть есть то, после чего [[ничто]] не интересно. |Автор=[[Василий Васильевич Розанов]]}} {{Q|[[Кладбище]] — место встречи живых и мёртвых.|Автор=[[Мария Романушко]]}} {{Q|Земное счастье так неверно!<br /> И завтра прахом станет тот,<br /> Кто королевских ждал щедрот<br /> И пресмыкался лицемерно.|Автор=[[Пьер де Ронсар]]}} {{Q|Если бы мы могли помыслить смерть во всей её полноте, мы бы умерли в ту же минуту.|Автор=[[Дени де Ружмон]]}} {{Q|Смерть — единственная вещь, которая больше слова, её обозначающего. |Автор=[[Эдмонт Ростан]]}} {{Q| Умирать — это последнее дело. |Автор=[[Юрий Рыбников]]}} === С === {{Q|Смерть — это реальность, она присутствует постоянно, и под её присмотром проходит краткое существование всего живого. |Автор=[[Клиффорд Саймак]] «[[Что может быть проще времени?]]»}} {{Q|Смерть столь отвратительна, что ни один из нас не в состоянии смотреть на ее приближение без ужаса. |Автор=[[Санд Жорж]]}} {{Q|– Весь этот [[Мир (Вселенная)|мир]] как [[дети|детская]] [[сказка]]: послушал, рассказал – и [[сон|уснул]] [[вечность|навсегда]]...|Автор=[[Михаил Николаевич Савояров|Михаил Савояров]]}} {{Q|– Скажу я, [[голова|голову]] задрав: кто раньше умер – тот и [[правда|прав]].|Автор=[[Михаил Николаевич Савояров|Михаил Савояров]]}} {{Q|Если бы смерть была благом — [[бог]]и не были бы бессмертны.|Автор=[[Сапфо]]}} {{Q|Мёртвые срама не имут.|Автор= [[Святослав I]]}} {{Q|Умирать страшно в одиночку. Скопом — пустяки. Даже пошутить можно.|Автор=[[Юлиан Семёнов]], «[[Семнадцать мгновений весны]]»}} {{Q|Бояться смерти есть не что иное, как думать, что [[знание|знаешь]] то, чего не знаешь. Ведь никто же не знает ни того, что такое смерть, ни того, не есть ли она для человека величайшее из [[благо|благ]], а все боятся ее, как будто знают наверное, что она есть величайшее из зол. Но не самое ли это позорное невежество — думать, что знаешь то, чего не знаешь?|Автор=[[Сократ]]|Комментарий=По «[[Апология Сократа (Платон)|Апологии Сократа]]» [[Платон]]а|Оригинал=}} {{Q|Только не надо спасать меня от смерти, спаси меня от [[жизнь|жизни]]!|Автор=[[Эдуард «Рэдт» Старков|Эдуард Старков]]}} {{Q|Я знал, чтобы кто-то выжил, я должен умереть.|Автор=Эдуард Старков}} {{Q|Истинное [[мужество]] заключается не в том, чтобы призывать смерть, а в том, чтобы бороться против невзгод.|Автор=[[Сенека Старший]]}} {{Q|Смерть, конечно большое несчастье, но все же не самое большое, если выбирать между ней и бессмертием. |Автор=[[Том Стоппард]]}} * В конце концов, что такое смерть? Смерть, дорогие товарищи, это самое интересное приключение, которое мы испытаем в жизни. ([[Аркадий Стругацкий]]) * {{Q|— Как дела на том свете? — спросил Горбовский. — Там темно, — сказал Камилл. Он помолчал. — Сегодня я умирал и воскресал трижды. Каждый раз было очень больно. — Трижды, — повторил Горбовский. — Рекорд.|Автор=А. и Б. Стругацкие, [[w:Далёкая Радуга|«Далёкая Радуга»]]}} {{Q|Цитата=Мертвому, конечно, спокойнее…|Автор=[[Белое солнце пустыни|Ф. И. Сухов]]|Комментарий=|Оригинал=}} === Т === {{Q|Есть группа людей, которые родились на [[земля|земле]] лишь для того, чтобы говорить о смерти. В медленном угасании есть своеобразная [[красота]], подобная красоте [[небо|небес]] в час [[закат]]а, и это их очаровывает.|Автор=[[Рабиндранат Тагор]]}} * Честная смерть лучше позорной жизни. ([[Тацит]]) {{Q|Нет ничего в этой жизни ближе нашему [[сердце|сердцу]], как умереть возможно скорее.|Автор=[[Тертуллиан]]}} {{Q|Я жил в Южной Корее в 1997—2000 гг., и для большинства моих знакомых — скажем, почасовиков-преподавателей в [[университет]]ах, [[журналист]]ов или госслужащих младших рангов — возможность неожиданной смерти на [[работа|работе]] от разрыва [[сердце|сердца]] была одной из главных забот. [[Большинство]] из них работало на износ, с раннего утра до 9—10 часов вечера, а часто и больше. Они знали, что если они умрут на работе, то [[семья]]м достанется лишь скудная компенсация. А дальше — при полной неадекватности системы соцобеспечения — [[бедность]] или [[нищета]] на всю [[жизнь]].<ref name="Скепсис">[http://scepsis.net/authors/id_921.html Научно-просветительский журнал «Скепсис»: Владимир Тихонов]</ref>|Автор=[[Владимир Михайлович Тихонов|Владимир Тихонов]], «[[Демократия]] с южнокорейской спецификой»}} {{Q|Страх смерти обратно пропорционален хорошей жизни. |Автор=[[Лев Николаевич Толстой]]}} === У === {{Q|В наши дни люди могут пережить всё, кроме смерти и хорошей репутации.|Автор=[[Оскар Уайльд]]}} === Ф === {{Q|Я бы не хотел умереть дважды. Это так [[скука|скучно]]!|Автор=[[Ричард Фейнман]]}} {{Q|Везёт человеку, которому удаётся уйти из этого мира живым.|Автор=[[Уильям Клод Филдс]]}} {{Q|Человек умирает тогда, когда перестаёт меняться, а похороны — просто формальность.|Автор=[[Генри Форд]]}} {{Q|Неизбежны только смерть и налоги.|Автор=[[Бенджамин Франклин]]}} === Х === {{Q|Что такое [[жизнь]]? Разговоры о смерти. А смерть? Невозможность поговорить о жизни.<ref name="Испанцы">''[[Хуан Рамон Хименес]]''. «Испанцы трёх миров»: Избранная проза. Стихотворения. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2008 г.</ref>|Автор=[[Хуан Рамон Хименес]], «Испанцы трёх миров»}} {{Q|Смерть - это стрела, пущенная в тебя, а жизнь - то мгновение, за которое она до тебя долетает. |Автор=Ибрагим Аль Хусри}} === Ц === {{Q| Возможна ли в жизни радость, когда денно и нощно приходится размышлять, что тебя ожидает смерть? |Автор=[[Цицерон]]}} {{Q|Жалок [[старик]], который не сумел в течение столь долгой жизни научиться презирать смерть!|Автор=[[Цицерон]]}} {{Q|Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать. |Автор=[[Виктор Цой]]}} === Ч === {{Q|Хотя [[жизнь]] [[человек]]а и составляет [[век|столетний]] срок, Никто не в состоянии [[знание|знать]], исчерпает <он годы> в долголетии или в безвременной смерти. Вчерашним [[день|днём]] <ещё> по улице ехал верхом на [[конь|коне]], А [[сегодня]]шним утром лежит в [[гроб]]у [[труп]], <погружённый в смертный> [[сон]].<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|72}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]]}} {{Q| Увы! Человеческое [[тело]] трудно обрести, [[свет]] и тьма с лёгкостью сменяют друг друга, и нельзя с точностью рассчитать, будет ли [[жизнь]] долгой или короткой. Как же избежать последствий совершённых поступков?! Если не будешь вглядываться в себя, чтобы быстрее достичь пробуждения, то тебе останется только ждать своего конца...<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|55}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]]}} {{Q|Следует знать, что двери, ведущие в смерть, ведут также и в [[жизнь]]; Однако не смей утверждать совсем, что можно назвать жизни врата смерти вратами.<ref name="Чжан"></ref>{{rp|258}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]]}} {{Q|Умереть значит сменить жанр, обновиться.|Автор=[[Эмиль Мишель Чоран]], Признания и проклятия}} === Ш === * Лучше страшный конец, чем бесконечный страх. ([[Фридрих Шиллер]]) {{Q|...мальчики смеются, когда видят [[смех|смешное]] <...> и раз уж [[общество]] решило избавиться избавляться от своих покойников в обстановке [[гротеск]]ных [[обряд]]ов, во время которых неизбежно то и дело возникают смехотворные [[инцидент]]ы, то немудрено, что похороны смешили меня, когда я был мальчиком, но внушают мне отвращение теперь, когда я стал старше и кое-что узнал о тех мерзостях, которые таятся за [[кулиса]]ми той сцены, которую сентиментальная публика любит называть «местом последнего успокоения».<ref name="Шоу">{{книга|автор=[[Бернард Шоу]]|заглавие= «О музыке и музыкантах»|ссылка=|место=М.|издательство= Музыка|год=1965|страниц=340|тираж=100 000}}</ref>{{rp|288}}|Автор= [[Бернард Шоу]], «О похоронном марше», 14 февраля 1894 г.}} {{Q|Неудачные попытки [[Вольфганг Амадей Моцарт|Моцарта]] добиться при дворе чего-либо бо́льшего, чем мизерной платы за сочинение танцевальной музыки, объясняются тем ужасным положением, в котором он находился из-за интриг музыкантов, близких к императору. Впоследствии [[Антонио Сальери|Сальери]] откровенно заявил: «Смерть Моцарта всем нам на руку. Поживи он ещё, никто не дал бы и ломаного [[деньги|гроша]] за наши сочинения».<ref name="Шоу"></ref>{{rp|79}}|Автор=[[Бернард Шоу]], «О [[Моцарт]]е», Столетие со дня смерти, 9 декабря 1891 г.}} {{Q|Не помню, кто из великих сказал: на надгробиях надо писать не то, кем человек был, а кем он мог быть.|Автор=[[Василий Шукшин]]}} === Э === {{Q|Если есть что-нибудь после смерти, это хорошо. Если нет, тоже хорошо. Я прожил свою [[жизнь]] и сделал лучшее, что мог.<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о [[наука|науке]]. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|48}}|Автор=[[Томас Эдисон]]}} {{Q| Я научился смотреть на смерть как на старый долг, который рано или поздно надо заплатить. |Автор= [[Альберт Эйнштейн]]}} {{Q|Смерть для человека — ничто, так как, когда мы существуем, смерть ещё не присутствует, а когда смерть присутствует, тогда мы не существуем. |Автор=[[Эпикур]]}} === Я === * В жизни все вещи от друга отличаются, а в смерти все одинаковы. При жизни отличаются друг от друга умные и глупые, знатные и низкие; в смерти же одинаковы тем, что все смердят и разлагаются, гниют и исчезают… Следует наслаждаться при жизни, к чему хлопотать о том, что будет после смерти! ([[Ян Чжу]]) == Цитаты в поэзии == {{Q|Смертных вещей двояко [[Рождение|рожденье]], двояка и гибель: Ибо одно от слиянья Всего и родится и гибнет, — И в разделенье Всего растёт и гибнет другое. Сей беспрерывный размен никак прекратиться не может...<ref>«Эллинские поэты VIII—III вв. до н.э.» (перевод Г.И.Якубаниса в переработке М.Л.Гаспарова). — М.: “Ладомир”, 1999 г.</ref>|Автор=[[Эмпедокл]], из поэмы «О природе»}} {{Q|Рождаемых число ряды усопших множит,<br /> Бессмертной жизнью тешится мечта.<br /> 3а гробом жизни нет и быть её не может,<br /> Идёт за жизнью смерть, за смертью пустота.<br /> Воскреснуть мёртвому природа не поможет,<br /> Она и без того по горло занята.|Автор=[[Атаалах Аррани]]}} {{Q|Смерть! возьми мое ты тело, Без боязни уступаю, Я богатства не имею, Я богатство, кое было, Все вложил душе в [[богатство]], Хоть [[душа]] через богатство И не станется умнее, Но души моей коснуться, Смерть, не можешь ты вовеки.<ref>Русская литература. Век XVIII. Лирика. — М.: Художественная литература, 1990 г.</ref>|Автор=[[Николай Еремеевич Струйский|Николай Струйский]], «Стихи на себя». 1790}} {{Q|Стою печален на [[кладбище|кладби́ще]]. Гляжу кругом — обнажено Святое смерти пепелище И [[степь]]ю лишь окружено.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Стою печален на кладби́ще…»}} {{Q|Чёрный день! Как [[нищий]] просит [[хлеб]]а, Смерти, смерти я прошу у [[небо|неба]]...|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Чёрный день! Как нищий просит хлеба…», 1877}} {{Q|Я [[вера|верю]] в [[ёлку]], верю в торжество, По-прежнему от [[Бог]]а жду подарка. Как ёлка, ты — в огнях, ночная твердь. Ужель подарок Бога — только смерть?|Автор= [[Дмитрий Сергеевич Мережковский|Дмитрий Мережковский]], «Люблю я запах ёлки в Рождество…» (Старинные октавы), конец 1890-х}} {{Q|:Лила, лила, лила, качала :Два тельно-алые стекла. :Белей [[лилия|лилей]], алее [[лал]]а :Бела была ты и ала. И в звонах ласково-кристальных [[Отрава|Отраву]] сладкую тая, Была милее дев лобзальных Ты, смерть отрадная моя! <ref>''[[w:Сологуб, Фёдор Кузьмич|Сологуб Ф.К.]]'' Собрание стихотворений в 8 томах. — Москва: «Навьи Чары», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Кузьмич Сологуб|Фёдор Сологуб]], «Любовью лёгкою играя...», 1901}} {{Q|Эх, гармошка, смерть-[[отрава]], Знать, с того под этот вой Не одна лихая [[слава]] Пропадала [[трын-трава|трын-травой]].|Автор= [[Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]], «Мелколесье. Степь и дали…», 1925}} {{Q|Я не умру. И разве может быть, Чтоб ― без меня ― в ликующем пространстве [[Земля]] чертила огненную нить Бессмысленного, [[радость|радостного]] странствия.<ref name="Собрание">''[[Довид Кнут|Д. Кнут]]''. Собрание Сочинений в 2 томах. — [[Иерусалим]]: Еврейский университет, 1997—1998 г.</ref>|Автор=[[Довид Кнут|Довид Кнут]]. «Я не умру. И разве может быть...», 1928}} {{Q|::[[Осенний дождь|Осенний]] [[Крупный дождь|крупный дождь]] стучится у окна, ::[[Обои]] движутся под неподвижным взглядом. ::Кто эта [[женщина]]? Зачем молчит она? ::Зачем лежит она с тобою рядом? Безлунным [[вечер]]ом, Бог знает где, вдвоем, В удушии духов, над облаками [[дым]]а… О том, что мы умрем. О том, что мы живем. О том, как [[страх|страшно все]]. И как непоправимо.<ref>''[[W:Адамович, Георгий Викторович|Г.В.Адамович]]''. Полное собрание стихотворений. Новая библиотека поэта. Малая серия. — СПб.: Академический проект, 2005 г.</ref>|Автор=[[Георгий Викторович Адамович|Георгий Адамович]], «Осенним вечером, в гостинице, вдвоем...», 1928}} {{q|Смерть есть смерть. Её прихода Все мы ждём по старине. А в какое время года Легче гибнуть на войне? Летом солнце греет жарко, И вступает в полный цвет Все кругом. И жизни жалко До зарезу. Летом — нет. В осень смерть под стать картине, В сон идет природа вся. Но в грязи, в окопной глине Вдруг загнуться? Нет, друзья… А зимой — земля, как камень, На два метра глубиной, Привалит тебя комками, — Нет уж, ну ее — зимой. А весной, весной… Да где там, Лучше скажем наперед: Если горько гибнуть летом, Если осенью — не мед, Если в зиму дрожь берет, То весной, друзья, от этой Подлой штуки — душу рвет.|[[Александр Твардовский]], «[[Василий Тёркин]]»}} {{Q|Смерть никто, канцеляристка, [[дура]], Выжига, обшарканный подол, У неё чертог — регистратура, Канцелярский стул — её престол.|Автор=[[Арсений Александрович Тарковский|Арсений Тарковский]], «Смерть никто, канцеляристка, дура...», 1947}} {{q|Ты дура, смерть: грозишься людям Своей бездонной пустотой, А мы условились, что будем И за твоею жить чертой. И за твоею мглой безгласной Мы — здесь, с живыми заодно. Мы только врозь тебе подвластны — Иного смерти не дано. И, нашей связаны порукой, Мы вместе знаем чудеса: Мы слышим в вечности друг друга И различаем голоса. |[[Александр Твардовский]], «Ты дура, смерть: грозишься людям…», 1955}} {{Q|Плачь, мы уходим отсюда — плачь, Небеса в ледяной круговерти; Только ветер Сияния — плачь, Ничего нет прекраснее смерти!|Автор=[[Сергей Калугин]], «Радость моя…»}} == Пословицы == {{Q|Двум смертям не бывать, а одной не миновать|Автор=русская пословица}} == Аниме == {{Q|В конце концов умирают все, пусть даже кому-то на миг удаётся вкусить [[счастье]]. Кто-то проживёт дольше, кто-то меньше — но исход один.|Автор=«Космический Денди»(«Space Dandy»)}} == Высказывания неизвестных авторов == {{Q|Как досадно умирать богатым. Как накладно бедным умирать.|Автор={{нет источника}}}} == Источники == {{примечания}} == См. также == * [[Болезнь]] * [[Покойник]] * [[Плакальщица]] * [[Могила]] * [[Кладбище]] {{Философия}} {{Поделиться}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Смерть]] 6kcvc5vsphb0jpiwlwoei310yda5gh1 381738 381737 2022-08-27T05:15:56Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Смерть''' ('''ги́бель''') — прекращение, остановка жизнедеятельности организма. Для одноклеточных живых форм завершением периода существования отдельного организма может являться как смерть, так и митотическое деление клетки. == Цитаты в прозе == === А === {{Q|Смерть есть пристанище старости. |Автор=[[Никола Абланкур]]}} {{Q|Отъехать — это совсем немного умереть. Но умереть — это очень сильно отъехать!<ref name="Ханон">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие=Альфонс, которого не было |ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки & Лики России|год=2013|страниц=544}}</ref>{{rp|18}}|Автор=[[Альфонс Алле]]}} {{Q| Я не боюсь умереть. Я просто не хочу при этом присутствовать. |Автор= [[Вуди Аллен]]}} {{Q|<noinclude></noinclude>…Знаю — умирать не страшно.|Автор= [[Николай Михайлович Амосов|Николай Амосов]], «Мировоззрение»<ref>[http://www.icfcst.kiev.ua/AMOSOV/outlook3_r.html Николай Амосов. Мировоззрение.]</ref>}} {{Q|И [[жизнь|жить]] [[страх|страшно]], и страшно умереть. Смерть кажется то избавлением от [[Страдание|страданий]], [[забвение]]м земли, то, наоборот, лишь первым шагом к истинным [[Мучение|мукам]], лишь началом [[наказание|наказания]] за прожитое земное, не более как порогом настоящего, высшего [[возмездие|возмездия]], — а теперь ещё, здесь, по сю сторону порога, тянется пока подготовка к нему, здесь только преддверие... И если так мучительно стоять в этом преддверии, каких же грозных тайн ждать, когда откроются пред нею самые двери?<ref>[[Александр Валентинович Амфитеатров|Амфитеатров А.В.]] «Отравленная совесть» (1895 год). Москва, «Росмэн», 2002 г.</ref>|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[Отравленная совесть (А.В. Амфитеатров)|Отравленная совесть]]»}} {{Q|— Чем дольше я живу, — рассуждала Людмила Александровна, — тем больше убеждаюсь, что [[люди]] [[клевета|клевещут]] на смерть, когда представляют её [[ужас]]ною, [[жестокость|жестокою]], [[враг]]ом человека. ''Жизнь страшна, жизнь свирепа, а смерть — ласковый ангел.'' Она исцеляет раны и [[болезнь|болезни]]... Она защищает от жизни... Жизнь [[вина|обвиняет]], а она придёт — обнимет и [[прощение|простит]]...|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[Отравленная совесть (А.В. Амфитеатров)|Отравленная совесть]]»}} {{Q|Однажды к клазомейцу Анаксагору, поглощённому беседой с друзьями, подошёл какой-то человек и сообщил, что оба его [[сын]]а умерли. Он спокойно сказал : «Я всегда знал, что породил смертных».|Автор=[[Анаксагор из Клазомен|Анаксагор]]}} {{Q|Ну, теперь всё сказано! Я могу только прибавить, что, глядя на моего [[отец|отца]], восседающего на колеснице смерти, укутанного в длинный, широкий чёрный плащ, в обшитой чёрными каймами треуголке на голове, глядя на его [[веселье|весёлое]], круглое, как [[солнце]], смеющееся лицо, никому и в голову не шли скорбные мысли о смерти и [[похороны|похоронах]]. Лицо моего отца так и говорило: «Пустяки, всё обойдётся лучше, чем думают!»|Автор= [[Ганс Христиан Андерсен]], «Весёлый нрав»}} {{Q|Смерть — [[кондуктор]], [[паспорт]]ист, выдающий нам аттестаты, и [[директор]] великой сберегательной кассы [[человечество|человечества]]. Понимаете вы меня? Все наши земные деяния — и большие, и малые, составляют наш вклад в эту кассу, и вот, когда смерть подъедет к нам со своим [[дилижанс]]ом, в котором мы должны отправиться в страну [[вечность|вечности]], она выдаст нам на границе вместо паспорта наш аттестат! Вместо же суточных кормовых денег мы получим из [[сберегательная касса|сберегательной кассы]] то или другое наиболее характерное деяние наше. Для иного это очень приятно, для иного же ужасно! Никто ещё не избегнул этого переезда в дилижансе смерти. Правда, рассказывают, что был один такой — [[иерусалим]]ский башмачник, которому не позволили сесть в него. Ему пришлось бежать позади дилижанса. Но случись ему попасть туда, он бы ускользнул от [[поэт]]ов! Загляните же когда-нибудь мысленно в дилижанс смерти! В нём самое смешанное [[общество]]! Тут сидят рядом [[король]] и [[нищий]], [[гений]] и [[идиот]]. Всем приходится пуститься в дальний путь налегке, без всякого [[багаж]]а, без денег, с одним аттестатом, да с тем, что выдаст им из сберегательной кассы смерть. Какое же из всех деяний человека вынимает она из сберегательной кассы и даёт ему в дорогу? Может быть, самое маленькое, незаметное, как [[горох|горошинка]]; но, ведь, из горошинки вырастает длинный цветущий [[стебель]]!<ref>Собрание сочинений Андерсена в четырёх томах. — 1-e издание. — СПб., 1894 г. — Т. 2. — С.321</ref>|Автор=[[Ханс Кристиан Андерсен]], «[[s:День переезда (Андерсен; Ганзен)|День переезда]]», 1860}} {{Q| Блаженнее всего для человека — умереть счастливым. |Автор=[[Антисфен]]}} {{Q|...в конечном счете [[пространство]] и [[время]] совпадают, т. е. время и пространство ― это практически одно и то же, так как время ― это развитие живого, а развитие ― это увеличение объема с изменением функций его частей. В этом смысле Время ― это живое, вернее, сверхживое, поскольку энергетическая основа движения времени есть шаровая пульсация живой материи, типа «[[сердце]]». В этом смысле смерть есть распадение времени на составляющие его живую и неживую материи, т. е. прекращение их взаимодействия…»<ref name="Анчаров">''[[:w:Анчаров, Михаил Леонидович|Михаил Анчаров]],'' «Как Птица Гаруда». — М: «Советский писатель», 1989 г.</ref>|Автор=[[:w:Анчаров, Михаил Леонидович|Михаил Анчаров]], «Как Птица Гаруда», 1989}} === Б === {{Q|Смерть — это зачернённая сторона зеркала, без которой мы бы ничего не увидели. |Автор=[[Сол Беллоу]]}} {{Q|Смерть — таинственное лекарство против тщеславия. |Автор=[[Анри Бергсон]]}} {{Q|[[Кактус]]ы мужественны и [[терпение|терпеливы]]: они умирают стоя.<ref>''[[Лютер Бербанк]] и Холл Вильбур''. «Жатва жизни», — Москва, «Сельхозгиз», 1939 г. 212 стр. Перевод И.Боргмана.</ref>|Автор=[[Лютер Бёрбанк]], «Жатва жизни», 1926}} {{Q|Не смерть страшна — страшно, что всегда она приходит раньше времени.|Автор=[[Сергей Бородин]]}} {{Q| Быть чем-то одним неизбежно означает не быть всем другим, и смутное ощущение этой истины навело людей на мысль о том, что не быть — это больше, чем быть чем-то, что в известном смысле это означает быть всем. |Автор=[[Хорхе Луис Борхес]]}} {{Q| Смерть (или [[память]] о смерти) наполняет людей возвышенными чувствами и делает [[жизнь]] ценной. Ощущая себя существами недолговечными, [[люди]] и ведут себя, соответственно; каждое совершаемое деяние может оказаться последним; нет лица, чьи черты не сотрутся, подобно лицам, являющимся во [[сон|сне]]. Всё у смертных имеет ценность — невозвратимую и роковую. У [[Бессмертие|Бессмертных]] же, напротив, всякий [[поступок]] (и всякая [[мысль]]) — лишь отголосок других, которые уже случались в затерявшемся далеке прошлого, или точное предвестие тех, что в [[будущее|будущем]] станут повторяться и повторяться до умопомрачения. Нет ничего, что бы не казалось отражением, блуждающим меж никогда не устающих [[зеркало|зеркал]]. [[Ничто]] не случается однажды, ничто не ценно своей невозвратностью.|Автор=[[Хорхе Луис Борхес]]}} {{Q|Мысль о смерти более жестока, чем сама смерть.|Автор= [[М. Боэций]]}} {{Q|Смерть - это то, что бывает с другими.|Автор=[[Иосиф Бродский]]}} {{Q|Страх смерти хуже, чем сама смерть. |Автор=[[Джордано Бруно]]}} {{Q| Бездействие — преждевременная смерть. |Автор=[[Пьер Буаст]]}} {{Q|Для того, чтобы судить о действительной важности человека, следует предположить, что он умер, и вообразить какую пустоту оставил бы он после себя: не многие выдержали бы такое испытание.|Автор=[[Пьер Буаст]]}} {{Q| Ведь некоторые не знают, что нам суждено здесь погибнуть. У тех же, кто знает это, сразу прекращаются ссоры |Автор=[[Будда]]}} {{Q|Никогда не думал, что умирать так забавно. |Автор=[[Арт Бухвальд]]}} * Люди боятся смерти по той же причине, по которой дети боятся темноты, потому что они не знают, в чем тут дело. ([[Фрэнсис Бэкон]]) === В === {{Q|Совесть умирающих клевещет на прожитую ими жизнь. |Автор=[[Вовенарг]]}} {{Q|Мысль о смерти вводит нас в заблуждение, ибо она заставляет нас забывать жизнь.|Автор= [[Вовенарг]]}} * Только тот способен на великие деяния, кто живёт так, словно он бессмертен. ([[Вовенарг]]) * Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус! И вообще не может сказать, что он будет делать в сегодняшний вечер.([[Воланд]]) {{Q|Кто мог бы страшиться смерти и отказываться от неё? Виновный боится её, несчастный призывает, храбрый бросает ей вызов и идёт навстречу ей, мудрец, ожидающий её, принимает её без сожаления.|Автор=[[Вольтер]]}} === Г === {{Q|Смерти можно бояться или не бояться — придет она неизбежно. |Автор=[[Иоганн Вольфганг Гёте]]}} {{Q|Оказалось, что [[арабы]] [[женщины|женщин]] не берут на [[кладбище]] не только потому, чтобы они не досаждали [[Бог]]у своим плачем, но и потому, что они — символы [[жизнь|жизни]] (очевидно, в отличие от [[мужчины|мужчин]] — инкубаторов и разносчиков смерти).<ref>Гиголашвили М., «Красный озноб Тингитаны: Записки о [[Марокко]]», журнал «Нева» №9, 2008 г.</ref>|Автор=Михаил Гиголашвили, «Красный озноб Тингитаны: Записки о [[Марокко]]»}} {{Q|Не думаю, что после смерти с человеком что-то происходит. Самое интересное — это то, как он продолжает существовать среди живых людей. Ведь после смерти каждый из нас продолжает жить во многих формах, в разном виде и в разных людях. |Автор=[[Юлия Борисовна Гиппенрейтер|Юлия Гиппенрейтер]]}} {{Q|Когда мы уже больше не можем [[мечта]]ть, мы умираем.|Автор=[[Эмма Голдман]]}} {{Q|Всех ожидает одна и та же ночь. |Автор=[[Гораций]]}} {{Q|Только один раз приходится совершать смертный путь.|Оригинал=Calcanda semel via leti.|Автор=[[Гораций]]}} {{Q| Из глубины ущелья повалило стадо [[павиан]]ов. Мы не стреляли. Слишком забавно было видеть этих [[собака|полусобак]], [[люди|полулюдей]], удирающих с той комической неуклюжестью, с какой из всех зверей удирают только [[обезьяны]]. Но позади бежало несколько старых самцов с седой львиной гривой и оскаленными жёлтыми клыками. Это уже были звери в полном смысле слова, и я выстрелил. Один остановился и хрипло залаял, а потом медленно закрыл глаза и опустился на бок, как человек, который собирается [[сон|спать]]. Пуля затронула ему [[сердце]], и, когда к нему подошли, он был уже мёртв. |Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «[[s:Африканская охота (Гумилёв)|Африканская охота]]» }} {{Q|Смерть – это [[свобода]], несовместимая с [[жизнь|жизнью]].<ref name="Мозаика">''[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]'', [http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/ukr0000015158 «Мозаика»: сборник поэзий и цитат.] – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 104.</ref>|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Смерть – событье, ведь так обычна [[жизнь]] вокруг.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|[[Сон]] – необходимое звено в системе самозащиты. Шок – обходно́е звено в системе самозащиты. Смерть – заключительное звено в системе самозащиты.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Прячьтесь, [[люди]], от смерти своей, чужой – отдавайте дань.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Смерть – мала, а всё великое умело [[победа|побеждать]]!<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} === Д === {{Q| Умереть сегодня — страшно, а когда-нибудь — ничего. |Автор=[[Владимир Даль]]}} {{Q|[[Сократ в художественной литературе|Сократ]] был высокомерный [[глупость|глупец]], и афиняне поступили вполне правильно, осудив его на смерть. Только я нахожу его наказание слишком лёгким. Умереть! Да ведь это удел каждого [[человек]]а на земле, даже совсем неповинного ни в чём хорошем! Я нахожу несправедливым [[человек]]а, посвятившего себя общему благу, приговаривать к наказанию, которому, в конце концов, подлежит последнее [[ничтожество]], которое когда либо было порождено нацией. Нет, афиняне были чересчур торопливы — совсем как [[евреи]].|Автор=[[Эдуард Доувес Деккер]] <small>(пер.[[:s:Александра Николаевна Чеботаревская|Чеботаревской]])</small>, «[[:s:Сократ (Доувес Деккер/Чеботаревская)|Сократ]]», 1880-е}} === Е === * Человек умирает, когда утрачивает способность удивляться и радоваться простым вещам. Всякая другая смерть смертью не считается.([[Дмитрий Александрович Емец]]) === Ж === === З === {{Q|Смерть — это тот самый заговор большинства против меньшинства, который обречён на победу. |Автор=[[Леонид Зорин]]}} {{Q|Стоит ли торопиться к бессмертию, если оно начинается смертью? |Автор=[[Леонид Зорин]]}} {{Q|Ведь мы знаем, какой силы этот [[страх]], какое иной раз безумие вселяет в человека [[мысль]] о смерти. И тем не менее мы видим многие примеры, когда стремятся к смерти, добиваются ее, видя в ней спасение, выход, облегчение. Как же «примирить» эти два столь крайние [[полюс]]а? Нет сомнения, их можно примирить, если взглянуть, что происходит за порогом сознания. [[Ребёнок]] (и [[животное]]) не знает, что такое смерть. Он может видеть в этом ― исчезновение, уход, отсутствие. Но сущность смерти ему еще не ясна. Это понятие входит вместе с развитием ума. В низших этажах психики смерть, видимо, не рассматривается как акт наиболее страшный (вернее «опасный») из всех актов человеческого состояния. В 1926 году, когда катастрофа была для меня слишком близкой, когда противоречия и конфликты ужаснули меня и я не находил выхода, я увидел странный сон. Я увидел, что в мою комнату входит [[Сергей Есенин|Есенин]], который недавно умер, повесился. Он входит в комнату, потирая руки, счастливый, довольный, веселый, с румянцем на щеках. Я в жизни никогда его таким не видел. Улыбаясь, он присаживается на кровать, на которой я лежу. Наклоняется ко мне, чтобы что-то сказать. Содрогаясь, я проснулся. Подумал: «Он явился за мной. Все кончено. Я, вероятно, умру».<ref>''[[Михаил Михайлович Зощенко|Михаил Зощенко]]''. Письма к писателю. «Возвращённая молодость». «Перед восходом солнца»: Повести. (Сост. и вступ. статья Ю. В. Томашевского). — М.: Московский рабочий, 1989 г.</ref>|Автор=[[Михаил Михайлович Зощенко|Михаил Зощенко]], «Перед восходом солнца»», 1943 г.}} === И === {{Q| Велик от Земли до Сатурна предел, Невежество в нем я осилить хотел. Я тайн разгадал в этом мире немало, А смерти загадку, увы, — не сумел. |Автор=[[Ибн Сина]]}} {{Q|Цитата=— Смертно всё... Однако, следуя этому утверждению, придётся признать, что ''смертна также и смерть'' (подобно дивной [[мелодия|мелодии]], сыгранной на медной скрипке)... Не имея перед собой мало-мальски конкретного, осязаемого примера, ни одно человеческое ''[[сознание]]'' не способно поверить в исключительность какого-то предмета, — в том числе и смерти. А потому, пока существует <...> смерть, вслед за нею, словно [[тень]], по пятам волочится и [[бессмертие]]..., тихое, затаённое, маленькое — именно так оно существует. — По крайней мере, в форме желания, надежды, веры, гарантии или, на худой конец — вымученного примирения со смертью, всякий раз окрашенного поистине детским ужасом и [[страх]]ом.<ref name="Или">[[Борис Йоффе]]. «[http://khanograf.ru/arte/Смерть_или_зло_(Из_музыки_и_обратно) Смерть или зло]» (культурологическое эссе). — СПб.: Хано́граф, 2015 г.</ref>|Комментарий=из эссе «Смерть или зло»|Автор=[[Борис Йоффе]]}} === К === {{Q|Смерти меньше всего боятся те люди, чья жизнь имеет наибольшую ценность. |Автор=[[Иммануил Кант]]}} {{Q|Человек может умереть благородной или подлой смертью, точно так же, как может прожить благородной или подлой жизнью.|Автор=[[Э. Карпентер]]}} {{Q|Много ли нужно для сохранения [[память|памяти]] о человеке? Час работы мраморщика.|Автор=[[Альфонс Карр]]}} {{Q|В мире, где за каждым охотится смерть, не может быть маленьких или больших решений. Здесь есть лишь решения, которые мы принимаем перед лицом своей неминуемой смерти.|Автор=[[Карлос Кастанеда]]}} {{Q| Вещи кажутся чудовищно долговечными, когда умирают люди.|Автор=[[Джойс Килмер]]}} {{Q|Смерть — величайший математик, ибо безошибочно решает все задачи.|Автор=[[Василий Осипович Ключевский]]}} {{Q| Уходя на тот свет, не забудь выключить этот. |Автор=[[Виктор Коваль]]}} {{Q|— Дёшева теперь смерть, — жаловался Исбир. — Дёшева, дешевле [[редька|редьки]]. Яму ему вырой между скалами, опусти его туда, зарой, смотри, как бы [[шакал]]ы его не поели, и за всё это каких-нибудь шесть пиастров! [[Священник]]у дают столько же, как и мне. А разве у него такая [[работа]], как у меня? Помашет кадилом, попоёт, почитает — и делу конец. Разве это трудно? Нет, дёшева теперь стала смерть. Раньше я разве столько получал!..|Автор= [[:w:Кондурушкин, Степан Семёнович|Степан Кондурушкин]], «Могильщик», 1908}} {{Q|Если мы так мало знаем о жизни, что мы можем знать о смерти?|Автор=[[Конфуций]]}} {{Q|Как мы можем знать, что такое смерть, когда мы не знаем ещё, что такое [[жизнь]]?|Автор=[[Конфуций]]}} {{Q|Смерть создаёт предвзятые мнения в пользу умерших. |Автор=[[Агата Кристи]]}} {{Q|Жизнь и смерть ходят рядом, но ничего не знают друг о друге.|Автор=[[Эмиль Кроткий]]}} {{Q|Смерть – эмигрантка с легким багажом, с рыжим кожаным чемоданчиком, в котором не коса, а клепсидра или песочные часы. Смерть везде чужая, но ее не вышлешь за пределы страны. Ее понимают все: она говорит на языке поступков, что входит в одну языковую группу с раскатами грома и землетрясениями. Смерть не знает сомнений, и это единственное, что отличает ее от людей, потому что в остальном она вполне очеловечилась, или скорее, она хочет думать, что очеловечилась. В то же время человеческое в ней – это всего лишь пустая человеческая оболочка, и внутренняя пустота смерти неотвратимо засасывает все и вся. Прислушайтесь – и вы услышите в ночи шипящий сельтерский звук – это ее голос.|Автор=[[Анатолий Кудрявицкий]]}} {{Q|Говорить о смерти со знанием дела могут только [[покойник]]и.|Автор=[[Лешек Кумор]]}} === Л === {{Q|Смерть, предупреждающая дряхлость, является более кстати, чем смерть, завершающая дряхлость. |Автор=[[Жан де Лабрюйер]]}} {{Q|Завтра никогда не наступает; длится вечное сегодня. Не будущее замкнётся смертью, а длящееся настоящее. Не завтра будет смерть, а когда-нибудь сегодня.|Автор=[[Григорий Ландау]]}} {{Q|Кто умер, но не забыт, тот бессмертен.|Автор=[[Лао-Цзы]]}} {{Q|Ни на [[солнце]], ни на смерть нельзя смотреть в упор.|Автор=[[Франсуа Ларошфуко]]}} {{Q|Самые смелые и самые разумные люди — это те, которые под любыми благовидными предлогами стараются не думать о смерти. |Автор=[[Франсуа Ларошфуко]]}} {{Q|Разумные Существа переходят к делам и тогда осознают: что бы ни вызвало их к жизни, оно не дало им ничего более достоверного, чем смерть. Именно ей они обязаны своим возникновением, потому что без неё не действовала бы в течение миллиардов лет [[w:Наследственная изменчивость|изменчивость]] появляющихся и гибнущих видов.|Оригинал=Od rozmyślań nad sobą i światem, na Ziemi zwanych filozofią, przechodzą Rozumni do działań, wyjaśniających im coraz dobitniej, że cokolwiek powołało ich do bytu, nie dało im nic pewniejszego nad śmiertelność. Zawdzięczają jej właśnie swoje powstanie, bo bez niej nie pracowałaby miliardoletnia zmienność kształtowanych i ginących gatunków.|Автор=[[Станислав Лем]], «[[Фиаско (Лем)|Фиаско]]»}} {{Q|Когда начинают бояться смерти, понимают что такое жизнь.|Автор=фильм «[[Леон (фильм)|Леон]]»}} {{Q|Когда я умер, не было никого, кто бы это опроверг. |Автор=[[Егор Летов]]}} {{Q|Не стоит бегать от снайпера — умрёшь уставшим.|Автор=[[Станислав Ежи Лец]]}} {{Q|Первое условие бессмертия — смерть.|Автор=[[Станислав Ежи Лец]]}} {{Q|Смерть — это поза умершего человека. |Автор=[[Станислав Ежи Лец]]}} === М === {{Q|В моей смерти прошу винить мою жизнь. |Автор=[[Геннадий Малкин]]}} {{Q|Только смерть превращает жизнь человека в судьбу. |Автор=[[Андре Мальро]]}} {{Q|Смерть — великий миротворец. |Автор=[[Алессандро Мандзони]]}} {{Q|Смерть может стать символом свободы, ибо ее необходимость не уничтожает возможность окончательного освобождения. Как и другие формы необходимости, она может стать рациональной — безболезненной. |Автор=[[Герберт Маркузе]]}} {{Q|Смерть раньше 150 лет — насильственная смерть. |Автор=[[Илья Ильич Мечников]]}} {{Q|В этом мире реальна лишь смерть, и над смертью пролитые слёзы. ([[Олег Михайлов]])}} <!-- {{Q|Смерть это не конец пути, смерть это лишь начало работы над ошибками. |Автор=[[Можаев Александр]]}} {{Q| У Смерти нет выходных, а я за равноправие! |Автор=[[Можаев Александр]]}} — кто таков? --> === Н === {{Q|Старайся этот мир покинуть так, Чтоб без долгов расстаться с пережитым. Из мира, не закончив дел, уйти Не то же ль, что из бани недомытым? |Автор=[[А. Навои]]}} {{Q|Когда все уйдут, мы сохраним их в своих сердцах.|Автор=[[Любовь Нернфидж]]}} {{Q|Кто-то сказал: право на смерть — врожденное право появившегося на [[свет]] человека.|Автор=[[Джавахарлал Неру]]}} * Лишь те способны ощущать жизнь, кому часто случается быть на краю смерти. ([[Джавахарлал Неру]]) {{Q|Существует право, по которому мы можем отнять у человека жизнь, но нет права, по которому мы могли бы отнять у него смерть. |Автор=[[Фридрих Ницше]]}} {{Q|Каждый боится смерти, но никто не боится быть мёртвым.|Автор=[[Роналд Арбатнотт Нокс]]}} === О === {{Q|Перестать действовать — это и значит умереть.|Автор=[[Лидия Алексеевна Обухова|Лидия Обухова]], «[[Лилит]]»}} {{Q|Смертью как опытом поделиться невозможно. |Автор=[[Оден]]}} === П === {{Q|Придёт смерть, и у неё будут твои глаза.|Автор=[[Чезаре Павезе]]}} {{Q|Смерть — это счастье для умирающего человека. Умирая, перестаёшь быть смертным. |Автор=[[Теодор Паркер]]}} {{Q|Смерть есть только один шаг в нашем непрерывном развитии. Таким же шагом было и наше рождение, с той лишь разницей, что рождение есть смерть для одной формы бытия, смерть есть рождение в другую форму бытия. Смерть — это счастье для умирающего человека. Умирая, перестаёшь быть смертным. |Автор=[[Теодор Паркер]]}} {{Q| Умереть — значит присоединиться к большинству. |Автор=[[Петроний Арбитр|Петроний Арбитр Гай]]}} {{Q|Смерть для того поставлена в конце жизни, чтобы удобнее к ней приготовляться. |Автор=[[Козьма Прутков]]}} === Р === {{Q| Умереть легко, когда ты совершенно здоров. Прекрасным весенним утром, в саду, в приятном и бодром расположении духа, — как просто было бы лечь на [[трава|траву]] и отойти в мир иной! |Автор=[[Марк Резерфорд]]}} {{Q|Смерть одного человека — это смерть; смерть двух миллионов — только статистика. |Автор=[[Эрих Мария Ремарк]]}} {{Q| Я говорил о [[Брачный союз|браке]], браке, браке..., а ко мне всё шла смерть, смерть, смерть. |Автор= [[Василий Розанов]]}} {{Q|Смерть есть то, после чего [[ничто]] не интересно. |Автор=[[Василий Васильевич Розанов]]}} {{Q|[[Кладбище]] — место встречи живых и мёртвых.|Автор=[[Мария Романушко]]}} {{Q|Земное счастье так неверно!<br /> И завтра прахом станет тот,<br /> Кто королевских ждал щедрот<br /> И пресмыкался лицемерно.|Автор=[[Пьер де Ронсар]]}} {{Q|Если бы мы могли помыслить смерть во всей её полноте, мы бы умерли в ту же минуту.|Автор=[[Дени де Ружмон]]}} {{Q|Смерть — единственная вещь, которая больше слова, её обозначающего. |Автор=[[Эдмонт Ростан]]}} {{Q| Умирать — это последнее дело. |Автор=[[Юрий Рыбников]]}} === С === {{Q|Смерть — это реальность, она присутствует постоянно, и под её присмотром проходит краткое существование всего живого. |Автор=[[Клиффорд Саймак]] «[[Что может быть проще времени?]]»}} {{Q|Смерть столь отвратительна, что ни один из нас не в состоянии смотреть на ее приближение без ужаса. |Автор=[[Санд Жорж]]}} {{Q|– Весь этот [[Мир (Вселенная)|мир]] как [[дети|детская]] [[сказка]]: послушал, рассказал – и [[сон|уснул]] [[вечность|навсегда]]...|Автор=[[Михаил Николаевич Савояров|Михаил Савояров]]}} {{Q|– Скажу я, [[голова|голову]] задрав: кто раньше умер – тот и [[правда|прав]].|Автор=[[Михаил Николаевич Савояров|Михаил Савояров]]}} {{Q|Если бы смерть была благом — [[бог]]и не были бы бессмертны.|Автор=[[Сапфо]]}} {{Q|Мёртвые срама не имут.|Автор= [[Святослав I]]}} {{Q|Умирать страшно в одиночку. Скопом — пустяки. Даже пошутить можно.|Автор=[[Юлиан Семёнов]], «[[Семнадцать мгновений весны]]»}} {{Q|Бояться смерти есть не что иное, как думать, что [[знание|знаешь]] то, чего не знаешь. Ведь никто же не знает ни того, что такое смерть, ни того, не есть ли она для человека величайшее из [[благо|благ]], а все боятся ее, как будто знают наверное, что она есть величайшее из зол. Но не самое ли это позорное невежество — думать, что знаешь то, чего не знаешь?|Автор=[[Сократ]]|Комментарий=По «[[Апология Сократа (Платон)|Апологии Сократа]]» [[Платон]]а|Оригинал=}} {{Q|Только не надо спасать меня от смерти, спаси меня от [[жизнь|жизни]]!|Автор=[[Эдуард «Рэдт» Старков|Эдуард Старков]]}} {{Q|Я знал, чтобы кто-то выжил, я должен умереть.|Автор=Эдуард Старков}} {{Q|Истинное [[мужество]] заключается не в том, чтобы призывать смерть, а в том, чтобы бороться против невзгод.|Автор=[[Сенека Старший]]}} {{Q|Смерть, конечно большое несчастье, но все же не самое большое, если выбирать между ней и бессмертием. |Автор=[[Том Стоппард]]}} * В конце концов, что такое смерть? Смерть, дорогие товарищи, это самое интересное приключение, которое мы испытаем в жизни. ([[Аркадий Стругацкий]]) * {{Q|— Как дела на том свете? — спросил Горбовский. — Там темно, — сказал Камилл. Он помолчал. — Сегодня я умирал и воскресал трижды. Каждый раз было очень больно. — Трижды, — повторил Горбовский. — Рекорд.|Автор=А. и Б. Стругацкие, [[w:Далёкая Радуга|«Далёкая Радуга»]]}} {{Q|Цитата=Мертвому, конечно, спокойнее…|Автор=[[Белое солнце пустыни|Ф. И. Сухов]]|Комментарий=|Оригинал=}} === Т === {{Q|Есть группа людей, которые родились на [[земля|земле]] лишь для того, чтобы говорить о смерти. В медленном угасании есть своеобразная [[красота]], подобная красоте [[небо|небес]] в час [[закат]]а, и это их очаровывает.|Автор=[[Рабиндранат Тагор]]}} * Честная смерть лучше позорной жизни. ([[Тацит]]) {{Q|Нет ничего в этой жизни ближе нашему [[сердце|сердцу]], как умереть возможно скорее.|Автор=[[Тертуллиан]]}} {{Q|Я жил в Южной Корее в 1997—2000 гг., и для большинства моих знакомых — скажем, почасовиков-преподавателей в [[университет]]ах, [[журналист]]ов или госслужащих младших рангов — возможность неожиданной смерти на [[работа|работе]] от разрыва [[сердце|сердца]] была одной из главных забот. [[Большинство]] из них работало на износ, с раннего утра до 9—10 часов вечера, а часто и больше. Они знали, что если они умрут на работе, то [[семья]]м достанется лишь скудная компенсация. А дальше — при полной неадекватности системы соцобеспечения — [[бедность]] или [[нищета]] на всю [[жизнь]].<ref name="Скепсис">[http://scepsis.net/authors/id_921.html Научно-просветительский журнал «Скепсис»: Владимир Тихонов]</ref>|Автор=[[Владимир Михайлович Тихонов|Владимир Тихонов]], «[[Демократия]] с южнокорейской спецификой»}} {{Q|Страх смерти обратно пропорционален хорошей жизни. |Автор=[[Лев Николаевич Толстой]]}} === У === {{Q|В наши дни люди могут пережить всё, кроме смерти и хорошей репутации.|Автор=[[Оскар Уайльд]]}} === Ф === {{Q|Я бы не хотел умереть дважды. Это так [[скука|скучно]]!|Автор=[[Ричард Фейнман]]}} {{Q|Везёт человеку, которому удаётся уйти из этого мира живым.|Автор=[[Уильям Клод Филдс]]}} {{Q|Человек умирает тогда, когда перестаёт меняться, а похороны — просто формальность.|Автор=[[Генри Форд]]}} {{Q|Неизбежны только смерть и налоги.|Автор=[[Бенджамин Франклин]]}} === Х === {{Q|Что такое [[жизнь]]? Разговоры о смерти. А смерть? Невозможность поговорить о жизни.<ref name="Испанцы">''[[Хуан Рамон Хименес]]''. «Испанцы трёх миров»: Избранная проза. Стихотворения. — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2008 г.</ref>|Автор=[[Хуан Рамон Хименес]], «Испанцы трёх миров»}} {{Q|Смерть - это стрела, пущенная в тебя, а жизнь - то мгновение, за которое она до тебя долетает. |Автор=Ибрагим Аль Хусри}} === Ц === {{Q| Возможна ли в жизни радость, когда денно и нощно приходится размышлять, что тебя ожидает смерть? |Автор=[[Цицерон]]}} {{Q|Жалок [[старик]], который не сумел в течение столь долгой жизни научиться презирать смерть!|Автор=[[Цицерон]]}} {{Q|Смерть стоит того, чтобы жить, а любовь стоит того, чтобы ждать. |Автор=[[Виктор Цой]]}} === Ч === {{Q|Хотя [[жизнь]] [[человек]]а и составляет [[век|столетний]] срок, Никто не в состоянии [[знание|знать]], исчерпает <он годы> в долголетии или в безвременной смерти. Вчерашним [[день|днём]] <ещё> по улице ехал верхом на [[конь|коне]], А [[сегодня]]шним утром лежит в [[гроб]]у [[труп]], <погружённый в смертный> [[сон]].<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|72}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]]}} {{Q| Увы! Человеческое [[тело]] трудно обрести, [[свет]] и тьма с лёгкостью сменяют друг друга, и нельзя с точностью рассчитать, будет ли [[жизнь]] долгой или короткой. Как же избежать последствий совершённых поступков?! Если не будешь вглядываться в себя, чтобы быстрее достичь пробуждения, то тебе останется только ждать своего конца...<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|55}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]]}} {{Q|Следует знать, что двери, ведущие в смерть, ведут также и в [[жизнь]]; Однако не смей утверждать совсем, что можно назвать жизни врата смерти вратами.<ref name="Чжан"></ref>{{rp|258}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]]}} {{Q|Умереть значит сменить жанр, обновиться.|Автор=[[Эмиль Мишель Чоран]], Признания и проклятия}} === Ш === * Лучше страшный конец, чем бесконечный страх. ([[Фридрих Шиллер]]) {{Q|...мальчики смеются, когда видят [[смех|смешное]] <...> и раз уж [[общество]] решило избавиться избавляться от своих покойников в обстановке [[гротеск]]ных [[обряд]]ов, во время которых неизбежно то и дело возникают смехотворные [[инцидент]]ы, то немудрено, что похороны смешили меня, когда я был мальчиком, но внушают мне отвращение теперь, когда я стал старше и кое-что узнал о тех мерзостях, которые таятся за [[кулиса]]ми той сцены, которую сентиментальная публика любит называть «местом последнего успокоения».<ref name="Шоу">{{книга|автор=[[Бернард Шоу]]|заглавие= «О музыке и музыкантах»|ссылка=|место=М.|издательство= Музыка|год=1965|страниц=340|тираж=100 000}}</ref>{{rp|288}}|Автор= [[Бернард Шоу]], «О похоронном марше», 14 февраля 1894 г.}} {{Q|Неудачные попытки [[Вольфганг Амадей Моцарт|Моцарта]] добиться при дворе чего-либо бо́льшего, чем мизерной платы за сочинение танцевальной музыки, объясняются тем ужасным положением, в котором он находился из-за интриг музыкантов, близких к императору. Впоследствии [[Антонио Сальери|Сальери]] откровенно заявил: «Смерть Моцарта всем нам на руку. Поживи он ещё, никто не дал бы и ломаного [[деньги|гроша]] за наши сочинения».<ref name="Шоу"></ref>{{rp|79}}|Автор=[[Бернард Шоу]], «О [[Моцарт]]е», Столетие со дня смерти, 9 декабря 1891 г.}} {{Q|Не помню, кто из великих сказал: на надгробиях надо писать не то, кем человек был, а кем он мог быть.|Автор=[[Василий Шукшин]]}} === Э === {{Q|Если есть что-нибудь после смерти, это хорошо. Если нет, тоже хорошо. Я прожил свою [[жизнь]] и сделал лучшее, что мог.<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о [[наука|науке]]. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|48}}|Автор=[[Томас Эдисон]]}} {{Q| Я научился смотреть на смерть как на старый долг, который рано или поздно надо заплатить. |Автор= [[Альберт Эйнштейн]]}} {{Q|Смерть для человека — ничто, так как, когда мы существуем, смерть ещё не присутствует, а когда смерть присутствует, тогда мы не существуем. |Автор=[[Эпикур]]}} === Я === * В жизни все вещи от друга отличаются, а в смерти все одинаковы. При жизни отличаются друг от друга умные и глупые, знатные и низкие; в смерти же одинаковы тем, что все смердят и разлагаются, гниют и исчезают… Следует наслаждаться при жизни, к чему хлопотать о том, что будет после смерти! ([[Ян Чжу]]) == Цитаты в поэзии == {{Q|Смертных вещей двояко [[Рождение|рожденье]], двояка и гибель: Ибо одно от слиянья Всего и родится и гибнет, — И в разделенье Всего растёт и гибнет другое. Сей беспрерывный размен никак прекратиться не может...<ref>«Эллинские поэты VIII—III вв. до н.э.» (перевод Г.И.Якубаниса в переработке М.Л.Гаспарова). — М.: “Ладомир”, 1999 г.</ref>|Автор=[[Эмпедокл]], из поэмы «О природе»}} {{Q|Рождаемых число ряды усопших множит,<br /> Бессмертной жизнью тешится мечта.<br /> 3а гробом жизни нет и быть её не может,<br /> Идёт за жизнью смерть, за смертью пустота.<br /> Воскреснуть мёртвому природа не поможет,<br /> Она и без того по горло занята.|Автор=[[Атаалах Аррани]]}} {{Q|Смерть! возьми мое ты тело, Без боязни уступаю, Я богатства не имею, Я богатство, кое было, Все вложил душе в [[богатство]], Хоть [[душа]] через богатство И не станется умнее, Но души моей коснуться, Смерть, не можешь ты вовеки.<ref>Русская литература. Век XVIII. Лирика. — М.: Художественная литература, 1990 г.</ref>|Автор=[[Николай Еремеевич Струйский|Николай Струйский]], «Стихи на себя». 1790}} {{Q|Стою печален на [[кладбище|кладби́ще]]. Гляжу кругом — обнажено Святое смерти пепелище И [[степь]]ю лишь окружено.|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Стою печален на кладби́ще…»}} {{Q|Чёрный день! Как [[нищий]] просит [[хлеб]]а, Смерти, смерти я прошу у [[небо|неба]]...|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Чёрный день! Как нищий просит хлеба…», 1877}} {{Q|Я [[вера|верю]] в [[ёлку]], верю в торжество, По-прежнему от [[Бог]]а жду подарка. Как ёлка, ты — в огнях, ночная твердь. Ужель подарок Бога — только смерть?|Автор= [[Дмитрий Сергеевич Мережковский|Дмитрий Мережковский]], «Люблю я запах ёлки в Рождество…» (Старинные октавы), конец 1890-х}} {{Q|:Лила, лила, лила, качала :Два тельно-алые стекла. :Белей [[лилия|лилей]], алее [[лал]]а :Бела была ты и ала. И в звонах ласково-кристальных [[Отрава|Отраву]] сладкую тая, Была милее дев лобзальных Ты, смерть отрадная моя! <ref>''[[w:Сологуб, Фёдор Кузьмич|Сологуб Ф.К.]]'' Собрание стихотворений в 8 томах. — Москва: «Навьи Чары», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Кузьмич Сологуб|Фёдор Сологуб]], «Любовью лёгкою играя...», 1901}} {{Q|Эх, гармошка, смерть-[[отрава]], Знать, с того под этот вой Не одна лихая [[слава]] Пропадала [[трын-трава|трын-травой]].|Автор= [[Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]], «Мелколесье. Степь и дали…», 1925}} {{Q|Я не умру. И разве может быть, Чтоб ― без меня ― в ликующем пространстве [[Земля]] чертила огненную нить Бессмысленного, [[радость|радостного]] странствия.<ref name="Собрание">''[[Довид Кнут|Д. Кнут]]''. Собрание Сочинений в 2 томах. — [[Иерусалим]]: Еврейский университет, 1997—1998 г.</ref>|Автор=[[Довид Кнут|Довид Кнут]]. «Я не умру. И разве может быть...», 1928}} {{Q|::[[Осенний дождь|Осенний]] [[Крупный дождь|крупный дождь]] стучится у окна, ::[[Обои]] движутся под неподвижным взглядом. ::Кто эта [[женщина]]? Зачем молчит она? ::Зачем лежит она с тобою рядом? Безлунным [[вечер]]ом, Бог знает где, вдвоем, В удушии духов, над облаками [[дым]]а… О том, что мы умрем. О том, что мы живем. О том, как [[страх|страшно все]]. И как непоправимо.<ref>''[[W:Адамович, Георгий Викторович|Г.В.Адамович]]''. Полное собрание стихотворений. Новая библиотека поэта. Малая серия. — СПб.: Академический проект, 2005 г.</ref>|Автор=[[Георгий Викторович Адамович|Георгий Адамович]], «Осенним вечером, в гостинице, вдвоем...», 1928}} {{q|Смерть есть смерть. Её прихода Все мы ждём по старине. А в какое время года Легче гибнуть на войне? Летом солнце греет жарко, И вступает в полный цвет Все кругом. И жизни жалко До зарезу. Летом — нет. В осень смерть под стать картине, В сон идет природа вся. Но в грязи, в окопной глине Вдруг загнуться? Нет, друзья… А зимой — земля, как камень, На два метра глубиной, Привалит тебя комками, — Нет уж, ну ее — зимой. А весной, весной… Да где там, Лучше скажем наперед: Если горько гибнуть летом, Если осенью — не мед, Если в зиму дрожь берет, То весной, друзья, от этой Подлой штуки — душу рвет.|[[Александр Твардовский]], «[[Василий Тёркин]]»}} {{Q|Смерть никто, канцеляристка, [[дура]], Выжига, обшарканный подол, У неё чертог — регистратура, Канцелярский стул — её престол.|Автор=[[Арсений Александрович Тарковский|Арсений Тарковский]], «Смерть никто, канцеляристка, дура...», 1947}} {{q|Ты дура, смерть: грозишься людям Своей бездонной пустотой, А мы условились, что будем И за твоею жить чертой. И за твоею мглой безгласной Мы — здесь, с живыми заодно. Мы только врозь тебе подвластны — Иного смерти не дано. И, нашей связаны порукой, Мы вместе знаем чудеса: Мы слышим в вечности друг друга И различаем голоса. |[[Александр Твардовский]], «Ты дура, смерть: грозишься людям…», 1955}} {{Q|Плачь, мы уходим отсюда — плачь, Небеса в ледяной круговерти; Только ветер Сияния — плачь, Ничего нет прекраснее смерти!|Автор=[[Сергей Калугин]], «Радость моя…»}} == Пословицы == {{Q|Двум смертям не бывать, а одной не миновать|Автор=русская пословица}} == Аниме == {{Q|В конце концов умирают все, пусть даже кому-то на миг удаётся вкусить [[счастье]]. Кто-то проживёт дольше, кто-то меньше — но исход один.|Автор=«Космический Денди»(«Space Dandy»)}} == Высказывания неизвестных авторов == {{Q|Как досадно умирать богатым. Как накладно бедным умирать.|Автор={{нет источника}}}} == Источники == {{примечания}} == См. также == * [[Болезнь]] * [[Покойник]] * [[Плакальщица]] * [[Могила]] * [[Кладбище]] {{Философия}} {{Поделиться}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Смерть]] jmovfkcc2jfep9mwj5x8yg5mba6h58t Тертуллиан 0 5020 381780 310991 2022-08-27T06:21:17Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki [[Файл:Tertullian.jpg|мини]] {{Персоналия}} '''Квинт Септи́мий Фло́ренс Тертуллиа́н'''{{#tag:ref|Имена ''Квинт Флоренс'' появляются лишь в средневековых ру­кописях.||group="note"}} ({{lang-la|Quintus Septimius Florens Tertullianus}}; 155/165 — 220/240) — один из наиболее выдающихся раннехристианских писателей и теологов. В зарождавшемся богословии Тертуллиан впервые выразил концепцию Троицы. Положил начало латинской патристике и церковной латыни — языку средневековой западной мысли. == Цитаты == === Апологетические === {{Q|Велико различие между преступлением и именем, между мне­нием и [[истина|истиной]]. В самой природе [[имя|имени]] заложено различие ме­жду названием [[вещь|вещи]] и ее [[существование]]м (dici et esse). Так, сколь­ко людей носят имя философов, хоть и не исполняют закона фи­лософии? Все люди называются по имени своих занятий, однако кто не оправдывает их делом, порочит истину словесной видимо­стью. Имя не может тотчас придать существование называемому, и когда существования нет, имя оказывается ложным, обманы­вающим тех, которые приписывают ему сам предмет, в то время как оно зависит от предмета.|Автор=«К язычникам», I, 5|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|[[File:Septimi Florensis Tertulliani Opera.tif|thumb|Opera omnia, 1598]]Ум должен от свойств мира восходить вверх, а не опускать­ся к неизвестному. По [[Платон]]у, мир шаровиден. Полагаю, что он очертил мир циркулем, в то время как другие мыслили его квадратным и угловатым, потому что ему трудно было предста­вить себе мир телом, лишенным головы. [[Эпикур]] же, который го­ворил, что «то, что выше нас, то ничто для нас», когда пожелал сам исследовать небо, установил, что размер солнечного диска — один фут. Подумать только, что за бережливость на небесах! Впрочем, с ростом честолюбия философов увеличился и солнеч­ный диск. Так, перипатетики объявили, что солнце размером пре­восходит землю. Спрашиваю вас, что способна уразуметь страсть к догадкам? Что можно доказать посредством таких упорных утверждений — плода старательно возбуждаемой на досуге ме­лочной любознательности, уснащенной искусством красноречия? Так что поделом [[Фалес Милетский|Фалесу Милетскому]], который, осматривая небо и блуждая по нему глазами, с позором упал в яму. Египтянин же его осмеял, говоря: «Ты на земле-то ничего не видишь, куда тебе смотреть на небо?» Итак, падение его образно показывает, что напрасны потуги [[философ]]ов, причем именно тех, которые направ­ляют неразумную любознательность на предметы [[природа|природы]] пре­жде, чем на ее Творца и Повелителя.|Автор=«К язычникам», II, 4|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|О свидетельство души, по природе христианки!|Автор=«Апологетик», 17, 6|Комментарий=Отсюда: «Душа по природе христианка» (Anima naturaliter christiana).|Оригинал=}} {{Q|Для нас нет более чуждого дела, чем общественное, одно [[государство]] имеем — [[Мир (Вселенная)|мир]].|Автор=«Апологетик», 38, 3|Комментарий=|Оригинал=Nobis <...> nulla magis res aliena quam publica, unam omnium rempublicam agnoscimus, mundum.}} {{Q|Что общего между философом и христианином? Между учеником Греции и учеником Неба? Между искателем истины и искателем вечной [[жизнь|жизни]]?|Автор=«Апологетик», 46|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Чем более вы истребляете нас, тем более мы умножаемся; кровь христиан есть семя [христианства].|Автор=«Апологетик», 50, 13|Комментарий=Отсюда позднейшее: «Кровь мучеников — семя христианства» (Sanguis martirum, semen christianorum).|Оригинал=}} {{Q|Ты [душа,] сколько я знаю, не христианка: ведь [[душа]] обыкновенно становится христианкой, а не рождается ею.|Автор=«О свидетельстве души», 1|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|[[Христианин]] никому не враг, не говоря уже об императоре, которого, зная, что он установлен его Богом, христианин должен любить, уважать, почитать и желать ему и всему римскому государству благополучия, доколе будет стоять мир: ведь он до тех пор и будет стоять.|Автор=«К Скапуле», 2, 6|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Второй после Бога.|Автор=«К Скапуле», 2, 7|Комментарий=Об императоре.|Оригинал=Secundus a Deo}} === Догматико-полемические === {{Q|Итак: что Афины — Иерусалиму? что Академия — Церкви? что еретики — христианам? Наше установление — с портика Соломонова, а он и сам передавал, что [[Господь|Господа]] должно искать в простоте сердца (Прем. 1,1). Да запомнят это все, кто хотел сделать христианство и стоическим, и платоническим, и диалектическим. В любознательности нам нет нужды после [[Иисус Христос|Иисуса Христа]], а в поисках истины — после Евангелия.|Автор=«О прескрипции (против) еретиков», 7|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Правило [[вера|веры]], — дабы нам уже теперь объявить, что мы защищаем, — таково: им удостоверяется, что [[Бог]] един и нет иного Бога, кроме Творца мира, Который произвел все из ничего через Слово Свое, происшедшее прежде всего. Слово это, названное Сыном Его, которое по-разному открывалось патриархам в имени Божьем, всегда слышно было в пророках, сошло, наконец, из Духа Бога-Отца и Благости Его на Деву Марию, стало плотью во чреве Ее и произвело родившегося от Нее Иисуса Христа. Затем Он возвестил новый Закон и новое обетование Царства Небесного, творил чудеса, был распят на кресте, на третий день воскрес. Вознесшись на Небо, воссел одесную Отца, послал наместником Своим Духа Святого, чтобы Он водил верующих. И приидет Он со славой даровать праведным плоды жизни вечной и небесного блаженства, а нечестивых осудить к пламени вечному, воскресив тех и других и возвратив им плоть.|Автор=«О прескрипции (против) еретиков», 13|Комментарий=«Мы видим, что это правило веры обладает той же структурой, что и наш '''[[w:Никео-Константинопольский Символ веры|Символ веры]]'''.»<ref>Мейендорф И. Введение в святоотеческое богословие. М., 2001.</ref>|Оригинал=Regula est autem fidei, ut iam hinc quid defendamus profiteamur, illa scilicet qua creditur. Unum omnino Deum esse nec alium praeter mundi conditorem qui universa de nihilo produxerit per verbum suum primo omnium emissum. Id verbum filium eius appellatum in nomine Dei varie visum a patriarchis, in prophetis semper auditum, postremo delatum ex spiritu patris Dei et uirtute in virginem Mariam, carnem factum in utero eius et ex ea natum egisse Iesum Christum. Exinde praedicasse novam legem et novam promissionem regni caelorum, uirtutes fecisse, cruci fixum, tertia die resurrexisse, in caelos ereptum sedisse ad dexteram patris, misisse vicariam uim spiritus sancti qui credentes agat, uenturum cum claritate ad sumendos sanctos in vitae aeternae et promissorum caelestium fructum et ad profanos adiudicandos igni perpetuo, facta utriusque partis resuscitatione cum carnis restitutione.}} {{Q|Сын Божий распят — это не стыдно, ибо достойно стыда; и умер Сын Божий — это совершенно достоверно, ибо нелепо; и, погребенный, воскрес — это несомненно, ибо невозможно.|Автор=«О плоти Христа», 5|Комментарий=Парадокс Тертуллиана.|Оригинал=Crucifixus est Dei Filius: non pudet, quia pudendum est. Et mortuus est Dei Filius: prorsus credibile est, quia ineptum est. Et sepultus resurrexit: certum est, quia impossibile.}} {{Q|Всё, что существует, есть тело особого рода. Нет ничего бестелесного, кроме того, что не существует.|Автор=«О плоти Христа», 11, 4|Комментарий=|Оригинал=Omne quod est corpus est sui generis. Nihil est incorporale nisi quod non est.}} {{Q|[[Ощущение]] есть душа души.|Автор=«О плоти Христа», 12|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Тем более следует верить там, где именно потому и не верится, что это [[удивление|удивительно]]! Ибо каковы должны быть дела Божьи, если не сверх всякого удивления? Мы и сами удивляемся — но потому, что верим.|Автор=«О Крещении», 2|Комментарий=Парадокс Тертуллиана.|Оригинал=}} {{Q|Валентиниане… не имеют большей заботы, нежели скрыть, что они проповедуют: когда же проповедуют, скрывают… Если же просят от них доброй воли, они с открытым лицом и с высоко поднятой бровью — «она велика» — отвечают. Ожидают ли от них тонких разъяснений, они двусмысленными речами доказывают то, что составляет всеобщее убеждение. Утверждаешь ли, что им ведомо нечто — всякое знание отрицают… Лукавство их таково, что они скорее убеждают, нежели учат.|Автор=«Против валентиниан»|Комментарий=Цитата позже была использована как эпиграф к 32 главе романа Умберто Эко '''«[[Маятник Фуко]]»''' (1988).|Оригинал=Valentiniani… nihil magis curant quam occultare quod praedicant: si tamen praedicant, qui occultant… Si bona fide quaeres, concrete vultu, suspenso supercilio — altum est — aiunt. Si subtiliter tentes, per ambiguitates bilingues communem fidem affinnant. Si scire te subostendas, negant quidquid agnoscunt… Habent artificium quo prius persuadeant, quam edoceant.}} {{Q|Единство, производя из себя [[Троица|Троич­ность]], не разрушается, но упорядочивается.|Автор=«Против Праксея», 3|Комментарий=|Оригинал=...Unitas ex semetipsa derivans Trinitatem non destruatur ab illa sed administretur.}} {{Q|В нём [Иисусе Христе] видим мы двойное состояние, не слитное, но соединенное в одном лице, Бога и человека Иисуса... И при этом сохраняются свойства той и другой субстанции, так что как и дух (Божество) совершает в нем свои дела, т. е. добродетели, чудеса и знамения, так и плоть (человечество) исполняет свои страдания, чувствуя жажду и пр., и, наконец, умирает. ...Две субстанции различно действуют по своему состояния ...и плоть никогда не бывает духом, ни дух — плотью.|Автор=«Против Праксея», 27|Комментарий=«Здесь мы имеем пред собой как бы определение '''[[w:Халкидонский собор|Халкидонского собора]]''' в кратком виде.»<ref>А. Спасский. История догматических движений в эпоху вселенских соборов (в связи с философскими учениями того времени). Т. 1. Тринитарный вопрос. 2 изд. Сергиев Посад, 1914, с. 77.</ref>|Оригинал=Videmus duplicem statum, non confusum sed coniunctum, in una persona Deum et hominem Iesum. ...et adeo salva est utriusque proprietas substantiae, ut et spiritus res suas egerit in illo, id est virtutes et opera et signa, et caro passiones suas functa sit, esuriens sub diabolo, sitiens sub Samaritide, flens Lazarum, anxia usque ad mortem, denique et mortua est. ...substantiae ambae in statu suo quaeque distincte agebant... Neque caro spiritus fit neque spiritus caro.}} === Практико-аскетические === {{Q|Матерь [[Церковь]]|Автор=«К мученикам», 1|Комментарий=|Оригинал=Mater ecclesia}} {{Q|Ты [женщина] — врата дьявола.|Автор=«О женском убранстве», I, 1, 2|Комментарий=|Оригинал=Tu es diaboli ianua.}} {{Q|В [[грех]]е — предварение заслуги.|Автор=«О скромности», 10, 8|Комментарий=|Оригинал=Peccando promeremur.}} {{Q|Без епископов нет Церкви.|Автор=«О скромности», 21, 17|Комментарий=|Оригинал=Non ecclesia numerus episcoporum.}} {{Q|Пусть поднимется и судит христианок царица [[Карфаген]]а<ref>Имеется в виду легендарная царица [[w:Дидона|Дидона]].</ref>, которая, будучи изгнанницей в чужой земле и создательницей столь большого города, вместо того чтобы желать брака с царем, во избежание повторного супружества предпочла, напротив, сгореть, чем выйти замуж.|Автор=«О единобрачии», 17, 2|Комментарий=|Оригинал=}} === Приписываемое === {{Q|[[w:Верую, ибо нелепо|Верую, ибо нелепо.]]|Автор=|Комментарий=Парафраз двух цитат («О плоти Христа», 5; «О Крещении», 2). Приписано Тертуллиану, вероятно, в XVIII в.|Оригинал=Credo quia absurdum}} == Цитаты о Тертуллиане == {{Q|Пресвитер Тертуллиан... из провинции [[Африка]], карфагенский гражданин; отец его — проконсульский центурион. Человек яркого и сильного дарования, он достиг расцвета в правлении Севера и Антонина Каракаллы и написал много сочинений, которые мы не будем перечислять, потому что они хорошо известны. Видел я некоего Павла из Конкордии (это город в Италии), человека старого, который рассказывал, что когда сам еще был молодым, знавал в Риме секретаря блаженного Киприана, тогда уже старца; и тот рассказывал, что Киприан обыкновенно ни дня не проводил без чтения Тертуллиана и то и дело говорил ему: «Подай учителя», — имея в виду Тертуллиана. Пресвитером он пробыл до зрелого возраста, а потом, вследствие зависти и оскорблений клира Римской церкви, впал в учение Монтана и во многих книгах упоминал новое пророчество, а к тому же сочинил специальные труды против церкви — «О стыдливости», «О гонении», «О посте», «О единобрачии», «Об экстазе» (шесть книг и еще седьмую, которую он сочинил против Аполлония). Передают, что он дожил до преклонного возраста и написал много трудов, которые не сохранились до нашего времени.<ref>Цит. по: Тертуллиан. Избранные сочинения: Пер. с лат. / Общ. ред. и сост. А. А. Сто­лярова. М.: «Прогресс», 1994. С. 371.</ref>|Автор=[[Иероним Стридонский|Иероним]]. «О знаменитых людях», 53 (ок. 392)|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Страстная, пылкая, жесткая, но мощная натура его не подчинялась никаким сдерживающим влияниям; ни христианство, ни наука, ни образование не произвели на нее полного смягчающего действия. Всегда беспокойный и ничем не довольный, он всю жизнь ведет борьбу — с самим собою, с внешними и внутренними врагами церкви, борьбу за церковь и против церкви. ...Едва ли можно указать на многих древних и церковных писателей, которые бы вызывали у позднейшего потомства столь разнообразные и друг другу противоположные суждения, какие вызвал... Тертуллиан.<ref>К. Попов. Тертуллиан, его теория христианского знания и основные начала его богословия. Киев, 1880. С. 3, 6—7.</ref>|Автор=К. Попов|Комментарий=}} {{Q|{{comment|Т.|Тертуллиан}} — типичный христианский писатель начала III-го века на африканской почве. Множество бытовых черт, рассеянных в сочинениях Т., делают их незаменимыми для историка культуры. Т. представляет характерный пример латинского, западного католического писателя, занятого по преимуществу вопросами практическими в отличие от спекулятивного направления восточных христианских писателей. Любопытен контраст между Т. и его современником [[Ориген]]ом. Последний воплотил в себе христианский идеализм, первый старается последовательно провести материализм, насколько он соединим с христианством. Ориген стоит за мистическое понимание христианства, за аллегорическое толкование Св. Писания; Т. старается буквально понимать тексты. Оригена интересуют по преимуществу вопросы умозрительные, Т. — вопросы дисциплины, христианской жизни. Ориген имеет некоторый наклон в сторону гностицизма; Т. увлекся монтанизмом — прямою противоположностью гностицизма. Т. человек обширного образования, писавший и на греч. языке (греч. сочин. утрачены). Тон его сочинений почти всегда резкий, страстный, полемический; противников своих он не щадит, нередко прибегает к инсинуациям, к софистическим оборотам мысли. Стиль вполне соответствует оригинальному [[характер]]у автора: неестественный, приподнятый, часто неправильный язык, трудный для понимания, но в то же время богатый сравнениями и антитезами; мысль часто выражена настолько кратко и метко, что становится поговоркою. Т. — прямой предшественник [[Аврелий Августин|бл. Августина]], один из основателей западного латинского богословия; им впервые подняты и разрешены некоторые догматические вопросы.<ref>''Радлов Э.Л.'' [[s:ЭСБЕ/Тертуллиан|Тертуллиан]] // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.</ref>|Автор=[[Эрнест Леопольдович Радлов|Эрнест Радлов]]|Комментарий=}} {{Q|Ни у кого латинский язык не достигал такой страстности, как у него... Нет ни одного латинского писателя, у которого [[язык]] в такой степени служил бы непосредственным выражением внутреннего чувства. Несомненно, он — труднейший автор на латинском языке: больше никто не предъявляет таких беспощадных требований к читателю.<ref>Цит. по: Тертуллиан. Избранные сочинения: Пер. с лат. / Общ. ред. и сост. А. А. Сто­лярова. М.: «Прогресс», 1994. С. 21.</ref>|Автор=Э. Норден<ref>E. Norden. Die antike Kunstprosa vom VI Jahrhundert ν. Chr. bis in die Zeit der Renaissance. Bd. 2. Leipzig, 1918, S. 606.</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Возмущение офицерской беспорядочной жизнью в доме его отца превратило Тертуллиана в пацифиста. Возмущение романизацией сделало его мятежником против внешних форм римской цивилизации в пользу карфагенской. Зрелище мужчин и женщин, готовых скорее умереть, чем принять традиционную форму лояльности веку Севера, привело его в христианство. Как христианина возмущение мирскими и самодовольными священниками в Карфагене и Риме побудило его стать монтанистом. И, наконец, возмущение монтанизмом заставило его в сектантской пустыни ожидать парусии со своими собственными тертуллианистами.<ref>Цит. по: Тертуллиан Квинт Септимий Флоренс. О душе / Пер. с лат., вступ. ст., коммент. и указатель А. Ю. Братухина. СПб.: «Издательство Олега Абышко», 2004. С. 26.</ref>|Автор=В. Френд<ref>Frend W. Η. С. Martyrdom and persecution in the early Church. Oxford, 1965. P. 366.</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Он был карфагенцем, а не римлянином, плотью от плоти той самой Африки, что превращала своих пиратов в героев. Он из их породы.<ref>Амман А. Путь Отцов. Краткое введение в патристику. Пер. с φρ. М., 1994. С. 54.</ref>|Автор=А. Амман.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Тертуллиан никогда не отпадал от официальной Церкви, но в ее границах вел свою кампанию против того, что он рассматривал как слабеющий аскетизм в церковной жизни.<ref>Цит. по: Тертуллиан Квинт Септимий Флоренс. О душе / Пер. с лат., вступ. ст., коммент. и указатель А. Ю. Братухина. СПб.: «Издательство Олега Абышко», 2004. С. 24-25.</ref>|Автор=Д. Ренкин<ref>Rankin D. Tertullian and the church. Cambridge, 1995. P. 41.</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} == Комментарии == {{примечания|group=note}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Навигация|Тема=Тертуллиан|Википедия=Тертуллиан|Викисклад=Category:Quintus Septimius Florens Tertullianus}} {{поделиться}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Писатели Древнего Рима]] [[Категория:Богословы по алфавиту]] [[Категория:Философы по алфавиту]] [[Категория:Философы Древнего Рима]] emkn0szf3w4kins2l314lzvnwqi65q1 381781 381780 2022-08-27T06:21:25Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Квинт Септи́мий Фло́ренс Тертуллиа́н'''{{#tag:ref|Имена ''Квинт Флоренс'' появляются лишь в средневековых ру­кописях.||group="note"}} ({{lang-la|Quintus Septimius Florens Tertullianus}}; 155/165 — 220/240) — один из наиболее выдающихся раннехристианских писателей и теологов. В зарождавшемся богословии Тертуллиан впервые выразил концепцию Троицы. Положил начало латинской патристике и церковной латыни — языку средневековой западной мысли. == Цитаты == === Апологетические === {{Q|Велико различие между преступлением и именем, между мне­нием и [[истина|истиной]]. В самой природе [[имя|имени]] заложено различие ме­жду названием [[вещь|вещи]] и ее [[существование]]м (dici et esse). Так, сколь­ко людей носят имя философов, хоть и не исполняют закона фи­лософии? Все люди называются по имени своих занятий, однако кто не оправдывает их делом, порочит истину словесной видимо­стью. Имя не может тотчас придать существование называемому, и когда существования нет, имя оказывается ложным, обманы­вающим тех, которые приписывают ему сам предмет, в то время как оно зависит от предмета.|Автор=«К язычникам», I, 5|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|[[File:Septimi Florensis Tertulliani Opera.tif|thumb|Opera omnia, 1598]]Ум должен от свойств мира восходить вверх, а не опускать­ся к неизвестному. По [[Платон]]у, мир шаровиден. Полагаю, что он очертил мир циркулем, в то время как другие мыслили его квадратным и угловатым, потому что ему трудно было предста­вить себе мир телом, лишенным головы. [[Эпикур]] же, который го­ворил, что «то, что выше нас, то ничто для нас», когда пожелал сам исследовать небо, установил, что размер солнечного диска — один фут. Подумать только, что за бережливость на небесах! Впрочем, с ростом честолюбия философов увеличился и солнеч­ный диск. Так, перипатетики объявили, что солнце размером пре­восходит землю. Спрашиваю вас, что способна уразуметь страсть к догадкам? Что можно доказать посредством таких упорных утверждений — плода старательно возбуждаемой на досуге ме­лочной любознательности, уснащенной искусством красноречия? Так что поделом [[Фалес Милетский|Фалесу Милетскому]], который, осматривая небо и блуждая по нему глазами, с позором упал в яму. Египтянин же его осмеял, говоря: «Ты на земле-то ничего не видишь, куда тебе смотреть на небо?» Итак, падение его образно показывает, что напрасны потуги [[философ]]ов, причем именно тех, которые направ­ляют неразумную любознательность на предметы [[природа|природы]] пре­жде, чем на ее Творца и Повелителя.|Автор=«К язычникам», II, 4|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|О свидетельство души, по природе христианки!|Автор=«Апологетик», 17, 6|Комментарий=Отсюда: «Душа по природе христианка» (Anima naturaliter christiana).|Оригинал=}} {{Q|Для нас нет более чуждого дела, чем общественное, одно [[государство]] имеем — [[Мир (Вселенная)|мир]].|Автор=«Апологетик», 38, 3|Комментарий=|Оригинал=Nobis <...> nulla magis res aliena quam publica, unam omnium rempublicam agnoscimus, mundum.}} {{Q|Что общего между философом и христианином? Между учеником Греции и учеником Неба? Между искателем истины и искателем вечной [[жизнь|жизни]]?|Автор=«Апологетик», 46|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Чем более вы истребляете нас, тем более мы умножаемся; кровь христиан есть семя [христианства].|Автор=«Апологетик», 50, 13|Комментарий=Отсюда позднейшее: «Кровь мучеников — семя христианства» (Sanguis martirum, semen christianorum).|Оригинал=}} {{Q|Ты [душа,] сколько я знаю, не христианка: ведь [[душа]] обыкновенно становится христианкой, а не рождается ею.|Автор=«О свидетельстве души», 1|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|[[Христианин]] никому не враг, не говоря уже об императоре, которого, зная, что он установлен его Богом, христианин должен любить, уважать, почитать и желать ему и всему римскому государству благополучия, доколе будет стоять мир: ведь он до тех пор и будет стоять.|Автор=«К Скапуле», 2, 6|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Второй после Бога.|Автор=«К Скапуле», 2, 7|Комментарий=Об императоре.|Оригинал=Secundus a Deo}} === Догматико-полемические === {{Q|Итак: что Афины — Иерусалиму? что Академия — Церкви? что еретики — христианам? Наше установление — с портика Соломонова, а он и сам передавал, что [[Господь|Господа]] должно искать в простоте сердца (Прем. 1,1). Да запомнят это все, кто хотел сделать христианство и стоическим, и платоническим, и диалектическим. В любознательности нам нет нужды после [[Иисус Христос|Иисуса Христа]], а в поисках истины — после Евангелия.|Автор=«О прескрипции (против) еретиков», 7|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Правило [[вера|веры]], — дабы нам уже теперь объявить, что мы защищаем, — таково: им удостоверяется, что [[Бог]] един и нет иного Бога, кроме Творца мира, Который произвел все из ничего через Слово Свое, происшедшее прежде всего. Слово это, названное Сыном Его, которое по-разному открывалось патриархам в имени Божьем, всегда слышно было в пророках, сошло, наконец, из Духа Бога-Отца и Благости Его на Деву Марию, стало плотью во чреве Ее и произвело родившегося от Нее Иисуса Христа. Затем Он возвестил новый Закон и новое обетование Царства Небесного, творил чудеса, был распят на кресте, на третий день воскрес. Вознесшись на Небо, воссел одесную Отца, послал наместником Своим Духа Святого, чтобы Он водил верующих. И приидет Он со славой даровать праведным плоды жизни вечной и небесного блаженства, а нечестивых осудить к пламени вечному, воскресив тех и других и возвратив им плоть.|Автор=«О прескрипции (против) еретиков», 13|Комментарий=«Мы видим, что это правило веры обладает той же структурой, что и наш '''[[w:Никео-Константинопольский Символ веры|Символ веры]]'''.»<ref>Мейендорф И. Введение в святоотеческое богословие. М., 2001.</ref>|Оригинал=Regula est autem fidei, ut iam hinc quid defendamus profiteamur, illa scilicet qua creditur. Unum omnino Deum esse nec alium praeter mundi conditorem qui universa de nihilo produxerit per verbum suum primo omnium emissum. Id verbum filium eius appellatum in nomine Dei varie visum a patriarchis, in prophetis semper auditum, postremo delatum ex spiritu patris Dei et uirtute in virginem Mariam, carnem factum in utero eius et ex ea natum egisse Iesum Christum. Exinde praedicasse novam legem et novam promissionem regni caelorum, uirtutes fecisse, cruci fixum, tertia die resurrexisse, in caelos ereptum sedisse ad dexteram patris, misisse vicariam uim spiritus sancti qui credentes agat, uenturum cum claritate ad sumendos sanctos in vitae aeternae et promissorum caelestium fructum et ad profanos adiudicandos igni perpetuo, facta utriusque partis resuscitatione cum carnis restitutione.}} {{Q|Сын Божий распят — это не стыдно, ибо достойно стыда; и умер Сын Божий — это совершенно достоверно, ибо нелепо; и, погребенный, воскрес — это несомненно, ибо невозможно.|Автор=«О плоти Христа», 5|Комментарий=Парадокс Тертуллиана.|Оригинал=Crucifixus est Dei Filius: non pudet, quia pudendum est. Et mortuus est Dei Filius: prorsus credibile est, quia ineptum est. Et sepultus resurrexit: certum est, quia impossibile.}} {{Q|Всё, что существует, есть тело особого рода. Нет ничего бестелесного, кроме того, что не существует.|Автор=«О плоти Христа», 11, 4|Комментарий=|Оригинал=Omne quod est corpus est sui generis. Nihil est incorporale nisi quod non est.}} {{Q|[[Ощущение]] есть душа души.|Автор=«О плоти Христа», 12|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Тем более следует верить там, где именно потому и не верится, что это [[удивление|удивительно]]! Ибо каковы должны быть дела Божьи, если не сверх всякого удивления? Мы и сами удивляемся — но потому, что верим.|Автор=«О Крещении», 2|Комментарий=Парадокс Тертуллиана.|Оригинал=}} {{Q|Валентиниане… не имеют большей заботы, нежели скрыть, что они проповедуют: когда же проповедуют, скрывают… Если же просят от них доброй воли, они с открытым лицом и с высоко поднятой бровью — «она велика» — отвечают. Ожидают ли от них тонких разъяснений, они двусмысленными речами доказывают то, что составляет всеобщее убеждение. Утверждаешь ли, что им ведомо нечто — всякое знание отрицают… Лукавство их таково, что они скорее убеждают, нежели учат.|Автор=«Против валентиниан»|Комментарий=Цитата позже была использована как эпиграф к 32 главе романа Умберто Эко '''«[[Маятник Фуко]]»''' (1988).|Оригинал=Valentiniani… nihil magis curant quam occultare quod praedicant: si tamen praedicant, qui occultant… Si bona fide quaeres, concrete vultu, suspenso supercilio — altum est — aiunt. Si subtiliter tentes, per ambiguitates bilingues communem fidem affinnant. Si scire te subostendas, negant quidquid agnoscunt… Habent artificium quo prius persuadeant, quam edoceant.}} {{Q|Единство, производя из себя [[Троица|Троич­ность]], не разрушается, но упорядочивается.|Автор=«Против Праксея», 3|Комментарий=|Оригинал=...Unitas ex semetipsa derivans Trinitatem non destruatur ab illa sed administretur.}} {{Q|В нём [Иисусе Христе] видим мы двойное состояние, не слитное, но соединенное в одном лице, Бога и человека Иисуса... И при этом сохраняются свойства той и другой субстанции, так что как и дух (Божество) совершает в нем свои дела, т. е. добродетели, чудеса и знамения, так и плоть (человечество) исполняет свои страдания, чувствуя жажду и пр., и, наконец, умирает. ...Две субстанции различно действуют по своему состояния ...и плоть никогда не бывает духом, ни дух — плотью.|Автор=«Против Праксея», 27|Комментарий=«Здесь мы имеем пред собой как бы определение '''[[w:Халкидонский собор|Халкидонского собора]]''' в кратком виде.»<ref>А. Спасский. История догматических движений в эпоху вселенских соборов (в связи с философскими учениями того времени). Т. 1. Тринитарный вопрос. 2 изд. Сергиев Посад, 1914, с. 77.</ref>|Оригинал=Videmus duplicem statum, non confusum sed coniunctum, in una persona Deum et hominem Iesum. ...et adeo salva est utriusque proprietas substantiae, ut et spiritus res suas egerit in illo, id est virtutes et opera et signa, et caro passiones suas functa sit, esuriens sub diabolo, sitiens sub Samaritide, flens Lazarum, anxia usque ad mortem, denique et mortua est. ...substantiae ambae in statu suo quaeque distincte agebant... Neque caro spiritus fit neque spiritus caro.}} === Практико-аскетические === {{Q|Матерь [[Церковь]]|Автор=«К мученикам», 1|Комментарий=|Оригинал=Mater ecclesia}} {{Q|Ты [женщина] — врата дьявола.|Автор=«О женском убранстве», I, 1, 2|Комментарий=|Оригинал=Tu es diaboli ianua.}} {{Q|В [[грех]]е — предварение заслуги.|Автор=«О скромности», 10, 8|Комментарий=|Оригинал=Peccando promeremur.}} {{Q|Без епископов нет Церкви.|Автор=«О скромности», 21, 17|Комментарий=|Оригинал=Non ecclesia numerus episcoporum.}} {{Q|Пусть поднимется и судит христианок царица [[Карфаген]]а<ref>Имеется в виду легендарная царица [[w:Дидона|Дидона]].</ref>, которая, будучи изгнанницей в чужой земле и создательницей столь большого города, вместо того чтобы желать брака с царем, во избежание повторного супружества предпочла, напротив, сгореть, чем выйти замуж.|Автор=«О единобрачии», 17, 2|Комментарий=|Оригинал=}} === Приписываемое === {{Q|[[w:Верую, ибо нелепо|Верую, ибо нелепо.]]|Автор=|Комментарий=Парафраз двух цитат («О плоти Христа», 5; «О Крещении», 2). Приписано Тертуллиану, вероятно, в XVIII в.|Оригинал=Credo quia absurdum}} == Цитаты о Тертуллиане == {{Q|Пресвитер Тертуллиан... из провинции [[Африка]], карфагенский гражданин; отец его — проконсульский центурион. Человек яркого и сильного дарования, он достиг расцвета в правлении Севера и Антонина Каракаллы и написал много сочинений, которые мы не будем перечислять, потому что они хорошо известны. Видел я некоего Павла из Конкордии (это город в Италии), человека старого, который рассказывал, что когда сам еще был молодым, знавал в Риме секретаря блаженного Киприана, тогда уже старца; и тот рассказывал, что Киприан обыкновенно ни дня не проводил без чтения Тертуллиана и то и дело говорил ему: «Подай учителя», — имея в виду Тертуллиана. Пресвитером он пробыл до зрелого возраста, а потом, вследствие зависти и оскорблений клира Римской церкви, впал в учение Монтана и во многих книгах упоминал новое пророчество, а к тому же сочинил специальные труды против церкви — «О стыдливости», «О гонении», «О посте», «О единобрачии», «Об экстазе» (шесть книг и еще седьмую, которую он сочинил против Аполлония). Передают, что он дожил до преклонного возраста и написал много трудов, которые не сохранились до нашего времени.<ref>Цит. по: Тертуллиан. Избранные сочинения: Пер. с лат. / Общ. ред. и сост. А. А. Сто­лярова. М.: «Прогресс», 1994. С. 371.</ref>|Автор=[[Иероним Стридонский|Иероним]]. «О знаменитых людях», 53 (ок. 392)|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Страстная, пылкая, жесткая, но мощная натура его не подчинялась никаким сдерживающим влияниям; ни христианство, ни наука, ни образование не произвели на нее полного смягчающего действия. Всегда беспокойный и ничем не довольный, он всю жизнь ведет борьбу — с самим собою, с внешними и внутренними врагами церкви, борьбу за церковь и против церкви. ...Едва ли можно указать на многих древних и церковных писателей, которые бы вызывали у позднейшего потомства столь разнообразные и друг другу противоположные суждения, какие вызвал... Тертуллиан.<ref>К. Попов. Тертуллиан, его теория христианского знания и основные начала его богословия. Киев, 1880. С. 3, 6—7.</ref>|Автор=К. Попов|Комментарий=}} {{Q|{{comment|Т.|Тертуллиан}} — типичный христианский писатель начала III-го века на африканской почве. Множество бытовых черт, рассеянных в сочинениях Т., делают их незаменимыми для историка культуры. Т. представляет характерный пример латинского, западного католического писателя, занятого по преимуществу вопросами практическими в отличие от спекулятивного направления восточных христианских писателей. Любопытен контраст между Т. и его современником [[Ориген]]ом. Последний воплотил в себе христианский идеализм, первый старается последовательно провести материализм, насколько он соединим с христианством. Ориген стоит за мистическое понимание христианства, за аллегорическое толкование Св. Писания; Т. старается буквально понимать тексты. Оригена интересуют по преимуществу вопросы умозрительные, Т. — вопросы дисциплины, христианской жизни. Ориген имеет некоторый наклон в сторону гностицизма; Т. увлекся монтанизмом — прямою противоположностью гностицизма. Т. человек обширного образования, писавший и на греч. языке (греч. сочин. утрачены). Тон его сочинений почти всегда резкий, страстный, полемический; противников своих он не щадит, нередко прибегает к инсинуациям, к софистическим оборотам мысли. Стиль вполне соответствует оригинальному [[характер]]у автора: неестественный, приподнятый, часто неправильный язык, трудный для понимания, но в то же время богатый сравнениями и антитезами; мысль часто выражена настолько кратко и метко, что становится поговоркою. Т. — прямой предшественник [[Аврелий Августин|бл. Августина]], один из основателей западного латинского богословия; им впервые подняты и разрешены некоторые догматические вопросы.<ref>''Радлов Э.Л.'' [[s:ЭСБЕ/Тертуллиан|Тертуллиан]] // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.</ref>|Автор=[[Эрнест Леопольдович Радлов|Эрнест Радлов]]|Комментарий=}} {{Q|Ни у кого латинский язык не достигал такой страстности, как у него... Нет ни одного латинского писателя, у которого [[язык]] в такой степени служил бы непосредственным выражением внутреннего чувства. Несомненно, он — труднейший автор на латинском языке: больше никто не предъявляет таких беспощадных требований к читателю.<ref>Цит. по: Тертуллиан. Избранные сочинения: Пер. с лат. / Общ. ред. и сост. А. А. Сто­лярова. М.: «Прогресс», 1994. С. 21.</ref>|Автор=Э. Норден<ref>E. Norden. Die antike Kunstprosa vom VI Jahrhundert ν. Chr. bis in die Zeit der Renaissance. Bd. 2. Leipzig, 1918, S. 606.</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Возмущение офицерской беспорядочной жизнью в доме его отца превратило Тертуллиана в пацифиста. Возмущение романизацией сделало его мятежником против внешних форм римской цивилизации в пользу карфагенской. Зрелище мужчин и женщин, готовых скорее умереть, чем принять традиционную форму лояльности веку Севера, привело его в христианство. Как христианина возмущение мирскими и самодовольными священниками в Карфагене и Риме побудило его стать монтанистом. И, наконец, возмущение монтанизмом заставило его в сектантской пустыни ожидать парусии со своими собственными тертуллианистами.<ref>Цит. по: Тертуллиан Квинт Септимий Флоренс. О душе / Пер. с лат., вступ. ст., коммент. и указатель А. Ю. Братухина. СПб.: «Издательство Олега Абышко», 2004. С. 26.</ref>|Автор=В. Френд<ref>Frend W. Η. С. Martyrdom and persecution in the early Church. Oxford, 1965. P. 366.</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Он был карфагенцем, а не римлянином, плотью от плоти той самой Африки, что превращала своих пиратов в героев. Он из их породы.<ref>Амман А. Путь Отцов. Краткое введение в патристику. Пер. с φρ. М., 1994. С. 54.</ref>|Автор=А. Амман.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Тертуллиан никогда не отпадал от официальной Церкви, но в ее границах вел свою кампанию против того, что он рассматривал как слабеющий аскетизм в церковной жизни.<ref>Цит. по: Тертуллиан Квинт Септимий Флоренс. О душе / Пер. с лат., вступ. ст., коммент. и указатель А. Ю. Братухина. СПб.: «Издательство Олега Абышко», 2004. С. 24-25.</ref>|Автор=Д. Ренкин<ref>Rankin D. Tertullian and the church. Cambridge, 1995. P. 41.</ref>|Комментарий=|Оригинал=}} == Комментарии == {{примечания|group=note}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == {{Навигация|Тема=Тертуллиан|Википедия=Тертуллиан|Викисклад=Category:Quintus Septimius Florens Tertullianus}} {{поделиться}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Писатели Древнего Рима]] [[Категория:Богословы по алфавиту]] [[Категория:Философы по алфавиту]] [[Категория:Философы Древнего Рима]] 3ywce3llus9yeryd2qfkn5owd5e93vf Вдохновение 0 5244 381731 360603 2022-08-27T05:12:40Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Вдохнове́ние''' — особое состояние человека, которое характеризуется, с одной стороны, высокой производительностью, с другой — огромным подъёмом и напряжением сил человека. ==Цитаты== === В === {{Q|Вдохновение — как первая [[любовь]], когда сердце громко стучит в предчувствии [[удивление|удивительных]] встреч, невообразимо прекрасных глаз, улыбок и недомолвок. |Автор=Константин Георгиевич Паустовский}} {{Q|Вдохновение — это строгое рабочее состояние [[человек]]а. |Автор={{нет источника}}}} {{Q|Вдохновение входит в нас как сияющее летнее утро, только что сбросившее туманы тихой ночи, забрызганное росой, с зарослями влажной листвы. |Автор=Константин Георгиевич Паустовский}} {{Q|Вдохновение — это не селедка, которую можно засолить на многие годы. |Автор=[[Иоганн Гете]]}} {{Q|Вдохновение — это состояние одержимости [[истина|истиной]]. |Автор=[[Фазиль Искандер]]}} {{Q|Вдохновение вызывается видом [[море|моря]], любовью [[женщины]]. |Автор=[[Гюстав Флобер]]}} {{Q|Вдохновение приходит только во время [[работа|ра­боты]]. |Автор=[[Габриэль Гарсиа Маркес]]}} {{Q|Вдохновению не вредит [[страдание]], но его убивают мелкие заботы. |Автор=[[Крачковский, Василий Поликарпович|В. П. Крачковский]]}} {{Q|Всё лучшее, всё наиболее грандиозное и великое, все яркие [[мысль|мысли]], которые приходили ему в голову, он предназначал как ''материал для [[Мистерия|Мистерии]]''. Над последней он всё время [[работа]]л, откладывая для неё лучшие сокровища вдохновения. Его [[жизнь]] с 1902 г. — собирание [[материал]]а для Мистерии. Затем, когда полёт его [[творчество|творчества]] открывал ему новые [[звук]]и и новые [[грёзы]], ещё более ярко предававшие [[идея|идею]], когда он в своём вдохновении находил нечто ещё более ценное, то прежние эскизы он использовал под симфонические произведения, под крупные и мелкие, уже чисто [[музыка]]льные вещи. Таким образом, не только по [[дух]]у, но и по [[плоть|плоти]] всё его [[творчество]] родилось фактически из материала Мистерии — всё оно спаяно единством внутренней сущности.<ref name="Скрябинъ">{{книга|автор=[[Леонид Леонидович Сабанеев|Леонид Сабанеев]] |заглавие=«Скрябин»|ссылка=|место=Москва |издательство=к-во «Скорпион»|год=1916|страниц=274}}</ref>{{rp|17}}|Автор=[[Леонид Леонидович Сабанеев|Леонид Сабанеев]], «[[Александр Николаевич Скрябин|Скрябин]]»}} {{Q|Вдохновение – поклонение, а не Мекка.<ref name="Мозаика">''[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]''. [http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/ukr0000015158 «Мозаика»: сборник поэзий и цитат.] – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 108.</ref>|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} === Е === {{Q|Если б то состояние души [[артист]]а, которое называется вдохновением, продолжалось бы беспрерывно, нельзя было бы и одного дня [[жизнь|прожить]].|Автор=[[Чайковский, Пётр Ильич|Пётр Чайковский]]}} {{Q|Если бы я ждал вдохновения, я бы никогда ничего не написал |Автор=[[Чайковский, Пётр Ильич|П. И. Чайковский]]}} === И === {{Q|Иногда озарение приходит так внезапно.., что остаётся лишь удивляться тому, как ты не понимал этого раньше.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} === Н === {{Q|Не слушай никого, кроме тех, кто тебя вдохновляет. |Автор=[[Джейк Джилленхол]]}} === С === {{Q|Сила магнита передается от железа к железу подобно тому, как вдохновение музы передается через поэта чтецу и слушателю. |Автор=[[Платон]]}} === Ч === {{Q|Что создано вдохновением, то постигается лишь вдохновением. |Автор=[[Владимир Борисович Микушевич|Владимир Микушевич]]}} === Я === {{Q|Я не являюсь композитором-«[[модернист]]ом» в собственном [[смысл]]е этого слова, ибо моя музыка, далёкая от [[революция|бунтарства]], скорее отмечена [[эволюция|эволюционным]] развитием. Хотя я всегда без предубеждения относился к новым [[идея]]м в музыке, <...> тем не менее, я никогда не пытался опровергать установленные [[закон]]ы [[гармония|гармонии]] и композиции. Наоборот, я всегда искал вдохновение в творчестве великих мастеров (никогда не перестаю учиться у [[Вольфганг Амадей Моцарт|Моцарта]]!), и моя [[музыка]] в своей основе опирается на традиции [[прошлое|прошлого]] и вырастает из них.<ref name="Шнеерсон">{{книга|автор=Шнеерсон Г.|заглавие= Французская музыка ХХ века|ссылка=|место=М.|издательство=Музыка|год=1964|страниц=49|}}</ref>{{rp|140}}|Автор=[[Морис Равель]]}} == В стихах == {{Q|Цитата=Я раньше [[дума]]л — книги делаются так: пришёл [[поэт]], легко разжал уста, и сразу запел вдохновенный простак — пожалуйста! А оказывается — прежде чем начнёт петься, долго ходят, размозолев от брожения, и тихо барахтается в тине [[сердце|сердца]] глупая вобла [[воображение|воображения]].|Автор=[[Владимир Маяковский]]|Комментарий=поэма «[[Облако в штанах]]», 2|Оригинал=}} {{Q|::Поpой cуxой [[удаp]] на блюде плоcком ::pаcщелину дает. Xозяин зол. ::Но cтавит пpаздник [[мёд]] на cтол, и [[воcк]]ом ::pаccоxшийcя натеpт до лоcка пол. Тогда тяжелый [[воздуx]] вдоxновенья pаccеиваетcя. Идет [[азот]]. Войдет ли к [[пчела]]м чаc [[отдых|отдоxновенья]] в шеcтиугольные ячейки cот?<ref>''[[:w:Присманова, Анна Семёновна|А.Присманова]]'', ''[[:w:Гингер, Александр Самсонович|А.Гингер]]''. «Туманное звено». — Томск: Водолей, 1999 г.</ref>|Автор=[[:w:Присманова, Анна Семёновна|Анна Присманова]], «Не ощущая cобcтвенного гpуза...», 1932}} == Источники == {{примечания}} {{Чувства человека}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] dj0lclno407yyxjlmlr22jo1ftyn6ly Обсуждение участника:Butko 3 5463 381746 376163 2022-08-27T06:02:27Z Erokhin 42789 /* ВЦ:ЗСАП */ wikitext text/x-wiki == Предупреждение == <div class="usermessage">Обсуждать меня лучше на [[:w:ru:Обсуждение участника:Butko]] - там я чаще бываю. --[[Участник:Butko|Butko]] 06:17, 30 июня 2006 (UTC)</div> == [[ВЦ:ЗСАП]] == Коллега [[Участник:Butko|Butko]] у вас значительное число правок и флагов в Русской Википедии и хорошие правки в Викицитатнике (прошёлся сегодня по ним и часть отпатрулировал), может подадитесь на [[ВЦ:ЗСАП]]? Облегчите труд патрулирующим. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 09:05, 20 июня 2022 (UTC) * Коллега [[Участник:Butko|Butko]] поздравляю, вам присвоен флаг автопатрулируемого [[Викицитатник:Заявки_на_статус_автопатрулируемого#Butko]], а для удобства идентификации на личной странице теперь можно разместить шаблон {{tl|Автопатрулируемый}}. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:02, 27 августа 2022 (UTC) oqqe59t7c00wn7wmecgu4x97gn5eoym 381784 381746 2022-08-27T06:31:03Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki == Предупреждение == <div class="usermessage">Обсуждать меня лучше на [[:w:ru:Обсуждение участника:Butko]] - там я чаще бываю. --[[Участник:Butko|Butko]] 06:17, 30 июня 2006 (UTC)</div> == [[ВЦ:ЗСАП]] == Коллега [[Участник:Butko|Butko]] у вас значительное число правок и флагов в Русской Википедии и хорошие правки в Викицитатнике (прошёлся сегодня по ним и часть отпатрулировал), может подадитесь на [[ВЦ:ЗСАП]]? Облегчите труд патрулирующим. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 09:05, 20 июня 2022 (UTC) * Коллега [[Участник:Butko|Butko]] поздравляю, вам присвоен флаг автопатрулируемого [[Викицитатник:Заявки_на_статус_автопатрулируемого#Butko]], а для удобства идентификации на личной странице теперь можно разместить шаблон {{tl|Автопатрулируемый}}. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:02, 27 августа 2022 (UTC) == [[ВЦ:ЗСП]] == Коллега [[Участник:Butko|Butko]] у вас есть флаг администратора в Русской Википедии, по вашим правкам постепенно иду и уже большую часть отпатрулировал, но всё равно ещё много, может подадите заявку на [[ВЦ:ЗСП]]? И уже сами всё до конца допатрулируете? --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:30, 27 августа 2022 (UTC) mys0tzc7c6sjuwl2e0x61vewfvlw5ei 381798 381784 2022-08-27T06:45:43Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki == Предупреждение == <div class="usermessage">Обсуждать меня лучше на [[:w:ru:Обсуждение участника:Butko]] - там я чаще бываю. --[[Участник:Butko|Butko]] 06:17, 30 июня 2006 (UTC)</div> == [[ВЦ:ЗСАП]] == Коллега [[Участник:Butko|Butko]] у вас значительное число правок и флагов в Русской Википедии и хорошие правки в Викицитатнике (прошёлся сегодня по ним и часть отпатрулировал), может подадитесь на [[ВЦ:ЗСАП]]? Облегчите труд патрулирующим. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 09:05, 20 июня 2022 (UTC) * Коллега [[Участник:Butko|Butko]] поздравляю, вам присвоен флаг автопатрулируемого [[Викицитатник:Заявки_на_статус_автопатрулируемого#Butko]], а для удобства идентификации на личной странице теперь можно разместить шаблон {{tl|Автопатрулируемый}}. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:02, 27 августа 2022 (UTC) == [[ВЦ:ЗСП]] == Коллега [[Участник:Butko|Butko]] у вас есть флаг администратора в Русской Википедии, по вашим правкам постепенно иду и уже большую часть отпатрулировал, но всё равно ещё много, может подадите заявку на [[ВЦ:ЗСП]]? И уже сами всё до конца допатрулируете? --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:30, 27 августа 2022 (UTC) == [[Викицитатник:Заявки_на_статус_патрулирующего#Artcurator]] == Коллега, вы активный участник Русского Викицитатника, поэтому обращаю ваше внимание что подана новая заявка на статус патрулирующего, возможно найдёте время высказаться по существу кандидата. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:45, 27 августа 2022 (UTC) e3keczxx4uelfhiwyjb7ygn235xoyf0 Время 0 5998 381739 375028 2022-08-27T05:16:52Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki [[Файл:NuertingenStadtkirche060430.JPG|thumb|Часы отсчитывают время.]] {{Карточка}} '''Время''' — фундаментальное понятие [[Физика|физики]] и [[Философия|философии]]. == Цитаты == === А === {{Q|Цитата=Если вчера ты решил «Сделаю это завтра», не забывай, что завтра — это уже сегодня.|Автор=[[Али бен Марабут]]|Комментарий=|Оригинал=Jesli wczoraj postanowileś "Zrobię to jutro", pamiętaj, ze dziś, jest już jutro.}} === Б === {{Q|Большинство людей полагают, что время — это река, которая всегда течёт в одном направлении. Но я видел истинное лицо времени, и я могу уверить вас, что они ошибаются. Время — это бушующий океан.|Автор=«[[Prince of Persia: The Sands of Time]]»|Комментарий=|Оригинал=Most people think time is like a river that flows swift and sure in one direction. But I have seen the face of time, and I can tell you: they are wrong. Time is an ocean in a storm.}} {{Q|Большинство людей работает большую часть времени, чтобы жить, и незначительное свободное время, остающееся у них, настолько тревожит их, что они всеми способами стараются избавиться от него.|Автор=[[Иоганн Гете]]}} {{Q|Берегите время: это ткань, из которой соткана жизнь.|Автор=[[Самуэль Ричардсон]]}} === В === {{Q|...в конечном счете [[пространство]] и время совпадают, т. е. время и пространство ― это практически одно и то же, так как время ― это развитие живого, а развитие ― это увеличение объема с изменением функций его частей. В этом смысле Время ― это живое, вернее, сверхживое, поскольку энергетическая основа движения времени есть шаровая пульсация живой материи, типа «[[сердце]]». В этом смысле [[смерть]] есть распадение времени на составляющие его живую и неживую материи, т. е. прекращение их взаимодействия…»<ref name="Анчаров">''[[:w:Анчаров, Михаил Леонидович|Михаил Анчаров]],'' «Как Птица Гаруда». — М: «Советский писатель», 1989 г.</ref>|Автор=[[:w:Анчаров, Михаил Леонидович|Михаил Анчаров]], «Как Птица Гаруда», 1989}} {{Q|Верх [[ловкость|ловкости]]: умудряться узнавать время по барометру, а давление – из [[газета|газет]].<ref name="Ханон">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие=[[Альфонс Алле|Альфонс]], которого не было |ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки & Лики России|год=2013|страниц=544}}</ref>{{rp|12}}|Автор=[[Альфонс Алле]]}} {{Q|Вещественность восприятия Времени проявляется и в приравнивании его к миру, роду человеческому (mundus ― saeculum). Время, как и мир, портится ([[w:Ордерик Виталий|Ордерик Виталий]]). Оно не несет с собой [[прогресс]]а человека, а если люди позднейших времен знают новое и видят дальше, чем их предшественники, то это объясняется тем, что они подобны [[Карлики на плечах гигантов‎|карликам, усевшимся на плечах гигантов]], но не свидетельствует о большей остроте их [[зрение|зрения]] ([[w:Бернар Шартрский|Бернард Шартрский]], [[w:Иоанн Солсберийский|Иоанн Сольсберийский]], [[w:Пьер де Блуа|Петр Блуа]]).<ref name="сред">''[[:w:Гуревич, Арон Яковлевич|А. Я. Гуревич]]'', «Категории средневековой культуры». — М.: «Питер», 1972 г.</ref>|Автор=[[:w:Гуревич, Арон Яковлевич|Арон Гуревич]], «Категории средневековой культуры», 1972}} {{Q|Во времена моего детства надпись «турист» сопровождала картинку, на которой человек в кедах с рюкзаком карабкается в горы. <br>Ныне под аналогичным комментарием — пляжник: солнцезащитные очки, шезлонг под пальмой у лазурных вод океана. Всё течёт, всё меняется.|Автор=[[Виктор Валериевич Пинчук|Виктор Пинчук]]}} {{Q|Возлюбившие истинный свинец и облекшиеся в [[мысль]] о его поисках Никогда не будут наставлять, что <можно> с лёгкостью растрачивать время. <...> Никакая [[суета]] <мирская> не смутит <моего> [[сердце|сердца]]. <ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|102}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]]}} {{Q|Время движется только когда [[человек]] думает или действует.<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|126}}|Автор=[[Леопольд Инфельд|Инфельд]]}} {{Q|Цитата= Время все разрушает. Допустим, у вас есть красивое красное яблоко. Пройдет совсем немного времени, и оно сморщится, в нем будут кишеть черви. Вот так же и с людьми<ref>[https://esquire.ru/wil/monica-bellucci Esquire. Правила жизни. Моника Беллуччи.]</ref>.|Автор= [[Моника Беллуччи]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Время достаточно длинно для того, кто пользуется им; кто трудится и мыслит, расширяет его границы.|Автор={{нет источника}}}} {{Q|Время и [[пространство]] ― определяющие параметры существования мира и основополагающие формы человеческого [[опыт]]а. Современный обыденный [[разум]] руководствуется в своей практической деятельности абстракциями «время» и «пространство». Пространство понимается как трехмерная, [[геометрия|геометрическая]], равно протяжимая форма, которую можно разделять на соизмеримые отрезки. Время мыслится в качестве чистой длительности, необратимой последовательности протекания событий из прошлого через [[настоящее]] в [[будущее]]. Время и пространство [[объект]]ивны, их качества независимы от наполняющей их материи. Все сложности, которые возникли перед [[наука]]ми в понимании времени и пространства в связи с теорией относительности, физикой микрочастиц, с психологией восприятия, прошли мимо сознания большинства историков, никак, по сути дела, не отразившись на их традиционном отношении к этим категориям.<ref name="сред" />|Автор=[[:w:Гуревич, Арон Яковлевич|Арон Гуревич]], «Категории средневековой культуры», 1972}} {{Q|Время можно измерить, как [[пространство]], путем расчёта. Напр. ― в [[природа|природе]] чем короче волна, тем она чаще ― и наоб<орот>, т. е. «[[пространство времени]]» имеет границу, и чтобы вместить пульсацию частоты порядка [[свет]]овой, то длина волны должна резко сократиться. Время прямо указывает, что оно «объемное», что длина, частота и время волн должны находиться в «обратно пропорцион<альных>» отношениях, чтобы наилучше и вместе предельно использовать данный «объем времени».<ref>''[[Андрей Платонович Платонов|Платонов А.П.]]'' Записные книжки. Материалы к биографии. — Москва, «Наследие», 2000 г.</ref>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], «Записные книжки», 1928-1944}} {{Q|Цитата=Время — материальная ценность. Помни, экономия твоего и рабочего времени есть: эффективный источник [[производство|производственных]] успехов всего [[коллектив]]а.|Автор=Из Памятки о [[Научная организация труда|научной организации труда]], 1970-е}} {{Q|Время нужно для того чтобы события не произошли все сразу.|Автор={{нет источника}}}} {{Q|«Время проходит!» — привыкли вы говорить вследствие установившегося неверного понятия. Время [[вечность|вечно]]: проходите вы!|Автор=[[Мориц-Готлиб Сафир]]}} {{Q|Время укрепляет дружбу, но ослабляет любовь.|Автор=[[Жан де Лабрюйер]]}} {{Q|Время — великолепный учитель, но, к сожалению, оно убивает своих учеников.|Автор=[[Гектор Берлиоз]]}} {{Q|Время подобно искусному управителю, непрестанно производящему новые таланты взамен исчезнувших.|Автор=[[Козьма Прутков]]}} {{Q|Время — деньги.|Автор=[[Бенджамин Франклин]]}} {{Q|Время — старый откровенный [[обман]]щик.|Автор=[[Бенджамин Джонсон]]}} {{Q|Время — это капитал работника умственного [[труд]]а.|Автор={{нет источника}}}} {{Q|Время — это самый большой убийца людей.|Автор=[[Павлион Сергей]]}} {{Q|Время — это мираж, оно сокращается в минуты счастья и растягивается в часы страданий.|Автор=[[Ричард Олдингтон]]}} {{Q|Время — это [[тиран]], который имеет свои капризы и который каждое столетие другими глазами смотрит на то, что делают и говорят. |Автор=[[Иоганн Гете]]}} {{Q|Время идет медленно, когда за ним следишь. Оно чувствует слежку. Но оно пользуется нашей рассеянностью. Возможно даже, что существуют два времени: то, за которым мы следим, и то, которое нас преобразует.|Автор= {{нет источника}}}} {{Q|Время кислый виноград делает сладким.|Автор=Курдская пословица}} {{Q|Время – лучший ценитель научных [[работа|работ]]...<ref name = "Слово"/>{{rp|172}}|Автор=[[Луи Пастер]]}} {{Q|Время — хороший врач, но плохой косметолог |Автор=Артём Лукашин}} {{Q|Время часто убивает тех, кто старается убить его. |Автор=[[Пьер Буаст]]}} {{Q|Время на все есть: свой час для беседы, свой час для покоя. |Автор=[[Гомер]]}} {{Q|Время и случай ничего не могут сделать для тех, кто ничего не делает для себя самого. |Автор=[[Джордж Каннинг]]}} {{Q|Время есть величайший из новаторов. |Автор=[[Фрэнсис Бэкон]]}} {{Q|Время открывает все сокрытое и скрывает все ясное. |Автор=[[Софокл]]}} {{Q|Время побеждает всегда тем, что проходит. |Автор=[[Сигизмунд Кржижановский]]}} {{Q|Время лечит.|Автор={{нет источника}}}} {{Q|Время сглаживает всё, кроме морщин. |Автор=[[Цаль Меламед]]}} {{Q|Время уносит всё; длинный ряд годов умеет менять и имя, и наружность, и характер, и судьбу. |Автор=[[Платон]]}} * Время не любит, когда его тратят впустую. ([[Генри Форд]]) {{Q|Цитата=Время Я — мира извечный губитель.|Автор=«[[Бхагавадгита]]»|Комментарий=|Оригинал=}} * Все приходит в свое время для тех, кто умеет ждать. * Все приходит для того, кто умеет ждать. [[Бенджамин Дизраэли]] * Все человеческое умение — не что иное, как смесь терпения и времени. [[Оноре де Бальзак]] * Всякая экономия в конечном счете сводится к экономии времени. [[Карл Маркс]] * Выбрать время — значит сберечь время, а что сделано несвоевременно, сделано понапрасну. {{Q |Цитата=Время — это ясность, позволяющая увидеть, кто прав, а кто нет. |Автор=''[[Алан Лайтман]].'' [[w:Сны Эйнштейна|«Сны Эйнштейна»]] (1993) |Оригинал=Time is the clarity for seeing right and wrong }} {{Q|Всё мало, мало, мало Ещё, ещё давай! Ну, времечко настало: Ложись, да [[смерть|помирай]]! <ref name="Сборник-3">[[Михаил Николаевич Савояров|М.Н.Савояров]]: Дуэты. Новые шансонетки. Новые куплеты. 3-й сборник сочинений. [[Петроград]], 1915, типография В.С.Борозина, Казанская 41</ref>{{rp|30}}|Автор=[[Михаил Николаевич Савояров|Михаил Савояров]]}} {{Q |Цитата=''Вчера'' не догонишь, а от ''завтра'' не уйдёшь. |Автор=''[[Даль, Владимир Иванович|Даль В.И.]]'' Пословицы русского народа }} * Время текло, словно ледяной океан, в котором медленно и неуклюже, как айсберг, ворочалась боль. [[Александр Варго, "Дикий пляж"]] * Время вокруг является непостоянным, изменяющимся.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * В тревожное время [[брачный союз|венчальные]] [[песня|песни]] не звучат.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) === Г === {{Q|Годы учат тому, чего не знают дни.|Автор=[[Ральф Эмерсон]]}} {{Q|Не говори о больших [[пространство|пространствах]]. Приучись овладевать малым пространством и малым временем<ref name="Гастев-1972">{{книга |ссылка= https://ruslit.traumlibrary.net/book/gastev-kak-nado-rabotat/gastev-kak-nado-rabotat.html#s006006|автор=Гастев А. К.|заглавие= Как надо работать. Практическое введение в науку организации труда|викитека= |ответственный= под общей редакцией Н. М. Бахраха, Ю. А. Гастева, А. Г. Лосева, Е. А. Петрова|год=1972|часть=|ссылка часть=|оригинал=|язык=|издание=|место=М.|издательство= Экономика|том=|страницы=|страниц=|серия=|isbn=|тираж=30000}}</ref>.|Автор=Алексей Гастев, «[[Научная_организация_труда#«Время»,_1923_г.|Время]]», 1923 г.}} {{Q|Учитывать время — значит дольше [[жизнь|жить]]<ref name="Гастев-1972"/>.|Автор=Алексей Гастев, «[[Научная_организация_труда#«Время»,_1923_г.|Время]]», 1923 г.}} === Е === * «Если бы сегодняшний день был последним в моей жизни, захотел ли бы я делать то, что собираюсь сделать сегодня?». И как только ответом было «Нет» на протяжении нескольких дней подряд, я понимал, что надо что-то менять. ([[Стив Джобс]]) * Если время самая драгоценная вещь, то растрата времени является самым большим мотовством. * Если всюду торопиться, так ни на что времени не хватит. Русская пословица * Если вы не можете точно сказать, на что ушло ваше время вчера и позавчера - то я могу сказать, куда оно ушло. В канализацию. ([[Дэн Кеннеди]]) * Если жизнь не меняется к лучшему, подожди - она изменится к худшему. * Если ждать минуты, когда все, решительно все будет готово, никогда не придется начинать. [[Иван Тургенев]] * Если хочешь иметь досуг, не теряй времени даром. * Если хочешь, чтобы у тебя было мало времени, то ничего не делай. * Есть истины, которые истинны лишь послезавтра, и такие, что были истинны еще вчера, – а некоторые не истинные ни в какое время. ([[Юнг]]) === З === * Запомните! Этот день возврату и обмену не подлежит. ([[Уоррен Баффет]]) *[[Земля]] в [[Вселенная|космосе]] похожа на [[ребёнок|ребёнка]] в [[колыбель|колыбели]] времени.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) === И === * Из всех вещей время менее всего принадлежит нам, и более всего нам не достает его. [[Жорж Бюффон]] * Истина была единственной дочерью времени. ([[Леонардо да Винчи]]) === К === {{Q|Цитата= Время — это бельгийская красная резина. Его можно растянуть, чтобы хватило на все, была бы сила. У меня хватает времени на книги, на мысли и на войну.|Автор=[[Красная площадь (фильм)|«Красная площадь»]] (матрос Володя)|Комментарий=|Оригинал=}} * Каждый день следует жить, как будто это твой день рождения. ([[Пэрис Хилтон]]) * Каждый из живущих навсегда прикован к галере своего времени. ([[Д. Волкогонов]]) * Кто умеет хорошо использовать время, будет господином всего, что пожелает. ([[Альберти]]) * Кто выиграл время, тот выиграл всё. [[Мольер]] * Когда Бог создавал время — он создал его достаточно. (Ирландская пословица) * Каждая вещь имеет своё время под [[небо|небом]], поэтому под [[небо|небом]] – время.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * Каждую секунду стрелка убегает от нас по [[часы|циферблату]] [[день|дней]].<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) === Л === * Любовь к прошедшему времени чаще есть не что иное, как ненависть ко времени настоящему. {{Q|Цитата=Людям свойственно рассматривать время как прямую линию. Ну или как длинную палку, на которой они ставят засечку. На одном конце — прошлое, на другом — будущее. А мы сейчас посередине — вот здесь и ставим засечку. [...] Только на самом деле время — совсем не прямая линия. Оно никак не выглядит. Время вообще не имеет формы, ни в каком смысле. Но поскольку это никак не укладывается у нас в голове, нам удобнее представлять, что время — прямая линия. На такую подмену понятий способен только человек.|Автор=[[Харуки Мураками]], ''[[1Q84. Книга 3]]''|Комментарий=|Оригинал=}} === М === {{Q|Мир невозможен без времени, но и время невозможно без [[мир]]а.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]}} {{Q|Мне не нужно ни [[лошадь|лошадей]], ни [[яхта|яхт]], на всё это у меня нет времени. Мне нужна [[работа|мастерская]]!<ref name = "Слово"/>{{rp|48}}|Автор=[[Томас Эдисон]]}} {{Q|[[Мудрость|Мудрее]] всего — время, ибо оно раскрывает все.|Автор=[[Фалес]]}} {{Q|Мы никогда не живем настоящим, все только предвкушаем [[будущее]] и торопим его, словно оно опаздывает, или призываем [[прошлое]] и стараемся его вернуть, словно оно ушло слишком рано. Мы так неразумны, что блуждаем во времени, нам не принадлежащем, пренебрегая тем единственным, которое нам дано.|Автор={{нет источника}}}} === Н === * На день надо смотреть как на маленькую жизнь. * Не откладывайте на завтра то, что можно сделать сегодня. * Нет ничего продолжительнее времени, так как оно — мера вечности; нет ничего короче его, так как его недостает для всех наших начинаний. Все люди пренебрегают им и все сожалеют о его утрате. [[Вольтер]] * Нельзя отнять ни нашего прошлого, потому что его уже нет, ни будущего, потому что мы его еще не имеем. [[Марк Аврелий]] * Никогда не переживайте о прошлом! Если это было хорошо, то это замечательно! А если это было плохо, то это опыт. * Ничем не может человек распорядиться в большей степени, чем временем. [[Людвиг Феербах]] * Наш [[Мир (Вселенная)|мир]] многоликий превращает время в портрет.<ref name="Мозаика">''[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]''. [http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/ukr0000015158 «Мозаика»: сборник поэзий и цитат.] – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 92, 94–96.</ref> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * Нет времени, а лишь – теперь.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * На всё один [[судья]] — всевластное время.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * Не будьте печальны в текущем времени. Любите его и себя.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) === О === * {{Q|Откапывая [[ошибка|ошибки]], теряют [[время]], которое, быть может, употребили бы на открытие [[истина|истин]].|Автор=[[Вольтер]]}} * Открой [[глаза]] на остановке времени – и увидишь очертания [[будущее|будущего]].<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) === П === {{Q|Побороть дурные [[привычка|привычки]] можно только сегодня, а не завтра.|Автор=[[Конфуций]]}} {{Q|Пока мы вяло соображаем, как бы получше убить время, время методично [[убийство|убивает]] нас.<ref name="Ханон"></ref>{{rp|31}}|Автор=[[Альфонс Алле]]}} {{Q|Поскольку нет ничего дороже времени, всего [[благородство|благороднее]] тратить его, не считая.|Автор=[[Марсель Жуандо]]}} {{Q|Посредственность озабочена тем, как бы убить время, а [[талант]] — как бы время использовать.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]}} {{Q|Прошлое и будущее – это [[сон|сны]] и [[мечта|мечты]], настоящее – это [[реальность]].|Автор={{нет источника}}}} {{Q|Прошлое и настоящее — наши средства, только будущее — наша [[цель]].|Автор=[[Блез Паскаль]]}} === Р === * Разве солнце светит мне сегодня для того, чтобы я раздумывал о вчерашнем дне? [[Фридрих Шиллер]] === С === {{Q|Самая большая потеря - это потеря времени.|Автор=[[Григорий Саввич Сковорода]]}} {{Q|Самый [[мудрость|мудрый]] человек тот, которого больше всего раздражает потеря времени.|Автор=[[Данте]]}} {{Q|[[Счастье|Счастливые]] всегда потом рыдают, что вовремя часов не наблюдают.|Автор=[[Игорь Губерман]]}} {{Q|Средний [[человек]] озабочен тем, как бы ему убить время, человек же [[талант]]ливый стремится его использовать.|Автор={{нет источника}}}} === Т === {{Q|Цитата=Так что же такое время? Если никто меня о нем не спрашивает, то я знаю — что, но как объяснить вопрошающему — не знаю. Твердо же знаю я только одно: если бы ничего не проходило, не было бы прошедшего; если бы ничего не приходило, не было бы будущего; если бы ничего не было, не было бы настоящего. Но как может быть прошлое и будущее, когда прошлого уже нет, а будущего еще нет? А если бы настоящее не уходило в прошлое, то это было бы уже не время, а вечность. Настоящее именно потому и время, что оно уходит в прошлое. Как же можно тогда говорить о том, что оно есть, если оно потому и есть, что его не будет. Итак, время существует лишь потому, что стремится исчезнуть.|Автор=[[Августин Блаженный]]|Комментарий=[[s:Исповедь (Августин)/Книга одиннадцатая#Глава XIV|«Исповедь», Кн. 11, Гл. XIV]]|Оригинал=}} {{Q|Там хорошо, где нас нет: в прошлом нас уже нет, и оно кажется прекрасным.|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]]}} {{Q|Только время не теряет времени |Автор=[[Жюль Ренар]] }}{{Q|''Тот'' (егип. ''Джехути''), «измеряющий», был писцом [[бог]]ов и измеряющим время, изобретателем чисел. В зале суда [[Осирис]]а он стоит рядом с весами, держа плётку и тростниковый калам, готовый записывать результат взвешивания [[сердце|сердца]], объявленный [[павиан]]ом, который сидит на середине перекладины для весов.<ref name="Мумия">{{книга|автор = Э.А.У.Бадж|часть = |заглавие = Мумия. Материалы археологических исследований египетских гробниц|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Алетейа|год = 2001|том = |страницы = |страниц = 528|серия = |isbn = 5-89321-086-7|тираж = 3000}}</ref>{{rp|276}} |Автор=Материалы [[археология|археологических]] исследований египетских гробниц.}} {{Q|Тысячелетие в сравнении с [[вечность]]ю более короткий период, чем мгновение ока в сравнении с движением самого медленного небесного тела, вращающегося в бесконечном пространстве.|Автор={{нет источника}}}} === У === * Уважайте текущий час и сегодняшний день! Уважайте каждую отдельную минуту, ибо умрет она и никогда не повторится. [[Януш Корчак]] === Ц === * Цель — это путь во времени. ([[Карл Ясперс]]) === Ч === * Час ребенка длиннее, чем день старика. * Человек, решивший растратить хотя бы один час своего времени, еще не дорос до того, чтобы понимать всю ценность жизни. [[Чарльз Дарвин]] * {{Q |Цитата=Чтобы узнать цену года, спроси студента, который провалился на экзамене. Чтобы узнать цену месяца, спроси мать, родившую преждевременно. Чтобы узнать цену недели, спроси редактора еженедельника. Чтобы узнать цену часа, спроси влюбленного, ждущего свою возлюбленную. Чтобы узнать цену минуты, спроси опоздавшего на поезд. Чтобы узнать цену секунды, спроси того, кто потерял близкого человека в автомобильной катастрофе. Чтобы узнать цену одной тысячной секунды, спроси серебряного медалиста Олимпийских игр. |Автор=''[[Бернард Вербер]]'' |Оригинал= }} === Щ === * Щедрость по отношению к будущему — это умение отдавать все, что связано с настоящим. [[Альбер Камю]] === Э === * Экономия времени требует времени. [[Джон Тейлор]] === Я === * Я никогда не думаю о будущем. Оно наступает достаточно быстро. [[Альберт Эйнштейн]] * Я добрался до места, где сказано, что специалисты (бог весть, кто они такие) до сих пор не пришли к единому мнению о том, что представляет собой время. Это подогрело мой интерес. Одни хотят раз и навсегда ввести единое определение своего рода универсального времени, которое служило бы для измерения происходящих изменений, другие же требуют объявить саму концепцию времени утратившей силу и отменить время, признав несуществующим. Мы можем по-прежнему пользоваться часами. Мы можем продолжать мерить изменения в секундах, часах и годах, но сама идея времени как явления, которое существует в природе, неприемлема. Все мои симпатии на стороне последних. И я по мере сил и возможностей готов лоббировать их требования, чтобы эта точка зрения одержала верх. [[Эрленд Лу]], роман [[Наивно. Супер]] {{Q|― Я думал о [[философия|философских]] вопросах и, между прочим, о пространстве и времени, и вспомнил свое давнишнее [[определение]], которое я еще совсем молодым сделал. Теперь я его еще расширил и дополнил. Я думал нынче о вас и вместе с этим подумал, что вам это будет интересно и вы поймете меня. ― [[Пространство]] ― это наша способность видеть (воспринимать) два (или несколько) [[предмет]]а в одно и то же время. Время ― это наша способность видеть (воспринимать) два (или несколько) [[предмет]]а на одном и том же месте. Для пространственных впечатлений необходимым условием является то, что мы называем [[материя|материей]], для впечатлений во времени таким условием является [[движение]].<ref>''[[:w:Гольденвейзер, Александр Борисович|А. Б. Гольденвейзер]]''. «Вблизи Толстого». — М.: Захаров, 2002 г.</ref>|Автор=[[:w:Гольденвейзер, Александр Борисович|Александр Гольденвейзер]], «Вблизи Толстого», 1909}} == Время в стихах == {{Q|Время срезает [[цветы]] и [[травы]] ::У самого корня блестящей косой: [[Лютик]] влюблённости, [[астра|астру]] славы… ::Но [[корни]] все целы — там, под землей.|Автор=[[Зинаида Николаевна Гиппиус|Зинаида Гиппиус]], «[[:s:Ничего (Зинаида Гиппиус)|Ничего]]», 1903}} {{Q|Время лёгкий бисер нижет: Час за часом, день ко дню… Не с тобой ли [[сын]] мой прижит? Не тебя ли хороню?<ref>''[[Владислав Фелицианович Ходасевич|В. Ходасевич]]''. Собрание стихов. Том I. — [[Париж]]. La Presse Libre. 1982 г. стр.32</ref>|Автор=[[Владислав Фелицианович Ходасевич|Владислав Ходасевич]], «Умерла [[мама]]» — два шелестных слова...», 1907}} {{Q|Время, как шашель, в углу и за печкой [[Дерево жизни]] буравит, сосёт... В [[звезда|звёзды]] конёк и в потёмки крылечко Смотрят и шепчут: «Вернётся... придёт...»<ref>''[[Николай Алексеевич Клюев|Н. Клюев]]''. «Сердце единорога». СПб.: РХГИ, 1999 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Клюев|Николай Клюев]], «Умерла [[мама]]» — два шелестных слова...», 1918}} {{Q|Цитата={{лесенка2|[[Болтливость]] —|растрата|рабочих часов!}} {{лесенка2|В рабочее время —|[[язык]] на засов!}}|Автор = [[Владимир Маяковский]], «[[Научная_организация_труда#Владимир_Маяковский,_«Трудовая_дисциплина»,_1929-30_гг.|Трудовая дисциплина]]», 1929-30}} {{Q|Все [[страна|стороны]], :::::все [[государство|государства]] глядят ко мне в мое [[стекло]]. Не ограничено [[пространство]], но время, ::::время ::::::истекло.<ref>''[[:w:Ушаков, Николай Николаевич|Н. Ушаков]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. — Л.: Советский писатель, 1980 г.</ref>|Автор=[[:w:Ушаков, Николай Николаевич|Николай Ушаков]], «После больницы», 1973}} {{Q|Кончается время, как [[проливной дождь|дождь проливной]], на разные плачет лады. [[Печаль]] возникает из персти земной, а [[горе]] ― из желтой воды. Ты желтую воду ковшом зачерпни, когда в городах умирают огни, в пещере измученный прячется [[волк]] и рвется [[пространство]], как [[шёлк]].|Автор=[[:w:Кекова, Светлана Васильевна|Светлана Кекова]], «Кончается время, как дождь проливной...», 1980-е}} {{Q|Открылись такие [[ножницы]] меж временем и пространством, что я превзошел возможности всякого самозванства ― смыкая собой предметы, я стал средой обитания зрения всей [[планета|планеты]]. Трепетание, трепетание…|Автор= [[w:Парщиков, Алесей Максимович|Алексей Парщиков]], «Землетрясение в бухте Цэ», 1986}} {{Q|Ах время, время, [[грабитель]] наш. Бежать российских [[смута|смут]], найти приют за [[океан]]ом, спать и видеть сны ― не о минувшем даже, а о [[подагра|подагре]], [[лысина|лысине]], [[одышка|одышке]]…|Автор=[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]], «Прелестница моя, каков портрет...» (из цикла «Послания»), 1989}} {{Q|Ходики отсчитывают время, Времена такие, где она Не [[вдова]] еще и в то же время Вроде бы уже и не [[жена]].<ref>[[Александр Петрович Межиров|А.П. Межиров]], «Артиллерия бьёт по своим» (избранное). — Москва, «Зебра», 2006 г.</ref>|Автор=[[Александр Петрович Межиров|Александр Межиров]], «Подробности», 1989}} {{Q|Но [[небо]] ― купол, а не [[потолок]]. Ты, занятый работою поденной, не угадал, в какое время дня [[пространство]] будет отдано в залог.|Автор=[[:w:Кекова, Светлана Васильевна|Светлана Кекова]], «Сон», 1999}} == Ссылки == {{Википедия}} == Источники == {{примечания}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] kniospmb0toag9xw3scoa5c5s2r3a3p 381740 381739 2022-08-27T05:17:01Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Время''' — фундаментальное понятие [[Физика|физики]] и [[Философия|философии]]. == Цитаты == === А === {{Q|Цитата=Если вчера ты решил «Сделаю это завтра», не забывай, что завтра — это уже сегодня.|Автор=[[Али бен Марабут]]|Комментарий=|Оригинал=Jesli wczoraj postanowileś "Zrobię to jutro", pamiętaj, ze dziś, jest już jutro.}} === Б === {{Q|Большинство людей полагают, что время — это река, которая всегда течёт в одном направлении. Но я видел истинное лицо времени, и я могу уверить вас, что они ошибаются. Время — это бушующий океан.|Автор=«[[Prince of Persia: The Sands of Time]]»|Комментарий=|Оригинал=Most people think time is like a river that flows swift and sure in one direction. But I have seen the face of time, and I can tell you: they are wrong. Time is an ocean in a storm.}} {{Q|Большинство людей работает большую часть времени, чтобы жить, и незначительное свободное время, остающееся у них, настолько тревожит их, что они всеми способами стараются избавиться от него.|Автор=[[Иоганн Гете]]}} {{Q|Берегите время: это ткань, из которой соткана жизнь.|Автор=[[Самуэль Ричардсон]]}} === В === {{Q|...в конечном счете [[пространство]] и время совпадают, т. е. время и пространство ― это практически одно и то же, так как время ― это развитие живого, а развитие ― это увеличение объема с изменением функций его частей. В этом смысле Время ― это живое, вернее, сверхживое, поскольку энергетическая основа движения времени есть шаровая пульсация живой материи, типа «[[сердце]]». В этом смысле [[смерть]] есть распадение времени на составляющие его живую и неживую материи, т. е. прекращение их взаимодействия…»<ref name="Анчаров">''[[:w:Анчаров, Михаил Леонидович|Михаил Анчаров]],'' «Как Птица Гаруда». — М: «Советский писатель», 1989 г.</ref>|Автор=[[:w:Анчаров, Михаил Леонидович|Михаил Анчаров]], «Как Птица Гаруда», 1989}} {{Q|Верх [[ловкость|ловкости]]: умудряться узнавать время по барометру, а давление – из [[газета|газет]].<ref name="Ханон">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие=[[Альфонс Алле|Альфонс]], которого не было |ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки & Лики России|год=2013|страниц=544}}</ref>{{rp|12}}|Автор=[[Альфонс Алле]]}} {{Q|Вещественность восприятия Времени проявляется и в приравнивании его к миру, роду человеческому (mundus ― saeculum). Время, как и мир, портится ([[w:Ордерик Виталий|Ордерик Виталий]]). Оно не несет с собой [[прогресс]]а человека, а если люди позднейших времен знают новое и видят дальше, чем их предшественники, то это объясняется тем, что они подобны [[Карлики на плечах гигантов‎|карликам, усевшимся на плечах гигантов]], но не свидетельствует о большей остроте их [[зрение|зрения]] ([[w:Бернар Шартрский|Бернард Шартрский]], [[w:Иоанн Солсберийский|Иоанн Сольсберийский]], [[w:Пьер де Блуа|Петр Блуа]]).<ref name="сред">''[[:w:Гуревич, Арон Яковлевич|А. Я. Гуревич]]'', «Категории средневековой культуры». — М.: «Питер», 1972 г.</ref>|Автор=[[:w:Гуревич, Арон Яковлевич|Арон Гуревич]], «Категории средневековой культуры», 1972}} {{Q|Во времена моего детства надпись «турист» сопровождала картинку, на которой человек в кедах с рюкзаком карабкается в горы. <br>Ныне под аналогичным комментарием — пляжник: солнцезащитные очки, шезлонг под пальмой у лазурных вод океана. Всё течёт, всё меняется.|Автор=[[Виктор Валериевич Пинчук|Виктор Пинчук]]}} {{Q|Возлюбившие истинный свинец и облекшиеся в [[мысль]] о его поисках Никогда не будут наставлять, что <можно> с лёгкостью растрачивать время. <...> Никакая [[суета]] <мирская> не смутит <моего> [[сердце|сердца]]. <ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении истины|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|102}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]]}} {{Q|Время движется только когда [[человек]] думает или действует.<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|126}}|Автор=[[Леопольд Инфельд|Инфельд]]}} {{Q|Цитата= Время все разрушает. Допустим, у вас есть красивое красное яблоко. Пройдет совсем немного времени, и оно сморщится, в нем будут кишеть черви. Вот так же и с людьми<ref>[https://esquire.ru/wil/monica-bellucci Esquire. Правила жизни. Моника Беллуччи.]</ref>.|Автор= [[Моника Беллуччи]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Время достаточно длинно для того, кто пользуется им; кто трудится и мыслит, расширяет его границы.|Автор={{нет источника}}}} {{Q|Время и [[пространство]] ― определяющие параметры существования мира и основополагающие формы человеческого [[опыт]]а. Современный обыденный [[разум]] руководствуется в своей практической деятельности абстракциями «время» и «пространство». Пространство понимается как трехмерная, [[геометрия|геометрическая]], равно протяжимая форма, которую можно разделять на соизмеримые отрезки. Время мыслится в качестве чистой длительности, необратимой последовательности протекания событий из прошлого через [[настоящее]] в [[будущее]]. Время и пространство [[объект]]ивны, их качества независимы от наполняющей их материи. Все сложности, которые возникли перед [[наука]]ми в понимании времени и пространства в связи с теорией относительности, физикой микрочастиц, с психологией восприятия, прошли мимо сознания большинства историков, никак, по сути дела, не отразившись на их традиционном отношении к этим категориям.<ref name="сред" />|Автор=[[:w:Гуревич, Арон Яковлевич|Арон Гуревич]], «Категории средневековой культуры», 1972}} {{Q|Время можно измерить, как [[пространство]], путем расчёта. Напр. ― в [[природа|природе]] чем короче волна, тем она чаще ― и наоб<орот>, т. е. «[[пространство времени]]» имеет границу, и чтобы вместить пульсацию частоты порядка [[свет]]овой, то длина волны должна резко сократиться. Время прямо указывает, что оно «объемное», что длина, частота и время волн должны находиться в «обратно пропорцион<альных>» отношениях, чтобы наилучше и вместе предельно использовать данный «объем времени».<ref>''[[Андрей Платонович Платонов|Платонов А.П.]]'' Записные книжки. Материалы к биографии. — Москва, «Наследие», 2000 г.</ref>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], «Записные книжки», 1928-1944}} {{Q|Цитата=Время — материальная ценность. Помни, экономия твоего и рабочего времени есть: эффективный источник [[производство|производственных]] успехов всего [[коллектив]]а.|Автор=Из Памятки о [[Научная организация труда|научной организации труда]], 1970-е}} {{Q|Время нужно для того чтобы события не произошли все сразу.|Автор={{нет источника}}}} {{Q|«Время проходит!» — привыкли вы говорить вследствие установившегося неверного понятия. Время [[вечность|вечно]]: проходите вы!|Автор=[[Мориц-Готлиб Сафир]]}} {{Q|Время укрепляет дружбу, но ослабляет любовь.|Автор=[[Жан де Лабрюйер]]}} {{Q|Время — великолепный учитель, но, к сожалению, оно убивает своих учеников.|Автор=[[Гектор Берлиоз]]}} {{Q|Время подобно искусному управителю, непрестанно производящему новые таланты взамен исчезнувших.|Автор=[[Козьма Прутков]]}} {{Q|Время — деньги.|Автор=[[Бенджамин Франклин]]}} {{Q|Время — старый откровенный [[обман]]щик.|Автор=[[Бенджамин Джонсон]]}} {{Q|Время — это капитал работника умственного [[труд]]а.|Автор={{нет источника}}}} {{Q|Время — это самый большой убийца людей.|Автор=[[Павлион Сергей]]}} {{Q|Время — это мираж, оно сокращается в минуты счастья и растягивается в часы страданий.|Автор=[[Ричард Олдингтон]]}} {{Q|Время — это [[тиран]], который имеет свои капризы и который каждое столетие другими глазами смотрит на то, что делают и говорят. |Автор=[[Иоганн Гете]]}} {{Q|Время идет медленно, когда за ним следишь. Оно чувствует слежку. Но оно пользуется нашей рассеянностью. Возможно даже, что существуют два времени: то, за которым мы следим, и то, которое нас преобразует.|Автор= {{нет источника}}}} {{Q|Время кислый виноград делает сладким.|Автор=Курдская пословица}} {{Q|Время – лучший ценитель научных [[работа|работ]]...<ref name = "Слово"/>{{rp|172}}|Автор=[[Луи Пастер]]}} {{Q|Время — хороший врач, но плохой косметолог |Автор=Артём Лукашин}} {{Q|Время часто убивает тех, кто старается убить его. |Автор=[[Пьер Буаст]]}} {{Q|Время на все есть: свой час для беседы, свой час для покоя. |Автор=[[Гомер]]}} {{Q|Время и случай ничего не могут сделать для тех, кто ничего не делает для себя самого. |Автор=[[Джордж Каннинг]]}} {{Q|Время есть величайший из новаторов. |Автор=[[Фрэнсис Бэкон]]}} {{Q|Время открывает все сокрытое и скрывает все ясное. |Автор=[[Софокл]]}} {{Q|Время побеждает всегда тем, что проходит. |Автор=[[Сигизмунд Кржижановский]]}} {{Q|Время лечит.|Автор={{нет источника}}}} {{Q|Время сглаживает всё, кроме морщин. |Автор=[[Цаль Меламед]]}} {{Q|Время уносит всё; длинный ряд годов умеет менять и имя, и наружность, и характер, и судьбу. |Автор=[[Платон]]}} * Время не любит, когда его тратят впустую. ([[Генри Форд]]) {{Q|Цитата=Время Я — мира извечный губитель.|Автор=«[[Бхагавадгита]]»|Комментарий=|Оригинал=}} * Все приходит в свое время для тех, кто умеет ждать. * Все приходит для того, кто умеет ждать. [[Бенджамин Дизраэли]] * Все человеческое умение — не что иное, как смесь терпения и времени. [[Оноре де Бальзак]] * Всякая экономия в конечном счете сводится к экономии времени. [[Карл Маркс]] * Выбрать время — значит сберечь время, а что сделано несвоевременно, сделано понапрасну. {{Q |Цитата=Время — это ясность, позволяющая увидеть, кто прав, а кто нет. |Автор=''[[Алан Лайтман]].'' [[w:Сны Эйнштейна|«Сны Эйнштейна»]] (1993) |Оригинал=Time is the clarity for seeing right and wrong }} {{Q|Всё мало, мало, мало Ещё, ещё давай! Ну, времечко настало: Ложись, да [[смерть|помирай]]! <ref name="Сборник-3">[[Михаил Николаевич Савояров|М.Н.Савояров]]: Дуэты. Новые шансонетки. Новые куплеты. 3-й сборник сочинений. [[Петроград]], 1915, типография В.С.Борозина, Казанская 41</ref>{{rp|30}}|Автор=[[Михаил Николаевич Савояров|Михаил Савояров]]}} {{Q |Цитата=''Вчера'' не догонишь, а от ''завтра'' не уйдёшь. |Автор=''[[Даль, Владимир Иванович|Даль В.И.]]'' Пословицы русского народа }} * Время текло, словно ледяной океан, в котором медленно и неуклюже, как айсберг, ворочалась боль. [[Александр Варго, "Дикий пляж"]] * Время вокруг является непостоянным, изменяющимся.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * В тревожное время [[брачный союз|венчальные]] [[песня|песни]] не звучат.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) === Г === {{Q|Годы учат тому, чего не знают дни.|Автор=[[Ральф Эмерсон]]}} {{Q|Не говори о больших [[пространство|пространствах]]. Приучись овладевать малым пространством и малым временем<ref name="Гастев-1972">{{книга |ссылка= https://ruslit.traumlibrary.net/book/gastev-kak-nado-rabotat/gastev-kak-nado-rabotat.html#s006006|автор=Гастев А. К.|заглавие= Как надо работать. Практическое введение в науку организации труда|викитека= |ответственный= под общей редакцией Н. М. Бахраха, Ю. А. Гастева, А. Г. Лосева, Е. А. Петрова|год=1972|часть=|ссылка часть=|оригинал=|язык=|издание=|место=М.|издательство= Экономика|том=|страницы=|страниц=|серия=|isbn=|тираж=30000}}</ref>.|Автор=Алексей Гастев, «[[Научная_организация_труда#«Время»,_1923_г.|Время]]», 1923 г.}} {{Q|Учитывать время — значит дольше [[жизнь|жить]]<ref name="Гастев-1972"/>.|Автор=Алексей Гастев, «[[Научная_организация_труда#«Время»,_1923_г.|Время]]», 1923 г.}} === Е === * «Если бы сегодняшний день был последним в моей жизни, захотел ли бы я делать то, что собираюсь сделать сегодня?». И как только ответом было «Нет» на протяжении нескольких дней подряд, я понимал, что надо что-то менять. ([[Стив Джобс]]) * Если время самая драгоценная вещь, то растрата времени является самым большим мотовством. * Если всюду торопиться, так ни на что времени не хватит. Русская пословица * Если вы не можете точно сказать, на что ушло ваше время вчера и позавчера - то я могу сказать, куда оно ушло. В канализацию. ([[Дэн Кеннеди]]) * Если жизнь не меняется к лучшему, подожди - она изменится к худшему. * Если ждать минуты, когда все, решительно все будет готово, никогда не придется начинать. [[Иван Тургенев]] * Если хочешь иметь досуг, не теряй времени даром. * Если хочешь, чтобы у тебя было мало времени, то ничего не делай. * Есть истины, которые истинны лишь послезавтра, и такие, что были истинны еще вчера, – а некоторые не истинные ни в какое время. ([[Юнг]]) === З === * Запомните! Этот день возврату и обмену не подлежит. ([[Уоррен Баффет]]) *[[Земля]] в [[Вселенная|космосе]] похожа на [[ребёнок|ребёнка]] в [[колыбель|колыбели]] времени.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) === И === * Из всех вещей время менее всего принадлежит нам, и более всего нам не достает его. [[Жорж Бюффон]] * Истина была единственной дочерью времени. ([[Леонардо да Винчи]]) === К === {{Q|Цитата= Время — это бельгийская красная резина. Его можно растянуть, чтобы хватило на все, была бы сила. У меня хватает времени на книги, на мысли и на войну.|Автор=[[Красная площадь (фильм)|«Красная площадь»]] (матрос Володя)|Комментарий=|Оригинал=}} * Каждый день следует жить, как будто это твой день рождения. ([[Пэрис Хилтон]]) * Каждый из живущих навсегда прикован к галере своего времени. ([[Д. Волкогонов]]) * Кто умеет хорошо использовать время, будет господином всего, что пожелает. ([[Альберти]]) * Кто выиграл время, тот выиграл всё. [[Мольер]] * Когда Бог создавал время — он создал его достаточно. (Ирландская пословица) * Каждая вещь имеет своё время под [[небо|небом]], поэтому под [[небо|небом]] – время.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * Каждую секунду стрелка убегает от нас по [[часы|циферблату]] [[день|дней]].<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) === Л === * Любовь к прошедшему времени чаще есть не что иное, как ненависть ко времени настоящему. {{Q|Цитата=Людям свойственно рассматривать время как прямую линию. Ну или как длинную палку, на которой они ставят засечку. На одном конце — прошлое, на другом — будущее. А мы сейчас посередине — вот здесь и ставим засечку. [...] Только на самом деле время — совсем не прямая линия. Оно никак не выглядит. Время вообще не имеет формы, ни в каком смысле. Но поскольку это никак не укладывается у нас в голове, нам удобнее представлять, что время — прямая линия. На такую подмену понятий способен только человек.|Автор=[[Харуки Мураками]], ''[[1Q84. Книга 3]]''|Комментарий=|Оригинал=}} === М === {{Q|Мир невозможен без времени, но и время невозможно без [[мир]]а.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]}} {{Q|Мне не нужно ни [[лошадь|лошадей]], ни [[яхта|яхт]], на всё это у меня нет времени. Мне нужна [[работа|мастерская]]!<ref name = "Слово"/>{{rp|48}}|Автор=[[Томас Эдисон]]}} {{Q|[[Мудрость|Мудрее]] всего — время, ибо оно раскрывает все.|Автор=[[Фалес]]}} {{Q|Мы никогда не живем настоящим, все только предвкушаем [[будущее]] и торопим его, словно оно опаздывает, или призываем [[прошлое]] и стараемся его вернуть, словно оно ушло слишком рано. Мы так неразумны, что блуждаем во времени, нам не принадлежащем, пренебрегая тем единственным, которое нам дано.|Автор={{нет источника}}}} === Н === * На день надо смотреть как на маленькую жизнь. * Не откладывайте на завтра то, что можно сделать сегодня. * Нет ничего продолжительнее времени, так как оно — мера вечности; нет ничего короче его, так как его недостает для всех наших начинаний. Все люди пренебрегают им и все сожалеют о его утрате. [[Вольтер]] * Нельзя отнять ни нашего прошлого, потому что его уже нет, ни будущего, потому что мы его еще не имеем. [[Марк Аврелий]] * Никогда не переживайте о прошлом! Если это было хорошо, то это замечательно! А если это было плохо, то это опыт. * Ничем не может человек распорядиться в большей степени, чем временем. [[Людвиг Феербах]] * Наш [[Мир (Вселенная)|мир]] многоликий превращает время в портрет.<ref name="Мозаика">''[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]''. [http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/ukr0000015158 «Мозаика»: сборник поэзий и цитат.] – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 92, 94–96.</ref> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * Нет времени, а лишь – теперь.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * На всё один [[судья]] — всевластное время.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * Не будьте печальны в текущем времени. Любите его и себя.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) === О === * {{Q|Откапывая [[ошибка|ошибки]], теряют [[время]], которое, быть может, употребили бы на открытие [[истина|истин]].|Автор=[[Вольтер]]}} * Открой [[глаза]] на остановке времени – и увидишь очертания [[будущее|будущего]].<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) === П === {{Q|Побороть дурные [[привычка|привычки]] можно только сегодня, а не завтра.|Автор=[[Конфуций]]}} {{Q|Пока мы вяло соображаем, как бы получше убить время, время методично [[убийство|убивает]] нас.<ref name="Ханон"></ref>{{rp|31}}|Автор=[[Альфонс Алле]]}} {{Q|Поскольку нет ничего дороже времени, всего [[благородство|благороднее]] тратить его, не считая.|Автор=[[Марсель Жуандо]]}} {{Q|Посредственность озабочена тем, как бы убить время, а [[талант]] — как бы время использовать.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]}} {{Q|Прошлое и будущее – это [[сон|сны]] и [[мечта|мечты]], настоящее – это [[реальность]].|Автор={{нет источника}}}} {{Q|Прошлое и настоящее — наши средства, только будущее — наша [[цель]].|Автор=[[Блез Паскаль]]}} === Р === * Разве солнце светит мне сегодня для того, чтобы я раздумывал о вчерашнем дне? [[Фридрих Шиллер]] === С === {{Q|Самая большая потеря - это потеря времени.|Автор=[[Григорий Саввич Сковорода]]}} {{Q|Самый [[мудрость|мудрый]] человек тот, которого больше всего раздражает потеря времени.|Автор=[[Данте]]}} {{Q|[[Счастье|Счастливые]] всегда потом рыдают, что вовремя часов не наблюдают.|Автор=[[Игорь Губерман]]}} {{Q|Средний [[человек]] озабочен тем, как бы ему убить время, человек же [[талант]]ливый стремится его использовать.|Автор={{нет источника}}}} === Т === {{Q|Цитата=Так что же такое время? Если никто меня о нем не спрашивает, то я знаю — что, но как объяснить вопрошающему — не знаю. Твердо же знаю я только одно: если бы ничего не проходило, не было бы прошедшего; если бы ничего не приходило, не было бы будущего; если бы ничего не было, не было бы настоящего. Но как может быть прошлое и будущее, когда прошлого уже нет, а будущего еще нет? А если бы настоящее не уходило в прошлое, то это было бы уже не время, а вечность. Настоящее именно потому и время, что оно уходит в прошлое. Как же можно тогда говорить о том, что оно есть, если оно потому и есть, что его не будет. Итак, время существует лишь потому, что стремится исчезнуть.|Автор=[[Августин Блаженный]]|Комментарий=[[s:Исповедь (Августин)/Книга одиннадцатая#Глава XIV|«Исповедь», Кн. 11, Гл. XIV]]|Оригинал=}} {{Q|Там хорошо, где нас нет: в прошлом нас уже нет, и оно кажется прекрасным.|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]]}} {{Q|Только время не теряет времени |Автор=[[Жюль Ренар]] }}{{Q|''Тот'' (егип. ''Джехути''), «измеряющий», был писцом [[бог]]ов и измеряющим время, изобретателем чисел. В зале суда [[Осирис]]а он стоит рядом с весами, держа плётку и тростниковый калам, готовый записывать результат взвешивания [[сердце|сердца]], объявленный [[павиан]]ом, который сидит на середине перекладины для весов.<ref name="Мумия">{{книга|автор = Э.А.У.Бадж|часть = |заглавие = Мумия. Материалы археологических исследований египетских гробниц|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Алетейа|год = 2001|том = |страницы = |страниц = 528|серия = |isbn = 5-89321-086-7|тираж = 3000}}</ref>{{rp|276}} |Автор=Материалы [[археология|археологических]] исследований египетских гробниц.}} {{Q|Тысячелетие в сравнении с [[вечность]]ю более короткий период, чем мгновение ока в сравнении с движением самого медленного небесного тела, вращающегося в бесконечном пространстве.|Автор={{нет источника}}}} === У === * Уважайте текущий час и сегодняшний день! Уважайте каждую отдельную минуту, ибо умрет она и никогда не повторится. [[Януш Корчак]] === Ц === * Цель — это путь во времени. ([[Карл Ясперс]]) === Ч === * Час ребенка длиннее, чем день старика. * Человек, решивший растратить хотя бы один час своего времени, еще не дорос до того, чтобы понимать всю ценность жизни. [[Чарльз Дарвин]] * {{Q |Цитата=Чтобы узнать цену года, спроси студента, который провалился на экзамене. Чтобы узнать цену месяца, спроси мать, родившую преждевременно. Чтобы узнать цену недели, спроси редактора еженедельника. Чтобы узнать цену часа, спроси влюбленного, ждущего свою возлюбленную. Чтобы узнать цену минуты, спроси опоздавшего на поезд. Чтобы узнать цену секунды, спроси того, кто потерял близкого человека в автомобильной катастрофе. Чтобы узнать цену одной тысячной секунды, спроси серебряного медалиста Олимпийских игр. |Автор=''[[Бернард Вербер]]'' |Оригинал= }} === Щ === * Щедрость по отношению к будущему — это умение отдавать все, что связано с настоящим. [[Альбер Камю]] === Э === * Экономия времени требует времени. [[Джон Тейлор]] === Я === * Я никогда не думаю о будущем. Оно наступает достаточно быстро. [[Альберт Эйнштейн]] * Я добрался до места, где сказано, что специалисты (бог весть, кто они такие) до сих пор не пришли к единому мнению о том, что представляет собой время. Это подогрело мой интерес. Одни хотят раз и навсегда ввести единое определение своего рода универсального времени, которое служило бы для измерения происходящих изменений, другие же требуют объявить саму концепцию времени утратившей силу и отменить время, признав несуществующим. Мы можем по-прежнему пользоваться часами. Мы можем продолжать мерить изменения в секундах, часах и годах, но сама идея времени как явления, которое существует в природе, неприемлема. Все мои симпатии на стороне последних. И я по мере сил и возможностей готов лоббировать их требования, чтобы эта точка зрения одержала верх. [[Эрленд Лу]], роман [[Наивно. Супер]] {{Q|― Я думал о [[философия|философских]] вопросах и, между прочим, о пространстве и времени, и вспомнил свое давнишнее [[определение]], которое я еще совсем молодым сделал. Теперь я его еще расширил и дополнил. Я думал нынче о вас и вместе с этим подумал, что вам это будет интересно и вы поймете меня. ― [[Пространство]] ― это наша способность видеть (воспринимать) два (или несколько) [[предмет]]а в одно и то же время. Время ― это наша способность видеть (воспринимать) два (или несколько) [[предмет]]а на одном и том же месте. Для пространственных впечатлений необходимым условием является то, что мы называем [[материя|материей]], для впечатлений во времени таким условием является [[движение]].<ref>''[[:w:Гольденвейзер, Александр Борисович|А. Б. Гольденвейзер]]''. «Вблизи Толстого». — М.: Захаров, 2002 г.</ref>|Автор=[[:w:Гольденвейзер, Александр Борисович|Александр Гольденвейзер]], «Вблизи Толстого», 1909}} == Время в стихах == {{Q|Время срезает [[цветы]] и [[травы]] ::У самого корня блестящей косой: [[Лютик]] влюблённости, [[астра|астру]] славы… ::Но [[корни]] все целы — там, под землей.|Автор=[[Зинаида Николаевна Гиппиус|Зинаида Гиппиус]], «[[:s:Ничего (Зинаида Гиппиус)|Ничего]]», 1903}} {{Q|Время лёгкий бисер нижет: Час за часом, день ко дню… Не с тобой ли [[сын]] мой прижит? Не тебя ли хороню?<ref>''[[Владислав Фелицианович Ходасевич|В. Ходасевич]]''. Собрание стихов. Том I. — [[Париж]]. La Presse Libre. 1982 г. стр.32</ref>|Автор=[[Владислав Фелицианович Ходасевич|Владислав Ходасевич]], «Умерла [[мама]]» — два шелестных слова...», 1907}} {{Q|Время, как шашель, в углу и за печкой [[Дерево жизни]] буравит, сосёт... В [[звезда|звёзды]] конёк и в потёмки крылечко Смотрят и шепчут: «Вернётся... придёт...»<ref>''[[Николай Алексеевич Клюев|Н. Клюев]]''. «Сердце единорога». СПб.: РХГИ, 1999 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Клюев|Николай Клюев]], «Умерла [[мама]]» — два шелестных слова...», 1918}} {{Q|Цитата={{лесенка2|[[Болтливость]] —|растрата|рабочих часов!}} {{лесенка2|В рабочее время —|[[язык]] на засов!}}|Автор = [[Владимир Маяковский]], «[[Научная_организация_труда#Владимир_Маяковский,_«Трудовая_дисциплина»,_1929-30_гг.|Трудовая дисциплина]]», 1929-30}} {{Q|Все [[страна|стороны]], :::::все [[государство|государства]] глядят ко мне в мое [[стекло]]. Не ограничено [[пространство]], но время, ::::время ::::::истекло.<ref>''[[:w:Ушаков, Николай Николаевич|Н. Ушаков]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. — Л.: Советский писатель, 1980 г.</ref>|Автор=[[:w:Ушаков, Николай Николаевич|Николай Ушаков]], «После больницы», 1973}} {{Q|Кончается время, как [[проливной дождь|дождь проливной]], на разные плачет лады. [[Печаль]] возникает из персти земной, а [[горе]] ― из желтой воды. Ты желтую воду ковшом зачерпни, когда в городах умирают огни, в пещере измученный прячется [[волк]] и рвется [[пространство]], как [[шёлк]].|Автор=[[:w:Кекова, Светлана Васильевна|Светлана Кекова]], «Кончается время, как дождь проливной...», 1980-е}} {{Q|Открылись такие [[ножницы]] меж временем и пространством, что я превзошел возможности всякого самозванства ― смыкая собой предметы, я стал средой обитания зрения всей [[планета|планеты]]. Трепетание, трепетание…|Автор= [[w:Парщиков, Алесей Максимович|Алексей Парщиков]], «Землетрясение в бухте Цэ», 1986}} {{Q|Ах время, время, [[грабитель]] наш. Бежать российских [[смута|смут]], найти приют за [[океан]]ом, спать и видеть сны ― не о минувшем даже, а о [[подагра|подагре]], [[лысина|лысине]], [[одышка|одышке]]…|Автор=[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]], «Прелестница моя, каков портрет...» (из цикла «Послания»), 1989}} {{Q|Ходики отсчитывают время, Времена такие, где она Не [[вдова]] еще и в то же время Вроде бы уже и не [[жена]].<ref>[[Александр Петрович Межиров|А.П. Межиров]], «Артиллерия бьёт по своим» (избранное). — Москва, «Зебра», 2006 г.</ref>|Автор=[[Александр Петрович Межиров|Александр Межиров]], «Подробности», 1989}} {{Q|Но [[небо]] ― купол, а не [[потолок]]. Ты, занятый работою поденной, не угадал, в какое время дня [[пространство]] будет отдано в залог.|Автор=[[:w:Кекова, Светлана Васильевна|Светлана Кекова]], «Сон», 1999}} == Ссылки == {{Википедия}} == Источники == {{примечания}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] fui6z5l8ssajwwdc0z124031dc88w8k Поэт 0 6011 381729 360622 2022-08-27T05:11:26Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Поэ́т''' (от {{lang-grc|ποιητής}} '''«стихотво́рец»'''), [[Архаизм|арх.]] '''«версифика́тор»''' (от «[[версификация]]») — стихотворец, [[писатель]], создающий произведения в [[стих]]ах. Автор стихотворных, [[Поэзия|поэтических]] [[Литература|произведений]]. == Поэты в прозе == * см. [[Александр Пушкин]], [[s:История стихотворца (Пушкин)|«История стихотворца»]], 1817 {{Q|... Без [[страсть|страстей]] нет ни великих [[артист]]ов, ни великих полководцев, ни великих министров, ни великих поэтов, ни великих [[философ]]ов.<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|53}}|Автор=[[Клод Адриан Гельвеций]]}} {{Q|Да, меч занесён над головой рассказчицы, и, судя по лицу султана, он вот-вот упадёт. Из арабских сказаний мы знаем, однако, что Шехеразада победила; побеждает и поэт. Он богач, если даже он бедняк; он не одинок, если даже сидит в своей каморке один-одинёшенек: перед ним расцветает роза за розой, взлетает радужный [[мыльный пузырь]] за пузырем, небо сыплет падающими [[звезда|звёздами]], словно создаётся новое небо, а старое рушится!.. А мир-то ничего об этом не знает! Этот праздник, богаче королевских [[фейерверк]]ов, даётся для одного поэта! Он счастлив, как [[Шехеразада]], он победитель, он могуществен! ''[[Фантазия]]'' украшает стены его каморки богатыми гобеленами, каких нет ни у одного короля. ''[[Чувство]]'' затрагивает струны человеческих сердец и заставляет их звучать для него дивными аккордами. ''[[Разум]]'' подымает его через познание красоты земной до познания красоты небесной и в то же время помогает ему встать твёрдою ногою на земле. Он могуч, он счастлив, как немногие! Мы отнюдь не желаем вымаливать ему [[сострадание]], мы только хотели нарисовать ему вывеску, беря для этого одни отрицательные краски жизни. «''Султан и Шехеразада''», — вот вам вывеска! Не казните же Шехеразаду!<ref>Собрание сочинений Андерсена в четырёх томах. — 1-e издание. — СПб., 1894 г. — Т. 3. — С.391</ref>|Автор=[[Ханс Кристиан Андерсен]], «[[s:Вывеска поэта (Андерсен; Ганзен)/1899 (ВТ:Ё)|Вывеска поэта]]», 1851}} {{Q|[[Женщина]] выходит замуж за поэта, но, став его [[жена|женой]], она прежде всего замечает, что он забывает спускать [[вода|воду]] в туалете.|Автор=[[Марсель Жуандо]]}} {{Q|[[Учёный|Doctoribus]] atque poetis omnia licent — отвечал он и продолжал [[чтение|читать]]: — явление первое. [[Театр]] представляет собой померанцевую рощу... Но какие же померанцевые рощи в [[Москва|Москве]]? Doctoribus atque poetis omnia licent, — снова произнёс он с некоторой досадой.<ref>[[Николай Алексеевич Некрасов|Н.А.Некрасов]], Собрание Сочинений, Москва, 1966, том 5, стр. 69</ref>|Комментарий=«Doctoribus atque poetis omnia licent...» – здесь Некрасов перефразирует известное латинское изречение о [[художник]]ах и поэтах: «Учёным и поэтам всё дозволено».|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Без вести пропавший пиита»}} {{Q|Истинный поэт всегда [[правда|правдив]], а [[бездарность|бездарный]] подражатель — никогда; первый бывает правдив даже тогда, когда он не считает нужным точно придерживаться во всех деталях действительности, а второй отступает от [[истина|истины]], даже когда он наблюдает за всякой мелочью с чрезвычайным [[внимание]]м и руководствуется [[метод]]ом землемера. |Автор=[[Макс Нордау]], «[[s:Вырождение (Нордау)/Эмиль Золя и его последователи|Эмиль Золя и его последователи]]»}} {{Q|Поэт — величина неизменная. Могут устареть его язык, его приемы; но сущность его дела не устареет.|Автор=[[Александр Блок]], «[[:s:О назначении поэта (Блок)|О назначении поэта]]»}} {{Q|Поэт — [[человек]], который может подарить [[любовь|любимой]] весь [[мир]], но не в состоянии купить ей колготки.|Автор=[[Константин Мелихан]]}} {{Q|[[Учёный|Учёные]] обычно отличаются излишней чувствительностью, и так же легко возбуждаются, как [[художник]]и и поэты. <ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|53}} |Автор=[[Норберт Винер]]}} {{Q|[[Физик]] стремится сделать сложные вещи простыми, а поэт — простые вещи — сложными.|Автор=[[Лев Давидович Ландау|Лев Ландау]]}} {{Q|«Шуми [[левкой]] и [[резеда]]. С моей душой стряслась [[беда]]. С душой моей стряслась беда, Шуми левкой и резеда». Все понимают, что левкой не [[дуб]] и резеда не [[липа]], шуметь они не могут. И всё-таки это хорошо, а почему хорошо, объяснить невозможно: такова [[поэзия]]. И, вспоминая [[Сергей Есенин|Есенина]], я всегда думаю: был поэт…<ref>''[[Илья Григорьевич Эренбург|Эренбург Илья]]''. «Люди, годы, жизнь». — М.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор= [[Илья Григорьевич Эренбург|Илья Эренбург]], «Люди, годы, жизнь. Книга 2», 1965}} {{Q|Я — чахлая [[ель]], я — [[печаль]]ная ель северного бора. Я стою среди свежего поруба и ещё живу, хотя вокруг зелёные побеги уже заслоняют от меня раннюю зорю. <...> С [[боль]]ю и му́кой срываются с моих веток иглы. Эти иглы — мои [[мысль|мысли]]. И снится мне, что когда-нибудь здесь же вырастет другое [[дерево]], высокое и гордое. Это будет поэт, и он даст людям всё [[счастье]], которое только могут вместить их сердца. Он даст им красоту оттенков и свежий шум молодой жизни, которая ещё не видит оттенков, а только цвета. О гордое дерево, о [[брат]] мой, ты, которого ещё нет с нами. Что за дело будет тебе до мёртвых игол в создавшем тебя перегное!..|Автор=[[Иннокентий Фёдорович Анненский|Иннокентий Анненский]], «Мысли-иглы» ''(стихотворение в прозе)'', 1906}} {{Q|Многим поэтам давно бы надо это понять. Насколько более действенной и величественной стала бы любимая поэтами тема звездного [[небо|неба]], если бы они хорошо знали [[астрономия|астрономию]]!|Автор= [[Михаил Пришвин]], «Зелёный шум», 1930-е}} {{Q|Свой мир для поэта – это [[наслаждение|блаженство]], очерченное не им самим, а собственно отношением к его выходкам окружающего [[разум|разума]].<ref name="Мозаика">''[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]'', [http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/ukr0000015158 «Мозаика»: сборник поэзий и цитат.] – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 86, 109.</ref>|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Кто стал поэтом – тот потерялся в [[песня|песне]].<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Часто поэта на казнь все непоэты ведут.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} == Поэты в стихах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Как [[гусь]], подбитый на лету, Влачится стих его без крылий; По напряжённому лицу Текут слезы его усилий. <…> Не в светлых снах воображенья Его поэзия живёт; Не в них он ловит те виденья, Что в звуках нам передаёт; Но в душной кузнице терпенья, Стихом как молотом стуча, Куёт он с дюжего плеча Свои чугунные творенья.|Автор=[[Степан Шевырев]], «Тяжёлый поэт», 1829}} {{Q|Я [[истина|истину]] тебе [[друг|по-дружески]] открою: Поэт — [[мужчина]]. Даже с бородою.|Автор=[[Саша Чёрный]], [[s:Критику (Саша Чёрный)|Критику]] (1909)}} {{Q|У поэта умерла [[жена]]… Он её [[любовь|любил]] сильнее [[деньги|гонорара]]!|Автор=[[Саша Чёрный]], «[[s:Недержание (Саша Чёрный)|Недержание]]» (1910)}} {{Q|::Что есть поэт? ― воюя и шаманя, ::Затвор он чистит и [[перо]] грызет ::И пьет блаженство в вечной смене маний. Он [[кислород]] поэзии сосет, Вокруг него ― четыре пятых прозы, Развязанной, как в воздухе [[азот]]. ::И в прозе над поэтом ― бомбовозы. ::«Да здравствует же, ― говорит он, ― тот, ::Кто выдернул столетние [[заноза|занозы]], Кому признательность, кому [[почёт]], Кто души строить мне велит людские, Кто мне, как [[друг]]у, руку подает!..»<ref name="Тарловский">''[[:w:Тарловский, Марк Ариевич|М. А. Тарловский]]''. «Молчаливый полет». — М.: Водолей, 2009 г.</ref>|Автор=[[:w:Тарловский, Марк Ариевич|Марк Тарловский]], «Вступление» (из цикла «Весёлый странник»), 1935}} {{Q|Я в поэты пришёл с земляными ручищами, с образцами [[картошка|картошки]], с бугристой [[морковь|морковищей]], хоть на выставку ставьте ― на грядках расчищенных не [[цветы]], а [[капуста]], добротные [[овощ]]и.<ref name="Кирсан">''[[Семён Исаакович Кирсанов|С. Кирсанов]]''. Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. Большая серия. СПб.: Академический проект, 2006 г.</ref>|Автор=[[Семён Исаакович Кирсанов|Семён Кирсанов]], «Поэма поэтов», 1940}} {{Q|Нахмуренное, с прозеленью, небо, Во мгле, как [[декорация|декорации]], дома, [[Асфальт]] и [[воздух]] пахнут [[мокрый снег|мокрым снегом]], И веет мокрым холодом [[зима]]. Я чувствую себя больным и [[старость|старым]], И что за дело мне до разных там Гуляющих всю ночь по [[тротуар]]ам Мне незнакомых девушек и дам! Вот так же было холодно и сыро, Сквозил в проулках ветер и [[рассвет]], Когда она задумчиво спросила: ― Наверное, [[гордость|гордишься]], что поэт?..<ref name="рубц">''[[Николай Михайлович Рубцов|Н. Рубцов]]''. Последняя осень. — М.: Эксмо, 1999 г.</ref>|Автор=[[Николай Михайлович Рубцов|Николай Рубцов]], «Оттепель», 1962}} {{Q|[[Сёрен Обю Кьеркегор|Киркегор]] неправ: у него поэт Гонит [[бес]]ов силою бесовской, И других забот у поэта нет, Как послушно следовать за судьбой. ::Да хотя расклад такой и знаком, ::Но поэту сто́ит раскрыть окно — ::И стакана звон, и [[судьба|судьбы]] закон, ::И [[метель|метели]] мгла для него одно. И когда, обиженный, как [[Иов]], Он заводит [[шарманка|шарманку]] своих речей — Это горше [[медь|меди]] колоколов, Обвинительных актов погорячей.|Автор=[[Александр Сопровский]], «На Крещенье выдан нам был февраль...», 1981}} {{Q|Поэты совершаются в семнадцать ― Чуть раньше или позже. А в ребёнке Вдруг возникает, [[образ]], звук, [[число]]. [[Поэзия]] ― душевный [[опыт]] в слове. И в ней [[метафора|метафоры]] ― остаток детства. Лишь на заре людского разуменья Основою был образ, а не [[мысль]]. Дитя̀-поэт ― виденье давних эр. Ожившее дитя [[палеолит]]а, Смятенное среди иного быта, Поскольку вспомнило то, что забыто ― Язык природы и небесных сфер.<ref name="Самойлов">''[[w:Самойлов, Давид|Давид Самойлов]]''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. Большая серия. Санкт-Петербург, «Академический проект», 2006 г.</ref>|Автор=[[Давид Самойлович Самойлов|Давид Самойлов]], «Малолеток», 1986}} {{Q|Я сам когда-то верил во всё это, Я сам когда-то был поэтом, А теперь я не знаю, о чём петь, Остаётся только смотреть, :Как плавают кораблики, :Построенные [[труп]]ами.|Автор=[[Эдуард «Рэдт» Старков|Эдуард Старков]], «Кораблики» (1991)}} == Источники == {{примечания}} == См. также == * [[Писатель]] == Ссылки == * [http://www.poezi.narod.ru/mozaika/index.htm Поэзия мысли и мысли о поэзии и поэтах великих русских поэтов] * [http://www.poezi.narod.ru/appendix/index.htm Лики великих лир (фото и автопортреты великих русских поэтов)] * [http://www.poezi.narod.ru/period/pr.htm Время, история, судьба (Поэзия, созданная Богом)] {{stub}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Поэзия]] [[Категория:Творческие профессии]] 6xc228d2pxd8nl0ny1rd5pbftql6w8n День 0 6039 381735 360203 2022-08-27T05:14:11Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} == День в афоризмах и кратких высказываниях == * День миновавший всегда лучше, чем нынешний день. ([[Овидий]]) * Лучший день после смерти дурного государя — первый день. ([[Тацит]]) * На день надо смотреть, как на маленькую жизнь. ([[Максим Горький]]) * Последующий день — ученик предыдущего дня. ([[Публий Сир]]) * Совершенство нравов состоит в том, чтобы проводить каждый день так, как если б он должен был быть последним, без тревоги, без трусости, без притворства. ([[Марк Аврелий]]) * Считай всякий день последним, что тебе выпал; будет милым тот час на который ты не надеялся. ([[Гораций]]) * Еще один день подарен нам.<ref name="Мозаика">''[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]'', [http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/ukr0000015158 «Мозаика»: сборник поэзий и цитат.] – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 98.</ref> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * Наши дни эфемерны, как [[цветок|цветы]].<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * Каждый день приносит свои [[прелесть|прелести]] и уносит нашу [[красота|красоту]].<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) == День в художественной прозе == {{Q|В Арктике все не как у нас. Там, например, бывает, что день длится по нескольку [[месяц]]ев. И все это время так светло, что можно и ночью [[книга|книжки]] читать. Это время называется «[[полярный день]]». Так бывает [[весна|весной]] и летом. А [[зима|зимой]] наоборот ― почти все время темно. Потому и говорят ― [[полярная ночь]]. Много интересного и удивительного можно рассказать про [[Арктика|Арктику]].<ref>''[[Анатолий Филиппович Членов|Членов А.Ф.]]'', «Как Алёшка жил на Севере». Москва,«Детская литература», 1965 г.</ref>|Автор=[[Анатолий Филиппович Членов|Анатолий Членов]], «Как Алёшка жил на Севере», 1965}} == Источники == {{примечания}} == См. также == * [[Вечер]] * [[Ночь]] * [[Полярный день]] * [[Рассвет]] * [[Восход]] * [[Заря]] * [[Закат]] * [[Белые ночи]] * [[Сутки]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Время]] [[Категория:Неделя]] rfhn6xvabssjsl9rhab30m6qw1jciws Тщеславие 0 6275 381818 331488 2022-08-27T06:57:19Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Тщесла́вие''' — стремление хорошо выглядеть в глазах окружающих, потребность в подтверждении своего превосходства, иногда сопровождается желанием слышать от других людей [[лесть]]. Смежные понятия: [[гордыня]], [[спесь]], [[гордость]]. == Цитаты == === В === {{Q|В шесть лет я хотел быть [[Колумб]]ом, в семь — [[Наполеон]]ом, а потом мои притязания постоянно росли. |Автор=[[Сальвадор Дали]]}} {{Q|Впереди гордыни идут затраты, а тщеславие — самая дешевая монета в мире. |Автор=[[Михаил Гуцериев]]}} === Е === {{Q|Если многие научные познания не успели сделать [[человек]]а более [[ум]]ным, то, весьма естественно, делают его тщеславным и заносчивым. <ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = «Слово о науке». Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|64}}|Автор=[[Томас Аддисон]]}} {{Q|Если тщеславие сделало кого-нибудь [[счастье|счастливым]], то, конечно, этот кто-нибудь — дурак. |Автор=[[Жан Жак Руссо]]}} === Ж === {{Q|[[Желание]] снискать почтение других за то, что совсем не составляет человеческого достоинства, — это тщеславие. |Автор=[[Иммануил Кант]]}} === И === {{Q|Изучай всё не из тщеславия, а ради практической [[польза|пользы]]. |Автор=[[Георг Лихтенберг]]}} {{Q|Истинная [[добродетель]] никогда не озирается на [[тень]] свою — на славу. |Автор=[[Иоганн Гёте]]}} === Л === {{Q|Люди, которые тщеславятся тем, что вызывают [[зависть]], часто кончают тем, что вызывают [[жалость]]. |Автор=Мария д’Арконвиль}} === М === {{Q|[[Мудрость]] желает одобрения… тщеславие требует похвал. |Автор=[[Пьер Буаст]]}} {{Q|Мы почитаем всех — нулями, А единицами — себя. |Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин]]}} === Н === {{Q|Ничто так не унижает [[человека]], не делает его таким жалким, как тщеславие; оно ярчайшая примета [[посредственность|посредственности]]. |Автор=[[Люк де Клапье Вовенарг]]}} === О === Опорой зверя являются четыре лапы, опорой мужчины - две ноги, сила воли и тщеславие. === П === {{Q|Под [[одиночество|самоизоляцией]] человека нетрудно обнаружить фундамент из [[честолюбие|честолюбия]] и тщеславия. |Автор=[[Альфред Адлер]]}} === Р === {{Q|Разновидностей тщеславия столько, что и считать не стоит. |Автор=[[Франсуа де Ларошфуко]]}} === С === {{Q|Самая могущественная [[страсть]] — тщеславие. Спаси меня от этой страсти, и я сам избавлюсь от остальных. |Автор=[[Ричард Шеридан]]}} === Т === {{Q|Тщеславен только тот, кто восхищается своей личной [[красота|красотой]], а не человеческой красотой вообще. |Автор=[[Людвиг Фейербах]]}} {{Q|Тщеславие в горести выражается желанием казаться или огорчённым, или несчастным, или твёрдым; и эти низкие желания, в которых мы не признаемся, но которые почти никогда — даже в самой сильной печали — не оставляют нас, лишают её силы, достоинства и искренности.|Автор=[[Лев Толстой]]}} {{Q|Тщеславие выбирает, истинная [[любовь]] не выбирает.|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]]}} {{Q|Тщеславие вызывает отвращение у всех по той простой причине, что оно всем без исключения свойственно, а два тщеславия не сойдутся никогда. |Автор={{нет источника}}}} {{Q|Тщеславие делает человека болтливым. |Автор=[[Артур Шопенгауэр]]}} {{Q|Тщеславие… Должно быть, оно есть характерная черта и особенная [[болезнь]] нашего века. |Автор={{нет источника}}}} {{Q|Тщеславие есть какая-то недозрелая [[любовь]] к [[слава|славе]], какое-то [[самолюбие]], перенесённое в мнение других — он любит себя не таким, каким он есть, а каким он показывается другим. |Автор=[[Толстой, Лев Николаевич]]}} {{Q|Тщеславие лишает [[люди|людей]] естественности. |Автор={{нет источника}}}} {{Q|Тщеславие не только парит, но и пресмыкается. |Автор=[[Эдмунд Берк]]}} {{Q|Тщеславие — несомненно, один из любимых моих пороков. |Автор=[[Дьявол]] (из фильма «[[Адвокат Дьявола]]»)}} {{Q|Тщеславие предпочитает [[клевета|клевету]] молчанию, но забвение душит его.|Автор=[[Пьер Буаст]]}} {{Q|Тщеславие — свойство натур [[слабость|слабых]] и [[порок|порочных]], тогда как [[разум]]ное самолюбие присуще людям вполне порядочным. |Автор=[[Никола Шамфор]]}} {{Q|Тщеславие скорее есть признак [[сознание|сознания]] своего ничтожества, нежели величия. |Автор=[[Джонатан Свифт]]}} {{Q|Тщеславие — соль жизни. |Автор=[[Жюль Ренар]]}} {{Q|Тщеславие — страшная [[сила]], действующая внутри нас и против нас же самих. |Автор=[[Виктор Гюго]]}} {{Q|Тщеславие — это низменное стремление к [[почёт]]у. |Автор=[[Теофраст]] (Феофраст)}} {{Q|Трудно даже вообразить, сколько у тщеславия разнообразных способов отклониться от поставленной [[цель|цели]]. |Автор=[[Филип Дормер Стенхоп Честерфилд]]}} {{Q|Тщеславие умаляет всё у других и увеличивает всё у себя. |Автор={{нет источника}}}} {{Q|Тщеславие человека бывает источником величайших его бедствий. |Автор=[[Жан Жак Руссо]]}} {{Q|Тщеславная суетливость всегда несносна, а в делах же [[смех]]отворна. |Автор=Балътасар Грасиан-и-Моралес}} {{Q|Тщеславный человек всегда бывает низок. |Автор=[[Пётр Ильич Чайковский]]}} {{Q|Тщеславие — столь тонкий и отвратительный вид [[дух]]овной [[гордость|гордости]], что оно старается быть при всяком добром деле. Послушайте, как говорит об этом [[грех]]е святой [[Иоанн Лествичник]] <…>: когда, например, храню [[пост (религия)|пост]] – тщеславлюсь, и когда, скрывая пост от других, разрешаю [[пищу]] опять тщеславлюсь благоразумием. Одевшись в светлую красивую одежду – побеждаюсь любочестием и, переодевшись в худую, опять тщеславлюсь. Говорить ли стану? Попадаю во [[власть]] тщеславия. Молчать ли захочу? Опять предаюсь ему. Куда ни поверни эту колючку, она всегда иголками кверху. |Автор=архимандрит [[Иоанн (Крестьянкин)]]}} === Ч === {{Q| Человек «современных [[идея|идей]]», эта [[гордость|гордая]] [[обезьяна]], страшно недоволен собой – это неоспоримо. Он страдает, а его тщеславие хочет, чтобы он только «со-страдал». <ref name="Niet">{{книга|автор=[[Фридрих Ницше]], сочинения в двух томах|заглавие=том второй|ссылка=|место=М.|издательство= «Мысль»|год=1990|страниц=832}}</ref>{{rp|343}} |Автор=[[Фридрих Ницше]], «[[Фридрих Ницше#«По ту сторону добра и зла»|По ту сторону добра и зла]]»}} == Источники == {{примечания}} {{Черты характера}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 64mdt0zsezgtjkggjg2me0l485okq30 Мысль 0 6379 381734 360207 2022-08-27T05:13:52Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} == Мысль в прозе == === А === {{Q|А ты – святая, без имени и без названья, ты – просто мысль, случайный гость.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} === Б === {{Q|Будем же учиться хорошо мыслить – вот основной принцип [[мораль|морали]].<ref name = "Слово"></ref>{{rp|79}}|Автор= [[Блез Паскаль]] }} {{Q|Будьте внимательны к своим мыслям — они начало поступков.|Автор= [[Лао Цзы]] }} {{Q|Блаженством является понимание и ощущение момента просвещения чем-то новым, гениальным, какой-то мыслью, [[гипотеза|гипотезой]], которая вдруг оказывается [[аксиома|аксиомой]], ранее неизвестной так явно.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} === В === {{Q|Верная мысль, если её слишком часто повторять, теряет [[сила|силу]]. Должно быть, [[разум]], как и [[кровь]], вырабатывает [[противоядие|антитоксины]], дающие ему [[иммунитет]] даже против того, что ясно как [[бог|божий]] день.|Автор= [[Андре Моруа]] }} {{Q|Всякая революция была поначалу мыслью в [[мозг]]у одного [[человек]]а.|Автор= [[Ральф Эмерсон]] }} === Г === {{Q|Главный инструмент любого исследователя – это его мысль. И всё то, что мы определяем [[слово]]м «эффективность [[учёный|учёного]]», в итоге определяется такими хрупкими понятиями, как [[вдохновение]], раскованность, сосредоточенность, творческий подъём, рабочее настроение. <ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|54}} |Автор=[[Виталий Лазаревич Гинзбург|Виталий Гинзбург]]}} === Д === {{Q|Даже самая дурная мысль – всё же значительно лучше, чем полное отсутствие мыслей. <ref name="ДваПро">{{книга|автор=[[Юрий Ханон]]|заглавие=Два процесса|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр Средней Музыки|год=2012|страниц=568}}</ref>{{rp|5}}|Автор=[[Альфонс Алле]]}} {{Q|Действия людей — лучшие переводчики их мыслей.|Автор= [[Джон Локк]] }} {{Q|Думать — самая трудная [[работа]]; вот, вероятно, почему этим занимаются столь немногие.|Автор= [[Генри Форд]] }} {{Q|[[Душа]] стремится к [[свобода|свободе]], [[сердце]] – к [[любовь|любви]], [[душа и тело|тело]] – к новым [[чувство|ощущениям]], мозг – к мысли.<ref name="Мозаика">''[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]'', [http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/ukr0000015158 «Мозаика»: сборник поэзий и цитат.] – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 106, 108, 111, 112.</ref>|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} === Е === {{Q|Если ваше изложение неинтересно — это потому, что неинтересна ваша мысль; если оно ограничено, то это потому, что ограничены вы сами.|Автор= [[Джек Лондон]] }} {{Q|Если не будешь вглядываться в себя, чтобы быстрее достичь пробуждения, то тебе останется только ждать своего [[смерть|конца]], и даже если на грани жизни и [[смерть|смерти]] у тебя возникнет хоть одна предосудительная мысль, то ты попадёшь на один из трёх [[путь|путей]], ведущих в юдоль [[зло|зла]], и бесчисленное [[число]] мировых периодов будешь [[страдание|страдать]] там, не имея даже малой [[надежда|надежды]] найти избавление. <ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении [[истина|истины]]|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|55-56}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], «Главы о прозрении [[истина|истины]]»}} === Ж === {{Q|[[Желание]] — [[отец]] мысли.|Автор= [[Уильям Шекспир]] }} {{Q|Жизнь — это мысли, приходящие в течение дня.{{нет источника}}|Автор=}} === К === {{Q|Кто ясно мыслит — ясно излагает.|Автор= [[Протагор]], [[Никола Буало|Буало]] }} === Л === {{Q|Люди перестают мыслить, когда перестают [[чтение|читать]].|Автор= [[Дени Дидро]] }} === М === {{Q|Мысль, высказанная вслух, перестает быть [[мудрость|мудрой]].|Автор= [[Лао-цзы]] }} {{Q|Мысль изреченная есть [[ложь]].|Автор= [[Фёдор Тютчев]] }} {{Q|Мысль, прежде чем стать мыслью, была [[чувство]]м.|Автор= [[Константин Станиславский]] }} {{Q|Мысль, работающая для блага [[человечество|человечества]], действует обыкновенно по одном из двух главных [[путь|путей]]: или она прилагает к современной жизни те [[результат]]ы, которые уже добыты... или же она добывает для будущего времени новые результаты, т.е. производит [[исследование|исследования]], наблюдения и [[опыт]]ы.<ref name = "Слово"></ref>{{rp|202-203}}|Автор= [[Дмитрий Иванович Писарев|Дмитрий Писарев]] }} {{Q|Мысль - это интеллектуальный эксцесс данного [[индивидуум]]а.|Автор= Н. Громоносцев „Цыган“ из произведения Г. Белых и Л. Пантелеева «[[Республика ШКИД]]» }} === Н === {{Q|На мысли следует нападать с помощью мыслей: по [[идея]]м не палят из [[ружьё|ружей]].|Автор= [[Антуан де Ривароль]] }} {{Q|...[[Наука]] освободила мысль, а [[свобода|свободная]] мысль – [[народ]].<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|160}}|Автор= [[Марселен Бертло]] }} {{Q|Недостающую глубину [[мысль|мысли]] обычно компенсируют её длиной.|Автор= [[Шарль Монтескье]] }} {{Q|Не порождено ли мышление [[инстинкт]]ом самосохранения? Что, если [[материя]] защищает себя мыслью? А [[мозг]]оподобные лишь форма борьбы организованной [[материя|материи]] с энтропией?|Автор= [[Лидия Алексеевна Обухова|Лидия Обухова]], «[[Лилит]]» }} {{Q|Новая мысль — это следующий виток хорошо освоенной — спираль раскручивается.|Автор= [[Леонид Зорин]]}} === О === {{Q|Одна из причин того, что умные и приятные собеседники так редки, заключается в обыкновении большинства [[люди|людей]] отвечать не на чужие суждения, а на собственные мысли.|Автор= [[Франсуа де Ларошфуко]] }} {{Q|Ошибки людей сильного [[ум]]а именно тем и бывают [[страх|страшны]], что они делаются мыслями множества других людей.|Автор= [[Николай Чернышевский]] }} === П === {{Q|Пёстрые [[птица|птицы]] поют хуже других. То же относится и к людям. В вычурном стиле не следует искать глубокую мысль.|Автор= [[Георг Лихтенберг]] }} {{Q|...Пока светит [[солнце]] и сияет мысль в [[ум]]ах [[Генри Кавендиш|Кавендишей]] и [[Марселен Бертло|Бертло]], человеку не приходится дрожать за свою [[будущее|будущность]].<ref name = "Слово"></ref>{{rp|45}}|Автор= [[Климент Аркадьевич Тимирязев|Климент Тимирязев]] }} === С === {{Q|[[Слово]]м: надо думать. <ref name = "Слово"></ref>{{rp|111}}|Автор= [[Дмитрий Писарев]] }} {{Q|[[Слово|Слова]] – для разговора, мысли – в [[молчание|молчании]].<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} === У === {{Q|Умение выразить свои мысли не менее важно, чем сами эти мысли, ибо у большинства [[люди|людей]] есть слух, который надлежит усладить, и только у немногих – [[разум]], способный судить о сказанном.|Автор= [[Филипп Честерфилд]] }} === Ф === {{Q|[[Философ|Мыслитель]] имеет определённую [[цель]], [[мечта]]тель не имеет никакой.|Автор= [[Виктор Гюго]] }} === Ч === {{Q|Хорошо [[язык|говорить]] — значит просто хорошо [[дума|думать]] вслух.|Автор= [[Эрнест Ренан]] }} === Я === {{Q|Я всё ещё не могу понять — как мыслью достичь свершенья?<ref name="Чжан"></ref>{{rp|221}}|Автор= [[Чжан Бо-дуань]], Главы о прозрении [[истина|истины]]}} == Мысль в поэзии == * см. [[Степан Петрович Шевырёв|Степан Шевырёв]], [[s:Мысль (Шевырёв)|«Мысль»]], 1828 {{Q|Тучи чёрные нависли — Пусть их виснут — [[чёрт]]а с два! Для своей живи лишь мысли, Остальное [[трын-трава]]!<ref>''[[Алексей Константинович Толстой|А. К. Толстой]]''. Сочинения в 2-х т. — М.: Художественная литература, 1981 г. — Том 1. Стихотворения</ref>|Автор=[[Алексей Константинович Толстой|Алексей Толстой]], «[[Иван Александрович Гончаров|И. А. Гончарову]] (Не прислушивайся к шуму…)», 1870}} {{Q|Трудолюбивою [[пчела|пчелой]], Звеня и рокоча, как [[лира]], Ты, мысль, повисла в зное мира Над вечной [[роза|розою]] — душой.|Автор=[[Владислав Фелицианович Ходасевич|Владислав Ходасевич]], «Трудолюбивою пчелой...», 1923}} {{Q|::Вы думали про то, что выдумали, ::Мысль Ваша не по шаблону сделана. ::Позапрятали куда-то ::Вы там ее. Где она? Может быть, не очень умный я мужик, Даже мысль ― и то не отгадал; Но не устану все равно тужить, Научусь отгадывать, когда пройдут года.<ref>''[[:w:Глазков, Николай Иванович|Н. И. Глазков]]''. Зелёный простор. — М.: Советский писатель, 1960 г.</ref>|Автор=[[:w:Глазков, Николай Иванович|Николай Глазков]], «Вы думали про то, что выдумали...», 1957}} {{Q|Как бой [[часы|часов]], размерена жара, заломленная локтем за затылок, в ней всякое движенье притаилось, мысль каждая, свернувшись, умерла.<ref>''[[:w:Аронзон, Леонид Львович|Л. Аронзон]]''. Собрание произведений: В 2 т. — Спб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2006 г.</ref>|Автор=[[:w:Аронзон, Леонид Львович|Леонид Аронзон]], «Как бой часов, размерена жара...», 1962}} {{Q|Теперь [[кокетка]] мысль старухой стала, ко мне порой являясь, будто [[призрак]] с прокуренными жёлтыми зубами, скрывающими тонкий [[змеиный яд|яд змеиный]], с издёвкой усмехаясь надо мной: « Не рыпайся, голубчик, не уйдёшь…» Я даже свыкся с этою [[старуха|старухой]] и побеждал её своим [[презрение|презреньем]], а может быть, своей [[привычка|привычкой]] к ней.|Автор=[[Евгений Александрович Евтушенко|Евгений Евтушенко]], «Голубь в Сантьяго» 1978}} == Источники == {{примечания}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[cs:Myšlenka]] [[de:Gedanke]] [[lt:Mintis]] [[pl:Myśl]] [[uk:Думка]] 7kh1zsgdtpi8fgn6vbckbx5wn0bh4f9 Судьба 0 6414 381736 371690 2022-08-27T05:14:39Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Судьба́''' — совокупность всех событий и обстоятельств, которые предопределены и в первую очередь влияют на бытие человека, народа и т. п.; предопределённость событий, поступков. ==Цитаты== {{Q|Каждый кузнец своей судьбы.|Автор=[[Юлий Цезарь]]|Комментарий=данная фраза из письма Аппия Клавдия Юлию Цезарю… но никак не фраза Юлия Цезаря}} {{Q|Зло неистребимо. Никакой человек не способен уменьшить его количество в мире. Он может несколько улучшить свою собственную судьбу, но всегда за счёт ухудшения судьбы других.|[[Братья Стругацкие]] «Трудно быть богом»}} * Кто просит у судьбы только необходимого, часто получает от неё излишнее. ([[Пьер Буаст]]) * Быть героем — значит сражаться и против всесильной судьбы. ([[Франц Розенцвейг]]) * Быть может, судьба более благосклонна к тому, кто любит собирать ракушки, чем к тому, кто родился миллионером… ([[Роберт Стивенсон]]) * В судьбе нет случайностей;человек скорее создаёт, нежели встречает свою судьбу. ([[Толстой, Лев Николаевич]]) * Легка Фортуна: что дала, то вновь возьмёт. * Сам виноват, так на судьбу не жалуйся. * Виноватый боится закона, невиновный — судьбы. ([[Публий Сир]]) * Даже в самой худшей судьбе есть возможности для счастливых перемен. ([[Эразм Роттердамский]]) {{Q|Цитата=Посеешь поступок — пожнёшь привычку, посеешь привычку — пожнёшь характер, посеешь характер — пожнёшь''' судьбу.'''<ref>[http://quoteinvestigator.com/2013/01/10/watch-your-thoughts Статья]{{ref-en}} на сайте «Разыскатель цитат».</ref>|Автор=Старинная поговорка, приписываемая различным [[Уильям Мейкпис Теккерей|авторам]] и [[Китайские пословицы|народам]].|Оригинал=You sow an act, you reap a habit (acts repeated constitute habits); you sow a habit, you reap a character; you sow a character, you reap a destiny.}} * Для внимательного взора судьба — это только развитие характера. ([[Астольф де Кюстин]]) * До середины жизни судьба нас тащит, потом — уже только подталкивает. ([[Владислав Гжегорчик]]) {{Q|[[w:Ducunt volentem fata, nolentem trahunt|Желающего судьба ведёт, нежелающего — тащит]].|Оригинал=Ducunt volentem fata, nolentem trahunt.|Комментарий=согласно [[Сенека|Сенеке]] («[[Нравственные письма к Луцилию]]», CVII, 11)|Автор=[[w:Клеанф|Клеанф]]}} * Судьба все устраивает к выгоде тех, кому она покровительствует. Судьба лепит и мнет как ей заблагорассудится. (Плавт Тит Макций) * Судьба порой так искусно подбирает различные людские проступки, что из них рождаются добродетели. * Какими бы преимуществами природа ни наделила человека, создать из него героя она может, лишь призвав на помощь судьбу. * Достойно вести себя, когда судьба благоприятствует, труднее, чем когда она враждебна. ([[Франсуа де Ларошфуко]]) * Каждому человеку судьбу создают его собственные нравы. (Непот Корнелий) * Каждый в пределах своей пусть остаётся судьбы. ([[Овидий]]) * Как судьбина милосердна! Она старается соединить людей одного ума, одного вкуса, одного нрава.[[Фонвизин, Денис Иванович]]) * Минуя нас, судьба вершит дела. ([[Гай Петроний Арбитр]]) * Многие примирились бы с Судьбой, но Судьба тоже имеет кое-что сказать. ([[Станислав Ежи Лец]]) * Мы приписываем судьбе все наши несчастья — и ни одного нашего успеха. ([[Шарль Режимансе]]) * Настойчивость смягчает судьбу. ([[Гюстав Флобер]]) * Не совсем понимаю: почему многие называют судьбу индейкою, а не какой-либо другой, более на судьбу похожею птицей? ([[Козьма Прутков]]) * Не Фортуна слепа, а мы. ([[Томас Браун]]) * Нельзя уйти от своей судьбы, — другими словами, нельзя уйти от неизбежных последствий своих собственных действий. ([[Фридрих Энгельс]]) * Несомненно, важнее, как принимает человек судьбу, нежели какова она на самом деле. ([[Вильгельм Гумбольдт]]) * Однажды Зенон порол раба за кражу. «Мне суждено было украсть!»- сказал ему раб. «И суждено было быть битым»,- ответил Зенон. ([[Диоген Лаэртский]]) * Предпочитаю сетовать на свою судьбу, чем стыдиться победы. (Курций) * С судьбою не ведут предварительных переговоров. ([[Виктор Гюго]]) * Судьба — путь от неведомого к неведомому. ([[Платон]]) * Судьба — самый гениальный поэт. ([[Франц Розенцвейг]]) * Судьба ничего не дает в вечную собственность. * Судьба боится храбрых, давит трусов. ([[Сенека]]) * Судьба лепит и мнёт как ей заблагорассудится. (Плавт Тит Макций) * Судьба никогда не благоприятствует нам с подлинной искренностью. ([[Гораций]]) * Судьба переменчива: плохие дни чередуются с очень плохими. ([[Лили Томлин]]) * Судьба — стекло: блестя, разбивается. ([[Публий Сир]]) * Все мы осколки судеб. Возможно, осколки одной судьбы, а возможно и разных судеб. Но не известно место этих осколках в судьбах, ни место их в пространстве. * Только смерть превращает жизнь человека в судьбу. ([[Л. Мальро]]) * Судьба одновременно и сумма всех поступков, совершенных человеком, и путь, по которому он идет в будущее, и то, что он должен сделать для этого мира, для чего он пришел в него. {{Q|Высокая, вечно зелёная [[ёлка]] судьбы увешана благами жизни… От низу до верху висят карьеры, счастливые случаи, подходящие партии, выигрыши, кукиши с маслом, щелчки по носу и проч. Вокруг ёлки толпятся взрослые [[дети]]. [[w:Доля (мифология)|Судьба]] раздает им подарки… — Дети, кто из вас желает богатую купчиху? — спрашивает она, снимая с ветки краснощёкую купчиху, от головы до пяток усыпанную [[жемчуг]]ом и [[бриллиант]]ами… — Два дома на Плющихе, три [[железо|железные]] лавки, одна портерная и двести тысяч [[деньги|деньгами]]! Кто хочет? — Мне! Мне! — протягиваются за купчихой сотни рук. — Мне купчиху!<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 3. (Рассказы. Юморески. «Драма на охоте»), 1884-1985. — стр.146</ref>|Автор= [[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Ёлка», 1884}} * Судьба никогда не [[лесть|льстит]].<ref name="Мозаика">'' [[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]'', [http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/ukr0000015158 «Мозаика»: сборник поэзий и цитат.] – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 105.</ref> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * Потакая судьбе, непрестанно живи!<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * Не хвались судьбой, а судьбу искупи.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * Никогда не поздно стать тем, кем быть суждено.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * Кто сказал, что судьба не твоя тебе дарована?<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * С взлелеянной [[тоска|тоской]] не жди доли золотой.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) * «Люблю…» скажи измученной судьбе.<ref name="Мозаика" /> ([[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]) === Стихи === <!-- в хронологическом порядке --> {{Q|[[Екатерина|Катерина]], Ты [[причина]], Что лишен [[мужчина]] Чина, Был детина, Стал [[скот]]ина. О! Судьбина!<ref>''[[w:Львов, Николай Александрович|Н. А. Львов]]''. Избранные сочинения. — Кёльн, Веймар, Вена: Бёлау-ферлаг, 1994 г.</ref>|Автор=[[Николай Александрович Львов|Николай Львов]], Эпиграмма, 1790-е}} {{Q|Для нас и в [[август]]е наступит [[май]]! — Так думал я, [[надежда|надеждою]] ласкаем. Своей судьбы мы, глупые, не знаем: Поймал минуту — рук не разнимай.<ref>''М. Кузмин''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2000 г.</ref>|Автор=[[Михаил Алексеевич Кузмин|Михаил Кузмин]], «Осенний май», 1910}} {{Q|Судьба судьбы командует судьбою, Неповиновенья не терпя. Ты можешь пропадать, и [[чёрт]] с тобою, Твоей судьбе теперь не до тебя.<ref>''[[:w:Глазков, Николай Иванович|Н. И. Глазков]]''. Зелёный простор. — М.: Советский писатель, 1960 г.</ref>|Автор=[[:w:Глазков, Николай Иванович|Николай Глазков]], «Судьба судьбы командует судьбою...» (из сборника «Дорога далёка»), 1939}} {{Q|Мы сами себе сочиняем и песни и судьбы, и горе тому, кто одёрнет не вовремя нас.|Автор=[[Булат Шалвович Окуджава|Булат Окуджава]], 1970-е}} == Источники == {{примечания}} == Ссылки == * [http://www.poezi.narod.ru/period/pr.htm Время, история, судьба (Поэзия, созданная Богом)] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] ebdj2ro2mqfsf6xtkmd3vef1sn4iu3q Наслаждение 0 6549 381732 360602 2022-08-27T05:13:02Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Наслаждение''' — высшая степень [[удовольствие|удовольствия]]. == Цитаты == {{Q|Вечно наслаждаться невозможно, в конце концов наступает усталость. Превосходно. Но от чего? На практике невозможно наслаждаться вечно, потому что невозможно наслаждаться всем. |Автор=[[Альбер Камю]]}} {{Q|Всегда наслаждаться — значит вовсе не наслаждаться. |Автор=[[Вольтер]]}} {{Q|Высокое качество жизни, [[богатство]] жизни — вот к чему я стремлюсь. Я не имею в виду возможность истратить лишнюю пару долларов — я хочу просто наслаждаться тем, что у меня есть. |Автор=[[Уилбур Коэн]]}} {{Q|Главным моим наслаждением и единственным занятием в течение всей жизни была научная [[работа]], и возбуждение, вызываемое ею, позволяет мне на [[время]] забывать или совсем устраняет моё постоянное дурное самочувствие.<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|28}}|Автор=[[Чарлз Дарвин]]}} {{Q|[[Глупость|Глупец]] гоняется за наслаждениями и находит разочарование, мудрец же только избегает горя. |Автор=[[Артур Шопенгауэр]]}} {{Q|Для получения больших наслаждений необходимо себя ограничивать. |Автор=[[Эпикур]]}} {{Q|Единство — это наивысшее, самое мощное наслаждение, которое только возможно ощутить. |Автор=[[Михаэль Лайтман]]}} {{Q|Есть некоторое наслаждение и в слезах. |Автор=[[Овидий]]}} {{Q|Иметь возможность наслаждаться — лучше самого наслаждения|Автор=[[Гастон де Левис]]}} {{Q|Искусство усиливать наслаждение заключается в умении быть [[скупость|скупым]] на него.|Автор=́[[Жан Жак Руссо]]}} {{Q|Истинное наслаждение просто и безмятежно; оно любит тишину и покой; тот, кто его испытывает, поглощен им всецело. |Автор=[[Жан Жак Руссо]]}} {{Q|Кто обладает всем, тот ничем не наслаждается |Автор=[[Пьер Буаст]]}} {{Q|Люди, преданные наслаждениям, живут будто одним днем: кончилось сегодня — и нет причины жить. |Автор=[[Плиний Младший]]}} {{Q|Минутное удовольствие часто бывает причиной долгих страданий. |Автор=[[Христоф Мартин Виланд]]}} {{Q|Мы имеем не больше права наслаждаться счастьем, не принося счастья другим, чем наслаждаться богатством, не работая ради него. |Автор=[[Бернард Шоу]]}} {{Q|Мы не раздражаемся, если кто делает что-либо в свое удовольствие, и не показываем при этом досады, хотя и безвредной, но все же удручающей другого.|Автор=[[Перикл]]}} {{Q|...Надо же помнить, что не [[люди|люди]] существуют для [[наука|науки]] и [[искусство|искусства]], а что наука и искусство вытекли из естественной потребности [[человек]]а наслаждаться [[жизнь]]ю и украшать её всевозможными средствами.<ref name = "Слово"></ref>{{rp|80}}|Автор=[[Дмитрий Иванович Писарев|Дмитрий Писарев]]}} {{Q|Наслаждайся и дари наслаждение, не причиняя зла ни себе, ни другим, — в этом, на мой взгляд, заключается суть нравственности. |Автор=[[Никола Шамфор]]}} {{Q|Наслаждение есть плод труда и награда за него. |Автор=[[Люк де Клапье Вовенарг]]}} {{Q|Цитата= Наслаждение — хорошо, [[боль]] — плохо, [[стыд]] — глупо! Это моя новая жизненная позиция<ref>[http://citaty.info/film/safo-sapho?sort_by=rating Сафо (Sapho): цитаты из фильма | Citaty.info]</ref>.|Автор= Сафо|Комментарий= Сафо (фильм)|Оригинал=}} {{Q|Нет наслаждения, которое в конце концов не приводило бы к пересыщению. |Автор=[[Плиний Старший]]}} {{Q|Никакое наслаждение само по себе не есть зло; но средства достижения иных наслаждений доставляют куда больше хлопот, чем наслаждений. |Автор=[[Эпикур]]}} {{Q|Подобно тому как один человек получает наслаждение от заботы о своей земле, другой — от заботы о своём коне, так и я каждый день наслаждаюсь тем, что становлюсь лучше. |Автор=[[Сократ]]}} {{Q|Пока [[философ]]ы спорят, что является главным — [[добродетель]] или наслаждение, ищи средства обладать и тем, и другим.|Автор=́{{нет источника}}}} {{Q|Рассудительный стремится к отсутствию страданий, а не к наслаждению |Автор=[[Аристотель]]}} {{Q|Рытьё бомбовых щелей доставляло нам своеобразное огромное удовольствие. <...> Всякому, обладающему хотя бы зачатками [[интеллект]]а, говорили мы себе, должно быть ясно, что ни малейшей [[польза|пользы]] от этого быть не может. Щель мы рыли в четверти мили от ближайшего [[школа|школьного]] здания, и эту четверть мили составляло открытое поле. Место было низкое, очень удобное для скапливания отравляющего газа. А после первых же дождей отрытые нами окопы будут полны [[вода|воды]]. Тем не менее мы охотно копались в земле, наслаждаясь мягким [[осень|осенним]] [[солнце]]м. Вся затея была столь откровенно [[смысл|бессмысленной]], что мы могли принять в ней участие, не поступаясь своими [[пацифизм|пацифистскими]] принципами. Мы с [[удовлетворение]]м оглядывали отрытые окопы, рассматривая их как памятник полного банкротства [[армия|армейского]] образа мышления.<ref>[[Фримен Дайсон]], «Оружие и надежда», Москва, изд. "Прогресс", 1990 г.</ref>|Автор=[[Фримен Дайсон]]}} {{Q|Спокойно наслаждаться можно лишь тем, чего можно лишиться без огорчения. |Автор=[[Жан Жак Руссо]]}} {{Q|Странное свойство имеет здешний [[воздух]]: это тонкий, сокровенный [[яд]], от которого, говорят, можно умереть, не чувствуя его действия. Сначала ощущают томление, [[слабость]] во всем теле, которая переходит потом в безотчетную [[грусть]], и человек истаевает без физических [[страдание|страданий]], без [[болезнь|болезни]]. Так умирает здесь большая часть северных жителей, переселяющихся сюда. И, однако ж, воздух, которым дышишь здесь, исполнен мягкости, благоухания, неги, а организм разрушается, испытывая самые сладостные ощущения. Так все дающее сильное наслаждение ― гибельно.<ref name="Боткин">''[[:w:Боткин, Василий Петрович|В.П. Боткин]]''. «Письма об Испании». — Л.: Наука, 1976 г.</ref>|Автор= [[:w:Боткин, Василий Петрович|Василий Боткин]], «Письма об Испании», 1847}} {{Q|Только то наслаждение естественно, которое не знает пресыщения. |Автор=[[Фрэнсис Бэкон]]}} {{Q|Тот азарт, с которым люди гонятся за наслаждением, и есть лучшее доказательство того, что они не в состоянии его обрести. |Автор=[[Гилберт Честертон]]}} {{Q|Уметь наслаждаться прожитой жизнью — значит жить дважды. |Автор=[[Марциал]]}} {{Q|[[Учёный]] изучает [[природа|природу]] не потому, что это полезно: он изучает её потому, что это доставляет ему удовольствие, потому, что она [[красота|прекрасна]]. Если бы природа не была прекрасной, она не стоила бы того [[труд]]а, который тратится на её [[познание]], и [[жизнь]] не стоила бы того труда, чтобы её прожить. Я, конечно, не говорю здесь о той красоте, которая поражает наши [[чувство|чувства]], о красоте качеств и внешней формы вещей; нельзя сказать, чтобы я относился к ней с пренебрежением, – я далёк от этого, – но просто она в стороне от науки. Я говорю о той красоте, более интимной, внутренней, которая сквозит в [[гармония|гармоничном]] порядке частей и которую воспринимает только чистый [[интеллект]] <...> [[красота]], воспринимаемая интеллектом, есть красота самодовлеющая, существующая сама для себя, и это ради неё, быть может, более чем для будущего блага [[человечество|человечества]], учёный обрекает себя на многолетнюю и утомительную работу.<ref name = "Слово"></ref>{{rp|173}}|Автор= [[Жюль Анри Пуанкаре]]}} {{Q|Что вы испытываете, ковыряя в [[нос]]у? Наслаждение или [[тоска|тоску]]?.<ref name="Ильф">{{книга|автор=[[Илья Ильф]]|заглавие=Из записных книжек|ссылка=|место=Ленинград|издательство=«Художник РСФСР»|год=1966|страниц=80|}}</ref>{{rp|49}}|Автор=[[Илья Ильф]], из записных книжек}} {{Q|Утолять жажду — одно из самых острых наслаждений.|Автор=[[Айрис Мердок]], "[[Под сетью]]"}} {{Q|Блаженством (наслаждением) является понимание и [[чувство|ощущение]] [[мгновение|момента]] просвещения чем-то новым, [[гениальность|гениальным]], какой-то [[мысль|мыслью]], [[гипотеза|гипотезой]], которая вдруг оказывается [[аксиома|аксиомой]], ранее неизвестной так явно.<ref name="Мозаика">''[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]'', [http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/ukr0000015158 «Мозаика»: сборник поэзий и цитат.] – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 108.</ref>|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} == Цитаты в стихах == {{Q|Не наслажденье жизни [[цель]], Не утешенье наша [[жизнь]].|Автор=[[Александр Сергеевич Грибоедов|Александр Грибоедов]], «Прости, отечество!»}} {{Q|Есть блаженство — не знать и забыть! Есть блаженство — в толпе затеряться! Есть блаженство — скалой неоформленной быть И [[мох|мхом]], этим мхом умирающим! :О, зачем я не сумрачный мох! :О, зачем я не [[камень]] дорожный!|Автор=[[Валерий Яковлевич Брюсов|Валерий Брюсов]], «[[:s:Господи! Господи! (Брюсов)|Господи! Господи!..]]», 1894}} == Источники == {{примечания}} {{Чувства человека}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] <!-- большинство интервик означают удовольствие разной степени--> [[de:Spaß]] e2gjfcgn15yi40os5cwcnt02d7tx17b Высокомерие 0 6633 381819 332639 2022-08-27T06:57:52Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Горды́ня, высокоме́рие, надме́нность''' — непомерная [[гордость]]. == Цитаты == {{Q|Высокомерие удел недомерков. ([[Стас Янковский]])}} {{Q|Высокомерие — это, в сущности, та же гордыня, во всеуслышанье заявляющая о своем присутствии. ([[Франсуа де Ларошфуко]])}} {{Q|Главная страсть цивилизованного человечества — высокомерие. ([[Уилки Коллинз]])}} {{Q|Гордыня, сыграв в человеческой комедии подряд все роли и словно бы устав от своих уловок и превращений, вдруг является с открытым лицом, высокомерно сорвав с себя маску.}} {{Q|Есть три разряда людей: высокомерные, гордые и другие. Других я еще никогда не встречал. ([[Огюст Детёф]])}} {{Q|Нет ничего высокомернее бессилия, которое чувствует, что его поддерживают. ([[Наполеон Бонапарт]])}} {{Q|Один человек имеет право смотреть на другого свысока только тогда, когда он помогает ему подняться. ([[Габриэль Гарсиа Маркес]])}} {{Q|Плинтус глядел на паркет свысока. ([[Ашот Сергеевич Наданян|Ашот Наданян]])}} {{Q|Подобно тому как деньгами определяется стоимость товара, словами определяется цена чванства. ([[Фрэнсис Бэкон]])}} {{Q|Хвалиться — значит без всякой учтивости говорить другим: я лучше вас. ([[Пьер Буаст]])}} {{Q|[[Лидия Яковлевна Гинзбург|Л. Я. Гинзбург]] пишет: «[[конформизм|Надо быть как все]]». И даже настаивает: «Быть как все…». Мне кажется это и есть гордыня. Мы и есть как все. Самое удивительное, что [[Лев Толстой|Толстой]] был как все. [[Снобизм]] ― это единственное [[растение]], которое цветет даже в [[пустыня|пустыне]].<ref>''[[Сергей Донатович Довлатов|Сергей Довлатов]]''. Собрание сочинений в 4-х томах. Том 4. — СПб.: «Азбука», 1999 г.</ref>|Автор=[[Сергей Донатович Довлатов|Сергей Довлатов]], «[[Соло на IBM]]», 1979-90}} {{Черты характера}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] ox32okxn4n6kt2bbeygc1vplcrn7oer Творчество 0 7217 381730 360604 2022-08-27T05:12:21Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Творчество''' — процесс человеческой деятельности, создающий качественно новые материальные и духовные ценности или итог создания субъективно нового. == Цитаты == {{Q|Бывали [[художник]]и, [[прогресс]]ировавшие в своём движении, бывали такие, которые многократно и существенно меняли свой [[стиль]]. Но не было такого, который бы отошёл настолько сам от себя, что два периода его творчества — ранний и поздний — кажутся чем-то лежащим совершенно уже в разных плоскостях, как бы разными [[искусство|искусствами]], уже не говоря о том, что трудно незнающему отнести их к [[деятельность|деятельности]] одного [[человек]]а.<ref name="Скрябинъ">{{книга|автор=[[Леонид Леонидович Сабанеев|Леонид Сабанеев]] |заглавие=«Скрябин»|ссылка=|место=Москва |издательство=к-во «Скорпион»|год=1916|страниц=274}}</ref>{{rp|2}}|Автор=[[Леонид Леонидович Сабанеев|Леонид Сабанеев]], «[[Александр Николаевич Скрябин|Скрябин]]»}} {{Q|Цитата=Величайшее умение [[писатель|писателя]] — это уметь вычёркивать. Кто умеет и кто в силах '''своё''' вычёркивать, тот далеко пойдёт. |Автор=Фёдор Михайлович Достоевский |Комментарий=из письма 14 декабря 1864 Анне Сергеевне Корвин-Круковской<ref>[http://rvb.ru/dostoevski/01text/vol15/01text/433.htm Ф.М. Достоевский. Собрание сочинений в 15 томах.]</ref>}} {{Q|— Всякий [[статистика|среднестатистический]] [[композитор]] [[труд]]ится, не получая никакого конкретно осязаемого [[результат]]а — ну, в лучшем случае мы имеет некую сыворотку его [[личность|личности]], выраженную в нотных [[знак]]ах. Но в самом [[процесс]]е творчества, а особенно — по завершении его, композитор испытывает, как правило, большое [[удовлетворение]]. Здесь нет никакой [[шутка|шутки]], — и вдумчивый [[читатель]] <...> легко убедится, что описанная схема творчества академического композитора [[идеал]]ьно походит под классическое определение [[онанизм]]а.|Автор=[[Юрий Ханон]]}} {{Q|Цитата = Для артиста в момент творчества необходимо полное спокойствие. В этом смысле художественное творчество всегда объективно, даже и [[музыка]]льное. Те, которые думают, что творящий [[художник]] в минуты аффектов способен посредством средств своего [[искусство|искусства]] выразить то, что он чувствует, ошибается. И печальные и радостные чувства выражаются всегда, так сказать, ретроспективно. Не имея особенных причин [[радость|радоваться]], я могу проникнуться [[веселье|весёлым]] творческим настроением и, наоборот, среди [[счастье|счастливой]] обстановки произвести вещь, проникнутую самыми мрачными и безнадежными [[чувство|чувствами]].|Автор = [[Пётр Ильич Чайковский]]| Комментарий = Из письма к Надежде Филаретовне фон Мекк, 24 июня 1878 г. }} {{Q|Цитата=Запомните мой завет: никогда не выдумывайте ни фабулы, ни интриг. Берите то, что даёт сама жизнь. [[Жизнь]] куда богаче всех наших выдумок. Никакое [[воображение]] не придумает вам того, что даёт иногда самая обыкновенная, заурядная жизнь. Уважайте жизнь! |Автор=[[Фёдор Михайлович Достоевский]] |Комментарий=из книги «Воспоминания и исследования о творчестве Ф. М. Достоевского. Часть 16. Год работы с знаменитым писателем.», Тимофеева В. В., Толстая А. А., Трутовский К. А., Успенский Г. И.<ref>[http://books.google.ru/books?id=0xIEFjfmWDwC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false] «Воспоминания и исследования о творчестве Ф. М. Достоевского.»</ref>}} {{Q|«[[истина|Истины]] нет», отвечал мне [[Александр Николаевич Скрябин|Скрябин]]. «Истина нами творится. Истина творится творческой [[личность]]ю и тем независимее, чем эта личность выше. Это – самое [[труд]]ное для постижения, а между прочим это именно так. Полная [[свобода]]. А истина, какая бы она ни была, исключает свободу». <ref name="Сабанеев">{{книга|автор=[[Сабанеев, Леонид Леонидович|Сабанеев Л.Л.]]|заглавие=Воспоминания о [[Скрябин]]е|ссылка=|место=М., Неглинный пр., 14|издательство=Музыкальный сектор государственного издательства|год=1925|страниц=318}}</ref>{{rp|152}}|Автор=[[Леонид Леонидович Сабанеев|Леонид Сабанеев]], «Воспоминания о [[Скрябин]]е»}} {{Q|Цитата = Каждый [[человек]] является творцом, ибо он творит нечто из различных врождённых факторов и [[возможность|возможностей]].|Автор = [[Альфред Адлер]] }} {{Q|...конечной целью любого творчества (и, разумеется, моего тоже) всегда являлось и является возбуждения отклика зрителя – отклика его [[душа|души]], [[мысль|мысли]], [[чувство|чувства]] etc.<ref name = «АMG»>{{книга|автор =[[Виктор Екимовский]]|часть = |заглавие =«Автомонография»|оригинал= |ссылка= |ответственный= |издание =второе|место =М.|издательство=«Музиздат»|год=2008|том =|страниц =480|серия = |isbn=978-5-904082-04-8|тираж=300}}</ref>{{rp|6}} |Автор=[[Виктор Алексеевич Екимовский|Виктор Екимовский]]}} {{Q|Цитата = Совершенство достигается не тогда, когда нечего больше добавить, а тогда, когда ничего больше нельзя отсечь.|Автор = [[Антуан де Сент-Экзюпери]]| Комментарий = Планета людей, III. Самолёт. }} {{Q|«Творчество есть [[жизнь]], и оно состоит в [[игра|игре]] противоречий и в [[борьба|борьбе]], в [[контраст]]ах, во взлётах и падениях. Без этого [[жизнь]] – серые будни, [[Чайковский]], нытьё... Надо, чтобы был [[праздник]] жизни, чтобы был взлёт, чтобы было откуда взлетать.» <ref name="Сабанеев"></ref>{{rp|178}}|Автор=[[Александр Николаевич Скрябин|Александр Скрябин]], <small>(со слов [[Леонид Леонидович Сабанеев|Леонида Сабанеева]])</small>}} {{Q|Цитата = Творчество требует [[смелость|смелости]].|Автор = [[Анри Матисс]] }} {{Q|Цитата = Можно было бы ожидать, что наши писатели, обладай они подлинным даром, поведут мир за собой, а не станут низко следовать за миром, угождая его слабостям.|Автор =[[Антони Шефтсбери]] }} {{Q|Единственное, что [[человек]] не может оставить и передать кому-то по наследству, – это он сам, его [[душа]], [[ум]], пути творческого развития его [[разум|разума]].<ref name="Мозаика">''[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]''. [http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/ukr0000015158 «Мозаика»: сборник поэзий и цитат.] – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 108.</ref>|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Творчество – Такое, как Ты!<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Достигни землю, искажённую [[свет|лучом]] возрождения.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Великое составилось из маленьких частичек. Великое сокровище – с мельчайших недоделок.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Не творчество является инструментом [[любовь|любви]], а [[любовь]] – инструмент творчества.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} == Источники == {{примечания}} [http://vikent.ru/author/1125/ А. Шефтсбери. Подборка материалов.] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Эстетика]] [[de:Schaffen]] 5spg9h66bz2r8x4dq5lvmip7gs5yze6 Аугусто Пиночет 0 7357 381773 297347 2022-08-27T06:17:40Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki [[Файл:Pinochet de Civil.jpg|thumb|150px|Аугусто Пиночет]] {{Персоналия}} '''Аугу́сто Хосе́ Рамо́н Пиноче́т Уга́рте''' (Augusto José Ramón Pinochet Ugarte; 1915 — 2006) — чилийский государственный и военный деятель, генерал-капитан (генерал армии), глава военной хунты с 11 сентября 1973 по 27 июня 1974, Верховный Глава чилийской нации с 27 июня по 17 декабря 1974, президент Чили с 17 декабря 1974 по 11 марта 1990. == Цитаты == * В течение 65 лет я шёл по пути долга и дисциплины... И сегодня, когда я оглядываюсь назад на этом долгом пути, в моем [[солдат]]ском сердце шевелится и шумит из глубины: спасибо. Спасибо тебе, моя [[родина]]. * Демократия в самой себе несет зерно собственного разрушения, демократию необходимо время от времени купать в крови, чтобы она оставалась демократией. * Ни один [[лист]] не пошевельнётся в [[Чили]], если я об этом не знаю. * Я не диктатор. У меня просто сердитое лицо. {{DEFAULTSORT:Пиночет, Аугусто}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики Чили]] dkuhqywzl7ffojsmj356lj8sg3y2f7a 381774 381773 2022-08-27T06:17:48Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Аугу́сто Хосе́ Рамо́н Пиноче́т Уга́рте''' (Augusto José Ramón Pinochet Ugarte; 1915 — 2006) — чилийский государственный и военный деятель, генерал-капитан (генерал армии), глава военной хунты с 11 сентября 1973 по 27 июня 1974, Верховный Глава чилийской нации с 27 июня по 17 декабря 1974, президент Чили с 17 декабря 1974 по 11 марта 1990. == Цитаты == * В течение 65 лет я шёл по пути долга и дисциплины... И сегодня, когда я оглядываюсь назад на этом долгом пути, в моем [[солдат]]ском сердце шевелится и шумит из глубины: спасибо. Спасибо тебе, моя [[родина]]. * Демократия в самой себе несет зерно собственного разрушения, демократию необходимо время от времени купать в крови, чтобы она оставалась демократией. * Ни один [[лист]] не пошевельнётся в [[Чили]], если я об этом не знаю. * Я не диктатор. У меня просто сердитое лицо. {{DEFAULTSORT:Пиночет, Аугусто}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики Чили]] afrhtnzak2e04v6kugvl0juu45cod3o Рухолла Мусави Хомейни 0 7477 381811 342171 2022-08-27T06:53:59Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} [[File:Imam Khomeini Potrait.jpg|thumb|]] '''Сейид Рухолла Мостафави Мусави Хомейни''' или '''Имам Хомейни''' ({{lang-fa|سيد روح الله مصطفوی موسوی خمینی}} {{IPA|[ruːholˈlɑːhe muːsæˈviːje xomeiˈniː]}}; 24 сентября 1902, Хомейн, Персия — 3 июня 1989, Тегеран, Иран) — [[иран]]ский политический деятель, великий аятолла, лидер [[Исламская революция в Иране|исламской революции]] 1979 года в Иране. Высший руководитель Ирана с 1979 по 1989 год. == Цитаты == * Первая [[школа]] ребёнка — материнские колени. * Достоинства и недостатки уходят корнями в школу, и ключи от благополучия находятся у учителей. * Если общество обернётся к Богу, то будет жить в условиях, исполненных справедливости и покоя. * Не поверю, что человек, не имеющий моральных принципов, может служить народу. * Будьте уверены, что если кто-то говорит "я", это "я" Сатана. * Если цель будет Божественной, то её ждёт победа. * Источник спасения в самом народе. * Защита Истины и Ислама является наивысшим богослужением. * Ислам — религия борцов за истину и справедливость; религия тех, кто желает свободы и независимости, школа борцов-антиимпериалистов. * Пророки старались не поднимать меча, кроме как против порочных людей, развращающих общество. * Ныне мы находимся в таком положении, что если, не дай Бог, пойдём по кривой дороге, то это припишут Исламу. * Молитва выводит человека из мрака. Когда человек покидает этот мрак, он становится человеком, действующим для Всевышнего, он работает, но делает это в угоду Богу, сражается во имя Него, убивает и восстаёт для Него. Молитва не тормозит человеческой деятельности. * Непобедим народ, для которого мученическая смерть является счастьем. * Не воспитав себя, невозможно изменить страну. * Победа достигается кровью, а не мечом. * Знайте, что мировая и дьявольская пропаганда, направленная против вас, свидетельствует о вашем могуществе. * Правительства состоят на службе у народа. Их дело служить, а не править. * Власть должна считать себя частью народа. * Достойные, не позволяйте, чтобы ваше место заняли недостойные. * Чем более высокая и значительная цель поставлена, тем труднее и мучительнее путь к ней. * Мы не страшимся сверхдержав, в наших руках нет всех этих пресловутых средств человеческого истребления, но наша вера укрепляет наше мужество. * Человек бесчеловечен, пока стремится жить, прикрываясь пулемётами, пушками и танками. * Мы не против радио, мы против разврата; мы не против телевидения, мы против средств, служащих чужим, тормозящих развитие нашей молодёжи и лишающих нас человеческих ресурсов. * Мы хотим цивилизации, основанной на чести и гуманизме. * Мой завет всем пишущим и ораторствующим: хотя бы раз останьтесь наедине со своей совестью. * Знания в злобном уме губительнее невежества. * Моё завещание всем мусульманам и обездоленным мира заключается в том, что вы не должны сидеть сложа руки и ждать, пока правители ваших стран и иностранных государств принесут вам в дар свободу и независимость… {{Q|Цитата= Конечно, неправильные методы и ошибочные действия прежних коммунистических руководителей в сфере экономики привели к тому, что Вам явился цветущий сад [[Запад]]а и заворожил Вас, но знайте, что истина не там. Если Вы пожелаете на этом этапе распутать только клубок экономических проблем [[социализм]]а и [[коммунизм]]а, обратившись с этой целью к очагам капитализма на Западе, то не только не излечите свое общество от недугов, но придете к тому, что другие будут вынуждены исправлять Ваши ошибки, ибо если ныне [[марксизм]] зашел в тупик в своих экономических проблемах, то и западный мир погряз в тех же проблемах, только в другой форме и других сферах. Вам следует обратиться к истине. Основная проблема Вашей страны лежит не в вопросах собственности, экономики и свободы. Ваши трудности заключаются в отсутствии истинной веры в Бога, и это ведет, и будет вести Запад в трясину пошлости, в тупик. Ваша основная трудность заключается в тщетной длительной борьбе против Бога, основного источника бытия и всего сущего.|Комментарий = из [http://diletant.media/articles/34484162/?sphrase_id=5817545 письма] Михаилу Горбачеву, 1989 год|Оригинал=}} {{DEFAULTSORT:Хомейни, Рухолла Мусави}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики по алфавиту]] 31u7m02ifsp3ayhdlsvmvj5jppdwxyd 381812 381811 2022-08-27T06:54:08Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Сейид Рухолла Мостафави Мусави Хомейни''' или '''Имам Хомейни''' ({{lang-fa|سيد روح الله مصطفوی موسوی خمینی}} {{IPA|[ruːholˈlɑːhe muːsæˈviːje xomeiˈniː]}}; 24 сентября 1902, Хомейн, Персия — 3 июня 1989, Тегеран, Иран) — [[иран]]ский политический деятель, великий аятолла, лидер [[Исламская революция в Иране|исламской революции]] 1979 года в Иране. Высший руководитель Ирана с 1979 по 1989 год. == Цитаты == * Первая [[школа]] ребёнка — материнские колени. * Достоинства и недостатки уходят корнями в школу, и ключи от благополучия находятся у учителей. * Если общество обернётся к Богу, то будет жить в условиях, исполненных справедливости и покоя. * Не поверю, что человек, не имеющий моральных принципов, может служить народу. * Будьте уверены, что если кто-то говорит "я", это "я" Сатана. * Если цель будет Божественной, то её ждёт победа. * Источник спасения в самом народе. * Защита Истины и Ислама является наивысшим богослужением. * Ислам — религия борцов за истину и справедливость; религия тех, кто желает свободы и независимости, школа борцов-антиимпериалистов. * Пророки старались не поднимать меча, кроме как против порочных людей, развращающих общество. * Ныне мы находимся в таком положении, что если, не дай Бог, пойдём по кривой дороге, то это припишут Исламу. * Молитва выводит человека из мрака. Когда человек покидает этот мрак, он становится человеком, действующим для Всевышнего, он работает, но делает это в угоду Богу, сражается во имя Него, убивает и восстаёт для Него. Молитва не тормозит человеческой деятельности. * Непобедим народ, для которого мученическая смерть является счастьем. * Не воспитав себя, невозможно изменить страну. * Победа достигается кровью, а не мечом. * Знайте, что мировая и дьявольская пропаганда, направленная против вас, свидетельствует о вашем могуществе. * Правительства состоят на службе у народа. Их дело служить, а не править. * Власть должна считать себя частью народа. * Достойные, не позволяйте, чтобы ваше место заняли недостойные. * Чем более высокая и значительная цель поставлена, тем труднее и мучительнее путь к ней. * Мы не страшимся сверхдержав, в наших руках нет всех этих пресловутых средств человеческого истребления, но наша вера укрепляет наше мужество. * Человек бесчеловечен, пока стремится жить, прикрываясь пулемётами, пушками и танками. * Мы не против радио, мы против разврата; мы не против телевидения, мы против средств, служащих чужим, тормозящих развитие нашей молодёжи и лишающих нас человеческих ресурсов. * Мы хотим цивилизации, основанной на чести и гуманизме. * Мой завет всем пишущим и ораторствующим: хотя бы раз останьтесь наедине со своей совестью. * Знания в злобном уме губительнее невежества. * Моё завещание всем мусульманам и обездоленным мира заключается в том, что вы не должны сидеть сложа руки и ждать, пока правители ваших стран и иностранных государств принесут вам в дар свободу и независимость… {{Q|Цитата= Конечно, неправильные методы и ошибочные действия прежних коммунистических руководителей в сфере экономики привели к тому, что Вам явился цветущий сад [[Запад]]а и заворожил Вас, но знайте, что истина не там. Если Вы пожелаете на этом этапе распутать только клубок экономических проблем [[социализм]]а и [[коммунизм]]а, обратившись с этой целью к очагам капитализма на Западе, то не только не излечите свое общество от недугов, но придете к тому, что другие будут вынуждены исправлять Ваши ошибки, ибо если ныне [[марксизм]] зашел в тупик в своих экономических проблемах, то и западный мир погряз в тех же проблемах, только в другой форме и других сферах. Вам следует обратиться к истине. Основная проблема Вашей страны лежит не в вопросах собственности, экономики и свободы. Ваши трудности заключаются в отсутствии истинной веры в Бога, и это ведет, и будет вести Запад в трясину пошлости, в тупик. Ваша основная трудность заключается в тщетной длительной борьбе против Бога, основного источника бытия и всего сущего.|Комментарий = из [http://diletant.media/articles/34484162/?sphrase_id=5817545 письма] Михаилу Горбачеву, 1989 год|Оригинал=}} {{DEFAULTSORT:Хомейни, Рухолла Мусави}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики по алфавиту]] 5j4fnfu2cp537ajrq730hhup5r91rq2 Папины дочки 0 12754 381856 378993 2022-08-27T10:45:24Z Ромми 16593 wikitext text/x-wiki {{википедия|Папины дочки}} {{TOC-Right}} '''«Папины дочки»''' — российский ситком, выходивший на телеканале [[w:СТС|СТС]] в 2007—2013 годах. == Цитаты по персонажам == === Сергей Алексеевич (папа) === * У меня 5 девчонок. Не жизнь, а сплошное [[w: Международный женский день|8 марта]]! * Прикинь, жена ушла, а тёща осталась! Вот подарочек… * ''(дома на сеансе психотерапии)'' Только не надо писать: она меня не устраивает, потому что она мымра. * А ты, Антонов, становишься всё больше похож на своих пациентов — рот не закрывается! * Сегодня, за один маленький рабочий день, ко мне пришли всевозможные проверки. Я даже просто не подозревал о их существовании. А санэпидемстанция вообще пришла в обнимку с обществом защиты насекомых! * Всё ясно. Массовое помешательство. * Семейный психотерапевт, по сравнению с детским, — это просто детский сад. * ''(Антонову)'' Если тебе нужен киллер, то это к Тамаре! * Антонина Семёновна, вы не замечаете, что постоянно жалуетесь мне на Бога, а Богу на меня. НАМ это надоело! * А это Пуговка у нас в маму играет — исчезает периодически! Хотя до мамы ей, конечно, далеко… ''(Людмиле)'' Ну ничего: ты приехала — ты её научишь, как прятаться, чтобы полтора года не нашли! * ''(когда Васнецов забыл важную дату их с Людмилой брака)'' Если б я был известным человеком, я б зашёл на [[Википедия|Википедию]] и прочитал, что там у меня за праздник! === Людмила Сергеевна (мама) === * Господи, почему я не родилась мальчиком! Дверцу открыл, что из шкафа выпало — в том и пошёл! * ''(Маше)'' Да тебе доверить можно только мусор выбросить, и то я не уверена, что ты ведро обратно принесёшь! * Для мужчин еда и любовь — это слова-синонимы! * Как говорится, Веник и Даша, эта ночь теперь не только ваша! * Ну вот. Поработал — поел. Среднестатистический мужчина! * ''(Маше)'' Да, Маша. Нет, я, конечно, знала, что первый блин бывает комом, но я не думала, что это и на детей тоже распространяется. * ''(Людмиле Михайловне)'' Насколько мне известно, хорошие товары по 40 лет на полке не лежат! И на чужих мужей не заглядываются! * Это всё как в шахматах: чем дольше играешь, тем больше понимаешь, что ничего не понимаешь, понимаешь? === Маша === * Изменять можно парням, но не принципам. * Хватит, папа! Мы больше не верим ни единому твоему стону. * Мамочка, ты знаешь, я когда короткую юбку надеваю, пол-[[w:Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана|Бауманки]] нормально учиться не может, а если я это надену, то боюсь, что российская наука потеряет целое поколение! * Галь, я окончательно поумнела. Это я раньше была неумная, а сейчас я ботаник и стала умная, как пробка! * ''(Венику)'' Только попробуй. Если ты умрёшь, то я тебя убью! * Этот новый препод просто зверюга, сегодня на контрольной: «Васнецова, почему вы руки прячете под столом, вы что, списываете?» Гад, даже ногти мне не дал докрасить! * Как говорила мой тренер по фитнесу, красивое нижнее бельё для женщины — это всё равно, что ядерное оружие для страны: никогда не знаешь, куда переговоры приведут, но с ним чувствуешь себя спокойнее. * Открывай, мамаша, двери: дочка пьяная пришла. * Вчера мне не было так хорошо, как мне плохо сегодня. * ''(играя в компьютерную игру)'' Ну так нечестно, я же тихонечко на эту мину наступила! * Не обращайте внимания! Папа просто вспомнил, что он папа — такое пройдёт! * Ну и Фил с тобой, фиг. То есть фиг с тобой, Фил! === Даша === * Папочка, подпиши мне дневник… только не глядя! * ''(Маше)'' Ты чё ржёшь, устрица?! * ''(О Галине Сергеевне)'' Вот тупица, не могла сразу в одиннадцатый перейти! * Я не люблю?! Я не люблю?! Да я его ненавижу!!! * Веник, нифига ты не веник, ты дятел. * Брат Полежайкина как-то хотел, чтобы из мясорубки фарш быстрее вылезал — палец сломал! * Блондинка, Маш, это не цвет волос, а состояние души, и тебе тут никакая краска не поможет! * Подсознание не мама, его не обманешь. * А ещё я поняла, почему физичка дружит с Людмилой Михайловной — потому что у одной очки «плюс», а у другой «минус», вот они друг к другу и притягиваются! * Привыкай, Машка, к позору, ты же хочешь быть актрисой! * Да, Маша, только ты могла уйти из дома под одеяло. * Для мамы уборка — это перетащить вещи с одного места на другое, а потом забыть! * Мне 18 лет. Висеть на шее у мамы я уже не хочу, а висеть на шее у Веника — ещё не могу! * Маш, из всех деталей для компьютера я знаю только… Галину Сергеевну! * Как сказал [[Тарас Бульба]], я Веника пригласила, я его и убью! * Назвать хомяка моим именем! И что он хотел этим сказать? Что я тупое животное, постоянно грызу и от меня никакой пользы, да?! * Мы, Васнецовы, такие все спокойные, мы как танки уравновешенные! * ''(про Машу)'' Да! я тоже хочу видеть у себя дома нормального человека, а не постоянно ноющий комбайн по разбрасыванию вещей! * В большой семье, чтобы тебя никто ни о чём не просил, нужно один раз хорошенько облажаться! * Смеётся тот, кто смеётся замужней! * Веник, когда я говорила, что мне холодно в старом пальто, я намекала на то, что мне нужна новая шуба, а вовсе не на то, чтобы ты в старом пальто сделал электрообогрев! * У Веника может быть только два мнения: моё и неправильное! === Женя === * ''(про Людмилу Михайловну)'' У неё не все дома… В смысле, она не замужем! * Я же говорила, что если не убирать, у нас кто-то заведётся?! И вот, пожалуйста, у нас завелась бабушка! * Как говорит Галина Сергеевна — любая чушь, увиденная своими глазами, уже не чушь, а гипотеза! * Знаешь что, Воронцов?! Ты дебил! Ты дебил и голос твой дебильный! * Знаешь что, Воронцов?! Иди нафиг и с днём рождения! * Спасибо тебе, Полежайкин! У меня теперь на ногах 10 больших пальцев и ни одного мизинца! * Что? Воронцов думает, что я неряха? Да у меня порядок идеальный… будет… когда-нибудь! * Воронцов, цирковой медведь в трусах и то больше эротика! * Полюбила дебила и вас не спросила. * ''(поёт)'' Мне дебил Воронцов позвонил! * ''(Воронцову)'' А ты мне не муж, чтоб решать, жена я тебе или не жена! * Что нам мама — мать родная? * Мы прошли всего-то семь километров! * Какой ты мачо? Дебилаччо! * ''(Маше и Даше)'' Я поняла, вы эти… вы заинтересованные, хотите специально меня теперь свести с Воронцовым, чтобы первую выдать замуж, чтобы я первая на все эти грабли наступила. * Маша быстрее получит Нобелевскую премию, чем я извинюсь перед фанатом Манчестера! * И специально для маленького, толстого и лысого Дениса Воронцова мы ставим песню [[Земфира Рамазанова|Земфиры]] «Я тебя ненавижу». * Вроде ничего особенного не произошло… Та же студия, тот же пульт, только вот чего-то не хватает. Как-то одиноко, куда-то оно ушло, и остались только слова, которые ты не сказал. Не решился, не успел, не смог, но не сказал. А ведь это так просто, говорить близким хорошие слова. Просто нужно почаще их говорить. И тогда будет хорошо не только им, но и тебе… === Галина Сергеевна === * С точки зрения биологии, деградация — тоже эволюция. * Я тоже не умею, но я тебя научу. * ''(про французский)'' Не получится, я сама его плохо знаю — на уровне разговорного. * Вот они, плоды бытового деспотизма! * Бабушка, мы свободные люди, а высшая свобода — это право выбирать лучшее рабство. * Как ты можешь сравнивать меня с обезьяной, в то время, как сам по уровню грамотности находишься в узком промежутке между [[w:Опоссум|опоссумом]] и [[w:Люберы|учащимся Люберецкого ПТУ]]?! * Женя, какое ПТУ? Я знаю потенциал нашей семьи: единственный человек, который мог бы учиться в ПТУ, сейчас учится в университете имени Баумана! * После законов физики лучший массаж для мозга — это задачки по физике. * Хочешь свободных отношений? Свободен! * ''(Маше)'' Книги, которые ты обычно читаешь, называются «Смс-ки». * Все чиновники — как из космоса, и никто не хочет спускаться на землю! * Пуговка как Википедия — то, что знает она, знают все! === Пуговка === * Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Жаль, что это и есть самый длинный путь. * Невежливо напоминать женщине о её возрасте. * Это всё Бублик!!! * Пап, а это Бублик все пирожные съел! * Я блондинка в шоколаде! * Он не какое-нибудь животное, он аллигатор! ''(о Василии Федотове)'' * Милиционеров ментами все обзывают, а взрослые ими детей пугают. * ''(Палкину)'' Дядя, если вы такой умный, почему вас Емеля зовут? * ''(Александре, дочке Оксаны)'' Все дети плачут. Ой, а уж как Даша орала, когда маленькая была — до сих пор помню! * Ну где эта Даша? Где это непоседливое животное?! ''(про хомяка по кличке Даша)'' * Всё, я так больше не могу! Ну зачем знать секрет, если нельзя его никому рассказать? === Антонов === * Ты знаешь, у меня очень сложный клиент: денег очень много, а все зубы здоровые! * Васнецов, слушай, про тебя нужно сериалы снимать: «Он её любил, но годы не мог ей рассказать об этом, а когда рассказал, то понял, что уже не любит её и теперь не знает, как ей об этом рассказать. Смотрите по будням в 19:00». Серёга, этот сериал будут смотреть миллионы… и я! * Да, Васнецов, я понял: вы с Оксаной вчера объявили войну коньяку и тут же сдались ему в плен! * У нас с Серёгой машину угнали. Причём думали, что Серёга идёт в комплекте. * ''(Васнецову о его вынужденной фиктивной женитьбе на Тамаре)'' Если ты женишься, то нужно жениться либо на любимой, либо на красивой, либо на богатой. А у тебя из трёх составляющих — ноль, Серёга! * Китайская лапша — это прямой путь к российской медицине! * Если сумасшедшая женщина клеится к твоему другу, значит, пора делать ноги, иначе она приклеится к тебе! * Серёга, твоя секретарша, уже как 20 лет приехала с [[Украина|Украины]], а до сих пор уходит с работы по киевскому времени — на час раньше! * Жена — как зуб: сегодня есть, а завтра нет! * Серёга, помнишь, ты переживал очень, что мы редко видимся вне работы. Неважно. Короче, меня жена из дома выгнала, можно я у тебя поживу немного?! * Спасибо, Серёга, ты настоящий друг, только не забудь об этом, когда мы ляжем вдвоём в постель, ладно?! * ''(Сергею Васнецову)'' Зато ты сейчас звезда ГТВ, а если б твоя жена ушла к хоккеисту из [[w:НХЛ|НХЛ]], тогда бы ты оказался на [[w:Первый канал|«Первом канале»]], а если б сказали, что ты их убил, тогда б ты точно оказался на [[w:НТВ|НТВ]]! * Проверяющий, он же как женщина — нужно немножечко потратиться, чтобы получить нужный результат! * Если бы моей жены не было полтора года — я бы её никогда не простил… за то, что она так рано вернулась. * Палкин — мировой мужик! Я ему сейчас зуб вставил; он обещал быть моим постоянным клиентом, а быть стоматологом у хоккеиста — это ж золотое дно! === Тамара === * Я слышала, в кардиологии палата с телевизором; надо будет в следующий раз с сердцем закосить! * Если бы вы знали, сколько раз меня бросали, но я всегда прощала. Я даже чаще прощала, чем меня бросали! * У мексиканцев есть такая традиция, что если молодые целуются на свадьбе, то это уже конец сериала. * Сергей Алексеич ведь психолог, он сможет внушить, что то, что он готовит — вполне съедобно! * А теперь, если вы не возражаете, я вернусь к своим должностным обязанностям и буду дальше пялиться в одну точку на стене! Вы на полметра не сдвинетесь?! * ''(про Сергея Алексеевича)'' Таким счастливым последний раз я его видела в прошлом месяце, когда предыдущий клиент приходил! * Да не надо мне никакого спасибо, а вот от купюр с тремя нулями я не откажусь! === Таисия Кирилловна === * Прости, Господи! * ''(учителям на педсовете)'' Всем оставаться на местах! Звонок для директора! * Потому что в других школах ЧП — это нормальное чрезвычайное происшествие, а в нашей школе ЧП — это бесконечный чрезвычайный Полежайкин! * Полежайкин, вторая двойка. Поздравляю, наконец-то ты смог набрать за урок 4 балла! * Хочется сказать «Ах». А Хто это? ''(Про Емельяна Палкина)'' * Так! Представляете, этот Титов из 4 «Б» устроил, понимаешь, скандал в буфете, что ему продали несвежую булочку! ''(берёт контейнер с бутербродами)'' Это свежее?.. Мало того, он этой булочкой разбил окно в столовой!!! * Позор — то, что её ученики не только предмета не знают, но и списывать не умеют! * 11 «В», через 5 минут придут члены экзаменационной комиссии и начнётся ЕГЭ, так что проверьте, всё ли у вас на месте: ручки, черновики, шпаргалки!.. * ''(Антонову)'' Ничего в этой жизни бесплатно не бывает, уж поверьте профессионалу, проработавшему 20 лет в сфере БЕСПЛАТНОГО образования! * В [[Россия|России]] нет такого бедствия, в котором нельзя было бы обвинить стихию, случай и классного руководителя! * ''(радостно)'' 34 школе финансирование сократили, а нам увеличили! И теперь у них никогда, никогда-никогда, не будет гимназических классов с языковым уклоном! А все их будущие выпускники — ПТУшники!!! * Да, знаете ли, педагогика — прекрасная вещь, она учит воспитывать не только детей, но и мужей! * Средний балл в нашей школе — 3 и 2! Это что получается? Мы, значит, Полежайкина выпустили, а средний балл не вырос?! * Правильнее обращаться «Ваша честь», а не «Господи». === Тамара Ивановна === * Пойми, Васнецова, что завтра на экзамене никого из наших учителей не будет, будут только проверяющие из РайОНО. А это значит, что на ваше списывание никто глаз закрывать не станет. Поэтому вам необходимо всё выучить… или лучше прятать шпаргалки! * Я, может быть, плохо вижу и далеко сижу, но зато я хорошо слышу и быстро хожу! === Людмила Михайловна === * Ненормальный какой-то. Наверное, из 34 школы, там все такие! * Мы, классные руководители, навсегда в ответе за тех, кого обучили! === Эдуард === * Она влюбилась в меня, как кошка, и мы прожили с ней в браке девять… нет, девять с половиной счастливых ДНЕЙ! * А вы знаете, кто придумал конец света? — Электрики! * А вы знаете, чем отличается завхоз от латиноамериканского мачо? Мачо — это мечта одиноких женщин, а вот завхоз — суровая реальность! === Василий Федотов === * [[w:Что? Где? Когда?|Уважаемые знатоки!]] 1 000 рублей и Оксана отправляются в [[w:Липецк|Липецк]] к маме. * Я уже вижу в газетах: «Кризис — олигархи торгуют пирожками!». * ''(Галине Сергеевне)'' Знаешь что, девочка моя, конечно, выжимать все соки из людей — это мой фирменный стиль, но в твоём случае я ещё не начинал, а ты уже жалуешься! Некрасиво! * Чиновник — это высшая степень [[Человек|homo sapiens]]: с виду человек, а на самом деле таковым не является. * Я решил купить воздушное пространство [[Москва|Москвы]] и теперь буду сдавать в аренду московское небо! Сбылась моя мечта детства — я буду делать деньги из воздуха!!! * Бизнес — это не красота, он не требует жертв — он их создаёт. * ''(после того, как Галина Сергеевна перестала работать у олигарха)'' Это был единственный человек, которому я доверял как себе — на все '''95''' процентов! === Оксана Федотова === * ''(о муже)'' У нас здесь был магазин игрушек. Он его купил, снёс и построил знаешь что? Магазин «Планета презервативов»! * ''(о муже)'' Вы просто не представляете, что это за человек, он забыл про день нашей свадьбы прямо в день нашей свадьбы! === Антонина Семёновна (бабушка) === * ''(сидя на диване)'' Всё, с меня хватит… ''(встаёт, протягивает Даше связанную петлю)'' Вот это передай папе! С меня хватит. * ''(Маше)'' Шла бы ты лучше домой, а то, не дай Бог, я тебя заражу. Позови лучше папу. * Попроси его присмотреть за моими пауками, но присмотреть — это не значит выпустить их погулять, как это было в прошлый раз. * Пуговка и спокойствие — несовместимые понятия. * А теперь — это мучительное, как ревматизм, расставание! === Жихарёва === * Бизнес не пахнет! * Каждая царапина — минус сто грамм! * Ой, Гордиенко, ты прям как [[Белоруссия]] — жируешь за счёт соседа! * У меня сейчас мои придут голодные, в холодильнике пустом две котлеты… Пойду съем. * Будете целоваться в подъезде — лампочки не выкручивайте! * Не кричите на бабушку! * Если вы переехали, то это ещё не значит, что я померла… Хотя многим моя смерть развязала бы руки! * ''(Маше)'' У всех у нас, красавиц, судьба трагическая! === Илья Полежайкин === * Как можно сравнивать какую-то конференцию с пельменями и голубцами! * Врач сказал, что, возможно, у меня небольшое сотрясение мозга. А, может быть, и вовсе нет. Только я не понял, нет сотрясения или нет ''мозга''. * На каждый хитрый голубец найдётся Полежайкин с вилкой! * Мы дали ментам взятку, и они поняли, что мы честные люди! * С женщиной, как с едой. Горячая — обжигает, а холодная — уже не вкусная. === Веник === * Господи, ну что же я такого в прошлой жизни сделал, что я в этой жизни встретил тебя, Маша! * ''(обращаясь к зрителям)'' Люди, хоть кто-нибудь может мне объяснить, как мне с ней ''[с Дашей]'' обращаться? Хотя, что я у вас спрашиваю. Вам бы только смеяться. ''([[w:закадровый смех|смех за кадром]])'' Во, опять! ''(смех за кадром)'' * Даша, эта ночь будет наша! === Денис Воронцов === * Я диджей — когда я говорю, я не думаю! * Я уже и так две свадьбы друга пропустил, он мне сказал, что если я пропущу третью, то на четвёртой я могу просто не появляться! * Блин, 6 утра. Может, где-нибудь это и утренний эфир, а в [[Москва|Москве]] это ночной. Кто нас будет слушать? Либо молодёжь, перепившая энергетиков, либо старики, недопившие снотворного! Ну ещё наш шеф, который смешивает и то, и другое! * Бесконечно можно делать три вещи: смотреть на огонь, на воду и слушать, как твоего начальника песочит его начальник. === Павел Сергеевич === * Д-да какие чувства, М-маша, у ва-вас же двойка по информатике! * Если вам что-то будет непонятно — я разъясню. У меня почерк не очень хороший — я на клавиатуре писать учился! === Фил === * Я просто не могу поступиться своим главным журналистским принципом — не навреди… не навреди самому себе! * Я разделил рейтинги нашего телеканала на количество жителей Москвы, и получилось, что нас смотрит один человек — главный редактор Римма Карловна! === Остальные === * '''Бабушка Нина''' ''(о дедушке Лёше)'': Вот так он вот со мной последний раз сюсюкал, когда паяльной лампой прикуривал и сарай сжёг! * '''Бабушка Нина''': Семёновна, с тобой — хоть на край света. * '''Паук:''' Гламур косит наши ряды! Как жить в мире, где не останется чёрного цвета?! * '''Филипп Полежайкин (брат Ильи)''' ''(Галине Сергеевне)'': У нас теперь же завод — во! Дураков-то у нас теперь там не держат. Помоги мне там удержаться! * '''Василий Полежайкин (отец Ильи):''' Ну, как говорят у нас на [[w:Уралвагонзавод|УВЗ]], Уральском вагоностроительном заводе, бывайте здоровы, живите богато, чтоб были доходы помимо зарплаты! * '''Аэлита Степановна (мама Веника):''' В Москве такие пробки, что вызвать скорую в Москве — это всё равно, что вызвать её из [[Санкт-Петербург|Питера]]! * '''Малярша Зина:''' У меня же Катюха, считай, на стройке выросла! Я вот как сейчас помню: я одной рукой обои клею, а второй — коляску качаю! * '''Аэлита Степановна (мама Веника):''' Жизнь — как картинная галерея. В ней должны висеть картины, а не пустые рамки. == Диалоги == === Сезоны 1—6 === {{Q|'''Оксана''': Вася! Мне 30 лет! '''Олигарх''': Серьёзно?! Давай, пойдём отметим. <small>''— 1 серия''</small> }} {{Q|'''Оксана''': У нас такой большой дом. Давай я в уголочке рожу — ты даже не увидишь… '''Олигарх''': Увижу — здесь везде видеонаблюдение. <small>''— 1 серия''</small> }} {{Q|'''Тамара''': Сергей Алексеич! Посмотрите, на кого вы похожи! Мятый, не бреетесь! '''Папа''': От меня жена ушла! '''Тамара''': Можно подумать, что это она вас брила. <small>''— 1 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Когда я соглашаюсь, я говорю «да», а когда я хочу отвязаться, говорю «хорошо»! '''Папа''': Tак, не морочь мне голову, иди помой посуду! Мигом! '''Даша''': Хорошо! <small>''— 1 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Так, быстро все в школу! Пуговка, а ты чего сидишь? '''Галина Сергеевна''': Так Пуговка же не ходит в школу. '''Папа''': Почему? Она что, прогуливает? <small>''— 1 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Пуговка, ты что делаешь? '''Пуговка''': Жду мультик. '''Папа''': А зачем бегаешь? '''Пуговка''': А он так быстрее начнётся. '''Папа''': Так, давай, садись, успокойся. '''Женя''': Пап, я нашла твой носок. ''(протягивает Папе носок)'' Он в холодильнике был. '''Папа (достаёт из носка огурец)''': Это что такое? '''Пуговка''': Пап, огурчику было холодно. '''Папа''': Солнышко моё, а кому ещё было холодно? '''Пуговка''': Морковке. '''Папа''': Принеси мне, пожалуйста, морковку. '''Пуговка''': Хорошо, папуль. ''(убегает)'' '''Папа''': В доме бардак... '''Галина Сергеевна''': Наконец-то и ты это заметил. Теперь нас двое. <small>''— 2 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': В доме пять женщин… '''Пуговка''': Пап, я не женщина, я девочка! '''Папа''': К тебе претензий меньше. В доме четыре с половиной женщины, и такой бардак — ногу поставить негде! '''Маша''': Пап, ты преувеличиваешь… '''Папа''': Я преуменьшаю!!! Поэтому к моему приходу я требую, чтоб был идеальный порядок!!! '''Женя''': Как при бабушке? '''Папа''': Как при [[Аугусто Пиночет|Пиночете]]! '''Галина Сергеевна''': Я вам потом расскажу. <small>''— 2 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Это что же получается, мы теперь каждый день должны убирать и готовить? '''Даша''': Я считаю, что за всё это должна отвечать самая старшая сестра. '''Маша''': А я считаю, что это должна быть самая тупая сестра! '''Даша''': Смотри-ка, опять ты получаешься. <small>''— 2 серия''</small> }} {{Q|'''Полежайкин''': Ты, что ли, сестра этой чокнутой? '''Галина Сергеевна''': Мне не нравится ваш лексикон, но мне нравится точность ваших формулировок. Да, я её сестра. Надеюсь, вы слышали про генетическое разнообразие. <small>''— 3 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Пуговка, когда ты вырастешь, не дай Бог, если я узнаю, что ты встречаешься с двумя мальчиками одновременно. '''Пуговка''': Не бойся, пап, не узнаешь. <small>''— 3 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Я опоздала всего на час, а он не дождался и даже не позвонил! '''Папа''': Ну вообще-то, если проблемы у тебя, то звонить должна ты. '''Маша''': Пап, я девушка, и даже если проблемы у меня, то должны звонить всё равно мне! '''Галина Сергеевна''': Интересный аргумент для пожарных и скорой! <small>''— 3 серия''</small> }} {{Q|'''Пуговка''': Маша - дура! Маша - дура! '''Маша''': Пуговка, что ты такое говоришь? '''Пуговка''': Я не Пуговка, я Даша! Маша - дура! <small>''— 4 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': С кем же оставить завтра Пуговку? '''Галина Сергеевна''': Кроме бабушки, вариантов нет. '''Папа''': Это не вариант! '''Галина Сергеевна''': Вариант. Ты просто не умеешь с людьми разговаривать. '''Папа''': Я не умею? Я психотерапевт! '''Галина Сергеевна''': А люди не любят, когда с ними как с больными разговаривают. <small>''— 4 серия''</small> }} {{Q|'''Паук''': Тарантул дома? '''Папа''': Это вам в квартиру напротив. '''Паук''': Тарантул дома? '''Папа''': Какой ещё Тарантул? '''Паук''': Ну, Даша. '''Папа''': А вы кто такие? '''Череп''': Мы - её проводники. '''Папа''': Куда? '''Готы''': Туда! ''(показывают наверх)'' '''Папа''': Так, проводники! Ну, во-первых, Даша спит, поэтому туда вы пойдёте вдвоём! А во-вторых, оттуда сюда больше не приходите! ''(закрывает дверь)'' '''Паук''': Странный мужик. '''Череп''': По ходу, псих. <small>''— 5 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Даша, тебе 14 лет — ты ещё совсем ребёнок. '''Даша''': Пап, мне 16! '''Папа''': Вот! Ты уже совсем взрослый человек!!! <small>''— 5 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Я завтра иду гулять, мне нужны деньги. '''Папа''': А что, у нас теперь улицы платные? <small>''— 6 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Пап, мне нужны новые джинсы. '''Папа''': А что случилось со старыми? '''Даша''': Они увидели свет в конце мусоропровода. <small>''— 6 серия''</small> }} {{Q|'''Антонов''': Полный дом женщин — вот твоя проблема. '''Папа''': И что мне делать? Мужчину в дом привести? '''Антонов''': Да вспомни наконец, что ты мужик! Меньше внимания бабам. Больше внимания настоящим мужским занятиям — бане, пиву, ''бабам''! Кстати, мы завтра с Семёном идём в баню — пошли с нами. '''Папа''': Да иди ты сам… в баню! '''Антонов''': Видишь, ты даже послать меня по-мужски не можешь! Кстати, а ты когда операцию будешь делать? '''Папа''': Какую? '''Антонов''': По перемене пола. '''Папа''' ''(возмущённо)'': Мне нравится мужской пол. '''Антонов''': Поздравляю! А мне женский. <small>''— 7 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Ну постарайтесь вспомнить его достоинства… (Молчание) '''Папа''': Оксана… '''Оксана''': Я просто пытаюсь вспомнить. Ааа, он ненавидит людей, которые врут. '''Папа''': Но хотя бы раз в жизни мы все с вами врём… '''Оксана''': Вот он всех и ненавидит. <small>''— 7 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''' ''(про свою паучиху)'': Ты её трогал руками? '''Папа''': Да! '''Бабушка''': С ума сошёл? У неё же на ворсинках яд! '''Папа''': ''(падает в обморок)'' '''Бабушка''': ШУТКА! <small>''— 7 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Пуговка, я просил тебя тысячу раз не кушать мороженое в комнате. '''Пуговка''': Пап, ты мне что, уже тысячу раз мороженое покупал?! <small>''— 9 серия''</small> }} {{Q|'''Пуговка''': Пап, а откуда берутся дети? '''Папа''': Солнышко, папа опаздывает на работу. '''Пуговка''': Ладно. Тогда я у Маши спрошу. '''Папа''': Пуговка, не надо ни у кого спрашивать. Как бы тебе это объяснить… Ну понимаешь, между папой и мамой возникает… '''Пуговка''': [[Секс]]? Про секс я уже знаю, а ДЕТИ откуда берутся?! '''Папа''': Это тебе Маша рассказала? '''Пуговка''': Нет, Галина Сергеевна. '''Папа''': А-а-а! Ну, это про размножение! <small>''— 10 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Отвали, коза! '''Маша''': Ты это уже говорила. '''Даша''': Я чё, виновата, если ты не меняешься. <small>''— 10 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Кабинет сгорел, соседей залили; сегодня денёк — хуже не бывает. '''Тамара''': У кого как. Я, например, с мамой сегодня иду на концерт «[[w:Кривое зеркало (телепередача)|Кривого зеркала]]». '''Папа''': Значит, бывает. <small>''— 15 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Ну о чём с тобой можно говорить? У тебя ж помада всего одна, и та чёрная. '''Даша''': А слушать твои рассказы, как ты [[w:Гидроперит|гидроперитом]] себе мозг сожгла, интереснее? <small>''— 15 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''': Что-то ты плохо выглядишь… '''Папа''': Вы уедете — будет лучше. <small>''— 18 серия''</small> }} {{Q|'''Пуговка''': Бабушка, а можно я тоже посмотрю? '''Нина Николаевна''': Что, моё солнышко? '''Пуговка''': Где раки зимуют. Бабушка обещала тебе показать. <small>''— 21 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Простите, какое стекло разбила Женя: в шкафу или в окне? '''Таисия Кирилловна''': В моих очках. <small>''— 28 серия''</small> }} {{Q|'''Таисия Кирилловна''': Понимаете, доктор, это сугубо внутрисемейная проблема, она касается только меня и моего мужа… и ещё одного мужчины… Ну он преподаватель физкультуры, и у нас с ним неформальные отношения. '''Папа''': Да? '''Таисия Кирилловна''': Да. '''Папа''': И сколько вы уже с ним неформально встречаетесь? '''Таисия Кирилловна''': Две ''четверти'', две волшебных четверти! '''Папа''': А муж? '''Таисия Кирилловна''': Он ничего не подозревает — он учитель информатики и все новости узнаёт только через интернет, а там ещё про нас с физкультурником ничего не писали! <small>''— 28 серия''</small> }} {{Q|'''Антонов''': Серёга?! Что за новости?! Если ты из-за Оксаны, ну да, я знал, что она работает в том ресторане, но, поверь, я шёл туда, потому что был голодный! '''Папа''': Антонов, таким голодным, как ты, в арабских странах аппетит отрубают!!! '''Антонов''': Серёга, в арабских странах я бы мог иметь столько жён, сколько бы захотел! '''Папа''': Столько, сколько ты хочешь, Антонов, во всех арабских странах не наберётся! '''Антонов''': В конце концов, ты сам сказал, что Оксана тебе просто как сестра! '''Папа''': Не хватало ещё, чтоб мою сестру всякие женатые кобели окучивали!! <small>''— 32 серия''</small> }} {{Q|'''Тамара''': Сергей Алексеевич, а можно мне сегодня пораньше уйти? Там в турфирму с третьего этажа скорую вызвали… '''Папа''': А вы тут при чём? '''Тамара''': Просто станция скорой помощи рядом с моим домом. Я уже договорилась, они меня подбросят! <small>''— 32 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Бабушка, а кто тебе дороже: паук или внучка? '''Бабушка''': О! Смотря какой паук! Например, мадагаскарских, по неофициальным данным, в России всего три. А внучек у меня в России пять, по официальным данным… <small>''— 33 серия''</small> }} {{Q|'''Клиентка''': Я как прихожу в магазин, я сразу начинаю всё покупать, покупать… '''Папа''': Ну вы знаете, это очень типичная проблема, я даже сейчас готов поставить вам диагноз: вы женщина! '''Клиентка''': Нет, доктор, моя проблема особенная. Вот представляете: когда недавно в магазине была акция тысячному покупателю подарок, я была покупательницей с 730-й по 999-ю! '''Папа''': Почему не тысячную? '''Клиентка''': А к тому моменту уже товар в магазине закончился. <small>''— 34 серия''</small> }} {{Q|'''Пуговка''': Мне папа говорит, чтобы я незнакомым дядям дверь не открывала. '''Олигах''': Но ты ведь меня знаешь? '''Пуговка''': Знаю. Ты плохой муж Оксаны, злой аллигатор с [[w:Рублёвка|Рублёвки]]! '''Олигарх''': Не аллигатор, а олигарх. '''Пуговка''': Я таких зверей не знаю! <small>''— 38 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': А! Кошмар! Я за праздники поправилась на 3 килограмма! '''Даша''': Кошмар! А на сколько надо было?! <small>''— 46 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''' ''(об Антонове)'': Понимаешь, он уже не мальчик, возраст берёт своё... То есть, фигурально выражаясь, он как бы перешёл из скаковых лошадей в тяжеловозы, а всё равно продолжает участвовать в скачках! Ты меня понимаешь? '''Ольга Антонова''': Да, ты хочешь сказать, что он животное, я согласна! <small>''— 47 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Папочка, а можно я сегодня в клуб пойду? Там начало в восемь. '''Папа''': Да? Ну и когда же ты вернёшься? '''Маша''': Половина девятого! '''Папа''': Когда?! '''Маша''': Ну максимум в девять! '''Папа''': Ну зачем так торопиться, ты можешь прийти и в десять. '''Маша''': Папа, это будет уже поздно, у меня уроки в девять начинаются! '''Папа''': Так это что, на всю ночь?! <small>''— 49 серия''</small> }} {{Q|'''Галина Сергеевна''': Полежайкин, ты как дошёл? Ты же сказал, что на тебя трамвай наехал и у тебя там чуть ли не перелом. '''Полежайкин''': Да повезло, трамвай неполный был! '''Галина Сергеевна''': Я говорю, ты как дошёл? '''Полежайкин''': Отец довёз. '''Галина Сергеевна''': А как поднялся? У нас же лифта нет. '''Полежайкин''': Отец довёз и донёс!.. И вообще, с днём рождения! <small>''— 53 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Ну как говорится, всех денег не заработаешь… '''Олигарх''': Я вас очень прошу: пожалуйста, никогда при мне этого не говорите! <small>''— 55 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Может, вам помочь? '''Бабушка''': Да, Васнецов. Почини дверь и постарайся, в конце концов, поумнеть. Хотя… просто почини дверь. <small>''— 55 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Антонина Семёновна, может, в аптеку сходить? '''Бабушка''': Да, и купить мне другого нормального зятя. <small>''— 55 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''': Оставь меня, Васнецов. '''Папа''': А вдруг вам хуже будет? '''Бабушка''': Васнецов, у меня температура, болит горло, и ты рядом. Что может быть хуже? <small>''— 55 серия''</small> }} {{Q|'''Совесть''': Плохо тебе, Антонина? '''Бабушка''': Кто здесь? '''Совесть''': Это я, Антонина. '''Бабушка''': Кто, кто ты? '''Совесть''': Твоя [[совесть]]. '''Бабушка''': Тебя нету! '''Совесть''': Как бы тебе не хотелось, Антонина, но я есть. Просто я прихожу, когда ты болеешь. А болела ты за свою жизнь всего два раза. <small>''— 55 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''': Кто это? '''Совесть''': Это твоя тёмная сторона. '''Антисовесть''': Твоя лучшая сторона! Не слушай эту святошу! Если бы не я, ты бы до сих пор жила в общежитии Академии наук и рассказывала, как вы [[w:Освоение целины|поднимали целину]]! <small>''— 55 серия''</small> }} {{ Q| '''Антисовесть''': Ну что? Ничья? '''Совесть''': Увы! '''Антисовесть''': Ты знаешь, я стала замечать, что чем старше люди, тем… сентиментальнее! '''Совесть''': Хочешь сказать, что совесть — это явление возрастное? '''Антисовесть''': Ну посуди сама, когда мы последний раз с тобой встречались? '''Совесть''': Тридцать лет назад… когда она нашла комсомольскую кассу и вернула её в комитет комсомола. Кстати, я тогда выиграла. А ты это к чему? '''Антисовесть''': К тому, что, судя по всему, у меня за последние тридцать лет намечается отпуск! <small>'' — 55 серия'' </small> }} {{Q|'''Маша''': Даша! Ты что, чистишь свои ботинки моим кремом за полторы тысячи рублей? '''Даша''': Ну а что, он хорошо впитывается, и потом на нём же написано: «для кожи». '''Маша''': Для кожи лица! '''Даша''': Да? А ботинки, Машенька, между прочим, лицо человека! <small>''— 56 серия''</small> }} {{Q|'''Олигарх''': Антонина Семёновна, пожалуйста, давайте поговорим как деловые люди. Ну к чему нам все эти [[w:Спор|споры]]? '''Бабушка''': [[w:Споры|Споры]], Федотов, — это микроскопические зародыши нижайших растений, как и ты, жалкий продукт [[w:Партеногенез|партеногенеза]]! '''Олигарх''': ??? '''Бабушка''': [[w:Примат|Примат]] недоделанный!!! '''Олигарх''': Опять переговоры с переводчиком. <small>''— 56 серия''</small> }} {{Q|'''Полежайкин''': И вообще все странные какие-то, что сегодня за день? '''Маша''': [[w:День святого Валентина|День святого Валентина]]. '''Полежайкин''': А кто это? '''Маша''': Слушай, Полежайкин, ты в какой стране живёшь? '''Полежайкин''': В России, а вы?! <small>''— 60 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Ну, Галина Сергеевна, прости нас. Всё же хорошо закончилось. '''Галина Сергеевна''': Хорошо? Да я чуть не поседела! '''Маша''': Между прочим, лёгкая седина сейчас в моде. '''Галина Сергеевна''': Но не в тринадцать же лет!!! <small>''— 61 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Девочки, а где кетчуп? Я вчера три бутылки купил. '''Даша, Женя, Маша хором''': Это… Полежайкин съел! '''Полежайкин''': Да. Простите, дядь Серёж, просто мне захотелось чего-нибудь… красненького! <small>''— 61 серия''</small> }} {{Q|''8 марта:'' '''Папа''': Мне шесть подарков дарить. '''Антонов''': Шесть?! Мне 14 надо! '''Папа''': А зачем твоей жене 14 подарков?! '''Антонов''': Ещё и жене! — 15!!! <small>''— 62 серия''</small> }} {{Q|'''Пуговка''': Я дала бабушке слово и дорожу своей репутацией. '''Маша''': Когда я просила не говорить папе, что я ушла на дискотеку, ты своё слово не сдержала. '''Пуговка''': Иногда мороженое дороже репутации! <small>''— 63 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Машка, ну дай я посмотрю, как «[[w:Спартак (футбольный клуб, Москва)|Спартак]]» сыграл. И всё — 5 минут. '''Маша''': Да? Ты знаешь, что такое для сериала 5 минут? Сейчас пропущу, потом 10 серий вообще ничего не пойму! '''Женя''': Маша, ну ты вчера смотрела эту серию! '''Даша''': А до неё только со второго раза доходит! <small>''— 64 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Вы даже не знаете, как последний роман [[Оксана Викторовна Робски|Оксаны Робски]] называется! Позорище!!! '''Галина Сергеевна''' <i>(плача)</i>: Позор — называть романы Оксаны Робски романами! <small>''— 66 серия''</small> }} {{Q|'''Галина Сергеевна''': Привет! Как хорошо, что я дома… Я ведь дома? '''Даша''': Несмотря на все твои старания, да. <small>''— 72 серия''</small> }} {{Q|'''Евгений Захаров''': Ненавижу опоздания! '''Женя''': Да ладно тебе, ты что, никогда не опаздывал? '''Евгений Захаров''': Один раз. Я опоздал всего на 7 минут… и родился 29 февраля. У меня день рождения раз в четыре года. <small>''— 78 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Тамара, успокойтесь. '''Тамара''': Солнышко!.. Ты же сам запретил мне закусывать. '''Папа''': Какое я вам солнышко? '''Тамара''' (''икая''): Тогда бельчонок!.. '''Людмила Михайловна''': Сергей Алексеич, а пойдёмте танцевать! '''Тамара''': Люда, он мой! (''Васнецову'') Рыбаня, ты танцуешь тангó? '''Папа''': Тамара, нам пора домой! (''случайно опрокидывает бокал на её платье'') '''Тамара''': Придётся увеличить размер премии! Ты такой неповоротливый, медвежонок!.. '''Папа''': Мы сейчас поедем ко мне, я всё застираю… Людмила Михайловна, извините нас, всего доброго. '''Тамара''': Люда! С Днём учителя!.. <small>''— 80 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Скажите, а в нашей школе есть такие пороки, как у [[Николай Васильевич Гоголь|Гоголя]], например? '''Таисия Кирилловна''': Ты что, Васнецова? Конечно, нет! Вот 34 школа — вот там чистый Гоголь! А наша к Гоголю не имеет никакого отношения, поняла? <small>''— 89 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Андрюх, но я не умею давать взятки… '''Антонов''': Учись, Серёга, учись. Всё равно когда-нибудь это надо будет сделать: либо сейчас, чтобы остаться на этой работе, либо потом, чтобы устроиться на новую. <small>''— 95 серия''</small> }} {{Q|'''Антонов''': Серёга, ты знаешь, я слышал, что животные успокаивают, поэтому… '''Папа''': Поэтому ты пришёл лично? <small>''— 95 серия''</small> }} {{Q|'''Тамара''': Здравствуй, Славик. Пойдём, пока Лиза спит, я покажу тебе вашу брачную поляну! '''Папа''': Стойте, стойте, подождите! Что? Вы хотите, чтобы ваши собаки занимались ЭТИМ здесь? '''Тамара''': Не здесь, а у вас в кабинете. '''Папа''': Вы что, с ума сошли? Почему, почему нельзя заниматься этим на улице? '''Тамара''': А вы, Сергей Алексеич, этим на улице занимаетесь?! <small>''— 97 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка:''' Кажется, придётся переходить к плану Б. '''Пуговка:''' Бабушка, а что такое план Б? '''Бабушка:''' ''Бежать''! <small>''— 98 серия''</small> }} {{Q|'''Олигарх''': Завтра у меня важное дело, я улетаю в [[Кишинёв]], в [[Молдавия|Молдавию]]. Буду охотиться на кабана с одним очень важным человеком. '''Папа''': С [[w:Президент Молдавии|президентом Молдавии]]? '''Олигарх''': Кстати говоря, его тоже можно позвать. '''Папа''': И всё-таки важнее, чтобы рядом с Оксаной находились именно вы. Так будет лучше и для Оксаны и… и для кабана! <small>''— 101 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Знакомьтесь, это Мутный. '''Маша''': Интересно, Мутный — это фамилия, имя или профессия? <small>''— 101 серия''</small> }} {{Q|'''Тамара''': Сергей Алексеич, подпишите — это мои отпускные за 6 дней, а это компенсация за 6 дней, проведённых на работе во время отпуска. '''Папа''': Подождите, Тамара. Вы хотите сказать, пока меня не будет, вы собираетесь работать? Думаете, я вам поверю?! '''Тамара''': Сергей Алексеич, когда вы говорите, что работали в моё отсутствие, я же вам почему-то верю!<small>'' — 103 серия''</small> }} {{Q|'''Дедушка Лёша''': Я этих психотерапевтов на дух не переношу, они же все дармоеды, они ж ничего не делают и деньги получают. А ты кем, сынок, работаешь? '''Папа''': Дармоедом! '''Дедушка Лёша''': Вот повезло-то! <small>''— 104 серия''</small> }} {{Q|'''Тамара''': Сергей Алексеич, там к вам какой-то ненормальный! '''Папа''': Тамара, я психотерапевт, ко мне такие ходят! '''Тамара''': Этот утверждает, что драл вас по… заднице! '''Папа''': Ну наконец, я его с утра жду. <small>''— 104 серия''</small> }} {{Q|'''Дедушка Лёша''': Ты чё здесь делаешь-то? '''Бабушка Нина''': За тобой приехала, три дня дома нет. Я-то сначала не беспокоилась. Думала, пенсию получил и как обычно в милиции! А потом из милиции позвонили: они тоже волнуются — пенсия прошла, а его у них нет! <small>''— 104 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Девочки, кажется, я встретила парня своей мечты. '''Даша''': И какая у нас сегодня мечта? Сходить на халяву в ночной клуб или сходить в ночной клуб на халяву? '''Маша''': Завидуй, завидуй. Он, между прочим, программист, работает в крупной компании, и его даже в [[Соединённые Штаты Америки|Америку]] приглашают. '''Даша''': Ой. '''Галина Сергеевна''': В [[w:Силиконовая долина|Силиконовую долину]]? '''Маша''': Зачем ему [[w:Силикон|силикон]]? Он же парень! <small>''— 105 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Тамара, 20 минут назад я просил вас принести кофе. Где он? '''Тамара''': А я вас 2 месяца назад просила выдать мне премию. Где она?! <small>''— 107 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': А ты всю зарплату тратишь на баб! '''Антонов''': А ты тоже! '''Папа''': Это моя семья. '''Антонов''': Мои бабы — тоже мне как родные! <small>''— 108 серия''</small> }} {{Q|'''Ольга Антонова''': Ему уже сорок пять, а он как баба. '''Папа''': В смысле? '''Ольга Антонова''': В смысле ягодка опять. <small>''— 108 серия''</small> }} {{Q|'''Галина Сергеевна''': О! Вспомнила. Я не могу лететь в [[Красноярск]], потому что я боюсь высоты. '''Женя''': А! Я тоже вспомнила. И я боюсь! '''Галина Сергеевна''': Значит, как с [[w:Банджи-джампинг|тарзанки]] прыгать, ты не боялась?! '''Женя''': Тарзанка-то что?! Она вон с 9-этажный дом! А самолёт, он… А сколько, кстати? '''Галина Сергеевна''': Тысяч 12 метров. '''Женя''': Вот! Мне на 9 тысячах уже страшно становится! <small>''— 110 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Даша, я надеюсь на вас с Машей — чтобы, когда я приехал, квартира… '''Даша''': Знаю, была чистой. '''Папа''': …Хотя бы, чтоб она была! <small>''— 110 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Ну что же, девочки, я верю, что без меня вы будете вести себя хорошо. Поэтому попросил бабушку присматривать за вами. '''Даша''': Да! Это ещё неизвестно, кто за кем будет присматривать. '''Папа''': Ну так как у бабушки много своих дел, к вам будет заходить ещё дядя Андрей… и Тамара… и Василий с Оксаной. '''Галина Сергеевна''': Пап, ты случайно [[w:Федеральная служба безопасности Российской Федерации|ФСБ]] не попросил за нами приглядеть?! '''Папа''': Ну что вы, девочки, я же вам полностью доверяю… К сожалению, в ФСБ у меня нет знакомых. <small>''— 110 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': А я вам рассказывала анекдот про брюнеток, у которых нет морщин на лице, потому что мозг изнутри кожу растягивает? '''Парень''': Нет, расскажи. '''Маша''': Ой, я его уже рассказала! <small>''— 111 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''': Двести пятьдесят! Тебе со мной лучше не торговаться, Жихарёва: у меня зять богатый! '''Жихарёва''': А мне с Нового года государство пенсию повысило. Двести семьдесят пять! '''Бабушка''': Триста! '''Жихарёва''': Триста двадцать пять… и борщ с пампушками! '''Бабушка''': Триста пятьдесят и борщ с мясом! Жихарёва, это называется монополией! '''Жихарёва''': Не сквернословь при дитях! '''Дама''' (''придя с нижнего этажа''): Это вы Женя и Галя? (''девочки кивают'') Я слышала, вы хорошо делаете уборку… Предлагаю пятьсот рублей! '''Бабушка''': Пятьсот двадцать пять! '''Жихарёва''': Пятьсот пятьдесят! '''Галина Сергеевна''': Боже, храни конкуренцию! <small>'' — 111 серия''</small> }} {{Q|'''Галина Сергеевна''': Нет, мне в политику нельзя, власть меня портит. Я на школьном дне самоуправления поставила 25 двоек — представляешь, что я со страной могу сделать?! '''Женя''': Ага, отчислить за неуспеваемость! <small>''— 114 серия''</small> }} {{Q|'''Людмила Михайловна''': Как сказал [[Хорхе Луис Борхес]], «литература — это наше всё»! '''Тамара Ивановна''': Как сказал [[Эрнест Резерфорд]], «науки делятся на две группы: на физику и собирание марок»! '''Людмила Михайловна''': Между прочим, ваш [[Игорь Васильевич Курчатов|Курчатов]] придумал ядерную бомбу. '''Тамара Ивановна''': А ваша [[Дарья Донцова]] придумала свои романы — они пострашнее, чем ядерные бомбы! <small>''— 114 серия''</small> }} {{Q|'''Евгений Захаров''': Ой, а что это за чёрная точка такая? '''Женя''': Как можно было на чернике увидеть чёрную точку, а?! '''Евгений Захаров''': А-а-а! Так это на всех черниках такие точки. Слушай, Жень, а вдруг эта черника больная? '''Женя''': По-моему, у нас не черника больная! <small>''— 117 серия''</small> }} === Сезоны 7—14 === {{Q|'''Галина Сергеевна''': 1 сентября [[Адольф Гитлер|Гитлер]] напал на [[w:Польша|Польшу]] и началась [[Вторая мировая война|Вторая мировая война]]. '''Даша''': Гитлер напал на Польшу один раз, а школа нападает на меня уже 11 лет подряд!!! <small>''— 123 серия''</small> }} {{Q|'''Студент Бауманки''': А кто знает, как знакомиться с такими девушками? ''(все молчат)'' '''Студент Бауманки''': А просто с девушками? '''Другой студент''': Я знаю! Нужно посмотреть в Википедии!!! <small>''— 124 серия''</small> }} {{Q|'''Людмила Михайловна''': Илья, ну как вас угораздило родиться 8 сентября?! '''Полежайкин''': А что, нельзя было? '''Людмила Михайловна''': Ведь это же [[w:Международный день грамотности|Международный день грамотности]]! <small>''— 125 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Ой, а что, у нас [[Дмитрий Анатольевич Медведев|новый президент]]?! '''Папа''', '''Даша''', '''Женя''', '''Пуговка''' ''(смеются)'' '''Даша''': Да, Маша, уже не [[Михаил Сергеевич Горбачёв|Горбачёв]]. <small>''— 126 серия''</small> }} {{Q|'''Преподаватель''': Да, конечно, неплохо, неплохо. Но скажите пожалуйста, а почему вы отвечали не пятнадцатый билет, а двадцать седьмой? Вы, вы что, вы что, не выучили, выучили только один билет? '''Маша''': Почему? Четыре! Первый, второй, третий и двадцать седьмой! '''Преподаватель''': Ну первый, второй, третий я понять могу. Но почему двадцать седьмой?? '''Маша''': Ну какой ещё?! '''Преподаватель''': Вот что такое женская логика!.. Значит, так. За четыре выученных билета… '''Маша''': Так. '''Преподаватель''': …я вам ставлю три. '''Маша''': Три за четыре? Так вот что значит мужская логика!!! <small>''— 129 серия''</small> }} {{Q|'''Таисия Кирилловна''': Так, ладно. А ну-ка быстро, не задумываясь, — плакса или зануда? Ну первое, что придёт в голову… '''Полежайкин''': А! Ну, плакса! '''Даша''': Плакса! '''Таисия Кирилловна''': Плакса. Ну хорошо. Так и решим. Значит, математичка в четверг контрольную всё-таки проводить будет, а в пятницу с литературы мы всех отпустим к вам, Андрей Михайлович! '''Антонов''': Гений, Таисия Кирилловна. <small>''— 130 серия''</small> }} {{Q|'''Мама''': Илья, а как тебе [[Людвиг ван Бетховен|Бетховен]]? '''Полежайкин''': Ааа… мне нравится, хороший фильм про [[w:Бетховен (фильм)|собаку]]! <small>''— 131 серия''</small> }} {{Q|'''Мама''': Мамочка, тебе что-нибудь положить? '''Бабушка''': Господи, ну ты же знаешь, что я после 6 не ем, сейчас 9. Конечно положить, я же проголодалась! <small>''— 131 серия''</small> }} {{Q|'''Веник''': Мне действительно нравится одна из вас… '''Галина Сергеевна''' ''(кокетливо)'': Только не говори, что это я! '''Веник''': Нет, конечно! '''Галина Сергеевна''': Что значит «нет, конечно!»? Я что, не могу тебе понравиться? '''Веник''': Нет, конечно, ты симпатичная, умная… Господи, что же ещё?.. Девушка! <small>''— 134 серия''</small> }} {{Q|'''Мама''': А кем вы работали у себя на Украине? '''Гриша (брат Тамары)''': Учителем иностранного языка. '''Мама''': Какого? '''Гриша''': Русского! <small>''— 138 серия''</small> }} {{Q|'''Гриша''': Как сказал [[Наполеон I Бонапарт|Наполеон]], «москвичами не рождаются, москвичами становятся». '''Мама''': Это правда, но, во-первых, Наполеон такого не говорил, а во-вторых, вы — не Наполеон. '''Гриша''': Но у нас много общего. Теперь, чтобы меня выгнать отсюда, вам надо спалить город! '''Мама''' ''(смеётся)'' '''Тамара''' ''(серьёзно)'': Это правда. <small>''— 138 серия''</small> }} {{Q|'''Мама''': А ты ничего не хочешь мне рассказать? '''Даша''': Что, Таисия Кирилловна звонила? Мам, я это, второй дневник завела не для того, чтобы тебя обманывать. Просто я первый потеряла, и второй завела, а потом первый нашла и второй уже было как-то жалко выбрасывать. '''Мама''': А я не про это. Но об этом мы тоже поговорим, позже. '''Даша''': Мам, ну ты хотя бы намекни, чтобы нам позже не пришлось ещё о чём-нибудь разговаривать! <small>''— 139 серия''</small> }} {{Q|'''Веник''': Что это? '''Даша''': Это «Субботник каннибалов». Альбом «Четверг — рыбный день». '''Веник''': Нет. Это [[w:Волна|волны]]. '''Даша''': Какие волны? Это же отцы [[w:Дэт-метал|дэт-метала]]! Вот Машкин [[Сергей Вячеславович Лазарев|Лазарев]] - это волны. Причём самые примитивные! '''Веник''': В физике нет примитивных волн, есть элементарные. '''Даша''': А ты Лазарева послушай! Он своими волнами все законы физики нарушает! <small>''— 140 серия''</small> }} {{Q|'''Емельян Палкин''': О! Ути-пути-пути, а! Кто это у нас такой красивый? Как тебя зовут? '''Пуговка''': Молодой человек, прекратите этот детский сад. '''Емельян Палкин''': Я дядя Емеля. А тебя как звать? '''Пуговка''': Тётя Пуговка! <small>''— 146 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''': Мужчина, который хочет жениться на женщине, у которой пять дочерей, либо чокнутый, либо врёт! '''Емельян Палкин''': Я не вру!!! <small>''— 146 серия''</small> }} {{Q|'''Веник''': Женщины — существа иррациональные, даже глупые. Не понимаю, почему у меня с девушками ничего не получается? Может, я что-то не то говорю?! '''Галина Сергеевна''': Что ты! Лично мне слушать твои слова — одно удовольствие! '''Веник''': Наверное, у КРАСИВЫХ девушек на этот счёт свои приоритеты… '''Галина Сергеевна''': Никогда не слышала подряд СТОЛЬКО комплиментов!.. <small>''— 150 серия''</small> }} {{Q|'''Галина Сергеевна''': Что ты так долго делал в гостиной? Ничего же не изменилось! '''Веник''': Не меняется только количество энергии в замкнутых кругах и [[Александр Григорьевич Лукашенко|президент]] в Белоруссии. Всё остальное — меняется! <small>''— 150 серия''</small> }} {{Q|'''Веник''': Я придумал, как пригласить абсолютно нелогичную девушку в кафе при помощи абсолютной логики и… паяльника! '''Галина Сергеевна''' Ну, с помощью паяльника можно и без логики уговорить кого угодно! <small>''— 150 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Девочки, мне срочно надо в кафе! '''Женя''': Это тебе по телику такое сказали? '''Даша''': Ага, сначала сказали, а потом возникла надпись: «Даша, иди в кафе!». Потом вдруг выключился свет и за окном сверкнула молния, и на потолке появилась эта же надпись! '''Женя''' ''(шёпотом)'': Галина Сергеевна, ты эту траву больше не заваривай, ладно? <small>''— 150 серия''</small> }} {{Q|'''Таисия Кирилловна''': Так что мы тебе ещё одолжение делаем, что с более или менее нормальными оценками отправляем тебя в ПТЛ! Что нам за это надо сказать? '''Женя''': Прости, Господи! <small>''— 155 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Нет, я не выйти, я ответить хочу. Мне ж нужно оценки исправить. '''Тамара Ивановна''': У тебя и так замечательные оценки: 3, 3, 2, 3. Если ты их исправишь, тебя никто в ПТУ не возьмёт!.. Сиваков, чего сидишь? Ты в 10 класс собираешься? '''Сиваков''': Собираюсь. '''Тамара Ивановна''': Так иди оценки исправляй, у тебя ж 2, 2, 3, 2! <small>''— 155 серия''</small> }} {{Q|'''Пуговка''': Я не буду ходить на уроки пения, пока в 10 классе не будет учиться Васнецова Евгения! '''Галина Сергеевна''': А я перейду в 34 школу, и единственная золотая медаль будет у них, а не у вас! '''Даша''': А после окончания Бауманки к вам в школу учителем физики придёт работать наша Маша, и хана вашей физике! '''Все''': Ха-на! Ха-на! Ха-на! Ха-на! Ха-на! '''Таисия Кирилловна''': Тихо! Даша, на твоём месте я вообще бы помолчала. '''Мама''': А почему это вы затыкаете ей рот? '''Даша''': Мам, это всё потому, что я чёрная! '''Мама''': Дискриминация по цвету одежды?! Позор! <small>''— 155 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Ой! Здрасьте. А вы кто? '''Веник''': Маш, ну кем, по-твоему, может быть человек в белом халате?! '''Маша''': Не знаю, продавцом в мясном отделе! Хотя у продавцов на шее вот нет такой штучки… О! Так, так вы врач!!! Супер! <small>''— 155 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Ты не понимаешь. У меня послезавтра контрольная, а Веника на ней не будет, потому что он простудился. '''Даша''': Заболел перед контрольной. Хоть чему-то полезному от меня научился! '''Маша''': Он по-настоящему заболел. '''Даша''': Значит, не до конца научился! <small>''— 155 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Смотрите, я ухожу! Навсегда, между прочим! <i>(идёт на кухню)</i> '''Даша''': «Навсегда» — это в другую сторону. <small>''— 156 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''' ''(в испуге)'': Веник! Ты почему в трусах? '''Веник''': Это не трусы! Это шпаргалка!!! <small>''— 156 серия''</small> }} {{Q|'''Галина Сергеевна''': Если у нас есть взаимные претензии, давайте выскажем их друг другу и постараемся избавиться от своих недостатков… '''Даша''': Мне Машка целиком не нравится, давайте от неё избавимся! <small>''— 160 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Легко сказать: заведи! Это не хомячок, это парень! С ним ещё знакомиться надо! '''Даша''': А с хомячком знакомиться не надо? '''Женя''': Не надо! Хомячка купил, в банку посадил — и он твой! А парня в банку не посадишь! <small>''— 163 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Мне по гороскопу все мои бывшие не подходят, потому что я [[w:Китайский зодиак#Животные|лошадь]]. '''Даша''': Ооо! Очень самокритично! '''Маша''': А по месяцу я [[w:Телец (знак зодиака)|телец]]. '''Даша''': Ну, в смысле, корова! '''Маша''': Дашка, а ты вообще [[w:Китайский зодиак#Животные|коза]]. '''Даша''': Так это ж круто: коза — это [[w:Хеви-метал|хеви-метал]]. '''Маша''': Галина Сергеевна у нас [[w:Китайский зодиак#Животные|собака]], а Женька — [[w:Китайский зодиак#Животные|петух]]. '''Женя''': Что? Какой петух? Сейчас как дам! '''Маша''': Спокойно, ну вот, пожалуйста, типичный петух! Кстати, у нас мама тоже в год петуха родилась, но она больше на курицу-наседку похожа! '''Женя''': Я понимаю, как курица могла родить меня, петуха. Но как она смогла родить собаку, козу и лошадь!!! '''Даша''': А кстати, а кто у нас папа? '''Маша''': Девчонки, вы простите, но папа у нас [[w:Китайский зодиак#Животные|кролик]]! '''Даша''': Тогда это всё объясняет! <small>''— 163 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''' ''(сонным голосом)'': А у тебя SMS-ки не отправляются, потому что я тебе настройки сбила… '''Маша''': А я ещё специально твою футболку в белизне постирала… '''Даша''': Ох, ты коза-а!.. <small>''— 164 серия''</small> }} {{Q|'''Полежайкин''': А у вас там это, домофон сломался. '''Женя''': Как сломался? '''Полежайкин''': Ну мне ж надо было как-то войти! <small>''— 165 серия''</small> }} {{Q|'''Тамара''': Вот я уверена, что ни Людмила Сергеевна никогда не скажет ничего плохого про меня, как про офисного работника, ни я не стану говорить, что она печатает со скоростью 10 знаков в минуту. '''Мама''': Что?! Я?! А вы соображаете со скоростью 10 знаков в минуту! <small>''— 171 серия''</small> }} {{Q|'''Эдуард''': О, какой приятный аромат! Пахнет повышением по службе. '''Мама''': Ошибаетесь, Эдуард Владимирович, для вас тут ничем не пахнет. И я бы не советовала вам и дальше распускать свой нос! '''Эдуард''': А я думал, вы хотите карьерного роста. Я так люблю в этом помогать красивым женщинам, так что наши с вами интересы совпадают. '''Мама''': А вы знаете, они действительно совпадают: я не хочу никого травмировать, а вы наверняка не любите замазывать синяки тональным кремом, да? <small>''— 172 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Представляете, из-за меня Жихарёва 5 мешков сахара купила. Я могу управлять бабушками! '''Галина Сергеевна''': Бабушками у нас [[Геннадий Андреевич Зюганов|Зюганов]] управляет! <small>''— 172 серия''</small> }} {{Q|'''Мама''': Нельзя называть человека дебилом! '''Женя''': Человека нельзя, а дебила можно! <small>''— 174 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Да он… да я ему… да я с ним… да я его… '''Галина Сергеевна''': Давай-давай, Женька! Ещё два падежа осталось! Творительный и предложный — «да я им» и «да я о нём»! '''Женя''': Да я ему знаешь, такую… ''(Маша отодвигает стул, и Женя падает)'' Ай! ''(Маше)'' Коза! <small>''— 174 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Блин, никогда не думала, что в Москве такой народ любопытный. «А что это за майка?», «А что это за надпись?» В метро все пялятся. Ненавижу… '''Веник''': Да я тоже ненавижу, когда на тебя пялятся! <small>''— 174 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''' ''(цветку)'': Кушай, кушай, мой дорогой… Ты будешь цвести у меня ВЕЧНО!.. Ну давай: за бабушку Антонину Семёновну, за академика Илояна… '''Мама''': Мам, ты что делаешь, дышать невозможно! '''Бабушка''': Благодаря этой тараканьей отраве мой гамивадалис цветёт уже третий день! Это нереально!.. '''Мама''': Мамочка, я тебя уверяю: если концентрация [[w:Дихлофос|дихлофоса]] увеличится, ты увидишь ещё много ''нереального''! '''Бабушка''' ''(в экстазе)'': Об этом узнают на кафедре!.. Уже знают, завтра придут! Меня ждёт слава! Меня ждёт успех! Государственная премия! ''(смеётся)'' Любимый цветок гамивадалис, спасибо тебе, спасибо! Как я счастлива! Какой меня ждёт успех! Сдохнуть можно!.. от восторга… <small>'' — 176 серия'' </small> }} {{Q|'''Мама''': Ну пойдём, Пуговка, но мне кажется, что цирк в нашей квартире гораздо смешнее… '''Пуговка''': Да, но здесь в антракте не продают сладкую вату! <small>''— 178 серия''</small> }} {{Q|'''Таисия Кирилловна''': Плохие новости: на экзамен присылают действительно независимую комиссию! '''Даша''': А насколько независимую? Что, даже с учебников нельзя будет списывать?! '''Таисия Кирилловна''': Хуже! Они там совсем все озверели — даже в туалет нельзя будет выйти, ''(дальше плача)'' и телефоны отбирают. ''(затем с истерикой)'' Поэтому быстро достаём учебники и начинаем повторять всё-всё-всё! '''Полежайкин''': Учебники? А я и не взял! Я думал, они уже не нужны! '''Таисия Кирилловна''' ''(с ужасом)'': И у меня тоже нету. <small>''— 180 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Ой, а что это вы с моим велосипедом делаете? '''Мама''': А это ж я объясняю Пуговке, что нельзя засовывать пальчики в колесо движущегося велосипеда. '''Женя''': Ну да, если туда пальчик-то засовывать, можно и без СПИЦ остаться!!! <small>''— 181 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Ну как тебе с Машей живётся? '''Веник''': Как? Ну вот представь себе паука, который очень долго плёл себе паутину, потом в неё попала муха… и теперь это её паутина. '''Маша''' ''(кричит)'': Веник, кефир налей! '''Веник''' ''(Даше)'': Вот, а паук у неё ещё и на побегушках! <small>''— 181 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Ты на дискотеки ходил когда-нибудь? '''Илья''': Ходил, конечно, но не танцевать же! '''Женя''': А что делать?! '''Илья''': Нормальные пацаны на дискотеки драться ходят, а не танцевать. <small>''— 181 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Нормально я себя веду, просто пишу. Что тут необычного? '''Галина Сергеевна''': Ну, хотя бы то, что ты это делаешь… эклером. <small>''— 184 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Как ты думаешь, какой запах лучше: этот или этот? '''Галина Сергеевна''': Ой, мне вот этот нравится. А кто будет его нюхать? Веник? '''Даша''': Почему сразу Веник? Чуть что — сразу Веник, Веник! Как будто, кроме Веника, никого нет! Думаешь, если я иду на выпускной с Веником, то это обязательно будет нюхать Веник? …Да, Веник. <small>''— 184 серия''</small> }} {{Q|'''Гаишник''': Добрый день, инспектор Козлов [[w:Госавтоинспекция МВД России|ГИБДД]]. '''Галина Сергеевна''': Инспектор кого? '''Гаишник''': Я оценил вашу шутку в сто рублей. <small>''— 190 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Ты знаешь, Воронцов, ты вонючий, противный буржуй! '''Денис''': Не стоит благодарности! На моём месте ты поступила бы так же. <small>''— 191 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': А сумка у тебя откуда? Или ты за мной следил, а?! '''Денис''': Да, нет, её Жора принёс: ему стыдно стало, что он струсил, решил хоть сумку забрать. '''Женя''': А как ты узнал? Он, что, тебе СМС прислал или на радио песню поставил? '''Денис''': Да нет, он с перепугу заговорил. Только к вечеру успокоился, сейчас опять молчит. <small>''— 193 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Галина Сергеевна, ты прямо читаешь мои мысли! '''Галина Сергеевна''': Не волнуйся! Когда-нибудь и ты тоже сможешь читать свои мысли. <small>''— 195 серия''</small> }} {{Q|'''Мама''': У меня, в отличие от Тамары, есть руководящий опыт. '''Тамара''': Ага, у вас такой руководящий опыт, что у нас появился новый руководитель! <small>''— 202 серия''</small> }} {{Q|'''Денис''': Зая, ну что ты злишься? Пойми, от судьбы не уйдёшь. '''Женя''': Ещё одно слово, Воронцов, и ты от сотрясения мозга не уйдёшь. '''Денис''': Жень, а, Жень, я тебе снился? '''Женя''': Слышь, Воронцов, если б ты мне снился, я бы тебя ещё во сне убила. <small>''— 203 серия''</small> }} {{Q|'''Даша и Маша хором''': Здрасьте, тётя Фрося! '''Жихарёва''': Тихо! Спугнёте! '''Даша и Маша хором''': Кого? '''Жихарёва''': Того, кто стучит и топает в квартире вашей бабушки. Я пока за топором в подвал бегала, он затих. Затаился гад! '''Маша''': А, так это паук! Мы его подкармливаем… иногда… '''Жихарёва''': Нет, пауки так не топают — я знаю, не первый год с Семёновной знакома! '''Даша''': Может, вам показалось, мы же ничего такого не замечаем… '''Жихарёва''': Вы тоже меня сумасшедшей считаете?! '''Даша и Маша хором''': НЕТ!!! '''Жихарёва''': Ну, теперь они от меня никуда не денутся! '''Маша''': А кто они? '''Жихарёва''': Милиция! Они меня чокнутой считают, а я не чокнутая, а бдительная… Разницу понимаете? '''Даша''': Пока нет! '''Жихарёва''': Я министру телеграмму послала, что некоторые участковые плохо реагируют на сигналы. Теперь эта милицейская мафия хочет меня засунуть в сумас… в дур… Ну в общем, неважно, куда! '''Даша''': А нож вам зачем? '''Жихарёва''': Как зачем? А если вор из квартиры выпрыгнет, а я с одним топором?! <small>''— 204 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Тёть Фрось, вы пойдите домой, покушайте, а то вы полдня тут караулите, небось устали, проголодались. А вор — он подождёт… '''Жихарёва''': А вдруг он выскочит, а меня нету?! '''Маша''': А мы милицию вызовем… '''Жихарёва''': Не так! Вызвать надо меня! <small>''— 204 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Пропал наш Веник! '''Жихарёва''': Что, и веник спёрли? Ну гады, а! Ничего, я дам вам этого ворюгу маленько попинать, пока милиция не приехала! <small>''— 204 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Я тут увлеклась раздельным питанием и решила сделать нечто подобное с тобой… '''Веник''': Съесть? <small>''— 207 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Да, точно он! Всё, больше не могу молчать! Даша, Даш, ты знала, что Веник хорошо целуется? '''Даша''': Да. А ты откуда знаешь? '''Женя''': Денис сказал! <small>''— 212 серия''</small> }} {{Q|'''Полежайкин''': Экономика — это ж вещь простая! Я вообще не понимаю, почему эту экономику никак из кризиса вывести не могут! '''Галина Сергеевна''': Ну, видимо, потому что у вас с правительством примерно одинаковые знания экономики. <small>''— 213 серия''</small> }} {{Q|'''Таисия Кирилловна''': Что значит: вы ''случайно'' забеременели и собираетесь в декрет? О таких случайностях, Тамара Ивановна, своего директора нужно предупреждать минимум за полгода, а лучше — за полтора! '''Тамара Ивановна''': Так кто ж знал!.. Вы же как женщина должны меня понять: забеременеть в 38 лет — это большое чудо! '''Таисия Кирилловна''': Это не чудо, Тамара Ивановна. А вот найти нового учителя физики в начале учебного года — вот ЭТО чудо! И я вас предупреждаю: если я его НЕ найду, то рожать и принимать [[w:Единый государственный экзамен|ЕГЭ]] вы будете одновременно! А теперь вон отсюда! Чтоб глаза мои вас не видели! '''Тамара Ивановна''' (''уходя''): Так кто ж знал… <small>''— 214 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Таисия Кирилловна, а двойки ставить, как вы нам ставили или за дело? '''Таисия Кирилловна''': Для российского учителя, Маша, двойки как деньги — их много не бывает. <small>''— 215 серия''</small> }} {{Q|'''Жихарёва''': Официант, ещё один коктейль «Старость на пляже»! '''Мама''': Не старость, а страсть, тётя Фрось. '''Жихарёва''': Да? Ну тогда два! <small>''— 215 серия''</small> }} {{Q|'''Жихарёва''': Ну, где у вас [[w: Караоке|караока]]? '''Мама''': По-моему, Жихареву пора уводить. '''Бабушка''': Не-не-не, тебе не удастся её увести, пока она не станцует на столе. Это её коронный номер! <small>''— 215 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Выметайся из моей комнаты!!! '''Даша''': Ты выметайся!!! '''Маша''': Ты выметайся!!! '''Даша''': Ты выметайся!!! '''Галина Сергеевна''': Удивительно аргументированный диспут! '''Женя''': А мне нравится. Как на теннисном корте! '''Маша''': Так, выноси шмотки из комнаты! '''Даша''': Я тебя сейчас вынесу! '''Маша''': Смотри не надорвись! '''Даша''': Точно, ты же толстая! '''Маша''': Что?! ''(бросает в Дашу игрушечного медведя)'' '''Даша''': К тому же ещё и косая! Директриса в этом сегодня убедилась! '''Маша''' ''(бросает в Дашу подушку и попадает)'' <small>''— 215 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Ты уедешь! '''Маша''': Ты уедешь! '''Даша''': Нет, ты уедешь! '''Маша''': Нет, ты уедешь! '''Женя''': Если сейчас это не прекратится, то уеду я! <small>''— 215 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Слушай, Галь, как-то страшно за Дашку. Такую серьёзную бумагу подписывает. '''Галина Сергеевна''': Успокойся, она [[w:Нотариус|нотариально]] не заверена. '''Женя''': Чё? '''Галина Сергеевна''': Она ненастоящая. '''Женя''': Ааа… почему? '''Галина Сергеевна''': Слушай, Жень, иногда мне кажется, что вы с Ильёй были бы идеальной парой. '''Женя''': Прикольно. Почему? <small>''— 216 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Дашка, ты будешь у нас запевалой. Ты помнишь первую строчку из моих «Одуванчиков»? '''Даша''': Да! Если ты даже это забыла, то твоя память из девичьей сразу перешла в состояние [[w:Маразм|маразма]]! <small>''— 218 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Слушай, а у Полежайкина тебе картошку в чём копать удобнее — в кроссовках или ботинках? '''Веник''': Мне удобнее дома в тапках не копать. <small>'' — 223 серия''</small> }} {{Q|'''Веник''': Понимаешь, Илья, сейчас физическая сила — это не преимущество; сейчас преимущество — это ментальная сила. '''Полежайкин''': Да, ментальная сила — это да, круто. Это я тебе как будущий мент говорю! <small>'' — 223 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''': Какой ужас! Какой ужас! Люда, дом сгорел! '''Мама''': Как?! '''Антонов''': Так! '''Бабушка''': А там вся моя одежда!.. Моя одежда сгорела? '''Антонов''': Всё сгорело. '''Бабушка''': А, Боже мой! Там же мои цветочки были… '''Антонов''': Огонь не щадит никого! '''Бабушка''': Бедные мои цветочки, Боже мой… И там же был мой паучок в ванной!.. '''Мама''': Мамочка, а больше тебя никто не интересует? '''Бабушка''': Интересует: там у меня были куры во дворе! <small>'' — 227 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''': Вы знаете, как мы там ужинаем? При свечах! '''Даша и Галина Сергеевна''': Ах!.. '''Бабушка''': Да не «ах»! Романтика здесь ни при чём: просто света нет! <small>'' — 247 серия''</small> }} {{Q|'''Полежайкин''': Помогите! Я фуру с радиоприёмниками под откос пустил. '''Даша''': Как партизан? '''Полежайкин''': Как идиот! <small>''— 252 серия''</small> }} {{Q|'''Олигарх''': Получается, нашу идею кто-то слил конкурентам? Конечно, я бы мог подумать на тебя… но у тебя железное [[алиби]], я тебе верю! '''Галина Сергеевна''': Но об этой идее знали только вы и я. '''Олигарх''': А мне ты веришь? '''Галина Сергеевна''': Конечно. '''Олигарх''': Зря. Людям доверять нельзя! <small>''— 253 серия''</small> }} {{Q|'''Полежайкин''': Угадай, кто сегодня ночью к нам приехал? Подскажу тебе, на букву «с» и «в»! '''Женя''': Нуу, Полежайкин, я теряюсь в догадках между Спальным Вагоном и Серой Выхухолью! <small>''— 270 серия''</small> }} {{Q|'''Пуговка''': Пап, я уроки делать не буду, я на улицу пойду. '''Папа''': Иди, конечно, солнышко! ''(Валентине)'' Ребёнку полезен свежий воздух. '''Пуговка''': Ну, я как всегда, в переходе на Менделеева. ''(бренчит)'' Подайте, Христа ради, червонец золотой!.. <small>''— 275 серия''</small> }} {{Q|''Про родителей:'' '''Даша''': Интересно, если им всю жизнь было так плохо вместе, то как они смогли пятерых детей родить? '''Маша''': Может это было перемирие… пять раз?! <small>''— 277 серия''</small> }} {{Q|'''Антонов''': Когда у меня мало клиентов, я просто нахожу у них больше больных зубов. Вот и всё! '''Папа''': Ты что, лечишь людям здоровые зубы? '''Антонов''': Я тебе скажу по секрету, что здоровые зубы намного легче лечить, чем больные! <small>''— 281 серия''</small> }} === Сезоны 15—18 === {{Q|'''Даша''': Сам сделал меня беременной, а теперь сам же меня и стесняется. '''Маша''': Это ты про кого?! ''(пауза)'' А! Это ты про Веника! <small>''— 297 серия''</small> }} {{Q|'''Галина Сергеевна''': Да нет у меня таких поступков, за которые меня мучила бы совесть. '''Олигарх''': Ну это может означать и то, что у тебя вообще нет совести! <small>''— 300 серия''</small> }} {{Q|'''Веник''': Это же очень просто, Катенька: у Вити было три яблока, потом стало восемь. Значит, сколько ты яблок дала Вите? '''Катя''': Не знаю… '''Веник''': Ааааа! '''Зина''': Спокойно, дай я. ''(Кате)'' Сколько ты дала этому Вите?! Быстро признавайся! '''Веник''': Спасибо большое, Зина, вы как всегда очень помогли. '''Зина''': Я всегда рада… ''(Кате)'' А с тобой я ещё разберусь, что это за Витя и сколько ты ему дала!!! <small>''— 301 серия''</small> }} {{Q|''В шкафу:'' '''Маша''': Мы уже час тут сидим, результат — ноль! Нога затекла, я её трогаю — даже не чувствую… '''Фил''': Это вообще-то моя нога! <small>''— 304 серия''</small> }} {{Q|'''Полежайкин''': Веник, признайся, тебе же будет легче. Ты что украл? Платье или деньги? '''Веник''': Ни то и ни другое, хотя стоило бы. Я променял на деньги своё собственное здоровье. '''Полежайкин''': Почку продал, что ли? '''Веник''': Нет, Илья, на мне испытывают какие-то новые таблетки. И теперь у меня ощущение, что с каждой минутой моя почка становится всё дешевле! <small>''— 314 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Почему мои сёстры предпочитают уводить парней именно у меня? '''Даша''': Маш, ну, видимо, у тебя хороший вкус и твои сёстры ему доверяют! <small>''— 320 серия''</small> }} {{Q|'''Веник''': Даша, хватит гладить бельё, лучше погладь своего мужа. '''Даша''': Утюгом? <small>''— 335 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Я бы хотела, чтобы вы сегодня пришли ко мне в гости с цветами. '''Эдуард''': А муж-то твой где будет? '''Даша''': Как где? Дома! '''Эдуард''': Не понял. '''Даша''': Я вас угощу вкусным ужином, а вы мне за это пару комплиментов, поухаживаете за мной… '''Эдуард''': Стоп, Васнецова! Муж-то что в это время делать будет? '''Даша''': Ну, вот мы и посмотрим, что он будет делать!!! <small>''— 364 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Галина Сергеевна, представляешь, оказывается, у Вадима мама — Небаба. '''Галина Сергеевна''': А кто?! '''Маша''': В общем, Вадим мне предложил сегодня стать Небабой. '''Галина Сергеевна''': Ещё лучше! Это как? '''Маша''': Так, стоп! Сама запуталась, тебя запутала. В общем, Вадим решил ради меня взять девичью фамилию своей мамы, а её фамилия — Небаба! '''Галина Сергеевна''': Так что он паспорт поменял? '''Маша''': Ну, наконец-то. Был Вадим Загогулько, а теперь он стал Вадим Небаба. Что скажешь? '''Галина Сергеевна''': Ну что тут сказать?! '''Маша''': Тебя не смущает, что у тебя сестра будет Небаба? '''Галина Сергеевна''': Да уж лучше Небаба, чем Загогулько! '''Маша''': Не знаю, мне кажется, что Загогулько — как-то сразу понятно, что баба. А тут!!! <small>''— 365 серия''</small> }} === Сезоны 19—20 === {{Q|'''Веник''': Я предлагаю разделиться: я — налево, ты — направо… '''Даша''': «Ты — налево» — звучит не очень, давай наоборот! <small>''— 373 серия''</small> }} {{Q|'''Антонов''': Давай возьмём одну секретаршу на двоих, у меня, кстати, есть хорошая кандидатура… '''Папа''': Я уже взял секретаршу. '''Антонов''': Да ладно! Красивая? '''Тамара''' ''(входит)'': Безумно!!! <small>''— 374 серия''</small> }} {{Q|'''Тамара''' ''(сидя за компьютером)'': Странно, и тут нет. Ладненько, вот здесь посмотрим… '''Папа''': Тамара, «[[w:Сапёр (игра)|Сапёра]]» и «[[w:Косынка (пасьянс)|Косынку]]» я удалил! Будем РАБОТАТЬ. '''Тамара''': Работа должна приносить удовольствие, Сергей Алексеевич. А вы все удовольствия удалили!!! <small>''— 374 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Ты знаешь, романтические отношения заканчиваются сразу после их государственной регистрации. '''Женя''': Ты так говоришь, как будто бы тебе уже слегка за сорок! Хотя, наверное, те, кому уже слегка за сорок, об этом уже давно не говорят!.. А не рано ли вы с Веником состраились, вспомните молодость, это у вас совсем недавно было! <small>''— 380 серия''</small> }} {{Q|''(Галина Сергеевна роется в мусорном ведре, входит мама)'': '''Галина Сергеевна''': Это я случайно пакетик с чаем уронила! '''Мама''': И что, если найдёшь, то будешь пить чай из пакетика, который достала из мусора?! '''Галина Сергеевна''': Нет, я его выброшу!!! <small>''— 380 серия''</small> }} {{Q|'''Совесть''': Здравствуй, Вася! '''Олигарх''': Ты кто? '''Совесть''': Я тот, про кого ты забыл много лет назад! '''Олигарх''': Из налоговой или из прокуратуры? '''Совесть''': Твоя совесть из подсознания! <small>''— 381 серия''</small> }} {{Q|'''Совесть''': Вася, ну хватит бездельничать! Сделай хоть что-либо полезное! '''Олигарх''': Я уже пытался тебя пристрелить! <small>''— 381 серия''</small> }} {{Q|'''Олигарх''': Значит так, ты от меня отстаёшь, а я ежегодно перечисляю тебе 1 % от прибыли в детский фонд. '''Совесть''': Какая идея, сделка с совестью! Только 1 % — это как-то несерьёзно, подкинь ещё! '''Олигарх''': Сразу видно — моя совесть! <small>''— 381 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Где моя бритва? '''Мама''' ''(несёт бритву)'': На место вещи надо класть. '''Папа''': У тебя для моих вещей каждый день новое место! <small>''— 389 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Ну ты думаешь, она ''[Маша]'' его вспомнит? У неё же память девичья. '''Галина Сергеевна''' ''(мечтательно)'': Такие, как Иржи, лучше всего сохраняются именно в девичьей памяти. <small>''— 392 серия''</small> }} {{Q|'''Мама''': Переходим к плану «Б». '''Галина Сергеевна''': Ага. Осталось только этот план придумать, и сразу к нему переходим. <small>''— 396 серия''</small> }} {{Q|'''Мама''': Иржи, можно у тебя ненадолго украсть Галину? '''Иржи''': А разве законодательство Россия не запрещает украсть людей? <small>''— 396 серия''</small> }} {{Q|'''Аэлита Степановна (мама Веника)''': Полина, скажи, а какие отношения у Маши с Вениамином? '''Пуговка''': А вам подробно рассказать или как краткое содержание сериала?! '''Аэлита Степановна''': Лучше кратко, если там что-нибудь интересное — я посмотрю этот сериал сама! '''Пуговка''': В общем, Маша любила Веника, а Даша его отбила… <small>''— 400 серия''</small> }} {{Q|''В клубе:'' '''Веник''': Мне показалось, что вы хотели мне что-то сказать… '''Девушка''': Всё зависит от того, хотите вы познакомиться с девушкой своей мечты или нет… '''Веник''': Хочу, я очень хочу. А кстати, где она?! '''Девушка''': Ооо… мне нравятся наглые! <small>''— 409 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Тамара, кто вам разрешил играть в карты?! Где вы видели, чтобы в офисе играли в карты?! '''Тамара''': А вы где видели, чтобы директор секретарше все пасьянсы с компьютера удалил?! <small>''— 410 серия''</small> }} == Прочее == * ''Фразы из ситкома «Счастья — полные штаны», в котором снималась Пуговка:'' «Я отдала тебе десять лет жизни и потратила две пачки крысиного яда!» <small>''— 51 серия''</small> — Катенька, зачем тебе топор? <br /> — Мама, ну дети же спят со своими любимыми игрушками! <br /> — Дорогая, там опять твоя мама приехала. Где Катин топор? <small>''— 52 серия''</small> * ''Названия государственных молодёжных организаций (которые до этого были [[w:Неформалы|неформальными]] [[w:Субкультура|субкультурами]]):'' «[[w:Готы (субкультура)|Готическое]] движение России» (сокращённо ГДР), «[[w:Панк|Панки]] России», «[[w:Эмо (субкультура)|ЭМмолодёжная]] Русь», «Металлороссы» (так сказать, «[[w:Металлисты|Металлисты]] России»). <small>''— 173 серия''</small> * ''Табличка на двери бани Васнецовых, когда в ней проживал олигарх Федотов:'' «ВАСИЛИЙ ФЕДОТОВ. Выращивание цветов и нефтяные [[w:Фьючерс|фьючерсы]]». <small>''— 379 серия''</small> [[Категория:Телесериалы России]] [[Категория:Телесериалы по алфавиту]] [[Категория:Телесериалы 2007 года]] [[Категория:Кинокомедии]] [[Категория:Кинокомедии России]] [[Категория:СТС]] ecmq7yb3qo83tc3qs910lgfe75ra20d 381857 381856 2022-08-27T10:48:39Z Ромми 16593 /* Сезоны 1—6 */ wikitext text/x-wiki {{википедия|Папины дочки}} {{TOC-Right}} '''«Папины дочки»''' — российский ситком, выходивший на телеканале [[w:СТС|СТС]] в 2007—2013 годах. == Цитаты по персонажам == === Сергей Алексеевич (папа) === * У меня 5 девчонок. Не жизнь, а сплошное [[w: Международный женский день|8 марта]]! * Прикинь, жена ушла, а тёща осталась! Вот подарочек… * ''(дома на сеансе психотерапии)'' Только не надо писать: она меня не устраивает, потому что она мымра. * А ты, Антонов, становишься всё больше похож на своих пациентов — рот не закрывается! * Сегодня, за один маленький рабочий день, ко мне пришли всевозможные проверки. Я даже просто не подозревал о их существовании. А санэпидемстанция вообще пришла в обнимку с обществом защиты насекомых! * Всё ясно. Массовое помешательство. * Семейный психотерапевт, по сравнению с детским, — это просто детский сад. * ''(Антонову)'' Если тебе нужен киллер, то это к Тамаре! * Антонина Семёновна, вы не замечаете, что постоянно жалуетесь мне на Бога, а Богу на меня. НАМ это надоело! * А это Пуговка у нас в маму играет — исчезает периодически! Хотя до мамы ей, конечно, далеко… ''(Людмиле)'' Ну ничего: ты приехала — ты её научишь, как прятаться, чтобы полтора года не нашли! * ''(когда Васнецов забыл важную дату их с Людмилой брака)'' Если б я был известным человеком, я б зашёл на [[Википедия|Википедию]] и прочитал, что там у меня за праздник! === Людмила Сергеевна (мама) === * Господи, почему я не родилась мальчиком! Дверцу открыл, что из шкафа выпало — в том и пошёл! * ''(Маше)'' Да тебе доверить можно только мусор выбросить, и то я не уверена, что ты ведро обратно принесёшь! * Для мужчин еда и любовь — это слова-синонимы! * Как говорится, Веник и Даша, эта ночь теперь не только ваша! * Ну вот. Поработал — поел. Среднестатистический мужчина! * ''(Маше)'' Да, Маша. Нет, я, конечно, знала, что первый блин бывает комом, но я не думала, что это и на детей тоже распространяется. * ''(Людмиле Михайловне)'' Насколько мне известно, хорошие товары по 40 лет на полке не лежат! И на чужих мужей не заглядываются! * Это всё как в шахматах: чем дольше играешь, тем больше понимаешь, что ничего не понимаешь, понимаешь? === Маша === * Изменять можно парням, но не принципам. * Хватит, папа! Мы больше не верим ни единому твоему стону. * Мамочка, ты знаешь, я когда короткую юбку надеваю, пол-[[w:Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана|Бауманки]] нормально учиться не может, а если я это надену, то боюсь, что российская наука потеряет целое поколение! * Галь, я окончательно поумнела. Это я раньше была неумная, а сейчас я ботаник и стала умная, как пробка! * ''(Венику)'' Только попробуй. Если ты умрёшь, то я тебя убью! * Этот новый препод просто зверюга, сегодня на контрольной: «Васнецова, почему вы руки прячете под столом, вы что, списываете?» Гад, даже ногти мне не дал докрасить! * Как говорила мой тренер по фитнесу, красивое нижнее бельё для женщины — это всё равно, что ядерное оружие для страны: никогда не знаешь, куда переговоры приведут, но с ним чувствуешь себя спокойнее. * Открывай, мамаша, двери: дочка пьяная пришла. * Вчера мне не было так хорошо, как мне плохо сегодня. * ''(играя в компьютерную игру)'' Ну так нечестно, я же тихонечко на эту мину наступила! * Не обращайте внимания! Папа просто вспомнил, что он папа — такое пройдёт! * Ну и Фил с тобой, фиг. То есть фиг с тобой, Фил! === Даша === * Папочка, подпиши мне дневник… только не глядя! * ''(Маше)'' Ты чё ржёшь, устрица?! * ''(О Галине Сергеевне)'' Вот тупица, не могла сразу в одиннадцатый перейти! * Я не люблю?! Я не люблю?! Да я его ненавижу!!! * Веник, нифига ты не веник, ты дятел. * Брат Полежайкина как-то хотел, чтобы из мясорубки фарш быстрее вылезал — палец сломал! * Блондинка, Маш, это не цвет волос, а состояние души, и тебе тут никакая краска не поможет! * Подсознание не мама, его не обманешь. * А ещё я поняла, почему физичка дружит с Людмилой Михайловной — потому что у одной очки «плюс», а у другой «минус», вот они друг к другу и притягиваются! * Привыкай, Машка, к позору, ты же хочешь быть актрисой! * Да, Маша, только ты могла уйти из дома под одеяло. * Для мамы уборка — это перетащить вещи с одного места на другое, а потом забыть! * Мне 18 лет. Висеть на шее у мамы я уже не хочу, а висеть на шее у Веника — ещё не могу! * Маш, из всех деталей для компьютера я знаю только… Галину Сергеевну! * Как сказал [[Тарас Бульба]], я Веника пригласила, я его и убью! * Назвать хомяка моим именем! И что он хотел этим сказать? Что я тупое животное, постоянно грызу и от меня никакой пользы, да?! * Мы, Васнецовы, такие все спокойные, мы как танки уравновешенные! * ''(про Машу)'' Да! я тоже хочу видеть у себя дома нормального человека, а не постоянно ноющий комбайн по разбрасыванию вещей! * В большой семье, чтобы тебя никто ни о чём не просил, нужно один раз хорошенько облажаться! * Смеётся тот, кто смеётся замужней! * Веник, когда я говорила, что мне холодно в старом пальто, я намекала на то, что мне нужна новая шуба, а вовсе не на то, чтобы ты в старом пальто сделал электрообогрев! * У Веника может быть только два мнения: моё и неправильное! === Женя === * ''(про Людмилу Михайловну)'' У неё не все дома… В смысле, она не замужем! * Я же говорила, что если не убирать, у нас кто-то заведётся?! И вот, пожалуйста, у нас завелась бабушка! * Как говорит Галина Сергеевна — любая чушь, увиденная своими глазами, уже не чушь, а гипотеза! * Знаешь что, Воронцов?! Ты дебил! Ты дебил и голос твой дебильный! * Знаешь что, Воронцов?! Иди нафиг и с днём рождения! * Спасибо тебе, Полежайкин! У меня теперь на ногах 10 больших пальцев и ни одного мизинца! * Что? Воронцов думает, что я неряха? Да у меня порядок идеальный… будет… когда-нибудь! * Воронцов, цирковой медведь в трусах и то больше эротика! * Полюбила дебила и вас не спросила. * ''(поёт)'' Мне дебил Воронцов позвонил! * ''(Воронцову)'' А ты мне не муж, чтоб решать, жена я тебе или не жена! * Что нам мама — мать родная? * Мы прошли всего-то семь километров! * Какой ты мачо? Дебилаччо! * ''(Маше и Даше)'' Я поняла, вы эти… вы заинтересованные, хотите специально меня теперь свести с Воронцовым, чтобы первую выдать замуж, чтобы я первая на все эти грабли наступила. * Маша быстрее получит Нобелевскую премию, чем я извинюсь перед фанатом Манчестера! * И специально для маленького, толстого и лысого Дениса Воронцова мы ставим песню [[Земфира Рамазанова|Земфиры]] «Я тебя ненавижу». * Вроде ничего особенного не произошло… Та же студия, тот же пульт, только вот чего-то не хватает. Как-то одиноко, куда-то оно ушло, и остались только слова, которые ты не сказал. Не решился, не успел, не смог, но не сказал. А ведь это так просто, говорить близким хорошие слова. Просто нужно почаще их говорить. И тогда будет хорошо не только им, но и тебе… === Галина Сергеевна === * С точки зрения биологии, деградация — тоже эволюция. * Я тоже не умею, но я тебя научу. * ''(про французский)'' Не получится, я сама его плохо знаю — на уровне разговорного. * Вот они, плоды бытового деспотизма! * Бабушка, мы свободные люди, а высшая свобода — это право выбирать лучшее рабство. * Как ты можешь сравнивать меня с обезьяной, в то время, как сам по уровню грамотности находишься в узком промежутке между [[w:Опоссум|опоссумом]] и [[w:Люберы|учащимся Люберецкого ПТУ]]?! * Женя, какое ПТУ? Я знаю потенциал нашей семьи: единственный человек, который мог бы учиться в ПТУ, сейчас учится в университете имени Баумана! * После законов физики лучший массаж для мозга — это задачки по физике. * Хочешь свободных отношений? Свободен! * ''(Маше)'' Книги, которые ты обычно читаешь, называются «Смс-ки». * Все чиновники — как из космоса, и никто не хочет спускаться на землю! * Пуговка как Википедия — то, что знает она, знают все! === Пуговка === * Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок. Жаль, что это и есть самый длинный путь. * Невежливо напоминать женщине о её возрасте. * Это всё Бублик!!! * Пап, а это Бублик все пирожные съел! * Я блондинка в шоколаде! * Он не какое-нибудь животное, он аллигатор! ''(о Василии Федотове)'' * Милиционеров ментами все обзывают, а взрослые ими детей пугают. * ''(Палкину)'' Дядя, если вы такой умный, почему вас Емеля зовут? * ''(Александре, дочке Оксаны)'' Все дети плачут. Ой, а уж как Даша орала, когда маленькая была — до сих пор помню! * Ну где эта Даша? Где это непоседливое животное?! ''(про хомяка по кличке Даша)'' * Всё, я так больше не могу! Ну зачем знать секрет, если нельзя его никому рассказать? === Антонов === * Ты знаешь, у меня очень сложный клиент: денег очень много, а все зубы здоровые! * Васнецов, слушай, про тебя нужно сериалы снимать: «Он её любил, но годы не мог ей рассказать об этом, а когда рассказал, то понял, что уже не любит её и теперь не знает, как ей об этом рассказать. Смотрите по будням в 19:00». Серёга, этот сериал будут смотреть миллионы… и я! * Да, Васнецов, я понял: вы с Оксаной вчера объявили войну коньяку и тут же сдались ему в плен! * У нас с Серёгой машину угнали. Причём думали, что Серёга идёт в комплекте. * ''(Васнецову о его вынужденной фиктивной женитьбе на Тамаре)'' Если ты женишься, то нужно жениться либо на любимой, либо на красивой, либо на богатой. А у тебя из трёх составляющих — ноль, Серёга! * Китайская лапша — это прямой путь к российской медицине! * Если сумасшедшая женщина клеится к твоему другу, значит, пора делать ноги, иначе она приклеится к тебе! * Серёга, твоя секретарша, уже как 20 лет приехала с [[Украина|Украины]], а до сих пор уходит с работы по киевскому времени — на час раньше! * Жена — как зуб: сегодня есть, а завтра нет! * Серёга, помнишь, ты переживал очень, что мы редко видимся вне работы. Неважно. Короче, меня жена из дома выгнала, можно я у тебя поживу немного?! * Спасибо, Серёга, ты настоящий друг, только не забудь об этом, когда мы ляжем вдвоём в постель, ладно?! * ''(Сергею Васнецову)'' Зато ты сейчас звезда ГТВ, а если б твоя жена ушла к хоккеисту из [[w:НХЛ|НХЛ]], тогда бы ты оказался на [[w:Первый канал|«Первом канале»]], а если б сказали, что ты их убил, тогда б ты точно оказался на [[w:НТВ|НТВ]]! * Проверяющий, он же как женщина — нужно немножечко потратиться, чтобы получить нужный результат! * Если бы моей жены не было полтора года — я бы её никогда не простил… за то, что она так рано вернулась. * Палкин — мировой мужик! Я ему сейчас зуб вставил; он обещал быть моим постоянным клиентом, а быть стоматологом у хоккеиста — это ж золотое дно! === Тамара === * Я слышала, в кардиологии палата с телевизором; надо будет в следующий раз с сердцем закосить! * Если бы вы знали, сколько раз меня бросали, но я всегда прощала. Я даже чаще прощала, чем меня бросали! * У мексиканцев есть такая традиция, что если молодые целуются на свадьбе, то это уже конец сериала. * Сергей Алексеич ведь психолог, он сможет внушить, что то, что он готовит — вполне съедобно! * А теперь, если вы не возражаете, я вернусь к своим должностным обязанностям и буду дальше пялиться в одну точку на стене! Вы на полметра не сдвинетесь?! * ''(про Сергея Алексеевича)'' Таким счастливым последний раз я его видела в прошлом месяце, когда предыдущий клиент приходил! * Да не надо мне никакого спасибо, а вот от купюр с тремя нулями я не откажусь! === Таисия Кирилловна === * Прости, Господи! * ''(учителям на педсовете)'' Всем оставаться на местах! Звонок для директора! * Потому что в других школах ЧП — это нормальное чрезвычайное происшествие, а в нашей школе ЧП — это бесконечный чрезвычайный Полежайкин! * Полежайкин, вторая двойка. Поздравляю, наконец-то ты смог набрать за урок 4 балла! * Хочется сказать «Ах». А Хто это? ''(Про Емельяна Палкина)'' * Так! Представляете, этот Титов из 4 «Б» устроил, понимаешь, скандал в буфете, что ему продали несвежую булочку! ''(берёт контейнер с бутербродами)'' Это свежее?.. Мало того, он этой булочкой разбил окно в столовой!!! * Позор — то, что её ученики не только предмета не знают, но и списывать не умеют! * 11 «В», через 5 минут придут члены экзаменационной комиссии и начнётся ЕГЭ, так что проверьте, всё ли у вас на месте: ручки, черновики, шпаргалки!.. * ''(Антонову)'' Ничего в этой жизни бесплатно не бывает, уж поверьте профессионалу, проработавшему 20 лет в сфере БЕСПЛАТНОГО образования! * В [[Россия|России]] нет такого бедствия, в котором нельзя было бы обвинить стихию, случай и классного руководителя! * ''(радостно)'' 34 школе финансирование сократили, а нам увеличили! И теперь у них никогда, никогда-никогда, не будет гимназических классов с языковым уклоном! А все их будущие выпускники — ПТУшники!!! * Да, знаете ли, педагогика — прекрасная вещь, она учит воспитывать не только детей, но и мужей! * Средний балл в нашей школе — 3 и 2! Это что получается? Мы, значит, Полежайкина выпустили, а средний балл не вырос?! * Правильнее обращаться «Ваша честь», а не «Господи». === Тамара Ивановна === * Пойми, Васнецова, что завтра на экзамене никого из наших учителей не будет, будут только проверяющие из РайОНО. А это значит, что на ваше списывание никто глаз закрывать не станет. Поэтому вам необходимо всё выучить… или лучше прятать шпаргалки! * Я, может быть, плохо вижу и далеко сижу, но зато я хорошо слышу и быстро хожу! === Людмила Михайловна === * Ненормальный какой-то. Наверное, из 34 школы, там все такие! * Мы, классные руководители, навсегда в ответе за тех, кого обучили! === Эдуард === * Она влюбилась в меня, как кошка, и мы прожили с ней в браке девять… нет, девять с половиной счастливых ДНЕЙ! * А вы знаете, кто придумал конец света? — Электрики! * А вы знаете, чем отличается завхоз от латиноамериканского мачо? Мачо — это мечта одиноких женщин, а вот завхоз — суровая реальность! === Василий Федотов === * [[w:Что? Где? Когда?|Уважаемые знатоки!]] 1 000 рублей и Оксана отправляются в [[w:Липецк|Липецк]] к маме. * Я уже вижу в газетах: «Кризис — олигархи торгуют пирожками!». * ''(Галине Сергеевне)'' Знаешь что, девочка моя, конечно, выжимать все соки из людей — это мой фирменный стиль, но в твоём случае я ещё не начинал, а ты уже жалуешься! Некрасиво! * Чиновник — это высшая степень [[Человек|homo sapiens]]: с виду человек, а на самом деле таковым не является. * Я решил купить воздушное пространство [[Москва|Москвы]] и теперь буду сдавать в аренду московское небо! Сбылась моя мечта детства — я буду делать деньги из воздуха!!! * Бизнес — это не красота, он не требует жертв — он их создаёт. * ''(после того, как Галина Сергеевна перестала работать у олигарха)'' Это был единственный человек, которому я доверял как себе — на все '''95''' процентов! === Оксана Федотова === * ''(о муже)'' У нас здесь был магазин игрушек. Он его купил, снёс и построил знаешь что? Магазин «Планета презервативов»! * ''(о муже)'' Вы просто не представляете, что это за человек, он забыл про день нашей свадьбы прямо в день нашей свадьбы! === Антонина Семёновна (бабушка) === * ''(сидя на диване)'' Всё, с меня хватит… ''(встаёт, протягивает Даше связанную петлю)'' Вот это передай папе! С меня хватит. * ''(Маше)'' Шла бы ты лучше домой, а то, не дай Бог, я тебя заражу. Позови лучше папу. * Попроси его присмотреть за моими пауками, но присмотреть — это не значит выпустить их погулять, как это было в прошлый раз. * Пуговка и спокойствие — несовместимые понятия. * А теперь — это мучительное, как ревматизм, расставание! === Жихарёва === * Бизнес не пахнет! * Каждая царапина — минус сто грамм! * Ой, Гордиенко, ты прям как [[Белоруссия]] — жируешь за счёт соседа! * У меня сейчас мои придут голодные, в холодильнике пустом две котлеты… Пойду съем. * Будете целоваться в подъезде — лампочки не выкручивайте! * Не кричите на бабушку! * Если вы переехали, то это ещё не значит, что я померла… Хотя многим моя смерть развязала бы руки! * ''(Маше)'' У всех у нас, красавиц, судьба трагическая! === Илья Полежайкин === * Как можно сравнивать какую-то конференцию с пельменями и голубцами! * Врач сказал, что, возможно, у меня небольшое сотрясение мозга. А, может быть, и вовсе нет. Только я не понял, нет сотрясения или нет ''мозга''. * На каждый хитрый голубец найдётся Полежайкин с вилкой! * Мы дали ментам взятку, и они поняли, что мы честные люди! * С женщиной, как с едой. Горячая — обжигает, а холодная — уже не вкусная. === Веник === * Господи, ну что же я такого в прошлой жизни сделал, что я в этой жизни встретил тебя, Маша! * ''(обращаясь к зрителям)'' Люди, хоть кто-нибудь может мне объяснить, как мне с ней ''[с Дашей]'' обращаться? Хотя, что я у вас спрашиваю. Вам бы только смеяться. ''([[w:закадровый смех|смех за кадром]])'' Во, опять! ''(смех за кадром)'' * Даша, эта ночь будет наша! === Денис Воронцов === * Я диджей — когда я говорю, я не думаю! * Я уже и так две свадьбы друга пропустил, он мне сказал, что если я пропущу третью, то на четвёртой я могу просто не появляться! * Блин, 6 утра. Может, где-нибудь это и утренний эфир, а в [[Москва|Москве]] это ночной. Кто нас будет слушать? Либо молодёжь, перепившая энергетиков, либо старики, недопившие снотворного! Ну ещё наш шеф, который смешивает и то, и другое! * Бесконечно можно делать три вещи: смотреть на огонь, на воду и слушать, как твоего начальника песочит его начальник. === Павел Сергеевич === * Д-да какие чувства, М-маша, у ва-вас же двойка по информатике! * Если вам что-то будет непонятно — я разъясню. У меня почерк не очень хороший — я на клавиатуре писать учился! === Фил === * Я просто не могу поступиться своим главным журналистским принципом — не навреди… не навреди самому себе! * Я разделил рейтинги нашего телеканала на количество жителей Москвы, и получилось, что нас смотрит один человек — главный редактор Римма Карловна! === Остальные === * '''Бабушка Нина''' ''(о дедушке Лёше)'': Вот так он вот со мной последний раз сюсюкал, когда паяльной лампой прикуривал и сарай сжёг! * '''Бабушка Нина''': Семёновна, с тобой — хоть на край света. * '''Паук:''' Гламур косит наши ряды! Как жить в мире, где не останется чёрного цвета?! * '''Филипп Полежайкин (брат Ильи)''' ''(Галине Сергеевне)'': У нас теперь же завод — во! Дураков-то у нас теперь там не держат. Помоги мне там удержаться! * '''Василий Полежайкин (отец Ильи):''' Ну, как говорят у нас на [[w:Уралвагонзавод|УВЗ]], Уральском вагоностроительном заводе, бывайте здоровы, живите богато, чтоб были доходы помимо зарплаты! * '''Аэлита Степановна (мама Веника):''' В Москве такие пробки, что вызвать скорую в Москве — это всё равно, что вызвать её из [[Санкт-Петербург|Питера]]! * '''Малярша Зина:''' У меня же Катюха, считай, на стройке выросла! Я вот как сейчас помню: я одной рукой обои клею, а второй — коляску качаю! * '''Аэлита Степановна (мама Веника):''' Жизнь — как картинная галерея. В ней должны висеть картины, а не пустые рамки. == Диалоги == === Сезоны 1—6 === {{Q|'''Оксана''': Вася! Мне 30 лет! '''Олигарх''': Серьёзно?! Давай, пойдём отметим. <small>''— 1 серия''</small> }} {{Q|'''Оксана''': У нас такой большой дом. Давай я в уголочке рожу — ты даже не увидишь… '''Олигарх''': Увижу — здесь везде видеонаблюдение. <small>''— 1 серия''</small> }} {{Q|'''Тамара''': Сергей Алексеич! Посмотрите, на кого вы похожи! Мятый, не бреетесь! '''Папа''': От меня жена ушла! '''Тамара''': Можно подумать, что это она вас брила. <small>''— 1 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Когда я соглашаюсь, я говорю «да», а когда я хочу отвязаться, говорю «хорошо»! '''Папа''': Tак, не морочь мне голову, иди помой посуду! Мигом! '''Даша''': Хорошо! <small>''— 1 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Так, быстро все в школу! Пуговка, а ты чего сидишь? '''Галина Сергеевна''': Так Пуговка же не ходит в школу. '''Папа''': Почему? Она что, прогуливает? <small>''— 1 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Пуговка, ты что делаешь? '''Пуговка''': Жду мультик. '''Папа''': А зачем бегаешь? '''Пуговка''': А он так быстрее начнётся. '''Папа''': Так, давай, садись, успокойся. '''Женя''': Пап, я нашла твой носок. ''(протягивает Папе носок)'' Он в холодильнике был. '''Папа''' ''(достаёт из носка огурец)'': Это что такое? '''Пуговка''': Пап, огурчику было холодно. '''Папа''': Солнышко моё, а кому ещё было холодно? '''Пуговка''': Морковке. '''Папа''': Принеси мне, пожалуйста, морковку. '''Пуговка''': Хорошо, папуль. ''(убегает)'' '''Папа''': В доме бардак... '''Галина Сергеевна''': Наконец-то и ты это заметил. Теперь нас двое. <small>''— 2 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': В доме пять женщин… '''Пуговка''': Пап, я не женщина, я девочка! '''Папа''': К тебе претензий меньше. В доме четыре с половиной женщины, и такой бардак — ногу поставить негде! '''Маша''': Пап, ты преувеличиваешь… '''Папа''': Я преуменьшаю!!! Поэтому к моему приходу я требую, чтоб был идеальный порядок!!! '''Женя''': Как при бабушке? '''Папа''': Как при [[Аугусто Пиночет|Пиночете]]! '''Галина Сергеевна''' ''(сёстрам)'': Я вам потом расскажу. <small>''— 2 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Это что же получается, мы теперь каждый день должны убирать и готовить? '''Даша''': Я считаю, что за всё это должна отвечать самая старшая сестра. '''Маша''': А я считаю, что это должна быть самая тупая сестра! '''Даша''': Смотри-ка, опять ты получаешься. <small>''— 2 серия''</small> }} {{Q|'''Полежайкин''': Ты, что ли, сестра этой чокнутой? '''Галина Сергеевна''': Мне не нравится ваш лексикон, но мне нравится точность ваших формулировок. Да, я её сестра. Надеюсь, вы слышали про генетическое разнообразие. <small>''— 3 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Пуговка, когда ты вырастешь, не дай Бог, если я узнаю, что ты встречаешься с двумя мальчиками одновременно. '''Пуговка''': Не бойся, пап, не узнаешь. <small>''— 3 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Я опоздала всего на час, а он не дождался и даже не позвонил! '''Папа''': Ну вообще-то, если проблемы у тебя, то звонить должна ты. '''Маша''': Пап, я девушка, и даже если проблемы у меня, то должны звонить всё равно мне! '''Галина Сергеевна''': Интересный аргумент для пожарных и скорой! <small>''— 3 серия''</small> }} {{Q|'''Пуговка''': Маша - дура! Маша - дура! '''Маша''': Пуговка, что ты такое говоришь? '''Пуговка''': Я не Пуговка, я Даша! Маша - дура! <small>''— 4 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': С кем же оставить завтра Пуговку? '''Галина Сергеевна''': Кроме бабушки, вариантов нет. '''Папа''': Это не вариант! '''Галина Сергеевна''': Вариант. Ты просто не умеешь с людьми разговаривать. '''Папа''': Я не умею? Я психотерапевт! '''Галина Сергеевна''': А люди не любят, когда с ними как с больными разговаривают. <small>''— 4 серия''</small> }} {{Q|'''Паук''': Тарантул дома? '''Папа''': Это вам в квартиру напротив. '''Паук''': Тарантул дома? '''Папа''': Какой ещё Тарантул? '''Паук''': Ну, Даша. '''Папа''': А вы кто такие? '''Череп''': Мы - её проводники. '''Папа''': Куда? '''Готы''': Туда! ''(показывают наверх)'' '''Папа''': Так, проводники! Ну, во-первых, Даша спит, поэтому туда вы пойдёте вдвоём! А во-вторых, оттуда сюда больше не приходите! ''(закрывает дверь)'' '''Паук''': Странный мужик. '''Череп''': По ходу, псих. <small>''— 5 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Даша, тебе 14 лет — ты ещё совсем ребёнок. '''Даша''': Пап, мне 16! '''Папа''': Вот! Ты уже совсем взрослый человек!!! <small>''— 5 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Я завтра иду гулять, мне нужны деньги. '''Папа''': А что, у нас теперь улицы платные? <small>''— 6 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Пап, мне нужны новые джинсы. '''Папа''': А что случилось со старыми? '''Даша''': Они увидели свет в конце мусоропровода. <small>''— 6 серия''</small> }} {{Q|'''Антонов''': Полный дом женщин — вот твоя проблема. '''Папа''': И что мне делать? Мужчину в дом привести? '''Антонов''': Да вспомни наконец, что ты мужик! Меньше внимания бабам. Больше внимания настоящим мужским занятиям — бане, пиву, ''бабам''! Кстати, мы завтра с Семёном идём в баню — пошли с нами. '''Папа''': Да иди ты сам… в баню! '''Антонов''': Видишь, ты даже послать меня по-мужски не можешь! Кстати, а ты когда операцию будешь делать? '''Папа''': Какую? '''Антонов''': По перемене пола. '''Папа''' ''(возмущённо)'': Мне нравится мужской пол. '''Антонов''': Поздравляю! А мне женский. <small>''— 7 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Ну постарайтесь вспомнить его достоинства… (Молчание) '''Папа''': Оксана… '''Оксана''': Я просто пытаюсь вспомнить. Ааа, он ненавидит людей, которые врут. '''Папа''': Но хотя бы раз в жизни мы все с вами врём… '''Оксана''': Вот он всех и ненавидит. <small>''— 7 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''' ''(про свою паучиху)'': Ты её трогал руками? '''Папа''': Да! '''Бабушка''': С ума сошёл? У неё же на ворсинках яд! '''Папа''': ''(падает в обморок)'' '''Бабушка''': ШУТКА! <small>''— 7 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Пуговка, я просил тебя тысячу раз не кушать мороженое в комнате. '''Пуговка''': Пап, ты мне что, уже тысячу раз мороженое покупал?! <small>''— 9 серия''</small> }} {{Q|'''Пуговка''': Пап, а откуда берутся дети? '''Папа''': Солнышко, папа опаздывает на работу. '''Пуговка''': Ладно. Тогда я у Маши спрошу. '''Папа''': Пуговка, не надо ни у кого спрашивать. Как бы тебе это объяснить… Ну понимаешь, между папой и мамой возникает… '''Пуговка''': [[Секс]]? Про секс я уже знаю, а ДЕТИ откуда берутся?! '''Папа''': Это тебе Маша рассказала? '''Пуговка''': Нет, Галина Сергеевна. '''Папа''': А-а-а! Ну, это про размножение! <small>''— 10 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Отвали, коза! '''Маша''': Ты это уже говорила. '''Даша''': Я чё, виновата, если ты не меняешься. <small>''— 10 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Кабинет сгорел, соседей залили; сегодня денёк — хуже не бывает. '''Тамара''': У кого как. Я, например, с мамой сегодня иду на концерт «[[w:Кривое зеркало (телепередача)|Кривого зеркала]]». '''Папа''': Значит, бывает. <small>''— 15 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Ну о чём с тобой можно говорить? У тебя ж помада всего одна, и та чёрная. '''Даша''': А слушать твои рассказы, как ты [[w:Гидроперит|гидроперитом]] себе мозг сожгла, интереснее? <small>''— 15 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''': Что-то ты плохо выглядишь… '''Папа''': Вы уедете — будет лучше. <small>''— 18 серия''</small> }} {{Q|'''Пуговка''': Бабушка, а можно я тоже посмотрю? '''Нина Николаевна''': Что, моё солнышко? '''Пуговка''': Где раки зимуют. Бабушка обещала тебе показать. <small>''— 21 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Простите, какое стекло разбила Женя: в шкафу или в окне? '''Таисия Кирилловна''': В моих очках. <small>''— 28 серия''</small> }} {{Q|'''Таисия Кирилловна''': Понимаете, доктор, это сугубо внутрисемейная проблема, она касается только меня и моего мужа… и ещё одного мужчины… Ну он преподаватель физкультуры, и у нас с ним неформальные отношения. '''Папа''': Да? '''Таисия Кирилловна''': Да. '''Папа''': И сколько вы уже с ним неформально встречаетесь? '''Таисия Кирилловна''': Две ''четверти'', две волшебных четверти! '''Папа''': А муж? '''Таисия Кирилловна''': Он ничего не подозревает — он учитель информатики и все новости узнаёт только через интернет, а там ещё про нас с физкультурником ничего не писали! <small>''— 28 серия''</small> }} {{Q|'''Антонов''': Серёга?! Что за новости?! Если ты из-за Оксаны, ну да, я знал, что она работает в том ресторане, но, поверь, я шёл туда, потому что был голодный! '''Папа''': Антонов, таким голодным, как ты, в арабских странах аппетит отрубают!!! '''Антонов''': Серёга, в арабских странах я бы мог иметь столько жён, сколько бы захотел! '''Папа''': Столько, сколько ты хочешь, Антонов, во всех арабских странах не наберётся! '''Антонов''': В конце концов, ты сам сказал, что Оксана тебе просто как сестра! '''Папа''': Не хватало ещё, чтоб мою сестру всякие женатые кобели окучивали!! <small>''— 32 серия''</small> }} {{Q|'''Тамара''': Сергей Алексеевич, а можно мне сегодня пораньше уйти? Там в турфирму с третьего этажа скорую вызвали… '''Папа''': А вы тут при чём? '''Тамара''': Просто станция скорой помощи рядом с моим домом. Я уже договорилась, они меня подбросят! <small>''— 32 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Бабушка, а кто тебе дороже: паук или внучка? '''Бабушка''': О! Смотря какой паук! Например, мадагаскарских, по неофициальным данным, в России всего три. А внучек у меня в России пять, по официальным данным… <small>''— 33 серия''</small> }} {{Q|'''Клиентка''': Я как прихожу в магазин, я сразу начинаю всё покупать, покупать… '''Папа''': Ну вы знаете, это очень типичная проблема, я даже сейчас готов поставить вам диагноз: вы женщина! '''Клиентка''': Нет, доктор, моя проблема особенная. Вот представляете: когда недавно в магазине была акция тысячному покупателю подарок, я была покупательницей с 730-й по 999-ю! '''Папа''': Почему не тысячную? '''Клиентка''': А к тому моменту уже товар в магазине закончился. <small>''— 34 серия''</small> }} {{Q|'''Пуговка''': Мне папа говорит, чтобы я незнакомым дядям дверь не открывала. '''Олигах''': Но ты ведь меня знаешь? '''Пуговка''': Знаю. Ты плохой муж Оксаны, злой аллигатор с [[w:Рублёвка|Рублёвки]]! '''Олигарх''': Не аллигатор, а олигарх. '''Пуговка''': Я таких зверей не знаю! <small>''— 38 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': А! Кошмар! Я за праздники поправилась на 3 килограмма! '''Даша''': Кошмар! А на сколько надо было?! <small>''— 46 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''' ''(об Антонове)'': Понимаешь, он уже не мальчик, возраст берёт своё... То есть, фигурально выражаясь, он как бы перешёл из скаковых лошадей в тяжеловозы, а всё равно продолжает участвовать в скачках! Ты меня понимаешь? '''Ольга Антонова''': Да, ты хочешь сказать, что он животное, я согласна! <small>''— 47 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Папочка, а можно я сегодня в клуб пойду? Там начало в восемь. '''Папа''': Да? Ну и когда же ты вернёшься? '''Маша''': Половина девятого! '''Папа''': Когда?! '''Маша''': Ну максимум в девять! '''Папа''': Ну зачем так торопиться, ты можешь прийти и в десять. '''Маша''': Папа, это будет уже поздно, у меня уроки в девять начинаются! '''Папа''': Так это что, на всю ночь?! <small>''— 49 серия''</small> }} {{Q|'''Галина Сергеевна''': Полежайкин, ты как дошёл? Ты же сказал, что на тебя трамвай наехал и у тебя там чуть ли не перелом. '''Полежайкин''': Да повезло, трамвай неполный был! '''Галина Сергеевна''': Я говорю, ты как дошёл? '''Полежайкин''': Отец довёз. '''Галина Сергеевна''': А как поднялся? У нас же лифта нет. '''Полежайкин''': Отец довёз и донёс!.. И вообще, с днём рождения! <small>''— 53 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Ну как говорится, всех денег не заработаешь… '''Олигарх''': Я вас очень прошу: пожалуйста, никогда при мне этого не говорите! <small>''— 55 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Может, вам помочь? '''Бабушка''': Да, Васнецов. Почини дверь и постарайся, в конце концов, поумнеть. Хотя… просто почини дверь. <small>''— 55 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Антонина Семёновна, может, в аптеку сходить? '''Бабушка''': Да, и купить мне другого нормального зятя. <small>''— 55 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''': Оставь меня, Васнецов. '''Папа''': А вдруг вам хуже будет? '''Бабушка''': Васнецов, у меня температура, болит горло, и ты рядом. Что может быть хуже? <small>''— 55 серия''</small> }} {{Q|'''Совесть''': Плохо тебе, Антонина? '''Бабушка''': Кто здесь? '''Совесть''': Это я, Антонина. '''Бабушка''': Кто, кто ты? '''Совесть''': Твоя [[совесть]]. '''Бабушка''': Тебя нету! '''Совесть''': Как бы тебе не хотелось, Антонина, но я есть. Просто я прихожу, когда ты болеешь. А болела ты за свою жизнь всего два раза. <small>''— 55 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''': Кто это? '''Совесть''': Это твоя тёмная сторона. '''Антисовесть''': Твоя лучшая сторона! Не слушай эту святошу! Если бы не я, ты бы до сих пор жила в общежитии Академии наук и рассказывала, как вы [[w:Освоение целины|поднимали целину]]! <small>''— 55 серия''</small> }} {{ Q| '''Антисовесть''': Ну что? Ничья? '''Совесть''': Увы! '''Антисовесть''': Ты знаешь, я стала замечать, что чем старше люди, тем… сентиментальнее! '''Совесть''': Хочешь сказать, что совесть — это явление возрастное? '''Антисовесть''': Ну посуди сама, когда мы последний раз с тобой встречались? '''Совесть''': Тридцать лет назад… когда она нашла комсомольскую кассу и вернула её в комитет комсомола. Кстати, я тогда выиграла. А ты это к чему? '''Антисовесть''': К тому, что, судя по всему, у меня за последние тридцать лет намечается отпуск! <small>'' — 55 серия'' </small> }} {{Q|'''Маша''': Даша! Ты что, чистишь свои ботинки моим кремом за полторы тысячи рублей? '''Даша''': Ну а что, он хорошо впитывается, и потом на нём же написано: «для кожи». '''Маша''': Для кожи лица! '''Даша''': Да? А ботинки, Машенька, между прочим, лицо человека! <small>''— 56 серия''</small> }} {{Q|'''Олигарх''': Антонина Семёновна, пожалуйста, давайте поговорим как деловые люди. Ну к чему нам все эти [[w:Спор|споры]]? '''Бабушка''': [[w:Споры|Споры]], Федотов, — это микроскопические зародыши нижайших растений, как и ты, жалкий продукт [[w:Партеногенез|партеногенеза]]! '''Олигарх''': ??? '''Бабушка''': [[w:Примат|Примат]] недоделанный!!! '''Олигарх''': Опять переговоры с переводчиком. <small>''— 56 серия''</small> }} {{Q|'''Полежайкин''': И вообще все странные какие-то, что сегодня за день? '''Маша''': [[w:День святого Валентина|День святого Валентина]]. '''Полежайкин''': А кто это? '''Маша''': Слушай, Полежайкин, ты в какой стране живёшь? '''Полежайкин''': В России, а вы?! <small>''— 60 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Ну, Галина Сергеевна, прости нас. Всё же хорошо закончилось. '''Галина Сергеевна''': Хорошо? Да я чуть не поседела! '''Маша''': Между прочим, лёгкая седина сейчас в моде. '''Галина Сергеевна''': Но не в тринадцать же лет!!! <small>''— 61 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Девочки, а где кетчуп? Я вчера три бутылки купил. '''Даша, Женя, Маша хором''': Это… Полежайкин съел! '''Полежайкин''': Да. Простите, дядь Серёж, просто мне захотелось чего-нибудь… красненького! <small>''— 61 серия''</small> }} {{Q|''8 марта:'' '''Папа''': Мне шесть подарков дарить. '''Антонов''': Шесть?! Мне 14 надо! '''Папа''': А зачем твоей жене 14 подарков?! '''Антонов''': Ещё и жене! — 15!!! <small>''— 62 серия''</small> }} {{Q|'''Пуговка''': Я дала бабушке слово и дорожу своей репутацией. '''Маша''': Когда я просила не говорить папе, что я ушла на дискотеку, ты своё слово не сдержала. '''Пуговка''': Иногда мороженое дороже репутации! <small>''— 63 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Машка, ну дай я посмотрю, как «[[w:Спартак (футбольный клуб, Москва)|Спартак]]» сыграл. И всё — 5 минут. '''Маша''': Да? Ты знаешь, что такое для сериала 5 минут? Сейчас пропущу, потом 10 серий вообще ничего не пойму! '''Женя''': Маша, ну ты вчера смотрела эту серию! '''Даша''': А до неё только со второго раза доходит! <small>''— 64 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Вы даже не знаете, как последний роман [[Оксана Викторовна Робски|Оксаны Робски]] называется! Позорище!!! '''Галина Сергеевна''' <i>(плача)</i>: Позор — называть романы Оксаны Робски романами! <small>''— 66 серия''</small> }} {{Q|'''Галина Сергеевна''': Привет! Как хорошо, что я дома… Я ведь дома? '''Даша''': Несмотря на все твои старания, да. <small>''— 72 серия''</small> }} {{Q|'''Евгений Захаров''': Ненавижу опоздания! '''Женя''': Да ладно тебе, ты что, никогда не опаздывал? '''Евгений Захаров''': Один раз. Я опоздал всего на 7 минут… и родился 29 февраля. У меня день рождения раз в четыре года. <small>''— 78 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Тамара, успокойтесь. '''Тамара''': Солнышко!.. Ты же сам запретил мне закусывать. '''Папа''': Какое я вам солнышко? '''Тамара''' (''икая''): Тогда бельчонок!.. '''Людмила Михайловна''': Сергей Алексеич, а пойдёмте танцевать! '''Тамара''': Люда, он мой! (''Васнецову'') Рыбаня, ты танцуешь тангó? '''Папа''': Тамара, нам пора домой! (''случайно опрокидывает бокал на её платье'') '''Тамара''': Придётся увеличить размер премии! Ты такой неповоротливый, медвежонок!.. '''Папа''': Мы сейчас поедем ко мне, я всё застираю… Людмила Михайловна, извините нас, всего доброго. '''Тамара''': Люда! С Днём учителя!.. <small>''— 80 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Скажите, а в нашей школе есть такие пороки, как у [[Николай Васильевич Гоголь|Гоголя]], например? '''Таисия Кирилловна''': Ты что, Васнецова? Конечно, нет! Вот 34 школа — вот там чистый Гоголь! А наша к Гоголю не имеет никакого отношения, поняла? <small>''— 89 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Андрюх, но я не умею давать взятки… '''Антонов''': Учись, Серёга, учись. Всё равно когда-нибудь это надо будет сделать: либо сейчас, чтобы остаться на этой работе, либо потом, чтобы устроиться на новую. <small>''— 95 серия''</small> }} {{Q|'''Антонов''': Серёга, ты знаешь, я слышал, что животные успокаивают, поэтому… '''Папа''': Поэтому ты пришёл лично? <small>''— 95 серия''</small> }} {{Q|'''Тамара''': Здравствуй, Славик. Пойдём, пока Лиза спит, я покажу тебе вашу брачную поляну! '''Папа''': Стойте, стойте, подождите! Что? Вы хотите, чтобы ваши собаки занимались ЭТИМ здесь? '''Тамара''': Не здесь, а у вас в кабинете. '''Папа''': Вы что, с ума сошли? Почему, почему нельзя заниматься этим на улице? '''Тамара''': А вы, Сергей Алексеич, этим на улице занимаетесь?! <small>''— 97 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка:''' Кажется, придётся переходить к плану Б. '''Пуговка:''' Бабушка, а что такое план Б? '''Бабушка:''' ''Бежать''! <small>''— 98 серия''</small> }} {{Q|'''Олигарх''': Завтра у меня важное дело, я улетаю в [[Кишинёв]], в [[Молдавия|Молдавию]]. Буду охотиться на кабана с одним очень важным человеком. '''Папа''': С [[w:Президент Молдавии|президентом Молдавии]]? '''Олигарх''': Кстати говоря, его тоже можно позвать. '''Папа''': И всё-таки важнее, чтобы рядом с Оксаной находились именно вы. Так будет лучше и для Оксаны и… и для кабана! <small>''— 101 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Знакомьтесь, это Мутный. '''Маша''': Интересно, Мутный — это фамилия, имя или профессия? <small>''— 101 серия''</small> }} {{Q|'''Тамара''': Сергей Алексеич, подпишите — это мои отпускные за 6 дней, а это компенсация за 6 дней, проведённых на работе во время отпуска. '''Папа''': Подождите, Тамара. Вы хотите сказать, пока меня не будет, вы собираетесь работать? Думаете, я вам поверю?! '''Тамара''': Сергей Алексеич, когда вы говорите, что работали в моё отсутствие, я же вам почему-то верю!<small>'' — 103 серия''</small> }} {{Q|'''Дедушка Лёша''': Я этих психотерапевтов на дух не переношу, они же все дармоеды, они ж ничего не делают и деньги получают. А ты кем, сынок, работаешь? '''Папа''': Дармоедом! '''Дедушка Лёша''': Вот повезло-то! <small>''— 104 серия''</small> }} {{Q|'''Тамара''': Сергей Алексеич, там к вам какой-то ненормальный! '''Папа''': Тамара, я психотерапевт, ко мне такие ходят! '''Тамара''': Этот утверждает, что драл вас по… заднице! '''Папа''': Ну наконец, я его с утра жду. <small>''— 104 серия''</small> }} {{Q|'''Дедушка Лёша''': Ты чё здесь делаешь-то? '''Бабушка Нина''': За тобой приехала, три дня дома нет. Я-то сначала не беспокоилась. Думала, пенсию получил и как обычно в милиции! А потом из милиции позвонили: они тоже волнуются — пенсия прошла, а его у них нет! <small>''— 104 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Девочки, кажется, я встретила парня своей мечты. '''Даша''': И какая у нас сегодня мечта? Сходить на халяву в ночной клуб или сходить в ночной клуб на халяву? '''Маша''': Завидуй, завидуй. Он, между прочим, программист, работает в крупной компании, и его даже в [[Соединённые Штаты Америки|Америку]] приглашают. '''Даша''': Ой. '''Галина Сергеевна''': В [[w:Силиконовая долина|Силиконовую долину]]? '''Маша''': Зачем ему [[w:Силикон|силикон]]? Он же парень! <small>''— 105 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Тамара, 20 минут назад я просил вас принести кофе. Где он? '''Тамара''': А я вас 2 месяца назад просила выдать мне премию. Где она?! <small>''— 107 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': А ты всю зарплату тратишь на баб! '''Антонов''': А ты тоже! '''Папа''': Это моя семья. '''Антонов''': Мои бабы — тоже мне как родные! <small>''— 108 серия''</small> }} {{Q|'''Ольга Антонова''': Ему уже сорок пять, а он как баба. '''Папа''': В смысле? '''Ольга Антонова''': В смысле ягодка опять. <small>''— 108 серия''</small> }} {{Q|'''Галина Сергеевна''': О! Вспомнила. Я не могу лететь в [[Красноярск]], потому что я боюсь высоты. '''Женя''': А! Я тоже вспомнила. И я боюсь! '''Галина Сергеевна''': Значит, как с [[w:Банджи-джампинг|тарзанки]] прыгать, ты не боялась?! '''Женя''': Тарзанка-то что?! Она вон с 9-этажный дом! А самолёт, он… А сколько, кстати? '''Галина Сергеевна''': Тысяч 12 метров. '''Женя''': Вот! Мне на 9 тысячах уже страшно становится! <small>''— 110 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Даша, я надеюсь на вас с Машей — чтобы, когда я приехал, квартира… '''Даша''': Знаю, была чистой. '''Папа''': …Хотя бы, чтоб она была! <small>''— 110 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Ну что же, девочки, я верю, что без меня вы будете вести себя хорошо. Поэтому попросил бабушку присматривать за вами. '''Даша''': Да! Это ещё неизвестно, кто за кем будет присматривать. '''Папа''': Ну так как у бабушки много своих дел, к вам будет заходить ещё дядя Андрей… и Тамара… и Василий с Оксаной. '''Галина Сергеевна''': Пап, ты случайно [[w:Федеральная служба безопасности Российской Федерации|ФСБ]] не попросил за нами приглядеть?! '''Папа''': Ну что вы, девочки, я же вам полностью доверяю… К сожалению, в ФСБ у меня нет знакомых. <small>''— 110 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': А я вам рассказывала анекдот про брюнеток, у которых нет морщин на лице, потому что мозг изнутри кожу растягивает? '''Парень''': Нет, расскажи. '''Маша''': Ой, я его уже рассказала! <small>''— 111 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''': Двести пятьдесят! Тебе со мной лучше не торговаться, Жихарёва: у меня зять богатый! '''Жихарёва''': А мне с Нового года государство пенсию повысило. Двести семьдесят пять! '''Бабушка''': Триста! '''Жихарёва''': Триста двадцать пять… и борщ с пампушками! '''Бабушка''': Триста пятьдесят и борщ с мясом! Жихарёва, это называется монополией! '''Жихарёва''': Не сквернословь при дитях! '''Дама''' (''придя с нижнего этажа''): Это вы Женя и Галя? (''девочки кивают'') Я слышала, вы хорошо делаете уборку… Предлагаю пятьсот рублей! '''Бабушка''': Пятьсот двадцать пять! '''Жихарёва''': Пятьсот пятьдесят! '''Галина Сергеевна''': Боже, храни конкуренцию! <small>'' — 111 серия''</small> }} {{Q|'''Галина Сергеевна''': Нет, мне в политику нельзя, власть меня портит. Я на школьном дне самоуправления поставила 25 двоек — представляешь, что я со страной могу сделать?! '''Женя''': Ага, отчислить за неуспеваемость! <small>''— 114 серия''</small> }} {{Q|'''Людмила Михайловна''': Как сказал [[Хорхе Луис Борхес]], «литература — это наше всё»! '''Тамара Ивановна''': Как сказал [[Эрнест Резерфорд]], «науки делятся на две группы: на физику и собирание марок»! '''Людмила Михайловна''': Между прочим, ваш [[Игорь Васильевич Курчатов|Курчатов]] придумал ядерную бомбу. '''Тамара Ивановна''': А ваша [[Дарья Донцова]] придумала свои романы — они пострашнее, чем ядерные бомбы! <small>''— 114 серия''</small> }} {{Q|'''Евгений Захаров''': Ой, а что это за чёрная точка такая? '''Женя''': Как можно было на чернике увидеть чёрную точку, а?! '''Евгений Захаров''': А-а-а! Так это на всех черниках такие точки. Слушай, Жень, а вдруг эта черника больная? '''Женя''': По-моему, у нас не черника больная! <small>''— 117 серия''</small> }} === Сезоны 7—14 === {{Q|'''Галина Сергеевна''': 1 сентября [[Адольф Гитлер|Гитлер]] напал на [[w:Польша|Польшу]] и началась [[Вторая мировая война|Вторая мировая война]]. '''Даша''': Гитлер напал на Польшу один раз, а школа нападает на меня уже 11 лет подряд!!! <small>''— 123 серия''</small> }} {{Q|'''Студент Бауманки''': А кто знает, как знакомиться с такими девушками? ''(все молчат)'' '''Студент Бауманки''': А просто с девушками? '''Другой студент''': Я знаю! Нужно посмотреть в Википедии!!! <small>''— 124 серия''</small> }} {{Q|'''Людмила Михайловна''': Илья, ну как вас угораздило родиться 8 сентября?! '''Полежайкин''': А что, нельзя было? '''Людмила Михайловна''': Ведь это же [[w:Международный день грамотности|Международный день грамотности]]! <small>''— 125 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Ой, а что, у нас [[Дмитрий Анатольевич Медведев|новый президент]]?! '''Папа''', '''Даша''', '''Женя''', '''Пуговка''' ''(смеются)'' '''Даша''': Да, Маша, уже не [[Михаил Сергеевич Горбачёв|Горбачёв]]. <small>''— 126 серия''</small> }} {{Q|'''Преподаватель''': Да, конечно, неплохо, неплохо. Но скажите пожалуйста, а почему вы отвечали не пятнадцатый билет, а двадцать седьмой? Вы, вы что, вы что, не выучили, выучили только один билет? '''Маша''': Почему? Четыре! Первый, второй, третий и двадцать седьмой! '''Преподаватель''': Ну первый, второй, третий я понять могу. Но почему двадцать седьмой?? '''Маша''': Ну какой ещё?! '''Преподаватель''': Вот что такое женская логика!.. Значит, так. За четыре выученных билета… '''Маша''': Так. '''Преподаватель''': …я вам ставлю три. '''Маша''': Три за четыре? Так вот что значит мужская логика!!! <small>''— 129 серия''</small> }} {{Q|'''Таисия Кирилловна''': Так, ладно. А ну-ка быстро, не задумываясь, — плакса или зануда? Ну первое, что придёт в голову… '''Полежайкин''': А! Ну, плакса! '''Даша''': Плакса! '''Таисия Кирилловна''': Плакса. Ну хорошо. Так и решим. Значит, математичка в четверг контрольную всё-таки проводить будет, а в пятницу с литературы мы всех отпустим к вам, Андрей Михайлович! '''Антонов''': Гений, Таисия Кирилловна. <small>''— 130 серия''</small> }} {{Q|'''Мама''': Илья, а как тебе [[Людвиг ван Бетховен|Бетховен]]? '''Полежайкин''': Ааа… мне нравится, хороший фильм про [[w:Бетховен (фильм)|собаку]]! <small>''— 131 серия''</small> }} {{Q|'''Мама''': Мамочка, тебе что-нибудь положить? '''Бабушка''': Господи, ну ты же знаешь, что я после 6 не ем, сейчас 9. Конечно положить, я же проголодалась! <small>''— 131 серия''</small> }} {{Q|'''Веник''': Мне действительно нравится одна из вас… '''Галина Сергеевна''' ''(кокетливо)'': Только не говори, что это я! '''Веник''': Нет, конечно! '''Галина Сергеевна''': Что значит «нет, конечно!»? Я что, не могу тебе понравиться? '''Веник''': Нет, конечно, ты симпатичная, умная… Господи, что же ещё?.. Девушка! <small>''— 134 серия''</small> }} {{Q|'''Мама''': А кем вы работали у себя на Украине? '''Гриша (брат Тамары)''': Учителем иностранного языка. '''Мама''': Какого? '''Гриша''': Русского! <small>''— 138 серия''</small> }} {{Q|'''Гриша''': Как сказал [[Наполеон I Бонапарт|Наполеон]], «москвичами не рождаются, москвичами становятся». '''Мама''': Это правда, но, во-первых, Наполеон такого не говорил, а во-вторых, вы — не Наполеон. '''Гриша''': Но у нас много общего. Теперь, чтобы меня выгнать отсюда, вам надо спалить город! '''Мама''' ''(смеётся)'' '''Тамара''' ''(серьёзно)'': Это правда. <small>''— 138 серия''</small> }} {{Q|'''Мама''': А ты ничего не хочешь мне рассказать? '''Даша''': Что, Таисия Кирилловна звонила? Мам, я это, второй дневник завела не для того, чтобы тебя обманывать. Просто я первый потеряла, и второй завела, а потом первый нашла и второй уже было как-то жалко выбрасывать. '''Мама''': А я не про это. Но об этом мы тоже поговорим, позже. '''Даша''': Мам, ну ты хотя бы намекни, чтобы нам позже не пришлось ещё о чём-нибудь разговаривать! <small>''— 139 серия''</small> }} {{Q|'''Веник''': Что это? '''Даша''': Это «Субботник каннибалов». Альбом «Четверг — рыбный день». '''Веник''': Нет. Это [[w:Волна|волны]]. '''Даша''': Какие волны? Это же отцы [[w:Дэт-метал|дэт-метала]]! Вот Машкин [[Сергей Вячеславович Лазарев|Лазарев]] - это волны. Причём самые примитивные! '''Веник''': В физике нет примитивных волн, есть элементарные. '''Даша''': А ты Лазарева послушай! Он своими волнами все законы физики нарушает! <small>''— 140 серия''</small> }} {{Q|'''Емельян Палкин''': О! Ути-пути-пути, а! Кто это у нас такой красивый? Как тебя зовут? '''Пуговка''': Молодой человек, прекратите этот детский сад. '''Емельян Палкин''': Я дядя Емеля. А тебя как звать? '''Пуговка''': Тётя Пуговка! <small>''— 146 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''': Мужчина, который хочет жениться на женщине, у которой пять дочерей, либо чокнутый, либо врёт! '''Емельян Палкин''': Я не вру!!! <small>''— 146 серия''</small> }} {{Q|'''Веник''': Женщины — существа иррациональные, даже глупые. Не понимаю, почему у меня с девушками ничего не получается? Может, я что-то не то говорю?! '''Галина Сергеевна''': Что ты! Лично мне слушать твои слова — одно удовольствие! '''Веник''': Наверное, у КРАСИВЫХ девушек на этот счёт свои приоритеты… '''Галина Сергеевна''': Никогда не слышала подряд СТОЛЬКО комплиментов!.. <small>''— 150 серия''</small> }} {{Q|'''Галина Сергеевна''': Что ты так долго делал в гостиной? Ничего же не изменилось! '''Веник''': Не меняется только количество энергии в замкнутых кругах и [[Александр Григорьевич Лукашенко|президент]] в Белоруссии. Всё остальное — меняется! <small>''— 150 серия''</small> }} {{Q|'''Веник''': Я придумал, как пригласить абсолютно нелогичную девушку в кафе при помощи абсолютной логики и… паяльника! '''Галина Сергеевна''' Ну, с помощью паяльника можно и без логики уговорить кого угодно! <small>''— 150 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Девочки, мне срочно надо в кафе! '''Женя''': Это тебе по телику такое сказали? '''Даша''': Ага, сначала сказали, а потом возникла надпись: «Даша, иди в кафе!». Потом вдруг выключился свет и за окном сверкнула молния, и на потолке появилась эта же надпись! '''Женя''' ''(шёпотом)'': Галина Сергеевна, ты эту траву больше не заваривай, ладно? <small>''— 150 серия''</small> }} {{Q|'''Таисия Кирилловна''': Так что мы тебе ещё одолжение делаем, что с более или менее нормальными оценками отправляем тебя в ПТЛ! Что нам за это надо сказать? '''Женя''': Прости, Господи! <small>''— 155 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Нет, я не выйти, я ответить хочу. Мне ж нужно оценки исправить. '''Тамара Ивановна''': У тебя и так замечательные оценки: 3, 3, 2, 3. Если ты их исправишь, тебя никто в ПТУ не возьмёт!.. Сиваков, чего сидишь? Ты в 10 класс собираешься? '''Сиваков''': Собираюсь. '''Тамара Ивановна''': Так иди оценки исправляй, у тебя ж 2, 2, 3, 2! <small>''— 155 серия''</small> }} {{Q|'''Пуговка''': Я не буду ходить на уроки пения, пока в 10 классе не будет учиться Васнецова Евгения! '''Галина Сергеевна''': А я перейду в 34 школу, и единственная золотая медаль будет у них, а не у вас! '''Даша''': А после окончания Бауманки к вам в школу учителем физики придёт работать наша Маша, и хана вашей физике! '''Все''': Ха-на! Ха-на! Ха-на! Ха-на! Ха-на! '''Таисия Кирилловна''': Тихо! Даша, на твоём месте я вообще бы помолчала. '''Мама''': А почему это вы затыкаете ей рот? '''Даша''': Мам, это всё потому, что я чёрная! '''Мама''': Дискриминация по цвету одежды?! Позор! <small>''— 155 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Ой! Здрасьте. А вы кто? '''Веник''': Маш, ну кем, по-твоему, может быть человек в белом халате?! '''Маша''': Не знаю, продавцом в мясном отделе! Хотя у продавцов на шее вот нет такой штучки… О! Так, так вы врач!!! Супер! <small>''— 155 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Ты не понимаешь. У меня послезавтра контрольная, а Веника на ней не будет, потому что он простудился. '''Даша''': Заболел перед контрольной. Хоть чему-то полезному от меня научился! '''Маша''': Он по-настоящему заболел. '''Даша''': Значит, не до конца научился! <small>''— 155 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Смотрите, я ухожу! Навсегда, между прочим! <i>(идёт на кухню)</i> '''Даша''': «Навсегда» — это в другую сторону. <small>''— 156 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''' ''(в испуге)'': Веник! Ты почему в трусах? '''Веник''': Это не трусы! Это шпаргалка!!! <small>''— 156 серия''</small> }} {{Q|'''Галина Сергеевна''': Если у нас есть взаимные претензии, давайте выскажем их друг другу и постараемся избавиться от своих недостатков… '''Даша''': Мне Машка целиком не нравится, давайте от неё избавимся! <small>''— 160 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Легко сказать: заведи! Это не хомячок, это парень! С ним ещё знакомиться надо! '''Даша''': А с хомячком знакомиться не надо? '''Женя''': Не надо! Хомячка купил, в банку посадил — и он твой! А парня в банку не посадишь! <small>''— 163 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Мне по гороскопу все мои бывшие не подходят, потому что я [[w:Китайский зодиак#Животные|лошадь]]. '''Даша''': Ооо! Очень самокритично! '''Маша''': А по месяцу я [[w:Телец (знак зодиака)|телец]]. '''Даша''': Ну, в смысле, корова! '''Маша''': Дашка, а ты вообще [[w:Китайский зодиак#Животные|коза]]. '''Даша''': Так это ж круто: коза — это [[w:Хеви-метал|хеви-метал]]. '''Маша''': Галина Сергеевна у нас [[w:Китайский зодиак#Животные|собака]], а Женька — [[w:Китайский зодиак#Животные|петух]]. '''Женя''': Что? Какой петух? Сейчас как дам! '''Маша''': Спокойно, ну вот, пожалуйста, типичный петух! Кстати, у нас мама тоже в год петуха родилась, но она больше на курицу-наседку похожа! '''Женя''': Я понимаю, как курица могла родить меня, петуха. Но как она смогла родить собаку, козу и лошадь!!! '''Даша''': А кстати, а кто у нас папа? '''Маша''': Девчонки, вы простите, но папа у нас [[w:Китайский зодиак#Животные|кролик]]! '''Даша''': Тогда это всё объясняет! <small>''— 163 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''' ''(сонным голосом)'': А у тебя SMS-ки не отправляются, потому что я тебе настройки сбила… '''Маша''': А я ещё специально твою футболку в белизне постирала… '''Даша''': Ох, ты коза-а!.. <small>''— 164 серия''</small> }} {{Q|'''Полежайкин''': А у вас там это, домофон сломался. '''Женя''': Как сломался? '''Полежайкин''': Ну мне ж надо было как-то войти! <small>''— 165 серия''</small> }} {{Q|'''Тамара''': Вот я уверена, что ни Людмила Сергеевна никогда не скажет ничего плохого про меня, как про офисного работника, ни я не стану говорить, что она печатает со скоростью 10 знаков в минуту. '''Мама''': Что?! Я?! А вы соображаете со скоростью 10 знаков в минуту! <small>''— 171 серия''</small> }} {{Q|'''Эдуард''': О, какой приятный аромат! Пахнет повышением по службе. '''Мама''': Ошибаетесь, Эдуард Владимирович, для вас тут ничем не пахнет. И я бы не советовала вам и дальше распускать свой нос! '''Эдуард''': А я думал, вы хотите карьерного роста. Я так люблю в этом помогать красивым женщинам, так что наши с вами интересы совпадают. '''Мама''': А вы знаете, они действительно совпадают: я не хочу никого травмировать, а вы наверняка не любите замазывать синяки тональным кремом, да? <small>''— 172 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Представляете, из-за меня Жихарёва 5 мешков сахара купила. Я могу управлять бабушками! '''Галина Сергеевна''': Бабушками у нас [[Геннадий Андреевич Зюганов|Зюганов]] управляет! <small>''— 172 серия''</small> }} {{Q|'''Мама''': Нельзя называть человека дебилом! '''Женя''': Человека нельзя, а дебила можно! <small>''— 174 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Да он… да я ему… да я с ним… да я его… '''Галина Сергеевна''': Давай-давай, Женька! Ещё два падежа осталось! Творительный и предложный — «да я им» и «да я о нём»! '''Женя''': Да я ему знаешь, такую… ''(Маша отодвигает стул, и Женя падает)'' Ай! ''(Маше)'' Коза! <small>''— 174 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Блин, никогда не думала, что в Москве такой народ любопытный. «А что это за майка?», «А что это за надпись?» В метро все пялятся. Ненавижу… '''Веник''': Да я тоже ненавижу, когда на тебя пялятся! <small>''— 174 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''' ''(цветку)'': Кушай, кушай, мой дорогой… Ты будешь цвести у меня ВЕЧНО!.. Ну давай: за бабушку Антонину Семёновну, за академика Илояна… '''Мама''': Мам, ты что делаешь, дышать невозможно! '''Бабушка''': Благодаря этой тараканьей отраве мой гамивадалис цветёт уже третий день! Это нереально!.. '''Мама''': Мамочка, я тебя уверяю: если концентрация [[w:Дихлофос|дихлофоса]] увеличится, ты увидишь ещё много ''нереального''! '''Бабушка''' ''(в экстазе)'': Об этом узнают на кафедре!.. Уже знают, завтра придут! Меня ждёт слава! Меня ждёт успех! Государственная премия! ''(смеётся)'' Любимый цветок гамивадалис, спасибо тебе, спасибо! Как я счастлива! Какой меня ждёт успех! Сдохнуть можно!.. от восторга… <small>'' — 176 серия'' </small> }} {{Q|'''Мама''': Ну пойдём, Пуговка, но мне кажется, что цирк в нашей квартире гораздо смешнее… '''Пуговка''': Да, но здесь в антракте не продают сладкую вату! <small>''— 178 серия''</small> }} {{Q|'''Таисия Кирилловна''': Плохие новости: на экзамен присылают действительно независимую комиссию! '''Даша''': А насколько независимую? Что, даже с учебников нельзя будет списывать?! '''Таисия Кирилловна''': Хуже! Они там совсем все озверели — даже в туалет нельзя будет выйти, ''(дальше плача)'' и телефоны отбирают. ''(затем с истерикой)'' Поэтому быстро достаём учебники и начинаем повторять всё-всё-всё! '''Полежайкин''': Учебники? А я и не взял! Я думал, они уже не нужны! '''Таисия Кирилловна''' ''(с ужасом)'': И у меня тоже нету. <small>''— 180 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Ой, а что это вы с моим велосипедом делаете? '''Мама''': А это ж я объясняю Пуговке, что нельзя засовывать пальчики в колесо движущегося велосипеда. '''Женя''': Ну да, если туда пальчик-то засовывать, можно и без СПИЦ остаться!!! <small>''— 181 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Ну как тебе с Машей живётся? '''Веник''': Как? Ну вот представь себе паука, который очень долго плёл себе паутину, потом в неё попала муха… и теперь это её паутина. '''Маша''' ''(кричит)'': Веник, кефир налей! '''Веник''' ''(Даше)'': Вот, а паук у неё ещё и на побегушках! <small>''— 181 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Ты на дискотеки ходил когда-нибудь? '''Илья''': Ходил, конечно, но не танцевать же! '''Женя''': А что делать?! '''Илья''': Нормальные пацаны на дискотеки драться ходят, а не танцевать. <small>''— 181 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Нормально я себя веду, просто пишу. Что тут необычного? '''Галина Сергеевна''': Ну, хотя бы то, что ты это делаешь… эклером. <small>''— 184 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Как ты думаешь, какой запах лучше: этот или этот? '''Галина Сергеевна''': Ой, мне вот этот нравится. А кто будет его нюхать? Веник? '''Даша''': Почему сразу Веник? Чуть что — сразу Веник, Веник! Как будто, кроме Веника, никого нет! Думаешь, если я иду на выпускной с Веником, то это обязательно будет нюхать Веник? …Да, Веник. <small>''— 184 серия''</small> }} {{Q|'''Гаишник''': Добрый день, инспектор Козлов [[w:Госавтоинспекция МВД России|ГИБДД]]. '''Галина Сергеевна''': Инспектор кого? '''Гаишник''': Я оценил вашу шутку в сто рублей. <small>''— 190 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Ты знаешь, Воронцов, ты вонючий, противный буржуй! '''Денис''': Не стоит благодарности! На моём месте ты поступила бы так же. <small>''— 191 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': А сумка у тебя откуда? Или ты за мной следил, а?! '''Денис''': Да, нет, её Жора принёс: ему стыдно стало, что он струсил, решил хоть сумку забрать. '''Женя''': А как ты узнал? Он, что, тебе СМС прислал или на радио песню поставил? '''Денис''': Да нет, он с перепугу заговорил. Только к вечеру успокоился, сейчас опять молчит. <small>''— 193 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Галина Сергеевна, ты прямо читаешь мои мысли! '''Галина Сергеевна''': Не волнуйся! Когда-нибудь и ты тоже сможешь читать свои мысли. <small>''— 195 серия''</small> }} {{Q|'''Мама''': У меня, в отличие от Тамары, есть руководящий опыт. '''Тамара''': Ага, у вас такой руководящий опыт, что у нас появился новый руководитель! <small>''— 202 серия''</small> }} {{Q|'''Денис''': Зая, ну что ты злишься? Пойми, от судьбы не уйдёшь. '''Женя''': Ещё одно слово, Воронцов, и ты от сотрясения мозга не уйдёшь. '''Денис''': Жень, а, Жень, я тебе снился? '''Женя''': Слышь, Воронцов, если б ты мне снился, я бы тебя ещё во сне убила. <small>''— 203 серия''</small> }} {{Q|'''Даша и Маша хором''': Здрасьте, тётя Фрося! '''Жихарёва''': Тихо! Спугнёте! '''Даша и Маша хором''': Кого? '''Жихарёва''': Того, кто стучит и топает в квартире вашей бабушки. Я пока за топором в подвал бегала, он затих. Затаился гад! '''Маша''': А, так это паук! Мы его подкармливаем… иногда… '''Жихарёва''': Нет, пауки так не топают — я знаю, не первый год с Семёновной знакома! '''Даша''': Может, вам показалось, мы же ничего такого не замечаем… '''Жихарёва''': Вы тоже меня сумасшедшей считаете?! '''Даша и Маша хором''': НЕТ!!! '''Жихарёва''': Ну, теперь они от меня никуда не денутся! '''Маша''': А кто они? '''Жихарёва''': Милиция! Они меня чокнутой считают, а я не чокнутая, а бдительная… Разницу понимаете? '''Даша''': Пока нет! '''Жихарёва''': Я министру телеграмму послала, что некоторые участковые плохо реагируют на сигналы. Теперь эта милицейская мафия хочет меня засунуть в сумас… в дур… Ну в общем, неважно, куда! '''Даша''': А нож вам зачем? '''Жихарёва''': Как зачем? А если вор из квартиры выпрыгнет, а я с одним топором?! <small>''— 204 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Тёть Фрось, вы пойдите домой, покушайте, а то вы полдня тут караулите, небось устали, проголодались. А вор — он подождёт… '''Жихарёва''': А вдруг он выскочит, а меня нету?! '''Маша''': А мы милицию вызовем… '''Жихарёва''': Не так! Вызвать надо меня! <small>''— 204 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Пропал наш Веник! '''Жихарёва''': Что, и веник спёрли? Ну гады, а! Ничего, я дам вам этого ворюгу маленько попинать, пока милиция не приехала! <small>''— 204 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Я тут увлеклась раздельным питанием и решила сделать нечто подобное с тобой… '''Веник''': Съесть? <small>''— 207 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Да, точно он! Всё, больше не могу молчать! Даша, Даш, ты знала, что Веник хорошо целуется? '''Даша''': Да. А ты откуда знаешь? '''Женя''': Денис сказал! <small>''— 212 серия''</small> }} {{Q|'''Полежайкин''': Экономика — это ж вещь простая! Я вообще не понимаю, почему эту экономику никак из кризиса вывести не могут! '''Галина Сергеевна''': Ну, видимо, потому что у вас с правительством примерно одинаковые знания экономики. <small>''— 213 серия''</small> }} {{Q|'''Таисия Кирилловна''': Что значит: вы ''случайно'' забеременели и собираетесь в декрет? О таких случайностях, Тамара Ивановна, своего директора нужно предупреждать минимум за полгода, а лучше — за полтора! '''Тамара Ивановна''': Так кто ж знал!.. Вы же как женщина должны меня понять: забеременеть в 38 лет — это большое чудо! '''Таисия Кирилловна''': Это не чудо, Тамара Ивановна. А вот найти нового учителя физики в начале учебного года — вот ЭТО чудо! И я вас предупреждаю: если я его НЕ найду, то рожать и принимать [[w:Единый государственный экзамен|ЕГЭ]] вы будете одновременно! А теперь вон отсюда! Чтоб глаза мои вас не видели! '''Тамара Ивановна''' (''уходя''): Так кто ж знал… <small>''— 214 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Таисия Кирилловна, а двойки ставить, как вы нам ставили или за дело? '''Таисия Кирилловна''': Для российского учителя, Маша, двойки как деньги — их много не бывает. <small>''— 215 серия''</small> }} {{Q|'''Жихарёва''': Официант, ещё один коктейль «Старость на пляже»! '''Мама''': Не старость, а страсть, тётя Фрось. '''Жихарёва''': Да? Ну тогда два! <small>''— 215 серия''</small> }} {{Q|'''Жихарёва''': Ну, где у вас [[w: Караоке|караока]]? '''Мама''': По-моему, Жихареву пора уводить. '''Бабушка''': Не-не-не, тебе не удастся её увести, пока она не станцует на столе. Это её коронный номер! <small>''— 215 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Выметайся из моей комнаты!!! '''Даша''': Ты выметайся!!! '''Маша''': Ты выметайся!!! '''Даша''': Ты выметайся!!! '''Галина Сергеевна''': Удивительно аргументированный диспут! '''Женя''': А мне нравится. Как на теннисном корте! '''Маша''': Так, выноси шмотки из комнаты! '''Даша''': Я тебя сейчас вынесу! '''Маша''': Смотри не надорвись! '''Даша''': Точно, ты же толстая! '''Маша''': Что?! ''(бросает в Дашу игрушечного медведя)'' '''Даша''': К тому же ещё и косая! Директриса в этом сегодня убедилась! '''Маша''' ''(бросает в Дашу подушку и попадает)'' <small>''— 215 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Ты уедешь! '''Маша''': Ты уедешь! '''Даша''': Нет, ты уедешь! '''Маша''': Нет, ты уедешь! '''Женя''': Если сейчас это не прекратится, то уеду я! <small>''— 215 серия''</small> }} {{Q|'''Женя''': Слушай, Галь, как-то страшно за Дашку. Такую серьёзную бумагу подписывает. '''Галина Сергеевна''': Успокойся, она [[w:Нотариус|нотариально]] не заверена. '''Женя''': Чё? '''Галина Сергеевна''': Она ненастоящая. '''Женя''': Ааа… почему? '''Галина Сергеевна''': Слушай, Жень, иногда мне кажется, что вы с Ильёй были бы идеальной парой. '''Женя''': Прикольно. Почему? <small>''— 216 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Дашка, ты будешь у нас запевалой. Ты помнишь первую строчку из моих «Одуванчиков»? '''Даша''': Да! Если ты даже это забыла, то твоя память из девичьей сразу перешла в состояние [[w:Маразм|маразма]]! <small>''— 218 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Слушай, а у Полежайкина тебе картошку в чём копать удобнее — в кроссовках или ботинках? '''Веник''': Мне удобнее дома в тапках не копать. <small>'' — 223 серия''</small> }} {{Q|'''Веник''': Понимаешь, Илья, сейчас физическая сила — это не преимущество; сейчас преимущество — это ментальная сила. '''Полежайкин''': Да, ментальная сила — это да, круто. Это я тебе как будущий мент говорю! <small>'' — 223 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''': Какой ужас! Какой ужас! Люда, дом сгорел! '''Мама''': Как?! '''Антонов''': Так! '''Бабушка''': А там вся моя одежда!.. Моя одежда сгорела? '''Антонов''': Всё сгорело. '''Бабушка''': А, Боже мой! Там же мои цветочки были… '''Антонов''': Огонь не щадит никого! '''Бабушка''': Бедные мои цветочки, Боже мой… И там же был мой паучок в ванной!.. '''Мама''': Мамочка, а больше тебя никто не интересует? '''Бабушка''': Интересует: там у меня были куры во дворе! <small>'' — 227 серия''</small> }} {{Q|'''Бабушка''': Вы знаете, как мы там ужинаем? При свечах! '''Даша и Галина Сергеевна''': Ах!.. '''Бабушка''': Да не «ах»! Романтика здесь ни при чём: просто света нет! <small>'' — 247 серия''</small> }} {{Q|'''Полежайкин''': Помогите! Я фуру с радиоприёмниками под откос пустил. '''Даша''': Как партизан? '''Полежайкин''': Как идиот! <small>''— 252 серия''</small> }} {{Q|'''Олигарх''': Получается, нашу идею кто-то слил конкурентам? Конечно, я бы мог подумать на тебя… но у тебя железное [[алиби]], я тебе верю! '''Галина Сергеевна''': Но об этой идее знали только вы и я. '''Олигарх''': А мне ты веришь? '''Галина Сергеевна''': Конечно. '''Олигарх''': Зря. Людям доверять нельзя! <small>''— 253 серия''</small> }} {{Q|'''Полежайкин''': Угадай, кто сегодня ночью к нам приехал? Подскажу тебе, на букву «с» и «в»! '''Женя''': Нуу, Полежайкин, я теряюсь в догадках между Спальным Вагоном и Серой Выхухолью! <small>''— 270 серия''</small> }} {{Q|'''Пуговка''': Пап, я уроки делать не буду, я на улицу пойду. '''Папа''': Иди, конечно, солнышко! ''(Валентине)'' Ребёнку полезен свежий воздух. '''Пуговка''': Ну, я как всегда, в переходе на Менделеева. ''(бренчит)'' Подайте, Христа ради, червонец золотой!.. <small>''— 275 серия''</small> }} {{Q|''Про родителей:'' '''Даша''': Интересно, если им всю жизнь было так плохо вместе, то как они смогли пятерых детей родить? '''Маша''': Может это было перемирие… пять раз?! <small>''— 277 серия''</small> }} {{Q|'''Антонов''': Когда у меня мало клиентов, я просто нахожу у них больше больных зубов. Вот и всё! '''Папа''': Ты что, лечишь людям здоровые зубы? '''Антонов''': Я тебе скажу по секрету, что здоровые зубы намного легче лечить, чем больные! <small>''— 281 серия''</small> }} === Сезоны 15—18 === {{Q|'''Даша''': Сам сделал меня беременной, а теперь сам же меня и стесняется. '''Маша''': Это ты про кого?! ''(пауза)'' А! Это ты про Веника! <small>''— 297 серия''</small> }} {{Q|'''Галина Сергеевна''': Да нет у меня таких поступков, за которые меня мучила бы совесть. '''Олигарх''': Ну это может означать и то, что у тебя вообще нет совести! <small>''— 300 серия''</small> }} {{Q|'''Веник''': Это же очень просто, Катенька: у Вити было три яблока, потом стало восемь. Значит, сколько ты яблок дала Вите? '''Катя''': Не знаю… '''Веник''': Ааааа! '''Зина''': Спокойно, дай я. ''(Кате)'' Сколько ты дала этому Вите?! Быстро признавайся! '''Веник''': Спасибо большое, Зина, вы как всегда очень помогли. '''Зина''': Я всегда рада… ''(Кате)'' А с тобой я ещё разберусь, что это за Витя и сколько ты ему дала!!! <small>''— 301 серия''</small> }} {{Q|''В шкафу:'' '''Маша''': Мы уже час тут сидим, результат — ноль! Нога затекла, я её трогаю — даже не чувствую… '''Фил''': Это вообще-то моя нога! <small>''— 304 серия''</small> }} {{Q|'''Полежайкин''': Веник, признайся, тебе же будет легче. Ты что украл? Платье или деньги? '''Веник''': Ни то и ни другое, хотя стоило бы. Я променял на деньги своё собственное здоровье. '''Полежайкин''': Почку продал, что ли? '''Веник''': Нет, Илья, на мне испытывают какие-то новые таблетки. И теперь у меня ощущение, что с каждой минутой моя почка становится всё дешевле! <small>''— 314 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Почему мои сёстры предпочитают уводить парней именно у меня? '''Даша''': Маш, ну, видимо, у тебя хороший вкус и твои сёстры ему доверяют! <small>''— 320 серия''</small> }} {{Q|'''Веник''': Даша, хватит гладить бельё, лучше погладь своего мужа. '''Даша''': Утюгом? <small>''— 335 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Я бы хотела, чтобы вы сегодня пришли ко мне в гости с цветами. '''Эдуард''': А муж-то твой где будет? '''Даша''': Как где? Дома! '''Эдуард''': Не понял. '''Даша''': Я вас угощу вкусным ужином, а вы мне за это пару комплиментов, поухаживаете за мной… '''Эдуард''': Стоп, Васнецова! Муж-то что в это время делать будет? '''Даша''': Ну, вот мы и посмотрим, что он будет делать!!! <small>''— 364 серия''</small> }} {{Q|'''Маша''': Галина Сергеевна, представляешь, оказывается, у Вадима мама — Небаба. '''Галина Сергеевна''': А кто?! '''Маша''': В общем, Вадим мне предложил сегодня стать Небабой. '''Галина Сергеевна''': Ещё лучше! Это как? '''Маша''': Так, стоп! Сама запуталась, тебя запутала. В общем, Вадим решил ради меня взять девичью фамилию своей мамы, а её фамилия — Небаба! '''Галина Сергеевна''': Так что он паспорт поменял? '''Маша''': Ну, наконец-то. Был Вадим Загогулько, а теперь он стал Вадим Небаба. Что скажешь? '''Галина Сергеевна''': Ну что тут сказать?! '''Маша''': Тебя не смущает, что у тебя сестра будет Небаба? '''Галина Сергеевна''': Да уж лучше Небаба, чем Загогулько! '''Маша''': Не знаю, мне кажется, что Загогулько — как-то сразу понятно, что баба. А тут!!! <small>''— 365 серия''</small> }} === Сезоны 19—20 === {{Q|'''Веник''': Я предлагаю разделиться: я — налево, ты — направо… '''Даша''': «Ты — налево» — звучит не очень, давай наоборот! <small>''— 373 серия''</small> }} {{Q|'''Антонов''': Давай возьмём одну секретаршу на двоих, у меня, кстати, есть хорошая кандидатура… '''Папа''': Я уже взял секретаршу. '''Антонов''': Да ладно! Красивая? '''Тамара''' ''(входит)'': Безумно!!! <small>''— 374 серия''</small> }} {{Q|'''Тамара''' ''(сидя за компьютером)'': Странно, и тут нет. Ладненько, вот здесь посмотрим… '''Папа''': Тамара, «[[w:Сапёр (игра)|Сапёра]]» и «[[w:Косынка (пасьянс)|Косынку]]» я удалил! Будем РАБОТАТЬ. '''Тамара''': Работа должна приносить удовольствие, Сергей Алексеевич. А вы все удовольствия удалили!!! <small>''— 374 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Ты знаешь, романтические отношения заканчиваются сразу после их государственной регистрации. '''Женя''': Ты так говоришь, как будто бы тебе уже слегка за сорок! Хотя, наверное, те, кому уже слегка за сорок, об этом уже давно не говорят!.. А не рано ли вы с Веником состраились, вспомните молодость, это у вас совсем недавно было! <small>''— 380 серия''</small> }} {{Q|''(Галина Сергеевна роется в мусорном ведре, входит мама)'': '''Галина Сергеевна''': Это я случайно пакетик с чаем уронила! '''Мама''': И что, если найдёшь, то будешь пить чай из пакетика, который достала из мусора?! '''Галина Сергеевна''': Нет, я его выброшу!!! <small>''— 380 серия''</small> }} {{Q|'''Совесть''': Здравствуй, Вася! '''Олигарх''': Ты кто? '''Совесть''': Я тот, про кого ты забыл много лет назад! '''Олигарх''': Из налоговой или из прокуратуры? '''Совесть''': Твоя совесть из подсознания! <small>''— 381 серия''</small> }} {{Q|'''Совесть''': Вася, ну хватит бездельничать! Сделай хоть что-либо полезное! '''Олигарх''': Я уже пытался тебя пристрелить! <small>''— 381 серия''</small> }} {{Q|'''Олигарх''': Значит так, ты от меня отстаёшь, а я ежегодно перечисляю тебе 1 % от прибыли в детский фонд. '''Совесть''': Какая идея, сделка с совестью! Только 1 % — это как-то несерьёзно, подкинь ещё! '''Олигарх''': Сразу видно — моя совесть! <small>''— 381 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Где моя бритва? '''Мама''' ''(несёт бритву)'': На место вещи надо класть. '''Папа''': У тебя для моих вещей каждый день новое место! <small>''— 389 серия''</small> }} {{Q|'''Даша''': Ну ты думаешь, она ''[Маша]'' его вспомнит? У неё же память девичья. '''Галина Сергеевна''' ''(мечтательно)'': Такие, как Иржи, лучше всего сохраняются именно в девичьей памяти. <small>''— 392 серия''</small> }} {{Q|'''Мама''': Переходим к плану «Б». '''Галина Сергеевна''': Ага. Осталось только этот план придумать, и сразу к нему переходим. <small>''— 396 серия''</small> }} {{Q|'''Мама''': Иржи, можно у тебя ненадолго украсть Галину? '''Иржи''': А разве законодательство Россия не запрещает украсть людей? <small>''— 396 серия''</small> }} {{Q|'''Аэлита Степановна (мама Веника)''': Полина, скажи, а какие отношения у Маши с Вениамином? '''Пуговка''': А вам подробно рассказать или как краткое содержание сериала?! '''Аэлита Степановна''': Лучше кратко, если там что-нибудь интересное — я посмотрю этот сериал сама! '''Пуговка''': В общем, Маша любила Веника, а Даша его отбила… <small>''— 400 серия''</small> }} {{Q|''В клубе:'' '''Веник''': Мне показалось, что вы хотели мне что-то сказать… '''Девушка''': Всё зависит от того, хотите вы познакомиться с девушкой своей мечты или нет… '''Веник''': Хочу, я очень хочу. А кстати, где она?! '''Девушка''': Ооо… мне нравятся наглые! <small>''— 409 серия''</small> }} {{Q|'''Папа''': Тамара, кто вам разрешил играть в карты?! Где вы видели, чтобы в офисе играли в карты?! '''Тамара''': А вы где видели, чтобы директор секретарше все пасьянсы с компьютера удалил?! <small>''— 410 серия''</small> }} == Прочее == * ''Фразы из ситкома «Счастья — полные штаны», в котором снималась Пуговка:'' «Я отдала тебе десять лет жизни и потратила две пачки крысиного яда!» <small>''— 51 серия''</small> — Катенька, зачем тебе топор? <br /> — Мама, ну дети же спят со своими любимыми игрушками! <br /> — Дорогая, там опять твоя мама приехала. Где Катин топор? <small>''— 52 серия''</small> * ''Названия государственных молодёжных организаций (которые до этого были [[w:Неформалы|неформальными]] [[w:Субкультура|субкультурами]]):'' «[[w:Готы (субкультура)|Готическое]] движение России» (сокращённо ГДР), «[[w:Панк|Панки]] России», «[[w:Эмо (субкультура)|ЭМмолодёжная]] Русь», «Металлороссы» (так сказать, «[[w:Металлисты|Металлисты]] России»). <small>''— 173 серия''</small> * ''Табличка на двери бани Васнецовых, когда в ней проживал олигарх Федотов:'' «ВАСИЛИЙ ФЕДОТОВ. Выращивание цветов и нефтяные [[w:Фьючерс|фьючерсы]]». <small>''— 379 серия''</small> [[Категория:Телесериалы России]] [[Категория:Телесериалы по алфавиту]] [[Категория:Телесериалы 2007 года]] [[Категория:Кинокомедии]] [[Категория:Кинокомедии России]] [[Категория:СТС]] 2ttqn7uw83epm9fxc2ez8r35g9xk1d5 Рейнхард Гейдрих 0 13147 381775 297293 2022-08-27T06:18:00Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Рейнхард Тристан Ойген Гейдрих''' (нем. Reinhard Tristan Eugen Heydrich; 7 марта 1904, Галле, Саксония-Анхальт, Германская империя — 4 июня 1942, [[Прага]], Протекторат Богемии и Моравии, Третий Рейх) — государственный и политический деятель Германии, начальник Главного управления имперской безопасности СС (1939—1942), заместитель имперского протектора Богемии и Моравии (1941—1942). Обергруппенфюрер СС и генерал полиции (1941). № в НСДАП — 544916, № в СС — 10120. == Цитаты == [[Файл:Bundesarchiv Bild 146-1969-054-16, Reinhard Heydrich.jpg|right|200px|thumb|Рейнхард Гейдрих]] {{Цитата|В результате разгрома вражеских организаций противник еще не уничтожен, враги режима лишь перестроились и теперь необходимо вести их поиск на новом этапе… Основными нашими противниками являются все те же силы: мировое еврейство, [[масонство]] и значительная часть чиновников от религии. Но ещё большую опасность представляет скрытый враг, проводящий свою работу нелегально… Его целью является разрушение единства в руководстве государством и партией… Размах этой сети неимоверно велик.||Из выступления в начале 1935 г.|}} {{Цитата|В сообщениях о жизни страны речь может идти только о ходе внедрения [[национал-социализм]]а в различные ее сферы и случаях противодействия в областях культуры, жизни общин и в материальной сфере.||Олендорфу.|}} {{Цитата|Восточное [[евреи|еврейство]] является резервуаром большевизма и, по мнению фюрера, должно быть уничтожено.|||}} {{Цитата|Выдвижение мюнхенской прокуратурой нового требования о расследовании положения дел в Дахау свидетельствует, какими методами, притянутыми буквально за волосы, она работает, чтобы приписать этому концлагерю мнимые преступления.|||}} {{Цитата|[[Гиммлер]] всегда жонглирует и лавирует, не беря на себя никакой ответственности.||Жене.|}} {{Цитата|Для министерских советников, с которыми вы здесь ведёте переговоры, это может быть и справедливо. Но при существующем положении этот бюрократический тезис является полнейшей бессмыслицей и чепухой.||Вернеру Бесту.|}} {{Цитата|Если бы мы хотели задержать всех, кто знал о связях с Лондоном, нам бы пришлось арестовать значительно больше людей… Я не считаю целесообразным полностью опустошать территорию, иначе кто бы здесь работал…<ref>[http://reibert.info/ss/04/04/heydrich/56.htm Гейдрих слушает доклад штурбаннфюрера СС<!-- Заголовок ссылки сгенерирован ботом -->]</ref>||О политике «кнута и пряника» в рейхспротекторате Богемии и Моравии.|}} {{Цитата|За границей нас считают кровавыми псами, не так ли? Для одиночек это звучит, пожалуй, слишком грубо, но мы должны быть твёрдыми как гранит.|||}} {{Цитата|[[Коммунизм|Коммунистические]] функционеры и активисты, евреи, цыгане, саботажники и агенты, представляющие собой опасность для войск, должны быть выявлены и казнены без суда и следствия.|||}} {{Цитата|Мне нужны люди, подходящие ответственно к выполнению своих задач, и я надеюсь, что все начальники управлений и отделов готовы безоговорочно предоставить себя в распоряжение командования.||О формировании айнзацтгрупп.|}} {{Цитата|Мы должны разъяснять — средствами пропаганды, различными мероприятиями и так далее, причём достаточно выразительно, — [[чехи|чехам]] выгоднее всего добросовестно работать, пусть даже они и питают тайную надежду, что, если дела Рейха пошатнутся, они снова получат свободу. Последнее нас не трогает. Мне нужно, чтобы чешский рабочий в полной мере участвовал в военных усилиях Германии, чтобы полностью использовать чешскую рабочую силу в здешней мощной военной промышленности, чтобы продолжать наращивать производство оружия… с этим прямо связано то, что мы, естественно, должны дать чешскому рабочему столько еды, чтобы он мог выполнить свою работу<ref>[http://reibert.info/ss/04/04/heydrich/57.htm Выступление в Пражском замке, декабрь 1941<!-- Заголовок ссылки сгенерирован ботом -->]</ref>.|||}} {{Цитата|Ни конкуренция, ни попытки подчинения одна другой, но ликвидация параллелизма в работе и взаимодействие служб — вот каково требование времени.|||}} {{Цитата|От польского руководящего состава в оккупированных областях осталось не более трёх процентов.<ref>[http://reibert.info/ss/04/04/heydrich/33.htm Гиммлер и Гейдрих во время польской кампании<!-- Заголовок ссылки сгенерирован ботом -->]</ref>|||}} {{Цитата|[[Партия]] нам более не нужна. Она сыграла свою роль, открыв путь к власти. СС же должна внедриться в полицию и создать совершенно новую организацию.|||}} {{Цитата|Посмотрите на его лицо, на его нос, типично еврейский, настоящий жидовский паяльник!<ref>[http://www.renascentia.ru/heydrich.htm Renascentia: Рейнхард Тристан Гейдрих<!-- Заголовок ссылки сгенерирован ботом -->]</ref>||О Гиммлере в состоянии алкогольного опьянения|}} {{Цитата|Предлагаю в будущем не прибегать к полицейским арестам, чтобы избежать судебного расследования правомерности полицейских мероприятий. Постановление о полицейском аресте… не является необходимостью, если имеется возможность вынести решение о превентивном аресте.|||}} {{Цитата|Служба безопасности рейхсфюрера СС лишила опасную для всех советскую армию головы.|||}} {{Цитата|Тайная государственная полиция – гестапо, уголовная полиция и служба безопасности – СД окутаны таинственным политико-криминальным ореолом.|||}} {{Цитата|[[Юрист]] у меня не должен занимать ведущих позиций во всех областях деятельности, но быть лишь советником… Вот это-то в конечном итоге — как ты знаешь — и послужило истинной причиной моего расставания с Бестом.||Из письма Курту Далюге.|}} {{Цитата|Я не буду спокоен, пока каждый немец не осознает, что быть юристом позорно.|||}} == Источники == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Гейдрих, Рейнхард}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Нацисты]] [[Категория:Нацисты по алфавиту]] [[Категория:Нацисты Германии]] nc81qykizrahcp9zk45kgvflw7x3tku Викицитатник:Форум 4 13311 381800 381205 2022-08-27T06:46:59Z Erokhin 42789 /* */ новая тема wikitext text/x-wiki {{/Шапка}}<!-- Не редактируйте эту строку --> == [[Викицитатник:Заявки_на_статус_патрулирующего#Artcurator]] == Коллеги обращаю ваше внимание что подана новая заявка на статус патрулирующего, возможно найдёте время высказаться по существу кандидата. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:46, 27 августа 2022 (UTC) == <section begin="announcement-header" />Новости Стратегии движения и управления – Выпуск 7<section end="announcement-header"/> == <section begin="msg-newsletter"/> <div style = "line-height: 1.2"> <span style="font-size:200%;">'''Новости Стратегии движения и управления'''</span><br> <span style="font-size:120%; color:#404040;">'''Выпуск 7 — Июль - сентябрь 2022 года'''</span><span style="font-size:120%; float:right;">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7|'''Прочитайте полный текст''']]</span> ---- Информационный бюллетень знакомит с новостями и событиями о реализации [[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy/Initiatives|рекомендаций Стратегии движения]] Викимедиа. В бюллетене содержится информация об управлении Движением, а также о проектах и мероприятиях, поддерживаемых командой Фонда Викимедиа по Стратегии движения и управлению (MSG). Информационный бюллетень MSG выходит ежеквартально. Для желающих внимательнее следить за нашими процессами предлагается бюллетень «Еженедельные новости Стратегии движения»‎. Чтобы оставаться в курсе новостей, не забудьте подписаться на рассылку [[m:Special:MyLanguage/Global message delivery/Targets/MSG Newsletter Subscription|здесь]]. </div><div style="margin-top:3px; padding:10px 10px 10px 20px; background:#fffff; border:2px solid #808080; border-radius:4px; font-size:100%;"> * '''Устойчивость движения''': Опубликован ежегодный отчёт Фонда Викимедиа об устойчивом развитии. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A1|продолжить чтение]]) * '''Улучшение пользовательского опыта''': последние улучшения интерфейса настольной версии проектов Викимедиа. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A2|продолжить чтение]]) * '''Безопасность и инклюзивность''': последние новости о процессе пересмотра Руководства по обеспечению правоприменения Универсального кодекса поведения. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A3|продолжить чтение]]) * '''Обеспечение справедливости при принятии решений''': отчёты об обсуждениях по поводу пилотных хабов, последние достижения Комитета по разработке Устава движения и новое исследование по проектированию будущего участия в движении Викимедиа. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A4|продолжить чтение]]) * '''Координация между заинтересованными сторонами''': запуск службы поддержки для партнёрских организаций и волонтёрских сообществ, работающих над партнёрством в области контента. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A5|продолжить чтение]]) * '''Развитие лидерства''': обновления о проектах лидерства от организаторов движения Викимедиа в Бразилии и Кабо-Верде. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A6|продолжить чтение]]) * '''Управление внутренними знаниями''': запуск нового портала для технической документации и ресурсов сообщества. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A7|продолжить чтение]]) * '''Инновации в области свободных знаний''': высококачественные аудиовизуальные ресурсы для научных экспериментов и новый набор инструментов для транскрипции устных культур. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A8|продолжить чтение]]) * '''Оценка, итерация и адаптация''': результаты пилотного проекта Equity Landscape ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A9|продолжить чтение]]) * '''Другие новости и обновления''': новый форум для обсуждения реализации Стратегии движения, предстоящие выборы в Совет попечителей Фонда Викимедиа, новый подкаст для обсуждения Стратегии движения, а также кадровые изменения в команде Фонда по Стратегии движения и управлению. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A10|продолжить чтение]]) </div><section end="msg-newsletter"/> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 07:22, 25 июля 2022 (UTC) == <section begin="announcement-header" /> Выдвижение предложений для Компаса избирателя 2022 года <section end="announcement-header" /> == <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Propose statements for the 2022 Election Compass| Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Propose statements for the 2022 Election Compass|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Propose statements for the 2022 Election Compass}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Всем привет, Приглашаем членов сообщества принять участие в [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022|выборах в Совет попечителей 2022 года]] и выдвинуть [https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Community_Voting/Election_Compass/ru свои предложения для Компаса избирателя]. Компас избирателя - это инструмент, помогающий голосующим выбрать тех кандидатов, которые в наибольшей степени соответствуют вашим убеждениям и взглядам. Члены сообщества предложат кандидатам свои предложения, на которые кандидаты ответят по шкале Ликерта (согласен/нейтрален/не согласен). Ответы кандидатов будут загружены в инструмент "Компас избирателя". Голосующие смогут ввести свои ответы по предложениям (согласен/не согласен/нейтрален). В конце вы увидите тех кандидатов, которые в наибольшей степени соответствуют вашим убеждениям и взглядам. Ниже приведена временная шкала по использованию Компаса избирателя: * 8 - 20 июля: Члены сообщества выдвигают предложения для Компаса избирателя * * 21 - 22 июля: Комитет по выборам рассматривает предложения на предмет ясности и удаляет предложения, не относящиеся к теме * * 23 июля - 1 августа: Волонтеры голосуют по предложениям * * 2 - 4 августа: Комитет по выборам отбирает 15 лучших предложений * * 5 - 12 августа: кандидаты определяют свои позиции по предложениям * * 15 августа: Компас избирателя открывается для голосующих, чтобы помочь им в принятии решения во время голосования. Комитет по выборам отберет 15 лучших предложений в начале августа. Комитет по выборам будет наблюдать за процессом при поддержке команды по Стратегии движения и управлению. Команда по Стратегии движения и управлению проверит, чтобы вопросы были четкими, не было дубликатов, опечаток и так далее. С уважением, Команда по Стратегии движения и управлению ''Данное сообщение было отправлено от имени Целевой группы по отбору членов Совета и Комитета по выборам''.<br /><section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 11:32, 12 июля 2022 (UTC) == Помощники новичкам == Когда-то меня попросили сделать приветствующий бот. Но в список наставников добавился лишь OlegCinema. Теперь он неактивен уже 2 года. На его СО есть вопросы, никто на них не отвечает. Кто-нибудь из опытных, кому не лень, впишитесь, пожалуйста, [[Участник:IluvatarBot/Sign|'''сюда''']]. Как видите по [[ОУ:OlegCinema|СО OlegCinema]], вопросов будет совсем не много.—[[Участник:Iluvatar|Iluvatar]] ([[Обсуждение участника:Iluvatar|обсуждение]]) 20:33, 30 июня 2022 (UTC) * [[Участник:Iluvatar|Iluvatar]] {{done}}. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 14:02, 1 июля 2022 (UTC) ==Глобальные обсуждения по региональным и тематическим хабам== Добрый день! Приглашаем вас принять участие во встрече по обсуждению минимальных критериев для пилотных хабов с 24 по 26 июня 2022 года. 24 июня с 11:00 - 13:00 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1656068431 проверить ваше местное время]) будет обеспечен устный перевод на русский язык. Встреча будет проходить на платформе Zoom. Цель встречи - сбор отзывов и предложений по улучшению [https://forum.movement-strategy.org/t/draft-minimum-criteria-for-hub-pilots/487 минимальных критерий для пилотных хабов]. [https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfhTVdCVM2VTftvWf5YUSeF1Gj5-sJDWqF0DvbOdrturBKcoQ/viewform Регистрация] на мероприятие открыто до 23 июня. Все подробности на странице мероприятия на [https://meta.wikimedia.org/wiki/Hubs/Global_Conversations_June_24-26,_2022/ru Мета]. С уважением,— [[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 08:13, 17 июня 2022 (UTC) == Анекдоты == Поиском не нашёл, возможно обсуждалось ранее. Какая ситуация и консенсус с анекдотами? Анекдот целиком подпадает под цитату? Можно публиковать? И они как правило народные, ситуация похожая с пословицами и поговорками, нет авторского права.--[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 18:08, 2 июня 2022 (UTC) == [[ВЦ:Скрывающие]] == Я переименовал страницу [[ВЦ:Ревизоры]] в [[ВЦ:Скрывающие]] из-за переименования группы. Страницу надо обновить, в частности, сейчас ревизоры расширение [[Special:Oversight]] не используют, а применяют [[Special:RevisionDelete]] подробности [[mw:Extension:RevisionDelete/ru|здесь]]. Также сейчас любой ревизор отменить подавление.--[[Участник:Блинов Рюрик Петрович|Блинов Рюрик Петрович]] ([[Обсуждение участника:Блинов Рюрик Петрович|обсуждение]]) 12:44, 6 апреля 2022 (UTC) == <section begin="announcement-header" />Заявки на участие в Рабочей группе по развитию лидерства принимаются до 10 апреля 2022 года<section end="announcement-header" /> == <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Working Group/Participate/Announcement/Reminder|Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Working Group/Participate/Announcement/Reminder|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Leadership Development Working Group/Participate/Announcement/Reminder}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Команда по развитию сообщества принимает заявки от заинтересованных членов сообщества на участие в Рабочей группе по развитию лидерства. Цель рабочей группы — предоставление рекомендаций по развитию лидерства, обмен идеями и рекомендациями по инициативами развития лидерства в сообществах. Группа будет работать с сообществами над определением понятия лидерства и составлением плана развития лидерства, среди прочих. '''[https://meta.wikimedia.org/wiki/Leadership_Development_Working_Group/Participate/ru Приём заявок]''' открыт '''до 10 апреля 2022 года'''. Будет предоставлена языковая поддержка, поэтому знание английского языка не является обязательным условием. К сожалению, с марта 2022 года члены из русскоязычного сообщества и проектов не смогут получать компенсацию из-за действующих санкций SWIFT. Участники_цы сообщества находящиеся за пределами РФ могут получать финансовую компенсацию в размере $100 каждые два месяца, которые способствуют участию в волонтерской деятельности. Более подробную информацию о создаваемой группе можно прочитать [https://meta.wikimedia.org/wiki/Leadership_Development_Working_Group/Purpose_and_Structure/ru здесь]. Отчёт о результатах обратной связи доступен на Мета-вики. -[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 10:05, 4 апреля 2022 (UTC) == Обновленная информация о Руководстве по обеспечению правоприменения Универсального кодекса поведения == <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/2022-02-02 Announcement/Short|Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/2022-02-02 Announcement/Short|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/2022-02-02 Announcement/Short}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Привет всем, '''[[m:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines|Руководство по обеспечению правоприменения Универсального кодекса поведения]]''' (УКП) было опубликовано 24 января 2022 года в качестве предлагаемого способа применения [[m:Universal Code of Conduct|политики]] в масштабах движения. Комментарии к руководству можно оставить здесь или на [[m:Talk:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines|странице обсуждения]]. 25 февраля 2022 года в 12:00 UTC, и 4 марта 2022 года в 15:00 UTC пройдет обсуждение вопросов о руководстве и процессе ратификации. '''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Conversations|Вы можете присоединиться, чтобы обсудить вопросы с членами Комитета по разработке Руководства и командой проекта УКП]].''' Ознакомьтесь с [[m:Universal Code of Conduct/Project#Timeline|таймлайном на Мета-вики]]. Период голосования с 7 по 21 марта. '''[[m:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting|Подробности на странице информации о голосовании]]'''. Благодарим Вас за участие. С уважением, Команда по Стратегии движения и управлению Фонда Викимедиа [[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 18:57, 16 февраля 2022 (UTC) <section end="announcement-content" /> ==Здравствуйте== Могу ли я добавить свои цитаты, которые использовались зарубежными авторами для журналов, и книг на английском языке? Либо цитаты из русских источников? : Если 1) вы согласны выкладывать их под свободной лицензией CC-BY-SA; 2) они имеют значимость и не являются саморекламой. --[[Участник:Infovarius|Infovarius]] ([[Обсуждение участника:Infovarius|обсуждение]]) 14:58, 17 августа 2022 (UTC) == Целевая группа по развитию лидерства: Ваши отзывы и рекомендации приветствуются == <section begin="announcement-content" />:''[[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Task Force/Call for Feedback Announcement|Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Task Force/Call for Feedback Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Leadership Development Task Force/Call for Feedback Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Команда по вопросам развития сообщества Фонда Викимедиа поддерживает создание глобальной Целевой группы по развитию лидерства с активным участием сообществ. Целью данной группы является консультирование работы по развитию лидерства. Команда просит Вас высказаться по поводу обязанностей Целевой группы по развитию лидерства. На этой Мета-странице анонсировано предложение о создании [[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Task Force|Целевой группы по развитию лидерства]] и о том, как [[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Task Force/Participate|Вы можете помочь]]. Отзывы о предложении принимаются с 7 по 25 февраля 2022 года.<section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 15:46, 8 февраля 2022 (UTC) == Новый форум для массовых уведомлений == Сейчас у нас только одна страница форума, но в последнее время массовых сообщений, отправленных от Фонда и других участников, пользующихся рассылками, стало больше, чем внутренних обсуждений Викицитатника. Как итог, на мой взгляд, они теряются и не получают достаточного внимания. Я предлагаю сделать как в Викиновостях, где есть два форума: на основном они общаются, а на [[n:Викиновости:Форум/Иноязычный]] приходят все массовые уведомления. — [[user:putnik|putnik]] 20:34, 18 января 2022 (UTC) : Да, неплохо наверное. --[[Участник:Infovarius|Infovarius]] ([[Обсуждение участника:Infovarius|обсуждение]]) 14:58, 17 августа 2022 (UTC) == Поговорите с Техническим Сообществом == [[File:Community Wishlist Survey Lamp.svg|150px|right]] {{int:Hello}} Как было [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey|недавно объявлено]], мы, команда, работающая над [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey|Опросом о пожеланиях сообщества]], хотели бы пригласить вас на онлайн-встречу с нами. It will take place on [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20220119T1800 '''{{#time:j xg|2022-01-19}} ({{#time:l|2022-01-19}}), {{#time:H:i e|18:00|en|1}}'''] on Zoom, and will last an hour. This external system is not subject to the [[foundation:Privacy_policy|WMF Privacy Policy]]. [https://wikimedia.zoom.us/j/85804347114 '''Нажмите, чтобы присоединиться''']. '''Повестка''' * Bring drafts of your proposals and talk to to a member of the Community Tech Team about your questions on how to improve the proposal '''Формат''' Встреча не будет записываться или транслироваться. Будет вестись краткий протокол без указания авторства реплик; он будет опубликован на Meta-Wiki. Мы можем ответить на вопросы на английском, французском, польском, испанском, немецком и итальянском языках. Если вы хотите задать вопросы заранее, добавьте их [[m:Talk:Community Wishlist Survey|на странице обсуждения опроса о пожеланиях сообщества]] или отправьте на sgrabarczuk@wikimedia.org. Эту встречу будет проводить [[m:Special:MyLanguage/User:NRodriguez (WMF)|Наталья Родригес]] (менеджер [[m:Special:MyLanguage/Community Tech|Технического Сообщества]]). '''Ссылка-приглашение''' * [https://wikimedia.zoom.us/j/85804347114 Присоединяйтесь онлайн] * ID встречи: <span dir=ltr>85804347114</span> * [https://wikimedia.zoom.us/u/keu6UeRT0T Наберите по своему местоположению] Будем рады увидеться с вами! [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[User talk:SGrabarczuk (WMF)|talk]]) 17:27, 18 января 2022 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:SGrabarczuk (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Ru_fallback&oldid=20689486 --> == Новости Стратегии движения и управления – Выпуск 5 == <section begin="ucoc-newsletter"/> :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5/Global message|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Movement Strategy and Governance/Newsletter/5/Global message}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' <div style = "line-height: 1.2"> <span style="font-size:200%;">'''Новости Стратегии движения и управления'''</span><br> <span style="font-size:120%; color:#404040;">'''Выпуск 5 — Январь 2022'''</span><span style="font-size:120%; float:right;">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5|'''Прочитайте полный текст вестника''']]</span> ---- Добро пожаловать в пятый выпуск Новостей о Стратегии движения и управления (ранее именуемый как Новости Универсального кодекса поведения)! Этот обновлённый бюллетень содержит актуальные новости и события, касающиеся Устава Движения, Универсального кодекса поведения, грантов на реализацию Стратегии движения, выборов в Совет попечителей и других соответствующих тем по Стратегии движения и управлению. Этот информационный бюллетень будет выпускаться ежеквартально. Дополнительные новости будут рассылаться подписчикам еженедельно или раз в две недели. Пожалуйста, не забудьте подписаться [[:m:Special:MyLanguage/Global message delivery/Targets/MSG Newsletter Subscription|здесь]], чтобы получать эти обновления. </div><div style="margin-top:3px; padding:10px 10px 10px 20px; background:#fffff; border:2px solid #808080; border-radius:4px; font-size:100%;"> *'''Приглашение к обратной связи по поводу выборов в Совет попечителей''' - Мы приглашаем вас поделиться своим мнением о предстоящих выборах в Совет попечителей Фонда Викимедиа. Приём ваших отзывов по поводу этих выборов был объявлен 10 января 2022 года и завершится 7 февраля 2022 года. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5#Call for Feedback about the Board elections|продолжить чтение]]) *'''Ратификация Универсального кодекса поведения''' - В 2021 году Фонд Викимедиа обратился к сообществам с вопросом о том, как обеспечить соблюдение текста политики Универсального кодекса поведения. Пересмотренный проект руководства по обеспечению соблюдения будет готов для голосования сообществ в марте. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5#Universal Code of Conduct Ratification|продолжить чтение]]) *'''Гранты на реализацию Стратегии движения''' - Продолжая рассматривать ряд интересных проектных предложений, мы поощряем и приветствуем новые предложения и идеи, направленные на конкретную инициативу из рекомендаций Стратегии движения. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5#Movement Strategy Implementation Grants|продолжить чтение]]) *'''Преобразование информационного бюллетеня''' - В связи с преобразованием Информационного бюллетеня УКП в Информационный бюллетень Стратегии движения и управления, мы приглашаем вас присоединиться к команде фасилитаторов для разработки и определения новых направлений этого информационного бюллетеня. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5#The New Direction for the Newsletter|продолжить чтение]]) *'''Блог «Diff»''' - Ознакомьтесь с самыми последними публикациями по Стратегии движения и управлению Фонда на Викимедиа Diff. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5#Diff Blogs|продолжить чтение]])</div><section end="ucoc-newsletter"/> [[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 18:00, 23 января 2022 (UTC) == Приём ваших отзывов по поводу выборов в Совет попечителей открыт == :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections/Call for Feedback about the Board of Trustees elections is now open|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections/Call for Feedback about the Board of Trustees elections is now open}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Приём обратной связи по поводу выборов в Совет попечителей объявлен открытым и завершится <s>7</s> 16 февраля 2022 года. В настоящем приглашении к приёму обратной связи команда по Стратегии и управлению движением применяет другой подход. Этот подход принимает во внимание отзывы сообщества полученные в 2021 году. Вместо того чтобы выдвигать предложения, этот приём обратной связи состоит из ключевых вопросов полученных от Совета попечителей. Ключевые вопросы были сформулированы на основе отзывов о выборах в Совет попечителей 2021 года. Цель состоит в том, чтобы вдохновить коллективное обсуждение и совместную разработку предложений по этим ключевым вопросам. [https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia%20Foundation%20Board%20of%20Trustees/Call%20for%20feedback:%20Board%20of%20Trustees%20elections/ru Присоединяйтесь к обсуждению.] С уважением, Команда по Стратегии и управлению движением [[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 09:58, 12 января 2022 (UTC) == Subscribe to the This Month in Education newsletter - learn from others and share your stories == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Dear community members, Greetings from the EWOC Newsletter team and the education team at Wikimedia Foundation. We are very excited to share that we on tenth years of Education Newsletter ([[m:Education/News|This Month in Education]]) invite you to join us by [[m:Global message delivery/Targets/This Month in Education|subscribing to the newsletter on your talk page]] or by [[m:Education/News/Newsroom|sharing your activities in the upcoming newsletters]]. The Wikimedia Education newsletter is a monthly newsletter that collects articles written by community members using Wikimedia projects in education around the world, and it is published by the EWOC Newsletter team in collaboration with the Education team. These stories can bring you new ideas to try, valuable insights about the success and challenges of our community members in running education programs in their context. If your affiliate/language project is developing its own education initiatives, please remember to take advantage of this newsletter to publish your stories with the wider movement that shares your passion for education. You can submit newsletter articles in your own language or submit bilingual articles for the education newsletter. For the month of January the deadline to submit articles is on the 20th January. We look forward to reading your stories. Older versions of this newsletter can be found in the [[outreach:Education/Newsletter/Archives|complete archive]]. More information about the newsletter can be found at [[m:Education/News/Publication Guidelines|Education/Newsletter/About]]. For more information, please contact spatnaik{{@}}wikimedia.org. ------ <div style="text-align: center;"><div style="margin-top:10px; font-size:90%; padding-left:5px; font-family:Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif;">[[m:Education/Newsletter/About|About ''This Month in Education'']] · [[m:Global message delivery/Targets/This Month in Education|Subscribe/Unsubscribe]] · [[m:MassMessage|Global message delivery]] · For the team: [[User:ZI Jony|<span style="color:#8B0000">'''ZI Jony'''</span>]] [[User talk:ZI Jony|<sup><span style="color:Green"><i>(Talk)</i></span></sup>]], {{<includeonly>subst:</includeonly>#time:l G:i, d F Y|}} (UTC)</div></div> </div> <!-- Сообщение отправил Участник:ZI Jony@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:ZI_Jony/MassMessage/Awareness_of_Education_Newsletter/List_of_Village_Pumps&oldid=21244129 --> == Опрос о пожеланиях сообщества — 2022 == [[File:Community Wishlist Survey Lamp.svg|right|200px]] '''[[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2022|Опрос о пожеланиях сообщества — 2022]]''' открыт! Это процесс, в котором сообщества решают, над чем команда [[m:Special:MyLanguage/Community Tech|Community Tech]] должна работать в течение следующего года. Мы рекомендуем всем подавать предложения до истечения крайнего срока '''23 января''', или комментировать другие предложения, чтобы помочь сделать их лучше. The communities will vote on the proposals between 28 января and 11 февраля. Команда технической помощи сообществам сосредоточена на инструментах для опытных редакторов проектов Викимедиа. Вы можете писать предложения на любом языке, и мы переведем их для вас. Мы ждём ваших предложений с благодарностью и нетерпением! [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[User talk:SGrabarczuk (WMF)|talk]]) 18:39, 10 января 2022 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:SGrabarczuk (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Ru_fallback&oldid=20689486 --> == Wiki Loves Folklore is back! == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{int:please-translate}} [[File:Wiki Loves Folklore Logo.svg|right|150px|frameless]] You are humbly invited to participate in the '''[[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022|Wiki Loves Folklore 2022]]''' an international photography contest organized on Wikimedia Commons to document folklore and intangible cultural heritage from different regions, including, folk creative activities and many more. It is held every year from the '''1st till the 28th''' of February. You can help in enriching the folklore documentation on Commons from your region by taking photos, audios, videos, and [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:UploadWizard&campaign=wlf_2022 submitting] them in this commons contest. You can also [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022/Organize|organize a local contest]] in your country and support us in translating the [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022/Translations|project pages]] to help us spread the word in your native language. Feel free to contact us on our [[:c:Commons talk:Wiki Loves Folklore 2022|project Talk page]] if you need any assistance. '''Kind regards,''' '''Wiki loves Folklore International Team''' --[[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 13:15, 9 января 2022 (UTC) </div> <!-- Сообщение отправил Участник:Tiven2240@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Tiven2240/wlf&oldid=22560402 --> == Снятие флага админа с OlegCinema == Администратор {{u|OlegCinema}} некоторое время назад был бессрочно заблокирован в Википедии по итогам [[w:Википедия:Проверка участников/Сторожук Анна|проверки ЧЮ]]. С учётом того, что он тут давно неактивен (а после блокировки вообще нигде не активен), то мне представляется опасным наличие у него флага администратора. Поэтому предлагаю обсудить и подать запрос на Мету на снятие флага. Пингую всех администраторов: {{u|Lozman}}, {{u|GreenStork}}, {{u|INSAR}}. — [[user:putnik|putnik]] 18:33, 2 декабря 2021 (UTC) * Административной активности нет два года, вполне вероятно, что флаг нужен был как ступенька для вики-карьеры. Был [[Викицитатник:Заявки на статус администратора/OlegCinema#Против|против его избрания изначально]], после проверки ЧЮ не вижу причин оставлять флаг. — [[User:GreenStork|GreenStork]]. 09:15, 3 декабря 2021 (UTC) * Поддерживаю. Участники, замеченные в таких серьезных нарушениях, не должны обладать расширенными правами. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 19:46, 3 декабря 2021 (UTC) === Итог === Подал заявку на Мете снятие флага: [[m:Steward requests/Permissions#OlegCinema@ru.wikiquote]]. — [[user:putnik|putnik]] 17:55, 14 декабря 2021 (UTC) : [https://meta.wikimedia.org/?diff=22447309 Флаг снят]. — [[user:putnik|putnik]] 07:13, 15 декабря 2021 (UTC) == Отображение викицитника == Как на странице википедии сделать ссылку на викицитатник? Не нашёл ответа. --[[Участник:Uthvfyv|Uthvfyv]] ([[Обсуждение участника:Uthvfyv|обсуждение]]) 19:10, 6 октября 2021 (UTC) :@[[Участник:Uthvfyv|Uthvfyv]] <code><nowiki>[[:q:Название страницы]]</nowiki></code> [[Служебная:Вклад/217.117.125.83|217.117.125.83]] 14:33, 5 ноября 2021 (UTC) == Устаревшее отображение множественных сносок == Давно пора исправить, чтобы они в руВЦ не отображались растянутой цифирью, например, 5-я сноска в какой-либо стр. отображается так: 5 ↑ 5,00 5,01 5,02 5,03 5,04 (особенно интересна нумерация от 00), хотя в руВП: 5 ↑ 1 2 3 4 5. Это могли бы исправить, например, {{u|Putnik}}, {{u|Lozman}} или {{u|GreenStork}}.—[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 22:11, 29 августа 2021 (UTC) : Сделал как в Википедии. Если что, [[MediaWiki:Cite references link many format backlink labels]] отвечает за список меток (можно поменять вообще на буквы, например), а [[MediaWiki:Cite references link many format]] за формат вывода (если не нравится жирный курсив, то тоже можно поменять). — [[user:putnik|putnik]] 22:28, 29 августа 2021 (UTC) == Подскажите, пожалуйста, как внести цитату, дошедшую в двух разных вариантах == [[Фалес Милетский]] как-то на вопрос, что он видел небывалого, ответил: «[[Тиран]]а, дожившего до старости». Цитата эта дошла до нас как минимум в двух источниках, у Плутарха ([http://simposium.ru/node/1072 Как нельзя лучше ответил древний Фалес, вернувшись из дальних странствий, когда друзья спросили его, что самое диковинное повидал он на чужбине: «Старика тирана».]) и у Диогена Лаэртского в списке изречений ([http://psylib.org.ua/books/diogenl/txt01.htm Что он видел небывалого? – "Тирана в старости".]), причём на мой взгляд, ни один из профессиональных русских переводов недостаточно ясен для читателя не в контексте (имеется в виду, что становиться тираном было очень опасно для жизни). Как это вносить в соответствующие статьи? [[Участник:Ain92|Ain92]] ([[Обсуждение участника:Ain92|обсуждение]]) 09:28, 19 августа 2021 (UTC) :Лаэртский кратко пересказал версию, приведённую Плутархом. Комментарий смысла в б.ч. случаев нужен профессиональный.--[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 22:11, 29 августа 2021 (UTC) == [[:w:ВП:Викификатор|ВП:Викификатор]] == Добрый день! Можно ли добавить глобально в редактор [[:w:ВП:Викификатор|ВП:Викификатор]]? [[Участник:A.sav|A.sav]] ([[Обсуждение участника:A.sav|обсуждение]]) 09:54, 2 июня 2021 (UTC) == Wiki Loves Folklore is extended till 15th March == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">{{int:please-translate}} [[File:Wiki Loves Folklore Logo.svg|right|frameless|180px]] Greetings from Wiki Loves Folklore International Team, We are pleased to inform you that [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore|Wiki Loves Folklore]] an international photographic contest on Wikimedia Commons has been extended till the '''15th of March 2022'''. The scope of the contest is focused on folk culture of different regions on categories, such as, but not limited to, folk festivals, folk dances, folk music, folk activities, etc. We would like to have your immense participation in the photographic contest to document your local Folk culture on Wikipedia. You can also help with the [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022/Translations|translation]] of project pages and share a word in your local language. Best wishes, '''International Team'''<br /> '''Wiki Loves Folklore''' [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 04:50, 22 февраля 2022 (UTC) </div> <!-- Сообщение отправил Участник:Rockpeterson@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=22754428 --> == Coming soon == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="ru" dir="ltr"> === В ближайшее время: Несколько улучшений вокруг шаблонов === Здравствуйте, начиная с 9 марта, в Вашей Вики станут доступны несколько улучшений, связанных с шаблонами: * Кардинальные улучшения для [[Mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide#Editing templates|VisualEditor template dialog]] ([[m:WMDE Technical Wishes/VisualEditor template dialog improvements|1]], [[m:WMDE Technical Wishes/Removing a template from a page using the VisualEditor|2]]), * Улучшения, облегчающие размещение шаблона на странице ([[m:WMDE Technical Wishes/Finding and inserting templates|3]]) (для шаблона диалоговых окон в [[Mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide#Editing templates|VisualEditor]], [[Mw:Special:MyLanguage/Extension:WikiEditor#/media/File:VectorEditorBasic-en.png|2010 Wikitext]] и [[Mw:Special:MyLanguage/2017 wikitext editor|New Wikitext Mode]]), * А также улучшения в расширении для выделения синтаксиса [[Mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] ([[m:WMDE Technical Wishes/Improved Color Scheme of Syntax Highlighting|4]], [[m:WMDE Technical Wishes/Bracket Matching|5]]) (который доступен в Вики с направлением письма "слева-направо"). Все эти изменения являются частью проекта “[[m:WMDE Technical Wishes/Templates|Шаблоны]]”, над которым работает команда [[m:WMDE Technical Wishes|WMDE Technical Wishes]]. Мы надеемся, что эти улучшения помогут Вам в Вашей работе, и мы будем рады услышать Ваши отзывы на страницах обсуждения этих проектов. </div> - [[m:User:Johanna Strodt (WMDE)|Johanna Strodt (WMDE)]] 12:38, 28 февраля 2022 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Johanna Strodt (WMDE)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=22907463 --> == Началось голосование по Руководству по применению УКП == <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]] :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' 7 марта началось голосование по [https://meta.wikimedia.org/wiki/Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines/ru обновленному тексту Руководства по обеспечению применения] [https://meta.wikimedia.org/wiki/Universal_Code_of_Conduct/ru Универсального кодекса поведения]. Голосование завершится в понедельник, 21 марта 2022 года. Ознакомьтесь с [https://meta.wikimedia.org/wiki/Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines/Voter_information/ru подробной информацией о голосовании и праве на участие в голосовании]. '''[https://meta.wikimedia.org/wiki/Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines/Voting/ru Проголосуйте здесь]'''. Универсальный кодекс поведения (УКП) устанавливает базовый уровень приемлемого поведения для всего Движения. Обновленный текст Руководства по применению был опубликован 24 января 2022 года в качестве предлагаемого способа применения правил УКП в рамках всего Движения Викимедиа. Болеe подробная информация [https://meta.wikimedia.org/wiki/Universal_Code_of_Conduct/Project/ru о проекте УКП]. Отзывы и комментарии принимаются на странице обсуждения на Мета-вики на любом удобном для вас языке. По вопросам к команде по УКП пишите на: ucocproject[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org С уважением, Команда по Стратегии Движения и Управлению Фонда Викимедиа --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 17:07, 7 марта 2022 (UTC) === <section begin="announcement-header" />Голосование завершено. Спасибо всем за участие! <section end="announcement-header" /> === <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voter information/Announcement|Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote/Closing message|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote/Closing message}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' 21 марта 2022 года завершилось голосование по ратификации [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines|обновлённого Руководства по обеспечению правоприменения]] [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct|Универсального кодекса поведения]] (УКП). В голосовании приняли участие более {{#expr:2300}} викимедийцев из разных регионов нашего Движения. Группа по проверке итогов голосования приступила к работе. Потребуется примерно две недели, чтобы они завершили подсчет голосов. Окончательные итоги голосования будут объявлены [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Results|здесь]] вместе с соответствующей статистикой и резюме комментариев, как только они будут доступны. [[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 18:01, 22 марта 2022 (UTC) === Следующие шаги: Универсальный кодекс поведения (УКП) и Руководство по обеспечению правоприменения УКП === После изучения результатов голосования и комментариев, Комитет по делам сообщества принял решение о проведении нового раунда консультаций с сообществом. После этого доработанный текст Руководства будет вынесен на повторное голосование. [https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_Board_noticeboard/April_2022_-_Board_of_Trustees_on_Next_steps:_Universal_Code_of_Conduct_(UCoC)_and_UCoC_Enforcement_Guidelines/ru Подробнее об этом здесь]. --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 11:13, 23 апреля 2022 (UTC) === <section begin="announcement-header" />Отчёт об отзывах участниц_ков голосования по Руководству по обеспечению правоприменения УКП<section end="announcement-header" />=== ---- Новость от команды по проекту УКП об отчёте по результатам комментариев сообщества. --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 09:43, 26 мая 2022 (UTC) ---- <section begin="announcement-content" /> :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Report/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Report/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Доброго дня, Команда проекта УКП завершила анализ отзывов, полученных в ходе голосования по Руководству по обеспечению правоприменения УКП. В 2022 году черновая версия Руководства по правоприменению УКП было вынесено на голосование в сообществе Викимедиа. В голосовании приняли участие представители 137 сообществ, из них топ-9 сообществ: Английская, Немецкая, Французская, Русскоязычная, Польская, Испанская, Китайская, Японская, Итальянская Википедии и Мета-вики. Проголосовавшие имели возможность представить комментарии по содержанию документа. Комментарии оставили 658 участниц_ков. 77% комментариев на английском языке. Комментарии были представлены на 24 языках, при этом наибольшее количество отзывов было написано на английском (508), немецком (34), японском (28), французском (25) и русском (12) языках. Отчёт будет направлен в Revision Drafting Committee для доработки Руководства по обеспечению правоприменения на основе отзывов. Версия отчёта для общественности и перевод [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Results|'''опубликованы на Мета-вики''']]. {{int:please-translate}} Мы ещё раз благодарим всех, кто принял участие в голосовании и обсуждениях. Приглашаем всех внести свой вклад в следующих обсуждениях сообщества. Более подробную информацию об Универсальном кодексе поведения и Руководстве по его применению можно найти [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Project|на Мета-вики]]. От лица команды проекта Универсального кодекса поведения<br /><section end="announcement-content" /> ===Поправки к Руководству по обеспечению правоприменения Универсального кодекса поведения (УКП)=== :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Revision discussions/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Revision discussions/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' ---- Новость от команды по проекту УКП - [https://meta.wikimedia.org/wiki/Universal%20Code%20of%20Conduct/Drafting%20committee/ru Комитет по пересмотру] принимает ваши комментарии и предложения по улучшению текста Руководства по обеспечению правоприменения. --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 16:49, 2 июня 2022 (UTC) ---- Доброго дня, После проведённого голосования по Руководству, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Community Affairs Committee|Комитет Совета по делам сообщества (CAC)]] [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikimedia-l@lists.wikimedia.org/thread/JAYQN3NYKCHQHONMUONYTI6WRKZFQNSC/ предложил пересмотреть несколько разделов Руководства с целью внесения улучшений]. Проанализировав полученные комментарии, Комитет по делам сообщества принял решение начать ещё один раунд консультаций с сообществом. После этих обсуждений у сообщества будет возможность проголосовать по обновлённому тексту Руководства по обеспечению правоприменения УКП. Комитет также предложил пересмотреть спорное примечание в пункте 3.1 самого УКП. Согласно анализу, в комментариях были выделены три основные группы вопросов: 1. О прохождении (обязательного) обучения по УКП и его применению; 2. О балансе защиты конфиденциальности и надлежащей процедуры; 3. О требовании, чтобы определенные группы пользователей подтвердили, что они признают и будут придерживаться Универсального кодекса поведения. Комитет по пересмотру просит Вас оставить комментарии и ответы на следующих страницах: [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines/Revision_discussions|Обсуждение пересмотра Руководства по применению]], [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Policy text/Revision_discussions|Обсуждение пересмотра текста правил]] От лица команды проекта Универсального кодекса поведения == Wiki Loves Folklore 2022 ends tomorrow == [[File:Wiki Loves Folklore Logo.svg|right|frameless|180px]] International photographic contest [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022| Wiki Loves Folklore 2022]] ends on 15th March 2022 23:59:59 UTC. This is the last chance of the year to upload images about local folk culture, festival, cuisine, costume, folklore etc on Wikimedia Commons. Watch out our social media handles for regular updates and declaration of Winners. ([https://www.facebook.com/WikiLovesFolklore/ Facebook] , [https://twitter.com/WikiFolklore Twitter ] , [https://www.instagram.com/wikilovesfolklore/ Instagram]) The writing competition Feminism and Folklore will run till 31st of March 2022 23:59:59 UTC. Write about your local folk tradition, women, folk festivals, folk dances, folk music, folk activities, folk games, folk cuisine, folk wear, folklore, and tradition, including ballads, folktales, fairy tales, legends, traditional song and dance, folk plays, games, seasonal events, calendar customs, folk arts, folk religion, mythology etc. on your local Wikipedia. Check if your [[:m:Feminism and Folklore 2022/Project Page|local Wikipedia is participating]] A special competition called '''Wiki Loves Falles''' is organised in Spain and the world during 15th March 2022 till 15th April 2022 to document local folk culture and [[:en:Falles|Falles]] in Valencia, Spain. Learn more about it on [[:ca:Viquiprojecte:Falles 2022|Catalan Wikipedia project page]]. We look forward for your immense co-operation. Thanks Wiki Loves Folklore international Team [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 14:40, 14 марта 2022 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Rockpeterson@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=22754428 --> == <section begin="announcement-header" />Новости Стратегии Движения и Управления – Выпуск 6<section end="announcement-header"/> == <section begin="ucoc-newsletter"/> <div style = "line-height: 1.2"> <span style="font-size:200%;">'''Новости Стратегии Движения и Управления'''</span><br> <span style="font-size:120%; color:#404040;">'''Выпуск 6, апрель 2022 года'''</span><span style="font-size:120%; float:right;">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6|'''Читать полную версию информационного бюллетеня''']]</span> ---- Добро пожаловать в шестой выпуск новостей Стратегии движения и управления! Обновлённый бюллетень содержит информацию, в частности, о новостях и событиях связанных с Уставом движения, Универсальным кодексом поведения, грантами на реализацию Стратегии движения, выборами в Совет попечителей. Информационный бюллетень выходит ежеквартально, а обновления – еженедельно. Не забудьте [[m:Special:MyLanguage/Global message delivery/Targets/MSG Newsletter Subscription|подписаться]], чтобы получать последующие выпуски. </div><div style="margin-top:3px; padding:10px 10px 10px 20px; background:#fffff; border:2px solid #808080; border-radius:4px; font-size:100%;"> *'''Развитие лидерства -''' формируется Рабочая группа! - Приём заявок на участие в Рабочей группе по развитию лидерства завершился 10 апреля 2022 года. Для участия в рабочей группе будут отобраны до 12 членов сообщества. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A1|продолжить чтение]]) *'''Голосование по ратификации Универсального кодекса поведения -''' С 7 по 21 марта было проведено глобальное голосование по Руководству по обеспечению правоприменения УКП через SecurePoll. Более 2300 пользователей с правом голоса, по меньшей мере из 128 домашних вики-проектов поделились мнениями и комментариями. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A2|продолжить чтение]]) *'''Дискуссии движения о хабах -''' 12 марта провели глобальное обсуждение по вопросам региональных и тематических хабов. В нём приняли участие 84 викимедийцев со всего движения. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A3|продолжить чтение]]) *'''Гранты по Стратегии движения по-прежнему открыты! -''' С начала года было одобрено шесть проектных предложений общей суммой порядка 80 000 долларов США. У вас есть проектная идея по Стратегии движения? Свяжитесь с нами! ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A4|продолжить чтение]]) *'''Комитет по разработке Устава движения приступил к работе! -''' Комитет из пятнадцати членов, избранный в октябре 2021 года, согласовал основные ценности, методы работы, а также приступил к составлению плана работы над проектом Устава движения. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A5|продолжить чтение]]) *'''Еженедельные обновления по Стратегии движения -''' Участвуйте и подписывайтесь! - Команда по Стратегии движения и управлению запустила портал обновлений, где собраны все страницы Стратегии движения на Мета-вики. Подпишитесь и получайте последние новости о текущих проектах. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A6|продолжить чтение]]) *'''Блог «Diff» -''' Прочитайте последние публикации о Стратегии движения на Викимедиа Diff. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A7|продолжить чтение]]) </div><section end="ucoc-newsletter"/> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 11:36, 14 апреля 2022 (UTC) == <section begin="announcement-header" />Присоединяйтесь к обсуждению Годового плана Фонда Викимедиа с Марьяной Искандер<section end="announcement-header" /> == <section begin="announcement-content" /> :[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/Conversations/Announcement|''Вы можете найти перевод этого сообщения на другие языки на Мета-вики''.]] :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/Conversations/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/Conversations/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Добрый день, [[m:Special:MyLanguage/Movement Communications|Команды по Коммуникациям движения]] и по [[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance|Стратегии движения и управлению]] приглашают вас обсудить '''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/draft|Годовой план Фонда Викимедиа на 2022-23 годы]]'''. Эти беседы являются продолжением [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Chief Executive Officer/Maryana’s Listening Tour|тура прослушиваний исполнительного директора Фонда Викимедиа]] [[m:User:MIskander-WMF|Марьяны Искандер]]. Беседы посвящены следующим вопросам: * [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia 2030|Стратегия движения Викимедиа до 2030 года]] определяет направление «знания как услуга» и «равенство знаний». Фонд Викимедиа стремиться планировать свою деятельность в соответствии с этими двумя целями. Как, по вашему мнению, Фонд Викимедиа должен применить эти цели в своей работе? * Фонд Викимедиа продолжает искать пути улучшения работы на региональном уровне. Мы усилили региональный подход в таких направлениях, как гранты, новые функции и беседы с сообществом. Что работает успешно? Что может быть улучшено? * Каждый может внести свой вклад в процесс разработки Стратегии движения. Расскажите о своей деятельности, идеях, пожеланиях и извлечённых уроках. Как Фонд Викимедиа может лучше поддерживать волонтёров и партнёрских организаций, работающих в рамках Стратегии движения? Вы можете найти [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/draft/Your Input|'''график встреч на Мета-вики''']]. Информация доступна на нескольких языках. На встречах могут принять участие все желающие. Синхронный перевод на русский язык будет доступен во встрече, которая состоится 23 апреля в [https://zonestamp.toolforge.org/1650722420 14.00 UTC]. С уважением,<br /><section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 09:36, 15 апреля 2022 (UTC) === Обсуждение Годового плана Фонда состоится сегодня в 14.00 UTC === Напоминаем, что сегодня, 23 апреля, в 14.00 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1650722420 проверьте ваше местное время]) состоится встреча с [https://meta.wikimedia.org/wiki/User:MIskander-WMF Марьяной Искандер], где вы можете обсудить [https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_Annual_Plan/2022-2023/draft/ru '''Годовой план Фонда Викимедиа на 2022-2023 годы''']. Будет обеспечен синхронный перевод на русский язык. Ссылка на Zoom встречу: https://wikimedia.zoom.us/j/5792045919 --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 09:30, 23 апреля 2022 (UTC) == <section begin="announcement-header" />Объявление о выдвижении кандидатур в Совет попечителей Фонда Викимедиа 2022<section end="announcement-header" /> == <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Call for Candidates/Short|Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Call for Candidates/Short|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Call for Candidates/Short}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Совет попечителей объявляет поиск кандидатов на участие в выборах в Совет 2022 года. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Announcement/Call_for_Candidates|'''Подробнее на Мета-вики''']]. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022|Выборы в Совет попечителей 2022 года]] объявляются открытыми! Просим вас рассмотреть возможность выдвижения своей кандидатуры для службы в Совете попечителей. Совет попечителей Фонда Викимедиа осуществляет контроль за деятельностью Фонда Викимедиа. В состав Совета входят попечители от сообществ и партнёрских организаций, а также назначенные попечители. Каждый попечитель служит три года. Сообщество Викимедиа имеет возможность голосовать за попечителей от сообществ и партнёрских организаций. Участники_цы сообщества будут голосовать за два места в Совете попечителей в 2022 году. Это возможность улучшить представительство, разнообразие и компетентность Совета как команды. Вы являетесь потенциальным кандидатом? Узнайте подробности на странице [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Apply to be a Candidate|Подать заявку на выдвижение своей кандидатуры]]. Благодарим вас за поддержку, Команда по Стратегии движения и управлению от лица Комитета по выборам и Совета попечителей<br /><section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 10:51, 25 апреля 2022 (UTC) == Coming soon: Improvements for templates == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr"> <!--T:11--> [[File:Overview of changes in the VisualEditor template dialog by WMDE Technical Wishes.webm|thumb|Fundamental changes in the template dialog.]] Hello, more changes around templates are coming to your wiki soon: The [[mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide#Editing templates|'''template dialog''' in VisualEditor]] and in the [[mw:Special:MyLanguage/2017 wikitext editor|2017 Wikitext Editor]] (beta) will be '''improved fundamentally''': This should help users understand better what the template expects, how to navigate the template, and how to add parameters. * [[metawiki:WMDE Technical Wishes/VisualEditor template dialog improvements|project page]], [[metawiki:Talk:WMDE Technical Wishes/VisualEditor template dialog improvements|talk page]] In '''syntax highlighting''' ([[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] extension), you can activate a '''colorblind-friendly''' color scheme with a user setting. * [[metawiki:WMDE Technical Wishes/Improved Color Scheme of Syntax Highlighting#Color-blind_mode|project page]], [[metawiki:Talk:WMDE Technical Wishes/Improved Color Scheme of Syntax Highlighting|talk page]] Deployment is planned for May 10. This is the last set of improvements from [[m:WMDE Technical Wishes|WMDE Technical Wishes']] focus area “[[m:WMDE Technical Wishes/Templates|Templates]]”. We would love to hear your feedback on our talk pages! </div> -- [[m:User:Johanna Strodt (WMDE)|Johanna Strodt (WMDE)]] 11:14, 29 апреля 2022 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Johanna Strodt (WMDE)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=23222263 --> == <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Editing news 2022 #1</span> == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> <section begin="message"/><i>[[metawiki:VisualEditor/Newsletter/2022/April|Read this in another language]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]</i> [[File:Junior Contributor New Topic Tool Completion Rate.png|thumb|New editors were more successful with this new tool.]] The [[mw:Special:MyLanguage/Help:DiscussionTools#New discussion tool|New topic tool]] helps editors create new ==Sections== on discussion pages. New editors are more successful with this new tool. You can [[mw:Talk pages project/New topic#21 April 2022|read the report]]. Soon, the Editing team will offer this to all editors at the 20 Wikipedias that participated in the test. You will be able to turn it off at [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing-discussion]].<section end="message"/> </div> [[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] 18:55, 2 мая 2022 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:Quiddity (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=22019984 --> == <section begin="announcement-header" />Выборы в Совет попечителей Фонда Викимедиа 2022. Приглашаем волонтёров<section end="announcement-header" /> == <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/2022/Call for Election Volunteers|Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/2022/Call for Election Volunteers|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/2022/Call for Election Volunteers}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Команда по Стратегии движения и управлению приглашает членов сообщества принять участие в качестве волонтёров на предстоящих выборах в Совет попечителей. Идея программы "Волонтёры на выборах" возникла во время выборов в Совет попечителей Викимедиа в 2021 году. Программа была успешной. Благодаря помощи волонтёров на выборах мы смогли увеличить охват сообществ и участие в выборах на 1 753 избирателя по сравнению с 2017 годом. Общая явка составила 10,13%, что на 1,1 процентных пункта больше. Были представлены 214 википроектов. Но 74 вики, не участвовавших в 2017 году, дали голоса на выборах 2021 года. Хотите помочь изменить ситуацию с участием? Волонтёры на выборах будут помогать в следующем: * Переводить короткие сообщения и анонсировать текущий избирательный процесс на каналах сообщества * По желанию: Мониторить каналы сообщества на предмет комментариев и вопросов Волонтёры должны: * Соблюдать политику дружественного пространства во время бесед и мероприятий * Представлять руководящие принципы и информацию о голосовании сообществу в нейтральном ключе Вы хотите стать волонтёром на выборах и обеспечить представительство вашего сообщества в голосовании? Подпишитесь [[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/About|здесь]], чтобы получать обновления. Вы можете использовать [[m:Special:MyLanguage/Talk:Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/About|страницу обсуждения]] для вопросов о переводе.<br /><section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 11:15, 6 мая 2022 (UTC) == Обновление улучшенного интерфейса настольной версии == [[File:Table of contents shown on English Wikipedia 02.webm|thumb]] Привет. Я хотел поделиться с вами обновленной информацией о проекте [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements|улучшенного интерфейса настольной версии]], над которым команда «Веб» Фонда Викимедиа работала последние несколько лет. Наша работа почти завершена! 🎉 Мы хотели бы, чтобы эти функции стали по умолчанию для читателей и редакторов во всех вики. <span style="background-color:#fc3;">В ближайшие недели мы начнем обсуждение для других вики, включая ваш. 🗓️</span> Мы с удовольствием ознакомимся с вашими предложениями! Цели проекта - сделать интерфейс более гостеприимным и удобным для читателей и полезным для опытных пользователей. Проект состоит из ряда улучшенных функций, которые облегчают чтение и изучение, навигацию по странице, поиск, переключение между языками, использование вкладок статей и пользовательского меню и многое другое. Эта функция уже доступно по умолчанию для читателей и редакторов в 30 разделах, включая [[:fr:|французскую]], [[:pt:|португальскую]] и [[:fa:|персидскую]] Википедию. Эти изменения доступны только пользователям стиля [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|useskin=vector}} Vector]. Те, кто использует [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|useskin=monobook}} Monobook] или [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|useskin=timeless}} Timeless], не будут затронуты. ; Новейшие функции * [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements/Features/Table of contents|Содержание]] - наша версия удобна для того, чтобы найти, получить контекст страницы и перемещаться по странице без необходимости прокрутки. В настоящее время оно тестируется на наших пробных вики-сайтах. Оно также доступно для редакторов, которые выбрали внешний вид для Вики «Вектор 2022». * [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements/Features/Page tools|Инструменты страницы]] - теперь на боковой панели есть два типа ссылок. Существуют действия и инструменты для отдельных страниц (например, [[Special:RecentChangesLinked|связанные правки]]) и ссылки обще-википедийного характера (например, [[Special:RecentChanges|свежие правки]]). Мы собираемся разделить их на два интуитивно понятных меню. ; Как включить улучшения [[File:Desktop Improvements - how to enable globally.png|thumb|[[Special:GlobalPreferences#mw-prefsection-rendering|{{int:globalpreferences}}]]]] * Можно включить самостоятельно [[Special:Preferences#mw-prefsection-rendering|на вкладке Внешний вид в настройках]], выбрав "{{int:skinname-vector-2022}}". Такую же опцию можно включить в [[Special:GlobalPreferences#mw-prefsection-rendering|глобальных настройках]] для всех разделов. * В тех разделах, где изменения включены по умолчанию, зарегистрированные пользователи могут переключится на Vector. Для этого есть легко доступная ссылка на боковой панели. ; Узнайте больше и присоединяйтесь к нам Если вы хотите следить за прогрессом нашего проекта, вы можете подписаться на [[mw:Special:Newsletter/28/subscribe|нашу рассылку]]. Вы можете ознакомиться [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements|страницей проекта]], проверить наше [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements/Frequently_asked_questions|ЧаВо]], написать [[mw:Talk:Reading/Web/Desktop_Improvements|на странице обсуждения проекта]] и [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements/Updates/Talk to Web|присоединиться к онлайн-встрече с нами]]. Спасибо! [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[User talk:SGrabarczuk (WMF)|обс.]]) 02:45, 21 июня 2022 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:SGrabarczuk (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Ru_fallback&oldid=20689486 --> ==[[:Категория:Викицитатник:К быстрому удалению]]== [[User:Putnik]] [[User:Lozman]] Could you please review the speedy deletion requests in the above category? --'''[[User:Rschen7754|Rs]][[User talk:Rschen7754|chen]][[Special:Contributions/Rschen7754|7754]]''' 18:18, 22 июня 2022 (UTC) : На мой взгляд, удаление страниц обсуждения заблокированных участников, на которых содержится только приветствие, это довольно бесполезное занятие. В остальном категорию немного подчистил. — [[user:putnik|putnik]] 20:38, 22 июня 2022 (UTC) == Results of Wiki Loves Folklore 2022 is out! == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> {{int:please-translate}} [[File:Wiki Loves Folklore Logo.svg|right|150px|frameless]] Hi, Greetings The winners for '''[[c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022|Wiki Loves Folklore 2022]]''' is announced! We are happy to share with you winning images for this year's edition. This year saw over 8,584 images represented on commons in over 92 countries. Kindly see images '''[[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022/Winners|here]]''' Our profound gratitude to all the people who participated and organized local contests and photo walks for this project. We hope to have you contribute to the campaign next year. '''Thank you,''' '''Wiki Loves Folklore International Team''' --[[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 16:13, 4 июля 2022 (UTC) </div> <!-- Сообщение отправил Участник:Tiven2240@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=23454230 --> == <section begin="announcement-header" /> Объявление шести кандидатов на выборах в Совет попечителей 2022 года<section end="announcement-header" /> == <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Announcing the six candidates for the 2022 Board of Trustees election/Short| Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Announcing the six candidates for the 2022 Board of Trustees election/Short|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Announcing the six candidates for the 2022 Board of Trustees election/Short}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Всем привет, По итогам голосования представителей партнёрских организаций были отобраны следующие кандидаты в Совет попечителей 2022 года: * Tobechukwu Precious Friday ([[:m:User:Tochiprecious|Tochiprecious]]) * Farah Jack Mustaklem ([[:m:User:Fjmustak|Fjmustak]]) * Shani Evenstein Sigalov ([[:m:User:Esh77|Esh77]]) * Kunal Mehta ([[:m:User:Legoktm|Legoktm]]) * Michał Buczyński ([[:m:User:Aegis Maelstrom|Aegis Maelstrom]]) * Mike Peel ([[:m:User:Mike Peel|Mike Peel]]) Вы можете посмотреть дополнительную информацию о [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Results|результатах]] и [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Stats|статистике]] этих выборов. Партнёрские организации выбрали своих представителей для голосования. Представители партнёрских организаций задали кандидатам вопросы, на которые кандидаты ответили в середине июня. Ответы кандидатов и информация, предоставленная Комитетом по анализу, послужили основой для представителей при принятии решений. Пожалуйста, найдите минутку, чтобы поблагодарить представителей партнёрских организаций и членов Комитета по анализу за участие в этом процессе и содействие в расширении разнообразия Совета попечителей. Эти часы добровольной работы объединяют нас в понимании и перспективе. Благодарим вас за участие. Выражаем благодарность также членам сообщества, которые выдвинули свою кандидатуру в Совет попечителей. Рассмотрение вопроса о вступлении в Совет попечителей — нелегкое решение. Вклад в участие на выборах в Совет попечителей говорит об их преданности нашему движению. Поздравляем кандидатов, которые прошли на следующий этап. Благодарим за участие кандидатов, которые не прошли отбор. Пожалуйста, продолжайте делиться своим лидерским потенциалом с Викимедиа. Что теперь? [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Results|Ознакомьтесь с результатами процесса отбора представителями партнёрских организаций]]. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Announcing the six candidates for the 2022 Board of Trustees election|Узнайте о следующих шагах]]. С уважением, Команда по Стратегии движения и управлению ''Данное сообщение было отправлено от имени Целевой группы по отбору членов Совета и Комитета по выборам''.<br /><section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 07:06, 21 июля 2022 (UTC) == Поговорим об улучшении настольной версии == [[File:Vector 2022 showing language menu with a blue menu trigger and blue menu items 01.jpg|thumb]] Приглашаем на онлайн-встречу с командой, которая работает над [[mw:Reading/Web/Desktop Improvements|улучшением настольной версии]]! Встреча состоится в '''26 июля 2022 at [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20220726T1200 12:00 UTC] and [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20220726T1900 19:00 UTC]''' по Zoom. '''[https://wikimedia.zoom.us/j/5304280674 Присоединиться к встрече]'''. ID встречи: 5304280674. [https://wikimedia.zoom.us/u/kc2hamfYz9 Соединиться по местному телефону]. [[mw:Reading/Web/Desktop Improvements/Updates/Talk to Web/ru|Узнать подробности]]. Будем рады с вами встретиться! [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] 17:08, 25 июля 2022 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:SGrabarczuk (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Ru_fallback&oldid=20689486 --> == <section begin="announcement-header" /> Проголосуйте за утверждения для Компаса избирателя<section end="announcement-header" /> == <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Vote for Election Compass Statements| Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Vote for Election Compass Statements|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Vote for Election Compass Statements}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Всем привет, Приглашаем членов сообщества [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Community_Voting/Election_Compass/Statements|проголосовать за утверждения для использования в Компасе избирателя]] на выборах в [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022|Совет попечителей 2022 года.]] Вы можете проголосовать за те утверждения, которые вы хотите видеть в Компасе избирателя на Мета-вики. Компас избирателя — это инструмент, который помогает голосующим выбрать кандидатов, которые в наибольшей степени соответствуют их убеждениям и взглядам. Члены сообщества предложат утверждения, в отношении которых кандидаты должны дать ответы, используя шкалу Лайкерта (соглашаюсь/нейтрально/не соглашаюсь). Ответы кандидатов будут добавлены в Компас избирателя. Затем участники голосования смогут пользоваться компасом, добавляя свои ответы относительно утверждений (соглашаюсь/нейтрально/не соглашаюсь). Как результат, компас покажет кандидатов, которые лучше всего отвечают убеждениям и взглядам участников голосования. Ниже приведена временная шкала по использованию Компаса избирателя: *<s>8 — 20 июля: Члены сообщества выдвигают утверждения для Компаса избирателя</s> *<s>21 — 22 июля: Комитет по выборам рассматривает утверждения на предмет ясности и удаляет те утверждения, которые не относятся к теме</s> *23 июля — 1 августа: Члены сообщества голосуют за утверждения *2 — 4 августа: Комитет по выборам отбирает 15 лучших утверждений *5 — 12 августа: Кандидаты позиционируют себя в отношении утверждений *16 августа: Компас избирателя открывается для голосующих, чтобы помочь им в принятии решения во время голосования. Комитет по выборам отберёт 15 лучших утверждений в начале августа. С уважением, Команда по Стратегии движения и управлению. ''Данное сообщение было отправлено от имени Целевой группы по отбору членов Совета и Комитета по выборам''. <section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 11:20, 27 июля 2022 (UTC) == <section begin="announcement-header" /> Перенос сроков голосования на выборах в Совет попечителей Фонда Викимедиа в 2022 году<section end="announcement-header" /> == <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Delay of Board of Trustees election| Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Delay of Board of Trustees election|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Delay of Board of Trustees election}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Всем привет, Я пишу вам сегодня по поводу графика голосования на выборах в Совет попечителей. Как многие из вас уже знают, в этом году мы предлагаем [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Community_Voting/Election_Compass|Компас избирателя]], чтобы помочь голосующим определить позиции кандидатов по некоторым ключевым вопросам. Несколько кандидатов попросили увеличить количество символов в их ответах, чтобы они могли дать более развернутые ответы. Избирательная комиссия считает, что их аргументация соответствует целям справедливого и равноправного избирательного процесса. Чтобы к началу голосования обеспечить перевод более длинных заявлений, Избирательная комиссия и Целевая группа по отбору членов Совета решили отложить начало голосования на одну неделю. Это самое оптимальное время, предложенное сотрудниками, работающими над проведением выборов. Несмотря на то, что не все захотят использовать Компас избирателя для принятия решения в голосовании, Избирательная комиссия посчитала более уместным предоставить перевод заявлений для членов сообщества на разных языках. Голосование начнется 23 августа в 00:00 UTC и завершится 6 сентября в 23:59 UTC. С уважением, Матанья, от имени Избирательной комиссии <section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 09:41, 17 августа 2022 (UTC) == Присоединяйтесь к форуму Стратегии движения == Всем привет, [https://forum.movement-strategy.org/ Форум Стратегии движения] (MS Forum) — это многоязычное пространство для совместного обсуждения всех вопросов, связанных с реализацией Стратегии движения. Приглашаем всех участников Движения к сотрудничеству на форуме Стратегии движения. Цель форума - построение сотрудничества между сообществами с помощью инклюзивной и многоязычной платформы. [https://meta.wikimedia.org/wiki/Movement_Strategy Стратегия движения] — это совместная работа по созданию будущего движения Викимедиа. Каждый может внести свой вклад в Стратегию движения — от одного комментария до разработки проекта. Присоединяйтесь к форуму со своей учетной записью Викимедиа, участвуйте в беседах и задавайте вопросы на своем языке. Команда по Стратегии движения и управлению (MSG) выдвинула предложение о создании форума в мае 2022 года. Был проведен 2-х месячный период рассмотрения предложения сообществом, который завершился 24 июля 2022 года. Вы можете ознакомиться с отчетом об обзоре сообщества [https://forum.movement-strategy.org/t/ms-forum-community-review-report/1436 здесь]. Мы будем рады видеть вас на форуме! С уважением, Команда по Стратегии движения и управлению --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 07:39, 22 августа 2022 (UTC) == <section begin="announcement-header" /> Голосование сообщества на выборах в Совет попечителей 2022 года объявляется открытым<section end="announcement-header" /> == <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/The 2022 Board of Trustees election Community Voting period is now open| Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]'' :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/The 2022 Board of Trustees election Community Voting period is now open|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/The 2022 Board of Trustees election Community Voting period is now open}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>'' Всем привет, Период голосования сообщества на выборах в [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022|Совет попечителей 2022 года]] объявляется открытым. Ниже приведены ссылки, необходимые для голосования: * Воспользуйтесь [https://board-elections-compass-2022.toolforge.org/ Компасом избирателя], где представлены позиции кандидатов по 15 различным вопросам. * Прочитайте [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Candidates|заявления кандидатов]] и [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Affiliate_Organization_Participation/Candidate_Questions|их ответы на вопросы партнёрских организаций]]. * [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Apply to be a Candidate|Получите информацию о том, какие навыки нужны Совету попечителей]] и как [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Candidates|Комитет по анализу определил, что кандидаты соответствуют этим навыкам]]. Если вы готовы проголосовать, перейдите на [[Special:SecurePoll/vote/Wikimedia_Foundation_Board_Elections_2022|SecurePoll]] и проголосуйте сейчас. ''' Голосование проходит с 23 августа 00:00 (UTC) по 6 сентября 23:59 (UTC).''' Чтобы узнать о своем праве на участие в голосовании, посетите [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Voter_eligibility_guidelines|эту страницу]]. С уважением, Команда по Стратегии движения и управлению ''Данное сообщение было отправлено от имени Целевой группы по отбору членов Совета и Избирательной комиссии''.<br /><section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 11:07, 23 августа 2022 (UTC) hkehqdroj7ptxf9gbdevi6wopwf9esr Викицитатник:Заявки на статус патрулирующего 4 15560 381692 381673 2022-08-26T20:48:14Z Artcurator 88499 /* Вопросы (Artcurator) */ wikitext text/x-wiki <noinclude>{{/Шапка}}</noinclude> == Calvinn1 == * {{userlinks-rights|Calvinn1|ВП:ЗСП}}. Прошу присвоить мне флаги патрулирующего (я хотел бы патрулировать статьи, очищать от вандализма). В качестве примера привожу несколько статей, которые были мной написаны или оформлены: [[Мари Краймбрери]], [[Alenka Star Be]], [[Катя Адушкина]]. На данный момент имею в Википедии ПАТ. [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]] ([[Обсуждение участника:Calvinn1|обсуждение]]) 09:56, 31 августа 2021 (UTC) === Вопросы (Calvinn1) === * === Обсуждение (Calvinn1) === * Поддержу участника. Вполне добротный вклад. — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 10:01, 31 августа 2021 (UTC) * @[[Участник:Марамод|Марамод]], как оцените участника? — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 03:27, 2 сентября 2021 (UTC) * Участник добросовестный и старательный в части оформления статей. Правда, статьи, на мой взгляд, очень короткие, будет значительно красивее, если цитат в его статьях станет больше. Думаю, что он также старательно будет патрулировать и очищать от вандализма другие статьи Викицитатника. За присвоение флага патрулирующего! --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 19:26, 3 сентября 2021 (UTC) :: [[User:GreenStork|GreenStork]], [[User:Putnik|Putnik]], прошу рассмотреть заявку участника на присвоение флага. --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 20:11, 10 сентября 2021 (UTC) === Итог (Calvinn1) === : У участника пока не очень много правок в Викицитатнике, но учитывая вклад в Википедию и статус патрулирующего там, а также отсутствие возражений от других участников, считаю, что препятствий к присвоению сразу флага патрулирующего нет. {{done|Флаг присвоен.}} — [[user:putnik|putnik]] 22:07, 10 сентября 2021 (UTC) <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#Calvinn1|Calvinn1]] — {{за|флаг присвоен}}</onlyinclude></includeonly> == Artcurator == * {{userlinks-rights|Artcurator|ВП:ЗСП}}. Прошу присвоить мне флаги патрулирующего (работаю с персоналиями и явлекниями изобразительного искусства). В Википедии с 2011 года. Имею флаг патрулирующего. В качестве примера привожу несколько статей, которые были мной написаны или оформлены: [[Дмитрий Викторович Каварга]], [[Валерий Андреевич Мишин]], [[Город как субъективность художника (арт-проект)]]. [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 19:49, 25 августа 2022 (UTC) === Вопросы (Artcurator) === * У меня вопрос к соискателю флага. К примеру, Ваша последняя статья [[Ирина Григорьевна Печерских]]. Если бы Вы её патрулировали, какие недостатки следовало бы отметить (исправить). Ну, или их может быть нет (как вариант). --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 11:13, 26 августа 2022 (UTC) ** Уважаемый коллега, у меня нет существенных замечаний по оформлению данного материала. С интересом прочитаю Ваше мнение. [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 20:48, 26 августа 2022 (UTC) === Обсуждение (Artcurator) === * {{За}} поддержу участника, вполне добротный вклад, и опыт в Википедии есть. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 10:12, 26 августа 2022 (UTC) === Итог (Artcurator) === <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#Artcurator|Artcurator]] — {{вопрос|заявка подана}}</onlyinclude></includeonly> ieje9vr9f5rx1a8ijginq2dcmy1aw62 381714 381692 2022-08-27T04:49:40Z Erokhin 42789 /* Вопросы (Artcurator) */ wikitext text/x-wiki <noinclude>{{/Шапка}}</noinclude> == Calvinn1 == * {{userlinks-rights|Calvinn1|ВП:ЗСП}}. Прошу присвоить мне флаги патрулирующего (я хотел бы патрулировать статьи, очищать от вандализма). В качестве примера привожу несколько статей, которые были мной написаны или оформлены: [[Мари Краймбрери]], [[Alenka Star Be]], [[Катя Адушкина]]. На данный момент имею в Википедии ПАТ. [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]] ([[Обсуждение участника:Calvinn1|обсуждение]]) 09:56, 31 августа 2021 (UTC) === Вопросы (Calvinn1) === * === Обсуждение (Calvinn1) === * Поддержу участника. Вполне добротный вклад. — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 10:01, 31 августа 2021 (UTC) * @[[Участник:Марамод|Марамод]], как оцените участника? — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 03:27, 2 сентября 2021 (UTC) * Участник добросовестный и старательный в части оформления статей. Правда, статьи, на мой взгляд, очень короткие, будет значительно красивее, если цитат в его статьях станет больше. Думаю, что он также старательно будет патрулировать и очищать от вандализма другие статьи Викицитатника. За присвоение флага патрулирующего! --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 19:26, 3 сентября 2021 (UTC) :: [[User:GreenStork|GreenStork]], [[User:Putnik|Putnik]], прошу рассмотреть заявку участника на присвоение флага. --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 20:11, 10 сентября 2021 (UTC) === Итог (Calvinn1) === : У участника пока не очень много правок в Викицитатнике, но учитывая вклад в Википедию и статус патрулирующего там, а также отсутствие возражений от других участников, считаю, что препятствий к присвоению сразу флага патрулирующего нет. {{done|Флаг присвоен.}} — [[user:putnik|putnik]] 22:07, 10 сентября 2021 (UTC) <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#Calvinn1|Calvinn1]] — {{за|флаг присвоен}}</onlyinclude></includeonly> == Artcurator == * {{userlinks-rights|Artcurator|ВП:ЗСП}}. Прошу присвоить мне флаги патрулирующего (работаю с персоналиями и явлекниями изобразительного искусства). В Википедии с 2011 года. Имею флаг патрулирующего. В качестве примера привожу несколько статей, которые были мной написаны или оформлены: [[Дмитрий Викторович Каварга]], [[Валерий Андреевич Мишин]], [[Город как субъективность художника (арт-проект)]]. [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 19:49, 25 августа 2022 (UTC) === Вопросы (Artcurator) === * У меня вопрос к соискателю флага. К примеру, Ваша последняя статья [[Ирина Григорьевна Печерских]]. Если бы Вы её патрулировали, какие недостатки следовало бы отметить (исправить). Ну, или их может быть нет (как вариант). --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 11:13, 26 августа 2022 (UTC) ** Уважаемый коллега, у меня нет существенных замечаний по оформлению данного материала. С интересом прочитаю Ваше мнение. [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 20:48, 26 августа 2022 (UTC) ** [[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] я патрулировал и видел что раздел Ссылки пустой, но не знаю недостаток ли это для Викицитатника который должен устранять патрулирующий, но поскольку я исповедую принцип минимального административного вмешательства в дела авторов, то могу и оставить подобное "на вырост" чтобы основному автору и другим после него можно было добавлять, при этом считаю и удаление возможным, всё равно пустой раздел же. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 04:49, 27 августа 2022 (UTC) === Обсуждение (Artcurator) === * {{За}} поддержу участника, вполне добротный вклад, и опыт в Википедии есть. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 10:12, 26 августа 2022 (UTC) === Итог (Artcurator) === <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#Artcurator|Artcurator]] — {{вопрос|заявка подана}}</onlyinclude></includeonly> 01vei7c7cfsle4ga8naf1vzpwoje0b7 381787 381714 2022-08-27T06:33:57Z Erokhin 42789 Перенесено в Архив wikitext text/x-wiki <noinclude>{{/Шапка}}</noinclude> == Artcurator == * {{userlinks-rights|Artcurator|ВП:ЗСП}}. Прошу присвоить мне флаги патрулирующего (работаю с персоналиями и явлекниями изобразительного искусства). В Википедии с 2011 года. Имею флаг патрулирующего. В качестве примера привожу несколько статей, которые были мной написаны или оформлены: [[Дмитрий Викторович Каварга]], [[Валерий Андреевич Мишин]], [[Город как субъективность художника (арт-проект)]]. [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 19:49, 25 августа 2022 (UTC) === Вопросы (Artcurator) === * У меня вопрос к соискателю флага. К примеру, Ваша последняя статья [[Ирина Григорьевна Печерских]]. Если бы Вы её патрулировали, какие недостатки следовало бы отметить (исправить). Ну, или их может быть нет (как вариант). --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 11:13, 26 августа 2022 (UTC) ** Уважаемый коллега, у меня нет существенных замечаний по оформлению данного материала. С интересом прочитаю Ваше мнение. [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 20:48, 26 августа 2022 (UTC) ** [[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] я патрулировал и видел что раздел Ссылки пустой, но не знаю недостаток ли это для Викицитатника который должен устранять патрулирующий, но поскольку я исповедую принцип минимального административного вмешательства в дела авторов, то могу и оставить подобное "на вырост" чтобы основному автору и другим после него можно было добавлять, при этом считаю и удаление возможным, всё равно пустой раздел же. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 04:49, 27 августа 2022 (UTC) === Обсуждение (Artcurator) === * {{За}} поддержу участника, вполне добротный вклад, и опыт в Википедии есть. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 10:12, 26 августа 2022 (UTC) === Итог (Artcurator) === <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#Artcurator|Artcurator]] — {{вопрос|заявка подана}}</onlyinclude></includeonly> plzovj9zncvxn4t0g9jwtidu6j9e805 381854 381787 2022-08-27T10:08:05Z Artcurator 88499 /* Вопросы (Artcurator) */ wikitext text/x-wiki <noinclude>{{/Шапка}}</noinclude> == Artcurator == * {{userlinks-rights|Artcurator|ВП:ЗСП}}. Прошу присвоить мне флаги патрулирующего (работаю с персоналиями и явлекниями изобразительного искусства). В Википедии с 2011 года. Имею флаг патрулирующего. В качестве примера привожу несколько статей, которые были мной написаны или оформлены: [[Дмитрий Викторович Каварга]], [[Валерий Андреевич Мишин]], [[Город как субъективность художника (арт-проект)]]. [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 19:49, 25 августа 2022 (UTC) === Вопросы (Artcurator) === * У меня вопрос к соискателю флага. К примеру, Ваша последняя статья [[Ирина Григорьевна Печерских]]. Если бы Вы её патрулировали, какие недостатки следовало бы отметить (исправить). Ну, или их может быть нет (как вариант). --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 11:13, 26 августа 2022 (UTC) ** Уважаемый коллега, у меня нет существенных замечаний по оформлению данного материала. С интересом прочитаю Ваше мнение. [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 20:48, 26 августа 2022 (UTC) ** [[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] я патрулировал и видел что раздел Ссылки пустой, но не знаю недостаток ли это для Викицитатника который должен устранять патрулирующий, но поскольку я исповедую принцип минимального административного вмешательства в дела авторов, то могу и оставить подобное "на вырост" чтобы основному автору и другим после него можно было добавлять, при этом считаю и удаление возможным, всё равно пустой раздел же. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 04:49, 27 августа 2022 (UTC) *** [[Участник:Erokhin|Erokhin]], да, логично. Уже не пусто. Разместил ссылку на сайт автора, что вполне уместно. [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 10:08, 27 августа 2022 (UTC) === Обсуждение (Artcurator) === * {{За}} поддержу участника, вполне добротный вклад, и опыт в Википедии есть. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 10:12, 26 августа 2022 (UTC) === Итог (Artcurator) === <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#Artcurator|Artcurator]] — {{вопрос|заявка подана}}</onlyinclude></includeonly> i374pvgp7lt2yq9s8ppv5ke0it3tfqw 381862 381854 2022-08-27T11:43:22Z Марамод 86663 /* Вопросы (Artcurator) */ wikitext text/x-wiki <noinclude>{{/Шапка}}</noinclude> == Artcurator == * {{userlinks-rights|Artcurator|ВП:ЗСП}}. Прошу присвоить мне флаги патрулирующего (работаю с персоналиями и явлекниями изобразительного искусства). В Википедии с 2011 года. Имею флаг патрулирующего. В качестве примера привожу несколько статей, которые были мной написаны или оформлены: [[Дмитрий Викторович Каварга]], [[Валерий Андреевич Мишин]], [[Город как субъективность художника (арт-проект)]]. [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 19:49, 25 августа 2022 (UTC) === Вопросы (Artcurator) === * У меня вопрос к соискателю флага. К примеру, Ваша последняя статья [[Ирина Григорьевна Печерских]]. Если бы Вы её патрулировали, какие недостатки следовало бы отметить (исправить). Ну, или их может быть нет (как вариант). --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 11:13, 26 августа 2022 (UTC) ** Уважаемый коллега, у меня нет существенных замечаний по оформлению данного материала. С интересом прочитаю Ваше мнение. [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 20:48, 26 августа 2022 (UTC) ** [[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] я патрулировал и видел что раздел Ссылки пустой, но не знаю недостаток ли это для Викицитатника который должен устранять патрулирующий, но поскольку я исповедую принцип минимального административного вмешательства в дела авторов, то могу и оставить подобное "на вырост" чтобы основному автору и другим после него можно было добавлять, при этом считаю и удаление возможным, всё равно пустой раздел же. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 04:49, 27 августа 2022 (UTC) *** [[Участник:Erokhin|Erokhin]], да, логично. Уже не пусто. Разместил ссылку на сайт автора, что вполне уместно. [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 10:08, 27 августа 2022 (UTC) * Планируете ли вы создать статью в Википедии для художницы Ирины Печерских? Без статьи в ВП у неё значимость немного проседает. В остальном у вас хорошие, добротные статьи. Особенно мне, как неспециалисту, понравились статьи об арт-проектах и [[Искусство шелкографии. XX век]]. --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 11:43, 27 августа 2022 (UTC) === Обсуждение (Artcurator) === * {{За}} поддержу участника, вполне добротный вклад, и опыт в Википедии есть. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 10:12, 26 августа 2022 (UTC) === Итог (Artcurator) === <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#Artcurator|Artcurator]] — {{вопрос|заявка подана}}</onlyinclude></includeonly> 8wv2tmrsrfxk3436ijwjop6hgkir138 Анатолий Фёдорович Бышовец 0 16394 381759 361598 2022-08-27T06:12:26Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki [[Файл:Anatoliy Byshovets april2010.jpg|thumb|Анатолий Бышовец]] {{Персоналия}} '''Анатолий Фёдорович Бышовец''' (23 апреля 1946, Киев) — известный советский [[футбол]]ист и российский футбольный тренер. Заслуженный мастер спорта СССР (1991). Заслуженный тренер СССР (1989) и Украины. == Цитаты == * Я вам скажу, что ни в одном травнике, лечебнике и ни в одной энциклопедии нет рецепта борьбы с предательством. Это второе. Третье: вот знаете, есть предел положительным человеческим качествам, но человеческой мерзости нет предела<ref>{{youtube|DLwSP_aB1c0|Пресс-конференция Анатолия Бышовца от 11 ноября 2007 года (эфир телеканала «Спорт»)}}</ref>. * Нужно быть полным [[идиот]]ом, чтобы верить всему тому, что происходит<ref>{{cite web|url=https://www.championat.com/football/article-3036413-byshovec-nuzhno-byt-polnym-idiotom.html|title=Бышовец: нужно быть полным идиотом...|date=2007-07-29|publisher=[[Чемпионат.com]]|lang=ru|accessdate=2021-04-23}}</ref>. * Сейчас в [[Россия|России]] многие пытаются учить других, хотя сами ничего добиться не могут. * Команда играла по одной тактической схеме, этого мало. * Есть полная картина того, что происходило. Видно не камень, который полетел, а видно руку, бросившую этот камень. * Нам есть над чем подумать, для того, чтобы очиститься и сделать новый виток в своём развитии. * Наступило время, когда нужно искать причины не в друг друге, а каждый в каждом. * Серебро, бронза все это — дерьмо! Блестит только [[золото]]! Все остальное — пахнет! * <…> мне на ум пришел [[Иоганн Вольфганг Гёте|Гете]]. Вышел он как-то на улицу, посмотрел вокруг и подумал: «Из дому и прямо в дерьмо»<ref>[http://www.sovsport.ru/gazeta/article-item/195427]</ref> * Тренера и футболиста можно попытаться обмануть, футбол обмануть нельзя, болельщиков обманывать преступно<ref name=AIF>[https://aif.ru/sport/football/anatoliy_byshovec_proshche_opustit_cheloveka_chem_tyanutsya_k_vzyatoy_im_vysote Анатолий Бышовец: проще опустить человека, чем тянуться к взятой им высоте]</ref>. * Мечтая о великом, не обещай великого<ref name=AIF/>. * Как, не зная языка, настраивать, вдохновлять, создавать атмосферу внутри команды?! Если этого нет, никакая тактика не сработает<ref name=AIF/>. * Даже радость просто от возможности жить иной жизнью – мощный мотивирующий фактор<ref name=AIF/>. * Я многое знаю, но не могу сказать. Время прошло, но я не из тех, кто утверждает что-то, не имея достоверных фактов. * Если слово не помогает, то и палка не спасёт<ref>{{cite web|url=https://www.sport-express.ru/newspaper/2007-05-02/2_1/|title=Анатолий Бышовец: «Никаких ультиматумов мне не ставили»|date=2007-05-02|publisher=[[Спорт-Экспресс]]|lang=ru|accessdate=2021-04-26|author=Константин Алексеев}}</ref>. == Источники == {{примечания}} == Источники == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Бышовец, Анатолий Фёдорович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Футбольные тренеры России]] [[Категория:Футболисты по алфавиту]] [[Категория:Футболисты СССР]] 2gs4zsunda0elacag1ajx9jdvzu4ci6 381760 381759 2022-08-27T06:12:35Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Анатолий Фёдорович Бышовец''' (23 апреля 1946, Киев) — известный советский [[футбол]]ист и российский футбольный тренер. Заслуженный мастер спорта СССР (1991). Заслуженный тренер СССР (1989) и Украины. == Цитаты == * Я вам скажу, что ни в одном травнике, лечебнике и ни в одной энциклопедии нет рецепта борьбы с предательством. Это второе. Третье: вот знаете, есть предел положительным человеческим качествам, но человеческой мерзости нет предела<ref>{{youtube|DLwSP_aB1c0|Пресс-конференция Анатолия Бышовца от 11 ноября 2007 года (эфир телеканала «Спорт»)}}</ref>. * Нужно быть полным [[идиот]]ом, чтобы верить всему тому, что происходит<ref>{{cite web|url=https://www.championat.com/football/article-3036413-byshovec-nuzhno-byt-polnym-idiotom.html|title=Бышовец: нужно быть полным идиотом...|date=2007-07-29|publisher=[[Чемпионат.com]]|lang=ru|accessdate=2021-04-23}}</ref>. * Сейчас в [[Россия|России]] многие пытаются учить других, хотя сами ничего добиться не могут. * Команда играла по одной тактической схеме, этого мало. * Есть полная картина того, что происходило. Видно не камень, который полетел, а видно руку, бросившую этот камень. * Нам есть над чем подумать, для того, чтобы очиститься и сделать новый виток в своём развитии. * Наступило время, когда нужно искать причины не в друг друге, а каждый в каждом. * Серебро, бронза все это — дерьмо! Блестит только [[золото]]! Все остальное — пахнет! * <…> мне на ум пришел [[Иоганн Вольфганг Гёте|Гете]]. Вышел он как-то на улицу, посмотрел вокруг и подумал: «Из дому и прямо в дерьмо»<ref>[http://www.sovsport.ru/gazeta/article-item/195427]</ref> * Тренера и футболиста можно попытаться обмануть, футбол обмануть нельзя, болельщиков обманывать преступно<ref name=AIF>[https://aif.ru/sport/football/anatoliy_byshovec_proshche_opustit_cheloveka_chem_tyanutsya_k_vzyatoy_im_vysote Анатолий Бышовец: проще опустить человека, чем тянуться к взятой им высоте]</ref>. * Мечтая о великом, не обещай великого<ref name=AIF/>. * Как, не зная языка, настраивать, вдохновлять, создавать атмосферу внутри команды?! Если этого нет, никакая тактика не сработает<ref name=AIF/>. * Даже радость просто от возможности жить иной жизнью – мощный мотивирующий фактор<ref name=AIF/>. * Я многое знаю, но не могу сказать. Время прошло, но я не из тех, кто утверждает что-то, не имея достоверных фактов. * Если слово не помогает, то и палка не спасёт<ref>{{cite web|url=https://www.sport-express.ru/newspaper/2007-05-02/2_1/|title=Анатолий Бышовец: «Никаких ультиматумов мне не ставили»|date=2007-05-02|publisher=[[Спорт-Экспресс]]|lang=ru|accessdate=2021-04-26|author=Константин Алексеев}}</ref>. == Источники == {{примечания}} == Источники == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Бышовец, Анатолий Фёдорович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Футбольные тренеры России]] [[Категория:Футболисты по алфавиту]] [[Категория:Футболисты СССР]] nnvayag5xe0j2iqj3in4mfj6htuy1cz Макарий Оптинский 0 16466 381839 167955 2022-08-27T07:34:54Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Макарий Оптинский''' (в миру Михаил Николаевич Иванов) (1788 - 1860) — преподобный оптинский старец. == Цитаты == * {{Q|Цитата=Пред Богом приятнее грешник с [[покаяние]]м, нежели праведник с гордостию.}} * {{Q|Цитата=Смирение и одно спасёт, а прочие добродетели без смирения никакой нам не принесут пользы.}} * {{Q|Цитата=Разум наш угоден Богу со смирением, а с гордостью он отвержен.}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория: Православные святые]] [[Категория:Святые по алфавиту]] 8l2fpm9yksr70ydz04fzaweutrk6zb6 381840 381839 2022-08-27T07:35:17Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Макарий Оптинский''' (в миру Михаил Николаевич Иванов) (1788 – 1860) — русский православный преподобный оптинский старец. == Цитаты == * {{Q|Цитата=Пред Богом приятнее грешник с [[покаяние]]м, нежели праведник с гордостию.}} * {{Q|Цитата=Смирение и одно спасёт, а прочие добродетели без смирения никакой нам не принесут пользы.}} * {{Q|Цитата=Разум наш угоден Богу со смирением, а с гордостью он отвержен.}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория: Православные святые]] [[Категория:Святые по алфавиту]] 4ckvv4p98ryp25u08yr5nzkcedzja2w Розыгрыш (фильм, 1976) 0 17549 381713 323076 2022-08-27T04:11:58Z 88.201.185.168 /* Цитаты */ wikitext text/x-wiki {{Википедия}} '''«Розыгрыш»''' — драматический фильм, снятый режиссёром [[Владимир Валентинович Меньшов|Владимиром Меньшовым]] в 1976 году. == Цитаты == * Всё! 140 тактов паузы! * Когда человеку хорошо, он песни поёт, стихи сочиняет. * Хороший человек — не профессия. * Природа шепчет: бери расчёт! * Милиции и школе дружить надо. * Ты к своей цели идёшь — как мостки через болото перебрасываешь. Ну добежишь ты до своей цели раньше всех, и что? * — А между прочим, эта Петрова не такой уж и примитив. Спускаюсь как-то по лестнице, слышу — кто-то напевает менуэт Боккерини. Оглядываюсь — Петрова! * — Садитесь, садитесь, Марья Васильевна, пожалуйста. Мы вам песню споём сейчас. Это песня про стрижей. — Про кого? — Про стрижей, это птички такие... — А-а, ну-ну... — Спасибо, спасибо большое... * — Семён Семёнович, вы — завхоз, а не часовщик! * — Коготок увяз — всей птичке пропасть (Девятова). * — Амнистия всегда бывает по праздникам (Комаровский). -"Люди, которым не свойственна ложь, для которых чувство правды - нормальное, естественное чувство, в тот самый миг, когда вы объединились для лжи, стали вам чуть ли не врагами! Вы вдумайтесь в противоестественность всего этого!" -"Можно ждать, как жизнь сложится, а можно самому её складывать". -" - А все-таки контрольная состоялась. Только задачи в ней были не тригонометрические, а нравственные. А решили вы их неверно. - Этот тип задач не имеет однозначного решения. - Только однозначные!" -" Вы меня фундаментально разочаровали, Комаровский! " -"Неужели же такая жалкая, такая ничтожная цель <...> стоит таких постыдных средств?" - == Ссылки == * {{imdb|0075155}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы СССР]] [[Категория:Фильмы-драмы]] [[Категория:Фильмы Владимира Меньшова]] [[Категория:Фильмы 1976 года]] [[Категория:Мосфильм]] cujnzw16p8wat3evy74npn7fl3z2pw1 381720 381713 2022-08-27T04:53:38Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Розыгрыш»''' — драматический фильм, снятый режиссёром [[Владимир Валентинович Меньшов|Владимиром Меньшовым]] в 1976 году. == Цитаты == * Всё! 140 тактов паузы! * Когда человеку хорошо, он песни поёт, стихи сочиняет. * Хороший человек — не профессия. * Природа шепчет: бери расчёт! * Милиции и школе дружить надо. * Ты к своей цели идёшь — как мостки через болото перебрасываешь. Ну добежишь ты до своей цели раньше всех, и что? * — А между прочим, эта Петрова не такой уж и примитив. Спускаюсь как-то по лестнице, слышу — кто-то напевает менуэт Боккерини. Оглядываюсь — Петрова! * — Садитесь, садитесь, Марья Васильевна, пожалуйста. Мы вам песню споём сейчас. Это песня про стрижей. — Про кого? — Про стрижей, это птички такие... — А-а, ну-ну... — Спасибо, спасибо большое... * — Семён Семёнович, вы — завхоз, а не часовщик! * — Коготок увяз — всей птичке пропасть (Девятова). * — Амнистия всегда бывает по праздникам (Комаровский). -"Люди, которым не свойственна ложь, для которых чувство правды - нормальное, естественное чувство, в тот самый миг, когда вы объединились для лжи, стали вам чуть ли не врагами! Вы вдумайтесь в противоестественность всего этого!" -"Можно ждать, как жизнь сложится, а можно самому её складывать". -" - А все-таки контрольная состоялась. Только задачи в ней были не тригонометрические, а нравственные. А решили вы их неверно. - Этот тип задач не имеет однозначного решения. - Только однозначные!" -" Вы меня фундаментально разочаровали, Комаровский! " -"Неужели же такая жалкая, такая ничтожная цель <...> стоит таких постыдных средств?" - == Ссылки == * {{imdb|0075155}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы СССР]] [[Категория:Фильмы-драмы]] [[Категория:Фильмы Владимира Меньшова]] [[Категория:Фильмы 1976 года]] [[Категория:Мосфильм]] g13v0lyh4z0wrg3ji59y8a9y2a39m9x 381721 381720 2022-08-27T04:53:57Z Erokhin 42789 /* Цитаты */ wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Розыгрыш»''' — драматический фильм, снятый режиссёром [[Владимир Валентинович Меньшов|Владимиром Меньшовым]] в 1976 году. == Цитаты == * Всё! 140 тактов паузы! * Когда человеку хорошо, он песни поёт, стихи сочиняет. * Хороший человек — не профессия. * Природа шепчет: бери расчёт! * Милиции и школе дружить надо. * Ты к своей цели идёшь — как мостки через болото перебрасываешь. Ну добежишь ты до своей цели раньше всех, и что? * — А между прочим, эта Петрова не такой уж и примитив. Спускаюсь как-то по лестнице, слышу — кто-то напевает менуэт Боккерини. Оглядываюсь — Петрова! * — Садитесь, садитесь, Марья Васильевна, пожалуйста. Мы вам песню споём сейчас. Это песня про стрижей. — Про кого? — Про стрижей, это птички такие... — А-а, ну-ну... — Спасибо, спасибо большое... * — Семён Семёнович, вы — завхоз, а не часовщик! * — Коготок увяз — всей птичке пропасть (Девятова). * — Амнистия всегда бывает по праздникам (Комаровский). == Ссылки == * {{imdb|0075155}} [[Категория:Фильмы по алфавиту]] [[Категория:Фильмы СССР]] [[Категория:Фильмы-драмы]] [[Категория:Фильмы Владимира Меньшова]] [[Категория:Фильмы 1976 года]] [[Категория:Мосфильм]] 4qs26wjoxfyt6yx5iwkw6dhzo3bujv6 Воронины (телесериал) 0 17664 381858 368619 2022-08-27T10:53:49Z Ромми 16593 /* Николай Петрович */ wikitext text/x-wiki {{Навигация |Википедия = Воронины (телесериал)}} '''«Воронины»''' — российский [[w:ситком|ситком]], строящийся вокруг взаимоотношений между разными поколениями одной семьи. Сериал является адаптацией популярного американского ситкома «Everybody Loves Raymond». Премьера состоялась 16 ноября 2009 года. == Цитаты == === Костя === * Лёня, ты можешь одеть какую-нибудь майку… и какие-нибудь трусы?! * Вот и хорошо, Вера, что ты уже не злишься, а то я почти купил цветы. * Если я носки по дому разбрасываю — ты орёшь на меня, как будто они радиоактивные! * Вер, пошли быстрее в кино! А то опоздаем и опять билеты на первый ряд останутся — шея болеть будет! * Лёнь, а что ты такой счастливый? Отобрал у бандитов коробку с деньгами, и тебе разрешили её себе оставить? * Лёня, ты идиот, помноженный на дурака, да ещё и в квадрате! * ''(Про Лёню)'' Он в детстве с пальцами ног разговаривал, звал их большой Лёня, длинный Лёня, кривой Лёня, безымянный Лёня и невкусный Денис. * ''(Лёне)'' Ты сравнил меня с тираном? И… с мамой?!! * К чему Вера ни прикоснётся — всё падает! Представляете, как я боюсь её… особенно ночью! * Лёнь, а если нажать вот на эту кнопочку, то этот ящичек будет ещё и картинки показывать. * Ах да, вот ещё что: я, Вер, твою машину танком раздавил. === Вера === * О, здравствуйте, Галина Ивановна! Что-то вы припозднились сегодня, уже пять минут восьмого. * Слушайте, а может нас всех нашинковать и в один пакет?! * Конечно! У Насти ведь глаз-[[w:Алмаз|алмаз]], а у меня так — [[w:Фианит|фианит]]. * Кость, я не пытаюсь тебя отравить! Если бы я хотела тебя убить — я бы сделала это по-другому. И давно… * Надо было оставить девичью фамилию! * Настя, у меня есть бальзамчик к чаю! * Кость, меня твоя мама совсем за идиотку держит. Я ей предложила помочь с пирогами для тёти Нины. Она мне целое пособие написала: «Вера, это расстегай. Расстегай — это пирог с рыбой. Его нужно поставить в духовку в 5 часов вечера. Вечер — это когда стемнеет». * Вот раньше у нас хотя бы была балконная перегородка. Вот зачем ты её убрал? Кто тебя просил?! * ''(про Галину Ивановну)'' Настя, неужели ты не видишь, это у неё такая тактика: прийти, поссорить нас, а потом взять и укокошить всех поодиночке! * ''(учительнице Маши)'' Поверьте, то, как я живу, вам даже в кошмарном сне не снилось, потому что вместе с мужем я получила не просто семью, а настоящий цирк [[w:Шапито|Шапито]] в соседней квартире. Вот представьте, два пожилых человека, которые постоянно в течение трёх дней спорят: лампочка в холодильнике нужна для удобств, или чтоб государство с них сдирало побольше денег. А его брат? Он же постоянно бубнит: «Кость, как же повезло — у тебя есть дети, работа, квартира. А у меня не то, что квартиры, у меня даже нормального холодильника нет!» А если бы вы знали их мать, то вы бы уже ничему не удивлялись! Потому что она как назойливый комар, как только наступает ночь и ты расслабляешься, она приходит и начинает кровь пить, пить, пить!.. А их отец? Да его вообще надо изолировать от общества, потому что всё, чему он может научить детей — это только как ходить с расстегнутыми штанами и склонять слово «хрень»! Так что это не Маша должна была написать, это я должна была написать ужастик покруче, чем у [[w:Стивен Кинг|Стивена Кинга]], и вы не имеете никакого права меня осуждать! * Я просто забыла помыть нож после перца чили, вот и всё! * ''(про Галину Ивановну)'' Вот такая у меня свекольная свекровь! Точно, свекловь! * ''(Насте)'' У меня дома тоже целый детский сад! От ясельной группы до сорокалетнего журналиста! * Путь к сердцу женщины лежит через скидки. * Кость, кстати, если идешь к Галине Ивановне, то захвати пожалуйста таз и попроси, чтоб она в следующий раз на нашу половину балкона не вешала свои рейтузы. Ну все-таки у нас мальчики растут. Они уже и так с самого утра спрашивают, что за парашют у нас на балконе. * Мне надо убрать этот беспорядок, пока не проснулась Люся и не устроила его по-новой. === Николай Петрович === * Египетская сила! * Хрена с два я буду сморкаться в твоём доме! * Разве я похож на приличного человека?! * Близкие люди для того и нужны, чтобы срывать на них злость! А чужому попробуй что-нибудь сказать, он тебя по матери может послать! * ''(Галине Ивановне)'' Старше тебя только мамонт в музее. * ''(про Веру)'' Я не хочу тебя расстраивать, но если бы у неё была борода даже как у [[Фидель Кастро|Фиделя Кастро]], ей всё равно не нужно было столько времени… * Я часто пытаюсь представить рядом с собой женщину старше меня… ничего, кроме кладбища, на ум не идёт… * Я тоже мечтаю послушать пианино. Особенно, как оно с девятого этажа грохнется… * А я тоже могу рассказать про нас с Галей. Неси-ка сюда помойное ведро… * У меня очень важная встреча — с пельменями! * Я — дед твоих чёртовых детей! * Я горжусь тем, что в свои 66 могу схватить мяч, а не радикулит! * Ни еды, ни воды. Не квартира, а [[w:Республика Чад|Республика Чад]]! * Зря тебе в детстве шапку с резиночкой надевали — она тебе все мозги отдавила! * Чем сильнее тебя любят дети, тем хреновее из тебя отец! * Ну, пакеты мне до лампочки, потому что я обычно в магазин хожу со старой кошёлкой! * Галя! Жрать! * ''(Косте)'' Люся! * Женщинам не угодишь: я начинаю вытирать ноги полотенцем для рук — не нравится, беру полотенце для лица — тоже не нравится! * На халяву и хлорка — творог! * На халяву и уксус сладкий! * Не нравится, как у нас, — вали к себе, на болото… * ''(Лёне)'' Откуда у тебя такой дебильный свитер? Его что, из паласа сшили? * Галя, ну что это такое? Попросил бутерброд сделать, только отвернулся, а тебя уже нет. Сколько раз говорил — сначала сделай бутерброд, а потом иди на все четыре стороны. * А у меня последние пятьдесят лет заноза в заднице! За это бульон полагается или нет? * Хватит соплей! соседей снизу зальёте! * А я не хочу, чтобы мне мерили мозги. Достаточно того, что ты их сверлишь. * Египетская сила! Галь, ну если ты такие комбинации проворачиваешь, то что же ты так с [[w:Приватизационный чек|ваучерами]] лопухнулась? * Ну раз тебе не нужно, то не задерживай очередь, это тебе не почта… * Мойся, ты мне не мешаешь… * ''(О туалете)'' Это мой последний рубеж. От Галиных криков я могу спрятаться здесь или на кладбище. Но до кладбища ещё надо дожить… * ''(О Косте)'' А что ж ему делать, если Вера выжила его из собственной ванной. Если так дальше дело пойдёт, то он будет спать на газетах у мусоропровода. * Если бы мне Галя заявила, что ей не нравится, как я моюсь, я бы назло ей каждый день мылся. * У меня в желудке глаз нет… * А зачем покупать? На, ешь… * Действительно вкусно, я наелся. Всем пока. Галя, пойдём, пора обедать. * Вот она, счастливая старость, когда тебя кормят и не трындят. * Знаете, за что я люблю эти бутерброды? Они не содержат Гали! * Пьяных драк на свадьбе не будет — будут трезвые. * Наконец-то! Посмотрите, вам под ёлкой никто мозги не подарил? * О твоё «простите» руки после еды не вытрешь! * Я так и знал! я чувствовал, что от всего этого бреда пахнет Галей! * Я знаю, что происходит в этой больной голове! Она хотела взять Веру на крючок, чтобы спокойно выбросить мои вещи и одеть меня петрушкой! * Да и потом, она щас всё равно будет на меня орать — я в компот шпроты уронил… * Галя последние штаны в стирку кинула. Чистюля! Подумаешь, на помидор сел… * А я прекрасно обойдусь и без вашей мамочки! * Настоящий мужик сам сгорит, а брагу спасёт! * Радость? — Хренадость! * А ты брось в него ''[в медведя]'' Галю: съест, подавится, может, сдохнет! * А чем у вас здесь пахнет? ''[Видит разбитую машину]'' ЕГИПЕТСКАЯ СИЛА!!! Ласточка моя! Надо было попа позвать, чтоб он тебя освятил! КТО ЭТО СДЕЛАЛ?!! А?!! ЛУЧШЕ СРАЗУ, СРАЗУ ГОВОРИТЕ, А ТО Я ЩАС ЭТИ ОГУРЦЫ ВАМ ВСЕМ РАСПИХАЮ!!! * Вот чёртова хренотень! ''[срывается со стремянки''] Египет…! ''[падает]'' * ''(Лёне)'' Значит, ты у нас всю воду истратил, а теперь к брату присосался? А ну-ка иди домой, водоплавающий! * ''(Лёне)'' В квартире больше всего воды потребляет унитаз. А в нашей квартире больше всего унитаз потребляешь ты! * ''(Галине Ивановне)'' Хватит гонять электричество, возьми веник и подмети. Что я тебе, зря его на Восьмое марта купил? * Галя, ты опять кетчуп в стеклянных банках купила, из него остатки хрен выбьешь! * ''(Cоседкам)'' Хватит трындеть! Идите домой, а то инфаркт придёт, а вас дома нет! * Я, если хочу жрать, всегда говорю: «Хочу жрать!» * ''(Галине Ивановне)'' Ну, если этот аппарат покажет, что я не вру, я буду ноги занавесками вытирать, и ты мне ничего не скажешь! * ''(Галине Ивановне)'' Ну давай, [[Пиночет]], пытай честного человека! * ''(Галине Ивановне)'' Если ты хочешь узнать, что я о тебе думаю — открой справочник по душевным болезням и списывай подряд! * Мы тоже не пальцем деланные! * ''(Вере)'' Политика — это как война. На ней все средства хороши. Он принёс буженину — а ты принеси жареную курицу. Он принесёт жареную курицу — ты принеси бутерброды с икрой. Он принесёт бутерброды с икрой — а ты пусти слух, что он носит бабский лифчик. * ''(Косте)'' А ничего подобного, просто ты с детства ныл как баба, так что вытри сопли косичками и не трынди! * Галя, долго душ не занимай, ты же на море приехала, там помоешься. * ''(Лёне)'' Ты бы лучше почку продал. Или мозги. Ты всё равно ими не пользуешься! * ''(О Галине Ивановне)'' У нее, оказывается, главное в жизни — это нос. Она его сует куда не надо и без него готовить не может. * ''(Лёне)'' Вот когда лысым будешь, как Василич, тогда и приходи ''[к нам в баню]''! * ''(Косте)'' Ну что уставился? Открывай, сынуля, двери: мамка пьяная пришла! * Да у меня принципы размером с Лёню! * ''(Сашке)'' Внучок, ну-ка скажи: де-бил! * Вот же хренов хомяк. * Галя, ты самая любознательная заноза в заднице! * Растил-растил, воспитывал-воспитывал сыновей, а ванну свистнуть не с кем. * Я когда на заводе проставлялся, [[Юрий Владимирович Андропов|Андропов]] после этого сухой закон ввёл! * Если бы от баб можно было спрятаться под ванной, я бы там уже 40 лет сидел. * Галя ревностно относится, если в доме без неё кто-то собачится. * Галя, я б тебя поцеловал, но мне ещё на червяков плевать. * Если баба может терпеть тебя больше 10 минут — значит, она твоя! * На чужой желток не разевай роток! * Это не пирог, это же египетская сила! * У женщины должно быть две машины: швейная и стиральная, остальное против природы. * ''[Взрыв в квартире Ворониных-старших]'' Это у нас на кухне рвануло. Наверное, Галя от давления лопнула. * ''(О Галине Ивановне)'' Она с испугу говорить разучилась. Это мне подарок свыше! Недаром я попа на светофоре пропустил… * ''(смотрит бразильский сериал, восхищённо)'' Египетская Франческа! * Что-то бутербродик захотелось… с супом и пельменями. * ''[Увидя собаку Елены Эдуардовны]'' Египетская псина! * Галя! Ну что ты ходишь так долго за батарейками? Я уже полчаса спортивную ходьбу смотрю, они уже десять километров прошли, а ты пятьсот метров до магазина не можешь дойти. * ''(Галине Ивановне)'' Если ты живёшь 300 лет, это ж не значит, что всё нужно делать как черепаха! * Галя, ты из чего котлеты сделала? Я из-за тебя в сортире два полуфинала провёл. * Чем реже ты смотришь на торт, тем больше тебе его хочется, а если ты работаешь в кондитерской — тебя от этого тошнит. * Люблю проводить время с семьёй — нихрена можно не делать! * Значит, так. План таков: Галя — подходишь к щитку и вырубаешь им свет, а я — вырубаю их. * ''(Говорит по телефону)'' Какой у вас процент по вкладам? 7 процентов? Да, интересное предложение. У меня к вам встречное. ИДИТЕ НАХРЕН!!! ПОНЯТНО?!! * Крепостное право отменили во времена Галиной молодости! * Египетская сила! Наш шизик накрылся медным тазом! ===== «Николай Воронин. Мысли о главном» ===== * На соседском бензине и машина лучше едет. * Нахрена кормить ребёнка, если в гости через час! * Можно вовсе жить без пульта, если длинная нога! * Рот у бабы, что дверь у «[[w:ВАЗ-2101|Копейки]]» — хрен закроешь! * Дети военкомов всегда с плоскостопием рождаются. * Твои тапочки — это не те, в которых ты пришёл, а те, в которых ушёл. * Нахрена носить костюм, помрёшь, ещё в нём належишься. * Почта нужна не для того, чтобы письма отправлять, а чтобы бабкам было где зимой собираться. * Кто счётчик скручивать умеет, тот и на тарифы не жалуется. === Галина Ивановна === * Машенька, как здорово. Тут и родные бабушка с дедушкой, и приезжие! * Коля, к нам дети пришли, застегни штаны! * Вера, твой совет не то чтобы плохой — он… неправильный! * ''(Лёне)'' Ты что, меня стесняешься? Ты же со мной в баню ходил до 7 лет! * Верочка, может, ты Маше платье сошьёшь? А… ну да… * ''(Маме Веры)'' Ты такая же бабушка… только приезжая. * ''(Вере)'' Господи, какая грязная плита! С такой плитой и поминок в доме не устроишь! Сейчас в кафе заказывать, никаких денег не хватит. Тебе-то уже будет всё равно, а мне краснеть! * С первым ребёнком можно ошибиться, но если ты любящая мать, то со вторым сыночком такого не будет. * ''(Маше)'' Какая у тебя сытная, вкусная каша… из пакетика. === Лёня === * А меня раньше родили, чтобы я нянчиться помогал? * Ладно, всё равно я не хочу перед отпуском лишний раз маме на глаза появляться. А то она опять начнёт уговаривать не покупать новые плавки, а взять старые папины, с якорьком. * Да я вообще тупиковая ветвь развития! * Как говорит мой начальник: «По книжкам можно научиться всему, кроме того как из пистолета стрелять и детей рожать. Некоторые вещи можно понять только на собственном опыте». * А когда я остаюсь у Насти, мы вообще не спим! Нет, в смысле, мы спим, но не так, как вы думаете, если мы спим, то мы спим… Я как прихожу, так сразу и вырубаюсь… * ''(родителям Насти)'' На этой кровати вы получите настоящее удовольствие… Нет, нет, не то удовольствие, о котором вы подумали, а удовольствие ото сна. Хотя я знаю, что вы ничего другого делать и не будете… Нет, если хотите — делайте! * ''(про маму Насти)'' Надо только сахар на ночь прятать, а то «здоровый человек во всех смыслах» из [[w:Сомнамбулизм|лунатика]] в [[w:Сахарный диабет|диабетика]] превратится! * ''(Насте)'' Не надо сравнивать моих родителей с инквизиторами. Даже если ты чуть-чуть права… === Настя === * Лёнь, Лёнь, слушай, там твой папа говорит, что он твою маму за кудри на люстру подвесит. Давай полчаса здесь переждём. Ладно? * ''(про свою маму)'' Она не душит близких своей заботой, а проявляет её только тогда, когда это действительно нужно! И знаете, вот ради этого стоит даже потерпеть цветы в компоте! === Маша === * А папа сказал, что у вас в милиции все туго соображают. * Дядя Лёня, а что такое «расчленёнка»? * А дедушка сказал, что мы не графья полдничать, перебьёмся. * А это наш любимый диван. На нём папа… спит, когда ссорится с мамой. === Валя (сестра Николая Петровича) === * ''(Галине Ивановне)'' Это был не борщ, это было вот такое впечатление, что ты помыла свёклу в воде! * ''(Николаю Петровичу)'' Тебе что, с грязью вкуснее, что ли? Давай я тебе картошки из мешка прямо наложу… * ''(Николаю Петровичу)'' Ты спасибо скажи за указки! Если бы не эти указки, кем бы ты вырос? Ты бы сейчас не бутерброды жевал, а ворон, которых из рогатки настрелял! == Диалоги == === 1—10 сезоны === {{Q|'''Николай Петрович:''' Когда ты наконец приготовишь мне солянку?! '''Галина Ивановна:''' Когда доешь ту, которую вылил в унитаз! '''Николай Петрович:''' Да, вылил, и правильно сделал! Потому что её невозможно было есть! Что я тебя просил приготовить?! Солянку! '''Галина Ивановна:''' И я как дура её приготовила! '''Костя:''' Пап, мам, пожалуйста, тихо, дети спят… '''Николай Петрович:''' Нет, это была не солянка! Там не было копчёной колбасы! '''Галина Ивановна:''' Ой, один раз забыла положить копчёную колбасу, и что?! '''Николай Петрович:''' И то, что без копчёной колбасы солянка это не солянка! У неё совершенно другой вкус! '''Галина Ивановна:''' Ах ты, бедненький! '''Николай Петрович:''' Да, бедненький. Костя, скажи без чего солянка не солянка! Ну, что ты молчишь?! '''Костя:''' Без колбасы, пап. '''Николай Петрович:''' Без какой? '''Костя:''' Без копчёной. '''Николай Петрович:''' Слышала?! Без копчёной колбасы солянка не солянка! Это просто суп! '''Галина Ивановна:''' Просто суп?! Да там мясо, ветчина, варёная колбаса, язык — я два часа варила это на медленном огне! А ты ещё смеешь говорить, что это просто суп! '''Николай Петрович:''' Да, суп! Столовский суп! '''Галина Ивановна:''' Что?! '''Николай Петрович:''' Да то, что! ''(Дети начинают кричать)'' '''Вера:''' Ну вот, разбудили! Пойду уложу! '''Костя:''' Вер, а я с тобой! '''Вера:''' Не надо, я сама. '''Николай Петрович:''' Какой-то дурдом! Вернусь, когда всё успокоится. Галя, пошли! '''Галина Ивановна:''' А я никуда не пойду! '''Николай Петрович:''' Но я ещё не поел! '''Галина Ивановна:''' А я всё равно никуда не пойду! Сам вари себе эту хренову солянку! '''Николай Петрович:''' Ах, так? Обойдёмся без тебя! У нас кастрюли где? '''Галина Ивановна:''' В Караганде! '''Николай Петрович:''' Ах, так? Сварю в чайнике! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' В доме должно быть чисто! А вдруг к тебе внезапно нагрянут родственники. '''Вера:''' Ну да, да. '''Галина Ивановна:''' Повод же может быть всякий — день рождения, Новый год, похороны. '''Костя:''' Все мои любимые. '''Галина Ивановна:''' Ну всё может случиться, все мы смертны. Вот например, ты, Верочка, ты же ведь тоже можешь умереть. '''Вера:''' Что? '''Галина Ивановна:''' Нет, ну не дай Бог, конечно, но если такое случится и придут люди, они же не должны видеть, что у тебя дома грязно. '''Вера:''' Костя. '''Костя:''' Мам, в самом деле. А как Вера умрёт? '''Галина Ивановна:''' Сплюнь, Костик. Но в любом случае, Верочка, тебе всё равно будет приятно, если о тебе будут вспоминать как о хорошей хозяйке. '''Вера:''' С этого момента ты первый пробуешь всё, что она нам приносит. '''Костя:''' Вер, да ладно тебе, это всё фигня. Она сама скоро успокоится и уйдёт, да и потом, папа без неё долго не протянет. '''Вера:''' А может быть, ей намекнуть, ну, что ей пора… ну, просто сказать: «Вам пора». '''Костя:''' Вер, а ты уверена, что это наше дело? '''Вера:''' Если ты ещё не заметил, она собирается заказать мне венок! }} {{Q|'''Вера:''' Кость, тебя что, не учили стучаться? '''Костя:''' Вер, у тебя усы! '''Вера:''' А разве ты не должен был уже уйти? '''Костя:''' У тебя усы! '''Вера:''' А ты не боишься, что тебя уволят? '''Костя:''' Я ценный работник… У тебя усы! '''Вера:''' Кость, ну что ты заладил: усы да усы! И вообще, это не усы! это лёгкий пушок. У тебя такой же был в 12 лет! '''Костя:''' А у тебя что, период полового созревания? }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' ''(Косте)'' Сынок, люди женятся, чтобы всегда быть вместе, и в горе, и в радости! '''Николай Петрович:''' Чаще в горе! Но мать права. Брак — это проверка, сколько всего ты сможешь выдержать, пока смерть не разлучит вас. Но это уже другой вопрос, будет ли она естественной, или вы сами нахрен поубиваете друг друга! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, посиди с Машей. Я быстренько в ЖЭК и вернусь. '''Николай Петрович:''' Быстренько из ЖЭКа не возвращаются! А что мне с ней делать? '''Галина Ивановна:''' Ты же дед! Поиграй с ней во что-нибудь! '''Николай Петрович:''' Во что играть-то? В преферанс она не умеет… Нет, я лучше пойду в ЖЭК! '''Галина Ивановна:''' Хорошо. Значит, так: за свет идёшь в десятый кабинет, за воду — в третий. Дальше зайдёшь в пятый кабинет и передашь им вот это (конфеты), они нам сделают перерасчёт за газ. Только не забудь везде заранее занять очередь. Потом зайдёшь на почту и заплатишь за телефон. Запомнил? '''Николай Петрович:''' Машенька, иди поиграй с дедой! }} {{Q|'''Костя:''' Ну я, наверно, пойду… '''Николай Петрович:''' Подожди, сынок. Давай обсудим, что там у тебя в постели. '''Костя:''' Нет, пап… не надо… '''Николай Петрович:''' Нет-нет, как не надо? Послушай: ты не должен прогибаться под своих детей! Ты должен научиться говорить ребёнку «нет»! ''(показывает)'' «Папа, купи мне шоколадку!» — «Нет!», «Папа, купи мне вон тот учебник!» — «Нет!» '''Костя:''' Пап, спасибо, я всё понял… Можно я пойду? ''(встаёт)'' '''Николай Петрович:''' Нет!!! ''(Костя садится)'' Послушай, когда ты залезал к нам в кровать, я всегда говорил: «Галя, унеси его обратно!!!» Знаешь, как ты орал? Я думал, у тебя глаза вылезут. А потом ничего. Ты всё уяснил и стал действовать по инструкции. '''Костя:''' Пап, она же девочка! ''(про Машу)'' '''Николай Петрович:''' Ну и что?! Ты хочешь, чтобы она выросла бабой? Нельзя баловать детей! Иначе они тебе сядут на шею! и свесят ноги! и будут жить с вами всю жизнь! ''(указывает на вошедшего Лёню)'' Вот! }} {{Q|'''Лёня:''' Целый день в оцеплении стоял, замёрз как собака. Дай мне чего-нибудь горяченького. '''Галина Ивановна:''' Сейчас, конечно. Я тебе холодец оставила. }} {{Q|'''Вера:''' У нас шерстяная свадьба, семь лет. А ты не помнишь! '''Костя:''' Вера, ей-Богу! опять у тебя какие-то годовщины. То первое свидание, то день встречи… Если бы я знал, что так будет, я бы всё сделал в один день! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, иди скорее сюда! Мальчики обнимаются! '''Николай Петрович:''' Ну так облей их водой! }} {{Q|''Серия «Речь об участке на кладбище»:'' '''Галина Ивановна:''' Ты не имел права его продавать, он наш общий! '''Николай Петрович:''' Я продал свою законную половину! '''Галина Ивановна:''' А откуда ты знаешь, что это была не моя половина? '''Николай Петрович:''' А я всегда сплю слева. '''Галина Ивановна:''' А когда ты мне собирался об этом сказать? '''Николай Петрович:''' Я вообще тебе об этом не хотел говорить. Думал, что если ты уйдёшь первая, то не сможешь на меня орать, а если я уйду первым — да ори сколько хочешь! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Ну хорошо, да! Мы с вашим отцом поддались искушению до того, как пожениться. Но это было только один раз! Я просто не смогла устоять перед напором вашего отца. Он был такой… симпатичный в молодости. Но это же было так давно! Я, конечно, понимала, что не должна была этого делать, но мы же любили друг друга! '''Николай Петрович:''' Мне нужен был только [[секс]]. В [[Союз Советских Социалистических Республик|СССР]] его тогда почти не было. }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Вера, дай соли, и побольше. '''Вера:''' А зачем вам соль? '''Николай Петрович:''' Я там маслом капнул… ну, как капнул — банку шпротов на диван опрокинул. '''Вера:''' А что, у Галины Ивановны соли не хватило? '''Николай Петрович:''' На диван хватило, на ковёр — нет. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Кулинарные кроссворды. И что ты здесь отгадываешь? ты же не готовишь! '''Николай Петрович:''' Я ем, этого достаточно! }} {{Q|'''Вера:''' А чего это вы так быстро вернулись из зоопарка? '''Маша:''' Я устала. '''Галина Ивановна:''' Конечно устала, мы все устали. Дедушка пожадничал и не захотел, как все нормальные люди, парковаться у входа. '''Николай Петрович:''' Там платная стоянка. Что я им, миллионер, что ли?! 20 рублей за час платить! '''Галина Ивановна:''' Поэтому ты машину бросил под знаком. Мы до неё шли полчаса, а потом ещё и полдороги бежали, чтоб её не увёз эвакуатор. '''Николай Петрович:''' Это то, что ты делала, ты называешь «бежали»? Если бы бежали, то нас не оштрафовали бы на стольник. От тебя одни убытки! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Ума не приложу, как ты такое мог сказать Тане. '''Николай Петрович:''' А что я сказал? '''Галина Ивановна:''' Да ничего особенного. Это заведение называется психиатрическая больница, а не дурка, как у тебя только язык повернулся такое сказать человеку, которого только что выписали: «Как там в дурке?». '''Николай Петрович:''' Ну и что такого? Ей понравилось, она смеялась. '''Галина Ивановна:''' Да она надо всем смеётся, потому что она только что из дурки. '''Николай Петрович:''' Я так и сказал. '''Галина Ивановна:''' Да что ты за человек?! ''(Входит Костя)'' '''Костя:''' Привет. '''Галина Ивановна:''' Привет. Ты видел, как твой отец вчера себя вёл?! '''Николай Петрович:''' А что, нормально я вёл себя. Это моя квартира! '''Галина Ивановна:''' И что? это не даёт тебе право растёгивать штаны на глазах у людей! '''Николай Петрович:''' У каких людей? Это был Фёдор и Неля, а Танька вообще смеялась! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Хоть бы раз поцеловал меня при встрече. '''Николай Петрович:''' Я могу только на прощанье! }} {{Q|'''Вера:''' Нам надо научиться понимать друг друга… '''Николай Петрович:''' Опять эта твоя книжная хренотень! '''Вера:''' Не книжная, а жизненная. '''Николай Петрович:''' Значит, всё-таки хренотень? }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Мне многие говорили, что психология — это моё. '''Николай Петрович:''' Они имели в виду, что твоё место в психушке. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Доброта — это смысл всей моей жизни. '''Николай Петрович:''' Смысл всей твоей жизни — это «бу-бу-бу, бу-бу-бу, бу-бу-бу»! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Давайте во что-нибудь сыграем! '''Николай Петрович:''' Например, «в ящик»! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Мы уже 35 лет не разговаривали… '''Николай Петрович:''' Я просто не хотел тебя перебивать. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Костя ещё очень хороший отец. Коля таким никогда не был. Мне приходилось каждый день защищать моих мальчиков от него. Особенно когда он был в плохом настроении. '''Костя:''' А я это помню!.. Мама всё время шептала нам на ухо, в каком папа пришёл настроении — по пятибалльной шкале! '''Лёня:''' Один балл — ну, значит, всё как обычно, просто ворчит. А когда пятёрка — лучше ночевать в гараже. '''Галина Ивановна:''' А настроение у него портилось от всего: от холода, от жары; машина не завелась, машина завелась… '''Вера:''' Подождите, а если завелась, то почему? '''Галина Ивановна:''' Значит, придётся тратиться на бензин, а он за копейку удавится! Ему даже врач говорил, что у него постоянные стрессы из-за того, что он так на всё реагирует, и от этого он стал быстрее лысеть! }} {{Q|'''Вера:''' Ну, Николай Петрович!.. Тоже мне, педагог-самоучка! Была б моя воля… я бы в него запустила чем-нибудь тяжёлым! '''Галина Ивановна:''' Верочка, я тебя так хорошо понимаю!.. Но на самом деле не он один виноват. Вот если бы Костя получше смотрел за ним в магазине, ничего бы этого не случилось. '''Костя:''' Что?! Да он там вёл себя так, как будто только что из лесу вышел, а я виноват? '''Галина Ивановна:''' Конечно, виноват. Ты же прекрасно знаешь, что твоего отца нельзя оставлять одного в магазине: это всё равно что пустить козла в огород. Ну вот смотри. Когда Лёнина собака напрудила посреди магазина, виноват же был Лёня, а не его собака! '''Костя:''' Папа что, уже и такое вытворял? '''Галина Ивановна:''' Я это говорю, что ты прекрасно знаешь, как ведёт себя твой отец. Прекрасно знаешь! И ты должен в любой ситуации его успокоить. Вот например, когда я иду с ним в магазин, я всегда в сумку кладу либо сушку, либо ириску! '''Лёня:''' Да-да. Папа когда что-то жуёт, это его успокаивает. '''Галина Ивановна:''' Поэтому, когда он со мной, не бывает никаких ни ссор, ни ругани. Да, он не подарок! Но я умею его успокоить, я его как-то уравновешиваю! Потому что я стараюсь быть ложкой мёда в этой бочке дёгтя! }} {{Q|'''Вера:''' А по-моему, ничего смешного нет! Почему ваш отец не может вести себя как нормальный человек? '''Костя:''' А почему коровы не летают? }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Ты что, переспал со своим редактором? '''Костя:''' У нас редактор вообще-то мужчина! '''Николай Петрович:''' Фу-у-у… }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Вер, а этот контейнер можно ставить в микроволновку? '''Вера:''' Нет, Николай Петрович. '''Галина Ивановна:''' ''(с кухни)'' Я же говорила, это не подливка! Ты ешь расплавленный пластик! '''Николай Петрович:''' А мне нравится! Галь, запиши рецепт! }} {{Q|'''Вера:''' Я щас оглохну от этой дрели! Ты можешь пойти и поговорить с ним?! '''Костя:''' Ну и как ты себе это представляешь? Он там наверно и сам давным-давно оглох. И что ему приспичело сверлить в пол восьмого утра?! '''Вера:''' Потому что какой-то умник подарил ему справочник домашнего мастера! '''Костя:''' Я ж не знал. Думал, что если он чем-нибудь займётся, то не будет вечно торчать у нас. '''Вера:''' Зато теперь… ''(Николай Петрович начинает сверлить)'' зато теп… ''(опять сверлит)'' зато теп… ''(сверлит)'' Отличный подарок, Кость! '''Лёня:''' Кость, это ж надо было додуматься: подарить папе справочник домашнего мастера! У меня в квартире соседи целый месяц ремонт делают, я выспаться не могу! Приехал сюда, и на тебе: с утра пораньше папа устроил здесь концерт для дрели с оркестром! Пойду у вас на диване посплю. Хотя у вас вообще-то тоже не лучше! }} {{Q|'''Костя:''' Вера, считай, что секс — это, как визит к стоматологу! '''Вера:''' Так-так… увидимся в мае! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, ты зачем окорочок утащил? Я ж его ещё не дожарила! '''Николай Петрович:''' Ну, я дожаренное съем, а остальное потом дожаришь! }} {{Q|'''Вера:''' И как же он без тебя получил билет в жизнь? '''Костя:''' Видимо, у него есть знакомый билетёр! }} {{Q|'''Друг Николая Петровича:''' А тебя жена-то в баню отпустила? '''Лёня:''' Ну, вообще-то я не женат. '''Друг Николая Петровича:''' Так это что же, у мамы пришлось отпрашиваться? '''Лёня:''' Нет. Я с папой пришёл… }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Разве есть закон, который запрещает мне говорить? '''Николай Петрович:''' Я уже давно в Думу пишу, чтобы этот закон приняли! }} {{Q|'''Инна Ширяева:''' Скажите, а мы с вашей семьёй раньше не пересекались? '''Вера:''' Это вряд ли. Тогда бы вы с нами за один стол больше никогда не сели. }} {{Q|'''Костя:''' Я боюсь, что меня чем-то накачают, я потеряю сознание, а наутро проснусь привязанным к какой-нибудь… козе! '''Николай Петрович:''' Ты сейчас описал мою свадьбу. '''Галина Ивановна:''' ''(из комнаты)'' Я всё слышу! }} {{Q|'''Костя:''' ''(про своих родителей)'' Всё, Вера, с ними мы больше не общаемся! '''Вера:''' Ну наконец-то! Я это желание на прошлый Новый Год загадала. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Вот когда я была маленькой… '''Николай Петрович:''' Ты на стенах пещеры мамонтов рисовала! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Поищи мою фотографию, где я ещё с волосами! '''Галина Ивановна:''' (''мрачно'') Тогда ещё фотоаппаратов не было! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Лёня, представляешь, сегодня Костя сам ходил в магазин! '''Лёня:''' Серьёзно? а почему на камеру не снимаем? }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Что у вас там случилось? '''Костя''': Ничего страшного, Лёня упал! '''Галина Ивановна:''' Клеёнку не порвали? '''Костя''': Да нет. '''Галина Ивановна:''' Тогда ладно!!! }} {{Q|'''Костя:''' Лёня, вот это называется — быть женатым!! Вот ты об этом мечтаешь?! '''Лёня:''' Не нравится — уступи место другому! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, мы ведь с Верочкой похожи? '''Николай Петрович:''' Очень. Как я с [[Филипп Бедросович Киркоров|Киркоровым]]. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Я, между прочим, вырастила вас без всяких книг. И меня вырастили без всяких книг. '''Костя:''' Отлично! Вся моя родня малограмотная! }} {{Q|'''Родители Веры:''' На этот раз мы летим в Германию! '''Николай Петрович:''' А зачем? Война же закончилась. }} {{Q|'''Лёня:''' Мам, есть что-нибудь поужинать? '''Галина Ивановна:''' Давай я тебе пельмешек разогрею. А то они с четверга стоят, никто не ест… }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, а помнишь времена, когда мы с тобой были молодыми? Тогда ещё люди могли тебя терпеть. '''Николай Петрович:''' Да, тогда ещё все динозавры вымерли. Кроме одного. }} {{Q|'''Костя:''' Кстати, Вера, когда папа умрёт, мама с нами жить будет. '''Николай Петрович:''' ''(Вере)'' Не волнуйся, она и туда первой попадёт. Так что с вами буду жить я! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' ''(видит покрывало с дырками)'' Что это такое?! '''Лёня:''' Это наверное, моль, мам… '''Костя:''' Ага. Старая, лысая, с ножницами! }} {{Q|'''Вера:''' Нам надо научиться высказывать друг другу всё то, что накопилось у нас, чтобы не доводить себя до точки кипения. '''Галина Ивановна:''' Верочка, ты права. Коля, ты нам всем житья не даёшь! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Ты хочешь, чтоб я позвонила Зине? '''Николай Петрович:''' Не вздумай! '''Настя:''' Кто такая Зина? '''Галина Ивановна:''' Это моя троюродная сестра из Саранска. Она 25 лет проработала в психдиспансере. '''Николай Петрович:''' [[Лаврентий Павлович Берия|Берия]] со смирительной рубашкой! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' ''(Николаю Петровичу)'' Коля, а ну дыхни на меня! '''Николай Петрович:''' Тебе что, кислорода мало? }} {{Q|'''Вера:''' Да он на дух не переносит, если женщина начинает что-то говорить. Или пытается чем-то поделиться. А когда она всё-таки открывает рот, то её место в курятнике. '''Николай Петрович:''' Аминь. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Я Косте сразу говорила, что Вера для него слишком красивая. '''Николай Петрович:''' Да уж. Хорошо, что я на эти грабли не наступил… }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, не шевелись, я сейчас! '''Николай Петрович:''' Не надо. Мне и так хреново. }} {{Q|'''Костя:''' Миша, вот докажи, что я глубины не боюсь. '''Миша:''' Да-да, он в бассейне вдоль бортика 40 минут ходил. '''Костя:''' Ничего я не ходил, там просто… инструкторша очень симпатичная! '''Миша:''' Да, я её помню. Геннадий Викторович зовут. }} {{Q|'''Костя:''' Не называй меня больше Люсей. '''Николай Петрович:''' Ну извини, больше не буду… Зина! }} {{Q|'''Костя:''' Папа, ты что, из-за пирога меня убить готов? '''Николай Петрович:''' Скажи спасибо, что я не культурный человек и не пользуюсь ножом. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Обожаю, когда мои мальчики такие! '''Вера:''' Поддатые?! }} {{Q|'''Костя:''' Папа, там Настя с Верой собираются устроить переворот и свергнуть мамин режим! '''Николай Петрович:''' Египетская сила! Продолжай! '''Костя:''' Пап, ты должен мне помочь, я один не справлюсь. '''Николай Петрович:''' А чем я тебе могу помочь? Что, залп из [[w:Аврора (бронепалубный крейсер)|Авроры]] дать?! '''Костя:''' Да я серьёзно. После того как Настя поругалась с мамой, Вера тоже осмелела. Они там уже планы строят, как маму раскулачить и в Сибирь сослать! '''Николай Петрович:''' А обо мне они подумали? Нет, Галю злить нельзя, она меня кормить перестанет. Кто мне будет готовить, Вера или ты?.. Один хрен! А как Настя готовит? '''Костя:''' Не знаю, наверное, нормально… '''Николай Петрович:''' Да нет, к ним ехать далеко, и пока приедешь обратно — проголодаешься! Слушай, эту революцию надо задушить в корне. Что они там придумали? '''Костя:''' Папа, ужас! Они хотят здесь всё испортить, они несут какую-то чушь про любовь, уважение какое-то, про семейное взаимопонимание!.. '''Николай Петрович:''' Взаимопонимание у нас было последний раз в семье, когда мы в [[w:Ялта|Ялте]] чебуреками отравились! Слушай, бороться с Галей бесполезно. Это только в сказках добро побеждает зло! '''Костя:''' Папа, что делать? '''Галина Ивановна:''' ''(входит)'' Я что-нибудь придумаю!!! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Что-то я вчера перебрал, ведь знаю, если мне Галя начинает нравиться — всё, хватит! Я даже, кажется, с ней танцевал? '''Костя:''' Мама сказала, что ты с мусорным ведром танцевал! '''Николай Петрович:''' Ну слава Богу, а то я уже думал — сбрендил! }} {{Q|'''Костя:''' ''(Просматривая книгу «Откуда берутся дети»)'' Вер, а как это правильно читается? '''Вера:''' Фалл'''о'''пиевы. '''Костя:''' Странно… Звучит как фамилия: «Ну что, пойдём в субботу к Фалл'''о'''пиевым?» }} {{Q|'''Галина Ивановна''': Коля, ну сколько можно, я уже сказала, что никаких телевизоров в туалете; ты тогда оттуда вообще выходить перестанешь! '''Николай Петрович''': Выбирай — или телевизор в туалете, или унитаз в гостиной! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Вот видишь, до чего ты довёл нашу семью! до гражданской войны! Брат пошёл на брата! '''Николай Петрович:''' Когда ж тебя в плен кто-нибудь возьмёт! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Доктор, вы можете удалить мне язву? '''Доктор:''' Какую? '''Николай Петрович:''' Вот эту ''(показывая на Галину Ивановну)''. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коль, давай! '''Николай Петрович: ''' Нет, не дам! Я эти деньги честно выиграл! '''Галина Ивановна:''' Если ты их не вернёшь, то я от тебя уйду! '''Николай Петрович:''' ''(смеясь)'' Что-то мне сегодня прёт и прёт! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Галя, давай выметайся отсюда! Пошли домой! '''Галина Ивановна: ''' Я с тобой не разговариваю! '''Николай Петрович:''' Ну так даже лучше. Вставай и пошли! }} {{Q|'''Лёня:''' Ты что ему сказала, что я делаю на ночь маску? '''Настя: ''' Нет, Лёнь… '''Костя:''' А Лёня на ночь огурцы на рожу лепит! '''Николай Петрович:''' Египетская сила! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Ты знаешь, что он наделал? Понюхай! '''Галина Ивановна:''' Да не там! Футболку! '''Лёня:''' Слушайте, ну хватит уже в самом деле, а! ну что вы! '''Галина Ивановна:''' Он курил! '''Николай Петрович:''' Да и хрен с ним! Капля никотина лошадь убивает, а этому бегемоту и ведра будет мало! }} {{Q|'''Вера:''' Вы что, сами с собой разговариваете? '''Николай Петрович:''' А что не поговорить с умным человеком?! }} {{Q|'''Костя:''' Слушайте, вы все всегда во всём найдёте какой-то изъян! Найдёте к чему придраться! Вы хотите, чтобы я вам всем сказал спасибо?! Да пожалуйста! Все готовы?! Спасибо всем! Лёня, если бы не ты, я бы никогда в жизни не стал журналистом. Твой ёжик с указкой в руке со школьной стенгазеты до сих пор указывает мне путь в жизни. Настя, я уж не знаю, чем я обязан, но спасибо за то, что ты всегда открываешь мне глаза на мои недостатки. Папа, спасибо! Ты всегда был для меня тем шилом, которое тыкало меня, заставляя не сидеть на одном месте! Любимая моя мамочка! Если бы не твои мучения в роддоме, я бы до сих пор сидел у тебя в животе! Вера, жена моя, если бы не твоя очаровательная улыбка, я бы был как без обоев рук. ''(Уходит.)'' '''Лёня:''' А про меня он первого сказал. '''Вера:''' Зато меня он оставил на сладкое. '''Галина Ивановна:''' Ну не знаю, любимой он только меня назвал. '''Николай Петрович:''' Всё-таки женский теннис очень эротичен. }} {{Q|'''Николай Петрович:''' ''(читает письмо от Веры для Галины Ивановны)'' «Дорогая Галина Ивановна, я давно собиралась написать Вам это письмо». '''Галина Ивановна:''' Это, наверно, письмо с благодарностями. '''Николай Петрович:''' О, да-да-да, да. '''Костя:''' Пап, отдай мне это письмо. Я серьёзно. '''Галина Ивановна:''' Нет-нет-нет, читай дальше. '''Николай Петрович:''' «Я молчала все эти 8 лет и ни разу не сказала Вам, насколько обидным и разрушительным может быть Ваше поведение». ''(Лёня подавился едой.)'' '''Костя:''' Я, наверное, пойду. '''Галина Ивановна:''' Сидеть! '''Костя:''' Мам, это касается только тебя и Веры. Пожалуйста, прочитай его одна, и… '''Галина Ивановна:''' Мы одна семья. Коля, читай дальше. '''Николай Петрович:''' С удовольствием. «То, что мы одна семья, а также в силу сложившихся обстоятельств соседи, не даёт Вам право ежеминутно вмешиваться в мою жизнь. Касаемо всего: от воспитания детей до выбора освежителя воздуха». '''Костя:''' Слушайте, я должен вам кое в чём признаться. Тем более, что скрывать это уже не имеет смысла. Вера… в общем, Вера пьёт. '''Галина Ивановна:''' Читай дальше. '''Николай Петрович:''' «Уверена, Вы даже не осознаёте, что ведёте себя слишком деспотично, бесцеремонно и назойливо». Это коллективная жалоба. Где подписаться? }} {{Q|'''Альберт Робертович:''' Я тебя прошу, не обращай внимания. Вообще, какой разговор может идти о воспитании в семье, где злоупотребляют спиртным, при этом… проводя… языческие обряды с мышами!? '''Сергей Геннадьевич:''' Между прочем, я был в Италии, там верующие не брезгуют вином. И вообще, иногда лучше расслабиться, чем всё в себе держать. '''Альберт Робертович:''' Вот-вот, вот-вот-вот. Все алкоголики так оправдываются. '''Сергей Геннадьевич:''' А такие безобидные тихони, как правило, оказываются маньяками и убийцами. '''Николай Петрович:''' Точно! [[Чикатило]]-то ведь тоже в школе работал. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Верочка, да всё нормально. Я понимаю… Я понимаю, что ты выросла в семье, где яйца едят ложечками из специальных подставочек. И это ничего, что ты считаешь, что наша семья не чета вашей. '''Вера:''' Я так не считаю. '''Галина Ивановна:''' Ладно-ладно, ну кто я такая, чтоб тебе возражать? '''Вера:''' Послушайте, я тоже выросла в обычной семье и лобстеров на завтрак не ела. '''Галина Ивановна:''' Вот видишь. А я даже не знаю, кто такие эти лобстеры. }} === 11—21 сезоны === {{Q|'''Николай Петрович:''' Ну, наша порода, воронинская! Нос — мой; лысый — в меня! '''Настя:''' Николай Петрович, что вы такое говорите? Наш Юлиан самый красивый! '''Все:''' Кто? '''Настя:''' Юлиан. '''Николай Петрович:''' Египетская сила! }} {{Q|'''Альберт Робертович:''' Ну что ты, Настенька! Мы всегда поддерживали и тебя, и Лёню, и маленького Ульриха! '''Лёня:''' Кого?! '''Елена Эдуардовна:''' Просто Юлиан по-немецки — Ульрих. '''Николай Петрович:''' А как по-немецки будет: ВЫ ЧТО, ШИЗАНУЛИСЬ?! }} {{Q|'''Елена Эдуардовна:''' Спи, спи, спи, наш Юлиан! '''Николай Петрович:''' Вы бы раньше пришли, когда Юлиан орал. А сейчас спит Петруша! '''Галина Ивановна''': Не Петруша, а маленький Костик! '''Альберт Робертович''': Я не понял… тут ещё дети есть?! '''Настя:''' Нет, пап, просто кое-кто придумывает нашему Юлиану разные клички! }} {{Q|''Серия «Детектор лжи»:'' '''Галина Ивановна:''' Так, Коля, признавайся. Что стало с моей шубой? '''Николай Петрович:''' Её сожрала моль! '''Лёня:''' Неправда. '''Галина Ивановна:''' Попался! '''Николай Петрович:''' Да эта штука испортилась! Так, снимай с меня эти провода, а то меня щас электричеством шандарахнет! '''Лёня:''' Папа, спокойно. '''Галина Ивановна:''' Это ты в [[w:Гагра|Гаграх]] в меня медузу кинул?! '''Николай Петрович:''' Ну, вспомнила! '''Галина Ивановна:''' Говори! '''Николай Петрович:''' Я тебе говорю правду — это сделал тот сопляк! '''Лёня:''' Правда. '''Николай Петрович:''' Что, съела?! '''Галина Ивановна:''' Это же ты его подговорил! '''Николай Петрович:''' Нет. '''Лёня:''' Неправда. '''Николай Петрович:''' А зато ты два дня после этого в гостинице сидела и не таскала меня по всем экскурсиям! '''Лёня:''' Правда. '''Галина Ивановна:''' Это ты из солянки мясо стащил, а потом сказал, что я жидкую сварила? '''Николай Петрович:''' Нет, не я. '''Лёня:''' Неправда. '''Галина Ивановна:''' А помнишь, ты мне говорил, что тебе месяц мыться нельзя? '''Николай Петрович:''' Да, на заводе делали прививку. '''Лёня:''' Неправда. }} {{Q|''Серия «Детектор лжи»:'' '''Галина Ивановна:''' Быстро снимай с меня эту хрень! И вообще, какого чёрта ты вот это вот приволок?! Хочешь разрушить нашу семью?! '''Лёня:''' Мам, а я тут при чём? Вы ж сами попросили! '''Николай Петрович:''' А если тебя попросят наркотики принести?! Ты что, совсем дурак? ЧТОБЫ ЭТОЙ ХРЕНИ В МОЁМ ДОМЕ НЕ БЫЛО!!! }} {{Q|'''Вера''': Костя, тебе не кажется, что в последнее время у нас в отношениях что-то происходит? '''Костя''': Знаешь, Вера, вот после таких твоих вопросов у нас реально потом что-то происходит! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' ''(Насте)'' Я вот когда Костика носила, я даже Коле материться запретила… '''Николай Петрович:''' Вот поэтому он бабой и вырос. }} {{Q|'''Николай Петрович: ''' Галя, что у нас за хрень вместо чая? Как будто половую тряпку заварили! '''Галина Ивановна: ''' Ты что, из чайника пил?! Я ж там чистотел заварила, Костика протирать! Пойдём, я тебе нормального чая налью! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Костя, а давай я Снегурочкой буду! '''Николай Петрович:''' Снегурочка Деду Морозу внучка, а не бабушка! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' В магазине слышу: сигнализация в машине сработала. Выхожу, смотрю — бабка с телегой бежит. Вот она мне этой телегой всю машину и изуродовала. '''Страховщик:''' Тележкой? '''Николай Петрович:''' Ну да. А что, у них ума-то нету, а силища — дохрена! '''Страховщик:''' А откуда у вас на капоте варенье? '''Николай Петрович:''' А я ей что-то сказал, а она стала банками в меня кидать! Ну мозгов-то нету! Кстати, между прочим, с той стороны дверь поцарапала своей клюкой! '''Страховщик:''' Так, давайте пока салон посмотрим. '''Николай Петрович:''' Да, смотрите, пожалуйста. Только осторожно, у меня там... '''Страховщик:''' (''попал в "противоугонку"'') А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а! '''Николай Петрович:''' Накрылась страховка... }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, ну успокойся, ничего страшного не случилось! '''Николай Петрович:''' Не успокоюсь! А ты иди к чёртовой бабушке: там уже все ваши собрались! '''Вера:''' Николай Петрович, можно не выражаться? здесь вообще-то Маша. '''Николай Петрович:''' Вот она-то мне как раз и нужна. ''(Маше)'' Ты зачем мои счастливые преферансные брюки постирала? '''Маша:''' Деда, но они же грязные были, все в пятнах… '''Николай Петрович:''' Ну… именно что в пятнах! Потому что они счастливые! Я в них пять лет не проигрывал! Они для меня как знамя Победы, прожжённое в боях! Да взяла ещё на балкон их, как белый флаг, вывесила. Теперь вся округа знает, что каждый дурак может меня в преферанс обыграть. '''Лёня:''' Да ладно тебе, пап, ну чё ты? Теперь ты эти штаны сложить сможешь, а не в шкаф ставить… ''(смеётся)'' '''Николай Петрович:''' Хватит ржать! ''(Вере)'' Вера, с тебя и с Кости тысяча рублей за штаны и ящик пива за моральный ущерб. '''Вера:''' С нас? '''Николай Петрович:''' Да, с вас! Везде написано: все претензии — к производителю! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, я тут пересчитала наши деньги, которые мы на отпуск откладывали. Там не хватает 500 рублей. Ты что, опять в карты проиграл? '''Николай Петрович:''' Галя, я тебе сказал, что я с картами завязал. С домино нет... '''Галина Ивановна:''' Твой азарт тебя до добра не доведёт. Помнишь, как однажды ты свою колымагу чуть в карты не проиграл? '''Николай Петрович:''' Я на тебя, Галя, никогда не играл! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, ты что сказал Филе и Кире? Я их еле уложила. '''Николай Петрович:''' Да ничего особенного. Я им сказал, что если они будут шуметь и мешать смотреть хоккей, то придёт Баба Яга и отрежет им ногу на холодец. '''Галина Ивановна:''' Ты что, с ума сошёл? Они в угол забились, когда я зашла к ним сказку почитать. '''Николай Петрович:''' Потому что похожа! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Галя, ты какого чёрта шнур от телевизора обрезала, а? '''Галина Ивановна:''' Да потому что мне надоело, что ты сутками в него пялишься, а на меня ноль внимания. '''Николай Петрович:''' …при мне включённый телевизор железными ножницами взяла и обрезала. Я думал, её электричеством шарахнет… нифига! Что ты за человек, тебя даже 220 не берёт!!! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' ''(аферистам, продающим лодку)'' Ты знаешь, кто это? Перед тобой стоит полковник полиции Леонид Воронин! '''Лёня:''' Пап… '''Николай Петрович:''' А вы у нас пойдёте по 135-й статье! '''Лёня:''' Э-э-э, пап, полегче! 135-я — это развратные действия! '''Николай Петрович:''' А разве это не разврат?! }} {{Q|'''Лёня:''' Я попробую вам объяснить на примере… на примере нашей семьи. Вот смотрите, у нас получается 3 семьи — значит 3 отдельных государства, которые имеют свою собственную государственно-правовую систему управления. Начнём с моей семьи. Вот мы с Настей в семье имеем одинаковое право голоса и все вопросы решаем сообща. Это похоже на парламентскую республику, например как в Италии. '''Костя:''' Да? А я, Лёнь, всегда думал, что если муж моет посуду и Сашке попу, то он подкаблучник. А оказывается, это парламентская республика! '''Лёня:''' А давай мы теперь рассмотрим твою семью, Кость. У вас тоже республика, но президентская… '''Костя:''' Вот, вот видишь, Вер, а ты всё возмущаешься, что я мусор не хожу выбрасывать. А потому что не президентское это дело! '''Лёня:''' Да нет, Кость, это как раз твоё дело! А вот президент Вера. '''Костя:''' Э, да иди ты нафиг! '''Галина Ивановна:''' Зря ты, Лёнечка, Костик тоже многое в семье решает… '''Лёня:''' Нет, ну ты, конечно, можешь их считать тандемом, но главная здесь Вера… '''Галина Ивановна:''' Лёнечка, теперь про нас с Колей расскажи. '''Николай Петрович:''' И можешь не стесняться в выражениях — владыка, повелитель… я стерплю. '''Лёня:''' Ну здесь типичная парламентская монархия, как в современной Англии… '''Галина Ивановна:''' Правильно. Мне часто говорят, что я чем-то похожа на королеву [[w:Елизавета II|Елизавету]]! '''Лёня:''' Да нет, мам, ты, скорее всего, похожа на премьер-министра, как [[Маргарет Тэтчер]], потому что все дела дома ведёшь ты… '''Галина Ивановна:''' Ну ты же сам сказал, что у нас монархия, а кто же тогда королева? '''Лёня:''' А королева у нас папа! '''Николай Петрович:''' Чего?! '''Костя:''' Леонид, ну что вы? вы обидели её королевское величество! '''Лёня:''' Пап, а что ты обижаешься? Ты особенно ничего не делаешь, но все твою особу очень уважают. Есть такая традиция… '''Костя:''' Кстати, и дворец у тебя свой есть, и ты каждое утро там на своём троне по часу восседаешь! '''Галина Ивановна:''' Это точно! '''Николай Петрович:''' Вы что, охренели, что ли, совсем?! Какая я вам королева?! '''Костя:''' Пап, ну что ты, без короны ты на королеву совсем и не похож! '''Лёня:''' ''(надевает на Николая Петровича шапку)'' А вот с короной очень похож! '''Николай Петрович:''' Да пошли вы! '''Костя:''' Ушёл не попрощавшись — по-английски, пап! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Кобра — Собаке. Приём. '''Семёныч:''' А чё это я Собака, а ты Кобра? '''Николай Петрович:''' Не гавкай! Готовность — 3 секунды. }} {{Q|'''Костя:''' Ты что, не подписана на нашу дочь в соцсетях? '''Вера:''' Нет. Кость, да меня вообще нет в соцсетях! Господи, как раньше было просто! Свои статусы все писали на заборе, а лучшей социальной сетью были бабушки у подъезда. }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Галя, где моя любимая блесна?! '''Галина Ивановна:''' Это не блесна, это моя серёжка! И я её 5 лет по всему дому искала! '''Николай Петрович:''' Она же рыбой пахнет! '''Галина Ивановна:''' Золото не воняет, и я её тебе ни за что не отдам! '''Николай Петрович:''' Ах так?! '''Галина Ивановна:''' Да, так! '''Николай Петрович:''' Тогда я объявляю голодовку! ''(уходит на балкон)'' '''Костя:''' Что, мам, так сильно поругались, да? '''Галина Ивановна:''' Кто? мы? нет, конечно. Это у вас с Верой из-за немытой посуды сразу ссора. А после сорока лет семейной жизни если голодовка, значит, это Коля просто от супа отказался. Обожаю его! ''(уходя на балкон)'' Коленька! Коленька, котлетки будешь? '''Николай Петрович:''' Конечно! }} {{Q|'''Людмила Васильевна (мама Веры):''' А может, его мылом намазать, а? '''Костя:''' Может, вы мне сразу ещё и верёвку дадите? }} {{Q|'''Филя:''' Деда, мы с картошки всех колорадских жуков собрали. '''Киря:''' Филя даже одного съел! '''Николай Петрович:''' Молодцы!!! '''Сашка:''' Дед, а куда нам теперь этих жуков девать? '''Николай Петрович:''' Вон туда — к соседу на участок, к забору. И выпустите на его территорию. Только тихо. }} {{Q|'''Сашка:''' Пап, а ты только меня катаешь? '''Лёня:''' А кого мне ещё катать-то, кроме тебя? Ты же мой сын. '''Сашка:''' А дедушка говорит — на тебе весь институт ездит. }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Ты что, собираешься так идти на концерт? Там же весь народ разбежится. '''Галина Ивановна:''' Коля, ты ничего не понимаешь! Это же настоящие [[w:Чехословакия|чехословацкие]] духи. Такие сейчас не делают! '''Николай Петрович:''' Ну конечно, страны уже такой нет! Может, она и развалилась именно от этого запаха! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коленька! Пришло! '''Николай Петрович:''' Галя, я, конечно, понимаю, что ты уже не та, но говорить о себе в среднем роде?.. '''Галина Ивановна:''' Родословная пришла! Это же письмо из агентства! '''Николай Петрович:''' Галя, ну какая Люда тебя укусила? Ну что ты занимаешся этой хренью? '''Галина Ивановна:''' Коля, я же не для себя, а для детей. Ну ты видел, как Машенька радовалась? И потом, это не так уж и дорого. '''Николай Петрович:''' Недорого? Это что, за деньги? '''Галина Ивановна:''' Коля, ну какие там деньги? Ради счастья Маши неужели нам каких-то десять тысяч жалко? '''Николай Петрович:''' Десять тысяч? Да за эти бабки я бы тебе сам сказал, кто у тебя предки! Чокнутые! }} {{Q|'''Вера:''' Галина Ивановна, вы что, нас под дверью подслушивали? '''Галина Ивановна:''' Верочка, плохо ты обо мне думаешь. Я вас услышала через радионяню… '''Костя:''' Мам, мы ею вообще-то уже, наверное, год как не пользуемся! '''Галина Ивановна:''' Вы — нет, а я — да!!! }} {{Q|'''Вера:''' Воронин, родители — это команда! '''Костя:''' А мы и играем в одной команде, просто я играю в защите, а ты в нападении. '''Вера:''' В защите! Причём на другой половине поля. Учти: продолжишь так играть — вылетишь из команды! '''Костя:''' Вер, ты что? У меня с этой командой пожизненный контракт! }} {{Q|'''Девочка:''' Дедушка Мороз… '''Николай Петрович (Дед Мороз):''' Да? '''Девочка:''' А Снежная королева — ваша жена? '''Николай Петрович (Дед Мороз):''' Нет, моя жена — снежная баба! У неё и фигура такая, и ведро вместо головы.}} [[Категория:Телесериалы России]] [[Категория:Телесериалы по алфавиту]] [[Категория:Телесериалы 2009 года]] [[Категория:Кинокомедии]] [[Категория:Кинокомедии России]] [[Категория:СТС]] r7ud8ky8cc774ov20vhegh8mtxub9qa 381859 381858 2022-08-27T11:04:10Z Ромми 16593 /* 1—10 сезоны */ wikitext text/x-wiki {{Навигация |Википедия = Воронины (телесериал)}} '''«Воронины»''' — российский [[w:ситком|ситком]], строящийся вокруг взаимоотношений между разными поколениями одной семьи. Сериал является адаптацией популярного американского ситкома «Everybody Loves Raymond». Премьера состоялась 16 ноября 2009 года. == Цитаты == === Костя === * Лёня, ты можешь одеть какую-нибудь майку… и какие-нибудь трусы?! * Вот и хорошо, Вера, что ты уже не злишься, а то я почти купил цветы. * Если я носки по дому разбрасываю — ты орёшь на меня, как будто они радиоактивные! * Вер, пошли быстрее в кино! А то опоздаем и опять билеты на первый ряд останутся — шея болеть будет! * Лёнь, а что ты такой счастливый? Отобрал у бандитов коробку с деньгами, и тебе разрешили её себе оставить? * Лёня, ты идиот, помноженный на дурака, да ещё и в квадрате! * ''(Про Лёню)'' Он в детстве с пальцами ног разговаривал, звал их большой Лёня, длинный Лёня, кривой Лёня, безымянный Лёня и невкусный Денис. * ''(Лёне)'' Ты сравнил меня с тираном? И… с мамой?!! * К чему Вера ни прикоснётся — всё падает! Представляете, как я боюсь её… особенно ночью! * Лёнь, а если нажать вот на эту кнопочку, то этот ящичек будет ещё и картинки показывать. * Ах да, вот ещё что: я, Вер, твою машину танком раздавил. === Вера === * О, здравствуйте, Галина Ивановна! Что-то вы припозднились сегодня, уже пять минут восьмого. * Слушайте, а может нас всех нашинковать и в один пакет?! * Конечно! У Насти ведь глаз-[[w:Алмаз|алмаз]], а у меня так — [[w:Фианит|фианит]]. * Кость, я не пытаюсь тебя отравить! Если бы я хотела тебя убить — я бы сделала это по-другому. И давно… * Надо было оставить девичью фамилию! * Настя, у меня есть бальзамчик к чаю! * Кость, меня твоя мама совсем за идиотку держит. Я ей предложила помочь с пирогами для тёти Нины. Она мне целое пособие написала: «Вера, это расстегай. Расстегай — это пирог с рыбой. Его нужно поставить в духовку в 5 часов вечера. Вечер — это когда стемнеет». * Вот раньше у нас хотя бы была балконная перегородка. Вот зачем ты её убрал? Кто тебя просил?! * ''(про Галину Ивановну)'' Настя, неужели ты не видишь, это у неё такая тактика: прийти, поссорить нас, а потом взять и укокошить всех поодиночке! * ''(учительнице Маши)'' Поверьте, то, как я живу, вам даже в кошмарном сне не снилось, потому что вместе с мужем я получила не просто семью, а настоящий цирк [[w:Шапито|Шапито]] в соседней квартире. Вот представьте, два пожилых человека, которые постоянно в течение трёх дней спорят: лампочка в холодильнике нужна для удобств, или чтоб государство с них сдирало побольше денег. А его брат? Он же постоянно бубнит: «Кость, как же повезло — у тебя есть дети, работа, квартира. А у меня не то, что квартиры, у меня даже нормального холодильника нет!» А если бы вы знали их мать, то вы бы уже ничему не удивлялись! Потому что она как назойливый комар, как только наступает ночь и ты расслабляешься, она приходит и начинает кровь пить, пить, пить!.. А их отец? Да его вообще надо изолировать от общества, потому что всё, чему он может научить детей — это только как ходить с расстегнутыми штанами и склонять слово «хрень»! Так что это не Маша должна была написать, это я должна была написать ужастик покруче, чем у [[w:Стивен Кинг|Стивена Кинга]], и вы не имеете никакого права меня осуждать! * Я просто забыла помыть нож после перца чили, вот и всё! * ''(про Галину Ивановну)'' Вот такая у меня свекольная свекровь! Точно, свекловь! * ''(Насте)'' У меня дома тоже целый детский сад! От ясельной группы до сорокалетнего журналиста! * Путь к сердцу женщины лежит через скидки. * Кость, кстати, если идешь к Галине Ивановне, то захвати пожалуйста таз и попроси, чтоб она в следующий раз на нашу половину балкона не вешала свои рейтузы. Ну все-таки у нас мальчики растут. Они уже и так с самого утра спрашивают, что за парашют у нас на балконе. * Мне надо убрать этот беспорядок, пока не проснулась Люся и не устроила его по-новой. === Николай Петрович === * Египетская сила! * Хрена с два я буду сморкаться в твоём доме! * Разве я похож на приличного человека?! * Близкие люди для того и нужны, чтобы срывать на них злость! А чужому попробуй что-нибудь сказать, он тебя по матери может послать! * ''(Галине Ивановне)'' Старше тебя только мамонт в музее. * ''(про Веру)'' Я не хочу тебя расстраивать, но если бы у неё была борода даже как у [[Фидель Кастро|Фиделя Кастро]], ей всё равно не нужно было столько времени… * Я часто пытаюсь представить рядом с собой женщину старше меня… ничего, кроме кладбища, на ум не идёт… * Я тоже мечтаю послушать пианино. Особенно, как оно с девятого этажа грохнется… * А я тоже могу рассказать про нас с Галей. Неси-ка сюда помойное ведро… * У меня очень важная встреча — с пельменями! * Я — дед твоих чёртовых детей! * Я горжусь тем, что в свои 66 могу схватить мяч, а не радикулит! * Ни еды, ни воды. Не квартира, а [[w:Республика Чад|Республика Чад]]! * Зря тебе в детстве шапку с резиночкой надевали — она тебе все мозги отдавила! * Чем сильнее тебя любят дети, тем хреновее из тебя отец! * Ну, пакеты мне до лампочки, потому что я обычно в магазин хожу со старой кошёлкой! * Галя! Жрать! * ''(Косте)'' Люся! * Женщинам не угодишь: я начинаю вытирать ноги полотенцем для рук — не нравится, беру полотенце для лица — тоже не нравится! * На халяву и хлорка — творог! * На халяву и уксус сладкий! * Не нравится, как у нас, — вали к себе, на болото… * ''(Лёне)'' Откуда у тебя такой дебильный свитер? Его что, из паласа сшили? * Галя, ну что это такое? Попросил бутерброд сделать, только отвернулся, а тебя уже нет. Сколько раз говорил — сначала сделай бутерброд, а потом иди на все четыре стороны. * А у меня последние пятьдесят лет заноза в заднице! За это бульон полагается или нет? * Хватит соплей! соседей снизу зальёте! * А я не хочу, чтобы мне мерили мозги. Достаточно того, что ты их сверлишь. * Египетская сила! Галь, ну если ты такие комбинации проворачиваешь, то что же ты так с [[w:Приватизационный чек|ваучерами]] лопухнулась? * Ну раз тебе не нужно, то не задерживай очередь, это тебе не почта… * Мойся, ты мне не мешаешь… * ''(О туалете)'' Это мой последний рубеж. От Галиных криков я могу спрятаться здесь или на кладбище. Но до кладбища ещё надо дожить… * ''(О Косте)'' А что ж ему делать, если Вера выжила его из собственной ванной. Если так дальше дело пойдёт, то он будет спать на газетах у мусоропровода. * Если бы мне Галя заявила, что ей не нравится, как я моюсь, я бы назло ей каждый день мылся. * У меня в желудке глаз нет… * А зачем покупать? На, ешь… * Действительно вкусно, я наелся. Всем пока. Галя, пойдём, пора обедать. * Вот она, счастливая старость, когда тебя кормят и не трындят. * Знаете, за что я люблю эти бутерброды? Они не содержат Гали! * Пьяных драк на свадьбе не будет — будут трезвые. * Наконец-то! Посмотрите, вам под ёлкой никто мозги не подарил? * О твоё «простите» руки после еды не вытрешь! * Я так и знал! я чувствовал, что от всего этого бреда пахнет Галей! * Я знаю, что происходит в этой больной голове! Она хотела взять Веру на крючок, чтобы спокойно выбросить мои вещи и одеть меня петрушкой! * Да и потом, она щас всё равно будет на меня орать — я в компот шпроты уронил… * Галя последние штаны в стирку кинула. Чистюля! Подумаешь, на помидор сел… * А я прекрасно обойдусь и без вашей мамочки! * Настоящий мужик сам сгорит, а брагу спасёт! * Радость? — Хренадость! * А ты брось в него ''[в медведя]'' Галю: съест, подавится, может, сдохнет! * А чем у вас здесь пахнет? ''[Видит разбитую машину]'' ЕГИПЕТСКАЯ СИЛА!!! Ласточка моя! Надо было попа позвать, чтоб он тебя освятил! КТО ЭТО СДЕЛАЛ?!! А?!! ЛУЧШЕ СРАЗУ, СРАЗУ ГОВОРИТЕ, А ТО Я ЩАС ЭТИ ОГУРЦЫ ВАМ ВСЕМ РАСПИХАЮ!!! * Вот чёртова хренотень! ''[срывается со стремянки''] Египет…! ''[падает]'' * ''(Лёне)'' Значит, ты у нас всю воду истратил, а теперь к брату присосался? А ну-ка иди домой, водоплавающий! * ''(Лёне)'' В квартире больше всего воды потребляет унитаз. А в нашей квартире больше всего унитаз потребляешь ты! * ''(Галине Ивановне)'' Хватит гонять электричество, возьми веник и подмети. Что я тебе, зря его на Восьмое марта купил? * Галя, ты опять кетчуп в стеклянных банках купила, из него остатки хрен выбьешь! * ''(Cоседкам)'' Хватит трындеть! Идите домой, а то инфаркт придёт, а вас дома нет! * Я, если хочу жрать, всегда говорю: «Хочу жрать!» * ''(Галине Ивановне)'' Ну, если этот аппарат покажет, что я не вру, я буду ноги занавесками вытирать, и ты мне ничего не скажешь! * ''(Галине Ивановне)'' Ну давай, [[Пиночет]], пытай честного человека! * ''(Галине Ивановне)'' Если ты хочешь узнать, что я о тебе думаю — открой справочник по душевным болезням и списывай подряд! * Мы тоже не пальцем деланные! * ''(Вере)'' Политика — это как война. На ней все средства хороши. Он принёс буженину — а ты принеси жареную курицу. Он принесёт жареную курицу — ты принеси бутерброды с икрой. Он принесёт бутерброды с икрой — а ты пусти слух, что он носит бабский лифчик. * ''(Косте)'' А ничего подобного, просто ты с детства ныл как баба, так что вытри сопли косичками и не трынди! * Галя, долго душ не занимай, ты же на море приехала, там помоешься. * ''(Лёне)'' Ты бы лучше почку продал. Или мозги. Ты всё равно ими не пользуешься! * ''(О Галине Ивановне)'' У нее, оказывается, главное в жизни — это нос. Она его сует куда не надо и без него готовить не может. * ''(Лёне)'' Вот когда лысым будешь, как Василич, тогда и приходи ''[к нам в баню]''! * ''(Косте)'' Ну что уставился? Открывай, сынуля, двери: мамка пьяная пришла! * Да у меня принципы размером с Лёню! * ''(Сашке)'' Внучок, ну-ка скажи: де-бил! * Вот же хренов хомяк. * Галя, ты самая любознательная заноза в заднице! * Растил-растил, воспитывал-воспитывал сыновей, а ванну свистнуть не с кем. * Я когда на заводе проставлялся, [[Юрий Владимирович Андропов|Андропов]] после этого сухой закон ввёл! * Если бы от баб можно было спрятаться под ванной, я бы там уже 40 лет сидел. * Галя ревностно относится, если в доме без неё кто-то собачится. * Галя, я б тебя поцеловал, но мне ещё на червяков плевать. * Если баба может терпеть тебя больше 10 минут — значит, она твоя! * На чужой желток не разевай роток! * Это не пирог, это же египетская сила! * У женщины должно быть две машины: швейная и стиральная, остальное против природы. * ''[Взрыв в квартире Ворониных-старших]'' Это у нас на кухне рвануло. Наверное, Галя от давления лопнула. * ''(О Галине Ивановне)'' Она с испугу говорить разучилась. Это мне подарок свыше! Недаром я попа на светофоре пропустил… * ''(смотрит бразильский сериал, восхищённо)'' Египетская Франческа! * Что-то бутербродик захотелось… с супом и пельменями. * ''[Увидя собаку Елены Эдуардовны]'' Египетская псина! * Галя! Ну что ты ходишь так долго за батарейками? Я уже полчаса спортивную ходьбу смотрю, они уже десять километров прошли, а ты пятьсот метров до магазина не можешь дойти. * ''(Галине Ивановне)'' Если ты живёшь 300 лет, это ж не значит, что всё нужно делать как черепаха! * Галя, ты из чего котлеты сделала? Я из-за тебя в сортире два полуфинала провёл. * Чем реже ты смотришь на торт, тем больше тебе его хочется, а если ты работаешь в кондитерской — тебя от этого тошнит. * Люблю проводить время с семьёй — нихрена можно не делать! * Значит, так. План таков: Галя — подходишь к щитку и вырубаешь им свет, а я — вырубаю их. * ''(Говорит по телефону)'' Какой у вас процент по вкладам? 7 процентов? Да, интересное предложение. У меня к вам встречное. ИДИТЕ НАХРЕН!!! ПОНЯТНО?!! * Крепостное право отменили во времена Галиной молодости! * Египетская сила! Наш шизик накрылся медным тазом! ===== «Николай Воронин. Мысли о главном» ===== * На соседском бензине и машина лучше едет. * Нахрена кормить ребёнка, если в гости через час! * Можно вовсе жить без пульта, если длинная нога! * Рот у бабы, что дверь у «[[w:ВАЗ-2101|Копейки]]» — хрен закроешь! * Дети военкомов всегда с плоскостопием рождаются. * Твои тапочки — это не те, в которых ты пришёл, а те, в которых ушёл. * Нахрена носить костюм, помрёшь, ещё в нём належишься. * Почта нужна не для того, чтобы письма отправлять, а чтобы бабкам было где зимой собираться. * Кто счётчик скручивать умеет, тот и на тарифы не жалуется. === Галина Ивановна === * Машенька, как здорово. Тут и родные бабушка с дедушкой, и приезжие! * Коля, к нам дети пришли, застегни штаны! * Вера, твой совет не то чтобы плохой — он… неправильный! * ''(Лёне)'' Ты что, меня стесняешься? Ты же со мной в баню ходил до 7 лет! * Верочка, может, ты Маше платье сошьёшь? А… ну да… * ''(Маме Веры)'' Ты такая же бабушка… только приезжая. * ''(Вере)'' Господи, какая грязная плита! С такой плитой и поминок в доме не устроишь! Сейчас в кафе заказывать, никаких денег не хватит. Тебе-то уже будет всё равно, а мне краснеть! * С первым ребёнком можно ошибиться, но если ты любящая мать, то со вторым сыночком такого не будет. * ''(Маше)'' Какая у тебя сытная, вкусная каша… из пакетика. === Лёня === * А меня раньше родили, чтобы я нянчиться помогал? * Ладно, всё равно я не хочу перед отпуском лишний раз маме на глаза появляться. А то она опять начнёт уговаривать не покупать новые плавки, а взять старые папины, с якорьком. * Да я вообще тупиковая ветвь развития! * Как говорит мой начальник: «По книжкам можно научиться всему, кроме того как из пистолета стрелять и детей рожать. Некоторые вещи можно понять только на собственном опыте». * А когда я остаюсь у Насти, мы вообще не спим! Нет, в смысле, мы спим, но не так, как вы думаете, если мы спим, то мы спим… Я как прихожу, так сразу и вырубаюсь… * ''(родителям Насти)'' На этой кровати вы получите настоящее удовольствие… Нет, нет, не то удовольствие, о котором вы подумали, а удовольствие ото сна. Хотя я знаю, что вы ничего другого делать и не будете… Нет, если хотите — делайте! * ''(про маму Насти)'' Надо только сахар на ночь прятать, а то «здоровый человек во всех смыслах» из [[w:Сомнамбулизм|лунатика]] в [[w:Сахарный диабет|диабетика]] превратится! * ''(Насте)'' Не надо сравнивать моих родителей с инквизиторами. Даже если ты чуть-чуть права… === Настя === * Лёнь, Лёнь, слушай, там твой папа говорит, что он твою маму за кудри на люстру подвесит. Давай полчаса здесь переждём. Ладно? * ''(про свою маму)'' Она не душит близких своей заботой, а проявляет её только тогда, когда это действительно нужно! И знаете, вот ради этого стоит даже потерпеть цветы в компоте! === Маша === * А папа сказал, что у вас в милиции все туго соображают. * Дядя Лёня, а что такое «расчленёнка»? * А дедушка сказал, что мы не графья полдничать, перебьёмся. * А это наш любимый диван. На нём папа… спит, когда ссорится с мамой. === Валя (сестра Николая Петровича) === * ''(Галине Ивановне)'' Это был не борщ, это было вот такое впечатление, что ты помыла свёклу в воде! * ''(Николаю Петровичу)'' Тебе что, с грязью вкуснее, что ли? Давай я тебе картошки из мешка прямо наложу… * ''(Николаю Петровичу)'' Ты спасибо скажи за указки! Если бы не эти указки, кем бы ты вырос? Ты бы сейчас не бутерброды жевал, а ворон, которых из рогатки настрелял! == Диалоги == === 1—10 сезоны === {{Q|'''Николай Петрович:''' Когда ты наконец приготовишь мне солянку?! '''Галина Ивановна:''' Когда доешь ту, которую вылил в унитаз! '''Николай Петрович:''' Да, вылил, и правильно сделал! Потому что её невозможно было есть! Что я тебя просил приготовить?! Солянку! '''Галина Ивановна:''' И я как дура её приготовила! '''Костя:''' Пап, мам, пожалуйста, тихо, дети спят… '''Николай Петрович:''' Нет, это была не солянка! Там не было копчёной колбасы! '''Галина Ивановна:''' Ой, один раз забыла положить копчёную колбасу, и что?! '''Николай Петрович:''' И то, что без копчёной колбасы солянка это не солянка! У неё совершенно другой вкус! '''Галина Ивановна:''' Ах ты, бедненький! '''Николай Петрович:''' Да, бедненький. Костя, скажи без чего солянка не солянка! Ну, что ты молчишь?! '''Костя:''' Без колбасы, пап. '''Николай Петрович:''' Без какой? '''Костя:''' Без копчёной. '''Николай Петрович:''' Слышала?! Без копчёной колбасы солянка не солянка! Это просто суп! '''Галина Ивановна:''' Просто суп?! Да там мясо, ветчина, варёная колбаса, язык — я два часа варила это на медленном огне! А ты ещё смеешь говорить, что это просто суп! '''Николай Петрович:''' Да, суп! Столовский суп! '''Галина Ивановна:''' Что?! '''Николай Петрович:''' Да то, что! ''(Дети начинают кричать)'' '''Вера:''' Ну вот, разбудили! Пойду уложу! '''Костя:''' Вер, а я с тобой! '''Вера:''' Не надо, я сама. '''Николай Петрович:''' Какой-то дурдом! Вернусь, когда всё успокоится. Галя, пошли! '''Галина Ивановна:''' А я никуда не пойду! '''Николай Петрович:''' Но я ещё не поел! '''Галина Ивановна:''' А я всё равно никуда не пойду! Сам вари себе эту хренову солянку! '''Николай Петрович:''' Ах, так? Обойдёмся без тебя! У нас кастрюли где? '''Галина Ивановна:''' В Караганде! '''Николай Петрович:''' Ах, так? Сварю в чайнике! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' В доме должно быть чисто! А вдруг к тебе внезапно нагрянут родственники. '''Вера:''' Ну да, да. '''Галина Ивановна:''' Повод же может быть всякий — день рождения, Новый год, похороны. '''Костя:''' Все мои любимые. '''Галина Ивановна:''' Ну всё может случиться, все мы смертны. Вот например, ты, Верочка, ты же ведь тоже можешь умереть. '''Вера:''' Что? '''Галина Ивановна:''' Нет, ну не дай Бог, конечно, но если такое случится и придут люди, они же не должны видеть, что у тебя дома грязно. '''Вера:''' Костя. '''Костя:''' Мам, в самом деле. А как Вера умрёт? '''Галина Ивановна:''' Сплюнь, Костик. Но в любом случае, Верочка, тебе всё равно будет приятно, если о тебе будут вспоминать как о хорошей хозяйке. '''Вера:''' С этого момента ты первый пробуешь всё, что она нам приносит. '''Костя:''' Вер, да ладно тебе, это всё фигня. Она сама скоро успокоится и уйдёт, да и потом, папа без неё долго не протянет. '''Вера:''' А может быть, ей намекнуть, ну, что ей пора… ну, просто сказать: «Вам пора». '''Костя:''' Вер, а ты уверена, что это наше дело? '''Вера:''' Если ты ещё не заметил, она собирается заказать мне венок! }} {{Q|'''Вера:''' Кость, тебя что, не учили стучаться? '''Костя:''' Вер, у тебя усы! '''Вера:''' А разве ты не должен был уже уйти? '''Костя:''' У тебя усы! '''Вера:''' А ты не боишься, что тебя уволят? '''Костя:''' Я ценный работник… У тебя усы! '''Вера:''' Кость, ну что ты заладил: усы да усы! И вообще, это не усы! Это лёгкий пушок. У тебя такой же был в 12 лет! '''Костя:''' А у тебя что, период полового созревания? }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' ''(Косте)'' Сынок, люди женятся, чтобы всегда быть вместе, и в горе, и в радости! '''Николай Петрович:''' Чаще в горе! Но мать права. Брак — это проверка, сколько всего ты сможешь выдержать, пока смерть не разлучит вас. Но это уже другой вопрос, будет ли она естественной, или вы сами нахрен поубиваете друг друга! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, посиди с Машей. Я быстренько в ЖЭК и вернусь. '''Николай Петрович:''' Быстренько из ЖЭКа не возвращаются! А что мне с ней делать? '''Галина Ивановна:''' Ты же дед! Поиграй с ней во что-нибудь! '''Николай Петрович:''' Во что играть-то? В преферанс она не умеет… Нет, я лучше пойду в ЖЭК! '''Галина Ивановна:''' Хорошо. Значит, так: за свет идёшь в десятый кабинет, за воду — в третий. Дальше зайдёшь в пятый кабинет и передашь им вот это (конфеты), они нам сделают перерасчёт за газ. Только не забудь везде заранее занять очередь. Потом зайдёшь на почту и заплатишь за телефон. Запомнил? '''Николай Петрович:''' Машенька, иди поиграй с дедой! }} {{Q|'''Костя:''' Ну я, наверно, пойду… '''Николай Петрович:''' Подожди, сынок. Давай обсудим, что там у тебя в постели. '''Костя:''' Нет, пап… не надо… '''Николай Петрович:''' Нет-нет, как не надо? Послушай: ты не должен прогибаться под своих детей! Ты должен научиться говорить ребёнку «нет»! ''(показывает)'' «Папа, купи мне шоколадку!» — «Нет!», «Папа, купи мне вон тот учебник!» — «Нет!» '''Костя:''' Пап, спасибо, я всё понял… Можно я пойду? ''(встаёт)'' '''Николай Петрович:''' Нет!!! ''(Костя садится)'' Послушай, когда ты залезал к нам в кровать, я всегда говорил: «Галя, унеси его обратно!!!» Знаешь, как ты орал? Я думал, у тебя глаза вылезут. А потом ничего. Ты всё уяснил и стал действовать по инструкции. '''Костя:''' Пап, она же девочка! ''(про Машу)'' '''Николай Петрович:''' Ну и что?! Ты хочешь, чтобы она выросла бабой? Нельзя баловать детей! Иначе они тебе сядут на шею! И свесят ноги! И будут жить с вами всю жизнь! ''(указывает на вошедшего Лёню)'' Вот! }} {{Q|'''Лёня:''' Целый день в оцеплении стоял, замёрз как собака. Дай мне чего-нибудь горяченького. '''Галина Ивановна:''' Сейчас, конечно. Я тебе холодец оставила. }} {{Q|'''Вера:''' У нас шерстяная свадьба, семь лет. А ты не помнишь! '''Костя:''' Вера, ей-Богу! Опять у тебя какие-то годовщины. То первое свидание, то день встречи… Если бы я знал, что так будет, я бы всё сделал в один день! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, иди скорее сюда! Мальчики обнимаются! '''Николай Петрович:''' Ну так облей их водой! }} {{Q|''Серия «Речь об участке на кладбище»:'' '''Галина Ивановна:''' Ты не имел права его продавать, он наш общий! '''Николай Петрович:''' Я продал свою законную половину! '''Галина Ивановна:''' А откуда ты знаешь, что это была не моя половина? '''Николай Петрович:''' А я всегда сплю слева. '''Галина Ивановна:''' А когда ты мне собирался об этом сказать? '''Николай Петрович:''' Я вообще тебе об этом не хотел говорить. Думал, что если ты уйдёшь первая, то не сможешь на меня орать, а если я уйду первым — да ори сколько хочешь! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Ну хорошо, да! Мы с вашим отцом поддались искушению до того, как пожениться. Но это было только один раз! Я просто не смогла устоять перед напором вашего отца. Он был такой… симпатичный в молодости. Но это же было так давно! Я, конечно, понимала, что не должна была этого делать, но мы же любили друг друга! '''Николай Петрович:''' Мне нужен был только [[секс]]. В [[Союз Советских Социалистических Республик|СССР]] его тогда почти не было. }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Вера, дай соли, и побольше. '''Вера:''' А зачем вам соль? '''Николай Петрович:''' Я там маслом капнул… ну, как капнул — банку шпротов на диван опрокинул. '''Вера:''' А что, у Галины Ивановны соли не хватило? '''Николай Петрович:''' На диван хватило, на ковёр — нет. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Кулинарные кроссворды. И что ты здесь отгадываешь? Ты же не готовишь! '''Николай Петрович:''' Я ем, этого достаточно! }} {{Q|'''Вера:''' А чего это вы так быстро вернулись из зоопарка? '''Маша:''' Я устала. '''Галина Ивановна:''' Конечно устала, мы все устали. Дедушка пожадничал и не захотел, как все нормальные люди, парковаться у входа. '''Николай Петрович:''' Там платная стоянка. Что я им, миллионер, что ли?! 20 рублей за час платить! '''Галина Ивановна:''' Поэтому ты машину бросил под знаком. Мы до неё шли полчаса, а потом ещё и полдороги бежали, чтоб её не увёз эвакуатор. '''Николай Петрович:''' Это то, что ты делала, ты называешь «бежали»? Если бы бежали, то нас не оштрафовали бы на стольник. От тебя одни убытки! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Ума не приложу, как ты такое мог сказать Тане. '''Николай Петрович:''' А что я сказал? '''Галина Ивановна:''' Да ничего особенного. Это заведение называется психиатрическая больница, а не дурка, как у тебя только язык повернулся такое сказать человеку, которого только что выписали: «Как там в дурке?». '''Николай Петрович:''' Ну и что такого? Ей понравилось, она смеялась. '''Галина Ивановна:''' Да она надо всем смеётся, потому что она только что из дурки. '''Николай Петрович:''' Я так и сказал. '''Галина Ивановна:''' Да что ты за человек?! ''(Входит Костя)'' '''Костя:''' Привет. '''Галина Ивановна:''' Привет. Ты видел, как твой отец вчера себя вёл?! '''Николай Петрович:''' А что, нормально я вёл себя. Это моя квартира! '''Галина Ивановна:''' И что? Это не даёт тебе право расстёгивать штаны на глазах у людей! '''Николай Петрович:''' У каких людей? Это был Фёдор и Неля, а Танька вообще смеялась! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Хоть бы раз поцеловал меня при встрече. '''Николай Петрович:''' Я могу только на прощанье! }} {{Q|'''Вера:''' Нам надо научиться понимать друг друга… '''Николай Петрович:''' Опять эта твоя книжная хренотень! '''Вера:''' Не книжная, а жизненная. '''Николай Петрович:''' Значит, всё-таки хренотень? }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Мне многие говорили, что психология — это моё. '''Николай Петрович:''' Они имели в виду, что твоё место в психушке. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Доброта — это смысл всей моей жизни. '''Николай Петрович:''' Смысл всей твоей жизни — это «бу-бу-бу, бу-бу-бу, бу-бу-бу»! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Давайте во что-нибудь сыграем! '''Николай Петрович:''' Например, «в ящик»! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Мы уже 35 лет не разговаривали… '''Николай Петрович:''' Я просто не хотел тебя перебивать. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Костя ещё очень хороший отец. Коля таким никогда не был. Мне приходилось каждый день защищать моих мальчиков от него. Особенно когда он был в плохом настроении. '''Костя:''' А я это помню!.. Мама всё время шептала нам на ухо, в каком папа пришёл настроении — по пятибалльной шкале! '''Лёня:''' Один балл — ну, значит, всё как обычно, просто ворчит. А когда пятёрка — лучше ночевать в гараже. '''Галина Ивановна:''' А настроение у него портилось от всего: от холода, от жары; машина не завелась, машина завелась… '''Вера:''' Подождите, а если завелась, то почему? '''Галина Ивановна:''' Значит, придётся тратиться на бензин, а он за копейку удавится! Ему даже врач говорил, что у него постоянные стрессы из-за того, что он так на всё реагирует, и от этого он стал быстрее лысеть! }} {{Q|'''Вера:''' Ну, Николай Петрович!.. Тоже мне, педагог-самоучка! Была б моя воля… я бы в него запустила чем-нибудь тяжёлым! '''Галина Ивановна:''' Верочка, я тебя так хорошо понимаю!.. Но на самом деле не он один виноват. Вот если бы Костя получше смотрел за ним в магазине, ничего бы этого не случилось. '''Костя:''' Что?! Да он там вёл себя так, как будто только что из лесу вышел, а я виноват? '''Галина Ивановна:''' Конечно, виноват. Ты же прекрасно знаешь, что твоего отца нельзя оставлять одного в магазине: это всё равно что пустить козла в огород. Ну вот смотри. Когда Лёнина собака напрудила посреди магазина, виноват же был Лёня, а не его собака! '''Костя:''' Папа что, уже и такое вытворял? '''Галина Ивановна:''' Я это говорю, что ты прекрасно знаешь, как ведёт себя твой отец. Прекрасно знаешь! И ты должен в любой ситуации его успокоить. Вот например, когда я иду с ним в магазин, я всегда в сумку кладу либо сушку, либо ириску! '''Лёня:''' Да-да. Папа когда что-то жуёт, это его успокаивает. '''Галина Ивановна:''' Поэтому, когда он со мной, не бывает никаких ни ссор, ни ругани. Да, он не подарок! Но я умею его успокоить, я его как-то уравновешиваю! Потому что я стараюсь быть ложкой мёда в этой бочке дёгтя! }} {{Q|'''Вера:''' А по-моему, ничего смешного нет! Почему ваш отец не может вести себя как нормальный человек? '''Костя:''' А почему коровы не летают? }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Ты что, переспал со своим редактором? '''Костя:''' У нас редактор вообще-то мужчина! '''Николай Петрович:''' Фу-у-у… }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Вер, а этот контейнер можно ставить в микроволновку? '''Вера:''' Нет, Николай Петрович. '''Галина Ивановна:''' ''(с кухни)'' Я же говорила, это не подливка! Ты ешь расплавленный пластик! '''Николай Петрович:''' А мне нравится! Галь, запиши рецепт! }} {{Q|'''Вера:''' Я щас оглохну от этой дрели! Ты можешь пойти и поговорить с ним?! '''Костя:''' Ну и как ты себе это представляешь? Он там наверно и сам давным-давно оглох. И что ему приспичело сверлить в пол восьмого утра?! '''Вера:''' Потому что какой-то умник подарил ему справочник домашнего мастера! '''Костя:''' Я ж не знал. Думал, что если он чем-нибудь займётся, то не будет вечно торчать у нас. '''Вера:''' Зато теперь… ''(Николай Петрович начинает сверлить)'' зато теп… ''(опять сверлит)'' зато теп… ''(сверлит)'' Отличный подарок, Кость! '''Лёня:''' Кость, это ж надо было додуматься: подарить папе справочник домашнего мастера! У меня в квартире соседи целый месяц ремонт делают, я выспаться не могу! Приехал сюда, и на тебе: с утра пораньше папа устроил здесь концерт для дрели с оркестром! Пойду у вас на диване посплю. Хотя у вас вообще-то тоже не лучше! }} {{Q|'''Костя:''' Вера, считай, что секс — это, как визит к стоматологу! '''Вера:''' Так-так… увидимся в мае! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, ты зачем окорочок утащил? Я ж его ещё не дожарила! '''Николай Петрович:''' Ну, я дожаренное съем, а остальное потом дожаришь! }} {{Q|'''Вера:''' И как же он без тебя получил билет в жизнь? '''Костя:''' Видимо, у него есть знакомый билетёр! }} {{Q|'''Друг Николая Петровича:''' А тебя жена-то в баню отпустила? '''Лёня:''' Ну, вообще-то я не женат. '''Друг Николая Петровича:''' Так это что же, у мамы пришлось отпрашиваться? '''Лёня:''' Нет. Я с папой пришёл… }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Разве есть закон, который запрещает мне говорить? '''Николай Петрович:''' Я уже давно в Думу пишу, чтобы этот закон приняли! }} {{Q|'''Инна Ширяева:''' Скажите, а мы с вашей семьёй раньше не пересекались? '''Вера:''' Это вряд ли. Тогда бы вы с нами за один стол больше никогда не сели. }} {{Q|'''Костя:''' Я боюсь, что меня чем-то накачают, я потеряю сознание, а наутро проснусь привязанным к какой-нибудь… козе! '''Николай Петрович:''' Ты сейчас описал мою свадьбу. '''Галина Ивановна:''' ''(из комнаты)'' Я всё слышу! }} {{Q|'''Костя:''' ''(про своих родителей)'' Всё, Вера, с ними мы больше не общаемся! '''Вера:''' Ну наконец-то! Я это желание на прошлый Новый Год загадала. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Вот когда я была маленькой… '''Николай Петрович:''' Ты на стенах пещеры мамонтов рисовала! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Поищи мою фотографию, где я ещё с волосами! '''Галина Ивановна:''' (''мрачно'') Тогда ещё фотоаппаратов не было! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Лёня, представляешь, сегодня Костя сам ходил в магазин! '''Лёня:''' Серьёзно? А почему на камеру не снимаем? }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Что у вас там случилось? '''Костя''': Ничего страшного, Лёня упал! '''Галина Ивановна:''' Клеёнку не порвали? '''Костя''': Да нет. '''Галина Ивановна:''' Тогда ладно!!! }} {{Q|'''Костя:''' Лёня, вот это называется — быть женатым!! Вот ты об этом мечтаешь?! '''Лёня:''' Не нравится — уступи место другому! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, мы ведь с Верочкой похожи? '''Николай Петрович:''' Очень. Как я с [[Филипп Бедросович Киркоров|Киркоровым]]. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Я, между прочим, вырастила вас без всяких книг. И меня вырастили без всяких книг. '''Костя:''' Отлично! Вся моя родня малограмотная! }} {{Q|'''Родители Веры:''' На этот раз мы летим в Германию! '''Николай Петрович:''' А зачем? Война же закончилась. }} {{Q|'''Лёня:''' Мам, есть что-нибудь поужинать? '''Галина Ивановна:''' Давай я тебе пельмешек разогрею. А то они с четверга стоят, никто не ест… }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, а помнишь времена, когда мы с тобой были молодыми? Тогда ещё люди могли тебя терпеть. '''Николай Петрович:''' Да, тогда ещё все динозавры вымерли. Кроме одного. }} {{Q|'''Костя:''' Кстати, Вера, когда папа умрёт, мама с нами жить будет. '''Николай Петрович:''' ''(Вере)'' Не волнуйся, она и туда первой попадёт. Так что с вами буду жить я! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' ''(видит покрывало с дырками)'' Что это такое?! '''Лёня:''' Это наверное, моль, мам… '''Костя:''' Ага. Старая, лысая, с ножницами! }} {{Q|'''Вера:''' Нам надо научиться высказывать друг другу всё то, что накопилось у нас, чтобы не доводить себя до точки кипения. '''Галина Ивановна:''' Верочка, ты права. Коля, ты нам всем житья не даёшь! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Ты хочешь, чтоб я позвонила Зине? '''Николай Петрович:''' Не вздумай! '''Настя:''' Кто такая Зина? '''Галина Ивановна:''' Это моя троюродная сестра из Саранска. Она 25 лет проработала в психдиспансере. '''Николай Петрович:''' [[Лаврентий Павлович Берия|Берия]] со смирительной рубашкой! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' ''(Николаю Петровичу)'' Коля, а ну дыхни на меня! '''Николай Петрович:''' Тебе что, кислорода мало? }} {{Q|'''Вера:''' Да он на дух не переносит, если женщина начинает что-то говорить. Или пытается чем-то поделиться. А когда она всё-таки открывает рот, то её место в курятнике. '''Николай Петрович:''' Аминь. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Я Косте сразу говорила, что Вера для него слишком красивая. '''Николай Петрович:''' Да уж. Хорошо, что я на эти грабли не наступил… }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, не шевелись, я сейчас! '''Николай Петрович:''' Не надо. Мне и так хреново. }} {{Q|'''Костя:''' Миша, вот докажи, что я глубины не боюсь. '''Миша:''' Да-да, он в бассейне вдоль бортика 40 минут ходил. '''Костя:''' Ничего я не ходил, там просто… инструкторша очень симпатичная! '''Миша:''' Да, я её помню. Геннадий Викторович зовут. }} {{Q|'''Костя:''' Не называй меня больше Люсей. '''Николай Петрович:''' Ну извини, больше не буду… Зина! }} {{Q|'''Костя:''' Папа, ты что, из-за пирога меня убить готов? '''Николай Петрович:''' Скажи спасибо, что я не культурный человек и не пользуюсь ножом. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Обожаю, когда мои мальчики такие! '''Вера:''' Поддатые?! }} {{Q|'''Костя:''' Папа, там Настя с Верой собираются устроить переворот и свергнуть мамин режим! '''Николай Петрович:''' Египетская сила! Продолжай! '''Костя:''' Пап, ты должен мне помочь, я один не справлюсь. '''Николай Петрович:''' А чем я тебе могу помочь? Что, залп из «[[w:Аврора (бронепалубный крейсер)|Авроры]]» дать?! '''Костя:''' Да я серьёзно. После того как Настя поругалась с мамой, Вера тоже осмелела. Они там уже планы строят, как маму раскулачить и в Сибирь сослать! '''Николай Петрович:''' А обо мне они подумали? Нет, Галю злить нельзя, она меня кормить перестанет. Кто мне будет готовить, Вера или ты?.. Один хрен! А как Настя готовит? '''Костя:''' Не знаю, наверное, нормально… '''Николай Петрович:''' Да нет, к ним ехать далеко, и пока приедешь обратно — проголодаешься! Слушай, эту революцию надо задушить в корне. Что они там придумали? '''Костя:''' Папа, ужас! Они хотят здесь всё испортить, они несут какую-то чушь про любовь, уважение какое-то, про семейное взаимопонимание!.. '''Николай Петрович:''' Взаимопонимание у нас было последний раз в семье, когда мы в [[w:Ялта|Ялте]] чебуреками отравились! Слушай, бороться с Галей бесполезно. Это только в сказках добро побеждает зло! '''Костя:''' Папа, что делать? '''Галина Ивановна:''' ''(входит)'' Я что-нибудь придумаю!!! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Что-то я вчера перебрал, ведь знаю, если мне Галя начинает нравиться — всё, хватит! Я даже, кажется, с ней танцевал? '''Костя:''' Мама сказала, что ты с мусорным ведром танцевал! '''Николай Петрович:''' Ну слава Богу, а то я уже думал — сбрендил! }} {{Q|'''Костя:''' ''(Просматривая книгу «Откуда берутся дети»)'' Вер, а как это правильно читается? '''Вера:''' Фалл'''о'''пиевы. '''Костя:''' Странно… Звучит как фамилия: «Ну что, пойдём в субботу к Фалл'''о'''пиевым?» }} {{Q|'''Галина Ивановна''': Коля, ну сколько можно, я уже сказала, что никаких телевизоров в туалете; ты тогда оттуда вообще выходить перестанешь! '''Николай Петрович''': Выбирай — или телевизор в туалете, или унитаз в гостиной! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Вот видишь, до чего ты довёл нашу семью! До гражданской войны! Брат пошёл на брата! '''Николай Петрович:''' Когда ж тебя в плен кто-нибудь возьмёт! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Доктор, вы можете удалить мне язву? '''Доктор:''' Какую? '''Николай Петрович:''' Вот эту. ''(показывая на Галину Ивановну)'' }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коль, давай! '''Николай Петрович: ''' Нет, не дам! Я эти деньги честно выиграл! '''Галина Ивановна:''' Если ты их не вернёшь, то я от тебя уйду! '''Николай Петрович:''' ''(смеясь)'' Что-то мне сегодня прёт и прёт! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Галя, давай выметайся отсюда! Пошли домой! '''Галина Ивановна: ''' Я с тобой не разговариваю! '''Николай Петрович:''' Ну так даже лучше. Вставай и пошли! }} {{Q|'''Лёня:''' Ты что ему сказала, что я делаю на ночь маску? '''Настя: ''' Нет, Лёнь… '''Костя:''' А Лёня на ночь огурцы на рожу лепит! '''Николай Петрович:''' Египетская сила! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Ты знаешь, что он наделал? Понюхай! '''Галина Ивановна:''' Да не там! Футболку! '''Лёня:''' Слушайте, ну хватит уже в самом деле, а! Ну что вы! '''Галина Ивановна:''' Он курил! '''Николай Петрович:''' Да и хрен с ним! Капля никотина лошадь убивает, а этому бегемоту и ведра будет мало! }} {{Q|'''Вера:''' Вы что, сами с собой разговариваете? '''Николай Петрович:''' А что не поговорить с умным человеком?! }} {{Q|'''Костя:''' Слушайте, вы все всегда во всём найдёте какой-то изъян! Найдёте к чему придраться! Вы хотите, чтобы я вам всем сказал спасибо?! Да пожалуйста! Все готовы?! Спасибо всем! Лёня, если бы не ты, я бы никогда в жизни не стал журналистом. Твой ёжик с указкой в руке со школьной стенгазеты до сих пор указывает мне путь в жизни. Настя, я уж не знаю, чем я обязан, но спасибо за то, что ты всегда открываешь мне глаза на мои недостатки. Папа, спасибо! Ты всегда был для меня тем шилом, которое тыкало меня, заставляя не сидеть на одном месте! Любимая моя мамочка! Если бы не твои мучения в роддоме, я бы до сих пор сидел у тебя в животе! Вера, жена моя, если бы не твоя очаровательная улыбка, я бы был как без обоих рук. ''(Уходит)'' '''Лёня:''' А про меня он первого сказал. '''Вера:''' Зато меня он оставил на сладкое. '''Галина Ивановна:''' Ну не знаю, любимой он только меня назвал. '''Николай Петрович:''' Всё-таки женский теннис очень эротичен. }} {{Q|'''Николай Петрович:''' ''(читает письмо от Веры для Галины Ивановны)'' «Дорогая Галина Ивановна, я давно собиралась написать Вам это письмо». '''Галина Ивановна:''' Это, наверно, письмо с благодарностями. '''Николай Петрович:''' О, да-да-да, да. '''Костя:''' Пап, отдай мне это письмо. Я серьёзно. '''Галина Ивановна:''' Нет-нет-нет, читай дальше. '''Николай Петрович:''' «Я молчала все эти 8 лет и ни разу не сказала Вам, насколько обидным и разрушительным может быть Ваше поведение». ''(Лёня подавился едой)'' '''Костя:''' Я, наверное, пойду. '''Галина Ивановна:''' Сидеть! '''Костя:''' Мам, это касается только тебя и Веры. Пожалуйста, прочитай его одна, и… '''Галина Ивановна:''' Мы одна семья. Коля, читай дальше. '''Николай Петрович:''' С удовольствием. «То, что мы одна семья, а также в силу сложившихся обстоятельств соседи, не даёт Вам право ежеминутно вмешиваться в мою жизнь. Касаемо всего: от воспитания детей до выбора освежителя воздуха». '''Костя:''' Слушайте, я должен вам кое в чём признаться. Тем более, что скрывать это уже не имеет смысла. Вера… в общем, Вера пьёт. '''Галина Ивановна:''' Читай дальше. '''Николай Петрович:''' «Уверена, Вы даже не осознаёте, что ведёте себя слишком деспотично, бесцеремонно и назойливо». Это коллективная жалоба. Где подписаться? }} {{Q|'''Альберт Робертович:''' Я тебя прошу, не обращай внимания. Вообще, какой разговор может идти о воспитании в семье, где злоупотребляют спиртным, при этом… проводя… языческие обряды с мышами!? '''Сергей Геннадьевич:''' Между прочем, я был в Италии, там верующие не брезгуют вином. И вообще, иногда лучше расслабиться, чем всё в себе держать. '''Альберт Робертович:''' Вот-вот, вот-вот-вот. Все алкоголики так оправдываются. '''Сергей Геннадьевич:''' А такие безобидные тихони, как правило, оказываются маньяками и убийцами. '''Николай Петрович:''' Точно! [[Чикатило]]-то ведь тоже в школе работал. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Верочка, да всё нормально. Я понимаю… Я понимаю, что ты выросла в семье, где яйца едят ложечками из специальных подставочек. И это ничего, что ты считаешь, что наша семья не чета вашей. '''Вера:''' Я так не считаю. '''Галина Ивановна:''' Ладно-ладно, ну кто я такая, чтоб тебе возражать? '''Вера:''' Послушайте, я тоже выросла в обычной семье и лобстеров на завтрак не ела. '''Галина Ивановна:''' Вот видишь. А я даже не знаю, кто такие эти лобстеры. }} === 11—21 сезоны === {{Q|'''Николай Петрович:''' Ну, наша порода, воронинская! Нос — мой; лысый — в меня! '''Настя:''' Николай Петрович, что вы такое говорите? Наш Юлиан самый красивый! '''Все:''' Кто? '''Настя:''' Юлиан. '''Николай Петрович:''' Египетская сила! }} {{Q|'''Альберт Робертович:''' Ну что ты, Настенька! Мы всегда поддерживали и тебя, и Лёню, и маленького Ульриха! '''Лёня:''' Кого?! '''Елена Эдуардовна:''' Просто Юлиан по-немецки — Ульрих. '''Николай Петрович:''' А как по-немецки будет: ВЫ ЧТО, ШИЗАНУЛИСЬ?! }} {{Q|'''Елена Эдуардовна:''' Спи, спи, спи, наш Юлиан! '''Николай Петрович:''' Вы бы раньше пришли, когда Юлиан орал. А сейчас спит Петруша! '''Галина Ивановна''': Не Петруша, а маленький Костик! '''Альберт Робертович''': Я не понял… тут ещё дети есть?! '''Настя:''' Нет, пап, просто кое-кто придумывает нашему Юлиану разные клички! }} {{Q|''Серия «Детектор лжи»:'' '''Галина Ивановна:''' Так, Коля, признавайся. Что стало с моей шубой? '''Николай Петрович:''' Её сожрала моль! '''Лёня:''' Неправда. '''Галина Ивановна:''' Попался! '''Николай Петрович:''' Да эта штука испортилась! Так, снимай с меня эти провода, а то меня щас электричеством шандарахнет! '''Лёня:''' Папа, спокойно. '''Галина Ивановна:''' Это ты в [[w:Гагра|Гаграх]] в меня медузу кинул?! '''Николай Петрович:''' Ну, вспомнила! '''Галина Ивановна:''' Говори! '''Николай Петрович:''' Я тебе говорю правду — это сделал тот сопляк! '''Лёня:''' Правда. '''Николай Петрович:''' Что, съела?! '''Галина Ивановна:''' Это же ты его подговорил! '''Николай Петрович:''' Нет. '''Лёня:''' Неправда. '''Николай Петрович:''' А зато ты два дня после этого в гостинице сидела и не таскала меня по всем экскурсиям! '''Лёня:''' Правда. '''Галина Ивановна:''' Это ты из солянки мясо стащил, а потом сказал, что я жидкую сварила? '''Николай Петрович:''' Нет, не я. '''Лёня:''' Неправда. '''Галина Ивановна:''' А помнишь, ты мне говорил, что тебе месяц мыться нельзя? '''Николай Петрович:''' Да, на заводе делали прививку. '''Лёня:''' Неправда. }} {{Q|''Серия «Детектор лжи»:'' '''Галина Ивановна:''' Быстро снимай с меня эту хрень! И вообще, какого чёрта ты вот это вот приволок?! Хочешь разрушить нашу семью?! '''Лёня:''' Мам, а я тут при чём? Вы ж сами попросили! '''Николай Петрович:''' А если тебя попросят наркотики принести?! Ты что, совсем дурак? ЧТОБЫ ЭТОЙ ХРЕНИ В МОЁМ ДОМЕ НЕ БЫЛО!!! }} {{Q|'''Вера''': Костя, тебе не кажется, что в последнее время у нас в отношениях что-то происходит? '''Костя''': Знаешь, Вера, вот после таких твоих вопросов у нас реально потом что-то происходит! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' ''(Насте)'' Я вот когда Костика носила, я даже Коле материться запретила… '''Николай Петрович:''' Вот поэтому он бабой и вырос. }} {{Q|'''Николай Петрович: ''' Галя, что у нас за хрень вместо чая? Как будто половую тряпку заварили! '''Галина Ивановна: ''' Ты что, из чайника пил?! Я ж там чистотел заварила, Костика протирать! Пойдём, я тебе нормального чая налью! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Костя, а давай я Снегурочкой буду! '''Николай Петрович:''' Снегурочка Деду Морозу внучка, а не бабушка! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' В магазине слышу: сигнализация в машине сработала. Выхожу, смотрю — бабка с телегой бежит. Вот она мне этой телегой всю машину и изуродовала. '''Страховщик:''' Тележкой? '''Николай Петрович:''' Ну да. А что, у них ума-то нету, а силища — дохрена! '''Страховщик:''' А откуда у вас на капоте варенье? '''Николай Петрович:''' А я ей что-то сказал, а она стала банками в меня кидать! Ну мозгов-то нету! Кстати, между прочим, с той стороны дверь поцарапала своей клюкой! '''Страховщик:''' Так, давайте пока салон посмотрим. '''Николай Петрович:''' Да, смотрите, пожалуйста. Только осторожно, у меня там... '''Страховщик:''' (''попал в "противоугонку"'') А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а! '''Николай Петрович:''' Накрылась страховка... }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, ну успокойся, ничего страшного не случилось! '''Николай Петрович:''' Не успокоюсь! А ты иди к чёртовой бабушке: там уже все ваши собрались! '''Вера:''' Николай Петрович, можно не выражаться? здесь вообще-то Маша. '''Николай Петрович:''' Вот она-то мне как раз и нужна. ''(Маше)'' Ты зачем мои счастливые преферансные брюки постирала? '''Маша:''' Деда, но они же грязные были, все в пятнах… '''Николай Петрович:''' Ну… именно что в пятнах! Потому что они счастливые! Я в них пять лет не проигрывал! Они для меня как знамя Победы, прожжённое в боях! Да взяла ещё на балкон их, как белый флаг, вывесила. Теперь вся округа знает, что каждый дурак может меня в преферанс обыграть. '''Лёня:''' Да ладно тебе, пап, ну чё ты? Теперь ты эти штаны сложить сможешь, а не в шкаф ставить… ''(смеётся)'' '''Николай Петрович:''' Хватит ржать! ''(Вере)'' Вера, с тебя и с Кости тысяча рублей за штаны и ящик пива за моральный ущерб. '''Вера:''' С нас? '''Николай Петрович:''' Да, с вас! Везде написано: все претензии — к производителю! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, я тут пересчитала наши деньги, которые мы на отпуск откладывали. Там не хватает 500 рублей. Ты что, опять в карты проиграл? '''Николай Петрович:''' Галя, я тебе сказал, что я с картами завязал. С домино нет... '''Галина Ивановна:''' Твой азарт тебя до добра не доведёт. Помнишь, как однажды ты свою колымагу чуть в карты не проиграл? '''Николай Петрович:''' Я на тебя, Галя, никогда не играл! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, ты что сказал Филе и Кире? Я их еле уложила. '''Николай Петрович:''' Да ничего особенного. Я им сказал, что если они будут шуметь и мешать смотреть хоккей, то придёт Баба Яга и отрежет им ногу на холодец. '''Галина Ивановна:''' Ты что, с ума сошёл? Они в угол забились, когда я зашла к ним сказку почитать. '''Николай Петрович:''' Потому что похожа! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Галя, ты какого чёрта шнур от телевизора обрезала, а? '''Галина Ивановна:''' Да потому что мне надоело, что ты сутками в него пялишься, а на меня ноль внимания. '''Николай Петрович:''' …при мне включённый телевизор железными ножницами взяла и обрезала. Я думал, её электричеством шарахнет… нифига! Что ты за человек, тебя даже 220 не берёт!!! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' ''(аферистам, продающим лодку)'' Ты знаешь, кто это? Перед тобой стоит полковник полиции Леонид Воронин! '''Лёня:''' Пап… '''Николай Петрович:''' А вы у нас пойдёте по 135-й статье! '''Лёня:''' Э-э-э, пап, полегче! 135-я — это развратные действия! '''Николай Петрович:''' А разве это не разврат?! }} {{Q|'''Лёня:''' Я попробую вам объяснить на примере… на примере нашей семьи. Вот смотрите, у нас получается 3 семьи — значит 3 отдельных государства, которые имеют свою собственную государственно-правовую систему управления. Начнём с моей семьи. Вот мы с Настей в семье имеем одинаковое право голоса и все вопросы решаем сообща. Это похоже на парламентскую республику, например как в Италии. '''Костя:''' Да? А я, Лёнь, всегда думал, что если муж моет посуду и Сашке попу, то он подкаблучник. А оказывается, это парламентская республика! '''Лёня:''' А давай мы теперь рассмотрим твою семью, Кость. У вас тоже республика, но президентская… '''Костя:''' Вот, вот видишь, Вер, а ты всё возмущаешься, что я мусор не хожу выбрасывать. А потому что не президентское это дело! '''Лёня:''' Да нет, Кость, это как раз твоё дело! А вот президент Вера. '''Костя:''' Э, да иди ты нафиг! '''Галина Ивановна:''' Зря ты, Лёнечка, Костик тоже многое в семье решает… '''Лёня:''' Нет, ну ты, конечно, можешь их считать тандемом, но главная здесь Вера… '''Галина Ивановна:''' Лёнечка, теперь про нас с Колей расскажи. '''Николай Петрович:''' И можешь не стесняться в выражениях — владыка, повелитель… я стерплю. '''Лёня:''' Ну здесь типичная парламентская монархия, как в современной Англии… '''Галина Ивановна:''' Правильно. Мне часто говорят, что я чем-то похожа на королеву [[w:Елизавета II|Елизавету]]! '''Лёня:''' Да нет, мам, ты, скорее всего, похожа на премьер-министра, как [[Маргарет Тэтчер]], потому что все дела дома ведёшь ты… '''Галина Ивановна:''' Ну ты же сам сказал, что у нас монархия, а кто же тогда королева? '''Лёня:''' А королева у нас папа! '''Николай Петрович:''' Чего?! '''Костя:''' Леонид, ну что вы? вы обидели её королевское величество! '''Лёня:''' Пап, а что ты обижаешься? Ты особенно ничего не делаешь, но все твою особу очень уважают. Есть такая традиция… '''Костя:''' Кстати, и дворец у тебя свой есть, и ты каждое утро там на своём троне по часу восседаешь! '''Галина Ивановна:''' Это точно! '''Николай Петрович:''' Вы что, охренели, что ли, совсем?! Какая я вам королева?! '''Костя:''' Пап, ну что ты, без короны ты на королеву совсем и не похож! '''Лёня:''' ''(надевает на Николая Петровича шапку)'' А вот с короной очень похож! '''Николай Петрович:''' Да пошли вы! '''Костя:''' Ушёл не попрощавшись — по-английски, пап! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Кобра — Собаке. Приём. '''Семёныч:''' А чё это я Собака, а ты Кобра? '''Николай Петрович:''' Не гавкай! Готовность — 3 секунды. }} {{Q|'''Костя:''' Ты что, не подписана на нашу дочь в соцсетях? '''Вера:''' Нет. Кость, да меня вообще нет в соцсетях! Господи, как раньше было просто! Свои статусы все писали на заборе, а лучшей социальной сетью были бабушки у подъезда. }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Галя, где моя любимая блесна?! '''Галина Ивановна:''' Это не блесна, это моя серёжка! И я её 5 лет по всему дому искала! '''Николай Петрович:''' Она же рыбой пахнет! '''Галина Ивановна:''' Золото не воняет, и я её тебе ни за что не отдам! '''Николай Петрович:''' Ах так?! '''Галина Ивановна:''' Да, так! '''Николай Петрович:''' Тогда я объявляю голодовку! ''(уходит на балкон)'' '''Костя:''' Что, мам, так сильно поругались, да? '''Галина Ивановна:''' Кто? мы? нет, конечно. Это у вас с Верой из-за немытой посуды сразу ссора. А после сорока лет семейной жизни если голодовка, значит, это Коля просто от супа отказался. Обожаю его! ''(уходя на балкон)'' Коленька! Коленька, котлетки будешь? '''Николай Петрович:''' Конечно! }} {{Q|'''Людмила Васильевна (мама Веры):''' А может, его мылом намазать, а? '''Костя:''' Может, вы мне сразу ещё и верёвку дадите? }} {{Q|'''Филя:''' Деда, мы с картошки всех колорадских жуков собрали. '''Киря:''' Филя даже одного съел! '''Николай Петрович:''' Молодцы!!! '''Сашка:''' Дед, а куда нам теперь этих жуков девать? '''Николай Петрович:''' Вон туда — к соседу на участок, к забору. И выпустите на его территорию. Только тихо. }} {{Q|'''Сашка:''' Пап, а ты только меня катаешь? '''Лёня:''' А кого мне ещё катать-то, кроме тебя? Ты же мой сын. '''Сашка:''' А дедушка говорит — на тебе весь институт ездит. }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Ты что, собираешься так идти на концерт? Там же весь народ разбежится. '''Галина Ивановна:''' Коля, ты ничего не понимаешь! Это же настоящие [[w:Чехословакия|чехословацкие]] духи. Такие сейчас не делают! '''Николай Петрович:''' Ну конечно, страны уже такой нет! Может, она и развалилась именно от этого запаха! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коленька! Пришло! '''Николай Петрович:''' Галя, я, конечно, понимаю, что ты уже не та, но говорить о себе в среднем роде?.. '''Галина Ивановна:''' Родословная пришла! Это же письмо из агентства! '''Николай Петрович:''' Галя, ну какая Люда тебя укусила? Ну что ты занимаешся этой хренью? '''Галина Ивановна:''' Коля, я же не для себя, а для детей. Ну ты видел, как Машенька радовалась? И потом, это не так уж и дорого. '''Николай Петрович:''' Недорого? Это что, за деньги? '''Галина Ивановна:''' Коля, ну какие там деньги? Ради счастья Маши неужели нам каких-то десять тысяч жалко? '''Николай Петрович:''' Десять тысяч? Да за эти бабки я бы тебе сам сказал, кто у тебя предки! Чокнутые! }} {{Q|'''Вера:''' Галина Ивановна, вы что, нас под дверью подслушивали? '''Галина Ивановна:''' Верочка, плохо ты обо мне думаешь. Я вас услышала через радионяню… '''Костя:''' Мам, мы ею вообще-то уже, наверное, год как не пользуемся! '''Галина Ивановна:''' Вы — нет, а я — да!!! }} {{Q|'''Вера:''' Воронин, родители — это команда! '''Костя:''' А мы и играем в одной команде, просто я играю в защите, а ты в нападении. '''Вера:''' В защите! Причём на другой половине поля. Учти: продолжишь так играть — вылетишь из команды! '''Костя:''' Вер, ты что? У меня с этой командой пожизненный контракт! }} {{Q|'''Девочка:''' Дедушка Мороз… '''Николай Петрович (Дед Мороз):''' Да? '''Девочка:''' А Снежная королева — ваша жена? '''Николай Петрович (Дед Мороз):''' Нет, моя жена — снежная баба! У неё и фигура такая, и ведро вместо головы.}} [[Категория:Телесериалы России]] [[Категория:Телесериалы по алфавиту]] [[Категория:Телесериалы 2009 года]] [[Категория:Кинокомедии]] [[Категория:Кинокомедии России]] [[Категория:СТС]] fi0usew1jsk0ma8vhl1p8xm1ydj3kdu 381860 381859 2022-08-27T11:08:50Z Ромми 16593 /* 11—21 сезоны */ wikitext text/x-wiki {{Навигация |Википедия = Воронины (телесериал)}} '''«Воронины»''' — российский [[w:ситком|ситком]], строящийся вокруг взаимоотношений между разными поколениями одной семьи. Сериал является адаптацией популярного американского ситкома «Everybody Loves Raymond». Премьера состоялась 16 ноября 2009 года. == Цитаты == === Костя === * Лёня, ты можешь одеть какую-нибудь майку… и какие-нибудь трусы?! * Вот и хорошо, Вера, что ты уже не злишься, а то я почти купил цветы. * Если я носки по дому разбрасываю — ты орёшь на меня, как будто они радиоактивные! * Вер, пошли быстрее в кино! А то опоздаем и опять билеты на первый ряд останутся — шея болеть будет! * Лёнь, а что ты такой счастливый? Отобрал у бандитов коробку с деньгами, и тебе разрешили её себе оставить? * Лёня, ты идиот, помноженный на дурака, да ещё и в квадрате! * ''(Про Лёню)'' Он в детстве с пальцами ног разговаривал, звал их большой Лёня, длинный Лёня, кривой Лёня, безымянный Лёня и невкусный Денис. * ''(Лёне)'' Ты сравнил меня с тираном? И… с мамой?!! * К чему Вера ни прикоснётся — всё падает! Представляете, как я боюсь её… особенно ночью! * Лёнь, а если нажать вот на эту кнопочку, то этот ящичек будет ещё и картинки показывать. * Ах да, вот ещё что: я, Вер, твою машину танком раздавил. === Вера === * О, здравствуйте, Галина Ивановна! Что-то вы припозднились сегодня, уже пять минут восьмого. * Слушайте, а может нас всех нашинковать и в один пакет?! * Конечно! У Насти ведь глаз-[[w:Алмаз|алмаз]], а у меня так — [[w:Фианит|фианит]]. * Кость, я не пытаюсь тебя отравить! Если бы я хотела тебя убить — я бы сделала это по-другому. И давно… * Надо было оставить девичью фамилию! * Настя, у меня есть бальзамчик к чаю! * Кость, меня твоя мама совсем за идиотку держит. Я ей предложила помочь с пирогами для тёти Нины. Она мне целое пособие написала: «Вера, это расстегай. Расстегай — это пирог с рыбой. Его нужно поставить в духовку в 5 часов вечера. Вечер — это когда стемнеет». * Вот раньше у нас хотя бы была балконная перегородка. Вот зачем ты её убрал? Кто тебя просил?! * ''(про Галину Ивановну)'' Настя, неужели ты не видишь, это у неё такая тактика: прийти, поссорить нас, а потом взять и укокошить всех поодиночке! * ''(учительнице Маши)'' Поверьте, то, как я живу, вам даже в кошмарном сне не снилось, потому что вместе с мужем я получила не просто семью, а настоящий цирк [[w:Шапито|Шапито]] в соседней квартире. Вот представьте, два пожилых человека, которые постоянно в течение трёх дней спорят: лампочка в холодильнике нужна для удобств, или чтоб государство с них сдирало побольше денег. А его брат? Он же постоянно бубнит: «Кость, как же повезло — у тебя есть дети, работа, квартира. А у меня не то, что квартиры, у меня даже нормального холодильника нет!» А если бы вы знали их мать, то вы бы уже ничему не удивлялись! Потому что она как назойливый комар, как только наступает ночь и ты расслабляешься, она приходит и начинает кровь пить, пить, пить!.. А их отец? Да его вообще надо изолировать от общества, потому что всё, чему он может научить детей — это только как ходить с расстегнутыми штанами и склонять слово «хрень»! Так что это не Маша должна была написать, это я должна была написать ужастик покруче, чем у [[w:Стивен Кинг|Стивена Кинга]], и вы не имеете никакого права меня осуждать! * Я просто забыла помыть нож после перца чили, вот и всё! * ''(про Галину Ивановну)'' Вот такая у меня свекольная свекровь! Точно, свекловь! * ''(Насте)'' У меня дома тоже целый детский сад! От ясельной группы до сорокалетнего журналиста! * Путь к сердцу женщины лежит через скидки. * Кость, кстати, если идешь к Галине Ивановне, то захвати пожалуйста таз и попроси, чтоб она в следующий раз на нашу половину балкона не вешала свои рейтузы. Ну все-таки у нас мальчики растут. Они уже и так с самого утра спрашивают, что за парашют у нас на балконе. * Мне надо убрать этот беспорядок, пока не проснулась Люся и не устроила его по-новой. === Николай Петрович === * Египетская сила! * Хрена с два я буду сморкаться в твоём доме! * Разве я похож на приличного человека?! * Близкие люди для того и нужны, чтобы срывать на них злость! А чужому попробуй что-нибудь сказать, он тебя по матери может послать! * ''(Галине Ивановне)'' Старше тебя только мамонт в музее. * ''(про Веру)'' Я не хочу тебя расстраивать, но если бы у неё была борода даже как у [[Фидель Кастро|Фиделя Кастро]], ей всё равно не нужно было столько времени… * Я часто пытаюсь представить рядом с собой женщину старше меня… ничего, кроме кладбища, на ум не идёт… * Я тоже мечтаю послушать пианино. Особенно, как оно с девятого этажа грохнется… * А я тоже могу рассказать про нас с Галей. Неси-ка сюда помойное ведро… * У меня очень важная встреча — с пельменями! * Я — дед твоих чёртовых детей! * Я горжусь тем, что в свои 66 могу схватить мяч, а не радикулит! * Ни еды, ни воды. Не квартира, а [[w:Республика Чад|Республика Чад]]! * Зря тебе в детстве шапку с резиночкой надевали — она тебе все мозги отдавила! * Чем сильнее тебя любят дети, тем хреновее из тебя отец! * Ну, пакеты мне до лампочки, потому что я обычно в магазин хожу со старой кошёлкой! * Галя! Жрать! * ''(Косте)'' Люся! * Женщинам не угодишь: я начинаю вытирать ноги полотенцем для рук — не нравится, беру полотенце для лица — тоже не нравится! * На халяву и хлорка — творог! * На халяву и уксус сладкий! * Не нравится, как у нас, — вали к себе, на болото… * ''(Лёне)'' Откуда у тебя такой дебильный свитер? Его что, из паласа сшили? * Галя, ну что это такое? Попросил бутерброд сделать, только отвернулся, а тебя уже нет. Сколько раз говорил — сначала сделай бутерброд, а потом иди на все четыре стороны. * А у меня последние пятьдесят лет заноза в заднице! За это бульон полагается или нет? * Хватит соплей! соседей снизу зальёте! * А я не хочу, чтобы мне мерили мозги. Достаточно того, что ты их сверлишь. * Египетская сила! Галь, ну если ты такие комбинации проворачиваешь, то что же ты так с [[w:Приватизационный чек|ваучерами]] лопухнулась? * Ну раз тебе не нужно, то не задерживай очередь, это тебе не почта… * Мойся, ты мне не мешаешь… * ''(О туалете)'' Это мой последний рубеж. От Галиных криков я могу спрятаться здесь или на кладбище. Но до кладбища ещё надо дожить… * ''(О Косте)'' А что ж ему делать, если Вера выжила его из собственной ванной. Если так дальше дело пойдёт, то он будет спать на газетах у мусоропровода. * Если бы мне Галя заявила, что ей не нравится, как я моюсь, я бы назло ей каждый день мылся. * У меня в желудке глаз нет… * А зачем покупать? На, ешь… * Действительно вкусно, я наелся. Всем пока. Галя, пойдём, пора обедать. * Вот она, счастливая старость, когда тебя кормят и не трындят. * Знаете, за что я люблю эти бутерброды? Они не содержат Гали! * Пьяных драк на свадьбе не будет — будут трезвые. * Наконец-то! Посмотрите, вам под ёлкой никто мозги не подарил? * О твоё «простите» руки после еды не вытрешь! * Я так и знал! я чувствовал, что от всего этого бреда пахнет Галей! * Я знаю, что происходит в этой больной голове! Она хотела взять Веру на крючок, чтобы спокойно выбросить мои вещи и одеть меня петрушкой! * Да и потом, она щас всё равно будет на меня орать — я в компот шпроты уронил… * Галя последние штаны в стирку кинула. Чистюля! Подумаешь, на помидор сел… * А я прекрасно обойдусь и без вашей мамочки! * Настоящий мужик сам сгорит, а брагу спасёт! * Радость? — Хренадость! * А ты брось в него ''[в медведя]'' Галю: съест, подавится, может, сдохнет! * А чем у вас здесь пахнет? ''[Видит разбитую машину]'' ЕГИПЕТСКАЯ СИЛА!!! Ласточка моя! Надо было попа позвать, чтоб он тебя освятил! КТО ЭТО СДЕЛАЛ?!! А?!! ЛУЧШЕ СРАЗУ, СРАЗУ ГОВОРИТЕ, А ТО Я ЩАС ЭТИ ОГУРЦЫ ВАМ ВСЕМ РАСПИХАЮ!!! * Вот чёртова хренотень! ''[срывается со стремянки''] Египет…! ''[падает]'' * ''(Лёне)'' Значит, ты у нас всю воду истратил, а теперь к брату присосался? А ну-ка иди домой, водоплавающий! * ''(Лёне)'' В квартире больше всего воды потребляет унитаз. А в нашей квартире больше всего унитаз потребляешь ты! * ''(Галине Ивановне)'' Хватит гонять электричество, возьми веник и подмети. Что я тебе, зря его на Восьмое марта купил? * Галя, ты опять кетчуп в стеклянных банках купила, из него остатки хрен выбьешь! * ''(Cоседкам)'' Хватит трындеть! Идите домой, а то инфаркт придёт, а вас дома нет! * Я, если хочу жрать, всегда говорю: «Хочу жрать!» * ''(Галине Ивановне)'' Ну, если этот аппарат покажет, что я не вру, я буду ноги занавесками вытирать, и ты мне ничего не скажешь! * ''(Галине Ивановне)'' Ну давай, [[Пиночет]], пытай честного человека! * ''(Галине Ивановне)'' Если ты хочешь узнать, что я о тебе думаю — открой справочник по душевным болезням и списывай подряд! * Мы тоже не пальцем деланные! * ''(Вере)'' Политика — это как война. На ней все средства хороши. Он принёс буженину — а ты принеси жареную курицу. Он принесёт жареную курицу — ты принеси бутерброды с икрой. Он принесёт бутерброды с икрой — а ты пусти слух, что он носит бабский лифчик. * ''(Косте)'' А ничего подобного, просто ты с детства ныл как баба, так что вытри сопли косичками и не трынди! * Галя, долго душ не занимай, ты же на море приехала, там помоешься. * ''(Лёне)'' Ты бы лучше почку продал. Или мозги. Ты всё равно ими не пользуешься! * ''(О Галине Ивановне)'' У нее, оказывается, главное в жизни — это нос. Она его сует куда не надо и без него готовить не может. * ''(Лёне)'' Вот когда лысым будешь, как Василич, тогда и приходи ''[к нам в баню]''! * ''(Косте)'' Ну что уставился? Открывай, сынуля, двери: мамка пьяная пришла! * Да у меня принципы размером с Лёню! * ''(Сашке)'' Внучок, ну-ка скажи: де-бил! * Вот же хренов хомяк. * Галя, ты самая любознательная заноза в заднице! * Растил-растил, воспитывал-воспитывал сыновей, а ванну свистнуть не с кем. * Я когда на заводе проставлялся, [[Юрий Владимирович Андропов|Андропов]] после этого сухой закон ввёл! * Если бы от баб можно было спрятаться под ванной, я бы там уже 40 лет сидел. * Галя ревностно относится, если в доме без неё кто-то собачится. * Галя, я б тебя поцеловал, но мне ещё на червяков плевать. * Если баба может терпеть тебя больше 10 минут — значит, она твоя! * На чужой желток не разевай роток! * Это не пирог, это же египетская сила! * У женщины должно быть две машины: швейная и стиральная, остальное против природы. * ''[Взрыв в квартире Ворониных-старших]'' Это у нас на кухне рвануло. Наверное, Галя от давления лопнула. * ''(О Галине Ивановне)'' Она с испугу говорить разучилась. Это мне подарок свыше! Недаром я попа на светофоре пропустил… * ''(смотрит бразильский сериал, восхищённо)'' Египетская Франческа! * Что-то бутербродик захотелось… с супом и пельменями. * ''[Увидя собаку Елены Эдуардовны]'' Египетская псина! * Галя! Ну что ты ходишь так долго за батарейками? Я уже полчаса спортивную ходьбу смотрю, они уже десять километров прошли, а ты пятьсот метров до магазина не можешь дойти. * ''(Галине Ивановне)'' Если ты живёшь 300 лет, это ж не значит, что всё нужно делать как черепаха! * Галя, ты из чего котлеты сделала? Я из-за тебя в сортире два полуфинала провёл. * Чем реже ты смотришь на торт, тем больше тебе его хочется, а если ты работаешь в кондитерской — тебя от этого тошнит. * Люблю проводить время с семьёй — нихрена можно не делать! * Значит, так. План таков: Галя — подходишь к щитку и вырубаешь им свет, а я — вырубаю их. * ''(Говорит по телефону)'' Какой у вас процент по вкладам? 7 процентов? Да, интересное предложение. У меня к вам встречное. ИДИТЕ НАХРЕН!!! ПОНЯТНО?!! * Крепостное право отменили во времена Галиной молодости! * Египетская сила! Наш шизик накрылся медным тазом! ===== «Николай Воронин. Мысли о главном» ===== * На соседском бензине и машина лучше едет. * Нахрена кормить ребёнка, если в гости через час! * Можно вовсе жить без пульта, если длинная нога! * Рот у бабы, что дверь у «[[w:ВАЗ-2101|Копейки]]» — хрен закроешь! * Дети военкомов всегда с плоскостопием рождаются. * Твои тапочки — это не те, в которых ты пришёл, а те, в которых ушёл. * Нахрена носить костюм, помрёшь, ещё в нём належишься. * Почта нужна не для того, чтобы письма отправлять, а чтобы бабкам было где зимой собираться. * Кто счётчик скручивать умеет, тот и на тарифы не жалуется. === Галина Ивановна === * Машенька, как здорово. Тут и родные бабушка с дедушкой, и приезжие! * Коля, к нам дети пришли, застегни штаны! * Вера, твой совет не то чтобы плохой — он… неправильный! * ''(Лёне)'' Ты что, меня стесняешься? Ты же со мной в баню ходил до 7 лет! * Верочка, может, ты Маше платье сошьёшь? А… ну да… * ''(Маме Веры)'' Ты такая же бабушка… только приезжая. * ''(Вере)'' Господи, какая грязная плита! С такой плитой и поминок в доме не устроишь! Сейчас в кафе заказывать, никаких денег не хватит. Тебе-то уже будет всё равно, а мне краснеть! * С первым ребёнком можно ошибиться, но если ты любящая мать, то со вторым сыночком такого не будет. * ''(Маше)'' Какая у тебя сытная, вкусная каша… из пакетика. === Лёня === * А меня раньше родили, чтобы я нянчиться помогал? * Ладно, всё равно я не хочу перед отпуском лишний раз маме на глаза появляться. А то она опять начнёт уговаривать не покупать новые плавки, а взять старые папины, с якорьком. * Да я вообще тупиковая ветвь развития! * Как говорит мой начальник: «По книжкам можно научиться всему, кроме того как из пистолета стрелять и детей рожать. Некоторые вещи можно понять только на собственном опыте». * А когда я остаюсь у Насти, мы вообще не спим! Нет, в смысле, мы спим, но не так, как вы думаете, если мы спим, то мы спим… Я как прихожу, так сразу и вырубаюсь… * ''(родителям Насти)'' На этой кровати вы получите настоящее удовольствие… Нет, нет, не то удовольствие, о котором вы подумали, а удовольствие ото сна. Хотя я знаю, что вы ничего другого делать и не будете… Нет, если хотите — делайте! * ''(про маму Насти)'' Надо только сахар на ночь прятать, а то «здоровый человек во всех смыслах» из [[w:Сомнамбулизм|лунатика]] в [[w:Сахарный диабет|диабетика]] превратится! * ''(Насте)'' Не надо сравнивать моих родителей с инквизиторами. Даже если ты чуть-чуть права… === Настя === * Лёнь, Лёнь, слушай, там твой папа говорит, что он твою маму за кудри на люстру подвесит. Давай полчаса здесь переждём. Ладно? * ''(про свою маму)'' Она не душит близких своей заботой, а проявляет её только тогда, когда это действительно нужно! И знаете, вот ради этого стоит даже потерпеть цветы в компоте! === Маша === * А папа сказал, что у вас в милиции все туго соображают. * Дядя Лёня, а что такое «расчленёнка»? * А дедушка сказал, что мы не графья полдничать, перебьёмся. * А это наш любимый диван. На нём папа… спит, когда ссорится с мамой. === Валя (сестра Николая Петровича) === * ''(Галине Ивановне)'' Это был не борщ, это было вот такое впечатление, что ты помыла свёклу в воде! * ''(Николаю Петровичу)'' Тебе что, с грязью вкуснее, что ли? Давай я тебе картошки из мешка прямо наложу… * ''(Николаю Петровичу)'' Ты спасибо скажи за указки! Если бы не эти указки, кем бы ты вырос? Ты бы сейчас не бутерброды жевал, а ворон, которых из рогатки настрелял! == Диалоги == === 1—10 сезоны === {{Q|'''Николай Петрович:''' Когда ты наконец приготовишь мне солянку?! '''Галина Ивановна:''' Когда доешь ту, которую вылил в унитаз! '''Николай Петрович:''' Да, вылил, и правильно сделал! Потому что её невозможно было есть! Что я тебя просил приготовить?! Солянку! '''Галина Ивановна:''' И я как дура её приготовила! '''Костя:''' Пап, мам, пожалуйста, тихо, дети спят… '''Николай Петрович:''' Нет, это была не солянка! Там не было копчёной колбасы! '''Галина Ивановна:''' Ой, один раз забыла положить копчёную колбасу, и что?! '''Николай Петрович:''' И то, что без копчёной колбасы солянка это не солянка! У неё совершенно другой вкус! '''Галина Ивановна:''' Ах ты, бедненький! '''Николай Петрович:''' Да, бедненький. Костя, скажи без чего солянка не солянка! Ну, что ты молчишь?! '''Костя:''' Без колбасы, пап. '''Николай Петрович:''' Без какой? '''Костя:''' Без копчёной. '''Николай Петрович:''' Слышала?! Без копчёной колбасы солянка не солянка! Это просто суп! '''Галина Ивановна:''' Просто суп?! Да там мясо, ветчина, варёная колбаса, язык — я два часа варила это на медленном огне! А ты ещё смеешь говорить, что это просто суп! '''Николай Петрович:''' Да, суп! Столовский суп! '''Галина Ивановна:''' Что?! '''Николай Петрович:''' Да то, что! ''(Дети начинают кричать)'' '''Вера:''' Ну вот, разбудили! Пойду уложу! '''Костя:''' Вер, а я с тобой! '''Вера:''' Не надо, я сама. '''Николай Петрович:''' Какой-то дурдом! Вернусь, когда всё успокоится. Галя, пошли! '''Галина Ивановна:''' А я никуда не пойду! '''Николай Петрович:''' Но я ещё не поел! '''Галина Ивановна:''' А я всё равно никуда не пойду! Сам вари себе эту хренову солянку! '''Николай Петрович:''' Ах, так? Обойдёмся без тебя! У нас кастрюли где? '''Галина Ивановна:''' В Караганде! '''Николай Петрович:''' Ах, так? Сварю в чайнике! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' В доме должно быть чисто! А вдруг к тебе внезапно нагрянут родственники. '''Вера:''' Ну да, да. '''Галина Ивановна:''' Повод же может быть всякий — день рождения, Новый год, похороны. '''Костя:''' Все мои любимые. '''Галина Ивановна:''' Ну всё может случиться, все мы смертны. Вот например, ты, Верочка, ты же ведь тоже можешь умереть. '''Вера:''' Что? '''Галина Ивановна:''' Нет, ну не дай Бог, конечно, но если такое случится и придут люди, они же не должны видеть, что у тебя дома грязно. '''Вера:''' Костя. '''Костя:''' Мам, в самом деле. А как Вера умрёт? '''Галина Ивановна:''' Сплюнь, Костик. Но в любом случае, Верочка, тебе всё равно будет приятно, если о тебе будут вспоминать как о хорошей хозяйке. '''Вера:''' С этого момента ты первый пробуешь всё, что она нам приносит. '''Костя:''' Вер, да ладно тебе, это всё фигня. Она сама скоро успокоится и уйдёт, да и потом, папа без неё долго не протянет. '''Вера:''' А может быть, ей намекнуть, ну, что ей пора… ну, просто сказать: «Вам пора». '''Костя:''' Вер, а ты уверена, что это наше дело? '''Вера:''' Если ты ещё не заметил, она собирается заказать мне венок! }} {{Q|'''Вера:''' Кость, тебя что, не учили стучаться? '''Костя:''' Вер, у тебя усы! '''Вера:''' А разве ты не должен был уже уйти? '''Костя:''' У тебя усы! '''Вера:''' А ты не боишься, что тебя уволят? '''Костя:''' Я ценный работник… У тебя усы! '''Вера:''' Кость, ну что ты заладил: усы да усы! И вообще, это не усы! Это лёгкий пушок. У тебя такой же был в 12 лет! '''Костя:''' А у тебя что, период полового созревания? }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' ''(Косте)'' Сынок, люди женятся, чтобы всегда быть вместе, и в горе, и в радости! '''Николай Петрович:''' Чаще в горе! Но мать права. Брак — это проверка, сколько всего ты сможешь выдержать, пока смерть не разлучит вас. Но это уже другой вопрос, будет ли она естественной, или вы сами нахрен поубиваете друг друга! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, посиди с Машей. Я быстренько в ЖЭК и вернусь. '''Николай Петрович:''' Быстренько из ЖЭКа не возвращаются! А что мне с ней делать? '''Галина Ивановна:''' Ты же дед! Поиграй с ней во что-нибудь! '''Николай Петрович:''' Во что играть-то? В преферанс она не умеет… Нет, я лучше пойду в ЖЭК! '''Галина Ивановна:''' Хорошо. Значит, так: за свет идёшь в десятый кабинет, за воду — в третий. Дальше зайдёшь в пятый кабинет и передашь им вот это (конфеты), они нам сделают перерасчёт за газ. Только не забудь везде заранее занять очередь. Потом зайдёшь на почту и заплатишь за телефон. Запомнил? '''Николай Петрович:''' Машенька, иди поиграй с дедой! }} {{Q|'''Костя:''' Ну я, наверно, пойду… '''Николай Петрович:''' Подожди, сынок. Давай обсудим, что там у тебя в постели. '''Костя:''' Нет, пап… не надо… '''Николай Петрович:''' Нет-нет, как не надо? Послушай: ты не должен прогибаться под своих детей! Ты должен научиться говорить ребёнку «нет»! ''(показывает)'' «Папа, купи мне шоколадку!» — «Нет!», «Папа, купи мне вон тот учебник!» — «Нет!» '''Костя:''' Пап, спасибо, я всё понял… Можно я пойду? ''(встаёт)'' '''Николай Петрович:''' Нет!!! ''(Костя садится)'' Послушай, когда ты залезал к нам в кровать, я всегда говорил: «Галя, унеси его обратно!!!» Знаешь, как ты орал? Я думал, у тебя глаза вылезут. А потом ничего. Ты всё уяснил и стал действовать по инструкции. '''Костя:''' Пап, она же девочка! ''(про Машу)'' '''Николай Петрович:''' Ну и что?! Ты хочешь, чтобы она выросла бабой? Нельзя баловать детей! Иначе они тебе сядут на шею! И свесят ноги! И будут жить с вами всю жизнь! ''(указывает на вошедшего Лёню)'' Вот! }} {{Q|'''Лёня:''' Целый день в оцеплении стоял, замёрз как собака. Дай мне чего-нибудь горяченького. '''Галина Ивановна:''' Сейчас, конечно. Я тебе холодец оставила. }} {{Q|'''Вера:''' У нас шерстяная свадьба, семь лет. А ты не помнишь! '''Костя:''' Вера, ей-Богу! Опять у тебя какие-то годовщины. То первое свидание, то день встречи… Если бы я знал, что так будет, я бы всё сделал в один день! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, иди скорее сюда! Мальчики обнимаются! '''Николай Петрович:''' Ну так облей их водой! }} {{Q|''Серия «Речь об участке на кладбище»:'' '''Галина Ивановна:''' Ты не имел права его продавать, он наш общий! '''Николай Петрович:''' Я продал свою законную половину! '''Галина Ивановна:''' А откуда ты знаешь, что это была не моя половина? '''Николай Петрович:''' А я всегда сплю слева. '''Галина Ивановна:''' А когда ты мне собирался об этом сказать? '''Николай Петрович:''' Я вообще тебе об этом не хотел говорить. Думал, что если ты уйдёшь первая, то не сможешь на меня орать, а если я уйду первым — да ори сколько хочешь! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Ну хорошо, да! Мы с вашим отцом поддались искушению до того, как пожениться. Но это было только один раз! Я просто не смогла устоять перед напором вашего отца. Он был такой… симпатичный в молодости. Но это же было так давно! Я, конечно, понимала, что не должна была этого делать, но мы же любили друг друга! '''Николай Петрович:''' Мне нужен был только [[секс]]. В [[Союз Советских Социалистических Республик|СССР]] его тогда почти не было. }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Вера, дай соли, и побольше. '''Вера:''' А зачем вам соль? '''Николай Петрович:''' Я там маслом капнул… ну, как капнул — банку шпротов на диван опрокинул. '''Вера:''' А что, у Галины Ивановны соли не хватило? '''Николай Петрович:''' На диван хватило, на ковёр — нет. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Кулинарные кроссворды. И что ты здесь отгадываешь? Ты же не готовишь! '''Николай Петрович:''' Я ем, этого достаточно! }} {{Q|'''Вера:''' А чего это вы так быстро вернулись из зоопарка? '''Маша:''' Я устала. '''Галина Ивановна:''' Конечно устала, мы все устали. Дедушка пожадничал и не захотел, как все нормальные люди, парковаться у входа. '''Николай Петрович:''' Там платная стоянка. Что я им, миллионер, что ли?! 20 рублей за час платить! '''Галина Ивановна:''' Поэтому ты машину бросил под знаком. Мы до неё шли полчаса, а потом ещё и полдороги бежали, чтоб её не увёз эвакуатор. '''Николай Петрович:''' Это то, что ты делала, ты называешь «бежали»? Если бы бежали, то нас не оштрафовали бы на стольник. От тебя одни убытки! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Ума не приложу, как ты такое мог сказать Тане. '''Николай Петрович:''' А что я сказал? '''Галина Ивановна:''' Да ничего особенного. Это заведение называется психиатрическая больница, а не дурка, как у тебя только язык повернулся такое сказать человеку, которого только что выписали: «Как там в дурке?». '''Николай Петрович:''' Ну и что такого? Ей понравилось, она смеялась. '''Галина Ивановна:''' Да она надо всем смеётся, потому что она только что из дурки. '''Николай Петрович:''' Я так и сказал. '''Галина Ивановна:''' Да что ты за человек?! ''(Входит Костя)'' '''Костя:''' Привет. '''Галина Ивановна:''' Привет. Ты видел, как твой отец вчера себя вёл?! '''Николай Петрович:''' А что, нормально я вёл себя. Это моя квартира! '''Галина Ивановна:''' И что? Это не даёт тебе право расстёгивать штаны на глазах у людей! '''Николай Петрович:''' У каких людей? Это был Фёдор и Неля, а Танька вообще смеялась! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Хоть бы раз поцеловал меня при встрече. '''Николай Петрович:''' Я могу только на прощанье! }} {{Q|'''Вера:''' Нам надо научиться понимать друг друга… '''Николай Петрович:''' Опять эта твоя книжная хренотень! '''Вера:''' Не книжная, а жизненная. '''Николай Петрович:''' Значит, всё-таки хренотень? }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Мне многие говорили, что психология — это моё. '''Николай Петрович:''' Они имели в виду, что твоё место в психушке. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Доброта — это смысл всей моей жизни. '''Николай Петрович:''' Смысл всей твоей жизни — это «бу-бу-бу, бу-бу-бу, бу-бу-бу»! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Давайте во что-нибудь сыграем! '''Николай Петрович:''' Например, «в ящик»! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Мы уже 35 лет не разговаривали… '''Николай Петрович:''' Я просто не хотел тебя перебивать. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Костя ещё очень хороший отец. Коля таким никогда не был. Мне приходилось каждый день защищать моих мальчиков от него. Особенно когда он был в плохом настроении. '''Костя:''' А я это помню!.. Мама всё время шептала нам на ухо, в каком папа пришёл настроении — по пятибалльной шкале! '''Лёня:''' Один балл — ну, значит, всё как обычно, просто ворчит. А когда пятёрка — лучше ночевать в гараже. '''Галина Ивановна:''' А настроение у него портилось от всего: от холода, от жары; машина не завелась, машина завелась… '''Вера:''' Подождите, а если завелась, то почему? '''Галина Ивановна:''' Значит, придётся тратиться на бензин, а он за копейку удавится! Ему даже врач говорил, что у него постоянные стрессы из-за того, что он так на всё реагирует, и от этого он стал быстрее лысеть! }} {{Q|'''Вера:''' Ну, Николай Петрович!.. Тоже мне, педагог-самоучка! Была б моя воля… я бы в него запустила чем-нибудь тяжёлым! '''Галина Ивановна:''' Верочка, я тебя так хорошо понимаю!.. Но на самом деле не он один виноват. Вот если бы Костя получше смотрел за ним в магазине, ничего бы этого не случилось. '''Костя:''' Что?! Да он там вёл себя так, как будто только что из лесу вышел, а я виноват? '''Галина Ивановна:''' Конечно, виноват. Ты же прекрасно знаешь, что твоего отца нельзя оставлять одного в магазине: это всё равно что пустить козла в огород. Ну вот смотри. Когда Лёнина собака напрудила посреди магазина, виноват же был Лёня, а не его собака! '''Костя:''' Папа что, уже и такое вытворял? '''Галина Ивановна:''' Я это говорю, что ты прекрасно знаешь, как ведёт себя твой отец. Прекрасно знаешь! И ты должен в любой ситуации его успокоить. Вот например, когда я иду с ним в магазин, я всегда в сумку кладу либо сушку, либо ириску! '''Лёня:''' Да-да. Папа когда что-то жуёт, это его успокаивает. '''Галина Ивановна:''' Поэтому, когда он со мной, не бывает никаких ни ссор, ни ругани. Да, он не подарок! Но я умею его успокоить, я его как-то уравновешиваю! Потому что я стараюсь быть ложкой мёда в этой бочке дёгтя! }} {{Q|'''Вера:''' А по-моему, ничего смешного нет! Почему ваш отец не может вести себя как нормальный человек? '''Костя:''' А почему коровы не летают? }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Ты что, переспал со своим редактором? '''Костя:''' У нас редактор вообще-то мужчина! '''Николай Петрович:''' Фу-у-у… }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Вер, а этот контейнер можно ставить в микроволновку? '''Вера:''' Нет, Николай Петрович. '''Галина Ивановна:''' ''(с кухни)'' Я же говорила, это не подливка! Ты ешь расплавленный пластик! '''Николай Петрович:''' А мне нравится! Галь, запиши рецепт! }} {{Q|'''Вера:''' Я щас оглохну от этой дрели! Ты можешь пойти и поговорить с ним?! '''Костя:''' Ну и как ты себе это представляешь? Он там наверно и сам давным-давно оглох. И что ему приспичело сверлить в пол восьмого утра?! '''Вера:''' Потому что какой-то умник подарил ему справочник домашнего мастера! '''Костя:''' Я ж не знал. Думал, что если он чем-нибудь займётся, то не будет вечно торчать у нас. '''Вера:''' Зато теперь… ''(Николай Петрович начинает сверлить)'' зато теп… ''(опять сверлит)'' зато теп… ''(сверлит)'' Отличный подарок, Кость! '''Лёня:''' Кость, это ж надо было додуматься: подарить папе справочник домашнего мастера! У меня в квартире соседи целый месяц ремонт делают, я выспаться не могу! Приехал сюда, и на тебе: с утра пораньше папа устроил здесь концерт для дрели с оркестром! Пойду у вас на диване посплю. Хотя у вас вообще-то тоже не лучше! }} {{Q|'''Костя:''' Вера, считай, что секс — это, как визит к стоматологу! '''Вера:''' Так-так… увидимся в мае! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, ты зачем окорочок утащил? Я ж его ещё не дожарила! '''Николай Петрович:''' Ну, я дожаренное съем, а остальное потом дожаришь! }} {{Q|'''Вера:''' И как же он без тебя получил билет в жизнь? '''Костя:''' Видимо, у него есть знакомый билетёр! }} {{Q|'''Друг Николая Петровича:''' А тебя жена-то в баню отпустила? '''Лёня:''' Ну, вообще-то я не женат. '''Друг Николая Петровича:''' Так это что же, у мамы пришлось отпрашиваться? '''Лёня:''' Нет. Я с папой пришёл… }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Разве есть закон, который запрещает мне говорить? '''Николай Петрович:''' Я уже давно в Думу пишу, чтобы этот закон приняли! }} {{Q|'''Инна Ширяева:''' Скажите, а мы с вашей семьёй раньше не пересекались? '''Вера:''' Это вряд ли. Тогда бы вы с нами за один стол больше никогда не сели. }} {{Q|'''Костя:''' Я боюсь, что меня чем-то накачают, я потеряю сознание, а наутро проснусь привязанным к какой-нибудь… козе! '''Николай Петрович:''' Ты сейчас описал мою свадьбу. '''Галина Ивановна:''' ''(из комнаты)'' Я всё слышу! }} {{Q|'''Костя:''' ''(про своих родителей)'' Всё, Вера, с ними мы больше не общаемся! '''Вера:''' Ну наконец-то! Я это желание на прошлый Новый Год загадала. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Вот когда я была маленькой… '''Николай Петрович:''' Ты на стенах пещеры мамонтов рисовала! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Поищи мою фотографию, где я ещё с волосами! '''Галина Ивановна:''' (''мрачно'') Тогда ещё фотоаппаратов не было! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Лёня, представляешь, сегодня Костя сам ходил в магазин! '''Лёня:''' Серьёзно? А почему на камеру не снимаем? }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Что у вас там случилось? '''Костя''': Ничего страшного, Лёня упал! '''Галина Ивановна:''' Клеёнку не порвали? '''Костя''': Да нет. '''Галина Ивановна:''' Тогда ладно!!! }} {{Q|'''Костя:''' Лёня, вот это называется — быть женатым!! Вот ты об этом мечтаешь?! '''Лёня:''' Не нравится — уступи место другому! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, мы ведь с Верочкой похожи? '''Николай Петрович:''' Очень. Как я с [[Филипп Бедросович Киркоров|Киркоровым]]. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Я, между прочим, вырастила вас без всяких книг. И меня вырастили без всяких книг. '''Костя:''' Отлично! Вся моя родня малограмотная! }} {{Q|'''Родители Веры:''' На этот раз мы летим в Германию! '''Николай Петрович:''' А зачем? Война же закончилась. }} {{Q|'''Лёня:''' Мам, есть что-нибудь поужинать? '''Галина Ивановна:''' Давай я тебе пельмешек разогрею. А то они с четверга стоят, никто не ест… }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, а помнишь времена, когда мы с тобой были молодыми? Тогда ещё люди могли тебя терпеть. '''Николай Петрович:''' Да, тогда ещё все динозавры вымерли. Кроме одного. }} {{Q|'''Костя:''' Кстати, Вера, когда папа умрёт, мама с нами жить будет. '''Николай Петрович:''' ''(Вере)'' Не волнуйся, она и туда первой попадёт. Так что с вами буду жить я! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' ''(видит покрывало с дырками)'' Что это такое?! '''Лёня:''' Это наверное, моль, мам… '''Костя:''' Ага. Старая, лысая, с ножницами! }} {{Q|'''Вера:''' Нам надо научиться высказывать друг другу всё то, что накопилось у нас, чтобы не доводить себя до точки кипения. '''Галина Ивановна:''' Верочка, ты права. Коля, ты нам всем житья не даёшь! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Ты хочешь, чтоб я позвонила Зине? '''Николай Петрович:''' Не вздумай! '''Настя:''' Кто такая Зина? '''Галина Ивановна:''' Это моя троюродная сестра из Саранска. Она 25 лет проработала в психдиспансере. '''Николай Петрович:''' [[Лаврентий Павлович Берия|Берия]] со смирительной рубашкой! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' ''(Николаю Петровичу)'' Коля, а ну дыхни на меня! '''Николай Петрович:''' Тебе что, кислорода мало? }} {{Q|'''Вера:''' Да он на дух не переносит, если женщина начинает что-то говорить. Или пытается чем-то поделиться. А когда она всё-таки открывает рот, то её место в курятнике. '''Николай Петрович:''' Аминь. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Я Косте сразу говорила, что Вера для него слишком красивая. '''Николай Петрович:''' Да уж. Хорошо, что я на эти грабли не наступил… }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, не шевелись, я сейчас! '''Николай Петрович:''' Не надо. Мне и так хреново. }} {{Q|'''Костя:''' Миша, вот докажи, что я глубины не боюсь. '''Миша:''' Да-да, он в бассейне вдоль бортика 40 минут ходил. '''Костя:''' Ничего я не ходил, там просто… инструкторша очень симпатичная! '''Миша:''' Да, я её помню. Геннадий Викторович зовут. }} {{Q|'''Костя:''' Не называй меня больше Люсей. '''Николай Петрович:''' Ну извини, больше не буду… Зина! }} {{Q|'''Костя:''' Папа, ты что, из-за пирога меня убить готов? '''Николай Петрович:''' Скажи спасибо, что я не культурный человек и не пользуюсь ножом. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Обожаю, когда мои мальчики такие! '''Вера:''' Поддатые?! }} {{Q|'''Костя:''' Папа, там Настя с Верой собираются устроить переворот и свергнуть мамин режим! '''Николай Петрович:''' Египетская сила! Продолжай! '''Костя:''' Пап, ты должен мне помочь, я один не справлюсь. '''Николай Петрович:''' А чем я тебе могу помочь? Что, залп из «[[w:Аврора (бронепалубный крейсер)|Авроры]]» дать?! '''Костя:''' Да я серьёзно. После того как Настя поругалась с мамой, Вера тоже осмелела. Они там уже планы строят, как маму раскулачить и в Сибирь сослать! '''Николай Петрович:''' А обо мне они подумали? Нет, Галю злить нельзя, она меня кормить перестанет. Кто мне будет готовить, Вера или ты?.. Один хрен! А как Настя готовит? '''Костя:''' Не знаю, наверное, нормально… '''Николай Петрович:''' Да нет, к ним ехать далеко, и пока приедешь обратно — проголодаешься! Слушай, эту революцию надо задушить в корне. Что они там придумали? '''Костя:''' Папа, ужас! Они хотят здесь всё испортить, они несут какую-то чушь про любовь, уважение какое-то, про семейное взаимопонимание!.. '''Николай Петрович:''' Взаимопонимание у нас было последний раз в семье, когда мы в [[w:Ялта|Ялте]] чебуреками отравились! Слушай, бороться с Галей бесполезно. Это только в сказках добро побеждает зло! '''Костя:''' Папа, что делать? '''Галина Ивановна:''' ''(входит)'' Я что-нибудь придумаю!!! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Что-то я вчера перебрал, ведь знаю, если мне Галя начинает нравиться — всё, хватит! Я даже, кажется, с ней танцевал? '''Костя:''' Мама сказала, что ты с мусорным ведром танцевал! '''Николай Петрович:''' Ну слава Богу, а то я уже думал — сбрендил! }} {{Q|'''Костя:''' ''(Просматривая книгу «Откуда берутся дети»)'' Вер, а как это правильно читается? '''Вера:''' Фалл'''о'''пиевы. '''Костя:''' Странно… Звучит как фамилия: «Ну что, пойдём в субботу к Фалл'''о'''пиевым?» }} {{Q|'''Галина Ивановна''': Коля, ну сколько можно, я уже сказала, что никаких телевизоров в туалете; ты тогда оттуда вообще выходить перестанешь! '''Николай Петрович''': Выбирай — или телевизор в туалете, или унитаз в гостиной! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Вот видишь, до чего ты довёл нашу семью! До гражданской войны! Брат пошёл на брата! '''Николай Петрович:''' Когда ж тебя в плен кто-нибудь возьмёт! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Доктор, вы можете удалить мне язву? '''Доктор:''' Какую? '''Николай Петрович:''' Вот эту. ''(показывая на Галину Ивановну)'' }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коль, давай! '''Николай Петрович: ''' Нет, не дам! Я эти деньги честно выиграл! '''Галина Ивановна:''' Если ты их не вернёшь, то я от тебя уйду! '''Николай Петрович:''' ''(смеясь)'' Что-то мне сегодня прёт и прёт! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Галя, давай выметайся отсюда! Пошли домой! '''Галина Ивановна: ''' Я с тобой не разговариваю! '''Николай Петрович:''' Ну так даже лучше. Вставай и пошли! }} {{Q|'''Лёня:''' Ты что ему сказала, что я делаю на ночь маску? '''Настя: ''' Нет, Лёнь… '''Костя:''' А Лёня на ночь огурцы на рожу лепит! '''Николай Петрович:''' Египетская сила! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Ты знаешь, что он наделал? Понюхай! '''Галина Ивановна:''' Да не там! Футболку! '''Лёня:''' Слушайте, ну хватит уже в самом деле, а! Ну что вы! '''Галина Ивановна:''' Он курил! '''Николай Петрович:''' Да и хрен с ним! Капля никотина лошадь убивает, а этому бегемоту и ведра будет мало! }} {{Q|'''Вера:''' Вы что, сами с собой разговариваете? '''Николай Петрович:''' А что не поговорить с умным человеком?! }} {{Q|'''Костя:''' Слушайте, вы все всегда во всём найдёте какой-то изъян! Найдёте к чему придраться! Вы хотите, чтобы я вам всем сказал спасибо?! Да пожалуйста! Все готовы?! Спасибо всем! Лёня, если бы не ты, я бы никогда в жизни не стал журналистом. Твой ёжик с указкой в руке со школьной стенгазеты до сих пор указывает мне путь в жизни. Настя, я уж не знаю, чем я обязан, но спасибо за то, что ты всегда открываешь мне глаза на мои недостатки. Папа, спасибо! Ты всегда был для меня тем шилом, которое тыкало меня, заставляя не сидеть на одном месте! Любимая моя мамочка! Если бы не твои мучения в роддоме, я бы до сих пор сидел у тебя в животе! Вера, жена моя, если бы не твоя очаровательная улыбка, я бы был как без обоих рук. ''(Уходит)'' '''Лёня:''' А про меня он первого сказал. '''Вера:''' Зато меня он оставил на сладкое. '''Галина Ивановна:''' Ну не знаю, любимой он только меня назвал. '''Николай Петрович:''' Всё-таки женский теннис очень эротичен. }} {{Q|'''Николай Петрович:''' ''(читает письмо от Веры для Галины Ивановны)'' «Дорогая Галина Ивановна, я давно собиралась написать Вам это письмо». '''Галина Ивановна:''' Это, наверно, письмо с благодарностями. '''Николай Петрович:''' О, да-да-да, да. '''Костя:''' Пап, отдай мне это письмо. Я серьёзно. '''Галина Ивановна:''' Нет-нет-нет, читай дальше. '''Николай Петрович:''' «Я молчала все эти 8 лет и ни разу не сказала Вам, насколько обидным и разрушительным может быть Ваше поведение». ''(Лёня подавился едой)'' '''Костя:''' Я, наверное, пойду. '''Галина Ивановна:''' Сидеть! '''Костя:''' Мам, это касается только тебя и Веры. Пожалуйста, прочитай его одна, и… '''Галина Ивановна:''' Мы одна семья. Коля, читай дальше. '''Николай Петрович:''' С удовольствием. «То, что мы одна семья, а также в силу сложившихся обстоятельств соседи, не даёт Вам право ежеминутно вмешиваться в мою жизнь. Касаемо всего: от воспитания детей до выбора освежителя воздуха». '''Костя:''' Слушайте, я должен вам кое в чём признаться. Тем более, что скрывать это уже не имеет смысла. Вера… в общем, Вера пьёт. '''Галина Ивановна:''' Читай дальше. '''Николай Петрович:''' «Уверена, Вы даже не осознаёте, что ведёте себя слишком деспотично, бесцеремонно и назойливо». Это коллективная жалоба. Где подписаться? }} {{Q|'''Альберт Робертович:''' Я тебя прошу, не обращай внимания. Вообще, какой разговор может идти о воспитании в семье, где злоупотребляют спиртным, при этом… проводя… языческие обряды с мышами!? '''Сергей Геннадьевич:''' Между прочем, я был в Италии, там верующие не брезгуют вином. И вообще, иногда лучше расслабиться, чем всё в себе держать. '''Альберт Робертович:''' Вот-вот, вот-вот-вот. Все алкоголики так оправдываются. '''Сергей Геннадьевич:''' А такие безобидные тихони, как правило, оказываются маньяками и убийцами. '''Николай Петрович:''' Точно! [[Чикатило]]-то ведь тоже в школе работал. }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Верочка, да всё нормально. Я понимаю… Я понимаю, что ты выросла в семье, где яйца едят ложечками из специальных подставочек. И это ничего, что ты считаешь, что наша семья не чета вашей. '''Вера:''' Я так не считаю. '''Галина Ивановна:''' Ладно-ладно, ну кто я такая, чтоб тебе возражать? '''Вера:''' Послушайте, я тоже выросла в обычной семье и лобстеров на завтрак не ела. '''Галина Ивановна:''' Вот видишь. А я даже не знаю, кто такие эти лобстеры. }} === 11—21 сезоны === {{Q|'''Николай Петрович:''' Ну, наша порода, воронинская! Нос — мой; лысый — в меня! '''Настя:''' Николай Петрович, что вы такое говорите? Наш Юлиан самый красивый! '''Все:''' Кто? '''Настя:''' Юлиан. '''Николай Петрович:''' Египетская сила! }} {{Q|'''Альберт Робертович:''' Ну что ты, Настенька! Мы всегда поддерживали и тебя, и Лёню, и маленького Ульриха! '''Лёня:''' Кого?! '''Елена Эдуардовна:''' Просто Юлиан по-немецки — Ульрих. '''Николай Петрович:''' А как по-немецки будет: ВЫ ЧТО, ШИЗАНУЛИСЬ?! }} {{Q|'''Елена Эдуардовна:''' Спи, спи, спи, наш Юлиан! '''Николай Петрович:''' Вы бы раньше пришли, когда Юлиан орал. А сейчас спит Петруша! '''Галина Ивановна''': Не Петруша, а маленький Костик! '''Альберт Робертович''': Я не понял… тут ещё дети есть?! '''Настя:''' Нет, пап, просто кое-кто придумывает нашему Юлиану разные клички! }} {{Q|''Серия «Детектор лжи»:'' '''Галина Ивановна:''' Так, Коля, признавайся. Что стало с моей шубой? '''Николай Петрович:''' Её сожрала моль! '''Лёня:''' Неправда. '''Галина Ивановна:''' Попался! '''Николай Петрович:''' Да эта штука испортилась! Так, снимай с меня эти провода, а то меня щас электричеством шандарахнет! '''Лёня:''' Папа, спокойно. '''Галина Ивановна:''' Это ты в [[w:Гагра|Гаграх]] в меня медузу кинул?! '''Николай Петрович:''' Ну, вспомнила! '''Галина Ивановна:''' Говори! '''Николай Петрович:''' Я тебе говорю правду — это сделал тот сопляк! '''Лёня:''' Правда. '''Николай Петрович:''' Что, съела?! '''Галина Ивановна:''' Это же ты его подговорил! '''Николай Петрович:''' Нет. '''Лёня:''' Неправда. '''Николай Петрович:''' А зато ты два дня после этого в гостинице сидела и не таскала меня по всем экскурсиям! '''Лёня:''' Правда. '''Галина Ивановна:''' Это ты из солянки мясо стащил, а потом сказал, что я жидкую сварила? '''Николай Петрович:''' Нет, не я. '''Лёня:''' Неправда. '''Галина Ивановна:''' А помнишь, ты мне говорил, что тебе месяц мыться нельзя? '''Николай Петрович:''' Да, на заводе делали прививку. '''Лёня:''' Неправда. }} {{Q|''Серия «Детектор лжи»:'' '''Галина Ивановна:''' Быстро снимай с меня эту хрень! И вообще, какого чёрта ты вот это вот приволок?! Хочешь разрушить нашу семью?! '''Лёня:''' Мам, а я тут при чём? Вы ж сами попросили! '''Николай Петрович:''' А если тебя попросят наркотики принести?! Ты что, совсем дурак? ЧТОБЫ ЭТОЙ ХРЕНИ В МОЁМ ДОМЕ НЕ БЫЛО!!! }} {{Q|'''Вера''': Костя, тебе не кажется, что в последнее время у нас в отношениях что-то происходит? '''Костя''': Знаешь, Вера, вот после таких твоих вопросов у нас реально потом что-то происходит! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' ''(Насте)'' Я вот когда Костика носила, я даже Коле материться запретила… '''Николай Петрович:''' Вот поэтому он бабой и вырос. }} {{Q|'''Николай Петрович: ''' Галя, что у нас за хрень вместо чая? Как будто половую тряпку заварили! '''Галина Ивановна: ''' Ты что, из чайника пил?! Я ж там чистотел заварила, Костика протирать! Пойдём, я тебе нормального чая налью! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Костя, а давай я Снегурочкой буду! '''Николай Петрович:''' Снегурочка Деду Морозу внучка, а не бабушка! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' В магазине слышу: сигнализация в машине сработала. Выхожу, смотрю — бабка с телегой бежит. Вот она мне этой телегой всю машину и изуродовала. '''Страховщик:''' Тележкой? '''Николай Петрович:''' Ну да. А что, у них ума-то нету, а силища — дохрена! '''Страховщик:''' А откуда у вас на капоте варенье? '''Николай Петрович:''' А я ей что-то сказал, а она стала банками в меня кидать! Ну мозгов-то нету! Кстати, между прочим, с той стороны дверь поцарапала своей клюкой! '''Страховщик:''' Так, давайте пока салон посмотрим. '''Николай Петрович:''' Да, смотрите, пожалуйста. Только осторожно, у меня там... '''Страховщик:''' (''попал в "противоугонку"'') А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а! '''Николай Петрович:''' Накрылась страховка... }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, ну успокойся, ничего страшного не случилось! '''Николай Петрович:''' Не успокоюсь! А ты иди к чёртовой бабушке: там уже все ваши собрались! '''Вера:''' Николай Петрович, можно не выражаться? Здесь вообще-то Маша. '''Николай Петрович:''' Вот она-то мне как раз и нужна. ''(Маше)'' Ты зачем мои счастливые преферансные брюки постирала? '''Маша:''' Деда, но они же грязные были, все в пятнах… '''Николай Петрович:''' Ну… именно что в пятнах! Потому что они счастливые! Я в них пять лет не проигрывал! Они для меня как знамя Победы, прожжённое в боях! Да взяла ещё на балкон их, как белый флаг, вывесила. Теперь вся округа знает, что каждый дурак может меня в преферанс обыграть. '''Лёня:''' Да ладно тебе, пап, ну чё ты? Теперь ты эти штаны сложить сможешь, а не в шкаф ставить… ''(смеётся)'' '''Николай Петрович:''' Хватит ржать! ''(Вере)'' Вера, с тебя и с Кости тысяча рублей за штаны и ящик пива за моральный ущерб. '''Вера:''' С нас? '''Николай Петрович:''' Да, с вас! Везде написано: все претензии — к производителю! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, я тут пересчитала наши деньги, которые мы на отпуск откладывали. Там не хватает 500 рублей. Ты что, опять в карты проиграл? '''Николай Петрович:''' Галя, я тебе сказал, что я с картами завязал. С домино нет... '''Галина Ивановна:''' Твой азарт тебя до добра не доведёт. Помнишь, как однажды ты свою колымагу чуть в карты не проиграл? '''Николай Петрович:''' Я на тебя, Галя, никогда не играл! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коля, ты что сказал Филе и Кире? Я их еле уложила. '''Николай Петрович:''' Да ничего особенного. Я им сказал, что если они будут шуметь и мешать смотреть хоккей, то придёт Баба-Яга и отрежет им ногу на холодец. '''Галина Ивановна:''' Ты что, с ума сошёл? Они в угол забились, когда я зашла к ним сказку почитать. '''Николай Петрович:''' Потому что похожа! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Галя, ты какого чёрта шнур от телевизора обрезала, а? '''Галина Ивановна:''' Да потому что мне надоело, что ты сутками в него пялишься, а на меня ноль внимания. '''Николай Петрович:''' …при мне включённый телевизор железными ножницами взяла и обрезала. Я думал, её электричеством шарахнет… нифига! Что ты за человек, тебя даже 220 не берёт!!! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' ''(аферистам, продающим лодку)'' Ты знаешь, кто это? Перед тобой стоит полковник полиции Леонид Воронин! '''Лёня:''' Пап… '''Николай Петрович:''' А вы у нас пойдёте по 135-й статье! '''Лёня:''' Э-э-э, пап, полегче! 135-я — это развратные действия! '''Николай Петрович:''' А разве это не разврат?! }} {{Q|'''Лёня:''' Я попробую вам объяснить на примере… на примере нашей семьи. Вот смотрите, у нас получается 3 семьи — значит 3 отдельных государства, которые имеют свою собственную государственно-правовую систему управления. Начнём с моей семьи. Вот мы с Настей в семье имеем одинаковое право голоса и все вопросы решаем сообща. Это похоже на парламентскую республику, например как в Италии. '''Костя:''' Да? А я, Лёнь, всегда думал, что если муж моет посуду и Сашке попу, то он подкаблучник. А оказывается, это парламентская республика! '''Лёня:''' А давай мы теперь рассмотрим твою семью, Кость. У вас тоже республика, но президентская… '''Костя:''' Вот, вот видишь, Вер, а ты всё возмущаешься, что я мусор не хожу выбрасывать. А потому что не президентское это дело! '''Лёня:''' Да нет, Кость, это как раз твоё дело! А вот президент Вера. '''Костя:''' Э, да иди ты нафиг! '''Галина Ивановна:''' Зря ты, Лёнечка, Костик тоже многое в семье решает… '''Лёня:''' Нет, ну ты, конечно, можешь их считать тандемом, но главная здесь Вера… '''Галина Ивановна:''' Лёнечка, теперь про нас с Колей расскажи. '''Николай Петрович:''' И можешь не стесняться в выражениях — владыка, повелитель… я стерплю. '''Лёня:''' Ну здесь типичная парламентская монархия, как в современной Англии… '''Галина Ивановна:''' Правильно. Мне часто говорят, что я чем-то похожа на королеву [[w:Елизавета II|Елизавету]]! '''Лёня:''' Да нет, мам, ты, скорее всего, похожа на премьер-министра, как [[Маргарет Тэтчер]], потому что все дела дома ведёшь ты… '''Галина Ивановна:''' Ну ты же сам сказал, что у нас монархия, а кто же тогда королева? '''Лёня:''' А королева у нас папа! '''Николай Петрович:''' Чего?! '''Костя:''' Леонид, ну что вы? Вы обидели её королевское величество! '''Лёня:''' Пап, а что ты обижаешься? Ты особенно ничего не делаешь, но все твою особу очень уважают. Есть такая традиция… '''Костя:''' Кстати, и дворец у тебя свой есть, и ты каждое утро там на своём троне по часу восседаешь! '''Галина Ивановна:''' Это точно! '''Николай Петрович:''' Вы что, охренели, что ли, совсем?! Какая я вам королева?! '''Костя:''' Пап, ну что ты, без короны ты на королеву совсем и не похож! '''Лёня:''' ''(надевает на Николая Петровича шапку)'' А вот с короной очень похож! '''Николай Петрович:''' Да пошли вы! '''Костя:''' Ушёл не попрощавшись — по-английски, пап! }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Кобра — Собаке. Приём. '''Семёныч:''' А чё это я Собака, а ты Кобра? '''Николай Петрович:''' Не гавкай! Готовность — 3 секунды. }} {{Q|'''Костя:''' Ты что, не подписана на нашу дочь в соцсетях? '''Вера:''' Нет. Кость, да меня вообще нет в соцсетях! Господи, как раньше было просто! Свои статусы все писали на заборе, а лучшей социальной сетью были бабушки у подъезда. }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Галя, где моя любимая блесна?! '''Галина Ивановна:''' Это не блесна, это моя серёжка! И я её 5 лет по всему дому искала! '''Николай Петрович:''' Она же рыбой пахнет! '''Галина Ивановна:''' Золото не воняет, и я её тебе ни за что не отдам! '''Николай Петрович:''' Ах так?! '''Галина Ивановна:''' Да, так! '''Николай Петрович:''' Тогда я объявляю голодовку! ''(уходит на балкон)'' '''Костя:''' Что, мам, так сильно поругались, да? '''Галина Ивановна:''' Кто? Мы? Нет, конечно. Это у вас с Верой из-за немытой посуды сразу ссора. А после сорока лет семейной жизни если голодовка, значит, это Коля просто от супа отказался. Обожаю его! ''(уходя на балкон)'' Коленька! Коленька, котлетки будешь? '''Николай Петрович:''' Конечно! }} {{Q|'''Людмила Васильевна (мама Веры):''' А может, его мылом намазать, а? '''Костя:''' Может, вы мне сразу ещё и верёвку дадите? }} {{Q|'''Филя:''' Деда, мы с картошки всех колорадских жуков собрали. '''Киря:''' Филя даже одного съел! '''Николай Петрович:''' Молодцы!!! '''Сашка:''' Дед, а куда нам теперь этих жуков девать? '''Николай Петрович:''' Вон туда — к соседу на участок, к забору. И выпустите на его территорию. Только тихо. }} {{Q|'''Сашка:''' Пап, а ты только меня катаешь? '''Лёня:''' А кого мне ещё катать-то, кроме тебя? Ты же мой сын. '''Сашка:''' А дедушка говорит — на тебе весь институт ездит. }} {{Q|'''Николай Петрович:''' Ты что, собираешься так идти на концерт? Там же весь народ разбежится. '''Галина Ивановна:''' Коля, ты ничего не понимаешь! Это же настоящие [[w:Чехословакия|чехословацкие]] духи. Такие сейчас не делают! '''Николай Петрович:''' Ну конечно, страны уже такой нет! Может, она и развалилась именно от этого запаха! }} {{Q|'''Галина Ивановна:''' Коленька! Пришло! '''Николай Петрович:''' Галя, я, конечно, понимаю, что ты уже не та, но говорить о себе в среднем роде?.. '''Галина Ивановна:''' Родословная пришла! Это же письмо из агентства! '''Николай Петрович:''' Галя, ну какая Люда тебя укусила? Ну что ты занимаешся этой хренью? '''Галина Ивановна:''' Коля, я же не для себя, а для детей. Ну ты видел, как Машенька радовалась? И потом, это не так уж и дорого. '''Николай Петрович:''' Недорого? Это что, за деньги? '''Галина Ивановна:''' Коля, ну какие там деньги? Ради счастья Маши неужели нам каких-то десять тысяч жалко? '''Николай Петрович:''' Десять тысяч? Да за эти бабки я бы тебе сам сказал, кто у тебя предки! Чокнутые! }} {{Q|'''Вера:''' Галина Ивановна, вы что, нас под дверью подслушивали? '''Галина Ивановна:''' Верочка, плохо ты обо мне думаешь. Я вас услышала через радионяню… '''Костя:''' Мам, мы ею вообще-то уже, наверное, год как не пользуемся! '''Галина Ивановна:''' Вы — нет, а я — да!!! }} {{Q|'''Вера:''' Воронин, родители — это команда! '''Костя:''' А мы и играем в одной команде, просто я играю в защите, а ты в нападении. '''Вера:''' В защите! Причём на другой половине поля. Учти: продолжишь так играть — вылетишь из команды! '''Костя:''' Вер, ты что? У меня с этой командой пожизненный контракт! }} {{Q|'''Девочка:''' Дедушка Мороз… '''Николай Петрович (Дед Мороз):''' Да? '''Девочка:''' А Снежная королева — ваша жена? '''Николай Петрович (Дед Мороз):''' Нет, моя жена — снежная баба! У неё и фигура такая, и ведро вместо головы.}} [[Категория:Телесериалы России]] [[Категория:Телесериалы по алфавиту]] [[Категория:Телесериалы 2009 года]] [[Категория:Кинокомедии]] [[Категория:Кинокомедии России]] [[Категория:СТС]] efoiv69n765avah96qfvkchm7060n0q Ночной полёт 0 18853 381836 226950 2022-08-27T07:29:17Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«[[w:en:Night Flight (novel)|Vol de nuit]]»''' ({{lang-fr|Vol de nuit}}) — роман [[Антуан де Сент-Экзюпери|Антуана де Сент-Экзюпери]] 1931 года. == Цитаты == * Жизнь в крохотном городке — словно любовь — умеряет порывы. * В ночи раскрывается перед ним человек: его призывы, огни, тревоги. Та простая звездочка во мраке — это дом, и в нем — одиночество. А та, что погасла, — это дом, приютивший любовь…<br />Или тоску. Дом, который не шлет больше сигналов всему остальному миру. * Инспектор создан не для любовных утех, а для составления рапортов. * Он вообще не думает и это лишает его возможности думать неверно. * Правила похожи на религиозные обряды: они кажутся нелепыми, но они формируют людей. * Жизнь, которая приносит и страдания и радости, это и есть настоящая жизнь. * Под натиском тонких лиан рушатся гигантские храмы. * Законы выводятся на основании опыта. Познание законов никогда не предшествует опыту. * Хоть человеческая жизнь и дороже всего, но мы всегда поступаем так, словно в мире существует нечто еще более ценное, чем человеческая жизнь… * В жизни нет готовых решений. В жизни есть силы, которые движутся. Нужно их создавать. Тогда придут и решения. * Победа ослабляет народ; поражение пробуждает в нем новые силы. ==Перевод== М. Ваксмахер [[Категория:Романы по алфавиту]] [[Категория:Романы 1931 года]] [[Категория:Произведения Антуана де Сент-Экзюпери]] j5av2g1r2y2j9n988dez1jvonltabkj Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин 0 19149 381830 364531 2022-08-27T07:23:07Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Михаи́л Евгра́фович Салтыко́в-Щедри́н''' (настоящая фамилия '''Салтыков''', псевдоним '''Николай Щедрин'''; 1826—1889) — русский писатель-сатирик, рязанский и тверской вице-губернатор. == Цитаты == {{Q|В виду общей рабьей складки умов, аллегория всё ещё имеет шансы быть более понятной и убедительной и, главное, привлекательной, нежели самая понятная и убедительная речь<ref name="М">''Макашин С. А.'' Сатиры смелый властелин // Собр. соч. Салтыкова-Щедрина в 10 т. — Т. 1. — {{М.}}: Правда, 1988.</ref>.}} {{Q|Везде литература ценится не на основании гнуснейших её образцов, а на основании тех ее деятелей, которые воистину ведут общество вперед.}} {{Q|Во всех странах [[железная дорога|железные дороги]] для передвижения служат, а у нас сверх того и для [[воровство|воровства]].}} {{Q|Возьмём <…> литературу: кажется, ей дана самая широкая свобода, а между тем она бьётся и чувствует себя точно в капкане. Во всех странах, где существует точь-в-точь такая же свобода, — везде литература процветает. А у нас? У нас мысль, несомненно умеренная, на которую в целой Европе смотрят как на что-то обиходное, заурядное, — у нас эта самая мысль колом застряла в голове писателя. Писатель не знает, в какие чернила обмакнуть перо, чтоб выразить её, не знает, в какие ризы её одеть, чтоб она не вышла уж чересчур доступною. Кутает-кутает, обматывает всевозможными околичностями и аллегориями, и только выполнив весь, так сказать, сложный маскарадный обряд, вздохнет свободно и вымолвит: слава богу! теперь, кажется, никто не заметит! Никто не заметит? а публика? и она тоже не заметит? ужели есть на свете обида более кровная, нежели это нескончаемое езопство, до того вошедшее в обиход, что нередко сам езопствующий перестает сознавать себя [[Эзоп|Езопом]]? Дойдя до этого заключения, все отдали полную справедливость либеральным намерениям начальства. Не начальство стесняет — оно, напротив, само неустанно хлопочет — стесняет сама жизнь, пропитанная ингредиентами крепостного права.|Автор=«Похороны»}} {{Q|Все великие писатели и мыслители потому и были велики, что об ''основах'' говорили<ref name="М"/>.}} {{Q|Воспитывайте в себе идеалы будущего <…>, вглядывайтесь часто и пристально в светящиеся точки, которые мерцают в перспективах будущего<ref name="М"/>.}} {{Q|Выражение «бонапартисты» <…> отнюдь не следует понимать буквально. Под «бонапартистом» я разумею вообще всякого, кто смешивает выражение «[[отечество]]» с выражением «ваше превосходительство» и даже отдаёт предпочтение последнему перед первым. Таких людей во всех странах множество, а у нас до того довольно, что хоть лопатами огребай.|Автор=«За рубежом»}} {{Q|У ней была в распоряжении громадная сила: упорство [[глупость|тупоумия]], и так как эта сила постоянно била в одну точку: досадить, изгадить жизнь, то по временам она являлась чем-то страшным. Мало-помалу арена столовой сделалась недостаточною для неё; она врывалась в кабинет и там настигала Иудушку (прежде она и подумать не посмела бы войти туда, когда барин «занят»). Придёт, сядет к окну, упрётся посоловелыми глазами в пространство, почешется лопатками об косяк и начнёт колобродить.|Автор=«[[Господа Головлёвы]]»}} {{Q|Огорчилась девочка, расчувствовалась — вот и всё. Пройдёт. Бывают минуты хорошие, бывают и горькие — это в порядке вещей. Но и те и другие только скользят, а отнюдь не изменяют однажды сложившегося хода жизни. Чтоб дать последней другое направление, необходимо много усилий, потребна не только нравственная, но и физическая храбрость. Это почти то же, что самоубийство. Хотя перед самоубийством человек проклинает свою жизнь, хотя он положительно знает, что для него смерть есть свобода, но орудие смерти всё-таки дрожит в его руках, нож скользит по горлу, пистолет, вместо того чтоб бить прямо в лоб, бьёт ниже, уродует. Так-то и тут, но ещё труднее. И тут предстоит убить свою прежнюю жизнь, но, убив её, самому остаться живым. То «ничто», которое в заправском самоубийстве достигается мгновенным спуском курка,— тут, в этом особом самоубийстве, которое называется «обновлением», достигается целым рядом суровых, почти аскетических усилий. И достигается всё-таки «ничто», потому что нельзя же назвать нормальным существование, которого содержание состоит из одних усилий над собой, из лишений и воздержаний. У кого воля изнежена, кто уже подточен привычкою лёгкого существования — у того голова закружится от одной перспективы подобного «обновления». И инстинктивно, отворачивая голову и зажмуривая глаза, стыдясь и обвиняя себя в малодушии, он всё-таки опять пойдёт по утоптанной дороге.|Автор=«Господа Головлёвы»}} {{Q|Есть легионы сорванцов, у которых на языке «государство», а в мыслях — пирог с казённой начинкою.}} {{Q|Есть люди, которые мёртвыми дланями стучат в мертвые перси, которые суконным языком выкликают «Звон победы раздавайся!» и зияющими впадинами вместо глаз выглядывают окрест: кто не стучит в перси и не выкликает вместе с ними?..<ref name="М"/>}} {{Q|Исследуемый мною мир есть воистину мир призраков. Но я утверждаю, что эти призраки не только не бессильны, но самым решительным образом влияют на жизнь…<ref name="М"/>}} {{Q|[[Литература]] изъята из законов тления. Она одна не признает смерти<ref name="зр">Золотые россыпи. — Одесса: Маяк, 1965. — С. 121.</ref>.}} {{Q|Мне кажется, что писатель, имеющий в виду не одни интересы минуты, не обязывается выставлять иных идеалов, кроме тех, которые исстари волнуют человечество. А именно свобода, равноправность и справедливость<ref name="М"/>.}} {{Q|Неизменным предметом моей литературной деятельности был протест против произвола, лганья, хищничества, предательства, пустомыслия и т. д. Ройтесь, сколько хотите во всей массе мною написанного, — ручаюсь, ничего другого не найдёте<ref name="М"/>.}} {{Q|Нет более просветляющего, очищающего душу чувства, как то, которое ощущает человек при знакомстве с великим художественным произведением.|Комментарий=В должности руководителя вятской губернской канцелярии<ref name="зр"/>.}} {{Q|… ничто так не обескураживает пророка, как сознание, что он угадан и что по поводу его уже раздался смех<ref name="М"/>.}} {{Q|''описание Дворцовой площади Петербурга'' Передо мною расстилалась неоглядная пустыня, обрамлённая всякого рода присутственными местами, которые как-то хмуро, почти свирепо глядели на меня зияющими отверстиями своих бесчисленных окон, дверей и ворот. При взгляде на эти чёрные пятна, похожие на выколотые глаза, в душе невольно рождалось ощущение упразднённости. Казалось, что тут витают не люди, а только тени людей. Да и те не постоянно прижились, а налетают урывками; появятся, произведут какой-то таинственный шелест, помечутся в бесцельной тоске и опять исчезнут, предоставив упразднённое место в жертву оргии архивных крыс, экзекуторов и сторожей<ref name="М"/>.}} {{Q|Писатель, которого сердце не переболело всеми болями того общества, в котором он действует, едва ли может претендовать в литературе на значение выше посредственного и очень скоропреходящего<ref name="М"/>.}} {{Q|Роман современного человека <…> зарождается где-то в пространстве и там кончается. Он разрешается на улице, в публичном месте — везде, только не дома; и притом разрешается почти непредвиденным образом. Проследить эту неожиданность так, чтоб она перестала быть неожиданностью, — насущная задача современного художника.|Автор=«[[Господа ташкентцы]]»}} {{Q|За всем тем, он человек [[доброта|добрый]] или, лучше сказать, мягкий, и те вершки, которые он предлагает здесь убавить, а там прибавить, всегда свидетельствуют скорее о благосклонном отношении к жизни, нежели об [[жестокость|ожесточении]]. Выражения; согнуть в бараний рог, стереть с лица земли, вырвать вон с корнем, зашвырнуть туда, куда Макар телят не гонял, — никогда не принимались им серьёзно. По нужде он, конечно, терпел их, но никак не мог допустить, чтоб они могли служить выражением какой бы то ни было административной системы. Он был убеждён, что даже в простом [[разговор]]е нелишнее их избегать, чтобы как-нибудь по [[ошибка|ошибке]], вследствие несчастного [[lapsus linguae]], в самом деле кого-нибудь не согнуть в бараний рог. Первая размолвка его с князем Иваном Семенычем (сначала они некоторое время служили вместе) произошла именно по поводу этого выражения. Князь утверждал, что «этих людей, ''mon cher'', непременно надобно гнуть в бараний рог», Тебеньков же имел смелость почтительнейше полагать, что самое выражение «гнуть в бараний рог» — ''est une expression de nationalgarde, — peu près vide de sens''<ref group="комм.">Фраза Тебенькова, сказанная традиционно по-французски, — в переводе звучит как достаточно ядовитое замечание: ''«это почти бессмысленное выражение национальных гвардейцев»''.</ref>.|Автор=«[[Благонамеренные речи]]» ''(По части женского вопроса)''}} {{Q|Система самовосхваления может быть причиною сновидений, бесспорно весьма приятных, но вместе с тем и крайне обидного пробуждения<ref name="зр"/>.}} {{Q|<«Эзоповская» манера> и не безвыгодна, потому что, благодаря её обязательности, писатель отыскивает такие пояснительные черты и краски, в которых при прямом изложении предмета не было бы надобности, но которые все-таки не без пользы врезываются в память читателя<ref name="М"/>.}} {{Q|Пошлость имеет громадную силу; она всегда застает свежего человека врасплох, и, в то время как он удивляется и осматривается, она быстро опутывает его и забирает в свои тиски. Всякому, вероятно, случалось, проходя мимо клоаки, не только зажимать нос, но и стараться не дышать; точно такое же насилие должен делать над собой человек, когда вступает в область, насыщенную празднословием и пошлостью. Он должен притупить в себе зрение, слух, обоняние, вкус; должен победить всякую восприимчивость, одеревенеть. Только тогда миазмы пошлости не задушат его.|Автор=«Господа Головлёвы»}} === Иносказательная сатира === {{Q|Дозволяется при встрече с начальством вежливыми и почтительными телодвижениями выражать испытываемое при сём удовольствие<ref name="М"/>.}} {{Q|… и даже допускал, что самые заблуждения людей не всегда должны иметь непременным последствием расстреляние.}} {{Q|Небоящиеся чинов оными награждены не будут, боящемуся же всё дастся<ref name="М"/>.}} {{Q|Прежде всего замечу, что истинный администратор никогда не должен действовать иначе, как чрез посредство мероприятий. Всякое действие не есть действие, а есть мероприятие. Приветливый вид, благосклонный взгляд суть такие же меры внутренней политики, как экзекуция. Обыватель всегда в чем-нибудь виноват<ref name="М"/>.}} {{Q|Чего-то хотелось: не то конституции, не то севрюжины с хреном, не то кого-нибудь ободрать.|Автор=«Культурные люди»}} {{Q|У нас нет середины: либо в рыло, либо ручку пожалуйте!}} {{Q|…Если б русский мужик и добровольно отказался от употребления спиртных напитков, то и тогда надлежало бы кроткими мерами вновь побудить его возвратиться к оным.|Автор=|Комментарий=«За рубежом», слова графа Твэрдоонто}} {{Q|Цитата=Здешние русские пионеры — люди интеллигенции по преимуществу. Провозят из Петербурга чай, сахар, апельсины, табак и, миновавши териокскую таможню, крестятся и поверяют друг другу: — Вы что провезли? — Папиросы для мужа. — А я — целую голову сахару… Угадайте — где она у меня была? Шепот: — Ах, проказница!|Автор=|Комментарий=}} == Цитаты о Салтыкове-Щедрине == {{Q|В каждом порядочном человеке русской земли Щедрин имеет глубокого почитателя. Честно имя его между лучшими, и полезнейшими, и даровитейшими детьми нашей родины. Он найдёт себе многих панегиристов, и всех панегириков достоин он. <…> Он писатель, по преимуществу [скорбный] и негодующий<ref>''Чернышевский Н. Г.'' Статья о «[[Губернские очерки|Губернских очерках]]» // Современник. — 1857. — № 6.</ref>.|Автор=[[Николай Чернышевский]], 1857}} {{Q|Михаил Евграфович Салтыков — это всеми уважаемый диагност наших общественных зол и недугов<ref name="М"/>.|Автор=[[Иван Михайлович Сеченов|Иван Сеченов]]}} {{Q|Это была крепкая, сильная голова. Тот сволочной дух, который живёт в мелком, измошенничавшемся душевно русском интеллигенте среднего пошиба, потерял в нём своего самого упрямого и назойливого врага. Обличать умеет каждый газетчик, издеваться умеет и [[Виктор Петрович Буренин|Буренин]], но открыто презирать умел один только Салтыков. Две трети читателей не любили его, но верили ему все. Никто не сомневался в искренности его презрения.|Автор=[[Антон Чехов]], [[письма Антона Чехова#1889|письмо А. Н. Плещееву]], 14 мая 1889}} {{Q|С появлением каждой новой вещи Щедрина валился целый угол старой жизни. Кто помнит впечатление от его «[[Помпадуры и помпадурши|Помпадуров и помпадурш]]», его «[[История одного города|глуповцев]]» и его «Балалайкина»<ref group="комм.">Балалайкин — персонаж ряда произведений Салтыкова, в первую очередь, «[[Современная идиллия|Современной идиллии]]».</ref>, знает это. Явление, за которое он брался, не могло выжить после его удара. Оно становилось смешно и позорно. Никто не мог отнестись к нему с уважением. И ему оставалось только умереть<ref name="М"/>.|Автор=[[Михаил Петрович Соловьёв|Михаил Соловьёв]]}} {{Q|Это писатель ничуть или мало уступающий [[Лев Толстой|Льву Толстому]], а в энергичной, страстной борьбе со злом, в той силе анализа, с которой он умел разбираться в разных общественных течениях, может быть, даже превосходящий Толстого<ref name="М"/>.|Автор=[[Александр Иванович Эртель|Александр Эртель]]}} * см. [[Игорь Северянин]], «[[s:Салтыков-Щедрин (Северянин)|Салтыков-Щедрин]]», 1926 {{Q|Сатира Щедрина <…> при всём блестящем остроумии тяжела, её просто трудно читать! Она такая злая, она звенит как натянутая струна, она готова оборваться. Она надрывает Вам сердце…<ref name="М"/>|Автор=[[Анатолий Луначарский]]}} {{Q|Невозможно понять историю России во второй половине XIX века без помощи Щедрина<ref>Правда. — 1936. — 10 декабря.</ref><ref>История русской литературы. — {{М.}}, 1939. — С. 273.</ref><ref name="М"/>.|Автор=[[Максим Горький]]}} {{Q|Это огромный писатель, гораздо более поучительный и ценный, чем о нём говорят<ref name="М"/>.|Автор=Максим Горький}} {{Q|… несравнимо сильнее всех книг Щедрина подействовал на меня его портрет. <…> Из-под густых бровей и тяжелых надбровий прямо в глаза вам смотрит отчаянный, почти безумный в своей горечи, какой-то вопрошающий ваг взгляд — взгляд великого русского писателя. И в этих глазах — весь путь, всё наследие, школа мысли и чувства тех, кто любил свою родину «сквозь слёзы», кто боролся за все прекрасное в ней, выйдя один на один, как богатырь в поле, на схватку с безобразными масками, искажавшими это прекрасное.|Автор=[[Мариэтта Сергеевна Шагинян|Мариэтта Шагинян]], «Воспоминания»}} {{Q|Особняком среди «[[Сумасшествие|сумасшедших]]» авторов в России стоит Салтыков-Щедрин с его «[[История одного города|Историей одного города]]», снискавшей ему славу «антипатриота», «прокурора» и т. п. Читатели, не обидевшиеся ни на [[Николай Гоголь|Гоголя]], ни на [[Всеволод Гаршин|Гаршина]], ни на Чехова, почему-то часто обижаются на Щедрина (например, [[Алексей Сергеевич Суворин|Суворин]], выступивший в «Вестнике Европы» под псевдонимом ''А.&nbsp;Б-ов''). Читатели и критики воспринимают в «Истории одного города» [[сатира|сатирические]] аллюзии на россйискую историю и сильный дидактический заряд того рода, который позволяет ставить Щедрина в один ряд с [[Александр Николаевич Радищев|Радищевым]] и [[Пётр Яковлевич Чаадаев|Чаадаевым]], авторами скорее почитаемыми, нежели читаемыми. По [[ошибка|ошибке]] радикалы записали Щедрина в «свои», хотя в «[[Глупов]]е» не одна бочка [[дёготь|дегтя]] сознательно вылита на всех [[мечта]]телей о [[Золотой век|Золотом веке]], на [[социалист]]ов, фурьеристов, сен-симонистов, на [[Дмитрий Михайлович Щербатов|князя Щербатова]] и [[Владимир Фёдорович Одоевский|Владимира Одоевского]]. На самом деле, как мне кажется, проблема заключается в том, что Щедрин не называет и даже не считает [[Глупов]] сумасшедшим домом, хотя точно так же отказывает ему в праве на «нормальность». Глупов ― это гоголевский [[Нос (повесть)|Нос]], разгуливающий сам по себе.|Автор=[[w:Буйда, Юрий Васильевич|Юрий Буйда]], «Щина», 2000}} {{Q|… пока Россия остаётся такой, какая есть, он бессмертен.|Комментарий=трюизм|Автор=[[Владимир Войнович]], «[[Малиновый пеликан]]», 2016}} == См. также == * [[:Категория:Произведения Михаила Салтыкова-Щедрина]] * [[:Категория:Щедринистика]] * [[Глупов|Город Глупов]] == Комментарии == {{примечания|group=комм.}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://az.lib.ru/s/saltykow_m_e/ Собрание сочинений на Lib.Ru/Классика] * [http://saltykov-schedrin.lit-info.ru/saltykov-schedrin/articles/articles.htm Отдел о Салтыкове-Щедрине] на сайте niv.ru (Наука. Искусство. Величие) {{DEFAULTSORT:Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Русские писатели]] [[Категория:Русские сатирики]] kaognh3iqx92bhke6cticef8y3h5vvg Слободан Милошевич 0 20133 381776 329485 2022-08-27T06:19:38Z Erokhin 42789 Отмена правки 314381, сделанной [[Special:Contributions/2601:194:4101:C650:EDCC:49D2:8058:900B|2601:194:4101:C650:EDCC:49D2:8058:900B]] ([[User talk:2601:194:4101:C650:EDCC:49D2:8058:900B|обсуждение]]) wikitext text/x-wiki {{википедия|Милошевич, Слободан}} [[File:Slobodan Milosevic.jpg|thumb|]] '''Слобода́н Мило́шевич''' (сербскохорв. ''Слобода́н Милошевић, Slobodan Milošević'' 20 августа 1941 года, Пожаревац — 11 марта 2006 года, Гаага). Председатель белградского горкома Союза коммунистов Сербии (1986-1990), председатель Президиума Союза коммунистов Сербии. С 1990 по 1997 г — президент Сербии. С 1997 года по 2000 год — президент Союзной Республики Югославия. == Цитаты == {{Q | Цитата = Никто не смеет вас бить! | Автор = | Комментарий = Речь Милошевича от 24 апреля 1987 года на Косовом поле. Фраза прозвучала в ответ на крик местного жителя Митара Баевича о том, что албанцы избивают мирных сербов. | Оригинал = Нико не сме да вас бије! }} {{Q | Цитата = О позиции Сербии… Мы её никогда не меняли: всегда стояли за мирное решение вопроса. Мы не оспаривали и не оспариваем право какого-либо народа на самоопределение. Подразумевается, что подобное право имеет и [[Сербы|сербский народ]]. Вы помните, что произошло. Словения и Хорватия в одностороннем порядке отделились от Югославии, отделились с применением силы. Эти шаги сразу же поддержали, кто в этом был кровно заинтересован. Мы столкнулись с удивительным фактом: международное сообщество признало право на отделение более весомым, чем право остаться в своей стране. Так было совершено большое преступление: разрушена Югославия — страна, являющаяся одним из основателей ООН. Скажу прямо: за всеми этими событиями стоит политика Германии. Именно в интересах немецко-католического альянса — разрушение не только нашей страны, но и вашей. Именно в их интересах, чтобы и у нас, и вас проливалась кровь. …Всё началось с объединения Германии. Как только это случилось, Германия стала наказывать победителей второй мировой войны. Пресса с немецкой педантичностью разделила мир на хороших и плохих. «Хорошие» — это те, кто во второй мировой войне был с фашистами и проиграл войну. А «плохие» — те, кто не был с ними и выиграл войну… Югославию надо было разрушить. Югославия стала первой жертвой политики реваншизма. | Автор = | Комментарий = Слободан Милошевич: Югославия — первая жертва германского реваншизма// «Правда» № 35 (26989) от 20 февраля 1993 года. | Оригинал = }} {{Q | Цитата = Мы не можем пустить к себе оккупантов, даже если они идут под знамёнами НАТО или ООН. | Автор = | Комментарий = май 1999 | Оригинал = Не можемо да прихватимо окупационе снаге, биле оне под заставом НАТО или УН. }} {{Q | Цитата = Наша страна — самая демократическая страна в мире. | Автор = | Комментарий = Газета «Политика», 16 июня 1999 | Оригинал = Наша земља је најдемократскија земља на свету. }} {{Q | Цитата = Я думаю, что настойчивость, с которой мне не позволяют получить медицинскую помощь в России, в первую очередь мотивируется страхом, что в результате тщательных исследований неизбежно откроется, как в ходе суда велась злонамеренная кампания против моего здоровья — ее факт невозможно спрятать от русских специалистов. | Автор = | Комментарий = Из письма, написанного за три дня до смерти и адресованного МИД России | Оригинал = }} === Не подтверждённые === {{Q | Цитата = Русские! Я сейчас обращаюсь ко всем русским; жителей Украины и Беларуси на Балканах тоже считают русскими. Посмотрите на нас и запомните – с вами сделают то же самое, когда вы разобщитесь и дадите слабину. Запад – цепная бешеная собака, она вцепится вам в горло. Братья, помните о судьбе Югославии! Не дайте поступить с вами так же! | Автор = | Комментарий = Считается, что эта цитата взята из последнего интервью Слободана Милошевича (не путать с письмом в МИД России). Оригинал пока не обнаружен. | Оригинал = }} {{DEFAULTSORT:Милошевич, Слободан}} [[Категория:Правители Югославии]] [[Категория:Президенты Сербии]] [[Категория:Политики по алфавиту]] nk7wnqtzwg2igrfp8ed8amiefgbjz4c 381777 381776 2022-08-27T06:19:54Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} [[File:Slobodan Milosevic.jpg|thumb|]] '''Слобода́н Мило́шевич''' (сербскохорв. ''Слобода́н Милошевић, Slobodan Milošević'' 20 августа 1941 года, Пожаревац — 11 марта 2006 года, Гаага). Председатель белградского горкома Союза коммунистов Сербии (1986-1990), председатель Президиума Союза коммунистов Сербии. С 1990 по 1997 г — президент Сербии. С 1997 года по 2000 год — президент Союзной Республики Югославия. == Цитаты == {{Q | Цитата = Никто не смеет вас бить! | Автор = | Комментарий = Речь Милошевича от 24 апреля 1987 года на Косовом поле. Фраза прозвучала в ответ на крик местного жителя Митара Баевича о том, что албанцы избивают мирных сербов. | Оригинал = Нико не сме да вас бије! }} {{Q | Цитата = О позиции Сербии… Мы её никогда не меняли: всегда стояли за мирное решение вопроса. Мы не оспаривали и не оспариваем право какого-либо народа на самоопределение. Подразумевается, что подобное право имеет и [[Сербы|сербский народ]]. Вы помните, что произошло. Словения и Хорватия в одностороннем порядке отделились от Югославии, отделились с применением силы. Эти шаги сразу же поддержали, кто в этом был кровно заинтересован. Мы столкнулись с удивительным фактом: международное сообщество признало право на отделение более весомым, чем право остаться в своей стране. Так было совершено большое преступление: разрушена Югославия — страна, являющаяся одним из основателей ООН. Скажу прямо: за всеми этими событиями стоит политика Германии. Именно в интересах немецко-католического альянса — разрушение не только нашей страны, но и вашей. Именно в их интересах, чтобы и у нас, и вас проливалась кровь. …Всё началось с объединения Германии. Как только это случилось, Германия стала наказывать победителей второй мировой войны. Пресса с немецкой педантичностью разделила мир на хороших и плохих. «Хорошие» — это те, кто во второй мировой войне был с фашистами и проиграл войну. А «плохие» — те, кто не был с ними и выиграл войну… Югославию надо было разрушить. Югославия стала первой жертвой политики реваншизма. | Автор = | Комментарий = Слободан Милошевич: Югославия — первая жертва германского реваншизма// «Правда» № 35 (26989) от 20 февраля 1993 года. | Оригинал = }} {{Q | Цитата = Мы не можем пустить к себе оккупантов, даже если они идут под знамёнами НАТО или ООН. | Автор = | Комментарий = май 1999 | Оригинал = Не можемо да прихватимо окупационе снаге, биле оне под заставом НАТО или УН. }} {{Q | Цитата = Наша страна — самая демократическая страна в мире. | Автор = | Комментарий = Газета «Политика», 16 июня 1999 | Оригинал = Наша земља је најдемократскија земља на свету. }} {{Q | Цитата = Я думаю, что настойчивость, с которой мне не позволяют получить медицинскую помощь в России, в первую очередь мотивируется страхом, что в результате тщательных исследований неизбежно откроется, как в ходе суда велась злонамеренная кампания против моего здоровья — ее факт невозможно спрятать от русских специалистов. | Автор = | Комментарий = Из письма, написанного за три дня до смерти и адресованного МИД России | Оригинал = }} === Не подтверждённые === {{Q | Цитата = Русские! Я сейчас обращаюсь ко всем русским; жителей Украины и Беларуси на Балканах тоже считают русскими. Посмотрите на нас и запомните – с вами сделают то же самое, когда вы разобщитесь и дадите слабину. Запад – цепная бешеная собака, она вцепится вам в горло. Братья, помните о судьбе Югославии! Не дайте поступить с вами так же! | Автор = | Комментарий = Считается, что эта цитата взята из последнего интервью Слободана Милошевича (не путать с письмом в МИД России). Оригинал пока не обнаружен. | Оригинал = }} {{DEFAULTSORT:Милошевич, Слободан}} [[Категория:Правители Югославии]] [[Категория:Президенты Сербии]] [[Категория:Политики по алфавиту]] 2dwpc671qoghhjgwd1xqikgyo1cownk 381778 381777 2022-08-27T06:20:01Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Слобода́н Мило́шевич''' (сербскохорв. ''Слобода́н Милошевић, Slobodan Milošević'' 20 августа 1941 года, Пожаревац — 11 марта 2006 года, Гаага). Председатель белградского горкома Союза коммунистов Сербии (1986-1990), председатель Президиума Союза коммунистов Сербии. С 1990 по 1997 г — президент Сербии. С 1997 года по 2000 год — президент Союзной Республики Югославия. == Цитаты == {{Q | Цитата = Никто не смеет вас бить! | Автор = | Комментарий = Речь Милошевича от 24 апреля 1987 года на Косовом поле. Фраза прозвучала в ответ на крик местного жителя Митара Баевича о том, что албанцы избивают мирных сербов. | Оригинал = Нико не сме да вас бије! }} {{Q | Цитата = О позиции Сербии… Мы её никогда не меняли: всегда стояли за мирное решение вопроса. Мы не оспаривали и не оспариваем право какого-либо народа на самоопределение. Подразумевается, что подобное право имеет и [[Сербы|сербский народ]]. Вы помните, что произошло. Словения и Хорватия в одностороннем порядке отделились от Югославии, отделились с применением силы. Эти шаги сразу же поддержали, кто в этом был кровно заинтересован. Мы столкнулись с удивительным фактом: международное сообщество признало право на отделение более весомым, чем право остаться в своей стране. Так было совершено большое преступление: разрушена Югославия — страна, являющаяся одним из основателей ООН. Скажу прямо: за всеми этими событиями стоит политика Германии. Именно в интересах немецко-католического альянса — разрушение не только нашей страны, но и вашей. Именно в их интересах, чтобы и у нас, и вас проливалась кровь. …Всё началось с объединения Германии. Как только это случилось, Германия стала наказывать победителей второй мировой войны. Пресса с немецкой педантичностью разделила мир на хороших и плохих. «Хорошие» — это те, кто во второй мировой войне был с фашистами и проиграл войну. А «плохие» — те, кто не был с ними и выиграл войну… Югославию надо было разрушить. Югославия стала первой жертвой политики реваншизма. | Автор = | Комментарий = Слободан Милошевич: Югославия — первая жертва германского реваншизма// «Правда» № 35 (26989) от 20 февраля 1993 года. | Оригинал = }} {{Q | Цитата = Мы не можем пустить к себе оккупантов, даже если они идут под знамёнами НАТО или ООН. | Автор = | Комментарий = май 1999 | Оригинал = Не можемо да прихватимо окупационе снаге, биле оне под заставом НАТО или УН. }} {{Q | Цитата = Наша страна — самая демократическая страна в мире. | Автор = | Комментарий = Газета «Политика», 16 июня 1999 | Оригинал = Наша земља је најдемократскија земља на свету. }} {{Q | Цитата = Я думаю, что настойчивость, с которой мне не позволяют получить медицинскую помощь в России, в первую очередь мотивируется страхом, что в результате тщательных исследований неизбежно откроется, как в ходе суда велась злонамеренная кампания против моего здоровья — ее факт невозможно спрятать от русских специалистов. | Автор = | Комментарий = Из письма, написанного за три дня до смерти и адресованного МИД России | Оригинал = }} === Не подтверждённые === {{Q | Цитата = Русские! Я сейчас обращаюсь ко всем русским; жителей Украины и Беларуси на Балканах тоже считают русскими. Посмотрите на нас и запомните – с вами сделают то же самое, когда вы разобщитесь и дадите слабину. Запад – цепная бешеная собака, она вцепится вам в горло. Братья, помните о судьбе Югославии! Не дайте поступить с вами так же! | Автор = | Комментарий = Считается, что эта цитата взята из последнего интервью Слободана Милошевича (не путать с письмом в МИД России). Оригинал пока не обнаружен. | Оригинал = }} {{DEFAULTSORT:Милошевич, Слободан}} [[Категория:Правители Югославии]] [[Категория:Президенты Сербии]] [[Категория:Политики по алфавиту]] 3nvmlm868pcwmrs79fjqw6c9lcdxt3o Обсуждение участника:KVK2005 3 20437 381796 364732 2022-08-27T06:44:28Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki == [[Старики-разбойники]] == Добрый вечер. Можно поинтересоваться, в чём цель Ваших правок? Заранее благодарен, --[[user:Russian Nature|russian nature]] 16:16, 23 ноября 2010 (UTC) : Добрый вечер. Конечно, можно. Я убрал одну совершенно тривиальную реплику; немного дополнил другую, чтобы она стала чуть более понятной; исправил третью согласно правилам русской пунктуации. Если будут еще вопросы - задавайте без стеснения. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] 18:44, 24 ноября 2010 (UTC) : А если Вы о категориях - то тоже могу пояснить: "Старики-разбойники" не являются ни прикюлченческим фильмом, ни детективным, ни фильмом о милиции. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] 08:54, 25 ноября 2010 (UTC) ::Спасибо за ответ. Просто имелось в виду, что речь-то идёт о милиционерах :)--[[user:Russian Nature|russian nature]] 13:46, 25 ноября 2010 (UTC) ::: Не за что. Явных милиционеров в фильме вообще-то один Петя у входа, а речь идет в равной степени об инженерах и инкассаторах :) --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] 15:31, 27 ноября 2010 (UTC) == Голосование == * Доброго времени суток. По возможности выразите своё мнение по [[Викицитатник:Форум#Голосование: «Удалить нельзя оставить»|данному вопросу]]. --[[Участник:Igor Fedenko|Igor Fedenko]] ([[Обсуждение участника:Igor Fedenko|обсуждение]]) 09:15, 4 марта 2013 (UTC) == Приглашение к обсуждению == Коллега, для повышения динамики проекта предлагаю разместить на Заглавной [[Участник:Igor Fedenko/Sandbox|'''этот замечательный шаблон''']]. Высказываться прошу [[Обсуждение участника:Igor Fedenko/Sandbox|'''тут''']] --[[Участник:Igor Fedenko|Igor Fedenko]] ([[Обсуждение участника:Igor Fedenko|обсуждение]]) 09:19, 11 сентября 2013 (UTC) == Правки == Добрый день. Ко мне поступил вопрос по поводу данных правок ([https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%90%D0%BB%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D1%8C&diff=205894&oldid=205171 Правка 1], [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%93%D0%BB%D1%83%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C&diff=prev&oldid=205895 Правка 2]). На какое именно обсуждение Вы ссылаетесь? --[[Участник:Igor Fedenko|Igor Fedenko]] ([[Обсуждение участника:Igor Fedenko|обсуждение]]) 18:10, 20 сентября 2013 (UTC) : В части сортировки - на [[Викицитатник:Форум#Сортировка цитат по алфавиту|это]]. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 15:32, 21 сентября 2013 (UTC) :: По сортировке согласен, но почему после "наведения порядка" показывается "отрицательный баланс"? Как я понял, были удалены определённые цитаты? --[[Участник:Igor Fedenko|Igor Fedenko]] ([[Обсуждение участника:Igor Fedenko|обсуждение]]) 13:14, 27 сентября 2013 (UTC) ::: Были. Например, из статьи [[Алкоголь]] - про кактусы и пейот, а также глубокомысленная сентенция "Вроде и пить бросил, да лучше не становится". Да из [[Глупость]] пара-тройка позиций неуказанного происхождения. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 13:29, 27 сентября 2013 (UTC) == [[Юрий Павлович Герман]] == * Добавьте, пожалуйста, ссылки на источники. --[[Участник:Igor Fedenko|Igor Fedenko]] ([[Обсуждение участника:Igor Fedenko|обсуждение]]) 07:40, 21 ноября 2013 (UTC) : Непременно. Спасибо, что напомнили. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 08:04, 21 ноября 2013 (UTC) :: Не за что. Спасибо, что добавили. --[[Участник:Igor Fedenko|Igor Fedenko]] ([[Обсуждение участника:Igor Fedenko|обсуждение]]) 08:11, 21 ноября 2013 (UTC) :::Igor Fedenko, подобные лит. произв. публиковали не один раз, а добавлять любое издание в ВЦ излишне, хотя можно первое (если произв. не изменялось).--[[Участник:Philip J.1987qazwsx|Philip J.1987qazwsx]] ([[Обсуждение участника:Philip J.1987qazwsx|обсуждение]]) 15:22, 21 ноября 2013 (UTC) :::: Если источник можно указать, то лучше это сделать. Кроме того, если источник есть в сети, то замечательно было бы давать ссылку именно на него. Вообще, я этим не "болею", но для помещения статьи в шаблон "Новые страницы" на ЗС одним из условий является наличие источника. С этим и была связана просьба. --[[Участник:Igor Fedenko|Igor Fedenko]] ([[Обсуждение участника:Igor Fedenko|обсуждение]]) 07:32, 22 ноября 2013 (UTC) :::::Источник — само произведение из любой полной публикации-компиляции. «Источник есть в сети», а копирасты? И требования шаблона "Новые страницы" (и любые другие) - не догма, для этого есть ВП:НДА.--[[Участник:Philip J.1987qazwsx|Philip J.1987qazwsx]] ([[Обсуждение участника:Philip J.1987qazwsx|обсуждение]]) 10:10, 22 ноября 2013 (UTC) == [[Обсуждение:Совет|не устрою бабью истерику, ''большинству приматов'' понятно]] == Вместо предупреждения о твоём неэтичном поведении, объясняю: удаление цитат без причины является троллингом или вандализмом. А твой сок мозга на тему : имеет ли решение та или иная задачка по математике, касается твоего личного цитатника, на кухне. --[[Участник:Финитор|<span style="color:#719371">(''FinitoR'' )</span>]] 11:32, 6 декабря 2013 (UTC) : Причина удаления объяснена. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 11:34, 6 декабря 2013 (UTC) Систематическое выбрасывание, статья [[Математика]]. Вот та причина, которая была Вами указана: ''и не о математике, и шутка неудачная''. Является ли это причиной. Источника, из которого следует, что эта цитата "не о математике" не указано. Источника, из которого следует, что "эта шутка неудачная" также не указано. Такие причины хороши в подворотне или у пивного ларька. Выкинутая цитата о математике - '''настоящий раритет''', из цикла [[Альфонс Алле|Альфонса Алле]] "науки для болванов", кроме того, эта цитата является уникальной, и поднимает статус ВЦ как первоисточника. Больше нигде в интернете не фигурирует. Если я делюсь здесь уникальными материалами, то вовсе не для того, чтобы их выбрасывали - без причины. --[[Участник:Финитор|<span style="color:#719371">(''FinitoR'' )</span>]] 11:26, 6 декабря 2013 (UTC) : Источника, из которого следует, что эта цитата "не о математике", естественно, не существует. Запрашивать его - все равно что требовать доказать, что я не верблюд. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 12:09, 6 декабря 2013 (UTC) == Баня (пьеса) == Следует перенести в Баня.--[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 20:56, 9 декабря 2013 (UTC)-[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 20:56, 9 декабря 2013 (UTC) : Ничего не имею против. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 21:21, 9 декабря 2013 (UTC) == Благодарность за систематическое выбрасывание и неуважение к чужому труду == Очередная статья ([[Пьянство]]) была изуродована Вами, участник [[Участник:KVK2005|KVK2005]] — с произвольным выбрасыванием многих цитат и уродованием красиво сделанной и продуманной вёрстки. Напоминаю правило ВЦ: любое удаление цитат производится только при достижении консесусного решения. Вы, участник [[Участник:KVK2005|KVK2005]] выбросили цитаты и переформатировали статью '''без запроса''', по своей прихоти. Напоминаю правило этики: уважение к чужому труду. Вы, участник [[Участник:KVK2005|KVK2005]] проявили полное неуважение к красиво сделанной крупной работе. Это Ваш фирменный стиль. Напоминаю правило любой совместной работы: только взаимное уважение ведёт к приращению любого дела и не наносит ущерба. Также и это золотое правило было в очередной раз нарушено Вами, участник [[Участник:KVK2005|KVK2005]]. Я '''не возражаю''' против добавления цитат или разделов в статью. Я '''возражаю''' против выбрасывания цитат '''(сумма выброшенного составила -7261, а на самом деле значительно больше, замаскированное удаление)‎''' без критериев. Я '''требую''' корректного отношения к чужой работе. Я откатываю Вашу правку, участник [[Участник:KVK2005|KVK2005]] и прошу не повторять действий, близких к вандализму. В противном случае я буду добиваться у администраторов адекватной оценки Вашего деструктивного вклада и настаивать на бессрочной блокировке. В случае, если Вы по-прежнему будете проявлять своё фирменное упрямство и неуважение к чужому труду в проекте, всё моё участие в ВЦ будет сведено исключительно к попытке нейтрализовать Ваши деструктивные правки. --[[Участник:Финитор|<span style="color:#719371">(''FinitoR'' )</span>]] 13:33, 3 января 2014 (UTC) ::''Предупреждение 03.01.2014'' Ваше поведение вокруг последних правок к статье [[Пьянство]] (в частности, комментарий к [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%9F%D1%8C%D1%8F%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE&diff=217420&oldid=217417 этой правке]) я считаю неэтичным и провоцирующим войну правок. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 15:15, 3 января 2014 (UTC) ::: Предупреждение не принято. В моей правке написано только то, что Вы не имеете отношения к статье, поскольку я её сделал от начала до конца. Если бы это была Ваша работа, Вы бы не относились к ней с таким показным неуважением. Готов повторить. --[[Участник:Финитор|<span style="color:#719371">(''FinitoR'' )</span>]] 15:18, 3 января 2014 (UTC) :::: Готов повторить паки и паки, что ни один из редакторов Википедии и родственных проектов не имеет прав на свой вклад сверх оговоренных в правилах. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 15:20, 3 января 2014 (UTC) ::::: равно как ни один из участников Википедии и родственных проектов не имеет права по своему усмотрению курочить чужую работу. Напоминаю ещё раз для глухих: ''любое удаление цитат производится только при достижении консесусного решения''. Что? --[[Участник:Финитор|<span style="color:#719371">(''FinitoR'' )</span>]] 15:23, 3 января 2014 (UTC) :::::: Еще раз: любой участник может внести в любую статью любые правки, не противоречащие правилам. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 15:26, 3 января 2014 (UTC) ::::::: Еще раз, правилом ВЦ является следующее: ''любое удаление цитат производится только при достижении консесуса участников''. В противном случае проект превращается в балаган. Чего Вам надобно, дорогой друг. Почему Вы не можете спокойно делать своё дело, а лезете «паки и паки». И в конце концов, покажите это волшебное Правило, по которому Вы выкинули десяток цитат. --[[Участник:Финитор|<span style="color:#719371">(''FinitoR'' )</span>]] 15:30, 3 января 2014 (UTC) :::::::: [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F%3A%D0%9F%D0%BE%D0%B8%D1%81%D0%BA&profile=advanced&search=%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%BE%D0%B5+%D1%83%D0%B4%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5+%D1%86%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%82+%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%81%D1%8F+%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%BA%D0%BE+%D0%BF%D1%80%D0%B8+%D0%B4%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B8+%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%B5%D1%81%D1%83%D1%81%D0%B0+%D1%83%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%B2&fulltext=Search&ns0=1&ns1=1&ns2=1&ns3=1&ns4=1&ns5=1&ns6=1&ns7=1&ns8=1&ns9=1&ns10=1&ns11=1&ns12=1&ns13=1&ns14=1&ns15=1&ns828=1&ns829=1&redirs=1&profile=advanced] --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 15:32, 3 января 2014 (UTC) * Это лишний раз показывает Вашу мотивацию. Если нет цели работать в консенсусе, ищут скандала, конфликта, а правила выкидывают подальше, в строку поиска. Лучше бы нашли то правило, по которому Вы выкидываете десятки цитат. Что же касается до '''элементарного правила ВЦ, ВП''' и вежливости, то вот оно, разбирайтесь с автором: {{Начало цитаты}}«…Вернул цитату: перед удалением выставляйте на ОС, ''особенно'' в потенциально конфликтных ситуациях»{{Конец цитаты|источник=[[Участник:Igor Fedenko|Igor Fedenko]]}}<span style="color:#719371">(''FinitoR'' )</span> 15:48, 3 января 2014 (UTC) :: Итак, нет правила, безусловно запрещающего удаление цитат без обсуждения? Вот и чудненько. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 15:54, 3 января 2014 (UTC) * Это правило есть. Итак, ''нет правила'', '''разрешающего''' удаление цитат без обсуждения? <br /> Итак, нет правила, разрешающего удаление цитат по произволу и без причины? Вот и чудненько. --[[Участник:Финитор|<span style="color:#719371">(''FinitoR'' )</span>]] 16:10, 3 января 2014 (UTC) ::ПРОЧИТАЙТЕ, наконец, ''Категория:Викицитатник:Справка'', ёпт. Тут: 1) ''ВЦ:ЧНЯВ:несловарь'' (недоделанное правило с енвики), 2) Справка:Значимость#Значимость цитат (справка): «<обсуждение> необходимо для удаления цитаты и для восстановления ранее удалённой по решению сообщества цитаты.»).--[[Участник:Philip J.1987qazwsx|Philip J.1987qazwsx]] ([[Обсуждение участника:Philip J.1987qazwsx|обсуждение]]) 20:16, 3 января 2014 (UTC) ::: Объясняю: речь идет не о [[Справка:Значимость#Значимость цитат|значимости цитат]] как таковых, а об их соответствии теме статьи. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 09:30, 4 января 2014 (UTC) ::::несловарь (+, особо, СО со ссылками на обс.), значимость толкуется-используется и как несоотв. теме (но с ОБСУЖДЕНИЕМ удалений).--[[Участник:Philip J.1987qazwsx|Philip J.1987qazwsx]] ([[Обсуждение участника:Philip J.1987qazwsx|обсуждение]]) 10:43, 4 января 2014 (UTC) ::::: [[ВЦ:ЧНЯВ#несловарь]] ни о чем таком не трактует. Ваши высказывания в незавершенном обсуждении - не правило. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 15:31, 4 января 2014 (UTC) ::::::или прочитай ссылки на обс. там или перестань ''прикидываться'', что никогда не читал.--[[Участник:Philip J.1987qazwsx|Philip J.1987qazwsx]] ([[Обсуждение участника:Philip J.1987qazwsx|обсуждение]]) 16:17, 4 января 2014 (UTC) ::::::: Лишний раз убеждаюсь, что правила, в которое меня пытаются ткнуть носом, не существует. Одни ссылки на обс. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 16:36, 5 января 2014 (UTC) ::::::::Лишний раз убеждаюсь, что KVK2005 либо ''до сих пор за полгода'' активного нахождения в руВЦ (!) не понял сколько человек было/есть ''тут'' и что тянет за собой всё остальное в социальной стороне проекта (а ведь ему ''неоднократно'' указывали на тайны Полишинеля, и точно, носом), либо просто ''троллит, в n-ный раз изображая'' неведение. Может вас величать Й. Швейком? Больно приметы совпадают.--[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 20:07, 5 января 2014 (UTC) == Итоги на [[ВЦ:ЗКА]] == Подвёл ряд итогов по запросам, связанным с Вашими правками. Впредь настоятельно Вам рекомендую '''перед''' удалением цитаты с хотя бы в малейшей степени неочевидной незначимостью или несоответствием теме статьи выносить вопрос об удалении на СО соответствующей страницы. Данный совет касается не только Вас, поэтому прошу ознакомиться с [[Викицитатник:Форум#Правила работы и поведения в проекте|новой темой на Форуме]]. --[[Участник:Igor Fedenko|Igor Fedenko]] ([[Обсуждение участника:Igor Fedenko|обсуждение]]) 21:59, 5 января 2014 (UTC) == "Другие Ваши статьи вызывают тот же вопрос" == Здравствуйте, уважаемый KVK2005! Что так вызывает Ваше сильное раздражение в тех цитатах, которые я добавляю? По-поводу моей грамотности, я полностью согласен. И если Ворд не исправит мои ошибки, то они проскальзывают. Но, тут уж извините, ни чего не могу поделать. Я стараюсь. А по-поводу содержания цитат? Что они не значимые? На мой взгляд, очень значимые. Я ни где не нашел ни каких ограничений по этому поводу. Может дадите ссылку, где об этом сказано?--[[Участник:Peterburg23|Peterburg23]] ([[Обсуждение участника:Peterburg23|обсуждение]]) 11:20, 21 августа 2017 (UTC) : Я уже объяснял. Цитаты, которые Вы выбираете из фильмов, вызывают не раздражение, а вопрос «ну и что?». Никаких особо ярких мыслей в них нет, крылатыми выражениями они не стали, [[Свадьба в Малиновке (фильм)|откуда-куда-зачем]] — вне контекста фильма непонятно. На эту тему есть только [[Справка:Значимость]]. Насчет Вашей грамотности — это хорошо, что Вы согласны, но плохо, что Вы «ни чего» не можете поделать (справка: «ничего», «нигде», «никаких» пишется слитно, а «по поводу» — раздельно, без дефиса). --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 07:37, 22 августа 2017 (UTC) :: Может я не правильно трактую Значимость. Но, в моём понимании, здесь должны быть цитаты, которые будут интересны для прочтения или цитирования другими пользователями. И я в том числе такой пользователь. А по поводу вырваности из контекста - так любая цитата, не имеющая сноски или пояснения, будут вырвана из контекста. Но сноски с пояснениями здесь не приняты. Во всяком случае в цитатах из кино. На мой взгляд, цитата должна быть крылатой, или отражать мнение или характер героя или автора, или быть историчеки интересной, отражать эпоху. Тогда она будет интересной. Вот такие цитаты я и стараюсь записывать. А можете привести конкретный пример цитаты из моих статей, которые вы считаете, не должно быть здесь?--[[Участник:Peterburg23|Peterburg23]] ([[Обсуждение участника:Peterburg23|обсуждение]]) 14:54, 22 августа 2017 (UTC) ::: Ну вот мне, например, читать выбранные Вами цитаты совершенно неинтересно. Мне не видно в них ни крылатости, ни отражения эпохи или еще чего. Причем в качестве примера можно брать практически любую. Спросите еще кого-нибудь, может, это только мне так. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 15:28, 22 августа 2017 (UTC) :::: А всё таки, можете привести конкретный пример? Может я действительно чего то не понимаю?--[[Участник:Peterburg23|Peterburg23]] ([[Обсуждение участника:Peterburg23|обсуждение]]) 14:21, 24 августа 2017 (UTC) ::::: Я уже написал: возьмите любую из своих цитат - вот и пример. Или Вы ждете подробного разбора? Не будет. Это все равно что объяснять, почему несмешной анекдот не смешной. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 18:55, 24 августа 2017 (UTC) :::::: Всё понятно. Жаль.--[[Участник:Peterburg23|Peterburg23]] ([[Обсуждение участника:Peterburg23|обсуждение]]) 09:08, 25 августа 2017 (UTC) == Предложение == * Я вижу, Вас „на постоянной основе“ интересует оружейная тема, [[Участник:KVK2005|KVK2005]]. Не сочтите за навяливание, это предложение или просто привлечение внимания. Я уже давно гляжу с кровавыми слезьми на пребывающую здесь в состоянии клинча статью [[револьвер]], вернее сказать, на её полное отсутствие. Может быть, не сочтёте за труд хоть как-то обстрелять это пустое место? А то, честное слово, стыдно за такую позористую ерунду посреди цитатника. На мой взгляд, её надо бы переименовать куда подальше (решить вопрос с удалением и объединением можно позже) и заодно сделать [[Револьвер (значения)]]. Дополнительного труда тут никакого. А так хоть статья будет, а не какое-то недоумение. Заранее спасибо. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 13:21, 29 июля 2020 (UTC) :* Спасибо за доверие. Статью про оружие сделаю, а разбираться с двумя про фильм, который не смотрел и не стану - слуга покорный. Но в обмен на встречную услугу: если Вам попадется текст поэмы Игоря Шкляревского "143148", поделитесь. Ищу как источник цитат именно по теме. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 18:19, 29 июля 2020 (UTC) ::{{спасибо}} за статью, [[Участник:KVK2005|KVK2005]]! Есть одно уточнение. Вы сделали [[Револьвер (оружие)]] (чтобы не вляпаться в дурацкий [[револьвер]], как он сейчас есть). Это обидно, потому что револьвер — основное значение безо всяких толкований. Могу предложить обходной путь, это двухходовка. Сдеайте, если не лень, потому что всё равно потом нужно будет это сделать («если не Вы, то кто же»). Сначала нужно переименовать [[Револьвер]] → [[Револьвер (фильм, 2005)]] и пускай ждёт, пока его окучат. Вторым ходом вырежите и перенесите свою статью [[Револьвер (оружие)]] → в перенаправление [[Револьвер]] (бывшую статью о фильме). А затем постевьте в [[Револьвер (оружие)]] перенаправление на [[Револьвер]]. Это самый простой путь, чтобы не просить админов. Сделать за Вас я это не могу. — Насчёт второго вопроса. Со Шкляревским я прежде не сталкивался. Пока удалось узнать, что эта поэма (браунинг) была опубликована в журнале «Юность» № 9 за 1977 год (инфу не проверял, но наверное Вы и без меня знаете). Лит. журнал такого уровня должен быть не только в публичке, но и в городских и союзовских. На всякий случай занёс и себе в оперативную память. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 12:17, 30 июля 2020 (UTC) ::* Я ее в Юности и читал в свое время. Но журнал у меня не сохранился, а в сети нигде нет именно этого номера. Ходить же в библиотеки сейчас не имею возможности, да и не факт, что они здесь хранят советские журналы. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 13:45, 30 июля 2020 (UTC) :::* Тысяча извинений, [[Участник:KVK2005|KVK2005]]! Недосмотрел по загруженности, дал не совсем точную инструкцию. Оказывается, перенаправление [[Револьвер (фильм, 2005)]] уже есть, переименовать никак. Тогда переименуйте [[Револьвер]] в → [[Револьвер (кинофильм)]] (всё равно статья бросовая, к удалению-объединению, можно хоть в [[Револьвер (фигня)]] переименовать. А дальше всё по инструкции. Что же касается Шкляревского, то я не обещаю, как сказал один мой знакомый, «ходить же в библиотеки сейчас не имею возможности», но при первой же возможности вспомню и задам вопрос кому надо. Или кому не надо. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 14:02, 30 июля 2020 (UTC) ::::* Я знаю эти ходы, мне было просто лень. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 14:17, 30 июля 2020 (UTC) == [[Евгений Александрович Горюнов]] == Здравствуйте, можно узнать, почем вы хотите удалить страницу в вики-цитатнике? {{unsigned| ‎77.232.146.248| 09:03, 9 августа 2021}} * Здравствуйте. Конечно, можно. Переходите по ссылке на обсуждение удаления (ссылка есть в плашке "К удалению" на самой странице) и читаете. Если не согласны или что-то непонятно - там же и высказываетесь. --[[Участник:KVK2005|KVK2005]] ([[Обсуждение участника:KVK2005|обсуждение]]) 09:11, 9 августа 2021 (UTC) == [[Викицитатник:Заявки_на_статус_патрулирующего#Artcurator]] == Коллега, вы активный участник Русского Викицитатника, поэтому обращаю ваше внимание что подана новая заявка на статус патрулирующего, возможно найдёте время высказаться по существу кандидата. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:44, 27 августа 2022 (UTC) 1imlvszs3q21054qup84sw0yn47t023 Владимир Никитович Маслаченко 0 20703 381763 353551 2022-08-27T06:13:50Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki [[File:Vladimir Maslachenko (cropped).jpg|thumb|220px|right|]] {{Персоналия}} '''Владимир Никитович Маслаченко''' — знаменитый советский [[футбол]]ист и футбольный комментатор. == Цитаты == * Вы меня извините, но мои спартаковские уши все-равно торчат и ничего с этим не поделать! * 2:1! Вот как выигрываются великие битвы! Пижоны! Пижоны! Пижоны лежат, а великие торжествуют. Вот как выигрываются великие битвы! Я сломал даже стул в комментаторской кабине. От восто-орга! Коллина успокаивает лежащих в полуобморочном состоянии игроков "Баварии". Великие пижоны, а пижонов наказывают. Шерингем и Солскьяр, вышедшие на поле, забили по голу. ''(в добавочное время [[w:Финал Лиги чемпионов УЕФА 1999|финала Лиги Чемпионов 1999]] «[[w:Манчестер Юнайтед|Манчестер Юнайтед]]» - «[[w:Бавария (футбольный клуб, Мюнхен)|Бавария]]»)'' * Кто-то предложил назвать 5 июня днём российского футбола! Ну, наверное, погорячились. День отечественного футбола обозначен ещё сто лет назад, и в его истории было немало подобных дней, похожих на 5 июня. Они — эти дни и успехи, малые и большие — составили традиции отечественного футбола. Ну, в данном случае я выступаю как хранитель футбольной памяти. ''(о победе России над Францией 5 июня 1999 года)''. * 4 тысячи зрителей на трибунах «Сан Сиро», 2 миллиарда с лишним — доход от проданных билетов. Вот вам и вся экономика. Все просто, как у Ленина. * А ведь, честно говоря, Цымбаларь цеплял игрока немножко умышленно. * Ай-яй-яй-яй-яй! Вы со мной согласны? * Альваро Рекоба делает прыжок для газеты «Пионерская правда». Такие номера я называю полотерскими. * Аморозо, тоже игрок-полузащитник, тоже может отработать. * А ну-ка, быстро отдайте мяч на левый фланг Тихонову! * А это Бергоми. Бергоми размышляющий. Правда, я не заметил там печати Спинозы. * А это вот не хорошо, может даже неприлично — давать такой пас — некрасивый и неточный. * Аякс куда-то разбрелись и их не было в штрафной площадке. * Баранов наступил на мяч, но полотерский номер не прошел. * Баранов осуществляет фланг. * Батистута — великолепный бомбардир. И еще одна частность: у него красивая элегантная жена. * Бахарев продолжает полет мяча * Борьба, и Робсон пролетел * Бразильцы тянут время. Дунга пасует Карлосу, тот гладит желудком мяч и отдает назад, вратарю. * Будьте здоровы, дорогие друзья! Ликуйте и радуйтесь жизни в это бездарное время. * Булатов хватается за голову. После такого промаха можно схватиться и за ногу, и за сердце, и еще за что-нибудь * Была надежда, что Ширко сыграет по принципу стоялой лошади. * Быть бразильцем — это судьба. * В авоське Реала побывал только один мяч. * Валентин Иванов молчит. Даже я это слышу. * Вентола-крупным планом, потому как это Вентола, который забил. * Вместе с мячом летели ноги Онопко и других футболистов. * Вне игры. Ха! Я зафиксировал раньше судьи на линии. * Вратарь едва не yдарился головой о штангy, потомy что в детстве, наверное, мало падал. * Вратарь выпустил мяч из рук, и его пришлось добить. * В сборной Чили полузащитник Эстай, как распределитель зажигания в автомобиле. * В третий раз Стоичков бьет в штангу, и в третий раз головой! * Выйди, Краль, из ворот! Молодец — слушает подсказки. * В этот момент арбитр останавливает мяч свистком. * В этот момент игра висела на тоненьком волоске вратаря. * Два бразильца, Робсон и Роберто Карлос, снова решили тут поговорить. Наш-то может сказать и по-русски, а Карлос — ни бельмеса. * Запустил мяч, как из рогатки. * (после 7-минутного молчания): Извиняюсь, я тут утолял жажду и случайно нажал кнопку на микрофоне. * Йерро показывает судье, что Титов упал, просто набрав скорость и не успевая за ногами. * Левая — это хорошо повернутая правая. * Миллиард двести миллионов стоит «Реал». «Спартак» вовремя выплачивает игрокам зарплату, премиальные. В нашей ситуации это равняется двумстам миллионам и миллиарду! * На все 100 мимо получилось. * На всякий случай вратарь испугался. * Надо, надо предлагать себя. * Наносил yдар симпатичный Тихонов. * Наш замечательный бразильский парень утеплил свои ушонки. * Не все, что падает в штрафной — пенальти, между прочим. * Не, опасная игра была. Там вместе с мячом летали ещё ноги всякие pазные в воздyхе * Ну, вставай скорее, вратарь. Нy, еще! Молодец! * Ну вы можете представить себе ощущения комментатора в железобетонном неотапливаемом бункере. С вашего позволения еще глоточек. Ну футболисты на поле иногда подсказывают друг другу. * Обзор чемпионата Германии мы начнем с Италии. * Рауль выкручивал мяч в дальний угол. Аут выбрасывают футболисты Баварии. * Роберто Карлос — гаубица в действии * Робеpто Каpлос. Ему холодно, а нам жаpко. * Робсона чуть-чуть пpидеpжали в пpеделах ноpмальной футбольной пpактики. * Робсон в атаке, падает — штpафной. «Вставай, доpогой соотечественник», — говоpит ему Робеpто Каpлос. * Самый что ни на есть защитник — Хлестов. * Сейчас в составе Бpазилии на поле выйдет Эдмундо. Hу, кого он заменит? Я думаю — Бебето. Хотите паpи? Ха-ха! Я выигpал. * Такой удар нанес нападающий по воротам, что трактором не вытащишь... * Ух, все неpвы оставил. 0:0 — скоpее бы пеpеpыв, скоpее бы пеpедохнуть. * Хоть и накоротке, но Макманаман. * Элбер поскользнулся, полагая, что мяч в воротах. * (Раздается свист, как бyдто зовyт собакy) Это я yспокаивал итальянский обслyживающий пеpсонал, объяснял им, что офсайда не было. * Ну, Савичев, убегай, забивай, я тебя умоляю! ''(финал Олимпиады-1988 между Бразилией и СССР)''<ref>https://www.youtube.com/watch?v=Df2JDbTv</ref> == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Маслаченко, Владимир Никитович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Футболисты по алфавиту]] [[Категория:Футбольные вратари]] [[Категория:Футболисты СССР]] ovib3t5vda3ijw3wv952efkc354ydee 381764 381763 2022-08-27T06:13:58Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Владимир Никитович Маслаченко''' — знаменитый советский [[футбол]]ист и футбольный комментатор. == Цитаты == * Вы меня извините, но мои спартаковские уши все-равно торчат и ничего с этим не поделать! * 2:1! Вот как выигрываются великие битвы! Пижоны! Пижоны! Пижоны лежат, а великие торжествуют. Вот как выигрываются великие битвы! Я сломал даже стул в комментаторской кабине. От восто-орга! Коллина успокаивает лежащих в полуобморочном состоянии игроков "Баварии". Великие пижоны, а пижонов наказывают. Шерингем и Солскьяр, вышедшие на поле, забили по голу. ''(в добавочное время [[w:Финал Лиги чемпионов УЕФА 1999|финала Лиги Чемпионов 1999]] «[[w:Манчестер Юнайтед|Манчестер Юнайтед]]» - «[[w:Бавария (футбольный клуб, Мюнхен)|Бавария]]»)'' * Кто-то предложил назвать 5 июня днём российского футбола! Ну, наверное, погорячились. День отечественного футбола обозначен ещё сто лет назад, и в его истории было немало подобных дней, похожих на 5 июня. Они — эти дни и успехи, малые и большие — составили традиции отечественного футбола. Ну, в данном случае я выступаю как хранитель футбольной памяти. ''(о победе России над Францией 5 июня 1999 года)''. * 4 тысячи зрителей на трибунах «Сан Сиро», 2 миллиарда с лишним — доход от проданных билетов. Вот вам и вся экономика. Все просто, как у Ленина. * А ведь, честно говоря, Цымбаларь цеплял игрока немножко умышленно. * Ай-яй-яй-яй-яй! Вы со мной согласны? * Альваро Рекоба делает прыжок для газеты «Пионерская правда». Такие номера я называю полотерскими. * Аморозо, тоже игрок-полузащитник, тоже может отработать. * А ну-ка, быстро отдайте мяч на левый фланг Тихонову! * А это Бергоми. Бергоми размышляющий. Правда, я не заметил там печати Спинозы. * А это вот не хорошо, может даже неприлично — давать такой пас — некрасивый и неточный. * Аякс куда-то разбрелись и их не было в штрафной площадке. * Баранов наступил на мяч, но полотерский номер не прошел. * Баранов осуществляет фланг. * Батистута — великолепный бомбардир. И еще одна частность: у него красивая элегантная жена. * Бахарев продолжает полет мяча * Борьба, и Робсон пролетел * Бразильцы тянут время. Дунга пасует Карлосу, тот гладит желудком мяч и отдает назад, вратарю. * Будьте здоровы, дорогие друзья! Ликуйте и радуйтесь жизни в это бездарное время. * Булатов хватается за голову. После такого промаха можно схватиться и за ногу, и за сердце, и еще за что-нибудь * Была надежда, что Ширко сыграет по принципу стоялой лошади. * Быть бразильцем — это судьба. * В авоське Реала побывал только один мяч. * Валентин Иванов молчит. Даже я это слышу. * Вентола-крупным планом, потому как это Вентола, который забил. * Вместе с мячом летели ноги Онопко и других футболистов. * Вне игры. Ха! Я зафиксировал раньше судьи на линии. * Вратарь едва не yдарился головой о штангy, потомy что в детстве, наверное, мало падал. * Вратарь выпустил мяч из рук, и его пришлось добить. * В сборной Чили полузащитник Эстай, как распределитель зажигания в автомобиле. * В третий раз Стоичков бьет в штангу, и в третий раз головой! * Выйди, Краль, из ворот! Молодец — слушает подсказки. * В этот момент арбитр останавливает мяч свистком. * В этот момент игра висела на тоненьком волоске вратаря. * Два бразильца, Робсон и Роберто Карлос, снова решили тут поговорить. Наш-то может сказать и по-русски, а Карлос — ни бельмеса. * Запустил мяч, как из рогатки. * (после 7-минутного молчания): Извиняюсь, я тут утолял жажду и случайно нажал кнопку на микрофоне. * Йерро показывает судье, что Титов упал, просто набрав скорость и не успевая за ногами. * Левая — это хорошо повернутая правая. * Миллиард двести миллионов стоит «Реал». «Спартак» вовремя выплачивает игрокам зарплату, премиальные. В нашей ситуации это равняется двумстам миллионам и миллиарду! * На все 100 мимо получилось. * На всякий случай вратарь испугался. * Надо, надо предлагать себя. * Наносил yдар симпатичный Тихонов. * Наш замечательный бразильский парень утеплил свои ушонки. * Не все, что падает в штрафной — пенальти, между прочим. * Не, опасная игра была. Там вместе с мячом летали ещё ноги всякие pазные в воздyхе * Ну, вставай скорее, вратарь. Нy, еще! Молодец! * Ну вы можете представить себе ощущения комментатора в железобетонном неотапливаемом бункере. С вашего позволения еще глоточек. Ну футболисты на поле иногда подсказывают друг другу. * Обзор чемпионата Германии мы начнем с Италии. * Рауль выкручивал мяч в дальний угол. Аут выбрасывают футболисты Баварии. * Роберто Карлос — гаубица в действии * Робеpто Каpлос. Ему холодно, а нам жаpко. * Робсона чуть-чуть пpидеpжали в пpеделах ноpмальной футбольной пpактики. * Робсон в атаке, падает — штpафной. «Вставай, доpогой соотечественник», — говоpит ему Робеpто Каpлос. * Самый что ни на есть защитник — Хлестов. * Сейчас в составе Бpазилии на поле выйдет Эдмундо. Hу, кого он заменит? Я думаю — Бебето. Хотите паpи? Ха-ха! Я выигpал. * Такой удар нанес нападающий по воротам, что трактором не вытащишь... * Ух, все неpвы оставил. 0:0 — скоpее бы пеpеpыв, скоpее бы пеpедохнуть. * Хоть и накоротке, но Макманаман. * Элбер поскользнулся, полагая, что мяч в воротах. * (Раздается свист, как бyдто зовyт собакy) Это я yспокаивал итальянский обслyживающий пеpсонал, объяснял им, что офсайда не было. * Ну, Савичев, убегай, забивай, я тебя умоляю! ''(финал Олимпиады-1988 между Бразилией и СССР)''<ref>https://www.youtube.com/watch?v=Df2JDbTv</ref> == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Маслаченко, Владимир Никитович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Футболисты по алфавиту]] [[Категория:Футбольные вратари]] [[Категория:Футболисты СССР]] sluawdgobjhrkdirm9tg9y3ttuj8pnu Иосип Броз Тито 0 21936 381765 334353 2022-08-27T06:15:14Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki [[Файл:Josip_Broz_Tito_uniform_portrait.jpg|right|thumb|200px|Иосип Броз Тито]] {{Персоналия}} '''Ио́сип Броз Ти́то''' (сербохорв. ''Јосип Броз Тито'', ''Josip Broz Tito'', 1892—1980 года) — лидер Югославии с конца Второй мировой войны до своей смерти (1945—1980), маршал (1943), президент с 1953 года. == Цитаты == {{Q|Цитата=В Югославии мы должны показать, что не может быть меньшинства и большинства. Социализм не допускает большинства и меньшинства. Он требует равноправия между большинством и меньшинством, а тогда нет ни большинства, ни меньшинства, есть один народ, производитель, рабочий человек, социалистический человек.|Оригинал=Ми морамо у Југославији показати да не може бити мањине и већине. Социјализам мањину и већину одбацује. Он тражи равноправност између мањине и већине, а онда нема ни већине ни мањине, него има један народ, призвођач, радни човјек, социјалистички човјек.}} {{Q|Цитата=Каждая из наших республик не представляла бы ничто из себя, не будь мы едины.|Оригинал=Ниједна наша република не би била нико и ништа, да нисмо сви заједно.}} {{Q|Цитата=Берегите братство и единство, как зеницу ока своего.|Оригинал=Чувајте братство и јединство као зеницу ока свога.}} {{Q|Цитата=Мы должны работать так, будто сто лет будет мир, но быть готовыми, будто завтра начнется война.|Оригинал=Радимо као да ће сто година трајати мир, а спремајмо се као да ће сутра бити рат.}} {{Q|Цитата=Мы пролили море крови за братство и единство наших народов. И мы никому не позволим трогать или «рыть изнутри», разрушая это братство и единство.|Оригинал=Ми смо море крви пролили за братство и јединство наших народа. Е нећемо ником дозволити да нам дира или да рује изнутра, да се руши то братство и јединство.}} {{Q|Цитата=У нас человек — это всё. Нашей главной целью является как можно скорее и наиболее гуманно сделать жизнь людей лучше, каждого отдельного человека и всего общества. Мы настаиваем на том, чтобы даже в труднейших условиях, в первую очередь заботиться о человеке, ради которого и существует социализм.|Оригинал=Код нас је човјек све. Наш главни циљ је што прије и што хуманије створити бољи живот људима, појединцима и читавој заједници. Ми настојимо да и под најтежим околностима водимо у правом реду бригу о човјеку, ради кога се и остварује социјализам.}} {{Q|Цитата=Мы работаем так, словно мир будет длиться сто лет, но мы готовимся и к тому, что завтра может начаться война.|Оригинал=Радимо као да ће сто година трајати мир, а спремајмо се као да ће сутра бити рат.}} {{Q|Цитата=Братство и единство могут быть только между теми, кто действительно равноправны.|Оригинал=Братство и јединство може постојати само међу онима који су збиља равноправни.}} {{Q|Цитата = Сталину: перестань подсылать мне убийц. Мы уже поймали пятерых, одного с бомбой, другого с винтовкой... Если не перестанешь присылать убийц, то я пришлю в Москву одного, и мне не придётся присылать второго. |Оригинал = Стаљину: прекини са слањем људи да ме убију. Ухватили смо их већ пет, једног од њих са бомбом, другог са пушком... ако не престанеш слати убице, ја ћу послати једног у Москву и нећу морати да шаљем другог. |Комментарий = Robert Service, "Stalin: A Biography" (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2005), p. 592 }} {{Q|Цитата = Вступление иностранных воинских частей в Чехословакию без приглашения или разрешения со стороны законного правительства вызвало у нас глубокую озабоченность. Таким образом нарушен, попран суверенитет одной из социалистических стран и нанесён серьёзный удар силам социализма и прогресса в мире. |Комментарий = Выступление по Белградскому радио 21 августа 1968 г. }} == Ссылки == * {{cite web|url=http://www.britannica.com/EBchecked/topic/597295/Josip-Broz-Tito|title=Josip Broz Tito|publisher=Encyclopaedia Britannica|lang=en}} {{Навигация |Тема = Иосип Броз Тито |Википедия = Броз Тито, Иосип |Викисклад = Category:Josip Broz Tito }} {{DEFAULTSORT:Броз Тито, Иосип}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Правители Югославии]] [[Категория:Военные по алфавиту]] [[Категория:Военные Югославии]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Политики Югославии]] [[Категория:Военачальники Югославии]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] nc301pjjmqa5zgbfh8cfqmi8u8zrrtx 381766 381765 2022-08-27T06:15:21Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Ио́сип Броз Ти́то''' (сербохорв. ''Јосип Броз Тито'', ''Josip Broz Tito'', 1892—1980 года) — лидер Югославии с конца Второй мировой войны до своей смерти (1945—1980), маршал (1943), президент с 1953 года. == Цитаты == {{Q|Цитата=В Югославии мы должны показать, что не может быть меньшинства и большинства. Социализм не допускает большинства и меньшинства. Он требует равноправия между большинством и меньшинством, а тогда нет ни большинства, ни меньшинства, есть один народ, производитель, рабочий человек, социалистический человек.|Оригинал=Ми морамо у Југославији показати да не може бити мањине и већине. Социјализам мањину и већину одбацује. Он тражи равноправност између мањине и већине, а онда нема ни већине ни мањине, него има један народ, призвођач, радни човјек, социјалистички човјек.}} {{Q|Цитата=Каждая из наших республик не представляла бы ничто из себя, не будь мы едины.|Оригинал=Ниједна наша република не би била нико и ништа, да нисмо сви заједно.}} {{Q|Цитата=Берегите братство и единство, как зеницу ока своего.|Оригинал=Чувајте братство и јединство као зеницу ока свога.}} {{Q|Цитата=Мы должны работать так, будто сто лет будет мир, но быть готовыми, будто завтра начнется война.|Оригинал=Радимо као да ће сто година трајати мир, а спремајмо се као да ће сутра бити рат.}} {{Q|Цитата=Мы пролили море крови за братство и единство наших народов. И мы никому не позволим трогать или «рыть изнутри», разрушая это братство и единство.|Оригинал=Ми смо море крви пролили за братство и јединство наших народа. Е нећемо ником дозволити да нам дира или да рује изнутра, да се руши то братство и јединство.}} {{Q|Цитата=У нас человек — это всё. Нашей главной целью является как можно скорее и наиболее гуманно сделать жизнь людей лучше, каждого отдельного человека и всего общества. Мы настаиваем на том, чтобы даже в труднейших условиях, в первую очередь заботиться о человеке, ради которого и существует социализм.|Оригинал=Код нас је човјек све. Наш главни циљ је што прије и што хуманије створити бољи живот људима, појединцима и читавој заједници. Ми настојимо да и под најтежим околностима водимо у правом реду бригу о човјеку, ради кога се и остварује социјализам.}} {{Q|Цитата=Мы работаем так, словно мир будет длиться сто лет, но мы готовимся и к тому, что завтра может начаться война.|Оригинал=Радимо као да ће сто година трајати мир, а спремајмо се као да ће сутра бити рат.}} {{Q|Цитата=Братство и единство могут быть только между теми, кто действительно равноправны.|Оригинал=Братство и јединство може постојати само међу онима који су збиља равноправни.}} {{Q|Цитата = Сталину: перестань подсылать мне убийц. Мы уже поймали пятерых, одного с бомбой, другого с винтовкой... Если не перестанешь присылать убийц, то я пришлю в Москву одного, и мне не придётся присылать второго. |Оригинал = Стаљину: прекини са слањем људи да ме убију. Ухватили смо их већ пет, једног од њих са бомбом, другог са пушком... ако не престанеш слати убице, ја ћу послати једног у Москву и нећу морати да шаљем другог. |Комментарий = Robert Service, "Stalin: A Biography" (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 2005), p. 592 }} {{Q|Цитата = Вступление иностранных воинских частей в Чехословакию без приглашения или разрешения со стороны законного правительства вызвало у нас глубокую озабоченность. Таким образом нарушен, попран суверенитет одной из социалистических стран и нанесён серьёзный удар силам социализма и прогресса в мире. |Комментарий = Выступление по Белградскому радио 21 августа 1968 г. }} == Ссылки == * {{cite web|url=http://www.britannica.com/EBchecked/topic/597295/Josip-Broz-Tito|title=Josip Broz Tito|publisher=Encyclopaedia Britannica|lang=en}} {{Навигация |Тема = Иосип Броз Тито |Википедия = Броз Тито, Иосип |Викисклад = Category:Josip Broz Tito }} {{DEFAULTSORT:Броз Тито, Иосип}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Правители Югославии]] [[Категория:Военные по алфавиту]] [[Категория:Военные Югославии]] [[Категория:Политики по алфавиту]] [[Категория:Политики Югославии]] [[Категория:Военачальники Югославии]] [[Категория:Военачальники по алфавиту]] c4uxqcmzffabs9ya9w9mp1espolaqox Мартин Скорсезе 0 22832 381771 370235 2022-08-27T06:17:09Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki [[Файл:Martin Scorsese Berlinale 2010 (cropped2).jpg|thumb|Мартин Скорсезе]] {{Персоналия}} '''Ма́ртин Марканто́нио Луча́но Скорсе́зе''' (англ. Martin Marcantonio Luciano Scorsese) — известный американский кинорежиссёр, кинопродюсер и сценарист. == Цитаты == {{Q|Шестой брак для католика — не шутка. С другой стороны, квартал, в котором я рос, славился тем, что похороны там случались куда чаще, чем свадьбы. С тех пор свадьбы кажутся мне единственной защитой против смерти.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Насилие серьезно повлияло на меня. Оно часть того, кто и что я есть, и каким-то образом оно проникает в мои фильмы, но я его не замечаю.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Я знаю всё о гонконгском кинематографе. На мой взгляд, ситуация у них великолепна, потому что они могут делать то, чего не умею я.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Противоречие — это конфликт между жестокостью и отказом от жестокости. И я думаю, что для меня этот конфликт родился там, где я вырос, где я учился жизни. Жизнь я узнавал на улицах.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|[[Интеллект]] всегда побеждает.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Истинная природа человека — сострадать и любить.|Комментарий=|Оригинал=}} == Цитаты из фильмов == * см. [[:Категория:Фильмы Мартина Скорсезе]] {{Фильмы Мартина Скорсезе}} {{DEFAULTSORT:Скорсезе, Мартин}} [[Категория:Режиссёры по алфавиту]] [[Категория:Режиссёры США]] [[Категория:Персоналии по алфавиту]] e1ggxv3zyvf5qq1su9b9nteegk4hvrd 381772 381771 2022-08-27T06:17:17Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Ма́ртин Марканто́нио Луча́но Скорсе́зе''' (англ. Martin Marcantonio Luciano Scorsese) — известный американский кинорежиссёр, кинопродюсер и сценарист. == Цитаты == {{Q|Шестой брак для католика — не шутка. С другой стороны, квартал, в котором я рос, славился тем, что похороны там случались куда чаще, чем свадьбы. С тех пор свадьбы кажутся мне единственной защитой против смерти.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Насилие серьезно повлияло на меня. Оно часть того, кто и что я есть, и каким-то образом оно проникает в мои фильмы, но я его не замечаю.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Я знаю всё о гонконгском кинематографе. На мой взгляд, ситуация у них великолепна, потому что они могут делать то, чего не умею я.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Противоречие — это конфликт между жестокостью и отказом от жестокости. И я думаю, что для меня этот конфликт родился там, где я вырос, где я учился жизни. Жизнь я узнавал на улицах.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|[[Интеллект]] всегда побеждает.|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Истинная природа человека — сострадать и любить.|Комментарий=|Оригинал=}} == Цитаты из фильмов == * см. [[:Категория:Фильмы Мартина Скорсезе]] {{Фильмы Мартина Скорсезе}} {{DEFAULTSORT:Скорсезе, Мартин}} [[Категория:Режиссёры по алфавиту]] [[Категория:Режиссёры США]] [[Категория:Персоналии по алфавиту]] jrwq9vaeu7n6hn0s8mf8zhaz59dqreh Мария Склодовская-Кюри 0 22969 381813 372657 2022-08-27T06:54:55Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} {{однофамильцы|Кюри}} '''Мария Склодо́вская-Кюри́''' ({{lang-fr|Marie Curie}}; {{lang-pl|Maria Skłodowska-Curie}}; 7 ноября 1867 — 4 июля 1934) — известная ученая в области физики и химики польского происхождения. Дважды лауреат Нобелевской премии: по физике (1903) и химии (1911). Супруга химика [[Пьер Кюри|Пьера Кюри]]. == Цитаты == {{Q|Будьте менее любопытны о людях, но более любопытны об идеях.|Оригинал=Be less curious about people and more curious about ideas или In science, we must be interested in things, not in persons.<ref>H. Thomas, D. L. Thomas, Living Adventures in Science. Ayer Publishing, 1972.</ref>|Комментарий=ответ репортёру}} {{Q|В жизни нет ничего, чего стоило бы бояться, есть только то, что нужно понять.<ref name="Ева"/>}} {{Q|Всю мою жизнь новые чудеса природы заставляли меня радоваться, как ребёнка.|Оригинал=All my life through, the new sights of Nature made me rejoice like a child|Комментарий=по словам Charlotte Kellogg и Vernon Lyman Kellogg, в книге «Pierre Curie» (1923)}} {{Q|Иной раз у меня создаётся впечатление, что [[дети|детей]] лучше топить, чем заключать в современные школы.|Автор=письмо сестре Эле}} {{Q|… каждый из нас обязан работать над собой, над совершенствованием своей личности, возлагая на себя определенную часть ответственности за жизнь человечества…<ref name="Ева"/>}} {{Q|Как видно, никому из нас [[жизнь]] легко не даётся. Ну и что ж, значит, нужно иметь настойчивость, а главное — [[уверенность]] в себе. Нужно верить, что ты на что-то ещё годен, и этого «что-то» нужно достигнуть во что бы то ни стало.<ref name="Слово"/>{{rp|114}}}} {{Q|Когда я чувствую себя совершенно неспособной читать [[книга|книгу]] продуктивно, я начинаю решать [[алгебра]]ические и тригонометрические задачи, поскольку они не терпят погрешностей внимания и возвращают уму прямой [[путь]].<ref name="Слово"/>{{rp|60}}}} {{Q|[[Люди]], так живо [[чувство|чувствующие]], как я, и не способные изменить это свойство своей [[натура|натуры]], должны скрывать его как можно дольше.<ref name="Ева"/>|Автор=письмо, 1888}} {{Q|Обманчиво ставить весь интерес к жизни в зависимость от таких бурных чувств, как [[любовь]].<ref name="Ева"/>|Автор=письмо Еве}} {{Q|Пусть каждый из нас прядёт свой кокон, не спрашивая зачем и почему.}} {{Q|Секрет успеха — не торопиться.<ref name="Ева"/>}} {{Q|Только в молодости можно читать грустные, тяжёлые [[роман]]ы.<ref name="Ева"/>}} {{Q|Ты, как я вижу, надеешься, что это тяжкое испытание будет иметь для нашей [[Польша|родины]] некоторые благие следствия. <…> Лишь бы наша [[надежда]] не обманула нас! Я пламенно желаю этого и беспрестанно думаю об этом. По моему мнению, во всяком случае, надо поддержать [[революция|революцию]]. Для этой цели я вышлю Казимиру [[деньги]], так как лично, увы, не могу ничем [[помощь|помочь]].<ref name="Ева">Ева Кюри. «Мария Кюри» (1937) / пер. с франц. Е. Корша под ред. В. В. Алпатова. — М., 1976.</ref>|Автор=письмо Юзефу Склодовскому 23 марта 1905}} {{Q|Я не верю в то, что в нашем мире может исчезнуть страсть к риску и приключениям. Если я вижу около себя что-либо жизнеспособное, то это как раз дух приключений, который кажется неискоренимым и проявляется в любознательности. Мне кажется, что это первичный инстинкт [[человечество|человечества]]: я не знаю, как могло бы человечество продолжать своё существование, если бы у него не было этой [[страсть|страсти]], так же как не мог бы существовать [[человек]], совершенно лишённый [[память|памяти]]. Любознательность и дух приключений, конечно, не исчезают.}} ===О науке и о себе=== {{Q|[[Наука]] является основой всякого [[прогресс]]а, облегчающего жизнь человечества и уменьшающего его страдания.}} {{Q|Мне немножко жаль, что я выкинула полученную корреспонденцию: она довольно поучительна… Там были сонеты, стихи о радии, письма разных изобретателей, письма [[спиритизм|спиритов]] и письма [[философия|философские]]. Вчера один американец прислал мне письмо с просьбой, чтобы я разрешила ему назвать моим именем скаковую [[лошадь]]. Ну и, конечно, сотни просьб об [[автограф]]ах и [[фотография]]х. На все такие письма я не отвечаю, но теряю время на их [[чтение]].<ref name="Ева"/>|Автор=письмо Юзефу Склодовскому 19 марта 1904}} {{Q|В науке мы должны интересоваться вещами, а не [[личность|личностями]].<ref name="Ева"/>|Автор=интервью, 1904}} {{Q|Жизнь великого [[учёный|учёного]] в лаборатории — вовсе не спокойная [[идиллия]], как думают многие; она чаще всего — упорная [[борьба]] с миром, с окружением и с самим собой. Великое открытие не выходит готовым из мозга учёного, как [[Минерва]] в доспехах из головы [[Юпитер]]а, оно есть плод предварительного сосредоточенного труда. Среди дней плодотворной работы попадаются и дни [[сомнение|сомнений]], когда ничего как будто не получается, когда сама [[материя]] кажется враждебной, и тогда приходится бороться с [[отчаяние]]м.<ref name="Слово"/>{{rp|174}}}} {{Q|Я принадлежу к числу людей, которые думают, что наука — это великая красота. Учёный у себя в лаборатории не просто техник: это ребёнок лицом к лицу с явлениями природы, действующими на него как волшебная [[сказка]]<ref name="л1">Е.С. Лихтенштейн (составитель). Слово о науке. Афоризмы. Изречения. Литературные цитаты. Книга первая. — 1976.</ref>. Мы должны суметь рассказать другим об этих чувствах. Мы не должны мириться с мнением, что весь научный прогресс сводится к механизмам, [[машина]]м, зубчатым передачам, хотя и они сами по себе тоже прекрасны.}} {{Q|У меня была возможность оценить ясность ума [[Эйнштейн]]а, основательность рассуждений и глубину познаний. У нас есть все основания возлагать на него величайшие надежды и видеть в нём в будущем одного из ведущих теоретиков.<ref >Hoffmann Banesh. Albert Einstein: Creator and Rebel. N. Y.: Viking, 1972, p. 98.</ref><ref>''The Quotable Einstein''. Collected and edited by Alice Calaprice. The Hebrew University of Jeruusalem, Princeton University Press, 1996. [=Альберт Эйнштейн. Цитаты и афоризмы / пер. Н. Холмогорова. — М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2015.]</ref>|Комментарий=1911}} {{Q|Я всё время упорно и терпеливо стремилась к одной цели. Я действовала без малейшей уверенности в том, что поступаю правильно, зная, что жизнь — дар мимолётный и непрочный, что после нее ничего не остается и что другие понимают её смысл иначе. Я действовала так несомненно оттого, что нечто обязывало меня к этому, совершенно так же, как инстинкт заставлял гусеницу плести свой кокон. Бедняжка должна начать свой кокон, даже в том случае, когда она не сможет его закончить, и все-таки работает с неизменным упорством. А если ей не удастся закончить свою работу, она умрёт, не превратившись в бабочку, — без вознаграждения. Пусть каждый из нас прядёт свой кокон, не спрашивая зачем и почему.<ref name="Ева"/>|Автор=письмо племяннице Ганне Шалай 6 января 1913}} {{Q|Действие радия на кожу изучено [[доктор]]ом Доло в больнице Сен-Луи. С этой точки зрения [[радий]] даёт ободряющие результаты: эпидерма, частично разрушенная действием радия, преобразуется в здоровую.<ref name="Ева"/>|Автор=записная книжка}} {{Q|[[Радий]] не должен обогащать никого. Это элемент. Он принадлежит всему миру.<ref name="Ева"/>}} {{Q|Как люди могут только думать, что наука сухая область? Есть ли что-нибудь более восхитительное, чем незыблемые законы, управляющие миром, и что-нибудь чудеснее человеческого разума, открывающего эти законы? Какими пустыми кажутся романы, а фантастические сказки — лишенными воображения сравнительно с этими необычайными явлениями, связанными между собой гармоничной общностью первоначал, с этим порядком в кажущемся хаосе.<ref name="Ева"/>}} {{Q|Нет необходимости вести такую противоестественную жизнь, какую вела я. Я отдала много времени науке, потому что у меня было к ней стремление, потому что я любила научное исследование. Все, чего я желаю женщинам и молодым девушкам, это простой семейной жизни и работы, какая их интересует.<ref name="Ева"/>}} {{q|Мы не должны забывать, что когда радий был открыт, никто не знал, что он найдёт своё применение в больницах. Наша работа была из числа фундаментальных. И это доказывает, что научную работу нельзя рассматривать с точки зрения прямой практической пользы. Нужно заниматься исследованиями ради красоты науки, и всегда есть шанс, что научное открытие может, как радий, принести пользу человечеству.|Оригинал=We must not forget that when radium was discovered no one knew that it would prove useful in hospitals. The work was one of pure science. And this is a proof that scientific work must not be considered from the point of view of the direct usefulness of it. It must be done for itself, for the beauty of science, and then there is always the chance that a scientific discovery may become like the radium a benefit for humanity.|Автор=лекция в [[w:Вассарский колледж|Вассарском колледже]] 14 мая 1921}} ===О Пьере Кюри=== {{Q|[[Файл:Pierre and Marie Curie.jpg|thumb|<center>Мария и Пьер Кюри,<br />в год его гибели]] … Пьер, мой Пьер, ты лежишь там, как бедняга раненый, с забинтованной головой, забывшись сном. Лицо твоё кротко, ясно, это всё ты, погружённый в [[сон]], но ты уже не можешь пробудиться. Те губы, которые я называла вкусными, стали бескровны, бледны. Твоих волос не видно, они начинаются там, где рана, а справа, ниже лба, виден осколок кости. О! Как тебе было больно, сколько лилось из тебя крови, твоя одежда вся залита кровью. Какой страшный удар обрушился на твою бедную голову, которую я гладила так часто, держа в своих руках. Я целовала твои глаза, а ты закрывал веки, чтобы я могла их целовать, и привычным движением поворачивал свою голову ко мне… Мы положили тебя во гроб в субботу утром, и я поддерживала твою голову, когда тебя переносили. Мы целовали твоё холодное лицо последним поцелуем. Я положила тебе в гроб несколько барвинок из нашего сада и маленький [[портрет]] той, кого ты звал «милой разумной студенткой» и так любил. Этот портрет будет с тобой в могиле, портрет той [[женщина|женщины]], которая имела счастье понравиться тебе настолько, что, повидав её лишь несколько раз, ты, не колеблясь, предложил ей разделить с тобой жизнь. Ты часто говорил мне, что это был единственный случай в твоей жизни, когда ты действовал без всяких колебаний, с полной [[уверенность]]ю, что поступаешь хорошо. Милый Пьер, мне думается, ты не ошибся. Мы были созданы, чтобы жить вместе, и наш брак должен был осуществиться. Гроб заколочен, и я тебя не вижу. Я не допускаю накрывать его ужасной чёрной тряпкой. Я покрываю его цветами и сажусь рядом. …За тобой пришла печальная группа провожатых, я смотрю на них, но не говорю. Мы провожаем тебя в Со и смотрим, как опускают тебя в глубокую, большую яму. Потом ужасная прощальная очередь людей перед могилой. Нас хотят увести. Мы с Жаком не подчиняемся, мы хотим видеть всё до конца; могилу оправляют, кладут цветы, всё кончено, Пьер спит в земле [[смерть|последним сном]], это конец всему, всему, всему…<ref name="Ева"/> <…> Милый Пьер, мне предлагают принять на себя твоё руководство: твой курс лекций и руководство твоей лабораторией. Я согласилась. Не знаю, хорошо ли это или плохо. Ты часто выражал желание, чтобы я вела какой-нибудь курс в Сорбонне. Хотелось бы по крайней мере двигать дальше наши работы. Иногда мне кажется, что благодаря этому мне будет легче жить, а временами — что браться за это с моей стороны [[безумие|безумно]].<ref name="ПьерМари"/>|Автор=короткий дневник после его гибели, 1906}} {{Q|Веря только в мирное могущество науки и [[разум]]а, он жил для искания [[истина|истины]].<ref name="Слово">Слово о науке. Афоризмы. Изречения. Литературные цитаты. Книга вторая / составитель Е. С. Лихтенштейн. — М.: Знание, 1981. — 272 с. — 100 000 экз.</ref>{{rp|43}}|Автор=книга «Пьер Кюри»}} ====Воспоминания==== {{Q|Когда я вошла, Пьер Кюри стоял в пролёте стеклянной двери, выходившей на балкон. Он мне показался очень молодым, хотя ему исполнилось в то время тридцать пять лет. Меня поразило в нём выражение ясных глаз и чуть заметная принуждённость в осанке высокой фигуры. Его медленная, обдуманная речь, его простота, серьёзная и вместе с тем юная [[улыбка]] располагали к полному [[доверие|доверию]].<ref name="ПьерМари">[http://history-persons.ru/2011/09/per-kyuri-i-mariya-kyuri/ Пьер Кюри и Мария Кюри]</ref>}} {{Q|Всё сложилось так и даже лучше, чем я мечтала в момент нашего [[Брачный союз|союза]]. Во мне всё время нарастало восхищение его исключительными достоинствами, такими редкими, такими возвышенными, что он казался мне существом единственным в своём роде, чуждым всякой [[суета|суетности]], всякой мелочности, которые находишь и в себе, и в других и осуждаешь снисходительно, а всё же стремишься к бо́льшему совершенству, как [[идеал]]у.<ref name="Ева"/>}} {{Q|В ту пору мы с головой ушли в новую область, которая раскрылась перед нами благодаря неожиданному [[открытие|открытию]]. Несмотря на трудные условия [[работа|работы]], мы чувствовали себя вполне счастливыми. Все дни мы проводили в лаборатории. В нашем жалком сарае царил полный мир и тишина; бывало, когда нам приходилось только следить за ходом той или другой операции, мы прогуливались взад и вперёд по сараю, беседуя о нашей теперешней и будущей работе; озябнув, мы подкреплялись чашкой чаю тут же у печи. В нашем общем, едином увлечении мы жили как во [[сон|сне]]. В лаборатории мы очень мало виделись с людьми; время от времени кое-кто из [[физика|физиков]] и [[химия|химиков]] заходил к нам — или посмотреть на наши [[опыт]]ы, или спросить совета у Пьера Кюри, уже известного своими познаниями в нескольких разделах физики. И перед классной доской начинались те беседы, что оставляют по себе лучшие воспоминания, возбуждая ещё больший научный [[интерес]] и рвение к работе, а в то же время не прерывают естественное течение [[мысль|мыслей]] и не смущают атмосферу мира и внутренней сосредоточенности, какой и должна быть атмосфера лаборатории.<ref name="Ева"/>}} {{Q|Нашу работу по радиоактивности мы начали в [[одиночество|одиночестве]], но, ввиду широты самой задачи, все большее и большее значение для пользы дела приобретало сотрудничество с кем-нибудь ещё. Уже в 1898 году начальник работ института Ж. Бемон оказал нам временную помощь. Около 1900 года Пьер Кюри завел сношения с молодым химиком Андре Дебьерном — препаратором у профессора Фриделя, очень ценившего его как учёного. На предложение Пьера Андре Дебьерн охотно выразил свое согласие заняться радиоактивностью: он предпринял исследование нового радиоэлемента, существование которого подозревалось в группе железа и редких земель. Он открыл этот элемент, названный актинием. Хотя Андре Дебьерн работал в химико-физической лаборатории Сорбоннского университета, руководимой Жаном Перреном, он часто заходил к нам в сарай, вскоре став очень близким другом и нашим и доктора Кюри, а впоследствии наших [[дети|детей]].<ref name="Ева"/>}} {{Q|По договорённости со мной, Пьер отказался извлечь [[богатство|материальную выгоду]] из нашего открытия; мы не взяли никакого [[патент]]а и, ничего не скрывая, обнародовали результаты наших исследований, а также способы извлечения чистого радия. Больше того, всем заинтересованным лицам мы давали требуемые разъяснения. Это пошло на благо производству радия, которое могло свободно развиваться, сначала во [[Франция|Франции]], потом за границей, поставляя учёным и [[врач]]ам продукты, в которых они нуждались. Это производство до сего времени использует почти без изменений указанные нами способы добычи радия. …Общество естественных наук в Буффало прислало мне в знак памяти своё издание, посвящённое развитию производства радия в Соединённых Штатах, с приложением фотокопий с писем Пьера, в которых он самым подробным образом ответил на вопросы, обращённые к нему со стороны американских инженеров.<ref name="Ева"/>}} {{Q|[[Усталость]], как результат перенапряжения сил, вызванного малоудовлетворительными материальными условиями нашей работы, увеличилась вторжением [[общество|общественности]]. Нарушение нашего добровольного отчуждения стало для нас причиной действительного [[страдание|страдания]] и носило характер бедствия.<ref name="Ева"/>}} {{Q|Нельзя подавить в себе чувства горечи, когда подумаешь, что эта милость оказалась для него первой и последней, что первоклассный французский учёный в конечном счёте никогда не имел подходящей лаборатории, хотя его большое [[талант|дарование]] проявилось уже тогда, когда ему было только двадцать лет. Конечно, проживи он дольше, то, раньше или позже, ему создали бы удовлетворяющие условия работы, — но ещё в возрасте сорока семи лет он был лишён их. Представляют ли себе люди всю скорбь восторженного и бескорыстного творца большого дела, когда осуществление его [[мечта|мечты]] всё время тормозится недостатком средств? Можно ли, не испытывая чувства глубокой горести, думать о самой непоправимой растрате величайшего народного блага — таланта, сил и мужества лучших сынов нации? Правда, открытие радия было сделано в условиях, не обеспечивающих успеха: сарай, приютивший его открытие, оказался овеянным чарующей [[легенда|легендой]]. Но этот романтический элемент не принёс [[польза|пользы]]: он только измотал нас и задержал осуществление работы. При лучших средствах всю нашу работу за первые пять лет можно было бы свести к двум годам, и облегчить её напряжённость.<ref name="Ева"/>}} ====Письма==== {{Q|Я затрудняюсь описать тебе подробно мою жизнь, настолько она однообразна и, в сущности, малоинтересна. Но я не томлюсь её бесцветностью и жалею только об одном: что дни так коротки и летят так быстро. Никогда не замечаешь того, что сделано, а видишь только то, что остается совершить, и если не любить свою работу, то можно потерять мужество...<ref name="Ева"/>|Автор=Юзефу Склодовскому 18 марта 1894}} {{Q|Нам приходится быть очень осмотрительными, так как жалованья мужа не вполне хватает на жизнь, но до сих пор ежегодно у нас бывали кое-какие неожиданные приработки, так что дефицита пока нет. Впрочем, надеюсь, что муж или я получим вскоре место с определённою оплатой. Тогда мы сможем не только сводить концы с концами, но даже скопить немного денег для обеспечения будущности нашего ребёнка. Но раньше чем искать себе место, я хочу защитить докторскую диссертацию. В настоящее время у нас столько работы с нашими новыми [[металл]]ами, что я не в состоянии писать докторскую диссертацию, хотя, правда, она должна основываться как раз на этих работах, но требует дополнительных изучений, а сейчас у меня нет возможности заняться ими. Наше здоровье в хорошем состоянии. Мой муж меньше страдает от ревматизмов. Я чувствую себя хорошо, совсем перестала кашлять, в лёгких нет ничего, как это установили и медицинское обследование и анализ мокроты.<ref name="Ева"/>|Автор=ему же 19 марта 1899}} {{Q|…Возможно, нам удастся добыть бо́льшее количество нашего незадачливого вещества. Для этого нужны минеральное сырьё и деньги. Деньги у нас теперь имеются, но до сего времени нельзя было достать сырьё. В настоящее время нас обнадеживают, и, вероятно, мы сможем закупить нужный нам запас руды, в чём нам прежде отказывали. Итак, наше [[производство]] разовьётся. Если бы ты знал, сколько надо времени, терпения и денег, чтобы выделить малюсенькое количество радия из нескольких тон материала!<ref name="Ева"/>|Автор=ему же 23 декабря 1903}} {{Q|Всё время суматоха. Люди, как только могут, мешают нам работать. Теперь я решила стать храброй и не принимаю никого, но всё-таки мне мешают. Вместе с почётом и [[слава|славой]] порушилась вся наша жизнь.<ref name="Ева"/>|Автор=ему же 14 февраля 1904}} {{Q|… живём по-прежнему. Много работаем, но спим крепко, а поэтому работа не вредит нашему здоровью. По вечерам вожусь с дочуркой. Утром её одеваю, кормлю, и около 9 часов я уже обычно выхожу из дому. За весь год мы не были ни разу ни в театре, ни в концерте, ни в гостях. При всем том чувствуем себя хорошо… Очень тяжело только одно — отсутствие родной [[семья|семьи]], в особенности вас, мои милые, и папы. Часто и с грустью думаю о своей отчуждённости. Ни на что другое я жаловаться не могу, поскольку состояние нашего здоровья неплохое, ребёнок хорошо растёт, а муж у меня — лучшего даже нельзя себе вообразить, это настоящий божий дар, и чем больше живём мы вместе, тем сильнее друг друга любим. Наша работа подвигается вперёд. Скоро я буду делать о ней доклад, он был назначен на прошлую субботу, но мне было нельзя, тогда он состоится непременно или в эту субботу, или же через две недели.<ref name="Ева"/>|Автор=сестре, 1905}} ==Цитаты о Марии Кюри== {{Q|Мадам Кюри очень умна, но холодна, как рыба; я хочу сказать, что ей недостает чувств — и радостных, и печальных. Практически единственный способ, каким она выражает свои чувства, — ворчит, когда ей что-то не по душе.|Автор=[[Альберт Эйнштейн]], [[Письма Альберта Эйнштейна#1930-е|письмо]] Э. Эйнштейн (Лёвенталь) 11 (?) августа 1913}} {{Q|Её сила, чистота помыслов, требовательность к себе, объективность, неподкупность суждений — все эти качества редко совмещаются в одном человеке. Она в любой момент чувствовала, что служит обществу, и её большая скромность не оставляла места для самолюбования. Её постоянно угнетало чувство жестокости и несправедливости общества. Именно это придавало ей вид внешней строгости, так легко неправильно понимаемой теми, кто не был к ней близок, — странной строгости, не смягченной каким-либо искусственным усилием. Наиболее выдающийся подвиг всей её жизни — доказательство существования радиоактивных элементов и их получение — обязан своим осуществлением не только смелой интуиции, но и преданности делу, упорству в выполнении работы при самых невероятных трудностях, что не часто встречается в истории экспериментальной науки. Если бы европейские интеллигенты обладали даже небольшой частью силы характера мадам Кюри и её преданности делу, Европу ждало бы более блестящее будущее.|Автор=Альберт Эйнштейн, речь «Памяти Марии Кюри» (Marie Curie in Memoriam), 23 ноября 1935}} {{Q|Некоторое [[время]] они совместно трудились над химическим выделением [[радий|радия]] и [[полоний|полония]] и изучали излучение добытых ими [[радиоактивность|радиоактивных]] элементов. Но вскоре [[Пьер Кюри]] увлекся выяснением свойств радия, а Мария продолжала опыты по добыванию чистых солей [[химический элемент|нового элемента]]. «В нашем убогом сарае царила [[тишина]]; иногда, следя за каким-нибудь опытом, мы расхаживали взад и вперед, делясь друг с другом мыслями о работе, о предстоящих исследованиях. Когда становилось холодно, мы согревались у печки чашкой горячего чая.<ref name="пис">''[[:w:Писаржевский, Олег Николаевич|О. Н. Писаржевский]]''. Факелы. — М., «Огонёк», !16 за 1956 г.</ref>|Автор=[[Олег Николаевич Писаржевский|Олег Писаржевский]], «Факелы», 1956}} {{Q|Пройдя многолюдные улицы, места, отдаленные от центра города, минуя заводы, пустыри, низенькие домики, они доходят до улицы Ломон и пересекают двор. Пьер вставляет [[ключ]] в замок, [[дверь]] скрипит, как скрипела тысячу раз, и они снова в своих владениях, там, где осуществляется их [[мечта]]. ― Не зажигай! ― говорит Мария и, смеясь, прибавляет: ― Помнишь, ты однажды сказал мне: «Я хотел бы, чтобы [[радий]] был красивого цвета»? В темном [[сарай|сарае]], где драгоценные крупицы, заключенные в крохотные стеклянные сосуды, за отсутствием [[шкаф]]ов хранятся на столиках и полках, их синеватые фосфоресцирующие очертания сверкают во мраке ночи. ― Смотри… Смотри!<ref name="пис"/>|Автор=[[Олег Николаевич Писаржевский|Олег Писаржевский]], «Факелы», 1956}} {{Q|Ведь в самом деле, даже сейчас для получения одного грамма радия 150 квалифицированных [[химия|химиков]], не считая сотен рабочих, должны были бы трудиться больше месяца, переработать за это время пятьсот тысяч килограммов [[руда|руды]], потратить пятьсот тысяч килограммов различных [[реактив]]ов, тысячу тонн [[уголь|угля]] и целое [[озеро]] ― десять тысяч кубических метров воды. А супруги Кюри вдвоём ― только вдвоём! ― накопили сначала сотые, затем десятые грамма радия, смешанного с [[барий|барием]].<ref name="пис"/>|Автор=[[Олег Николаевич Писаржевский|Олег Писаржевский]], «Факелы», 1956}} {{Q|Такие личности, как [[Роза Люксембург]] и г-жа Кюри, с блеском продемонстрировали, что не неполноценность женщины определила её ничтожную роль в истории, а ничтожная роль в истории обрекла её на неполноценность.<ref>Мысли, афоризмы и шутки знаменитых женщин (изд. 6-е, дополненное) / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2004.</ref>|Автор=[[Симона де Бовуар]]}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Склодовская-Кюри, Мария}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Химики по алфавиту]] [[Категория:Химики Франции]] [[Категория:Химики Польши]] [[Категория:Физики по алфавиту]] [[Категория:Физики Франции]] [[Категория:Физики Польши]] [[Категория:Общественные деятели по алфавиту]] [[Категория:Общественные деятели Франции]] [[Категория:Лауреаты Нобелевской премии по химии]] [[Категория:Лауреаты Нобелевской премии по физике]] mvp9n2led5cqg61vmp97d78fw6q07jp 381815 381813 2022-08-27T06:55:08Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{однофамильцы|Кюри}} {{Персоналия}} '''Мария Склодо́вская-Кюри́''' ({{lang-fr|Marie Curie}}; {{lang-pl|Maria Skłodowska-Curie}}; 7 ноября 1867 — 4 июля 1934) — известная ученая в области физики и химики польского происхождения. Дважды лауреат Нобелевской премии: по физике (1903) и химии (1911). Супруга химика [[Пьер Кюри|Пьера Кюри]]. == Цитаты == {{Q|Будьте менее любопытны о людях, но более любопытны об идеях.|Оригинал=Be less curious about people and more curious about ideas или In science, we must be interested in things, not in persons.<ref>H. Thomas, D. L. Thomas, Living Adventures in Science. Ayer Publishing, 1972.</ref>|Комментарий=ответ репортёру}} {{Q|В жизни нет ничего, чего стоило бы бояться, есть только то, что нужно понять.<ref name="Ева"/>}} {{Q|Всю мою жизнь новые чудеса природы заставляли меня радоваться, как ребёнка.|Оригинал=All my life through, the new sights of Nature made me rejoice like a child|Комментарий=по словам Charlotte Kellogg и Vernon Lyman Kellogg, в книге «Pierre Curie» (1923)}} {{Q|Иной раз у меня создаётся впечатление, что [[дети|детей]] лучше топить, чем заключать в современные школы.|Автор=письмо сестре Эле}} {{Q|… каждый из нас обязан работать над собой, над совершенствованием своей личности, возлагая на себя определенную часть ответственности за жизнь человечества…<ref name="Ева"/>}} {{Q|Как видно, никому из нас [[жизнь]] легко не даётся. Ну и что ж, значит, нужно иметь настойчивость, а главное — [[уверенность]] в себе. Нужно верить, что ты на что-то ещё годен, и этого «что-то» нужно достигнуть во что бы то ни стало.<ref name="Слово"/>{{rp|114}}}} {{Q|Когда я чувствую себя совершенно неспособной читать [[книга|книгу]] продуктивно, я начинаю решать [[алгебра]]ические и тригонометрические задачи, поскольку они не терпят погрешностей внимания и возвращают уму прямой [[путь]].<ref name="Слово"/>{{rp|60}}}} {{Q|[[Люди]], так живо [[чувство|чувствующие]], как я, и не способные изменить это свойство своей [[натура|натуры]], должны скрывать его как можно дольше.<ref name="Ева"/>|Автор=письмо, 1888}} {{Q|Обманчиво ставить весь интерес к жизни в зависимость от таких бурных чувств, как [[любовь]].<ref name="Ева"/>|Автор=письмо Еве}} {{Q|Пусть каждый из нас прядёт свой кокон, не спрашивая зачем и почему.}} {{Q|Секрет успеха — не торопиться.<ref name="Ева"/>}} {{Q|Только в молодости можно читать грустные, тяжёлые [[роман]]ы.<ref name="Ева"/>}} {{Q|Ты, как я вижу, надеешься, что это тяжкое испытание будет иметь для нашей [[Польша|родины]] некоторые благие следствия. <…> Лишь бы наша [[надежда]] не обманула нас! Я пламенно желаю этого и беспрестанно думаю об этом. По моему мнению, во всяком случае, надо поддержать [[революция|революцию]]. Для этой цели я вышлю Казимиру [[деньги]], так как лично, увы, не могу ничем [[помощь|помочь]].<ref name="Ева">Ева Кюри. «Мария Кюри» (1937) / пер. с франц. Е. Корша под ред. В. В. Алпатова. — М., 1976.</ref>|Автор=письмо Юзефу Склодовскому 23 марта 1905}} {{Q|Я не верю в то, что в нашем мире может исчезнуть страсть к риску и приключениям. Если я вижу около себя что-либо жизнеспособное, то это как раз дух приключений, который кажется неискоренимым и проявляется в любознательности. Мне кажется, что это первичный инстинкт [[человечество|человечества]]: я не знаю, как могло бы человечество продолжать своё существование, если бы у него не было этой [[страсть|страсти]], так же как не мог бы существовать [[человек]], совершенно лишённый [[память|памяти]]. Любознательность и дух приключений, конечно, не исчезают.}} ===О науке и о себе=== {{Q|[[Наука]] является основой всякого [[прогресс]]а, облегчающего жизнь человечества и уменьшающего его страдания.}} {{Q|Мне немножко жаль, что я выкинула полученную корреспонденцию: она довольно поучительна… Там были сонеты, стихи о радии, письма разных изобретателей, письма [[спиритизм|спиритов]] и письма [[философия|философские]]. Вчера один американец прислал мне письмо с просьбой, чтобы я разрешила ему назвать моим именем скаковую [[лошадь]]. Ну и, конечно, сотни просьб об [[автограф]]ах и [[фотография]]х. На все такие письма я не отвечаю, но теряю время на их [[чтение]].<ref name="Ева"/>|Автор=письмо Юзефу Склодовскому 19 марта 1904}} {{Q|В науке мы должны интересоваться вещами, а не [[личность|личностями]].<ref name="Ева"/>|Автор=интервью, 1904}} {{Q|Жизнь великого [[учёный|учёного]] в лаборатории — вовсе не спокойная [[идиллия]], как думают многие; она чаще всего — упорная [[борьба]] с миром, с окружением и с самим собой. Великое открытие не выходит готовым из мозга учёного, как [[Минерва]] в доспехах из головы [[Юпитер]]а, оно есть плод предварительного сосредоточенного труда. Среди дней плодотворной работы попадаются и дни [[сомнение|сомнений]], когда ничего как будто не получается, когда сама [[материя]] кажется враждебной, и тогда приходится бороться с [[отчаяние]]м.<ref name="Слово"/>{{rp|174}}}} {{Q|Я принадлежу к числу людей, которые думают, что наука — это великая красота. Учёный у себя в лаборатории не просто техник: это ребёнок лицом к лицу с явлениями природы, действующими на него как волшебная [[сказка]]<ref name="л1">Е.С. Лихтенштейн (составитель). Слово о науке. Афоризмы. Изречения. Литературные цитаты. Книга первая. — 1976.</ref>. Мы должны суметь рассказать другим об этих чувствах. Мы не должны мириться с мнением, что весь научный прогресс сводится к механизмам, [[машина]]м, зубчатым передачам, хотя и они сами по себе тоже прекрасны.}} {{Q|У меня была возможность оценить ясность ума [[Эйнштейн]]а, основательность рассуждений и глубину познаний. У нас есть все основания возлагать на него величайшие надежды и видеть в нём в будущем одного из ведущих теоретиков.<ref >Hoffmann Banesh. Albert Einstein: Creator and Rebel. N. Y.: Viking, 1972, p. 98.</ref><ref>''The Quotable Einstein''. Collected and edited by Alice Calaprice. The Hebrew University of Jeruusalem, Princeton University Press, 1996. [=Альберт Эйнштейн. Цитаты и афоризмы / пер. Н. Холмогорова. — М.: КоЛибри, Азбука-Аттикус, 2015.]</ref>|Комментарий=1911}} {{Q|Я всё время упорно и терпеливо стремилась к одной цели. Я действовала без малейшей уверенности в том, что поступаю правильно, зная, что жизнь — дар мимолётный и непрочный, что после нее ничего не остается и что другие понимают её смысл иначе. Я действовала так несомненно оттого, что нечто обязывало меня к этому, совершенно так же, как инстинкт заставлял гусеницу плести свой кокон. Бедняжка должна начать свой кокон, даже в том случае, когда она не сможет его закончить, и все-таки работает с неизменным упорством. А если ей не удастся закончить свою работу, она умрёт, не превратившись в бабочку, — без вознаграждения. Пусть каждый из нас прядёт свой кокон, не спрашивая зачем и почему.<ref name="Ева"/>|Автор=письмо племяннице Ганне Шалай 6 января 1913}} {{Q|Действие радия на кожу изучено [[доктор]]ом Доло в больнице Сен-Луи. С этой точки зрения [[радий]] даёт ободряющие результаты: эпидерма, частично разрушенная действием радия, преобразуется в здоровую.<ref name="Ева"/>|Автор=записная книжка}} {{Q|[[Радий]] не должен обогащать никого. Это элемент. Он принадлежит всему миру.<ref name="Ева"/>}} {{Q|Как люди могут только думать, что наука сухая область? Есть ли что-нибудь более восхитительное, чем незыблемые законы, управляющие миром, и что-нибудь чудеснее человеческого разума, открывающего эти законы? Какими пустыми кажутся романы, а фантастические сказки — лишенными воображения сравнительно с этими необычайными явлениями, связанными между собой гармоничной общностью первоначал, с этим порядком в кажущемся хаосе.<ref name="Ева"/>}} {{Q|Нет необходимости вести такую противоестественную жизнь, какую вела я. Я отдала много времени науке, потому что у меня было к ней стремление, потому что я любила научное исследование. Все, чего я желаю женщинам и молодым девушкам, это простой семейной жизни и работы, какая их интересует.<ref name="Ева"/>}} {{q|Мы не должны забывать, что когда радий был открыт, никто не знал, что он найдёт своё применение в больницах. Наша работа была из числа фундаментальных. И это доказывает, что научную работу нельзя рассматривать с точки зрения прямой практической пользы. Нужно заниматься исследованиями ради красоты науки, и всегда есть шанс, что научное открытие может, как радий, принести пользу человечеству.|Оригинал=We must not forget that when radium was discovered no one knew that it would prove useful in hospitals. The work was one of pure science. And this is a proof that scientific work must not be considered from the point of view of the direct usefulness of it. It must be done for itself, for the beauty of science, and then there is always the chance that a scientific discovery may become like the radium a benefit for humanity.|Автор=лекция в [[w:Вассарский колледж|Вассарском колледже]] 14 мая 1921}} ===О Пьере Кюри=== {{Q|[[Файл:Pierre and Marie Curie.jpg|thumb|<center>Мария и Пьер Кюри,<br />в год его гибели]] … Пьер, мой Пьер, ты лежишь там, как бедняга раненый, с забинтованной головой, забывшись сном. Лицо твоё кротко, ясно, это всё ты, погружённый в [[сон]], но ты уже не можешь пробудиться. Те губы, которые я называла вкусными, стали бескровны, бледны. Твоих волос не видно, они начинаются там, где рана, а справа, ниже лба, виден осколок кости. О! Как тебе было больно, сколько лилось из тебя крови, твоя одежда вся залита кровью. Какой страшный удар обрушился на твою бедную голову, которую я гладила так часто, держа в своих руках. Я целовала твои глаза, а ты закрывал веки, чтобы я могла их целовать, и привычным движением поворачивал свою голову ко мне… Мы положили тебя во гроб в субботу утром, и я поддерживала твою голову, когда тебя переносили. Мы целовали твоё холодное лицо последним поцелуем. Я положила тебе в гроб несколько барвинок из нашего сада и маленький [[портрет]] той, кого ты звал «милой разумной студенткой» и так любил. Этот портрет будет с тобой в могиле, портрет той [[женщина|женщины]], которая имела счастье понравиться тебе настолько, что, повидав её лишь несколько раз, ты, не колеблясь, предложил ей разделить с тобой жизнь. Ты часто говорил мне, что это был единственный случай в твоей жизни, когда ты действовал без всяких колебаний, с полной [[уверенность]]ю, что поступаешь хорошо. Милый Пьер, мне думается, ты не ошибся. Мы были созданы, чтобы жить вместе, и наш брак должен был осуществиться. Гроб заколочен, и я тебя не вижу. Я не допускаю накрывать его ужасной чёрной тряпкой. Я покрываю его цветами и сажусь рядом. …За тобой пришла печальная группа провожатых, я смотрю на них, но не говорю. Мы провожаем тебя в Со и смотрим, как опускают тебя в глубокую, большую яму. Потом ужасная прощальная очередь людей перед могилой. Нас хотят увести. Мы с Жаком не подчиняемся, мы хотим видеть всё до конца; могилу оправляют, кладут цветы, всё кончено, Пьер спит в земле [[смерть|последним сном]], это конец всему, всему, всему…<ref name="Ева"/> <…> Милый Пьер, мне предлагают принять на себя твоё руководство: твой курс лекций и руководство твоей лабораторией. Я согласилась. Не знаю, хорошо ли это или плохо. Ты часто выражал желание, чтобы я вела какой-нибудь курс в Сорбонне. Хотелось бы по крайней мере двигать дальше наши работы. Иногда мне кажется, что благодаря этому мне будет легче жить, а временами — что браться за это с моей стороны [[безумие|безумно]].<ref name="ПьерМари"/>|Автор=короткий дневник после его гибели, 1906}} {{Q|Веря только в мирное могущество науки и [[разум]]а, он жил для искания [[истина|истины]].<ref name="Слово">Слово о науке. Афоризмы. Изречения. Литературные цитаты. Книга вторая / составитель Е. С. Лихтенштейн. — М.: Знание, 1981. — 272 с. — 100 000 экз.</ref>{{rp|43}}|Автор=книга «Пьер Кюри»}} ====Воспоминания==== {{Q|Когда я вошла, Пьер Кюри стоял в пролёте стеклянной двери, выходившей на балкон. Он мне показался очень молодым, хотя ему исполнилось в то время тридцать пять лет. Меня поразило в нём выражение ясных глаз и чуть заметная принуждённость в осанке высокой фигуры. Его медленная, обдуманная речь, его простота, серьёзная и вместе с тем юная [[улыбка]] располагали к полному [[доверие|доверию]].<ref name="ПьерМари">[http://history-persons.ru/2011/09/per-kyuri-i-mariya-kyuri/ Пьер Кюри и Мария Кюри]</ref>}} {{Q|Всё сложилось так и даже лучше, чем я мечтала в момент нашего [[Брачный союз|союза]]. Во мне всё время нарастало восхищение его исключительными достоинствами, такими редкими, такими возвышенными, что он казался мне существом единственным в своём роде, чуждым всякой [[суета|суетности]], всякой мелочности, которые находишь и в себе, и в других и осуждаешь снисходительно, а всё же стремишься к бо́льшему совершенству, как [[идеал]]у.<ref name="Ева"/>}} {{Q|В ту пору мы с головой ушли в новую область, которая раскрылась перед нами благодаря неожиданному [[открытие|открытию]]. Несмотря на трудные условия [[работа|работы]], мы чувствовали себя вполне счастливыми. Все дни мы проводили в лаборатории. В нашем жалком сарае царил полный мир и тишина; бывало, когда нам приходилось только следить за ходом той или другой операции, мы прогуливались взад и вперёд по сараю, беседуя о нашей теперешней и будущей работе; озябнув, мы подкреплялись чашкой чаю тут же у печи. В нашем общем, едином увлечении мы жили как во [[сон|сне]]. В лаборатории мы очень мало виделись с людьми; время от времени кое-кто из [[физика|физиков]] и [[химия|химиков]] заходил к нам — или посмотреть на наши [[опыт]]ы, или спросить совета у Пьера Кюри, уже известного своими познаниями в нескольких разделах физики. И перед классной доской начинались те беседы, что оставляют по себе лучшие воспоминания, возбуждая ещё больший научный [[интерес]] и рвение к работе, а в то же время не прерывают естественное течение [[мысль|мыслей]] и не смущают атмосферу мира и внутренней сосредоточенности, какой и должна быть атмосфера лаборатории.<ref name="Ева"/>}} {{Q|Нашу работу по радиоактивности мы начали в [[одиночество|одиночестве]], но, ввиду широты самой задачи, все большее и большее значение для пользы дела приобретало сотрудничество с кем-нибудь ещё. Уже в 1898 году начальник работ института Ж. Бемон оказал нам временную помощь. Около 1900 года Пьер Кюри завел сношения с молодым химиком Андре Дебьерном — препаратором у профессора Фриделя, очень ценившего его как учёного. На предложение Пьера Андре Дебьерн охотно выразил свое согласие заняться радиоактивностью: он предпринял исследование нового радиоэлемента, существование которого подозревалось в группе железа и редких земель. Он открыл этот элемент, названный актинием. Хотя Андре Дебьерн работал в химико-физической лаборатории Сорбоннского университета, руководимой Жаном Перреном, он часто заходил к нам в сарай, вскоре став очень близким другом и нашим и доктора Кюри, а впоследствии наших [[дети|детей]].<ref name="Ева"/>}} {{Q|По договорённости со мной, Пьер отказался извлечь [[богатство|материальную выгоду]] из нашего открытия; мы не взяли никакого [[патент]]а и, ничего не скрывая, обнародовали результаты наших исследований, а также способы извлечения чистого радия. Больше того, всем заинтересованным лицам мы давали требуемые разъяснения. Это пошло на благо производству радия, которое могло свободно развиваться, сначала во [[Франция|Франции]], потом за границей, поставляя учёным и [[врач]]ам продукты, в которых они нуждались. Это производство до сего времени использует почти без изменений указанные нами способы добычи радия. …Общество естественных наук в Буффало прислало мне в знак памяти своё издание, посвящённое развитию производства радия в Соединённых Штатах, с приложением фотокопий с писем Пьера, в которых он самым подробным образом ответил на вопросы, обращённые к нему со стороны американских инженеров.<ref name="Ева"/>}} {{Q|[[Усталость]], как результат перенапряжения сил, вызванного малоудовлетворительными материальными условиями нашей работы, увеличилась вторжением [[общество|общественности]]. Нарушение нашего добровольного отчуждения стало для нас причиной действительного [[страдание|страдания]] и носило характер бедствия.<ref name="Ева"/>}} {{Q|Нельзя подавить в себе чувства горечи, когда подумаешь, что эта милость оказалась для него первой и последней, что первоклассный французский учёный в конечном счёте никогда не имел подходящей лаборатории, хотя его большое [[талант|дарование]] проявилось уже тогда, когда ему было только двадцать лет. Конечно, проживи он дольше, то, раньше или позже, ему создали бы удовлетворяющие условия работы, — но ещё в возрасте сорока семи лет он был лишён их. Представляют ли себе люди всю скорбь восторженного и бескорыстного творца большого дела, когда осуществление его [[мечта|мечты]] всё время тормозится недостатком средств? Можно ли, не испытывая чувства глубокой горести, думать о самой непоправимой растрате величайшего народного блага — таланта, сил и мужества лучших сынов нации? Правда, открытие радия было сделано в условиях, не обеспечивающих успеха: сарай, приютивший его открытие, оказался овеянным чарующей [[легенда|легендой]]. Но этот романтический элемент не принёс [[польза|пользы]]: он только измотал нас и задержал осуществление работы. При лучших средствах всю нашу работу за первые пять лет можно было бы свести к двум годам, и облегчить её напряжённость.<ref name="Ева"/>}} ====Письма==== {{Q|Я затрудняюсь описать тебе подробно мою жизнь, настолько она однообразна и, в сущности, малоинтересна. Но я не томлюсь её бесцветностью и жалею только об одном: что дни так коротки и летят так быстро. Никогда не замечаешь того, что сделано, а видишь только то, что остается совершить, и если не любить свою работу, то можно потерять мужество...<ref name="Ева"/>|Автор=Юзефу Склодовскому 18 марта 1894}} {{Q|Нам приходится быть очень осмотрительными, так как жалованья мужа не вполне хватает на жизнь, но до сих пор ежегодно у нас бывали кое-какие неожиданные приработки, так что дефицита пока нет. Впрочем, надеюсь, что муж или я получим вскоре место с определённою оплатой. Тогда мы сможем не только сводить концы с концами, но даже скопить немного денег для обеспечения будущности нашего ребёнка. Но раньше чем искать себе место, я хочу защитить докторскую диссертацию. В настоящее время у нас столько работы с нашими новыми [[металл]]ами, что я не в состоянии писать докторскую диссертацию, хотя, правда, она должна основываться как раз на этих работах, но требует дополнительных изучений, а сейчас у меня нет возможности заняться ими. Наше здоровье в хорошем состоянии. Мой муж меньше страдает от ревматизмов. Я чувствую себя хорошо, совсем перестала кашлять, в лёгких нет ничего, как это установили и медицинское обследование и анализ мокроты.<ref name="Ева"/>|Автор=ему же 19 марта 1899}} {{Q|…Возможно, нам удастся добыть бо́льшее количество нашего незадачливого вещества. Для этого нужны минеральное сырьё и деньги. Деньги у нас теперь имеются, но до сего времени нельзя было достать сырьё. В настоящее время нас обнадеживают, и, вероятно, мы сможем закупить нужный нам запас руды, в чём нам прежде отказывали. Итак, наше [[производство]] разовьётся. Если бы ты знал, сколько надо времени, терпения и денег, чтобы выделить малюсенькое количество радия из нескольких тон материала!<ref name="Ева"/>|Автор=ему же 23 декабря 1903}} {{Q|Всё время суматоха. Люди, как только могут, мешают нам работать. Теперь я решила стать храброй и не принимаю никого, но всё-таки мне мешают. Вместе с почётом и [[слава|славой]] порушилась вся наша жизнь.<ref name="Ева"/>|Автор=ему же 14 февраля 1904}} {{Q|… живём по-прежнему. Много работаем, но спим крепко, а поэтому работа не вредит нашему здоровью. По вечерам вожусь с дочуркой. Утром её одеваю, кормлю, и около 9 часов я уже обычно выхожу из дому. За весь год мы не были ни разу ни в театре, ни в концерте, ни в гостях. При всем том чувствуем себя хорошо… Очень тяжело только одно — отсутствие родной [[семья|семьи]], в особенности вас, мои милые, и папы. Часто и с грустью думаю о своей отчуждённости. Ни на что другое я жаловаться не могу, поскольку состояние нашего здоровья неплохое, ребёнок хорошо растёт, а муж у меня — лучшего даже нельзя себе вообразить, это настоящий божий дар, и чем больше живём мы вместе, тем сильнее друг друга любим. Наша работа подвигается вперёд. Скоро я буду делать о ней доклад, он был назначен на прошлую субботу, но мне было нельзя, тогда он состоится непременно или в эту субботу, или же через две недели.<ref name="Ева"/>|Автор=сестре, 1905}} ==Цитаты о Марии Кюри== {{Q|Мадам Кюри очень умна, но холодна, как рыба; я хочу сказать, что ей недостает чувств — и радостных, и печальных. Практически единственный способ, каким она выражает свои чувства, — ворчит, когда ей что-то не по душе.|Автор=[[Альберт Эйнштейн]], [[Письма Альберта Эйнштейна#1930-е|письмо]] Э. Эйнштейн (Лёвенталь) 11 (?) августа 1913}} {{Q|Её сила, чистота помыслов, требовательность к себе, объективность, неподкупность суждений — все эти качества редко совмещаются в одном человеке. Она в любой момент чувствовала, что служит обществу, и её большая скромность не оставляла места для самолюбования. Её постоянно угнетало чувство жестокости и несправедливости общества. Именно это придавало ей вид внешней строгости, так легко неправильно понимаемой теми, кто не был к ней близок, — странной строгости, не смягченной каким-либо искусственным усилием. Наиболее выдающийся подвиг всей её жизни — доказательство существования радиоактивных элементов и их получение — обязан своим осуществлением не только смелой интуиции, но и преданности делу, упорству в выполнении работы при самых невероятных трудностях, что не часто встречается в истории экспериментальной науки. Если бы европейские интеллигенты обладали даже небольшой частью силы характера мадам Кюри и её преданности делу, Европу ждало бы более блестящее будущее.|Автор=Альберт Эйнштейн, речь «Памяти Марии Кюри» (Marie Curie in Memoriam), 23 ноября 1935}} {{Q|Некоторое [[время]] они совместно трудились над химическим выделением [[радий|радия]] и [[полоний|полония]] и изучали излучение добытых ими [[радиоактивность|радиоактивных]] элементов. Но вскоре [[Пьер Кюри]] увлекся выяснением свойств радия, а Мария продолжала опыты по добыванию чистых солей [[химический элемент|нового элемента]]. «В нашем убогом сарае царила [[тишина]]; иногда, следя за каким-нибудь опытом, мы расхаживали взад и вперед, делясь друг с другом мыслями о работе, о предстоящих исследованиях. Когда становилось холодно, мы согревались у печки чашкой горячего чая.<ref name="пис">''[[:w:Писаржевский, Олег Николаевич|О. Н. Писаржевский]]''. Факелы. — М., «Огонёк», !16 за 1956 г.</ref>|Автор=[[Олег Николаевич Писаржевский|Олег Писаржевский]], «Факелы», 1956}} {{Q|Пройдя многолюдные улицы, места, отдаленные от центра города, минуя заводы, пустыри, низенькие домики, они доходят до улицы Ломон и пересекают двор. Пьер вставляет [[ключ]] в замок, [[дверь]] скрипит, как скрипела тысячу раз, и они снова в своих владениях, там, где осуществляется их [[мечта]]. ― Не зажигай! ― говорит Мария и, смеясь, прибавляет: ― Помнишь, ты однажды сказал мне: «Я хотел бы, чтобы [[радий]] был красивого цвета»? В темном [[сарай|сарае]], где драгоценные крупицы, заключенные в крохотные стеклянные сосуды, за отсутствием [[шкаф]]ов хранятся на столиках и полках, их синеватые фосфоресцирующие очертания сверкают во мраке ночи. ― Смотри… Смотри!<ref name="пис"/>|Автор=[[Олег Николаевич Писаржевский|Олег Писаржевский]], «Факелы», 1956}} {{Q|Ведь в самом деле, даже сейчас для получения одного грамма радия 150 квалифицированных [[химия|химиков]], не считая сотен рабочих, должны были бы трудиться больше месяца, переработать за это время пятьсот тысяч килограммов [[руда|руды]], потратить пятьсот тысяч килограммов различных [[реактив]]ов, тысячу тонн [[уголь|угля]] и целое [[озеро]] ― десять тысяч кубических метров воды. А супруги Кюри вдвоём ― только вдвоём! ― накопили сначала сотые, затем десятые грамма радия, смешанного с [[барий|барием]].<ref name="пис"/>|Автор=[[Олег Николаевич Писаржевский|Олег Писаржевский]], «Факелы», 1956}} {{Q|Такие личности, как [[Роза Люксембург]] и г-жа Кюри, с блеском продемонстрировали, что не неполноценность женщины определила её ничтожную роль в истории, а ничтожная роль в истории обрекла её на неполноценность.<ref>Мысли, афоризмы и шутки знаменитых женщин (изд. 6-е, дополненное) / составитель К. В. Душенко. — М.: Эксмо, 2004.</ref>|Автор=[[Симона де Бовуар]]}} == Примечания == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Склодовская-Кюри, Мария}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Химики по алфавиту]] [[Категория:Химики Франции]] [[Категория:Химики Польши]] [[Категория:Физики по алфавиту]] [[Категория:Физики Франции]] [[Категория:Физики Польши]] [[Категория:Общественные деятели по алфавиту]] [[Категория:Общественные деятели Франции]] [[Категория:Лауреаты Нобелевской премии по химии]] [[Категория:Лауреаты Нобелевской премии по физике]] 6xcxaflbqqd01x55i2zagopc4srf253 Национал-социализм 0 23627 381779 358761 2022-08-27T06:20:53Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Национа́л-социали́зм''' ({{lang-de|Nationalsozialismus}}, сокращённо '''нацизм''') — политическая идеология в Германии, сформировавшаяся после [[Первая мировая война|Первой мировой войны]] и сочетавшая в себе различные элементы [[фашизм]]а, [[расизм]]а и [[антисемитизм]]а. Приход к власти национал-социалистов во главе с [[Адольф Гитлер|Адольфом Гитлером]] в 1933 году привел к социальной и военной катастрофе мирового масштаба. ''Сюда следует добавлять цитаты о нацизме, а также некоторые высказывания нацистов, раскрывающие его суть.'' == Цитаты == {{Q|[[Воля]] фюрера — вот наша конституция.<ref name="Душ">Фашизм. Нацизм // Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>|Автор=[[Ханс Франк]]}} {{Q|Если бы [[Гитлер]] вторгся в [[ад]], я бы по крайней мере замолвил за дьявола словечко в Палате общин.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Уинстон Черчилль]]}} {{Q|…Золото партии, золото Бормана, — оно не для вшивых агентов и перевербованных министерских шоферов, а для тех, кто по прошествии времени поймет, что нет иного пути к миру, кроме идей национал-социализма… Как только где-нибудь вместо слова «здравствуйте» произнесут «хайль» в чей-то персональный адрес — знайте, там нас ждут, оттуда мы начнём своё великое возрождение!|Автор=[[Юлиан Семёнов]], «[[Семнадцать мгновений весны]]»|Комментарий=группенфюрер Мюллер}} {{Q|Министр [[Геббельс]] исключил [[Генрих Гейне|Генриха Гейне]] из энциклопедического словаря. Одному дана власть над словом, другому — над словарем.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Дон Аминадо]]}} {{Q|Национал-социалистическая партия относилась к тайным обществам враждебно, поскольку сама представляла собой тайное общество, где имелся великий магистр, расистский гнозис, ритуалы и инициации.|Автор=Рене Алло, «Оккультные источники нацизма»<ref>Rene Alleau, Les sources occultes du nazisme, Paris, Grasset, 1969, p. 214</ref>|Комментарий=Цитата позже была использована как эпиграф к 98 главе романа Умберто Эко '''«[[Маятник Фуко]]»''' (1988).|Оригинал=}} {{Q|У [[Адольф Гитлер|Гитлера]] должны были быть именно такие усики, какие были. Но смотрите! У следующего могут быть кудри и бакенбарды!<ref name="Душ"/>|Автор=[[Станислав Ежи Лец]]}} {{Q|У меня нет совести! Мою [[совесть]] зовут [[Адольф Гитлер]]!<ref name="Душ"/>|Автор=[[Герман Геринг]]}} {{Q|Я бы не поверил, что Гитлер умер, даже если бы услышал это от него самого.<ref name="Душ"/>|Автор=[[Ялмар Шахт]]}} {{Q|Цитата=Путешественник, вернувшийся из Третьей империи И спрошенный, кто там воистину властвует, ответил: [[Страх]].|Автор=[[Бертольт Брехт]], «Ужасы режима»|Комментарий=|Оригинал=Ein fremder Reisender, aus dem Dritten Reich zurückgekehrt Und befragt, wer dort in Wahrheit herrsche, antwortete: Die Furcht.}} {{Q|Цитата=Мой сын, я коричневую рубашку<ref>Форма СА — штурмовых отрядов нацистской партии.</ref> Подарила тебе и пару [[Сапоги|сапог]]. Кабы знала я все, что знаю теперь, Я б повесилась, видит бог.|Автор=[[Бертольт Брехт]], «Песня немецкой матери»|Комментарий=|Оригинал=Mein Sohn, ich hab' dir die Stiefel Und dies braune Hemd geschenkt: Hätt ich gewußt, was ich heute weiß Hätt ich lieber mich aufgehängt.}} == См. также == * [[Фашизм]] * [[Вождизм]] * [[Деспотии и деспоты]] * [[Диктатура]] * [[Диктаторы]] * [[Тирания]] * [[Тираны]] * [[Тоталитаризм]] == Примечания == {{примечания}} {{stub}} [[Категория:Политика]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] mdezc3ovru57ocg8czn5bczawuzezko Дмитрий Евгеньевич Сычёв 0 23921 381767 330948 2022-08-27T06:15:38Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дми́трий Евге́ньевич Сычёв''' (родился в 1983 году) — российский футболист, член сборной России. Заслуженный мастер спорта России (2008). Бронзовый призёр чемпионата Европы 2008 года. == Цитаты == * У нас одна жизнь, и я потрачу ее на [[футбол]]. (''Хоккей. После благотварительного матча, в котором Сычёв сделал дубль выступая в команде Ильи Ковальчука 01.09.2011'') * Не знаю, как можно на поле общаться с соперниками, пусть даже из числа друзей?! На поле все враги. (''из интервью'') * «Локомотив» — это моя команда! (''после чемпионства 2004-го года'') {{DEFAULTSORT:Сычёв, Дмитрий Евгеньевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Футболисты по алфавиту]] [[Категория:Футболисты России]] 020s2r2064bt4uwk5rac14dr4zh821g Трёхгрошовая опера 0 24866 381833 356460 2022-08-27T07:25:04Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''«Трёхгрошо́вая о́пера»''' ({{lang-de|Die Dreigroschenoper}}) — пьеса немецкого драматурга [[Брехт, Бертольт|Бертольта Брехта]], одно из самых известных его произведений. Написана в 1928 году. Основой для сюжета пьесы послужила знаменитая «[[w:Опера нищего|Опера нищего]]» [[Джон Гей|Джона Гея]]. == Цитаты == === Пролог === {{Q|Нищие нищенствуют, воры воруют, гулящие гуляют.}} === Действие первое === {{Q|''Пичем отдёргивает занавеску, открывая стенд, внутри которого видны пять восковых манекенов.'' ''Филч''. Что это такое? Пичем. Это пять основных типов убожества, способных тронуть человеческое сердце. При виде их человек приходит в то противоестественное состояние, в котором он готов расстаться с частью своих денег.}} {{Q|''Госпожа Пичем''. Вышла замуж? Ты увешиваешь её спереди и сзади платьями, шляпами, зонтиками и перчатками, а когда эта девочка стоит уже не меньше, чем добрая яхта, она сама летит на помойку, как гнилой огурец.}} {{Q|''Полли'' 1 Когда я невинной девчонкой была — Я была ею так же, как вы, — Я думала: если появится он, Не должна я терять головы. И пусть богат он, И пусть любезен, И даже в будни прилично одет, И пусть он знает, как вести себя с дамой, Всё равно я отвечу: "Нет". Я останусь холодна и неприступна, Я останусь равнодушна в ответ. Ну конечно, может быть вполне, Прокачусь я с ним на лодке при луне. Но не больше, нет, нет, нет. Не годится просто так ложиться, Нужно дать холодности обет. Ведь чего тут только не случится, Если вовремя не скажешь: "Нет". '''<…>''' 3 Но в один прекрасный, безоблачный день Тот пришел, кто меня не просил, И повесил он свой плащ у меня в каморке, И в себе не нашла я сил. И не был богат он, И не был любезен, И даже в праздник был скверно одет, И не умел совсем вести себя он с дамой, Но я ему не сказала: "Нет". Не осталась холодна и неприступна, Не осталась равнодушна в ответ. Так и не пришлось ни разу мне Покататься с ним на лодке при луне. Тут уже не до катанья, нет, Тут уже приходится ложиться И забыть холодности обет. Всё случилось, что могло случиться, Но я так и не сказала: "Нет".}} {{Q|''Полли''. Мама, если ты когда-нибудь любила... ''Госпожа Пичем''. Любила! Ты совсем свихнулась от этих проклятых книг.}} {{Q|'''О ненадёжности житейских обстоятельств''' ''Пичем''. Стать добрым! Кто не хочет добрым стать? Раздать бы бедным все добро свое! Какая бы настала благодать, Какое было б райское житьё! Стать добрым! Кто не хочет добрым стать? Но вот беда — на нашей злой планете Хлеб слишком дорог, а сердца черствы. Мы рады жить в согласье и в совете, Да обстоятельства не таковы. Я прав — кто возразить бы мог? Зол человек, и мир убог. Мы рады бы устроить рай земной, Да обстоятельства всему виной! Кто с братом жить в ладу не рад? Твой брат тебе, конечно, друг. Но станет в доме тесно вдруг — И налицо домашний ад. Кто верным долгу быть не рад? Жена тебе, конечно, друг. Но ей любви не хватит вдруг — И налицо домашний ад. Твой сын тебе, конечно, друг. Кто верным долгу быть не рад? Но станешь сыну в тягость вдруг — И налицо домашний ад. А быть хорошим всякий рад. Вот это-то и скверно И гнусно беспримерно. И значит, в мире нет добра, И значит, это всё — мура!}} === Действие второе === {{Q|''Госпожа Пичем''. '''Баллада о зове плоти'''. Титанов мысли и гигантов духа До гибели доводит потаскуха. Смеются над несчастными. И что же? Насмешника хоронят шлюхи тоже. Он хочет иль не хочет — он готов. Таков уж плоти полновластный зов.}} {{Q|''Мак''. '''Баллада о приятной жизни''' Твердят, что на земле всего прекрасней Жизнь мудреца, что пустота в желудке И холод в доме — это предрассудки. Оставьте про себя такие басни! Кто хочет жизнью тешиться простой, Пусть тешится. Увольте лишь меня. Нигде, нигде на свете даже дня Нельзя прожить на пище на такой. Одной свободе разве будешь рад? Лишь тот живет приятно, кто богат. Вы учите нас честно жить и строго, Не воровать, не лгать и не грешить. Сначала дайте нам пожрать немного, А уж потом учите честно жить. Поборник благонравья и добра, Ханжа и скромник с толстым животом! Раз навсегда запомнить вам пора: Сначала хлеб, а нравственность — потом. Добейтесь, чтоб людская голь сначала Ломоть от каравая получала. '''<…>''' Чем люди живы? Тем, что раздевают, Терзают, мучат, душат, гонят прочь взашей Других людей и прочно забывают, Что сами носят звание людей.}} === Действие третье === {{Q|''Госпожа Пичем''. Живее! Живее! Если вы не будете работать, вы не сможете попрошайничать.}} {{Q|''Пичем''. Живее, живее! Если бы не я, вы давно бы околели в тарнбриджских трущобах. Сколько бессонных ночей я провел, прежде чем додумался, как выколачивать пенни из вашей бедности. Наконец, однако, я сообразил, что люди имущие способны сеять нужду и горе, но глядеть на них не в состоянии. Потому что они такие же слизняки и болваны, как вы. Жратвы им хватит до самой смерти, им ничего не стоит намазать полы у себя в доме сливочным маслом, так что даже крошки, упавшие со стола, и те станут у них сдобными, и всётаки они не могут со спокойной душой глядеть на человека, который падает от голода. Конечно, если он падает у них под окнами.}} {{Q|''Пичем''. Ведь все мы придерживаемся закона! А закон на то и существует, чтобы эксплуатировать граждан, нарушающих его по непониманию или в силу необходимости. Следовательно, тот, кто хочет поживиться на этой эксплуатации, должен строго придерживаться закона. Браун. Стало быть, вы считаете наших судей продажными! Пичем. Напротив, сударь, напротив! Наши судьи совершенно неподкупны: никакими деньгами вы не заставите их вершить правосудие!}} {{Q|''Нищие''. Своею головой Никак не проживешь. Увы, своею головой Прокормишь только вошь. В человеке скуден Хитрости запас. Где вам видеть, люди, Как дурачат вас.}} {{Q|''Мак''. Дамы и господа! Перед вами гибнущий представитель гибнущего сословия. Нас, мелких кустарей, взламывающих честным ломом убогие кассы мелких лавчонок, поглощают крупные предприниматели, за которыми стоят банки. Что такое "фомка" по сравнению с акцией? Что такое налет на банк по сравнению с основанием банка? Что такое убийство человека по сравнению с использованием его в своих интересах?}} == Перевод == [[w:Апт, Соломон Константинович|С. К. Апт]] == Цитаты о пьесе == {{Q|...волшебное смешение иронии и серьёзности, абсолютное единство стиля и выразительности, благородства и отчужденности.<ref>Herbert Ihering, Von Reinhardt bis Brecht, Band II. Berlin, Aufbau-Verlag, 1959, S. 415</ref><ref name="эт"/>|Автор=[[w:Иеринг, Герберт|Герберт Иеринг]], 1929}} {{Q|На комедию Брехта нападают люди, ненавидящие всё новое, да и вообще всё — социализм, евреев, Россию, пацифизм, отмену 218 параграфа<ref>Отменив 218 статью конституции, правительство Веймарской республики запретило аборты.</ref>, нападки на их нравственность и на их коммерцию, народ, повседневную жизнь.<ref>Протесты против «Трёхгрошовой оперы» // Weltbuhne, 1930, 3 апреля, С. 557.</ref><ref name="эт"/>|Автор=[[w:Тухольский, Курт|Курт Тухольский]], 1930}} {{Q|Если Гей в «Опере нищих» бичует открытый обман как новый тип жизненных отношений, то Брехт в «Трёхгрошовой опере» нападает на обман, санкционированный «легальными» методами.<ref>Вернер Гехт, Обработка или переработка, — о «Трёхгрошовой опере» и её прототипе. — «Theater der Zeit», 1958, Э 7, Studien, S. 17.</ref><ref name="эт">Е. Эткинд. Комментарии к Трехгрошовой опере // Бертольт Брехт. Театр. Пьесы. Статьи. Высказывания. В пяти томах. Т. 1. — М.: Искусство, 1963.</ref>|Автор=[[w:de:Werner Hecht|Вернер Хехт]], 1958}} == Примечания == {{примечания}} {{Произведения Бертольта Брехта}} [[Категория:Пьесы]] [[Категория:Произведения Бертольта Брехта]] dezgc047sb5tukvhwe283nsi4oy4hr9 Сестра 0 27408 381726 347708 2022-08-27T04:59:30Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} [[File:William-Adolphe Bouguereau (1825-1905) - Two Sisters (1901).jpg|thumb]] '''Сестра́''' — девочка/женщина по отношению к другому ребёнку (детям) своих родителей. == Сестра в прозе == {{Q|Все люди — сёстры.<ref name="Душ">Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>|Автор=феминистский лозунг}} {{Q|Моя тётка наставляла меня: «Помни, что наименее уродливая сестра считается фамильной красавицей».<ref name="Душ"/>|Автор=[[Джордж Бернард Шоу]]}} {{Q|Разница между сестринским [[поцелуй|поцелуем]] и настоящим — примерно 55 секунд.<ref name="Душ"/>|Автор=NN}} == Сестра в стихах == {{Q|Брат — мот. Сестра его журила ::::И говорила: :::«Доколь тебе мотать? ::::Пора и перестать!»|Автор=[[Александр Петрович Сумароков|Александр Сумароков]], «Брат и сестра», 1781}} {{Q|Клянусь тебе, Сестра, здесь, на твоей [[могила|могиле]], (Как жутко прозвучал мой голос в тишине!) Да, я клянусь тебе, что я достигнуть в силе Того, что ты всю [[жизнь]] душой желала мне!|Автор=[[Игорь Северянин]], «Клятва» ''памяти сестры Зои'', 1907}} {{Q|Её сестра — её [[портрет]], :::Её портрет живой! Пускай её со мною нет, :::Её сестра со мной!|Автор=[[Игорь Северянин]], «Её сестра», 1908}} {{Q|Я пришла тебя сменить, сестра, У [[лес]]ного, у высокого костра. Поседели твои волосы. [[Глаза]] Замутила, затуманила слеза.|Автор=[[Анна Андреевна Ахматова|Анна Ахматова]], «Я пришла тебя сменить, сестра...», 1912}} {{Q|Бедная [[ива]] казалась сестрой Царскому пленнику в клетке, И улыбался пленённый [[герой]], Гладя пушистые ветки.|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Бонапартисты», 1910-е}} {{Q|Вслед за [[брат]]ом, увы, в костёр — Разве принято? Не сестёр Это место, а [[страсть|страсти]] рдяной! Разве принято под курганом… С братом?..|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Сестра», 1923}} == Пословицы == {{Q|[[Брат]] сестре не указ в стряпне.|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}} {{Q|Бритва остра, да мечу не сестра.|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}} {{Q|Муж жену любит здоровую, а брат сестру богатую.|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}} {{Q|Когда падает младшая сестра, то старшая помогает ей встать, случись упасть старшей — младшая [[смех|смеётся]].|Комментарий=[[Вьетнамские пословицы|вьетнамская пословица]]}} == Источники == {{примечания}} == См. также == * [[Сестра его дворецкого]] * [[Сестра Земли (Пол Андерсон)|Сестра Земли]] * [[Брат с сестрой|Брат с сестрой <small>(растение)</small>]] {{Дети и родители}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 6lqf0jeglaw6wd2pvsd5hqov8aq0w5x 381727 381726 2022-08-27T04:59:42Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Сестра́''' — девочка/женщина по отношению к другому ребёнку (детям) своих родителей. == Сестра в прозе == {{Q|Все люди — сёстры.<ref name="Душ">Большая книга афоризмов (изд. 9-е, исправленное) / составитель К. В. Душенко — М.: изд-во «Эксмо», 2008.</ref>|Автор=феминистский лозунг}} {{Q|Моя тётка наставляла меня: «Помни, что наименее уродливая сестра считается фамильной красавицей».<ref name="Душ"/>|Автор=[[Джордж Бернард Шоу]]}} {{Q|Разница между сестринским [[поцелуй|поцелуем]] и настоящим — примерно 55 секунд.<ref name="Душ"/>|Автор=NN}} == Сестра в стихах == {{Q|Брат — мот. Сестра его журила ::::И говорила: :::«Доколь тебе мотать? ::::Пора и перестать!»|Автор=[[Александр Петрович Сумароков|Александр Сумароков]], «Брат и сестра», 1781}} {{Q|Клянусь тебе, Сестра, здесь, на твоей [[могила|могиле]], (Как жутко прозвучал мой голос в тишине!) Да, я клянусь тебе, что я достигнуть в силе Того, что ты всю [[жизнь]] душой желала мне!|Автор=[[Игорь Северянин]], «Клятва» ''памяти сестры Зои'', 1907}} {{Q|Её сестра — её [[портрет]], :::Её портрет живой! Пускай её со мною нет, :::Её сестра со мной!|Автор=[[Игорь Северянин]], «Её сестра», 1908}} {{Q|Я пришла тебя сменить, сестра, У [[лес]]ного, у высокого костра. Поседели твои волосы. [[Глаза]] Замутила, затуманила слеза.|Автор=[[Анна Андреевна Ахматова|Анна Ахматова]], «Я пришла тебя сменить, сестра...», 1912}} {{Q|Бедная [[ива]] казалась сестрой Царскому пленнику в клетке, И улыбался пленённый [[герой]], Гладя пушистые ветки.|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Бонапартисты», 1910-е}} {{Q|Вслед за [[брат]]ом, увы, в костёр — Разве принято? Не сестёр Это место, а [[страсть|страсти]] рдяной! Разве принято под курганом… С братом?..|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Сестра», 1923}} == Пословицы == {{Q|[[Брат]] сестре не указ в стряпне.|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}} {{Q|Бритва остра, да мечу не сестра.|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}} {{Q|Муж жену любит здоровую, а брат сестру богатую.|Комментарий=[[Русские пословицы|русская пословица]]}} {{Q|Когда падает младшая сестра, то старшая помогает ей встать, случись упасть старшей — младшая [[смех|смеётся]].|Комментарий=[[Вьетнамские пословицы|вьетнамская пословица]]}} == Источники == {{примечания}} == См. также == * [[Сестра его дворецкого]] * [[Сестра Земли (Пол Андерсон)|Сестра Земли]] * [[Брат с сестрой|Брат с сестрой <small>(растение)</small>]] {{Дети и родители}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] shmtqnf9fv8prl331fc1wh9i1xb2ly2 Сергей Иосифович Фудель 0 27510 381843 373862 2022-08-27T07:37:35Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{значения|Фудель}} {{Персоналия}} '''Сергей Иосифович Фудель''' (13 января 1901, [[Москва]] — 7 марта 1977, [[Покров]], [[Владимир]]ская область) — православный богослов, философ, духовный писатель, литературовед, переводчик. == Цитаты == === Собственные === {{Q|Я слишком много видел, чтобы ничего не узнать.|Комментарий=«Моим детям и друзьям»}} {{Q|Сердце всегда хочет [[вера|веры]], потому что оно органически хочет тепла.|Комментарий=«Моим детям и друзьям»}} {{Q|Цитата=[[Литургия]] стоит в центре [[христианство|христианства]], а в центре литургии — «Агнец, закланный от создания мира» (Откр. 13, 8)|Автор=|Комментарий=«Записки о литургии и Церкви»|Оригинал=}} {{Q|Цитата=В каком-то смысле я умираю в бесплодии. Тем не менее, это странным образом уживается во мне с благодарностью за жизнь и, что ещё удивительней, с надеждой на прощение.|Автор=|Комментарий=«Воспоминания»|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Из «делать зло, чтобы вышло добро» русский человек сотворил себе дьявольский силлогизм: 1) «не [[покаяние|покаешься]] — не спасёшься»; 2) «не согрешишь — не покаешься», а поэтому 3) «не согрешишь не спасёшься». Путь к спасению стал утверждаться не против [[грех]]а, а через грех. Как удобно!|Автор=|Комментарий=Там же.|Оригинал=}} === Цитаты по произведениям === * ''[[Моим детям и друзьям]]'' — книга, 1956. * ''[[Воспоминания (Фудель)|Воспоминания]]'' — книга, 1956—1975. * ''[[Записки о литургии и Церкви]]'' — книга, 1970-е. === О нём === {{Q|Цитата=Он чувствовал необходимость передать то ощущение, которое он сам имел — Церкви как света, Церкви как общества святых. Именно это, как он считал, позволит победить образ её темного двойника, который иногда возникает от видения церкви в истории. Он сам был членом церкви и помогал другим жить в ней с терпением, радостью и надеждой<ref>[http://gazetakifa.ru/content/view/3924/23/ И начавши последний канон, я открою окно над полями…], [[Кифа (газета)|«Кифа»]] (8 апреля 2011)</ref>.|Автор=Александр Михайлович Копировский}} {{Q|Цитата=Мы очень любили Сергея Фуделя и читали все, что удавалось найти<ref>[http://www.blagovest-info.ru/index.php?ss=2&s=3&id=39715 Новое издание биографии Сергея Фуделя дополнено материалами из архивов ФСБ], Благовест-Инфо (9 марта 2011)</ref>.|Автор=Наталья Дмитриевна Солженицына}} == Источники == {{примечания}} == Литература == * {{книга|автор = Фудель С. И.|часть = |заглавие = Воспоминания|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = Москва|издательство = «Русский путь»|год = 2011|том = |страницы = |страниц = 208|серия = |isbn = 978-5-85887-395-2|тираж = 3000}} * {{книга|автор = Фудель С. И.|часть = |заглавие = У стен Церкви. Моим детям и друзьям|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = Москва|издательство = «Русский путь»|год = 2012|том = |страницы = |страниц = 272|серия = |isbn = 978-5-85887-396-9|тираж = 3000}} {{DEFAULTSORT:Фудель, Сергей Иосифович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Православные богословы]] [[Категория:Богословы по алфавиту]] [[Категория:Богословы СССР]] [[Категория:Философы по алфавиту]] [[Категория:Философы СССР]] [[Категория:Писатели по алфавиту]] [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Литературоведы по алфавиту]] [[Категория:Литературоведы СССР]] [[Категория:Переводчики по алфавиту]] [[Категория:Переводчики СССР]] t9f80c26gavz6eon9p324ms059rlvz5 Покаяние 0 27526 381841 167960 2022-08-27T07:35:29Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} == Цитаты == {{Q|Цитата=Пред Богом приятнее грешник с ''покаянием'', нежели праведник с гордостию.|Автор=[[Макарий Оптинский]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Из «делать зло, чтобы вышло добро» русский человек сотворил себе дьявольский силлогизм: 1) «не ''покаешься'' — не спасёшься»; 2) «не согрешишь — не ''покаешься''», а поэтому 3) «не согрешишь — не спасёшься». Путь к спасению стал утверждаться не против греха, а через грех. Как удобно!|Автор=[[Сергей Иосифович Фудель]] ([[Воспоминания|«Воспоминания»]])|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Грех]] бессмыслен, и его не надо «глубоко прорабатывать» вообще. Это не предмет проработки, это предмет ''покаяния''. Это как бревно в своём глазу или соринка — их нужно просто вынуть. Если вы начнёте соринку или, тем более, бревно, втирать в себя — ничего хорошего не будет. Начнётся воспаление.|Автор=[[Георгий Серафимович Кочетков]] ([[Церковь и мир|«Церковь и мир»]])|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q | Цитата = Духовный мир постигается духовным деланием, а не разговорами или чтением только. В Евангелии раскрыты все тайны души человеческой, указан путь в царствие Божие, указаны награды и наказания, раскрыты многие тайны загробной жизни, но постигаются они не чтением, и даже не молитвой, а исполнением заповедей. А недостаток делания, всякие нарушения заповедей, восполняются ''покаянием'', исповедью, причащением Св. Таин.|Автор=[[Никон (Воробьёв)]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=''Покаяние'' дано нашему времени взамен дел, коих не стало. ''Покаяние'' же рождает смирение и надежду на Бога, а не на себя, что есть гордость и прелесть.|Автор=Никон (Воробьёв)|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Грехи, по-видимому, ничтожные, но пренебрегаемые, не врачуемые ''покаянием'', приводят к грехам более тяжким, а от невнимательной жизни зарождается в сердце гордость.|Автор=[[Игнатий (Брянчанинов)]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Кто, в надежде на ''покаяние'', поползнется вторично, тот лукаво ходит пред Богом…|Автор=[[Исаак Сирин]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q |Цитата = Каждый день грешить и каждый день каяться — значит топтаться на месте, вместо того чтобы идти вперед. До тех пор пока ''покаяние'' не пересилит и грех не уменьшится, дни наши будут наполнены строительством и разрушением одной и той же башни. Должно потрудиться, чтобы однажды сохранилось хоть что-нибудь неразрушенное со вчерашнего дня. Этот день будет первым днем твоей жизни.|Автор=[[Николай Сербский]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Наименьшие грешники приносят наибольшее ''покаяние''.|Автор=[[Мария фон Эбнер-Эшенбах]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Приемлются полностью традиция, церковность и ''покаяние'' — эти три основных православных столпа. Требуются: огонь ревности, полнота свидетельства и чистота пути.|Автор=[[Иоанн (Береславский)]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Если случится кому, по наущению диавола, подвергнуться падению: тот да восстанет ''покаянием'', — да прибегнет к Тому, Который низшел на землю для спасения одной овцы, увлеченной грехом в заблуждение.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=После смерти ''покаянья'' нет.|Автор=|Комментарий=Русская пословица|Оригинал=}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Религия]] n077nm2mwy36lqsrzykfxowy8muf4jk 381842 381841 2022-08-27T07:37:08Z Erokhin 42789 Отмена правки 381841, сделанной [[Special:Contributions/Erokhin|Erokhin]] ([[User talk:Erokhin|обсуждение]]) wikitext text/x-wiki {{Википедия}} == Цитаты == {{Q|Цитата=Пред Богом приятнее грешник с ''покаянием'', нежели праведник с гордостию.|Автор=[[Макарий Оптинский]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Из «делать зло, чтобы вышло добро» русский человек сотворил себе дьявольский силлогизм: 1) «не ''покаешься'' — не спасёшься»; 2) «не согрешишь — не ''покаешься''», а поэтому 3) «не согрешишь — не спасёшься». Путь к спасению стал утверждаться не против греха, а через грех. Как удобно!|Автор=[[Сергей Иосифович Фудель]] ([[Воспоминания|«Воспоминания»]])|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=[[Грех]] бессмыслен, и его не надо «глубоко прорабатывать» вообще. Это не предмет проработки, это предмет ''покаяния''. Это как бревно в своём глазу или соринка — их нужно просто вынуть. Если вы начнёте соринку или, тем более, бревно, втирать в себя — ничего хорошего не будет. Начнётся воспаление.|Автор=[[Георгий Серафимович Кочетков]] ([[Церковь и мир|«Церковь и мир»]])|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q | Цитата = Духовный мир постигается духовным деланием, а не разговорами или чтением только. В Евангелии раскрыты все тайны души человеческой, указан путь в царствие Божие, указаны награды и наказания, раскрыты многие тайны загробной жизни, но постигаются они не чтением, и даже не молитвой, а исполнением заповедей. А недостаток делания, всякие нарушения заповедей, восполняются ''покаянием'', исповедью, причащением Св. Таин.|Автор=[[Никон (Воробьёв)]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=''Покаяние'' дано нашему времени взамен дел, коих не стало. ''Покаяние'' же рождает смирение и надежду на Бога, а не на себя, что есть гордость и прелесть.|Автор=Никон (Воробьёв)|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Грехи, по-видимому, ничтожные, но пренебрегаемые, не врачуемые ''покаянием'', приводят к грехам более тяжким, а от невнимательной жизни зарождается в сердце гордость.|Автор=[[Игнатий (Брянчанинов)]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Кто, в надежде на ''покаяние'', поползнется вторично, тот лукаво ходит пред Богом…|Автор=[[Исаак Сирин]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q |Цитата = Каждый день грешить и каждый день каяться — значит топтаться на месте, вместо того чтобы идти вперед. До тех пор пока ''покаяние'' не пересилит и грех не уменьшится, дни наши будут наполнены строительством и разрушением одной и той же башни. Должно потрудиться, чтобы однажды сохранилось хоть что-нибудь неразрушенное со вчерашнего дня. Этот день будет первым днем твоей жизни.|Автор=[[Николай Сербский]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Наименьшие грешники приносят наибольшее ''покаяние''.|Автор=[[Мария фон Эбнер-Эшенбах]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Приемлются полностью традиция, церковность и ''покаяние'' — эти три основных православных столпа. Требуются: огонь ревности, полнота свидетельства и чистота пути.|Автор=[[Иоанн (Береславский)]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Если случится кому, по наущению диавола, подвергнуться падению: тот да восстанет ''покаянием'', — да прибегнет к Тому, Который низшел на землю для спасения одной овцы, увлеченной грехом в заблуждение.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=После смерти ''покаянья'' нет.|Автор=|Комментарий=Русская пословица|Оригинал=}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Религия]] ju6p1nm0qauc5bswfk251kvajlj9wwo Глаза 0 30649 381733 360473 2022-08-27T05:13:24Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Глаза́''' — зрительный орган у человека и животных, расположенный в верхней части [[лицо|лица]]. == Глаза в афоризмах и коротких высказываниях == {{Q|Глаза — это инициалы [[душа|души]].|Автор=[[Дон-Аминадо]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Красивые глаза только у того, кто смотрит на тебя с [[нежность]]ю.|Автор=[[Коко Шанель]]|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Лучше жить с разбитым сердцем, чем с закрытыми глазами.|Автор=Александра Булгакова, «Бессонница»}} {{Q|О, глаза — значительная вещь. Вроде барометра. Всё видно.|Автор=[[Михаил Булгаков]], «Собачье сердце»}} {{Q|Разве можно что-нибудь объяснить, когда не смотришь друг другу в глаза?|Автор=[[Эрих Мария Ремарк]]}} {{Q|Только она одна из всех, кого я помню, смотрела мне прямо в глаза — так, будто я что-то значу.|Автор=[[Рэй Брэдбери]]}} {{Q|Строгие глаза глубоко прорезают мягкость [[сердце|сердца]].<ref name="Мозаика">''[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]'', [http://irbis-nbuv.gov.ua/ulib/item/ukr0000015158 «Мозаика»: сборник поэзий и цитат.] – Киев: ArtHuss, 2020. – 142 c. – стр. 94, 107, 123.</ref>|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Открой глаза на остановке [[время|времени]] – и увидишь очертания [[будущее|будущего]].<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} {{Q|Пусть с глаз и уст не сходит фальшь.<ref name="Мозаика" />|Автор=[[Губерначук, Сергей Григорьевич|Сергей Губерначук]]}} == Глаза в публицистике, научно-популярной и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...осталось ответить, какова же высшая [[польза]] от глаз, ради которой бог их нам даровал. Да, я говорю о [[зрение|зрении]] как об источнике величайшей для нас пользы; вот и в нынешнем нашем рассуждении мы не смогли бы сказать ни единого слова о природе вселенной, если бы никогда не видели ни [[звезда|звезд]], ни [[Солнце|Солнца]], ни [[Небо|Неба]]. Поскольку же [[день]] и [[ночь]], [[круглый год|круговороты месяцев]] и годов, [[равноденствие|равноденствия]] и [[солнцестояние|солнцестояния]] зримы, глаза открыли нам [[число]], дали понятие о времени и побудили исследовать природу вселенной, а из этого возникло то, что называется [[философия|философией]] и лучше чего не было и не будет подарка смертному роду от богов. Я утверждаю, что именно в этом высшая польза очей.|Автор=[[Платон]], из диалога «Тимей», около 360 года до н. э.}} {{Q|«Волчьи глаза» ― это неверно, но это выражает резкость впечатления от его глаз: их необычностью он действовал на всех и всегда, с молодости до старости (равно как и особенностью своей улыбки). Кроме того, что-то [[волк|волчье]] в них могло казаться, ― он иногда смотрел исподлобья, упорно. Только на последних его [[портрет]]ах стали появляться кротость, покорность, благоволение, порой даже [[улыбка]], ласковое веселье. Все прочие портреты, чуть не с отрочества до старости, поражают силой, серьезностью, строгостью, недоверчивостью, холодной или вызывающей презрительностью, недоброжелательностью, недовольством, [[печаль]]ю… Какие сумрачные, пристально-пытливые глаза, твердо сжатые зубы! «Проницательность злобы», сказал он однажды по какому-то поводу, о чем-то или о ком-то. Это к нему неприложимо.<ref>''[[Иван Алексеевич Бунин|Бунин И.А.]]'', «Гегель, фрак, метель». — М.: «Вагриус», 2008 г.</ref>|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], «Освобождение Толстого», 1937}} {{Q|Когда наемные [[солдат]]ы подошли к деревне, на них из-за зеленого забора вдруг полетели большие [[плод]]ы, напоминающие [[тыква|тыквы]]. Они падали на землю и взрывались, распространяя вокруг удушающий черный [[газ]]. Наемники, побросав [[оружие]], неудержимо чихали, кашляли, из глаз бежали обильные [[слёзы]]… Индейцев спасли [[дождевик|ядовитые грибы-дождевики]], растущие в тропиках. Эти создания растительного мира ― самые настоящие слезоточивые [[бомба|бомбы]]. О впечатлении, какое производит такое «боевое оружие», рассказывает один путешественник, случайно наступивший на него ногой: «Я только что выбрался из очередной ямы и ступил на твердую почву, как вдруг что-то с сухим треском взорвалось у меня под [[нога]]ми. В тот же миг стало темно, как [[ночь]]ю. Одновременно я почувствовал сильное раздражение в [[нос]]у и рези в глазах. Приступ неудержимого [[чихание|чихания]] овладел мной. Я чихал так отчаянно, что испугался, как бы мой нос совсем не оторвался. Обильные [[слёзы]] побежали из глаз. Никогда за всю свою жизнь в тропических дебрях я не был так озадачен и напуган».<ref name="абл">''[[:w:Мезенцев, Владимир Андреевич|В.А.Мезенцев]], К. С. Абильханов''. «Чудеса: Популярная энциклопедия». Том 2, книга 4. — Алма-Ата: Главная редакция Казахской советской энциклопедии, 1991 г.</ref>|Автор=[[:w:Мезенцев, Владимир Андреевич|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия» (том второй), 1991}} == Глаза в мемуарах и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Вдруг, в каких-нибудь трёхстах шагах, что-то мелькнуло, кусты [[можжевельник]]а раздвинулись и посреди тёмных игл показалась серая треугольная голова с остроконечными ушами и глазами, налитыми [[кровь]]ю. Стрелять я не мог, потому что [[волк]] был ещё чересчур далеко, и ждал терпеливо, хотя [[сердце]] у меня так и билось. Вскоре зверь весь вышел из кустов и несколькими прыжками приблизился к кустарнику, осторожно обнюхиваясь со всех сторон. В полуторастах шагах волк остановился, как будто что почуял. Я знал, что ближе он уже не подойдёт и потянул курок.|Автор=[[Генрик Сенкевич]], «Ганя», 1876}} {{Q|— Взгляни в мои глаза! — шептала [[очковая змея]], выползая из-под [[папоротник]]ов. — Взгляни! Тебе я не сделаю зла. Взгляни в мои глаза: сколько чар в них, — от них нельзя оторваться. Таковы же они были и тогда, когда я была [[женщина|женщиной]]. Женой такого же [[индусы|индуса]], как и ты. Я любила песни и пляски, наряды, [[золото]] и [[самоцветы|самоцветные камни]]. И я имела их. И вот теперь меня все бегут, я страшнейшая из гадин, и должна искать человеческой крови для Айхивори, моей страшной повелительницы.<ref>''[[Влас Михайлович Дорошевич|Дорошевич В.М.]]'' Сказки и легенды. — Мн.: Наука и техника, 1983 г.</ref>|Автор= [[Влас Михайлович Дорошевич|Влас Дорошевич]], Сказки и легенды «[[s:Сон индуса (Дорошевич)|Сон индуса]]», 1897}} {{Q|― Здравствуй!.. ― Подождал немного и повторил: ― [[Отец|Батя]], здравствуй!.. Эх, ты!.. [[Сон-трава]]. Столетний смотрел на него пристально, сгустивши как-то складки около глаз, но это были страшные глаза без [[мысль|мысли]].<ref>''[[Сергей Николаевич Сергеев-Ценский|Сергеев-Ценский С.Н.]]'' Собрание сочинений. В 12 томах. Том 1. — М.: «Правда», 1967 г.</ref>|Автор=[[Сергей Николаевич Сергеев-Ценский|Сергей Сергеев-Ценский]], «Печаль полей», 1909}} {{Q|Глупого [[мужчины|мужчину]] всегда можно узнать по [[глупость|глупым]] глазам. Но [[женщины|женские]] глаза… [[Чёрт]] их знает! Не то глубина — не то томность; не то [[мысль]] — не то любопытство… и вдруг дура!<ref>[http://cherny-sasha.lit-info.ru/cherny-sasha/satira-v-proze/glupost.htm Саша Чёрный, «Глупость»]</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]], 1910-е}} {{Q|...то поднимая глаза, как женщина честная и [[веселье|весёлая]], то опуская их долу, вышла она из дома, гонимая слабой надеждой, тщету которой она и, сама сознавала. Тепло светило осеннее [[солнце]], сладко пахло листом ещё зелёного [[лимон]]а, и красными пятнами, как, [[кардинал]]ьская сутана, горела под кручею распустившаяся [[герань]]...|Автор=[[Леонид Николаевич Андреев|Леонид Андреев]], «Рогоносцы (Новелла)», 1915}} {{Q|За мной стал ходить [[сыщик]]. Выходя из дому или возвращаясь, я его, правда, никогда не встречал. Но стоило мне прийти в [[Германия|германское]] посольство за визой ― на улице я сталкивался с ним, стоило мне обратиться за справкой в [[пароход]]ное общество ― он оказывался в приемной. Он не хлопотал о визе и не брал [[билет]]ов ― он следил за мной, это было ясно. На нем было классическое [[гороховое пальто]], подлая жидкая [[борода|бороденка]], и глаза его неприятно бегали, встречаясь с моими глазами. Он попадался мне буквально каждый раз ― это не могло быть случайным.<ref>''[[Георгий Владимирович Иванов|Иванов Г.В.]]'' Собрание сочинений в трёх томах, Том 3. Москва, «Согласие», 1994 г.</ref>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «Качка», 1932}} {{Q|Понятен теперь возглас Павлика? Знай, что готов я на любой костёр взойти, Лишь только бы мне знать, что будут на меня глядеть — Твои глаза... Моё же, скромное: Глаза карие, цвета [[конский каштан|конского каштана]], с чем-то [[золото|золотым]] на дне, тёмно-карие с – на дне – [[янтарь|янтарем]]: не балтийским: восточным: красным.| Автор = [[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Повесть о Сонечке», 1937}} {{Q|Какие у неё были глаза, любезный господин! Ради вашего же спокойствия желаю вам никогда не повстречать подобных! Они не были ни синими, ни чёрными, но цвета особенного, единственного, нарочно для них созданного. Они были тёмными, пламенными и [[бархат]]истыми, такой цвет встречается лишь в сибирских [[гранат (камень)|гранатах]] и некоторых садовых [[цветы|цветах]]. Я вам покажу [[скабиоза|скабиозу]] и сорт [[штокроза|штокрозы]], почти чёрной, которые напоминают, хотя и не передают точно, чудесный оттенок её глаз.|Автор = [[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Повесть о Сонечке», 1937}} {{Q|Жила она на белом свете, как красноталовая хворостинка: гибкая, [[красота|красивая]] и доступная. ― Цветёшь? ― спросил Григорий. ― Как придорожная [[белена]]! ― прижмурив лучистые глаза, ослепительно [[улыбка|улыбнулась]] Дарья.<ref>''[[Михаил Александрович Шолохов|М.А.Шолохов]]'', «Тихий Дон». — М.: Молодая гвардия, 1980 г.</ref>|Автор= [[Михаил Александрович Шолохов|Михаил Шолохов]], «[[Тихий Дон]]» (Книга четвёртая), 1928-1940}} {{Q|После этого Клёпка повез путешественников на фабрику хозяйственных предметов, где изготовлялись различные [[пылесос]]ы, [[стиральная машина|стиральные автоматы]], механические подметалки, вытиралки и соковыжималки, герметические горшки и пневматические [[кастрюля|кастрюли]]. Больше всего здесь понравился путешественникам автоматический саморегулирующийся электрический утюг. Особенностью этого [[утюг]]а являлось то, что он мог автоматически, без всякой посторонней помощи, гладить [[бельё]]. Для этой цели в передней части утюга имелись два электрических глаза, представлявшие собой два небольших [[телевизор]]чика, при помощи которых утюг как бы видел, что нужно гладить. Немного пониже глаз у утюга имелся еще жестяной электрический [[нос]].|Автор=[[Николай Николаевич Носов|Николай Носов]], «Незнайка в Солнечном городе», 1958}} {{Q|Я знал с [[детство|детства]], что есть растение «[[куриная слепота]]». Если им потереть глаза, то можно ослепнуть, хотя, кажется, не насовсем. А называется так, потому что [[куры]] с наступлением сумерек ничего не видят и рано взбираются на насест. Но я не знал, что всерьёз есть такая [[болезнь]] ― «[[куриная слепота (болезнь)|куриная слепота]]».<ref>''[[:w:Ваншенкин, Константин Яковлевич|К. Ваншенкин]]'', «Графин с петухом». — М.: «Известия», 1985 г.</ref>|Автор=[[:w:Ваншенкин, Константин Яковлевич|Константин Ваншенкин]], «Армейская юность», 1959}} {{Q|[[Тишина]]. Слепит [[прожектор]]. Поворачивая [[взгляд]] в его сторону, я вижу лампу, которая кажется мне расплавившейся, ― не одну, а сразу несколько выплывающих друг из друга ламп видят мои не привыкшие к этому свету глаза. И не только один белый [[свет]] воспринимает [[зрение]]: целый [[спектр]] мигает, не утекая, перед глазами: сиреневое, зеленое [[облако]] ― и вдруг яркий кармин. Как они могут сниматься при свете [[юпитер (прожектор)|юпитеров]], когда приходится не то что думать о спасении своих глаз, а ещё и [[мимика|мимировать]]!<ref>''[[w:Олеша, Юрий Карлович|Олеша Ю.К.]]'' «Книга прощания». — Москва, «Вагриус», 2001 г.</ref>|Автор=[[Юрий Карлович Олеша|Юрий Олеша]], «Книга прощания», 1959}} {{Q|— У него [[глупость|глупые]] глаза. Где умные глаза — там дурь и гадость… А у него глупые глаза, но он умён…|Автор=[[Андрей Викторович Дмитриев (писатель)|Андрей Дмитриев]], ''[[Бухта радости]]''}} {{Q|Что там, в глазах? Белок, зрачок. Хрусталик, радужная оболочка, роговица. Глазное яблоко, сетчатка. Цвет. Он разный, но ведь это только цвет: зелёный, карий, голубой — он всюду голубой, зелёный, карий; и ничего в нём нету личного. […] И всё, что говорится о глазах, которые такие и сякие, то добрые, то злые, то тайна в них, то бездна, то испуг, и все, что сказано о ласковых глазах, об [[ум]]ных, глупых, даже о [[красота|красивых]], о проницательных, о пристальных глазах, о [[лиса|лисьих]], [[волк|волчьих]], о [[безумие|безумных]], о горящих и о глазах, которые легко узнать из тысячи, всё это — [[мимика]] и ничего другого; всё это — красное словцо [[художник]]ов, довольно пошлое, к слову сказать, словцо.|Автор=[[Андрей Викторович Дмитриев (писатель)|Андрей Дмитриев]], ''[[Бухта радости]]''}} {{Q|Но тут щель исчезла. Кто-то не решился или передумал войти. [[Дервиш]] успокоился. Прежде чем улечься, он обратился к окну, к небу ― что он мог еще видеть, кроме неба, звезд? ― и посмотрел в меня, в мою точку. И я не уклонился, я принял его [[взгляд]]. Его слепой, сокрушенный собственной функцией взгляд ― взгляд [[ангел]]а, предназначенного своей животной участи. Когда впервые увидел ее ― в соседнем окне вдруг вспыхнул свет, ― от [[испуг]]а я дернулся от окуляра и сбил все настройки. После чего долго не мог найти в [[муравейник]]е огней нужное многоточие и едва не смирился с тем, что узрел [[видение]]. Лицо девушки было наполовину обезображено несчастным случаем, на выбор: [[кислота]], петарда, взрывпакет, плевок [[огнемёт]]а, осколки лобового [[стекло|стекла]], ― я не пластический [[хирург]]. Что-то, от чего она едва успела прянуть, спасти глаза. Если смотрела вполоборота, вы видели нетронутое чистое лицо, тревожной острой [[красота|красоты]]. От нее в этом ракурсе невозможно было оторвать глаз. Я никогда не видел такого странного сочетания: благодати красоты, перечеркнутой надрывом.<ref>[[:w:Иличевский, Александр Викторович|Александр Иличевский]], Ай-Петри. — Москва, журнал «Октябрь», №8, 2006 г.</ref>|Автор=[[Александр Викторович Иличевский|Александр Иличевский]], «Ай-Петри», 2005}} {{Q|Графиня..., – она и в самом деле уже ждала меня в саду..., эта добрая [[женщина]], которая на первый взгляд не очень [[старость|стара]], не очень стара, но и не очень [[молодость|молода]], не очень молода. Кроме того, она не слишком [[урод]]лива, но и не слишком хороша собой. Пожалуй, только одна [[вещь]] у неё была несомненной: это глаза, потрясающие серые глаза! И особенно, тот старый способ, которым она ими пользовалась! Этот [[взгляд]]..., он сразу же к себе приковывал..., и не отпускал, пока она сама не отводила глаз. |Автор=[[Альфонс Алле]], «[[s:Пассаж человека-оркестра (Алле, Ханон)|Пассаж человека-оркестра]]», 1895-2009}} == Глаза в стихах == [[Файл:Djiboutian Army Quick Reaction Regiment trains at Ali Oune, Djibouti, February 2011 - Flickr - US Army Africa (2).jpg|thumb|222px|<center>Глаза<br />(бойца армии [[Джибути]])]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|В июле… ночью. Странную приятность Я находил в ее печальном [[взор]]е И помертвелых [[губа]]х. Это странно. Ты, кажется, ее не находил Красавицей. И точно, мало было В ней истинно прекрасного. Глаза, Одни глаза. Да взгляд… такого [[взгляд]]а Уж никогда я не встречал. А голос У ней был тих и слаб ― как у [[больной]] ― Муж у нее был негодяй суровый, Узнал я поздно… Бедная Инеза!..<ref>''[[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкин А.С.]]'' Полное собрание сочинений, 1837-1937: в шестнадцати томах.</ref>|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «[[Каменный гость]]», 1830}} {{Q|Люблю глаза твои, мой друг, С игрой их пламенно-чудесной, Когда их припонимешь вдруг И, словно [[молния|молнией]] небесной, Окинешь бегло целый круг...|Автор=[[Фёдор Иванович Тютчев|Фёдор Тютчев]], «Люблю глаза твои, мой друг...», 1836}} {{Q|Эти черные два глаза С их глубоким, метким [[взгляд]]ом ― Два [[бандит]]а с наведенным Из засады [[карабин]]ом.<ref>''[[Аполлон Николаевич Майков|А. Н. Майков]]''. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. — Л.: Советский писатель, 1977 г.</ref>|Автор=[[Аполлон Николаевич Майков|Аполлон Майков]], «Эти черные два глаза...» (Из испанской антологии), 1878}} {{Q|Ах, я [[влюблённость|влюблён]] в глаза одни, Я увлекаюсь их игрою... Как дивно хороши они, Но чьи они, я не открою.|Автор=[[Татьяна Львовна Щепкина-Куперник|Татьяна Щепкина-Куперник]], «Глаза», 1901}} {{Q|Невыразимая [[печаль]] Открыла два огромных глаза, Цветочная проснулась ваза И выплеснула свой [[хрусталь]].|Автор= [[Осип Эмильевич Мандельштам|Осип Мандельштам]], «Невыразимая печаль…», 1909}} {{Q|Распустился [[безвременник]] синь и лилов На лугу И глаза твои тех же тонов <ref group="комм.">Отсутствие привычных знаков препинания в стихотворении «[[Безвременник]]» не является ошибкой или небрежностью, которую следует иправлять. Это — авторский стиль написания стихов [[:w:Аполлинер, Гийом|Гийома Аполлинера]], предвосхищающий автоматическое письмо [[:w:дадаизм|дадаистов]] и [[:w:сюрреализм|сюрреалистов]].</ref> В них такая же [[осень]] с оттенком [[обман]]ным И [[отрава|отравлена]] жизнь моя этим [[дурман]]ом...<ref>''[[Гийом Аполлинер|Аполлинер Г]]''. «Алкоголи». — СПб.: Терция, Кристалл, 1999 г. (Библиотека мировой литературы. Малая серия).</ref>|Автор=[[Гийом Аполлинер]], «[[Безвременник]]» <small>(пер. Б.Ду́бина)</small>, 1913}} {{Q|Одни глаза я обожал, – В них столько неги, столько [[ласка|ласки]]! Когда же я их целовал, То на [[губы|губах]] мне липли краски.|Автор=[[Михаил Николаевич Савояров|Михаил Савояров]], «Глаза», 1913}} {{Q|Привычные к степям — глаза, Привычные к слёзам — глаза, Зелёные — солёные — Крестьянские глаза!|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Бузина», 1918}} {{Q|Кто раз заглянул в [[ягель|ягеля́]] моих глаз, В полесье ресниц и межбровья, Тот видел чертог, где берестяный Спас Лобзает шафранного Браму...<ref name="Клюев">''[[Николай Алексеевич Клюев|Н. Клюев]]''. «Сердце единорога». СПб.: РХГИ, 1999 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Клюев|Николай Клюев]], «Древний новгородский ветер...», 1921}} {{Q|Опустив глаза в кастрюлю (Не в буквальном, впрочем, смысле), Час мы чистили [[картошка|картошку]], [[Сельдерей]], [[морковь]] и [[лук (растение)|лук]].<ref name="Саша">''[[Саша Чёрный]]'', собрание сочинений в пяти томах, — Москва: «Эллис-Лак», 2007 г.</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]], «Добрый конь автомобильный...», 1928}} {{Q|Вот начало [[фильм]]а. :::::::[[Дождь]] идет. Человек по улице идет. На руке ― прозрачный [[дождевик (одежда)|дождевик]]. Только он его не надевает. Он идет сквозь дождь не торопясь, словно дождь его не задевает. А навстречу женщина идет. Никогда не видели друг друга. Вот его глаза. :::::Её глаза. Вот они увидели друг друга. Летний [[ливень]]. Поздняя [[гроза]]. Дождь идет, ::::но мы не слышим [[звук]]а. Лишь во весь экран ― одни глаза, два бездонных, :::::два бессонных [[круг]]а...|Автор=[[Юрий Давыдович Левитанский|Юрий Левитанский]], «Время [[слепой дождь|слепых дождей]]» (Фрагменты сценария), 1970}} {{Q|Глаза не вовремя открою ― не увидать глазного дна, но муть придонная видна, не объяснимая [[хандра|хандрою]].|Автор=[[:w:Айзенберг, Михаил Натанович|Михаил Айзенберг]], «Глаза не вовремя открою...», 2015}} ==Пословицы и поговорки== {{Q|Если [[сердце]] не смотрит, то и глаза не видят.|Комментарий=[[адыгские пословицы|адыгская]]}} {{Q|В стране [[слепота|слепых]] и одноглазый — [[w:василевс|василевс]].|Оригинал=Ἐν τοἶς τόποις τῶν τυφλῶν λάμων βασιλεύει.<ref>Erasmus, [[w:en:Adagia|Collectanea Adagiorum]], Paris, 1500.</ref><ref name="э">2396. III, IV, 96 // Erasmus, Adagiorum chiliades, 1536.</ref><ref name="аа">[[w:en:Michael Apostolius|Apostolus]], VII. 23 // Augusto Arthaber. Dizionario comparato di proverbi e modi proverbiali / editore Ulrico Hoepli. — Milano, Tipografia Sociale S. A. 1900, [https://archive.org/stream/dizionariocompar00arth#page/140/mode/2up p. 140 (№271)].</ref>|Комментарий=Более распространён латинский перевод In regione caecorum rex est luscus и парафразы Inter caecos regnat strabus (Среди слепых царит кривой), Inter caecos luscus rex<ref name="аа"/> (Среди слепых и одноглазый — король) и т.п. [[Эразм Роттердамский|Эразм]] приводил несколько аналогов<ref name="э"/>, возможно, идущих от неё. В переводе и парафразах вошла в фольклор многих языков<ref name="аа"/>.|Автор=[[греческие пословицы|греческая]], не позже середины XV века}} ===[[Русские пословицы|Русские]]=== {{Q|Береги бровь, — глаз цел будет.}} {{Q|Бессовестным глазам не первый базар: они отморгаются.}} {{Q|Бесстыжему хоть плюй в глаза — всё божья роса.}} {{Q|Брань не дым — глаза не ест.}} {{Q|Брюхо сыто, да глаза голодны.}} {{Q|В глаза льстит, а за глаза пакостит.}} {{Q|В глаза не много песку надобно.}} {{Q|В глазах — как лисица, а за глаза — как волк.}} {{Q|В глаза мил, а за глаза постыл.}} {{Q|В стране слепых и одноглазый — царь.}} {{Q|Ворон ворону глаз не выклюет.}} {{Q|Глаза — как плошки, а не видят ни крошки.}} {{Q|Глаза боятся, а руки делают.}} {{Q|Глазам стыдно, а душа радуется.}} {{Q| Глаза с поволокой, роток с позевотой.}} {{Q|Глазами плачет, а сердцем смеётся.}} {{Q|Жену выбирай не глазами, а ушами ''(по доброй славе).''}} {{Q|Закрыть глазки, да лечь на салазки.}} {{Q|И один глаз, да зорок, не надобно сорок.}} {{Q|Кто старое помянет, тому глаз вон; а кто забудет — тому два.}} {{Q|На смерть, что на солнце, во все глаза не взглянешь.}} {{Q|На чужую кучу нечего глаза пучить.}} {{Q|Не верь брату родному, верь глазу своему кривому.}} {{Q|Не говори правды в глаза, постыл не будешь.}} {{Q|Одним глазом спи, а другим стереги.}} {{Q|От глаз мало пользы, если ум слеп.}} {{Q|Правда глаза колет.}} {{Q|С глаз долой — из сердца вон.}} {{Q|Свой глаз — алмаз, а чужой — стекло.}} {{Q|Тесть любит честь, зять любит взять, а шурин глаза щурит.}} {{Q|У кривого один глаз, а видит дальше нас.}} {{Q|У семи нянек дитя без глазу.}} {{Q|У страха глаза велики.}} {{Q|Хоть наплюй в глаза: ему все Божья роса.}} {{Q|Царские глаза далеко видят.}} {{Q|Чего глазами не доглядишь, то мошною доплатишь.}} == Комментарии == {{примечания|group=комм.}} == Источники == {{примечания}} == См. также == * [[Взгляд]] * [[Куриная слепота (болезнь)|Куриная слепота]] * [[Курослеп]] {{Поделиться}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Физиология]] [[Категория:Человек]] ji7vh3v4dq48h7297yf6rhcm8fjmp15 Пьер Кюри 0 31914 381816 372654 2022-08-27T06:55:36Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{однофамильцы|Кюри}} {{Персоналия}} '''Пье́р Кюри́''' ({{lang-fr|Pierre Curie}}; 1859—1906) — французский физик и физический химик, один из первых исследователей радиоактивности, член Французской Академии наук, лауреат Нобелевской премии по физике за 1903 год, вместе со своей женой открывший радий и полоний. Весной 1906 года, поскользнувшись на парижской мостовой, погиб под фиакром. == Цитаты == === коротко обо всём === {{Q|...Как тяжела, однако, [[жизнь]], которую мы для себя [[выбор|избрали]].<ref name = "Слово">{{книга|автор = Е.С.Лихтенштейн (составитель)|часть = |заглавие = Слово о науке. Книга вторая.|оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = |место = М.|издательство = Знание|год = 1981|том = |страницы = |страниц = 272|серия =817728 |isbn = |тираж = 100 000}}</ref>{{rp|33}}|Автор=''из воспоминаний [[Мария Склодовская-Кюри|Марии Склодовской-Кюри]]''}} {{Q|Нам нужно есть, [[пища|пить]], [[сон|спать]], [[лень|лениться]], [[любовь|любить]], то есть, касаться самых приятных вещей в этой жизни, и всё же не поддаваться им. Но, делая всё это, необходимо, чтобы... [[мысль|мысли]], которым мы посвятили себя, оставались господствовать в нас и продолжили своё бесстрастное движение в нашей несчастной [[голова|голове]]: нужно из жизни создавать [[мечта|мечту]], а из мечты – [[реальность]].<ref name = "Слово"></ref>{{rp|101}}|Автор=''из дневниковых записей: «[[День]], каких много», 1879''}} {{Q|Прошу Вас, будьте любезны передать господину [[министр]]у и осведомить его, что я не имею ни малейшей нужды в [[орден]]е, однако весьма нуждаюсь в лаборатории.<ref name = "Слово"></ref>{{rp|75}}|Автор=''из письма Пьера Кюри Полю Аппелю по поводу награждения Орденом Почётного Легиона, 1902 год''}} {{Q|Я непоколебимо верю, что [[наука]] и [[мир]] восторжествуют над [[невежество]]м и [[война|войной]]».<ref name = "Кюри"> [[Мария Склодовская-Кюри|Мария Кюри]]: «Пьер Кюри». (перевод с французского С.Шукарёва)</ref>|Автор=''из лекций 1904-1905 года в Сорбонне''}} {{Q|Это настоящая [[теория]] превращения простых тел, но не такого, какое мыслили [[алхимия|алхимики]]. Неорганическая [[материя]] будет веками непреложно [[эволюция|эволюционировать]] по незыблемым [[закон]]ам. <ref name = "Ева">[[Ева Кюри]]: «[[Мария Склодовская-Кюри|Мария Кюри]]». (перевод с французского Е.Корша)</ref>|Автор=''Пьер Кюри об открытии явления [[радиоактивность|радиоактивности]]''}} {{Q|Мы, я и [[Мария Склодовская-Кюри|мадам Кюри]], работаем над точной дозировкой радия путем выделяемой им эманации. Это как будто пустяки, а вот уже несколько месяцев, как мы принялись за это [[дело]], и только начинаем добиваться правильных результатов.<ref name = "Ева"/>|Автор=''14 апреля 1906 года, в записной книжке, за пять дней до [[смерть|смерти]]''}} {{Q|Сегодня у нас просят статей и лекций, а несколько лет спустя те же, кто просил нас, будут удивлены, заметив, что мы только читали лекции и не работали.<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''из писем 1905 года''}} {{Q|Я не настолько силён, чтобы [[гнев]]аться.<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''из воспоминаний Марии Кюри''}} {{Q|У меня нет [[ненависть|ненависти]] к скучным [[книга]]м.<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''из воспоминаний Марии Кюри''}} {{Q|...Как бы мало ни было достигнутое – это приобретение.<ref name = "Слово"></ref>{{rp|101}}|Автор=''из писем к Марии Склодовской-Кюри, 1894''}} {{Q|Не всё ли равно, что я не опубликовал эту работу, раз другой её опубликовал.<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''из воспоминаний Марии Кюри''}} {{Q|…В понедельник я был в академии, но откровенно спрашиваю себя, что мне там делать. Я ни с кем не близок, интерес самих заседаний ничтожный, я прекрасно чувствую, что эта среда чужда мне».<ref name = "Ева"/>|Автор=''из письма Жоржу Гуи, , 6 октября 1905 г.''}} {{Q|…Я очутился в академии помимо собственного [[желание|желания]] и помимо желания академии. Я один раз объехал всех с визитами, оставляя визитные карточки отсутствовавшим, и все уверяли меня, что мне обеспечено пятьдесят голосов. А я чуть не провалился! Что поделаешь? В этом учреждении ничего нельзя сделать просто, без [[интриги|интриг]].<ref group="комм.">Об этом качестве характера Пьера Кюри с предельной определённостью высказался, уже позднее, [[Жюль Пуанкаре|Пуанкаре]]: «Всегда готовый стушеваться перед своими [[друг|друзьями]] и даже перед своими [[соперник]]ами, Кюри принадлежал к разряду так называемых «кандидатов-[[неудачник]]ов», но при нашей [[демократия|демократии]] таких кандидатов очень много…».</ref> Кроме небольшой, хорошо направляемой кампании, против меня действовало несочувствие ко мне со стороны [[церковь|клерикалов]] и тех, кто находил, что я сделал слишком мало визитов. Некий С. спросил меня, кто из академиков будет голосовать за меня, я ответил: «Не знаю, я не [[просьба|просил]] их об этом». — «Ага, вы не снизошли до того, чтобы просить!» И был пущен [[слухи|слух]], будто я «[[высокомерие|гордец]]»…<ref name = "Ева"/>|Автор=''из письма Жоржу Гуи, 24 июля 1905 г.''}} {{Q|…Я так ещё и не [[смысл|понял]], для чего нужна академия.<ref name = "Ева"/>|Автор=''из письма Жоржу Гуи, октябрь 1905 г.''}} {{Q|...Учёный не имеет права покидать [[наука|науку]]. ...Что бы ни случилось, хотя бы и [[душа]] уже расставалась с [[тело]]м, всё равно нужно [[работа]]ть.<ref name = "Слово"></ref>{{rp|75}}|Автор=''из воспоминаний [[Ева Кюри|Евы Кюри]]''}} === О науке и людях === {{Q|Мне сказали, что один из профессоров, быть может, уйдёт в отставку, а в таком случае я должен выставить свою кандидатуру на его место. Быть кандидатом на чьё-нибудь место — пакостное дело, я не привык к подобным упражнениям, в высшей мере развращающим человека. Я сожалею, что со мной об этом заговорили. Думаю, что нет ничего более зловредного для [[дух]]а, как отдаваться подобным [[суета|заботам]].<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''из письма к Марии Склодовской-Кюри, 1894 год''}} {{Q|При изучении неизвестных явлений можно строить очень общие [[гипотеза|гипотезы]] и продвигаться шаг за шагом с помощью [[опыт]]а. Это методическое и прочное продвижение по необходимости медленно. Кроме того, можно прибегать к смелым гипотезам, определяющим механизм явлений; последний способ подсказывает некоторые опыты и облегчает рассуждение, делая его менее абстрактным путём применения [[образ]]а. Но, с другой стороны, нельзя мечтать о подобной сложной [[теория|теории]], согласной с опытом. Слишком конкретные гипотезы почти наверно заключают в себе долю ошибки наряду с долей [[истина|истины]]. Эта последняя доля, если она существует, составляет лишь часть более общего предположения, к которому придется когда-либо вернуться.<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''из лекций 1904-1905 года в Сорбонне''}} {{Q|…Можно себе представить и то, что в преступных руках [[радий]] способен быть очень опасным, и в связи с этим можно задать такой вопрос: является ли познание тайн [[природа|природы]] выгодным для человечества, достаточно ли [[человечество]] созрело, чтобы извлекать из него только пользу, или же это познание для него вредоносно? В этом отношении очень характерен пример с открытиями [[Альфред Нобель|Нобеля]]: мощные взрывчатые вещества дали возможность производить удивительные работы. Но они же оказываются страшным орудием разрушения в руках преступных властителей, которые вовлекают [[народ]]ы в [[война|войны]]. Я лично принадлежу к людям, мыслящим, как Нобель, а именно, что человечество извлечёт из новых открытий больше [[добро|блага]], чем [[зло|зла]].<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''эпиграф из книги «Пьер и [[Мария Склодовская-Кюри|Мария Кюри]]»''}} {{Q|Мне хочется напомнить здесь, что мы сделали все наши исследования в Институте физики и химии города Парижа. Во всяком научном [[творчество|творчестве]] влияние обстановки, в которой работают, имеет очень важное значение, и результаты отчасти зависят от этого влияния. Уже более двадцати лет я работаю в Институте [[физика|физики]] и [[химия|химии]]. Шютценбергер, первый директор института, был знаменитым [[учёный|учёным]]. Я с благодарностью вспоминаю, что он мне предоставил возможность работать, когда я был еще лаборантом. Позже он позволил [[Мария Склодовская-Кюри|г-же Кюри]] работать со мной, и это разрешение в ту эпоху было незаурядным новшеством. Шютценбергер предоставлял нам всем большую [[свобода|свободу]], и его влияние сказывалось главным образом в смысле поддержания влечения к [[наука|науке]]. Профессора Института физики и химии, [[студент]]ы, кончающие его, представляли собою среду, которая была очень полезна для меня. Среди бывших студентов института мы нашли себе [[сотрудник]]ов и [[друг|друзей]]. Я счастлив, что мне предоставляется возможность их всех здесь поблагодарить.<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''из лекции 1904 года в Сорбонне''}} === О науке и о себе === {{Q|Что подумали бы Вы о человеке, если ему пришло бы в голову прошибить [[лоб|лбом]] [[стена|стену]] из тёсаного [[камень|камня]]? А ведь такая [[мысль]] может явиться в результате наилучших побуждений, но, по существу, она нелепа и [[смех|смешна]]. Я полагаю, что определённые [[вопрос]]ы требуют общего решения и в настоящее время уже не допускают ограниченного, местного решения, а когда вступают на [[путь]], который ведёт в [[тупик]], то можно наделать много [[зло|зла]]. Я полагаю также, что [[справедливость]] — не от сего мира, и что самая крепкая [[система]], или, вернее, самая [[экономия|экономная]], та, которая одержит верх. [[Человек]] изнуряет себя [[работа|работой]], а все-таки живет [[нищета|нищим]]. Это возмутительное дело, но прекратится оно не по причине своей возмутительности. Вероятно, оно исчезнет потому, что человек — своего рода [[машина]]; а с точки зрения экономии выгоднее пользоваться любой машиной по ее норме, не [[насилие|насилуя]].<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''из писем к Марии Склодовской-Кюри, 1894-1895 год''}} {{Q|Как вы могли заметить, в данный момент [[судьба]] нам [[удача|благоприятствует]], но её милости сопровождаются множеством всяческих [[беспокойство|беспокойств]]. Никогда мы не были в такой степени лишены покоя. Бывают дни, когда нет [[время|времени]] передохнуть. А ведь мы мечтали жить [[дикарь|дикарями]], подальше от людей.<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''Пьер Кюри, из письма от 20 марта 1902 г.''}} {{Q|Кожа покраснела на поверхности в шесть квадратных сантиметров; она имеет вид ожога, но не [[боль|болит]] или болезненна чуть-чуть. Через некоторое время краснота, не распространяясь, начинает становиться интенсивнее; на двадцатый день образовались струпья, затем рана, которую лечили перевязками; на сорок второй день стала перестраиваться эпидерма от краёв к центру, а на пятьдесят второй день остаётся ещё ранка в квадратный сантиметр, имеющая сероватый цвет, что указывает на более глубокое омертвение тканей. Добавим, что [[Мария Склодовская-Кюри|мадам Кюри]], перенося в запечатанной пробирке несколько сантиграммов очень активного вещества, получила ожоги такого же характера, хотя маленькая пробирка лежала в тонком металлическом футляре. Кроме таких резких воздействий, мы за время наших работ с очень активными веществами испытали на себе различные виды их воздействия. [[Рука|Руки]] вообще имеют склонность к шелушению; концы [[пальцы|пальцев]], державших пробирки или капсюли с сильно активными веществами, становятся затверделыми, а иногда очень болезненными; у одного из нас воспаление оконечностей пальцев длилось две недели и кончилось тем, что сошла кожа, но болезненная чувствительность исчезла только через два месяца.<ref name = "Ева"/>|Автор=''из заметки для Академии наук, о результатах [[опыт]]а над самим собой.''}} {{Q|Мой дорогой [[друг]], я уже давно собираюсь Вам написать. Пожалуйста, извините меня, если я до сих пор этого не сделал. Это происходит по вине той глупой [[жизнь|жизни]], которую теперь приходится вести. Вы видите, какое восхищение внушает радий, но нам дорого обходится наша [[слава|популярность]]. Нас преследуют журналисты и [[фотограф]]ы всех стран света: дело доходит до того, что они готовы воспроизводить разговор моей [[дочь|дочери]] с её няней или описывать наших белую и чёрную [[кошка|кошек]]. Кроме того, к нам в большом количестве обращаются за [[деньги|деньгами]], и, наконец, нас навещают в нашем помещении на улице Ломон бесчисленные [[коллекционер]]ы автографов, снобы, люди из общества и даже иногда [[учёный|учёные]]. Все это не оставляет ни одной минуты [[покой|покоя]] в лаборатории, а вечерами приходится еще поддерживать обширную корреспонденцию. Я чувствую, что начинаю [[глупость|тупеть]] от такого режима. Весь этот шум может оказаться не совсем бесполезным как средство для получения кафедры и лаборатории. Приходится создавать кафедру, а лаборатории я, может быть, еще и не получу. Я, конечно, предпочел бы обратное, но Лиар хочет использовать возникшее движение для создания новой кафедры в [[университет]]е. Они основывают кафедру без определенной программы, нечто вроде специального курса, я думаю, что мне придётся каждый год читать новый курс, а это очень трудно.<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''Пьер Кюри, из письма от 22 января 1904 г.''}} {{Q|…я вынужден был отказаться от поездки в [[Швеция|Швецию]]… Говоря [[правда|правду]], я держусь только тем, что избегаю всякого физического напряжения. Моя [[жена]] в таком же положении и о [[работа|работе]] по целым [[день|дням]], как прежде, не приходится и думать. Что касается работы, я ничего в настоящее время не делаю. Лекции, [[ученик]]и, установка приборов, бесконечная вереница [[лицо|лиц]], которые приходят нам мешать без всяких серьёзных к тому оснований, вот в чём проходит [[жизнь]], и не остаётся [[время|времени]] заняться чем-нибудь полезным.<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''Пьер Кюри, из письма от 31 января 1905 г.''}} === О себе и мире === {{Q|О! Как хорошо провёл [[время]] в этом благодатном безлюдье, вдали от множества досадных мелочей, терзающих меня в [[Париж]]е. Нет, я не жалею о своих [[ночь|ночах]] в [[лес]]у и [[день|днях]], проведённых в [[одиночество|одиночестве]]. Будь у меня свободное время, я дал бы себе [[воля|волю]] рассказать о множестве разнообразных [[мечта|грёз]], каким я предавался там. Хотелось бы мне описать мою прелестную долину, благоухающую ароматами [[растения|растений]], красивый бор, густой и влажный, пересечённый [[река|речкой]] Бьевр, дворец [[фея|фей]] с колоннами, затянутыми [[хмель|хмелем]], скалистые холмы, все красные от [[вереск]]а, где было так приятно посидеть. Да, постоянно, с глубокой [[благодарность]]ю я буду вспоминать о лесе; из всех знакомых уголков это мой самый [[любовь|любимый]], и в нём я чувствовал себя наиболее [[счастье|счастливым]]. Я уходил туда нередко [[вечер]]ом и шел моей долиной, и оттуда я возвращался с двумя десятками разнообразных [[мысль|мыслей]] в [[голова|голове]]…<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''из дневниковых записей 1879 года''}} {{Q|Чтобы я, [[человек]] слабый, не пустил свою голову гулять на все четыре стороны, по воле малейшего встречного [[ветер]]ка, необходима полная неподвижность всего вокруг меня, или же мне надо самому завертеться так, как крутится гудящий волчок, и тогда уже само [[движение]] сделает меня невосприимчивым к окружающим [[вещь|вещам]]. Если же я, стараясь закрутить себя волчком, сначала начинаю кружиться медленно, то в это время какой-нибудь пустяк — одно слово, чей-нибудь [[рассказ]], [[газета]], гость — останавливают меня и не дают мне стать волчком и могут отодвинуть или задержать навсегда ту [[минута|минуту]], когда я, получив достаточную [[скорость]], мог бы, несмотря на окружающее, сосредоточиться в себе самом.<ref name = "Кюри"></ref>|Автор= ''из дневниковых записей: «[[День]], каких много», 1879-1880''}} {{Q|Что станется со мной впоследствии? Я очень редко предоставлен самому себе; обычно часть моего Я [[сон|спит]]. Бедный мой ум, неужели ты так [[слабость|слаб]], что не можешь воздействовать на моё [[тело]]? О мои мысли! Значит, вы так ничтожны! Я больше всего надеялся на своё [[воображение]], что оно вытащит меня из колеи, но я очень боюсь, как бы оно не [[смерть|умерло]]». <ref name = "Кюри"></ref>|Автор= ''из дневниковых записей, 1880''}} {{Q|[[Женщина]] гораздо больше нас любит [[жизнь]] ради жизни. [[Ум]]ственно одарённые женщины — редкость. Поэтому, если мы, увлекшись некой мистической [[любовь]]ю, хотим пойти новой неестественной дорогой и отдаём все наши мысли определённой [[творчество|творческо]]й работе, которая отдаляет нас от окружающего [[человечество|человечеств]]а, то нам приходится бороться против женщин… Эта [[борьба]] почти всегда неравная, так как на стороне женщин законная [[причина]]: они стремятся обратить нас вспять во имя жизни и естества.<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''из дневниковых записей, 1881''}} {{Q|Я был очень [[счастье|счастлив]] побыть некоторое время с моим [[брат]]ом. Мы жили вдали от всяких забот и так изолированно, что не могли даже получить письма, не зная, где мы будем спать завтра. Иногда мне казалось, будто вернулось то [[время]], когда мы всегда жили вместе. Тогда у нас обо всем были одинаковые мнения; думая одинаково, нам не нужно даже было говорить, чтобы понимать друг друга. Это тем более удивительно, так как у нас совершенно разные [[характер]]ы.<ref name = "Кюри"></ref>|Автор= ''из письма к [[Мария Склодовская-Кюри|Марии Склодовской-Кюри]], 1894 год''}} {{Q|Мы дали обещание друг другу (не правда ли?) быть по крайней мере в большой [[дружба|дружбе]]. Только бы Вы не изменили своего намерения. Ведь прочных обещаний не бывает; такие вещи не делаются по заказу. А всё-таки как было бы прекрасно то, чему я не решаюсь верить, а именно — провести нашу жизнь друг подле друга, завороженными нашими [[мечта]]ми: Вашей [[патриотизм|патриотической]] мечтой, нашей всечеловеческой мечтой и нашей [[наука|научной]] мечтой. Из всех них, по моему мнению, только последняя законна… С научной точки зрения… мы можем рассчитывать на некоторое достижение; в этой области почва крепче и вполне доступна, и как бы мало ни было достигнутое, это — приобретение.<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''из писем к Марии Склодовской-Кюри, 1894 год''}} {{Q|Мы все — [[раб]]ы наших привязанностей, рабы [[предрассудок|предрассудков]] даже не своих, а дорогих нам [[лицо|лиц]]; мы должны зарабатывать себе на жизнь, а вследствие этого становимся частью [[государство|машины]]. Самое тяжкое — это те уступки, которые приходится делать предрассудкам окружающего нас [[общество|общества]]; больше или меньше, в зависимости от большей или меньшей [[сила|силы]] самого себя. Если делаешь их чересчур много, то [[унижение|унижаешь]] себя и делаешься противен самому себе. Вот и я уже отошёл от тех [[принцип]]ов, каких держался десять лет назад. В то время я думал, что надо держаться крайности во всём и не делать ни одной уступки [[общество|окружающей среде]]. Я думал, что надо преувеличивать и свои [[достоинство|достоинства]], и свои [[недостаток|недостатки]].<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''из писем к Марии Склодовской-Кюри, 1894-1895 год''}} [[Файл:Pierre and Marie Curie.jpg|thumb|<center>Пьер и [[Мария Склодовская-Кюри|Мария Кюри]],<br />в год гибели Пьера]] {{Q|Мой дорогой друг. Мы очень сожалели, что лишены были в этом году Вашего посещения, и надеемся повидаться с Вами в [[октябрь|октябре]]. Если не предпринимать чего-нибудь [[время]] от времени, то в конце концов потеряешь из виду всех своих лучших и наиболее тебе симпатичных [[друг|друзей]] и будешь поддерживать знакомство с другими людьми только потому, что легко находишь случай с ними встречаться. Мы по-прежнему ведём образ жизни очень занятых людей и в то же время ничем интересным не занимаемся. Вот уже более [[год]]а, как я не сделал ни одной [[работа|работы]], и у меня не остается для себя ни одной [[минута|минуты]] времени. Несомненно, что я не нашёл ещё средства [[защита|защиты]] от расхищения нашего времени, между тем такая защита совершенно необходима. Это вопрос жизни или [[смерть|смерти]] для [[интеллект]]а.<ref name = "Кюри"></ref>|Автор=''из письма 24 июля 1905 г.''}} {{Q|В данное время мои [[ревматизм]]ы оставили меня в покое, но летом у меня был такой жестокий приступ, что я вынужден был отказаться от поездки в [[Швеция|Швецию]]. Как видите, мы ни в какой степени не выполнили нашу [[обязанности|обязанность]] по отношению к Шведской академии наук. Говоря правду, я держусь только тем, что избегаю всякого физического напряжения. Моя [[Мария Склодовская-Кюри|жена]] в таком же положении, и о работе по целым дням, как прежде, не приходится и думать».<ref name = "Ева"/>|Автор=''из письма Жоржу Гуи, 31 января 1905 г.''}} {{Q|Мы продолжаем жить в качестве [[люди|людей]], очень занятых тем, чтобы не делать ничего [[интерес]]ного. Вот уже [[год]], как мной не сделано ни одной работы, я ни одной минуты не принадлежу себе. Очевидно, я еще не придумал средства оградить нас от траты [[время|времени]] на мелочи, а между тем совершенно необходимо это сделать. В этом вопрос жизни или [[смерть|смерти]] для [[ум]]ственной деятельности. Причиною моих [[боль|болей]] является, по-видимому, не настоящий ревматизм, а какой-то вид [[неврастения|неврастении]]; мне стало лучше с тех пор, как я питаюсь более прилично и принимаю стрихнин.<ref name = "Ева"/>|Автор=''из письма Жоржу Гуи, 24 июля 1905 г.''}} {{Q|…Я [[ошибка|ошибся]], когда писал вам, что состояние моего [[здоровье|здоровья]] стало лучше. У меня было несколько новых приступов, — их вызывает малейшая [[усталость]]. Я задаю себе [[вопрос]], смогу ли я при таком состоянии здоровья когда-нибудь работать в лаборатории.<ref name = "Ева"/>|Автор=''из письма Жоржу Гуи, 19 сентября 1905 г.''}} == Цитаты о Пьере Кюри == <!-- в хронологическом порядке--> {{Q|В юности он <Пьер Кюри> формулировал свое призвание несколько отвлеченно: «Из жизни сделать мечту, а из мечты ― реальность». Скоро [[реальность]]ю его жизни стал твердо и сознательно избранный им путь ученого. Он оставался при этом [[мечта]]телем, но у него не было никаких иллюзий: он знал, что этот путь усеян острыми камнями и усажен терниями. Бесстрашный человек, не остановившийся однажды перед тем, чтобы изувечить себе руку [[радий|радием]] для получения быстрого ответа на интересовавший его вопрос о действии радиоактивных излучений на живую ткань, он боялся одного: распыления времени. [[Борьба|Борьбу]] с этим [[зло]]м он считал вопросом жизни и смерти для [[учёный|ученого]].<ref name="пис">''[[:w:Писаржевский, Олег Николаевич|О. Н. Писаржевский]]''. Факелы. — М., «Огонёк», !16 за 1956 г.</ref>|Автор=[[Олег Николаевич Писаржевский|Олег Писаржевский]], «Факелы», 1956}} {{Q|Некоторое [[время]] они совместно трудились над химическим выделением радия и [[полоний|полония]] и изучали излучение добытых ими [[радиоактивность|радиоактивных]] элементов. Но вскоре Пьер Кюри увлекся выяснением свойств радия, а Мария продолжала опыты по добыванию чистых солей [[химический элемент|нового элемента]]. «В нашем убогом сарае царила [[тишина]]; иногда, следя за каким-нибудь опытом, мы расхаживали взад и вперед, делясь друг с другом мыслями о работе, о предстоящих исследованиях. Когда становилось холодно, мы согревались у печки чашкой горячего чая.<ref name="пис"/>|Автор=[[Олег Николаевич Писаржевский|Олег Писаржевский]], «Факелы», 1956}} {{Q|Пройдя многолюдные улицы, места, отдаленные от центра города, минуя заводы, пустыри, низенькие домики, они доходят до улицы Ломон и пересекают двор. Пьер вставляет [[ключ]] в замок, [[дверь]] скрипит, как скрипела тысячу раз, и они снова в своих владениях, там, где осуществляется их [[мечта]]. ― Не зажигай! ― говорит [[Мария Склодовская-Кюри|Мария]] и, смеясь, прибавляет: ― Помнишь, ты однажды сказал мне: «Я хотел бы, чтобы [[радий]] был красивого цвета»? В темном [[сарай|сарае]], где драгоценные крупицы, заключенные в крохотные стеклянные сосуды, за отсутствием шкафов хранятся на столиках и полках, их синеватые фосфоресцирующие очертания сверкают во мраке ночи. ― Смотри… Смотри!<ref name="пис"/>|Автор=[[Олег Николаевич Писаржевский|Олег Писаржевский]], «Факелы», 1956}} {{Q|Ведь в самом деле, даже сейчас для получения одного грамма радия 150 квалифицированных [[химия|химиков]], не считая сотен рабочих, должны были бы трудиться больше месяца, переработать за это время пятьсот тысяч килограммов [[руда|руды]], потратить пятьсот тысяч килограммов различных [[реактив]]ов, тысячу тонн [[уголь|угля]] и целое [[озеро]] ― десять тысяч кубических метров воды. А супруги Кюри вдвоем ― только вдвоём! ― накопили сначала сотые, затем десятые грамма радия, смешанного с [[барий|барием]].<ref name="пис"/>|Автор=[[Олег Николаевич Писаржевский|Олег Писаржевский]], «Факелы», 1956}} {{Q|[[:w:Гилберт, Уолтер|Гильберт]] опроверг широко распространенное мнение о влиянии [[алмаз]]ов на магнитные свойства. Он собрал 17 крупных алмазов и в присутствии свидетелей показал, что магниты к алмазам абсолютно безразличны. Он открыл, что при нагревании магнита выше некоторой температуры его магнитные свойства исчезают: впоследствии эта температура (588°C) была названа точкой Кюри, в честь Пьера Кюри.<ref>''[[Владимир Петрович Карцев|В.П. Карцев]]''. «Приключения великих уравнений» (из серии «Жизнь замечательных идей»). — М.: «Знание», 1970 год</ref>|Автор=[[Владимир Петрович Карцев|Владимир Карцев]], «Приключения великих уравнений», 1970}} {{Q|После неудачной первой любви она встретила в Париже Пьера Кюри. В 1899 году [[Мария Склодовская-Кюри]] писала своей сестре: «У меня самый лучший [[муж]] на свете, о каком я только могла [[мечта]]ть, я даже не представляла себе, что когда-нибудь найду такого. Это настоящий дар Неба. Чем дольше мы живем вместе, тем сильнее любим друг друга».<ref>''[[:w:Безелянский, Юрий Николаевич|Юрий Безелянский]]'', «В садах любви. Хроника встреч и разлук». — М.: Вагриус, 2002 г.</ref>|Автор=[[:w:Безелянский, Юрий Николаевич|Юрий Безелянский]], «В садах любви», 1993}} == Комментарии == {{примечания|group=комм.}} == Источники == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Кюри, Пьер}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Физики по алфавиту]] [[Категория:Физики Франции]] [[Категория:Химики по алфавиту]] [[Категория:Химики Франции]] quycphogmr2mgt3swmntmo8fl1n8esw Обсуждение участника:MarkErbo 3 33293 381790 380002 2022-08-27T06:39:16Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki [[Файл:Landau.jpg|thumb|150px|<center>все вопросы — к нему]] === какое уж тут обсуждение... === {{Q|Основная его сила как учёного была в чётком и конкретно логическом мышлении, опирающемся на очень широкую эрудицию. Но такой строгий научный подход не мешал ему видеть в научной работе и эстетическую сторону, что приводило [[Лев Ландау|Ландау]] к эмоциональному подходу не только в оценках научных достижений, но и в оценке самих учёных. Рассказывая о научной работе или об учёных, Ландау всегда готов был дать свою оценку, которая обычно бывала остроумной и чётко сформулированной. В особенности остроумным Ландау был в своих ''отрицательных'' оценках. Такие оценки быстро распространялись и, наконец, доходили до объекта оценки. Конечно, это усложняло для Ландау его взаимоотношения с людьми, в особенности, когда объект критики занимал ответственное положение в академической среде.|Автор=[[Пётр Леонидович Капица|Пётр Капица]]}} {{Q|Идея Ландау оказалась в высшей степени плодотворной, на ее основе построено большинство теорий сверхпроводимости. <...> Поскольку родилось предположение о том, что сверхпроводимость обусловливается специальными, «сверхпроводящими» электронами, необходимо было скорректировать уравнения и ввести в них новый член...|Автор=[[Владимир Петрович Карцев|Владимир Карцев]], «Приключения великих уравнений», 1970}} === Предпочитаю быть пять минут трупом, чем всю жизнь — трусом. ([[Лев Давидович Ландау|Лёвушка]]) === <br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /> ------------------------------ ------------------------------ <br /> == Цитаты о Есенине == Здравствуйте. Предлагаю выделить статью [[Цитаты о Сергее Есенине]], т.к. вы пока внесли в раздел больше других (8 Кб). Я дополню.--[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 19:35, 18 октября 2017 (UTC) :спасибо за предложение. Сегодня посмотрю на аналогичные статьи, как это сделать. С благодарностью приму [[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|Ваше]] сотрудничество. --[[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] 16:29, 20 октября 2017 (UTC) == Отчѣ? == .--[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 12:28, 27 ноября 2017 (UTC) :иже еси на небеси... [[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]], Вы в порядке? что за странности?.. --[[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] 11:43, 28 ноября 2017 (UTC) == Запрос == Можете ли вы подтвердить [http://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%9C%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%84%D0%B0_%D0%9A%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C_%D0%90%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8E%D1%80%D0%BA&stable=0&redirect=no эту страницу]? Благодарю. — [[Служебная:Вклад/178.233.25.14|178.233.25.14]] 05:55, 15 февраля 2019 (UTC) ::извините, тема не моя. В источниках мало что понял, проверить не могу. Обратитесь [[Викицитатник:Запросы к патрулирующим|к патрулирующим]]. --[[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] 09:33, 18 февраля 2019 (UTC) == Стилистика == Коллега, я иногда поправляю стиль в преамбулах статей у которых вы основной или единственный автор. Но, если что-то не устраивает, то смело возвращайте обратно. Я сторонник возможности и права у основного автора на авторский стиль в статьях. [[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 09:24, 12 августа 2022 (UTC) * Не беспокойтесь и не печалуйтесь, и спасибо Вам за деликатность. Ваши правки я вижу. С одной стороны, преамбулы я сам не пишу, это парафраз, выборка или копия из википедии, чтобы не было лишних придирок. С другой стороны, Вы совсем не рубите налево и направо, чтобы приходило в голову «протестовать» или «возвращать обратно». В любом случае, спасибо Вам за внимание и совместную работу. --[[Участник:MarkErbo|🍁MarkErbo]] 20:30, 12 августа 2022 (UTC) == Викицитатник:Заявки_на_статус_патрулирующего#Artcurator]] == Коллега, вы активный участник Русского Викицитатника, а у нас новая заявка на статус патрулирующего, обращаю ваше внимание, и возможно найдёте время высказаться по существу кандидата. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:39, 27 августа 2022 (UTC) <br> <br> ------ ------ {{архив|2015}} nh41rhomyluyxboje0jpqwlaqxf0alg 381792 381790 2022-08-27T06:39:33Z Erokhin 42789 /* Викицитатник:Заявки_на_статус_патрулирующего#Artcurator]] */ wikitext text/x-wiki [[Файл:Landau.jpg|thumb|150px|<center>все вопросы — к нему]] === какое уж тут обсуждение... === {{Q|Основная его сила как учёного была в чётком и конкретно логическом мышлении, опирающемся на очень широкую эрудицию. Но такой строгий научный подход не мешал ему видеть в научной работе и эстетическую сторону, что приводило [[Лев Ландау|Ландау]] к эмоциональному подходу не только в оценках научных достижений, но и в оценке самих учёных. Рассказывая о научной работе или об учёных, Ландау всегда готов был дать свою оценку, которая обычно бывала остроумной и чётко сформулированной. В особенности остроумным Ландау был в своих ''отрицательных'' оценках. Такие оценки быстро распространялись и, наконец, доходили до объекта оценки. Конечно, это усложняло для Ландау его взаимоотношения с людьми, в особенности, когда объект критики занимал ответственное положение в академической среде.|Автор=[[Пётр Леонидович Капица|Пётр Капица]]}} {{Q|Идея Ландау оказалась в высшей степени плодотворной, на ее основе построено большинство теорий сверхпроводимости. <...> Поскольку родилось предположение о том, что сверхпроводимость обусловливается специальными, «сверхпроводящими» электронами, необходимо было скорректировать уравнения и ввести в них новый член...|Автор=[[Владимир Петрович Карцев|Владимир Карцев]], «Приключения великих уравнений», 1970}} === Предпочитаю быть пять минут трупом, чем всю жизнь — трусом. ([[Лев Давидович Ландау|Лёвушка]]) === <br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /> ------------------------------ ------------------------------ <br /> == Цитаты о Есенине == Здравствуйте. Предлагаю выделить статью [[Цитаты о Сергее Есенине]], т.к. вы пока внесли в раздел больше других (8 Кб). Я дополню.--[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 19:35, 18 октября 2017 (UTC) :спасибо за предложение. Сегодня посмотрю на аналогичные статьи, как это сделать. С благодарностью приму [[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|Ваше]] сотрудничество. --[[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] 16:29, 20 октября 2017 (UTC) == Отчѣ? == .--[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 12:28, 27 ноября 2017 (UTC) :иже еси на небеси... [[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]], Вы в порядке? что за странности?.. --[[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] 11:43, 28 ноября 2017 (UTC) == Запрос == Можете ли вы подтвердить [http://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%9C%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%84%D0%B0_%D0%9A%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C_%D0%90%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8E%D1%80%D0%BA&stable=0&redirect=no эту страницу]? Благодарю. — [[Служебная:Вклад/178.233.25.14|178.233.25.14]] 05:55, 15 февраля 2019 (UTC) ::извините, тема не моя. В источниках мало что понял, проверить не могу. Обратитесь [[Викицитатник:Запросы к патрулирующим|к патрулирующим]]. --[[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] 09:33, 18 февраля 2019 (UTC) == Стилистика == Коллега, я иногда поправляю стиль в преамбулах статей у которых вы основной или единственный автор. Но, если что-то не устраивает, то смело возвращайте обратно. Я сторонник возможности и права у основного автора на авторский стиль в статьях. [[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 09:24, 12 августа 2022 (UTC) * Не беспокойтесь и не печалуйтесь, и спасибо Вам за деликатность. Ваши правки я вижу. С одной стороны, преамбулы я сам не пишу, это парафраз, выборка или копия из википедии, чтобы не было лишних придирок. С другой стороны, Вы совсем не рубите налево и направо, чтобы приходило в голову «протестовать» или «возвращать обратно». В любом случае, спасибо Вам за внимание и совместную работу. --[[Участник:MarkErbo|🍁MarkErbo]] 20:30, 12 августа 2022 (UTC) == [[Викицитатник:Заявки_на_статус_патрулирующего#Artcurator]] == Коллега, вы активный участник Русского Викицитатника, а у нас новая заявка на статус патрулирующего, обращаю ваше внимание, и возможно найдёте время высказаться по существу кандидата. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:39, 27 августа 2022 (UTC) <br> <br> ------ ------ {{архив|2015}} enc4hwkbkk47426pjuukgf9zx6fjvsi Давид 0 33529 381715 230616 2022-08-27T04:51:12Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki [[Файл:Rey_David_por_Pedro_Berruguete.JPG|thumb|right|250px|Педро Берругете, ''Давид'', XV в.]] {{Персоналия}} '''Дави́д''' ({{lang-he|דָּוִד}} {{lang-ru|возлюбленный}}) — второй царь Израиля, младший сын [[Иессей|Иессея]] (Ишая) из [[Вифлеем]]а (Бет-Лехема). == Цитаты == {{Q|И взял [[Самуил]] рог с елеем и помазал его среди братьев его, и почивал Дух [[Бог|Господень]] на Давиде с того дня и после.||[[1Цар.]]16:13}} {{Q|Тогда один из слуг его сказал: вот, я видел у Иессея Вифлеемлянина сына, умеющего играть, человека храброго и воинственного, и разумного в речах и видного собою, и Господь с ним. И послал [[Саул]] вестников к Иессею и сказал: пошли ко мне Давида, сына твоего, который при стаде.||1Цар.16:18,19}} {{Q|И пришел Давид к Саулу и служил пред ним, и очень понравился ему и сделался его оруженосцем. И послал Саул сказать Иессею: пусть Давид служит при мне, ибо он снискал благоволение в глазах моих. И когда дух от Бога бывал на Сауле, то Давид, взяв гусли, играл, — и отраднее и лучше становилось Саулу, и дух злой отступал от него.||1Цар.16:21-23}} {{Q|А Давид отвечал [[Филистимлянин]]у: ты идешь против меня с мечом и копьем и щитом, а я иду против тебя во имя Господа Саваофа, Бога воинств Израильских, которые ты поносил.||1Цар.17:45}} {{Q|И прислал Хирам, царь Тирский, послов к Давиду и кедровые деревья и плотников и каменщиков, и они построили дом Давиду. И уразумел Давид, что Господь утвердил его царем над Израилем и что возвысил царство его ради народа Своего Израиля. И взял Давид еще наложниц и жен из [[Иерусалим]]а, после того, как пришел из Хеврона. И родились еще у Давида сыновья и дочери. И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, и Совав, и Нафан, и [[Соломон]], и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа, и Елисама, и Елидае, и Елифалеф.||[[2Цар.]]5:11-16}} {{Q|И почил Давид с отцами своими и погребен был в городе Давидовом. Времени царствования Давида над Израилем было сорок лет: в [[Хеврон]]е царствовал он семь лет и тридцать три года царствовал в Иерусалиме.||[[3 Цар.]]2:10-11}} {{Поделиться}} {{Персонажи Ветхого Завета}} ji1vhmgdexceea9ckiqpkp2czwpx84y 381716 381715 2022-08-27T04:51:24Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дави́д''' ({{lang-he|דָּוִד}} {{lang-ru|возлюбленный}}) — второй царь Израиля, младший сын [[Иессей|Иессея]] (Ишая) из [[Вифлеем]]а (Бет-Лехема). == Цитаты == {{Q|И взял [[Самуил]] рог с елеем и помазал его среди братьев его, и почивал Дух [[Бог|Господень]] на Давиде с того дня и после.||[[1Цар.]]16:13}} {{Q|Тогда один из слуг его сказал: вот, я видел у Иессея Вифлеемлянина сына, умеющего играть, человека храброго и воинственного, и разумного в речах и видного собою, и Господь с ним. И послал [[Саул]] вестников к Иессею и сказал: пошли ко мне Давида, сына твоего, который при стаде.||1Цар.16:18,19}} {{Q|И пришел Давид к Саулу и служил пред ним, и очень понравился ему и сделался его оруженосцем. И послал Саул сказать Иессею: пусть Давид служит при мне, ибо он снискал благоволение в глазах моих. И когда дух от Бога бывал на Сауле, то Давид, взяв гусли, играл, — и отраднее и лучше становилось Саулу, и дух злой отступал от него.||1Цар.16:21-23}} {{Q|А Давид отвечал [[Филистимлянин]]у: ты идешь против меня с мечом и копьем и щитом, а я иду против тебя во имя Господа Саваофа, Бога воинств Израильских, которые ты поносил.||1Цар.17:45}} {{Q|И прислал Хирам, царь Тирский, послов к Давиду и кедровые деревья и плотников и каменщиков, и они построили дом Давиду. И уразумел Давид, что Господь утвердил его царем над Израилем и что возвысил царство его ради народа Своего Израиля. И взял Давид еще наложниц и жен из [[Иерусалим]]а, после того, как пришел из Хеврона. И родились еще у Давида сыновья и дочери. И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, и Совав, и Нафан, и [[Соломон]], и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа, и Елисама, и Елидае, и Елифалеф.||[[2Цар.]]5:11-16}} {{Q|И почил Давид с отцами своими и погребен был в городе Давидовом. Времени царствования Давида над Израилем было сорок лет: в [[Хеврон]]е царствовал он семь лет и тридцать три года царствовал в Иерусалиме.||[[3 Цар.]]2:10-11}} {{Поделиться}} {{Персонажи Ветхого Завета}} ik4ipbz28ph2vdtd4ndzwtqllk84lhx 381717 381716 2022-08-27T04:51:39Z Erokhin 42789 /* Цитаты */ wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дави́д''' ({{lang-he|דָּוִד}} {{lang-ru|возлюбленный}}) — второй царь Израиля, младший сын [[Иессей|Иессея]] (Ишая) из [[Вифлеем]]а (Бет-Лехема). == Цитаты == {{Q|И взял [[Самуил]] рог с елеем и помазал его среди братьев его, и почивал Дух [[Бог|Господень]] на Давиде с того дня и после.||[[1Цар.]]16:13}} {{Q|Тогда один из слуг его сказал: вот, я видел у Иессея Вифлеемлянина сына, умеющего играть, человека храброго и воинственного, и разумного в речах и видного собою, и Господь с ним. И послал [[Саул]] вестников к Иессею и сказал: пошли ко мне Давида, сына твоего, который при стаде.||1Цар.16:18,19}} {{Q|И пришел Давид к Саулу и служил пред ним, и очень понравился ему и сделался его оруженосцем. И послал Саул сказать Иессею: пусть Давид служит при мне, ибо он снискал благоволение в глазах моих. И когда дух от Бога бывал на Сауле, то Давид, взяв гусли, играл, — и отраднее и лучше становилось Саулу, и дух злой отступал от него.||1Цар.16:21-23}} {{Q|А Давид отвечал [[Филистимлянин]]у: ты идешь против меня с мечом и копьем и щитом, а я иду против тебя во имя Господа Саваофа, Бога воинств Израильских, которые ты поносил.||1Цар.17:45}} {{Q|И прислал Хирам, царь Тирский, послов к Давиду и кедровые деревья и плотников и каменщиков, и они построили дом Давиду. И уразумел Давид, что Господь утвердил его царем над Израилем и что возвысил царство его ради народа Своего Израиля. И взял Давид еще наложниц и жен из [[Иерусалим]]а, после того, как пришел из Хеврона. И родились еще у Давида сыновья и дочери. И вот имена родившихся у него в Иерусалиме: Самус, и Совав, и Нафан, и [[Соломон]], и Евеар, и Елисуа, и Нафек, и Иафиа, и Елисама, и Елидае, и Елифалеф.||[[2Цар.]]5:11-16}} {{Q|И почил Давид с отцами своими и погребён был в городе Давидовом. Времени царствования Давида над Израилем было сорок лет: в [[Хеврон]]е царствовал он семь лет и тридцать три года царствовал в Иерусалиме.||[[3 Цар.]]2:10-11}} {{Поделиться}} {{Персонажи Ветхого Завета}} 28tcco7bzji8co6b4y1yqvarq22hlvt Валерий Георгиевич Карпин 0 33773 381768 377614 2022-08-27T06:16:01Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} [[Файл:Karpin.JPG|right|200px|thumb|Валерий Карпин]] '''Валерий Георгиевич Карпин''' — советский и российский футболист, бывший генеральный директор и бывший главный тренер футбольного клуба [[w:Спартак (футбольный клуб, Москва)|«Спартак» Москва]], главный тренер футбольного клуба "Ростов". == Цитаты == {{Q|Цитата=Главного тренера снимали тогда не фанаты, а я. Снимал клуб. Как бы фанаты ни хотели, если бы команда шла на первом месте, обыграла в лиге «Динамо Киев» два раза — 5:0 и 5:0, Станислава Саламовича (Черчесова) никто бы не снимал. Тренера всегда снимают результаты, а не что-то другое. Конечно, меня волновало то, что происходило тогда на трибунах. Но это не значит, что тренера сняли из-за баннеров. Еще раз повторяю: тренера увольняют результаты. Какой бы тренер ни был плохой, кому бы он ни был неприятен, если у него есть результат, его никто и никогда не снимет<ref>[https://www.sports.ru/tribuna/blogs/odukhevremeni/2166422.html Все узнали ещё одно стоп-слово Черчесова: Карпин!]</ref>|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Игра была равна, играли два...<ref>{{cite web|datepublished=2010-03-15|url=http://sport.rbc.ru/article/68505/|title=В.Карпин: "Игра была равна, играли два…"|publisher=sport.rbc.ru|accessdate=2014-01-02}}</ref>}} {{Q|Цитата= Мальчик, по сути, ничего ещё не достиг, а уже ведёт себя, как я не знаю кто. Прошёл, сказал что-то, мячом запулил… Хорошо, что в камеру попал. Точнее, камере, конечно, не хорошо, но людям лучше. Футболисту нужно иметь мозги, в каком бы «Зените» и в какой бы сборной он ни играл.<ref>{{cite web|datepublished=2010-10-28|url=http://www.sovsport.ru/gazeta/article-item/415839|title=Кто разберется с Денисовым? Валерий Карпин прокомментировал свой послематчевый конфликт с полузащитником «Зенита»|publisher=«Советский спорт»|accessdate=2014-01-02}}</ref>}} {{Q|Цитата= Спасибо тем болельщикам, которые пришли на стадион после матча с «Порту». Я сам бы не пришёл. А если бы и пришёл, то только затем, чтобы закидать футболистов помидорами. Или яйцами тухлыми.<ref>{{cite web|datepublished=2011-04-10|url=http://news.sport-express.ru/2011-04-10/431430/|title=Валерий Карпин: "После случившегося в Порту я бы на стадион не пришел"|publisher=«Спорт-экспресс»|accessdate=2014-01-02}}</ref>}} {{Q|Цитата=Я не говорю, что это заговор [против "Спартака"]. Не знаю, заговор это или не заговор. Так получается, случайно или нет. Каждый может думать что угодно. Я реально думаю, что это так<ref>[https://www.sports.ru/tribuna/blogs/alfimov/3059721.html Антиспартаковский заговор – ооочень древняя теория. Вот ее краткая история] "Sports.ru", 10.07.2022</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= С "Зенитом" бороться за футболистов бесполезно – этот клуб тратит столько, сколько надо, чтобы справиться с любым конкурентом. Мы, например, не готовы платить 6,5 миллиона за почти 31-летнего Фернанду Мейру, хотя акционеры нашего клуба – и это хочу подчеркнуть – в средствах нас не ограничивали<ref name="СЭ032018"/>.}} {{Q|Цитата= "Зенит" – чемпион, петербуржцы молодцы, они правильно все делают, привезли Кришито. Но на лавке у них сидят, давайте считать, 23 миллиона – Бруну Алвеш, Лазович – 10 миллионов, Лукович – 9, Розина – 8 Бухаров – 15. 60 с чем-то миллионов евро сидят на лавке<ref name="СЭ032018"/>.}} {{Q|Цитата= Почему селекция плохая? [[w:Гарсия, Радамель Фалькао|Фалькао]] к нам, ёптыть, не поедет.<ref>{{cite web|datepublished=2011-04-15|url=http://nogomatch.ru/video/1512-Карпин-Почему-селекция-плоxая-Фалькао-к-нам-ёптыть-не-поедет|title=Валерий Карпин общается с болельщиками после «Спартак» — «Порту»|publisher=Ногомяч.ру|accessdate=2014-01-02}}</ref>}} {{Q|Цитата= "Твенте" с…ный им ["Зениту"] трешку отгрузил. С Бруну Алвешем и Данни<ref name="СЭ032018">[https://www.sport-express.ru/football/rfpl/reviews/karpin-protiv-zenita-hronika-vzaimnoy-nelyubvi-1381852/ Карпин против "Зенита". Хроника взаимной нелюбви.] "Спорт-Экспресс", 10.03.2017</ref>!}} {{Q|Цитата= Я могу сказать иначе: только потому, что были штрафы, «[[Спартак (футбольный клуб, Москва)|Спартак]]» занимал третье, четвертое, второе место. Благодаря дисциплине! Позже этого не стало — и «Спартак» даже в призёры не попадал<ref name="СЭ"/>.}} {{Q|Цитата= Если б не лимит (на легионеров), многие наши футболисты, уехавшие в последние годы за границу, не вернулись бы. Там почти не играли, но тут все равно были востребованы. Почему? Российский паспорт<ref name="СЭ"/>!}} {{Q|Цитата= Просто [[Леонид Арнольдович Федун|Федун]] — он такой. Сейчас сказал одно — спустя три минуты скажет другое. Причем во всем! На что обижаться? Думаю, он забыл об этих словах через две минуты. Миллиардеры — люди с другой планеты, живут непонятными нам измерениями. Какие-то свои галактики. Он не на земле. Он — там<ref name="СЭ"/>…}} {{Q|Цитата= Думаете, мало было дебильных ситуаций? Вот, вспомнил. В 2010-м вопрос журналиста: «Спартак» занял четвёртое место. Не попал в Лигу чемпионов, из Кубка вылетел. В Лиге Европы тоже плохи дела. Вы считаете этот сезон провальным?" Говорю – да. Следующий вопрос от него же: "А почему<ref name="СЭ"/>?"}} {{Q|Цитата= Во всех командах высмеивают тех, кто спорно одевается. Пришел в ярких штанах или нелепых ботинках – после тренировки рискуешь обнаружить их, подвешенными к потолку. Футболисты – как дети в пионерском лагере. Шутки, розыгрыши – все то же самое. Разве что ночью зубной пастой друг друга не мажут<ref name="СЭ"/>.}} {{Q|Цитата= 2011-й, полуфинал Кубка с ЦСКА. 3:3, по пенальти проиграли. Я не плакал, но был близок. До слез обидно отдавать такие матчи. Потом случались разные поражения, в том числе совершенно необъяснимые. Но с этим полуфиналом не сравнится ничто<ref name="СЭ">[http://www.sport-express.ru/fridays/reviews/valeriy-karpin-spartak-zanimal-vysokie-mesta-blagodarya-shtrafam-1212971/ Валерий Карпин: "Спартак" занимал высокие места благодаря штрафам.] "Спорт-Экспресс", 03.02.2017</ref>.}} {{Q|Цитата= Для обычного болельщика, наверное, большое количество голов – это интересно. А для меня забитые мячи в большей степени – показатель действий обороны. Если много пропустили, значит, плохо защищались<ref>[http://www.sport-express.ru/football/rfpl/reviews/valeriy-karpin-ne-nado-verit-v-valeru-nado-bolet-za-rostov-1350587/ Валерий Карпин: "Зенит" - чемпион? Не согласен".] "Спорт-Экспресс" № 7441, 09.09.2017 </ref>.}} {{Q|Цитата= Не надо верить в Валеру — надо болеть за "Ростов"<ref>[http://www.sport-express.ru/football/rfpl/reviews/valeriy-karpin-ne-nado-verit-v-valeru-nado-bolet-za-rostov-1350587/ Валерий Карпин: "Не надо верить в Валеру. Надо болеть за "Ростов".] "Спорт-Экспресс" № 7526, 20.12.2017 </ref>.}} {{Q|Цитата= А что может потерять тренер, не тренируя — два года например? Послушайте, потерять можно физическую форму — футболисты-ветераны, которые обладают техникой в 25 и 30 лет, так же обладают ей и в 40 лет. А в плане понимания игры и техники — это никуда не пропадает<ref name="Ч"/>.}} {{Q|Цитата= Есть люди, которые играли по 20 лет — за эти 20 лет футбол изменился? Стал быстрее — все говорят. А Мальдини как играл в 17 лет, так играл и в 40 лет. Но он быстрее не стал! Техника и скорость мышления никуда не пропадают. Если игра стала быстрее, значит надо быстрее мыслить<ref name="Ч"/>.}} {{Q|Цитата= Какая команда была по душе? Ну, то, что было мне по душе, не значит, что это так обязательно надо. „Барселона“ вот при Гвардиоле всем нравилась, но никто так играть не может<ref name="Ч"/>.}} {{Q|Цитата= У „Манчестер Сити“ есть возможности подстраиваться под Гвардиолу? Да, есть. Значит, привозят тех игроков, которых тренер видит под эту философию. Наверное, любому тренеру хотелось бы, чтобы у клуба была возможность брать тех игроков, которые подходят под его видение игры. Но такое происходит не так часто, мягко говоря. А точнее даже — очень редко. Практически всем тренерам приходится подстраиваться<ref name="Ч"/>.}} {{Q|Цитата= Открытого футбола у нас в лиге мало очень — это не хорошо и не плохо, это просто факт<ref name="Ч">[https://www.championat.com/football/article-3323415-valerij-karpin---novyj-trener-rostova-bolshoe-intervju.html «Естественно, я не идеалист». Валерий Карпин говорит о футболе] "Чемпионат", 25.12.2017</ref>.}} {{Q|Цитата= Не хочу комментировать судейство, потому что это смешно комментировать. Сейчас в раздевалке показали момент со вторым пенальти «Динамо» — это смех. Смеялись даже футболисты «Динамо»<ref>[https://www.sports.ru/football/1080513174.html Карпин о 2-м пенальти в ворота «Ростова»: «Это смех. Смеялись даже игроки «Динамо»] "Sports.ru", 23.11.2019</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Я себе дал слово про судейство не говорить. Если я сниму табу и начну говорить про судейство, меня отстранят на всю жизнь от футбола, сто процентов<ref>[https://www.sports.ru/football/1081130779.html Валерий Карпин: «Если я буду говорить о судействе, меня пожизненно отстранят от футбола»] "Sports.ru", 09.12.2019</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Меня в Ростове, начиная от города и заканчивая клубом, все устраивает<ref>[https://www.sports.ru/football/1085052751.html Карпин о слухах про «Локомотив»: «Улыбался, смеялся. Меня в Ростове, начиная с города и заканчивая клубом, все устраивает»] "Sports.ru", 22.04.2020</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Этот чемпионат напоминает первенство бани или водокачки<ref>[https://www.sports.ru/football/1086304140.html Валерий Карпин: «Этот чемпионат напоминает первенство бани или водокачки»] "Sports.ru", 21.06.2020</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Добрый день, если его можно назвать добрым. Не буду пока сейчас про наши футбольные власти и вот это все, что происходит. У меня другой вопрос: а где все эти эксперты и вирусологи, которые кричали, орали про «Ростов», совершивший преступление против российского футбола. Куда они все делись? Где они все? Чего они сейчас-то молчат?<ref>[https://www.sports.ru/football/1086305091.html Карпин о слухах про «Локомотив»: «Улыбался, смеялся. Меня в Ростове, начиная с города и заканчивая клубом, все устраивает»] "Sports.ru", 21.06.2020</ref>.|Автор=|Комментарий=О переносе матча «Краснодар» – «Динамо» из-за коронавируса, хотя из-за аналогичной ситуации «Ростов» играл с «Сочи» футболистами 2001-2004 годов рождения, поскольку сочинцы отказались переносить матч.|Оригинал=}} {{Q|Цитата= «Спартак» – «Краснодар» недавно играли. Давайте признаем, что эти клубы сейчас ни на что не претендуют. – «Краснодар» может зацепиться за тройку. – А что это дает? Строчку в «Википедии»? Здорово. Значит, «Краснодар» борется за строчку в «Википедии». Никто ни за что в этих клубах уже не борется, а матч был хороший! Разве его не надо было проводить?<ref>[https://www.sports.ru/football/1107854135-karpin-o-borbe-krasnodara-za-3-e-mesto-a-chto-eto-daet-strochku-v-viki.html Карпин о борьбе «Краснодара» за 3-е место в РПЛ: «А что это дает? Строчку в «Википедии»?»] "Sports.ru", 25.03.2022</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Сейчас дети не могут прийти на стадион с родителями, потому что у них нет Fan ID. Я гуляю на левом берегу Дона, увидел, что будет футбол, но пойти на стадион не могу, потому что у детей нет Fan ID. Аналогия: гуляю в парке, увидел карусель, но пойти не могу с ребенком, потому что у него нет документа. Или не могу пойти в кино<ref>[https://www.sports.ru/football/1110383023-karpin-o-fan-id-dlya-chego-fan-id-voobshhe-sdelali-i-pochemu-imenno-v-.html Валерий Карпин: «Для чего Fan ID вообще сделали и почему именно в футболе? Если против беспорядков, дети до 16 лет – самые злостные нарушители?»] "Sports.ru", 12.07.2022</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} == Примечания == {{примечания|2}} {{DEFAULTSORT:Карпин, Валерий Георгиевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Футболисты по алфавиту]] [[Категория:Футболисты России]] [[Категория:Футбольные тренеры России]] [[Категория:Тренеры ФК «Спартак» Москва]] oxezk4qroldvwxnsxveuvzh3smvsmdy 381769 381768 2022-08-27T06:16:09Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Валерий Георгиевич Карпин''' — советский и российский футболист, бывший генеральный директор и бывший главный тренер футбольного клуба [[w:Спартак (футбольный клуб, Москва)|«Спартак» Москва]], главный тренер футбольного клуба "Ростов". == Цитаты == {{Q|Цитата=Главного тренера снимали тогда не фанаты, а я. Снимал клуб. Как бы фанаты ни хотели, если бы команда шла на первом месте, обыграла в лиге «Динамо Киев» два раза — 5:0 и 5:0, Станислава Саламовича (Черчесова) никто бы не снимал. Тренера всегда снимают результаты, а не что-то другое. Конечно, меня волновало то, что происходило тогда на трибунах. Но это не значит, что тренера сняли из-за баннеров. Еще раз повторяю: тренера увольняют результаты. Какой бы тренер ни был плохой, кому бы он ни был неприятен, если у него есть результат, его никто и никогда не снимет<ref>[https://www.sports.ru/tribuna/blogs/odukhevremeni/2166422.html Все узнали ещё одно стоп-слово Черчесова: Карпин!]</ref>|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Игра была равна, играли два...<ref>{{cite web|datepublished=2010-03-15|url=http://sport.rbc.ru/article/68505/|title=В.Карпин: "Игра была равна, играли два…"|publisher=sport.rbc.ru|accessdate=2014-01-02}}</ref>}} {{Q|Цитата= Мальчик, по сути, ничего ещё не достиг, а уже ведёт себя, как я не знаю кто. Прошёл, сказал что-то, мячом запулил… Хорошо, что в камеру попал. Точнее, камере, конечно, не хорошо, но людям лучше. Футболисту нужно иметь мозги, в каком бы «Зените» и в какой бы сборной он ни играл.<ref>{{cite web|datepublished=2010-10-28|url=http://www.sovsport.ru/gazeta/article-item/415839|title=Кто разберется с Денисовым? Валерий Карпин прокомментировал свой послематчевый конфликт с полузащитником «Зенита»|publisher=«Советский спорт»|accessdate=2014-01-02}}</ref>}} {{Q|Цитата= Спасибо тем болельщикам, которые пришли на стадион после матча с «Порту». Я сам бы не пришёл. А если бы и пришёл, то только затем, чтобы закидать футболистов помидорами. Или яйцами тухлыми.<ref>{{cite web|datepublished=2011-04-10|url=http://news.sport-express.ru/2011-04-10/431430/|title=Валерий Карпин: "После случившегося в Порту я бы на стадион не пришел"|publisher=«Спорт-экспресс»|accessdate=2014-01-02}}</ref>}} {{Q|Цитата=Я не говорю, что это заговор [против "Спартака"]. Не знаю, заговор это или не заговор. Так получается, случайно или нет. Каждый может думать что угодно. Я реально думаю, что это так<ref>[https://www.sports.ru/tribuna/blogs/alfimov/3059721.html Антиспартаковский заговор – ооочень древняя теория. Вот ее краткая история] "Sports.ru", 10.07.2022</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= С "Зенитом" бороться за футболистов бесполезно – этот клуб тратит столько, сколько надо, чтобы справиться с любым конкурентом. Мы, например, не готовы платить 6,5 миллиона за почти 31-летнего Фернанду Мейру, хотя акционеры нашего клуба – и это хочу подчеркнуть – в средствах нас не ограничивали<ref name="СЭ032018"/>.}} {{Q|Цитата= "Зенит" – чемпион, петербуржцы молодцы, они правильно все делают, привезли Кришито. Но на лавке у них сидят, давайте считать, 23 миллиона – Бруну Алвеш, Лазович – 10 миллионов, Лукович – 9, Розина – 8 Бухаров – 15. 60 с чем-то миллионов евро сидят на лавке<ref name="СЭ032018"/>.}} {{Q|Цитата= Почему селекция плохая? [[w:Гарсия, Радамель Фалькао|Фалькао]] к нам, ёптыть, не поедет.<ref>{{cite web|datepublished=2011-04-15|url=http://nogomatch.ru/video/1512-Карпин-Почему-селекция-плоxая-Фалькао-к-нам-ёптыть-не-поедет|title=Валерий Карпин общается с болельщиками после «Спартак» — «Порту»|publisher=Ногомяч.ру|accessdate=2014-01-02}}</ref>}} {{Q|Цитата= "Твенте" с…ный им ["Зениту"] трешку отгрузил. С Бруну Алвешем и Данни<ref name="СЭ032018">[https://www.sport-express.ru/football/rfpl/reviews/karpin-protiv-zenita-hronika-vzaimnoy-nelyubvi-1381852/ Карпин против "Зенита". Хроника взаимной нелюбви.] "Спорт-Экспресс", 10.03.2017</ref>!}} {{Q|Цитата= Я могу сказать иначе: только потому, что были штрафы, «[[Спартак (футбольный клуб, Москва)|Спартак]]» занимал третье, четвертое, второе место. Благодаря дисциплине! Позже этого не стало — и «Спартак» даже в призёры не попадал<ref name="СЭ"/>.}} {{Q|Цитата= Если б не лимит (на легионеров), многие наши футболисты, уехавшие в последние годы за границу, не вернулись бы. Там почти не играли, но тут все равно были востребованы. Почему? Российский паспорт<ref name="СЭ"/>!}} {{Q|Цитата= Просто [[Леонид Арнольдович Федун|Федун]] — он такой. Сейчас сказал одно — спустя три минуты скажет другое. Причем во всем! На что обижаться? Думаю, он забыл об этих словах через две минуты. Миллиардеры — люди с другой планеты, живут непонятными нам измерениями. Какие-то свои галактики. Он не на земле. Он — там<ref name="СЭ"/>…}} {{Q|Цитата= Думаете, мало было дебильных ситуаций? Вот, вспомнил. В 2010-м вопрос журналиста: «Спартак» занял четвёртое место. Не попал в Лигу чемпионов, из Кубка вылетел. В Лиге Европы тоже плохи дела. Вы считаете этот сезон провальным?" Говорю – да. Следующий вопрос от него же: "А почему<ref name="СЭ"/>?"}} {{Q|Цитата= Во всех командах высмеивают тех, кто спорно одевается. Пришел в ярких штанах или нелепых ботинках – после тренировки рискуешь обнаружить их, подвешенными к потолку. Футболисты – как дети в пионерском лагере. Шутки, розыгрыши – все то же самое. Разве что ночью зубной пастой друг друга не мажут<ref name="СЭ"/>.}} {{Q|Цитата= 2011-й, полуфинал Кубка с ЦСКА. 3:3, по пенальти проиграли. Я не плакал, но был близок. До слез обидно отдавать такие матчи. Потом случались разные поражения, в том числе совершенно необъяснимые. Но с этим полуфиналом не сравнится ничто<ref name="СЭ">[http://www.sport-express.ru/fridays/reviews/valeriy-karpin-spartak-zanimal-vysokie-mesta-blagodarya-shtrafam-1212971/ Валерий Карпин: "Спартак" занимал высокие места благодаря штрафам.] "Спорт-Экспресс", 03.02.2017</ref>.}} {{Q|Цитата= Для обычного болельщика, наверное, большое количество голов – это интересно. А для меня забитые мячи в большей степени – показатель действий обороны. Если много пропустили, значит, плохо защищались<ref>[http://www.sport-express.ru/football/rfpl/reviews/valeriy-karpin-ne-nado-verit-v-valeru-nado-bolet-za-rostov-1350587/ Валерий Карпин: "Зенит" - чемпион? Не согласен".] "Спорт-Экспресс" № 7441, 09.09.2017 </ref>.}} {{Q|Цитата= Не надо верить в Валеру — надо болеть за "Ростов"<ref>[http://www.sport-express.ru/football/rfpl/reviews/valeriy-karpin-ne-nado-verit-v-valeru-nado-bolet-za-rostov-1350587/ Валерий Карпин: "Не надо верить в Валеру. Надо болеть за "Ростов".] "Спорт-Экспресс" № 7526, 20.12.2017 </ref>.}} {{Q|Цитата= А что может потерять тренер, не тренируя — два года например? Послушайте, потерять можно физическую форму — футболисты-ветераны, которые обладают техникой в 25 и 30 лет, так же обладают ей и в 40 лет. А в плане понимания игры и техники — это никуда не пропадает<ref name="Ч"/>.}} {{Q|Цитата= Есть люди, которые играли по 20 лет — за эти 20 лет футбол изменился? Стал быстрее — все говорят. А Мальдини как играл в 17 лет, так играл и в 40 лет. Но он быстрее не стал! Техника и скорость мышления никуда не пропадают. Если игра стала быстрее, значит надо быстрее мыслить<ref name="Ч"/>.}} {{Q|Цитата= Какая команда была по душе? Ну, то, что было мне по душе, не значит, что это так обязательно надо. „Барселона“ вот при Гвардиоле всем нравилась, но никто так играть не может<ref name="Ч"/>.}} {{Q|Цитата= У „Манчестер Сити“ есть возможности подстраиваться под Гвардиолу? Да, есть. Значит, привозят тех игроков, которых тренер видит под эту философию. Наверное, любому тренеру хотелось бы, чтобы у клуба была возможность брать тех игроков, которые подходят под его видение игры. Но такое происходит не так часто, мягко говоря. А точнее даже — очень редко. Практически всем тренерам приходится подстраиваться<ref name="Ч"/>.}} {{Q|Цитата= Открытого футбола у нас в лиге мало очень — это не хорошо и не плохо, это просто факт<ref name="Ч">[https://www.championat.com/football/article-3323415-valerij-karpin---novyj-trener-rostova-bolshoe-intervju.html «Естественно, я не идеалист». Валерий Карпин говорит о футболе] "Чемпионат", 25.12.2017</ref>.}} {{Q|Цитата= Не хочу комментировать судейство, потому что это смешно комментировать. Сейчас в раздевалке показали момент со вторым пенальти «Динамо» — это смех. Смеялись даже футболисты «Динамо»<ref>[https://www.sports.ru/football/1080513174.html Карпин о 2-м пенальти в ворота «Ростова»: «Это смех. Смеялись даже игроки «Динамо»] "Sports.ru", 23.11.2019</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Я себе дал слово про судейство не говорить. Если я сниму табу и начну говорить про судейство, меня отстранят на всю жизнь от футбола, сто процентов<ref>[https://www.sports.ru/football/1081130779.html Валерий Карпин: «Если я буду говорить о судействе, меня пожизненно отстранят от футбола»] "Sports.ru", 09.12.2019</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Меня в Ростове, начиная от города и заканчивая клубом, все устраивает<ref>[https://www.sports.ru/football/1085052751.html Карпин о слухах про «Локомотив»: «Улыбался, смеялся. Меня в Ростове, начиная с города и заканчивая клубом, все устраивает»] "Sports.ru", 22.04.2020</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Этот чемпионат напоминает первенство бани или водокачки<ref>[https://www.sports.ru/football/1086304140.html Валерий Карпин: «Этот чемпионат напоминает первенство бани или водокачки»] "Sports.ru", 21.06.2020</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата= Добрый день, если его можно назвать добрым. Не буду пока сейчас про наши футбольные власти и вот это все, что происходит. У меня другой вопрос: а где все эти эксперты и вирусологи, которые кричали, орали про «Ростов», совершивший преступление против российского футбола. Куда они все делись? Где они все? Чего они сейчас-то молчат?<ref>[https://www.sports.ru/football/1086305091.html Карпин о слухах про «Локомотив»: «Улыбался, смеялся. Меня в Ростове, начиная с города и заканчивая клубом, все устраивает»] "Sports.ru", 21.06.2020</ref>.|Автор=|Комментарий=О переносе матча «Краснодар» – «Динамо» из-за коронавируса, хотя из-за аналогичной ситуации «Ростов» играл с «Сочи» футболистами 2001-2004 годов рождения, поскольку сочинцы отказались переносить матч.|Оригинал=}} {{Q|Цитата= «Спартак» – «Краснодар» недавно играли. Давайте признаем, что эти клубы сейчас ни на что не претендуют. – «Краснодар» может зацепиться за тройку. – А что это дает? Строчку в «Википедии»? Здорово. Значит, «Краснодар» борется за строчку в «Википедии». Никто ни за что в этих клубах уже не борется, а матч был хороший! Разве его не надо было проводить?<ref>[https://www.sports.ru/football/1107854135-karpin-o-borbe-krasnodara-za-3-e-mesto-a-chto-eto-daet-strochku-v-viki.html Карпин о борьбе «Краснодара» за 3-е место в РПЛ: «А что это дает? Строчку в «Википедии»?»] "Sports.ru", 25.03.2022</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Сейчас дети не могут прийти на стадион с родителями, потому что у них нет Fan ID. Я гуляю на левом берегу Дона, увидел, что будет футбол, но пойти на стадион не могу, потому что у детей нет Fan ID. Аналогия: гуляю в парке, увидел карусель, но пойти не могу с ребенком, потому что у него нет документа. Или не могу пойти в кино<ref>[https://www.sports.ru/football/1110383023-karpin-o-fan-id-dlya-chego-fan-id-voobshhe-sdelali-i-pochemu-imenno-v-.html Валерий Карпин: «Для чего Fan ID вообще сделали и почему именно в футболе? Если против беспорядков, дети до 16 лет – самые злостные нарушители?»] "Sports.ru", 12.07.2022</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} == Примечания == {{примечания|2}} {{DEFAULTSORT:Карпин, Валерий Георгиевич}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Футболисты по алфавиту]] [[Категория:Футболисты России]] [[Категория:Футбольные тренеры России]] [[Категория:Тренеры ФК «Спартак» Москва]] 8fev1838nd9v7wcntcw5d7w3erxmbro Обсуждение участника:Philip J.F.-virt 3 33781 381794 381639 2022-08-27T06:42:14Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki == Использование виртуала == Я отменил, чтобы вы откатили использовав уже основной аккаунт, а не чтобы спорить. Просто вы сейчас данный аккаунт используете в «незадекларированных» (на странице участника) целях, как мне кажется. --<font color="green">[[Участник: Yakiv Gluck|Yakiv Glück]]</font> 16:10, 26 января 2015 (UTC) Вы же [[Участник:Philip J.-wsx|на основной странице]] не написали использовав опять же основной аккаунт, что Philip J.F.-virt действительно ваш виртуал — потом может оказаться, что вы «не знакомы». Ну это я в конспирологию вхожу, но всё же правильно было бы это указать там. --<font color="green">[[Участник: Yakiv Gluck|Yakiv Glück]]</font> 16:22, 26 января 2015 (UTC) == Обсценная лексика == Обращаю ваше внимание, что хотя в Викицитатнике и нет чётких рекомендаций по поводу стиля высказываний (их ведь нет?), в проектах фонда Викимедиа считается нормой воздержание от обсценной лексики, вроде той, что вы себе позволили [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Русско-украинская_война&diff=246682&oldid=246681 в описании к этой правке]. Тем более, что в данном случае вы комментировали действия участника, то есть перешли на личности. Такое поведение не способствует конструктивному разрешению проблем. Я также прошу разъяснить, на каких основаниях вы удалили шаблон, если в оформлении статей Викицитатника применение шаблона «Навигация» и схожих является нормой? --<font color="green">[[Участник: Yakiv Gluck|Yakiv Glück]]</font> 16:27, 28 января 2015 (UTC) :Как хочу, так и выражаюсь. Раз нет категории на складе (редирект) — то это ваше недомыслие или провокация.--[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 17:09, 28 января 2015 (UTC) :: То есть вы и впредь не намерены соблюдать нормы приличия и собираетесь далее своими действиями подавать пример сквернословия другим участникам? --<font color="green">[[Участник: Yakiv Gluck|Yakiv Glück]]</font> 17:52, 28 января 2015 (UTC) == Вклад участника Klausvienresh == Передохните пока на [[Викицитатник:К удалению/2015]].--[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 17:46, 3 марта 2015 (UTC) :: Подскажи критерий значимости: # Есть статьи Википедии, статьи Викиностях, Вики-Складе. --[[Участник:Klausvienresh|Klausvienresh]] ([[Обсуждение участника:Klausvienresh|обсуждение]]) 17:49, 3 марта 2015 (UTC) # Есть ли специальный свод правил? что бы писать цитаты как: [[Slim]], [[Guf]], [[Oxxxymiron]]. --[[Участник:Klausvienresh|Klausvienresh]] ([[Обсуждение участника:Klausvienresh|обсуждение]]) 17:50, 3 марта 2015 (UTC) == Предупреждение от 10.06.2018 == Уважаемый участник, хочу предупредить вас, что в случае [https://ru.wikiquote.org/?diff=302769&diffmode=source подобных высказываний] и последующих обоснованных [[Викицитатник:Запросы_к_администраторам#Philip_J.F.-virt_(новые_оскорбления)|заявок к администраторам]] от других участников вы будете заблокированны бессрочно за деструктивное поведение, нарушение [[w:ВП:ЭП|этичного поведения]] и [[w:ВП:НО|наличия в ваших сообщениях агрессии]]. К сожалению, ранее администрация не могла отреагировать, поэтому пишу в данный момент, чтобы предупредить вас. '''—''' [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 05:07, 10 июня 2018 (UTC) :: Кроме того, вы должны немедленно восстановить все сообщения, которые были здесь, либо отправить их в архив. Пренебрежение данной рекомендацией приведёт к нарастающей блокировке. [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 05:16, 10 июня 2018 (UTC) :::Давай по 2-му — вперёд и с песней. Станешь победителем в забеге.--[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 10:00, 12 июня 2018 (UTC) :::* Я восстановил удалённые вами сообщения других участников, за исключением рассылок ботов. Впредь, пожалуйста, воздержитесь от удаления сообщений со своей страницы обсуждения, либо архивируйте их. [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 10:13, 12 июня 2018 (UTC) :::::Я имел в виду и блокировки.--[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 10:14, 12 июня 2018 (UTC) :::::* Я не понимаю причину вашей агрессии. Пока что использовать инструмент блокировки против вас я не вижу смысла. [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 10:17, 12 июня 2018 (UTC) :::::::А в 05:16 10 июня видел.--[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 10:31, 12 июня 2018 (UTC) == Словоупотребления == Пора поставить точку в этом вопросе: [[Обсуждение Викицитатника:Значимость#«Примечание» о словоупотреблениях]] --[[Участник:Максим Пе|Максим Пе]] ([[Обсуждение участника:Максим Пе|обсуждение]]) 10:33, 8 октября 2018 (UTC) == Запрос == Привет. Можете ли вы утвердить ожидающие изменения на этой странице: [http://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%9C%D1%83%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%84%D0%B0_%D0%9A%D0%B5%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D1%8C_%D0%90%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8E%D1%80%D0%BA&oldid=297915&diff=cur]. Огромное спасибо. — [[Участник:Ullierlich|Ullierlich]] ([[Обсуждение участника:Ullierlich|обсуждение]]) 04:30, 2 марта 2019 (UTC) == https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%9F%D0%B8%D0%BB%D0%B0_(%D1%81%D0%B5%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D0%BE%D0%B2)&stable=0 == отпатрулировать! --[[Участник:Пашка12|Пашка12]] ([[Обсуждение участника:Пашка12|обсуждение]]) 17:54, 31 июля 2019 (UTC) == Community Insights Survey == <div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="ru" dir="ltr"> '''Поделитесь своим опытом в этом опросе''' Здравствуйте, {{PAGENAME}}! Фонд Викимедиа обращается к Вам с просьбой поучаствовать в опросе, рассказав о своём опыте работы в проекте «{{SITENAME}}», а также в Викимедиа в целом. Цель этого опроса — узнать, насколько хорошо Фонд поддерживает вашу работу в вики, а также о том, как мы можем изменить или улучшить ситуацию в будущем. Всё, чем Вы с нами поделитесь, напрямую повлияет на текущую и будущую работу Фонда Викимедиа. Пожалуйста, потратьте от 15 до 25 минут на то, чтобы '''[https://wikimedia.qualtrics.com/jfe/form/SV_0pSrrkJAKVRXPpj?Target=CI2019List(other,act3) отправить нам свои ответы на этот опрос]'''. Он доступен на различных языках. Этот опрос проводится третьей стороной и [https://foundation.wikimedia.org/wiki/Community_Insights_2019_Survey_Privacy_Statement регулируется настоящим заявлением о конфиденциальности] (на английском языке). См. также [[m:Community Insights/Frequent questions|дополнительную информацию об этом проекте]]. [mailto:surveys@wikimedia.org Напишите нам], если хотите задать какие-либо вопросы, или если не хотите получать будущие сообщения о проведении этого опроса. С уважением, </div> [[User:RMaung (WMF)|RMaung (WMF)]] 14:31, 9 сентября 2019 (UTC) <!-- Сообщение отправил Участник:RMaung (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=CI2019List(other,act3)&oldid=19352826 --> ::Было ещё 2 напоминания.--[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 18:37, 22 ноября 2019 (UTC) == Тире по-русски == Привет. Я смущен. Как должны быть отформатированы диапазоны дат? С простыми годами я вижу длинные (em) тире как с пробелами, так и без них, и что бы я ни выбрал, я, кажется, возвращаюсь. Это с пробелами для сложных дат и без пробелов для простых лет? Я удалил пробелы, как и вы, но [[Участник:Erokhin]] вернул меня обратно, сказав: «на русском языке, мы ставим пробелы, вы их убирали». Но теперь я добавляю пробелы, а вы их убираете. Так что же правильно? {{ping|Erokhin}} [[Участник:Kwamikagami|Kwamikagami]] ([[Обсуждение участника:Kwamikagami|обсуждение]]) 22:12, 18 августа 2022 (UTC) :См. СО Erokhin'а.—[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 09:33, 26 августа 2022 (UTC) == [[Викицитатник:Заявки_на_статус_патрулирующего#Artcurator]] == Коллега, вы активный участник Русского Викицитатника, поэтому обращаю ваше внимание что подана новая заявка на статус патрулирующего, возможно найдёте время высказаться по существу кандидата. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:42, 27 августа 2022 (UTC) juvhagpwrc613qr7mqd077lpfhop4rd Шапокляк (мультфильм) 0 34315 381682 374188 2022-08-26T13:27:41Z 83.220.239.239 /* Цитаты */ wikitext text/x-wiki {{википедия}} '''«Шапокля́к»''' — кукольный мультфильм 1974 года режиссёра [[w:Качанов, Роман Абелевич|Романа Качанова]], снятый по мотивам повести [[Эдуарда Успенского|Эдуарда Успенского]] «[[Крокодил Гена и его друзья]]». В 1993 году сценарий беллетризован автором в повесть «[[Отпуск крокодила Гены]]». == Цитаты == * — Внимание, внимание! Поезд номер восемь «Москва — Ялта» отправляется с мосьмо́… мосьмо́го пути в восемь часов по восьмо́вскому времени. Извините… Повторяю: по московскому времени с мосьмо́… с мосьмо́го пути. * — Чебурашка, Чебурашка, где ты?.. <br />— Да вот он я, Ген, вот он. * — Гена? <br />— А? <br /> — Тебе очень тяжело нести вещи? <br /> — Ну, как тебе сказать, Чебурашка… Очень тяжело. <br /> — Слушай, Гена, давай я вещи понесу, а ты возьми меня? <br /> — Это ты здорово придумал. * — Эх, дрезинушка, ухнем! Эх, зелёная, сама пойдёт! * — Тортик! Шоколадный! «Изготовлен 1 апреля». Сьвеженькой! * — Я им покажу, как Чебурашек обижать! * — Лариска, след! Хватай их! Держи! * — Так, сяк, наперекосяк едет на дрезине старуха Шапокляк… * — Мама! Мы больше не будем! Ну, кто это придумал?! <br />— Кто?! <br />— Кто?! <br />— Кто?! <br /> — Я. <br /> — Балда ты, Петя! {{Q|Скатертью, скатертью Дальний путь стелется И упирается прямо в небосклон. <…> Может, мы обидели кого-то зря, Календарь закроет этот лист. <…> Голубой вагон бежит, качается, Скорый поезд набирает ход… Ну зачем же этот день кончается, Пусть бы он тянулся целый год!|Автор=«Голубой вагон»}} == См. также == * [[Крокодил Гена (мультфильм)]] (1969) * [[Чебурашка (мультфильм)]] (1971) * [[Чебурашка идёт в школу]] (1983) [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы СССР]] [[Категория:Мультфильмы 1974 года]] [[Категория:Мультфильмы Романа Качанова]] [[Категория:Экранизации произведений Эдуарда Успенского]] a3nnwu1ybpghjka8jzhbdkuyhxsr7ew 381725 381682 2022-08-27T04:57:04Z Erokhin 42789 Отмена правки 381682, сделанной [[Special:Contributions/83.220.239.239|83.220.239.239]] ([[User talk:83.220.239.239|обсуждение]]) wikitext text/x-wiki {{википедия}} '''«Шапокля́к»''' — кукольный мультфильм 1974 года режиссёра [[w:Качанов, Роман Абелевич|Романа Качанова]], снятый по мотивам повести [[Эдуарда Успенского|Эдуарда Успенского]] «[[Крокодил Гена и его друзья]]». В 1993 году сценарий беллетризован автором в повесть «[[Отпуск крокодила Гены]]». == Цитаты == * — Внимание, внимание! Поезд номер восемь «Москва — Ялта» отправляется с мосьмо́… мосьмо́го пути в восемь часов по восьмо́вскому времени. Извините… Повторяю: по московскому времени с мосьмо́… с мосьмо́го пути. * — Чебурашка, Чебурашка, где ты?.. <br />— Да вот он я, Ген, вот он. * — Гена? <br />— А? <br /> — Тебе очень тяжело нести вещи? <br /> — Ну, как тебе сказать, Чебурашка… Очень тяжело. <br /> — Слушай, Гена, давай я вещи понесу, а ты возьми меня? <br /> — Это ты здорово придумал. * — Эх, дрезинушка, ухнем! Эх, зелёная, сама пойдёт! * — Тортик! Шоколадный! «Изготовлен 1 апреля». Сьвеженькой! * — Я им покажу, как Чебурашек обижать! * — Лариска, след! Хватай их! Держи! * — Так, сяк, наперекосяк едет на дрезине старуха Шапокляк… * — Мама! Мы больше не будем! Ну, кто это придумал?! <br />— Кто?! <br />— Кто?! <br />— Кто?! <br /> — Я. <br /> — Балда ты, Петя! {{Q|Скатертью, скатертью Дальний путь стелется И упирается прямо в небосклон. <…> Может, мы обидели кого-то зря, Календарь закроет старый лист. <…> Голубой вагон бежит, качается, Скорый поезд набирает ход… Ах, зачем же этот день кончается, Пусть бы он тянулся целый год!|Автор=«Голубой вагон»}} == См. также == * [[Крокодил Гена (мультфильм)]] (1969) * [[Чебурашка (мультфильм)]] (1971) * [[Чебурашка идёт в школу]] (1983) [[Категория:Мультфильмы по алфавиту]] [[Категория:Мультфильмы СССР]] [[Категория:Мультфильмы 1974 года]] [[Категория:Мультфильмы Романа Качанова]] [[Категория:Экранизации произведений Эдуарда Успенского]] aati2tpzqqsq70yixu5am4geo2wq97f Виктор Михайлович Гусев (телеведущий) 0 39577 381757 369488 2022-08-27T06:11:46Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki [[Файл:ViktorGusev.jpg|мини|справа|Виктор Гусев]] {{Персоналия}} {{значения|тип=фамилия|Гусев}} '''Ви́ктор Миха́йлович Гу́сев''' (27 октября 1955, Москва) — российский телеведущий, спортивный комментатор Первого канала; сын [[w:Гусев, Михаил Викторович|М. В. Гусева]], внук поэта [[Виктор Михайлович Гусев (поэт)|Виктора Гусева]]. == Цитаты == === О себе === {{Q|Но в 1985 году меня достаточно случайно послали корреспондентом ТАСС в антарктическую экспедицию на борту ледокола «Владивосток», который отправлялся спасать застрявшее во льдах научно-исследовательское судно «Михаил Сомов». Просто я оказался единственным тассовцем, у кого на руках был готовый паспорт моряка. <…> Когда вернулся, меня вызвал генеральный директор ТАСС Сергей Лосев, вручил медаль «За трудовую доблесть» и сказал: проси чего хочешь. Я ответил, что хочу в спортивную редакцию. Он на меня посмотрел как на ненормального. Мы, говорит, тебя хотели в Америку или Англию отправить корреспондентом ТАСС — вершина для молодого сотрудника: загранкомандировки вообще были очень важны, а уж когда речь шла о том, чтобы лет на пять лет туда поехать — вообще космос! Но я уже давно сделал свой выбор. И Лосев сказал: хорошо, завтра — 25 лет спортивной редакции, вот я им и подарю ставку, получается, что под тебя.<ref name="со">[http://sobesednik.ru/obshchestvo/20140727-viktor-gusev-kromeshnyy-ad-v-moey-zhizni-byl-ne-vsegda Виктор Гусев: Кромешный ад в моей жизни был не всегда] / Собеседник. — 27 Июля 2014.</ref>}} {{Q|— После института иностранных языков меня призвали в армию <…>, и вдруг началась война между Эфиопией и Сомали, куда меня и перебросили буквально за один день в августе 1977 года. <…> [Скажу] об одной вещи, которая, уверен, совершенно не понятна нынешнему молодому поколению. Африка, идёт война, а мы сидим в окопе или блиндаже перед атакой и... конспектируем [[Трилогия Брежнева|«Малую Землю» и «Возрождение»]] — мемуары [[Леонид Ильич Брежнев|Брежнева]]. Так положено в Советской армии, где бы ни проходила служба! Политработу, ребята, никто не отменял!<ref name="со"/>}} {{Q|Все мы птицы с одного [[Николай Николаевич Озеров|Озерова]].}} {{Q|Серьезно к этому [«нефартовости»] относиться не стоит. А если как к элементу игры, тогда давайте смотреть и на победные встречи, на которых я работал. Матч в «Лужниках», когда обыграли англичан – 2:1; встречу в Париже с французами, победа – 3:2; «матч Евсеева» против Уэльса – 1:0...<ref>[https://www.sovsport.ru/football/articles/719820-viktor-gusev-ja-nefartovyj-a-kak-zhe-pobednye-matchi-ekskljuziv-polnaja-versija-intervju Виктор Гусев: Я нефартовый? А как же победные матчи?]</ref>}} === Фрагменты комментариев === ;10 октября 1998 года, Евро-2000, отборочный турнир. Группа 4. Россия 2-3 Франция. {{Q|В таких случаях говорят «Мужчины!!!» с тремя восклицательными знаками!<ref name=France1998>{{Youtube|oN1l6p7qtAY|10 октября 1998 года. Россия 2:3 Франция}}</ref>|Комментарий=после гола со штрафного Александра Мостового}} {{Q|Нашей сборной... Нашей сборной везёт впервые, наверное, за последние два месяца. Но это везение относительное при счёте 2:3 — везение в том, что счёт не стал 2:4<ref name=France1998/>.|Комментарий=после того, как Лоран Блан не забил пенальти, попав в перекладину}} ;14 октября 1998 года, Евро-2000, отборочный турнир. Группа 4. Исландия 1-0 Россия. {{Q|Ну вы знаете, дорогие друзья, тут мне просто нечего сказать. Так не бывает. Так не бывает, такое количество аналогий. События не могут развиваться с таким трагизмом, с таким трагическим повторением эпизодов<ref>{{Youtube|3_UDPb69MoE|14 октября 1998 года. Исландия 1:0 Россия}}</ref>.|Комментарий=после автогола Юрия Ковтуна}} ;5 июня 1999 года, Евро-2000, отборочный турнир. Группа 4. Франция 2-3 Россия. {{Q|Задача сборной России чрезвычайно сложная — нам нужна только победа. Нашу команду не устроит даже ничейный результат в сегодняшнем матче<ref name=France1999>{{Youtube|42Dt5qRFF54|5 июня 1999 года. Франция 2:3 Россия}}</ref>|Комментарий=перед началом встречи}} {{Q|Но внимание! Нам возвращает надежду, нам возвращает надежду всё тот же Александр Панов! Вы знаете, дорогие друзья, удивительный у нас форвард — второй момент он получает, вторую возможность в сегодняшнем матче и великолепно её использует! Счёт 2:2. Счёт 2:2, который тоже не устраивает нашу команду. И, тем не менее, мы аплодируем Панову!<ref name=France1999/>|Комментарий=после второго гола Александра Панова}} {{Q|Бесчастных рвётся к мячу. Опередил Блана, хорошая передача! Цымбаларь, ну! Идёт дальше! Пас! Удар! ГОЛ! ГОЛ! Валерий Карпин забивает третий мяч в ворота французов! Смотрите, как всё здорово сделали наши футболисты! Потеряли бдительность французы! Цымбаларь сделал великолепную передачу Карпину, мы ведём со счётом 3:2! Это какая-то фантасмагория!<ref name=France1999/>|Комментарий=третий гол сборной России}} {{Q|Мы сыграли великолепно! У нас отличная команда, у нас прекрасный тренер! А как можно ещё сказать о команде, о тренере, которые выиграли у чемпионов мира на их поле в такой напряжённой борьбе?<ref name=France1999/>|Комментарий=после финального свистка}} ;12 октября 2002 года, Евро-2004, отборочный турнир. Группа 10. Грузия 0-0 Россия (матч не доигран). {{Q|Да, вы не видели крупным планом лиц наших футболистов. Вы не слышали нашего гимна, потому что стоял довольно сильный шум на трибунах. Вы видели Президента Грузии Эдуарда Шеварнадзе. И на этом мы заканчиваем политическую часть сегодняшнего репортажа и теперь будем говорить только о футболе<ref>{{Youtube|99BdD1L7qi8|12 октября 2002 года. Грузия 0:0 Россия (не доигран)}}</ref>.|Комментарий=об освистывании гимна России болельщиками}} ;13 октября 2004 года, ЧМ-2006, отборочный турнир УЕФА. Группа 3. Португалия 7-1 Россия. {{Q|И мы видим, что Георгий Ярцев покидает... Наверное, у многих появилась та мысль, которая появилась сейчас у меня. Георгий Ярцев покидает скамейку пока что, тренерскую скамейку<ref name=Portugal>{{Youtube|L36D841z7t4|13 октября 2004 года. Португалия 7:1 Россия}}</ref>.|Комментарий=после шестого гола португальцев}} {{Q|Семь-один. Ну что ещё говорить? Как ещё подводить итог такого матча? Говорить только о том, чтобы это не было слишком сильным психологическим ударом для нашей сборной<ref name=Portugal/>.|Комментарий=о конце матча}} ;9 июля 2006 года, ЧМ-2006, финал. Италия 1-1 Франция (пен. 5-3). {{Q|Потрясающий, потрясающий финал! Зинедин Зидан удаляется с поля в своём последнем матче, в последнем матче в своей жизни! Иронически аплодирует арбитру Раймон Доменек, а что? Всё совершенно правильно! Всё совершенно правильно, это правильно по-футбольному!<ref>{{Youtube|DsNm5VBClPM|ЧМ 2006, драматичное удаление Зидана}}</ref>|Комментарий=об инциденте с участием Зинедина Зидана и Марко Матерацци}} ;17 октября 2007 года, Евро-2008, отборочный турнир. Группа E. Россия 2-1 Англия. {{Q|Дорога в Альпы, которая совсем ещё недавно по ходу этого матча казалась такой узкой для нашей сборной, снова превращается в большую, широкую дорогу!<ref name=England>{{Youtube|CycC7cQoW3A|17 октября 2007 года. Россия 2:1 Англия}}</ref>|Комментарий=после второго гола Романа Павлюченко}} {{Q|Да, вроде бы и было это несчастное положение «вне игры» — ну и бог с ними! Забивай, Руни, сколько угодно забивай! Самое главное, что сегодня два мяча после этого влетели в английские ворота<ref name=England/>.|Комментарий=во время просмотра хайлайтов}} ;10 июня 2008 года, Евро-2008, групповой этап. Группа D. Испания 4-1 Россия. {{Q|Я не буду даже рассказывать, что и почему и кто изображён на этих плакатах. Вы всё прекрасно знаете и всё прекрасно поняли сами.|Комментарий=о плакатах с изображениями легенд советского футбола и игроков российской сборной}} {{Q|Ну что происходит у наших ворот? Ну, друзья мои, ну нельзя так! Нельзя, просто нельзя так при, в целом, очень хорошей игре в других районах поля, в других линиях — нельзя так проваливаться в защите!|Комментарий=после второго гола Давида Вильи}} {{Q|Но так нельзя! Нет! Роман Широков — это не уровень сборной! Прости, пожалуйста! Прости, пожалуйста, Роман! У нас будет другой состав на матчи с Грецией и Швецией. Я не Гус Хиддинк, я Виктор Гусев, но я заявляю вам это совершенно ответственно.|Комментарий=после третьего гола Давида Вильи}} == Источники == {{Примечания}} == Ссылки == * [http://victorgusev.ru/pressa/ victorgusev.ru официальный сайт] {{stub}} {{DEFAULTSORT:Гусев, Виктор Михайлович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Спортивные телекомментаторы]] [[Категория:Спортивные журналисты России]] s948dznd8hbbxu4v3ldf3c59b0nn850 381758 381757 2022-08-27T06:11:57Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} {{значения|тип=фамилия|Гусев}} '''Ви́ктор Миха́йлович Гу́сев''' (27 октября 1955, Москва) — российский телеведущий, спортивный комментатор Первого канала; сын [[w:Гусев, Михаил Викторович|М. В. Гусева]], внук поэта [[Виктор Михайлович Гусев (поэт)|Виктора Гусева]]. == Цитаты == === О себе === {{Q|Но в 1985 году меня достаточно случайно послали корреспондентом ТАСС в антарктическую экспедицию на борту ледокола «Владивосток», который отправлялся спасать застрявшее во льдах научно-исследовательское судно «Михаил Сомов». Просто я оказался единственным тассовцем, у кого на руках был готовый паспорт моряка. <…> Когда вернулся, меня вызвал генеральный директор ТАСС Сергей Лосев, вручил медаль «За трудовую доблесть» и сказал: проси чего хочешь. Я ответил, что хочу в спортивную редакцию. Он на меня посмотрел как на ненормального. Мы, говорит, тебя хотели в Америку или Англию отправить корреспондентом ТАСС — вершина для молодого сотрудника: загранкомандировки вообще были очень важны, а уж когда речь шла о том, чтобы лет на пять лет туда поехать — вообще космос! Но я уже давно сделал свой выбор. И Лосев сказал: хорошо, завтра — 25 лет спортивной редакции, вот я им и подарю ставку, получается, что под тебя.<ref name="со">[http://sobesednik.ru/obshchestvo/20140727-viktor-gusev-kromeshnyy-ad-v-moey-zhizni-byl-ne-vsegda Виктор Гусев: Кромешный ад в моей жизни был не всегда] / Собеседник. — 27 Июля 2014.</ref>}} {{Q|— После института иностранных языков меня призвали в армию <…>, и вдруг началась война между Эфиопией и Сомали, куда меня и перебросили буквально за один день в августе 1977 года. <…> [Скажу] об одной вещи, которая, уверен, совершенно не понятна нынешнему молодому поколению. Африка, идёт война, а мы сидим в окопе или блиндаже перед атакой и... конспектируем [[Трилогия Брежнева|«Малую Землю» и «Возрождение»]] — мемуары [[Леонид Ильич Брежнев|Брежнева]]. Так положено в Советской армии, где бы ни проходила служба! Политработу, ребята, никто не отменял!<ref name="со"/>}} {{Q|Все мы птицы с одного [[Николай Николаевич Озеров|Озерова]].}} {{Q|Серьезно к этому [«нефартовости»] относиться не стоит. А если как к элементу игры, тогда давайте смотреть и на победные встречи, на которых я работал. Матч в «Лужниках», когда обыграли англичан – 2:1; встречу в Париже с французами, победа – 3:2; «матч Евсеева» против Уэльса – 1:0...<ref>[https://www.sovsport.ru/football/articles/719820-viktor-gusev-ja-nefartovyj-a-kak-zhe-pobednye-matchi-ekskljuziv-polnaja-versija-intervju Виктор Гусев: Я нефартовый? А как же победные матчи?]</ref>}} === Фрагменты комментариев === ;10 октября 1998 года, Евро-2000, отборочный турнир. Группа 4. Россия 2-3 Франция. {{Q|В таких случаях говорят «Мужчины!!!» с тремя восклицательными знаками!<ref name=France1998>{{Youtube|oN1l6p7qtAY|10 октября 1998 года. Россия 2:3 Франция}}</ref>|Комментарий=после гола со штрафного Александра Мостового}} {{Q|Нашей сборной... Нашей сборной везёт впервые, наверное, за последние два месяца. Но это везение относительное при счёте 2:3 — везение в том, что счёт не стал 2:4<ref name=France1998/>.|Комментарий=после того, как Лоран Блан не забил пенальти, попав в перекладину}} ;14 октября 1998 года, Евро-2000, отборочный турнир. Группа 4. Исландия 1-0 Россия. {{Q|Ну вы знаете, дорогие друзья, тут мне просто нечего сказать. Так не бывает. Так не бывает, такое количество аналогий. События не могут развиваться с таким трагизмом, с таким трагическим повторением эпизодов<ref>{{Youtube|3_UDPb69MoE|14 октября 1998 года. Исландия 1:0 Россия}}</ref>.|Комментарий=после автогола Юрия Ковтуна}} ;5 июня 1999 года, Евро-2000, отборочный турнир. Группа 4. Франция 2-3 Россия. {{Q|Задача сборной России чрезвычайно сложная — нам нужна только победа. Нашу команду не устроит даже ничейный результат в сегодняшнем матче<ref name=France1999>{{Youtube|42Dt5qRFF54|5 июня 1999 года. Франция 2:3 Россия}}</ref>|Комментарий=перед началом встречи}} {{Q|Но внимание! Нам возвращает надежду, нам возвращает надежду всё тот же Александр Панов! Вы знаете, дорогие друзья, удивительный у нас форвард — второй момент он получает, вторую возможность в сегодняшнем матче и великолепно её использует! Счёт 2:2. Счёт 2:2, который тоже не устраивает нашу команду. И, тем не менее, мы аплодируем Панову!<ref name=France1999/>|Комментарий=после второго гола Александра Панова}} {{Q|Бесчастных рвётся к мячу. Опередил Блана, хорошая передача! Цымбаларь, ну! Идёт дальше! Пас! Удар! ГОЛ! ГОЛ! Валерий Карпин забивает третий мяч в ворота французов! Смотрите, как всё здорово сделали наши футболисты! Потеряли бдительность французы! Цымбаларь сделал великолепную передачу Карпину, мы ведём со счётом 3:2! Это какая-то фантасмагория!<ref name=France1999/>|Комментарий=третий гол сборной России}} {{Q|Мы сыграли великолепно! У нас отличная команда, у нас прекрасный тренер! А как можно ещё сказать о команде, о тренере, которые выиграли у чемпионов мира на их поле в такой напряжённой борьбе?<ref name=France1999/>|Комментарий=после финального свистка}} ;12 октября 2002 года, Евро-2004, отборочный турнир. Группа 10. Грузия 0-0 Россия (матч не доигран). {{Q|Да, вы не видели крупным планом лиц наших футболистов. Вы не слышали нашего гимна, потому что стоял довольно сильный шум на трибунах. Вы видели Президента Грузии Эдуарда Шеварнадзе. И на этом мы заканчиваем политическую часть сегодняшнего репортажа и теперь будем говорить только о футболе<ref>{{Youtube|99BdD1L7qi8|12 октября 2002 года. Грузия 0:0 Россия (не доигран)}}</ref>.|Комментарий=об освистывании гимна России болельщиками}} ;13 октября 2004 года, ЧМ-2006, отборочный турнир УЕФА. Группа 3. Португалия 7-1 Россия. {{Q|И мы видим, что Георгий Ярцев покидает... Наверное, у многих появилась та мысль, которая появилась сейчас у меня. Георгий Ярцев покидает скамейку пока что, тренерскую скамейку<ref name=Portugal>{{Youtube|L36D841z7t4|13 октября 2004 года. Португалия 7:1 Россия}}</ref>.|Комментарий=после шестого гола португальцев}} {{Q|Семь-один. Ну что ещё говорить? Как ещё подводить итог такого матча? Говорить только о том, чтобы это не было слишком сильным психологическим ударом для нашей сборной<ref name=Portugal/>.|Комментарий=о конце матча}} ;9 июля 2006 года, ЧМ-2006, финал. Италия 1-1 Франция (пен. 5-3). {{Q|Потрясающий, потрясающий финал! Зинедин Зидан удаляется с поля в своём последнем матче, в последнем матче в своей жизни! Иронически аплодирует арбитру Раймон Доменек, а что? Всё совершенно правильно! Всё совершенно правильно, это правильно по-футбольному!<ref>{{Youtube|DsNm5VBClPM|ЧМ 2006, драматичное удаление Зидана}}</ref>|Комментарий=об инциденте с участием Зинедина Зидана и Марко Матерацци}} ;17 октября 2007 года, Евро-2008, отборочный турнир. Группа E. Россия 2-1 Англия. {{Q|Дорога в Альпы, которая совсем ещё недавно по ходу этого матча казалась такой узкой для нашей сборной, снова превращается в большую, широкую дорогу!<ref name=England>{{Youtube|CycC7cQoW3A|17 октября 2007 года. Россия 2:1 Англия}}</ref>|Комментарий=после второго гола Романа Павлюченко}} {{Q|Да, вроде бы и было это несчастное положение «вне игры» — ну и бог с ними! Забивай, Руни, сколько угодно забивай! Самое главное, что сегодня два мяча после этого влетели в английские ворота<ref name=England/>.|Комментарий=во время просмотра хайлайтов}} ;10 июня 2008 года, Евро-2008, групповой этап. Группа D. Испания 4-1 Россия. {{Q|Я не буду даже рассказывать, что и почему и кто изображён на этих плакатах. Вы всё прекрасно знаете и всё прекрасно поняли сами.|Комментарий=о плакатах с изображениями легенд советского футбола и игроков российской сборной}} {{Q|Ну что происходит у наших ворот? Ну, друзья мои, ну нельзя так! Нельзя, просто нельзя так при, в целом, очень хорошей игре в других районах поля, в других линиях — нельзя так проваливаться в защите!|Комментарий=после второго гола Давида Вильи}} {{Q|Но так нельзя! Нет! Роман Широков — это не уровень сборной! Прости, пожалуйста! Прости, пожалуйста, Роман! У нас будет другой состав на матчи с Грецией и Швецией. Я не Гус Хиддинк, я Виктор Гусев, но я заявляю вам это совершенно ответственно.|Комментарий=после третьего гола Давида Вильи}} == Источники == {{Примечания}} == Ссылки == * [http://victorgusev.ru/pressa/ victorgusev.ru официальный сайт] {{stub}} {{DEFAULTSORT:Гусев, Виктор Михайлович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Спортивные телекомментаторы]] [[Категория:Спортивные журналисты России]] 8fhip7fcr0g1gvs177cpamluonnt8hj Звёздные войны: Войны клонов (мультсериал, 2008) 0 41066 381849 380812 2022-08-27T09:38:53Z 195.19.120.74 wikitext text/x-wiki {{Навигация |Википедия=Звёздные войны: Войны клонов (мультсериал, 2008) |Тема=Звёздные войны: Войны клонов}} '''«[[Звёздные войны]]: Войны клонов»''' ({{lang-en|Star Wars: The Clone Wars}}) — трёхмерный анимационный сериал по вселенной «Звёздных войн». Показ начат в 2008 году. Ранее выходил [[Звёздные войны: Войны клонов (мультсериал, 2003)|одноимённый сериал]]. Переведён на русский (дубляж) компанией «Невафильм». == 1 сезон == === 1 серия === {{Q|Цитата=Великие лидеры вдохновляют других на великие свершения.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Первый боевой дроид''': Погоди, ещё не всё ''[пытаясь попасть по спасательному шатлу]''. '''Второй боевой дроид''': Ну ты мазила. '''Первый боевой дроид''': Это не я — софт глючит.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Первый боевой дроид''': Мы там не пройдём. '''Второй боевой дроид''': Да нет, нормально, смотри. ''[неудачно пытается продвинуться вперёд со своим танком]'' Ты был прав. '''Первый боевой дроид''': В следующий раз слушай приказы.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Первый солдат-клон''': Вы поняли, что имел в виду магистр Йода? '''Второй солдат-клон''': Откуда? Магистр джедай непостежим.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 2 серия === {{Q|Цитата=Вера есть вопрос убеждений, а не выбора.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 3 серия === {{Q|Цитата=Мудрость легко обретают те, кто не ослеплён собственным злом.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Первый боевой дроид''': Гораздо веселее, когда в ответ никто не лупит. '''Второй боевой дроид''': А я так и не подстрелил никого.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Граф Дуку''': Гривус, дроиды немалых денег стоят. Джедаи так никогда не поступают с клонами. '''Гривус''': Забота джедаев о своих солдатах — это проявление слабости.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 4 серия === {{Q|Цитата=Удачен тот, чей план продуман до конца.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 5 серия === {{Q|Цитата=Ничто не придаёт уверенности больше, чем опыт.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Оби-Ван Кеноби''': Ты ещё здесь, Энакин? Когда ты спал в последний раз? '''Энакин Скайуокер''': Отосплюсь, когда найдём генерала Гривуса. Разведчики выследили его в системе Палмора несколько недель назад. С тех пор он испарился. '''Оби-Ван Кеноби''': Что ж, в отличие от тебя, он похоже не прочь отдохнуть.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Рекс''': В этом секторе лишь одна цель, представляющая интерес — Камино. Для нас эта планета как дом родной. Сегодня нам предстоит сражаться не только за республику, сегодня мы идём в бой за наших братьев.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Боевой дроид''': Подкрепление прибыло, открывай. '''Хеви''': Ты не сказал пожалуйста. ''[открывает огонь]''|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Боевой дроид''': Пленных берём? '''Хеви''': Я не сдаюсь. ''[взрывает базу]''|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 6 серия === {{Q|Цитата=Друзей нелегко найти, непросто оставить и невозможно забыть.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 7 серия === {{Q|Цитата=Сердце, а не разум, помогает сохранить дружбу.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 8 серия === {{Q|Цитата=Героев создают времена.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 13 серия === {{Q|Цитата=Жадность и страх смерти — это корни, питающие древо Зла.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Тактический дроид''': Что-то бой затянулся, уничтожить крейсер. '''Боевой дроид''': Но командир, там ещё сотни дроидов на борту. '''Тактический дроид''': Мне плевать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} == 2 сезон == == 3 сезон == == 4 сезон == === 7 серия === {{Q|'''Понг Крелл''': CT-7567. У тебя что, производственный дефект? Ты развернул бойцов даже не начав штурма города. Теперь враг контролирует этот подступ. Операция полностью провалена по твоей вине. '''ARC-5555''': Генерал Крелл, вы, видимо, не заметили — капитан Рекс спас отряд. Вы же не можете не признать. '''Понг Крелл''': ARC-5555, не лезь. '''ARC-5555''': Сэр. Есть, сэр.}} === 21 серия === {{Q|'''Саваж''': Твои ноги… '''Дарт Мол''': Этот гад отнял их у меня. Он отнял их! '''Саваж''': Кто, кто отнял? '''Дарт Мол''': Джедай. Джедай. '''Саваж''': Ты это помнишь? '''Дарт Мол''': ''[быстро]'' … Не должен молить о пощаде, хозяин. Пощада — ложь, иллюзия для слабых, стремящимися быть сильными. '''Саваж''': Что?.. О чём ты?.. '''Дарт Мол''': Я не прошу пощады… Но шанс… '''Саваж''': Брат, что ты бормочешь?! '''Дарт Мол''': ''[бормочет]'' … Через низость, через горе… ''[яростно срывается]'' … ''джеда-ай!!!'' ''[пауза]'' Реванш. Мне нужен реванш.}} === 22 серия === {{Q|'''Дарт Мол''': Твой учитель Квай-Гон Джинн… Я потрошил его — а ты стоял беспомощный. Что ты чувствовал при этом?! Оби-Ван.}} == 5 сезон == === 1 серия === {{Q|''[Ситхи замечают джедаев]'' '''Саваж''': Джедаи, брат, нашли нас. '''Дарт Мол''': Нет, ещё рано, мой план не завершён. Слишком рано.}} {{Q|'''Дарт Мол''': А нет, у меня есть планы, Кеноби, и ты не встанешь на моём пути в этот раз.}} === 15 серия === {{Q|Цитата=Союзы способны отвлекать внимание от истинных намерений.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|'''Дарт Мол''': ''[после сбоя на заседании Дозора Смерти]'' Я вызываю тебя, один на один, и пусть сильнейший будет править Мандалором. '''Пре-Визсла''': ''[увидев, как его граждане обеспокоенно смотрят на него]'' Да будет так. ''[к Бо-Катану]'' Верните его оружие. ''[Бо-Катан отдает Молу световой меч, и Пре-Визсла включает свой]'' '''Пре-Визсла''': ''ЗА МАНДАЛОР!''}} {{Q|'''Пре-Визсла''': ''[перед казнью]'' Как ты сказал, только сильнейший должен править… ''[После чего Дарт Мол казнит Пре-Визслу и забирает его меч]'' Дарт Мол: Я требую этот меч и законный статус лидера Дозора Смерти. Бо-Катан Крайз: Никогда! Чужак не будет управлять Мандалором. Дарт Мол: Хм, если вы не присоединитесь ко мне — вы все умрете. ''[Мандалорцы поворачиваются против Бо-Катан и ее последователей]'' Бо-Катан Крайз: Вы все предатели! Дарт Мол: К не счастью, история рассудит вас иначе. Расстрелять их!}} === 20 серия === {{Q|''[Асока покидает Храм, но Энакин выходит и идёт за ней]'' '''Энакин''': Асока, постой! Асока, нам надо поговорить. ''[догоняет Асоку, которая останавливается и поворачивается к Энакину; тот вздыхает]'' Зачем… ты это делаешь? '''Асока''': Совет не доверяет мне. Как я могу верить в себя? '''Энакин''': А как же я?.. Я верил в тебя. Я был рядом. '''Асока''': Я знаю, что ты веришь в меня, Энакин, и я благодарна тебе за это. Но дело не в тебе. Я не могу оставаться здесь, не сейчас. '''Энакин''': Орден джедаев — это твоя жизнь. Её нельзя отбросить вот так! Асока, ты делаешь ошибку. '''Асока''': Возможно, но я должна разобраться сама, без Совета и без тебя. '''Энакин''': Я понимаю. Гораздо лучше, чем кажется; мне близко желание уйти подальше от Ордена. '''Асока''': Я знаю. ''[Асока разворачивается, и Энакин смотрит ей вслед, пока она не уходит на ступенях Храма джедаев]''}} == 6 сезон == === 1 серия === === 2 серия === === 3 серия === === 4 серия === === 5 серия === {{Q|'''Глава Банковского клана''': Мы польщены вашим визитом, но удивлены столь далёким путешествием ради обычного перевода. '''Падме Амидала''': Ради внепланового перевода. По просьбе Верховного Канцлера, я приехала ускорить ход дела. '''Глава Банковского клана''': Разумеется. Наше единственное пожеланиевы должны встретиться и обговорить сроки и условия заёма с нашим особым представителем. ''[В зал заседания прибывает Раш Кловис]'' '''Раш Кловис''': Сенатор Амидала. '''Падме Амидала''': Кловис? '''Глава Банковского клана''': Вы знакомы друг с другом? '''Падме Амидала''': Сэр, меня заверили, что операция будет свободна от предвзятости. ''[указывает на Кловиса пальцем]'' Этот человек — известный сепаратист и предатель Республики! '''Раш Кловис''': Падме! ''[пытаясь возразить]'' '''Глава Банковского клана''': Уверяю вас, Раш Кловис — наш лучший и самый надежный посредник. '''Падме Амидала''': Простите, господа! Но я настаиваю на отстранение этого человека от переговоров. Дальнейшее обсуждение считаю бессмысленным. ''[удаляется из зала заседания]''}} === 6 серия === === 7 серия === === 8 серия === === 9 серия === === 10 серия === === 11 серия === === 12 серия === === 13 серия === [[Категория:Мультсериалы по алфавиту]] [[Категория:Мультсериалы США]] [[Категория:Мультсериалы 2008 года]] [[Категория:Звёздные войны]] g8g2rwgimrm69bc4z5whkoxfa5pbn0p 381851 381849 2022-08-27T09:45:00Z 195.19.120.74 wikitext text/x-wiki {{Навигация |Википедия=Звёздные войны: Войны клонов (мультсериал, 2008) |Тема=Звёздные войны: Войны клонов}} '''«[[Звёздные войны]]: Войны клонов»''' ({{lang-en|Star Wars: The Clone Wars}}) — трёхмерный анимационный сериал по вселенной «Звёздных войн». Показ начат в 2008 году. Ранее выходил [[Звёздные войны: Войны клонов (мультсериал, 2003)|одноимённый сериал]]. Переведён на русский (дубляж) компанией «Невафильм». == 1 сезон == === 1 серия === {{Q|Цитата=Великие лидеры вдохновляют других на великие свершения.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Первый боевой дроид''': Погоди, ещё не всё ''[пытаясь попасть по спасательному шатлу]''. '''Второй боевой дроид''': Ну ты мазила. '''Первый боевой дроид''': Это не я — софт глючит.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Первый боевой дроид''': Мы там не пройдём. '''Второй боевой дроид''': Да нет, нормально, смотри. ''[неудачно пытается продвинуться вперёд со своим танком]'' Ты был прав. '''Первый боевой дроид''': В следующий раз слушай приказы.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Первый солдат-клон''': Вы поняли, что имел в виду магистр Йода? '''Второй солдат-клон''': Откуда? Магистр джедай непостежим.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 2 серия === {{Q|Цитата=Вера есть вопрос убеждений, а не выбора.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 3 серия === {{Q|Цитата=Мудрость легко обретают те, кто не ослеплён собственным злом.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Первый боевой дроид''': Гораздо веселее, когда в ответ никто не лупит. '''Второй боевой дроид''': А я так и не подстрелил никого.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Граф Дуку''': Гривус, дроиды немалых денег стоят. Джедаи так никогда не поступают с клонами. '''Гривус''': Забота джедаев о своих солдатах — это проявление слабости.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 4 серия === {{Q|Цитата=Удачен тот, чей план продуман до конца.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 5 серия === {{Q|Цитата=Ничто не придаёт уверенности больше, чем опыт.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Оби-Ван Кеноби''': Ты ещё здесь, Энакин? Когда ты спал в последний раз? '''Энакин Скайуокер''': Отосплюсь, когда найдём генерала Гривуса. Разведчики выследили его в системе Палмора несколько недель назад. С тех пор он испарился. '''Оби-Ван Кеноби''': Что ж, в отличие от тебя, он похоже не прочь отдохнуть.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Рекс''': В этом секторе лишь одна цель, представляющая интерес — Камино. Для нас эта планета как дом родной. Сегодня нам предстоит сражаться не только за республику, сегодня мы идём в бой за наших братьев.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Боевой дроид''': Подкрепление прибыло, открывай. '''Хеви''': Ты не сказал пожалуйста. ''[открывает огонь]''|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Боевой дроид''': Пленных берём? '''Хеви''': Я не сдаюсь. ''[взрывает базу]''|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 6 серия === {{Q|Цитата=Друзей нелегко найти, непросто оставить и невозможно забыть.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 7 серия === {{Q|Цитата=Сердце, а не разум, помогает сохранить дружбу.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 8 серия === {{Q|Цитата=Героев создают времена.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 13 серия === {{Q|Цитата=Жадность и страх смерти — это корни, питающие древо Зла.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Тактический дроид''': Что-то бой затянулся, уничтожить крейсер. '''Боевой дроид''': Но командир, там ещё сотни дроидов на борту. '''Тактический дроид''': Мне плевать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} == 2 сезон == == 3 сезон == == 4 сезон == === 7 серия === {{Q|'''Понг Крелл''': CT-7567. У тебя что, производственный дефект? Ты развернул бойцов даже не начав штурма города. Теперь враг контролирует этот подступ. Операция полностью провалена по твоей вине. '''ARC-5555''': Генерал Крелл, вы, видимо, не заметили — капитан Рекс спас отряд. Вы же не можете не признать. '''Понг Крелл''': ARC-5555, не лезь. '''ARC-5555''': Сэр. Есть, сэр.}} === 21 серия === {{Q|'''Саваж''': Твои ноги… '''Дарт Мол''': Этот гад отнял их у меня. Он отнял их! '''Саваж''': Кто, кто отнял? '''Дарт Мол''': Джедай. Джедай. '''Саваж''': Ты это помнишь? '''Дарт Мол''': ''[быстро]'' … Не должен молить о пощаде, хозяин. Пощада — ложь, иллюзия для слабых, стремящимися быть сильными. '''Саваж''': Что?.. О чём ты?.. '''Дарт Мол''': Я не прошу пощады… Но шанс… '''Саваж''': Брат, что ты бормочешь?! '''Дарт Мол''': ''[бормочет]'' … Через низость, через горе… ''[яростно срывается]'' … ''джеда-ай!!!'' ''[пауза]'' Реванш. Мне нужен реванш.}} === 22 серия === {{Q|'''Дарт Мол''': Твой учитель Квай-Гон Джинн… Я потрошил его — а ты стоял беспомощный. Что ты чувствовал при этом?! Оби-Ван.}} == 5 сезон == === 1 серия === {{Q|''[Ситхи замечают джедаев]'' '''Саваж''': Джедаи, брат, нашли нас. '''Дарт Мол''': Нет, ещё рано, мой план не завершён. Слишком рано.}} {{Q|'''Дарт Мол''': А нет, у меня есть планы, Кеноби, и ты не встанешь на моём пути в этот раз.}} === 15 серия === {{Q|Цитата=Союзы способны отвлекать внимание от истинных намерений.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|'''Дарт Мол''': ''[после сбоя на заседании Дозора Смерти]'' Я вызываю тебя, один на один, и пусть сильнейший будет править Мандалором. '''Пре-Визсла''': ''[увидев, как его граждане обеспокоенно смотрят на него]'' Да будет так. ''[к Бо-Катану]'' Верните его оружие. ''[Бо-Катан отдает Молу световой меч, и Пре-Визсла включает свой]'' '''Пре-Визсла''': ''ЗА МАНДАЛОР!''}} {{Q|'''Пре-Визсла''': ''[перед казнью]'' Как ты сказал, только сильнейший должен править… ''[После чего Дарт Мол казнит Пре-Визслу и забирает его меч]'' '''Дарт Мол''': Я требую этот меч и законный статус лидера Дозора Смерти. '''Бо-Катан Крайз''': Никогда! Чужак не будет управлять Мандалором. '''Дарт Мол''': Хм, если вы не присоединитесь ко мне — вы все умрете. ''[Мандалорцы поворачиваются против Бо-Катан и еë последователей]'' '''Бо-Катан Крайз''': Вы все предатели! '''Дарт Мол''': К не счастью, история рассудит вас иначе. Расстрелять их!}} === 20 серия === {{Q|''[Асока покидает Храм, но Энакин выходит и идёт за ней]'' '''Энакин''': Асока, постой! Асока, нам надо поговорить. ''[догоняет Асоку, которая останавливается и поворачивается к Энакину; тот вздыхает]'' Зачем… ты это делаешь? '''Асока''': Совет не доверяет мне. Как я могу верить в себя? '''Энакин''': А как же я?.. Я верил в тебя. Я был рядом. '''Асока''': Я знаю, что ты веришь в меня, Энакин, и я благодарна тебе за это. Но дело не в тебе. Я не могу оставаться здесь, не сейчас. '''Энакин''': Орден джедаев — это твоя жизнь. Её нельзя отбросить вот так! Асока, ты делаешь ошибку. '''Асока''': Возможно, но я должна разобраться сама, без Совета и без тебя. '''Энакин''': Я понимаю. Гораздо лучше, чем кажется; мне близко желание уйти подальше от Ордена. '''Асока''': Я знаю. ''[Асока разворачивается, и Энакин смотрит ей вслед, пока она не уходит на ступенях Храма джедаев]''}} == 6 сезон == === 1 серия === === 2 серия === === 3 серия === === 4 серия === === 5 серия === {{Q|'''Глава Банковского клана''': Мы польщены вашим визитом, но удивлены столь далёким путешествием ради обычного перевода. '''Падме Амидала''': Ради внепланового перевода. По просьбе Верховного Канцлера, я приехала ускорить ход дела. '''Глава Банковского клана''': Разумеется. Наше единственное пожеланиевы должны встретиться и обговорить сроки и условия заёма с нашим особым представителем. ''[В зал заседания прибывает Раш Кловис]'' '''Раш Кловис''': Сенатор Амидала. '''Падме Амидала''': Кловис? '''Глава Банковского клана''': Вы знакомы друг с другом? '''Падме Амидала''': Сэр, меня заверили, что операция будет свободна от предвзятости. ''[указывает на Кловиса пальцем]'' Этот человек — известный сепаратист и предатель Республики! '''Раш Кловис''': Падме! ''[пытаясь возразить]'' '''Глава Банковского клана''': Уверяю вас, Раш Кловис — наш лучший и самый надежный посредник. '''Падме Амидала''': Простите, господа! Но я настаиваю на отстранение этого человека от переговоров. Дальнейшее обсуждение считаю бессмысленным. ''[удаляется из зала заседания]''}} === 6 серия === === 7 серия === === 8 серия === === 9 серия === === 10 серия === === 11 серия === === 12 серия === === 13 серия === [[Категория:Мультсериалы по алфавиту]] [[Категория:Мультсериалы США]] [[Категория:Мультсериалы 2008 года]] [[Категория:Звёздные войны]] frukkzvgnav4nep1pn38oyvx1zl01iq 381852 381851 2022-08-27T09:49:39Z 195.19.120.74 wikitext text/x-wiki {{Навигация |Википедия=Звёздные войны: Войны клонов (мультсериал, 2008) |Тема=Звёздные войны: Войны клонов}} '''«[[Звёздные войны]]: Войны клонов»''' ({{lang-en|Star Wars: The Clone Wars}}) — трёхмерный анимационный сериал по вселенной «Звёздных войн». Показ начат в 2008 году. Ранее выходил [[Звёздные войны: Войны клонов (мультсериал, 2003)|одноимённый сериал]]. Переведён на русский (дубляж) компанией «Невафильм». == 1 сезон == === 1 серия === {{Q|Цитата=Великие лидеры вдохновляют других на великие свершения.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Первый боевой дроид''': Погоди, ещё не всё ''[пытаясь попасть по спасательному шатлу]''. '''Второй боевой дроид''': Ну ты мазила. '''Первый боевой дроид''': Это не я — софт глючит.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Первый боевой дроид''': Мы там не пройдём. '''Второй боевой дроид''': Да нет, нормально, смотри. ''[неудачно пытается продвинуться вперёд со своим танком]'' Ты был прав. '''Первый боевой дроид''': В следующий раз слушай приказы.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Первый солдат-клон''': Вы поняли, что имел в виду магистр Йода? '''Второй солдат-клон''': Откуда? Магистр джедай непостежим.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 2 серия === {{Q|Цитата=Вера есть вопрос убеждений, а не выбора.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 3 серия === {{Q|Цитата=Мудрость легко обретают те, кто не ослеплён собственным злом.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Первый боевой дроид''': Гораздо веселее, когда в ответ никто не лупит. '''Второй боевой дроид''': А я так и не подстрелил никого.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Граф Дуку''': Гривус, дроиды немалых денег стоят. Джедаи так никогда не поступают с клонами. '''Гривус''': Забота джедаев о своих солдатах — это проявление слабости.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 4 серия === {{Q|Цитата=Удачен тот, чей план продуман до конца.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 5 серия === {{Q|Цитата=Ничто не придаёт уверенности больше, чем опыт.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Оби-Ван Кеноби''': Ты ещё здесь, Энакин? Когда ты спал в последний раз? '''Энакин Скайуокер''': Отосплюсь, когда найдём генерала Гривуса. Разведчики выследили его в системе Палмора несколько недель назад. С тех пор он испарился. '''Оби-Ван Кеноби''': Что ж, в отличие от тебя, он похоже не прочь отдохнуть.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Рекс''': В этом секторе лишь одна цель, представляющая интерес — Камино. Для нас эта планета как дом родной. Сегодня нам предстоит сражаться не только за республику, сегодня мы идём в бой за наших братьев.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Боевой дроид''': Подкрепление прибыло, открывай. '''Хеви''': Ты не сказал пожалуйста. ''[открывает огонь]''|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Боевой дроид''': Пленных берём? '''Хеви''': Я не сдаюсь. ''[взрывает базу]''|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 6 серия === {{Q|Цитата=Друзей нелегко найти, непросто оставить и невозможно забыть.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 7 серия === {{Q|Цитата=Сердце, а не разум, помогает сохранить дружбу.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 8 серия === {{Q|Цитата=Героев создают времена.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} === 13 серия === {{Q|Цитата=Жадность и страх смерти — это корни, питающие древо Зла.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата='''Тактический дроид''': Что-то бой затянулся, уничтожить крейсер. '''Боевой дроид''': Но командир, там ещё сотни дроидов на борту. '''Тактический дроид''': Мне плевать.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} == 2 сезон == == 3 сезон == == 4 сезон == === 7 серия === {{Q|'''Понг Крелл''': CT-7567. У тебя что, производственный дефект? Ты развернул бойцов даже не начав штурма города. Теперь враг контролирует этот подступ. Операция полностью провалена по твоей вине. '''ARC-5555''': Генерал Крелл, вы, видимо, не заметили — капитан Рекс спас отряд. Вы же не можете не признать. '''Понг Крелл''': ARC-5555, не лезь. '''ARC-5555''': Сэр. Есть, сэр.}} === 21 серия === {{Q|'''Саваж''': Твои ноги… '''Дарт Мол''': Этот гад отнял их у меня. Он отнял их! '''Саваж''': Кто, кто отнял? '''Дарт Мол''': Джедай. Джедай. '''Саваж''': Ты это помнишь? '''Дарт Мол''': ''[быстро]'' … Не должен молить о пощаде, хозяин. Пощада — ложь, иллюзия для слабых, стремящимися быть сильными. '''Саваж''': Что?.. О чём ты?.. '''Дарт Мол''': Я не прошу пощады… Но шанс… '''Саваж''': Брат, что ты бормочешь?! '''Дарт Мол''': ''[бормочет]'' … Через низость, через горе… ''[яростно срывается]'' … ''джеда-ай!!!'' ''[пауза]'' Реванш. Мне нужен реванш.}} === 22 серия === {{Q|'''Дарт Мол''': Твой учитель Квай-Гон Джинн… Я потрошил его — а ты стоял беспомощный. Что ты чувствовал при этом?! Оби-Ван.}} == 5 сезон == === 1 серия === {{Q|''[Ситхи замечают джедаев]'' '''Саваж''': Джедаи, брат, нашли нас. '''Дарт Мол''': Нет, ещё рано, мой план не завершён. Слишком рано.}} {{Q|'''Дарт Мол''': А нет, у меня есть планы, Кеноби, и ты не встанешь на моём пути в этот раз.}} === 15 серия === {{Q|Цитата=Союзы способны отвлекать внимание от истинных намерений.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|'''Дарт Мол''': ''[после сбоя на заседании Дозора Смерти]'' Я вызываю тебя, один на один, и пусть сильнейший будет править Мандалором. '''Пре-Визсла''': ''[увидев, как его граждане обеспокоенно смотрят на него]'' Да будет так. ''[к Бо-Катану]'' Верните его оружие. ''[Бо-Катан отдает Молу световой меч, и Пре-Визсла включает свой]'' '''Пре-Визсла''': ''ЗА МАНДАЛОР!''}} {{Q|'''Пре-Визсла''': ''[перед казнью]'' Как ты сказал, только сильнейший должен править… ''[После чего Дарт Мол казнит Пре-Визслу и забирает его меч]'' '''Дарт Мол''': Я требую этот меч и законный статус лидера Дозора Смерти. '''Бо-Катан Крайз''': Никогда! Чужак не будет управлять Мандалором. '''Дарт Мол''': Хм, если вы не присоединитесь ко мне — вы все умрëте. ''[Мандалорцы поворачиваются против Бо-Катан и еë последователей]'' '''Бо-Катан Крайз''': Вы все предатели! '''Дарт Мол''': К не счастью, для вас история рассудит иначе. Расстрелять их!}} === 20 серия === {{Q|''[Асока покидает Храм, но Энакин выходит и идёт за ней]'' '''Энакин''': Асока, постой! Асока, нам надо поговорить. ''[догоняет Асоку, которая останавливается и поворачивается к Энакину; тот вздыхает]'' Зачем… ты это делаешь? '''Асока''': Совет не доверяет мне. Как я могу верить в себя? '''Энакин''': А как же я?.. Я верил в тебя. Я был рядом. '''Асока''': Я знаю, что ты веришь в меня, Энакин, и я благодарна тебе за это. Но дело не в тебе. Я не могу оставаться здесь, не сейчас. '''Энакин''': Орден джедаев — это твоя жизнь. Её нельзя отбросить вот так! Асока, ты делаешь ошибку. '''Асока''': Возможно, но я должна разобраться сама, без Совета и без тебя. '''Энакин''': Я понимаю. Гораздо лучше, чем кажется; мне близко желание уйти подальше от Ордена. '''Асока''': Я знаю. ''[Асока разворачивается, и Энакин смотрит ей вслед, пока она не уходит на ступенях Храма джедаев]''}} == 6 сезон == === 1 серия === === 2 серия === === 3 серия === === 4 серия === === 5 серия === {{Q|'''Глава Банковского клана''': Мы польщены вашим визитом, но удивлены столь далёким путешествием ради обычного перевода. '''Падме Амидала''': Ради внепланового перевода. По просьбе Верховного Канцлера, я приехала ускорить ход дела. '''Глава Банковского клана''': Разумеется. Наше единственное пожеланиевы должны встретиться и обговорить сроки и условия заёма с нашим особым представителем. ''[В зал заседания прибывает Раш Кловис]'' '''Раш Кловис''': Сенатор Амидала. '''Падме Амидала''': Кловис? '''Глава Банковского клана''': Вы знакомы друг с другом? '''Падме Амидала''': Сэр, меня заверили, что операция будет свободна от предвзятости. ''[указывает на Кловиса пальцем]'' Этот человек — известный сепаратист и предатель Республики! '''Раш Кловис''': Падме! ''[пытаясь возразить]'' '''Глава Банковского клана''': Уверяю вас, Раш Кловис — наш лучший и самый надежный посредник. '''Падме Амидала''': Простите, господа! Но я настаиваю на отстранение этого человека от переговоров. Дальнейшее обсуждение считаю бессмысленным. ''[удаляется из зала заседания]''}} === 6 серия === === 7 серия === === 8 серия === === 9 серия === === 10 серия === === 11 серия === === 12 серия === === 13 серия === [[Категория:Мультсериалы по алфавиту]] [[Категория:Мультсериалы США]] [[Категория:Мультсериалы 2008 года]] [[Категория:Звёздные войны]] tq261s0ge90wn0ce1kkxsbzsv51xq8g Комо (озеро) 0 42353 381691 379908 2022-08-26T20:46:42Z 31.190.252.156 wikitext text/x-wiki [[File:Angela Londonio, Castello del Lago di Como, olio su tela, cm 59X44, 1927.png|thumb|Castle of Lierna Lake Como]] {{Навигация |Тема= Комо |Википедия= Комо (озеро) |Викигид= |Викисклад= Category:Lake Como}} '''Ко́мо''' ({{lang-it|Lago di Como}}), реже '''Ла́рио''' (''Lario'', от {{lang-la|Larius lacus}}, тж. {{lang-la|Comacenus lacus}}, ломб. Lagh de Com) — третье по величине озеро [[Италия|Италии]] (длина 47 километров, ширина — до 4 километров), одно из самых глубоких в [[Европа|Европе]] (до 410 метров). Расположено в 40 километрах к северу от [[Милан]]а. == Цитаты == {{Q|Цитата=Секрет счастья? Я понял это, купив дом на озере Комо. Сначала я думал об инвестициях. Потом, когда я увидел рабочих, которые там работали, поющих и пьющих хорошее вино, я понял, что им живется лучше, чем мне. Уже 25 лет я ем стоя и бегом. Они воспользовались обеденным перерывом и пошли домой, думая об ужине.<ref>Из интервью, данного ''Oggi'', сообщается в ''[https://www.ilgiorno.it/cronaca/george-clooney-1.3520110 George Clooney, il segreto della felicità? "L'ho capito comprando casa sul lago di Como]'', ''ilgiorno.it'', 8 ноября 2017 г.</ref>. |Автор=[[Джордж Клуни]] |Комментарий= |Оригинал=The secret of happiness? I understood this by buying a house on Lake Como. At first I was thinking of an investment. Then, when I saw the workers who worked there, singing and drinking good wine, I realized they were better off than me. For 25 years I have eaten standing up and running. They took the time of their lunch break and went home thinking about dinner.}} {{Q|Цитата=Столько отменных прибавь городов и труд созиданья, Столько по скалам крутым твердынь, людьми возведенных, Столько под скалами рек, обтекающих древние стены! Море напомню ли, к ней подступившее справа и слева? Множество разных озер; напомню ли Ларий обширный Или тебя, о Бенак, как море, вздымающий волны? |Оригинал=adde tot egregias urbes operumque laborem, tot congesta manu praeruptis oppida saxis fluminaque antiquos subterlabentia muros. an mare, quod supra, memorem, quodque adluit infra? anne lacus tantos? te, Lari maxime, teque, fluctibus et fremitu adsurgens Benace marino?|Автор=[[Вергилий]], ''Георгики, II, 155—160''}} {{Q|Цитата=На берегах Комо […] нет широких полей, какие видишь вокруг Женевского озера, нет тучных нив, окруженных прочной оградой, возделанных по самым лучшим способам земледелия и напоминающих о деньгах и наживе. Здесь со всех сторон подымаются холмы неравной высоты, на них по воле случая разбросаны купы деревьев, и рука человека еще не испортила их, не обратила в статью дохода. Среди этих холмов с такими дивными очертаниями, сбегающих к озеру причудливыми склонами, передо мной, как живые, встают пленительные картины природы, нарисованные Тассо и Ариосто. Все здесь благородно и ласково, все говорит о любви, ничто не напоминает об уродствах цивилизации. Селения, приютившиеся на середине склона, скрыты густой листвой, а над верхушками деревьев поднимаются красивые колокольни, радуя взгляд своей архитектурой. Если меж рощицами каштанов и дикой вишни кое-где возделано поле шириною в пятьдесят шагов, так отрадно видеть, что все там растет вольнее и, право же, лучше, чем в других краях. А вон за теми высокими холмами, гребни которых манят уединенными домиками, такими милыми, что в каждом из них хотелось бы поселиться, удивленному взгляду открываются острые вершины Альп, покрытые вечными снегами, и эта строгая, суровая картина, напоминая о пережитых горестях, увеличивает наслаждение настоящим. Воображение растрогано далеким звоном колокола в какой-нибудь деревушке, скрытой деревьями, звуки разносятся над водами озера и становятся мягче, принимают оттенок кроткой грусти, покорности и как будто говорят человеку: «Жизнь бежит, не будь же слишком требователен, бери то счастье, которое доступно тебе, и торопись насладиться им». |Автор=[[Стендаль]], ''Пармская обитель (La Chartreuse de Parme)'', 1839 |Комментарий= |Оригинал=«Le lac de Côme, se disait-elle, n’est point environné, comme le lac de Genève, de grandes pièces de terre bien closes et cultivées selon les meilleures méthodes, choses qui rappellent l’argent et la spéculation. Ici de tous côtés je vois des collines d’inégales hauteurs couvertes de bouquets d’arbres plantés par le hasard, et que la main de l’homme n’a point encore gâtés et forcés à rendre du revenu. Au milieu de ces collines aux formes admirables et se précipitant vers le lac par des pentes si singulières, je puis garder toutes les illusions des descriptions du Tasse et de l’Arioste. Tout est noble et tendre, tout parle d’amour, rien ne rappelle les laideurs de la civilisation. Les villages situés à mi-côte sont cachés par de grands arbres, et au-dessus des sommets des arbres s’élève l’architecture charmante de leurs jolis clochers. Si quelque petit champ de cinquante pas de large vient interrompre de temps à autre les bouquets de châtaigniers et de cerisiers sauvages, l’œil satisfait y voit croître des plantes plus vigoureuses et plus heureuses là qu’ailleurs. Par-delà ces collines, dont le faîte offre des ermitages qu’on voudrait tous habiter, l’œil étonné aperçoit les pics des Alpes, toujours couverts de neige, et leur austérité sévère lui rappelle des malheurs de la vie ce qu’il en faut pour accroître la volupté présente. L’imagination est touchée par le son lointain de la cloche de quelque petit village caché sous les arbres: ces sons portés sur les eaux qui les adoucissent prennent une teinte de douce mélancolie et de résignation, et semblent dire à l’homme: La vie s’enfuit, ne te montre donc point si difficile envers le bonheur qui se présente, hâte-toi de jouir.» }} {{Q|Цитата= Когда вы будете писать историю о двух счастливых влюбленных, поместите их на берегу озера Комо. Я не знаю края, более явно благословленного небом; Я никогда не видел другого, где прелести жизни любви казались бы более естественными [...] и начать его с этих слов: «На берегу озера Комо»<ref>''Gazette musicale de Paris'', anno V, n. 29, 22 luglio 1938, Au Bureau d'Abonnement, Paris, 1838, [https://books.google.it/books?id=te0qAAAAYAAJ&dq=&pg=PA294#v=onepage&q&f=false p. 294].</ref>. |Автор=[[Ференц Лист]] |Комментарий= |Оригинал=Lorsque vous écrirez l’histoire de deux amants heureux, placez-les sur les bords du Lac de Côme. Je ne connais pas de contrée plus manifestement bénie du ciel; je n’en ai point vue où les enchantements d’une vie d’amour paraitraient plus naturels […] et commencez-la par ces mots: «Sur les rives du lac de Côme.»}} {{Q|Цитата= Озеро Комо является одним из лучших направлений, таких как Сен-Тропе, Порто-Черво, Капри или Венеция, в Лиге чемпионов роскошного туризма<ref>Marco Zalamena, EY head of hospitality, ''[https://comozero.it/attualita/il-lario-come-saint-tropez-e-capri-lesperto-di-hospitality-mancano-infrastrutture-e-servizi/ Lady Gaga: «Il Lario come Saint-Tropez e Capri.»]'', ''Como Zero'', 25 ноября 2019 г..</ref>. |Автор=EY-[[Ernst & Young]] |Комментарий= |Оригинал=Lake Como is one of the best destinations such as Saint-Tropez, Porto Cervo, Capri or Venice, in the Champions League of luxury tourism.»}} == Примечания == {{примечания|1}} {{stub}} [[Категория:Озёра]] [[Категория:Италия]] nrv8wuo10bbpdie9aa5j7qlpbpghy1s 381723 381691 2022-08-27T04:56:26Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki [[File:Angela Londonio, Castello del Lago di Como, olio su tela, cm 59X44, 1927.png|thumb|Castle of Lierna Lake Como]] {{Карточка}} '''Ко́мо''' ({{lang-it|Lago di Como}}), реже '''Ла́рио''' (''Lario'', от {{lang-la|Larius lacus}}, тж. {{lang-la|Comacenus lacus}}, ломб. Lagh de Com) — третье по величине озеро [[Италия|Италии]] (длина 47 километров, ширина — до 4 километров), одно из самых глубоких в [[Европа|Европе]] (до 410 метров). Расположено в 40 километрах к северу от [[Милан]]а. == Цитаты == {{Q|Цитата=Секрет счастья? Я понял это, купив дом на озере Комо. Сначала я думал об инвестициях. Потом, когда я увидел рабочих, которые там работали, поющих и пьющих хорошее вино, я понял, что им живется лучше, чем мне. Уже 25 лет я ем стоя и бегом. Они воспользовались обеденным перерывом и пошли домой, думая об ужине.<ref>Из интервью, данного ''Oggi'', сообщается в ''[https://www.ilgiorno.it/cronaca/george-clooney-1.3520110 George Clooney, il segreto della felicità? "L'ho capito comprando casa sul lago di Como]'', ''ilgiorno.it'', 8 ноября 2017 г.</ref>. |Автор=[[Джордж Клуни]] |Комментарий= |Оригинал=The secret of happiness? I understood this by buying a house on Lake Como. At first I was thinking of an investment. Then, when I saw the workers who worked there, singing and drinking good wine, I realized they were better off than me. For 25 years I have eaten standing up and running. They took the time of their lunch break and went home thinking about dinner.}} {{Q|Цитата=Столько отменных прибавь городов и труд созиданья, Столько по скалам крутым твердынь, людьми возведенных, Столько под скалами рек, обтекающих древние стены! Море напомню ли, к ней подступившее справа и слева? Множество разных озер; напомню ли Ларий обширный Или тебя, о Бенак, как море, вздымающий волны? |Оригинал=adde tot egregias urbes operumque laborem, tot congesta manu praeruptis oppida saxis fluminaque antiquos subterlabentia muros. an mare, quod supra, memorem, quodque adluit infra? anne lacus tantos? te, Lari maxime, teque, fluctibus et fremitu adsurgens Benace marino?|Автор=[[Вергилий]], ''Георгики, II, 155—160''}} {{Q|Цитата=На берегах Комо […] нет широких полей, какие видишь вокруг Женевского озера, нет тучных нив, окруженных прочной оградой, возделанных по самым лучшим способам земледелия и напоминающих о деньгах и наживе. Здесь со всех сторон подымаются холмы неравной высоты, на них по воле случая разбросаны купы деревьев, и рука человека еще не испортила их, не обратила в статью дохода. Среди этих холмов с такими дивными очертаниями, сбегающих к озеру причудливыми склонами, передо мной, как живые, встают пленительные картины природы, нарисованные Тассо и Ариосто. Все здесь благородно и ласково, все говорит о любви, ничто не напоминает об уродствах цивилизации. Селения, приютившиеся на середине склона, скрыты густой листвой, а над верхушками деревьев поднимаются красивые колокольни, радуя взгляд своей архитектурой. Если меж рощицами каштанов и дикой вишни кое-где возделано поле шириною в пятьдесят шагов, так отрадно видеть, что все там растет вольнее и, право же, лучше, чем в других краях. А вон за теми высокими холмами, гребни которых манят уединенными домиками, такими милыми, что в каждом из них хотелось бы поселиться, удивленному взгляду открываются острые вершины Альп, покрытые вечными снегами, и эта строгая, суровая картина, напоминая о пережитых горестях, увеличивает наслаждение настоящим. Воображение растрогано далеким звоном колокола в какой-нибудь деревушке, скрытой деревьями, звуки разносятся над водами озера и становятся мягче, принимают оттенок кроткой грусти, покорности и как будто говорят человеку: «Жизнь бежит, не будь же слишком требователен, бери то счастье, которое доступно тебе, и торопись насладиться им». |Автор=[[Стендаль]], ''Пармская обитель (La Chartreuse de Parme)'', 1839 |Комментарий= |Оригинал=«Le lac de Côme, se disait-elle, n’est point environné, comme le lac de Genève, de grandes pièces de terre bien closes et cultivées selon les meilleures méthodes, choses qui rappellent l’argent et la spéculation. Ici de tous côtés je vois des collines d’inégales hauteurs couvertes de bouquets d’arbres plantés par le hasard, et que la main de l’homme n’a point encore gâtés et forcés à rendre du revenu. Au milieu de ces collines aux formes admirables et se précipitant vers le lac par des pentes si singulières, je puis garder toutes les illusions des descriptions du Tasse et de l’Arioste. Tout est noble et tendre, tout parle d’amour, rien ne rappelle les laideurs de la civilisation. Les villages situés à mi-côte sont cachés par de grands arbres, et au-dessus des sommets des arbres s’élève l’architecture charmante de leurs jolis clochers. Si quelque petit champ de cinquante pas de large vient interrompre de temps à autre les bouquets de châtaigniers et de cerisiers sauvages, l’œil satisfait y voit croître des plantes plus vigoureuses et plus heureuses là qu’ailleurs. Par-delà ces collines, dont le faîte offre des ermitages qu’on voudrait tous habiter, l’œil étonné aperçoit les pics des Alpes, toujours couverts de neige, et leur austérité sévère lui rappelle des malheurs de la vie ce qu’il en faut pour accroître la volupté présente. L’imagination est touchée par le son lointain de la cloche de quelque petit village caché sous les arbres: ces sons portés sur les eaux qui les adoucissent prennent une teinte de douce mélancolie et de résignation, et semblent dire à l’homme: La vie s’enfuit, ne te montre donc point si difficile envers le bonheur qui se présente, hâte-toi de jouir.» }} {{Q|Цитата= Когда вы будете писать историю о двух счастливых влюбленных, поместите их на берегу озера Комо. Я не знаю края, более явно благословленного небом; Я никогда не видел другого, где прелести жизни любви казались бы более естественными [...] и начать его с этих слов: «На берегу озера Комо»<ref>''Gazette musicale de Paris'', anno V, n. 29, 22 luglio 1938, Au Bureau d'Abonnement, Paris, 1838, [https://books.google.it/books?id=te0qAAAAYAAJ&dq=&pg=PA294#v=onepage&q&f=false p. 294].</ref>. |Автор=[[Ференц Лист]] |Комментарий= |Оригинал=Lorsque vous écrirez l’histoire de deux amants heureux, placez-les sur les bords du Lac de Côme. Je ne connais pas de contrée plus manifestement bénie du ciel; je n’en ai point vue où les enchantements d’une vie d’amour paraitraient plus naturels […] et commencez-la par ces mots: «Sur les rives du lac de Côme.»}} {{Q|Цитата= Озеро Комо является одним из лучших направлений, таких как Сен-Тропе, Порто-Черво, Капри или Венеция, в Лиге чемпионов роскошного туризма<ref>Marco Zalamena, EY head of hospitality, ''[https://comozero.it/attualita/il-lario-come-saint-tropez-e-capri-lesperto-di-hospitality-mancano-infrastrutture-e-servizi/ Lady Gaga: «Il Lario come Saint-Tropez e Capri.»]'', ''Como Zero'', 25 ноября 2019 г..</ref>. |Автор=EY-[[Ernst & Young]] |Комментарий= |Оригинал=Lake Como is one of the best destinations such as Saint-Tropez, Porto Cervo, Capri or Venice, in the Champions League of luxury tourism.»}} == Примечания == {{примечания|1}} {{stub}} [[Категория:Озёра]] [[Категория:Италия]] fb3rdj460n9wu359trpzn3s1jzhzqns 381724 381723 2022-08-27T04:56:35Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Карточка}} '''Ко́мо''' ({{lang-it|Lago di Como}}), реже '''Ла́рио''' (''Lario'', от {{lang-la|Larius lacus}}, тж. {{lang-la|Comacenus lacus}}, ломб. Lagh de Com) — третье по величине озеро [[Италия|Италии]] (длина 47 километров, ширина — до 4 километров), одно из самых глубоких в [[Европа|Европе]] (до 410 метров). Расположено в 40 километрах к северу от [[Милан]]а. == Цитаты == {{Q|Цитата=Секрет счастья? Я понял это, купив дом на озере Комо. Сначала я думал об инвестициях. Потом, когда я увидел рабочих, которые там работали, поющих и пьющих хорошее вино, я понял, что им живется лучше, чем мне. Уже 25 лет я ем стоя и бегом. Они воспользовались обеденным перерывом и пошли домой, думая об ужине.<ref>Из интервью, данного ''Oggi'', сообщается в ''[https://www.ilgiorno.it/cronaca/george-clooney-1.3520110 George Clooney, il segreto della felicità? "L'ho capito comprando casa sul lago di Como]'', ''ilgiorno.it'', 8 ноября 2017 г.</ref>. |Автор=[[Джордж Клуни]] |Комментарий= |Оригинал=The secret of happiness? I understood this by buying a house on Lake Como. At first I was thinking of an investment. Then, when I saw the workers who worked there, singing and drinking good wine, I realized they were better off than me. For 25 years I have eaten standing up and running. They took the time of their lunch break and went home thinking about dinner.}} {{Q|Цитата=Столько отменных прибавь городов и труд созиданья, Столько по скалам крутым твердынь, людьми возведенных, Столько под скалами рек, обтекающих древние стены! Море напомню ли, к ней подступившее справа и слева? Множество разных озер; напомню ли Ларий обширный Или тебя, о Бенак, как море, вздымающий волны? |Оригинал=adde tot egregias urbes operumque laborem, tot congesta manu praeruptis oppida saxis fluminaque antiquos subterlabentia muros. an mare, quod supra, memorem, quodque adluit infra? anne lacus tantos? te, Lari maxime, teque, fluctibus et fremitu adsurgens Benace marino?|Автор=[[Вергилий]], ''Георгики, II, 155—160''}} {{Q|Цитата=На берегах Комо […] нет широких полей, какие видишь вокруг Женевского озера, нет тучных нив, окруженных прочной оградой, возделанных по самым лучшим способам земледелия и напоминающих о деньгах и наживе. Здесь со всех сторон подымаются холмы неравной высоты, на них по воле случая разбросаны купы деревьев, и рука человека еще не испортила их, не обратила в статью дохода. Среди этих холмов с такими дивными очертаниями, сбегающих к озеру причудливыми склонами, передо мной, как живые, встают пленительные картины природы, нарисованные Тассо и Ариосто. Все здесь благородно и ласково, все говорит о любви, ничто не напоминает об уродствах цивилизации. Селения, приютившиеся на середине склона, скрыты густой листвой, а над верхушками деревьев поднимаются красивые колокольни, радуя взгляд своей архитектурой. Если меж рощицами каштанов и дикой вишни кое-где возделано поле шириною в пятьдесят шагов, так отрадно видеть, что все там растет вольнее и, право же, лучше, чем в других краях. А вон за теми высокими холмами, гребни которых манят уединенными домиками, такими милыми, что в каждом из них хотелось бы поселиться, удивленному взгляду открываются острые вершины Альп, покрытые вечными снегами, и эта строгая, суровая картина, напоминая о пережитых горестях, увеличивает наслаждение настоящим. Воображение растрогано далеким звоном колокола в какой-нибудь деревушке, скрытой деревьями, звуки разносятся над водами озера и становятся мягче, принимают оттенок кроткой грусти, покорности и как будто говорят человеку: «Жизнь бежит, не будь же слишком требователен, бери то счастье, которое доступно тебе, и торопись насладиться им». |Автор=[[Стендаль]], ''Пармская обитель (La Chartreuse de Parme)'', 1839 |Комментарий= |Оригинал=«Le lac de Côme, se disait-elle, n’est point environné, comme le lac de Genève, de grandes pièces de terre bien closes et cultivées selon les meilleures méthodes, choses qui rappellent l’argent et la spéculation. Ici de tous côtés je vois des collines d’inégales hauteurs couvertes de bouquets d’arbres plantés par le hasard, et que la main de l’homme n’a point encore gâtés et forcés à rendre du revenu. Au milieu de ces collines aux formes admirables et se précipitant vers le lac par des pentes si singulières, je puis garder toutes les illusions des descriptions du Tasse et de l’Arioste. Tout est noble et tendre, tout parle d’amour, rien ne rappelle les laideurs de la civilisation. Les villages situés à mi-côte sont cachés par de grands arbres, et au-dessus des sommets des arbres s’élève l’architecture charmante de leurs jolis clochers. Si quelque petit champ de cinquante pas de large vient interrompre de temps à autre les bouquets de châtaigniers et de cerisiers sauvages, l’œil satisfait y voit croître des plantes plus vigoureuses et plus heureuses là qu’ailleurs. Par-delà ces collines, dont le faîte offre des ermitages qu’on voudrait tous habiter, l’œil étonné aperçoit les pics des Alpes, toujours couverts de neige, et leur austérité sévère lui rappelle des malheurs de la vie ce qu’il en faut pour accroître la volupté présente. L’imagination est touchée par le son lointain de la cloche de quelque petit village caché sous les arbres: ces sons portés sur les eaux qui les adoucissent prennent une teinte de douce mélancolie et de résignation, et semblent dire à l’homme: La vie s’enfuit, ne te montre donc point si difficile envers le bonheur qui se présente, hâte-toi de jouir.» }} {{Q|Цитата= Когда вы будете писать историю о двух счастливых влюбленных, поместите их на берегу озера Комо. Я не знаю края, более явно благословленного небом; Я никогда не видел другого, где прелести жизни любви казались бы более естественными [...] и начать его с этих слов: «На берегу озера Комо»<ref>''Gazette musicale de Paris'', anno V, n. 29, 22 luglio 1938, Au Bureau d'Abonnement, Paris, 1838, [https://books.google.it/books?id=te0qAAAAYAAJ&dq=&pg=PA294#v=onepage&q&f=false p. 294].</ref>. |Автор=[[Ференц Лист]] |Комментарий= |Оригинал=Lorsque vous écrirez l’histoire de deux amants heureux, placez-les sur les bords du Lac de Côme. Je ne connais pas de contrée plus manifestement bénie du ciel; je n’en ai point vue où les enchantements d’une vie d’amour paraitraient plus naturels […] et commencez-la par ces mots: «Sur les rives du lac de Côme.»}} {{Q|Цитата= Озеро Комо является одним из лучших направлений, таких как Сен-Тропе, Порто-Черво, Капри или Венеция, в Лиге чемпионов роскошного туризма<ref>Marco Zalamena, EY head of hospitality, ''[https://comozero.it/attualita/il-lario-come-saint-tropez-e-capri-lesperto-di-hospitality-mancano-infrastrutture-e-servizi/ Lady Gaga: «Il Lario come Saint-Tropez e Capri.»]'', ''Como Zero'', 25 ноября 2019 г..</ref>. |Автор=EY-[[Ernst & Young]] |Комментарий= |Оригинал=Lake Como is one of the best destinations such as Saint-Tropez, Porto Cervo, Capri or Venice, in the Champions League of luxury tourism.»}} == Примечания == {{примечания|1}} {{stub}} [[Категория:Озёра]] [[Категория:Италия]] qja8mxb7gzdruaqrcyyavux7mwwuhka Абу Бакр аль-Багдади 0 43112 381809 343828 2022-08-27T06:53:12Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} [[File:Mugshot of Abu Bakr al-Baghdadi, 2004.jpg|thumb|]] '''Абу Бакр аль-Багда́ди''' ({{lang-ar|أبو بكر البغدادي}}), род. 28 июля 1971 года, окрестности Самарры, Ирак) — лидер непризнанного [[Исламское государство|Исламского государства]], контролировавшего часть территории Сирии, Ирака и Ливии. == Цитаты == {{Q|Цитата=[[Ислам]] никогда не был религией мира. Ислам это религия борьбы.|Комментарий=Речь 2015 года}} == Ссылки == * [http://www.bbc.com/news/world-middle-east-32744070 Islamic State releases 'al-Baghdadi message'] * [https://www.liveleak.com/view?i=94b_1404575388 Видео речи в мечети Ан-Нури в июле 2014 года] [[Категория:Военачальники]] [[Категория:Исламское государство]] kjdpaih7hzwqbdxsxb1crt73kl4ctzf 381810 381809 2022-08-27T06:53:20Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Абу Бакр аль-Багда́ди''' ({{lang-ar|أبو بكر البغدادي}}), род. 28 июля 1971 года, окрестности Самарры, Ирак) — лидер непризнанного [[Исламское государство|Исламского государства]], контролировавшего часть территории Сирии, Ирака и Ливии. == Цитаты == {{Q|Цитата=[[Ислам]] никогда не был религией мира. Ислам это религия борьбы.|Комментарий=Речь 2015 года}} == Ссылки == * [http://www.bbc.com/news/world-middle-east-32744070 Islamic State releases 'al-Baghdadi message'] * [https://www.liveleak.com/view?i=94b_1404575388 Видео речи в мечети Ан-Нури в июле 2014 года] [[Категория:Военачальники]] [[Категория:Исламское государство]] 4qb38rrc2y3wwe8dwhpc4tb4s6b87ho 381825 381810 2022-08-27T07:15:01Z MarkErbo 44212 он тут у нас ещё и жив до сих пор, оказывается wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Абу Бакр аль-Багда́ди''' ({{lang-ar|أبو بكر البغدادي}}), 28 июля 1971 года, окрестности Самарры, [[Ирак]] — 27 октября 2019, [[Идлиб]], [[Сирия]]) — лидер непризнанного [[Исламское государство|Исламского государства]], контролировавшего часть территории Сирии, Ирака и Ливии. В 2011 году Государственный департамент США объявил, что выплатит 10 млн долларов США за информацию, которая приведёт к аресту или смерти этого человека. В 2017 году сумма была увеличена до 25 млн долларов США. В 2019 году Аль-Багдади погиб в результате спецоперации отряда [[w:Delta Force|Delta Force]]. == Цитаты == {{Q|Цитата=[[Ислам]] никогда не был религией мира. Ислам это религия борьбы.|Комментарий=Речь 2015 года}} == Ссылки == * [http://www.bbc.com/news/world-middle-east-32744070 Islamic State releases 'al-Baghdadi message'] * [https://www.liveleak.com/view?i=94b_1404575388 Видео речи в мечети Ан-Нури в июле 2014 года] [[Категория:Военачальники]] [[Категория:Исламское государство]] a1nt7i2xli5uqgpngys47qwq6oa541x 381831 381825 2022-08-27T07:23:43Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Абу Бакр аль-Багда́ди''' ({{lang-ar|أبو بكر البغدادي}}), 28 июля 1971 года, окрестности Самарры, [[Ирак]] — 27 октября 2019, [[Идлиб]], [[Сирия]]) — лидер непризнанного [[Исламское государство|Исламского государства]], контролировавшего часть территории Сирии, Ирака и Ливии. В 2011 году [[Государственный департамент США]] объявил, что выплатит 10 млн долларов США за информацию, которая приведёт к аресту или смерти этого человека. В 2017 году сумма была увеличена до 25 млн долларов США. В 2019 году Аль-Багдади погиб в результате спецоперации отряда [[w:Delta Force|Delta Force]]. == Цитаты == {{Q|Цитата=[[Ислам]] никогда не был религией мира. Ислам это религия борьбы.|Комментарий=Речь 2015 года}} == Ссылки == * [http://www.bbc.com/news/world-middle-east-32744070 Islamic State releases 'al-Baghdadi message'] * [https://www.liveleak.com/view?i=94b_1404575388 Видео речи в мечети Ан-Нури в июле 2014 года] [[Категория:Военачальники]] [[Категория:Исламское государство]] criirmsese1221qxsbxa200wuxd1guh 381832 381831 2022-08-27T07:24:00Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Абу Бакр аль-Багда́ди''' ({{lang-ar|أبو بكر البغدادي}}), 28 июля 1971 года, окрестности Самарры, [[Ирак]] — 27 октября 2019, [[Идлиб]], [[Сирия]]) — лидер непризнанного [[Исламское государство|Исламского государства]], контролировавшего часть территории Сирии, Ирака и Ливии. В 2011 году [[Государственный департамент США]] объявил, что выплатит 10 миллионов долларов США за информацию, которая приведёт к аресту или смерти этого человека. В 2017 году сумма была увеличена до 25 миллионов долларов США. В 2019 году Аль-Багдади погиб в результате спецоперации отряда [[w:Delta Force|Delta Force]]. == Цитаты == {{Q|Цитата=[[Ислам]] никогда не был религией мира. Ислам это религия борьбы.|Комментарий=Речь 2015 года}} == Ссылки == * [http://www.bbc.com/news/world-middle-east-32744070 Islamic State releases 'al-Baghdadi message'] * [https://www.liveleak.com/view?i=94b_1404575388 Видео речи в мечети Ан-Нури в июле 2014 года] [[Категория:Военачальники]] [[Категория:Исламское государство]] pqjz2j05pcuwx5h27c2rdjznto60miu Викицитатник:Заявки на статус патрулирующего/Архив 2018 4 44011 381786 364938 2022-08-27T06:33:39Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Закрыто}} == COM-03 == * {{userlinks-rights|COM-03|ВП:ЗСП}}. Прошу присвоить мне статус Патрулирующего. В качестве примера привожу три статьи, которые были мной написаны и оформлены: * [[Необыкновенная выставка]] * [[Очарованный принц]] * [[Короли и капуста]] С уважением [[Участник:COM-03|COM-03]] ([[Обсуждение участника:COM-03|обсуждение]]) 11:54, 11 мая 2018 (UTC) === Вопросы (COM-03) === * === Обсуждение (COM-03) === * === Итог === <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#COM-03|COM-03]] — {{за|флаг присвоен}}</onlyinclude></includeonly> {{за|Флаг присвоен}}. Хотя по некоторым цитатам и есть замечания, но, скорее содержательного смысла (банальны / неинтересны вне произведения). — [[User:GreenStork|GreenStork]]. 22:37, 4 июня 2018 (UTC) == Участник Den1980- == * {{userlinks-rights|Den1980-|ВП:ЗСП}} Участник с большим стажем (10 лет) здесь и в других проектах, опытный, корректный, делает добротные статьи и большую работу по оформлению на весь цитатник. Прошу присвоить ему флаги патрулирующего, чтобы он мог патрулировать собственные правки с оформлением статей (накопилось более сотни). В качестве примера привожу несколько статей, которые были им написаны или оформлены за время работы в ВЦ: [[Леонид Данилович Кучма]], [[Сергей Васильевич Соседов]], [[Андрей Владимирович Державин]], [[Александр Викторович Кутиков]]. [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Обсуждение_участника:Den1980-&diff=330971&oldid=330959 Согласие на выдвижение] от участника получено. [[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 11:28, 30 августа 2019 (UTC) === Вопросы (Den1980-) === * === Обсуждение (Den1980-) === * === Итог === <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#Den1980-|Den1980-]] — {{за|флаг присвоен}}</onlyinclude></includeonly> Возражений не поступило, флаг присвоен. --[[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 12:00, 6 сентября 2019 (UTC) == Namesnik == * {{userlinks-rights|Namesnik|ВП:ЗСП}}. Опытный участник, устойчиво работает, делает прекрасные статьи ([[Василий Маркович Флоринский|один Василий Флоринский]] чего стоит, и ещё спасённые от удаления статьи, например, [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Виктоp_Михайлович_Васнецов&diff=320125&oldid=319369 Виктор Васнецов], на которого теперь [[Виктоp Михайлович Васнецов|поглядеть не стыдно]]). Прошу без обсуждения выдать участнику Namesnik флаг патрулирующего согласно [[Викицитатник:Патрулирование#Флаг патрулирующего|пункту 3.1. правила]] <small>(„возможно также автоматическое присвоение статуса патрулирующего активным участникам, соответствующим вышеприведённым формальным требованиям с пятикратным запасом, без запросов с их стороны, но с явно выраженным их согласием на получение флага“)</small>. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 14:16, 7 мая 2019 (UTC) ::согласно [[Викицитатник:Патрулирование#Флаг патрулирующего|пункту 3.1. правила]] ''«явно выражаю согласие на получение флага...»'', заранее спасибо.--[[Участник:Namesnik|Namesnik]] ([[Обсуждение участника:Namesnik|обсуждение]]) 06:09, 13 мая 2019 (UTC) :::Один месяц прошёл без рассмотрения заявки. {{ping|GreenStork}} {{ping|Lozman}} {{ping|OlegCinema}} {{ping|Putnik}}, прошу обратить внимание на этот кейс.--[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 16:04, 11 июня 2019 (UTC) === Вопросы (Namesnik) === * === Обсуждение (Namesnik) === * === Итог (Namesnik) === <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#Namesnik|Namesnik]] — {{за|флаг присвоен}}</onlyinclude></includeonly> Не возражаю. Флаг присвоен. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 22:41, 11 июня 2019 (UTC) ::И снова {{Спасибо}}, {{ping|Lozman}}! --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 15:36, 22 апреля 2019 (UTC) ::::Присоединяюсь. Моя благодарность участнику [[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] и [[Участник:Lozman|Lozman]]. --[[Участник:Namesnik|Namesnik]] ([[Обсуждение участника:Namesnik|обсуждение]]) 17:07, 12 июня 2019 (UTC) == Super-Wiki-Patrool == * {{userlinks-rights|Super-Wiki-Patrool|ВП:ЗСП}}. Прошу присвоить мне флаги патрулирующего, чтобы делать работу и не ждать милостей от патов. С правилами пат. знаком, стажировался под чутким руководством [[Участник:INSAR|INSARA]]. В качестве примера привожу несколько статей, которые были мной сделаны в последнее время: [[Такыр]], [[Флейта Пана]], [[Довид Кнут]], [[Алексей Геннадиевич Митрофанов]]. [[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] ([[Обсуждение участника:Super-Wiki-Patrool|обсуждение]]) 16:07, 13 марта 2019 (UTC) === Вопросы (Super-Wiki-Patrool) === * === Обсуждение (Super-Wiki-Patrool) === * Интересно (совсем нет), что ему мешает править с предыдущего аккаунта, у которого был флажок? Почему он не удержался и сделал после долгой паузы типичный вброс (Генетика и обс.), как постоянно делает его знакомый (либо согласный)? Не знает, как и вышеупомянутые в намёке, на чём должен быть основан консенсус.--[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 21:34, 13 марта 2019 (UTC) ::* Всю ночь читал «[[Идиот (роман)|Идиота]]», плакал, почти ничего не понял. Намёки, намёки, какой предыдущий аккаунт? Кто знакомый? Где был флажок? Кто не удержался? «И кто его знает, чево он моргает?» [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Генетика&diff=prev&oldid=324002 И зачем оскорблять любимого Мураками]? Ишь ты, обидчивый какой. Сам оскорбил, сам обиделся. Мураками сам говорит, что любит пересказывать книжки, которые ему понравились. Чего в этом плохого? Мне кажется, надо было туда поставить ещё и цитату из эгоистического гена, если на то пошло. Ну хочешь, сотру эту цитату, если она тебе поперёк горла. Чего надо-то? --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] ([[Обсуждение участника:Super-Wiki-Patrool|обсуждение]]) 17:07, 14 марта 2019 (UTC) === Итог (Super-Wiki-Patrool) === <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] — {{за|флаг присвоен}}</onlyinclude></includeonly> Хочу предупредить коллегу повторно, что любые выпады в сторону других участников, даже если этот другой участник нарушает правила Викицитатника, недопустимы. Просмотр вклада показал, что участнику спокойно может быть присвоен флаг. Однако, в случае малейшего нарушения, он будет снят. --[[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 08:46, 21 марта 2019 (UTC) ::Предлагаю [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] посмотреть, есть ли на СО или в комментариях одной стримерши упоминания Инквизитора Достоевского или намёки на него. Это точно раньше где-то было, но не в удалённых страницах нет. У Super-Wiki-Patrool есть сходство с 2(3) участниками во вкладе и обсуждениях, и опять далёкая от ВП:ЭП взаимная поддержка в набившей оскомину теме. В начале заявки он прямо написал, что это его 2-й аккаунт — «стажировался», «в последнее время» (это первые статьи аккаунта). Даже если он не новый клон известной в узких кругах ВП/ВЦ триады, нелепо было 17:07 14 марта отрицать наличие 1-го аккаунта.--[[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.1987virt|обсуждение]]) 17:15-32, 21 марта 2019 (UTC) :::По-прежнему не понимаю, чего хочет [[Участник:Philip J.F.1987virt|Philip J.F.1987virt]] и в чём его претензии. При чём тут "стримерша и инквизитор"? Мастер и Маргарита. Я не говорил такого, что он мне приписывает (вот я ушёл вчера, а он добавил про меня всякие небылицы). И про 2-й аккаунт я не говорил. И "в последнее время" значит только "в последнее время, а не месяц и не два месяца назад", я и про участника [[Участник:ПростоУчастник|ПростоУчастник]] точно так же написал "в последнее время он сделал статьи", тут на странице всё видно, что я говорил, а чего не говорил. Так только следаки толкуют показания арестованного, куда хотят, туда и воротят. Это очень не красиво так передёргивать, выглядит просто как троллинг. Раньше я не делал статей, всё было тихо. Теперь сделал десяток и началось, будто у него другой цели нет, только испортить настроение. [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]], ну хоть Вы можете мне пояснить, что нужно этому странному человеку? *(теперь можно не пояснять, всё и так ясно). --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 17:23, 21 марта 2019 (UTC) == ПростоУчастник == * {{userlinks-rights|ПростоУчастник|ВП:ЗСП}}. Учитывая бедственное положение с пат. и админами в ВЦ, прошу присвоить флаг патрулирующего участнику [[Участник:ПростоУчастник|ПростоУчастник]]. Он опытный юзер в нескольких проектах, делает статьи добросовестно и по правилам. В качестве примера привожу несколько статей, которые были им написаны или оформлены в последнее время: --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] ([[Обсуждение участника:Super-Wiki-Patrool|обсуждение]]) 16:01, 3 марта 2019 (UTC) * [[Варган]], * [[Толковый словарь живого великорусского языка]], * [[Ржаной хлеб]]. * [[Борщ]] === Вопросы (ПростоУчастник) === * === Обсуждение (ПростоУчастник) === * Коллега {{ping|ПростоУчастник}}, вам нужен флаг? --[[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 08:37, 21 марта 2019 (UTC) По предложению участника ''Super-Wiki-Patrool'' я согласен получить такое право. --[[Участник:ПростоУчастник|ПростоУчастник]] ([[Обсуждение участника:ПростоУчастник|обсуждение]]) 23:15, 22 марта 2019 (UTC) : Уже месяц прошёл без рассмотрения заявки. {{ping|GreenStork}} {{ping|Lozman}} {{ping|OlegCinema}} {{ping|Putnik}}, пожалуйста, обратите внимание на этот кейс, чтобы не потерять продуктивного участника ВЦ. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 13:46, 21 апреля 2019 (UTC) === Итог (ПростоУчастник) === <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#ПростоУчастник|ПростоУчастник]] — {{за|флаг присвоен}}</onlyinclude></includeonly> Флаг присвоен. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 11:48, 22 апреля 2019 (UTC) ::БОЛЬШОЕ {{Спасибо}}, {{ping|Lozman}}! --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 15:36, 22 апреля 2019 (UTC) == Максим Пе == * {{userlinks-rights|Максим Пе|ВП:ЗСП}}. Прошу присвоить мне флаги патрулирующего. В качестве примера привожу несколько статей, которые были мной написаны или оформлены: [[Тысяча и одна ночь]], [[Бхагавадгита]], [[Геометрия]]. [[Участник:Максим Пе|Максим Пе]] ([[Обсуждение участника:Максим Пе|обсуждение]]) 09:25, 10 июня 2018 (UTC) === Вопросы (Максим Пе) === * === Обсуждение (Максим Пе) === * === Итог (Максим Пе) === <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#Максим Пе|Максим Пе]] — {{за|флаг присвоен}}</onlyinclude></includeonly> В целом вклад коллеги произвёл положительное впечатление, представленные статьи очень грамотно оформлены (конечно и без своих минусов), выборочная проверка правок из вклада тоже не показала значительные нарушения. Если участник готов патрулировать статьи и помогать Викицитатнику, то противопокозаний к флагу я не вижу. Присвоено. Желаю успехов в работе! '''—''' [[Участник:OlegCinema|OlegCinema]] ([[Обсуждение участника:OlegCinema|обсуждение]]) 04:11, 12 июня 2018 (UTC) [[Категория:Викицитатник:Служебные]] [[Категория:Викицитатник:Заявки на статусы]] == Illustr == * {{userlinks-rights|Illustr|ВП:ЗСП}}. Прошу присвоить мне флаги патрулирующего, поскольку хочу патрулировать редактируемые мной страницы, чтобы мои правки были легче доступны читателям. В качестве примера привожу несколько статей, которые были мной дополнены: [[Книга]], [[Рене Декарт]], [[Собака]]. [[Участник:Illustr|Illustr]] ([[Обсуждение участника:Illustr|обсуждение]]) 19:53, 9 декабря 2018 (UTC) === Вопросы (Illustr) === *Сперва надо написать заявку здесь: [[Викицитатник:Заявки на статус автопатрулируемого]].[[Участник:Ankax Hayastan|Hayordi]] / [[Обсуждение участника:Ankax Hayastan|обс]] 07:35, 7 января 2019 (UTC) **В правилах этого нет, но на всякий случай оставил и там.[[Участник:Illustr|Illustr]] ([[Обсуждение участника:Illustr|обсуждение]]) 22:20, 22 января 2019 (UTC) === Обсуждение (Illustr) === * === Итог (Illustr) === <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#Illustr|Illustr]] — {{за|флаг присвоен}}</onlyinclude></includeonly> Опытный участник википроектов, флаг присвоен. — [[User:GreenStork|GreenStork]]. 14:32, 15 марта 2019 (UTC) == Марамод == * {{userlinks-rights|Марамод|ВП:ЗСП}} Конструктивный участник, диалогоспособен, быстро учится, усовершенствовал оформление статей, продуктивно работает, делает нестандартные статьи с творческим подходом. Прошу присвоить ему флаги патрулирующего. В качестве примера привожу несколько статей, которые были им сделаны в последнее время: [[Ватник]], [[Джо Дассен]], [[Les Champs-Élysées]]. Марамод, только прошу Вас согласно [[Викицитатник:Патрулирование#Флаг патрулирующего|пункту 3.1. правила]] о флаге патрулирующего здесь ''«явно выразить своё согласие на получение флага...»'', то есть: подтвердить мою заявку. [[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 12:15, 30 июля 2020 (UTC) *: Спасибо за доверие, да, я выражаю согласие и подтверждаю заявку --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 19:33, 30 июля 2020 (UTC) === Вопросы (Марамод) === * === Обсуждение (Марамод) === * === Итог (Марамод) === <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#Марамод|Марамод]] — {{за|флаг присвоен}}</onlyinclude></includeonly> * Ввиду значительного и положительного вклада участника, не вижу препятствий. {{done|флаг присвоен}}. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 17:09, 6 августа 2020 (UTC) == Герман Мейстер == * {{userlinks-rights|Герман Мейстер|ВП:ЗСП}}. Прошу присвоить мне флаги патрулирующего (следить за качеством статей, добавлять новые). В качестве примера привожу несколько статей, которые были мной написаны или оформлены: [[Красное и чёрное (роман)]], [[Молодость (фильм)]], [[Живи и помни]]. Полный список — [[Участник:Герман_Мейстер#Созданные_мной_страницы|здесь]]. [[Участник:Герман Мейстер|Герман Мейстер]] ([[Обсуждение участника:Герман Мейстер|обсуждение]]) 15:26, 12 февраля 2021 (UTC) === Вопросы (Герман Мейстер) === * Здравствуйте, [[Участник:Герман Мейстер|Герман Мейстер]]. Оформление статей на мой взгляд неплохое и количество статей серьезное. Только статьи у вас чересчур короткие — мало полезного текста, а также мало разделов ([[Будущее (фильм, 2016)]], [[Молодость (фильм)]], [[Живи и помни]]). Такие разделы как «См. также», «Ссылки», «Цитаты о...» в просмотренных мной статьях отсутствуют. Более или менее нормальная по объему статья [[Красное и чёрное]], но и там нет указанных разделов. Есть возможность подтянуть ваши статьи до [[w:ВП:МТ|минимальных требований Википедии]]? И второй вопрос — почему подали заявку сразу на статус патрулирующего без получения статуса автопатрулируемого?--[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 21:54, 22 февраля 2021 (UTC) ** Здравствуйте, [[Участник:Марамод|Марамод]]. 1. Об объёме. Действительно, среди статей, созданных мной, есть те, которое можно доработать, но на данный момент для меня кажется важным само создание статей-заготовок (см. [[Викицитатник:Заготовка_статьи#Польза_заготовок|об их пользе]]): в Викицитатнике не так много страниц, поэтому я нахожу необходимым для начала создавать их, доработка — дальнейший этап. Важно отметить и то, что некоторые из статей (и таких немало) в принципе сложно доработать — их предмет малоизвестен, поэтому и малоописан. 2. О флаге. Мой вклад соответствует требованиям к патрулирующему, поэтому я подал заявку на этот флаг. [[Участник:Герман Мейстер|Герман Мейстер]] ([[Обсуждение участника:Герман Мейстер|обсуждение]]) 05:22, 23 февраля 2021 (UTC) *** В ВЦ действительно мало статей и небольшая активность, а ваш большой плюс на мой взгляд в том, что вы создаете статьи. Жалко только, что ограничиваетесь заготовками. Спасибо за ответ, [[Участник:Герман Мейстер|Герман Мейстер]]. --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 20:17, 23 февраля 2021 (UTC) **** [[Участник:Марамод|Марамод]], спасибо за вопросы и комментарии. P. S. Повторюсь, что на данном этапе моей работы я нахожу необходимым для начала в принципе создавать статьи, доработка — дальнейший этап. [[Участник:Герман Мейстер|Герман Мейстер]] ([[Обсуждение участника:Герман Мейстер|обсуждение]]) 09:15, 24 февраля 2021 (UTC) === Обсуждение (Герман Мейстер) === * === Итог === <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#Герман Мейстер|Герман Мейстер]] — {{за|флаг присвоен}}</onlyinclude></includeonly> Флаг присвоен. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 02:50, 7 марта 2021 (UTC) == Владлен Манилов == * {{userlinks-rights|Владлен Манилов|ВП:ЗСП}}. Прошу присвоить мне флаг патрулирующего (буду патрулировать непроверенные статьи на тематику фильмов, сериалов или игр). В качестве примера привожу несколько статей, которые были мной написаны или оформлены: [[Сокол и Зимний солдат]], [[Бэтмен: Под красным колпаком]], [[Джокер (фильм, 2019)]]. — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 04:28, 7 мая 2021 (UTC) === Вопросы (Владлен Манилов) === * От '''Германа Мейстера'''.<br>1. ''Сокол и Зимний солдат''.<br>''Никто не должен пострадать, это важно'', — [[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]], объясните, пожалуйста, почему пред ''это'' стоит запятая.<br>''Так не пойдёт, я похож только на сутенёра'', — объясните, пожалуйста, почему пред ''я'' стоит запятая.<br>''Мстители — не фашисты'', — объясните, пожалуйста, почему пред ''не'' стоит тире.<br>''Те, кто приняли сыворотку, прочно встали на этот путь'', — объясните, пожалуйста, почему глагол ''принять'' стоит во множественном числе.<br>''Эй, полегче. Щит или нет, единственное чему ты можешь указывать — это своей заднице'', — почему вы решили не ставить запятую перед ''чему''?<br>''Прости, СМСку писал'', — почему вы решили написать слово ''эсэмэска'' с ошибкой?<br>2. Считаете ли вы уместным ссылаться на ресурсы, которые нарушаю авторские права? — [[У:Герман Мейстер|Герман Мейстер]] ([[ОУ:Герман Мейстер|обс.]]) 14:35, 7 мая 2021 (UTC) *: 1. ::* "это важно" — вторая грамматическая основа в сложном предложении. ::* Также как и выше. ::* Потому что подлежащее и сказуемое являются существительными. ::* Потому что "те" стоит во множественном числе. Хотя сейчас, когда Вы задали про это вопрос, у меня появились сомнения в правильности. ::* Тогда не обратил на это внимание, но сейчас мне кажется, что запятая тут нужна, так как "чему ты можешь указывать" — придаточная часть. ::* Ошибся. :: 2. Нет. — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 14:48, 7 мая 2021 (UTC) :::1. Я не согласен ни с одним из ваших тезисов. Если вы обратитесь к справочникам по пунктуации, то убедитесь, что они тоже ''не согласны''. :::2. Почему тогда вы ссылаетесь на ''ColdFilm''? — [[У:Герман Мейстер|Герман Мейстер]] ([[ОУ:Герман Мейстер|обс.]]) 15:12, 7 мая 2021 (UTC) :::: 1. Не знаю, может где-то и ошибся, но в некоторых уверен (про Мстителей точно). Но это не грубые ошибки и к патрулированию не обязательны. :::: 2. Если это нарушение авторских прав, то могу убрать это. Я думал, что нужно указывать источник, если есть несколько вариантов русского перевода в отсутствии официального. — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 15:21, 7 мая 2021 (UTC) :::::Не следует ссылаться на ресурсы, нарушающие авторские права. — [[У:Герман Мейстер|Герман Мейстер]] ([[ОУ:Герман Мейстер|обс.]]) 15:57, 7 мая 2021 (UTC) :::::: Убрал подобные примечания из своих статей. — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 16:03, 7 мая 2021 (UTC) === Обсуждение (Владлен Манилов) === * Активный участник, серьезных ошибок во время патрулирования его статей не заметил. Несерьезные ошибки, на которые ему указывают, устраняет, договороспособен. Считаю, что достоин флага патрулирующего. --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 20:32, 14 мая 2021 (UTC) * [[У:Герман Мейстер|Герман Мейстер]], у вас еще есть замечания или вопросы к участнику? --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 22:07, 21 мая 2021 (UTC) *:Нет. — [[У:Герман Мейстер|Герман Мейстер]] ([[ОУ:Герман Мейстер|обс.]]) 04:16, 22 мая 2021 (UTC) * Здравствуйте, [[Участник:Lozman|Lozman]]. Два участника (я и '''Герман Мейстер''') изучили вклад '''Владлена Манилова''' и на данный момент замечаний к нему не имеем. Прошу обратить внимание на его заявку в патрулирующие, заранее благодарю. --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 20:00, 22 мая 2021 (UTC) === Итог (Владлен Манилов) === <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#Владлен Манилов|Владлен Манилов]] — {{за|флаг присвоен}}</onlyinclude></includeonly> Флаг присвоен. Поздравляю! [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 20:28, 22 мая 2021 (UTC) * Присоединяюсь к поздравлениям! --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 20:36, 22 мая 2021 (UTC) == Calvinn1 == * {{userlinks-rights|Calvinn1|ВП:ЗСП}}. Прошу присвоить мне флаги патрулирующего (я хотел бы патрулировать статьи, очищать от вандализма). В качестве примера привожу несколько статей, которые были мной написаны или оформлены: [[Мари Краймбрери]], [[Alenka Star Be]], [[Катя Адушкина]]. На данный момент имею в Википедии ПАТ. [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]] ([[Обсуждение участника:Calvinn1|обсуждение]]) 09:56, 31 августа 2021 (UTC) === Вопросы (Calvinn1) === * === Обсуждение (Calvinn1) === * Поддержу участника. Вполне добротный вклад. — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 10:01, 31 августа 2021 (UTC) * @[[Участник:Марамод|Марамод]], как оцените участника? — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 03:27, 2 сентября 2021 (UTC) * Участник добросовестный и старательный в части оформления статей. Правда, статьи, на мой взгляд, очень короткие, будет значительно красивее, если цитат в его статьях станет больше. Думаю, что он также старательно будет патрулировать и очищать от вандализма другие статьи Викицитатника. За присвоение флага патрулирующего! --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 19:26, 3 сентября 2021 (UTC) :: [[User:GreenStork|GreenStork]], [[User:Putnik|Putnik]], прошу рассмотреть заявку участника на присвоение флага. --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 20:11, 10 сентября 2021 (UTC) === Итог (Calvinn1) === : У участника пока не очень много правок в Викицитатнике, но учитывая вклад в Википедию и статус патрулирующего там, а также отсутствие возражений от других участников, считаю, что препятствий к присвоению сразу флага патрулирующего нет. {{done|Флаг присвоен.}} — [[user:putnik|putnik]] 22:07, 10 сентября 2021 (UTC) <!-- Перед подведением итога убедитесь в отсутствии нарушений авторских прав в файловом вкладе кандидата. При подведении итога замените ниже шаблон {{вопрос|заявка подана}} на {{за|флаг присвоен}} или {{против|флаг не присвоен}} и удалите имя кандидата в скобках из названия секции итога--><includeonly><onlyinclude> * [[ВЦ:Заявки на статус патрулирующего#Calvinn1|Calvinn1]] — {{за|флаг присвоен}}</onlyinclude></includeonly> agn5za53hhtvfn4nklms448jtm4vynh Обсуждение участника:Erokhin 3 44663 381821 381523 2022-08-27T07:01:11Z MarkErbo 44212 /* Патрулирование */ wikitext text/x-wiki == Добро пожаловать == Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира! Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки: * [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]] * [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]] * [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]] Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]]. Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства. [[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]] Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]]. Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта. ---------- Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here! При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:OlegCinema|OlegCinema]] — 12:23, 7 ноября 2018 (UTC) == Патрулирование == * Добрый вечер. Обращаюсь к вам с просьбой внимательнее относится к патрулированию статей. Например, статья [[Борат 2]], которую вы отпатрулировали, не совсем соответствует правилам оформления. В ней не расставлены запятые, есть грамматические ошибки в статье (непонятно, что означает слово «поеташает»), в начале слова ставятся не дефисы, а тире. Если вы хотите помочь участнику, вы можете сами эти ошибки исправить либо попросите его. Но патрулировать статью в таком виде неправильно. С уважением, --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 20:21, 21 августа 2021 (UTC) ** Коллега [[Участник:Марамод|Марамод]] спасибо, за оперативность, всё исправлю и сам, так и планировал, сам доработать, и подсказать коллеге минимально необходимые требования к стабу. Не хочется коллегу терять, ибо мало активных редакторов в Викицитатнике. Лучше подсказывать и обучать. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 09:06, 23 августа 2021 (UTC) == Извиняюсь == форматирование дат было несогласованным, и я, видимо, "исправил" их не так. [[Участник:Kwamikagami|Kwamikagami]] ([[Обсуждение участника:Kwamikagami|обсуждение]]) 08:45, 15 августа 2022 (UTC) * [[Участник:Kwamikagami|Kwamikagami]] да, в русском языке, мы ставим пробелы, вы их убирали. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 08:46, 15 августа 2022 (UTC) *:В некоторых датах не было пробелов. Если увижу еще раз, добавлю. [[Участник:Kwamikagami|Kwamikagami]] ([[Обсуждение участника:Kwamikagami|обсуждение]]) 08:49, 15 августа 2022 (UTC) *:: Добавляйте. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 08:49, 15 августа 2022 (UTC) *:::Числовые диапазоны — БЕЗ пробелов, что указано в ''Википедия:Оформление статей#Тире (—)''.—[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 21:42, 18 августа 2022 (UTC) *::::Хорошо, тогда уберу все пробелы. И буду знать на что ссылаться. [[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 21:47, 18 августа 2022 (UTC) *:::::Там, где поставили пробелы в преамбулах на годы жизни, то лучше добавьте к ним даты.--[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 22:07, 18 августа 2022 (UTC) == Патрулирование == Добрый день, коллега [[Участник:Erokhin|Erokhin]]! Пожелание отсмотреть мои статьи, которые еще числятся, как непатрулированные: [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/Artcurator&offset=&limit=500&target=Artcurator Статьи] (если не затруднит) [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 10:22, 20 августа 2022 (UTC) * [[Участник:Artcurator|Artcurator]] {{done}}, пишите ещё. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 13:37, 25 августа 2022 (UTC) ** [[Участник:Erokhin|Erokhin]], отлично! Спасибо [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 13:56, 25 августа 2022 (UTC) == тщательнЕе надо! == * Коллега остановитесь! Посмотрите, [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%90%D0%B1%D1%83_%D0%91%D0%B0%D0%BA%D1%80_%D0%B0%D0%BB%D1%8C-%D0%91%D0%B0%D0%B3%D0%B4%D0%B0%D0%B4%D0%B8&curid=43112&diff=381809&oldid=343828 ЧТО Вы делаете.] Нужно же хоть проверять за собой, что Вы вставляете в статьи десятками, а не просто кнопку нажимать! --[[Участник:MarkErbo|🍁MarkErbo]] 07:00, 27 августа 2022 (UTC) anbhss4rdqv5gnxpvepmtzclybd0r07 381827 381821 2022-08-27T07:21:46Z Erokhin 42789 /* тщательнЕе надо! */ wikitext text/x-wiki == Добро пожаловать == Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира! Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки: * [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]] * [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]] * [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]] Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]]. Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства. [[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]] Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]]. Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта. ---------- Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here! При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:OlegCinema|OlegCinema]] — 12:23, 7 ноября 2018 (UTC) == Патрулирование == * Добрый вечер. Обращаюсь к вам с просьбой внимательнее относится к патрулированию статей. Например, статья [[Борат 2]], которую вы отпатрулировали, не совсем соответствует правилам оформления. В ней не расставлены запятые, есть грамматические ошибки в статье (непонятно, что означает слово «поеташает»), в начале слова ставятся не дефисы, а тире. Если вы хотите помочь участнику, вы можете сами эти ошибки исправить либо попросите его. Но патрулировать статью в таком виде неправильно. С уважением, --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 20:21, 21 августа 2021 (UTC) ** Коллега [[Участник:Марамод|Марамод]] спасибо, за оперативность, всё исправлю и сам, так и планировал, сам доработать, и подсказать коллеге минимально необходимые требования к стабу. Не хочется коллегу терять, ибо мало активных редакторов в Викицитатнике. Лучше подсказывать и обучать. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 09:06, 23 августа 2021 (UTC) == Извиняюсь == форматирование дат было несогласованным, и я, видимо, "исправил" их не так. [[Участник:Kwamikagami|Kwamikagami]] ([[Обсуждение участника:Kwamikagami|обсуждение]]) 08:45, 15 августа 2022 (UTC) * [[Участник:Kwamikagami|Kwamikagami]] да, в русском языке, мы ставим пробелы, вы их убирали. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 08:46, 15 августа 2022 (UTC) *:В некоторых датах не было пробелов. Если увижу еще раз, добавлю. [[Участник:Kwamikagami|Kwamikagami]] ([[Обсуждение участника:Kwamikagami|обсуждение]]) 08:49, 15 августа 2022 (UTC) *:: Добавляйте. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 08:49, 15 августа 2022 (UTC) *:::Числовые диапазоны — БЕЗ пробелов, что указано в ''Википедия:Оформление статей#Тире (—)''.—[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 21:42, 18 августа 2022 (UTC) *::::Хорошо, тогда уберу все пробелы. И буду знать на что ссылаться. [[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 21:47, 18 августа 2022 (UTC) *:::::Там, где поставили пробелы в преамбулах на годы жизни, то лучше добавьте к ним даты.--[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 22:07, 18 августа 2022 (UTC) == Патрулирование == Добрый день, коллега [[Участник:Erokhin|Erokhin]]! Пожелание отсмотреть мои статьи, которые еще числятся, как непатрулированные: [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/Artcurator&offset=&limit=500&target=Artcurator Статьи] (если не затруднит) [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 10:22, 20 августа 2022 (UTC) * [[Участник:Artcurator|Artcurator]] {{done}}, пишите ещё. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 13:37, 25 августа 2022 (UTC) ** [[Участник:Erokhin|Erokhin]], отлично! Спасибо [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 13:56, 25 августа 2022 (UTC) == тщательнЕе надо! == * Коллега остановитесь! Посмотрите, [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%90%D0%B1%D1%83_%D0%91%D0%B0%D0%BA%D1%80_%D0%B0%D0%BB%D1%8C-%D0%91%D0%B0%D0%B3%D0%B4%D0%B0%D0%B4%D0%B8&curid=43112&diff=381809&oldid=343828 ЧТО Вы делаете.] Нужно же хоть проверять за собой, что Вы вставляете в статьи десятками, а не просто кнопку нажимать! --[[Участник:MarkErbo|🍁MarkErbo]] 07:00, 27 августа 2022 (UTC) ** [[Участник:MarkErbo|🍁MarkErbo]] проглядел одну, спасибо что подставили товарищеское плечо! --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 07:21, 27 августа 2022 (UTC) s9se05o8x52yjrg6dbncpwl80c3kao9 381834 381827 2022-08-27T07:26:48Z MarkErbo 44212 /* тщательнЕе надо! */ wikitext text/x-wiki == Добро пожаловать == Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира! Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки: * [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]] * [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]] * [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]] Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]]. Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства. [[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]] Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]]. Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта. ---------- Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here! При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:OlegCinema|OlegCinema]] — 12:23, 7 ноября 2018 (UTC) == Патрулирование == * Добрый вечер. Обращаюсь к вам с просьбой внимательнее относится к патрулированию статей. Например, статья [[Борат 2]], которую вы отпатрулировали, не совсем соответствует правилам оформления. В ней не расставлены запятые, есть грамматические ошибки в статье (непонятно, что означает слово «поеташает»), в начале слова ставятся не дефисы, а тире. Если вы хотите помочь участнику, вы можете сами эти ошибки исправить либо попросите его. Но патрулировать статью в таком виде неправильно. С уважением, --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 20:21, 21 августа 2021 (UTC) ** Коллега [[Участник:Марамод|Марамод]] спасибо, за оперативность, всё исправлю и сам, так и планировал, сам доработать, и подсказать коллеге минимально необходимые требования к стабу. Не хочется коллегу терять, ибо мало активных редакторов в Викицитатнике. Лучше подсказывать и обучать. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 09:06, 23 августа 2021 (UTC) == Извиняюсь == форматирование дат было несогласованным, и я, видимо, "исправил" их не так. [[Участник:Kwamikagami|Kwamikagami]] ([[Обсуждение участника:Kwamikagami|обсуждение]]) 08:45, 15 августа 2022 (UTC) * [[Участник:Kwamikagami|Kwamikagami]] да, в русском языке, мы ставим пробелы, вы их убирали. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 08:46, 15 августа 2022 (UTC) *:В некоторых датах не было пробелов. Если увижу еще раз, добавлю. [[Участник:Kwamikagami|Kwamikagami]] ([[Обсуждение участника:Kwamikagami|обсуждение]]) 08:49, 15 августа 2022 (UTC) *:: Добавляйте. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 08:49, 15 августа 2022 (UTC) *:::Числовые диапазоны — БЕЗ пробелов, что указано в ''Википедия:Оформление статей#Тире (—)''.—[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 21:42, 18 августа 2022 (UTC) *::::Хорошо, тогда уберу все пробелы. И буду знать на что ссылаться. [[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 21:47, 18 августа 2022 (UTC) *:::::Там, где поставили пробелы в преамбулах на годы жизни, то лучше добавьте к ним даты.--[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 22:07, 18 августа 2022 (UTC) == Патрулирование == Добрый день, коллега [[Участник:Erokhin|Erokhin]]! Пожелание отсмотреть мои статьи, которые еще числятся, как непатрулированные: [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/Artcurator&offset=&limit=500&target=Artcurator Статьи] (если не затруднит) [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 10:22, 20 августа 2022 (UTC) * [[Участник:Artcurator|Artcurator]] {{done}}, пишите ещё. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 13:37, 25 августа 2022 (UTC) ** [[Участник:Erokhin|Erokhin]], отлично! Спасибо [[Участник:Artcurator|Artcurator]] ([[Обсуждение участника:Artcurator|обсуждение]]) 13:56, 25 августа 2022 (UTC) == тщательнЕе надо! == * Коллега остановитесь! Посмотрите, [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%90%D0%B1%D1%83_%D0%91%D0%B0%D0%BA%D1%80_%D0%B0%D0%BB%D1%8C-%D0%91%D0%B0%D0%B3%D0%B4%D0%B0%D0%B4%D0%B8&curid=43112&diff=381809&oldid=343828 ЧТО Вы делаете.] Нужно же хоть проверять за собой, что Вы вставляете в статьи десятками, а не просто кнопку нажимать! --[[Участник:MarkErbo|🍁MarkErbo]] 07:00, 27 августа 2022 (UTC) ** [[Участник:MarkErbo|🍁MarkErbo]] проглядел одну, спасибо что подставили товарищеское плечо! --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 07:21, 27 августа 2022 (UTC) ::* и я тоже проглядел, не серчайте, и сам часто делаю ошибки, только сегодня за собой вычистил не туда посеянную цитату. Стараюсь такие правки делать в один клик, хотя в последний год машинка очень плохо работает. И ещё, если уж заходите в статью, тратите время, так имеет смысл проверить, всё ли там нормально, этот Багдади у нас третий год жив, когда его отправили к праотцам ещё в 2019 --[[Участник:MarkErbo|🍁MarkErbo]] 07:26, 27 августа 2022 (UTC) 27ke4my0b5yk76n2iios0ompa14rr1q Илья Иванович Аверьянов 0 46814 381752 349056 2022-08-27T06:09:47Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Илья Иванович Аверьянов''' (родился 18 января 1968 года в [[Москва|Москве]]) — российский предприниматель, директор кондитерской фабрики «Меньшевик». Фигурант уголовного дела о стрельбе на фабрике в декабре 2017 года; обвинялся в умышленном убийстве охранника нового владельца предприятия, однако был полностью оправдан судом присяжных в феврале 2020 года<ref>[https://news.rambler.ru/other/43598328-osnovatel-menshevika-ilya-averyanov-menya-dva-raza-kinuli-na-dengi/?updated Основатель «Меньшевика» Илья Аверьянов: «Меня два раза кинули на деньги»] {{ref-ru}}</ref>. == Цитаты == {{Q|Цитата=Я щас тут сижу, забаррикадировался! Короче говоря, банда, кавказская, осетинская, во главе с двумя прокурорами: они занимаются отъемом недвижимости! У меня по поддельным документам отобрали фабрику, разорили меня. У меня восемь детей. Я четыре года бьюсь! Они все перекупают, подделывают документы, по поддельным документам отсуживаются. Сегодня утром я пришел на работу, меня стали брать штурмом — с пистолетами, с оружием — я применил оборону. Пишите прям: Дударов, главный коррумпант, и Чехоев, сын депутата от КПРФ — это смотрящие, один по ЮЗАО, другой по ЮВАО! Кто еще? Раджабов Шамсутдин Тажидинович, это их односельчанин, и служба судебных приставов: там, правда, русские фамилии, но они такие же. Дайте это в эфир, пусть вся страна встает!!! Я русский человек, я физик! Я Родине служил честно, я за родину жопу рвал, а эта новая дженерейшн издевается над русскими людьми!<ref>[https://www.vologda.kp.ru/daily/26790.7/3824267/ Следствие ведет Скойбеда: Это что за «Меньшевик» взялся там за дробовик [громкий расстрел] ] {{ref-ru}}</ref>|Автор=Илья Аверьянов, Звонок на радиостанцию [[Business FM]] 27 декабря 2017 года}} {{Q|Я не хотел убивать! Если бы и решил кого убить, то этих рейдеров, а не его. Я позвонил [[сестра|сестре]], сказал что ранен человек. Она сразу позвонила в скорую и еще раз в полицию. Врачи скорой больше 40 минут отказывались заходить в здание. Якобы они боялись. При это я сам выходил к ним — показывал, что [[оружие]] разобрано. Потом хотел дотащить раненого до их машины, но он оказался крепким парнем весом более 100 кг, один я поднять его не смог. Если бы не эта волокита, его можно было спасти.<ref>«Экс-директор фабрики «Меньшевик» рассказал, почему его оправдали после убийства охранника». «Комсомольская правда»,[https://www.msk.kp.ru/daily/27086.7/4158057/ 31 января 2018 г.] </ref>|Автор=из интервью, «Комсомольская правда», 31 января 2018 года}} == Источники == {{примечания}} {{DEFAULTSORT:Аверьянов, Илья Иванович}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Предприниматели по алфавиту]] [[Категория:Предприниматели России]] 1o663ysfihj85n135ayl41tzzbsrctl Обсуждение участника:Богдан Карий 3 46859 381741 341037 2022-08-27T05:20:32Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki == Добро пожаловать == Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира! Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки: * [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]] * [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]] * [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]] Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]]. Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства. [[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]] Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]]. Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта. ---------- Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here! При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:OlegCinema|OlegCinema]] — 14:00, 28 февраля 2020 (UTC) == [[ВЦ:ЗСАП]] == Коллега [[Участник:Богдан Карий|Богдан Карий]] у вас хорошие правки в Викицитатнике (прошёлся почти по всем и большую часть отпатрулировал), может подадите заявку на [[ВЦ:ЗСАП]]? Облегчите труд патрулирующим. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 05:20, 27 августа 2022 (UTC) qudclb6ftrxxt3dxiipsle9xohy76m4 381804 381741 2022-08-27T06:49:14Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki == Добро пожаловать == Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира! Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки: * [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]] * [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]] * [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]] Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]]. Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства. [[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]] Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]]. Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта. ---------- Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here! При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:OlegCinema|OlegCinema]] — 14:00, 28 февраля 2020 (UTC) == [[ВЦ:ЗСАП]] == Коллега [[Участник:Богдан Карий|Богдан Карий]] у вас хорошие правки в Викицитатнике (прошёлся почти по всем и большую часть отпатрулировал), может подадите заявку на [[ВЦ:ЗСАП]]? Облегчите труд патрулирующим. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 05:20, 27 августа 2022 (UTC) == [[Викицитатник:Заявки_на_статус_патрулирующего#Artcurator]] == Коллега, вы активный участник Русского Викицитатника, поэтому обращаю ваше внимание что подана новая заявка на статус патрулирующего, возможно найдёте время высказаться по существу кандидата. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:49, 27 августа 2022 (UTC) n05bey3ta8rhpg94v90tysk2jq693ta Обсуждение участника:Марамод 3 47039 381793 381333 2022-08-27T06:40:48Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki == Добро пожаловать == Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира! Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки: * [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]] * [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]] * [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]] Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]]. Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства. [[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]] Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]]. Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта. ---------- Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here! При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:OlegCinema|OlegCinema]] — 20:20, 5 апреля 2020 (UTC) == Переименомание страниц == Добрый вечер. Вопрос по переименованию страниц, сижу уже 3 дня изучаю правила оформления статей. В Википедия:Именование статей/Персоналии написано, что русские имена пишутся так - Фамилия, Имя Отчество. Переименовал свою статью в "Сазонов, Сергей Дмитриевич", вы вернули обратно в "Сергей Дмитриевич Сазонов". Объясните, пожалуйста, что я не допонял.--[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 20:26, 30 апреля 2020 (UTC) * В том-то и ашыбка, ЧТО ВЫ ИЗУЧАЛИ этот вопрос '''НЕ ЗДЕСЬ'''. Это разные проекты. Вы изучали правила ВП. Но в ВЦ, так же как и в ВТ (викитеке) испокон веку принят ПРЯМОЙ порядок именования, в отличие от ВП. Например: [[w:Бунин, Иван Алексеевич|Бунин, Иван Алексеевич]], но [[s:Иван Алексеевич Бунин|Иван Алексеевич Бунин]] или [[Иван Алексеевич Бунин]]. <big>Посмотрите в правилах ВЦ</big>, а не ВП. Или просто загляните в категорию: [[:Категория:Персоналии по алфавиту|Персоналии по алфавиту]] (не хотите ли переименовать все десять тысяч местного населения, по описи??). Простите, если чем обидел. Успехов в работе. Впредь пишите мне на СО страниц, если вопрос касается страниц, а не меня лично. --[[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] 20:33, 30 апреля 2020 (UTC) == Неверная категоризация == * Вчера удалил Вашу категорию и попросил: [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Колыма&diff=prev&oldid=344535 категория «РОССИЯ» ставится в других случаях (см.ВП), при постановке категории «География России» она излишняя, уберите её из других статей, куда наставили]. Вижу, до сих пор Вы ничего не сделали. [[:Категория:Россия]] наиболее общая, в неё включаются б.ч. другие категории. Если Вы ставите «[[:Категория:География России|География России]]», то Россия уже не нужна. Если не ясно, посмотрите примеры здесь или в ВП, но мне кажется, тут достаточно простой логики. «[[Колыма]]» — это не «Россия». И даже не РФ с любой точки зрения. Я видел, Вы сделали те же ошибки в статьях [[Шивелуч‎]] и [[Ключевская Сопка‎]]. Другие не отслеживал. Пожалуйста, исправьте сами то, что неверно в тех статьях, куда Вы наставили эту категорию. Здесь и так достаточно беспорядка, чтобы его умножать своими действиями. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 13:28, 3 мая 2020 (UTC) ** прошелся по всей категории "География России" и удалил везде категорию "Россия". Действительно, я сразу не сообразил, что статья не может одновременно входить в категорию и категорию категории) Перед тем как ставить категории к статьям, честно, искал ВЦ:Категоризация, не нашел, ВП:Категоризация не догадался изучить. Короче говоря, извините, исправлюсь... --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 19:40, 3 мая 2020 (UTC) ::* Спасибо. В таких случаях не ошибка важна, а реакция на ошибку. Грешным делом, я и сам такие категории ставил, причём, специально (напр. когда делал вулканы Италии, до сих пор [[Везувий]] имеет обе категории). Со временем уберу, но пока оставил, п.ч. везувий в известном смысле символ Италии, а статей там кот наплакал. Теперь ещё к Вам на поправку. '''Что это за дикое оформление:''' «[https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Михаил_Иванович_Драгомиров&action=edit Мавродин Владимир Васильевич, Мавродин Валентин Владимирович]»? И в статье [[ружьё]] то же самое. Если Вы хотите викифицировать, то следует ставить на ВП: [[w:Мавродин, Валентин Владимирович|''В. В. Мавродин'']] (в титуле книги не ставится полностью) или внутренняя ВЦ ссылка: [[Валентин Владимирович Мавродин|Валентин Мавродин]]. Кроме того, сомнительна ''значимость'' этого человека. В википедии его нет. Здесь тоже. Это не помеха для цитирования, но выделять [[Ружьё#О магазинных ружьях|целый раздел с ТРЕМЯ цитатами ТОЛЬКО этого супермена]], мне кажется, излишне. Кроме того, пожалуйста, оформляйте цитаты как в статье. [[Ружьё]] я сам делал, там б-м порядок. У Вас же зачем-то «Мавродин Владимир Васильевич, Мавродин Валентин Владимирович», а дальше нет заголовка и года. Или сделайте уж отдельную статью [[Магазинное оружие]] (в комплект ВП [[w:Магазинное оружие|Магазинное оружие]]) и там поставьте одну-две его цитаты, одну можно оставить в ружье, не как раздел. Но три длинных и не слишком ярких как целый раздел, это уж слишком. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 11:56, 4 мая 2020 (UTC) :::* Ок, удалил раздел, оставил одну цитату, оформил как предыдущие. Проверьте, пожалуйста, все ли правильно? Если да, то задам вам один вопрос как раз по категориям, все думаю кому его задать. В категории [[:Категория:Государственные деятели России|"Государственные деятели России"]] собраны деятели России после 1991 года и России до 1917 года. А деятели с 1917 по 1991 вынесены в отдельную категорию "[[:Категория:Государственные деятели СССР|Гос. деятели СССР]]". У меня возникла мысль, что это как-то неправильно. Может быть лучше создать категорию "Гос. деятели России" и в ней 3 подкатегории - до 1917, 1917-1991, после 1991? Или создать еще 2 категории "госдеятели РФ" и "госдеятели Росс Империи"?--[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 19:40, 4 мая 2020 (UTC) * Спасибо за поправки. Я немного дооформил. Насчёт категории [[:Категория:Персоналии по странам|"Государственные деятели России"]] Вы правы. Это всего лишь одно из проявлений местного бардака и недостатока рабочих рук (голов). В правильном порядке проще всего убедиться здесь: [[:Категория:Персоналии по странам|Персоналии по странам]]. Там есть '''все три''' как надо: Российская империя, СССР, Россия (причём, на империи не поставлен ключ сортировки, она на букву П. Если не лень возиться, попробуйте сделать. Но там море непаханное, потому что '''не только''' в политиках, но и в других категориях персон по странам могут быть такие же расхождения. Так что смотрите сами, как своим временем распоряжаться, здесь я Вам не указ. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 12:56, 5 мая 2020 (UTC) :*Спасибо за ответ. Попробую разобраться с Госдеятелями России, попозже чуть, сейчас со своими цитатами немного разберусь. --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 19:20, 5 мая 2020 (UTC) ::*Решил на создавать категорию "Государственные деятели Российской империи", потому как не пойму отличие между Гос деятелями и Политиками. Категория "Политики Российской Империи" уже есть и в ней много статей. Может лучше вынести категорию [[:Категория:Государственные деятели России|"Государственные деятели России"]] на удаление? а статьи из нее перенести в "Политики".--[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 19:44, 8 мая 2020 (UTC) :::* Где тонко, там и рвётся. Как минимум, политики те, кто не у власти. И хозяственные деятели тоже не политики (Каганович, например). Это по логике вещей, упрощённо. Ленин в Российской Империи — политик, в СССР — уже «Государственные деятели». Но проще это посмотреть в ВП как образец, потому что не всё в этой юдоли измеряется логикой. В любом случае, если хотите — вынесите удаление категории на обсуждение, удалить её может только админ, а потому скорее всего выскажется не один он. Это если хочется собрать мнения. Но если в ВП соотв. категория есть, лучше и здесь держать параллельную. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 17:49, 9 мая 2020 (UTC) == Неверное оформление цитат == * Ещё раз прошу Вас внимательнее. Ваша правка в статье [[Ружьё]]: [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Ружьё&curid=32506&diff=344996&oldid=344896 с цитатой Керсновского] и [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Ружьё&diff=next&oldid=344996 следующая с навигацией]. Керсновского Вы ставите не на место. '''Не тот раздел''' (это не художественная проза и не мемуары, а научная работа). '''Не та хронология''' (1938 год явно не после 2002-го). В оформлении цитаты нет даты, названия книги, а фамилия автора не в формате ([[Антон Антонович Керсновский]]). Кроме того, навигация в статье два раза не ставится. Внизу (где см. также) она не мешает, выглядит логично, не оттесняет текст и соответствует разделу. В ВП ставится в большинстве случаев так же (внизу). То же касается и [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Солдат&curid=17705&diff=344993&oldid=344751 Вашей правки с цитатой Керсновского] в статье [[Солдат]]. Пожалуйста, не заставляйте меня чистить статьи за Вами. Честное слово, мне есть чем заняться. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 11:37, 13 мая 2020 (UTC) ** Прошу прощения, это моя вина, спешил и внимательно не просмотрел статью. Всегда теперь стараюсь вставлять цитаты по образцу, но вот тут этого не сделал, спешка всегда вредит. Про навигацию не знал, что лучше её ставить в конце, так как во многих статьях ВЦ она стоит в начале. Ок, теперь буду ставить её в своих статьях в конце статьи. --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 18:10, 13 мая 2020 (UTC) == Предложение к улучшению работы == Ув. коллега, позволю себе несколько предложений к размышлению [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Солнце&curid=28779&diff=346941&oldid=343336 по поводу Вашей правки] в статье [[Солнце]] (взята только в качестве удобного примера). С одной стороны, солнце в языке — не есть какое-то специальное понятие или редкость, вроде [[клякспапир]]а или [[эмпатия|эмпатии]]. Про него очень много цитат, мягко говоря, тысячи, где речь идёт прицельно о солнце. В той же, которую Вы поставили, собственно, о солнце почти ничего («под солнцем, под дождём», и всё). С другой стороны, речь идёт про именно [[Елисейские поля]], куда сам бог её велел ставить. Ещё аспект: в цитатнике нет статьи [[Пьер Деланоэ]] или [[Джо Дассен]]. Вот бы их сделать, и туда эта цитата как раз впору. Было бы здорово. Кстати, франц. оргинал текста более уместен в авторских статьях, а Елисейские поля или солнце иноязычные первоисточники засоряют. Но это уже моё личное мнение. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 14:09, 19 июня 2020 (UTC) * Добрый день. Действительно в статье "[[Елисейские поля]]" эта цитата более уместна, но я почему-то даже не подумал, что такая статья может быть в ВЦ. И, соответственно, и не проверил. * про то, что не каждую цитату со словом "солнце" уместно вставлять в статью "[[Солнце]]" - давно подобные цитаты вызывали сомнения. Ведь главное в цитате не просто слово, а еще ее и содержание, о чем она. И вот вы сомнения развеяли, дали так сказать волшебный пинок) Постараюсь в дальнейшем при добавлении цитат обращать внимание именно на суть, а не просто на слово. * Про [[Джо Дассен|Джо Дассена]] - постараюсь сделать про него статью. Спасибо за подсказки. --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 18:09, 20 июня 2020 (UTC) :::Спасибо за ответ. [[Елисейские поля]] тут были уже давно, [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Елисейские_поля&oldid=210620 с 2013 года] (почти с 1913), хотя и скудновато выглядели. Грешно хвастаться, но три месяца назад я их доделал, потом ещё одни [[Елисейские Поля]] к ним добавил (первоисточник), и ещё для Вас, если захотите, [[Елисейские Поля (значения)|осталась Елисейская работа]]. Было бы здорово, если бы Вы сделали статью [[Джо Дассен]], ведь не обязательно сразу большую. Потом можно добавлять. И другие придут добавят. Но мне как раз кажется интереснее [[Пьер Деланоэ]], всё-таки он автор и у него хитов очень много. В любом случае, новые статьи в проекте это замечательно, особенно в сотрудничестве. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 13:25, 21 июня 2020 (UTC) :::: да, хорошая [[Елисейские поля|статья]] в итоге получилась. Ок, начну делать статьи про Дассена и Деланоэ. Вот только есть одна непонятная мне вещь в статье [[Елисейские Поля (значения)]] - раздел "Культура" песня «Les Champs-Élysées»... Песня-та коротенькая, особо-то цитат из нее много не возьмешь. Набить несколько цитат из песни, а дальше заниматься разделом "О песне"? --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 19:11, 21 июня 2020 (UTC) * Совершенно точно. Песня очень узнаваемая, известная. Можно взять одну-две коротких цитаты, припев, конечно. А дальше посмотреть, как она сыграла в разных текстах, начиная с советских 1970-х годов. В [[w:Елисейские Поля (значения)|неоднозначности ВП]] '''есть''' [[w:Les Champs-Élysées|эта страница]]. Когда я делал значения тут, оставил, потому что это может быть интересная задача, тоже сделать такую статью. Это не невозможно. С другой стороны, литературные цитаты и фразеологизмы дают массу поводов для таких вариаций (в таком духе). Я сам [[На плечах гигантов|начал с такой статьи]], мне это показалось интересным. Там точно так же берётся зачин (первоисточник), а дальше — его отражения в других текстах. Как королевство кривых зеркал. Потом [[Суета сует|ещё штук десять]] сделал. Это вообще [[:Категория:Фразеологизмы|интересная штуковина]], гимнастика для ума. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 13:33, 22 июня 2020 (UTC) :: Действительно интересно, мне тоже нравится изучать определенные темы более подробно. Вот только вопрос по технологии поиска - я ищу упоминания по сайтам онлайн-книг (например, литлайф, books.google.ru), по новостям. scholar.google.com дает слишком специфическую специальную информацию. Может есть какие-то другие способы поиска упоминаний в художественных текстах, стихах известных людей? --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 21:14, 22 июня 2020 (UTC) ::* Мне кажется, основная фишка — не ГДЕ искать, а КАК составлять запрос. На всякую тему тут нужен особый подход, чтобы отсеять лишние упоминания и не тратить много времени. А отдельно сайты онлайн-книг заранее сужают зону обзора. Гугл и так включает в результаты поиск books.google на первых местах. Не стал бы брезговать яндексом, по русскоязычной литературе у него массив больше гугла (они свободнее относятся к АП). Опять же, масса отдельных ресурсов с литературой, напр. библиотека Мошкова, корпус русского языка, и родственные проекты часто помогают, в ВТ по многим темам прекрасный материал, хотя и не по всем, ещё Wikiliwres имеет свой поиск. Но главное — выбирать ресурсы по родству к темам и верно составить запрос, чтобы не утонуть в лишнем материале. Кстати, и бумажные книги иногда приходится доставать с полки, сдувая пыль с ушей. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 14:14, 23 июня 2020 (UTC) :::: Спасибо за подсказки, про Викиливрс, Мошкова и корпус не знал, записал себе. По Дассену статья почти готова, скоро выложу. Время свободное есть только пару часов вечером, поэтому не получается быстрее... --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 19:13, 24 июня 2020 (UTC) * {{спасибо}} за прекрасную статью, [[Участник:Марамод|Марамод]]. Большое спасибо. Я могу быть полностью удовлетворён, что в результате нашего обсуждения появилась такая ВЕЩЬ. Значит, '''не зря обсуждали'''. — С одним категорически не согласен. Ваши шаблоны: «заготовка», «stub» и викифицировать не соответствуют уровню работы (это перфекционизм какой-то!) — Статья не вписывается ни в первое, ни во второе. А викифицировать мелочи (что при ''такой'' статье уже не обязательная, а второстепенная задача) можно за две минуты. Добавил цитату, кое-что подправил. Мелкое пожелание: было бы отлично, если бы даты стояли на цитатах о Дассене, иначе не очень понятен порядок. Некоторые цитаты Дассена вполне годятся в другие тематические статьи (по желанию). И отдельное спасибо, что не забыли поставить ссылку в викиданные и цитатный шаблон в [[w:Дассен, Джо|статью в ВП о Дассене]]. Ещё раз спасибо за работу. Не спешите, делайте в охотку. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 11:33, 28 июня 2020 (UTC) :: Спасибо за высокую оценку, значит и правда вы мне давали хорошие советы) да, действительно, вы быстро викифицировали статью. Я как-то, наверное, чересчур дотошно к викификации отношусь, поэтому она у меня занимает много времени и поэтому выделил ее в отдельную задачу. :: По поводу дат в интервью - проблема в том, что даты есть не везде. Некоторые цитаты взяты из статей журналистов ([https://ps.1sept.ru/article.php?ID=200308506 Джо Дассен: «Привет, это опять я»]), где не указана дата интервью. Кое-где ([https://books.google.ru/books?id=kd6fAAAAQBAJ&pg=RA3-PT62&dq=%D0%B4%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B5%D0%BD&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwi49Zb7npbqAhUzwMQBHTMyBAA4ChDoATAAegQIBhAC#v=onepage&q=%D0%B4%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B5%D0%BD&f=false "Алла Пугачева. Рожденная в СССР")] можно определить дату по событию (приезд в СССР). Может проставить даты где найду и отсортировать такие цитаты по времени, а где не найду просто вынести их в начало раздела? :: Название раздела "Цитаты из интервью" не совсем корректно, ведь там не везде интервью. Есть рассказы очевидцев. Может переименовать в "Цитаты из интервью и бесед"? :: В другие тематические статьи тоже планировал разнести цитаты после окончания оформления. Вы уже все оформили, так что займусь этим. В принципе, даже понравилось создавать статьи (раньше думал только о добавлении цитат, статьи пугали объемом). Буду продолжать, еще раз спасибо за помощь)) --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 19:35, 28 июня 2020 (UTC) * Да, ключевые слова тут «чересчур дотошно» (или [[перфекционизм]], как я намекнул). Просто не будьте слишком [[педант]]ом. В цитатнике викификация несёт немного другой смысл, чем в википедии (есть такие участники, которые её почти игнорируют или ставят только существенную). Так же и в Викитеке, там своя специфика. То же и даты. Речь просто о наведении внешнего порядка. Если трудно поставить точную длату, ставьте примерную, такое часто бывает. Например: 1970-е. Или до 1974, или после 1905, или ~ 1977. В конце концов, всегда можно вернуться и уточнить. Или кто-то другой поправит, кто знает. Тем более, это не требование. Только пожелание. На статью Вашу приятно поглядеть. И чтобы мелочи шершавости не портили вид. «Цитаты из интервью и бесед» это как Вы считаете нужным. Я сам когда ставил, понимал, что заголовок не исчерпывает содержание. И за последнее отдельное спасибо (что Вам «даже понравилось создавать статьи»). Я к тому и клонил. Сделать целую тему — вот задача для Вас. А «пугаться объёмом» не надо. Объём может быть ровно такой, как Вы решите. И никто не заставляет простыню каждый раз раскатывать. Успехов! --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 12:44, 29 июня 2020 (UTC) == Германия == * Добрый день, {{ping|Super-Wiki-Patrool}}. Добавил новую статью "[[Германия]]", но не могу добавить эту статью в [https://www.wikidata.org/wiki/Q183 элементы Викиданных]. Страница на Викиданных ограниченна от редактирования. Не подскажите, как добавить "Германию" на Викиданные? :* {{сделано}}. Сначала зашёл туда, ничего не понял. Видимо, викидата просто висит (это бывает, пару часов). С пятого раза кое-как внёс Вашу Германию, но она пока не отображается. Отвисает, давайте пока подождём. А в остальном — мои поздравления и благодарности за две прекрасные работы (только мелочи оформления ещё немного подшлифовать надо). [[Les Champs-Élysées‎]] прекрасно! чувствую себя как на бенефисе, это удача, своим статьям так не радовался. И за Германию рад, хотя Вы у меня её «из-под носа увели» (собирался, напр. Аверченко уже ждал своего череда, добавлю кое-что со временем). Ну да это шутка, не в укор, конечно. Нечего зевать. наоборот, очень рад, что Вы сделали. Этакая туша неподъёмная, наверняка, если путём доделать, то её делить потом придётся (напр. Германия в первой войне, во второй и т.п). --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 11:46, 2 июля 2020 (UTC) ::: Спасибо)) Потихоньку буду учиться, совершенствоваться. ::: Да, для Германии там очень много материала. Я прошелся только по ВЦ и ВТ и уже столько насобирал. Дальше в Интернет уже не стал идти, материала было достаточно.--[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 11:53, 2 июля 2020 (UTC) == Флаг присвоен == [[Участник:Super-Wiki-Patrool]] всячески рекомендовал вас как добросовестного и активного участника, с чем я полностью согласен. Поздравляю с новым флагом и желаю дальнейших успехов! [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 17:11, 6 августа 2020 (UTC) * Благодарю, [[Участник:Lozman|Lozman]], за флаг и поздравления! Буду дальше стараться делать ВЦ лучше. --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 19:01, 6 августа 2020 (UTC) == ПАТрулирование == Повысили меня до ПАТа, сейчас пытаюсь разобраться в сути патрулирования. Как я понял из [[Викицитатник:Патрулирование|правил]], при патрулировании не обязательно проверять правильность цитат и источника. Главное это отсутствие вандализма, спама, наличие читабельности и минимальных требований к статье. Правильно я понял, [[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]], или что-то упустил?--[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 10:23, 8 августа 2020 (UTC) * Примите мои рукопожатия, [[Участник:Марамод|Марамод]]. И да, Вы опять всё правильно поняли. В своё время для меня было открытием (и не слишком приятным) узнать, что патрулирование — функция в большей степени <u>формальная</u>, чем по сути. Вот две ссылки на это открытие: «То, что статья отпатрулирована не значит, что она соответствует всем правилам и не будет удалена. Это значит лишь то, [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Обсуждение_участника:I.G.I.cool&diff=323724&oldid=323709 что в ней нет грубых, бросающихся в глаза, нарушений]». «[https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Обсуждение_участника:I.G.I.cool&diff=next&oldid=323746 Так и есть. Патрулирование — это в большей степени про оформление, чем про содержание]». На мой взгляд, это почти нонсенс. Если не патрулирующему проверять статью по сути, тогда кому же? Впрочем, это неизбежное следствие всех проектов волонтёрской природы. Пожалуй, только на одно обстоятельство обращаю Ваше внимание. Цитатник в отличие от руВП относится к числу проектов, в которых НЕПАТРУЛИРОВАННЫЕ правки не видны сторонним читателям. Только участникам проекта и самому их автору. А потому, когда Вы делаете в непатрулированной статье правку (например, даже техническую, убирая повторные пункты из шаблонов), её результат остаётся невидимым — пока Вы не отпатрулируете свою версию. Кстати, то же касается и Ваших [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Служебная:Вклад/Марамод&dir=prev&target=Марамод старых правок по вкладу]. Успехов! --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 11:56, 8 августа 2020 (UTC) ** Перенес обсуждение сюда... Когда прочитал правила ПАТа, для меня тоже было не слишком приятным открытием, что содержание цитаты и источника не проверяется) А теперь вы еще шире открыли мои глаза, когда прочитал всю тему про Бургуня (или БургУня). Ну что ж, с другой стороны это даже упрощает патрулирование, а то я патрулировал 18 правок [[Сталин]]а аж 2 вечера. Оказывается можно было сделать все проще. ** Свои правки шаблонов делал больше для себя, чтобы разобраться в структуре. Но действительно только сейчас осознал, что они не видны неавторизованным пользователям (точнее видны, если перейти на вкладку "Текущая версия", но кто этим будет заниматься). Значит буду теперь чаще патрулировать интересные статьи, тем более, что оно касается главным образом оформления. Спасибо, [[Участник:Super-Wiki-Patrool|Супер-Вики]], за разъяснения, многие вещи можно понять только в личном общении. --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 19:23, 8 августа 2020 (UTC) * Само собой, «только в личном общении», я же не просто так стараюсь! — Правила, что филькина грамота или дышло. С ветхозаветных времён законы таким суконным языком пишут, что только фарисей-толкователь в них может разобраться. Сами видите, иногда там полный сюр или чушь в правилах: «[https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Обсуждение_участника:I.G.I.cool&diff=323724&oldid=323709 в правиле прямо прописано, что предложенные к удалению статьи должны быть отпатрулированы]». К тому же я слишком хорошо понимаю, '''что значит''' отношение и атмосфера в проекте. Меня-то совсем не так тут встретили, [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Викицитатник:Запросы_к_администраторам&diff=330081&oldid=329731 только что матом не крыли]. Мягко скажем, это не слишком приятно было. Причём, я понимаю, что здесь [[Участник:Финитор|такое продолжалось годами]]. Вот я и поставил перед собой локальную цель: создать в цитатнике совсем другой климат для людей, которые хотят работать, никому не мешают, не троллят, а занимаются делом. Вот так, вкратце. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 13:10, 9 августа 2020 (UTC) ** Да, почитал, индивидуумы всякие бывают... Я лично на ВЦ пока не сталкивался с таким отношением, может быть все еще впереди) По поводу правил, может как-то можно добавить в [[ВЦ:Значимость|правила о значимости]] эти ([https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Обсуждение_участника:I.G.I.cool&diff=323724&oldid=323709 нет грубых, бросающихся в глаза, нарушений], [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Обсуждение_участника:I.G.I.cool&diff=next&oldid=323746 Патрулирование — это в большей степени про оформление, чем про содержание]) разъяснения? Чтоб больше на грабли не наступать. --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 19:34, 9 августа 2020 (UTC) * Мне кажется, правила не стоит переоценивать. Их не Иегова писал, и даже не «консенсус сообщества». И в них полно нелепостей и пробелов, так что если Вам не лень написать комментарий-уточнение-разъяснение из филантропических соображений, сделайте. Может быть, удобнее всего было бы сделать его в форме сноски-комментария с разъяснением (может быть, даже со ссылкой на ИНСАРа, как-никак, бюрократ). Если не знаете, как делается коммент — посмотрите, например, [[Левкой|сюда]], только не забудьте добавить раздел внизу «Комментарии» со вторым тегом <nowiki>{{примечания|group=комм.}}</nowiki>. Кстати, вчера [[Бабье лето|сделал статейку]] в комплект к «[[L'été indien]]». --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 13:21, 10 августа 2020 (UTC) ** Осмелился сделать по-своему, [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D1%86%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:%D0%9F%D0%B0%D1%82%D1%80%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5&diff=349606&oldid=312221 вставил комментарий прямо в статью], надеюсь не разжалуют. С другой стороны главное вики-правило - [[w:ВП:ПС|Правьте смело]], если что поправят. Скоро вернусь к французской серии статей, вот только немного Молотова почитаю)) --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 20:11, 10 августа 2020 (UTC) * Спасибо, что сделали. Посмотрим, какова будет реакция, может, сам INSAR что-то скажет. В любом случае, правило, изложенное понятным человеческим языком, будет в подмогу. Я вижу, Вы взяли тег комментов к себе [[Участник:Марамод|на страницу участника]]. Ещё один полезный совет, как мне кажется. Совсем не обязательно «деформатировать» шаблоны при помощи лишнего тире {-{. Гораздо проще поставить парный значок «<nowiki>nowiki</nowiki>» <nowiki> вокруг любого шаблона {{примечания|group=комм.}}</nowiki> (как это сделал я выше и тут), и тогда шаблон можно будет копировать напрямую, не убирая лишних тире. Есть кстати, ещё один комментарий - {{comment|всплывающий|при наведении курсора}}. Он тоже бывает полезен, особенно в тексте, если нужно сохранить авторскую орфографию от ретивых грамотеев. Ну и внизу под окном редактирования тоже много полезных штучек. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 13:25, 11 августа 2020 (UTC) ** Спасибо, забрал себе на страницу. <nowiki>nowiki</nowiki> оказывается удобная штука, надо чаще пробовать непонятные значки в окне редактирования. --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 18:58, 11 августа 2020 (UTC) == ПАТ-2 == * Спасибо за «За» в ВП, [[Участник:Super-Wiki-Patrool|Георгий]]. Решил по итогам марафона юниоров выдвинуться на ПАТа, встречаю периодически в интересуемых статьях много непроверенных версий... --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 18:24, 2 октября 2020 (UTC) :* Я это понял, потому и сделал (поверьте, мне это было совсем не трудно). Как говорится, ''„врать особенно легко и приятно, когда говоришь чистую правду“''. Если пожелаете услышать, могу добавить ещё два слова, совершенно не навязывая Вам свою точку зрения. Мне кажется, Николай, что профиль и парадигма задач ВЦ значительно в большей степени соответствует и Вашему характеру, и темпераменту, и типу личности, и сфере интересов, чем это имеет место в ВП. Не говоря уже об общей обстановке (среда, цена работы, взаимоотношения, результат), которая здесь очень сильно отличается от википедийной. В любом случае, буду рад и Вашей работе и продолжению сотрудничества. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 15:09, 3 октября 2020 (UTC) ::* До некоторого время я тоже так думал, потому что всегда любил, читая книги, выписывать цитаты. Раньше делал это в бумажный блокнотик, потом в файл на компьютере, а когда открыл для себя ВЦ, то понял, что лучше всего записывать цитаты сюда. Но недавно мне пришло озарение, что ВЦ и ВП очень хорошо друг друга дополняют. ВП это конкретные сухие факты, а ВЦ — прямая речь человека, субъективная и эмоциональная. Раскрывать тему гораздо удобнее, работая одновременно и на ВП и на ВЦ (где-то тут ещё находится Викитека, но до неё пока не добрался). Собственно вы и повлияли на появление у меня такого вывода, когда [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%94%D0%B6%D0%BE_%D0%94%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B5%D0%BD&diff=350109&oldid=350088 обратили внимание на отсутствие в ВП статей про многие песни Дассена и рассказали про вашу триединую работу во время Марафона юниоров]. Так что решил для себя пока работать одновременно и на ВП и на ВЦ.--[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 19:49, 3 октября 2020 (UTC) == ПАТ-Новые статьи == [[Участник:Super-Wiki-Patrool|Георгий]], никак не могу разобраться как патрулировать новые статьи. У меня не отображается никакого окна, интерфейса для патрулирования. Например, вот — [[Курительная трубка]], стоит флаг <code>"Непроверенная"</code>, нажимаю на него и перехожу на [[ВЦ:Проверка статьи]]. В <code>"Истории"</code> есть только кнопка <code>"Отменить"</code>, но нет кнопки <code>"Ожидает проверки"</code>. Нигде не смог найти описание, в том числе на ВП. [[Чертовщина]] какая-то. Вы не в курсе? --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 20:34, 7 октября 2020 (UTC) * Ну да, у меня поначалу была та же история с патрульной кнопкой. Чертовщины тут немного. Возможно, это вопрос Вашего браузера (не знаю какого), но в основном — стереотипов [[зрение|зрения]]/ожидания/восприятия/[[рассеянность|рассеянности]]. Для этого не нужно ''к бабке'' заходить в <code>"Истории"</code>. Просто [[Курительная трубка|откройте статью]] и отмотайте вниз, туда, где категории. В аккурат под ними и будет надпись: <code>'''Проверить эту версию'''</code>. Правда, здесь уже другая история. Этот участник делает уже третью статью. Две предыдущих ([[одеколон]] с [[ладан]]ом) мне уже пришлось попыхтеть, чтобы получилась хорошая страница. Теперь у меня просто не хватило времени/сил. Эту трубку ведь '''мало''' просто отметить как проверенную. Её же для начала нужно до ума довести, оформить и дополнить ну хоть до трёх цит.разделов. + Страница неоднозначности, категории и проч. [[джетльмен]]ские формальности. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 12:06, 8 октября 2020 (UTC) ** Спасибо за помощь! Действительно, я и не догадался пролистать страницу до самого низа... [[Бес]] попутал. Пожалуй, пока погожу патрулировать эту статью, пригляжусь к её оформлению повнимательнее.--[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 19:54, 8 октября 2020 (UTC) == Связность == * А почему Вы поставили эту красивую цитату только в одну статью? Мне кажется, на ней просто написана прямая путёвка ещё в одну, как минимум. --[[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] 21:09, 11 ноября 2020 (UTC) ** Вы про [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=%D0%96%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D1%8B_%D0%B8_%D0%BC%D1%83%D0%B6%D1%87%D0%B8%D0%BD%D1%8B&oldid=prev&diff=355373 эту]? Просто так много цитат, что не успеваю все раскидать по разным статьям. Добавил ее в [[пустота|пустоту]]. --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 21:25, 11 ноября 2020 (UTC) *** вот и славно, трам-пам-пам. <small>(лучший способ разговаривать, когда с полуслова [[пустота|и так]] всё ясно)</small>. Спасибо за роскошь взаимопонимания ;-). --[[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] 21:39, 11 ноября 2020 (UTC) == Патруль == Здравствуйте! Не могли бы вы, пожалуйста, отпатрулировать статью [[Мари Краймбрери]]. Спасибо! [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]] ([[Обсуждение участника:Calvinn1|обсуждение]]) 17:57, 18 июня 2021 (UTC) * Отпатрулировал, [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]], после небольшого окультуривания. Кстати, вы достаточно неплохо сделали статью для первого раза, хочу вас поблагодарить за добросовестность. --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 20:29, 18 июня 2021 (UTC) ** Спасибо! [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]] ([[Обсуждение участника:Calvinn1|обсуждение]]) 04:55, 19 июня 2021 (UTC) Здравствуйте! Не могли бы, пожалуйста, ещё раз отпатрулировать. Спасибо! [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]] ([[Обсуждение участника:Calvinn1|обсуждение]]) 12:28, 18 июля 2021 (UTC) * {{Сделано}}! --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 21:06, 18 июля 2021 (UTC) ** Огромное спасибо! [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]] ([[Обсуждение участника:Calvinn1|обсуждение]]) 06:42, 19 июля 2021 (UTC) == Другой патруль == Здравствуйте! Не могли бы, пожалуйста, отпатрулировать эту статью: [[Alenka Star Be]] и [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Алёна_Александровна_Федотова&redirect=no эту]. [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]] ([[Обсуждение участника:Calvinn1|обсуждение]]) 20:56, 30 августа 2021 (UTC) : Я отпатрулировал. — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 06:14, 31 августа 2021 (UTC) == Приветствие == * Рад пожать Вам все пять пальцев разом, - до чего же приятно видеть, КАК и зачем Вы работаете с книжками Антона. — К слову, не пора ли архивировать СО? Если позабыли, гляньте на шаблон архивного ящика (моя страница). Ещё раз мои приветствия! --[[Участник:MarkErbo|🍁MarkErbo]] 20:44, 23 августа 2022 (UTC) ** Спасибо за добрые слова и подсказку, [[Участник:MarkErbo|🍁MarkErbo]], интересные у Чехова все таки записные книжки). Действительно, надо навести порядок на своей СО, как-то раньше не задумывался об этом... --[[Участник:Марамод|Марамод]] ([[Обсуждение участника:Марамод|обсуждение]]) 12:12, 24 августа 2022 (UTC) == [[Викицитатник:Заявки_на_статус_патрулирующего#Artcurator]] == Коллега, вы активный участник Русского Викицитатника, а у нас новая заявка на статус патрулирующего, обращаю ваше внимание, и возможно найдёте время высказаться по существу кандидата.--[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:40, 27 августа 2022 (UTC) cuyfx6wwprxvxfv81m22wzy1seiidko Буря 0 47547 381708 371306 2022-08-26T22:02:21Z MarkErbo 44212 /* Буря в беллетристике, художественной прозе и мемуарах */ прокачка wikitext text/x-wiki [[Файл:Louis Derickx - Right before the storm.jpg|thumb|350px|<center>Луи Дерикс, Во время бури (1860-е)]] {{значения|Буря (значения)}} '''Бу́ря''' — собирательное понятие, обозначающее разные виды [[шторм]]овой погоды и [[циклон]]альной активности, включающей очень сильный порывистый [[ветер]], обильные осадки, а также сильное [[волнение]] на [[море]]. Скорость приземного [[Ветер|ветра]] (на стандартной высоте измерений 6—12 м над [[Земная поверхность|земной поверхностью]]) при буре составляет, по разным источникам, 15—20 м/с и более. Бури бывают [[метель|снежные]], [[Песчаные бури|песчаные]] и водные. Скорость ветра при буре гораздо меньше, чем при [[ураган]]е, однако буря чаще всего сопровождается переносом [[Песок|песка]], [[Пыль|пыли]], [[дождь|дождя]] или [[Снег|снега]], что приводит к ущербу [[Сельское хозяйство|сельскому хозяйству]], коммуникациям и промышленным предприятиям. В частности, при буре возможны падение [[Реклама|рекламных щитов]], [[Дорожный знак|дорожных знаков]] и [[светофор]]ов. Среди отдельных разновидностей бури можно назвать [[вихрь]], [[смерч]], [[торнадо]], [[шквал]], [[шторм]], различные [[циклон]]ы, [[гроза|грозы]] и [[ливень|ливни]] (включая [[тропический ливень|тропические]] и [[муссонный дождь|муссонные]]), а также [[ураган]]ы и [[тайфун]]ы. == Буря в коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Но буря сильнее, сильнее, и вот, [[Дитя]] первобытной [[природа|природы]], [[Скала]] заскрипела, качнулась вперёд — И рухнула в бурные [[вода|воды]]!|Автор=[[Константин Сергеевич Аксаков|Константин Аксаков]], «Скала», <small>19 ноября 1835</small>}} {{Q|...всё [[небо]] было в огне, и тысячи несущихся по нему огненных колесниц производят этот страшный беспрерывный грохот… Буря свистела, стонала, выла, угрожая снести и плот, и людей, и самый [[остров]]...|Автор=[[Майн Рид]], «[[s:Переселенцы Трансвааля (Майн Рид)/Глава 22|Переселенцы Трансвааля]]», 1883}} {{Q|— Буря! Скоро грянет буря! Это смелый [[Буревестник]] гордо реет между молний над ревущим гневно морем; то кричит [[пророк]] победы: — Пусть сильнее грянет буря!..<ref name="горь"/>|Автор=[[Максим Горький]], «[[s:Песня о буревестнике (Горький)|Песня о буревестнике]]», 1901}} {{Q|К вечеру ненастье превратилось в бурю, и взволнованное [[море]] перекинуло через девяносто миль свой влажный [[запах]] в стены самого Рима. И настоящее римское море, его волнистая Кампанья запела всеми голосами бури, как [[океан]]...<ref name="андр"/>|Автор=[[Леонид Николаевич Андреев|Леонид Андреев]], «Дневник сатаны», 1919}} {{Q|Мчался [[трамвай|он бурей]] тёмной, крылатой, Он заблудился в бездне времен…<ref name="Гуми"/>|Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «Заблудившийся трамвай», 1920}} {{Q|Шесть дней и шесть ночей бушевала буря, и воды заливали землю; лишь с утра седьмого дня [[наводнение]] стало спадать, и [[потоп]] прекратился. Землю покрывало необозримое море воды, «все [[человечество]] стало [[грязь]]ю, выше кровель легло [[болото]]».<ref name="ярос"/>|Автор=[[Емельян Михайлович Ярославский|Емельян Ярославский]], «Библия для верующих и неверующих», 1925}} {{Q|Ну что ж, стремись навстречу бури: Да здравствует распад, разброд!<ref name="ливш"/>|Автор=[[Бенедикт Константинович Лившиц|Бенедикт Лившиц]], «Еще не кончен путь печальный...», 1927}} {{Q|Из дальней [[тундра|тундры]] вылетела буря, Рвала верхи [[дуб]]ов, вывертывала пни...<ref name="забо"/>|Автор=[[Николай Алексеевич Заболоцкий|Николай Заболоцкий]], «Собрание зверей» (из цикла «Безумный волк»), 1931}} {{Q|[[Кара-Бугаз]] известен как самое бурное место на [[Каспийское море|Каспийском море]]. Там, собственно говоря, свирепствует непрерывный [[шторм]].<ref name="паус"/>|Автор=[[Константин Георгиевич Паустовский|Константин Паустовский]], «Кара-Бугаз», 1932}} {{Q|Душой неслась огневая буря, буря [[гнев]]а и [[месть|мести]], и он поднял искаженное [[страсть]]ю лицо к небу, и бросил в него раскалившиеся в душе слова...<ref name="нажив"/>|Автор=[[Иван Фёдорович Наживин|Иван Наживин]], «Евангелие от Фомы», 1933}} {{Q|[[Ветер]], ― продолжает он лгать самому себе, ― к вечеру непременно буря, [[вечерняя гроза|гроза]], сады все взлохматит, будут мокры и лохматы, а кошки ― лохматы и мокры: спрячутся по чердакам, по цоколям дач, станут выть, а река разольется, выплеснется из берегов и зальет дачи...<ref name="сок"/>|Автор=[[Саша Соколов]], «Школа для [[дурак]]ов», 1976}} {{Q|...блага богов — это [[ветер]], он надувает [[парус]]а, но и подымает бурю.|Автор=[[Стругацкие, Аркадий и Борис|Аркадий и Борис Стругацкие]], «[[Волны гасят ветер]]», 1984}} {{Q|Даже сравнительно небольшой [[шторм]] порождает инфразвуки мощностью в десятки киловатт, <...> неслышимые звуки как бы предупреждают всех о надвигающейся буре.<ref name="мезин"/>|Автор=[[Владимир Андреевич Мезенцев|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}} == Буря в научно-популярной прозе и публицистике == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{q|Итак, для ''[[случайность|случайного]]'' нет никакой определенной [[причина|причины]], а есть какая попадется, т. е. неопределенная. Например, кому-нибудь случилось прибыть на [[Эгина|Эгину]], если он прибыл туда не потому, что хотел попасть туда, а потому, что его занесла буря или похитили морские [[разбойник]]и. Таким образом, случайное произошло или есть, но не поскольку оно само есть, а поскольку есть другое, ибо буря была причиной того, что человек попал не туда, куда плыл, а это оказалась Эгина.|Автор=[[Аристотель]] (перевод Кубицкого), «Метафизика» (книга пятая, глава тридцатая), 330 гг. до н.э.}} {{Q|Когда отягощенные молниею [[туча|тучи]] ни случаются, почти всегда ясная и тихая погода пред ними бывает. [[вихрь|Вихри]] и внезапные бурные дыхания, с [[гром]]ом и [[молния|молниею]] бывающие, без сомнения, от оных туч рождаются.<ref>''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М. В. Ломоносов]]''. «Избранные философские произведения». — Москва, Госполитиздат, 1950 г. — с.227.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], [[s:Слово о явлениях воздушных, от электрической силы происходящих (Ломоносов)|Слово о явлениях воздушных, от электрической силы происходящих]], 1753}} {{Q|Сверх того россияне, стесненные в Доростоле и лишенные всякого сообщения с его плодоносными окрестностями, терпели [[голод]]. Святослав хотел преодолеть и сие бедствие: в темную, бурную [[ночь]], когда лил сильный [[дождь с градом]] и гремел ужасный [[гром]], он с 2000 воинов сел на [[лодка|лодки]], при блеске [[молния|молнии]] обошел греческий флот и собрал в [[деревня]]х запас [[пшено|пшена]] и хлеба. На возвратном пути, видя рассеянные по берегу толпы неприятелей, которые поили лошадей и рубили [[дрова]], отважные россияне вышли из [[лодка|лодок]], напали из лесу на [[греки|греков]], множество их убили и благополучно достигли пристани. ― Но сия удача была последнею.<ref>''[[Николай Михайлович Карамзин|Карамзин Н.М.]]'' История государства Российского: Том 1 (О народах, издревле обитавших в России. О славянах вообще).</ref>|Автор=[[Николай Михайлович Карамзин|Николай Карамзин]], «История государства Российского», том 1, 1818}} {{Q|[[Южный Ледовитый океан|Южный Атлантический океан]]. Утром 6 числа настал свирепый [[шторм]], дувший ужасными, вихрю подобными порывами с [[дождь с градом|дождем и градом]]. Буря сия с одинаковою [[жестокость]]ю свирепствовала во весь день.<ref name="голов">''[[:w:Головнин, Василий Михайлович|В.М.Головнин]]''. «Путешествие вокруг света, совершённое на военном шлюпе в 1817, 1818 и 1819 годах флота капитаном Головниным». — М.: «Мысль», 1965 г.</ref>|Автор=[[Василий Михайлович Головнин|Василий Головнин]], «Путешествие вокруг света, совершённое на военном шлюпе...», 1822}} {{Q|Под вечер 26 октября я добрался до [[Владивосток]]а, и в ту же [[ночь]] поднялась сильная метель, которая продолжалась до полудня следующего дня, так что снегу выпало вершка на четыре. Слыша теперь завывание бури, я благодарил [[судьба|судьбу]], что успел добраться до жилья, а то пришлось, бы целую ночь мёрзнуть на дворе. Замечательно, что ещё накануне этой метели я нашёл в [[лес]]у вторично расцветший куст [[рододендрон]]а, который так отрадно было видеть среди оголённых деревьев и иссохших [[лист]]ьев, кучками наваленных на землю.<ref name="Пржевальский">''[[:w:Пржевальский, Николай Михайлович|Н.М. Пржевальский]]''. «Путешествие в Уссурийском крае». 1867-1869 гг. — М.: ОГИЗ, 1947 г.</ref>|Автор=[[Николай Михайлович Пржевальский|Николай Пржевальский]], «Путешествие в Уссурийском крае», 1870}} {{Q|И буря, дѣйствительно, не заставила ожидать себя; ударилъ [[гром]]ъ, хлынулъ [[ливень]], и какой! Что могло быть видимо по пути до ближайшей станціи Бялово, сказать нельзя, потому что окрестность мгновенно затянуло такою [[синий дождь|густою голубою]] завѣсой [[дождь с градом|дождя съ градомъ]], величиной въ каленый [[орех|орѣхъ]], что даже ближайшія къ дорогѣ [[дерево|деревья]] едва виднѣлись. [[Ямщик]]амъ сидѣвшимъ на козлахъ пришлось поднять свои руки и прикрывать ими, какъ козырьками, лица обжигаемыя [[град]]инами, которыя, щелкая по [[лошадь|лошадямъ]], отскакивали на [[дорога|дорогу]], превратившуюся, не болѣе какъ въ двѣ минуты, въ быстро текущую [[река|рѣку]]; края дороги, которые должны бы были быть ниже, для пропуска воды въ канавки, выходили наружу, въ видѣ береговъ, буря эта нанесла, какъ сообщено намъ было послѣ, много вреда и прошла отъ [[Петербург]]а къ [[Москва|Москвѣ]] въ 8 часовъ времени. <ref name="Случевский">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|Случевский К.К.]]''. Балтийская сторона. — СПб.: Типография Эдуарда Гоппе, 1888 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Балтийская сторона», 1888}} {{Q|Очевидно, никто не ждал бури, и теперь, когда [[барка|барки]] с жалобным скрипом затерлись друг о друга, и одна, бороздя [[якорь]] по дну, сдвинулась с места и нажала на соседей, сонные, встрепанные [[бурлак]]и выскочили наверх. И вот в величественное и зловещее зрелище бури люди внесли свой комический элемент: этим лохматым, камаринским мужикам было не до красот природы, а вот как навалит барку на барку, да подмнет бока, да полопаются канаты, да в широкие щели польет [[вода]], подмачивая [[мука|муку]], так задаст те хозяин звону почище этого [[гром]]а. И люди кучами метались по [[палуба]]м, тянули что-то, отчаянно ругаясь, перебегали с барки на барку и завозили на [[лодка]]х какие-то снасти. Наш [[капитан]] тоже делал распоряжения с мостика, и [[матрос]]ы лихорадочно, но уверенно подвязывали разные снасти и накрывали брезентами грузы и люки. Пошел сильный [[косой дождь]], и стало светлее. Был уже час ночи, срок отхода «Кивача», но мы и не думали трогаться. ― Что ж не едем?<ref>''Н. И.Березин'', «Пешком по карельским водопадам». Типография товарищества «Общественная польза», 1903 г.</ref>|Автор=Николай Березин, «Пешком по карельским водопадам», 1903}} {{Q|''Последствия бури''. [[майская гроза|10 мая над]] Москвой разразилась [[гроза]] с [[проливной дождь|проливным дождем]]. Грозе предшествовала буря, не обошедшаяся на этот раз без человеческих жертв. Проживающий в доме Павлова на Наличной улице кр. Иван Филиппов был застигнут бурей в тот момент, когда он вместе со своим сыном, десятилетним мальчиком Семеном, проходил Аннегофской рощей. [[вихрь|Вихрем]] с громадной [[сосна|сосны]] сорвало сук, длиной более четырех аршин, который ударил [[мальчик]]а в [[голова|голову]] и пробил ему левый [[висок]]. Мальчик, обливаясь [[кровь]]ю, упал на землю и тут-же через несколько минут умер.<ref>Хроника. Городской отдел. «Московский листок», 1902 г.</ref>|Автор=Хроника, «Московский листок», 25 мая 1902}} {{Q|Часа в два дня с запада донеслись глухие раскаты грома. Все [[птицы]] разом куда-то исчезли. Стало сумрачно, точно сверху на землю опустился темный саван, и вслед за тем пошел [[редкий дождь|редкий]] и [[крупный дождь]]. Вдруг могучий удар [[гром]]а потряс воздух. Сильные [[молния|молнии]] сверкали то тут, то там, и не успевали в небе заглохнуть одни раскаты, как появлялись новые. [[Горное эхо]] вторило грозе и разносило громовые удары «во все стороны света белого». К дождю присоединился [[вихрь]]. Он ломал мелкие сучья, срывал листву с деревьев и высоко подымал их на воздух. Вслед за тем хлынул сильный [[ливень]]. Буря эта продолжалась до восьми часов вечера.<ref name="Уссури">[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|''В. К. Арсеньев'']]. «По Уссурийскому краю». «Дерсу Узала». — М.: Правда, 1983 г.</ref>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «По Уссурийскому краю», 1917}} {{Q|[[Вечер]]ом в назначенный день хлынул страшный [[ливень]]; царь вошел внутрь судна и захлопнул двери. С раннего утра вовсю разыгралась сильнейшая буря: на небо вползла огромная черная [[туча]], из средины ее гремел бог бури Адад, другие боги и небесные духи свирепствовали вместе с ним, гром потрясал небо, молнии освещали землю. Весь мир окутался [[мрак]]ом, брат не видел брата, люди не узнавали друг друга. Сами боги испугались [[потоп]]а и в [[страх]]е укрылись на высшее небо, к верховному божеству Ану. Богиня Иштар горько плакала по гибнущему роду человеческому и жалела, что согласилась на потоп. Шесть дней и шесть ночей бушевала буря, и воды заливали землю; лишь с утра седьмого дня [[наводнение]] стало спадать, и потоп прекратился. Землю покрывало необозримое море воды, «все человечество стало [[грязь]]ю, выше кровель легло [[болото]]».<ref name="ярос">''[[w:Ярославский, Емельян Михайлович|Ярославский Е. М.]]'' Библия для верующих и неверующих. — М.: Госполитиздат, 1959 г.</ref>|Автор=[[Емельян Михайлович Ярославский|Емельян Ярославский]], «Библия для верующих и неверующих», 1925}} {{Q|Резкие скачки температуры в [[пустыня|пустыне]] в течение одних и тех же суток порождают жестокие ветры. Кара-Бугаз известен как самое бурное место на [[Каспийское море|Каспийском море]]. Там, собственно говоря, свирепствует непрерывный [[шторм]]. Наш промысел Доссор многие называют полюсом ветров. [[Ураган]]ы Доссора бесплодно расточают миллионы лошадиных сил только на то, чтобы подымать чудовищную [[пыль]]. [[Ветер]] ― это громадная энергия, но до сих пор мы используем ее в жалких размерах. Вот, полюбуйтесь. За окном скрипучие ветряные насосы с утробным воем качали в [[арык]]е уральскую теплую жижу. ― Ветер ― его мы называем голубым [[уголь|углем]] ― лучшая [[энергия]] для пустыни. Здесь существуют условия для непрерывных и ровных ветров. В безветренные годы пустыня дает все восемьдесят процентов ветровой энергии по сравнению со средним ветреным годом. Вам неизвестна годовая мощность ветров в Казахстане? Ну что ж, очень любопытная цифра. Двести тридцать миллионов лошадиных сил. В энергетических запасах [[Казахстан]]а ветер занимает девяносто шесть процентов.<ref name="паус">''[[Константин Георгиевич Паустовский|К.Г. Паустовский]]''. «Золотая роза». — М.: «Детская литература», 1972. г.</ref>|Автор=[[Константин Георгиевич Паустовский|Константин Паустовский]], «Кара-Бугаз», 1932}} {{Q|[[Юрта]] Карпушки была построена довольно прочно и нигде не протекала. Снаружи завывала буря, [[дождь]], по-видимому, [[полосовой дождь|шел полосами]] и хлестал по стенам примитивного [[жилище|жилища]]. Я хотел было еще расспросить Карпушку о дороге вдоль [[берег]]а [[море|моря]], но он рано завалился спать, его примеру последовали и мои спутники. [[Рассвет]] застал меня в состоянии бодрствования.<ref name="Сихотэ">[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|''В.К. Арсеньев'']]. «В горах Сихотэ-Алиня». — М.: Государственное издательство географической литературы, 1955 г.</ref>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «В горах Сихотэ-Алиня», 1937}} {{Q|Разгулявшийся [[ветер]] и сильное волнение становятся источником мощных [[инфразвук]]овых колебаний [[воздух]]а. Даже сравнительно небольшой [[шторм]] порождает инфразвуки мощностью в десятки киловатт. Они распространяются на сотни и тысячи километров вокруг. Улетая вдаль, неслышимые звуки как бы предупреждают всех о надвигающейся буре.<ref name="мезин"/>|Автор=[[Владимир Андреевич Мезенцев|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}} {{Q|[[цветной дождь|«Цветные» дожди]], оказывается, бывают и во [[Франция|Франции]]. Вот что писала «[[Правда (газета)|Правда]]» в [[ноябрь|ноябре]] 1984 года. [[Осенний дождь|Осенний мелкий дождь]] оставил на ветровых [[стекло|стёклах]] и крыше [[автомобиль|автомобиля]] плохо смываемые странные [[красный дождь|красноватые пятна]]. А на следующий день [[утро]]м обнаружилось, что точно таким же образом были раскрашены ночным дождем сотни тысяч автомашин. Подобные сообщения поступили из многих прилегающих к [[Париж]]у районов. «Цветные» дожди выпали также над [[альпийский пояс|приальпийскими лесами]] на [[восток]]е страны. Первые предварительные объяснения странным дождям дали специалисты центральной службы по защите от [[радиация|радиации]] и ионизации. Происхождение красной пыли ― [[африка]]нское. В результате многодневных бурь в [[Сахара|Сахаре]] в [[атмосфера|атмосфере]] на высоте 10– 15 километров образовались облака [[пыль|пыли]], которые затем воздушными потоками были отнесены далеко на [[север]] и выпали вместе с дождями над французской территорией.<ref name="мезин">''[[:w:Мезенцев, Владимир Андреевич|В. А. Мезенцев]]'' «Чудеса: Популярная энциклопедия». Том 1. — Алма-Ата: Главная редакция Казахской советской энциклопедии, 1991 г.</ref>|Автор=[[:w:Мезенцев, Владимир Андреевич|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}} {{Q|Отсюда, однако, не следует, что на их <[[циклон]]ов> разрушительную силу нельзя повлиять. [[Молния|Молнии]] ― тоже неизбежный и полезный этап развития [[гроза|грозы]], но их угрозу успешно устранил молниеотвод Б. Франклина, неудачно названный [[громоотвод]]ом. С тропическими [[ураган]]ами в Атлантике европейцы познакомились после открытия Америки Колумбом, когда многочисленные суда стали бороздить океан, направляясь в Новый Свет. Корабли и целые флотилии гибли от свирепых бурь, окрещенных адмиралом Ф. Бофортом ураганами. Шекспировская «Буря» ― исторически верное свидетельство урагана 1609 года, который преградил путь кораблям колонистов и заставил их высадиться на необитаемых [[Бермуды|Бермудских островах]]. Восточные, в Тихом и Индийском океанах, мощные [[тайфун]]ы были известны намного раньше.<ref name="лчк">''[[w:Лучков, Борис Иванович|Б. И. Лучков]]''. Ураганы — вечная проблема? — М.: «Наука и жизнь», № 3, 2006 г.</ref>|Автор=[[Борис Иванович Лучков|Борис Лучков]], «Ураганы — вечная проблема?», 2006}} == Буря в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Я попал в настоящую [[воробьиная ночь|воробьиную ночь]]; даже ямщику-татарину делается жутко, жутко даже лошадям. Куда едешь, где едешь — не знаешь; все окутано, как черным сукном, непроглядной темью [[гроза|грозовой]] ночи. Огни [[Севастополь|Севастополя]] исчезли за город, и только красный глаз [[маяк]]а одиноко вращается в черном [[хаос]]е, то, исчезая, когда он глядит на [[море]], то, ярко разгораясь, когда оборачивается на нашу [[дорога|дорогу]]. В этой страшной обстановке, при завывании бури, при потоках молний, беспрерывно обливающих небо и землю, — он представляется глазом чудовища, отыскивающим во тьме свою добычу. <...> Это был не наш русских [[дождь]], а страшный [[тропический ливень]], каких я никогда не видывал. В течение 2-х часов, не прерываясь, сплошным потоком, с непостижимой быстротою лились небесные воды из прорвавшихся туч. [[Шоссе]] уже не было видно. Перекладная неслась по руслу бешеной реки, стремглав катившейся под гору. С боку, с гор и утесов прыгали, разбиваясь, кружась и пенясь, обдавая [[лошадь|лошадей]] своими брызгами и подмывая им [[ноги]], дикие горные потоки; они так ревели и сверкали, перебегая [[дорога|дорогу]] и низвергаясь в лесные пропасти, чтобы дорваться до моря, глухо шумевшего глубоко внизу, что их можно было принять за злых духов горной [[пустыня|пустыни]], поднявших неистовую пляску. [[Молния]] не вспыхивала, а разливалась, почти не прекращаясь, широким, ослепительным заревом. Ветер гнал [[дождь с градом|дождь и град]] прямо в лицо, навстречу мне и лошадям, и они секли нас, как заряды дроби; [[град]] засыпал в перекладной все вещи сплошною белою скатертью. Бурка, зонтик — обратились в ничто. Привычные татарские лошади, не боящиеся ничего, останавливались со смущеньем и дрожью, видно, и у них кружилась [[голова]] от этих несущихся во все стороны вод, от шума и вихря, наполнявшего воздух. [[Ямщик]] несколько раз бросал вожжи и прятался от ударов [[град]]а под навесом скал. Но надобно было, наконец, погнать и ямщика и лошадей. Мы неслись под гору с тою же безумною удалью, с какой неслись под нами, впереди нас и сзади нас, горные воды. Не знаю, отчего мы не опрокинулись десять раз. Мы вомчались во двор Кикинеизской станции вскачь, словно по пятам преследуемые [[враг]]ом. Станция плавала среди пруда. Пройти и проехать было нельзя. С большими затруднениями, через телеги и дрова, провели меня задним двором в кухню, и то в воде выше щиколотки. На мне не было сухой нитки.|Автор=[[Евгений Львович Марков|Евгений Марков]], «Очерки Крыма (Картины [[крым]]ской жизни, природы и истории)», [[s:Очерки Крыма (Марков)/Часть 1. Глава XVI|часть 1. Глава XVI]], 1872}} {{Q|Пронесся новый, еще более сильный порыв бури. Яркая вспышка [[молния|молнии]] осветила на мгновение все кругом меня и показала, как на живой картине, почти пригнутые книзу вершины окружающих деревьев. Несколько отломанных и подброшенных в воздух сучьев показались мне как бы повисшими неподвижно в свободном промежутке между их вершинами. Страшный резкий удар [[гром]]а, почти тотчас же последовавший за молнией, пронесся по лесу многократным [[эхо]]м, и я вдруг почувствовал, как поднимаются и опускаются в земле подо мною толстые сучья огромной [[сосна|сосны]], под которой я сидел, словно живые существа, желающие вырваться наружу. Мне показалось, что буря должна через несколько минут совершенно раскачать эту сосну и вырвать с корнем. Я никогда до сих пор не предполагал, что в сильные бури корни больших деревьев так сильно шевелятся в земле. Сидеть на мокрой земле и чувствовать в ней такую непривычную жизнь и движение было для меня совершенно ново и даже внушало жуткое ощущение какой-то опасности..<ref name="мрз">''[[Николай Александрович Морозов|Н.А.Морозов]].'' «Повести моей жизни». — М.: Наука, 1965 г.</ref>|Автор=[[Николай Александрович Морозов|Николай Морозов]], «Повести моей жизни» («Проблески»), 1913}} == Буря в беллетристике и, художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Когда мы в самой чаще забавлялись собиранием [[гриб]]ов, ужасная буря затемнила [[небо]]. [[Дождь с градом]] обрушился на наши головы; и мы всю [[ночь]] должны были провести под ветвями [[ель|елей]]. Настало [[утро]] прекрасное; мы вышли из своего убежища, но не знали, куда направить шаги свои. Оглядываясь направо и налево, мы не нашли лучшего, как идти покудова наудачу до первой [[тропинка|тропинки]]..<ref name="нареж">''[[w:Нарежный, Василий Трофимович|В. Т. Нарежный]]'', Собрание сочинений в 2 томах. Том 2. — М.: «Художественная литература», 1983 г.</ref>|Автор=[[Василий Трофимович Нарежный|Василий Нарежный]], «Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова», 1814}} {{Q|В эту минуту раздался громкий [[звук]] в другой комнате; незнакомка, слушавшая меня со [[внимание]]м, вздрогнула: «что это?» — спросила она с [[беспокойство]]м. Я встал, заглянул в двери и отвечал: «это хозяйка уронила с ноги туфель, сколько я могу рассмотреть при нагоревшей [[свеча|свече]]. Она спит, нераздетая, на своей [[кровать|кровати]]». За этими словами последовал такой сильный порыв ветра, что весь дом затрясся; в то же время послышался опять глухой, жалобный и тонкий голос. Незнакомка побледнела — [[глаза]] ее безмолвно спрашивали меня. — Это ветер, это дух бури воет в трубе, — сказал я, смеючись, и сел, поправляя [[огонь]]. — Мы часто в [[море]], — продолжал я, — слышим [[музыка|музыку]] страшнее этой; снасти мачт в бурю представляют настоящую [[эолова арфа|эолову арфу]], рев ветра в толстые канаты и свист его в тонкие веревочки составляют совершенную гармонию со скрипом [[корабль|корабля]] и шумом волн. — В самом деле, я думаю, что это [[ветер]], — отвечала она, оправляясь; — прошу вас — продолжайте вашу историю..<ref name="шлис">''[[:w:Бестужев, Николай Александрович|Н. А. Бестужев]]''. Избранная проза. — М.: «Советская Россия», 1983 г.</ref>|Автор=[[Николай Александрович Бестужев|Николай Бестужев]], «Шлиссельбургская станция», 1832}} {{Q|― Нет, я не останусь здесь… пойдем туда, туда, на Божий свет, на чистый [[воздух]], в область жизни… ― Там [[ночная гроза|буря и ливень]]… ― Краше буря, чем здешняя [[тишина]]… туда, туда… И Ольга бросилась в двери; но в тот миг, когда она переступила порог, оглушающий удар [[гром]]а разразился над головой, и в двадцати шагах [[молния]] упала на одну надгробную [[пирамида|пирамиду]]; пламенный сноп осыпал окрестность ― и вдруг все потонуло во мраке… ночь стала еще чернее, ливень пролился с двойною яростию, будто перун расторг чреватые водою тучи… Ольга закрыла ослепленные очи, колени изменили ей, сердце замерло [[страх]]ом… ― Молния! ― вскричала она, упадая в объятия страстного Вадимова. ― Не бойся молний, душа моя!.. Неужели ты думаешь, что они сверкают в небе и свергаются на землю, чтоб поражать любовников?...<ref name="бесту">''[[:w:Бестужев, Александр Александрович|А.А. Бестужев-Марлинский]]''. «Кавказские повести». — СПб., «Наука», 1995 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Бестужев|Александр Бестужев-Марлинский]], «Вадимов», 1834}} {{Q|Первым и главным украшением его садика служила красная, кислая [[рябина]], но росло в саду и одно грушевое дерево, да только без плодов. И всё же [[счастье]] токаря скрывалось как раз в этом дереве, в его невидимых [[груша]]х! Раз [[ночь]]ю поднялась сильная буря; в газетах писали даже, что [[ветер]] подхватил большой [[дилижанс]] и швырнул его о́земь, как щепку. Не мудрено, что таким ветром обломило и сук у грушевого дерева.|Автор=[[Ганс Христиан Андерсен]], [[s:И в щепке порою скрывается счастье! (Андерсен/Ганзен)|И в щепке порою скрывается счастье!]], 1869}} {{Q|А на той стороне, прямо пред [[глаза]]ми бушевало, ревело и свистало целое море сплошного [[огонь|огня]]. Забор давно уже рухнул. [[Железо]] плавилось потоками и клокотало, как в калильной печи, раздражая глаз невыносимо ярким [[свет]]ом. Тут же горели [[медный купорос|купорос]] и [[сера]], которая светилась переливами великолепного зеленого и голубого огня. В [[воздух]]е поднялась целая буря. Сильный и порывистый морской [[ветер]] гнал потоки [[пламя|пламени]] прямо на громадное здание министерства внутренних дел. Огненные языки уже лизали его стены, и через несколько минут министерский дом пылал, как и Толкучка.<ref name="крст">''[[w:Крестовский, Всеволод Владимирович|Крестовский В.В.]]'' Кровавый пуф. Панургово стадо. — М.: Эксмо, 2007 г.</ref>|[[Всеволод Владимирович Крестовский|Всеволод Крестовский]], «Панургово стадо» (часть третья), 1869}} {{Q|И еще один подобный день пришлось ей пережить сегодня: отец с утра увез ее [[брат]]а, ее любимого брата, на поиски за [[дрова]]ми; хмурое [[утро]] превратилось в бурный [[день]]; она слышала [[выстрел]]ы, слышала вой ветра; она десятки раз выходила на берег реки посмотреть, не едет ли брат; он не ехал, а ветер все крепчал и крепчал; не утонул ли он, не погиб ли?.<ref name="шель">''[[w:Шеллер, Александр Константинович|Шеллер-Михайлов А.К.]]'' Дворец и монастырь. Москва, «Советский писатель - Олимп», 1991 г.</ref>|Автор=[[Александр Константинович Шеллер|Александр Шеллер-Михайлов]], «Лес рубят — щепки летят», 1871}} {{Q|А когда хотели сняться с [[якорь|якоря]], началась страшная буря, сопровождавшаяся сильною [[гроза|грозою]]. [[Молния|Молнии]] сверкали, и оглушительные раскаты [[гром]]а безостановочно следовали один за другим. Казалось, все [[небо]] было в огне, и тысячи несущихся по нему огненных колесниц производят этот страшный беспрерывный грохот… Буря свистела, стонала, выла, угрожая снести и плот, и людей, и самый [[остров]], на котором ютились переселенцы. К счастью, она продолжалась недолго, но за нею последовал страшный [[ливень]], низвергавший на землю целые потоки воды. Европейцы, никогда не видавшие [[тропический ливень|тропических дождей]], не могут иметь о них никакого представления. Достаточно сказать, что тропический ливень дает воды в час более, нежели европейский дождь за целую неделю. Этот [[ливень]] шел в течение пяти с половиною дней. Он прекращался только по [[ночь|ночам]], но эти ночи были так темны, что не было возможности что-то увидеть даже на расстоянии двух шагов. Конечно, все это время путешественники не выходили из своих [[шалаш]]ей на [[остров]]е.|Автор=[[Майн Рид]], «[[s:Переселенцы Трансвааля (Майн Рид)/Глава 22|Переселенцы Трансвааля]]», 1883}} {{Q|Она подняла руку, и вокруг нас разверзся целый [[ад]] огня и грохота… Проснулся: дом трясется от [[гром]]а, в щели ставен сверкает синяя [[молния]]. Я люблю грозу. Разбудил Якуба и приказал ему отворить ставни в [[кабинет]]е. Чудное было зрелище. Когда [[небо]] вспыхивало голубым пламенем, в парке виден был каждый [[лист]], трепещущий под каплями [[дождь|дождя]], совсем [[бриллиант]]ового в этом грозном освещении… Буря кончилась таким могучим ударом [[гром]]а, что я вскочил в испуге с подоконника: молния блеснула прямо мне в [[глаза]], вместе с нею все небо точно рухнуло на землю… Так, в беспрерывной молнии и громе, прошла вся [[ночь]]. Якуб уверяет, будто это потому, что черт [[воробей|воробьев]] мерял: которого убить, которого отпустить. Бедняги. Сегодня они сотнями тощих [[труп]]иков усеяли парк, и усердно суетятся и хлопочут вокруг них [[жук-могильщик|жуки-могильщики]]. Якуб прошедшую грозовую [[ночь]] зовет рябиновою. По его мнению, таких бывает три в году: в конце весны ― когда цветёт [[рябина]], в средине лета ― когда начинают зреть на рябине [[ягода|ягоды]], и в начале осени ― когда рябиновые ягоды совершенно поспеют. Первую отбыли, будем ждать всех остальных..<ref name="амфит">''[[Александр Валентинович Амфитеатров|Амфитеатров А.В.]]'' Собрание сочинений в десяти томах, Том 1. Москва, НПК «Интелвак», 2000 г.</ref>|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «Жар-цвет», 1895}} {{Q|Тогда решили попробовать добраться помощью салазок и [[лодка|лодок]] для переплывания трещин, но и это не удалось! Захватила нас темь, ― беспробудная [[полярная ночь]]; льды приковали [[пароход]]ы наши в [[залив]]е Муссель, и остались мы отрезанными на восемь месяцев от всего живого мира… Признаюсь, жутко было первое время! Особливо, когда, на первых же порах, поднялись бури и [[метель|снежные вихри]], а в одну ночь [[ураган]] разметал множество материалов, привезённых нами для построек, и разогнал, на погибель, сорок штук [[олень|оленей]] нашего стада.|Автор=[[Вера Петровна Желиховская|Вера Желиховская]], «Из стран полярных», 1896}} {{Q|В этом крике — жажда бури! Силу [[гнев]]а, пламя страсти и уверенность в победе слышат тучи в этом крике. [[Чайка|Чайки]] стонут перед бурей, — стонут, мечутся над [[море]]м и на дно его готовы спрятать [[ужас]] свой пред бурей. <...> Синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря. Море ловит стрелы молний и в своей пучине гасит. Точно огненные [[змеи]], вьются в море, исчезая, отраженья этих молний. — Буря! Скоро грянет буря! Это смелый [[Буревестник]] гордо реет между молний над ревущим гневно морем; то кричит [[пророк]] победы: — Пусть сильнее грянет буря!..<ref name="горь">''[[Максим Горький|М. Горький]]''. Полное собрание сочинений. Художественные произведения. Т. 2. М.: Наука, 1970.</ref>|Автор=[[Максим Горький]], «[[s:Песня о буревестнике (Горький)|Песня о буревестнике]]», 1901}} {{Q|Послушайте, как беснуется сумасшедший [[Март]]! Уже несколько дней над [[Рим]]ом бродили тяжелые [[туча|тучи]], и [[косой дождь]] порывами сек стены и развалины, и в это утро Я прочел в какой-то газетке выразительный бюллетень о погоде: cielo nuvoloso, il vento forte e mare molto {{comment|agitato|облачное небо, сильный ветер и очень бурное море}}. К вечеру ненастье превратилось в бурю, и взволнованное [[море]] перекинуло через девяносто миль свой влажный запах в стены самого Рима. И настоящее римское море, его волнистая Кампанья запела всеми голосами бури, как [[океан]], и мгновениями чудилось, что ее недвижные холмы, ее застывшие извека [[волны]] уже поколебались на своих основаниях и всем стадом надвигаются на городские стены.<ref name="андр">''[[Леонид Николаевич Андреев|Л. Н. Андреев]]''. Собрание сочинений в 6 т. — М.: Художественная литература, 1990—1996 г.</ref>|Автор=[[Леонид Николаевич Андреев|Леонид Андреев]], «Дневник сатаны», 1919}} {{Q|20 [[апрель|Апреля]]. Всю [[ночь]] на 20-е буря. Утро: [[ноябрь]] и ноябрь. Хлещет [[косой дождь]], меняется вдруг на [[снег]]. Так ни один [[дождь]] не проходит и кончается снегом и [[мороз]]ом..<ref name="прш">''[[Михаил Михайлович Пришвин|Пришвин М.М.]]'' Дневники. 1926-1927. Москва, «Русская книга», 2003 г.</ref>|Автор=[[Михаил Михайлович Пришвин|Михаил Пришвин]], «Дневники», 1927}} {{Q|Однажды, уже в [[сентябрь|сентябре]], Федька засиделся у меня до позднего [[вечер]]а. Мы вместе заучивали уроки. Едва мы кончили и он сложил [[книга|книги]] и [[тетрадь|тетради]], собираясь бежать домой, как [[внезапный дождь|внезапно хлынул]] [[проливной дождь]]. Я побежал закрывать [[окно]], выходившее в сад. Налетавшие порывы [[ветер|ветра]] со свистом поднимали с земли целые груды засохших [[лист]]ьев, несколько крупных [[капля|капель]] брызнуло мне в [[лицо]]. Я с трудом притянул одну половину окна, высунулся за второй, как внезапно порядочной величины кусок [[глина|глины]] упал на [[подоконник]]. «Ну и ветер! ― подумал я. ― Этак и все [[дерево|деревья]] переломать может». Возвращаясь в соседнюю комнату, я сказал Федьке: ― Буря настоящая. Куда ты, [[дурак]], собрался… Такой [[дождь]] хлещет! Смотри-ка, какой кусок земли в окно ветром зашвырнуло.<ref name="шко">''[[Аркадий Петрович Гайдар|А. Гайдар]]''. Собрание сочинений в трёх томах. Том 2. — М.: изд. «Правда», 1986 г.</ref>|Автор=[[Аркадий Петрович Гайдар|Аркадий Гайдар]], «Школа», 1929}} {{Q|За гибель кроткого рабби они заплатили бы ему так, что века содрогались бы люди при одном воспоминании об этом!.. Душой неслась огневая буря, буря [[гнев]]а и [[месть|мести]], и он поднял искаженное [[страсть]]ю лицо к небу, и бросил в него раскалившиеся в душе слова: ― Что же молчишь Ты? Как смеешь Ты молчать? Пошли мне ангелов Твоих с трубами, вручи мне громы Твои и Твои молнии, и я сейчас же начну суд Твой, от которого содрогнутся земля и небо из края в край!..<ref name="нажив">[[:w:Наживин, Иван Фёдорович|''И. Ф. Наживин'']]. Собрание сочинений: В 3 т. Т. 1: Софисты: Роман-хроника. — М.: Терра, 1995 г.</ref>|Автор=[[Иван Фёдорович Наживин|Иван Наживин]], «Евангелие от Фомы», 1933}} {{Q|Она подолгу разглядывала [[гигант]]ские, поваленные бурей стволы. Обветренные корни раскорячились, переплетались узлами, они были плоски ― они не уходили в землю, а стлались по верхнему покрову земли. Вот почему их выдергивала буря! Круглов валит деревья так же, как буря, ― сразу с корнями. Каждое [[дерево]] тянут шесть ― восемь человек. Какова же сила ветра? И Катя, содрогаясь, представляла себе ночной шум [[тайга|тайги]], свист ветра, падающее под напором ветра дерево, и треск, и скрип, и грохот лопающихся корней. Она ощупывала мертвые ветви [[сухостой|сухостоя]]: бедняжки, они хотели жить, но для них не хватало солнца.<ref name="кетл">''[[:w:Кетлинская, Вера Казимировна|Кетлинская В.]]'' «Мужество». — М.: ГИХЛ, 1957 г.</ref>|Автор=[[Вера Казимировна Кетлинская|Вера Кетлинская]], «Мужество», 1938}} {{Q|Сильнейший западный [[шторм]] разразился на следующую ночь. [[Солнце]] не показывалось четыре дня, [[ураган]]ный ветер перемешивал соленую водяную пыль с потоками [[проливной дождь|проливного дождя]]. В гавани стоял лязг якорных цепей, визг трущегося [[железо|железа]] и деревянных брусьев, скрип рангоутов бесчисленных рыбацких судов. Буря загнала в бухту несколько больших кораблей, в том числе и два [[пароход]]а… На пятые сутки наступила ясная и ветреная [[погода]]..<ref name="ефрем">''[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]]'', Собрание сочинений: В пяти томах. Том 5. Книга 1. — М.: Молодая гвардия, 1989 г.</ref>|Автор=[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]], «Катти Сарк», 1943}} {{Q|Вскоре [[путешествие|путешественники]] подверглись новому испытанию. [[Небо]] потемнело от тяжелых [[туча|туч]], и в неистовом сверкании [[молния|молний]] и сокрушающем грохоте [[гром]]а на сынов Та-Кем полился такой [[дождь]], о котором не слыхали никогда на их родине, где дождь ― событие, случающееся раз в несколько лет. Темные [[облака]] извивались над [[корабль|кораблями]], уподобляясь образу вызывающего бурю злого [[змей|змея]] Апопа, <[[Апоп]] ― олицетворение бури, [[мрак]]а и [[ужас]]а в египетском пантеоне (примечание 78 от автора)> вспышки молний освещали разверзнутые пасти и хищные лапы. Сплошные потоки ревущей [[воды|воды]] низвергались с [[небеса|небес]], заливая корабли; люди захлебывались, едва переводя [[дыхание]]; всё мгновенно пропиталось водой.<ref name="ефрем"/>|Автор=[[Иван Антонович Ефремов|Иван Ефремов]], «На краю Ойкумены», 1946}} {{Q|Михеев близорук, носит очки без оправы, время от времени отпускает [[борода|бороду]] и время от времени сбривает ее, а может, ее обрывает ветер, но и с бородой, и без, он в представлении дачников являет собою редкий тип пожилого мечтателя, любителя велосипедной езды и мастера почтовых манипуляций. [[Ветер]], ― продолжает он лгать самому себе, ― к вечеру непременно буря, [[вечерняя гроза|гроза]], сады все взлохматит, будут мокры и лохматы, а кошки ― лохматы и мокры: спрячутся по чердакам, по цоколям дач, станут выть, а река разольется, выплеснется из берегов и зальет дачи, зальет все эти кипящие на верандах [[самовар]]ы и чадящие керосинки, зальет почтовые ящики на заборах, и все письма, что лежат теперь у него в сумке, и которые он скоро развезет по ящикам, обратятся в ничто, в пустые клочки бумаги с размытыми и потерявшими смысл словами, а [[лодка|лодки]] ― эти дурацкие ободранные плоскодонки, на которых катаются бездельники из дома отдыха и лодыри-дачники, ― эти лодки поплывут вверх дном вниз по течению до самого моря.<ref name="сок">''[[:w:Соколов, Саша|Саша Соколов]],'' «Школа для дураков». — СПб: Симпозиум, 2001 г.</ref>|Автор=[[Саша Соколов]], «Школа для [[дурак]]ов», 1976}} {{Q|Но нас почти не качало. Зато [[вибрация]] от двигателя была особенно сильной. Какой-то [[резонанс]] собственных колебаний корпуса и [[ритм]]а дизеля. Ямкин уставился на [[стакан]], в котором трепетал от вибрации [[янтарь|янтарный]] чай. Черные [[чаинки]] всплывали и тонули, держась все время вертикально, как [[морской конёк|морские коньки]]. Жидкость трепетала и извивалась, как живая, как синусоиды на [[осциллограф]]е. Сумасшедшая толчея малюсеньких [[волна|волн]]. ― Буря в стакане, ― сказал Ямкин и переставил стакан, ища место на столе, где вибрации оставили бы его чай в покое. ― Вокруг [[штиль]], а [[буря в стакане|в стакане ― буря]], ― сказал Ямкин. Я ждал, что он закончит чем-нибудь неожиданным. Но он сказал то, что не было для меня неожиданным. ― Я в [[смерть|смерти]] Саши виноват, ― сказал Ямкин..<ref name="конец">''[[:w:Конецкий, Виктор Викторович|Конецкий В.]]'' «Начало конца комедии». Повести и рассказы. — М.: «Современник», 1978 г.</ref>|Автор= [[Виктор Викторович Конецкий|Виктор Конецкий]], «Начало конца комедии», 1978}} {{Q|Никаким [[бог]]ам нельзя позволить вступаться в наши дела, богам нечего делать у нас на Земле, ибо «блага богов — это [[ветер]], он надувает [[парус]]а, но и подымает бурю».|Автор=[[Стругацкие, Аркадий и Борис|Аркадий и Борис Стругацкие]], «[[Волны гасят ветер]]», 1984}} {{Q|Он легко представлял себя самого лет через десять, уже сильно сдавшего, с потекшими щеками и крепко плешеватого, и ее ― все еще очень привлекательную полногрудую брюнетку. Это был бы, что называется, неравный брак. Поэтому он хотел, чтобы последнее слово осталось за ней. В тот вечер, когда [[жена]] поставила ему ультиматум, [[Вечерняя гроза|бушевала гроза]]. [[Дождь как из ведра|Дождь хлестал как из ведра]]. Молния то и дело с оглушительным грохотом раскалывала небо на мелкие куски. Порывы ветра повалили много деревьев и оборвали линии электропередач на огромном пространстве Восточного побережья, от [[Бостон]]а до [[Норфолк]]а. Гроза выглядела достойной декорацией к семейной драме. Ольга подала ему телефон и вышла из комнаты. Но из-за непогоды его попытка связаться с Леной оказалась неудачной.<ref name="ярм">''[[w:Ярмолинец, Вадим Александрович|В. А. Ярмолинец]]''. Подрезка. — Саратов: «Волга», № 2, 2008 г.</ref>|Автор=[[Вадим Александрович Ярмолинец|Вадим Ярмолинец]], «Подрезка», 2007}} == Буря в поэзии == [[Файл:Aivazovsky, Ivan - The Ninth Wave.jpg|thumb|right|350px|<center>[[Айвазовский, Иван Константинович|Иван Айвазовский]] «[[Девятый вал (картина Айвазовского)|Девятый вал]]», 1850]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|И что буйны [[вихрь|вихри]], подхвативши оный вдруг, Понесли так бурей, а принесши в сей округ, Здесь поставили его на подстав сей плотно, Так что никакой руке не было работно; И конечно зная, что то быть не может быль И что все те речи только [[пустота]] иль [[пыль]].<ref>''[[Василий Кириллович Тредиаковский|В. К. Тредиаковский]]''. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1963 г.</ref>|Автор=[[Василий Кириллович Тредиаковский|Василий Тредиаковский]], «Феоптия. Эпистола I», 1754}} {{Q|Грызуща [[совесть]] успевает За [[судно]]м в море, за [[конь|конем]], Скоряй еленей, бурь летает, Стремящих [[пыль]] и град с дождем.<ref>''[[w:Поповский, Николай Никитич|Н. Н. Поповский]]'' в книге: «Поэты XVIII века». Библиотека поэта. — Л., Советский писатель, 1972 г.</ref>|Автор=[[Николай Никитич Поповский|Николай Поповский]], «Купец покоя в море просит...», 1758}} {{Q|Не за себя я [[вихрь|вихрей]] опасаюсь; Хоть я и гнусь, но не ломаюсь: Так бури мало мне вредят; Едва ль не более тебе они грозят! То правда, что еще доселе их свирепость Твою не одолела крепость И от [[удар]]ов их ты не склонял лица; Но ― подождем [[конец|конца]]!» Едва лишь это Трость сказала, Вдруг мчится с [[север]]ных сторон И с градом и с [[дождь|дождём]] шумящий [[аквилон]]. [[Дуб]] держится, ― к земле Тростиночка припала. Бушует [[ветер|ветр]], удвоил силы он, Взревел ― и вырвал с [[корень|корнем]] вон Того, кто [[небеса]]м главой своей касался И в области теней пятою упирался.<ref>''[[Иван Андреевич Крылов|Крылов И.А.]]'' Полное собрание сочинений. Москва, «ОГИЗ. Государственное издательство художественной литературы», 1945 г.</ref>|Автор=[[Иван Андреевич Крылов|Иван Крылов]], «Дуб и трость», 1805}} {{Q|Шум [[табун]]ов, мычанье стад Уж гласом бури заглушались… И вдруг на долы [[Дождь с градом|дождь и град]] Из [[туча|туч]] сквозь [[молния|молний]] извергались; Волнами роя крутизны, Сдвигая камни вековые, Текли потоки [[дождь|дождевые]] ― А [[пленник]], с горной вышины, Один, за тучей громовою, Возврата солнечного ждал, Недосягаемый [[гроза|грозою]], И бури немощному вою С какой-то [[радость]]ю внимал.<ref>''[[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкин А.С.]]'' Полное собрание сочинений, 1837-1937: в шестнадцати томах, Том 4.</ref>|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], «Кавказский пленник», 1821}} {{Q|Но буря сильнее, сильнее, и вот, [[Дитя]] первобытной [[природа|природы]], [[Скала]] заскрипела, качнулась вперёд — И рухнула в бурные [[вода|воды]]! [[Удар]] был [[ужас]]ен, и, в [[пыль]] раздробясь, Всё [[море]] на [[воздух]] взлетело; На [[дно|дне]] его [[гордость|гордо]] скала улеглась, Любуясь на славное [[дело]]; Но море, вошедши в пределы свои, Волнение бури смирило, Собрало опять голубые струи И в цельное [[зеркало]] слило. И [[солнце]] взошло на лазоревый свод И, мир озаряя лучами, На чистой и гладкой поверхности вод Гляделось опять с [[небеса]]ми.|Автор=[[Константин Сергеевич Аксаков|Константин Аксаков]], «Скала», <small>19 ноября 1835</small>}} {{Q|Чу! Пахнул [[ветер]]! Пушистый [[тростник]] зашептал, закачался, [[Утки]] плывут торопливо к осоке, откуда-то с криком [[Чибис]] несётся, сухие листы полетели с [[ракита|ракиты]]. Тёмным столбом закружилася пыль на песчаной [[дорога|дороге]] <...> Быстро, стрелою коленчатой молния тучи рассекла, [[Пыль]] поднялася густее, — и частою, крупною дробью Дождь застучал по зелёным листам; не прошло и минуты — Он превратился уж в [[ливень]], и [[бор]] встрепенулся от бури, Что исполин, закачал головою своею кудрявой И зашумел, загудел, словно несколько мельниц огромных Начали разом работу, вращая колёса и камни.|Автор= [[Иван Саввич Никитин|Иван Никитин]], «Буря», 1854}} {{Q|Шумит [[осенний дождь]], [[ночь]] темная нисходит. Клонясь под бурею, стучат ко мне в окно [[Сирень|Сирени]] мокрые. Мелькают и проходят В [[туман]]е образы минувшего давно.<ref>Поэты 1840-1850-х годов. Библиотека поэта. Второе издание. Ленинград, «Советский писатель», 1972 г.</ref>|Автор=[[Надежда Дмитриевна Хвощинская|Надежда Хвощинская]], «Шумит осенний дождь, ночь темная нисходит...», 1854}} {{Q|::Свежеет ветер, меркнет [[ночь]], ::А [[море]] злей и злей бурлит, ::И пена плещет на [[гранит]] ― ::То прянет, то отхлынет прочь. Всё раздражительней бурун; Его шипучая [[волна]] Так тяжела и так плотна, Как будто в берег бьет [[чугун]].<ref>''[[Афанасий Афанасьевич Фет|А. А. Фет]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. Третье издание. — Л.: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Афанасий Афанасьевич Фет|Афанасий Фет]], «Буря», 1854}} {{Q|::Полн черных дум, я в поле проходил, ::И вдруг, среди истомы и тревоги, ::Неистовым настигнут вихрем был. Средь тучи пыли, поднятой с дороги, Древесные кружилися [[лист]]ы, Неслись снопы, разметанные стоги, ::Деревьев ветви, целые [[куст]]ы. ::Стада, блея́ и головы понуря, ::Помчались; рёв и вой средь темноты Такой поднялся, что, глаза зажмуря, Я побежал и думал, что разбить Иль вымести хотела землю буря. ::Мгновенно дум моих порвалась нить. ::Попавши в круть и силяся напрасно ::Запорошённые глаза открыть, Я вспомнил [[Данте Алигбери|Дантов]] адский [[вихрь]] ужасной, Который гнал, крутя, как лист в лугу, Теней погибших вечно сонм злосчастной.<ref>''[[Аполлон Николаевич Майков|А. Н. Майков]]''. Избранные произведения. Библиотека поэта. Большая серия. Второе издание. — Л.: Советский писатель, 1977 г.</ref>|Автор=[[Аполлон Николаевич Майков|Аполлон Майков]], «[[s:Вихрь (А. Майков)|Вихрь]]», 1856}} {{Q|Но вот уж [[туча|тучи]] будто выше, Пробились [[жара|жаркие]] лучи, И мягко прыгают по [[крыша|крыше]] Златые [[капля|капли]], как мячи. ::И тех уж нет… В огне [[лазурь|лазури]] ::Закинут за [[спина|спину]] один, ::Воспоминаньем [[майская гроза|майской бури]] ::Дымится чёрный виксатин. Когда бы бури пролетали И все так [[после грозы|быстро и светло]]… Но не умчит к [[лазурь|лазурной]] дали Грозой разбитое [[крыло]].<ref name="Анненский">''[[Иннокентий Фёдорович Анненский|И.Анненский]]''. Стихотворения и трагедии. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор=[[Иннокентий Фёдорович Анненский|Иннокентий Анненский]], «[[s:Майская гроза (Анненский)|Майская гроза]]», 1890-е}} {{Q|::Мчался [[трамвай|он бурей]] темной, крылатой, ::Он заблудился в бездне времен… ::Остановите, вагоновожатый, ::Остановите сейчас [[вагон]]. Поздно. Уж мы обогнули стену, Мы проскочили сквозь рощу пальм, Через [[Нева|Неву]], через [[Нил]] и [[Сена|Сену]] Мы прогремели по трем [[мост]]ам.<ref name="Гуми">[[Николай Степанович Гумилёв|''Н. Гумилёв'']]. «Огненный столп». — Петербург—Берлин: «Petropolis», 1922. — стр.33</ref>|Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «Заблудившийся трамвай», 1920}} {{Q|Если я сквозь [[морось|дождик моросящий]], Как большое [[дерево]], пою, Это значит: бурей настоящей Закачало голову мою.<ref>''[[w:Рождественский, Всеволод Александрович|Рождественский Вс.А.]]'' Стихотворения. Библиотека поэта. Большая серия. [[Ленинград]], «Советский писатель», 1985 г.</ref>|Автор=[[Всеволод Александрович Рождественский|Всеволод Рождественский]], «Был всегда я весел и тревожен...», 1926}} {{Q|::Еще не кончен путь [[печаль]]ный, ::А [[сердце]], снова налегке, ::Откалывает [[танец|пляс]] охальный ::В обросшем [[мясо]]м костяке. Ну что ж, стремись навстречу бури: Да здравствует распад, разброд! Отдай телурию [[теллур|телурий]] И [[водород]]у ― водород.<ref name="ливш">''[[:w:Лившиц, Бенедикт Константинович|Б. Лившиц]]''. «Полутороглазый стрелец». — Л.: Советский писатель, 1989 г.</ref>|Автор=[[Бенедикт Константинович Лившиц|Бенедикт Лившиц]], «Еще не кончен путь печальный...», 1927}} {{Q|Как буря на [[Северный полюс]], Несет меня [[страсть]] ожиданья, Как форвард победного поля, Кидается [[ветер]] ко мне. Великолепие мира Встает [[золото|золотыми]] зданьями Над [[фабрика]]ми и [[квартира]]ми В [[безмолвие|безмолвии]] и в огне.<ref>[[:w:Луговской, Владимир Александрович|''В.А.Луговской'']]. «Мне кажется, я прожил десять жизней…» — М.: Время, 2001 г.</ref>|Автор=[[Владимир Александрович Луговской|Владимир Луговско́й]], «Как буря на Северный полюс...», 1927}} {{Q|Я помню [[ночь]], которую [[поэт]]ы Изобразили в этой [[песня|песне]]. Из дальней [[тундра|тундры]] вылетела буря, Рвала верхи [[дуб]]ов, вывертывала пни И ставила [[дерево|деревья]] вверх [[нога]]ми.<ref name="забо">''[[Николай Алексеевич Заболоцкий|Н. А. Заболоцкий]]''. Полное собрание стихотворений и поэм. Новая библиотека поэта. СПб.: Академический проект, 2002 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Заболоцкий|Николай Заболоцкий]], «Собрание зверей» (из цикла «Безумный волк»), 1931}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Буря|Википедия=Буря|Викисклад=Category:Storms|Викитека=Буря|Викисловарь=буря}} * [[Ветер]] * [[Тропический ливень]] * [[Дождь]] * [[Проливной дождь]] * [[Гроза]] * [[Смерч]] * [[Вихрь]] * [[Торнадо]] * [[Шторм]] * [[Ураган]] * [[Буря в стакане|Буря в стакане воды]] {{Поделиться}} [[Категория:Природа]] [[Категория:Атмосфера]] [[Категория:Погода]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Ветры]] [[Категория:Метеорология]] nba3yu3f1mhap5hgmuridmn1gwtlnv7 Леонид Исаакович Ярмольник 0 48026 381761 356337 2022-08-27T06:13:11Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} [[Файл:Леонид Ярмольник Direct Line with Vladimir Putin (2014-04-17) 17.jpeg|мини|справа|Леонид Ярмольник]] '''Леони́д Исаа́кович Ярмо́льник''' (род. 22 января 1954, станция Гродеково в посёлке Пограничный, Приморский край) — советский и российский актёр театра, кино и дубляжа, продюсер, теле- и радиоведущий, общественно-политический деятель. Лауреат Государственной премии России (2000). Дважды лауреат премии «Ника» (2000, 2015). == Цитаты == {{Q|Привет всем. Я уже здесь. И, как обещал, не один. Я и золото — 16 килограмм. И ещё кое-что по мелочам! [бросает унции серебра и золота на пол, смеётся] Я предлагаю вам всё это выиграть. Играть может любой, но победителем станет не каждый. Правила игры предельно просты, но для того, чтобы стать победителем, нужно помнить и знать многое. Очень многое. Золото можно получить в качестве награды, можно получить в качестве подарка, можно заработать, можно украсть, а можно выиграть. Я предлагаю вам последнее. На протяжении многих веков в людях менялось всё: неизменна лишь страсть к этому вечному металлу. Уж я это знаю точно и наверняка. [зло смеётся]|Комментарий=Вступительное слово в телешоу «[[w:Золотая лихорадка (телеигра)|Золотая лихорадка]]» (1997—1998)}} [[Категория:ОРТ]] [[Категория:Актёры России]] [[Категория:Телеведущие России]] [[Категория:Сценаристы России]] [[Категория:Кинопродюсеры России]] h4qsv13b3ojeaj4hbtkf9nofxhgr5xl 381762 381761 2022-08-27T06:13:19Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Леони́д Исаа́кович Ярмо́льник''' (род. 22 января 1954, станция Гродеково в посёлке Пограничный, Приморский край) — советский и российский актёр театра, кино и дубляжа, продюсер, теле- и радиоведущий, общественно-политический деятель. Лауреат Государственной премии России (2000). Дважды лауреат премии «Ника» (2000, 2015). == Цитаты == {{Q|Привет всем. Я уже здесь. И, как обещал, не один. Я и золото — 16 килограмм. И ещё кое-что по мелочам! [бросает унции серебра и золота на пол, смеётся] Я предлагаю вам всё это выиграть. Играть может любой, но победителем станет не каждый. Правила игры предельно просты, но для того, чтобы стать победителем, нужно помнить и знать многое. Очень многое. Золото можно получить в качестве награды, можно получить в качестве подарка, можно заработать, можно украсть, а можно выиграть. Я предлагаю вам последнее. На протяжении многих веков в людях менялось всё: неизменна лишь страсть к этому вечному металлу. Уж я это знаю точно и наверняка. [зло смеётся]|Комментарий=Вступительное слово в телешоу «[[w:Золотая лихорадка (телеигра)|Золотая лихорадка]]» (1997—1998)}} [[Категория:ОРТ]] [[Категория:Актёры России]] [[Категория:Телеведущие России]] [[Категория:Сценаристы России]] [[Категория:Кинопродюсеры России]] 0lvm2ba8ea1jh9xemx8tglqep1xlby0 Обсуждение участника:Виктор Пинчук 3 48106 381747 380608 2022-08-27T06:03:29Z Erokhin 42789 /* ВЦ:ЗСАП */ wikitext text/x-wiki == Добро пожаловать == Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира! Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки: * [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]] * [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]] * [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]] Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]]. Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства. [[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]] Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]]. Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта. ---------- Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here! При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:OlegCinema|OlegCinema]] — 15:00, 10 декабря 2020 (UTC) == [[ВЦ:ЗСАП]] == Коллега [[Участник:Виктор_Пинчук|Виктор Пинчук]] у вас значительное число правок и флагов в других вики-проектах и хорошие правки в Викицитатнике (прошёлся по ним и часть отпатрулировал), может подадитесь на [[ВЦ:ЗСАП]]? Облегчите труд патрулирующим. Также ждём по каждой ваше книге отдельную страницу с цитатами. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 23:34, 17 августа 2022 (UTC) * Коллега [[Участник:Виктор Пинчук|Виктор Пинчук]] поздравляю, вам присвоен флаг автопатрулируемого [[Викицитатник:Заявки_на_статус_автопатрулируемого#Виктор Пинчук]], а для удобства идентификации на личной странице теперь можно разместить шаблон {{tl|Автопатрулируемый}}. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:03, 27 августа 2022 (UTC) th3ubv63sv967tb9e7g5gndhcv9wmg6 381799 381747 2022-08-27T06:46:01Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki == Добро пожаловать == Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира! Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки: * [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]] * [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]] * [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]] Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]]. Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства. [[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]] Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]]. Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта. ---------- Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here! При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:OlegCinema|OlegCinema]] — 15:00, 10 декабря 2020 (UTC) == [[ВЦ:ЗСАП]] == Коллега [[Участник:Виктор_Пинчук|Виктор Пинчук]] у вас значительное число правок и флагов в других вики-проектах и хорошие правки в Викицитатнике (прошёлся по ним и часть отпатрулировал), может подадитесь на [[ВЦ:ЗСАП]]? Облегчите труд патрулирующим. Также ждём по каждой ваше книге отдельную страницу с цитатами. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 23:34, 17 августа 2022 (UTC) * Коллега [[Участник:Виктор Пинчук|Виктор Пинчук]] поздравляю, вам присвоен флаг автопатрулируемого [[Викицитатник:Заявки_на_статус_автопатрулируемого#Виктор Пинчук]], а для удобства идентификации на личной странице теперь можно разместить шаблон {{tl|Автопатрулируемый}}. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:03, 27 августа 2022 (UTC) == [[Викицитатник:Заявки_на_статус_патрулирующего#Artcurator]] == Коллега, вы активный участник Русского Викицитатника, поэтому обращаю ваше внимание что подана новая заявка на статус патрулирующего, возможно найдёте время высказаться по существу кандидата. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:45, 27 августа 2022 (UTC) ooztwpr3i0rrhwnunq0onuba789f2xi Николай Максимович Цискаридзе 0 48346 381718 359579 2022-08-27T04:52:27Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki [[File:Николай Цискаридзе - Nikolay Ciskaridze.jpg|thumb|Николай Цискаридзе в 2012 году]] {{Персоналия}} '''Никола́й Макси́мович Цискари́дзе''' ([[грузинский язык|груз.]] ნიკოლოზ მაქსიმეს ძე ცისკარიძე) (род. 31 [[декабрь|декабря]] 1973, [[Тбилиси]], [[Грузия|Грузинская ССР]], [[СССР]]) — российский артист [[балет]]а и педагог, премьер балета Большого театра в 1992—2013 годах. Народный артист [[РФ]] (2001), народный артист Северной Осетии (2013), лауреат двух Государственных премий РФ (2000, 2002) и трёх театральных премий «Золотая маска» (1997, 2000, 2002). == Цитаты == {{Q|Цитата=Русская культура без русского балета немыслима<ref name="youtu">Николай Цискаридзе: «Я из тех людей, кто скажет правду» на ''youtube.com''</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Балет есть только русский. Всё остальное — это вариации<ref name="youtu" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=…моя мама была очень в этом плане гуманная, она мне дала насладиться детством. Она была педагогом, много лет наблюдала детей. Потому она сказала: «Ребёнок должен наиграться»<ref name="balet24">[http://balet24.ru/?p=43516 Николай Цискаридзе о талантливых детях, конкурентной среде и Instagram] на ''balet24.ru''</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Очень многие родители заставляют заниматься теннисом или футболом, потому что в дальнейшем у ребёнка может быть большая зарплата. А для этого тоже надо иметь навыки, данные. Сколько погубленных детей, и ничего из них не вырастает!<ref name="balet24" />|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я им [ученикам] всегда говорю: «Я вас не просто люблю, я вас обожаю. Вы для меня — самое дорогое. Но балет я люблю больше»<ref name="balet24" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Балет — это способности. Талант — это то, что появляется на сцене. Балет — это точно так же, как большая музыка, большая опера, большой цирк... Я слово «большой» употребляю в значении карьеры на высоком уровне. Это прежде всего сочетание уникальных способностей природных и гигантского количества труда и везения. Если нет этих трёх совпадений — до свидания. Хоть один компонент отсутствует — не получится<ref name="balet24" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Самые большие артисты не бывают подонками, стукачами, лжецами. Они, как правило, очень раненые люди, но очень порядочные<ref name="balet24" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} == О нём == == Источники == {{примечания}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Артисты балета по алфавиту]] [[Категория:Артисты балета России]] {{Поделиться}} 939g0kx2yem4pip0061cipgh9is5qry 381719 381718 2022-08-27T04:52:36Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Никола́й Макси́мович Цискари́дзе''' ([[грузинский язык|груз.]] ნიკოლოზ მაქსიმეს ძე ცისკარიძე) (род. 31 [[декабрь|декабря]] 1973, [[Тбилиси]], [[Грузия|Грузинская ССР]], [[СССР]]) — российский артист [[балет]]а и педагог, премьер балета Большого театра в 1992—2013 годах. Народный артист [[РФ]] (2001), народный артист Северной Осетии (2013), лауреат двух Государственных премий РФ (2000, 2002) и трёх театральных премий «Золотая маска» (1997, 2000, 2002). == Цитаты == {{Q|Цитата=Русская культура без русского балета немыслима<ref name="youtu">Николай Цискаридзе: «Я из тех людей, кто скажет правду» на ''youtube.com''</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Балет есть только русский. Всё остальное — это вариации<ref name="youtu" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=…моя мама была очень в этом плане гуманная, она мне дала насладиться детством. Она была педагогом, много лет наблюдала детей. Потому она сказала: «Ребёнок должен наиграться»<ref name="balet24">[http://balet24.ru/?p=43516 Николай Цискаридзе о талантливых детях, конкурентной среде и Instagram] на ''balet24.ru''</ref>.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Очень многие родители заставляют заниматься теннисом или футболом, потому что в дальнейшем у ребёнка может быть большая зарплата. А для этого тоже надо иметь навыки, данные. Сколько погубленных детей, и ничего из них не вырастает!<ref name="balet24" />|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Я им [ученикам] всегда говорю: «Я вас не просто люблю, я вас обожаю. Вы для меня — самое дорогое. Но балет я люблю больше»<ref name="balet24" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Балет — это способности. Талант — это то, что появляется на сцене. Балет — это точно так же, как большая музыка, большая опера, большой цирк... Я слово «большой» употребляю в значении карьеры на высоком уровне. Это прежде всего сочетание уникальных способностей природных и гигантского количества труда и везения. Если нет этих трёх совпадений — до свидания. Хоть один компонент отсутствует — не получится<ref name="balet24" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Самые большие артисты не бывают подонками, стукачами, лжецами. Они, как правило, очень раненые люди, но очень порядочные<ref name="balet24" />.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}} == О нём == == Источники == {{примечания}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Артисты балета по алфавиту]] [[Категория:Артисты балета России]] {{Поделиться}} 1cmnk27xwaqb7lioy9hakcpt28wdvrt Обсуждение участника:Владлен Манилов 3 48390 381795 365600 2022-08-27T06:43:17Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki == Добро пожаловать == Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира! Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки: * [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]] * [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]] * [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]] Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]]. Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства. [[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]] Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]]. Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта. ---------- Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here! При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:OlegCinema|OlegCinema]] — 16:40, 13 февраля 2021 (UTC) == [[Скуби-Ду! Мистическая корпорация]] == Статья получается слишком объёмной. Лучше разделить. [[Участник:Герман Мейстер|Герман Мейстер]] ([[Обсуждение участника:Герман Мейстер|обсуждение]]) 15:39, 22 февраля 2021 (UTC) *Делаю по аналогии с анвики. Можно разделить на 1 и 2 сезон? --[[Участник:Владлен Манилов|Владлен Манилов]] ([[Обсуждение участника:Владлен Манилов|обсуждение]]) 15:41, 22 февраля 2021 (UTC) :: Считаю, что нужно это сделать. [[Участник:Герман Мейстер|Герман Мейстер]] ([[Обсуждение участника:Герман Мейстер|обсуждение]]) 15:45, 22 февраля 2021 (UTC) ::: Я на Викицитатнике недавно, это сделать на подстраницу основной? А основная останется связанной с Викиданными. --[[Участник:Владлен Манилов|Владлен Манилов]] ([[Обсуждение участника:Владлен Манилов|обсуждение]]) 15:47, 22 февраля 2021 (UTC) :::: Возможно, как здесь: https://en.wikiquote.org/wiki/The_Office_(American_TV_series). [[Участник:Герман Мейстер|Герман Мейстер]] ([[Обсуждение участника:Герман Мейстер|обсуждение]]) 16:05, 22 февраля 2021 (UTC) ::::: Но тут у конкретных сезонов есть значимость в Википедии, поэтому их легче разделять в Викицитатнике, и только в английском. В моём случае, наверное, так не получится, сезоны для Википедии не значимы. Да и я уже думаю, что не стоит делить. Есть страницы также уже с большим объёмом ([[Папины дочки]], [[Симпсоны]]) <small>(В Википедии это не аргумент — говорить про другие статьи, конечно, но тут я пока не всё знаю, поправьте, если тут также. В любом случае это пока просто обсуждение на странице участника)</small>. По моим планам, статья будет схожа с английским Викицитатником, там сейчас 226КБ размер, в русском рассчитываю на ±. Во втором сезоне осталось несколько эпизодов, откуда ещё объёмно возьму, в первом сезоне есть несколько таких серий, потом уже поменьше будет. --[[Участник:Владлен Манилов|Владлен Манилов]] ([[Обсуждение участника:Владлен Манилов|обсуждение]]) 17:34, 22 февраля 2021 (UTC) :::: 181 809 байт. [[Участник:Герман Мейстер|Герман Мейстер]] ([[Обсуждение участника:Герман Мейстер|обсуждение]]) 07:29, 7 марта 2021 (UTC) ::::: 191 909 байт. Я всё, что хотел, записал. Вышло даже меньше 200КБ. Всё же думаю, что тут не разделить, ибо по отдельности будет незначимо. Вроде нет какого-то правила по объёму. — [[Участник:Владлен Манилов|Владлен Манилов]] ([[Обсуждение участника:Владлен Манилов|обсуждение]]) 09:16, 7 марта 2021 (UTC) : А мне нравятся объёмные статьи, я бы не стал для каждого сезона отдельную статью запиливать. [[Участник:I.G.I.cool|I.G.I.cool]] ([[Обсуждение участника:I.G.I.cool|обсуждение]]) 14:40, 24 февраля 2021 (UTC) == Про Википедию == Уважаемый Владлен приветствую, спасибо за комментарий по странице на Г.В. Колонина, вчера составил ее, но ссылки не успел сделать,пока разбирался как добавить, википедия заблокирована до июня мой ip адрес, чтото там с прокси. Если изучить количество книг, созданных Колониным, я бы назвал его наиболее важным человеком, работавшем в местном институте географии, однако информации о нем нет ни на сайте института, ни на википедии, видимо это связано с тем что он ушел оттуда в 1988 году. Поэтому решил сделать страничку про него. Прошу если есть возможность помочь добавить ссылки на его страницу, этот человек достоин памяти о нем. Дату рождения его я нашел в телефонном справочнике Москвы, и затем мне ее подтвердили работницы нашей библиотеки дво ран, они же сообщили мне период его работы в тиг, я не могу добавить ссылку на эту информацию, но уверен в ее достоверности. Ссылка на его диссертацию, и яре добавил что защищался он в мгу: https://search.rsl.ru/ru/record/01007405243 Ссылка на его раннюю статью по тепе диссертации про сибирскую язву: https://cyberleninka.ru/article/n/o-roli-ptits-v-epizootologii-sibirskoy-yazvy Книги: https://bookree.org/reader?file=551534 https://www.studmed.ru/kolonin-g-v-rasprostranenie-iksodovyh-kleschey_919b3d8c73f.html Есть еще несколько книг,и масса его статей с 1970 по 2016., если вы поможете добавить их, буду признателен, сообщите е-мейл, вышлю вам. В Ринце большинство его книг и статей не аффилировано с тиг, хотя были выпущены там, видимо советские издания они не включали. Моя почта bornley@yandex.ru Дату смерти его установить не смог, написал соавторам его последней статьи женщина также уже не жива, а третий соавтор не ответил. Написал сюда,так как не нашел ваш емейл. С уважением,Юрий {{unsigned|81.9.113.249|22:14, 7 мая 2021 (UTC)}} : Эти публикации я добавил. По остальным лучше обратитесь к участникам, которые пишут статьи об учёных (можете зайти сюда: [[w:Проект:Наука]]). — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 03:16, 8 мая 2021 (UTC) == Патруль == Здравствуйте! Не могли бы, пожалуйста, отпатрулировать статью: [[Мари Краймбрери]]. Спасибо! [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]] ([[Обсуждение участника:Calvinn1|обсуждение]]) 18:52, 18 июня 2021 (UTC) : Марамод отпатрулировал. — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 03:58, 19 июня 2021 (UTC) Здравствуйте! Не могли бы, пожалуйста, отпатрулировать ту же статью. Был бы признателен. Буквально небольшая одна правка. Заранее спасибо! [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]] ([[Обсуждение участника:Calvinn1|обсуждение]]) 15:43, 19 июля 2021 (UTC) : {{Сделано}} — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 15:45, 19 июля 2021 (UTC) :: Огромное спасибо! [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]] ([[Обсуждение участника:Calvinn1|обсуждение]]) 17:09, 19 июля 2021 (UTC) @[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]], мне снова необходимо отпатрулировать некоторые статьи. Не могли бы вы, пожалуйста, это сделать. 1. [[Мари Краймбрери]]; 2. [[Жадан]]; 3. https://ru.m.wikiquote.org/w/index.php?title=Марина_Вадимовна_Жадан&redirect=no ; 4. https://ru.m.wikiquote.org/w/index.php?title=Марина_Жадан&redirect=no . Был бы вам оооочень благодарен. Спасибо! — [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]] ([[Обсуждение участника:Calvinn1|обсуждение]]) 19:46, 1 августа 2021 (UTC) : {{Сделано}}. — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 12:04, 2 августа 2021 (UTC) :: Большое вам спасибо! — [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]] ([[Обсуждение участника:Calvinn1|обсуждение]]) 12:31, 2 августа 2021 (UTC) Я подал заявку на [[https://ru.m.wikiquote.org/wiki/Викицитатник:Заявки_на_статус_патрулирующего#Calvinn1 ПАТа]]. Не могли бы вы пока, пожалуйста, отпатрулировать ещё раз [[Alenka Star Be|эту статью]]. Был бы глубоко признателен. [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]] ([[Обсуждение участника:Calvinn1|обсуждение]]) 09:59, 31 августа 2021 (UTC) : {{Сделано}} — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 10:00, 31 августа 2021 (UTC) Здравствуйте! Пока мне не дали флаг вынужден у вас простить о помощи. [[Ш:Поделиться|Отпатрулируйте]], пожалуйста. На Twitter жаль, в свободной лицензии нет нового логотипа. Поэтому пока у ВКонтакте поменял. [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]] ([[Обсуждение участника:Calvinn1|обсуждение]]) 11:41, 4 сентября 2021 (UTC) * +. ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 11:47, 4 сентября 2021 (UTC) Владлен, здравствуйте! Прошу прощения, уже неловко перед вами. Но не могли бы, пожалуйста, отпатрулировать как будет время: [[Alenka Star Be]], [[Федотов]] и [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Федотова&redirect=no Федотова]. Заранее спасибо! [[Участник:Calvinn1|Calvinn1]] ([[Обсуждение участника:Calvinn1|обсуждение]]) 09:23, 10 сентября 2021 (UTC) : {{Сделано}}! — ''[[У:Владлен Манилов|Владлен Манилов]]'' [[Обсуждение участника:Владлен Манилов#top|✉]] / 11:04, 10 сентября 2021 (UTC) == [[Викицитатник:Заявки_на_статус_патрулирующего#Artcurator]] == Коллега, вы активный участник Русского Викицитатника, поэтому обращаю ваше внимание что подана новая заявка на статус патрулирующего, возможно найдёте время высказаться по существу кандидата. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:43, 27 августа 2022 (UTC) nd7wwup3senlu0h650rd7ivndc2qc6t Пельмени 0 48978 381684 379208 2022-08-26T17:10:32Z KVK2005 1655 /* Цитаты */ wikitext text/x-wiki {{википедия}} '''Пельмени''' — блюдо русской кухни азиатского происхождения в виде отварных изделий из тонко раскатанного пресного теста с начинкой из рубленого мяса или рыбы. == Цитаты == {{Q|Цитата=Повар, специально выписанный Лопашовым из Сибири, делал пельмени и строганину. И вот как-то в восьмидесятых годах съехались из Сибири золотопромышленники самые крупные и обедали по-сибирски у Лопашова в этой самой «избе», а на меню стояло: «Обед в стане Ермака Тимофеевича», и в нем значилось только две перемены: первое — закуска и второе — «сибирские пельмени». Никаких больше блюд не было, а пельменей на двенадцать обедавших было приготовлено 2500 штук: и мясные, и рыбные, и фруктовые в розовом [[Шампанское|шампанском]]… И хлебали их сибиряки деревянными ложками… |Автор=[[Владимир Гиляровский]], «[[Москва и москвичи]]»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Дверь открыл Полунин, в фартуке, в самом обыкновенном фартуке, какой надевала, хозяйничая дома, Варвара. А Ганичев был по животу повязан полотенцем, и еще какой-то незнакомый коренастый человек, очень загорелый, в жестком крахмальном воротничке, с лицом чуть калмыцким, тоже был повязан суровым широким полотенцем. И руки у всех троих, а у Ганичева и лицо, были в муке. «Чего это они?» — на мгновение даже испугался Володя, но его тотчас же посадили к огромному кухонному столу, за которым лепились пельмени. <…> — Годы не мудрецов делают, а лишь старцев, не хвастайтесь! — заметил Постников. — По себе знаю. Он отложил скалку и умело длинными пальцами принялся лепить пельмени. А у Володи они не получались — начинка вылезла сквозь лопнувшее тесто, края не слипались. Впрочем, никто этого не замечал или все делали вид, что не замечают. Вода на плите уже кипела, Полунин вызвался накрывать на стол и позвал с собой в комнату Володю. — Пельмени Постников готовит неслыханные, — говорил Пров Яковлевич, расставляя тарелки. — Едят их по-всякому, но здесь классика в чистом виде. Без пошлостей, без эклектики, пельмени без всякого украшательства. [[Водка|Водку]] пьёте? <…> Иван Дмитриевич ногой распахнул дверь, внес огромную суповую миску. Перед пельменями выпили холодной калганной водки — по полной… Пельмени были действительно удивительные — ароматные, легкие, страшно горячие. Постников каждому перчил «особенно», потчевал весело, говорил, что любит «угощение с хорошим поклоном». |Автор=[[Юрий Герман]], «Дело, которому ты служишь»|Комментарий=|Оригинал=}} {{Q|Цитата=Предполагался «русский ужин» — наедимся пельменей, сказал дед, напьемся [[Водка|водки]] и будем петь похабные [[частушки]].|Автор=[[Андрей Лазарчук]], «Иное небо», 1993|Комментарий=|Оригинал=}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Еда]] 5xk77eesgrsuxlravrvca3zxveikyb1 Евгений Васильевич Трефилов 0 50217 381756 369034 2022-08-27T06:11:18Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Евге́ний Васи́льевич Трефи́лов''' (род. 4 сентября 1955 года) — советский и российский гандболист и гандбольный тренер, заслуженный тренер России (1997); главный тренер женской сборной России по гандболу в 1999—2012 и 2013—2019 годах. В качестве тренера — семикратный чемпион России (клубы «Лада», «Звезда» и «Астраханочка»), четырёхкратный чемпион мира (2001, 2005, 2007, 2009), олимпийский чемпион (2016). Известен в российском и мировом гандболе как крайне эмоциональный и экспрессивный специалист. == О командах == {{Q|Народ проиграл, и я сдуру загнал их на стадион. Натренировал до такой степени, что с утра половина команды, простите, на унитаз не могла сесть. Горячность свойственна молодым. Я думал, что с помощью палки переверну земной шар. Нет, родной, это не так<ref name="Зеленов_Симонов"/>.|Комментарий=О первом матче в качестве тренера}} {{Q|Скажи женщине, что она красивая – и станешь посуду мыть до конца дней. Они же все воспринимают ушами. Ругаюсь с ними, борюсь. Но что поделать? Женщины…<ref name=Сомов>{{cite web|url=https://www.sport-express.ru/olympics/rio2016/handball/reviews/a-na-vershine-dazhe-oduvanchikov-net-luchshie-citaty-evgeniya-trefilova-iz-rio-1036340/|title="А на вершине даже одуванчиков нет…" Лучшие цитаты Евгения Трефилова из Рио|publisher=[[Спорт-Экспресс]]|date=2016-08-21|accessdate=2021-12-18|author=Дмитрий Сомов}}</ref>}} {{Q|Какие мысли возникли при счете 13:20? Найти веревку, зайти в женский туалет и повеситься<ref name=Сомов/>.|Комментарий=о победе над Кореей (30:25) на групповом этапе летних Олимпийских игр 2016 года}} {{Q|Я их не ругал, я просто просил. Вспоминал их родословную от обезьяны. По Дарвину. Правда, сейчас говорят, что мы от Бога произошли<ref name=Сомов/>.}} {{Q|Надеюсь, что наши старшие, я их бабушками называю, еще покажут себя и с них не будет песок сыпаться<ref name=Сомов/>.}} {{Q|Надо продолжать играть! А мы сыграли как наши футболисты – один мяч забиваем, и уходим в глухую оборону. Пусть футболисты не обижаются<ref name=Сомов/>.}} {{Q|Эмоции иногда немного сильнее башки. Ну а как их сдержать? Когда бежит человек, а ему назад передачу дают, что я должен сделать – убить первого тренера из детской школы, который ее этому научил?<ref name=Сомов/>}} {{Q|Мы постараемся, и девчонки получше сыграют. И я буду себя хорошо вести. А то я сегодня все-таки неправильно вел. Много ругался. Надо сделать выводы – залезть под одеяло, зажмуриться и подумать<ref name=Сомов/>.}} {{Q|Пусть моя команда тоже ведет в десять мячей – поверьте, тоже буду с умным видом стоять и думать, какие девочки хорошие<ref name=Сомов/>.}} {{Q|У Дмитриевой был день рождения. Зацеловали ее – и она ничего не забила. Поэтому вывод: целовать ее нельзя!|Комментарий=о победе над Францией (26:25) на групповом этапе летних Олимпийских игр 2016 года}} {{Q|Обращал ли на неё внимание? Если бы я собирался второй раз жениться, то обратил бы, конечно<ref name=Сомов/>.|Комментарий=о вратаре сборной Анголы Терезе Патрисии Алмейде}} {{Q|Тактика была простая: выиграть. Бросьте вы. Я должен привстать на колено и, как Сократ, рассуждать о тактике? Ребят, какая тактика! Выиграть любой ценой!<ref name=Сомов/>|Комментарий=о тактике на матч против Норвегии в полуфинале летних Олимпийских игр 2016 года}} {{Q|Порадовал вой в раздевалке! Так вопят сейчас, как будто хоронят кого-то. Я им говорю: что случилось-то? А они: у-а-а-а. Я им: чего "уа"? Выиграли же! Делайте вид, что случайно, уходите и выходите снова!<ref name=Сомов/>|Комментарий=о событиях в раздевалке после победы над Норвегией (38:37) в полуфинале летних Олимпийских игр 2016 года}} {{Q|– Вы тренируете полжизни. К олимпийскому золоту пришли в 60 лет. Что сейчас испытываете? '''– Ничего! Вот представьте: гора. Ползешь, ползешь, ползешь – а там, на вершине, даже одуванчиков нет.'''<ref name=Сомов/>|Комментарий=после победы над Францией (22:19) в финале летних Олимпийских игр 2016 года}} {{Q|Сегодня была безобразная игра. Я скажу по-зрительски, не хочу даже как тренер говорить. Все, кто сегодня играли сзади, в центре, на полусреднем, забили 13 мячей на семь человек. Как будем делить? Поровну или по справедливости? Сегодня было отвратительное ведение игры в защите. Я не хочу обидеть "Ставрополье", но это не самый сильный соперник. Я считаю, что моя команда должна всегда быть готова, быть в тонусе. То, что мы показали сегодня в матче со "Ставропольем", для меня как для тренера мало<ref name=Косинов/>.|Комментарий=о победе «Кубани» над «Ставропольем» (37:17)}} {{Q|Тяжелый матч вышел, но я люблю гандбол, в который играют головой, а не телом. Сегодня было больше тела<ref name=Косинов/>.}} {{Q|Выиграли и выиграли, но, кажется, я не доживу момента, когда эта команда начнет что-либо делать. Чем я могу быть доволен? Ничем! Для меня обилие голов – не показатель. Мой показатель – как эти голы забиты, как это у нас получается. К сожалению, вы все видели, что не очень. Выходим один на один – попадаем во вратаря или плакат за его спиной. Его жалко уже было, плакат этот. О чем это говорит? О нашем мастерстве. К сожалению, можно выиграть на эмоциях, на желании, но надо на мастерстве. Его я пока не чую<ref name=Косинов/>.|Комментарий=о победе 25:20}} {{Q|Победа была с такой-то матерью. Команды у нас еще нет, к сожалению. Играть все время самоотверженно и убиваться каждый раз не получается. Приходится на всех топать и цыкать. Не хватает игроков – олимпийцы то рожают, то лажают, то сдаются. Поэтому пришлось вызвать на сбор много игроков, посмотреть, кто у нас есть в резерве. У нас было всего два варианта для победы – самоотверженность русских женщин и скорость. Больше у нас пока ничего нет<ref name=Косинов/>.|Комментарий=о победе над Румынией 30:25 в отборе к чемпионату Европы 2018 года}} {{Q|Выход в полуфинал, говорите? За четвёртое место медалей не дают<ref name=Косинов>{{cite web|url=https://rsport.ria.ru/20190805/1557185235.html|title=Евгений Трефилов. Вынужденная замена|publisher=РИА Новости Спорт|author=Денис Косинов|date=2019-08-15|accessdate=2021-09-13|archive-date=2021-09-09|archive-url=https://web.archive.org/web/20210909100303/https://rsport.ria.ru/20190805/1557185235.html|deadlink=no}}</ref>.|Комментарий=о выходе в полуфинал чемпионата Европы 2018 года}} {{Q|При чем здесь судьи? Мы сами проиграли матч, мне не очень нравилась наша игра сегодня. Тем не менее, я поздравляю нашу команду с хорошим результатом<ref name=Косинов/>.|Комментарий=о факторе судейства в проигранном Франции финале чемпионата Европы 2018 года}} == Об административной деятельности в гандболе == {{Q|Да кто там гандбол понимает? Сидят в кабинетах и думают не о гандболе, а о том, какой Трефилов плохой. А все гандбольные люди сидят сейчас без дела. Звонил своим старым друзьям. Все не у дел. Один в Краснодаре помидоры выращивает, другой в Ростове на рыбалке с удочкой. Люди спорта. Пока у руля одни чиновники. Будет интересно, кого они выберут на пост главного тренера. Кто согласится с ними работать в таких условиях. Говорят, что я перестал контролировать эмоции. Что больше с судьями ругаюсь, чем командой руковожу. А раньше чем я занимался? Когда выигрывал, это никого не смущало. А теперь вдруг стало мешать. Понимаете, каждый тренер всегда по своему ведет матч. У меня агрессивный стиль. Я стараюсь давить на судей. Но я же не дурак, ругаться ради ругани! За 12 лет международной карьеры ни одной красной карточки не было. Но сейчас это мало кого волнует<ref name=Косинов/>.|Комментарий=о своей отставке с поста главного тренера сборной России в 2012 году}} {{Q|Почему заграничным тренерам веры больше, чем русским? Он тебя воспитал? Он тебя вел? Я за наших. Только пензюк будет бороться за Пензенскую область. Только кубаноид – за Краснодарский край. Точно так же – россиянин будет биться за Россию. Ну, приехал в футбол Капелло. Отгрузили, уехал. Он кого-нибудь воспитал? Что-нибудь дал? Как и "Датский гусь". Надо у себя в стране ковыряться и искать увлеченных людей. Я бы даже сказал – немного умалишенных. Которые все свое время бегают за детьми и возятся с ними<ref name="Зеленов_Симонов"/>.|Комментарий=Об иностранных тренерах в российском спорте}} {{Q|Я никогда ни в одном клубе, куда приходил, не говорил о зарплате. Говорю открытым текстом: у меня ни с кем не было контракта!<ref name="Зеленов_Симонов"/>}} {{Q|Приходит молодой человек, первое слово – зарплата. Я ему: дорогой, ты ее отработаешь? Он: ну, вы же понимаете, это спорт! И называет цифру. Я ему: баран, назови цифру поменьше! Но если достигнешь результата, то – оп, накинули, потом еще напрыгнули. Тогда это будет понятно<ref name="Зеленов_Симонов"/>.|Комментарий=О зарплатах спортсменам}} {{Q|Видите, сейчас состоятельные люди возглавляют федерации. Всегда нужен паровоз, который всех тянет. Но должен быть и интерес. Так что надежда есть. Это как Новый год – всякий раз ждешь чего-то особенного – новых встреч, знакомств. Особенно когда молодой<ref name="Зеленов_Симонов"/>.|Комментарий=О финансировании российского спорта}} == Иные цитаты == {{Q|Я открыто им говорю: поедешь ты заграницу, но ты там должен давать результат. Там тебя, дурака, никто не будет учить. Ты никому не нужен. Попросил свои две, три, десять, пятнадцать тысяч – отрабатывай<ref name="Зеленов_Симонов">{{cite web|url=http://www.sport-express.ru/olympics/rio2016/handball/reviews/evgeniy-trefilov-trenirovat-dolzhny-nashi-a-ne-kapello-i-datskiy-gus-1037271/|title=Евгений Трефилов: «Тренировать должны наши. А не Капелло и датский гусь»|publisher=[[Спорт-Экспресс]]|author=Дмитрий Зеленов, Дмитрий Симонов|date=2016-08-24|accessdate=2021-09-13|archive-date=2021-07-25|archive-url=https://web.archive.org/web/20210725081804/https://www.sport-express.ru/olympics/rio2016/handball/reviews/evgeniy-trefilov-trenirovat-dolzhny-nashi-a-ne-kapello-i-datskiy-gus-1037271/|deadlink=no}}</ref>.|Комментарий=Об отъезде российских спортсменов игровых видов спорта в иностранные клубы}} {{Q|[...] начинающий гандбольный тренер получает сегодня тысяч семь рублей. Это же мало. За счет чего он будет повышать качество? Не всегда отвечают своему статусу школы. Я знаю три школы олимпийского резерва в Ленинграде. Но при этом уже лет десять не вижу питерских! Куда они девались? А в Краснодаре, который регулярно дает воспитанниц, закрыли кафедру гандбола. Где логика? В Краснодаре шесть залов, гостиницы две свои! Почему остальным нельзя брать хороший пример?<ref name="Зеленов_Симонов"/>|Комментарий=О российских детских спортивных школах}} {{Q|Государство у нас хоть и российское, однако законы советские – результат давай. Хоть умри, но дай результат. А если поменять отношение, то опять скажут, что Трефилов требует индульгенции. Будем работать, находить общий язык. Это жизнь, все время сладко не будет<ref name="Зеленов_Симонов"/>.}} {{Q|– Перед полуфиналом норвежские газеты вынесли в заголовок фразу: "Трефилов не стесняется называть себя советским человеком". Вы правда не стесняетесь? '''– [...] В колхозе нашем на площади стоял во-о-от такой колокол. И в шесть утра: "Сою-юз неруши-имый…". Все слова помню до сих пор. Под него все вставали – а в десять вечера под него же засыпали. А когда нам место гимна предложили польку-бабочку, это был ужас. Так что я не стесняюсь'''<ref name="Зеленов_Симонов"/>.}} {{Q|Иногда слышу: при советском строе не хватало колбасы. Колбасы вам не хватало??? Да откройте холодильник, у каждого были в запасе и колбаска, и мясо мороженое. А если еще и шампанское, коробка конфет, торт "Птичье молоко", то ты вообще самый козырный. Так что – жили. Нормально жили<ref name="Зеленов_Симонов"/>.}} {{Q| Кто на кого напал, куда напал – все это вверху творится, вверху! А люди, которые внизу пьедестала – вы-то почему так разос….сь? Мне непонятно! Почему те, кто за тридевять земель, стали им дороже нас?<ref name="Зеленов_Симонов"/>|Комментарий=О событиях на Украине 2013—2014 годов}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Тренеры России]] 09hummytymvik0lg1d7lpmpp51l9m16 Обсуждение участника:Artcurator 3 50242 381749 369572 2022-08-27T06:06:38Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki == Добро пожаловать == Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира! Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки: * [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]] * [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]] * [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]] Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]]. Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства. [[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]] Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]]. Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта. ---------- Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here! При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:OlegCinema|OlegCinema]] — 17:40, 24 декабря 2021 (UTC) == [[ВЦ:ЗСАП]] == Коллега [[Участник:Artcurator|Artcurator]] поздравляю, что вам присвоен флаг автопатрулируемого [[Викицитатник:Заявки_на_статус_автопатрулируемого#Artcurator]], а для удобства идентификации на личной странице теперь можно разместить шаблон {{tl|Автопатрулируемый}}.--[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:06, 27 августа 2022 (UTC) ma6v9m9m41lavj2ovasm6sad2ntksdj Дмитрий Викторович Каварга 0 50249 381855 381499 2022-08-27T10:12:03Z Artcurator 88499 /* Ссылки */ wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Дми́трий Ви́кторович Кава́рга''' (род. Москва) — российский художник и скульптор. == Цитаты == {{Q|Каварга-Скит. Мы представляем, как поднимающийся внутри башни человек, совершает символическое восхождение. Он оставляет внизу монструозное цеховое строение ушедшей эпохи, пробирается сквозь колонну отработанного индустриального лома и попадает в купольное пространство, особую комнату, где-то между небом и земной твердью, вдали от насущного материализма. В этой биоморфной келье царствуют шумы композитора Kryptogen Rundfunk, помогающие прихожанину сконцентрироваться на разрозненных осколках своего естества и промыть их в природных стихиях.<ref>[[Город как субъективность художника (арт-проект)|Город как субъективность художника]]. — СПб: Изд. Т. Маркова. 2020. — С. 4</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [http://www.kawarga.ru/ Дмитрий Каварга/ Сайт художника] {{Город как субъективность художника}} [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Художники по алфавиту]] [[Категория:Художники России]] tninsfszpf03wtzagsy78y77mh39ftr Шелкография 0 50446 381861 370915 2022-08-27T11:22:22Z Марамод 86663 wikitext text/x-wiki {{Навигация |Википедия = Трафаретная печать |Викитека = |Викисклад = Category:Screen printing |Тема = Шелкография }} '''Шелкогра́фия''' ({{lang-en|Screen printing}}) — метод воспроизведения изображений, текстов и надписей, осуществляемый с помощью трафаретной печатной формы. == Цитаты == {{Q|С конца 1870-х годов в США и несколько позже в Европе стали выдавать патенты на изготовление шаблонов, закреплённых на проволочной сетке. Авторы этих свидетельств, выписанных, в основном, в последнее двадцатилетие ХIХ века, делали попытку избавить трафарет от вынужденной неразрывности, цельности печатной матрицы за счёт введения соединительных проводков, фиксировавших шаблон.<ref>[[Алексей Борисович Парыгин|Парыгин А. Б.]] [[Искусство шелкографии. XX век]]. История, феноменология, техники, имена. — СПб: СПб ГУТД, 2010. — С. 37.</ref>}} {{Q|Во многом для мировой художественной практики второй половины ХХ и начала XXI века шелкография является тем же, чем в Европе была литография на рубеже XIX и XX веков, офорт — в XIX и XVIII веках, резцовая гравюра — в XVII, гравюра на дереве — в XV-XVI веках.<ref>[[Алексей Борисович Парыгин|Парыгин А. Б.]] [[Искусство шелкографии. XX век]]. История, феноменология, техники, имена. — СПб: СПб ГУТД, 2010. — С. 136</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] mgvw6wm5wah78arjkuv0xy4d2ptbxr3 Обсуждение участника:Dan watcher 32 3 51003 381748 374012 2022-08-27T06:05:12Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki == Добро пожаловать == Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира! Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки: * [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]] * [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]] * [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]] Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]]. Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства. [[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]] Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]]. Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта. ---------- Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here! При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:OlegCinema|OlegCinema]] — 09:40, 29 апреля 2022 (UTC) == [[ВЦ:ЗСАП]] == Коллега [[Участник:Dan watcher 32|Dan watcher 32]] поздравляю, что вам присвоен флаг автопатрулируемого [[Викицитатник:Заявки_на_статус_автопатрулируемого#Dan watcher 32]], а для удобства идентификации на личной странице теперь можно разместить шаблон {{tl|Автопатрулируемый}}. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:05, 27 августа 2022 (UTC) h1vqlt32ogevhh2f6xsgwrgo5zph3ki 381797 381748 2022-08-27T06:45:19Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki == Добро пожаловать == Здравствуйте и добро пожаловать в русский раздел [[Викицитатник:Описание|Викицитатника]] — собрание цитат и крылатых фраз со всего мира! Ниже приведены некоторые полезные для начинающих ссылки: * [[Викицитатник:Как использовать Викицитатник]] * [[Викицитатник:Чем не является Викицитатник]] * [[Справка:Содержание|Правила, руководства и указания Викицитатника]] Обратите внимание на основные принципы участия: [[w:Википедия:Правьте смело|правьте смело]] и [[w:Википедия:Предполагайте добрые намерения|предполагайте добрые намерения]]. Вы должны знать, что содержимое Викицитатника (в том числе и то, которое добавите в неё Вы) распространяется на условиях Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0, что разрешает кому угодно использовать и изменять его при условии указания авторства. [[Файл:NewSignatureButton.png|thumb|Так можно подписаться]] Одна из самых частых ошибок новичков — нарушение авторских прав. В Викицитатник запрещается копировать тексты без разрешения обладателя авторских прав! См. подробнее — [[Викицитатник:Авторские права]]. Статьи в Викицитатнике не подписываются (их авторы — мы все), но если Вам захочется принять участие в беседе на [[Викицитатник:Форум|Форуме]] или в обсуждении отдельных страниц — подписывайтесь, пожалуйста, используя четыре знака тильды (<span>~~</span><span>~~</span>), или нажав на соответствующую кнопку на панели инструментов. Если у Вас возникли вопросы, воспользуйтесь [[:Категория:Викицитатник:Справка|системой помощи]]. Если Вы не нашли в ней ответа на Ваш вопрос, задайте его на [[Викицитатник:Форум|форуме]] проекта. ---------- Hello and welcome to the Russian Wikiquote! We appreciate your contributions. If your Russian skills are not good enough, that’s no problem. We have an [[Викицитатник:Форум|Community portal]] where you can inquire for further information in your native language. We hope you enjoy your time here! При вопросах можете обратиться к участнику [[User talk:OlegCinema|OlegCinema]] — 09:40, 29 апреля 2022 (UTC) == [[ВЦ:ЗСАП]] == Коллега [[Участник:Dan watcher 32|Dan watcher 32]] поздравляю, что вам присвоен флаг автопатрулируемого [[Викицитатник:Заявки_на_статус_автопатрулируемого#Dan watcher 32]], а для удобства идентификации на личной странице теперь можно разместить шаблон {{tl|Автопатрулируемый}}. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:05, 27 августа 2022 (UTC) == [[Викицитатник:Заявки_на_статус_патрулирующего#Artcurator]] == Коллега, вы активный участник Русского Викицитатника, поэтому обращаю ваше внимание что подана новая заявка на статус патрулирующего, возможно найдёте время высказаться по существу кандидата. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:45, 27 августа 2022 (UTC) hwchzfgmiaslrpvw17z0vubi3ytqs04 Осташков 0 51327 381703 379743 2022-08-26T21:40:48Z MarkErbo 44212 /* Осташков в мемуарах, письмах и дневниковой прозе */ теплоходы перестали ходить wikitext text/x-wiki [[Файл:Ostashkov panorama01 20191011.jpg|thumb|350px|<center>Осташков, вид с озера]] '''Оста́шков''' — город (с 1925 года) на северо-западе [[Россия|России]], административный центр, расположенный на западе [[Тверь|Тверской]] области, на берегу южной части озера [[Селигер]], в 190 километрах от Твери. Город известен с XIV века. В грамоте литовского князя Ольгерда к константинопольскому патриарху Филофею, датированной 1371 годом, упоминался Кличень, а именно как пограничный литовский городок, захваченный Великим княжеством Московским. Город располагался на одноимённом острове на Селигере. В 1393 году [[Кличен]] был захвачен и сожжён [[новгород]]цами. Согласно другой версии в летописных источниках отражён набег на другое поселение с названием Кличен. По местной легенде, после разгрома городка уцелел единственный житель Кличена, рыбак Евстафий (Осташко), который перебрался на соседний полуостров южнее Кличена — по имени [[рыбак]]а город и получил своё название. == Осташков в коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...уже приехавши и Осташков, я узнал, что он не таков, каким я себе воображал его. Я [[воображение|воображал]], что найду [[глушь]], а вместо того нашел едва ли не самый образованный [[уезд]]ный город в России, в котором всякий [[кузнец]] и всякая пряничница читает «[[Тысяча и одна ночь|Тысячу и одну ночь]]»...<ref name="кир">''[[w:Киреевский, Иван Васильевич|Киреевский И. В.]], [[w:Киреевский, Пётр Васильевич|Киреевский П. В.]] ''. Полное собрание сочинений: В 4 томах. Том 3. Письма и дневник Петра Васильевича Киреевского. — Калуга: «Гриф», 2006 г.</ref>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Николай Михайлович Языков|Н. М. Языкову]], 1833}} {{Q|Собрав в [[Новгород]]е свой сборный корпус и прибыв с ним в Осташков, Князь Волконский разослал во все стороны партии, но они единогласно показали, что неприятеля нигде нет.<ref name="данил"/>|Автор=[[Александр Иванович Михайловский-Данилевский|Александр Михайловский-Данилевский]], «Описание Отечественной войны в 1812 году», 1839}} {{Q|...безгранично протянулось синее [[озеро]] со своими [[остро]]вами, вдали колокольни и дома почти утонувшего в воде Осташкова...<ref name="осто"/>|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], Дневник, 16 мая 1856}} {{Q|Ни об одном из уездных великорусских городов не было писано в последнее время столько, как об Осташкове. <...> Всякий, посетивший это русское [[Эльдорадо]], по мере сил и крайнего разумения отдавал должную справедливость заботливости городских властей и хвалил жителей за примерное благонравие...<ref name="слеп"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Слепцов|Василий Слепцов]], «Письма об Осташкове», 1863}} {{Q|Почему [[Вышний Волочёк|вышневолоцкий]] сапожник сошьёт [[сапоги]] из гнилого товара и ещё на чаёк за это попросит; а осташковский сошьет хорошие сапоги и вместо чайку попросит почитать книжечку?<ref name="слеп"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Слепцов|Василий Слепцов]], «Письма об Осташкове», 1863}} {{Q|Осташков, с его загородными гуляньями, танцами и беседками, можно рассматривать, как одну из тех драгоценных картин-игрушек, на которую потрачено много труда и денег...<ref name="слеп"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Слепцов|Василий Слепцов]], «Письма об Осташкове», 1863}} {{Q|...он знает еще, что где-то там за [[Селижаровка|Селижаровкой]] есть [[Петербург|город Питер]] и что ежели в Осташкове что-нибудь нездорово, то Фёдор Кондратьич съездит в Питер и отстоит своих осташей.<ref name="слеп"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Слепцов|Василий Слепцов]], «Письма об Осташкове», 1862}} {{Q|Так как г. Осташков расположен невысоко над уровнем [[Селигер]]а, то было принято, что помощью плотины нельзя возвышать горизонт воды Среднего (Городового) плёса выше 0,5 сажени (3% фута) над низкими водами (иначе будут затоплены участки города)...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озера области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|Город Осташков ― сущая [[деревня]], в воеводском доме только [[сорока|сороки]] да [[ворона|вороны]], ни площади, ни лавок я не нашёл.<ref name="шшк"/>|Автор=[[Вячеслав Яковлевич Шишков|Вячеслав Шишков]], «Емельян Пугачев» (книга первая), 1939}} {{Q|Общественная [[бить ключом|жизнь била в]] Осташкове ключом. Осташков ставили в пример и вологодской [[Устюжна|Устюжне]], и тверскому [[Весьегонск]]у, и даже далекому [[Кострома|костромскому]] [[Кологрив]]у.<ref name="бару"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Второй сон Любови Александровны», 2015}} == Осташков в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Менее других веря гетману, или Сигизмунду, они <[[Филарет (патриарх Московский)|Филарет]] и Голицын> еще с дороги известили Думу, что вопреки условиям [[лях]]и грабят в уездах Осташкова, [[Ржев]]а и [[Зубцов]]а; что [[Сигизмунд III|Сигизмунд]] велит дворянам российским присягать ему и [[Владислав IV|Владиславу]] вместе, обещая им за то жалованье и земли.<ref>''[[Николай Михайлович Карамзин|Карамзин Н.М.]]'' История государства Российского: Том 12 (1824-1826)</ref>|Автор=[[Николай Михайлович Карамзин|Николай Карамзин]], «История государства Российского», 1826}} {{Q|К [[Витебск]]у подходил в то время из Осташкова отряд Генерал-Адъютанта Князя Волконского, сформированный по следующему случаю. В половине Октября посланный Графом Витгенштейном в северную часть Витебской губернии, партизан Дибич перешел оттуда к Белому и донес прямо Государю, что три неприятельских отряда идут от [[Смоленск]]а к Белому, [[Торопец|Торопцу]] и Сычевке. Для охранения сего края не было там никаких войск, и [[Александр I|Император]] велел Князю Волконскому ехать в Новгород, взять часть ополчения, несколько линейных войск и артиллерии, остановить на дороге шедшие к Графу Витгенштейну 3 Башкирских полка и, составив отряд, расположиться между Торопцом и Белым. Собрав в [[Новгород]]е свой сборный корпус и прибыв с ним в Осташков, Князь Волконский разослал во все стороны партии, но они единогласно показали, что неприятеля нигде нет. В то же время известил и Дибич, что донесение его к Государю было основано на известиях, оказавшихся впоследствии несправедливыми. Таким образом, наскоро пришедший в Осташков отряд сделался там бесполезен, и Государь велел Князю Волконскому отправить его на усиление Графа Витгенштейна.<ref name="данил">[[:w:Михайловский-Данилевский, Александр Иванович|А.И.Михайловский-Данилевский]], Описание Отечественной войны в 1812 году, по высочайшему повелению сочиненное Генерал-Лейтенантом Михайловским-Данилевским : Часть 1-4. — СПб.: Военная типография, 1839 г.</ref>|Автор=[[Александр Иванович Михайловский-Данилевский|Александр Михайловский-Данилевский]], «Описание Отечественной войны в 1812 году», 1839}} {{Q|Тверской губернии в городе Осташкове, назад тому десять лет, городское общество устроило [[пожарная команда|пожарную команду]] совершенно по своему. По его поручению было приобретено несколько заливных труб в [[Петербург]]е из пожарного [[депо]], а другие снаряды и принадлежности заготовлены городскою думою на месте. Для действования всеми этими снарядами назначены были от общества сто человек молодых и способных граждан, под руководством двух опытных [[брандмейстер]]ов, также из граждан (прикомандировало было высшее начальство туда человек десять пожарных из военных чинов; но большая часть их, по [[старость|старости]] и неспособности, только мешала, говорят, на [[пожар]]ах, а потому впоследствии исходатайствовано разрешение удалить их из Осташкова). Сто граждан служат без срока и безвозмездно; живут на своих квартирах и занимаются каждый своим делом, а на пожары являются исправно и скоро; вообще служат так добросовестно и усердно, что ни разу до сих пор не доводилось налагать на них штрафы.<ref name="порец">''[[w:Порецкий, Александр Устинович|Александр Порецкий]]''. Обзор современных вопросов. — СПб.: Время, № 1, 1861 г.</ref>|Автор=[[Александр Устинович Порецкий|Александр Порецкий]], Обзор современных вопросов, 1861}} {{Q|Представляется вопрос: городу Осташкову, который первый начал «сам устроивать свои собственные дела», не суждено ли пойдти впереди других городов и не в одном деле устройства пожарных команд? Этот вопрос представился нам по поводу недавно напечатанной статьи из Осташкова, подписанной купцом Коробановым.<ref name="порец"/>|Автор=[[Александр Устинович Порецкий|Александр Порецкий]], Обзор современных вопросов, 1861}} {{Q|Ни об одном из уездных великорусских городов не было писано в последнее время столько, как об Осташкове. Всякий, кому случалось бывать в этом городе, считал непременною обязанностию печатно или изустно довести до всеобщего сведения о тех диковинах, которые ему пришлось в нем увидать: о пожарной команде, библиотеке, театре и проч. , то есть о таких предметах роскоши, о которых другие уездные города пока еще не смеют и подумать. Всякий, посетивший это русское [[Эльдорадо]], по мере сил и крайнего разумения отдавал должную справедливость заботливости городских властей и хвалил жителей за примерное благонравие, затем благородный посетитель не упускал случая поставить Осташковскую [[мостовая|мостовую]] и пожарную команду в пику всем прочим уездным городам русского царства и намекнуть в конце, в виде нравоучения, что почему бы, дескать, и другим городам не взять примера с Осташкова и не завести у себя и то, и другое, и пятое, и десятое; желательно было бы её и проч., как это обыкновенно говорится в подобных случаях. Такого рода [[похвала|похвалы]] и советы, без всякого сомнения, делали честь благородному посетителю, обличая в нем желание наставлять нерадивые города на путь истины, но вместе с тем они отчасти и повредили Осташкову во мнении прочих городов. Благородный посетитель как будто нарочно всегда старался изобразить Осташков каким-то благонравным [[мальчик]]ом, у которого и [[волосы|волосики]] гладко причесаны, и курточка не изорвана, и тетрадочки не закапаны [[сало]]м, за что начальники его всегда хвалят и ставят в пример другим, нерадивым [[мальчик]]ам, и за что товарищи его терпеть не могут. Но если бы благородный посетитель потрудился дать себе отчет в том, что он видел, и пожелал бы узнать причины ― почему, например, один город сидит себе по уши в грязи, и грамоте даже учиться не хочет (как [[Камышин]]), а другой ― без театра и библиотеки немыслим? Почему осташковская [[мещанство|мещанка]], кончив дневную работу (большею частию тачание [[сапоги|сапог]]), надевает [[кринолин]] и идет к своей соседке, такой же сапожнице, и там ангажируется каким-нибудь галантным кузнецом на тур [[вальс]]а, или идет в публичный сад слушать [[музыка|музыку]]; а какая-нибудь [[ржев]]ская или [[бежецк]]ая мещанка, выспавшись вплотную на своей полосатой перине и выпив три ковша [[квас]]у, идет за ворота грызть [[орех]]и и ругаться с соседками?<ref name="слеп">''[[w:Слепцов, Василий Алексеевич|Василий Слепцов]]''. Письма об Осташкове. Образец городского устройства в России. — СПб.: журнал «Современник», 1862-1863 г.</ref>|Автор=[[Василий Алексеевич Слепцов|Василий Слепцов]], «Письма об Осташкове», 1862}} {{Q|Осташков, как вам известно, стоит на берегу озера [[Селигер]]а, или, лучше сказать, Осташков стоит на [[полуостров]]е и с трех сторон окружен [[озеро]]м, а так как город выстроен совершенно правильно и разделён на кварталы прямолинейными [[улица]]ми, то [[вода]] видна почти отовсюду, и притом озеро кажется как будто выше города, чему причиной служит [[низина|низменность]] почвы. [[Город]] весь в [[вода|воде]], и даже с четвертой стороны у него огромнейшее [[болото]]. Над [[озеро]]м стоит [[туман]], и дальние берега чуть-чуть мелькают: с одной стороны виднеются какие-то деревни да несколько ощипанных [[куст]]ов; в другую сторону, к югу, лежат острова: [[Кличин]], еще какой-то с обвалившейся красильней; житный [[монастырь]] тоже на острове. За этими островами тёмной полосою синеет опять остров ― Городомля с [[сосна|сосновым]] лесом, а за этим лесом уже не видно Ниловой пустыни. Население расположилось в разных частях города по промыслам и ремеслам; так что весь город можно разделить на три части. Если смотреть на Осташков с [[север]]а, то есть с материка, так, как он является каждому, въезжающему в город, то увидим, что правую и левую сторону его берегов заняли [[рыбак]]и; южная оконечность полуострова, вдавшаяся в озеро, застроена кожевенными заводами; в центре находится торговая площадь, присутственные места и [[кузница|кузницы]]; [[сапожник]]и же разбросаны по всем остальным улицам и переулкам, идущим во все направления. Такая сортировка по занятиям вполне соответствует и потребностям каждого ремесла или промысла, взятого отдельно.<ref name="слеп"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Слепцов|Василий Слепцов]], «Письма об Осташкове», 1862}} {{Q|Осташков действительно один из замечательнейших русских городов, даже единственный в своем роде; но замечателен он во все не тем, на что обыкновенно [[турист]]ы и хроникёры стараются обратить внимание публики. Осташков выходит из ряда обыкновенных уездных городов; но не тем, что в нем есть [[театр]], мостовая и доморощенные музыканты-кузнецы, чем любит похвастаться Осташковский житель; не тем, потому что все это крайне плохо и не могло бы удовлетворить действительным потребностям города, ― если бы таковые существовали и если бы все эти учреждения были вызваны именно потребностями развитого общества. Благосостояние Осташкова представляет чрезвычайно любопытное и поучительное явление в русской городской жизни. Осташков, с его загородными гуляньями, [[танец|танцами]] и беседками, можно рассматривать, как одну из тех драгоценных картин-игрушек, на которую потрачено много труда и денег и на которой удивительно искусно изображены: [[рыбак]] с удочкой, крепость, мальчики, идущие в школу, и барышня в беседке, с цветком в руке. Все это чрезвычайно мило, и если завести ключом скрытый позади картины механизм, то рыбак начнет ловить рыбку, мальчики пойдут в школу, а барышня и крепость останутся на месте, и при этом можно будет слышать марш. Но как бы это ни было мило, тем не менее, картина все-таки останется [[игрушка|игрушкой]] и будет только делать честь и ― главное ― удовольствие ее изобретателю; что же касается людей, изображенных на картине, то им, надо полагать, ничего больше и не остается делать, как ловить рыбу, ходить в школу и сидеть в беседке.<ref name="слеп"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Слепцов|Василий Слепцов]], «Письма об Осташкове», 1863}} {{Q|Взгляд на Осташков, [[метафора|метафорически]] высказанный выше, сложился не вдруг, а выработался медленно, после многих и самых [[курьёз]]ных заблуждений, хотя у [[автор]]а этих писем было в руках много средств доискаться [[истина|истины]] и разрушать разного рода [[мистификация|мистификации]]. Но все-таки хлопот и недоразумений было много, потому что [[механик]]и не любят открывать [[секрет]]ов, доставивших им известность, и принимают строжайшие меры против непрошеного [[любопытство|любопытства]]; в чём [[читатель]] также будет иметь случай убедиться ниже.<ref name="слеп"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Слепцов|Василий Слепцов]], «Письма об Осташкове», 1863}} {{Q|― А вот поживёте, узнаете, какие мы тут [[успех]]и оказываем, как мы эти разные современные [[полька|польки]] вытанцовываем. Я вот вам как скажу: осташ кровно убеждён в том, что лучше его города быть не может, что Осташков так далеко ушёл вперёд, что уж ему учиться нечем», а что [[Россия]] должна только удивляться, на него глядя. Кроме своей [[пожар]]ной команды и Федора Кондратьича осташ знать ничего не хочет; он не шутя уверен, что там, дальше, за [[Селигер]]ом, пошла уже дичь, [[степь]] киргизская, из которой время от времени наезжают к нам какие-то неизвестные люди: одни за тем, чтобы хапнуть, а другие, чтобы подивиться на осташковские диковины и позавидовать им. Потом он знает еще, что где-то там за [[Селижаровка|Селижаровкой]] есть [[Петербург|город Питер]] и что ежели в Осташкове что-нибудь нездорово, то Федор Кондратьич съездит в Питер и отстоит своих осташей.<ref name="слеп"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Слепцов|Василий Слепцов]], «Письма об Осташкове», 1862}} {{Q|Потому еще «не для себя» жив`т он, что где-то в Осташкове существует сын Иван и жена Авдотья; и отписала эта жена Авдотья «[[письмо]]», где значится, что «в чистую избу никак им перейти невозможно, потому что подрядчик Иван Семенов не пущает до тех пор, говорит, пока двадцать целковых за стройку не отдадите». Да ещё пишет Авдотья эта, что «нельзя ли [[картуз]]ик сынку, да ей платок, да два [[целковый|целковых]] за [[башмак]]и еще не отдавали, но что Федор кум и сестрица кланяются и что Гаврило Прокофич недавно погорел. Затем прощайте…» Все это огромной массой забот лежит на плечах столичного [[дворник]]а; об этом Осташкове, об этой Авдотье и о чистой избе думает он с болью в сердце, потому что за хлопотами приходится думать только украдкой, только в промежутки дум о вашем покое, о чистоте улицы, за укладкой [[дрова|дров]], за тасканьем воды.<ref>''[[Глеб Иванович Успенский|Успенский Г.И.]]'' Собрание сочинений в девяти томах. Том 1. — Москва, ГИХЛ, 1995 г.</ref>|Автор=[[Глеб Иванович Успенский|Глеб Успенский]], «Мелочи», 1868}} {{Q|Другой [[остров]], значительно меньший, но также довольно большой и покрытый прекрасным [[бор|сосновым лесом]] (принадлежащим Ниловой пустыни), лежит к югу от [[Хачин]]а и называется Городовня (или [[Городомля]]), наконец, еще южнее имеется о. [[Кличен]] (или Кличин), навстречу которому выступает с юга [[полуостров]] (с примыкающим к нему о. Житенным или Житиным), на котором расположен г. Осташков. Кроме того, имеются еще многие более мелкие [[остров]]а, общее число коих определяют в 169 (заслуживает особенно внимания о. Столобенский с монастырем св. Нила).<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д.Н.Анучин]]'', «Географические работ»ы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озера области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|...само собою разумеется, что знакомство [[русские|русских]] с [[Селигер]]ом началось за много веков раньше, тем: более что озеро славилось своим [[богатство]]м рыбою и, находясь притом на водном пути между [[Новгород]]ом и [[Владимир (город)|Владимиром]], а позже и Москвою, вызвало рано основание поселений на его [[берег]]ах. На одном из его островов основался монастырь Нила Столбенского, привлекавший издалека богомольцев, а на месте нынешнего города Осташкова возникла [[слобода]], состоявшая в ведении московских патриархов и получившая [[привилегия|привилегию]] на ловлю [[рыба|рыбы]] в озере.<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озера области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|Уровень [[Селигер]]а (лежащий, как сказано, в среднем на 96 сажен выше уровня моря; к северному концу он несколько выше, около 97 сажен) испытывает некоторые колебания, в зависимости от количества атмосферных осадков. На кожевенном заводе Савина (в Осташкове) уровень озера отмечается ежедневно в течение полувека, что дало возможность г. [[инженер]]у Ф. Г. Зброжеку определить более точно изменения уровня по [[времена года|временам года]], в зависимости от [[паводок|паводков]], и по годам. Повышения уровня, вызываемые весенним [[половодье]]м, колебались по годам (за 1847-95 гг.) в пределах между +0,16 и +0,87 сажени.<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озера области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|Недостаточность [[Верхневолжский бейшлот|верхневолжского бейшлота]] для поддержания в течение всего [[лето|лета]] судоходного горизонта между [[Тверь]]ю и [[Рыбинск]]ом и заставила обратить внимание на Селигер, как на бассейн, способный быть также превращенным, помощью плотины, в запасное [[водохранилище]], для попусков из него, по мере надобности, воды в [[Волга|Волгу]]. Еще в 60-х годах были произведены в этих видах изыскания, причем намечено было и место для [[плотина|плотины]] в переузине южного, Селижаровского, [[плёс]]а за дер. Рудинами, где имеются сравнительно высокие [[берег]]а. Так как г. Осташков расположен невысоко над уровнем Селигера, то было принято, что помощью плотины нельзя возвышать горизонт воды Среднего (Городового) [[плёс]]а выше 0,5 сажени (3% фута) над низкими водами (иначе будут затоплены участки города)...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озера области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|Конец восемнадцатого и девятнадцатый век ― время [[расцвет]]а Осташкова. В расцветающем Осташкове проездом побывал [[Александр Первый]]. Царь въехал в иллюминированный город в два часа ночи под звон всех осташковских [[колокол]]ов. Жаль только, что всего на день. Одарил городского голову Кондратия Савина и его старшего сына Ивана [[бриллиант]]овыми перстнями, дал по пятьсот рублей гребцам на судне, что возило его по Селигеру от Осташкова до Нило-Столобенского монастыря, и укатил в [[Торжок]] под неумолкающие крики «Ура!» так быстро, что народ, по словам летописца, «бежал за экипажем Императора до самой заставы и тут, припав на колена, неоднократно восклицал: «Прости, батюшка Государь! не насмотрелись мы на тебя!»<ref name="бару">''[[w:Бару, Михаил Борисович|Михаил Бару]]''. «Второй сон Любови Александровны». — Саратов: «Волга», № 11-12 2015 г.</ref>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Второй сон Любови Александровны», 2015}} {{Q|У Осташкова к тому времени появился даже свой [[гимн]], который написал известный писатель [[Иван Иванович Лажечников]]. Со [[слеза]]ми на глазах пели осташковцы: «От конца в конец России ты отмечен уж молвой: Из уездных городов России ты слывешь передовой. Славься, город наш Осташков, славься, город наш родной!» В нём появляются духовное и городское училища, музей, [[богадельня]], воспитательный дом, [[больница]], [[аптека]], публичная [[библиотека]], благотворительное общество, общественный банк, общественная добровольная пожарная команда, о которой писали не где-нибудь, а в «Московских ведомостях», общество любителей сценического искусства и даже [[оркестр]] при городском театре.<ref name="бару"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Второй сон Любови Александровны», 2015}} {{Q|Общественная жизнь била в Осташкове ключом. Осташков ставили в пример и вологодской [[Устюжна|Устюжне]], и тверскому [[Весьегонск]]у, и даже далекому [[Кострома|костромскому]] [[Кологрив]]у. Вся Тверская губерния, в которую тогда входил город, завидовала черной [[зависть]]ю осташковскому благоустройству. Да что губерния! Из самого Петербурга приезжал известный журналист и [[Василий Алексеевич Слепцов|писатель Слепцов]], чтобы описать удивительный [[феномен]] Осташкова. Описал Василий Алексеевич богоугодные заведения, театр, [[актёр]]ов, ухоженный [[бульвар]], перед входом на который был устроен хитроумный [[лабиринт]] для того, чтобы не проникали [[корова|коровы]], общественный банк Савина и многое другое. Так описал, что [[май]]скую книжку журнала «Современник» за 1862 год с письмами Слепцова из Осташкова городская публичная [[библиотека]] и брать не захотела, хотя подписка на журнал у нее имелась. Журнал был в городе запрещён. Мало того, в городе было проведено расследование с целью выявить тайных информаторов Слепцова и наказать их за слишком длинные языки. Особенно негодовал городской голова Федор Кондратьевич Савин, по совместительству купец первой гильдии, миллионер, владелец кожевенного завода, главный акционер общественного банка и вообще осташковский [[маркиз Карабас]], поскольку ему принадлежало в городе… да, кроме Селигера и [[облако]]в в небе над Осташковым, почитай, всё и принадлежало.<ref name="бару"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Второй сон Любови Александровны», 2015}} == Осташков в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Рассматривая карту России, думал я, что всего лучше выбрать для этого какой-нибудь маленький городок в стороне, богатой событиями историческими и вдалеке от всякой большой дороги, а потому и от моды, и, основавши в этом городке свою главную квартиру, делать вылазки по окрестностям. Для этого, сообразуясь только с одной ландкартой, выбрал Осташков. Но уже приехавши и Осташков, я узнал, что он не таков, каким я себе воображал его. Я [[воображение|воображал]], что найду [[глушь]], а вместо того нашел едва ли не самый образованный [[уезд]]ный город в России, в котором всякий [[кузнец]] и всякая пряничница читает «[[Тысяча и одна ночь|Тысячу и одну ночь]]» и уже стыдится бородатых песен, а поет: «Кто мог любить так страстно» и даже «[[Вот мчится тройка удалая|Мчится тройка удалая]]»; нашел там даже довольно порядочную [[библиотека|библиотеку]] для чтения, заведенную [[мещанство|мещанами]], у которой из добровольных приношений уже составилось около тысячи рублей ежегодного дохода и об которой буду писать к тебе подробнее в другой раз. Все это не могло меня не порадовать, однако не было благоприятно для [[песня|песен]]. Я надеялся еще на окрестности и прожил там с лишком два месяца, разъезжая по деревенским [[ярмарка]]м.<ref name="кир">''[[w:Киреевский, Иван Васильевич|Киреевский И. В.]], [[w:Киреевский, Пётр Васильевич|Киреевский П. В.]] ''. Полное собрание сочинений: В 4 томах. Том 3. Письма и дневник Петра Васильевича Киреевского. — Калуга: «Гриф», 2006 г.</ref>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Николай Михайлович Языков|Н. М. Языкову]], 1833}} {{Q|...в тамошнем уезде можно было бы собрать много любопытного, но только ― не в таких обстоятельствах, в каких я там был. Чтоб иметь [[успех]], надобно было: 1) иметь какой-нибудь посторонний предлог для житья в Осташкове и 2) знакомство с помещиками, а у меня ни того, ни другого не было, а потому меня там не только в простонародье, но даже и в тамошнем [[бомонд|beau-monde]] боялись, как [[чума|чумы]], воображая во мне сначала [[шпион]]а, а потом [[карбонарий|карбонара]]. Поэтому было со мной множество уморительных, самых [[Дон-Кихот|донкишотских]] приключений (о которых после), но в песнях совершенная неудача. Я бросил наконец Осташков и явился сюда, в Великий [[Новгород]].<ref name="кир"/>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Николай Михайлович Языков|Н. М. Языкову]], 1833}} {{Q|Ранним утром, да еще в [[дождик]], приехала за мной подвода на плохих обывательских лошадях, чтобы везти меня к Осташкову. Между [[Торжок|Торжком]] и Осташковым почта не ходит, а есть так называемый торговый тракт, по которому проезд бывает почти только зимой. <...> Два остальные переезда, от Жилина до Крапивны и от Крапивны до Осташкова, не представляют ничего замечательного; болото, лес и только. Не доезжая озера, [[ямщик]] мой свернул на вышневолоцкую дорогу для удобнейшей переправы через Рудинское плёсо Селигера... <...> Наконец, после утомительного суточного странствования, я приехал на берег [[Селигер]]а. Новые невиданные картины открылись предо мной. На берегу вся увешанная сетями [[деревня]], через пролив Рудинского плеса тянется непрерывная цепь мереж, безгранично протянулось синее [[озеро]] со своими [[остро]]вами, вдали колокольни и дома почти утонувшего в воде Осташкова, покрытый дремучим лесом остров [[Городомля]] и почти на горизонте окруженные водой белые стены обители Нила преподобного…<ref name="осто">''[[Александр Николаевич Островский|А.Н.Островский]]''. Дневник. В сборнике: Вся жизнь театру. Сост., примеч. и имен. указ. Н. С. Гродской, Вступ. стат. С. Е. Шаталова.— М., 1989 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], Дневник, 16 мая 1856}} {{Q|Поутру поехали в [[дождик]] по скверной дороге, на скверных лошадях, в Осташков. <...> К Осташкову местность большею частию [[болото|болотистая]], покрытая мелким [[лес]]ом. Вчера в 8-м часу утра приехали в Осташков. Почти весь день спали, вечером бродили по городу. Мы остановились в гостинице Кошелева.<ref name="осто"/>|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], Дневник, 30 мая 1856}} {{Q|Если быть более точным, [[Селигер|озеро <Селигер>]] всё-таки мелеет. Прежде всего начали мелеть маленькие речки — [[Сиговка]], [[Сабринка (река, впадает в Селигер)|Сабринка]], [[Крапивенка (река, впадает в Селигер)|Крапивенка]], [[Полоновка (река, впадает в Селигер)|Полоновка]]. Потом стало мелеть вокруг города. По этой причине из Осташкова перестали ходить [[теплоход]]ы на [[Кличен]]...<ref name="влггг">Волга (сборник статей). Том 10, Выпуски 7–12. — Саратов: [[w:Приволжское книжное издательство|Приволжское книжное издательство]], Союз писателей РСФСР, 1975 г.</ref>{{rp|129}}|Автор=из свидетельства местных жителей, середина 1970-х}} == Осташков в художественной прозе == [[Файл:Тихвинский храм в Осташкове 1900.jpg|thumb|300px|<center>Осташков. Тихвинский храм (1900)]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|― Вон у нас есть [[город]] Осташков и назван он так за осташковские [[сапоги]], так там больше половины [[сапожник]]ов. [[Кимры|Кимра]] тоже при своем сапожном товаре вся сапожниками засажена. Городу по [[шерсть|шерсти]] и кличку дают. Чем же, по-твоему, [[Португалия]]-то занимается?<ref name="лей">''[[:w:Лейкин, Николай Александрович|Лейкин Н. А.]]'' Рассказы. В сборнике: Писатели [[Антон Павлович Чехов|чеховской]] поры. Том 1. — М.: 1982 г.</ref>|Автор=[[Николай Александрович Лейкин|Николай Лейкин]], «Китай и Португалия», 1881}} {{Q|Внизу, с очками на кончике носа, [[философия|философствовал]] гражданин Малафеев: ― Я ― человек тиxий, натурливый, мне затруднительно в этакой злобе жить. Дай, думаю, в Осташков к себе съезжу. Приезжаю ― международное положение ― ну прямо невозможное: все друг на дружку ― чисто [[волк]]и. А я так не могу: я человек тиxий… В рукаx у тиxого человека ― [[револьвер]], с шестью спрессованными в патронаx смертями.<ref>''[[Евгений Иванович Замятин|Замятин Е. И.]]'' Мы: Роман, рассказы, литературные портреты, эссе. ― Ставрополь: Книжное изд-во, 1990 г.</ref>|Автор=[[Евгений Иванович Замятин|Евгений Замятин]], «Мамай», 1920}} {{Q|― В судах повсеместно взяточничество, неимоверная волокита. В [[Новгород]]е из трехсот просьб решаются в год по два, по три дела. Каменный дом провинциальной канцелярии во [[Псков]]е развалился, воеводского двора вовсе нет, и [[воевода]] живет в таком ветхом доме, что мне [[стыд]]но и не без [[страх]]а было в него войти. Город Осташков ― сущая [[деревня]], в воеводском доме только [[сорока|сороки]] да [[ворона|вороны]], ни площади, ни лавок я не нашел. В [[Красный Холм|Холме]] больше тысячи душ, и только один человек умеет писать… ― Да неужели?! ― воскликнула [[Екатерина II|императрица]].<ref name="шшк">''[[w:Шишков, Вячеслав Яковлевич|Шишков В. Я.]]'' Емельян Пугачев: Историческое повествование. — М.: Правда, 1985 г.</ref>|Автор=[[Вячеслав Яковлевич Шишков|Вячеслав Шишков]], «Емельян Пугачев» (книга первая), 1939}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Осташков|Википедия=Осташков|Викисклад=Category:Ostashkov|Викитека=ЭСБЕ/Осташков}} * [[Хачин]] * [[Городомля]] * [[Весьегонск]] * [[Гаврилов-Ям]] * [[Любим]] * [[Мышкин]] * [[Кашин]] * [[Верхневолжский бейшлот]] * [[Верхневолжские озёра]] * [[Калязин]] * [[Корчева]] * [[Мухосранск]] * [[Бежецк]] {{Шаблон:Населённые пункты Тверской области‎}} {{Города России}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Города по алфавиту]] [[Категория:Города России]] [[Категория:Тверская область]] 2bqt607cgn94fom3i6hrtfz7vvs4jan Мышьяк 0 51517 381806 380053 2022-08-27T06:50:47Z MarkErbo 44212 /* Мышьяк в публицистике и документальной прозе */ эффект накопления wikitext text/x-wiki [[File:Arsenic nodule.jpg|thumb|right|250px|<center>Корольки мышьяка]] {{Элемент периодической системы|align=center|fontsize=100%|number=33}} {{Значения|Мышьяк (значения)}} '''Мышья́к''' ({{lang-grc|Arsenicum}}, сильный; обозначается символом «'''As'''») — [[химический элемент]] 15-й группы, четвёртого периода [[периодическая система элементов|периодической системы]] (по устаревшей классификации принадлежит к главной подгруппе V группы, или к группе Vа) с [[атомный номер|атомным номером]] 33. Третий элемент подгруппы пниктогенов после [[азот]]а и [[фосфор]]а. Мышьяк является одним из элементов, встречающихся в природе в свободном виде. Его можно сравнительно легко выделить из соединений. Поэтому доподлинно неизвестно, ''кто'' впервые получил в свободном состоянии элементарный мышьяк. [[Простое вещество]] мышья́к — это хрупкий [[полуметаллы|полуметалл]] [[сталь]]ного цвета с зеленоватым оттенком (в серой аллотропной модификации). Сильно [[Яд|ядовит]] и является [[канцероген|канцерогеном]]. Мышьяк иногда встречается в [[олово|оловянных]] рудах. В китайской литературе средних веков описаны случаи смерти людей, которые выпивали воду или вино из оловянных сосудов, из-за наличия в них мышьяка. Сравнительно долго люди путали сам мышьяк и его оксид, принимая их за одно вещество. Это недоразумение было устранено [[Брандт, Георг|Георгом Брандтом]] и [[Лавуазье, Антуан Лоран|Антуаном Лораном Лавуазье]], которые и доказали, что это разные вещества, и что мышьяк — самостоятельный химический элемент. [[Белый мышьяк|Оксид мышьяка]] долгое время использовался для уничтожения грызунов. Отсюда и происхождение русского названия элемента. Оно происходит от слов «мышь» и «яд». Следует понимать, что в большинстве текстов, где встречается слово «мышьяк», под ним подразумевается не сам [[химический элемент]], применение которого ограниченно, а его соединения, прежде всего, [[белый мышьяк|белая окись]] и [[мышьяковистая кислота]]. == Мышьяк в афоризмах и кратких определениях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...когда жёлтый самородный мышьяк, стёрши с [[негашёная известь|негашеною известью]], в чистой воде подержишь сутки, чтобы они распустились, тогда от одного [[смрад]]ного духу, который из сего состава выходит, и в скважинки проницать может, написанные оные слова почернеют...<ref name="волф"/>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|Возьми кусок [[ветчина|ветчины]] и лопаточкой намажь мышьяку и тот кусок прибей [[гвоздь|гвоздем]] в том месте, где мыши бегают. Которые будут есть, те умрут, если вскоре воды не напьются; кошки от него мрут же.<ref name="лиф"/>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}} {{Q|Но хотябъ и ничего кромѣ самаго чистаго олова для полуды употреблено не было, то и въ такомъ случаѣ не можно считать себя предохраненнымъ отъ опасности, по тому, что [[олово]] содержитъ въ себѣ всегда нѣсколько мышьяку...<ref name="зре"/>|Автор=«[[Зрелище природы и художеств|Зрѣлище природы и художествъ]]», 1784}} {{Q|...недавно в одном доме, вместо того чтоб посыпать пирожное [[сахар]]ом, [[кухарка]], по неосторожности, посыпала мышьяком, который хранился в [[шкаф]]е, для истребления крыс!<ref name="Фаддей"/>|Автор=[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], «Иван Иванович Выжигин», 1829}} {{Q|...он в тот же день, перед [[вечер]]ом, размешал этот мышьяк с мукой при сыне [[повар]]а (у него не было особенного места) и поставил его на [[блюдце]] в погребе. Последнее невероятно, потому что на блюдце мышьяк с мукой для мышей не ставят.<ref name="кир"/>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Макарий Оптинский|оптинскому старцу Макарию]], 1855}} {{Q|При [[взгляд]]е на посиневшее лицо Эммы, всё в [[капля|капельках]] пота, казалось, что оно покрыто [[свинец|свинцовым]] налетом. [[Зубы]] у нее стучали, расширенные [[зрачок|зрачки]], должно быть, неясно различали предметы, на все [[вопрос]]ы она отвечала кивками; впрочем, нашла в себе силы несколько раз [[улыбка|улыбнуться]]. Между тем [[крик|кричать]] она стала громче. Внезапно из [[грудь|груди]] у нее вырвался глухой стон. После этого она объявила, что ей хорошо, что она сейчас встанет. Но тут ее схватила [[судорога]]. — Ах, боже мой, как [[боль]]но! — крикнула она.|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|Он без конца повторял только одно слово: «Отравилась! Отравилась!» <...> Шарль перелистывал медицинский справочник, но ничего не видел: строчки прыгали у него перед глазами. — Не волнуйтесь! — сказал г-н Оме. — Нужно только ей дать какое-нибудь сильное [[противоядие]]. Чем она отравилась? Шарль показал письмо — мышьяком. — Ну так надо сделать [[анализ]], — заключил Оме..|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|Ничего-с, я только принял [[рюмка|рюмку]] мышьяку. Послали за доктором, за [[полиция|полицией]], дали ему [[рвотное]], дали [[молоко]]… когда его начало [[тошнота|тошнить]], он удерживался и говорил: ― Сиди, сиди там, я не с тем тебя проглотил.<ref name="грц"/>|Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[Былое и думы]]» (часть первая «Детская и университет»), 1860}} {{Q|Поел Борис Тимофеевич на ночь [[грибы|грибков]] с [[каша|кашицей]], и началась у него [[изжога]]; вдруг схватило его под ложечкой; [[рвота|рвоты]] страшные поднялись, и к утру он умер, и как раз так, как умирали у него в амбарах [[крыса|крысы]], для которых Катерина Львовна всегда своими собственными руками приготовляла особое кушанье с порученным ее хранению опасным белым порошком.<ref name="Лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Леди Макбет Мценского уезда» (глава пятая), 1865}} {{Q|― «А зельем не поила ты? А мышьяку не сыпала?» ― «Нет! сохрани господь!..»<ref name="кому"/>|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Кому на Руси жить хорошо», 1865-1877}} {{Q|У ''отравившегося'' мышьяком старайся вызвать [[рвота|рвоту]], для достижения чего полезно нюхать провизию, купленную в Охотном ряду.<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 4. ''(Рассказы. Юморески)'', 1885-1886 гг. — стр.154</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Врачебные советы», 1885}} {{Q|...[[мышьяковистый водород]], при прохождении через накаленную стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается в виде блестящего слоя на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная [[Проба Марша|реакция Марша]] на мышьяк.<ref name="брзол">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}} {{Q|Несомненно одно: каждый [[автор]], после того, как пищеварение его будет испорчено, должен сам подыскать себе наиболее подходящую диету <...> К указанным продуктам неплохо было бы примешивать небольшую, но действенную дозу мышьяка.|Автор=[[Герберт Уэллс]], «[[Что едят писатели]]», 1898}} {{Q|Рабочие на горных заводах, на которых из мышьяксодержащей руды добывается мышьяк, часто страдают легкими формами хронического отравления этим [[яд]]ом ― сыпями, выпадением волос, хроническими катарами лёгких и кишок...<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Употребление металлического мышьяка в производствах с [[гигиена|гигиенической]] точки зрения не представляет интереса, но зато [[мышьяковая кислота]], употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Мышьяк при некоторых болезнях очень полезное средство; но если человека заставить проглотить столовую ложку мышьяку — оба бесцельно погибнут. И человек, и мышьяк.<ref>''[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аверченко А. Т.]]'' Собрание сочинений в 13 томах. Т. 3. Круги по воде / сост. и комментарии С. С. Никоненко. — М.: Изд-во «Дмитрий Сечин», 2012. — С. 456.</ref>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Арикадий Аверченко]], «[[Чёрным по белому (Аверченко)|Чёрным по белому]]» (Алло!), 1913}} {{Q|...те же самые дозы мышьяка, которые у непривычных [[животные|животных]] вызывали уменьшение [[лейкоцит]]ов и [[смерть]], у животных, привыкших уже к мышьяку, вызывали значительное увеличение числа белых кровяных шариков.<ref name="брз"/>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «Что такое [[гомеопатия]] в 1913 году», 1913}} {{Q|Братья и мужья, У кого нет [[нож]]а, У того есть мышьяк!<ref name="хлб"/>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «Ах вы, сони! Что по-барски...» (из поэмы «Настоящее»), ноябрь 1921}} {{Q|Спасибо [[дьякон]] догадался: мышьяком, говорит, травите [[воробей|воробьёв]]. За осень столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили травить. А то у каждого на погребице кадушка солёных воробьёв стояла.<ref name="тлст"/>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «На рыбной ловле», 1923}} {{Q|― Так нетрудно, так несложно Нашу вылечить [[тоска|тоску]] ― Так нетрудно в чёрный [[кофе (напиток)|кофе]] Всыпать дозу мышьяку.<ref name="Вано"/>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «Грустно? Отчего Вам грустно...», 1923}} {{Q|...у знакомого [[бухгалтер]]а он взял на прокат [[шприц]], которым впрыскивают мышьяк, и при помощи этого шприца впрыснул себе [[скипидар]] в ногу. Получилась такая штука, что Пузырев даже сам взвыл.<ref name="бул"/>|Автор=[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Михаил Булгаков]], «[[s:Паршивый тип (Булгаков)|Паршивый тип]]», 1925}} {{Q|Пусть так! Лучше [[Музыка]], чем мышьяк.<ref name="Цвет"/>|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Крысолов (Детский рай)», 1925}} {{Q|Я не знаю [[жизнь|жизни]]: мне подменили её еще тогда, когда я узнал хруст мышьяка на [[зубы|зубах]] у черноволосой французской [[любовница|любовницы]]...<ref name="Осип"/>|Автор=[[Осип Эмильевич Мандельштам|Осип Мандельштам]], «Египетская марка», 1927}} {{Q|...одновременно он <[[Иоганн Рудольф Глаубер|Глаубер]]> расхваливал найденную им «[[панацея|панацею]]» ― средство, якобы исцеляющее все болезни. Это был мышьяк…<ref name="глауб"/>|Автор=Григорий Моисеев, «[[Иоганн Рудольф Глаубер|Рудольф Глаубер]]», 1970}} {{Q|...давала о себе знать знаменитая катастрофа на [[Урал]]е, в результате которой в озерах [[Швеция|Швеции]] и [[Канада|Канады]] до сих пор находят мышьяк и [[цезий]].<ref name="полян"/>|Автор=[[Ирина Сергеевна Полянская|Ирина Полянская]], «Прохождение тени», 1996}} {{Q|К примеру, так называемые кормовые фосфаты содержали обыкновенный мышьяк. И если бы какая-нибудь [[корова]] их нечаянно съела, то немедленно бы отравилась.<ref name="тарас"/>|Автор=[[Артём Михайлович Тарасов|Артём Тарасов]], «Миллионер», 2004}} {{Q|Более 30 лет назад в руках английского [[Физическая химия|физикохимика]] Дэвида Джонса оказался кусок [[обои|обоев]] из спальни [[Наполеон I|Наполеона]]. Анализ показал, что на 1 м<sup>2</sup> площади этих обоев приходилось 0,12 г мышьяка.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал Наполеон.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Другую точку зрения на тайну смерти Наполеона высказал известный американский [[биохимия|биохимик]] Эндрю Бенсон <...> Он считает, что Наполеон в течение долгого времени принимал укрепляющие средства, содержащие мышьяк.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} == Мышьяк в научной и научно-популярной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Другие [[симпатические чернила]] составляются из [[свинец|свинцовых]] огарков, распущенных в ренском [[уксус]]е, ибо слов, сею материею на бумаге написанных, видеть не можно. Но когда жёлтый самородный мышьяк, стерши с [[нешашёная известь|негашеною известью]], в чистой воде подержишь сутки, чтобы они распустились, тогда от одного [[смрад]]ного духу, который из сего состава выходит, и в скважинки проницать может, написанные оные слова почернеют и явственны станут между многими листами, бумаги или и меж досками.<ref name="волф">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собрание сочинений: в 11 т. Том 1. — М.-Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|[[Крыса|Крыс]] и [[мышь|мышей]] можно мышьяком вывесть. Возьми кусок [[ветчина|ветчины]] и лопаточкой намажь мышьяку и тот кусок прибей [[гвоздь|гвоздем]] в том месте, где мыши бегают. Которые будут есть, те умрут, если вскоре воды не напьются; кошки от него мрут же. Или возьми ложку [[негашёная известь|негашеной извести]], растопи, к тому возьми 2 ложки пшеничной или гречневой муки и одну ложку сахару, смешай все вместе, поставь, где они бегают, тут же поставить и воды, и они, наевшись и напившись, умрут. Сей последний способ лучше первого, ибо мышьяк есть жестокий [[яд]], и когда мыши тот яд в [[хлеб]] или скотине в корм выблюют, то не безопасно. Хорошая [[кошка]] всего лучше, она легко может дом от мышей очистить.<ref name="лиф">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собр. соч.: в 11 т. Том 11. Письма. Переводы. Стихотворения. Указатели. Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}} {{Q|Рабочие на горных заводах, на которых из мышьяксодержащей руды добывается мышьяк, часто страдают легкими формами хронического отравления этим [[яд]]ом ― сыпями, выпадением волос, хроническими катарами лёгких и кишок и пр.; тем не менее, по словам Гирта, рабочие редко бывают принуждены оставлять работу вследствие окончательного расстройства своего [[здоровье|здоровья]]. Употребление металлического мышьяка в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато [[мышьяковистая кислота|мышьяковая кислота]], употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]]. ''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|В качестве присадок к [[германий|германию]] и в виде интерметаллических соединений с мышьяком и с [[сурьма|сурьмой]] [[галлий]] и [[индий]] применяются в [[полупроводник]]овой электронике.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|619}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}} {{Q|Словом «арсеник» они обозначали смесь ядовитых [[сульфид]]ов этого элемента. Первоначальный смысл этого слова идет от греческого «арсен» ― сильный: щепотка «арсеника» могла уложить любого [[Геракл|геркулеса]]… <...> [[Яд]]овитые свойства [[химический элемент|элемента]] ― правда, в более прикладном смысле ― отражает и русское его [[название]]. «Мышьяк» означает просто-напросто [[яд]] для [[мышь|мышей]]. Мышьяковистый ангидрид издавна используется для борьбы с [[грызун]]ами. Аналогичное название получил мышьяк и в некоторых других языках. К примеру, по сербо-хорватски мышь ― «мише», а мышьяк ― «мишомор». Сказать точно, когда мышьяк был выделен как простое вещество, нельзя. Эту честь прописывают часто немецкому алхимику [[w:Альберт Великий|Альберту Великому]], который жил в XIII веке.<ref name="рич">''[[w:Рич, Валентин Исаакович|В. Рич]]''. Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1965 г.</ref>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}} {{Q|Так же как [[сурьма]], по имени исходного вещества получил свое название и ближайший родственник сурьмы по периодической системе элементов ― мышьяк, или (по-латыни) арсеникум. Соединения мышьяка знали уже древние греки. Но как бы там ни было, мышьяк, да и сурьму тоже, открыли и назвали не настолько давно, чтобы в языке не сохранилось никаких сведений о мотивах, которыми руководствовались люди, давая новым элементам их имена. В самом деле, имена эти содержат довольно существенную информацию о свойствах тех, кто их носит. Скажи, как тебя зовут, ― и я скажу, кто ты.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}} {{Q|...иногда в качестве исходных веществ используют не готовое соединение, а составляющие его чистые [[химические элементы|элементы]]. Примером может служить процесс синтеза пленок арсенида галлия, используемых сейчас очень широко и в электронике, и в технике квантовой электроники. В этом случае исходными веществами служат металлический [[галлий]] и элементарный мышьяк <...>. Газ-носитель, проходя через нагретый патрон с элементарным мышьяком, насыщается его парами; второй поток газа-носителя проходит сначала через патрон с кристаллическим [[йод]]ом, насыщается его парами и поступает в другой патрон, где происходит реакция йода и галлия. На выходе из этого патрона в потоке содержится в основном GaJ и следы GaJ<sub>3</sub>. Затем оба потока смешиваются и поступают в «зону роста», где и протекает приведенная выше реакция. Хотя последняя методика более сложна в сравнении с ранее описанной, она позволяет гибко регулировать процесс.<ref name="кузне">''[[:w:Кузнецов, Фёдор Андреевич|Ф. Кузнецов]],'' Микроэлектроника: от «транзистора» к карманной вычислительной машине. ― М.: «Химия и жизнь», № 5, 1966 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Андреевич Кузнецов|Фёдор Кузнецов]], «Микроэлектроника: от «транзистора» к карманной вычислительной машине», 1966}} {{Q|При выращивании кристаллических пленок арсенида галлия на арсениде галлия (при создании так называемых автоэпитаксиальных переходов) подложку из монокристаллического GaAs перед началом осаждения некоторое время прогревают в токе [[водород]]а. Оказалось, что в зависимости от температуры, а также продолжительности этой операции скорость роста пленки меняется в 3-4 раза! Как выяснилось, причиной этому служит очень небольшое давление диссоциации GaAs: с поверхности улетает мышьяк. А это и приводит к существенным, но не контролируемым изменениям состояния поверхности.<ref name="кузне"/>|Автор=[[Фёдор Андреевич Кузнецов|Фёдор Кузнецов]], «Микроэлектроника: от «транзистора» к карманной вычислительной машине», 1966}} == Мышьяк в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Человек настолько [[тщеславие|тщеславен]] и [[глупость|глуп]], что вообразил он себе будто мы созданы единственно для него; несмотря на свою [[разум]]ную душу, он не может однакож отличить толчёный сахар от мышьяка и ест [[цикута|цикуту]], принимая её за [[петрушка|петрушку]], по внушению своего здравого рассудка...|Автор=[[Камиль Фламмарион]], «[[:s:Жители небесных миров (Фламмарион)/2/7|Жители небесных миров]]», 1862}} {{Q|[[Судья]], который основывает свое решение на вероятных намерениях [[преступник]]а, ― это [[турецкий паша]], герой [[произвол]]а, а не европейский юрист. Кто подсыпал [[сахар]]у в питье, воображая, что он подсыпает мышьяк, не может быть осужден, как покусившийся отравитель, потому что в этом случае решение пришлось бы основать на вероятной [[догадка|догадке]], что обвиненный хотел совершить [[преступление]], а догадки не могут служить основанием решения; чтобы человека признать покусившимся отравителем, необходимо, чтобы он дал выпить вещество, которое есть [[яд]], на основании бесспорных данных науки. Чтобы осудить человека за возбуждение [[ненависть|ненависти]] и [[презрение|презрения]], необходимо, чтобы чувства эти действительно были возбуждены сочинением.<ref name="Салтыков">[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 9. — Москва, Художественная литература, 1973 г.</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]], «Насущные потребности литературы», 1869}} {{Q|[[птица|Птичье]] око, налитое [[кровь]]ю, тоже видит по-своему мир. [[Книга|Книги]] тают, как [[лёд|ледяшки]], принесенные в комнату. Всё уменьшается. Всякая вещь мне кажется книгой. Где различие между книгой и вещью? Я не знаю [[жизнь|жизни]]: мне подменили её еще тогда, когда я узнал хруст мышьяка на [[зубы|зубах]] у черноволосой французской [[любовница|любовницы]], младшей сестры нашей гордой Анны. Всё уменьшается. Всё тает. И [[Иоганн Вольфган Гёте|Гёте]] тает. Небольшой нам отпущен срок.<ref name="Осип">[[Осип Эмильевич Мандельштам|''О.Э. Мандельштам'']]. Проза. — М.: Вагриус, 2000 г.</ref>|Автор=[[Осип Эмильевич Мандельштам|Осип Мандельштам]], «Египетская марка», 1927}} {{Q|В низких прокопченных комнатах своего «дворца» [[Иоганн Рудольф Глаубер|Глаубер]] изготовляет множество неизвестных до него неорганических соединений: соли [[свинец|свинца]], [[олово|олова]], [[железо|железа]], [[цинк]]а, [[медь|меди]], [[сурьма|сурьмяные]] и мышьяковые препараты. Он открывает хлористые соли, предугадывает существование газообразного [[хлор]]а (он называл его «очищенным духом соли»), находит способ выпаривания на водяной бане. И одновременно он расхваливал найденную им «[[панацея|панацею]]» ― средство, якобы исцеляющее все болезни. Это был мышьяк… Глаубер изготовлял из него снадобье, продавал его; занимался он продажей и некоторых своих технических секретов.<ref name="глауб">''Г. Моисеев''. «[[w:Глаубер, Иоганн Рудольф|Рудольф Глаубер]]». — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1970 г.</ref>|Автор=Григорий Моисеев, «[[Иоганн Рудольф Глаубер|Рудольф Глаубер]]», 1970}} {{Q|Соединения мышьяка ― так называемые кумулятивные яды, то есть накапливающиеся постепенно; наступает такой момент, когда концентрация их в организме становится опасной. Это вещество <[[парижская зелень|парижскую зелень]]> применяют в основном против [[насекомые|насекомых]] ― вредителей сельского хозяйства (специальной [[суспензия|суспензией]] опрыскивают [[хлопчатник]], сады, а порошком зелени обрабатывают водоемы, чтобы уничтожить личинки [[малярийный комар|малярийного комара]]). Обращаться с ядохимикатом следует очень осторожно, а применять его для окраски стен в квартирах нельзя ― это вредно и для маляров, и для будущих хозяев квартир.<ref name="редакци">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Наши консультации (редакционная колонка). Из писем в редакцию. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1970 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|[[Автор]]ы повторяют нам все бредовые слухи тех лет как историческую несомненность: что в заводских столовых травят работниц мышьяком; что если скисает надоенное в совхозе молоко, то это — не глупая нерасторопность, но — расчёт врага: заставить страну ''пухнуть с голоду'' (так и пишут).|Автор=[[Александр Исаевич Солженицын|Александр Солженицын]], «[[Архипелаг ГУЛАГ (том 2)|Архипелаг ГУЛАГ]]» <small>(том 2, глава 3. Архипелаг даёт метастазы)</small>, 1974}} {{Q|В течение нескольких столетий и до середины XIX века мышьяк возглавлял «хит-парад» [[яд]]овитых снадобий, излюбленных [[преступник]]ами: во-первых, доступен практически любому, кто придумает благовидный предлог для покупки его в аптеке; во-вторых, не имеет вкуса и запаха, растворим в воде и может быть подмешан к любой пище; в-третьих, симптомы отравления очень напоминают признаки заболевания [[холера|холерой]], хорошо известной жителям средневековой Европы, или пищевого отравления. <...> Более подробно симптомы отравления мышьяком изобразил [[Гюстав Флобер]] в своем романе «[[Госпожа Бовари]]». <...> Но даже если появлялись подозрения в отравлении, доказать его было невозможно: не было методов обнаружения [[яд]]а в пище и тканях жертвы. Поэтому бездушные отравители хладнокровно обрекали жертву на продолжительные мучения, как правило, ради наследства. Бытовало даже мрачно-шутливое название мышьяка: «порошок для [[наследник]]ов».<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} == Мышьяк в физиологии и медицине == [[File:Löllingite sur arsenic-Gabe Gottes-Université de Strasbourg.jpg|thumb|right|220px|<center>[[Мышьяковистый колчедан]] <br>с натёками мышьяка]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Но хотябъ и ничего кромѣ самаго чистаго олова для полуды употреблено не было, то и въ такомъ случаѣ не можно считать себя предохраненнымъ отъ опасности, по тому, что [[олово]] содержитъ въ себѣ всегда нѣсколько мышьяку; да и самый тотъ степень [[огонь|огня]], который употребляется для уваренїя пищи, не рѣдко превозходитъ степень, при которомъ разтапливается полуда, и въ такомъ случаѣ должна [[медь|мѣдь]] остаться, по крайней мѣрѣ въ нѣкоторыхъ мѣстахъ, обнаженна.<ref name="зре">«[[Зрелище природы и художеств|Зрѣлище природы и художествъ]]». Часть III. Въ Санктпетербургѣ, Иждивенїемъ Императорской Академїи наукъ, 1784 года.</ref>|Автор=«[[Зрелище природы и художеств|Зрѣлище природы и художествъ]]», 1784}} {{Q|Точно так же, когда мы говорим, что мышьяк может быть обнаружен в весьма разведенных растворах посредством [[Проба Марша|маршевского аппарата]], то для проверки нужно взять прибор, содержащий [[цинк]] и [[серная кислота|серную кислоту]], т. е. выделяющие [[водород]], и прибавить известное количество [[кислород]]ных соединений мышьяка, причем образующийся от действия водорода в момент его выделения из серной кислоты [[мышьяковистый водород]], при прохождении через накаленную стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается в виде блестящего слоя на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная реакция Марша на мышьяк. Что бы вы сказали химику, если бы он сказал: «Не верю этой чувствительности». Вы бы ему ответили: «Испытайте, милостивый государь, тогда сами увидите».<ref name="брзол">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}} {{Q|В лечении болезней меня поражала чрезвычайная шаткость и неопределенность показаний, обилие предлагаемых против каждой болезни средств ― и рядом с этим крайняя неуверенность в действительности этих средств. «Лечение [[аневризма|аневризмы]] аорты, ― говорится, например, в руководстве Штрюмпеля, ― до сих пор дает еще очень сомнительные результаты; тем не менее, в каждом данном случае мы вправе испробовать тот или другой из рекомендованных способов». «Чтобы предотвратить повторение припадков [[грудная жаба|грудной жабы]], ― говорится там же, ― рекомендовано очень много средств: мышьяк, [[сернокислый цинк]], [[ляпис|азотнокислое серебро]], [[бромистый калий]], [[хинин]] и другие. Попробовать какое-либо из этих средств не мешает, но верного [[успех]]а обещать себе не следует»; и так без конца.<ref>''[[Вересаев, Викентий Викентьевич|Вересаев В.В.]]'' Сочинения в четырёх томах, Том 1. — Москва, «Правда», 1990 г.</ref>|Автор=[[Викентий Викентьевич Вересаев|Викентий Вересаев]], «Записки врача», 1900}} {{Q|Если тем не менее у рабочих на [[медь|медных]] горных заводах иногда встречаются [[металл]]ические отравления, то это явление зависит не от меди, а должно быть приписано парам [[свинец|свинца]], мышьяка и [[сурьма|сурьмы]], нередко примешанных к медной руде.<ref name="эрисм">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]].''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Работы над чистым [[металл]]ическим оловом вполне безопасны и здоровье этих [[рабочий|рабочих]] страдает лишь в таком случае, если к олову примешаны либо мышьяк, либо [[свинец]]; так, например, колики, встречаемые у оловяничников, обусловливаются действием не [[олово|олова]], а примешанного к нему мышьяка или [[свинец|свинца]].<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Другими словами, доказано ли, что лекарственные вещества, будучи введены в тело животного или человека, вызывают фагоцитоз и производят выработку антитоксина. Ответ: да, это несомненно доказано, а именно [[Илья Ильич Мечников|Мечниковым]]. Отравляя [[кролик]]ов мышьяком ([[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]]), он наблюдал у них сначала резко выраженный гиперлейкоцитоз, т. е. увеличение количества белых кровяных шариков, а затем, в смертельных случаях, количество это быстро уменьшалось. Но те же самые дозы мышьяка, которые у непривычных [[животные|животных]] вызывали уменьшение [[лейкоцит]]ов и [[смерть]], у животных, привыкших уже к мышьяку, вызывали значительное увеличение числа белых кровяных шариков.<ref name="брз">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Первый Всероссийский съезд последователей [[гомеопатия|гомеопатии]] (доклад). — С.-Петербург, 20, 21 и 22 октября 1913 года». СПб, 1914, с. 114—142</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «Что такое [[гомеопатия]] в 1913 году», 1913}} {{Q|Наряду с количественными закономерностями привыкания организма к изменению среды большой интерес представляет также и точный анализ динамики процесса отвыкания. Например, парамеции, повысившие свою резистентность в результате привыкания к раствору мышьяка или [[хлористый кальций|хлористого кальция]], не сразу возвращаются к норме при переносе их в исходные условия, но в течение ряда вегетативных поколений сохраняют свою повышенную резистентность (так называемые длительные модификации). Разумеется, в конце концов они полностью сравниваются с контрольными, не приучавшимися особями.<ref name="гау">''[[w:Гаузе, Георгий Францевич|Г. Ф. Гаузе]]'' Экология и некоторые проблемы происхождения видов. — Л., Наука, 1984 г.</ref>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|По наблюдениям врачей, долгое время проводивших [[бромистый калий|бромистое лечение]], у больных существует бромистое равновесие, т. е. при назначении определенной дозы [[бром]]а организм целиком выводит все получаемое количество. Наибольшая доза при этих условиях и является необходимой добавкой для данного случая. Дают бром месяцами и годами, периодически прерывая его назначение, если обнаруживаются тяжелые явления бромизма (расстройства кишечника, кожные сыпи, катары дыхательных путей), о которых надо знать и которые вовремя следует предупреждать (слабительные, мыльные ванны, назначения мышьяка и т. д.)<ref name="гилр">''[[w:Гиляровский, Василий Алексеевич|В. А. Гиляровский]]''. Психиатрия. Руководство для врачей и студентов. — М.: Медгиз, 1954 г.</ref>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|Острое отравление мышьяком обычно имеет место при покушении на [[самоубийство]] и [[убийство]]. Могут быть случайные отравления медицинскими препаратами, содержащими мышьяк, а также [[мышьяковистый водород|мышьяковистым водородом]]. Хроническое отравление может иметь место вследствие поступления пыли из ковров, птичьих чучел, а также у рабочих в [[никель|никелевых]], [[кобальт]]овых и [[медь|медных]] рудниках, так как перечисленные руды содержат также и мышьяк. При остром отравлении развивается тяжелая картина с кровавой рвотой и кишечными расстройствами, желтухой, увеличением [[печень|печени]] и селезенки, нередко кончающаяся [[смерть]]ю. В хронических случаях наблюдаются [[желтуха]], бессонница, ослабление работоспособности, дурное самочувствие, [[страх]]и.<ref name="гилр"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|[[Пектин]]ы способны связывать катионы [[тяжёлые металлы|тяжелых металлов]] и мышьяка. Вырабатываются пектины плодами растений, например яблоками. [[Яблочный мармелад]] богат пектинами. Собственно, благодаря пектинам [[яблоко|яблоки]] и образуют [[мармелад]]. Специально приготовленный мармелад профилактическими курсами в течение двух месяцев полагается выдавать рабочим вредных производств, работающих с [[Тиолы|тиоловыми ядами]]. Защитное действие пектинов объясняется способностью двух карбоксильных групп, содержащихся в каждом структурном звене, химически связывать катионы многих [[металл]]ов, а также способностью этих веществ поглощать, как бы впитывая, различные вещества. В качестве же средства первой помощи при попадании мышьяка или других тиоловых ядов в [[желудок]] годится сырое [[куриное яйцо]] и даже просто [[молоко]]. [[Белок]] яйца [[альбумин]] или молочный белок [[казеин]] «принимают на себя» тиоловые яды, связывая их своими сульфгидрильными группами и защищая тем самым [[желудок]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Более 30 лет назад в руках английского [[Физическая химия|физикохимика]] Дэвида Джонса оказался кусок [[обои|обоев]] из спальни [[Наполеон I|Наполеона]]. Анализ показал, что на 1 м<sup>2</sup> площади этих обоев приходилось 0,12 г мышьяка. Но ещё в конце XIX века были проведены исследования, доказавшие, что при содержании 0,015 г мышьяка на 1 м<sup>2</sup> обоев жильцы помещения испытывают недомогания, в частности страдают желудочно-кишечными заболеваниями, которые прекращались после смены обоев. Обои с [[остров Святой Елены|острова Святой Елены]] содержали мышьяка на порядок больше! Из обоев он мог поступать в воздух, оттуда в легкие… К этому процессу, скорее всего, причастна [[плесень]] ''Scopulariopsis bevicaulis,'' бытующая на острове. Известно, что эта плесень способна перерабатывать ядовитые для нее соединения мышьяка в газообразный триметил[[арсин]], еще более [[яд]]овитый, но уже для людей. Недаром свита [[Наполеон]]а постоянно жаловалась на [[желудок|желудочные]] хвори, приступы [[озноб]]а и опухание конечностей — симптомы хронического отравления мышьяком. А тот факт, что [[обои]] в резиденции экс-императора страдали от [[плесень|плесени]], подтвержден [[документ]]ально. Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал Наполеон.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал Наполеон. Другую точку зрения на тайну смерти Наполеона высказал известный американский биохимик Эндрю Бенсон <...> Он считает, что Наполеон в течение долгого времени принимал укрепляющие средства, содержащие мышьяк. Поэтому неудивительно, что мышьяк накапливался в волосах. Удивительно другое: почему [[яд]]овитое вещество прописывали в качестве, как теперь принято говорить, БАДа? Оказывается, издавна известно, что препараты мышьяка (разумеется, в умеренных дозах) улучшают состояние кожи, повышают выносливость [[организм]]а. <ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|В [[Калифорния|Калифорнии]] есть уникальное по своему химическому составу озеро ― очень кислотное и чрезвычайное насыщенное мышьяком. Недавно в его водах обнаружили бактерию, [[биохимия]] которой строится на принципах, радикально отличающихся от тех, что до сих пор считались фундаментальными основами не только бактериологии, но и [[биология|биологии]] как таковой. Ведь до сих пор являлось аксиомой, что клетки любого живого организма непременно должны содержать в своём составе [[углерод]], [[водород]], [[сера|серу]], [[фосфор]], [[кислород]] и [[азот]]. Оказалось, что это не совсем так.<ref name="галоч">''Владимир Галочкин''. Новый взгляд на эволюцию. — М.: «Зеркало мира», № 1, 2012 г.</ref>|Автор=Владимир Галочкин, «Новый взгляд на эволюцию», 2012}} == Мышьяк в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Еще больше, чем за письмо Башилова, благодарю Вас, милостивый батюшка, и [[благодарность|благодарю]] из глубины [[сердце|сердца]] за то, что Вашими святыми [[молитва]]ми дело наше о [[хлеб]]ах несколько проясняется. [[Ключник]] после многих лживых изворотов наконец признался, что ему привезли мышьяк накануне этого дня ― будто для мышей ― и что он в тот же день, перед вечером, размешал этот мышьяк с мукой при сыне [[повар]]а (у него не было особенного места) и поставил его на [[блюдце]] в погребе. Последнее невероятно, потому что на блюдце мышьяк с мукой для мышей не ставят. Около этого времени он выдавал муку повару для хлебов. Ключник говорит, что о мышьяке против мышей его просила [[девушка]], которая ставит на погреб [[молоко]], и что она об этом знала. Но она запирается. Между тем она в незаконной связи с поваром. Что ключник виноват, в этом нет сомнения.<ref name="кир">''[[w:Киреевский, Иван Васильевич|Киреевский И. В.]], [[w:Киреевский, Пётр Васильевич|Киреевский П. В.]] ''. Полное собрание сочинений: В 4 томах. Том 3. Письма и дневник Ивана Васильевича Киреевского. — Калуга: «Гриф», 2006 г.</ref>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Макарий Оптинский|оптинскому старцу Макарию]], 1855}} {{Q|― Я скоро пойду спать надолго, ― сказал лекарь, ― и прошу только не поминать меня злом. Спокойный вид Толочанова испугал моего отца, и он, пристальнее посмотрев на него, спросил: ― Что с тобою, ты бредишь? ― Ничего-с, я только принял [[рюмка|рюмку]] мышьяку. Послали за доктором, за [[полиция|полицией]], дали ему [[рвотное]], дали молоко… когда его начало тошнить, он удерживался и говорил: ― Сиди, сиди там, я не с тем тебя проглотил. Я слышал потом, когда [[яд]] стал сильнее действовать, его стон и страдальческий голос, повторявший: ― Жжет, жжет! огонь! Кто-то посоветовал ему послать за [[священник]]ом, он не хотел и говорил Кало, что жизни за [[гроб]]ом быть не может, что он настолько знает [[анатомия|анатомию]]. Часу в двенадцатом вечера он спросил штаб-лекаря по-немецки, который час, потом, сказавши: «Вот и [[Новый год]], поздравляю вас», ― умер. Утром я бросился в небольшой флигель, служивший баней, туда снесли Толочанова; тело лежало на столе в том виде, как он умер: во [[фрак]]е, без галстука, с раскрытой грудью; черты его были страшно искажены и уже почернели. Это было первое мёртвое тело, которое я видел; близкий к [[обморок]]у, я вышел вон.<ref name="грц">''[[Александр Иванович Герцен|А.И. Герцен]]'', «[[Былое и думы]]» (часть первая). Вольная русская типография и журнал «Колокол» (1866 г.)</ref>|Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[Былое и думы]]» (часть первая «Детская и университет»), 1860}} {{Q|[[Евгений Павлович Иванов (писатель)|Евгений Иванов]] — «рыжий Женя» — рыжий от [[борода|бороды]] до [[зрачок|зрачков]], готовивший сам себе обед на спиртовке из [[страх]]а, что [[кухарка]] обозлится вдруг на что-нибудь и «возьмёт да подсыпет мышьяку».<ref name="св">Серебряный век. Портретная галерея культурных героев рубежа XIX–XX веков: в 3 т. Т. 1. А — И / Составители П. Е. Фокин, С. П. Князева. — М.: Амфора, 2007.</ref>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «[[Петербургские зимы]]», 1928}} {{Q|Но добросовестный и сведущий [[врач]] пропишет каждому пациенту дозу лекарства, соответствующую, именно, его [[болезнь|болезни]] и организму. Мышьяк очень полезен в малых дозах, но при усиленных приемах он может вызвать рак и [[отравление]]. Широковещательные выпуски таких руководств в массы я считаю равносильным, нет, хуже открытой продажи [[яд]]ов на базарах, ибо яд разрушает лишь физическое тело, насилие же над тонкими центрами приводит к смерти духовной.|Автор=[[Елена Ивановна Рерих|Елена Рерих]], Письма в Европу, 12 декабря 1934}} {{Q|Мы немедленно вышли на [[Рустави|Руставский]] завод в [[Грузия|Грузии]] по производству [[аммиачная селитра|аммиачной селитры]] и на Воскресенский комбинат по производству кормовых фосфатов. Ни тот, ни другой свою продукцию никуда не экспортировали по вполне понятным [[причина]]м. К примеру, так называемые кормовые фосфаты содержали обыкновенный мышьяк. И если бы какая-нибудь [[корова]] их нечаянно съела, то немедленно бы отравилась.<ref name="тарас">''[[:w:Тарасов, Артём Михайлович|Артём Тарасов]]''. Миллионер. — М.: Вагриус, 2004 г.</ref>|Автор=[[Артём Михайлович Тарасов|Артём Тарасов]], «Миллионер», 2004}} == Мышьяк в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|''Феклистыч.'' ― Помилуйте, сударыня, да чем я тут виноват? Ведь [[крыса|крысы]] меня не послушают; уж мы не знаем, как от них отбиться: на погребе держать ничего нельзя, то и дело битую живность кидаем в соседский колодезь. Вон на святой у [[лакей|лакея]] Зиновья пукли прочь так и отъели, не успел прилечь, сердечушка, отдохнуть на лавку. Денег на мышьяк не жалуете: что ж мне делать? Ведь в карете этой ездить нельзя: что ж ей понапрасну пустой стоять?<ref>''[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Ф. В. Ростопчин]]''. Ох, французы! — М.: «Русская книга» («Советская Россия»), 1992 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Фёдор Ростопчин]], «Ох, французы!», 1812}} {{Q|Тогда он осторожно, точно гладя, дотронулся до ее живота. Она дико закричала. Он в ужасе отскочил. Потом она начала стонать, сперва еле слышно. Плечи у нее ходили ходуном, а сама она стала белее простыни, в которую впивались ее сведенные судорогой пальцы. Ее неровный пульс был теперь почти неуловим. При взгляде на посиневшее лицо Эммы, все в капельках пота, казалось, что оно покрыто свинцовым налетом. Зубы у нее стучали, расширенные зрачки, должно быть, неясно различали предметы, на все вопросы она отвечала кивками; впрочем, нашла в себе силы несколько раз улыбнуться. Между тем кричать она стала громче. Внезапно из груди у нее вырвался глухой стон. После этого она объявила, что ей хорошо, что она сейчас встанет. Но тут ее схватила судорога. — Ах, боже мой, как больно! — крикнула она. Шарль упал перед ней на колени. — Скажи, что ты ела? Ответь мне, ради всего святого! Он смотрел на нее с такой [[любовь]]ю, какой она никогда еще не видела в его глазах. — Ну, там… там!.. — сдавленным голосом проговорила она. Он бросился к секретеру, сорвал печать, прочитал вслух: «Прошу никого не винить…» — остановился, провел рукой по глазам, затем прочитал еще раз. — Что такое?.. На помощь! Сюда! Он без конца повторял только одно слово: «Отравилась! Отравилась!» Фелисите побежала за [[фармацевт]]ом — у него невольно вырвалось это же самое [[слово]], в «Золотом льве» его услышала г-жа Лефрансуа, жители вставали и с тем же словом на устах бежали к соседям, — городок не спал всю [[ночь]]. Спотыкаясь, бормоча, Шарль как потерянный метался по комнате. Он натыкался на [[мебель]], рвал на себе [[волосы]] — аптекарю впервые пришлось быть свидетелем такой душераздирающей сцены. Потом Шарль прошел к себе в кабинет и сел писать г-ну Каниве и доктору Ларивьеру. Но мысли у него путались — он переписывал не менее пятнадцати раз. Ипполит поехал в Невшатель, а Жюстен загнал [[лошадь]] Бовари по дороге в Руан и бросил ее, околевающую, на горе Буа-Гильом. Шарль перелистывал медицинский справочник, но ничего не видел: строчки прыгали у него перед [[глаза]]ми. — Не волнуйтесь! — сказал г-н Оме. — Нужно только ей дать какое-нибудь сильное [[противоядие]]. Чем она отравилась? Шарль показал письмо — мышьяком. — Ну так надо сделать [[анализ]], — заключил Оме..|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|― Мне снилось, будто у тебя во время [[обед]]а сделается что-то неожиданное. Потешь меня, милая, и сходи сама в [[кухня|кухню]] посмотреть, все ли исправно. Ты знаешь, что недавно в одном доме, вместо того чтоб посыпать пирожное [[сахар]]ом, [[кухарка]], по неосторожности, посыпала мышьяком, который хранился в шкафе, для истребления крыс! ― Боже мой, какие у тебя мысли! ― сказала Груня и вышла из комнаты, а я между тем разложил на маленьком столике привезенные мною галантерейные вещи и, кроме того, две тысячи рублей на платье.<ref name="Фаддей">''[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]]'', Сочинения. — Москва: «Современник», 1990 год</ref>|Автор=[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], «Иван Иванович Выжигин», 1829}} {{Q|Поел Борис Тимофеевич на ночь [[грибы|грибков]] с кашицей, и началась у него [[изжога]]; вдруг схватило его под ложечкой; [[рвота|рвоты]] страшные поднялись, и к утру он умер, и как раз так, как умирали у него в амбарах [[крыса|крысы]], для которых Катерина Львовна всегда своими собственными руками приготовляла особое кушанье с порученным ее хранению опасным белым порошком. <...> Дивным делом никому и невдомек ничего стало: умер Борис Тимофеич, да и умер, поевши грибков, как многие, поевши их, умирают. Схоронили Бориса Тимофеича спешно, даже и сына не дождавшись, потому что время стояло на дворе теплое, а Зиновия Борисыча посланный не застал на [[мельница|мельнице]].<ref name="Лесков">''[[w:Лесков, Николай Семёнович|Лесков Н.С.]]'' Собрание сочинений. — М.: «Экран», 1993 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Леди Макбет Мценского уезда» (глава пятая), 1865}} {{Q|Впрочем, человек он был весьма любезный, и, как у соседа по столу, у него было лишь два неприятных свойства: во-первых, неловкость, объяснявшаяся [[близорукость]]ю, во-вторых, маниакальная причуда по любому поводу всыпать вам в тарелку щепотку какого-то снадобья или вливать вам в стакан несколько капель какой-то жидкости — свои лекарства он держал в крошечной шкатулке или в небольшом синем пузырьке весьма подозрительного вида. Содержимое этих сосудов часто менялось, ибо редкую неделю доктор не совершал какого-нибудь научного открытия, однако, как правило, [[сода|двууглекислая сода]], [[щёлочь]] и мышьяк (по счастью, в самых ничтожных дозах) непременно входили в состав очередного зелья, которым он «оздоровлял» пищу.|Автор=[[Альфонс Доде]], «[[Джек (Доде)|Джек]]», 1875}} {{Q|— Если вы считаете меня вправе [[убийство|убить]] сотню [[человек]] крахом [[банк]]а, почему мне не убить одного человека [[удар]]ом [[нож]]а или известною дозою мышьяку?|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[Отравленная совесть (А.В. Амфитеатров)|Отравленная совесть]]», 1895}} {{Q|Несомненно одно: каждый [[автор]], после того, как пищеварение его будет испорчено, должен сам подыскать себе наиболее подходящую диету, а именно такую, которая особенно неприемлема для его [[желудок|желудка]]. Если вы не добьетесь нужного эффекта с помощью обычной пищи, попробуйте химикалии. Кстати, среди новичков-литераторов огромный успех имело бы какое-нибудь «Писательское питание Джэббера», должным образом разрекламированное и снабженное портретами писателей в их салонах с подписью: «Питался исключительно продуктами Джэббера», — а также врачебными справками, подтверждающими вредность этих продуктов, и хвалебными (и препарированными разгромными) рецензиями на сочинения авторов, сидящих на пище Джэббера. К указанным продуктам неплохо было бы примешивать небольшую, но действенную дозу мышьяка.|Автор=[[Герберт Уэллс]], «[[Что едят писатели]]», 1898}} {{Q|— [[Собака|Собаки]] не могут краситься сами, как дамы, об этом приходится заботиться тому, кто хочет их продать. Если, к примеру, [[пёс]] старый и седой, а вы хотите продать его за годовалого щенка или выдаёте такого [[дед]]ушку за девятимесячного, то лучше всего купите ляпису, разведите и выкрасьте пса в чёрный цвет — будет выглядеть как новый. Чтобы прибавилось в нём [[сила|силы]], кормите его мышьяком в [[лошадь|лошадиных]] дозах, а [[зуб]]ы вычистите наждачной бумагой, какой чистят ржавые ножи.|Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[Похождения бравого солдата Швейка]]» (Глава XIV: Швейк в денщиках у поручика Лукаша), 1922}} {{Q|— Мне моя болезнь стоит уже больше двухсот крон, — заявил его сосед, высохший, как жердь. — Назовите мне хоть один яд, которого бы я не испробовал, — не найдете. Я живой склад всяких ядов. Я пил [[сулема|сулему]], вдыхал ртутные пары, грыз мышьяк, курил опиум, пил настойку опия, посыпал хлеб морфием, глотал [[стрихнин]], пил раствор [[фосфор]]а в сероуглероде и пикриновую кислоту. Я испортил себе печень, лёгкие, почки, желчный пузырь, мозг, сердце и кишки. Никто не может понять, чем я болен.|Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[Похождения бравого солдата Швейка]]» (Глава XIV: Швейк в денщиках у поручика Лукаша), 1922}} {{Q|Бандит этот, вихрястый, на [[базар]]е говорил: будто теперь вводится новый натуральный налог на нас ― обывателей: каждый человек должен представить в местный исполком по сто двадцати [[воробей|воробьёв]] битых и по два [[заяц|зайца]] с души. Поди, не представь! А ружья, [[порох]] ― у населения отобрали, чем хочешь, тем и бей. Спасибо [[дьякон]] догадался: мышьяком, говорит, травите воробьёв. За осень столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили травить. А то у каждого на погребице кадушка солёных воробьёв стояла. Эх, Москва, Москва!..<ref name="тлст">''[[Алексей Николаевич Толстой|А. Н. Толстой]]'', Собрание сочинений. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958 г. — том 1.</ref>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «На рыбной ловле», 1923}} {{Q|Нарывом Пузырев заболел за 30 копеек. Он пошел и купил на эти 30 копеек [[скипидар]]у в [[аптека|аптеке]]. Затем у знакомого [[бухгалтер]]а он взял на прокат [[шприц]], которым впрыснивают мышьяк, и при помощи этого шприца впрыснул себе скипидар в ногу. Получилась такая штука, что Пузырев даже сам взвыл. — Ну, теперича мы на этом нарыве рублей 50 возьмём у этих оболтусов докторов, — думал Пузырев, ковыляя в [[больница|больницу]].<ref name="бул">''[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Булгаков М.А.]]'' Рассказы. — Ленинград: Государственная типография им. Зиновьева, 1926 г.</ref>|Автор=[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Михаил Булгаков]], «[[s:Паршивый тип (Булгаков)|Паршивый тип]]», 1925}} {{Q|Калле вытащил из кармана синих штанов кусок шоколада и показал своему воображаемому собеседнику. «У меня есть все основания предполагать, что этот шоколад отравлен мышьяком». Воображаемый собеседник от [[страх]]а поёжился. «Ведь такие вещи случались и раньше, – безжалостно продолжал знаменитый сыщик. – А [[преступник]]и часто подражают друг другу». «Но как же узнать, есть там мышьяк или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на шоколад. «Надо сделать небольшой опыт, – спокойно ответил знаменитый сыщик. – [[Проба Марша|Способ Марша]]. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр">''[[Астрид Линдгрен]]''. Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует. — М.: АСТ, Астрель, 2008 г.</ref>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}} {{Q|Но воображаемому собеседнику был чужд [[скепсис]], свойственный родителям. Он с интересом наблюдал, как знаменитый сыщик доставал с полки какие-то приборы, спиртовку, разные стеклянные пробирки и склянки. «А как его ставят, этот опыт?» – спросил он нетерпеливо. Знаменитый сыщик только и ждал случая просветить своего собеседника. «Прежде всего нам нужен аппарат для получения [[водород]]а, – важно сказал Калле. – Вот он. Это обыкновенная колба, в которую я наливаю серную кислоту и кладу несколько кусочков цинка. Тут выделяется [[водород]], так? Если теперь сюда ввести мышьяк в каком угодно виде, то получится газ AsH<sub>3</sub> – [[мышьяковистый водород]]. Отсюда газ поступает для просушивания в пробирку с сухим [[хлористый кальций|хлористым кальцием]], а затем вот в эту стеклянную узенькую пробирочку. Здесь мы подогреваем газ на [[спиртовка|спиртовке]], и он распадается на водород и чистый мышьяк, причём мышьяк оседает на стенках пробирки в виде блестящего серо-чёрного налёта. Так называемое [[мышьяковое зеркало]] – надеюсь, вы о нём слышали, мой молодой друг?»<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}} {{Q|Есть [[минералогия|минералы]], которые при нагреве сразу испаряются, не становясь жидкими. Стоит подогреть их через скважину, и на поверхность пойдет пар. Охладив его, мы получим кристаллы мышьяка, [[селен]]а, [[теллур]]а ― редких и ценных для техники элементов…<ref>''[[W:Ляпунов, Борис Валерианович|Борис Ляпунов]]''. «Неоткрытая планета». — М.: «Детская литература», 1968 г.</ref>|Автор=[[Борис Валерианович Ляпунов|Борис Ляпунов]], «Неоткрытая планета», 1963}} {{Q|Отец в этот год прихварывал, наверное, давала о себе знать знаменитая катастрофа на [[Урал]]е, в результате которой в озерах [[Швеция|Швеции]] и [[Канада|Канады]] до сих пор находят мышьяк и [[цезий]]. Мы с мамой успели улететь с объекта до аварии, а отец, работавший на ликвидации ее последствий, ― после. Очевидно, у него незаметно развилась ХЛБ <хроническая лучевая болезнь>. Появилась быстрая утомляемость, озноб по утрам, ороговение кожи на суставах.<ref name="полян">''[[:w:Полянская, Ирина Сергеевна|Полянская И.]]'', «Прохождение тени». — М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Ирина Сергеевна Полянская|Ирина Полянская]], «Прохождение тени», 1996}} {{Q|— Ты, должно быть, насмотрелся дешёвой порнухи, где все только и думают, как бы трахнуть друг друга в самых неподходящих местах. — В самых неподходящих? — Именно, — наставительно сказала я, старая видеопрокатная [[крыса]], поднаторевшая в самых разных типах порно; оказывается, всё это никуда не ушло, всё покоилось на мутном илистом дне моей души. — Где, например? — Похоже, он живо заинтересовался. — На задней площадке [[автобус]]а, на эскалаторе метро в час пик, на колокольне собора, в химической лаборатории во время опыта по получению [[Арсин|мышьякового водорода]]. — Это ещё что за [[дерьмо]]? — Это дерьмо используется в судебно-медицинской экспертизе для выявления малых доз мышьяка по способу Марша.|Автор=[[Виктория Платова]], «[[В тихом омуте]]», 1998}} == Мышьяк в стихах == [[File:Lucite element cube by Luciteria.JPG|thumb|right|220px|<center>Мышьяк]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|«Молчать! Не по согласью ли С крестьянином Савелием Убила ты дитя?..» Владычица! что вздумали! Чуть мироеда этого Не назвала я нехристем, Вся закипела я… Да лекаря увидела: Ножи, [[ланцет]]ы, ножницы Натачивал он тут. Вздрогнула я, одумалась. «Нет, ― говорю, ― я Демушку Любила, берегла…» ― «А зельем не поила ты? А мышьяку не сыпала?» ― «Нет! сохрани господь!..»<ref name="кому">''[[Николай Алексеевич Некрасов|Некрасов Н.А.]]'' Полное собрание стихотворений в трёх томах. Библиотека поэта. Большая серия. — Ленинград, «Советский писатель», 1967 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Кому на Руси жить хорошо», до 1877}} {{Q|::Живем, как жили, домишка ― свой, ::В постели ― пух, а не сено-солома; ::Если на [[вчера]]шний проклятый собачий вой ― ::Так он не у нас, а за четыре дома… Что же такое? В толк прямо не взять, Уж не [[мать]] ли ее мутит ― верное слово! Только и слышишь «[[Зять]] да зять!» А за глаза мышьяком обкормить готова…<ref name="сатр">''[[w:Горянский, Валентин Иванович|В. И. Горянский]]'' в книге: Поэты "Сатирикона". Библиотека поэта (большая серия). — Л.: Советский писатель, 1966 г.</ref>|Автор=[[Валентин Иванович Горянский|Валентин Горянский]], «Тревога», 1916}} {{Q|Шагайте, усачи И нищие девчонки! Несите секачи И с [[порох]]ом бочонки! Братья и мужья, У кого нет [[нож]]а, У того есть мышьяк! Граждане города, В конском дымящемся [[кал]]е Вас кричат ножи, Вас ножи искали!..<ref name="хлб">''[[Велимир Хлебников|В. Хлебников]]''. Творения. — М.: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «Ах вы, сони! Что по-барски...» (из поэмы «Настоящее»), ноябрь 1921}} {{Q|::― Так нетрудно, так несложно ::Нашу вылечить [[тоска|тоску]] ― ::Так нетрудно в чёрный кофе ::Всыпать дозу мышьяку. ― Я Вам очень благодарен За практический совет. Я не меньше Вас скучаю Целых двадцать восемь лет.<ref name="Вано">''[[Георгий Владимирович Иванов|Г. Иванов]]''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2005 г.</ref>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «Грустно? Отчего Вам грустно...», 1923}} {{Q|У нас: Brot, у них: прод, И язык не берёт! Думал: сдох, смотришь: прёт, ― И мышьяк не берёт!<ref name="Цвет">''[[Марина Ивановна Цветаева|М.И. Цветаева]]''. Собрание сочинений: в 7 т. / Сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц и Л. Мнухина. М.: Эллис Лак, 1994-1995 г.</ref>|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Крысолов (Детский рай)», 1925}} {{Q|В белой косоворотке бык завитой Сергей рога наставляет [[купец|купцу]] мучнистому мученику. А крысий мышьяк уступили дедушке в грибочки кисленькие. Рот искривился брезгом черным по лицу ― червячки. И вся кухня всполошилась побежала косяком дверь ― в дверь ― дверь. Катерина грозно крестится привираючи со вздохом поминальною слезой.<ref name="кру">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А. Е. Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «Катерина Измайлова», 1928}} {{Q|::И [[чёрт]] насыпал мышьяка ::В морскую свежесть ветерка. Пропитан едкой [[сулема|сулемой]] Безлунный, тусклый [[сумрак]] мой.<ref name="Чиннов">''[[w:Чиннов, Игорь Владимирович|Чиннов И.В.]]'' Собрание сочинений в двух томах. — Москва, «Согласие», 2002 г.</ref>|Автор=[[Игорь Владимирович Чиннов|Игорь Чиннов]], «Как будто серной кислотой...», 1978}} {{Q|Слышь, искупи вину. Там у меня в [[мешок|мешках]] хранится [[порошок]]. Он припасен для Зинки. Ты к ней на чай ходи и сыпь ей [[чай (напиток)|в чай]] мышьяк. Побольше дозу дай, а начинай ― с дозинки...<ref name="избран">''[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Б. А. Ахмадулина]]''. Избранное. — Москва. Советский писатель. 1988 г.</ref>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Гребенников здесь жил. Он был богач и плут...», 1982}} {{Q|В отставке сижу, в отставке! Кусайте друг друга, шавки! ::Ставьте десять раз на дню ::Друг на друга западню! Своему коллеге ловко Мышьяка подсыпь в [[стакан]]! У коллеги ― [[мышеловка]], У тебя зато ― [[капкан]]!<ref name="ела">''[[Елагин, Иван Венедиктович|Елагин И.В.]]'' Собрание сочинений в двух томах. Москва, «Согласие», 1998 г.</ref>|Автор=[[Иван Венедиктович Елагин|Иван Елагин]], «Монолог пенсионера» (из сборника «Тяжелые звезды»), 1986}} == Мышьяк в кинематографе и массовой культуре == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|— Так вот, дорогой, на один галлон [[ежевика|ежевичного]] вина я беру одну чайную ложечку мышьяка, пол-ложечки [[стрихнин]]а и щепотку [[цианистый калий|цианистого калия]]. Идеальный рецепт! — Хм, сразу с копыт сбивает.|Автор=«[[Мышьяк и старые кружева]]», 1944}} {{Q|Мышьяк был моим [[союзник]]ом в борьбе против невидимого [[враг]]а.|Автор=«[[Из Африки]]», 1985}} {{Q|…я на свой страх и риск накормлю его мышьяком. Наплевать, что папа судебный следователь!|Автор=«[[Собачье сердце (фильм, 1988)|Собачье сердце]]», 1988}} {{Q|Я видел вас всех. Дворников и президентов, бандитов и ментов. Видел, как матери избивают сыновей, а отцы насилуют дочерей. Видел, как сыновья выгоняют матерей из дома, а дочери подсыпают отцам мышьяк.|Автор=«[[Ночной Дозор]]», 1998}} {{Q|Ох уж мне эта восточная культура… [[рахат-лукум]] с мышьяком вперемешку.|Автор=«[[Дневной Дозор]]», 1999}} {{Q|Оказывается, некоторые парни не переносят мышьяк…|Автор=«[[Чикаго (фильм)|Чикаго]]» (мюзикл), 2002}} {{Q|Мы положили тебе [[сахар]], потому что у нас не осталось мышьяка.|Автор=«[[Физика или химия (телесериал, Испания)|Физика или химия]]» (сериал), 2008}} {{Q|А раз ей стало хуже, убивал её не мышьяк. Мышьяк, видимо, боролся с убийцей. Он [[герой]]. Нужно парад ему устроить.|Автор=«[[Доктор Хаус (Сезон 5)|Доктор Хаус]]» (Сезон 5), 2011}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация | Тема = Мышьяк | Википедия = Мышьяк | Викитека = ЭСБЕ/Мышьяк | Викисловарь = мышьяк | Викиновости = Категория:Мышьяк | Викисклад = Category:Arsenic}} * [[Арсин]] * [[Селен]] * [[Фосфор]] * [[Азот]] * [[Сурьма]] * [[Висмут]] * [[Кремний]] * [[Теллур]] * [[Галлий]] * [[Германий]] * [[Бром]] * «[[Мышьяк и старые кружева]]» [[Категория:Мышьяк]] [[Категория:Полуметаллы]] [[Категория:Вещества]] [[Категория:Химические элементы]] [[Категория:Пниктогены]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 81kmi5srw6yelwawyii043sb0acospv 381807 381806 2022-08-27T06:52:16Z MarkErbo 44212 /* Мышьяк в афоризмах и кратких определениях */ особенно если выпить сразу ведро wikitext text/x-wiki [[File:Arsenic nodule.jpg|thumb|right|250px|<center>Корольки мышьяка]] {{Элемент периодической системы|align=center|fontsize=100%|number=33}} {{Значения|Мышьяк (значения)}} '''Мышья́к''' ({{lang-grc|Arsenicum}}, сильный; обозначается символом «'''As'''») — [[химический элемент]] 15-й группы, четвёртого периода [[периодическая система элементов|периодической системы]] (по устаревшей классификации принадлежит к главной подгруппе V группы, или к группе Vа) с [[атомный номер|атомным номером]] 33. Третий элемент подгруппы пниктогенов после [[азот]]а и [[фосфор]]а. Мышьяк является одним из элементов, встречающихся в природе в свободном виде. Его можно сравнительно легко выделить из соединений. Поэтому доподлинно неизвестно, ''кто'' впервые получил в свободном состоянии элементарный мышьяк. [[Простое вещество]] мышья́к — это хрупкий [[полуметаллы|полуметалл]] [[сталь]]ного цвета с зеленоватым оттенком (в серой аллотропной модификации). Сильно [[Яд|ядовит]] и является [[канцероген|канцерогеном]]. Мышьяк иногда встречается в [[олово|оловянных]] рудах. В китайской литературе средних веков описаны случаи смерти людей, которые выпивали воду или вино из оловянных сосудов, из-за наличия в них мышьяка. Сравнительно долго люди путали сам мышьяк и его оксид, принимая их за одно вещество. Это недоразумение было устранено [[Брандт, Георг|Георгом Брандтом]] и [[Лавуазье, Антуан Лоран|Антуаном Лораном Лавуазье]], которые и доказали, что это разные вещества, и что мышьяк — самостоятельный химический элемент. [[Белый мышьяк|Оксид мышьяка]] долгое время использовался для уничтожения грызунов. Отсюда и происхождение русского названия элемента. Оно происходит от слов «мышь» и «яд». Следует понимать, что в большинстве текстов, где встречается слово «мышьяк», под ним подразумевается не сам [[химический элемент]], применение которого ограниченно, а его соединения, прежде всего, [[белый мышьяк|белая окись]] и [[мышьяковистая кислота]]. == Мышьяк в афоризмах и кратких определениях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...когда жёлтый самородный мышьяк, стёрши с [[негашёная известь|негашеною известью]], в чистой воде подержишь сутки, чтобы они распустились, тогда от одного [[смрад]]ного духу, который из сего состава выходит, и в скважинки проницать может, написанные оные слова почернеют...<ref name="волф"/>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|Возьми кусок [[ветчина|ветчины]] и лопаточкой намажь мышьяку и тот кусок прибей [[гвоздь|гвоздем]] в том месте, где мыши бегают. Которые будут есть, те умрут, если вскоре воды не напьются; кошки от него мрут же.<ref name="лиф"/>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}} {{Q|Но хотябъ и ничего кромѣ самаго чистаго олова для полуды употреблено не было, то и въ такомъ случаѣ не можно считать себя предохраненнымъ отъ опасности, по тому, что [[олово]] содержитъ въ себѣ всегда нѣсколько мышьяку...<ref name="зре"/>|Автор=«[[Зрелище природы и художеств|Зрѣлище природы и художествъ]]», 1784}} {{Q|...недавно в одном доме, вместо того чтоб посыпать пирожное [[сахар]]ом, [[кухарка]], по неосторожности, посыпала мышьяком, который хранился в [[шкаф]]е, для истребления крыс!<ref name="Фаддей"/>|Автор=[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], «Иван Иванович Выжигин», 1829}} {{Q|...он в тот же день, перед [[вечер]]ом, размешал этот мышьяк с мукой при сыне [[повар]]а (у него не было особенного места) и поставил его на [[блюдце]] в погребе. Последнее невероятно, потому что на блюдце мышьяк с мукой для мышей не ставят.<ref name="кир"/>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Макарий Оптинский|оптинскому старцу Макарию]], 1855}} {{Q|При [[взгляд]]е на посиневшее лицо Эммы, всё в [[капля|капельках]] пота, казалось, что оно покрыто [[свинец|свинцовым]] налетом. [[Зубы]] у нее стучали, расширенные [[зрачок|зрачки]], должно быть, неясно различали предметы, на все [[вопрос]]ы она отвечала кивками; впрочем, нашла в себе силы несколько раз [[улыбка|улыбнуться]]. Между тем [[крик|кричать]] она стала громче. Внезапно из [[грудь|груди]] у нее вырвался глухой стон. После этого она объявила, что ей хорошо, что она сейчас встанет. Но тут ее схватила [[судорога]]. — Ах, боже мой, как [[боль]]но! — крикнула она.|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|Он без конца повторял только одно слово: «Отравилась! Отравилась!» <...> Шарль перелистывал медицинский справочник, но ничего не видел: строчки прыгали у него перед глазами. — Не волнуйтесь! — сказал г-н Оме. — Нужно только ей дать какое-нибудь сильное [[противоядие]]. Чем она отравилась? Шарль показал письмо — мышьяком. — Ну так надо сделать [[анализ]], — заключил Оме..|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|Ничего-с, я только принял [[рюмка|рюмку]] мышьяку. Послали за доктором, за [[полиция|полицией]], дали ему [[рвотное]], дали [[молоко]]… когда его начало [[тошнота|тошнить]], он удерживался и говорил: ― Сиди, сиди там, я не с тем тебя проглотил.<ref name="грц"/>|Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[Былое и думы]]» (часть первая «Детская и университет»), 1860}} {{Q|Поел Борис Тимофеевич на ночь [[грибы|грибков]] с [[каша|кашицей]], и началась у него [[изжога]]; вдруг схватило его под ложечкой; [[рвота|рвоты]] страшные поднялись, и к утру он умер, и как раз так, как умирали у него в амбарах [[крыса|крысы]], для которых Катерина Львовна всегда своими собственными руками приготовляла особое кушанье с порученным ее хранению опасным белым порошком.<ref name="Лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Леди Макбет Мценского уезда» (глава пятая), 1865}} {{Q|― «А зельем не поила ты? А мышьяку не сыпала?» ― «Нет! сохрани господь!..»<ref name="кому"/>|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Кому на Руси жить хорошо», 1865-1877}} {{Q|У ''отравившегося'' мышьяком старайся вызвать [[рвота|рвоту]], для достижения чего полезно нюхать провизию, купленную в Охотном ряду.<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 4. ''(Рассказы. Юморески)'', 1885-1886 гг. — стр.154</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Врачебные советы», 1885}} {{Q|...[[мышьяковистый водород]], при прохождении через накаленную стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается в виде блестящего слоя на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная [[Проба Марша|реакция Марша]] на мышьяк.<ref name="брзол">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}} {{Q|Несомненно одно: каждый [[автор]], после того, как пищеварение его будет испорчено, должен сам подыскать себе наиболее подходящую диету <...> К указанным продуктам неплохо было бы примешивать небольшую, но действенную дозу мышьяка.|Автор=[[Герберт Уэллс]], «[[Что едят писатели]]», 1898}} {{Q|Рабочие на горных заводах, на которых из мышьяксодержащей руды добывается мышьяк, часто страдают легкими формами хронического отравления этим [[яд]]ом ― сыпями, выпадением волос, хроническими катарами лёгких и кишок...<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Употребление металлического мышьяка в производствах с [[гигиена|гигиенической]] точки зрения не представляет интереса, но зато [[мышьяковая кислота]], употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Мышьяк при некоторых болезнях очень полезное средство; но если человека заставить проглотить столовую ложку мышьяку — оба бесцельно погибнут. И человек, и мышьяк.<ref>''[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аверченко А. Т.]]'' Собрание сочинений в 13 томах. Т. 3. Круги по воде / сост. и комментарии С. С. Никоненко. — М.: Изд-во «Дмитрий Сечин», 2012. — С. 456.</ref>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Арикадий Аверченко]], «[[Чёрным по белому (Аверченко)|Чёрным по белому]]» (Алло!), 1913}} {{Q|...те же самые дозы мышьяка, которые у непривычных [[животные|животных]] вызывали уменьшение [[лейкоцит]]ов и [[смерть]], у животных, привыкших уже к мышьяку, вызывали значительное увеличение числа белых кровяных шариков.<ref name="брз"/>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «Что такое [[гомеопатия]] в 1913 году», 1913}} {{Q|Братья и мужья, У кого нет [[нож]]а, У того есть мышьяк!<ref name="хлб"/>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «Ах вы, сони! Что по-барски...» (из поэмы «Настоящее»), ноябрь 1921}} {{Q|Спасибо [[дьякон]] догадался: мышьяком, говорит, травите [[воробей|воробьёв]]. За осень столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили травить. А то у каждого на погребице кадушка солёных воробьёв стояла.<ref name="тлст"/>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «На рыбной ловле», 1923}} {{Q|― Так нетрудно, так несложно Нашу вылечить [[тоска|тоску]] ― Так нетрудно в чёрный [[кофе (напиток)|кофе]] Всыпать дозу мышьяку.<ref name="Вано"/>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «Грустно? Отчего Вам грустно...», 1923}} {{Q|...у знакомого [[бухгалтер]]а он взял на прокат [[шприц]], которым впрыскивают мышьяк, и при помощи этого шприца впрыснул себе [[скипидар]] в ногу. Получилась такая штука, что Пузырев даже сам взвыл.<ref name="бул"/>|Автор=[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Михаил Булгаков]], «[[s:Паршивый тип (Булгаков)|Паршивый тип]]», 1925}} {{Q|Пусть так! Лучше [[Музыка]], чем мышьяк.<ref name="Цвет"/>|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Крысолов (Детский рай)», 1925}} {{Q|Я не знаю [[жизнь|жизни]]: мне подменили её еще тогда, когда я узнал хруст мышьяка на [[зубы|зубах]] у черноволосой французской [[любовница|любовницы]]...<ref name="Осип"/>|Автор=[[Осип Эмильевич Мандельштам|Осип Мандельштам]], «Египетская марка», 1927}} {{Q|...одновременно он <[[Иоганн Рудольф Глаубер|Глаубер]]> расхваливал найденную им «[[панацея|панацею]]» ― средство, якобы исцеляющее все болезни. Это был мышьяк…<ref name="глауб"/>|Автор=Григорий Моисеев, «[[Иоганн Рудольф Глаубер|Рудольф Глаубер]]», 1970}} {{Q|Соединения мышьяка ― так называемые кумулятивные [[яд]]ы, то есть накапливающиеся постепенно; наступает такой момент, когда [[концентрация]] их в организме становится опасной.<ref name="редакци"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|...давала о себе знать знаменитая катастрофа на [[Урал]]е, в результате которой в озерах [[Швеция|Швеции]] и [[Канада|Канады]] до сих пор находят мышьяк и [[цезий]].<ref name="полян"/>|Автор=[[Ирина Сергеевна Полянская|Ирина Полянская]], «Прохождение тени», 1996}} {{Q|К примеру, так называемые кормовые фосфаты содержали обыкновенный мышьяк. И если бы какая-нибудь [[корова]] их нечаянно съела, то немедленно бы отравилась.<ref name="тарас"/>|Автор=[[Артём Михайлович Тарасов|Артём Тарасов]], «Миллионер», 2004}} {{Q|Более 30 лет назад в руках английского [[Физическая химия|физикохимика]] Дэвида Джонса оказался кусок [[обои|обоев]] из спальни [[Наполеон I|Наполеона]]. Анализ показал, что на 1 м<sup>2</sup> площади этих обоев приходилось 0,12 г мышьяка.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал Наполеон.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Другую точку зрения на тайну смерти Наполеона высказал известный американский [[биохимия|биохимик]] Эндрю Бенсон <...> Он считает, что Наполеон в течение долгого времени принимал укрепляющие средства, содержащие мышьяк.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} == Мышьяк в научной и научно-популярной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Другие [[симпатические чернила]] составляются из [[свинец|свинцовых]] огарков, распущенных в ренском [[уксус]]е, ибо слов, сею материею на бумаге написанных, видеть не можно. Но когда жёлтый самородный мышьяк, стерши с [[нешашёная известь|негашеною известью]], в чистой воде подержишь сутки, чтобы они распустились, тогда от одного [[смрад]]ного духу, который из сего состава выходит, и в скважинки проницать может, написанные оные слова почернеют и явственны станут между многими листами, бумаги или и меж досками.<ref name="волф">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собрание сочинений: в 11 т. Том 1. — М.-Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|[[Крыса|Крыс]] и [[мышь|мышей]] можно мышьяком вывесть. Возьми кусок [[ветчина|ветчины]] и лопаточкой намажь мышьяку и тот кусок прибей [[гвоздь|гвоздем]] в том месте, где мыши бегают. Которые будут есть, те умрут, если вскоре воды не напьются; кошки от него мрут же. Или возьми ложку [[негашёная известь|негашеной извести]], растопи, к тому возьми 2 ложки пшеничной или гречневой муки и одну ложку сахару, смешай все вместе, поставь, где они бегают, тут же поставить и воды, и они, наевшись и напившись, умрут. Сей последний способ лучше первого, ибо мышьяк есть жестокий [[яд]], и когда мыши тот яд в [[хлеб]] или скотине в корм выблюют, то не безопасно. Хорошая [[кошка]] всего лучше, она легко может дом от мышей очистить.<ref name="лиф">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собр. соч.: в 11 т. Том 11. Письма. Переводы. Стихотворения. Указатели. Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}} {{Q|Рабочие на горных заводах, на которых из мышьяксодержащей руды добывается мышьяк, часто страдают легкими формами хронического отравления этим [[яд]]ом ― сыпями, выпадением волос, хроническими катарами лёгких и кишок и пр.; тем не менее, по словам Гирта, рабочие редко бывают принуждены оставлять работу вследствие окончательного расстройства своего [[здоровье|здоровья]]. Употребление металлического мышьяка в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато [[мышьяковистая кислота|мышьяковая кислота]], употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]]. ''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|В качестве присадок к [[германий|германию]] и в виде интерметаллических соединений с мышьяком и с [[сурьма|сурьмой]] [[галлий]] и [[индий]] применяются в [[полупроводник]]овой электронике.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|619}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}} {{Q|Словом «арсеник» они обозначали смесь ядовитых [[сульфид]]ов этого элемента. Первоначальный смысл этого слова идет от греческого «арсен» ― сильный: щепотка «арсеника» могла уложить любого [[Геракл|геркулеса]]… <...> [[Яд]]овитые свойства [[химический элемент|элемента]] ― правда, в более прикладном смысле ― отражает и русское его [[название]]. «Мышьяк» означает просто-напросто [[яд]] для [[мышь|мышей]]. Мышьяковистый ангидрид издавна используется для борьбы с [[грызун]]ами. Аналогичное название получил мышьяк и в некоторых других языках. К примеру, по сербо-хорватски мышь ― «мише», а мышьяк ― «мишомор». Сказать точно, когда мышьяк был выделен как простое вещество, нельзя. Эту честь прописывают часто немецкому алхимику [[w:Альберт Великий|Альберту Великому]], который жил в XIII веке.<ref name="рич">''[[w:Рич, Валентин Исаакович|В. Рич]]''. Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1965 г.</ref>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}} {{Q|Так же как [[сурьма]], по имени исходного вещества получил свое название и ближайший родственник сурьмы по периодической системе элементов ― мышьяк, или (по-латыни) арсеникум. Соединения мышьяка знали уже древние греки. Но как бы там ни было, мышьяк, да и сурьму тоже, открыли и назвали не настолько давно, чтобы в языке не сохранилось никаких сведений о мотивах, которыми руководствовались люди, давая новым элементам их имена. В самом деле, имена эти содержат довольно существенную информацию о свойствах тех, кто их носит. Скажи, как тебя зовут, ― и я скажу, кто ты.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}} {{Q|...иногда в качестве исходных веществ используют не готовое соединение, а составляющие его чистые [[химические элементы|элементы]]. Примером может служить процесс синтеза пленок арсенида галлия, используемых сейчас очень широко и в электронике, и в технике квантовой электроники. В этом случае исходными веществами служат металлический [[галлий]] и элементарный мышьяк <...>. Газ-носитель, проходя через нагретый патрон с элементарным мышьяком, насыщается его парами; второй поток газа-носителя проходит сначала через патрон с кристаллическим [[йод]]ом, насыщается его парами и поступает в другой патрон, где происходит реакция йода и галлия. На выходе из этого патрона в потоке содержится в основном GaJ и следы GaJ<sub>3</sub>. Затем оба потока смешиваются и поступают в «зону роста», где и протекает приведенная выше реакция. Хотя последняя методика более сложна в сравнении с ранее описанной, она позволяет гибко регулировать процесс.<ref name="кузне">''[[:w:Кузнецов, Фёдор Андреевич|Ф. Кузнецов]],'' Микроэлектроника: от «транзистора» к карманной вычислительной машине. ― М.: «Химия и жизнь», № 5, 1966 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Андреевич Кузнецов|Фёдор Кузнецов]], «Микроэлектроника: от «транзистора» к карманной вычислительной машине», 1966}} {{Q|При выращивании кристаллических пленок арсенида галлия на арсениде галлия (при создании так называемых автоэпитаксиальных переходов) подложку из монокристаллического GaAs перед началом осаждения некоторое время прогревают в токе [[водород]]а. Оказалось, что в зависимости от температуры, а также продолжительности этой операции скорость роста пленки меняется в 3-4 раза! Как выяснилось, причиной этому служит очень небольшое давление диссоциации GaAs: с поверхности улетает мышьяк. А это и приводит к существенным, но не контролируемым изменениям состояния поверхности.<ref name="кузне"/>|Автор=[[Фёдор Андреевич Кузнецов|Фёдор Кузнецов]], «Микроэлектроника: от «транзистора» к карманной вычислительной машине», 1966}} == Мышьяк в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Человек настолько [[тщеславие|тщеславен]] и [[глупость|глуп]], что вообразил он себе будто мы созданы единственно для него; несмотря на свою [[разум]]ную душу, он не может однакож отличить толчёный сахар от мышьяка и ест [[цикута|цикуту]], принимая её за [[петрушка|петрушку]], по внушению своего здравого рассудка...|Автор=[[Камиль Фламмарион]], «[[:s:Жители небесных миров (Фламмарион)/2/7|Жители небесных миров]]», 1862}} {{Q|[[Судья]], который основывает свое решение на вероятных намерениях [[преступник]]а, ― это [[турецкий паша]], герой [[произвол]]а, а не европейский юрист. Кто подсыпал [[сахар]]у в питье, воображая, что он подсыпает мышьяк, не может быть осужден, как покусившийся отравитель, потому что в этом случае решение пришлось бы основать на вероятной [[догадка|догадке]], что обвиненный хотел совершить [[преступление]], а догадки не могут служить основанием решения; чтобы человека признать покусившимся отравителем, необходимо, чтобы он дал выпить вещество, которое есть [[яд]], на основании бесспорных данных науки. Чтобы осудить человека за возбуждение [[ненависть|ненависти]] и [[презрение|презрения]], необходимо, чтобы чувства эти действительно были возбуждены сочинением.<ref name="Салтыков">[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 9. — Москва, Художественная литература, 1973 г.</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]], «Насущные потребности литературы», 1869}} {{Q|[[птица|Птичье]] око, налитое [[кровь]]ю, тоже видит по-своему мир. [[Книга|Книги]] тают, как [[лёд|ледяшки]], принесенные в комнату. Всё уменьшается. Всякая вещь мне кажется книгой. Где различие между книгой и вещью? Я не знаю [[жизнь|жизни]]: мне подменили её еще тогда, когда я узнал хруст мышьяка на [[зубы|зубах]] у черноволосой французской [[любовница|любовницы]], младшей сестры нашей гордой Анны. Всё уменьшается. Всё тает. И [[Иоганн Вольфган Гёте|Гёте]] тает. Небольшой нам отпущен срок.<ref name="Осип">[[Осип Эмильевич Мандельштам|''О.Э. Мандельштам'']]. Проза. — М.: Вагриус, 2000 г.</ref>|Автор=[[Осип Эмильевич Мандельштам|Осип Мандельштам]], «Египетская марка», 1927}} {{Q|В низких прокопченных комнатах своего «дворца» [[Иоганн Рудольф Глаубер|Глаубер]] изготовляет множество неизвестных до него неорганических соединений: соли [[свинец|свинца]], [[олово|олова]], [[железо|железа]], [[цинк]]а, [[медь|меди]], [[сурьма|сурьмяные]] и мышьяковые препараты. Он открывает хлористые соли, предугадывает существование газообразного [[хлор]]а (он называл его «очищенным духом соли»), находит способ выпаривания на водяной бане. И одновременно он расхваливал найденную им «[[панацея|панацею]]» ― средство, якобы исцеляющее все болезни. Это был мышьяк… Глаубер изготовлял из него снадобье, продавал его; занимался он продажей и некоторых своих технических секретов.<ref name="глауб">''Г. Моисеев''. «[[w:Глаубер, Иоганн Рудольф|Рудольф Глаубер]]». — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1970 г.</ref>|Автор=Григорий Моисеев, «[[Иоганн Рудольф Глаубер|Рудольф Глаубер]]», 1970}} {{Q|Соединения мышьяка ― так называемые кумулятивные яды, то есть накапливающиеся постепенно; наступает такой момент, когда концентрация их в организме становится опасной. Это вещество <[[парижская зелень|парижскую зелень]]> применяют в основном против [[насекомые|насекомых]] ― вредителей сельского хозяйства (специальной [[суспензия|суспензией]] опрыскивают [[хлопчатник]], сады, а порошком зелени обрабатывают водоемы, чтобы уничтожить личинки [[малярийный комар|малярийного комара]]). Обращаться с ядохимикатом следует очень осторожно, а применять его для окраски стен в квартирах нельзя ― это вредно и для маляров, и для будущих хозяев квартир.<ref name="редакци">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Наши консультации (редакционная колонка). Из писем в редакцию. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1970 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|[[Автор]]ы повторяют нам все бредовые слухи тех лет как историческую несомненность: что в заводских столовых травят работниц мышьяком; что если скисает надоенное в совхозе молоко, то это — не глупая нерасторопность, но — расчёт врага: заставить страну ''пухнуть с голоду'' (так и пишут).|Автор=[[Александр Исаевич Солженицын|Александр Солженицын]], «[[Архипелаг ГУЛАГ (том 2)|Архипелаг ГУЛАГ]]» <small>(том 2, глава 3. Архипелаг даёт метастазы)</small>, 1974}} {{Q|В течение нескольких столетий и до середины XIX века мышьяк возглавлял «хит-парад» [[яд]]овитых снадобий, излюбленных [[преступник]]ами: во-первых, доступен практически любому, кто придумает благовидный предлог для покупки его в аптеке; во-вторых, не имеет вкуса и запаха, растворим в воде и может быть подмешан к любой пище; в-третьих, симптомы отравления очень напоминают признаки заболевания [[холера|холерой]], хорошо известной жителям средневековой Европы, или пищевого отравления. <...> Более подробно симптомы отравления мышьяком изобразил [[Гюстав Флобер]] в своем романе «[[Госпожа Бовари]]». <...> Но даже если появлялись подозрения в отравлении, доказать его было невозможно: не было методов обнаружения [[яд]]а в пище и тканях жертвы. Поэтому бездушные отравители хладнокровно обрекали жертву на продолжительные мучения, как правило, ради наследства. Бытовало даже мрачно-шутливое название мышьяка: «порошок для [[наследник]]ов».<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} == Мышьяк в физиологии и медицине == [[File:Löllingite sur arsenic-Gabe Gottes-Université de Strasbourg.jpg|thumb|right|220px|<center>[[Мышьяковистый колчедан]] <br>с натёками мышьяка]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Но хотябъ и ничего кромѣ самаго чистаго олова для полуды употреблено не было, то и въ такомъ случаѣ не можно считать себя предохраненнымъ отъ опасности, по тому, что [[олово]] содержитъ въ себѣ всегда нѣсколько мышьяку; да и самый тотъ степень [[огонь|огня]], который употребляется для уваренїя пищи, не рѣдко превозходитъ степень, при которомъ разтапливается полуда, и въ такомъ случаѣ должна [[медь|мѣдь]] остаться, по крайней мѣрѣ въ нѣкоторыхъ мѣстахъ, обнаженна.<ref name="зре">«[[Зрелище природы и художеств|Зрѣлище природы и художествъ]]». Часть III. Въ Санктпетербургѣ, Иждивенїемъ Императорской Академїи наукъ, 1784 года.</ref>|Автор=«[[Зрелище природы и художеств|Зрѣлище природы и художествъ]]», 1784}} {{Q|Точно так же, когда мы говорим, что мышьяк может быть обнаружен в весьма разведенных растворах посредством [[Проба Марша|маршевского аппарата]], то для проверки нужно взять прибор, содержащий [[цинк]] и [[серная кислота|серную кислоту]], т. е. выделяющие [[водород]], и прибавить известное количество [[кислород]]ных соединений мышьяка, причем образующийся от действия водорода в момент его выделения из серной кислоты [[мышьяковистый водород]], при прохождении через накаленную стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается в виде блестящего слоя на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная реакция Марша на мышьяк. Что бы вы сказали химику, если бы он сказал: «Не верю этой чувствительности». Вы бы ему ответили: «Испытайте, милостивый государь, тогда сами увидите».<ref name="брзол">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}} {{Q|В лечении болезней меня поражала чрезвычайная шаткость и неопределенность показаний, обилие предлагаемых против каждой болезни средств ― и рядом с этим крайняя неуверенность в действительности этих средств. «Лечение [[аневризма|аневризмы]] аорты, ― говорится, например, в руководстве Штрюмпеля, ― до сих пор дает еще очень сомнительные результаты; тем не менее, в каждом данном случае мы вправе испробовать тот или другой из рекомендованных способов». «Чтобы предотвратить повторение припадков [[грудная жаба|грудной жабы]], ― говорится там же, ― рекомендовано очень много средств: мышьяк, [[сернокислый цинк]], [[ляпис|азотнокислое серебро]], [[бромистый калий]], [[хинин]] и другие. Попробовать какое-либо из этих средств не мешает, но верного [[успех]]а обещать себе не следует»; и так без конца.<ref>''[[Вересаев, Викентий Викентьевич|Вересаев В.В.]]'' Сочинения в четырёх томах, Том 1. — Москва, «Правда», 1990 г.</ref>|Автор=[[Викентий Викентьевич Вересаев|Викентий Вересаев]], «Записки врача», 1900}} {{Q|Если тем не менее у рабочих на [[медь|медных]] горных заводах иногда встречаются [[металл]]ические отравления, то это явление зависит не от меди, а должно быть приписано парам [[свинец|свинца]], мышьяка и [[сурьма|сурьмы]], нередко примешанных к медной руде.<ref name="эрисм">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]].''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Работы над чистым [[металл]]ическим оловом вполне безопасны и здоровье этих [[рабочий|рабочих]] страдает лишь в таком случае, если к олову примешаны либо мышьяк, либо [[свинец]]; так, например, колики, встречаемые у оловяничников, обусловливаются действием не [[олово|олова]], а примешанного к нему мышьяка или [[свинец|свинца]].<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Другими словами, доказано ли, что лекарственные вещества, будучи введены в тело животного или человека, вызывают фагоцитоз и производят выработку антитоксина. Ответ: да, это несомненно доказано, а именно [[Илья Ильич Мечников|Мечниковым]]. Отравляя [[кролик]]ов мышьяком ([[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]]), он наблюдал у них сначала резко выраженный гиперлейкоцитоз, т. е. увеличение количества белых кровяных шариков, а затем, в смертельных случаях, количество это быстро уменьшалось. Но те же самые дозы мышьяка, которые у непривычных [[животные|животных]] вызывали уменьшение [[лейкоцит]]ов и [[смерть]], у животных, привыкших уже к мышьяку, вызывали значительное увеличение числа белых кровяных шариков.<ref name="брз">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Первый Всероссийский съезд последователей [[гомеопатия|гомеопатии]] (доклад). — С.-Петербург, 20, 21 и 22 октября 1913 года». СПб, 1914, с. 114—142</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «Что такое [[гомеопатия]] в 1913 году», 1913}} {{Q|Наряду с количественными закономерностями привыкания организма к изменению среды большой интерес представляет также и точный анализ динамики процесса отвыкания. Например, парамеции, повысившие свою резистентность в результате привыкания к раствору мышьяка или [[хлористый кальций|хлористого кальция]], не сразу возвращаются к норме при переносе их в исходные условия, но в течение ряда вегетативных поколений сохраняют свою повышенную резистентность (так называемые длительные модификации). Разумеется, в конце концов они полностью сравниваются с контрольными, не приучавшимися особями.<ref name="гау">''[[w:Гаузе, Георгий Францевич|Г. Ф. Гаузе]]'' Экология и некоторые проблемы происхождения видов. — Л., Наука, 1984 г.</ref>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|По наблюдениям врачей, долгое время проводивших [[бромистый калий|бромистое лечение]], у больных существует бромистое равновесие, т. е. при назначении определенной дозы [[бром]]а организм целиком выводит все получаемое количество. Наибольшая доза при этих условиях и является необходимой добавкой для данного случая. Дают бром месяцами и годами, периодически прерывая его назначение, если обнаруживаются тяжелые явления бромизма (расстройства кишечника, кожные сыпи, катары дыхательных путей), о которых надо знать и которые вовремя следует предупреждать (слабительные, мыльные ванны, назначения мышьяка и т. д.)<ref name="гилр">''[[w:Гиляровский, Василий Алексеевич|В. А. Гиляровский]]''. Психиатрия. Руководство для врачей и студентов. — М.: Медгиз, 1954 г.</ref>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|Острое отравление мышьяком обычно имеет место при покушении на [[самоубийство]] и [[убийство]]. Могут быть случайные отравления медицинскими препаратами, содержащими мышьяк, а также [[мышьяковистый водород|мышьяковистым водородом]]. Хроническое отравление может иметь место вследствие поступления пыли из ковров, птичьих чучел, а также у рабочих в [[никель|никелевых]], [[кобальт]]овых и [[медь|медных]] рудниках, так как перечисленные руды содержат также и мышьяк. При остром отравлении развивается тяжелая картина с кровавой рвотой и кишечными расстройствами, желтухой, увеличением [[печень|печени]] и селезенки, нередко кончающаяся [[смерть]]ю. В хронических случаях наблюдаются [[желтуха]], бессонница, ослабление работоспособности, дурное самочувствие, [[страх]]и.<ref name="гилр"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|[[Пектин]]ы способны связывать катионы [[тяжёлые металлы|тяжелых металлов]] и мышьяка. Вырабатываются пектины плодами растений, например яблоками. [[Яблочный мармелад]] богат пектинами. Собственно, благодаря пектинам [[яблоко|яблоки]] и образуют [[мармелад]]. Специально приготовленный мармелад профилактическими курсами в течение двух месяцев полагается выдавать рабочим вредных производств, работающих с [[Тиолы|тиоловыми ядами]]. Защитное действие пектинов объясняется способностью двух карбоксильных групп, содержащихся в каждом структурном звене, химически связывать катионы многих [[металл]]ов, а также способностью этих веществ поглощать, как бы впитывая, различные вещества. В качестве же средства первой помощи при попадании мышьяка или других тиоловых ядов в [[желудок]] годится сырое [[куриное яйцо]] и даже просто [[молоко]]. [[Белок]] яйца [[альбумин]] или молочный белок [[казеин]] «принимают на себя» тиоловые яды, связывая их своими сульфгидрильными группами и защищая тем самым [[желудок]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Более 30 лет назад в руках английского [[Физическая химия|физикохимика]] Дэвида Джонса оказался кусок [[обои|обоев]] из спальни [[Наполеон I|Наполеона]]. Анализ показал, что на 1 м<sup>2</sup> площади этих обоев приходилось 0,12 г мышьяка. Но ещё в конце XIX века были проведены исследования, доказавшие, что при содержании 0,015 г мышьяка на 1 м<sup>2</sup> обоев жильцы помещения испытывают недомогания, в частности страдают желудочно-кишечными заболеваниями, которые прекращались после смены обоев. Обои с [[остров Святой Елены|острова Святой Елены]] содержали мышьяка на порядок больше! Из обоев он мог поступать в воздух, оттуда в легкие… К этому процессу, скорее всего, причастна [[плесень]] ''Scopulariopsis bevicaulis,'' бытующая на острове. Известно, что эта плесень способна перерабатывать ядовитые для нее соединения мышьяка в газообразный триметил[[арсин]], еще более [[яд]]овитый, но уже для людей. Недаром свита [[Наполеон]]а постоянно жаловалась на [[желудок|желудочные]] хвори, приступы [[озноб]]а и опухание конечностей — симптомы хронического отравления мышьяком. А тот факт, что [[обои]] в резиденции экс-императора страдали от [[плесень|плесени]], подтвержден [[документ]]ально. Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал Наполеон.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал Наполеон. Другую точку зрения на тайну смерти Наполеона высказал известный американский биохимик Эндрю Бенсон <...> Он считает, что Наполеон в течение долгого времени принимал укрепляющие средства, содержащие мышьяк. Поэтому неудивительно, что мышьяк накапливался в волосах. Удивительно другое: почему [[яд]]овитое вещество прописывали в качестве, как теперь принято говорить, БАДа? Оказывается, издавна известно, что препараты мышьяка (разумеется, в умеренных дозах) улучшают состояние кожи, повышают выносливость [[организм]]а. <ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|В [[Калифорния|Калифорнии]] есть уникальное по своему химическому составу озеро ― очень кислотное и чрезвычайное насыщенное мышьяком. Недавно в его водах обнаружили бактерию, [[биохимия]] которой строится на принципах, радикально отличающихся от тех, что до сих пор считались фундаментальными основами не только бактериологии, но и [[биология|биологии]] как таковой. Ведь до сих пор являлось аксиомой, что клетки любого живого организма непременно должны содержать в своём составе [[углерод]], [[водород]], [[сера|серу]], [[фосфор]], [[кислород]] и [[азот]]. Оказалось, что это не совсем так.<ref name="галоч">''Владимир Галочкин''. Новый взгляд на эволюцию. — М.: «Зеркало мира», № 1, 2012 г.</ref>|Автор=Владимир Галочкин, «Новый взгляд на эволюцию», 2012}} == Мышьяк в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Еще больше, чем за письмо Башилова, благодарю Вас, милостивый батюшка, и [[благодарность|благодарю]] из глубины [[сердце|сердца]] за то, что Вашими святыми [[молитва]]ми дело наше о [[хлеб]]ах несколько проясняется. [[Ключник]] после многих лживых изворотов наконец признался, что ему привезли мышьяк накануне этого дня ― будто для мышей ― и что он в тот же день, перед вечером, размешал этот мышьяк с мукой при сыне [[повар]]а (у него не было особенного места) и поставил его на [[блюдце]] в погребе. Последнее невероятно, потому что на блюдце мышьяк с мукой для мышей не ставят. Около этого времени он выдавал муку повару для хлебов. Ключник говорит, что о мышьяке против мышей его просила [[девушка]], которая ставит на погреб [[молоко]], и что она об этом знала. Но она запирается. Между тем она в незаконной связи с поваром. Что ключник виноват, в этом нет сомнения.<ref name="кир">''[[w:Киреевский, Иван Васильевич|Киреевский И. В.]], [[w:Киреевский, Пётр Васильевич|Киреевский П. В.]] ''. Полное собрание сочинений: В 4 томах. Том 3. Письма и дневник Ивана Васильевича Киреевского. — Калуга: «Гриф», 2006 г.</ref>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Макарий Оптинский|оптинскому старцу Макарию]], 1855}} {{Q|― Я скоро пойду спать надолго, ― сказал лекарь, ― и прошу только не поминать меня злом. Спокойный вид Толочанова испугал моего отца, и он, пристальнее посмотрев на него, спросил: ― Что с тобою, ты бредишь? ― Ничего-с, я только принял [[рюмка|рюмку]] мышьяку. Послали за доктором, за [[полиция|полицией]], дали ему [[рвотное]], дали молоко… когда его начало тошнить, он удерживался и говорил: ― Сиди, сиди там, я не с тем тебя проглотил. Я слышал потом, когда [[яд]] стал сильнее действовать, его стон и страдальческий голос, повторявший: ― Жжет, жжет! огонь! Кто-то посоветовал ему послать за [[священник]]ом, он не хотел и говорил Кало, что жизни за [[гроб]]ом быть не может, что он настолько знает [[анатомия|анатомию]]. Часу в двенадцатом вечера он спросил штаб-лекаря по-немецки, который час, потом, сказавши: «Вот и [[Новый год]], поздравляю вас», ― умер. Утром я бросился в небольшой флигель, служивший баней, туда снесли Толочанова; тело лежало на столе в том виде, как он умер: во [[фрак]]е, без галстука, с раскрытой грудью; черты его были страшно искажены и уже почернели. Это было первое мёртвое тело, которое я видел; близкий к [[обморок]]у, я вышел вон.<ref name="грц">''[[Александр Иванович Герцен|А.И. Герцен]]'', «[[Былое и думы]]» (часть первая). Вольная русская типография и журнал «Колокол» (1866 г.)</ref>|Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[Былое и думы]]» (часть первая «Детская и университет»), 1860}} {{Q|[[Евгений Павлович Иванов (писатель)|Евгений Иванов]] — «рыжий Женя» — рыжий от [[борода|бороды]] до [[зрачок|зрачков]], готовивший сам себе обед на спиртовке из [[страх]]а, что [[кухарка]] обозлится вдруг на что-нибудь и «возьмёт да подсыпет мышьяку».<ref name="св">Серебряный век. Портретная галерея культурных героев рубежа XIX–XX веков: в 3 т. Т. 1. А — И / Составители П. Е. Фокин, С. П. Князева. — М.: Амфора, 2007.</ref>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «[[Петербургские зимы]]», 1928}} {{Q|Но добросовестный и сведущий [[врач]] пропишет каждому пациенту дозу лекарства, соответствующую, именно, его [[болезнь|болезни]] и организму. Мышьяк очень полезен в малых дозах, но при усиленных приемах он может вызвать рак и [[отравление]]. Широковещательные выпуски таких руководств в массы я считаю равносильным, нет, хуже открытой продажи [[яд]]ов на базарах, ибо яд разрушает лишь физическое тело, насилие же над тонкими центрами приводит к смерти духовной.|Автор=[[Елена Ивановна Рерих|Елена Рерих]], Письма в Европу, 12 декабря 1934}} {{Q|Мы немедленно вышли на [[Рустави|Руставский]] завод в [[Грузия|Грузии]] по производству [[аммиачная селитра|аммиачной селитры]] и на Воскресенский комбинат по производству кормовых фосфатов. Ни тот, ни другой свою продукцию никуда не экспортировали по вполне понятным [[причина]]м. К примеру, так называемые кормовые фосфаты содержали обыкновенный мышьяк. И если бы какая-нибудь [[корова]] их нечаянно съела, то немедленно бы отравилась.<ref name="тарас">''[[:w:Тарасов, Артём Михайлович|Артём Тарасов]]''. Миллионер. — М.: Вагриус, 2004 г.</ref>|Автор=[[Артём Михайлович Тарасов|Артём Тарасов]], «Миллионер», 2004}} == Мышьяк в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|''Феклистыч.'' ― Помилуйте, сударыня, да чем я тут виноват? Ведь [[крыса|крысы]] меня не послушают; уж мы не знаем, как от них отбиться: на погребе держать ничего нельзя, то и дело битую живность кидаем в соседский колодезь. Вон на святой у [[лакей|лакея]] Зиновья пукли прочь так и отъели, не успел прилечь, сердечушка, отдохнуть на лавку. Денег на мышьяк не жалуете: что ж мне делать? Ведь в карете этой ездить нельзя: что ж ей понапрасну пустой стоять?<ref>''[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Ф. В. Ростопчин]]''. Ох, французы! — М.: «Русская книга» («Советская Россия»), 1992 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Фёдор Ростопчин]], «Ох, французы!», 1812}} {{Q|Тогда он осторожно, точно гладя, дотронулся до ее живота. Она дико закричала. Он в ужасе отскочил. Потом она начала стонать, сперва еле слышно. Плечи у нее ходили ходуном, а сама она стала белее простыни, в которую впивались ее сведенные судорогой пальцы. Ее неровный пульс был теперь почти неуловим. При взгляде на посиневшее лицо Эммы, все в капельках пота, казалось, что оно покрыто свинцовым налетом. Зубы у нее стучали, расширенные зрачки, должно быть, неясно различали предметы, на все вопросы она отвечала кивками; впрочем, нашла в себе силы несколько раз улыбнуться. Между тем кричать она стала громче. Внезапно из груди у нее вырвался глухой стон. После этого она объявила, что ей хорошо, что она сейчас встанет. Но тут ее схватила судорога. — Ах, боже мой, как больно! — крикнула она. Шарль упал перед ней на колени. — Скажи, что ты ела? Ответь мне, ради всего святого! Он смотрел на нее с такой [[любовь]]ю, какой она никогда еще не видела в его глазах. — Ну, там… там!.. — сдавленным голосом проговорила она. Он бросился к секретеру, сорвал печать, прочитал вслух: «Прошу никого не винить…» — остановился, провел рукой по глазам, затем прочитал еще раз. — Что такое?.. На помощь! Сюда! Он без конца повторял только одно слово: «Отравилась! Отравилась!» Фелисите побежала за [[фармацевт]]ом — у него невольно вырвалось это же самое [[слово]], в «Золотом льве» его услышала г-жа Лефрансуа, жители вставали и с тем же словом на устах бежали к соседям, — городок не спал всю [[ночь]]. Спотыкаясь, бормоча, Шарль как потерянный метался по комнате. Он натыкался на [[мебель]], рвал на себе [[волосы]] — аптекарю впервые пришлось быть свидетелем такой душераздирающей сцены. Потом Шарль прошел к себе в кабинет и сел писать г-ну Каниве и доктору Ларивьеру. Но мысли у него путались — он переписывал не менее пятнадцати раз. Ипполит поехал в Невшатель, а Жюстен загнал [[лошадь]] Бовари по дороге в Руан и бросил ее, околевающую, на горе Буа-Гильом. Шарль перелистывал медицинский справочник, но ничего не видел: строчки прыгали у него перед [[глаза]]ми. — Не волнуйтесь! — сказал г-н Оме. — Нужно только ей дать какое-нибудь сильное [[противоядие]]. Чем она отравилась? Шарль показал письмо — мышьяком. — Ну так надо сделать [[анализ]], — заключил Оме..|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|― Мне снилось, будто у тебя во время [[обед]]а сделается что-то неожиданное. Потешь меня, милая, и сходи сама в [[кухня|кухню]] посмотреть, все ли исправно. Ты знаешь, что недавно в одном доме, вместо того чтоб посыпать пирожное [[сахар]]ом, [[кухарка]], по неосторожности, посыпала мышьяком, который хранился в шкафе, для истребления крыс! ― Боже мой, какие у тебя мысли! ― сказала Груня и вышла из комнаты, а я между тем разложил на маленьком столике привезенные мною галантерейные вещи и, кроме того, две тысячи рублей на платье.<ref name="Фаддей">''[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]]'', Сочинения. — Москва: «Современник», 1990 год</ref>|Автор=[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], «Иван Иванович Выжигин», 1829}} {{Q|Поел Борис Тимофеевич на ночь [[грибы|грибков]] с кашицей, и началась у него [[изжога]]; вдруг схватило его под ложечкой; [[рвота|рвоты]] страшные поднялись, и к утру он умер, и как раз так, как умирали у него в амбарах [[крыса|крысы]], для которых Катерина Львовна всегда своими собственными руками приготовляла особое кушанье с порученным ее хранению опасным белым порошком. <...> Дивным делом никому и невдомек ничего стало: умер Борис Тимофеич, да и умер, поевши грибков, как многие, поевши их, умирают. Схоронили Бориса Тимофеича спешно, даже и сына не дождавшись, потому что время стояло на дворе теплое, а Зиновия Борисыча посланный не застал на [[мельница|мельнице]].<ref name="Лесков">''[[w:Лесков, Николай Семёнович|Лесков Н.С.]]'' Собрание сочинений. — М.: «Экран», 1993 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Леди Макбет Мценского уезда» (глава пятая), 1865}} {{Q|Впрочем, человек он был весьма любезный, и, как у соседа по столу, у него было лишь два неприятных свойства: во-первых, неловкость, объяснявшаяся [[близорукость]]ю, во-вторых, маниакальная причуда по любому поводу всыпать вам в тарелку щепотку какого-то снадобья или вливать вам в стакан несколько капель какой-то жидкости — свои лекарства он держал в крошечной шкатулке или в небольшом синем пузырьке весьма подозрительного вида. Содержимое этих сосудов часто менялось, ибо редкую неделю доктор не совершал какого-нибудь научного открытия, однако, как правило, [[сода|двууглекислая сода]], [[щёлочь]] и мышьяк (по счастью, в самых ничтожных дозах) непременно входили в состав очередного зелья, которым он «оздоровлял» пищу.|Автор=[[Альфонс Доде]], «[[Джек (Доде)|Джек]]», 1875}} {{Q|— Если вы считаете меня вправе [[убийство|убить]] сотню [[человек]] крахом [[банк]]а, почему мне не убить одного человека [[удар]]ом [[нож]]а или известною дозою мышьяку?|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[Отравленная совесть (А.В. Амфитеатров)|Отравленная совесть]]», 1895}} {{Q|Несомненно одно: каждый [[автор]], после того, как пищеварение его будет испорчено, должен сам подыскать себе наиболее подходящую диету, а именно такую, которая особенно неприемлема для его [[желудок|желудка]]. Если вы не добьетесь нужного эффекта с помощью обычной пищи, попробуйте химикалии. Кстати, среди новичков-литераторов огромный успех имело бы какое-нибудь «Писательское питание Джэббера», должным образом разрекламированное и снабженное портретами писателей в их салонах с подписью: «Питался исключительно продуктами Джэббера», — а также врачебными справками, подтверждающими вредность этих продуктов, и хвалебными (и препарированными разгромными) рецензиями на сочинения авторов, сидящих на пище Джэббера. К указанным продуктам неплохо было бы примешивать небольшую, но действенную дозу мышьяка.|Автор=[[Герберт Уэллс]], «[[Что едят писатели]]», 1898}} {{Q|— [[Собака|Собаки]] не могут краситься сами, как дамы, об этом приходится заботиться тому, кто хочет их продать. Если, к примеру, [[пёс]] старый и седой, а вы хотите продать его за годовалого щенка или выдаёте такого [[дед]]ушку за девятимесячного, то лучше всего купите ляпису, разведите и выкрасьте пса в чёрный цвет — будет выглядеть как новый. Чтобы прибавилось в нём [[сила|силы]], кормите его мышьяком в [[лошадь|лошадиных]] дозах, а [[зуб]]ы вычистите наждачной бумагой, какой чистят ржавые ножи.|Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[Похождения бравого солдата Швейка]]» (Глава XIV: Швейк в денщиках у поручика Лукаша), 1922}} {{Q|— Мне моя болезнь стоит уже больше двухсот крон, — заявил его сосед, высохший, как жердь. — Назовите мне хоть один яд, которого бы я не испробовал, — не найдете. Я живой склад всяких ядов. Я пил [[сулема|сулему]], вдыхал ртутные пары, грыз мышьяк, курил опиум, пил настойку опия, посыпал хлеб морфием, глотал [[стрихнин]], пил раствор [[фосфор]]а в сероуглероде и пикриновую кислоту. Я испортил себе печень, лёгкие, почки, желчный пузырь, мозг, сердце и кишки. Никто не может понять, чем я болен.|Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[Похождения бравого солдата Швейка]]» (Глава XIV: Швейк в денщиках у поручика Лукаша), 1922}} {{Q|Бандит этот, вихрястый, на [[базар]]е говорил: будто теперь вводится новый натуральный налог на нас ― обывателей: каждый человек должен представить в местный исполком по сто двадцати [[воробей|воробьёв]] битых и по два [[заяц|зайца]] с души. Поди, не представь! А ружья, [[порох]] ― у населения отобрали, чем хочешь, тем и бей. Спасибо [[дьякон]] догадался: мышьяком, говорит, травите воробьёв. За осень столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили травить. А то у каждого на погребице кадушка солёных воробьёв стояла. Эх, Москва, Москва!..<ref name="тлст">''[[Алексей Николаевич Толстой|А. Н. Толстой]]'', Собрание сочинений. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958 г. — том 1.</ref>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «На рыбной ловле», 1923}} {{Q|Нарывом Пузырев заболел за 30 копеек. Он пошел и купил на эти 30 копеек [[скипидар]]у в [[аптека|аптеке]]. Затем у знакомого [[бухгалтер]]а он взял на прокат [[шприц]], которым впрыснивают мышьяк, и при помощи этого шприца впрыснул себе скипидар в ногу. Получилась такая штука, что Пузырев даже сам взвыл. — Ну, теперича мы на этом нарыве рублей 50 возьмём у этих оболтусов докторов, — думал Пузырев, ковыляя в [[больница|больницу]].<ref name="бул">''[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Булгаков М.А.]]'' Рассказы. — Ленинград: Государственная типография им. Зиновьева, 1926 г.</ref>|Автор=[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Михаил Булгаков]], «[[s:Паршивый тип (Булгаков)|Паршивый тип]]», 1925}} {{Q|Калле вытащил из кармана синих штанов кусок шоколада и показал своему воображаемому собеседнику. «У меня есть все основания предполагать, что этот шоколад отравлен мышьяком». Воображаемый собеседник от [[страх]]а поёжился. «Ведь такие вещи случались и раньше, – безжалостно продолжал знаменитый сыщик. – А [[преступник]]и часто подражают друг другу». «Но как же узнать, есть там мышьяк или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на шоколад. «Надо сделать небольшой опыт, – спокойно ответил знаменитый сыщик. – [[Проба Марша|Способ Марша]]. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр">''[[Астрид Линдгрен]]''. Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует. — М.: АСТ, Астрель, 2008 г.</ref>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}} {{Q|Но воображаемому собеседнику был чужд [[скепсис]], свойственный родителям. Он с интересом наблюдал, как знаменитый сыщик доставал с полки какие-то приборы, спиртовку, разные стеклянные пробирки и склянки. «А как его ставят, этот опыт?» – спросил он нетерпеливо. Знаменитый сыщик только и ждал случая просветить своего собеседника. «Прежде всего нам нужен аппарат для получения [[водород]]а, – важно сказал Калле. – Вот он. Это обыкновенная колба, в которую я наливаю серную кислоту и кладу несколько кусочков цинка. Тут выделяется [[водород]], так? Если теперь сюда ввести мышьяк в каком угодно виде, то получится газ AsH<sub>3</sub> – [[мышьяковистый водород]]. Отсюда газ поступает для просушивания в пробирку с сухим [[хлористый кальций|хлористым кальцием]], а затем вот в эту стеклянную узенькую пробирочку. Здесь мы подогреваем газ на [[спиртовка|спиртовке]], и он распадается на водород и чистый мышьяк, причём мышьяк оседает на стенках пробирки в виде блестящего серо-чёрного налёта. Так называемое [[мышьяковое зеркало]] – надеюсь, вы о нём слышали, мой молодой друг?»<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}} {{Q|Есть [[минералогия|минералы]], которые при нагреве сразу испаряются, не становясь жидкими. Стоит подогреть их через скважину, и на поверхность пойдет пар. Охладив его, мы получим кристаллы мышьяка, [[селен]]а, [[теллур]]а ― редких и ценных для техники элементов…<ref>''[[W:Ляпунов, Борис Валерианович|Борис Ляпунов]]''. «Неоткрытая планета». — М.: «Детская литература», 1968 г.</ref>|Автор=[[Борис Валерианович Ляпунов|Борис Ляпунов]], «Неоткрытая планета», 1963}} {{Q|Отец в этот год прихварывал, наверное, давала о себе знать знаменитая катастрофа на [[Урал]]е, в результате которой в озерах [[Швеция|Швеции]] и [[Канада|Канады]] до сих пор находят мышьяк и [[цезий]]. Мы с мамой успели улететь с объекта до аварии, а отец, работавший на ликвидации ее последствий, ― после. Очевидно, у него незаметно развилась ХЛБ <хроническая лучевая болезнь>. Появилась быстрая утомляемость, озноб по утрам, ороговение кожи на суставах.<ref name="полян">''[[:w:Полянская, Ирина Сергеевна|Полянская И.]]'', «Прохождение тени». — М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Ирина Сергеевна Полянская|Ирина Полянская]], «Прохождение тени», 1996}} {{Q|— Ты, должно быть, насмотрелся дешёвой порнухи, где все только и думают, как бы трахнуть друг друга в самых неподходящих местах. — В самых неподходящих? — Именно, — наставительно сказала я, старая видеопрокатная [[крыса]], поднаторевшая в самых разных типах порно; оказывается, всё это никуда не ушло, всё покоилось на мутном илистом дне моей души. — Где, например? — Похоже, он живо заинтересовался. — На задней площадке [[автобус]]а, на эскалаторе метро в час пик, на колокольне собора, в химической лаборатории во время опыта по получению [[Арсин|мышьякового водорода]]. — Это ещё что за [[дерьмо]]? — Это дерьмо используется в судебно-медицинской экспертизе для выявления малых доз мышьяка по способу Марша.|Автор=[[Виктория Платова]], «[[В тихом омуте]]», 1998}} == Мышьяк в стихах == [[File:Lucite element cube by Luciteria.JPG|thumb|right|220px|<center>Мышьяк]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|«Молчать! Не по согласью ли С крестьянином Савелием Убила ты дитя?..» Владычица! что вздумали! Чуть мироеда этого Не назвала я нехристем, Вся закипела я… Да лекаря увидела: Ножи, [[ланцет]]ы, ножницы Натачивал он тут. Вздрогнула я, одумалась. «Нет, ― говорю, ― я Демушку Любила, берегла…» ― «А зельем не поила ты? А мышьяку не сыпала?» ― «Нет! сохрани господь!..»<ref name="кому">''[[Николай Алексеевич Некрасов|Некрасов Н.А.]]'' Полное собрание стихотворений в трёх томах. Библиотека поэта. Большая серия. — Ленинград, «Советский писатель», 1967 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Кому на Руси жить хорошо», до 1877}} {{Q|::Живем, как жили, домишка ― свой, ::В постели ― пух, а не сено-солома; ::Если на [[вчера]]шний проклятый собачий вой ― ::Так он не у нас, а за четыре дома… Что же такое? В толк прямо не взять, Уж не [[мать]] ли ее мутит ― верное слово! Только и слышишь «[[Зять]] да зять!» А за глаза мышьяком обкормить готова…<ref name="сатр">''[[w:Горянский, Валентин Иванович|В. И. Горянский]]'' в книге: Поэты "Сатирикона". Библиотека поэта (большая серия). — Л.: Советский писатель, 1966 г.</ref>|Автор=[[Валентин Иванович Горянский|Валентин Горянский]], «Тревога», 1916}} {{Q|Шагайте, усачи И нищие девчонки! Несите секачи И с [[порох]]ом бочонки! Братья и мужья, У кого нет [[нож]]а, У того есть мышьяк! Граждане города, В конском дымящемся [[кал]]е Вас кричат ножи, Вас ножи искали!..<ref name="хлб">''[[Велимир Хлебников|В. Хлебников]]''. Творения. — М.: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «Ах вы, сони! Что по-барски...» (из поэмы «Настоящее»), ноябрь 1921}} {{Q|::― Так нетрудно, так несложно ::Нашу вылечить [[тоска|тоску]] ― ::Так нетрудно в чёрный кофе ::Всыпать дозу мышьяку. ― Я Вам очень благодарен За практический совет. Я не меньше Вас скучаю Целых двадцать восемь лет.<ref name="Вано">''[[Георгий Владимирович Иванов|Г. Иванов]]''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2005 г.</ref>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «Грустно? Отчего Вам грустно...», 1923}} {{Q|У нас: Brot, у них: прод, И язык не берёт! Думал: сдох, смотришь: прёт, ― И мышьяк не берёт!<ref name="Цвет">''[[Марина Ивановна Цветаева|М.И. Цветаева]]''. Собрание сочинений: в 7 т. / Сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц и Л. Мнухина. М.: Эллис Лак, 1994-1995 г.</ref>|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Крысолов (Детский рай)», 1925}} {{Q|В белой косоворотке бык завитой Сергей рога наставляет [[купец|купцу]] мучнистому мученику. А крысий мышьяк уступили дедушке в грибочки кисленькие. Рот искривился брезгом черным по лицу ― червячки. И вся кухня всполошилась побежала косяком дверь ― в дверь ― дверь. Катерина грозно крестится привираючи со вздохом поминальною слезой.<ref name="кру">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А. Е. Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «Катерина Измайлова», 1928}} {{Q|::И [[чёрт]] насыпал мышьяка ::В морскую свежесть ветерка. Пропитан едкой [[сулема|сулемой]] Безлунный, тусклый [[сумрак]] мой.<ref name="Чиннов">''[[w:Чиннов, Игорь Владимирович|Чиннов И.В.]]'' Собрание сочинений в двух томах. — Москва, «Согласие», 2002 г.</ref>|Автор=[[Игорь Владимирович Чиннов|Игорь Чиннов]], «Как будто серной кислотой...», 1978}} {{Q|Слышь, искупи вину. Там у меня в [[мешок|мешках]] хранится [[порошок]]. Он припасен для Зинки. Ты к ней на чай ходи и сыпь ей [[чай (напиток)|в чай]] мышьяк. Побольше дозу дай, а начинай ― с дозинки...<ref name="избран">''[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Б. А. Ахмадулина]]''. Избранное. — Москва. Советский писатель. 1988 г.</ref>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Гребенников здесь жил. Он был богач и плут...», 1982}} {{Q|В отставке сижу, в отставке! Кусайте друг друга, шавки! ::Ставьте десять раз на дню ::Друг на друга западню! Своему коллеге ловко Мышьяка подсыпь в [[стакан]]! У коллеги ― [[мышеловка]], У тебя зато ― [[капкан]]!<ref name="ела">''[[Елагин, Иван Венедиктович|Елагин И.В.]]'' Собрание сочинений в двух томах. Москва, «Согласие», 1998 г.</ref>|Автор=[[Иван Венедиктович Елагин|Иван Елагин]], «Монолог пенсионера» (из сборника «Тяжелые звезды»), 1986}} == Мышьяк в кинематографе и массовой культуре == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|— Так вот, дорогой, на один галлон [[ежевика|ежевичного]] вина я беру одну чайную ложечку мышьяка, пол-ложечки [[стрихнин]]а и щепотку [[цианистый калий|цианистого калия]]. Идеальный рецепт! — Хм, сразу с копыт сбивает.|Автор=«[[Мышьяк и старые кружева]]», 1944}} {{Q|Мышьяк был моим [[союзник]]ом в борьбе против невидимого [[враг]]а.|Автор=«[[Из Африки]]», 1985}} {{Q|…я на свой страх и риск накормлю его мышьяком. Наплевать, что папа судебный следователь!|Автор=«[[Собачье сердце (фильм, 1988)|Собачье сердце]]», 1988}} {{Q|Я видел вас всех. Дворников и президентов, бандитов и ментов. Видел, как матери избивают сыновей, а отцы насилуют дочерей. Видел, как сыновья выгоняют матерей из дома, а дочери подсыпают отцам мышьяк.|Автор=«[[Ночной Дозор]]», 1998}} {{Q|Ох уж мне эта восточная культура… [[рахат-лукум]] с мышьяком вперемешку.|Автор=«[[Дневной Дозор]]», 1999}} {{Q|Оказывается, некоторые парни не переносят мышьяк…|Автор=«[[Чикаго (фильм)|Чикаго]]» (мюзикл), 2002}} {{Q|Мы положили тебе [[сахар]], потому что у нас не осталось мышьяка.|Автор=«[[Физика или химия (телесериал, Испания)|Физика или химия]]» (сериал), 2008}} {{Q|А раз ей стало хуже, убивал её не мышьяк. Мышьяк, видимо, боролся с убийцей. Он [[герой]]. Нужно парад ему устроить.|Автор=«[[Доктор Хаус (Сезон 5)|Доктор Хаус]]» (Сезон 5), 2011}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация | Тема = Мышьяк | Википедия = Мышьяк | Викитека = ЭСБЕ/Мышьяк | Викисловарь = мышьяк | Викиновости = Категория:Мышьяк | Викисклад = Category:Arsenic}} * [[Арсин]] * [[Селен]] * [[Фосфор]] * [[Азот]] * [[Сурьма]] * [[Висмут]] * [[Кремний]] * [[Теллур]] * [[Галлий]] * [[Германий]] * [[Бром]] * «[[Мышьяк и старые кружева]]» [[Категория:Мышьяк]] [[Категория:Полуметаллы]] [[Категория:Вещества]] [[Категория:Химические элементы]] [[Категория:Пниктогены]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] enmvj32p9msqgxvjhzoi8uioolf9pko 381808 381807 2022-08-27T06:52:32Z Erokhin 42789 /* Мышьяк в беллетристике и художественной прозе */ Ёфикация wikitext text/x-wiki [[File:Arsenic nodule.jpg|thumb|right|250px|<center>Корольки мышьяка]] {{Элемент периодической системы|align=center|fontsize=100%|number=33}} {{Значения|Мышьяк (значения)}} '''Мышья́к''' ({{lang-grc|Arsenicum}}, сильный; обозначается символом «'''As'''») — [[химический элемент]] 15-й группы, четвёртого периода [[периодическая система элементов|периодической системы]] (по устаревшей классификации принадлежит к главной подгруппе V группы, или к группе Vа) с [[атомный номер|атомным номером]] 33. Третий элемент подгруппы пниктогенов после [[азот]]а и [[фосфор]]а. Мышьяк является одним из элементов, встречающихся в природе в свободном виде. Его можно сравнительно легко выделить из соединений. Поэтому доподлинно неизвестно, ''кто'' впервые получил в свободном состоянии элементарный мышьяк. [[Простое вещество]] мышья́к — это хрупкий [[полуметаллы|полуметалл]] [[сталь]]ного цвета с зеленоватым оттенком (в серой аллотропной модификации). Сильно [[Яд|ядовит]] и является [[канцероген|канцерогеном]]. Мышьяк иногда встречается в [[олово|оловянных]] рудах. В китайской литературе средних веков описаны случаи смерти людей, которые выпивали воду или вино из оловянных сосудов, из-за наличия в них мышьяка. Сравнительно долго люди путали сам мышьяк и его оксид, принимая их за одно вещество. Это недоразумение было устранено [[Брандт, Георг|Георгом Брандтом]] и [[Лавуазье, Антуан Лоран|Антуаном Лораном Лавуазье]], которые и доказали, что это разные вещества, и что мышьяк — самостоятельный химический элемент. [[Белый мышьяк|Оксид мышьяка]] долгое время использовался для уничтожения грызунов. Отсюда и происхождение русского названия элемента. Оно происходит от слов «мышь» и «яд». Следует понимать, что в большинстве текстов, где встречается слово «мышьяк», под ним подразумевается не сам [[химический элемент]], применение которого ограниченно, а его соединения, прежде всего, [[белый мышьяк|белая окись]] и [[мышьяковистая кислота]]. == Мышьяк в афоризмах и кратких определениях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...когда жёлтый самородный мышьяк, стёрши с [[негашёная известь|негашеною известью]], в чистой воде подержишь сутки, чтобы они распустились, тогда от одного [[смрад]]ного духу, который из сего состава выходит, и в скважинки проницать может, написанные оные слова почернеют...<ref name="волф"/>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|Возьми кусок [[ветчина|ветчины]] и лопаточкой намажь мышьяку и тот кусок прибей [[гвоздь|гвоздем]] в том месте, где мыши бегают. Которые будут есть, те умрут, если вскоре воды не напьются; кошки от него мрут же.<ref name="лиф"/>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}} {{Q|Но хотябъ и ничего кромѣ самаго чистаго олова для полуды употреблено не было, то и въ такомъ случаѣ не можно считать себя предохраненнымъ отъ опасности, по тому, что [[олово]] содержитъ въ себѣ всегда нѣсколько мышьяку...<ref name="зре"/>|Автор=«[[Зрелище природы и художеств|Зрѣлище природы и художествъ]]», 1784}} {{Q|...недавно в одном доме, вместо того чтоб посыпать пирожное [[сахар]]ом, [[кухарка]], по неосторожности, посыпала мышьяком, который хранился в [[шкаф]]е, для истребления крыс!<ref name="Фаддей"/>|Автор=[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], «Иван Иванович Выжигин», 1829}} {{Q|...он в тот же день, перед [[вечер]]ом, размешал этот мышьяк с мукой при сыне [[повар]]а (у него не было особенного места) и поставил его на [[блюдце]] в погребе. Последнее невероятно, потому что на блюдце мышьяк с мукой для мышей не ставят.<ref name="кир"/>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Макарий Оптинский|оптинскому старцу Макарию]], 1855}} {{Q|При [[взгляд]]е на посиневшее лицо Эммы, всё в [[капля|капельках]] пота, казалось, что оно покрыто [[свинец|свинцовым]] налетом. [[Зубы]] у нее стучали, расширенные [[зрачок|зрачки]], должно быть, неясно различали предметы, на все [[вопрос]]ы она отвечала кивками; впрочем, нашла в себе силы несколько раз [[улыбка|улыбнуться]]. Между тем [[крик|кричать]] она стала громче. Внезапно из [[грудь|груди]] у нее вырвался глухой стон. После этого она объявила, что ей хорошо, что она сейчас встанет. Но тут ее схватила [[судорога]]. — Ах, боже мой, как [[боль]]но! — крикнула она.|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|Он без конца повторял только одно слово: «Отравилась! Отравилась!» <...> Шарль перелистывал медицинский справочник, но ничего не видел: строчки прыгали у него перед глазами. — Не волнуйтесь! — сказал г-н Оме. — Нужно только ей дать какое-нибудь сильное [[противоядие]]. Чем она отравилась? Шарль показал письмо — мышьяком. — Ну так надо сделать [[анализ]], — заключил Оме..|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|Ничего-с, я только принял [[рюмка|рюмку]] мышьяку. Послали за доктором, за [[полиция|полицией]], дали ему [[рвотное]], дали [[молоко]]… когда его начало [[тошнота|тошнить]], он удерживался и говорил: ― Сиди, сиди там, я не с тем тебя проглотил.<ref name="грц"/>|Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[Былое и думы]]» (часть первая «Детская и университет»), 1860}} {{Q|Поел Борис Тимофеевич на ночь [[грибы|грибков]] с [[каша|кашицей]], и началась у него [[изжога]]; вдруг схватило его под ложечкой; [[рвота|рвоты]] страшные поднялись, и к утру он умер, и как раз так, как умирали у него в амбарах [[крыса|крысы]], для которых Катерина Львовна всегда своими собственными руками приготовляла особое кушанье с порученным ее хранению опасным белым порошком.<ref name="Лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Леди Макбет Мценского уезда» (глава пятая), 1865}} {{Q|― «А зельем не поила ты? А мышьяку не сыпала?» ― «Нет! сохрани господь!..»<ref name="кому"/>|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Кому на Руси жить хорошо», 1865-1877}} {{Q|У ''отравившегося'' мышьяком старайся вызвать [[рвота|рвоту]], для достижения чего полезно нюхать провизию, купленную в Охотном ряду.<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 4. ''(Рассказы. Юморески)'', 1885-1886 гг. — стр.154</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Врачебные советы», 1885}} {{Q|...[[мышьяковистый водород]], при прохождении через накаленную стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается в виде блестящего слоя на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная [[Проба Марша|реакция Марша]] на мышьяк.<ref name="брзол">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}} {{Q|Несомненно одно: каждый [[автор]], после того, как пищеварение его будет испорчено, должен сам подыскать себе наиболее подходящую диету <...> К указанным продуктам неплохо было бы примешивать небольшую, но действенную дозу мышьяка.|Автор=[[Герберт Уэллс]], «[[Что едят писатели]]», 1898}} {{Q|Рабочие на горных заводах, на которых из мышьяксодержащей руды добывается мышьяк, часто страдают легкими формами хронического отравления этим [[яд]]ом ― сыпями, выпадением волос, хроническими катарами лёгких и кишок...<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Употребление металлического мышьяка в производствах с [[гигиена|гигиенической]] точки зрения не представляет интереса, но зато [[мышьяковая кислота]], употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Мышьяк при некоторых болезнях очень полезное средство; но если человека заставить проглотить столовую ложку мышьяку — оба бесцельно погибнут. И человек, и мышьяк.<ref>''[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аверченко А. Т.]]'' Собрание сочинений в 13 томах. Т. 3. Круги по воде / сост. и комментарии С. С. Никоненко. — М.: Изд-во «Дмитрий Сечин», 2012. — С. 456.</ref>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Арикадий Аверченко]], «[[Чёрным по белому (Аверченко)|Чёрным по белому]]» (Алло!), 1913}} {{Q|...те же самые дозы мышьяка, которые у непривычных [[животные|животных]] вызывали уменьшение [[лейкоцит]]ов и [[смерть]], у животных, привыкших уже к мышьяку, вызывали значительное увеличение числа белых кровяных шариков.<ref name="брз"/>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «Что такое [[гомеопатия]] в 1913 году», 1913}} {{Q|Братья и мужья, У кого нет [[нож]]а, У того есть мышьяк!<ref name="хлб"/>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «Ах вы, сони! Что по-барски...» (из поэмы «Настоящее»), ноябрь 1921}} {{Q|Спасибо [[дьякон]] догадался: мышьяком, говорит, травите [[воробей|воробьёв]]. За осень столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили травить. А то у каждого на погребице кадушка солёных воробьёв стояла.<ref name="тлст"/>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «На рыбной ловле», 1923}} {{Q|― Так нетрудно, так несложно Нашу вылечить [[тоска|тоску]] ― Так нетрудно в чёрный [[кофе (напиток)|кофе]] Всыпать дозу мышьяку.<ref name="Вано"/>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «Грустно? Отчего Вам грустно...», 1923}} {{Q|...у знакомого [[бухгалтер]]а он взял на прокат [[шприц]], которым впрыскивают мышьяк, и при помощи этого шприца впрыснул себе [[скипидар]] в ногу. Получилась такая штука, что Пузырев даже сам взвыл.<ref name="бул"/>|Автор=[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Михаил Булгаков]], «[[s:Паршивый тип (Булгаков)|Паршивый тип]]», 1925}} {{Q|Пусть так! Лучше [[Музыка]], чем мышьяк.<ref name="Цвет"/>|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Крысолов (Детский рай)», 1925}} {{Q|Я не знаю [[жизнь|жизни]]: мне подменили её еще тогда, когда я узнал хруст мышьяка на [[зубы|зубах]] у черноволосой французской [[любовница|любовницы]]...<ref name="Осип"/>|Автор=[[Осип Эмильевич Мандельштам|Осип Мандельштам]], «Египетская марка», 1927}} {{Q|...одновременно он <[[Иоганн Рудольф Глаубер|Глаубер]]> расхваливал найденную им «[[панацея|панацею]]» ― средство, якобы исцеляющее все болезни. Это был мышьяк…<ref name="глауб"/>|Автор=Григорий Моисеев, «[[Иоганн Рудольф Глаубер|Рудольф Глаубер]]», 1970}} {{Q|Соединения мышьяка ― так называемые кумулятивные [[яд]]ы, то есть накапливающиеся постепенно; наступает такой момент, когда [[концентрация]] их в организме становится опасной.<ref name="редакци"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|...давала о себе знать знаменитая катастрофа на [[Урал]]е, в результате которой в озерах [[Швеция|Швеции]] и [[Канада|Канады]] до сих пор находят мышьяк и [[цезий]].<ref name="полян"/>|Автор=[[Ирина Сергеевна Полянская|Ирина Полянская]], «Прохождение тени», 1996}} {{Q|К примеру, так называемые кормовые фосфаты содержали обыкновенный мышьяк. И если бы какая-нибудь [[корова]] их нечаянно съела, то немедленно бы отравилась.<ref name="тарас"/>|Автор=[[Артём Михайлович Тарасов|Артём Тарасов]], «Миллионер», 2004}} {{Q|Более 30 лет назад в руках английского [[Физическая химия|физикохимика]] Дэвида Джонса оказался кусок [[обои|обоев]] из спальни [[Наполеон I|Наполеона]]. Анализ показал, что на 1 м<sup>2</sup> площади этих обоев приходилось 0,12 г мышьяка.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал Наполеон.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Другую точку зрения на тайну смерти Наполеона высказал известный американский [[биохимия|биохимик]] Эндрю Бенсон <...> Он считает, что Наполеон в течение долгого времени принимал укрепляющие средства, содержащие мышьяк.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} == Мышьяк в научной и научно-популярной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Другие [[симпатические чернила]] составляются из [[свинец|свинцовых]] огарков, распущенных в ренском [[уксус]]е, ибо слов, сею материею на бумаге написанных, видеть не можно. Но когда жёлтый самородный мышьяк, стерши с [[нешашёная известь|негашеною известью]], в чистой воде подержишь сутки, чтобы они распустились, тогда от одного [[смрад]]ного духу, который из сего состава выходит, и в скважинки проницать может, написанные оные слова почернеют и явственны станут между многими листами, бумаги или и меж досками.<ref name="волф">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собрание сочинений: в 11 т. Том 1. — М.-Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|[[Крыса|Крыс]] и [[мышь|мышей]] можно мышьяком вывесть. Возьми кусок [[ветчина|ветчины]] и лопаточкой намажь мышьяку и тот кусок прибей [[гвоздь|гвоздем]] в том месте, где мыши бегают. Которые будут есть, те умрут, если вскоре воды не напьются; кошки от него мрут же. Или возьми ложку [[негашёная известь|негашеной извести]], растопи, к тому возьми 2 ложки пшеничной или гречневой муки и одну ложку сахару, смешай все вместе, поставь, где они бегают, тут же поставить и воды, и они, наевшись и напившись, умрут. Сей последний способ лучше первого, ибо мышьяк есть жестокий [[яд]], и когда мыши тот яд в [[хлеб]] или скотине в корм выблюют, то не безопасно. Хорошая [[кошка]] всего лучше, она легко может дом от мышей очистить.<ref name="лиф">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собр. соч.: в 11 т. Том 11. Письма. Переводы. Стихотворения. Указатели. Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}} {{Q|Рабочие на горных заводах, на которых из мышьяксодержащей руды добывается мышьяк, часто страдают легкими формами хронического отравления этим [[яд]]ом ― сыпями, выпадением волос, хроническими катарами лёгких и кишок и пр.; тем не менее, по словам Гирта, рабочие редко бывают принуждены оставлять работу вследствие окончательного расстройства своего [[здоровье|здоровья]]. Употребление металлического мышьяка в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато [[мышьяковистая кислота|мышьяковая кислота]], употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]]. ''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|В качестве присадок к [[германий|германию]] и в виде интерметаллических соединений с мышьяком и с [[сурьма|сурьмой]] [[галлий]] и [[индий]] применяются в [[полупроводник]]овой электронике.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|619}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}} {{Q|Словом «арсеник» они обозначали смесь ядовитых [[сульфид]]ов этого элемента. Первоначальный смысл этого слова идет от греческого «арсен» ― сильный: щепотка «арсеника» могла уложить любого [[Геракл|геркулеса]]… <...> [[Яд]]овитые свойства [[химический элемент|элемента]] ― правда, в более прикладном смысле ― отражает и русское его [[название]]. «Мышьяк» означает просто-напросто [[яд]] для [[мышь|мышей]]. Мышьяковистый ангидрид издавна используется для борьбы с [[грызун]]ами. Аналогичное название получил мышьяк и в некоторых других языках. К примеру, по сербо-хорватски мышь ― «мише», а мышьяк ― «мишомор». Сказать точно, когда мышьяк был выделен как простое вещество, нельзя. Эту честь прописывают часто немецкому алхимику [[w:Альберт Великий|Альберту Великому]], который жил в XIII веке.<ref name="рич">''[[w:Рич, Валентин Исаакович|В. Рич]]''. Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1965 г.</ref>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}} {{Q|Так же как [[сурьма]], по имени исходного вещества получил свое название и ближайший родственник сурьмы по периодической системе элементов ― мышьяк, или (по-латыни) арсеникум. Соединения мышьяка знали уже древние греки. Но как бы там ни было, мышьяк, да и сурьму тоже, открыли и назвали не настолько давно, чтобы в языке не сохранилось никаких сведений о мотивах, которыми руководствовались люди, давая новым элементам их имена. В самом деле, имена эти содержат довольно существенную информацию о свойствах тех, кто их носит. Скажи, как тебя зовут, ― и я скажу, кто ты.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}} {{Q|...иногда в качестве исходных веществ используют не готовое соединение, а составляющие его чистые [[химические элементы|элементы]]. Примером может служить процесс синтеза пленок арсенида галлия, используемых сейчас очень широко и в электронике, и в технике квантовой электроники. В этом случае исходными веществами служат металлический [[галлий]] и элементарный мышьяк <...>. Газ-носитель, проходя через нагретый патрон с элементарным мышьяком, насыщается его парами; второй поток газа-носителя проходит сначала через патрон с кристаллическим [[йод]]ом, насыщается его парами и поступает в другой патрон, где происходит реакция йода и галлия. На выходе из этого патрона в потоке содержится в основном GaJ и следы GaJ<sub>3</sub>. Затем оба потока смешиваются и поступают в «зону роста», где и протекает приведенная выше реакция. Хотя последняя методика более сложна в сравнении с ранее описанной, она позволяет гибко регулировать процесс.<ref name="кузне">''[[:w:Кузнецов, Фёдор Андреевич|Ф. Кузнецов]],'' Микроэлектроника: от «транзистора» к карманной вычислительной машине. ― М.: «Химия и жизнь», № 5, 1966 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Андреевич Кузнецов|Фёдор Кузнецов]], «Микроэлектроника: от «транзистора» к карманной вычислительной машине», 1966}} {{Q|При выращивании кристаллических пленок арсенида галлия на арсениде галлия (при создании так называемых автоэпитаксиальных переходов) подложку из монокристаллического GaAs перед началом осаждения некоторое время прогревают в токе [[водород]]а. Оказалось, что в зависимости от температуры, а также продолжительности этой операции скорость роста пленки меняется в 3-4 раза! Как выяснилось, причиной этому служит очень небольшое давление диссоциации GaAs: с поверхности улетает мышьяк. А это и приводит к существенным, но не контролируемым изменениям состояния поверхности.<ref name="кузне"/>|Автор=[[Фёдор Андреевич Кузнецов|Фёдор Кузнецов]], «Микроэлектроника: от «транзистора» к карманной вычислительной машине», 1966}} == Мышьяк в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Человек настолько [[тщеславие|тщеславен]] и [[глупость|глуп]], что вообразил он себе будто мы созданы единственно для него; несмотря на свою [[разум]]ную душу, он не может однакож отличить толчёный сахар от мышьяка и ест [[цикута|цикуту]], принимая её за [[петрушка|петрушку]], по внушению своего здравого рассудка...|Автор=[[Камиль Фламмарион]], «[[:s:Жители небесных миров (Фламмарион)/2/7|Жители небесных миров]]», 1862}} {{Q|[[Судья]], который основывает свое решение на вероятных намерениях [[преступник]]а, ― это [[турецкий паша]], герой [[произвол]]а, а не европейский юрист. Кто подсыпал [[сахар]]у в питье, воображая, что он подсыпает мышьяк, не может быть осужден, как покусившийся отравитель, потому что в этом случае решение пришлось бы основать на вероятной [[догадка|догадке]], что обвиненный хотел совершить [[преступление]], а догадки не могут служить основанием решения; чтобы человека признать покусившимся отравителем, необходимо, чтобы он дал выпить вещество, которое есть [[яд]], на основании бесспорных данных науки. Чтобы осудить человека за возбуждение [[ненависть|ненависти]] и [[презрение|презрения]], необходимо, чтобы чувства эти действительно были возбуждены сочинением.<ref name="Салтыков">[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 9. — Москва, Художественная литература, 1973 г.</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]], «Насущные потребности литературы», 1869}} {{Q|[[птица|Птичье]] око, налитое [[кровь]]ю, тоже видит по-своему мир. [[Книга|Книги]] тают, как [[лёд|ледяшки]], принесенные в комнату. Всё уменьшается. Всякая вещь мне кажется книгой. Где различие между книгой и вещью? Я не знаю [[жизнь|жизни]]: мне подменили её еще тогда, когда я узнал хруст мышьяка на [[зубы|зубах]] у черноволосой французской [[любовница|любовницы]], младшей сестры нашей гордой Анны. Всё уменьшается. Всё тает. И [[Иоганн Вольфган Гёте|Гёте]] тает. Небольшой нам отпущен срок.<ref name="Осип">[[Осип Эмильевич Мандельштам|''О.Э. Мандельштам'']]. Проза. — М.: Вагриус, 2000 г.</ref>|Автор=[[Осип Эмильевич Мандельштам|Осип Мандельштам]], «Египетская марка», 1927}} {{Q|В низких прокопченных комнатах своего «дворца» [[Иоганн Рудольф Глаубер|Глаубер]] изготовляет множество неизвестных до него неорганических соединений: соли [[свинец|свинца]], [[олово|олова]], [[железо|железа]], [[цинк]]а, [[медь|меди]], [[сурьма|сурьмяные]] и мышьяковые препараты. Он открывает хлористые соли, предугадывает существование газообразного [[хлор]]а (он называл его «очищенным духом соли»), находит способ выпаривания на водяной бане. И одновременно он расхваливал найденную им «[[панацея|панацею]]» ― средство, якобы исцеляющее все болезни. Это был мышьяк… Глаубер изготовлял из него снадобье, продавал его; занимался он продажей и некоторых своих технических секретов.<ref name="глауб">''Г. Моисеев''. «[[w:Глаубер, Иоганн Рудольф|Рудольф Глаубер]]». — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1970 г.</ref>|Автор=Григорий Моисеев, «[[Иоганн Рудольф Глаубер|Рудольф Глаубер]]», 1970}} {{Q|Соединения мышьяка ― так называемые кумулятивные яды, то есть накапливающиеся постепенно; наступает такой момент, когда концентрация их в организме становится опасной. Это вещество <[[парижская зелень|парижскую зелень]]> применяют в основном против [[насекомые|насекомых]] ― вредителей сельского хозяйства (специальной [[суспензия|суспензией]] опрыскивают [[хлопчатник]], сады, а порошком зелени обрабатывают водоемы, чтобы уничтожить личинки [[малярийный комар|малярийного комара]]). Обращаться с ядохимикатом следует очень осторожно, а применять его для окраски стен в квартирах нельзя ― это вредно и для маляров, и для будущих хозяев квартир.<ref name="редакци">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Наши консультации (редакционная колонка). Из писем в редакцию. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1970 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|[[Автор]]ы повторяют нам все бредовые слухи тех лет как историческую несомненность: что в заводских столовых травят работниц мышьяком; что если скисает надоенное в совхозе молоко, то это — не глупая нерасторопность, но — расчёт врага: заставить страну ''пухнуть с голоду'' (так и пишут).|Автор=[[Александр Исаевич Солженицын|Александр Солженицын]], «[[Архипелаг ГУЛАГ (том 2)|Архипелаг ГУЛАГ]]» <small>(том 2, глава 3. Архипелаг даёт метастазы)</small>, 1974}} {{Q|В течение нескольких столетий и до середины XIX века мышьяк возглавлял «хит-парад» [[яд]]овитых снадобий, излюбленных [[преступник]]ами: во-первых, доступен практически любому, кто придумает благовидный предлог для покупки его в аптеке; во-вторых, не имеет вкуса и запаха, растворим в воде и может быть подмешан к любой пище; в-третьих, симптомы отравления очень напоминают признаки заболевания [[холера|холерой]], хорошо известной жителям средневековой Европы, или пищевого отравления. <...> Более подробно симптомы отравления мышьяком изобразил [[Гюстав Флобер]] в своем романе «[[Госпожа Бовари]]». <...> Но даже если появлялись подозрения в отравлении, доказать его было невозможно: не было методов обнаружения [[яд]]а в пище и тканях жертвы. Поэтому бездушные отравители хладнокровно обрекали жертву на продолжительные мучения, как правило, ради наследства. Бытовало даже мрачно-шутливое название мышьяка: «порошок для [[наследник]]ов».<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} == Мышьяк в физиологии и медицине == [[File:Löllingite sur arsenic-Gabe Gottes-Université de Strasbourg.jpg|thumb|right|220px|<center>[[Мышьяковистый колчедан]] <br>с натёками мышьяка]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Но хотябъ и ничего кромѣ самаго чистаго олова для полуды употреблено не было, то и въ такомъ случаѣ не можно считать себя предохраненнымъ отъ опасности, по тому, что [[олово]] содержитъ въ себѣ всегда нѣсколько мышьяку; да и самый тотъ степень [[огонь|огня]], который употребляется для уваренїя пищи, не рѣдко превозходитъ степень, при которомъ разтапливается полуда, и въ такомъ случаѣ должна [[медь|мѣдь]] остаться, по крайней мѣрѣ въ нѣкоторыхъ мѣстахъ, обнаженна.<ref name="зре">«[[Зрелище природы и художеств|Зрѣлище природы и художествъ]]». Часть III. Въ Санктпетербургѣ, Иждивенїемъ Императорской Академїи наукъ, 1784 года.</ref>|Автор=«[[Зрелище природы и художеств|Зрѣлище природы и художествъ]]», 1784}} {{Q|Точно так же, когда мы говорим, что мышьяк может быть обнаружен в весьма разведенных растворах посредством [[Проба Марша|маршевского аппарата]], то для проверки нужно взять прибор, содержащий [[цинк]] и [[серная кислота|серную кислоту]], т. е. выделяющие [[водород]], и прибавить известное количество [[кислород]]ных соединений мышьяка, причем образующийся от действия водорода в момент его выделения из серной кислоты [[мышьяковистый водород]], при прохождении через накаленную стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается в виде блестящего слоя на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная реакция Марша на мышьяк. Что бы вы сказали химику, если бы он сказал: «Не верю этой чувствительности». Вы бы ему ответили: «Испытайте, милостивый государь, тогда сами увидите».<ref name="брзол">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}} {{Q|В лечении болезней меня поражала чрезвычайная шаткость и неопределенность показаний, обилие предлагаемых против каждой болезни средств ― и рядом с этим крайняя неуверенность в действительности этих средств. «Лечение [[аневризма|аневризмы]] аорты, ― говорится, например, в руководстве Штрюмпеля, ― до сих пор дает еще очень сомнительные результаты; тем не менее, в каждом данном случае мы вправе испробовать тот или другой из рекомендованных способов». «Чтобы предотвратить повторение припадков [[грудная жаба|грудной жабы]], ― говорится там же, ― рекомендовано очень много средств: мышьяк, [[сернокислый цинк]], [[ляпис|азотнокислое серебро]], [[бромистый калий]], [[хинин]] и другие. Попробовать какое-либо из этих средств не мешает, но верного [[успех]]а обещать себе не следует»; и так без конца.<ref>''[[Вересаев, Викентий Викентьевич|Вересаев В.В.]]'' Сочинения в четырёх томах, Том 1. — Москва, «Правда», 1990 г.</ref>|Автор=[[Викентий Викентьевич Вересаев|Викентий Вересаев]], «Записки врача», 1900}} {{Q|Если тем не менее у рабочих на [[медь|медных]] горных заводах иногда встречаются [[металл]]ические отравления, то это явление зависит не от меди, а должно быть приписано парам [[свинец|свинца]], мышьяка и [[сурьма|сурьмы]], нередко примешанных к медной руде.<ref name="эрисм">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]].''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Работы над чистым [[металл]]ическим оловом вполне безопасны и здоровье этих [[рабочий|рабочих]] страдает лишь в таком случае, если к олову примешаны либо мышьяк, либо [[свинец]]; так, например, колики, встречаемые у оловяничников, обусловливаются действием не [[олово|олова]], а примешанного к нему мышьяка или [[свинец|свинца]].<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Другими словами, доказано ли, что лекарственные вещества, будучи введены в тело животного или человека, вызывают фагоцитоз и производят выработку антитоксина. Ответ: да, это несомненно доказано, а именно [[Илья Ильич Мечников|Мечниковым]]. Отравляя [[кролик]]ов мышьяком ([[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]]), он наблюдал у них сначала резко выраженный гиперлейкоцитоз, т. е. увеличение количества белых кровяных шариков, а затем, в смертельных случаях, количество это быстро уменьшалось. Но те же самые дозы мышьяка, которые у непривычных [[животные|животных]] вызывали уменьшение [[лейкоцит]]ов и [[смерть]], у животных, привыкших уже к мышьяку, вызывали значительное увеличение числа белых кровяных шариков.<ref name="брз">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Первый Всероссийский съезд последователей [[гомеопатия|гомеопатии]] (доклад). — С.-Петербург, 20, 21 и 22 октября 1913 года». СПб, 1914, с. 114—142</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «Что такое [[гомеопатия]] в 1913 году», 1913}} {{Q|Наряду с количественными закономерностями привыкания организма к изменению среды большой интерес представляет также и точный анализ динамики процесса отвыкания. Например, парамеции, повысившие свою резистентность в результате привыкания к раствору мышьяка или [[хлористый кальций|хлористого кальция]], не сразу возвращаются к норме при переносе их в исходные условия, но в течение ряда вегетативных поколений сохраняют свою повышенную резистентность (так называемые длительные модификации). Разумеется, в конце концов они полностью сравниваются с контрольными, не приучавшимися особями.<ref name="гау">''[[w:Гаузе, Георгий Францевич|Г. Ф. Гаузе]]'' Экология и некоторые проблемы происхождения видов. — Л., Наука, 1984 г.</ref>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|По наблюдениям врачей, долгое время проводивших [[бромистый калий|бромистое лечение]], у больных существует бромистое равновесие, т. е. при назначении определенной дозы [[бром]]а организм целиком выводит все получаемое количество. Наибольшая доза при этих условиях и является необходимой добавкой для данного случая. Дают бром месяцами и годами, периодически прерывая его назначение, если обнаруживаются тяжелые явления бромизма (расстройства кишечника, кожные сыпи, катары дыхательных путей), о которых надо знать и которые вовремя следует предупреждать (слабительные, мыльные ванны, назначения мышьяка и т. д.)<ref name="гилр">''[[w:Гиляровский, Василий Алексеевич|В. А. Гиляровский]]''. Психиатрия. Руководство для врачей и студентов. — М.: Медгиз, 1954 г.</ref>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|Острое отравление мышьяком обычно имеет место при покушении на [[самоубийство]] и [[убийство]]. Могут быть случайные отравления медицинскими препаратами, содержащими мышьяк, а также [[мышьяковистый водород|мышьяковистым водородом]]. Хроническое отравление может иметь место вследствие поступления пыли из ковров, птичьих чучел, а также у рабочих в [[никель|никелевых]], [[кобальт]]овых и [[медь|медных]] рудниках, так как перечисленные руды содержат также и мышьяк. При остром отравлении развивается тяжелая картина с кровавой рвотой и кишечными расстройствами, желтухой, увеличением [[печень|печени]] и селезенки, нередко кончающаяся [[смерть]]ю. В хронических случаях наблюдаются [[желтуха]], бессонница, ослабление работоспособности, дурное самочувствие, [[страх]]и.<ref name="гилр"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|[[Пектин]]ы способны связывать катионы [[тяжёлые металлы|тяжелых металлов]] и мышьяка. Вырабатываются пектины плодами растений, например яблоками. [[Яблочный мармелад]] богат пектинами. Собственно, благодаря пектинам [[яблоко|яблоки]] и образуют [[мармелад]]. Специально приготовленный мармелад профилактическими курсами в течение двух месяцев полагается выдавать рабочим вредных производств, работающих с [[Тиолы|тиоловыми ядами]]. Защитное действие пектинов объясняется способностью двух карбоксильных групп, содержащихся в каждом структурном звене, химически связывать катионы многих [[металл]]ов, а также способностью этих веществ поглощать, как бы впитывая, различные вещества. В качестве же средства первой помощи при попадании мышьяка или других тиоловых ядов в [[желудок]] годится сырое [[куриное яйцо]] и даже просто [[молоко]]. [[Белок]] яйца [[альбумин]] или молочный белок [[казеин]] «принимают на себя» тиоловые яды, связывая их своими сульфгидрильными группами и защищая тем самым [[желудок]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Более 30 лет назад в руках английского [[Физическая химия|физикохимика]] Дэвида Джонса оказался кусок [[обои|обоев]] из спальни [[Наполеон I|Наполеона]]. Анализ показал, что на 1 м<sup>2</sup> площади этих обоев приходилось 0,12 г мышьяка. Но ещё в конце XIX века были проведены исследования, доказавшие, что при содержании 0,015 г мышьяка на 1 м<sup>2</sup> обоев жильцы помещения испытывают недомогания, в частности страдают желудочно-кишечными заболеваниями, которые прекращались после смены обоев. Обои с [[остров Святой Елены|острова Святой Елены]] содержали мышьяка на порядок больше! Из обоев он мог поступать в воздух, оттуда в легкие… К этому процессу, скорее всего, причастна [[плесень]] ''Scopulariopsis bevicaulis,'' бытующая на острове. Известно, что эта плесень способна перерабатывать ядовитые для нее соединения мышьяка в газообразный триметил[[арсин]], еще более [[яд]]овитый, но уже для людей. Недаром свита [[Наполеон]]а постоянно жаловалась на [[желудок|желудочные]] хвори, приступы [[озноб]]а и опухание конечностей — симптомы хронического отравления мышьяком. А тот факт, что [[обои]] в резиденции экс-императора страдали от [[плесень|плесени]], подтвержден [[документ]]ально. Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал Наполеон.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал Наполеон. Другую точку зрения на тайну смерти Наполеона высказал известный американский биохимик Эндрю Бенсон <...> Он считает, что Наполеон в течение долгого времени принимал укрепляющие средства, содержащие мышьяк. Поэтому неудивительно, что мышьяк накапливался в волосах. Удивительно другое: почему [[яд]]овитое вещество прописывали в качестве, как теперь принято говорить, БАДа? Оказывается, издавна известно, что препараты мышьяка (разумеется, в умеренных дозах) улучшают состояние кожи, повышают выносливость [[организм]]а. <ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|В [[Калифорния|Калифорнии]] есть уникальное по своему химическому составу озеро ― очень кислотное и чрезвычайное насыщенное мышьяком. Недавно в его водах обнаружили бактерию, [[биохимия]] которой строится на принципах, радикально отличающихся от тех, что до сих пор считались фундаментальными основами не только бактериологии, но и [[биология|биологии]] как таковой. Ведь до сих пор являлось аксиомой, что клетки любого живого организма непременно должны содержать в своём составе [[углерод]], [[водород]], [[сера|серу]], [[фосфор]], [[кислород]] и [[азот]]. Оказалось, что это не совсем так.<ref name="галоч">''Владимир Галочкин''. Новый взгляд на эволюцию. — М.: «Зеркало мира», № 1, 2012 г.</ref>|Автор=Владимир Галочкин, «Новый взгляд на эволюцию», 2012}} == Мышьяк в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Еще больше, чем за письмо Башилова, благодарю Вас, милостивый батюшка, и [[благодарность|благодарю]] из глубины [[сердце|сердца]] за то, что Вашими святыми [[молитва]]ми дело наше о [[хлеб]]ах несколько проясняется. [[Ключник]] после многих лживых изворотов наконец признался, что ему привезли мышьяк накануне этого дня ― будто для мышей ― и что он в тот же день, перед вечером, размешал этот мышьяк с мукой при сыне [[повар]]а (у него не было особенного места) и поставил его на [[блюдце]] в погребе. Последнее невероятно, потому что на блюдце мышьяк с мукой для мышей не ставят. Около этого времени он выдавал муку повару для хлебов. Ключник говорит, что о мышьяке против мышей его просила [[девушка]], которая ставит на погреб [[молоко]], и что она об этом знала. Но она запирается. Между тем она в незаконной связи с поваром. Что ключник виноват, в этом нет сомнения.<ref name="кир">''[[w:Киреевский, Иван Васильевич|Киреевский И. В.]], [[w:Киреевский, Пётр Васильевич|Киреевский П. В.]] ''. Полное собрание сочинений: В 4 томах. Том 3. Письма и дневник Ивана Васильевича Киреевского. — Калуга: «Гриф», 2006 г.</ref>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Макарий Оптинский|оптинскому старцу Макарию]], 1855}} {{Q|― Я скоро пойду спать надолго, ― сказал лекарь, ― и прошу только не поминать меня злом. Спокойный вид Толочанова испугал моего отца, и он, пристальнее посмотрев на него, спросил: ― Что с тобою, ты бредишь? ― Ничего-с, я только принял [[рюмка|рюмку]] мышьяку. Послали за доктором, за [[полиция|полицией]], дали ему [[рвотное]], дали молоко… когда его начало тошнить, он удерживался и говорил: ― Сиди, сиди там, я не с тем тебя проглотил. Я слышал потом, когда [[яд]] стал сильнее действовать, его стон и страдальческий голос, повторявший: ― Жжет, жжет! огонь! Кто-то посоветовал ему послать за [[священник]]ом, он не хотел и говорил Кало, что жизни за [[гроб]]ом быть не может, что он настолько знает [[анатомия|анатомию]]. Часу в двенадцатом вечера он спросил штаб-лекаря по-немецки, который час, потом, сказавши: «Вот и [[Новый год]], поздравляю вас», ― умер. Утром я бросился в небольшой флигель, служивший баней, туда снесли Толочанова; тело лежало на столе в том виде, как он умер: во [[фрак]]е, без галстука, с раскрытой грудью; черты его были страшно искажены и уже почернели. Это было первое мёртвое тело, которое я видел; близкий к [[обморок]]у, я вышел вон.<ref name="грц">''[[Александр Иванович Герцен|А.И. Герцен]]'', «[[Былое и думы]]» (часть первая). Вольная русская типография и журнал «Колокол» (1866 г.)</ref>|Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[Былое и думы]]» (часть первая «Детская и университет»), 1860}} {{Q|[[Евгений Павлович Иванов (писатель)|Евгений Иванов]] — «рыжий Женя» — рыжий от [[борода|бороды]] до [[зрачок|зрачков]], готовивший сам себе обед на спиртовке из [[страх]]а, что [[кухарка]] обозлится вдруг на что-нибудь и «возьмёт да подсыпет мышьяку».<ref name="св">Серебряный век. Портретная галерея культурных героев рубежа XIX–XX веков: в 3 т. Т. 1. А — И / Составители П. Е. Фокин, С. П. Князева. — М.: Амфора, 2007.</ref>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «[[Петербургские зимы]]», 1928}} {{Q|Но добросовестный и сведущий [[врач]] пропишет каждому пациенту дозу лекарства, соответствующую, именно, его [[болезнь|болезни]] и организму. Мышьяк очень полезен в малых дозах, но при усиленных приемах он может вызвать рак и [[отравление]]. Широковещательные выпуски таких руководств в массы я считаю равносильным, нет, хуже открытой продажи [[яд]]ов на базарах, ибо яд разрушает лишь физическое тело, насилие же над тонкими центрами приводит к смерти духовной.|Автор=[[Елена Ивановна Рерих|Елена Рерих]], Письма в Европу, 12 декабря 1934}} {{Q|Мы немедленно вышли на [[Рустави|Руставский]] завод в [[Грузия|Грузии]] по производству [[аммиачная селитра|аммиачной селитры]] и на Воскресенский комбинат по производству кормовых фосфатов. Ни тот, ни другой свою продукцию никуда не экспортировали по вполне понятным [[причина]]м. К примеру, так называемые кормовые фосфаты содержали обыкновенный мышьяк. И если бы какая-нибудь [[корова]] их нечаянно съела, то немедленно бы отравилась.<ref name="тарас">''[[:w:Тарасов, Артём Михайлович|Артём Тарасов]]''. Миллионер. — М.: Вагриус, 2004 г.</ref>|Автор=[[Артём Михайлович Тарасов|Артём Тарасов]], «Миллионер», 2004}} == Мышьяк в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|''Феклистыч.'' ― Помилуйте, сударыня, да чем я тут виноват? Ведь [[крыса|крысы]] меня не послушают; уж мы не знаем, как от них отбиться: на погребе держать ничего нельзя, то и дело битую живность кидаем в соседский колодезь. Вон на святой у [[лакей|лакея]] Зиновья пукли прочь так и отъели, не успел прилечь, сердечушка, отдохнуть на лавку. Денег на мышьяк не жалуете: что ж мне делать? Ведь в карете этой ездить нельзя: что ж ей понапрасну пустой стоять?<ref>''[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Ф. В. Ростопчин]]''. Ох, французы! — М.: «Русская книга» («Советская Россия»), 1992 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Фёдор Ростопчин]], «Ох, французы!», 1812}} {{Q|Тогда он осторожно, точно гладя, дотронулся до её живота. Она дико закричала. Он в ужасе отскочил. Потом она начала стонать, сперва еле слышно. Плечи у неё ходили ходуном, а сама она стала белее простыни, в которую впивались ее сведенные судорогой пальцы. Её неровный пульс был теперь почти неуловим. При взгляде на посиневшее лицо Эммы, все в капельках пота, казалось, что оно покрыто свинцовым налетом. Зубы у нее стучали, расширенные зрачки, должно быть, неясно различали предметы, на все вопросы она отвечала кивками; впрочем, нашла в себе силы несколько раз улыбнуться. Между тем кричать она стала громче. Внезапно из груди у нее вырвался глухой стон. После этого она объявила, что ей хорошо, что она сейчас встанет. Но тут ее схватила судорога. — Ах, боже мой, как больно! — крикнула она. Шарль упал перед ней на колени. — Скажи, что ты ела? Ответь мне, ради всего святого! Он смотрел на нее с такой [[любовь]]ю, какой она никогда еще не видела в его глазах. — Ну, там… там!.. — сдавленным голосом проговорила она. Он бросился к секретеру, сорвал печать, прочитал вслух: «Прошу никого не винить…» — остановился, провел рукой по глазам, затем прочитал еще раз. — Что такое?.. На помощь! Сюда! Он без конца повторял только одно слово: «Отравилась! Отравилась!» Фелисите побежала за [[фармацевт]]ом — у него невольно вырвалось это же самое [[слово]], в «Золотом льве» его услышала г-жа Лефрансуа, жители вставали и с тем же словом на устах бежали к соседям, — городок не спал всю [[ночь]]. Спотыкаясь, бормоча, Шарль как потерянный метался по комнате. Он натыкался на [[мебель]], рвал на себе [[волосы]] — аптекарю впервые пришлось быть свидетелем такой душераздирающей сцены. Потом Шарль прошел к себе в кабинет и сел писать г-ну Каниве и доктору Ларивьеру. Но мысли у него путались — он переписывал не менее пятнадцати раз. Ипполит поехал в Невшатель, а Жюстен загнал [[лошадь]] Бовари по дороге в Руан и бросил ее, околевающую, на горе Буа-Гильом. Шарль перелистывал медицинский справочник, но ничего не видел: строчки прыгали у него перед [[глаза]]ми. — Не волнуйтесь! — сказал г-н Оме. — Нужно только ей дать какое-нибудь сильное [[противоядие]]. Чем она отравилась? Шарль показал письмо — мышьяком. — Ну так надо сделать [[анализ]], — заключил Оме..|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|― Мне снилось, будто у тебя во время [[обед]]а сделается что-то неожиданное. Потешь меня, милая, и сходи сама в [[кухня|кухню]] посмотреть, все ли исправно. Ты знаешь, что недавно в одном доме, вместо того чтоб посыпать пирожное [[сахар]]ом, [[кухарка]], по неосторожности, посыпала мышьяком, который хранился в шкафе, для истребления крыс! ― Боже мой, какие у тебя мысли! ― сказала Груня и вышла из комнаты, а я между тем разложил на маленьком столике привезенные мною галантерейные вещи и, кроме того, две тысячи рублей на платье.<ref name="Фаддей">''[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]]'', Сочинения. — Москва: «Современник», 1990 год</ref>|Автор=[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], «Иван Иванович Выжигин», 1829}} {{Q|Поел Борис Тимофеевич на ночь [[грибы|грибков]] с кашицей, и началась у него [[изжога]]; вдруг схватило его под ложечкой; [[рвота|рвоты]] страшные поднялись, и к утру он умер, и как раз так, как умирали у него в амбарах [[крыса|крысы]], для которых Катерина Львовна всегда своими собственными руками приготовляла особое кушанье с порученным ее хранению опасным белым порошком. <...> Дивным делом никому и невдомек ничего стало: умер Борис Тимофеич, да и умер, поевши грибков, как многие, поевши их, умирают. Схоронили Бориса Тимофеича спешно, даже и сына не дождавшись, потому что время стояло на дворе теплое, а Зиновия Борисыча посланный не застал на [[мельница|мельнице]].<ref name="Лесков">''[[w:Лесков, Николай Семёнович|Лесков Н.С.]]'' Собрание сочинений. — М.: «Экран», 1993 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Леди Макбет Мценского уезда» (глава пятая), 1865}} {{Q|Впрочем, человек он был весьма любезный, и, как у соседа по столу, у него было лишь два неприятных свойства: во-первых, неловкость, объяснявшаяся [[близорукость]]ю, во-вторых, маниакальная причуда по любому поводу всыпать вам в тарелку щепотку какого-то снадобья или вливать вам в стакан несколько капель какой-то жидкости — свои лекарства он держал в крошечной шкатулке или в небольшом синем пузырьке весьма подозрительного вида. Содержимое этих сосудов часто менялось, ибо редкую неделю доктор не совершал какого-нибудь научного открытия, однако, как правило, [[сода|двууглекислая сода]], [[щёлочь]] и мышьяк (по счастью, в самых ничтожных дозах) непременно входили в состав очередного зелья, которым он «оздоровлял» пищу.|Автор=[[Альфонс Доде]], «[[Джек (Доде)|Джек]]», 1875}} {{Q|— Если вы считаете меня вправе [[убийство|убить]] сотню [[человек]] крахом [[банк]]а, почему мне не убить одного человека [[удар]]ом [[нож]]а или известною дозою мышьяку?|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[Отравленная совесть (А.В. Амфитеатров)|Отравленная совесть]]», 1895}} {{Q|Несомненно одно: каждый [[автор]], после того, как пищеварение его будет испорчено, должен сам подыскать себе наиболее подходящую диету, а именно такую, которая особенно неприемлема для его [[желудок|желудка]]. Если вы не добьетесь нужного эффекта с помощью обычной пищи, попробуйте химикалии. Кстати, среди новичков-литераторов огромный успех имело бы какое-нибудь «Писательское питание Джэббера», должным образом разрекламированное и снабженное портретами писателей в их салонах с подписью: «Питался исключительно продуктами Джэббера», — а также врачебными справками, подтверждающими вредность этих продуктов, и хвалебными (и препарированными разгромными) рецензиями на сочинения авторов, сидящих на пище Джэббера. К указанным продуктам неплохо было бы примешивать небольшую, но действенную дозу мышьяка.|Автор=[[Герберт Уэллс]], «[[Что едят писатели]]», 1898}} {{Q|— [[Собака|Собаки]] не могут краситься сами, как дамы, об этом приходится заботиться тому, кто хочет их продать. Если, к примеру, [[пёс]] старый и седой, а вы хотите продать его за годовалого щенка или выдаёте такого [[дед]]ушку за девятимесячного, то лучше всего купите ляпису, разведите и выкрасьте пса в чёрный цвет — будет выглядеть как новый. Чтобы прибавилось в нём [[сила|силы]], кормите его мышьяком в [[лошадь|лошадиных]] дозах, а [[зуб]]ы вычистите наждачной бумагой, какой чистят ржавые ножи.|Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[Похождения бравого солдата Швейка]]» (Глава XIV: Швейк в денщиках у поручика Лукаша), 1922}} {{Q|— Мне моя болезнь стоит уже больше двухсот крон, — заявил его сосед, высохший, как жердь. — Назовите мне хоть один яд, которого бы я не испробовал, — не найдете. Я живой склад всяких ядов. Я пил [[сулема|сулему]], вдыхал ртутные пары, грыз мышьяк, курил опиум, пил настойку опия, посыпал хлеб морфием, глотал [[стрихнин]], пил раствор [[фосфор]]а в сероуглероде и пикриновую кислоту. Я испортил себе печень, лёгкие, почки, желчный пузырь, мозг, сердце и кишки. Никто не может понять, чем я болен.|Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[Похождения бравого солдата Швейка]]» (Глава XIV: Швейк в денщиках у поручика Лукаша), 1922}} {{Q|Бандит этот, вихрястый, на [[базар]]е говорил: будто теперь вводится новый натуральный налог на нас ― обывателей: каждый человек должен представить в местный исполком по сто двадцати [[воробей|воробьёв]] битых и по два [[заяц|зайца]] с души. Поди, не представь! А ружья, [[порох]] ― у населения отобрали, чем хочешь, тем и бей. Спасибо [[дьякон]] догадался: мышьяком, говорит, травите воробьёв. За осень столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили травить. А то у каждого на погребице кадушка солёных воробьёв стояла. Эх, Москва, Москва!..<ref name="тлст">''[[Алексей Николаевич Толстой|А. Н. Толстой]]'', Собрание сочинений. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958 г. — том 1.</ref>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «На рыбной ловле», 1923}} {{Q|Нарывом Пузырев заболел за 30 копеек. Он пошел и купил на эти 30 копеек [[скипидар]]у в [[аптека|аптеке]]. Затем у знакомого [[бухгалтер]]а он взял на прокат [[шприц]], которым впрыснивают мышьяк, и при помощи этого шприца впрыснул себе скипидар в ногу. Получилась такая штука, что Пузырев даже сам взвыл. — Ну, теперича мы на этом нарыве рублей 50 возьмём у этих оболтусов докторов, — думал Пузырев, ковыляя в [[больница|больницу]].<ref name="бул">''[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Булгаков М.А.]]'' Рассказы. — Ленинград: Государственная типография им. Зиновьева, 1926 г.</ref>|Автор=[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Михаил Булгаков]], «[[s:Паршивый тип (Булгаков)|Паршивый тип]]», 1925}} {{Q|Калле вытащил из кармана синих штанов кусок шоколада и показал своему воображаемому собеседнику. «У меня есть все основания предполагать, что этот шоколад отравлен мышьяком». Воображаемый собеседник от [[страх]]а поёжился. «Ведь такие вещи случались и раньше, – безжалостно продолжал знаменитый сыщик. – А [[преступник]]и часто подражают друг другу». «Но как же узнать, есть там мышьяк или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на шоколад. «Надо сделать небольшой опыт, – спокойно ответил знаменитый сыщик. – [[Проба Марша|Способ Марша]]. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр">''[[Астрид Линдгрен]]''. Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует. — М.: АСТ, Астрель, 2008 г.</ref>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}} {{Q|Но воображаемому собеседнику был чужд [[скепсис]], свойственный родителям. Он с интересом наблюдал, как знаменитый сыщик доставал с полки какие-то приборы, спиртовку, разные стеклянные пробирки и склянки. «А как его ставят, этот опыт?» – спросил он нетерпеливо. Знаменитый сыщик только и ждал случая просветить своего собеседника. «Прежде всего нам нужен аппарат для получения [[водород]]а, – важно сказал Калле. – Вот он. Это обыкновенная колба, в которую я наливаю серную кислоту и кладу несколько кусочков цинка. Тут выделяется [[водород]], так? Если теперь сюда ввести мышьяк в каком угодно виде, то получится газ AsH<sub>3</sub> – [[мышьяковистый водород]]. Отсюда газ поступает для просушивания в пробирку с сухим [[хлористый кальций|хлористым кальцием]], а затем вот в эту стеклянную узенькую пробирочку. Здесь мы подогреваем газ на [[спиртовка|спиртовке]], и он распадается на водород и чистый мышьяк, причём мышьяк оседает на стенках пробирки в виде блестящего серо-чёрного налёта. Так называемое [[мышьяковое зеркало]] – надеюсь, вы о нём слышали, мой молодой друг?»<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}} {{Q|Есть [[минералогия|минералы]], которые при нагреве сразу испаряются, не становясь жидкими. Стоит подогреть их через скважину, и на поверхность пойдет пар. Охладив его, мы получим кристаллы мышьяка, [[селен]]а, [[теллур]]а ― редких и ценных для техники элементов…<ref>''[[W:Ляпунов, Борис Валерианович|Борис Ляпунов]]''. «Неоткрытая планета». — М.: «Детская литература», 1968 г.</ref>|Автор=[[Борис Валерианович Ляпунов|Борис Ляпунов]], «Неоткрытая планета», 1963}} {{Q|Отец в этот год прихварывал, наверное, давала о себе знать знаменитая катастрофа на [[Урал]]е, в результате которой в озерах [[Швеция|Швеции]] и [[Канада|Канады]] до сих пор находят мышьяк и [[цезий]]. Мы с мамой успели улететь с объекта до аварии, а отец, работавший на ликвидации ее последствий, ― после. Очевидно, у него незаметно развилась ХЛБ <хроническая лучевая болезнь>. Появилась быстрая утомляемость, озноб по утрам, ороговение кожи на суставах.<ref name="полян">''[[:w:Полянская, Ирина Сергеевна|Полянская И.]]'', «Прохождение тени». — М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Ирина Сергеевна Полянская|Ирина Полянская]], «Прохождение тени», 1996}} {{Q|— Ты, должно быть, насмотрелся дешёвой порнухи, где все только и думают, как бы трахнуть друг друга в самых неподходящих местах. — В самых неподходящих? — Именно, — наставительно сказала я, старая видеопрокатная [[крыса]], поднаторевшая в самых разных типах порно; оказывается, всё это никуда не ушло, всё покоилось на мутном илистом дне моей души. — Где, например? — Похоже, он живо заинтересовался. — На задней площадке [[автобус]]а, на эскалаторе метро в час пик, на колокольне собора, в химической лаборатории во время опыта по получению [[Арсин|мышьякового водорода]]. — Это ещё что за [[дерьмо]]? — Это дерьмо используется в судебно-медицинской экспертизе для выявления малых доз мышьяка по способу Марша.|Автор=[[Виктория Платова]], «[[В тихом омуте]]», 1998}} == Мышьяк в стихах == [[File:Lucite element cube by Luciteria.JPG|thumb|right|220px|<center>Мышьяк]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|«Молчать! Не по согласью ли С крестьянином Савелием Убила ты дитя?..» Владычица! что вздумали! Чуть мироеда этого Не назвала я нехристем, Вся закипела я… Да лекаря увидела: Ножи, [[ланцет]]ы, ножницы Натачивал он тут. Вздрогнула я, одумалась. «Нет, ― говорю, ― я Демушку Любила, берегла…» ― «А зельем не поила ты? А мышьяку не сыпала?» ― «Нет! сохрани господь!..»<ref name="кому">''[[Николай Алексеевич Некрасов|Некрасов Н.А.]]'' Полное собрание стихотворений в трёх томах. Библиотека поэта. Большая серия. — Ленинград, «Советский писатель», 1967 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Кому на Руси жить хорошо», до 1877}} {{Q|::Живем, как жили, домишка ― свой, ::В постели ― пух, а не сено-солома; ::Если на [[вчера]]шний проклятый собачий вой ― ::Так он не у нас, а за четыре дома… Что же такое? В толк прямо не взять, Уж не [[мать]] ли ее мутит ― верное слово! Только и слышишь «[[Зять]] да зять!» А за глаза мышьяком обкормить готова…<ref name="сатр">''[[w:Горянский, Валентин Иванович|В. И. Горянский]]'' в книге: Поэты "Сатирикона". Библиотека поэта (большая серия). — Л.: Советский писатель, 1966 г.</ref>|Автор=[[Валентин Иванович Горянский|Валентин Горянский]], «Тревога», 1916}} {{Q|Шагайте, усачи И нищие девчонки! Несите секачи И с [[порох]]ом бочонки! Братья и мужья, У кого нет [[нож]]а, У того есть мышьяк! Граждане города, В конском дымящемся [[кал]]е Вас кричат ножи, Вас ножи искали!..<ref name="хлб">''[[Велимир Хлебников|В. Хлебников]]''. Творения. — М.: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «Ах вы, сони! Что по-барски...» (из поэмы «Настоящее»), ноябрь 1921}} {{Q|::― Так нетрудно, так несложно ::Нашу вылечить [[тоска|тоску]] ― ::Так нетрудно в чёрный кофе ::Всыпать дозу мышьяку. ― Я Вам очень благодарен За практический совет. Я не меньше Вас скучаю Целых двадцать восемь лет.<ref name="Вано">''[[Георгий Владимирович Иванов|Г. Иванов]]''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2005 г.</ref>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «Грустно? Отчего Вам грустно...», 1923}} {{Q|У нас: Brot, у них: прод, И язык не берёт! Думал: сдох, смотришь: прёт, ― И мышьяк не берёт!<ref name="Цвет">''[[Марина Ивановна Цветаева|М.И. Цветаева]]''. Собрание сочинений: в 7 т. / Сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц и Л. Мнухина. М.: Эллис Лак, 1994-1995 г.</ref>|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Крысолов (Детский рай)», 1925}} {{Q|В белой косоворотке бык завитой Сергей рога наставляет [[купец|купцу]] мучнистому мученику. А крысий мышьяк уступили дедушке в грибочки кисленькие. Рот искривился брезгом черным по лицу ― червячки. И вся кухня всполошилась побежала косяком дверь ― в дверь ― дверь. Катерина грозно крестится привираючи со вздохом поминальною слезой.<ref name="кру">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А. Е. Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «Катерина Измайлова», 1928}} {{Q|::И [[чёрт]] насыпал мышьяка ::В морскую свежесть ветерка. Пропитан едкой [[сулема|сулемой]] Безлунный, тусклый [[сумрак]] мой.<ref name="Чиннов">''[[w:Чиннов, Игорь Владимирович|Чиннов И.В.]]'' Собрание сочинений в двух томах. — Москва, «Согласие», 2002 г.</ref>|Автор=[[Игорь Владимирович Чиннов|Игорь Чиннов]], «Как будто серной кислотой...», 1978}} {{Q|Слышь, искупи вину. Там у меня в [[мешок|мешках]] хранится [[порошок]]. Он припасен для Зинки. Ты к ней на чай ходи и сыпь ей [[чай (напиток)|в чай]] мышьяк. Побольше дозу дай, а начинай ― с дозинки...<ref name="избран">''[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Б. А. Ахмадулина]]''. Избранное. — Москва. Советский писатель. 1988 г.</ref>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Гребенников здесь жил. Он был богач и плут...», 1982}} {{Q|В отставке сижу, в отставке! Кусайте друг друга, шавки! ::Ставьте десять раз на дню ::Друг на друга западню! Своему коллеге ловко Мышьяка подсыпь в [[стакан]]! У коллеги ― [[мышеловка]], У тебя зато ― [[капкан]]!<ref name="ела">''[[Елагин, Иван Венедиктович|Елагин И.В.]]'' Собрание сочинений в двух томах. Москва, «Согласие», 1998 г.</ref>|Автор=[[Иван Венедиктович Елагин|Иван Елагин]], «Монолог пенсионера» (из сборника «Тяжелые звезды»), 1986}} == Мышьяк в кинематографе и массовой культуре == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|— Так вот, дорогой, на один галлон [[ежевика|ежевичного]] вина я беру одну чайную ложечку мышьяка, пол-ложечки [[стрихнин]]а и щепотку [[цианистый калий|цианистого калия]]. Идеальный рецепт! — Хм, сразу с копыт сбивает.|Автор=«[[Мышьяк и старые кружева]]», 1944}} {{Q|Мышьяк был моим [[союзник]]ом в борьбе против невидимого [[враг]]а.|Автор=«[[Из Африки]]», 1985}} {{Q|…я на свой страх и риск накормлю его мышьяком. Наплевать, что папа судебный следователь!|Автор=«[[Собачье сердце (фильм, 1988)|Собачье сердце]]», 1988}} {{Q|Я видел вас всех. Дворников и президентов, бандитов и ментов. Видел, как матери избивают сыновей, а отцы насилуют дочерей. Видел, как сыновья выгоняют матерей из дома, а дочери подсыпают отцам мышьяк.|Автор=«[[Ночной Дозор]]», 1998}} {{Q|Ох уж мне эта восточная культура… [[рахат-лукум]] с мышьяком вперемешку.|Автор=«[[Дневной Дозор]]», 1999}} {{Q|Оказывается, некоторые парни не переносят мышьяк…|Автор=«[[Чикаго (фильм)|Чикаго]]» (мюзикл), 2002}} {{Q|Мы положили тебе [[сахар]], потому что у нас не осталось мышьяка.|Автор=«[[Физика или химия (телесериал, Испания)|Физика или химия]]» (сериал), 2008}} {{Q|А раз ей стало хуже, убивал её не мышьяк. Мышьяк, видимо, боролся с убийцей. Он [[герой]]. Нужно парад ему устроить.|Автор=«[[Доктор Хаус (Сезон 5)|Доктор Хаус]]» (Сезон 5), 2011}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация | Тема = Мышьяк | Википедия = Мышьяк | Викитека = ЭСБЕ/Мышьяк | Викисловарь = мышьяк | Викиновости = Категория:Мышьяк | Викисклад = Category:Arsenic}} * [[Арсин]] * [[Селен]] * [[Фосфор]] * [[Азот]] * [[Сурьма]] * [[Висмут]] * [[Кремний]] * [[Теллур]] * [[Галлий]] * [[Германий]] * [[Бром]] * «[[Мышьяк и старые кружева]]» [[Категория:Мышьяк]] [[Категория:Полуметаллы]] [[Категория:Вещества]] [[Категория:Химические элементы]] [[Категория:Пниктогены]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] s6z5t6emahfve157y2ignxmdyp66hmv 381814 381808 2022-08-27T06:54:57Z MarkErbo 44212 /* См. также */ wikitext text/x-wiki [[File:Arsenic nodule.jpg|thumb|right|250px|<center>Корольки мышьяка]] {{Элемент периодической системы|align=center|fontsize=100%|number=33}} {{Значения|Мышьяк (значения)}} '''Мышья́к''' ({{lang-grc|Arsenicum}}, сильный; обозначается символом «'''As'''») — [[химический элемент]] 15-й группы, четвёртого периода [[периодическая система элементов|периодической системы]] (по устаревшей классификации принадлежит к главной подгруппе V группы, или к группе Vа) с [[атомный номер|атомным номером]] 33. Третий элемент подгруппы пниктогенов после [[азот]]а и [[фосфор]]а. Мышьяк является одним из элементов, встречающихся в природе в свободном виде. Его можно сравнительно легко выделить из соединений. Поэтому доподлинно неизвестно, ''кто'' впервые получил в свободном состоянии элементарный мышьяк. [[Простое вещество]] мышья́к — это хрупкий [[полуметаллы|полуметалл]] [[сталь]]ного цвета с зеленоватым оттенком (в серой аллотропной модификации). Сильно [[Яд|ядовит]] и является [[канцероген|канцерогеном]]. Мышьяк иногда встречается в [[олово|оловянных]] рудах. В китайской литературе средних веков описаны случаи смерти людей, которые выпивали воду или вино из оловянных сосудов, из-за наличия в них мышьяка. Сравнительно долго люди путали сам мышьяк и его оксид, принимая их за одно вещество. Это недоразумение было устранено [[Брандт, Георг|Георгом Брандтом]] и [[Лавуазье, Антуан Лоран|Антуаном Лораном Лавуазье]], которые и доказали, что это разные вещества, и что мышьяк — самостоятельный химический элемент. [[Белый мышьяк|Оксид мышьяка]] долгое время использовался для уничтожения грызунов. Отсюда и происхождение русского названия элемента. Оно происходит от слов «мышь» и «яд». Следует понимать, что в большинстве текстов, где встречается слово «мышьяк», под ним подразумевается не сам [[химический элемент]], применение которого ограниченно, а его соединения, прежде всего, [[белый мышьяк|белая окись]] и [[мышьяковистая кислота]]. == Мышьяк в афоризмах и кратких определениях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...когда жёлтый самородный мышьяк, стёрши с [[негашёная известь|негашеною известью]], в чистой воде подержишь сутки, чтобы они распустились, тогда от одного [[смрад]]ного духу, который из сего состава выходит, и в скважинки проницать может, написанные оные слова почернеют...<ref name="волф"/>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|Возьми кусок [[ветчина|ветчины]] и лопаточкой намажь мышьяку и тот кусок прибей [[гвоздь|гвоздем]] в том месте, где мыши бегают. Которые будут есть, те умрут, если вскоре воды не напьются; кошки от него мрут же.<ref name="лиф"/>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}} {{Q|Но хотябъ и ничего кромѣ самаго чистаго олова для полуды употреблено не было, то и въ такомъ случаѣ не можно считать себя предохраненнымъ отъ опасности, по тому, что [[олово]] содержитъ въ себѣ всегда нѣсколько мышьяку...<ref name="зре"/>|Автор=«[[Зрелище природы и художеств|Зрѣлище природы и художествъ]]», 1784}} {{Q|...недавно в одном доме, вместо того чтоб посыпать пирожное [[сахар]]ом, [[кухарка]], по неосторожности, посыпала мышьяком, который хранился в [[шкаф]]е, для истребления крыс!<ref name="Фаддей"/>|Автор=[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], «Иван Иванович Выжигин», 1829}} {{Q|...он в тот же день, перед [[вечер]]ом, размешал этот мышьяк с мукой при сыне [[повар]]а (у него не было особенного места) и поставил его на [[блюдце]] в погребе. Последнее невероятно, потому что на блюдце мышьяк с мукой для мышей не ставят.<ref name="кир"/>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Макарий Оптинский|оптинскому старцу Макарию]], 1855}} {{Q|При [[взгляд]]е на посиневшее лицо Эммы, всё в [[капля|капельках]] пота, казалось, что оно покрыто [[свинец|свинцовым]] налетом. [[Зубы]] у нее стучали, расширенные [[зрачок|зрачки]], должно быть, неясно различали предметы, на все [[вопрос]]ы она отвечала кивками; впрочем, нашла в себе силы несколько раз [[улыбка|улыбнуться]]. Между тем [[крик|кричать]] она стала громче. Внезапно из [[грудь|груди]] у нее вырвался глухой стон. После этого она объявила, что ей хорошо, что она сейчас встанет. Но тут ее схватила [[судорога]]. — Ах, боже мой, как [[боль]]но! — крикнула она.|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|Он без конца повторял только одно слово: «Отравилась! Отравилась!» <...> Шарль перелистывал медицинский справочник, но ничего не видел: строчки прыгали у него перед глазами. — Не волнуйтесь! — сказал г-н Оме. — Нужно только ей дать какое-нибудь сильное [[противоядие]]. Чем она отравилась? Шарль показал письмо — мышьяком. — Ну так надо сделать [[анализ]], — заключил Оме..|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|Ничего-с, я только принял [[рюмка|рюмку]] мышьяку. Послали за доктором, за [[полиция|полицией]], дали ему [[рвотное]], дали [[молоко]]… когда его начало [[тошнота|тошнить]], он удерживался и говорил: ― Сиди, сиди там, я не с тем тебя проглотил.<ref name="грц"/>|Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[Былое и думы]]» (часть первая «Детская и университет»), 1860}} {{Q|Поел Борис Тимофеевич на ночь [[грибы|грибков]] с [[каша|кашицей]], и началась у него [[изжога]]; вдруг схватило его под ложечкой; [[рвота|рвоты]] страшные поднялись, и к утру он умер, и как раз так, как умирали у него в амбарах [[крыса|крысы]], для которых Катерина Львовна всегда своими собственными руками приготовляла особое кушанье с порученным ее хранению опасным белым порошком.<ref name="Лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Леди Макбет Мценского уезда» (глава пятая), 1865}} {{Q|― «А зельем не поила ты? А мышьяку не сыпала?» ― «Нет! сохрани господь!..»<ref name="кому"/>|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Кому на Руси жить хорошо», 1865-1877}} {{Q|У ''отравившегося'' мышьяком старайся вызвать [[рвота|рвоту]], для достижения чего полезно нюхать провизию, купленную в Охотном ряду.<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 4. ''(Рассказы. Юморески)'', 1885-1886 гг. — стр.154</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Врачебные советы», 1885}} {{Q|...[[мышьяковистый водород]], при прохождении через накаленную стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается в виде блестящего слоя на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная [[Проба Марша|реакция Марша]] на мышьяк.<ref name="брзол">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}} {{Q|Несомненно одно: каждый [[автор]], после того, как пищеварение его будет испорчено, должен сам подыскать себе наиболее подходящую диету <...> К указанным продуктам неплохо было бы примешивать небольшую, но действенную дозу мышьяка.|Автор=[[Герберт Уэллс]], «[[Что едят писатели]]», 1898}} {{Q|Рабочие на горных заводах, на которых из мышьяксодержащей руды добывается мышьяк, часто страдают легкими формами хронического отравления этим [[яд]]ом ― сыпями, выпадением волос, хроническими катарами лёгких и кишок...<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Употребление металлического мышьяка в производствах с [[гигиена|гигиенической]] точки зрения не представляет интереса, но зато [[мышьяковая кислота]], употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Мышьяк при некоторых болезнях очень полезное средство; но если человека заставить проглотить столовую ложку мышьяку — оба бесцельно погибнут. И человек, и мышьяк.<ref>''[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аверченко А. Т.]]'' Собрание сочинений в 13 томах. Т. 3. Круги по воде / сост. и комментарии С. С. Никоненко. — М.: Изд-во «Дмитрий Сечин», 2012. — С. 456.</ref>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Арикадий Аверченко]], «[[Чёрным по белому (Аверченко)|Чёрным по белому]]» (Алло!), 1913}} {{Q|...те же самые дозы мышьяка, которые у непривычных [[животные|животных]] вызывали уменьшение [[лейкоцит]]ов и [[смерть]], у животных, привыкших уже к мышьяку, вызывали значительное увеличение числа белых кровяных шариков.<ref name="брз"/>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «Что такое [[гомеопатия]] в 1913 году», 1913}} {{Q|Братья и мужья, У кого нет [[нож]]а, У того есть мышьяк!<ref name="хлб"/>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «Ах вы, сони! Что по-барски...» (из поэмы «Настоящее»), ноябрь 1921}} {{Q|Спасибо [[дьякон]] догадался: мышьяком, говорит, травите [[воробей|воробьёв]]. За осень столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили травить. А то у каждого на погребице кадушка солёных воробьёв стояла.<ref name="тлст"/>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «На рыбной ловле», 1923}} {{Q|― Так нетрудно, так несложно Нашу вылечить [[тоска|тоску]] ― Так нетрудно в чёрный [[кофе (напиток)|кофе]] Всыпать дозу мышьяку.<ref name="Вано"/>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «Грустно? Отчего Вам грустно...», 1923}} {{Q|...у знакомого [[бухгалтер]]а он взял на прокат [[шприц]], которым впрыскивают мышьяк, и при помощи этого шприца впрыснул себе [[скипидар]] в ногу. Получилась такая штука, что Пузырев даже сам взвыл.<ref name="бул"/>|Автор=[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Михаил Булгаков]], «[[s:Паршивый тип (Булгаков)|Паршивый тип]]», 1925}} {{Q|Пусть так! Лучше [[Музыка]], чем мышьяк.<ref name="Цвет"/>|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Крысолов (Детский рай)», 1925}} {{Q|Я не знаю [[жизнь|жизни]]: мне подменили её еще тогда, когда я узнал хруст мышьяка на [[зубы|зубах]] у черноволосой французской [[любовница|любовницы]]...<ref name="Осип"/>|Автор=[[Осип Эмильевич Мандельштам|Осип Мандельштам]], «Египетская марка», 1927}} {{Q|...одновременно он <[[Иоганн Рудольф Глаубер|Глаубер]]> расхваливал найденную им «[[панацея|панацею]]» ― средство, якобы исцеляющее все болезни. Это был мышьяк…<ref name="глауб"/>|Автор=Григорий Моисеев, «[[Иоганн Рудольф Глаубер|Рудольф Глаубер]]», 1970}} {{Q|Соединения мышьяка ― так называемые кумулятивные [[яд]]ы, то есть накапливающиеся постепенно; наступает такой момент, когда [[концентрация]] их в организме становится опасной.<ref name="редакци"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|...давала о себе знать знаменитая катастрофа на [[Урал]]е, в результате которой в озерах [[Швеция|Швеции]] и [[Канада|Канады]] до сих пор находят мышьяк и [[цезий]].<ref name="полян"/>|Автор=[[Ирина Сергеевна Полянская|Ирина Полянская]], «Прохождение тени», 1996}} {{Q|К примеру, так называемые кормовые фосфаты содержали обыкновенный мышьяк. И если бы какая-нибудь [[корова]] их нечаянно съела, то немедленно бы отравилась.<ref name="тарас"/>|Автор=[[Артём Михайлович Тарасов|Артём Тарасов]], «Миллионер», 2004}} {{Q|Более 30 лет назад в руках английского [[Физическая химия|физикохимика]] Дэвида Джонса оказался кусок [[обои|обоев]] из спальни [[Наполеон I|Наполеона]]. Анализ показал, что на 1 м<sup>2</sup> площади этих обоев приходилось 0,12 г мышьяка.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал Наполеон.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Другую точку зрения на тайну смерти Наполеона высказал известный американский [[биохимия|биохимик]] Эндрю Бенсон <...> Он считает, что Наполеон в течение долгого времени принимал укрепляющие средства, содержащие мышьяк.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} == Мышьяк в научной и научно-популярной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Другие [[симпатические чернила]] составляются из [[свинец|свинцовых]] огарков, распущенных в ренском [[уксус]]е, ибо слов, сею материею на бумаге написанных, видеть не можно. Но когда жёлтый самородный мышьяк, стерши с [[нешашёная известь|негашеною известью]], в чистой воде подержишь сутки, чтобы они распустились, тогда от одного [[смрад]]ного духу, который из сего состава выходит, и в скважинки проницать может, написанные оные слова почернеют и явственны станут между многими листами, бумаги или и меж досками.<ref name="волф">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собрание сочинений: в 11 т. Том 1. — М.-Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|[[Крыса|Крыс]] и [[мышь|мышей]] можно мышьяком вывесть. Возьми кусок [[ветчина|ветчины]] и лопаточкой намажь мышьяку и тот кусок прибей [[гвоздь|гвоздем]] в том месте, где мыши бегают. Которые будут есть, те умрут, если вскоре воды не напьются; кошки от него мрут же. Или возьми ложку [[негашёная известь|негашеной извести]], растопи, к тому возьми 2 ложки пшеничной или гречневой муки и одну ложку сахару, смешай все вместе, поставь, где они бегают, тут же поставить и воды, и они, наевшись и напившись, умрут. Сей последний способ лучше первого, ибо мышьяк есть жестокий [[яд]], и когда мыши тот яд в [[хлеб]] или скотине в корм выблюют, то не безопасно. Хорошая [[кошка]] всего лучше, она легко может дом от мышей очистить.<ref name="лиф">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собр. соч.: в 11 т. Том 11. Письма. Переводы. Стихотворения. Указатели. Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}} {{Q|Рабочие на горных заводах, на которых из мышьяксодержащей руды добывается мышьяк, часто страдают легкими формами хронического отравления этим [[яд]]ом ― сыпями, выпадением волос, хроническими катарами лёгких и кишок и пр.; тем не менее, по словам Гирта, рабочие редко бывают принуждены оставлять работу вследствие окончательного расстройства своего [[здоровье|здоровья]]. Употребление металлического мышьяка в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато [[мышьяковистая кислота|мышьяковая кислота]], употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]]. ''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|В качестве присадок к [[германий|германию]] и в виде интерметаллических соединений с мышьяком и с [[сурьма|сурьмой]] [[галлий]] и [[индий]] применяются в [[полупроводник]]овой электронике.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|619}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}} {{Q|Словом «арсеник» они обозначали смесь ядовитых [[сульфид]]ов этого элемента. Первоначальный смысл этого слова идет от греческого «арсен» ― сильный: щепотка «арсеника» могла уложить любого [[Геракл|геркулеса]]… <...> [[Яд]]овитые свойства [[химический элемент|элемента]] ― правда, в более прикладном смысле ― отражает и русское его [[название]]. «Мышьяк» означает просто-напросто [[яд]] для [[мышь|мышей]]. Мышьяковистый ангидрид издавна используется для борьбы с [[грызун]]ами. Аналогичное название получил мышьяк и в некоторых других языках. К примеру, по сербо-хорватски мышь ― «мише», а мышьяк ― «мишомор». Сказать точно, когда мышьяк был выделен как простое вещество, нельзя. Эту честь прописывают часто немецкому алхимику [[w:Альберт Великий|Альберту Великому]], который жил в XIII веке.<ref name="рич">''[[w:Рич, Валентин Исаакович|В. Рич]]''. Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1965 г.</ref>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}} {{Q|Так же как [[сурьма]], по имени исходного вещества получил свое название и ближайший родственник сурьмы по периодической системе элементов ― мышьяк, или (по-латыни) арсеникум. Соединения мышьяка знали уже древние греки. Но как бы там ни было, мышьяк, да и сурьму тоже, открыли и назвали не настолько давно, чтобы в языке не сохранилось никаких сведений о мотивах, которыми руководствовались люди, давая новым элементам их имена. В самом деле, имена эти содержат довольно существенную информацию о свойствах тех, кто их носит. Скажи, как тебя зовут, ― и я скажу, кто ты.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}} {{Q|...иногда в качестве исходных веществ используют не готовое соединение, а составляющие его чистые [[химические элементы|элементы]]. Примером может служить процесс синтеза пленок арсенида галлия, используемых сейчас очень широко и в электронике, и в технике квантовой электроники. В этом случае исходными веществами служат металлический [[галлий]] и элементарный мышьяк <...>. Газ-носитель, проходя через нагретый патрон с элементарным мышьяком, насыщается его парами; второй поток газа-носителя проходит сначала через патрон с кристаллическим [[йод]]ом, насыщается его парами и поступает в другой патрон, где происходит реакция йода и галлия. На выходе из этого патрона в потоке содержится в основном GaJ и следы GaJ<sub>3</sub>. Затем оба потока смешиваются и поступают в «зону роста», где и протекает приведенная выше реакция. Хотя последняя методика более сложна в сравнении с ранее описанной, она позволяет гибко регулировать процесс.<ref name="кузне">''[[:w:Кузнецов, Фёдор Андреевич|Ф. Кузнецов]],'' Микроэлектроника: от «транзистора» к карманной вычислительной машине. ― М.: «Химия и жизнь», № 5, 1966 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Андреевич Кузнецов|Фёдор Кузнецов]], «Микроэлектроника: от «транзистора» к карманной вычислительной машине», 1966}} {{Q|При выращивании кристаллических пленок арсенида галлия на арсениде галлия (при создании так называемых автоэпитаксиальных переходов) подложку из монокристаллического GaAs перед началом осаждения некоторое время прогревают в токе [[водород]]а. Оказалось, что в зависимости от температуры, а также продолжительности этой операции скорость роста пленки меняется в 3-4 раза! Как выяснилось, причиной этому служит очень небольшое давление диссоциации GaAs: с поверхности улетает мышьяк. А это и приводит к существенным, но не контролируемым изменениям состояния поверхности.<ref name="кузне"/>|Автор=[[Фёдор Андреевич Кузнецов|Фёдор Кузнецов]], «Микроэлектроника: от «транзистора» к карманной вычислительной машине», 1966}} == Мышьяк в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Человек настолько [[тщеславие|тщеславен]] и [[глупость|глуп]], что вообразил он себе будто мы созданы единственно для него; несмотря на свою [[разум]]ную душу, он не может однакож отличить толчёный сахар от мышьяка и ест [[цикута|цикуту]], принимая её за [[петрушка|петрушку]], по внушению своего здравого рассудка...|Автор=[[Камиль Фламмарион]], «[[:s:Жители небесных миров (Фламмарион)/2/7|Жители небесных миров]]», 1862}} {{Q|[[Судья]], который основывает свое решение на вероятных намерениях [[преступник]]а, ― это [[турецкий паша]], герой [[произвол]]а, а не европейский юрист. Кто подсыпал [[сахар]]у в питье, воображая, что он подсыпает мышьяк, не может быть осужден, как покусившийся отравитель, потому что в этом случае решение пришлось бы основать на вероятной [[догадка|догадке]], что обвиненный хотел совершить [[преступление]], а догадки не могут служить основанием решения; чтобы человека признать покусившимся отравителем, необходимо, чтобы он дал выпить вещество, которое есть [[яд]], на основании бесспорных данных науки. Чтобы осудить человека за возбуждение [[ненависть|ненависти]] и [[презрение|презрения]], необходимо, чтобы чувства эти действительно были возбуждены сочинением.<ref name="Салтыков">[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 9. — Москва, Художественная литература, 1973 г.</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]], «Насущные потребности литературы», 1869}} {{Q|[[птица|Птичье]] око, налитое [[кровь]]ю, тоже видит по-своему мир. [[Книга|Книги]] тают, как [[лёд|ледяшки]], принесенные в комнату. Всё уменьшается. Всякая вещь мне кажется книгой. Где различие между книгой и вещью? Я не знаю [[жизнь|жизни]]: мне подменили её еще тогда, когда я узнал хруст мышьяка на [[зубы|зубах]] у черноволосой французской [[любовница|любовницы]], младшей сестры нашей гордой Анны. Всё уменьшается. Всё тает. И [[Иоганн Вольфган Гёте|Гёте]] тает. Небольшой нам отпущен срок.<ref name="Осип">[[Осип Эмильевич Мандельштам|''О.Э. Мандельштам'']]. Проза. — М.: Вагриус, 2000 г.</ref>|Автор=[[Осип Эмильевич Мандельштам|Осип Мандельштам]], «Египетская марка», 1927}} {{Q|В низких прокопченных комнатах своего «дворца» [[Иоганн Рудольф Глаубер|Глаубер]] изготовляет множество неизвестных до него неорганических соединений: соли [[свинец|свинца]], [[олово|олова]], [[железо|железа]], [[цинк]]а, [[медь|меди]], [[сурьма|сурьмяные]] и мышьяковые препараты. Он открывает хлористые соли, предугадывает существование газообразного [[хлор]]а (он называл его «очищенным духом соли»), находит способ выпаривания на водяной бане. И одновременно он расхваливал найденную им «[[панацея|панацею]]» ― средство, якобы исцеляющее все болезни. Это был мышьяк… Глаубер изготовлял из него снадобье, продавал его; занимался он продажей и некоторых своих технических секретов.<ref name="глауб">''Г. Моисеев''. «[[w:Глаубер, Иоганн Рудольф|Рудольф Глаубер]]». — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1970 г.</ref>|Автор=Григорий Моисеев, «[[Иоганн Рудольф Глаубер|Рудольф Глаубер]]», 1970}} {{Q|Соединения мышьяка ― так называемые кумулятивные яды, то есть накапливающиеся постепенно; наступает такой момент, когда концентрация их в организме становится опасной. Это вещество <[[парижская зелень|парижскую зелень]]> применяют в основном против [[насекомые|насекомых]] ― вредителей сельского хозяйства (специальной [[суспензия|суспензией]] опрыскивают [[хлопчатник]], сады, а порошком зелени обрабатывают водоемы, чтобы уничтожить личинки [[малярийный комар|малярийного комара]]). Обращаться с ядохимикатом следует очень осторожно, а применять его для окраски стен в квартирах нельзя ― это вредно и для маляров, и для будущих хозяев квартир.<ref name="редакци">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Наши консультации (редакционная колонка). Из писем в редакцию. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1970 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|[[Автор]]ы повторяют нам все бредовые слухи тех лет как историческую несомненность: что в заводских столовых травят работниц мышьяком; что если скисает надоенное в совхозе молоко, то это — не глупая нерасторопность, но — расчёт врага: заставить страну ''пухнуть с голоду'' (так и пишут).|Автор=[[Александр Исаевич Солженицын|Александр Солженицын]], «[[Архипелаг ГУЛАГ (том 2)|Архипелаг ГУЛАГ]]» <small>(том 2, глава 3. Архипелаг даёт метастазы)</small>, 1974}} {{Q|В течение нескольких столетий и до середины XIX века мышьяк возглавлял «хит-парад» [[яд]]овитых снадобий, излюбленных [[преступник]]ами: во-первых, доступен практически любому, кто придумает благовидный предлог для покупки его в аптеке; во-вторых, не имеет вкуса и запаха, растворим в воде и может быть подмешан к любой пище; в-третьих, симптомы отравления очень напоминают признаки заболевания [[холера|холерой]], хорошо известной жителям средневековой Европы, или пищевого отравления. <...> Более подробно симптомы отравления мышьяком изобразил [[Гюстав Флобер]] в своем романе «[[Госпожа Бовари]]». <...> Но даже если появлялись подозрения в отравлении, доказать его было невозможно: не было методов обнаружения [[яд]]а в пище и тканях жертвы. Поэтому бездушные отравители хладнокровно обрекали жертву на продолжительные мучения, как правило, ради наследства. Бытовало даже мрачно-шутливое название мышьяка: «порошок для [[наследник]]ов».<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} == Мышьяк в физиологии и медицине == [[File:Löllingite sur arsenic-Gabe Gottes-Université de Strasbourg.jpg|thumb|right|220px|<center>[[Мышьяковистый колчедан]] <br>с натёками мышьяка]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Но хотябъ и ничего кромѣ самаго чистаго олова для полуды употреблено не было, то и въ такомъ случаѣ не можно считать себя предохраненнымъ отъ опасности, по тому, что [[олово]] содержитъ въ себѣ всегда нѣсколько мышьяку; да и самый тотъ степень [[огонь|огня]], который употребляется для уваренїя пищи, не рѣдко превозходитъ степень, при которомъ разтапливается полуда, и въ такомъ случаѣ должна [[медь|мѣдь]] остаться, по крайней мѣрѣ въ нѣкоторыхъ мѣстахъ, обнаженна.<ref name="зре">«[[Зрелище природы и художеств|Зрѣлище природы и художествъ]]». Часть III. Въ Санктпетербургѣ, Иждивенїемъ Императорской Академїи наукъ, 1784 года.</ref>|Автор=«[[Зрелище природы и художеств|Зрѣлище природы и художествъ]]», 1784}} {{Q|Точно так же, когда мы говорим, что мышьяк может быть обнаружен в весьма разведенных растворах посредством [[Проба Марша|маршевского аппарата]], то для проверки нужно взять прибор, содержащий [[цинк]] и [[серная кислота|серную кислоту]], т. е. выделяющие [[водород]], и прибавить известное количество [[кислород]]ных соединений мышьяка, причем образующийся от действия водорода в момент его выделения из серной кислоты [[мышьяковистый водород]], при прохождении через накаленную стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается в виде блестящего слоя на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная реакция Марша на мышьяк. Что бы вы сказали химику, если бы он сказал: «Не верю этой чувствительности». Вы бы ему ответили: «Испытайте, милостивый государь, тогда сами увидите».<ref name="брзол">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}} {{Q|В лечении болезней меня поражала чрезвычайная шаткость и неопределенность показаний, обилие предлагаемых против каждой болезни средств ― и рядом с этим крайняя неуверенность в действительности этих средств. «Лечение [[аневризма|аневризмы]] аорты, ― говорится, например, в руководстве Штрюмпеля, ― до сих пор дает еще очень сомнительные результаты; тем не менее, в каждом данном случае мы вправе испробовать тот или другой из рекомендованных способов». «Чтобы предотвратить повторение припадков [[грудная жаба|грудной жабы]], ― говорится там же, ― рекомендовано очень много средств: мышьяк, [[сернокислый цинк]], [[ляпис|азотнокислое серебро]], [[бромистый калий]], [[хинин]] и другие. Попробовать какое-либо из этих средств не мешает, но верного [[успех]]а обещать себе не следует»; и так без конца.<ref>''[[Вересаев, Викентий Викентьевич|Вересаев В.В.]]'' Сочинения в четырёх томах, Том 1. — Москва, «Правда», 1990 г.</ref>|Автор=[[Викентий Викентьевич Вересаев|Викентий Вересаев]], «Записки врача», 1900}} {{Q|Если тем не менее у рабочих на [[медь|медных]] горных заводах иногда встречаются [[металл]]ические отравления, то это явление зависит не от меди, а должно быть приписано парам [[свинец|свинца]], мышьяка и [[сурьма|сурьмы]], нередко примешанных к медной руде.<ref name="эрисм">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]].''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Работы над чистым [[металл]]ическим оловом вполне безопасны и здоровье этих [[рабочий|рабочих]] страдает лишь в таком случае, если к олову примешаны либо мышьяк, либо [[свинец]]; так, например, колики, встречаемые у оловяничников, обусловливаются действием не [[олово|олова]], а примешанного к нему мышьяка или [[свинец|свинца]].<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Другими словами, доказано ли, что лекарственные вещества, будучи введены в тело животного или человека, вызывают фагоцитоз и производят выработку антитоксина. Ответ: да, это несомненно доказано, а именно [[Илья Ильич Мечников|Мечниковым]]. Отравляя [[кролик]]ов мышьяком ([[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]]), он наблюдал у них сначала резко выраженный гиперлейкоцитоз, т. е. увеличение количества белых кровяных шариков, а затем, в смертельных случаях, количество это быстро уменьшалось. Но те же самые дозы мышьяка, которые у непривычных [[животные|животных]] вызывали уменьшение [[лейкоцит]]ов и [[смерть]], у животных, привыкших уже к мышьяку, вызывали значительное увеличение числа белых кровяных шариков.<ref name="брз">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Первый Всероссийский съезд последователей [[гомеопатия|гомеопатии]] (доклад). — С.-Петербург, 20, 21 и 22 октября 1913 года». СПб, 1914, с. 114—142</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «Что такое [[гомеопатия]] в 1913 году», 1913}} {{Q|Наряду с количественными закономерностями привыкания организма к изменению среды большой интерес представляет также и точный анализ динамики процесса отвыкания. Например, парамеции, повысившие свою резистентность в результате привыкания к раствору мышьяка или [[хлористый кальций|хлористого кальция]], не сразу возвращаются к норме при переносе их в исходные условия, но в течение ряда вегетативных поколений сохраняют свою повышенную резистентность (так называемые длительные модификации). Разумеется, в конце концов они полностью сравниваются с контрольными, не приучавшимися особями.<ref name="гау">''[[w:Гаузе, Георгий Францевич|Г. Ф. Гаузе]]'' Экология и некоторые проблемы происхождения видов. — Л., Наука, 1984 г.</ref>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|По наблюдениям врачей, долгое время проводивших [[бромистый калий|бромистое лечение]], у больных существует бромистое равновесие, т. е. при назначении определенной дозы [[бром]]а организм целиком выводит все получаемое количество. Наибольшая доза при этих условиях и является необходимой добавкой для данного случая. Дают бром месяцами и годами, периодически прерывая его назначение, если обнаруживаются тяжелые явления бромизма (расстройства кишечника, кожные сыпи, катары дыхательных путей), о которых надо знать и которые вовремя следует предупреждать (слабительные, мыльные ванны, назначения мышьяка и т. д.)<ref name="гилр">''[[w:Гиляровский, Василий Алексеевич|В. А. Гиляровский]]''. Психиатрия. Руководство для врачей и студентов. — М.: Медгиз, 1954 г.</ref>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|Острое отравление мышьяком обычно имеет место при покушении на [[самоубийство]] и [[убийство]]. Могут быть случайные отравления медицинскими препаратами, содержащими мышьяк, а также [[мышьяковистый водород|мышьяковистым водородом]]. Хроническое отравление может иметь место вследствие поступления пыли из ковров, птичьих чучел, а также у рабочих в [[никель|никелевых]], [[кобальт]]овых и [[медь|медных]] рудниках, так как перечисленные руды содержат также и мышьяк. При остром отравлении развивается тяжелая картина с кровавой рвотой и кишечными расстройствами, желтухой, увеличением [[печень|печени]] и селезенки, нередко кончающаяся [[смерть]]ю. В хронических случаях наблюдаются [[желтуха]], бессонница, ослабление работоспособности, дурное самочувствие, [[страх]]и.<ref name="гилр"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|[[Пектин]]ы способны связывать катионы [[тяжёлые металлы|тяжелых металлов]] и мышьяка. Вырабатываются пектины плодами растений, например яблоками. [[Яблочный мармелад]] богат пектинами. Собственно, благодаря пектинам [[яблоко|яблоки]] и образуют [[мармелад]]. Специально приготовленный мармелад профилактическими курсами в течение двух месяцев полагается выдавать рабочим вредных производств, работающих с [[Тиолы|тиоловыми ядами]]. Защитное действие пектинов объясняется способностью двух карбоксильных групп, содержащихся в каждом структурном звене, химически связывать катионы многих [[металл]]ов, а также способностью этих веществ поглощать, как бы впитывая, различные вещества. В качестве же средства первой помощи при попадании мышьяка или других тиоловых ядов в [[желудок]] годится сырое [[куриное яйцо]] и даже просто [[молоко]]. [[Белок]] яйца [[альбумин]] или молочный белок [[казеин]] «принимают на себя» тиоловые яды, связывая их своими сульфгидрильными группами и защищая тем самым [[желудок]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Более 30 лет назад в руках английского [[Физическая химия|физикохимика]] Дэвида Джонса оказался кусок [[обои|обоев]] из спальни [[Наполеон I|Наполеона]]. Анализ показал, что на 1 м<sup>2</sup> площади этих обоев приходилось 0,12 г мышьяка. Но ещё в конце XIX века были проведены исследования, доказавшие, что при содержании 0,015 г мышьяка на 1 м<sup>2</sup> обоев жильцы помещения испытывают недомогания, в частности страдают желудочно-кишечными заболеваниями, которые прекращались после смены обоев. Обои с [[остров Святой Елены|острова Святой Елены]] содержали мышьяка на порядок больше! Из обоев он мог поступать в воздух, оттуда в легкие… К этому процессу, скорее всего, причастна [[плесень]] ''Scopulariopsis bevicaulis,'' бытующая на острове. Известно, что эта плесень способна перерабатывать ядовитые для нее соединения мышьяка в газообразный триметил[[арсин]], еще более [[яд]]овитый, но уже для людей. Недаром свита [[Наполеон]]а постоянно жаловалась на [[желудок|желудочные]] хвори, приступы [[озноб]]а и опухание конечностей — симптомы хронического отравления мышьяком. А тот факт, что [[обои]] в резиденции экс-императора страдали от [[плесень|плесени]], подтвержден [[документ]]ально. Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал Наполеон.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал Наполеон. Другую точку зрения на тайну смерти Наполеона высказал известный американский биохимик Эндрю Бенсон <...> Он считает, что Наполеон в течение долгого времени принимал укрепляющие средства, содержащие мышьяк. Поэтому неудивительно, что мышьяк накапливался в волосах. Удивительно другое: почему [[яд]]овитое вещество прописывали в качестве, как теперь принято говорить, БАДа? Оказывается, издавна известно, что препараты мышьяка (разумеется, в умеренных дозах) улучшают состояние кожи, повышают выносливость [[организм]]а. <ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|В [[Калифорния|Калифорнии]] есть уникальное по своему химическому составу озеро ― очень кислотное и чрезвычайное насыщенное мышьяком. Недавно в его водах обнаружили бактерию, [[биохимия]] которой строится на принципах, радикально отличающихся от тех, что до сих пор считались фундаментальными основами не только бактериологии, но и [[биология|биологии]] как таковой. Ведь до сих пор являлось аксиомой, что клетки любого живого организма непременно должны содержать в своём составе [[углерод]], [[водород]], [[сера|серу]], [[фосфор]], [[кислород]] и [[азот]]. Оказалось, что это не совсем так.<ref name="галоч">''Владимир Галочкин''. Новый взгляд на эволюцию. — М.: «Зеркало мира», № 1, 2012 г.</ref>|Автор=Владимир Галочкин, «Новый взгляд на эволюцию», 2012}} == Мышьяк в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Еще больше, чем за письмо Башилова, благодарю Вас, милостивый батюшка, и [[благодарность|благодарю]] из глубины [[сердце|сердца]] за то, что Вашими святыми [[молитва]]ми дело наше о [[хлеб]]ах несколько проясняется. [[Ключник]] после многих лживых изворотов наконец признался, что ему привезли мышьяк накануне этого дня ― будто для мышей ― и что он в тот же день, перед вечером, размешал этот мышьяк с мукой при сыне [[повар]]а (у него не было особенного места) и поставил его на [[блюдце]] в погребе. Последнее невероятно, потому что на блюдце мышьяк с мукой для мышей не ставят. Около этого времени он выдавал муку повару для хлебов. Ключник говорит, что о мышьяке против мышей его просила [[девушка]], которая ставит на погреб [[молоко]], и что она об этом знала. Но она запирается. Между тем она в незаконной связи с поваром. Что ключник виноват, в этом нет сомнения.<ref name="кир">''[[w:Киреевский, Иван Васильевич|Киреевский И. В.]], [[w:Киреевский, Пётр Васильевич|Киреевский П. В.]] ''. Полное собрание сочинений: В 4 томах. Том 3. Письма и дневник Ивана Васильевича Киреевского. — Калуга: «Гриф», 2006 г.</ref>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Макарий Оптинский|оптинскому старцу Макарию]], 1855}} {{Q|― Я скоро пойду спать надолго, ― сказал лекарь, ― и прошу только не поминать меня злом. Спокойный вид Толочанова испугал моего отца, и он, пристальнее посмотрев на него, спросил: ― Что с тобою, ты бредишь? ― Ничего-с, я только принял [[рюмка|рюмку]] мышьяку. Послали за доктором, за [[полиция|полицией]], дали ему [[рвотное]], дали молоко… когда его начало тошнить, он удерживался и говорил: ― Сиди, сиди там, я не с тем тебя проглотил. Я слышал потом, когда [[яд]] стал сильнее действовать, его стон и страдальческий голос, повторявший: ― Жжет, жжет! огонь! Кто-то посоветовал ему послать за [[священник]]ом, он не хотел и говорил Кало, что жизни за [[гроб]]ом быть не может, что он настолько знает [[анатомия|анатомию]]. Часу в двенадцатом вечера он спросил штаб-лекаря по-немецки, который час, потом, сказавши: «Вот и [[Новый год]], поздравляю вас», ― умер. Утром я бросился в небольшой флигель, служивший баней, туда снесли Толочанова; тело лежало на столе в том виде, как он умер: во [[фрак]]е, без галстука, с раскрытой грудью; черты его были страшно искажены и уже почернели. Это было первое мёртвое тело, которое я видел; близкий к [[обморок]]у, я вышел вон.<ref name="грц">''[[Александр Иванович Герцен|А.И. Герцен]]'', «[[Былое и думы]]» (часть первая). Вольная русская типография и журнал «Колокол» (1866 г.)</ref>|Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[Былое и думы]]» (часть первая «Детская и университет»), 1860}} {{Q|[[Евгений Павлович Иванов (писатель)|Евгений Иванов]] — «рыжий Женя» — рыжий от [[борода|бороды]] до [[зрачок|зрачков]], готовивший сам себе обед на спиртовке из [[страх]]а, что [[кухарка]] обозлится вдруг на что-нибудь и «возьмёт да подсыпет мышьяку».<ref name="св">Серебряный век. Портретная галерея культурных героев рубежа XIX–XX веков: в 3 т. Т. 1. А — И / Составители П. Е. Фокин, С. П. Князева. — М.: Амфора, 2007.</ref>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «[[Петербургские зимы]]», 1928}} {{Q|Но добросовестный и сведущий [[врач]] пропишет каждому пациенту дозу лекарства, соответствующую, именно, его [[болезнь|болезни]] и организму. Мышьяк очень полезен в малых дозах, но при усиленных приемах он может вызвать рак и [[отравление]]. Широковещательные выпуски таких руководств в массы я считаю равносильным, нет, хуже открытой продажи [[яд]]ов на базарах, ибо яд разрушает лишь физическое тело, насилие же над тонкими центрами приводит к смерти духовной.|Автор=[[Елена Ивановна Рерих|Елена Рерих]], Письма в Европу, 12 декабря 1934}} {{Q|Мы немедленно вышли на [[Рустави|Руставский]] завод в [[Грузия|Грузии]] по производству [[аммиачная селитра|аммиачной селитры]] и на Воскресенский комбинат по производству кормовых фосфатов. Ни тот, ни другой свою продукцию никуда не экспортировали по вполне понятным [[причина]]м. К примеру, так называемые кормовые фосфаты содержали обыкновенный мышьяк. И если бы какая-нибудь [[корова]] их нечаянно съела, то немедленно бы отравилась.<ref name="тарас">''[[:w:Тарасов, Артём Михайлович|Артём Тарасов]]''. Миллионер. — М.: Вагриус, 2004 г.</ref>|Автор=[[Артём Михайлович Тарасов|Артём Тарасов]], «Миллионер», 2004}} == Мышьяк в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|''Феклистыч.'' ― Помилуйте, сударыня, да чем я тут виноват? Ведь [[крыса|крысы]] меня не послушают; уж мы не знаем, как от них отбиться: на погребе держать ничего нельзя, то и дело битую живность кидаем в соседский колодезь. Вон на святой у [[лакей|лакея]] Зиновья пукли прочь так и отъели, не успел прилечь, сердечушка, отдохнуть на лавку. Денег на мышьяк не жалуете: что ж мне делать? Ведь в карете этой ездить нельзя: что ж ей понапрасну пустой стоять?<ref>''[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Ф. В. Ростопчин]]''. Ох, французы! — М.: «Русская книга» («Советская Россия»), 1992 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Фёдор Ростопчин]], «Ох, французы!», 1812}} {{Q|Тогда он осторожно, точно гладя, дотронулся до её живота. Она дико закричала. Он в ужасе отскочил. Потом она начала стонать, сперва еле слышно. Плечи у неё ходили ходуном, а сама она стала белее простыни, в которую впивались ее сведенные судорогой пальцы. Её неровный пульс был теперь почти неуловим. При взгляде на посиневшее лицо Эммы, все в капельках пота, казалось, что оно покрыто свинцовым налетом. Зубы у нее стучали, расширенные зрачки, должно быть, неясно различали предметы, на все вопросы она отвечала кивками; впрочем, нашла в себе силы несколько раз улыбнуться. Между тем кричать она стала громче. Внезапно из груди у нее вырвался глухой стон. После этого она объявила, что ей хорошо, что она сейчас встанет. Но тут ее схватила судорога. — Ах, боже мой, как больно! — крикнула она. Шарль упал перед ней на колени. — Скажи, что ты ела? Ответь мне, ради всего святого! Он смотрел на нее с такой [[любовь]]ю, какой она никогда еще не видела в его глазах. — Ну, там… там!.. — сдавленным голосом проговорила она. Он бросился к секретеру, сорвал печать, прочитал вслух: «Прошу никого не винить…» — остановился, провел рукой по глазам, затем прочитал еще раз. — Что такое?.. На помощь! Сюда! Он без конца повторял только одно слово: «Отравилась! Отравилась!» Фелисите побежала за [[фармацевт]]ом — у него невольно вырвалось это же самое [[слово]], в «Золотом льве» его услышала г-жа Лефрансуа, жители вставали и с тем же словом на устах бежали к соседям, — городок не спал всю [[ночь]]. Спотыкаясь, бормоча, Шарль как потерянный метался по комнате. Он натыкался на [[мебель]], рвал на себе [[волосы]] — аптекарю впервые пришлось быть свидетелем такой душераздирающей сцены. Потом Шарль прошел к себе в кабинет и сел писать г-ну Каниве и доктору Ларивьеру. Но мысли у него путались — он переписывал не менее пятнадцати раз. Ипполит поехал в Невшатель, а Жюстен загнал [[лошадь]] Бовари по дороге в Руан и бросил ее, околевающую, на горе Буа-Гильом. Шарль перелистывал медицинский справочник, но ничего не видел: строчки прыгали у него перед [[глаза]]ми. — Не волнуйтесь! — сказал г-н Оме. — Нужно только ей дать какое-нибудь сильное [[противоядие]]. Чем она отравилась? Шарль показал письмо — мышьяком. — Ну так надо сделать [[анализ]], — заключил Оме..|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|― Мне снилось, будто у тебя во время [[обед]]а сделается что-то неожиданное. Потешь меня, милая, и сходи сама в [[кухня|кухню]] посмотреть, все ли исправно. Ты знаешь, что недавно в одном доме, вместо того чтоб посыпать пирожное [[сахар]]ом, [[кухарка]], по неосторожности, посыпала мышьяком, который хранился в шкафе, для истребления крыс! ― Боже мой, какие у тебя мысли! ― сказала Груня и вышла из комнаты, а я между тем разложил на маленьком столике привезенные мною галантерейные вещи и, кроме того, две тысячи рублей на платье.<ref name="Фаддей">''[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]]'', Сочинения. — Москва: «Современник», 1990 год</ref>|Автор=[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], «Иван Иванович Выжигин», 1829}} {{Q|Поел Борис Тимофеевич на ночь [[грибы|грибков]] с кашицей, и началась у него [[изжога]]; вдруг схватило его под ложечкой; [[рвота|рвоты]] страшные поднялись, и к утру он умер, и как раз так, как умирали у него в амбарах [[крыса|крысы]], для которых Катерина Львовна всегда своими собственными руками приготовляла особое кушанье с порученным ее хранению опасным белым порошком. <...> Дивным делом никому и невдомек ничего стало: умер Борис Тимофеич, да и умер, поевши грибков, как многие, поевши их, умирают. Схоронили Бориса Тимофеича спешно, даже и сына не дождавшись, потому что время стояло на дворе теплое, а Зиновия Борисыча посланный не застал на [[мельница|мельнице]].<ref name="Лесков">''[[w:Лесков, Николай Семёнович|Лесков Н.С.]]'' Собрание сочинений. — М.: «Экран», 1993 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Леди Макбет Мценского уезда» (глава пятая), 1865}} {{Q|Впрочем, человек он был весьма любезный, и, как у соседа по столу, у него было лишь два неприятных свойства: во-первых, неловкость, объяснявшаяся [[близорукость]]ю, во-вторых, маниакальная причуда по любому поводу всыпать вам в тарелку щепотку какого-то снадобья или вливать вам в стакан несколько капель какой-то жидкости — свои лекарства он держал в крошечной шкатулке или в небольшом синем пузырьке весьма подозрительного вида. Содержимое этих сосудов часто менялось, ибо редкую неделю доктор не совершал какого-нибудь научного открытия, однако, как правило, [[сода|двууглекислая сода]], [[щёлочь]] и мышьяк (по счастью, в самых ничтожных дозах) непременно входили в состав очередного зелья, которым он «оздоровлял» пищу.|Автор=[[Альфонс Доде]], «[[Джек (Доде)|Джек]]», 1875}} {{Q|— Если вы считаете меня вправе [[убийство|убить]] сотню [[человек]] крахом [[банк]]а, почему мне не убить одного человека [[удар]]ом [[нож]]а или известною дозою мышьяку?|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[Отравленная совесть (А.В. Амфитеатров)|Отравленная совесть]]», 1895}} {{Q|Несомненно одно: каждый [[автор]], после того, как пищеварение его будет испорчено, должен сам подыскать себе наиболее подходящую диету, а именно такую, которая особенно неприемлема для его [[желудок|желудка]]. Если вы не добьетесь нужного эффекта с помощью обычной пищи, попробуйте химикалии. Кстати, среди новичков-литераторов огромный успех имело бы какое-нибудь «Писательское питание Джэббера», должным образом разрекламированное и снабженное портретами писателей в их салонах с подписью: «Питался исключительно продуктами Джэббера», — а также врачебными справками, подтверждающими вредность этих продуктов, и хвалебными (и препарированными разгромными) рецензиями на сочинения авторов, сидящих на пище Джэббера. К указанным продуктам неплохо было бы примешивать небольшую, но действенную дозу мышьяка.|Автор=[[Герберт Уэллс]], «[[Что едят писатели]]», 1898}} {{Q|— [[Собака|Собаки]] не могут краситься сами, как дамы, об этом приходится заботиться тому, кто хочет их продать. Если, к примеру, [[пёс]] старый и седой, а вы хотите продать его за годовалого щенка или выдаёте такого [[дед]]ушку за девятимесячного, то лучше всего купите ляпису, разведите и выкрасьте пса в чёрный цвет — будет выглядеть как новый. Чтобы прибавилось в нём [[сила|силы]], кормите его мышьяком в [[лошадь|лошадиных]] дозах, а [[зуб]]ы вычистите наждачной бумагой, какой чистят ржавые ножи.|Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[Похождения бравого солдата Швейка]]» (Глава XIV: Швейк в денщиках у поручика Лукаша), 1922}} {{Q|— Мне моя болезнь стоит уже больше двухсот крон, — заявил его сосед, высохший, как жердь. — Назовите мне хоть один яд, которого бы я не испробовал, — не найдете. Я живой склад всяких ядов. Я пил [[сулема|сулему]], вдыхал ртутные пары, грыз мышьяк, курил опиум, пил настойку опия, посыпал хлеб морфием, глотал [[стрихнин]], пил раствор [[фосфор]]а в сероуглероде и пикриновую кислоту. Я испортил себе печень, лёгкие, почки, желчный пузырь, мозг, сердце и кишки. Никто не может понять, чем я болен.|Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[Похождения бравого солдата Швейка]]» (Глава XIV: Швейк в денщиках у поручика Лукаша), 1922}} {{Q|Бандит этот, вихрястый, на [[базар]]е говорил: будто теперь вводится новый натуральный налог на нас ― обывателей: каждый человек должен представить в местный исполком по сто двадцати [[воробей|воробьёв]] битых и по два [[заяц|зайца]] с души. Поди, не представь! А ружья, [[порох]] ― у населения отобрали, чем хочешь, тем и бей. Спасибо [[дьякон]] догадался: мышьяком, говорит, травите воробьёв. За осень столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили травить. А то у каждого на погребице кадушка солёных воробьёв стояла. Эх, Москва, Москва!..<ref name="тлст">''[[Алексей Николаевич Толстой|А. Н. Толстой]]'', Собрание сочинений. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958 г. — том 1.</ref>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «На рыбной ловле», 1923}} {{Q|Нарывом Пузырев заболел за 30 копеек. Он пошел и купил на эти 30 копеек [[скипидар]]у в [[аптека|аптеке]]. Затем у знакомого [[бухгалтер]]а он взял на прокат [[шприц]], которым впрыснивают мышьяк, и при помощи этого шприца впрыснул себе скипидар в ногу. Получилась такая штука, что Пузырев даже сам взвыл. — Ну, теперича мы на этом нарыве рублей 50 возьмём у этих оболтусов докторов, — думал Пузырев, ковыляя в [[больница|больницу]].<ref name="бул">''[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Булгаков М.А.]]'' Рассказы. — Ленинград: Государственная типография им. Зиновьева, 1926 г.</ref>|Автор=[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Михаил Булгаков]], «[[s:Паршивый тип (Булгаков)|Паршивый тип]]», 1925}} {{Q|Калле вытащил из кармана синих штанов кусок шоколада и показал своему воображаемому собеседнику. «У меня есть все основания предполагать, что этот шоколад отравлен мышьяком». Воображаемый собеседник от [[страх]]а поёжился. «Ведь такие вещи случались и раньше, – безжалостно продолжал знаменитый сыщик. – А [[преступник]]и часто подражают друг другу». «Но как же узнать, есть там мышьяк или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на шоколад. «Надо сделать небольшой опыт, – спокойно ответил знаменитый сыщик. – [[Проба Марша|Способ Марша]]. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр">''[[Астрид Линдгрен]]''. Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует. — М.: АСТ, Астрель, 2008 г.</ref>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}} {{Q|Но воображаемому собеседнику был чужд [[скепсис]], свойственный родителям. Он с интересом наблюдал, как знаменитый сыщик доставал с полки какие-то приборы, спиртовку, разные стеклянные пробирки и склянки. «А как его ставят, этот опыт?» – спросил он нетерпеливо. Знаменитый сыщик только и ждал случая просветить своего собеседника. «Прежде всего нам нужен аппарат для получения [[водород]]а, – важно сказал Калле. – Вот он. Это обыкновенная колба, в которую я наливаю серную кислоту и кладу несколько кусочков цинка. Тут выделяется [[водород]], так? Если теперь сюда ввести мышьяк в каком угодно виде, то получится газ AsH<sub>3</sub> – [[мышьяковистый водород]]. Отсюда газ поступает для просушивания в пробирку с сухим [[хлористый кальций|хлористым кальцием]], а затем вот в эту стеклянную узенькую пробирочку. Здесь мы подогреваем газ на [[спиртовка|спиртовке]], и он распадается на водород и чистый мышьяк, причём мышьяк оседает на стенках пробирки в виде блестящего серо-чёрного налёта. Так называемое [[мышьяковое зеркало]] – надеюсь, вы о нём слышали, мой молодой друг?»<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}} {{Q|Есть [[минералогия|минералы]], которые при нагреве сразу испаряются, не становясь жидкими. Стоит подогреть их через скважину, и на поверхность пойдет пар. Охладив его, мы получим кристаллы мышьяка, [[селен]]а, [[теллур]]а ― редких и ценных для техники элементов…<ref>''[[W:Ляпунов, Борис Валерианович|Борис Ляпунов]]''. «Неоткрытая планета». — М.: «Детская литература», 1968 г.</ref>|Автор=[[Борис Валерианович Ляпунов|Борис Ляпунов]], «Неоткрытая планета», 1963}} {{Q|Отец в этот год прихварывал, наверное, давала о себе знать знаменитая катастрофа на [[Урал]]е, в результате которой в озерах [[Швеция|Швеции]] и [[Канада|Канады]] до сих пор находят мышьяк и [[цезий]]. Мы с мамой успели улететь с объекта до аварии, а отец, работавший на ликвидации ее последствий, ― после. Очевидно, у него незаметно развилась ХЛБ <хроническая лучевая болезнь>. Появилась быстрая утомляемость, озноб по утрам, ороговение кожи на суставах.<ref name="полян">''[[:w:Полянская, Ирина Сергеевна|Полянская И.]]'', «Прохождение тени». — М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Ирина Сергеевна Полянская|Ирина Полянская]], «Прохождение тени», 1996}} {{Q|— Ты, должно быть, насмотрелся дешёвой порнухи, где все только и думают, как бы трахнуть друг друга в самых неподходящих местах. — В самых неподходящих? — Именно, — наставительно сказала я, старая видеопрокатная [[крыса]], поднаторевшая в самых разных типах порно; оказывается, всё это никуда не ушло, всё покоилось на мутном илистом дне моей души. — Где, например? — Похоже, он живо заинтересовался. — На задней площадке [[автобус]]а, на эскалаторе метро в час пик, на колокольне собора, в химической лаборатории во время опыта по получению [[Арсин|мышьякового водорода]]. — Это ещё что за [[дерьмо]]? — Это дерьмо используется в судебно-медицинской экспертизе для выявления малых доз мышьяка по способу Марша.|Автор=[[Виктория Платова]], «[[В тихом омуте]]», 1998}} == Мышьяк в стихах == [[File:Lucite element cube by Luciteria.JPG|thumb|right|220px|<center>Мышьяк]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|«Молчать! Не по согласью ли С крестьянином Савелием Убила ты дитя?..» Владычица! что вздумали! Чуть мироеда этого Не назвала я нехристем, Вся закипела я… Да лекаря увидела: Ножи, [[ланцет]]ы, ножницы Натачивал он тут. Вздрогнула я, одумалась. «Нет, ― говорю, ― я Демушку Любила, берегла…» ― «А зельем не поила ты? А мышьяку не сыпала?» ― «Нет! сохрани господь!..»<ref name="кому">''[[Николай Алексеевич Некрасов|Некрасов Н.А.]]'' Полное собрание стихотворений в трёх томах. Библиотека поэта. Большая серия. — Ленинград, «Советский писатель», 1967 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Кому на Руси жить хорошо», до 1877}} {{Q|::Живем, как жили, домишка ― свой, ::В постели ― пух, а не сено-солома; ::Если на [[вчера]]шний проклятый собачий вой ― ::Так он не у нас, а за четыре дома… Что же такое? В толк прямо не взять, Уж не [[мать]] ли ее мутит ― верное слово! Только и слышишь «[[Зять]] да зять!» А за глаза мышьяком обкормить готова…<ref name="сатр">''[[w:Горянский, Валентин Иванович|В. И. Горянский]]'' в книге: Поэты "Сатирикона". Библиотека поэта (большая серия). — Л.: Советский писатель, 1966 г.</ref>|Автор=[[Валентин Иванович Горянский|Валентин Горянский]], «Тревога», 1916}} {{Q|Шагайте, усачи И нищие девчонки! Несите секачи И с [[порох]]ом бочонки! Братья и мужья, У кого нет [[нож]]а, У того есть мышьяк! Граждане города, В конском дымящемся [[кал]]е Вас кричат ножи, Вас ножи искали!..<ref name="хлб">''[[Велимир Хлебников|В. Хлебников]]''. Творения. — М.: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «Ах вы, сони! Что по-барски...» (из поэмы «Настоящее»), ноябрь 1921}} {{Q|::― Так нетрудно, так несложно ::Нашу вылечить [[тоска|тоску]] ― ::Так нетрудно в чёрный кофе ::Всыпать дозу мышьяку. ― Я Вам очень благодарен За практический совет. Я не меньше Вас скучаю Целых двадцать восемь лет.<ref name="Вано">''[[Георгий Владимирович Иванов|Г. Иванов]]''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2005 г.</ref>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «Грустно? Отчего Вам грустно...», 1923}} {{Q|У нас: Brot, у них: прод, И язык не берёт! Думал: сдох, смотришь: прёт, ― И мышьяк не берёт!<ref name="Цвет">''[[Марина Ивановна Цветаева|М.И. Цветаева]]''. Собрание сочинений: в 7 т. / Сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц и Л. Мнухина. М.: Эллис Лак, 1994-1995 г.</ref>|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Крысолов (Детский рай)», 1925}} {{Q|В белой косоворотке бык завитой Сергей рога наставляет [[купец|купцу]] мучнистому мученику. А крысий мышьяк уступили дедушке в грибочки кисленькие. Рот искривился брезгом черным по лицу ― червячки. И вся кухня всполошилась побежала косяком дверь ― в дверь ― дверь. Катерина грозно крестится привираючи со вздохом поминальною слезой.<ref name="кру">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А. Е. Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «Катерина Измайлова», 1928}} {{Q|::И [[чёрт]] насыпал мышьяка ::В морскую свежесть ветерка. Пропитан едкой [[сулема|сулемой]] Безлунный, тусклый [[сумрак]] мой.<ref name="Чиннов">''[[w:Чиннов, Игорь Владимирович|Чиннов И.В.]]'' Собрание сочинений в двух томах. — Москва, «Согласие», 2002 г.</ref>|Автор=[[Игорь Владимирович Чиннов|Игорь Чиннов]], «Как будто серной кислотой...», 1978}} {{Q|Слышь, искупи вину. Там у меня в [[мешок|мешках]] хранится [[порошок]]. Он припасен для Зинки. Ты к ней на чай ходи и сыпь ей [[чай (напиток)|в чай]] мышьяк. Побольше дозу дай, а начинай ― с дозинки...<ref name="избран">''[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Б. А. Ахмадулина]]''. Избранное. — Москва. Советский писатель. 1988 г.</ref>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Гребенников здесь жил. Он был богач и плут...», 1982}} {{Q|В отставке сижу, в отставке! Кусайте друг друга, шавки! ::Ставьте десять раз на дню ::Друг на друга западню! Своему коллеге ловко Мышьяка подсыпь в [[стакан]]! У коллеги ― [[мышеловка]], У тебя зато ― [[капкан]]!<ref name="ела">''[[Елагин, Иван Венедиктович|Елагин И.В.]]'' Собрание сочинений в двух томах. Москва, «Согласие», 1998 г.</ref>|Автор=[[Иван Венедиктович Елагин|Иван Елагин]], «Монолог пенсионера» (из сборника «Тяжелые звезды»), 1986}} == Мышьяк в кинематографе и массовой культуре == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|— Так вот, дорогой, на один галлон [[ежевика|ежевичного]] вина я беру одну чайную ложечку мышьяка, пол-ложечки [[стрихнин]]а и щепотку [[цианистый калий|цианистого калия]]. Идеальный рецепт! — Хм, сразу с копыт сбивает.|Автор=«[[Мышьяк и старые кружева]]», 1944}} {{Q|Мышьяк был моим [[союзник]]ом в борьбе против невидимого [[враг]]а.|Автор=«[[Из Африки]]», 1985}} {{Q|…я на свой страх и риск накормлю его мышьяком. Наплевать, что папа судебный следователь!|Автор=«[[Собачье сердце (фильм, 1988)|Собачье сердце]]», 1988}} {{Q|Я видел вас всех. Дворников и президентов, бандитов и ментов. Видел, как матери избивают сыновей, а отцы насилуют дочерей. Видел, как сыновья выгоняют матерей из дома, а дочери подсыпают отцам мышьяк.|Автор=«[[Ночной Дозор]]», 1998}} {{Q|Ох уж мне эта восточная культура… [[рахат-лукум]] с мышьяком вперемешку.|Автор=«[[Дневной Дозор]]», 1999}} {{Q|Оказывается, некоторые парни не переносят мышьяк…|Автор=«[[Чикаго (фильм)|Чикаго]]» (мюзикл), 2002}} {{Q|Мы положили тебе [[сахар]], потому что у нас не осталось мышьяка.|Автор=«[[Физика или химия (телесериал, Испания)|Физика или химия]]» (сериал), 2008}} {{Q|А раз ей стало хуже, убивал её не мышьяк. Мышьяк, видимо, боролся с убийцей. Он [[герой]]. Нужно парад ему устроить.|Автор=«[[Доктор Хаус (Сезон 5)|Доктор Хаус]]» (Сезон 5), 2011}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация | Тема = Мышьяк | Википедия = Мышьяк | Викитека = ЭСБЕ/Мышьяк | Викисловарь = мышьяк | Викиновости = Категория:Мышьяк | Викисклад = Category:Arsenic}} * [[Белый мышьяк]] * [[Мышьяковистая кислота]] * [[Калия арсенит]] * [[Арсин]] * [[Селен]] * [[Фосфор]] * [[Сурьма]] * [[Висмут]] * [[Кремний]] * [[Теллур]] * [[Галлий]] * [[Германий]] * [[Бром]] * «[[Мышьяк и старые кружева]]» [[Категория:Мышьяк]] [[Категория:Полуметаллы]] [[Категория:Вещества]] [[Категория:Химические элементы]] [[Категория:Пниктогены]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 3x3v03p96e3p6yamwrtw5ljxubcooyp Ирина Григорьевна Печерских 0 51538 381690 381512 2022-08-26T20:43:53Z Artcurator 88499 /* Цитаты */ wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Ирина Григорьевна Печерских''' (19 февраля 1972, [[Москва]]) — российский художник, живописец и график. == Цитаты == {{Q|Отдаться своим эмоциям и не рассматривать какие-то вещи досконально, вот что здесь нарисовано. Они должны через какое-то своё чувство или через сердце попробовать понять художника. Должны почувствовать своё сердце. Даже если они не понимают, но им это нравится, они не должны рассуждать. Нравится, значит нравится.<ref>[https://6tv.ru/stolichnyj-vzglyad-na-russkuyu-kulturu Столичный взгляд на русскую культуру]. — 25 мая 2018.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Художники по алфавиту]] [[Категория:Художники России]] 7li0hjwh8jrisahmkvu76fzk491ouz6 381853 381690 2022-08-27T10:04:29Z Artcurator 88499 /* Ссылки */ wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Ирина Григорьевна Печерских''' (19 февраля 1972, [[Москва]]) — российский художник, живописец и график. == Цитаты == {{Q|Отдаться своим эмоциям и не рассматривать какие-то вещи досконально, вот что здесь нарисовано. Они должны через какое-то своё чувство или через сердце попробовать понять художника. Должны почувствовать своё сердце. Даже если они не понимают, но им это нравится, они не должны рассуждать. Нравится, значит нравится.<ref>[https://6tv.ru/stolichnyj-vzglyad-na-russkuyu-kulturu Столичный взгляд на русскую культуру]. — 25 мая 2018.</ref>}} == Примечания == {{примечания}} == Ссылки == * [https://pecherskikh.com/ Ирина Печерских/ Сайт художника] [[Категория:Персоналии по алфавиту]] [[Категория:Художники по алфавиту]] [[Категория:Художники России]] 2c9yr24pe1hnvvvt3vn9tnyrqvl3dco Жукопа 0 51542 381706 380839 2022-08-26T21:49:11Z MarkErbo 44212 /* Жукопа в публицистике и исторической прозе */ еррор еррором погоняет wikitext text/x-wiki [[Файл:Река Жукопа, вид с железнодорожного моста 01.jpg|thumb|380px|<center>Жукопа, вид с железнодорожного моста (2021 г.)]] '''Жукопа́''', реже ''Жуко́па'' — река на северо-западе европейской части [[Российская Федерация|Российской Федерации]], в [[Тверская область|Тверской области]], правый приток [[Волга|Волги]], один из первых крупных её [[приток]]ов. Длина — 96 километров, площадь бассейна — 1340 км². Крупнейший приток — [[Тюзьма|Тюзьма (правый)]]. Исток Жукопы расположен на [[Валдай|Валдайской возвышенности]], в [[Нелидово|Нелидовском районе]], неподалёку от истока [[Межа (приток Западной Двины)|Межи]] — здесь проходит [[водораздел]] между бассейнами Волги (Жукопа) и [[Балтийское море|Балтийского моря]] (Межа). В верховьях Жукопа — небольшая спокойная речка шириной 3—5 метров, река течёт на [[север]], сильно петляя, в [[лес]]истой долине. В месте впадения [[Тюзьма|Тюзьмы]] река протекает через небольшое озеро. Ниже река течёт по ненаселённой местности, между устьем Тюзьмы и [[Жукопа (посёлок)|посёлком Жукопа]] на протяжении 30 километров на реке нет ни одной [[деревня|деревни]]. Берега на этом участке становятся выше, ширина реки расширяется до 30-40 метров. Жукопа впадает в Волгу между озёрами [[Пено (озеро)|Пено]] и [[Волго]] рядом с посёлком Жукопа и одноимённой [[железная дорога|железнодорожной]] станцией на дороге [[Лихославль]] — [[Соблаго]]. == Жукопа в коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...потом, проходя озёра [[Вселуг|Вселук]] и [[Пено (озеро)|Пено]], <Волга> увеличивает свои воды впадающею в неё рекою Жукопою и другими; наконец, чрез несколько вёрст входит в озеро [[Волго]]; истекая из него, приемлет в себя [[Селижаровка|реку Селижару]] и тогда уже увеличивается столько, что делается [[судоходство|судоходною]].<ref name="коло"/>|Автор=«Генеральное соображение по Тверской губернии», 1784}} {{Q|По ту сторону [[Волго|оз. Волго]], к Лохову, и далее вдоль р. Жукопы, между озёрами [[Пено (озеро)|Пено]] и [[Охват (озеро)|Охватом]] и к западу от [[верхневолжские озёра|верхневолжских озёр]] тянутся ещё обширные [[лес]]а, известные у лесопромышленников под именем [[верхневолжский бейшлот|зашлюзных]]...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Из поездки к истокам Днепра, Западной Двины и Волги», 1891}} {{Q|Почему за начало [[Волга|Волги]] считается именно этот [[ручей]], а не какой-либо другой; почему за это начало не принята, например, [[Руна (река, Тверская область)|р. Руна]], р. Жукопа, р. [[Селижаровка]] и даже [[Вазуза]], или [[Ока]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Из поездки к истокам Днепра, Западной Двины и Волги», 1891}} {{Q|Несмотря на значительную величину озера <[[Селигер]]>, бассейн его сравнительно невелик. Площадь всего [[водосборный бассейн|бассейна]] определяют в 2000 кв. [[верста|верст]], с бассейном [[Селижаровка|р. Селижаровки]] около 2700 кв. верст, тогда как, напр., площадь бассейна [[верхневолжские озёра|верхней Волги]], до впадения Селижаровки составляет около 3700 кв. верст. В Селигер не впадает ни одной сколько-нибудь значительной [[река|реки]], вроде, напр., Жукопы и [[Кудь|Куди]] в верхней части Волжского бассейна...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озера области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|Широкий [[разлив]] здесь Волги объясняется еще и тем, что на расстоянии около 3% верст от [[Пено (озеро)|оз. Пено]] Волга принимает довольно значительный [[приток]], Жукопу.<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|Жукопа несёт воды, особенно весною, более, чем Волга, так что она, как выражаются местные жители, «перебивает» Волгу и течёт нередко в обратном [[направление|направлении]], т. е. к оз. Пено...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|...так же мелко узкое [[Пено (озеро)|оз. Пено]], перед которым вливается в Волгу [[Кудь|р. Кудь]] и которое заносится также весною осадками, приносимыми р. Жукопой, течение коей, как сказано было ранее, «перебивает» Волгу и идёт часто вверх.<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|Такими наименованиями, несомненно [[Литва|литовского]] происхождения, следует считать названия рек Жукопа (Калининская обл.), объясняемое из балтийск. ''Zukape'' (рыбная река), др.-прусск. ''suckis'' — рыба, ''Нара''...<ref name="мавродин"/>|Автор=[[Владимир Васильевич Мавродин|Владимир Мавродин]], «Образование древнерусского государства», 1942}} {{Q|Ниже пос. Пено в водохранилище с юга впадает p. Жукопа, [[половодье]] на которой начинается немного раньше, чем в бассейне северных плёсов водохранилища, и сток воды превышает суммарный объём стока рек, впадающих в водохранилище выше пос. Пено.<ref name="штег"/>|Автор=[[Борис Карлович Штегман|Борис Штегман]], «Химизм внутренних водоемов...», 1968}} {{Q|Крупнейшая из них река Жукопа. В древности здесь проходил [[торговля|торговый]] путь с Волги на Балтику: верховье реки Жукопы расположено недалеко от истоков рек бассейна [[Западная Двина|Западной Двины]].<ref name="попад"/>|Автор=Виталий Попадейкин, Владимир Струков, «По тропам родного края», 1969}} {{Q|...[[катер]]а, пассажирские и сплавные, ходят лишь до Митина, то есть, пройдя вниз каких-то три-четыре километра, уже спешат свернуть в реку Жукопу, — будь она неладна со своими [[карча|пнями-корчевьями]]!<ref name="помоз"/>|Автор=[[Юрий Фомич Помозов|Юрий Помозов]], «Домик над болотом», волжские рассказы, 1975}} {{Q|Весь день мы провели в урочище «Стуловский остров». Побывали на [[болото|болоте]] «Катин [[мох]]», на речке Жукопе, которая течёт отсюда в Волгу. Походили по [[ольшаник]]у, где под каждой кочкой хлюпает вода.<ref name="пажет"/>|Автор=[[Валентин Сергеевич Пажетнов|Валентин Пажетнов]], «Мои друзья медведи», 1985}} == Жукопа в публицистике и исторической прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Неизвестный доселе [[автор]] «генерального соображения по тверской губернии», составленного в 1783-1784 гг., давая первое по времени вполне точное и обстоятельное описание верховьев Волги, описывает их так: «Верховье Волги в 59 верстах находится от города [[Осташков]]а на Северо-запад, к [[Старая Русса|Старорусской]] границе: в 6-ти верстах от оной, в дачах экономического ведомства Селижаровской волости, под деревнею, называемою [[Волговерховье|Волгино верховье]]; в мелком [[дрова|дровяном]] лесу, растущем по болоту, находится чистый [[мох]], не более 100 сажен в окружности, по конец коего виден [[дуб]]овый сруб и [[колодец|колодез]]; из оного исходит река Волга, не шире двух аршин и, проходя чистым местом по иловатому грунту чрез две версты впадает в [[Верхит|два небольшие озерка, верховскими]] называемыя, из коих вышед склоняется на полдень и через три версты выливается в озеро [[Стерж]]ень, потом, проходя озёра [[Вселуг|Вселук]] и [[Пено (озеро)|Пено]], увеличивает свои воды впадающею в неё рекою Жукопою и другими; наконец, чрез несколько вёрст входит в озеро [[Волго]]; истекая из него, приемлет в себя [[Селижаровка|реку Селижару]] и тогда уже увеличивается столько, что делается судоходною».<ref name="коло">''[[w:Колосов, Владимир Иванович (писатель)|В. И. Колосов]]''. Верховья реки [[Волга|Волги]] в их прошлом и настоящем. — Тверь: Типография губернского правления, 1893 г. — стр.7-8</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Колосов|Владимир Колосов]], «Верховья реки [[Волга|Волги]] в их прошлом и настоящем», 1893}} {{Q|Широкий [[разлив]] здесь Волги объясняется еще и тем, что на расстоянии около 3% верст от оз. Пено [[Волга]] принимает довольно значительный [[приток]], Жукопу, имеющую около 60 верст течения и питаемую, со своей стороны, несколькими притоками, из коих, напр., Тюдьма и Ветожотка имеют в длину от 20 до 30 верст. Жукопа несёт воды, особенно весною, более, чем Волга, так что она, как выражаются местные жители, «перебивает» Волгу и течёт нередко в обратном направлении, т. е. [[Пено (озеро)|к оз. Пено]], способствуя тем большему разливу Волги в данном участке и обусловливая вместе с тем изменение направления последней почти по равнодействующей двух соединившихся течений.<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|Упомянутая р. Жукопа вытекает из [[Видбино (озеро)|оз. ''Видбина'']], довольно большого (5,4 кв. км), состоящего как бы из нескольких соединённых между собою [[пролив]]ами озер и, по [[слухи|слухам]], весьма глубокого (до 40, даже 50 сажен). Однако произведённые нами промеры на самых будто бы глубоких местах не дали более 15 м., и хотя мы не имели возможности заняться детальным [[измерение]]м этого озера, тем не менее надо думать, что ходячие слухи об его [[глубина|глубине]] весьма преувеличены.<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|Непосредственная связь с проточными [[река]]ми содействует, {{comment|повидимому|сохранена авторская орфография}}, большему занесению озера осадками, т. е. обмелению его; так, все озера (как округленные, так и узкие), через которые проходит [[Торопа|р. Торопа]], относятся к мелким; точно так же мелко узкое [[Пено (озеро)|оз. Пено]], перед которым вливается в Волгу [[Кудь|р. Кудь]] и которое заносится также весною осадками, приносимыми р. Жукопой, [[течение]] коей, как сказано было ранее, «перебивает» Волгу и идёт часто вверх.<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|[[Литва|Литовские]] наименования встречаются далеко на [[восток]]е и северо-востоке. Такими наименованиями, несомненно [[Литва|литовского]] происхождения, следует считать названия рек Жукопа ([[Тверская область|Калининская обл.]]), объясняемое из балтийск. ''Zukape'' (рыбная река), др.-прусск. ''suckis'' — [[рыба]], ''Нара'' (Московская обл.) — литовск. «петля», [[Торопа]] (Псковская и Калининская обл.), где окончание «опа» соответствует литовск. «ирё» — [[река]]...<ref name="мавродин">''[[w:Мавродин, Владимир Васильевич|Мавродин В. В.]]'' Образование древнерусского государства. — Л.: Изд-во Ленинградского университетата, 1945 г.</ref>|Автор=[[Владимир Васильевич Мавродин|Владимир Мавродин]], «Образование древнерусского государства», 1942}} {{Q|Цветность воды, по нашим наблюдениям, в этом районе была того же порядка, что и в верхних плёсах. Осенью более высокие величины цветности были отмечены ниже впадения р. Жукопы. Ниже пос. Пено в водохранилище с юга впадает p. Жукопа, [[половодье]] на которой начинается немного раньше, чем в бассейне северных плёсов водохранилища, и сток воды превышает суммарный объём стока рек, впадающих в водохранилище выше пос. Пено. Годовой сток Жукопы равен 380,3 м<sup>з</sup>. Протекая по лесной, местами заболоченной местности, p. Жукопа вносит в водохранилище более окрашенную воду, чем [[Кудь]] и [[Руна (Тверская область)|Руна]].<ref name="штег">''[[w:Штегман, Борис Карлович|Штегман Б. К.]]'' Химизм внутренних водоемов и факторы их загрязнения и самоочищения, том 18. — М.: Наука, 1968 г.</ref>|Автор=[[Борис Карлович Штегман|Борис Штегман]], «Химизм внутренних водоемов...», 1968}} {{Q|В направлении [[Волга|Волги]] текут несколько второстепенных рек. Крупнейшая из них река Жукопа. В древности здесь проходил торговый путь с Волги на Балтику: верховье реки Жукопы расположено недалеко от истоков рек бассейна [[Западная Двина|Западной Двины]]. Вблизи устья Жукопы находится посёлок Пено: крупнейший и главный во всём Пеновском районе.<ref name="попад">''[[w:Попадейкин, Виталий Иванович|Виталий Попадейкин]], [[w:Струков, Владимир Владимирович|Владимир Струков]]''. «По тропам родного края». — М.: «Московский рабочий», 1969 г.</ref>|Автор=Виталий Попадейкин, Владимир Струков, «По тропам родного края», 1969}} {{Q|В известной степени с именем волости Ження Великая перекликается название реки Жукопа, впадающей в озеро Волго...<ref name="гудзь">''[[w:Гудзь-Марков, Алексей Викторович|Гудзь-Марков А. В.]]'' История славян. — М.: ПИК ВИНИТИ, 1997 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Гудзь-Марков|Алексей Гудзь-Марков]], «История славян», 1996}} == Жукопа в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == [[Файл:Река Жукопа, вид с железнодорожного моста 03.jpg|thumb|380px|<center>Жукопа, вид с железнодорожного моста (2021 г.)]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|По ту сторону оз. [[Волго]], к Лохову, и далее вдоль р. Жукопы, между озёрами Пено и [[Охват (озеро)|Охватом]] и к [[запад]]у от [[Верхневолжские озёра|верхневолжских озер]] тянутся еще обширные [[лес]]а, известные у лесопромышленников под именем зашлюзных (т. е. находящихся выше [[верхневолжский бейшлот|бейшлота]]). По этим лесам, с усеянною [[валун]]ами почвою, пробираться, за исключением больших [[дорога|дорог]], не особенно удобно.<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Из поездки к истокам Днепра, Западной Двины и Волги», 1891}} {{Q|Следует заметить, что общепринятое воззрение на [[исток Волги]] из [[болото|болота]] у [[Волговерховье|Волгина-Верховья]] ― в сущности произвольно и условно. Почему за начало [[Волга|Волги]] считается именно этот [[ручей]], а не какой-либо другой; почему за это начало не принята, например, [[Руна (река, Тверская область)|р. Руна]], р. Жукопа, р. [[Селижаровка]] и даже [[Вазуза]], или [[Ока]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Из поездки к истокам Днепра, Западной Двины и Волги», 1891}} {{Q|...требуется складывать [[полено|поленья]] узкими концами в одну сторону и мерить сажень по этой стороне. Затем следует вывозка (по [[снег]]у) сложенных дров и срубленных брёвен к реке, за что с сажени платится тоже около 2 руб. (а за брёвна ― по их толщине); чтобы свезти сажень, нужно съездить раз 13-14, на хорошей лошади 10-12, считая среднее расстояние в 5 вёрст. Вывозят на Кошу, [[Ворчала|Ворчалу]], также на Жукопу, Осучу, [[Цна (Тверская область)|Цну]] и другие ближайшие реки. Всё это по техническому выражению называется «разработать [[лес]]ок» или «рощ» (промышленники переделали «рощу» (женского рода) в «рощь» (мужского) и говорят «два, три [[роща]]», а не «рощи». Весною, как только вскроются речки, приступают к [[лесосплав|сплаву леса]]. Для этого вяжут [[плот]]ы, а [[дрова]] пускают «вольницей», «россыпью».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Из поездки к истокам Днепра, Западной Двины и Волги», 1891}} {{Q|Кстати, [[Волга]]-то вытекает из своей [[избушка|избушки]] и метров через десять пересыхает. И по современной гидрографии выходит, что великая русская река вовсе не Волга, а [[Селижаровка]] или вообще Жукопа.<ref name="дворе">''Козырева Татьяна Сергеевна''. Девушка с веслом. — М.: «Раменская типография», 2010 г.</ref>|Автор=Татьяна Козырева, «Девушка с веслом», 2010}} == Жукопа в художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Положим, вам надо спуститься из [[Пено (озеро)|Пено]] вниз по Волге до сельца Кречетова или Кустыни, а [[катер]]а, пассажирские и сплавные, ходят лишь до Митина, то есть, пройдя вниз каких-то три-четыре километра, уже спешат свернуть в реку Жукопу, — будь она неладна со своими [[карча|пнями-корчевьями]]! Однако в [[отчаяние]] рано впадать: свет не без добрых людей, и любой пеновчанин вам присоветует дельное: Ты, приезжий, по мосту ступай на левый берег. Там отпетые рыбаки живут, там и лодок полным-полно, а здесь одни завалящие. Так ты там и разыщи Дудочкина. У него моторка дюже сильная, норовистая: вмиг домчит куда надобно. Только сам он мужик того... не очень приимчистый.<ref name="помоз">''[[w:Помозов, Юрий Фомич|Ю. Ф. Помозов]]''. Домик над болотом: Волжские рассказы. — М.: «Современник», 1975 г.</ref>|Автор=[[Юрий Фомич Помозов|Юрий Помозов]], «Домик над болотом», волжские рассказы, 1975}} {{Q|Весь день мы провели в урочище «Стуловский остров». Побывали на [[болото|болоте]] «Катин мох», на речке Жукопе, которая течёт отсюда в Волгу. Походили по [[ольшаник]]у, где под каждой кочкой хлюпает вода... <...> Забавно вел себя [[медвежонок]] на реке. Жукопа в том месте мелкая. Вода то не спеша катится по дну, сплошь усыпанному круглой галькой, то журчит на перекатах, пробираясь между крупных [[валун]]ов, оставляя на крутых [[поворот]]ах намытые из песка желтые косы, а то затихает в черном нешироком [[омут]]е, спрятавшемся в ожерелье [[ракита|ракитовых]] кустов, склонивших свои ветки к самой воде. Тоша, увидел речку, тут же в неё полез, зашёл в воду по [[брюхо]], сопя и покряхтывая, лег так, что снаружи остались торчать только [[нос]] да [[уши]], а потом и вовсе макнулся с головой, ошалело вынырнул, подпрыгнул и стал бить по воде лапами. Но вскоре успокоился и опять лёг, поближе к берегу — тут было мельче. Видно было, что [[вода]] доставляла ему особое [[удовольствие]]. Погрузив морду в воду по самые уши, он жмурил [[глаза]], пускал пузыри, шумно фыркал и неистово тряс головой, тучей рассыпая брызги.<ref name="пажет">''[[w:Пажетнов, Валентин Сергеевич|В. С. Пажетнов]]''. «Мои друзья медведи». — М.: «Агропромиздат», 1985 г.</ref>|Автор=[[Валентин Сергеевич Пажетнов|Валентин Пажетнов]], «Мои друзья медведи», 1985}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Жукопа|Википедия=Жукопа|Викисклад=Category:Zhukopa (Peno District)|Викитека=ЭСБЕ/Жукопа|Викисловарь=Жукопа}} * [[Селижаровка|река Селижаровка]] * [[Селигер|Озеро Селигер]] * [[Торопа|река Торопа]] * [[Сиг (озеро)|Озеро Сиг]] * [[Сабро (озеро)|Озеро Сабро]] * [[Руна (река, Тверская область)|река Руна]] * [[Верхневолжские озёра]] * [[Верхит|Озёра Верхит]] (малый и большой) * [[Стерж|Озеро Стерж]] * [[Вселуг|Озеро Вселуг]] * [[Пено (озеро)|Озеро Пено]] * [[Волго|Озеро Волго]] * [[Мста|Река Мста]] * [[Цна (Тверская область)|Река Цна]] * [[Тверца|Река Тверца]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Реки]] [[Категория:География России]] [[Категория:Тверская область]] sywghi03if83et1h23wu68ny8sr4pdm Карча 0 51546 381709 381384 2022-08-26T22:04:01Z MarkErbo 44212 /* Карча в официальных отчётах и документальной прозе */ карчеподъёёмники wikitext text/x-wiki [[Файл:Коряга - panoramio - VIgorjok.jpg|thumb|350px|<center>Старая карча, [[коряга]] у берега]] '''Карча́''', реже ''карша́'' — диалектное слово, в зависимости от региона означающее целое [[дерево]] с корнями, подмытое на берегу в паводок и унесённое водой, а также утонувшее или замытое в донный грунт под водой и представляющее опасность лодок и пловцов. В зонах сезонного или искуственного затопления карчами называют не только затонувшие стволы деревьев, но также пни и коряги, в том числе, находящиеся на берегу в сезон малой воды. == Карча в определениях и коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ [[половодье|полую воду]], когда на [[пойма|поемныхъ]] лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}} {{Q|Одна большая чёрная карча с [[сук]]ом особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}} {{Q|Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив [[дыхание]], стал целиться, все всматриваясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}} {{Q|Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}} {{Q|Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}} {{Q|Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал [[ружьё]] и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на [[отмель|отмели]], и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на [[вода|воде]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}} {{Q|...[[помеха]] плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьёт свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн"/>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}} {{Q|Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности её отбросит быстрым течением на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет.<ref name="венюк"/>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}} {{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]]...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке русла...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]]..<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|Пароход всюду прошел совершенно беспрепятственно, <в середине [[октябрь|октября]]> карчей встречалось немного и на самых мелких местах [[глубина]] была около 3 фут.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|...стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая камни, заграждавшие ей дорогу. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости...<ref name="торн"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}} {{Q|Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в [[брод]].<ref name="торн"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}} {{Q|...названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', <...> [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго"/>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}} {{q|Несмотря на [[опасность|опасное]] положение на крутом берегу, который мог беспрестанно обрушиться, подмываемый [[быстрина|быстриной]], все это стояло на самой оконечности берега и закидывало крючья за каждым деревцем, веткой или сучком, сопровождая эти операции оглушительными [[крик]]ами. А уже если несло карчу или какую-нибудь массивную штуку, то они забывали обо всём...|Автор=[[Александр Петрович Беляев|Александр Беляев]], «Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1» ([[Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1 (Беляев)#Глава XVIII. Кавказ|Глава XVIII. Кавказ]]), 1882}} {{Q|...меня прибило струёй к самому берегу, на котором большой массой лежал переплёвшийся между собою, набитый водою [[валежник]]. Громадные карчи торчали тут целой сетью перемешавшихся корней и своими залисевшими остовами говорили о том, что они испытывали более тяжёлую [[судьба|судьбу]] в своем существовании и погребены здесь давно.<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Из записок сибирского охотника», 1883}} {{Q|.Голова у меня ходила вокруг, я боялся, как бы не слететь с карчи, и удерживал коня, который хотел выпрыгнуть на ту же карчу. На мне не было сухой нитки...<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Из записок сибирского охотника», 1884}} {{q|Проплыли они уже более половины пути и набили много уток, как их быстротой течения нанесло на подводную карчу и моментально опрокинуло [[лодка|лодку]].<ref name="наал"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «На Алтае: Записки городского головы», 1884}} {{Q|...кругом в страшных позах с потрясающими воплями корчатся какие-то бесформенные массы или лежат недвижимо, словно обугленные [[бревно|бревна]] или лесные карчи… Но это не карчи, а политые смолою и обмотанные паклею обуглившиеся люди…<ref name="мрд"/>|Автор=[[Даниил Лукич Мордовцев|Даниил Мордовцев]], «Царь Петр и правительница Софья». [[s:Царь Петр и правительница Софья (Мордовцев)|XVIII. Самосожигатели]], 1885}} {{Q|[[Тополь]] очень высок; у [[берег]]а он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}} {{Q|...так как берега [[Пено (озеро)|озера <Пено>]] большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]]...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|...превращается [[лето]]м в длинное [[озеро]], <...> затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «[[Николай I|Николай]]» их стягивал…<ref name="лих"/>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}} {{Q|...«[[карчага]]» ― [[омут]],<ref>* Примечание от [[Алексей Викторович Иванов|автора]], глоссарий.</ref> на дне которого валяются утонувшие [[пень|пни]] и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус"/>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}} == Карча в официальных отчётах и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]] и препятствий к свободному пропуску парохода через [[мост]]ы и паромы частных владельцев. О том и другом было донесено официально с просьбою оказать содействие: 2 Марта 1868 года Горный Департамент уведомил, что по отзыву Департамента водяных сообщений, расчистка по р. Донцу бичевников и карчей, по ограниченности на этой реке судоходства не может быть исполнена, тем более, что на сей предмет потребуются значительные расходы; средства же Министерства Путей Сообщения столь ограниченны, что их недостаёт даже на улучшение главных водяных путей.<ref name="фель">''[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|И. Ф. Фелькнер]]'', Пароходство по р. Донцу. — СПб., Горный журнал, № 8 за август 1869 года</ref>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади, более 10,000 пуд. и дал таким образом верные цифры для расчета на будущее время.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище. Особенно значительное число карчей, находится в Донце между 6-ой и 3-ей ротами и деревнею Ярестовой, где берега его [[лес]]исты. По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке [[русло|русла]], для чего ассигновано 150 рублей. По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]], не считая ценности содержания [[пароход]]а и механических приспособлений, для того необходимых. Всех карчей вытащено до 30 штук и сверх того потонувшая лет пять тому назад [[баржа]], в самом узком месте Донца около д. Светличной.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|В [[октябрь|Октябре]] месяце пароход «Лисичанск» сделал рейс в [[w:Каменск-Шахтинский|Каменскую станицу]] и обратно. Результаты этого рейса весьма утешительны. Начиная от красного яра, Донец, принимая в себя речки: [[Лугань]], [[w:Белая (приток Лугани)|Белую]], [[w:Деркул (приток Северского Донца)|Деркул]], Дубовую и Каменку, становится гораздо многоводнее, а потому шире и глубже чем в верховьях. Пароход всюду прошел совершенно беспрепятственно, карчей встречалось немного и на самых мелких местах глубина была около 3 фут.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|Ранее всего К. работы начались у нас на р. Припяти, где с 1878 г. работы эти производятся систематически и река очищена от карчей сплошь на протяжении 470 в. В настоящее время на этом протяжении попадаются еще отдельные карчи, но они судоходству уже не мешают и своевременно удаляются. На Днепре К. работы производятся с 1880 г., а в 1885 г. приступлено к уничтожению карчей в местах, где скопления их наиболее препятствовали судоходству, на pp. Десне и Сожи. Этими работами удалось значительно расчистить фарватер. Подобные же работы производились и производятся еще в настоящее время на pp. Мокше, Оке, Клязьме, Дону, на Березине, Зап. Буге и Висле и некоторых других реках. Карчеподъемницы, употребляемые на наших реках, деревянной постройки с железным скреплением, не имеют паровых машин, а приводятся в действие вручную, с помощью воротов, лебедок и т. п.|Автор=[[s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Карчеподъемные работы|Карчеподъемные работы]]», 1907}} {{Q|Ранее всего К. работы начались у нас на р. [[Припять|Припяти]], где с 1878 г. работы эти производятся систематически и река очищена от карчей сплошь на протяжении 470 в<ёрст>. В настоящее время на этом протяжении попадаются еще отдельные карчи, но они судоходству уже не мешают и своевременно удаляются. На [[Днепр]]е К. работы производятся с 1880 г., а в 1885 г. приступлено к уничтожению карчей в местах, где скопления их наиболее препятствовали судоходству, на pp. [[Десна (река)|Десне]] и [[Сожа|Сожи]]. Этими работами удалось значительно расчистить фарватер. Подобные же работы производились и производятся еще в настоящее время на pp. [[Мокша|Мокше]], [[Ока|Оке]], [[Клязьма|Клязьме]], [[Дон]]у, на [[Березина|Березине]], [[Западный Буг|Зап. Буге]] и [[Висла|Висле]] и некоторых других реках. Карчеподъемницы, употребляемые на наших реках, деревянной постройки с железным скреплением, не имеют паровых машин, а приводятся в действие вручную, с помощью воротов, [[лебёдка|лебедок]] и т. п.|Автор=[[s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Карчеподъемные работы|Карчеподъемные работы]]», 1907}} == Карча в научно-популярной прозе и публицистике == [[Файл:Коряга (2010.08.07) - panoramio.jpg|thumb|350px|<center>Карча на [[Бердская коса|Бердской косе]]]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Не доѣзжая до сего села версты съ три, по подгорью въ самомъ Волжскомъ берегу вездѣ лежитъ слоями красноватая песчаная [[железо|желѣзная]] руда, которая подала поводъ [[купец|купцу]] Серебрякову завести на семъ мѣстѣ желѣзоплавильной заводъ. По видимому у сего купца были, какъ говорятъ, лишнія деньги, по тому что онъ не спросяся броду, сунулся въ воду: ибо безлѣсныя по Волгѣ мѣста не только къ заведенію заводовъ не удобны, но мѣстами и на топленіе печей едва достаетъ лѣсу, и самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ полую воду, когда на поемныхъ лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}} {{Q|Берега [[Вятка (река)|рѣки Вятки]] вездѣ великія перемѣны доказывали, которыя по мягкимъ берегамъ отъ весеннихъ водъ происходятъ. Тутъ висѣли надвислыя карши, грозящіе паденіемъ; индѣ вершины деревъ омывалися текущими [[струя]]ми. Мѣстами новыя раждалися [[остров]]а, и положивъ рѣчному стремленію преграду тихія воды и [[старица|старицы]] производили, которыя мѣстами совершенную являли сушу.<ref name="леп">''[[:w:Лепёхин, Иван Иванович|И. И. Лепёхин]]''. Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія Ивана Лепехина, академика и медицины доктора, Вольнаго економическаго въ С: П: друзей природы испытателей въ Берлинѣ и Гессенгомбургскаго патріотическаго, обществъ члена, по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства въ 1771 году. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1780 года</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія...», 1771}} {{Q|Вообще фарватер Риона глубок, но он часто меняется. Где сегодня удалось [[пароход]]у пройти свободно, там завтра он может врезаться в [[мель]]. Но еще большая помеха плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьет свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн">''[[:w:Воронов, Николай Ильич|Н. И. Воронов]]'' в сборнике: Опальные русские писатели открывают Кавказ. Антология: В 3 т. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2011 г. — Том 2.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}} {{Q|Оставляя всё ту же извилистость и [[обрыв]]истые (10-12 футов вышины) берега, она имеет на перекатах довольно часто только два фута глубины, а с приближением к устью Сахэзы эта [[глубина]] спадает на полтора и даже на один фут. Притом в реке появляется множество наносного лесу и карчей, до того в иных местах загромождающих [[русло]], что даже раз приходилось прорубать проход для нашей [[лодка|лодки]]. Вместе с тем и скорость течения, которая делается довольно значительной с приближением к вышеназванной горе, здесь увеличивается в сильной степени, и река стремится весьма быстро по своему ложу, дно которого состоит из [[песок|песка]] и мелкой [[галька|гальки]], а на низовьях из всякого ила. Быстрота течения увеличивается, вероятно, ещё более во время разливов, когда вода, насколько можно видеть по береговым наносам, прибывает футов на десять против своего обыкновенного уровня и, по всему вероятию, затопляет [[долина|долину]]. Но даже и тогда, во время самого высокого стояния воды, едва ли можно пройти на [[пароход]]е до устья Сахэзы по причине множества карчей, торчащих высоко из воды, и деревьев, часто наклонившихся с одного берега почти до другого.<ref name="Пржевальский">''[[:w:Пржевальский, Николай Михайлович|Н.М. Пржевальский]]''. «Путешествие в Уссурийском крае». 1867-1869 гг. — М.: ОГИЗ, 1947 г.</ref>|Автор=[[:w:Пржевальский, Николай Михайлович|Николай Пржевальский]], «Путешествие в Уссурийском крае. 1867-1869 гг.», 1870}} {{Q|Прибавим, что в то время как название реки [[Волга|Волги]] и озера того же имени, как и названия, напр. рек: [[Руна (река, Тверская область)|Руна]], [[Кокша (приток Волги)|Кокша]] и мн. др., суть финские, — названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', [[Стерж]] от ''стержень'', стрежень, Овселуг или [[Вселуг|Вселук]] от ''весь'' и ''луг'' или ''лука'', [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго">''[[:w:Рагозин, Виктор Иванович|В. Г. Рагозин]]'', «Волга» <географическое описание>, том 1-3. — СПб., Типография К. К. Ретгера, 1880-81 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}} {{Q|Серьезное и тщательное исследование [[Тымь|Тыми]], с научною и практическою целью, было произведено в 1881 г. зоологом Поляковым. <...> Утомительно читать описание этого его [[путешествие|путешествия]] благодаря добросовестности, с какою он пересчитывает все [[пороги]] и перекаты, встреченные им на пути. На протяжении 272 верст от Дербинского он должен был побороть 110 препятствий: 11 порогов, 89 перекатов и 10 таких мест, где фарватер был запружен наносными деревьями и карчами. Значит, река средним числом на каждых двух верстах мелководна или засорена.<ref name="чхо">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах // Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1978 год — том 14/15. (Из Сибири. Остров Сахалин), 1891-1894 гг.</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}} {{Q|Долина реки Тыми, по описанию Полякова, усеяна озёрами, [[старица]]ми, [[овраг]]ами, ямами; на ней нет ровных гладких [[пространство|пространств]], заросших питательными кормовыми травами, нет [[пойма|поёмных]] заливных лугов и только изредка попадаются луговины с [[осока|осокой]]: это — заросшие травой [[озеро|озёра]]. По склонам гористого берега растет густой хвойный [[лес]], на отлогом берегу — [[берёза]], [[ива]], [[ильм]]а, [[осина]] и целые рощи из тополя. [[Тополь]] очень высок; у берега он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}} {{Q|Озеро ''Пено'' имеет в длину около 8 верст, а в ширину до 1 1/4 версты. Хотя его южный конец (у Изведова) отстоит верст на 35 от северного конца оз. Стержа, тем не менее [[вода]] в обоих озерах стоит почти на одинаковой абсолютной высоте (95,7 сажени), что объясняется подпором [[Верхневолжский бейшлот|бейшлота]], подымающего уровень воды в Пено выше, чем в Стерже, именно до 1 1/2-1 3/4 сажени. А так как берега озера большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]], на участке от оз. Пено до оз. [[Волго]] (длиною около 40 верст). Участок этот от подпора бейшлота превращается [[лето]]м в длинное озеро, имеющее местами до 1 1/2-3 верст ширины и затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие стволы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как [[комель|комли]], то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в море, а остались торчать в виде карчей, которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным препятствием для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}} {{Q|Вскоре после Сокола на правом берегу находится [[камень]] Корчаги. Он назван не потому, что походит на [[глина|глиняную]] посудину [[корчага|корчагу]], а от устаревшего слова «[[карчага]]» ― [[омут]], на дне которого валяются утонувшие пни и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] «Message: Чусовая». — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}} == Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|29 июня мы прошли мимо невысокой, но замечательной скалы, которая возвышается совершенно отдельно на [[остров]]е, образуемом рукавами [[Уссури]]. Это едва ли не единственный в своем роде пример на всей системе [[Амур (река)|Амура]]. Уссури здесь, как и выше, совершенно [[лес]]ная река. Множество наносных деревьев разбросано по ее [[русло|руслу]] и чрезвычайно затрудняет плавание. Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности ее отбросит быстрым [[течение]]м на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет. 29 числа и в следующие двое суток мы едва могли делать по 12 верст в день и то с помощью проводника, который хорошо знал свойства протоков и умел ловко править рулем на [[опасность|опасных]] местах.<ref name="венюк">''[[w:Венюков, Михаил Иванович|М. И. Венюков]]''. Путешествия по Приамурью, [[Китай|Китаю]] и [[Япония|Японии]]. — Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1970 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}} {{Q|[[Аргун]], наподобии [[Сулак]]а, Сагуаши, [[Ингур]]а, [[Бзыб]]а, принадлежал к числу чрезвычайно быстрых и неуловимо своенравных [[река|рек]]. Когда мы к нему подошли, он находился в состоянии неожиданного [[половодье|налива]]: стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая [[камень|камни,]] заграждавшие ей [[дорога|дорогу]]. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости; нам надо было спешить к Герменчугу, куда Кази-Мегмет собирал горцев на защиту аула, пока число их не увеличится до размеров силы, непреодолимой для нашего отряда. На [[Кавказ]]е не имели привычки задумываться над быстротой и глубиной реки, когда существовала искра надежды преодолеть эти препятствия. Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в брод.<ref name="торн">''[[w:Торнау, Фёдор Фёдорович|Торнау Ф. Ф.]]'' Воспоминания кавказского офицера. — Москва: «АИРО-ХХ», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}} {{q|Обойдя город, мы вышли на [[берег]]овую набережную [[Терек]]а, где нам представилось очень интересное [[зрелище]]. Множество [[мальчик]]ов, [[женщина|женщин]] и [[девушка|девушек]] всякого [[возраст]]а ловили [[лес]], проносимый быстрою [[река|рекою]]. Терек и при малой воде имеет очень быстрое [[течение]], а теперь, в большую воду, он [[свирепость|свирепел]] ужасно. Несмотря на опасное положение на крутом берегу, который мог беспрестанно обрушиться, подмываемый быстриной, все это стояло на самой оконечности берега и закидывало крючья за каждым деревцем, веткой или сучком, сопровождая эти операции оглушительными [[крик]]ами. А уже если несло карчу или какую-нибудь массивную штуку, то они забывали обо всем и бросались с таким неистовством, что страшно было смотреть. Эта операция часто имела несчастные последствия, так как тут Терек очень глубок и даже были запрещения [[полиция|полицией]], но в [[Моздок]]е недостаток в [[топливо|топливе]] так велик, и как с этими операциями уже сроднилось население, то никакое запрещение не имеет действия.|Автор=[[Александр Петрович Беляев|Александр Беляев]], «Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1» ([[Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1 (Беляев)#Глава XVIII. Кавказ|Глава XVIII. Кавказ]]), 1882}} {{Q|Ниже [[пороги|порогов]] струя била к противоположному берегу, и я, воспользовавшись этим, стал потихоньку воротить к левому боку. Вот уже я в нескольких саженях от берега и вижу, как бойко мелькает в моих глазах проплываемая береговая [[поросль]]. Наконец я почувствовал, что мой утомленный [[конь]] коснулся ногами дна: еще минута, он уже, повесив голову, зашагал по твердому речному грунту, и меня прибило струей к самому берегу, на котором большой массой лежал переплевшийся между собою, набитый водою [[валежник]]. Громадные карчи торчали тут целой сетью перемешавшихся корней и своими залисевшими остовами говорили о том, что они испытывали более тяжелую судьбу в своем существовании и погребены здесь давно. Лишь только коснулся я первой береговой карчи, как тотчас соскочил на нее, прикрепил за выдавшийся сук стоящего в воде коня и набожно, с полною верою в милосердие Создателя помолился и поблагодарил Господа за спасение.<ref name="Черкасов">''[[w:Черкасов, Александр Александрович|А. А. Черкасов]]''. «Из записок сибирского охотника». — Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство, 1987 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Из записок сибирского охотника», 1883}} {{Q|...я им закричал: «Ищите другого [[брод]]а, выше!» ― чего они. как оказалось, не расслышали, то я видел, как они, сняв [[шапка|шапки]], крестились и, заехав выше, спустились на брод. Как переехали реку Алексей и Тетерин, я сам не видал, потому что трясся от [[холод]]а и внутренно [[молиться|молился]]. Голова у меня ходила вокруг, я боялся, как бы не слететь с карчи, и удерживал коня, который хотел выпрыгнуть на ту же карчу. На мне не было сухой нитки, но пришлось ждать товарищей, которые и приехали ко мне минут через двадцать, бледные и со [[страх]]ом на лице от виденной ими потрясающей картины… Когда они добрались по [[валежник]]у до меня, то я бросился к ним и стал от радости обнимать и целовать их обоих. Все трое мы снова помолились и немедленно принялись за работу. В два [[топор]]а попеременно рубили мы более тонкие карчи, спускали их на воду, расчищая дорогу, и только не ранее как через полчаса могли вытащить моего коня на расчищенное место.<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Из записок сибирского охотника», 1884}} {{q|Выше я упомянул, что такие плавания по разбушевавшейся речке довольно опасны, и вот в подтверждение этого я скажу хоть о двух-трех случаях. Однажды С. В. Широков ездил весною таким же манером за [[утка]]ми с покойным казначеем Сузунского завода г. Ивановым. Проплыли они уже более половины пути и набили много уток, как их быстротой течения нанесло на подводную карчу и моментально опрокинуло лодку. По счастию, был недалеко [[остров]]ок, и Широков кое-как выбился на него...<ref name="наал">''[[:w:Черкасов, Александр Александрович|А. А. Черкасов]]'' На Алтае: Записки городского головы. — Барнаул, 2004 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «На Алтае: Записки городского головы», 1884}} {{Q|Звонарь не унимался, будто звал на [[пожар]]. Мальчишки на [[забор]]ах засвистели. «У нас вечно что-нибудь не так, ― поругался про себя Попсуйшапка. ― Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «Николай» их стягивал… Ну ясно: звонарю восемьдесят лет, он забылся…» Но вот, слава богу, [[колокол]]ьный перелив стих...<ref name="лих">[[:w:Лихоносов, Виктор Иванович|''В. И. Лихоносов'']]. Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж. — М.: Советский писатель, 1987 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}} == Карча в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|«Пора будить», — подумал Лукашка, кончив [[шомпол]] и почувствовав, что [[глаза]] его отяжелели. Обернувшись к товарищам, он разглядел, кому какие принадлежали ноги; но вдруг ему показалось, что плеснуло что-то на той стороне [[Терек]]а, и он ещё раз оглянулся на светлеющий [[горизонт]] гор под перевернутым [[серп]]ом, на черту того берега, на Терек и на отчётливо видневшиеся теперь плывущие по нем карчи. Ему показалось, что он движется, а Терек с карчами неподвижен; но это продолжалось только [[мгновение]]. Он опять стал вглядываться. Одна большая черная карча с суком особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]]. Лукашка, вытянув шею, начал пристально следить за ней. Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив дыхание, стал целиться, все всматриваясь. «Будить не стану», — думал он. Однако [[сердце]] застучало у него в груди так сильно, что он остановился и прислушался. Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи. Он навел ружьём прямо на голову. Она ему показалась совсем близко, на конце ствола. Он глянул через. «Он и есть, абрек», — подумал он радостно и, вдруг порывисто вскочив на [[колено|колени]], снова повел ружьем, высмотрел цель, которая чуть виднелась на конце длинной [[винтовка|винтовки]], и, по казачьей, с детства усвоенной привычке проговорив: «Отцу и сыну», — пожал шишечку спуска. Блеснувшая [[молния]] на мгновенье осветила [[камыш]]и и воду. Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь. — Держи, я говорю! — закричал Ергушов, ощупывая винтовку и приподнимаясь из-за [[чурбан]]а. — Молчи, [[чёрт]]! — стиснув зубы, прошептал на него Лука. — Абреки! — Кого стрелил? — спрашивал Назарка, — кого стрелил, Лукашка? Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал ружьё и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на отмели, и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на воде.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}} {{Q|— Ты вот ничего не видал, дядя, а я убил [[зверь|зверя]], — сказал Лукашка, спуская курок и вставая неестественно спокойно. [[Старик]], уже не спуская с глаз, смотрел на ясно теперь белевшуюся спину, около которой рябил Терек. — С карчой на спине плыл. Я его высмотрел, да как… Глянь-ко сюда! Во! В портках синих, [[ружьё]] никак… Видишь, что ль? — говорил Лука. — Чего не видать! — с сердцем сказал [[старик]], и что-то серьезное и строгое выразилось в лице старика. — [[Джигит]]а убил, — сказал он как будто с [[сожаление]]м. — Сидел так-то я, гляжу, что чернеет с той стороны? Я еще там его высмотрел, точно человек подошел и упал. Что за диво! А карча, здоровая карча плывет, да не вдоль плывёт, а поперёк перебивает. Глядь, а из-под ней [[голова]] показывает. Что за [[чудо]]? Повел я, из [[камыш]]а-то мне и не видно; привстал, а он услыхал, верно, бестия, да на [[отмель]] и выполз, оглядывает. Врёшь, думаю, не уйдёшь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/IX|глава IX]]), 1863}} {{Q|[[Забор]], наконец, в двух местах выламывается и падает внутрь. Глазам представляется потрясающая картина: в [[пламя|пламени]] мечутся горящие люди, [[старик]]и, взрослые, женщины, дети. По земле, словно [[черви]], извиваются такие же горящие безумцы, горят друг на дружке, падают и вскакивают, рвут на себе [[волосы]], поднимают к небу руки… С треском рушатся крыши домов, церковные главы, а кругом в страшных позах с потрясающими воплями корчатся какие-то бесформенные массы или лежат недвижимо, словно обугленные [[бревно|бревна]] или лесные карчи… Но это не карчи, а политые смолою и обмотанные паклею обуглившиеся люди…<ref name="мрд">''[[:w:Мордовцев, Даниил Лукич|Мордовцев Д. Л.]]'' Сочинения. В 2-х т. Том 2. — М.: Худож. лит., 1991 г.</ref>|Автор=[[Даниил Лукич Мордовцев|Даниил Мордовцев]], «Царь Петр и правительница Софья». [[s:Царь Петр и правительница Софья (Мордовцев)|XVIII. Самосожигатели]], 1885}} {{Q|Чиклин боялся, чтобы Жачев не обижался на [[помощь]] и ел [[каша|кашу]] с тем сознанием, что она уже ничья и ее все равно вышвырнут. Жачев и прежде, когда Чиклин работал на прочистке реки от карчи, посещал его, дабы кормиться от рабочего класса; но среди лета он переменил курс и стал питаться от максимального класса, чем рассчитывал принести [[польза|пользу]] всему неимущему движению в дальнейшее [[счастье]].<ref name="Плат">[[Андрей Платонович Платонов|''А. П. Платонов'']]. Котлован. — Санкт-Петербург, «Азбука-классика», 2005 г.</ref>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], «Котлован», 1930}} {{Q|''Нота'' тоже [[хитрость|хитрая]] [[река]] ― мечется то вправо, то влево. Лижет скалистые обрывы, [[водоворот]]ы делает. Белопенные водовороты злобно рычат. [[Кедр]] тянет с берега корявые мшистые лапы. За кедром непролазная темь да карчи.<ref name="фде">''[[w:Фадеев, Александр Александрович|Фадеев А.А.]]'' Собрание сочинений в трёх томах, Том 1. Москва, «Художественная литература», 1981 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}} {{Q|Есть еще ключ Садучар. Он пришел из голубых Сихотэ-Алиньских отрогов и вынес в самое сердце хлебных полей хвойный пихтовый клин. Растрепал Нотовы берега, взбаламутил спокойную воду, натащил тяжёлых [[тайга|таёжных]] карчей. Садучар ― холодный и суровый красавец. <...> В Боголюбовской перемычке образовался [[гигант]]ский затор, и вся верхняя падь превратилась в бушующее [[озеро]], по которому плавали корейские фанзы и чьи-то белые [[шаровары]] на черных обломках, казавшиеся издали парой [[лебедь|лебедей]]. У берега в густых карчах запуталась выдолбленная душегубка <долблёная лодка>. <...> Было Кане на сходке скучно. Вспомнилась ей далёкая красавица Нота. Резвятся там на песчаных отмелях серебряные [[гольян]]ы. В ключевых устьях у карчей настороженно спят пятнистожабрые [[линь|лини]].<ref name="фде"/>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}} == Карча в стихах == [[Файл:Коряга на озере - panoramio.jpg|thumb|230px|<center>Карча на [[мочажина|мочажине]]]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|:::''ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ'' [[Кража со взломом]] ― :::::::твой профиль строгий [[пилот]]ский ― :::::::ограбление касс в [[каска|каске]] твоя голова. дрожаще влюблённый ― вы безнадёжно сдохли… вверх прошумел чёрный [[баркас]] колыхаясь едва… [[природа]] сбоку на прискоку на приводе роде воде… дря!!…<ref name="крч">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А.Е.Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «{{comment|Посвящается Карчи|ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ}}» <small>(№3 из цикла «Весная металлическая»)</small>, 1922}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Карча|Википедия=|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Карча|Викисловарь=карча}} * [[Комель]] * [[Коряга]] * [[Пень]] * [[Корень]] * [[Ствол]] * [[Водоворот]] * [[Омут]] * [[Стремнина]] * [[Бучило]] * [[Дерево]] * [[Корчев]] * [[Корчева]] {{Поделиться}} [[Категория:Природа]] [[Категория:Растения]] [[Категория:Ботаника]] [[Категория:Деревья]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] qwc5o6qnt4jtzra26j45qs12pgd15gl 381710 381709 2022-08-26T22:06:01Z MarkErbo 44212 /* Карча в определениях и коротких цитатах */ волга пней wikitext text/x-wiki [[Файл:Коряга - panoramio - VIgorjok.jpg|thumb|350px|<center>Старая карча, [[коряга]] у берега]] '''Карча́''', реже ''карша́'' — диалектное слово, в зависимости от региона означающее целое [[дерево]] с корнями, подмытое на берегу в паводок и унесённое водой, а также утонувшее или замытое в донный грунт под водой и представляющее опасность лодок и пловцов. В зонах сезонного или искуственного затопления карчами называют не только затонувшие стволы деревьев, но также пни и коряги, в том числе, находящиеся на берегу в сезон малой воды. == Карча в определениях и коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ [[половодье|полую воду]], когда на [[пойма|поемныхъ]] лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}} {{Q|Одна большая чёрная карча с [[сук]]ом особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}} {{Q|Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив [[дыхание]], стал целиться, все всматриваясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}} {{Q|Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}} {{Q|Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}} {{Q|Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал [[ружьё]] и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на [[отмель|отмели]], и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на [[вода|воде]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}} {{Q|...[[помеха]] плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьёт свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн"/>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}} {{Q|Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности её отбросит быстрым течением на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет.<ref name="венюк"/>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}} {{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]]...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке русла...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]]..<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|Пароход всюду прошел совершенно беспрепятственно, <в середине [[октябрь|октября]]> карчей встречалось немного и на самых мелких местах [[глубина]] была около 3 фут.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|...стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая камни, заграждавшие ей дорогу. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости...<ref name="торн"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}} {{Q|Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в [[брод]].<ref name="торн"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}} {{Q|...названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', <...> [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго"/>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}} {{q|Несмотря на [[опасность|опасное]] положение на крутом берегу, который мог беспрестанно обрушиться, подмываемый [[быстрина|быстриной]], все это стояло на самой оконечности берега и закидывало крючья за каждым деревцем, веткой или сучком, сопровождая эти операции оглушительными [[крик]]ами. А уже если несло карчу или какую-нибудь массивную штуку, то они забывали обо всём...|Автор=[[Александр Петрович Беляев|Александр Беляев]], «Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1» ([[Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1 (Беляев)#Глава XVIII. Кавказ|Глава XVIII. Кавказ]]), 1882}} {{Q|...меня прибило струёй к самому берегу, на котором большой массой лежал переплёвшийся между собою, набитый водою [[валежник]]. Громадные карчи торчали тут целой сетью перемешавшихся корней и своими залисевшими остовами говорили о том, что они испытывали более тяжёлую [[судьба|судьбу]] в своем существовании и погребены здесь давно.<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Из записок сибирского охотника», 1883}} {{Q|.Голова у меня ходила вокруг, я боялся, как бы не слететь с карчи, и удерживал коня, который хотел выпрыгнуть на ту же карчу. На мне не было сухой нитки...<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Из записок сибирского охотника», 1884}} {{q|Проплыли они уже более половины пути и набили много уток, как их быстротой течения нанесло на подводную карчу и моментально опрокинуло [[лодка|лодку]].<ref name="наал"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «На Алтае: Записки городского головы», 1884}} {{Q|...кругом в страшных позах с потрясающими воплями корчатся какие-то бесформенные массы или лежат недвижимо, словно обугленные [[бревно|бревна]] или лесные карчи… Но это не карчи, а политые смолою и обмотанные паклею обуглившиеся люди…<ref name="мрд"/>|Автор=[[Даниил Лукич Мордовцев|Даниил Мордовцев]], «Царь Петр и правительница Софья». [[s:Царь Петр и правительница Софья (Мордовцев)|XVIII. Самосожигатели]], 1885}} {{Q|[[Тополь]] очень высок; у [[берег]]а он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}} {{Q|...так как берега [[Пено (озеро)|озера <Пено>]] большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]]...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|...превращается [[лето]]м в длинное [[озеро]], <...> затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|Вверх по [[Волга|Волге]] видны местами скопления торчащих из воды чёрных пней или «каршей» ― остатков росшего когда-то [[лес]]а, который был затоплен лет сорок тому назад запором [[Верхневолжский бейшлот|бейшлота]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Из поездки к истокам Днепра, Западной Двины и Волги», 1891}} {{Q|Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «[[Николай I|Николай]]» их стягивал…<ref name="лих"/>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}} {{Q|...«[[карчага]]» ― [[омут]],<ref>* Примечание от [[Алексей Викторович Иванов|автора]], глоссарий.</ref> на дне которого валяются утонувшие [[пень|пни]] и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус"/>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}} == Карча в официальных отчётах и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]] и препятствий к свободному пропуску парохода через [[мост]]ы и паромы частных владельцев. О том и другом было донесено официально с просьбою оказать содействие: 2 Марта 1868 года Горный Департамент уведомил, что по отзыву Департамента водяных сообщений, расчистка по р. Донцу бичевников и карчей, по ограниченности на этой реке судоходства не может быть исполнена, тем более, что на сей предмет потребуются значительные расходы; средства же Министерства Путей Сообщения столь ограниченны, что их недостаёт даже на улучшение главных водяных путей.<ref name="фель">''[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|И. Ф. Фелькнер]]'', Пароходство по р. Донцу. — СПб., Горный журнал, № 8 за август 1869 года</ref>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади, более 10,000 пуд. и дал таким образом верные цифры для расчета на будущее время.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище. Особенно значительное число карчей, находится в Донце между 6-ой и 3-ей ротами и деревнею Ярестовой, где берега его [[лес]]исты. По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке [[русло|русла]], для чего ассигновано 150 рублей. По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]], не считая ценности содержания [[пароход]]а и механических приспособлений, для того необходимых. Всех карчей вытащено до 30 штук и сверх того потонувшая лет пять тому назад [[баржа]], в самом узком месте Донца около д. Светличной.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|В [[октябрь|Октябре]] месяце пароход «Лисичанск» сделал рейс в [[w:Каменск-Шахтинский|Каменскую станицу]] и обратно. Результаты этого рейса весьма утешительны. Начиная от красного яра, Донец, принимая в себя речки: [[Лугань]], [[w:Белая (приток Лугани)|Белую]], [[w:Деркул (приток Северского Донца)|Деркул]], Дубовую и Каменку, становится гораздо многоводнее, а потому шире и глубже чем в верховьях. Пароход всюду прошел совершенно беспрепятственно, карчей встречалось немного и на самых мелких местах глубина была около 3 фут.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}} {{Q|Ранее всего К. работы начались у нас на р. Припяти, где с 1878 г. работы эти производятся систематически и река очищена от карчей сплошь на протяжении 470 в. В настоящее время на этом протяжении попадаются еще отдельные карчи, но они судоходству уже не мешают и своевременно удаляются. На Днепре К. работы производятся с 1880 г., а в 1885 г. приступлено к уничтожению карчей в местах, где скопления их наиболее препятствовали судоходству, на pp. Десне и Сожи. Этими работами удалось значительно расчистить фарватер. Подобные же работы производились и производятся еще в настоящее время на pp. Мокше, Оке, Клязьме, Дону, на Березине, Зап. Буге и Висле и некоторых других реках. Карчеподъемницы, употребляемые на наших реках, деревянной постройки с железным скреплением, не имеют паровых машин, а приводятся в действие вручную, с помощью воротов, лебедок и т. п.|Автор=[[s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Карчеподъемные работы|Карчеподъемные работы]]», 1907}} {{Q|Ранее всего К. работы начались у нас на р. [[Припять|Припяти]], где с 1878 г. работы эти производятся систематически и река очищена от карчей сплошь на протяжении 470 в<ёрст>. В настоящее время на этом протяжении попадаются еще отдельные карчи, но они судоходству уже не мешают и своевременно удаляются. На [[Днепр]]е К. работы производятся с 1880 г., а в 1885 г. приступлено к уничтожению карчей в местах, где скопления их наиболее препятствовали судоходству, на pp. [[Десна (река)|Десне]] и [[Сожа|Сожи]]. Этими работами удалось значительно расчистить фарватер. Подобные же работы производились и производятся еще в настоящее время на pp. [[Мокша|Мокше]], [[Ока|Оке]], [[Клязьма|Клязьме]], [[Дон]]у, на [[Березина|Березине]], [[Западный Буг|Зап. Буге]] и [[Висла|Висле]] и некоторых других реках. Карчеподъемницы, употребляемые на наших реках, деревянной постройки с железным скреплением, не имеют паровых машин, а приводятся в действие вручную, с помощью воротов, [[лебёдка|лебедок]] и т. п.|Автор=[[s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Карчеподъемные работы|Карчеподъемные работы]]», 1907}} == Карча в научно-популярной прозе и публицистике == [[Файл:Коряга (2010.08.07) - panoramio.jpg|thumb|350px|<center>Карча на [[Бердская коса|Бердской косе]]]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Не доѣзжая до сего села версты съ три, по подгорью въ самомъ Волжскомъ берегу вездѣ лежитъ слоями красноватая песчаная [[железо|желѣзная]] руда, которая подала поводъ [[купец|купцу]] Серебрякову завести на семъ мѣстѣ желѣзоплавильной заводъ. По видимому у сего купца были, какъ говорятъ, лишнія деньги, по тому что онъ не спросяся броду, сунулся въ воду: ибо безлѣсныя по Волгѣ мѣста не только къ заведенію заводовъ не удобны, но мѣстами и на топленіе печей едва достаетъ лѣсу, и самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ полую воду, когда на поемныхъ лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}} {{Q|Берега [[Вятка (река)|рѣки Вятки]] вездѣ великія перемѣны доказывали, которыя по мягкимъ берегамъ отъ весеннихъ водъ происходятъ. Тутъ висѣли надвислыя карши, грозящіе паденіемъ; индѣ вершины деревъ омывалися текущими [[струя]]ми. Мѣстами новыя раждалися [[остров]]а, и положивъ рѣчному стремленію преграду тихія воды и [[старица|старицы]] производили, которыя мѣстами совершенную являли сушу.<ref name="леп">''[[:w:Лепёхин, Иван Иванович|И. И. Лепёхин]]''. Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія Ивана Лепехина, академика и медицины доктора, Вольнаго економическаго въ С: П: друзей природы испытателей въ Берлинѣ и Гессенгомбургскаго патріотическаго, обществъ члена, по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства въ 1771 году. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1780 года</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія...», 1771}} {{Q|Вообще фарватер Риона глубок, но он часто меняется. Где сегодня удалось [[пароход]]у пройти свободно, там завтра он может врезаться в [[мель]]. Но еще большая помеха плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьет свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн">''[[:w:Воронов, Николай Ильич|Н. И. Воронов]]'' в сборнике: Опальные русские писатели открывают Кавказ. Антология: В 3 т. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2011 г. — Том 2.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}} {{Q|Оставляя всё ту же извилистость и [[обрыв]]истые (10-12 футов вышины) берега, она имеет на перекатах довольно часто только два фута глубины, а с приближением к устью Сахэзы эта [[глубина]] спадает на полтора и даже на один фут. Притом в реке появляется множество наносного лесу и карчей, до того в иных местах загромождающих [[русло]], что даже раз приходилось прорубать проход для нашей [[лодка|лодки]]. Вместе с тем и скорость течения, которая делается довольно значительной с приближением к вышеназванной горе, здесь увеличивается в сильной степени, и река стремится весьма быстро по своему ложу, дно которого состоит из [[песок|песка]] и мелкой [[галька|гальки]], а на низовьях из всякого ила. Быстрота течения увеличивается, вероятно, ещё более во время разливов, когда вода, насколько можно видеть по береговым наносам, прибывает футов на десять против своего обыкновенного уровня и, по всему вероятию, затопляет [[долина|долину]]. Но даже и тогда, во время самого высокого стояния воды, едва ли можно пройти на [[пароход]]е до устья Сахэзы по причине множества карчей, торчащих высоко из воды, и деревьев, часто наклонившихся с одного берега почти до другого.<ref name="Пржевальский">''[[:w:Пржевальский, Николай Михайлович|Н.М. Пржевальский]]''. «Путешествие в Уссурийском крае». 1867-1869 гг. — М.: ОГИЗ, 1947 г.</ref>|Автор=[[:w:Пржевальский, Николай Михайлович|Николай Пржевальский]], «Путешествие в Уссурийском крае. 1867-1869 гг.», 1870}} {{Q|Прибавим, что в то время как название реки [[Волга|Волги]] и озера того же имени, как и названия, напр. рек: [[Руна (река, Тверская область)|Руна]], [[Кокша (приток Волги)|Кокша]] и мн. др., суть финские, — названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', [[Стерж]] от ''стержень'', стрежень, Овселуг или [[Вселуг|Вселук]] от ''весь'' и ''луг'' или ''лука'', [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго">''[[:w:Рагозин, Виктор Иванович|В. Г. Рагозин]]'', «Волга» <географическое описание>, том 1-3. — СПб., Типография К. К. Ретгера, 1880-81 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}} {{Q|Серьезное и тщательное исследование [[Тымь|Тыми]], с научною и практическою целью, было произведено в 1881 г. зоологом Поляковым. <...> Утомительно читать описание этого его [[путешествие|путешествия]] благодаря добросовестности, с какою он пересчитывает все [[пороги]] и перекаты, встреченные им на пути. На протяжении 272 верст от Дербинского он должен был побороть 110 препятствий: 11 порогов, 89 перекатов и 10 таких мест, где фарватер был запружен наносными деревьями и карчами. Значит, река средним числом на каждых двух верстах мелководна или засорена.<ref name="чхо">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах // Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1978 год — том 14/15. (Из Сибири. Остров Сахалин), 1891-1894 гг.</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}} {{Q|Долина реки Тыми, по описанию Полякова, усеяна озёрами, [[старица]]ми, [[овраг]]ами, ямами; на ней нет ровных гладких [[пространство|пространств]], заросших питательными кормовыми травами, нет [[пойма|поёмных]] заливных лугов и только изредка попадаются луговины с [[осока|осокой]]: это — заросшие травой [[озеро|озёра]]. По склонам гористого берега растет густой хвойный [[лес]], на отлогом берегу — [[берёза]], [[ива]], [[ильм]]а, [[осина]] и целые рощи из тополя. [[Тополь]] очень высок; у берега он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}} {{Q|Озеро ''Пено'' имеет в длину около 8 верст, а в ширину до 1 1/4 версты. Хотя его южный конец (у Изведова) отстоит верст на 35 от северного конца оз. Стержа, тем не менее [[вода]] в обоих озерах стоит почти на одинаковой абсолютной высоте (95,7 сажени), что объясняется подпором [[Верхневолжский бейшлот|бейшлота]], подымающего уровень воды в Пено выше, чем в Стерже, именно до 1 1/2-1 3/4 сажени. А так как берега озера большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]], на участке от оз. Пено до оз. [[Волго]] (длиною около 40 верст). Участок этот от подпора бейшлота превращается [[лето]]м в длинное озеро, имеющее местами до 1 1/2-3 верст ширины и затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие стволы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как [[комель|комли]], то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в море, а остались торчать в виде карчей, которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным препятствием для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}} {{Q|Вскоре после Сокола на правом берегу находится [[камень]] Корчаги. Он назван не потому, что походит на [[глина|глиняную]] посудину [[корчага|корчагу]], а от устаревшего слова «[[карчага]]» ― [[омут]], на дне которого валяются утонувшие пни и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] «Message: Чусовая». — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}} == Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|29 июня мы прошли мимо невысокой, но замечательной скалы, которая возвышается совершенно отдельно на [[остров]]е, образуемом рукавами [[Уссури]]. Это едва ли не единственный в своем роде пример на всей системе [[Амур (река)|Амура]]. Уссури здесь, как и выше, совершенно [[лес]]ная река. Множество наносных деревьев разбросано по ее [[русло|руслу]] и чрезвычайно затрудняет плавание. Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности ее отбросит быстрым [[течение]]м на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет. 29 числа и в следующие двое суток мы едва могли делать по 12 верст в день и то с помощью проводника, который хорошо знал свойства протоков и умел ловко править рулем на [[опасность|опасных]] местах.<ref name="венюк">''[[w:Венюков, Михаил Иванович|М. И. Венюков]]''. Путешествия по Приамурью, [[Китай|Китаю]] и [[Япония|Японии]]. — Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1970 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}} {{Q|[[Аргун]], наподобии [[Сулак]]а, Сагуаши, [[Ингур]]а, [[Бзыб]]а, принадлежал к числу чрезвычайно быстрых и неуловимо своенравных [[река|рек]]. Когда мы к нему подошли, он находился в состоянии неожиданного [[половодье|налива]]: стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая [[камень|камни,]] заграждавшие ей [[дорога|дорогу]]. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости; нам надо было спешить к Герменчугу, куда Кази-Мегмет собирал горцев на защиту аула, пока число их не увеличится до размеров силы, непреодолимой для нашего отряда. На [[Кавказ]]е не имели привычки задумываться над быстротой и глубиной реки, когда существовала искра надежды преодолеть эти препятствия. Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в брод.<ref name="торн">''[[w:Торнау, Фёдор Фёдорович|Торнау Ф. Ф.]]'' Воспоминания кавказского офицера. — Москва: «АИРО-ХХ», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}} {{q|Обойдя город, мы вышли на [[берег]]овую набережную [[Терек]]а, где нам представилось очень интересное [[зрелище]]. Множество [[мальчик]]ов, [[женщина|женщин]] и [[девушка|девушек]] всякого [[возраст]]а ловили [[лес]], проносимый быстрою [[река|рекою]]. Терек и при малой воде имеет очень быстрое [[течение]], а теперь, в большую воду, он [[свирепость|свирепел]] ужасно. Несмотря на опасное положение на крутом берегу, который мог беспрестанно обрушиться, подмываемый быстриной, все это стояло на самой оконечности берега и закидывало крючья за каждым деревцем, веткой или сучком, сопровождая эти операции оглушительными [[крик]]ами. А уже если несло карчу или какую-нибудь массивную штуку, то они забывали обо всем и бросались с таким неистовством, что страшно было смотреть. Эта операция часто имела несчастные последствия, так как тут Терек очень глубок и даже были запрещения [[полиция|полицией]], но в [[Моздок]]е недостаток в [[топливо|топливе]] так велик, и как с этими операциями уже сроднилось население, то никакое запрещение не имеет действия.|Автор=[[Александр Петрович Беляев|Александр Беляев]], «Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1» ([[Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1 (Беляев)#Глава XVIII. Кавказ|Глава XVIII. Кавказ]]), 1882}} {{Q|Ниже [[пороги|порогов]] струя била к противоположному берегу, и я, воспользовавшись этим, стал потихоньку воротить к левому боку. Вот уже я в нескольких саженях от берега и вижу, как бойко мелькает в моих глазах проплываемая береговая [[поросль]]. Наконец я почувствовал, что мой утомленный [[конь]] коснулся ногами дна: еще минута, он уже, повесив голову, зашагал по твердому речному грунту, и меня прибило струей к самому берегу, на котором большой массой лежал переплевшийся между собою, набитый водою [[валежник]]. Громадные карчи торчали тут целой сетью перемешавшихся корней и своими залисевшими остовами говорили о том, что они испытывали более тяжелую судьбу в своем существовании и погребены здесь давно. Лишь только коснулся я первой береговой карчи, как тотчас соскочил на нее, прикрепил за выдавшийся сук стоящего в воде коня и набожно, с полною верою в милосердие Создателя помолился и поблагодарил Господа за спасение.<ref name="Черкасов">''[[w:Черкасов, Александр Александрович|А. А. Черкасов]]''. «Из записок сибирского охотника». — Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство, 1987 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Из записок сибирского охотника», 1883}} {{Q|...я им закричал: «Ищите другого [[брод]]а, выше!» ― чего они. как оказалось, не расслышали, то я видел, как они, сняв [[шапка|шапки]], крестились и, заехав выше, спустились на брод. Как переехали реку Алексей и Тетерин, я сам не видал, потому что трясся от [[холод]]а и внутренно [[молиться|молился]]. Голова у меня ходила вокруг, я боялся, как бы не слететь с карчи, и удерживал коня, который хотел выпрыгнуть на ту же карчу. На мне не было сухой нитки, но пришлось ждать товарищей, которые и приехали ко мне минут через двадцать, бледные и со [[страх]]ом на лице от виденной ими потрясающей картины… Когда они добрались по [[валежник]]у до меня, то я бросился к ним и стал от радости обнимать и целовать их обоих. Все трое мы снова помолились и немедленно принялись за работу. В два [[топор]]а попеременно рубили мы более тонкие карчи, спускали их на воду, расчищая дорогу, и только не ранее как через полчаса могли вытащить моего коня на расчищенное место.<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Из записок сибирского охотника», 1884}} {{q|Выше я упомянул, что такие плавания по разбушевавшейся речке довольно опасны, и вот в подтверждение этого я скажу хоть о двух-трех случаях. Однажды С. В. Широков ездил весною таким же манером за [[утка]]ми с покойным казначеем Сузунского завода г. Ивановым. Проплыли они уже более половины пути и набили много уток, как их быстротой течения нанесло на подводную карчу и моментально опрокинуло лодку. По счастию, был недалеко [[остров]]ок, и Широков кое-как выбился на него...<ref name="наал">''[[:w:Черкасов, Александр Александрович|А. А. Черкасов]]'' На Алтае: Записки городского головы. — Барнаул, 2004 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «На Алтае: Записки городского головы», 1884}} {{Q|Звонарь не унимался, будто звал на [[пожар]]. Мальчишки на [[забор]]ах засвистели. «У нас вечно что-нибудь не так, ― поругался про себя Попсуйшапка. ― Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «Николай» их стягивал… Ну ясно: звонарю восемьдесят лет, он забылся…» Но вот, слава богу, [[колокол]]ьный перелив стих...<ref name="лих">[[:w:Лихоносов, Виктор Иванович|''В. И. Лихоносов'']]. Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж. — М.: Советский писатель, 1987 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}} == Карча в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|«Пора будить», — подумал Лукашка, кончив [[шомпол]] и почувствовав, что [[глаза]] его отяжелели. Обернувшись к товарищам, он разглядел, кому какие принадлежали ноги; но вдруг ему показалось, что плеснуло что-то на той стороне [[Терек]]а, и он ещё раз оглянулся на светлеющий [[горизонт]] гор под перевернутым [[серп]]ом, на черту того берега, на Терек и на отчётливо видневшиеся теперь плывущие по нем карчи. Ему показалось, что он движется, а Терек с карчами неподвижен; но это продолжалось только [[мгновение]]. Он опять стал вглядываться. Одна большая черная карча с суком особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]]. Лукашка, вытянув шею, начал пристально следить за ней. Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив дыхание, стал целиться, все всматриваясь. «Будить не стану», — думал он. Однако [[сердце]] застучало у него в груди так сильно, что он остановился и прислушался. Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи. Он навел ружьём прямо на голову. Она ему показалась совсем близко, на конце ствола. Он глянул через. «Он и есть, абрек», — подумал он радостно и, вдруг порывисто вскочив на [[колено|колени]], снова повел ружьем, высмотрел цель, которая чуть виднелась на конце длинной [[винтовка|винтовки]], и, по казачьей, с детства усвоенной привычке проговорив: «Отцу и сыну», — пожал шишечку спуска. Блеснувшая [[молния]] на мгновенье осветила [[камыш]]и и воду. Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь. — Держи, я говорю! — закричал Ергушов, ощупывая винтовку и приподнимаясь из-за [[чурбан]]а. — Молчи, [[чёрт]]! — стиснув зубы, прошептал на него Лука. — Абреки! — Кого стрелил? — спрашивал Назарка, — кого стрелил, Лукашка? Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал ружьё и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на отмели, и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на воде.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}} {{Q|— Ты вот ничего не видал, дядя, а я убил [[зверь|зверя]], — сказал Лукашка, спуская курок и вставая неестественно спокойно. [[Старик]], уже не спуская с глаз, смотрел на ясно теперь белевшуюся спину, около которой рябил Терек. — С карчой на спине плыл. Я его высмотрел, да как… Глянь-ко сюда! Во! В портках синих, [[ружьё]] никак… Видишь, что ль? — говорил Лука. — Чего не видать! — с сердцем сказал [[старик]], и что-то серьезное и строгое выразилось в лице старика. — [[Джигит]]а убил, — сказал он как будто с [[сожаление]]м. — Сидел так-то я, гляжу, что чернеет с той стороны? Я еще там его высмотрел, точно человек подошел и упал. Что за диво! А карча, здоровая карча плывет, да не вдоль плывёт, а поперёк перебивает. Глядь, а из-под ней [[голова]] показывает. Что за [[чудо]]? Повел я, из [[камыш]]а-то мне и не видно; привстал, а он услыхал, верно, бестия, да на [[отмель]] и выполз, оглядывает. Врёшь, думаю, не уйдёшь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/IX|глава IX]]), 1863}} {{Q|[[Забор]], наконец, в двух местах выламывается и падает внутрь. Глазам представляется потрясающая картина: в [[пламя|пламени]] мечутся горящие люди, [[старик]]и, взрослые, женщины, дети. По земле, словно [[черви]], извиваются такие же горящие безумцы, горят друг на дружке, падают и вскакивают, рвут на себе [[волосы]], поднимают к небу руки… С треском рушатся крыши домов, церковные главы, а кругом в страшных позах с потрясающими воплями корчатся какие-то бесформенные массы или лежат недвижимо, словно обугленные [[бревно|бревна]] или лесные карчи… Но это не карчи, а политые смолою и обмотанные паклею обуглившиеся люди…<ref name="мрд">''[[:w:Мордовцев, Даниил Лукич|Мордовцев Д. Л.]]'' Сочинения. В 2-х т. Том 2. — М.: Худож. лит., 1991 г.</ref>|Автор=[[Даниил Лукич Мордовцев|Даниил Мордовцев]], «Царь Петр и правительница Софья». [[s:Царь Петр и правительница Софья (Мордовцев)|XVIII. Самосожигатели]], 1885}} {{Q|Чиклин боялся, чтобы Жачев не обижался на [[помощь]] и ел [[каша|кашу]] с тем сознанием, что она уже ничья и ее все равно вышвырнут. Жачев и прежде, когда Чиклин работал на прочистке реки от карчи, посещал его, дабы кормиться от рабочего класса; но среди лета он переменил курс и стал питаться от максимального класса, чем рассчитывал принести [[польза|пользу]] всему неимущему движению в дальнейшее [[счастье]].<ref name="Плат">[[Андрей Платонович Платонов|''А. П. Платонов'']]. Котлован. — Санкт-Петербург, «Азбука-классика», 2005 г.</ref>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], «Котлован», 1930}} {{Q|''Нота'' тоже [[хитрость|хитрая]] [[река]] ― мечется то вправо, то влево. Лижет скалистые обрывы, [[водоворот]]ы делает. Белопенные водовороты злобно рычат. [[Кедр]] тянет с берега корявые мшистые лапы. За кедром непролазная темь да карчи.<ref name="фде">''[[w:Фадеев, Александр Александрович|Фадеев А.А.]]'' Собрание сочинений в трёх томах, Том 1. Москва, «Художественная литература», 1981 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}} {{Q|Есть еще ключ Садучар. Он пришел из голубых Сихотэ-Алиньских отрогов и вынес в самое сердце хлебных полей хвойный пихтовый клин. Растрепал Нотовы берега, взбаламутил спокойную воду, натащил тяжёлых [[тайга|таёжных]] карчей. Садучар ― холодный и суровый красавец. <...> В Боголюбовской перемычке образовался [[гигант]]ский затор, и вся верхняя падь превратилась в бушующее [[озеро]], по которому плавали корейские фанзы и чьи-то белые [[шаровары]] на черных обломках, казавшиеся издали парой [[лебедь|лебедей]]. У берега в густых карчах запуталась выдолбленная душегубка <долблёная лодка>. <...> Было Кане на сходке скучно. Вспомнилась ей далёкая красавица Нота. Резвятся там на песчаных отмелях серебряные [[гольян]]ы. В ключевых устьях у карчей настороженно спят пятнистожабрые [[линь|лини]].<ref name="фде"/>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}} == Карча в стихах == [[Файл:Коряга на озере - panoramio.jpg|thumb|230px|<center>Карча на [[мочажина|мочажине]]]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|:::''ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ'' [[Кража со взломом]] ― :::::::твой профиль строгий [[пилот]]ский ― :::::::ограбление касс в [[каска|каске]] твоя голова. дрожаще влюблённый ― вы безнадёжно сдохли… вверх прошумел чёрный [[баркас]] колыхаясь едва… [[природа]] сбоку на прискоку на приводе роде воде… дря!!…<ref name="крч">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А.Е.Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «{{comment|Посвящается Карчи|ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ}}» <small>(№3 из цикла «Весная металлическая»)</small>, 1922}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Карча|Википедия=|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Карча|Викисловарь=карча}} * [[Комель]] * [[Коряга]] * [[Пень]] * [[Корень]] * [[Ствол]] * [[Водоворот]] * [[Омут]] * [[Стремнина]] * [[Бучило]] * [[Дерево]] * [[Корчев]] * [[Корчева]] {{Поделиться}} [[Категория:Природа]] [[Категория:Растения]] [[Категория:Ботаника]] [[Категория:Деревья]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] nhwziexjcuydidl7cpn4zu92k2k4b4g Торопа 0 51557 381705 380848 2022-08-26T21:46:20Z MarkErbo 44212 /* Торопа в публицистике и исторической прозе */ ерорры косяком wikitext text/x-wiki [[Файл:Toropa river.jpg|thumb|380px|<center>Торопа неподалёку от [[Торопец|Торопца]] (июнь 2010)]] '''Торо́па''', реже ''Торопа́'' — небольшая река на северо-западе европейской части [[Россия|России]], в западной части [[Тверская область|Тверской области]], правый приток [[Западная Двина|Западной Двины]]. Длина — 9174 километра, площадь водосборного бассейна — 1950 км². Крупнейший приток — Тюзьма (правый). Исток реки — озеро [[Торопацкое (озеро)|Торопацкое]], расположенное в районе села [[Торопаца]] [[Андреаполь|Андреапольского района]], на западных склонах [[Валдай|Валдайской возвышенности]]. [[Ледостав]] с конца ноября — начала декабря, вскрывается в [[апрель|апреле]]. Питание реки смешанное, с преобладанием [[снег]]ового. Торопа протекает по территории трёх районов Тверской области — [[Андреаполь|Андреапольского]], [[Торопец]]кого и [[Западнодвинский район|Западнодвинского]] и через большое число озёр (крупнейшие среди которых — [[Жельно (озеро)|Жельно]], [[Яссы (озеро, Тверская область)|Яссы]], [[Соломенное (озеро)|Соломенное]] и [[Заликовское]]). Исток реки — озеро [[Торопацкое (озеро)|Торопацкое]] на [[запад]]ных склонах [[Валдай|Валдайской возвышенности]]. Наиболее крупные населённые пункты на реке — город [[Торопец]] и посёлок [[Старая Торопа]]. == Торопа в коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Красиво мѣстоположеніе [[Торопец|Торопца]] надъ [[Соломенное (озеро)|озеромъ Соломино]] и рѣчкой Торопой, вблизи озеръ Спасское и Бабкино...<ref name="Случев"/>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}} {{Q|Непосредственная [[связь]] с проточными [[река]]ми содействует, {{comment|повидимому|сохранена авторская орфография}} <...> обмелению его; так, все озера (как округленные, так и узкие), через которые проходит р. Торопа, относятся к мелким...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|Гораздо большее число [[озеро|озер]] имеется, однако, в бассейне р. Торопы, притока [[Западная Двина|Двины]] с правой стороны, берущего начало в Торопецком уезде, у погоста [[Торопаца|Торопец]] и протекающего около 160 верст. Здесь имеется до 35 озер...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|...наименованиями, несомненно [[Литва|литовского]] происхождения, следует считать [[название|названия]] рек [[Жукопа]] ([[Тверская область|Калининская обл.]]), <...> Торопа ([[Псков]]ская и [[Тверская область|Калининская обл.]]), где [[окончание (грамматика)|окончание]] «-опа» соответствует литовск. ''«-opё»'' — [[река]]...<ref name="мавродин"/>|Автор=[[Владимир Васильевич Мавродин|Владимир Мавродин]], «Образование древнерусского государства», 1942}} {{Q|По неправильному ударению [[торопец]]кие жители и отличают своих от приезжих. Ссылки на то, что, есть, к примеру, [[Городец|Городе́ц]], [[Елец|Еле́ц]] и даже [[Гороховец|Горохове́ц]], не принимаются во внимание. [[Торопец|Торо́пец и только Торо́пец]] потому, что река Торо́па, и потому,<ref>Как видно даже по поверхностной [[этимология|этимологии]] имён, Торопа и [[Торопец]] никак не связаны с русским глаголом торопиться.</ref> что [[торопливость|торопится]].<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}} {{Q|[[Кривичи]], пришедшие в эти места в седьмом или в восьмом веках, <...> облюбовали себе то место, где через [[Соломенное (озеро)|озеро Соломено]] протекает река Торопа.<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}} {{Q|На самом деле Торопа никуда не [[торопливость|торопится]] ― тихая и спокойная [[река]], правда, [[вода]] в ней гниловатая, как и в [[Соломенное (озеро)|озере Соломено]]. Есть в ней и в озере места, не замерзающие даже [[зима|зимой]].<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}} {{Q|[[Шишка|Шишки]] эти, похожие на обычные [[сосна|сосновые]] и [[ель|еловые]], сделаны из сотен и тысяч речных и озерных [[жемчуг|жемчужин]], которые исстари добывали в реке Торопе, озерах Соломено и Заликовье.<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}} == Торопа в публицистике и исторической прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Красиво мѣстоположеніе [[Торопец|Торопца]] надъ [[Соломенное (озеро)|озеромъ Соломино]] и рѣчкой Торопой, вблизи озеръ Спасское и Бабкино, въ сосѣдствѣ древнихъ, большаго и малаго, городищъ, подлѣ невысокихъ «Поклонныхъ» горъ, на которыхъ совершались когда-то [[язычество|языческія]] поклоненія; въ немъ двадцать церквей ― всѣ каменныя, и много старыхъ домовъ; словомъ, мѣстоположеніе города одно изъ лучшихъ.<ref name="Случев">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|Случевский К.К.]]''. По Северу России. — М: ОГИ, 2009 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}} {{Q|Непосредственная связь с проточными [[река]]ми содействует, {{comment|повидимому|сохранена авторская орфография}}, большему занесению озера осадками, т. е. обмелению его; так, все озера (как округленные, так и узкие), через которые проходит р. Торопа, относятся к мелким; точно так же мелко узкое [[Пено (озеро)|оз. Пено]], перед которым вливается в Волгу [[Кудь|р. Кудь]] и которое заносится также весною осадками, приносимыми [[Жукопа|р. Жукопой]], [[течение]] коей, как сказано было ранее, «перебивает» Волгу и идёт часто вверх.<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|У [[w:Герберштейн, Сигизмунд фон|Герберштейна]] и других старинных иностранных путешественников о [[Селигер]]е не упоминается; в «[[w:Книга Большому чертежу|Книге Большому Чертежу]]» о нём сказано только, что «промеж озера Селижарова и озера Торопа(?)… потекла под [[Ржев]]у» [[Волга]], а «из озера Селижарова вытекла речка [[Селижаровка]]».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|Гораздо большее число озер имеется, однако, в бассейне р. Торопы, притока [[Западная Двина|Двины]] с правой стороны, берущего начало в [[Торопец]]ком уезде, у погоста [[Торопаца|Торопец]] и протекающего около 160 верст. Здесь имеется до 35 озер, стоящих в связи с рекой, чрез которые она или протекает, или принимает вытекающие из них речки. К наиболее значительным озерам, протекаемым самою Торопою, относятся: [[Яссы]], [[Кудинское (озеро)|Кудинское]], [[Куденец]] и [[Соломенное (озеро)|Соломенное]], в которых нами и были произведены промеры. Озера эти довольно большие (от 6,6 до 8,5 кв. км площадью), но мелкие; ни одно из них не имеет даже и 6 м глубины...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|...в Кудинском озере <протекаемом Торопой> преобладают глубины 2-4 м, в Куденце не более 2 м, в Соломенном ― не свыше 3 метров. Кудинское озеро соединено с Куденцом широким (около 100 м) и мелким (2-2, 5 м) [[пролив]]ом («рекой»), подразделенным на два имеющимся здесь [[остров]]ом Усвят, а перед ним лежат два громадных [[гранит]]ных валуна (6,5-4,5 м в длину, 4,5-2 м в ширину и 3,3-1,4 м в вышину) и около них несколько мелких. Присутствие здесь столь значительных валунов заслуживает внимания потому, что нигде кругом камней на полях и в почве (большей частью песчанистой) совершенно нет («спугнуть [[собака|собаку]] нечем» ― по выражению крестьян)...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|...[[валун]]ы появляются только в нескольких [[верста]]х отсюда у северо-западного конца [[Яссы (озеро, Тверская область)|озера Яссы]], за дер. Городком, где у дороги в Бердово лежит опять громадный валун более 3 м. в поперечнике и около 1,3 м высотою. За г. [[Торопец|Торопцом]] р. Торопа проходит [[Заликовское|озеро Заликовское]] (мелкое), Сельское (по рассказам, имеющее до 9 сажен глубины), Пожогское (мелкое) и стоит в связи при посредстве речек с озерами: Бенцы, Вельё, Нерето и др., из коих в некоторых, по слухам, также имеются ямы, с глубинами в 8-9 маховых сажен.<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|Наиболее обширными озёрами [[Торопец]]кого уезда должны быть, однако, признаны: ''[[Жижицкое]]'' или Жижце (59,1 кв. км) и ''[[Двинье]]'' (Двин) с Белинским (вместе ― 52,9 кв. км); первое из них выпускает [[Жижица (река)|р. Жижцу]], а второе ― [[Двинка|р. Двинку]], впадающие в Зап. Двину вблизи соединения с последней р. Торопы.<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|[[Литва|Литовские]] наименования встречаются далеко на [[восток]]е и северо-востоке. Такими наименованиями, несомненно [[Литва|литовского]] происхождения, следует считать названия рек [[Жукоп]]а ([[Тверская область|Калининская обл.]]), объясняемое из балтийск. ''Zukape'' (рыбная река), др.-прусск. ''suckis'' — [[рыба]], ''Нара'' (Московская обл.) — литовск. «петля», Торопа (Псковская и Калининская обл.), где окончание «опа» соответствует литовск. «ирё» — [[река]]...<ref name="мавродин">''[[w:Мавродин, Владимир Васильевич|Мавродин В. В.]]'' Образование древнерусского государства. — Л.: Изд-во Ленинградского университетата, 1945 г.</ref>|Автор=[[Владимир Васильевич Мавродин|Владимир Мавродин]], «Образование древнерусского государства», 1942}} == Торопа в мемуарах, очерках, эссе и дневниковой прозе == [[Файл:1 - река Торопа в деревне Заречье.jpg|thumb|350px|<center>Торопа, деревня Кудино (август 2020)]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|В поход мы с Лидой брали и [[сын]]а, Володю. И хотя, когда его собирали в поход, он отнекивался, так как у него всегда были свои мальчишеские дела в городе, но вернувшись из похода, с [[восторг]]ом о нем вспоминал. Ходили мы и по рекам [[Литва|Литвы]]: Швентое, Жеймяне. Ходили по Торопе, по Западной Двине. Каждое лето ходить на [[байдарка]]х не получалось, но мы стремились к этому.<ref name="герр">''[[:w:Васильев, Герард Вячеславович|Герард Васильев]]''. Роли, которые нас выбирают. — М.: Вагриус, 2004 г.</ref>|Автор=[[Герард Вячеславович Васильев|Герард Васильев]], «Роли, которые нас выбирают», 2002}} {{Q|По неправильному ударению <в устной речи> торопецкие жители и отличают своих от приезжих. Ссылки на то, что, есть, к примеру, [[Городец|Городе́ц]], [[Елец|Еле́ц]] и даже [[Гороховец|Горохове́ц]], не принимаются во внимание. [[Торопец|Торо́пец и только Торо́пец]] потому, что река Торо́па, и потому, что торопится. И Торопцом-то он стал далеко не сразу, а был сначала Кривитеском. Сначала ― это так давно, что [[Москва]]… Нечего и говорить о Москве, когда она моложе Торопца лет на сто, а то и больше. Торопец ей в прадедушки годится.<ref name="беру">''[[w:Бару, Михаил Борисович|М. Б. Бару]]''. Самовар лоцмана Воронина (очерк из воспоминаний). Окончание. — Саратов: «Волга», № 3-4, 2016 г.</ref>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}} {{Q|Начнём, однако, с самого начала. [[Кривичи]], пришедшие в эти места в седьмом или в восьмом веках, были мирными и не любили выяснять отношения с соседями, а потому предусмотрительно забрались в самую глубь непроходимых [[лес]]ов и [[болото|болот]], на [[запад]]ный край нынешней [[Тверская область|Тверской губернии]] ― подальше от Москвы, [[Тверь|Твери]], [[Новгород]]а и [[Псков]]а, которых тогда еще и в помине не было. Они облюбовали себе то место, где через [[Соломенное (озеро)|озеро Соломено]] протекает ''река Торопа''. Кривичи были заядлые [[рыболовство|рыболовы]] и поселились в самом рыбном месте ― кроме Торопы в тех местах еще несколько [[озеро|озер]] и десяток [[речка|речек]] мал мала меньше. И стали они на его [[берег]]ах жить-поживать, ловить [[рыба|рыбу]], собирать [[грибы]], ягоды, добывать [[зверь|зверя]] и растить [[лук (растение)|лук]] с [[капуста|капустой]] на своих [[огород]]ах. С местом они не прогадали ― пройдёт еще сотня-другая лет и выяснится, что [[место]] это не только рыбное, но и [[деньги|денежное]], поскольку лежит как раз на [[Путь из варяг в греки|пути из варяг в греки]].<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}} {{Q|1074 год считается годом основания [[Торопец|Торопца]]. Версий о происхождении его названия столько… и еще полстолька. Остановимся на той, которая от названия реки Торопы, которое от [[глагол]]а торопиться. На самом деле Торопа никуда не торопится ― тихая и спокойная река, правда, вода в ней гниловатая, как и в [[Соломенное (озеро)|озере Соломено]]. Есть в ней и в озере места, не замерзающие даже зимой. Это, по всей видимости, и привлекло кривичей ― круглый год можно было находиться под защитой незамерзающей воды. Так или иначе, а в одиннадцатом веке Торопец уже был торговым, [[купец|купеческим]] городом.<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}} {{Q|Среди непременных в таких <[[музей]]ных> уголках [[прялка|прялок]], маслобоек, [[чугун]]ных [[утюг]]ов, [[глина|глиняных]] свистулек и вышитых [[полотенце|полотенец]] есть [[фотография]] начала прошлого века, на которой изображены торопецкие [[красавица|красавицы]] в своих драгоценных нарядах. В [[прямой смысл|прямом смысле]] этого слова [[драгоценность|драгоценных]]. На [[голова|голове]] у каждой… нет, это [[язык]] не повернется назвать [[шапка|головным убором]]. Это [[архитектура|архитектурное]] сооружение, тоже в своем роде произведение «торопецкого барокко», представляет собой род кокошника с [[шишка]]ми. Шишки эти, похожие на обычные [[сосна|сосновые]] и [[ель|еловые]], сделаны из сотен и тысяч речных и озерных [[жемчуг|жемчужин]], которые исстари добывали в реке Торопе, озерах Соломено и Заликовье. Шишек могло быть на кокошнике до нескольких десятков. Да еще жемчужная сетка, прикрывавшая волосы и лоб, да три ряда жемчужных [[бусы|бус]], да шитый [[золото]]м платок… Вся эта [[вавилонская башня]] стоила в ценах конца позапрошлого века от двух до семи тысяч рублей. За эти деньги можно было купить целую усадьбу...<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}} {{Q|И еще я подумал о том, что на этом месте рассказ о Торопце хорошо бы закончить. Взглянуть еще раз на тихую и спокойную Торопу, на древние валы городища, на барочную церковь Богоявления, на рыбаков по берегам озера Соломено, удящих мелкую рыбку селявку, пахнущую, как утверждают, аборигены, [[огурец|огурцом]] и даже [[помидор]]ом в сто раз сильнее питерской [[корюшка|корюшки]], на дуб, который семя от семени дуба, посаженного князем Александром Невским, сесть в машину и укатить в Москву, чтобы там, среди бензинового угара, переполненных маршруток, газонов, усеянных окурками, лицемерно вздыхать и лгать самому себе про то, как было бы хорошо всю жизнь прожить на свежем воздухе, на берегу озера, в таком тихом, чистом и уютном провинциальном городке, как [[Торопец]], и если бы не обстоятельства…<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Торопа|Википедия=Торопа|Викисклад=Category:Toropa|Викитека=ЭСБЕ/Торопа|Викисловарь=Торопа}} * [[Жукопа|река Жукопа]] * [[Тверца|Река Тверца]] * [[Селижаровка|река Селижаровка]] * [[Торопец|город Торопец]] * [[Сиг (озеро)|Озеро Сиг]] * [[Сабро (озеро)|Озеро Сабро]] * [[Руна (река, Тверская область)|река Руна]] * [[Верхневолжские озёра]] * [[Верхит|Озёра Верхит]] (малый и большой) * [[Стерж|Озеро Стерж]] * [[Вселуг|Озеро Вселуг]] * [[Пено (озеро)|Озеро Пено]] * [[Волго|Озеро Волго]] * [[Мста|Река Мста]] * [[Цна (Тверская область)|Река Цна]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Реки]] [[Категория:География России]] [[Категория:Тверская область]] birq38b2uzv28zpmghkksgk6qaqsw4c Мышьяковая кислота 0 51558 381828 381438 2022-08-27T07:22:04Z MarkErbo 44212 /* Мышьяковая кислота в научной и научно-популярной литературе */ пиромышьяковая кислота wikitext text/x-wiki [[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]] [[Файл:Arseniksyrlighet, prov.jpg|thumb|350px|<center>Флаконы с кислотой]] '''Мышьяко́вая кислота́''', под которой чаще всего понимается ''о́ртомышьяко́вая кислота́'' — трёхосновная неорганическая [[кислота]] средней силы с химической формулой <chem>H3AsO4</chem>. Хорошо растворима в воде, из [[раствор]]ов кристаллизуется в виде маловодного бесцветного кристаллогидрата H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> • 0,5 H<sub>2</sub>O. Подобно аналогичным [[фосфорная кислота|соединениям фосфора]], предполагается также существование ''ме́тамышьяко́вой'' (HAsO<sub>3</sub>) и ''пи́ромышьяко́вой'' (H<sub>4</sub>As<sub>2</sub>O<sub>7</sub>) кислот. Кислота и её соли ([[арсенаты]]) ''ядовиты'' или ''сильно ядовиты'' для [[Человек|человека]], как и многие другие неорганические соединения [[мышьяк]]а. == Мышьяковая кислота в определениях и коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Мышьяковая кислота имѣетъ бѣлый цветъ, весьма ѣдка; составляетъ [[яд]]ъ, еще болѣе [[жестокость|жестокій]], нежели [[белый мышьяк|недокись мышьяка]].<ref name="варв"/>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}} {{Q|Тяжелѣе воды, но во сколько разъ, то еще не опредѣлено съ точностію. <...> Мышьяковая кислота не дѣйствуетъ: на [[воздух]]ъ и кислородный газъ. Дѣйствiе ея на горячiя тѣла подобно недокиси.<ref name="варв"/>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}} {{Q|Эту кислоту [[Карл Вильгельм Шееле|''Шееле'']] открылъ въ 1775 году. Она находится въ [[природа|природе]] въ соединении съ [[известь]]ю, [[медь|медною]], [[железо|железною]], [[свинец|свинцовою]], [[никель|никелевою]] и [[кобальт]]овою окисью.<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}} {{Q|Мышьяковая кислота не имѣетъ [[запах]]а, составляетъ бѣлую непрозрачную массу, остраго кислaгo [[металл]]ическаго вкуса. На [[воздух|воздухѣ]] сырѣетъ, но изъ крѣпкаго водяного раствора [[кристалл]]изуется.<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}} {{Q|Мышьяковая кислота отличается отъ мышьяковистої тѣмъ, что гораздо легче растворяется въ водѣ, отъ [[нитрат серебра|азотнокислaгo серебра]] принимаетъ темнокрасный (кирпичный) цвѣтъ...<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}} {{Q|Эта [[кислота]] гораздо ядовитее [[белый мышьяк|белаго мышьяка]].<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}} {{Q|Эту кислоту [[Карл Вильгельм Шееле|''Шееле'']] открылъ въ 1775 году. Она находится въ [[природа|природе]] въ соединении съ [[известь]]ю, [[медь|медною]], [[железо|железною]], [[свинец|свинцовою]], [[никель|никелевою]] и [[кобальт]]овою окисью.<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}} {{Q|Мышьяковая кислота не имѣетъ [[запах]]а, составляетъ бѣлую непрозрачную массу, остраго кислaгo [[металл]]ическаго вкуса. На [[воздух|воздухѣ]] сырѣетъ, но изъ крѣпкаго водяного раствора [[кристалл]]изуется.<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}} {{Q|Мышьяковая кислота окрашивает, по Ельснеру, раствор [[сахар]]а сначала розовым, потом пурпурово-красным, наконец, бурым цветом, причем образуется [[уксусная кислота]].<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А.М.Бутлеров]]'' Сочинения в 3 томах. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}} {{Q|Мышьяковая кислота отличается отъ [[мышьяковистая кислота|мышьяковистої]] тѣмъ, что гораздо легче растворяется въ [[вода|водѣ]], отъ [[нитрат серебра|азотнокислaгo серебра]] принимаетъ темнокрасный (кирпичный) цвѣтъ...<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}} {{Q|Эта [[кислота]] гораздо ядовитее [[белый мышьяк|белаго мышьяка]].<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}} {{Q|''Мышьяковая кислота'', AsO<sup>5</sup>, на [[воздух]]е расплывается; водное её соединение (в кристаллах) легче растворяется в воде, нежели безводное. От накаливания мышьяковая кислота разлагается на [[кислород]] и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую кислоту]].<ref name="наза"/>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии», 1854}} {{Q|[[сероводород|''Сернистый водород'']], в кислых растворах мышьяковой кислоты и мышьяково-кислых солей, производит жёлтый осадок пятисернистого мышьяка, AsS<sup>5</sup>...<ref name="наза"/>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии», 1854}} {{Q|Если в раствор мышьяковой кислоты или мышьяково-кислой соли пропустить [[сернистый газ|сернистую кислоту]] и нагревать его, то мышьяковая кислота перейдёт в [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую]]...<ref name="наза"/>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии», 1854}} {{Q|''[[Азотнокислое серебро]]'' в средних растворах мышьяковой кислоты производит характеристический красно-бурый [[осадок]] мышьяковокислой окиси [[серебро|серебра]], 3AgO • AsO<sup>5</sup>.<ref name="наза"/>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии», 1854}} {{Q|Мышьяковая кислота Н<sub>3</sub>Аs0<sub>4</sub>, соответствующая [[ортофосфорная кислота|ортофосфорной кислоте]], образуется при окислении [[мышьяковистый ангидрид|мышьяковистого ангидрида]] [[азотная кислота|азотною кислотою]]...<ref name="менд"/>|Автор=[[Дмитрий Иванович Менделеев|Дмитрий Менделеев]], «Основы химии», 1871}} {{Q|...не образуется растворов «пиромышьяковой» кислоты <аналогичной [[фосфор]]у>. Нет и настоящего аналога [[метафосфорная кислота|метафосфорной кислоте]]...<ref name="менд"/>|Автор=[[Дмитрий Иванович Менделеев|Дмитрий Менделеев]], «Основы химии», 1871}} {{Q|Мышьяковая кислота образует 3 ряда солей, сходных с 3 рядами солей [[фосфорная кислота|ортофосфорной кислоты]].<ref name="менд"/>|Автор=[[Дмитрий Иванович Менделеев|Дмитрий Менделеев]], «Основы химии», 1871}} {{Q|Мышьяковая кислота представляет сама по себе, как сказано выше, [[окислитель]]ное средство; напр., она употребляется при фабрикации [[анилин]]овых красок — для окисления анилина...<ref name="менд"/>|Автор=[[Дмитрий Иванович Менделеев|Дмитрий Менделеев]], «Основы химии», 1871}} {{Q|Употребление металлического [[мышьяк]]а в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато мышьяковая кислота, употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|[[Пыль]], проникающая в пищеварительные органы человека вследствие прикосновения нечистыми руками ко рту или вследствие невольного облизывания покрытых частицами пыли губ, или вместе с питьём и едой, когда рабочие принимают пищу в мастерских, тогда только оказывает вредное влияние, когда она [[яд]]овита сама по себе (пыль [[свинец|свинцовых]] препаратов, мышьяковая кислота, распылённая [[ртуть]], ядовитые краски и т. д.).<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|[[Карл Вильгельм Шееле|Шееле]] впервые получил [[хлор]], мышьяковую кислоту, различные соли мышьяковой и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислот]].<ref name="симон"/>|Автор=[[Симон Львович Соловейчик|Симон Соловейчик]], «[[Неосторожность, стоившая жизни]]», 1966}} {{Q|[[Александр Порфирьевич Бородин|Александр Порфирьевич]] публикует две небольшие работы по [[органическая химия|органической химии]], готовит диссертацию: «Об аналогии мышьяковой кислоты с [[фосфорная кислота|фосфорною]] в химическом и токсикологическом отношении». [[Диссертация]] была защищена 3 мая 1858 года.<ref name="пого"/>|Автор=[[Сергей Александрович Погодин|Сергей Погодин]], «Бородин», 1967}} {{Q|По мнению [[биология|биологов]], [[углерод]] для жизни обязателен, но [[фосфор]] мог бы быть заменен, например, мышьяком. Он имеет сходный с фосфором окислительно-восстановительный потенциал, а соли мышьяковой кислоты H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> по химическим свойствам напоминают [[фосфаты]].<ref name="рез"/>|Автор=[[Наталья Львовна Резник|Наталья Резник]], «Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы», 2011}} == Мышьяковая кислота в научной и научно-популярной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|''Свойства''. Мышьяковая кислота имѣетъ бѣлый цветъ, весьма ѣдка; составляетъ [[яд]]ъ, еще болѣе жестокій, нежели [[белый мышьяк|недокись мышьяка]]. На воздухѣ расплывается. Тяжелѣе воды, но во сколько разъ, то еще не опредѣлено съ точностію. Отъ дѣйствія жара сначала плавится, а потомъ разлагается при температурѣ близкой къ краснокаленію, доставляя [[кислор]]одный газ и недокись мышьяка. Мышьяковая кислота не дѣйствуетъ: на воздухъ и кислородный газъ. Дѣйствiе ея на горячiя тѣла подобно недокиси.<ref name="варв">''[[w:Иов Игнатьевич Варвинский|И. И. Варвинский]]''. Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая (частичный перевод с [[w:fr:Louis Jacques Thénard|Louis Jacques baron Thénard]]). — СПб., в типографии Александра Смирдина, 1832 гг. — С.331</ref>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}} {{Q|Мышьяковая кислота (Acidium arsenicum, s. arsenicum, AsO<sub>5</sub> <nowiki>=</nowiki> 1437,8'). Эту кислоту [[Карл Вильгельм Шееле|''Шееле'']] открылъ въ 1775 году. Она находится въ природе въ соединении съ [[известь]]ю, [[медь|медною]], [[железо|железною]], [[свинец|свинцовою]], [[никель|никелевою]] и [[кобальт]]овою окисью.<ref name="нелю">''[[w:Александр Петрович Нелюбин|А. П. Нелюбин]]''. «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах». — СПб., в типографии Шатаба Отдельнаго Корпуса Внутренней Стражи, 1851—1852 гг. — С.19-20</ref>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}} {{Q|Въ чистомъ состоянии получается изъ 8 частей [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]], 2 частей [[соляная кислота|соляной кислоты]] 1,2 относит. веса и 24 частей [[азотная кислота|азотной кислоты]] 1,25 относит. веса. Это смѣшеніе изъ стеклянной [[реторта|реторты]] перегоняется до густоты [[сироп]]а. Остатокъ выпаривается до-суха, а потомъ въ [[платина|платинномъ]] [[тигель|тиглѣ]] прокаливается до совершеннаго отдѣленія азотной кислоты.<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}} {{Q|Мышьяковая кислота не имѣетъ [[запах]]а, составляетъ бѣлую непрозрачную массу, остраго кислaгo [[металл]]ическаго вкуса. На [[воздух|воздухѣ]] сырѣетъ, но изъ крѣпкаго водяного раствора [[кристалл]]изуется. Двѣ части [[кислота|кислоты]], растворяются медленно въ одной части [[вода|воды]]. Въ [[жара|жару]] разлагается на [[кислород]]ъ и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую кислоту]]. Она соединяется съ [[щелочные металлы|соляными основаніями]], составляя мышьяково-кислыя соли. При нагрѣваніи она вытѣсняетъ летучія кислоты.<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}} {{Q|Она <мышьяковая кислота> состоитъ изъ одного экивалента [[мышьяк]]а и пяти экивалентовъ [[кислород]]а, или 65,3 процентовъ первaгo и 34,7 процентовъ послѣдняго. На [[уголь|углѣ]] предъ паяльною трубкою издаетъ [[чеснок|чесночный]] запахъ; бывъ, накаливаема съ [[флюс|чернымъ плавнемъ]] въ стеклянной трубочкѣ, даетъ [[мышьяковое зеркало|металлической наметъ]].<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах», 1851}} {{Q|Мышьяковая кислота отличается отъ мышьяковистої тѣмъ, что гораздо легче растворяется въ водѣ, отъ [[нитрат серебра|азотнокислaгo серебра]] принимаетъ темнокрасный (кирпичный) цвѣтъ, а [[сероводород|сърнистоводородный гасъ]], пропущенный чрезъ растворъ кислоты образуетъ весьма медленно мутность, а потомъ уже даетъ желтоватый осадокъ. Въ растворе, разведенномъ большимъ количествомъ воды, равно какъ и въ свежеприготовленной кислоте, сернистоводородный гасъ вовсе не оказываетъ никакихъ переменъ; но этотъ растворъ, бывъ подогретъ до {{comment|700° Р|по Реомюру}}, образуетъ сначала желтую мутность, а потомъ даетъ осадок сернистаго мышьяка. Эта [[кислота]] гораздо ядовитее [[белый мышьяк|белаго мышьяка]].<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}} {{Q|Окись [[какодил]]а имеет столь сильное стремление окисляться, что, кроме упомянутых [[металл]]ических окисей, восстановляет даже синее [[индиго]] и мышьяковую кислоту, превращая эту последнюю в [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую]] и превращаясь сама во всех этих случаях в какодилокислую окись какодила.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}} {{Q|''Мышьяковая кислота'', AsO<sup>5</sup>, на [[воздух]]е расплывается; водное её соединение (в кристаллах) легче растворяется в воде, нежели безводное. От накаливания мышьяковая кислота разлагается на [[кислород]] и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую кислоту]]. ''Мышьяково-кислые соли'' с основанием [[щёлочь|щелочей]] растворяются в воде, прочие соли растворяются только в [[кислота]]х. Большая часть средних и основных мышьяково-кислых солей от накаливания не разлагаются, когда-как кислые мышьяково-кислые соли отделяют при этом избыток кислоты, которая разлагается на кислород и мышьяковистую кислоту.<ref name="наза">''[[w:Иванов, Назарий Андреевич|Н. А. Иванов]]''. Учебник аналитической химии. — СПб.: в типографии Александра Якобсона, 1854 г. — стр.60-61</ref>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии»,<ref>За свой «Учебник аналитической химии» [[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]] получил 2-ю Демидовскую премию.</ref> 1854}} {{Q|[[сероводород|''Сернистый водород'']], в кислых растворах мышьяковой кислоты и мышьяково-кислых солей, производит жёлтый осадок пятисернистого мышьяка, AsS<sup>5</sup>, который, впрочем, образуется только прошествии некоторого времени (после продолжительного пропускания сернистого водорода и нагревания жидкости); этим мышьяковая кислота отличается от [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой]], ибо в кислых растворах, содержащих мышьяковистую кислоту, сернистый водород тотчас производит жёлтый осадок AsS<sup>3</sup>.<ref name="наза"/>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии», 1854}} {{Q|[[Кислота|Кислоты]] и [[щёлочь|щёлочи]] на пятисернистый мышьяк производят такое же действие, как и на трёхсернистый. Если в раствор мышьяковой кислоты или мышьяково-кислой соли пропустить [[сернистый газ|сернистую кислоту]] и нагревать его, то мышьяковая кислота перейдёт в мышьяковистую (AsO<sup>5</sup>, 2SO<sup>2</sup> <nowiki>=</nowiki> AsO<sup>3</sup>, 2SO<sup>3</sup>); избыток [[сернистая кислота|сернистой кислоты]] может быть отделён из раствора посредством кипячения, тогда [[сероводород|сернистый водород]] тотчас производит в нём жёлтый осадок трёхсернистого мышьяка.<ref name="наза"/>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии», 1854}} {{Q|''[[Азотнокислое серебро]]'' в средних растворах мышьяковой кислоты производит характеристический красно-бурый [[осадок]] мышьяковокислой окиси [[серебро|серебра]], 3AgO • AsO<sup>5</sup>. — ''[[Медный купорос|Сернокислая окись меди]]'', при тех же условиях, производит зеленовато-синий осадок — [[медь|2Cu]]O • HO • AsO<sup>5</sup>. Оба последние осадка растворяются в свободной [[азотная кислота|азотной кислоте]] и в [[нашатырный спирт|едком аммиаке]].<ref name="наза"/>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии», 1854}} {{Q|Мышьяковая кислота Н<sub>3</sub>Аs0<sub>4</sub>, соответствующая [[ортофосфорная кислота|ортофосфорной кислоте]], образуется при окислении [[мышьяковистый ангидрид|мышьяковистого ангидрида]] [[азотная кислота|азотною кислотою]] и при испарении полученного раствора до того, чтобы он имел уд. вес 2,2; при охлаждении его выделяются кристаллы вышеприведённого состава. Такой гидрат отвечает нормальным солям мышьяковой кислоты. Но при растворении в воде (нагревания нет) и охлаждения крепкого раствора выделяются кристаллы, содержащие больше воды, а именно (Н<sub>3</sub>Аs0<sub>4</sub> • <sub>3</sub>H<sub>2</sub>O); эта последняя вода выделяется при 100°.<ref name="менд">''[[Дмитрий Иванович Менделеев|Д. И. Менделеев]]''. Основы химии в 4 томах. Том 2. — Москва: Госиздат, 1928 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Иванович Менделеев|Дмитрий Менделеев]], «Основы химии», 1871}} {{Q|При 120° выделяются кристаллы, имеющие состав, одинаковый с [[пирофосфорная кислота|пирофосфорною кислотою]] Аs<sub>2</sub>Н<sub>4</sub>O<sub>7</sub>; но [[вода]], растворяя этот гидрат с отделением тепла, даёт раствор, ничем не отличающийся от раствора обыкновенной мышьяковой кислоты, так что здесь не образуется растворов «пиромышьяковой» кислоты. Нет и настоящего аналога [[метафосфорная кислота|метафосфорной кислоте]], а легко происходит гидрат состава <sub>2</sub>Аs<sub>2</sub>0<sub>5</sub> • 3Н20, т.-е. промежуточный (Auger).<ref name="менд"/>|Автор=[[Дмитрий Иванович Менделеев|Дмитрий Менделеев]], «Основы химии», 1871}} {{Q|При 120° выделяются кристаллы, имеющие состав, одинаковый с [[пирофосфорная кислота|пирофосфорною кислотою]] Аs<sub>2</sub>Н<sub>4</sub>O<sub>7</sub>; но [[вода]], растворяя этот гидрат с отделением тепла, даёт раствор, ничем не отличающийся от раствора обыкновенной мышьяковой кислоты, так что здесь не образуется растворов «пиромышьяковой» кислоты. Нет и настоящего аналога [[метафосфорная кислота|метафосфорной кислоте]], а легко происходит гидрат состава <sub>2</sub>Аs<sub>2</sub>0<sub>5</sub> • 3Н20, т.-е. промежуточный (Auger).<ref name="менд"/>|Автор=[[Дмитрий Иванович Менделеев|Дмитрий Менделеев]], «Основы химии», 1871}} {{Q|Мышьяковая кислота образует 3 ряда солей, сходных с 3 рядами солей [[фосфорная кислота|ортофосфорной кислоты]]. Так, напр., [[Арсенат калия|средняя соль K<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub>]] происходит при сплавлении других мышьяковых солей калия с [[поташ]]ом: она растворима в воде и кристаллизуется иглами, не содержащими воды. Двукалиевая соль [[w:Гидроарсенат калия|K<sub>2</sub>HAsO<sub>4</sub>]] образуется в растворе при смешивании поташа и мышьяковой кислоты до тех пор, пока выделяется углекислый газ; она не кристаллизуется, имеет [[щёлочь|щелочную]] реакцию, значит, вполне отвечает [[фосфор]]ной двунатровой соли.<ref name="менд"/>|Автор=[[Дмитрий Иванович Менделеев|Дмитрий Менделеев]], «Основы химии», 1871}} {{Q|Мышьяковая кислота представляет сама по себе, как сказано выше, [[окислитель]]ное средство; напр., она употребляется при фабрикации [[анилин]]овых красок — для окисления анилина — и для этого приготовлялась технически. Пропуская в её раствор [[сернистый газ]], получают в растворе [[серная кислота|серную кислоту]] и [[мышьяковистый ангидрид]]. При кипячения с [[соляная кислота|соляною кислотою]] она развивает [[хлор]], подобно [[селеновая кислота|селеновой]], [[хромовая кислота|хромовой]], [[марганцевая кислота|марганцовой]] и некоторым другим высшим [[металл]]ическим кислотам.<ref name="менд"/>|Автор=[[Дмитрий Иванович Менделеев|Дмитрий Менделеев]], «Основы химии», 1871}} {{Q|Соотвѣтствующая ангидриду [[мышьяковистая кислота]] As0<sub>3</sub>H<sub>3</sub>, неизвѣстна въ свободномъ состоянии. Существуя, вѣроятно, въ водномъ растворѣ, она при сгущеній выдѣляется [[белый мышьяк|въ видѣ ангидрида]]. Въ соляхъ она является трехосновною и образуетъ большею частью трёхметалльныя соли: Ag<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub> и Mg<sub>3</sub>(AsO<sub>3</sub>)<sub>2</sub>. Растворимыя [[щелочные металлы|щелочныя соли]] ея служатъ сильными раскислителями; при этомъ [[мышьяковистая кислота]] переходит въ мышьяковую.<ref name="рих">''[[w:Рихтер, Виктор Юльевич|Рихтеръ В. Ю.]]''. Учебник неорганической химии: по новѣйшим воззрѣниям. — СПб.: в типографии Димакова, 1887 г. — стр.247-248</ref>|Автор=[[Виктор Юльевич Рихтер|Виктор Рихтер]], «Учебник неорганической химии: по новѣйшим воззрѣниям», 1887}} {{Q|''Мышьяковая кислота'' As0<sub>4</sub>H<sub>3</sub>, образуется при [[окисление|окислении]] мышьяка или мышьяковистого ангидрида [[азотная кислота|азотной кислотою]] или [[хлор]]ом. По сгущении [[раствор]]а и охлаждении получаются ромбические призмы состава (AsO<sub>4</sub>H<sub>3</sub> + 1/2H<sub>2</sub>O), которые расплываются на воздухе. При 100° кристаллы плавятся, теряют кристаллизационную воду и дают безводную ортомышьяковую кислоту AsO<sub>4</sub>H<sub>3</sub>, которые расплываются на воздухе. При 100° кристаллы правятся, теряют кристаллизационную воду и дают безводную ортомышьяковую кислоту AsO<sub>4</sub>H<sub>3</sub>, которая при нагревании до 140-180° превращается в ''пиромышьяковую кислоту'' As<sub>2</sub>O<sub>7</sub>H<sub>4</sub>.<ref name="рих"/>|Автор=[[Виктор Юльевич Рихтер|Виктор Рихтер]], «Учебник неорганической химии: по новѣйшим воззрѣниям», 1887}} {{Q|При 200° эта <пиромышьяковая> кислота снова теряет воду и превращается в ''метамышьяковую кислоту'' AsO<sub>3</sub>H. Обе эти кислоты, растворяясь в воде, тотчас превращаются в ортомышьяковую кислоту. Мышьяковая кислота поэтому вполне аналогична [[фосфорная кислота|фосфорной кислоте]]. При краснокалильном жаре метакислота отдаёт всю [[вода|воду]] и переходит в [[Оксид мышьяка(V)|''мышьяковый ангидрид'']] As<sub>2</sub>O<sub>5</sub>, представляющий белую [[стекло]]видную массу. При сильном накаливании ангидрид распадается [[Оксид мышьяка(III)|на As<sub>2</sub>O<sub>3</sub>]] и [[кислород]]. В воде он межденно растворяется, образуя мышьяковую кислоту.<ref name="рих"/>|Автор=[[Виктор Юльевич Рихтер|Виктор Рихтер]], «Учебник неорганической химии: по новѣйшим воззрѣниям», 1887}} {{Q|По г. Шульц, те [[яд]]ы влияют сильнее на живые клеточки, которые действуют восстанавливающим образом, отнимая атомистический [[кислород]]. Поэтому, напр., [[мышьяковистая кислота]] более [[яд]]овита, чем мышьяковая кислота. Но к восстановлению, которому следует приписать главную роль, присоединяется окисление и влияние химических свойств образовавшихся продуктов окисления. [[Фосфористая кислота|Фосфористая]], [[азотистая кислота|азотистая]] и мышьяковистая кислоты все сильно ядовиты, когда они вводятся в организм; они поглощают атомистический кислород и действуют в это время как интенсивные яды, разрушая клеточки и уничтожая жизнь; сами они в то же время превращаются в [[фосфорная кислота|фосфорную]], [[азотная кислота|азотную]] и мышьяковую кислоты. Если же ввести эти последние кислоты в организм, то наблюдается следующее: ортофосфорная кислота не восстанавливается, азотная образует при определённых неблагоприятных условиях нитрит, причём наступает [[отравление]]; мышьяковая быстро восстанавливается в мышьяковистую кислоту. Из этого следует, что мышьяково-кислый натр должен действовать ядовито, [[натриевая селитра|азотно-кислый]] может при известных условиях обнаружить ядовитое действие, а [[фосфат натрия|фосфорно-кислый]] вовсе не ядовит.<ref name="арх">Архив биологических наук. 1892 г. Том первый. — М.: Всесоюзный институт экспериментальной медицины им. А.М.Горького, Медгиз, 1935 г.</ref>|Автор=Ненки и Ботми, «О влиянии карбоксильной группы на токсическое действие ароматических соединений», 1892}} {{Q|Рабочие на горных заводах, на которых из [[мышьяковистый колчедан|мышьяксодержащей руды]] добывается [[мышьяк]], часто страдают лёгкими формами хронического отравления этим [[яд]]ом ― сыпями, выпадением [[волосы|волос]], хроническими катарами [[лёгкие|лёгких]] и [[кишечник|кишок]] и пр.; тем не менее, по словам Гирта, рабочие редко бывают принуждены оставлять работу вследствие окончательного расстройства своего [[здоровье|здоровья]]. Употребление металлического [[мышьяк]]а в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато мышьяковая кислота, употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]]. ''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Наичаще встречается отравление рабочих [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]], употребляемой для производства различных красок, из которых самая известная [[швейнфуртская зелень]].<ref>[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]] говорит равно о двух [[кислота]]х: [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой]] и [[w:Мышьяковая кислота|мышьяковой]]. Так же, как и в случае [[фосфорная кислота|фосфорных кислот]], это разные соединения с близкими свойствами. Текст Эрисмана не позволяет точно установить, принципиально ли для автора различие между метамышьяковистой, ортомышьяковистой и ортомышьяковой кислотами.</ref> Эта краска, состоящая в чистом виде из нейтральной [[ярь-медянка|уксуснокислой окиси меди]] и мышьяковистокислой [[медь|меди]], образует [[пыль]] воспринимаемую рабочими через дыхательные органы, а также через лишенные рогового покрова части кожи: наиболее опасные манипуляции состоят в соскабливании готовой краски с подноса и в просеивании ее, причем образуются огромные количества [[яд]]овитой пыли. Первые признаки отравления являются средним числом через 6 недель после начала работы, а течение его в 95% всех случаев хроническое: кроме расстройства пищеварения, прежде всего являются сыпи; признаки мозгового страдания ― [[паралич]]и, анестезии и пр. ― замечаются только после долголетнего действия яда; смертельный исход бывает не часто.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|С большей [[опасность]]ю для [[рабочий|рабочих]] сопряжено приготовление тех анилиновых красок ([[фуксин]]), в состав которых входит мышьяковая кислота. Часто отравления этих рабочих мышьяком и преобладание этого отравления над отравлением анилином так значительны, что, по словам Гирта, 60% всех профессиональных заболеваний этих рабочих происходит от мышьяка и только 15% ― от анилина. Упомяну, что самой опасной манипуляцией считается восстановление мышьяковой кислоты из остатков из фабрикации фуксина. Приготовление остальных анилиновых красок не имеет [[гигиена|гигиенического]] значения.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|''Мышьяковая кислота'' Н<sub>3</sub>Аs0<sub>4</sub> при обычных условиях находится в твёрдом состоянии; она хорошо растворима в воде. По силе мышьяковая кислота почти равна [[фосфорная кислота|фосфорной]]. Соли её — арсенаты — очень похожи на соответствующие [[фосфаты]]. Известны также мета- и двумышьяковая кислоты. При прокаливании мышьяковой кислоты получается ''[[белый мышьяк|оксид мышьяка (V)]]'', или ''[[мышьяковый ангидрид]]'', As<sub>2</sub>O<sub>5</sub> в виде белой [[стекло]]образной массы.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 23-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1983 г. ― 720 стр. С. 412-413.</ref>|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}} {{Q|Кислотные свойства мышьяковой кислоты выражены значительно сильнее, чем у мышьяковистой. В этом проявляется рассмотренная <ранее по тексту> общая закономерность, согласно которой с повышением степени окисленности [[химический элемент|элемента]] кислотные свойства его [[гидроксид]]ов усиливаются, а основные — ослабевают. Будучи трёхосновной, мышьяковая кислота образует <аналогично [[фосфорная кислота|фосфорной кислоте]]> средние (арсенаты) и кислые (гидро- и дигидроарсенаты) соли, например [[Натрий|Na]]<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub>, Na<sub>2</sub>HAsO<sub>4</sub>, NaH<sub>2</sub>AsO<sub>4</sub>. В кислой среде мышьяковая кислота и арсенаты проявляют свойства окислителей.<ref name="глинка"/>|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}} == Мышьяковая кислота в публицистике и документальной прозе == [[Файл:Arsenic-acid-3D-balls.png|thumb|210px|<center>Модель молекулы]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Читая записки [[Карл Вильгельм Шееле|Шееле]], мы не можем не удивляться, как этому выдающемуся шведскому химику удалось пережить свои [[эксперимент]]ы с [[синильная кислота|синильной кислотой]], которую он пробовал на вкус, вдыхал и нюхал, и остаться в живых после рискованных опытов с [[арсин]]ом (мышьяковистым водородом AsH<sub>3</sub>). К. Шееле впервые получил [[хлор]], мышьяковую кислоту, различные соли мышьяковой и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислот]]. В последний год своей жизни он работал с открытым им [[фтористый водород|фтористым водородом]], веществом, вредное действие которого испытали потом на себе многие химики.<ref name="симон">''[[:w:Соловейчик, Симон Львович|С. Соловейчик]]''. Неосторожность, стоившая жизни. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1966 г.</ref>|Автор=[[Симон Львович Соловейчик|Симон Соловейчик]], «Неосторожность, стоившая жизни», 1966}} {{Q|В 1856 году [[Александр Порфирьевич Бородин|Бородин]] окончил курс Академии. Его назначают [[ординатор]]ом в военно-сухопутный [[госпиталь]]. Александр Порфирьевич публикует две небольшие работы по [[органическая химия|органической химии]], готовит диссертацию: «Об аналогии мышьяковой кислоты с [[фосфорная кислота|фосфорною]] в химическом и токсикологическом отношении». [[Диссертация]] была защищена 3 мая 1858 года. Бородину присваивается степень доктора [[медицина|медицины]].<ref name="пого">''[[w:Погодин, Сергей Александрович|С. А. Погодин]]''. <Александр Порфирьевич> Бородин. — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1967 г.</ref>|Автор=[[Сергей Александрович Погодин|Сергей Погодин]], «Бородин», 1967}} {{Q|К исследованиям соединений [[мышьяк]]а был причастен химик и композитор [[Александр Порфирьевич Бородин]]. Его докторская [[диссертация]] на медицинскую тему (он был ещё и [[врач]]ом) посвящена мышьяковой кислоте.<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Например, можно предположить, что представители другой жизни отличаются особыми [[молекула]]ми, аминокислотами или нуклеотидами, и искать такие молекулы. Возможно, различие существует не на молекулярном, а на [[атом]]ном уровне. По мнению [[биология|биологов]], [[углерод]] для жизни обязателен, но [[фосфор]] мог бы быть заменён, например, мышьяком. Он имеет сходный с фосфором окислительно-восстановительный потенциал, а соли мышьяковой кислоты H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> по химическим свойствам напоминают [[фосфаты]]. Правда, полиарсенаты гораздо менее устойчивы к [[гидролиз]]у, чем полифосфаты, но при низких температурах эта разница некритична. Уже нашлись биологи, объявившие о находке таких микроорганизмов, причём среди соавторов открытия — как раз Пол Дэвис. Бактерий выловили из американского [[Моно (озеро)|озера Моно]].<ref name="рез">''[[:w:Резник, Наталья Львовна|Н. Л. Резник]]''. Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы». — М.: «Химия и жизнь» № 4, 2011 г.</ref>|Автор=[[Наталья Львовна Резник|Наталья Резник]], «Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы», 2011}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Мышьяковая кислота|Википедия=Мышьяковая кислота|Викисловарь=мышьяковая кислота|Викисклад=Category:Arsenic acid|Викитека=ЭСБЕ/Мышьяковая и мышьяковистая кислоты}} * [[Мышьяковистый ангидрид]] * [[Мышьяковистая кислота]] * [[Фосфористая кислота]] * [[Фосфорная кислота]] * [[Мышьяк]] * [[Водород]] * [[Серная кислота]] * [[Соляная кислота]] * [[Мышьяковистый водород]] {{DEFAULTSORT:Мышьяковая кислота}} [[Категория:Вещества]] [[Категория:Кислоты]] [[Категория:Химия]] [[Категория:Водород]] [[Категория:Мышьяк]] [[Категория:Ядовитые вещества]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] qmxvx5w1w9pfiqclem80jhu8yi5ukxc Сухостой 0 51566 381707 381549 2022-08-26T21:52:52Z MarkErbo 44212 /* Сухостой в беллетристике и художественной прозе */ кетлинская wikitext text/x-wiki [[Изображение:Acid rain woods1.JPG|thumb|справа|350px|<center>[[Лес]] после [[кислотный дождь|кислотных дождей]] (Чехия)]] '''Сухосто́й''' — засохшие на корню деревья, продолжающие «стоять сухими» (мёртвыми). Засыхание может быть вызвано повреждением дерева, [[пожар]]ом, насекомыми, паразитными грибами, экологическими бедствиями, приводящими к массовой гибели леса. Как правило, сухостой характерен для [[хвойные растения|хвойных пород]], деревья же лиственные более выносливы. Испытав негативное воздействие, они иногда продолжают расти, зеленеть, пускать поросль или боковые побеги, в то время как их древесина более или менее быстро, в зависимости от её свойств, загнивает и разрушается. У лиственных пород внешне такое медленное разрушение может выражаться в засыхании вершины, приводящей к так называемой ''[[суховершинность|суховершинности]]''. Сухостой может быть в виде одиночных деревьев или групп, бывают случаи усыхания целых [[Лесной массив|лесных массивов]]. Причины омертвения леса на корню могут быть разными. Это и предельный возраст растений (естественная старость), [[засуха]], понижение уровня [[Грунтовые воды|грунтовых вод]], [[болото|заболачивание]], сильные [[Мороз|морозы]], солнечные ожоги, уплотнение или изменение структуры почвы при неправильном животноводстве, земледелии или промышленном хозяйствовании, лесные [[пожар]]ы, [[Кислотный дождь|кислотные дожди]], массовое распространение вредных [[насекомые|насекомых]] и грибных болезней. В конечном счёте, сухостой является очевидным признаком произошедшей [[экологическая катастрофа|экологической катастрофы]] местного, [[регион]]ального или ещё более крупного характера. == Сухостой в определениях и кратких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...если <он> видел, например, что [[мужик]] везёт [[бревно]] или удит рыбу, то говорил: «Это бревно из сухостоя, трухлявое»...<ref name="дсб"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Новая дача», 1898}} {{Q|По его мнению <...> [[христианство]] задушило жизнь. Оно попрало основную заповедь Божию «плодитесь и размножайтесь». Оно превратило мир из чудесного [[рай]]ского сада в сухостой.<ref name="свн"/>|Автор=[[Валентин Павлович Свенцицкий|Валентин Свенцицкий]], Христианство и «половой вопрос» (По поводу книги [[Василий Васильевич Розанов|В. Розанова]] «Люди лунного света»), 1912}} {{Q|Я видел, как [[ураган]] валил пятисаженный сухостой. Да, я был тогда в лесу с объездчиком, [[лесник]]ами и рабочими, и на моих [[глаза]]х сотни громадных [[дерево|деревьев]] валились, как [[спичка|спички]].<ref name="купри"/>|Автор=[[Александр Иванович Куприн|Александр Куприн]], «[[Чёрная молния]]», 1912}} {{Q|Много [[люди|людей]] Бесчаснов погубил и много [[кровь|крови]] пролил. И оттого [[лес]] там кругом почернел и высох. Словно обожжённый [[огонь|огнём]], торчит он редким и безлистным сухостоем.<ref name="бдгр"/>|Автор=[[Александр Алексеевич Богданов|Александр Богданов]], «Гараськина душа», 1913}} {{Q|Всё это [[богатство]] принадлежало [[Шувалов|графу Шувалову]] и охранялось плохо; кунавинское [[мещанство]] смотрело на него как на своё, собирало валежник, рубило сухостой, не брезгуя при случае и живым [[дерево]]м.<ref name="влюд"/>|Автор=[[Максим Горький]], «В людях», 1916}} {{Q|Горы, окаймляющие [[исток]]и Сандагоу, также обезлесены пожарами. Обыкновенно после первого пала остаются сухостои, второй [[пожар]] подтачивает их у корня, они падают на землю и горят, пока их не зальёт [[дождь|дождём]]. Третий пожар уничтожает эти последние остатки, и только одна [[поросль]] около пней указывает на то, что здесь был когда-то большой [[лес]].<ref name="Уссури"/>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «По Уссурийскому краю», 1917}} {{Q|Отмирание деревьев происходит от вершин. Иногда умершее [[дерево]] продолжает еще долго стоять на корню, но стоит до него слегка дотронуться, как оно тотчас же обваливается и рассыпается в прах. При подъёме на крутые горы, в особенности с ношей за плечами, следует быть всегда осторожным. Надо внимательно осматривать деревья, за которые приходится хвататься. Уже не говоря о том, что при падении такого [[рухляк]]а сразу теряешь [[равновесие]], но, кроме того, обломки сухостоя могут еще разбить голову.<ref name="Уссури"/>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «По Уссурийскому краю», 1917}} {{Q|[[тоска|Тоскливое]] чувство навевает такая [[тайга]]. В ней всегда стоит [[мёртвая тишина]], нарушаемая только однообразным свистом ветра по вершинам сухостоев. В этом шуме есть что-то злобное, предостерегающее. Такие места [[удэгейцы]] считают обиталищами злых духов.<ref name="Уссури"/>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «По Уссурийскому краю», 1917}} {{Q|Лес, растущий в горах, исключительно [[хвойные растения|хвойный]], с большим процентом [[кедр]]а, в [[болото|болотистых]] низинах много замшистого сухостоя.<ref name="Уссури"/>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «По Уссурийскому краю», 1917}} {{Q|И он призывал фарисеев к покаянию. <...> [[Христос|Это он]] им говорил, что они ― сухостой, бесплодные деревья и что при корне их лежит секира, ибо «всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огоны, это он их призывал сотворить «достойный плод покаяния»…<ref name="свн"/>|Автор=[[Валентин Павлович Свенцицкий|Валентин Свенцицкий]], из проповеди 1922 года}} {{Q|Когда же раздастся вблизи знакомое [[слово]], душа встрепенется, ещё вчера сухостой, а нынче, как [[померанец]], засыпано [[цветы|цветом]].<ref name="шаги"/>|Автор=[[Мариэтта Сергеевна Шагинян|Мариэтта Шагинян]], «Перемена», 1923}} {{Q|Не сухостой ― живое тело резать, Чтоб изошёл [[слеза|слезой]] горячий сруб...<ref name="Эренбург"/>|Автор=[[Илья Григорьевич Эренбург|Илья Эренбург]], «Не сухостой — живое тело резать...», 1924}} {{Q|А между тем негодяи для сухостоя, который можно безбоязненно вывозить из леса, поджигают прелестные участки с роскошным живым [[лес]]ом.<ref name="кзло"/>|Автор=[[Пётр Кузьмич Козлов|Пётр Козлов]], «Географический дневник [[Тибет]]ской экспедиции 1923-1926 гг.», 1925}} == Сухостой в научно-популярной прозе и публицистике == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|По его мнению, новое, что дало миру [[христианство]], заключается в «бессеменности». Христианство задушило жизнь. Оно попрало основную заповедь Божию «плодитесь и размножайтесь». Оно превратило мир из чудесного [[рай]]ского сада в сухостой. В мире всё — ''пол'', потому что всё рождается из [[половой акт|полового акта]]. Отрицая пол ― христианство отрицает ''мир''. Христианскому сухостою он противоставляет жизнь древнееврейскую, исполненную постоянного полового напряжения. «Если» жёнство» хорошо, ― говорит Розанов, ― то [[многожёнство]] ещё лучше».<ref name="свн">Протоиерей ''[[Валентин Павлович Свенцицкий|Валентин Свенцицкий]]'' Диалоги. Статьи, беседы, проповеди, письма. — М.: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет, 2010 г.</ref>|Автор=[[Валентин Павлович Свенцицкий|Валентин Свенцицкий]], Христианство и «половой вопрос» (По поводу книги [[Ваилий Васильевич Розанов|В. Розанова]] «Люди лунного света»), 1912}} {{Q|Часа два прошло, пока мы опять достигли водораздела. Теперь начинался спуск. Горы, окаймляющие истоки Сандагоу, также обезлесены пожарами. Обыкновенно после первого пала остаются сухостои, второй [[пожар]] подтачивает их у корня, они падают на землю и горят, пока их не зальёт [[дождь|дождём]]. Третий пожар уничтожает эти последние остатки, и только одна [[поросль]] около пней указывает на то, что здесь был когда-то большой лес. С исчезновением лесов получается свободный доступ солнечным лучам к земле, а это, в свою очередь, сказывается на развитии травяной [[растительность|растительности]]. На горелых местах всегда растут буйные [[трава|травы]], превышающие рост человека.<ref name="Уссури">[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|''В.К. Арсеньев'']]. «По Уссурийскому краю». «Дерсу Узала». — М.: Правда, 1983 г.</ref>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «По Уссурийскому краю», 1917}} {{Q|По мере приближения к [[Сихотэ-Алинь|Сихотэ-Алиню]] строевой лес исчезает все больше и больше и на смену ему выступают леса поделочного характера, и наконец в самых истоках растет исключительно замшистая и жидкая [[ель]] ([[w:Ель аянская|Picea ajanensis]] Fisch.), [[лиственница]] ([[w:Лиственница сибирская|Larix sibirica]] Lbd.) и [[пихта]] ([[w:Пихта белокорая|Abies nephrolepis]] Maxim.). Корни деревьев не углубляются в землю, а стелются на поверхности. Сверху они чуть-чуть только прикрыты [[мох|мхами]]. От этого деревья недолговечны и стоят непрочно. Молодняк двадцатилетнего возраста свободно опрокидывается на землю усилиями одного [[человек]]а. Отмирание деревьев происходит от вершин. Иногда умершее [[дерево]] продолжает еще долго стоять на корню, но стоит до него слегка дотронуться, как оно тотчас же обваливается и рассыпается в [[прах]]. При подъёме на крутые горы, в особенности с ношей за плечами, следует быть всегда осторожным. Надо внимательно осматривать [[дерево|деревья]], за которые приходится хвататься. Уже не говоря о том, что при падении такого [[рухляк]]а сразу теряешь равновесие, но, кроме того, обломки сухостоя могут еще разбить голову. У [[берёза|берез]] древесина разрушается всегда скорее, чем кора. Труха из них высыпается, и на земле остаются лежать одни берестяные футляры. Такие леса всегда [[пустыня|пустынны]]. Не видно нигде звериных следов, нет птиц, не слышно жужжания [[насекомые|насекомых]]. Стволы деревьев в массе имеют однотонную буро-серую окраску. Тут нет [[подлесок|подлеска]], нет даже [[папоротник]]ов и [[осока|осок]]. Куда ни глянешь, всюду кругом [[мох]]: и внизу под ногами, и на камнях, и на ветвях деревьев. [[тоска|Тоскливое]] чувство навевает такая [[тайга]]. В ней всегда стоит [[мёртвая тишина]], нарушаемая только однообразным свистом ветра по вершинам сухостоев. В этом шуме есть что-то злобное, предостерегающее. Такие места [[удэгейцы]] считают обиталищами злых духов.<ref name="Уссури"/>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «По Уссурийскому краю», 1917}} {{Q|За эти дни я заметил только <...> уссурийского [[w:Белоспинный дятел|белоспинного дятла]] ― самого крупного из семейства Picidae, [[птица]] эта держится в старых смешанных лесах, где есть много [[рухляк]]а и сухостоев... Река Кулумбе течёт по широкой заболоченной [[долина|долине]] в направлении с [[восток]]а на [[запад]]. Тропа все время придерживается правой стороны долины. Лес, растущий в горах, исключительно [[хвойные растения|хвойный]], с большим процентом [[кедр]]а, в болотистых низинах много замшистого сухостоя.<ref name="Уссури"/>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «По Уссурийскому краю», 1917}} {{Q|Он обличал фарисейство. [[Фарисейство]] не как [[лицемерие]] только, но и как целое [[мировоззрение]], как систему, как особый вид современного благочестия. В основе этой системы лежала мысль, что сила [[религия|религии]] ― во внешнем [[законодательство|законодательстве]]. В результате ― полное торжество мёртвой буквы над живым духом и ужасающее нравственное падение. И он призывал фарисеев к покаянию. Это он им говорил, что они ― «порождения ехиднины» и что они напрасно думают бежать «от будущего гнева». Это он им говорил, что они ― сухостой, бесплодные деревья и что при корне их лежит секира, ибо «всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огоны, это он их призывал сотворить «достойный плод покаяния»…<ref name="свн"/>|Автор=[[Валентин Павлович Свенцицкий|Валентин Свенцицкий]], из проповеди 1922 года}} {{Q|В [[топография|топографическом]] и [[геология|геологическом]] отношении вся местность между двумя упомянутыми [[река]]ми <Тахобе и Кумуху> представляет собой обширный [[лава|лавовый]] покров. Теперь это невысокие [[холм]]ы, изрезанные большими [[овраг]]ами. Когда-то тут был хороший [[лес]]. Ныне от него остались только [[пень|пни]] и редкие сухостои.<ref name="Уссури"/>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «Дерсу Узала», 1923}} {{Q|Природа и дело, дело и [[природа]], и только; к тому же установилась погода на редкость превосходная. <...> А какие вечера и утра ― обаятельные, очаровательные, мешает лишь [[дым]]овая завеса как результат лесного гибельного [[пожар]]а. А между тем негодяи для сухостоя, который можно безбоязненно вывозить из леса, поджигают прелестные участки с роскошным живым [[лес]]ом. Неизвестно, когда [[монголы]] наладят свое лесное хозяйство хоть немного, да и не только лесное, все отрасли сельского хозяйства! Ведь только единственные ресурсы: лес и естественные богатства недр земных, и все. Это [[народное благо]], и [[богатство]] необходимо беречь, как берегут все [[зеница ока|зеницу ока]], чтобы потомство не проклинало, а лишь благословляло.<ref name="кзло">''[[:w:Козлов, Пётр Кузьмич|Козлов П.К.]]'', «Дневники монголо-[[тибет]]ской экспедиции. 1923-1926», (Научное наследство. Т. 30). СПб: СПИФ «Наука» РАН, 2003 г.</ref>|Автор=[[Пётр Кузьмич Козлов|Пётр Козлов]], «Географический дневник [[Тибет]]ской экспедиции 1923-1926 гг.», 1925}} {{Q|Форма кроны [[ель|ели]] в лесу ― узко-коническая, почти [[цилиндр]]ическая, состоящая из недлинных повислых ветвей, расположенных этажами, часто далеко отодвинутыми друг от друга. Такая форма кроны значительно уменьшает опасность ветровала. Деревьев [[суховершинность|с отмершими верхушками]] в лесу тоже не мало, но еще больше здесь фаутных деревьев.<ref>''Фаутные деревья'' — обобщающее название для деревьев с самыми различными по происхождению дефектами ствола (фаутами), к числу которых относятся дупла, расщепы, отвалы ветвей, сухобокость, трещины, частичные отлубы, наплывы древесины, механические повреждения, следы гнили и грибковых заболеваний.</ref> Большое количество сухостоя придает характерный [[колорит]] всему лесу, окружающему предгорие. Часть стволов сухих деревьев уродливо искривлена, некоторые из них винтообразно извиты. У других ствол издали кажется прямым, но вблизи, на его участках, лишенных коры, ясно видна [[спираль]]ная скрученность древесины. [[Причина]] этого явления еще мало выяснена. Кроме сухостоя, здесь чрезвычайно много поваленных, сломанных, вырванных с корнем деревьев, и это обстоятельство, в связи с сильно бугристым [[релье]]фом, делает лес трудно проходимым.<ref name="Боч">''[[:w:Боч, Геннадий Николаевич|Боч Г.Н.]]'', «Экскурсия на Север». — М.: Государственное издательство, 1926 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Николаевич Боч|Геннадий Боч]], «Экскурсия на Север», 1926}} {{Q|Сама [[природа]] этих сожжённых равнин ― это сплошное «моленье» о влаге. [[Туркестан]]ские сухостои, чуть приподнятые над землёй, почти целиком ушли в свои [[корень|корни]]: нити их, длиннящиеся вглубь и вглубь вдогонку за спрятавшимися под почву [[капля]]ми, достигают иногда очень значительной протяжённости. Это здесь кочует ― среди [[казахи|казахских]] кочевий ― странное растение ― странник: богородицына ручка (или [[перекати-поле]]).<ref name="крж">''[[Сигизмунд Доминикович Кржижановский|С.Д.Кржижановский]]''. Сказки для вундеркиндов: повести, рассказы. — М.: Советский писатель, 1991 г.</ref>|Автор=[[Сигизмунд Доминикович Кржижановский|Сигизмунд Кржижановский]], «Салыр-Гюль», 1933}} {{Q|Василий прихватывает по пути в сенях [[топор]] и вылезает в крошечную дверь на [[воздух]]. [[Дрова]] в изобилии лежат тут же подле домика ― обломки досок и бревен, выброшенных [[море]]м и высушенных за лето [[солнце]]м и [[песок|песком]]. ― Эх, вот сухостой-то хороший! Василий с чувством покачивает рукой старый [[крест]], стоящий почти у самых дверей. Верхняя перекладина, чуть держащаяся на одном [[гвоздь|гвозде]], не выдерживает молодецкой силушки и валится на землю. ― Ишь ты, уж и повалилась? ― с веселым недоумением замечает парень, шевеля ногой рассыпавшиеся обломки.<ref name="колпа">''[[w:Колпакова, Наталья Павловна|Колпакова Н. П.]]'' Терский берег. — Вологда: Сев. обл. изд-во, 1937 г.</ref>|Автор=[[Наталья Павловна Колпакова|Наталья Колпакова]], «Терский берег», 1936}} {{Q|Растительный слой земли по склонам хребта Доко незначителен. Тощая, чахлая [[растительность]] едва находит в земле себе [[пища|пищу]]. Корни деревьев стелются поверху, оголяются и подсыхают. [[ветер|Ветры]] раскачивают деревья, отчего они рано гибнут и в таком виде остаются стоять, венчая прибрежную опушку широкой полосой сухостоя. <...> Вся эта часть побережья оголена от леса [[пожар]]ами. Серые стволы деревьев, лишенные ветвей, поваленный ветром сухостой и обгорелые пни придают местности чрезвычайно унылый вид.<ref name="Сихотэ">[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|''В.К. Арсеньев'']]. «В горах Сихотэ-Алиня». — М.: Государственное издательство географической литературы, 1955 г.</ref>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «В горах Сихотэ-Алиня», 1937}} == Сухостой в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == [[Изображение:Formation of bogs (mesotrophic) In the climatic zone (taiga, forest-tundra) of the Arkhangelsk region. 2.jpg|thumb|справа|350px|<center>Болотный сухостой ([[архангельс]]кая [[лесотундра]])]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|― Ложись сегодня раньше, на свету разбужу, в лес пойдём за [[дрова]]ми… ― А я ― [[трава|травок]] пособираю, ― заявила бабушка. Лес, [[ель|еловый]] и [[берёза|берёзовый]], стоял на [[болото|болоте]], верстах в трёх от слободы. Обилен сухостоем и [[валежник]]ом, он размахнулся в одну сторону до [[Ока|Оки]], в другую ― шёл до [[шоссе]]йной дороги на [[Москва|Москву]], и дальше, за дорогу. Над его мягкой щетиной чёрным шатром высоко поднималась [[сосна|сосновая]] чаща ― «Савёлова Грива». Все это [[богатство]] принадлежало [[Шувалов|графу Шувалову]] и охранялось плохо; кунавинское [[мещанство]] смотрело на него как на своё, собирало валежник, рубило сухостой, не брезгуя при случае и живым [[дерево]]м. По [[осень|осени]], запасая дрова на зиму, в лес снаряжались десятки людей с [[топор]]ами и [[верёвка]]ми за поясом.<ref name="влюд">''[[Максим Горький]].'' Детство. В людях. Мои университеты. ― М.: Художественная литература, 1975 г.</ref>|Автор=[[Максим Горький]], «В людях», 1916}} {{Q|В Советской Гавани в 1855 году соединённая англо-французская эскадра выжгла старый лес [[артиллерия|артиллерийским]] огнем. На месте его вырос другой лес, но его в возрасте около семидесяти лет сожгли [[русские]]. Потом опять стал появляться совсем молодой лесок, состоящий из [[лиственница|лиственницы]] и [[берёза|березы]]. Сухостой, оставшийся кое-где одиночными деревьями со времени [[Севастопольская кампания|Севастопольской кампании]], крупного размера. [[Туземцы]] говорят, что он твердый как [[сталь]] и не поддается рубке.<ref name="карсе">''[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Арсеньев В. К.]]'' Дерсу Узала. Сквозь тайгу. — Москва, «Мысль», 1972 г.</ref>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «Сквозь тайгу», 1930}} {{Q|Деревья стали ниже ростом и имели болезненный вид. Бородатый [[лишайник]] <[[уснея]]> обильно украсил ветви их. Местами целые площади леса были затянуты им, как [[паутина|паутиной]]. Пусть [[читатель]] представит себе седой хвойный лес, в котором полузасохшие деревья с [[суховершинность|отмершими вершинами]] стоят прямо и в наклонном положении. Некоторые деревья упали и как-то странно подняли кверху свои корни. Всюду был [[мох]]: на сухостое, на [[валежник]]е и на камнях под ногами. Это в полном смысле слова лесная [[пустыня]]. Здесь царила глубокая [[тишина]], нарушаемая только свистом [[ветер|ветра]], пробегающего по вершинам [[ель|елей]] и [[пихта|пихт]]. Я пробовал было [[экскурсия|экскурсировать]] в стороны, но каждый раз, как только удалялся от бивака, жуткое чувство охватывало меня, и я спешил снова к людям.<ref name="карсе"/>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «Сквозь тайгу», 1930}} {{Q|В [[Финляндия|Финляндии]]. <Только здесь> в первый раз мы зажгли [[костёр]], скрыв его под склоном в глубоком [[ущелье]]. Отец ломал и таскал сухостой; [[мальчик]] бегал за [[валежник]]ом. Я набрала [[грибы|грибов]], которые торчали по всей гривке, и готовила первую похлебку. Тепло костра, запах горячей пищи, светлый круг пламени ― как это было необыкновенно. Выкинутые из людского мира, без крова, без защиты, получив право огня, мы почувствовали себя всё же людьми, а не звериной семьей, на которую ведут [[облава|облаву]].<ref name="черна">''[[w:Чернавин, Владимир Вячеславович|Чернавин В. В.]]'' Записки «вредителя», Побег из ГУЛАГа. — СПб.: Канон, 1999 г.</ref>|Автор=Татьяна Чернавина, «Побег из ГУЛАГа», 1932}} {{Q|Почти все деревья имели коренастую и приземистую форму. Обнажённые корни их, словно [[гигант]]ские лапы каких-то [[чудовище|чудовищ]], скрывающихся в земле, переплетались между собою как бы для того, чтобы крепче держаться за [[камень|камни]]. Большинство старых деревьев было [[дупло|дуплисто]], с [[север|теневой стороны]] густо покрыто [[мох|мхами]] вперемежку с [[лишайник]]ами. Некоторые лесные [[гигант]]ы, поверженные в прах, превратились в [[рухлядь]]. На гниющих телах их нашли себе приют другие [[растение|растения]]. Только сучья погибших [[великан]]ов, сотканные из более плотного материала, чем обычная [[древесина]], продолжали еще сопротивляться всесокрушающему времени и наподобие нарочно вбитых в ствол клиньев торчали во все стороны из гнилого [[валежник]]а. Стволы сухостоев, лишенные мелких веток, с болезненными наростами по сторонам были похожи на людей с вздутыми [[живот]]ами и с поднятыми кверху длинными [[рука]]ми, на людей, застывших в позах выражения сильного физического [[страдание|страдания]], как на картинах [[Густав Доре|Густава Доре]] ― там, где изображаются мучения грешников в [[ад]]у. Я весь отдался влиянию окружающей меня обстановки и шел по [[лес]]у наугад.<ref name="Сихотэ"/>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «В горах Сихотэ-Алиня», 1937}} {{Q|На плоских пологих водоразделах местами выделяются ящикообразные плоские нашлепки [[базальт]]ов, создающие скалистые останцы, несколько разнообразящие унылую монотонность [[пейзаж]]а. Вокруг, насколько видит глаз, тянется редкий щетинообразный сухостой ― след былого гигантского [[пожар]]а. Кое-где среди этого серого однообразия зеленеют небольшие [[оазис]]ы уцелевших от пожара участков незатронутого пожаром леса. Значительная часть [[ключ (родник)|ключей]] ― притоков Сенчи ― совершенно безводна. Трещиноватые разрушенные эффузивы не задерживают воды, и она уходит по трещинам вглубь, особенно теперь, после длительного бездождья.<ref name="врон">''[[:w:Вронский, Борис Иванович|Вронский Б. И.]]'' По таёжным тропам: Записки геолога. — Магадан: Кн. изд-во, 1960 г.</ref>|Автор=[[Борис Иванович Вронский|Борис Вронский]], Дневник, 30 августа 1945}} {{Q|Путь наш пролегает [[лес]]ом по-над ручьём, мимо бесконечных свалок, [[овраг]]ов, превращенных в [[помойка|помойки]], неопрятных следов летних [[пикник]]ов. Господи, как [[сраньё|засрали]] твой мир! Как загадили [[чистота|чистоту]] под деревьями! И горестно-смешно выглядел [[лесник]], озабоченно помечавший сухостой для санитарной порубки. [[ассенизатор|Говночист]] военного городка крикнул из своей [[говно|говенной]] будки жене, возящейся у плиты в [[фанера|фанерной]] кухоньке: ― Скоро обедать будем? Больно вкусно пахнет!<ref name="ниге">''[[Юрий Маркович Нагибин|Юрий Нагибин]]'', Дневник. — М.: «Книжный сад», 1996 г.</ref>|Автор=[[Юрий Маркович Нагибин|Юрий Нагибин]], «Дневник», 1983}} == Сухостой в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Козов как-то сразу возненавидел и новую [[усадьба|усадьбу]], и белых [[лошадь|лошадей]], и сытого красивого [[кучер]]а. Это был человек одинокий, [[вдовец]]; жил он скучно (работать ему мешала какая-то [[болезнь]], которую он называл то грызью, то [[глисты|глистами]]), [[деньги]] на пропитание получал от сына, служившего в [[Харьков]]е в кондитерской, и с раннего утра до [[вечер]]а праздно бродил по берегу или по деревне, и если видел, например, что [[мужик]] везет [[бревно]] или удит рыбу, то говорил: «Это бревно из сухостоя, трухлявое»...<ref name="дсб">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1977 год — Т. 10. Рассказы, 1898—1903. — С. 114—127</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Новая дача», 1898}} {{Q|Я видел лесные [[пожар]]ы. Я видел, как [[ураган]] валил пятисаженный сухостой. Да, я был тогда в лесу с объездчиком, [[лесник]]ами и рабочими, и на моих глазах сотни громадных [[дерево|деревьев]] валились, как [[спичка|спички]]. Тогда объездчик Нелидкин стал на колени и снял [[шапка|шапку]]. И все сделали то же самое. И я. Он читал «Отче наш», и мы крестились, но мы не слышали его голоса из-за треска падающих деревьев и ломающихся сучьев. Вот, что я видел в своей жизни. Но также я видел и чёрную молнию, и это было ужаснее всего.<ref name="купри">''[[Александр Иванович Куприн|Куприн А.И.]]'' Собрание сочинений в девяти томах, Том 5. — Москва, «Художественная литература», 1972 г.</ref>|Автор=[[Александр Иванович Куприн|Александр Куприн]], «Чёрная молния», 1912}} {{Q|Гараська когда-то был в Яндове, но теперь забыл, куда идти. Он знает только, что до дороги версты три, а недалеко от Яндовы ― пустая [[пещера]] с потайными ходами, где в старину разбойничал Яшка Бесчаснов. Много людей Бесчаснов погубил и много крови пролил. И оттого лес там кругом почернел и высох. Словно обожжённый огнём, торчит он редким и безлистным сухостоем. Гараське кажется, что он нашел нужную тропу. Он идет по ней, но троп много, и все они перепутались в разные стороны. А розовые и лиловые полосы над деревьями тают, небо придвигается ближе и накрывает лес черной [[овчина|овчиной]]. Под [[сосняк]]ом босые ноги ступают по загнившим прошлогодним хвоям. Тихо, и нет пугающего треска.<ref name="бдгр">''[[:w:Богданов, Александр Алексеевич|А. А. Богданов'']]. Избранная проза. — М., 1960 г.</ref>|Автор=[[Александр Алексеевич Богданов|Александр Богданов]], «Гараськина душа», 1913}} {{Q|Как надобно людям [[общение|общенье]]! Друг другу они нужнее, чем [[хлеб]] в иные минуты. Целые залежи тем отмирают в нас от неразделённости, и без друга стоит человек, как [[куст]] на корню, усыхая. Когда же раздастся вблизи знакомое слово, душа встрепенется, ещё вчера сухостой, а нынче, как [[померанец]], засыпано [[цветы|цветом]]. Забьются в тебе от общенья [[родник]]овые речи. И говоришь в удивленьи: опустошало меня, как [[саранча]], [[одиночество]]!<ref name="шаги">''[[w:Шагинян, Мариэтта Сергеевна|Мариэтта Шагинян]]''. Собрание сочинений: В 7 томах. ― М.: Художественная литература, 1959 г.</ref>|Автор=[[Мариэтта Сергеевна Шагинян|Мариэтта Шагинян]], «Перемена», 1923}} {{Q|Около трибун копошились не то [[землекоп]]ы, не то [[плотник]]и. Стоявший неподалеку [[броневик]], борясь с чёрным [[пожар]]ом ночи, выбрасывал насосом из [[шланг]]а мощный поток [[свет]]а. Попав под ослепительную струю, я зажмурил [[глаза]] и отвернулся. [[Прожектор]] перекинулся по сухостою [[Летний сад|Летнего сада]] и болотцу [[Лебяжья канавка|Лебяжьего канала]] и заиграл фиолетовым [[Солнечный зайчик|зайчиком]] по стенам [[Инженерный замок|Инженерного замка]].<ref name="зенкев">''[[w:Зенкевич, Михаил Александрович|Зенкевич М.А.]]'', «Сказочная эра». Москва, «Школа-пресс», 1994 г.</ref>|Автор=[[Михаил Александрович Зенкевич|Михаил Зенкевич]], «Мужицкий Сфинкс», 1928}} {{Q|Она подолгу разглядывала [[гигант]]ские, поваленные [[буря|бурей]] стволы. Обветренные корни раскорячились, переплетались узлами, они были плоски ― они не уходили в землю, а стлались по верхнему покрову земли. Вот почему их выдергивала [[буря]]! Круглов валит деревья так же, как буря, ― сразу с корнями. Каждое [[дерево]] тянут шесть ― восемь человек. Какова же сила ветра? И Катя, содрогаясь, представляла себе ночной шум [[тайга|тайги]], свист ветра, падающее под напором ветра дерево, и треск, и скрип, и грохот лопающихся корней. Она ощупывала мертвые ветви сухостоя: бедняжки, они хотели жить, но для них не хватало солнца.<ref name="кетл">''[[:w:Кетлинская, Вера Казимировна|Кетлинская В.]]'' «Мужество». — М.: ГИХЛ, 1957 г.</ref>|Автор=[[Вера Казимировна Кетлинская|Вера Кетлинская]], «Мужество», 1938}} == Сухостой в стихах == [[Файл:Лиственница-001.jpg|thumb|350px|<center>[[лиственница|Лиственничный]] лес после [[пожар]]а]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Много, много [[мухомор]]ов, Есть в [[дубрава|дуброве]] сухостой, Но нет [[люд|люда]] быстрых взоров, Только [[сумрак]] золотой.<ref name="хлбн">''[[Велимир Хлебников|В. Хлебников]]''. Творения. — М.: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «Ладомир», 1921}} {{Q|Не сухостой ― живое тело резать, Чтоб изошёл [[слеза|слезой]] горячий сруб, ― Так мне ломать проклятое [[железо]] Отлитых для [[Молчи, скрывайся и таи|молчальничества]] губ.<ref name="Эренбург">''[[Илья Григорьевич Эренбург|И. Эренбург]]''. Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2000 г.</ref>|Автор=[[Илья Григорьевич Эренбург|Илья Эренбург]], «Не сухостой — живое тело резать...», 1924}} {{Q|Ведь ты не добрая, не злая, Ведь ты, как сухостой, суха, ― Зачем несу тебе, не знаю, Я семизвездие стиха.<ref name="парн">''[[София Яковлевна Парнок|С. Я. Парнок]]''. Собрание сочинений. — СПб.: Инапресс, 1998 г.</ref>|Автор=[[София Яковлевна Парнок|София Парнок]], «Ведь ты не добрая, не злая...», 13 марта 1932}} {{Q|Но мне [[покой]] в любую [[полночь]] дорог, ― он снизойдёт, огромный и густой, и, [[золото]]й облюбовав [[пригорок]], я топором ломаю сухостой.<ref name="корни">''[[:w:Корнилов, Борис Петрович|Б. Корнилов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. — М.: Советский писатель, 1966 г.</ref>|Автор=[[Борис Петрович Корнилов|Борис Корнилов]], «Мечта», 21 августа 1934}} {{Q|…Бегут назад поля, речные дамбы И сухостой, чернеющий углём, И легкий [[ветер]] залетает в тамбур, Где у подножки мы стоим вдвоем.<ref name="наум">''[[:w:Наумова, |В. Н. Наумова]]''. «Весна в Тикси». — М.: Советский писатель, 1966 г.</ref>|Автор=[[Варвара Николаевна Наумова|Варвара Наумова]], «Бывает, синью неба молодого...», 1940}} {{Q|Перед костром ::::::В [[болото|болотной]] прорве стыну, Под разговоры долгие дремлю, Для [[гать|гати]] сухостой валю в [[трясина|трясину]], Сухарь делю, [[махорка|махоркою]] дымлю.<ref name="межр">[[Александр Петрович Межиров|А. П. Межиров]], «Артиллерия бьёт по своим» (избранное). — Москва, «Зебра», 2006 г.</ref>|Автор=[[Александр Петрович Межиров|Александр Межиров]], «Саратов», 1951}} {{Q|И неудобней под ногами корни, и ненадежней под рукой стволы, и ветви с каждым шагом непокорней. Идешь среди сгущающейся мглы, и [[сосна|сосны]] низкорослые бесстрастно блестят кровоподтеками смолы. Дыханье голубой болотной [[астма|астмы]] сжигает их живьем, и [[лишайник|лишаи]] невозмутимо, вкрадчиво и властно впивают губы серые свои. Мрёт сухостой, и вкривь и вкось торчащий. И ни тропинки нет, ни колеи, и на ходу закуриваешь чаще, и [[папоротник]]овый косогор обходишь неприязненно, как чащу, где ящеры ржавеют до сих пор.<ref name="гсем">''[[:w:Семёнов, Глеб Сергеевич|Г. Семёнов]]''. Стихотворения и поэмы. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2004 г.</ref>|Автор=[[Глеб Сергеевич Семёнов|Глеб Семёнов]], «И неудобней под ногами корни...» (из цикла «Отпуск в сентябре»), 1950-е}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Сухостой|Википедия=Сухостой|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Сухостой|Викисловарь=сухостой}} * [[Пень]] * [[Комель]] * [[Карча]] * [[Коряга]] * [[Лес]] * [[Пустыня]] * [[Дерево]] * [[Серный дождь]] * [[Солёный дождь]] * [[Кислотный дождь]] * [[Радиоактивный дождь]] [[Категория:Природа]] [[Категория:Лес]] [[Категория:Экология]] [[Категория:Растения]] [[Категория:Ботаника]] [[Категория:Деревья]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] ri05qtchpqj9ugzmnvzln4by64e4y6p Андреаполь 0 51590 381704 381375 2022-08-26T21:43:43Z MarkErbo 44212 /* Андреаполь в публицистике и документальной прозе */ немцы бежали wikitext text/x-wiki [[Файл:Андреаполь, железнодорожный вокзал 2020-07-26.jpg|thumb|350px|<center>Андреаполь, здание вокзала]] '''Андреа́поль''' — город (с 1967 года) на западе [[Тверская область|Тверской области]] [[Россия|России]], административный центр, расположенный в верховьях [[Западная Двина|Западной Двины]], первый город на её берегах, в двадцати километрах от истока. Андреаполь находится Гв 286 километрах к западу от [[Тверь|Твери]], на отрогах [[Валдай|Валдайской возвышенности]]. В XVIII — начале XX века по реке [[Западная Двина]] на месте нынешнего Андреаполя проходила граница между [[Псков]]ской и [[Тверь|Тверской]] губерниями. В XVIII веке здесь находились владения [[w:Кушелев, Андрей Сергеевич|Андрея Кушелева]]. В 1783 году его имение получило название ''Андреяно Поле''. В 1806 году Кушелев открыл здесь один из первых курортов в [[Российская империя|Российской империи]] — «Андреапольские минеральные воды». В 1906 году через село проложили [[железная дорога|железную дорогу]], возник пристанционный посёлок, за которым и закрепилось название ''Андреяполь''. Во время [[Великая Отечественная война|Великой Отечественной войны]] Андреаполь был полностью разрушен, довоенных построек в городе почти не осталось. == Андреаполь в коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Андреяполь стоитъ среди многихъ, отчасти значительныхъ [[город]]овъ: [[Осташков]]ъ, [[Ржев]]ъ, [[Торжок]]ъ, [[Вышний Волочёк|Вышний Волочок]]ъ, Валдай, Старая Русса, Холмъ и [[Торопец]]ъ, образуютъ около сего сельца неправильный [[круг]]ъ, отстоя отъ него на 50 и до 200 верстъ.<ref name="лекс"/>|Автор=Лексикон Плюшара, «Андреяпольские воды», 1835 г.}} {{Q|Андреаполь лежить на сухомъ, возвышенномъ мѣстѣ, въ очаровательной мѣстности, окруженной цвѣтущими нивами, лѣсами и озёрами.<ref name="геогра"/>|Автор=Тверской уездный врач Нензберг, «Минеральные источники Тверской губернии», 1855 г.}} {{Q|Въ окрестности Андреаполя находится много минеральныхъ ключей, [[вода]] которыхъ имѣетъ сладкiй или вяжущій вкусъ, смотря по большему или меньшему въ нихъ преобладанію [[щелочные металлы|щелочныхъ земель]] или [[железо|желѣзныхъ]] солей; всѣ они текутъ на [[запад]]ъ и изливаютъ воды свои въ [[Западная Двина|Двину]].<ref name="геогра"/>|Автор=Тверской уездный врач Нензберг, «Минеральные источники Тверской губернии», 1855 г.}} {{Q|В 19:00 26 июля 1941 наш транспортный [[самолёт]], принадлежащий <приписанный к> 18 авиаполку, следовавший из [[Едрово|Едрова]] в Андреаполь, пролетая над [[Сиг (озеро)|оз. Сиг]] потерпел [[авария|аварию]].<ref name="ост"/>|Автор=Рукописный журнал наблюдения, 26 июля 1941}} {{Q|69-й день [[Великая Отечественная война|войны]]. <...> Главные силы 22-й армии Западного фронта вышли из окружения в районе Великих Лук и начали отступление в район Андреаполя.<ref name="птр"/>|Автор=[[Евгений Петрович Петров|Евгений Петров]], Фронтовой дневник, 29 августа 1941 года}} {{Q|22 армия, продолжая приводить себя в [[порядок]], в течение 2.9 своим правым флангом (214 сд) вела упорные бои на зап. окраине Андреаполь с мотопехотой и [[танк]]ами пр-ка, своим центром и левым флангом продолжала закрепляться на занимаемом рубеже.<ref name="штаб1"/>|Автор=[[s:Сборник боевых документов/41/061|Оперативная сводка штаба Западного фронта]] о боевых действиях войск фронта к 20 часам 2 сентября 1941 г.}} {{Q|22-я армия. <...> Основное назначение армии – прикрыть андреаполь-[[осташков]]ское направление, прочно закрепиться по реке [[Западная Двина]], имея глубину тактической обороны до линии река [[Нетесьма]], и подготовить армейский тыловой рубеж по [[Жукопа|реке Жукопа]].<ref name="штаб2"/>|Автор=[[s:Сборник боевых документов/20/01|План оборонительной операции Западного фронта]] от 20 сентября 1941 года}} {{Q|Под Андреаполем и в районе [[Охват (посёлок)|деревни Охват]] полностью разгромлены 189-й немецкий [[пехота|пехотный]] полк 81-й дивизии, крупный разведотряд «[[СС]]» и [[сапёр]]ная рота.<ref name="кзнцв"/>|Автор=[[Александр Александрович Кузнецов|Александр Кузнецов]], «[[s:Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец (Кузнецов)|Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец]]», 23 января 1942 года}} {{Q|Наши части продолжали стремительно продвигаться к городу Андреаполю. Обтекая узлы обороны врага, они незамеченными подошли к городу. В одну ночь наши бойцы делали переходы по 25 километров в [[лес]]у, прокладывая тропы в глубоком [[снег]]у.<ref name="кзнцв"/>|Автор=[[Александр Александрович Кузнецов|Александр Кузнецов]], «[[s:Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец (Кузнецов)|Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец]]», 23 января 1942 года}} {{Q|Бои за Андреаполь поучительны во многих отношениях <...>. Наши бойцы двинулись в обход города с двух сторон. <...> Бойцы шли по [[целина|целине]], [[лес]]ом, по пояс в [[снег]]у, преодолели таким образом 30 километров и незамеченными для немцев появились у самого города. Этот марш был настолько неожиданным для немцев, что фашистская [[авиация]], кружа над нашими частями, принимала их за свои войска и не тревожила.<ref name="кзнцв"/>|Автор=[[Александр Александрович Кузнецов|Александр Кузнецов]], «[[s:Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец (Кузнецов)|Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец]]», 23 января 1942 года}} {{Q|Из Андреаполя [[немцы]] бежали, бросив не только огромное количество машин, [[артиллерия|артиллерии]], но и склады армейского значения. <...> Немцы оставили здесь даже 10.000 литров французских [[вино|вин]] и [[водка|водки]]…<ref name="кзнцв"/>|Автор=[[Александр Александрович Кузнецов|Александр Кузнецов]], «[[s:Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец (Кузнецов)|Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец]]», 23 января 1942 года}} {{Q|...считают, что ойконим появился в XVIII в. и образован от названия поля: Андреево поле и ''Андреяполь'' (1859)...<ref name="псплв"/>|Автор=[[Евгений Михайлович Поспелов|Евгений Поспелов]], «Географические названия России», 2003}} == Андреаполь в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Неподалеку от плоской возвышенности, покрытой озерами, болотами и холмами, и простирающейся около истоковъ Волги и Двины, у начала ея югозападного наклона, находится въ [[Осташков]]скомъ Уезде, Тверской Губернiи, на левом берегу Двины, принадлежащее отставному Генерал-Майору С. А. Кушелеву сельцо Андреаполь, въ нѣсколькихъ верстахъ ниже истока Двины изъ озера Охватъ-Шаденье. Въ окрестностяхъ этого села есть железные целебные ключи, которые въ новейшее время приобрели справедливую знаменитость, и коихъ целебная сила доказана свидетельствомъ многихъ заслуженныхъ врачей и особъ, исцелившихся отъ атоническихъ болезней.<ref name="лекс">''Энциклопедическій лексиконъ'' посвященный Его Величеству Государю Императору Николаю Павловичу. Том 2. Стр.291. — СанктПетербург, книгоиздательство Адольфа Плюшара, 1835 г.</ref>|Автор=Лексикон Плюшара, «Андреяпольские воды», 1835 г.}} {{Q|Известный [[w:Фальк, Иоганн Петер|натуралистъ Фалькъ]], который былъ в той стороне, хотя и мимоездомъ, лет 60 или 70 тому назад, не упоминает о сихъ ключахъ; не более 25 летъ прошло съ техъ поръ, как врачи [[w:Гибенталь, Карл Иванович|Гюбенталь]] и Фридебургъ первые обратили на нихъ внимание больныхъ, а въ 1822 году находившийся при сихъ водах медикъ [[w:Эллизен, Иоганн Георг Давид|Эллизенъ]] издалъ особое медицинское описание оных. Кроме [[Василий Михайлович Севергин|Севергина]], последний писалъ объ нихъ горный чиновник [[w:Любарский, Василий Васильевич|Любарский]], который не ограничилъ своихъ изысканий предметами, единственно до Медицины относящимися, но занялся и другими, касающимися Физики, Геологiи и даже промышленности. Сочинение его служило основаниемъ и настоящей статье.<ref name="лекс"/>|Автор=Лексикон Плюшара, «Андреяпольские воды», 1835 г.}} {{Q|Андреяполь стоитъ среди многихъ, отчасти значительныхъ [[город]]овъ: [[Осташков]]ъ, [[Ржев]]ъ, [[Торжок]]ъ, [[Вышний Волочёк|Вышний Волочок]]ъ, Валдай, Старая Русса, Холмъ и [[Торопец]]ъ, образуютъ около сего сельца неправильный [[круг]]ъ, отстоя отъ него на 50 и до 200 верстъ. Окрестности ровныя и сухия, но на [[восток]]е вскоре начинаются [[болото|болота]]; минеральныхъ [[ключ (родник)|ключей]], в которыхъ [[железо]] преобладает более или менее, есть несколько, и не очень глубоко под [[дёрн|дерновымъ]] покровомъ земли; подземное течение ихъ кажется вообще напрявляется отъ востока къ [[запад]]у, и некоторые изъ нихъ стекаютъ въ [[Западная Двина|Двину]] по крутому ея берегу.<ref name="лекс"/>|Автор=Лексикон Плюшара, «Андреяпольские воды», 1835 г.}} {{Q|Андреапольские <источники>, наследников генерал-майора Кушелева, в сельце Андреаполе, на левом берегу Западной Двины, недалеко от истока её из озера Охвата-Жаденья, на границе Тверской губернии с [[Псков]]скою и [[Смоленск]]ою, в [[Осташков]]ом уезде, между городами [[Осташков]]ом, [[Вышний Волочёк|Волочком]], [[Торжок|Торжком]], [[Ржев]]ом, Белым Холмом, [[Торопец|Торпцем]] и Валдаем, образующими около Андреаполя неправильный [[круг]], радиусы которого простираются от 50 до 200 вёрст.<ref name="геогра">''Вестник императорского географического общества.'' Часть четырнадцатая. Смесь. Тверской уездный врач Нензберг, «Минеральные источники Тверской губернии». — СПб.: 1855 г.</ref>|Автор=Тверской уездный врач Нензберг, «Минеральные источники Тверской губернии», 1855 г.}} {{Q|Андреаполь лежить на сухомъ, возвышенномъ мѣстѣ, въ очаровательной мѣстности, окруженной цвѣтущими [[нива]]ми, [[лес|лѣсами]] и [[озеро|озерами]]. Обширныя и великолѣпныя постройки пришли въ упадокъ и разрушеніе при новомъ владѣльцѣ, а садъ заросъ. Главный источникъ, лежащій на востокъ отъ дачи къ которому ведетъ великолѣпная аллея, болѣе 100 сажень длиною, окруженъ большимъ зданіемъ, вмѣщающимъ въ себѣ, кромѣ большой залы, до 18 комнатъ съ [[ванна]]ми, въ которыя были проведены краны съ горячею и холодною водою.<ref name="геогра"/>|Автор=Тверской уездный врач Нензберг, «Минеральные источники Тверской губернии», 1855 г.}} {{Q|Въ окрестности Андреаполя находится много минеральныхъ [[ключ (родник)|ключей]], [[вода]] которыхъ имѣетъ сладкiй или вяжущій вкусъ, смотря по большему или меньшему въ нихъ преобладанію [[щелочные металлы|щелочныхъ земель]] или [[железо|желѣзныхъ]] солей; всѣ они текутъ на [[запад]]ъ и изливаютъ воды свои въ [[Западная Двина|Двину]]. Почва состоитъ изъ селироватаго [[чернозём]]а, лежащего на [[песок|песчаномъ]] и [[глина|глинистомъ]] материке, изобилующемъ [[Железный сурик|железною охрою]], валунами [[Серный колчедан|сернаго колчедана]] и обломками [[известняк]]а...<ref name="геогра"/>|Автор=Тверской уездный врач Нензберг, «Минеральные источники Тверской губернии», 1855 г.}} {{Q|На правом крыле фронта 22 армия своим правым флангом ведёт бой на западной окраине <города> Андреаполь. Центр и левый [[фланг]] 22 армии и войска 29 армии продолжали закрепляться на занимаемом рубеже по [[восток|вост]]. берегу р. [[Западная Двина|Зап. Двина]], имея перед собой мелкие разведгруппы пр<отивни>ка.<ref name="штаб1">''Генеральный Штаб. Военно-научное управление.'' Сборник боевых документов Великой Отечественной войны. — М.: Воениздат, 1960. — Том 41.</ref>|Автор=[[s:Сборник боевых документов/41/061|Оперативная сводка штаба Западного фронта]] о боевых действиях войск фронта к 20 часам 2 сентября 1941 г.}} {{Q|22 армия, продолжая приводить себя в [[порядок]], в течение 2.9 своим правым флангом (214 сд) вела упорные бои на зап. [[окраина|окраине]] Андреаполь с мотопехотой и [[танк]]ами пр-ка, своим центром и левым флангом продолжала закрепляться на занимаемом рубеже. 214 сд своим правым флангом под воздействием со стороны [[Раменье (Андреапольский район)|Раменье]] до двух батальонов пехоты противника при поддержке 30 танков к 12.00 2.9 отошла на зап. окраину Андреаполь, Карабаново, где и ведет бой. В 12.00 2.9 части дивизии в северной и южной окраинах Андреаполь перешли в контратаку и отбросили противника к [[запад]]у. Положение уточняется. В направлении Кожухово, Столбино для удара по тылам наступающей группы пр<отивни>ка выброшен отряд в 300 человек.<ref name="штаб1"/>|Автор=[[s:Сборник боевых документов/41/061|Оперативная сводка штаба Западного фронта]] о боевых действиях войск фронта к 20 часам 2 сентября 1941 г.}} {{Q|22-я армия. <...> Основное назначение армии – прикрыть андреаполь-[[осташков]]ское направление, прочно закрепиться по реке [[Западная Двина]], имея глубину тактической обороны до линии река [[Нетесьма]], и подготовить армейский тыловой рубеж по [[Жукопа|реке Жукопа]]. Для обеспечения правого фланга фронта и пено-осташковского направления иметь отсечный рубеж по реке [[Куть]] и на фронте Суходол, Пестово, Андреаполь. Основные силы армейского резерва и подвижную группу держать за правым флангом в районе [[Соблаго (посёлок)|Соблаго]] в готовности для действий в направлениях: Лопатино, Бервенец, Заборье и Андреаполь.<ref name="штаб2">''Генеральный Штаб. Военно-научное управление''. Сборник боевых документов Великой Отечественной войны. — М.: Воениздат, 1956 г. — Том 28</ref>|Автор=[[s:Сборник боевых документов/20/01|План оборонительной операции Западного фронта]] от 20 сентября 1941 года}} {{Q|4-я ударная армия преследует противника на своем правом фланге, центральной группой войск овладевает <городом> Андреаполь.<ref name="штаб3">''Генеральный Штаб. Военно-научное управление''. Сборник боевых документов Великой Отечественной войны. — М.: Воениздат, 1954. — Том 20</ref>|Автор=[[s:Сборник боевых документов/28/13|Из приказа командующего войсками 4-й ударной армии]] на преследование отходящего противника 334-й стрелковой дивизией, 14 января 1942 г.}} {{Q|...части [[w:Ерёменко, Яков Филиппович|генерала Ерёменко]] за 10-12 дней наступления прошли на [[запад]] свыше 100 километров, освободили сотни населенных пунктов, в том числе города [[Пено]], Андреаполь, [[Торопец]] и важную железнодорожную станцию [[Старая Торопа]]. Заняв эту станцию, наши части перерезали важнейшую линию коммуникации противника, железную дорогу [[Великие Луки|В. Луки]] — [[Ржев]]. Сегодня мы можем говорить лишь о первых итогах операции на этом участке Северо-Западного фронта. Но и эти итоги чрезвычайно показательны. В городе Пено разгромлены части [[кавалерия|кавалерийской]] бригады СС «Мёртвая голова». В боях за деревню Переходовец уничтожен батальон 418-го пехотного полка. Под Андреаполем и в районе [[Охват (посёлок)|деревни Охват]] полностью разгромлены 189-й немецкий пехотный полк 81-й дивизии, крупный разведотряд «СС» и саперная рота.<ref name="кзнцв">''[[w:Кузнецов, Александр Александрович (1903—1944)|А. А. Кузнецов]]''. [[s:Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец (Кузнецов)|Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец]]. — М.: «Известия» № 19 (5083) от 24. 01. 1942 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Кузнецов|Александр Кузнецов]], «[[s:Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец (Кузнецов)|Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец]]», 23 января 1942 года}} {{Q|Наши части продолжали стремительно продвигаться к городу Андреаполю. Обтекая узлы обороны врага, они незамеченными подошли к городу. В одну ночь наши бойцы делали переходы по 25 километров в [[лес]]у, прокладывая тропы в глубоком [[снег]]у. Красноармейцы, командиры, политработники дрались самоотверженно, не щадя своей жизни. Разведчик Мишкин с коновзводом врезался в немецкое расположение и захватил обоз. У села Рогово подразделения капитана Копшева и старшего [[лейтенант]]а Кондратченко били врага до последнего [[патрон]]а. Наконец, патроны кончились. Доставить их сюда в этот момент было невозможно. Тогда командиры приняли решение: перевооружиться, взять с убитых [[немцы|немцев]] (их было 230) винтовки и бить врага из немецких [[винтовка|винтовок]], используя запасы немецких патронов. К вечеру немцы были выбиты из своего логова, а ночью наши части ворвались в Андреаполь.<ref name="кзнцв"/>|Автор=[[Александр Александрович Кузнецов|Александр Кузнецов]], «[[s:Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец (Кузнецов)|Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец]]», 23 января 1942 года}} {{Q|Бои за Андреаполь поучительны во многих отношениях, наши бойцы проявили исключительное [[мужество]] и отвагу. [[Немцы]] минировали все подходы к городу, возвели множество долговременных укреплений. Но и на этот раз решительность, находчивость и маневренность частей [[Красная Армия|Красной Армии]] не дали немцам возможности воспользоваться этими укреплениями. Наши бойцы двинулись в обход города с двух сторон. Подразделения Назаренко и Дурьева — с [[север]]а, подразделение Андреева — с юго-востока. Бойцы шли по [[целина|целине]], [[лес]]ом, по пояс в [[снег]]у, преодолели таким образом 30 километров и незамеченными для [[немцы|немцев]] появились у самого города. Этот марш был настолько неожиданным для немцев, что фашистская [[авиация]], кружа над нашими частями, принимала их за свои войска и не тревожила.<ref name="кзнцв"/>|Автор=[[Александр Александрович Кузнецов|Александр Кузнецов]], «[[s:Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец (Кузнецов)|Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец]]», 23 января 1942 года}} {{Q|Из Андреаполя [[немцы]] бежали, бросив не только огромное количество машин, [[артиллерия|артиллерии]], но и склады армейского значения. Оставлено свыше 1.100 бочек горючего, десятки тысяч банок норвежских [[консервы|консервов]], мука и другие продукты, 150 вагонов с боеприпасами. Немцы оставили здесь даже 10.000 литров французских [[вино|вин]] и [[водка|водки]]… Захватив Андреаполь, не давая опомниться врагу, наши части преследовали его вплоть до [[Торопец|Торопца]]. Этот значительный транспортный узел был также укреплен неприятелем.<ref name="кзнцв"/>|Автор=[[Александр Александрович Кузнецов|Александр Кузнецов]], «[[s:Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец (Кузнецов)|Как были взяты города Пено, Андреаполь, Торопец]]», 23 января 1942 года}} {{Q|''Андреаполь'', город, р. ц., [[Тверская область]]. Возник как поселение (посёлок) при станции ''Андреаполь'' (открыта в 1907 году). Название по соседней [[деревня|деревне]] ''Андреаполь'' (она же Мачихино); считают, что ойконим появился в XVIII в. и образован от названия поля: Андреево [[поле]] и ''Андреяполь'' (1859), станция Андеяполь, позже Андреаполь.<ref name="псплв">''[[w:Поспелов, Евгений Михайлович|Е. М. Поспелов]]''. Географические названия России: Топонимический словарь. Около 3 000 единиц. — М.: Издательский дом «Книжная находка», 2003 г. — 352 с.</ref>|Автор=[[Евгений Михайлович Поспелов|Евгений Поспелов]], «Географические названия России», 2003}} {{Q|В 19:00 26 июля 1941 наш транспортный [[самолёт]], принадлежащий 18 авиаполку, следовавший из [[Едрово|Едрова]] в Андреаполь, пролетая над [[Сиг (озеро)|оз. Сиг]] потерпел аварию. Хроника [[авария|аварии]] по часам: 16:55 Дуглас вылетает с аэродрома Едров. На борту боеприпасы, техперсонал и так называемые безлошадники — [[лётчик]]и, чьи самолеты стоят на [[ремонт]]е. Всего 17 человек. Около часа [[полёт]] проходит в штатном режиме, но на полпути к цели идущий без прикрытия самолёт становится лёгкой добычей двух фашистских [[истребитель|истребителей]].<ref name="ост">Самолёт на озере Сиг. — Новости Осташкова сегодня, ostashkov.ru, 9 февраля 2010 г.</ref>|Автор=«Самолёт на озере Сиг», 2010}} == Андреаполь в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == [[Файл:Андреаполь, Советская, 37 2018-06-11.jpg|thumb|320px|<center>Андреаполь, ул. Советская]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|72-й день войны. Войска 22-й армии Западного фронта остановили наступление противника [[запад]]нее и севернее города Андреаполь. 30-я, 19-я, 16-я и 20-я армии Западного фронта перешли в наступление под [[Смоленск]]ом, но оно развития не получило.<ref name="птр">''[[Евгений Петрович Петров|Е. П. Петров]]''. Фронтовой дневник. — М.: АСТ, Харвест: 2013 г.</ref>|Автор=[[Евгений Петрович Петров|Евгений Петров]], Фронтовой дневник, 1 сентября 1941 года}} {{Q|Мы неслись с большой [[скорость]]ю, оставляя за собой большие и малые города, поселки, деревушки и провожающие нас всегда зелёные [[светофор]]ы. Останавливались лишь по крайней необходимости технического характера. Мы понимали, что нас торопят, что где-то мы очень нужны. Но где? Этот вопрос волновал, конечно, всех. Наконец, остановились. Это был город Андреаполь, небольшой, тихий городок. Вышли из вагонов. Стали раздаваться краткие распоряжения. Нам – штабным службам и подразделениям – предстояло разместиться в частных домах. На другой день нам стали выдавать сухой паёк, специально предназначенный для [[десант]]ников. Раздавали симпатичные [[конфета|конфетки]] – сухой [[спирт]] в [[шоколад]]е. Начальники стали распределять личный состав экипажей [[самолёт]]ов. Поняли без разъяснений: летим! Кстати, эти «конфетки» были для одной [[цель|цели]]: согреться, когда будем в тылу врага, на открытой местности в [[холод]]ную погоду. И вообще, – они «подогревали» не только тело, ну и душу, «[[настроение]]»…<ref name="еавн">''[[w:Иванов, Евгений Павлович (музыковед)|Евгений Иванов]]''. Музыки верный солдат. Воспоминания. — ЛитРес: Ridero, 2021 г. — 410 стр.</ref>|Автор=[[Евгений Павлович Иванов|Евгений Иванов]], «Музыки верный солдат», 1992}} {{Q|Из Андреаполя бригада так и не улетела. Со временем распространился слух, что высшее командование отменило нашу десантировку, так как [[немцы]] успели узнать о подготовленной операции и уже готовы были нас встретить. Видимо, разведка и контрразведка в этом случае оказались достойными друг друга. Может быть, это нас тогда и спасло… В Андреаполе жили [[ожидание]]м. Коротали день за днём. Самым ярким событием, оставшимся в памяти, был, пожалуй, вечер в местном клубе, когда «выступал»… Григорий Чухрай – наш комроты связи. Он превосходно владел (вероятно, – владеет и по сей день) [[гипноз]]ом. И в этот вечер он великолепно продемонстрировал свой [[талант]]. И не только гипнотизера… Свое выступление он построил в форме театрализованного представления...<ref name="еавн"/>|Автор=[[Евгений Павлович Иванов|Евгений Иванов]], «Музыки верный солдат», 1992}} {{Q|Вспоенный и вскормленный на Волге, думал ли я, что [[боевое крещение]] мне придется принять у её истока, в районе Селижарово, где разгружался наш [[эшелон]]? Не думал и о том, что по улицам воскресшего из [[пепел|пепла]] города-героя на [[Волга|Волге]], о всемирной [[победа|победе]] которого услышал в деревушке близ Андреаполя, будут ходить мои дети.<ref name="гаст">''Виктор Гастелло''. Два брата. — М.: Наш современник, №6, 15 июня 2003 г.</ref>|Автор=Виктор Гастелло, «Два брата», 2003}} {{Q|17 декабря 1996 года мне пришлось уехать на расследование катастрофы самолёта Ан-12бп, которая произошла в районе аэродрома Андреаполь. Так как в этой катастрофе погиб Командующий Ленинградским военным округом [[w:Селезнёв, Сергей Павлович|генерал-полковник Селезнёв]], приказом Министра обороны, председателем комиссии по расследованию назначили начальника СБП авиации ВС РФ генерал-полковника [[w:Тарасенко, Анатолий Фёдорович|Тарасенко А. Ф.]] Я был назначен заместителем председателя комиссии.<ref name="шили">''Владимир Шилин''. Записки шкраба на пенсии. Книга вторая. — ЛитРес: Самиздат, 2021 г.</ref>|Автор=Владимир Шилин, «Записки шкраба на пенсии», 2021}} {{Q|В [[Тверская область|Тверской области]], близ деревянного городка Андреаполя, среди [[лес]]ов, [[болото|болот]] и [[озеро|озёр]], была у неё [[избушка]], вроде [[дача|дачки]], — остаток вымирающей [[деревня|деревни]], несколько [[старуха|старух]]. <...> Вот откуда знала Елена Давыдовна про андреапольский интернат. В этом интернате содержались дети [[цыгане|цыган]], во множестве кочующих по [[Валдай|Валдаю]], дети военных из ближайшей части, а также [[дебил]]ы и [[олигофрен]]ы, постоянно рождающиеся в глухих валдяйских деревнях вследствие слишком «трезвого» образа жизни, ведущегося их родителями. Год, проведённый в этом интернате, Елена Давыдовна считает самым страшным в своей жизни. Вместе ней в Андреаполь поехала пионервожатой семнадцатилетняя Маша Сулимова, воспитанница её танцевальной студии. Кому-то выбор девушки может показаться необъяснимым: в глушь, в интернат для больных детей, где чего-чего не насмотришься, — прочь от семьи, от высшего образования.<ref name="ого">''[[Дмитрий Львович Быков|Дмитрий Быков]]''. Палоло, или Как я путешествовал. Серия: весь Быков. — Москва: Редакция Елены Шубиной, 2020 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Львович Быков|Дмитрий Быков]], «Палоло, или Как я путешествовал», 2020}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Андреаполь|Википедия=Андреаполь|Викисклад=Category:Andreapol|Викисловарь=Андреаполь}} * [[Волговерховье]] * [[Торопец]] * [[Селижарово]] * [[Верхневолжский бейшлот]] * [[Осташков]] * [[Торжок]] * [[Пено (озеро)|Озеро Пено]] * [[Волго|Озеро Волго]] * [[Весьегонск]] * [[Гаврилов-Ям]] * [[Корчева]] {{Шаблон:Населённые пункты Тверской области‎}} {{Города России}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Города по алфавиту]] [[Категория:Города России]] [[Категория:Тверская область]] [[Категория:Западная Двина]] 565wpqaxd3b1vxuykpfcap2evmtgmto Белый мышьяк 0 51591 381817 381618 2022-08-27T06:56:21Z MarkErbo 44212 /* Белый мышьяк в беллетристике и художественной прозе */ как же без формулы? wikitext text/x-wiki [[Файл:As2O3.JPG|thumb|330px|<center>Белый мышьяк]] {{Значения|Мышьяк (значения)}} '''Бе́лый мышья́к''', ''мышьяко́вистый ангидри́д'' или, по существу, [[w:Оксид мышьяка(III)|окси́д мышьяка́(III)]] — неорганическое соединение с химической формулой As<sub>2</sub>O<sub>3</sub>, высокотоксичное соединение [[мышьяк]]а, являющееся основным сырьём для получения других производных мышьяка. Оксид мышьяка (III) чрезвычайно [[яд]]овит. Его токсичность стала легендарной и широко описана в литературе как действующее вещество для борьбы с грызунами, а также для многочисленных криминальных [[убийство|убийств]] и [[самоубийство|самоубийств]], в XIX веке за ним закрепилось мрачное прозвище «порошка для наследников». В большинстве ненаучных текстов, где встречается слово «[[мышьяк]]», можно быть заранее уверенным, что речь идёт не о ''самом'' мышьяке (как [[химический элемент|химическом элементе]]), а об этом белом порошке, которым когда-то травили крыс, мышей и других теплокровных. Довольно долго и в науке путали сам мышьяк и его оксид, принимая их за одно [[вещество]]. Это недоразумение было устранено [[w:Брандт, Георг|Георгом Брандтом]] и [[w:Лавуазье, Антуан Лоран|Антуаном Лораном Лавуазье]], которые [[доказательство|доказали]], что это разные вещества, и что мышьяк — самостоятельный [[химический элемент]]. Кроме борьбы с грызунами, оксид мышьяка(III) используется для изготовления цветного стекла, а также в лесохимии и электротехнике [[полупроводник]]ов. В смеси с [[ярь-медянка|ярь-медянкой]] триоксид мышьяка образует красящее вещество — [[парижская зелень|парижскую зелень]], которая более не применяется из-за своей высокой токсичности. == Белый мышьяк в афоризмах и кратких определениях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...когда жёлтый самородный мышьяк, стёрши с [[негашёная известь|негашеною известью]], в чистой воде подержишь сутки, чтобы они распустились, тогда от одного [[смрад]]ного духу, который из сего состава выходит, и в скважинки проницать может, написанные оные слова почернеют...<ref name="волф"/>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|Возьми кусок [[ветчина|ветчины]] и лопаточкой намажь мышьяку и тот кусок прибей [[гвоздь|гвоздем]] в том месте, где мыши бегают. Которые будут есть, те умрут, если вскоре воды не напьются; кошки от него мрут же.<ref name="лиф"/>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}} {{Q|...недавно в одном доме, вместо того чтоб посыпать пирожное [[сахар]]ом, [[кухарка]], по неосторожности, посыпала мышьяком, который хранился в шкафе, для истребления крыс!<ref name="Фаддей"/>|Автор=[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], «Иван Иванович Выжигин», 1829}} {{Q|Эта [[кислота]] <[[Мышьяковая кислота|мышьяковая]]> гораздо [[яд]]овитее белаго мышьяка.<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах», 1851}} {{Q|...он в тот же день, перед [[вечер]]ом, размешал этот мышьяк с мукой при сыне [[повар]]а (у него не было особенного места) и поставил его на [[блюдце]] в погребе. Последнее невероятно, потому что на блюдце мышьяк с мукой для мышей не ставят.<ref name="кир"/>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Макарий Оптинский|оптинскому старцу Макарию]], 1855}} {{Q|Он без конца повторял только одно слово: «[[отравление|Отравилась! Отравилась!]]» <...> Шарль перелистывал медицинский справочник, но ничего не видел: строчки прыгали у него перед глазами. — Не волнуйтесь! — сказал г-н Оме. — Нужно только ей дать какое-нибудь сильное противоядие. Чем она отравилась? Шарль показал [[письмо]] — [[мышьяк]]ом. — Ну так надо сделать [[анализ]], — заключил Оме..|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|Ничего-с, я только принял [[рюмка|рюмку]] мышьяку. Послали за доктором, за [[полиция|полицией]], дали ему [[рвотное]], дали [[молоко]]… когда его начало [[тошнота|тошнить]], он удерживался и говорил: ― Сиди, сиди там, я не с тем тебя проглотил.<ref name="грц"/>|Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[Былое и думы]]» (часть первая «Детская и университет»), 1860}} {{Q|Поел Борис Тимофеевич на ночь [[грибы|грибков]] с кашицей, и началась у него [[изжога]]; вдруг схватило его под ложечкой; [[рвота|рвоты]] страшные поднялись, и к утру он умер, и как раз так, как умирали у него в амбарах [[крыса|крысы]], для которых Катерина Львовна всегда своими собственными руками приготовляла особое кушанье с порученным её хранению опасным белым порошком.<ref name="Лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Леди Макбет Мценского уезда» (глава пятая), 1865}} {{Q|― «А зельем не поила ты? А мышьяку не сыпала?» ― «Нет! сохрани господь!..»<ref name="кому"/>|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Кому на Руси жить хорошо», 1865-1877}} {{Q|Я использовал для своей консервирующей жидкости: 4 ф<унта> белого мышьяка, 2 ф [[поташ]]а, 1 ф [[сулема|сулемы]], 40 ф [[поваренная соль|поваренной соли]]. Растворено в 40 галлонах воды.<ref name="маклай"/>|Автор=[[Николай Николаевич Миклухо-Маклай|Николай Миклухо-Маклай]], «Раствор для сохранения крупных позвоночных для анатомического исследования», 1882}} {{Q|У ''отравившегося'' мышьяком старайся вызвать [[рвота|рвоту]], для достижения чего полезно нюхать провизию, купленную в Охотном ряду.<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 4. ''(Рассказы. Юморески)'', 1885-1886 гг. — стр.154</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Врачебные советы», 1885}} {{Q|...[[мышьяковистый водород]], при прохождении через накаленную [[стекло|стеклянную]] трубку, легко разлагается на [[водород]] и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается [[мышьяковое зеркало|в виде блестящего слоя]] на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная [[Проба Марша|реакция Марша]] на [[мышьяк]].<ref name="брзол">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах» (публичная лекция), 1887}} {{Q|Несомненно одно: каждый [[автор]], после того, как пищеварение его будет испорчено, должен сам подыскать себе наиболее подходящую диету <...> К указанным продуктам неплохо было бы примешивать небольшую, но действенную дозу мышьяка.|Автор=[[Герберт Уэллс]], «[[Что едят писатели]]», 1898}} {{Q|Мышьяк при некоторых [[болезнь|болезнях]] очень полезное средство; но если человека заставить проглотить столовую ложку мышьяку — оба бесцельно погибнут. И человек, и мышьяк.<ref>''[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аверченко А. Т.]]'' Собрание сочинений в 13 томах. Т. 3. Круги по воде / сост. и комментарии С. С. Никоненко. — М.: Изд-во «Дмитрий Сечин», 2012. — С. 456.</ref>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Арикадий Аверченко]], «[[Чёрным по белому (Аверченко)|Чёрным по белому]]» (Алло!), 1913}} {{Q|Братья и мужья, У кого нет [[нож]]а, У того есть мышьяк!<ref name="хлб"/>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «Ах вы, сони! Что по-барски...» (из поэмы «Настоящее»), ноябрь 1921}} {{Q|Спасибо [[дьякон]] догадался: мышьяком, говорит, травите [[воробей|воробьёв]]. За осень столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили травить. А то у каждого на погребице кадушка солёных воробьёв стояла.<ref name="тлст"/>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «На рыбной ловле», 1923}} {{Q|― Так нетрудно, так несложно Нашу вылечить [[тоска|тоску]] ― Так нетрудно в чёрный кофе Всыпать дозу мышьяку.<ref name="Вано"/>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «Грустно? Отчего Вам грустно...», 1923}} {{Q|Ездит он на [[крыса|крыс]] с мешочком «белого камня», мышьяка а то и просто «с голыми руками».<ref name="бун"/>|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], «Хороших кровей» 1924}} {{Q|Пусть так! Лучше [[Музыка]], чем мышьяк.<ref name="Цвет"/>|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Крысолов (Детский рай)», 1925}} {{Q|Я не знаю [[жизнь|жизни]]: мне подменили её еще тогда, когда я узнал хруст мышьяка на [[зубы|зубах]] у черноволосой французской [[любовница|любовницы]]...<ref name="Осип"/>|Автор=[[Осип Эмильевич Мандельштам|Осип Мандельштам]], «Египетская марка», 1927}} {{Q|[[Евгений Павлович Иванов (писатель)|Евгений Иванов]] <...>, готовивший сам себе обед на спиртовке из [[страх]]а, что [[кухарка]] обозлится вдруг на что-нибудь и «возьмёт да подсыпет мышьяку».<ref name="св"/>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «[[Петербургские зимы]]», 1928}} {{Q|А крысий мышьяк уступили дедушке в грибочки кисленькие.<ref name="кру"/>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «Катерина Измайлова», 1928}} {{Q|Лучше всего принимают окраску [[стекло|стёкла]], в состав которых входит [[окись свинца]]. Правда, в этом случае в шихту приходится вводить еще один компонент ― осветлитель, 0,3-1,0% «белого мышьяка» As<sub>2</sub>O<sub>3</sub>.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Элемент № 79 — золото», 1966}} {{Q|Соединения мышьяка ― так называемые кумулятивные яды, то есть накапливающиеся постепенно; наступает такой момент, когда [[концентрация]] их в организме становится [[опасность|опасной]].<ref name="редакци"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|К примеру, так называемые кормовые фосфаты содержали обыкновенный мышьяк. И если бы какая-нибудь [[корова]] их нечаянно съела, то немедленно бы отравилась.<ref name="тарас"/>|Автор=[[Артём Михайлович Тарасов|Артём Тарасов]], «Миллионер», 2004}} == Белый мышьяк в научной и научно-популярной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Другие [[симпатические чернила]] составляются из [[свинец|свинцовых]] огарков, распущенных в ренском [[уксус]]е, ибо слов, сею материею на бумаге написанных, видеть не можно. Но когда жёлтый самородный мышьяк, стерши с [[нешашёная известь|негашеною известью]], в чистой воде подержишь сутки, чтобы они распустились, тогда от одного [[смрад]]ного духу, который из сего состава выходит, и в скважинки проницать может, написанные оные слова почернеют и явственны станут между многими листами, бумаги или и меж досками.<ref name="волф">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собрание сочинений: в 11 т. Том 1. — М.-Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|[[Крыса|Крыс]] и [[мышь|мышей]] можно мышьяком вывесть. Возьми кусок [[ветчина|ветчины]] и лопаточкой намажь <белого> мышьяку и тот кусок прибей [[гвоздь|гвоздем]] в том месте, где мыши бегают. Которые будут есть, те умрут, если вскоре воды не напьются; кошки от него мрут же. Или возьми ложку [[негашёная известь|негашеной извести]], растопи, к тому возьми 2 ложки пшеничной или гречневой муки и одну ложку сахару, смешай все вместе, поставь, где они бегают, тут же поставить и воды, и они, наевшись и напившись, умрут. Сей последний способ лучше первого, ибо мышьяк есть жестокий [[яд]], и когда мыши тот яд в [[хлеб]] или скотине в корм выблюют, то не безопасно. Хорошая [[кошка]] всего лучше, она легко может дом от мышей очистить.<ref name="лиф">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собр. соч.: в 11 т. Том 11. Письма. Переводы. Стихотворения. Указатели. Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}} {{Q|''Свойства''. [[Мышьяковая кислота]] имѣетъ бѣлый цветъ, весьма ѣдка; составляетъ [[яд]]ъ, еще болѣе жестокій, нежели недокись мышьяка. На воздухѣ расплывается. Тяжелѣе воды, но во сколько разъ, то еще не опредѣлено съ точностію. Отъ дѣйствія жара сначала плавится, а потомъ разлагается при температурѣ близкой къ краснокаленію, доставляя [[кислор]]одный газ и недокись мышьяка. Мышьяковая кислота не дѣйствуетъ: на воздухъ и кислородный газъ. Дѣйствiе ея на горячiя тѣла подобно недокиси.<ref name="варв">''[[w:Иов Игнатьевич Варвинский|И. И. Варвинский]]''. Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая (частичный перевод с [[w:fr:Louis Jacques Thénard|Louis Jacques baron Thénard]]). — СПб., в типографии Александра Смирдина, 1832 гг. — С.331</ref>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}} {{Q|[[Мышьяковая кислота]] отличается отъ [[мышьяковистая кислота|мышьяковистої]] тѣмъ, что гораздо легче растворяется въ водѣ, отъ [[нитрат серебра|азотнокислaгo серебра]] принимаетъ темнокрасный (кирпичный) цвѣтъ, а [[сероводород|сърнистоводородный гасъ]], пропущенный чрезъ растворъ кислоты образуетъ весьма медленно мутность, а потомъ уже даетъ желтоватый осадокъ. <...> Эта [[кислота]] гораздо [[яд]]овитее белаго мышьяка.<ref name="нелю">''[[w:Александр Петрович Нелюбин|А. П. Нелюбин]]''. «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах». — СПб., в типографии Шатаба Отдельнаго Корпуса Внутренней Стражи, 1851—1852 гг. — С.19-20</ref>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах», 1851}} {{Q|Я использовал для своей консервирующей жидкости: 4 ф<унта> белого мышьяка, 2 ф [[поташ]]а, 1 ф [[сулема|сулемы]], 40 ф [[поваренная соль|поваренной соли]]. Растворено в 40 галлонах воды. Говоря об этом новом растворе, я должен с благодарностью упомянуть, что г. Р. Х. Штайгер бывший правительственный химик-аналитик, помог мне своим теоретическим и практическим опытом. <...> Он советует мне при сохранении таких объектов, как человеческие тела <...> сохранять тело в соли. Он не думает, что сулема имеет важное значение, но полагает, что мышьяк хорош для предотвращения образования грибков.<ref name="маклай">''[[Николай Николаевич Миклухо-Маклай|Н. Н. Миклухо-Маклай]]''. Собрание сочинений в шести томах. Том 4. Статьи и материалы по антропологии и этнографии Юго-Восточной Азии и Австралии. Статьи по естественным наукам — М.: «Наукв», 1994 г.</ref>|Автор=[[Николай Николаевич Миклухо-Маклай|Николай Миклухо-Маклай]], «Раствор для сохранения крупных позвоночных для анатомического исследования», 1882}} {{Q|[[Яд]]овитые свойства [[химический элемент|элемента]] ― правда, в более прикладном смысле ― отражает и русское его [[название]]. «Мышьяк» означает просто-напросто [[яд]] для [[мышь|мышей]]. Мышьяковистый ангидрид издавна используется для борьбы с [[грызун]]ами. Аналогичное название получил мышьяк и в некоторых других языках. К примеру, по сербо-хорватски мышь ― «мише», а мышьяк ― «мишомор».<ref name="рич">''[[w:Рич, Валентин Исаакович|В. Рич]]''. Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1965 г.</ref>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}} {{Q|Некоторые соединения золота имеют промышленное применение. В первую очередь, это хлорное золото AuCl<sub>3</sub>, образующееся при растворении [[золото|золота]] в [[царская водка|царской водке]]. С помощью этого соединения получают высококачественное [[красное стекло]] ― золотой [[рубин]]. Впервые оно было изготовлено еще в конце XVII столетия Иоганном Кункелем, но описание способа его получения появилось только в 1836 году. Раствор [[Хлорид золота|хлорного золота]] добавляют в шихту в процессе варки, а изменением дозировки получают различные оттенки стекла от нежно-розового до тёмно-пурпурового. Лучше всего принимают окраску [[стекло|стёкла]], в состав которых входит [[окись свинца]]. Правда, в этом случае в шихту приходится вводить еще один компонент ― осветлитель, 0,3-1,0% «белого мышьяка» As<sub>2</sub>O<sub>3</sub>.<ref name="каза">''Б. Казаков''. Элемент № 79 — золото. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1966 г.</ref>|Автор=Борис Казаков, «Элемент № 79 — золото», 1966}} {{Q|[[Пектин]]ы способны связывать катионы [[тяжёлые металлы|тяжелых металлов]] и [[мышьяк]]а. Вырабатываются пектины плодами растений, например яблоками. [[Яблочный мармелад]] богат пектинами. Собственно, благодаря пектинам [[яблоко|яблоки]] и образуют [[мармелад]]. Специально приготовленный мармелад профилактическими курсами в течение двух месяцев полагается выдавать рабочим вредных производств, работающих с [[Тиолы|тиоловыми ядами]]. Защитное действие пектинов объясняется способностью двух карбоксильных групп, содержащихся в каждом структурном звене, химически связывать катионы многих [[металл]]ов, а также способностью этих веществ поглощать, как бы впитывая, различные вещества. В качестве же средства первой помощи при попадании мышьяка или других тиоловых ядов в [[желудок]] годится сырое [[куриное яйцо]] и даже просто [[молоко]]. [[Белок]] яйца [[альбумин]] или молочный белок [[казеин]] «принимают на себя» тиоловые яды, связывая их своими сульфгидрильными группами и защищая тем самым [[желудок]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} == Белый мышьяк в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Человек настолько [[тщеславие|тщеславен]] и [[глупость|глуп]], что вообразил он себе будто мы созданы единственно для него; несмотря на свою [[разум]]ную душу, он не может однакож отличить толчёный сахар от мышьяка и ест [[цикута|цикуту]], принимая её за [[петрушка|петрушку]], по внушению своего здравого рассудка...|Автор=[[Камиль Фламмарион]], «[[:s:Жители небесных миров (Фламмарион)/2/7|Жители небесных миров]]», 1862}} {{Q|[[Судья]], который основывает свое решение на [[вероятность|вероятных]] намерениях [[преступник]]а, ― это [[турецкий паша]], герой [[произвол]]а, а не европейский [[право|юрист]]. Кто подсыпал [[сахар]]у в питье, воображая, что он подсыпает мышьяк, не может быть осужден, как покусившийся отравитель, потому что в этом случае решение пришлось бы основать на вероятной [[догадка|догадке]], что обвиненный хотел совершить [[преступление]], а догадки не могут служить основанием решения; чтобы человека признать [[покушение|покусившимся]] отравителем, необходимо, чтобы он дал выпить вещество, которое есть [[яд]], на основании бесспорных данных науки. Чтобы осудить человека за возбуждение [[ненависть|ненависти]] и [[презрение|презрения]], необходимо, чтобы чувства эти действительно были возбуждены сочинением.<ref name="Салтыков">[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 9. — Москва, Художественная литература, 1973 г.</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]], «Насущные потребности литературы», 1869}} {{Q|На [[борьба|борьбу]] с [[саранча|саранчей]] в 1917 году Советом [[туркестан]]ского генерал-губернатора ассигновано 1.000.000 рублей. Залежи саранчевых кубышек замечены не менее, как на 100.000 десятинах. Уже закуплено на 70.000 рублей лакустисида, [[парижская зелень|парижской зелени]] и белого мышьяка. Для работ предполагается использовать призванных в ряды [[армия|армии]] и военнопленных.<ref name="нвре">Хроника провинции. — СПб.: газета «Новое время», [http://starosti.ru/archive.php?m=02&y=1917 10 февраля] 1917 г.</ref>|Автор=Хроника провинции, 10 февраля 1917}} {{Q|[[птица|Птичье]] око, налитое [[кровь]]ю, тоже видит по-своему мир. [[Книга|Книги]] тают, как [[лёд|ледяшки]], принесенные в комнату. Всё уменьшается. Всякая вещь мне кажется книгой. Где различие между книгой и вещью? Я не знаю [[жизнь|жизни]]: мне подменили её еще тогда, когда я узнал хруст мышьяка на [[зубы|зубах]] у черноволосой французской [[любовница|любовницы]], младшей сестры нашей гордой Анны. Всё уменьшается. Всё тает. И [[Иоганн Вольфган Гёте|Гёте]] тает. Небольшой нам отпущен срок.<ref name="Осип">[[Осип Эмильевич Мандельштам|''О.Э. Мандельштам'']]. Проза. — М.: Вагриус, 2000 г.</ref>|Автор=[[Осип Эмильевич Мандельштам|Осип Мандельштам]], «Египетская марка», 1927}} {{Q|В течение нескольких столетий и до середины XIX века мышьяк возглавлял «хит-парад» [[яд]]овитых снадобий, излюбленных [[преступник]]ами: во-первых, доступен практически любому, кто придумает благовидный предлог для покупки его в аптеке; во-вторых, не имеет вкуса и запаха, растворим в воде и может быть подмешан к любой пище; в-третьих, симптомы отравления очень напоминают признаки заболевания [[холера|холерой]], хорошо известной жителям средневековой Европы, или пищевого отравления. <...> Более подробно симптомы отравления мышьяком изобразил [[Гюстав Флобер]] в своем романе «[[Госпожа Бовари]]». <...> Но даже если появлялись подозрения в отравлении, доказать его было невозможно: не было методов обнаружения [[яд]]а в пище и тканях жертвы. Поэтому бездушные отравители хладнокровно обрекали жертву на продолжительные мучения, как правило, ради наследства. Бытовало даже мрачно-шутливое название мышьяка: «порошок для [[наследник]]ов».<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Попытки создать чувствительный и в то же время избирательный метод обнаружения мышьяка предпринимались уже с XVII века. Занимался решением этой [[проблема|проблемы]], в частности, [[Роберт Бойль]]. Первый метод, пригодный для криминалистических исследований, разработал знаменитый шведский химик [[Карл Вильгельм Шееле]], аптекарь по основной специальности (в XVIII веке аптекари одновременно были и химиками, потому что лекарственные средства им приходилось изготавливать самим). Суть метода сводится к следующему: триоксид мышьяка растворяют в [[соляная кислота|соляной кислоте]], добавляют [[цинк]], выделяющийся в реакции цинка с кислотой атомарный [[водород]] («водород в момент выделения») восстанавливает мышьяк до газообразного мышьяковистого водорода, или [[арсин]]а AsH<sub>3</sub>. (Как видим, пока эти действия аналогичны действиям Калле-сыщика). Шееле ограничивался получением арсина, не производя с ним дальнейших манипуляций. Достаточным признаком наличия мышьяка он считал характерный [[чеснок|чесночный]] запах арсина (современные исследователи установили, что чесночный запах имеет не арсин, а сопутствующие ему другие летучие соединения мышьяка). Однако в конце XVIII века это [[открытие]] не совершило переворота в [[правосудие|правосудии]]: не сведущие в [[химия|химии]] присяжные и [[судья|судьи]] не принимали в качестве [[доказательство|доказательства]] запах. Кстати, чесночный запах при дыхании — один из клинических симптомов отравления мышьяком.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Соединения мышьяка ― так называемые кумулятивные [[яд]]ы, то есть накапливающиеся постепенно; наступает такой момент, когда концентрация их в организме становится опасной. Это вещество <[[парижская зелень|парижскую зелень]]> применяют в основном против [[насекомые|насекомых]] ― вредителей сельского хозяйства (специальной [[суспензия|суспензией]] опрыскивают [[хлопчатник]], сады, а порошком зелени обрабатывают водоемы, чтобы уничтожить личинки [[малярийный комар|малярийного комара]]). Обращаться с ядохимикатом следует очень осторожно, а применять его для окраски стен в квартирах нельзя ― это вредно и для маляров, и для будущих хозяев квартир.<ref name="редакци">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Наши консультации (редакционная колонка). Из писем в редакцию. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1970 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|В низких прокопченных комнатах своего «дворца» [[Иоганн Рудольф Глаубер|Глаубер]] изготовляет множество неизвестных до него неорганических соединений: соли [[свинец|свинца]], [[олово|олова]], [[железо|железа]], [[цинк]]а, [[медь|меди]], [[сурьма|сурьмяные]] и мышьяковые препараты. Он открывает хлористые соли, предугадывает существование газообразного [[хлор]]а (он называл его «очищенным духом соли»), находит способ выпаривания на водяной бане. И одновременно он расхваливал найденную им «[[панацея|панацею]]» ― средство, якобы исцеляющее все болезни. Это был мышьяк… Глаубер изготовлял из него снадобье, продавал его; занимался он продажей и некоторых своих технических секретов.<ref name="глауб">''Г. Моисеев''. «[[w:Глаубер, Иоганн Рудольф|Рудольф Глаубер]]». — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1970 г.</ref>|Автор=Григорий Моисеев, «[[Иоганн Рудольф Глаубер|Рудольф Глаубер]]», 1970}} {{Q|[[Автор]]ы повторяют нам все бредовые слухи тех лет как историческую несомненность: что в заводских столовых травят работниц мышьяком; что если скисает надоенное в совхозе молоко, то это — не глупая нерасторопность, но — расчёт врага: заставить страну ''пухнуть с голоду'' (так и пишут).|Автор=[[Александр Исаевич Солженицын|Александр Солженицын]], «[[Архипелаг ГУЛАГ (том 2)|Архипелаг ГУЛАГ]]» <small>(том 2, глава 3. Архипелаг даёт метастазы)</small>, 1974}} {{Q|В 1836 году английский химик [[Джеймс Марш]], ассистент знаменитого [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]], усовершенствовал метод Шееле. Он воспользовался нестойкостью [[арсин]]а к нагреванию: при 300 – 400° этот газ разлагается, образуя простые вещества. Для тех, кто изучал Периодический закон, это неудивительно, ведь прочность связей в [[водород]]ных соединениях неметаллов уменьшается в главной подгруппе с возрастанием порядкового номера элемента. Значит, [[фосфин]] РН<sub>3</sub> менее прочен, чем [[аммиак]] NH<sub>3</sub>, а [[арсин]] еще менее прочен, чем фосфин. Именно методом Марша и воспользовался Калле <[[сыщик]] из рассказа [[Астрид Линдгрен]]>. Сначала он восстановил мышьяк до арсина <...>, затем осушил его, пропуская через безводный [[хлористый кальций|хлорид кальция]], а потом нагрел трубочку, через которую проходил арсин, и произошло разложение <...>, а образовавшийся мышьяк в виде блестящего [[металл]]ического зеркала осел на стенках трубочки.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Отдадим должное [[Астрид Линдгрен]] (а также переводчице её чудесной повести Н. Городинской) — техника [[эксперимент]]а описана толково. Марш осаждал [[мышьяк]] на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений [[сурьма|сурьмы]]. Чтобы не перепутать мышьяковое зеркало с сурьмяным, Марш доработал метод. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]] <...>. Метод Марша обладал высокой для своего времени [[чувствительность]]ю, позволяя обнаруживать мышьяк в образцах, содержащих от 0,001 мг этого элемента.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Над разработкой своего метода [[Джеймс Марш]] работал четыре года. Подтолкнул его к исследованию проблемы судебный [[казус]]. Некий Джон Бодл, угостивший своего дедушку [[кофе]] с мышьяком, был оправдан судом, потому что результат химического анализа на мышьяк не убедил присяжных. Анализ заключался в пропускании [[сероводород]]а через раствор мышьяковой соли, а проводил анализ по делу Бодла Джеймс Марш. Неудача в суде, из-за которой [[преступник]] остался безнаказанным, побудила Марша заняться разработкой надежного теста на мышьяк. А Джон Бодл впоследствии сам сознался в своем [[преступление|преступлении]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Вероятно, пытливый [[читатель]] хочет знать, в чем [[причина]] высокой [[токсичность|токсичности]] соединений мышьяка. Действительно, [[соединение (химия)|соединения]] мышьяка относятся ко второму классу опасности (высокоопасные [[вещество|вещества]]). Наиболее [[яд]]овит мышьяковистый водород, или [[арсин]] (как видим, [[опыт]] Калле был <и в самом деле> небезопасен…). — Но [[газ]] неудобен в применении, поэтому широкое распространение получил «белый мышьяк» <мышьяковистый ангидрид>, тоже высокотоксичный. Для [[смерть|смертельного]] отравления, по некоторым сведениям, достаточно дозы в 60 – 70 мг.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Вообще, [[человек]] по своей природе такой [[химия|химик]], что ему ничего не стоит перегнать [[амброзия|амброзию]] в [[синильная кислота|синильную кислоту]]. Однако нужно быть большим занудой, чтобы угадать в каком-нибудь выдающемся открытии или в технической новинке едва различимый апокалиптический [[резонанс]]. Ну что, действительно, худого, зловредного в принципе [[Колесо|Колеса]]? Кажется, ничего, ежели не брать в расчёт дурной пример [[Анна Каренина|Анны Карениной]], у которой не оказалось под рукой порции мышьяка.<ref name="Пьецух">''[[:w:Пьецух, Вячеслав Алексеевич|В. А. Пьецух]]'', «Критика колеса». — М: «Октябрь», №7, 2013 г.</ref>|Автор=[[Вячеслав Алексеевич Пьецух|Вячеслав Пьецух]], «Критика колеса», 2013}} == Белый мышьяк в физиологии и медицине == [[File:Arsenic trioxide.jpg|thumb|right|330px|<center>Порошок для крыс]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Точно так же, когда мы говорим, что мышьяк может быть обнаружен в весьма разведенных растворах посредством [[Проба Марша|маршевского аппарата]], то для проверки нужно взять прибор, содержащий [[цинк]] и [[серная кислота|серную кислоту]], т. е. выделяющие [[водород]], и прибавить известное количество [[кислород]]ных соединений мышьяка, причем образующийся от действия водорода в момент его выделения из серной кислоты [[мышьяковистый водород]], при прохождении через накаленную стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается в виде блестящего слоя на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная реакция Марша на мышьяк. Что бы вы сказали химику, если бы он сказал: «Не верю этой чувствительности». Вы бы ему ответили: «Испытайте, милостивый государь, тогда сами увидите».<ref name="брзол">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}} {{Q|В лечении болезней меня поражала чрезвычайная шаткость и неопределенность показаний, обилие предлагаемых против каждой болезни средств ― и рядом с этим крайняя неуверенность в действительности этих средств. «Лечение [[аневризма|аневризмы]] аорты, ― говорится, например, в руководстве Штрюмпеля, ― до сих пор дает еще очень сомнительные результаты; тем не менее, в каждом данном случае мы вправе испробовать тот или другой из рекомендованных способов». «Чтобы предотвратить повторение припадков [[грудная жаба|грудной жабы]], ― говорится там же, ― рекомендовано очень много средств: мышьяк, [[сернокислый цинк]], [[ляпис|азотнокислое серебро]], [[бромистый калий]], [[хинин]] и другие. Попробовать какое-либо из этих средств не мешает, но верного [[успех]]а обещать себе не следует»; и так без конца.<ref>''[[Вересаев, Викентий Викентьевич|Вересаев В.В.]]'' Сочинения в четырёх томах, Том 1. — Москва, «Правда», 1990 г.</ref>|Автор=[[Викентий Викентьевич Вересаев|Викентий Вересаев]], «Записки врача», 1900}} {{Q|Если тем не менее у рабочих на [[медь|медных]] горных заводах иногда встречаются [[металл]]ические отравления, то это явление зависит не от меди, а должно быть приписано парам [[свинец|свинца]], мышьяка и [[сурьма|сурьмы]], нередко примешанных к медной руде.<ref name="эрисм">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]].''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Наряду с количественными [[закономерность|закономерностями]] привыкания организма к изменению среды большой интерес представляет также и точный [[анализ]] динамики процесса отвыкания. Например, [[инфузория туфелька|парамеции]], повысившие свою резистентность в результате привыкания к раствору мышьяка или [[хлористый кальций|хлористого кальция]], не сразу возвращаются к норме при переносе их в исходные условия, но в течение ряда вегетативных поколений сохраняют свою повышенную [[резистентность]] (так называемые длительные модификации). Разумеется, в конце концов они полностью сравниваются с контрольными, не приучавшимися особями.<ref name="гау">''[[w:Гаузе, Георгий Францевич|Г. Ф. Гаузе]]'' Экология и некоторые проблемы происхождения видов. — Л., Наука, 1984 г.</ref>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|Острое отравление мышьяком обычно имеет место при покушении на [[самоубийство]] и [[убийство]]. Могут быть случайные отравления медицинскими препаратами, содержащими мышьяк, а также [[мышьяковистый водород|мышьяковистым водородом]]. Хроническое отравление может иметь место вследствие поступления пыли из ковров, птичьих чучел, а также у рабочих в [[никель|никелевых]], [[кобальт]]овых и [[медь|медных]] рудниках, так как перечисленные руды содержат также и мышьяк. При остром отравлении развивается тяжелая картина с кровавой рвотой и кишечными расстройствами, желтухой, увеличением [[печень|печени]] и селезенки, нередко кончающаяся [[смерть]]ю. В хронических случаях наблюдаются [[желтуха]], бессонница, ослабление работоспособности, дурное самочувствие, [[страх]]и.<ref name="гилр">''[[w:Гиляровский, Василий Алексеевич|В. А. Гиляровский]]''. Психиатрия. Руководство для врачей и студентов. — М.: Медгиз, 1954 г.</ref>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|Более 30 лет назад в руках английского [[Физическая химия|физикохимика]] Дэвида Джонса оказался кусок [[обои|обоев]] из спальни [[Наполеон I|Наполеона]]. Анализ показал, что на 1 м<sup>2</sup> площади этих обоев приходилось 0,12 г мышьяка. Но ещё в конце XIX века были проведены исследования, доказавшие, что при содержании 0,015 г мышьяка на 1 м<sup>2</sup> обоев жильцы помещения испытывают недомогания, в частности страдают желудочно-кишечными заболеваниями, которые прекращались после смены обоев. Обои с [[остров Святой Елены|острова Святой Елены]] содержали мышьяка на порядок больше! Из обоев он мог поступать в воздух, оттуда в легкие… К этому процессу, скорее всего, причастна [[плесень]] ''Scopulariopsis bevcaulis,'' бытующая на острове. Известно, что эта плесень способна перерабатывать ядовитые для нее соединения мышьяка в газообразный триметил[[арсин]], еще более [[яд]]овитый, но уже для людей. Недаром свита [[Наполеон]]а постоянно жаловалась на [[желудок|желудочные]] хвори, приступы [[озноб]]а и опухание конечностей — симптомы хронического отравления [[мышьяк]]ом. А тот факт, что [[обои]] в резиденции экс-императора страдали от [[плесень|плесени]], подтвержден [[документ]]ально. Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал Наполеон.<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Другую точку зрения на тайну смерти [[Наполеон I|Наполеона]] высказал известный американский биохимик Эндрю Бенсон <...> Он считает, что Наполеон в течение долгого времени принимал укрепляющие средства, содержащие мышьяк. Поэтому неудивительно, что мышьяк накапливался в волосах. Удивительно другое: почему ядовитое вещество прописывали в качестве, как теперь принято говорить, БАДа? Оказывается, издавна известно, что препараты мышьяка (разумеется, в умеренных дозах) улучшают состояние кожи, повышают выносливость [[организм]]а. <ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|С XVIII века в [[Англия|Англии]] в качестве средства от [[малярия|малярии]] продавался однопроцентный раствор [[арсенит калия|арсенита калия]], с 1809 года включенный в [[Лондон]]скую фармакопею под названием «Раствор доктора Фаулера». Женщины стали применять его для улучшения цвета лица: [[кожа]] становилась более упругой, приобретала модный бледный оттенок. Употребляла мышьяковистый препарат, например, [[Элизабет Сиддал]], муза прерафаэлитов, жена [[Данте Габриэль Россетти|Данте Габриэля Росетти]]. «Открыл» эту девушку художник-прерафаэлит [[Уолтер Деверелл]], по словам которого у Элизабет «лицо ангела и глаза [[Медуза Горгона|Медузы Горгоны]], превращающие в камень любого, кто посмотрит на нее».<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|в 1851 году в одном из [[Вена (город)|венских]] журналов появилась публикация о давнем обычае жителей [[Штирия|Штирии]], горного района в [[Австрия|Австрии]], поедать мышьяк. Благодаря ему горцы легче передвигались по пересеченной местности, меньше уставали, а кожа и волосы у них становились красивее.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} == Белый мышьяк в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Еще больше, чем за письмо Башилова, [[благодарность|благодарю]] Вас, милостивый батюшка, и [[благодарность|благодарю]] из глубины [[сердце|сердца]] за то, что Вашими святыми [[молитва]]ми дело наше о [[хлеб]]ах несколько проясняется. [[Ключник]] после многих лживых изворотов наконец признался, что ему привезли мышьяк накануне этого дня ― будто для мышей ― и что он в тот же день, перед вечером, размешал этот мышьяк с мукой при сыне [[повар]]а (у него не было особенного места) и поставил его на [[блюдце]] в погребе. Последнее невероятно, потому что на блюдце мышьяк с мукой для мышей не ставят. Около этого времени он выдавал муку повару для хлебов. Ключник говорит, что о мышьяке против мышей его просила [[девушка]], которая ставит на погреб [[молоко]], и что она об этом знала. Но она запирается. Между тем она в незаконной связи с поваром. Что ключник виноват, в этом нет сомнения.<ref name="кир">''[[w:Киреевский, Иван Васильевич|Киреевский И. В.]], [[w:Киреевский, Пётр Васильевич|Киреевский П. В.]] ''. Полное собрание сочинений: В 4 томах. Том 3. Письма и дневник Ивана Васильевича Киреевского. — Калуга: «Гриф», 2006 г.</ref>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Макарий Оптинский|оптинскому старцу Макарию]], 1855}} {{Q|― Я скоро пойду спать надолго, ― сказал лекарь, ― и прошу только не поминать меня [[зло]]м. Спокойный вид Толочанова испугал моего отца, и он, пристальнее посмотрев на него, спросил: ― Что с тобою, ты [[бред]]ишь? ― Ничего-с, я только принял [[рюмка|рюмку]] мышьяку. Послали за доктором, за [[полиция|полицией]], дали ему [[рвотный камень|рвотное]], дали молоко… когда его начало [[тошнота|тошнить]], он удерживался и говорил: ― Сиди, сиди там, я не с тем тебя проглотил. Я слышал потом, когда [[яд]] стал сильнее действовать, его стон и [[страдание|страдальческий]] голос, повторявший: ― Жжет, жжет! огонь! Кто-то посоветовал ему послать за [[священник]]ом, он не хотел и говорил Кало, что жизни за [[гроб]]ом быть не может, что он настолько знает [[анатомия|анатомию]]. Часу в двенадцатом вечера он спросил штаб-лекаря по-немецки, который час, потом, сказавши: «Вот и [[Новый год]], поздравляю вас», ― умер. Утром я бросился в небольшой флигель, служивший баней, туда снесли Толочанова; тело лежало на столе в том виде, как он умер: во [[фрак]]е, без галстука, с раскрытой грудью; черты его были страшно искажены и уже почернели. Это было первое мёртвое тело, которое я видел; близкий к [[обморок]]у, я вышел вон.<ref name="грц">''[[Александр Иванович Герцен|А.И. Герцен]]'', «[[Былое и думы]]» (часть первая). Вольная русская типография и журнал «Колокол» (1866 г.)</ref>|Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[Былое и думы]]» (часть первая «Детская и университет»), 1860}} {{Q|[[Евгений Павлович Иванов (писатель)|Евгений Иванов]] — «рыжий Женя» — рыжий от [[борода|бороды]] до [[зрачок|зрачков]], готовивший сам себе обед на спиртовке из [[страх]]а, что [[кухарка]] обозлится вдруг на что-нибудь и «возьмёт да подсыпет мышьяку».<ref name="св">Серебряный век. Портретная галерея культурных героев рубежа XIX–XX веков: в 3 т. Т. 1. А — И / Составители П. Е. Фокин, С. П. Князева. — М.: Амфора, 2007.</ref>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «[[Петербургские зимы]]», 1928}} {{Q|Но добросовестный и сведущий [[врач]] пропишет каждому пациенту дозу лекарства, соответствующую, именно, его [[болезнь|болезни]] и организму. Мышьяк очень полезен в малых дозах, но при усиленных приемах он может вызвать рак и [[отравление]]. Широковещательные выпуски таких руководств в массы я считаю равносильным, нет, хуже открытой продажи [[яд]]ов на базарах, ибо яд разрушает лишь физическое тело, насилие же над тонкими центрами приводит к смерти духовной.|Автор=[[Елена Ивановна Рерих|Елена Рерих]], Письма в Европу, 12 декабря 1934}} {{Q|Мы немедленно вышли на [[Рустави|Руставский]] завод в [[Грузия|Грузии]] по производству [[аммиачная селитра|аммиачной селитры]] и на Воскресенский комбинат по производству кормовых фосфатов. Ни тот, ни другой свою продукцию никуда не экспортировали по вполне понятным [[причина]]м. К примеру, так называемые кормовые фосфаты содержали обыкновенный мышьяк. И если бы какая-нибудь [[корова]] их нечаянно съела, то немедленно бы отравилась.<ref name="тарас">''[[:w:Тарасов, Артём Михайлович|Артём Тарасов]]''. Миллионер. — М.: Вагриус, 2004 г.</ref>|Автор=[[Артём Михайлович Тарасов|Артём Тарасов]], «Миллионер», 2004}} == Белый мышьяк в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|''Феклистыч.'' ― Помилуйте, сударыня, да чем я тут виноват? Ведь [[крыса|крысы]] меня не послушают; уж мы не знаем, как от них отбиться: на погребе держать ничего нельзя, то и дело битую живность кидаем в соседский колодезь. Вон на святой у [[лакей|лакея]] Зиновья пукли прочь так и отъели, не успел прилечь, сердечушка, отдохнуть на лавку. Денег на мышьяк не жалуете: что ж мне делать? Ведь в карете этой ездить нельзя: что ж ей понапрасну пустой стоять?<ref>''[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Ф. В. Ростопчин]]''. Ох, французы! — М.: «Русская книга» («Советская Россия»), 1992 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Фёдор Ростопчин]], «Ох, французы!», 1812}} {{Q|Штука-то, кажись, нехитрая, а поди-ка, откажись! Ездит он на крыс с [[мешочек|мешочком]] «белого камня», мышьяка а то и просто «с голыми руками». Он говорит, что стоит ему войти в дом, где, предвещая всяческие беды, множатся [[крыса|крысы]], как гурьбой потянется крысиное пискучее племя вон из дому, в [[степь]], в [[яруга|яруги]]. Он появлением своим повергает в тревогу [[паук]]ов, ткущих сети по углам, за образами. Он знает какие-то, только его роду ведомые, «отдушины» у скотины.<ref name="бун">''[[Иван Алексеевич Бунин|И. Бунин]]''. Полное собрание сочинений в 13 томах. — М.: Воскресенье, 2006 г.</ref>|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], «Хороших кровей» 1924}} {{Q|― Мне снилось, будто у тебя во время [[обед]]а сделается что-то неожиданное. Потешь меня, милая, и сходи сама в [[кухня|кухню]] посмотреть, все ли исправно. Ты знаешь, что недавно в одном доме, вместо того чтоб посыпать пирожное [[сахар]]ом, [[кухарка]], по неосторожности, посыпала мышьяком, который хранился в шкафе, для истребления крыс! ― Боже мой, какие у тебя мысли! ― сказала Груня и вышла из комнаты, а я между тем разложил на маленьком столике привезенные мною галантерейные вещи и, кроме того, две тысячи рублей на платье.<ref name="Фаддей">''[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]]'', Сочинения. — Москва: «Современник», 1990 год</ref>|Автор=[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], «Иван Иванович Выжигин», 1829}} {{Q|— Сейчас!.. Знаешь ли, чем ты [[риск]]овал?.. Ты ничего не заметил в углу налево, на третьей полке? Говори, отвечай, произнеси хоть что-нибудь! — Не… не знаю, — пробормотал [[мальчик]]. — Ах, ты не знаешь! Ну, так я знаю! Я! Ты видел банку синего стекла, запечатанную желтым воском, — она содержит белый порошок. На ней написано моей собственной рукой: «Опасно!» А знаешь ли ты, что в ней хранится?.. Мышьяк! И ты посмел прикоснуться к этому! Ты взял таз, который стоял рядом! — Рядом! — всплеснув руками, воскликнула г-жа Омэ. — Мышьяк? Ты всех нас мог отравить! Тут все ребята разревелись, словно уже ощутили жестокие схватки в [[живот]]е. — Или отравить [[Больной|больного]]! — продолжал аптекарь. — Так ты хотел, чтобы я попал на скамью подсудимых, в коронный суд? Ты хотел, чтобы меня повлекли на [[эшафот]]?|Автор=[[Гюстав Флобер]], «[[s:Госпожа Бовари (Флобер; Ромм)/Часть III/Глава II|Госпожа Бовари]]» (пер. А.И.Ромм), 1856}} {{Q|Тогда он осторожно, точно гладя, дотронулся до ее живота. Она дико закричала. Он в ужасе отскочил. Потом она начала стонать, сперва еле слышно. Плечи у нее ходили ходуном, а сама она стала белее простыни, в которую впивались ее сведенные судорогой пальцы. Ее неровный пульс был теперь почти неуловим. При взгляде на посиневшее лицо Эммы, все в капельках пота, казалось, что оно покрыто свинцовым налетом. Зубы у нее стучали, расширенные зрачки, должно быть, неясно различали предметы, на все вопросы она отвечала кивками; впрочем, нашла в себе силы несколько раз улыбнуться. Между тем кричать она стала громче. Внезапно из груди у нее вырвался глухой стон. После этого она объявила, что ей хорошо, что она сейчас встанет. Но тут ее схватила судорога. — Ах, боже мой, как больно! — крикнула она. Шарль упал перед ней на колени. — Скажи, что ты ела? Ответь мне, ради всего святого! Он смотрел на нее с такой [[любовь]]ю, какой она никогда еще не видела в его глазах. — Ну, там… там!.. — сдавленным голосом проговорила она. Он бросился к секретеру, сорвал печать, прочитал вслух: «Прошу никого не винить…» — остановился, провел рукой по глазам, затем прочитал еще раз. — Что такое?.. На помощь! Сюда! Он без конца повторял только одно слово: «Отравилась! Отравилась!» Фелисите побежала за [[фармацевт]]ом — у него невольно вырвалось это же самое [[слово]], в «Золотом льве» его услышала г-жа Лефрансуа, жители вставали и с тем же словом на устах бежали к соседям, — городок не спал всю [[ночь]]. Спотыкаясь, бормоча, Шарль как потерянный метался по комнате. Он натыкался на [[мебель]], рвал на себе [[волосы]] — аптекарю впервые пришлось быть свидетелем такой душераздирающей сцены. Потом Шарль прошел к себе в кабинет и сел писать г-ну Каниве и доктору Ларивьеру. Но мысли у него путались — он переписывал не менее пятнадцати раз. Ипполит поехал в Невшатель, а Жюстен загнал [[лошадь]] Бовари по дороге в Руан и бросил ее, околевающую, на горе Буа-Гильом. Шарль перелистывал медицинский справочник, но ничего не видел: строчки прыгали у него перед [[глаза]]ми. — Не волнуйтесь! — сказал г-н Оме. — Нужно только ей дать какое-нибудь сильное [[противоядие]]. Чем она отравилась? Шарль показал письмо — мышьяком. — Ну так надо сделать [[анализ]], — заключил Оме..|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|Поел Борис Тимофеевич на ночь [[грибы|грибков]] с кашицей, и началась у него [[изжога]]; вдруг схватило его под ложечкой; [[рвота|рвоты]] страшные поднялись, и к утру он умер, и как раз так, как умирали у него в амбарах [[крыса|крысы]], для которых Катерина Львовна всегда своими собственными руками приготовляла особое кушанье с порученным ее хранению опасным белым порошком. <...> Дивным делом никому и невдомек ничего стало: умер Борис Тимофеич, да и умер, поевши грибков, как многие, поевши их, умирают. Схоронили Бориса Тимофеича спешно, даже и сына не дождавшись, потому что время стояло на дворе теплое, а Зиновия Борисыча посланный не застал на [[мельница|мельнице]].<ref name="Лесков">''[[w:Лесков, Николай Семёнович|Лесков Н.С.]]'' Собрание сочинений. — М.: «Экран», 1993 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Леди Макбет Мценского уезда» (глава пятая), 1865}} {{Q|— Если вы считаете меня вправе [[убийство|убить]] сотню [[человек]] крахом [[банк]]а, почему мне не убить одного человека [[удар]]ом [[нож]]а или известною дозою мышьяку?|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[Отравленная совесть (А.В. Амфитеатров)|Отравленная совесть]]», 1895}} {{Q|— Как долго вы пьете [[содовая|содовую воду]]? — спросил Шкарда. — Пятнадцать лет, — гордо ответил Караус. — Тогда еще не все потеряно. Несколько дней тому назад наука открыла, что содовая вода содержит мышьяк, который выделяется [[водород]]ом, содержащимся в содовой воде. Вы, наверно, знаете, что такое мышьяк? — Ах, боже мой! — воскликнул инспектор. — Не говори «гоп», пока не перескочишь! Конечно, этого мышьяка в содовой воде не так уж много. Но если пить ее регулярно в течение нескольких лет, то впоследствии внезапно может случиться отравление организма, при котором сердечная деятельность останавливается. И уже после операции выясняется, что человек умер или от отравления мышьяком, или от паралича. Такая же смерть постигает, например, животных, которые подвергаются укусу змеи. Единственным спасением в таком случае служит большая доза алкоголя. Обычно бывает достаточно выпить поллитра коньяку. — Давайте сюда пол-литра [[коньяк]]у! — закричал инспектор.|Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[w:Как пан Караус начал пить (Гашек)|Как пан Караус начал пить]]», 1913}} {{Q|— [[Собака|Собаки]] не могут краситься сами, как дамы, об этом приходится заботиться тому, кто хочет их продать. Если, к примеру, [[пёс]] старый и седой, а вы хотите продать его за годовалого щенка или выдаёте такого [[дед]]ушку за девятимесячного, то лучше всего купите ляпису, разведите и выкрасьте пса в чёрный цвет — будет выглядеть как новый. Чтобы прибавилось в нём [[сила|силы]], кормите его мышьяком в [[лошадь|лошадиных]] дозах, а [[зуб]]ы вычистите наждачной бумагой, какой чистят ржавые ножи.|Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[Похождения бравого солдата Швейка]]» (Глава XIV: Швейк в денщиках у поручика Лукаша), 1922}} {{Q|Бандит этот, вихрястый, на [[базар]]е говорил: будто теперь вводится новый натуральный налог на нас ― обывателей: каждый человек должен представить в местный исполком по сто двадцати [[воробей|воробьёв]] битых и по два [[заяц|зайца]] с души. Поди, не представь! А ружья, [[порох]] ― у населения отобрали, чем хочешь, тем и бей. Спасибо [[дьякон]] догадался: мышьяком, говорит, травите воробьёв. За [[осень]] столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили травить. А то у каждого на погребице кадушка солёных [[воробей|воробьёв]] стояла. Эх, Москва, Москва!..<ref name="тлст">''[[Алексей Николаевич Толстой|А. Н. Толстой]]'', Собрание сочинений. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958 г. — том 1.</ref>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «На рыбной ловле», 1923}} {{Q|Нарывом Пузырев заболел за 30 копеек. Он пошел и купил на эти 30 копеек [[скипидар]]у в [[аптека|аптеке]]. Затем у знакомого [[бухгалтер]]а он взял на прокат [[шприц]], которым впрыскивают мышьяк, и при помощи этого шприца впрыснул себе скипидар в ногу. Получилась такая штука, что Пузырев даже сам взвыл. — Ну, теперича мы на этом нарыве рублей 50 возьмём у этих оболтусов докторов, — думал Пузырев, ковыляя в [[больница|больницу]].<ref name="бул">''[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Булгаков М.А.]]'' Рассказы. — Ленинград: Государственная типография им. Зиновьева, 1926 г.</ref>|Автор=[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Михаил Булгаков]], «[[s:Паршивый тип (Булгаков)|Паршивый тип]]», 1925}} {{Q|Калле вытащил из кармана синих штанов кусок шоколада и показал своему воображаемому собеседнику. «У меня есть все основания предполагать, что этот шоколад отравлен мышьяком». Воображаемый собеседник от [[страх]]а поёжился. «Ведь такие вещи случались и раньше, – безжалостно продолжал знаменитый сыщик. – А [[преступник]]и часто подражают друг другу». «Но как же узнать, есть там мышьяк или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на шоколад. «Надо сделать небольшой опыт, – спокойно ответил знаменитый сыщик. – [[Проба Марша|Способ Марша]]. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр">''[[Астрид Линдгрен]]''. Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует. — М.: АСТ, Астрель, 2008 г.</ref>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}} {{Q|Когда Андерс наконец спустился, Калле посмотрел на него серьёзно и спросил: – Пробовал ты тот [[шоколад]], прежде чем дать Беппо? Андерс изумлённо вытаращил глаза. – И ты примчался сюда в семь утра, только чтоб меня об этом спросить? – Да, потому что в нём был мышьяк, – сообщил Калле спокойно и тихо. Лицо Андерса вытянулось и побледнело. – Не помню, – прошептал он. – То есть я облизал пальцы… Я же Мумрика вымазал в этой каше, которая получилась у меня в кармане… А ты уверен, что… – Да, – сказал Калле сурово. – Теперь пошли в [[полиция|полицию]]. На ходу он рассказал Андерсу о проведённом [[опыт]]е и страшной [[истина|истине]], которую обнаружил. Друзья сразу же подумали про Еву-Лотту, и на душе у них стало мрачно, как никогда. Они решили пока ничего ей не говорить.<ref name="лингр"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 1951}} {{Q|Мумрик ещё не вернулся из [[Стокгольм]]а, с химической экспертизы, но [[полиция|полицию]] уже известили, что в мельчайших частицах шоколада, прилипших к Мумрику, действительно обнаружены следы мышьяка. А в той части плитки, что оставалась у Калле, мышьяка оказалось достаточно, чтобы [[убийство|убить]] человека. Какое [[счастье]], что ребятам опротивел [[шоколад]] и они даже не притронулись к этой плитке!<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}} {{Q|Сняли ботинки и пустились кататься в носках по блестящему, натёртому [[паркет]]у, падали, натыкались друг на друга, [[хохот]]али, было очень весело. Вдруг из белой с матово-пупырчатым стеклом двери вышла старая женщина с папиросой во рту и сказала: «Это что за бандитизм? Немедленно прекратите! Надевайте ботинки и марш в детскую!» Лёвка, ворча, подчинился. Спросили: это, что ли, его [[мать]]? Он сказал, что это Агнесса. Учит его тётку французскому языку и ябедничает матери. «Я её когда-нибудь отравлю мышьяком. Или изнасилую». Все прыснули со смеху, одновременно изумившись. Уж он скажет так скажет!<ref name="триф">''[[w:Трифонов, Юрий Валентинович|Трифонов Ю.В.]]'' «Дом на набережной». — М.: Эксмо, 2008 г.</ref>|Автор=[[Юрий Валентинович Трифонов|Юрий Трифонов]], «Дом на набережной», 1976}} {{Q|— Ты, должно быть, насмотрелся дешевой порнухи, где все только и думают, как бы трахнуть друг друга в самых неподходящих местах. — В самых неподходящих? — Именно, — наставительно сказала я, старая видеопрокатная [[крыса]], поднаторевшая в самых разных типах порно; оказывается, все это никуда не ушло, все покоилось на мутном илистом дне моей души. — Где, например? — Похоже, он живо заинтересовался. — На задней площадке [[автобус]]а, на эскалаторе метро в час пик, на колокольне собора, в химической лаборатории во время опыта по получению [[Арсин|мышьякового водорода]]. — Это еще что за [[дерьмо]]? — Это дерьмо используется в судебно-медицинской экспертизе для выявления малых доз мышьяка по способу Марша.|Автор=[[Виктория Платова]], «[[В тихом омуте]]», 1998}} == Белый мышьяк в стихах == [[File:Arsenic trioxide with label.JPG|thumb|right|220px|<center>Баночка с «мышьяком»]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|«Молчать! Не по согласью ли С крестьянином Савелием Убила ты дитя?..» Владычица! что вздумали! Чуть мироеда этого Не назвала я нехристем, Вся закипела я… Да лекаря увидела: Ножи, [[ланцет]]ы, ножницы Натачивал он тут. Вздрогнула я, одумалась. «Нет, ― говорю, ― я Демушку Любила, берегла…» ― «А зельем не поила ты? А мышьяку не сыпала?» ― «Нет! сохрани господь!..»<ref name="кому">''[[Николай Алексеевич Некрасов|Некрасов Н.А.]]'' Полное собрание стихотворений в трёх томах. Библиотека поэта. Большая серия. — Ленинград, «Советский писатель», 1967 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Кому на Руси жить хорошо», до 1877}} {{Q|::Живем, как жили, домишка ― свой, ::В постели ― пух, а не сено-солома; ::Если на [[вчера]]шний проклятый собачий вой ― ::Так он не у нас, а за четыре дома… Что же такое? В толк прямо не взять, Уж не [[мать]] ли ее мутит ― верное слово! Только и слышишь «[[Зять]] да зять!» А за глаза мышьяком обкормить готова…<ref name="сатр">''[[w:Горянский, Валентин Иванович|В. И. Горянский]]'' в книге: Поэты "Сатирикона". Библиотека поэта (большая серия). — Л.: Советский писатель, 1966 г.</ref>|Автор=[[Валентин Иванович Горянский|Валентин Горянский]], «Тревога», 1916}} {{Q|Шагайте, усачи И нищие девчонки! Несите секачи И с [[порох]]ом бочонки! Братья и мужья, У кого нет [[нож]]а, У того есть мышьяк! Граждане города, В конском дымящемся [[кал]]е Вас кричат ножи, Вас ножи искали!..<ref name="хлб">''[[Велимир Хлебников|В. Хлебников]]''. Творения. — М.: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «Ах вы, сони! Что по-барски...» (из поэмы «Настоящее»), ноябрь 1921}} {{Q|::― Так нетрудно, так несложно ::Нашу вылечить [[тоска|тоску]] ― ::Так нетрудно в чёрный кофе ::Всыпать дозу мышьяку. ― Я Вам очень благодарен За практический совет. Я не меньше Вас скучаю Целых двадцать восемь лет.<ref name="Вано">''[[Георгий Владимирович Иванов|Г. Иванов]]''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2005 г.</ref>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «Грустно? Отчего Вам грустно...», 1923}} {{Q|У нас: Brot, у них: прод, И язык не берёт! Думал: сдох, смотришь: прёт, ― И мышьяк не берёт!<ref name="Цвет">''[[Марина Ивановна Цветаева|М.И. Цветаева]]''. Собрание сочинений: в 7 т. / Сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц и Л. Мнухина. М.: Эллис Лак, 1994-1995 г.</ref>|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Крысолов (Детский рай)», 1925}} {{Q|В белой косоворотке бык завитой Сергей рога наставляет купцу мучнистому мученику. А крысий мышьяк уступили дедушке в грибочки кисленькие. Рот искривился брезгом черным по лицу ― червячки. И вся кухня всполошилась побежала косяком дверь ― в дверь ― дверь. Катерина грозно крестится привираючи со вздохом поминальною слезой.<ref name="кру">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А. Е. Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «Катерина Измайлова», 1928}} {{Q|::И [[чёрт]] насыпал мышьяка ::В морскую свежесть ветерка. Пропитан едкой [[сулема|сулемой]] Безлунный, тусклый [[сумрак]] мой.<ref name="Чиннов">''[[w:Чиннов, Игорь Владимирович|Чиннов И.В.]]'' Собрание сочинений в двух томах. — Москва, «Согласие», 2002 г.</ref>|Автор=[[Игорь Владимирович Чиннов|Игорь Чиннов]], «Как будто серной кислотой...», 1978}} {{Q|Слышь, искупи вину. Там у меня в мешках хранится [[порошок]]. Он припасен для Зинки. Ты к ней на чай ходи и сыпь ей в чай мышьяк. Побольше дозу дай, а начинай ― с дозинки...<ref name="избран">''[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Б. А. Ахмадулина]]''. Избранное. — Москва. Советский писатель. 1988 г.</ref>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Гребенников здесь жил. Он был богач и плут...», 1982}} {{Q|В отставке сижу, в отставке! Кусайте друг друга, шавки! ::Ставьте десять раз на дню ::Друг на друга западню! Своему коллеге ловко Мышьяка подсыпь в [[стакан]]! У коллеги ― [[мышеловка]], У тебя зато ― капкан!<ref name="ела">''[[Елагин, Иван Венедиктович|Елагин И.В.]]'' Собрание сочинений в двух томах. Москва, «Согласие», 1998 г.</ref>|Автор=[[Иван Венедиктович Елагин|Иван Елагин]], «Монолог пенсионера» (из сборника «Тяжелые звезды»), 1986}} {{Q|А ты, мой мудрый химик, преданный до страсти естествоиспытательству, ночами беззвёздными у вытяжного шкафа мешаешь [[белый фосфор]] с мышьяком, с толчёной костью, с [[серный ангидрид|серным ангидридом]], и ставишь перегонный куб голландский на масляную баню, наблюдая за чередой чудесных превращений, сулящих избавленье от заморской чумы.<ref name="кнж">''[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]]''. Сочинитель звезд: Книга новых стихотворений. — СПб.: Пушкинский фонд, 1997 г.</ref>|Автор=[[Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев|Бахыт Кенжеев]], «Благодарю за весточку, мой Яков...» (из цикла «Послания»), 1989}} {{Q|И покуда мы живы, покуда мы любим, пока беспризорные вещи повсюду лежат в беспорядке, [[сулема|ртутной соли]] раствор, металлический вкус мышьяка, [[цианистый калий|аромат миндаля]] нас с тобой не пугают на Святки.<ref>{{книга|автор= [[:w:Кекова, Светлана Васильевна|С. В. Кекова]]|заглавие= Восточный калейдоскоп: Стихотворения 1980-х – 1990-х годов|ответственный= |издание= |ссылка= http://www.vavilon.ru/texts/kekova5.html |место= Саратов|издательство= Издательство ГосУНЦ «Колледж»|год=2001 |том= |страниц= 72|страницы= |isbn=|тираж=250}}</ref>|Автор=[[Светлана Васильевна Кекова|Светлана Кекова]], «Вот окончилось лето и снова настала зима...», 1990-е}} {{Q|Беломорский [[вития]], о чём ты беспокоишься, плачешь о ком, в длани старческой, словно почётный [[знак]], сжимая стакан с мышьяком?<ref name="бахыт">''[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]]''. Названия нет: книга стихотворений. — Алматы: «Искандер», 2005 г.</ref>|Автор=[[Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев|Бахыт Кенжеев]], «Проповедует баловень власти...», 2005}} {{Q|::Их крыши ― всех воображений выше, ::Они приплыли из таких баллад, ::Где бегают компьютерные мыши ::И мышьяком отравлен [[шоколад]]. Идя на дно, они уходят в бусы На чёрном платье с голою спиной… У них ничуть не изменились вкусы С тех пор, как флот был парусно-гребной.<ref name="мор">''[[Юнна Петровна Мориц|Ю. П. Мориц]]''. По закону — привет почтальону! — М.: Время, 2008 г.</ref>|Автор=[[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]], «Их чудеса — в разбойничьих балладах...», 2008}} == Белый мышьяк в кинематографе и массовой культуре == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|— Так вот, дорогой, на один галлон [[ежевика|ежевичного]] вина я беру одну чайную ложечку мышьяка, пол-ложечки [[стрихнин]]а и щепотку [[цианистый калий|цианистого калия]]. Идеальный рецепт! — Хм, сразу с копыт сбивает.|Автор=«[[Мышьяк и старые кружева]]», 1944}} {{Q|Мышьяк был моим [[союзник]]ом в борьбе против невидимого [[враг]]а.|Автор=«[[Из Африки]]», 1985}} {{Q|…я на свой страх и риск накормлю его мышьяком. Наплевать, что папа судебный следователь!|Автор=«[[Собачье сердце (фильм, 1988)|Собачье сердце]]», 1988}} {{Q|Я видел вас всех. Дворников и президентов, бандитов и ментов. Видел, как матери избивают сыновей, а отцы насилуют дочерей. Видел, как сыновья выгоняют матерей из дома, а дочери подсыпают отцам мышьяк.|Автор=«[[Ночной Дозор]]», 1998}} {{Q|Ох уж мне эта восточная культура… [[рахат-лукум]] с мышьяком вперемешку.|Автор=«[[Дневной Дозор]]», 1999}} {{Q|Оказывается, некоторые парни не переносят мышьяк…|Автор=«[[Чикаго (фильм)|Чикаго]]» (мюзикл), 2002}} {{Q|Мы положили тебе сахар, потому что у нас не осталось мышьяка.|Автор=«[[Физика или химия (телесериал, Испания)|Физика или химия]]» (сериал), 2008}} {{Q|А раз ей стало хуже, убивал ее не мышьяк. Мышьяк, видимо, боролся с убийцей. Он [[герой]]. Нужно парад ему устроить.|Автор=«[[Доктор Хаус (Сезон 5)|Доктор Хаус]]» (Сезон 5), 2011}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация | Тема = Белый мышьяк | Википедия = Оксид мышьяка(III) | Викитека = МЭСБЕ/Белый мышьяк | Викисловарь = мышьяк | Викиновости = Категория:Мышьяк | Викисклад = Category:Arsenic trioxide}} * [[Мышьяк]] * [[Мышьяковистый водород]] * [[Мышьяк (стоматология)|Мышьяк на зубе]] * [[Проба Марша]] * «[[Мышьяк и старые кружева]]» * [[Хлорид мышьяка]] * [[Мышьяковая кислота]] * [[Какодил]] * [[Белый фосфор]] * [[Чёрный фосфор]] * [[Свинцовые белила]] * [[Мышь]] [[Категория:Мышьяк]] [[Категория:Вещества]] [[Категория:Яды]] [[Категория:Оксиды]] [[Категория:Белый цвет]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] t1baldr66q7gmj8gt6y359kp3y4m5lv 381837 381817 2022-08-27T07:31:17Z MarkErbo 44212 /* Белый мышьяк в афоризмах и кратких определениях */ астрид линдгрен wikitext text/x-wiki [[Файл:As2O3.JPG|thumb|330px|<center>Белый мышьяк]] {{Значения|Мышьяк (значения)}} '''Бе́лый мышья́к''', ''мышьяко́вистый ангидри́д'' или, по существу, [[w:Оксид мышьяка(III)|окси́д мышьяка́(III)]] — неорганическое соединение с химической формулой As<sub>2</sub>O<sub>3</sub>, высокотоксичное соединение [[мышьяк]]а, являющееся основным сырьём для получения других производных мышьяка. Оксид мышьяка (III) чрезвычайно [[яд]]овит. Его токсичность стала легендарной и широко описана в литературе как действующее вещество для борьбы с грызунами, а также для многочисленных криминальных [[убийство|убийств]] и [[самоубийство|самоубийств]], в XIX веке за ним закрепилось мрачное прозвище «порошка для наследников». В большинстве ненаучных текстов, где встречается слово «[[мышьяк]]», можно быть заранее уверенным, что речь идёт не о ''самом'' мышьяке (как [[химический элемент|химическом элементе]]), а об этом белом порошке, которым когда-то травили крыс, мышей и других теплокровных. Довольно долго и в науке путали сам мышьяк и его оксид, принимая их за одно [[вещество]]. Это недоразумение было устранено [[w:Брандт, Георг|Георгом Брандтом]] и [[w:Лавуазье, Антуан Лоран|Антуаном Лораном Лавуазье]], которые [[доказательство|доказали]], что это разные вещества, и что мышьяк — самостоятельный [[химический элемент]]. Кроме борьбы с грызунами, оксид мышьяка(III) используется для изготовления цветного стекла, а также в лесохимии и электротехнике [[полупроводник]]ов. В смеси с [[ярь-медянка|ярь-медянкой]] триоксид мышьяка образует красящее вещество — [[парижская зелень|парижскую зелень]], которая более не применяется из-за своей высокой токсичности. == Белый мышьяк в афоризмах и кратких определениях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...когда жёлтый самородный мышьяк, стёрши с [[негашёная известь|негашеною известью]], в чистой воде подержишь сутки, чтобы они распустились, тогда от одного [[смрад]]ного духу, который из сего состава выходит, и в скважинки проницать может, написанные оные слова почернеют...<ref name="волф"/>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|Возьми кусок [[ветчина|ветчины]] и лопаточкой намажь мышьяку и тот кусок прибей [[гвоздь|гвоздем]] в том месте, где мыши бегают. Которые будут есть, те умрут, если вскоре воды не напьются; кошки от него мрут же.<ref name="лиф"/>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}} {{Q|...недавно в одном доме, вместо того чтоб посыпать пирожное [[сахар]]ом, [[кухарка]], по неосторожности, посыпала мышьяком, который хранился в шкафе, для истребления крыс!<ref name="Фаддей"/>|Автор=[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], «Иван Иванович Выжигин», 1829}} {{Q|Эта [[кислота]] <[[Мышьяковая кислота|мышьяковая]]> гораздо [[яд]]овитее белаго мышьяка.<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах», 1851}} {{Q|...он в тот же день, перед [[вечер]]ом, размешал этот мышьяк с мукой при сыне [[повар]]а (у него не было особенного места) и поставил его на [[блюдце]] в погребе. Последнее невероятно, потому что на блюдце мышьяк с мукой для мышей не ставят.<ref name="кир"/>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Макарий Оптинский|оптинскому старцу Макарию]], 1855}} {{Q|Он без конца повторял только одно слово: «[[отравление|Отравилась! Отравилась!]]» <...> Шарль перелистывал медицинский справочник, но ничего не видел: строчки прыгали у него перед глазами. — Не волнуйтесь! — сказал г-н Оме. — Нужно только ей дать какое-нибудь сильное противоядие. Чем она отравилась? Шарль показал [[письмо]] — [[мышьяк]]ом. — Ну так надо сделать [[анализ]], — заключил Оме..|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|Ничего-с, я только принял [[рюмка|рюмку]] мышьяку. Послали за доктором, за [[полиция|полицией]], дали ему [[рвотное]], дали [[молоко]]… когда его начало [[тошнота|тошнить]], он удерживался и говорил: ― Сиди, сиди там, я не с тем тебя проглотил.<ref name="грц"/>|Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[Былое и думы]]» (часть первая «Детская и университет»), 1860}} {{Q|Поел Борис Тимофеевич на ночь [[грибы|грибков]] с кашицей, и началась у него [[изжога]]; вдруг схватило его под ложечкой; [[рвота|рвоты]] страшные поднялись, и к утру он умер, и как раз так, как умирали у него в амбарах [[крыса|крысы]], для которых Катерина Львовна всегда своими собственными руками приготовляла особое кушанье с порученным её хранению опасным белым порошком.<ref name="Лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Леди Макбет Мценского уезда» (глава пятая), 1865}} {{Q|― «А зельем не поила ты? А мышьяку не сыпала?» ― «Нет! сохрани господь!..»<ref name="кому"/>|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Кому на Руси жить хорошо», 1865-1877}} {{Q|Я использовал для своей консервирующей жидкости: 4 ф<унта> белого мышьяка, 2 ф [[поташ]]а, 1 ф [[сулема|сулемы]], 40 ф [[поваренная соль|поваренной соли]]. Растворено в 40 галлонах воды.<ref name="маклай"/>|Автор=[[Николай Николаевич Миклухо-Маклай|Николай Миклухо-Маклай]], «Раствор для сохранения крупных позвоночных для анатомического исследования», 1882}} {{Q|У ''отравившегося'' мышьяком старайся вызвать [[рвота|рвоту]], для достижения чего полезно нюхать провизию, купленную в Охотном ряду.<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 4. ''(Рассказы. Юморески)'', 1885-1886 гг. — стр.154</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Врачебные советы», 1885}} {{Q|...[[мышьяковистый водород]], при прохождении через накаленную [[стекло|стеклянную]] трубку, легко разлагается на [[водород]] и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается [[мышьяковое зеркало|в виде блестящего слоя]] на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная [[Проба Марша|реакция Марша]] на [[мышьяк]].<ref name="брзол">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах» (публичная лекция), 1887}} {{Q|Несомненно одно: каждый [[автор]], после того, как пищеварение его будет испорчено, должен сам подыскать себе наиболее подходящую диету <...> К указанным продуктам неплохо было бы примешивать небольшую, но действенную дозу мышьяка.|Автор=[[Герберт Уэллс]], «[[Что едят писатели]]», 1898}} {{Q|Мышьяк при некоторых [[болезнь|болезнях]] очень полезное средство; но если человека заставить проглотить столовую ложку мышьяку — оба бесцельно погибнут. И человек, и мышьяк.<ref>''[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аверченко А. Т.]]'' Собрание сочинений в 13 томах. Т. 3. Круги по воде / сост. и комментарии С. С. Никоненко. — М.: Изд-во «Дмитрий Сечин», 2012. — С. 456.</ref>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Арикадий Аверченко]], «[[Чёрным по белому (Аверченко)|Чёрным по белому]]» (Алло!), 1913}} {{Q|Братья и мужья, У кого нет [[нож]]а, У того есть мышьяк!<ref name="хлб"/>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «Ах вы, сони! Что по-барски...» (из поэмы «Настоящее»), ноябрь 1921}} {{Q|Спасибо [[дьякон]] догадался: мышьяком, говорит, травите [[воробей|воробьёв]]. За осень столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили травить. А то у каждого на погребице кадушка солёных воробьёв стояла.<ref name="тлст"/>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «На рыбной ловле», 1923}} {{Q|― Так нетрудно, так несложно Нашу вылечить [[тоска|тоску]] ― Так нетрудно в чёрный кофе Всыпать дозу мышьяку.<ref name="Вано"/>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «Грустно? Отчего Вам грустно...», 1923}} {{Q|Ездит он на [[крыса|крыс]] с мешочком «белого камня», мышьяка а то и просто «с голыми руками».<ref name="бун"/>|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], «Хороших кровей» 1924}} {{Q|Пусть так! Лучше [[Музыка]], чем мышьяк.<ref name="Цвет"/>|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Крысолов (Детский рай)», 1925}} {{Q|Я не знаю [[жизнь|жизни]]: мне подменили её еще тогда, когда я узнал хруст мышьяка на [[зубы|зубах]] у черноволосой французской [[любовница|любовницы]]...<ref name="Осип"/>|Автор=[[Осип Эмильевич Мандельштам|Осип Мандельштам]], «Египетская марка», 1927}} {{Q|[[Евгений Павлович Иванов (писатель)|Евгений Иванов]] <...>, готовивший сам себе обед на спиртовке из [[страх]]а, что [[кухарка]] обозлится вдруг на что-нибудь и «возьмёт да подсыпет мышьяку».<ref name="св"/>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «[[Петербургские зимы]]», 1928}} {{Q|А крысий мышьяк уступили дедушке в грибочки кисленькие.<ref name="кру"/>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «Катерина Измайлова», 1928}} {{Q|Острое [[отравление]] мышьяком обычно имеет место при покушении на [[самоубийство]] и [[убийство]]. Могут быть случайные отравления медицинскими препаратами, содержащими мышьяк, а также [[мышьяковистый водород|мышьяковистым водородом]].<ref name="гилр"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|«Но как же узнать, есть там мышьяк или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на шоколад. «Надо сделать небольшой опыт, – спокойно ответил знаменитый сыщик. – [[Проба Марша|Способ Марша]]. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}} {{Q|Лучше всего принимают окраску [[стекло|стёкла]], в состав которых входит [[окись свинца]]. Правда, в этом случае в шихту приходится вводить еще один компонент ― осветлитель, 0,3-1,0% «белого мышьяка» As<sub>2</sub>O<sub>3</sub>.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Элемент № 79 — золото», 1966}} {{Q|Соединения мышьяка ― так называемые кумулятивные яды, то есть накапливающиеся постепенно; наступает такой момент, когда [[концентрация]] их в организме становится [[опасность|опасной]].<ref name="редакци"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|К примеру, так называемые кормовые фосфаты содержали обыкновенный мышьяк. И если бы какая-нибудь [[корова]] их нечаянно съела, то немедленно бы отравилась.<ref name="тарас"/>|Автор=[[Артём Михайлович Тарасов|Артём Тарасов]], «Миллионер», 2004}} == Белый мышьяк в научной и научно-популярной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Другие [[симпатические чернила]] составляются из [[свинец|свинцовых]] огарков, распущенных в ренском [[уксус]]е, ибо слов, сею материею на бумаге написанных, видеть не можно. Но когда жёлтый самородный мышьяк, стерши с [[нешашёная известь|негашеною известью]], в чистой воде подержишь сутки, чтобы они распустились, тогда от одного [[смрад]]ного духу, который из сего состава выходит, и в скважинки проницать может, написанные оные слова почернеют и явственны станут между многими листами, бумаги или и меж досками.<ref name="волф">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собрание сочинений: в 11 т. Том 1. — М.-Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|[[Крыса|Крыс]] и [[мышь|мышей]] можно мышьяком вывесть. Возьми кусок [[ветчина|ветчины]] и лопаточкой намажь <белого> мышьяку и тот кусок прибей [[гвоздь|гвоздем]] в том месте, где мыши бегают. Которые будут есть, те умрут, если вскоре воды не напьются; кошки от него мрут же. Или возьми ложку [[негашёная известь|негашеной извести]], растопи, к тому возьми 2 ложки пшеничной или гречневой муки и одну ложку сахару, смешай все вместе, поставь, где они бегают, тут же поставить и воды, и они, наевшись и напившись, умрут. Сей последний способ лучше первого, ибо мышьяк есть жестокий [[яд]], и когда мыши тот яд в [[хлеб]] или скотине в корм выблюют, то не безопасно. Хорошая [[кошка]] всего лучше, она легко может дом от мышей очистить.<ref name="лиф">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собр. соч.: в 11 т. Том 11. Письма. Переводы. Стихотворения. Указатели. Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}} {{Q|''Свойства''. [[Мышьяковая кислота]] имѣетъ бѣлый цветъ, весьма ѣдка; составляетъ [[яд]]ъ, еще болѣе жестокій, нежели недокись мышьяка. На воздухѣ расплывается. Тяжелѣе воды, но во сколько разъ, то еще не опредѣлено съ точностію. Отъ дѣйствія жара сначала плавится, а потомъ разлагается при температурѣ близкой къ краснокаленію, доставляя [[кислор]]одный газ и недокись мышьяка. Мышьяковая кислота не дѣйствуетъ: на воздухъ и кислородный газъ. Дѣйствiе ея на горячiя тѣла подобно недокиси.<ref name="варв">''[[w:Иов Игнатьевич Варвинский|И. И. Варвинский]]''. Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая (частичный перевод с [[w:fr:Louis Jacques Thénard|Louis Jacques baron Thénard]]). — СПб., в типографии Александра Смирдина, 1832 гг. — С.331</ref>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}} {{Q|[[Мышьяковая кислота]] отличается отъ [[мышьяковистая кислота|мышьяковистої]] тѣмъ, что гораздо легче растворяется въ водѣ, отъ [[нитрат серебра|азотнокислaгo серебра]] принимаетъ темнокрасный (кирпичный) цвѣтъ, а [[сероводород|сърнистоводородный гасъ]], пропущенный чрезъ растворъ кислоты образуетъ весьма медленно мутность, а потомъ уже даетъ желтоватый осадокъ. <...> Эта [[кислота]] гораздо [[яд]]овитее белаго мышьяка.<ref name="нелю">''[[w:Александр Петрович Нелюбин|А. П. Нелюбин]]''. «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах». — СПб., в типографии Шатаба Отдельнаго Корпуса Внутренней Стражи, 1851—1852 гг. — С.19-20</ref>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах», 1851}} {{Q|Я использовал для своей консервирующей жидкости: 4 ф<унта> белого мышьяка, 2 ф [[поташ]]а, 1 ф [[сулема|сулемы]], 40 ф [[поваренная соль|поваренной соли]]. Растворено в 40 галлонах воды. Говоря об этом новом растворе, я должен с благодарностью упомянуть, что г. Р. Х. Штайгер бывший правительственный химик-аналитик, помог мне своим теоретическим и практическим опытом. <...> Он советует мне при сохранении таких объектов, как человеческие тела <...> сохранять тело в соли. Он не думает, что сулема имеет важное значение, но полагает, что мышьяк хорош для предотвращения образования грибков.<ref name="маклай">''[[Николай Николаевич Миклухо-Маклай|Н. Н. Миклухо-Маклай]]''. Собрание сочинений в шести томах. Том 4. Статьи и материалы по антропологии и этнографии Юго-Восточной Азии и Австралии. Статьи по естественным наукам — М.: «Наукв», 1994 г.</ref>|Автор=[[Николай Николаевич Миклухо-Маклай|Николай Миклухо-Маклай]], «Раствор для сохранения крупных позвоночных для анатомического исследования», 1882}} {{Q|[[Яд]]овитые свойства [[химический элемент|элемента]] ― правда, в более прикладном смысле ― отражает и русское его [[название]]. «Мышьяк» означает просто-напросто [[яд]] для [[мышь|мышей]]. Мышьяковистый ангидрид издавна используется для борьбы с [[грызун]]ами. Аналогичное название получил мышьяк и в некоторых других языках. К примеру, по сербо-хорватски мышь ― «мише», а мышьяк ― «мишомор».<ref name="рич">''[[w:Рич, Валентин Исаакович|В. Рич]]''. Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1965 г.</ref>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}} {{Q|Некоторые соединения золота имеют промышленное применение. В первую очередь, это хлорное золото AuCl<sub>3</sub>, образующееся при растворении [[золото|золота]] в [[царская водка|царской водке]]. С помощью этого соединения получают высококачественное [[красное стекло]] ― золотой [[рубин]]. Впервые оно было изготовлено еще в конце XVII столетия Иоганном Кункелем, но описание способа его получения появилось только в 1836 году. Раствор [[Хлорид золота|хлорного золота]] добавляют в шихту в процессе варки, а изменением дозировки получают различные оттенки стекла от нежно-розового до тёмно-пурпурового. Лучше всего принимают окраску [[стекло|стёкла]], в состав которых входит [[окись свинца]]. Правда, в этом случае в шихту приходится вводить еще один компонент ― осветлитель, 0,3-1,0% «белого мышьяка» As<sub>2</sub>O<sub>3</sub>.<ref name="каза">''Б. Казаков''. Элемент № 79 — золото. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1966 г.</ref>|Автор=Борис Казаков, «Элемент № 79 — золото», 1966}} {{Q|[[Пектин]]ы способны связывать катионы [[тяжёлые металлы|тяжелых металлов]] и [[мышьяк]]а. Вырабатываются пектины плодами растений, например яблоками. [[Яблочный мармелад]] богат пектинами. Собственно, благодаря пектинам [[яблоко|яблоки]] и образуют [[мармелад]]. Специально приготовленный мармелад профилактическими курсами в течение двух месяцев полагается выдавать рабочим вредных производств, работающих с [[Тиолы|тиоловыми ядами]]. Защитное действие пектинов объясняется способностью двух карбоксильных групп, содержащихся в каждом структурном звене, химически связывать катионы многих [[металл]]ов, а также способностью этих веществ поглощать, как бы впитывая, различные вещества. В качестве же средства первой помощи при попадании мышьяка или других тиоловых ядов в [[желудок]] годится сырое [[куриное яйцо]] и даже просто [[молоко]]. [[Белок]] яйца [[альбумин]] или молочный белок [[казеин]] «принимают на себя» тиоловые яды, связывая их своими сульфгидрильными группами и защищая тем самым [[желудок]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} == Белый мышьяк в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Человек настолько [[тщеславие|тщеславен]] и [[глупость|глуп]], что вообразил он себе будто мы созданы единственно для него; несмотря на свою [[разум]]ную душу, он не может однакож отличить толчёный сахар от мышьяка и ест [[цикута|цикуту]], принимая её за [[петрушка|петрушку]], по внушению своего здравого рассудка...|Автор=[[Камиль Фламмарион]], «[[:s:Жители небесных миров (Фламмарион)/2/7|Жители небесных миров]]», 1862}} {{Q|[[Судья]], который основывает свое решение на [[вероятность|вероятных]] намерениях [[преступник]]а, ― это [[турецкий паша]], герой [[произвол]]а, а не европейский [[право|юрист]]. Кто подсыпал [[сахар]]у в питье, воображая, что он подсыпает мышьяк, не может быть осужден, как покусившийся отравитель, потому что в этом случае решение пришлось бы основать на вероятной [[догадка|догадке]], что обвиненный хотел совершить [[преступление]], а догадки не могут служить основанием решения; чтобы человека признать [[покушение|покусившимся]] отравителем, необходимо, чтобы он дал выпить вещество, которое есть [[яд]], на основании бесспорных данных науки. Чтобы осудить человека за возбуждение [[ненависть|ненависти]] и [[презрение|презрения]], необходимо, чтобы чувства эти действительно были возбуждены сочинением.<ref name="Салтыков">[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 9. — Москва, Художественная литература, 1973 г.</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]], «Насущные потребности литературы», 1869}} {{Q|На [[борьба|борьбу]] с [[саранча|саранчей]] в 1917 году Советом [[туркестан]]ского генерал-губернатора ассигновано 1.000.000 рублей. Залежи саранчевых кубышек замечены не менее, как на 100.000 десятинах. Уже закуплено на 70.000 рублей лакустисида, [[парижская зелень|парижской зелени]] и белого мышьяка. Для работ предполагается использовать призванных в ряды [[армия|армии]] и военнопленных.<ref name="нвре">Хроника провинции. — СПб.: газета «Новое время», [http://starosti.ru/archive.php?m=02&y=1917 10 февраля] 1917 г.</ref>|Автор=Хроника провинции, 10 февраля 1917}} {{Q|[[птица|Птичье]] око, налитое [[кровь]]ю, тоже видит по-своему мир. [[Книга|Книги]] тают, как [[лёд|ледяшки]], принесенные в комнату. Всё уменьшается. Всякая вещь мне кажется книгой. Где различие между книгой и вещью? Я не знаю [[жизнь|жизни]]: мне подменили её еще тогда, когда я узнал хруст мышьяка на [[зубы|зубах]] у черноволосой французской [[любовница|любовницы]], младшей сестры нашей гордой Анны. Всё уменьшается. Всё тает. И [[Иоганн Вольфган Гёте|Гёте]] тает. Небольшой нам отпущен срок.<ref name="Осип">[[Осип Эмильевич Мандельштам|''О.Э. Мандельштам'']]. Проза. — М.: Вагриус, 2000 г.</ref>|Автор=[[Осип Эмильевич Мандельштам|Осип Мандельштам]], «Египетская марка», 1927}} {{Q|В течение нескольких столетий и до середины XIX века мышьяк возглавлял «хит-парад» [[яд]]овитых снадобий, излюбленных [[преступник]]ами: во-первых, доступен практически любому, кто придумает благовидный предлог для покупки его в аптеке; во-вторых, не имеет вкуса и запаха, растворим в воде и может быть подмешан к любой пище; в-третьих, симптомы отравления очень напоминают признаки заболевания [[холера|холерой]], хорошо известной жителям средневековой Европы, или пищевого отравления. <...> Более подробно симптомы отравления мышьяком изобразил [[Гюстав Флобер]] в своем романе «[[Госпожа Бовари]]». <...> Но даже если появлялись подозрения в отравлении, доказать его было невозможно: не было методов обнаружения [[яд]]а в пище и тканях жертвы. Поэтому бездушные отравители хладнокровно обрекали жертву на продолжительные мучения, как правило, ради наследства. Бытовало даже мрачно-шутливое название мышьяка: «порошок для [[наследник]]ов».<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Попытки создать чувствительный и в то же время избирательный метод обнаружения мышьяка предпринимались уже с XVII века. Занимался решением этой [[проблема|проблемы]], в частности, [[Роберт Бойль]]. Первый метод, пригодный для криминалистических исследований, разработал знаменитый шведский химик [[Карл Вильгельм Шееле]], аптекарь по основной специальности (в XVIII веке аптекари одновременно были и химиками, потому что лекарственные средства им приходилось изготавливать самим). Суть метода сводится к следующему: триоксид мышьяка растворяют в [[соляная кислота|соляной кислоте]], добавляют [[цинк]], выделяющийся в реакции цинка с кислотой атомарный [[водород]] («водород в момент выделения») восстанавливает мышьяк до газообразного мышьяковистого водорода, или [[арсин]]а AsH<sub>3</sub>. (Как видим, пока эти действия аналогичны действиям Калле-сыщика). Шееле ограничивался получением арсина, не производя с ним дальнейших манипуляций. Достаточным признаком наличия мышьяка он считал характерный [[чеснок|чесночный]] запах арсина (современные исследователи установили, что чесночный запах имеет не арсин, а сопутствующие ему другие летучие соединения мышьяка). Однако в конце XVIII века это [[открытие]] не совершило переворота в [[правосудие|правосудии]]: не сведущие в [[химия|химии]] присяжные и [[судья|судьи]] не принимали в качестве [[доказательство|доказательства]] запах. Кстати, чесночный запах при дыхании — один из клинических симптомов отравления мышьяком.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Соединения мышьяка ― так называемые кумулятивные [[яд]]ы, то есть накапливающиеся постепенно; наступает такой момент, когда концентрация их в организме становится опасной. Это вещество <[[парижская зелень|парижскую зелень]]> применяют в основном против [[насекомые|насекомых]] ― вредителей сельского хозяйства (специальной [[суспензия|суспензией]] опрыскивают [[хлопчатник]], сады, а порошком зелени обрабатывают водоемы, чтобы уничтожить личинки [[малярийный комар|малярийного комара]]). Обращаться с ядохимикатом следует очень осторожно, а применять его для окраски стен в квартирах нельзя ― это вредно и для маляров, и для будущих хозяев квартир.<ref name="редакци">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Наши консультации (редакционная колонка). Из писем в редакцию. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1970 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|В низких прокопченных комнатах своего «дворца» [[Иоганн Рудольф Глаубер|Глаубер]] изготовляет множество неизвестных до него неорганических соединений: соли [[свинец|свинца]], [[олово|олова]], [[железо|железа]], [[цинк]]а, [[медь|меди]], [[сурьма|сурьмяные]] и мышьяковые препараты. Он открывает хлористые соли, предугадывает существование газообразного [[хлор]]а (он называл его «очищенным духом соли»), находит способ выпаривания на водяной бане. И одновременно он расхваливал найденную им «[[панацея|панацею]]» ― средство, якобы исцеляющее все болезни. Это был мышьяк… Глаубер изготовлял из него снадобье, продавал его; занимался он продажей и некоторых своих технических секретов.<ref name="глауб">''Г. Моисеев''. «[[w:Глаубер, Иоганн Рудольф|Рудольф Глаубер]]». — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1970 г.</ref>|Автор=Григорий Моисеев, «[[Иоганн Рудольф Глаубер|Рудольф Глаубер]]», 1970}} {{Q|[[Автор]]ы повторяют нам все бредовые слухи тех лет как историческую несомненность: что в заводских столовых травят работниц мышьяком; что если скисает надоенное в совхозе молоко, то это — не глупая нерасторопность, но — расчёт врага: заставить страну ''пухнуть с голоду'' (так и пишут).|Автор=[[Александр Исаевич Солженицын|Александр Солженицын]], «[[Архипелаг ГУЛАГ (том 2)|Архипелаг ГУЛАГ]]» <small>(том 2, глава 3. Архипелаг даёт метастазы)</small>, 1974}} {{Q|В 1836 году английский химик [[Джеймс Марш]], ассистент знаменитого [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]], усовершенствовал метод Шееле. Он воспользовался нестойкостью [[арсин]]а к нагреванию: при 300 – 400° этот газ разлагается, образуя простые вещества. Для тех, кто изучал Периодический закон, это неудивительно, ведь прочность связей в [[водород]]ных соединениях неметаллов уменьшается в главной подгруппе с возрастанием порядкового номера элемента. Значит, [[фосфин]] РН<sub>3</sub> менее прочен, чем [[аммиак]] NH<sub>3</sub>, а [[арсин]] еще менее прочен, чем фосфин. Именно методом Марша и воспользовался Калле <[[сыщик]] из рассказа [[Астрид Линдгрен]]>. Сначала он восстановил мышьяк до арсина <...>, затем осушил его, пропуская через безводный [[хлористый кальций|хлорид кальция]], а потом нагрел трубочку, через которую проходил арсин, и произошло разложение <...>, а образовавшийся мышьяк в виде блестящего [[металл]]ического зеркала осел на стенках трубочки.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Отдадим должное [[Астрид Линдгрен]] (а также переводчице её чудесной повести Н. Городинской) — техника [[эксперимент]]а описана толково. Марш осаждал [[мышьяк]] на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений [[сурьма|сурьмы]]. Чтобы не перепутать мышьяковое зеркало с сурьмяным, Марш доработал метод. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]] <...>. Метод Марша обладал высокой для своего времени [[чувствительность]]ю, позволяя обнаруживать мышьяк в образцах, содержащих от 0,001 мг этого элемента.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Над разработкой своего метода [[Джеймс Марш]] работал четыре года. Подтолкнул его к исследованию проблемы судебный [[казус]]. Некий Джон Бодл, угостивший своего дедушку [[кофе]] с мышьяком, был оправдан судом, потому что результат химического анализа на мышьяк не убедил присяжных. Анализ заключался в пропускании [[сероводород]]а через раствор мышьяковой соли, а проводил анализ по делу Бодла Джеймс Марш. Неудача в суде, из-за которой [[преступник]] остался безнаказанным, побудила Марша заняться разработкой надежного теста на мышьяк. А Джон Бодл впоследствии сам сознался в своем [[преступление|преступлении]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Вероятно, пытливый [[читатель]] хочет знать, в чем [[причина]] высокой [[токсичность|токсичности]] соединений мышьяка. Действительно, [[соединение (химия)|соединения]] мышьяка относятся ко второму классу опасности (высокоопасные [[вещество|вещества]]). Наиболее [[яд]]овит мышьяковистый водород, или [[арсин]] (как видим, [[опыт]] Калле был <и в самом деле> небезопасен…). — Но [[газ]] неудобен в применении, поэтому широкое распространение получил «белый мышьяк» <мышьяковистый ангидрид>, тоже высокотоксичный. Для [[смерть|смертельного]] отравления, по некоторым сведениям, достаточно дозы в 60 – 70 мг.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Вообще, [[человек]] по своей природе такой [[химия|химик]], что ему ничего не стоит перегнать [[амброзия|амброзию]] в [[синильная кислота|синильную кислоту]]. Однако нужно быть большим занудой, чтобы угадать в каком-нибудь выдающемся открытии или в технической новинке едва различимый апокалиптический [[резонанс]]. Ну что, действительно, худого, зловредного в принципе [[Колесо|Колеса]]? Кажется, ничего, ежели не брать в расчёт дурной пример [[Анна Каренина|Анны Карениной]], у которой не оказалось под рукой порции мышьяка.<ref name="Пьецух">''[[:w:Пьецух, Вячеслав Алексеевич|В. А. Пьецух]]'', «Критика колеса». — М: «Октябрь», №7, 2013 г.</ref>|Автор=[[Вячеслав Алексеевич Пьецух|Вячеслав Пьецух]], «Критика колеса», 2013}} == Белый мышьяк в физиологии и медицине == [[File:Arsenic trioxide.jpg|thumb|right|330px|<center>Порошок для крыс]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Точно так же, когда мы говорим, что мышьяк может быть обнаружен в весьма разведенных растворах посредством [[Проба Марша|маршевского аппарата]], то для проверки нужно взять прибор, содержащий [[цинк]] и [[серная кислота|серную кислоту]], т. е. выделяющие [[водород]], и прибавить известное количество [[кислород]]ных соединений мышьяка, причем образующийся от действия водорода в момент его выделения из серной кислоты [[мышьяковистый водород]], при прохождении через накаленную стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается в виде блестящего слоя на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная реакция Марша на мышьяк. Что бы вы сказали химику, если бы он сказал: «Не верю этой чувствительности». Вы бы ему ответили: «Испытайте, милостивый государь, тогда сами увидите».<ref name="брзол">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}} {{Q|В лечении болезней меня поражала чрезвычайная шаткость и неопределенность показаний, обилие предлагаемых против каждой болезни средств ― и рядом с этим крайняя неуверенность в действительности этих средств. «Лечение [[аневризма|аневризмы]] аорты, ― говорится, например, в руководстве Штрюмпеля, ― до сих пор дает еще очень сомнительные результаты; тем не менее, в каждом данном случае мы вправе испробовать тот или другой из рекомендованных способов». «Чтобы предотвратить повторение припадков [[грудная жаба|грудной жабы]], ― говорится там же, ― рекомендовано очень много средств: мышьяк, [[сернокислый цинк]], [[ляпис|азотнокислое серебро]], [[бромистый калий]], [[хинин]] и другие. Попробовать какое-либо из этих средств не мешает, но верного [[успех]]а обещать себе не следует»; и так без конца.<ref>''[[Вересаев, Викентий Викентьевич|Вересаев В.В.]]'' Сочинения в четырёх томах, Том 1. — Москва, «Правда», 1990 г.</ref>|Автор=[[Викентий Викентьевич Вересаев|Викентий Вересаев]], «Записки врача», 1900}} {{Q|Если тем не менее у рабочих на [[медь|медных]] горных заводах иногда встречаются [[металл]]ические отравления, то это явление зависит не от меди, а должно быть приписано парам [[свинец|свинца]], мышьяка и [[сурьма|сурьмы]], нередко примешанных к медной руде.<ref name="эрисм">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]].''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Наряду с количественными [[закономерность|закономерностями]] привыкания организма к изменению среды большой интерес представляет также и точный [[анализ]] динамики процесса отвыкания. Например, [[инфузория туфелька|парамеции]], повысившие свою резистентность в результате привыкания к раствору мышьяка или [[хлористый кальций|хлористого кальция]], не сразу возвращаются к норме при переносе их в исходные условия, но в течение ряда вегетативных поколений сохраняют свою повышенную [[резистентность]] (так называемые длительные модификации). Разумеется, в конце концов они полностью сравниваются с контрольными, не приучавшимися особями.<ref name="гау">''[[w:Гаузе, Георгий Францевич|Г. Ф. Гаузе]]'' Экология и некоторые проблемы происхождения видов. — Л., Наука, 1984 г.</ref>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|Острое отравление мышьяком обычно имеет место при покушении на [[самоубийство]] и [[убийство]]. Могут быть случайные отравления медицинскими препаратами, содержащими мышьяк, а также [[мышьяковистый водород|мышьяковистым водородом]]. Хроническое отравление может иметь место вследствие поступления пыли из ковров, птичьих чучел, а также у рабочих в [[никель|никелевых]], [[кобальт]]овых и [[медь|медных]] рудниках, так как перечисленные руды содержат также и мышьяк. При остром отравлении развивается тяжелая картина с кровавой рвотой и кишечными расстройствами, желтухой, увеличением [[печень|печени]] и селезенки, нередко кончающаяся [[смерть]]ю. В хронических случаях наблюдаются [[желтуха]], бессонница, ослабление работоспособности, дурное самочувствие, [[страх]]и.<ref name="гилр">''[[w:Гиляровский, Василий Алексеевич|В. А. Гиляровский]]''. Психиатрия. Руководство для врачей и студентов. — М.: Медгиз, 1954 г.</ref>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|Более 30 лет назад в руках английского [[Физическая химия|физикохимика]] Дэвида Джонса оказался кусок [[обои|обоев]] из спальни [[Наполеон I|Наполеона]]. Анализ показал, что на 1 м<sup>2</sup> площади этих обоев приходилось 0,12 г мышьяка. Но ещё в конце XIX века были проведены исследования, доказавшие, что при содержании 0,015 г мышьяка на 1 м<sup>2</sup> обоев жильцы помещения испытывают недомогания, в частности страдают желудочно-кишечными заболеваниями, которые прекращались после смены обоев. Обои с [[остров Святой Елены|острова Святой Елены]] содержали мышьяка на порядок больше! Из обоев он мог поступать в воздух, оттуда в легкие… К этому процессу, скорее всего, причастна [[плесень]] ''Scopulariopsis bevcaulis,'' бытующая на острове. Известно, что эта плесень способна перерабатывать ядовитые для нее соединения мышьяка в газообразный триметил[[арсин]], еще более [[яд]]овитый, но уже для людей. Недаром свита [[Наполеон]]а постоянно жаловалась на [[желудок|желудочные]] хвори, приступы [[озноб]]а и опухание конечностей — симптомы хронического отравления [[мышьяк]]ом. А тот факт, что [[обои]] в резиденции экс-императора страдали от [[плесень|плесени]], подтвержден [[документ]]ально. Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал Наполеон.<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Другую точку зрения на тайну смерти [[Наполеон I|Наполеона]] высказал известный американский биохимик Эндрю Бенсон <...> Он считает, что Наполеон в течение долгого времени принимал укрепляющие средства, содержащие мышьяк. Поэтому неудивительно, что мышьяк накапливался в волосах. Удивительно другое: почему ядовитое вещество прописывали в качестве, как теперь принято говорить, БАДа? Оказывается, издавна известно, что препараты мышьяка (разумеется, в умеренных дозах) улучшают состояние кожи, повышают выносливость [[организм]]а. <ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|С XVIII века в [[Англия|Англии]] в качестве средства от [[малярия|малярии]] продавался однопроцентный раствор [[арсенит калия|арсенита калия]], с 1809 года включенный в [[Лондон]]скую фармакопею под названием «Раствор доктора Фаулера». Женщины стали применять его для улучшения цвета лица: [[кожа]] становилась более упругой, приобретала модный бледный оттенок. Употребляла мышьяковистый препарат, например, [[Элизабет Сиддал]], муза прерафаэлитов, жена [[Данте Габриэль Россетти|Данте Габриэля Росетти]]. «Открыл» эту девушку художник-прерафаэлит [[Уолтер Деверелл]], по словам которого у Элизабет «лицо ангела и глаза [[Медуза Горгона|Медузы Горгоны]], превращающие в камень любого, кто посмотрит на нее».<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|в 1851 году в одном из [[Вена (город)|венских]] журналов появилась публикация о давнем обычае жителей [[Штирия|Штирии]], горного района в [[Австрия|Австрии]], поедать мышьяк. Благодаря ему горцы легче передвигались по пересеченной местности, меньше уставали, а кожа и волосы у них становились красивее.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} == Белый мышьяк в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Еще больше, чем за письмо Башилова, [[благодарность|благодарю]] Вас, милостивый батюшка, и [[благодарность|благодарю]] из глубины [[сердце|сердца]] за то, что Вашими святыми [[молитва]]ми дело наше о [[хлеб]]ах несколько проясняется. [[Ключник]] после многих лживых изворотов наконец признался, что ему привезли мышьяк накануне этого дня ― будто для мышей ― и что он в тот же день, перед вечером, размешал этот мышьяк с мукой при сыне [[повар]]а (у него не было особенного места) и поставил его на [[блюдце]] в погребе. Последнее невероятно, потому что на блюдце мышьяк с мукой для мышей не ставят. Около этого времени он выдавал муку повару для хлебов. Ключник говорит, что о мышьяке против мышей его просила [[девушка]], которая ставит на погреб [[молоко]], и что она об этом знала. Но она запирается. Между тем она в незаконной связи с поваром. Что ключник виноват, в этом нет сомнения.<ref name="кир">''[[w:Киреевский, Иван Васильевич|Киреевский И. В.]], [[w:Киреевский, Пётр Васильевич|Киреевский П. В.]] ''. Полное собрание сочинений: В 4 томах. Том 3. Письма и дневник Ивана Васильевича Киреевского. — Калуга: «Гриф», 2006 г.</ref>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Макарий Оптинский|оптинскому старцу Макарию]], 1855}} {{Q|― Я скоро пойду спать надолго, ― сказал лекарь, ― и прошу только не поминать меня [[зло]]м. Спокойный вид Толочанова испугал моего отца, и он, пристальнее посмотрев на него, спросил: ― Что с тобою, ты [[бред]]ишь? ― Ничего-с, я только принял [[рюмка|рюмку]] мышьяку. Послали за доктором, за [[полиция|полицией]], дали ему [[рвотный камень|рвотное]], дали молоко… когда его начало [[тошнота|тошнить]], он удерживался и говорил: ― Сиди, сиди там, я не с тем тебя проглотил. Я слышал потом, когда [[яд]] стал сильнее действовать, его стон и [[страдание|страдальческий]] голос, повторявший: ― Жжет, жжет! огонь! Кто-то посоветовал ему послать за [[священник]]ом, он не хотел и говорил Кало, что жизни за [[гроб]]ом быть не может, что он настолько знает [[анатомия|анатомию]]. Часу в двенадцатом вечера он спросил штаб-лекаря по-немецки, который час, потом, сказавши: «Вот и [[Новый год]], поздравляю вас», ― умер. Утром я бросился в небольшой флигель, служивший баней, туда снесли Толочанова; тело лежало на столе в том виде, как он умер: во [[фрак]]е, без галстука, с раскрытой грудью; черты его были страшно искажены и уже почернели. Это было первое мёртвое тело, которое я видел; близкий к [[обморок]]у, я вышел вон.<ref name="грц">''[[Александр Иванович Герцен|А.И. Герцен]]'', «[[Былое и думы]]» (часть первая). Вольная русская типография и журнал «Колокол» (1866 г.)</ref>|Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[Былое и думы]]» (часть первая «Детская и университет»), 1860}} {{Q|[[Евгений Павлович Иванов (писатель)|Евгений Иванов]] — «рыжий Женя» — рыжий от [[борода|бороды]] до [[зрачок|зрачков]], готовивший сам себе обед на спиртовке из [[страх]]а, что [[кухарка]] обозлится вдруг на что-нибудь и «возьмёт да подсыпет мышьяку».<ref name="св">Серебряный век. Портретная галерея культурных героев рубежа XIX–XX веков: в 3 т. Т. 1. А — И / Составители П. Е. Фокин, С. П. Князева. — М.: Амфора, 2007.</ref>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «[[Петербургские зимы]]», 1928}} {{Q|Но добросовестный и сведущий [[врач]] пропишет каждому пациенту дозу лекарства, соответствующую, именно, его [[болезнь|болезни]] и организму. Мышьяк очень полезен в малых дозах, но при усиленных приемах он может вызвать рак и [[отравление]]. Широковещательные выпуски таких руководств в массы я считаю равносильным, нет, хуже открытой продажи [[яд]]ов на базарах, ибо яд разрушает лишь физическое тело, насилие же над тонкими центрами приводит к смерти духовной.|Автор=[[Елена Ивановна Рерих|Елена Рерих]], Письма в Европу, 12 декабря 1934}} {{Q|Мы немедленно вышли на [[Рустави|Руставский]] завод в [[Грузия|Грузии]] по производству [[аммиачная селитра|аммиачной селитры]] и на Воскресенский комбинат по производству кормовых фосфатов. Ни тот, ни другой свою продукцию никуда не экспортировали по вполне понятным [[причина]]м. К примеру, так называемые кормовые фосфаты содержали обыкновенный мышьяк. И если бы какая-нибудь [[корова]] их нечаянно съела, то немедленно бы отравилась.<ref name="тарас">''[[:w:Тарасов, Артём Михайлович|Артём Тарасов]]''. Миллионер. — М.: Вагриус, 2004 г.</ref>|Автор=[[Артём Михайлович Тарасов|Артём Тарасов]], «Миллионер», 2004}} == Белый мышьяк в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|''Феклистыч.'' ― Помилуйте, сударыня, да чем я тут виноват? Ведь [[крыса|крысы]] меня не послушают; уж мы не знаем, как от них отбиться: на погребе держать ничего нельзя, то и дело битую живность кидаем в соседский колодезь. Вон на святой у [[лакей|лакея]] Зиновья пукли прочь так и отъели, не успел прилечь, сердечушка, отдохнуть на лавку. Денег на мышьяк не жалуете: что ж мне делать? Ведь в карете этой ездить нельзя: что ж ей понапрасну пустой стоять?<ref>''[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Ф. В. Ростопчин]]''. Ох, французы! — М.: «Русская книга» («Советская Россия»), 1992 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Фёдор Ростопчин]], «Ох, французы!», 1812}} {{Q|Штука-то, кажись, нехитрая, а поди-ка, откажись! Ездит он на крыс с [[мешочек|мешочком]] «белого камня», мышьяка а то и просто «с голыми руками». Он говорит, что стоит ему войти в дом, где, предвещая всяческие беды, множатся [[крыса|крысы]], как гурьбой потянется крысиное пискучее племя вон из дому, в [[степь]], в [[яруга|яруги]]. Он появлением своим повергает в тревогу [[паук]]ов, ткущих сети по углам, за образами. Он знает какие-то, только его роду ведомые, «отдушины» у скотины.<ref name="бун">''[[Иван Алексеевич Бунин|И. Бунин]]''. Полное собрание сочинений в 13 томах. — М.: Воскресенье, 2006 г.</ref>|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], «Хороших кровей» 1924}} {{Q|― Мне снилось, будто у тебя во время [[обед]]а сделается что-то неожиданное. Потешь меня, милая, и сходи сама в [[кухня|кухню]] посмотреть, все ли исправно. Ты знаешь, что недавно в одном доме, вместо того чтоб посыпать пирожное [[сахар]]ом, [[кухарка]], по неосторожности, посыпала мышьяком, который хранился в шкафе, для истребления крыс! ― Боже мой, какие у тебя мысли! ― сказала Груня и вышла из комнаты, а я между тем разложил на маленьком столике привезенные мною галантерейные вещи и, кроме того, две тысячи рублей на платье.<ref name="Фаддей">''[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]]'', Сочинения. — Москва: «Современник», 1990 год</ref>|Автор=[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], «Иван Иванович Выжигин», 1829}} {{Q|— Сейчас!.. Знаешь ли, чем ты [[риск]]овал?.. Ты ничего не заметил в углу налево, на третьей полке? Говори, отвечай, произнеси хоть что-нибудь! — Не… не знаю, — пробормотал [[мальчик]]. — Ах, ты не знаешь! Ну, так я знаю! Я! Ты видел банку синего стекла, запечатанную желтым воском, — она содержит белый порошок. На ней написано моей собственной рукой: «Опасно!» А знаешь ли ты, что в ней хранится?.. Мышьяк! И ты посмел прикоснуться к этому! Ты взял таз, который стоял рядом! — Рядом! — всплеснув руками, воскликнула г-жа Омэ. — Мышьяк? Ты всех нас мог отравить! Тут все ребята разревелись, словно уже ощутили жестокие схватки в [[живот]]е. — Или отравить [[Больной|больного]]! — продолжал аптекарь. — Так ты хотел, чтобы я попал на скамью подсудимых, в коронный суд? Ты хотел, чтобы меня повлекли на [[эшафот]]?|Автор=[[Гюстав Флобер]], «[[s:Госпожа Бовари (Флобер; Ромм)/Часть III/Глава II|Госпожа Бовари]]» (пер. А.И.Ромм), 1856}} {{Q|Тогда он осторожно, точно гладя, дотронулся до ее живота. Она дико закричала. Он в ужасе отскочил. Потом она начала стонать, сперва еле слышно. Плечи у нее ходили ходуном, а сама она стала белее простыни, в которую впивались ее сведенные судорогой пальцы. Ее неровный пульс был теперь почти неуловим. При взгляде на посиневшее лицо Эммы, все в капельках пота, казалось, что оно покрыто свинцовым налетом. Зубы у нее стучали, расширенные зрачки, должно быть, неясно различали предметы, на все вопросы она отвечала кивками; впрочем, нашла в себе силы несколько раз улыбнуться. Между тем кричать она стала громче. Внезапно из груди у нее вырвался глухой стон. После этого она объявила, что ей хорошо, что она сейчас встанет. Но тут ее схватила судорога. — Ах, боже мой, как больно! — крикнула она. Шарль упал перед ней на колени. — Скажи, что ты ела? Ответь мне, ради всего святого! Он смотрел на нее с такой [[любовь]]ю, какой она никогда еще не видела в его глазах. — Ну, там… там!.. — сдавленным голосом проговорила она. Он бросился к секретеру, сорвал печать, прочитал вслух: «Прошу никого не винить…» — остановился, провел рукой по глазам, затем прочитал еще раз. — Что такое?.. На помощь! Сюда! Он без конца повторял только одно слово: «Отравилась! Отравилась!» Фелисите побежала за [[фармацевт]]ом — у него невольно вырвалось это же самое [[слово]], в «Золотом льве» его услышала г-жа Лефрансуа, жители вставали и с тем же словом на устах бежали к соседям, — городок не спал всю [[ночь]]. Спотыкаясь, бормоча, Шарль как потерянный метался по комнате. Он натыкался на [[мебель]], рвал на себе [[волосы]] — аптекарю впервые пришлось быть свидетелем такой душераздирающей сцены. Потом Шарль прошел к себе в кабинет и сел писать г-ну Каниве и доктору Ларивьеру. Но мысли у него путались — он переписывал не менее пятнадцати раз. Ипполит поехал в Невшатель, а Жюстен загнал [[лошадь]] Бовари по дороге в Руан и бросил ее, околевающую, на горе Буа-Гильом. Шарль перелистывал медицинский справочник, но ничего не видел: строчки прыгали у него перед [[глаза]]ми. — Не волнуйтесь! — сказал г-н Оме. — Нужно только ей дать какое-нибудь сильное [[противоядие]]. Чем она отравилась? Шарль показал письмо — мышьяком. — Ну так надо сделать [[анализ]], — заключил Оме..|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|Поел Борис Тимофеевич на ночь [[грибы|грибков]] с кашицей, и началась у него [[изжога]]; вдруг схватило его под ложечкой; [[рвота|рвоты]] страшные поднялись, и к утру он умер, и как раз так, как умирали у него в амбарах [[крыса|крысы]], для которых Катерина Львовна всегда своими собственными руками приготовляла особое кушанье с порученным ее хранению опасным белым порошком. <...> Дивным делом никому и невдомек ничего стало: умер Борис Тимофеич, да и умер, поевши грибков, как многие, поевши их, умирают. Схоронили Бориса Тимофеича спешно, даже и сына не дождавшись, потому что время стояло на дворе теплое, а Зиновия Борисыча посланный не застал на [[мельница|мельнице]].<ref name="Лесков">''[[w:Лесков, Николай Семёнович|Лесков Н.С.]]'' Собрание сочинений. — М.: «Экран», 1993 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Леди Макбет Мценского уезда» (глава пятая), 1865}} {{Q|— Если вы считаете меня вправе [[убийство|убить]] сотню [[человек]] крахом [[банк]]а, почему мне не убить одного человека [[удар]]ом [[нож]]а или известною дозою мышьяку?|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[Отравленная совесть (А.В. Амфитеатров)|Отравленная совесть]]», 1895}} {{Q|— Как долго вы пьете [[содовая|содовую воду]]? — спросил Шкарда. — Пятнадцать лет, — гордо ответил Караус. — Тогда еще не все потеряно. Несколько дней тому назад наука открыла, что содовая вода содержит мышьяк, который выделяется [[водород]]ом, содержащимся в содовой воде. Вы, наверно, знаете, что такое мышьяк? — Ах, боже мой! — воскликнул инспектор. — Не говори «гоп», пока не перескочишь! Конечно, этого мышьяка в содовой воде не так уж много. Но если пить ее регулярно в течение нескольких лет, то впоследствии внезапно может случиться отравление организма, при котором сердечная деятельность останавливается. И уже после операции выясняется, что человек умер или от отравления мышьяком, или от паралича. Такая же смерть постигает, например, животных, которые подвергаются укусу змеи. Единственным спасением в таком случае служит большая доза алкоголя. Обычно бывает достаточно выпить поллитра коньяку. — Давайте сюда пол-литра [[коньяк]]у! — закричал инспектор.|Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[w:Как пан Караус начал пить (Гашек)|Как пан Караус начал пить]]», 1913}} {{Q|— [[Собака|Собаки]] не могут краситься сами, как дамы, об этом приходится заботиться тому, кто хочет их продать. Если, к примеру, [[пёс]] старый и седой, а вы хотите продать его за годовалого щенка или выдаёте такого [[дед]]ушку за девятимесячного, то лучше всего купите ляпису, разведите и выкрасьте пса в чёрный цвет — будет выглядеть как новый. Чтобы прибавилось в нём [[сила|силы]], кормите его мышьяком в [[лошадь|лошадиных]] дозах, а [[зуб]]ы вычистите наждачной бумагой, какой чистят ржавые ножи.|Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[Похождения бравого солдата Швейка]]» (Глава XIV: Швейк в денщиках у поручика Лукаша), 1922}} {{Q|Бандит этот, вихрястый, на [[базар]]е говорил: будто теперь вводится новый натуральный налог на нас ― обывателей: каждый человек должен представить в местный исполком по сто двадцати [[воробей|воробьёв]] битых и по два [[заяц|зайца]] с души. Поди, не представь! А ружья, [[порох]] ― у населения отобрали, чем хочешь, тем и бей. Спасибо [[дьякон]] догадался: мышьяком, говорит, травите воробьёв. За [[осень]] столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили травить. А то у каждого на погребице кадушка солёных [[воробей|воробьёв]] стояла. Эх, Москва, Москва!..<ref name="тлст">''[[Алексей Николаевич Толстой|А. Н. Толстой]]'', Собрание сочинений. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958 г. — том 1.</ref>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «На рыбной ловле», 1923}} {{Q|Нарывом Пузырев заболел за 30 копеек. Он пошел и купил на эти 30 копеек [[скипидар]]у в [[аптека|аптеке]]. Затем у знакомого [[бухгалтер]]а он взял на прокат [[шприц]], которым впрыскивают мышьяк, и при помощи этого шприца впрыснул себе скипидар в ногу. Получилась такая штука, что Пузырев даже сам взвыл. — Ну, теперича мы на этом нарыве рублей 50 возьмём у этих оболтусов докторов, — думал Пузырев, ковыляя в [[больница|больницу]].<ref name="бул">''[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Булгаков М.А.]]'' Рассказы. — Ленинград: Государственная типография им. Зиновьева, 1926 г.</ref>|Автор=[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Михаил Булгаков]], «[[s:Паршивый тип (Булгаков)|Паршивый тип]]», 1925}} {{Q|Калле вытащил из кармана синих штанов кусок шоколада и показал своему воображаемому собеседнику. «У меня есть все основания предполагать, что этот шоколад отравлен мышьяком». Воображаемый собеседник от [[страх]]а поёжился. «Ведь такие вещи случались и раньше, – безжалостно продолжал знаменитый сыщик. – А [[преступник]]и часто подражают друг другу». «Но как же узнать, есть там мышьяк или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на шоколад. «Надо сделать небольшой опыт, – спокойно ответил знаменитый сыщик. – [[Проба Марша|Способ Марша]]. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр">''[[Астрид Линдгрен]]''. Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует. — М.: АСТ, Астрель, 2008 г.</ref>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}} {{Q|Когда Андерс наконец спустился, Калле посмотрел на него серьёзно и спросил: – Пробовал ты тот [[шоколад]], прежде чем дать Беппо? Андерс изумлённо вытаращил глаза. – И ты примчался сюда в семь утра, только чтоб меня об этом спросить? – Да, потому что в нём был мышьяк, – сообщил Калле спокойно и тихо. Лицо Андерса вытянулось и побледнело. – Не помню, – прошептал он. – То есть я облизал пальцы… Я же Мумрика вымазал в этой каше, которая получилась у меня в кармане… А ты уверен, что… – Да, – сказал Калле сурово. – Теперь пошли в [[полиция|полицию]]. На ходу он рассказал Андерсу о проведённом [[опыт]]е и страшной [[истина|истине]], которую обнаружил. Друзья сразу же подумали про Еву-Лотту, и на душе у них стало мрачно, как никогда. Они решили пока ничего ей не говорить.<ref name="лингр"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 1951}} {{Q|Мумрик ещё не вернулся из [[Стокгольм]]а, с химической экспертизы, но [[полиция|полицию]] уже известили, что в мельчайших частицах шоколада, прилипших к Мумрику, действительно обнаружены следы мышьяка. А в той части плитки, что оставалась у Калле, мышьяка оказалось достаточно, чтобы [[убийство|убить]] человека. Какое [[счастье]], что ребятам опротивел [[шоколад]] и они даже не притронулись к этой плитке!<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}} {{Q|Сняли ботинки и пустились кататься в носках по блестящему, натёртому [[паркет]]у, падали, натыкались друг на друга, [[хохот]]али, было очень весело. Вдруг из белой с матово-пупырчатым стеклом двери вышла старая женщина с папиросой во рту и сказала: «Это что за бандитизм? Немедленно прекратите! Надевайте ботинки и марш в детскую!» Лёвка, ворча, подчинился. Спросили: это, что ли, его [[мать]]? Он сказал, что это Агнесса. Учит его тётку французскому языку и ябедничает матери. «Я её когда-нибудь отравлю мышьяком. Или изнасилую». Все прыснули со смеху, одновременно изумившись. Уж он скажет так скажет!<ref name="триф">''[[w:Трифонов, Юрий Валентинович|Трифонов Ю.В.]]'' «Дом на набережной». — М.: Эксмо, 2008 г.</ref>|Автор=[[Юрий Валентинович Трифонов|Юрий Трифонов]], «Дом на набережной», 1976}} {{Q|— Ты, должно быть, насмотрелся дешевой порнухи, где все только и думают, как бы трахнуть друг друга в самых неподходящих местах. — В самых неподходящих? — Именно, — наставительно сказала я, старая видеопрокатная [[крыса]], поднаторевшая в самых разных типах порно; оказывается, все это никуда не ушло, все покоилось на мутном илистом дне моей души. — Где, например? — Похоже, он живо заинтересовался. — На задней площадке [[автобус]]а, на эскалаторе метро в час пик, на колокольне собора, в химической лаборатории во время опыта по получению [[Арсин|мышьякового водорода]]. — Это еще что за [[дерьмо]]? — Это дерьмо используется в судебно-медицинской экспертизе для выявления малых доз мышьяка по способу Марша.|Автор=[[Виктория Платова]], «[[В тихом омуте]]», 1998}} == Белый мышьяк в стихах == [[File:Arsenic trioxide with label.JPG|thumb|right|220px|<center>Баночка с «мышьяком»]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|«Молчать! Не по согласью ли С крестьянином Савелием Убила ты дитя?..» Владычица! что вздумали! Чуть мироеда этого Не назвала я нехристем, Вся закипела я… Да лекаря увидела: Ножи, [[ланцет]]ы, ножницы Натачивал он тут. Вздрогнула я, одумалась. «Нет, ― говорю, ― я Демушку Любила, берегла…» ― «А зельем не поила ты? А мышьяку не сыпала?» ― «Нет! сохрани господь!..»<ref name="кому">''[[Николай Алексеевич Некрасов|Некрасов Н.А.]]'' Полное собрание стихотворений в трёх томах. Библиотека поэта. Большая серия. — Ленинград, «Советский писатель», 1967 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Кому на Руси жить хорошо», до 1877}} {{Q|::Живем, как жили, домишка ― свой, ::В постели ― пух, а не сено-солома; ::Если на [[вчера]]шний проклятый собачий вой ― ::Так он не у нас, а за четыре дома… Что же такое? В толк прямо не взять, Уж не [[мать]] ли ее мутит ― верное слово! Только и слышишь «[[Зять]] да зять!» А за глаза мышьяком обкормить готова…<ref name="сатр">''[[w:Горянский, Валентин Иванович|В. И. Горянский]]'' в книге: Поэты "Сатирикона". Библиотека поэта (большая серия). — Л.: Советский писатель, 1966 г.</ref>|Автор=[[Валентин Иванович Горянский|Валентин Горянский]], «Тревога», 1916}} {{Q|Шагайте, усачи И нищие девчонки! Несите секачи И с [[порох]]ом бочонки! Братья и мужья, У кого нет [[нож]]а, У того есть мышьяк! Граждане города, В конском дымящемся [[кал]]е Вас кричат ножи, Вас ножи искали!..<ref name="хлб">''[[Велимир Хлебников|В. Хлебников]]''. Творения. — М.: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «Ах вы, сони! Что по-барски...» (из поэмы «Настоящее»), ноябрь 1921}} {{Q|::― Так нетрудно, так несложно ::Нашу вылечить [[тоска|тоску]] ― ::Так нетрудно в чёрный кофе ::Всыпать дозу мышьяку. ― Я Вам очень благодарен За практический совет. Я не меньше Вас скучаю Целых двадцать восемь лет.<ref name="Вано">''[[Георгий Владимирович Иванов|Г. Иванов]]''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2005 г.</ref>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «Грустно? Отчего Вам грустно...», 1923}} {{Q|У нас: Brot, у них: прод, И язык не берёт! Думал: сдох, смотришь: прёт, ― И мышьяк не берёт!<ref name="Цвет">''[[Марина Ивановна Цветаева|М.И. Цветаева]]''. Собрание сочинений: в 7 т. / Сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц и Л. Мнухина. М.: Эллис Лак, 1994-1995 г.</ref>|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Крысолов (Детский рай)», 1925}} {{Q|В белой косоворотке бык завитой Сергей рога наставляет купцу мучнистому мученику. А крысий мышьяк уступили дедушке в грибочки кисленькие. Рот искривился брезгом черным по лицу ― червячки. И вся кухня всполошилась побежала косяком дверь ― в дверь ― дверь. Катерина грозно крестится привираючи со вздохом поминальною слезой.<ref name="кру">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А. Е. Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «Катерина Измайлова», 1928}} {{Q|::И [[чёрт]] насыпал мышьяка ::В морскую свежесть ветерка. Пропитан едкой [[сулема|сулемой]] Безлунный, тусклый [[сумрак]] мой.<ref name="Чиннов">''[[w:Чиннов, Игорь Владимирович|Чиннов И.В.]]'' Собрание сочинений в двух томах. — Москва, «Согласие», 2002 г.</ref>|Автор=[[Игорь Владимирович Чиннов|Игорь Чиннов]], «Как будто серной кислотой...», 1978}} {{Q|Слышь, искупи вину. Там у меня в мешках хранится [[порошок]]. Он припасен для Зинки. Ты к ней на чай ходи и сыпь ей в чай мышьяк. Побольше дозу дай, а начинай ― с дозинки...<ref name="избран">''[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Б. А. Ахмадулина]]''. Избранное. — Москва. Советский писатель. 1988 г.</ref>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Гребенников здесь жил. Он был богач и плут...», 1982}} {{Q|В отставке сижу, в отставке! Кусайте друг друга, шавки! ::Ставьте десять раз на дню ::Друг на друга западню! Своему коллеге ловко Мышьяка подсыпь в [[стакан]]! У коллеги ― [[мышеловка]], У тебя зато ― капкан!<ref name="ела">''[[Елагин, Иван Венедиктович|Елагин И.В.]]'' Собрание сочинений в двух томах. Москва, «Согласие», 1998 г.</ref>|Автор=[[Иван Венедиктович Елагин|Иван Елагин]], «Монолог пенсионера» (из сборника «Тяжелые звезды»), 1986}} {{Q|А ты, мой мудрый химик, преданный до страсти естествоиспытательству, ночами беззвёздными у вытяжного шкафа мешаешь [[белый фосфор]] с мышьяком, с толчёной костью, с [[серный ангидрид|серным ангидридом]], и ставишь перегонный куб голландский на масляную баню, наблюдая за чередой чудесных превращений, сулящих избавленье от заморской чумы.<ref name="кнж">''[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]]''. Сочинитель звезд: Книга новых стихотворений. — СПб.: Пушкинский фонд, 1997 г.</ref>|Автор=[[Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев|Бахыт Кенжеев]], «Благодарю за весточку, мой Яков...» (из цикла «Послания»), 1989}} {{Q|И покуда мы живы, покуда мы любим, пока беспризорные вещи повсюду лежат в беспорядке, [[сулема|ртутной соли]] раствор, металлический вкус мышьяка, [[цианистый калий|аромат миндаля]] нас с тобой не пугают на Святки.<ref>{{книга|автор= [[:w:Кекова, Светлана Васильевна|С. В. Кекова]]|заглавие= Восточный калейдоскоп: Стихотворения 1980-х – 1990-х годов|ответственный= |издание= |ссылка= http://www.vavilon.ru/texts/kekova5.html |место= Саратов|издательство= Издательство ГосУНЦ «Колледж»|год=2001 |том= |страниц= 72|страницы= |isbn=|тираж=250}}</ref>|Автор=[[Светлана Васильевна Кекова|Светлана Кекова]], «Вот окончилось лето и снова настала зима...», 1990-е}} {{Q|Беломорский [[вития]], о чём ты беспокоишься, плачешь о ком, в длани старческой, словно почётный [[знак]], сжимая стакан с мышьяком?<ref name="бахыт">''[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]]''. Названия нет: книга стихотворений. — Алматы: «Искандер», 2005 г.</ref>|Автор=[[Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев|Бахыт Кенжеев]], «Проповедует баловень власти...», 2005}} {{Q|::Их крыши ― всех воображений выше, ::Они приплыли из таких баллад, ::Где бегают компьютерные мыши ::И мышьяком отравлен [[шоколад]]. Идя на дно, они уходят в бусы На чёрном платье с голою спиной… У них ничуть не изменились вкусы С тех пор, как флот был парусно-гребной.<ref name="мор">''[[Юнна Петровна Мориц|Ю. П. Мориц]]''. По закону — привет почтальону! — М.: Время, 2008 г.</ref>|Автор=[[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]], «Их чудеса — в разбойничьих балладах...», 2008}} == Белый мышьяк в кинематографе и массовой культуре == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|— Так вот, дорогой, на один галлон [[ежевика|ежевичного]] вина я беру одну чайную ложечку мышьяка, пол-ложечки [[стрихнин]]а и щепотку [[цианистый калий|цианистого калия]]. Идеальный рецепт! — Хм, сразу с копыт сбивает.|Автор=«[[Мышьяк и старые кружева]]», 1944}} {{Q|Мышьяк был моим [[союзник]]ом в борьбе против невидимого [[враг]]а.|Автор=«[[Из Африки]]», 1985}} {{Q|…я на свой страх и риск накормлю его мышьяком. Наплевать, что папа судебный следователь!|Автор=«[[Собачье сердце (фильм, 1988)|Собачье сердце]]», 1988}} {{Q|Я видел вас всех. Дворников и президентов, бандитов и ментов. Видел, как матери избивают сыновей, а отцы насилуют дочерей. Видел, как сыновья выгоняют матерей из дома, а дочери подсыпают отцам мышьяк.|Автор=«[[Ночной Дозор]]», 1998}} {{Q|Ох уж мне эта восточная культура… [[рахат-лукум]] с мышьяком вперемешку.|Автор=«[[Дневной Дозор]]», 1999}} {{Q|Оказывается, некоторые парни не переносят мышьяк…|Автор=«[[Чикаго (фильм)|Чикаго]]» (мюзикл), 2002}} {{Q|Мы положили тебе сахар, потому что у нас не осталось мышьяка.|Автор=«[[Физика или химия (телесериал, Испания)|Физика или химия]]» (сериал), 2008}} {{Q|А раз ей стало хуже, убивал ее не мышьяк. Мышьяк, видимо, боролся с убийцей. Он [[герой]]. Нужно парад ему устроить.|Автор=«[[Доктор Хаус (Сезон 5)|Доктор Хаус]]» (Сезон 5), 2011}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация | Тема = Белый мышьяк | Википедия = Оксид мышьяка(III) | Викитека = МЭСБЕ/Белый мышьяк | Викисловарь = мышьяк | Викиновости = Категория:Мышьяк | Викисклад = Category:Arsenic trioxide}} * [[Мышьяк]] * [[Мышьяковистый водород]] * [[Мышьяк (стоматология)|Мышьяк на зубе]] * [[Проба Марша]] * «[[Мышьяк и старые кружева]]» * [[Хлорид мышьяка]] * [[Мышьяковая кислота]] * [[Какодил]] * [[Белый фосфор]] * [[Чёрный фосфор]] * [[Свинцовые белила]] * [[Мышь]] [[Категория:Мышьяк]] [[Категория:Вещества]] [[Категория:Яды]] [[Категория:Оксиды]] [[Категория:Белый цвет]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 4wtoxmezm81modcxjhl06s8hjvhuodr 381838 381837 2022-08-27T07:34:35Z Erokhin 42789 /* Белый мышьяк в афоризмах и кратких определениях */ wikitext text/x-wiki [[Файл:As2O3.JPG|thumb|330px|<center>Белый мышьяк]] {{Значения|Мышьяк (значения)}} '''Бе́лый мышья́к''', ''мышьяко́вистый ангидри́д'' или, по существу, [[w:Оксид мышьяка(III)|окси́д мышьяка́(III)]] — неорганическое соединение с химической формулой As<sub>2</sub>O<sub>3</sub>, высокотоксичное соединение [[мышьяк]]а, являющееся основным сырьём для получения других производных мышьяка. Оксид мышьяка (III) чрезвычайно [[яд]]овит. Его токсичность стала легендарной и широко описана в литературе как действующее вещество для борьбы с грызунами, а также для многочисленных криминальных [[убийство|убийств]] и [[самоубийство|самоубийств]], в XIX веке за ним закрепилось мрачное прозвище «порошка для наследников». В большинстве ненаучных текстов, где встречается слово «[[мышьяк]]», можно быть заранее уверенным, что речь идёт не о ''самом'' мышьяке (как [[химический элемент|химическом элементе]]), а об этом белом порошке, которым когда-то травили крыс, мышей и других теплокровных. Довольно долго и в науке путали сам мышьяк и его оксид, принимая их за одно [[вещество]]. Это недоразумение было устранено [[w:Брандт, Георг|Георгом Брандтом]] и [[w:Лавуазье, Антуан Лоран|Антуаном Лораном Лавуазье]], которые [[доказательство|доказали]], что это разные вещества, и что мышьяк — самостоятельный [[химический элемент]]. Кроме борьбы с грызунами, оксид мышьяка(III) используется для изготовления цветного стекла, а также в лесохимии и электротехнике [[полупроводник]]ов. В смеси с [[ярь-медянка|ярь-медянкой]] триоксид мышьяка образует красящее вещество — [[парижская зелень|парижскую зелень]], которая более не применяется из-за своей высокой токсичности. == Белый мышьяк в афоризмах и кратких определениях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...когда жёлтый самородный мышьяк, стёрши с [[негашёная известь|негашеною известью]], в чистой воде подержишь сутки, чтобы они распустились, тогда от одного [[смрад]]ного духу, который из сего состава выходит, и в скважинки проницать может, написанные оные слова почернеют...<ref name="волф"/>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|Возьми кусок [[ветчина|ветчины]] и лопаточкой намажь мышьяку и тот кусок прибей [[гвоздь|гвоздём]] в том месте, где мыши бегают. Которые будут есть, те умрут, если вскоре воды не напьются; кошки от него мрут же.<ref name="лиф"/>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}} {{Q|...недавно в одном доме, вместо того чтоб посыпать пирожное [[сахар]]ом, [[кухарка]], по неосторожности, посыпала мышьяком, который хранился в шкафе, для истребления крыс!<ref name="Фаддей"/>|Автор=[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], «Иван Иванович Выжигин», 1829}} {{Q|Эта [[кислота]] <[[Мышьяковая кислота|мышьяковая]]> гораздо [[яд]]овитее белаго мышьяка.<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах», 1851}} {{Q|...он в тот же день, перед [[вечер]]ом, размешал этот мышьяк с мукой при сыне [[повар]]а (у него не было особенного места) и поставил его на [[блюдце]] в погребе. Последнее невероятно, потому что на блюдце мышьяк с мукой для мышей не ставят.<ref name="кир"/>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Макарий Оптинский|оптинскому старцу Макарию]], 1855}} {{Q|Он без конца повторял только одно слово: «[[отравление|Отравилась! Отравилась!]]» <...> Шарль перелистывал медицинский справочник, но ничего не видел: строчки прыгали у него перед глазами. — Не волнуйтесь! — сказал г-н Оме. — Нужно только ей дать какое-нибудь сильное противоядие. Чем она отравилась? Шарль показал [[письмо]] — [[мышьяк]]ом. — Ну так надо сделать [[анализ]], — заключил Оме..|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|Ничего-с, я только принял [[рюмка|рюмку]] мышьяку. Послали за доктором, за [[полиция|полицией]], дали ему [[рвотное]], дали [[молоко]]… когда его начало [[тошнота|тошнить]], он удерживался и говорил: ― Сиди, сиди там, я не с тем тебя проглотил.<ref name="грц"/>|Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[Былое и думы]]» (часть первая «Детская и университет»), 1860}} {{Q|Поел Борис Тимофеевич на ночь [[грибы|грибков]] с кашицей, и началась у него [[изжога]]; вдруг схватило его под ложечкой; [[рвота|рвоты]] страшные поднялись, и к утру он умер, и как раз так, как умирали у него в амбарах [[крыса|крысы]], для которых Катерина Львовна всегда своими собственными руками приготовляла особое кушанье с порученным её хранению опасным белым порошком.<ref name="Лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Леди Макбет Мценского уезда» (глава пятая), 1865}} {{Q|― «А зельем не поила ты? А мышьяку не сыпала?» ― «Нет! сохрани господь!..»<ref name="кому"/>|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Кому на Руси жить хорошо», 1865-1877}} {{Q|Я использовал для своей консервирующей жидкости: 4 ф<унта> белого мышьяка, 2 ф [[поташ]]а, 1 ф [[сулема|сулемы]], 40 ф [[поваренная соль|поваренной соли]]. Растворено в 40 галлонах воды.<ref name="маклай"/>|Автор=[[Николай Николаевич Миклухо-Маклай|Николай Миклухо-Маклай]], «Раствор для сохранения крупных позвоночных для анатомического исследования», 1882}} {{Q|У ''отравившегося'' мышьяком старайся вызвать [[рвота|рвоту]], для достижения чего полезно нюхать провизию, купленную в Охотном ряду.<ref>''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах, Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1974 год — том 4. ''(Рассказы. Юморески)'', 1885-1886 гг. — стр.154</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «Врачебные советы», 1885}} {{Q|...[[мышьяковистый водород]], при прохождении через накаленную [[стекло|стеклянную]] трубку, легко разлагается на [[водород]] и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается [[мышьяковое зеркало|в виде блестящего слоя]] на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная [[Проба Марша|реакция Марша]] на [[мышьяк]].<ref name="брзол">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах» (публичная лекция), 1887}} {{Q|Несомненно одно: каждый [[автор]], после того, как пищеварение его будет испорчено, должен сам подыскать себе наиболее подходящую диету <...> К указанным продуктам неплохо было бы примешивать небольшую, но действенную дозу мышьяка.|Автор=[[Герберт Уэллс]], «[[Что едят писатели]]», 1898}} {{Q|Мышьяк при некоторых [[болезнь|болезнях]] очень полезное средство; но если человека заставить проглотить столовую ложку мышьяку — оба бесцельно погибнут. И человек, и мышьяк.<ref>''[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аверченко А. Т.]]'' Собрание сочинений в 13 томах. Т. 3. Круги по воде / сост. и комментарии С. С. Никоненко. — М.: Изд-во «Дмитрий Сечин», 2012. — С. 456.</ref>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Арикадий Аверченко]], «[[Чёрным по белому (Аверченко)|Чёрным по белому]]» (Алло!), 1913}} {{Q|Братья и мужья, У кого нет [[нож]]а, У того есть мышьяк!<ref name="хлб"/>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «Ах вы, сони! Что по-барски...» (из поэмы «Настоящее»), ноябрь 1921}} {{Q|Спасибо [[дьякон]] догадался: мышьяком, говорит, травите [[воробей|воробьёв]]. За осень столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили травить. А то у каждого на погребице кадушка солёных воробьёв стояла.<ref name="тлст"/>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «На рыбной ловле», 1923}} {{Q|― Так нетрудно, так несложно Нашу вылечить [[тоска|тоску]] ― Так нетрудно в чёрный кофе Всыпать дозу мышьяку.<ref name="Вано"/>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «Грустно? Отчего Вам грустно...», 1923}} {{Q|Ездит он на [[крыса|крыс]] с мешочком «белого камня», мышьяка а то и просто «с голыми руками».<ref name="бун"/>|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], «Хороших кровей» 1924}} {{Q|Пусть так! Лучше [[Музыка]], чем мышьяк.<ref name="Цвет"/>|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Крысолов (Детский рай)», 1925}} {{Q|Я не знаю [[жизнь|жизни]]: мне подменили её еще тогда, когда я узнал хруст мышьяка на [[зубы|зубах]] у черноволосой французской [[любовница|любовницы]]...<ref name="Осип"/>|Автор=[[Осип Эмильевич Мандельштам|Осип Мандельштам]], «Египетская марка», 1927}} {{Q|[[Евгений Павлович Иванов (писатель)|Евгений Иванов]] <...>, готовивший сам себе обед на спиртовке из [[страх]]а, что [[кухарка]] обозлится вдруг на что-нибудь и «возьмёт да подсыпет мышьяку».<ref name="св"/>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «[[Петербургские зимы]]», 1928}} {{Q|А крысий мышьяк уступили дедушке в грибочки кисленькие.<ref name="кру"/>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «Катерина Измайлова», 1928}} {{Q|Острое [[отравление]] мышьяком обычно имеет место при покушении на [[самоубийство]] и [[убийство]]. Могут быть случайные отравления медицинскими препаратами, содержащими мышьяк, а также [[мышьяковистый водород|мышьяковистым водородом]].<ref name="гилр"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|«Но как же узнать, есть там мышьяк или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на шоколад. «Надо сделать небольшой опыт, – спокойно ответил знаменитый сыщик. – [[Проба Марша|Способ Марша]]. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}} {{Q|Лучше всего принимают окраску [[стекло|стёкла]], в состав которых входит [[окись свинца]]. Правда, в этом случае в шихту приходится вводить еще один компонент ― осветлитель, 0,3-1,0% «белого мышьяка» As<sub>2</sub>O<sub>3</sub>.<ref name="каза"/>|Автор=Борис Казаков, «Элемент № 79 — золото», 1966}} {{Q|Соединения мышьяка ― так называемые кумулятивные яды, то есть накапливающиеся постепенно; наступает такой момент, когда [[концентрация]] их в организме становится [[опасность|опасной]].<ref name="редакци"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|К примеру, так называемые кормовые фосфаты содержали обыкновенный мышьяк. И если бы какая-нибудь [[корова]] их нечаянно съела, то немедленно бы отравилась.<ref name="тарас"/>|Автор=[[Артём Михайлович Тарасов|Артём Тарасов]], «Миллионер», 2004}} == Белый мышьяк в научной и научно-популярной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Другие [[симпатические чернила]] составляются из [[свинец|свинцовых]] огарков, распущенных в ренском [[уксус]]е, ибо слов, сею материею на бумаге написанных, видеть не можно. Но когда жёлтый самородный мышьяк, стерши с [[нешашёная известь|негашеною известью]], в чистой воде подержишь сутки, чтобы они распустились, тогда от одного [[смрад]]ного духу, который из сего состава выходит, и в скважинки проницать может, написанные оные слова почернеют и явственны станут между многими листами, бумаги или и меж досками.<ref name="волф">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собрание сочинений: в 11 т. Том 1. — М.-Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|[[Крыса|Крыс]] и [[мышь|мышей]] можно мышьяком вывесть. Возьми кусок [[ветчина|ветчины]] и лопаточкой намажь <белого> мышьяку и тот кусок прибей [[гвоздь|гвоздем]] в том месте, где мыши бегают. Которые будут есть, те умрут, если вскоре воды не напьются; кошки от него мрут же. Или возьми ложку [[негашёная известь|негашеной извести]], растопи, к тому возьми 2 ложки пшеничной или гречневой муки и одну ложку сахару, смешай все вместе, поставь, где они бегают, тут же поставить и воды, и они, наевшись и напившись, умрут. Сей последний способ лучше первого, ибо мышьяк есть жестокий [[яд]], и когда мыши тот яд в [[хлеб]] или скотине в корм выблюют, то не безопасно. Хорошая [[кошка]] всего лучше, она легко может дом от мышей очистить.<ref name="лиф">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собр. соч.: в 11 т. Том 11. Письма. Переводы. Стихотворения. Указатели. Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Лифляндская экономия», 1760}} {{Q|''Свойства''. [[Мышьяковая кислота]] имѣетъ бѣлый цветъ, весьма ѣдка; составляетъ [[яд]]ъ, еще болѣе жестокій, нежели недокись мышьяка. На воздухѣ расплывается. Тяжелѣе воды, но во сколько разъ, то еще не опредѣлено съ точностію. Отъ дѣйствія жара сначала плавится, а потомъ разлагается при температурѣ близкой къ краснокаленію, доставляя [[кислор]]одный газ и недокись мышьяка. Мышьяковая кислота не дѣйствуетъ: на воздухъ и кислородный газъ. Дѣйствiе ея на горячiя тѣла подобно недокиси.<ref name="варв">''[[w:Иов Игнатьевич Варвинский|И. И. Варвинский]]''. Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая (частичный перевод с [[w:fr:Louis Jacques Thénard|Louis Jacques baron Thénard]]). — СПб., в типографии Александра Смирдина, 1832 гг. — С.331</ref>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}} {{Q|[[Мышьяковая кислота]] отличается отъ [[мышьяковистая кислота|мышьяковистої]] тѣмъ, что гораздо легче растворяется въ водѣ, отъ [[нитрат серебра|азотнокислaгo серебра]] принимаетъ темнокрасный (кирпичный) цвѣтъ, а [[сероводород|сърнистоводородный гасъ]], пропущенный чрезъ растворъ кислоты образуетъ весьма медленно мутность, а потомъ уже даетъ желтоватый осадокъ. <...> Эта [[кислота]] гораздо [[яд]]овитее белаго мышьяка.<ref name="нелю">''[[w:Александр Петрович Нелюбин|А. П. Нелюбин]]''. «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах». — СПб., в типографии Шатаба Отдельнаго Корпуса Внутренней Стражи, 1851—1852 гг. — С.19-20</ref>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах», 1851}} {{Q|Я использовал для своей консервирующей жидкости: 4 ф<унта> белого мышьяка, 2 ф [[поташ]]а, 1 ф [[сулема|сулемы]], 40 ф [[поваренная соль|поваренной соли]]. Растворено в 40 галлонах воды. Говоря об этом новом растворе, я должен с благодарностью упомянуть, что г. Р. Х. Штайгер бывший правительственный химик-аналитик, помог мне своим теоретическим и практическим опытом. <...> Он советует мне при сохранении таких объектов, как человеческие тела <...> сохранять тело в соли. Он не думает, что сулема имеет важное значение, но полагает, что мышьяк хорош для предотвращения образования грибков.<ref name="маклай">''[[Николай Николаевич Миклухо-Маклай|Н. Н. Миклухо-Маклай]]''. Собрание сочинений в шести томах. Том 4. Статьи и материалы по антропологии и этнографии Юго-Восточной Азии и Австралии. Статьи по естественным наукам — М.: «Наукв», 1994 г.</ref>|Автор=[[Николай Николаевич Миклухо-Маклай|Николай Миклухо-Маклай]], «Раствор для сохранения крупных позвоночных для анатомического исследования», 1882}} {{Q|[[Яд]]овитые свойства [[химический элемент|элемента]] ― правда, в более прикладном смысле ― отражает и русское его [[название]]. «Мышьяк» означает просто-напросто [[яд]] для [[мышь|мышей]]. Мышьяковистый ангидрид издавна используется для борьбы с [[грызун]]ами. Аналогичное название получил мышьяк и в некоторых других языках. К примеру, по сербо-хорватски мышь ― «мише», а мышьяк ― «мишомор».<ref name="рич">''[[w:Рич, Валентин Исаакович|В. Рич]]''. Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1965 г.</ref>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}} {{Q|Некоторые соединения золота имеют промышленное применение. В первую очередь, это хлорное золото AuCl<sub>3</sub>, образующееся при растворении [[золото|золота]] в [[царская водка|царской водке]]. С помощью этого соединения получают высококачественное [[красное стекло]] ― золотой [[рубин]]. Впервые оно было изготовлено еще в конце XVII столетия Иоганном Кункелем, но описание способа его получения появилось только в 1836 году. Раствор [[Хлорид золота|хлорного золота]] добавляют в шихту в процессе варки, а изменением дозировки получают различные оттенки стекла от нежно-розового до тёмно-пурпурового. Лучше всего принимают окраску [[стекло|стёкла]], в состав которых входит [[окись свинца]]. Правда, в этом случае в шихту приходится вводить еще один компонент ― осветлитель, 0,3-1,0% «белого мышьяка» As<sub>2</sub>O<sub>3</sub>.<ref name="каза">''Б. Казаков''. Элемент № 79 — золото. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1966 г.</ref>|Автор=Борис Казаков, «Элемент № 79 — золото», 1966}} {{Q|[[Пектин]]ы способны связывать катионы [[тяжёлые металлы|тяжелых металлов]] и [[мышьяк]]а. Вырабатываются пектины плодами растений, например яблоками. [[Яблочный мармелад]] богат пектинами. Собственно, благодаря пектинам [[яблоко|яблоки]] и образуют [[мармелад]]. Специально приготовленный мармелад профилактическими курсами в течение двух месяцев полагается выдавать рабочим вредных производств, работающих с [[Тиолы|тиоловыми ядами]]. Защитное действие пектинов объясняется способностью двух карбоксильных групп, содержащихся в каждом структурном звене, химически связывать катионы многих [[металл]]ов, а также способностью этих веществ поглощать, как бы впитывая, различные вещества. В качестве же средства первой помощи при попадании мышьяка или других тиоловых ядов в [[желудок]] годится сырое [[куриное яйцо]] и даже просто [[молоко]]. [[Белок]] яйца [[альбумин]] или молочный белок [[казеин]] «принимают на себя» тиоловые яды, связывая их своими сульфгидрильными группами и защищая тем самым [[желудок]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} == Белый мышьяк в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Человек настолько [[тщеславие|тщеславен]] и [[глупость|глуп]], что вообразил он себе будто мы созданы единственно для него; несмотря на свою [[разум]]ную душу, он не может однакож отличить толчёный сахар от мышьяка и ест [[цикута|цикуту]], принимая её за [[петрушка|петрушку]], по внушению своего здравого рассудка...|Автор=[[Камиль Фламмарион]], «[[:s:Жители небесных миров (Фламмарион)/2/7|Жители небесных миров]]», 1862}} {{Q|[[Судья]], который основывает свое решение на [[вероятность|вероятных]] намерениях [[преступник]]а, ― это [[турецкий паша]], герой [[произвол]]а, а не европейский [[право|юрист]]. Кто подсыпал [[сахар]]у в питье, воображая, что он подсыпает мышьяк, не может быть осужден, как покусившийся отравитель, потому что в этом случае решение пришлось бы основать на вероятной [[догадка|догадке]], что обвиненный хотел совершить [[преступление]], а догадки не могут служить основанием решения; чтобы человека признать [[покушение|покусившимся]] отравителем, необходимо, чтобы он дал выпить вещество, которое есть [[яд]], на основании бесспорных данных науки. Чтобы осудить человека за возбуждение [[ненависть|ненависти]] и [[презрение|презрения]], необходимо, чтобы чувства эти действительно были возбуждены сочинением.<ref name="Салтыков">[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 9. — Москва, Художественная литература, 1973 г.</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]], «Насущные потребности литературы», 1869}} {{Q|На [[борьба|борьбу]] с [[саранча|саранчей]] в 1917 году Советом [[туркестан]]ского генерал-губернатора ассигновано 1.000.000 рублей. Залежи саранчевых кубышек замечены не менее, как на 100.000 десятинах. Уже закуплено на 70.000 рублей лакустисида, [[парижская зелень|парижской зелени]] и белого мышьяка. Для работ предполагается использовать призванных в ряды [[армия|армии]] и военнопленных.<ref name="нвре">Хроника провинции. — СПб.: газета «Новое время», [http://starosti.ru/archive.php?m=02&y=1917 10 февраля] 1917 г.</ref>|Автор=Хроника провинции, 10 февраля 1917}} {{Q|[[птица|Птичье]] око, налитое [[кровь]]ю, тоже видит по-своему мир. [[Книга|Книги]] тают, как [[лёд|ледяшки]], принесенные в комнату. Всё уменьшается. Всякая вещь мне кажется книгой. Где различие между книгой и вещью? Я не знаю [[жизнь|жизни]]: мне подменили её еще тогда, когда я узнал хруст мышьяка на [[зубы|зубах]] у черноволосой французской [[любовница|любовницы]], младшей сестры нашей гордой Анны. Всё уменьшается. Всё тает. И [[Иоганн Вольфган Гёте|Гёте]] тает. Небольшой нам отпущен срок.<ref name="Осип">[[Осип Эмильевич Мандельштам|''О.Э. Мандельштам'']]. Проза. — М.: Вагриус, 2000 г.</ref>|Автор=[[Осип Эмильевич Мандельштам|Осип Мандельштам]], «Египетская марка», 1927}} {{Q|В течение нескольких столетий и до середины XIX века мышьяк возглавлял «хит-парад» [[яд]]овитых снадобий, излюбленных [[преступник]]ами: во-первых, доступен практически любому, кто придумает благовидный предлог для покупки его в аптеке; во-вторых, не имеет вкуса и запаха, растворим в воде и может быть подмешан к любой пище; в-третьих, симптомы отравления очень напоминают признаки заболевания [[холера|холерой]], хорошо известной жителям средневековой Европы, или пищевого отравления. <...> Более подробно симптомы отравления мышьяком изобразил [[Гюстав Флобер]] в своем романе «[[Госпожа Бовари]]». <...> Но даже если появлялись подозрения в отравлении, доказать его было невозможно: не было методов обнаружения [[яд]]а в пище и тканях жертвы. Поэтому бездушные отравители хладнокровно обрекали жертву на продолжительные мучения, как правило, ради наследства. Бытовало даже мрачно-шутливое название мышьяка: «порошок для [[наследник]]ов».<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Попытки создать чувствительный и в то же время избирательный метод обнаружения мышьяка предпринимались уже с XVII века. Занимался решением этой [[проблема|проблемы]], в частности, [[Роберт Бойль]]. Первый метод, пригодный для криминалистических исследований, разработал знаменитый шведский химик [[Карл Вильгельм Шееле]], аптекарь по основной специальности (в XVIII веке аптекари одновременно были и химиками, потому что лекарственные средства им приходилось изготавливать самим). Суть метода сводится к следующему: триоксид мышьяка растворяют в [[соляная кислота|соляной кислоте]], добавляют [[цинк]], выделяющийся в реакции цинка с кислотой атомарный [[водород]] («водород в момент выделения») восстанавливает мышьяк до газообразного мышьяковистого водорода, или [[арсин]]а AsH<sub>3</sub>. (Как видим, пока эти действия аналогичны действиям Калле-сыщика). Шееле ограничивался получением арсина, не производя с ним дальнейших манипуляций. Достаточным признаком наличия мышьяка он считал характерный [[чеснок|чесночный]] запах арсина (современные исследователи установили, что чесночный запах имеет не арсин, а сопутствующие ему другие летучие соединения мышьяка). Однако в конце XVIII века это [[открытие]] не совершило переворота в [[правосудие|правосудии]]: не сведущие в [[химия|химии]] присяжные и [[судья|судьи]] не принимали в качестве [[доказательство|доказательства]] запах. Кстати, чесночный запах при дыхании — один из клинических симптомов отравления мышьяком.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Соединения мышьяка ― так называемые кумулятивные [[яд]]ы, то есть накапливающиеся постепенно; наступает такой момент, когда концентрация их в организме становится опасной. Это вещество <[[парижская зелень|парижскую зелень]]> применяют в основном против [[насекомые|насекомых]] ― вредителей сельского хозяйства (специальной [[суспензия|суспензией]] опрыскивают [[хлопчатник]], сады, а порошком зелени обрабатывают водоемы, чтобы уничтожить личинки [[малярийный комар|малярийного комара]]). Обращаться с ядохимикатом следует очень осторожно, а применять его для окраски стен в квартирах нельзя ― это вредно и для маляров, и для будущих хозяев квартир.<ref name="редакци">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Наши консультации (редакционная колонка). Из писем в редакцию. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1970 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|В низких прокопченных комнатах своего «дворца» [[Иоганн Рудольф Глаубер|Глаубер]] изготовляет множество неизвестных до него неорганических соединений: соли [[свинец|свинца]], [[олово|олова]], [[железо|железа]], [[цинк]]а, [[медь|меди]], [[сурьма|сурьмяные]] и мышьяковые препараты. Он открывает хлористые соли, предугадывает существование газообразного [[хлор]]а (он называл его «очищенным духом соли»), находит способ выпаривания на водяной бане. И одновременно он расхваливал найденную им «[[панацея|панацею]]» ― средство, якобы исцеляющее все болезни. Это был мышьяк… Глаубер изготовлял из него снадобье, продавал его; занимался он продажей и некоторых своих технических секретов.<ref name="глауб">''Г. Моисеев''. «[[w:Глаубер, Иоганн Рудольф|Рудольф Глаубер]]». — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1970 г.</ref>|Автор=Григорий Моисеев, «[[Иоганн Рудольф Глаубер|Рудольф Глаубер]]», 1970}} {{Q|[[Автор]]ы повторяют нам все бредовые слухи тех лет как историческую несомненность: что в заводских столовых травят работниц мышьяком; что если скисает надоенное в совхозе молоко, то это — не глупая нерасторопность, но — расчёт врага: заставить страну ''пухнуть с голоду'' (так и пишут).|Автор=[[Александр Исаевич Солженицын|Александр Солженицын]], «[[Архипелаг ГУЛАГ (том 2)|Архипелаг ГУЛАГ]]» <small>(том 2, глава 3. Архипелаг даёт метастазы)</small>, 1974}} {{Q|В 1836 году английский химик [[Джеймс Марш]], ассистент знаменитого [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]], усовершенствовал метод Шееле. Он воспользовался нестойкостью [[арсин]]а к нагреванию: при 300 – 400° этот газ разлагается, образуя простые вещества. Для тех, кто изучал Периодический закон, это неудивительно, ведь прочность связей в [[водород]]ных соединениях неметаллов уменьшается в главной подгруппе с возрастанием порядкового номера элемента. Значит, [[фосфин]] РН<sub>3</sub> менее прочен, чем [[аммиак]] NH<sub>3</sub>, а [[арсин]] еще менее прочен, чем фосфин. Именно методом Марша и воспользовался Калле <[[сыщик]] из рассказа [[Астрид Линдгрен]]>. Сначала он восстановил мышьяк до арсина <...>, затем осушил его, пропуская через безводный [[хлористый кальций|хлорид кальция]], а потом нагрел трубочку, через которую проходил арсин, и произошло разложение <...>, а образовавшийся мышьяк в виде блестящего [[металл]]ического зеркала осел на стенках трубочки.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Отдадим должное [[Астрид Линдгрен]] (а также переводчице её чудесной повести Н. Городинской) — техника [[эксперимент]]а описана толково. Марш осаждал [[мышьяк]] на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений [[сурьма|сурьмы]]. Чтобы не перепутать мышьяковое зеркало с сурьмяным, Марш доработал метод. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]] <...>. Метод Марша обладал высокой для своего времени [[чувствительность]]ю, позволяя обнаруживать мышьяк в образцах, содержащих от 0,001 мг этого элемента.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Над разработкой своего метода [[Джеймс Марш]] работал четыре года. Подтолкнул его к исследованию проблемы судебный [[казус]]. Некий Джон Бодл, угостивший своего дедушку [[кофе]] с мышьяком, был оправдан судом, потому что результат химического анализа на мышьяк не убедил присяжных. Анализ заключался в пропускании [[сероводород]]а через раствор мышьяковой соли, а проводил анализ по делу Бодла Джеймс Марш. Неудача в суде, из-за которой [[преступник]] остался безнаказанным, побудила Марша заняться разработкой надежного теста на мышьяк. А Джон Бодл впоследствии сам сознался в своем [[преступление|преступлении]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Вероятно, пытливый [[читатель]] хочет знать, в чем [[причина]] высокой [[токсичность|токсичности]] соединений мышьяка. Действительно, [[соединение (химия)|соединения]] мышьяка относятся ко второму классу опасности (высокоопасные [[вещество|вещества]]). Наиболее [[яд]]овит мышьяковистый водород, или [[арсин]] (как видим, [[опыт]] Калле был <и в самом деле> небезопасен…). — Но [[газ]] неудобен в применении, поэтому широкое распространение получил «белый мышьяк» <мышьяковистый ангидрид>, тоже высокотоксичный. Для [[смерть|смертельного]] отравления, по некоторым сведениям, достаточно дозы в 60 – 70 мг.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Вообще, [[человек]] по своей природе такой [[химия|химик]], что ему ничего не стоит перегнать [[амброзия|амброзию]] в [[синильная кислота|синильную кислоту]]. Однако нужно быть большим занудой, чтобы угадать в каком-нибудь выдающемся открытии или в технической новинке едва различимый апокалиптический [[резонанс]]. Ну что, действительно, худого, зловредного в принципе [[Колесо|Колеса]]? Кажется, ничего, ежели не брать в расчёт дурной пример [[Анна Каренина|Анны Карениной]], у которой не оказалось под рукой порции мышьяка.<ref name="Пьецух">''[[:w:Пьецух, Вячеслав Алексеевич|В. А. Пьецух]]'', «Критика колеса». — М: «Октябрь», №7, 2013 г.</ref>|Автор=[[Вячеслав Алексеевич Пьецух|Вячеслав Пьецух]], «Критика колеса», 2013}} == Белый мышьяк в физиологии и медицине == [[File:Arsenic trioxide.jpg|thumb|right|330px|<center>Порошок для крыс]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Точно так же, когда мы говорим, что мышьяк может быть обнаружен в весьма разведенных растворах посредством [[Проба Марша|маршевского аппарата]], то для проверки нужно взять прибор, содержащий [[цинк]] и [[серная кислота|серную кислоту]], т. е. выделяющие [[водород]], и прибавить известное количество [[кислород]]ных соединений мышьяка, причем образующийся от действия водорода в момент его выделения из серной кислоты [[мышьяковистый водород]], при прохождении через накаленную стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается в виде блестящего слоя на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная реакция Марша на мышьяк. Что бы вы сказали химику, если бы он сказал: «Не верю этой чувствительности». Вы бы ему ответили: «Испытайте, милостивый государь, тогда сами увидите».<ref name="брзол">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}} {{Q|В лечении болезней меня поражала чрезвычайная шаткость и неопределенность показаний, обилие предлагаемых против каждой болезни средств ― и рядом с этим крайняя неуверенность в действительности этих средств. «Лечение [[аневризма|аневризмы]] аорты, ― говорится, например, в руководстве Штрюмпеля, ― до сих пор дает еще очень сомнительные результаты; тем не менее, в каждом данном случае мы вправе испробовать тот или другой из рекомендованных способов». «Чтобы предотвратить повторение припадков [[грудная жаба|грудной жабы]], ― говорится там же, ― рекомендовано очень много средств: мышьяк, [[сернокислый цинк]], [[ляпис|азотнокислое серебро]], [[бромистый калий]], [[хинин]] и другие. Попробовать какое-либо из этих средств не мешает, но верного [[успех]]а обещать себе не следует»; и так без конца.<ref>''[[Вересаев, Викентий Викентьевич|Вересаев В.В.]]'' Сочинения в четырёх томах, Том 1. — Москва, «Правда», 1990 г.</ref>|Автор=[[Викентий Викентьевич Вересаев|Викентий Вересаев]], «Записки врача», 1900}} {{Q|Если тем не менее у рабочих на [[медь|медных]] горных заводах иногда встречаются [[металл]]ические отравления, то это явление зависит не от меди, а должно быть приписано парам [[свинец|свинца]], мышьяка и [[сурьма|сурьмы]], нередко примешанных к медной руде.<ref name="эрисм">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]].''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Наряду с количественными [[закономерность|закономерностями]] привыкания организма к изменению среды большой интерес представляет также и точный [[анализ]] динамики процесса отвыкания. Например, [[инфузория туфелька|парамеции]], повысившие свою резистентность в результате привыкания к раствору мышьяка или [[хлористый кальций|хлористого кальция]], не сразу возвращаются к норме при переносе их в исходные условия, но в течение ряда вегетативных поколений сохраняют свою повышенную [[резистентность]] (так называемые длительные модификации). Разумеется, в конце концов они полностью сравниваются с контрольными, не приучавшимися особями.<ref name="гау">''[[w:Гаузе, Георгий Францевич|Г. Ф. Гаузе]]'' Экология и некоторые проблемы происхождения видов. — Л., Наука, 1984 г.</ref>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|Острое отравление мышьяком обычно имеет место при покушении на [[самоубийство]] и [[убийство]]. Могут быть случайные отравления медицинскими препаратами, содержащими мышьяк, а также [[мышьяковистый водород|мышьяковистым водородом]]. Хроническое отравление может иметь место вследствие поступления пыли из ковров, птичьих чучел, а также у рабочих в [[никель|никелевых]], [[кобальт]]овых и [[медь|медных]] рудниках, так как перечисленные руды содержат также и мышьяк. При остром отравлении развивается тяжелая картина с кровавой рвотой и кишечными расстройствами, желтухой, увеличением [[печень|печени]] и селезенки, нередко кончающаяся [[смерть]]ю. В хронических случаях наблюдаются [[желтуха]], бессонница, ослабление работоспособности, дурное самочувствие, [[страх]]и.<ref name="гилр">''[[w:Гиляровский, Василий Алексеевич|В. А. Гиляровский]]''. Психиатрия. Руководство для врачей и студентов. — М.: Медгиз, 1954 г.</ref>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|Более 30 лет назад в руках английского [[Физическая химия|физикохимика]] Дэвида Джонса оказался кусок [[обои|обоев]] из спальни [[Наполеон I|Наполеона]]. Анализ показал, что на 1 м<sup>2</sup> площади этих обоев приходилось 0,12 г мышьяка. Но ещё в конце XIX века были проведены исследования, доказавшие, что при содержании 0,015 г мышьяка на 1 м<sup>2</sup> обоев жильцы помещения испытывают недомогания, в частности страдают желудочно-кишечными заболеваниями, которые прекращались после смены обоев. Обои с [[остров Святой Елены|острова Святой Елены]] содержали мышьяка на порядок больше! Из обоев он мог поступать в воздух, оттуда в легкие… К этому процессу, скорее всего, причастна [[плесень]] ''Scopulariopsis bevcaulis,'' бытующая на острове. Известно, что эта плесень способна перерабатывать ядовитые для нее соединения мышьяка в газообразный триметил[[арсин]], еще более [[яд]]овитый, но уже для людей. Недаром свита [[Наполеон]]а постоянно жаловалась на [[желудок|желудочные]] хвори, приступы [[озноб]]а и опухание конечностей — симптомы хронического отравления [[мышьяк]]ом. А тот факт, что [[обои]] в резиденции экс-императора страдали от [[плесень|плесени]], подтвержден [[документ]]ально. Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал Наполеон.<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|Другую точку зрения на тайну смерти [[Наполеон I|Наполеона]] высказал известный американский биохимик Эндрю Бенсон <...> Он считает, что Наполеон в течение долгого времени принимал укрепляющие средства, содержащие мышьяк. Поэтому неудивительно, что мышьяк накапливался в волосах. Удивительно другое: почему ядовитое вещество прописывали в качестве, как теперь принято говорить, БАДа? Оказывается, издавна известно, что препараты мышьяка (разумеется, в умеренных дозах) улучшают состояние кожи, повышают выносливость [[организм]]а. <ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|С XVIII века в [[Англия|Англии]] в качестве средства от [[малярия|малярии]] продавался однопроцентный раствор [[арсенит калия|арсенита калия]], с 1809 года включенный в [[Лондон]]скую фармакопею под названием «Раствор доктора Фаулера». Женщины стали применять его для улучшения цвета лица: [[кожа]] становилась более упругой, приобретала модный бледный оттенок. Употребляла мышьяковистый препарат, например, [[Элизабет Сиддал]], муза прерафаэлитов, жена [[Данте Габриэль Россетти|Данте Габриэля Росетти]]. «Открыл» эту девушку художник-прерафаэлит [[Уолтер Деверелл]], по словам которого у Элизабет «лицо ангела и глаза [[Медуза Горгона|Медузы Горгоны]], превращающие в камень любого, кто посмотрит на нее».<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} {{Q|в 1851 году в одном из [[Вена (город)|венских]] журналов появилась публикация о давнем обычае жителей [[Штирия|Штирии]], горного района в [[Австрия|Австрии]], поедать мышьяк. Благодаря ему горцы легче передвигались по пересеченной местности, меньше уставали, а кожа и волосы у них становились красивее.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}} == Белый мышьяк в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Еще больше, чем за письмо Башилова, [[благодарность|благодарю]] Вас, милостивый батюшка, и [[благодарность|благодарю]] из глубины [[сердце|сердца]] за то, что Вашими святыми [[молитва]]ми дело наше о [[хлеб]]ах несколько проясняется. [[Ключник]] после многих лживых изворотов наконец признался, что ему привезли мышьяк накануне этого дня ― будто для мышей ― и что он в тот же день, перед вечером, размешал этот мышьяк с мукой при сыне [[повар]]а (у него не было особенного места) и поставил его на [[блюдце]] в погребе. Последнее невероятно, потому что на блюдце мышьяк с мукой для мышей не ставят. Около этого времени он выдавал муку повару для хлебов. Ключник говорит, что о мышьяке против мышей его просила [[девушка]], которая ставит на погреб [[молоко]], и что она об этом знала. Но она запирается. Между тем она в незаконной связи с поваром. Что ключник виноват, в этом нет сомнения.<ref name="кир">''[[w:Киреевский, Иван Васильевич|Киреевский И. В.]], [[w:Киреевский, Пётр Васильевич|Киреевский П. В.]] ''. Полное собрание сочинений: В 4 томах. Том 3. Письма и дневник Ивана Васильевича Киреевского. — Калуга: «Гриф», 2006 г.</ref>|Автор=[[Пётр Васильевич Киреевский|Иван Киреевский]], из письма [[Макарий Оптинский|оптинскому старцу Макарию]], 1855}} {{Q|― Я скоро пойду спать надолго, ― сказал лекарь, ― и прошу только не поминать меня [[зло]]м. Спокойный вид Толочанова испугал моего отца, и он, пристальнее посмотрев на него, спросил: ― Что с тобою, ты [[бред]]ишь? ― Ничего-с, я только принял [[рюмка|рюмку]] мышьяку. Послали за доктором, за [[полиция|полицией]], дали ему [[рвотный камень|рвотное]], дали молоко… когда его начало [[тошнота|тошнить]], он удерживался и говорил: ― Сиди, сиди там, я не с тем тебя проглотил. Я слышал потом, когда [[яд]] стал сильнее действовать, его стон и [[страдание|страдальческий]] голос, повторявший: ― Жжет, жжет! огонь! Кто-то посоветовал ему послать за [[священник]]ом, он не хотел и говорил Кало, что жизни за [[гроб]]ом быть не может, что он настолько знает [[анатомия|анатомию]]. Часу в двенадцатом вечера он спросил штаб-лекаря по-немецки, который час, потом, сказавши: «Вот и [[Новый год]], поздравляю вас», ― умер. Утром я бросился в небольшой флигель, служивший баней, туда снесли Толочанова; тело лежало на столе в том виде, как он умер: во [[фрак]]е, без галстука, с раскрытой грудью; черты его были страшно искажены и уже почернели. Это было первое мёртвое тело, которое я видел; близкий к [[обморок]]у, я вышел вон.<ref name="грц">''[[Александр Иванович Герцен|А.И. Герцен]]'', «[[Былое и думы]]» (часть первая). Вольная русская типография и журнал «Колокол» (1866 г.)</ref>|Автор=[[Александр Иванович Герцен|Александр Герцен]], «[[Былое и думы]]» (часть первая «Детская и университет»), 1860}} {{Q|[[Евгений Павлович Иванов (писатель)|Евгений Иванов]] — «рыжий Женя» — рыжий от [[борода|бороды]] до [[зрачок|зрачков]], готовивший сам себе обед на спиртовке из [[страх]]а, что [[кухарка]] обозлится вдруг на что-нибудь и «возьмёт да подсыпет мышьяку».<ref name="св">Серебряный век. Портретная галерея культурных героев рубежа XIX–XX веков: в 3 т. Т. 1. А — И / Составители П. Е. Фокин, С. П. Князева. — М.: Амфора, 2007.</ref>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «[[Петербургские зимы]]», 1928}} {{Q|Но добросовестный и сведущий [[врач]] пропишет каждому пациенту дозу лекарства, соответствующую, именно, его [[болезнь|болезни]] и организму. Мышьяк очень полезен в малых дозах, но при усиленных приемах он может вызвать рак и [[отравление]]. Широковещательные выпуски таких руководств в массы я считаю равносильным, нет, хуже открытой продажи [[яд]]ов на базарах, ибо яд разрушает лишь физическое тело, насилие же над тонкими центрами приводит к смерти духовной.|Автор=[[Елена Ивановна Рерих|Елена Рерих]], Письма в Европу, 12 декабря 1934}} {{Q|Мы немедленно вышли на [[Рустави|Руставский]] завод в [[Грузия|Грузии]] по производству [[аммиачная селитра|аммиачной селитры]] и на Воскресенский комбинат по производству кормовых фосфатов. Ни тот, ни другой свою продукцию никуда не экспортировали по вполне понятным [[причина]]м. К примеру, так называемые кормовые фосфаты содержали обыкновенный мышьяк. И если бы какая-нибудь [[корова]] их нечаянно съела, то немедленно бы отравилась.<ref name="тарас">''[[:w:Тарасов, Артём Михайлович|Артём Тарасов]]''. Миллионер. — М.: Вагриус, 2004 г.</ref>|Автор=[[Артём Михайлович Тарасов|Артём Тарасов]], «Миллионер», 2004}} == Белый мышьяк в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|''Феклистыч.'' ― Помилуйте, сударыня, да чем я тут виноват? Ведь [[крыса|крысы]] меня не послушают; уж мы не знаем, как от них отбиться: на погребе держать ничего нельзя, то и дело битую живность кидаем в соседский колодезь. Вон на святой у [[лакей|лакея]] Зиновья пукли прочь так и отъели, не успел прилечь, сердечушка, отдохнуть на лавку. Денег на мышьяк не жалуете: что ж мне делать? Ведь в карете этой ездить нельзя: что ж ей понапрасну пустой стоять?<ref>''[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Ф. В. Ростопчин]]''. Ох, французы! — М.: «Русская книга» («Советская Россия»), 1992 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Васильевич Ростопчин|Фёдор Ростопчин]], «Ох, французы!», 1812}} {{Q|Штука-то, кажись, нехитрая, а поди-ка, откажись! Ездит он на крыс с [[мешочек|мешочком]] «белого камня», мышьяка а то и просто «с голыми руками». Он говорит, что стоит ему войти в дом, где, предвещая всяческие беды, множатся [[крыса|крысы]], как гурьбой потянется крысиное пискучее племя вон из дому, в [[степь]], в [[яруга|яруги]]. Он появлением своим повергает в тревогу [[паук]]ов, ткущих сети по углам, за образами. Он знает какие-то, только его роду ведомые, «отдушины» у скотины.<ref name="бун">''[[Иван Алексеевич Бунин|И. Бунин]]''. Полное собрание сочинений в 13 томах. — М.: Воскресенье, 2006 г.</ref>|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], «Хороших кровей» 1924}} {{Q|― Мне снилось, будто у тебя во время [[обед]]а сделается что-то неожиданное. Потешь меня, милая, и сходи сама в [[кухня|кухню]] посмотреть, все ли исправно. Ты знаешь, что недавно в одном доме, вместо того чтоб посыпать пирожное [[сахар]]ом, [[кухарка]], по неосторожности, посыпала мышьяком, который хранился в шкафе, для истребления крыс! ― Боже мой, какие у тебя мысли! ― сказала Груня и вышла из комнаты, а я между тем разложил на маленьком столике привезенные мною галантерейные вещи и, кроме того, две тысячи рублей на платье.<ref name="Фаддей">''[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]]'', Сочинения. — Москва: «Современник», 1990 год</ref>|Автор=[[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], «Иван Иванович Выжигин», 1829}} {{Q|— Сейчас!.. Знаешь ли, чем ты [[риск]]овал?.. Ты ничего не заметил в углу налево, на третьей полке? Говори, отвечай, произнеси хоть что-нибудь! — Не… не знаю, — пробормотал [[мальчик]]. — Ах, ты не знаешь! Ну, так я знаю! Я! Ты видел банку синего стекла, запечатанную желтым воском, — она содержит белый порошок. На ней написано моей собственной рукой: «Опасно!» А знаешь ли ты, что в ней хранится?.. Мышьяк! И ты посмел прикоснуться к этому! Ты взял таз, который стоял рядом! — Рядом! — всплеснув руками, воскликнула г-жа Омэ. — Мышьяк? Ты всех нас мог отравить! Тут все ребята разревелись, словно уже ощутили жестокие схватки в [[живот]]е. — Или отравить [[Больной|больного]]! — продолжал аптекарь. — Так ты хотел, чтобы я попал на скамью подсудимых, в коронный суд? Ты хотел, чтобы меня повлекли на [[эшафот]]?|Автор=[[Гюстав Флобер]], «[[s:Госпожа Бовари (Флобер; Ромм)/Часть III/Глава II|Госпожа Бовари]]» (пер. А.И.Ромм), 1856}} {{Q|Тогда он осторожно, точно гладя, дотронулся до ее живота. Она дико закричала. Он в ужасе отскочил. Потом она начала стонать, сперва еле слышно. Плечи у нее ходили ходуном, а сама она стала белее простыни, в которую впивались ее сведенные судорогой пальцы. Ее неровный пульс был теперь почти неуловим. При взгляде на посиневшее лицо Эммы, все в капельках пота, казалось, что оно покрыто свинцовым налетом. Зубы у нее стучали, расширенные зрачки, должно быть, неясно различали предметы, на все вопросы она отвечала кивками; впрочем, нашла в себе силы несколько раз улыбнуться. Между тем кричать она стала громче. Внезапно из груди у нее вырвался глухой стон. После этого она объявила, что ей хорошо, что она сейчас встанет. Но тут ее схватила судорога. — Ах, боже мой, как больно! — крикнула она. Шарль упал перед ней на колени. — Скажи, что ты ела? Ответь мне, ради всего святого! Он смотрел на нее с такой [[любовь]]ю, какой она никогда еще не видела в его глазах. — Ну, там… там!.. — сдавленным голосом проговорила она. Он бросился к секретеру, сорвал печать, прочитал вслух: «Прошу никого не винить…» — остановился, провел рукой по глазам, затем прочитал еще раз. — Что такое?.. На помощь! Сюда! Он без конца повторял только одно слово: «Отравилась! Отравилась!» Фелисите побежала за [[фармацевт]]ом — у него невольно вырвалось это же самое [[слово]], в «Золотом льве» его услышала г-жа Лефрансуа, жители вставали и с тем же словом на устах бежали к соседям, — городок не спал всю [[ночь]]. Спотыкаясь, бормоча, Шарль как потерянный метался по комнате. Он натыкался на [[мебель]], рвал на себе [[волосы]] — аптекарю впервые пришлось быть свидетелем такой душераздирающей сцены. Потом Шарль прошел к себе в кабинет и сел писать г-ну Каниве и доктору Ларивьеру. Но мысли у него путались — он переписывал не менее пятнадцати раз. Ипполит поехал в Невшатель, а Жюстен загнал [[лошадь]] Бовари по дороге в Руан и бросил ее, околевающую, на горе Буа-Гильом. Шарль перелистывал медицинский справочник, но ничего не видел: строчки прыгали у него перед [[глаза]]ми. — Не волнуйтесь! — сказал г-н Оме. — Нужно только ей дать какое-нибудь сильное [[противоядие]]. Чем она отравилась? Шарль показал письмо — мышьяком. — Ну так надо сделать [[анализ]], — заключил Оме..|Автор=[[Гюстав Флобер]], «Госпожа Бовари», 1856}} {{Q|Поел Борис Тимофеевич на ночь [[грибы|грибков]] с кашицей, и началась у него [[изжога]]; вдруг схватило его под ложечкой; [[рвота|рвоты]] страшные поднялись, и к утру он умер, и как раз так, как умирали у него в амбарах [[крыса|крысы]], для которых Катерина Львовна всегда своими собственными руками приготовляла особое кушанье с порученным ее хранению опасным белым порошком. <...> Дивным делом никому и невдомек ничего стало: умер Борис Тимофеич, да и умер, поевши грибков, как многие, поевши их, умирают. Схоронили Бориса Тимофеича спешно, даже и сына не дождавшись, потому что время стояло на дворе теплое, а Зиновия Борисыча посланный не застал на [[мельница|мельнице]].<ref name="Лесков">''[[w:Лесков, Николай Семёнович|Лесков Н.С.]]'' Собрание сочинений. — М.: «Экран», 1993 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Леди Макбет Мценского уезда» (глава пятая), 1865}} {{Q|— Если вы считаете меня вправе [[убийство|убить]] сотню [[человек]] крахом [[банк]]а, почему мне не убить одного человека [[удар]]ом [[нож]]а или известною дозою мышьяку?|Автор=[[Александр Валентинович Амфитеатров|Александр Амфитеатров]], «[[Отравленная совесть (А.В. Амфитеатров)|Отравленная совесть]]», 1895}} {{Q|— Как долго вы пьете [[содовая|содовую воду]]? — спросил Шкарда. — Пятнадцать лет, — гордо ответил Караус. — Тогда еще не все потеряно. Несколько дней тому назад наука открыла, что содовая вода содержит мышьяк, который выделяется [[водород]]ом, содержащимся в содовой воде. Вы, наверно, знаете, что такое мышьяк? — Ах, боже мой! — воскликнул инспектор. — Не говори «гоп», пока не перескочишь! Конечно, этого мышьяка в содовой воде не так уж много. Но если пить ее регулярно в течение нескольких лет, то впоследствии внезапно может случиться отравление организма, при котором сердечная деятельность останавливается. И уже после операции выясняется, что человек умер или от отравления мышьяком, или от паралича. Такая же смерть постигает, например, животных, которые подвергаются укусу змеи. Единственным спасением в таком случае служит большая доза алкоголя. Обычно бывает достаточно выпить поллитра коньяку. — Давайте сюда пол-литра [[коньяк]]у! — закричал инспектор.|Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[w:Как пан Караус начал пить (Гашек)|Как пан Караус начал пить]]», 1913}} {{Q|— [[Собака|Собаки]] не могут краситься сами, как дамы, об этом приходится заботиться тому, кто хочет их продать. Если, к примеру, [[пёс]] старый и седой, а вы хотите продать его за годовалого щенка или выдаёте такого [[дед]]ушку за девятимесячного, то лучше всего купите ляпису, разведите и выкрасьте пса в чёрный цвет — будет выглядеть как новый. Чтобы прибавилось в нём [[сила|силы]], кормите его мышьяком в [[лошадь|лошадиных]] дозах, а [[зуб]]ы вычистите наждачной бумагой, какой чистят ржавые ножи.|Автор=[[Ярослав Гашек]], «[[Похождения бравого солдата Швейка]]» (Глава XIV: Швейк в денщиках у поручика Лукаша), 1922}} {{Q|Бандит этот, вихрястый, на [[базар]]е говорил: будто теперь вводится новый натуральный налог на нас ― обывателей: каждый человек должен представить в местный исполком по сто двадцати [[воробей|воробьёв]] битых и по два [[заяц|зайца]] с души. Поди, не представь! А ружья, [[порох]] ― у населения отобрали, чем хочешь, тем и бей. Спасибо [[дьякон]] догадался: мышьяком, говорит, травите воробьёв. За [[осень]] столько этих птиц извели, куры стали дохнуть, только тогда бросили травить. А то у каждого на погребице кадушка солёных [[воробей|воробьёв]] стояла. Эх, Москва, Москва!..<ref name="тлст">''[[Алексей Николаевич Толстой|А. Н. Толстой]]'', Собрание сочинений. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958 г. — том 1.</ref>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «На рыбной ловле», 1923}} {{Q|Нарывом Пузырев заболел за 30 копеек. Он пошел и купил на эти 30 копеек [[скипидар]]у в [[аптека|аптеке]]. Затем у знакомого [[бухгалтер]]а он взял на прокат [[шприц]], которым впрыскивают мышьяк, и при помощи этого шприца впрыснул себе скипидар в ногу. Получилась такая штука, что Пузырев даже сам взвыл. — Ну, теперича мы на этом нарыве рублей 50 возьмём у этих оболтусов докторов, — думал Пузырев, ковыляя в [[больница|больницу]].<ref name="бул">''[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Булгаков М.А.]]'' Рассказы. — Ленинград: Государственная типография им. Зиновьева, 1926 г.</ref>|Автор=[[Михаил Афанасьевич Булгаков|Михаил Булгаков]], «[[s:Паршивый тип (Булгаков)|Паршивый тип]]», 1925}} {{Q|Калле вытащил из кармана синих штанов кусок шоколада и показал своему воображаемому собеседнику. «У меня есть все основания предполагать, что этот шоколад отравлен мышьяком». Воображаемый собеседник от [[страх]]а поёжился. «Ведь такие вещи случались и раньше, – безжалостно продолжал знаменитый сыщик. – А [[преступник]]и часто подражают друг другу». «Но как же узнать, есть там мышьяк или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на шоколад. «Надо сделать небольшой опыт, – спокойно ответил знаменитый сыщик. – [[Проба Марша|Способ Марша]]. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр">''[[Астрид Линдгрен]]''. Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует. — М.: АСТ, Астрель, 2008 г.</ref>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}} {{Q|Когда Андерс наконец спустился, Калле посмотрел на него серьёзно и спросил: – Пробовал ты тот [[шоколад]], прежде чем дать Беппо? Андерс изумлённо вытаращил глаза. – И ты примчался сюда в семь утра, только чтоб меня об этом спросить? – Да, потому что в нём был мышьяк, – сообщил Калле спокойно и тихо. Лицо Андерса вытянулось и побледнело. – Не помню, – прошептал он. – То есть я облизал пальцы… Я же Мумрика вымазал в этой каше, которая получилась у меня в кармане… А ты уверен, что… – Да, – сказал Калле сурово. – Теперь пошли в [[полиция|полицию]]. На ходу он рассказал Андерсу о проведённом [[опыт]]е и страшной [[истина|истине]], которую обнаружил. Друзья сразу же подумали про Еву-Лотту, и на душе у них стало мрачно, как никогда. Они решили пока ничего ей не говорить.<ref name="лингр"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 1951}} {{Q|Мумрик ещё не вернулся из [[Стокгольм]]а, с химической экспертизы, но [[полиция|полицию]] уже известили, что в мельчайших частицах шоколада, прилипших к Мумрику, действительно обнаружены следы мышьяка. А в той части плитки, что оставалась у Калле, мышьяка оказалось достаточно, чтобы [[убийство|убить]] человека. Какое [[счастье]], что ребятам опротивел [[шоколад]] и они даже не притронулись к этой плитке!<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}} {{Q|Сняли ботинки и пустились кататься в носках по блестящему, натёртому [[паркет]]у, падали, натыкались друг на друга, [[хохот]]али, было очень весело. Вдруг из белой с матово-пупырчатым стеклом двери вышла старая женщина с папиросой во рту и сказала: «Это что за бандитизм? Немедленно прекратите! Надевайте ботинки и марш в детскую!» Лёвка, ворча, подчинился. Спросили: это, что ли, его [[мать]]? Он сказал, что это Агнесса. Учит его тётку французскому языку и ябедничает матери. «Я её когда-нибудь отравлю мышьяком. Или изнасилую». Все прыснули со смеху, одновременно изумившись. Уж он скажет так скажет!<ref name="триф">''[[w:Трифонов, Юрий Валентинович|Трифонов Ю.В.]]'' «Дом на набережной». — М.: Эксмо, 2008 г.</ref>|Автор=[[Юрий Валентинович Трифонов|Юрий Трифонов]], «Дом на набережной», 1976}} {{Q|— Ты, должно быть, насмотрелся дешевой порнухи, где все только и думают, как бы трахнуть друг друга в самых неподходящих местах. — В самых неподходящих? — Именно, — наставительно сказала я, старая видеопрокатная [[крыса]], поднаторевшая в самых разных типах порно; оказывается, все это никуда не ушло, все покоилось на мутном илистом дне моей души. — Где, например? — Похоже, он живо заинтересовался. — На задней площадке [[автобус]]а, на эскалаторе метро в час пик, на колокольне собора, в химической лаборатории во время опыта по получению [[Арсин|мышьякового водорода]]. — Это еще что за [[дерьмо]]? — Это дерьмо используется в судебно-медицинской экспертизе для выявления малых доз мышьяка по способу Марша.|Автор=[[Виктория Платова]], «[[В тихом омуте]]», 1998}} == Белый мышьяк в стихах == [[File:Arsenic trioxide with label.JPG|thumb|right|220px|<center>Баночка с «мышьяком»]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|«Молчать! Не по согласью ли С крестьянином Савелием Убила ты дитя?..» Владычица! что вздумали! Чуть мироеда этого Не назвала я нехристем, Вся закипела я… Да лекаря увидела: Ножи, [[ланцет]]ы, ножницы Натачивал он тут. Вздрогнула я, одумалась. «Нет, ― говорю, ― я Демушку Любила, берегла…» ― «А зельем не поила ты? А мышьяку не сыпала?» ― «Нет! сохрани господь!..»<ref name="кому">''[[Николай Алексеевич Некрасов|Некрасов Н.А.]]'' Полное собрание стихотворений в трёх томах. Библиотека поэта. Большая серия. — Ленинград, «Советский писатель», 1967 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Некрасов|Николай Некрасов]], «Кому на Руси жить хорошо», до 1877}} {{Q|::Живем, как жили, домишка ― свой, ::В постели ― пух, а не сено-солома; ::Если на [[вчера]]шний проклятый собачий вой ― ::Так он не у нас, а за четыре дома… Что же такое? В толк прямо не взять, Уж не [[мать]] ли ее мутит ― верное слово! Только и слышишь «[[Зять]] да зять!» А за глаза мышьяком обкормить готова…<ref name="сатр">''[[w:Горянский, Валентин Иванович|В. И. Горянский]]'' в книге: Поэты "Сатирикона". Библиотека поэта (большая серия). — Л.: Советский писатель, 1966 г.</ref>|Автор=[[Валентин Иванович Горянский|Валентин Горянский]], «Тревога», 1916}} {{Q|Шагайте, усачи И нищие девчонки! Несите секачи И с [[порох]]ом бочонки! Братья и мужья, У кого нет [[нож]]а, У того есть мышьяк! Граждане города, В конском дымящемся [[кал]]е Вас кричат ножи, Вас ножи искали!..<ref name="хлб">''[[Велимир Хлебников|В. Хлебников]]''. Творения. — М.: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Велимир Хлебников]], «Ах вы, сони! Что по-барски...» (из поэмы «Настоящее»), ноябрь 1921}} {{Q|::― Так нетрудно, так несложно ::Нашу вылечить [[тоска|тоску]] ― ::Так нетрудно в чёрный кофе ::Всыпать дозу мышьяку. ― Я Вам очень благодарен За практический совет. Я не меньше Вас скучаю Целых двадцать восемь лет.<ref name="Вано">''[[Георгий Владимирович Иванов|Г. Иванов]]''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. — СПб.: Академический проект, 2005 г.</ref>|Автор=[[Георгий Владимирович Иванов|Георгий Иванов]], «Грустно? Отчего Вам грустно...», 1923}} {{Q|У нас: Brot, у них: прод, И язык не берёт! Думал: сдох, смотришь: прёт, ― И мышьяк не берёт!<ref name="Цвет">''[[Марина Ивановна Цветаева|М.И. Цветаева]]''. Собрание сочинений: в 7 т. / Сост., подгот. текста и коммент. А. Саакянц и Л. Мнухина. М.: Эллис Лак, 1994-1995 г.</ref>|Автор=[[Марина Ивановна Цветаева|Марина Цветаева]], «Крысолов (Детский рай)», 1925}} {{Q|В белой косоворотке бык завитой Сергей рога наставляет купцу мучнистому мученику. А крысий мышьяк уступили дедушке в грибочки кисленькие. Рот искривился брезгом черным по лицу ― червячки. И вся кухня всполошилась побежала косяком дверь ― в дверь ― дверь. Катерина грозно крестится привираючи со вздохом поминальною слезой.<ref name="кру">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А. Е. Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «Катерина Измайлова», 1928}} {{Q|::И [[чёрт]] насыпал мышьяка ::В морскую свежесть ветерка. Пропитан едкой [[сулема|сулемой]] Безлунный, тусклый [[сумрак]] мой.<ref name="Чиннов">''[[w:Чиннов, Игорь Владимирович|Чиннов И.В.]]'' Собрание сочинений в двух томах. — Москва, «Согласие», 2002 г.</ref>|Автор=[[Игорь Владимирович Чиннов|Игорь Чиннов]], «Как будто серной кислотой...», 1978}} {{Q|Слышь, искупи вину. Там у меня в мешках хранится [[порошок]]. Он припасен для Зинки. Ты к ней на чай ходи и сыпь ей в чай мышьяк. Побольше дозу дай, а начинай ― с дозинки...<ref name="избран">''[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Б. А. Ахмадулина]]''. Избранное. — Москва. Советский писатель. 1988 г.</ref>|Автор=[[Белла Ахатовна Ахмадулина|Белла Ахмадулина]], «Гребенников здесь жил. Он был богач и плут...», 1982}} {{Q|В отставке сижу, в отставке! Кусайте друг друга, шавки! ::Ставьте десять раз на дню ::Друг на друга западню! Своему коллеге ловко Мышьяка подсыпь в [[стакан]]! У коллеги ― [[мышеловка]], У тебя зато ― капкан!<ref name="ела">''[[Елагин, Иван Венедиктович|Елагин И.В.]]'' Собрание сочинений в двух томах. Москва, «Согласие», 1998 г.</ref>|Автор=[[Иван Венедиктович Елагин|Иван Елагин]], «Монолог пенсионера» (из сборника «Тяжелые звезды»), 1986}} {{Q|А ты, мой мудрый химик, преданный до страсти естествоиспытательству, ночами беззвёздными у вытяжного шкафа мешаешь [[белый фосфор]] с мышьяком, с толчёной костью, с [[серный ангидрид|серным ангидридом]], и ставишь перегонный куб голландский на масляную баню, наблюдая за чередой чудесных превращений, сулящих избавленье от заморской чумы.<ref name="кнж">''[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]]''. Сочинитель звезд: Книга новых стихотворений. — СПб.: Пушкинский фонд, 1997 г.</ref>|Автор=[[Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев|Бахыт Кенжеев]], «Благодарю за весточку, мой Яков...» (из цикла «Послания»), 1989}} {{Q|И покуда мы живы, покуда мы любим, пока беспризорные вещи повсюду лежат в беспорядке, [[сулема|ртутной соли]] раствор, металлический вкус мышьяка, [[цианистый калий|аромат миндаля]] нас с тобой не пугают на Святки.<ref>{{книга|автор= [[:w:Кекова, Светлана Васильевна|С. В. Кекова]]|заглавие= Восточный калейдоскоп: Стихотворения 1980-х – 1990-х годов|ответственный= |издание= |ссылка= http://www.vavilon.ru/texts/kekova5.html |место= Саратов|издательство= Издательство ГосУНЦ «Колледж»|год=2001 |том= |страниц= 72|страницы= |isbn=|тираж=250}}</ref>|Автор=[[Светлана Васильевна Кекова|Светлана Кекова]], «Вот окончилось лето и снова настала зима...», 1990-е}} {{Q|Беломорский [[вития]], о чём ты беспокоишься, плачешь о ком, в длани старческой, словно почётный [[знак]], сжимая стакан с мышьяком?<ref name="бахыт">''[[w:Кенжеев, Бахыт Шкуруллаевич|Бахыт Кенжеев]]''. Названия нет: книга стихотворений. — Алматы: «Искандер», 2005 г.</ref>|Автор=[[Бахыт Шкуруллаевич Кенжеев|Бахыт Кенжеев]], «Проповедует баловень власти...», 2005}} {{Q|::Их крыши ― всех воображений выше, ::Они приплыли из таких баллад, ::Где бегают компьютерные мыши ::И мышьяком отравлен [[шоколад]]. Идя на дно, они уходят в бусы На чёрном платье с голою спиной… У них ничуть не изменились вкусы С тех пор, как флот был парусно-гребной.<ref name="мор">''[[Юнна Петровна Мориц|Ю. П. Мориц]]''. По закону — привет почтальону! — М.: Время, 2008 г.</ref>|Автор=[[Юнна Петровна Мориц|Юнна Мориц]], «Их чудеса — в разбойничьих балладах...», 2008}} == Белый мышьяк в кинематографе и массовой культуре == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|— Так вот, дорогой, на один галлон [[ежевика|ежевичного]] вина я беру одну чайную ложечку мышьяка, пол-ложечки [[стрихнин]]а и щепотку [[цианистый калий|цианистого калия]]. Идеальный рецепт! — Хм, сразу с копыт сбивает.|Автор=«[[Мышьяк и старые кружева]]», 1944}} {{Q|Мышьяк был моим [[союзник]]ом в борьбе против невидимого [[враг]]а.|Автор=«[[Из Африки]]», 1985}} {{Q|…я на свой страх и риск накормлю его мышьяком. Наплевать, что папа судебный следователь!|Автор=«[[Собачье сердце (фильм, 1988)|Собачье сердце]]», 1988}} {{Q|Я видел вас всех. Дворников и президентов, бандитов и ментов. Видел, как матери избивают сыновей, а отцы насилуют дочерей. Видел, как сыновья выгоняют матерей из дома, а дочери подсыпают отцам мышьяк.|Автор=«[[Ночной Дозор]]», 1998}} {{Q|Ох уж мне эта восточная культура… [[рахат-лукум]] с мышьяком вперемешку.|Автор=«[[Дневной Дозор]]», 1999}} {{Q|Оказывается, некоторые парни не переносят мышьяк…|Автор=«[[Чикаго (фильм)|Чикаго]]» (мюзикл), 2002}} {{Q|Мы положили тебе сахар, потому что у нас не осталось мышьяка.|Автор=«[[Физика или химия (телесериал, Испания)|Физика или химия]]» (сериал), 2008}} {{Q|А раз ей стало хуже, убивал ее не мышьяк. Мышьяк, видимо, боролся с убийцей. Он [[герой]]. Нужно парад ему устроить.|Автор=«[[Доктор Хаус (Сезон 5)|Доктор Хаус]]» (Сезон 5), 2011}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация | Тема = Белый мышьяк | Википедия = Оксид мышьяка(III) | Викитека = МЭСБЕ/Белый мышьяк | Викисловарь = мышьяк | Викиновости = Категория:Мышьяк | Викисклад = Category:Arsenic trioxide}} * [[Мышьяк]] * [[Мышьяковистый водород]] * [[Мышьяк (стоматология)|Мышьяк на зубе]] * [[Проба Марша]] * «[[Мышьяк и старые кружева]]» * [[Хлорид мышьяка]] * [[Мышьяковая кислота]] * [[Какодил]] * [[Белый фосфор]] * [[Чёрный фосфор]] * [[Свинцовые белила]] * [[Мышь]] [[Категория:Мышьяк]] [[Категория:Вещества]] [[Категория:Яды]] [[Категория:Оксиды]] [[Категория:Белый цвет]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 4ld3x8swaseth2axxuky1yj3epel8l4 Медное (Тверская область) 0 51596 381702 381373 2022-08-26T21:35:13Z MarkErbo 44212 /* село Медное в публицистике и документальной прозе */ зачем козе жигули? wikitext text/x-wiki [[Файл:Медное - panoramio (8).jpg|thumb|350px|<center>Медное, вид с дороги]] '''Ме́дное''' — село в Калининском районе [[Тверская область|Тверской области]] [[Россия|России]]. Расположено на реке [[Тверца|Тверце]], всего в 28 километрах к северо-западу от [[Тверь|Твери]], на автомагистрали «[[Москва]] — [[Санкт-Петербург]]». Через село проходит старая линия шоссе, историческая [[Новгород]]ская дорога. Медное — одно из древнейших сел Верхневолжья, известное с середины XIV века, принадлежало боярину М. Ф. Фоминскому-Крюку. В XVI веке крупное промысловое село на пути из Твери в [[Торжок]] и [[Великий Новгород|Новгород]], пристань на реке Тверце. Медное или Медная было последним [[ям]]ом перед Тверью, заметная [[почтовая станция]] на тракте. Глава «Медное» есть в книге «[[Путешествие из Петербурга в Москву]]» [[Александр Николаевич Радищев|А. Н. Радищева]]. == село Медное в коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Медное. <...> продаваться будет с публичного торга отставного капитана Г… недвижимое имение, дом, состоящий в… части, под э.., и при нем шесть душ мужеского и женского полу...<ref name="радищ"/>|Автор=[[Александр Николаевич Радищев|Александр Радищев]], «Путешествие из Петербурга в Москву», 1790}} {{Q|Медное. Маленький, тесный приют у смотрителя; комната обвешана картинами, портретами и наполнена детьми всех возрастов, ― одна маленькая девочка была премиленькая и я все кормила ее [[сахар]]ом и чаем.<ref name="перц"/>|Автор=Юлия Перцова, Дневник, 1838}} {{Q|На половине дороги, на правом берегу Тверцы, лежит богатое село Медное, прежде бывший ям. В Медном [[пристань]], на которой, для отправки в Петербург, прежде грузилось до 50 судов, теперь менее. В особой слободе живут [[лоцман]]а и коноводы...<ref name="осто"/>|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], Дневник, 1856}} {{Q|Я приехал в Медное 10 мая и застал там Никольскую [[ярмарка|ярмарку]]. Посреди села стояло несколько небольших [[палатка|палаток]]: в одних [[пряник]]и, а в других платки и [[ситец|ситцы]], «красный товар» в полном смысле слова, да ящика два с [[медь|медными]] серьгами, [[олово|оловянными]] кольцами и разноцветными тесёмками ― вот и все.<ref name="осто"/>|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], Дневник, 1856}} {{Q|...[[убийство]] распалило страсти [[Иван Грозный|царя]], и [[Тверь]] пять дней предавали грабежу, разбою, [[убийство|убийствам]], а через пять дней, оставив опустошенный город, царь двинул свое избранное войско на Медное и [[Торжок]]...<ref name="алт"/>|Автор=[[Ал. Алтаев|Ал. Алтаев (М. В. Ямщикова)]], «Гроза на Москве», 1914}} {{Q|[[Сергей Яковлевич Лемешева|С. Я. Лемешев]] ответил на призыв своих земляков и 10 февраля выезжает в село Медное на открытие фестиваля.<ref name="блм"/>|Автор=Михаил Блюмин,<ref>М. Блюмин, заместитель начальника отдела музыки Управления по делам искусств при {{comment|СНК|Совет Народных Комиссаров}} РСФСР.</ref> «Фестиваль музыки в колхозах», 1939}} {{Q|Однажды, нуждаясь в крупной сумме [[деньги|денег]], он продал другому боярину ― Михаилу Федоровичу Крюку, жившему в Москве, за девяносто рублей принадлежавшее ему [[село]], о чем по всей форме был составлен сохранившийся до наших дней [[документ]]. Этим селом было Медное, неподалеку от [[Торжок|Торжка]], ставшее знаменитым спустя четыреста лет, когда [[Александр Николаевич Радищев|Радищев]] в своем «[[Путешествие из Петербурга в Москву|Путешествии из Петербурга в Москву]]» посвятил ему одну из самых горьких и [[гнев]]ных глав.<ref name="яннн"/>|Автор=[[Валентин Лаврентьевич Янин|Валентин Янин]], «Я послал тебе бересту...», 1975}} {{Q|...уместно вспомнить здесь ещё раз главу «Медное» из [[Путешествие из Петербурга в Москву|книги]] [[Александр Николаевич Радищев|Радищева]]. В этой главе рассказывается о [[продажа с молотка|продаже с молотка]] крестьянской семьи за [[долги]] господина.<ref name="яннн"/>|Автор=[[Валентин Лаврентьевич Янин|Валентин Янин]], «Я послал тебе бересту...», 1975}} {{Q|...с пленными [[поляки|панами]] связано одно из [[Перестройка|перестроечных]] обвинений [[Лаврентий Павлович Берия|Берии]] в организации-де Катынской трагедии и [[расстрел]]ов у села Медное Калининской области.<ref name="крмл"/>|Автор=[[Сергей Кремлёв]], «Берия. Лучший менеджер XX века», 2008}} == село Медное в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|В той же Калининской области, на родине заслуженного артиста РСФСР орденоносца [[Сергей Яковлевич Лемешева|С. Я. Лемешева]], в Медновском районе было проведено три многолюдных колхозных собрания. Надо было видеть, с какой радостью встретили колхозники известие об организации фестиваля, с каким воодушевлением был принят текст письма ко всем мастерам советского искусства с призывом принять участие в празднике советской музыкальной культуры. (Это [[письмо]] было опубликовано во вчерашнем номере газеты «Правда»). С. Я. Лемешев ответил на призыв своих земляков и 10 февраля выезжает в село Медное на открытие фестиваля.<ref>[[Сергей Яковлевич Лемешева|С. Я. Лемешев]] родился в селе [[w:Князево (Медновское сельское поселение)|Старое Князево]], относящемуся в поселению Медное.</ref> Мы надеемся, что все мастера искусств откликнутся на призыв колхозников и примут участие в концертах фестиваля. [[Фестиваль]] должен положить начало систематическому концертному обслуживанию миллионов колхозников нашей великой родины.<ref name="блм">''М. Блюмин''. Фестиваль музыки в колхозах. — М.: «Советское искусство». № 11 (591), от 22 января 1939 г.</ref>|Автор=Михаил Блюмин,<ref>М. Блюмин, заместитель начальника отдела музыки Управления по делам искусств при СНК РСФСР.</ref> «Фестиваль музыки в колхозах», 1939}} {{Q|Танки полка, маневрируя вдоль [[Ленинградское шоссе|Ленинградского шоссе]] на участке [[Николо-Малица|Никола-Малица]] — Медное, то соединялись в [[сталь]]ной кулак и устремлялись в короткие контратаки на наступающего противника, то рассредоточивались, чтобы затаиться в [[засада]]х и обрушить на него внезапный сокрушительный огонь. Группе [[танк]]ов и мотопехоте [[немцы|немцев]] удалось прорваться к штабу 8-й т.бр. в Малице. При отражении нападения немцев пал смертью храбрых начальник штаба майор М. А. Любецкий. Чудом остался жив и командир 8-го т.п. майор А. В. Егоров.<ref name="штаб">''Генеральный Штаб. Военно-научное управление''. Сборник боевых документов Великой Отечественной войны. — М.: Воениздат, 1956 г. — Том 29</ref>|Автор=[[s:Журнал боевых действий 3-й гвардейской (8-й) танковой бригады|Журнал боевых действий 3-й гвардейской танковой бригады]], 17 октября 1941 года}} {{Q|Еще одна подробность из жизни Юрия Онцифоровича была хорошо известна историкам. Однажды, нуждаясь в крупной сумме денег, он продал другому боярину ― Михаилу Федоровичу Крюку, жившему в Москве, за девяносто рублей принадлежавшее ему [[село]], о чем по всей форме был составлен сохранившийся до наших дней документ. Этим селом было Медное, неподалеку от [[Торжок|Торжка]], ставшее знаменитым спустя четыреста лет, когда [[Александр Николаевич Радищев|Радищев]] в своем «[[Путешествие из Петербурга в Москву|Путешествии из Петербурга в Москву]]» посвятил ему одну из самых горьких и гневных глав. Берестяная грамота № 94 была обнаружена в слое шестого яруса, то есть самими условиями своего залегания датировалась рубежом XIV и XV веков.<ref name="яннн">''[[w:Янин, Валентин Лаврентьевич|Янин В. Л.]]'' «Я послал тебе бересту...» — Москва, «МГУ», 1975 г.</ref>|Автор=[[Валентин Лаврентьевич Янин|Валентин Янин]], «Я послал тебе бересту...», 1975}} {{Q|Речь в <берестяной> грамоте, возможно, идет о разделе [[раб]]ов, [[холоп]]ов. Раб и [[рабыня]] остаются у Онцифора, а их дети должны принадлежать Онуфрию. Или, может быть, дети Онуфрия стали холопами Онцифора. В любом случае уместно вспомнить здесь ещё раз главу «Медное» из книги Радищева. В этой главе рассказывается о продаже с молотка крестьянской семьи за долги господина. «Неверовичи», упомянутые в обрывке, это, вероятно, жители деревни Неверово. Деревни с таким названием в Новгородской земле XIV ― XV веков были. Существовали тогда же, между прочим, и два сельца ― Неверичи и Неверовичи. Может, одно из них и имеется в виду.<ref name="яннн"/>|Автор=[[Валентин Лаврентьевич Янин|Валентин Янин]], «Я послал тебе бересту...», 1975}} {{Q|Снова упоминается Нестор, который должен прислать с кем-нибудь [[грамота|грамоту]] Онцифору. И снова подробнейшие мелкие распоряжения, адресованные [[замковый ключ|ключнику]] Нестору или самой матери, ― кому из них, это не совсем понятно. Кто-то из них едет в [[Торжок]]. Напомню, что по соседству с Торжком находится Медное ― [[имение]] семьи Онцифора. По приезде в Торжок коней нужно кормить добрым [[сено]]м. К житнице следует приложить собственный замок, так будет надежнее.<ref name="яннн"/>|Автор=[[Валентин Лаврентьевич Янин|Валентин Янин]], «Я послал тебе бересту...», 1975}} {{Q|В ста километрах от [[Рамешки|Рамешек]] есть еще одно село ― Медное. Год назад у тамошнего [[священник]]а отца Игоря (Седова) сломалась машина редкой, еще гэдээровской марки «[[Wartburg|Вартбург]]», которая досталась ему в [[наследство]] от прежнего настоятеля местной церкви. Запчастей к ней не существует в природе. Отец Игорь месяц ходил пешком, пока одна дачница не пожертвовала ему тридцатилетнюю оранжевую «копейку», которая пять лет без движения стояла у нее в московском дворе. Машину в селе прозвали «[[морковка|морковкой]]». Ездить на ней вместе со священником никто, кроме его супруги, не [[риск]]овал. За год аварийная «морковка» трижды улетала в кювет, но каким-то чудом Седов оставался невредим. На днях машина окончательно откинула задние колеса ― слава Богу, не на трассе. Отцу Игорю пока везет. И детей у них с матушкой Еленой пока только двое.<ref name="митр">''[[Дмитрий Соколов-Митрич]]''. Матушка в отставке. — М.: «Русский репортер», № 29 (29), 20-27 декабря 2007 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Соколов-Митрич]], «Матушка в отставке», 2007}} {{Q|Возникала и проблема [[поляки|польских]] военнопленных. И это тоже была задача для [[Лаврентий Павлович Берия|Берии]]. Причём с пленными панами связано одно из перестроечных обвинений Берии в организации-де Катынской трагедии и [[расстрел]]ов у села Медное Калининской области. <...> [[Смоленск]]ая [[Катынь]] известна, повторяю, широко. Менее известно село Медное. В начале помещенной в «Книге жертв политических репрессий Калининской области» статье директора Государственного мемориального комплекса «Медное» Б. Н. Ещенко и научного сотрудника Е. Н. Образцовой об этом говорится так: «19 октября 1996 года (за №1247) опубликовано Постановление Правительства Российской Федерации «О создании мемориальных клмплексов в местах захоронения советских и польских граждан — жертв тоталитарных репрессий в Катыни (Смоленская область) и Медном (Тверская область)...»<ref name="крмл">''[[w:Сергей Кремлёв|Сергей Кремлёв]]''. Берия. Лучший менеджер XX века. Сталинский ренессанс. — М.: Яуза, Эксмо, 2008 г.</ref>|Автор=[[Сергей Кремлёв]], «Берия. Лучший менеджер XX века», 2008}} == село Медное в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == [[Файл:Медное - panoramio (10).jpg|thumb|350px|<center>Медное, памятник Ленину (2016)]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Медное. Маленький, тесный приют у смотрителя; комната обвешана картинами, портретами и наполнена детьми всех возрастов, ― одна маленькая девочка была премиленькая и я все кормила ее [[сахар]]ом и чаем. Смотритель предлагал нам купить коллекцию гравированных картин; до которых он был большой охотник. Бедный [[старик]] был огорчен недавнею [[смерть]]ю своего старшего сына; будучи [[почтальон]]ом, он скакал с почтою, был опрокинут, задавлен чемоданом и через несколько часов умер. После рассказа старик показал нам его портрет, намалеванный деревенским живописцем.<ref name="перц">''Ю. П. Перцова'', Дневник Юлии Петровны Перцовой, 1838—1839 гг. Публ. Е. Гаспаровой. Российский Архив: История Отечества в свидетельствах и документах XVIII-XX вв.: Альманах. — М.: Студия ТРИТЭ: Рос. Архив, 2011 г. Том XX, стр.445-514</ref>|Автор=Юлия Перцова, Дневник, 1838}} {{Q|От Твери до [[Торжок|Торжка]] идет старое [[шоссе]], которое до сих, пор прекрасно содержится, но проезду очень мало, и мне попадались навстречу почти только одни коноводы, скачущие во всю мочь своих плохих лошадей из [[Вышний Волочёк|Волочка]] обратно. На половине дороги, на правом берегу [[Тверца|Тверцы]], лежит богатое село Медное, прежде бывший ям. В Медном [[пристань]], на которой, для отправки в [[Петербург]], прежде грузилось до 50 судов, теперь менее. В особой [[слобода|слободе]] живут [[лоцман]]а и коноводы; впрочем, этим промыслом занимаются, начиная от [[Тверь|Твери]] и до [[Торжок|Торжка]], крестьяне всех [[деревня|деревень]] и [[село|сел]], лежащих по обоим берегам Тверцы (Деревни: Киселева, Глазкова, Новая, Городище, Рылово, Павловский перекат, Мельникова, Устье, село Пречистый Бор, дер. Чопорова, Щокотова, Глинки, Навогильцы, село Медное, дер. Мухина, Крупышево, Осилки, Буянцова, Горки, село Спас, дер. Бречково, Голенищево, село Семеновское).<ref name="осто">''[[Александр Николаевич Островский|А.Н.Островский]]''. Дневник. В сборнике: Вся жизнь театру. Сост., примеч. и имен. указ. Н. С. Гродской, Вступ. стат. С. Е. Шаталова.— М., 1989 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], Дневник, 1856}} {{Q|Я приехал в Медное 10 мая и застал там Никольскую [[ярмарка|ярмарку]]. Посреди [[село|села]] стояло несколько небольших [[палатка|палаток]]: в одних [[пряник]]и, а в других платки и [[ситец|ситцы]], «красный товар» в полном смысле слова, да ящика два с [[медь|медными]] серьгами, [[олово|оловянными]] кольцами и разноцветными тесёмками ― вот и все. В 1847 г. на ярмарке в с. Медном привозу было на 880 [[серебро|р. сер.]] сбыту на 740 р. сер. Описание Тверс. губ. в сельскохозяйственном отношении В. Преображенского.<ref name="осто"/>|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], Дневник, 1856}} {{Q|В [[колхоз]]е никому не [[пыль]]но живётся. ''Думново ― Медное ― Тверь''.<ref>''[[Андрей Платонович Платонов|Платонов А. П.]]'' Записные книжки. Материалы к биографии. — Москва, «Наследие», 2000 г.</ref>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], «Записные книжки», 1930-е}} {{Q|Бой гремит уже у реки [[Тверца]]. Гитлеровцы отходят, оставляя немало убитых и раненых. Батальон Гуменюка ворвался на окраину села. Впереди — рота КВ лейтенанта Ляшенко. Но вот километрах в полутора от нас замечаю немецкие танки. Сначала два, потом еще пять. Часто стреляя, садами и огородами они продвигаются к мосту через [[Тверца|Тверцу]]. Намерение врага понять нетрудно: уничтожить наши прорвавшиеся танки по частям и удержать Медное. Вызываю капитана Гуменюка. — Результат атаки вижу, — говорю ему, — огнем поддержим. Направляйте Фролова к мосту. Ляшенко должен не допустить контратаки танков. — Вас понял, — отвечает Гуменюк, — задачу выполним... Рота [[w:КВ-1|КВ]] завязала огневой бой с немецкими [[танк]]ами и задержала их. Тем временем рота Фролова, устремившись к реке, захватила мост, переправилась на противоположный берег, ворвалась на окраину села. Два [[экипаж]]а из роты старшего лейтенанта Ляшенко обнаружили недалеко от моста [[брод]] и тоже выдвинулись на правый берег. В эти трудные и ответственные минуты хорошо поддержали танкистов и пехотинцев [[артиллерия|артиллеристы]]. Их новый огневой налет по позициям врага значительно облегчил выход на берег Тверцы. Еще вокруг бушевал бой, а на помощь нам спешили жители села Медного. Вместе с подоспевшими [[сапёр]]ами и [[пехота|пехотинцами]] они разбирали [[сарай|сараи]], подносили брёвна, [[доска|доски]], тут же делали [[плот]]ы для переправы стрелковых подразделений. Пришлось усилить и [[мост]], чтобы он выдержал тяжёлые танки.<ref name="каегр">''[[w:Егоров, Александр Васильевич|Егоров А. В.]]''. С верой в победу (Записки командира танкового полка). Лит. запись И. А. Игошева. («Военные мемуары»). — М.: Воениздат, 1974 г. — 222 с.</ref>|Автор=[[Александр Васильевич Егоров|Александр Егоров]], «С верой в победу» (Записки командира танкового полка), 1974}} {{Q|Две роты из батальона Гуменюка ворвались в Медное, рота старшего лейтенанта Ерошина начала обходить село с севера, чтобы вырваться к [[шоссе]] и отрезать противнику пути отхода. Сложнее была обстановка на правом фланге, где наши танкисты поддерживали наступление 133-й стрелковой дивизии. На подходе к реке батальон Ушакова попал под удар вражеской [[авиация|авиации]]. С противоположного берега он был встречен сильным огнем противотанковых орудий. И все же батальон сумел форсировать [[Тверца|Тверцу]] и начал обходить Медное с юга. В разгар боя к моему наблюдательному пункту подъехал [[Павел Алексеевич Ротмистров|полковник Ротмистров]]. Вместе с ним еще три офицера из штаба армии и штаба Калининского фронта. Уточнив обстановку, комбриг потребовал ускорить ликвидацию группировки противника, которую мы теперь взяли в [[клещи]], и продолжать [[наступление]]. Случилось так, что во время нашего разговора на село неожиданно налетела вражеская [[авиация]]. Несколько бомб разорвалось совсем близко от нас. Вылетевшая оконная рама упала мне на [[плечо|плечи]]. И тут одна за другой посыпались [[шутка|шутки]]: — Вот и в рамку вставили, Александр Васильевич, — рассмеялся Ротмистров. — Это вместо [[лавровый венок|лаврового венка]] за освобождение села Медное, — добавил майор Тысленко под общий [[хохот]]. До сих пор с [[улыбка|улыбкой]] вспоминаю этот эпизод. Не до [[смех]]а нам тогда было, но даже в самой трудной обстановке мы не теряли [[бодрость|бодрости]] духа.<ref name="каегр"/>|Автор=[[Александр Васильевич Егоров|Александр Егоров]], «С верой в победу» (Записки командира танкового полка), 1974}} {{Q|Занятие Медного советскими частями было подробно описано в воспоминаниях [[пулемёт]]чика 185-й стрелковой дивизии В. С. Флерова: «Настало [[утро]], а команды идти вперёд не было... Подошли командир роты, политрук: «Там впереди, в [[туман]]е, село Медное, в нём [[немцы]]. Надо узнать, есть ли они на нашей стороне реки, где-то здесь мост через [[Тверца|Тверцу]]...» Надо, так надо. Пошло 5-6 бойцов. Спускались как бы вниз, с горы, шли по какой-то промоине или [[лощина|лощинке]]. И темнота[[,]] и туман рассеивались медленно. Показалась какая-то изгородь, мы вышли на дорогу... Пока мы шли вперёд. Стрельба стала сильней... Появились [[сарай|сараи]] и домишки, видимость улучшилась. [[Дорога]] привела нас к [[мост]]у. С одной стороны нас прикрывала насыпь дороги, а с другой могли заметить из-за реки. Последние 100 метров пришлось ползти вдоль [[канава|канавы]]. Поочерёдно заползали наверх, прикрываясь мостовой фермой, залегли. Потом — рывок по мосту на ту сторону. [[Немцы]] не успели заминировать мост. Боевое охранение могло спокойно расстрелять нас, но немцы бросились к машине, сразу вильнувшей в проулок под нашими [[выстрел]]ами. Несколько, видимо, неисправных машин остались на площадке у моста. Меня послали доложить об [[успех]]е. [[Шинель]] я оставил ребятам и налегке побежал обратно. В полукилометре встретил наших пулемётчиков, а потом группу всадников, в которой выделялся человек в кавказской бурке. Это был командир нашего 1319-го стрелкового полка майор Д. В. Казак. Он с [[усмешка|усмешкой]] выслушал мой не очень военный, но наполненный [[пафос]]ом доклад, изрёк: «Молодцы, [[пулемёт]]чики! Двигать всех в Медное!» — Я рванул к своим. [[Тачанка|Тачанки]] уже подошли из леса. Погрузили [[Пулемёт Максима|«максимы»]] и двинулись к мосту. Нас обогнали два или три наших [[танк]]а, спешившие туда же. Это были боевые машины из прославленной 8-й танковой бригады, которой командовал полковник [[w:Ротмистров, Павел Алексеевич|П. А. Ротмистров]], впоследствии Главный маршал бронетанковых войск».<ref name="фмк">''Максим Фоменко''. Сражение за Калинин. Серия: главные книги о войне. — М.: Эксмо, 2020 г.</ref>|Автор=Максим Фоменко, «Сражение за Калинин», 2020}} == село Медное в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Медное. «Во поле береза стояла, во поле кудрявая стояла, ой люли, люли, люли, люли…» Хоровод молодых баб и девок; пляшут; подойдем поближе, — говорил я сам себе, развертывая найденные бумаги моего приятеля. Но я читал следующее. Не мог дойти до хоровода. Уши мои задернулись [[печаль|печалию]], и радостный глас нехитростного веселия до сердца моего не проник. О мой друг! Где бы ты ни был, внемли и суди. <...> Публикуется: «Сего… дня полуночи в 10 часов, по определению уездного суда или городового магистрата, продаваться будет с публичного торга отставного капитана Г… недвижимое имение, дом, состоящий в… части, под э.., и при нем шесть душ мужеского и женского полу; продажа будет при оном доме. Желающие могут осмотреть заблаговременно».<ref name="радищ">''[[Александр Николаевич Радищев|Радищев А. Н.]]'' Путешествие из Петербурга в Москву. — М.: «Детская литература», 1975 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Радищев|Александр Радищев]], «Путешествие из Петербурга в Москву», 1790}} {{Q|— Возвратись, — сказал я ему, — не будь свидетелем срамного позорища. Ты проклинал некогда обычай варварский в продаже черных невольников в отдаленных селениях твоего отечества; возвратись, — повторил я, — не будь свидетелем нашего затмения и да не возвестиши стыда нашего твоим согражданам, беседуя с ними о наших нравах. — Не могу сему я верить, — сказал мне мой друг, — невозможно, чтобы там, где мыслить и верить дозволяется всякому кто как хочет, столь постыдное существовало обыкновение.<ref name="радищ"/>|Автор=[[Александр Николаевич Радищев|Александр Радищев]], «Путешествие из Петербурга в Москву», [[s:Путешествие из Петербурга в Москву (Радищев)#МЕДНОЕ|Медное]], 1790}} {{Q|По московской дороге в лошадях остановки не бывает никогда, даже и без подорожной, а платят тогда только вместо восьми по десяти копеек с версты и с лошади; но [[староста]] спросил Корнея Власова, куда ехать, потому что из [[Тверь|Твери]] лежит в разные стороны шесть почтовых дорог и чередные права ямщиков требуют этого сведения. Горюнов, ни на одну минуту не призадумавшись, отвечал: «Куда? Разумеется, в Питер». Староста, оборотись к [[ямщик]]ам, сказал: «На Медное». Повозку заложили, Евсей сел и поехал и тогда только вспомнил, что он из-за бумажной котлетки, которая столько ему досадила, не опомнился еще и не успел решиться, ехать ли в Москву или в Петербург.<ref>''[[Владимир Иванович Даль|В.И.Даль (Казак Луганский)]]'', Повести. Рассказы. Очерки. Сказки. — М.-Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1961 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Даль|Владимир Даль]], «Бедовик», 1839}} {{Q|Говорили, что, начав с [[Клин (город)|Клина]], царская дружина не опускала мечей; что Клин превращен в развалины и назван мятежным, тогда как не знал за собою никакой вины; что в Твери свершилось неслыханное дело: по приказанию царя задушен в своей келье во время молитвы [[Малюта Скуратов|Малютою Скуратовым]] кроткий старец [[Филипп II (митрополит Московский)|Филипп, бывший митрополит Московский]]. Это [[убийство]] распалило страсти царя, и [[Тверь]] пять дней предавали [[грабёж|грабежу]], разбою, [[убийство|убийствам]], а через пять дней, оставив опустошенный город, царь двинул свое избранное войско на Медное и [[Торжок]], на [[Вышний Волочёк]], опустошая селения до самого [[Ильмень|Ильменя]].<ref name="алт">''Дмитриев К., [[:w:Ал. Алтаев|Ал. Алтаев]] (М. В. Ямщикова)''. Собрать Русь! (Не в силе Бог, а в правде), Гроза на Москве. Библиотека исторического романа. — М.: «Пересвет», 1993 г.</ref>|Автор=[[Ал. Алтаев|Ал. Алтаев (М. В. Ямщикова)]], «Гроза на Москве», 1914}} {{Q|— И в заключение выпуска расскажу о невероятном происшествии, случившемся в районе села Медное Тверской области. — На [[телевидение|экране]] вместо [[грузовик]]ов возник пожилой [[мужчина]] с тщательно зачесанными седыми [[волосы|волосами]], в костюме и при галстуке. — Причиной гибели сотрудников Килицкого механического завода, случившейся на берегу реки Роськи, единственный выживший охотник назвал появление лесной [[ведьма|ведьмы]] в образе одноногой девочки…<ref name="прозр">''[[w:Прозоров, Александр Дмитриевич|А. Д. Прозоров]]''. Ведун. Поля доброй охоты. Серия: Ватага. — М.: Эксмо, 2013 г.</ref>|Автор=[[Александр Дмитриевич Прозоров|Александр Прозоров]], «Поля доброй охоты», 2013}} {{Q|— Воздержитесь от [[алкоголь|алкоголя]], и я вас уверяю: вы проживете долгую и счастливую жизнь, не встретив на своем пути ни единой [[ведьма|ведьмы]]! Спокойной вам ночи! — Так я тебе и поверил, — хмыкнул Середин, но [[рюмка|рюмку]] поставил обратно на стол. — Сергей Викторович, а река Роська далеко отсюда? — Я же не здешний, Олег, — развел руками пенсионер. — Я тут [[дачник]], к тому же новосел. — Хорошо. А село Медное где? — Тут километров тридцать. Если отсюда ехать, то не нужно на объездную поворачивать. Как раз по прямой туда и попадете… Скажите, Олег, сколько я вам должен?..<ref name="прозр"/>|Автор=[[Александр Дмитриевич Прозоров|Александр Прозоров]], «Поля доброй охоты», 2013}} {{Q|Пошли вдоль берега до первой пристани. У причала несколько судов. Сейчас главное — исчезнуть из [[Тверь|Твери]]. На палубе полусонные корабельщики бродят. Никита по сходням на палубу взбежал, Анастасия на берегу осталась. — Мне бы кормчего, — обратился он к [[ушкуйник]]у. — На корме. Сговорились на рубль [[серебро]]м, если прямо сейчас [[ушкуйник|ушкуй]] и доставит их в село Медное. Село большое, старинное, славно своими ремесленниками. Да и то сказать, стоит на дороге из Москвы в Великий Новгород. Торговый путь в Европу, [[Швеция|Швецию]]. Кто с обозом едет, покушать надо, коня подковать, колесо заменить. Промыслы в селе разные — [[хлеб]]ники, [[сапожник]]и, портные, [[кузнец]]ы, [[плотник]]и, медники. И всех дорога кормит. [[Кормчий]] просьбе не удивился. В Медное так в Медное. — Деньги вперёд!<ref name="ккорче">''[[w:Корчевский, Юрий Григорьевич|Юрий Корчевский]]''. Последний алхимик. Серия: Героическая фантастика. — М.: Эксмо, 2017 г.</ref>|Автор=[[Юрий Григорьевич Корчевский|Юрий Корчевский]], «Последний алхимик», 2017}} == село Медное в стихах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|:::::::<small>Посвящается моему прадеду Иванову В.Ф., <br>расстрелянному здесь в 1937 году.</small> Тянусь прийти и лечь крестом, В медовой медной [[рожь|ржи]] пластом, Где на потеху [[палач]]ам Народ молчал, и бог смолчал... <...> Без имён, [[могила|могил]] и дат, Помолиться молча небу, И уйти. А [[лай]] собак По ночам там так и слышен, И совсем не сок у [[вишня|вишен]], Что над той землёй висят...<ref name="натив">''Наталия Александровна Иванова''. Рябь иллюзий и снов. Стихи-я. — М.: Издательские решения, 2017 г.</ref>|Автор=Наталья Иванова, «Село Медное», 2010}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=село Медное|Википедия=Медное (Тверская область)|Викисклад=Category:Mednoye, Tver Oblast|Викитека=ЭСБЕ/Погорелое городище}} * [[Зубцов]] * [[Шешурино]] * [[Николо-Малица]] * [[Вышний Волочёк]] * [[Андреаполь]] * [[Калязин]] * [[Весьегонск]] * [[Мухосранск]] * [[Гаврилов-Ям]] * [[Тмутаракань]] * [[Глупов]] {{Шаблон:Населённые пункты Тверской области‎}} {{Города России}} [[Категория:Сёла России]] [[Категория:Тверская область]] [[Категория:Медь]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] sitzguqeqkhthml3lb4bmyw2a43et6j Николо-Малица 0 51602 381701 381372 2022-08-26T21:33:04Z MarkErbo 44212 /* Николо-Малица в коротких цитатах */ преступные собрания танков wikitext text/x-wiki [[Файл:Nikolo-maliza-14-170513.jpg|thumb|350px|<center>Восстановленный собор]] {{другие значения|Малица (значения)}} '''Нико́ло-Ма́лица''' — деревня неподалёку от [[Тверь|Твери]], в Калининском районе [[Тверская область|Тверской области]], входит в состав [[w:Заволжское сельское поселение (Тверская область)|Заволжского сельского поселения]]. Появилась как церковная слобода вместе с [[Николаевский Малицкий монастырь|Николо-Малицким монастырём]], основанным между 1584 и 1595 годами на [[пустошь|пустоши]] Шевяковка. Название деревня получила по имени речки [[Малица|Малицы]], огибавшей [[монастырь]] с севера и впадавшей в реку [[Межурка|Межурку]] — левый приток Волги. В 1941-1942 годах по деревне проходила линия фронта по деревне Николо-Малица, шли ожесточенные бои за [[Октябрьская железная дорога|Октябрьскую железную дорогу]]. Немецкоими обстрелами и бомбежкой была уничтожена большая часть архитектурного ансамбля монастыря: две церкви, колокольня, трапезная, настоятельский корпус, сильно поврежден собор. Последний храм на территории монастыря был взорван уже в 1954 году. == Николо-Малица в коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Группе [[танк]]ов и мотопехоте [[немцы|немцев]] удалось прорваться к штабу 8-й т.бр. в Малице. При отражении нападения немцев пал [[смерть]]ю храбрых начальник штаба майор М. А. Любецкий.<ref name="штаб"/>|Автор=[[s:Журнал боевых действий 3-й гвардейской (8-й) танковой бригады|Журнал боевых действий 3-й гвардейской танковой бригады]], 17 октября 1941 года}} {{Q|«Пролетарий» сообщал об организации [[митинг]]а в слободе Никола Малица ([[Тверь]]) 9 мая, в день перенесения иконы из монастыря в город. Сначала народу было мало, «но когда рабочие запели, из деревни начал подходить народ, и оратор открыл [[митинг]]». Народу собралось до семисот человек. Песни исполнялись вперемежку с [[речь|речами]]...<ref name="десн"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Десницкий|Василий Десницкий]], [[Ксения Дмитриевна Муратова|Ксения Муратова]], «Революция 1905 года и русская литература», 1956}} {{Q|9 мая <1905 года> произошла демонстрация в слободе Никола Малица, в 6 верстах от города. В этот день бывает перенесение иконы из монастыря в этой слободе в город. Комитетом были приглашены городские и деревенские товарищи на митинг после крестного хода.<ref name="пнкрт"/>|Автор=[[Анна Михайловна Панкратова|Анна Панкратова]], «Революция 1905-1907 года в России», 1957}} {{Q|Капитан Баскаков докладывает: — [[Пехота]] и [[танк]]и противника обошли роту [[лейтенант]]а Фролова и продвигаются к Никола Малице. А ведь там командный пункт бригады... Не теряя времени, выделил группу танков. Ее возглавил и повел к Никола Малице только что прибывший в [[полк]] мой заместитель майор П. Ф. Вишняков.<ref name="каегр"/>|Автор=[[Александр Васильевич Егоров|Александр Егоров]], «С верой в победу» (Записки командира танкового полка), 1974}} {{Q|Еду в штаб бригады. Он находится в Никола Малице, в полуразбитой холодной [[церковь|церкви]]. Докладываю [[Павел Алексеевич Ротмистров|Ротмистрову]] о данных, собранных нашей разведкой.<ref name="каегр"/>|Автор=[[Александр Васильевич Егоров|Александр Егоров]], «С верой в победу» (Записки командира танкового полка), 1974}} {{Q|К Никола Малице мы шли на полной скорости, но немецкие [[танк]]и уже ворвались в село. Настигли их, когда они приближались [[церковь (сооружение)|к церкви]]. Шедший в голове взвод лейтенанта В. П. Богатырева с ходу развернулся и завязал [[бой]] на коротких дистанциях. В этой схватке было сожжено три вражеских танка, раздавлено два противотанковых орудия, уничтожено до взвода пехоты. Командир танка заместитель политрука В. А. Вотинцев захватил фашистскую машину с прицепом, груженную боеприпасами. Остальные танки и пехота гитлеровцев поспешно откатились...<ref name="каегр"/>|Автор=[[Александр Васильевич Егоров|Александр Егоров]], «С верой в победу» (Записки командира танкового полка), 1974}} {{Q|Во время одного из прорывов вражеских [[танк]]ов и пехоты к Никола Малице работникам штаба бригады пришлось взяться за [[оружие]]. В этом бою погиб начальник штаба бригады майор А. М. Любецкий. Мы тяжело переживали эту потерю.<ref name="каегр"/>|Автор=[[Александр Васильевич Егоров|Александр Егоров]], «С верой в победу» (Записки командира танкового полка), 1974}} {{Q|Преступные собрания проводились на Песках, в [[лес]]у у погоста Николы-Малицы, на квартире у мельника Гаврилы.<ref name="Егор"/>|Автор=[[Алексей Николаевич Егоров|Алексей Егоров]], «Тайна полковника Уранова», 1978}} == Николо-Малица в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Танки полка, маневрируя вдоль [[Ленинградское шоссе|Ленинградского шоссе]] на участке Никола-Малица — [[Медное (Тверская область)|Медное]], то соединялись в [[сталь]]ной кулак и устремлялись в короткие контратаки на наступающего противника, то рассредоточивались, чтобы затаиться в [[засада]]х и обрушить на него внезапный сокрушительный огонь. Группе [[танк]]ов и мотопехоте [[немцы|немцев]] удалось прорваться к штабу 8-й т.бр. в Малице. При отражении нападения немцев пал смертью храбрых начальник штаба майор М. А. Любецкий. Чудом остался жив и командир 8-го т.п. майор А. В. Егоров. Прямым попаданием снаряда была пробита лобовая броня его командирского танка. Погиб механик-водитель Иван Августинович. Егоров отделался лёгкой [[контузия|контузией]] и остался в строю.<ref name="штаб">''Генеральный Штаб. Военно-научное управление''. Сборник боевых документов Великой Отечественной войны. — М.: Воениздат, 1956 г. — Том 29</ref>|Автор=[[s:Журнал боевых действий 3-й гвардейской (8-й) танковой бригады|Журнал боевых действий 3-й гвардейской танковой бригады]], 17 октября 1941 года}} {{Q|Революционная [[песня]] проникала из [[город]]а в [[деревня|деревню]]. Для [[агитация|агитационной]] работы среди [[крестьянин|крестьян]] партия нередко использовала календарные [[праздник]]и. На [[Пасха|Пасхе]], говорилось в сообщении из [[Тверь|Твери]], «фабричная и деревенская [[молодежь]] проходила по по улицам со [[знамя|знаменем]] и революционными песнями... [[конспирация|Конспиративные]] условия в деревне почти не действуют. На праздниках не поётся никаких песен, кроме революционных». Революционная песня служила отличным средством воздействия на крестьян. «Пролетарий» сообщал об организации [[митинг]]а в слободе Никола Малица (Тверь) 9 мая, в день перенесения [[икона|иконы]] из монастыря в город. Сначала народу было мало, «но когда рабочие запели, из [[деревня|деревни]] начал подходить народ, и [[оратор]] открыл [[митинг]]». Народу собралось до семисот человек. Песни исполнялись вперемежку с речами...<ref name="десн">''[[w:Десницкий, Василий Алексеевич|В. А. Десницкий]], [[w:Муратова, Ксения Дмитриевна|К. Д. Муратова]]''. Революция 1905 года и русская литература. ― М.: изд-во Академии Наук СССР, 1956 г.</ref>|Автор=[[Василий Алексеевич Десницкий|Василий Десницкий]], [[Ксения Дмитриевна Муратова|Ксения Муратова]], «Революция 1905 года и русская литература», 1956}} {{Q|В этот же день состоялись демонстрации и в некоторых деревнях [[Тверская область|Тверского уезда]]: в дер. Палагино принимали участие фабричные рабочие, около 100 чел., а в деревнях Киево и Лясково демонстрация была устроена исключительно деревенской социал-демократической [[молодёжь]]ю в количестве 50 человек... 9 мая <1905 года> произошла [[демонстрация]] в слободе Никола Малица, в 6 верстах от города. В этот день бывает перенесение иконы из монастыря в этой слободе в город. Комитетом были приглашены городские и деревенские товарищи на митинг после крестного хода. В условленном месте собралось мало, и назначенный комитетом оратор хотел было распустить собравшихся. Но когда рабочие запели, из деревни начал подходить народ и оратор открыл [[митинг]]. Говорил о неизбежности и необходимости [[революция|революции]] и об [[Учредительное собрание|Учредительном собрании]]. Пошёл [[дождь]] и заставил прервать речь, хотя больше четверти часа публика стояла [[под дождём]], слушая оратора. По требованию рабочих пришлось устроить [[демонстрация|демонстрацию]]. Было поднято красное знамя. Запели: «Дружно, товарищи, в ногу». Двинулись в слободу.<ref name="пнкрт">''[[w:Панкратова, Анна Михайловна|А. М. Панкратова]]''. Революция тысяча девятьсот пятого — тысяча девятьсот седьмого года в России. ― М.: Иститут Истории Академии Наук СССР, 1957 г.</ref>|Автор=[[Анна Михайловна Панкратова|Анна Панкратова]], «Революция 1905-1907 года в России», 1957}} {{Q|Морозовские рабочие собирались в Желтиковской роще, которая после Октябрьской революции в память о подпольных маевках была переименована в Первомайскую. Металлисты вагонного завода предпочитали высокий берег Волги у деревни Никола Малица или поездки по реке на лодках под видом подгулявшей компании.<ref name="малин">''[[w:Малиновский, Василий Васильеви|Василий Малиновский]]''. Лаврушка. ― М.: Московский работчий, 1966 г. — 88 стр.</ref>|Автор=[[Василий Васильевич Малиновский|Василий Васильевич Малиновский]], «Лаврушка», 1966}} == Николо-Малица в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == [[Файл:Братский корпус Николо-Малицкого монастыря. 2008 год.jpg|thumb|320px|<center>Братский корпус Николо-Малицкого монастыря (2008)]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Еду в штаб бригады. Он находится в Никола Малице, в полуразбитой холодной [[церковь|церкви]]. Докладываю [[Павел Алексеевич Ротмистров|Ротмистрову]] о данных, собранных нашей разведкой. Павел Алексеевич слушает молча, задумчиво поглаживает усы, делает пометки на карте. Чувствую, на душе у него тяжело. Поставленная нам задача — ворваться в [[Тверь|Калинин]] — так и не выполнена. Теперь же приходится думать о том, как остановить наступление врага, не дать ему прорваться на север и запад. Приказ комбрига нашему полку — вместе с мотострелковым батальоном и соседями подготовиться к отражению атаки немцев. Возвратившись из Никола Малицы, вызываю командиров батальонов. Информирую их о приказе комбрига, ставлю задачи батальонам, еще раз напоминаю — решительно бить танки врага огнем с места, из засад, смелее маневрировать, не допускать обхода наших флангов.<ref name="каегр">''[[w:Егоров, Александр Васильевич|Егоров А. В.]]''. С верой в победу (Записки командира танкового полка). Лит. запись И. А. Игошева. («Военные мемуары»). — М.: Воениздат, 1974 г. — 222 с.</ref>|Автор=[[Александр Васильевич Егоров|Александр Егоров]], «С верой в победу» (Записки командира танкового полка), 1974}} {{Q|Удерживать занимаемые позиции нам становится все труднее. Превосходство в силах и средствах явно на стороне противника. Немцы потеснили нас от Горбатого Моста, усиливают нажим вдоль Ленинградского шоссе. Капитан Баскаков докладывает: — Пехота и танки противника обошли роту лейтенанта Фролова и продвигаются к Никола Малице. А ведь там командный пункт бригады... Не теряя времени, выделил группу танков. Ее возглавил и повел к Никола Малице только что прибывший в полк мой заместитель майор П. Ф. Вишняков. Вот что доложил он потом о событиях, развернувшихся в районе командного пункта бригады: — К Никола Малице мы шли на полной скорости, но немецкие танки уже ворвались в [[село]]. Настигли их, когда они приближались к церкви. Шедший в голове взвод [[лейтенант]]а В. П. Богатырева с ходу развернулся и завязал бой на коротких дистанциях. В этой схватке было сожжено три вражеских танка, раздавлено два противотанковых орудия, уничтожено до взвода пехоты. Командир танка заместитель политрука В. А. Вотинцев захватил фашистскую машину с прицепом, груженную боеприпасами. Остальные танки и пехота гитлеровцев поспешно откатились... Пока группа Вишнякова вела бой в Никола Малице, положение на участке полка еще более осложнилось. Танков у нас осталось мало, и немцы не замедлили воспользоваться этим, усилили нажим. Батальон Баскакова пришлось отвести на запасные позиции. Но, отходя, мы все время контратаковали противника. Используя подвижность [[Т-34|тридцатьчетверок]], надежную [[броня|броневую]] защиту тяжелых танков КВ, их огневую мощь, наши малочисленные роты упреждали прорывы гитлеровцев, наносили им чувствительные удары. Немецким танкам все же иногда удавалось проскакивать в стыки между ротами и батальонами, пробиваться на наши фланги, выходить даже в тыл. В эти часы жаркого боя район Никола Малица, [[Медное (Тверская область)|Медное]], Брянцево представлял своего рода «слоеный [[пирог]]». Группы советских и немецких танков растекались по полям, сталкивались в коротких схватках. Быстро маневрируя, наши экипажи отбрасывали противника или уничтожали его. Во время одного из прорывов вражеских танков и пехоты к Никола Малице работникам [[штаб]]а бригады пришлось взяться за [[оружие]]. В этом бою погиб начальник штаба бригады [[майор]] А. М. Любецкий. Мы тяжело переживали эту [[потеря|потерю]].<ref name="каегр"/>|Автор=[[Александр Васильевич Егоров|Александр Егоров]], «С верой в победу» (Записки командира танкового полка), 1974}} == Николо-Малица в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|В 1902 году среди фабричных рабочих Товарищества Рождественской мануфактуры были образованы преступные кружки, цель которых состояла в том, чтобы сеять смуту на фабриках, отрицать религию и семью, пренебрегать законом, не повиноваться власти, глумиться над ней, готовить свержение законного правительства и государя. Кружки объединились под главенством Фомы. В одном из кружков верховодили вы. Преступные собрания проводились на Песках, в лесу у погоста Николы-Малицы, на квартире у мельника Гаврилы. Когда же один из членов кружка прозрел, увидел, в какую [[трясина|трясину]] его затягивают, пошел в [[полиция|полицию]] и обо всем рассказал, об этом стало известно вам, вы решили убить отступника. [[Ротмистр]] неотрывно смотрел на Соколова. Тот ничем не выдавал душевного состояния.<ref name="Егор">''[[w:Егоров, Алексей Николаевич|Алексей Егоров]]''. Приключения. ― М.: Молодая Гвардия, 1978 г.</ref>|Автор=[[Алексей Николаевич Егоров|Алексей Егоров]], «Тайна полковника Уранова», 1978}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Николо-Малица|Википедия=Николо-Малица|Викисклад=|Викисловарь=Шешурино}} * [[Шешурино]] * [[Весьегонск]] * [[Любим]] * [[Мышкин]] * [[Кимры]] * [[Гаврилов-Ям]] * [[Углич]] * [[Калязин]] * [[Корчева]] * [[Бежецк]] {{Шаблон:Населённые пункты Тверской области‎}} [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Города по алфавиту]] [[Категория:Деревни России]] [[Категория:Тверская область]] hb9r7g9lh3qv57531tmpq0iyj2w29d8 Парижская зелень 0 51606 381788 381597 2022-08-27T06:34:51Z MarkErbo 44212 /* Парижская зелень в определениях и коротких цитатах */ история дуста wikitext text/x-wiki [[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]] [[Файл:Schweinfurter Grün.svg|thumb|310px|<center>формула парижской зелени]] {{другие значения|Зелень (значения)}} '''Пари́жская зе́лень''' ({{lang-fr|Vert de Paris}}), также '''шве́йнфуртская''', или '''шва́йнфуртская зе́лень''' ({{lang-de|Schweinfurter Grün}}) — химическое вещество, комплексная соль: ''[[ярь-медянка|смешанный ацетат]]-арсенит меди(II)'' с формулой Cu(CH<sub>3</sub>COO)<sub>2</sub> • 3Cu(AsO<sub>2</sub>)<sub>2</sub>, первый промышленный [[инсектицид]], применявшийся с середины XIX века. В разных странах был известен также под многими другими торговыми марками и названиями. До запрета, введённого в большинстве стран вследствие высокой токсичности, парижская зелень использовалась также для [[фейерверк]]ов, и как пигмент для составления зелёных красок. Единственным современным исключением осталась покраска подводной части морских судов (против обрастания ракушками). Также была широко применяема в сельском хозяйстве как средство против вредителей, имела репутацию самого токсичного [[мышьяк]]содержащего препарата против [[крыса|крыс]] и [[мышь|мышей]]. Иногда парижскую зелень путали с «[[французская зелень|французской зеленью]]», не содержащей ни мышьяка, ни меди. == Парижская зелень в определениях и коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Наичаще встречается отравление рабочих [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]], употребляемой для производства различных красок, из которых самая известная швейнфуртская зелень. Эта [[краска]], состоящая в чистом виде из нейтральной [[ярь-медянка|уксуснокислой окиси меди]] и мышьяковистокислой [[медь|меди]], образует [[пыль]] воспринимаемую рабочими через дыхательные органы...<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Первые признаки [[отравление|отравления]] являются средним числом через 6 недель после начала работы, а течение его в 95% всех случаев хроническое: кроме расстройства пищеварения, прежде всего являются сыпи; признаки мозгового страдания ― параличи, [[анестезия|анестезии]] и пр. ― замечаются только после долголетнего действия [[яд]]а; смертельный исход бывает не часто.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|То же самое можно сказать о швейнфуртской зелени <...>, чрезвычайно пагубно действующей на [[здоровье]] рабочих: она без всякого ущерба для производства может быть изъята из употребления и заменена другими зелёными красками.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Смотрим на [[бук]]овый лес на горах, который теперь пока ещё чуть-чуть с прозеленью ― синеват, точно парижской зеленью с [[известь]]ю покрашен от [[короед]]ов.<ref name="ценск"/>|Автор=[[Сергей Николаевич Сергеев-Ценский|Сергей Сергеев-Ценский]], «Благая весть», 1912}} {{Q|[[Телеграф]]ировал, что нашёл, представь себе, парижскую зелень в нашем уездном городе, как его… Обдурил упродкома, купил за бесценок. Это же чудо! Надо [[мужик]]ам хоть для отвода [[глаза|глаз]] показать, что привезли какую-то отраву.<ref name="сара"/>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|Он приготовил [[мешок|мешки]] с поддельной парижской зеленью, обманул приёмочную комиссию, находил «Верморели», которые потом отбирались у владельцев, писал [[подлог|подложные]] счёта, топил [[баржа|баржу]].<ref name="сара"/>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|На! ::Парижской зеленью с [[аэроплан]]а...<ref name="нарб"/>|Автор=[[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]], «Малярия», ''вступление в поэму'' (из книги «Под микроскопом»), 1934}} {{Q|А когда в вашем саду появится [[гусеница]], возьмите парижскую зелень. Не бойтесь, побрызгайте немножко, пусть даже [[цветок|цветам]] будет чуточку [[неприятность|неприятно]]. Между прочим, у хорошего [[садовник]]а гусеница никогда не появится.<ref name="маканр"/>|Автор=[[Антон Семёнович Макаренко|Антон Макаренко]], «Книга для родителей», 1937}} {{Q|...представь себе, есть на свете так называемая парижская зелень, которую нужно распылять над [[озеро|озерами]] по одиннадцати килограммов на километр. Для этого, представь себе, нужно иметь класс, хотя бы потому, что эти озера маленькие, в [[лес]]у и похожи друг на друга, как [[брат]]ья. Подходишь к такому озерку на полном ходу, сразу резко пикируешь и ― круто вверх.<ref name="кавер"/>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «[[Два капитана]]», 1944}} {{Q|Сто двадцать пять посадок в день ― это пригодится, если парижскую зелень на моём [[самолёт]]е придется заменить другим, [[бомба|более основательным]] грузом.<ref name="кавер"/>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «[[Два капитана]]», 1944}} {{Q|Давыдов достал [[записная книжка|записную книжку]], написал: «[[Школа]]. [[Доска|Доски]], [[гвоздь|гвозди]], [[стекло]] ― ящик. Парижская зелень на [[крыша|крышу]]...»<ref name="цл"/>|Автор= [[Михаил Александрович Шолохов|Михаил Шолохов]], «Поднятая целина» <small>(книга вторая)</small>, 1959}} {{Q|Если куплен 30%-ный [[дуст]],<ref>[[Дуст]] (порошок, пыль) — бытовое разговорное название легендарного инсектицида [[ДДТ (инсектицид)|ДДТ]], нобелевского канцерогена.</ref> то его достаточно 50 граммов на 10 литров [[жидкость|жидкости]]. Наконец, можно вообще заменить его, например, парижской зеленью ― её нужно всего 15 граммов.<ref name="кполя"/>|Автор=Иван Поляк, «Семерых убивахом», 1966}} {{Q|В середине XIX века был получен первый промышленный [[инсектицид]] ― парижская зелень, с успехом примененный в [[США]] против [[колорадский жук|колорадского жука]].<ref name="нико"/>|Автор=Сергей Мартынов, [[Мария Николаевна Никольская|Мария Никольская]], «Внимание: ядохимикаты!», 1966}} {{Q|...о парижской зелени сообщается, что она отличается ярко-зелёным цветом, не выгорает на [[свет]]у, но крайне [[яд]]овита; именно поэтому ее обычно используют для [[борьба|борьбы]] с [[сельское хозяйство|сельскохозяйственными]] вредителями, а как пигмент применяют чрезвычайно редко ― и то лишь для окраски [[забор]]ов, [[крыша|крыш]] и т. д., но никак не жилых помещений.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], Парижская (или «швейнфуртская») зелень, 1967}} {{Q|...хотя парижская зелень и нелетуча, ее лучше не использовать для побелки и окраски жилых помещений: [[побелка]] может осыпаться и попасть в [[пища|пищу]], дети могут испачкать в ней руки и затем облизать их и т. д.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], Парижская (или «швейнфуртская») зелень, 1967}} == Парижская зелень в научной и научно-популярной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...едва ли возможно более осязательное [[доказательство]] правильности воззрения, согласно которому [[органическая химия|органические вещества]] рассматриваются как соединения сложных [[радикал (химия)|радикалов]] с простыми электроотрицательными телами; такого до [[мелочь|мелочей]] осуществимого примера сложного радикала мы еще не имели, если не считать [[циан]]а, который, впрочем, по своим свойствам, как сложный {{comment|солерод|катион, способный образовывать соли}}, является представителем другого рода органических радикалов...<ref name="Ефрон"/>|Автор=[[Йёнс Якоб Берцелиус|Йёнс Берцелиус]], 1843}} {{Q|Наичаще встречается отравление рабочих [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]], употребляемой для производства различных красок, из которых самая известная швейнфуртская зелень. Эта краска, состоящая в чистом виде из нейтральной [[ярь-медянка|уксуснокислой окиси меди]] и мышьяковистокислой [[медь|меди]], образует [[пыль]] воспринимаемую рабочими через дыхательные органы, а также через лишенные рогового покрова части кожи: наиболее опасные манипуляции состоят в соскабливании готовой краски с подноса и в просеивании ее, причем образуются огромные количества [[яд]]овитой пыли. Первые признаки отравления являются средним числом через 6 недель после начала работы, а течение его в 95% всех случаев хроническое: кроме расстройства пищеварения, прежде всего являются сыпи; признаки мозгового страдания ― параличи, анестезии и пр. ― замечаются только после долголетнего действия яда; смертельный исход бывает не часто.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]]. ''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Под влиянием швейнфуртской зелени, понятно, страдают рабочие во всех производствах, в которых употребляется эта краска, а главным образом рабочие и работницы, занимающиеся приготовлением цветной [[бумага|бумаги]] и искусственных [[цветок|цветов]]: в последнем производстве особенно часто встречается легочная [[чахотка]] (30-32% всех смертных случаев), но происхождению ее, кроме вдыхания [[мышьяк]]овой пыли, способствуют и другие условия, как-то: наклонное вперед положение тела с прижатием грудной клетки к краю стола, неподвижное положение тела при работе, дурно [[вентиляция|вентилируемые]] помещения и пр.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Возможность совершенного изъятия из производств вреднодействующих и главным образом [[яд]]овитых материалов зависит от состояния [[техника|техники]] в данное время. Пока эта мера выполнима только относительно небольшого числа [[вещество|веществ]], без слишком чувствительного ущерба для [[промышленность|промышленности]]; но где техническая наука уже теперь позволяет заменить вредное вещество безвредным, там употребление последнего должно быть сделано обязательным для фабрикантов. Это относится, например, к [[белый фосфор|белому фосфору]] <...>. То же самое можно сказать о швейнфуртской зелени (см. выше), чрезвычайно пагубно действующей на [[здоровье]] рабочих: она без всякого ущерба для производства может быть изъята из употребления и заменена другими зелёными красками. К сожалению, замена вредных веществ безвредными во многих производствах должна быть предоставлена [[будущее|будущему]] <...>. В таких производствах забота фабрикантов и самих рабочих должна быть направлена на то, чтобы другим способом устранить или по крайней мере уменьшить вредное влияние ядовитых материалов. Сюда относятся, например, средства, препятствующие образованию пыли или ядовитых газов и переходу их в воздух мастерских.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Жидкости у вас получилось 50 литров, и разбавлять ее водой не следует. Заправляйте ее в ранцевый опрыскиватель порциями по 10 литров и каждый раз добавляйте к ней 15-20 граммов никотин-сульфата или анабазин-сульфата и 300 граммов 5,5% - ного дуста [[ДДТ]], который нужно сначала размешать в небольшом количестве воды. Если куплен 30%-ный дуст, то его достаточно 50 граммов на 10 литров жидкости. Наконец, можно вообще заменить его, например, парижской зеленью ― её нужно всего 15 граммов.<ref name="кполя">''И. Поляк''. «Семерых убивахом». — М.: «Химия и жизнь», № 3, 1966 г.</ref>|Автор=Иван Поляк, «Семерых убивахом», 1966}} {{Q|Парижская (или «швейнфуртская») зелень ― это двойная соль состава Cu(OCOCH<sub>3</sub>)<sub>2</sub> • Cu(AsO<sub>2</sub>)<sub>2</sub>. В справочниках о парижской зелени сообщается, что она отличается ярко-зелёным цветом, не выгорает на свету, но крайне ядовита; именно поэтому ее обычно используют для борьбы с сельскохозяйственными вредителями, а как пигмент применяют чрезвычайно редко ― и то лишь для окраски [[забор]]ов, [[крыша|крыш]] и т. д., но никак не жилых помещений. [[Мышьяк]] и его соединения ― сильнейшие яды, они инактивируют некоторые ферменты <и белки>, связываясь с имеющимися в них группировками атомов [[сера|S]][[водород|H]]. Поэтому, хотя парижская зелень и нелетуча, ее лучше не использовать для побелки и окраски жилых помещений: [[побелка]] может осыпаться и попасть в пищу, дети могут испачкать в ней руки и затем облизать их и т. д. Одним словом ― лучше не рисковать своим [[здоровье]]м и здоровьем близких, соскоблить побелку (смыть ее полностью вряд ли удастся) и побелить квартиры заново, пользуясь в качестве [[пигмент]]а обычными применяемыми для этой цели красителями, а не ядохимикатами.<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Наши консультации (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 2, 1967 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], Парижская (или «швейнфуртская») зелень, 1967}} == Парижская зелень в публицистике и документальной прозе == [[Файл:Paris Green (Schweinfurter Grün).JPG|thumb|230px|<center>Парижская зелень]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|На [[борьба|борьбу]] с [[саранча|саранчей]] в 1917 году Советом [[туркестан]]ского генерал-губернатора ассигновано 1.000.000 рублей. Залежи саранчевых кубышек замечены не менее, как на 100.000 десятинах. Уже закуплено на 70.000 рублей лакустисида, парижской зелени и [[белый мышьяк|белого мышьяка]]. Для работ предполагается использовать призванных в ряды [[армия|армии]] и военнопленных.<ref name="нвре">Хроника провинции. — СПб.: газета «Новое время», [http://starosti.ru/archive.php?m=02&y=1917 10 февраля] 1917 г.</ref>|Автор=Хроника провинции, 10 февраля 1917}} {{Q|Будьте добры, займитесь этим делом: вскапывайте, поливайте, снимайте [[гусеница|гусеницу]], обрезайте сухие веточки… Не только [[аромат]], не только «гаммы красок», ― плоды, вот что должно вас интересовать в особенной степени. И поэтому не набрасывайтесь на цветы с одними [[вздох]]ами и [[поцелуй|поцелуями]], возьмите в руки [[лопата|лопату]], [[ножницы]], [[лейка|лейку]], достаньте [[лестница|лестницу]]. А когда в вашем саду появится гусеница, возьмите парижскую зелень. Не бойтесь, побрызгайте немножко, пусть даже цветам будет чуточку неприятно. Между прочим, у хорошего садовника гусеница никогда не появится.<ref name="маканр">''[[Антон Семёнович Макаренко|А. С. Макаренко]]''. Собрание сочинений в пяти томах. Том IV. Книга для родителей. ― М.: Библиотека «Огонёк», издательство «Правда», 1971 г.</ref>|Автор=[[Антон Семёнович Макаренко|Антон Макаренко]], «Книга для родителей», 1937}} {{Q|История применения ядовитых веществ для борьбы с сельскохозяйственными вредителями уходит корнями в далекое [[прошлое]]. Еще жители древнего Рима уничтожали вредителей растений с помощью [[сера|серы]]. В XVIII веке пытались применять для этой цели растворы соединений [[ртуть|ртути]], мышьяка и некоторых других элементов. В середине XIX века был получен первый промышленный [[инсектицид]] ― парижская зелень, с успехом примененный в [[США]] против [[колорадский жук|колорадского жука]]. В дальнейшем предпринималось немало попыток увеличить число ядохимикатов. Это были преимущественно неорганические соединения. Большей частью они оказывались малоэффективными или недостаточно удобными для использования.<ref name="нико">''С. Мартынов, [[w:Никольская, Мария Николаевна|М. Никольская]]''. Внимание: ядохимикаты! — М.: «Химия и жизнь», № 11, 1966 г.</ref>|Автор=Сергей Мартынов, [[Мария Николаевна Никольская|Мария Никольская]], «Внимание: ядохимикаты!», 1966}} {{Q|И сетки, и пологи, и репелленты ― это средства пассивной защиты. Решить проблему гнуса они не могут. Лучший способ [[оборона|обороны]], как известно, ― [[наступление]]. А перейти в наступление на [[гнус]] человек смог только благодаря появлению ядохимикатов. Первым ядохимикатом, применявшимся в широких масштабах для обработки [[малярия|малярийных]] очагов, была парижская зелень. Она «продержалась» до конца 40-х годов. Но лишь с появлением новых, органических [[инсектицидо]]в стало возможным не только уничтожение личинок, но и активная [[война]] с крылатым гнусом.<ref name="злоты">''А. З. Злотин''. Гнус — М.: «Химия и жизнь», № 7, 1969 г.</ref>|Автор=Александр Злотин, «Гнус», 1969}} {{Q|В одном из ближайших районных городов для окраски жилых помещений применяют смесь [[известь|известкового]] раствора с зеленой краской ― парижской зеленью. Я предупредил [[маляр]]ов, что парижская зелень ― сильный [[яд]]. Мне ответили, что вряд ли смесь может принести вред, так как на [[стена|стены]] площадью 80 квадратных метров уходит не более горсти краски. Я с таким мнением не согласился, так как хорошо помню, что раньше запрещали красить стены [[мышьяк|мышьяковистыми соединениями]], даже для клеевых [[обои|обоев]] нельзя было применять такие вещества.<ref>Лично окрашенная информация о том, будто бы «раньше запрещали красить стены [[мышьяк]]овистыми соединениями» относится к области социального идеализма. Как широко известно, покраска стен и производство [[обои|обоев]] с применением токсических красок носило массовый характер.</ref> По моему предложению хозяева квартиры обратились к [[врач]]у-гигиенисту с просьбой дать совет, как обезвредить краску. Он предложил обработать стены [[медный купорос|медным купоросом]]. Что здесь произойдет? Получится ли в результате химической реакции безвредное вещество?<ref name="редакци">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Наши консультации (редакционная колонка). Из писем в редакцию. — Москва: «Химия и жизнь», № 6, 1970 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|Парижская зелень ― двойная соль уксуснокислой и метамышьяковистой меди <...> ― действительно сильный яд, проникающий в организм человека через дыхательные пути, а иногда даже через повреждения на коже. Соединения мышьяка ― так называемые кумулятивные яды, то есть накапливающиеся постепенно; наступает такой момент, когда концентрация их в организме становится опасной. Это вещество применяют в основном против [[насекомые|насекомых]] ― вредителей сельского хозяйства (специальной суспензией опрыскивают [[хлопчатник]], сады, а порошком зелени обрабатывают водоемы, чтобы уничтожить личинки [[малярийный комар|малярийного комара]]). Обращаться с ядохимикатом следует очень осторожно, а применять его для окраски стен в квартирах нельзя ― это вредно и для маляров, и для будущих хозяев квартир.<ref name="редакци"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|Получают парижскую зелень так: сначала идет реакция между [[белый мышьяк|мышьяковистым ангидридом]] и [[сода|содой]], в результате получается [[метаарсенит натрия]], затем избыток соды нейтрализуют [[уксусная кислота|уксусной кислотой]] и, наконец, полученный раствор (содержащий метаарсенит и [[ацетат натрия]]) приливают к горячему раствору [[медный купорос|медного купороса]]. Из сказанного ясно, что обработка стен медным купоросом (как советовал [[врач]]) бессмысленна. Здесь может произойти только ''вот что:'' если в краске есть остатки метаарсенита и ацетата натрия, то с новой порцией медного купороса они тоже образуют парижскую зелень. Еще более бессмысленно сначала красить стены вредными веществами, а потом думать, как их обезвредить.<ref name="редакци"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} == Парижская зелень в мемуарах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...Некрасов, хоть и член партии, задумал подработать у местных [[баптист]]ов, число которых в нашей стране из-за уничтожения православных церквей выросло за последние сорок лет в несколько раз. Женщины приносили ему бумажные ленты, а он писал на них религиозные изречения для домов баптистов, за что получал какие-то продукты. А я вздумал прирабатывать [[медицина|медициной]]. Сперва лечил очень удачно ― мазал парижской зеленью болячки на рожицах и на попках малых деток. Когда же хозяйка привела свою пожилую куму, страдавшую какими-то женскими болезнями, я её отказался лечить.<ref name="глц">''[[:w:Голицын, Сергей Михайлович|Сергей Голицын]]''. Записки беспогонника. — М.: Русскій Міръ, 2010 г. — 608 с.</ref>|Автор=[[Сергей Михайлович Голицын|Сергей Голицын]], «Записки беспогонника», 1976}} {{Q|Автор рассказа и его коллега, инспектор облздравотдела, решили проверить всё на месте. Приехали в Приозёрный поздно [[ночь]]ю. На следующий день попытались навести справки в местной участковой [[больница|больнице]]. [[Участковый врач]] был человеком в селе новым и на наш [[вопрос]] ответил: «Слышал, что в этой семье [[люди]] умирают от какого-то особого заболевания, но думал, всё это бабушкины [[сказка|сказки]]. Вера Васильевна Селезнева, [[мать]] Петра, обращалась за помощью дважды, но оба раза ничего серьезного у неё я не нашёл». Пошли в дом Селезнёвых. И там их внимание привлекли… старые обои, которыми были оклеены стены. Довольно красивый [[рисунок]] на неестественном ярко-зелёном фоне, в отдельных местах [[краска]], покрывавшая бумагу толстым слоем, осыпалась, обнажая жёлтые пятна. ― Вера Васильевна, почему вы не обновите [[обои]]? ― Что вы, это память об [[отец|отце]] моем, Силантии Петровиче. Он эти обои, как дом купил, сам наклеил и очень любил их. Всё время жил в этой [[комната|комнате]]. ― И мать ваша жила в этой комнате? ― И она. Да, все дело оказалось в этих обоях. В прежние годы выпускались обои, окрашенные так называемой парижской зеленью, а она содержит ядовитый [[мышьяк]]. В доме Селезневых, как видно, были обои, покрытые этой зеленью с избытком. Мышьяк, годами накапливаясь в организме здесь живущих, и был их «злым роком»…<ref name="мезе">''[[:w:Мезенцев, Владимир Андреевич|В.А.Мезенцев]], К. С. Абильханов''. «Чудеса: Популярная энциклопедия». Том 2, книга 4. — Алма-Ата: Главная редакция Казахской советской энциклопедии, 1991 г.</ref>|Автор=[[Владимир Андреевич Мезенцев|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}} == Парижская зелень в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Некоторое время мы молчим. Смотрим на [[бук]]овый лес ''на горах'', который теперь пока ещё чуть-чуть с прозеленью ― синеват, точно парижской зеленью с [[известь]]ю покрашен от короедов. А недели через две всё уж зазеленеет в нём, и горы будут, как тонкорунные [[овца|овцы]]; очертания же у них и теперь уж кудрявы и мирны.<ref name="ценск">''[[w:Сергеев-Ценский, Сергей Николаевич|Сергеев-Ценский С.Н.]]'' Собрание сочинений в 12-ти томах, Том 2. — Москва, «Правда», 1967 г.</ref>|Автор=[[Сергей Николаевич Сергеев-Ценский|Сергей Сергеев-Ценский]], «Благая весть», 1912}} {{Q|Протоколы сообщали, что тов. Тер-Погосов командируется в [[Москва|Москву]], «для вербовки тамошних научных [[энтомология|энтомологических]] сил». Нескольким агентам «предлагалось обследовать рынки [[Ростов]]а, [[Харьков]]а, [[Феодосия|Феодосии]] для обнаружения запасов локустицидов как [[мышьяк]]овистых соединений, так и парижской зелени». Там же утверждался проект особенного типа [[керосин]]ового аппарата для сжигания [[саранча|саранчи]] с давлением в шесть ― восемь атмосфер. Для сего выдавался большой аванс частной мастерской Гуриевского.<ref name="сара">''[[w:Буданцев, Сергей Фёдорович|Сергей Буданцев]]''. Саранча. — М.: Пресса, 1992 г.</ref>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|— Бухбиндер-то землю роет! [[Телеграф]]ировал, что нашёл, представь себе, парижскую зелень в нашем уездном городе, как его… Обдурил упродкома, купил за бесценок. Это же чудо! Надо [[мужик]]ам хоть для отвода глаз показать, что привезли какую-то отраву. <...> Эффендиев остановился круто, начальник станции едва не толкнул его в спину, хриплый [[шёпот]] прошипел по всей длине платформы: — Что сгружать, сука, когда вы не сумели сберечь груза? Муханов словно не слышал, но еще ровнее и неуловимо громче (несомненно, громче) продолжал сообщать Крейслеру: — Парижская зелень. Мы скупали ее, будь она проклята, по немыслимой цене. [[Мышьяк]]а под конец уже не было на рынке. [[Отруби]] для приманки, [[патока]], [[каустическая сода]], серое мыло…<ref name="сара"/>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|— Трагический узел. Всё против меня. Пошли людей готовить из конского [[навоз]]а приманку. Там есть остатки парижской зелени, которую доставил толстый Бухбиндер. Ах, зачем утонула эта [[баржа]]! Я готов пустить себе пулю в лоб. <...> — Я сказал, что делёж они творили неправильно, потому что считал, что я им помогал не только по делам мастерской, но и здесь, в Черноречье, через Бухбиндера, когда наводил на след аппаратов «Вермореля», про которые я знал, где они есть и у кого в округе. При дележе выходило, что мне можно было выдать на руки девяносто фунтов из тех денег, что были сообща получены за парижскую зелень, да тысячу рублей с мастерской, да четыреста мелочи; итого выходило две тысячи триста. Муханов мне задолжал фунтов четырнадцать, ― он был должен больше, но вычитал мою долю в выпивке как хотел. Да что там языком колотить, ― три тысячи рублей я требовал… У меня были свои виды на эти [[деньги]]…<ref name="сара"/>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|И люди, которым грозила [[смерть]] и которых он знал, казались более выдуманными, чем лица немецких [[сказка|сказок]], читанных в [[детство|детстве]]. И при одном только имени сжалось его [[сердце]] и кто-то невидимый толкнул в плечо: Веремиенко поминался во многих абзацах после Муханова, Тер-Погосова и Бухбиндера. Он приготовил [[мешок|мешки]] с поддельной парижской зеленью, обманул приёмочную комиссию, находил «Верморели», которые потом отбирались у владельцев, писал [[подлог|подложные]] счёта, топил [[баржа|баржу]].<ref name="сара"/>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|В критическом духе он писал мне о том, что постепенно привыкает к полезной роли «сеятеля [[злак]]ов» и «неукротимого борца с саранчой». Но, очевидно, он увлёкся этой работой, потому что вскоре я получила от него совсем другое [[письмо]]. «Дорогая [[старушка]], ― писал он, ― представь себе, есть на свете так называемая парижская зелень, которую нужно распылять над озерами по одиннадцати килограммов на километр. Для этого, представь себе, нужно иметь класс, хотя бы потому, что эти озера маленькие, в [[лес]]у и похожи друг на друга, как братья. Подходишь к такому озерку на полном ходу, сразу резко пикируешь и ― круто вверх. Интересно, да?<ref name="кавер">''[[Вениамин Александрович Каверин|В. Каверин]]''. «[[Два капитана]]». Библиотека приключений в 20 томах. — М.: «Машиностроение», 1984 г.</ref>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «[[Два капитана]]», 1944}} {{Q|Как ни странно, но совсем другие, не сельскохозяйственные мысли одолевают меня, когда я пикирую над этими [[озеро|озерками]] или на бреющем полете сею [[пшеница|пшеницу]]. Сто двадцать пять посадок в день ― это пригодится, если парижскую зелень на моём [[самолёт]]е придется заменить другим, более основательным грузом. Всё к лучшему, я ни о чем не жалею. <...> «Помнишь ли ты Гришу Трофимова? ― писал он уже в конце, прощаясь. ― Когда-то мы вместе с ним распыляли над озерами парижскую зелень. Вчера мы его похоронили».<ref name="кавер"/>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «[[Два капитана]]», 1944}} == Парижская зелень в стихах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|На! ::Парижской зеленью с [[аэроплан]]а, Пеленою [[нефть|нефти]] :::::Осядь на икре (Волосяной сечке),<ref>Под «икрой» [[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]] имеет в виду кладки яиц [[малярийный комар|малярийных комаров]].</ref> ::::::Где яма-поляна, Где что ни [[комар]], [[парикмахер]] в [[игра|игре]].<ref name="нарб">''[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|В. Нарбут]]''. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]], «Малярия», ''вступление в поэму'' (из книги «Под микроскопом»), 1934}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Парижская зелень|Википедия=Парижская зелень|Викисловарь=парижская зелень|Викисклад=Category:Paris Green|Викитека=ЭСБЕ/Швейнфуртская зелень}} * [[Ярь-медянка]] * [[Мышьяковистый ангидрид]] * [[Мышьяковистая кислота]] * [[Фосфористая кислота]] * [[Фосфорная кислота]] * [[Белый мышьяк]] * [[Медный купорос]] * [[Ляпис-лазурь]] * [[Уксусная кислота]] * [[Мышьяковистый водород]] {{DEFAULTSORT:Зелень парижская}} [[Категория:Вещества]] [[Категория:Соли]] [[Категория:Химия]] [[Категория:Медь]] [[Категория:Мышьяк]] [[Категория:Уксусная кислота]] [[Категория:Ядовитые вещества]] [[Категория:Инсектициды]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] r3surafxoh8geagu4i5qg6m9cr8cjfo 381789 381788 2022-08-27T06:36:45Z MarkErbo 44212 /* Парижская зелень в беллетристике и художественной прозе */ на крышу wikitext text/x-wiki [[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]] [[Файл:Schweinfurter Grün.svg|thumb|310px|<center>формула парижской зелени]] {{другие значения|Зелень (значения)}} '''Пари́жская зе́лень''' ({{lang-fr|Vert de Paris}}), также '''шве́йнфуртская''', или '''шва́йнфуртская зе́лень''' ({{lang-de|Schweinfurter Grün}}) — химическое вещество, комплексная соль: ''[[ярь-медянка|смешанный ацетат]]-арсенит меди(II)'' с формулой Cu(CH<sub>3</sub>COO)<sub>2</sub> • 3Cu(AsO<sub>2</sub>)<sub>2</sub>, первый промышленный [[инсектицид]], применявшийся с середины XIX века. В разных странах был известен также под многими другими торговыми марками и названиями. До запрета, введённого в большинстве стран вследствие высокой токсичности, парижская зелень использовалась также для [[фейерверк]]ов, и как пигмент для составления зелёных красок. Единственным современным исключением осталась покраска подводной части морских судов (против обрастания ракушками). Также была широко применяема в сельском хозяйстве как средство против вредителей, имела репутацию самого токсичного [[мышьяк]]содержащего препарата против [[крыса|крыс]] и [[мышь|мышей]]. Иногда парижскую зелень путали с «[[французская зелень|французской зеленью]]», не содержащей ни мышьяка, ни меди. == Парижская зелень в определениях и коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Наичаще встречается отравление рабочих [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]], употребляемой для производства различных красок, из которых самая известная швейнфуртская зелень. Эта [[краска]], состоящая в чистом виде из нейтральной [[ярь-медянка|уксуснокислой окиси меди]] и мышьяковистокислой [[медь|меди]], образует [[пыль]] воспринимаемую рабочими через дыхательные органы...<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Первые признаки [[отравление|отравления]] являются средним числом через 6 недель после начала работы, а течение его в 95% всех случаев хроническое: кроме расстройства пищеварения, прежде всего являются сыпи; признаки мозгового страдания ― параличи, [[анестезия|анестезии]] и пр. ― замечаются только после долголетнего действия [[яд]]а; смертельный исход бывает не часто.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|То же самое можно сказать о швейнфуртской зелени <...>, чрезвычайно пагубно действующей на [[здоровье]] рабочих: она без всякого ущерба для производства может быть изъята из употребления и заменена другими зелёными красками.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Смотрим на [[бук]]овый лес на горах, который теперь пока ещё чуть-чуть с прозеленью ― синеват, точно парижской зеленью с [[известь]]ю покрашен от [[короед]]ов.<ref name="ценск"/>|Автор=[[Сергей Николаевич Сергеев-Ценский|Сергей Сергеев-Ценский]], «Благая весть», 1912}} {{Q|[[Телеграф]]ировал, что нашёл, представь себе, парижскую зелень в нашем уездном городе, как его… Обдурил упродкома, купил за бесценок. Это же чудо! Надо [[мужик]]ам хоть для отвода [[глаза|глаз]] показать, что привезли какую-то отраву.<ref name="сара"/>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|Он приготовил [[мешок|мешки]] с поддельной парижской зеленью, обманул приёмочную комиссию, находил «Верморели», которые потом отбирались у владельцев, писал [[подлог|подложные]] счёта, топил [[баржа|баржу]].<ref name="сара"/>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|На! ::Парижской зеленью с [[аэроплан]]а...<ref name="нарб"/>|Автор=[[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]], «Малярия», ''вступление в поэму'' (из книги «Под микроскопом»), 1934}} {{Q|А когда в вашем саду появится [[гусеница]], возьмите парижскую зелень. Не бойтесь, побрызгайте немножко, пусть даже [[цветок|цветам]] будет чуточку [[неприятность|неприятно]]. Между прочим, у хорошего [[садовник]]а гусеница никогда не появится.<ref name="маканр"/>|Автор=[[Антон Семёнович Макаренко|Антон Макаренко]], «Книга для родителей», 1937}} {{Q|...представь себе, есть на свете так называемая парижская зелень, которую нужно распылять над [[озеро|озерами]] по одиннадцати килограммов на километр. Для этого, представь себе, нужно иметь класс, хотя бы потому, что эти озера маленькие, в [[лес]]у и похожи друг на друга, как [[брат]]ья. Подходишь к такому озерку на полном ходу, сразу резко пикируешь и ― круто вверх.<ref name="кавер"/>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «[[Два капитана]]», 1944}} {{Q|Сто двадцать пять посадок в день ― это пригодится, если парижскую зелень на моём [[самолёт]]е придется заменить другим, [[бомба|более основательным]] грузом.<ref name="кавер"/>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «[[Два капитана]]», 1944}} {{Q|Давыдов достал [[записная книжка|записную книжку]], написал: «[[Школа]]. [[Доска|Доски]], [[гвоздь|гвозди]], [[стекло]] ― ящик. Парижская зелень на [[крыша|крышу]]...»<ref name="цл"/>|Автор= [[Михаил Александрович Шолохов|Михаил Шолохов]], «Поднятая целина» <small>(книга вторая)</small>, 1959}} {{Q|Если куплен 30%-ный [[дуст]],<ref>[[Дуст]] (порошок, пыль) — бытовое разговорное название легендарного инсектицида [[ДДТ (инсектицид)|ДДТ]], нобелевского канцерогена.</ref> то его достаточно 50 граммов на 10 литров [[жидкость|жидкости]]. Наконец, можно вообще заменить его, например, парижской зеленью ― её нужно всего 15 граммов.<ref name="кполя"/>|Автор=Иван Поляк, «Семерых убивахом», 1966}} {{Q|В середине XIX века был получен первый промышленный [[инсектицид]] ― парижская зелень, с успехом примененный в [[США]] против [[колорадский жук|колорадского жука]].<ref name="нико"/>|Автор=Сергей Мартынов, [[Мария Николаевна Никольская|Мария Никольская]], «Внимание: ядохимикаты!», 1966}} {{Q|...о парижской зелени сообщается, что она отличается ярко-зелёным цветом, не выгорает на [[свет]]у, но крайне [[яд]]овита; именно поэтому ее обычно используют для [[борьба|борьбы]] с [[сельское хозяйство|сельскохозяйственными]] вредителями, а как пигмент применяют чрезвычайно редко ― и то лишь для окраски [[забор]]ов, [[крыша|крыш]] и т. д., но никак не жилых помещений.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], Парижская (или «швейнфуртская») зелень, 1967}} {{Q|...хотя парижская зелень и нелетуча, ее лучше не использовать для побелки и окраски жилых помещений: [[побелка]] может осыпаться и попасть в [[пища|пищу]], дети могут испачкать в ней руки и затем облизать их и т. д.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], Парижская (или «швейнфуртская») зелень, 1967}} == Парижская зелень в научной и научно-популярной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...едва ли возможно более осязательное [[доказательство]] правильности воззрения, согласно которому [[органическая химия|органические вещества]] рассматриваются как соединения сложных [[радикал (химия)|радикалов]] с простыми электроотрицательными телами; такого до [[мелочь|мелочей]] осуществимого примера сложного радикала мы еще не имели, если не считать [[циан]]а, который, впрочем, по своим свойствам, как сложный {{comment|солерод|катион, способный образовывать соли}}, является представителем другого рода органических радикалов...<ref name="Ефрон"/>|Автор=[[Йёнс Якоб Берцелиус|Йёнс Берцелиус]], 1843}} {{Q|Наичаще встречается отравление рабочих [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]], употребляемой для производства различных красок, из которых самая известная швейнфуртская зелень. Эта краска, состоящая в чистом виде из нейтральной [[ярь-медянка|уксуснокислой окиси меди]] и мышьяковистокислой [[медь|меди]], образует [[пыль]] воспринимаемую рабочими через дыхательные органы, а также через лишенные рогового покрова части кожи: наиболее опасные манипуляции состоят в соскабливании готовой краски с подноса и в просеивании ее, причем образуются огромные количества [[яд]]овитой пыли. Первые признаки отравления являются средним числом через 6 недель после начала работы, а течение его в 95% всех случаев хроническое: кроме расстройства пищеварения, прежде всего являются сыпи; признаки мозгового страдания ― параличи, анестезии и пр. ― замечаются только после долголетнего действия яда; смертельный исход бывает не часто.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]]. ''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Под влиянием швейнфуртской зелени, понятно, страдают рабочие во всех производствах, в которых употребляется эта краска, а главным образом рабочие и работницы, занимающиеся приготовлением цветной [[бумага|бумаги]] и искусственных [[цветок|цветов]]: в последнем производстве особенно часто встречается легочная [[чахотка]] (30-32% всех смертных случаев), но происхождению ее, кроме вдыхания [[мышьяк]]овой пыли, способствуют и другие условия, как-то: наклонное вперед положение тела с прижатием грудной клетки к краю стола, неподвижное положение тела при работе, дурно [[вентиляция|вентилируемые]] помещения и пр.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Возможность совершенного изъятия из производств вреднодействующих и главным образом [[яд]]овитых материалов зависит от состояния [[техника|техники]] в данное время. Пока эта мера выполнима только относительно небольшого числа [[вещество|веществ]], без слишком чувствительного ущерба для [[промышленность|промышленности]]; но где техническая наука уже теперь позволяет заменить вредное вещество безвредным, там употребление последнего должно быть сделано обязательным для фабрикантов. Это относится, например, к [[белый фосфор|белому фосфору]] <...>. То же самое можно сказать о швейнфуртской зелени (см. выше), чрезвычайно пагубно действующей на [[здоровье]] рабочих: она без всякого ущерба для производства может быть изъята из употребления и заменена другими зелёными красками. К сожалению, замена вредных веществ безвредными во многих производствах должна быть предоставлена [[будущее|будущему]] <...>. В таких производствах забота фабрикантов и самих рабочих должна быть направлена на то, чтобы другим способом устранить или по крайней мере уменьшить вредное влияние ядовитых материалов. Сюда относятся, например, средства, препятствующие образованию пыли или ядовитых газов и переходу их в воздух мастерских.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Жидкости у вас получилось 50 литров, и разбавлять ее водой не следует. Заправляйте ее в ранцевый опрыскиватель порциями по 10 литров и каждый раз добавляйте к ней 15-20 граммов никотин-сульфата или анабазин-сульфата и 300 граммов 5,5% - ного дуста [[ДДТ]], который нужно сначала размешать в небольшом количестве воды. Если куплен 30%-ный дуст, то его достаточно 50 граммов на 10 литров жидкости. Наконец, можно вообще заменить его, например, парижской зеленью ― её нужно всего 15 граммов.<ref name="кполя">''И. Поляк''. «Семерых убивахом». — М.: «Химия и жизнь», № 3, 1966 г.</ref>|Автор=Иван Поляк, «Семерых убивахом», 1966}} {{Q|Парижская (или «швейнфуртская») зелень ― это двойная соль состава Cu(OCOCH<sub>3</sub>)<sub>2</sub> • Cu(AsO<sub>2</sub>)<sub>2</sub>. В справочниках о парижской зелени сообщается, что она отличается ярко-зелёным цветом, не выгорает на свету, но крайне ядовита; именно поэтому ее обычно используют для борьбы с сельскохозяйственными вредителями, а как пигмент применяют чрезвычайно редко ― и то лишь для окраски [[забор]]ов, [[крыша|крыш]] и т. д., но никак не жилых помещений. [[Мышьяк]] и его соединения ― сильнейшие яды, они инактивируют некоторые ферменты <и белки>, связываясь с имеющимися в них группировками атомов [[сера|S]][[водород|H]]. Поэтому, хотя парижская зелень и нелетуча, ее лучше не использовать для побелки и окраски жилых помещений: [[побелка]] может осыпаться и попасть в пищу, дети могут испачкать в ней руки и затем облизать их и т. д. Одним словом ― лучше не рисковать своим [[здоровье]]м и здоровьем близких, соскоблить побелку (смыть ее полностью вряд ли удастся) и побелить квартиры заново, пользуясь в качестве [[пигмент]]а обычными применяемыми для этой цели красителями, а не ядохимикатами.<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Наши консультации (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 2, 1967 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], Парижская (или «швейнфуртская») зелень, 1967}} == Парижская зелень в публицистике и документальной прозе == [[Файл:Paris Green (Schweinfurter Grün).JPG|thumb|230px|<center>Парижская зелень]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|На [[борьба|борьбу]] с [[саранча|саранчей]] в 1917 году Советом [[туркестан]]ского генерал-губернатора ассигновано 1.000.000 рублей. Залежи саранчевых кубышек замечены не менее, как на 100.000 десятинах. Уже закуплено на 70.000 рублей лакустисида, парижской зелени и [[белый мышьяк|белого мышьяка]]. Для работ предполагается использовать призванных в ряды [[армия|армии]] и военнопленных.<ref name="нвре">Хроника провинции. — СПб.: газета «Новое время», [http://starosti.ru/archive.php?m=02&y=1917 10 февраля] 1917 г.</ref>|Автор=Хроника провинции, 10 февраля 1917}} {{Q|Будьте добры, займитесь этим делом: вскапывайте, поливайте, снимайте [[гусеница|гусеницу]], обрезайте сухие веточки… Не только [[аромат]], не только «гаммы красок», ― плоды, вот что должно вас интересовать в особенной степени. И поэтому не набрасывайтесь на цветы с одними [[вздох]]ами и [[поцелуй|поцелуями]], возьмите в руки [[лопата|лопату]], [[ножницы]], [[лейка|лейку]], достаньте [[лестница|лестницу]]. А когда в вашем саду появится гусеница, возьмите парижскую зелень. Не бойтесь, побрызгайте немножко, пусть даже цветам будет чуточку неприятно. Между прочим, у хорошего садовника гусеница никогда не появится.<ref name="маканр">''[[Антон Семёнович Макаренко|А. С. Макаренко]]''. Собрание сочинений в пяти томах. Том IV. Книга для родителей. ― М.: Библиотека «Огонёк», издательство «Правда», 1971 г.</ref>|Автор=[[Антон Семёнович Макаренко|Антон Макаренко]], «Книга для родителей», 1937}} {{Q|История применения ядовитых веществ для борьбы с сельскохозяйственными вредителями уходит корнями в далекое [[прошлое]]. Еще жители древнего Рима уничтожали вредителей растений с помощью [[сера|серы]]. В XVIII веке пытались применять для этой цели растворы соединений [[ртуть|ртути]], мышьяка и некоторых других элементов. В середине XIX века был получен первый промышленный [[инсектицид]] ― парижская зелень, с успехом примененный в [[США]] против [[колорадский жук|колорадского жука]]. В дальнейшем предпринималось немало попыток увеличить число ядохимикатов. Это были преимущественно неорганические соединения. Большей частью они оказывались малоэффективными или недостаточно удобными для использования.<ref name="нико">''С. Мартынов, [[w:Никольская, Мария Николаевна|М. Никольская]]''. Внимание: ядохимикаты! — М.: «Химия и жизнь», № 11, 1966 г.</ref>|Автор=Сергей Мартынов, [[Мария Николаевна Никольская|Мария Никольская]], «Внимание: ядохимикаты!», 1966}} {{Q|И сетки, и пологи, и репелленты ― это средства пассивной защиты. Решить проблему гнуса они не могут. Лучший способ [[оборона|обороны]], как известно, ― [[наступление]]. А перейти в наступление на [[гнус]] человек смог только благодаря появлению ядохимикатов. Первым ядохимикатом, применявшимся в широких масштабах для обработки [[малярия|малярийных]] очагов, была парижская зелень. Она «продержалась» до конца 40-х годов. Но лишь с появлением новых, органических [[инсектицидо]]в стало возможным не только уничтожение личинок, но и активная [[война]] с крылатым гнусом.<ref name="злоты">''А. З. Злотин''. Гнус — М.: «Химия и жизнь», № 7, 1969 г.</ref>|Автор=Александр Злотин, «Гнус», 1969}} {{Q|В одном из ближайших районных городов для окраски жилых помещений применяют смесь [[известь|известкового]] раствора с зеленой краской ― парижской зеленью. Я предупредил [[маляр]]ов, что парижская зелень ― сильный [[яд]]. Мне ответили, что вряд ли смесь может принести вред, так как на [[стена|стены]] площадью 80 квадратных метров уходит не более горсти краски. Я с таким мнением не согласился, так как хорошо помню, что раньше запрещали красить стены [[мышьяк|мышьяковистыми соединениями]], даже для клеевых [[обои|обоев]] нельзя было применять такие вещества.<ref>Лично окрашенная информация о том, будто бы «раньше запрещали красить стены [[мышьяк]]овистыми соединениями» относится к области социального идеализма. Как широко известно, покраска стен и производство [[обои|обоев]] с применением токсических красок носило массовый характер.</ref> По моему предложению хозяева квартиры обратились к [[врач]]у-гигиенисту с просьбой дать совет, как обезвредить краску. Он предложил обработать стены [[медный купорос|медным купоросом]]. Что здесь произойдет? Получится ли в результате химической реакции безвредное вещество?<ref name="редакци">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Наши консультации (редакционная колонка). Из писем в редакцию. — Москва: «Химия и жизнь», № 6, 1970 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|Парижская зелень ― двойная соль уксуснокислой и метамышьяковистой меди <...> ― действительно сильный яд, проникающий в организм человека через дыхательные пути, а иногда даже через повреждения на коже. Соединения мышьяка ― так называемые кумулятивные яды, то есть накапливающиеся постепенно; наступает такой момент, когда концентрация их в организме становится опасной. Это вещество применяют в основном против [[насекомые|насекомых]] ― вредителей сельского хозяйства (специальной суспензией опрыскивают [[хлопчатник]], сады, а порошком зелени обрабатывают водоемы, чтобы уничтожить личинки [[малярийный комар|малярийного комара]]). Обращаться с ядохимикатом следует очень осторожно, а применять его для окраски стен в квартирах нельзя ― это вредно и для маляров, и для будущих хозяев квартир.<ref name="редакци"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|Получают парижскую зелень так: сначала идет реакция между [[белый мышьяк|мышьяковистым ангидридом]] и [[сода|содой]], в результате получается [[метаарсенит натрия]], затем избыток соды нейтрализуют [[уксусная кислота|уксусной кислотой]] и, наконец, полученный раствор (содержащий метаарсенит и [[ацетат натрия]]) приливают к горячему раствору [[медный купорос|медного купороса]]. Из сказанного ясно, что обработка стен медным купоросом (как советовал [[врач]]) бессмысленна. Здесь может произойти только ''вот что:'' если в краске есть остатки метаарсенита и ацетата натрия, то с новой порцией медного купороса они тоже образуют парижскую зелень. Еще более бессмысленно сначала красить стены вредными веществами, а потом думать, как их обезвредить.<ref name="редакци"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} == Парижская зелень в мемуарах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...Некрасов, хоть и член партии, задумал подработать у местных [[баптист]]ов, число которых в нашей стране из-за уничтожения православных церквей выросло за последние сорок лет в несколько раз. Женщины приносили ему бумажные ленты, а он писал на них религиозные изречения для домов баптистов, за что получал какие-то продукты. А я вздумал прирабатывать [[медицина|медициной]]. Сперва лечил очень удачно ― мазал парижской зеленью болячки на рожицах и на попках малых деток. Когда же хозяйка привела свою пожилую куму, страдавшую какими-то женскими болезнями, я её отказался лечить.<ref name="глц">''[[:w:Голицын, Сергей Михайлович|Сергей Голицын]]''. Записки беспогонника. — М.: Русскій Міръ, 2010 г. — 608 с.</ref>|Автор=[[Сергей Михайлович Голицын|Сергей Голицын]], «Записки беспогонника», 1976}} {{Q|Автор рассказа и его коллега, инспектор облздравотдела, решили проверить всё на месте. Приехали в Приозёрный поздно [[ночь]]ю. На следующий день попытались навести справки в местной участковой [[больница|больнице]]. [[Участковый врач]] был человеком в селе новым и на наш [[вопрос]] ответил: «Слышал, что в этой семье [[люди]] умирают от какого-то особого заболевания, но думал, всё это бабушкины [[сказка|сказки]]. Вера Васильевна Селезнева, [[мать]] Петра, обращалась за помощью дважды, но оба раза ничего серьезного у неё я не нашёл». Пошли в дом Селезнёвых. И там их внимание привлекли… старые обои, которыми были оклеены стены. Довольно красивый [[рисунок]] на неестественном ярко-зелёном фоне, в отдельных местах [[краска]], покрывавшая бумагу толстым слоем, осыпалась, обнажая жёлтые пятна. ― Вера Васильевна, почему вы не обновите [[обои]]? ― Что вы, это память об [[отец|отце]] моем, Силантии Петровиче. Он эти обои, как дом купил, сам наклеил и очень любил их. Всё время жил в этой [[комната|комнате]]. ― И мать ваша жила в этой комнате? ― И она. Да, все дело оказалось в этих обоях. В прежние годы выпускались обои, окрашенные так называемой парижской зеленью, а она содержит ядовитый [[мышьяк]]. В доме Селезневых, как видно, были обои, покрытые этой зеленью с избытком. Мышьяк, годами накапливаясь в организме здесь живущих, и был их «злым роком»…<ref name="мезе">''[[:w:Мезенцев, Владимир Андреевич|В.А.Мезенцев]], К. С. Абильханов''. «Чудеса: Популярная энциклопедия». Том 2, книга 4. — Алма-Ата: Главная редакция Казахской советской энциклопедии, 1991 г.</ref>|Автор=[[Владимир Андреевич Мезенцев|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}} == Парижская зелень в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Некоторое время мы молчим. Смотрим на [[бук]]овый лес ''на горах'', который теперь пока ещё чуть-чуть с прозеленью ― синеват, точно парижской зеленью с [[известь]]ю покрашен от короедов. А недели через две всё уж зазеленеет в нём, и горы будут, как тонкорунные [[овца|овцы]]; очертания же у них и теперь уж кудрявы и мирны.<ref name="ценск">''[[w:Сергеев-Ценский, Сергей Николаевич|Сергеев-Ценский С.Н.]]'' Собрание сочинений в 12-ти томах, Том 2. — Москва, «Правда», 1967 г.</ref>|Автор=[[Сергей Николаевич Сергеев-Ценский|Сергей Сергеев-Ценский]], «Благая весть», 1912}} {{Q|Протоколы сообщали, что тов. Тер-Погосов командируется в [[Москва|Москву]], «для вербовки тамошних научных [[энтомология|энтомологических]] сил». Нескольким агентам «предлагалось обследовать рынки [[Ростов]]а, [[Харьков]]а, [[Феодосия|Феодосии]] для обнаружения запасов локустицидов как [[мышьяк]]овистых соединений, так и парижской зелени». Там же утверждался проект особенного типа [[керосин]]ового аппарата для сжигания [[саранча|саранчи]] с давлением в шесть ― восемь атмосфер. Для сего выдавался большой аванс частной мастерской Гуриевского.<ref name="сара">''[[w:Буданцев, Сергей Фёдорович|Сергей Буданцев]]''. Саранча. — М.: Пресса, 1992 г.</ref>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|— Бухбиндер-то землю роет! [[Телеграф]]ировал, что нашёл, представь себе, парижскую зелень в нашем уездном городе, как его… Обдурил упродкома, купил за бесценок. Это же чудо! Надо [[мужик]]ам хоть для отвода глаз показать, что привезли какую-то отраву. <...> Эффендиев остановился круто, начальник станции едва не толкнул его в спину, хриплый [[шёпот]] прошипел по всей длине платформы: — Что сгружать, сука, когда вы не сумели сберечь груза? Муханов словно не слышал, но еще ровнее и неуловимо громче (несомненно, громче) продолжал сообщать Крейслеру: — Парижская зелень. Мы скупали ее, будь она проклята, по немыслимой цене. [[Мышьяк]]а под конец уже не было на рынке. [[Отруби]] для приманки, [[патока]], [[каустическая сода]], серое мыло…<ref name="сара"/>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|— Трагический узел. Всё против меня. Пошли людей готовить из конского [[навоз]]а приманку. Там есть остатки парижской зелени, которую доставил толстый Бухбиндер. Ах, зачем утонула эта [[баржа]]! Я готов пустить себе пулю в лоб. <...> — Я сказал, что делёж они творили неправильно, потому что считал, что я им помогал не только по делам мастерской, но и здесь, в Черноречье, через Бухбиндера, когда наводил на след аппаратов «Вермореля», про которые я знал, где они есть и у кого в округе. При дележе выходило, что мне можно было выдать на руки девяносто фунтов из тех денег, что были сообща получены за парижскую зелень, да тысячу рублей с мастерской, да четыреста мелочи; итого выходило две тысячи триста. Муханов мне задолжал фунтов четырнадцать, ― он был должен больше, но вычитал мою долю в выпивке как хотел. Да что там языком колотить, ― три тысячи рублей я требовал… У меня были свои виды на эти [[деньги]]…<ref name="сара"/>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|И люди, которым грозила [[смерть]] и которых он знал, казались более выдуманными, чем лица немецких [[сказка|сказок]], читанных в [[детство|детстве]]. И при одном только имени сжалось его [[сердце]] и кто-то невидимый толкнул в плечо: Веремиенко поминался во многих абзацах после Муханова, Тер-Погосова и Бухбиндера. Он приготовил [[мешок|мешки]] с поддельной парижской зеленью, обманул приёмочную комиссию, находил «Верморели», которые потом отбирались у владельцев, писал [[подлог|подложные]] счёта, топил [[баржа|баржу]].<ref name="сара"/>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|В критическом духе он писал мне о том, что постепенно привыкает к полезной роли «сеятеля [[злак]]ов» и «неукротимого борца с саранчой». Но, очевидно, он увлёкся этой работой, потому что вскоре я получила от него совсем другое [[письмо]]. «Дорогая [[старушка]], ― писал он, ― представь себе, есть на свете так называемая парижская зелень, которую нужно распылять над озерами по одиннадцати килограммов на километр. Для этого, представь себе, нужно иметь класс, хотя бы потому, что эти озера маленькие, в [[лес]]у и похожи друг на друга, как братья. Подходишь к такому озерку на полном ходу, сразу резко пикируешь и ― круто вверх. Интересно, да?<ref name="кавер">''[[Вениамин Александрович Каверин|В. Каверин]]''. «[[Два капитана]]». Библиотека приключений в 20 томах. — М.: «Машиностроение», 1984 г.</ref>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «[[Два капитана]]», 1944}} {{Q|Как ни странно, но совсем другие, не сельскохозяйственные мысли одолевают меня, когда я пикирую над этими [[озеро|озерками]] или на бреющем полете сею [[пшеница|пшеницу]]. Сто двадцать пять посадок в день ― это пригодится, если парижскую зелень на моём [[самолёт]]е придется заменить другим, более основательным грузом. Всё к лучшему, я ни о чем не жалею. <...> «Помнишь ли ты Гришу Трофимова? ― писал он уже в конце, прощаясь. ― Когда-то мы вместе с ним распыляли над озерами парижскую зелень. Вчера мы его похоронили».<ref name="кавер"/>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «[[Два капитана]]», 1944}} {{Q|Давыдов достал [[записная книжка|записную книжку]], написал: «[[Школа]]. [[Доска|Доски]], [[гвоздь|гвозди]], [[стекло]] ― ящик. Парижская зелень на крышу. [[Белила]]. [[Олифа]]…» Хмурясь, дописывал он последнее слово, и в это время пущенный из трубки маленький влажный [[шарик]] разжеванной [[бумага|бумаги]] мягко щелкнул его по лбу, прилип к коже.<ref name="цл">''[[Михаил Александрович Шолохов|М.А.Шолохов]]'', Собрание сочинений в 8 т. Том 7. — М.: Гос. изд-во худож. лит., 1960 г.</ref>|Автор= [[Михаил Александрович Шолохов|Михаил Шолохов]], «Поднятая целина» <small>(книга вторая)</small>, 1959}} == Парижская зелень в стихах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|На! ::Парижской зеленью с [[аэроплан]]а, Пеленою [[нефть|нефти]] :::::Осядь на икре (Волосяной сечке),<ref>Под «икрой» [[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]] имеет в виду кладки яиц [[малярийный комар|малярийных комаров]].</ref> ::::::Где яма-поляна, Где что ни [[комар]], [[парикмахер]] в [[игра|игре]].<ref name="нарб">''[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|В. Нарбут]]''. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]], «Малярия», ''вступление в поэму'' (из книги «Под микроскопом»), 1934}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Парижская зелень|Википедия=Парижская зелень|Викисловарь=парижская зелень|Викисклад=Category:Paris Green|Викитека=ЭСБЕ/Швейнфуртская зелень}} * [[Ярь-медянка]] * [[Мышьяковистый ангидрид]] * [[Мышьяковистая кислота]] * [[Фосфористая кислота]] * [[Фосфорная кислота]] * [[Белый мышьяк]] * [[Медный купорос]] * [[Ляпис-лазурь]] * [[Уксусная кислота]] * [[Мышьяковистый водород]] {{DEFAULTSORT:Зелень парижская}} [[Категория:Вещества]] [[Категория:Соли]] [[Категория:Химия]] [[Категория:Медь]] [[Категория:Мышьяк]] [[Категория:Уксусная кислота]] [[Категория:Ядовитые вещества]] [[Категория:Инсектициды]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 23ord1f34xr2lh782rugpl6u2f0lhj9 381791 381789 2022-08-27T06:39:21Z MarkErbo 44212 опечатка + избранное из горзева wikitext text/x-wiki [[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]] [[Файл:Schweinfurter Grün.svg|thumb|310px|<center>формула парижской зелени]] {{другие значения|Зелень (значения)}} '''Пари́жская зе́лень''' ({{lang-fr|Vert de Paris}}), также '''шве́йнфуртская''', или '''шва́йнфуртская зе́лень''' ({{lang-de|Schweinfurter Grün}}) — химическое вещество, комплексная соль: ''[[ярь-медянка|смешанный ацетат]]-арсенит меди(II)'' с формулой Cu(CH<sub>3</sub>COO)<sub>2</sub> • 3Cu(AsO<sub>2</sub>)<sub>2</sub>, первый промышленный [[инсектицид]], применявшийся с середины XIX века. В разных странах был известен также под многими другими торговыми марками и названиями. До запрета, введённого в большинстве стран вследствие высокой токсичности, парижская зелень использовалась также для [[фейерверк]]ов, и как пигмент для составления зелёных красок. Единственным современным исключением осталась покраска подводной части морских судов (против обрастания ракушками). Также была широко применяема в сельском хозяйстве как средство против вредителей, имела репутацию самого токсичного [[мышьяк]]содержащего препарата против [[крыса|крыс]] и [[мышь|мышей]]. Иногда парижскую зелень путали с «[[французская зелень|французской зеленью]]», не содержащей ни мышьяка, ни меди. == Парижская зелень в определениях и коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Наичаще встречается отравление рабочих [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]], употребляемой для производства различных красок, из которых самая известная швейнфуртская зелень. Эта [[краска]], состоящая в чистом виде из нейтральной [[ярь-медянка|уксуснокислой окиси меди]] и мышьяковистокислой [[медь|меди]], образует [[пыль]] воспринимаемую рабочими через дыхательные органы...<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Первые признаки [[отравление|отравления]] являются средним числом через 6 недель после начала работы, а течение его в 95% всех случаев хроническое: кроме расстройства пищеварения, прежде всего являются сыпи; признаки мозгового страдания ― параличи, [[анестезия|анестезии]] и пр. ― замечаются только после долголетнего действия [[яд]]а; смертельный исход бывает не часто.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|То же самое можно сказать о швейнфуртской зелени <...>, чрезвычайно пагубно действующей на [[здоровье]] рабочих: она без всякого ущерба для производства может быть изъята из употребления и заменена другими зелёными красками.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Смотрим на [[бук]]овый лес на горах, который теперь пока ещё чуть-чуть с прозеленью ― синеват, точно парижской зеленью с [[известь]]ю покрашен от [[короед]]ов.<ref name="ценск"/>|Автор=[[Сергей Николаевич Сергеев-Ценский|Сергей Сергеев-Ценский]], «Благая весть», 1912}} {{Q|[[Телеграф]]ировал, что нашёл, представь себе, парижскую зелень в нашем уездном городе, как его… Обдурил упродкома, купил за бесценок. Это же чудо! Надо [[мужик]]ам хоть для отвода [[глаза|глаз]] показать, что привезли какую-то отраву.<ref name="сара"/>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|Он приготовил [[мешок|мешки]] с поддельной парижской зеленью, обманул приёмочную комиссию, находил «Верморели», которые потом отбирались у владельцев, писал [[подлог|подложные]] счёта, топил [[баржа|баржу]].<ref name="сара"/>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|На! ::Парижской зеленью с [[аэроплан]]а...<ref name="нарб"/>|Автор=[[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]], «Малярия», ''вступление в поэму'' (из книги «Под микроскопом»), 1934}} {{Q|А когда в вашем саду появится [[гусеница]], возьмите парижскую зелень. Не бойтесь, побрызгайте немножко, пусть даже [[цветок|цветам]] будет чуточку [[неприятность|неприятно]]. Между прочим, у хорошего [[садовник]]а гусеница никогда не появится.<ref name="маканр"/>|Автор=[[Антон Семёнович Макаренко|Антон Макаренко]], «Книга для родителей», 1937}} {{Q|...представь себе, есть на свете так называемая парижская зелень, которую нужно распылять над [[озеро|озерами]] по одиннадцати килограммов на километр. Для этого, представь себе, нужно иметь класс, хотя бы потому, что эти озера маленькие, в [[лес]]у и похожи друг на друга, как [[брат]]ья. Подходишь к такому озерку на полном ходу, сразу резко пикируешь и ― круто вверх.<ref name="кавер"/>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «[[Два капитана]]», 1944}} {{Q|Сто двадцать пять посадок в день ― это пригодится, если парижскую зелень на моём [[самолёт]]е придется заменить другим, [[бомба|более основательным]] грузом.<ref name="кавер"/>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «[[Два капитана]]», 1944}} {{Q|Давыдов достал [[записная книжка|записную книжку]], написал: «[[Школа]]. [[Доска|Доски]], [[гвоздь|гвозди]], [[стекло]] ― ящик. Парижская зелень на [[крыша|крышу]]...»<ref name="цл"/>|Автор= [[Михаил Александрович Шолохов|Михаил Шолохов]], «Поднятая целина» <small>(книга вторая)</small>, 1959}} {{Q|Если куплен 30%-ный [[дуст]],<ref>[[Дуст]] (порошок, пыль) — бытовое разговорное название легендарного инсектицида [[ДДТ (инсектицид)|ДДТ]], нобелевского канцерогена.</ref> то его достаточно 50 граммов на 10 литров [[жидкость|жидкости]]. Наконец, можно вообще заменить его, например, парижской зеленью ― её нужно всего 15 граммов.<ref name="кполя"/>|Автор=Иван Поляк, «Семерых убивахом», 1966}} {{Q|В середине XIX века был получен первый промышленный [[инсектицид]] ― парижская зелень, с успехом примененный в [[США]] против [[колорадский жук|колорадского жука]].<ref name="нико"/>|Автор=Сергей Мартынов, [[Мария Николаевна Никольская|Мария Никольская]], «Внимание: ядохимикаты!», 1966}} {{Q|...о парижской зелени сообщается, что она отличается ярко-зелёным цветом, не выгорает на [[свет]]у, но крайне [[яд]]овита; именно поэтому ее обычно используют для [[борьба|борьбы]] с [[сельское хозяйство|сельскохозяйственными]] вредителями, а как пигмент применяют чрезвычайно редко ― и то лишь для окраски [[забор]]ов, [[крыша|крыш]] и т. д., но никак не жилых помещений.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], Парижская (или «швейнфуртская») зелень, 1967}} {{Q|...хотя парижская зелень и нелетуча, ее лучше не использовать для побелки и окраски жилых помещений: [[побелка]] может осыпаться и попасть в [[пища|пищу]], дети могут испачкать в ней руки и затем облизать их и т. д.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], Парижская (или «швейнфуртская») зелень, 1967}} {{Q|Первым ядохимикатом, применявшимся в широких масштабах для обработки [[малярия|малярийных]] очагов, была парижская зелень. Она «продержалась» до конца 40-х годов.<ref name="злоты"/>|Автор=Александр Злотин, «Гнус», 1969}} {{Q|В одном из ближайших районных городов для окраски жилых помещений применяют смесь [[известь|известкового]] раствора с зелёной краской ― парижской зеленью. Я предупредил [[маляр]]ов, что парижская зелень ― сильный яд. Мне ответили, что вряд ли смесь может принести вред, так как на стены площадью 80 квадратных метров уходит не более горсти краски.<ref name="редакци"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|...хозяева квартиры обратились к [[врач]]у-гигиенисту с просьбой дать совет, как обезвредить краску. Он предложил обработать стены [[медный купорос|медным купоросом]].<ref name="редакци"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|Получают парижскую зелень так: сначала идёт реакция между [[белый мышьяк|мышьяковистым ангидридом]] и [[сода|содой]], в результате получается [[метаарсенит натрия]], затем избыток соды нейтрализуют [[уксусная кислота|уксусной кислотой]] и, наконец, полученный раствор (содержащий метаарсенит и [[ацетат натрия]]) приливают к горячему раствору [[медный купорос|медного купороса]].<ref name="редакци"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} == Парижская зелень в научной и научно-популярной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Наичаще встречается отравление рабочих [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]], употребляемой для производства различных красок, из которых самая известная швейнфуртская зелень. Эта краска, состоящая в чистом виде из нейтральной [[ярь-медянка|уксуснокислой окиси меди]] и мышьяковистокислой [[медь|меди]], образует [[пыль]] воспринимаемую рабочими через дыхательные органы, а также через лишенные рогового покрова части кожи: наиболее опасные манипуляции состоят в соскабливании готовой краски с подноса и в просеивании ее, причем образуются огромные количества [[яд]]овитой пыли. Первые признаки отравления являются средним числом через 6 недель после начала работы, а течение его в 95% всех случаев хроническое: кроме расстройства пищеварения, прежде всего являются сыпи; признаки мозгового страдания ― параличи, анестезии и пр. ― замечаются только после долголетнего действия яда; смертельный исход бывает не часто.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]]. ''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Под влиянием швейнфуртской зелени, понятно, страдают рабочие во всех производствах, в которых употребляется эта краска, а главным образом рабочие и работницы, занимающиеся приготовлением цветной [[бумага|бумаги]] и искусственных [[цветок|цветов]]: в последнем производстве особенно часто встречается легочная [[чахотка]] (30-32% всех смертных случаев), но происхождению ее, кроме вдыхания [[мышьяк]]овой пыли, способствуют и другие условия, как-то: наклонное вперед положение тела с прижатием грудной клетки к краю стола, неподвижное положение тела при работе, дурно [[вентиляция|вентилируемые]] помещения и пр.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Возможность совершенного изъятия из производств вреднодействующих и главным образом [[яд]]овитых материалов зависит от состояния [[техника|техники]] в данное время. Пока эта мера выполнима только относительно небольшого числа [[вещество|веществ]], без слишком чувствительного ущерба для [[промышленность|промышленности]]; но где техническая наука уже теперь позволяет заменить вредное вещество безвредным, там употребление последнего должно быть сделано обязательным для фабрикантов. Это относится, например, к [[белый фосфор|белому фосфору]] <...>. То же самое можно сказать о швейнфуртской зелени (см. выше), чрезвычайно пагубно действующей на [[здоровье]] рабочих: она без всякого ущерба для производства может быть изъята из употребления и заменена другими зелёными красками. К сожалению, замена вредных веществ безвредными во многих производствах должна быть предоставлена [[будущее|будущему]] <...>. В таких производствах забота фабрикантов и самих рабочих должна быть направлена на то, чтобы другим способом устранить или по крайней мере уменьшить вредное влияние ядовитых материалов. Сюда относятся, например, средства, препятствующие образованию пыли или ядовитых газов и переходу их в воздух мастерских.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}} {{Q|Жидкости у вас получилось 50 литров, и разбавлять ее водой не следует. Заправляйте ее в ранцевый опрыскиватель порциями по 10 литров и каждый раз добавляйте к ней 15-20 граммов никотин-сульфата или анабазин-сульфата и 300 граммов 5,5% - ного дуста [[ДДТ]], который нужно сначала размешать в небольшом количестве воды. Если куплен 30%-ный дуст, то его достаточно 50 граммов на 10 литров жидкости. Наконец, можно вообще заменить его, например, парижской зеленью ― её нужно всего 15 граммов.<ref name="кполя">''И. Поляк''. «Семерых убивахом». — М.: «Химия и жизнь», № 3, 1966 г.</ref>|Автор=Иван Поляк, «Семерых убивахом», 1966}} {{Q|Парижская (или «швейнфуртская») зелень ― это двойная соль состава Cu(OCOCH<sub>3</sub>)<sub>2</sub> • Cu(AsO<sub>2</sub>)<sub>2</sub>. В справочниках о парижской зелени сообщается, что она отличается ярко-зелёным цветом, не выгорает на свету, но крайне ядовита; именно поэтому ее обычно используют для борьбы с сельскохозяйственными вредителями, а как пигмент применяют чрезвычайно редко ― и то лишь для окраски [[забор]]ов, [[крыша|крыш]] и т. д., но никак не жилых помещений. [[Мышьяк]] и его соединения ― сильнейшие яды, они инактивируют некоторые ферменты <и белки>, связываясь с имеющимися в них группировками атомов [[сера|S]][[водород|H]]. Поэтому, хотя парижская зелень и нелетуча, ее лучше не использовать для побелки и окраски жилых помещений: [[побелка]] может осыпаться и попасть в пищу, дети могут испачкать в ней руки и затем облизать их и т. д. Одним словом ― лучше не рисковать своим [[здоровье]]м и здоровьем близких, соскоблить побелку (смыть ее полностью вряд ли удастся) и побелить квартиры заново, пользуясь в качестве [[пигмент]]а обычными применяемыми для этой цели красителями, а не ядохимикатами.<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Наши консультации (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 2, 1967 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], Парижская (или «швейнфуртская») зелень, 1967}} == Парижская зелень в публицистике и документальной прозе == [[Файл:Paris Green (Schweinfurter Grün).JPG|thumb|230px|<center>Парижская зелень]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|На [[борьба|борьбу]] с [[саранча|саранчей]] в 1917 году Советом [[туркестан]]ского генерал-губернатора ассигновано 1.000.000 рублей. Залежи саранчевых кубышек замечены не менее, как на 100.000 десятинах. Уже закуплено на 70.000 рублей лакустисида, парижской зелени и [[белый мышьяк|белого мышьяка]]. Для работ предполагается использовать призванных в ряды [[армия|армии]] и военнопленных.<ref name="нвре">Хроника провинции. — СПб.: газета «Новое время», [http://starosti.ru/archive.php?m=02&y=1917 10 февраля] 1917 г.</ref>|Автор=Хроника провинции, 10 февраля 1917}} {{Q|Будьте добры, займитесь этим делом: вскапывайте, поливайте, снимайте [[гусеница|гусеницу]], обрезайте сухие веточки… Не только [[аромат]], не только «гаммы красок», ― плоды, вот что должно вас интересовать в особенной степени. И поэтому не набрасывайтесь на цветы с одними [[вздох]]ами и [[поцелуй|поцелуями]], возьмите в руки [[лопата|лопату]], [[ножницы]], [[лейка|лейку]], достаньте [[лестница|лестницу]]. А когда в вашем саду появится гусеница, возьмите парижскую зелень. Не бойтесь, побрызгайте немножко, пусть даже цветам будет чуточку неприятно. Между прочим, у хорошего садовника гусеница никогда не появится.<ref name="маканр">''[[Антон Семёнович Макаренко|А. С. Макаренко]]''. Собрание сочинений в пяти томах. Том IV. Книга для родителей. ― М.: Библиотека «Огонёк», издательство «Правда», 1971 г.</ref>|Автор=[[Антон Семёнович Макаренко|Антон Макаренко]], «Книга для родителей», 1937}} {{Q|История применения ядовитых веществ для борьбы с сельскохозяйственными вредителями уходит корнями в далекое [[прошлое]]. Еще жители древнего Рима уничтожали вредителей растений с помощью [[сера|серы]]. В XVIII веке пытались применять для этой цели растворы соединений [[ртуть|ртути]], мышьяка и некоторых других элементов. В середине XIX века был получен первый промышленный [[инсектицид]] ― парижская зелень, с успехом примененный в [[США]] против [[колорадский жук|колорадского жука]]. В дальнейшем предпринималось немало попыток увеличить число ядохимикатов. Это были преимущественно неорганические соединения. Большей частью они оказывались малоэффективными или недостаточно удобными для использования.<ref name="нико">''С. Мартынов, [[w:Никольская, Мария Николаевна|М. Никольская]]''. Внимание: ядохимикаты! — М.: «Химия и жизнь», № 11, 1966 г.</ref>|Автор=Сергей Мартынов, [[Мария Николаевна Никольская|Мария Никольская]], «Внимание: ядохимикаты!», 1966}} {{Q|И сетки, и пологи, и репелленты ― это средства пассивной защиты. Решить проблему гнуса они не могут. Лучший способ [[оборона|обороны]], как известно, ― [[наступление]]. А перейти в наступление на [[гнус]] человек смог только благодаря появлению ядохимикатов. Первым ядохимикатом, применявшимся в широких масштабах для обработки [[малярия|малярийных]] очагов, была парижская зелень. Она «продержалась» до конца 40-х годов. Но лишь с появлением новых, органических [[инсектицидо]]в стало возможным не только уничтожение личинок, но и активная [[война]] с крылатым гнусом.<ref name="злоты">''А. З. Злотин''. Гнус — М.: «Химия и жизнь», № 7, 1969 г.</ref>|Автор=Александр Злотин, «Гнус», 1969}} {{Q|В одном из ближайших районных городов для окраски жилых помещений применяют смесь [[известь|известкового]] раствора с зеленой краской ― парижской зеленью. Я предупредил [[маляр]]ов, что парижская зелень ― сильный [[яд]]. Мне ответили, что вряд ли смесь может принести вред, так как на [[стена|стены]] площадью 80 квадратных метров уходит не более горсти краски. Я с таким мнением не согласился, так как хорошо помню, что раньше запрещали красить стены [[мышьяк|мышьяковистыми соединениями]], даже для клеевых [[обои|обоев]] нельзя было применять такие вещества.<ref>Лично окрашенная информация о том, будто бы «раньше запрещали красить стены [[мышьяк]]овистыми соединениями» относится к области социального идеализма. Как широко известно, покраска стен и производство [[обои|обоев]] с применением токсических красок носило массовый характер.</ref> По моему предложению хозяева квартиры обратились к [[врач]]у-гигиенисту с просьбой дать совет, как обезвредить краску. Он предложил обработать стены [[медный купорос|медным купоросом]]. Что здесь произойдет? Получится ли в результате химической реакции безвредное вещество?<ref name="редакци">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Наши консультации (редакционная колонка). Из писем в редакцию. — Москва: «Химия и жизнь», № 6, 1970 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|Парижская зелень ― двойная соль уксуснокислой и метамышьяковистой меди <...> ― действительно сильный яд, проникающий в организм человека через дыхательные пути, а иногда даже через повреждения на коже. Соединения мышьяка ― так называемые кумулятивные яды, то есть накапливающиеся постепенно; наступает такой момент, когда концентрация их в организме становится опасной. Это вещество применяют в основном против [[насекомые|насекомых]] ― вредителей сельского хозяйства (специальной суспензией опрыскивают [[хлопчатник]], сады, а порошком зелени обрабатывают водоемы, чтобы уничтожить личинки [[малярийный комар|малярийного комара]]). Обращаться с ядохимикатом следует очень осторожно, а применять его для окраски стен в квартирах нельзя ― это вредно и для маляров, и для будущих хозяев квартир.<ref name="редакци"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} {{Q|Получают парижскую зелень так: сначала идет реакция между [[белый мышьяк|мышьяковистым ангидридом]] и [[сода|содой]], в результате получается [[метаарсенит натрия]], затем избыток соды нейтрализуют [[уксусная кислота|уксусной кислотой]] и, наконец, полученный раствор (содержащий метаарсенит и [[ацетат натрия]]) приливают к горячему раствору [[медный купорос|медного купороса]]. Из сказанного ясно, что обработка стен медным купоросом (как советовал [[врач]]) бессмысленна. Здесь может произойти только ''вот что:'' если в краске есть остатки метаарсенита и ацетата натрия, то с новой порцией медного купороса они тоже образуют парижскую зелень. Еще более бессмысленно сначала красить стены вредными веществами, а потом думать, как их обезвредить.<ref name="редакци"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Из писем в редакцию», 1970}} == Парижская зелень в мемуарах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...Некрасов, хоть и член партии, задумал подработать у местных [[баптист]]ов, число которых в нашей стране из-за уничтожения православных церквей выросло за последние сорок лет в несколько раз. Женщины приносили ему бумажные ленты, а он писал на них религиозные изречения для домов баптистов, за что получал какие-то продукты. А я вздумал прирабатывать [[медицина|медициной]]. Сперва лечил очень удачно ― мазал парижской зеленью болячки на рожицах и на попках малых деток. Когда же хозяйка привела свою пожилую куму, страдавшую какими-то женскими болезнями, я её отказался лечить.<ref name="глц">''[[:w:Голицын, Сергей Михайлович|Сергей Голицын]]''. Записки беспогонника. — М.: Русскій Міръ, 2010 г. — 608 с.</ref>|Автор=[[Сергей Михайлович Голицын|Сергей Голицын]], «Записки беспогонника», 1976}} {{Q|Автор рассказа и его коллега, инспектор облздравотдела, решили проверить всё на месте. Приехали в Приозёрный поздно [[ночь]]ю. На следующий день попытались навести справки в местной участковой [[больница|больнице]]. [[Участковый врач]] был человеком в селе новым и на наш [[вопрос]] ответил: «Слышал, что в этой семье [[люди]] умирают от какого-то особого заболевания, но думал, всё это бабушкины [[сказка|сказки]]. Вера Васильевна Селезнева, [[мать]] Петра, обращалась за помощью дважды, но оба раза ничего серьезного у неё я не нашёл». Пошли в дом Селезнёвых. И там их внимание привлекли… старые обои, которыми были оклеены стены. Довольно красивый [[рисунок]] на неестественном ярко-зелёном фоне, в отдельных местах [[краска]], покрывавшая бумагу толстым слоем, осыпалась, обнажая жёлтые пятна. ― Вера Васильевна, почему вы не обновите [[обои]]? ― Что вы, это память об [[отец|отце]] моем, Силантии Петровиче. Он эти обои, как дом купил, сам наклеил и очень любил их. Всё время жил в этой [[комната|комнате]]. ― И мать ваша жила в этой комнате? ― И она. Да, все дело оказалось в этих обоях. В прежние годы выпускались обои, окрашенные так называемой парижской зеленью, а она содержит ядовитый [[мышьяк]]. В доме Селезневых, как видно, были обои, покрытые этой зеленью с избытком. Мышьяк, годами накапливаясь в организме здесь живущих, и был их «злым роком»…<ref name="мезе">''[[:w:Мезенцев, Владимир Андреевич|В.А.Мезенцев]], К. С. Абильханов''. «Чудеса: Популярная энциклопедия». Том 2, книга 4. — Алма-Ата: Главная редакция Казахской советской энциклопедии, 1991 г.</ref>|Автор=[[Владимир Андреевич Мезенцев|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}} == Парижская зелень в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Некоторое время мы молчим. Смотрим на [[бук]]овый лес ''на горах'', который теперь пока ещё чуть-чуть с прозеленью ― синеват, точно парижской зеленью с [[известь]]ю покрашен от короедов. А недели через две всё уж зазеленеет в нём, и горы будут, как тонкорунные [[овца|овцы]]; очертания же у них и теперь уж кудрявы и мирны.<ref name="ценск">''[[w:Сергеев-Ценский, Сергей Николаевич|Сергеев-Ценский С.Н.]]'' Собрание сочинений в 12-ти томах, Том 2. — Москва, «Правда», 1967 г.</ref>|Автор=[[Сергей Николаевич Сергеев-Ценский|Сергей Сергеев-Ценский]], «Благая весть», 1912}} {{Q|Протоколы сообщали, что тов. Тер-Погосов командируется в [[Москва|Москву]], «для вербовки тамошних научных [[энтомология|энтомологических]] сил». Нескольким агентам «предлагалось обследовать рынки [[Ростов]]а, [[Харьков]]а, [[Феодосия|Феодосии]] для обнаружения запасов локустицидов как [[мышьяк]]овистых соединений, так и парижской зелени». Там же утверждался проект особенного типа [[керосин]]ового аппарата для сжигания [[саранча|саранчи]] с давлением в шесть ― восемь атмосфер. Для сего выдавался большой аванс частной мастерской Гуриевского.<ref name="сара">''[[w:Буданцев, Сергей Фёдорович|Сергей Буданцев]]''. Саранча. — М.: Пресса, 1992 г.</ref>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|— Бухбиндер-то землю роет! [[Телеграф]]ировал, что нашёл, представь себе, парижскую зелень в нашем уездном городе, как его… Обдурил упродкома, купил за бесценок. Это же чудо! Надо [[мужик]]ам хоть для отвода глаз показать, что привезли какую-то отраву. <...> Эффендиев остановился круто, начальник станции едва не толкнул его в спину, хриплый [[шёпот]] прошипел по всей длине платформы: — Что сгружать, сука, когда вы не сумели сберечь груза? Муханов словно не слышал, но еще ровнее и неуловимо громче (несомненно, громче) продолжал сообщать Крейслеру: — Парижская зелень. Мы скупали ее, будь она проклята, по немыслимой цене. [[Мышьяк]]а под конец уже не было на рынке. [[Отруби]] для приманки, [[патока]], [[каустическая сода]], серое мыло…<ref name="сара"/>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|— Трагический узел. Всё против меня. Пошли людей готовить из конского [[навоз]]а приманку. Там есть остатки парижской зелени, которую доставил толстый Бухбиндер. Ах, зачем утонула эта [[баржа]]! Я готов пустить себе пулю в лоб. <...> — Я сказал, что делёж они творили неправильно, потому что считал, что я им помогал не только по делам мастерской, но и здесь, в Черноречье, через Бухбиндера, когда наводил на след аппаратов «Вермореля», про которые я знал, где они есть и у кого в округе. При дележе выходило, что мне можно было выдать на руки девяносто фунтов из тех денег, что были сообща получены за парижскую зелень, да тысячу рублей с мастерской, да четыреста мелочи; итого выходило две тысячи триста. Муханов мне задолжал фунтов четырнадцать, ― он был должен больше, но вычитал мою долю в выпивке как хотел. Да что там языком колотить, ― три тысячи рублей я требовал… У меня были свои виды на эти [[деньги]]…<ref name="сара"/>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|И люди, которым грозила [[смерть]] и которых он знал, казались более выдуманными, чем лица немецких [[сказка|сказок]], читанных в [[детство|детстве]]. И при одном только имени сжалось его [[сердце]] и кто-то невидимый толкнул в плечо: Веремиенко поминался во многих абзацах после Муханова, Тер-Погосова и Бухбиндера. Он приготовил [[мешок|мешки]] с поддельной парижской зеленью, обманул приёмочную комиссию, находил «Верморели», которые потом отбирались у владельцев, писал [[подлог|подложные]] счёта, топил [[баржа|баржу]].<ref name="сара"/>|Автор=[[Сергей Фёдорович Буданцев|Сергей Буданцев]], «Саранча», 1927}} {{Q|В критическом духе он писал мне о том, что постепенно привыкает к полезной роли «сеятеля [[злак]]ов» и «неукротимого борца с саранчой». Но, очевидно, он увлёкся этой работой, потому что вскоре я получила от него совсем другое [[письмо]]. «Дорогая [[старушка]], ― писал он, ― представь себе, есть на свете так называемая парижская зелень, которую нужно распылять над озерами по одиннадцати килограммов на километр. Для этого, представь себе, нужно иметь класс, хотя бы потому, что эти озера маленькие, в [[лес]]у и похожи друг на друга, как братья. Подходишь к такому озерку на полном ходу, сразу резко пикируешь и ― круто вверх. Интересно, да?<ref name="кавер">''[[Вениамин Александрович Каверин|В. Каверин]]''. «[[Два капитана]]». Библиотека приключений в 20 томах. — М.: «Машиностроение», 1984 г.</ref>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «[[Два капитана]]», 1944}} {{Q|Как ни странно, но совсем другие, не сельскохозяйственные мысли одолевают меня, когда я пикирую над этими [[озеро|озерками]] или на бреющем полете сею [[пшеница|пшеницу]]. Сто двадцать пять посадок в день ― это пригодится, если парижскую зелень на моём [[самолёт]]е придется заменить другим, более основательным грузом. Всё к лучшему, я ни о чем не жалею. <...> «Помнишь ли ты Гришу Трофимова? ― писал он уже в конце, прощаясь. ― Когда-то мы вместе с ним распыляли над озерами парижскую зелень. Вчера мы его похоронили».<ref name="кавер"/>|Автор=[[Вениамин Александрович Каверин|Вениамин Каверин]], «[[Два капитана]]», 1944}} {{Q|Давыдов достал [[записная книжка|записную книжку]], написал: «[[Школа]]. [[Доска|Доски]], [[гвоздь|гвозди]], [[стекло]] ― ящик. Парижская зелень на крышу. [[Белила]]. [[Олифа]]…» Хмурясь, дописывал он последнее слово, и в это время пущенный из трубки маленький влажный [[шарик]] разжеванной [[бумага|бумаги]] мягко щелкнул его по лбу, прилип к коже.<ref name="цл">''[[Михаил Александрович Шолохов|М.А.Шолохов]]'', Собрание сочинений в 8 т. Том 7. — М.: Гос. изд-во худож. лит., 1960 г.</ref>|Автор= [[Михаил Александрович Шолохов|Михаил Шолохов]], «Поднятая целина» <small>(книга вторая)</small>, 1959}} == Парижская зелень в стихах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|На! ::Парижской зеленью с [[аэроплан]]а, Пеленою [[нефть|нефти]] :::::Осядь на икре (Волосяной сечке),<ref>Под «икрой» [[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]] имеет в виду кладки яиц [[малярийный комар|малярийных комаров]].</ref> ::::::Где яма-поляна, Где что ни [[комар]], [[парикмахер]] в [[игра|игре]].<ref name="нарб">''[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|В. Нарбут]]''. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]], «Малярия», ''вступление в поэму'' (из книги «Под микроскопом»), 1934}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Парижская зелень|Википедия=Парижская зелень|Викисловарь=парижская зелень|Викисклад=Category:Paris Green|Викитека=ЭСБЕ/Швейнфуртская зелень}} * [[Ярь-медянка]] * [[Мышьяковистый ангидрид]] * [[Мышьяковистая кислота]] * [[Фосфористая кислота]] * [[Фосфорная кислота]] * [[Белый мышьяк]] * [[Медный купорос]] * [[Ляпис-лазурь]] * [[Уксусная кислота]] * [[Мышьяковистый водород]] {{DEFAULTSORT:Зелень парижская}} [[Категория:Вещества]] [[Категория:Соли]] [[Категория:Химия]] [[Категория:Медь]] [[Категория:Мышьяк]] [[Категория:Уксусная кислота]] [[Категория:Ядовитые вещества]] [[Категория:Инсектициды]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 8j08mdr0ibf0q6s5snhsmcy8zlcdohp Сиговка 0 51609 381698 381367 2022-08-26T21:26:53Z MarkErbo 44212 /* река Сиговка в мемуарах, письмах и дневниковой прозе */ мелеем, брат wikitext text/x-wiki [[Файл:Озеро Сиг 04.JPG|thumb|350px|<center>Озеро [[Сиг (озеро)|Сиг]], неподалёку от истока Сиговки]] '''Си́говка''', реже ''Сигов́ка'' — небольшая река в [[Россия|России]], соединяющая два озера, протекает через [[Осташков]]ский район [[Тверская область|Тверской области]]. Вытекая из озера [[Сиг (озеро)|Сиг]], от которого и получила своё название, Сиговка течёт на северо-восток и впадает в озеро [[Селигер]]. Длина речки составляет 8,2 километров. Возле истока (озера Сиг) ширина реки — 5 метров, глубина — 1,5 метра. По данным государственного водного реестра России Сиговка относится к Верхневолжскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — [[Волга]] от [[Верхневолжский бейшлот|Верхневолжского бейшлота]] до города [[Зубцов]]. Близко к своему окончанию (в устье) река протекает через [[Сиговка (посёлок)|посёлок Сиговка]]. == река Сиговка в коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Принимаетъ въ себя [[Сиг (озеро)|это озеро]] рѣку [[Сижка|Сижку]] изъ озера Бѣльца, выпускаетъ р. Сиговку въ оз. [[Селигер]]ъ.<ref name="пкр"/>|Автор=[[Василий Иванович Покровский|Василий Покровский]], Историко-статистическое описание Тверской губернии, 1879}} {{Q|Вообще, начиная съ [[Селижарово|Селижарова]], мы вступили въ область, составляющую достояніе [[Нил Столобенский|преподобнаго Нила]]. <...> Ему лично принадлежатъ монастырскія имѣнія. Его [[мельница]] красуется на [[река|рѣкѣ]] Сиговкѣ...<ref name="раачи"/>|Автор=[[Сергей Александрович Рачинский|Сергей Рачинский]], «Школьный поход в Нилову Пустынь», 1887}} {{Q|Въ самой [[Сиговка (посёлок)|Сиговкѣ]] мы сдѣлали краткій, но неудачный привалъ. Насъ задулъ холодный вѣтеръ, мы напились холодной воды быстрой Сиговки и окончательно продрогли.<ref name="раачи"/>|Автор=[[Сергей Александрович Рачинский|Сергей Рачинский]], «Школьный поход в Нилову Пустынь», 1887}} {{Q|В озеро <[[Сиг (озеро)|Сиг]]> впадает 6-7 речек, сток же оно имеет через речку Сиговку, питающуюся, однако, больше окружающими [[болото|болотами]] и впадающую в Нижнекотицкое [[плёс]]о Селигера.<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} == река Сиговка в публицистике и исторической прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|[[Сиг (озеро)|Озеро Сигъ]] находится к [[юг]]у отъ города [[Осташков]]а и имѣетъ въ длину 8 1/2, ширину 5 [[верста|верстъ]]. Западные берега высоки, восточные низки. Принимаетъ въ себя это озеро рѣку [[Сижка|Сижку]] изъ озера Бѣльца, выпускаетъ р. Сиговку въ оз. [[Селигер]]ъ.<ref name="пкр">''[[w:Покровский, Василий Иванович|Василий Покровский]]''. Историко-статистическое описание Тверской губернии. — Том 1, 1880 г.; Том II, вып. 1, 1880 г.</ref>|Автор=[[Василий Иванович Покровский|Василий Покровский]], Историко-статистическое описание Тверской губернии, 1879}} {{Q|Озеро ''Сиг'' находится к югу от [[Осташков]]а, занимает довольно порядочную площадь, в 27,3 кв. км., и вытянуто главною своею [[ось]]ю в направлении {{comment|ЮВ|юго-восток}}-{{comment|СЗ|северо-запад}}. Берега озера, местами возвышенные, вообще невысоки и [[лес]]исты. Промеры, произведенные по четырем направлениям (243 измерения), показали, что [[дно]] этого озера, вообще ровное, постепенно понижается в юго-восточной округлой его части от берегов к середине до 10 м., средняя же [[глубина]] озера 6,2 метра. Дно озера большею частью покрыто чистым [[кварц]]евым белым песком, местами на дне встречаются скопления [[валун]]ов. Благодаря светлому грунту вода в озере весьма прозрачная, белый [[круг]] перестает быть видимым лишь на глубине 4 м. (в Селигере в самых прозрачных местах он исчезает уже на 3,5 м). В озеро впадает 6-7 речек, сток же оно имеет через речку Сиговку, питающуюся, однако, больше окружающими болотами и впадающую в Нижнекотицкое [[плёс]]о Селигера.<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}} {{Q|<big>[[Сиг (озеро)|''оз. Сиг'']]</big>, из него р. Сиговка, в оз. Селигер, из него р. [[Селижаровка]] — {{comment|л.п.|левый приток}} [[Волга|Волги]] ([[Осташков]]. р-н). Одно из крупнейших озёр в Тверском [[Верхневолжские озёра|Верхневолжье]]. Озеро продолговатой формы; юго-восточные берега ровные в форме [[овал]]а; на северо-западном берегу — узкий [[залив]], образующий острый [[мыс]]; на северо-востоке более пологий мыс, где берег заболочен — бол. Чистик <питающее реку Сиговку>; берега в основном возвышенные, кроме восточного и северо-восточного берега (низкорослый [[сосна|сосновый]] лес, [[болото]]); на южном берегу д.<еревня> Старый Сиг.<ref name="проис">''А. С. Файнбарк'', Происхождение названий рек и озёр бассейнов Верхневолжья и [[Мста|Верхней Мсты]]. — Канада, DNA, LULU, 2015 г. — 589 с., стр.413-414</ref>|Автор=Александр Файнбарк, «Происхождение названий рек и озёр бассейнов Верхневолжья и Верхней Мсты», 2015}} {{Q|р. Сиговка — в оз. [[Селигер]], из него [[Селижаровка|р. Селижаровка]] — {{comment|л.п.|левый приток}} Волги (Осташков, р-н) Вытекает из оз. Сиг (из восточной части озера); представляет собой проток из [[Сиг (озеро)|оз. Сиг]] в оз. Селигер; течёт через [[болото|заболоченный]] [[лес]]; возле оз.Селигер д.<еревня> Сиговка. Названа по оз. Сиг, см. оз.Сиг.<ref name="проис"/>|Автор=Александр Файнбарк, «Происхождение названий рек и озёр бассейнов Верхневолжья и Верхней Мсты», 2015}} {{Q|Рус. ''сиг'' — название рыбы: белор. ''сiг'', укр. ''сиг'' — сиг: ср.: вепс., sig, эст. siig, карел (лв.) siigu, фин. siika. лтш. siga, лит. sykas. польс. sieja, siga. норв.. шв. sik — [[сиг]]; можно обратить внимание на общее происхождение названия у балтов. германцев, прибалтийских финнов, а также в польском и в некоторых славянских языках. Следует также указать на возможность связи со значением «[[мель]], брод, [[отмель]]»; ср.: лит. sekle, лтш. sekla — [[брод]], песчаная банка; лит. seklis, лтш. seklis — мелкое место в озере, реке, брод, мелкое место, поросшее [[камыш]]ом; лтш. sekls — мелкий, неглубокий, плоский: лтш. sekme — отмель; лтш. sikt — иссякать; в пользу подобного объяснения указывают географические данные: вдоль южной, восточной и северо-восточной береговой линии, а также в северо-западной части озера тянутся отмели и [[камыш]]и.<ref name="проис"/>|Автор=Александр Файнбарк, «Происхождение названий рек и озёр бассейнов Верхневолжья и Верхней Мсты», 2015}} == река Сиговка в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == [[Файл:Озеро Селигер в окрестностях деревни Сиговка.JPG|thumb|350px|<center>Озеро [[Селигер]], неподалёку от устья Сиговки]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Вообще, начиная съ [[Селижарово|Селижарова]], мы вступили въ область, составляющую достояніе [[Нил Столобенский|преподобнаго Нила]]. Тутъ онъ уже не «Угодникъ», а «нашъ батюшка» или просто «онъ». Тутъ о немъ говорятъ, какъ о живомъ человѣкѣ, дорогомъ и близкомъ. Его [[молитва]]ми живетъ весь край, его заступничествомъ спасается отъ бѣдъ. Онъ распоряжается тепломъ и холодомъ, дождями и росами. Ему лично принадлежатъ монастырскія имѣнія. Его [[мельница]] красуется на рѣкѣ Сиговкѣ, его коровки пасутся на его лугахъ, его [[сено|сѣно]] убирается усердными богомольцами, съ радостію соглашающимися покосить денекъ-другой для «нашего батюшки», который за то сытно ихъ кормитъ. Самыя воды Селигера, съ ихъ [[рыболовство|рыбными ловлями]], принадлежатъ ему.<ref name="раачи">''[[w:Рачинский, Сергей Александрович|Рачинский С. А.]]'' Школьный поход в Нилову Пустынь. — СПб.: [[w:Русский вестник (журнал, 1856—1906)|Русский вестник]], №№ 11-12, 1887 г.</ref>|Автор=[[Сергей Александрович Рачинский|Сергей Рачинский]], «Школьный поход в Нилову Пустынь», 1887}} {{Q|Послѣ сытнаго [[обед|обѣда]] мы выступили въ походъ въ три четверти перваго. [[Погода]] стояла по-прежнему холодная, и рѣзкій [[ветер|вѣтеръ]], хотя и попутный (шли мы на югъ), дѣлалъ [[ходьба|ходьбу]] по сыпучимъ [[песок|пескамъ]] еще болѣе утомительными. Съ горы, предшествующей Сиговкѣ, мы еще разъ взглянули на [[Осташков]]ъ, на тревожную зыбь [[Селигер]]а, на блестящіе куполы Пустыни, на темныя [[сосна|сосны]] Свѣтицы. Въ самой Сиговкѣ мы сдѣлали краткій, но неудачный [[привал]]ъ. Насъ задулъ холодный вѣтеръ, мы напились холодной воды быстрой Сиговки и окончательно продрогли. Вторую половину перехода я совершилъ съ трудомъ. Меня трясла [[лихорадка]] и, прибывъ въ [[Зехново (Тверская область)|Зехново]], я тотчасъ слёгъ.<ref name="раачи"/>|Автор=[[Сергей Александрович Рачинский|Сергей Рачинский]], «Школьный поход в Нилову Пустынь», 1887}} {{Q|Если быть более точным, [[Селигер|озеро]] всё-таки мелеет. Прежде всего начали мелеть маленькие речки — Сиговка, [[Сабринка (река, впадает в Селигер)|Сабринка]], [[Крапивенка (река, впадает в Селигер)|Крапивенка]], [[Полоновка (река, впадает в Селигер)|Полоновка]]. Потом стало мелеть вокруг города. По этой причине из [[Осташков]]а перестали ходить теплоходы на [[Кличен]]...<ref name="влггг">Волга (сборник статей). Том 10, Выпуски 7–12. — Саратов: [[w:Приволжское книжное издательство|Приволжское книжное издательство]], Союз писателей РСФСР, 1975 г.</ref>{{rp|129}}|Автор=из свидетельства местных жителей, середина 1970-х}} {{Q|Ещё в 1950-е годы на реке Сиговке стояла [[мельница]]. [[Шлюз]]ы регулировали уровень воды. [[Плотина|Плотину]] регулярно чистили до 1950-х. И [[дно]] озера тоже. Косили {{comment|тресту|сухую траву, травяной сухостой, иногда — прошлогодний}}, все [[берег]]а были чистые. [[Корова|Коров]] загоняли в воду, и они всю [[осока|осоку]] съедали. (пос. [[Сиговка (посёлок)|Сиговка]], [[Тверская область]]).<ref name="сборн">Историческая экология и историческая демография. Сборник научных статей. — М.: РОССПЭН, 2003 г. — 382 с.</ref>|Автор=из свидетельства местных жителей, конец 1990-х}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Сиговка|Википедия=Сиговка|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Сиг, озеро Тверской губернии|Викисловарь=Сиговка}} * [[Селижаровка|река Селижаровка]] * [[Жукопа]] * [[Торопа|река Торопа]] * [[Сиг (озеро)|Озеро Сиг]] * [[Сабро (озеро)|Озеро Сабро]] * [[Руна (река, Тверская область)|река Руна]] * [[Верхневолжские озёра]] * [[Мста|Река Мста]] * [[Цна (Тверская область)|Река Цна]] * [[Тверца|Река Тверца]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] [[Категория:Реки]] [[Категория:География России]] [[Категория:Тверская область]] cks0ofha6pop7bokuqb84ercoo1hg4u Какодил 0 51610 381785 381616 2022-08-27T06:31:16Z MarkErbo 44212 /* Какодил в научной и научно-популярной литературе */ Химия и технология боевых химических веществ wikitext text/x-wiki [[Файл:Cacodyl Structural Formula V.3.svg|thumb|300px|<center>Структурная формула ''дикакодила'']] ::{{не путать|Крокодил|Крокодилом|хищным животным}} [[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]] '''Какоди́л''' (от {{Lang-grc|[[како-|κᾰκός]]}} ''«дурной»'', названный так за отвратительный запах) — диметиларсин, сложный [[Углеводородный радикал|радикал]]; [[металлоорганическое соединение]] [[мышьяк]]а; химическая формула ([[углерод|С]][[водород|Н]]<sub>3</sub>)<sub>2</sub>[[мышьяк|As]]−. В свободном виде существует в форме ''димера'' ''дикакодила'' (тетраметилдиарсина), подвижной летучей жидкости с отвратительным запахом. Температура плавления около −6°C и температурой кипения около 170°C. На воздухе самовоспламеняется. Какодил — один из первых [[Свободные радикалы|радикалов]], открытых в [[органическая химия|органической химии]]. В 1760 году директор Севрской [[фарфор]]овой фабрики [[w:Луи Клод Каде де Гассикур|Луи Клод Каде де Гассикур]], перегоняя [[уксуснокислый калий]] с [[Оксид мышьяка(III)|оксидом мышьяка]], неожиданно получил дымящуюся [[жидкость]] с отвратительным [[запах]]ом, содержащую мышьяк, которую назвал ''аларсином'', или ''жидкостью Каде''. Как выяснили впоследствии, в этой жидкости содержались впервые полученные органические производные мышьяка, в том числе так называемая окись какодила. В конце 1830-х годов [[Роберт Бунзен]] выделил из жидкости Каде целый ряд соединений, содержащих общую составную часть — радикал ([[углерод|С]][[водород|Н]]<sub>3</sub>)<sub>2</sub>[[мышьяк|As]]−, названный им ''какодил'' за мерзкий запах. == Какодил в определениях и коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Все реакции <какодила> показывают, что <этот> [[радикал (химия)|радикал]] до мелочей способен играть роль простого электроположительного элемента и что он есть настоящий органический элемент...<ref name="Ефрон"/>|Автор=[[Роберт Бунзен]], 1841}} {{Q|...такого до мелочей осуществимого примера сложного радикала <как какодил> мы еще не имели, если не считать [[циан]]а, который, впрочем, по своим свойствам, как сложный солерод, является представителем другого рода органических радикалов...<ref name="Ефрон"/>|Автор=[[Йёнс Якоб Берцелиус|Йёнс Берцелиус]], 1843}} {{Q|Какодил окисляется в прикосновении с [[воздух]]ом так сильно, что происходит сгорание, но если действие [[кислород]]а умеряется медленностью доступа воздуха, то получается сначала окись какодила, потом ― [[какодиловая кислота]] КdO<sub>3</sub>.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}} {{Q|Окись какодила имеет столь сильное стремление [[окисление|окисляться]], что, кроме упомянутых [[металл]]ических окисей, восстановляет даже синее [[индиго]] и [[мышьяковая кислота|мышьяковую кислоту]], превращая эту последнюю в [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую]] и превращаясь сама во всех этих случаях в какодилокислую окись какодила.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}} {{Q|Какодил — жидкость, имеющая сильный характеристичный, чрезвычайно неприятный запах кипит при 170°. Он выделяется в чистом виде, действием некоторых [[металл]]ов, из своих [[галогены|галоидных]] соединений или из сернистого соединения...<ref name="введ"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Введение к полному изучению органической химии», 1865}} {{Q|Открытые уже в прошлом веке, какодиловые соединения долго оставались неисследованными, по причине их неприятных и опасных для здоровья свойств...|Автор=[[Константин Адамович Красуский|Константин Красуский]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Какодил|Какодил]]», до 1907}} {{Q|Исследование соединений К<акодила> Бунзеном и открытие им К. послужило в свое время веским подтверждением так назыв. теории радикалов.|Автор=[[Константин Адамович Красуский|Константин Красуский]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Какодил|Какодил]]», до 1907}} {{Q|Отвратительный запах какодила, развивающийся при нагревании сухой уксусно-кислой соли с [[мышьяковистый ангидрид|мышьяковистым ангидридом]], представляет очень чувствительную реакцию на [[уксусная кислота|у<ксусную> кислоту]].|Автор=[[Пётр Павлович Рубцов|Пётр Рубцов]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Уксусная кислота, свойства|Уксусная кислота, свойства]]», до 1907}} {{Q|В комнате, имевшей одно окно, [[Адольф Байер|Байер]] проводил исследования высокотоксичных соединений какодила. [[Вентиляция|Вентиляции]] в лаборатории не было, и это чуть не кончилось для Байера [[трагедия|трагически]]: придя однажды в лабораторию, [[w:Кекуле, Фридрих Август|Кекуле]] нашёл своего помощника в [[обморок]]е, с сильно опухшим [[лицо]]м.<ref name="мусабе"/>|Автор=[[Юсуф Сулейманович Мусамбеков|Юсуф Мусабеков]], «Байер», 1968}} == Какодил в научной и научно-популярной литературе == [[Файл:Cacodyl-3D-vdW.png|thumb|190px|<center>Модель молекулы дикакодила]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...незыблемое [[доказательство]] реальности <существования> [[радикал (химия)|радикалов]] связано с тремя обстоятельствами: с изолированием их, с возможностью обратного получения их соединений прямым путем и, наконец, с не содержащим гипотез [[доказательство]]м, что законы, управляющие плотностью их газообразных соединений, те же, что и для простых элементов. Всем этим трем условиям какодил удовлетворяет: его можно изолировать (из соединений), он способен вступать в реакции прямого соединения, и плотность паров его следует тому закону уплотнения, который имет место для неорганических элементов…<ref name="Ефрон">Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Из статьи [[s:ЭСБЕ/Радикал, в химии|Радикал, в химии]].</ref>|Автор=[[Роберт Бунзен]], 1841}} {{Q|Окись какодила <nowiki>=</nowiki>KdO также загорается на воздухе, но при медленном его доступе или при охлаждении образуется [[мышьяковистая кислота]] и [[какодиловая кислота]]; в то же время часть окиси какодила переходит в изомерное видоизменение ― паракакодиловую окись. Здесь, следовательно, не вся какодиловая окись претерпевает прямое окисление, но часть ее, разлагаясь, даёт мышьяковистую кислоту, между тем как другая принимает в состав свой. Как промежуточный продукт при переходе окиси какодила в [[кислота|кислоту]] образуется какодилокислая окись какодила. Паракакодиловая окись переходит на [[воздух]]е в какодиловую кислоту, не разгорячаясь.<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А. М. Бутлеров]]'' Сочинения в 3 томах. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}} {{Q|Нет примера степени окисления настоящего диотриила, содержащей более одного эквивалента [[кислород]]а. Близкие к ним какодил (Бунзен) и [[стибин|стибэфил]], открытый недавно [[w:Лёвих, Карл Якоб|Лёвихом]] и [[w:Швейцер, Матиас|Швейцером]], представляют, напротив, пример настоящего прямого окисления. Какодил окисляется в прикосновении с [[воздух]]ом так сильно, что происходит сгорание, но если действие [[кислород]]а умеряется медленностью доступа воздуха, то получается сначала окись какодила, потом ― [[какодиловая кислота]] КdO<sub>3</sub>.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}} {{Q|В диотриилах нет относящихся сюда примеров окисления, но из тел, близких к ним, известно окисление окиси какодила с [[Окись ртути|окисью ртути]] или [[оксид серебра|серебра]]. Окись какодила имеет столь сильное стремление [[окисление|окисляться]], что, кроме упомянутых [[металл]]ических окисей, восстановляет даже синее [[индиго]] и [[мышьяковая кислота|мышьяковую кислоту]], превращая эту последнюю в [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую]] и превращаясь сама во всех этих случаях в какодилокислую окись какодила.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}} {{Q|К этому классу [[окисление|окислений]] относится еще, вероятно, превращение сернистого и [[хлор]]истого какодила на [[воздух]]е в [[кристалл]]ы. Последний может окисляться также с [[вода|водою]], превращаясь в оксихлорокакодил. Так же как [[хлор]] хлористого какодила, может заменяться [[кислород]]ом и [[азот]]ом, например [[азот]]истый пикрамил PcrN<sub>2</sub> (гидробензамид) с [[кислота]]ми даже в холоде дает РсrO<sub>2</sub> ― [[миндальное масло|масло горьких мидалей]].<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}} {{Q|Ещё большею соединяемостью, чем [[фосфин]]ы и проч., отличаются ''фосфодимэфил'' и ''какодил''. Оба они быстро воспламеняются на воздухе. Какодил — жидкость, имеющая сильный характеристичный, чрезвычайно неприятный запах кипит при 170°. Он выделяется в чистом виде, действием некоторых [[металл]]ов, из своих галоидных соединений или из сернистого соединения (Bunsen). Жидкая, не загорающаяся на воздухе ''окись какодила'' может быть приготовлена влиянием [[едкое кали|едкого кали]] на хлористый какодил — тоже жидкость, кипящую около 100°, обладающую едким запахом и получаемую действием [[соляная кислота|соляной кислоты]] на [[алкарзин]].<ref name="введ">''[[Александр Михайлович Бутлеров|Бутлеров А. М.]]'' Введение к полному изучению органической химии, в трёх томах. — Казань, 1864—1866 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Введение к полному изучению органической химии», 1865}} {{Q|Открытые уже в прошлом веке, какодиловые соединения долго оставались неисследованными, по причине их неприятных и опасных для здоровья свойств, и лишь в 1837—1840 гг. Бунзен получил, исходя из кадэтовой жидкости, целый ряд соединений (см. соотв. статью), содержащих общую составную часть — радикал C<sub>4</sub>H<sub>6</sub>As (C<nowiki>=</nowiki>6, As<nowiki>=</nowiki>75), названный им К<акодилом>; Бунзен же его изолировал и показал, что по химической натуре он, наравне с [[циан]]ом, стоит близко к элементарным телам.|Автор=[[Константин Адамович Красуский|Константин Красуский]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Какодил|Какодил]]», до 1907}} {{Q|Дальнейшие разъяснения природы К. соединений были сделаны уже после исследований Вюрца и Гофмана над замещенными [[аммиак]]ами. <...> Эта синтетическая реакция несомненно доказала, что в К.<акодиле>, в соединении с [[мышьяк]]ом, заключаются только метильные группы. Позднейшие работы Байера подтвердили правильность этого мнения и для [[кислород]]ных соединений К. Байер показал, что [[какодиловая кислота]] может быть уподоблена по своему составу всякой органической кислоте и содержит какодиловый остаток... Исследование соединений К<акодила> Бунзеном и открытие им К. послужило в свое время веским подтверждением так назыв. теории радикалов.|Автор=[[Константин Адамович Красуский|Константин Красуский]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Какодил|Какодил]]», до 1907}} {{Q|В 1760 г. французский аптекарь Каде (Cadet) получил при перегонке [[уксуснокислый калий|уксуснокислого кали]] с [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]] дымящуюся на воздухе, легко воспламеняющуюся [[жидкость]], известную в сочинениях по [[химия|химии]] под именем Кадетовой жидкости вплоть до 1837 г., когда Бунзен вновь взялся за её исследование и нашёл в числе составных частей ее два соединения, имеющие высокий научный интерес: какодил [As(СН<sub>3</sub>)<sub>2</sub>]<sub>2</sub> и окись какодила, или [[алкарзин]] [As(СН<sub>3</sub>)<sub>2</sub>]<sub>2</sub>О, из которых первое представляет двуметилмышьяковое соединение, а второе — его окись.|Автор=[[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Алкарзин|Алкарзин]]», до 1907}} {{Q|Изучение [[арсин|а<рсинов>]] и их производных началось уже давно, со времени открытия какодила, но представители первичных и вторичных А. стали известны только в последние годы, а именно ''метиларсин'' H<sub>2</sub>АsCH<sub>3</sub>, подвижная, с запахом какодила жидкость, кипящая при 2°... <...> ''диметиларсин'', или водородистый какодил, HAs(CH<sub>3</sub>)<sub>2</sub> был приготовлен (Palmer, 1894) действием [[водород]]а в [[атомарный водород|момент выделения]] на хлористый какодил ClAs(CH<sub>3</sub>)<sub>2</sub>. Это бесцветная, подвижная жидкость, кипящая при 36°—37° и обладающая характерным запахом какодила.|Автор=[[Сергей Сильвестрович Колотов|Сергей Колотов]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Арсины|Арсины]]», до 1907}} {{Q|Эта жидкость представляет собой дымящее, выспламеняющееся на воздухе тяжёлое масло. Жидкость Кадэ довольно сложная смесь различных соединений, и окись какодила является лишь одним них. Другое соединение , получающееся при этом процессе в довольно значительных количествах, это какодил (CH<sub>3</sub>)<sub>2</sub>As.<ref name="собор">''[[:w:Соборовский, Леонид Захарович|Л. З. Соборовский]], Г. Ю. Эпштейн''. Химия и технология боевых химических веществ. Допущено ГУУЗ НКОП в качестве учеб. пособия для хим.-технол. втузов НКОП и спецфаков хим. втузов. — Москва; Ленинград: Оборонгиз, 1938 г. — 588 с.</ref>|Автор=[[Леонид Захарович Соборовский|Леонид Соборовский]], «Химия и технология боевых химических веществ», 1938}} {{Q|Окись какодила, зловонная жидкость с темп. кипения 150°; открыта в 1760 Каде. При окислении соединений какодила образуется диметиларсиновая кислота (CH<sub>3</sub>)<sub>2</sub>AsOOH. Все соединения какодила [[яд]]овиты.|Автор=[[:s:Большая советская энциклопедия#Первое издание|Большая советская энциклопедия (1-е издание)]], «[[s:БСЭ1/Окись какодила|Окись какодила]]», 1939}} == Какодил в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|[[w:Кекуле, Фридрих Август|Август Кекуле]], тогда приват-доцент [[Гейдельберг]]ского университета, стал подлинным учителем и руководителем [[Адольф Байер|Байера]], который перешёл к нему от Бунзена в 1856 г., чтобы заняться [[органическая химия|органической химией]], ибо ― по словам Байера ― эта [[наука]] оставалась в его отечестве «без приюта и покровительства». Байер сотрудничал с Кекуле более пяти лет; они совместно оборудовали в Гейдельберге крохотную частную [[лаборатория|лабораторию]]. В комнате, имевшей одно окно, Байер проводил исследования высокотоксичных соединений какодила. [[Вентиляция|Вентиляции]] в лаборатории не было, и это чуть не кончилось для Байера трагически: придя однажды в лабораторию, Кекуле нашел своего помощника в обмороке, с сильно опухшим лицом.<ref name="мусабе">''[[w:Мусамбеков, Юсуф Сулейманович|Мусабеков Ю. С.]]'' Байер. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1968 г.</ref>|Автор=[[Юсуф Сулейманович Мусамбеков|Юсуф Мусабеков]], «Байер», 1968}} {{Q|Чтобы воспрепятствовать проведению занятий, левые студенты прибегли к испытанному средству — химической обструкции. Для этого использовались разнообразные вещества во всех трёх состояних — жидком, твёрдом и газообразном. Сначала в учебных заведениях зажигали куски [[сера|серы]], бросали склянки с [[сероводород]]ом. Затем перешли к жидким какодилу и [[изонитрил]]у. Эти последние сложны в изготовлении, так что, по-видимому, у обструкционистов были не только свои химики, но и свои [[лаборатория|лаборатории]].<ref name="сед">''[[w:Седова, Яна Анатольевна|Я. А. Седова]]''. Октябрический режим. Том второй. — М.: издательство Алгоритм, 2017 г.</ref>{{rp|746-747}}|Автор=Яна Седова, «Октябрический режим», 2017}} {{Q|Как действовали вещества, которые использовали [[забастовка|забастовщики]]? Газеты писали, что поначалу препятствие для лекций создавал только едкий [[запах]]. Впрочем, и [[сернистый газ]], образующийся при горении серы, и [[сероводород]] ядовиты. Но настоящие отравления студентов и профессоров начались, когда обструкционисты вооружились более серьёзными веществами. Например, упомянутый выше какодил представляет собой соединение [[мышьяк]]а. «Сейчас я вернулся из дома, — рассказывал 7 февраля [[Василий Витальевич Шульгин|Шульгин]], — у меня в доме лежит [[студент]] с завязанными [[глаза]]ми; он приехал домой, он не мог раскрыть глаз до сих пор и лежит два часа; дома ему прикладывают примочки, потому что в университете сыплют такую мерзость, которая выедает глаза».<ref name="сед"/>{{rp|747}}|Автор=Яна Седова, «Октябрический режим», 2017}} == Какодил в мемуарах и художественной прозе == [[Файл:Cacodyline P-FG-ES-01420.jpg|thumb|160px|<center>Какодилин фирмы Жамме]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Щукин где-то вычитал, что окись (или закись) какого-то какодила самое вонючее вещество. И вот он задался целью его добыть, хотя программой занятий этого не требовалось. Возился над этим Щукин долго и терял зря много времени. Мы все над ним подсмеивались. Но один раз, когда в лаборатории было много студентов, и я тоже, вдруг мы почувствовали острую нестерпимую вонь (передать её ощущение трудно, но вонь была ужасающая, словно бы палкой бьют по носу). Началось бегство из лаборатории, первым бежал Щукин, как наиболее близкий к источнику. На всеобщий переполох пришёл ассистент [[лаборатория|лаборатории]] и, встретив Щукина, спросил, в чём дело. Тот ничего не смог ему сказать, кроме слова какодил. Два дня из-за неистребимой вони в лаборатории нельзя было работать. Любопытнее же всего, что когда профессор Демьянов узнал об этой истории, то вызвал к себе Щукина, расспросил его, как он действовал, и в конце спросил его зачётную книжку и поставил ему зачёт по [[органическая химия|органической химии]], считавшийся почти невозможным делом. Митька торжествовал, но года два его иначе, как «Какодил» не звали, и он был даже [[герой|героем]], особо у первокурсников.<ref name="леп">Лепта №33 (сборник рассказов). — М.: Советская литература, АО Лепта-интернейшнел, Союз писателей России, 1996 г.</ref>{{rp|224}}|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Маленькая история без продолжения», 1996}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Какодил|Википедия=Какодил|Викисловарь=какодил|Викисклад=Category:Cacodyl|Викитека=ЭСБЕ/Какодил}} * [[Мышьяк]] * [[Белый мышьяк]] * [[Арсин]] * [[Стибин]] * [[Мышьяковая кислота]] * [[Мышьяковистая кислота]] * [[Какодиловая кислота]] * [[Камфора]] * [[Касторовое масло]] * [[Рицин]] {{поделиться}} [[Категория:Вещества]] [[Категория:Органическая химия]] [[Категория:Лекарственные средства]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] icy3m55pguw2cb0z5apgusm6a03m5m4 381801 381785 2022-08-27T06:46:59Z MarkErbo 44212 /* Какодил в научной и научно-популярной литературе */ да Вы большой радикал, сэр wikitext text/x-wiki [[Файл:Cacodyl Structural Formula V.3.svg|thumb|300px|<center>Структурная формула ''дикакодила'']] ::{{не путать|Крокодил|Крокодилом|хищным животным}} [[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]] '''Какоди́л''' (от {{Lang-grc|[[како-|κᾰκός]]}} ''«дурной»'', названный так за отвратительный запах) — диметиларсин, сложный [[Углеводородный радикал|радикал]]; [[металлоорганическое соединение]] [[мышьяк]]а; химическая формула ([[углерод|С]][[водород|Н]]<sub>3</sub>)<sub>2</sub>[[мышьяк|As]]−. В свободном виде существует в форме ''димера'' ''дикакодила'' (тетраметилдиарсина), подвижной летучей жидкости с отвратительным запахом. Температура плавления около −6°C и температурой кипения около 170°C. На воздухе самовоспламеняется. Какодил — один из первых [[Свободные радикалы|радикалов]], открытых в [[органическая химия|органической химии]]. В 1760 году директор Севрской [[фарфор]]овой фабрики [[w:Луи Клод Каде де Гассикур|Луи Клод Каде де Гассикур]], перегоняя [[уксуснокислый калий]] с [[Оксид мышьяка(III)|оксидом мышьяка]], неожиданно получил дымящуюся [[жидкость]] с отвратительным [[запах]]ом, содержащую мышьяк, которую назвал ''аларсином'', или ''жидкостью Каде''. Как выяснили впоследствии, в этой жидкости содержались впервые полученные органические производные мышьяка, в том числе так называемая окись какодила. В конце 1830-х годов [[Роберт Бунзен]] выделил из жидкости Каде целый ряд соединений, содержащих общую составную часть — радикал ([[углерод|С]][[водород|Н]]<sub>3</sub>)<sub>2</sub>[[мышьяк|As]]−, названный им ''какодил'' за мерзкий запах. == Какодил в определениях и коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Все реакции <какодила> показывают, что <этот> [[радикал (химия)|радикал]] до мелочей способен играть роль простого электроположительного элемента и что он есть настоящий органический элемент...<ref name="Ефрон"/>|Автор=[[Роберт Бунзен]], 1841}} {{Q|...такого до мелочей осуществимого примера сложного радикала <как какодил> мы еще не имели, если не считать [[циан]]а, который, впрочем, по своим свойствам, как сложный солерод, является представителем другого рода органических радикалов...<ref name="Ефрон"/>|Автор=[[Йёнс Якоб Берцелиус|Йёнс Берцелиус]], 1843}} {{Q|Какодил окисляется в прикосновении с [[воздух]]ом так сильно, что происходит сгорание, но если действие [[кислород]]а умеряется медленностью доступа воздуха, то получается сначала окись какодила, потом ― [[какодиловая кислота]] КdO<sub>3</sub>.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}} {{Q|Окись какодила имеет столь сильное стремление [[окисление|окисляться]], что, кроме упомянутых [[металл]]ических окисей, восстановляет даже синее [[индиго]] и [[мышьяковая кислота|мышьяковую кислоту]], превращая эту последнюю в [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую]] и превращаясь сама во всех этих случаях в какодилокислую окись какодила.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}} {{Q|Какодил — жидкость, имеющая сильный характеристичный, чрезвычайно неприятный запах кипит при 170°. Он выделяется в чистом виде, действием некоторых [[металл]]ов, из своих [[галогены|галоидных]] соединений или из сернистого соединения...<ref name="введ"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Введение к полному изучению органической химии», 1865}} {{Q|Открытые уже в прошлом веке, какодиловые соединения долго оставались неисследованными, по причине их неприятных и опасных для здоровья свойств...|Автор=[[Константин Адамович Красуский|Константин Красуский]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Какодил|Какодил]]», до 1907}} {{Q|Исследование соединений К<акодила> Бунзеном и открытие им К. послужило в свое время веским подтверждением так назыв. теории радикалов.|Автор=[[Константин Адамович Красуский|Константин Красуский]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Какодил|Какодил]]», до 1907}} {{Q|Отвратительный запах какодила, развивающийся при нагревании сухой уксусно-кислой соли с [[мышьяковистый ангидрид|мышьяковистым ангидридом]], представляет очень чувствительную реакцию на [[уксусная кислота|у<ксусную> кислоту]].|Автор=[[Пётр Павлович Рубцов|Пётр Рубцов]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Уксусная кислота, свойства|Уксусная кислота, свойства]]», до 1907}} {{Q|В комнате, имевшей одно окно, [[Адольф Байер|Байер]] проводил исследования высокотоксичных соединений какодила. [[Вентиляция|Вентиляции]] в лаборатории не было, и это чуть не кончилось для Байера [[трагедия|трагически]]: придя однажды в лабораторию, [[w:Кекуле, Фридрих Август|Кекуле]] нашёл своего помощника в [[обморок]]е, с сильно опухшим [[лицо]]м.<ref name="мусабе"/>|Автор=[[Юсуф Сулейманович Мусамбеков|Юсуф Мусабеков]], «Байер», 1968}} == Какодил в научной и научно-популярной литературе == [[Файл:Cacodyl-3D-vdW.png|thumb|190px|<center>Модель молекулы дикакодила]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...незыблемое [[доказательство]] реальности <существования> [[радикал (химия)|радикалов]] связано с тремя обстоятельствами: с изолированием их, с возможностью обратного получения их соединений прямым путем и, наконец, с не содержащим гипотез [[доказательство]]м, что законы, управляющие плотностью их газообразных соединений, те же, что и для простых элементов. Всем этим трем условиям какодил удовлетворяет: его можно изолировать (из соединений), он способен вступать в реакции прямого соединения, и плотность паров его следует тому закону уплотнения, который имет место для неорганических элементов…<ref name="Ефрон">Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Из статьи [[s:ЭСБЕ/Радикал, в химии|Радикал, в химии]].</ref>|Автор=[[Роберт Бунзен]], 1841}} {{Q|...едва ли возможно более осязательное [[доказательство]] правильности [[гипотеза|воззрения]], согласно которому [[органическая химия|органические вещества]] рассматриваются как соединения сложных [[радикал (химия)|радикалов]] с простыми электроотрицательными телами; такого до [[мелочь|мелочей]] осуществимого примера сложного радикала мы еще не имели, если не считать [[циан]]а, который, впрочем, по своим свойствам, как сложный {{comment|солерод|катион, способный образовывать соли}}, является представителем другого рода органических радикалов...<ref name="Ефрон"/>|Автор=[[Йёнс Якоб Берцелиус|Йёнс Берцелиус]], 1843}} {{Q|Окись какодила <nowiki>=</nowiki>KdO также загорается на воздухе, но при медленном его доступе или при охлаждении образуется [[мышьяковистая кислота]] и [[какодиловая кислота]]; в то же время часть окиси какодила переходит в изомерное видоизменение ― паракакодиловую окись. Здесь, следовательно, не вся какодиловая окись претерпевает прямое окисление, но часть ее, разлагаясь, даёт мышьяковистую кислоту, между тем как другая принимает в состав свой. Как промежуточный продукт при переходе окиси какодила в [[кислота|кислоту]] образуется какодилокислая окись какодила. Паракакодиловая окись переходит на [[воздух]]е в какодиловую кислоту, не разгорячаясь.<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А. М. Бутлеров]]'' Сочинения в 3 томах. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}} {{Q|Нет примера степени окисления настоящего диотриила, содержащей более одного эквивалента [[кислород]]а. Близкие к ним какодил (Бунзен) и [[стибин|стибэфил]], открытый недавно [[w:Лёвих, Карл Якоб|Лёвихом]] и [[w:Швейцер, Матиас|Швейцером]], представляют, напротив, пример настоящего прямого окисления. Какодил окисляется в прикосновении с [[воздух]]ом так сильно, что происходит сгорание, но если действие [[кислород]]а умеряется медленностью доступа воздуха, то получается сначала окись какодила, потом ― [[какодиловая кислота]] КdO<sub>3</sub>.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}} {{Q|В диотриилах нет относящихся сюда примеров окисления, но из тел, близких к ним, известно окисление окиси какодила с [[Окись ртути|окисью ртути]] или [[оксид серебра|серебра]]. Окись какодила имеет столь сильное стремление [[окисление|окисляться]], что, кроме упомянутых [[металл]]ических окисей, восстановляет даже синее [[индиго]] и [[мышьяковая кислота|мышьяковую кислоту]], превращая эту последнюю в [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую]] и превращаясь сама во всех этих случаях в какодилокислую окись какодила.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}} {{Q|К этому классу [[окисление|окислений]] относится еще, вероятно, превращение сернистого и [[хлор]]истого какодила на [[воздух]]е в [[кристалл]]ы. Последний может окисляться также с [[вода|водою]], превращаясь в оксихлорокакодил. Так же как [[хлор]] хлористого какодила, может заменяться [[кислород]]ом и [[азот]]ом, например [[азот]]истый пикрамил PcrN<sub>2</sub> (гидробензамид) с [[кислота]]ми даже в холоде дает РсrO<sub>2</sub> ― [[миндальное масло|масло горьких мидалей]].<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}} {{Q|Ещё большею соединяемостью, чем [[фосфин]]ы и проч., отличаются ''фосфодимэфил'' и ''какодил''. Оба они быстро воспламеняются на воздухе. Какодил — жидкость, имеющая сильный характеристичный, чрезвычайно неприятный запах кипит при 170°. Он выделяется в чистом виде, действием некоторых [[металл]]ов, из своих галоидных соединений или из сернистого соединения (Bunsen). Жидкая, не загорающаяся на воздухе ''окись какодила'' может быть приготовлена влиянием [[едкое кали|едкого кали]] на хлористый какодил — тоже жидкость, кипящую около 100°, обладающую едким запахом и получаемую действием [[соляная кислота|соляной кислоты]] на [[алкарзин]].<ref name="введ">''[[Александр Михайлович Бутлеров|Бутлеров А. М.]]'' Введение к полному изучению органической химии, в трёх томах. — Казань, 1864—1866 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Введение к полному изучению органической химии», 1865}} {{Q|Открытые уже в прошлом веке, какодиловые соединения долго оставались неисследованными, по причине их неприятных и опасных для здоровья свойств, и лишь в 1837—1840 гг. Бунзен получил, исходя из кадэтовой жидкости, целый ряд соединений (см. соотв. статью), содержащих общую составную часть — радикал C<sub>4</sub>H<sub>6</sub>As (C<nowiki>=</nowiki>6, As<nowiki>=</nowiki>75), названный им К<акодилом>; Бунзен же его изолировал и показал, что по химической натуре он, наравне с [[циан]]ом, стоит близко к элементарным телам.|Автор=[[Константин Адамович Красуский|Константин Красуский]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Какодил|Какодил]]», до 1907}} {{Q|Дальнейшие разъяснения природы К. соединений были сделаны уже после исследований Вюрца и Гофмана над замещенными [[аммиак]]ами. <...> Эта синтетическая реакция несомненно доказала, что в К.<акодиле>, в соединении с [[мышьяк]]ом, заключаются только метильные группы. Позднейшие работы Байера подтвердили правильность этого мнения и для [[кислород]]ных соединений К. Байер показал, что [[какодиловая кислота]] может быть уподоблена по своему составу всякой органической кислоте и содержит какодиловый остаток... Исследование соединений К<акодила> Бунзеном и открытие им К. послужило в свое время веским подтверждением так назыв. теории радикалов.|Автор=[[Константин Адамович Красуский|Константин Красуский]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Какодил|Какодил]]», до 1907}} {{Q|В 1760 г. французский аптекарь Каде (Cadet) получил при перегонке [[уксуснокислый калий|уксуснокислого кали]] с [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]] дымящуюся на воздухе, легко воспламеняющуюся [[жидкость]], известную в сочинениях по [[химия|химии]] под именем Кадетовой жидкости вплоть до 1837 г., когда Бунзен вновь взялся за её исследование и нашёл в числе составных частей ее два соединения, имеющие высокий научный интерес: какодил [As(СН<sub>3</sub>)<sub>2</sub>]<sub>2</sub> и окись какодила, или [[алкарзин]] [As(СН<sub>3</sub>)<sub>2</sub>]<sub>2</sub>О, из которых первое представляет двуметилмышьяковое соединение, а второе — его окись.|Автор=[[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Алкарзин|Алкарзин]]», до 1907}} {{Q|Изучение [[арсин|а<рсинов>]] и их производных началось уже давно, со времени открытия какодила, но представители первичных и вторичных А. стали известны только в последние годы, а именно ''метиларсин'' H<sub>2</sub>АsCH<sub>3</sub>, подвижная, с запахом какодила жидкость, кипящая при 2°... <...> ''диметиларсин'', или водородистый какодил, HAs(CH<sub>3</sub>)<sub>2</sub> был приготовлен (Palmer, 1894) действием [[водород]]а в [[атомарный водород|момент выделения]] на хлористый какодил ClAs(CH<sub>3</sub>)<sub>2</sub>. Это бесцветная, подвижная жидкость, кипящая при 36°—37° и обладающая характерным запахом какодила.|Автор=[[Сергей Сильвестрович Колотов|Сергей Колотов]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Арсины|Арсины]]», до 1907}} {{Q|Эта жидкость представляет собой дымящее, выспламеняющееся на воздухе тяжёлое масло. Жидкость Кадэ довольно сложная смесь различных соединений, и окись какодила является лишь одним них. Другое соединение , получающееся при этом процессе в довольно значительных количествах, это какодил (CH<sub>3</sub>)<sub>2</sub>As.<ref name="собор">''[[:w:Соборовский, Леонид Захарович|Л. З. Соборовский]], Г. Ю. Эпштейн''. Химия и технология боевых химических веществ. Допущено ГУУЗ НКОП в качестве учеб. пособия для хим.-технол. втузов НКОП и спецфаков хим. втузов. — Москва; Ленинград: Оборонгиз, 1938 г. — 588 с.</ref>|Автор=[[Леонид Захарович Соборовский|Леонид Соборовский]], «Химия и технология боевых химических веществ», 1938}} {{Q|Окись какодила, зловонная жидкость с темп. кипения 150°; открыта в 1760 Каде. При окислении соединений какодила образуется диметиларсиновая кислота (CH<sub>3</sub>)<sub>2</sub>AsOOH. Все соединения какодила [[яд]]овиты.|Автор=[[:s:Большая советская энциклопедия#Первое издание|Большая советская энциклопедия (1-е издание)]], «[[s:БСЭ1/Окись какодила|Окись какодила]]», 1939}} == Какодил в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|[[w:Кекуле, Фридрих Август|Август Кекуле]], тогда приват-доцент [[Гейдельберг]]ского университета, стал подлинным учителем и руководителем [[Адольф Байер|Байера]], который перешёл к нему от Бунзена в 1856 г., чтобы заняться [[органическая химия|органической химией]], ибо ― по словам Байера ― эта [[наука]] оставалась в его отечестве «без приюта и покровительства». Байер сотрудничал с Кекуле более пяти лет; они совместно оборудовали в Гейдельберге крохотную частную [[лаборатория|лабораторию]]. В комнате, имевшей одно окно, Байер проводил исследования высокотоксичных соединений какодила. [[Вентиляция|Вентиляции]] в лаборатории не было, и это чуть не кончилось для Байера трагически: придя однажды в лабораторию, Кекуле нашел своего помощника в обмороке, с сильно опухшим лицом.<ref name="мусабе">''[[w:Мусамбеков, Юсуф Сулейманович|Мусабеков Ю. С.]]'' Байер. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1968 г.</ref>|Автор=[[Юсуф Сулейманович Мусамбеков|Юсуф Мусабеков]], «Байер», 1968}} {{Q|Чтобы воспрепятствовать проведению занятий, левые студенты прибегли к испытанному средству — химической обструкции. Для этого использовались разнообразные вещества во всех трёх состояних — жидком, твёрдом и газообразном. Сначала в учебных заведениях зажигали куски [[сера|серы]], бросали склянки с [[сероводород]]ом. Затем перешли к жидким какодилу и [[изонитрил]]у. Эти последние сложны в изготовлении, так что, по-видимому, у обструкционистов были не только свои химики, но и свои [[лаборатория|лаборатории]].<ref name="сед">''[[w:Седова, Яна Анатольевна|Я. А. Седова]]''. Октябрический режим. Том второй. — М.: издательство Алгоритм, 2017 г.</ref>{{rp|746-747}}|Автор=Яна Седова, «Октябрический режим», 2017}} {{Q|Как действовали вещества, которые использовали [[забастовка|забастовщики]]? Газеты писали, что поначалу препятствие для лекций создавал только едкий [[запах]]. Впрочем, и [[сернистый газ]], образующийся при горении серы, и [[сероводород]] ядовиты. Но настоящие отравления студентов и профессоров начались, когда обструкционисты вооружились более серьёзными веществами. Например, упомянутый выше какодил представляет собой соединение [[мышьяк]]а. «Сейчас я вернулся из дома, — рассказывал 7 февраля [[Василий Витальевич Шульгин|Шульгин]], — у меня в доме лежит [[студент]] с завязанными [[глаза]]ми; он приехал домой, он не мог раскрыть глаз до сих пор и лежит два часа; дома ему прикладывают примочки, потому что в университете сыплют такую мерзость, которая выедает глаза».<ref name="сед"/>{{rp|747}}|Автор=Яна Седова, «Октябрический режим», 2017}} == Какодил в мемуарах и художественной прозе == [[Файл:Cacodyline P-FG-ES-01420.jpg|thumb|160px|<center>Какодилин фирмы Жамме]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Щукин где-то вычитал, что окись (или закись) какого-то какодила самое вонючее вещество. И вот он задался целью его добыть, хотя программой занятий этого не требовалось. Возился над этим Щукин долго и терял зря много времени. Мы все над ним подсмеивались. Но один раз, когда в лаборатории было много студентов, и я тоже, вдруг мы почувствовали острую нестерпимую вонь (передать её ощущение трудно, но вонь была ужасающая, словно бы палкой бьют по носу). Началось бегство из лаборатории, первым бежал Щукин, как наиболее близкий к источнику. На всеобщий переполох пришёл ассистент [[лаборатория|лаборатории]] и, встретив Щукина, спросил, в чём дело. Тот ничего не смог ему сказать, кроме слова какодил. Два дня из-за неистребимой вони в лаборатории нельзя было работать. Любопытнее же всего, что когда профессор Демьянов узнал об этой истории, то вызвал к себе Щукина, расспросил его, как он действовал, и в конце спросил его зачётную книжку и поставил ему зачёт по [[органическая химия|органической химии]], считавшийся почти невозможным делом. Митька торжествовал, но года два его иначе, как «Какодил» не звали, и он был даже [[герой|героем]], особо у первокурсников.<ref name="леп">Лепта №33 (сборник рассказов). — М.: Советская литература, АО Лепта-интернейшнел, Союз писателей России, 1996 г.</ref>{{rp|224}}|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Маленькая история без продолжения», 1996}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Какодил|Википедия=Какодил|Викисловарь=какодил|Викисклад=Category:Cacodyl|Викитека=ЭСБЕ/Какодил}} * [[Мышьяк]] * [[Белый мышьяк]] * [[Арсин]] * [[Стибин]] * [[Мышьяковая кислота]] * [[Мышьяковистая кислота]] * [[Какодиловая кислота]] * [[Камфора]] * [[Касторовое масло]] * [[Рицин]] {{поделиться}} [[Категория:Вещества]] [[Категория:Органическая химия]] [[Категория:Лекарственные средства]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 7zle1zjz9h8j2e3kzcq8g51o1z7zvdp 381844 381801 2022-08-27T08:35:49Z MarkErbo 44212 /* Какодил в определениях и коротких цитатах */ химическая обструкция wikitext text/x-wiki [[Файл:Cacodyl Structural Formula V.3.svg|thumb|300px|<center>Структурная формула ''дикакодила'']] ::{{не путать|Крокодил|Крокодилом|хищным животным}} [[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]] '''Какоди́л''' (от {{Lang-grc|[[како-|κᾰκός]]}} ''«дурной»'', названный так за отвратительный запах) — диметиларсин, сложный [[Углеводородный радикал|радикал]]; [[металлоорганическое соединение]] [[мышьяк]]а; химическая формула ([[углерод|С]][[водород|Н]]<sub>3</sub>)<sub>2</sub>[[мышьяк|As]]−. В свободном виде существует в форме ''димера'' ''дикакодила'' (тетраметилдиарсина), подвижной летучей жидкости с отвратительным запахом. Температура плавления около −6°C и температурой кипения около 170°C. На воздухе самовоспламеняется. Какодил — один из первых [[Свободные радикалы|радикалов]], открытых в [[органическая химия|органической химии]]. В 1760 году директор Севрской [[фарфор]]овой фабрики [[w:Луи Клод Каде де Гассикур|Луи Клод Каде де Гассикур]], перегоняя [[уксуснокислый калий]] с [[Оксид мышьяка(III)|оксидом мышьяка]], неожиданно получил дымящуюся [[жидкость]] с отвратительным [[запах]]ом, содержащую мышьяк, которую назвал ''аларсином'', или ''жидкостью Каде''. Как выяснили впоследствии, в этой жидкости содержались впервые полученные органические производные мышьяка, в том числе так называемая окись какодила. В конце 1830-х годов [[Роберт Бунзен]] выделил из жидкости Каде целый ряд соединений, содержащих общую составную часть — радикал ([[углерод|С]][[водород|Н]]<sub>3</sub>)<sub>2</sub>[[мышьяк|As]]−, названный им ''какодил'' за мерзкий запах. == Какодил в определениях и коротких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Все реакции <какодила> показывают, что <этот> [[радикал (химия)|радикал]] до мелочей способен играть роль простого электроположительного элемента и что он есть настоящий органический элемент...<ref name="Ефрон"/>|Автор=[[Роберт Бунзен]], 1841}} {{Q|...такого до мелочей осуществимого примера сложного радикала <как какодил> мы еще не имели, если не считать [[циан]]а, который, впрочем, по своим свойствам, как сложный солерод, является представителем другого рода органических радикалов...<ref name="Ефрон"/>|Автор=[[Йёнс Якоб Берцелиус|Йёнс Берцелиус]], 1843}} {{Q|Какодил окисляется в прикосновении с [[воздух]]ом так сильно, что происходит сгорание, но если действие [[кислород]]а умеряется медленностью доступа воздуха, то получается сначала окись какодила, потом ― [[какодиловая кислота]] КdO<sub>3</sub>.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}} {{Q|Окись какодила имеет столь сильное стремление [[окисление|окисляться]], что, кроме упомянутых [[металл]]ических окисей, восстановляет даже синее [[индиго]] и [[мышьяковая кислота|мышьяковую кислоту]], превращая эту последнюю в [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую]] и превращаясь сама во всех этих случаях в какодилокислую окись какодила.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}} {{Q|Какодил — жидкость, имеющая сильный характеристичный, чрезвычайно неприятный запах кипит при 170°. Он выделяется в чистом виде, действием некоторых [[металл]]ов, из своих [[галогены|галоидных]] соединений или из сернистого соединения...<ref name="введ"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Введение к полному изучению органической химии», 1865}} {{Q|Открытые уже в прошлом веке, какодиловые соединения долго оставались неисследованными, по причине их неприятных и опасных для здоровья свойств...|Автор=[[Константин Адамович Красуский|Константин Красуский]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Какодил|Какодил]]», до 1907}} {{Q|Исследование соединений К<акодила> Бунзеном и открытие им К. послужило в свое время веским подтверждением так назыв. теории радикалов.|Автор=[[Константин Адамович Красуский|Константин Красуский]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Какодил|Какодил]]», до 1907}} {{Q|Отвратительный запах какодила, развивающийся при нагревании сухой уксусно-кислой соли с [[мышьяковистый ангидрид|мышьяковистым ангидридом]], представляет очень чувствительную реакцию на [[уксусная кислота|у<ксусную> кислоту]].|Автор=[[Пётр Павлович Рубцов|Пётр Рубцов]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Уксусная кислота, свойства|Уксусная кислота, свойства]]», до 1907}} {{Q|В комнате, имевшей одно окно, [[Адольф Байер|Байер]] проводил исследования высокотоксичных соединений какодила. [[Вентиляция|Вентиляции]] в лаборатории не было, и это чуть не кончилось для Байера [[трагедия|трагически]]: придя однажды в лабораторию, [[w:Кекуле, Фридрих Август|Кекуле]] нашёл своего помощника в [[обморок]]е, с сильно опухшим [[лицо]]м.<ref name="мусабе"/>|Автор=[[Юсуф Сулейманович Мусамбеков|Юсуф Мусабеков]], «Байер», 1968}} {{Q|Чтобы воспрепятствовать проведению занятий, левые [[студент]]ы прибегли к испытанному средству — химической [[обструкция|обструкции]]. <...> Сначала в учебных заведениях зажигали куски [[сера|серы]], бросали склянки с [[сероводород]]ом. Затем перешли к жидким какодилу и [[изонитрил]]у.<ref name="сед"/>{{rp|747}}|Автор=Яна Седова, «Октябрический режим», 2017}} {{Q|...[[сернистый газ]], образующийся при горении серы, и [[сероводород]] ядовиты. Но настоящие отравления студентов и профессоров начались, когда обструкционисты вооружились более серьёзными веществами. Например, упомянутый выше какодил представляет собой соединение [[мышьяк]]а.<ref name="сед"/>{{rp|747}}|Автор=Яна Седова, «Октябрический режим», 2017}} == Какодил в научной и научно-популярной литературе == [[Файл:Cacodyl-3D-vdW.png|thumb|190px|<center>Модель молекулы дикакодила]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|...незыблемое [[доказательство]] реальности <существования> [[радикал (химия)|радикалов]] связано с тремя обстоятельствами: с изолированием их, с возможностью обратного получения их соединений прямым путем и, наконец, с не содержащим гипотез [[доказательство]]м, что законы, управляющие плотностью их газообразных соединений, те же, что и для простых элементов. Всем этим трем условиям какодил удовлетворяет: его можно изолировать (из соединений), он способен вступать в реакции прямого соединения, и плотность паров его следует тому закону уплотнения, который имет место для неорганических элементов…<ref name="Ефрон">Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907. — Из статьи [[s:ЭСБЕ/Радикал, в химии|Радикал, в химии]].</ref>|Автор=[[Роберт Бунзен]], 1841}} {{Q|...едва ли возможно более осязательное [[доказательство]] правильности [[гипотеза|воззрения]], согласно которому [[органическая химия|органические вещества]] рассматриваются как соединения сложных [[радикал (химия)|радикалов]] с простыми электроотрицательными телами; такого до [[мелочь|мелочей]] осуществимого примера сложного радикала мы еще не имели, если не считать [[циан]]а, который, впрочем, по своим свойствам, как сложный {{comment|солерод|катион, способный образовывать соли}}, является представителем другого рода органических радикалов...<ref name="Ефрон"/>|Автор=[[Йёнс Якоб Берцелиус|Йёнс Берцелиус]], 1843}} {{Q|Окись какодила <nowiki>=</nowiki>KdO также загорается на воздухе, но при медленном его доступе или при охлаждении образуется [[мышьяковистая кислота]] и [[какодиловая кислота]]; в то же время часть окиси какодила переходит в изомерное видоизменение ― паракакодиловую окись. Здесь, следовательно, не вся какодиловая окись претерпевает прямое окисление, но часть ее, разлагаясь, даёт мышьяковистую кислоту, между тем как другая принимает в состав свой. Как промежуточный продукт при переходе окиси какодила в [[кислота|кислоту]] образуется какодилокислая окись какодила. Паракакодиловая окись переходит на [[воздух]]е в какодиловую кислоту, не разгорячаясь.<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А. М. Бутлеров]]'' Сочинения в 3 томах. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}} {{Q|Нет примера степени окисления настоящего диотриила, содержащей более одного эквивалента [[кислород]]а. Близкие к ним какодил (Бунзен) и [[стибин|стибэфил]], открытый недавно [[w:Лёвих, Карл Якоб|Лёвихом]] и [[w:Швейцер, Матиас|Швейцером]], представляют, напротив, пример настоящего прямого окисления. Какодил окисляется в прикосновении с [[воздух]]ом так сильно, что происходит сгорание, но если действие [[кислород]]а умеряется медленностью доступа воздуха, то получается сначала окись какодила, потом ― [[какодиловая кислота]] КdO<sub>3</sub>.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}} {{Q|В диотриилах нет относящихся сюда примеров окисления, но из тел, близких к ним, известно окисление окиси какодила с [[Окись ртути|окисью ртути]] или [[оксид серебра|серебра]]. Окись какодила имеет столь сильное стремление [[окисление|окисляться]], что, кроме упомянутых [[металл]]ических окисей, восстановляет даже синее [[индиго]] и [[мышьяковая кислота|мышьяковую кислоту]], превращая эту последнюю в [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую]] и превращаясь сама во всех этих случаях в какодилокислую окись какодила.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}} {{Q|К этому классу [[окисление|окислений]] относится еще, вероятно, превращение сернистого и [[хлор]]истого какодила на [[воздух]]е в [[кристалл]]ы. Последний может окисляться также с [[вода|водою]], превращаясь в оксихлорокакодил. Так же как [[хлор]] хлористого какодила, может заменяться [[кислород]]ом и [[азот]]ом, например [[азот]]истый пикрамил PcrN<sub>2</sub> (гидробензамид) с [[кислота]]ми даже в холоде дает РсrO<sub>2</sub> ― [[миндальное масло|масло горьких мидалей]].<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}} {{Q|Ещё большею соединяемостью, чем [[фосфин]]ы и проч., отличаются ''фосфодимэфил'' и ''какодил''. Оба они быстро воспламеняются на воздухе. Какодил — жидкость, имеющая сильный характеристичный, чрезвычайно неприятный запах кипит при 170°. Он выделяется в чистом виде, действием некоторых [[металл]]ов, из своих галоидных соединений или из сернистого соединения (Bunsen). Жидкая, не загорающаяся на воздухе ''окись какодила'' может быть приготовлена влиянием [[едкое кали|едкого кали]] на хлористый какодил — тоже жидкость, кипящую около 100°, обладающую едким запахом и получаемую действием [[соляная кислота|соляной кислоты]] на [[алкарзин]].<ref name="введ">''[[Александр Михайлович Бутлеров|Бутлеров А. М.]]'' Введение к полному изучению органической химии, в трёх томах. — Казань, 1864—1866 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Введение к полному изучению органической химии», 1865}} {{Q|Открытые уже в прошлом веке, какодиловые соединения долго оставались неисследованными, по причине их неприятных и опасных для здоровья свойств, и лишь в 1837—1840 гг. Бунзен получил, исходя из кадэтовой жидкости, целый ряд соединений (см. соотв. статью), содержащих общую составную часть — радикал C<sub>4</sub>H<sub>6</sub>As (C<nowiki>=</nowiki>6, As<nowiki>=</nowiki>75), названный им К<акодилом>; Бунзен же его изолировал и показал, что по химической натуре он, наравне с [[циан]]ом, стоит близко к элементарным телам.|Автор=[[Константин Адамович Красуский|Константин Красуский]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Какодил|Какодил]]», до 1907}} {{Q|Дальнейшие разъяснения природы К. соединений были сделаны уже после исследований Вюрца и Гофмана над замещенными [[аммиак]]ами. <...> Эта синтетическая реакция несомненно доказала, что в К.<акодиле>, в соединении с [[мышьяк]]ом, заключаются только метильные группы. Позднейшие работы Байера подтвердили правильность этого мнения и для [[кислород]]ных соединений К. Байер показал, что [[какодиловая кислота]] может быть уподоблена по своему составу всякой органической кислоте и содержит какодиловый остаток... Исследование соединений К<акодила> Бунзеном и открытие им К. послужило в свое время веским подтверждением так назыв. теории радикалов.|Автор=[[Константин Адамович Красуский|Константин Красуский]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Какодил|Какодил]]», до 1907}} {{Q|В 1760 г. французский аптекарь Каде (Cadet) получил при перегонке [[уксуснокислый калий|уксуснокислого кали]] с [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]] дымящуюся на воздухе, легко воспламеняющуюся [[жидкость]], известную в сочинениях по [[химия|химии]] под именем Кадетовой жидкости вплоть до 1837 г., когда Бунзен вновь взялся за её исследование и нашёл в числе составных частей ее два соединения, имеющие высокий научный интерес: какодил [As(СН<sub>3</sub>)<sub>2</sub>]<sub>2</sub> и окись какодила, или [[алкарзин]] [As(СН<sub>3</sub>)<sub>2</sub>]<sub>2</sub>О, из которых первое представляет двуметилмышьяковое соединение, а второе — его окись.|Автор=[[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Алкарзин|Алкарзин]]», до 1907}} {{Q|Изучение [[арсин|а<рсинов>]] и их производных началось уже давно, со времени открытия какодила, но представители первичных и вторичных А. стали известны только в последние годы, а именно ''метиларсин'' H<sub>2</sub>АsCH<sub>3</sub>, подвижная, с запахом какодила жидкость, кипящая при 2°... <...> ''диметиларсин'', или водородистый какодил, HAs(CH<sub>3</sub>)<sub>2</sub> был приготовлен (Palmer, 1894) действием [[водород]]а в [[атомарный водород|момент выделения]] на хлористый какодил ClAs(CH<sub>3</sub>)<sub>2</sub>. Это бесцветная, подвижная жидкость, кипящая при 36°—37° и обладающая характерным запахом какодила.|Автор=[[Сергей Сильвестрович Колотов|Сергей Колотов]], [[:s:Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Словарь Брокгауза и Ефрона]], «[[s:ЭСБЕ/Арсины|Арсины]]», до 1907}} {{Q|Эта жидкость представляет собой дымящее, выспламеняющееся на воздухе тяжёлое масло. Жидкость Кадэ довольно сложная смесь различных соединений, и окись какодила является лишь одним них. Другое соединение , получающееся при этом процессе в довольно значительных количествах, это какодил (CH<sub>3</sub>)<sub>2</sub>As.<ref name="собор">''[[:w:Соборовский, Леонид Захарович|Л. З. Соборовский]], Г. Ю. Эпштейн''. Химия и технология боевых химических веществ. Допущено ГУУЗ НКОП в качестве учеб. пособия для хим.-технол. втузов НКОП и спецфаков хим. втузов. — Москва; Ленинград: Оборонгиз, 1938 г. — 588 с.</ref>|Автор=[[Леонид Захарович Соборовский|Леонид Соборовский]], «Химия и технология боевых химических веществ», 1938}} {{Q|Окись какодила, зловонная жидкость с темп. кипения 150°; открыта в 1760 Каде. При окислении соединений какодила образуется диметиларсиновая кислота (CH<sub>3</sub>)<sub>2</sub>AsOOH. Все соединения какодила [[яд]]овиты.|Автор=[[:s:Большая советская энциклопедия#Первое издание|Большая советская энциклопедия (1-е издание)]], «[[s:БСЭ1/Окись какодила|Окись какодила]]», 1939}} == Какодил в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|[[w:Кекуле, Фридрих Август|Август Кекуле]], тогда приват-доцент [[Гейдельберг]]ского университета, стал подлинным учителем и руководителем [[Адольф Байер|Байера]], который перешёл к нему от Бунзена в 1856 г., чтобы заняться [[органическая химия|органической химией]], ибо ― по словам Байера ― эта [[наука]] оставалась в его отечестве «без приюта и покровительства». Байер сотрудничал с Кекуле более пяти лет; они совместно оборудовали в Гейдельберге крохотную частную [[лаборатория|лабораторию]]. В комнате, имевшей одно окно, Байер проводил исследования высокотоксичных соединений какодила. [[Вентиляция|Вентиляции]] в лаборатории не было, и это чуть не кончилось для Байера трагически: придя однажды в лабораторию, Кекуле нашел своего помощника в обмороке, с сильно опухшим лицом.<ref name="мусабе">''[[w:Мусамбеков, Юсуф Сулейманович|Мусабеков Ю. С.]]'' Байер. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1968 г.</ref>|Автор=[[Юсуф Сулейманович Мусамбеков|Юсуф Мусабеков]], «Байер», 1968}} {{Q|Чтобы воспрепятствовать проведению занятий, левые студенты прибегли к испытанному средству — химической обструкции. Для этого использовались разнообразные вещества во всех трёх состояних — жидком, твёрдом и газообразном. Сначала в учебных заведениях зажигали куски [[сера|серы]], бросали склянки с [[сероводород]]ом. Затем перешли к жидким какодилу и [[изонитрил]]у. Эти последние сложны в изготовлении, так что, по-видимому, у обструкционистов были не только свои химики, но и свои [[лаборатория|лаборатории]].<ref name="сед">''[[w:Седова, Яна Анатольевна|Я. А. Седова]]''. Октябрический режим. Том второй. — М.: издательство Алгоритм, 2017 г.</ref>{{rp|746-747}}|Автор=Яна Седова, «Октябрический режим», 2017}} {{Q|Как действовали вещества, которые использовали [[забастовка|забастовщики]]? Газеты писали, что поначалу препятствие для лекций создавал только едкий [[запах]]. Впрочем, и [[сернистый газ]], образующийся при горении серы, и [[сероводород]] ядовиты. Но настоящие отравления студентов и профессоров начались, когда обструкционисты вооружились более серьёзными веществами. Например, упомянутый выше какодил представляет собой соединение [[мышьяк]]а. «Сейчас я вернулся из дома, — рассказывал 7 февраля [[Василий Витальевич Шульгин|Шульгин]], — у меня в доме лежит [[студент]] с завязанными [[глаза]]ми; он приехал домой, он не мог раскрыть глаз до сих пор и лежит два часа; дома ему прикладывают примочки, потому что в университете сыплют такую мерзость, которая выедает глаза».<ref name="сед"/>{{rp|747}}|Автор=Яна Седова, «Октябрический режим», 2017}} == Какодил в мемуарах и художественной прозе == [[Файл:Cacodyline P-FG-ES-01420.jpg|thumb|160px|<center>Какодилин фирмы Жамме]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Щукин где-то вычитал, что окись (или закись) какого-то какодила самое вонючее вещество. И вот он задался целью его добыть, хотя программой занятий этого не требовалось. Возился над этим Щукин долго и терял зря много времени. Мы все над ним подсмеивались. Но один раз, когда в лаборатории было много студентов, и я тоже, вдруг мы почувствовали острую нестерпимую вонь (передать её ощущение трудно, но вонь была ужасающая, словно бы палкой бьют по носу). Началось бегство из лаборатории, первым бежал Щукин, как наиболее близкий к источнику. На всеобщий переполох пришёл ассистент [[лаборатория|лаборатории]] и, встретив Щукина, спросил, в чём дело. Тот ничего не смог ему сказать, кроме слова какодил. Два дня из-за неистребимой вони в лаборатории нельзя было работать. Любопытнее же всего, что когда профессор Демьянов узнал об этой истории, то вызвал к себе Щукина, расспросил его, как он действовал, и в конце спросил его зачётную книжку и поставил ему зачёт по [[органическая химия|органической химии]], считавшийся почти невозможным делом. Митька торжествовал, но года два его иначе, как «Какодил» не звали, и он был даже [[герой|героем]], особо у первокурсников.<ref name="леп">Лепта №33 (сборник рассказов). — М.: Советская литература, АО Лепта-интернейшнел, Союз писателей России, 1996 г.</ref>{{rp|224}}|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Маленькая история без продолжения», 1996}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Какодил|Википедия=Какодил|Викисловарь=какодил|Викисклад=Category:Cacodyl|Викитека=ЭСБЕ/Какодил}} * [[Мышьяк]] * [[Белый мышьяк]] * [[Арсин]] * [[Стибин]] * [[Мышьяковая кислота]] * [[Мышьяковистая кислота]] * [[Какодиловая кислота]] * [[Камфора]] * [[Касторовое масло]] * [[Рицин]] {{поделиться}} [[Категория:Вещества]] [[Категория:Органическая химия]] [[Категория:Лекарственные средства]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] ihfus0arzfl431gxfdr4rbfh0vzqe7x Абу Лулу Фируз 0 51611 381685 381360 2022-08-26T17:52:07Z Based sogdian 96984 wikitext text/x-wiki '''Абу Лулу Фируз''', также известный сегодня как '''Бабā Шуджā’ ад-Дин''' — сасанидский персидский раб. Известен тем, что убил второго исламского халифа Умара ибн аль-Хаттаба в ноябре 644. == Цитаты == * В Медине были персидские дети-рабы. Увидев их, Пируз сказал бы: '''«Ты был порабощён в таком нежном возрасте. Этот Умар съел мое сердце. Я выну его сердце»'''. Он сделал для себя кинжал с очень острым лезвием и смазал его ядом». ** Islamic History of Khalifa Umar bin al-Khattab | Death of Umar - A Persian Stabbed Umar. * Затем Умар, как сообщается, спросил Абу Лулу: «Я слышал, что ты делаешь ветряные мельницы; сделай и мне такую же». В угрюмом настроении Пируз сказал: «'''Воистину, я сделаю для тебя такую мельницу, что весь мир запомнил бы ее»'''. ** The History of al-Tabari - Volume 14 smm4hkl0bfzeqxex548f0wo7gb96tco 381686 381685 2022-08-26T17:56:27Z Based sogdian 96984 wikitext text/x-wiki '''Абу Лулу Фируз''', также известный сегодня как '''Бабā Шуджā’ ад-Дин''' — сасанидский персидский раб. Известен тем, что убил второго исламского халифа Умара ибн аль-Хаттаба в ноябре 644. == Цитаты == * В Медине были персидские дети-рабы. Увидев их, Пируз сказал бы: '''«Ты был порабощён в таком нежном возрасте. Этот Умар съел мое сердце. Я выну его сердце»'''. Он сделал для себя кинжал с очень острым лезвием и смазал его ядом». ** Islamic History of Khalifa Umar bin al-Khattab | Death of Umar - A Persian Stabbed Umar. * Затем Умар, как сообщается, спросил Абу Лулу: «Я слышал, что ты делаешь ветряные мельницы; сделай и мне такую же». В угрюмом настроении Пируз сказал: «'''Воистину, я сделаю для тебя такую мельницу, что весь мир запомнил бы ее»'''. ** The History of al-Tabari - Volume 14 == Цитаты про Пируза == *Абу Лулу — неверующий, согласно единодушному мнению людей ислама. Он был маджусом из числа поклоняющихся огню, поэтому он убил Умара из ненависти к исламу и его народу, из любви к маджусам и в отместку за неверных, за то, что Омар сделал с ними, когда завоевал их земли, убил их лидеров и разделил их деньги. **[[Ибн Таймия]], منهاا السنة النبوية (Том 6, стр. 371) *Фируз был одним из величайших мусульман и муджахедов ислама и считался одним из самых честных и правдивых последователей амира аль-Му'минина Али Ибн Абу Талиба. Известно, что Абу Лулу был одним из лучших шиитов Али. **Мирза Абдулла Исфахани Эфенди, الفينة البحار (Том 7, Страница 559) ioo3e5lvs5jbyxmvujn4evjr34pgzvg 381687 381686 2022-08-26T17:57:58Z Based sogdian 96984 wikitext text/x-wiki '''Абу Лулу Фируз''', также известный сегодня как '''Бабā Шуджā’ ад-Дин''' — сасанидский персидский раб. Известен тем, что убил второго исламского халифа Умара ибн аль-Хаттаба в ноябре 644. == Цитаты == * В Медине были персидские дети-рабы. Увидев их, Пируз сказал бы: '''«Ты был порабощён в таком нежном возрасте. Этот Умар съел мое сердце. Я выну его сердце»'''. Он сделал для себя кинжал с очень острым лезвием и смазал его ядом». ** Islamic History of Khalifa Umar bin al-Khattab | Death of Umar - A Persian Stabbed Umar. * Затем Умар, как сообщается, спросил Абу Лулу: «Я слышал, что ты делаешь ветряные мельницы; сделай и мне такую же». В угрюмом настроении Пируз сказал: «'''Воистину, я сделаю для тебя такую мельницу, что весь мир запомнил бы ее»'''. ** The History of al-Tabari - Volume 14 == Цитаты про Пируза == *Абу Лулу — неверующий, согласно единодушному мнению людей ислама. Он был маджусом из числа поклоняющихся огню, поэтому он убил Умара из ненависти к исламу и его народу, из любви к маджусам и в отместку за неверных, за то, что Омар сделал с ними, когда завоевал их земли, убил их лидеров и разделил их деньги. **[[Ибн Таймия]], منهاا السنة النبوية (Том 6, стр. 371) *Фируз был одним из величайших мусульман и муджахедов ислама и считался одним из самых честных и правдивых последователей амира аль-Му'минина Али Ибн Абу Талиба. Известно, что Абу Лулу был одним из лучших шиитов Али. **Мирза Абдулла Исфахани Эфенди, الفينة البحار (Том 7, Страница 559) [[Категория:Рабы]] if0bpulg2qff1w9nmtmuqoq83u2y0tk 381688 381687 2022-08-26T17:58:51Z Based sogdian 96984 /* Цитаты про Пируза */ wikitext text/x-wiki '''Абу Лулу Фируз''', также известный сегодня как '''Бабā Шуджā’ ад-Дин''' — сасанидский персидский раб. Известен тем, что убил второго исламского халифа Умара ибн аль-Хаттаба в ноябре 644. == Цитаты == * В Медине были персидские дети-рабы. Увидев их, Пируз сказал бы: '''«Ты был порабощён в таком нежном возрасте. Этот Умар съел мое сердце. Я выну его сердце»'''. Он сделал для себя кинжал с очень острым лезвием и смазал его ядом». ** Islamic History of Khalifa Umar bin al-Khattab | Death of Umar - A Persian Stabbed Umar. * Затем Умар, как сообщается, спросил Абу Лулу: «Я слышал, что ты делаешь ветряные мельницы; сделай и мне такую же». В угрюмом настроении Пируз сказал: «'''Воистину, я сделаю для тебя такую мельницу, что весь мир запомнил бы ее»'''. ** The History of al-Tabari - Volume 14 == Цитаты про Пируза == *Абу Лулу — неверующий, согласно единодушному мнению людей ислама. Он был маджусом из числа поклоняющихся огню, поэтому он убил Умара из ненависти к исламу и его народу, из любви к маджусам и в отместку за неверных, за то, что Омар сделал с ними, когда завоевал их земли, убил их лидеров и разделил их деньги. **[[Ибн Таймия]], منهاا السنة النبوية (Том 6, стр. 371) *Фируз был одним из величайших мусульман и муджахедов ислама и считался одним из самых честных и правдивых последователей амира аль-Му'минина [[Али ибн Абу Талиб|Али Ибн Абу Талиба]]. Известно, что Абу Лулу был одним из лучших шиитов Али. **Мирза Абдулла Исфахани Эфенди, الفينة البحار (Том 7, Страница 559) [[Категория:Рабы]] 07dpsd2g6v4xwh9i4kpcaulio6ionfa 381689 381688 2022-08-26T18:00:32Z Based sogdian 96984 /* Преамбула */ wikitext text/x-wiki {{Навигация|Тема=Абу Лулу Фируз|Википедия=Абу Лулу Фируз|Викисклад=|Викитека=}} '''Фи́руз Абу́ Лу́лу''', также известный сегодня как '''Бабā Шуджā’ ад-Дин''' — сасанидский персидский раб. Известен тем, что убил второго исламского халифа Умара ибн аль-Хаттаба в ноябре 644. == Цитаты == * В Медине были персидские дети-рабы. Увидев их, Пируз сказал бы: '''«Ты был порабощён в таком нежном возрасте. Этот Умар съел мое сердце. Я выну его сердце»'''. Он сделал для себя кинжал с очень острым лезвием и смазал его ядом». ** Islamic History of Khalifa Umar bin al-Khattab | Death of Umar - A Persian Stabbed Umar. * Затем Умар, как сообщается, спросил Абу Лулу: «Я слышал, что ты делаешь ветряные мельницы; сделай и мне такую же». В угрюмом настроении Пируз сказал: «'''Воистину, я сделаю для тебя такую мельницу, что весь мир запомнил бы ее»'''. ** The History of al-Tabari - Volume 14 == Цитаты про Пируза == *Абу Лулу — неверующий, согласно единодушному мнению людей ислама. Он был маджусом из числа поклоняющихся огню, поэтому он убил Умара из ненависти к исламу и его народу, из любви к маджусам и в отместку за неверных, за то, что Омар сделал с ними, когда завоевал их земли, убил их лидеров и разделил их деньги. **[[Ибн Таймия]], منهاا السنة النبوية (Том 6, стр. 371) *Фируз был одним из величайших мусульман и муджахедов ислама и считался одним из самых честных и правдивых последователей амира аль-Му'минина [[Али ибн Абу Талиб|Али Ибн Абу Талиба]]. Известно, что Абу Лулу был одним из лучших шиитов Али. **Мирза Абдулла Исфахани Эфенди, الفينة البحار (Том 7, Страница 559) [[Категория:Рабы]] c0r4aolaaztxuak7gxya2hu04rwuahw 381722 381689 2022-08-27T04:55:17Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Фи́руз Абу́ Лу́лу''', также известный сегодня как '''Бабā Шуджā’ ад-Дин''' — сасанидский персидский раб. Известен тем, что убил второго исламского халифа Умара ибн аль-Хаттаба в ноябре 644. == Цитаты == * В Медине были персидские дети-рабы. Увидев их, Пируз сказал бы: '''«Ты был порабощён в таком нежном возрасте. Этот Умар съел мое сердце. Я выну его сердце»'''. Он сделал для себя кинжал с очень острым лезвием и смазал его ядом». ** Islamic History of Khalifa Umar bin al-Khattab | Death of Umar - A Persian Stabbed Umar. * Затем Умар, как сообщается, спросил Абу Лулу: «Я слышал, что ты делаешь ветряные мельницы; сделай и мне такую же». В угрюмом настроении Пируз сказал: «'''Воистину, я сделаю для тебя такую мельницу, что весь мир запомнил бы ее»'''. ** The History of al-Tabari - Volume 14 == Цитаты про Пируза == *Абу Лулу — неверующий, согласно единодушному мнению людей ислама. Он был маджусом из числа поклоняющихся огню, поэтому он убил Умара из ненависти к исламу и его народу, из любви к маджусам и в отместку за неверных, за то, что Омар сделал с ними, когда завоевал их земли, убил их лидеров и разделил их деньги. **[[Ибн Таймия]], منهاا السنة النبوية (Том 6, стр. 371) *Фируз был одним из величайших мусульман и муджахедов ислама и считался одним из самых честных и правдивых последователей амира аль-Му'минина [[Али ибн Абу Талиб|Али Ибн Абу Талиба]]. Известно, что Абу Лулу был одним из лучших шиитов Али. **Мирза Абдулла Исфахани Эфенди, الفينة البحار (Том 7, Страница 559) [[Категория:Рабы]] qt5zzqv7uevyn99pn6jgxephqez4h08 381848 381722 2022-08-27T09:24:48Z 2A00:1370:81B0:1427:C8A8:CAA1:5D02:ADF3 wikitext text/x-wiki {{Персоналия}} '''Фи́руз Абу́ Лу́лу''', также известный сегодня как '''Бабā Шуджā’ ад-Дин''' — сасанидский персидский раб. Известен тем, что убил второго исламского халифа Умара ибн аль-Хаттаба в ноябре 644. == Цитаты == * В Медине были персидские дети-рабы. Увидев их, Пируз сказал бы: '''«Ты был порабощён в таком нежном возрасте. Этот Умар съел мое сердце. Я выну его сердце»'''. Он сделал для себя кинжал с очень острым лезвием и смазал его ядом». ** Islamic History of Khalifa Umar bin al-Khattab | Death of Umar - A Persian Stabbed Umar. * Затем Умар, как сообщается, спросил Абу Лулу: «Я слышал, что ты делаешь ветряные мельницы; сделай и мне такую же». В угрюмом настроении Пируз сказал: «'''Воистину, я сделаю для тебя такую мельницу, что весь мир запомнил бы ее»'''. ** The History of al-Tabari - Volume 14 == Цитаты про Пируза == *Абу Лулу — неверующий, согласно единодушному мнению людей ислама. Он был маджусом из числа поклоняющихся огню, поэтому он убил Умара из ненависти к исламу и его народу, из любви к маджусам и в отместку за неверных, за то, что Умар сделал с ними, когда завоевал их земли, убил их лидеров и разделил их деньги. **[[Ибн Таймия]], منهاا السنة النبوية (Том 6, стр. 371) *Фируз был одним из величайших мусульман и муджахедов ислама и считался одним из самых честных и правдивых последователей амира аль-Му'минина [[Али ибн Абу Талиб|Али Ибн Абу Талиба]]. Известно, что Абу Лулу был одним из лучших шиитов Али. **Мирза Абдулла Исфахани Эфенди, الفينة البحار (Том 7, Страница 559) [[Категория:Рабы]] httmmjxvz55owakcw3zvpx5cqwlrjk6 Пожарские котлеты 0 51613 381699 381550 2022-08-26T21:28:39Z MarkErbo 44212 /* Пожарские котлеты в беллетристике и художественной литературе */ кролики поджарские wikitext text/x-wiki [[Изображение:Pozharskaya kotleta.jpg|thumb|справа|300px|<center>Пожарская котлета с гарниром]] {{значения|Котлета (значения)}} {{значения|Пожарский}} '''Пожа́рские котле́ты''' — рубленые [[котлета|котлеты]] из [[курица|курицы]], [[Панирование|панированные]] в [[Панировочные сухари|сухарях]] из белого [[хлеб]]а. Отличаются сочностью и хрустящей корочкой. Существование понятия изначально [[апокриф]]ично и составлено, в основном, из легенд рекламного характера. Изначально котлеты готовились предположительно из [[телятина|телятины]]. Свой современный вид они приобрели в 1830-1840-х годах уже при Дарье Пожарской, унаследовавшей трактир отца. Происхождение названия пожарских котлет связано с Евдокимом Пожарским, владевшим в начале XIX века [[трактир]]а и одноимённой гостиницы «Пожарская» в [[Торжок|Торжке]]. Возникшая позже популярная [[легенда]], связывающая появление пожарских котлет с именем князя [[Дмитрий Михайлович Пожарский|Дмитрия Пожарского]], освободителя Москвы от польско-литовских [[оккупант]]ов не имеет никаких подтверждений. == Пожарские котлеты в афоризмах и кратких высказываниях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|На досуге отобедай У Пожарского в [[Торжок|Торжке]], Жареных [[котлета|котлет]] отведай :::::''(именно котлет)'' И отправься на легке.<ref name="пшу"/>|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], Из письма к Соболевскому, 9 ноября 1826}} {{Q|…въ гостиницѣ Пожарской приготовляются очень вкусныя котлеты; онѣ дѣлаются изъ курицы и таютъ во рту...<ref name="жждп"/>|Автор=Михайло Жданов, «Путевыя записки по Россіи», май 1838}} {{Q|Кому из проезжающих не известна [[гостиница]] Пожарских? Она славится [[котлета]]ми, и мы были довольны обедом. В нижнем ярусе находится другая приманка ― лавка с сафьяновыми изделиями...<ref name="сви"/>|Автор=[[Панкратий Платонович Сумароков|Панкратий Сумароков]], 1830-е}} {{Q|[[Николай Васильевич Гоголь|Гоголь]] рассчитал, что на другой день, часов в пять пополудни, мы должны приехать в Торжок, следственно должны там обедать и полакомиться знаменитыми котлетами Пожарского, и ради таковых [[причина|причин]] дал нам только позавтракать, [[обед]]ать же не дал...<ref name="акса"/>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «История моего знакомства с Гоголем» (вступление), 1850-е}} {{Q|...в Торжке не найдешь теперь и знаменитых пожарских котлет: их лучше делают в [[Петербург]]е.<ref name="Гончаров"/>|Автор= [[Иван Александрович Гончаров|Иван Гончаров]], Фрегат «Паллада», 1855}} {{Q|...наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, [[пыль]]ной или [[грязь|грязной]] дороге и верили в пожарские котлеты...<ref name="толс"/>|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Два гусара», 1856}} {{Q|Проездный город, чтобы его помнили, непременно должен иметь какую-нибудь съестную особенность. Торжок известен пожарскими котлетами, [[Валдай]] ― баранками...<ref name="осто"/>|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], Дневник, 1856}} {{Q|[[Рецепт]] куриных котлет был дан хозяйке [[постоялый двор|постоялого двора]] одним несчастным [[француз]]ом, который не мог иначе заплатить за приют...<ref name="teophil"/>|Автор=[[Теофиль Готье]], «Путешествие в Россию», 1867}} {{Q|— Кристальная душа-то! Пожарскую котлету лопает.<ref name="Аверченко"/>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]], «[[s:Подходцев и двое других (Аверченко)/Часть I/Глава 16|Подходцев и двое других]]», 1917}} {{Q|Стол был покрыт большим толстым [[стекло]]м, и под ним покоился <...> вид [[Торжок|Торжка]], где Пушкин ел пожарские котлеты...<ref name="ваги"/>|Автор=[[Константин Константинович Вагинов|Константин Вагинов]], «Бамбочада», 1931}} == Пожарские котлеты в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Кто-то искал счастья по всему миру и нашел же его, воротясь, у своего изголовья. <...> Видно, уж так заведено в мире, что на [[Волга|Волге]] и Урале не купишь на рынках [[Чёрная икра|хорошей икры]]; в [[Эперне]] не удастся выпить бутылки хорошего [[шампанское|шампанского]], а в Торжке не найдешь теперь и знаменитых пожарских котлет: их лучше делают в [[Петербург]]е.<ref name="Гончаров">''[[Иван Александрович Гончаров|И.А. Гончаров]]''. Фрегат «Паллада». — Л.: «Наука», 1986 г.</ref>|Автор= [[Иван Александрович Гончаров|Иван Гончаров]], Фрегат «Паллада», 1855}} {{Q|''Баталия в ресторане''. 6 августа в буфете ресторана «Аквариум» на Садовой улице, французский гражданин Пьер Метро, во время ужина был ушиблен запущенной в него косточкой от пожарской котлеты. Полагая, что [[кость]] пущена в него напротив сидящим посетителем, оказавшимся в последствии мещ. Михаилом Шибалиным, Метро вошел в азарт и запустил в Шибалина [[стул]]ом. Инцидент повлек за собой составление [[полиция|полицейского]] протокола.<ref>Хроника. Московская жизнь. Вести. Баталия в ресторане. — М.: «Московский листок», 10 сентября 1904 г.</ref>|Автор=Баталия в ресторане, «Московский листок», 10 сентября 1904}} {{Q|...нельзя забывать, что в [[кольцо]], само собой, входят как весьма значительные звенья также города [[Тверь]] и [[Торжок]]. Через эти города пролегает тракт, соединяющий две столицы России, и Пушкин проезжал по нему, как исчислили дотошные пушкинисты, 23 раза ― будем надеяться, что это точно. Никто из жителей обоих городов, говоря о Пушкине, не забудет напомнить, что тот прославил «с [[пармезан]]ом макарони» у тверских рестораторов «Гальяни иль Кольони» и русские пожарские котлеты в Торжке. Правда, есть слух, что хозяйка гостиницы и ресторации мадам Пожарская получила [[секрет]] изготовления котлет, понравившихся аж императору [[Николай I|Николаю I]], будто бы от [[француз]]а, которому за пребывание в торжокском отеле и расплатиться было нечем, кроме как славным [[рецепт]]ом.<ref name="брон">''Бронислав Холопов''. Старицкие прелюды. — Москва, «Дружба народов», №6, 1999 г.</ref>|Автор=Бронислав Холопов, «Старицкие прелюды», 1999}} {{Q|[[Александр Сергеевич Пушкин|Великий поэт]] частенько {{comment|приезжал|здесь вернее было бы употребить глагол «проезжал», а не приезжал}} в [[Торжок]]. И конечно же, не обходил вниманием знаменитую гостиницу Пожарского, которую воспел в форме [[шутка|шутливого]] путеводителя... <...> Заведение родилось в конце XVIII в., когда [[ямщик]] Дмитрий Пожарский построил [[постоялый двор]]. Потом он вырос до звания [[гостиница|гостиницы]] (естественно, с [[трактир]]ом), а в 1811 г. предприятие унаследовал Евдоким, сын Дмитрия Пожарского, который и сделал из него настоящий всероссийский бренд. Сами посудите, ведь не только Пушкин хвалил [[гостиница|гостиницу]] и её котлеты. [[Дмитрий Сергеевич Лихачёв|Академик Лихачёв]] метко заметил, что «через гостиницу Пожарских прошла вся русская культура XIX в.» [[Писатель]] и драматург [[Панкратий Платонович Сумароков|П. Сумароков]] с восторгом пишет: «Кому из проезжающих не известна гостиница Пожарских? Она славится [[котлета]]ми, и мы были довольны обедом. В нижнем ярусе находится другая приманка ― лавка с сафьяновыми изделиями, сапожками, башмаками, ридикюлями, футлярами и др. Женщины, девки вышивают [[золото]]м, [[серебро]]м, и мимолётные посетители раскупают товар для подарков». На почтовой станции в Торжке останавливается и [[Пьер Безухов]], герой «[[война и мир|Войны и мира]]» [[Лев Николаевич Толстой|Л. Н. Толстого]].<ref name="сви">''Людмила Свистунова'', Маленький [[Торжок]] как зеркало русской души. — Москва, Зеркало мира, № 1, 2012 г.</ref>|Автор=Людмила Свистунова, «Маленький Торжок как зеркало русской души», 2012}} {{Q|Что же касается пожарских котлет, то они получили ещё и царское [[благословение]]. Версий, правда, по этому поводу минимум две. Первая родилась со слов И. А. Иванова, председателя Тверской архивной комиссии: «Был Высочайший проезд. Дарья Евдокимовна упросила [[w:Волконский, Пётр Михайлович|князя Волконского]] дозволить ей подать Государю и Государыне [[завтрак]]. Завтрак был принят и одобрен. Через несколько дней потом Пожарская была вызвана по эстафете в Петербург, где ей приказано было приготовить для царского стола по её способу куриные котлеты, ставшие с тех пор известными под именем «пожарских». Щедро награждённая, Пожарская возвратилась в Торжок, но затем часто ездила в [[Петербург]] и всегда останавливалась у князя Волконского».<ref name="сви"/>|Автор=Людмила Свистунова, «Маленький Торжок как зеркало русской души», 2012}} {{Q|Вторая [[версия]] не столь авторитетна и присваивает [[лавры]] благодетеля пожарских котлет [[Николай I|Николаю I]], который якобы «проездом из [[Санкт-Петербург]]а остановился у Пожарского. Меню было заранее оговорено, в нём значились котлеты из [[телятина|телятины]]. Однако же телятины ― о ужас! ― в нужный момент не {{comment|нашлось|для царя, страшно представить!}}. Евдоким Пожарский (он тогда ещё был жив) на свой [[страх]] и [[риск]] распорядился, чтобы приготовили котлеты из курятины. Эти котлеты неожиданно понравились [[царь|царю]], и он распорядился, чтобы им присвоили название «пожарские».<ref name="сви"/>|Автор=Людмила Свистунова, «Маленький Торжок как зеркало русской души», 2012}} {{Q|Появился [[Торжок]] только тогда, когда через него проехал из Москвы в Петербург и обратно [[Александр Сергеевич Пушкин]] и отведал в придорожной гостинице у Дарьи Евдокимовны Пожарской её знаменитых пожарских котлет ― этих [[тульский пряник|тульских пряников]] Торжка и его же градообразующих предприятий. Двадцать раз пришлось Пушкину проехать через город и даже посвятить ему о нём целое четверостишие в стихотворении «Подорожная», прежде чем до нас, наконец, дошло ― Торжок есть.<ref name="бару">''[[w:Бару, Михаил Борисович|Михаил Бару]]''. «Замок с музыкой». — Саратов: «Волга», № 3-4 за 2013 г.</ref>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Замок с музыкой», 2013}} {{Q|О пожарских котлетах надо рассказать отдельно от [[муха|мух]]. История их создания, если верить краеведам, уходит в глубь веков. Сначала они утверждали, что [[рецепт]] котлет принадлежит если и не самому князю Пожарскому, то уж точно его [[повар]]у. Потом оказалось, что в те далекие времена на Руси мухи уже были, а котлет еще не было, и пришлось признать, что Дарья Евдокимовна сама придумала этот [[рецепт]]. В конечном итоге угомонились на том, что ее предки по отцовской линии происходили от крепостных крестьян князя Пожарского.<ref name="бару"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Замок с музыкой», 2013}} == Пожарские котлеты в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|…въ гостиницѣ Пожарской приготовляются очень вкусныя котлеты; онѣ дѣлаются изъ курицы и таютъ во рту: совѣтую всѣмъ проѣзжающимъ чрезъ Торжокъ покушатъ ихъ. Порція, или двѣ котлетки стоютъ только рубль.<ref name="жждп">{{Книга|автор = Жданов М.|заглавие = Путевыя записки по Россіи|ответственный = |издание = |место = СПб.|издательство = |год = 1843|страницы = 26, 4|страниц = |isbn = }}</ref>|Автор=Михайло Жданов, «Путевыя записки по Россіи», май 1838}} {{Q|Про города я также не скажу ни слова: про нихъ писано и переписано двадцать разъ, и лучше и дѣльнѣе меня. [[Новгород]]ъ съ развалившеюся [[Вечевая башня|Вѣчевой башней]], Софійскимъ соборомъ, Торжокъ съ котлетами Пожарскаго, [[Валдай]] съ [[колокольчик]]ами и [[баранка]]ми — все это извѣстно каждому изъ васъ. Замѣчу одно: такъ какъ дѣло идетъ! о мѣстахъ историческихъ, въ которыхъ заключена вся слава Россіи, то вы можете подумать, что котлеты Пожарскаго въ Торжкѣ имѣютъ какое нибудь отношеніе къ спасителю отечества, князю Пожарскому. Ничуть не бывало: производствомъ этихъ котлетъ занимается торжковскій мѣщанинъ, случайно носящій фамилію великаго человѣка.<ref name="блов">''[[w:Иван Дмитриевич Белов|Белов И. Д.]]'' Дядя Василий и ямщик Степан (дорожные заметки). — СПб.: «Современникъ», No 6, 1854 г.</ref>|Автор=[[Иван Дмитриевич Белов|Иван Белов]], «[[s:Дядя Василий и ямщик Степан (Белов)/ДО|Дядя Василий и ямщик Степан]]» (дорожные заметки), декабрь 1851}} {{Q|Проездный город, чтобы его помнили, непременно должен иметь какую-нибудь съестную особенность. Торжок известен пожарскими котлетами, [[Валдай]] ― баранками, [[Тверь]] когда-то, по словам Пушкина, славилась макаронами, а теперь [[пряник]]ами. Для путешественника любо, когда он проезжает чистым, веселым городом, в котором можно остановиться в удобной гостинице и поесть хорошо, и потолковать с ловким прислужником о местных достопримечательностях. Такой город непременно покажется ему цветущим в торговом и промышленном отношении, так он его и занесет в свои записки.<ref name="осто">''[[Александр Николаевич Островский|А.Н.Островский]]''. Дневник. В сборнике: Вся жизнь театру. Сост., примеч. и имен. указ. Н. С. Гродской, Вступ. стат. С. Е. Шаталова.— М., 1989 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], Дневник, 1856}} {{Q|[[Рецепт]] куриных котлет был дан хозяйке [[постоялый двор|постоялого двора]] одним несчастным [[француз]]ом, который не мог иначе заплатить за приют и таким образом помог этой женщине составить целое состояние. Куриные котлеты действительно вкуснейшее блюдо.<ref name="teophil">''Готье, Т.'' Путешествие в Россию. — {{М.}}: Мысль, 1988. — С. 400.</ref>|Автор=[[Теофиль Готье]], «Путешествие в Россию», 1867}} {{Q|И скоромникам тоже богато подавали. [[Кулебяка|Кулебяки]], крокеточки, [[пирожок|пирожки]]; два горячих ― суп с потрохом гусиным и [[рассольник]]; [[рябчик]]и заливные, отборная [[ветчина]] «Арсентьича». Сундучного ряда, слава на всю Москву, в зеленом ростовском горошке-молочке; жареный [[гусь]] под [[яблоко|яблоками]], с шинкованной [[капуста|капустой]] красной, с румяным пустотелым [[картофель]]цем ― «пушкинским», курячьи, «пожарские» котлеты на косточках в ажуре...<ref name="шмел">''[[w:Шмелёв, Иван Сергеевич|Шмелёв И.С.]]'' Избранные сочинения в двух томах. Том 2. Рассказы. «Богомолье». «Лето Господне». — Москва, «Литература», 1999 г.</ref>|Автор=[[Иван Сергеевич Шмелёв|Иван Шмелёв]], «Лето Господне», 1944}} {{Q|После визита в [[Торжок]] дня не проходило, чтобы я не вспоминал о пожарских котлетах. Хотелось их сделать самому, но, как и у всякого [[химик]]а, у меня просто руки чесались что-нибудь изменить в [[рецепт]]е их приготовления. Замыслил я пожарские котлеты, отличные тем, что в них монополия куриного мяса заменяется тройственным союзом мяса куриных ног, филе [[индейка|индейки]] и утиных грудок в равном соотношении. Кроме того, в фарш для [[котлета|котлет]] добавил рубленой зелени ― [[укроп]]а и [[петрушка|петрушки]]. Не потому, чтобы я очень любил зелень, а потому, что мне нравится разноцветное. Всё остальное почти ничем не отличается от общеизвестного рецепта.<ref name="бару"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Замок с музыкой», 2013}} == Пожарские котлеты в беллетристике и художественной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|В 1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни [[железная дорога|железных]], ни [[шоссе]]йных дорог, ни газового, ни стеаринового света <...>, ― в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, <...> ― в губернском городе К. был съезд [[помещик]]ов, и кончались дворянские выборы.<ref name="толс">''[[Лев Николаевич Толстой|Толстой Л. Н.]]'' Полн. собр. соч.: В 22 т., т.2. — Москва, «Художественная литература», 1978—1985 гг.</ref>|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Два гусара», 1856}} {{Q|Когда снова пришлось сесть в вагон, он уже досадовал на его железные стены и на маленькое окно, о которое разбивались солнечные лучи. Но утомление требовало сна, и он уснул, забыв об опасении, возбуждённом в нём станционным [[борщ]]ом и громадными, как подошвы, так называемыми, пожарскими котлетами.<ref name="фрд">''[[w:Фёдоров, Александр Митрофанович|А. М. Фёдоров]]''. Королева : Рассказы. — М.: Моск. книгоиздательство, 1910 г.</ref>|Автор=[[Александр Митрофанович Фёдоров|Александр Фёдоров]], «Чиновник», 1910}} {{Q|Разочарованные, опечаленные, оба друга с опущенными головами побрели в буфет. — Выжили человека… Добились… — Да уж… [[Скот]]ами были, скотами и останемся. Не могли уберечь эту кристальную душу. — Слушай! — закричал вдруг Подходцев. — Вот она!! — Кто? — Кристальная душа-то! Пожарскую котлету лопает. Действительно, за буфетным столиком сидел путешественник Клинков и с аппетитом ел вторую порцию котлет. Подходцев подошел к нему сзади, нежно поцеловал его в крохотную [[лысина|лысину]] и сказал: — Хочешь чего-нибудь покушать, Клиночек? — Хочу! — восторженно сказал Клинков. — Только как же с [[поезд]]ом?<ref name="Аверченко">[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|А.Т. Аверченко]]. «[[Шутка]] мецената». Олма-Пресс, 2001. ''«Подходцев и двое других» (1917)''</ref>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]], «[[s:Подходцев и двое других (Аверченко)/Часть I/Глава 16|Подходцев и двое других]]», 1917}} {{Q|Тогда отец Фёдор, переговорив с попадьёй, решил украсить свое меню [[кролик]]ами, мясо которых превосходит по вкусу мясо цыплят. Из кроликов приготовляли жаркое, битки, пожарские котлеты; кроликов варили в супе, подавали к ужину в холодном виде и запекали в бабки. Это не привело ни к чему. Отец Федор подсчитал, что при переходе исключительно на кроличий паек семья сможет съесть за месяц не больше сорока животных, в то время как ежемесячный приплод составляет девяносто штук, причем число это с каждым месяцем будет увеличиваться в геометрической прогрессии.<ref name="ильф">[[Ильф и Петров|''Илья Ильф, Евгений Петров'']]. «Двенадцать стульев». — М.: Вагриус, 1997 г.</ref>|Автор=[[Ильф и Петров|Илья Ильф, Евгений Петров]], «[[Двенадцать стульев]]» ([[s:Двенадцать стульев (Ильф и Петров)/Глава III|глава III]]), 1927}} {{Q|Стол был покрыт большим толстым [[стекло]]м, и под ним покоился портрет [[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкина]], вид [[Торжок|Торжка]], где [[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкин]] ел пожарские котлеты, ниже ― [[ананас]], открытый в половине XVI века Жаном де Леви.<ref name="ваги">''[[Константин Константинович Вагинов|К.К. Вагинов]]''. Полное собрание сочинений в прозе. — СПб.: «Академический проект», 1999 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Вагинов|Константин Вагинов]], «Бамбочада», 1931}} == Пожарские котлеты в поэзии == [[Изображение:Pozharskaya.jpg|thumb|справа|250px|<center>[[w:Нефф, Тимофей Андреевич|Тимофей Нефф]]. Дарья Пожарская с ребёнком на руках (до 1850)]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|У Гальяни иль Кольони Закажи себе в [[Тверь|Твери]] С [[пармезан|пармазаном]] макарони, Да яишницу свари. На досуге отобедай У Пожарского в Торжке, Жареных [[котлета|котлет]] отведай :::::''(именно котлет)'' И отправься на легке. Как до [[Яжелбицы|Яжельбиц]] дотащит [[Колымага|Колымагу]] мужичок...<ref name="пшу">''[[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкин А. С.]]'' Полное собрание сочинений, 1837-1937: В 16 т. Т. 3</ref>|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], Из письма к Соболевскому, 9 ноября 1826}} {{Q|Когда покушать хочется [[поэт]]у, Он превращает Жарова в котлету. [[w:Пустынин, Михаил Яковлевич|Пустынин Михаил]] в один присест Котлет пожарских десять порций съест.<ref name="архап">''[[w:Архангельский, Александр Григорьевич|А. Г. Архангельский]]''. [[s:Известия редакционного коллектива и бюро могильщиков (Архангельский)|Известия редакционного коллектива и бюро могильщиков]]. — М.: Вопросы литературы, Выпуск II за 1995 г.</ref>|Автор=[[Александр Григорьевич Архангельский|Александр Архангельский]], «Пустынин и пожарская котлета», 1920}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Пожарские котлеты|Википедия=Пожарские котлеты|Викисклад=Category:Pork|Викитека=|Викиновости=|Викисловарь=}} * [[Котлета]] * [[Торжок]] * [[Ветчина]] * [[Пельмени]] * [[Оливье (салат)|Оливье]] * [[Баранина]] * [[Манная каша]] * [[Яичница]] [[Категория:Еда]] [[Категория:Мясо]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] pye2sckn70e9np5upqrs79191f8taqj 381700 381699 2022-08-26T21:30:02Z MarkErbo 44212 /* Пожарские котлеты в беллетристике и художественной литературе */ сифилитическая проза wikitext text/x-wiki [[Изображение:Pozharskaya kotleta.jpg|thumb|справа|300px|<center>Пожарская котлета с гарниром]] {{значения|Котлета (значения)}} {{значения|Пожарский}} '''Пожа́рские котле́ты''' — рубленые [[котлета|котлеты]] из [[курица|курицы]], [[Панирование|панированные]] в [[Панировочные сухари|сухарях]] из белого [[хлеб]]а. Отличаются сочностью и хрустящей корочкой. Существование понятия изначально [[апокриф]]ично и составлено, в основном, из легенд рекламного характера. Изначально котлеты готовились предположительно из [[телятина|телятины]]. Свой современный вид они приобрели в 1830-1840-х годах уже при Дарье Пожарской, унаследовавшей трактир отца. Происхождение названия пожарских котлет связано с Евдокимом Пожарским, владевшим в начале XIX века [[трактир]]а и одноимённой гостиницы «Пожарская» в [[Торжок|Торжке]]. Возникшая позже популярная [[легенда]], связывающая появление пожарских котлет с именем князя [[Дмитрий Михайлович Пожарский|Дмитрия Пожарского]], освободителя Москвы от польско-литовских [[оккупант]]ов не имеет никаких подтверждений. == Пожарские котлеты в афоризмах и кратких высказываниях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|На досуге отобедай У Пожарского в [[Торжок|Торжке]], Жареных [[котлета|котлет]] отведай :::::''(именно котлет)'' И отправься на легке.<ref name="пшу"/>|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], Из письма к Соболевскому, 9 ноября 1826}} {{Q|…въ гостиницѣ Пожарской приготовляются очень вкусныя котлеты; онѣ дѣлаются изъ курицы и таютъ во рту...<ref name="жждп"/>|Автор=Михайло Жданов, «Путевыя записки по Россіи», май 1838}} {{Q|Кому из проезжающих не известна [[гостиница]] Пожарских? Она славится [[котлета]]ми, и мы были довольны обедом. В нижнем ярусе находится другая приманка ― лавка с сафьяновыми изделиями...<ref name="сви"/>|Автор=[[Панкратий Платонович Сумароков|Панкратий Сумароков]], 1830-е}} {{Q|[[Николай Васильевич Гоголь|Гоголь]] рассчитал, что на другой день, часов в пять пополудни, мы должны приехать в Торжок, следственно должны там обедать и полакомиться знаменитыми котлетами Пожарского, и ради таковых [[причина|причин]] дал нам только позавтракать, [[обед]]ать же не дал...<ref name="акса"/>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «История моего знакомства с Гоголем» (вступление), 1850-е}} {{Q|...в Торжке не найдешь теперь и знаменитых пожарских котлет: их лучше делают в [[Петербург]]е.<ref name="Гончаров"/>|Автор= [[Иван Александрович Гончаров|Иван Гончаров]], Фрегат «Паллада», 1855}} {{Q|...наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, [[пыль]]ной или [[грязь|грязной]] дороге и верили в пожарские котлеты...<ref name="толс"/>|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Два гусара», 1856}} {{Q|Проездный город, чтобы его помнили, непременно должен иметь какую-нибудь съестную особенность. Торжок известен пожарскими котлетами, [[Валдай]] ― баранками...<ref name="осто"/>|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], Дневник, 1856}} {{Q|[[Рецепт]] куриных котлет был дан хозяйке [[постоялый двор|постоялого двора]] одним несчастным [[француз]]ом, который не мог иначе заплатить за приют...<ref name="teophil"/>|Автор=[[Теофиль Готье]], «Путешествие в Россию», 1867}} {{Q|— Кристальная душа-то! Пожарскую котлету лопает.<ref name="Аверченко"/>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]], «[[s:Подходцев и двое других (Аверченко)/Часть I/Глава 16|Подходцев и двое других]]», 1917}} {{Q|Стол был покрыт большим толстым [[стекло]]м, и под ним покоился <...> вид [[Торжок|Торжка]], где Пушкин ел пожарские котлеты...<ref name="ваги"/>|Автор=[[Константин Константинович Вагинов|Константин Вагинов]], «Бамбочада», 1931}} == Пожарские котлеты в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Кто-то искал счастья по всему миру и нашел же его, воротясь, у своего изголовья. <...> Видно, уж так заведено в мире, что на [[Волга|Волге]] и Урале не купишь на рынках [[Чёрная икра|хорошей икры]]; в [[Эперне]] не удастся выпить бутылки хорошего [[шампанское|шампанского]], а в Торжке не найдешь теперь и знаменитых пожарских котлет: их лучше делают в [[Петербург]]е.<ref name="Гончаров">''[[Иван Александрович Гончаров|И.А. Гончаров]]''. Фрегат «Паллада». — Л.: «Наука», 1986 г.</ref>|Автор= [[Иван Александрович Гончаров|Иван Гончаров]], Фрегат «Паллада», 1855}} {{Q|''Баталия в ресторане''. 6 августа в буфете ресторана «Аквариум» на Садовой улице, французский гражданин Пьер Метро, во время ужина был ушиблен запущенной в него косточкой от пожарской котлеты. Полагая, что [[кость]] пущена в него напротив сидящим посетителем, оказавшимся в последствии мещ. Михаилом Шибалиным, Метро вошел в азарт и запустил в Шибалина [[стул]]ом. Инцидент повлек за собой составление [[полиция|полицейского]] протокола.<ref>Хроника. Московская жизнь. Вести. Баталия в ресторане. — М.: «Московский листок», 10 сентября 1904 г.</ref>|Автор=Баталия в ресторане, «Московский листок», 10 сентября 1904}} {{Q|...нельзя забывать, что в [[кольцо]], само собой, входят как весьма значительные звенья также города [[Тверь]] и [[Торжок]]. Через эти города пролегает тракт, соединяющий две столицы России, и Пушкин проезжал по нему, как исчислили дотошные пушкинисты, 23 раза ― будем надеяться, что это точно. Никто из жителей обоих городов, говоря о Пушкине, не забудет напомнить, что тот прославил «с [[пармезан]]ом макарони» у тверских рестораторов «Гальяни иль Кольони» и русские пожарские котлеты в Торжке. Правда, есть слух, что хозяйка гостиницы и ресторации мадам Пожарская получила [[секрет]] изготовления котлет, понравившихся аж императору [[Николай I|Николаю I]], будто бы от [[француз]]а, которому за пребывание в торжокском отеле и расплатиться было нечем, кроме как славным [[рецепт]]ом.<ref name="брон">''Бронислав Холопов''. Старицкие прелюды. — Москва, «Дружба народов», №6, 1999 г.</ref>|Автор=Бронислав Холопов, «Старицкие прелюды», 1999}} {{Q|[[Александр Сергеевич Пушкин|Великий поэт]] частенько {{comment|приезжал|здесь вернее было бы употребить глагол «проезжал», а не приезжал}} в [[Торжок]]. И конечно же, не обходил вниманием знаменитую гостиницу Пожарского, которую воспел в форме [[шутка|шутливого]] путеводителя... <...> Заведение родилось в конце XVIII в., когда [[ямщик]] Дмитрий Пожарский построил [[постоялый двор]]. Потом он вырос до звания [[гостиница|гостиницы]] (естественно, с [[трактир]]ом), а в 1811 г. предприятие унаследовал Евдоким, сын Дмитрия Пожарского, который и сделал из него настоящий всероссийский бренд. Сами посудите, ведь не только Пушкин хвалил [[гостиница|гостиницу]] и её котлеты. [[Дмитрий Сергеевич Лихачёв|Академик Лихачёв]] метко заметил, что «через гостиницу Пожарских прошла вся русская культура XIX в.» [[Писатель]] и драматург [[Панкратий Платонович Сумароков|П. Сумароков]] с восторгом пишет: «Кому из проезжающих не известна гостиница Пожарских? Она славится [[котлета]]ми, и мы были довольны обедом. В нижнем ярусе находится другая приманка ― лавка с сафьяновыми изделиями, сапожками, башмаками, ридикюлями, футлярами и др. Женщины, девки вышивают [[золото]]м, [[серебро]]м, и мимолётные посетители раскупают товар для подарков». На почтовой станции в Торжке останавливается и [[Пьер Безухов]], герой «[[война и мир|Войны и мира]]» [[Лев Николаевич Толстой|Л. Н. Толстого]].<ref name="сви">''Людмила Свистунова'', Маленький [[Торжок]] как зеркало русской души. — Москва, Зеркало мира, № 1, 2012 г.</ref>|Автор=Людмила Свистунова, «Маленький Торжок как зеркало русской души», 2012}} {{Q|Что же касается пожарских котлет, то они получили ещё и царское [[благословение]]. Версий, правда, по этому поводу минимум две. Первая родилась со слов И. А. Иванова, председателя Тверской архивной комиссии: «Был Высочайший проезд. Дарья Евдокимовна упросила [[w:Волконский, Пётр Михайлович|князя Волконского]] дозволить ей подать Государю и Государыне [[завтрак]]. Завтрак был принят и одобрен. Через несколько дней потом Пожарская была вызвана по эстафете в Петербург, где ей приказано было приготовить для царского стола по её способу куриные котлеты, ставшие с тех пор известными под именем «пожарских». Щедро награждённая, Пожарская возвратилась в Торжок, но затем часто ездила в [[Петербург]] и всегда останавливалась у князя Волконского».<ref name="сви"/>|Автор=Людмила Свистунова, «Маленький Торжок как зеркало русской души», 2012}} {{Q|Вторая [[версия]] не столь авторитетна и присваивает [[лавры]] благодетеля пожарских котлет [[Николай I|Николаю I]], который якобы «проездом из [[Санкт-Петербург]]а остановился у Пожарского. Меню было заранее оговорено, в нём значились котлеты из [[телятина|телятины]]. Однако же телятины ― о ужас! ― в нужный момент не {{comment|нашлось|для царя, страшно представить!}}. Евдоким Пожарский (он тогда ещё был жив) на свой [[страх]] и [[риск]] распорядился, чтобы приготовили котлеты из курятины. Эти котлеты неожиданно понравились [[царь|царю]], и он распорядился, чтобы им присвоили название «пожарские».<ref name="сви"/>|Автор=Людмила Свистунова, «Маленький Торжок как зеркало русской души», 2012}} {{Q|Появился [[Торжок]] только тогда, когда через него проехал из Москвы в Петербург и обратно [[Александр Сергеевич Пушкин]] и отведал в придорожной гостинице у Дарьи Евдокимовны Пожарской её знаменитых пожарских котлет ― этих [[тульский пряник|тульских пряников]] Торжка и его же градообразующих предприятий. Двадцать раз пришлось Пушкину проехать через город и даже посвятить ему о нём целое четверостишие в стихотворении «Подорожная», прежде чем до нас, наконец, дошло ― Торжок есть.<ref name="бару">''[[w:Бару, Михаил Борисович|Михаил Бару]]''. «Замок с музыкой». — Саратов: «Волга», № 3-4 за 2013 г.</ref>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Замок с музыкой», 2013}} {{Q|О пожарских котлетах надо рассказать отдельно от [[муха|мух]]. История их создания, если верить краеведам, уходит в глубь веков. Сначала они утверждали, что [[рецепт]] котлет принадлежит если и не самому князю Пожарскому, то уж точно его [[повар]]у. Потом оказалось, что в те далекие времена на Руси мухи уже были, а котлет еще не было, и пришлось признать, что Дарья Евдокимовна сама придумала этот [[рецепт]]. В конечном итоге угомонились на том, что ее предки по отцовской линии происходили от крепостных крестьян князя Пожарского.<ref name="бару"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Замок с музыкой», 2013}} == Пожарские котлеты в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|…въ гостиницѣ Пожарской приготовляются очень вкусныя котлеты; онѣ дѣлаются изъ курицы и таютъ во рту: совѣтую всѣмъ проѣзжающимъ чрезъ Торжокъ покушатъ ихъ. Порція, или двѣ котлетки стоютъ только рубль.<ref name="жждп">{{Книга|автор = Жданов М.|заглавие = Путевыя записки по Россіи|ответственный = |издание = |место = СПб.|издательство = |год = 1843|страницы = 26, 4|страниц = |isbn = }}</ref>|Автор=Михайло Жданов, «Путевыя записки по Россіи», май 1838}} {{Q|Про города я также не скажу ни слова: про нихъ писано и переписано двадцать разъ, и лучше и дѣльнѣе меня. [[Новгород]]ъ съ развалившеюся [[Вечевая башня|Вѣчевой башней]], Софійскимъ соборомъ, Торжокъ съ котлетами Пожарскаго, [[Валдай]] съ [[колокольчик]]ами и [[баранка]]ми — все это извѣстно каждому изъ васъ. Замѣчу одно: такъ какъ дѣло идетъ! о мѣстахъ историческихъ, въ которыхъ заключена вся слава Россіи, то вы можете подумать, что котлеты Пожарскаго въ Торжкѣ имѣютъ какое нибудь отношеніе къ спасителю отечества, князю Пожарскому. Ничуть не бывало: производствомъ этихъ котлетъ занимается торжковскій мѣщанинъ, случайно носящій фамилію великаго человѣка.<ref name="блов">''[[w:Иван Дмитриевич Белов|Белов И. Д.]]'' Дядя Василий и ямщик Степан (дорожные заметки). — СПб.: «Современникъ», No 6, 1854 г.</ref>|Автор=[[Иван Дмитриевич Белов|Иван Белов]], «[[s:Дядя Василий и ямщик Степан (Белов)/ДО|Дядя Василий и ямщик Степан]]» (дорожные заметки), декабрь 1851}} {{Q|Проездный город, чтобы его помнили, непременно должен иметь какую-нибудь съестную особенность. Торжок известен пожарскими котлетами, [[Валдай]] ― баранками, [[Тверь]] когда-то, по словам Пушкина, славилась макаронами, а теперь [[пряник]]ами. Для путешественника любо, когда он проезжает чистым, веселым городом, в котором можно остановиться в удобной гостинице и поесть хорошо, и потолковать с ловким прислужником о местных достопримечательностях. Такой город непременно покажется ему цветущим в торговом и промышленном отношении, так он его и занесет в свои записки.<ref name="осто">''[[Александр Николаевич Островский|А.Н.Островский]]''. Дневник. В сборнике: Вся жизнь театру. Сост., примеч. и имен. указ. Н. С. Гродской, Вступ. стат. С. Е. Шаталова.— М., 1989 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], Дневник, 1856}} {{Q|[[Рецепт]] куриных котлет был дан хозяйке [[постоялый двор|постоялого двора]] одним несчастным [[француз]]ом, который не мог иначе заплатить за приют и таким образом помог этой женщине составить целое состояние. Куриные котлеты действительно вкуснейшее блюдо.<ref name="teophil">''Готье, Т.'' Путешествие в Россию. — {{М.}}: Мысль, 1988. — С. 400.</ref>|Автор=[[Теофиль Готье]], «Путешествие в Россию», 1867}} {{Q|И скоромникам тоже богато подавали. [[Кулебяка|Кулебяки]], крокеточки, [[пирожок|пирожки]]; два горячих ― суп с потрохом гусиным и [[рассольник]]; [[рябчик]]и заливные, отборная [[ветчина]] «Арсентьича». Сундучного ряда, слава на всю Москву, в зеленом ростовском горошке-молочке; жареный [[гусь]] под [[яблоко|яблоками]], с шинкованной [[капуста|капустой]] красной, с румяным пустотелым [[картофель]]цем ― «пушкинским», курячьи, «пожарские» котлеты на косточках в ажуре...<ref name="шмел">''[[w:Шмелёв, Иван Сергеевич|Шмелёв И.С.]]'' Избранные сочинения в двух томах. Том 2. Рассказы. «Богомолье». «Лето Господне». — Москва, «Литература», 1999 г.</ref>|Автор=[[Иван Сергеевич Шмелёв|Иван Шмелёв]], «Лето Господне», 1944}} {{Q|После визита в [[Торжок]] дня не проходило, чтобы я не вспоминал о пожарских котлетах. Хотелось их сделать самому, но, как и у всякого [[химик]]а, у меня просто руки чесались что-нибудь изменить в [[рецепт]]е их приготовления. Замыслил я пожарские котлеты, отличные тем, что в них монополия куриного мяса заменяется тройственным союзом мяса куриных ног, филе [[индейка|индейки]] и утиных грудок в равном соотношении. Кроме того, в фарш для [[котлета|котлет]] добавил рубленой зелени ― [[укроп]]а и [[петрушка|петрушки]]. Не потому, чтобы я очень любил зелень, а потому, что мне нравится разноцветное. Всё остальное почти ничем не отличается от общеизвестного рецепта.<ref name="бару"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Замок с музыкой», 2013}} == Пожарские котлеты в беллетристике и художественной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|В 1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни [[железная дорога|железных]], ни [[шоссе]]йных дорог, ни газового, ни стеаринового света <...>, ― в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, <...> ― в губернском городе К. был съезд [[помещик]]ов, и кончались дворянские выборы.<ref name="толс">''[[Лев Николаевич Толстой|Толстой Л. Н.]]'' Полн. собр. соч.: В 22 т., т.2. — Москва, «Художественная литература», 1978—1985 гг.</ref>|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Два гусара», 1856}} {{Q|Когда снова пришлось сесть в вагон, он уже досадовал на его железные стены и на маленькое окно, о которое разбивались солнечные лучи. Но утомление требовало сна, и он уснул, забыв об опасении, возбуждённом в нём станционным [[борщ]]ом и громадными, как подошвы, так называемыми, пожарскими котлетами.<ref name="фрд">''[[w:Фёдоров, Александр Митрофанович|А. М. Фёдоров]]''. Королева : Рассказы. — М.: Моск. книгоиздательство, 1910 г.</ref>|Автор=[[Александр Митрофанович Фёдоров|Александр Фёдоров]], «Чиновник», 1910}} {{Q|Разочарованные, опечаленные, оба друга с опущенными головами побрели в буфет. — Выжили человека… Добились… — Да уж… [[Скот]]ами были, скотами и останемся. Не могли уберечь эту кристальную душу. — Слушай! — закричал вдруг Подходцев. — Вот она!! — Кто? — Кристальная душа-то! Пожарскую котлету лопает. Действительно, за буфетным столиком сидел путешественник Клинков и с аппетитом ел вторую порцию котлет. Подходцев подошел к нему сзади, нежно поцеловал его в крохотную [[лысина|лысину]] и сказал: — Хочешь чего-нибудь покушать, Клиночек? — Хочу! — восторженно сказал Клинков. — Только как же с [[поезд]]ом?<ref name="Аверченко">[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|А.Т. Аверченко]]. «[[Шутка]] мецената». Олма-Пресс, 2001. ''«Подходцев и двое других» (1917)''</ref>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]], «[[s:Подходцев и двое других (Аверченко)/Часть I/Глава 16|Подходцев и двое других]]», 1917}} {{Q|Тогда отец Фёдор, переговорив с попадьёй, решил украсить свое меню [[кролик]]ами, мясо которых превосходит по вкусу мясо цыплят. Из кроликов приготовляли жаркое, битки, пожарские котлеты; кроликов варили в супе, подавали к ужину в холодном виде и запекали в бабки. Это не привело ни к чему. Отец Федор подсчитал, что при переходе исключительно на кроличий паек семья сможет съесть за месяц не больше сорока животных, в то время как ежемесячный приплод составляет девяносто штук, причем число это с каждым месяцем будет увеличиваться в геометрической прогрессии.<ref name="ильф">[[Ильф и Петров|''Илья Ильф, Евгений Петров'']]. «Двенадцать стульев». — М.: Вагриус, 1997 г.</ref>|Автор=[[Ильф и Петров|Илья Ильф, Евгений Петров]], «[[Двенадцать стульев]]» ([[s:Двенадцать стульев (Ильф и Петров)/Глава III|глава III]]), 1927}} {{Q|Стол был покрыт большим толстым [[стекло]]м, и под ним покоился портрет [[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкина]], вид [[Торжок|Торжка]], где [[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкин]] ел пожарские котлеты, ниже ― [[ананас]], открытый в половине XVI века Жаном де Леви.<ref name="ваги">''[[Константин Константинович Вагинов|К.К. Вагинов]]''. Полное собрание сочинений в прозе. — СПб.: «Академический проект», 1999 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Вагинов|Константин Вагинов]], «Бамбочада», 1931}} {{Q|Приятели отправились к Сен-Жоржу. ― Попробуем сначала пожарских котлет. Ведь я тебе, кажется, рассказывал, что [[старуха]] Пожарская переехала к нам из Торжка и теперь ее котлеты в большой моде. [[Николай I|Сам Государь]], говорят, изволил их кушать. Из ресторана старые [[Кексгольмский лейб-гвардии полк|кексгольмцы]] возвратились поздно. <...> Иван Иваныч чуть жив. [[вихрь|Вихри]] кружатся в голове его. ― Пожарские котлеты… Сорок тысяч… Тетерерябчики… Володька нищий…<ref name="сдв">[[w:Садовской, Борис Александрович Садовской|Садовской Б.А.]] «Пшеница и [[плевел]]ы». — Журнал «Новый Мир», № 11 — 1993 г.</ref>|Автор=[[Борис Александрович Садовской|Борис Садовско́й]], «Пшеница и [[плевел]]ы», до 1941}} == Пожарские котлеты в поэзии == [[Изображение:Pozharskaya.jpg|thumb|справа|250px|<center>[[w:Нефф, Тимофей Андреевич|Тимофей Нефф]]. Дарья Пожарская с ребёнком на руках (до 1850)]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|У Гальяни иль Кольони Закажи себе в [[Тверь|Твери]] С [[пармезан|пармазаном]] макарони, Да яишницу свари. На досуге отобедай У Пожарского в Торжке, Жареных [[котлета|котлет]] отведай :::::''(именно котлет)'' И отправься на легке. Как до [[Яжелбицы|Яжельбиц]] дотащит [[Колымага|Колымагу]] мужичок...<ref name="пшу">''[[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкин А. С.]]'' Полное собрание сочинений, 1837-1937: В 16 т. Т. 3</ref>|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], Из письма к Соболевскому, 9 ноября 1826}} {{Q|Когда покушать хочется [[поэт]]у, Он превращает Жарова в котлету. [[w:Пустынин, Михаил Яковлевич|Пустынин Михаил]] в один присест Котлет пожарских десять порций съест.<ref name="архап">''[[w:Архангельский, Александр Григорьевич|А. Г. Архангельский]]''. [[s:Известия редакционного коллектива и бюро могильщиков (Архангельский)|Известия редакционного коллектива и бюро могильщиков]]. — М.: Вопросы литературы, Выпуск II за 1995 г.</ref>|Автор=[[Александр Григорьевич Архангельский|Александр Архангельский]], «Пустынин и пожарская котлета», 1920}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Пожарские котлеты|Википедия=Пожарские котлеты|Викисклад=Category:Pork|Викитека=|Викиновости=|Викисловарь=}} * [[Котлета]] * [[Торжок]] * [[Ветчина]] * [[Пельмени]] * [[Оливье (салат)|Оливье]] * [[Баранина]] * [[Манная каша]] * [[Яичница]] [[Категория:Еда]] [[Категория:Мясо]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] tbzc9s7uuvpceuou0vwuhe023stzvhc 381711 381700 2022-08-26T22:09:38Z MarkErbo 44212 /* Пожарские котлеты в афоризмах и кратких высказываниях */ котлет с волосами wikitext text/x-wiki [[Изображение:Pozharskaya kotleta.jpg|thumb|справа|300px|<center>Пожарская котлета с гарниром]] {{значения|Котлета (значения)}} {{значения|Пожарский}} '''Пожа́рские котле́ты''' — рубленые [[котлета|котлеты]] из [[курица|курицы]], [[Панирование|панированные]] в [[Панировочные сухари|сухарях]] из белого [[хлеб]]а. Отличаются сочностью и хрустящей корочкой. Существование понятия изначально [[апокриф]]ично и составлено, в основном, из легенд рекламного характера. Изначально котлеты готовились предположительно из [[телятина|телятины]]. Свой современный вид они приобрели в 1830-1840-х годах уже при Дарье Пожарской, унаследовавшей трактир отца. Происхождение названия пожарских котлет связано с Евдокимом Пожарским, владевшим в начале XIX века [[трактир]]а и одноимённой гостиницы «Пожарская» в [[Торжок|Торжке]]. Возникшая позже популярная [[легенда]], связывающая появление пожарских котлет с именем князя [[Дмитрий Михайлович Пожарский|Дмитрия Пожарского]], освободителя Москвы от польско-литовских [[оккупант]]ов не имеет никаких подтверждений. == Пожарские котлеты в афоризмах и кратких высказываниях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|На досуге отобедай У Пожарского в [[Торжок|Торжке]], Жареных [[котлета|котлет]] отведай :::::''(именно котлет)'' И отправься на легке.<ref name="пшу"/>|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], Из письма к Соболевскому, 9 ноября 1826}} {{Q|…въ гостиницѣ Пожарской приготовляются очень вкусныя котлеты; онѣ дѣлаются изъ курицы и таютъ во рту...<ref name="жждп"/>|Автор=Михайло Жданов, «Путевыя записки по Россіи», май 1838}} {{Q|Кому из проезжающих не известна [[гостиница]] Пожарских? Она славится [[котлета]]ми, и мы были довольны обедом. В нижнем ярусе находится другая приманка ― лавка с сафьяновыми изделиями...<ref name="сви"/>|Автор=[[Панкратий Платонович Сумароков|Панкратий Сумароков]], 1830-е}} {{Q|[[Николай Васильевич Гоголь|Гоголь]] рассчитал, что на другой день, часов в пять пополудни, мы должны приехать в Торжок, следственно должны там обедать и полакомиться знаменитыми котлетами Пожарского, и ради таковых [[причина|причин]] дал нам только позавтракать, [[обед]]ать же не дал...<ref name="акса"/>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «История моего знакомства с Гоголем» (вступление), 1850-е}} {{Q|Через полчаса были готовы котлеты, и одна их наружность и запах возбудили сильный аппетит в проголодавшихся путешественниках. Котлеты были точно необыкновенно вкусны, но вдруг (кажется, первая Вера) мы все перестали жевать, а начали вытаскивать из своих ртов довольно длинные белокурые [[волосы]].<ref name="акса"/>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «История моего знакомства с Гоголем» (вступление), 1850-е}} {{Q|Успокоившись, принялись мы рассматривать свои котлеты, и что же оказалось? В каждой из них мы нашли по нескольку десятков таких же длинных белокурых волос! Как они туда попали, я и теперь не понимаю.<ref name="акса"/>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «История моего знакомства с Гоголем» (вступление), 1850-е}} {{Q|...в Торжке не найдешь теперь и знаменитых пожарских котлет: их лучше делают в [[Петербург]]е.<ref name="Гончаров"/>|Автор= [[Иван Александрович Гончаров|Иван Гончаров]], Фрегат «Паллада», 1855}} {{Q|...наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, [[пыль]]ной или [[грязь|грязной]] дороге и верили в пожарские котлеты...<ref name="толс"/>|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Два гусара», 1856}} {{Q|Проездный город, чтобы его помнили, непременно должен иметь какую-нибудь съестную особенность. Торжок известен пожарскими котлетами, [[Валдай]] ― баранками...<ref name="осто"/>|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], Дневник, 1856}} {{Q|[[Рецепт]] куриных котлет был дан хозяйке [[постоялый двор|постоялого двора]] одним несчастным [[француз]]ом, который не мог иначе заплатить за приют...<ref name="teophil"/>|Автор=[[Теофиль Готье]], «Путешествие в Россию», 1867}} {{Q|— Кристальная душа-то! Пожарскую котлету лопает.<ref name="Аверченко"/>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]], «[[s:Подходцев и двое других (Аверченко)/Часть I/Глава 16|Подходцев и двое других]]», 1917}} {{Q|Стол был покрыт большим толстым [[стекло]]м, и под ним покоился <...> вид [[Торжок|Торжка]], где Пушкин ел пожарские котлеты...<ref name="ваги"/>|Автор=[[Константин Константинович Вагинов|Константин Вагинов]], «Бамбочада», 1931}} == Пожарские котлеты в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Кто-то искал счастья по всему миру и нашел же его, воротясь, у своего изголовья. <...> Видно, уж так заведено в мире, что на [[Волга|Волге]] и Урале не купишь на рынках [[Чёрная икра|хорошей икры]]; в [[Эперне]] не удастся выпить бутылки хорошего [[шампанское|шампанского]], а в Торжке не найдешь теперь и знаменитых пожарских котлет: их лучше делают в [[Петербург]]е.<ref name="Гончаров">''[[Иван Александрович Гончаров|И.А. Гончаров]]''. Фрегат «Паллада». — Л.: «Наука», 1986 г.</ref>|Автор= [[Иван Александрович Гончаров|Иван Гончаров]], Фрегат «Паллада», 1855}} {{Q|''Баталия в ресторане''. 6 августа в буфете ресторана «Аквариум» на Садовой улице, французский гражданин Пьер Метро, во время ужина был ушиблен запущенной в него косточкой от пожарской котлеты. Полагая, что [[кость]] пущена в него напротив сидящим посетителем, оказавшимся в последствии мещ. Михаилом Шибалиным, Метро вошел в азарт и запустил в Шибалина [[стул]]ом. Инцидент повлек за собой составление [[полиция|полицейского]] протокола.<ref>Хроника. Московская жизнь. Вести. Баталия в ресторане. — М.: «Московский листок», 10 сентября 1904 г.</ref>|Автор=Баталия в ресторане, «Московский листок», 10 сентября 1904}} {{Q|...нельзя забывать, что в [[кольцо]], само собой, входят как весьма значительные звенья также города [[Тверь]] и [[Торжок]]. Через эти города пролегает тракт, соединяющий две столицы России, и Пушкин проезжал по нему, как исчислили дотошные пушкинисты, 23 раза ― будем надеяться, что это точно. Никто из жителей обоих городов, говоря о Пушкине, не забудет напомнить, что тот прославил «с [[пармезан]]ом макарони» у тверских рестораторов «Гальяни иль Кольони» и русские пожарские котлеты в Торжке. Правда, есть слух, что хозяйка гостиницы и ресторации мадам Пожарская получила [[секрет]] изготовления котлет, понравившихся аж императору [[Николай I|Николаю I]], будто бы от [[француз]]а, которому за пребывание в торжокском отеле и расплатиться было нечем, кроме как славным [[рецепт]]ом.<ref name="брон">''Бронислав Холопов''. Старицкие прелюды. — Москва, «Дружба народов», №6, 1999 г.</ref>|Автор=Бронислав Холопов, «Старицкие прелюды», 1999}} {{Q|[[Александр Сергеевич Пушкин|Великий поэт]] частенько {{comment|приезжал|здесь вернее было бы употребить глагол «проезжал», а не приезжал}} в [[Торжок]]. И конечно же, не обходил вниманием знаменитую гостиницу Пожарского, которую воспел в форме [[шутка|шутливого]] путеводителя... <...> Заведение родилось в конце XVIII в., когда [[ямщик]] Дмитрий Пожарский построил [[постоялый двор]]. Потом он вырос до звания [[гостиница|гостиницы]] (естественно, с [[трактир]]ом), а в 1811 г. предприятие унаследовал Евдоким, сын Дмитрия Пожарского, который и сделал из него настоящий всероссийский бренд. Сами посудите, ведь не только Пушкин хвалил [[гостиница|гостиницу]] и её котлеты. [[Дмитрий Сергеевич Лихачёв|Академик Лихачёв]] метко заметил, что «через гостиницу Пожарских прошла вся русская культура XIX в.» [[Писатель]] и драматург [[Панкратий Платонович Сумароков|П. Сумароков]] с восторгом пишет: «Кому из проезжающих не известна гостиница Пожарских? Она славится [[котлета]]ми, и мы были довольны обедом. В нижнем ярусе находится другая приманка ― лавка с сафьяновыми изделиями, сапожками, башмаками, ридикюлями, футлярами и др. Женщины, девки вышивают [[золото]]м, [[серебро]]м, и мимолётные посетители раскупают товар для подарков». На почтовой станции в Торжке останавливается и [[Пьер Безухов]], герой «[[война и мир|Войны и мира]]» [[Лев Николаевич Толстой|Л. Н. Толстого]].<ref name="сви">''Людмила Свистунова'', Маленький [[Торжок]] как зеркало русской души. — Москва, Зеркало мира, № 1, 2012 г.</ref>|Автор=Людмила Свистунова, «Маленький Торжок как зеркало русской души», 2012}} {{Q|Что же касается пожарских котлет, то они получили ещё и царское [[благословение]]. Версий, правда, по этому поводу минимум две. Первая родилась со слов И. А. Иванова, председателя Тверской архивной комиссии: «Был Высочайший проезд. Дарья Евдокимовна упросила [[w:Волконский, Пётр Михайлович|князя Волконского]] дозволить ей подать Государю и Государыне [[завтрак]]. Завтрак был принят и одобрен. Через несколько дней потом Пожарская была вызвана по эстафете в Петербург, где ей приказано было приготовить для царского стола по её способу куриные котлеты, ставшие с тех пор известными под именем «пожарских». Щедро награждённая, Пожарская возвратилась в Торжок, но затем часто ездила в [[Петербург]] и всегда останавливалась у князя Волконского».<ref name="сви"/>|Автор=Людмила Свистунова, «Маленький Торжок как зеркало русской души», 2012}} {{Q|Вторая [[версия]] не столь авторитетна и присваивает [[лавры]] благодетеля пожарских котлет [[Николай I|Николаю I]], который якобы «проездом из [[Санкт-Петербург]]а остановился у Пожарского. Меню было заранее оговорено, в нём значились котлеты из [[телятина|телятины]]. Однако же телятины ― о ужас! ― в нужный момент не {{comment|нашлось|для царя, страшно представить!}}. Евдоким Пожарский (он тогда ещё был жив) на свой [[страх]] и [[риск]] распорядился, чтобы приготовили котлеты из курятины. Эти котлеты неожиданно понравились [[царь|царю]], и он распорядился, чтобы им присвоили название «пожарские».<ref name="сви"/>|Автор=Людмила Свистунова, «Маленький Торжок как зеркало русской души», 2012}} {{Q|Появился [[Торжок]] только тогда, когда через него проехал из Москвы в Петербург и обратно [[Александр Сергеевич Пушкин]] и отведал в придорожной гостинице у Дарьи Евдокимовны Пожарской её знаменитых пожарских котлет ― этих [[тульский пряник|тульских пряников]] Торжка и его же градообразующих предприятий. Двадцать раз пришлось Пушкину проехать через город и даже посвятить ему о нём целое четверостишие в стихотворении «Подорожная», прежде чем до нас, наконец, дошло ― Торжок есть.<ref name="бару">''[[w:Бару, Михаил Борисович|Михаил Бару]]''. «Замок с музыкой». — Саратов: «Волга», № 3-4 за 2013 г.</ref>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Замок с музыкой», 2013}} {{Q|О пожарских котлетах надо рассказать отдельно от [[муха|мух]]. История их создания, если верить краеведам, уходит в глубь веков. Сначала они утверждали, что [[рецепт]] котлет принадлежит если и не самому князю Пожарскому, то уж точно его [[повар]]у. Потом оказалось, что в те далекие времена на Руси мухи уже были, а котлет еще не было, и пришлось признать, что Дарья Евдокимовна сама придумала этот [[рецепт]]. В конечном итоге угомонились на том, что ее предки по отцовской линии происходили от крепостных крестьян князя Пожарского.<ref name="бару"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Замок с музыкой», 2013}} == Пожарские котлеты в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|…въ гостиницѣ Пожарской приготовляются очень вкусныя котлеты; онѣ дѣлаются изъ курицы и таютъ во рту: совѣтую всѣмъ проѣзжающимъ чрезъ Торжокъ покушатъ ихъ. Порція, или двѣ котлетки стоютъ только рубль.<ref name="жждп">{{Книга|автор = Жданов М.|заглавие = Путевыя записки по Россіи|ответственный = |издание = |место = СПб.|издательство = |год = 1843|страницы = 26, 4|страниц = |isbn = }}</ref>|Автор=Михайло Жданов, «Путевыя записки по Россіи», май 1838}} {{Q|Про города я также не скажу ни слова: про нихъ писано и переписано двадцать разъ, и лучше и дѣльнѣе меня. [[Новгород]]ъ съ развалившеюся [[Вечевая башня|Вѣчевой башней]], Софійскимъ соборомъ, Торжокъ съ котлетами Пожарскаго, [[Валдай]] съ [[колокольчик]]ами и [[баранка]]ми — все это извѣстно каждому изъ васъ. Замѣчу одно: такъ какъ дѣло идетъ! о мѣстахъ историческихъ, въ которыхъ заключена вся слава Россіи, то вы можете подумать, что котлеты Пожарскаго въ Торжкѣ имѣютъ какое нибудь отношеніе къ спасителю отечества, князю Пожарскому. Ничуть не бывало: производствомъ этихъ котлетъ занимается торжковскій мѣщанинъ, случайно носящій фамилію великаго человѣка.<ref name="блов">''[[w:Иван Дмитриевич Белов|Белов И. Д.]]'' Дядя Василий и ямщик Степан (дорожные заметки). — СПб.: «Современникъ», No 6, 1854 г.</ref>|Автор=[[Иван Дмитриевич Белов|Иван Белов]], «[[s:Дядя Василий и ямщик Степан (Белов)/ДО|Дядя Василий и ямщик Степан]]» (дорожные заметки), декабрь 1851}} {{Q|Проездный город, чтобы его помнили, непременно должен иметь какую-нибудь съестную особенность. Торжок известен пожарскими котлетами, [[Валдай]] ― баранками, [[Тверь]] когда-то, по словам Пушкина, славилась макаронами, а теперь [[пряник]]ами. Для путешественника любо, когда он проезжает чистым, веселым городом, в котором можно остановиться в удобной гостинице и поесть хорошо, и потолковать с ловким прислужником о местных достопримечательностях. Такой город непременно покажется ему цветущим в торговом и промышленном отношении, так он его и занесет в свои записки.<ref name="осто">''[[Александр Николаевич Островский|А.Н.Островский]]''. Дневник. В сборнике: Вся жизнь театру. Сост., примеч. и имен. указ. Н. С. Гродской, Вступ. стат. С. Е. Шаталова.— М., 1989 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], Дневник, 1856}} {{Q|[[Рецепт]] куриных котлет был дан хозяйке [[постоялый двор|постоялого двора]] одним несчастным [[француз]]ом, который не мог иначе заплатить за приют и таким образом помог этой женщине составить целое состояние. Куриные котлеты действительно вкуснейшее блюдо.<ref name="teophil">''Готье, Т.'' Путешествие в Россию. — {{М.}}: Мысль, 1988. — С. 400.</ref>|Автор=[[Теофиль Готье]], «Путешествие в Россию», 1867}} {{Q|И скоромникам тоже богато подавали. [[Кулебяка|Кулебяки]], крокеточки, [[пирожок|пирожки]]; два горячих ― суп с потрохом гусиным и [[рассольник]]; [[рябчик]]и заливные, отборная [[ветчина]] «Арсентьича». Сундучного ряда, слава на всю Москву, в зеленом ростовском горошке-молочке; жареный [[гусь]] под [[яблоко|яблоками]], с шинкованной [[капуста|капустой]] красной, с румяным пустотелым [[картофель]]цем ― «пушкинским», курячьи, «пожарские» котлеты на косточках в ажуре...<ref name="шмел">''[[w:Шмелёв, Иван Сергеевич|Шмелёв И.С.]]'' Избранные сочинения в двух томах. Том 2. Рассказы. «Богомолье». «Лето Господне». — Москва, «Литература», 1999 г.</ref>|Автор=[[Иван Сергеевич Шмелёв|Иван Шмелёв]], «Лето Господне», 1944}} {{Q|После визита в [[Торжок]] дня не проходило, чтобы я не вспоминал о пожарских котлетах. Хотелось их сделать самому, но, как и у всякого [[химик]]а, у меня просто руки чесались что-нибудь изменить в [[рецепт]]е их приготовления. Замыслил я пожарские котлеты, отличные тем, что в них монополия куриного мяса заменяется тройственным союзом мяса куриных ног, филе [[индейка|индейки]] и утиных грудок в равном соотношении. Кроме того, в фарш для [[котлета|котлет]] добавил рубленой зелени ― [[укроп]]а и [[петрушка|петрушки]]. Не потому, чтобы я очень любил зелень, а потому, что мне нравится разноцветное. Всё остальное почти ничем не отличается от общеизвестного рецепта.<ref name="бару"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Замок с музыкой», 2013}} == Пожарские котлеты в беллетристике и художественной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|В 1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни [[железная дорога|железных]], ни [[шоссе]]йных дорог, ни газового, ни стеаринового света <...>, ― в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, <...> ― в губернском городе К. был съезд [[помещик]]ов, и кончались дворянские выборы.<ref name="толс">''[[Лев Николаевич Толстой|Толстой Л. Н.]]'' Полн. собр. соч.: В 22 т., т.2. — Москва, «Художественная литература», 1978—1985 гг.</ref>|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Два гусара», 1856}} {{Q|Когда снова пришлось сесть в вагон, он уже досадовал на его железные стены и на маленькое окно, о которое разбивались солнечные лучи. Но утомление требовало сна, и он уснул, забыв об опасении, возбуждённом в нём станционным [[борщ]]ом и громадными, как подошвы, так называемыми, пожарскими котлетами.<ref name="фрд">''[[w:Фёдоров, Александр Митрофанович|А. М. Фёдоров]]''. Королева : Рассказы. — М.: Моск. книгоиздательство, 1910 г.</ref>|Автор=[[Александр Митрофанович Фёдоров|Александр Фёдоров]], «Чиновник», 1910}} {{Q|Разочарованные, опечаленные, оба друга с опущенными головами побрели в буфет. — Выжили человека… Добились… — Да уж… [[Скот]]ами были, скотами и останемся. Не могли уберечь эту кристальную душу. — Слушай! — закричал вдруг Подходцев. — Вот она!! — Кто? — Кристальная душа-то! Пожарскую котлету лопает. Действительно, за буфетным столиком сидел путешественник Клинков и с аппетитом ел вторую порцию котлет. Подходцев подошел к нему сзади, нежно поцеловал его в крохотную [[лысина|лысину]] и сказал: — Хочешь чего-нибудь покушать, Клиночек? — Хочу! — восторженно сказал Клинков. — Только как же с [[поезд]]ом?<ref name="Аверченко">[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|А.Т. Аверченко]]. «[[Шутка]] мецената». Олма-Пресс, 2001. ''«Подходцев и двое других» (1917)''</ref>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]], «[[s:Подходцев и двое других (Аверченко)/Часть I/Глава 16|Подходцев и двое других]]», 1917}} {{Q|Тогда отец Фёдор, переговорив с попадьёй, решил украсить свое меню [[кролик]]ами, мясо которых превосходит по вкусу мясо цыплят. Из кроликов приготовляли жаркое, битки, пожарские котлеты; кроликов варили в супе, подавали к ужину в холодном виде и запекали в бабки. Это не привело ни к чему. Отец Федор подсчитал, что при переходе исключительно на кроличий паек семья сможет съесть за месяц не больше сорока животных, в то время как ежемесячный приплод составляет девяносто штук, причем число это с каждым месяцем будет увеличиваться в геометрической прогрессии.<ref name="ильф">[[Ильф и Петров|''Илья Ильф, Евгений Петров'']]. «Двенадцать стульев». — М.: Вагриус, 1997 г.</ref>|Автор=[[Ильф и Петров|Илья Ильф, Евгений Петров]], «[[Двенадцать стульев]]» ([[s:Двенадцать стульев (Ильф и Петров)/Глава III|глава III]]), 1927}} {{Q|Стол был покрыт большим толстым [[стекло]]м, и под ним покоился портрет [[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкина]], вид [[Торжок|Торжка]], где [[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкин]] ел пожарские котлеты, ниже ― [[ананас]], открытый в половине XVI века Жаном де Леви.<ref name="ваги">''[[Константин Константинович Вагинов|К.К. Вагинов]]''. Полное собрание сочинений в прозе. — СПб.: «Академический проект», 1999 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Вагинов|Константин Вагинов]], «Бамбочада», 1931}} {{Q|Приятели отправились к Сен-Жоржу. ― Попробуем сначала пожарских котлет. Ведь я тебе, кажется, рассказывал, что [[старуха]] Пожарская переехала к нам из Торжка и теперь ее котлеты в большой моде. [[Николай I|Сам Государь]], говорят, изволил их кушать. Из ресторана старые [[Кексгольмский лейб-гвардии полк|кексгольмцы]] возвратились поздно. <...> Иван Иваныч чуть жив. [[вихрь|Вихри]] кружатся в голове его. ― Пожарские котлеты… Сорок тысяч… Тетерерябчики… Володька нищий…<ref name="сдв">[[w:Садовской, Борис Александрович Садовской|Садовской Б.А.]] «Пшеница и [[плевел]]ы». — Журнал «Новый Мир», № 11 — 1993 г.</ref>|Автор=[[Борис Александрович Садовской|Борис Садовско́й]], «Пшеница и [[плевел]]ы», до 1941}} == Пожарские котлеты в поэзии == [[Изображение:Pozharskaya.jpg|thumb|справа|250px|<center>[[w:Нефф, Тимофей Андреевич|Тимофей Нефф]]. Дарья Пожарская с ребёнком на руках (до 1850)]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|У Гальяни иль Кольони Закажи себе в [[Тверь|Твери]] С [[пармезан|пармазаном]] макарони, Да яишницу свари. На досуге отобедай У Пожарского в Торжке, Жареных [[котлета|котлет]] отведай :::::''(именно котлет)'' И отправься на легке. Как до [[Яжелбицы|Яжельбиц]] дотащит [[Колымага|Колымагу]] мужичок...<ref name="пшу">''[[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкин А. С.]]'' Полное собрание сочинений, 1837-1937: В 16 т. Т. 3</ref>|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], Из письма к Соболевскому, 9 ноября 1826}} {{Q|Когда покушать хочется [[поэт]]у, Он превращает Жарова в котлету. [[w:Пустынин, Михаил Яковлевич|Пустынин Михаил]] в один присест Котлет пожарских десять порций съест.<ref name="архап">''[[w:Архангельский, Александр Григорьевич|А. Г. Архангельский]]''. [[s:Известия редакционного коллектива и бюро могильщиков (Архангельский)|Известия редакционного коллектива и бюро могильщиков]]. — М.: Вопросы литературы, Выпуск II за 1995 г.</ref>|Автор=[[Александр Григорьевич Архангельский|Александр Архангельский]], «Пустынин и пожарская котлета», 1920}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Пожарские котлеты|Википедия=Пожарские котлеты|Викисклад=Category:Pork|Викитека=|Викиновости=|Викисловарь=}} * [[Котлета]] * [[Торжок]] * [[Ветчина]] * [[Пельмени]] * [[Оливье (салат)|Оливье]] * [[Баранина]] * [[Манная каша]] * [[Яичница]] [[Категория:Еда]] [[Категория:Мясо]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 5rdz6jfkqkfdp12zdnpvw9uag2v3ysz 381712 381711 2022-08-26T22:10:42Z MarkErbo 44212 /* Пожарские котлеты в афоризмах и кратких высказываниях */ и плевал wikitext text/x-wiki [[Изображение:Pozharskaya kotleta.jpg|thumb|справа|300px|<center>Пожарская котлета с гарниром]] {{значения|Котлета (значения)}} {{значения|Пожарский}} '''Пожа́рские котле́ты''' — рубленые [[котлета|котлеты]] из [[курица|курицы]], [[Панирование|панированные]] в [[Панировочные сухари|сухарях]] из белого [[хлеб]]а. Отличаются сочностью и хрустящей корочкой. Существование понятия изначально [[апокриф]]ично и составлено, в основном, из легенд рекламного характера. Изначально котлеты готовились предположительно из [[телятина|телятины]]. Свой современный вид они приобрели в 1830-1840-х годах уже при Дарье Пожарской, унаследовавшей трактир отца. Происхождение названия пожарских котлет связано с Евдокимом Пожарским, владевшим в начале XIX века [[трактир]]а и одноимённой гостиницы «Пожарская» в [[Торжок|Торжке]]. Возникшая позже популярная [[легенда]], связывающая появление пожарских котлет с именем князя [[Дмитрий Михайлович Пожарский|Дмитрия Пожарского]], освободителя Москвы от польско-литовских [[оккупант]]ов не имеет никаких подтверждений. == Пожарские котлеты в афоризмах и кратких высказываниях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|На досуге отобедай У Пожарского в [[Торжок|Торжке]], Жареных [[котлета|котлет]] отведай :::::''(именно котлет)'' И отправься на легке.<ref name="пшу"/>|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], Из письма к Соболевскому, 9 ноября 1826}} {{Q|…въ гостиницѣ Пожарской приготовляются очень вкусныя котлеты; онѣ дѣлаются изъ курицы и таютъ во рту...<ref name="жждп"/>|Автор=Михайло Жданов, «Путевыя записки по Россіи», май 1838}} {{Q|Кому из проезжающих не известна [[гостиница]] Пожарских? Она славится [[котлета]]ми, и мы были довольны обедом. В нижнем ярусе находится другая приманка ― лавка с сафьяновыми изделиями...<ref name="сви"/>|Автор=[[Панкратий Платонович Сумароков|Панкратий Сумароков]], 1830-е}} {{Q|[[Николай Васильевич Гоголь|Гоголь]] рассчитал, что на другой день, часов в пять пополудни, мы должны приехать в Торжок, следственно должны там обедать и полакомиться знаменитыми котлетами Пожарского, и ради таковых [[причина|причин]] дал нам только позавтракать, [[обед]]ать же не дал...<ref name="акса"/>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «История моего знакомства с Гоголем» (вступление), 1850-е}} {{Q|Через полчаса были готовы котлеты, и одна их наружность и запах возбудили сильный аппетит в проголодавшихся путешественниках. Котлеты были точно необыкновенно вкусны, но вдруг (кажется, первая Вера) мы все перестали жевать, а начали вытаскивать из своих ртов довольно длинные белокурые [[волосы]].<ref name="акса"/>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «История моего знакомства с Гоголем» (вступление), 1850-е}} {{Q|Успокоившись, принялись мы рассматривать свои котлеты, и что же оказалось? В каждой из них мы нашли по нескольку десятков таких же длинных белокурых волос! Как они туда попали, я и теперь не понимаю.<ref name="акса"/>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «История моего знакомства с Гоголем» (вступление), 1850-е}} {{Q|Наконец [[припадок]] смеха прошел. Вера попросила себе разогреть [[бульон]]у; а мы трое, вытаскав предварительно все волосы, принялись [[мужество|мужественно]] за котлеты.<ref name="акса"/>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «История моего знакомства с Гоголем» (вступление), 1850-е}} {{Q|Попробуем сначала пожарских котлет. Ведь я тебе, кажется, рассказывал, что [[старуха]] Пожарская переехала к нам из Торжка и теперь ее котлеты в большой моде. [[Николай I|Сам Государь]], говорят, изволил их кушать.<ref name="сдв"/>|Автор=[[Борис Александрович Садовской|Борис Садовско́й]], «Пшеница и [[плевел]]ы», до 1941}} {{Q|...в Торжке не найдешь теперь и знаменитых пожарских котлет: их лучше делают в [[Петербург]]е.<ref name="Гончаров"/>|Автор= [[Иван Александрович Гончаров|Иван Гончаров]], Фрегат «Паллада», 1855}} {{Q|...наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, [[пыль]]ной или [[грязь|грязной]] дороге и верили в пожарские котлеты...<ref name="толс"/>|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Два гусара», 1856}} {{Q|Проездный город, чтобы его помнили, непременно должен иметь какую-нибудь съестную особенность. Торжок известен пожарскими котлетами, [[Валдай]] ― баранками...<ref name="осто"/>|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], Дневник, 1856}} {{Q|[[Рецепт]] куриных котлет был дан хозяйке [[постоялый двор|постоялого двора]] одним несчастным [[француз]]ом, который не мог иначе заплатить за приют...<ref name="teophil"/>|Автор=[[Теофиль Готье]], «Путешествие в Россию», 1867}} {{Q|— Кристальная душа-то! Пожарскую котлету лопает.<ref name="Аверченко"/>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]], «[[s:Подходцев и двое других (Аверченко)/Часть I/Глава 16|Подходцев и двое других]]», 1917}} {{Q|Стол был покрыт большим толстым [[стекло]]м, и под ним покоился <...> вид [[Торжок|Торжка]], где Пушкин ел пожарские котлеты...<ref name="ваги"/>|Автор=[[Константин Константинович Вагинов|Константин Вагинов]], «Бамбочада», 1931}} == Пожарские котлеты в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Кто-то искал счастья по всему миру и нашел же его, воротясь, у своего изголовья. <...> Видно, уж так заведено в мире, что на [[Волга|Волге]] и Урале не купишь на рынках [[Чёрная икра|хорошей икры]]; в [[Эперне]] не удастся выпить бутылки хорошего [[шампанское|шампанского]], а в Торжке не найдешь теперь и знаменитых пожарских котлет: их лучше делают в [[Петербург]]е.<ref name="Гончаров">''[[Иван Александрович Гончаров|И.А. Гончаров]]''. Фрегат «Паллада». — Л.: «Наука», 1986 г.</ref>|Автор= [[Иван Александрович Гончаров|Иван Гончаров]], Фрегат «Паллада», 1855}} {{Q|''Баталия в ресторане''. 6 августа в буфете ресторана «Аквариум» на Садовой улице, французский гражданин Пьер Метро, во время ужина был ушиблен запущенной в него косточкой от пожарской котлеты. Полагая, что [[кость]] пущена в него напротив сидящим посетителем, оказавшимся в последствии мещ. Михаилом Шибалиным, Метро вошел в азарт и запустил в Шибалина [[стул]]ом. Инцидент повлек за собой составление [[полиция|полицейского]] протокола.<ref>Хроника. Московская жизнь. Вести. Баталия в ресторане. — М.: «Московский листок», 10 сентября 1904 г.</ref>|Автор=Баталия в ресторане, «Московский листок», 10 сентября 1904}} {{Q|...нельзя забывать, что в [[кольцо]], само собой, входят как весьма значительные звенья также города [[Тверь]] и [[Торжок]]. Через эти города пролегает тракт, соединяющий две столицы России, и Пушкин проезжал по нему, как исчислили дотошные пушкинисты, 23 раза ― будем надеяться, что это точно. Никто из жителей обоих городов, говоря о Пушкине, не забудет напомнить, что тот прославил «с [[пармезан]]ом макарони» у тверских рестораторов «Гальяни иль Кольони» и русские пожарские котлеты в Торжке. Правда, есть слух, что хозяйка гостиницы и ресторации мадам Пожарская получила [[секрет]] изготовления котлет, понравившихся аж императору [[Николай I|Николаю I]], будто бы от [[француз]]а, которому за пребывание в торжокском отеле и расплатиться было нечем, кроме как славным [[рецепт]]ом.<ref name="брон">''Бронислав Холопов''. Старицкие прелюды. — Москва, «Дружба народов», №6, 1999 г.</ref>|Автор=Бронислав Холопов, «Старицкие прелюды», 1999}} {{Q|[[Александр Сергеевич Пушкин|Великий поэт]] частенько {{comment|приезжал|здесь вернее было бы употребить глагол «проезжал», а не приезжал}} в [[Торжок]]. И конечно же, не обходил вниманием знаменитую гостиницу Пожарского, которую воспел в форме [[шутка|шутливого]] путеводителя... <...> Заведение родилось в конце XVIII в., когда [[ямщик]] Дмитрий Пожарский построил [[постоялый двор]]. Потом он вырос до звания [[гостиница|гостиницы]] (естественно, с [[трактир]]ом), а в 1811 г. предприятие унаследовал Евдоким, сын Дмитрия Пожарского, который и сделал из него настоящий всероссийский бренд. Сами посудите, ведь не только Пушкин хвалил [[гостиница|гостиницу]] и её котлеты. [[Дмитрий Сергеевич Лихачёв|Академик Лихачёв]] метко заметил, что «через гостиницу Пожарских прошла вся русская культура XIX в.» [[Писатель]] и драматург [[Панкратий Платонович Сумароков|П. Сумароков]] с восторгом пишет: «Кому из проезжающих не известна гостиница Пожарских? Она славится [[котлета]]ми, и мы были довольны обедом. В нижнем ярусе находится другая приманка ― лавка с сафьяновыми изделиями, сапожками, башмаками, ридикюлями, футлярами и др. Женщины, девки вышивают [[золото]]м, [[серебро]]м, и мимолётные посетители раскупают товар для подарков». На почтовой станции в Торжке останавливается и [[Пьер Безухов]], герой «[[война и мир|Войны и мира]]» [[Лев Николаевич Толстой|Л. Н. Толстого]].<ref name="сви">''Людмила Свистунова'', Маленький [[Торжок]] как зеркало русской души. — Москва, Зеркало мира, № 1, 2012 г.</ref>|Автор=Людмила Свистунова, «Маленький Торжок как зеркало русской души», 2012}} {{Q|Что же касается пожарских котлет, то они получили ещё и царское [[благословение]]. Версий, правда, по этому поводу минимум две. Первая родилась со слов И. А. Иванова, председателя Тверской архивной комиссии: «Был Высочайший проезд. Дарья Евдокимовна упросила [[w:Волконский, Пётр Михайлович|князя Волконского]] дозволить ей подать Государю и Государыне [[завтрак]]. Завтрак был принят и одобрен. Через несколько дней потом Пожарская была вызвана по эстафете в Петербург, где ей приказано было приготовить для царского стола по её способу куриные котлеты, ставшие с тех пор известными под именем «пожарских». Щедро награждённая, Пожарская возвратилась в Торжок, но затем часто ездила в [[Петербург]] и всегда останавливалась у князя Волконского».<ref name="сви"/>|Автор=Людмила Свистунова, «Маленький Торжок как зеркало русской души», 2012}} {{Q|Вторая [[версия]] не столь авторитетна и присваивает [[лавры]] благодетеля пожарских котлет [[Николай I|Николаю I]], который якобы «проездом из [[Санкт-Петербург]]а остановился у Пожарского. Меню было заранее оговорено, в нём значились котлеты из [[телятина|телятины]]. Однако же телятины ― о ужас! ― в нужный момент не {{comment|нашлось|для царя, страшно представить!}}. Евдоким Пожарский (он тогда ещё был жив) на свой [[страх]] и [[риск]] распорядился, чтобы приготовили котлеты из курятины. Эти котлеты неожиданно понравились [[царь|царю]], и он распорядился, чтобы им присвоили название «пожарские».<ref name="сви"/>|Автор=Людмила Свистунова, «Маленький Торжок как зеркало русской души», 2012}} {{Q|Появился [[Торжок]] только тогда, когда через него проехал из Москвы в Петербург и обратно [[Александр Сергеевич Пушкин]] и отведал в придорожной гостинице у Дарьи Евдокимовны Пожарской её знаменитых пожарских котлет ― этих [[тульский пряник|тульских пряников]] Торжка и его же градообразующих предприятий. Двадцать раз пришлось Пушкину проехать через город и даже посвятить ему о нём целое четверостишие в стихотворении «Подорожная», прежде чем до нас, наконец, дошло ― Торжок есть.<ref name="бару">''[[w:Бару, Михаил Борисович|Михаил Бару]]''. «Замок с музыкой». — Саратов: «Волга», № 3-4 за 2013 г.</ref>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Замок с музыкой», 2013}} {{Q|О пожарских котлетах надо рассказать отдельно от [[муха|мух]]. История их создания, если верить краеведам, уходит в глубь веков. Сначала они утверждали, что [[рецепт]] котлет принадлежит если и не самому князю Пожарскому, то уж точно его [[повар]]у. Потом оказалось, что в те далекие времена на Руси мухи уже были, а котлет еще не было, и пришлось признать, что Дарья Евдокимовна сама придумала этот [[рецепт]]. В конечном итоге угомонились на том, что ее предки по отцовской линии происходили от крепостных крестьян князя Пожарского.<ref name="бару"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Замок с музыкой», 2013}} == Пожарские котлеты в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|…въ гостиницѣ Пожарской приготовляются очень вкусныя котлеты; онѣ дѣлаются изъ курицы и таютъ во рту: совѣтую всѣмъ проѣзжающимъ чрезъ Торжокъ покушатъ ихъ. Порція, или двѣ котлетки стоютъ только рубль.<ref name="жждп">{{Книга|автор = Жданов М.|заглавие = Путевыя записки по Россіи|ответственный = |издание = |место = СПб.|издательство = |год = 1843|страницы = 26, 4|страниц = |isbn = }}</ref>|Автор=Михайло Жданов, «Путевыя записки по Россіи», май 1838}} {{Q|Про города я также не скажу ни слова: про нихъ писано и переписано двадцать разъ, и лучше и дѣльнѣе меня. [[Новгород]]ъ съ развалившеюся [[Вечевая башня|Вѣчевой башней]], Софійскимъ соборомъ, Торжокъ съ котлетами Пожарскаго, [[Валдай]] съ [[колокольчик]]ами и [[баранка]]ми — все это извѣстно каждому изъ васъ. Замѣчу одно: такъ какъ дѣло идетъ! о мѣстахъ историческихъ, въ которыхъ заключена вся слава Россіи, то вы можете подумать, что котлеты Пожарскаго въ Торжкѣ имѣютъ какое нибудь отношеніе къ спасителю отечества, князю Пожарскому. Ничуть не бывало: производствомъ этихъ котлетъ занимается торжковскій мѣщанинъ, случайно носящій фамилію великаго человѣка.<ref name="блов">''[[w:Иван Дмитриевич Белов|Белов И. Д.]]'' Дядя Василий и ямщик Степан (дорожные заметки). — СПб.: «Современникъ», No 6, 1854 г.</ref>|Автор=[[Иван Дмитриевич Белов|Иван Белов]], «[[s:Дядя Василий и ямщик Степан (Белов)/ДО|Дядя Василий и ямщик Степан]]» (дорожные заметки), декабрь 1851}} {{Q|Проездный город, чтобы его помнили, непременно должен иметь какую-нибудь съестную особенность. Торжок известен пожарскими котлетами, [[Валдай]] ― баранками, [[Тверь]] когда-то, по словам Пушкина, славилась макаронами, а теперь [[пряник]]ами. Для путешественника любо, когда он проезжает чистым, веселым городом, в котором можно остановиться в удобной гостинице и поесть хорошо, и потолковать с ловким прислужником о местных достопримечательностях. Такой город непременно покажется ему цветущим в торговом и промышленном отношении, так он его и занесет в свои записки.<ref name="осто">''[[Александр Николаевич Островский|А.Н.Островский]]''. Дневник. В сборнике: Вся жизнь театру. Сост., примеч. и имен. указ. Н. С. Гродской, Вступ. стат. С. Е. Шаталова.— М., 1989 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Островский|Александр Островский]], Дневник, 1856}} {{Q|[[Рецепт]] куриных котлет был дан хозяйке [[постоялый двор|постоялого двора]] одним несчастным [[француз]]ом, который не мог иначе заплатить за приют и таким образом помог этой женщине составить целое состояние. Куриные котлеты действительно вкуснейшее блюдо.<ref name="teophil">''Готье, Т.'' Путешествие в Россию. — {{М.}}: Мысль, 1988. — С. 400.</ref>|Автор=[[Теофиль Готье]], «Путешествие в Россию», 1867}} {{Q|И скоромникам тоже богато подавали. [[Кулебяка|Кулебяки]], крокеточки, [[пирожок|пирожки]]; два горячих ― суп с потрохом гусиным и [[рассольник]]; [[рябчик]]и заливные, отборная [[ветчина]] «Арсентьича». Сундучного ряда, слава на всю Москву, в зеленом ростовском горошке-молочке; жареный [[гусь]] под [[яблоко|яблоками]], с шинкованной [[капуста|капустой]] красной, с румяным пустотелым [[картофель]]цем ― «пушкинским», курячьи, «пожарские» котлеты на косточках в ажуре...<ref name="шмел">''[[w:Шмелёв, Иван Сергеевич|Шмелёв И.С.]]'' Избранные сочинения в двух томах. Том 2. Рассказы. «Богомолье». «Лето Господне». — Москва, «Литература», 1999 г.</ref>|Автор=[[Иван Сергеевич Шмелёв|Иван Шмелёв]], «Лето Господне», 1944}} {{Q|После визита в [[Торжок]] дня не проходило, чтобы я не вспоминал о пожарских котлетах. Хотелось их сделать самому, но, как и у всякого [[химик]]а, у меня просто руки чесались что-нибудь изменить в [[рецепт]]е их приготовления. Замыслил я пожарские котлеты, отличные тем, что в них монополия куриного мяса заменяется тройственным союзом мяса куриных ног, филе [[индейка|индейки]] и утиных грудок в равном соотношении. Кроме того, в фарш для [[котлета|котлет]] добавил рубленой зелени ― [[укроп]]а и [[петрушка|петрушки]]. Не потому, чтобы я очень любил зелень, а потому, что мне нравится разноцветное. Всё остальное почти ничем не отличается от общеизвестного рецепта.<ref name="бару"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Замок с музыкой», 2013}} == Пожарские котлеты в беллетристике и художественной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|В 1800-х годах, в те времена, когда не было еще ни [[железная дорога|железных]], ни [[шоссе]]йных дорог, ни газового, ни стеаринового света <...>, ― в те наивные времена, когда из Москвы, выезжая в Петербург в повозке или карете, брали с собой целую кухню домашнего приготовления, ехали восемь суток по мягкой, пыльной или грязной дороге и верили в пожарские котлеты, в валдайские колокольчики и бублики, <...> ― в губернском городе К. был съезд [[помещик]]ов, и кончались дворянские выборы.<ref name="толс">''[[Лев Николаевич Толстой|Толстой Л. Н.]]'' Полн. собр. соч.: В 22 т., т.2. — Москва, «Художественная литература», 1978—1985 гг.</ref>|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Два гусара», 1856}} {{Q|Когда снова пришлось сесть в вагон, он уже досадовал на его железные стены и на маленькое окно, о которое разбивались солнечные лучи. Но утомление требовало сна, и он уснул, забыв об опасении, возбуждённом в нём станционным [[борщ]]ом и громадными, как подошвы, так называемыми, пожарскими котлетами.<ref name="фрд">''[[w:Фёдоров, Александр Митрофанович|А. М. Фёдоров]]''. Королева : Рассказы. — М.: Моск. книгоиздательство, 1910 г.</ref>|Автор=[[Александр Митрофанович Фёдоров|Александр Фёдоров]], «Чиновник», 1910}} {{Q|Разочарованные, опечаленные, оба друга с опущенными головами побрели в буфет. — Выжили человека… Добились… — Да уж… [[Скот]]ами были, скотами и останемся. Не могли уберечь эту кристальную душу. — Слушай! — закричал вдруг Подходцев. — Вот она!! — Кто? — Кристальная душа-то! Пожарскую котлету лопает. Действительно, за буфетным столиком сидел путешественник Клинков и с аппетитом ел вторую порцию котлет. Подходцев подошел к нему сзади, нежно поцеловал его в крохотную [[лысина|лысину]] и сказал: — Хочешь чего-нибудь покушать, Клиночек? — Хочу! — восторженно сказал Клинков. — Только как же с [[поезд]]ом?<ref name="Аверченко">[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|А.Т. Аверченко]]. «[[Шутка]] мецената». Олма-Пресс, 2001. ''«Подходцев и двое других» (1917)''</ref>|Автор=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко|Аркадий Аверченко]], «[[s:Подходцев и двое других (Аверченко)/Часть I/Глава 16|Подходцев и двое других]]», 1917}} {{Q|Тогда отец Фёдор, переговорив с попадьёй, решил украсить свое меню [[кролик]]ами, мясо которых превосходит по вкусу мясо цыплят. Из кроликов приготовляли жаркое, битки, пожарские котлеты; кроликов варили в супе, подавали к ужину в холодном виде и запекали в бабки. Это не привело ни к чему. Отец Федор подсчитал, что при переходе исключительно на кроличий паек семья сможет съесть за месяц не больше сорока животных, в то время как ежемесячный приплод составляет девяносто штук, причем число это с каждым месяцем будет увеличиваться в геометрической прогрессии.<ref name="ильф">[[Ильф и Петров|''Илья Ильф, Евгений Петров'']]. «Двенадцать стульев». — М.: Вагриус, 1997 г.</ref>|Автор=[[Ильф и Петров|Илья Ильф, Евгений Петров]], «[[Двенадцать стульев]]» ([[s:Двенадцать стульев (Ильф и Петров)/Глава III|глава III]]), 1927}} {{Q|Стол был покрыт большим толстым [[стекло]]м, и под ним покоился портрет [[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкина]], вид [[Торжок|Торжка]], где [[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкин]] ел пожарские котлеты, ниже ― [[ананас]], открытый в половине XVI века Жаном де Леви.<ref name="ваги">''[[Константин Константинович Вагинов|К.К. Вагинов]]''. Полное собрание сочинений в прозе. — СПб.: «Академический проект», 1999 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Вагинов|Константин Вагинов]], «Бамбочада», 1931}} {{Q|Приятели отправились к Сен-Жоржу. ― Попробуем сначала пожарских котлет. Ведь я тебе, кажется, рассказывал, что [[старуха]] Пожарская переехала к нам из Торжка и теперь ее котлеты в большой моде. [[Николай I|Сам Государь]], говорят, изволил их кушать. Из ресторана старые [[Кексгольмский лейб-гвардии полк|кексгольмцы]] возвратились поздно. <...> Иван Иваныч чуть жив. [[вихрь|Вихри]] кружатся в голове его. ― Пожарские котлеты… Сорок тысяч… Тетерерябчики… Володька нищий…<ref name="сдв">[[w:Садовской, Борис Александрович Садовской|Садовской Б.А.]] «Пшеница и [[плевел]]ы». — Журнал «Новый Мир», № 11 — 1993 г.</ref>|Автор=[[Борис Александрович Садовской|Борис Садовско́й]], «Пшеница и [[плевел]]ы», до 1941}} == Пожарские котлеты в поэзии == [[Изображение:Pozharskaya.jpg|thumb|справа|250px|<center>[[w:Нефф, Тимофей Андреевич|Тимофей Нефф]]. Дарья Пожарская с ребёнком на руках (до 1850)]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|У Гальяни иль Кольони Закажи себе в [[Тверь|Твери]] С [[пармезан|пармазаном]] макарони, Да яишницу свари. На досуге отобедай У Пожарского в Торжке, Жареных [[котлета|котлет]] отведай :::::''(именно котлет)'' И отправься на легке. Как до [[Яжелбицы|Яжельбиц]] дотащит [[Колымага|Колымагу]] мужичок...<ref name="пшу">''[[Александр Сергеевич Пушкин|Пушкин А. С.]]'' Полное собрание сочинений, 1837-1937: В 16 т. Т. 3</ref>|Автор=[[Александр Сергеевич Пушкин|Александр Пушкин]], Из письма к Соболевскому, 9 ноября 1826}} {{Q|Когда покушать хочется [[поэт]]у, Он превращает Жарова в котлету. [[w:Пустынин, Михаил Яковлевич|Пустынин Михаил]] в один присест Котлет пожарских десять порций съест.<ref name="архап">''[[w:Архангельский, Александр Григорьевич|А. Г. Архангельский]]''. [[s:Известия редакционного коллектива и бюро могильщиков (Архангельский)|Известия редакционного коллектива и бюро могильщиков]]. — М.: Вопросы литературы, Выпуск II за 1995 г.</ref>|Автор=[[Александр Григорьевич Архангельский|Александр Архангельский]], «Пустынин и пожарская котлета», 1920}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Пожарские котлеты|Википедия=Пожарские котлеты|Викисклад=Category:Pork|Викитека=|Викиновости=|Викисловарь=}} * [[Котлета]] * [[Торжок]] * [[Ветчина]] * [[Пельмени]] * [[Оливье (салат)|Оливье]] * [[Баранина]] * [[Манная каша]] * [[Яичница]] [[Категория:Еда]] [[Категория:Мясо]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] ec0cmrjj0ce8fmgktftpbb8w96cipj7 Висмут 0 51615 381783 381573 2022-08-27T06:29:38Z MarkErbo 44212 /* Висмут в научной и научно-популярной литературе */ Гольданский wikitext text/x-wiki [[File:Bismuth (Pennsylvanian to Early Permian; Wolfram Camp, Queensland, Australia) 2.jpg|thumb|right|250px|<center>Самородный висмут]] {{Элемент периодической системы|align=center|fontsize=100%|number=83}} {{Значения|Висмут (значения)}} '''Ви́смут''' ({{lang-la|Bismuthum}}; обозначается символом «'''Bi'''») — [[химический элемент]] [[Подгруппа_азота|15-й группы]], шестого периода [[периодическая система элементов|периодической системы]] (по устаревшей классификации принадлежит к главной подгруппе V группы, или к группе Vа) с [[атомный номер|атомным номером]] 83. Пятый элемент подгруппы пниктогенов после [[азот]]а, [[фосфор]]а, [[мышьяк]]а и [[сурьма|сурьмы]]. Простое вещество висмут представляет собой при нормальных условиях блестящий серебристый [[металл]] с розоватым оттенком. Предположительно латинское ''Bismuthum'' или ''bisemutum'' происходит от немецкого ''weisse Masse'', «белая масса». Природный висмут, представленный одним изотопом <sup>209</sup>Bi, долгое время считался стабильным (нерадиоактивным) элементом, но в 2003 году был [[эксперимент]]ально обнаружен его крайне медленный альфа-распад. До этого момента висмут-209 считался самым тяжёлым из существующих ныне стабильных изотопов. Период полураспада висмута (<sub>209</sub>Bi) составляет (1,9 ± 0,2)•1019 лет, что больше возраста [[Вселенная|Вселенной]] на девять порядков. В Средневековье висмут часто использовался [[алхимия|алхимиками]] во время опытов. Добывающие руду шахтёры называли его ''tectum argenti'', что означает «серебряная крыша», при этом они считали, что висмут был наполовину [[серебро]]м. Также полагали, что он является разновидностью [[свинец|свинца]], сурьмы или [[олово|олова]]. Впервые о висмуте упоминается в 1546 году в трудах немецкого минералога и металлурга [[Георгиус Агрикола|Георгиуса Агриколы]]. В 1739 году немецкий химик Поттом И. Г. установил, что висмут является всё-таки отдельным химическим элементом. Через 80 лет шведский [[Йёнс Якоб Берцелиус|химик Берцелиус]] впервые ввёл символ элемента ''Bi'' в химическую номенклатуру. Подобно тому же, как это случилось с [[мышьяк]]ом, во многих ненаучных текстах словом «висмут» называются лекарственные средства, сделанные на основе различных, в том числе и органических соединений с его участием. == Висмут в афоризмах и кратких определениях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Первоначально я был того мнения, что этот [[химический элемент|элемент]] заполняет имеющийся в столь чрезвычайно остроумно составленной Вами периодической системе пробел между [[сурьма|сурьмой]] и висмутом, т. е. что он, следовательно, представляет собой Вашу экасурьму; однако всё указывает на то, что здесь мы имеем дело с предсказанным Вами [[германий|экакремнием]].<ref name="мкр"/>|Автор=[[Клеменс Александр Винклер|Клеменс Винклер]], из письма [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделееву]], 26 февраля 1866}} {{Q|...в течение пятнадцати лет, искал превращающего Меркурия во всевозможных веществах ― в [[поваренная соль|поваренной соли]] и [[нашатырь|нашатыре]], в различных [[металл]]ах, самородном висмуте и [[мышьяк]]е...<ref name="мереж"/>|Автор=[[Дмитрий Мережковский|Дмитрий Мережковский]], «[[Воскресшие боги. Леонардо да Винчи]]», 1901}} {{Q|...у каждого из нас есть свой висмут, только не надо с ним лезть к людям.<ref name="глдн"/>|Автор=[[Александр Борисович Гольденвейзер|Александр Гольденвейзер]], Дневник, 1910}} {{Q|Венские [[белила]] ― 10 частей [[цинковые белила|цинковых белил]], 1½ части [[висмутовые белила|висмута]], 8 частей [[глицерин]]овой воды и небольшое количество каких-нибудь [[духи|духов]]. Необходимо [[висмутовые белила|висмут]] и цинковые белила предварительно обдать раза два [[кипяток|кипятком]].<ref name="пис"/>|Автор=Юрий Писаренко, Хрестоматия актёра, 1930}} {{Q|За последние годы рекомендуют для лечения сифилиса нервной системы препараты висмута ― средство, которое применялось еще в старое время.<ref name="гилр"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|В [[микроскоп]]ическом разрезе мира одна гепталлионная сантиметра ― мера [[протон]]а ― есть такая же [[реальность]], наполненная содержанием, как десятибиллионная доля секунды, в течение которой атом [[полоний|полония]], проходя через атом висмута, дает атом [[свинец|свинца]].<ref name="верна"/>|Автор=[[Владимир Иванович Вернадский|Владимир Вернадский]], «Биосфера и ноосфера», 1938}} {{Q|...жидкие [[щелочные металлы]], висмут, [[свинец]], [[олово]] могут свободно циркулировать по [[ниобий|ниобиевым]] [[труба (изделие)|трубам]], абсолютно не взаимодействуя с ними. Это свойство ниобия весьма выгодно для атомной техники, так как именно эти металлы часто выполняют функции теплоносителей в [[ядерный реактор|ядерных реакторах]].<ref name="эльк"/>|Автор=Леонид Элькинд, Татьяна Лобанова, «Ниобий, элемент, открытый дважды», 1968}} {{Q|В 2012 группа профессора К. Морита из Института физико-химических исследований Японии (RIKEN) подтвердила получение [[Нихоний|нихония]] при «холодном» слиянии ускоренных до 10% скорости света ионов [[цинк]]а с тонким слоем висмута: <sup>209</sup>Bi + <sup>70</sup>Zn → <sup>278</sup>Nh + n (n − [[нейтрон]]).|Автор=Нихоний, Большая Российская энциклопедия, 2019}} == Висмут в научной и научно-популярной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Къ твердымъ [[минерал]]амъ надлежитъ еще [[киноварь]] и разные [[кобальт|кобольты]], отъ которыхъ [[мышьяк]]ъ родится; Маргазитъ, въ которомъ всегда содержатся [[сера|сѣрныя]] частицы, и изъ котораго также можно дѣлать и мышьякъ; Висмутъ, которой въ огнѣ весьма удобно растопляется...<ref>Руководство къ Математической и Физической Географіи, со употребленіемъ земнаго глобуса и ландкартъ, вновь переведенное съ примѣчаніями фр. [[:w:Эпинус, Франц Ульрих|Теодор Ульр. Теод. Эпимуса]]. Изданіе второе. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1764 года Санктпетербург: При Имп. Акад. наук, 1764 г.</ref>|Автор=Вильгельм Крафт, «Руководство къ Математической и Физической Географіи» (пер. [[:w:Разумов, Алексей Михайлович|А.М.Разумова]]), 1764}} {{Q|Для того чтобы можно было по желанию изменять направляющую силу подвеса и поправлять те сдвижения нуля которые обусловлены неизбежными пара-и диамагнитными действиями на подвешенную термоэлектрическую цепь, я воспользовался примером «диамагнитной астазии», который опробовал уже несколько лет тому назад: на [[стержень]], несущий термоэлектрическую цепь, несколько выше зеркала приклеена маленькая стрелка из висмута, которая помещается между двумя заостренными [[железо|железными]] полюсными наконечниками N и S (рис.4), впаянными в [[латунь|латунное]] тело радиометра. Поднося к этим наконечникам [[сталь]]ные магниты, можно создать такое поле, при котором висмутовая стрелка, отталкиваясь от наконечников, будет заметно противодействовать направляющей силе [[кварц]]евой нити подвеса.<ref name="лбд">''[[:w:Лебедев, Пётр Николаевич|П.Н.Лебедев]]''. Собрание сочинений. — М.-Л.: 1963 г.</ref>|Автор=[[Пётр Николаевич Лебедев|Пётр Лебедев]], «Спектрограф для ультракрасных лучей», 1911}} {{Q|Этот метод вам, конечно, известен из [[физика|физики]]. Как вы знаете, эти <рентгеновские> лучи не проходят через [[металл]]ы. Поступают таким образом. Животному дают пищу, содержащую металлические соли, обыкновенно висмут. Когда вы подвергаете животное действию [[Рентгеновское излучение|рентгеновых лучей]], то на особом экране, способном светиться под влиянием рентгеновых лучей, пищеварительный канал получается темным. Вы можете следить тогда за изменением его контуров, наблюдать за его движением. Вы можете видеть абрис этих движущихся частей; если возьмете ряд снимков и будете быстро передвигать их в стробоскопе, то получите полную картину их настоящего движения.<ref name="Павлов">''[[Иван Петрович Павлов|И.П. Павлов]]''. Полное собрание сочинений (издание 2-е, дополненное) Том 5. — М. Л.: Издательство АН СССР, 1952 г.</ref>|Автор=[[Иван Петрович Павлов|Иван Павлов]], Лекции по физиологии, 1911-1913}} {{Q|За последние годы рекомендуют для лечения [[сифилис]]а нервной системы препараты висмута ― средство, которое применялось еще в старое время. Из препаратов его особенно часто применяется биохинол, в состав которого входит также [[йод]]. Препарат отпускается в флаконах и применяется в виде внутримышечных впрыскиваний по 2,0, всего 15 впрыскиваний. Те же средства с большей или меньшей пользой могут применяться и при лечении [[паралич]]а.<ref name="гилр">''[[w:Гиляровский, Василий Алексеевич|В. А. Гиляровский]]''. Психиатрия. Руководство для врачей и студентов. — М.: Медгиз, 1954 г.</ref>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|...атом в целом оказывается электронейтральным. Согласно этой точке зрения, например, в ядре висмута, массовое число которого равно 209, должно содержаться 209 [[протон]]ов. Поскольку номер висмута в системе Менделеева равен 83, то в электронных оболочках атома висмута находится 83 электрона. Следовательно, на долю ядра остается 126 электронов. Однако, по мере накопления новых опытных данных относительно размеров ядер, становилось все более ясным, что [[электрон]]ы не могут находиться в ядре в свободном виде.<ref name="голд">''[[w:Гольданский, Виталий Иосифович|В. И. Гольданский]],'' Основа науки о веществе. ― М.: «Наука и жизнь», № 9, 1951 г.</ref>|Автор=[[Виталий Иосифович Гольданский|Виталий Гольданский]], «Основа науки о веществе», 1951}} {{Q|Весьма характерно, что кларки таких металлов, как [[ванадий]], [[цезий]], [[галлий]] и др., во много раз выше кларков [[ртуть|ртути]], висмута, [[серебро|серебра]], [[золото|золота]] и др. Но, несмотря на их весьма ценные свойства, они в человеческом быту не распространены, так как их месторождения с промышленными концентрациями в природе крайне редки. <...> Наоборот, элементы с очень низкими атомными кларками ― [[теллур]], [[золото]], группа [[платина|платиновых]] металлов, висмут и др. ― сравнительно часто устанавливаются в виде самостоятельных [[минерал]]ов.<ref name="Бетехтин">''[[w:Бетехтин, Анатолий Георгиевич|А.Г.Бетехтин]]'', «Курс минералогии». — М.: Государственное издательство геологической литературы, 1951 год</ref>|Автор=[[Анатолий Георгиевич Бетехтин|Анатолий Бетехтин]], «Курс минералогии», 1951}} {{Q|...для [[химия|химии]] одинаково важна вся терминология периодической системы элементов. Однако, с точки зрения лексического обихода общенародного языка, не следует включать даже в большой словарь такие названия элементов как [[актиний]], [[радон]], [[ксенон]], [[гафний]], [[индий]] и т. п. Вместе с тем мы знаем, что состав общеизвестных названий элементов расширяется, и при этом расширяется тогда, когда [[термин]] выходит за пределы только химической терминологии и становится достоянием таких отраслей техники, знание которых необходимо всем говорящим. Такова судьба таких терминов как висмут и [[радий]] (применение в [[медицина|медицине]]), [[уран]] (в связи с открытием атомной энергии), [[неон]] (ср. особые осветительные [[Неоновая лампа|неоновые лампы]]).<ref>''[[:w:Ожегов, Сергей Иванович|Ожегов С. И.]]'', О трёх типах толковых словарей современного русского языка. — М.: «Вопросы языкознания», №1, 1952</ref>|Автор=[[Сергей Иванович Ожегов|Сергей Ожегов]], «О трёх типах толковых словарей современного русского языка», 1952}} {{Q|[[Стибин]] также может образовываться при зарядке [[аккумулятор]]ных батарей в [[подводная лодка|подводных лодках]] (из-за присутствия в [[свинец|свинце]] примеси сурьмы), где он весьма [[опасность|опасен]]. Взаимодействие висмута с [[водород]]ом также мало изучено.<ref name="глкт">''[[w:Галактионова, Надежда Андреевна|Н. А. Галактионова]]''. Водород в металлах. — М.: Государственное научно-техническое издаательство по чёрной и цветной металлургии, 1959 г.</ref>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}} {{Q|Известно, что соединения [[рубидий|рубидия]] с [[сурьма|сурьмой]], висмутом, [[теллур]]ом, пригодные для изготовления фотокатодов, обладают [[полупроводник]]овыми свойствами, а его однозамещенные [[фосфат]]ы и [[арсенат]]ы могут быть получены в виде пьезоэлектрических кристаллов.<ref name="перл">''[[:w:Перельман, Фаина Моисеевна|Ф. М. Перельман]],'' «Рубидий». ― М.: «Химия и жизнь», №12, 1965 г.</ref>|Автор=[[Фаина Моисеевна Перельман|Фаина Перельман]], «Рубидий», 1965}} {{Q|[[Ниобий]] активно реагирует со многими [[неметаллы|неметаллами]]. С ним образуют соединения [[галогены]], [[азот]], [[водород]], [[углерод]], [[сера]]. А вот с [[металл]]ами дело оказалось сложнее: многие из них не действуют на ниобий даже в расплавленном состоянии. Так, жидкие [[щелочные металлы]], висмут, [[свинец]], [[олово]] могут свободно циркулировать по ниобиевым трубам, абсолютно не взаимодействуя с ними. Это свойство ниобия весьма выгодно для атомной техники, так как именно эти металлы часто выполняют функции теплоносителей в ядерных реакторах.<ref name="эльк">''Л. Элькинд, Т. Лобанова''. Ниобий. — М.: «Химия и жизнь», № 3, 1968 год</ref>|Автор=Леонид Элькинд, Татьяна Лобанова, «Ниобий», 1968}} {{Q|...сплав, в состав которого вместе с [[индий|индием]] входят висмут, [[свинец]], [[олово]] и [[кадмий]], плавится при 46,5° C и применяется для [[пожар]]ной сигнализации.<ref name="молдав">''[[W:Молдавер, Теодор Иосифович|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин''. Индий. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1968 г.</ref>|Автор=[[Теодор Иосифович Молдавер|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин, «Индий», 1968}} {{Q|Что касается [[Нихоний|113 элемента]], то команда под руководством Косукэ Морита (Kosuke Morita) из Института физико-химических исследований провела несколько [[эксперимент]]ов, разогнав в ускорителе частиц [[цинк]] до 10% от скорости света и столкнув его с висмутом, тем самым вызвав ядерный синтез. По их информации, [[синтез]] был успешным три раза: в июле 2004 года, в апреле 2005 года и в августе 2012 года.<ref name="хир">''Хироко Сайто'' Кому присудят открытие 113-го элемента таблицы Менделеева?. — Токио: «Майнити симбун», [http://inosmi.ru/world/20150904/230082249.html сентябрь 2015 г.]</ref>|Автор=Хироко Сайто, «Кому присудят открытие 113-го элемента таблицы Менделеева?», 2015}} {{Q|[[Нихоний]] был получен в 2004 (но не подтверждён). В 2012 группа профессора К. Морита из Института физико-химических исследований Японии (RIKEN) подтвердила получение нихония при «холодном» слиянии ускоренных до 10% скорости света ионов [[цинк]]а с тонким слоем висмута: <sup>209</sup>Bi + <sup>70</sup>Zn → <sup>278</sup>Nh + n (n − [[нейтрон]]).|Автор=Нихоний, Большая Российская энциклопедия, 2019}} == Висмут в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Мы полагаем, что [[вещество]], которое мы извлекли из [[уран]]овой руды, содержит еще не описанный [[металл]], по своим химическим свойствам близкий к висмуту. Если существование этого металла подтвердится, мы предлагаем назвать его «[[полоний|полонием]]» — [[Польша|по имени страны]], откуда происходит один из нас.<ref name="Ева">''Ева Кюри''. «Мария Кюри» (1937) / пер. с франц. Е. Корша под ред. В.В. Алпатова. — М., 1976 г.</ref>|Автор=[[Пьер Кюри]], [[Мария Склодовская-Кюри|Мария Кюри]], из Доклада Академии Наук об открытии нового металла, 18 июля 1898 г.}} {{Q|В [[микроскоп]]ическом разрезе мира одна гепталлионная сантиметра ― мера [[протон]]а ― есть такая же [[реальность]], наполненная содержанием, как десятибиллионная доля секунды, в течение которой атом [[полоний|полония]], проходя через атом висмута, дает атом [[свинец|свинца]]. Каждый из этих атомов в этот ничтожный промежуток времени получает свое сложнейшее, резко различное строение, проявляет свои закономерные движения.<ref name="верна">''[[Владимир Иванович Вернадский|Вернадский В. И.]]'' «Биосфера и ноосфера». — Москва. «Айрис Пресс». 2004 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Вернадский|Владимир Вернадский]], «Биосфера и ноосфера», 1938}} {{Q|Я не могу приводить здесь [[доказательство|доказательства]], но мне представляется несомненным, что полученные результаты, даже при современных тратах, во много раз их окупали. Не говоря уже о блестящей работе русских химиков, достаточно вспомнить, что за это время в России открыты новые неожиданные отложения каменного угля в Предкавказье и Западной Сибири, на [[Урал]]е найдены большие скопления [[никель|никелевых]] руд, в [[Забайкалье]] впервые открыты руды висмута в количестве, позволяющем его добычу...<ref name="верна"/>|Автор=[[Владимир Иванович Вернадский|Владимир Вернадский]], «Биосфера и ноосфера», 1938}} {{Q|[[жидкость|Жидкие]] белила, употребляемые лишь для [[руки|рук]], содержат в себе [[одеколон]], воду, пудру, висмут, а иногда и незначительную примесь [[кармин]]а (розовые белила). Венские [[белила]] ― 10 частей [[цинковые белила|цинковых белил]], 1½ части [[висмутовые белила|висмута]], 8 частей [[глицерин]]овой воды и небольшое количество каких-нибудь [[духи|духов]]. Необходимо [[висмутовые белила|висмут]] и цинковые белила предварительно обдать раза два [[кипяток|кипятком]].<ref name="пис">''Писаренко Ю.'' (сост.). Хрестоматия актера: Сборник. — М: Теакинопечать, 1930 г.</ref>|Автор=Юрий Писаренко, Хрестоматия актёра, 1930}} {{Q|Весьма гармоничная схема [[Георг Брандт|Брандта]] ― шесть [[металл]]ов и шесть [[полуметалл]]ов ― просуществовала недолго. Через десять лет <...> его коллега по лаборатории [[Монетный двор|Монетного двора]] [[Аксель Кронстедт|Аксель Фредерик Кронштедт]] открыл следующий новый элемент ― [[никель]], нарушив тем самым приятную, но искусственную [[гармония|гармонию]]. Упомянутые Брандтом шесть металлов ― это [[золото]], [[серебро]], [[медь]], [[железо]], [[олово]], [[свинец]]. А шесть «полуметаллов» ― [[ртуть]], висмут, [[цинк]], [[сурьма]], [[кобальт]], [[мышьяк]]. Под полуметаллами [[учёный]] понимал вещества, по внешнему виду и весу подобные металлам, но в отлично от них не поддающиеся [[ковка|ковке]].<ref name="каза">''Б. Казаков''. Кобальт. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1965 г.</ref>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}} {{Q|Еще в сентябре 1945 года [[Яков Ильич Френкель|Яков Френкель]], главный теоретик в Ленинградском физтехе, написал письмо [[Игорь Васильевич Курчатов|Курчатову]]: «Представляется интересным использовать высокие ― миллиардные ― [[температура|температуры]], развивающиеся при взрыве [[атомная бомба|атомной бомбы]], для проведения синтетических реакций (например, образование [[гелий|гелия]] из [[водород]]а), которые являются источником [[энергия|энергии]] звёзд и которые могли бы еще более повысить энергию, освобождаемую при взрыве основного вещества ([[уран]], висмут, [[свинец]])». Хотя Френкель не знал, что тяжёлые ядра висмута и свинца не могут делиться, как [[уран]], он фактически предложил принцип [[термоядерная бомба|термоядерной бомбы]] в самой схематической форме: с помощью [[ядерный взрыв|атомного взрыва]] создать звездные условия, в которых пойдет и звездная реакция слияния лёгких ядер.<ref name="горел">''[[W:Горелик, Геннадий Ефимович|Геннадий Горелик]]''. «Андрей Сахаров. Наука и свобода». — М.: Вагриус, 2004 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Ефимович Горелик|Геннадий Горелик]]. «Андрей Сахаров. Наука и свобода», 2004}} {{Q|Работы по [[химия|химии]] астата были начаты в [[Дубна|Дубне]] Б. И. Курчатовым. Под его руководством проводились исследования по образованию [[изотоп]]ов астата и результате вторичных реакций с ядрами [[гелий|гелия]] и [[литий|лития]], возникающих при облучении висмута и [[свинец|свинца]] протонами высоких энергий.<ref name="норс">''Норсеев Ю. В.'' Изучение химии астата в Объединённом институте ядерных исследований (Дубна). Открытие и исследование свойств новых неорганических и органических соединений астата, синтез терапевтических радиофармпрепаратов. — Дубна, 2013 г., 65 с.</ref>|Автор=Юрий Норсеев, «Изучение химии астата в Объединённом институте ядерных исследований (Дубна)», 2013}} {{Q|[[Астат]] — аналог [[иод]]а и был предсказан Д. И. Менделеевым как ''«эка-иод»''. Этот последний [[галогены|галоген]] был получен в 1940 году искусственно — облучением на циклотроне висмута альфа-частицами.<ref name="лее">''[[w:Леенсон, Илья Абрамович|Илья Леенсон]], Александр Банкрашков,'' Химические элементы. Путеводитель по Периодической таблице. ― М.: ЛитРес, Серия Элементы науки, 2021 г.</ref>|Автор=[[Илья Абрамович Леенсон|Илья Леенсон]], Александр Банкрашков, «Путеводитель по Периодической таблице», 2014}} == Висмут в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Милостивый государь! Позвольте мне препроводить Вам при сем отдельный оттиск сообщения, согласно которому я обнаружил в найденном здешнем серебряном минерале новый элемент [[германий]]. Первоначально я был того мнения, что этот [[химический элемент|элемент]] заполняет имеющийся в столь чрезвычайно остроумно составленной Вами периодической системе пробел между [[сурьма|сурьмой]] и висмутом, т. е. что он, следовательно, представляет собой Вашу экасурьму; однако всё указывает на то, что здесь мы имеем дело с предсказанным Вами экакремнием.<ref name="мкр">''[[w:Макареня, Александр Александрович|А. Макареня]]''. Из переписки [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделеева]] и [[Клеменс Александр Винклер|К. А. Винклера]]. ― М.: «Химия и жизнь», № 7, 1966 г.</ref>|Автор=[[Клеменс Александр Винклер|Клеменс Винклер]], из письма [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделееву]], 26 февраля 1866}} {{Q|― Все тут сидели, и каждый про свои [[болезнь|болезни]] рассказывал. Один говорил, что он принимает от [[зубная боль|зубной боли]], другой ― что он принимает висмут; всякий говорил про свою болезнь и лекарство, которое он принимает. Юлия Ивановна лежала на кушетке и молчала, а потом встала и своим грубым голосом медленно сказала: «А я никогда висмута не принимаю». ― Так вот у каждого из нас есть свой висмут, только не надо с ним лезть к людям.<ref name="глдн">''[[:w:Гольденвейзер, Александр Борисович|А. Б. Гольденвейзер]]''. «Вблизи Толстого». Записи за 15 лет. (В 2-х томах). — М.: Художественная литература, 1959 г.</ref>|Автор=[[Александр Борисович Гольденвейзер|Александр Гольденвейзер]], Дневник, 1910}} {{Q|На курсе был парень с недостатком речи: ко всем согласным, кроме шипящих, привязывалось «х» ― последствие волчьей пасти в младенчестве.Для обычного, разговорного общения ― легкие помехи, не больше. Но на экзаменах или на таких зачетах, как анализ, он сводил артикуляцию до уровня невоспринимаемого и непереносимого. Подходил с листочком к преподавателю и, не выпуская из рук, произносил: «Хахий, хахий, хахий и хохий». Это должно было значить «[[калий]], [[натрий]], [[магний]] и [[кобальт]]». Это могло значить «кальций, [[барий]], [[кадмий]] и [[молибден]]». Даже на [[медь|купрум]] и висмут годились хахий и хохий.<ref>''[[:w:Найман, Анатолий Генрихович|А. Г. Найман]]'', Славный конец бесславных поколений. ― М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Анатолий Генрихович Найман|Анатолий Найман]], «Славный конец бесславных поколений», 1994}} {{Q|Первая задача, поставленная передо мной [[Пётр Леонидович Капица|П. Л.]], была связана с его ранними измерениями магнитострикции монокристаллов висмута в сильных магнитных полях. В этой работе Капице удалось измерить изменение длины монокристалла только вдоль [[магнитное поле|магнитного поля]], однако для получения полного тензора магнитострикции было необходимо иметь данные и по поперечному эффекту. Мне было дано задание получить эти данные с помощью обычного электромагнита. Ожидаемые изменения длины были очень малы, порядка лишь 10-7 см, и мне часто казалось, что я никогда не смогу добиться требуемой чувствительности. Капица, однако, всегда обожал трудные задачи, и всякий раз, когда я обращался к нему за помощью, моментально выдавал целую кучу остроумных предложений.<ref name="ктс">''[[Пётр Леонидович Капица|Капица]], [[Игорь Евгеньевич Тамм|Тамм]], [[Николай Николаевич Семёнов|Семёнов]]''. — М.: Вагриус, 1998 г.</ref>|Автор=[[Дэвид Шёнберг]]. «Кембриджские годы», 1994}} {{Q|Капица также показал свою [[интуиция|интуицию]], посоветовав мне испытать на висмуте предложенный мной новый метод изучения магнитных осцилляций ([[w:Эффект де Хааза — ван Альфена|эффект де Гааза-ван Альфвена]]). С помощью прекрасных служб института: волшебника-стеклодува Петушкова, механиков Минакова, гелиевой мастерской ― Яковлева ― и, самое важное, под теоретическим руководством [[Лев Давидович Ландау|Ландау]] мне удалось очень быстро выполнить свою работу. Фактически она оказалась первым [[эксперимент]]альным определением поверхности Ферми и открыла собой целую новую главу в изучении металлов.<ref name="ктс"/>|Автор=[[Дэвид Шёнберг]]. «Кембриджские годы», 1994}} == Висмут в беллетристике и художественной прозе == [[File:Bismuth2.jpg|thumb|right|220px|<center>королёк висмута]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Я не только приобрёл [[счастье]], не только сделал тебя счастливою, но не пожертвовал на это ни одной копейки из своего душевного капитала; я вполне сохранился и далеко не филистер. Если же мои глаза напоминают оловянные пуговицы, то спрашиваю тебя: чем [[олово]] хуже всякого другого металла, висмута там, что ли? Это самый кроткий металл! Блестит ли он в виде пряжки на башмаке, в виде пуговицы на панталонах или глядит из-под бровей человека, ― он всегда внушает невольное доверие; чувствуешь, что человек весь тут, что у него ничего там, за душой, нет…<ref>''[[:w:Новодворский, Андрей Осипович|А. О. Осипович (Новодворский)]]''. «Эпизод из жизни ни павы, ни вороны». — СПб.: Наука, 2005 г.</ref>|Автор=[[Андрей Осипович Новодворский|Андрей Осипо́вич (Новодворский)]], «Эпизод из жизни ни павы, ни вороны», 1880}} {{Q|Мессер Галеотто всю жизнь провел в поисках [[философский камень|философского камня]]. Окончив медицинский факультет [[Болонский университет|Болонского университета]], поступил учеником ― фамулусом к знаменитому в те времена адепту сокровенных знаний, графу Бернардо Тревизано. Потом, в течение пятнадцати лет, искал превращающего Меркурия во всевозможных веществах ― в [[поваренная соль|поваренной соли]] и [[нашатырь|нашатыре]], в различных [[металл]]ах, самородном висмуте и [[мышьяк]]е, в человеческой крови, желчи и волосах, в животных и растениях. Шесть тысяч дукатов отцовского наследия вылетели в трубу плавильной печи.<ref name="мереж">''[[Дмитрий Сергеевич Мережковский|Д. С. Мережковский]]''. Собрание сочинений в 4 томах. Том I. — М.: «Правда», 1990 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Мережковский|Дмитрий Мережковский]], «[[Воскресшие боги. Леонардо да Винчи]]», 1901}} {{Q|[[Полоний]] в чистом виде, освобождённый от висмута, является тем единственным веществом, которое способно управлять [[радий|радием]], обуздывать его разрушительные силы, укрощать их, держать в повиновении… Пощупайте мою кожу. Ну, что вы о ней скажете? ― Нежная, [[шёлк|шелковистая]], прозрачная, тонкая, как желатинная пленка, очень красиво, ваше величество! ― Так это и есть полоний…<ref name="твен">''[[Марк Твен]]''. Собрание сочинений в 8 томах. — М.: «Правда» (серия «Библиотека „Огонёк“»), 1980 г.</ref>|Автор=[[Марк Твен]], «Сделка с сатаной», 1904}} {{Q|Он подобрал прутик и стал рисовать на земле. <...> На пересечении ― [[лицо]] в заштрихованных очках. Над щитом ― Bi, химический знак висмута, справа от орла ― собачка, [[спаниель]] Дориан, вниз от кораблика ― [[паровоз]]ик с вагонами, влево от машины ― операционный стол, на нем тело. Четыре быстрых коротких линии: от щита к висмуту, от [[орёл|орла]] к [[собак]]е, от корабля к [[поезд]]у, от [[автомобиль|автомобиля]] к столу ― [[свастика]]. Что-то стирается, перечерчивается, закругляется ― [[серп]] и [[молот]]. И уже исчиркано часто-часто прутиком влево-вправо ― чистое пятно свежей земли.<ref name="най">''[[:w:Найман, Анатолий Генрихович|А. Г. Найман]]'', Любовный интерес. ― М.: Вагриус, 2000 г.</ref>|Автор=[[Анатолий Генрихович Найман|Анатолий Найман]], «Любовный интерес», 1999}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация | Тема = Висмут | Википедия = Висмут | Викитека = ЭСБЕ/Висмут | Викисловарь = висмут | Викиновости = Категория:Висмут | Викисклад = Category:Bismuth}} * [[Сурьма]] * [[Фосфор]] * [[Азот]] * [[Мышьяк]] * [[Свинец]] * [[Таллий]] * [[Полоний]] * [[Астат]] * [[Висмутовые белила]] [[Категория:Висмут]] [[Категория:Металлы]] [[Категория:Вещества]] [[Категория:Химические элементы]] [[Категория:Радиоактивные элементы]] [[Категория:Пниктогены]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] beye1fayr2v03kifo7u7mki1coyg8nn 381847 381783 2022-08-27T09:10:37Z MarkErbo 44212 /* Висмут в научной и научно-популярной литературе */ четыре модификации висмута wikitext text/x-wiki [[File:Bismuth (Pennsylvanian to Early Permian; Wolfram Camp, Queensland, Australia) 2.jpg|thumb|right|250px|<center>Самородный висмут]] {{Элемент периодической системы|align=center|fontsize=100%|number=83}} {{Значения|Висмут (значения)}} '''Ви́смут''' ({{lang-la|Bismuthum}}; обозначается символом «'''Bi'''») — [[химический элемент]] [[Подгруппа_азота|15-й группы]], шестого периода [[периодическая система элементов|периодической системы]] (по устаревшей классификации принадлежит к главной подгруппе V группы, или к группе Vа) с [[атомный номер|атомным номером]] 83. Пятый элемент подгруппы пниктогенов после [[азот]]а, [[фосфор]]а, [[мышьяк]]а и [[сурьма|сурьмы]]. Простое вещество висмут представляет собой при нормальных условиях блестящий серебристый [[металл]] с розоватым оттенком. Предположительно латинское ''Bismuthum'' или ''bisemutum'' происходит от немецкого ''weisse Masse'', «белая масса». Природный висмут, представленный одним изотопом <sup>209</sup>Bi, долгое время считался стабильным (нерадиоактивным) элементом, но в 2003 году был [[эксперимент]]ально обнаружен его крайне медленный альфа-распад. До этого момента висмут-209 считался самым тяжёлым из существующих ныне стабильных изотопов. Период полураспада висмута (<sub>209</sub>Bi) составляет (1,9 ± 0,2)•1019 лет, что больше возраста [[Вселенная|Вселенной]] на девять порядков. В Средневековье висмут часто использовался [[алхимия|алхимиками]] во время опытов. Добывающие руду шахтёры называли его ''tectum argenti'', что означает «серебряная крыша», при этом они считали, что висмут был наполовину [[серебро]]м. Также полагали, что он является разновидностью [[свинец|свинца]], сурьмы или [[олово|олова]]. Впервые о висмуте упоминается в 1546 году в трудах немецкого минералога и металлурга [[Георгиус Агрикола|Георгиуса Агриколы]]. В 1739 году немецкий химик Поттом И. Г. установил, что висмут является всё-таки отдельным химическим элементом. Через 80 лет шведский [[Йёнс Якоб Берцелиус|химик Берцелиус]] впервые ввёл символ элемента ''Bi'' в химическую номенклатуру. Подобно тому же, как это случилось с [[мышьяк]]ом, во многих ненаучных текстах словом «висмут» называются лекарственные средства, сделанные на основе различных, в том числе и органических соединений с его участием. == Висмут в афоризмах и кратких определениях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Первоначально я был того мнения, что этот [[химический элемент|элемент]] заполняет имеющийся в столь чрезвычайно остроумно составленной Вами периодической системе пробел между [[сурьма|сурьмой]] и висмутом, т. е. что он, следовательно, представляет собой Вашу экасурьму; однако всё указывает на то, что здесь мы имеем дело с предсказанным Вами [[германий|экакремнием]].<ref name="мкр"/>|Автор=[[Клеменс Александр Винклер|Клеменс Винклер]], из письма [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделееву]], 26 февраля 1866}} {{Q|...в течение пятнадцати лет, искал превращающего Меркурия во всевозможных веществах ― в [[поваренная соль|поваренной соли]] и [[нашатырь|нашатыре]], в различных [[металл]]ах, самородном висмуте и [[мышьяк]]е...<ref name="мереж"/>|Автор=[[Дмитрий Мережковский|Дмитрий Мережковский]], «[[Воскресшие боги. Леонардо да Винчи]]», 1901}} {{Q|...у каждого из нас есть свой висмут, только не надо с ним лезть к людям.<ref name="глдн"/>|Автор=[[Александр Борисович Гольденвейзер|Александр Гольденвейзер]], Дневник, 1910}} {{Q|Венские [[белила]] ― 10 частей [[цинковые белила|цинковых белил]], 1½ части [[висмутовые белила|висмута]], 8 частей [[глицерин]]овой воды и небольшое количество каких-нибудь [[духи|духов]]. Необходимо [[висмутовые белила|висмут]] и цинковые белила предварительно обдать раза два [[кипяток|кипятком]].<ref name="пис"/>|Автор=Юрий Писаренко, Хрестоматия актёра, 1930}} {{Q|За последние годы рекомендуют для лечения сифилиса нервной системы препараты висмута ― средство, которое применялось еще в старое время.<ref name="гилр"/>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|В [[микроскоп]]ическом разрезе мира одна гепталлионная сантиметра ― мера [[протон]]а ― есть такая же [[реальность]], наполненная содержанием, как десятибиллионная доля секунды, в течение которой атом [[полоний|полония]], проходя через атом висмута, дает атом [[свинец|свинца]].<ref name="верна"/>|Автор=[[Владимир Иванович Вернадский|Владимир Вернадский]], «Биосфера и ноосфера», 1938}} {{Q|...жидкие [[щелочные металлы]], висмут, [[свинец]], [[олово]] могут свободно циркулировать по [[ниобий|ниобиевым]] [[труба (изделие)|трубам]], абсолютно не взаимодействуя с ними. Это свойство ниобия весьма выгодно для атомной техники, так как именно эти металлы часто выполняют функции теплоносителей в [[ядерный реактор|ядерных реакторах]].<ref name="эльк"/>|Автор=Леонид Элькинд, Татьяна Лобанова, «Ниобий, элемент, открытый дважды», 1968}} {{Q|В 2012 группа профессора К. Морита из Института физико-химических исследований Японии (RIKEN) подтвердила получение [[Нихоний|нихония]] при «холодном» слиянии ускоренных до 10% скорости света ионов [[цинк]]а с тонким слоем висмута: <sup>209</sup>Bi + <sup>70</sup>Zn → <sup>278</sup>Nh + n (n − [[нейтрон]]).|Автор=Нихоний, Большая Российская энциклопедия, 2019}} == Висмут в научной и научно-популярной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Къ твердымъ [[минерал]]амъ надлежитъ еще [[киноварь]] и разные [[кобальт|кобольты]], отъ которыхъ [[мышьяк]]ъ родится; Маргазитъ, въ которомъ всегда содержатся [[сера|сѣрныя]] частицы, и изъ котораго также можно дѣлать и мышьякъ; Висмутъ, которой въ огнѣ весьма удобно растопляется...<ref>Руководство къ Математической и Физической Географіи, со употребленіемъ земнаго глобуса и ландкартъ, вновь переведенное съ примѣчаніями фр. [[:w:Эпинус, Франц Ульрих|Теодор Ульр. Теод. Эпимуса]]. Изданіе второе. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1764 года Санктпетербург: При Имп. Акад. наук, 1764 г.</ref>|Автор=Вильгельм Крафт, «Руководство къ Математической и Физической Географіи» (пер. [[:w:Разумов, Алексей Михайлович|А.М.Разумова]]), 1764}} {{Q|Для того чтобы можно было по желанию изменять направляющую силу подвеса и поправлять те сдвижения нуля которые обусловлены неизбежными пара-и диамагнитными действиями на подвешенную термоэлектрическую цепь, я воспользовался примером «диамагнитной астазии», который опробовал уже несколько лет тому назад: на [[стержень]], несущий термоэлектрическую цепь, несколько выше зеркала приклеена маленькая стрелка из висмута, которая помещается между двумя заостренными [[железо|железными]] полюсными наконечниками N и S (рис.4), впаянными в [[латунь|латунное]] тело радиометра. Поднося к этим наконечникам [[сталь]]ные магниты, можно создать такое поле, при котором висмутовая стрелка, отталкиваясь от наконечников, будет заметно противодействовать направляющей силе [[кварц]]евой нити подвеса.<ref name="лбд">''[[:w:Лебедев, Пётр Николаевич|П.Н.Лебедев]]''. Собрание сочинений. — М.-Л.: 1963 г.</ref>|Автор=[[Пётр Николаевич Лебедев|Пётр Лебедев]], «Спектрограф для ультракрасных лучей», 1911}} {{Q|Этот метод вам, конечно, известен из [[физика|физики]]. Как вы знаете, эти <рентгеновские> лучи не проходят через [[металл]]ы. Поступают таким образом. Животному дают пищу, содержащую металлические соли, обыкновенно висмут. Когда вы подвергаете животное действию [[Рентгеновское излучение|рентгеновых лучей]], то на особом экране, способном светиться под влиянием рентгеновых лучей, пищеварительный канал получается темным. Вы можете следить тогда за изменением его контуров, наблюдать за его движением. Вы можете видеть абрис этих движущихся частей; если возьмете ряд снимков и будете быстро передвигать их в стробоскопе, то получите полную картину их настоящего движения.<ref name="Павлов">''[[Иван Петрович Павлов|И.П. Павлов]]''. Полное собрание сочинений (издание 2-е, дополненное) Том 5. — М. Л.: Издательство АН СССР, 1952 г.</ref>|Автор=[[Иван Петрович Павлов|Иван Павлов]], Лекции по физиологии, 1911-1913}} {{Q|За последние годы рекомендуют для лечения [[сифилис]]а нервной системы препараты висмута ― средство, которое применялось еще в старое время. Из препаратов его особенно часто применяется биохинол, в состав которого входит также [[йод]]. Препарат отпускается в флаконах и применяется в виде внутримышечных впрыскиваний по 2,0, всего 15 впрыскиваний. Те же средства с большей или меньшей пользой могут применяться и при лечении [[паралич]]а.<ref name="гилр">''[[w:Гиляровский, Василий Алексеевич|В. А. Гиляровский]]''. Психиатрия. Руководство для врачей и студентов. — М.: Медгиз, 1954 г.</ref>|Автор=[[Василий Алексеевич Гиляровский|Василий Гиляровский]], «Психиатрия», 1935}} {{Q|...атом в целом оказывается электронейтральным. Согласно этой точке зрения, например, в ядре висмута, массовое число которого равно 209, должно содержаться 209 [[протон]]ов. Поскольку номер висмута в системе Менделеева равен 83, то в электронных оболочках атома висмута находится 83 электрона. Следовательно, на долю ядра остается 126 электронов. Однако, по мере накопления новых опытных данных относительно размеров ядер, становилось все более ясным, что [[электрон]]ы не могут находиться в ядре в свободном виде.<ref name="голд">''[[w:Гольданский, Виталий Иосифович|В. И. Гольданский]],'' Основа науки о веществе. ― М.: «Наука и жизнь», № 9, 1951 г.</ref>|Автор=[[Виталий Иосифович Гольданский|Виталий Гольданский]], «Основа науки о веществе», 1951}} {{Q|Весьма характерно, что кларки таких металлов, как [[ванадий]], [[цезий]], [[галлий]] и др., во много раз выше кларков [[ртуть|ртути]], висмута, [[серебро|серебра]], [[золото|золота]] и др. Но, несмотря на их весьма ценные свойства, они в человеческом быту не распространены, так как их месторождения с промышленными концентрациями в природе крайне редки. <...> Наоборот, элементы с очень низкими атомными кларками ― [[теллур]], [[золото]], группа [[платина|платиновых]] металлов, висмут и др. ― сравнительно часто устанавливаются в виде самостоятельных [[минерал]]ов.<ref name="Бетехтин">''[[w:Бетехтин, Анатолий Георгиевич|А.Г.Бетехтин]]'', «Курс минералогии». — М.: Государственное издательство геологической литературы, 1951 год</ref>|Автор=[[Анатолий Георгиевич Бетехтин|Анатолий Бетехтин]], «Курс минералогии», 1951}} {{Q|Вещества под воздействием высокого давления проявляют новые свойства. Так, [[газ]], находящийся под высоким давлением при обычной температуре, может перейти в твёрдое [[кристалл]]ическое состояние. С увеличением давления структура кристаллического вещества может изменяться. Например, висмут при разных давлениях приобретает четыре различные структурные кристаллические модификации, [[лёд]] ― шесть и т. д.<ref name="верещ">''[[:w:Верещагин, Леонид Фёдорович|Л. Ф. Верещагин]],'' «Высокие давления». ― М.: «Наука и жизнь», № 1, 1952 г.</ref>|Автор=[[Леонид Фёдорович Верещагин|Леонид Верещагин]], «Высокие давления», 1952}} {{Q|...для [[химия|химии]] одинаково важна вся терминология периодической системы элементов. Однако, с точки зрения лексического обихода общенародного языка, не следует включать даже в большой словарь такие названия элементов как [[актиний]], [[радон]], [[ксенон]], [[гафний]], [[индий]] и т. п. Вместе с тем мы знаем, что состав общеизвестных названий элементов расширяется, и при этом расширяется тогда, когда [[термин]] выходит за пределы только химической терминологии и становится достоянием таких отраслей техники, знание которых необходимо всем говорящим. Такова судьба таких терминов как висмут и [[радий]] (применение в [[медицина|медицине]]), [[уран]] (в связи с открытием атомной энергии), [[неон]] (ср. особые осветительные [[Неоновая лампа|неоновые лампы]]).<ref>''[[:w:Ожегов, Сергей Иванович|Ожегов С. И.]]'', О трёх типах толковых словарей современного русского языка. — М.: «Вопросы языкознания», №1, 1952</ref>|Автор=[[Сергей Иванович Ожегов|Сергей Ожегов]], «О трёх типах толковых словарей современного русского языка», 1952}} {{Q|[[Стибин]] также может образовываться при зарядке [[аккумулятор]]ных батарей в [[подводная лодка|подводных лодках]] (из-за присутствия в [[свинец|свинце]] примеси сурьмы), где он весьма [[опасность|опасен]]. Взаимодействие висмута с [[водород]]ом также мало изучено.<ref name="глкт">''[[w:Галактионова, Надежда Андреевна|Н. А. Галактионова]]''. Водород в металлах. — М.: Государственное научно-техническое издаательство по чёрной и цветной металлургии, 1959 г.</ref>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}} {{Q|Известно, что соединения [[рубидий|рубидия]] с [[сурьма|сурьмой]], висмутом, [[теллур]]ом, пригодные для изготовления фотокатодов, обладают [[полупроводник]]овыми свойствами, а его однозамещенные [[фосфат]]ы и [[арсенат]]ы могут быть получены в виде пьезоэлектрических кристаллов.<ref name="перл">''[[:w:Перельман, Фаина Моисеевна|Ф. М. Перельман]],'' «Рубидий». ― М.: «Химия и жизнь», №12, 1965 г.</ref>|Автор=[[Фаина Моисеевна Перельман|Фаина Перельман]], «Рубидий», 1965}} {{Q|[[Ниобий]] активно реагирует со многими [[неметаллы|неметаллами]]. С ним образуют соединения [[галогены]], [[азот]], [[водород]], [[углерод]], [[сера]]. А вот с [[металл]]ами дело оказалось сложнее: многие из них не действуют на ниобий даже в расплавленном состоянии. Так, жидкие [[щелочные металлы]], висмут, [[свинец]], [[олово]] могут свободно циркулировать по ниобиевым трубам, абсолютно не взаимодействуя с ними. Это свойство ниобия весьма выгодно для атомной техники, так как именно эти металлы часто выполняют функции теплоносителей в ядерных реакторах.<ref name="эльк">''Л. Элькинд, Т. Лобанова''. Ниобий. — М.: «Химия и жизнь», № 3, 1968 год</ref>|Автор=Леонид Элькинд, Татьяна Лобанова, «Ниобий», 1968}} {{Q|...сплав, в состав которого вместе с [[индий|индием]] входят висмут, [[свинец]], [[олово]] и [[кадмий]], плавится при 46,5° C и применяется для [[пожар]]ной сигнализации.<ref name="молдав">''[[W:Молдавер, Теодор Иосифович|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин''. Индий. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1968 г.</ref>|Автор=[[Теодор Иосифович Молдавер|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин, «Индий», 1968}} {{Q|Что касается [[Нихоний|113 элемента]], то команда под руководством Косукэ Морита (Kosuke Morita) из Института физико-химических исследований провела несколько [[эксперимент]]ов, разогнав в ускорителе частиц [[цинк]] до 10% от скорости света и столкнув его с висмутом, тем самым вызвав ядерный синтез. По их информации, [[синтез]] был успешным три раза: в июле 2004 года, в апреле 2005 года и в августе 2012 года.<ref name="хир">''Хироко Сайто'' Кому присудят открытие 113-го элемента таблицы Менделеева?. — Токио: «Майнити симбун», [http://inosmi.ru/world/20150904/230082249.html сентябрь 2015 г.]</ref>|Автор=Хироко Сайто, «Кому присудят открытие 113-го элемента таблицы Менделеева?», 2015}} {{Q|[[Нихоний]] был получен в 2004 (но не подтверждён). В 2012 группа профессора К. Морита из Института физико-химических исследований Японии (RIKEN) подтвердила получение нихония при «холодном» слиянии ускоренных до 10% скорости света ионов [[цинк]]а с тонким слоем висмута: <sup>209</sup>Bi + <sup>70</sup>Zn → <sup>278</sup>Nh + n (n − [[нейтрон]]).|Автор=Нихоний, Большая Российская энциклопедия, 2019}} == Висмут в публицистике и документальной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Мы полагаем, что [[вещество]], которое мы извлекли из [[уран]]овой руды, содержит еще не описанный [[металл]], по своим химическим свойствам близкий к висмуту. Если существование этого металла подтвердится, мы предлагаем назвать его «[[полоний|полонием]]» — [[Польша|по имени страны]], откуда происходит один из нас.<ref name="Ева">''Ева Кюри''. «Мария Кюри» (1937) / пер. с франц. Е. Корша под ред. В.В. Алпатова. — М., 1976 г.</ref>|Автор=[[Пьер Кюри]], [[Мария Склодовская-Кюри|Мария Кюри]], из Доклада Академии Наук об открытии нового металла, 18 июля 1898 г.}} {{Q|В [[микроскоп]]ическом разрезе мира одна гепталлионная сантиметра ― мера [[протон]]а ― есть такая же [[реальность]], наполненная содержанием, как десятибиллионная доля секунды, в течение которой атом [[полоний|полония]], проходя через атом висмута, дает атом [[свинец|свинца]]. Каждый из этих атомов в этот ничтожный промежуток времени получает свое сложнейшее, резко различное строение, проявляет свои закономерные движения.<ref name="верна">''[[Владимир Иванович Вернадский|Вернадский В. И.]]'' «Биосфера и ноосфера». — Москва. «Айрис Пресс». 2004 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Вернадский|Владимир Вернадский]], «Биосфера и ноосфера», 1938}} {{Q|Я не могу приводить здесь [[доказательство|доказательства]], но мне представляется несомненным, что полученные результаты, даже при современных тратах, во много раз их окупали. Не говоря уже о блестящей работе русских химиков, достаточно вспомнить, что за это время в России открыты новые неожиданные отложения каменного угля в Предкавказье и Западной Сибири, на [[Урал]]е найдены большие скопления [[никель|никелевых]] руд, в [[Забайкалье]] впервые открыты руды висмута в количестве, позволяющем его добычу...<ref name="верна"/>|Автор=[[Владимир Иванович Вернадский|Владимир Вернадский]], «Биосфера и ноосфера», 1938}} {{Q|[[жидкость|Жидкие]] белила, употребляемые лишь для [[руки|рук]], содержат в себе [[одеколон]], воду, пудру, висмут, а иногда и незначительную примесь [[кармин]]а (розовые белила). Венские [[белила]] ― 10 частей [[цинковые белила|цинковых белил]], 1½ части [[висмутовые белила|висмута]], 8 частей [[глицерин]]овой воды и небольшое количество каких-нибудь [[духи|духов]]. Необходимо [[висмутовые белила|висмут]] и цинковые белила предварительно обдать раза два [[кипяток|кипятком]].<ref name="пис">''Писаренко Ю.'' (сост.). Хрестоматия актера: Сборник. — М: Теакинопечать, 1930 г.</ref>|Автор=Юрий Писаренко, Хрестоматия актёра, 1930}} {{Q|Весьма гармоничная схема [[Георг Брандт|Брандта]] ― шесть [[металл]]ов и шесть [[полуметалл]]ов ― просуществовала недолго. Через десять лет <...> его коллега по лаборатории [[Монетный двор|Монетного двора]] [[Аксель Кронстедт|Аксель Фредерик Кронштедт]] открыл следующий новый элемент ― [[никель]], нарушив тем самым приятную, но искусственную [[гармония|гармонию]]. Упомянутые Брандтом шесть металлов ― это [[золото]], [[серебро]], [[медь]], [[железо]], [[олово]], [[свинец]]. А шесть «полуметаллов» ― [[ртуть]], висмут, [[цинк]], [[сурьма]], [[кобальт]], [[мышьяк]]. Под полуметаллами [[учёный]] понимал вещества, по внешнему виду и весу подобные металлам, но в отлично от них не поддающиеся [[ковка|ковке]].<ref name="каза">''Б. Казаков''. Кобальт. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1965 г.</ref>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}} {{Q|Еще в сентябре 1945 года [[Яков Ильич Френкель|Яков Френкель]], главный теоретик в Ленинградском физтехе, написал письмо [[Игорь Васильевич Курчатов|Курчатову]]: «Представляется интересным использовать высокие ― миллиардные ― [[температура|температуры]], развивающиеся при взрыве [[атомная бомба|атомной бомбы]], для проведения синтетических реакций (например, образование [[гелий|гелия]] из [[водород]]а), которые являются источником [[энергия|энергии]] звёзд и которые могли бы еще более повысить энергию, освобождаемую при взрыве основного вещества ([[уран]], висмут, [[свинец]])». Хотя Френкель не знал, что тяжёлые ядра висмута и свинца не могут делиться, как [[уран]], он фактически предложил принцип [[термоядерная бомба|термоядерной бомбы]] в самой схематической форме: с помощью [[ядерный взрыв|атомного взрыва]] создать звездные условия, в которых пойдет и звездная реакция слияния лёгких ядер.<ref name="горел">''[[W:Горелик, Геннадий Ефимович|Геннадий Горелик]]''. «Андрей Сахаров. Наука и свобода». — М.: Вагриус, 2004 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Ефимович Горелик|Геннадий Горелик]]. «Андрей Сахаров. Наука и свобода», 2004}} {{Q|Работы по [[химия|химии]] астата были начаты в [[Дубна|Дубне]] Б. И. Курчатовым. Под его руководством проводились исследования по образованию [[изотоп]]ов астата и результате вторичных реакций с ядрами [[гелий|гелия]] и [[литий|лития]], возникающих при облучении висмута и [[свинец|свинца]] протонами высоких энергий.<ref name="норс">''Норсеев Ю. В.'' Изучение химии астата в Объединённом институте ядерных исследований (Дубна). Открытие и исследование свойств новых неорганических и органических соединений астата, синтез терапевтических радиофармпрепаратов. — Дубна, 2013 г., 65 с.</ref>|Автор=Юрий Норсеев, «Изучение химии астата в Объединённом институте ядерных исследований (Дубна)», 2013}} {{Q|[[Астат]] — аналог [[иод]]а и был предсказан Д. И. Менделеевым как ''«эка-иод»''. Этот последний [[галогены|галоген]] был получен в 1940 году искусственно — облучением на циклотроне висмута альфа-частицами.<ref name="лее">''[[w:Леенсон, Илья Абрамович|Илья Леенсон]], Александр Банкрашков,'' Химические элементы. Путеводитель по Периодической таблице. ― М.: ЛитРес, Серия Элементы науки, 2021 г.</ref>|Автор=[[Илья Абрамович Леенсон|Илья Леенсон]], Александр Банкрашков, «Путеводитель по Периодической таблице», 2014}} == Висмут в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Милостивый государь! Позвольте мне препроводить Вам при сем отдельный оттиск сообщения, согласно которому я обнаружил в найденном здешнем серебряном минерале новый элемент [[германий]]. Первоначально я был того мнения, что этот [[химический элемент|элемент]] заполняет имеющийся в столь чрезвычайно остроумно составленной Вами периодической системе пробел между [[сурьма|сурьмой]] и висмутом, т. е. что он, следовательно, представляет собой Вашу экасурьму; однако всё указывает на то, что здесь мы имеем дело с предсказанным Вами экакремнием.<ref name="мкр">''[[w:Макареня, Александр Александрович|А. Макареня]]''. Из переписки [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделеева]] и [[Клеменс Александр Винклер|К. А. Винклера]]. ― М.: «Химия и жизнь», № 7, 1966 г.</ref>|Автор=[[Клеменс Александр Винклер|Клеменс Винклер]], из письма [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделееву]], 26 февраля 1866}} {{Q|― Все тут сидели, и каждый про свои [[болезнь|болезни]] рассказывал. Один говорил, что он принимает от [[зубная боль|зубной боли]], другой ― что он принимает висмут; всякий говорил про свою болезнь и лекарство, которое он принимает. Юлия Ивановна лежала на кушетке и молчала, а потом встала и своим грубым голосом медленно сказала: «А я никогда висмута не принимаю». ― Так вот у каждого из нас есть свой висмут, только не надо с ним лезть к людям.<ref name="глдн">''[[:w:Гольденвейзер, Александр Борисович|А. Б. Гольденвейзер]]''. «Вблизи Толстого». Записи за 15 лет. (В 2-х томах). — М.: Художественная литература, 1959 г.</ref>|Автор=[[Александр Борисович Гольденвейзер|Александр Гольденвейзер]], Дневник, 1910}} {{Q|На курсе был парень с недостатком речи: ко всем согласным, кроме шипящих, привязывалось «х» ― последствие волчьей пасти в младенчестве.Для обычного, разговорного общения ― легкие помехи, не больше. Но на экзаменах или на таких зачетах, как анализ, он сводил артикуляцию до уровня невоспринимаемого и непереносимого. Подходил с листочком к преподавателю и, не выпуская из рук, произносил: «Хахий, хахий, хахий и хохий». Это должно было значить «[[калий]], [[натрий]], [[магний]] и [[кобальт]]». Это могло значить «кальций, [[барий]], [[кадмий]] и [[молибден]]». Даже на [[медь|купрум]] и висмут годились хахий и хохий.<ref>''[[:w:Найман, Анатолий Генрихович|А. Г. Найман]]'', Славный конец бесславных поколений. ― М.: Вагриус, 1999 г.</ref>|Автор=[[Анатолий Генрихович Найман|Анатолий Найман]], «Славный конец бесславных поколений», 1994}} {{Q|Первая задача, поставленная передо мной [[Пётр Леонидович Капица|П. Л.]], была связана с его ранними измерениями магнитострикции монокристаллов висмута в сильных магнитных полях. В этой работе Капице удалось измерить изменение длины монокристалла только вдоль [[магнитное поле|магнитного поля]], однако для получения полного тензора магнитострикции было необходимо иметь данные и по поперечному эффекту. Мне было дано задание получить эти данные с помощью обычного электромагнита. Ожидаемые изменения длины были очень малы, порядка лишь 10-7 см, и мне часто казалось, что я никогда не смогу добиться требуемой чувствительности. Капица, однако, всегда обожал трудные задачи, и всякий раз, когда я обращался к нему за помощью, моментально выдавал целую кучу остроумных предложений.<ref name="ктс">''[[Пётр Леонидович Капица|Капица]], [[Игорь Евгеньевич Тамм|Тамм]], [[Николай Николаевич Семёнов|Семёнов]]''. — М.: Вагриус, 1998 г.</ref>|Автор=[[Дэвид Шёнберг]]. «Кембриджские годы», 1994}} {{Q|Капица также показал свою [[интуиция|интуицию]], посоветовав мне испытать на висмуте предложенный мной новый метод изучения магнитных осцилляций ([[w:Эффект де Хааза — ван Альфена|эффект де Гааза-ван Альфвена]]). С помощью прекрасных служб института: волшебника-стеклодува Петушкова, механиков Минакова, гелиевой мастерской ― Яковлева ― и, самое важное, под теоретическим руководством [[Лев Давидович Ландау|Ландау]] мне удалось очень быстро выполнить свою работу. Фактически она оказалась первым [[эксперимент]]альным определением поверхности Ферми и открыла собой целую новую главу в изучении металлов.<ref name="ктс"/>|Автор=[[Дэвид Шёнберг]]. «Кембриджские годы», 1994}} == Висмут в беллетристике и художественной прозе == [[File:Bismuth2.jpg|thumb|right|220px|<center>королёк висмута]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Я не только приобрёл [[счастье]], не только сделал тебя счастливою, но не пожертвовал на это ни одной копейки из своего душевного капитала; я вполне сохранился и далеко не филистер. Если же мои глаза напоминают оловянные пуговицы, то спрашиваю тебя: чем [[олово]] хуже всякого другого металла, висмута там, что ли? Это самый кроткий металл! Блестит ли он в виде пряжки на башмаке, в виде пуговицы на панталонах или глядит из-под бровей человека, ― он всегда внушает невольное доверие; чувствуешь, что человек весь тут, что у него ничего там, за душой, нет…<ref>''[[:w:Новодворский, Андрей Осипович|А. О. Осипович (Новодворский)]]''. «Эпизод из жизни ни павы, ни вороны». — СПб.: Наука, 2005 г.</ref>|Автор=[[Андрей Осипович Новодворский|Андрей Осипо́вич (Новодворский)]], «Эпизод из жизни ни павы, ни вороны», 1880}} {{Q|Мессер Галеотто всю жизнь провел в поисках [[философский камень|философского камня]]. Окончив медицинский факультет [[Болонский университет|Болонского университета]], поступил учеником ― фамулусом к знаменитому в те времена адепту сокровенных знаний, графу Бернардо Тревизано. Потом, в течение пятнадцати лет, искал превращающего Меркурия во всевозможных веществах ― в [[поваренная соль|поваренной соли]] и [[нашатырь|нашатыре]], в различных [[металл]]ах, самородном висмуте и [[мышьяк]]е, в человеческой крови, желчи и волосах, в животных и растениях. Шесть тысяч дукатов отцовского наследия вылетели в трубу плавильной печи.<ref name="мереж">''[[Дмитрий Сергеевич Мережковский|Д. С. Мережковский]]''. Собрание сочинений в 4 томах. Том I. — М.: «Правда», 1990 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Мережковский|Дмитрий Мережковский]], «[[Воскресшие боги. Леонардо да Винчи]]», 1901}} {{Q|[[Полоний]] в чистом виде, освобождённый от висмута, является тем единственным веществом, которое способно управлять [[радий|радием]], обуздывать его разрушительные силы, укрощать их, держать в повиновении… Пощупайте мою кожу. Ну, что вы о ней скажете? ― Нежная, [[шёлк|шелковистая]], прозрачная, тонкая, как желатинная пленка, очень красиво, ваше величество! ― Так это и есть полоний…<ref name="твен">''[[Марк Твен]]''. Собрание сочинений в 8 томах. — М.: «Правда» (серия «Библиотека „Огонёк“»), 1980 г.</ref>|Автор=[[Марк Твен]], «Сделка с сатаной», 1904}} {{Q|Он подобрал прутик и стал рисовать на земле. <...> На пересечении ― [[лицо]] в заштрихованных очках. Над щитом ― Bi, химический знак висмута, справа от орла ― собачка, [[спаниель]] Дориан, вниз от кораблика ― [[паровоз]]ик с вагонами, влево от машины ― операционный стол, на нем тело. Четыре быстрых коротких линии: от щита к висмуту, от [[орёл|орла]] к [[собак]]е, от корабля к [[поезд]]у, от [[автомобиль|автомобиля]] к столу ― [[свастика]]. Что-то стирается, перечерчивается, закругляется ― [[серп]] и [[молот]]. И уже исчиркано часто-часто прутиком влево-вправо ― чистое пятно свежей земли.<ref name="най">''[[:w:Найман, Анатолий Генрихович|А. Г. Найман]]'', Любовный интерес. ― М.: Вагриус, 2000 г.</ref>|Автор=[[Анатолий Генрихович Найман|Анатолий Найман]], «Любовный интерес», 1999}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация | Тема = Висмут | Википедия = Висмут | Викитека = ЭСБЕ/Висмут | Викисловарь = висмут | Викиновости = Категория:Висмут | Викисклад = Category:Bismuth}} * [[Сурьма]] * [[Фосфор]] * [[Азот]] * [[Мышьяк]] * [[Свинец]] * [[Таллий]] * [[Полоний]] * [[Астат]] * [[Висмутовые белила]] [[Категория:Висмут]] [[Категория:Металлы]] [[Категория:Вещества]] [[Категория:Химические элементы]] [[Категория:Радиоактивные элементы]] [[Категория:Пниктогены]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] s5ab71sr36sojxq9hjvlgel4y113f64 Гамбузия 0 51620 381693 381561 2022-08-26T21:16:18Z MarkErbo 44212 +4 по реомюру wikitext text/x-wiki [[Файл:Monument of a Fish.JPG|thumb|260px|<center>Памятник Гамбузии в [[Адлер]]е]] '''Гамбу́зия''', ''обыкнове́нная гамбу́зия'' ({{lang-la|Gambusia affinis}}) — вид пресноводных живородящих лучепёрых рыб семейства [[Пецилиевые|пецилиевых]], близкие родственники [[гуппи]] и меченосцев. Самки значительно крупнее, они могут достигать длины до 7 см, самцы остаются длиной 4 см. У самца анальный плавник преобразован в [[гоноподий]]. Родина гамбузий — бассейн [[Мексиканский залив|Мексиканского залива]], однако сейчас их распространили в пресноводных водоёмах по всему миру. Эти рыбки известны тем, что питаются личинками [[комар]]ов, поэтому они были искусственно завезены во многие места, где прижились благодаря своей выносливости. В СССР работу по интродукции обыкновенной гамбузии с целью борьбы с [[Малярийные комары|малярийным комаром]] начали в 1925 году на Черноморском побережье Кавказа и к концу 1930-х завершили её, искоренив [[малярия|малярию]] в [[Сочи]] и [[Абхазия|Абхазии]]. В то же время, считается, что интродукция гамбузии может оказывать негативное воздействие на местную фауну. == Гамбузия в кратких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Ещё меньше, но еще оригинальнее является третья живородящая рыбка из сем. Ципринодонов — гамбузия, что в переводе с кубинского языка значит «ничего», так как сколько бы вы ни ловили этих рыбок, говорят жители острова [[Куба|Кубы]], в водах которого она встречается, у вас все-таки окажется почти что ничего.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|...засадив хорошенько маленький [[аквариум]] [[растения]]ми и посадив в него своих рыбок, он <покойный Ничше> выставил его на волю, и [[рыба|рыбы]] жили в нем всю [[весна|весну]], перенося без [[вред]]а как [[холод]] в +4°Р., так и [[жара|жару]] в +28°Р., что ясно показывало, что рыбки были просто крайне выносливы, а вовсе не относились к живущим в горных [[ручей|ручьях]] рыбкам.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|Они <гамбузии> по временам нападали даже дерзко на крупных американских [[окунь|окуней]], и когда эти, будучи выведены из [[терпение|терпения]], набрасывались, в свою очередь, на них, то они очень ловко ускользали от них и умели всегда вовремя укрыться.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|...при небольших изменениях условий среды [[скорость]] обмена веществ у гамбузий принадлежит к числу тех функций, [[ритм]] которых сохраняется неизменным.<ref name="гау"/>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} == Гамбузия в научно-популярной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Принцип неизменности функции при изменении внешней среды может быть продемонстрирован также на примере потребления кислорода рыбами при различных температурах. [[Николай Сергеевич Строганов|Строганов (1939)]] получил интересные данные при работе с рыбками гамбузиями. Он приучал гамбузий к жизни при определенных постоянных [[температура]]х и затем исследовал потребление ими [[кислород]]а в различных условиях. Было обнаружено, что при небольшом отклонении температуры от той, которая привычна для рыбок, скорость потребления ими кислорода почти постоянна; лишь при более сильных изменениях среды скорость [[дыхание|дыхания]] возрастает или понижается. Таким образом, при небольших изменениях условий среды [[скорость]] обмена веществ у гамбузий принадлежит к числу тех функций, [[ритм]] которых сохраняется неизменным.<ref name="гау">''[[w:Гаузе, Георгий Францевич|Г. Ф. Гаузе]]''. Экология и некоторые проблемы происхождения видов. — Л., Наука, 1984 г.</ref>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|Механические и физические методы эффективны лишь в тех случаях, если [[насекомые]] гнездятся в определенных, причем доступных для обработки местах; иначе говоря, эти методы не универсальны. Поэтому огромное значение имеют два других метода [[борьба|борьбы]] с насекомыми-паразитами, история открытия которых также уходит в глубь веков, ― это биологический и химический методы. Еще давно люди заметили, что [[птицы]], [[рыбы]], [[муравей|муравьи]] могут сослужить хорошую службу, уничтожая вредных насекомых. Так, куры поедают личинки [[муха|мух]], утки и рыбки-гамбузии ― личинки комаров и т. д.<ref name="авака">''Авакумов В. М.'' Насекомые, которых не должно быть. — М.: «Химия и жизнь», № 7, 1967 г.</ref>|Автор=Виктор Авакумов, «Насекомые, которых не должно быть», 1967}} {{Q|Однако применение [[инсектицид]]ов против [[гнус]]а нередко наносит непоправимый урон полезному населению водоёмов. Кроме того, в последнее время все чаще появляются расы насекомых, устойчивые к действию инсектицидов. Поэтому все больший интерес у учёных и практиков вызывают биологические методы борьбы с гнусом, основанные в первую очередь на использовании его естественных врагов: болезнетворных микроорганизмов, вирусов, паразитических и хищных насекомых. Например, для уничтожения личинок комаров в водоемах с давних пор разводили уток, рыбок гамбузий и карповых рыб.<ref name="злоты">''А. З. Злотин''. Гнус — М.: «Химия и жизнь», № 7, 1969 г.</ref>|Автор=Александр Злотин, «Гнус», 1969}} == Гамбузия в мемуарах и публицистике == [[Файл:Gambusia affinis 01.jpg|thumb|250px|<center>Самка Гамбузии]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Самчик этой малютки-рыбки <...> весь белый или желтовато-белый, испещренный местами чёрными, как [[сажа]], пятнами, встречающимися не только на теле, но и на [[плавник]]ах. Что касается до самочки, то она совершенно одноцветная, серовато-серебристая, но имеет два довольно крупных черных пятна: одно у [[глаз]], а другое на боках, у заднепроходного отверстия. Кроме того, она отличается еще сильной вздутостью передней части тела, придающей ей вид какого-то [[головастик]]а. Заднепроходный плавник самчика имеет вид заостренного [[треугольник]]а. Родиной ее, кроме сейчас упомянутого острова [[Куба|Кубы]], служат еще [[США|Северо-Американские Соединенные Штаты]], начиная от [[Мериленд]]а до [[Флорида|Флориды]]. Особенно же ее много встречается в [[болото|болотах]] и речных заводях [[Луизиана|Луизианы]].<ref name="золотн">''[[w:Золотницкий, Николай Фёдорович|Н. Ф. Золотницкий]]''. Аквариум любителя. Памяти моих добрых друзей и истинных любителей [[аквариум]]а А. С. Мещерского и В. С. Мельникова. — Москва, Терра, 1993 г.</ref>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|Первые рыбки были привезены в [[Европа|Европу]] покойному Ничше, который и произвел над ними наиболее до сих пор подробные наблюдения. Когда их привезли, то вода, в которой они помещались, имела всего +8°Р, но тем не менее рыбки были чрезвычайно бодры и веселы. Из этого Н. заключил, что они водятся, вероятно, в [[холод]]ных, горных речках, и потому стал в [[аквариум]]е то и дело менять воду. Однако перемена эта оказалась совершенно излишней, так как, через 24 часа рыбы в одной и той же воде так же хорошо себя чувствовали, как и в только что смененной. Тогда, засадив хорошенько маленький аквариум [[растения]]ми и посадив в него своих рыбок, он выставил его на волю, и рыбы жили в нем всю [[весна|весну]], перенося без вреда как [[холод]] в +4°Р., так и [[жара|жару]] в +28°Р., что ясно показывало, что рыбки были просто крайне выносливы, а вовсе не относились к живущим в горных ручьях рыбкам.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|Группа ученых во главе с Кристианом Агрилло <Агрильо>, психологом-экспериментатором из Университета [[Падуя|Падуи]] в [[Италия|Италии]], обнаружила у пресноводной рыбы гамбузии способность считать до четырёх. Ранее было известно, что рыбы умеют отличать большие косяки от маленьких, однако теперь исследователи обнаружили, что они обладают некоторой способностью высчитывать, сколько рыб плавает рядом с ними. Это означает, что их способность к счёту аналогична способностям [[обезьяна|обезьян]], [[дельфин]]ов и людей с ограниченными математическими способностями.<ref name="силаз">Новости науки (редакционная колонка). ― М.: «Знание ― сила», № 7, 2008 г.</ref>|Автор=«Рыбы умеют считать до четырёх», 2008}} {{Q|Итальянские ученые из университета Падуи, проводившие эксперименты по изучению [[математика|математических]] способностей животных, выяснили, что рыбы способны считать сотнями. Конкретно изучение математических способностей проводили на гамбузиях. Эти рыбки социально активны и предпочитают проводить время в компании как можно большего числа сородичей. [[Биология|Биологи]] научили гамбузий определять, за какой из двух одинаковых дверок скрывается большее число родственников.<ref name="силазна">«Как мало мы о них знаем», новости науки (редакционная колонка). ― М.: «Знание ― сила», № 8, 2011 г.</ref>|Автор=«Рыбы считают сотнями», 2011}} {{Q|В первых экспериментах выходы из контейнера были помечены фигурами в небольшом числе (от 1 до 10), но затем было решено поэкспериментировать с сотнями. После нескольких тренировок с небольшими числами гамбузиям предложили выбирать дверцы с разными геометрическими фигурами в количестве от 100 до 200 штук. Поначалу рыбы казались обескураженными, но со временем проявили способность более-менее точно определять на глаз, где фигур больше. Дальнейшие опыты показали, что гамбузии не пересчитывают все фигуры. Как только соотношение рисунков уменьшалось, рыбки начинали [[ошибка|ошибаться]] чаще.<ref name="силазна"/>|Автор=«Рыбы считают сотнями», 2011}} == Гамбузия в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|А может быть, у него уже есть манжелка? Или невеста?.. Конечно, есть! Либуше отступила на шаг от Гаврилова. Он повернулся к ней, улыбнулся, ноги, словно бы сами, без его воли, сделали шаг к Либуше, и [[губы]] нашли ее губы… Может ли земля обойтись без тепла и света, без воды и [[ветер|ветра]], без [[цветок|цветов]] и [[снег]]а, без крохотных гамбузий и исполинов морей ― [[голубой кит|голубых китов]]? Нет! А человек ― без счастья? Нет!<ref name="сажи">''[[w:Сажин, Пётр Александрович|П. А. Сажин]]'', «Капитан Кирибеев. Трамонтана. Сирень». — М.: «Советский писатель», 1963 г.</ref>|Автор=[[Пётр Александрович Сажин|Пётр Сажин]], «Сирень», 1962}} {{Q|''Гуревич.'' Не надо кручиниться, Вова, завтра же будешь со мною на [[свобода|свободе]]. У тебя есть [[мечта]]?.. ''Вова.'' Да, да, есть. Я хочу у себя в [[пруд]]у развести такую рыбку ― она называется гамбузия. Так вот, эта рыбка ― гамбузия ― поедает в своем пруду всех комариных личинок, а заодно и все лямблии. Потому что стоит человеку проглотить вместе с водой одну только лямблию, как она, сама по себе, порождает другую лямблию, а третья [[лямблия]], родившись от сочетания первых двух лямблий… ''Гуревич.'' И сколько этих вот самых лямблий может враз заглотать твоя рыбка гамбузия? ''Вова.'' Она может схавать зараз семьдесят пять штук. ''Гуревич.'' И ― не поперхнуться? ''Вова.'' И не поперхнуться. ''Гуревич.'' Отлично. Вот ровно столько грамм ему и налейте.<ref name="ероф">''[[Венедикт Васильевич Ерофеев|Венедикт Ерофеев]]'', Собрание сочинений в 2 томах. Том 1. — М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[Венедикт Васильевич Ерофеев|Венедикт Ерофеев]], «Вальпургиева ночь, или Шаги командора», 1985}} == Гамбузия в стихах == [[Файл:GambusiaAffinis.png|thumb|200px|<center>Самец гамбузии]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|А, и ты, гамбузия, страшная рыба, [[Рот]]иком считаешь личинок ноли?.. Конечно с [[Анофелес|анафелесом]].<ref>Сохранена авторская орфография ([[Малярийный комар|анофелес]] пишется через «о»).</ref> ::::::::::Из утробы [[Грифель]]ный бы выскресть теперь [[меланин]].<ref name="нарр">''[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|В. Нарбут]]''. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]], ''вступление в поэму'' «Малярия» (из книги «Под микроскопом»), 1934}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Гамбузия|Википедия=Обыкновенная гамбузия|Викисклад=Category:Gambusia affinis|Викитека=ЭСБЕ/Комель|Викисловарь=комель|Викивиды=Gambusia affinis}} * [[Гуппи]] * [[Меченосец]] * [[Моллинезия]] * [[Тиляпия]] * [[Аквариум]] * [[Ряска]] * [[Водяная чума]] * [[Террариум]] * [[Комар]] * [[Малярия]] [[Категория:Рыбы]] [[Категория:Экология]] [[Категория:Инвазивные виды животных]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 1x66i4zh08g5ozmmn8fjdjb7okuhigo 381694 381693 2022-08-26T21:18:11Z MarkErbo 44212 спасибо, но этот шаблон для ленивых (я не из их числа), а здесь он дублирует по третьему разу wikitext text/x-wiki [[Файл:Monument of a Fish.JPG|thumb|260px|<center>Памятник Гамбузии в [[Адлер]]е]] '''Гамбу́зия''', ''обыкнове́нная гамбу́зия'' ({{lang-la|Gambusia affinis}}) — вид пресноводных живородящих лучепёрых рыб семейства [[Пецилиевые|пецилиевых]], близкие родственники [[гуппи]] и меченосцев. Самки значительно крупнее, они могут достигать длины до 7 см, самцы остаются длиной 4 см. У самца анальный плавник преобразован в [[гоноподий]]. Родина гамбузий — бассейн [[Мексиканский залив|Мексиканского залива]], однако сейчас их распространили в пресноводных водоёмах по всему миру. Эти рыбки известны тем, что питаются личинками [[комар]]ов, поэтому они были искусственно завезены во многие места, где прижились благодаря своей выносливости. В СССР работу по интродукции обыкновенной гамбузии с целью борьбы с [[Малярийные комары|малярийным комаром]] начали в 1925 году на Черноморском побережье Кавказа и к концу 1930-х завершили её, искоренив [[малярия|малярию]] в [[Сочи]] и [[Абхазия|Абхазии]]. В то же время, считается, что интродукция гамбузии может оказывать негативное воздействие на местную фауну. == Гамбузия в кратких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Ещё меньше, но еще оригинальнее является третья живородящая рыбка из сем. Ципринодонов — гамбузия, что в переводе с кубинского языка значит «ничего», так как сколько бы вы ни ловили этих рыбок, говорят жители острова [[Куба|Кубы]], в водах которого она встречается, у вас все-таки окажется почти что ничего.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|...засадив хорошенько маленький [[аквариум]] [[растения]]ми и посадив в него своих рыбок, он <покойный Ничше> выставил его на волю, и [[рыба|рыбы]] жили в нем всю [[весна|весну]], перенося без [[вред]]а как [[холод]] в +4°Р., так и [[жара|жару]] в +28°Р., что ясно показывало, что рыбки были просто крайне выносливы, а вовсе не относились к живущим в горных [[ручей|ручьях]] рыбкам.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|Они <гамбузии> по временам нападали даже дерзко на крупных американских [[окунь|окуней]], и когда эти, будучи выведены из [[терпение|терпения]], набрасывались, в свою очередь, на них, то они очень ловко ускользали от них и умели всегда вовремя укрыться.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|...при небольших изменениях условий среды [[скорость]] обмена веществ у гамбузий принадлежит к числу тех функций, [[ритм]] которых сохраняется неизменным.<ref name="гау"/>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} == Гамбузия в научно-популярной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Принцип неизменности функции при изменении внешней среды может быть продемонстрирован также на примере потребления кислорода рыбами при различных температурах. [[Николай Сергеевич Строганов|Строганов (1939)]] получил интересные данные при работе с рыбками гамбузиями. Он приучал гамбузий к жизни при определенных постоянных [[температура]]х и затем исследовал потребление ими [[кислород]]а в различных условиях. Было обнаружено, что при небольшом отклонении температуры от той, которая привычна для рыбок, скорость потребления ими кислорода почти постоянна; лишь при более сильных изменениях среды скорость [[дыхание|дыхания]] возрастает или понижается. Таким образом, при небольших изменениях условий среды [[скорость]] обмена веществ у гамбузий принадлежит к числу тех функций, [[ритм]] которых сохраняется неизменным.<ref name="гау">''[[w:Гаузе, Георгий Францевич|Г. Ф. Гаузе]]''. Экология и некоторые проблемы происхождения видов. — Л., Наука, 1984 г.</ref>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|Можно отметить, что регулятивные способности организма, лежащие в основе избыточного реагирования на изменение среды, проявляются не только в том случае, когда реакция организма заканчивается его успешным приспособлением к новым условиям, но также и тогда, когда организм не в состоянии приспособиться к резкому изменению условий среды и в конце концов погибает. Полную параллель с наблюдениями над темпом деления [[инфузория туфелька|парамеций]] представляют результаты действия температуры на дыхание рыб, полученные Строгановым (1940). Мы уже имели случай отметить, что скорость потребления кислорода рыбками гамбузиями в определённой зоне принадлежит к числу неизменных функций и при небольших колебаниях температуры сохраняется постоянной за счет регулятивных возможностей организма.<ref name="гау"/>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|Механические и физические методы эффективны лишь в тех случаях, если [[насекомые]] гнездятся в определенных, причем доступных для обработки местах; иначе говоря, эти методы не универсальны. Поэтому огромное значение имеют два других метода [[борьба|борьбы]] с насекомыми-паразитами, история открытия которых также уходит в глубь веков, ― это биологический и химический методы. Еще давно люди заметили, что [[птицы]], [[рыбы]], [[муравей|муравьи]] могут сослужить хорошую службу, уничтожая вредных насекомых. Так, куры поедают личинки [[муха|мух]], утки и рыбки-гамбузии ― личинки комаров и т. д.<ref name="авака">''Авакумов В. М.'' Насекомые, которых не должно быть. — М.: «Химия и жизнь», № 7, 1967 г.</ref>|Автор=Виктор Авакумов, «Насекомые, которых не должно быть», 1967}} {{Q|Однако применение [[инсектицид]]ов против [[гнус]]а нередко наносит непоправимый урон полезному населению водоёмов. Кроме того, в последнее время все чаще появляются расы насекомых, устойчивые к действию инсектицидов. Поэтому все больший интерес у учёных и практиков вызывают биологические методы борьбы с гнусом, основанные в первую очередь на использовании его естественных врагов: болезнетворных микроорганизмов, вирусов, паразитических и хищных насекомых. Например, для уничтожения личинок комаров в водоемах с давних пор разводили уток, рыбок гамбузий и карповых рыб.<ref name="злоты">''А. З. Злотин''. Гнус — М.: «Химия и жизнь», № 7, 1969 г.</ref>|Автор=Александр Злотин, «Гнус», 1969}} == Гамбузия в мемуарах и публицистике == [[Файл:Gambusia affinis 01.jpg|thumb|250px|<center>Самка Гамбузии]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Самчик этой малютки-рыбки <...> весь белый или желтовато-белый, испещренный местами чёрными, как [[сажа]], пятнами, встречающимися не только на теле, но и на [[плавник]]ах. Что касается до самочки, то она совершенно одноцветная, серовато-серебристая, но имеет два довольно крупных черных пятна: одно у [[глаз]], а другое на боках, у заднепроходного отверстия. Кроме того, она отличается еще сильной вздутостью передней части тела, придающей ей вид какого-то [[головастик]]а. Заднепроходный плавник самчика имеет вид заостренного [[треугольник]]а. Родиной ее, кроме сейчас упомянутого острова [[Куба|Кубы]], служат еще [[США|Северо-Американские Соединенные Штаты]], начиная от [[Мериленд]]а до [[Флорида|Флориды]]. Особенно же ее много встречается в [[болото|болотах]] и речных заводях [[Луизиана|Луизианы]].<ref name="золотн">''[[w:Золотницкий, Николай Фёдорович|Н. Ф. Золотницкий]]''. Аквариум любителя. Памяти моих добрых друзей и истинных любителей [[аквариум]]а А. С. Мещерского и В. С. Мельникова. — Москва, Терра, 1993 г.</ref>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|Первые рыбки были привезены в [[Европа|Европу]] покойному Ничше, который и произвел над ними наиболее до сих пор подробные наблюдения. Когда их привезли, то вода, в которой они помещались, имела всего +8°Р, но тем не менее рыбки были чрезвычайно бодры и веселы. Из этого Н. заключил, что они водятся, вероятно, в [[холод]]ных, горных речках, и потому стал в [[аквариум]]е то и дело менять воду. Однако перемена эта оказалась совершенно излишней, так как, через 24 часа рыбы в одной и той же воде так же хорошо себя чувствовали, как и в только что смененной. Тогда, засадив хорошенько маленький аквариум [[растения]]ми и посадив в него своих рыбок, он выставил его на волю, и рыбы жили в нем всю [[весна|весну]], перенося без вреда как [[холод]] в +4°Р., так и [[жара|жару]] в +28°Р., что ясно показывало, что рыбки были просто крайне выносливы, а вовсе не относились к живущим в горных ручьях рыбкам.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|Группа ученых во главе с Кристианом Агрилло <Агрильо>, психологом-экспериментатором из Университета [[Падуя|Падуи]] в [[Италия|Италии]], обнаружила у пресноводной рыбы гамбузии способность считать до четырёх. Ранее было известно, что рыбы умеют отличать большие косяки от маленьких, однако теперь исследователи обнаружили, что они обладают некоторой способностью высчитывать, сколько рыб плавает рядом с ними. Это означает, что их способность к счёту аналогична способностям [[обезьяна|обезьян]], [[дельфин]]ов и людей с ограниченными математическими способностями.<ref name="силаз">Новости науки (редакционная колонка). ― М.: «Знание ― сила», № 7, 2008 г.</ref>|Автор=«Рыбы умеют считать до четырёх», 2008}} {{Q|Итальянские ученые из университета Падуи, проводившие эксперименты по изучению [[математика|математических]] способностей животных, выяснили, что рыбы способны считать сотнями. Конкретно изучение математических способностей проводили на гамбузиях. Эти рыбки социально активны и предпочитают проводить время в компании как можно большего числа сородичей. [[Биология|Биологи]] научили гамбузий определять, за какой из двух одинаковых дверок скрывается большее число родственников.<ref name="силазна">«Как мало мы о них знаем», новости науки (редакционная колонка). ― М.: «Знание ― сила», № 8, 2011 г.</ref>|Автор=«Рыбы считают сотнями», 2011}} {{Q|В первых экспериментах выходы из контейнера были помечены фигурами в небольшом числе (от 1 до 10), но затем было решено поэкспериментировать с сотнями. После нескольких тренировок с небольшими числами гамбузиям предложили выбирать дверцы с разными геометрическими фигурами в количестве от 100 до 200 штук. Поначалу рыбы казались обескураженными, но со временем проявили способность более-менее точно определять на глаз, где фигур больше. Дальнейшие опыты показали, что гамбузии не пересчитывают все фигуры. Как только соотношение рисунков уменьшалось, рыбки начинали [[ошибка|ошибаться]] чаще.<ref name="силазна"/>|Автор=«Рыбы считают сотнями», 2011}} == Гамбузия в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|А может быть, у него уже есть манжелка? Или невеста?.. Конечно, есть! Либуше отступила на шаг от Гаврилова. Он повернулся к ней, улыбнулся, ноги, словно бы сами, без его воли, сделали шаг к Либуше, и [[губы]] нашли ее губы… Может ли земля обойтись без тепла и света, без воды и [[ветер|ветра]], без [[цветок|цветов]] и [[снег]]а, без крохотных гамбузий и исполинов морей ― [[голубой кит|голубых китов]]? Нет! А человек ― без счастья? Нет!<ref name="сажи">''[[w:Сажин, Пётр Александрович|П. А. Сажин]]'', «Капитан Кирибеев. Трамонтана. Сирень». — М.: «Советский писатель», 1963 г.</ref>|Автор=[[Пётр Александрович Сажин|Пётр Сажин]], «Сирень», 1962}} {{Q|''Гуревич.'' Не надо кручиниться, Вова, завтра же будешь со мною на [[свобода|свободе]]. У тебя есть [[мечта]]?.. ''Вова.'' Да, да, есть. Я хочу у себя в [[пруд]]у развести такую рыбку ― она называется гамбузия. Так вот, эта рыбка ― гамбузия ― поедает в своем пруду всех комариных личинок, а заодно и все лямблии. Потому что стоит человеку проглотить вместе с водой одну только лямблию, как она, сама по себе, порождает другую лямблию, а третья [[лямблия]], родившись от сочетания первых двух лямблий… ''Гуревич.'' И сколько этих вот самых лямблий может враз заглотать твоя рыбка гамбузия? ''Вова.'' Она может схавать зараз семьдесят пять штук. ''Гуревич.'' И ― не поперхнуться? ''Вова.'' И не поперхнуться. ''Гуревич.'' Отлично. Вот ровно столько грамм ему и налейте.<ref name="ероф">''[[Венедикт Васильевич Ерофеев|Венедикт Ерофеев]]'', Собрание сочинений в 2 томах. Том 1. — М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[Венедикт Васильевич Ерофеев|Венедикт Ерофеев]], «Вальпургиева ночь, или Шаги командора», 1985}} == Гамбузия в стихах == [[Файл:GambusiaAffinis.png|thumb|200px|<center>Самец гамбузии]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|А, и ты, гамбузия, страшная рыба, [[Рот]]иком считаешь личинок ноли?.. Конечно с [[Анофелес|анафелесом]].<ref>Сохранена авторская орфография ([[Малярийный комар|анофелес]] пишется через «о»).</ref> ::::::::::Из утробы [[Грифель]]ный бы выскресть теперь [[меланин]].<ref name="нарр">''[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|В. Нарбут]]''. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]], ''вступление в поэму'' «Малярия» (из книги «Под микроскопом»), 1934}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Гамбузия|Википедия=Обыкновенная гамбузия|Викисклад=Category:Gambusia affinis|Викитека=ЭСБЕ/Комель|Викисловарь=комель|Викивиды=Gambusia affinis}} * [[Гуппи]] * [[Меченосец]] * [[Моллинезия]] * [[Тиляпия]] * [[Аквариум]] * [[Ряска]] * [[Водяная чума]] * [[Террариум]] * [[Комар]] * [[Малярия]] [[Категория:Рыбы]] [[Категория:Экология]] [[Категория:Инвазивные виды животных]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] hz4l3ylwm1oh2cxa4i0jreqidjftex9 381695 381694 2022-08-26T21:19:24Z MarkErbo 44212 /* Гамбузия в кратких цитатах */ страшная рыба wikitext text/x-wiki [[Файл:Monument of a Fish.JPG|thumb|260px|<center>Памятник Гамбузии в [[Адлер]]е]] '''Гамбу́зия''', ''обыкнове́нная гамбу́зия'' ({{lang-la|Gambusia affinis}}) — вид пресноводных живородящих лучепёрых рыб семейства [[Пецилиевые|пецилиевых]], близкие родственники [[гуппи]] и меченосцев. Самки значительно крупнее, они могут достигать длины до 7 см, самцы остаются длиной 4 см. У самца анальный плавник преобразован в [[гоноподий]]. Родина гамбузий — бассейн [[Мексиканский залив|Мексиканского залива]], однако сейчас их распространили в пресноводных водоёмах по всему миру. Эти рыбки известны тем, что питаются личинками [[комар]]ов, поэтому они были искусственно завезены во многие места, где прижились благодаря своей выносливости. В СССР работу по интродукции обыкновенной гамбузии с целью борьбы с [[Малярийные комары|малярийным комаром]] начали в 1925 году на Черноморском побережье Кавказа и к концу 1930-х завершили её, искоренив [[малярия|малярию]] в [[Сочи]] и [[Абхазия|Абхазии]]. В то же время, считается, что интродукция гамбузии может оказывать негативное воздействие на местную фауну. == Гамбузия в кратких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Ещё меньше, но еще оригинальнее является третья живородящая рыбка из сем. Ципринодонов — гамбузия, что в переводе с кубинского языка значит «ничего», так как сколько бы вы ни ловили этих рыбок, говорят жители острова [[Куба|Кубы]], в водах которого она встречается, у вас все-таки окажется почти что ничего.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|...засадив хорошенько маленький [[аквариум]] [[растения]]ми и посадив в него своих рыбок, он <покойный Ничше> выставил его на волю, и [[рыба|рыбы]] жили в нем всю [[весна|весну]], перенося без [[вред]]а как [[холод]] в +4°Р., так и [[жара|жару]] в +28°Р., что ясно показывало, что рыбки были просто крайне выносливы, а вовсе не относились к живущим в горных [[ручей|ручьях]] рыбкам.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|Они <гамбузии> по временам нападали даже дерзко на крупных американских [[окунь|окуней]], и когда эти, будучи выведены из [[терпение|терпения]], набрасывались, в свою очередь, на них, то они очень ловко ускользали от них и умели всегда вовремя укрыться.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|...при небольших изменениях условий среды [[скорость]] обмена веществ у гамбузий принадлежит к числу тех функций, [[ритм]] которых сохраняется неизменным.<ref name="гау"/>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|...при переносе гамбузий из среды с 25°C в среду с 16°C их [[дыхание]] устанавливается на новом более низком уровне по типичной кривой избыточного реагирования, которая, очевидно, и здесь может быть объяснена неполным регулятивным возвращением [[скорость|скорости]] дыхания к неизменной контрольной величине.<ref name="гау"/>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|А, и ты, гамбузия, страшная [[рыба]], [[Рот]]иком считаешь личинок [[ноль|ноли]]?..<ref name="нарр"/>|Автор=[[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]], ''вступление в поэму'' «Малярия» (из книги «Под микроскопом»), 1934}} == Гамбузия в научно-популярной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Принцип неизменности функции при изменении внешней среды может быть продемонстрирован также на примере потребления кислорода рыбами при различных температурах. [[Николай Сергеевич Строганов|Строганов (1939)]] получил интересные данные при работе с рыбками гамбузиями. Он приучал гамбузий к жизни при определенных постоянных [[температура]]х и затем исследовал потребление ими [[кислород]]а в различных условиях. Было обнаружено, что при небольшом отклонении температуры от той, которая привычна для рыбок, скорость потребления ими кислорода почти постоянна; лишь при более сильных изменениях среды скорость [[дыхание|дыхания]] возрастает или понижается. Таким образом, при небольших изменениях условий среды [[скорость]] обмена веществ у гамбузий принадлежит к числу тех функций, [[ритм]] которых сохраняется неизменным.<ref name="гау">''[[w:Гаузе, Георгий Францевич|Г. Ф. Гаузе]]''. Экология и некоторые проблемы происхождения видов. — Л., Наука, 1984 г.</ref>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|Можно отметить, что регулятивные способности организма, лежащие в основе избыточного реагирования на изменение среды, проявляются не только в том случае, когда реакция организма заканчивается его успешным приспособлением к новым условиям, но также и тогда, когда организм не в состоянии приспособиться к резкому изменению условий среды и в конце концов погибает. Полную параллель с наблюдениями над темпом деления [[инфузория туфелька|парамеций]] представляют результаты действия температуры на дыхание рыб, полученные Строгановым (1940). Мы уже имели случай отметить, что скорость потребления кислорода рыбками гамбузиями в определённой зоне принадлежит к числу неизменных функций и при небольших колебаниях температуры сохраняется постоянной за счет регулятивных возможностей организма.<ref name="гау"/>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|Механические и физические методы эффективны лишь в тех случаях, если [[насекомые]] гнездятся в определенных, причем доступных для обработки местах; иначе говоря, эти методы не универсальны. Поэтому огромное значение имеют два других метода [[борьба|борьбы]] с насекомыми-паразитами, история открытия которых также уходит в глубь веков, ― это биологический и химический методы. Еще давно люди заметили, что [[птицы]], [[рыбы]], [[муравей|муравьи]] могут сослужить хорошую службу, уничтожая вредных насекомых. Так, куры поедают личинки [[муха|мух]], утки и рыбки-гамбузии ― личинки комаров и т. д.<ref name="авака">''Авакумов В. М.'' Насекомые, которых не должно быть. — М.: «Химия и жизнь», № 7, 1967 г.</ref>|Автор=Виктор Авакумов, «Насекомые, которых не должно быть», 1967}} {{Q|Однако применение [[инсектицид]]ов против [[гнус]]а нередко наносит непоправимый урон полезному населению водоёмов. Кроме того, в последнее время все чаще появляются расы насекомых, устойчивые к действию инсектицидов. Поэтому все больший интерес у учёных и практиков вызывают биологические методы борьбы с гнусом, основанные в первую очередь на использовании его естественных врагов: болезнетворных микроорганизмов, вирусов, паразитических и хищных насекомых. Например, для уничтожения личинок комаров в водоемах с давних пор разводили уток, рыбок гамбузий и карповых рыб.<ref name="злоты">''А. З. Злотин''. Гнус — М.: «Химия и жизнь», № 7, 1969 г.</ref>|Автор=Александр Злотин, «Гнус», 1969}} == Гамбузия в мемуарах и публицистике == [[Файл:Gambusia affinis 01.jpg|thumb|250px|<center>Самка Гамбузии]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Самчик этой малютки-рыбки <...> весь белый или желтовато-белый, испещренный местами чёрными, как [[сажа]], пятнами, встречающимися не только на теле, но и на [[плавник]]ах. Что касается до самочки, то она совершенно одноцветная, серовато-серебристая, но имеет два довольно крупных черных пятна: одно у [[глаз]], а другое на боках, у заднепроходного отверстия. Кроме того, она отличается еще сильной вздутостью передней части тела, придающей ей вид какого-то [[головастик]]а. Заднепроходный плавник самчика имеет вид заостренного [[треугольник]]а. Родиной ее, кроме сейчас упомянутого острова [[Куба|Кубы]], служат еще [[США|Северо-Американские Соединенные Штаты]], начиная от [[Мериленд]]а до [[Флорида|Флориды]]. Особенно же ее много встречается в [[болото|болотах]] и речных заводях [[Луизиана|Луизианы]].<ref name="золотн">''[[w:Золотницкий, Николай Фёдорович|Н. Ф. Золотницкий]]''. Аквариум любителя. Памяти моих добрых друзей и истинных любителей [[аквариум]]а А. С. Мещерского и В. С. Мельникова. — Москва, Терра, 1993 г.</ref>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|Первые рыбки были привезены в [[Европа|Европу]] покойному Ничше, который и произвел над ними наиболее до сих пор подробные наблюдения. Когда их привезли, то вода, в которой они помещались, имела всего +8°Р, но тем не менее рыбки были чрезвычайно бодры и веселы. Из этого Н. заключил, что они водятся, вероятно, в [[холод]]ных, горных речках, и потому стал в [[аквариум]]е то и дело менять воду. Однако перемена эта оказалась совершенно излишней, так как, через 24 часа рыбы в одной и той же воде так же хорошо себя чувствовали, как и в только что смененной. Тогда, засадив хорошенько маленький аквариум [[растения]]ми и посадив в него своих рыбок, он выставил его на волю, и рыбы жили в нем всю [[весна|весну]], перенося без вреда как [[холод]] в +4°Р., так и [[жара|жару]] в +28°Р., что ясно показывало, что рыбки были просто крайне выносливы, а вовсе не относились к живущим в горных ручьях рыбкам.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|Группа ученых во главе с Кристианом Агрилло <Агрильо>, психологом-экспериментатором из Университета [[Падуя|Падуи]] в [[Италия|Италии]], обнаружила у пресноводной рыбы гамбузии способность считать до четырёх. Ранее было известно, что рыбы умеют отличать большие косяки от маленьких, однако теперь исследователи обнаружили, что они обладают некоторой способностью высчитывать, сколько рыб плавает рядом с ними. Это означает, что их способность к счёту аналогична способностям [[обезьяна|обезьян]], [[дельфин]]ов и людей с ограниченными математическими способностями.<ref name="силаз">Новости науки (редакционная колонка). ― М.: «Знание ― сила», № 7, 2008 г.</ref>|Автор=«Рыбы умеют считать до четырёх», 2008}} {{Q|Итальянские ученые из университета Падуи, проводившие эксперименты по изучению [[математика|математических]] способностей животных, выяснили, что рыбы способны считать сотнями. Конкретно изучение математических способностей проводили на гамбузиях. Эти рыбки социально активны и предпочитают проводить время в компании как можно большего числа сородичей. [[Биология|Биологи]] научили гамбузий определять, за какой из двух одинаковых дверок скрывается большее число родственников.<ref name="силазна">«Как мало мы о них знаем», новости науки (редакционная колонка). ― М.: «Знание ― сила», № 8, 2011 г.</ref>|Автор=«Рыбы считают сотнями», 2011}} {{Q|В первых экспериментах выходы из контейнера были помечены фигурами в небольшом числе (от 1 до 10), но затем было решено поэкспериментировать с сотнями. После нескольких тренировок с небольшими числами гамбузиям предложили выбирать дверцы с разными геометрическими фигурами в количестве от 100 до 200 штук. Поначалу рыбы казались обескураженными, но со временем проявили способность более-менее точно определять на глаз, где фигур больше. Дальнейшие опыты показали, что гамбузии не пересчитывают все фигуры. Как только соотношение рисунков уменьшалось, рыбки начинали [[ошибка|ошибаться]] чаще.<ref name="силазна"/>|Автор=«Рыбы считают сотнями», 2011}} == Гамбузия в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|А может быть, у него уже есть манжелка? Или невеста?.. Конечно, есть! Либуше отступила на шаг от Гаврилова. Он повернулся к ней, улыбнулся, ноги, словно бы сами, без его воли, сделали шаг к Либуше, и [[губы]] нашли ее губы… Может ли земля обойтись без тепла и света, без воды и [[ветер|ветра]], без [[цветок|цветов]] и [[снег]]а, без крохотных гамбузий и исполинов морей ― [[голубой кит|голубых китов]]? Нет! А человек ― без счастья? Нет!<ref name="сажи">''[[w:Сажин, Пётр Александрович|П. А. Сажин]]'', «Капитан Кирибеев. Трамонтана. Сирень». — М.: «Советский писатель», 1963 г.</ref>|Автор=[[Пётр Александрович Сажин|Пётр Сажин]], «Сирень», 1962}} {{Q|''Гуревич.'' Не надо кручиниться, Вова, завтра же будешь со мною на [[свобода|свободе]]. У тебя есть [[мечта]]?.. ''Вова.'' Да, да, есть. Я хочу у себя в [[пруд]]у развести такую рыбку ― она называется гамбузия. Так вот, эта рыбка ― гамбузия ― поедает в своем пруду всех комариных личинок, а заодно и все лямблии. Потому что стоит человеку проглотить вместе с водой одну только лямблию, как она, сама по себе, порождает другую лямблию, а третья [[лямблия]], родившись от сочетания первых двух лямблий… ''Гуревич.'' И сколько этих вот самых лямблий может враз заглотать твоя рыбка гамбузия? ''Вова.'' Она может схавать зараз семьдесят пять штук. ''Гуревич.'' И ― не поперхнуться? ''Вова.'' И не поперхнуться. ''Гуревич.'' Отлично. Вот ровно столько грамм ему и налейте.<ref name="ероф">''[[Венедикт Васильевич Ерофеев|Венедикт Ерофеев]]'', Собрание сочинений в 2 томах. Том 1. — М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[Венедикт Васильевич Ерофеев|Венедикт Ерофеев]], «Вальпургиева ночь, или Шаги командора», 1985}} == Гамбузия в стихах == [[Файл:GambusiaAffinis.png|thumb|200px|<center>Самец гамбузии]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|А, и ты, гамбузия, страшная рыба, [[Рот]]иком считаешь личинок ноли?.. Конечно с [[Анофелес|анафелесом]].<ref>Сохранена авторская орфография ([[Малярийный комар|анофелес]] пишется через «о»).</ref> ::::::::::Из утробы [[Грифель]]ный бы выскресть теперь [[меланин]].<ref name="нарр">''[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|В. Нарбут]]''. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]], ''вступление в поэму'' «Малярия» (из книги «Под микроскопом»), 1934}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Гамбузия|Википедия=Обыкновенная гамбузия|Викисклад=Category:Gambusia affinis|Викитека=ЭСБЕ/Комель|Викисловарь=комель|Викивиды=Gambusia affinis}} * [[Гуппи]] * [[Меченосец]] * [[Моллинезия]] * [[Тиляпия]] * [[Аквариум]] * [[Ряска]] * [[Водяная чума]] * [[Террариум]] * [[Комар]] * [[Малярия]] [[Категория:Рыбы]] [[Категория:Экология]] [[Категория:Инвазивные виды животных]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] id1u23efd4t4nor8alatybox0a5mnsf 381696 381695 2022-08-26T21:22:08Z MarkErbo 44212 /* Гамбузия в мемуарах и публицистике */ мемуары Игнатенко wikitext text/x-wiki [[Файл:Monument of a Fish.JPG|thumb|260px|<center>Памятник Гамбузии в [[Адлер]]е]] '''Гамбу́зия''', ''обыкнове́нная гамбу́зия'' ({{lang-la|Gambusia affinis}}) — вид пресноводных живородящих лучепёрых рыб семейства [[Пецилиевые|пецилиевых]], близкие родственники [[гуппи]] и меченосцев. Самки значительно крупнее, они могут достигать длины до 7 см, самцы остаются длиной 4 см. У самца анальный плавник преобразован в [[гоноподий]]. Родина гамбузий — бассейн [[Мексиканский залив|Мексиканского залива]], однако сейчас их распространили в пресноводных водоёмах по всему миру. Эти рыбки известны тем, что питаются личинками [[комар]]ов, поэтому они были искусственно завезены во многие места, где прижились благодаря своей выносливости. В СССР работу по интродукции обыкновенной гамбузии с целью борьбы с [[Малярийные комары|малярийным комаром]] начали в 1925 году на Черноморском побережье Кавказа и к концу 1930-х завершили её, искоренив [[малярия|малярию]] в [[Сочи]] и [[Абхазия|Абхазии]]. В то же время, считается, что интродукция гамбузии может оказывать негативное воздействие на местную фауну. == Гамбузия в кратких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Ещё меньше, но еще оригинальнее является третья живородящая рыбка из сем. Ципринодонов — гамбузия, что в переводе с кубинского языка значит «ничего», так как сколько бы вы ни ловили этих рыбок, говорят жители острова [[Куба|Кубы]], в водах которого она встречается, у вас все-таки окажется почти что ничего.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|...засадив хорошенько маленький [[аквариум]] [[растения]]ми и посадив в него своих рыбок, он <покойный Ничше> выставил его на волю, и [[рыба|рыбы]] жили в нем всю [[весна|весну]], перенося без [[вред]]а как [[холод]] в +4°Р., так и [[жара|жару]] в +28°Р., что ясно показывало, что рыбки были просто крайне выносливы, а вовсе не относились к живущим в горных [[ручей|ручьях]] рыбкам.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|Они <гамбузии> по временам нападали даже дерзко на крупных американских [[окунь|окуней]], и когда эти, будучи выведены из [[терпение|терпения]], набрасывались, в свою очередь, на них, то они очень ловко ускользали от них и умели всегда вовремя укрыться.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|...при небольших изменениях условий среды [[скорость]] обмена веществ у гамбузий принадлежит к числу тех функций, [[ритм]] которых сохраняется неизменным.<ref name="гау"/>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|...при переносе гамбузий из среды с 25°C в среду с 16°C их [[дыхание]] устанавливается на новом более низком уровне по типичной кривой избыточного реагирования, которая, очевидно, и здесь может быть объяснена неполным регулятивным возвращением [[скорость|скорости]] дыхания к неизменной контрольной величине.<ref name="гау"/>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|А, и ты, гамбузия, страшная [[рыба]], [[Рот]]иком считаешь личинок [[ноль|ноли]]?..<ref name="нарр"/>|Автор=[[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]], ''вступление в поэму'' «Малярия» (из книги «Под микроскопом»), 1934}} == Гамбузия в научно-популярной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Принцип неизменности функции при изменении внешней среды может быть продемонстрирован также на примере потребления кислорода рыбами при различных температурах. [[Николай Сергеевич Строганов|Строганов (1939)]] получил интересные данные при работе с рыбками гамбузиями. Он приучал гамбузий к жизни при определенных постоянных [[температура]]х и затем исследовал потребление ими [[кислород]]а в различных условиях. Было обнаружено, что при небольшом отклонении температуры от той, которая привычна для рыбок, скорость потребления ими кислорода почти постоянна; лишь при более сильных изменениях среды скорость [[дыхание|дыхания]] возрастает или понижается. Таким образом, при небольших изменениях условий среды [[скорость]] обмена веществ у гамбузий принадлежит к числу тех функций, [[ритм]] которых сохраняется неизменным.<ref name="гау">''[[w:Гаузе, Георгий Францевич|Г. Ф. Гаузе]]''. Экология и некоторые проблемы происхождения видов. — Л., Наука, 1984 г.</ref>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|Можно отметить, что регулятивные способности организма, лежащие в основе избыточного реагирования на изменение среды, проявляются не только в том случае, когда реакция организма заканчивается его успешным приспособлением к новым условиям, но также и тогда, когда организм не в состоянии приспособиться к резкому изменению условий среды и в конце концов погибает. Полную параллель с наблюдениями над темпом деления [[инфузория туфелька|парамеций]] представляют результаты действия температуры на дыхание рыб, полученные Строгановым (1940). Мы уже имели случай отметить, что скорость потребления кислорода рыбками гамбузиями в определённой зоне принадлежит к числу неизменных функций и при небольших колебаниях температуры сохраняется постоянной за счет регулятивных возможностей организма.<ref name="гау"/>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|Механические и физические методы эффективны лишь в тех случаях, если [[насекомые]] гнездятся в определенных, причем доступных для обработки местах; иначе говоря, эти методы не универсальны. Поэтому огромное значение имеют два других метода [[борьба|борьбы]] с насекомыми-паразитами, история открытия которых также уходит в глубь веков, ― это биологический и химический методы. Еще давно люди заметили, что [[птицы]], [[рыбы]], [[муравей|муравьи]] могут сослужить хорошую службу, уничтожая вредных насекомых. Так, куры поедают личинки [[муха|мух]], утки и рыбки-гамбузии ― личинки комаров и т. д.<ref name="авака">''Авакумов В. М.'' Насекомые, которых не должно быть. — М.: «Химия и жизнь», № 7, 1967 г.</ref>|Автор=Виктор Авакумов, «Насекомые, которых не должно быть», 1967}} {{Q|Однако применение [[инсектицид]]ов против [[гнус]]а нередко наносит непоправимый урон полезному населению водоёмов. Кроме того, в последнее время все чаще появляются расы насекомых, устойчивые к действию инсектицидов. Поэтому все больший интерес у учёных и практиков вызывают биологические методы борьбы с гнусом, основанные в первую очередь на использовании его естественных врагов: болезнетворных микроорганизмов, вирусов, паразитических и хищных насекомых. Например, для уничтожения личинок комаров в водоемах с давних пор разводили уток, рыбок гамбузий и карповых рыб.<ref name="злоты">''А. З. Злотин''. Гнус — М.: «Химия и жизнь», № 7, 1969 г.</ref>|Автор=Александр Злотин, «Гнус», 1969}} == Гамбузия в публицистике и документальной прозе == [[Файл:Gambusia affinis 01.jpg|thumb|250px|<center>Самка Гамбузии]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Самчик этой малютки-рыбки <...> весь белый или желтовато-белый, испещренный местами чёрными, как [[сажа]], пятнами, встречающимися не только на теле, но и на [[плавник]]ах. Что касается до самочки, то она совершенно одноцветная, серовато-серебристая, но имеет два довольно крупных черных пятна: одно у [[глаз]], а другое на боках, у заднепроходного отверстия. Кроме того, она отличается еще сильной вздутостью передней части тела, придающей ей вид какого-то [[головастик]]а. Заднепроходный плавник самчика имеет вид заостренного [[треугольник]]а. Родиной ее, кроме сейчас упомянутого острова [[Куба|Кубы]], служат еще [[США|Северо-Американские Соединенные Штаты]], начиная от [[Мериленд]]а до [[Флорида|Флориды]]. Особенно же ее много встречается в [[болото|болотах]] и речных заводях [[Луизиана|Луизианы]].<ref name="золотн">''[[w:Золотницкий, Николай Фёдорович|Н. Ф. Золотницкий]]''. Аквариум любителя. Памяти моих добрых друзей и истинных любителей [[аквариум]]а А. С. Мещерского и В. С. Мельникова. — Москва, Терра, 1993 г.</ref>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|Первые рыбки были привезены в [[Европа|Европу]] покойному Ничше, который и произвел над ними наиболее до сих пор подробные наблюдения. Когда их привезли, то вода, в которой они помещались, имела всего +8°Р, но тем не менее рыбки были чрезвычайно бодры и веселы. Из этого Н. заключил, что они водятся, вероятно, в [[холод]]ных, горных речках, и потому стал в [[аквариум]]е то и дело менять воду. Однако перемена эта оказалась совершенно излишней, так как, через 24 часа рыбы в одной и той же воде так же хорошо себя чувствовали, как и в только что смененной. Тогда, засадив хорошенько маленький аквариум [[растения]]ми и посадив в него своих рыбок, он выставил его на волю, и рыбы жили в нем всю [[весна|весну]], перенося без вреда как [[холод]] в +4°Р., так и [[жара|жару]] в +28°Р., что ясно показывало, что рыбки были просто крайне выносливы, а вовсе не относились к живущим в горных ручьях рыбкам.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|Группа ученых во главе с Кристианом Агрилло <Агрильо>, психологом-экспериментатором из Университета [[Падуя|Падуи]] в [[Италия|Италии]], обнаружила у пресноводной рыбы гамбузии способность считать до четырёх. Ранее было известно, что рыбы умеют отличать большие косяки от маленьких, однако теперь исследователи обнаружили, что они обладают некоторой способностью высчитывать, сколько рыб плавает рядом с ними. Это означает, что их способность к счёту аналогична способностям [[обезьяна|обезьян]], [[дельфин]]ов и людей с ограниченными математическими способностями.<ref name="силаз">Новости науки (редакционная колонка). ― М.: «Знание ― сила», № 7, 2008 г.</ref>|Автор=«Рыбы умеют считать до четырёх», 2008}} {{Q|Итальянские ученые из университета Падуи, проводившие эксперименты по изучению [[математика|математических]] способностей животных, выяснили, что рыбы способны считать сотнями. Конкретно изучение математических способностей проводили на гамбузиях. Эти рыбки социально активны и предпочитают проводить время в компании как можно большего числа сородичей. [[Биология|Биологи]] научили гамбузий определять, за какой из двух одинаковых дверок скрывается большее число родственников.<ref name="силазна">«Как мало мы о них знаем», новости науки (редакционная колонка). ― М.: «Знание ― сила», № 8, 2011 г.</ref>|Автор=«Рыбы считают сотнями», 2011}} {{Q|В первых экспериментах выходы из контейнера были помечены фигурами в небольшом числе (от 1 до 10), но затем было решено поэкспериментировать с сотнями. После нескольких тренировок с небольшими числами гамбузиям предложили выбирать дверцы с разными геометрическими фигурами в количестве от 100 до 200 штук. Поначалу рыбы казались обескураженными, но со временем проявили способность более-менее точно определять на глаз, где фигур больше. Дальнейшие опыты показали, что гамбузии не пересчитывают все фигуры. Как только соотношение рисунков уменьшалось, рыбки начинали [[ошибка|ошибаться]] чаще.<ref name="силазна"/>|Автор=«Рыбы считают сотнями», 2011}} == Гамбузия в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Прежде побережье [[Адлер]]а кишело малярийными комарами, из-за чего с [[зависть|завидной]] регулярностью возникали эпидемии. Универсальных способов [[борьба|борьбы]] с [[малярия|малярией]] тогда не существовало. В 1925 году в акваторию [[Чёрное море|Чёрного моря]] случайно попали гамбузии, после чего оказалось, что их любимым кормом как раз являются личинки [[малярийный комар|малярийных комаров]]. Помню, как мы с ребятами из школы бродили по [[сочи]]нским предместьям, прижимая к голому пузу трёхлитровые банки, в которых плескались гамбузии. Мы искали любую водную протоку, канаву, даже [[лужа|лужу]], где гамбузии ещё не было... Всё взрослое население уничтожало с помощью прожорливой гамбузии личинки малярийных комаров.<ref name="игна">''[[w:Игнатенко, Виталий Никитич|В. Н. Игнатенко]]''. Со мной и без меня. — Москва, АСТ, 2016 г.</ref>|Автор=[[Виталий Никитич Игнатенко|Виталий Игнатенко]], «Со мной и без меня», 2011}} == Гамбузия в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|А может быть, у него уже есть манжелка? Или невеста?.. Конечно, есть! Либуше отступила на шаг от Гаврилова. Он повернулся к ней, улыбнулся, ноги, словно бы сами, без его воли, сделали шаг к Либуше, и [[губы]] нашли ее губы… Может ли земля обойтись без тепла и света, без воды и [[ветер|ветра]], без [[цветок|цветов]] и [[снег]]а, без крохотных гамбузий и исполинов морей ― [[голубой кит|голубых китов]]? Нет! А человек ― без счастья? Нет!<ref name="сажи">''[[w:Сажин, Пётр Александрович|П. А. Сажин]]'', «Капитан Кирибеев. Трамонтана. Сирень». — М.: «Советский писатель», 1963 г.</ref>|Автор=[[Пётр Александрович Сажин|Пётр Сажин]], «Сирень», 1962}} {{Q|''Гуревич.'' Не надо кручиниться, Вова, завтра же будешь со мною на [[свобода|свободе]]. У тебя есть [[мечта]]?.. ''Вова.'' Да, да, есть. Я хочу у себя в [[пруд]]у развести такую рыбку ― она называется гамбузия. Так вот, эта рыбка ― гамбузия ― поедает в своем пруду всех комариных личинок, а заодно и все лямблии. Потому что стоит человеку проглотить вместе с водой одну только лямблию, как она, сама по себе, порождает другую лямблию, а третья [[лямблия]], родившись от сочетания первых двух лямблий… ''Гуревич.'' И сколько этих вот самых лямблий может враз заглотать твоя рыбка гамбузия? ''Вова.'' Она может схавать зараз семьдесят пять штук. ''Гуревич.'' И ― не поперхнуться? ''Вова.'' И не поперхнуться. ''Гуревич.'' Отлично. Вот ровно столько грамм ему и налейте.<ref name="ероф">''[[Венедикт Васильевич Ерофеев|Венедикт Ерофеев]]'', Собрание сочинений в 2 томах. Том 1. — М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[Венедикт Васильевич Ерофеев|Венедикт Ерофеев]], «Вальпургиева ночь, или Шаги командора», 1985}} == Гамбузия в стихах == [[Файл:GambusiaAffinis.png|thumb|200px|<center>Самец гамбузии]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|А, и ты, гамбузия, страшная рыба, [[Рот]]иком считаешь личинок ноли?.. Конечно с [[Анофелес|анафелесом]].<ref>Сохранена авторская орфография ([[Малярийный комар|анофелес]] пишется через «о»).</ref> ::::::::::Из утробы [[Грифель]]ный бы выскресть теперь [[меланин]].<ref name="нарр">''[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|В. Нарбут]]''. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]], ''вступление в поэму'' «Малярия» (из книги «Под микроскопом»), 1934}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Гамбузия|Википедия=Обыкновенная гамбузия|Викисклад=Category:Gambusia affinis|Викитека=ЭСБЕ/Комель|Викисловарь=комель|Викивиды=Gambusia affinis}} * [[Гуппи]] * [[Меченосец]] * [[Моллинезия]] * [[Тиляпия]] * [[Аквариум]] * [[Ряска]] * [[Водяная чума]] * [[Террариум]] * [[Комар]] * [[Малярия]] [[Категория:Рыбы]] [[Категория:Экология]] [[Категория:Инвазивные виды животных]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] k5mtrxfd1hs7oi94we3hraicep287mv 381697 381696 2022-08-26T21:23:55Z MarkErbo 44212 /* Гамбузия в публицистике и документальной прозе */ Сергей Герд wikitext text/x-wiki [[Файл:Monument of a Fish.JPG|thumb|260px|<center>Памятник Гамбузии в [[Адлер]]е]] '''Гамбу́зия''', ''обыкнове́нная гамбу́зия'' ({{lang-la|Gambusia affinis}}) — вид пресноводных живородящих лучепёрых рыб семейства [[Пецилиевые|пецилиевых]], близкие родственники [[гуппи]] и меченосцев. Самки значительно крупнее, они могут достигать длины до 7 см, самцы остаются длиной 4 см. У самца анальный плавник преобразован в [[гоноподий]]. Родина гамбузий — бассейн [[Мексиканский залив|Мексиканского залива]], однако сейчас их распространили в пресноводных водоёмах по всему миру. Эти рыбки известны тем, что питаются личинками [[комар]]ов, поэтому они были искусственно завезены во многие места, где прижились благодаря своей выносливости. В СССР работу по интродукции обыкновенной гамбузии с целью борьбы с [[Малярийные комары|малярийным комаром]] начали в 1925 году на Черноморском побережье Кавказа и к концу 1930-х завершили её, искоренив [[малярия|малярию]] в [[Сочи]] и [[Абхазия|Абхазии]]. В то же время, считается, что интродукция гамбузии может оказывать негативное воздействие на местную фауну. == Гамбузия в кратких цитатах == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Ещё меньше, но еще оригинальнее является третья живородящая рыбка из сем. Ципринодонов — гамбузия, что в переводе с кубинского языка значит «ничего», так как сколько бы вы ни ловили этих рыбок, говорят жители острова [[Куба|Кубы]], в водах которого она встречается, у вас все-таки окажется почти что ничего.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|...засадив хорошенько маленький [[аквариум]] [[растения]]ми и посадив в него своих рыбок, он <покойный Ничше> выставил его на волю, и [[рыба|рыбы]] жили в нем всю [[весна|весну]], перенося без [[вред]]а как [[холод]] в +4°Р., так и [[жара|жару]] в +28°Р., что ясно показывало, что рыбки были просто крайне выносливы, а вовсе не относились к живущим в горных [[ручей|ручьях]] рыбкам.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|Они <гамбузии> по временам нападали даже дерзко на крупных американских [[окунь|окуней]], и когда эти, будучи выведены из [[терпение|терпения]], набрасывались, в свою очередь, на них, то они очень ловко ускользали от них и умели всегда вовремя укрыться.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|...при небольших изменениях условий среды [[скорость]] обмена веществ у гамбузий принадлежит к числу тех функций, [[ритм]] которых сохраняется неизменным.<ref name="гау"/>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|...при переносе гамбузий из среды с 25°C в среду с 16°C их [[дыхание]] устанавливается на новом более низком уровне по типичной кривой избыточного реагирования, которая, очевидно, и здесь может быть объяснена неполным регулятивным возвращением [[скорость|скорости]] дыхания к неизменной контрольной величине.<ref name="гау"/>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|А, и ты, гамбузия, страшная [[рыба]], [[Рот]]иком считаешь личинок [[ноль|ноли]]?..<ref name="нарр"/>|Автор=[[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]], ''вступление в поэму'' «Малярия» (из книги «Под микроскопом»), 1934}} == Гамбузия в научно-популярной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Принцип неизменности функции при изменении внешней среды может быть продемонстрирован также на примере потребления кислорода рыбами при различных температурах. [[Николай Сергеевич Строганов|Строганов (1939)]] получил интересные данные при работе с рыбками гамбузиями. Он приучал гамбузий к жизни при определенных постоянных [[температура]]х и затем исследовал потребление ими [[кислород]]а в различных условиях. Было обнаружено, что при небольшом отклонении температуры от той, которая привычна для рыбок, скорость потребления ими кислорода почти постоянна; лишь при более сильных изменениях среды скорость [[дыхание|дыхания]] возрастает или понижается. Таким образом, при небольших изменениях условий среды [[скорость]] обмена веществ у гамбузий принадлежит к числу тех функций, [[ритм]] которых сохраняется неизменным.<ref name="гау">''[[w:Гаузе, Георгий Францевич|Г. Ф. Гаузе]]''. Экология и некоторые проблемы происхождения видов. — Л., Наука, 1984 г.</ref>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|Можно отметить, что регулятивные способности организма, лежащие в основе избыточного реагирования на изменение среды, проявляются не только в том случае, когда реакция организма заканчивается его успешным приспособлением к новым условиям, но также и тогда, когда организм не в состоянии приспособиться к резкому изменению условий среды и в конце концов погибает. Полную параллель с наблюдениями над темпом деления [[инфузория туфелька|парамеций]] представляют результаты действия температуры на дыхание рыб, полученные Строгановым (1940). Мы уже имели случай отметить, что скорость потребления кислорода рыбками гамбузиями в определённой зоне принадлежит к числу неизменных функций и при небольших колебаниях температуры сохраняется постоянной за счет регулятивных возможностей организма.<ref name="гау"/>|Автор=[[Георгий Францевич Гаузе|Георгий Гаузе]], «Экология и некоторые проблемы происхождения видов», 1934}} {{Q|Механические и физические методы эффективны лишь в тех случаях, если [[насекомые]] гнездятся в определенных, причем доступных для обработки местах; иначе говоря, эти методы не универсальны. Поэтому огромное значение имеют два других метода [[борьба|борьбы]] с насекомыми-паразитами, история открытия которых также уходит в глубь веков, ― это биологический и химический методы. Еще давно люди заметили, что [[птицы]], [[рыбы]], [[муравей|муравьи]] могут сослужить хорошую службу, уничтожая вредных насекомых. Так, куры поедают личинки [[муха|мух]], утки и рыбки-гамбузии ― личинки комаров и т. д.<ref name="авака">''Авакумов В. М.'' Насекомые, которых не должно быть. — М.: «Химия и жизнь», № 7, 1967 г.</ref>|Автор=Виктор Авакумов, «Насекомые, которых не должно быть», 1967}} {{Q|Однако применение [[инсектицид]]ов против [[гнус]]а нередко наносит непоправимый урон полезному населению водоёмов. Кроме того, в последнее время все чаще появляются расы насекомых, устойчивые к действию инсектицидов. Поэтому все больший интерес у учёных и практиков вызывают биологические методы борьбы с гнусом, основанные в первую очередь на использовании его естественных врагов: болезнетворных микроорганизмов, вирусов, паразитических и хищных насекомых. Например, для уничтожения личинок комаров в водоемах с давних пор разводили уток, рыбок гамбузий и карповых рыб.<ref name="злоты">''А. З. Злотин''. Гнус — М.: «Химия и жизнь», № 7, 1969 г.</ref>|Автор=Александр Злотин, «Гнус», 1969}} == Гамбузия в публицистике и документальной прозе == [[Файл:Gambusia affinis 01.jpg|thumb|250px|<center>Самка Гамбузии]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Самчик этой малютки-рыбки <...> весь белый или желтовато-белый, испещренный местами чёрными, как [[сажа]], пятнами, встречающимися не только на теле, но и на [[плавник]]ах. Что касается до самочки, то она совершенно одноцветная, серовато-серебристая, но имеет два довольно крупных черных пятна: одно у [[глаз]], а другое на боках, у заднепроходного отверстия. Кроме того, она отличается еще сильной вздутостью передней части тела, придающей ей вид какого-то [[головастик]]а. Заднепроходный плавник самчика имеет вид заостренного [[треугольник]]а. Родиной ее, кроме сейчас упомянутого острова [[Куба|Кубы]], служат еще [[США|Северо-Американские Соединенные Штаты]], начиная от [[Мериленд]]а до [[Флорида|Флориды]]. Особенно же ее много встречается в [[болото|болотах]] и речных заводях [[Луизиана|Луизианы]].<ref name="золотн">''[[w:Золотницкий, Николай Фёдорович|Н. Ф. Золотницкий]]''. Аквариум любителя. Памяти моих добрых друзей и истинных любителей [[аквариум]]а А. С. Мещерского и В. С. Мельникова. — Москва, Терра, 1993 г.</ref>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|Первые рыбки были привезены в [[Европа|Европу]] покойному Ничше, который и произвел над ними наиболее до сих пор подробные наблюдения. Когда их привезли, то вода, в которой они помещались, имела всего +8°Р, но тем не менее рыбки были чрезвычайно бодры и веселы. Из этого Н. заключил, что они водятся, вероятно, в [[холод]]ных, горных речках, и потому стал в [[аквариум]]е то и дело менять воду. Однако перемена эта оказалась совершенно излишней, так как, через 24 часа рыбы в одной и той же воде так же хорошо себя чувствовали, как и в только что смененной. Тогда, засадив хорошенько маленький аквариум [[растения]]ми и посадив в него своих рыбок, он выставил его на волю, и рыбы жили в нем всю [[весна|весну]], перенося без вреда как [[холод]] в +4°Р., так и [[жара|жару]] в +28°Р., что ясно показывало, что рыбки были просто крайне выносливы, а вовсе не относились к живущим в горных ручьях рыбкам.<ref name="золотн"/>|Автор=[[Николай Фёдорович Золотницкий|Николай Золотницкий]], «[[s:Аквариум любителя (Золотницкий)/Рыбы чужеземные#Гамбузия. — Gambusia Holbrooki Baird.|Аквариум любителя, Гамбузия]]», 1885}} {{Q|Наиболее легко привыкает к холодной воде рыбка ''гамбузия''. Она может жить даже при температуре воды в 10-12°. Рыбка эта, родом с острова [[Куба|Кубы]], получила своё название от кубинского слова ''«гамбузино»'', что значит: «[[мелочь]]», «[[пустяк]]», — на родине её никто не ценит. Скромная, серовато-зелёной окраски, небольшая (самка до 5 см, самец — 3 см), гамбузия получила всесветную известность как лучшая истребительница вредных личинок [[малярийный комар|малярийного комара]]. Она выискивает их среди зелёных водорослей — [[нитчатка|нитчаток]] — так ловко, как ни одна другая рыбка.<ref name="герд">''[[w:Герд, Сергей Владимирович|С. В. Герд]]''. Мой живой уголок. — Москва, Детгиз, 1961 г. — 173 с. — стр.34-35</ref>|Автор=[[Сергей Владимирович Герд|Сергей Герд]], «Мой живой уголок», 1961}} {{Q|Группа ученых во главе с Кристианом Агрилло <Агрильо>, психологом-экспериментатором из Университета [[Падуя|Падуи]] в [[Италия|Италии]], обнаружила у пресноводной рыбы гамбузии способность считать до четырёх. Ранее было известно, что рыбы умеют отличать большие косяки от маленьких, однако теперь исследователи обнаружили, что они обладают некоторой способностью высчитывать, сколько рыб плавает рядом с ними. Это означает, что их способность к счёту аналогична способностям [[обезьяна|обезьян]], [[дельфин]]ов и людей с ограниченными математическими способностями.<ref name="силаз">Новости науки (редакционная колонка). ― М.: «Знание ― сила», № 7, 2008 г.</ref>|Автор=«Рыбы умеют считать до четырёх», 2008}} {{Q|Итальянские ученые из университета Падуи, проводившие эксперименты по изучению [[математика|математических]] способностей животных, выяснили, что рыбы способны считать сотнями. Конкретно изучение математических способностей проводили на гамбузиях. Эти рыбки социально активны и предпочитают проводить время в компании как можно большего числа сородичей. [[Биология|Биологи]] научили гамбузий определять, за какой из двух одинаковых дверок скрывается большее число родственников.<ref name="силазна">«Как мало мы о них знаем», новости науки (редакционная колонка). ― М.: «Знание ― сила», № 8, 2011 г.</ref>|Автор=«Рыбы считают сотнями», 2011}} {{Q|В первых экспериментах выходы из контейнера были помечены фигурами в небольшом числе (от 1 до 10), но затем было решено поэкспериментировать с сотнями. После нескольких тренировок с небольшими числами гамбузиям предложили выбирать дверцы с разными геометрическими фигурами в количестве от 100 до 200 штук. Поначалу рыбы казались обескураженными, но со временем проявили способность более-менее точно определять на глаз, где фигур больше. Дальнейшие опыты показали, что гамбузии не пересчитывают все фигуры. Как только соотношение рисунков уменьшалось, рыбки начинали [[ошибка|ошибаться]] чаще.<ref name="силазна"/>|Автор=«Рыбы считают сотнями», 2011}} == Гамбузия в мемуарах, письмах и дневниковой прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Прежде побережье [[Адлер]]а кишело малярийными комарами, из-за чего с [[зависть|завидной]] регулярностью возникали эпидемии. Универсальных способов [[борьба|борьбы]] с [[малярия|малярией]] тогда не существовало. В 1925 году в акваторию [[Чёрное море|Чёрного моря]] случайно попали гамбузии, после чего оказалось, что их любимым кормом как раз являются личинки [[малярийный комар|малярийных комаров]]. Помню, как мы с ребятами из школы бродили по [[сочи]]нским предместьям, прижимая к голому пузу трёхлитровые банки, в которых плескались гамбузии. Мы искали любую водную протоку, канаву, даже [[лужа|лужу]], где гамбузии ещё не было... Всё взрослое население уничтожало с помощью прожорливой гамбузии личинки малярийных комаров.<ref name="игна">''[[w:Игнатенко, Виталий Никитич|В. Н. Игнатенко]]''. Со мной и без меня. — Москва, АСТ, 2016 г.</ref>|Автор=[[Виталий Никитич Игнатенко|Виталий Игнатенко]], «Со мной и без меня», 2011}} == Гамбузия в беллетристике и художественной прозе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|А может быть, у него уже есть манжелка? Или невеста?.. Конечно, есть! Либуше отступила на шаг от Гаврилова. Он повернулся к ней, улыбнулся, ноги, словно бы сами, без его воли, сделали шаг к Либуше, и [[губы]] нашли ее губы… Может ли земля обойтись без тепла и света, без воды и [[ветер|ветра]], без [[цветок|цветов]] и [[снег]]а, без крохотных гамбузий и исполинов морей ― [[голубой кит|голубых китов]]? Нет! А человек ― без счастья? Нет!<ref name="сажи">''[[w:Сажин, Пётр Александрович|П. А. Сажин]]'', «Капитан Кирибеев. Трамонтана. Сирень». — М.: «Советский писатель», 1963 г.</ref>|Автор=[[Пётр Александрович Сажин|Пётр Сажин]], «Сирень», 1962}} {{Q|''Гуревич.'' Не надо кручиниться, Вова, завтра же будешь со мною на [[свобода|свободе]]. У тебя есть [[мечта]]?.. ''Вова.'' Да, да, есть. Я хочу у себя в [[пруд]]у развести такую рыбку ― она называется гамбузия. Так вот, эта рыбка ― гамбузия ― поедает в своем пруду всех комариных личинок, а заодно и все лямблии. Потому что стоит человеку проглотить вместе с водой одну только лямблию, как она, сама по себе, порождает другую лямблию, а третья [[лямблия]], родившись от сочетания первых двух лямблий… ''Гуревич.'' И сколько этих вот самых лямблий может враз заглотать твоя рыбка гамбузия? ''Вова.'' Она может схавать зараз семьдесят пять штук. ''Гуревич.'' И ― не поперхнуться? ''Вова.'' И не поперхнуться. ''Гуревич.'' Отлично. Вот ровно столько грамм ему и налейте.<ref name="ероф">''[[Венедикт Васильевич Ерофеев|Венедикт Ерофеев]]'', Собрание сочинений в 2 томах. Том 1. — М.: Вагриус, 2001 г.</ref>|Автор=[[Венедикт Васильевич Ерофеев|Венедикт Ерофеев]], «Вальпургиева ночь, или Шаги командора», 1985}} == Гамбузия в стихах == [[Файл:GambusiaAffinis.png|thumb|200px|<center>Самец гамбузии]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|А, и ты, гамбузия, страшная рыба, [[Рот]]иком считаешь личинок ноли?.. Конечно с [[Анофелес|анафелесом]].<ref>Сохранена авторская орфография ([[Малярийный комар|анофелес]] пишется через «о»).</ref> ::::::::::Из утробы [[Грифель]]ный бы выскресть теперь [[меланин]].<ref name="нарр">''[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|В. Нарбут]]''. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Нарбут|Владимир Нарбут]], ''вступление в поэму'' «Малярия» (из книги «Под микроскопом»), 1934}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация|Тема=Гамбузия|Википедия=Обыкновенная гамбузия|Викисклад=Category:Gambusia affinis|Викитека=ЭСБЕ/Комель|Викисловарь=комель|Викивиды=Gambusia affinis}} * [[Гуппи]] * [[Меченосец]] * [[Моллинезия]] * [[Тиляпия]] * [[Аквариум]] * [[Ряска]] * [[Водяная чума]] * [[Террариум]] * [[Комар]] * [[Малярия]] [[Категория:Рыбы]] [[Категория:Экология]] [[Категория:Инвазивные виды животных]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] nbu5gww95r4xqku2yn580ply9qeud8k Обсуждение участника:Mark Ekimov 3 51624 381782 2022-08-27T06:27:38Z Erokhin 42789 /* ВЦ:ЗСАП */ новая тема wikitext text/x-wiki == [[ВЦ:ЗСАП]] == Коллега [[Участник:Mark Ekimov|Mark Ekimov]] у вас значительное число правок и флагов в других вики-проектах и периодически вы делаете хорошие правки в Викицитатнике (прошёлся по ним и часть отпатрулировал), может подадитесь на [[ВЦ:ЗСАП]]? Сильно облегчите на будущее труд патрулирующим. [[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:27, 27 августа 2022 (UTC) do7t6af07v0ofngyoxzyjcvj40dljp2 381805 381782 2022-08-27T06:49:30Z Erokhin 42789 wikitext text/x-wiki == [[ВЦ:ЗСАП]] == Коллега [[Участник:Mark Ekimov|Mark Ekimov]] у вас значительное число правок и флагов в других вики-проектах и периодически вы делаете хорошие правки в Викицитатнике (прошёлся по ним и часть отпатрулировал), может подадитесь на [[ВЦ:ЗСАП]]? Сильно облегчите на будущее труд патрулирующим. [[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:27, 27 августа 2022 (UTC) == [[Викицитатник:Заявки_на_статус_патрулирующего#Artcurator]] == Коллега, вы активный участник Русского Викицитатника, поэтому обращаю ваше внимание что подана новая заявка на статус патрулирующего, возможно найдёте время высказаться по существу кандидата. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:49, 27 августа 2022 (UTC) c1l6k0c52325270kn9pqj2zyurh2ekp 381846 381805 2022-08-27T08:53:46Z Mark Ekimov 2243 /* ВЦ:ЗСАП */ Ответ wikitext text/x-wiki == [[ВЦ:ЗСАП]] == Коллега [[Участник:Mark Ekimov|Mark Ekimov]] у вас значительное число правок и флагов в других вики-проектах и периодически вы делаете хорошие правки в Викицитатнике (прошёлся по ним и часть отпатрулировал), может подадитесь на [[ВЦ:ЗСАП]]? Сильно облегчите на будущее труд патрулирующим. [[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:27, 27 августа 2022 (UTC) :Спасибо, не стремлюсь пока к этому. [[Участник:Mark Ekimov|Mark Ekimov]] ([[Обсуждение участника:Mark Ekimov|обсуждение]]) 08:53, 27 августа 2022 (UTC) == [[Викицитатник:Заявки_на_статус_патрулирующего#Artcurator]] == Коллега, вы активный участник Русского Викицитатника, поэтому обращаю ваше внимание что подана новая заявка на статус патрулирующего, возможно найдёте время высказаться по существу кандидата. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 06:49, 27 августа 2022 (UTC) 66xgmhtxz92n3iae14xs8ue6eincy98 Свинцовый сахар 0 51625 381820 2022-08-27T06:58:29Z MarkErbo 44212 от которого померло неизвестное число миллионов wikitext text/x-wiki [[Файл:Lead(II)Acetate.jpg|thumb|310px|<center>Кристаллы тригидрата]] {{значения|Свинец (значения)}} {{значения|Сахар (значения)}} [[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]] '''[[Свинец|Свинцо́вый]] [[сахар|са́хар]]''', '''ацетáт свинцá (II)''', ''свинец [[уксусная кислота|уксуснокислый]]'', ''свинцовый [[уксус]]'' (устар.) — свинцовая соль уксусной кислоты, химическая формула белого [[пигмент]]а: [[Свинец|Pb]]([[Углерод|C]][[Водород|H]]<sub>3</sub>[[Углерод|C]][[Кислород|O]][[Кислород|O]])<sub>2</sub>, в нормальных условиях представляет собой прозрачные [[кристалл]]ы, образующие [[кристаллогидрат]]ы и хорошо растворимые в воде. Тригидрат имеет сладкий вкус, за что и получил название «сахар», однако, как и многие другие соединения свинца, [[токсичность|токсичен]] и канцерогенен. Безводный ацетат свинца плавится при 280°С с частичной возгонкой и разложением на [[свинец|Pb]], [[углекислый газ|CO<sub>2</sub>]], [[вода|H<sub>2</sub>O]] и [[ацетон]]. В качестве побочного продукта ацетат свинца образовывался при приготовлении так называемого «дефрутума» (выпаренного в свинцовых котлах виноградного сока), который широко использовался в древнеримской кулинарии как [[подсластитель]]. Существуют предположения, что хронические отравления, вызванные регулярным приёмом свинцового сахара, были одним из факторов ухудшения здоровья жителей [[Римская империя|Римской империи]]. == Свинцовый сахар в определениях и кратких высказываниях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|В России вы платите за бутылку этого [[вино|вина]], испорченного [[Сандал (краска)|сандалом]] или свинцовым сахаром, по меньшей мере, 1 рубль; в [[Судак (город)|Судаке]], в [[Отузы|Отузах]] за это самое вино русский [[купец]] заплатит за ведро тот же 1 рубль, иногда и 50 копеек.<ref name="мрак"/>|Автор= [[Евгений Львович Марков|Евгений Марков]], «Очерки Крыма (Картины [[крым]]ской жизни, природы и истории)», 1872}} {{Q|На бочку вливается ведро [[спирт]]а, и затем, смотря по свойству выделываемого вина: на [[мадера|мадеру]] ― столько-то [[патока|патоки]], на [[малага|малагу]] ― [[дёготь|дёгтя]], на [[рейнвейн]] ― сахарного свинца и т. д.<ref name="Салтыков"/>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Современная идиллия]]» ([[сатира|сатирический]] роман, глава XII), 1883}} {{Q|Современная химическая [[терминология]] содержит немало [[курьёз]]ов, сохранившихся с давних времён. Мы называем [[серная кислота|серную кислоту]] [[купоросное масло|купоросным маслом]], ацетат свинца ― свинцовым сахаром...<ref name="свер"/>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}} == Свинцовый сахар в научной и научно-популярной прозе == [[Файл:Lead(II)-acetate-xtal-Pb-coordination-3D-bs-17.png|thumb|250px|<center>Модель молекулы]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Современная химическая [[терминология]] содержит немало [[курьёз]]ов, сохранившихся с давних времен. Мы называем [[серная кислота|серную кислоту]] [[купоросное масло|купоросным маслом]], ацетат [[свинец|свинца]] ― свинцовым сахаром, употребляем для [[фтор]]а и его аналогов название [[галогены|галоиды]], («подобные соли»),<ref>С предложенной точки зрения название «[[галогены]]» (порождающие соли) значительно точнее, чем «галоиды».</ref> хотя [[йод]] скорее похож на [[металл]], чем на [[соль]], [[бром]] в обычных условиях [[жидкость]], а [[хлор]] и фтор ― [[газ]]ы.<ref name="свер">''[[:w:Свердлов, Евгений Давидович|Е. Свердлов]], В. Василевский''. Рассеянные элементы. — М.: «Химия и жизнь», № 5, 1965 г.</ref>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}} == Свинцовый сахар в публицистике и документальной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Здесь разводятся не те дорогие, нежные сорта [[виноград]]а с бальзамическим запахом, с струею, густою как [[масло]], которыми гордится Южный берег: здесь качество вознаграждено количеством. Влажная, поливная почва долин осыпает лозу крупною, водянистою ягодою, которой величина напоминает нашу русскую [[слива|сливу]]. Из этой сочной, большой ягоды обильно льется дешевое легкое [[вино]], которое называется судакским и которое распространяется по [[Россия|России]] в громадном количестве под всевозможными названиями и во всевозможных превращениях. В России вы платите за бутылку этого вина, испорченного [[Сандал (краска)|сандалом]] или свинцовым сахаром, по меньшей мере, 1 рубль; в [[Судак (город)|Судаке]], в [[Отузы|Отузах]] за это самое вино русский [[купец]] заплатит за ведро тот же 1 рубль, иногда и 50 копеек.<ref name="мрак">''[[:w:Марков, Евгений Львович|Евгений Марков]]''. Очерки Крыма. Картины крымской жизни, истории и природы. Евгения Маркова. Изд. 3-е. Товарищество М. О. Вольф. С.-Петербург и Москва, 1902 г.</ref>|Автор= [[Евгений Львович Марков|Евгений Марков]], «Очерки Крыма (Картины [[крым]]ской жизни, природы и истории)», 1872}} == Свинцовый сахар в мемуарах, беллетристике и художественной прозе == [[Файл:Lead(II) acetate trihydrate.jpg|thumb|200px|<center>Порошок тригидрата]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Оказалось, что никаких виноградников в [[Кашин]]е нет, а виноделие производится в принадлежащих виноделам [[подвал]]ах и [[погреб]]ах. Процесс выделки изумительно простой. В основание каждого сорта вина берется подлинная бочка из-под подлинного вина. В эту подлинную бочку наливаются, в определенной пропорции, астраханский чихирь и вода.<ref>[[w:МЭСБЕ/Чихирь|Чихирь]] — кавказское молодое вино домашнего приготовления, шире — вино, выделываемое примитивным способом, крепостью в 6—8°, легко портящееся и идущее преимущественно на домашнее потребление.</ref> Подходящую воду доставляет [[Кашинка (река)|река Кашинка]], но в последнее время дознано, что [[Которосль|река Которосль]] (в [[Ярославль|Ярославле]]) тоже в изобилии обладает [[херес]]ными и [[Лафит (вино)|лафитными]] свойствами. Когда разбавленный чихирь провоняет от бочки надлежащим [[запах]]ом, тогда приступают к сдабриванию его. На бочку вливается ведро [[спирт]]а, и затем, смотря по свойству выделываемого вина: на [[мадера|мадеру]] ― столько-то [[патока|патоки]], на [[малага|малагу]] ― [[дёготь|дёгтя]], на [[рейнвейн]] ― сахарного свинца и т. д. Эту смесь мешают до тех пор, пока она не сделается однородною, и потом закупоривают. Когда [[вино]] отстоится, приходит хозяин или главный приказчик и сортирует. Плюнет один раз ― выйдет просто мадера (цена 40 к); плюнет два раза ― выйдет цвеймадера (цена от 40 коп. до рубля); плюнет три раза ― выйдет дреймадера (цена от 1 р.)<ref name="Салтыков">''[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]''. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 15. Книга 1. Москва, Художественная литература, 1973, [[Современная идиллия]].</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Современная идиллия]]» ([[сатира|сатирический]] роман, глава XII), 1883}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация | Тема = Свинцовый сахар | Википедия = Свинцовый сахар | Викитека = ЭСБЕ/Сахар свинцовый | Викисловарь = свинцовый сахар | Викиновости = | Викисклад = Category:Lead(II) acetate}} * [[Свинцовые белила]] * [[Свинец]] * [[Уксусная кислота]] * [[Ярь-медянка]] * [[Светодиод]] * [[Сахар]] * [[Сахарная свёкла]] * [[Ацетат натрия]] {{DEFAULTSORT:Сахар свинцовый}} [[Категория:Уксусная кислота]] [[Категория:Свинец]] [[Категория:Пигменты]] [[Категория:Красители]] [[Категория:Ядовитые вещества]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 9ja6c62ju328x4pq4gtceffgx56vhfy 381822 381820 2022-08-27T07:05:56Z MarkErbo 44212 /* Свинцовый сахар в научной и научно-популярной прозе */ ломоносов wikitext text/x-wiki [[Файл:Lead(II)Acetate.jpg|thumb|310px|<center>Кристаллы тригидрата]] {{значения|Свинец (значения)}} {{значения|Сахар (значения)}} [[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]] '''[[Свинец|Свинцо́вый]] [[сахар|са́хар]]''', '''ацетáт свинцá (II)''', ''свинец [[уксусная кислота|уксуснокислый]]'', ''свинцовый [[уксус]]'' (устар.) — свинцовая соль уксусной кислоты, химическая формула белого [[пигмент]]а: [[Свинец|Pb]]([[Углерод|C]][[Водород|H]]<sub>3</sub>[[Углерод|C]][[Кислород|O]][[Кислород|O]])<sub>2</sub>, в нормальных условиях представляет собой прозрачные [[кристалл]]ы, образующие [[кристаллогидрат]]ы и хорошо растворимые в воде. Тригидрат имеет сладкий вкус, за что и получил название «сахар», однако, как и многие другие соединения свинца, [[токсичность|токсичен]] и канцерогенен. Безводный ацетат свинца плавится при 280°С с частичной возгонкой и разложением на [[свинец|Pb]], [[углекислый газ|CO<sub>2</sub>]], [[вода|H<sub>2</sub>O]] и [[ацетон]]. В качестве побочного продукта ацетат свинца образовывался при приготовлении так называемого «дефрутума» (выпаренного в свинцовых котлах виноградного сока), который широко использовался в древнеримской кулинарии как [[подсластитель]]. Существуют предположения, что хронические отравления, вызванные регулярным приёмом свинцового сахара, были одним из факторов ухудшения здоровья жителей [[Римская империя|Римской империи]]. == Свинцовый сахар в определениях и кратких высказываниях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|В России вы платите за бутылку этого [[вино|вина]], испорченного [[Сандал (краска)|сандалом]] или свинцовым сахаром, по меньшей мере, 1 рубль; в [[Судак (город)|Судаке]], в [[Отузы|Отузах]] за это самое вино русский [[купец]] заплатит за ведро тот же 1 рубль, иногда и 50 копеек.<ref name="мрак"/>|Автор= [[Евгений Львович Марков|Евгений Марков]], «Очерки Крыма (Картины [[крым]]ской жизни, природы и истории)», 1872}} {{Q|На бочку вливается ведро [[спирт]]а, и затем, смотря по свойству выделываемого вина: на [[мадера|мадеру]] ― столько-то [[патока|патоки]], на [[малага|малагу]] ― [[дёготь|дёгтя]], на [[рейнвейн]] ― сахарного свинца и т. д.<ref name="Салтыков"/>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Современная идиллия]]» ([[сатира|сатирический]] роман, глава XII), 1883}} {{Q|Современная химическая [[терминология]] содержит немало [[курьёз]]ов, сохранившихся с давних времён. Мы называем [[серная кислота|серную кислоту]] [[купоросное масло|купоросным маслом]], ацетат свинца ― свинцовым сахаром...<ref name="свер"/>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}} == Свинцовый сахар в научной и научно-популярной прозе == [[Файл:Lead(II)-acetate-xtal-Pb-coordination-3D-bs-17.png|thumb|250px|<center>Модель молекулы]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|[[Зажигательное стекло]] должно обе выпуклистые стороны иметь совершенные отрезки [[сфера|сферы]], а угол [[стекло|стеклянного]] бруска 70 градусов, чтобы преломление было больше, также чтобы в нем не было ни струек, ни песчинок. А ежели такого бруска не случится, то должно употреблять такой же брусок тощий, из трех плоских [[зеркало|зеркальных]] стекол составленный, который должно налить чистой [[дождевая вода|дождевой водой]], в которой распущен из свинцу сделанный сахар. Таким образом разделенный [[спектр|свет на цветы]] не может новым преломление[[]]м в таком же бруске еще на другие цветы разделиться.<ref name="ломо">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собрание сочинений: в 11 т. Том 1. — М.-Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|Современная химическая [[терминология]] содержит немало [[курьёз]]ов, сохранившихся с давних времен. Мы называем [[серная кислота|серную кислоту]] [[купоросное масло|купоросным маслом]], ацетат [[свинец|свинца]] ― свинцовым сахаром, употребляем для [[фтор]]а и его аналогов название [[галогены|галоиды]], («подобные соли»),<ref>С предложенной точки зрения название «[[галогены]]» (порождающие соли) значительно точнее, чем «галоиды».</ref> хотя [[йод]] скорее похож на [[металл]], чем на [[соль]], [[бром]] в обычных условиях [[жидкость]], а [[хлор]] и фтор ― [[газ]]ы.<ref name="свер">''[[:w:Свердлов, Евгений Давидович|Е. Свердлов]], В. Василевский''. Рассеянные элементы. — М.: «Химия и жизнь», № 5, 1965 г.</ref>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}} == Свинцовый сахар в публицистике и документальной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Здесь разводятся не те дорогие, нежные сорта [[виноград]]а с бальзамическим запахом, с струею, густою как [[масло]], которыми гордится Южный берег: здесь качество вознаграждено количеством. Влажная, поливная почва долин осыпает лозу крупною, водянистою ягодою, которой величина напоминает нашу русскую [[слива|сливу]]. Из этой сочной, большой ягоды обильно льется дешевое легкое [[вино]], которое называется судакским и которое распространяется по [[Россия|России]] в громадном количестве под всевозможными названиями и во всевозможных превращениях. В России вы платите за бутылку этого вина, испорченного [[Сандал (краска)|сандалом]] или свинцовым сахаром, по меньшей мере, 1 рубль; в [[Судак (город)|Судаке]], в [[Отузы|Отузах]] за это самое вино русский [[купец]] заплатит за ведро тот же 1 рубль, иногда и 50 копеек.<ref name="мрак">''[[:w:Марков, Евгений Львович|Евгений Марков]]''. Очерки Крыма. Картины крымской жизни, истории и природы. Евгения Маркова. Изд. 3-е. Товарищество М. О. Вольф. С.-Петербург и Москва, 1902 г.</ref>|Автор= [[Евгений Львович Марков|Евгений Марков]], «Очерки Крыма (Картины [[крым]]ской жизни, природы и истории)», 1872}} == Свинцовый сахар в мемуарах, беллетристике и художественной прозе == [[Файл:Lead(II) acetate trihydrate.jpg|thumb|200px|<center>Порошок тригидрата]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Оказалось, что никаких виноградников в [[Кашин]]е нет, а виноделие производится в принадлежащих виноделам [[подвал]]ах и [[погреб]]ах. Процесс выделки изумительно простой. В основание каждого сорта вина берется подлинная бочка из-под подлинного вина. В эту подлинную бочку наливаются, в определенной пропорции, астраханский чихирь и вода.<ref>[[w:МЭСБЕ/Чихирь|Чихирь]] — кавказское молодое вино домашнего приготовления, шире — вино, выделываемое примитивным способом, крепостью в 6—8°, легко портящееся и идущее преимущественно на домашнее потребление.</ref> Подходящую воду доставляет [[Кашинка (река)|река Кашинка]], но в последнее время дознано, что [[Которосль|река Которосль]] (в [[Ярославль|Ярославле]]) тоже в изобилии обладает [[херес]]ными и [[Лафит (вино)|лафитными]] свойствами. Когда разбавленный чихирь провоняет от бочки надлежащим [[запах]]ом, тогда приступают к сдабриванию его. На бочку вливается ведро [[спирт]]а, и затем, смотря по свойству выделываемого вина: на [[мадера|мадеру]] ― столько-то [[патока|патоки]], на [[малага|малагу]] ― [[дёготь|дёгтя]], на [[рейнвейн]] ― сахарного свинца и т. д. Эту смесь мешают до тех пор, пока она не сделается однородною, и потом закупоривают. Когда [[вино]] отстоится, приходит хозяин или главный приказчик и сортирует. Плюнет один раз ― выйдет просто мадера (цена 40 к); плюнет два раза ― выйдет цвеймадера (цена от 40 коп. до рубля); плюнет три раза ― выйдет дреймадера (цена от 1 р.)<ref name="Салтыков">''[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]''. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 15. Книга 1. Москва, Художественная литература, 1973, [[Современная идиллия]].</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Современная идиллия]]» ([[сатира|сатирический]] роман, глава XII), 1883}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация | Тема = Свинцовый сахар | Википедия = Свинцовый сахар | Викитека = ЭСБЕ/Сахар свинцовый | Викисловарь = свинцовый сахар | Викиновости = | Викисклад = Category:Lead(II) acetate}} * [[Свинцовые белила]] * [[Свинец]] * [[Уксусная кислота]] * [[Ярь-медянка]] * [[Светодиод]] * [[Сахар]] * [[Сахарная свёкла]] * [[Ацетат натрия]] {{DEFAULTSORT:Сахар свинцовый}} [[Категория:Уксусная кислота]] [[Категория:Свинец]] [[Категория:Пигменты]] [[Категория:Красители]] [[Категория:Ядовитые вещества]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] g33b2xnj6y94mpz9upwcfcmhoi30uo2 381823 381822 2022-08-27T07:06:50Z MarkErbo 44212 /* Свинцовый сахар в научной и научно-популярной прозе */ Бутлеров (качественныйе реакции) wikitext text/x-wiki [[Файл:Lead(II)Acetate.jpg|thumb|310px|<center>Кристаллы тригидрата]] {{значения|Свинец (значения)}} {{значения|Сахар (значения)}} [[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]] '''[[Свинец|Свинцо́вый]] [[сахар|са́хар]]''', '''ацетáт свинцá (II)''', ''свинец [[уксусная кислота|уксуснокислый]]'', ''свинцовый [[уксус]]'' (устар.) — свинцовая соль уксусной кислоты, химическая формула белого [[пигмент]]а: [[Свинец|Pb]]([[Углерод|C]][[Водород|H]]<sub>3</sub>[[Углерод|C]][[Кислород|O]][[Кислород|O]])<sub>2</sub>, в нормальных условиях представляет собой прозрачные [[кристалл]]ы, образующие [[кристаллогидрат]]ы и хорошо растворимые в воде. Тригидрат имеет сладкий вкус, за что и получил название «сахар», однако, как и многие другие соединения свинца, [[токсичность|токсичен]] и канцерогенен. Безводный ацетат свинца плавится при 280°С с частичной возгонкой и разложением на [[свинец|Pb]], [[углекислый газ|CO<sub>2</sub>]], [[вода|H<sub>2</sub>O]] и [[ацетон]]. В качестве побочного продукта ацетат свинца образовывался при приготовлении так называемого «дефрутума» (выпаренного в свинцовых котлах виноградного сока), который широко использовался в древнеримской кулинарии как [[подсластитель]]. Существуют предположения, что хронические отравления, вызванные регулярным приёмом свинцового сахара, были одним из факторов ухудшения здоровья жителей [[Римская империя|Римской империи]]. == Свинцовый сахар в определениях и кратких высказываниях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|В России вы платите за бутылку этого [[вино|вина]], испорченного [[Сандал (краска)|сандалом]] или свинцовым сахаром, по меньшей мере, 1 рубль; в [[Судак (город)|Судаке]], в [[Отузы|Отузах]] за это самое вино русский [[купец]] заплатит за ведро тот же 1 рубль, иногда и 50 копеек.<ref name="мрак"/>|Автор= [[Евгений Львович Марков|Евгений Марков]], «Очерки Крыма (Картины [[крым]]ской жизни, природы и истории)», 1872}} {{Q|На бочку вливается ведро [[спирт]]а, и затем, смотря по свойству выделываемого вина: на [[мадера|мадеру]] ― столько-то [[патока|патоки]], на [[малага|малагу]] ― [[дёготь|дёгтя]], на [[рейнвейн]] ― сахарного свинца и т. д.<ref name="Салтыков"/>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Современная идиллия]]» ([[сатира|сатирический]] роман, глава XII), 1883}} {{Q|Современная химическая [[терминология]] содержит немало [[курьёз]]ов, сохранившихся с давних времён. Мы называем [[серная кислота|серную кислоту]] [[купоросное масло|купоросным маслом]], ацетат свинца ― свинцовым сахаром...<ref name="свер"/>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}} == Свинцовый сахар в научной и научно-популярной прозе == [[Файл:Lead(II)-acetate-xtal-Pb-coordination-3D-bs-17.png|thumb|250px|<center>Модель молекулы]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|[[Зажигательное стекло]] должно обе выпуклистые стороны иметь совершенные отрезки [[сфера|сферы]], а угол [[стекло|стеклянного]] бруска 70 градусов, чтобы преломление было больше, также чтобы в нем не было ни струек, ни песчинок. А ежели такого бруска не случится, то должно употреблять такой же брусок тощий, из трех плоских [[зеркало|зеркальных]] стекол составленный, который должно налить чистой [[дождевая вода|дождевой водой]], в которой распущен из свинцу сделанный сахар. Таким образом разделенный [[спектр|свет на цветы]] не может новым [[преломление]]м в таком же бруске еще на другие цветы разделиться.<ref name="ломо">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собрание сочинений: в 11 т. Том 1. — М.-Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|Более подробным исследованием было легко установлено, что эта соль представляет собою кислый щавелевокислый [[аммиак]], а именно: раствор этой соли при осаждении свинцовым сахаром давал щавелевокислый свинец, при разложении которого [[сероводород]]ом получались кристаллы чистой [[щавелевая кислота|щавелевой кислоты]], вызывавшей сильное помутнение раствора [[гипс]]а. Маточный раствор, из которого был выкристаллизован щавелевокислый аммиак, на воздухе принял коричневую окраску; поэтому он выпаривался в безвоздушном пространстве над [[серная кислота|серной кислотой]] и оставлял соль, отличавшуюся от кислого щавелевокислого аммиака. Весьма возможно, что в ней содержался сахарнокислый аммиак. Ее раствор со свинцовым сахаром давал осадок,<ref>В отрывках работы [[Александр Михайлович Бутлеров|Бутлерова]] идёт речь о применении уксуснокислого свинца для качественных реакций в аналитической химии.</ref> из которого при разложении сероводородом получалась кислая жидкость, вызывавшая за счет примеси щавелевой кислоты небольшое помутнение раствора гипса.<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А. М. Бутлеров]]'' Сочинения в 3 томах. Том первый. Работы казанского периода. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окисляющем действии осмиевой кислоты на органические вещества», 1852}} {{Q|Современная химическая [[терминология]] содержит немало [[курьёз]]ов, сохранившихся с давних времен. Мы называем [[серная кислота|серную кислоту]] [[купоросное масло|купоросным маслом]], ацетат [[свинец|свинца]] ― свинцовым сахаром, употребляем для [[фтор]]а и его аналогов название [[галогены|галоиды]], («подобные соли»),<ref>С предложенной точки зрения название «[[галогены]]» (порождающие соли) значительно точнее, чем «галоиды».</ref> хотя [[йод]] скорее похож на [[металл]], чем на [[соль]], [[бром]] в обычных условиях [[жидкость]], а [[хлор]] и фтор ― [[газ]]ы.<ref name="свер">''[[:w:Свердлов, Евгений Давидович|Е. Свердлов]], В. Василевский''. Рассеянные элементы. — М.: «Химия и жизнь», № 5, 1965 г.</ref>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}} == Свинцовый сахар в публицистике и документальной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Здесь разводятся не те дорогие, нежные сорта [[виноград]]а с бальзамическим запахом, с струею, густою как [[масло]], которыми гордится Южный берег: здесь качество вознаграждено количеством. Влажная, поливная почва долин осыпает лозу крупною, водянистою ягодою, которой величина напоминает нашу русскую [[слива|сливу]]. Из этой сочной, большой ягоды обильно льется дешевое легкое [[вино]], которое называется судакским и которое распространяется по [[Россия|России]] в громадном количестве под всевозможными названиями и во всевозможных превращениях. В России вы платите за бутылку этого вина, испорченного [[Сандал (краска)|сандалом]] или свинцовым сахаром, по меньшей мере, 1 рубль; в [[Судак (город)|Судаке]], в [[Отузы|Отузах]] за это самое вино русский [[купец]] заплатит за ведро тот же 1 рубль, иногда и 50 копеек.<ref name="мрак">''[[:w:Марков, Евгений Львович|Евгений Марков]]''. Очерки Крыма. Картины крымской жизни, истории и природы. Евгения Маркова. Изд. 3-е. Товарищество М. О. Вольф. С.-Петербург и Москва, 1902 г.</ref>|Автор= [[Евгений Львович Марков|Евгений Марков]], «Очерки Крыма (Картины [[крым]]ской жизни, природы и истории)», 1872}} == Свинцовый сахар в мемуарах, беллетристике и художественной прозе == [[Файл:Lead(II) acetate trihydrate.jpg|thumb|200px|<center>Порошок тригидрата]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Оказалось, что никаких виноградников в [[Кашин]]е нет, а виноделие производится в принадлежащих виноделам [[подвал]]ах и [[погреб]]ах. Процесс выделки изумительно простой. В основание каждого сорта вина берется подлинная бочка из-под подлинного вина. В эту подлинную бочку наливаются, в определенной пропорции, астраханский чихирь и вода.<ref>[[w:МЭСБЕ/Чихирь|Чихирь]] — кавказское молодое вино домашнего приготовления, шире — вино, выделываемое примитивным способом, крепостью в 6—8°, легко портящееся и идущее преимущественно на домашнее потребление.</ref> Подходящую воду доставляет [[Кашинка (река)|река Кашинка]], но в последнее время дознано, что [[Которосль|река Которосль]] (в [[Ярославль|Ярославле]]) тоже в изобилии обладает [[херес]]ными и [[Лафит (вино)|лафитными]] свойствами. Когда разбавленный чихирь провоняет от бочки надлежащим [[запах]]ом, тогда приступают к сдабриванию его. На бочку вливается ведро [[спирт]]а, и затем, смотря по свойству выделываемого вина: на [[мадера|мадеру]] ― столько-то [[патока|патоки]], на [[малага|малагу]] ― [[дёготь|дёгтя]], на [[рейнвейн]] ― сахарного свинца и т. д. Эту смесь мешают до тех пор, пока она не сделается однородною, и потом закупоривают. Когда [[вино]] отстоится, приходит хозяин или главный приказчик и сортирует. Плюнет один раз ― выйдет просто мадера (цена 40 к); плюнет два раза ― выйдет цвеймадера (цена от 40 коп. до рубля); плюнет три раза ― выйдет дреймадера (цена от 1 р.)<ref name="Салтыков">''[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]''. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 15. Книга 1. Москва, Художественная литература, 1973, [[Современная идиллия]].</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Современная идиллия]]» ([[сатира|сатирический]] роман, глава XII), 1883}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация | Тема = Свинцовый сахар | Википедия = Свинцовый сахар | Викитека = ЭСБЕ/Сахар свинцовый | Викисловарь = свинцовый сахар | Викиновости = | Викисклад = Category:Lead(II) acetate}} * [[Свинцовые белила]] * [[Свинец]] * [[Уксусная кислота]] * [[Ярь-медянка]] * [[Светодиод]] * [[Сахар]] * [[Сахарная свёкла]] * [[Ацетат натрия]] {{DEFAULTSORT:Сахар свинцовый}} [[Категория:Уксусная кислота]] [[Категория:Свинец]] [[Категория:Пигменты]] [[Категория:Красители]] [[Категория:Ядовитые вещества]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] rkq9za103nn4vqyoz60a1hr5fyscqzf 381824 381823 2022-08-27T07:09:22Z MarkErbo 44212 /* Свинцовый сахар в публицистике и документальной литературе */ Ньтоноския пример wikitext text/x-wiki [[Файл:Lead(II)Acetate.jpg|thumb|310px|<center>Кристаллы тригидрата]] {{значения|Свинец (значения)}} {{значения|Сахар (значения)}} [[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]] '''[[Свинец|Свинцо́вый]] [[сахар|са́хар]]''', '''ацетáт свинцá (II)''', ''свинец [[уксусная кислота|уксуснокислый]]'', ''свинцовый [[уксус]]'' (устар.) — свинцовая соль уксусной кислоты, химическая формула белого [[пигмент]]а: [[Свинец|Pb]]([[Углерод|C]][[Водород|H]]<sub>3</sub>[[Углерод|C]][[Кислород|O]][[Кислород|O]])<sub>2</sub>, в нормальных условиях представляет собой прозрачные [[кристалл]]ы, образующие [[кристаллогидрат]]ы и хорошо растворимые в воде. Тригидрат имеет сладкий вкус, за что и получил название «сахар», однако, как и многие другие соединения свинца, [[токсичность|токсичен]] и канцерогенен. Безводный ацетат свинца плавится при 280°С с частичной возгонкой и разложением на [[свинец|Pb]], [[углекислый газ|CO<sub>2</sub>]], [[вода|H<sub>2</sub>O]] и [[ацетон]]. В качестве побочного продукта ацетат свинца образовывался при приготовлении так называемого «дефрутума» (выпаренного в свинцовых котлах виноградного сока), который широко использовался в древнеримской кулинарии как [[подсластитель]]. Существуют предположения, что хронические отравления, вызванные регулярным приёмом свинцового сахара, были одним из факторов ухудшения здоровья жителей [[Римская империя|Римской империи]]. == Свинцовый сахар в определениях и кратких высказываниях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|В России вы платите за бутылку этого [[вино|вина]], испорченного [[Сандал (краска)|сандалом]] или свинцовым сахаром, по меньшей мере, 1 рубль; в [[Судак (город)|Судаке]], в [[Отузы|Отузах]] за это самое вино русский [[купец]] заплатит за ведро тот же 1 рубль, иногда и 50 копеек.<ref name="мрак"/>|Автор= [[Евгений Львович Марков|Евгений Марков]], «Очерки Крыма (Картины [[крым]]ской жизни, природы и истории)», 1872}} {{Q|На бочку вливается ведро [[спирт]]а, и затем, смотря по свойству выделываемого вина: на [[мадера|мадеру]] ― столько-то [[патока|патоки]], на [[малага|малагу]] ― [[дёготь|дёгтя]], на [[рейнвейн]] ― сахарного свинца и т. д.<ref name="Салтыков"/>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Современная идиллия]]» ([[сатира|сатирический]] роман, глава XII), 1883}} {{Q|Современная химическая [[терминология]] содержит немало [[курьёз]]ов, сохранившихся с давних времён. Мы называем [[серная кислота|серную кислоту]] [[купоросное масло|купоросным маслом]], ацетат свинца ― свинцовым сахаром...<ref name="свер"/>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}} == Свинцовый сахар в научной и научно-популярной прозе == [[Файл:Lead(II)-acetate-xtal-Pb-coordination-3D-bs-17.png|thumb|250px|<center>Модель молекулы]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|[[Зажигательное стекло]] должно обе выпуклистые стороны иметь совершенные отрезки [[сфера|сферы]], а угол [[стекло|стеклянного]] бруска 70 градусов, чтобы преломление было больше, также чтобы в нем не было ни струек, ни песчинок. А ежели такого бруска не случится, то должно употреблять такой же брусок тощий, из трех плоских [[зеркало|зеркальных]] стекол составленный, который должно налить чистой [[дождевая вода|дождевой водой]], в которой распущен из свинцу сделанный сахар. Таким образом разделенный [[спектр|свет на цветы]] не может новым [[преломление]]м в таком же бруске еще на другие цветы разделиться.<ref name="ломо">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собрание сочинений: в 11 т. Том 1. — М.-Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|Более подробным исследованием было легко установлено, что эта соль представляет собою кислый щавелевокислый [[аммиак]], а именно: раствор этой соли при осаждении свинцовым сахаром давал щавелевокислый свинец, при разложении которого [[сероводород]]ом получались кристаллы чистой [[щавелевая кислота|щавелевой кислоты]], вызывавшей сильное помутнение раствора [[гипс]]а. Маточный раствор, из которого был выкристаллизован щавелевокислый аммиак, на воздухе принял коричневую окраску; поэтому он выпаривался в безвоздушном пространстве над [[серная кислота|серной кислотой]] и оставлял соль, отличавшуюся от кислого щавелевокислого аммиака. Весьма возможно, что в ней содержался сахарнокислый аммиак. Ее раствор со свинцовым сахаром давал осадок,<ref>В отрывках работы [[Александр Михайлович Бутлеров|Бутлерова]] идёт речь о применении уксуснокислого свинца для качественных реакций в аналитической химии.</ref> из которого при разложении сероводородом получалась кислая жидкость, вызывавшая за счет примеси щавелевой кислоты небольшое помутнение раствора гипса.<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А. М. Бутлеров]]'' Сочинения в 3 томах. Том первый. Работы казанского периода. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окисляющем действии осмиевой кислоты на органические вещества», 1852}} {{Q|Современная химическая [[терминология]] содержит немало [[курьёз]]ов, сохранившихся с давних времен. Мы называем [[серная кислота|серную кислоту]] [[купоросное масло|купоросным маслом]], ацетат [[свинец|свинца]] ― свинцовым сахаром, употребляем для [[фтор]]а и его аналогов название [[галогены|галоиды]], («подобные соли»),<ref>С предложенной точки зрения название «[[галогены]]» (порождающие соли) значительно точнее, чем «галоиды».</ref> хотя [[йод]] скорее похож на [[металл]], чем на [[соль]], [[бром]] в обычных условиях [[жидкость]], а [[хлор]] и фтор ― [[газ]]ы.<ref name="свер">''[[:w:Свердлов, Евгений Давидович|Е. Свердлов]], В. Василевский''. Рассеянные элементы. — М.: «Химия и жизнь», № 5, 1965 г.</ref>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}} == Свинцовый сахар в публицистике и документальной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Здесь разводятся не те дорогие, нежные сорта [[виноград]]а с бальзамическим запахом, с струею, густою как [[масло]], которыми гордится Южный берег: здесь качество вознаграждено количеством. Влажная, поливная почва долин осыпает лозу крупною, водянистою ягодою, которой величина напоминает нашу русскую [[слива|сливу]]. Из этой сочной, большой ягоды обильно льется дешевое легкое [[вино]], которое называется судакским и которое распространяется по [[Россия|России]] в громадном количестве под всевозможными названиями и во всевозможных превращениях. В России вы платите за бутылку этого вина, испорченного [[Сандал (краска)|сандалом]] или свинцовым сахаром, по меньшей мере, 1 рубль; в [[Судак (город)|Судаке]], в [[Отузы|Отузах]] за это самое вино русский [[купец]] заплатит за ведро тот же 1 рубль, иногда и 50 копеек.<ref name="мрак">''[[:w:Марков, Евгений Львович|Евгений Марков]]''. Очерки Крыма. Картины крымской жизни, истории и природы. Евгения Маркова. Изд. 3-е. Товарищество М. О. Вольф. С.-Петербург и Москва, 1902 г.</ref>|Автор= [[Евгений Львович Марков|Евгений Марков]], «Очерки Крыма (Картины [[крым]]ской жизни, природы и истории)», 1872}} {{Q|...в феврале 1675 года, Ньютон сообщил Королевскому обществу свою теорию «цветов естественных тел», тесно связанную с теорией [[Спектр|разложения лучей призмою]]. Выяснив, что цвет зависит от качества освещающих предмет лучей, Ньютон обосновывает затем следующие положения. Цвет предмета определяется теми лучами, которые отражаются от его [[поверхность|поверхности]]. Тела, обладающие наибольшей преломляющей способностью, как, например, свинцовый сахар, вместе с тем отражают наибольшее количество лучей. Нет тел абсолютно непрозрачных: так, тонкая пластинка [[золото|золота]] отчасти пропускает [[свет]].<ref name="флип">''[[w:Филиппов, Михаил Михайлович (учёный)|М. М. Филиппов]]'', Исаак Ньютон. Его жизнь и научная деятельность. — Санкт-Петербург: тип. и хромолит. А. Траншель, 1892 г.</ref>|Автор=[[Михаил Михайлович Филиппов|Михаил Филиппов]], «Исаак Ньютон. Его жизнь и научная деятельность», 1892}} == Свинцовый сахар в мемуарах, беллетристике и художественной прозе == [[Файл:Lead(II) acetate trihydrate.jpg|thumb|200px|<center>Порошок тригидрата]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Оказалось, что никаких виноградников в [[Кашин]]е нет, а виноделие производится в принадлежащих виноделам [[подвал]]ах и [[погреб]]ах. Процесс выделки изумительно простой. В основание каждого сорта вина берется подлинная бочка из-под подлинного вина. В эту подлинную бочку наливаются, в определенной пропорции, астраханский чихирь и вода.<ref>[[w:МЭСБЕ/Чихирь|Чихирь]] — кавказское молодое вино домашнего приготовления, шире — вино, выделываемое примитивным способом, крепостью в 6—8°, легко портящееся и идущее преимущественно на домашнее потребление.</ref> Подходящую воду доставляет [[Кашинка (река)|река Кашинка]], но в последнее время дознано, что [[Которосль|река Которосль]] (в [[Ярославль|Ярославле]]) тоже в изобилии обладает [[херес]]ными и [[Лафит (вино)|лафитными]] свойствами. Когда разбавленный чихирь провоняет от бочки надлежащим [[запах]]ом, тогда приступают к сдабриванию его. На бочку вливается ведро [[спирт]]а, и затем, смотря по свойству выделываемого вина: на [[мадера|мадеру]] ― столько-то [[патока|патоки]], на [[малага|малагу]] ― [[дёготь|дёгтя]], на [[рейнвейн]] ― сахарного свинца и т. д. Эту смесь мешают до тех пор, пока она не сделается однородною, и потом закупоривают. Когда [[вино]] отстоится, приходит хозяин или главный приказчик и сортирует. Плюнет один раз ― выйдет просто мадера (цена 40 к); плюнет два раза ― выйдет цвеймадера (цена от 40 коп. до рубля); плюнет три раза ― выйдет дреймадера (цена от 1 р.)<ref name="Салтыков">''[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]''. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 15. Книга 1. Москва, Художественная литература, 1973, [[Современная идиллия]].</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Современная идиллия]]» ([[сатира|сатирический]] роман, глава XII), 1883}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация | Тема = Свинцовый сахар | Википедия = Свинцовый сахар | Викитека = ЭСБЕ/Сахар свинцовый | Викисловарь = свинцовый сахар | Викиновости = | Викисклад = Category:Lead(II) acetate}} * [[Свинцовые белила]] * [[Свинец]] * [[Уксусная кислота]] * [[Ярь-медянка]] * [[Светодиод]] * [[Сахар]] * [[Сахарная свёкла]] * [[Ацетат натрия]] {{DEFAULTSORT:Сахар свинцовый}} [[Категория:Уксусная кислота]] [[Категория:Свинец]] [[Категория:Пигменты]] [[Категория:Красители]] [[Категория:Ядовитые вещества]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] 3ebq8piiompitfcrxgmeycp21ss21o1 381826 381824 2022-08-27T07:17:09Z MarkErbo 44212 /* Свинцовый сахар в мемуарах, беллетристике и художественной прозе */ Владимир Даль wikitext text/x-wiki [[Файл:Lead(II)Acetate.jpg|thumb|310px|<center>Кристаллы тригидрата]] {{значения|Свинец (значения)}} {{значения|Сахар (значения)}} [[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]] '''[[Свинец|Свинцо́вый]] [[сахар|са́хар]]''', '''ацетáт свинцá (II)''', ''свинец [[уксусная кислота|уксуснокислый]]'', ''свинцовый [[уксус]]'' (устар.) — свинцовая соль уксусной кислоты, химическая формула белого [[пигмент]]а: [[Свинец|Pb]]([[Углерод|C]][[Водород|H]]<sub>3</sub>[[Углерод|C]][[Кислород|O]][[Кислород|O]])<sub>2</sub>, в нормальных условиях представляет собой прозрачные [[кристалл]]ы, образующие [[кристаллогидрат]]ы и хорошо растворимые в воде. Тригидрат имеет сладкий вкус, за что и получил название «сахар», однако, как и многие другие соединения свинца, [[токсичность|токсичен]] и канцерогенен. Безводный ацетат свинца плавится при 280°С с частичной возгонкой и разложением на [[свинец|Pb]], [[углекислый газ|CO<sub>2</sub>]], [[вода|H<sub>2</sub>O]] и [[ацетон]]. В качестве побочного продукта ацетат свинца образовывался при приготовлении так называемого «дефрутума» (выпаренного в свинцовых котлах виноградного сока), который широко использовался в древнеримской кулинарии как [[подсластитель]]. Существуют предположения, что хронические отравления, вызванные регулярным приёмом свинцового сахара, были одним из факторов ухудшения здоровья жителей [[Римская империя|Римской империи]]. == Свинцовый сахар в определениях и кратких высказываниях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|В России вы платите за бутылку этого [[вино|вина]], испорченного [[Сандал (краска)|сандалом]] или свинцовым сахаром, по меньшей мере, 1 рубль; в [[Судак (город)|Судаке]], в [[Отузы|Отузах]] за это самое вино русский [[купец]] заплатит за ведро тот же 1 рубль, иногда и 50 копеек.<ref name="мрак"/>|Автор= [[Евгений Львович Марков|Евгений Марков]], «Очерки Крыма (Картины [[крым]]ской жизни, природы и истории)», 1872}} {{Q|На бочку вливается ведро [[спирт]]а, и затем, смотря по свойству выделываемого вина: на [[мадера|мадеру]] ― столько-то [[патока|патоки]], на [[малага|малагу]] ― [[дёготь|дёгтя]], на [[рейнвейн]] ― сахарного свинца и т. д.<ref name="Салтыков"/>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Современная идиллия]]» ([[сатира|сатирический]] роман, глава XII), 1883}} {{Q|Современная химическая [[терминология]] содержит немало [[курьёз]]ов, сохранившихся с давних времён. Мы называем [[серная кислота|серную кислоту]] [[купоросное масло|купоросным маслом]], ацетат свинца ― свинцовым сахаром...<ref name="свер"/>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}} == Свинцовый сахар в научной и научно-популярной прозе == [[Файл:Lead(II)-acetate-xtal-Pb-coordination-3D-bs-17.png|thumb|250px|<center>Модель молекулы]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|[[Зажигательное стекло]] должно обе выпуклистые стороны иметь совершенные отрезки [[сфера|сферы]], а угол [[стекло|стеклянного]] бруска 70 градусов, чтобы преломление было больше, также чтобы в нем не было ни струек, ни песчинок. А ежели такого бруска не случится, то должно употреблять такой же брусок тощий, из трех плоских [[зеркало|зеркальных]] стекол составленный, который должно налить чистой [[дождевая вода|дождевой водой]], в которой распущен из свинцу сделанный сахар. Таким образом разделенный [[спектр|свет на цветы]] не может новым [[преломление]]м в таком же бруске еще на другие цветы разделиться.<ref name="ломо">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собрание сочинений: в 11 т. Том 1. — М.-Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|Более подробным исследованием было легко установлено, что эта соль представляет собою кислый щавелевокислый [[аммиак]], а именно: раствор этой соли при осаждении свинцовым сахаром давал щавелевокислый свинец, при разложении которого [[сероводород]]ом получались кристаллы чистой [[щавелевая кислота|щавелевой кислоты]], вызывавшей сильное помутнение раствора [[гипс]]а. Маточный раствор, из которого был выкристаллизован щавелевокислый аммиак, на воздухе принял коричневую окраску; поэтому он выпаривался в безвоздушном пространстве над [[серная кислота|серной кислотой]] и оставлял соль, отличавшуюся от кислого щавелевокислого аммиака. Весьма возможно, что в ней содержался сахарнокислый аммиак. Ее раствор со свинцовым сахаром давал осадок,<ref>В отрывках работы [[Александр Михайлович Бутлеров|Бутлерова]] идёт речь о применении уксуснокислого свинца для качественных реакций в аналитической химии.</ref> из которого при разложении сероводородом получалась кислая жидкость, вызывавшая за счет примеси щавелевой кислоты небольшое помутнение раствора гипса.<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А. М. Бутлеров]]'' Сочинения в 3 томах. Том первый. Работы казанского периода. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окисляющем действии осмиевой кислоты на органические вещества», 1852}} {{Q|Современная химическая [[терминология]] содержит немало [[курьёз]]ов, сохранившихся с давних времен. Мы называем [[серная кислота|серную кислоту]] [[купоросное масло|купоросным маслом]], ацетат [[свинец|свинца]] ― свинцовым сахаром, употребляем для [[фтор]]а и его аналогов название [[галогены|галоиды]], («подобные соли»),<ref>С предложенной точки зрения название «[[галогены]]» (порождающие соли) значительно точнее, чем «галоиды».</ref> хотя [[йод]] скорее похож на [[металл]], чем на [[соль]], [[бром]] в обычных условиях [[жидкость]], а [[хлор]] и фтор ― [[газ]]ы.<ref name="свер">''[[:w:Свердлов, Евгений Давидович|Е. Свердлов]], В. Василевский''. Рассеянные элементы. — М.: «Химия и жизнь», № 5, 1965 г.</ref>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}} == Свинцовый сахар в публицистике и документальной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Здесь разводятся не те дорогие, нежные сорта [[виноград]]а с бальзамическим запахом, с струею, густою как [[масло]], которыми гордится Южный берег: здесь качество вознаграждено количеством. Влажная, поливная почва долин осыпает лозу крупною, водянистою ягодою, которой величина напоминает нашу русскую [[слива|сливу]]. Из этой сочной, большой ягоды обильно льется дешевое легкое [[вино]], которое называется судакским и которое распространяется по [[Россия|России]] в громадном количестве под всевозможными названиями и во всевозможных превращениях. В России вы платите за бутылку этого вина, испорченного [[Сандал (краска)|сандалом]] или свинцовым сахаром, по меньшей мере, 1 рубль; в [[Судак (город)|Судаке]], в [[Отузы|Отузах]] за это самое вино русский [[купец]] заплатит за ведро тот же 1 рубль, иногда и 50 копеек.<ref name="мрак">''[[:w:Марков, Евгений Львович|Евгений Марков]]''. Очерки Крыма. Картины крымской жизни, истории и природы. Евгения Маркова. Изд. 3-е. Товарищество М. О. Вольф. С.-Петербург и Москва, 1902 г.</ref>|Автор= [[Евгений Львович Марков|Евгений Марков]], «Очерки Крыма (Картины [[крым]]ской жизни, природы и истории)», 1872}} {{Q|...в феврале 1675 года, Ньютон сообщил Королевскому обществу свою теорию «цветов естественных тел», тесно связанную с теорией [[Спектр|разложения лучей призмою]]. Выяснив, что цвет зависит от качества освещающих предмет лучей, Ньютон обосновывает затем следующие положения. Цвет предмета определяется теми лучами, которые отражаются от его [[поверхность|поверхности]]. Тела, обладающие наибольшей преломляющей способностью, как, например, свинцовый сахар, вместе с тем отражают наибольшее количество лучей. Нет тел абсолютно непрозрачных: так, тонкая пластинка [[золото|золота]] отчасти пропускает [[свет]].<ref name="флип">''[[w:Филиппов, Михаил Михайлович (учёный)|М. М. Филиппов]]'', Исаак Ньютон. Его жизнь и научная деятельность. — Санкт-Петербург: тип. и хромолит. А. Траншель, 1892 г.</ref>|Автор=[[Михаил Михайлович Филиппов|Михаил Филиппов]], «Исаак Ньютон. Его жизнь и научная деятельность», 1892}} == Свинцовый сахар в мемуарах, беллетристике и художественной прозе == [[Файл:Lead(II) acetate trihydrate.jpg|thumb|200px|<center>Порошок тригидрата]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Перепетуя Эльпидифоровна, о которой упомянули мы выше, случилась тут же в гостях и сделала также с своей стороны все, что могла, в пользу нашего бедовика: она советовала ему, если хочет лечиться по Килиану, натереть [[ушиб]] запросто [[квас|пенником]] и тереть байкой досуха; если же он более доверяет Енгалычеву, то положить по равной части вина и [[уксус]]а и прибавить щепоть свинцового сахара.<ref name="для">''[[Владимир Иванович Даль|В.И.Даль (Казак Луганский)]]'', Повести. Рассказы. Очерки. Сказки. — М.-Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1961 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Даль|Владимир Даль]], «Бедовик», 1839}} {{Q|Оказалось, что никаких виноградников в [[Кашин]]е нет, а виноделие производится в принадлежащих виноделам [[подвал]]ах и [[погреб]]ах. Процесс выделки изумительно простой. В основание каждого сорта вина берется подлинная бочка из-под подлинного вина. В эту подлинную бочку наливаются, в определенной пропорции, астраханский чихирь и вода.<ref>[[w:МЭСБЕ/Чихирь|Чихирь]] — кавказское молодое вино домашнего приготовления, шире — вино, выделываемое примитивным способом, крепостью в 6—8°, легко портящееся и идущее преимущественно на домашнее потребление.</ref> Подходящую воду доставляет [[Кашинка (река)|река Кашинка]], но в последнее время дознано, что [[Которосль|река Которосль]] (в [[Ярославль|Ярославле]]) тоже в изобилии обладает [[херес]]ными и [[Лафит (вино)|лафитными]] свойствами. Когда разбавленный чихирь провоняет от бочки надлежащим [[запах]]ом, тогда приступают к сдабриванию его. На бочку вливается ведро [[спирт]]а, и затем, смотря по свойству выделываемого вина: на [[мадера|мадеру]] ― столько-то [[патока|патоки]], на [[малага|малагу]] ― [[дёготь|дёгтя]], на [[рейнвейн]] ― сахарного свинца и т. д. Эту смесь мешают до тех пор, пока она не сделается однородною, и потом закупоривают. Когда [[вино]] отстоится, приходит хозяин или главный приказчик и сортирует. Плюнет один раз ― выйдет просто мадера (цена 40 к); плюнет два раза ― выйдет цвеймадера (цена от 40 коп. до рубля); плюнет три раза ― выйдет дреймадера (цена от 1 р.)<ref name="Салтыков">''[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]''. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 15. Книга 1. Москва, Художественная литература, 1973, [[Современная идиллия]].</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Современная идиллия]]» ([[сатира|сатирический]] роман, глава XII), 1883}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация | Тема = Свинцовый сахар | Википедия = Свинцовый сахар | Викитека = ЭСБЕ/Сахар свинцовый | Викисловарь = свинцовый сахар | Викиновости = | Викисклад = Category:Lead(II) acetate}} * [[Свинцовые белила]] * [[Свинец]] * [[Уксусная кислота]] * [[Ярь-медянка]] * [[Светодиод]] * [[Сахар]] * [[Сахарная свёкла]] * [[Ацетат натрия]] {{DEFAULTSORT:Сахар свинцовый}} [[Категория:Уксусная кислота]] [[Категория:Свинец]] [[Категория:Пигменты]] [[Категория:Красители]] [[Категория:Ядовитые вещества]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] ts19hz0r7mc6q5e1ba1917jgx08ratv 381829 381826 2022-08-27T07:22:47Z Erokhin 42789 /* Свинцовый сахар в мемуарах, беллетристике и художественной прозе */ wikitext text/x-wiki [[Файл:Lead(II)Acetate.jpg|thumb|310px|<center>Кристаллы тригидрата]] {{значения|Свинец (значения)}} {{значения|Сахар (значения)}} [[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]] '''[[Свинец|Свинцо́вый]] [[сахар|са́хар]]''', '''ацетáт свинцá (II)''', ''свинец [[уксусная кислота|уксуснокислый]]'', ''свинцовый [[уксус]]'' (устар.) — свинцовая соль уксусной кислоты, химическая формула белого [[пигмент]]а: [[Свинец|Pb]]([[Углерод|C]][[Водород|H]]<sub>3</sub>[[Углерод|C]][[Кислород|O]][[Кислород|O]])<sub>2</sub>, в нормальных условиях представляет собой прозрачные [[кристалл]]ы, образующие [[кристаллогидрат]]ы и хорошо растворимые в воде. Тригидрат имеет сладкий вкус, за что и получил название «сахар», однако, как и многие другие соединения свинца, [[токсичность|токсичен]] и канцерогенен. Безводный ацетат свинца плавится при 280°С с частичной возгонкой и разложением на [[свинец|Pb]], [[углекислый газ|CO<sub>2</sub>]], [[вода|H<sub>2</sub>O]] и [[ацетон]]. В качестве побочного продукта ацетат свинца образовывался при приготовлении так называемого «дефрутума» (выпаренного в свинцовых котлах виноградного сока), который широко использовался в древнеримской кулинарии как [[подсластитель]]. Существуют предположения, что хронические отравления, вызванные регулярным приёмом свинцового сахара, были одним из факторов ухудшения здоровья жителей [[Римская империя|Римской империи]]. == Свинцовый сахар в определениях и кратких высказываниях == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|В России вы платите за бутылку этого [[вино|вина]], испорченного [[Сандал (краска)|сандалом]] или свинцовым сахаром, по меньшей мере, 1 рубль; в [[Судак (город)|Судаке]], в [[Отузы|Отузах]] за это самое вино русский [[купец]] заплатит за ведро тот же 1 рубль, иногда и 50 копеек.<ref name="мрак"/>|Автор= [[Евгений Львович Марков|Евгений Марков]], «Очерки Крыма (Картины [[крым]]ской жизни, природы и истории)», 1872}} {{Q|На бочку вливается ведро [[спирт]]а, и затем, смотря по свойству выделываемого вина: на [[мадера|мадеру]] ― столько-то [[патока|патоки]], на [[малага|малагу]] ― [[дёготь|дёгтя]], на [[рейнвейн]] ― сахарного свинца и т. д.<ref name="Салтыков"/>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Современная идиллия]]» ([[сатира|сатирический]] роман, глава XII), 1883}} {{Q|Современная химическая [[терминология]] содержит немало [[курьёз]]ов, сохранившихся с давних времён. Мы называем [[серная кислота|серную кислоту]] [[купоросное масло|купоросным маслом]], ацетат свинца ― свинцовым сахаром...<ref name="свер"/>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}} == Свинцовый сахар в научной и научно-популярной прозе == [[Файл:Lead(II)-acetate-xtal-Pb-coordination-3D-bs-17.png|thumb|250px|<center>Модель молекулы]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|[[Зажигательное стекло]] должно обе выпуклистые стороны иметь совершенные отрезки [[сфера|сферы]], а угол [[стекло|стеклянного]] бруска 70 градусов, чтобы преломление было больше, также чтобы в нем не было ни струек, ни песчинок. А ежели такого бруска не случится, то должно употреблять такой же брусок тощий, из трех плоских [[зеркало|зеркальных]] стекол составленный, который должно налить чистой [[дождевая вода|дождевой водой]], в которой распущен из свинцу сделанный сахар. Таким образом разделенный [[спектр|свет на цветы]] не может новым [[преломление]]м в таком же бруске еще на другие цветы разделиться.<ref name="ломо">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М.В. Ломоносов]]''. Полное собрание сочинений: в 11 т. Том 1. — М.-Л.: «Наука», 1984 г.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], «Волфианская экспериментальная физика, с немецкого подлинника на латинском языке сокращенная», 1745}} {{Q|Более подробным исследованием было легко установлено, что эта соль представляет собою кислый щавелевокислый [[аммиак]], а именно: раствор этой соли при осаждении свинцовым сахаром давал щавелевокислый свинец, при разложении которого [[сероводород]]ом получались кристаллы чистой [[щавелевая кислота|щавелевой кислоты]], вызывавшей сильное помутнение раствора [[гипс]]а. Маточный раствор, из которого был выкристаллизован щавелевокислый аммиак, на воздухе принял коричневую окраску; поэтому он выпаривался в безвоздушном пространстве над [[серная кислота|серной кислотой]] и оставлял соль, отличавшуюся от кислого щавелевокислого аммиака. Весьма возможно, что в ней содержался сахарнокислый аммиак. Ее раствор со свинцовым сахаром давал осадок,<ref>В отрывках работы [[Александр Михайлович Бутлеров|Бутлерова]] идёт речь о применении уксуснокислого свинца для качественных реакций в аналитической химии.</ref> из которого при разложении сероводородом получалась кислая жидкость, вызывавшая за счет примеси щавелевой кислоты небольшое помутнение раствора гипса.<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А. М. Бутлеров]]'' Сочинения в 3 томах. Том первый. Работы казанского периода. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окисляющем действии осмиевой кислоты на органические вещества», 1852}} {{Q|Современная химическая [[терминология]] содержит немало [[курьёз]]ов, сохранившихся с давних времен. Мы называем [[серная кислота|серную кислоту]] [[купоросное масло|купоросным маслом]], ацетат [[свинец|свинца]] ― свинцовым сахаром, употребляем для [[фтор]]а и его аналогов название [[галогены|галоиды]], («подобные соли»),<ref>С предложенной точки зрения название «[[галогены]]» (порождающие соли) значительно точнее, чем «галоиды».</ref> хотя [[йод]] скорее похож на [[металл]], чем на [[соль]], [[бром]] в обычных условиях [[жидкость]], а [[хлор]] и фтор ― [[газ]]ы.<ref name="свер">''[[:w:Свердлов, Евгений Давидович|Е. Свердлов]], В. Василевский''. Рассеянные элементы. — М.: «Химия и жизнь», № 5, 1965 г.</ref>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}} == Свинцовый сахар в публицистике и документальной литературе == <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Здесь разводятся не те дорогие, нежные сорта [[виноград]]а с бальзамическим запахом, с струею, густою как [[масло]], которыми гордится Южный берег: здесь качество вознаграждено количеством. Влажная, поливная почва долин осыпает лозу крупною, водянистою ягодою, которой величина напоминает нашу русскую [[слива|сливу]]. Из этой сочной, большой ягоды обильно льется дешевое легкое [[вино]], которое называется судакским и которое распространяется по [[Россия|России]] в громадном количестве под всевозможными названиями и во всевозможных превращениях. В России вы платите за бутылку этого вина, испорченного [[Сандал (краска)|сандалом]] или свинцовым сахаром, по меньшей мере, 1 рубль; в [[Судак (город)|Судаке]], в [[Отузы|Отузах]] за это самое вино русский [[купец]] заплатит за ведро тот же 1 рубль, иногда и 50 копеек.<ref name="мрак">''[[:w:Марков, Евгений Львович|Евгений Марков]]''. Очерки Крыма. Картины крымской жизни, истории и природы. Евгения Маркова. Изд. 3-е. Товарищество М. О. Вольф. С.-Петербург и Москва, 1902 г.</ref>|Автор= [[Евгений Львович Марков|Евгений Марков]], «Очерки Крыма (Картины [[крым]]ской жизни, природы и истории)», 1872}} {{Q|...в феврале 1675 года, Ньютон сообщил Королевскому обществу свою теорию «цветов естественных тел», тесно связанную с теорией [[Спектр|разложения лучей призмою]]. Выяснив, что цвет зависит от качества освещающих предмет лучей, Ньютон обосновывает затем следующие положения. Цвет предмета определяется теми лучами, которые отражаются от его [[поверхность|поверхности]]. Тела, обладающие наибольшей преломляющей способностью, как, например, свинцовый сахар, вместе с тем отражают наибольшее количество лучей. Нет тел абсолютно непрозрачных: так, тонкая пластинка [[золото|золота]] отчасти пропускает [[свет]].<ref name="флип">''[[w:Филиппов, Михаил Михайлович (учёный)|М. М. Филиппов]]'', Исаак Ньютон. Его жизнь и научная деятельность. — Санкт-Петербург: тип. и хромолит. А. Траншель, 1892 г.</ref>|Автор=[[Михаил Михайлович Филиппов|Михаил Филиппов]], «Исаак Ньютон. Его жизнь и научная деятельность», 1892}} == Свинцовый сахар в мемуарах, беллетристике и художественной прозе == [[Файл:Lead(II) acetate trihydrate.jpg|thumb|200px|<center>Порошок тригидрата]] <!-- цитаты в хронологическом порядке --> {{Q|Перепетуя Эльпидифоровна, о которой упомянули мы выше, случилась тут же в гостях и сделала также с своей стороны всё, что могла, в пользу нашего бедовика: она советовала ему, если хочет лечиться по Килиану, натереть [[ушиб]] запросто [[квас|пенником]] и тереть байкой досуха; если же он более доверяет Енгалычеву, то положить по равной части вина и [[уксус]]а и прибавить щепоть свинцового сахара.<ref name="для">''[[Владимир Иванович Даль|В.И.Даль (Казак Луганский)]]'', Повести. Рассказы. Очерки. Сказки. — М.-Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1961 г.</ref>|Автор=[[Владимир Иванович Даль|Владимир Даль]], «Бедовик», 1839}} {{Q|Оказалось, что никаких виноградников в [[Кашин]]е нет, а виноделие производится в принадлежащих виноделам [[подвал]]ах и [[погреб]]ах. Процесс выделки изумительно простой. В основание каждого сорта вина берется подлинная бочка из-под подлинного вина. В эту подлинную бочку наливаются, в определенной пропорции, астраханский чихирь и вода.<ref>[[w:МЭСБЕ/Чихирь|Чихирь]] — кавказское молодое вино домашнего приготовления, шире — вино, выделываемое примитивным способом, крепостью в 6—8°, легко портящееся и идущее преимущественно на домашнее потребление.</ref> Подходящую воду доставляет [[Кашинка (река)|река Кашинка]], но в последнее время дознано, что [[Которосль|река Которосль]] (в [[Ярославль|Ярославле]]) тоже в изобилии обладает [[херес]]ными и [[Лафит (вино)|лафитными]] свойствами. Когда разбавленный чихирь провоняет от бочки надлежащим [[запах]]ом, тогда приступают к сдабриванию его. На бочку вливается ведро [[спирт]]а, и затем, смотря по свойству выделываемого вина: на [[мадера|мадеру]] ― столько-то [[патока|патоки]], на [[малага|малагу]] ― [[дёготь|дёгтя]], на [[рейнвейн]] ― сахарного свинца и т. д. Эту смесь мешают до тех пор, пока она не сделается однородною, и потом закупоривают. Когда [[вино]] отстоится, приходит хозяин или главный приказчик и сортирует. Плюнет один раз ― выйдет просто мадера (цена 40 к); плюнет два раза ― выйдет цвеймадера (цена от 40 коп. до рубля); плюнет три раза ― выйдет дреймадера (цена от 1 р.)<ref name="Салтыков">''[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]''. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 15. Книга 1. Москва, Художественная литература, 1973, [[Современная идиллия]].</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Современная идиллия]]» ([[сатира|сатирический]] роман, глава XII), 1883}} == Источники == {{примечания}} == См. также == {{Навигация | Тема = Свинцовый сахар | Википедия = Свинцовый сахар | Викитека = ЭСБЕ/Сахар свинцовый | Викисловарь = свинцовый сахар | Викиновости = | Викисклад = Category:Lead(II) acetate}} * [[Свинцовые белила]] * [[Свинец]] * [[Уксусная кислота]] * [[Ярь-медянка]] * [[Светодиод]] * [[Сахар]] * [[Сахарная свёкла]] * [[Ацетат натрия]] {{DEFAULTSORT:Сахар свинцовый}} [[Категория:Уксусная кислота]] [[Категория:Свинец]] [[Категория:Пигменты]] [[Категория:Красители]] [[Категория:Ядовитые вещества]] [[Категория:Тематические статьи по алфавиту]] dsijafoyykasw3srgdtrfp6ipqon3zk