Викицитатник
ruwikiquote
https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0
MediaWiki 1.39.0-wmf.23
first-letter
Медиа
Служебная
Обсуждение
Участник
Обсуждение участника
Викицитатник
Обсуждение Викицитатника
Файл
Обсуждение файла
MediaWiki
Обсуждение MediaWiki
Шаблон
Обсуждение шаблона
Справка
Обсуждение справки
Категория
Обсуждение категории
TimedText
TimedText talk
Модуль
Обсуждение модуля
Гаджет
Обсуждение гаджета
Определение гаджета
Обсуждение определения гаджета
Операция «Ы» и другие приключения Шурика
0
1023
380416
379115
2022-08-16T13:19:58Z
Ромми
16593
/* Наваждение */
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''«Опера́ция „Ы“ и други́е приключе́ния Шу́рика»''' — советский комедийный художественный фильм, снятый в 1965 году режиссёром Леонидом Гайдаем. Лидер советского кинопроката в 1965 году. Состоит из трёх новелл: «Напарник», «Наваждение» и «Операция „Ы“».
== Новеллы ==
=== Напарник ===
{{Q|Цитата=
'''Пассажир:''' Гражданин, уступите место, встаньте!
'''Федя:''' Если я встану, ты у меня ляжешь. [''икает'']
[''Читающий книгу, Шурик оборачивается'']
'''Возмущённая пассажирка:''' Гражданин, эти места специальные, для детей и инвалидов.
'''Федя:''' А она что, дитё или инвалиды? А?
'''Возмущённая пассажирка:''' Она готовится стать матерью!
'''Федя:''' А я готовлюсь стать отцом. [''гогочет'']
'''Возмущённая пассажирка:''' Да что вы ерунду порете?!
[''Появляется Шурик, притворяющийся слепцом'']
'''Женщина:''' А вот как раз и инвалид!
'''Возмущённая пассажирка:''' А, инвалид. Что теперь скажете?
'''Шурик:''' [''ощупывает и дёргает ухо Феди''] Э… Простите…
'''Федя:''' А? Закон есть закон. [''убирает бутылки с сиденья'']
'''Шурик:''' [''снимает и протирает очки, обращаясь к беременной''] Пожалуйста, садитесь.
'''Пассажирка:''' Большое спасибо.
'''Федя:''' [''Шурику''] Ах, ты зрячий! Сейчас будешь слепой.
[''Федя подхватывает Шурика, и пассажиры кричат'']
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Милиционер:''' Ну, граждане алкоголики, хулиганы, тунеядцы… Кто хочет сегодня поработать? А?! На сегодня наряды: песчаный карьер — 2 человека. Карьер песчаный — 2 человека!
'''Пятнадцатисуточник:''' Огласите весь список, пожалуйста.
'''Милиционер:''' Песчаный карьер — 2 человека. Уборка улиц — 3 человека. Мясокомбинат… [''Все пятнадцатисуточники делают шаг вперёд''] …на сегодня нарядов… не прислал. [''Все делают шаг назад''] Есть наряд на строительство жилого дома. Цементный завод?..
'''Федя:''' А на ликёро-водочный нет?
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Павел Степанович:''' На сколько вливается товарищ?
'''Милиционер:''' На полную, пятнадцать.
'''Павел Степанович:''' Ага, полторы декады. Это замечательно! Ну, всего хорошего. До свидания.
'''Федя:''' С обедом не опаздывайте!
'''Павел Степанович:''' Да-да!
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Пробка! Подарок из Африки.
|Автор=Павел Степанович
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Павел Степанович:''' …выше, чем знаменитая Нотр Дам де Пари, что в переводе означает «Собор Парижской Богоматери».
'''Федя:''' Какой, какой матери?..
'''Павел Степанович:''' Парижской… БОГА матери. Прошу.
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Наше строительно-монтажное управление построило такое количество жилой площади, которое равно одному такому городу, как Чита, десяти таким городам, как Хвалынск, или тридцати двум Крыжополям. Дух захватывает при одной мысли, что!..
|Автор=Павел Степанович
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата= …чем в Америке. Таким образом, и вы сможете внести свою посильную лепту в трудовые свершения нашего родного СМУ. СМУ в переводе означает «строительно-монтажное управление».
|Автор=Павел Степанович
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Федя:''' Послушай, у вас несчастные случаи на стройке были?
'''Шурик:''' Нет, пока ещё ни одного не было…
'''Федя:''' Будут! Пшли…
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Работа стоит, а срок идёт. Ты не забывай: у тебя учёт в рублях, а у меня — в сутках.
|Автор=Федя
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Павел Степанович:''' Ну, Шурик, как напарник?
'''Шурик:''' [''шёпотом''] Перевоспитывается.
'''Павел Степанович:''' Отлично. [''шёпотом''] А почему шёпотом?
'''Шурик:''' Спит.
'''Павел Степанович:''' Спит?!
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=…в то время, когда наши космические корабли бороздят просторы Вселенной!..
|Автор=Павел Степанович
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=И недаром все континенты рукоплещут труженикам нашего Большого балета! Пойдём дальше.
|Автор=Павел Степанович
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=…учит народная мудрость: «Терпение и труд всё перетрут» — раз, «Кончил дело — гуляй смело» — два, «Без труда не вытащишь и рыбку из пруда» — три, «Работа не волк, в ле…» ''[Федя смотрит на него с укоризной]'' О, нет-нет, это не надо.
|Автор=Павел Степанович
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=До лампочки!..
|Автор=Федя
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Федя:''' А компот?!
'''Милиционер:''' Компот.
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Милиционер:''' Руки…
'''Федя:''' А?
'''Милиционер:''' …мыли?
'''Федя:''' Ах, да-да-да-да…
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Федя:''' Ну-с, приступим.
'''Повар:''' Приятного аппетита.
'''Федя:''' [''жуёт и говорит невнятно''] У-у-у-у…
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Я говорю: «Кто не работает, тот ест». Учись, студент.
|Автор=Федя
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Пойми, студент… сейчас к людя́м надо помягше. А на вопросы смотреть… ширше. Вот ты думаешь, это мне дали пятнадцать суток? М? Это НАМ дали пятнадцать суток. А для чего? Чтобы ты вёл среди меня разъяснительную работу, а я рос над собой! Ну ладно, давай, бухти мне… как космические корабли… бороздят… [''зевает''] …Большой театр. А я посплю.
|Автор=Федя
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Правильно! И мух отгоняй.
|Автор=Федя
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=А, влип, очкарик? [''Пинает''] Это только аванс! Ну, теперь всё! Ну, студент, готовься. Скоро на тебя наденут деревянный макинтош, и в твоём доме будет играть музыка. Но ты её не услышишь!
|Автор=Федя
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=Стой! Убью, студент!
|Автор=Федя
|Комментарий=}}
{{Q|Цитата=
'''Федя:''' Бить будете?
'''Шурик:''' Нет.
'''Федя:''' А что?
'''Шурик:''' Вести… разъяснительную работу.}}
{{Q|Цитата=
'''Федя:''' [''Шурик готовит инструмент для порки''] Шурик.
'''Шурик:''' А?
'''Федя:''' Шурик, вы комсомолец?
'''Шурик:''' Да.
'''Федя:''' Это же не наш метод! Где гуманизм? Где человек человеку? Поймите, Шурик, в то время, когда наши космические корабли, как вы знаете, бороздят…
'''Шурик:''' Тебя как звать-то?
'''Федя:''' Федя, а вас — Шурик.
'''Шурик:''' Женат?
'''Федя:''' Да, жена Любушка и двое ребятишек: Леночка и Алёшка.
'''Шурик:''' Значит, семья есть.
'''Федя:''' Есть.
'''Шурик:''' А лет тебе сколько?
'''Федя:''' Сорок один.
'''Шурик:''' О-о… [''заглядывает за спину Феде'']
'''Федя:''' Может, не надо, Шурик? Я больше не буду. А?
'''Шурик:''' Нет… Надо, Федя. Надо!
'''Федя:''' [''удар''] Ма-ма. [''удар''] Ма-ма. [''удар''] Ма-ма… [''удар'']
|Комментарий=}}
=== Наваждение ===
* — В основу работы синхрофазотрона положен принцип ускорения заряженных частиц магнитным полем… пол-лл-ем-мм. Идём дальше.
* — Дуб!<br /> — А?!<br /> — Конспекты есть?<br /> — Нет никаких конспектов, никаких конспектов нет. Не мешай!<br /> — А чего ты слушаешь?<br /> — [[w:Клиберн,_Ван|Ван Клибурна]]. Иди!
* — Здрасьть, тёть Зоя! Дайте, пожалуйста, ключ.<br /> — У тебя же сегодня экзамен.<br /> — Ещё целых три часа. Мы пока с подружкой позанимаемся.
* — Горчички!<br /> — Угу!
* — Не переворачивай!
* — Пора!
* — А это… ''(указывает на пиджак Дуба)'' …в связи с чем? У вас сегодня какой-нибудь праздник?<br /> — Экзамен для меня… всегда праздник, профессор!<br /> — ''(утирает слезу)'' Похвально…
* — Билет номер девять. Приём!<br /> — Что-что вы сказали?<br /> — Что?<br /> — Какой «Приём»?<br /> — Я сказал не «Приём», а «При нём». Билет номер девять, а при нём задача.
* — ''(смеясь вместе с Дубом)'' Значит… Значит, так! За изобретение ставлю «пять», а по… по предмету — «неуд». «Неуд». ''(говорит в цветок)'' Профессор, конечно, лопух, но аппаратура при нём-мм, при нём-мм! Как слышно? Как слышишь… меня? ''(протягивает обратно)'' Пожалуйста.<br /> — Большое спасибо!
* — Кто это?<br /> — Где?<br /> — Вон, плывёт.<br /> — А! Так это ж Лидка с параллельного потока!
* — У вас случайно колбасы с собой нет?<br /> — Есть, только докторская.<br /> — Давайте. Была докторская, стала — любительская.
* — А я не могу! У меня горло.<br /> — Горло. И голова?<br /> — И голова.<br /> — Без мозгов.<br /> — Без мозгов.
* — Лида! Вы знаете, какое моё самое любимое стихотворение у [[w:Смеляков, Ярослав Васильевич|Ярослава Смелякова]]?<br /> — Какое?<br /> — А вот послушайте. Вдоль маленьких домиков белых акация душно цветёт. Хорошая девочка Лида на улице Южной живёт. В оконном стекле отражаясь, по миру идёт не спеша… ''(бьют часы на стене, Шурик теряется)'' <br /> — А дальше? Забыли?<br /> — В оконном стекле отражаясь, по миру идёт не спеша хорошая девочка Лида.<br /> — А чем же она хороша?<br /> — Спросите об этом мальчишку, что в доме напротив живёт. Он с именем этим ложится, он с именем этим встаёт. Недаром на каменных плитах, где милый ботинок ступал, «Хорошая девочка Лида», — в отчаяньи он написал. Не может людей не растрогать мальчишки упрямого пыл. Так Пушкин влюблялся, должно быть, так… ''(замечает собственную расчёску на полу и цепенеет)''
* — Там чудеса, там леший бродит, русалка…<br /> — Постойте-постойте, какая русалка, Саша?<br /> — …на цепях висит… лежит.
* — Саша! Так вы ж телепат! [[w:Мессинг, Вольф Григорьевич|Вольф Мессинг]]!
* — Угадал?<br /> — П-почти…
=== Операция «Ы» ===
* — Граждане новосёлы! Внедряйте культурку! Вешайте коврики на сухую штукатурку! Никакого модернизма! Никакого абстракционизма! Спасает стены от сырости, вас от ревматизма! Налетай, торопись, покупай… ''(сморкается)'' Пчхи! …живопи́сь! ''(показывая картину)'' Рекомендую! Классический сюжет: русалка. По [[w:Русалка (опера Даргомыжского)|одноимённой опере]]. Музыка Даргомыжского, слова Пушкина.<br /> — Срамота!<br /> — А… Одну минуточку! Имеется вполне нейтральный сюжет, рекомендованный даже к употреблению в детских учреждениях. Пожалуйста! Ой, не то, не то! Одну минуточку, простите. Вот… Пожалуйста. А?!<br /> — Заверните.
* — Сворачивайтесь! Есть дело.
* — Где этот чёртов инвалид?!<br /> — ''[басом]'' Не шуми! Я инвалид. ''(«пинок» объёмистым животом)''
* '''Директор базы:''' Вот что мы имеем на сегодняшний день.<br /> '''Трус:''' Простите, не мы, а Вы.<br /> '''Директор базы:''' Что нас может спасти от ревизии?..<br /> '''Трус:''' Простите, не нас, а Вас. ''(хихикает)''
* — Статья 89, пункт 2. До шести лет. Не пойдёт.
* — Всё уже украдено до нас.
* '''Балбес:''' «Ы»! Операция «Ы»!<br /> '''Директор базы:''' Почему «Ы»? Почему «Ы»?<br /> '''Балбес:''' Чтобы никто не догадался.<br /> '''Директор базы:''' Идиот…
* — Извините, не нам, а Вам.<br /> — Нет, на этот раз именно вам!
* '''Бывалый:''' ''[грозно]'' Сумма?!<br /> '''Директор базы:''' Триста!<br /> '''Балбес:''' Ха!.. ''[замолкает]''<br /> '''Бывалый:''' Это несерьёзно!<br /> '''Балбес:''' Не-не-не, так не пойдет!<br /> '''Трус:''' Вы нас не знаете, и мы вас не знаем. <br /> '''Балбес:''' Ищи дурачков!<br /> '''Трус:''' Я на [[русалка]]х больше заработаю!<br /> '''Бывалый:''' Пошли, пошли! <br /> '''Трус:''' Курам на смех!<br /> '''Балбес:''' Подумаешь, триста!<br /> '''Директор базы:''' Стойте! Ваши условия.<br /> '''Балбес:''' Триста тридцать!<br /> '''Директор базы:''' Согласен.<br /> '''Бывалый:''' Каждому!<br /> '''Директор базы:''' Согласен. С Богом.
* '''Директор базы:''' Стоп, стоп, стоп, стоп! Что вы делаете?! Целый час репетируем! Ради этого я позволил изуродовать свой собственный сарай… и никакого толку! ''(Трусу)'' Ну вот вы. Вы должны были в виде прохожего подойти к старухе и привлечь её внимание простым естественным вопросом. А вы что спросили?<br />'''Трус:''' «Как пройти в библиотеку»…<br />'''Директор базы:''' В три часа ночи. Идиот! ''(Бывалому)'' Ну а вы?! Что вы должны были делать?<br />'''Бывалый:''' Стоять на стрёме и явиться раньше милиции в виде дружинника, ежели старушка засвистит.<br />'''Директор базы:''' А старушка засвистела?<br />'''Бывалый:''' Не-ет!<br />'''Директор базы:''' Так чего ж вы припёрлись? Болван…<br />'''Бывалый:''' Согласен.<br />'''Директор базы:''' ''(Балбесу)'' А вы?.. Кретин!.. Вы должны были не воровать эти бутылки, а разбить их!<br />'''Балбес:''' Разбить?<br />'''Директор базы:''' «Разбить»!<br />'''Балбес:''' Пол-литра.<br />'''Директор базы:''' «Пол-литра».<br />'''Балбес:''' Вдребезги?!<br />'''Директор базы:''' Конечно, вдребезги.<br />'''Балбес:''' Да я тебя за это…<br />'''Директор базы:''' Но-но-но-но! Ну, давайте все по местам. Пройдём ещё разочек.
* — ''[на мотив колыбельной]'' Я вам денюжки принёс, за квартиру, за январь.<br />— Вот спасибо, хорошо, положите на комод!
* — Вы не скажете, который час?<br />— А? ''(Трус пытается усыпить Бывалого, но тот отбивает его руку)'' Ты что, офонарел?..<br />— Тяжело в учёбе — легко на работе!<br />— ''(указывая на Балбеса)'' Тренируйся, вон, на нём.<br />— Хорошо.
* '''Трус:''' Вы не скажете, сколько сейчас градусов ниже нуля?
* — Ты что?!<br />— Я тренируюсь.<br />— Тренируйся лучше… на кошках!<br />— Пожалуйста.
* '''Трус:''' Бабуля! Закурить есть?
* — Ты кто такой?<br /> — Сторож.<br /> — А где бабуля?<br /> — Я за неё.<br /> — А где выход?<br /> — Там… Руки вверх!<br /> — Во! ''(показывает дулю)''
* '''Бывалый:''' Ух, проклятый… расхититель социалистической собственности! У, мерзавец!
* '''Трус:''' ''[томно]'' Вы не скажете, где здесь туалет?<br /> '''Бывалый:''' Нашёл время!<br /> '''Трус:''' Спасибо…
{{Фильмы Леонида Гайдая}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Кинокомедии СССР]]
[[Категория:Фильмы 1965 года]]
[[Категория:Фильмы Леонида Гайдая]]
[[Категория:Фильмы о милиции]]
[[Категория:Киноальманахи]]
[[Категория:Лидеры советского кинопроката]]
[[Категория:Мосфильм]]
quvamo8bxeu9ihd35zz0r1xyeonta4o
Иоганнес Брамс
0
2279
380500
369369
2022-08-17T09:50:21Z
Erokhin
42789
Отмена правки 282063, сделанной [[Special:Contributions/87.117.14.253|87.117.14.253]] ([[User talk:87.117.14.253|обсуждение]])
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Иога́ннес Брамс''' ({{lang-de|Johannes Brahms}}; 1833 — 1897) — немецкий [[композитор]] и [[пианист]], один из академических представителей [[романтизм]]а, склонный к [[классицизм|классицизму]].
== Цитаты ==
* Писать музыку не так уж трудно, труднее всего — зачёркивать лишние ноты.
* Густота [[виолончель]]ного тембра лучше всего приспособлена для передачи ожидания и мучительного нетерпения. В мире не существует силы, которая могла бы ускорить движение мёда, текущего из наклонённой склянки. Поэтому [[виолончель]] могла сложиться и оформиться только тогда, когда европейский анализ времени достиг достаточных [[успех]]ов, когда были преодолены бездумные солнечные часы и бывший наблюдатель теневой палочки, передвигающейся по римским цифрам на песке, превратился в страстного соучастника дифференциальной муки и в страстотерпца бесконечно малых. Виолончель задерживает [[звук]], как бы она ни спешила. Спросите у [[Брамс]]а — он это знает. Спросите у [[Данте]] — он это слышал. ''([[Мандельштам, Осип Эмильевич]]: из [[s:Разговор о Данте/VII|«Разговора о Данте», VII, 1933]])''
* [[Симфония]] после [[Йозеф Гайдн|Гайдна]] уже не [[шутка]], а дело жизни и смерти<ref name = "Хоуп">{{книга|автор = Дэниел Хоуп|часть = |заглавие = «Когда можно аплодировать?»|оригинал =Wann Darf Ich Klatschen? |ссылка = |ответственный =В. Седельник |издание = |место = М., Владимир|издательство = АСТ; Астрель; ВКТ|год = 2010|том = |страницы =57-59 |страниц = 320|серия = |isbn = 978-5-17-068478-6|тираж = }}</ref>.
== Цитаты о Брамсе ==
{{Q|Какой-нибудь [[Модест Петрович Мусоргский|Мусоргский]] и в са́мом своём [[безобразное|безобразии]] говорит языком новым. Оно некрасиво, да свежо. И вот почему можно ожидать, что [[Россия]] когда-нибудь даст целую плеяду сильных [[талант]]ов, которые укажут новые пути для искусства. Наше безобразие всё-таки лучше, чем жалкое бессилие, замаскированное в серьёзное [[творчество]], как у Брамса и т.п. [[немцы|немцев]].<ref name="Чайковский">''[[Пётр Ильич Чайковский|П.И.Чайковский.]]''. Полное собрание сочинений. В 17 томах. Том 6-7. Переписка с [[:w:Фон Мекк, Надежда Филаретовна|Н.Ф. фон-Мекк]]. — М.: Музгиз, 1961 г.</ref>|Автор=[[Пётр Ильич Чайковский|Пётр Чайковский]], из письма [[:w:Фон Мекк, Надежда Филаретовна|Н.Ф. фон-Мекк]], 1877}}
{{Q|[[Рихард Вагнер|Вагнер]] был [[мужество]]м, волей, убеждением в испорченности — что такое ещё ''Иоанн Брамс!..'' Его [[удача]] была [[немцы|немецким]] недоразумением: его приняли за антагониста Вагнера, — нуждались в антагонисте! — Такие не создают необходимой [[музыка|музыки]], такие создают прежде всего слишком много музыки! — Если [[человек]] не [[богатство|богат]], то он должен быть достаточно [[гордость|гордым]] для [[бедность|бедности]]!.. Симпатия, безспорно внушаемая там и сям Брамсом, совершенно независимо от этого партийного интереса, партийного недоразумения, была долго для меня [[загадка|загадкой]]: пока наконец почти случайно я не дознался, что он действует на определённый тип людей. У него [[меланхолия]] неспособности; он творит не от избытка, он жаждет избытка. Если вычесть то, в чём он подражает, что он заимствует от великих старых или экзотически-современных форм стиля, — он [[мастер]] в копировании, — то останется, как его собственное, только [[тоска]]... Это угадывают тоскующие и неудовлетворённые всех видов. Он является слишком мало [[личность]]ю, слишком мало центром... Это понимают «безличные», периферические, — они [[любовь|любят]] его за это. В особенности он является [[музыкант]]ом известного рода неудовлетворённых [[женщина|женщин]]. Пятьдесят шагов дальше: и находишь вагнерианку — совершенно так же, как на пятьдесят шагов далее Брамса находишь Вагнера...<ref name = "Ниет">[[Фридрих Ницше|Фридрих Нитче]], «Нитче о Вагнере» '' (Вагнер как явление, Нитче contra Вагнер)'', перевод с немецкого Н.Полилова, с введением переводчика. С.-Петербург, 1907, типография А.С.Суворина, Эртелев 13</ref>{{rp|56-57}}|Автор=[[Фридрих Ницше]], «[[Вагнер как явление]]»}}
{{Q|Брамс трогателен, пока он тайно [[мечта]]ет или скорбит о себе — в этом он «современен»; — он становится холоден, он уже не привлекает нашего внимания, как только делается наследником классиков... Брамса любят называть наследником [[Людвиг ван Бетховен|Бетховена]]: я не знаю более осторожного [[эвфемизм]]а. — Всё, что заявляет ныне в музыке притязание на «высокий стиль», в силу этого фальшиво либо по отношению к нам, либо по отношению к себе. <...> Говоря понятнее, говоря для «нищих духом»: Брамс — или Вагнер... Брамс не [[актёр]]. Можно подвести добрую толику других музыкантов под понятие «Брамс».<ref name = "Ниет"></ref>{{rp|57}}|Автор=Фридрих Ницше, «Вагнер как явление»}}
{{Q|[[Юрий Ханон|Ханон]] — великий [[икона|иконоборец]], известный своим изречением: «Слушая какой-нибудь [[квартет]] Брамса, начинаешь [[дума]]ть, что этот [[композитор]] был [[садизм|садистом]], желавшим помучить [[публика|публику]]».<ref name="Khan-In">{{книга|автор=[[Владимир Михайлович Тихонов|Владимир Тихонов]] ([[Пак Ноджа]])|заглавие=«Империя белой маски»|ссылка=|место=[[Сеул]]|издательство=«Хангёре Синмун»|год=2003|страниц=314|серия = |isbn=89-8431-109-X 03810}}</ref>{{rp|98}}|Автор=[[Владимир Михайлович Тихонов|проф. Владимир Тихонов]]}}
{{Q|Уже давно известная всем 4 симфония Брамса – произведение ''почти уникального'' избирательного действия. Она с большой эффективностью используется во всех профильных клиниках западной [[Европа|Европы]]. Дело идёт о том, что первая часть упомянутой симфонии Брамса великолепно стимулирует ''работу [[почки|почек]]''. И именно поэтому во [[время]] исполнения этой музыки так много людей поспешно выходит из зала, (а вовсе не потому, что им не понравилась творческая манера или оркестровый почерк [[профессор]]а Брамса...)<ref name="Тусклые">''[[Юрий Ханон]]'', «Тусклые беседы» (авторский цикл статей, еженедельная страница музыкальной критики, истории и истории критики), газета «Сегодня», СПб., апрель-октябрь 1993 г.</ref>|Автор=[[Юрий Ханон]], «Физиология и Фоноскопия»}}
=== в стихах ===
{{Q|И, наклонясь над клавишами низко,
[[Венгрия|Венгерский]] танец Брамса для [[скот]]ов
Играет пожилая [[пианист]]ка.<ref>[[Александр Петрович Межиров|А.П. Межиров]], «Артиллерия бьёт по своим» (избранное). Москва, «Зебра», 2006 год</ref>|Автор=[[Александр Петрович Межиров|Александр Межиров]], «Мукачево»}}
== Источники ==
{{примечания}}
{{DEFAULTSORT:Брамс, Иоганнес}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Композиторы по алфавиту]]
[[Категория:Композиторы Германии]]
[[Категория:Дирижёры]]
[[Категория:Пианисты]]
dqdqpq2nixgwdjcjrj6msauv8jeart0
Ёжик в тумане
0
2813
380505
369323
2022-08-17T10:03:07Z
Erokhin
42789
/* Цитаты */
wikitext
text/x-wiki
{{Карточка}}
«'''Ёжик в тумане'''» — сказка [[Сергей Григорьевич Козлов|Сергея Козлова]] и одноимённый анимационный фильм [[Юрий Борисович Норштейн|Юрия Норштейна]] на её основе.
== Цитаты ==
{{Q|По вечерам Ёжик ходил к Медвежонку считать звёзды. Они усаживались на брёвнышке и, прихлёбывая чай, смотрели на звёздное небо. Оно висело над крышей — прямо за печной трубой. Справа от трубы были звёзды Медвежонка, а слева — Ёжика…}}
{{Q|… а я ему скажу: «Я тебе малинового варенья принёс». Он скажет: «Вот и самовар простыл, надо бы веточек подбросить, этих…, как ети… можжевеловых». Я ему скажу, а я ему скажу, а… я… ему…}}
{{Q|«А интересно, — подумал Ёжик, — если Лошадь ляжет спать, она захлебнётся в тумане?» — и он стал медленно спускаться с горки, чтобы попасть в туман и посмотреть, как там внутри.}}
{{Q|— Угу! У-гу-гу-гу-гу! Угу! У-гу-гу-гу-гу! Угу!
— Псих.}}
{{Q|«Я в реке. Пусть река сама несёт меня,» — решил Ёжик, как мог глубоко вздохнул, и его понесло вниз по течению.}}
{{Q|— Я совсем промок, я скоро утону.}}
{{Q|Вдруг кто-то дотронулся до его задней лапы.
— Извините… — беззвучно сказал кто-то. — Кто вы и как сюда попали?
— Я Ёжик, я упал в реку.
— Тогда садитесь ко мне на спину, я отвезу вас на берег.
— Спасибо.
— Не за что, — сказал кто-то.}}
{{Q|— Ёжик!! Где ж ты был? Я звал, звал, а ты не откликался. Я уже и самовар на крыльце раздул, креслице плетёное придвинул, чтобы удобнее звёзды считать было. Вот, думаю, сейчас придёшь, сядем, чайку попьём с малиновым вареньем. Ты ведь малиновое варенье несёшь, да? А я и самовар раздул, и веточек… этих…
— Можжевеловых.
— Можжевеловых. Чтоб дымок был. И… и… Ведь кто же, кроме тебя, звезды-то считать будет?!
…Медвежонок говорил, говорил, а Ёжик думал: «Всё-таки хорошо, что мы снова вместе». И ещё Ёжик думал о Лошади: «Как она там, в тумане?..»}}
{{Q|Вот и сегодня Ёжик сказал Медвежонку:
— Как всё-таки хорошо, что мы друг у друга есть!
Медвежонок кивнул.
— Ты только представь себе: меня нет, ты сидишь один и поговорить не с кем.
— А ты где?
— А меня нет.
— Так не бывает, — сказал Медвежонок.
— Я тоже так думаю, — сказал Ёжик. — Но вдруг вот — меня совсем нет. Ты один. Ну что ты будешь делать?..
— Переверну все вверх дном, и ты отыщешься!
— Нет меня, нигде нет!!!
— Тогда, тогда... Тогда я выбегу в поле, — сказал Медвежонок. — И закричу: «Ё-ё-ё-жи-и-и-к!», и ты услышишь и закричишь: «Медвежоно-о-о-ок!..». Вот.
— Нет, — сказал Ёжик. — Меня ни капельки нет. Понимаешь?
— Что ты ко мне пристал? — рассердился Медвежонок. — Если тебя нет, то и меня нет. Понял?..}}
{{Q|— Я обязательно, ты слышишь? Я обязательно, — сказал Медвежонок. Ёжик кивнул.
— Я обязательно приду к тебе, что бы ни случилось. Я буду возле тебя всегда.
Ёжик глядел на Медвежонка тихими глазами и молчал.
— Ну что ты молчишь?
— Я верю, — сказал Ёжик.}}
== См. также ==
* [[Сергей Григорьевич Козлов#Цитаты из произведений]]
[[Категория:Мультфильмы по алфавиту]]
[[Категория:Мультфильмы 1975 года]]
[[Категория:Мультфильмы СССР|Е]]
[[Категория:Рисованные мультфильмы]]
sadc0wb9ltpzym13jp4h6ljff12xal0
Сергей Павлович Королёв
0
2923
380509
369155
2022-08-17T10:20:26Z
Erokhin
42789
wikitext
text/x-wiki
{{Персоналия}}
'''Серге́й Па́влович Королёв''' (1907—1966) — советский учёный, конструктор и организатор производства ракетно-космической техники и ракетного оружия СССР, основатель практической космонавтики.
== Цитаты ==
{{Q|Всё идёт прекрасно, даже лучше, чем я думал, и, кажется, первый раз в жизни чувствую колоссальное удовлетворение, и мне хочется крикнуть что-то навстречу ветру, обнимающему моё лицо и заставляющему вздрагивать мою красную птицу при порывах.
И как-то не верится, что такой тяжёлый кусок металла и [[дерево|дерева]] может летать. Но достаточно только оторваться от Земли, как чувствуешь, что машина словно оживает и летит со свистом, послушная каждому движению руля. Разве не наибольшее [[удовлетворение]] и награда самому летать на своей же машине?! Ради этого можно забыть всё: и целую вереницу бессонных ночей, дней, потраченных в упорной работе без отдыха, без передышки…|Комментарий=из письма матери, 1927 год (после испытаний первого самолёта своей конструкции)}}
{{Q|[[Константин Эдуардович Циолковский|Константин Эдуардович]] потряс тогда своей [[вера|верой]] в возможность космоплавания, я ушёл от него с одной мыслью — строить ракеты и летать на них. Всем смыслом моей жизни стало одно — пробиться к звёздам... <...> Надо попытаться создать ракету для полёта в [[космос|заатмосферное]] пространство. Дело сложное, прежде всего надо создать самолёт с реактивным двигателем, а прообразом такого самолёта должен стать планер на реактивной тяге.|Комментарий=из воспоминаний о первых встречах с [[Константин Эдуардович Циолковский|Циолковским]]}}
{{Q|Он был мал, этот самый первый искусственный спутник нашей старой планеты, но его звонкие позывные разнеслись по все́м материкам и среди всех народов как воплощение дерзновенной мечты человечества.}}
{{Q|Наступит и то время, когда космический корабль с людьми покинет Землю и направится в путешествие. Надежный мост с Земли в космос уже перекинут запуском советских искусственных спутников, и дорога к звездам открыта!}}
{{Q|«Самое трагическое состоит в том, что они не понимают, как все-таки много общего между тогдашней и сегодняшней жизнью. Иной раз проснешься ночью, лежишь и думаешь: вот, может, уже́ нашелся кто-нибудь, дал команду — и эти же охранники нагло войдут сюда и бросят: “А ну, падло, собирайся с вещами!”»{{нет источника}}}}
{{Q|Кто хочет работать — ищет средства, кто не хочет — причины.|Комментарий=парафраз мысли, приписываемой [[Сократ]]у: «Кто хочет <действовать>, тот ищет возможности, кто не хочет — ищет причины».}}
{{Q|Люди будут летать в космос по профсоюзным путевкам.<ref>[http://www.rg.ru/2010/07/16/opros-mars.html Опрос "РГ": Марс-500] — Российская газета, rg.ru — 16.07.2010.</ref>|Комментарий=также «на Марс»}}
{{Q|Посадку ЛК следует рассчитывать на достаточно твёрдый грунт типа пемзы.<ref>http://selena-luna.ru/s-p-korolev/luna-tverdaya</ref>|Комментарий=при разработке [[w:Луна (космическая программа)|лунного корабля]] шла долгая дискуссия о консистенции лунной поверхности, от этого зависели многие конструкторские решения. Королёв прекратил споры волевым решением, написав 28 октября 1964 года начальнику проектного отдела И. С. Прудникову справку из трёх предложений за своей подписью.}}
* Порядок освобождает мысль.
* Критикуешь чужое, предлагай своё. Предлагая — делай.
* Ракета под водой — это абсурд. Но именно поэтому я возьмусь сделать это.
* Можно сделать быстро, но плохо, а можно — медленно, но хорошо. Через некоторое время все забудут, что было быстро, но будут помнить, что было плохо. И наоборот.
== О Королёве ==
{{Q|... человек, который для нас был больше, чем отцом. Королёв был для нас богом.<ref>[http://trubnikova.com/pr/projects/s-p-korolev-glavnyy-konstruktor/ С. П. Королев. Главный Конструктор] // продюсерский центр "Жар-птица"</ref>|Автор=[[Алексей Архипович Леонов|Алексей Леонов]]}}
{{Q|Во время экскурсии, перемежавшейся демонстрацией фильмов, пояснения давал главный конструктор Сергей Павлович Королёв, тогда я его увидел впервые. Теперь (после смерти) его имя часто упоминается в советской печати, окружено романтическим ореолом. Тогда же он был фигурой совершенно секретной, лица́ не имел, почти как [[:w:Поручик Киже|поручик Киже]]. Но и сейчас не пишут, что Королёв в 30-е годы был арестован, осуждён и находился на Колыме, на “общих” работах, что в тех условиях означало рано или поздно неминуемую гибель, от которой он был спасен вызовом от [[:w:Туполев, Андрей Николаевич|Туполева]] для работы в его знаменитой “шарашке” (той самой, при посещении которой [[Лаврентий Павлович Берия|Берией]] состоялся его разговор с заключённым профессором; тот пытался доказывать, что ни в чём не виноват, но Берия его перебил:
― Я сам знаю, дорогой, что ты ни в чём не виноват; вот [[самолёт]] взлетит в воздух, а ты ― на свободу). Я потом несколько раз встречался с Королёвым. Он, несомненно, был не только замечательным инженером и организатором, но и яркой личностью. Много в нём было общего с [[Игорь Васильевич Курчатов|Курчатовым]]. У Курчатова очень важной чертой была любовь к большой [[наука|науке]]. У Королеёва ― мечта о [[космос]]е, которую он сохранил с юности, с работы в ГИРД (Группа Изучения Реактивного Движения). [[Константин Эдуардович Циолковский|Циолковский]] не был для него, я думаю, [[фантазёр]]ом, как для некоторых. Как и у Курчатова, был у него грубоватый [[юмор]], забота о подчинённых и товарищах по работе, огромная практическая хватка, быть может чуть больше хитрости, жёсткости и житейского [[цинизм]]а. Оба они были военно-промышленными “деятелями” ― и энтузиастами одновременно.
Экскурсии к Королеву повторялись несколько раз. В 1961 г. мы были у него вскоре после испытания межконтинентальной баллистической ракеты и накануне запуска спутника. Сергей Павлович показал нам его (тот самый, проходивший последние проверки), шутил, но при этом чувствовалось, что он находится в состоянии большого внутреннего возбуждения. Я спрятал себе в карман (на [[память]]) оплавленный кусочек [[металл]]а, найденный на месте падения ракеты (там их были тысячи, так что я никого не обокрал). Последняя моя встреча с Сергеем Павловичем произошла на общем собрании Академии, незадолго до его смерти. Накануне из зарубежных радиопередач я узнал, что американцы запустили с помощью гигантской ракеты “Сатурн” орбитальную станцию весом 19 тонн (это был этап [[:w:Аполлон-11|полёта на Луну]]). Я не удержался и спросил Королёва, слышал ли он об этом, ― я знал, конечно, что ничего подобного у нас нет. Сергей Павлович улыбнулся, обнял меня одной рукой за плечи и, обращаясь на “ты”, сказал:
― Не огорчайся, и мы ещё себя покажем… Неожиданная эмоциональность его обращения меня поразила. Умер Королев на операционном столе, через несколько недель после нашего разговора. Королёв, я думаю, никогда не забывал о своём лагерном прошлом. Когда в члены-корреспонденты Академии наук баллотировался [[:w:Румер, Юрий Борисович|Юрий Борисович Румер]] ― физик-теоретик, тоже работник туполевской “шарашки”, ― Королёв пытался организовать кампанию в его поддержку, правда безуспешно. В некоторых других случаях его усилия были более результативными...<ref>''[[Андрей Дмитриевич Сахаров|А.Д.Сахаров]]'', «Воспоминания» [http://www.sakharov-archive.ru/ (1983-1989)].</ref>|Автор=[[Андрей Дмитриевич Сахаров|Андрей Сахаров]]. «Воспоминания», 1989}}
{{Q|Назначенный на 11.00 вылет космонавтов из [[Пермь|Перми]] в Тюра-Там задержался на час из-за переговоров [[:w:Беляев, Павел Иванович|Беляева]] и [[:w:Леонов, Алексей Архипович|Леонова]] с [[Леонид Ильич Брежнев|Брежневым]]. Незадолго до выезда на аэродром для встречи новых героев космоса группа главных конструкторов и руководителей полета (Королёв, Келдыш, [[:w:Тюлин, Георгий Александрович|Тюлин]], Руденко, [[:w:Пилюгин, Николай Алексеевич|Пилюгин]], Бармин, Керимов и другие) собралась в «маршальской» столовой десятой площадки. Королёв провозгласил тост за сотрудничество: «Друзья! Перед нами ― [[Луна]]. Давайте же все вместе работать ради великой цели освоения Луны. Помните, как дружно трудился наш коллектив?» И тут я услышал, как сидевший рядом со мной [[:w:Бармин, Владимир Павлович|В.П.Бармин]] негромко произнёс: «Работали дружно, когда все были главными… А теперь ― один главный теоретик и один главный конструктор…» Да. Владимир Павлович прав: былой дружбы между членами «космической кооперации» давно уже нет, и в этом есть доля вины и самого Королёва. Он нередко принимает опрометчивые решения и бывает деспотичным во взаимоотношениях со своими помощниками. Не без оснований местные остряки прозвали его «Скорпионом-4». Дело в том, что при возникновении угрозы [[Байконур]]у со стороны иностранной агентуры Генштаб немедленно оповещает соответствующие службы полигона кодированными сигналами. Код «Скорпион-1» означает, что в районе полигона по [[железная дорога|железной дороге]] проезжают иностранцы ― они могут запеленговать работающие радиостанции и тем самым определить дислокацию и количество пусковых площадок. Сигнал «Скорпион-2» означает пролёт разведчиков в самолётах гражданской авиации, «Скорпион-3» ― другие, более серьёзные акции иностранной разведки. По любому из этих сигналов жизнь на Байконуре на несколько минут замирает… Королёв узнал о «Скорпионе-4» три дня назад и в самый неподходящий момент. Оставалось около двух часов до пуска «Восхода-2», подготовка ракеты, корабля и экипажа шла строго по графику, обстановка на старте была спокойной. Наверное, именно поэтому предстартовые минуты казались нам особенно долгими. Чтобы как-то скоротать время в ожидании пуска, Королёв, Бармин, [[:w:Северин, Гай Ильич|Северин]] и я решили обсудить наши планы на будущее. Завязавшийся деловой разговор проходил в непринуждённой манере и лишь изредка прерывался небольшими паузами. И вот в одну из таких пауз Северин, неожиданно обратившись к Бармину с вопросом: «А знаете ли вы, как на полигоне называют Сергея Павловича?» ― начал рассказывать о «Скорпионах»… Реакция Королева была бурной. Вспыхнув, он заявил срывающимся голосом: «[[Фашист]]ским скорпионом я никогда не был! «Скорпион-4» ― это неумная выдумка недалёкого человека. Я надеюсь, что мои друзья не станут распространять обо мне подобные пошлости…» Выпалив эту тираду, Сергей Павлович отошёл от нас ― наступило неловкое молчание. Больше всех, конечно, переживал Г.И.Северин, ненароком оскорбивший своего старшего друга. Королёв относится к Гаю Ильичу с отеческой добротой, высоко ценит его инженерное дарование и возлагает на него большие надежды. Что и говорить, очень неудачно пошутил тогда Северин…<ref>''[[:w:Каманин, Николай Петрович|Н.П.Каманин]]''. «Его имя должно быть впереди...» — М.: журнал «Огонёк». № 7, 1991 г.</ref>|Автор=[[:w:Каманин, Николай Петрович|Николай Каманин]], «Его имя должно быть впереди...», 1991}}
{{Q|Сколько имён, навсегда оставшихся в небе, возникло на коктебельской Горе́, Горе с большой буквы, как её называют. До 1936 года там был наш планеродром, а фактически предтеча космодрома, но тогда ещё никто не знал об этом. Сергей Королёв пишет в одном из своих [[крым]]ских писем: «Разве не наибольшее удовлетворение самому летать на своей же машине?!! Ради этого можно забыть всё и целую вереницу бессонных ночей, дней, потраченных в упорной работе без отдыха, без передышки. А вечером ― [[Коктебель]]. Шумный ужин и, если все (вернее, наша группа) не устали, мы идём на дачу Павловых танцевать и слушать музыку… Впрочем, когда наступили лунные ночи, усидеть в комнате очень трудно, даже под музыку. Лучше идти на [[море]] и, взобравшись на острые камни, слушать рокот моря».<ref>''[[:w:Чуев, Феликс Иванович|Чуев Ф.И.]]'' «[http://www.patriotica.ru/history/chuev_ilyush_.html Ильюшин]». — М.: Молодая гвардия, 1998 г.</ref>|Автор=[[:w:Чуев, Феликс Иванович|Феликс Чуев]], «Ильюшин», 1997}}
== Примечания ==
{{примечания}}
{{DEFAULTSORT:Королёв, Сергей Павлович}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Конструкторы]]
[[Категория:Инженеры]]
[[Категория:Учёные СССР]]
[[Категория:Герои Социалистического Труда]]
[[Категория:Репрессированные в СССР]]
klixxg7et7ph7qcmwbtlwdpalzz1d8m
Андрей Рублёв (фильм)
0
4517
380423
373501
2022-08-16T21:06:10Z
2A00:20:B050:C2CC:B8DA:80B7:1559:7188
wikitext
text/x-wiki
{{Навигация
|Тема = «Андрей Рублёв»
|Википедия = Андрей Рублёв (фильм)}}
'''«Андре́й Рублёв»''' — историческая драма [[Андрей Арсеньевич Тарковский|Андрея Тарковского]], вышедшая в 1966 году.
{{Q|Людям просто напоминать надо почаще, что люди они. Что русские. Одна кровь — одна земля. Зло везде есть. Всегда найдутся охотники продать тебя за тридцать серебренников. А на мужика всё новые беды сыпятся: то татары по три раза за осень, то голод, то мор. А он всё работает, работает, работает. Несёт свой крест смиренно. Не отчаиваясь, а молчит и терпит. Только Бога молит, чтоб сил хватило. Да разве не простит таким Всевышний темноты их?|Автор=}}
{{Q|— Говорят, ты пишешь быстро.
— Быстро. А что? Не могу иначе. Надоедает. Один раз целую неделю чухался — бросил.
— Выбросил?
— Ну зачем выбрасывать?! Квашеную капусту придавливал.}}
{{Q|Бог не дал таланта, и слава тебе Господи…|Автор=}}
==О фильме==
{{Q|Авторы сами выбрали путь: обронить собственно духовный стержень своего персонажа и времени, взамен натянуть ущербный ряд внешних признаков, — ради чего эта жертва?
Если не ради колкого намёка на современность — то это и есть их истинное мнение о сути русского прошлого? <…>
Нам показана «вообще древняя Русь», извечная тёмная Русь — нечто ''до'' Петра I, и только, а по буйному празднованию Ивана Купалы — так поближе и к X веку. Трактовка «вообще древней Руси» и наиболее доступна современному советскому образован— скому зрителю, в его радикальной традиции, а тем более западному зрителю понаслышке, — и получается не реальная древняя Русь, а ложно-русский «стиль», наиболее податливый и для разговорных спекуляций, смесь эпох, полная [[w:Вампука|вампука]]. <…>
Да был ли Рублёв для режиссёра действительно центром внимания, целью раскрытия? — или только назвать собою эпоху и время, предлогом протянуть вереницу картин о мрачности вневременной России — такой, как она представляется современной [[Образованщина|образованщине]]? И автор создаёт непомерно длинный фильм, начинённый побочными, не к делу, эпизодами (половину киновремени они и забирают). <…>
Автору нужен лишь символ. Ему нужно превратить фильм в напряжённую вереницу символов и символов, уже удручающую своим нагромождением: как будто ничего нам не кажут в простоте, а непременно с подгонкой под символ.
Да, так главный же символ, пережатый до предела: юродивая дурочка-Русь за кусок конины добровольно надела татарскую шапку, ускакала татарину в жены — а на татарской почве, разумеется, излечилась от русской дури. <…>
С тех пор А. Тарковский неоднократно отрицал, что в фильме «Андрей Рублёв» он хотел критиковать советскую действительность эзоповым языком. <…> Но такое объяснение было сделано мною в ''наилучшем'' предположении для Тарковского: что он — фрондёр, который, однако, в приёме аналогии, неосторожно обращается с русской историей. Если же, как говорит Тарковский, <…> — то, стало быть, он и всерьёз пошёл по этому общему, проторенному, безопасному пути высмеивания и унижения русской истории…|Комментарий=последний абзац добавлен в 1985|Автор=[[Александр Солженицын]], «Фильм о Рублёве», 1983}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы 1966 года]]
[[Категория:Фильмы СССР]]
[[Категория:Исторические фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы Андрея Тарковского]]
0xffseloidyp4r41exyc1gc98i1bu7n
380425
380423
2022-08-16T21:08:54Z
MarkErbo
44212
не надоело ?
wikitext
text/x-wiki
{{Навигация
|Тема = «Андрей Рублёв»
|Википедия = Андрей Рублёв (фильм)}}
'''«Андре́й Рублёв»''' — историческая драма [[Андрей Арсеньевич Тарковский|Андрея Тарковского]], вышедшая в 1966 году.
== Цитаты ==
{{Q|— Послушай, князь. А что это за баба лежит?
— Это не баба. Дева Мария. Рождество Христово.
— А кто в ящике?
— Христос, сын её.
— Так какая же она дева, если у неё сын?! Хотя у вас на Руси ещё и не такое бывает.}}
{{Q|Людям просто напоминать надо почаще, что люди они. Что русские. Одна кровь — одна земля. Зло везде есть. Всегда найдутся охотники продать тебя за тридцать серебренников. А на мужика всё новые беды сыпятся: то татары по три раза за осень, то голод, то мор. А он всё работает, работает, работает. Несёт свой крест смиренно. Не отчаиваясь, а молчит и терпит. Только Бога молит, чтоб сил хватило. Да разве не простит таким Всевышний темноты их?|Автор=}}
{{Q|— Говорят, ты пишешь быстро.
— Быстро. А что? Не могу иначе. Надоедает. Один раз целую неделю чухался — бросил.
— Выбросил?
— Ну зачем выбрасывать?! Квашеную капусту придавливал.}}
{{Q|Бог не дал таланта, и слава тебе Господи…|Автор=}}
==О фильме==
{{Q|Авторы сами выбрали путь: обронить собственно духовный стержень своего персонажа и времени, взамен натянуть ущербный ряд внешних признаков, — ради чего эта жертва?
Если не ради колкого намёка на современность — то это и есть их истинное мнение о сути русского прошлого? <…>
Нам показана «вообще древняя Русь», извечная тёмная Русь — нечто ''до'' Петра I, и только, а по буйному празднованию Ивана Купалы — так поближе и к X веку. Трактовка «вообще древней Руси» и наиболее доступна современному советскому образован— скому зрителю, в его радикальной традиции, а тем более западному зрителю понаслышке, — и получается не реальная древняя Русь, а ложно-русский «стиль», наиболее податливый и для разговорных спекуляций, смесь эпох, полная [[w:Вампука|вампука]]. <…>
Да был ли Рублёв для режиссёра действительно центром внимания, целью раскрытия? — или только назвать собою эпоху и время, предлогом протянуть вереницу картин о мрачности вневременной России — такой, как она представляется современной [[Образованщина|образованщине]]? И автор создаёт непомерно длинный фильм, начинённый побочными, не к делу, эпизодами (половину киновремени они и забирают). <…>
Автору нужен лишь символ. Ему нужно превратить фильм в напряжённую вереницу символов и символов, уже удручающую своим нагромождением: как будто ничего нам не кажут в простоте, а непременно с подгонкой под символ.
Да, так главный же символ, пережатый до предела: юродивая дурочка-Русь за кусок конины добровольно надела татарскую шапку, ускакала татарину в жены — а на татарской почве, разумеется, излечилась от русской дури. <…>
С тех пор А. Тарковский неоднократно отрицал, что в фильме «Андрей Рублёв» он хотел критиковать советскую действительность эзоповым языком. <…> Но такое объяснение было сделано мною в ''наилучшем'' предположении для Тарковского: что он — фрондёр, который, однако, в приёме аналогии, неосторожно обращается с русской историей. Если же, как говорит Тарковский, <…> — то, стало быть, он и всерьёз пошёл по этому общему, проторенному, безопасному пути высмеивания и унижения русской истории…|Комментарий=последний абзац добавлен в 1985|Автор=[[Александр Солженицын]], «Фильм о Рублёве», 1983}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы 1966 года]]
[[Категория:Фильмы СССР]]
[[Категория:Исторические фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы Андрея Тарковского]]
od57m270cd5zceg5yogoy4x3fci70sx
380426
380425
2022-08-16T21:10:03Z
2A00:20:B050:C2CC:B8DA:80B7:1559:7188
wikitext
text/x-wiki
{{Навигация
|Тема = «Андрей Рублёв»
|Википедия = Андрей Рублёв (фильм)}}
'''«Андре́й Рублёв»''' — историческая драма [[Андрей Арсеньевич Тарковский|Андрея Тарковского]], вышедшая в 1966 году.
== Цитаты ==
{{Q|Людям просто напоминать надо почаще, что люди они. Что русские. Одна кровь — одна земля. Зло везде есть. Всегда найдутся охотники продать тебя за тридцать серебренников. А на мужика всё новые беды сыпятся: то татары по три раза за осень, то голод, то мор. А он всё работает, работает, работает. Несёт свой крест смиренно. Не отчаиваясь, а молчит и терпит. Только Бога молит, чтоб сил хватило. Да разве не простит таким Всевышний темноты их?|Автор=}}
{{Q|— Говорят, ты пишешь быстро.
— Быстро. А что? Не могу иначе. Надоедает. Один раз целую неделю чухался — бросил.
— Выбросил?
— Ну зачем выбрасывать?! Квашеную капусту придавливал.}}
{{Q|Бог не дал таланта, и слава тебе Господи…|Автор=}}
==О фильме==
{{Q|Авторы сами выбрали путь: обронить собственно духовный стержень своего персонажа и времени, взамен натянуть ущербный ряд внешних признаков, — ради чего эта жертва?
Если не ради колкого намёка на современность — то это и есть их истинное мнение о сути русского прошлого? <…>
Нам показана «вообще древняя Русь», извечная тёмная Русь — нечто ''до'' Петра I, и только, а по буйному празднованию Ивана Купалы — так поближе и к X веку. Трактовка «вообще древней Руси» и наиболее доступна современному советскому образован— скому зрителю, в его радикальной традиции, а тем более западному зрителю понаслышке, — и получается не реальная древняя Русь, а ложно-русский «стиль», наиболее податливый и для разговорных спекуляций, смесь эпох, полная [[w:Вампука|вампука]]. <…>
Да был ли Рублёв для режиссёра действительно центром внимания, целью раскрытия? — или только назвать собою эпоху и время, предлогом протянуть вереницу картин о мрачности вневременной России — такой, как она представляется современной [[Образованщина|образованщине]]? И автор создаёт непомерно длинный фильм, начинённый побочными, не к делу, эпизодами (половину киновремени они и забирают). <…>
Автору нужен лишь символ. Ему нужно превратить фильм в напряжённую вереницу символов и символов, уже удручающую своим нагромождением: как будто ничего нам не кажут в простоте, а непременно с подгонкой под символ.
Да, так главный же символ, пережатый до предела: юродивая дурочка-Русь за кусок конины добровольно надела татарскую шапку, ускакала татарину в жены — а на татарской почве, разумеется, излечилась от русской дури. <…>
С тех пор А. Тарковский неоднократно отрицал, что в фильме «Андрей Рублёв» он хотел критиковать советскую действительность эзоповым языком. <…> Но такое объяснение было сделано мною в ''наилучшем'' предположении для Тарковского: что он — фрондёр, который, однако, в приёме аналогии, неосторожно обращается с русской историей. Если же, как говорит Тарковский, <…> — то, стало быть, он и всерьёз пошёл по этому общему, проторенному, безопасному пути высмеивания и унижения русской истории…|Комментарий=последний абзац добавлен в 1985|Автор=[[Александр Солженицын]], «Фильм о Рублёве», 1983}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы 1966 года]]
[[Категория:Фильмы СССР]]
[[Категория:Исторические фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы Андрея Тарковского]]
nulai82x7teaiw79yojlb7mzzpmlb1p
380429
380426
2022-08-16T21:12:53Z
MarkErbo
44212
ну и что дальше?
wikitext
text/x-wiki
{{Навигация
|Тема = «Андрей Рублёв»
|Википедия = Андрей Рублёв (фильм)}}
'''«Андре́й Рублёв»''' — историческая драма [[Андрей Арсеньевич Тарковский|Андрея Тарковского]], вышедшая в 1966 году.
== Цитаты ==
{{Q|— Послушай, князь. А что это за баба лежит?
— Это не баба. Дева Мария. Рождество Христово.
— А кто в ящике?
— Христос, сын её.
— Так какая же она дева, если у неё сын?! Хотя у вас на Руси ещё и не такое бывает.}}
{{Q|Людям просто напоминать надо почаще, что люди они. Что русские. Одна кровь — одна земля. Зло везде есть. Всегда найдутся охотники продать тебя за тридцать серебренников. А на мужика всё новые беды сыпятся: то татары по три раза за осень, то голод, то мор. А он всё работает, работает, работает. Несёт свой крест смиренно. Не отчаиваясь, а молчит и терпит. Только Бога молит, чтоб сил хватило. Да разве не простит таким Всевышний темноты их?|Автор=}}
{{Q|— Говорят, ты пишешь быстро.
— Быстро. А что? Не могу иначе. Надоедает. Один раз целую неделю чухался — бросил.
— Выбросил?
— Ну зачем выбрасывать?! Квашеную капусту придавливал.}}
{{Q|Бог не дал таланта, и слава тебе Господи…|Автор=}}
==О фильме==
{{Q|Авторы сами выбрали путь: обронить собственно духовный стержень своего персонажа и времени, взамен натянуть ущербный ряд внешних признаков, — ради чего эта жертва?
Если не ради колкого намёка на современность — то это и есть их истинное мнение о сути русского прошлого? <…>
Нам показана «вообще древняя Русь», извечная тёмная Русь — нечто ''до'' Петра I, и только, а по буйному празднованию Ивана Купалы — так поближе и к X веку. Трактовка «вообще древней Руси» и наиболее доступна современному советскому образован— скому зрителю, в его радикальной традиции, а тем более западному зрителю понаслышке, — и получается не реальная древняя Русь, а ложно-русский «стиль», наиболее податливый и для разговорных спекуляций, смесь эпох, полная [[w:Вампука|вампука]]. <…>
Да был ли Рублёв для режиссёра действительно центром внимания, целью раскрытия? — или только назвать собою эпоху и время, предлогом протянуть вереницу картин о мрачности вневременной России — такой, как она представляется современной [[Образованщина|образованщине]]? И автор создаёт непомерно длинный фильм, начинённый побочными, не к делу, эпизодами (половину киновремени они и забирают). <…>
Автору нужен лишь символ. Ему нужно превратить фильм в напряжённую вереницу символов и символов, уже удручающую своим нагромождением: как будто ничего нам не кажут в простоте, а непременно с подгонкой под символ.
Да, так главный же символ, пережатый до предела: юродивая дурочка-Русь за кусок конины добровольно надела татарскую шапку, ускакала татарину в жены — а на татарской почве, разумеется, излечилась от русской дури. <…>
С тех пор А. Тарковский неоднократно отрицал, что в фильме «Андрей Рублёв» он хотел критиковать советскую действительность эзоповым языком. <…> Но такое объяснение было сделано мною в ''наилучшем'' предположении для Тарковского: что он — фрондёр, который, однако, в приёме аналогии, неосторожно обращается с русской историей. Если же, как говорит Тарковский, <…> — то, стало быть, он и всерьёз пошёл по этому общему, проторенному, безопасному пути высмеивания и унижения русской истории…|Комментарий=последний абзац добавлен в 1985|Автор=[[Александр Солженицын]], «Фильм о Рублёве», 1983}}
[[Категория:Фильмы по алфавиту]]
[[Категория:Фильмы 1966 года]]
[[Категория:Фильмы СССР]]
[[Категория:Исторические фильмы]]
[[Категория:Фильмы-драмы]]
[[Категория:Фильмы Андрея Тарковского]]
od57m270cd5zceg5yogoy4x3fci70sx
Ванга
0
12196
380456
373469
2022-08-17T07:55:40Z
217.12.122.158
/* Предсказания */
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''Ванга''' (''Вангелия Пандева Гуштерова''; 31 января 1911 — 11 августа 1996) — слепая болгарская женщина, которой приписывают дар предсказания
== Цитаты ==
{{Нет ссылок|дата=09 января 2017}}
=== О Божьем Помазаннике ===
[[Файл:Vanga.jpg|right|200px|thumb|Ванга]]
* Бороться за [[Мир (отсутствие войны)|мир]] необязательно с [[оружие]]м в руках. Если вдохнешь в людей добрые мысли, — сделаешь серьезный шаг к достижению мира. Многие руководители различных стран сосредоточили свои усилия именно в этом направлении. Другого выхода нет. Нужно с добротой и любовью относиться друг к другу, чтобы спастись. Всем спастись. Вместе.
* Если мы не поймем простой истины своим [[разум]]ом, нас заставят понять ее неумолимые законы [[космос]]а. Но тогда будет поздно, и прозрение обойдется нам слишком дорого. Люди придумывают новые законы — шьют одежду нового фасона. Но еще пройдет немало времени, прежде чем мы создадим крепкую ткань.
* Нам нужна не искусственная одежда, а естественная, от которой бы исходило тепло. Да, не один год промчится, пока явится высокий человек, Посланник, вот Он-то и будет хорошим закройщиком и хорошим портным… Это будет человек из другого мира. Высокий человек из чужих краев придет и поможет Болгарии. Но это будет не Симеон.
* Мы являемся свидетелями судьбоносных событий. Двое крупнейших руководителей мира пожали друг другу руки, чтобы доказать, что можно и нужно сделать первый шаг к достижению всеобщего мира. Но пройдет еще много времени, много воды утечет, пока придет Восьмой — Он подпишет окончательный мир на планете.
* Помазанник в белых одеждах опять придет на Землю. Близок час, когда избранные сердцем почувствуют, что [[Христос]] вернулся. Вначале Он явится России, а потом — всему миру.
=== Миссия Помазанника и созвездие Льва ===
* [[Вифлеем]]ская звезда? Звезда Рождества? Звезда волхвов? — Она и сейчас ярким Сердцем Льва на каждого болгарина смотрит. И не только с герба государства Болгарского. Да, с Небес — слезоточивых и отдаленных пока. Болгария — страна благословенная, отмеченная Богом. Час придет, — одолеем трудности.
* Самая яркая звезда в Сердце Льва — брат родной Юпитеру, Марсу — родственник дальний. И судьба стран и народов, которым светит Лев, благодатна. И счастье их не обходит. Однако, вот беда: голова, шея Льва и Сатурн одного сукна епанча. И жди напастей, — но гармония красоты все шероховатости сгладит.
* Со времен Древней Греции известно: ветвь дубовая могущество означает. И героев Эллады за доблесть воинскую награждали венками из дубовых ветвей. И Аполлон не только покровителем наук и искусств был, но и целителем великим. И исцелял страждущих прикосновением дубовой веточки. А вазу с желудями повелевал у изголовья ложа своего ставить. И другим так советовал.
* [[Бог]] существует, но у Него нет плоти. Это огненный Шар, на Который больно смотреть из-за ослепительного сияния. Только свет и ничего больше.
* Великую тайну открыл нам [[Бог]] о Себе — тайну Пресвятой Троицы, которую наш слабый ум не может вместить, понять.
* Вопрос: «Видела ли ты Бога?» Ответ: «Да, видела. Но Он вовсе не такой, как изображен на иконах. Помазанник — огромный огненный шар, на который невозможно смотреть. Настолько Он ярко светел. Только свет, ничего другого. Если кто-нибудь скажет тебе, что видел Бога, и Он внешне был как человек, знай, — тут скрыта неправда»
=== О втором пришествии ===
* Явится высокий человек, пришелец, но пройдет еще много времени, много воды утечет, пока придет Восьмой — Он подпишет окончательный мир на планете.
* Помазанник в белых одеждах опять придет на Землю. Близок час, когда избранные сердцем почувствуют, что Христос вернулся.
* Когда Бог придет, трудное время настанет для неверующих. Вода, пригодная для питья, останется только в горах. Христос будет поить людей из полного кувшина, но снаружи сухого. Антихрист снаружи смочит кувшин, но внутри он будет пуст!
* Смотрите на то новое, что будет после 2000 г. Потопа не будет.
* В 2024 г. в [[Россия|России]] установится эра мира и благосостояния на тысячу лет.
* А! — Фома неверный. О, какой это большой дух! — Я — Он. Мы — Он. Мы — это Он, Который снова идет в мир, как и было Им обещано. Все апостолы ныне в движении, все они спустились на Землю, ибо время Пресвятого Духа уже наступило. Но самая высокая миссия выпала апостолу Андрею. Он — приуготовитель путей Христовых в краю заповеданном.
* 1982 год засияет в новом, добром свете. Землю заселят новые души, и некоторые из них проявятся. Более яркий свет засияет в Иерусалиме. Придут люди не культуры, а знания. Придет слово 'Волга', и оно будет величать планету.
* [[Человечество]] станет свидетелем Божьих знаков на небе, большие части суши поглотит вода, лишь те места, где стоят Божьи храмы, Бог убережет.
* Ответ В. Ангеловой: «Молода ты еще, тебе не надо это знать, будешь страшно мучиться, это миллионов людей касается».
* Тело умирает, а душа остается, а вы смотрите, как бы не пришел Ирод. Если придет… Он четырнадцать тысяч душ погубил! А если вдруг война? Что будем делать, если придут и начнут истреблять народ? Надо молиться. Но люди не слушают. Уничтожают друг друга, убивают, что только не делают, чтобы друг друга погубить.
* Придет время чудес, будут разгаданы многие тайны! До этого человечество переживет много природных и общественных катаклизмов и бурных событий. Постепенно будет меняться человеческое сознание.
* Человечество на пути к безумию, оно-то его и доконает. И эта жажда власти, это насилие — да как же так: вчерашние преступники сегодня людьми правят? Обман, извращенность, безбожие, то, что люди льнут ко злу, а добру противятся — все это нам аукнется.
* Придут тяжелые времена, люди разделятся по признаку [[вера|веры]]. Придет в мир древнейшее учение. Меня спрашивают: «Скоро ли придет это время?» — Нет, не скоро.
=== О даре провидения ===
* Исследуйте меня, экспериментируйте, изучайте с помощью приборов и аппаратуры. Хотите объяснить то, что я делаю? Да как это объяснишь, когда это Божьих рук дело?
* Мой дар от [[Бог]]а. Он лишил меня зрения, но дал мне другие глаза, которыми я вижу мир — и видимый, и невидимый.
* Если будешь отдавать на этом свете, то на Небе будешь иметь. Если у тебя два яблока, большое и маленькое, отдай одно из них. Такое же получишь на том свете. Если ничего не дал в этой жизни, и там ничего не получишь.
* Крепите веру в Бога, любите друг друга и будьте добрее, так как без этого ни в чем не добьетесь успеха. Хотя и с трудом, но плохое в Болгарии уступает место хорошему. Не спешите. Небу лучше известно, в каком порядке должны следовать события. Там другие законы.
* Существует параллельно человеческому, людскому разуму другой, более совершенный, более высокий. Этот разум начинается и заканчивается во вселенной, Он вечен и бесконечен, Ему подвластно всё.
* Приходят ко мне наши [[политик]]и, а сами одно говорят, но делают другое, — вот это меня и злит. Приходят и хорошие люди, которые пекутся о Болгарии, хотят, чтобы чисто в ней было, да нелегко им будет… ох, уж нелегко! Новые власти разрушат старое, но не сумеют открыть большую дорогу новому и тоже уйдут.
* И сколько ни начинай разговоры эти о людях, о земле и бедствиях, конец-то будет все тот же, а все потому, что если есть законы, велено их соблюдать. Так все устроено в природе, да и жизни человеческой, однако, сколько тех, кто это понимает?
* В первые годы, когда начала предсказывать, передо мной зажигали свечу. Но, так как я слепая и не вижу, то могло случиться какое-то несчастье, голос мне велел заменить свечу кусочком сахара, потому что он чистый.
* Вопрос: «Зависит ли судьба человека от его внутренней, моральной силы, физических способностей? Можно ли повлиять на судьбу?» Ответ: «Нельзя. Каждый пройдет свой, и только свой путь».
* Вопрос: «Можно ли изменить судьбу?» Ответ: «Нет. Даты рождения и смерти изменить нельзя».
* Зная и понимая вещие [[сон|сны]] и вещие сновидения, можно многое изменить и поправить в своей грядущей судьбе. И только даты рождения и смерти изменить нельзя, ибо каждый человек живет на белом свете ровно столько, сколько свыше ему предопределено для исполнения его миссии пребывания на Земле.
* В вещем сне вы получаете предупреждение и еще можете избежать неприятностей… сновидения, ниспосланные свыше, дают возможность заблаговременно разобраться в себе и окружающей обстановке…Разумейте — и действуйте…
* Книга («Пирамида» Л. Леонова) должна быть закончена через три года. В романе будет четыре образа — Бог, человек, вселенная, демон. Есть здесь и о древних людях.
* Вы не знаете, как поют звездные хоры и играют небесные трубы, эта мелодия — нечто величественное.
=== О Пресвятом Духе ===
* Дух Божий напоминает по ощущению сгущение поля, сильно потяжелевшее пространство. Оно обволакивает человека, вливается в него со всех сторон, создает давление на его мозг. Давление это не равномерное, а точечное, прицельное, воздействующее на избранные точки и участки мозга. Это давление бывает невероятно сильным.
* Звезды — совсем как люди. Одни вот-вот растеряют, растратят весь запас своей энергии. Другим — еще жить и жить, излучая свет и тепло. А планеты — как те куркули-хваты рода людского, что только и делают: тянут энергию из других. Так что ж удивляться, что у звезд, планет, народов и людей судьбы такие разные.
* У каждого [[народ]]а, человека есть своя звезда, которая насыщает его светоносной энергией. Однако бывают и исключения. У некоторых народов нет звезды, а есть планета. Так вот: новое учение («белое-белое, как снег») создаст новые условия (все станет белым-белым, как молоко), при которых эти народы не смогут выжить, во всяком случае, духовно. В непривычной для них атмосфере они как бы задохнутся. Народ, человек, у которых вместо звезды планета или — что то же — погасшая звезда, погаснет и сам, как свеча на слишком сильном ветру.
* Надо чаще перечитывать [[Новый завет]]. А знаешь ли, откуда проистекает и что знаменует само название — Новый завет? Завет — значит договор, уговор. Условие, чтобы спастись. Значит, — союз, союз Бога с человеком. И жить по Новому завету — жить по Новому союзу с Богом, по канонам учения Христова.
* Сколько книг написано, но никто не даст окончательного ответа, если не поймет и не признает, что существует духовный мир (Небо) и физический (Земля) и верховная Сила, — называйте Ее как хотите, которая нас создала. Чтобы понять Библию, человек должен духовно возвыситься. Только тогда он сможет воспринять и понять высшее знание. Бог вознаградит его, и даст ему силу, и поможет ему, чтобы он смог понять, как все произошло.
* С Рождества день начинает расти. А солнце сильнее пригревать. Запомни, [[Христос]] — это Спаситель для христиан. Он наш Бог, истинный Бог. Какой же это чудный праздник! Какие песни поются по всей земле, чтобы весело было душе человеческой. Сколько добрых обычаев у народа, у болгар. Наряженная елка, разве она не напоминает тебе пасхальное яйцо? Читай чаще Библию, главу тринадцатую Евангелия от Иоанна.
* Я должна пробыть здесь определенное время. Мне тут хорошо, пока хорошо: энергия течет через меня от земли и из космоса по незримому мосту. Я легко впитываю ее. Дышу ею как живительным бальзамом. Перед моим мысленным взором полыхает адское пламя, некогда, во времена незапамятные, сжигавшее эту землю. Все испепелил и переплавил огонь. Все, прежде нечистое, очистил от скверны. Тайну очищения огнем скрывают горы. Они совсем недалеко. Я ощущаю их присутствие. Над этим местом пролегает маршрут перелетных птиц. Они собираются здесь в огромные стаи и летят с юга на север и обратно. Я и птицы… неужели ваши уши закрыты для шума крыльев бесчисленных птичьих стай?.. Неужели не слышите вы печальные голоса улетающих осенью птиц и радостные их клики, трубные их песни весной? Такие места, как гористая здешняя местность, притягивают энергию, а птицы умеют улавливать ее. Они заряжаются ею, они так и летят от одного 'моста' к другому, не зная устали. А я поставлена именно здесь! Сюда должны приходить запутавшиеся и потерявшие надежду. Сюда они и стремятся, подобно птицам, находя ориентир. Жаждущий избавления находит путь. Мне остается лишь прочесть письмена его души. И еще: я должна не только прочесть вчерашнее и сегодняшнее, но и дать верное направление в завтрашнее.
* Есть [[Небо]], есть Бог, есть Иисус Христос, есть Пресвятой Дух, есть Пресвятая Богородица, есть воинство небесное, святые, ангелы, архангелы, серафимы и много других Божьих сил на Небе.
* Верьте, [[вера]] — это все, а вовсе не [[богатство]], [[деньги]] и удовольствия! Эх, если бы люди могли видеть, что там, на том свете, они не мечтали бы о богатстве, не было бы ни воров, ни убийц, ни изменников.
=== О науке ===
* Придёт время [[чудо|чудес]], и [[наука]] совершит крупные открытия в области нематериального. Ученые раскроют много нового о будущем нашей планеты и о [[Вселенная|вселенной]]. А данные об этом почерпнут в древних священных книгах. С их помощью будут наконец-то разгаданы многие древние [[тайна|тайны]].
* Мы станем свидетелями изумительных археологических открытий, коренным образом изменяющих наши представления о Древнем мире.
* Там, где ты работаешь (в области ядерной энергетики), вы можете навлечь на людей страшную беду, это тебе известно? Если вы, ученые, может, и знаете, сделайте так, чтобы люди гордились вами. Осознаете ли вы ту ответственность, которую несете перед людьми?
* Главные причины многих катаклизмов — в самой природе, а во многом и ученые виноваты с их бесконечными [[опыт]]ами. Много народу стало о земле думать, говорить модные слова. Симпозиумы разные они устраивают, конференции, съезды, а народ и природа страдают.
* В этих книгах соревнуются, кто у кого больше спишет. Ну, не все, есть и очень умные люди, да мало их. Гений — не гений… но раз определено свыше, раз человек верит и трудится, он рано или поздно находит верный ответ. На любой вопрос есть ответ, только, разумеется, нужно знать, как задать вопрос, и какой ответ тебе нужен. А если ты за всю свою жизнь не определишься, то так и будешь задавать свой вопрос, и на него никогда не будет ответа.
* Вопрос: «А вот интересно, Фалес?» Ответ: «Не просто Водолей по рождению. Знал, что вода имеет память. Умел воду, как книгу читать. Из воды все свои знания и черпал».
* Существуют «большое время», просто «[[время]]» и «времена».
* Все природные катаклизмы и общественные потрясения были предопределены влиянием звезд, планет и комет.
* Редко какой человек живёт в сродстве со своими планетами и звездами. Люди слепы. И даже когда я предупреждаю их о роковом дне, они беспечны и легкомысленны. Тысячами гибнут под жерновами судьбы. Подобны зайцу, летящему в свете фар под колеса машины. А ведь погодить-то надо было всего чуток.
* Человек создан Богом, а вовсе не от [[обезьяны]] произошел, как пишут в [[книга]]х. Ерунда это. Животное не может превратиться в человека, и человек в животное не может.
* Когда Ванге рассказывали, с умыслом конечно, о фантастических фильмах про каких-то пришельцев, которые подчиняют себе людей, используя нас в качестве своих агентов, она откровенно [[смех|смеялась]]: «Зачем это нужно, если [[Бог]] и так получает исчерпывающую информацию о делах земных от самих людей».
* Согласно ее представлениям, вселенский разум, существующий в параллельном мире, пронизывающем в каждой точке пространства нашу вселенную, связан с ней миллиардами пучков каналов. Элементарным каналом связи с ним на нашем участке вселенной служит разум каждого отдельного человека. Человеческий мозг подобен антене связи между нашим миром и вселенским разумом. Сознание каждого отдельного человека в информационном плане имеет трехуровневую структуру. На нижнем уровне — действует рефлекторный или реактивный разум, который играет роль регулятора биологической системы организма (аналог — харда в компьютере). Промежуточный уровень разума — психический, эмоциональный и логический, который осуществляет основную обработку информации и накапливает жизненный опыт (аналог — софт). Высший уровень человеческого сознания — непосредственно контактирует с вселенским разумом. Однако, взаимодействие это своеобразное и во многом одностороннее. Накопленный жизненный человеческий опыт уходит во вселенскую базу знаний (аналог — сеть). Встречный канал обычно блокирован по типу амнезии и частично приоткрывается лишь для отдельных избранников Божьих, вроде Ванги, да еще, быть может, для творческих личностей в моменты их озарения.
* Когда железо родит железо, произойдут великие события.
=== О медицине ===
* 2008 г. — человечество избавится от рака. Лекарство будет содержать много железа, поскольку именно железа сейчас не хватает в пище и воде (не сбылось).
* Найдут лекарство от СПИДа, будет оно из железа, ведь именно железа не хватает в организме человека. Но придет другая болезнь, — страшнее, чем рак и СПИД.
* 2018 г. — ученые откроют уникальное лекарство, содержащее гормоны лошади, собаки и черепахи, необходимое для восстановления сил и здоровья.
* Парацельс стал великим врачевателем, потому что исцелял и тело, и душу, и Дух больного.
* Девять десятых нашего здоровья покоится на умении правильно думать. Мысли человека — его здоровье. В здоровом теле — добрый ум. Где гармония, там и здоровье. Кто завидует, тот жалуется на здоровье. Кто завидует, думая, что никто об этом не догадывается, тот не дождется милости от Бога. Здоровье близко, коль не пал низко. Будешь добрым — придет и здоровье. Лечат не только мед и радость, но и мысли. Здоровье — свободомыслие. Кто владеет собой, того и хворь не берет. У здорового человека — здоровый ум. Здоровым быть — обиды забыть. Здоровье — не в руках, а в голове человека. Первое богатство — здоровье, второе богатство — мысли, третье богатство — мед, но как без стотинки не будет и лева, так без мыслей и меда не будет и здоровья.
* Душа спускается с Неба, из космоса по солнечному лучу и проникает в плод во чреве матери. С этого момента плод уже живет самостоятельной жизнью. И с этого момента возникает великая связь человека со вселенной. И этот солнечный луч или серебряная нить всю жизнь связывают физическое тело человека с душой, а душу с космосом, со всей вселенной. Поэтому я не устаю твердить: не поступайте и не думайте плохо, сейте больше добра — тогда будет легче восстановить энергетическую связь с космосом и исцелить вас. А иначе никак невозможно.
* Чтобы избавиться от недугов и хворей, надо стать очень добрым и чутким человеком. Земля ждет от нас благодарности за то, что мы пришли и живем на ней. Мы платим Земле долги, как квартирную плату. Каждый человек платит.
* Ни травы, ни гармония с природой не дают желаемого эффекта, если человек не стремится поддерживать на высоте свое душевное здоровье.
* Не ропщите против страдания, которое вам выпадает. Страдание — это очищающее средство, как, скажем, пиджак, который будет грязным, если его не вычистить.
* Все [[болезнь|болезни]] от суеты сует. Чаще всматривайтесь в звездное небо, и гармония космоса поможет становлению гармонии в душе.
* Своих собеседников Ванга называла «силами». Ангелы врачуют ее тело. Они очищают от склеротических бляшек сосудистую систему организма. Чистка идет по совершенной программе. Вначале «чистятся» кровеносные системы мозга и сердца, затем производится очищение остальных кровеносных сосудов и магистралей организма вплоть до конечностей. Она признавалась, что иногда у нее возникало впечатление, что ангелы регенерируют ткани ее организма: прорастают сосуды, затягиваются язвы на гортани, бронхах, легких, слизистой желудка и пищевода и т. д. Однажды она рассказала своей племяннице Красимире, что несколько раз ангелы меняли ее больное сердце и, даже, всю систему «сердце-легкие». Боли при этом не было, вернее, все болевые ощущения блокировались прицельным воздействием поля на мозг. Во время этих 'операций' она продолжала ощущать биение своего сердца и ток крови по организму, но у нее сложилось впечатление, что она на это время была подключена к искусственному сердцу, которое билось где-то в ином пространстве. Она называла это воздействие ангелов на свой организм «ультрамедициной», невероятно высоким уровнем медицинской техники, который еще не одну тысячу лет будет недоступен человечеству. По сути, с ее слов, речь шла о практическом бессмертии организма человека. Однако, Ванга считала бессмертие вредным, так как оно принесет человечеству невероятные беды. Будучи уверенной, что она, как и любой человек, всецело находится в руках Божьих, Ванга полагала, что оздоровление ее организма — промысел Божий. Значит Богу надо, чтобы она жила; выходит, на этой Земле ее миссия еще не выполнена до конца. И Бог дарует ей продление жизни для того, чтобы она выполнила здесь еще какую-то роль. Но даже если обстоятельства непреодолимой силы и приведут к ее преждевременной кончине, Бог найдет иного человека для замены ее и продолжения миссии.
* Там, где плато Колорадо прорезано глубокими каньонами рек, из недр земли исходят мощные энергетические потоки.
* Космическая энергия, скалы и воды — вот три самые могучие силы природы. И именно их удивительное переплетение придает водам реки Хуанхэ, протекающей на северо-западе Китая, поразительную целебность.
* Вода, смывающая болезни и напасти, должна быть проточной. Черпать ее из реки или родника надо молча. Трижды обливать водой — значит, заручиться поддержкой и помощью Троицы единосущной и нераздельной — Бога Отца, Сына Божьего и Духа Пресвятого. Обливать семь раз водой — значит, смывать грехи, от которых происходят все болезни и напасти. Девять раз обливают, чтобы взрастить в человеке девять блаженств евангельских. Энергия планет также питает человеческое тело. Вода служит хорошим проводником. Она заряжается и энергией космоса, и недр Земли. Особой силой обладает студеная вода, набранная из речек, родников и колодцев на Рождество, новый год, Крещение и Сретение, а также вода, взятая из естественных природных источников в Страстной четверг или пятницу, на Ивана Купалу. Велика сила воды, освященной накануне Пасхи и в первый день августа, который известен в народе как Мокрый Спас. За водой хорошо ходить ранним утром. Желательно еще до восхода солнца. Такую воду называют «непочатой» и «непитой».
* Целебными свойствами обладает [[вода]] и там, где одновременно сливаются три водных потока.
* В долинах и котловинах средь Пиринских гор есть ледниковые озера с удивительной водой. Но чудодейственные свойства вода приобретает только после того, как в ней ополаскивали [[Икона|икону]].
* В Лесове местные жители от коросты лечатся речной водой, в которую предварительно кладут красные ягоды калины.
* В селениях, которых немало на склонах гор Рила и Пирин, местные жители испокон веков исцеляются от различных хворей «серебряной» водой, бьющей из родников. Некоторые родники образуют целые «серебряные» ручьи, несущие здоровье, бодрость и вторую молодость каждому, кто погружает свое тело в их воды.
* Испей воду, которая стекает с колес водяной мельницы. Чудодейственной целительной силой заряжается вода, стекающая с колес водяной мельницы и с лопаток водяных колес для забора воды.
* Еще в древнем Египте было известно, что вода, набранная в сосуд из трех разных колодцев, обладает лечебными свойствами.
* Самая целебная «серебряная» вода в верховьях Евфрата, где он соприкасается с хребтом Тавр (Серебряные горы).
* Каждый день меня посещают разные люди. Я им помогаю, но они оставляют у меня свои болезни, свои, порой, нечистые помыслы. Тяжек для меня этот груз, поэтому я принимаюсь наводить порядок, и это приносит мне облегчение.
* Летом чаще ходите босиком, чтобы не прерывалась связь с землей. Пусть дети бегают раздетыми и босыми, пусть возятся и играют на земле: это защитит их от болезней, которые подстерегают зимой. Еда ребят должна быть жидкой. Нельзя позволять им есть всухомятку. Кроме купания в реке, в озере, в пруду, обязательно надо мыть ноги на ночь «природной» водой (из реки, озера).
* [[Сила|Силой]] в равной степени обладают и драгоценные камни, и валуны, и самые простенькие камушки! Тут все зависит от конкретного человека и конкретной ситуации. Многие ходоки приходили к одному из таких валунов-гигантов в долине Рупите. Обливали этот огромный камень причудливой формы водой из ручья. Собирали стекающую с валуна воду в глиняный кувшин с широким горлышком. Затем омывали этой водой тяжелобольных детей. И обязательно после этого надевали на ребенка новое белье, а старое развешивали тут же на близрастущих кустарниках или деревьях. Если ребенку суждено было жить, то после омовения «каменной водой» он быстро шел на поправку. Тот же, кому было суждено умереть, чах. Но все-таки большинство тяжелобольных детей на удивление выздоравливали незамедлительно.
* Утренняя роса — летнее чудо. По утрам растения выделяют много целебных веществ, вот почему так полезно обтираться росой не только больным, но и здоровым, для профилактики.
* [[Вода]] — это миро, после каждого купания ты словно заново родился, очищаются и тело, и сердце, мойтесь чаще, не бегите от воды, она — здоровье.
* Только меду дано свыше великое [[таинство]] раздвигать махонькие рамки жизни человека на белом свете, потому что каждая капля пчелиного меда несет благодатные сгустки животворной и исцеляющей энергии неба, солнца, и всей вселенной.
* Все античные философы высоко чтили и ценили мед. Примеров тому много. Пифагор говорил, что души людей, регулярно употребляющих мед, после их смерти скорее переселяются в иное тело и возвращаются на Землю для новой жизни.
* И Аристотель об этом чудодейственном свойстве меда ведал. И тоже, как и Пифагор, считал, что на Землю для нового существования возвращаются только самые добрые и самые лучшие души. И души тех людей, которые при жизни сполна вкусили нектар и амброзию — медоносный греческий напиток.
* [[Гиппократ]] часто употреблял различные медовые смеси для исцеления больных. О «Клятве Гиппократа» каждый слышал, а вот целая масса его целебных рецептов позабылась.
* Если бы мы должны были курить, Господь поставил бы нам на голову по трубе.
* Прежде нельзя переедать. Продукты сейчас так испорчены всякими химическими веществами, что ими можно отравиться. Кроме того, обильная еда обременительна для всех человеческих органов. Всевышний дал бы нам два желудка, если бы мог предположить, что мы станем так много есть. Если бы меня спросили, что сеять на полях, я бы сказала: как можно больше ржи. Люди должны есть больше ржаного хлеба, чтобы сохранить здоровье. Сегодня, как никогда прежде, значение ржи в рационе питания велико. Надо чаще пить чай из трав. Уменьшать содержание жиров в еде. Кто здоров, должен постепенно уменьшать долю мясных блюд, а лучше вообще отказаться от мяса. Хотя бы раз в неделю следует есть вареную рожь и пить чистую воду. Вот что даст человеку силы справляться с разными болезнями. Не курите. Табак — неторопливый, сладострастный убийца. Он действует наверняка и убивает хладнокровно. Ложитесь спать рано — в 22 часа, и вставайте рано — в 5-6 часов. Именно за эти часы и тело и мозг отдыхают лучше всего, успокаиваются нервы, ослабевает мышечное напряжение. Возведите чистоту в культ. Не надо мыться очень горячей водой, пользуйтесь лучше всего домашним мылом.
* Злоупотребление [[лекарство|лекарствами]] опасно, так как 'они закрывают ворота', через которые природа посредством действия целебных трав может восстановить нарушенное болезнью равновесие в организме больного. От каждой болезни есть своя трава.
* Опасно даже находиться в компании курильщиков, яд все равно попадает в организм, и он не выводится из тела, а накапливается.
* Лечение иглами — сильное средство, но чтобы достичь наиболее полного успеха, надо пользоваться не металлическими, а глиняными иглами, как это делали в седой древности. Нагревать их нужно на живом огне, не посредством электричества, так как в организме человека и без того достаточно электричества, а ты таким образом только усиливаешь его влияние. Думая, что помогаешь, на самом деле мешаешь правильному воздействию игл на организм.
=== О древнем прошлом ===
* 1612 г. до н. э. — жители планеты Вамфим оставляют на Земле саркофаги с ключом к древним тайнам и созданию мира.
* Вижу большую керамическую вазу с хорошо, заботливо возделанной землей, а в ней цветок — белая, прямо-таки алебастровая [[лилия]], как [[символ]] небесно-чистой красоты. Это самое большое украшение для дома. Прекрасная лилия блестит для меня серебром вечных поднебесных снегов Тибета и Гималаев. Оттуда, с Тибета, началась древнейшая история человечества, там следует искать ее корни, там — объяснение многих удивительных и странных загадок земной жизни человека и людей.
* Тут ведь далеко не глупость. Речь идет о важном документе, да не по Сеньке шапка, — не по зубам этот текст, никто не может прочесть его сегодня. И текст, и карта копировались уже много раз: от поколения к поколению пытаются люди открыть тайну текста. Но расшифровать его не может никто. А речь в этом документе идет вовсе не о спрятанных сокровищах, а о древней письменности, до сих пор неизвестной миру. Такие же иероглифы начертаны на внутренней стороне каменного гроба, спрятанного глубоко в земле, многие тысячи лет тому назад. И даже если люди случайно найдут саркофаг, они не смогут прочесть письмена. Там столько интересного — там рассказана история мира, каким он был две тысячи лет назад и каким будет еще через две тысячи лет. Этот саркофаг спрятан в нашей земле людьми, пришедшими из Египта. Было так: шел караван верблюдов, его сопровождали воины и высшие их командиры, кроме того, с ними следовало множество рабов. Дойдя до наших краев, они остановились на долгий отдых, и однажды ночью рабы стали рыть глубокую яму. В яму был опущен таинственный груз — саркофаг, и яму быстро засыпали землей. Те, кто выполнял работу, были убиты, все до одного. Тайну эту окропили потоки невинной крови, тайна дожидается своего часа, чтобы быть раскрытой, разгаданной людьми, послание тысячелетней давности бесценно, оно принадлежит человечеству. Сегодня самые ученые из ученых, профессора из профессоров не расшифруют карту и не найдут саркофаг. Не пришло время.
* Секрет будущего земной цивилизации хранят египетские пирамиды. Именно там оставлен ключ к абсолютному знанию.
* И через мгновенье на «экране» появились две фигуры. Они казались огромными и занимали почти все освещенное пространство — гладкая стена имела высоту не меньше пяти метров и в ширину около трех-четырех метров. Фигуры были видны отчетливо и выделялись так рельефно, что казалось, что они в любой момент могут отделиться от стены и направиться к нам. Слева на 'экране' мы видели пожилого мужчину, скорее старца, с волосами до плеч и в длинных, до земли, одеждах. Левую руку он опустил, а в правой, вытянутой вперед, держал какой-то предмет, круглый, как мяч. Чуть поодаль, выше и правее, располагалась вторая фигура — совсем молодой мужчина. Он сидел в кресле, руки его лежали на подлокотниках. Взгляд устремлен вдаль, лицо напряжено. На голове у него высокая шапка, а над нею некое подобие антенны. Удивительное космическое событие у саблезубой скалы, которая находится в окрестностях города Петрича, относится к 5 мая 1979 г.
* Об Атлантиде [[Платон]] верно говаривал. Остров действительно был красоты неимоверной. Высоковерхние подоблачные горы красно-розовыми, черными и белыми куполами подпирали небо. А у подножия ярко-зеленые и ярко-рыжие зубчатые леса. Но не дремучие, а легкие и светлые. И жило в них зверей и птиц великое множество. Ниспадавшие с горных вершин потоки воды, златоструйной и звонкой, живительной и чудодейственной, устремлялись в распадки и долины. И каждая долина, и всякий малый распадок благоухали пышно-цветными и плодоносными садами. Окрест простирались обширные поля, с которых дважды в год собирали обильные урожаи, сверкающие всеми красками радуги. В центре острова, окаймленный тремя серебряно-синими кольцами каналов, возвышался храм, возведенный из красных, черных и белых каменных плит. Из таких же каменных плит, но малых размеров — строились на острове города. Остров этот лежал в Атлантике. И от него до каждого края земли было едино. И ходили атланты на своих лодках-ладьях и к побережью Америки, и по ту сторону Геракловых столбов — к берегам Европы и Африки. Процветала страна атлантов, пока в один день и одну бедственную ночь не канула в пучину морских вод. А погубили ее звезды Скорпионовы. Да Уран с Нептуном. И было это ровно одиннадцать тысяч лет и два века назад.
* Я вижу атлантов. Это высокие и сильные люди. Женщины — в серебристых одеяниях. Мужчины — в алых. Лица загорелые и обветренные. Но это не темнокожие. Они возводят храмы. Строят города, гавани и быстроходные лодки. Роют каналы. Плавят металлы. Управляют своей внутренней энергией. Передают мысли на расстоянии. А вот на лицах тревога. Ужас… Но вождь их спокоен. Говорит… Что?.. Не слышно… Слова растворяются во глубине вселенной. В пучине вод. В дебрях Амазонки.
* Царь Энопион правил богатым и красивым островом Хиос, который лежал в Эгейском море близ берегов Малой Азии. Был этот остров одним из центров эгейской культуры, и жили там очень просвещенные люди. Высокие, статные, здоровые телом и духом и красивые. Но краше всех — благолепные, величественно красивые, изящные, миловидные, прелестные, пленительные были семь дочерей Энопиона, царя острова Хиос. И царь Энопион, дабы не тратить время попусту и не перечислять всех дочерей поименно (Алкиона, Келено, Электра, Тайгета, Майя, Стеропа, Меропа), очень часто призывал их такими словами: 'плеяды', 'плеядушки', 'плеядные'. А время на острове Хиос текло тихо, безмятежно, умиротворенно и сладко. И ничто не предвещало превратностей судьбы. А потом эта неожиданная, шумная и скверная история с Плеядами и охотником Орионом приключилась. Что к чему, люди быстро разобрались. И стали подданные за глаза говорить про своего правителя: 'ой-ой-ой! Этот Энопион…!' — 'Ой, Энопион!' — 'Ойэнопион''.
* Коза Амалфея, действительно, вскормила своим молоком младенца, но не Зевса (сына Крона), а младшего сына царя Аидония, что в стародавние времена правил племенем молоссов. И именно этому мальчику — наследнику царя — свыше был дарован 'рог изобилия', способный творить из ничего пищу. И Зевс, и Рея, и Крон — все это были реальные люди. И многое, что дошло до нас в преданиях или не дошло вовсе, было действительно на Небесах и на земле грешной. Позабылось многое. И на иной лад переиначено. Но 'рог изобилия' память людская не просто так с созвездием Козерога соединяет, и все это впрямь было. На Земле в стародавние времена и в Занебесье пребывало.
* Средь болот Лерны, которые распростерлись близ древнегреческого городка Аргоса, в трясине поселилась гигантская змея-чудовище с девятью головами. Здешние жители прозвали эту змею «лернейской гидрой». Чудовище опустошало окрестности, пожирало стада, несло много бед и зла, все чаще и чаще стало нападать на людей. В поединок с Лернейской гидрой вступил достославный Геракл. И когда ему пришлось особенно туго, по велению богини Геры из болота в самый разгар битвы вылез рак и впился клешней прямо в пятку правой ноги греческого героя, причиняя резкую боль. Но Геракл только рассмеялся: — Двое против одного? Это нечестно! Не на равных — исподтишка. И теперь я имею право позвать на помощь друга. И Геракл кликнул Иолая, который ждал исхода единоборства возле колесницы, а теперь вступил в битву на стороне соратника. Ситуация в корне изменилась. Раньше, когда Геракл отсекал мечом голову чудовища, на месте отрубленной вырастали еще две — еще злее и еще страшнее. Теперь же Иолай прижигал факелом рану на месте отрубленной головы, — и новые уже не вырастали. Скатилась в болото последняя голова чудовища. Зло было искоренено. Зло было наказано. Народ окрест Лерны и в Аргосе вздохнул свободно и вернулся к каждодневному труду. Ну а богиня Гера, — у сильных мира сего свои причуды — в награду за службу поместила изображение рака на небе.
* Пресвятая Богородица с корзиной вареных яиц отправилась поклониться гробу Иисуса. По дороге Ей встретился ангел Господень и сказал: «Иисус воскрес, Его нет во гробе». А Божья Матерь ответила: «Поверю, если яйца в моей корзине станут красными». И яйца покраснели. Богородица пришла ко гробу и увидела отодвинутую плиту и пустую могилу. Она очень обрадовалась тому, что Иисус воскрес, и с тех пор Воскресение — радостный праздник, и яйца красят в красный цвет.
=== Прочее ===
* Сверхразум начинается и заканчивается во вселенной, Он вечен и бесконечен, Ему подвластно все.
* Мертвые часто помогают и предохраняют родственников от неприятностей. Добрые безгрешные духи имеют право чаще посещать Землю.
* Я вижу мертвых прозрачными, а некоторые, чистые духом, светятся, как огонь.
* У ворот Рая стоит ореховое усеченное дерево и на нем секира, на которой секут грехи. Все мы ждем, когда откроются врата Рая, и оттуда выйдут с большой книгой, чтобы сказать, кому куда потом отправляться. Деготь в бездне не черный, а белый. Не делайте зла на Земле, чтобы с вами не случилось неприятностей.
* Ты должен бывать в [[Ленинград]]е, и не менее трех-четырех раз в году. Там много погибших. Души их молятся и создают очищенное пространство, и в этом очищенном пространстве будут проявляться выдающиеся духи. В духовном отношении Ленинград сегодня выше Москвы.
* Древнегреческие мифы имеют под собой реальную основу. И Зевс был вовсе не Богом, а жестокосердным царем племени молоссов. И это он, Зевс, царь молоссов, жестоко отомстил Прометею, защитнику оскорбленных и обездоленных, приковав его к скале на растерзание орлам и хищным птицам.
* Почему вы боитесь [[смерть|смерти]]? Она так красива. Я вижу ее в облике улыбающейся молодой женщины с распущенными светлыми волосами.
* Святой Сергий — выдающийся пророк. Он сейчас самый главный святой. Как он помогает людям! Превратился в свет и шлет, шлет его на Землю.
* Душам, живущим в потустороннем мире, по тридцать лет, они в возрасте Христа. У них есть зрение, слух, вкус. Некоторые из них помогают живым. А лучшие снова возвращаются на Землю.
* Для душ не существует расстояний, стоит только о них вспомнить, как они окажутся рядом. Часто их посылают с Небес помочь живущим на Земле людям, но делать это или нет, решает само Небо.
* Многие спрашивают: «Скажи, кем я был в прошлой жизни?» Я же отвечаю: «А кто сказал, что у тебя была прошлая жизнь?» Другие спрашивают: «Кем я буду в следующей жизни?» Я говорю им: «Откуда ведомо, что у тебя будет другая жизнь? Подумай лучше о настоящей, о том, как стать лучше»
* Перевоплощение существует, но оно затрагивает не все души. На Землю возвращаются только самые добрые и лучшие.
* [[Душа|Души]] перерождаются, а сама я на Земле в четвертый раз.
* Когда передо мной стоит человек, вокруг него собираются все умершие близкие. Они сами задают мне вопросы и охотно отвечают на мои. То, что я услышу от них, я и передаю живым…
* Хотите объяснить то, что я делаю? Да как это объяснишь, когда это Божьих рук дело? Мой дар от Бога. Он лишил меня зрения, но дал мне другие глаза, которыми я вижу мир — и видимый, и невидимый…
* ''Ванга никогда не отрицала официальную медицину, однако считала, что чрезмерное употребление лекарств вредно, так как они'' закрывают дверь, через которую с помощью трав входит природа, чтобы восстановить нарушенное в организме равновесие.
* Не думайте, что вы свободны делать все, что заблагорассудится, никто не свободен.
* Душа не умирает. Только души плохих людей озлобляются, и их не призывают на небо. Они не перевоплощаются. На землю возвращаются только самые добрые и лучшие.
* Ничему не завидуйте, оплакивайте мою жизнь, потому что груз, который я несу, неподъемен. Не желайте слишком многого — вы не сможете расплатиться…
* ''[[w:Грабовой, Григорий Петрович|Григорию Грабовому]], на вопрос может ли он сделать людей бессмертными'' Нет, ты не сможешь! Все мы смертные, сегодня ты, завтра я, послезавтра он. С жизни все родятся, и все смертью умрут. Даже голову не морочь, ты не сможешь сделать человека бессмертным!
* ''Отрывок из беседы Ванги с одним театральным деятелем:'' … Я уже сказала тебе, что после смерти тело разлагается, как и вообще все живое, но часть тела или души, даже не знаю, как это назвать, не разлагается. Вот вы говорите о втором рождении. Что это такое, я не знаю. Но то, что остается от человека — душа, не разлагается, и продолжает развиваться, чтобы достигнуть более высокой ступени. Это и есть бессмертие души.
* ''На вопрос собеседника, почему она рассказывает о его покойной матери, Ванга ответила:'' Не ты ее привел. Они приходят сами, потому что я для них — врата в этот мир… Когда ко мне приходит человек, его умершие родственники собираются вокруг него, задают мне вопросы и сами отвечают, а я только сообщаю живым то, что услышала.
* ''Однажды к Ванге приехал молодой человек. Злые люди обокрали и убили его брата. Остались трое детей-сирот и больная жена. Внезапно Ванга вышла на порог и позвала его по имени, а затем сказала:'' Я знаю, зачем ты пришел. Ты хочешь. чтобы я сказала, кто убил твоего брата. Может быть, через какое-то время я и скажу, но ты должен пообещать, что не будешь мстить, потому что не нужно этого делать. Ты сам станешь свидетелем их конца.
* ''Один крестьянин пришел жаловаться на то, что у него не живут дети, что все они умирают очень рано. Их было одиннадцать, но ни один не выжил. Ванга напомнила крестьянину, что юношей он жестоко обидел свою мать, которая забеременела уже в возрасте. Сын стеснялся этого. Ребенок и мать умерли, а юноша вскоре обо всем забыл. И вот за то, что он оскорбил самое святое — жизнь, природа так безжалостна к нему.'' Ты должен знать, что причина твоей беды не в жене. Надо быть всегда добрым, чтобы не страдать целую жизнь.
* ''Актёру Вячеславу Тихонову в 1979 году:'' Почему ты не выполнил просьбы своего лучшего друга? Я говорю о Юрии Гагарине. Когда он отправлялся в свой последний испытательный полет, он пришел к вам проститься и сказал: «У меня нет времени, поэтому очень прошу тебя — купи будильник и поставь его к себе на стол. Пусть эти часы напоминают тебе обо мне». ''Актер был настолько изумлен, что ему стало плохо. Дали ему валерьянки. Он сказал, что все было именно так, но в суматохе, связанной с гибелью Гагарина, забыл купить этот будильник. Ванга тогда же добавила:'' Гагарин не умер, он был взят! ''Как, куда именно, не сказала.''
* ''Русским:'' Да, дел натворили вы много. Но Горбачева вы критикуете напрасно. Вы еще вспомните, как хорошо с ним было.
* ''Евгению Евтушенко:'' Какой ты писатель! От тебя несет бочкой! Ты много знаешь и на многое годишься, но зачем столько пьешь и куришь?
* Оставьте распри. Любите друг друга, ибо все вы — мои дети.
== Предсказания ==
* В 2019 году поезда будут летать на проводах от солнца. Добыча нефти прекратится, земля будет отдыхать.
* Читать (Питер) Дынов, он говорит Истину.<ref>Ванга.Пророчества и мудрость. Теодор Николов; ISBN 9781393685340</ref>
* Все религии однажды исчезнут! Только учение Белого Братства останется. Как белый цвет, он покроет Землю, и благодаря этому люди будут спасены.<ref>Откровения на Истината. Теодор Николов, 2018; ISBN 9781393685340</ref>
* Существует древнее индийское учение — учение Белого братства. Оно распространится по всему миру. О нём напечатают новые книги, и их будут читать повсюду на Земле. Это будет Огненная Библия. Придет день и все религии исчезнут! Останется только учение Белого братства. Точно белым цветом оно укроет землю, и благодаря ему люди спасутся. Новое учение придет из России. Она первая очистится. Белое братство распространится по России и начнет свое шествие по миру. Случится это через 20 лет, раньше это не произойдет. Через 20 лет соберете первый большой урожай. ''1978 г.''
* Наступит день, и рак будет закован в железные цепи. ''И пояснила, что'' лекарство будет содержать много железа.
* Будьте внимательны: скоро к нам придут новые, неведомые людям болезни. Люди будут падать на улицах без видимой причины, без видимой болезни. Станут тяжело болеть даже те, кто никогда ничем не болел. Но все это еще можно предотвратить, потому что это в наших силах.
* Придет время чудес, и наука сделает большие открытия в области нематериального. Мы станем свидетелями великих археологических открытий, которые в корне изменят наши представления о мире с древнейших времен. Все скрытое золото выйдет на поверхность, но уйдет вода. Так предопределено.
* Будущее принадлежит добрым людям, и они будут жить в прекрасном мире, который сейчас нам трудно себе вообразить…
* ''Май 1979.'' Через 200 лет человек установит контакты с братьями по разуму, причем первыми сигналы из других миров получат венгры. До этого мир переживет много катаклизмов. Изменится сознание людей, и они поделятся по признаку веры. Меня спрашивают: «Когда наступит это время?» Не скоро! Еще Сирия не пала!
* В космосе найдут жизнь, и станет ясно, как жизнь появилась на Земле.
* В земле раскопают большой город, благодаря чему люди узнают больше о своем прошлом.
=== Исполнившиеся ===
* ''Январь 1968 года''. Помните [[Прага|Прагу]]! Прага скоро превратится в аквариум, в котором сумасшедшие будут ловить рыбу! Да-да, именно так! ''В августе последовал ввод войск Варшавского договора в Чехословакию.''
* ''Ванга вышла во двор, а там молодой человек в военной форме туда-сюда ходит и не решается войти. Она его пригласила и говорит:'' Хочешь, я тебе твою судьбу расскажу? Ты будешь моим мужем. ''Парень ей не поверил, сказал, что никогда в жизни не женится на слепой. Но потом Димитр стал все чаще приходить к Ванге, полюбил ее.''
* ''Президенту Калмыкии Кирсану Илюмжинову:'' Вижу двух президентов Кирсанов. ''Звучало это довольно загадочно. Но в ноябре Илюмжинова избрали президентом Международной шахматной федерации.''
=== О России ===
* Та держава, которая объявится против великой России, проиграет войну. (В беседе с болгарским царем Борисом Третьим,1942)<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013, СТР.35-36; - ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* ''В 1943 году [[Гитлер]]у:'' Оставь Россию в покое! Ты проиграешь эту войну! ''Говорят, фюрер высмеял болгарскую ясновидящую…''
* Сейчас Россия называется Союзом. Но вернется старая Россия и будет называться, как при святом Сергии. Ее духовное превосходство признают все, включительно и Америка. Это случится через 60 лет. До этого сблизятся три страны - Китай, Индия и Россия, соберутся в одну точку. Болгария будет с ними, только если будет вместе с Россией. (В беседе с писателем Валентином Сидоровым, 1979) <ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-36-37; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* Наступит день, когда республики вернутся к России. (Сказано перед писателем Валентином Сидоровым)<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-37; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* Социализм возвратится в новой форме. Вновь образуется Советский Союз, но новый. Будут созданы кооперативные хозяйства, и Болгария преодолеет трудности. Болгария будет двигаться вперед только с Россией - она наша мать. Россия была и будет великой силой. ...Пишите о Марксе, о Ленине, молодежь должна их знать. Почему стыдитесь их?<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-37; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* Курск окажется под водой, и весь мир будет его оплакивать… ''Курск? Город, стоящий вдалеке от большой воды? Только в августе 2000 года стало ясно, о каком «Курске» говорила пророчица…''(впервые эта фраза о Курске появилась в «Комсомольской правде». В книгах племянницы Ванги с предсказаниями ее тети ни единого упоминания о Курске нет).
* Наступить день, когда русские матери родят духовных людей на планете Земля, а американские матери родят технологичных людей. Так две нации спасут мир. (В беседе с Янкой Такевой)<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-38; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* Болгария - душа, Россия - тело. Вместе они спасут мир.(В беседе с Янкой Такевой)<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-38; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* [[Россия]] вновь станет великой империей, прежде всего империей духа.
* Все беды приходят в Болгарию из Америки. А Россия, Россия исправит все! (Достоверных данных, что Ванга говорила именно эти слова, нет. Впервые такая цитата появилась только в декабре 2009 г. <!--на сайте www.aphorisme.ru-->)
* В России есть много святых мест... Возле реки Дон находится один холм. Он особенный - ходите по нему босиком, чтобы почувствовать его воздействие. Там растут целебные травы, есть и лечебный родник. На этом холме три раза был святой Сергий и три раза его благословлял. На этом месте он воздвиг крест. Поэтому там человек чувствует себя, как в церкви. Получает силы и чувствует себя окрыленным. Святой Сергий великий пророк. Он сейчас самый знаменитый русский святой. О, как он помогает людям! Превратился в свет и излучает, излучает... Вижу как он держит Россию как на ладони. Вижу церковь, воздвигнутую высоко. Вижу людей с копьями и шлемами. (В беседе с писателем Валентином Сидоровым, 1979)<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-98; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* Нет силы, которая смогла бы сломить Россию. Россия будет развиваться, расти и крепнуть. Все растает словно лед, только одно останется нетронутым — слава Владимира, слава России. Слишком многое принесено в жертву, никто не сможет остановить Россию. Всё сметет она на своем пути и не только сохранится, но и станет властелином мира.
* Все растает, словно лед, и только одно останется — слава Владимира, слава России. Слишком много принесено в жертву. Никто не сможет остановить Россию. Все сметет она со своего пути и не только сохранится, но и станет властелином мира (как и в случае с Курском достоверных данных, что Ванга говорила именно эти слова, нет. Возможно, первоисточником тоже является «Комсомольская Правда»).
== Цитаты о Ванге ==
{{Q|А дальше Ванга начала меня спрашивать: «Где твой [[w:Бехтерев, Пётр Владимирович|отец]]?» — «Не знаю», — не совсем правду ответила я. «Как же ты не знаешь, ведь это же было [[убийство|убивство]], убивство!» — «А где [[гроб]]? (Гроб ― это [[могила]].) Гроб его где?» ― «Не знаю». ― Здесь уже правда. ― «Как же ты не знаешь, ты должна знать, ты постарайся ― и будешь знать». Ах, Ванга, Ванга, подумала я, ну кто же мне скажет, где лежат кости моего расстрелянного отца! Сказали.<ref>''[[Наталья Петровна Бехтерева|Н.П.Бехтерева]]'' «Магия мозга и лабиринты жизни». — М.: «Нотабене», 1999 г.</ref>|Автор=[[Наталья Петровна Бехтерева|Наталья Бехтерева]], «Магия мозга и лабиринты жизни», 1994}}
== Ссылки ==
<references />
* [http://zhurnal.lib.ru/k/klimenchuk_i_e/vanga.shtml И. Е. Клименчук, Книга пророчицы Евангелии Струмицкой]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
pg75908k2xi7ra62iqk35mp0zhz6gxp
380457
380456
2022-08-17T07:56:13Z
217.12.122.158
/* Предсказания */
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''Ванга''' (''Вангелия Пандева Гуштерова''; 31 января 1911 — 11 августа 1996) — слепая болгарская женщина, которой приписывают дар предсказания
== Цитаты ==
{{Нет ссылок|дата=09 января 2017}}
=== О Божьем Помазаннике ===
[[Файл:Vanga.jpg|right|200px|thumb|Ванга]]
* Бороться за [[Мир (отсутствие войны)|мир]] необязательно с [[оружие]]м в руках. Если вдохнешь в людей добрые мысли, — сделаешь серьезный шаг к достижению мира. Многие руководители различных стран сосредоточили свои усилия именно в этом направлении. Другого выхода нет. Нужно с добротой и любовью относиться друг к другу, чтобы спастись. Всем спастись. Вместе.
* Если мы не поймем простой истины своим [[разум]]ом, нас заставят понять ее неумолимые законы [[космос]]а. Но тогда будет поздно, и прозрение обойдется нам слишком дорого. Люди придумывают новые законы — шьют одежду нового фасона. Но еще пройдет немало времени, прежде чем мы создадим крепкую ткань.
* Нам нужна не искусственная одежда, а естественная, от которой бы исходило тепло. Да, не один год промчится, пока явится высокий человек, Посланник, вот Он-то и будет хорошим закройщиком и хорошим портным… Это будет человек из другого мира. Высокий человек из чужих краев придет и поможет Болгарии. Но это будет не Симеон.
* Мы являемся свидетелями судьбоносных событий. Двое крупнейших руководителей мира пожали друг другу руки, чтобы доказать, что можно и нужно сделать первый шаг к достижению всеобщего мира. Но пройдет еще много времени, много воды утечет, пока придет Восьмой — Он подпишет окончательный мир на планете.
* Помазанник в белых одеждах опять придет на Землю. Близок час, когда избранные сердцем почувствуют, что [[Христос]] вернулся. Вначале Он явится России, а потом — всему миру.
=== Миссия Помазанника и созвездие Льва ===
* [[Вифлеем]]ская звезда? Звезда Рождества? Звезда волхвов? — Она и сейчас ярким Сердцем Льва на каждого болгарина смотрит. И не только с герба государства Болгарского. Да, с Небес — слезоточивых и отдаленных пока. Болгария — страна благословенная, отмеченная Богом. Час придет, — одолеем трудности.
* Самая яркая звезда в Сердце Льва — брат родной Юпитеру, Марсу — родственник дальний. И судьба стран и народов, которым светит Лев, благодатна. И счастье их не обходит. Однако, вот беда: голова, шея Льва и Сатурн одного сукна епанча. И жди напастей, — но гармония красоты все шероховатости сгладит.
* Со времен Древней Греции известно: ветвь дубовая могущество означает. И героев Эллады за доблесть воинскую награждали венками из дубовых ветвей. И Аполлон не только покровителем наук и искусств был, но и целителем великим. И исцелял страждущих прикосновением дубовой веточки. А вазу с желудями повелевал у изголовья ложа своего ставить. И другим так советовал.
* [[Бог]] существует, но у Него нет плоти. Это огненный Шар, на Который больно смотреть из-за ослепительного сияния. Только свет и ничего больше.
* Великую тайну открыл нам [[Бог]] о Себе — тайну Пресвятой Троицы, которую наш слабый ум не может вместить, понять.
* Вопрос: «Видела ли ты Бога?» Ответ: «Да, видела. Но Он вовсе не такой, как изображен на иконах. Помазанник — огромный огненный шар, на который невозможно смотреть. Настолько Он ярко светел. Только свет, ничего другого. Если кто-нибудь скажет тебе, что видел Бога, и Он внешне был как человек, знай, — тут скрыта неправда»
=== О втором пришествии ===
* Явится высокий человек, пришелец, но пройдет еще много времени, много воды утечет, пока придет Восьмой — Он подпишет окончательный мир на планете.
* Помазанник в белых одеждах опять придет на Землю. Близок час, когда избранные сердцем почувствуют, что Христос вернулся.
* Когда Бог придет, трудное время настанет для неверующих. Вода, пригодная для питья, останется только в горах. Христос будет поить людей из полного кувшина, но снаружи сухого. Антихрист снаружи смочит кувшин, но внутри он будет пуст!
* Смотрите на то новое, что будет после 2000 г. Потопа не будет.
* В 2024 г. в [[Россия|России]] установится эра мира и благосостояния на тысячу лет.
* А! — Фома неверный. О, какой это большой дух! — Я — Он. Мы — Он. Мы — это Он, Который снова идет в мир, как и было Им обещано. Все апостолы ныне в движении, все они спустились на Землю, ибо время Пресвятого Духа уже наступило. Но самая высокая миссия выпала апостолу Андрею. Он — приуготовитель путей Христовых в краю заповеданном.
* 1982 год засияет в новом, добром свете. Землю заселят новые души, и некоторые из них проявятся. Более яркий свет засияет в Иерусалиме. Придут люди не культуры, а знания. Придет слово 'Волга', и оно будет величать планету.
* [[Человечество]] станет свидетелем Божьих знаков на небе, большие части суши поглотит вода, лишь те места, где стоят Божьи храмы, Бог убережет.
* Ответ В. Ангеловой: «Молода ты еще, тебе не надо это знать, будешь страшно мучиться, это миллионов людей касается».
* Тело умирает, а душа остается, а вы смотрите, как бы не пришел Ирод. Если придет… Он четырнадцать тысяч душ погубил! А если вдруг война? Что будем делать, если придут и начнут истреблять народ? Надо молиться. Но люди не слушают. Уничтожают друг друга, убивают, что только не делают, чтобы друг друга погубить.
* Придет время чудес, будут разгаданы многие тайны! До этого человечество переживет много природных и общественных катаклизмов и бурных событий. Постепенно будет меняться человеческое сознание.
* Человечество на пути к безумию, оно-то его и доконает. И эта жажда власти, это насилие — да как же так: вчерашние преступники сегодня людьми правят? Обман, извращенность, безбожие, то, что люди льнут ко злу, а добру противятся — все это нам аукнется.
* Придут тяжелые времена, люди разделятся по признаку [[вера|веры]]. Придет в мир древнейшее учение. Меня спрашивают: «Скоро ли придет это время?» — Нет, не скоро.
=== О даре провидения ===
* Исследуйте меня, экспериментируйте, изучайте с помощью приборов и аппаратуры. Хотите объяснить то, что я делаю? Да как это объяснишь, когда это Божьих рук дело?
* Мой дар от [[Бог]]а. Он лишил меня зрения, но дал мне другие глаза, которыми я вижу мир — и видимый, и невидимый.
* Если будешь отдавать на этом свете, то на Небе будешь иметь. Если у тебя два яблока, большое и маленькое, отдай одно из них. Такое же получишь на том свете. Если ничего не дал в этой жизни, и там ничего не получишь.
* Крепите веру в Бога, любите друг друга и будьте добрее, так как без этого ни в чем не добьетесь успеха. Хотя и с трудом, но плохое в Болгарии уступает место хорошему. Не спешите. Небу лучше известно, в каком порядке должны следовать события. Там другие законы.
* Существует параллельно человеческому, людскому разуму другой, более совершенный, более высокий. Этот разум начинается и заканчивается во вселенной, Он вечен и бесконечен, Ему подвластно всё.
* Приходят ко мне наши [[политик]]и, а сами одно говорят, но делают другое, — вот это меня и злит. Приходят и хорошие люди, которые пекутся о Болгарии, хотят, чтобы чисто в ней было, да нелегко им будет… ох, уж нелегко! Новые власти разрушат старое, но не сумеют открыть большую дорогу новому и тоже уйдут.
* И сколько ни начинай разговоры эти о людях, о земле и бедствиях, конец-то будет все тот же, а все потому, что если есть законы, велено их соблюдать. Так все устроено в природе, да и жизни человеческой, однако, сколько тех, кто это понимает?
* В первые годы, когда начала предсказывать, передо мной зажигали свечу. Но, так как я слепая и не вижу, то могло случиться какое-то несчастье, голос мне велел заменить свечу кусочком сахара, потому что он чистый.
* Вопрос: «Зависит ли судьба человека от его внутренней, моральной силы, физических способностей? Можно ли повлиять на судьбу?» Ответ: «Нельзя. Каждый пройдет свой, и только свой путь».
* Вопрос: «Можно ли изменить судьбу?» Ответ: «Нет. Даты рождения и смерти изменить нельзя».
* Зная и понимая вещие [[сон|сны]] и вещие сновидения, можно многое изменить и поправить в своей грядущей судьбе. И только даты рождения и смерти изменить нельзя, ибо каждый человек живет на белом свете ровно столько, сколько свыше ему предопределено для исполнения его миссии пребывания на Земле.
* В вещем сне вы получаете предупреждение и еще можете избежать неприятностей… сновидения, ниспосланные свыше, дают возможность заблаговременно разобраться в себе и окружающей обстановке…Разумейте — и действуйте…
* Книга («Пирамида» Л. Леонова) должна быть закончена через три года. В романе будет четыре образа — Бог, человек, вселенная, демон. Есть здесь и о древних людях.
* Вы не знаете, как поют звездные хоры и играют небесные трубы, эта мелодия — нечто величественное.
=== О Пресвятом Духе ===
* Дух Божий напоминает по ощущению сгущение поля, сильно потяжелевшее пространство. Оно обволакивает человека, вливается в него со всех сторон, создает давление на его мозг. Давление это не равномерное, а точечное, прицельное, воздействующее на избранные точки и участки мозга. Это давление бывает невероятно сильным.
* Звезды — совсем как люди. Одни вот-вот растеряют, растратят весь запас своей энергии. Другим — еще жить и жить, излучая свет и тепло. А планеты — как те куркули-хваты рода людского, что только и делают: тянут энергию из других. Так что ж удивляться, что у звезд, планет, народов и людей судьбы такие разные.
* У каждого [[народ]]а, человека есть своя звезда, которая насыщает его светоносной энергией. Однако бывают и исключения. У некоторых народов нет звезды, а есть планета. Так вот: новое учение («белое-белое, как снег») создаст новые условия (все станет белым-белым, как молоко), при которых эти народы не смогут выжить, во всяком случае, духовно. В непривычной для них атмосфере они как бы задохнутся. Народ, человек, у которых вместо звезды планета или — что то же — погасшая звезда, погаснет и сам, как свеча на слишком сильном ветру.
* Надо чаще перечитывать [[Новый завет]]. А знаешь ли, откуда проистекает и что знаменует само название — Новый завет? Завет — значит договор, уговор. Условие, чтобы спастись. Значит, — союз, союз Бога с человеком. И жить по Новому завету — жить по Новому союзу с Богом, по канонам учения Христова.
* Сколько книг написано, но никто не даст окончательного ответа, если не поймет и не признает, что существует духовный мир (Небо) и физический (Земля) и верховная Сила, — называйте Ее как хотите, которая нас создала. Чтобы понять Библию, человек должен духовно возвыситься. Только тогда он сможет воспринять и понять высшее знание. Бог вознаградит его, и даст ему силу, и поможет ему, чтобы он смог понять, как все произошло.
* С Рождества день начинает расти. А солнце сильнее пригревать. Запомни, [[Христос]] — это Спаситель для христиан. Он наш Бог, истинный Бог. Какой же это чудный праздник! Какие песни поются по всей земле, чтобы весело было душе человеческой. Сколько добрых обычаев у народа, у болгар. Наряженная елка, разве она не напоминает тебе пасхальное яйцо? Читай чаще Библию, главу тринадцатую Евангелия от Иоанна.
* Я должна пробыть здесь определенное время. Мне тут хорошо, пока хорошо: энергия течет через меня от земли и из космоса по незримому мосту. Я легко впитываю ее. Дышу ею как живительным бальзамом. Перед моим мысленным взором полыхает адское пламя, некогда, во времена незапамятные, сжигавшее эту землю. Все испепелил и переплавил огонь. Все, прежде нечистое, очистил от скверны. Тайну очищения огнем скрывают горы. Они совсем недалеко. Я ощущаю их присутствие. Над этим местом пролегает маршрут перелетных птиц. Они собираются здесь в огромные стаи и летят с юга на север и обратно. Я и птицы… неужели ваши уши закрыты для шума крыльев бесчисленных птичьих стай?.. Неужели не слышите вы печальные голоса улетающих осенью птиц и радостные их клики, трубные их песни весной? Такие места, как гористая здешняя местность, притягивают энергию, а птицы умеют улавливать ее. Они заряжаются ею, они так и летят от одного 'моста' к другому, не зная устали. А я поставлена именно здесь! Сюда должны приходить запутавшиеся и потерявшие надежду. Сюда они и стремятся, подобно птицам, находя ориентир. Жаждущий избавления находит путь. Мне остается лишь прочесть письмена его души. И еще: я должна не только прочесть вчерашнее и сегодняшнее, но и дать верное направление в завтрашнее.
* Есть [[Небо]], есть Бог, есть Иисус Христос, есть Пресвятой Дух, есть Пресвятая Богородица, есть воинство небесное, святые, ангелы, архангелы, серафимы и много других Божьих сил на Небе.
* Верьте, [[вера]] — это все, а вовсе не [[богатство]], [[деньги]] и удовольствия! Эх, если бы люди могли видеть, что там, на том свете, они не мечтали бы о богатстве, не было бы ни воров, ни убийц, ни изменников.
=== О науке ===
* Придёт время [[чудо|чудес]], и [[наука]] совершит крупные открытия в области нематериального. Ученые раскроют много нового о будущем нашей планеты и о [[Вселенная|вселенной]]. А данные об этом почерпнут в древних священных книгах. С их помощью будут наконец-то разгаданы многие древние [[тайна|тайны]].
* Мы станем свидетелями изумительных археологических открытий, коренным образом изменяющих наши представления о Древнем мире.
* Там, где ты работаешь (в области ядерной энергетики), вы можете навлечь на людей страшную беду, это тебе известно? Если вы, ученые, может, и знаете, сделайте так, чтобы люди гордились вами. Осознаете ли вы ту ответственность, которую несете перед людьми?
* Главные причины многих катаклизмов — в самой природе, а во многом и ученые виноваты с их бесконечными [[опыт]]ами. Много народу стало о земле думать, говорить модные слова. Симпозиумы разные они устраивают, конференции, съезды, а народ и природа страдают.
* В этих книгах соревнуются, кто у кого больше спишет. Ну, не все, есть и очень умные люди, да мало их. Гений — не гений… но раз определено свыше, раз человек верит и трудится, он рано или поздно находит верный ответ. На любой вопрос есть ответ, только, разумеется, нужно знать, как задать вопрос, и какой ответ тебе нужен. А если ты за всю свою жизнь не определишься, то так и будешь задавать свой вопрос, и на него никогда не будет ответа.
* Вопрос: «А вот интересно, Фалес?» Ответ: «Не просто Водолей по рождению. Знал, что вода имеет память. Умел воду, как книгу читать. Из воды все свои знания и черпал».
* Существуют «большое время», просто «[[время]]» и «времена».
* Все природные катаклизмы и общественные потрясения были предопределены влиянием звезд, планет и комет.
* Редко какой человек живёт в сродстве со своими планетами и звездами. Люди слепы. И даже когда я предупреждаю их о роковом дне, они беспечны и легкомысленны. Тысячами гибнут под жерновами судьбы. Подобны зайцу, летящему в свете фар под колеса машины. А ведь погодить-то надо было всего чуток.
* Человек создан Богом, а вовсе не от [[обезьяны]] произошел, как пишут в [[книга]]х. Ерунда это. Животное не может превратиться в человека, и человек в животное не может.
* Когда Ванге рассказывали, с умыслом конечно, о фантастических фильмах про каких-то пришельцев, которые подчиняют себе людей, используя нас в качестве своих агентов, она откровенно [[смех|смеялась]]: «Зачем это нужно, если [[Бог]] и так получает исчерпывающую информацию о делах земных от самих людей».
* Согласно ее представлениям, вселенский разум, существующий в параллельном мире, пронизывающем в каждой точке пространства нашу вселенную, связан с ней миллиардами пучков каналов. Элементарным каналом связи с ним на нашем участке вселенной служит разум каждого отдельного человека. Человеческий мозг подобен антене связи между нашим миром и вселенским разумом. Сознание каждого отдельного человека в информационном плане имеет трехуровневую структуру. На нижнем уровне — действует рефлекторный или реактивный разум, который играет роль регулятора биологической системы организма (аналог — харда в компьютере). Промежуточный уровень разума — психический, эмоциональный и логический, который осуществляет основную обработку информации и накапливает жизненный опыт (аналог — софт). Высший уровень человеческого сознания — непосредственно контактирует с вселенским разумом. Однако, взаимодействие это своеобразное и во многом одностороннее. Накопленный жизненный человеческий опыт уходит во вселенскую базу знаний (аналог — сеть). Встречный канал обычно блокирован по типу амнезии и частично приоткрывается лишь для отдельных избранников Божьих, вроде Ванги, да еще, быть может, для творческих личностей в моменты их озарения.
* Когда железо родит железо, произойдут великие события.
=== О медицине ===
* 2008 г. — человечество избавится от рака. Лекарство будет содержать много железа, поскольку именно железа сейчас не хватает в пище и воде (не сбылось).
* Найдут лекарство от СПИДа, будет оно из железа, ведь именно железа не хватает в организме человека. Но придет другая болезнь, — страшнее, чем рак и СПИД.
* 2018 г. — ученые откроют уникальное лекарство, содержащее гормоны лошади, собаки и черепахи, необходимое для восстановления сил и здоровья.
* Парацельс стал великим врачевателем, потому что исцелял и тело, и душу, и Дух больного.
* Девять десятых нашего здоровья покоится на умении правильно думать. Мысли человека — его здоровье. В здоровом теле — добрый ум. Где гармония, там и здоровье. Кто завидует, тот жалуется на здоровье. Кто завидует, думая, что никто об этом не догадывается, тот не дождется милости от Бога. Здоровье близко, коль не пал низко. Будешь добрым — придет и здоровье. Лечат не только мед и радость, но и мысли. Здоровье — свободомыслие. Кто владеет собой, того и хворь не берет. У здорового человека — здоровый ум. Здоровым быть — обиды забыть. Здоровье — не в руках, а в голове человека. Первое богатство — здоровье, второе богатство — мысли, третье богатство — мед, но как без стотинки не будет и лева, так без мыслей и меда не будет и здоровья.
* Душа спускается с Неба, из космоса по солнечному лучу и проникает в плод во чреве матери. С этого момента плод уже живет самостоятельной жизнью. И с этого момента возникает великая связь человека со вселенной. И этот солнечный луч или серебряная нить всю жизнь связывают физическое тело человека с душой, а душу с космосом, со всей вселенной. Поэтому я не устаю твердить: не поступайте и не думайте плохо, сейте больше добра — тогда будет легче восстановить энергетическую связь с космосом и исцелить вас. А иначе никак невозможно.
* Чтобы избавиться от недугов и хворей, надо стать очень добрым и чутким человеком. Земля ждет от нас благодарности за то, что мы пришли и живем на ней. Мы платим Земле долги, как квартирную плату. Каждый человек платит.
* Ни травы, ни гармония с природой не дают желаемого эффекта, если человек не стремится поддерживать на высоте свое душевное здоровье.
* Не ропщите против страдания, которое вам выпадает. Страдание — это очищающее средство, как, скажем, пиджак, который будет грязным, если его не вычистить.
* Все [[болезнь|болезни]] от суеты сует. Чаще всматривайтесь в звездное небо, и гармония космоса поможет становлению гармонии в душе.
* Своих собеседников Ванга называла «силами». Ангелы врачуют ее тело. Они очищают от склеротических бляшек сосудистую систему организма. Чистка идет по совершенной программе. Вначале «чистятся» кровеносные системы мозга и сердца, затем производится очищение остальных кровеносных сосудов и магистралей организма вплоть до конечностей. Она признавалась, что иногда у нее возникало впечатление, что ангелы регенерируют ткани ее организма: прорастают сосуды, затягиваются язвы на гортани, бронхах, легких, слизистой желудка и пищевода и т. д. Однажды она рассказала своей племяннице Красимире, что несколько раз ангелы меняли ее больное сердце и, даже, всю систему «сердце-легкие». Боли при этом не было, вернее, все болевые ощущения блокировались прицельным воздействием поля на мозг. Во время этих 'операций' она продолжала ощущать биение своего сердца и ток крови по организму, но у нее сложилось впечатление, что она на это время была подключена к искусственному сердцу, которое билось где-то в ином пространстве. Она называла это воздействие ангелов на свой организм «ультрамедициной», невероятно высоким уровнем медицинской техники, который еще не одну тысячу лет будет недоступен человечеству. По сути, с ее слов, речь шла о практическом бессмертии организма человека. Однако, Ванга считала бессмертие вредным, так как оно принесет человечеству невероятные беды. Будучи уверенной, что она, как и любой человек, всецело находится в руках Божьих, Ванга полагала, что оздоровление ее организма — промысел Божий. Значит Богу надо, чтобы она жила; выходит, на этой Земле ее миссия еще не выполнена до конца. И Бог дарует ей продление жизни для того, чтобы она выполнила здесь еще какую-то роль. Но даже если обстоятельства непреодолимой силы и приведут к ее преждевременной кончине, Бог найдет иного человека для замены ее и продолжения миссии.
* Там, где плато Колорадо прорезано глубокими каньонами рек, из недр земли исходят мощные энергетические потоки.
* Космическая энергия, скалы и воды — вот три самые могучие силы природы. И именно их удивительное переплетение придает водам реки Хуанхэ, протекающей на северо-западе Китая, поразительную целебность.
* Вода, смывающая болезни и напасти, должна быть проточной. Черпать ее из реки или родника надо молча. Трижды обливать водой — значит, заручиться поддержкой и помощью Троицы единосущной и нераздельной — Бога Отца, Сына Божьего и Духа Пресвятого. Обливать семь раз водой — значит, смывать грехи, от которых происходят все болезни и напасти. Девять раз обливают, чтобы взрастить в человеке девять блаженств евангельских. Энергия планет также питает человеческое тело. Вода служит хорошим проводником. Она заряжается и энергией космоса, и недр Земли. Особой силой обладает студеная вода, набранная из речек, родников и колодцев на Рождество, новый год, Крещение и Сретение, а также вода, взятая из естественных природных источников в Страстной четверг или пятницу, на Ивана Купалу. Велика сила воды, освященной накануне Пасхи и в первый день августа, который известен в народе как Мокрый Спас. За водой хорошо ходить ранним утром. Желательно еще до восхода солнца. Такую воду называют «непочатой» и «непитой».
* Целебными свойствами обладает [[вода]] и там, где одновременно сливаются три водных потока.
* В долинах и котловинах средь Пиринских гор есть ледниковые озера с удивительной водой. Но чудодейственные свойства вода приобретает только после того, как в ней ополаскивали [[Икона|икону]].
* В Лесове местные жители от коросты лечатся речной водой, в которую предварительно кладут красные ягоды калины.
* В селениях, которых немало на склонах гор Рила и Пирин, местные жители испокон веков исцеляются от различных хворей «серебряной» водой, бьющей из родников. Некоторые родники образуют целые «серебряные» ручьи, несущие здоровье, бодрость и вторую молодость каждому, кто погружает свое тело в их воды.
* Испей воду, которая стекает с колес водяной мельницы. Чудодейственной целительной силой заряжается вода, стекающая с колес водяной мельницы и с лопаток водяных колес для забора воды.
* Еще в древнем Египте было известно, что вода, набранная в сосуд из трех разных колодцев, обладает лечебными свойствами.
* Самая целебная «серебряная» вода в верховьях Евфрата, где он соприкасается с хребтом Тавр (Серебряные горы).
* Каждый день меня посещают разные люди. Я им помогаю, но они оставляют у меня свои болезни, свои, порой, нечистые помыслы. Тяжек для меня этот груз, поэтому я принимаюсь наводить порядок, и это приносит мне облегчение.
* Летом чаще ходите босиком, чтобы не прерывалась связь с землей. Пусть дети бегают раздетыми и босыми, пусть возятся и играют на земле: это защитит их от болезней, которые подстерегают зимой. Еда ребят должна быть жидкой. Нельзя позволять им есть всухомятку. Кроме купания в реке, в озере, в пруду, обязательно надо мыть ноги на ночь «природной» водой (из реки, озера).
* [[Сила|Силой]] в равной степени обладают и драгоценные камни, и валуны, и самые простенькие камушки! Тут все зависит от конкретного человека и конкретной ситуации. Многие ходоки приходили к одному из таких валунов-гигантов в долине Рупите. Обливали этот огромный камень причудливой формы водой из ручья. Собирали стекающую с валуна воду в глиняный кувшин с широким горлышком. Затем омывали этой водой тяжелобольных детей. И обязательно после этого надевали на ребенка новое белье, а старое развешивали тут же на близрастущих кустарниках или деревьях. Если ребенку суждено было жить, то после омовения «каменной водой» он быстро шел на поправку. Тот же, кому было суждено умереть, чах. Но все-таки большинство тяжелобольных детей на удивление выздоравливали незамедлительно.
* Утренняя роса — летнее чудо. По утрам растения выделяют много целебных веществ, вот почему так полезно обтираться росой не только больным, но и здоровым, для профилактики.
* [[Вода]] — это миро, после каждого купания ты словно заново родился, очищаются и тело, и сердце, мойтесь чаще, не бегите от воды, она — здоровье.
* Только меду дано свыше великое [[таинство]] раздвигать махонькие рамки жизни человека на белом свете, потому что каждая капля пчелиного меда несет благодатные сгустки животворной и исцеляющей энергии неба, солнца, и всей вселенной.
* Все античные философы высоко чтили и ценили мед. Примеров тому много. Пифагор говорил, что души людей, регулярно употребляющих мед, после их смерти скорее переселяются в иное тело и возвращаются на Землю для новой жизни.
* И Аристотель об этом чудодейственном свойстве меда ведал. И тоже, как и Пифагор, считал, что на Землю для нового существования возвращаются только самые добрые и самые лучшие души. И души тех людей, которые при жизни сполна вкусили нектар и амброзию — медоносный греческий напиток.
* [[Гиппократ]] часто употреблял различные медовые смеси для исцеления больных. О «Клятве Гиппократа» каждый слышал, а вот целая масса его целебных рецептов позабылась.
* Если бы мы должны были курить, Господь поставил бы нам на голову по трубе.
* Прежде нельзя переедать. Продукты сейчас так испорчены всякими химическими веществами, что ими можно отравиться. Кроме того, обильная еда обременительна для всех человеческих органов. Всевышний дал бы нам два желудка, если бы мог предположить, что мы станем так много есть. Если бы меня спросили, что сеять на полях, я бы сказала: как можно больше ржи. Люди должны есть больше ржаного хлеба, чтобы сохранить здоровье. Сегодня, как никогда прежде, значение ржи в рационе питания велико. Надо чаще пить чай из трав. Уменьшать содержание жиров в еде. Кто здоров, должен постепенно уменьшать долю мясных блюд, а лучше вообще отказаться от мяса. Хотя бы раз в неделю следует есть вареную рожь и пить чистую воду. Вот что даст человеку силы справляться с разными болезнями. Не курите. Табак — неторопливый, сладострастный убийца. Он действует наверняка и убивает хладнокровно. Ложитесь спать рано — в 22 часа, и вставайте рано — в 5-6 часов. Именно за эти часы и тело и мозг отдыхают лучше всего, успокаиваются нервы, ослабевает мышечное напряжение. Возведите чистоту в культ. Не надо мыться очень горячей водой, пользуйтесь лучше всего домашним мылом.
* Злоупотребление [[лекарство|лекарствами]] опасно, так как 'они закрывают ворота', через которые природа посредством действия целебных трав может восстановить нарушенное болезнью равновесие в организме больного. От каждой болезни есть своя трава.
* Опасно даже находиться в компании курильщиков, яд все равно попадает в организм, и он не выводится из тела, а накапливается.
* Лечение иглами — сильное средство, но чтобы достичь наиболее полного успеха, надо пользоваться не металлическими, а глиняными иглами, как это делали в седой древности. Нагревать их нужно на живом огне, не посредством электричества, так как в организме человека и без того достаточно электричества, а ты таким образом только усиливаешь его влияние. Думая, что помогаешь, на самом деле мешаешь правильному воздействию игл на организм.
=== О древнем прошлом ===
* 1612 г. до н. э. — жители планеты Вамфим оставляют на Земле саркофаги с ключом к древним тайнам и созданию мира.
* Вижу большую керамическую вазу с хорошо, заботливо возделанной землей, а в ней цветок — белая, прямо-таки алебастровая [[лилия]], как [[символ]] небесно-чистой красоты. Это самое большое украшение для дома. Прекрасная лилия блестит для меня серебром вечных поднебесных снегов Тибета и Гималаев. Оттуда, с Тибета, началась древнейшая история человечества, там следует искать ее корни, там — объяснение многих удивительных и странных загадок земной жизни человека и людей.
* Тут ведь далеко не глупость. Речь идет о важном документе, да не по Сеньке шапка, — не по зубам этот текст, никто не может прочесть его сегодня. И текст, и карта копировались уже много раз: от поколения к поколению пытаются люди открыть тайну текста. Но расшифровать его не может никто. А речь в этом документе идет вовсе не о спрятанных сокровищах, а о древней письменности, до сих пор неизвестной миру. Такие же иероглифы начертаны на внутренней стороне каменного гроба, спрятанного глубоко в земле, многие тысячи лет тому назад. И даже если люди случайно найдут саркофаг, они не смогут прочесть письмена. Там столько интересного — там рассказана история мира, каким он был две тысячи лет назад и каким будет еще через две тысячи лет. Этот саркофаг спрятан в нашей земле людьми, пришедшими из Египта. Было так: шел караван верблюдов, его сопровождали воины и высшие их командиры, кроме того, с ними следовало множество рабов. Дойдя до наших краев, они остановились на долгий отдых, и однажды ночью рабы стали рыть глубокую яму. В яму был опущен таинственный груз — саркофаг, и яму быстро засыпали землей. Те, кто выполнял работу, были убиты, все до одного. Тайну эту окропили потоки невинной крови, тайна дожидается своего часа, чтобы быть раскрытой, разгаданной людьми, послание тысячелетней давности бесценно, оно принадлежит человечеству. Сегодня самые ученые из ученых, профессора из профессоров не расшифруют карту и не найдут саркофаг. Не пришло время.
* Секрет будущего земной цивилизации хранят египетские пирамиды. Именно там оставлен ключ к абсолютному знанию.
* И через мгновенье на «экране» появились две фигуры. Они казались огромными и занимали почти все освещенное пространство — гладкая стена имела высоту не меньше пяти метров и в ширину около трех-четырех метров. Фигуры были видны отчетливо и выделялись так рельефно, что казалось, что они в любой момент могут отделиться от стены и направиться к нам. Слева на 'экране' мы видели пожилого мужчину, скорее старца, с волосами до плеч и в длинных, до земли, одеждах. Левую руку он опустил, а в правой, вытянутой вперед, держал какой-то предмет, круглый, как мяч. Чуть поодаль, выше и правее, располагалась вторая фигура — совсем молодой мужчина. Он сидел в кресле, руки его лежали на подлокотниках. Взгляд устремлен вдаль, лицо напряжено. На голове у него высокая шапка, а над нею некое подобие антенны. Удивительное космическое событие у саблезубой скалы, которая находится в окрестностях города Петрича, относится к 5 мая 1979 г.
* Об Атлантиде [[Платон]] верно говаривал. Остров действительно был красоты неимоверной. Высоковерхние подоблачные горы красно-розовыми, черными и белыми куполами подпирали небо. А у подножия ярко-зеленые и ярко-рыжие зубчатые леса. Но не дремучие, а легкие и светлые. И жило в них зверей и птиц великое множество. Ниспадавшие с горных вершин потоки воды, златоструйной и звонкой, живительной и чудодейственной, устремлялись в распадки и долины. И каждая долина, и всякий малый распадок благоухали пышно-цветными и плодоносными садами. Окрест простирались обширные поля, с которых дважды в год собирали обильные урожаи, сверкающие всеми красками радуги. В центре острова, окаймленный тремя серебряно-синими кольцами каналов, возвышался храм, возведенный из красных, черных и белых каменных плит. Из таких же каменных плит, но малых размеров — строились на острове города. Остров этот лежал в Атлантике. И от него до каждого края земли было едино. И ходили атланты на своих лодках-ладьях и к побережью Америки, и по ту сторону Геракловых столбов — к берегам Европы и Африки. Процветала страна атлантов, пока в один день и одну бедственную ночь не канула в пучину морских вод. А погубили ее звезды Скорпионовы. Да Уран с Нептуном. И было это ровно одиннадцать тысяч лет и два века назад.
* Я вижу атлантов. Это высокие и сильные люди. Женщины — в серебристых одеяниях. Мужчины — в алых. Лица загорелые и обветренные. Но это не темнокожие. Они возводят храмы. Строят города, гавани и быстроходные лодки. Роют каналы. Плавят металлы. Управляют своей внутренней энергией. Передают мысли на расстоянии. А вот на лицах тревога. Ужас… Но вождь их спокоен. Говорит… Что?.. Не слышно… Слова растворяются во глубине вселенной. В пучине вод. В дебрях Амазонки.
* Царь Энопион правил богатым и красивым островом Хиос, который лежал в Эгейском море близ берегов Малой Азии. Был этот остров одним из центров эгейской культуры, и жили там очень просвещенные люди. Высокие, статные, здоровые телом и духом и красивые. Но краше всех — благолепные, величественно красивые, изящные, миловидные, прелестные, пленительные были семь дочерей Энопиона, царя острова Хиос. И царь Энопион, дабы не тратить время попусту и не перечислять всех дочерей поименно (Алкиона, Келено, Электра, Тайгета, Майя, Стеропа, Меропа), очень часто призывал их такими словами: 'плеяды', 'плеядушки', 'плеядные'. А время на острове Хиос текло тихо, безмятежно, умиротворенно и сладко. И ничто не предвещало превратностей судьбы. А потом эта неожиданная, шумная и скверная история с Плеядами и охотником Орионом приключилась. Что к чему, люди быстро разобрались. И стали подданные за глаза говорить про своего правителя: 'ой-ой-ой! Этот Энопион…!' — 'Ой, Энопион!' — 'Ойэнопион''.
* Коза Амалфея, действительно, вскормила своим молоком младенца, но не Зевса (сына Крона), а младшего сына царя Аидония, что в стародавние времена правил племенем молоссов. И именно этому мальчику — наследнику царя — свыше был дарован 'рог изобилия', способный творить из ничего пищу. И Зевс, и Рея, и Крон — все это были реальные люди. И многое, что дошло до нас в преданиях или не дошло вовсе, было действительно на Небесах и на земле грешной. Позабылось многое. И на иной лад переиначено. Но 'рог изобилия' память людская не просто так с созвездием Козерога соединяет, и все это впрямь было. На Земле в стародавние времена и в Занебесье пребывало.
* Средь болот Лерны, которые распростерлись близ древнегреческого городка Аргоса, в трясине поселилась гигантская змея-чудовище с девятью головами. Здешние жители прозвали эту змею «лернейской гидрой». Чудовище опустошало окрестности, пожирало стада, несло много бед и зла, все чаще и чаще стало нападать на людей. В поединок с Лернейской гидрой вступил достославный Геракл. И когда ему пришлось особенно туго, по велению богини Геры из болота в самый разгар битвы вылез рак и впился клешней прямо в пятку правой ноги греческого героя, причиняя резкую боль. Но Геракл только рассмеялся: — Двое против одного? Это нечестно! Не на равных — исподтишка. И теперь я имею право позвать на помощь друга. И Геракл кликнул Иолая, который ждал исхода единоборства возле колесницы, а теперь вступил в битву на стороне соратника. Ситуация в корне изменилась. Раньше, когда Геракл отсекал мечом голову чудовища, на месте отрубленной вырастали еще две — еще злее и еще страшнее. Теперь же Иолай прижигал факелом рану на месте отрубленной головы, — и новые уже не вырастали. Скатилась в болото последняя голова чудовища. Зло было искоренено. Зло было наказано. Народ окрест Лерны и в Аргосе вздохнул свободно и вернулся к каждодневному труду. Ну а богиня Гера, — у сильных мира сего свои причуды — в награду за службу поместила изображение рака на небе.
* Пресвятая Богородица с корзиной вареных яиц отправилась поклониться гробу Иисуса. По дороге Ей встретился ангел Господень и сказал: «Иисус воскрес, Его нет во гробе». А Божья Матерь ответила: «Поверю, если яйца в моей корзине станут красными». И яйца покраснели. Богородица пришла ко гробу и увидела отодвинутую плиту и пустую могилу. Она очень обрадовалась тому, что Иисус воскрес, и с тех пор Воскресение — радостный праздник, и яйца красят в красный цвет.
=== Прочее ===
* Сверхразум начинается и заканчивается во вселенной, Он вечен и бесконечен, Ему подвластно все.
* Мертвые часто помогают и предохраняют родственников от неприятностей. Добрые безгрешные духи имеют право чаще посещать Землю.
* Я вижу мертвых прозрачными, а некоторые, чистые духом, светятся, как огонь.
* У ворот Рая стоит ореховое усеченное дерево и на нем секира, на которой секут грехи. Все мы ждем, когда откроются врата Рая, и оттуда выйдут с большой книгой, чтобы сказать, кому куда потом отправляться. Деготь в бездне не черный, а белый. Не делайте зла на Земле, чтобы с вами не случилось неприятностей.
* Ты должен бывать в [[Ленинград]]е, и не менее трех-четырех раз в году. Там много погибших. Души их молятся и создают очищенное пространство, и в этом очищенном пространстве будут проявляться выдающиеся духи. В духовном отношении Ленинград сегодня выше Москвы.
* Древнегреческие мифы имеют под собой реальную основу. И Зевс был вовсе не Богом, а жестокосердным царем племени молоссов. И это он, Зевс, царь молоссов, жестоко отомстил Прометею, защитнику оскорбленных и обездоленных, приковав его к скале на растерзание орлам и хищным птицам.
* Почему вы боитесь [[смерть|смерти]]? Она так красива. Я вижу ее в облике улыбающейся молодой женщины с распущенными светлыми волосами.
* Святой Сергий — выдающийся пророк. Он сейчас самый главный святой. Как он помогает людям! Превратился в свет и шлет, шлет его на Землю.
* Душам, живущим в потустороннем мире, по тридцать лет, они в возрасте Христа. У них есть зрение, слух, вкус. Некоторые из них помогают живым. А лучшие снова возвращаются на Землю.
* Для душ не существует расстояний, стоит только о них вспомнить, как они окажутся рядом. Часто их посылают с Небес помочь живущим на Земле людям, но делать это или нет, решает само Небо.
* Многие спрашивают: «Скажи, кем я был в прошлой жизни?» Я же отвечаю: «А кто сказал, что у тебя была прошлая жизнь?» Другие спрашивают: «Кем я буду в следующей жизни?» Я говорю им: «Откуда ведомо, что у тебя будет другая жизнь? Подумай лучше о настоящей, о том, как стать лучше»
* Перевоплощение существует, но оно затрагивает не все души. На Землю возвращаются только самые добрые и лучшие.
* [[Душа|Души]] перерождаются, а сама я на Земле в четвертый раз.
* Когда передо мной стоит человек, вокруг него собираются все умершие близкие. Они сами задают мне вопросы и охотно отвечают на мои. То, что я услышу от них, я и передаю живым…
* Хотите объяснить то, что я делаю? Да как это объяснишь, когда это Божьих рук дело? Мой дар от Бога. Он лишил меня зрения, но дал мне другие глаза, которыми я вижу мир — и видимый, и невидимый…
* ''Ванга никогда не отрицала официальную медицину, однако считала, что чрезмерное употребление лекарств вредно, так как они'' закрывают дверь, через которую с помощью трав входит природа, чтобы восстановить нарушенное в организме равновесие.
* Не думайте, что вы свободны делать все, что заблагорассудится, никто не свободен.
* Душа не умирает. Только души плохих людей озлобляются, и их не призывают на небо. Они не перевоплощаются. На землю возвращаются только самые добрые и лучшие.
* Ничему не завидуйте, оплакивайте мою жизнь, потому что груз, который я несу, неподъемен. Не желайте слишком многого — вы не сможете расплатиться…
* ''[[w:Грабовой, Григорий Петрович|Григорию Грабовому]], на вопрос может ли он сделать людей бессмертными'' Нет, ты не сможешь! Все мы смертные, сегодня ты, завтра я, послезавтра он. С жизни все родятся, и все смертью умрут. Даже голову не морочь, ты не сможешь сделать человека бессмертным!
* ''Отрывок из беседы Ванги с одним театральным деятелем:'' … Я уже сказала тебе, что после смерти тело разлагается, как и вообще все живое, но часть тела или души, даже не знаю, как это назвать, не разлагается. Вот вы говорите о втором рождении. Что это такое, я не знаю. Но то, что остается от человека — душа, не разлагается, и продолжает развиваться, чтобы достигнуть более высокой ступени. Это и есть бессмертие души.
* ''На вопрос собеседника, почему она рассказывает о его покойной матери, Ванга ответила:'' Не ты ее привел. Они приходят сами, потому что я для них — врата в этот мир… Когда ко мне приходит человек, его умершие родственники собираются вокруг него, задают мне вопросы и сами отвечают, а я только сообщаю живым то, что услышала.
* ''Однажды к Ванге приехал молодой человек. Злые люди обокрали и убили его брата. Остались трое детей-сирот и больная жена. Внезапно Ванга вышла на порог и позвала его по имени, а затем сказала:'' Я знаю, зачем ты пришел. Ты хочешь. чтобы я сказала, кто убил твоего брата. Может быть, через какое-то время я и скажу, но ты должен пообещать, что не будешь мстить, потому что не нужно этого делать. Ты сам станешь свидетелем их конца.
* ''Один крестьянин пришел жаловаться на то, что у него не живут дети, что все они умирают очень рано. Их было одиннадцать, но ни один не выжил. Ванга напомнила крестьянину, что юношей он жестоко обидел свою мать, которая забеременела уже в возрасте. Сын стеснялся этого. Ребенок и мать умерли, а юноша вскоре обо всем забыл. И вот за то, что он оскорбил самое святое — жизнь, природа так безжалостна к нему.'' Ты должен знать, что причина твоей беды не в жене. Надо быть всегда добрым, чтобы не страдать целую жизнь.
* ''Актёру Вячеславу Тихонову в 1979 году:'' Почему ты не выполнил просьбы своего лучшего друга? Я говорю о Юрии Гагарине. Когда он отправлялся в свой последний испытательный полет, он пришел к вам проститься и сказал: «У меня нет времени, поэтому очень прошу тебя — купи будильник и поставь его к себе на стол. Пусть эти часы напоминают тебе обо мне». ''Актер был настолько изумлен, что ему стало плохо. Дали ему валерьянки. Он сказал, что все было именно так, но в суматохе, связанной с гибелью Гагарина, забыл купить этот будильник. Ванга тогда же добавила:'' Гагарин не умер, он был взят! ''Как, куда именно, не сказала.''
* ''Русским:'' Да, дел натворили вы много. Но Горбачева вы критикуете напрасно. Вы еще вспомните, как хорошо с ним было.
* ''Евгению Евтушенко:'' Какой ты писатель! От тебя несет бочкой! Ты много знаешь и на многое годишься, но зачем столько пьешь и куришь?
* Оставьте распри. Любите друг друга, ибо все вы — мои дети.
== Предсказания ==
* В 2018 году поезда будут летать на проводах от солнца. Добыча нефти прекратится, земля будет отдыхать.
* Читать (Питер) Дынов, он говорит Истину.<ref>Ванга.Пророчества и мудрость. Теодор Николов; ISBN 9781393685340</ref>
* Все религии однажды исчезнут! Только учение Белого Братства останется. Как белый цвет, он покроет Землю, и благодаря этому люди будут спасены.<ref>Откровения на Истината. Теодор Николов, 2018; ISBN 9781393685340</ref>
* Существует древнее индийское учение — учение Белого братства. Оно распространится по всему миру. О нём напечатают новые книги, и их будут читать повсюду на Земле. Это будет Огненная Библия. Придет день и все религии исчезнут! Останется только учение Белого братства. Точно белым цветом оно укроет землю, и благодаря ему люди спасутся. Новое учение придет из России. Она первая очистится. Белое братство распространится по России и начнет свое шествие по миру. Случится это через 20 лет, раньше это не произойдет. Через 20 лет соберете первый большой урожай. ''1978 г.''
* Наступит день, и рак будет закован в железные цепи. ''И пояснила, что'' лекарство будет содержать много железа.
* Будьте внимательны: скоро к нам придут новые, неведомые людям болезни. Люди будут падать на улицах без видимой причины, без видимой болезни. Станут тяжело болеть даже те, кто никогда ничем не болел. Но все это еще можно предотвратить, потому что это в наших силах.
* Придет время чудес, и наука сделает большие открытия в области нематериального. Мы станем свидетелями великих археологических открытий, которые в корне изменят наши представления о мире с древнейших времен. Все скрытое золото выйдет на поверхность, но уйдет вода. Так предопределено.
* Будущее принадлежит добрым людям, и они будут жить в прекрасном мире, который сейчас нам трудно себе вообразить…
* ''Май 1979.'' Через 200 лет человек установит контакты с братьями по разуму, причем первыми сигналы из других миров получат венгры. До этого мир переживет много катаклизмов. Изменится сознание людей, и они поделятся по признаку веры. Меня спрашивают: «Когда наступит это время?» Не скоро! Еще Сирия не пала!
* В космосе найдут жизнь, и станет ясно, как жизнь появилась на Земле.
* В земле раскопают большой город, благодаря чему люди узнают больше о своем прошлом.
=== Исполнившиеся ===
* ''Январь 1968 года''. Помните [[Прага|Прагу]]! Прага скоро превратится в аквариум, в котором сумасшедшие будут ловить рыбу! Да-да, именно так! ''В августе последовал ввод войск Варшавского договора в Чехословакию.''
* ''Ванга вышла во двор, а там молодой человек в военной форме туда-сюда ходит и не решается войти. Она его пригласила и говорит:'' Хочешь, я тебе твою судьбу расскажу? Ты будешь моим мужем. ''Парень ей не поверил, сказал, что никогда в жизни не женится на слепой. Но потом Димитр стал все чаще приходить к Ванге, полюбил ее.''
* ''Президенту Калмыкии Кирсану Илюмжинову:'' Вижу двух президентов Кирсанов. ''Звучало это довольно загадочно. Но в ноябре Илюмжинова избрали президентом Международной шахматной федерации.''
=== О России ===
* Та держава, которая объявится против великой России, проиграет войну. (В беседе с болгарским царем Борисом Третьим,1942)<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013, СТР.35-36; - ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* ''В 1943 году [[Гитлер]]у:'' Оставь Россию в покое! Ты проиграешь эту войну! ''Говорят, фюрер высмеял болгарскую ясновидящую…''
* Сейчас Россия называется Союзом. Но вернется старая Россия и будет называться, как при святом Сергии. Ее духовное превосходство признают все, включительно и Америка. Это случится через 60 лет. До этого сблизятся три страны - Китай, Индия и Россия, соберутся в одну точку. Болгария будет с ними, только если будет вместе с Россией. (В беседе с писателем Валентином Сидоровым, 1979) <ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-36-37; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* Наступит день, когда республики вернутся к России. (Сказано перед писателем Валентином Сидоровым)<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-37; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* Социализм возвратится в новой форме. Вновь образуется Советский Союз, но новый. Будут созданы кооперативные хозяйства, и Болгария преодолеет трудности. Болгария будет двигаться вперед только с Россией - она наша мать. Россия была и будет великой силой. ...Пишите о Марксе, о Ленине, молодежь должна их знать. Почему стыдитесь их?<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-37; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* Курск окажется под водой, и весь мир будет его оплакивать… ''Курск? Город, стоящий вдалеке от большой воды? Только в августе 2000 года стало ясно, о каком «Курске» говорила пророчица…''(впервые эта фраза о Курске появилась в «Комсомольской правде». В книгах племянницы Ванги с предсказаниями ее тети ни единого упоминания о Курске нет).
* Наступить день, когда русские матери родят духовных людей на планете Земля, а американские матери родят технологичных людей. Так две нации спасут мир. (В беседе с Янкой Такевой)<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-38; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* Болгария - душа, Россия - тело. Вместе они спасут мир.(В беседе с Янкой Такевой)<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-38; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* [[Россия]] вновь станет великой империей, прежде всего империей духа.
* Все беды приходят в Болгарию из Америки. А Россия, Россия исправит все! (Достоверных данных, что Ванга говорила именно эти слова, нет. Впервые такая цитата появилась только в декабре 2009 г. <!--на сайте www.aphorisme.ru-->)
* В России есть много святых мест... Возле реки Дон находится один холм. Он особенный - ходите по нему босиком, чтобы почувствовать его воздействие. Там растут целебные травы, есть и лечебный родник. На этом холме три раза был святой Сергий и три раза его благословлял. На этом месте он воздвиг крест. Поэтому там человек чувствует себя, как в церкви. Получает силы и чувствует себя окрыленным. Святой Сергий великий пророк. Он сейчас самый знаменитый русский святой. О, как он помогает людям! Превратился в свет и излучает, излучает... Вижу как он держит Россию как на ладони. Вижу церковь, воздвигнутую высоко. Вижу людей с копьями и шлемами. (В беседе с писателем Валентином Сидоровым, 1979)<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-98; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* Нет силы, которая смогла бы сломить Россию. Россия будет развиваться, расти и крепнуть. Все растает словно лед, только одно останется нетронутым — слава Владимира, слава России. Слишком многое принесено в жертву, никто не сможет остановить Россию. Всё сметет она на своем пути и не только сохранится, но и станет властелином мира.
* Все растает, словно лед, и только одно останется — слава Владимира, слава России. Слишком много принесено в жертву. Никто не сможет остановить Россию. Все сметет она со своего пути и не только сохранится, но и станет властелином мира (как и в случае с Курском достоверных данных, что Ванга говорила именно эти слова, нет. Возможно, первоисточником тоже является «Комсомольская Правда»).
== Цитаты о Ванге ==
{{Q|А дальше Ванга начала меня спрашивать: «Где твой [[w:Бехтерев, Пётр Владимирович|отец]]?» — «Не знаю», — не совсем правду ответила я. «Как же ты не знаешь, ведь это же было [[убийство|убивство]], убивство!» — «А где [[гроб]]? (Гроб ― это [[могила]].) Гроб его где?» ― «Не знаю». ― Здесь уже правда. ― «Как же ты не знаешь, ты должна знать, ты постарайся ― и будешь знать». Ах, Ванга, Ванга, подумала я, ну кто же мне скажет, где лежат кости моего расстрелянного отца! Сказали.<ref>''[[Наталья Петровна Бехтерева|Н.П.Бехтерева]]'' «Магия мозга и лабиринты жизни». — М.: «Нотабене», 1999 г.</ref>|Автор=[[Наталья Петровна Бехтерева|Наталья Бехтерева]], «Магия мозга и лабиринты жизни», 1994}}
== Ссылки ==
<references />
* [http://zhurnal.lib.ru/k/klimenchuk_i_e/vanga.shtml И. Е. Клименчук, Книга пророчицы Евангелии Струмицкой]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
towprr6f5xgfuyn9kvgn2ffbdq2hssd
380508
380457
2022-08-17T10:13:01Z
Erokhin
42789
/* Миссия Помазанника и созвездие Льва */
wikitext
text/x-wiki
{{Википедия}}
'''Ванга''' (''Вангелия Пандева Гуштерова''; 31 января 1911 — 11 августа 1996) — слепая болгарская женщина, которой приписывают дар предсказания
== Цитаты ==
{{Нет ссылок|дата=09 января 2017}}
=== О Божьем Помазаннике ===
[[Файл:Vanga.jpg|right|200px|thumb|Ванга]]
* Бороться за [[Мир (отсутствие войны)|мир]] необязательно с [[оружие]]м в руках. Если вдохнешь в людей добрые мысли, — сделаешь серьезный шаг к достижению мира. Многие руководители различных стран сосредоточили свои усилия именно в этом направлении. Другого выхода нет. Нужно с добротой и любовью относиться друг к другу, чтобы спастись. Всем спастись. Вместе.
* Если мы не поймем простой истины своим [[разум]]ом, нас заставят понять ее неумолимые законы [[космос]]а. Но тогда будет поздно, и прозрение обойдется нам слишком дорого. Люди придумывают новые законы — шьют одежду нового фасона. Но еще пройдет немало времени, прежде чем мы создадим крепкую ткань.
* Нам нужна не искусственная одежда, а естественная, от которой бы исходило тепло. Да, не один год промчится, пока явится высокий человек, Посланник, вот Он-то и будет хорошим закройщиком и хорошим портным… Это будет человек из другого мира. Высокий человек из чужих краев придет и поможет Болгарии. Но это будет не Симеон.
* Мы являемся свидетелями судьбоносных событий. Двое крупнейших руководителей мира пожали друг другу руки, чтобы доказать, что можно и нужно сделать первый шаг к достижению всеобщего мира. Но пройдет еще много времени, много воды утечет, пока придет Восьмой — Он подпишет окончательный мир на планете.
* Помазанник в белых одеждах опять придет на Землю. Близок час, когда избранные сердцем почувствуют, что [[Христос]] вернулся. Вначале Он явится России, а потом — всему миру.
=== Миссия Помазанника и созвездие Льва ===
* [[Вифлеем]]ская звезда? Звезда Рождества? Звезда волхвов? — Она и сейчас ярким Сердцем Льва на каждого болгарина смотрит. И не только с герба государства Болгарского. Да, с Небес — слезоточивых и отдаленных пока. Болгария — страна благословенная, отмеченная Богом. Час придет, — одолеем трудности.
* Самая яркая звезда в Сердце Льва — брат родной [[Юпитер]]у, [[Марс]]у — родственник дальний. И судьба стран и народов, которым светит Лев, благодатна. И счастье их не обходит. Однако, вот беда: голова, шея Льва и Сатурн одного сукна епанча. И жди напастей, — но гармония красоты все шероховатости сгладит.
* Со времен Древней Греции известно: ветвь дубовая могущество означает. И героев Эллады за доблесть воинскую награждали венками из дубовых ветвей. И Аполлон не только покровителем наук и искусств был, но и целителем великим. И исцелял страждущих прикосновением дубовой веточки. А вазу с желудями повелевал у изголовья ложа своего ставить. И другим так советовал.
* [[Бог]] существует, но у Него нет плоти. Это огненный Шар, на Который больно смотреть из-за ослепительного сияния. Только свет и ничего больше.
* Великую тайну открыл нам [[Бог]] о Себе — тайну Пресвятой Троицы, которую наш слабый ум не может вместить, понять.
* Вопрос: «Видела ли ты Бога?» Ответ: «Да, видела. Но Он вовсе не такой, как изображен на иконах. Помазанник — огромный огненный шар, на который невозможно смотреть. Настолько Он ярко светел. Только свет, ничего другого. Если кто-нибудь скажет тебе, что видел Бога, и Он внешне был как человек, знай, — тут скрыта неправда»
=== О втором пришествии ===
* Явится высокий человек, пришелец, но пройдет еще много времени, много воды утечет, пока придет Восьмой — Он подпишет окончательный мир на планете.
* Помазанник в белых одеждах опять придет на Землю. Близок час, когда избранные сердцем почувствуют, что Христос вернулся.
* Когда Бог придет, трудное время настанет для неверующих. Вода, пригодная для питья, останется только в горах. Христос будет поить людей из полного кувшина, но снаружи сухого. Антихрист снаружи смочит кувшин, но внутри он будет пуст!
* Смотрите на то новое, что будет после 2000 г. Потопа не будет.
* В 2024 г. в [[Россия|России]] установится эра мира и благосостояния на тысячу лет.
* А! — Фома неверный. О, какой это большой дух! — Я — Он. Мы — Он. Мы — это Он, Который снова идет в мир, как и было Им обещано. Все апостолы ныне в движении, все они спустились на Землю, ибо время Пресвятого Духа уже наступило. Но самая высокая миссия выпала апостолу Андрею. Он — приуготовитель путей Христовых в краю заповеданном.
* 1982 год засияет в новом, добром свете. Землю заселят новые души, и некоторые из них проявятся. Более яркий свет засияет в Иерусалиме. Придут люди не культуры, а знания. Придет слово 'Волга', и оно будет величать планету.
* [[Человечество]] станет свидетелем Божьих знаков на небе, большие части суши поглотит вода, лишь те места, где стоят Божьи храмы, Бог убережет.
* Ответ В. Ангеловой: «Молода ты еще, тебе не надо это знать, будешь страшно мучиться, это миллионов людей касается».
* Тело умирает, а душа остается, а вы смотрите, как бы не пришел Ирод. Если придет… Он четырнадцать тысяч душ погубил! А если вдруг война? Что будем делать, если придут и начнут истреблять народ? Надо молиться. Но люди не слушают. Уничтожают друг друга, убивают, что только не делают, чтобы друг друга погубить.
* Придет время чудес, будут разгаданы многие тайны! До этого человечество переживет много природных и общественных катаклизмов и бурных событий. Постепенно будет меняться человеческое сознание.
* Человечество на пути к безумию, оно-то его и доконает. И эта жажда власти, это насилие — да как же так: вчерашние преступники сегодня людьми правят? Обман, извращенность, безбожие, то, что люди льнут ко злу, а добру противятся — все это нам аукнется.
* Придут тяжелые времена, люди разделятся по признаку [[вера|веры]]. Придет в мир древнейшее учение. Меня спрашивают: «Скоро ли придет это время?» — Нет, не скоро.
=== О даре провидения ===
* Исследуйте меня, экспериментируйте, изучайте с помощью приборов и аппаратуры. Хотите объяснить то, что я делаю? Да как это объяснишь, когда это Божьих рук дело?
* Мой дар от [[Бог]]а. Он лишил меня зрения, но дал мне другие глаза, которыми я вижу мир — и видимый, и невидимый.
* Если будешь отдавать на этом свете, то на Небе будешь иметь. Если у тебя два яблока, большое и маленькое, отдай одно из них. Такое же получишь на том свете. Если ничего не дал в этой жизни, и там ничего не получишь.
* Крепите веру в Бога, любите друг друга и будьте добрее, так как без этого ни в чем не добьетесь успеха. Хотя и с трудом, но плохое в Болгарии уступает место хорошему. Не спешите. Небу лучше известно, в каком порядке должны следовать события. Там другие законы.
* Существует параллельно человеческому, людскому разуму другой, более совершенный, более высокий. Этот разум начинается и заканчивается во вселенной, Он вечен и бесконечен, Ему подвластно всё.
* Приходят ко мне наши [[политик]]и, а сами одно говорят, но делают другое, — вот это меня и злит. Приходят и хорошие люди, которые пекутся о Болгарии, хотят, чтобы чисто в ней было, да нелегко им будет… ох, уж нелегко! Новые власти разрушат старое, но не сумеют открыть большую дорогу новому и тоже уйдут.
* И сколько ни начинай разговоры эти о людях, о земле и бедствиях, конец-то будет все тот же, а все потому, что если есть законы, велено их соблюдать. Так все устроено в природе, да и жизни человеческой, однако, сколько тех, кто это понимает?
* В первые годы, когда начала предсказывать, передо мной зажигали свечу. Но, так как я слепая и не вижу, то могло случиться какое-то несчастье, голос мне велел заменить свечу кусочком сахара, потому что он чистый.
* Вопрос: «Зависит ли судьба человека от его внутренней, моральной силы, физических способностей? Можно ли повлиять на судьбу?» Ответ: «Нельзя. Каждый пройдет свой, и только свой путь».
* Вопрос: «Можно ли изменить судьбу?» Ответ: «Нет. Даты рождения и смерти изменить нельзя».
* Зная и понимая вещие [[сон|сны]] и вещие сновидения, можно многое изменить и поправить в своей грядущей судьбе. И только даты рождения и смерти изменить нельзя, ибо каждый человек живет на белом свете ровно столько, сколько свыше ему предопределено для исполнения его миссии пребывания на Земле.
* В вещем сне вы получаете предупреждение и еще можете избежать неприятностей… сновидения, ниспосланные свыше, дают возможность заблаговременно разобраться в себе и окружающей обстановке…Разумейте — и действуйте…
* Книга («Пирамида» Л. Леонова) должна быть закончена через три года. В романе будет четыре образа — Бог, человек, вселенная, демон. Есть здесь и о древних людях.
* Вы не знаете, как поют звездные хоры и играют небесные трубы, эта мелодия — нечто величественное.
=== О Пресвятом Духе ===
* Дух Божий напоминает по ощущению сгущение поля, сильно потяжелевшее пространство. Оно обволакивает человека, вливается в него со всех сторон, создает давление на его мозг. Давление это не равномерное, а точечное, прицельное, воздействующее на избранные точки и участки мозга. Это давление бывает невероятно сильным.
* Звезды — совсем как люди. Одни вот-вот растеряют, растратят весь запас своей энергии. Другим — еще жить и жить, излучая свет и тепло. А планеты — как те куркули-хваты рода людского, что только и делают: тянут энергию из других. Так что ж удивляться, что у звезд, планет, народов и людей судьбы такие разные.
* У каждого [[народ]]а, человека есть своя звезда, которая насыщает его светоносной энергией. Однако бывают и исключения. У некоторых народов нет звезды, а есть планета. Так вот: новое учение («белое-белое, как снег») создаст новые условия (все станет белым-белым, как молоко), при которых эти народы не смогут выжить, во всяком случае, духовно. В непривычной для них атмосфере они как бы задохнутся. Народ, человек, у которых вместо звезды планета или — что то же — погасшая звезда, погаснет и сам, как свеча на слишком сильном ветру.
* Надо чаще перечитывать [[Новый завет]]. А знаешь ли, откуда проистекает и что знаменует само название — Новый завет? Завет — значит договор, уговор. Условие, чтобы спастись. Значит, — союз, союз Бога с человеком. И жить по Новому завету — жить по Новому союзу с Богом, по канонам учения Христова.
* Сколько книг написано, но никто не даст окончательного ответа, если не поймет и не признает, что существует духовный мир (Небо) и физический (Земля) и верховная Сила, — называйте Ее как хотите, которая нас создала. Чтобы понять Библию, человек должен духовно возвыситься. Только тогда он сможет воспринять и понять высшее знание. Бог вознаградит его, и даст ему силу, и поможет ему, чтобы он смог понять, как все произошло.
* С Рождества день начинает расти. А солнце сильнее пригревать. Запомни, [[Христос]] — это Спаситель для христиан. Он наш Бог, истинный Бог. Какой же это чудный праздник! Какие песни поются по всей земле, чтобы весело было душе человеческой. Сколько добрых обычаев у народа, у болгар. Наряженная елка, разве она не напоминает тебе пасхальное яйцо? Читай чаще Библию, главу тринадцатую Евангелия от Иоанна.
* Я должна пробыть здесь определенное время. Мне тут хорошо, пока хорошо: энергия течет через меня от земли и из космоса по незримому мосту. Я легко впитываю ее. Дышу ею как живительным бальзамом. Перед моим мысленным взором полыхает адское пламя, некогда, во времена незапамятные, сжигавшее эту землю. Все испепелил и переплавил огонь. Все, прежде нечистое, очистил от скверны. Тайну очищения огнем скрывают горы. Они совсем недалеко. Я ощущаю их присутствие. Над этим местом пролегает маршрут перелетных птиц. Они собираются здесь в огромные стаи и летят с юга на север и обратно. Я и птицы… неужели ваши уши закрыты для шума крыльев бесчисленных птичьих стай?.. Неужели не слышите вы печальные голоса улетающих осенью птиц и радостные их клики, трубные их песни весной? Такие места, как гористая здешняя местность, притягивают энергию, а птицы умеют улавливать ее. Они заряжаются ею, они так и летят от одного 'моста' к другому, не зная устали. А я поставлена именно здесь! Сюда должны приходить запутавшиеся и потерявшие надежду. Сюда они и стремятся, подобно птицам, находя ориентир. Жаждущий избавления находит путь. Мне остается лишь прочесть письмена его души. И еще: я должна не только прочесть вчерашнее и сегодняшнее, но и дать верное направление в завтрашнее.
* Есть [[Небо]], есть Бог, есть Иисус Христос, есть Пресвятой Дух, есть Пресвятая Богородица, есть воинство небесное, святые, ангелы, архангелы, серафимы и много других Божьих сил на Небе.
* Верьте, [[вера]] — это все, а вовсе не [[богатство]], [[деньги]] и удовольствия! Эх, если бы люди могли видеть, что там, на том свете, они не мечтали бы о богатстве, не было бы ни воров, ни убийц, ни изменников.
=== О науке ===
* Придёт время [[чудо|чудес]], и [[наука]] совершит крупные открытия в области нематериального. Ученые раскроют много нового о будущем нашей планеты и о [[Вселенная|вселенной]]. А данные об этом почерпнут в древних священных книгах. С их помощью будут наконец-то разгаданы многие древние [[тайна|тайны]].
* Мы станем свидетелями изумительных археологических открытий, коренным образом изменяющих наши представления о Древнем мире.
* Там, где ты работаешь (в области ядерной энергетики), вы можете навлечь на людей страшную беду, это тебе известно? Если вы, ученые, может, и знаете, сделайте так, чтобы люди гордились вами. Осознаете ли вы ту ответственность, которую несете перед людьми?
* Главные причины многих катаклизмов — в самой природе, а во многом и ученые виноваты с их бесконечными [[опыт]]ами. Много народу стало о земле думать, говорить модные слова. Симпозиумы разные они устраивают, конференции, съезды, а народ и природа страдают.
* В этих книгах соревнуются, кто у кого больше спишет. Ну, не все, есть и очень умные люди, да мало их. Гений — не гений… но раз определено свыше, раз человек верит и трудится, он рано или поздно находит верный ответ. На любой вопрос есть ответ, только, разумеется, нужно знать, как задать вопрос, и какой ответ тебе нужен. А если ты за всю свою жизнь не определишься, то так и будешь задавать свой вопрос, и на него никогда не будет ответа.
* Вопрос: «А вот интересно, Фалес?» Ответ: «Не просто Водолей по рождению. Знал, что вода имеет память. Умел воду, как книгу читать. Из воды все свои знания и черпал».
* Существуют «большое время», просто «[[время]]» и «времена».
* Все природные катаклизмы и общественные потрясения были предопределены влиянием звезд, планет и комет.
* Редко какой человек живёт в сродстве со своими планетами и звездами. Люди слепы. И даже когда я предупреждаю их о роковом дне, они беспечны и легкомысленны. Тысячами гибнут под жерновами судьбы. Подобны зайцу, летящему в свете фар под колеса машины. А ведь погодить-то надо было всего чуток.
* Человек создан Богом, а вовсе не от [[обезьяны]] произошел, как пишут в [[книга]]х. Ерунда это. Животное не может превратиться в человека, и человек в животное не может.
* Когда Ванге рассказывали, с умыслом конечно, о фантастических фильмах про каких-то пришельцев, которые подчиняют себе людей, используя нас в качестве своих агентов, она откровенно [[смех|смеялась]]: «Зачем это нужно, если [[Бог]] и так получает исчерпывающую информацию о делах земных от самих людей».
* Согласно ее представлениям, вселенский разум, существующий в параллельном мире, пронизывающем в каждой точке пространства нашу вселенную, связан с ней миллиардами пучков каналов. Элементарным каналом связи с ним на нашем участке вселенной служит разум каждого отдельного человека. Человеческий мозг подобен антене связи между нашим миром и вселенским разумом. Сознание каждого отдельного человека в информационном плане имеет трехуровневую структуру. На нижнем уровне — действует рефлекторный или реактивный разум, который играет роль регулятора биологической системы организма (аналог — харда в компьютере). Промежуточный уровень разума — психический, эмоциональный и логический, который осуществляет основную обработку информации и накапливает жизненный опыт (аналог — софт). Высший уровень человеческого сознания — непосредственно контактирует с вселенским разумом. Однако, взаимодействие это своеобразное и во многом одностороннее. Накопленный жизненный человеческий опыт уходит во вселенскую базу знаний (аналог — сеть). Встречный канал обычно блокирован по типу амнезии и частично приоткрывается лишь для отдельных избранников Божьих, вроде Ванги, да еще, быть может, для творческих личностей в моменты их озарения.
* Когда железо родит железо, произойдут великие события.
=== О медицине ===
* 2008 г. — человечество избавится от рака. Лекарство будет содержать много железа, поскольку именно железа сейчас не хватает в пище и воде (не сбылось).
* Найдут лекарство от СПИДа, будет оно из железа, ведь именно железа не хватает в организме человека. Но придет другая болезнь, — страшнее, чем рак и СПИД.
* 2018 г. — ученые откроют уникальное лекарство, содержащее гормоны лошади, собаки и черепахи, необходимое для восстановления сил и здоровья.
* Парацельс стал великим врачевателем, потому что исцелял и тело, и душу, и Дух больного.
* Девять десятых нашего здоровья покоится на умении правильно думать. Мысли человека — его здоровье. В здоровом теле — добрый ум. Где гармония, там и здоровье. Кто завидует, тот жалуется на здоровье. Кто завидует, думая, что никто об этом не догадывается, тот не дождется милости от Бога. Здоровье близко, коль не пал низко. Будешь добрым — придет и здоровье. Лечат не только мед и радость, но и мысли. Здоровье — свободомыслие. Кто владеет собой, того и хворь не берет. У здорового человека — здоровый ум. Здоровым быть — обиды забыть. Здоровье — не в руках, а в голове человека. Первое богатство — здоровье, второе богатство — мысли, третье богатство — мед, но как без стотинки не будет и лева, так без мыслей и меда не будет и здоровья.
* Душа спускается с Неба, из космоса по солнечному лучу и проникает в плод во чреве матери. С этого момента плод уже живет самостоятельной жизнью. И с этого момента возникает великая связь человека со вселенной. И этот солнечный луч или серебряная нить всю жизнь связывают физическое тело человека с душой, а душу с космосом, со всей вселенной. Поэтому я не устаю твердить: не поступайте и не думайте плохо, сейте больше добра — тогда будет легче восстановить энергетическую связь с космосом и исцелить вас. А иначе никак невозможно.
* Чтобы избавиться от недугов и хворей, надо стать очень добрым и чутким человеком. Земля ждет от нас благодарности за то, что мы пришли и живем на ней. Мы платим Земле долги, как квартирную плату. Каждый человек платит.
* Ни травы, ни гармония с природой не дают желаемого эффекта, если человек не стремится поддерживать на высоте свое душевное здоровье.
* Не ропщите против страдания, которое вам выпадает. Страдание — это очищающее средство, как, скажем, пиджак, который будет грязным, если его не вычистить.
* Все [[болезнь|болезни]] от суеты сует. Чаще всматривайтесь в звездное небо, и гармония космоса поможет становлению гармонии в душе.
* Своих собеседников Ванга называла «силами». Ангелы врачуют ее тело. Они очищают от склеротических бляшек сосудистую систему организма. Чистка идет по совершенной программе. Вначале «чистятся» кровеносные системы мозга и сердца, затем производится очищение остальных кровеносных сосудов и магистралей организма вплоть до конечностей. Она признавалась, что иногда у нее возникало впечатление, что ангелы регенерируют ткани ее организма: прорастают сосуды, затягиваются язвы на гортани, бронхах, легких, слизистой желудка и пищевода и т. д. Однажды она рассказала своей племяннице Красимире, что несколько раз ангелы меняли ее больное сердце и, даже, всю систему «сердце-легкие». Боли при этом не было, вернее, все болевые ощущения блокировались прицельным воздействием поля на мозг. Во время этих 'операций' она продолжала ощущать биение своего сердца и ток крови по организму, но у нее сложилось впечатление, что она на это время была подключена к искусственному сердцу, которое билось где-то в ином пространстве. Она называла это воздействие ангелов на свой организм «ультрамедициной», невероятно высоким уровнем медицинской техники, который еще не одну тысячу лет будет недоступен человечеству. По сути, с ее слов, речь шла о практическом бессмертии организма человека. Однако, Ванга считала бессмертие вредным, так как оно принесет человечеству невероятные беды. Будучи уверенной, что она, как и любой человек, всецело находится в руках Божьих, Ванга полагала, что оздоровление ее организма — промысел Божий. Значит Богу надо, чтобы она жила; выходит, на этой Земле ее миссия еще не выполнена до конца. И Бог дарует ей продление жизни для того, чтобы она выполнила здесь еще какую-то роль. Но даже если обстоятельства непреодолимой силы и приведут к ее преждевременной кончине, Бог найдет иного человека для замены ее и продолжения миссии.
* Там, где плато Колорадо прорезано глубокими каньонами рек, из недр земли исходят мощные энергетические потоки.
* Космическая энергия, скалы и воды — вот три самые могучие силы природы. И именно их удивительное переплетение придает водам реки Хуанхэ, протекающей на северо-западе Китая, поразительную целебность.
* Вода, смывающая болезни и напасти, должна быть проточной. Черпать ее из реки или родника надо молча. Трижды обливать водой — значит, заручиться поддержкой и помощью Троицы единосущной и нераздельной — Бога Отца, Сына Божьего и Духа Пресвятого. Обливать семь раз водой — значит, смывать грехи, от которых происходят все болезни и напасти. Девять раз обливают, чтобы взрастить в человеке девять блаженств евангельских. Энергия планет также питает человеческое тело. Вода служит хорошим проводником. Она заряжается и энергией космоса, и недр Земли. Особой силой обладает студеная вода, набранная из речек, родников и колодцев на Рождество, новый год, Крещение и Сретение, а также вода, взятая из естественных природных источников в Страстной четверг или пятницу, на Ивана Купалу. Велика сила воды, освященной накануне Пасхи и в первый день августа, который известен в народе как Мокрый Спас. За водой хорошо ходить ранним утром. Желательно еще до восхода солнца. Такую воду называют «непочатой» и «непитой».
* Целебными свойствами обладает [[вода]] и там, где одновременно сливаются три водных потока.
* В долинах и котловинах средь Пиринских гор есть ледниковые озера с удивительной водой. Но чудодейственные свойства вода приобретает только после того, как в ней ополаскивали [[Икона|икону]].
* В Лесове местные жители от коросты лечатся речной водой, в которую предварительно кладут красные ягоды калины.
* В селениях, которых немало на склонах гор Рила и Пирин, местные жители испокон веков исцеляются от различных хворей «серебряной» водой, бьющей из родников. Некоторые родники образуют целые «серебряные» ручьи, несущие здоровье, бодрость и вторую молодость каждому, кто погружает свое тело в их воды.
* Испей воду, которая стекает с колес водяной мельницы. Чудодейственной целительной силой заряжается вода, стекающая с колес водяной мельницы и с лопаток водяных колес для забора воды.
* Еще в древнем Египте было известно, что вода, набранная в сосуд из трех разных колодцев, обладает лечебными свойствами.
* Самая целебная «серебряная» вода в верховьях Евфрата, где он соприкасается с хребтом Тавр (Серебряные горы).
* Каждый день меня посещают разные люди. Я им помогаю, но они оставляют у меня свои болезни, свои, порой, нечистые помыслы. Тяжек для меня этот груз, поэтому я принимаюсь наводить порядок, и это приносит мне облегчение.
* Летом чаще ходите босиком, чтобы не прерывалась связь с землей. Пусть дети бегают раздетыми и босыми, пусть возятся и играют на земле: это защитит их от болезней, которые подстерегают зимой. Еда ребят должна быть жидкой. Нельзя позволять им есть всухомятку. Кроме купания в реке, в озере, в пруду, обязательно надо мыть ноги на ночь «природной» водой (из реки, озера).
* [[Сила|Силой]] в равной степени обладают и драгоценные камни, и валуны, и самые простенькие камушки! Тут все зависит от конкретного человека и конкретной ситуации. Многие ходоки приходили к одному из таких валунов-гигантов в долине Рупите. Обливали этот огромный камень причудливой формы водой из ручья. Собирали стекающую с валуна воду в глиняный кувшин с широким горлышком. Затем омывали этой водой тяжелобольных детей. И обязательно после этого надевали на ребенка новое белье, а старое развешивали тут же на близрастущих кустарниках или деревьях. Если ребенку суждено было жить, то после омовения «каменной водой» он быстро шел на поправку. Тот же, кому было суждено умереть, чах. Но все-таки большинство тяжелобольных детей на удивление выздоравливали незамедлительно.
* Утренняя роса — летнее чудо. По утрам растения выделяют много целебных веществ, вот почему так полезно обтираться росой не только больным, но и здоровым, для профилактики.
* [[Вода]] — это миро, после каждого купания ты словно заново родился, очищаются и тело, и сердце, мойтесь чаще, не бегите от воды, она — здоровье.
* Только меду дано свыше великое [[таинство]] раздвигать махонькие рамки жизни человека на белом свете, потому что каждая капля пчелиного меда несет благодатные сгустки животворной и исцеляющей энергии неба, солнца, и всей вселенной.
* Все античные философы высоко чтили и ценили мед. Примеров тому много. Пифагор говорил, что души людей, регулярно употребляющих мед, после их смерти скорее переселяются в иное тело и возвращаются на Землю для новой жизни.
* И Аристотель об этом чудодейственном свойстве меда ведал. И тоже, как и Пифагор, считал, что на Землю для нового существования возвращаются только самые добрые и самые лучшие души. И души тех людей, которые при жизни сполна вкусили нектар и амброзию — медоносный греческий напиток.
* [[Гиппократ]] часто употреблял различные медовые смеси для исцеления больных. О «Клятве Гиппократа» каждый слышал, а вот целая масса его целебных рецептов позабылась.
* Если бы мы должны были курить, Господь поставил бы нам на голову по трубе.
* Прежде нельзя переедать. Продукты сейчас так испорчены всякими химическими веществами, что ими можно отравиться. Кроме того, обильная еда обременительна для всех человеческих органов. Всевышний дал бы нам два желудка, если бы мог предположить, что мы станем так много есть. Если бы меня спросили, что сеять на полях, я бы сказала: как можно больше ржи. Люди должны есть больше ржаного хлеба, чтобы сохранить здоровье. Сегодня, как никогда прежде, значение ржи в рационе питания велико. Надо чаще пить чай из трав. Уменьшать содержание жиров в еде. Кто здоров, должен постепенно уменьшать долю мясных блюд, а лучше вообще отказаться от мяса. Хотя бы раз в неделю следует есть вареную рожь и пить чистую воду. Вот что даст человеку силы справляться с разными болезнями. Не курите. Табак — неторопливый, сладострастный убийца. Он действует наверняка и убивает хладнокровно. Ложитесь спать рано — в 22 часа, и вставайте рано — в 5-6 часов. Именно за эти часы и тело и мозг отдыхают лучше всего, успокаиваются нервы, ослабевает мышечное напряжение. Возведите чистоту в культ. Не надо мыться очень горячей водой, пользуйтесь лучше всего домашним мылом.
* Злоупотребление [[лекарство|лекарствами]] опасно, так как 'они закрывают ворота', через которые природа посредством действия целебных трав может восстановить нарушенное болезнью равновесие в организме больного. От каждой болезни есть своя трава.
* Опасно даже находиться в компании курильщиков, яд все равно попадает в организм, и он не выводится из тела, а накапливается.
* Лечение иглами — сильное средство, но чтобы достичь наиболее полного успеха, надо пользоваться не металлическими, а глиняными иглами, как это делали в седой древности. Нагревать их нужно на живом огне, не посредством электричества, так как в организме человека и без того достаточно электричества, а ты таким образом только усиливаешь его влияние. Думая, что помогаешь, на самом деле мешаешь правильному воздействию игл на организм.
=== О древнем прошлом ===
* 1612 г. до н. э. — жители планеты Вамфим оставляют на Земле саркофаги с ключом к древним тайнам и созданию мира.
* Вижу большую керамическую вазу с хорошо, заботливо возделанной землей, а в ней цветок — белая, прямо-таки алебастровая [[лилия]], как [[символ]] небесно-чистой красоты. Это самое большое украшение для дома. Прекрасная лилия блестит для меня серебром вечных поднебесных снегов Тибета и Гималаев. Оттуда, с Тибета, началась древнейшая история человечества, там следует искать ее корни, там — объяснение многих удивительных и странных загадок земной жизни человека и людей.
* Тут ведь далеко не глупость. Речь идет о важном документе, да не по Сеньке шапка, — не по зубам этот текст, никто не может прочесть его сегодня. И текст, и карта копировались уже много раз: от поколения к поколению пытаются люди открыть тайну текста. Но расшифровать его не может никто. А речь в этом документе идет вовсе не о спрятанных сокровищах, а о древней письменности, до сих пор неизвестной миру. Такие же иероглифы начертаны на внутренней стороне каменного гроба, спрятанного глубоко в земле, многие тысячи лет тому назад. И даже если люди случайно найдут саркофаг, они не смогут прочесть письмена. Там столько интересного — там рассказана история мира, каким он был две тысячи лет назад и каким будет еще через две тысячи лет. Этот саркофаг спрятан в нашей земле людьми, пришедшими из Египта. Было так: шел караван верблюдов, его сопровождали воины и высшие их командиры, кроме того, с ними следовало множество рабов. Дойдя до наших краев, они остановились на долгий отдых, и однажды ночью рабы стали рыть глубокую яму. В яму был опущен таинственный груз — саркофаг, и яму быстро засыпали землей. Те, кто выполнял работу, были убиты, все до одного. Тайну эту окропили потоки невинной крови, тайна дожидается своего часа, чтобы быть раскрытой, разгаданной людьми, послание тысячелетней давности бесценно, оно принадлежит человечеству. Сегодня самые ученые из ученых, профессора из профессоров не расшифруют карту и не найдут саркофаг. Не пришло время.
* Секрет будущего земной цивилизации хранят египетские пирамиды. Именно там оставлен ключ к абсолютному знанию.
* И через мгновенье на «экране» появились две фигуры. Они казались огромными и занимали почти все освещенное пространство — гладкая стена имела высоту не меньше пяти метров и в ширину около трех-четырех метров. Фигуры были видны отчетливо и выделялись так рельефно, что казалось, что они в любой момент могут отделиться от стены и направиться к нам. Слева на 'экране' мы видели пожилого мужчину, скорее старца, с волосами до плеч и в длинных, до земли, одеждах. Левую руку он опустил, а в правой, вытянутой вперед, держал какой-то предмет, круглый, как мяч. Чуть поодаль, выше и правее, располагалась вторая фигура — совсем молодой мужчина. Он сидел в кресле, руки его лежали на подлокотниках. Взгляд устремлен вдаль, лицо напряжено. На голове у него высокая шапка, а над нею некое подобие антенны. Удивительное космическое событие у саблезубой скалы, которая находится в окрестностях города Петрича, относится к 5 мая 1979 г.
* Об Атлантиде [[Платон]] верно говаривал. Остров действительно был красоты неимоверной. Высоковерхние подоблачные горы красно-розовыми, черными и белыми куполами подпирали небо. А у подножия ярко-зеленые и ярко-рыжие зубчатые леса. Но не дремучие, а легкие и светлые. И жило в них зверей и птиц великое множество. Ниспадавшие с горных вершин потоки воды, златоструйной и звонкой, живительной и чудодейственной, устремлялись в распадки и долины. И каждая долина, и всякий малый распадок благоухали пышно-цветными и плодоносными садами. Окрест простирались обширные поля, с которых дважды в год собирали обильные урожаи, сверкающие всеми красками радуги. В центре острова, окаймленный тремя серебряно-синими кольцами каналов, возвышался храм, возведенный из красных, черных и белых каменных плит. Из таких же каменных плит, но малых размеров — строились на острове города. Остров этот лежал в Атлантике. И от него до каждого края земли было едино. И ходили атланты на своих лодках-ладьях и к побережью Америки, и по ту сторону Геракловых столбов — к берегам Европы и Африки. Процветала страна атлантов, пока в один день и одну бедственную ночь не канула в пучину морских вод. А погубили ее звезды Скорпионовы. Да Уран с Нептуном. И было это ровно одиннадцать тысяч лет и два века назад.
* Я вижу атлантов. Это высокие и сильные люди. Женщины — в серебристых одеяниях. Мужчины — в алых. Лица загорелые и обветренные. Но это не темнокожие. Они возводят храмы. Строят города, гавани и быстроходные лодки. Роют каналы. Плавят металлы. Управляют своей внутренней энергией. Передают мысли на расстоянии. А вот на лицах тревога. Ужас… Но вождь их спокоен. Говорит… Что?.. Не слышно… Слова растворяются во глубине вселенной. В пучине вод. В дебрях Амазонки.
* Царь Энопион правил богатым и красивым островом Хиос, который лежал в Эгейском море близ берегов Малой Азии. Был этот остров одним из центров эгейской культуры, и жили там очень просвещенные люди. Высокие, статные, здоровые телом и духом и красивые. Но краше всех — благолепные, величественно красивые, изящные, миловидные, прелестные, пленительные были семь дочерей Энопиона, царя острова Хиос. И царь Энопион, дабы не тратить время попусту и не перечислять всех дочерей поименно (Алкиона, Келено, Электра, Тайгета, Майя, Стеропа, Меропа), очень часто призывал их такими словами: 'плеяды', 'плеядушки', 'плеядные'. А время на острове Хиос текло тихо, безмятежно, умиротворенно и сладко. И ничто не предвещало превратностей судьбы. А потом эта неожиданная, шумная и скверная история с Плеядами и охотником Орионом приключилась. Что к чему, люди быстро разобрались. И стали подданные за глаза говорить про своего правителя: 'ой-ой-ой! Этот Энопион…!' — 'Ой, Энопион!' — 'Ойэнопион''.
* Коза Амалфея, действительно, вскормила своим молоком младенца, но не Зевса (сына Крона), а младшего сына царя Аидония, что в стародавние времена правил племенем молоссов. И именно этому мальчику — наследнику царя — свыше был дарован 'рог изобилия', способный творить из ничего пищу. И Зевс, и Рея, и Крон — все это были реальные люди. И многое, что дошло до нас в преданиях или не дошло вовсе, было действительно на Небесах и на земле грешной. Позабылось многое. И на иной лад переиначено. Но 'рог изобилия' память людская не просто так с созвездием Козерога соединяет, и все это впрямь было. На Земле в стародавние времена и в Занебесье пребывало.
* Средь болот Лерны, которые распростерлись близ древнегреческого городка Аргоса, в трясине поселилась гигантская змея-чудовище с девятью головами. Здешние жители прозвали эту змею «лернейской гидрой». Чудовище опустошало окрестности, пожирало стада, несло много бед и зла, все чаще и чаще стало нападать на людей. В поединок с Лернейской гидрой вступил достославный Геракл. И когда ему пришлось особенно туго, по велению богини Геры из болота в самый разгар битвы вылез рак и впился клешней прямо в пятку правой ноги греческого героя, причиняя резкую боль. Но Геракл только рассмеялся: — Двое против одного? Это нечестно! Не на равных — исподтишка. И теперь я имею право позвать на помощь друга. И Геракл кликнул Иолая, который ждал исхода единоборства возле колесницы, а теперь вступил в битву на стороне соратника. Ситуация в корне изменилась. Раньше, когда Геракл отсекал мечом голову чудовища, на месте отрубленной вырастали еще две — еще злее и еще страшнее. Теперь же Иолай прижигал факелом рану на месте отрубленной головы, — и новые уже не вырастали. Скатилась в болото последняя голова чудовища. Зло было искоренено. Зло было наказано. Народ окрест Лерны и в Аргосе вздохнул свободно и вернулся к каждодневному труду. Ну а богиня Гера, — у сильных мира сего свои причуды — в награду за службу поместила изображение рака на небе.
* Пресвятая Богородица с корзиной вареных яиц отправилась поклониться гробу Иисуса. По дороге Ей встретился ангел Господень и сказал: «Иисус воскрес, Его нет во гробе». А Божья Матерь ответила: «Поверю, если яйца в моей корзине станут красными». И яйца покраснели. Богородица пришла ко гробу и увидела отодвинутую плиту и пустую могилу. Она очень обрадовалась тому, что Иисус воскрес, и с тех пор Воскресение — радостный праздник, и яйца красят в красный цвет.
=== Прочее ===
* Сверхразум начинается и заканчивается во вселенной, Он вечен и бесконечен, Ему подвластно все.
* Мертвые часто помогают и предохраняют родственников от неприятностей. Добрые безгрешные духи имеют право чаще посещать Землю.
* Я вижу мертвых прозрачными, а некоторые, чистые духом, светятся, как огонь.
* У ворот Рая стоит ореховое усеченное дерево и на нем секира, на которой секут грехи. Все мы ждем, когда откроются врата Рая, и оттуда выйдут с большой книгой, чтобы сказать, кому куда потом отправляться. Деготь в бездне не черный, а белый. Не делайте зла на Земле, чтобы с вами не случилось неприятностей.
* Ты должен бывать в [[Ленинград]]е, и не менее трех-четырех раз в году. Там много погибших. Души их молятся и создают очищенное пространство, и в этом очищенном пространстве будут проявляться выдающиеся духи. В духовном отношении Ленинград сегодня выше Москвы.
* Древнегреческие мифы имеют под собой реальную основу. И Зевс был вовсе не Богом, а жестокосердным царем племени молоссов. И это он, Зевс, царь молоссов, жестоко отомстил Прометею, защитнику оскорбленных и обездоленных, приковав его к скале на растерзание орлам и хищным птицам.
* Почему вы боитесь [[смерть|смерти]]? Она так красива. Я вижу ее в облике улыбающейся молодой женщины с распущенными светлыми волосами.
* Святой Сергий — выдающийся пророк. Он сейчас самый главный святой. Как он помогает людям! Превратился в свет и шлет, шлет его на Землю.
* Душам, живущим в потустороннем мире, по тридцать лет, они в возрасте Христа. У них есть зрение, слух, вкус. Некоторые из них помогают живым. А лучшие снова возвращаются на Землю.
* Для душ не существует расстояний, стоит только о них вспомнить, как они окажутся рядом. Часто их посылают с Небес помочь живущим на Земле людям, но делать это или нет, решает само Небо.
* Многие спрашивают: «Скажи, кем я был в прошлой жизни?» Я же отвечаю: «А кто сказал, что у тебя была прошлая жизнь?» Другие спрашивают: «Кем я буду в следующей жизни?» Я говорю им: «Откуда ведомо, что у тебя будет другая жизнь? Подумай лучше о настоящей, о том, как стать лучше»
* Перевоплощение существует, но оно затрагивает не все души. На Землю возвращаются только самые добрые и лучшие.
* [[Душа|Души]] перерождаются, а сама я на Земле в четвертый раз.
* Когда передо мной стоит человек, вокруг него собираются все умершие близкие. Они сами задают мне вопросы и охотно отвечают на мои. То, что я услышу от них, я и передаю живым…
* Хотите объяснить то, что я делаю? Да как это объяснишь, когда это Божьих рук дело? Мой дар от Бога. Он лишил меня зрения, но дал мне другие глаза, которыми я вижу мир — и видимый, и невидимый…
* ''Ванга никогда не отрицала официальную медицину, однако считала, что чрезмерное употребление лекарств вредно, так как они'' закрывают дверь, через которую с помощью трав входит природа, чтобы восстановить нарушенное в организме равновесие.
* Не думайте, что вы свободны делать все, что заблагорассудится, никто не свободен.
* Душа не умирает. Только души плохих людей озлобляются, и их не призывают на небо. Они не перевоплощаются. На землю возвращаются только самые добрые и лучшие.
* Ничему не завидуйте, оплакивайте мою жизнь, потому что груз, который я несу, неподъемен. Не желайте слишком многого — вы не сможете расплатиться…
* ''[[w:Грабовой, Григорий Петрович|Григорию Грабовому]], на вопрос может ли он сделать людей бессмертными'' Нет, ты не сможешь! Все мы смертные, сегодня ты, завтра я, послезавтра он. С жизни все родятся, и все смертью умрут. Даже голову не морочь, ты не сможешь сделать человека бессмертным!
* ''Отрывок из беседы Ванги с одним театральным деятелем:'' … Я уже сказала тебе, что после смерти тело разлагается, как и вообще все живое, но часть тела или души, даже не знаю, как это назвать, не разлагается. Вот вы говорите о втором рождении. Что это такое, я не знаю. Но то, что остается от человека — душа, не разлагается, и продолжает развиваться, чтобы достигнуть более высокой ступени. Это и есть бессмертие души.
* ''На вопрос собеседника, почему она рассказывает о его покойной матери, Ванга ответила:'' Не ты ее привел. Они приходят сами, потому что я для них — врата в этот мир… Когда ко мне приходит человек, его умершие родственники собираются вокруг него, задают мне вопросы и сами отвечают, а я только сообщаю живым то, что услышала.
* ''Однажды к Ванге приехал молодой человек. Злые люди обокрали и убили его брата. Остались трое детей-сирот и больная жена. Внезапно Ванга вышла на порог и позвала его по имени, а затем сказала:'' Я знаю, зачем ты пришел. Ты хочешь. чтобы я сказала, кто убил твоего брата. Может быть, через какое-то время я и скажу, но ты должен пообещать, что не будешь мстить, потому что не нужно этого делать. Ты сам станешь свидетелем их конца.
* ''Один крестьянин пришел жаловаться на то, что у него не живут дети, что все они умирают очень рано. Их было одиннадцать, но ни один не выжил. Ванга напомнила крестьянину, что юношей он жестоко обидел свою мать, которая забеременела уже в возрасте. Сын стеснялся этого. Ребенок и мать умерли, а юноша вскоре обо всем забыл. И вот за то, что он оскорбил самое святое — жизнь, природа так безжалостна к нему.'' Ты должен знать, что причина твоей беды не в жене. Надо быть всегда добрым, чтобы не страдать целую жизнь.
* ''Актёру Вячеславу Тихонову в 1979 году:'' Почему ты не выполнил просьбы своего лучшего друга? Я говорю о Юрии Гагарине. Когда он отправлялся в свой последний испытательный полет, он пришел к вам проститься и сказал: «У меня нет времени, поэтому очень прошу тебя — купи будильник и поставь его к себе на стол. Пусть эти часы напоминают тебе обо мне». ''Актер был настолько изумлен, что ему стало плохо. Дали ему валерьянки. Он сказал, что все было именно так, но в суматохе, связанной с гибелью Гагарина, забыл купить этот будильник. Ванга тогда же добавила:'' Гагарин не умер, он был взят! ''Как, куда именно, не сказала.''
* ''Русским:'' Да, дел натворили вы много. Но Горбачева вы критикуете напрасно. Вы еще вспомните, как хорошо с ним было.
* ''Евгению Евтушенко:'' Какой ты писатель! От тебя несет бочкой! Ты много знаешь и на многое годишься, но зачем столько пьешь и куришь?
* Оставьте распри. Любите друг друга, ибо все вы — мои дети.
== Предсказания ==
* В 2018 году поезда будут летать на проводах от солнца. Добыча нефти прекратится, земля будет отдыхать.
* Читать (Питер) Дынов, он говорит Истину.<ref>Ванга.Пророчества и мудрость. Теодор Николов; ISBN 9781393685340</ref>
* Все религии однажды исчезнут! Только учение Белого Братства останется. Как белый цвет, он покроет Землю, и благодаря этому люди будут спасены.<ref>Откровения на Истината. Теодор Николов, 2018; ISBN 9781393685340</ref>
* Существует древнее индийское учение — учение Белого братства. Оно распространится по всему миру. О нём напечатают новые книги, и их будут читать повсюду на Земле. Это будет Огненная Библия. Придет день и все религии исчезнут! Останется только учение Белого братства. Точно белым цветом оно укроет землю, и благодаря ему люди спасутся. Новое учение придет из России. Она первая очистится. Белое братство распространится по России и начнет свое шествие по миру. Случится это через 20 лет, раньше это не произойдет. Через 20 лет соберете первый большой урожай. ''1978 г.''
* Наступит день, и рак будет закован в железные цепи. ''И пояснила, что'' лекарство будет содержать много железа.
* Будьте внимательны: скоро к нам придут новые, неведомые людям болезни. Люди будут падать на улицах без видимой причины, без видимой болезни. Станут тяжело болеть даже те, кто никогда ничем не болел. Но все это еще можно предотвратить, потому что это в наших силах.
* Придет время чудес, и наука сделает большие открытия в области нематериального. Мы станем свидетелями великих археологических открытий, которые в корне изменят наши представления о мире с древнейших времен. Все скрытое золото выйдет на поверхность, но уйдет вода. Так предопределено.
* Будущее принадлежит добрым людям, и они будут жить в прекрасном мире, который сейчас нам трудно себе вообразить…
* ''Май 1979.'' Через 200 лет человек установит контакты с братьями по разуму, причем первыми сигналы из других миров получат венгры. До этого мир переживет много катаклизмов. Изменится сознание людей, и они поделятся по признаку веры. Меня спрашивают: «Когда наступит это время?» Не скоро! Еще Сирия не пала!
* В космосе найдут жизнь, и станет ясно, как жизнь появилась на Земле.
* В земле раскопают большой город, благодаря чему люди узнают больше о своем прошлом.
=== Исполнившиеся ===
* ''Январь 1968 года''. Помните [[Прага|Прагу]]! Прага скоро превратится в аквариум, в котором сумасшедшие будут ловить рыбу! Да-да, именно так! ''В августе последовал ввод войск Варшавского договора в Чехословакию.''
* ''Ванга вышла во двор, а там молодой человек в военной форме туда-сюда ходит и не решается войти. Она его пригласила и говорит:'' Хочешь, я тебе твою судьбу расскажу? Ты будешь моим мужем. ''Парень ей не поверил, сказал, что никогда в жизни не женится на слепой. Но потом Димитр стал все чаще приходить к Ванге, полюбил ее.''
* ''Президенту Калмыкии Кирсану Илюмжинову:'' Вижу двух президентов Кирсанов. ''Звучало это довольно загадочно. Но в ноябре Илюмжинова избрали президентом Международной шахматной федерации.''
=== О России ===
* Та держава, которая объявится против великой России, проиграет войну. (В беседе с болгарским царем Борисом Третьим,1942)<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013, СТР.35-36; - ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* ''В 1943 году [[Гитлер]]у:'' Оставь Россию в покое! Ты проиграешь эту войну! ''Говорят, фюрер высмеял болгарскую ясновидящую…''
* Сейчас Россия называется Союзом. Но вернется старая Россия и будет называться, как при святом Сергии. Ее духовное превосходство признают все, включительно и Америка. Это случится через 60 лет. До этого сблизятся три страны - Китай, Индия и Россия, соберутся в одну точку. Болгария будет с ними, только если будет вместе с Россией. (В беседе с писателем Валентином Сидоровым, 1979) <ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-36-37; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* Наступит день, когда республики вернутся к России. (Сказано перед писателем Валентином Сидоровым)<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-37; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* Социализм возвратится в новой форме. Вновь образуется Советский Союз, но новый. Будут созданы кооперативные хозяйства, и Болгария преодолеет трудности. Болгария будет двигаться вперед только с Россией - она наша мать. Россия была и будет великой силой. ...Пишите о Марксе, о Ленине, молодежь должна их знать. Почему стыдитесь их?<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-37; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* Курск окажется под водой, и весь мир будет его оплакивать… ''Курск? Город, стоящий вдалеке от большой воды? Только в августе 2000 года стало ясно, о каком «Курске» говорила пророчица…''(впервые эта фраза о Курске появилась в «Комсомольской правде». В книгах племянницы Ванги с предсказаниями ее тети ни единого упоминания о Курске нет).
* Наступить день, когда русские матери родят духовных людей на планете Земля, а американские матери родят технологичных людей. Так две нации спасут мир. (В беседе с Янкой Такевой)<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-38; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* Болгария - душа, Россия - тело. Вместе они спасут мир.(В беседе с Янкой Такевой)<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-38; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* [[Россия]] вновь станет великой империей, прежде всего империей духа.
* Все беды приходят в Болгарию из Америки. А Россия, Россия исправит все! (Достоверных данных, что Ванга говорила именно эти слова, нет. Впервые такая цитата появилась только в декабре 2009 г. <!--на сайте www.aphorisme.ru-->)
* В России есть много святых мест... Возле реки Дон находится один холм. Он особенный - ходите по нему босиком, чтобы почувствовать его воздействие. Там растут целебные травы, есть и лечебный родник. На этом холме три раза был святой Сергий и три раза его благословлял. На этом месте он воздвиг крест. Поэтому там человек чувствует себя, как в церкви. Получает силы и чувствует себя окрыленным. Святой Сергий великий пророк. Он сейчас самый знаменитый русский святой. О, как он помогает людям! Превратился в свет и излучает, излучает... Вижу как он держит Россию как на ладони. Вижу церковь, воздвигнутую высоко. Вижу людей с копьями и шлемами. (В беседе с писателем Валентином Сидоровым, 1979)<ref>Ванга.Пророчества и мудрость.Изд Озарение, Жени Костадинова, 2013 Стр.-98; ISBN 978-954-92728-7-1</ref>
* Нет силы, которая смогла бы сломить Россию. Россия будет развиваться, расти и крепнуть. Все растает словно лед, только одно останется нетронутым — слава Владимира, слава России. Слишком многое принесено в жертву, никто не сможет остановить Россию. Всё сметет она на своем пути и не только сохранится, но и станет властелином мира.
* Все растает, словно лед, и только одно останется — слава Владимира, слава России. Слишком много принесено в жертву. Никто не сможет остановить Россию. Все сметет она со своего пути и не только сохранится, но и станет властелином мира (как и в случае с Курском достоверных данных, что Ванга говорила именно эти слова, нет. Возможно, первоисточником тоже является «Комсомольская Правда»).
== Цитаты о Ванге ==
{{Q|А дальше Ванга начала меня спрашивать: «Где твой [[w:Бехтерев, Пётр Владимирович|отец]]?» — «Не знаю», — не совсем правду ответила я. «Как же ты не знаешь, ведь это же было [[убийство|убивство]], убивство!» — «А где [[гроб]]? (Гроб ― это [[могила]].) Гроб его где?» ― «Не знаю». ― Здесь уже правда. ― «Как же ты не знаешь, ты должна знать, ты постарайся ― и будешь знать». Ах, Ванга, Ванга, подумала я, ну кто же мне скажет, где лежат кости моего расстрелянного отца! Сказали.<ref>''[[Наталья Петровна Бехтерева|Н.П.Бехтерева]]'' «Магия мозга и лабиринты жизни». — М.: «Нотабене», 1999 г.</ref>|Автор=[[Наталья Петровна Бехтерева|Наталья Бехтерева]], «Магия мозга и лабиринты жизни», 1994}}
== Ссылки ==
<references />
* [http://zhurnal.lib.ru/k/klimenchuk_i_e/vanga.shtml И. Е. Клименчук, Книга пророчицы Евангелии Струмицкой]
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
2dzv8zai5xal98ywue27fckgtxkl3d4
Одиночество
0
12353
380448
361493
2022-08-16T22:05:44Z
MarkErbo
44212
/* У */ едва записываем
wikitext
text/x-wiki
{{Навигация|Тема={{PAGENAME}}|Википедия=Одиночество|Викисловарь=одиночество|Викиучебник=|Викитека=|Викиновости=|Викисклад=Category:Solitude}}
'''Одино́чество —''' социально-психологическое явление, эмоциональное состояние человека, связанное с отсутствием близких, положительных эмоциональных связей с людьми и/или со страхом их потери в результате вынужденной или имеющей психологические причины социальной изоляции. В рамках этого понятия различают два различных феномена — позитивное (уединенность) и негативное (изоляция) одиночество.
== Одиночество в прозе ==
{{Чистить|Раздел нуждается в сортировке по алфавиту фамилий авторов, так как сортировка по первой букве нежелательна, см. [[Викицитатник:Структура_статей#Сортировка_цитат]]}}
=== В ===
{{Q|Цитата=В лесах и горах одиночество никогда не бывает полным: каждое дерево, каждая былинка, каждый камушек – это как бы живые существа, близкие вам, а отдалённые вершины гор, вокруг которых собираются звёзды, – храмы, куда вы издалека шлёте [[молитва|молитвы]]. На море же одиночество – окно, открывающееся в пустоту. Вы видите небо, облака, равномерно вздымающиеся волны, но знаете, что за ними нет ничего знакомого вам, что в нескольких милях под вами начинается мир, один взгляд в который может свести человека с ума.<ref>Каланов Н.А. Афоризмы и цитаты о море и моряках. — М.: Моркнига, 2018, с. 9, ISBN 978-5-903080-23-6</ref>|Комментарий=запись в вахтенном журнале, 12 августа 1963 |Автор=[[Уильям Уиллис ]]|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В уединении [[разум]] обретает [[Сила|силу]] и учится рассчитывать на себя.|Автор=[[Лоренс Стерн]]|Комментарий=|Оригинал=In solitude the mind gains strength and learns to lean upon itself. }}
{{Q|Цитата=В одиночестве каждый видит в себе то, что он есть на самом деле.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В одиночестве человек часто чувствует себя менее одиноким.|Автор=[[Джордж Байрон]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Всё достойное [[уважение|уважения]] совершено в уединении, то есть вдали от [[общество|общества]].|Автор=[[Жан Поль Рихтер]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Всякий, кто любит одиночество, либо — дикий зверь, либо — Господь Бог.|Автор=[[Фрэнсис Бэкон]]|Комментарий=|Оригинал=He who delights in solitude is either a wild beast or a god.}}
=== Г ===
{{Q|Цитата=Главным признаком благородства человека является то, что в компании других людей он получает мало удовольствия.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]|Комментарий=|Оригинал=The chief sign that a man has any nobility in his character is the little joy he takes in other people’s company. <!-- Немецкого пока не нашёл -->}}
=== Д ===
{{Q|Цитата=Дважды в жизни человек должен быть одиноким: в юности — чтобы бо́льшему научиться и выработать себе, для руководства, образ [[мысль|мыслей]], и в [[старость|старости]] — чтобы взвесить всё пережитое.|Автор=[[w:Циммерман, Иоанн Георг Риттер фон|Иоанн Циммерман]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Для большинства людей [[война]] означает конец одиночества. Для меня она — окончательное одиночество.|Автор=[[Альберт Камю]]|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Е ===
{{Q|Если боитесь одиночества, то не [[Брачный союз|женитесь]].|Автор=[[Антон Чехов]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Если монарх, принеся пользу [[общество|обществу]], становится одиноким ''(ду)'', это не лучше, чем когда одинокий становится правителем общества. <...> Если прекрасное [[дерево]] растёт вместе с вонючей [[трава|травой]], то никто не захочет укрыться в его тени, к тому же разве можно уклониться от [[звук]]а и [[запах]]а? Опорой для феникса является [[ветер]]; молодые фениксы не способны объединяться в стаи, поэтому множество их погибает. Те осы, которые не находят себе пару, остаются одинокими, так появляются правители и подданные. И подобных примеров огромное множество. Следовательно, малое сообщество (сяо цюнь) является [[враг]]ом большого сообщества (да цюнь), а великие одинокие (да ду) – не что иное, как основа большого сообщества. <ref name="Избр">''[[Чжан Бинлинь]]''. Избранные произведения: 1894 - 1913 гг. / Чжан Бинлинь; пер. с кит., сост., введ. Н.М. Калюжной; Ин-т востоковедения РАН. - М.: Наука - Вост. лит., 2013. - 304 с. - ISBN 978-5-02-036537-7</ref>{{rp|27}}|Автор=[[Чжан Бинлинь]], «Разъясняю... (понятие Одинокий)» <small> (1894) </small>}}
=== И ===
{{Q|Цитата=Истинное одиночество — это присутствие человека, который тебя не понимает.|Автор=[[Элберт Грин Хаббард]]|Комментарий=|Оригинал=}}
=== К ===
{{Q|Цитата=Каждый человек может быть самим собою только пока он одинок.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Когда всё оставило тебя, ты одинок; когда же ты оставляешь всё позади — это уединение.|Автор=[[w:Schiller|Schiller]]|Комментарий=Из песни «Solitude»|Оригинал=When everything has left you, you are alone; when you have left everything behind, there is solitude. }}
{{Q|Цитата=Кто не любит одиночества — тот не любит свободы, ибо лишь в одиночестве можно быть свободным.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Л ===
{{Q|Лучшая [[карьера]] — та, которая делается в полном одиночестве.|Автор=[[Юрий Ханон]], «[[Идеал]]ьная галерея»}}
{{Q|Цитата=Люблю одиночество, даже когда я один.|Автор=[[Жюль Ренар]]|Комментарий=|Оригинал=}}
=== М ===
{{Q|Цитата=Массы тоже могут быть одинокими.|Автор=[[Станислав Ежи Лец]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Многие неспособны существовать сами по себе. Их это пугает. Меня одиночество не беспокоит вообще. Оно придаёт мне ощущение безопасности.|Автор=[[w:Пэйдж, Джимми|Джимми Пэйдж]]|Комментарий=Из интервью журналу [[w:Rolling Stone|Rolling Stone]], 1975<ref name="rs_crow3">{{cite web|author=Cameron Crow.|datepublished=13 марта 1975|url=http://www.rollingstone.com/news/story/17448380/cover_story_the_durable_led_zeppelin/3|title=The Durable Led Zeppelin (третий абзац)|publisher=[[Rolling Stone]]|accessdate=2010-03-29|lang=en}}</ref>|Оригинал=A lot of people can’t be on their own. They get frightened. Isolation doesn’t bother me at all. It gives me a sense of security.}}
=== Н ===
{{Q|Цитата=Нигде не чувствуешь так своё одиночество, как среди [[люди|людей]].|Автор=Т. Ребрик|Комментарий=|Оригинал=}}
=== О ===
{{Q|Цитата=Одиночество есть жребий всех выдающихся [[ум]]ов.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одиночество — это неутоленная жажда [[мечта|мечты]].|Автор=''[[Кобо Абэ]], ''[[Женщина в песках (роман)|Женщина в песках]]''|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одиночество — кислота, которая разъедает человека изнутри.
|Автор=[[Харуки Мураками]], ''[[1Q84. Книга 3]]''|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата= Одиночество легко становится любовником<ref>[https://esquire.ru/wil/ian-fleming Esquire. Правила жизни. Ян Флеминг.]</ref>.|Автор= [[Ян Флеминг]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одинокий представляет собою только [[тень]] человека, а кто не [[любовь|любим]], тот везде и среди всех одинок.|Автор=[[Жорж Санд]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одинокий [[путник]] идёт дальше других!|Автор=[[Феликс Зальтен]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|…одинокий сам по себе, в жизни, ощущает свое одиночество лишь в мысли о — пусть неизвестной — женщине или каком-либо человеке, которые не одиноки и в чьем обществе он тоже не был бы одинок.|[[Вальтер Беньямин]]}}
{{Q|Цитата=Одиночество для меня — [[лекарство]], придающее моей [[Жизнь|жизни]] [[смысл]].|Автор=[[Карл Густав Юнг]]|Комментарий=|Оригинал=Solitude is for me a fount of healing which makes my life worth living.}}
{{Q|Цитата=Одиночество есть [[человек]] в квадрате.|Автор=[[Иосиф Бродский]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одиночество — нищета личности, тогда как уединение — её [[богатство]].|Автор=May Sarton|Комментарий=|Оригинал=Loneliness is the poverty of self; solitude is the richness of self.}}
{{Q|Цитата=Одиночество — прекрасная [[вещь]]; но ведь необходимо, чтобы кто-то вам сказал, что одиночество — прекрасная вещь.|Автор=[[Оноре де Бальзак]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одиночество не измеряется милями, которые отделяют человека от его ближних.|Автор=[[Генри Дэвид Торо]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одиночество так же необходимо разуму, как воздержание в еде — телу, и точно так же гибельно, если оно слишком долго длится.|Автор=[[Люк де Клапье Вовенарг]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одиночество — это когда те, кого ты любишь, счастливы без тебя.|Автор=[[Вальтер Беньямин ]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одиночество — это состояние, о котором некому рассказать.|Автор=[[Фаина Георгиевна Раневская]]|Комментарий=|Оригинал=}}
=== П ===
{{Q|Под самоизоляцией человека нетрудно обнаружить фундамент из [[честолюбие|честолюбия]] и [[тщеславие|тщеславия]]. |Автор=[[Альфред Адлер]]}}
{{Q|Почему [[люди]], как правило, избегают одиночества? Потому что наедине с собой лишь немногие наслаждаются приятным обществом<ref name="Диля">{{книга |ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=85483|автор=Диля Дэрдовна Еникеева.|заглавие=Мужчина и женщина: искусство любви|викитека= |ответственный=|год=2012|часть=|ссылка часть=|оригинал=|язык=ru|издание=|место=|издательство=|том=|страницы=|страниц=|серия=|isbn=|тираж=}}</ref>.|Автор=К. Досси}}
{{Q|Поверьте мне, я-то знаю, каково это — быть в полном одиночестве... А самое тяжкое одиночество на свете испытывает человек, которого не поняли. Оно может лишить его связи с реальностью.|Автор=[[Дэн Браун]], Инферно}}
=== Р ===
{{Q|Ты одинок средь сотни тысяч лиц.
Ты одинок без сотни тысяч лиц<ref>{{книга|автор = |часть = |заглавие =Звезды поэзии|оригинал = |ссылка =https://www.ozon.ru/context/detail/id/21975563/|ответственный =под редакцией Э. Джалиашвили, К. Айни|издание = |место =Душанбе|издательство =Ирфон|год =1974|том = |страницы = |страниц =|серия = |isbn = |тираж =50000}}</ref>.|Автор=[[Рудаки]], 9-10 вв.|Комментарий=перевод С. Липкина}}
=== С ===
{{Q|Цитата=Самое [[жестокость|жестокое]] одиночество — это одиночество [[сердце|сердца]].|Автор=[[Пьер Буаст]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Самое [[страх|страшное]] одиночество — не иметь истинных [[дружба|друзей]].|Автор=[[Фрэнсис Бэкон]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Следует [[знание|знать]], что великое сокрытие <бывает> и у живущих в шумном городе,
Зачем же непременно углубляться в горы, чтобы быть в [[покой|покое]] одиночества?<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении [[истина|истины]]|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|60-61}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], «Главы о прозрении [[истина|истины]]»}}
=== У ===
{{Q|Цитата=Уединение — роскошь богачей.|Автор=[[Альбер Камю]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Уединённость — это пыточная камера для глупца и роскошный апартамент для мудрого.|Автор=[[Ашот Сергеевич Наданян|Ашот Наданян]]}}
{{Q|Разбежались, сбились кучками по нескольку [[сосна|сосёнок]] ― больных, несчастных. Выше метра ― верхней границы [[ерник]]а ― нет ни одной. Чуть высовывается, тут же вершинка засыхает, гибнет. Неистово ветвятся, множатся вершинки, изгибаются ― нет [[путь|пути]] наверх. Сжигающие хиузы сверху, ноги на вечной мерзлоте, которая не пропускает тающую у корней воду. А сосна ― дерево сухолюбивое. Только и спасение в гуще царствующих здесь [[берёза карликовая|карликовых березок]]. Вершинки многих, не найдя пути наверх, ветвятся тоже вершинками, а потом они стелются над землей, растут вдоль земли. Некоторые самые старшие дети страдают так много лет: в поперечнике у самой земли достигают 8 сантиметров.<ref name="устн">[[:w:Устинов, Семён Климович|''Семён Устинов'']]. «Один в поле воин...» — Иркутск: «Восточно-Сибирская правда», 11 июля 1998 г.</ref>|Автор=[[Семён Климович Устинов|Семён Устинов]], «Один в поле воин...», 1998}}
=== Х ===
{{Q|Выше всех поучений и правил, как правильно жить,
Две основы достоинства я предпочел утвердить:
Лучше вовсе не [[еда|есть]] ничего, чем есть, что попало;
Лучше быть в одиночестве, чем с кем попало [[дружба|дружить]]<ref>{{книга|автор = |часть = |заглавие =Звезды поэзии|оригинал = |ссылка =https://www.ozon.ru/context/detail/id/21975563/|ответственный =под редакцией Э. Джалиашвили, К. Айни, |издание = |место =Душанбе|издательство =Ирфон|год =1974|том = |страницы = |страниц =|серия = |isbn = |тираж =50000}}</ref>.|Автор=[[Омар Хайям]]|Комментарий = перевод В. Державина}}
=== Ч ===
{{Q|Цитата=Человек чувствует себя одиноким, когда он окружён [[Трусость|трусами]].|Автор=[[Альберт Камю]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Человек избегает, выносит или любит одиночество сообразно с тем, какова ценность его «Я».|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Человеку, стоящему высоко в умственном отношении, одиночество доставляет двоякую выгоду: во-первых, быть с самим собою и, во-вторых, не быть с другими.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Я ===
{{Q|Цитата=Я живу в том уединении, которое столь болезненно в [[юность|юности]], но восхитительно в зрелости.|Автор=[[Альберт Эйнштейн]]|Комментарий=|Оригинал=I live in that solitude which is painful in youth, but delicious in the years of maturity.}}
{{Q|...Я так [[привычка|привык]] к своему убийственному одиночеству, что оно почти не тяготит меня. Поэтому прошу Вас подыскать для меня какую-нибудь лачугу километрах в 30 от [[Париж]]а. С этим можно не спешить. Я не собираюсь возвращаться раньше конца апреля. <…>
Временами [[дума|подумываю]], не поселиться ли мне в каком-нибудь прекрасном [[монастырь|монастыре]] в Испании; но, поскольку я неверующий, это было бы чистейшим [[идиот]]ством. Да и как сочинять в таком месте [[Вена|венские]] [[вальс]]ы и прочие [[фокстрот]]ы?<ref name="Равель">{{книга|автор=Составители М.Жерар и Р.Шалю|заглавие=[[Морис Равель|Равель]] в зеркале своих писем|ссылка=|место=Л.|издательство=Музыка|год=1988|страниц=248|}}</ref>{{rp|126}}|Автор= [[Морис Равель]]}}
== Одиночество в стихах ==
{{Q|Я здесь расту один, как пыльная [[агава]],
На голых берегах, среди сожжённых гор.
Здесь [[море|моря]] вещего глаголящий простор
И одиночества [[змея|змеиная]] отрава.|Автор= [[Максимилиан Александрович Волошин|Максимилиан Волошин]], «Вячеславу Иванову», 1907}}
{{Q|Человек человеку бревно,
Это [[Алексей Михайлович Ремизов|Ремизов]] где-то давно
Написал. И как правильно это.
[[Равнодушие|Равнодушье]] сживает со света
Одиноких и плачущих. Но
Для бродяги, [[глупец|глупца]] и [[поэт]]а,
У которых мозги набекрень,
Одиночество ― [[чушь]], дребедень,
[[Трын-трава]]. Им участье смешно,
Им не надо привета-ответа.<ref>''[[Ирина Владимировна Одоевцева|Одоевцева И. В.]]''. «На берегах Невы». Романы. Рассказы. Стихотворения. — М.: ЭКСМО, 2012 г.</ref>|Автор=[[Ирина Владимировна Одоевцева|Ирина Одоевцева]], «Человек человеку бревно...», 1961}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[de:Einsamkeit]]
[[el:Μοναξιά]]
[[en:Loneliness]]
[[he:בדידות]]
[[hy:Մենություն]]
[[lt:Vienatvė]]
[[nl:Eenzaamheid]]
[[nn:Einsemd]]
[[pt:Solidão]]
[[sl:Osamljenost]]
52mzl8k4qx8ntbwik7avx399io15ezr
380449
380448
2022-08-16T22:06:31Z
MarkErbo
44212
/* У */ наблюдение одиночества в прироже
wikitext
text/x-wiki
{{Навигация|Тема={{PAGENAME}}|Википедия=Одиночество|Викисловарь=одиночество|Викиучебник=|Викитека=|Викиновости=|Викисклад=Category:Solitude}}
'''Одино́чество —''' социально-психологическое явление, эмоциональное состояние человека, связанное с отсутствием близких, положительных эмоциональных связей с людьми и/или со страхом их потери в результате вынужденной или имеющей психологические причины социальной изоляции. В рамках этого понятия различают два различных феномена — позитивное (уединенность) и негативное (изоляция) одиночество.
== Одиночество в прозе ==
{{Чистить|Раздел нуждается в сортировке по алфавиту фамилий авторов, так как сортировка по первой букве нежелательна, см. [[Викицитатник:Структура_статей#Сортировка_цитат]]}}
=== В ===
{{Q|Цитата=В лесах и горах одиночество никогда не бывает полным: каждое дерево, каждая былинка, каждый камушек – это как бы живые существа, близкие вам, а отдалённые вершины гор, вокруг которых собираются звёзды, – храмы, куда вы издалека шлёте [[молитва|молитвы]]. На море же одиночество – окно, открывающееся в пустоту. Вы видите небо, облака, равномерно вздымающиеся волны, но знаете, что за ними нет ничего знакомого вам, что в нескольких милях под вами начинается мир, один взгляд в который может свести человека с ума.<ref>Каланов Н.А. Афоризмы и цитаты о море и моряках. — М.: Моркнига, 2018, с. 9, ISBN 978-5-903080-23-6</ref>|Комментарий=запись в вахтенном журнале, 12 августа 1963 |Автор=[[Уильям Уиллис ]]|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В уединении [[разум]] обретает [[Сила|силу]] и учится рассчитывать на себя.|Автор=[[Лоренс Стерн]]|Комментарий=|Оригинал=In solitude the mind gains strength and learns to lean upon itself. }}
{{Q|Цитата=В одиночестве каждый видит в себе то, что он есть на самом деле.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=В одиночестве человек часто чувствует себя менее одиноким.|Автор=[[Джордж Байрон]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Всё достойное [[уважение|уважения]] совершено в уединении, то есть вдали от [[общество|общества]].|Автор=[[Жан Поль Рихтер]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Всякий, кто любит одиночество, либо — дикий зверь, либо — Господь Бог.|Автор=[[Фрэнсис Бэкон]]|Комментарий=|Оригинал=He who delights in solitude is either a wild beast or a god.}}
=== Г ===
{{Q|Цитата=Главным признаком благородства человека является то, что в компании других людей он получает мало удовольствия.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]|Комментарий=|Оригинал=The chief sign that a man has any nobility in his character is the little joy he takes in other people’s company. <!-- Немецкого пока не нашёл -->}}
=== Д ===
{{Q|Цитата=Дважды в жизни человек должен быть одиноким: в юности — чтобы бо́льшему научиться и выработать себе, для руководства, образ [[мысль|мыслей]], и в [[старость|старости]] — чтобы взвесить всё пережитое.|Автор=[[w:Циммерман, Иоанн Георг Риттер фон|Иоанн Циммерман]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Для большинства людей [[война]] означает конец одиночества. Для меня она — окончательное одиночество.|Автор=[[Альберт Камю]]|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Е ===
{{Q|Если боитесь одиночества, то не [[Брачный союз|женитесь]].|Автор=[[Антон Чехов]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Если монарх, принеся пользу [[общество|обществу]], становится одиноким ''(ду)'', это не лучше, чем когда одинокий становится правителем общества. <...> Если прекрасное [[дерево]] растёт вместе с вонючей [[трава|травой]], то никто не захочет укрыться в его тени, к тому же разве можно уклониться от [[звук]]а и [[запах]]а? Опорой для феникса является [[ветер]]; молодые фениксы не способны объединяться в стаи, поэтому множество их погибает. Те осы, которые не находят себе пару, остаются одинокими, так появляются правители и подданные. И подобных примеров огромное множество. Следовательно, малое сообщество (сяо цюнь) является [[враг]]ом большого сообщества (да цюнь), а великие одинокие (да ду) – не что иное, как основа большого сообщества. <ref name="Избр">''[[Чжан Бинлинь]]''. Избранные произведения: 1894 - 1913 гг. / Чжан Бинлинь; пер. с кит., сост., введ. Н.М. Калюжной; Ин-т востоковедения РАН. - М.: Наука - Вост. лит., 2013. - 304 с. - ISBN 978-5-02-036537-7</ref>{{rp|27}}|Автор=[[Чжан Бинлинь]], «Разъясняю... (понятие Одинокий)» <small> (1894) </small>}}
=== И ===
{{Q|Цитата=Истинное одиночество — это присутствие человека, который тебя не понимает.|Автор=[[Элберт Грин Хаббард]]|Комментарий=|Оригинал=}}
=== К ===
{{Q|Цитата=Каждый человек может быть самим собою только пока он одинок.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Когда всё оставило тебя, ты одинок; когда же ты оставляешь всё позади — это уединение.|Автор=[[w:Schiller|Schiller]]|Комментарий=Из песни «Solitude»|Оригинал=When everything has left you, you are alone; when you have left everything behind, there is solitude. }}
{{Q|Цитата=Кто не любит одиночества — тот не любит свободы, ибо лишь в одиночестве можно быть свободным.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Л ===
{{Q|Лучшая [[карьера]] — та, которая делается в полном одиночестве.|Автор=[[Юрий Ханон]], «[[Идеал]]ьная галерея»}}
{{Q|Цитата=Люблю одиночество, даже когда я один.|Автор=[[Жюль Ренар]]|Комментарий=|Оригинал=}}
=== М ===
{{Q|Цитата=Массы тоже могут быть одинокими.|Автор=[[Станислав Ежи Лец]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Многие неспособны существовать сами по себе. Их это пугает. Меня одиночество не беспокоит вообще. Оно придаёт мне ощущение безопасности.|Автор=[[w:Пэйдж, Джимми|Джимми Пэйдж]]|Комментарий=Из интервью журналу [[w:Rolling Stone|Rolling Stone]], 1975<ref name="rs_crow3">{{cite web|author=Cameron Crow.|datepublished=13 марта 1975|url=http://www.rollingstone.com/news/story/17448380/cover_story_the_durable_led_zeppelin/3|title=The Durable Led Zeppelin (третий абзац)|publisher=[[Rolling Stone]]|accessdate=2010-03-29|lang=en}}</ref>|Оригинал=A lot of people can’t be on their own. They get frightened. Isolation doesn’t bother me at all. It gives me a sense of security.}}
=== Н ===
{{Q|Цитата=Нигде не чувствуешь так своё одиночество, как среди [[люди|людей]].|Автор=Т. Ребрик|Комментарий=|Оригинал=}}
=== О ===
{{Q|Цитата=Одиночество есть жребий всех выдающихся [[ум]]ов.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одиночество — это неутоленная жажда [[мечта|мечты]].|Автор=''[[Кобо Абэ]], ''[[Женщина в песках (роман)|Женщина в песках]]''|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одиночество — кислота, которая разъедает человека изнутри.
|Автор=[[Харуки Мураками]], ''[[1Q84. Книга 3]]''|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата= Одиночество легко становится любовником<ref>[https://esquire.ru/wil/ian-fleming Esquire. Правила жизни. Ян Флеминг.]</ref>.|Автор= [[Ян Флеминг]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одинокий представляет собою только [[тень]] человека, а кто не [[любовь|любим]], тот везде и среди всех одинок.|Автор=[[Жорж Санд]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одинокий [[путник]] идёт дальше других!|Автор=[[Феликс Зальтен]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|…одинокий сам по себе, в жизни, ощущает свое одиночество лишь в мысли о — пусть неизвестной — женщине или каком-либо человеке, которые не одиноки и в чьем обществе он тоже не был бы одинок.|[[Вальтер Беньямин]]}}
{{Q|Цитата=Одиночество для меня — [[лекарство]], придающее моей [[Жизнь|жизни]] [[смысл]].|Автор=[[Карл Густав Юнг]]|Комментарий=|Оригинал=Solitude is for me a fount of healing which makes my life worth living.}}
{{Q|Цитата=Одиночество есть [[человек]] в квадрате.|Автор=[[Иосиф Бродский]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одиночество — нищета личности, тогда как уединение — её [[богатство]].|Автор=May Sarton|Комментарий=|Оригинал=Loneliness is the poverty of self; solitude is the richness of self.}}
{{Q|Цитата=Одиночество — прекрасная [[вещь]]; но ведь необходимо, чтобы кто-то вам сказал, что одиночество — прекрасная вещь.|Автор=[[Оноре де Бальзак]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одиночество не измеряется милями, которые отделяют человека от его ближних.|Автор=[[Генри Дэвид Торо]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одиночество так же необходимо разуму, как воздержание в еде — телу, и точно так же гибельно, если оно слишком долго длится.|Автор=[[Люк де Клапье Вовенарг]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одиночество — это когда те, кого ты любишь, счастливы без тебя.|Автор=[[Вальтер Беньямин ]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Одиночество — это состояние, о котором некому рассказать.|Автор=[[Фаина Георгиевна Раневская]]|Комментарий=|Оригинал=}}
=== П ===
{{Q|Под самоизоляцией человека нетрудно обнаружить фундамент из [[честолюбие|честолюбия]] и [[тщеславие|тщеславия]]. |Автор=[[Альфред Адлер]]}}
{{Q|Почему [[люди]], как правило, избегают одиночества? Потому что наедине с собой лишь немногие наслаждаются приятным обществом<ref name="Диля">{{книга |ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=85483|автор=Диля Дэрдовна Еникеева.|заглавие=Мужчина и женщина: искусство любви|викитека= |ответственный=|год=2012|часть=|ссылка часть=|оригинал=|язык=ru|издание=|место=|издательство=|том=|страницы=|страниц=|серия=|isbn=|тираж=}}</ref>.|Автор=К. Досси}}
{{Q|Поверьте мне, я-то знаю, каково это — быть в полном одиночестве... А самое тяжкое одиночество на свете испытывает человек, которого не поняли. Оно может лишить его связи с реальностью.|Автор=[[Дэн Браун]], Инферно}}
=== Р ===
{{Q|Ты одинок средь сотни тысяч лиц.
Ты одинок без сотни тысяч лиц<ref>{{книга|автор = |часть = |заглавие =Звезды поэзии|оригинал = |ссылка =https://www.ozon.ru/context/detail/id/21975563/|ответственный =под редакцией Э. Джалиашвили, К. Айни|издание = |место =Душанбе|издательство =Ирфон|год =1974|том = |страницы = |страниц =|серия = |isbn = |тираж =50000}}</ref>.|Автор=[[Рудаки]], 9-10 вв.|Комментарий=перевод С. Липкина}}
=== С ===
{{Q|Цитата=Самое [[жестокость|жестокое]] одиночество — это одиночество [[сердце|сердца]].|Автор=[[Пьер Буаст]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Самое [[страх|страшное]] одиночество — не иметь истинных [[дружба|друзей]].|Автор=[[Фрэнсис Бэкон]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Следует [[знание|знать]], что великое сокрытие <бывает> и у живущих в шумном городе,
Зачем же непременно углубляться в горы, чтобы быть в [[покой|покое]] одиночества?<ref name="Чжан">{{книга|автор=[[Чжан Бо-дуань]], перевод Е.А.Торчинова|заглавие=Главы о прозрении [[истина|истины]]|ссылка=|место=СПб.|издательство=Центр «Петербургское востоковедение»|год=1994|страниц=344}}</ref>{{rp|60-61}}|Автор=[[Чжан Бо-дуань]], «Главы о прозрении [[истина|истины]]»}}
=== У ===
{{Q|Цитата=Уединение — роскошь богачей.|Автор=[[Альбер Камю]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Уединённость — это пыточная камера для глупца и роскошный апартамент для мудрого.|Автор=[[Ашот Сергеевич Наданян|Ашот Наданян]]}}
{{Q|Разбежались, сбились кучками по нескольку [[сосна|сосёнок]] ― больных, несчастных. Выше метра ― верхней границы [[ерник]]а ― нет ни одной. Чуть высовывается, тут же вершинка засыхает, гибнет. Неистово ветвятся, множатся вершинки, изгибаются ― нет [[путь|пути]] наверх. Сжигающие хиузы сверху, ноги на вечной мерзлоте, которая не пропускает тающую у корней воду. А сосна ― дерево сухолюбивое. Только и спасение в гуще царствующих здесь [[берёза карликовая|карликовых березок]]. Вершинки многих, не найдя пути наверх, ветвятся тоже вершинками, а потом они стелются над землей, растут вдоль земли. Некоторые самые старшие дети страдают так много лет: в поперечнике у самой земли достигают 8 сантиметров. Этакие уродливые [[карлик]]и ― только по хвое и видно, что сосны. И возникает тот же вопрос: как случилось, что произошло много-много лет назад, когда выстояла и преодолела гибельный рубеж сосна, обреченная на одиночество? Не видим ли мы здесь уловку [[эволюция|эволюции]], неистребимую силу жизни, когда в немыслимо гибельных условиях кто-то все же сохраняется? Так, удивляют случаи выживания отдельных особей в сплошной гибели целого сообщества, тех же [[крыса|крыс]], тех же [[таракан]]ов при отравлении. Понятно, что это один из путей непрерывного развития жизни, ее часы, идущие тысячи лет и приводящие к изменению старых, возникновению новых форм. К таким неожиданным мыслям приводит наблюдение одиночества в природе.<ref name="устн">[[:w:Устинов, Семён Климович|''Семён Устинов'']]. «Один в поле воин...» — Иркутск: «Восточно-Сибирская правда», 11 июля 1998 г.</ref>|Автор=[[Семён Климович Устинов|Семён Устинов]], «Один в поле воин...», 1998}}
=== Х ===
{{Q|Выше всех поучений и правил, как правильно жить,
Две основы достоинства я предпочел утвердить:
Лучше вовсе не [[еда|есть]] ничего, чем есть, что попало;
Лучше быть в одиночестве, чем с кем попало [[дружба|дружить]]<ref>{{книга|автор = |часть = |заглавие =Звезды поэзии|оригинал = |ссылка =https://www.ozon.ru/context/detail/id/21975563/|ответственный =под редакцией Э. Джалиашвили, К. Айни, |издание = |место =Душанбе|издательство =Ирфон|год =1974|том = |страницы = |страниц =|серия = |isbn = |тираж =50000}}</ref>.|Автор=[[Омар Хайям]]|Комментарий = перевод В. Державина}}
=== Ч ===
{{Q|Цитата=Человек чувствует себя одиноким, когда он окружён [[Трусость|трусами]].|Автор=[[Альберт Камю]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Человек избегает, выносит или любит одиночество сообразно с тем, какова ценность его «Я».|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]|Комментарий=|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Человеку, стоящему высоко в умственном отношении, одиночество доставляет двоякую выгоду: во-первых, быть с самим собою и, во-вторых, не быть с другими.|Автор=[[Артур Шопенгауэр]]|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Я ===
{{Q|Цитата=Я живу в том уединении, которое столь болезненно в [[юность|юности]], но восхитительно в зрелости.|Автор=[[Альберт Эйнштейн]]|Комментарий=|Оригинал=I live in that solitude which is painful in youth, but delicious in the years of maturity.}}
{{Q|...Я так [[привычка|привык]] к своему убийственному одиночеству, что оно почти не тяготит меня. Поэтому прошу Вас подыскать для меня какую-нибудь лачугу километрах в 30 от [[Париж]]а. С этим можно не спешить. Я не собираюсь возвращаться раньше конца апреля. <…>
Временами [[дума|подумываю]], не поселиться ли мне в каком-нибудь прекрасном [[монастырь|монастыре]] в Испании; но, поскольку я неверующий, это было бы чистейшим [[идиот]]ством. Да и как сочинять в таком месте [[Вена|венские]] [[вальс]]ы и прочие [[фокстрот]]ы?<ref name="Равель">{{книга|автор=Составители М.Жерар и Р.Шалю|заглавие=[[Морис Равель|Равель]] в зеркале своих писем|ссылка=|место=Л.|издательство=Музыка|год=1988|страниц=248|}}</ref>{{rp|126}}|Автор= [[Морис Равель]]}}
== Одиночество в стихах ==
{{Q|Я здесь расту один, как пыльная [[агава]],
На голых берегах, среди сожжённых гор.
Здесь [[море|моря]] вещего глаголящий простор
И одиночества [[змея|змеиная]] отрава.|Автор= [[Максимилиан Александрович Волошин|Максимилиан Волошин]], «Вячеславу Иванову», 1907}}
{{Q|Человек человеку бревно,
Это [[Алексей Михайлович Ремизов|Ремизов]] где-то давно
Написал. И как правильно это.
[[Равнодушие|Равнодушье]] сживает со света
Одиноких и плачущих. Но
Для бродяги, [[глупец|глупца]] и [[поэт]]а,
У которых мозги набекрень,
Одиночество ― [[чушь]], дребедень,
[[Трын-трава]]. Им участье смешно,
Им не надо привета-ответа.<ref>''[[Ирина Владимировна Одоевцева|Одоевцева И. В.]]''. «На берегах Невы». Романы. Рассказы. Стихотворения. — М.: ЭКСМО, 2012 г.</ref>|Автор=[[Ирина Владимировна Одоевцева|Ирина Одоевцева]], «Человек человеку бревно...», 1961}}
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[de:Einsamkeit]]
[[el:Μοναξιά]]
[[en:Loneliness]]
[[he:בדידות]]
[[hy:Մենություն]]
[[lt:Vienatvė]]
[[nl:Eenzaamheid]]
[[nn:Einsemd]]
[[pt:Solidão]]
[[sl:Osamljenost]]
nuoli2upydvwofh54srd9mtm756etho
Викицитатник:Форум
4
13311
380492
378667
2022-08-17T09:41:23Z
AAkhmedova (WMF)
93537
wikitext
text/x-wiki
{{/Шапка}}<!-- Не редактируйте эту строку -->
== <section begin="announcement-header" />Новости Стратегии движения и управления – Выпуск 7<section end="announcement-header"/> ==
<section begin="msg-newsletter"/>
<div style = "line-height: 1.2">
<span style="font-size:200%;">'''Новости Стратегии движения и управления'''</span><br>
<span style="font-size:120%; color:#404040;">'''Выпуск 7 — Июль - сентябрь 2022 года'''</span><span style="font-size:120%; float:right;">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7|'''Прочитайте полный текст''']]</span>
----
Информационный бюллетень знакомит с новостями и событиями о реализации [[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy/Initiatives|рекомендаций Стратегии движения]] Викимедиа. В бюллетене содержится информация об управлении Движением, а также о проектах и мероприятиях, поддерживаемых командой Фонда Викимедиа по Стратегии движения и управлению (MSG).
Информационный бюллетень MSG выходит ежеквартально. Для желающих внимательнее следить за нашими процессами предлагается бюллетень «Еженедельные новости Стратегии движения». Чтобы оставаться в курсе новостей, не забудьте подписаться на рассылку [[m:Special:MyLanguage/Global message delivery/Targets/MSG Newsletter Subscription|здесь]].
</div><div style="margin-top:3px; padding:10px 10px 10px 20px; background:#fffff; border:2px solid #808080; border-radius:4px; font-size:100%;">
* '''Устойчивость движения''': Опубликован ежегодный отчёт Фонда Викимедиа об устойчивом развитии. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A1|продолжить чтение]])
* '''Улучшение пользовательского опыта''': последние улучшения интерфейса настольной версии проектов Викимедиа. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A2|продолжить чтение]])
* '''Безопасность и инклюзивность''': последние новости о процессе пересмотра Руководства по обеспечению правоприменения Универсального кодекса поведения. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A3|продолжить чтение]])
* '''Обеспечение справедливости при принятии решений''': отчёты об обсуждениях по поводу пилотных хабов, последние достижения Комитета по разработке Устава движения и новое исследование по проектированию будущего участия в движении Викимедиа. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A4|продолжить чтение]])
* '''Координация между заинтересованными сторонами''': запуск службы поддержки для партнёрских организаций и волонтёрских сообществ, работающих над партнёрством в области контента. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A5|продолжить чтение]])
* '''Развитие лидерства''': обновления о проектах лидерства от организаторов движения Викимедиа в Бразилии и Кабо-Верде. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A6|продолжить чтение]])
* '''Управление внутренними знаниями''': запуск нового портала для технической документации и ресурсов сообщества. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A7|продолжить чтение]])
* '''Инновации в области свободных знаний''': высококачественные аудиовизуальные ресурсы для научных экспериментов и новый набор инструментов для транскрипции устных культур. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A8|продолжить чтение]])
* '''Оценка, итерация и адаптация''': результаты пилотного проекта Equity Landscape ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A9|продолжить чтение]])
* '''Другие новости и обновления''': новый форум для обсуждения реализации Стратегии движения, предстоящие выборы в Совет попечителей Фонда Викимедиа, новый подкаст для обсуждения Стратегии движения, а также кадровые изменения в команде Фонда по Стратегии движения и управлению. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/7#A10|продолжить чтение]])
</div><section end="msg-newsletter"/> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 07:22, 25 июля 2022 (UTC)
== <section begin="announcement-header" /> Выдвижение предложений для Компаса избирателя 2022 года <section end="announcement-header" /> ==
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Propose statements for the 2022 Election Compass| Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Propose statements for the 2022 Election Compass|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Propose statements for the 2022 Election Compass}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Всем привет,
Приглашаем членов сообщества принять участие в [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022|выборах в Совет попечителей 2022 года]] и выдвинуть [https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Community_Voting/Election_Compass/ru свои предложения для Компаса избирателя].
Компас избирателя - это инструмент, помогающий голосующим выбрать тех кандидатов, которые в наибольшей степени соответствуют вашим убеждениям и взглядам. Члены сообщества предложат кандидатам свои предложения, на которые кандидаты ответят по шкале Ликерта (согласен/нейтрален/не согласен). Ответы кандидатов будут загружены в инструмент "Компас избирателя". Голосующие смогут ввести свои ответы по предложениям (согласен/не согласен/нейтрален). В конце вы увидите тех кандидатов, которые в наибольшей степени соответствуют вашим убеждениям и взглядам.
Ниже приведена временная шкала по использованию Компаса избирателя:
* 8 - 20 июля: Члены сообщества выдвигают предложения для Компаса избирателя
*
* 21 - 22 июля: Комитет по выборам рассматривает предложения на предмет ясности и удаляет предложения, не относящиеся к теме
*
* 23 июля - 1 августа: Волонтеры голосуют по предложениям
*
* 2 - 4 августа: Комитет по выборам отбирает 15 лучших предложений
*
* 5 - 12 августа: кандидаты определяют свои позиции по предложениям
*
* 15 августа: Компас избирателя открывается для голосующих, чтобы помочь им в принятии решения во время голосования.
Комитет по выборам отберет 15 лучших предложений в начале августа. Комитет по выборам будет наблюдать за процессом при поддержке команды по Стратегии движения и управлению. Команда по Стратегии движения и управлению проверит, чтобы вопросы были четкими, не было дубликатов, опечаток и так далее.
С уважением,
Команда по Стратегии движения и управлению
''Данное сообщение было отправлено от имени Целевой группы по отбору членов Совета и Комитета по выборам''.<br /><section end="announcement-content" />
--[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 11:32, 12 июля 2022 (UTC)
== Помощники новичкам ==
Когда-то меня попросили сделать приветствующий бот. Но в список наставников добавился лишь OlegCinema. Теперь он неактивен уже 2 года. На его СО есть вопросы, никто на них не отвечает. Кто-нибудь из опытных, кому не лень, впишитесь, пожалуйста, [[Участник:IluvatarBot/Sign|'''сюда''']]. Как видите по [[ОУ:OlegCinema|СО OlegCinema]], вопросов будет совсем не много.—[[Участник:Iluvatar|Iluvatar]] ([[Обсуждение участника:Iluvatar|обсуждение]]) 20:33, 30 июня 2022 (UTC)
* [[Участник:Iluvatar|Iluvatar]] {{done}}. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 14:02, 1 июля 2022 (UTC)
==Глобальные обсуждения по региональным и тематическим хабам==
Добрый день!
Приглашаем вас принять участие во встрече по обсуждению минимальных критериев для пилотных хабов с 24 по 26 июня 2022 года. 24 июня с 11:00 - 13:00 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1656068431 проверить ваше местное время]) будет обеспечен устный перевод на русский язык. Встреча будет проходить на платформе Zoom.
Цель встречи - сбор отзывов и предложений по улучшению [https://forum.movement-strategy.org/t/draft-minimum-criteria-for-hub-pilots/487 минимальных критерий для пилотных хабов].
[https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfhTVdCVM2VTftvWf5YUSeF1Gj5-sJDWqF0DvbOdrturBKcoQ/viewform Регистрация] на мероприятие открыто до 23 июня.
Все подробности на странице мероприятия на [https://meta.wikimedia.org/wiki/Hubs/Global_Conversations_June_24-26,_2022/ru Мета].
С уважением,— [[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 08:13, 17 июня 2022 (UTC)
== Анекдоты ==
Поиском не нашёл, возможно обсуждалось ранее. Какая ситуация и консенсус с анекдотами? Анекдот целиком подпадает под цитату? Можно публиковать? И они как правило народные, ситуация похожая с пословицами и поговорками, нет авторского права.--[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 18:08, 2 июня 2022 (UTC)
== [[ВЦ:Скрывающие]] ==
Я переименовал страницу [[ВЦ:Ревизоры]] в [[ВЦ:Скрывающие]] из-за переименования группы. Страницу надо обновить, в частности, сейчас ревизоры расширение [[Special:Oversight]] не используют, а применяют [[Special:RevisionDelete]] подробности [[mw:Extension:RevisionDelete/ru|здесь]]. Также сейчас любой ревизор отменить подавление.--[[Участник:Блинов Рюрик Петрович|Блинов Рюрик Петрович]] ([[Обсуждение участника:Блинов Рюрик Петрович|обсуждение]]) 12:44, 6 апреля 2022 (UTC)
== <section begin="announcement-header" />Заявки на участие в Рабочей группе по развитию лидерства принимаются до 10 апреля 2022 года<section end="announcement-header" /> ==
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Working Group/Participate/Announcement/Reminder|Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Working Group/Participate/Announcement/Reminder|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Leadership Development Working Group/Participate/Announcement/Reminder}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Команда по развитию сообщества принимает заявки от заинтересованных членов сообщества на участие в Рабочей группе по развитию лидерства. Цель рабочей группы — предоставление рекомендаций по развитию лидерства, обмен идеями и рекомендациями по инициативами развития лидерства в сообществах. Группа будет работать с сообществами над определением понятия лидерства и составлением плана развития лидерства, среди прочих.
'''[https://meta.wikimedia.org/wiki/Leadership_Development_Working_Group/Participate/ru Приём заявок]''' открыт '''до 10 апреля 2022 года'''. Будет предоставлена языковая поддержка, поэтому знание английского языка не является обязательным условием. К сожалению, с марта 2022 года члены из русскоязычного сообщества и проектов не смогут получать компенсацию из-за действующих санкций SWIFT. Участники_цы сообщества находящиеся за пределами РФ могут получать финансовую компенсацию в размере $100 каждые два месяца, которые способствуют участию в волонтерской деятельности.
Более подробную информацию о создаваемой группе можно прочитать [https://meta.wikimedia.org/wiki/Leadership_Development_Working_Group/Purpose_and_Structure/ru здесь]. Отчёт о результатах обратной связи доступен на Мета-вики. -[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 10:05, 4 апреля 2022 (UTC)
== Обновленная информация о Руководстве по обеспечению правоприменения Универсального кодекса поведения ==
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/2022-02-02 Announcement/Short|Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/2022-02-02 Announcement/Short|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/2022-02-02 Announcement/Short}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Привет всем,
'''[[m:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines|Руководство по обеспечению правоприменения Универсального кодекса поведения]]''' (УКП) было опубликовано 24 января 2022 года в качестве предлагаемого способа применения [[m:Universal Code of Conduct|политики]] в масштабах движения. Комментарии к руководству можно оставить здесь или на [[m:Talk:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines|странице обсуждения]].
25 февраля 2022 года в 12:00 UTC, и 4 марта 2022 года в 15:00 UTC пройдет обсуждение вопросов о руководстве и процессе ратификации. '''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Conversations|Вы можете присоединиться, чтобы обсудить вопросы с членами Комитета по разработке Руководства и командой проекта УКП]].'''
Ознакомьтесь с [[m:Universal Code of Conduct/Project#Timeline|таймлайном на Мета-вики]]. Период голосования с 7 по 21 марта. '''[[m:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting|Подробности на странице информации о голосовании]]'''.
Благодарим Вас за участие.
С уважением,
Команда по Стратегии движения и управлению Фонда Викимедиа
[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 18:57, 16 февраля 2022 (UTC) <section end="announcement-content" />
==Здравствуйте==
Могу ли я добавить свои цитаты, которые использовались зарубежными авторами для журналов, и книг на английском языке? Либо цитаты из русских источников?
== Целевая группа по развитию лидерства: Ваши отзывы и рекомендации приветствуются ==
<section begin="announcement-content" />:''[[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Task Force/Call for Feedback Announcement|Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Task Force/Call for Feedback Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Leadership Development Task Force/Call for Feedback Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Команда по вопросам развития сообщества Фонда Викимедиа поддерживает создание глобальной Целевой группы по развитию лидерства с активным участием сообществ. Целью данной группы является консультирование работы по развитию лидерства.
Команда просит Вас высказаться по поводу обязанностей Целевой группы по развитию лидерства. На этой Мета-странице анонсировано предложение о создании [[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Task Force|Целевой группы по развитию лидерства]] и о том, как [[m:Special:MyLanguage/Leadership Development Task Force/Participate|Вы можете помочь]]. Отзывы о предложении принимаются с 7 по 25 февраля 2022 года.<section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 15:46, 8 февраля 2022 (UTC)
== Новый форум для массовых уведомлений ==
Сейчас у нас только одна страница форума, но в последнее время массовых сообщений, отправленных от Фонда и других участников, пользующихся рассылками, стало больше, чем внутренних обсуждений Викицитатника. Как итог, на мой взгляд, они теряются и не получают достаточного внимания. Я предлагаю сделать как в Викиновостях, где есть два форума: на основном они общаются, а на [[n:Викиновости:Форум/Иноязычный]] приходят все массовые уведомления. — [[user:putnik|putnik]] 20:34, 18 января 2022 (UTC)
== Поговорите с Техническим Сообществом ==
[[File:Community Wishlist Survey Lamp.svg|150px|right]]
{{int:Hello}}
Как было [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey|недавно объявлено]], мы, команда, работающая над [[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey|Опросом о пожеланиях сообщества]], хотели бы пригласить вас на онлайн-встречу с нами. It will take place on [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20220119T1800 '''{{#time:j xg|2022-01-19}} ({{#time:l|2022-01-19}}), {{#time:H:i e|18:00|en|1}}'''] on Zoom, and will last an hour. This external system is not subject to the [[foundation:Privacy_policy|WMF Privacy Policy]]. [https://wikimedia.zoom.us/j/85804347114 '''Нажмите, чтобы присоединиться'''].
'''Повестка'''
* Bring drafts of your proposals and talk to to a member of the Community Tech Team about your questions on how to improve the proposal
'''Формат'''
Встреча не будет записываться или транслироваться. Будет вестись краткий протокол без указания авторства реплик; он будет опубликован на Meta-Wiki.
Мы можем ответить на вопросы на английском, французском, польском, испанском, немецком и итальянском языках. Если вы хотите задать вопросы заранее, добавьте их [[m:Talk:Community Wishlist Survey|на странице обсуждения опроса о пожеланиях сообщества]] или отправьте на sgrabarczuk@wikimedia.org.
Эту встречу будет проводить [[m:Special:MyLanguage/User:NRodriguez (WMF)|Наталья Родригес]] (менеджер [[m:Special:MyLanguage/Community Tech|Технического Сообщества]]).
'''Ссылка-приглашение'''
* [https://wikimedia.zoom.us/j/85804347114 Присоединяйтесь онлайн]
* ID встречи: <span dir=ltr>85804347114</span>
* [https://wikimedia.zoom.us/u/keu6UeRT0T Наберите по своему местоположению]
Будем рады увидеться с вами! [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[User talk:SGrabarczuk (WMF)|talk]]) 17:27, 18 января 2022 (UTC)
<!-- Сообщение отправил Участник:SGrabarczuk (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Ru_fallback&oldid=20689486 -->
== Новости Стратегии движения и управления – Выпуск 5 ==
<section begin="ucoc-newsletter"/>
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5/Global message|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Movement Strategy and Governance/Newsletter/5/Global message}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
<div style = "line-height: 1.2">
<span style="font-size:200%;">'''Новости Стратегии движения и управления'''</span><br>
<span style="font-size:120%; color:#404040;">'''Выпуск 5 — Январь 2022'''</span><span style="font-size:120%; float:right;">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5|'''Прочитайте полный текст вестника''']]</span>
----
Добро пожаловать в пятый выпуск Новостей о Стратегии движения и управления (ранее именуемый как Новости Универсального кодекса поведения)! Этот обновлённый бюллетень содержит актуальные новости и события, касающиеся Устава Движения, Универсального кодекса поведения, грантов на реализацию Стратегии движения, выборов в Совет попечителей и других соответствующих тем по Стратегии движения и управлению.
Этот информационный бюллетень будет выпускаться ежеквартально. Дополнительные новости будут рассылаться подписчикам еженедельно или раз в две недели. Пожалуйста, не забудьте подписаться [[:m:Special:MyLanguage/Global message delivery/Targets/MSG Newsletter Subscription|здесь]], чтобы получать эти обновления.
</div><div style="margin-top:3px; padding:10px 10px 10px 20px; background:#fffff; border:2px solid #808080; border-radius:4px; font-size:100%;">
*'''Приглашение к обратной связи по поводу выборов в Совет попечителей''' - Мы приглашаем вас поделиться своим мнением о предстоящих выборах в Совет попечителей Фонда Викимедиа. Приём ваших отзывов по поводу этих выборов был объявлен 10 января 2022 года и завершится 7 февраля 2022 года. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5#Call for Feedback about the Board elections|продолжить чтение]])
*'''Ратификация Универсального кодекса поведения''' - В 2021 году Фонд Викимедиа обратился к сообществам с вопросом о том, как обеспечить соблюдение текста политики Универсального кодекса поведения. Пересмотренный проект руководства по обеспечению соблюдения будет готов для голосования сообществ в марте. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5#Universal Code of Conduct Ratification|продолжить чтение]])
*'''Гранты на реализацию Стратегии движения''' - Продолжая рассматривать ряд интересных проектных предложений, мы поощряем и приветствуем новые предложения и идеи, направленные на конкретную инициативу из рекомендаций Стратегии движения. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5#Movement Strategy Implementation Grants|продолжить чтение]])
*'''Преобразование информационного бюллетеня''' - В связи с преобразованием Информационного бюллетеня УКП в Информационный бюллетень Стратегии движения и управления, мы приглашаем вас присоединиться к команде фасилитаторов для разработки и определения новых направлений этого информационного бюллетеня. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5#The New Direction for the Newsletter|продолжить чтение]])
*'''Блог «Diff»''' - Ознакомьтесь с самыми последними публикациями по Стратегии движения и управлению Фонда на Викимедиа Diff. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/5#Diff Blogs|продолжить чтение]])</div><section end="ucoc-newsletter"/>
[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 18:00, 23 января 2022 (UTC)
== Приём ваших отзывов по поводу выборов в Совет попечителей открыт ==
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections/Call for Feedback about the Board of Trustees elections is now open|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections/Call for Feedback about the Board of Trustees elections is now open}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Приём обратной связи по поводу выборов в Совет попечителей объявлен открытым и завершится <s>7</s> 16 февраля 2022 года.
В настоящем приглашении к приёму обратной связи команда по Стратегии и управлению движением применяет другой подход. Этот подход принимает во внимание отзывы сообщества полученные в 2021 году. Вместо того чтобы выдвигать предложения, этот приём обратной связи состоит из ключевых вопросов полученных от Совета попечителей. Ключевые вопросы были сформулированы на основе отзывов о выборах в Совет попечителей 2021 года. Цель состоит в том, чтобы вдохновить коллективное обсуждение и совместную разработку предложений по этим ключевым вопросам.
[https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia%20Foundation%20Board%20of%20Trustees/Call%20for%20feedback:%20Board%20of%20Trustees%20elections/ru Присоединяйтесь к обсуждению.]
С уважением,
Команда по Стратегии и управлению движением
[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 09:58, 12 января 2022 (UTC)
== Subscribe to the This Month in Education newsletter - learn from others and share your stories ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dear community members,
Greetings from the EWOC Newsletter team and the education team at Wikimedia Foundation. We are very excited to share that we on tenth years of Education Newsletter ([[m:Education/News|This Month in Education]]) invite you to join us by [[m:Global message delivery/Targets/This Month in Education|subscribing to the newsletter on your talk page]] or by [[m:Education/News/Newsroom|sharing your activities in the upcoming newsletters]]. The Wikimedia Education newsletter is a monthly newsletter that collects articles written by community members using Wikimedia projects in education around the world, and it is published by the EWOC Newsletter team in collaboration with the Education team. These stories can bring you new ideas to try, valuable insights about the success and challenges of our community members in running education programs in their context.
If your affiliate/language project is developing its own education initiatives, please remember to take advantage of this newsletter to publish your stories with the wider movement that shares your passion for education. You can submit newsletter articles in your own language or submit bilingual articles for the education newsletter. For the month of January the deadline to submit articles is on the 20th January. We look forward to reading your stories.
Older versions of this newsletter can be found in the [[outreach:Education/Newsletter/Archives|complete archive]].
More information about the newsletter can be found at [[m:Education/News/Publication Guidelines|Education/Newsletter/About]].
For more information, please contact spatnaik{{@}}wikimedia.org.
------
<div style="text-align: center;"><div style="margin-top:10px; font-size:90%; padding-left:5px; font-family:Georgia, Palatino, Palatino Linotype, Times, Times New Roman, serif;">[[m:Education/Newsletter/About|About ''This Month in Education'']] · [[m:Global message delivery/Targets/This Month in Education|Subscribe/Unsubscribe]] · [[m:MassMessage|Global message delivery]] · For the team: [[User:ZI Jony|<span style="color:#8B0000">'''ZI Jony'''</span>]] [[User talk:ZI Jony|<sup><span style="color:Green"><i>(Talk)</i></span></sup>]], {{<includeonly>subst:</includeonly>#time:l G:i, d F Y|}} (UTC)</div></div>
</div>
<!-- Сообщение отправил Участник:ZI Jony@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:ZI_Jony/MassMessage/Awareness_of_Education_Newsletter/List_of_Village_Pumps&oldid=21244129 -->
== Опрос о пожеланиях сообщества — 2022 ==
[[File:Community Wishlist Survey Lamp.svg|right|200px]]
'''[[m:Special:MyLanguage/Community Wishlist Survey 2022|Опрос о пожеланиях сообщества — 2022]]''' открыт!
Это процесс, в котором сообщества решают, над чем команда [[m:Special:MyLanguage/Community Tech|Community Tech]] должна работать в течение следующего года. Мы рекомендуем всем подавать предложения до истечения крайнего срока '''23 января''', или комментировать другие предложения, чтобы помочь сделать их лучше.
The communities will vote on the proposals between 28 января and 11 февраля.
Команда технической помощи сообществам сосредоточена на инструментах для опытных редакторов проектов Викимедиа. Вы можете писать предложения на любом языке, и мы переведем их для вас. Мы ждём ваших предложений с благодарностью и нетерпением! [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[User talk:SGrabarczuk (WMF)|talk]]) 18:39, 10 января 2022 (UTC)
<!-- Сообщение отправил Участник:SGrabarczuk (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Ru_fallback&oldid=20689486 -->
== Wiki Loves Folklore is back! ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{int:please-translate}}
[[File:Wiki Loves Folklore Logo.svg|right|150px|frameless]]
You are humbly invited to participate in the '''[[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022|Wiki Loves Folklore 2022]]''' an international photography contest organized on Wikimedia Commons to document folklore and intangible cultural heritage from different regions, including, folk creative activities and many more. It is held every year from the '''1st till the 28th''' of February.
You can help in enriching the folklore documentation on Commons from your region by taking photos, audios, videos, and [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:UploadWizard&campaign=wlf_2022 submitting] them in this commons contest.
You can also [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022/Organize|organize a local contest]] in your country and support us in translating the [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022/Translations|project pages]] to help us spread the word in your native language.
Feel free to contact us on our [[:c:Commons talk:Wiki Loves Folklore 2022|project Talk page]] if you need any assistance.
'''Kind regards,'''
'''Wiki loves Folklore International Team'''
--[[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 13:15, 9 января 2022 (UTC)
</div>
<!-- Сообщение отправил Участник:Tiven2240@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Tiven2240/wlf&oldid=22560402 -->
== Снятие флага админа с OlegCinema ==
Администратор {{u|OlegCinema}} некоторое время назад был бессрочно заблокирован в Википедии по итогам [[w:Википедия:Проверка участников/Сторожук Анна|проверки ЧЮ]]. С учётом того, что он тут давно неактивен (а после блокировки вообще нигде не активен), то мне представляется опасным наличие у него флага администратора. Поэтому предлагаю обсудить и подать запрос на Мету на снятие флага. Пингую всех администраторов: {{u|Lozman}}, {{u|GreenStork}}, {{u|INSAR}}. — [[user:putnik|putnik]] 18:33, 2 декабря 2021 (UTC)
* Административной активности нет два года, вполне вероятно, что флаг нужен был как ступенька для вики-карьеры. Был [[Викицитатник:Заявки на статус администратора/OlegCinema#Против|против его избрания изначально]], после проверки ЧЮ не вижу причин оставлять флаг. — [[User:GreenStork|GreenStork]]. 09:15, 3 декабря 2021 (UTC)
* Поддерживаю. Участники, замеченные в таких серьезных нарушениях, не должны обладать расширенными правами. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 19:46, 3 декабря 2021 (UTC)
=== Итог ===
Подал заявку на Мете снятие флага: [[m:Steward requests/Permissions#OlegCinema@ru.wikiquote]]. — [[user:putnik|putnik]] 17:55, 14 декабря 2021 (UTC)
: [https://meta.wikimedia.org/?diff=22447309 Флаг снят]. — [[user:putnik|putnik]] 07:13, 15 декабря 2021 (UTC)
== Отображение викицитника ==
Как на странице википедии сделать ссылку на викицитатник? Не нашёл ответа. --[[Участник:Uthvfyv|Uthvfyv]] ([[Обсуждение участника:Uthvfyv|обсуждение]]) 19:10, 6 октября 2021 (UTC)
:@[[Участник:Uthvfyv|Uthvfyv]] <code><nowiki>[[:q:Название страницы]]</nowiki></code> [[Служебная:Вклад/217.117.125.83|217.117.125.83]] 14:33, 5 ноября 2021 (UTC)
== Устаревшее отображение множественных сносок ==
Давно пора исправить, чтобы они в руВЦ не отображались растянутой цифирью, например, 5-я сноска в какой-либо стр. отображается так: 5 ↑ 5,00 5,01 5,02 5,03 5,04 (особенно интересна нумерация от 00), хотя в руВП: 5 ↑ 1 2 3 4 5. Это могли бы исправить, например, {{u|Putnik}}, {{u|Lozman}} или {{u|GreenStork}}.—[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 22:11, 29 августа 2021 (UTC)
: Сделал как в Википедии. Если что, [[MediaWiki:Cite references link many format backlink labels]] отвечает за список меток (можно поменять вообще на буквы, например), а [[MediaWiki:Cite references link many format]] за формат вывода (если не нравится жирный курсив, то тоже можно поменять). — [[user:putnik|putnik]] 22:28, 29 августа 2021 (UTC)
== Подскажите, пожалуйста, как внести цитату, дошедшую в двух разных вариантах ==
[[Фалес Милетский]] как-то на вопрос, что он видел небывалого, ответил: «[[Тиран]]а, дожившего до старости». Цитата эта дошла до нас как минимум в двух источниках, у Плутарха ([http://simposium.ru/node/1072 Как нельзя лучше ответил древний Фалес, вернувшись из дальних странствий, когда друзья спросили его, что самое диковинное повидал он на чужбине: «Старика тирана».]) и у Диогена Лаэртского в списке изречений ([http://psylib.org.ua/books/diogenl/txt01.htm Что он видел небывалого? – "Тирана в старости".]), причём на мой взгляд, ни один из профессиональных русских переводов недостаточно ясен для читателя не в контексте (имеется в виду, что становиться тираном было очень опасно для жизни). Как это вносить в соответствующие статьи? [[Участник:Ain92|Ain92]] ([[Обсуждение участника:Ain92|обсуждение]]) 09:28, 19 августа 2021 (UTC)
:Лаэртский кратко пересказал версию, приведённую Плутархом. Комментарий смысла в б.ч. случаев нужен профессиональный.--[[Участник:Philip J.F.-virt|Philip J.F.-virt]] ([[Обсуждение участника:Philip J.F.-virt|обсуждение]]) 22:11, 29 августа 2021 (UTC)
== [[:w:ВП:Викификатор|ВП:Викификатор]] ==
Добрый день! Можно ли добавить глобально в редактор [[:w:ВП:Викификатор|ВП:Викификатор]]? [[Участник:A.sav|A.sav]] ([[Обсуждение участника:A.sav|обсуждение]]) 09:54, 2 июня 2021 (UTC)
== Wiki Loves Folklore is extended till 15th March ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">{{int:please-translate}}
[[File:Wiki Loves Folklore Logo.svg|right|frameless|180px]]
Greetings from Wiki Loves Folklore International Team,
We are pleased to inform you that [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore|Wiki Loves Folklore]] an international photographic contest on Wikimedia Commons has been extended till the '''15th of March 2022'''. The scope of the contest is focused on folk culture of different regions on categories, such as, but not limited to, folk festivals, folk dances, folk music, folk activities, etc.
We would like to have your immense participation in the photographic contest to document your local Folk culture on Wikipedia. You can also help with the [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022/Translations|translation]] of project pages and share a word in your local language.
Best wishes,
'''International Team'''<br />
'''Wiki Loves Folklore'''
[[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 04:50, 22 февраля 2022 (UTC)
</div>
<!-- Сообщение отправил Участник:Rockpeterson@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=22754428 -->
== Coming soon ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="ru" dir="ltr">
=== В ближайшее время: Несколько улучшений вокруг шаблонов ===
Здравствуйте, начиная с 9 марта, в Вашей Вики станут доступны несколько улучшений, связанных с шаблонами:
* Кардинальные улучшения для [[Mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide#Editing templates|VisualEditor template dialog]] ([[m:WMDE Technical Wishes/VisualEditor template dialog improvements|1]], [[m:WMDE Technical Wishes/Removing a template from a page using the VisualEditor|2]]),
* Улучшения, облегчающие размещение шаблона на странице ([[m:WMDE Technical Wishes/Finding and inserting templates|3]]) (для шаблона диалоговых окон в [[Mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide#Editing templates|VisualEditor]], [[Mw:Special:MyLanguage/Extension:WikiEditor#/media/File:VectorEditorBasic-en.png|2010 Wikitext]] и [[Mw:Special:MyLanguage/2017 wikitext editor|New Wikitext Mode]]),
* А также улучшения в расширении для выделения синтаксиса [[Mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] ([[m:WMDE Technical Wishes/Improved Color Scheme of Syntax Highlighting|4]], [[m:WMDE Technical Wishes/Bracket Matching|5]]) (который доступен в Вики с направлением письма "слева-направо").
Все эти изменения являются частью проекта “[[m:WMDE Technical Wishes/Templates|Шаблоны]]”, над которым работает команда [[m:WMDE Technical Wishes|WMDE Technical Wishes]]. Мы надеемся, что эти улучшения помогут Вам в Вашей работе, и мы будем рады услышать Ваши отзывы на страницах обсуждения этих проектов. </div> - [[m:User:Johanna Strodt (WMDE)|Johanna Strodt (WMDE)]] 12:38, 28 февраля 2022 (UTC)
<!-- Сообщение отправил Участник:Johanna Strodt (WMDE)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=22907463 -->
== Началось голосование по Руководству по применению УКП ==
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote|You can find this message translated into additional languages on Meta-wiki.]]
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
7 марта началось голосование по [https://meta.wikimedia.org/wiki/Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines/ru обновленному тексту Руководства по обеспечению применения] [https://meta.wikimedia.org/wiki/Universal_Code_of_Conduct/ru Универсального кодекса поведения]. Голосование завершится в понедельник, 21 марта 2022 года. Ознакомьтесь с [https://meta.wikimedia.org/wiki/Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines/Voter_information/ru подробной информацией о голосовании и праве на участие в голосовании].
'''[https://meta.wikimedia.org/wiki/Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines/Voting/ru Проголосуйте здесь]'''.
Универсальный кодекс поведения (УКП) устанавливает базовый уровень приемлемого поведения для всего Движения. Обновленный текст Руководства по применению был опубликован 24 января 2022 года в качестве предлагаемого способа применения правил УКП в рамках всего Движения Викимедиа. Болеe подробная информация [https://meta.wikimedia.org/wiki/Universal_Code_of_Conduct/Project/ru о проекте УКП].
Отзывы и комментарии принимаются на странице обсуждения на Мета-вики на любом удобном для вас языке. По вопросам к команде по УКП пишите на: ucocproject[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org
С уважением,
Команда по Стратегии Движения и Управлению Фонда Викимедиа
--[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 17:07, 7 марта 2022 (UTC)
=== <section begin="announcement-header" />Голосование завершено. Спасибо всем за участие! <section end="announcement-header" /> ===
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voter information/Announcement|Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote/Closing message|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Vote/Closing message}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
21 марта 2022 года завершилось голосование по ратификации [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines|обновлённого Руководства по обеспечению правоприменения]] [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct|Универсального кодекса поведения]] (УКП). В голосовании приняли участие более {{#expr:2300}} викимедийцев из разных регионов нашего Движения. Группа по проверке итогов голосования приступила к работе. Потребуется примерно две недели, чтобы они завершили подсчет голосов.
Окончательные итоги голосования будут объявлены [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Results|здесь]] вместе с соответствующей статистикой и резюме комментариев, как только они будут доступны.
[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 18:01, 22 марта 2022 (UTC)
=== Следующие шаги: Универсальный кодекс поведения (УКП) и Руководство по обеспечению правоприменения УКП ===
После изучения результатов голосования и комментариев, Комитет по делам сообщества принял решение о проведении нового раунда консультаций с сообществом. После этого доработанный текст Руководства будет вынесен на повторное голосование. [https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_Board_noticeboard/April_2022_-_Board_of_Trustees_on_Next_steps:_Universal_Code_of_Conduct_(UCoC)_and_UCoC_Enforcement_Guidelines/ru Подробнее об этом здесь]. --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 11:13, 23 апреля 2022 (UTC)
=== <section begin="announcement-header" />Отчёт об отзывах участниц_ков голосования по Руководству по обеспечению правоприменения УКП<section end="announcement-header" />===
----
Новость от команды по проекту УКП об отчёте по результатам комментариев сообщества. --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 09:43, 26 мая 2022 (UTC)
----
<section begin="announcement-content" />
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Report/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Report/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Доброго дня,
Команда проекта УКП завершила анализ отзывов, полученных в ходе голосования по Руководству по обеспечению правоприменения УКП.
В 2022 году черновая версия Руководства по правоприменению УКП было вынесено на голосование в сообществе Викимедиа. В голосовании приняли участие представители 137 сообществ, из них топ-9 сообществ: Английская, Немецкая, Французская, Русскоязычная, Польская, Испанская, Китайская, Японская, Итальянская Википедии и Мета-вики.
Проголосовавшие имели возможность представить комментарии по содержанию документа. Комментарии оставили 658 участниц_ков. 77% комментариев на английском языке. Комментарии были представлены на 24 языках, при этом наибольшее количество отзывов было написано на английском (508), немецком (34), японском (28), французском (25) и русском (12) языках.
Отчёт будет направлен в Revision Drafting Committee для доработки Руководства по обеспечению правоприменения на основе отзывов. Версия отчёта для общественности и перевод [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Voting/Results|'''опубликованы на Мета-вики''']]. {{int:please-translate}}
Мы ещё раз благодарим всех, кто принял участие в голосовании и обсуждениях. Приглашаем всех внести свой вклад в следующих обсуждениях сообщества. Более подробную информацию об Универсальном кодексе поведения и Руководстве по его применению можно найти [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Project|на Мета-вики]].
От лица команды проекта Универсального кодекса поведения<br /><section end="announcement-content" />
===Поправки к Руководству по обеспечению правоприменения Универсального кодекса поведения (УКП)===
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Revision discussions/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines/Revision discussions/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
----
Новость от команды по проекту УКП - [https://meta.wikimedia.org/wiki/Universal%20Code%20of%20Conduct/Drafting%20committee/ru Комитет по пересмотру] принимает ваши комментарии и предложения по улучшению текста Руководства по обеспечению правоприменения. --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 16:49, 2 июня 2022 (UTC)
----
Доброго дня,
После проведённого голосования по Руководству, [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Community Affairs Committee|Комитет Совета по делам сообщества (CAC)]] [https://lists.wikimedia.org/hyperkitty/list/wikimedia-l@lists.wikimedia.org/thread/JAYQN3NYKCHQHONMUONYTI6WRKZFQNSC/ предложил пересмотреть несколько разделов Руководства с целью внесения улучшений]. Проанализировав полученные комментарии, Комитет по делам сообщества принял решение начать ещё один раунд консультаций с сообществом. После этих обсуждений у сообщества будет возможность проголосовать по обновлённому тексту Руководства по обеспечению правоприменения УКП. Комитет также предложил пересмотреть спорное примечание в пункте 3.1 самого УКП.
Согласно анализу, в комментариях были выделены три основные группы вопросов:
1. О прохождении (обязательного) обучения по УКП и его применению;
2. О балансе защиты конфиденциальности и надлежащей процедуры;
3. О требовании, чтобы определенные группы пользователей подтвердили, что они признают и будут придерживаться Универсального кодекса поведения.
Комитет по пересмотру просит Вас оставить комментарии и ответы на следующих страницах: [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines/Revision_discussions|Обсуждение пересмотра Руководства по применению]], [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Policy text/Revision_discussions|Обсуждение пересмотра текста правил]]
От лица команды проекта Универсального кодекса поведения
== Wiki Loves Folklore 2022 ends tomorrow ==
[[File:Wiki Loves Folklore Logo.svg|right|frameless|180px]]
International photographic contest [[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022| Wiki Loves Folklore 2022]] ends on 15th March 2022 23:59:59 UTC. This is the last chance of the year to upload images about local folk culture, festival, cuisine, costume, folklore etc on Wikimedia Commons. Watch out our social media handles for regular updates and declaration of Winners.
([https://www.facebook.com/WikiLovesFolklore/ Facebook] , [https://twitter.com/WikiFolklore Twitter ] , [https://www.instagram.com/wikilovesfolklore/ Instagram])
The writing competition Feminism and Folklore will run till 31st of March 2022 23:59:59 UTC. Write about your local folk tradition, women, folk festivals, folk dances, folk music, folk activities, folk games, folk cuisine, folk wear, folklore, and tradition, including ballads, folktales, fairy tales, legends, traditional song and dance, folk plays, games, seasonal events, calendar customs, folk arts, folk religion, mythology etc. on your local Wikipedia. Check if your [[:m:Feminism and Folklore 2022/Project Page|local Wikipedia is participating]]
A special competition called '''Wiki Loves Falles''' is organised in Spain and the world during 15th March 2022 till 15th April 2022 to document local folk culture and [[:en:Falles|Falles]] in Valencia, Spain. Learn more about it on [[:ca:Viquiprojecte:Falles 2022|Catalan Wikipedia project page]].
We look forward for your immense co-operation.
Thanks
Wiki Loves Folklore international Team
[[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 14:40, 14 марта 2022 (UTC)
<!-- Сообщение отправил Участник:Rockpeterson@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=22754428 -->
== <section begin="announcement-header" />Новости Стратегии Движения и Управления – Выпуск 6<section end="announcement-header"/> ==
<section begin="ucoc-newsletter"/>
<div style = "line-height: 1.2">
<span style="font-size:200%;">'''Новости Стратегии Движения и Управления'''</span><br>
<span style="font-size:120%; color:#404040;">'''Выпуск 6, апрель 2022 года'''</span><span style="font-size:120%; float:right;">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6|'''Читать полную версию информационного бюллетеня''']]</span>
----
Добро пожаловать в шестой выпуск новостей Стратегии движения и управления! Обновлённый бюллетень содержит информацию, в частности, о новостях и событиях связанных с Уставом движения, Универсальным кодексом поведения, грантами на реализацию Стратегии движения, выборами в Совет попечителей.
Информационный бюллетень выходит ежеквартально, а обновления – еженедельно. Не забудьте [[m:Special:MyLanguage/Global message delivery/Targets/MSG Newsletter Subscription|подписаться]], чтобы получать последующие выпуски.
</div><div style="margin-top:3px; padding:10px 10px 10px 20px; background:#fffff; border:2px solid #808080; border-radius:4px; font-size:100%;">
*'''Развитие лидерства -''' формируется Рабочая группа! - Приём заявок на участие в Рабочей группе по развитию лидерства завершился 10 апреля 2022 года. Для участия в рабочей группе будут отобраны до 12 членов сообщества. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A1|продолжить чтение]])
*'''Голосование по ратификации Универсального кодекса поведения -''' С 7 по 21 марта было проведено глобальное голосование по Руководству по обеспечению правоприменения УКП через SecurePoll. Более 2300 пользователей с правом голоса, по меньшей мере из 128 домашних вики-проектов поделились мнениями и комментариями. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A2|продолжить чтение]])
*'''Дискуссии движения о хабах -''' 12 марта провели глобальное обсуждение по вопросам региональных и тематических хабов. В нём приняли участие 84 викимедийцев со всего движения. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A3|продолжить чтение]])
*'''Гранты по Стратегии движения по-прежнему открыты! -''' С начала года было одобрено шесть проектных предложений общей суммой порядка 80 000 долларов США. У вас есть проектная идея по Стратегии движения? Свяжитесь с нами! ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A4|продолжить чтение]])
*'''Комитет по разработке Устава движения приступил к работе! -''' Комитет из пятнадцати членов, избранный в октябре 2021 года, согласовал основные ценности, методы работы, а также приступил к составлению плана работы над проектом Устава движения. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A5|продолжить чтение]])
*'''Еженедельные обновления по Стратегии движения -''' Участвуйте и подписывайтесь! - Команда по Стратегии движения и управлению запустила портал обновлений, где собраны все страницы Стратегии движения на Мета-вики. Подпишитесь и получайте последние новости о текущих проектах. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A6|продолжить чтение]])
*'''Блог «Diff» -''' Прочитайте последние публикации о Стратегии движения на Викимедиа Diff. ([[:m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Newsletter/6#A7|продолжить чтение]])
</div><section end="ucoc-newsletter"/>
--[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 11:36, 14 апреля 2022 (UTC)
== <section begin="announcement-header" />Присоединяйтесь к обсуждению Годового плана Фонда Викимедиа с Марьяной Искандер<section end="announcement-header" /> ==
<section begin="announcement-content" />
:[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/Conversations/Announcement|''Вы можете найти перевод этого сообщения на другие языки на Мета-вики''.]]
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/Conversations/Announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/Conversations/Announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Добрый день,
[[m:Special:MyLanguage/Movement Communications|Команды по Коммуникациям движения]] и по [[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance|Стратегии движения и управлению]] приглашают вас обсудить '''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/draft|Годовой план Фонда Викимедиа на 2022-23 годы]]'''.
Эти беседы являются продолжением [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Chief Executive Officer/Maryana’s Listening Tour|тура прослушиваний исполнительного директора Фонда Викимедиа]] [[m:User:MIskander-WMF|Марьяны Искандер]].
Беседы посвящены следующим вопросам:
* [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia 2030|Стратегия движения Викимедиа до 2030 года]] определяет направление «знания как услуга» и «равенство знаний». Фонд Викимедиа стремиться планировать свою деятельность в соответствии с этими двумя целями. Как, по вашему мнению, Фонд Викимедиа должен применить эти цели в своей работе?
* Фонд Викимедиа продолжает искать пути улучшения работы на региональном уровне. Мы усилили региональный подход в таких направлениях, как гранты, новые функции и беседы с сообществом. Что работает успешно? Что может быть улучшено?
* Каждый может внести свой вклад в процесс разработки Стратегии движения. Расскажите о своей деятельности, идеях, пожеланиях и извлечённых уроках. Как Фонд Викимедиа может лучше поддерживать волонтёров и партнёрских организаций, работающих в рамках Стратегии движения?
Вы можете найти [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation Annual Plan/2022-2023/draft/Your Input|'''график встреч на Мета-вики''']].
Информация доступна на нескольких языках. На встречах могут принять участие все желающие. Синхронный перевод на русский язык будет доступен во встрече, которая состоится 23 апреля в [https://zonestamp.toolforge.org/1650722420 14.00 UTC].
С уважением,<br /><section end="announcement-content" />
--[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 09:36, 15 апреля 2022 (UTC)
=== Обсуждение Годового плана Фонда состоится сегодня в 14.00 UTC ===
Напоминаем, что сегодня, 23 апреля, в 14.00 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1650722420 проверьте ваше местное время]) состоится встреча с [https://meta.wikimedia.org/wiki/User:MIskander-WMF Марьяной Искандер], где вы можете обсудить [https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_Annual_Plan/2022-2023/draft/ru '''Годовой план Фонда Викимедиа на 2022-2023 годы''']. Будет обеспечен синхронный перевод на русский язык. Ссылка на Zoom встречу: https://wikimedia.zoom.us/j/5792045919 --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 09:30, 23 апреля 2022 (UTC)
== <section begin="announcement-header" />Объявление о выдвижении кандидатур в Совет попечителей Фонда Викимедиа 2022<section end="announcement-header" /> ==
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Call for Candidates/Short|Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Call for Candidates/Short|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Call for Candidates/Short}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Совет попечителей объявляет поиск кандидатов на участие в выборах в Совет 2022 года. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Announcement/Call_for_Candidates|'''Подробнее на Мета-вики''']].
[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022|Выборы в Совет попечителей 2022 года]] объявляются открытыми! Просим вас рассмотреть возможность выдвижения своей кандидатуры для службы в Совете попечителей.
Совет попечителей Фонда Викимедиа осуществляет контроль за деятельностью Фонда Викимедиа. В состав Совета входят попечители от сообществ и партнёрских организаций, а также назначенные попечители. Каждый попечитель служит три года. Сообщество Викимедиа имеет возможность голосовать за попечителей от сообществ и партнёрских организаций.
Участники_цы сообщества будут голосовать за два места в Совете попечителей в 2022 году. Это возможность улучшить представительство, разнообразие и компетентность Совета как команды.
Вы являетесь потенциальным кандидатом? Узнайте подробности на странице [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Apply to be a Candidate|Подать заявку на выдвижение своей кандидатуры]].
Благодарим вас за поддержку,
Команда по Стратегии движения и управлению от лица Комитета по выборам и Совета попечителей<br /><section end="announcement-content" />
--[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 10:51, 25 апреля 2022 (UTC)
== Coming soon: Improvements for templates ==
<div class="plainlinks mw-content-ltr" lang="en" dir="ltr">
<!--T:11-->
[[File:Overview of changes in the VisualEditor template dialog by WMDE Technical Wishes.webm|thumb|Fundamental changes in the template dialog.]]
Hello, more changes around templates are coming to your wiki soon:
The [[mw:Special:MyLanguage/Help:VisualEditor/User guide#Editing templates|'''template dialog''' in VisualEditor]] and in the [[mw:Special:MyLanguage/2017 wikitext editor|2017 Wikitext Editor]] (beta) will be '''improved fundamentally''':
This should help users understand better what the template expects, how to navigate the template, and how to add parameters.
* [[metawiki:WMDE Technical Wishes/VisualEditor template dialog improvements|project page]], [[metawiki:Talk:WMDE Technical Wishes/VisualEditor template dialog improvements|talk page]]
In '''syntax highlighting''' ([[mw:Special:MyLanguage/Extension:CodeMirror|CodeMirror]] extension), you can activate a '''colorblind-friendly''' color scheme with a user setting.
* [[metawiki:WMDE Technical Wishes/Improved Color Scheme of Syntax Highlighting#Color-blind_mode|project page]], [[metawiki:Talk:WMDE Technical Wishes/Improved Color Scheme of Syntax Highlighting|talk page]]
Deployment is planned for May 10. This is the last set of improvements from [[m:WMDE Technical Wishes|WMDE Technical Wishes']] focus area “[[m:WMDE Technical Wishes/Templates|Templates]]”.
We would love to hear your feedback on our talk pages!
</div> -- [[m:User:Johanna Strodt (WMDE)|Johanna Strodt (WMDE)]] 11:14, 29 апреля 2022 (UTC)
<!-- Сообщение отправил Участник:Johanna Strodt (WMDE)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=WMDE_Technical_Wishes/Technical_Wishes_News_list_all_village_pumps&oldid=23222263 -->
== <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Editing news 2022 #1</span> ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin="message"/><i>[[metawiki:VisualEditor/Newsletter/2022/April|Read this in another language]] • [[m:VisualEditor/Newsletter|Subscription list for this multilingual newsletter]]</i>
[[File:Junior Contributor New Topic Tool Completion Rate.png|thumb|New editors were more successful with this new tool.]]
The [[mw:Special:MyLanguage/Help:DiscussionTools#New discussion tool|New topic tool]] helps editors create new ==Sections== on discussion pages. New editors are more successful with this new tool. You can [[mw:Talk pages project/New topic#21 April 2022|read the report]]. Soon, the Editing team will offer this to all editors at the 20 Wikipedias that participated in the test. You will be able to turn it off at [[Special:Preferences#mw-prefsection-editing-discussion]].<section end="message"/>
</div>
[[User:Whatamidoing (WMF)|Whatamidoing (WMF)]] 18:55, 2 мая 2022 (UTC)
<!-- Сообщение отправил Участник:Quiddity (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Global_message_delivery/Targets/VisualEditor/Newsletter/Wikis_with_VE&oldid=22019984 -->
== <section begin="announcement-header" />Выборы в Совет попечителей Фонда Викимедиа 2022. Приглашаем волонтёров<section end="announcement-header" /> ==
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/2022/Call for Election Volunteers|Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/2022/Call for Election Volunteers|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/2022/Call for Election Volunteers}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Команда по Стратегии движения и управлению приглашает членов сообщества принять участие в качестве волонтёров на предстоящих выборах в Совет попечителей.
Идея программы "Волонтёры на выборах" возникла во время выборов в Совет попечителей Викимедиа в 2021 году. Программа была успешной. Благодаря помощи волонтёров на выборах мы смогли увеличить охват сообществ и участие в выборах на 1 753 избирателя по сравнению с 2017 годом. Общая явка составила 10,13%, что на 1,1 процентных пункта больше. Были представлены 214 википроектов.
Но 74 вики, не участвовавших в 2017 году, дали голоса на выборах 2021 года. Хотите помочь изменить ситуацию с участием?
Волонтёры на выборах будут помогать в следующем:
* Переводить короткие сообщения и анонсировать текущий избирательный процесс на каналах сообщества
* По желанию: Мониторить каналы сообщества на предмет комментариев и вопросов
Волонтёры должны:
* Соблюдать политику дружественного пространства во время бесед и мероприятий
* Представлять руководящие принципы и информацию о голосовании сообществу в нейтральном ключе
Вы хотите стать волонтёром на выборах и обеспечить представительство вашего сообщества в голосовании? Подпишитесь [[m:Special:MyLanguage/Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/About|здесь]], чтобы получать обновления. Вы можете использовать [[m:Special:MyLanguage/Talk:Movement Strategy and Governance/Election Volunteers/About|страницу обсуждения]] для вопросов о переводе.<br /><section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 11:15, 6 мая 2022 (UTC)
== Обновление улучшенного интерфейса настольной версии ==
[[File:Table of contents shown on English Wikipedia 02.webm|thumb]]
Привет. Я хотел поделиться с вами обновленной информацией о проекте [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements|улучшенного интерфейса настольной версии]], над которым команда «Веб» Фонда Викимедиа работала последние несколько лет. Наша работа почти завершена! 🎉
Мы хотели бы, чтобы эти функции стали по умолчанию для читателей и редакторов во всех вики. <span style="background-color:#fc3;">В ближайшие недели мы начнем обсуждение для других вики, включая ваш. 🗓️</span> Мы с удовольствием ознакомимся с вашими предложениями!
Цели проекта - сделать интерфейс более гостеприимным и удобным для читателей и полезным для опытных пользователей. Проект состоит из ряда улучшенных функций, которые облегчают чтение и изучение, навигацию по странице, поиск, переключение между языками, использование вкладок статей и пользовательского меню и многое другое. Эта функция уже доступно по умолчанию для читателей и редакторов в 30 разделах, включая [[:fr:|французскую]], [[:pt:|португальскую]] и [[:fa:|персидскую]] Википедию.
Эти изменения доступны только пользователям стиля [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|useskin=vector}} Vector]. Те, кто использует [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|useskin=monobook}} Monobook] или [{{fullurl:{{FULLPAGENAMEE}}|useskin=timeless}} Timeless], не будут затронуты.
; Новейшие функции
* [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements/Features/Table of contents|Содержание]] - наша версия удобна для того, чтобы найти, получить контекст страницы и перемещаться по странице без необходимости прокрутки. В настоящее время оно тестируется на наших пробных вики-сайтах. Оно также доступно для редакторов, которые выбрали внешний вид для Вики «Вектор 2022».
* [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements/Features/Page tools|Инструменты страницы]] - теперь на боковой панели есть два типа ссылок. Существуют действия и инструменты для отдельных страниц (например, [[Special:RecentChangesLinked|связанные правки]]) и ссылки обще-википедийного характера (например, [[Special:RecentChanges|свежие правки]]). Мы собираемся разделить их на два интуитивно понятных меню.
; Как включить улучшения
[[File:Desktop Improvements - how to enable globally.png|thumb|[[Special:GlobalPreferences#mw-prefsection-rendering|{{int:globalpreferences}}]]]]
* Можно включить самостоятельно [[Special:Preferences#mw-prefsection-rendering|на вкладке Внешний вид в настройках]], выбрав "{{int:skinname-vector-2022}}". Такую же опцию можно включить в [[Special:GlobalPreferences#mw-prefsection-rendering|глобальных настройках]] для всех разделов.
* В тех разделах, где изменения включены по умолчанию, зарегистрированные пользователи могут переключится на Vector. Для этого есть легко доступная ссылка на боковой панели.
; Узнайте больше и присоединяйтесь к нам
Если вы хотите следить за прогрессом нашего проекта, вы можете подписаться на [[mw:Special:Newsletter/28/subscribe|нашу рассылку]]. Вы можете ознакомиться [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements|страницей проекта]], проверить наше [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop_Improvements/Frequently_asked_questions|ЧаВо]], написать [[mw:Talk:Reading/Web/Desktop_Improvements|на странице обсуждения проекта]] и [[mw:Special:MyLanguage/Reading/Web/Desktop Improvements/Updates/Talk to Web|присоединиться к онлайн-встрече с нами]].
Спасибо! [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] ([[User talk:SGrabarczuk (WMF)|обс.]]) 02:45, 21 июня 2022 (UTC)
<!-- Сообщение отправил Участник:SGrabarczuk (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Ru_fallback&oldid=20689486 -->
==[[:Категория:Викицитатник:К быстрому удалению]]==
[[User:Putnik]] [[User:Lozman]] Could you please review the speedy deletion requests in the above category? --'''[[User:Rschen7754|Rs]][[User talk:Rschen7754|chen]][[Special:Contributions/Rschen7754|7754]]''' 18:18, 22 июня 2022 (UTC)
: На мой взгляд, удаление страниц обсуждения заблокированных участников, на которых содержится только приветствие, это довольно бесполезное занятие. В остальном категорию немного подчистил. — [[user:putnik|putnik]] 20:38, 22 июня 2022 (UTC)
== Results of Wiki Loves Folklore 2022 is out! ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
{{int:please-translate}}
[[File:Wiki Loves Folklore Logo.svg|right|150px|frameless]]
Hi, Greetings
The winners for '''[[c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022|Wiki Loves Folklore 2022]]''' is announced!
We are happy to share with you winning images for this year's edition. This year saw over 8,584 images represented on commons in over 92 countries. Kindly see images '''[[:c:Commons:Wiki Loves Folklore 2022/Winners|here]]'''
Our profound gratitude to all the people who participated and organized local contests and photo walks for this project.
We hope to have you contribute to the campaign next year.
'''Thank you,'''
'''Wiki Loves Folklore International Team'''
--[[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 16:13, 4 июля 2022 (UTC)
</div>
<!-- Сообщение отправил Участник:Tiven2240@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=23454230 -->
== <section begin="announcement-header" /> Объявление шести кандидатов на выборах в Совет попечителей 2022 года<section end="announcement-header" /> ==
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Announcing the six candidates for the 2022 Board of Trustees election/Short| Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Announcing the six candidates for the 2022 Board of Trustees election/Short|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Announcing the six candidates for the 2022 Board of Trustees election/Short}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Всем привет,
По итогам голосования представителей партнёрских организаций были отобраны следующие кандидаты в Совет попечителей 2022 года:
* Tobechukwu Precious Friday ([[:m:User:Tochiprecious|Tochiprecious]])
* Farah Jack Mustaklem ([[:m:User:Fjmustak|Fjmustak]])
* Shani Evenstein Sigalov ([[:m:User:Esh77|Esh77]])
* Kunal Mehta ([[:m:User:Legoktm|Legoktm]])
* Michał Buczyński ([[:m:User:Aegis Maelstrom|Aegis Maelstrom]])
* Mike Peel ([[:m:User:Mike Peel|Mike Peel]])
Вы можете посмотреть дополнительную информацию о [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Results|результатах]] и [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Stats|статистике]] этих выборов.
Партнёрские организации выбрали своих представителей для голосования. Представители партнёрских организаций задали кандидатам вопросы, на которые кандидаты ответили в середине июня. Ответы кандидатов и информация, предоставленная Комитетом по анализу, послужили основой для представителей при принятии решений.
Пожалуйста, найдите минутку, чтобы поблагодарить представителей партнёрских организаций и членов Комитета по анализу за участие в этом процессе и содействие в расширении разнообразия Совета попечителей. Эти часы добровольной работы объединяют нас в понимании и перспективе. Благодарим вас за участие.
Выражаем благодарность также членам сообщества, которые выдвинули свою кандидатуру в Совет попечителей. Рассмотрение вопроса о вступлении в Совет попечителей — нелегкое решение. Вклад в участие на выборах в Совет попечителей говорит об их преданности нашему движению. Поздравляем кандидатов, которые прошли на следующий этап. Благодарим за участие кандидатов, которые не прошли отбор. Пожалуйста, продолжайте делиться своим лидерским потенциалом с Викимедиа.
Что теперь?
[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Results|Ознакомьтесь с результатами процесса отбора представителями партнёрских организаций]].
[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Announcing the six candidates for the 2022 Board of Trustees election|Узнайте о следующих шагах]].
С уважением,
Команда по Стратегии движения и управлению
''Данное сообщение было отправлено от имени Целевой группы по отбору членов Совета и Комитета по выборам''.<br /><section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 07:06, 21 июля 2022 (UTC)
== Поговорим об улучшении настольной версии ==
[[File:Vector 2022 showing language menu with a blue menu trigger and blue menu items 01.jpg|thumb]]
Приглашаем на онлайн-встречу с командой, которая работает над [[mw:Reading/Web/Desktop Improvements|улучшением настольной версии]]! Встреча состоится в '''26 июля 2022 at [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20220726T1200 12:00 UTC] and [https://www.timeanddate.com/worldclock/fixedtime.html?iso=20220726T1900 19:00 UTC]''' по Zoom. '''[https://wikimedia.zoom.us/j/5304280674 Присоединиться к встрече]'''. ID встречи: 5304280674. [https://wikimedia.zoom.us/u/kc2hamfYz9 Соединиться по местному телефону].
[[mw:Reading/Web/Desktop Improvements/Updates/Talk to Web/ru|Узнать подробности]]. Будем рады с вами встретиться! [[User:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]] 17:08, 25 июля 2022 (UTC)
<!-- Сообщение отправил Участник:SGrabarczuk (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:SGrabarczuk_(WMF)/sandbox/MM/Ru_fallback&oldid=20689486 -->
== <section begin="announcement-header" /> Проголосуйте за утверждения для Компаса избирателя<section end="announcement-header" /> ==
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Vote for Election Compass Statements| Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Vote for Election Compass Statements|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Vote for Election Compass Statements}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Всем привет,
Приглашаем членов сообщества [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Community_Voting/Election_Compass/Statements|проголосовать за утверждения для использования в Компасе избирателя]] на выборах в [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022|Совет попечителей 2022 года.]] Вы можете проголосовать за те утверждения, которые вы хотите видеть в Компасе избирателя на Мета-вики.
Компас избирателя — это инструмент, который помогает голосующим выбрать кандидатов, которые в наибольшей степени соответствуют их убеждениям и взглядам. Члены сообщества предложат утверждения, в отношении которых кандидаты должны дать ответы, используя шкалу Лайкерта (соглашаюсь/нейтрально/не соглашаюсь). Ответы кандидатов будут добавлены в Компас избирателя. Затем участники голосования смогут пользоваться компасом, добавляя свои ответы относительно утверждений (соглашаюсь/нейтрально/не соглашаюсь). Как результат, компас покажет кандидатов, которые лучше всего отвечают убеждениям и взглядам участников голосования.
Ниже приведена временная шкала по использованию Компаса избирателя:
*<s>8 — 20 июля: Члены сообщества выдвигают утверждения для Компаса избирателя</s>
*<s>21 — 22 июля: Комитет по выборам рассматривает утверждения на предмет ясности и удаляет те утверждения, которые не относятся к теме</s>
*23 июля — 1 августа: Члены сообщества голосуют за утверждения
*2 — 4 августа: Комитет по выборам отбирает 15 лучших утверждений
*5 — 12 августа: Кандидаты позиционируют себя в отношении утверждений
*16 августа: Компас избирателя открывается для голосующих, чтобы помочь им в принятии решения во время голосования.
Комитет по выборам отберёт 15 лучших утверждений в начале августа.
С уважением,
Команда по Стратегии движения и управлению.
''Данное сообщение было отправлено от имени Целевой группы по отбору членов Совета и Комитета по выборам''. <section end="announcement-content" /> --[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 11:20, 27 июля 2022 (UTC)
== <section begin="announcement-header" /> Перенос сроков голосования на выборах в Совет попечителей Фонда Викимедиа в 2022 году<section end="announcement-header" /> ==
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Delay of Board of Trustees election| Вы можете найти перевод данного сообщения на другие языки на Мета-вики.]]''
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Delay of Board of Trustees election|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Delay of Board of Trustees election}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>''
Всем привет,
Я пишу вам сегодня по поводу графика голосования на выборах в Совет попечителей.
Как многие из вас уже знают, в этом году мы предлагаем [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Community_Voting/Election_Compass|Компас избирателя]], чтобы помочь голосующим определить позиции кандидатов по некоторым ключевым вопросам. Несколько кандидатов попросили увеличить количество символов в их ответах, чтобы они могли дать более развернутые ответы. Избирательная комиссия считает, что их аргументация соответствует целям справедливого и равноправного избирательного процесса.
Чтобы к началу голосования обеспечить перевод более длинных заявлений, Избирательная комиссия и Целевая группа по отбору членов Совета решили отложить начало голосования на одну неделю. Это самое оптимальное время, предложенное сотрудниками, работающими над проведением выборов.
Несмотря на то, что не все захотят использовать Компас избирателя для принятия решения в голосовании, Избирательная комиссия посчитала более уместным предоставить перевод заявлений для членов сообщества на разных языках.
Голосование начнется 23 августа в 00:00 UTC и завершится 6 сентября в 23:59 UTC.
С уважением,
Матанья, от имени Избирательной комиссии
<section end="announcement-content" />
--[[Участник:AAkhmedova (WMF)|AAkhmedova (WMF)]] ([[Обсуждение участника:AAkhmedova (WMF)|обсуждение]]) 09:41, 17 августа 2022 (UTC)
gukymqljv83dav8od71nhqlc9hhnlg8
Обсуждение участника:Lozman
3
15136
380504
376520
2022-08-17T10:00:30Z
Erokhin
42789
wikitext
text/x-wiki
{{Архив|1}}
== [[Моя борьба]] ==
Если несложно, то отпатрулируйте, пожалуйста. На мой взгляд эти две цитаты важные, они присутствуют и в en викицитатнике.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 14:48, 3 января 2022 (UTC)
:{{done}}. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 16:53, 3 января 2022 (UTC)
** Спасибо.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 10:30, 4 января 2022 (UTC)
== How we will see unregistered users ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<section begin=content/>
Hi!
You get this message because you are an admin on a Wikimedia wiki.
When someone edits a Wikimedia wiki without being logged in today, we show their IP address. As you may already know, we will not be able to do this in the future. This is a decision by the Wikimedia Foundation Legal department, because norms and regulations for privacy online have changed.
Instead of the IP we will show a masked identity. You as an admin '''will still be able to access the IP'''. There will also be a new user right for those who need to see the full IPs of unregistered users to fight vandalism, harassment and spam without being admins. Patrollers will also see part of the IP even without this user right. We are also working on [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation/Improving tools|better tools]] to help.
If you have not seen it before, you can [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|read more on Meta]]. If you want to make sure you don’t miss technical changes on the Wikimedia wikis, you can [[m:Global message delivery/Targets/Tech ambassadors|subscribe]] to [[m:Tech/News|the weekly technical newsletter]].
We have [[m:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation#IP Masking Implementation Approaches (FAQ)|two suggested ways]] this identity could work. '''We would appreciate your feedback''' on which way you think would work best for you and your wiki, now and in the future. You can [[m:Talk:IP Editing: Privacy Enhancement and Abuse Mitigation|let us know on the talk page]]. You can write in your language. The suggestions were posted in October and we will decide after 17 January.
Thank you.
/[[m:User:Johan (WMF)|Johan (WMF)]]<section end=content/>
</div>
18:19, 4 января 2022 (UTC)
<!-- Сообщение отправил Участник:Johan (WMF)@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Target_lists/Admins2022(6)&oldid=22532666 -->
== GRIM Naukograd ==
Здравствуйте! Вы удалили статью [[GRIM Naukograd]] по причине - Нет доказательств энциклопедической значимости автора цитат. Цитаты взяты из песен артиста и несут в себе определенные посылы.<br>
Подскажите, в чем должна заключаться значимость? - [[Участник:Petros12|Petros12]] ([[Обсуждение участника:Petros12|обсуждение]]) 16:53, 04 марта 2022 (UTC)
: Как минимум статья в Википедии. Создайте статью в ВП, если ее не удалят, я восстановлю здесь. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 14:40, 4 апреля 2022 (UTC)
== неоднозначность удаления ==
* Ув.[[Участник:Lozman|Lozman]], если не трудно, восстановите, пожалуйста, страницу неоднозначности [[Попов]], нужна как памятка для координации. Как-то я не сразу заметил, что Вы её удалили, видимо, она у меня не была в слежении. Заранее благодарю. --[[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] 09:20, 16 мая 2022 (UTC)
:* Ув.[[Участник:Lozman|Lozman]]. В таких случаях Вы сами задаёте вопрос: «в чём польза для проекта?» — вот и я спрашиваю: в чём польза для проекта от удаления [[красных значений]] из статей и, тем более, страниц значений? Именно для этого и существует [[редлинк]], это полезный инструмент (его же не удаляют). Фронт работ. Мотивация участников. Демонстрация, сколько не сделано. Точно так же и на страницах категорий, когда нет главной статьи, '''автоматически''' появляется соответствующий редлинк и надпись: «Вы '''поможете''' проекту, если её сделаете». Именно поможете. Разве не так? — В конце концов, нет закона, по которому следует удалять редлинки. Но зато есть элементарное правило, по которому они могут быть. Привожу его на всякий случай: «[[w:Википедия:Неоднозначность#Общие сведения|Допускаются «красные» ссылки на ещё не созданные, но значимые статьи, которые могут в Википедии появиться. Страницы значений, полностью состоящие из красных ссылок, также допускаются]]». Пожалуйста, восстановите [[Попов]] и [[Танк (значения)]]. --[[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] 09:16, 17 мая 2022 (UTC)
:*:Правило из ВП, на которое вы ссылаетесь, имеет ограниченное применение здесь по причине несопоставимого уровня активности в обоих проектах. Статьи по красным ссылкам в ВП имеют высокую вероятность создания, у нас эта вероятность не сильно выше 0. Если вы добавляете эти ссылки в расчете на гипотетических участников, которые потенциально могут ими заинтересоваться, они наверняка и через много лет так и останутся красными. Если же вы обязуетесь создать все или хотя бы бо́льшую часть этих страниц в ближайшее время, я их восстановлю. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 10:02, 17 мая 2022 (UTC)
::* Простите, что встреваю. А в чём «беда» или вред, [[Участник:Lozman|Lozman]], если ссылки «через много лет так и останутся красными»? И в ВП есть редлинки по десять и более лет (в том числе, и в страницах значений, могу привести десятки примеров)? [[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] спросил Вас, «в чём польза для проекта?», когда Вы удалаете редлинки. Я тоже не вижу в этом действии никакой пользы. Похоже, что и Philip J.F.-virt [https://ru.wikiquote.org/w/index.php?title=Скотт&diff=374645&oldid=374479 тоже не видит и называет «эритрофобией»]. Действительно, Вы можете внятно пояснить, '''В ЧЁМ ВРЕД''' редлинка. Его пользу я вижу, сколько бы участников в ВЦ ни было. А вреда как раз не вижу. Все видят, что ссылка красная. Значит, статьи нет. Кого это должно травмировать? Или обманывать? Присоединяюсь к просьбе и прошу восстановить [[Попов]] и [[Танк (значения)]]. Насчёт «обязуетесь», так Вы же знаете, что здесь все энтузиасты, подвижники. Зачем превращать проект в обязаловку? Сочту нужным, сделаю. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 12:11, 17 мая 2022 (UTC)
::*:Не убедили, но будь по-вашему. Держите. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 12:36, 17 мая 2022 (UTC)
Примите мой искренний ''респект'', Lozman! "Не убедили, но будь по-вашему". Большое спасибо, что Вы так поступили. Уважаю. Хотя и жаль, что не убедили. Со своей стороны непременно сделаю что-нибудь встречное с [[попов]]ыми. Один, кстати, у меня уже года полтора лежит в архиве. Хотя его там в дизамбиге нет. Немного разгребу политические завалы и на днях выложу. --[[Участник:MarkErbo|MarkErbo]] 22:06, 17 мая 2022 (UTC)
* {{Восстановить}} мой редлинк [[Ерохин]] тоже можно? Ладно ещё понимаю если бы он годы провисел без работы, но его уничтожили через несколько часов в день создания. Полностью присоединяюсь ко всем вышеозвученным доводам о пользе наличия подобных "красных" дизамбигов. Дизамбиг — это форма информационного списка. Пусть не сильно в значительной мере, но повышающая шансы создания статей и облегчающая читателю пользование. Подобный вопрос, также поднимался в ВП, и пришли к консенсусу о возможности создания дизамбигов полностью из одних "красных" ссылок и находящихся в таком состоянии бесконечность времени.--[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 07:04, 18 мая 2022 (UTC)
*:{{done}}. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 17:46, 18 мая 2022 (UTC)
== Удаление цитаты мультфильма Кошки под дождем ==
Здравствуйте
Вы удалили цитату к мультфильму Кошки под дождем из песенки Софии Абрамовны Ми́лькиной (1922—1997), почему Вы посчитали это нарушением авторских прав ?
Все ссылки указаны на авторов к соответствующей странице на Википедия
Вы же указали ([[Викицитатник:КБУ#%D0%9E1|О1]]. Бессвязное содержимое: содержимое: «<nowiki>{{Википедия}}</nowiki> <nowiki>'''</nowiki>«Кошки под дождём»<nowiki>'''</nowiki> — российский короткометражный рисованный мультипликационный фильм, выпущенный 16 марта 2001 года режиссёром [<nowiki>https://ru.wikipedia.org/wiki/Д...»</nowiki>, единственным автором которого был [[Служебная:Вклад/EgorovaSvetlana|EgorovaSvetlana]] ([[Обсуждение участника:EgorovaSvetlana|обсуждение]]))
Возможно ли восстановление страницы и что для этого необходимо сделать?
[[Участник:EgorovaSvetlana|EgorovaSvetlana]] ([[Обсуждение участника:EgorovaSvetlana|обсуждение]]) 01:46, 23 мая 2022 (UTC)
== Удаление цитаты мультфильма Про раков ==
Здравствуйте
Вы удалили цитату из фильма [[Про раков]] ([[Викицитатник:КБУ#%D0%9E1|О1]]. Бессвязное содержимое: содержимое: «<nowiki>'''</nowiki>"Про раков"<nowiki>'''</nowiki> - российский фильм, который создал режиссёр [[w:Ольшванг,_Валентин_Алексеевич|Валентин Ольшванг]] в 2003 году <nowiki>{{Википедия}}</nowiki> по легенде, записанной w:З...», единственным автором которого был [[Служебная:Вклад/EgorovaSvetlana|EgorovaSvetlana]] ([[Обсуждение участника:EgorovaSvetlana|обсуждение]]))
Цитаты представляют уникальные фольклорные примеры, поскольку фильм был создан, как указано в титрах: По легенде, записанной [[w:Зеленин,_Дмитрий_Константинович|Дмитрием Константиновичем Зелениным]]
Все ссылки были указаны на авторов к соответствующей странице на Википедия
Возможно ли восстановление страницы и что для этого необходимо?
[[Участник:EgorovaSvetlana|EgorovaSvetlana]] ([[Обсуждение участника:EgorovaSvetlana|обсуждение]]) 01:59, 23 мая 2022 (UTC)
== А можете помочь ==
Меня заблокировали в русском Викисловаре за систематический флуд. Что делать, чтобы разблокировали?--[[Участник:Блинов Рюрик Петрович|Блинов Рюрик Петрович]] ([[Обсуждение участника:Блинов Рюрик Петрович|обсуждение]]) 07:38, 6 июня 2022 (UTC)
:За Викисловарь ответить не могу, я в нем никогда не участвовал, но обычно с такими вопросами обращаются к местным администраторам. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 17:08, 8 июня 2022 (UTC)
::А как мне обратиться к местным администраторам? Они мне отобрали возможность править страницу обсуждения и отправлять почту. Я знаю, что Вы не сможете разблокировать, зато глобально такой возможностью обладают стюарды, но они отказываются помогать. Можно ли их [стюардов] уговорить или эта затея бесполезна.-- [[Участник:Блинов Рюрик Петрович|Блинов Рюрик Петрович]] ([[Обсуждение участника:Блинов Рюрик Петрович|обсуждение]]) 06:33, 10 июня 2022 (UTC)
:::Если стюарды отказываются помогать — значит, считают, что местные админы вас заблокировали правильно. Боюсь, тогда никак. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 17:24, 10 июня 2022 (UTC)
== Две дерезы ==
* Простите пожалуйста, [[Участник:Lozman|Lozman]]. Собирался выложить статью [[Дереза]], — переименовать существующую в [[Дереза (мультфильм)|мультфильм]], но по результатам проведённого следствия оказалось, что обе на месте. То есть, наоборот, не на месте. Совсем запутался, что тут куда теперь переименовывать, помню, в прошлый раз, когда на такую ерунду наткнулся, семь потов сошло и ещё полпота, пока распутал. Так что сегодня поопасался (условный рефлекс). Если не трудно, пожалуйста, удалите эту [[дереза|дерезу]], чтобы я мог туда сделанную статью положить. С благодарностью, --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 11:48, 10 июня 2022 (UTC)
*:Удалил. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 15:13, 10 июня 2022 (UTC)
*::Спасибо! И ещё раз простите, вот только... не наломали ли мы немножко дров из этой дерезы? — я-то имел в виду, что содержание старой статьи про мульфильм дереза надо перенести как-то в статью [[Дереза (мультфильм)]], но я не знаю как это сделать с сохранением истории. Может быть, Вы посмотрите теперь? Если статья про мультфильм заслуживает внимания, всё же её туда поставить, хотя бы копипастом? - теперь я не могу это сделать, когда она ''удалилась'' (совсем как в опере «Евгений Онегин»). В любом случае, перенаправление [[Дереза (мультфильм)]] на статью [[Дереза]] неправильное. Решите, пожалуйста, как теперь быть. Пишу второпях. --[[Участник:Super-Wiki-Patrool|Super-Wiki-Patrool]] 16:16, 10 июня 2022 (UTC)
*:::Если сейчас восстановить, она восстановится как старая версия этой новой страницы. Лучше создайте статью про мультфильм заново, а я туда перенесу эти две цитаты из удаленной. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 17:22, 10 июня 2022 (UTC)
== [[Ш:Скрытый/Doc]] ==
Здравствуйте, я создал страницу для документации шаблона [[Ш:Скрытый]], но она неправильно раскрылась. Можете исправить. Свои правки отменил.-- [[Участник:Блинов Рюрик Петрович|Блинов Рюрик Петрович]] ([[Обсуждение участника:Блинов Рюрик Петрович|обсуждение]]) 18:45, 12 июня 2022 (UTC)
:Страницы документации шаблонов в ВЦ называются иначе. Переименовал в [[Шаблон:Скрытый/Документация]]. [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 23:25, 13 июня 2022 (UTC)
== [[Ш:Клавиша]] ==
Здравствуйте, @[[User:{{PAGENAME}}|Lozman]].
Можете исправить ошибки этом шаблоне. [[Участник:Блинов Рюрик Петрович|Блинов Рюрик Петрович]] ([[Обсуждение участника:Блинов Рюрик Петрович|обсуждение]]) 20:14, 26 июня 2022 (UTC)
: Здравствуйте. Во-первых, укажите, какие именно ошибки, я их пока не нахожу. Во-вторых, поясните, где вы предполагаете его использовать. Не нужно добавлять сюда шаблоны из ВП «на всякий случай». [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|обсуждение]]) 20:49, 26 июня 2022 (UTC)
::Вот так можно использовать:
::Как написать тире на клавиатуре?
::Нажмите на {{key|Alt}} и наберите на цифровой клавиатуре {{key|0}}{{key|1}}{{key|5}}{{key|1}}.-- [[Участник:Блинов Рюрик Петрович|Блинов Рюрик Петрович]] ([[Обсуждение участника:Блинов Рюрик Петрович|обсуждение]]) 04:30, 27 июня 2022 (UTC)
:::Насчёт ошибок, ссылки ведут не в Википедию, а в викицитатник. [[Участник:Блинов Рюрик Петрович|Блинов Рюрик Петрович]] ([[Обсуждение участника:Блинов Рюрик Петрович|обсуждение]]) 04:32, 27 июня 2022 (UTC)
== Что делать ==
Коллега, скажите, что делать с подобными статьями? Отправлять вам на удаление? Или ставим шаблон стаб? [[Девушка твоей мечты]]. --[[Участник:Erokhin|Erokhin]] ([[Обсуждение участника:Erokhin|обсуждение]]) 10:00, 17 августа 2022 (UTC)
etl9ni1vsacuhhhco4yfs27v4fdmvd6
Сектор Газа (группа)
0
23232
380501
229196
2022-08-17T09:53:07Z
Erokhin
42789
wikitext
text/x-wiki
{{википедия|Сектор газа (группа)}}
'''«Се́ктор га́за»''' — культовая советская и российская рок-группа, основанная 5 декабря 1987 года в [[Воронеж]]е музыкантом, вокалистом и автором песен [[Юрий Николаевич Клинских|Юрием Клинских]], более известным под псевдонимом «Хой».
== Цитаты о группе ==
{{Q|…ну, это чисто такое местное название в Воронеже, где был рок-клуб, к которому мы принадлежали, он находился в очень задымлённом районе, и я его так прозвал — «сектор газа», и мы в этом клубе постоянно играли, а так как я жил там неподалёку в этом районе, группу я назвал также — «Сектор Газа». Чисто местное название, я ведь не думал тогда, что мы так раскрутимся, я думал, что мы поиграемся и на этом всё закончится, как и многие коллективы тогда первые в 85-ом, 87 году, когда открылись рок-клубы, вы помните, было очень много команд довольно-таки интересных…<ref>{{cite web|url=http://sektorgaza.net/w0_p23n.htm|title=Мы динозавры, которые остались с тех времен!|accessdate=2013-04-16|archiveurl=http://www.webcitation.org/6FxgZ7bKp|archivedate=2013-04-18}}</ref>|Автор=Юрий Клинских}}
== Альбомы ==
* см. [[:Категория:Альбомы группы «Сектор Газа»]]
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Музыкальные коллективы]]
{{stub}}
5t67i03q9odqb1fv3yvl89jw6gbiagt
Сергей Александрович Ковалёв (боксёр)
0
36909
380499
266319
2022-08-17T09:46:23Z
Erokhin
42789
wikitext
text/x-wiki
{{Навигация
|Википедия=Ковалёв, Сергей Александрович (боксёр)
|Тема=Сергей Ковалёв}}
'''Серге́й Алекса́ндрович Ковалёв''' (род. 2 апреля 1983) — российский боксёр-профессионал. Чемпион мира в полутяжёлом весе по версиям WBA (super) (2014 – н.в.), IBF (2014 – н.в.) и WBO (2013 – н.в.).
== Цитаты ==
{{Q|<[[w:Головкин, Геннадий Геннадьевич|Головкин]]> выступает за [[Казахстан]], но я считаю его нашим. Мы с Геной находимся в дружеских отношениях, много тренировались вместе. Головкин вроде бы и не выглядит очень брутально, но какие же у него удары! Признаться, был поражён, когда его последний соперник Гжегож Прокса нашёл в себе силы выйти на пятый раунд. Молодец поляк! Я-то не раз стоял с Головкиным в парах и отлично знаю мощь его кулаков. Он бьёт, как кувалда. Вот боксёр, который мне действительно нравится. Его ждёт большое будущее.<ref name="гб">{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/42--q-q.html|title=Сергей КОВАЛЕВ: "ГОЛОВКИН БЬЕТ, КАК КУВАЛДА"}}</ref>|Комментарий=Декабрь 2012.}}
{{Q|Какой смысл изучать человека по его предыдущим боям, если против тебя он может повести себя совсем по-другому? В ринге стараюсь ориентироваться по ситуации. Бой — это же драка, пусть и узаконенная. Помочь здесь могут только собственные, годами отточенные в тренировочном зале наработки. Считаю, что каждый должен пробивать себе дорогу именно за счёт своих лучших качеств.<ref name="гб"/>|Комментарий=О своей тактике на бои. Декабрь 2012.}}
{{Q|Я три года просидел без промоутера. Менеджер продвигал меня своими силами, за собственные деньги организовывал бои, оплачивал проживание и питание. Как понимаете, он вложил в меня немало средств, причём без гарантии, что их удастся "отбить". Теперь вот подписали соглашение с Main Event. Спортсмену, приехавшему в США, очень важно сразу попасть в правильные руки.<ref name="гб"/>|Комментарий=О работе с Эгисом Климасом в первые годы карьеры. Декабрь 2012.}}
{{Q|Ждал, что поначалу будет очень тяжело. Но, как ни странно, условия оказались вполне сносными. Да и в тренировках не увидел ничего неожиданного. Понял лишь, что залог спортивного успеха — в правильном питании. Когда я перешел на полезную растительную пищу и отказался от еды после шести вечера, то смог существенно укрепить физические кондиции. Да и вообще стал лучше себя чувствовать.<ref name="гб"/>|Комментарий=Декабрь 2012.}}
{{Q|Не хочется затягивать. Тем более, если соперник позволяет. Это же [[Бокс|бокс]], а не фигурное катание. А 10-12 раундов можно и на тренировке постоять.<ref name="бк">{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/78-2013-06-24-13-27-20.html|title=Сергей Ковалев: До боя с Клеверли времени осталось немного, но мне не привыкать}}</ref>|Комментарий=О стремлении как можно быстрее завершить поединок. Июнь 2013.}}
{{Q|Мой, как здесь говорят, никнейм — Krusher. Я-то всегда был против различных прозвищ. Но промоутеры настояли и обозвали. Мол, Ковалевых много, а Krusher — один.<ref name="бк"/>|Комментарий=О своём прозвище. Июнь 2013.}}
{{Q|Считаю, что братья взобрались на вершину благодаря своим данным — рост, длинных рук. <...> Мне не нравится стиль [[w:Братья Кличко|Кличко]], но результаты они демонстрируют феноменальные.<ref name="бк"/>|Комментарий=Июнь 2013.}}
{{Q|[[Бокс]] — это не шашки: в боксе один удар может решить исход поединка. Один-единственный удар. И непобедимых нет.<ref name="бк"/>|Комментарий=Июнь 2013.}}
{{Q|По любителям когда ездишь на сборы, там очень интересно. Приезжаешь, в парах стоишь с разными ребятами. Стоял с Гайдарбековым, с Мишиным, с Макаренко, пропустишь какой-нибудь неприятный удар но поймёшь, как соперник его провёл, пытаешься сам использовать, повторить. Таким образом, опыта набираешься.<ref name="ут">{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/82--l-r-.html|title=Сергей Ковалев: «Уже когда троих положил, вспомнил, что под сидением в машине у меня было, чем отмахаться»}}</ref>|Комментарий=Июнь 2013.}}
{{Q|Мне много не надо, чтобы понять, какого плана боксёр. Когда молодыми были, пересмотрели уйму всего. Тренер постоянно давал нам кассеты, диски, говорил на кого ориентироваться. Мы тогда много [[Рой Джонс|Роя Джонса]] смотрели, Томаса Хирнса, Костю Цзю. Тренер всегда старался говорить, кому у кого что перенимать. Включит того же Хирнса, мне говорит «Ковалев, смотри, ты длинный, худой тебе надо так же пытаться работать».<ref name="ут"/>|Комментарий=Июнь 2013.}}
{{Q|Мне помогал в подготовке мой друг Сергей Зелинский — чемпион мира по боям без правил. Он в Америке завоёвывал титул. Сейчас он блестящий психолог, и спасибо ему огромное — он рассказал мне о своих ситуациях на ринге. Научил одному правилу: «То, что соперники и их окружение будут использовать против тебя, впитывай и обращай против них».<ref>{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/151-2013-08-21-04-10-35.html|title=Не думал, что уложу Клеверли так быстро}}</ref>|Комментарий=О том, как справляется с волнением. Август 2013.}}
{{Q|Я смотрю, рефери держит Клеверли, заносит его в угол, мол, сами решайте, что с ним делать. Снял с себя ответственность. Перед тем как к вам приехать, пересматривал бой: он же его на руках вынес, что запрещено правилами. А ведь накануне мы встречались, мой менеджер говорил: «Давай, чтобы всё было по-честному: если у вашего бойца случится нокдаун, не надо ему считать 1… 2… 3… — так, ну-ка полотенце там уберите… 4… А если у нашего нокдаун, то не должно быть скороговорки».<ref name="сг">{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/154---wbo----------lr.html|title=Чемпион мира WBO Сергей Ковалев: Самые горячие болельщики — на вилле хозяина «Плейбоя»}}</ref>|Комментарий=О работе рефери в поединке с Натаном Клеверли. Август 2013.}}
{{Q|Мы же с ним как-то работали в спаррингах. Я его когда первый раз увидел, подумал, что ему просто позвонили, сказали: «Приезжай, постоишь в спаррингах, денег заработаешь», — а до этого он где-то на пальме сидел. Но он очень быстро набрал форму, и я кое-чему у него научился. Он постоянно по животу работает, монотонно, однообразно, но очень много по корпусу. В голову он пускает много, но удар очень хорошо держит, я уже тогда был удивлён.<ref name="сг"/>|Комментарий=О Гильермо Джонсе. Август 2013.}}
{{Q|Трусливые боксёры бывают. Я встречал «трухачей» в любителях. Иногда они даже выигрывали. Но в профессиональном [[Бокс|боксе]] «кроликов» поменьше. Потому что профессиональный ринг — это работа. Кто переходит в профессионалы, знает, зачем он это делает.<ref name="х">{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/167---wbo---l---r.html|title=Чемпион мира WBO Сергей Ковалев: «Хочу боя с Хопкинсом»}}</ref>|Комментарий=Август 2013.}}
{{Q|В [[Бокс|боксе]] один-единственный удар может перечеркнуть всю проделанную работу и в корне всё поменять. Нужно сохранять предельную концентрацию на протяжении всего боя.<ref name="х"/>|Комментарий=Август 2013.}}
{{Q|Конечно, в боксёрском закулисье есть свои грязные игры — это, в первую очередь, дорогой бизнес, а уже во вторую — спорт. Вокруг него крутится очень много нечестных людей, не каждый боксёр может найти себе хорошего промоутера и менеджера. <...> Поэтому я благодарен судьбе, что она свела меня с менеджером Эгисом Климасом, который организовал мне 18 боёв без гарантий, что отобьёт деньги. Он меня кормил, одевал, снимал жильё, он мне как отец. Эгис и сейчас волнуется, когда я лечу в Россию. Просит, чтобы я никуда не лез, не распускал руки. Я и сам понимаю, что кулаки — мой хлеб, нужно их беречь.<ref name="кс">{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/170--l-r.html|title=Сергей Ковалев: «Они все сначала много говорят, а потом крепко спят»}}</ref>|Комментарий=Август 2013.}}
{{Q|Но вообще перед чемпионским боем я несколько раз консультировался с Сергеем Зелинским, психологом и обладателем чёрного пояса по контактному карате. Он мне напомнил, что русских боятся во всем мире, и советовал сказать Клеверли: «Помнишь 45-й? Тебя тоже самое ждёт!».<ref name="кс"/>|Комментарий=О консультациях с Сергеем Зелинским перед боем с Натаном Клеверли. Август 2013.}}
{{Q|Темнокожие любят много поговорить. Для них это часть шоу. Хопкинс из таких. Перед боем с Клеверли отец Натана тоже обещал, что меня «закопают». Потом мы встретились, я его «дёрнул» и сказал, что он слишком много лишнего себе позволяет. Тот ответил: «Пойми правильно, у нас нет к тебе личной неприязни, я это делаю, чтобы привлечь интерес к поединку». Я не актёр, не говорун, я боец, привык всё решать на ринге. Все они много говорят, а потом крепко «спят».<ref name="кс"/>|Комментарий=Август 2013.}}
{{Q|Вообще почему-то именно среди афроамериканцев попадаются неадекватные парни. Если у них на спарринге что-то не получается, то могут тебя и с локтя ударить. Был случай, когда «белый» побил «чёрного». Так тот после тренировки выхватил пушку и начал размахивать ей перед лицом у противника, угрожая, что застрелит его. Это ненормальное поведение. Я не расист, понимаю, что везде есть плохие и хорошие ребята, но эти «загорелые» с каждым днём мне нравятся все меньше. Я живу во Флориде, там много нелегалов-островитян, я вижу, как они себя ведут.<ref name="кс"/>|Комментарий=Август 2013.}}
{{Q|Судьба по-разному распорядилась со знакомыми: кто больной, кто кривой, кто сидит, кто в могиле. Я видел, как парни со двора употребляли героин, и даже в какой-то момент считал, что они крутые. Но в 16 лет понял, что это вообще мимо. Что я видел во дворе? Только как старшие ездят на хороших машинах, ходят в джинсах, которые тогда сложно было достать. Но нам тренер внушал, что мы можем заработать на боксе и остаться людьми. Так и вышло.<ref name="кс"/>|Комментарий=Август 2013.}}
{{Q|Я не считаю себя таким нокаутёром, который отправляет соперников на пол одиночными ударами. У меня довольно-таки крепкий удар, но от него соперники не падают. Однако несколько ударов в связке делают своё дело. Специально над силой удара я не работаю, не поднимаю какие-то большие веса. Видно же, что я не какой-то там культурист или качок. Просто у меня, видимо, достаточно тяжёлая кость, которая, наверное, тоже делает своё дело и благодаря которой мои удары сотрясают соперников.<ref>{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/174-2013-09-05-13-09-38.html|title=Ковалёв: это только начало}}</ref>|Комментарий=Сентябрь 2013.}}
{{Q|Я считал, что именно [[Бокс|бокс]] сможет изменить мою жизнь, вывести меня в люди. Мой первый тренер Сергей Новиков показывал мне бои профессиональных боксеров, рассказывал, как они роскошно живут. Я был заряжен этими историями. Пока многие мои знакомые со двора нюхали клей, пили и кололись, я пахал в спортзале. Бокс увёл меня от многих уличных неприятностей.<ref>{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/179-w.html|title=Сергей Ковалев: Я остаюсь голодным!}}</ref>|Комментарий=Сентябрь 2013.}}
{{Q|[[Бокс|Бокс]] очень сильно закалил мой характер. Приходило очень много мальчишек, но задерживались единицы. В основном все держались до разбитого в первый раз носа или сломанного пальца, больше они не приходили. Тренер всегда давал понять, что это неправильно, не по-мужски. Поэтому мыслей о том, чтобы бросить бокс, даже не возникало. Мне было стыдно перед друзьями и тренером — не хотелось показаться слабохарактерным.<ref name="яг">{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/179-w.html|title=Сергей Ковалев: Я остаюсь голодным!}}</ref>|Комментарий=О первых годах занятия боксом. Сентябрь 2013.}}
{{Q|Нравится уровень жизни американцев. Нравится дом во Флориде, где я живу. Через дорогу от него находится океан, можно и отдохнуть, и позагорать, и покупаться — и все это практически круглый год. Для простого парня с района ЧТЗ Челябинска это просто кайф. Конечно, в летний период бывает некомфортно, так как очень душно и жарко. Из-за этого тренироваться очень тяжело, но привыкнуть можно ко всему. <...> Не нравятся бешеные штрафы за нарушение ПДД и дурные законы. Американцы любят по любой мелочи жаловаться в полицию. Сосед играл с ребёнком во дворе, раскачивал и бросал его в бассейн. Кто-то увидел, сразу же позвонил в полицию. Незадачливого отца забрали в участок за плохое обращение с детьми, продержали там почти три дня. После чего он собрал семью и улетел обратно в Польшу. Сказал, что в этой стране жить не сможет. В США есть определённые рамки, за которые нельзя переступать, и их очень много, причем большинство из них совершенно непонятно. В первое время после Челябинска было непривычно, что все люди чересчур любезные. Кругом только и слышно «I'm sorry» да «Excuse me». Также могу отметить, что там странная уверенность в правдивости женских слов. Если девушка скажет, что ее пытались изнасиловать, ей поверят без доказательств. Полицейские считают, что женщины вообще не могут обмануть. Этим, кстати, некоторые из них умело пользуются.<ref name="яг"/>|Комментарий=Сентябрь 2013.}}
{{Q|[[Бокс|Бокс]] — это бизнес, занимаясь которым я зарабатываю себе деньги на жизнь. Если бы у меня все было хорошо в финансовом плане, я бы не боксировал.<ref name="яг"/>|Комментарий=Сентябрь 2013.}}
{{Q|Что касается предматчевых раскладов, то в [[Бокс|боксе]] они не имеют никакого значения. В ринге по-другому, чем на бумаге, здесь всё надо доказывать и завоёвывать, причём каждый раз по новой… а прогнозы, это так, игры разума, шелуха, вкусы и мнения…<ref name="от">{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/182--l-r.html|title=Сергей Ковалев: «Всегда отвечаю за свои слова…В любое время и в любом месте»}}</ref>|Комментарий=О предматчевых раскладах. Сентябрь 2013.}}
{{Q|Каждый бой — это урок, который не должен пройти даром, особенно ошибки допущенные в нём.<ref name="от"/>|Комментарий=Сентябрь 2013.}}
{{Q|Я уже не раз говорил и могу ответить за свои слова, — готов драться с любым соперником в любое время и в любом месте. У меня нет страха проиграть. Поражение никого не может обрадовать, но в нашем деле к нему надо всегда быть готовым. А тот, кто не готов может сразу же надломиться, как это было, например, с Насимом Хамедом и многими другими.<ref name="от"/>|Комментарий=Сентябрь 2013.}}
{{Q|На взвешивании я сказал Силлаху: «Ты, дружище, заговорился. Здесь одно сказал, там другое. У тебя раздвоение личности. Кого ты решил деклассировать и нокаутировать?» На что он ответил: «Да будь уверен, я тебя деклассирую, следи за скоростью рук. У тебя будет бам-бам-бам — вспышки». Я возразил: «В твоей голове будет одна вспышка». Вот она и произошла у него.<ref>{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/250--1-.html|title=Сергей Ковалев призвал к ответу Исмаила Силлаха}}</ref>|Комментарий=О словесной перепалке с Исмаилом Силлахом на взвешивании перед боем. Декабрь 2013.}}
{{Q|Лагерь располагался в Северной Каролине, это военный и сельскохозяйственный штат, там куча разных полей — кукурузы, фасоли, других бобовых — и посреди этих полей стоит одноэтажный домик. Пять комнат для ребят, которые там живут, жили мы по одному, комнаты маленькие — разве что в паре больших комнат жили по двое. У него были свои правила по питанию, одно из характерных такое: что он тебе поставит на стол, то ты и будешь есть, любишь ты это или нет. А любить там начинаешь очень многое: я вообще в жизни никогда не любил и не воспринимал фасоль, а там начинал её есть от голода. Сладкая картошка там ещё такая растёт. Но нам никакого сладкого было нельзя — в какой-нибудь праздник по кусочку торта дадут, и всё. А так — низкокалорийная еда, и все в ограниченном количестве: если яблоко одно в день, то второго уже не съешь. Через три часа после приёма пищи уже просыпается голод. А последний ужин был в 6 часов, и до самого утра больше ничего. Тебе охота есть, а уснуть ты не можешь. До ближайшего магазина ехать на велосипеде было 30 минут. И даже если после 2-3 часов тренировок ты соберёшься с силами и поедешь куда-то за сладким, по твоему приезду Тёрнер уже знал, что ты там купил. Продавцы всё ему сообщали. Это только один из моментов, остальные я даже вспоминать не хочу. По российским меркам это была тюрьма режима поселения. Зато теперь я использую часть его диеты в своей обычной подготовке.<ref name="пк">{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/269--l-r.html|title=Сергей Ковалев: «После таких боев, как у Поветкина с Кличко, у телевидения и пропадает интерес показывать бокс»}}</ref>|Комментарий=О жизни в тренировочном лагере в Северной Каролине. Декабрь 2013.}}
{{Q|Звёздной болезнью я уже переболел — в детстве. Я выиграл первенство России в юношеском возрасте, 1997 год это был, и когда я вернулся оттуда, то боксировал в области у себя на региональном турнире, вышел и думаю: ну теперь я чемпион России туда-сюда. И всё, мне просто по башке настучал какой-то деревенский парнишка. На место меня поставил. Тогда я понял: так себя вести нельзя.<ref name="пк"/>|Комментарий=О звёздной болезни. Декабрь 2013.}}
{{Q|Считаю, что женщины рождены для рождения детей, создания семьи, домашнего очага и уюта, а не для борьбы друг с другом. Я против женского бокса. Но раз некоторым девушкам нравятся спортивные единоборства, то это их выбор и право.<ref>{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/286-2013-12-25-05-02-34.html|title=Эксклюзивное интервью чемпиона мира по боксу Сергея Ковалева}}</ref>|Комментарий=О женском боксе. Декабрь 2013.}}
{{Q|[[Соединённые Штаты Америки|США]] — страна контрастов. Там есть невероятно красивые места, но есть и гетто, где опасно ходить. Особенно вечером. Для некоторых темнокожих стрельнуть в человека равносильно нажатию клавиши в компьютерной игре. К тому же на оружие в Штатах не требуется разрешение, достать его проще простого. Может быть поэтому на дорогах нет конфликтов, все друг друга пропускают. Ты же не знаешь, что у него в бардачке лежит и будет ли он стрелять? (улыбается) Но мне нравится там жить и тренироваться. В США есть всё для развития профессиональной боксёрской карьеры.<ref>{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/287--l-r-.html|title=Сергей Ковалев: «Силлах думал, что он чемпион мира? Оказалось, что он чемпион мимо»}}</ref>|Комментарий=Об Америке. Декабрь 2013.}}
{{Q|Хитрый и умный. А если одним словом — феноменальный.<ref>{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/510--q-q.html|title=Сергей Ковалев: "Хопкинс — хитрый, умный и вообще феноменальный"}}</ref>|Комментарий=О Бернарде Хопкинсе. Август 2014.}}
{{Q|У всех есть стратегия и план на бой. До первого пропущенного удара.<ref>{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/547-2014-09-10-04-22-20.html|title=Сергей Ковалев: Хопкинс должен жить на Марсе!}}</ref>|Комментарий=Сентябрь 2014.}}
{{Q|Первый раз в жизни я проронил слезу от радости. <...> Рождение ребёнка придает мне дополнительные силы, я понимаю для чего мне дальше жить, это добавляет мотивацию.<ref name="и14">{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/588-2014-10-27-17-53-10.html|title=Интервью с Сергеем Ковалевым}}</ref>|Комментарий=О рождении сына. Октябрь 2014.}}
{{Q|Каждый бой для меня это как уличный бой: ты выходишь и не знаешь что для тебя приготовил соперник. Может он с кем-то отбоксировал так, а с тобой будет совсем по-другому боксировать. А если у тебя был план и твой план не станет работать, ты начнёшь теряться. Я привык работать от ситуации, причём не только на ринге. Я живу тоже от ситуации.<ref name="и14"/>|Комментарий=Октябрь 2014.}}
{{Q|Теперь с полной уверенностью могу сказать, что мечты сбываются. Главное, к ним идти, верить в свои силы, продолжать стремиться. Если приложить максимум усилий — мечты обязательно сбудутся. Несмотря на неудачи, не нужно опускать руки.<ref>{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/661-2014-12-01-04-15-05.html|title=Ковалев: надо было забрать два пояса, чтобы войти в историю, которую пишу сам}}</ref>|Комментарий=Декабрь 2014.}}
{{Q|Во-первых, trash-talking, если уж совсем буквально, означает «говорить мусор». Я же всегда отвечаю за свои слова. И если и даю характеристику чьих-то личных качеств, то никогда не стану обижать достойного человека просто для красного словца. Если же я как-то отзываюсь о том или ином боксёре, может, кому-то это не нравится, но значит, я действительно думаю, что боксёр того стоит. Да, это касается и Адониса Стивенсона, и других подобных ему людей. Но никогда не начну первым, пока, условно говоря, в мой огород не кинут камень. Уже потом всегда дам сдачи и отвечу за свои слова и поступки.<ref>{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/interview/text/662-2014-12-01-04-18-07.html|title=«Мне нужен бой со Стивенсоном, чтобы поставить его на место»}}</ref>|Комментарий=О "трэш-токинге". Декабрь 2014.}}
{{Q|Я хочу быть настоящим чемпионом, и драться с любым соперником, на любой территории. Все говорят перед боем со мной, что они меня победят. Но я никогда не говорю, что я выиграю. Это бокс. Всё может случиться. Ты можешь подготовиться точно так же, как я, отправиться в горы Big Bear, и даже выше, но мой стиль повторить не удастся. Этот стиль подарил мне все мои победы.<ref>{{cite web|url=http://www.kovalboxer.com/ru/news/mine/698-2015-01-15-09-40-43.html|title=Сергей Ковалев: Перед боем со мной все говорят, что победят меня}}</ref>|Комментарий=На первой пресс-конференции перед боем с Жаном Паскалем. Январь 2015.}}
{{Q|А так телевизор не смотрю и вам не советую. Одно дело включить трансляцию бокса. В нём нет договорённости, он правдив. Другое дело — новости. В России говорят одно, в Америке другое. Пропагандой занимаются. Я вне политики и не в курсе всего этого движения.<ref>{{cite web|url=http://kovalboxer.com/ru/text/845-2015-08-11-03-12-58.html|title=Сергей Ковалев: «Америка — это красиво, но Россия — вот где есть сила»}}</ref>|Комментарий=О телевидении. Август 2015.}}
{{Q|В 10 лет мыл машины, а старшие беспризорники отбирали у меня деньги. В 11 я пришёл в бокс, и вот тогда почувствовал уверенность в себе. Стал отбиваться. Слава богу, не поддался на соблазны. Ведь в подростковом возрасте кругом были алкоголь и всякая дрянь… Меня от этого уберег спорт.<ref>{{cite web|url=http://kovalboxer.com/ru/text/849---q-------q--q.html|title=Сергей Ковалев: "И тогда я схватил молоток и сказал: "Ребята, вам капец!"}}</ref>|Комментарий=О детстве. Август 2015.}}
== Примечания ==
{{примечания}}
{{DEFAULTSORT:Ковалёв, Сергей Александрович (боксёр)}}
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Боксёры]]
[[Категория:Боксёры России]]
8ftrz12nzr39zlu29it0f4rsh4y10mj
Карлик
0
45637
380438
375759
2022-08-16T21:32:41Z
MarkErbo
44212
/* Карлики в научно-популярной литературе и публицистике */ воспоминания о ккарликах
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Avstrijski cirkus Medrano v Mariboru 1957 (1).jpg|thumb|200px|<center>Карлик из венского цирка (1957)]]
'''Ка́рликовость''' (''также'' '''дварфи́зм''' или '''нани́зм''' ) — аномально низкий [[рост]] взрослого человека: менее 147 [[Сантиметр|см]]<ref>{{cite web|url=https://www.nlm.nih.gov/medlineplus/dwarfism.html|title=Dwarfism|publisher=U.S. National Library of Medicine|language=en}}</ref>. Карликовость связана с недостатком гормона роста (соматотропина) или нарушением его конформации (строения), а также нарушениями формирования скелета (непропорциональный нанизм).
Карлики характеризуются изменёнными пропорциями тела, по сравнению с ребёнком похожего роста голова относительно больше, чем туловище, и руки довольно коротки. Кроме того, для них характерна преждевременная [[старость]], морщинистость лица, ослабленный рост волос на лице, теле и вообще не слишком крепкое [[здоровье]].
== Карлики в коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Кто видит дальше — карлик или [[великан]]? Конечно, великан, ведь его [[глаза]] расположены выше, чем у карлика.|Автор=[[w:Исайя ди Трани|Исайя бен Мали ди Трани]], из трактата «Ответы», ответ 62, 1240-е годы}}
{{Q|Купались карлики. К ним [[великан]] пришёл...<ref name="Хемницер"/>|Автор=[[Иван Иванович Хемницер|Иван Хемницер]], «[[w:Великан и карлики (Хемницер)/1963 (СО)|Великан и карлики]]», 1782}}
{{Q|Карлик умнее, а девчушка изрядно с придурью, ― за пару триста рублей дала, ― вырастет мальчик, будет с кем играть.<ref name="Лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Старые годы в селе Плодомасове», 1862}}
{{Q|Карлица была лишена приятности [[брат]]а: она была одутловата, у нее был глуповатый, чувственный рот и тупые [[глаза]].<ref name="Лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Старые годы в селе Плодомасове», 1862}}
{{Q|14 ноября царь устроил еще новую затею ― [[свадьба|свадьбу]] карлика Евфима Волкова, на которую, как на особое торжество, выписано было со всей России семьдесят две особы карликов обоего пола...<ref name="кост"/>|Автор= [[Николай Иванович Костомаров|Николай Костомаров]], «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей», 1875}}
{{Q|Карлик ударил [[чудовище]], оно отразило его удар. Он отскочил назад, и чудовище тоже.
Карлик остановился и стал думать, что же это такое?..|Автор=[[Оскар Уайльд]], «[[:s:День рождения Принцессы (Уайльд; Сахаров)/1908 (ВТ:Ё)|День рождения Принцессы]]», 1891}}
{{Q|...государь посадил карлика около себя и, милостиво трепля его по плечу, спросил:
― Ну что, маленький человечек, доволен ты сегодняшним днем?<ref name="камн"/>|Автор=[[Мария Фёдоровна Каменская|Мария Каменская]], «Воспоминания», 1894}}
{{Q|...[[берёза|берёзка]]-лилипут, берёзка-карлица, стланец, предпочитающая стлаться по земле, поблескивая своими густозелеными, крепкими [[лист]]иками в серебряный [[гривенник]] величиной.<ref name="Случевский"/>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|...[[дерево|деревья]] здесь превращаются в жалких карликов, точно [[золотуха|золотушные дети]], а между тем таким карликам бывает иногда лет за сто.<ref name="масс"/>|Автор= [[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «Болото», 1890-е}}
{{Q|Карлики вообще составляли одну из любимых забав [[Пётр I|Петра]]... После [[тост]]ов палили из пушек, в громадных [[паштет]]ах поданы были карлики, танцевавшие по столам...<ref name="авс"/>|Автор= [[Василий Григорьевич Авсеенко|Василий Авсеенко]], «200 лет С.-Петербурга. Исторический очерк», 1903}}
{{Q|...карлик, в съехавшем на ухо колпачке, с красной мордой, кривлялся и совершал непристойные движения, складывал из пальчиков дули перед строгим лицом [[теория|теории]].<ref name="гросс"/>|Автор=[[Василий Семёнович Гроссман|Василий Гроссман]], «Жизнь и судьба», Часть 1, 1960}}
{{Q|Мы все перед ними карлики. Но каждый карлик, у своего маленького [[костёр|костра]]…<ref name="греек"/>|Автор=[[Елена Сергеевна Вентцель|И. Грекова]]. «Без улыбок», 1975}}
{{Q|Ведь [[Адольф Гитлер|Гитлер-то]] карлик, и вокруг него карлики, а умирать он пошлёт настоящих людей...<ref name="дмб"/>|Автор=[[Юрий Осипович Домбровский|Юрий Домбровский]], «Факультет ненужных вещей», часть первая, 1978}}
{{Q|Мое [[воображение]] создало целую [[цивилизация|цивилизацию]] карликов с историей, [[миф]]ологией, религией и мечтой о стране, где рост самого высокого мужчины не превышает 130 сантиметров, а женщины ― 120.<ref name="буйд"/>|Автор= [[Юрий Васильевич Буйда|Юрий Буйда]], «Щина», 2000}}
== Карлики в научно-популярной литературе и публицистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Мы — карлики, взобравшиеся на плечи [[гигант]]ов. Мы видим больше и дальше, чем они, не потому, что [[взгляд]] у нас острее и сами мы выше, но потому, что они подняли нас вверх и воздвигли на свою гигантскую высоту<ref>''[[w:Ле Гофф, Жак|Ле Гофф Ж.]]'' [https://platona.net/load/knigi_po_filosofii/istorija_srednevekovaja/goff_zhak_le_intellektualy_v_srednie_veka/8-1-0-3505 Интеллектуалы в средние века]. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003 г. — 160 с. — ISBN 5-288-03334-X.</ref>.|Автор=[[w:Бернар Шартрский|Бернар Шартрский]], XII век}}
{{Q|Кто видит дальше — карлик или [[великан]]? Конечно, великан, ведь его [[глаза]] расположены выше, чем у карлика. Но если карлик находится на плечах великана, кто видит дальше? <...> Так что мы – такие же [[карлики на плечах гигантов|карлики, усевшиеся на плечи великанов]]. Мы постигаем их [[мудрость]] и идём дальше. Мы становимся мудрыми благодаря их мудрости и можем сказать всё то, что мы говорим, но не потому, что мы более велики, чем они.|Автор=[[w:Исайя ди Трани|Исайя бен Мали ди Трани]], из трактата «Ответы», ответ 62, 1240-е годы}}
{{Q|В одно из таких пиршеств [[Пётр I|царь Петр]] устроил для гостей такой [[сюрприз]]: на стол подали два огромнейших [[пирог]]а, высотою пять четвертей. Когда царь сам вскрыл эти пироги, из них выскочили две разряженные карлицы и на свадебном столе протанцевали [[менуэт]]. 14 ноября царь устроил еще новую затею ― [[свадьба|свадьбу]] карлика Евфима Волкова, на которую, как на особое торжество, выписано было со всей России семьдесят две особы карликов обоего пола: в те времена таких [[урод]]ов не трудно было достать, потому что при дворах особ царского рода и знатных господ было в обычае, вместе с [[шут]]ами, держать карликов и карлиц. Венчание происходило в церкви [[Петропавловская крепость|Петропавловской крепости]]; оттуда со всеми церемониями, наблюдавшимися при свадьбах, новобрачных повезли на судне по реке в палаты Меншикова и там посадили за торжественный стол, за которым уже рассажены были гости ― все такие же карлики и карлицы. По окончании пира уроды увеселяли [[танцы|танцами]] сановную публику, а потом новобрачных с торжеством повели в опочивальню, куда последовал и сам [[царь]].<ref name="кост">''[[w:Костомаров, Николай Иванович|Николай Костомаров]]'', «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей». Выпуск седьмой: XVIII столетие (1862-1875).</ref>|Автор= [[Николай Иванович Костомаров|Николай Костомаров]], «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей», 1875}}
{{Q|[[Берег]] этот, иззубренный, продырявленный, выдвинутый со дна [[океан]]а, с великой глубины, гол совершенно; [[гранит]]ы и [[гнейс]]ы обнажены вполне, потому что при этих [[колосс]]альных размерах [[пейзаж]]а ни во что нейдут, конечно, всякие [[мох|мхи]], обильно и цепко растущие повсюду, равно как чрезвычайно миловидная розовыми цветочками своими мелкая [[вороника|вороница]] и, наконец, [[берёза|берёзка]]-лилипут, берёзка-карлица, стланец, предпочитающая стлаться по земле, поблескивая своими густозелеными, крепкими [[лист]]иками в серебряный [[гривенник]] величиной.<ref name="Случевский">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|Случевский К.К.]]''. По Северу России. — М: ОГИ, 2009 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|Карлики вообще составляли одну из любимых забав [[Пётр I|Петра]], и в следующем месяце он доставил себе и приближенным новое развлечение ― потешную [[свадьба|свадьбу]] карлика и карлицы, на которую собрано было отовсюду до 70 маленьких человечков обоего пола. Петербург, после счастливого оборота военных действий против [[шведы|шведов]], понемногу начинал оживляться и кое-как застраиваться. <...>
После венчания молодым был предложен парадный обед в «церемониальной зале», нарочно построенной в выходящей на [[Нева|Неву]] стороне [[Летний сад|Летнего сада]], где теперь находится его решетка. Постройка эта состояла из громадной залы с параллельными рядами окон на Неву и в сад, и примыкавших к ней крытых галерей. Обед отличался пышностью. После [[тост]]ов палили из пушек, в громадных [[паштет]]ах поданы были карлики, танцевавшие по столам, и пр. Встав из-за стола, новобрачные и все общество прошли через сад на луг, где были выстроены оба [[гвардия|гвардейских]] полка. Полки дали три ружейных залпа.<ref name="авс">''[[:w:Авсеенко, Василий Григорьевич|В. Г. Авсеенко]]'', «200 лет С.-Петербурга. Исторический очерк». — СПб.: Изд. С.-Петербургской городской думы. 1903 г.</ref>|Автор= [[Василий Григорьевич Авсеенко|Василий Авсеенко]], «200 лет С.-Петербурга. Исторический очерк», 1903}}
== Карлики в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|То, что сделал [[Рене Декарт|Декарт]], было хорошим [[шаг]]ом. Вы добавили много <новых> решений, особенно там, где речь идет о философском рассмотрении цветов тонких пленок <интерференции света>. Если я видел дальше других, то потому, что [[на плечах гигантов|стоял на плечах гигантов]].|Автор=[[Исаак Ньютон]], из письма [[Роберт Гук|Роберту Гуку]], 5 февраля (15 н. ст.) 1676|Оригинал=If I have seen further it is by standing on the shoulders of Giants.}}
{{Q|Разбежались, сбились кучками по нескольку [[сосна|сосёнок]] ― больных, несчастных. Выше метра ― верхней границы [[ерник]]а ― нет ни одной. Чуть высовывается, тут же вершинка засыхает, гибнет. Неистово ветвятся, множатся вершинки, изгибаются ― нет [[путь|пути]] наверх. Сжигающие хиузы сверху, ноги на вечной мерзлоте, которая не пропускает тающую у корней воду.<ref name="устн">[[:w:Устинов, Семён Климович|''Семён Устинов'']]. «Один в поле воин...» — Иркутск: «Восточно-Сибирская правда», 11 июля 1998 г.</ref>|Автор=[[Семён Климович Устинов|Семён Устинов]], «Один в поле воин...», 1998}}
== Карлики в художественной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«По отпуске к тебе последнего письма моего, ― писала Марфа Андревна, ― много все еще я заботилась и хлопотала, но живу, благодаря создателя, весьма довольна и в спокойствии. Живая моя живуличка все так и просится на живое стуличко и с моих колен, когда не спит, мало и сходит. Божьим дитем сим, не знаю тебе как и сказать, сколь я довольна и, чтобы веселей его тешить, купила у одной соседней госпожи двух маленьких карлов настоящей русской природы из крепостных: оба очень не велики и забавны; мужчинка называется Николай, а карлица Марья. Карлик умнее, а девчушка изрядно с придурью, ― за пару триста рублей дала, ― вырастет мальчик, будет с кем играть. Я, друг мой, полагаю так, что теперь нам с тобой опять бы время повидаться, но только лучше, думаю, мне к тебе съездить, чтобы от [[служба|службы]] тебя не отрывать, да и от веселостей, о коих при дворе императрицы описываешь; а потому жди меня к себе в Питер по первопутку, ибо в Москве буду малое время, а хочу видеть, что там у вас будет происходить перед рождеством, пробуду святки, ― кстати привезу тебе показать и новокупленных карликов». Как только выпал [[снег]] и установился зимний первопуток, Марфа Андревна действительно припожаловала в [[Петербург]], и припожаловала с немалою свитою. Кроме [[лакей|лакеев]], истопников и сенных девушек и [[самовар]]ниц, за Марфою Андревной в петербургскую квартиру молодого Плодомасова вбирались два крошечных человечка: оба в кашемировых [[Бухара|бухарских]] бешметах, ― не разобрать, не то мужчины это, не то женщины. Это были карлики Николай Афанасьич и Марья Афанасьевна, приобретенные Марфой Андревной для забавы новорожденного [[внук]]а, которого сзади всего несла большая толстая мама. ― Это что же такое, матушка? ― неосторожно осведомился Плодомасов, не замечая закрытого маминой шубой ребенка. ― А это, друг мой, здесь дворянин Пармен Семеныч Туганов.<ref name="Лесков">''[[w:Лесков, Николай Семёнович|Лесков Н.С.]]'' Собрание сочинений в 12 томах. — Москва, «Правда», 1989 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Старые годы в селе Плодомасове», 1862}}
{{Q|Но вот этот трехглавый змей сполз, показались хребты коней, махнул в воздухе хвост пристяжной из-под ветра; [[тройка]] выравнялась и понеслась по мосту, мерно и в такт ударяя подковами о звонкие доски. Показались [[золото|золоченая]] дуга с травленою распиской и большие, бронзой кованные троечные дрожки [[гитара|гитарой]]. На дрожках рядком, как сидят на козетках, сидели два маленькие существа: одно мужское и одно женское; мужчина был в темно-зеленой камлотовой шинели и в большом картузе из шляпного волокнистого плюша, а женщина ― в масаковом гроденаплевом салопе с большим бархатным воротником лилового цвета и в чепчике с коричневыми лентами.
― Боже, да это плодомасовские карлики!
― Не может быть!
― Смотрите сами!
― Точно, точно они!
― Да как же: вон Николай-то Афанасьич, глядите, увидал нас и кланяется; а вон и Марья Афанасьевна кивает. Такие возгласы раздались со всех сторон при виде карликов, и все, словно невесть чему, обрадовались их приезду. Хозяева захлопотали, возобновляя для новых гостей [[завтрак]], а прежние гости внимательно смотрели на двери, в которые должны были показаться маленькие люди. И они, наконец, показались. Впереди шел [[старик|старичок]] ростом с небольшого, осьмилетнего [[мальчик]]а, за ним старушка, немного побольше. Старичок был весь чистота и благообразие: на лице его не было ни желтых пятен, ни морщин, обыкновенно портящих лица карликов; у него была очень пропорциональная фигурка, круглая как шар головка, покрытая совершенно белыми, коротко остриженными волосами, и небольшие коричневые [[медведь|медвежьи]] глазки. Карлица была лишена приятности [[брат]]а: она была одутловата, у нее был глуповатый, чувственный рот и тупые [[глаза]]. На карлике Николае Афанасьевиче, несмотря на жаркое, летнее время, были надеты теплые плисовые сапожки, черные панталоны из лохматой байки, желтоватый фланелевый жилет и коричневый [[фрак]] с [[металл]]ическими пуговицами. Белье его было безукоризненной чистоты, и белые, бескровные щечки его туго поддерживал высокий атласный [[галстук]]. Карлица была в шелковом зеленом капоте и большом кружевном воротнике городками. Николай Афанасьевич, войдя в комнату, вытянул свои ручки по швам, потом приподнес правую руку с картузом к сердцу, шаркнул ножкой об ножку и, направляясь вразвалец прямо к имениннице, проговорил тихим и ровным старческим голоском:
― Господин наш Алексей Никитич Плодомасов и господин Пармен Семеныч Туганов от себя и от супруги своей изволили приказать нам, их слугам, принести вам, сударыня Ольга Арсентьевна, их поздравление.<ref name="Лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Старые годы в селе Плодомасове», 1862}}
{{Q|Карлик ударил [[чудовище]], оно отразило его удар. Он отскочил назад, и чудовище тоже.
Карлик остановился и стал думать, что же это такое?..
Он посмотрел на предметы комнаты. Они повторялись в этой прозрачной стене. Всё повторялось: статуи, картины, диваны и многое другое. Карлик вздрогнул. Он стал догадываться, что это отражение действительных предметов, подобное тени от деревьев, домов и от прочих предметов. Он взял свою белую [[роза|розу]], немного повернулся и стал её целовать. У чудовища появилась точь в точь такая же роза и оно также осыпало её поцелуями.
Карлик дико вскрикнул и с рыданиями упал на пол. Так вот оно что!.. Этот [[урод]] и ужасный горбун — он сам! Это он — такое [[безобразное]] чудовище…
Вот почему над ним и [[хохот]]али Принцесса и дети. Их забавляло его [[безобразие]], они тешились его кривыми ногами. А он, несчастный, верил в [[дружба|дружбу]] и любовь Принцессы. О, зачем не оставили его в лесу; там не было [[зеркало|зеркала]], чтобы открыть ему его безобразие! Лучше бы ему не родиться! Лучше бы [[отец]] убил его! Зачем он отдал его на позор?
Горячие горькие слёзы градом лились по щекам Карлика. Он схватил белую розу и разорвал её в клочки. Взглянув мельком в [[зеркало]], он заметил, что и чудовище сделало то же самое. Карлик с ужасом отполз в сторону и закрыл руками [[глаза]].
Он вздрагивал и коробился…|Автор=[[Оскар Уайльд]], «[[:s:День рождения Принцессы (Уайльд; Сахаров)/1908 (ВТ:Ё)|День рождения Принцессы]]», 1891}}
{{Q|Про Софрона Осиповича еще рассказывали [[анекдот]], как он имел счастье войти в большую милость к [[Николай I|государю Николаю Павловичу]]. Пятидесятилетний малютка, кроме своего [[ум]]а, острот и находчивости, был еще страстный [[охота|охотник]], ловкий и меткий стрелок. Вот князю [[w:Васильчиков, Илларион Васильевич|Иллариону Васильевичу Васильчикову]] раз и пришла в голову [[мысль]] взять с собою на царскую охоту своего Софрошу и потешить им государя. Выдумка князя имела [[успех]]: Софроша на охоте не дал почти ни одного промаха и ловкими своими словцами смешил Николая Павловича. За завтраком, говорят, государь посадил карлика около себя и, милостиво трепля его по плечу, спросил:
― Ну что, маленький человечек, доволен ты сегодняшним днем?
― Безмерно счастлив, ваше величество, и не забуду этого дня до последнего моего [[вздох]]а…
― Ну, так научи меня, Софрон Осипович, как бы мне ознаменовать этот день, когда мы охотились вместе тобою, так, чтобы ты никогда не забыл его.
― Примите меня на службу в вашу охоту, ваше величество, и дозвольте мне носить ее [[мундир]]. Тогда, если б я и мог забыть сегодняшний день, то это будет мне невозможно… Государь [[хохот|расхохотался]] и тотчас приказал князю Васильчикову зачислить забавного карлика в свою охоту и велел нарядить его в [[мундир]]. Анна Николаевна несколько раз рассказывала при мне, что у ее друга княгини Васильчиковой в деревне происходила какая-то особенность: очень часто родились карлицы и карлики, что раз княгине захотелось поженить такую парочку уродцев между собою и что на это желание деревенский [[священник]] долго не соглашался и говорил ей:
― Помилуйте, ваше сиятельство, что вы хотите делать? Ведь это будет вам большой [[грех]], если вы будете распложать на свете уродов…
― Ах, батюшка, не говорите мне этого! ― отвечала огорченная противоречием [[священник]]а княгиня.
― Ведь если мы их соединим, то дети их родятся законными, и в этом никакого греха не будет. Гораздо же грешнее будет, если у этих несчастных родятся дети без [[брак]]а… И переспорила княгиня своего деревенского пастыря: он сделал [[удовольствие]] своей барыне и обвенчал такую парочку… А она стала играть, как в [[игрушка|игрушки]], со своими молодыми. Выстроила им у себя в саду особый крошечный [[дом]]ик, приставила карликам в прислугу подростков мальчиков и девочек, велела для них сделать маленькую телегу, купила [[пони]], завела полное хозяйство в миниатюрном виде и водила всех гостей своих смотреть на свои чудеса.<ref name="камн">''[[:w:Каменская, Мария Фёдоровна|М.Ф.Каменская]]'' Воспоминания. — М.: «Художественная литература», 1991 г.</ref>|Автор=[[Мария Фёдоровна Каменская|Мария Каменская]], «Воспоминания», 1894}}
{{Q|[[Растительность]] на таких мертвых [[озеро|озерах]] совершенно особенная, тоже какая-то мертвая: жесткая [[осока]], [[ситник]], [[белоус]], [[мох|мхи]] и разнообразный [[кустарник]], начиная со [[смородина|смородины]] по краям и кончая [[верба|вербой]]. Особенно замечательны болотные [[сосна|сосны]] и [[берёза|березы]], по которым сразу узнаешь настоящее [[болото]]: деревья здесь превращаются в жалких карликов, точно [[золотуха|золотушные дети]], а между тем таким карликам бывает иногда лет за сто.<ref name="масс">[[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|''Д.Н. Мамин-Сибиряк'']]. «Золото». Роман, рассказы, повесть. — Минск: «Беларусь», 1983 г.</ref>|Автор= [[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «Болото», 1890-е}}
{{Q|Частенько под вечер Скворцалупов, посадив на широкое плечо свое безобразного карлу, как малого [[ребёнок|ребенка]], прохаживался с ним по задам, подпираясь палицей из сушеного [[борщевик|исполинского лопуха]]; вел он с Сычиком долгие беседы. Также доподлинно знали все, какое кушанье любит Скворцалупов: ловит ему карла в Китовом овраге на болоте желтобрюхих [[уж]]ей. Пойманного гада Скворцалупов сам отпаивал [[молоко]]м и, сварив его потом в муравленом горшке, съедал без остатка.<ref name="садо">''[[w:Садовской, Борис Александрович|Садовской Б.А.]]'' «Лебединые клики». — Москва, «Советский писатель», 1990 г.</ref>|Автор=[[Борис Александрович Садовской|Борис Садовской]], «Лебединые клики», 1911}}
{{Q|― А ну, пошли знакомиться с карликами, покуда они целы, ― сказал Епифанов и первым вразвалочку спустился с пригорка. Все двинулись за ним. Под ногами мягко подавался рыжий [[мох]], склонялась молодая [[трава|травка]]. Им попался куст [[багульник]]а, усыпанный не лиловыми, а белыми цветами. Они удивились, каждый сорвал себе по ветке. Катя приколола [[цветок]] к волосам.
― [[Кармен (опера)|Кармен]]! ― бросил Валька Бессонов и засунул цветок за ухо.<ref name="Мужество">''[[:w:Кетлинская, Вера Казимировна|В.К.Кетлинская]]''. «Мужество». — М.: ГИХЛ, 1957 г.</ref>|Автор=[[Вера Казимировна Кетлинская|Вера Кетлинская]], «Мужество», 1938}}
{{Q|И по-прежнему Штрум гордился тем, что Соколов работает вместе с ним. Ни точность в соблюдении условий [[опыт]]ов, ни контрольные определения, ни повторная калибровка счётчиков не приносили ясности в работу. [[Хаос]] вторгся в исследование подвергшейся воздействию сверхжесткого излучения органической соли [[тяжёлые металлы|тяжёлого металла]]. Эта пылинка [[соль|соли]] представлялась иногда Штруму каким-то потерявшим приличия и [[разум]] карликом, ― карлик, в съехавшем на ухо колпачке, с красной мордой, кривлялся и совершал непристойные движения, складывал из пальчиков дули перед строгим лицом [[теория|теории]]. В создании теории участвовали [[физика|физики]] с мировыми именами, [[математика|математический]] аппарат её был безупречным, опытный материал, накопленный десятилетиями в прославленных лабораториях [[Германия|Германии]] и [[Англия|Англии]], свободно укладывался в неё.<ref name="гросс">[[w:Гроссман, Василий Семёнович|Гроссман В.С.]] Жизнь и судьба. Москва, Книжная палата, 1992 г., «Жизнь и судьба», Часть 1 (1960)</ref>|Автор=[[Василий Семёнович Гроссман|Василий Гроссман]], «Жизнь и судьба», Часть 1, 1960}}
{{Q|― [[Галилео Галилей|Галилей]], [[Джордано Бруно]], ― с иронией сказал Чёрный.
― Ну уж… ― Замолчите! ― крикнула я. ― Вы не [[дурак]], чтобы думать, что я себя с ними равняю. Мы все перед ними карлики. Но каждый карлик, у своего маленького [[костёр|костра]]…
― Как всё-таки много в вас [[романтизм]]а, ― перебил меня Чёрный. ― Прямо [[Алые паруса (повесть)|Алый Парус какой-то]]. Я, простите, моложе вас, но часто чувствую себя старше, а вас ― этаким ребёнком… И улыбнулся своей детской улыбкой.<ref name="греек">''[[w:Вентцель, Елена Сергеевна|И. Грекова]]''. «На испытаниях». — М.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор=[[Елена Сергеевна Вентцель|И. Грекова]]. «Без улыбок», 1975}}
{{Q|― Ах, ― ответил Зыбин горестно. ― Не в то время пришёл ваш [[История одного города|<Угрюм>-Бурчеев]], в истории бывают такие эпохи, когда достаточно щёлкнуть пальцем, и всё закачается и заходит ходуном. А и щелкал-то всего-то карлик, какой-нибудь [[Адольф Тьер|Тьер]]. Ведь [[Адольф Гитлер|Гитлер-то]] карлик, и вокруг него карлики, а умирать он пошлёт настоящих людей, [[молодёжь]]! Цвет нации! Прекрасных парней! И это будет смертельная схватка!<ref name="дмб">''[[w:Домбровский, Юрий Осипович|Домбровский Ю.О.]]'' Собрание сочинений: В шести томах. Том пятый. — М.: «Терра», 1992 г.</ref>|Автор=[[Юрий Осипович Домбровский|Юрий Домбровский]], «Факультет ненужных вещей», часть первая, 1978}}
{{Q|На следующий день я спросил [[сосед]]а, кто такие [[лилипут]]ы и чувствуют ли они то же, что мы, или их чувства так же малы, как их рост? «Чувства? ― сосед задумался. ― Чувствуют они так же, разве что [[дефекация|срут]] меньше». Какое-то время я был убежден, что чувствовать они должны слабее, сообразно росту. Но если сосед прав и лилипуты чувствуют так же, значит, злость двухметрового соседа в метровом карлике должна быть просто чудовищной по силе. Вскоре я прочел [[Эрнст Теодор Амадей Гофман|Гофмана]], [[Джонатан Свифт|Свифта]] и другие книжки о карликах, в которых говорилось о нанизме ― карликовом росте человека вследствие поражения желез внутренней секреции. Нанизм ― [[болезнь]]. Разгадку своего отношения к карликам я искал не в древних, как мир, легендах об эльфах и гномах. Я много думал о [[мальчик]]ах и [[девочка]]х, рождавшихся карликами и вынужденных приспосабливаться к миру больших людей. [[Цирк]] был не худший способ адаптации. Но как они находили друг дружку? Жили, любили, защищались от внешнего мира, воспитывали детей?.. Мое воображение создало целую цивилизацию карликов с историей, мифологией, религией и мечтой о стране, где рост самого высокого мужчины не превышает 130 сантиметров, а женщины ― 120. [[Джонатан Свифт|Свифт]] лишь уменьшил обычных людей, поселив их в обычной стране, чтобы доказать (это основа основ его книги), что человек вовсе не ''animal rationale'' (разумное животное), но лишь существо ''rationis capax'' (способное размышлять). С [[возраст]]ом карлики, лилипуты просто перестали меня занимать, хотя, как доказал [[Пер Лагерквист]], карлик может стать интересным литературным образом. Как [[марсиане|марсианин]] или [[Василий Васильевич Розанов]].<ref name="буйд">''[[:w:Буйда, Юрий Васильевич|Юрий Буйда]]'', «Щина», рассказ. — М.: журнал «Знамя», №5 за 2000 г.</ref>|Автор= [[Юрий Васильевич Буйда|Юрий Буйда]], «Щина», 2000}}
== Карлик в поэзии ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Купались карлики. К ним [[великан]] пришёл,
::::Который тож хотел
::::::Купаться.
::::Да видит, для него [[река]]
В том месте, где они купаются, мелка...<ref name="Хемницер">''[[Иван Иванович Хемницер|И.И. Хемницер]]''. Полное собрание стихотворений. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1963 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Хемницер|Иван Хемницер]], «[[w:Великан и карлики (Хемницер)/1963 (СО)|Великан и карлики]]», 1782}}
{{Q|Стой, путник!.. здесь [[гигант]] ужаснейший лежит;
Пред ним вселенна трепетала!
― Возможно ль! великан в сей ямочке зарыт?
Стыдись, [[вселенная]]! потряс тобою... карла!|Автор=[[Аким Николаевич Нахимов|Аким Нахимов]], «Завоевателю» ([[эпитафия]]), 1814}}
{{Q|Нет, [[w:Нессельроде, Карл Васильевич|карлик мой]]! [[трус]] беспримерный!
Ты, как ни жмися, как ни трусь,
Своей душою маловерной
Не соблазнишь Святую Русь…<ref>''[[Фёдор Иванович Тютчев|Ф.И.Тютчев]]''. Полное собрание стихотворений. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1987 г. — Т. 2. Стихотворения, 1850-1873. — Стр. 16</ref>|Автор=[[Фёдор Иванович Тютчев|Фёдор Тютчев]], «[[Нет, карлик мой! трус беспримерный! (Тютчев)/ПСС 2002 (СО)|Нет, карлик мой! трус беспримерный!]]», 1850}}
{{Q|И карлики с [[птица]]ми спорят за гнезда,
И нежен у девушек профиль лица…
Как будто не все пересчитаны [[звезда|звезды]],
Как будто наш мир не открыт до конца!<ref name="Гумилёв">''[[Николай Степанович Гумилёв|Н.С. Гумилёв]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. Ленинград, Советский писатель, 1988.</ref>|Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «Вы все, паладины Зеленого Храма...», 1910}}
{{Q|Как нарядно и пестро на [[клумба]]х!
Дождь [[цветок|цветов]] ― а садик метра в два.
Карлики стоят на выкрашенных тумбах…
Спит [[старик]]… Все ниже [[голова]].<ref>''Саша Чёрный''. Собрание сочинений в пяти томах. Москва, «Эллис-Лак», 2007 г.</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]], «Узкий палисадник...», 1911}}
{{Q|[[Эльф]]ы с влюбленными [[Божья коровка|Божьими коровками]]
Прячутся, целуясь, от лунных узоров.
Пляшут, кивая умильными головками,
Карлики седые вокруг [[мухомор]]ов.<ref name="набок">''[[Владимир Владимирович Набоков|В. Набоков]]''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. Большая серия. СПб.: Академический проект, 2002 г.</ref>|Автор=[[Владимир Владимирович Набоков|Владимир Набоков]], «Летняя ночь», 1916}}
{{Q|Пьер, заметил [[костёр|костры]]? Там, наверное, люди…
Неужели же мы наконец спасены?!
Это карлики… сколько их, сколько собралось…
Пьер, стреляй! На костре человечья [[нога]]!<ref name="Гумилёв"/>|Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «Экваториальный лес», 1921}}
{{Q|Прошла [[секунда]].
::::::Шелохнулись тени,
И темная шкатулка заиграла
Серебряную [[Франц Шуберт|Шуберта]] «Форель».
То карлики всем легким горным скопом,
Вытягиваясь в колпачках пунцовых,
Слезами обливаясь,
:::::запевали
Святую песню о веселой [[рыба|рыбке]],
Летающей, ныряющей, звенящей
Под молоточком на прозрачных струнах,
В [[дуб]]ах и [[сосна]]х, в [[мох|мхах]] неторопливых
И [[ясень|ясенях]] и [[бук]]ах черноствольных,
В зеленых струях белогривых речек,
По камешкам, по [[камень|камешкам]] шуршащим,
По маленьким [[сталь]]ным ребячьим [[арфа]]м.<ref>[[:w:Луговской, Владимир Александрович|''В.А.Луговской'']]. «Мне кажется, я прожил десять жизней…» — М.: Время, 2001 г.</ref>|Автор=[[Владимир Александрович Луговской|Владимир Луговско́й]], «Сказка о сне», 1956}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
|Тема=Карлик
|Викисловарь=карлик
|Википедия=карлик
|Викитека=МЭСБЕ/Карлики
|Викисклад=Category:Dwarfism}}
* [[Рост]]
* [[Здоровье]]
* [[Великан]]
* [[Карлики на плечах гигантов]]
* [[Карлик Нос]]
* [[Карлик (роман)]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Физиология]]
[[Категория:Человек]]
[[Категория:Люди]]
mhytm6upgn8dyq05bpwvmmcg1ul4x79
380439
380438
2022-08-16T21:33:27Z
MarkErbo
44212
/* Карлики в мемуарах, письмах и дневниковой прозе */ две ипостамси
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Avstrijski cirkus Medrano v Mariboru 1957 (1).jpg|thumb|200px|<center>Карлик из венского цирка (1957)]]
'''Ка́рликовость''' (''также'' '''дварфи́зм''' или '''нани́зм''' ) — аномально низкий [[рост]] взрослого человека: менее 147 [[Сантиметр|см]]<ref>{{cite web|url=https://www.nlm.nih.gov/medlineplus/dwarfism.html|title=Dwarfism|publisher=U.S. National Library of Medicine|language=en}}</ref>. Карликовость связана с недостатком гормона роста (соматотропина) или нарушением его конформации (строения), а также нарушениями формирования скелета (непропорциональный нанизм).
Карлики характеризуются изменёнными пропорциями тела, по сравнению с ребёнком похожего роста голова относительно больше, чем туловище, и руки довольно коротки. Кроме того, для них характерна преждевременная [[старость]], морщинистость лица, ослабленный рост волос на лице, теле и вообще не слишком крепкое [[здоровье]].
== Карлики в коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Кто видит дальше — карлик или [[великан]]? Конечно, великан, ведь его [[глаза]] расположены выше, чем у карлика.|Автор=[[w:Исайя ди Трани|Исайя бен Мали ди Трани]], из трактата «Ответы», ответ 62, 1240-е годы}}
{{Q|Купались карлики. К ним [[великан]] пришёл...<ref name="Хемницер"/>|Автор=[[Иван Иванович Хемницер|Иван Хемницер]], «[[w:Великан и карлики (Хемницер)/1963 (СО)|Великан и карлики]]», 1782}}
{{Q|Карлик умнее, а девчушка изрядно с придурью, ― за пару триста рублей дала, ― вырастет мальчик, будет с кем играть.<ref name="Лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Старые годы в селе Плодомасове», 1862}}
{{Q|Карлица была лишена приятности [[брат]]а: она была одутловата, у нее был глуповатый, чувственный рот и тупые [[глаза]].<ref name="Лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Старые годы в селе Плодомасове», 1862}}
{{Q|14 ноября царь устроил еще новую затею ― [[свадьба|свадьбу]] карлика Евфима Волкова, на которую, как на особое торжество, выписано было со всей России семьдесят две особы карликов обоего пола...<ref name="кост"/>|Автор= [[Николай Иванович Костомаров|Николай Костомаров]], «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей», 1875}}
{{Q|Карлик ударил [[чудовище]], оно отразило его удар. Он отскочил назад, и чудовище тоже.
Карлик остановился и стал думать, что же это такое?..|Автор=[[Оскар Уайльд]], «[[:s:День рождения Принцессы (Уайльд; Сахаров)/1908 (ВТ:Ё)|День рождения Принцессы]]», 1891}}
{{Q|...государь посадил карлика около себя и, милостиво трепля его по плечу, спросил:
― Ну что, маленький человечек, доволен ты сегодняшним днем?<ref name="камн"/>|Автор=[[Мария Фёдоровна Каменская|Мария Каменская]], «Воспоминания», 1894}}
{{Q|...[[берёза|берёзка]]-лилипут, берёзка-карлица, стланец, предпочитающая стлаться по земле, поблескивая своими густозелеными, крепкими [[лист]]иками в серебряный [[гривенник]] величиной.<ref name="Случевский"/>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|...[[дерево|деревья]] здесь превращаются в жалких карликов, точно [[золотуха|золотушные дети]], а между тем таким карликам бывает иногда лет за сто.<ref name="масс"/>|Автор= [[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «Болото», 1890-е}}
{{Q|Карлики вообще составляли одну из любимых забав [[Пётр I|Петра]]... После [[тост]]ов палили из пушек, в громадных [[паштет]]ах поданы были карлики, танцевавшие по столам...<ref name="авс"/>|Автор= [[Василий Григорьевич Авсеенко|Василий Авсеенко]], «200 лет С.-Петербурга. Исторический очерк», 1903}}
{{Q|...карлик, в съехавшем на ухо колпачке, с красной мордой, кривлялся и совершал непристойные движения, складывал из пальчиков дули перед строгим лицом [[теория|теории]].<ref name="гросс"/>|Автор=[[Василий Семёнович Гроссман|Василий Гроссман]], «Жизнь и судьба», Часть 1, 1960}}
{{Q|Мы все перед ними карлики. Но каждый карлик, у своего маленького [[костёр|костра]]…<ref name="греек"/>|Автор=[[Елена Сергеевна Вентцель|И. Грекова]]. «Без улыбок», 1975}}
{{Q|Ведь [[Адольф Гитлер|Гитлер-то]] карлик, и вокруг него карлики, а умирать он пошлёт настоящих людей...<ref name="дмб"/>|Автор=[[Юрий Осипович Домбровский|Юрий Домбровский]], «Факультет ненужных вещей», часть первая, 1978}}
{{Q|Мое [[воображение]] создало целую [[цивилизация|цивилизацию]] карликов с историей, [[миф]]ологией, религией и мечтой о стране, где рост самого высокого мужчины не превышает 130 сантиметров, а женщины ― 120.<ref name="буйд"/>|Автор= [[Юрий Васильевич Буйда|Юрий Буйда]], «Щина», 2000}}
== Карлики в научно-популярной литературе и публицистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Мы — карлики, взобравшиеся на плечи [[гигант]]ов. Мы видим больше и дальше, чем они, не потому, что [[взгляд]] у нас острее и сами мы выше, но потому, что они подняли нас вверх и воздвигли на свою гигантскую высоту<ref>''[[w:Ле Гофф, Жак|Ле Гофф Ж.]]'' [https://platona.net/load/knigi_po_filosofii/istorija_srednevekovaja/goff_zhak_le_intellektualy_v_srednie_veka/8-1-0-3505 Интеллектуалы в средние века]. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003 г. — 160 с. — ISBN 5-288-03334-X.</ref>.|Автор=[[w:Бернар Шартрский|Бернар Шартрский]], XII век}}
{{Q|Кто видит дальше — карлик или [[великан]]? Конечно, великан, ведь его [[глаза]] расположены выше, чем у карлика. Но если карлик находится на плечах великана, кто видит дальше? <...> Так что мы – такие же [[карлики на плечах гигантов|карлики, усевшиеся на плечи великанов]]. Мы постигаем их [[мудрость]] и идём дальше. Мы становимся мудрыми благодаря их мудрости и можем сказать всё то, что мы говорим, но не потому, что мы более велики, чем они.|Автор=[[w:Исайя ди Трани|Исайя бен Мали ди Трани]], из трактата «Ответы», ответ 62, 1240-е годы}}
{{Q|В одно из таких пиршеств [[Пётр I|царь Петр]] устроил для гостей такой [[сюрприз]]: на стол подали два огромнейших [[пирог]]а, высотою пять четвертей. Когда царь сам вскрыл эти пироги, из них выскочили две разряженные карлицы и на свадебном столе протанцевали [[менуэт]]. 14 ноября царь устроил еще новую затею ― [[свадьба|свадьбу]] карлика Евфима Волкова, на которую, как на особое торжество, выписано было со всей России семьдесят две особы карликов обоего пола: в те времена таких [[урод]]ов не трудно было достать, потому что при дворах особ царского рода и знатных господ было в обычае, вместе с [[шут]]ами, держать карликов и карлиц. Венчание происходило в церкви [[Петропавловская крепость|Петропавловской крепости]]; оттуда со всеми церемониями, наблюдавшимися при свадьбах, новобрачных повезли на судне по реке в палаты Меншикова и там посадили за торжественный стол, за которым уже рассажены были гости ― все такие же карлики и карлицы. По окончании пира уроды увеселяли [[танцы|танцами]] сановную публику, а потом новобрачных с торжеством повели в опочивальню, куда последовал и сам [[царь]].<ref name="кост">''[[w:Костомаров, Николай Иванович|Николай Костомаров]]'', «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей». Выпуск седьмой: XVIII столетие (1862-1875).</ref>|Автор= [[Николай Иванович Костомаров|Николай Костомаров]], «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей», 1875}}
{{Q|[[Берег]] этот, иззубренный, продырявленный, выдвинутый со дна [[океан]]а, с великой глубины, гол совершенно; [[гранит]]ы и [[гнейс]]ы обнажены вполне, потому что при этих [[колосс]]альных размерах [[пейзаж]]а ни во что нейдут, конечно, всякие [[мох|мхи]], обильно и цепко растущие повсюду, равно как чрезвычайно миловидная розовыми цветочками своими мелкая [[вороника|вороница]] и, наконец, [[берёза|берёзка]]-лилипут, берёзка-карлица, стланец, предпочитающая стлаться по земле, поблескивая своими густозелеными, крепкими [[лист]]иками в серебряный [[гривенник]] величиной.<ref name="Случевский">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|Случевский К.К.]]''. По Северу России. — М: ОГИ, 2009 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|Карлики вообще составляли одну из любимых забав [[Пётр I|Петра]], и в следующем месяце он доставил себе и приближенным новое развлечение ― потешную [[свадьба|свадьбу]] карлика и карлицы, на которую собрано было отовсюду до 70 маленьких человечков обоего пола. Петербург, после счастливого оборота военных действий против [[шведы|шведов]], понемногу начинал оживляться и кое-как застраиваться. <...>
После венчания молодым был предложен парадный обед в «церемониальной зале», нарочно построенной в выходящей на [[Нева|Неву]] стороне [[Летний сад|Летнего сада]], где теперь находится его решетка. Постройка эта состояла из громадной залы с параллельными рядами окон на Неву и в сад, и примыкавших к ней крытых галерей. Обед отличался пышностью. После [[тост]]ов палили из пушек, в громадных [[паштет]]ах поданы были карлики, танцевавшие по столам, и пр. Встав из-за стола, новобрачные и все общество прошли через сад на луг, где были выстроены оба [[гвардия|гвардейских]] полка. Полки дали три ружейных залпа.<ref name="авс">''[[:w:Авсеенко, Василий Григорьевич|В. Г. Авсеенко]]'', «200 лет С.-Петербурга. Исторический очерк». — СПб.: Изд. С.-Петербургской городской думы. 1903 г.</ref>|Автор= [[Василий Григорьевич Авсеенко|Василий Авсеенко]], «200 лет С.-Петербурга. Исторический очерк», 1903}}
== Карлики в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|То, что сделал [[Рене Декарт|Декарт]], было хорошим [[шаг]]ом. Вы добавили много <новых> решений, особенно там, где речь идет о философском рассмотрении цветов тонких пленок <интерференции света>. Если я видел дальше других, то потому, что [[на плечах гигантов|стоял на плечах гигантов]].|Автор=[[Исаак Ньютон]], из письма [[Роберт Гук|Роберту Гуку]], 5 февраля (15 н. ст.) 1676|Оригинал=If I have seen further it is by standing on the shoulders of Giants.}}
{{Q|Разбежались, сбились кучками по нескольку [[сосна|сосёнок]] ― больных, несчастных. Выше метра ― верхней границы [[ерник]]а ― нет ни одной. Чуть высовывается, тут же вершинка засыхает, гибнет. Неистово ветвятся, множатся вершинки, изгибаются ― нет [[путь|пути]] наверх. Сжигающие хиузы сверху, ноги на вечной мерзлоте, которая не пропускает тающую у корней воду. А [[сосна]] ― дерево сухолюбивое. Только и спасение в гуще царствующих здесь [[берёза карликовая|карликовых березок]]. Вершинки многих, не найдя пути наверх, ветвятся тоже вершинками, а потом они стелются над землей, растут вдоль земли. Некоторые самые старшие дети страдают так много лет: в поперечнике у самой земли достигают 8 сантиметров. Этакие уродливые карлики ― только по хвое и видно, что сосны. И возникает тот же вопрос: как случилось, что произошло много-много лет назад, когда выстояла и преодолела гибельный рубеж сосна, обреченная на [[одиночество]]? Не видим ли мы здесь уловку [[эволюция|эволюции]], неистребимую силу жизни, когда в немыслимо гибельных условиях кто-то все же сохраняется?<ref name="устн">[[:w:Устинов, Семён Климович|''Семён Устинов'']]. «Один в поле воин...» — Иркутск: «Восточно-Сибирская правда», 11 июля 1998 г.</ref>|Автор=[[Семён Климович Устинов|Семён Устинов]], «Один в поле воин...», 1998}}
== Карлики в художественной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«По отпуске к тебе последнего письма моего, ― писала Марфа Андревна, ― много все еще я заботилась и хлопотала, но живу, благодаря создателя, весьма довольна и в спокойствии. Живая моя живуличка все так и просится на живое стуличко и с моих колен, когда не спит, мало и сходит. Божьим дитем сим, не знаю тебе как и сказать, сколь я довольна и, чтобы веселей его тешить, купила у одной соседней госпожи двух маленьких карлов настоящей русской природы из крепостных: оба очень не велики и забавны; мужчинка называется Николай, а карлица Марья. Карлик умнее, а девчушка изрядно с придурью, ― за пару триста рублей дала, ― вырастет мальчик, будет с кем играть. Я, друг мой, полагаю так, что теперь нам с тобой опять бы время повидаться, но только лучше, думаю, мне к тебе съездить, чтобы от [[служба|службы]] тебя не отрывать, да и от веселостей, о коих при дворе императрицы описываешь; а потому жди меня к себе в Питер по первопутку, ибо в Москве буду малое время, а хочу видеть, что там у вас будет происходить перед рождеством, пробуду святки, ― кстати привезу тебе показать и новокупленных карликов». Как только выпал [[снег]] и установился зимний первопуток, Марфа Андревна действительно припожаловала в [[Петербург]], и припожаловала с немалою свитою. Кроме [[лакей|лакеев]], истопников и сенных девушек и [[самовар]]ниц, за Марфою Андревной в петербургскую квартиру молодого Плодомасова вбирались два крошечных человечка: оба в кашемировых [[Бухара|бухарских]] бешметах, ― не разобрать, не то мужчины это, не то женщины. Это были карлики Николай Афанасьич и Марья Афанасьевна, приобретенные Марфой Андревной для забавы новорожденного [[внук]]а, которого сзади всего несла большая толстая мама. ― Это что же такое, матушка? ― неосторожно осведомился Плодомасов, не замечая закрытого маминой шубой ребенка. ― А это, друг мой, здесь дворянин Пармен Семеныч Туганов.<ref name="Лесков">''[[w:Лесков, Николай Семёнович|Лесков Н.С.]]'' Собрание сочинений в 12 томах. — Москва, «Правда», 1989 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Старые годы в селе Плодомасове», 1862}}
{{Q|Но вот этот трехглавый змей сполз, показались хребты коней, махнул в воздухе хвост пристяжной из-под ветра; [[тройка]] выравнялась и понеслась по мосту, мерно и в такт ударяя подковами о звонкие доски. Показались [[золото|золоченая]] дуга с травленою распиской и большие, бронзой кованные троечные дрожки [[гитара|гитарой]]. На дрожках рядком, как сидят на козетках, сидели два маленькие существа: одно мужское и одно женское; мужчина был в темно-зеленой камлотовой шинели и в большом картузе из шляпного волокнистого плюша, а женщина ― в масаковом гроденаплевом салопе с большим бархатным воротником лилового цвета и в чепчике с коричневыми лентами.
― Боже, да это плодомасовские карлики!
― Не может быть!
― Смотрите сами!
― Точно, точно они!
― Да как же: вон Николай-то Афанасьич, глядите, увидал нас и кланяется; а вон и Марья Афанасьевна кивает. Такие возгласы раздались со всех сторон при виде карликов, и все, словно невесть чему, обрадовались их приезду. Хозяева захлопотали, возобновляя для новых гостей [[завтрак]], а прежние гости внимательно смотрели на двери, в которые должны были показаться маленькие люди. И они, наконец, показались. Впереди шел [[старик|старичок]] ростом с небольшого, осьмилетнего [[мальчик]]а, за ним старушка, немного побольше. Старичок был весь чистота и благообразие: на лице его не было ни желтых пятен, ни морщин, обыкновенно портящих лица карликов; у него была очень пропорциональная фигурка, круглая как шар головка, покрытая совершенно белыми, коротко остриженными волосами, и небольшие коричневые [[медведь|медвежьи]] глазки. Карлица была лишена приятности [[брат]]а: она была одутловата, у нее был глуповатый, чувственный рот и тупые [[глаза]]. На карлике Николае Афанасьевиче, несмотря на жаркое, летнее время, были надеты теплые плисовые сапожки, черные панталоны из лохматой байки, желтоватый фланелевый жилет и коричневый [[фрак]] с [[металл]]ическими пуговицами. Белье его было безукоризненной чистоты, и белые, бескровные щечки его туго поддерживал высокий атласный [[галстук]]. Карлица была в шелковом зеленом капоте и большом кружевном воротнике городками. Николай Афанасьевич, войдя в комнату, вытянул свои ручки по швам, потом приподнес правую руку с картузом к сердцу, шаркнул ножкой об ножку и, направляясь вразвалец прямо к имениннице, проговорил тихим и ровным старческим голоском:
― Господин наш Алексей Никитич Плодомасов и господин Пармен Семеныч Туганов от себя и от супруги своей изволили приказать нам, их слугам, принести вам, сударыня Ольга Арсентьевна, их поздравление.<ref name="Лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Старые годы в селе Плодомасове», 1862}}
{{Q|Карлик ударил [[чудовище]], оно отразило его удар. Он отскочил назад, и чудовище тоже.
Карлик остановился и стал думать, что же это такое?..
Он посмотрел на предметы комнаты. Они повторялись в этой прозрачной стене. Всё повторялось: статуи, картины, диваны и многое другое. Карлик вздрогнул. Он стал догадываться, что это отражение действительных предметов, подобное тени от деревьев, домов и от прочих предметов. Он взял свою белую [[роза|розу]], немного повернулся и стал её целовать. У чудовища появилась точь в точь такая же роза и оно также осыпало её поцелуями.
Карлик дико вскрикнул и с рыданиями упал на пол. Так вот оно что!.. Этот [[урод]] и ужасный горбун — он сам! Это он — такое [[безобразное]] чудовище…
Вот почему над ним и [[хохот]]али Принцесса и дети. Их забавляло его [[безобразие]], они тешились его кривыми ногами. А он, несчастный, верил в [[дружба|дружбу]] и любовь Принцессы. О, зачем не оставили его в лесу; там не было [[зеркало|зеркала]], чтобы открыть ему его безобразие! Лучше бы ему не родиться! Лучше бы [[отец]] убил его! Зачем он отдал его на позор?
Горячие горькие слёзы градом лились по щекам Карлика. Он схватил белую розу и разорвал её в клочки. Взглянув мельком в [[зеркало]], он заметил, что и чудовище сделало то же самое. Карлик с ужасом отполз в сторону и закрыл руками [[глаза]].
Он вздрагивал и коробился…|Автор=[[Оскар Уайльд]], «[[:s:День рождения Принцессы (Уайльд; Сахаров)/1908 (ВТ:Ё)|День рождения Принцессы]]», 1891}}
{{Q|Про Софрона Осиповича еще рассказывали [[анекдот]], как он имел счастье войти в большую милость к [[Николай I|государю Николаю Павловичу]]. Пятидесятилетний малютка, кроме своего [[ум]]а, острот и находчивости, был еще страстный [[охота|охотник]], ловкий и меткий стрелок. Вот князю [[w:Васильчиков, Илларион Васильевич|Иллариону Васильевичу Васильчикову]] раз и пришла в голову [[мысль]] взять с собою на царскую охоту своего Софрошу и потешить им государя. Выдумка князя имела [[успех]]: Софроша на охоте не дал почти ни одного промаха и ловкими своими словцами смешил Николая Павловича. За завтраком, говорят, государь посадил карлика около себя и, милостиво трепля его по плечу, спросил:
― Ну что, маленький человечек, доволен ты сегодняшним днем?
― Безмерно счастлив, ваше величество, и не забуду этого дня до последнего моего [[вздох]]а…
― Ну, так научи меня, Софрон Осипович, как бы мне ознаменовать этот день, когда мы охотились вместе тобою, так, чтобы ты никогда не забыл его.
― Примите меня на службу в вашу охоту, ваше величество, и дозвольте мне носить ее [[мундир]]. Тогда, если б я и мог забыть сегодняшний день, то это будет мне невозможно… Государь [[хохот|расхохотался]] и тотчас приказал князю Васильчикову зачислить забавного карлика в свою охоту и велел нарядить его в [[мундир]]. Анна Николаевна несколько раз рассказывала при мне, что у ее друга княгини Васильчиковой в деревне происходила какая-то особенность: очень часто родились карлицы и карлики, что раз княгине захотелось поженить такую парочку уродцев между собою и что на это желание деревенский [[священник]] долго не соглашался и говорил ей:
― Помилуйте, ваше сиятельство, что вы хотите делать? Ведь это будет вам большой [[грех]], если вы будете распложать на свете уродов…
― Ах, батюшка, не говорите мне этого! ― отвечала огорченная противоречием [[священник]]а княгиня.
― Ведь если мы их соединим, то дети их родятся законными, и в этом никакого греха не будет. Гораздо же грешнее будет, если у этих несчастных родятся дети без [[брак]]а… И переспорила княгиня своего деревенского пастыря: он сделал [[удовольствие]] своей барыне и обвенчал такую парочку… А она стала играть, как в [[игрушка|игрушки]], со своими молодыми. Выстроила им у себя в саду особый крошечный [[дом]]ик, приставила карликам в прислугу подростков мальчиков и девочек, велела для них сделать маленькую телегу, купила [[пони]], завела полное хозяйство в миниатюрном виде и водила всех гостей своих смотреть на свои чудеса.<ref name="камн">''[[:w:Каменская, Мария Фёдоровна|М.Ф.Каменская]]'' Воспоминания. — М.: «Художественная литература», 1991 г.</ref>|Автор=[[Мария Фёдоровна Каменская|Мария Каменская]], «Воспоминания», 1894}}
{{Q|[[Растительность]] на таких мертвых [[озеро|озерах]] совершенно особенная, тоже какая-то мертвая: жесткая [[осока]], [[ситник]], [[белоус]], [[мох|мхи]] и разнообразный [[кустарник]], начиная со [[смородина|смородины]] по краям и кончая [[верба|вербой]]. Особенно замечательны болотные [[сосна|сосны]] и [[берёза|березы]], по которым сразу узнаешь настоящее [[болото]]: деревья здесь превращаются в жалких карликов, точно [[золотуха|золотушные дети]], а между тем таким карликам бывает иногда лет за сто.<ref name="масс">[[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|''Д.Н. Мамин-Сибиряк'']]. «Золото». Роман, рассказы, повесть. — Минск: «Беларусь», 1983 г.</ref>|Автор= [[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «Болото», 1890-е}}
{{Q|Частенько под вечер Скворцалупов, посадив на широкое плечо свое безобразного карлу, как малого [[ребёнок|ребенка]], прохаживался с ним по задам, подпираясь палицей из сушеного [[борщевик|исполинского лопуха]]; вел он с Сычиком долгие беседы. Также доподлинно знали все, какое кушанье любит Скворцалупов: ловит ему карла в Китовом овраге на болоте желтобрюхих [[уж]]ей. Пойманного гада Скворцалупов сам отпаивал [[молоко]]м и, сварив его потом в муравленом горшке, съедал без остатка.<ref name="садо">''[[w:Садовской, Борис Александрович|Садовской Б.А.]]'' «Лебединые клики». — Москва, «Советский писатель», 1990 г.</ref>|Автор=[[Борис Александрович Садовской|Борис Садовской]], «Лебединые клики», 1911}}
{{Q|― А ну, пошли знакомиться с карликами, покуда они целы, ― сказал Епифанов и первым вразвалочку спустился с пригорка. Все двинулись за ним. Под ногами мягко подавался рыжий [[мох]], склонялась молодая [[трава|травка]]. Им попался куст [[багульник]]а, усыпанный не лиловыми, а белыми цветами. Они удивились, каждый сорвал себе по ветке. Катя приколола [[цветок]] к волосам.
― [[Кармен (опера)|Кармен]]! ― бросил Валька Бессонов и засунул цветок за ухо.<ref name="Мужество">''[[:w:Кетлинская, Вера Казимировна|В.К.Кетлинская]]''. «Мужество». — М.: ГИХЛ, 1957 г.</ref>|Автор=[[Вера Казимировна Кетлинская|Вера Кетлинская]], «Мужество», 1938}}
{{Q|И по-прежнему Штрум гордился тем, что Соколов работает вместе с ним. Ни точность в соблюдении условий [[опыт]]ов, ни контрольные определения, ни повторная калибровка счётчиков не приносили ясности в работу. [[Хаос]] вторгся в исследование подвергшейся воздействию сверхжесткого излучения органической соли [[тяжёлые металлы|тяжёлого металла]]. Эта пылинка [[соль|соли]] представлялась иногда Штруму каким-то потерявшим приличия и [[разум]] карликом, ― карлик, в съехавшем на ухо колпачке, с красной мордой, кривлялся и совершал непристойные движения, складывал из пальчиков дули перед строгим лицом [[теория|теории]]. В создании теории участвовали [[физика|физики]] с мировыми именами, [[математика|математический]] аппарат её был безупречным, опытный материал, накопленный десятилетиями в прославленных лабораториях [[Германия|Германии]] и [[Англия|Англии]], свободно укладывался в неё.<ref name="гросс">[[w:Гроссман, Василий Семёнович|Гроссман В.С.]] Жизнь и судьба. Москва, Книжная палата, 1992 г., «Жизнь и судьба», Часть 1 (1960)</ref>|Автор=[[Василий Семёнович Гроссман|Василий Гроссман]], «Жизнь и судьба», Часть 1, 1960}}
{{Q|― [[Галилео Галилей|Галилей]], [[Джордано Бруно]], ― с иронией сказал Чёрный.
― Ну уж… ― Замолчите! ― крикнула я. ― Вы не [[дурак]], чтобы думать, что я себя с ними равняю. Мы все перед ними карлики. Но каждый карлик, у своего маленького [[костёр|костра]]…
― Как всё-таки много в вас [[романтизм]]а, ― перебил меня Чёрный. ― Прямо [[Алые паруса (повесть)|Алый Парус какой-то]]. Я, простите, моложе вас, но часто чувствую себя старше, а вас ― этаким ребёнком… И улыбнулся своей детской улыбкой.<ref name="греек">''[[w:Вентцель, Елена Сергеевна|И. Грекова]]''. «На испытаниях». — М.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор=[[Елена Сергеевна Вентцель|И. Грекова]]. «Без улыбок», 1975}}
{{Q|― Ах, ― ответил Зыбин горестно. ― Не в то время пришёл ваш [[История одного города|<Угрюм>-Бурчеев]], в истории бывают такие эпохи, когда достаточно щёлкнуть пальцем, и всё закачается и заходит ходуном. А и щелкал-то всего-то карлик, какой-нибудь [[Адольф Тьер|Тьер]]. Ведь [[Адольф Гитлер|Гитлер-то]] карлик, и вокруг него карлики, а умирать он пошлёт настоящих людей, [[молодёжь]]! Цвет нации! Прекрасных парней! И это будет смертельная схватка!<ref name="дмб">''[[w:Домбровский, Юрий Осипович|Домбровский Ю.О.]]'' Собрание сочинений: В шести томах. Том пятый. — М.: «Терра», 1992 г.</ref>|Автор=[[Юрий Осипович Домбровский|Юрий Домбровский]], «Факультет ненужных вещей», часть первая, 1978}}
{{Q|На следующий день я спросил [[сосед]]а, кто такие [[лилипут]]ы и чувствуют ли они то же, что мы, или их чувства так же малы, как их рост? «Чувства? ― сосед задумался. ― Чувствуют они так же, разве что [[дефекация|срут]] меньше». Какое-то время я был убежден, что чувствовать они должны слабее, сообразно росту. Но если сосед прав и лилипуты чувствуют так же, значит, злость двухметрового соседа в метровом карлике должна быть просто чудовищной по силе. Вскоре я прочел [[Эрнст Теодор Амадей Гофман|Гофмана]], [[Джонатан Свифт|Свифта]] и другие книжки о карликах, в которых говорилось о нанизме ― карликовом росте человека вследствие поражения желез внутренней секреции. Нанизм ― [[болезнь]]. Разгадку своего отношения к карликам я искал не в древних, как мир, легендах об эльфах и гномах. Я много думал о [[мальчик]]ах и [[девочка]]х, рождавшихся карликами и вынужденных приспосабливаться к миру больших людей. [[Цирк]] был не худший способ адаптации. Но как они находили друг дружку? Жили, любили, защищались от внешнего мира, воспитывали детей?.. Мое воображение создало целую цивилизацию карликов с историей, мифологией, религией и мечтой о стране, где рост самого высокого мужчины не превышает 130 сантиметров, а женщины ― 120. [[Джонатан Свифт|Свифт]] лишь уменьшил обычных людей, поселив их в обычной стране, чтобы доказать (это основа основ его книги), что человек вовсе не ''animal rationale'' (разумное животное), но лишь существо ''rationis capax'' (способное размышлять). С [[возраст]]ом карлики, лилипуты просто перестали меня занимать, хотя, как доказал [[Пер Лагерквист]], карлик может стать интересным литературным образом. Как [[марсиане|марсианин]] или [[Василий Васильевич Розанов]].<ref name="буйд">''[[:w:Буйда, Юрий Васильевич|Юрий Буйда]]'', «Щина», рассказ. — М.: журнал «Знамя», №5 за 2000 г.</ref>|Автор= [[Юрий Васильевич Буйда|Юрий Буйда]], «Щина», 2000}}
== Карлик в поэзии ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Купались карлики. К ним [[великан]] пришёл,
::::Который тож хотел
::::::Купаться.
::::Да видит, для него [[река]]
В том месте, где они купаются, мелка...<ref name="Хемницер">''[[Иван Иванович Хемницер|И.И. Хемницер]]''. Полное собрание стихотворений. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1963 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Хемницер|Иван Хемницер]], «[[w:Великан и карлики (Хемницер)/1963 (СО)|Великан и карлики]]», 1782}}
{{Q|Стой, путник!.. здесь [[гигант]] ужаснейший лежит;
Пред ним вселенна трепетала!
― Возможно ль! великан в сей ямочке зарыт?
Стыдись, [[вселенная]]! потряс тобою... карла!|Автор=[[Аким Николаевич Нахимов|Аким Нахимов]], «Завоевателю» ([[эпитафия]]), 1814}}
{{Q|Нет, [[w:Нессельроде, Карл Васильевич|карлик мой]]! [[трус]] беспримерный!
Ты, как ни жмися, как ни трусь,
Своей душою маловерной
Не соблазнишь Святую Русь…<ref>''[[Фёдор Иванович Тютчев|Ф.И.Тютчев]]''. Полное собрание стихотворений. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1987 г. — Т. 2. Стихотворения, 1850-1873. — Стр. 16</ref>|Автор=[[Фёдор Иванович Тютчев|Фёдор Тютчев]], «[[Нет, карлик мой! трус беспримерный! (Тютчев)/ПСС 2002 (СО)|Нет, карлик мой! трус беспримерный!]]», 1850}}
{{Q|И карлики с [[птица]]ми спорят за гнезда,
И нежен у девушек профиль лица…
Как будто не все пересчитаны [[звезда|звезды]],
Как будто наш мир не открыт до конца!<ref name="Гумилёв">''[[Николай Степанович Гумилёв|Н.С. Гумилёв]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. Ленинград, Советский писатель, 1988.</ref>|Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «Вы все, паладины Зеленого Храма...», 1910}}
{{Q|Как нарядно и пестро на [[клумба]]х!
Дождь [[цветок|цветов]] ― а садик метра в два.
Карлики стоят на выкрашенных тумбах…
Спит [[старик]]… Все ниже [[голова]].<ref>''Саша Чёрный''. Собрание сочинений в пяти томах. Москва, «Эллис-Лак», 2007 г.</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]], «Узкий палисадник...», 1911}}
{{Q|[[Эльф]]ы с влюбленными [[Божья коровка|Божьими коровками]]
Прячутся, целуясь, от лунных узоров.
Пляшут, кивая умильными головками,
Карлики седые вокруг [[мухомор]]ов.<ref name="набок">''[[Владимир Владимирович Набоков|В. Набоков]]''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. Большая серия. СПб.: Академический проект, 2002 г.</ref>|Автор=[[Владимир Владимирович Набоков|Владимир Набоков]], «Летняя ночь», 1916}}
{{Q|Пьер, заметил [[костёр|костры]]? Там, наверное, люди…
Неужели же мы наконец спасены?!
Это карлики… сколько их, сколько собралось…
Пьер, стреляй! На костре человечья [[нога]]!<ref name="Гумилёв"/>|Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «Экваториальный лес», 1921}}
{{Q|Прошла [[секунда]].
::::::Шелохнулись тени,
И темная шкатулка заиграла
Серебряную [[Франц Шуберт|Шуберта]] «Форель».
То карлики всем легким горным скопом,
Вытягиваясь в колпачках пунцовых,
Слезами обливаясь,
:::::запевали
Святую песню о веселой [[рыба|рыбке]],
Летающей, ныряющей, звенящей
Под молоточком на прозрачных струнах,
В [[дуб]]ах и [[сосна]]х, в [[мох|мхах]] неторопливых
И [[ясень|ясенях]] и [[бук]]ах черноствольных,
В зеленых струях белогривых речек,
По камешкам, по [[камень|камешкам]] шуршащим,
По маленьким [[сталь]]ным ребячьим [[арфа]]м.<ref>[[:w:Луговской, Владимир Александрович|''В.А.Луговской'']]. «Мне кажется, я прожил десять жизней…» — М.: Время, 2001 г.</ref>|Автор=[[Владимир Александрович Луговской|Владимир Луговско́й]], «Сказка о сне», 1956}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
|Тема=Карлик
|Викисловарь=карлик
|Википедия=карлик
|Викитека=МЭСБЕ/Карлики
|Викисклад=Category:Dwarfism}}
* [[Рост]]
* [[Здоровье]]
* [[Великан]]
* [[Карлики на плечах гигантов]]
* [[Карлик Нос]]
* [[Карлик (роман)]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Физиология]]
[[Категория:Человек]]
[[Категория:Люди]]
jr7jsqhubbvwod3n3zjfcfxj746ehg6
380440
380439
2022-08-16T21:35:45Z
MarkErbo
44212
/* Карлики в коротких цитатах */ ПРОЩАЙ, ЕРНИК
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Avstrijski cirkus Medrano v Mariboru 1957 (1).jpg|thumb|200px|<center>Карлик из венского цирка (1957)]]
'''Ка́рликовость''' (''также'' '''дварфи́зм''' или '''нани́зм''' ) — аномально низкий [[рост]] взрослого человека: менее 147 [[Сантиметр|см]]<ref>{{cite web|url=https://www.nlm.nih.gov/medlineplus/dwarfism.html|title=Dwarfism|publisher=U.S. National Library of Medicine|language=en}}</ref>. Карликовость связана с недостатком гормона роста (соматотропина) или нарушением его конформации (строения), а также нарушениями формирования скелета (непропорциональный нанизм).
Карлики характеризуются изменёнными пропорциями тела, по сравнению с ребёнком похожего роста голова относительно больше, чем туловище, и руки довольно коротки. Кроме того, для них характерна преждевременная [[старость]], морщинистость лица, ослабленный рост волос на лице, теле и вообще не слишком крепкое [[здоровье]].
== Карлики в коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Кто видит дальше — карлик или [[великан]]? Конечно, великан, ведь его [[глаза]] расположены выше, чем у карлика.|Автор=[[w:Исайя ди Трани|Исайя бен Мали ди Трани]], из трактата «Ответы», ответ 62, 1240-е годы}}
{{Q|Купались карлики. К ним [[великан]] пришёл...<ref name="Хемницер"/>|Автор=[[Иван Иванович Хемницер|Иван Хемницер]], «[[w:Великан и карлики (Хемницер)/1963 (СО)|Великан и карлики]]», 1782}}
{{Q|Карлик умнее, а девчушка изрядно с придурью, ― за пару триста рублей дала, ― вырастет мальчик, будет с кем играть.<ref name="Лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Старые годы в селе Плодомасове», 1862}}
{{Q|Карлица была лишена приятности [[брат]]а: она была одутловата, у нее был глуповатый, чувственный рот и тупые [[глаза]].<ref name="Лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Старые годы в селе Плодомасове», 1862}}
{{Q|14 ноября царь устроил еще новую затею ― [[свадьба|свадьбу]] карлика Евфима Волкова, на которую, как на особое торжество, выписано было со всей России семьдесят две особы карликов обоего пола...<ref name="кост"/>|Автор= [[Николай Иванович Костомаров|Николай Костомаров]], «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей», 1875}}
{{Q|Карлик ударил [[чудовище]], оно отразило его удар. Он отскочил назад, и чудовище тоже.
Карлик остановился и стал думать, что же это такое?..|Автор=[[Оскар Уайльд]], «[[:s:День рождения Принцессы (Уайльд; Сахаров)/1908 (ВТ:Ё)|День рождения Принцессы]]», 1891}}
{{Q|...государь посадил карлика около себя и, милостиво трепля его по плечу, спросил:
― Ну что, маленький человечек, доволен ты сегодняшним днем?<ref name="камн"/>|Автор=[[Мария Фёдоровна Каменская|Мария Каменская]], «Воспоминания», 1894}}
{{Q|...[[берёза|берёзка]]-лилипут, берёзка-карлица, стланец, предпочитающая стлаться по земле, поблескивая своими густозелеными, крепкими [[лист]]иками в серебряный [[гривенник]] величиной.<ref name="Случевский"/>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|...[[дерево|деревья]] здесь превращаются в жалких карликов, точно [[золотуха|золотушные дети]], а между тем таким карликам бывает иногда лет за сто.<ref name="масс"/>|Автор= [[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «Болото», 1890-е}}
{{Q|Карлики вообще составляли одну из любимых забав [[Пётр I|Петра]]... После [[тост]]ов палили из пушек, в громадных [[паштет]]ах поданы были карлики, танцевавшие по столам...<ref name="авс"/>|Автор= [[Василий Григорьевич Авсеенко|Василий Авсеенко]], «200 лет С.-Петербурга. Исторический очерк», 1903}}
{{Q|...карлик, в съехавшем на ухо колпачке, с красной мордой, кривлялся и совершал непристойные движения, складывал из пальчиков дули перед строгим лицом [[теория|теории]].<ref name="гросс"/>|Автор=[[Василий Семёнович Гроссман|Василий Гроссман]], «Жизнь и судьба», Часть 1, 1960}}
{{Q|Мы все перед ними карлики. Но каждый карлик, у своего маленького [[костёр|костра]]…<ref name="греек"/>|Автор=[[Елена Сергеевна Вентцель|И. Грекова]]. «Без улыбок», 1975}}
{{Q|Ведь [[Адольф Гитлер|Гитлер-то]] карлик, и вокруг него карлики, а умирать он пошлёт настоящих людей...<ref name="дмб"/>|Автор=[[Юрий Осипович Домбровский|Юрий Домбровский]], «Факультет ненужных вещей», часть первая, 1978}}
{{Q|Разбежались, сбились кучками по нескольку [[сосна|сосёнок]] ― больных, несчастных. Выше метра ― верхней границы [[ерник]]а ― нет ни одной. Чуть высовывается, тут же вершинка засыхает, гибнет. <...> Этакие уродливые карлики ― только по хвое и видно, что сосны.<ref name="устн"/>|Автор=[[Семён Климович Устинов|Семён Устинов]], «Один в поле воин...», 1998}}
{{Q|Мое [[воображение]] создало целую [[цивилизация|цивилизацию]] карликов с историей, [[миф]]ологией, религией и мечтой о стране, где рост самого высокого мужчины не превышает 130 сантиметров, а женщины ― 120.<ref name="буйд"/>|Автор= [[Юрий Васильевич Буйда|Юрий Буйда]], «Щина», 2000}}
== Карлики в научно-популярной литературе и публицистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Мы — карлики, взобравшиеся на плечи [[гигант]]ов. Мы видим больше и дальше, чем они, не потому, что [[взгляд]] у нас острее и сами мы выше, но потому, что они подняли нас вверх и воздвигли на свою гигантскую высоту<ref>''[[w:Ле Гофф, Жак|Ле Гофф Ж.]]'' [https://platona.net/load/knigi_po_filosofii/istorija_srednevekovaja/goff_zhak_le_intellektualy_v_srednie_veka/8-1-0-3505 Интеллектуалы в средние века]. — СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2003 г. — 160 с. — ISBN 5-288-03334-X.</ref>.|Автор=[[w:Бернар Шартрский|Бернар Шартрский]], XII век}}
{{Q|Кто видит дальше — карлик или [[великан]]? Конечно, великан, ведь его [[глаза]] расположены выше, чем у карлика. Но если карлик находится на плечах великана, кто видит дальше? <...> Так что мы – такие же [[карлики на плечах гигантов|карлики, усевшиеся на плечи великанов]]. Мы постигаем их [[мудрость]] и идём дальше. Мы становимся мудрыми благодаря их мудрости и можем сказать всё то, что мы говорим, но не потому, что мы более велики, чем они.|Автор=[[w:Исайя ди Трани|Исайя бен Мали ди Трани]], из трактата «Ответы», ответ 62, 1240-е годы}}
{{Q|В одно из таких пиршеств [[Пётр I|царь Петр]] устроил для гостей такой [[сюрприз]]: на стол подали два огромнейших [[пирог]]а, высотою пять четвертей. Когда царь сам вскрыл эти пироги, из них выскочили две разряженные карлицы и на свадебном столе протанцевали [[менуэт]]. 14 ноября царь устроил еще новую затею ― [[свадьба|свадьбу]] карлика Евфима Волкова, на которую, как на особое торжество, выписано было со всей России семьдесят две особы карликов обоего пола: в те времена таких [[урод]]ов не трудно было достать, потому что при дворах особ царского рода и знатных господ было в обычае, вместе с [[шут]]ами, держать карликов и карлиц. Венчание происходило в церкви [[Петропавловская крепость|Петропавловской крепости]]; оттуда со всеми церемониями, наблюдавшимися при свадьбах, новобрачных повезли на судне по реке в палаты Меншикова и там посадили за торжественный стол, за которым уже рассажены были гости ― все такие же карлики и карлицы. По окончании пира уроды увеселяли [[танцы|танцами]] сановную публику, а потом новобрачных с торжеством повели в опочивальню, куда последовал и сам [[царь]].<ref name="кост">''[[w:Костомаров, Николай Иванович|Николай Костомаров]]'', «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей». Выпуск седьмой: XVIII столетие (1862-1875).</ref>|Автор= [[Николай Иванович Костомаров|Николай Костомаров]], «Русская история в жизнеописаниях её главнейших деятелей», 1875}}
{{Q|[[Берег]] этот, иззубренный, продырявленный, выдвинутый со дна [[океан]]а, с великой глубины, гол совершенно; [[гранит]]ы и [[гнейс]]ы обнажены вполне, потому что при этих [[колосс]]альных размерах [[пейзаж]]а ни во что нейдут, конечно, всякие [[мох|мхи]], обильно и цепко растущие повсюду, равно как чрезвычайно миловидная розовыми цветочками своими мелкая [[вороника|вороница]] и, наконец, [[берёза|берёзка]]-лилипут, берёзка-карлица, стланец, предпочитающая стлаться по земле, поблескивая своими густозелеными, крепкими [[лист]]иками в серебряный [[гривенник]] величиной.<ref name="Случевский">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|Случевский К.К.]]''. По Северу России. — М: ОГИ, 2009 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|Карлики вообще составляли одну из любимых забав [[Пётр I|Петра]], и в следующем месяце он доставил себе и приближенным новое развлечение ― потешную [[свадьба|свадьбу]] карлика и карлицы, на которую собрано было отовсюду до 70 маленьких человечков обоего пола. Петербург, после счастливого оборота военных действий против [[шведы|шведов]], понемногу начинал оживляться и кое-как застраиваться. <...>
После венчания молодым был предложен парадный обед в «церемониальной зале», нарочно построенной в выходящей на [[Нева|Неву]] стороне [[Летний сад|Летнего сада]], где теперь находится его решетка. Постройка эта состояла из громадной залы с параллельными рядами окон на Неву и в сад, и примыкавших к ней крытых галерей. Обед отличался пышностью. После [[тост]]ов палили из пушек, в громадных [[паштет]]ах поданы были карлики, танцевавшие по столам, и пр. Встав из-за стола, новобрачные и все общество прошли через сад на луг, где были выстроены оба [[гвардия|гвардейских]] полка. Полки дали три ружейных залпа.<ref name="авс">''[[:w:Авсеенко, Василий Григорьевич|В. Г. Авсеенко]]'', «200 лет С.-Петербурга. Исторический очерк». — СПб.: Изд. С.-Петербургской городской думы. 1903 г.</ref>|Автор= [[Василий Григорьевич Авсеенко|Василий Авсеенко]], «200 лет С.-Петербурга. Исторический очерк», 1903}}
== Карлики в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|То, что сделал [[Рене Декарт|Декарт]], было хорошим [[шаг]]ом. Вы добавили много <новых> решений, особенно там, где речь идет о философском рассмотрении цветов тонких пленок <интерференции света>. Если я видел дальше других, то потому, что [[на плечах гигантов|стоял на плечах гигантов]].|Автор=[[Исаак Ньютон]], из письма [[Роберт Гук|Роберту Гуку]], 5 февраля (15 н. ст.) 1676|Оригинал=If I have seen further it is by standing on the shoulders of Giants.}}
{{Q|Разбежались, сбились кучками по нескольку [[сосна|сосёнок]] ― больных, несчастных. Выше метра ― верхней границы [[ерник]]а ― нет ни одной. Чуть высовывается, тут же вершинка засыхает, гибнет. Неистово ветвятся, множатся вершинки, изгибаются ― нет [[путь|пути]] наверх. Сжигающие хиузы сверху, ноги на вечной мерзлоте, которая не пропускает тающую у корней воду. А [[сосна]] ― дерево сухолюбивое. Только и спасение в гуще царствующих здесь [[берёза карликовая|карликовых березок]]. Вершинки многих, не найдя пути наверх, ветвятся тоже вершинками, а потом они стелются над землей, растут вдоль земли. Некоторые самые старшие дети страдают так много лет: в поперечнике у самой земли достигают 8 сантиметров. Этакие уродливые карлики ― только по хвое и видно, что сосны. И возникает тот же вопрос: как случилось, что произошло много-много лет назад, когда выстояла и преодолела гибельный рубеж сосна, обреченная на [[одиночество]]? Не видим ли мы здесь уловку [[эволюция|эволюции]], неистребимую силу жизни, когда в немыслимо гибельных условиях кто-то все же сохраняется?<ref name="устн">[[:w:Устинов, Семён Климович|''Семён Устинов'']]. «Один в поле воин...» — Иркутск: «Восточно-Сибирская правда», 11 июля 1998 г.</ref>|Автор=[[Семён Климович Устинов|Семён Устинов]], «Один в поле воин...», 1998}}
== Карлики в художественной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«По отпуске к тебе последнего письма моего, ― писала Марфа Андревна, ― много все еще я заботилась и хлопотала, но живу, благодаря создателя, весьма довольна и в спокойствии. Живая моя живуличка все так и просится на живое стуличко и с моих колен, когда не спит, мало и сходит. Божьим дитем сим, не знаю тебе как и сказать, сколь я довольна и, чтобы веселей его тешить, купила у одной соседней госпожи двух маленьких карлов настоящей русской природы из крепостных: оба очень не велики и забавны; мужчинка называется Николай, а карлица Марья. Карлик умнее, а девчушка изрядно с придурью, ― за пару триста рублей дала, ― вырастет мальчик, будет с кем играть. Я, друг мой, полагаю так, что теперь нам с тобой опять бы время повидаться, но только лучше, думаю, мне к тебе съездить, чтобы от [[служба|службы]] тебя не отрывать, да и от веселостей, о коих при дворе императрицы описываешь; а потому жди меня к себе в Питер по первопутку, ибо в Москве буду малое время, а хочу видеть, что там у вас будет происходить перед рождеством, пробуду святки, ― кстати привезу тебе показать и новокупленных карликов». Как только выпал [[снег]] и установился зимний первопуток, Марфа Андревна действительно припожаловала в [[Петербург]], и припожаловала с немалою свитою. Кроме [[лакей|лакеев]], истопников и сенных девушек и [[самовар]]ниц, за Марфою Андревной в петербургскую квартиру молодого Плодомасова вбирались два крошечных человечка: оба в кашемировых [[Бухара|бухарских]] бешметах, ― не разобрать, не то мужчины это, не то женщины. Это были карлики Николай Афанасьич и Марья Афанасьевна, приобретенные Марфой Андревной для забавы новорожденного [[внук]]а, которого сзади всего несла большая толстая мама. ― Это что же такое, матушка? ― неосторожно осведомился Плодомасов, не замечая закрытого маминой шубой ребенка. ― А это, друг мой, здесь дворянин Пармен Семеныч Туганов.<ref name="Лесков">''[[w:Лесков, Николай Семёнович|Лесков Н.С.]]'' Собрание сочинений в 12 томах. — Москва, «Правда», 1989 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Старые годы в селе Плодомасове», 1862}}
{{Q|Но вот этот трехглавый змей сполз, показались хребты коней, махнул в воздухе хвост пристяжной из-под ветра; [[тройка]] выравнялась и понеслась по мосту, мерно и в такт ударяя подковами о звонкие доски. Показались [[золото|золоченая]] дуга с травленою распиской и большие, бронзой кованные троечные дрожки [[гитара|гитарой]]. На дрожках рядком, как сидят на козетках, сидели два маленькие существа: одно мужское и одно женское; мужчина был в темно-зеленой камлотовой шинели и в большом картузе из шляпного волокнистого плюша, а женщина ― в масаковом гроденаплевом салопе с большим бархатным воротником лилового цвета и в чепчике с коричневыми лентами.
― Боже, да это плодомасовские карлики!
― Не может быть!
― Смотрите сами!
― Точно, точно они!
― Да как же: вон Николай-то Афанасьич, глядите, увидал нас и кланяется; а вон и Марья Афанасьевна кивает. Такие возгласы раздались со всех сторон при виде карликов, и все, словно невесть чему, обрадовались их приезду. Хозяева захлопотали, возобновляя для новых гостей [[завтрак]], а прежние гости внимательно смотрели на двери, в которые должны были показаться маленькие люди. И они, наконец, показались. Впереди шел [[старик|старичок]] ростом с небольшого, осьмилетнего [[мальчик]]а, за ним старушка, немного побольше. Старичок был весь чистота и благообразие: на лице его не было ни желтых пятен, ни морщин, обыкновенно портящих лица карликов; у него была очень пропорциональная фигурка, круглая как шар головка, покрытая совершенно белыми, коротко остриженными волосами, и небольшие коричневые [[медведь|медвежьи]] глазки. Карлица была лишена приятности [[брат]]а: она была одутловата, у нее был глуповатый, чувственный рот и тупые [[глаза]]. На карлике Николае Афанасьевиче, несмотря на жаркое, летнее время, были надеты теплые плисовые сапожки, черные панталоны из лохматой байки, желтоватый фланелевый жилет и коричневый [[фрак]] с [[металл]]ическими пуговицами. Белье его было безукоризненной чистоты, и белые, бескровные щечки его туго поддерживал высокий атласный [[галстук]]. Карлица была в шелковом зеленом капоте и большом кружевном воротнике городками. Николай Афанасьевич, войдя в комнату, вытянул свои ручки по швам, потом приподнес правую руку с картузом к сердцу, шаркнул ножкой об ножку и, направляясь вразвалец прямо к имениннице, проговорил тихим и ровным старческим голоском:
― Господин наш Алексей Никитич Плодомасов и господин Пармен Семеныч Туганов от себя и от супруги своей изволили приказать нам, их слугам, принести вам, сударыня Ольга Арсентьевна, их поздравление.<ref name="Лесков"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Старые годы в селе Плодомасове», 1862}}
{{Q|Карлик ударил [[чудовище]], оно отразило его удар. Он отскочил назад, и чудовище тоже.
Карлик остановился и стал думать, что же это такое?..
Он посмотрел на предметы комнаты. Они повторялись в этой прозрачной стене. Всё повторялось: статуи, картины, диваны и многое другое. Карлик вздрогнул. Он стал догадываться, что это отражение действительных предметов, подобное тени от деревьев, домов и от прочих предметов. Он взял свою белую [[роза|розу]], немного повернулся и стал её целовать. У чудовища появилась точь в точь такая же роза и оно также осыпало её поцелуями.
Карлик дико вскрикнул и с рыданиями упал на пол. Так вот оно что!.. Этот [[урод]] и ужасный горбун — он сам! Это он — такое [[безобразное]] чудовище…
Вот почему над ним и [[хохот]]али Принцесса и дети. Их забавляло его [[безобразие]], они тешились его кривыми ногами. А он, несчастный, верил в [[дружба|дружбу]] и любовь Принцессы. О, зачем не оставили его в лесу; там не было [[зеркало|зеркала]], чтобы открыть ему его безобразие! Лучше бы ему не родиться! Лучше бы [[отец]] убил его! Зачем он отдал его на позор?
Горячие горькие слёзы градом лились по щекам Карлика. Он схватил белую розу и разорвал её в клочки. Взглянув мельком в [[зеркало]], он заметил, что и чудовище сделало то же самое. Карлик с ужасом отполз в сторону и закрыл руками [[глаза]].
Он вздрагивал и коробился…|Автор=[[Оскар Уайльд]], «[[:s:День рождения Принцессы (Уайльд; Сахаров)/1908 (ВТ:Ё)|День рождения Принцессы]]», 1891}}
{{Q|Про Софрона Осиповича еще рассказывали [[анекдот]], как он имел счастье войти в большую милость к [[Николай I|государю Николаю Павловичу]]. Пятидесятилетний малютка, кроме своего [[ум]]а, острот и находчивости, был еще страстный [[охота|охотник]], ловкий и меткий стрелок. Вот князю [[w:Васильчиков, Илларион Васильевич|Иллариону Васильевичу Васильчикову]] раз и пришла в голову [[мысль]] взять с собою на царскую охоту своего Софрошу и потешить им государя. Выдумка князя имела [[успех]]: Софроша на охоте не дал почти ни одного промаха и ловкими своими словцами смешил Николая Павловича. За завтраком, говорят, государь посадил карлика около себя и, милостиво трепля его по плечу, спросил:
― Ну что, маленький человечек, доволен ты сегодняшним днем?
― Безмерно счастлив, ваше величество, и не забуду этого дня до последнего моего [[вздох]]а…
― Ну, так научи меня, Софрон Осипович, как бы мне ознаменовать этот день, когда мы охотились вместе тобою, так, чтобы ты никогда не забыл его.
― Примите меня на службу в вашу охоту, ваше величество, и дозвольте мне носить ее [[мундир]]. Тогда, если б я и мог забыть сегодняшний день, то это будет мне невозможно… Государь [[хохот|расхохотался]] и тотчас приказал князю Васильчикову зачислить забавного карлика в свою охоту и велел нарядить его в [[мундир]]. Анна Николаевна несколько раз рассказывала при мне, что у ее друга княгини Васильчиковой в деревне происходила какая-то особенность: очень часто родились карлицы и карлики, что раз княгине захотелось поженить такую парочку уродцев между собою и что на это желание деревенский [[священник]] долго не соглашался и говорил ей:
― Помилуйте, ваше сиятельство, что вы хотите делать? Ведь это будет вам большой [[грех]], если вы будете распложать на свете уродов…
― Ах, батюшка, не говорите мне этого! ― отвечала огорченная противоречием [[священник]]а княгиня.
― Ведь если мы их соединим, то дети их родятся законными, и в этом никакого греха не будет. Гораздо же грешнее будет, если у этих несчастных родятся дети без [[брак]]а… И переспорила княгиня своего деревенского пастыря: он сделал [[удовольствие]] своей барыне и обвенчал такую парочку… А она стала играть, как в [[игрушка|игрушки]], со своими молодыми. Выстроила им у себя в саду особый крошечный [[дом]]ик, приставила карликам в прислугу подростков мальчиков и девочек, велела для них сделать маленькую телегу, купила [[пони]], завела полное хозяйство в миниатюрном виде и водила всех гостей своих смотреть на свои чудеса.<ref name="камн">''[[:w:Каменская, Мария Фёдоровна|М.Ф.Каменская]]'' Воспоминания. — М.: «Художественная литература», 1991 г.</ref>|Автор=[[Мария Фёдоровна Каменская|Мария Каменская]], «Воспоминания», 1894}}
{{Q|[[Растительность]] на таких мертвых [[озеро|озерах]] совершенно особенная, тоже какая-то мертвая: жесткая [[осока]], [[ситник]], [[белоус]], [[мох|мхи]] и разнообразный [[кустарник]], начиная со [[смородина|смородины]] по краям и кончая [[верба|вербой]]. Особенно замечательны болотные [[сосна|сосны]] и [[берёза|березы]], по которым сразу узнаешь настоящее [[болото]]: деревья здесь превращаются в жалких карликов, точно [[золотуха|золотушные дети]], а между тем таким карликам бывает иногда лет за сто.<ref name="масс">[[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|''Д.Н. Мамин-Сибиряк'']]. «Золото». Роман, рассказы, повесть. — Минск: «Беларусь», 1983 г.</ref>|Автор= [[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «Болото», 1890-е}}
{{Q|Частенько под вечер Скворцалупов, посадив на широкое плечо свое безобразного карлу, как малого [[ребёнок|ребенка]], прохаживался с ним по задам, подпираясь палицей из сушеного [[борщевик|исполинского лопуха]]; вел он с Сычиком долгие беседы. Также доподлинно знали все, какое кушанье любит Скворцалупов: ловит ему карла в Китовом овраге на болоте желтобрюхих [[уж]]ей. Пойманного гада Скворцалупов сам отпаивал [[молоко]]м и, сварив его потом в муравленом горшке, съедал без остатка.<ref name="садо">''[[w:Садовской, Борис Александрович|Садовской Б.А.]]'' «Лебединые клики». — Москва, «Советский писатель», 1990 г.</ref>|Автор=[[Борис Александрович Садовской|Борис Садовской]], «Лебединые клики», 1911}}
{{Q|― А ну, пошли знакомиться с карликами, покуда они целы, ― сказал Епифанов и первым вразвалочку спустился с пригорка. Все двинулись за ним. Под ногами мягко подавался рыжий [[мох]], склонялась молодая [[трава|травка]]. Им попался куст [[багульник]]а, усыпанный не лиловыми, а белыми цветами. Они удивились, каждый сорвал себе по ветке. Катя приколола [[цветок]] к волосам.
― [[Кармен (опера)|Кармен]]! ― бросил Валька Бессонов и засунул цветок за ухо.<ref name="Мужество">''[[:w:Кетлинская, Вера Казимировна|В.К.Кетлинская]]''. «Мужество». — М.: ГИХЛ, 1957 г.</ref>|Автор=[[Вера Казимировна Кетлинская|Вера Кетлинская]], «Мужество», 1938}}
{{Q|И по-прежнему Штрум гордился тем, что Соколов работает вместе с ним. Ни точность в соблюдении условий [[опыт]]ов, ни контрольные определения, ни повторная калибровка счётчиков не приносили ясности в работу. [[Хаос]] вторгся в исследование подвергшейся воздействию сверхжесткого излучения органической соли [[тяжёлые металлы|тяжёлого металла]]. Эта пылинка [[соль|соли]] представлялась иногда Штруму каким-то потерявшим приличия и [[разум]] карликом, ― карлик, в съехавшем на ухо колпачке, с красной мордой, кривлялся и совершал непристойные движения, складывал из пальчиков дули перед строгим лицом [[теория|теории]]. В создании теории участвовали [[физика|физики]] с мировыми именами, [[математика|математический]] аппарат её был безупречным, опытный материал, накопленный десятилетиями в прославленных лабораториях [[Германия|Германии]] и [[Англия|Англии]], свободно укладывался в неё.<ref name="гросс">[[w:Гроссман, Василий Семёнович|Гроссман В.С.]] Жизнь и судьба. Москва, Книжная палата, 1992 г., «Жизнь и судьба», Часть 1 (1960)</ref>|Автор=[[Василий Семёнович Гроссман|Василий Гроссман]], «Жизнь и судьба», Часть 1, 1960}}
{{Q|― [[Галилео Галилей|Галилей]], [[Джордано Бруно]], ― с иронией сказал Чёрный.
― Ну уж… ― Замолчите! ― крикнула я. ― Вы не [[дурак]], чтобы думать, что я себя с ними равняю. Мы все перед ними карлики. Но каждый карлик, у своего маленького [[костёр|костра]]…
― Как всё-таки много в вас [[романтизм]]а, ― перебил меня Чёрный. ― Прямо [[Алые паруса (повесть)|Алый Парус какой-то]]. Я, простите, моложе вас, но часто чувствую себя старше, а вас ― этаким ребёнком… И улыбнулся своей детской улыбкой.<ref name="греек">''[[w:Вентцель, Елена Сергеевна|И. Грекова]]''. «На испытаниях». — М.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор=[[Елена Сергеевна Вентцель|И. Грекова]]. «Без улыбок», 1975}}
{{Q|― Ах, ― ответил Зыбин горестно. ― Не в то время пришёл ваш [[История одного города|<Угрюм>-Бурчеев]], в истории бывают такие эпохи, когда достаточно щёлкнуть пальцем, и всё закачается и заходит ходуном. А и щелкал-то всего-то карлик, какой-нибудь [[Адольф Тьер|Тьер]]. Ведь [[Адольф Гитлер|Гитлер-то]] карлик, и вокруг него карлики, а умирать он пошлёт настоящих людей, [[молодёжь]]! Цвет нации! Прекрасных парней! И это будет смертельная схватка!<ref name="дмб">''[[w:Домбровский, Юрий Осипович|Домбровский Ю.О.]]'' Собрание сочинений: В шести томах. Том пятый. — М.: «Терра», 1992 г.</ref>|Автор=[[Юрий Осипович Домбровский|Юрий Домбровский]], «Факультет ненужных вещей», часть первая, 1978}}
{{Q|На следующий день я спросил [[сосед]]а, кто такие [[лилипут]]ы и чувствуют ли они то же, что мы, или их чувства так же малы, как их рост? «Чувства? ― сосед задумался. ― Чувствуют они так же, разве что [[дефекация|срут]] меньше». Какое-то время я был убежден, что чувствовать они должны слабее, сообразно росту. Но если сосед прав и лилипуты чувствуют так же, значит, злость двухметрового соседа в метровом карлике должна быть просто чудовищной по силе. Вскоре я прочел [[Эрнст Теодор Амадей Гофман|Гофмана]], [[Джонатан Свифт|Свифта]] и другие книжки о карликах, в которых говорилось о нанизме ― карликовом росте человека вследствие поражения желез внутренней секреции. Нанизм ― [[болезнь]]. Разгадку своего отношения к карликам я искал не в древних, как мир, легендах об эльфах и гномах. Я много думал о [[мальчик]]ах и [[девочка]]х, рождавшихся карликами и вынужденных приспосабливаться к миру больших людей. [[Цирк]] был не худший способ адаптации. Но как они находили друг дружку? Жили, любили, защищались от внешнего мира, воспитывали детей?.. Мое воображение создало целую цивилизацию карликов с историей, мифологией, религией и мечтой о стране, где рост самого высокого мужчины не превышает 130 сантиметров, а женщины ― 120. [[Джонатан Свифт|Свифт]] лишь уменьшил обычных людей, поселив их в обычной стране, чтобы доказать (это основа основ его книги), что человек вовсе не ''animal rationale'' (разумное животное), но лишь существо ''rationis capax'' (способное размышлять). С [[возраст]]ом карлики, лилипуты просто перестали меня занимать, хотя, как доказал [[Пер Лагерквист]], карлик может стать интересным литературным образом. Как [[марсиане|марсианин]] или [[Василий Васильевич Розанов]].<ref name="буйд">''[[:w:Буйда, Юрий Васильевич|Юрий Буйда]]'', «Щина», рассказ. — М.: журнал «Знамя», №5 за 2000 г.</ref>|Автор= [[Юрий Васильевич Буйда|Юрий Буйда]], «Щина», 2000}}
== Карлик в поэзии ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Купались карлики. К ним [[великан]] пришёл,
::::Который тож хотел
::::::Купаться.
::::Да видит, для него [[река]]
В том месте, где они купаются, мелка...<ref name="Хемницер">''[[Иван Иванович Хемницер|И.И. Хемницер]]''. Полное собрание стихотворений. Библиотека поэта. Большая серия. — М.-Л.: Советский писатель, 1963 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Хемницер|Иван Хемницер]], «[[w:Великан и карлики (Хемницер)/1963 (СО)|Великан и карлики]]», 1782}}
{{Q|Стой, путник!.. здесь [[гигант]] ужаснейший лежит;
Пред ним вселенна трепетала!
― Возможно ль! великан в сей ямочке зарыт?
Стыдись, [[вселенная]]! потряс тобою... карла!|Автор=[[Аким Николаевич Нахимов|Аким Нахимов]], «Завоевателю» ([[эпитафия]]), 1814}}
{{Q|Нет, [[w:Нессельроде, Карл Васильевич|карлик мой]]! [[трус]] беспримерный!
Ты, как ни жмися, как ни трусь,
Своей душою маловерной
Не соблазнишь Святую Русь…<ref>''[[Фёдор Иванович Тютчев|Ф.И.Тютчев]]''. Полное собрание стихотворений. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1987 г. — Т. 2. Стихотворения, 1850-1873. — Стр. 16</ref>|Автор=[[Фёдор Иванович Тютчев|Фёдор Тютчев]], «[[Нет, карлик мой! трус беспримерный! (Тютчев)/ПСС 2002 (СО)|Нет, карлик мой! трус беспримерный!]]», 1850}}
{{Q|И карлики с [[птица]]ми спорят за гнезда,
И нежен у девушек профиль лица…
Как будто не все пересчитаны [[звезда|звезды]],
Как будто наш мир не открыт до конца!<ref name="Гумилёв">''[[Николай Степанович Гумилёв|Н.С. Гумилёв]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. Ленинград, Советский писатель, 1988.</ref>|Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «Вы все, паладины Зеленого Храма...», 1910}}
{{Q|Как нарядно и пестро на [[клумба]]х!
Дождь [[цветок|цветов]] ― а садик метра в два.
Карлики стоят на выкрашенных тумбах…
Спит [[старик]]… Все ниже [[голова]].<ref>''Саша Чёрный''. Собрание сочинений в пяти томах. Москва, «Эллис-Лак», 2007 г.</ref>|Автор=[[Саша Чёрный]], «Узкий палисадник...», 1911}}
{{Q|[[Эльф]]ы с влюбленными [[Божья коровка|Божьими коровками]]
Прячутся, целуясь, от лунных узоров.
Пляшут, кивая умильными головками,
Карлики седые вокруг [[мухомор]]ов.<ref name="набок">''[[Владимир Владимирович Набоков|В. Набоков]]''. Стихотворения. Новая библиотека поэта. Большая серия. СПб.: Академический проект, 2002 г.</ref>|Автор=[[Владимир Владимирович Набоков|Владимир Набоков]], «Летняя ночь», 1916}}
{{Q|Пьер, заметил [[костёр|костры]]? Там, наверное, люди…
Неужели же мы наконец спасены?!
Это карлики… сколько их, сколько собралось…
Пьер, стреляй! На костре человечья [[нога]]!<ref name="Гумилёв"/>|Автор=[[Николай Степанович Гумилёв|Николай Гумилёв]], «Экваториальный лес», 1921}}
{{Q|Прошла [[секунда]].
::::::Шелохнулись тени,
И темная шкатулка заиграла
Серебряную [[Франц Шуберт|Шуберта]] «Форель».
То карлики всем легким горным скопом,
Вытягиваясь в колпачках пунцовых,
Слезами обливаясь,
:::::запевали
Святую песню о веселой [[рыба|рыбке]],
Летающей, ныряющей, звенящей
Под молоточком на прозрачных струнах,
В [[дуб]]ах и [[сосна]]х, в [[мох|мхах]] неторопливых
И [[ясень|ясенях]] и [[бук]]ах черноствольных,
В зеленых струях белогривых речек,
По камешкам, по [[камень|камешкам]] шуршащим,
По маленьким [[сталь]]ным ребячьим [[арфа]]м.<ref>[[:w:Луговской, Владимир Александрович|''В.А.Луговской'']]. «Мне кажется, я прожил десять жизней…» — М.: Время, 2001 г.</ref>|Автор=[[Владимир Александрович Луговской|Владимир Луговско́й]], «Сказка о сне», 1956}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
|Тема=Карлик
|Викисловарь=карлик
|Википедия=карлик
|Викитека=МЭСБЕ/Карлики
|Викисклад=Category:Dwarfism}}
* [[Рост]]
* [[Здоровье]]
* [[Великан]]
* [[Карлики на плечах гигантов]]
* [[Карлик Нос]]
* [[Карлик (роман)]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Физиология]]
[[Категория:Человек]]
[[Категория:Люди]]
so3eadej84m63ww7t23xupku3r055ux
Сероводород
0
46937
380468
378498
2022-08-17T09:01:56Z
MarkErbo
44212
/* Сероводород в научной и научно-популярной прозе */ Назарий Андреевич
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Hydrogen sulfide - Space filling model.png|thumb|300px|<center>Модель молекулы сероводорода]]
'''Сероводоро́д''' (''серни́стый водоро́д, сульфи́д водоро́да, дигидросульфи́д)'' — бесцветный [[газ]] со сладковатым вкусом и отвратительным запахом тухлых [[яйцо|яиц]] (тухлого [[мясо|мяса]]). Представляет собой бинарное химическое соединение [[водород]]а и [[сера|серы]] (сульфид водорода). Химическая формула — H<sub>2</sub>S. Плохо растворим в воде, хорошо — в [[этиловый спирт|этаноле]]. В больших концентрациях [[яд]]овит. Огнеопасен. Термически устойчив, при температурах больше 400°C разлагается на простые вещества — [[сера|S]] и [[водород|H<sub>2</sub>]]. Используется в химической промышленности для [[синтез]]а некоторых соединений, получения элементарной [[Сера|серы]], [[Серная кислота|серной кислоты]] и [[Неорганические сульфиды|сульфидов]]. Сероводород также используют в лечебных целях, например в [[Сероводородные ванны|сероводородных ваннах]].
В [[природа|природе]] встречается нечасто в составе попутных нефтяных газов, [[Природный газ|природного газа]], [[вулкан]]ических газов, в растворённом виде — в термальных и глубинных водах (например, в [[Чёрное море|Чёрном море]] слои воды, расположенные ниже 150-200 м, содержат растворённый сероводород). Образуется при гниении [[Белки|белков]]. Небольшое количество сероводорода и производных от него [[меркаптан]]ов постоянно содержится в [[метеоризм|кишечных газах]] человека и животных.
== Сероводород в афоризмах и кратких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...при нейтрализовании щелочного раствора белков кислотой развивается свободный сероводород, имеющий своим источником [[сера|серу]] белковой частицы.<ref name="дани"/>|Автор=[[Александр Яковлевич Данилевский|Александр Данилевский]], «Исследование состава, физического и химического строения, продуктов распадения белковых веществ и генетических отношений между различными их видами», 1871}}
{{Q|Сернистый водород выделяется и наполняет комнату. А его [[запах]] есть нечто невыносимое, среднее между запахом тухлых яиц и отхожих мест. Все завопили, Ал. Сем. Пузино, старая дура, в [[обморок]]. Очень прекрасно!<ref name="гарш"/>|Автор=[[Всеволод Михайлович Гаршин|Всеволод Гаршин]], Письма Е. С. Гаршиной, 1876}}
{{Q|Реже встречается в рудниковом воздухе сернистый водород, развивающийся преимущественно при разложении пород, содержащих сернистый [[колчедан]].<ref name="эрис"/>|Автор=[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|...при неосторожном вхождении рабочих в старые выгребы и [[клоака|клоаки]], которые долго были закрыты. Явления отравления различны, смотря по составу действующей газовой смеси: чем больше в ней находится сероводорода (le plomb), тем сильнее бывает ее действие; при преобладании же [[аммиак]]а (la rnitte) она менее опасна.<ref name="эрис"/>|Автор=[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Горячий ключ по выходе пахнет сернистым водородом, затем этот [[запах]] утрачивается, [[вода]] приятная на вкус, очень прозрачная.<ref name="кзл"/>|Автор=[[Пётр Кузьмич Козлов|Пётр Козлов]], «Географический дневник [[Тибет]]ской экспедиции 1923-1926 гг.», 1925}}
{{Q|[[нефть|Нефтяные]] газы часто содержат сероводород, обладающий также характерным [[запах]]ом. По этому же признаку узнаются сероводородные источники.<ref name="Бетехтин"/>|Автор=[[w:Бетехтин, Анатолий Георгиевич|Анатолий Бетехтин]], «Курс минералогии», 1951}}
{{Q|устал, не хожу, сижу в [[кувшин]]е,
мобилизую для дыхания сероводород...|Автор=[[Виктор Александрович Соснора|Виктор Соснора]], «Ходить как джинн и прятаться в кувшин...», 2000}}
{{Q|У вас на [[Запад]]е все [[микроб]]ы уравновешивают друг друга, это веками складывалось. Каждый тихо вырабатывает сероводород и помалкивает.|Автор=[[Виктор Олегович Пелевин|Виктор Пелевин]], «[[Священная книга оборотня]]», 2004}}
{{Q|«И пролил Господь на Содом и Гоморру [[серный дождь|дождем серу]] и [[огонь]] от Господа с неба…» На самом деле [[сера]] с неба не падает, никто такого никогда не видел. То, что обычно называют [[запах]]ом серы, ― это запах сероводорода.<ref name="моис"/>|Автор=[[Александр Моисеевич Городницкий|Александр Городницкий]], «Тайны и мифы науки», 2014}}
== Сероводород в научной и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|''Сернистый водород'', в кислых растворах [[мышьяковая кислота|мышьяковой кислоты]] и мышьяково-кислых солей, производит жёлтый осадок пятисернистого мышьяка, AsS<sup>5</sup>, который, впрочем, образуется только прошествии некоторого времени (после продолжительного пропускания сернистого водорода и нагревания жидкости); этим мышьяковая кислота отличается от [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой]], ибо в кислых растворах, содержащих мышьяковистую кислоту, сернистый водород тотчас производит жёлтый осадок AsS<sup>3</sup>.<ref name="наза">''[[w:Иванов, Назарий Андреевич|Н. А. Иванов]]''. Учебник аналитической химии. — СПб.: в типографии Александра Якобсона, 1854 г. — стр.60-61</ref>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии», 1854}}
{{Q|В этом последнем виде идея общей материальной основы всех [[белок|белковых веществ]] была путеводной [[звезда|звездой]] [[w:Мульдер, Геррит Ян|Мульдера]]. В 1838 году он в первый раз выразил ее в конкретной форме, утверждая, что из всех белковых тел, при обработке их разведенными [[щёлочь|щелочами]] в высокой температуре, удается получить тело одинаковое по составу, несмотря на различие источников. Это тело Мульдер назвал [[протеин]]ом. Некоторые перемены, происходящие при этой обработке белковых веществ, были известны и до Мульдера, ― между прочим то, что при нейтрализовании щелочного раствора белков кислотой развивается свободный сероводород, имеющий своим источником [[сера|серу]] белковой частицы. Таким образом, действием [[едкое кали|едкого кали]] казалось возможным отнять у белкового вещества некоторое количество серы. При нейтрализации получается осадок, имеющий характер, общий всем белковым веществам, хотя он в том или другом отношении и отличается от первоначального тела. Эти два обстоятельства ― выделение сероводорода и получение продукта с характером белкового вещества ― дали Мульдеру повод надеяться отнять посредством едкого кали всю серу у белковой частицы. Под влиянием этой мысли Мульдер производил свои изыскания. Присутствие серы в белковом остатке, полученном при нейтрализации, Мульдер определял, основываясь на способности белка или его серы при нагревании с крепким раствором едкого кали в присутствии окиси [[свинец|свинца]] или [[серебро|серебра]] образовывать сернистый [[металл]]. Если серы в испытуемом таким образом теле мало, то при нагревании образуется черное или только темно-бурое окрашивание жидкости. Белковый остаток, не дававший такой реакции, считался Мульдером несодержащим серы.<ref name="дани">''[[w:Данилевский, Александр Яковлевич|Данилевский А. Я.]]'' Избранные труды. — М., Издательство АН СССР, 1960 г.</ref>|Автор=[[Александр Яковлевич Данилевский|Александр Данилевский]], «Исследование состава, физического и химического строения, продуктов распадения белковых веществ и генетических отношений между различными их видами», 1871}}
{{Q|Реже встречается в рудниковом воздухе сернистый водород, развивающийся преимущественно при разложении пород, содержащих сернистый [[колчедан]]. О влиянии разнородной пыли и [[ртуть|ртутных]] паров в рудничном воздухе мы говорили выше. [[Вода]] в рудниках, также служит источником заболеваний рудокопов. <...> Газовые смеси, содержащие сернистый водород, встречаются главным образом в закрытых выгребных ямах и сточных трубах. Поэтому острая форма отравления чаще всего встречается у [[мусор]]щиков, занимающихся очисткой выгребов и [[клоака|клоак]] от нечистот: легкие отравления, по-видимому, случаются с каждым из этих рабочих, тяжелые же формы, с [[смерть|смертельным]] исходом, к счастью, встречаются редко и только в том случае, если клоачные [[газ]]ы действуют в очень концентрированном виде, т. е. при неосторожном вхождении рабочих в старые выгребы и клоаки, которые долго были закрыты. Явления отравления различны, смотря по составу действующей газовой смеси: чем больше в ней находится сероводорода (le plomb), тем сильнее бывает ее действие; при преобладании же [[аммиак]]а (la rnitte) она менее опасна. <...>
Гнилостные газы, развивающиеся при обработке более или менее разлагающихся веществ животного происхождения, главным образом состоят из различных углеводородов, аммиака, [[азот]]а и обыкновенно также содержат сероводород. В некоторых производствах эти газы действительно распространяют невыносимый [[запах]], так что невольно рождается убеждение в их вредности. К счастью, на деле это [[мнение]] не оправдывается и можно положительно сказать, что при обыкновенных условиях, т. е. если не происходит слишком быстрого развития гнилостных газов в закрытом [[пространство|пространстве]] под влиянием чрезмерно высокой температуры и если нарочно не затыкаются все отверстия, могущие служить естественной вентиляции мастерских, вредного влияния гнилостных газов на рабочих не существует.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]].''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Среди чрезвычайно вредных микробных [[яд]]ов нужно считать масляную кислоту и продукты гниения белковых веществ, которые образуются главным образом в толстом [[кишечник]]е. Общеизвестно, что расстройства часто сопровождаются отделением гнилостных газов (сероводород, [[метан|болотный газ]]) и зловонными испражнениями. Роль микробов гниения в этих случаях не вызывает сомнения. С нашей точки зрения, особенно интересны [[яд]]ы бактерий постоянной [[кишечник|кишечной]] флоры, способные вызывать медленное отравление и перерождение органов, соответствующее [[старость|старости]], т. е. склероз артерий [[мозг]]а, почек, [[печень|печени]] и пр.<ref>''[[Илья Ильич Мечников|И.И. Мечников]]''. «Этюды оптимизма». (1907-1913) — М.: Наука, 1988 г.</ref>|Автор= [[Илья Ильич Мечников|Илья Мечников]], «Этюды оптимизма», 1913}}
{{Q|Выделяющиеся горы ― массив на Ю<го->З<ападе> ― мне назвали Асцэн-хайрхан с профилем. Горячий ключ по выходе пахнет сернистым водородом, затем этот [[запах]] утрачивается, [[вода]] приятная на вкус, очень прозрачная. Тут же расположены целительные каменные ванны, размерами приспособленные для купанья (сиденья) одного человека. Таких ванн 10, четыре действовали, в них купались ламы-монголы.<ref name="кзл">''[[:w:Козлов, Пётр Кузьмич|Козлов П.К.]]'', «Дневники монголо-[[тибет]]ской экспедиции. 1923-1926», (Научное наследство. Т. 30). СПб: СПИФ «Наука» РАН, 2003 г.</ref>|Автор=[[Пётр Кузьмич Козлов|Пётр Козлов]], «Географический дневник [[Тибет]]ской экспедиции 1923-1926 гг.», 1925}}
{{Q|[[нефть|Нефтяные]] газы часто содержат сероводород, обладающий также характерным [[запах]]ом. По этому же признаку узнаются сероводородные источники. Иногда жильный [[кварц]], с которым бывают связаны минералы редких [[металл]]ов, при раскалывании выделяет своеобразный неприятный запах, что в рудокопной практике в некоторых случаях является руководящим [[признак]]ом. У ряда полезных ископаемых различают «[[глина|глинистые]] запахи» и т. д. <...> Для лечебных целей используются также минеральные источники (сероводородные, углекислые, [[железо|железистые]], соляные и пр.) и природные грязи.<ref name="Бетехтин">''[[w:Бетехтин, Анатолий Георгиевич|А.Г.Бетехтин]]'', «Курс минералогии». — М.: Государственное издательство геологической литературы, 1951 год</ref>|Автор=[[w:Бетехтин, Анатолий Георгиевич|Анатолий Бетехтин]], «Курс минералогии», 1951}}
{{Q|На реке Гага, как раз против притока Ада, в 5 километрах от [[море|моря]], есть тёплый ключ. Окружающая его порода ― [[диабаз]]. Здесь, собственно говоря, два ключа: горячий и холодный. Оба они имеют выходы на дне небольшого водоёма, длина которого равна 2, ширина 5 и глубина 0,6 метра. Со дна с шипением выделяется сероводород. Температура воды + 28,1°; на поверхности земли, около резервуара, было -12°. Температура [[воздух]]а + 7,5° C.<ref>[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|''В.К. Арсеньев'']]. «Дерсу Узала». «Сквозь тайгу». — М.: «Мысль», 1972 г.</ref>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «Дерсу Узала», 1923}}
{{Q|Еще в атмосфере [[Титан (спутник)|Титана]] может присутствовать [[водород]] Н<sub>2</sub>. Согласно одной [[гипотеза|гипотезе]] он появляется из сернистого водорода H<sub>2</sub>S извергаемого [[вулкан]]ами, но они там ещё не открыты. Правда, этот летучий газ пользуется всяким случаем, чтобы ускользнуть в космическое [[пространство]]. А на Титане, с его размерами, несопоставимыми с масштабами [[Юпитер]]а и [[Сатурн]]а, тяготение не столь уж велико.<ref name="силк">''[[:w:Силкин, Борис Исаакович|Борис Силкин]]''. В мире множества лун. Спутники планет. (под ред. Е. Л. Рускол). — М.: «Наука», главная редакция физико-математической литературы), 1982 г.</ref>{{rp|155}}|Автор=[[Борис Исаакович Силкин|Борис Силкин]], «В мире множества лун», 1981}}
{{Q|«Красивое, но трудное месторождение. Пока его разведаешь, не один [[волосы|волос]] поседеет… Я и прежде видал большие фонтаны, но когда впервые забил миллионный фонтан газа на скважине № 8, когда почувствовал, как трясется земля, качаются [[вагон]]чики, когда услышал, как дребезжат в них [[стекло|стекла]]… Если знаешь, что газ сероводородный, смотришь на эту [[красота|красоту]] по-другому. Понимаешь, как строго надо подходить к вызову этих фонтанов. Сероводород ― это не только [[сера]] и прочее там химическое сырье. Он и [[опасность]] для всего живого. И дело не только в сероводороде. Месторождение очень сложное. Разведать и освоить его можно только путем создания новых технологических и методических приемов»… Он выделил голосом слово «методических». Новые методы, новые подходы. Ни одно месторождение освоить не просто. Нужно понять его специфику, его нрав.<ref>''[[:w:Габриэлянц, Григорий Аркадьевич|Г. А. Габриэлянц]]''. «Астраханский клад». — М.: «Химия и жизнь», № 7, 1986 г.</ref>|Автор=[[Григорий Аркадьевич Габриэлянц|Григорий Габриэлянц]], «Астраханский клад», 1986}}
{{Q|На речке Кын памятником природы объявлена Кыновская [[пещера]] ― небольшая, но с подземным озером. Перед селом Кын на берегу речки бьют сероводородные источники. В Чусовую Кын впадает в распадке между Мёрзлой горой и Плакун-горой. Местные жители любовно говорят о своей речке: «Кын ― [[золото]]е донышко».<ref name="чусовая">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] «Message: Чусовая». — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая», 2000}}
{{Q|...происходило самовозгорание газов и возникал гигантский [[пожар]]. По-видимому, именно такая картина имела место и при [[землетрясение|землетрясении]], которое погубило города [[Содом и Гоморра]]. «И посмотрел ([[Авраам]]) к Содому и Гоморре, и на все [[пространство]] окрестности, и увидел: вот [[дым]] поднимается с земли, как дым из печи». «И пролил Господь на Содом и Гоморру [[серный дождь|дождем серу]] и [[огненный дождь|огонь]] от Господа с неба…» На самом деле [[сера]] с неба не падает, никто такого никогда не видел. То, что обычно называют [[запах]]ом серы, ― это запах сероводорода. Сероводородных источников там много. А при землетрясении выбросы газов, в первую очередь горючего метана и сероводорода, очень усиливаются. Так что могло быть землетрясение и гигантский пожар горевших газов с запахом серы. Ну а что касается [[ад]]ского запаха серы, внезапного [[пламя|пламени]], охватившего оба города, то тут тоже нет ничего сверхъестественного, это тоже результат землетрясения. В наше время, в 1927 году, во время знаменитого [[Ялта|Ялтинского]] землетрясения, [[свидетель|свидетели]] отмечают, что [[море]] горело и стоял запах серы. Но горело не море, просто выбросы [[метан]]а из глубинных трещин привели к тому, что, во-первых, появилось огромное количество сероводорода и был [[запах]] серы. А во-вторых, метан, горючий газ, моментально воспламенился, и тоже возник [[гигант]]ский [[пожар]], причем казалось, что горело [[море]]. Поэтому изложенная в Библии картина гибели Содома и Гоморры абсолютно укладывается в [[геология|геологическое]] описание.<ref name="моис">''[[Александр Моисеевич Городницкий|А. М. Городницкий]]''. Тайны и мифы науки. В поисках истины. — М.: Эксмо, Яуза, 2014 г.</ref>|Автор=[[Александр Моисеевич Городницкий|Александр Городницкий]], «Тайны и мифы науки», 2014}}
== Сероводород в художественной прозе и мемуарах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|На 1 неделе в среду у Калерии было обычное буйство. Был 3-й час [[ночь|ночи]]; Бржеский и Шольц, присылают просить топать [[нога]]ми и кричать хоть немного потише, так как они страшно устали. Доблестное панство заорало и затопало, конечно, еще больше. Тогда Бржеский берет колбочку с трубкой, посыпает туда сернистого [[железо|железа]] и поливает [[соляная кислота|соляной кислоты]] и конец трубки вставляет в [[замочная скважина|замочную скважину]] двери, ведущей в зал. Сернистый водород выделяется и наполняет комнату. А его [[запах]] есть нечто невыносимое, среднее между запахом тухлых яиц и отхожих мест. Все завопили, Ал. Сем. Пузино, старая дура, в [[обморок]]. Очень прекрасно! ― как говорит Ив. Фед. Горбунов. Барышни вон; [[поляки]] ломятся к Бржескому и Шольцу, но они уже спят. [[Полиция]], протокол. Бржеского тянут к [[судья|судье]] и на этой неделе оправдывают.<ref name="гарш">''[[Всеволод Михайлович Гаршин|В. М. Гаршин]]''. Письма. — М.: Academia, 1934 г.</ref>|Автор=[[Всеволод Михайлович Гаршин|Всеволод Гаршин]], Письма Е. С. Гаршиной, 1876}}
{{Q|Я целые дни с утра до [[ночь|ночи]] работаю в [[химия|химической]] лаборатории, варю, жарю, кипячу, выпариваю. Вчера доварился до [[рвота|рвоты]]. Нужно было осадить окись [[магний|магния]] сернистым [[аммоний|аммонием]]. Я позабыл прилить [[аммиак]]у, от этого стал выделяться сернистый водород в таком количестве, что я, едва вдохнувши его, сейчас же вспомнил Фридриха. Передай поклоны Селиванову, иже во святых отцу нашему [[купец|купчине]] Митрофанию и злочестивой жене Его Людмиле со чады и со всеми яже с ними.<ref>«[[w:Чехов, Александр Павлович|Александр]] и [[Антон Павлович Чехов|Антон]] Чеховы». Воспоминания. Переписка. — М.: Захаров, 2012 г.</ref>|Автор=[[Александр Павлович Чехов|Александр Чехов]], Письма Антону Павловичу Чехову, 1879}}
{{Q|К [[нос]]у Наумова ― десять пробирок всегда подымались, куда б ни пришел; он, премаленький, все-то покачивал укоризненно лысинкой, да очками поблескивал, внюхиваясь в сто [[пробирка|пробирок]]. Взболтнет, и приложит к ноздре; и замрет, как [[собака]], разрывшая норку [[крот]]иную.
― Батенька, эка вы! ― и, поглядев [[ирония|иронически]], мимо пройдет без [[ответ]]а к пробирке другой; проболтнет, и приложит к ноздре. ― Что ж, ― не доосадили? И ― к новой: болтнет, и принюхает. ― Пахнет-то чем?.. Четвертая группа: под сероводород ее! Всех сто [[студент]]ов за день обойдет: сто пробирок отнюхает; нос-то и пухнет; он все решал нюхом; не менее четырех тысяч задач проходили чрез его руки за сезон; каждую он сам составит, отметит, даст, примет; в процессе решения вынюхает; как укладывался [[хаос]] нюхов в носу его ― не понимаю...<ref>''[[Андрей Белый]]''. На рубеже двух столетий. — М.: Художественная литература, 1989 г.</ref>|Автор=[[Андрей Белый]], «На рубеже двух столетий», 1929}}
{{Q|[[Андрей Александрович Миронов|Андрей Александрович <Миронов>]] представил нас с Ольгой, и [[Мария Владимировна Миронова|Мария Владимировна <Миронова>]] предложила нам сесть за свой стол. На следующее утро Мария Владимировна, как человек вежливый, поинтересовалась, какие процедуры я себе выбрала. Я начала перечислять: [[бассейн]], [[массаж]], гидромассаж, ванны сероводородные, грязи… Она со [[смех]]ом перебила меня: «Аллочка, зачем же так много!» Тут на арену вышел Андрей Александрович: «Мама, ты что, не видишь, девочка из [[деревня|деревни]]. Только что оторвалась от печки да [[чугун]]ов. Она, кроме своих поросят, кур и коров, ничего в жизни не видела, мама. Ей все хочется попробовать. У нее жажда [[познание|познания]], мама». Нам было весело, мы дурачились, радовались жизни, любили весь мир ― отдых представлялся трехнедельной [[сказка|сказкой]]…<ref>''[[:w:Сурикова, Алла Ильинична|Алла Сурикова]]''. «Любовь со второго взгляда». — М.: Вагриус, 2002 г.</ref>|Автор= [[:w:Сурикова, Алла Ильинична|Алла Сурикова]], «Любовь со второго взгляда», 2001}}
{{Q|— [[Демократия]], [[либерализм]] — это все слова на вывеске, она правильно сказала. А [[реальность]] похожа, извините за выражение, на микрофлору [[кишечник]]а. У вас на Западе все [[микроб]]ы уравновешивают друг друга, это веками складывалось. Каждый тихо вырабатывает сероводород и помалкивает. Все настроено, как часы, полный баланс и саморегуляция [[пищеварение|пищеварения]], а сверху — корпоративные медиа, которые ежедневно смачивают это свежей [[слюна|слюной]]. Вот такой организм и называется открытым обществом — [[фига|на фиг]] ему закрываться, он сам кого хочешь закроет за два вылета.|Автор=[[Виктор Олегович Пелевин|Виктор Пелевин]], «[[Священная книга оборотня]]», 2004}}
{{Q|Недавно в интернете появился материал о том, что на дне Красного моря египетские [[археология|археологи]] нашли остатки войска [[фараон]]а, преследовавшего [[евреи|евреев]], ― колесницы, доспехи и несколько сотен [[скелет]]ов. Все подтвердилось! Анализируя библейские тексты, я пришел к выводу, что причиной гибели войска было [[цунами]]. А, например, [[Содом и Гоморра]] погибли из-за взрыва [[метан]]а. В [[Библия|Библии]] все описано точно — в том числе запах [[сера|серы]], поскольку выделялся сероводород.|Автор=[[Александр Моисеевич Городницкий|Александр Городницкий]], «Я был как два разных человека – крамольный поэт и благонравный советский инженер», 2015}}
== Сероводород в стихах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Малюсенький, серобородый
Раскроется [[боб]]овый дед
(Он блёкл от сероводорода,
На нем башлык углом надет).<ref>''[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|В. Нарбут]]''. Стихотворения. М.: Современник, 1990 г.</ref>|Автор=[[:w:Нарбут, Владимир Иванович|Владимир Нарбут]], «Арахис» <small>(из цикла «Воспоминания о Сочи-Мацесте»)</small>, 1936}}
{{Q|Ходить как [[джинн]] и прятаться в [[кувшин]],
устал, не хожу, сижу в кувшине,
мобилизую для дыхания сероводород
и завинчиваюсь резьбой, чтоб не видеть.
Много чудесных и бритых лиц,
и платьев, подбитых [[каблук]]ами,
я понимаю, что мир окрестностей любим,
но предпочитаю кувшин из [[бетон]]а.|Автор=[[Виктор Александрович Соснора|Виктор Соснора]], «Ходить как джинн и прятаться в кувшин...», 2000}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Сероводород
| Википедия = Сероводород
| Викитека = МЭСБЕ/Сероводород
| Викисловарь = сероводород
| Викиновости =
| Викисклад = Category:Hydrogen sulfide}}
* [[Сера]]
* [[Олеум]]
* [[Серная кислота]]
* [[Сернистый газ]]
* [[Серный дождь]]
* [[Медный купорос]]
* [[Купоросное масло]]
* [[Колчедан]]
* [[Селен]]
* [[Теллур]]
* [[Ад]]
* [[Вулкан]]ы
* [[Ушная сера]]
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Кислоты]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Сера]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
eg8nxfmvvstri4chdpwe29plymtk111
Торопец
0
47564
380422
380343
2022-08-16T21:05:32Z
MarkErbo
44212
/* Цитаты */ кривичех
wikitext
text/x-wiki
'''Торо́пец''' — город в [[Тверская область|Тверской]] области [[Россия|России]].[[Файл:Korsunsko-Bogoroditsky cathedral in Toropets, Russia.jpg|мини|Корсунский собор в Торопце]] Административный центр Торопецкого района. Впервые упоминается в летописях в 1074 году. Население — 12 048 человек.
== Цитаты ==
{{Q|Красиво мѣстоположеніе Торопца надъ [[Соломенное (озеро)|озеромъ Соломино]] и [[Торопа|рѣчкой Торопой]], вблизи озеръ Спасское и Бабкино, въ сосѣдствѣ древнихъ, большаго и малаго, городищъ, подлѣ невысокихъ «Поклонныхъ» горъ, на которыхъ совершались когда-то [[язычество|языческія]] поклоненія; въ немъ двадцать церквей ― всѣ каменныя, и много старыхъ домовъ; словомъ, мѣстоположеніе города одно изъ лучшихъ. Внѣшнее обличье его, вторя лѣтописямъ, свидѣтельствуетъ о лучшихъ прежнихъ временахъ. Самое цвѣтущее время его было въ XVIII вѣкѣ, когда льготы, данныя [[Пётр I|Петромъ Великимъ]] купечеству, развили [[торговля|торговлю]]. Насколько быстро послѣдовало паденіе города, видно изъ того что въ 1806 году въ городѣ было 431 купеческое семейетво, а тридцать лѣтъ спустя только 76.<ref name="Случев">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|Случевский К.К.]]''. По Северу России. — М: ОГИ, 2009 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|В городе Торопце были прорезаны валы «Малого городища» и кремля («Красный вал»), что дало возможность восстановить, хотя бы в основных чертах, историю оборонительной системы древнего Торопца и конструкцию его укреплений. Особенно интересен материал, полученный при закладке шурфов на «Малом городище». Выяснилось, что под дерном здесь залегает слой темной земли с керамикой и костями животных. За исключением нескольких современных черепков, найденных в самом верхнем слое, вся керамика по-видимому не моложе XIV—XV вв. На глубине 0,8—1,1 м начали встречаться остатки жилых и хозяйственных деревянных срубных сооружений, залегающих в несколько ярусов. В самом верхнем ярусе встречаются обгоревшие бревна, ниже следов пожара нет. Начиная с глубины 1,15—1,20 м, культурный слой городища насыщен водой и благодаря этому сохранность органических остатков здесь исключительно хорошая. Остатки деревянных сооружений залегают до материка (крупный моренный песок), до глубины около 2,7 м. В шурфе найдены различные деревянные изделия (лопата, днище от бочки, кудельники и пр.), значительное количество обрезков кожи и кусков кожаной обуви, железный нож, синяя стеклянная бусина. Среди найденной в шурфе керамики черепки лепных сосудов единичны; почти вся посуда сделана на гончарном круге и имеет, как правило, линейную и волнистую орнаментацию. Глиняное тесто с примесью дресвы. Керамика большей частью представлена черепками горшков с сильно отогнутыми прямыми венчиками. Керамика нижнего слоя «Малого городища» может быть датирована первой половиной XI или даже второй половиной X в.<ref>Раппопорт, Павел Александрович:«Изучение крепостей, проведенное отрядом Среднерусской археологической экспедиции 1956 года»</ref>|Автор=Из отчета Раппопорта П.А. «Изучение крепостей, проведенное отрядом Среднерусской археологической экспедиции 1956 года»}}
[[Файл:Старая фотография Торопца1.jpg|мини|Дореволюционный Торопец]]
{{Q|В зелёном поле деревянная остроконечная башня с обращённым вправо флажком о двух косицах, сопровождаемая во главе луком. Башня и лук золотые, флажок червлёный (красный)<ref>Устав Торопецкого района Тверской области. [http://zakon.scli.ru/ru/legal_texts/list_statutes/printable.php?do4=document&id4=91ccdcd7-33b5-410a-9a0d-a5a11647ac07 Официальные символы района]</ref>|Автор=Устав Торопецкого района Тверской области. Официальные символы района}}
{{Q|Многие десятилетия жизнь и деятельность Куропаткина не была оценена по достоинству. И вот сейчас на Торопецкой земле, где он провел значительный отрезок своей жизни, установлен памятник Алексею Николаевичу – дань благодарных потомков.<ref>[https://мойкрай.тверскаяобласть.рф/news/toropeckie-novosty/v-toroptse-ustanovlen-pamyatnik-a-n-kuropatkinu/ В Торопце установлен памятник А. Н. Куропаткину]</ref>|Автор=Александр Григорьевич Бриж при открытии памятника Куропаткину}}
{{Q|Здесь, у села Каменка, 15 мая 1609 года русские войска одержали первую победу над интервентами в «Смутное время», положив начало освобождению России.<ref>[https://www.afanasy.biz/news/culture/10045 Открыт памятный знак, посвященный 400-летию Торопецкого сражения]</ref>|Автор=Надпись на памятном знаке у села Каменка в 12 км от Торопца}}
{{Q|Начнём, однако, с самого начала. [[Кривичи]], пришедшие в эти места в седьмом или в восьмом веках, были мирными и не любили выяснять отношения с соседями, а потому предусмотрительно забрались в самую глубь непроходимых [[лес]]ов и [[болото|болот]], на [[запад]]ный край нынешней [[Тверская область|Тверской губернии]] ― подальше от Москвы, [[Тверь|Твери]], [[Новгород]]а и [[Псков]]а, которых тогда еще и в помине не было. Они облюбовали себе то место, где через [[Соломенное (озеро)|озеро Соломено]] протекает [[Торопа|река Торопа]]. Кривичи были заядлые [[рыболовство|рыболовы]] и поселились в самом рыбном месте ― кроме Торопы в тех местах еще несколько озер и десяток речек мал мала меньше. И стали они на его берегах жить-поживать, ловить [[рыба|рыбу]], собирать [[грибы]], ягоды, добывать зверя и растить [[лук (растение)|лук]] с [[капуста|капустой]] на своих [[огород]]ах. С местом они не прогадали ― пройдёт еще сотня-другая лет и выяснится, что место это не только рыбное, но и [[деньги|денежное]], поскольку лежит как раз на [[Путь из варяг в греки|пути из варяг в греки]].<ref name="беру">''[[w:Бару, Михаил Борисович|М. Б. Бару]]''. Самовар лоцмана Воронина (очерк из воспоминаний). Окончание. — Саратов: «Волга», № 3-4, 2016 г.</ref>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
{{Q|Ну, а пока варяги еще не пришли и звать их никто и не думал, кривичи обнесли свои дома и амбары с сушеной [[рыба|рыбой]], ягодами, грибами и добытыми [[медведь|медвежьими]] шкурами [[частокол]]ом из заостренных бревен и назвали всё это… Никто не знает <в точности>, как они назвали своё поселение, но в средневековых писцовых книгах, [[летопись|летописях]] и в других, более поздних [[документ]]ах оно называлось Кривитеском, или Кривическом, или Кривитепском, или Кривичехом, или Кривитом, или Кривигом<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
== Стихи от городе ==
[[Файл:002 Памятник Куропаткину в Торопце.jpg|мини|Памятник Алексею Куропаткину]]
{{Q|Я родилась за сотни вёрст отсюда,
Но край тверской я родиной зову!
Люблю природу, дороги мне люди,
Среди которых я теперь живу.
Люблю ТорОпец - городок старинный,
Его соборов красоту и стать...
Они стоят над ним, как исполины!
Как много довелось им испытать
За сотни лет, что пронеслись над ними,
От их рожденья и до наших дней!..
Я верю, что вовеки не премИнет
Величие тверской земли моей,
Я верю, что вовеки не утратит
ТорОпец мой значенья своего!
А уж души моей и сердца хватит,
Чтоб до последних дней любить его!
<ref>[https://ljubimaja-rodina.ru/stikhi/1321-stikhi-pro-gorod-toropets.html Стихи про город Торопец.] Лариса Иванова, Стихотворение "Новая Родина"</ref>|Автор=Лариса Иванова, Стихотворение "Новая Родина"}}
{{Q|На широких российских просторах
Много есть небольших городов.
Но Торопец – особенный город,
Его летопись – голос веков.
Голос древних, тяжелых орудий,
Звон и пение колоколов
В душах самое светлое будят
И на подвиг зовут земляков.
Вознеся перед Богом молитву
За свободу земли дорогой,
На нелегкую, грозную битву
Вел дружину Мстислав Удалой.
Эти земли отстаивал Невский,
Не давая в обиду врагам.
Для венчанья с любимой невестой
Он избрал наш торопецкий храм.
И хлебнули же предки здесь лиха
В наводненьях, пожарах, боях!
Крепость духа обрел у них Тихон –
И Москвы, и Руси Патриарх.
Все историей будут гордиться –
Те, от Бога кому повезло
В этом городе чудном родиться;
Те, кого к нам судьбой занесло.
Все, кто, здесь оказавшись впервые,
Молча внемлют моей похвале,
Прикоснитесь к истокам России
На торопецкой древней земле.
<ref>[http://www.toropets.net/modules.php?file=viewtopic&name=Forums&t=405 Стихи и песни о Торопце на информационном портале города.] Стихотворение Надежды Егоровой</ref>|Автор=Надежда Егорова, Стихотворение "На широких российских просторах"}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Торопец|Википедия=Торопец|Викисклад=Toropets|Викитека=ЭСБЕ/Торопец}}
* [[Торопа]]
* [[Тверь]]
* [[Любим]]
* [[Мышкин]]
* [[Данилов (город)|город Данилов]]
* [[Углич]]
* [[Пошехонье]]
* [[Корчева]]
* [[Мухосранск]]
* [[Лихославль]]
* [[Судиславль]]
* [[Верхневолжский бейшлот]]
{{Шаблон:Населённые пункты Тверской области}}
{{Города России}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Города по алфавиту]]
[[Категория:Города России]]
[[Категория:Тверская область]]
6pr7dt2ogy1y0dwvcr0tqevseq57eia
380424
380422
2022-08-16T21:07:09Z
MarkErbo
44212
/* Цитаты */ пять ерроров
wikitext
text/x-wiki
'''Торо́пец''' — город в [[Тверская область|Тверской]] области [[Россия|России]].[[Файл:Korsunsko-Bogoroditsky cathedral in Toropets, Russia.jpg|мини|Корсунский собор в Торопце]] Административный центр Торопецкого района. Впервые упоминается в летописях в 1074 году. Население — 12 048 человек.
== Цитаты ==
{{Q|Красиво мѣстоположеніе Торопца надъ [[Соломенное (озеро)|озеромъ Соломино]] и [[Торопа|рѣчкой Торопой]], вблизи озеръ Спасское и Бабкино, въ сосѣдствѣ древнихъ, большаго и малаго, городищъ, подлѣ невысокихъ «Поклонныхъ» горъ, на которыхъ совершались когда-то [[язычество|языческія]] поклоненія; въ немъ двадцать церквей ― всѣ каменныя, и много старыхъ домовъ; словомъ, мѣстоположеніе города одно изъ лучшихъ. Внѣшнее обличье его, вторя лѣтописямъ, свидѣтельствуетъ о лучшихъ прежнихъ временахъ. Самое цвѣтущее время его было въ XVIII вѣкѣ, когда льготы, данныя [[Пётр I|Петромъ Великимъ]] купечеству, развили [[торговля|торговлю]]. Насколько быстро послѣдовало паденіе города, видно изъ того что въ 1806 году въ городѣ было 431 купеческое семейетво, а тридцать лѣтъ спустя только 76.<ref name="Случев">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|Случевский К.К.]]''. По Северу России. — М: ОГИ, 2009 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|В городе Торопце были прорезаны валы «Малого городища» и кремля («Красный вал»), что дало возможность восстановить, хотя бы в основных чертах, историю оборонительной системы древнего Торопца и конструкцию его укреплений. Особенно интересен материал, полученный при закладке шурфов на «Малом городище». Выяснилось, что под дерном здесь залегает слой темной земли с керамикой и костями животных. За исключением нескольких современных черепков, найденных в самом верхнем слое, вся керамика по-видимому не моложе XIV—XV вв. На глубине 0,8—1,1 м начали встречаться остатки жилых и хозяйственных деревянных срубных сооружений, залегающих в несколько ярусов. В самом верхнем ярусе встречаются обгоревшие бревна, ниже следов пожара нет. Начиная с глубины 1,15—1,20 м, культурный слой городища насыщен водой и благодаря этому сохранность органических остатков здесь исключительно хорошая. Остатки деревянных сооружений залегают до материка (крупный моренный песок), до глубины около 2,7 м. В шурфе найдены различные деревянные изделия (лопата, днище от бочки, кудельники и пр.), значительное количество обрезков кожи и кусков кожаной обуви, железный нож, синяя стеклянная бусина. Среди найденной в шурфе керамики черепки лепных сосудов единичны; почти вся посуда сделана на гончарном круге и имеет, как правило, линейную и волнистую орнаментацию. Глиняное тесто с примесью дресвы. Керамика большей частью представлена черепками горшков с сильно отогнутыми прямыми венчиками. Керамика нижнего слоя «Малого городища» может быть датирована первой половиной XI или даже второй половиной X в.<ref>Раппопорт, Павел Александрович:«Изучение крепостей, проведенное отрядом Среднерусской археологической экспедиции 1956 года»</ref>|Автор=Из отчета Раппопорта П.А. «Изучение крепостей, проведенное отрядом Среднерусской археологической экспедиции 1956 года»}}
[[Файл:Старая фотография Торопца1.jpg|мини|Дореволюционный Торопец]]
{{Q|В зелёном поле деревянная остроконечная башня с обращённым вправо флажком о двух косицах, сопровождаемая во главе луком. Башня и лук золотые, флажок червлёный (красный)<ref>Устав Торопецкого района Тверской области. [http://zakon.scli.ru/ru/legal_texts/list_statutes/printable.php?do4=document&id4=91ccdcd7-33b5-410a-9a0d-a5a11647ac07 Официальные символы района]</ref>|Автор=Устав Торопецкого района Тверской области. Официальные символы района}}
{{Q|Многие десятилетия жизнь и деятельность Куропаткина не была оценена по достоинству. И вот сейчас на Торопецкой земле, где он провел значительный отрезок своей жизни, установлен памятник Алексею Николаевичу – дань благодарных потомков.<ref>[https://мойкрай.тверскаяобласть.рф/news/toropeckie-novosty/v-toroptse-ustanovlen-pamyatnik-a-n-kuropatkinu/ В Торопце установлен памятник А. Н. Куропаткину]</ref>|Автор=Александр Григорьевич Бриж при открытии памятника Куропаткину}}
{{Q|Здесь, у села Каменка, 15 мая 1609 года русские войска одержали первую победу над интервентами в «Смутное время», положив начало освобождению России.<ref>[https://www.afanasy.biz/news/culture/10045 Открыт памятный знак, посвященный 400-летию Торопецкого сражения]</ref>|Автор=Надпись на памятном знаке у села Каменка в 12 км от Торопца}}
{{Q|Начнём, однако, с самого начала. [[Кривичи]], пришедшие в эти места в седьмом или в восьмом веках, были мирными и не любили выяснять отношения с соседями, а потому предусмотрительно забрались в самую глубь непроходимых [[лес]]ов и [[болото|болот]], на [[запад]]ный край нынешней [[Тверская область|Тверской губернии]] ― подальше от Москвы, [[Тверь|Твери]], [[Новгород]]а и [[Псков]]а, которых тогда еще и в помине не было. Они облюбовали себе то место, где через [[Соломенное (озеро)|озеро Соломено]] протекает [[Торопа|река Торопа]]. Кривичи были заядлые [[рыболовство|рыболовы]] и поселились в самом рыбном месте ― кроме Торопы в тех местах еще несколько озер и десяток речек мал мала меньше. И стали они на его берегах жить-поживать, ловить [[рыба|рыбу]], собирать [[грибы]], ягоды, добывать зверя и растить [[лук (растение)|лук]] с [[капуста|капустой]] на своих [[огород]]ах. С местом они не прогадали ― пройдёт еще сотня-другая лет и выяснится, что место это не только рыбное, но и [[деньги|денежное]], поскольку лежит как раз на [[Путь из варяг в греки|пути из варяг в греки]].<ref name="беру">''[[w:Бару, Михаил Борисович|М. Б. Бару]]''. Самовар лоцмана Воронина (очерк из воспоминаний). Окончание. — Саратов: «Волга», № 3-4, 2016 г.</ref>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
{{Q|Ну, а пока варяги еще не пришли и звать их никто и не думал, кривичи обнесли свои дома и амбары с сушеной [[рыба|рыбой]], ягодами, грибами и добытыми [[медведь|медвежьими]] шкурами [[частокол]]ом из заостренных бревен и назвали всё это… Никто не знает <в точности>, как они назвали своё поселение, но в средневековых писцовых книгах, [[летопись|летописях]] и в других, более поздних [[документ]]ах оно называлось Кривитеском, или Кривическом, или Кривитепском, или Кривичехом, или Кривитом, или Кривигом, или как [[писец]], почесав [[перо (письменная принадлежность)|пером]] за ухом, записывал ― так и называлось. <...> К концу первого тысячелетия нашей эры жители Кривитеска стали принимать активное участие в проплывающей мимо них [[торговля|торговле]]. <...> Как, когда и почему Кривитеск превратился в Торопец, мы не знаем и теперь уж вряд ли узнаем.<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
== Стихи от городе ==
[[Файл:002 Памятник Куропаткину в Торопце.jpg|мини|Памятник Алексею Куропаткину]]
{{Q|Я родилась за сотни вёрст отсюда,
Но край тверской я родиной зову!
Люблю природу, дороги мне люди,
Среди которых я теперь живу.
Люблю ТорОпец - городок старинный,
Его соборов красоту и стать...
Они стоят над ним, как исполины!
Как много довелось им испытать
За сотни лет, что пронеслись над ними,
От их рожденья и до наших дней!..
Я верю, что вовеки не премИнет
Величие тверской земли моей,
Я верю, что вовеки не утратит
ТорОпец мой значенья своего!
А уж души моей и сердца хватит,
Чтоб до последних дней любить его!
<ref>[https://ljubimaja-rodina.ru/stikhi/1321-stikhi-pro-gorod-toropets.html Стихи про город Торопец.] Лариса Иванова, Стихотворение "Новая Родина"</ref>|Автор=Лариса Иванова, Стихотворение "Новая Родина"}}
{{Q|На широких российских просторах
Много есть небольших городов.
Но Торопец – особенный город,
Его летопись – голос веков.
Голос древних, тяжелых орудий,
Звон и пение колоколов
В душах самое светлое будят
И на подвиг зовут земляков.
Вознеся перед Богом молитву
За свободу земли дорогой,
На нелегкую, грозную битву
Вел дружину Мстислав Удалой.
Эти земли отстаивал Невский,
Не давая в обиду врагам.
Для венчанья с любимой невестой
Он избрал наш торопецкий храм.
И хлебнули же предки здесь лиха
В наводненьях, пожарах, боях!
Крепость духа обрел у них Тихон –
И Москвы, и Руси Патриарх.
Все историей будут гордиться –
Те, от Бога кому повезло
В этом городе чудном родиться;
Те, кого к нам судьбой занесло.
Все, кто, здесь оказавшись впервые,
Молча внемлют моей похвале,
Прикоснитесь к истокам России
На торопецкой древней земле.
<ref>[http://www.toropets.net/modules.php?file=viewtopic&name=Forums&t=405 Стихи и песни о Торопце на информационном портале города.] Стихотворение Надежды Егоровой</ref>|Автор=Надежда Егорова, Стихотворение "На широких российских просторах"}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Торопец|Википедия=Торопец|Викисклад=Toropets|Викитека=ЭСБЕ/Торопец}}
* [[Торопа]]
* [[Тверь]]
* [[Любим]]
* [[Мышкин]]
* [[Данилов (город)|город Данилов]]
* [[Углич]]
* [[Пошехонье]]
* [[Корчева]]
* [[Мухосранск]]
* [[Лихославль]]
* [[Судиславль]]
* [[Верхневолжский бейшлот]]
{{Шаблон:Населённые пункты Тверской области}}
{{Города России}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Города по алфавиту]]
[[Категория:Города России]]
[[Категория:Тверская область]]
pdo2pl9qvcmqp9gh35djkw1dwmiazep
Гать
0
51499
380435
380013
2022-08-16T21:26:37Z
MarkErbo
44212
отсутпник по гати
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Гать на нефтепроводе ^2 - panoramio.jpg|thumb|350px|<center>Гать на трубопроводе под [[Мышкин]]ым]]
'''Гать''', га́ченое или зага́ченное место, га́ченая [[дорога]] в [[болотная местность|болотной местности]] — настил, насыпь, [[плотина]], дорога через [[болото]] или зага́ченный участок затопленной суши, [[настил]] через [[трясина|трясину]].
Гать делается из [[хворост]]а, палок, веток или [[бревно|брёвен]], а также, при нужде, из любого другого подручного материала, уложенных обычно поперёк движения.
== Гать в афоризмах и кратких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...генералу-фелтьмаршалу графу Шереметеву велено самому ехать к Припети и там на [[лёд]] положить гати, чтоб долее лёд держался, также мосты или б перевозы зделать и собрать для [[гвардия|гвардии]] и рекрут...<ref name="Свей"/>|Автор=[[Пётр I]], Подённая записка (Гистория Свейской войны), 1698-1721}}
{{Q|...реки выливались из [[берег]]ов; низкие луга обратились в [[болото|болота]]: казанцы испортили все мосты и гати.<ref name="кар"/>|Автор=[[Николай Михайлович Карамзин|Николай Карамзин]], «История государства Российского», 1820}}
{{Q|Небольшая [[речка]] <...> обтекая кругом всей стены, составляла перед самым выездом на поляну продолговатый и довольно широкий [[пруд]]; длинная и узкая гать служила плотиною, по которой подъезжали к самым стенам хутора.<ref name="заг"/>|Автор=[[Михаил Николаевич Загоскин|Михаил Загоскин]], «[[w:Юрий Милославский, или Русские в 1612 году|Юрий Милославский, или русские в 1612 году]]», 1829}}
{{Q|...до самой осени [[грязь]] не пересыхала у нас, особливо у гати, обсаженной [[ива]]ми, где беспрестанно вязли лошади проезжающих и где проезжающие ругали нашу [[деревня|деревню]] на чём свет стоит.<ref name="плв"/>|Автор=[[Николай Алексеевич Полевой|Николай Полевой]], «Рассказы русского солдата», 1834}}
{{Q|Как теперь вижу свою благословенную [[родина|родину]] <...>; подле реки несколько [[землянка|землянок]], где мылись мы грязною водою; глинистая гать с [[ветла|вётлами]]; [[грязь по колено]] по улице...<ref name="плв"/>|Автор=[[Николай Алексеевич Полевой|Николай Полевой]], «Рассказы русского солдата», 1834}}
{{Q|[[w:Кайсаров, Паисий Сергеевич|Кайсаров]] поднялся вверх по реке Гайне на расстоянии около двадцати верст, с намерением приступить к порче гатей с тыла; глубокие и топкие места, окружающие [[Гайна (река)|Гайну]], никогда в самую суровую зиму не замерзающие, не дозволили ему привести это предприятие в исполнение.<ref name="парт" />|Автор=[[Денис Васильевич Давыдов|Денис Давыдов]], Дневник партизанских действий 1812 г., 1835}}
{{Q|Они слышали, как заговорила гать под ногами лошадей и вдруг замолкла. Раздались [[крик]] и стоны: просили о помощи, слышались увещания и проклятия. Вероятно, [[лошадь]] попала в прорыв мостика и увлекла своего седока.<ref name="иван"/>|Автор=[[Иван Иванович Лажечников|Иван Лажечников]], «Басурман», 1838}}
{{Q|Хоть га́ти гати́, хоть [[мост|мо́сты]] мости́, вода таки возьмётъ своё…<ref name="кули"/>|Автор=[[Пантелеймон Александрович Кулиш|Пантелеймон Кулиш]], «Чёрная рада», до 1857}}
{{Q|...Иван Алексеич придумал новую дорогу там проложить, где сам [[леший]] подумавши ходит. Зато сколько мостов, сколько гатей!.. Все эти топи, [[мочажина|мочажины]], болота, теперь лежащие впусте, не принося никому пользы, уже представлялись ему богатой оброчной статьей в виде гатей...<ref name="Мельников"/>|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «[[Медвежий угол (Мельников-Печерский)|Медвежий угол]]» <small>(рассказ)</small>, 1857}}
{{Q|...[[дорога]] по таким непроходимым [[топь|топям]] делается из гати, которая, перегнив, превращается в [[чернозём]], а по оному растут не одни уже болотные [[трава|травы]] и корнями связывают зыбкую [[трясина|трясину]].<ref name="аквч"/>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «Юрий Милославский, или Русские в 1612 году» (рецензия), 1858}}
{{Q|...на днях должны были произойти торги на устройство сорокавёрстной гати, на которую по первой смете было ассигновано двести тысяч рублей [[серебро]]м.<ref name="Мпсе"/>|Автор=[[Алексей Феофилактович Писемский|Алексей Писемский]], «Тысяча душ», 1858}}
{{Q|...через болото проведена отвратительная дорога: гать насыпана невысоко, навален крупный зернистый [[песок]], а в топких местах сделана гать из бревен; я вспомнил, что это обыкновенно сравнивают с [[фортепиано|фортепианными]] клавишами; пожалуй, но чтоб иметь об ней понятие, нужно провести пальцем по чёрным клавишам.<ref name="век"/>|Автор=[[Пётр Алексеевич Кропоткин|Пётр Кропоткин]], Дневник, 1862 год}}
{{Q|...дороги здесь [[убийство|убийственны]]. Эти [[слань|слани]] ― гати из [[сосна|сосновых]] бревешков ― никуда не годятся, а по сторонам [[грязь]] непроходимая.<ref name="век"/>|Автор=[[Пётр Алексеевич Кропоткин|Пётр Кропоткин]], Дневник, 1862 год}}
{{Q|На ручье была ветхая гатка, а за гаткою снова [[дорога]], сначала [[песок|песками]], а после [[лес]]ом. Теперь ничего этого не было: в полчаса масса [[проливной дождь|упавшей с неба воды]] обратила всю [[лощина|лощину]] в сердито ревущую мутную [[река|реку]].<ref name="бжд"/>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Божедомы», 1868}}
{{Q|Если перепрудить, приостановить реку запрудой или так называемой гатью, вода в [[запруда|запруде]] встанет выше, вода дальше по реке останется на низу и в самом деле будет ниже. Сила падения воды через это увеличится. <...> Вот и игрушечная мельница, первообраз настоящего мельничного колеса.<ref name="макс"/>|Автор= [[Сергей Васильевич Максимов|Сергей Максимов]], «Куль хлеба и его похождения», 1873}}
{{Q|В древней России устройство [[дорога|дорог]] собственно ограничивалось вырубкой [[просека|просек]], построением [[мост]]ов и проложением гатей по [[топь|топким]], непроходимым местам.<ref name="илов"/>|Автор= [[Дмитрий Иванович Иловайский|Дмитрий Иловайский]], «Начало Руси», 1876}}
{{Q|Название [[Гатчина|Гатчины]], говорят, оттого произошло, что там много гатей от топкости местности.<ref>''[[:W:Благово Дмитрий Дмитриевич|Д.Д.Благово]]'', «Рассказы бабушки из воспоминаний пяти поколений, записанные и собранные её внуком Д. Благово». ― Л.: «Наука», 1989 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Дмитриевич Благово|Дмитрий Благово]], «Рассказы бабушки из воспоминаний пяти поколений...», 1880}}
{{Q|Смотришь, бывало, в окошко ― вот она, гать-то, на две [[верста|версты]] растянулась! ― и вдруг на этой самой гати показывается крестьянская [[телега|тележонка]] парой, а в тележонке чье-то тело врастяжку лежит. Это его везут, куроцапа.<ref name="Салтыков"/>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Пошехонские рассказы]]», 1884}}
{{Q|Узенькая [[дорога]] почти вовсе не устроена. Вся она состоит из небольших гор, покрытых камнями и из болотистых ложбинок которые покрыты гатями из [[жердь|жердей]]. Езда по этим гатям из жердняку, в простых, не рессорных одноколках, требует крепких нервов и вообще здоровой организации.<ref name="вгн"/>|Автор=[[Николай Петрович Вагнер|Николай Вагнер]], «Беспозвоночные Белого моря...», 1885}}
{{q|Из [[пальма|пальмовых]] стволов устроили гати; перекинули плавучие [[мост]]ы на пузырях. С наступлением ночи удалось выбраться на сухое место.<ref name="мер"/>|Автор=[[Дмитрий Мережковский]], «Смерть богов. Юлиан Отступник», 1895}}
{{Q|Дорог житейских рытвины и гать.<ref name="Бальмонд"/>|Автор=[[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константин Бальмонт]], «Проклятие глупости» <small>''(Сонет)''</small>, 1899}}
{{Q|[[Образ]] для него ― это гать, которую он прокладывает через [[болото]]. Без этой гати ― нет пути через болото.<ref name="Есенин"/>|Автор=[[Иван Васильевич Грузинов|Иван Грузинов]], «С. Есенин разговаривает о литературе и искусстве», 1926}}
{{Q|Одному бог даёт палати, другому [[мост]]ы да гати.<ref name="буни"/>|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], «Жизнь Арсеньева. Юность», 1933}}
{{Q|И всё было хорошо, пока [[танк]] шел по гати, но, как только гать кончилась, задний каток ушел в мягкую сырую землю.<ref name="чуй"/>|Автор=[[Феликс Иванович Чуев|Феликс Чуев]], «Стечкин», 1978}}
== Гать в публицистике, критике и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|И были их величества в [[Слуцк]]е до 18-го числа, для того что зимней путь уже почитай рушился, и чрез реку [[Припять|Припеть]] перейти невозможно. Того ради генералу-фелтьмаршалу графу Шереметеву велено самому ехать к Припети и там на [[лёд]] положить гати, чтоб долее лёд держался, также мосты или б перевозы зделать и собрать для [[гвардия|гвардии]] и рекрут на месец правианту...<ref name="Свей">Гистория Свейской войны (Подённая записка Петра Великого). Сост. Т. С. Майкова, под общей ред. А. А. Преженского. — М.: Наука, 2004 г.</ref>|Автор=[[Пётр I]], Подённая записка (Гистория Свейской войны), 1698-1721}}
{{Q|Всеволод, приближаясь к [[Звенигород|Свиногороду]], стал на сей стороне. И Владимирко, сошед с гор, стал на оной стране реки Белки противо Всеволоду. Всеволод велел немедленно во всех полках тайно [[ночь]]ю делать чрез реку [[мост]]ы и гати, что чрез ночь изготовили. А поутру Всеволод, перешед чрез реку с частию войска, горы позади Владимирка занял, и оное так тихо учинили, что Владимирко не знал.<ref name="Татищев">''[[Василий Никитич Татищев|Татищев В.Н.]]'' История российская в семи томах. Том второй. — Москва-Ленинград, «Издательство Академии наук СССР», 1963 г.</ref>|Автор=[[Василий Никитич Татищев|Василий Татищев]], из второго тома «Истории российской», 1750}}
{{Q|Несколько дней [[затяжной дождь|шли дожди]]; реки выливались из [[берег]]ов; низкие луга обратились в [[болото|болота]]: казанцы испортили все мосты и гати. Надлежало вновь устроить дорогу.<ref name="кар">''[[Николай Михайлович Карамзин|Карамзин Н.М.]]'' История государства Российского: Том 8 (1815-1820).</ref>|Автор=[[Николай Михайлович Карамзин|Николай Карамзин]], «История государства Российского», 1820}}
{{Q|Что касается других обвинений, так, например, относительно порчи частей в Зембинском дефиле, [[w:Чичагов, Родион Александрович|Чичагов]] в этом мало виноват; им был послан с атаманским казачьим полком Кайсаров, которому было строго предписано испортить все гати этого дефиле. [[w:Кайсаров, Паисий Сергеевич|Кайсаров]] поднялся вверх по реке Гайне на расстоянии около двадцати верст, с намерением приступить к порче гатей с тыла; глубокие и топкие места, окружающие [[Гайна (река)|Гайну]], никогда в самую суровую зиму не замерзающие, не дозволили ему привести это предприятие в исполнение. Если б оно удалось, [[Наполеон]] нашелся бы вынужденным обратиться на [[Минск]], которым бы вскоре неминуемо овладел.<ref name="парт">{{книга|ссылка=http://museum.ru/1812/library/Davidov1/#part2|автор=Давыдов Денис Васильевич, Дурова Надежда Андреевна|заглавие=''Денис Давыдов''. «Дневник партизанских действий 1812 г.» ''Надежда Дурова.'' «Записки кавалерист-девицы»|ответственный=|год=1985|часть=Дневник партизанских действий|оригинал=|язык=ru|издание=|место=Ленинград|издательство=Лениздат|том=|страницы=|страниц=512|isbn=}}</ref>|Автор=[[Денис Васильевич Давыдов|Денис Давыдов]], Дневник партизанских действий 1812 г., 1835}}
{{Q|Автор <[[Михаил Николаевич Загоскин|М. Загоскин]]> прекрасно выдержал [[характер]] запорожца Кирши, который не согласился вытащить утопающего в [[болото|болоте]] земского ярыжку (стр. 96), но, кажется, в оправдание Кирши надобно бы сказать, что, вытаскивая [[разбойник]]а, подвергались опасности утонуть честные его товарищи. Притом не худо объяснить, что [[дорога]] по таким непроходимым топям делается из гати, которая, перегнив, превращается в [[чернозём]], а по оному растут не одни уже болотные травы и корнями связывают зыбкую [[трясина|трясину]]. Этого не все знают. Стая волков, бегущая к утопшему, хотя производит эффект на читателя, но это несправедливо. Никакое чутьё не могло слышать [[запах]]а от человека, затянутого глубоко в [[тина|тину]], тем более по прошествии одной минуты.<ref name="аквч">''[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Аксаков С. Т.]]'' Собрание сочинений в 5 томах. — М., «Правда», 1966 г. (библиотека “Огонек”), Том 4. — с. 3-222</ref>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «Юрий Милославский, или Русские в 1612 году» (рецензия), 1858}}
{{Q|Но не в том только сила и услуга воды, что она может таскать по [[ярмарка]]м у нас на Руси тяжелые камни и пудов в 500 [[колокол]]а, но для нашего рассказа также и в том, что течет [[вода]] в реке по склону. Если перепрудить, приостановить реку запрудой или так называемой гатью, вода в [[запруда|запруде]] встанет выше, вода дальше по реке останется на низу и в самом деле будет ниже. Сила падения воды через это увеличится. Стоит даже в уличных весенних потоках приладить из лучинок на палочке валик и поперек его крылья, прорыть запрудку и спустить струю воды на поперечные дощечки валика, вся игрушка зашевелится и будет вертеться, пока вода не перестанет падать на крылья и течение ее опять не уравняется в плоское, так называемое горизонтальное. Вот и игрушечная [[мельница]], первообраз настоящего мельничного колеса.<ref name="макс">''[[Сергей Васильевич Максимов|С. В. Максимов]]''. Куль хлеба и его похождения. — М.: «Молодая гвардия», 1982 г.</ref>|Автор= [[Сергей Васильевич Максимов|Сергей Максимов]], «Куль хлеба и его похождения», 1873}}
{{Q|...он упустил из виду одно место русской [[летопись|летописи]], именно под 1114 годом. «И рече Володимер: требите (вариант теребите) [[путь]] и мостите [[мост]]». Здесь «теребить путь» очевидно употреблено в [[смысл]]е приготовлять, расчищать, устраивать. В древней России устройство дорог собственно ограничивалось вырубкой [[просека|просек]], построением [[мост]]ов и проложением гатей по топким, непроходимым местам. Слово теребить существует у нас до сих пор.<ref name="илов">''[[:w:Иловайский, Дмитрий Иванович (историк)|Д. И. Иловайский]]''. «Начало Руси», — М.: Типография Грачёва, 1876 г.</ref>|Автор= [[Дмитрий Иванович Иловайский|Дмитрий Иловайский]], «Начало Руси», 1876}}
{{Q|У сел. Овселуга (Вселух, Веселух) имеется «[[мост]]» (гать) через [[озеро]], длиною без малого с [[верста|версту]]. Влево (к югу) от «моста» ― [[Пено (озеро)|оз. Пено]], вправо (к северу) ― оз. [[Вселуг|Овселуг]].<ref name="анучин">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Из поездки к истокам Днепра, Западной Двины и Волги», 1891}}
{{Q|Практика [[революция|революции]] разошлась с божественным [[замысел|замыслом]]? Левинсон ошибся, заведя свой [[отряд]] в болото и обрекая его на [[Разгром (Фадеев)|разгром]]? На пути к спасению неизбежны [[трясина]] и чудовищные [[жертва|жертвы]]? Кто-то должен сгинуть в болоте, став гатью для других?<ref name="авче">''[[w:Авченко, Василий Олегович|В. О. Авченко]]''. Фадеев. — М.: Молодая гвардия, 2017 г.</ref>|Автор=[[Василий Олегович Авченко|Василий Авченко]], «Фадеев», 2017}}
== Гать в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Воскресенье. Въезд в Тобольскую губ<ернию> останется мне памятным. [[Дорога]] с последней станции отвратительная, кругом лес весь в болоте, и через болото проведена отвратительная дорога: гать насыпана невысоко, навален крупный зернистый [[песок]], а в топких местах сделана гать из бревен; я вспомнил, что это обыкновенно сравнивают с [[фортепиано|фортепианными]] клавишами; пожалуй, но чтоб иметь об ней понятие, нужно провести пальцем по чёрным клавишам. [[Лес]], сначала мелкий, становится выше и гуще, ― тут приволье для [[волк]]ов и [[заяц|зайцев]], которых много; другого зверья не имеется. И вот по этой-то дороге, где лошади вязнут в жидкой грязи, а [[колесо]] уходит по ступицу, совершил я свой въезд в [[Тобольск]]ую губернию.<ref name="век">''[[Пётр Алексеевич Кропоткин|Пётр Кропоткин]]''. Дневники разных лет. — М.: Сов. Россия, 1992 г. (серия: Русские дневники).</ref>|Автор=[[Пётр Алексеевич Кропоткин|Пётр Кропоткин]], Дневник, 1862 год}}
{{Q|Подошли два [[парень]]ка, молодых, весёлых, дружных между собою, которые беспрестанно подтрунивали один над другим, ― один величал другого б……, что бросил жену и взял кривую наложницу, другой ― [[пьяница|пьяницей]], и всю дорогу так, даже [[борьба|бороться]] принимались. Конечно, довезли прекрасно. Но дороги здесь [[убийство|убийственны]]. Эти [[слань|слани]] ― гати из сосновых бревешков ― никуда не годятся, а по сторонам [[грязь]] непроходимая. Я замечаю, что теперь на станциях уже нет той чистоты, которая бросалась в глаза в [[Тюмень|Тюмени]] и ее окрестностях.<ref name="век"/>|Автор=[[Пётр Алексеевич Кропоткин|Пётр Кропоткин]], Дневник, 1862 год}}
{{Q|Пишу я эти строки, а [[воспоминания]] так и плывут мне навстречу. Смотришь, бывало, в окошко ― вот она, гать-то, на две версты растянулась! ― и вдруг на этой самой гати показывается крестьянская [[телега|тележонка]] парой, а в тележонке чье-то тело врастяжку лежит. Это его везут, куроцапа. Имя такое ему было, для всех вразумительное.<ref name="Салтыков">[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 15. Книга 2. Москва, Художественная литература, 1973, «Пошехонские рассказы» (Вечер второй. Audiatur Et Altera Pars. Городничие-бессребреники)</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[Пошехонские рассказы]]», 1884}}
{{Q|Под наш [[багаж]] было собрано из двух ближних деревень более 20 [[лошадь|лошадей]], так что составился довольно длинный [[караван]], сопровождаемый пешими и конными, ибо некоторые предпочли переехать [[верхом]] весь этот тяжёлый путь в 30 верст, называемый чёрным [[волок]]ом. На этот, сравнительно небольшой, переезд тратится не менее дня, начиная с раннего утра, вплоть до позднего вечера. Узенькая дорога почти вовсе не устроена. Вся она состоит из небольших гор, покрытых камнями и из болотистых ложбинок которые покрыты гатями из жердей. Езда по этим гатям из жердняку, в простых, не рессорных одноколках, требует крепких нервов и вообще здоровой организации. На 13-й версте, на горе, делают роздых.<ref name="вгн">''[[:w:Вагнер, Николай Петрович|Н. П. Вагнер]]'', Беспозвоночные Белого моря. Зоологические исследования, произведенные на берегах Соловецкого залива в летние месяцы 1876, 1877, 1879 и 1882 года Николаем Вагнером Почетным Членом и Ординарным Профессором Императорского С.-Петербургского Университета. Санкт-Петербург, Типография М. М. Стасюлевича, 1885 г.</ref>|Автор=[[Николай Петрович Вагнер|Николай Вагнер]], «Беспозвоночные Белого моря...», 1885}}
{{Q|В [[поэзия|поэзии]] нужно поступать так же, как поступает наш народ, создавая пословицы и поговорки. [[Образ]] для него, как и для народа, конкретен. Образ для него, как и для народа, утилитарен; утилитарен в особом, лучшем смысле этого слова. Образ для него ― это гать, которую он прокладывает через болото. Без этой гати ― нет пути через болото. При этом [[Цитаты о Сергее Есенине|Есенин]] становится в [[поза|позу]] идущего человека, показывая руками на лежащую перед ним гать.<ref name="Есенин">''[[w:Грузинов, Иван Васильевич|Иван Грузинов]] в сборнике: ''«С. А. Есенин в воспоминаниях современников». В двух томах (том 1). ― М.: «Художественная литература», 1986 г.</ref>|Автор=[[Иван Васильевич Грузинов|Иван Грузинов]], «С. Есенин разговаривает о литературе и искусстве», 1926}}
== Гать в беллетристике и художественной прозе ==
[[Файл:Tomsky District, Tomsk Oblast, Russia - panoramio (175).jpg|thumb|350px|<center>Гать на просёлке. [[Томск]]ая область.]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|По другой стороне топи начиналась прямая [[просека]], ведущая на окруженною со всех сторон болотами и дремучим [[лес]]ом обширную [[поляна|поляну]]; во всю ширину ее простирались стены древней обители, на развалинах которой был выстроен хутор боярина Кручины. Небольшая [[речка]], о которой мы уже говорили, обтекая кругом всей стены, составляла перед самым выездом на поляну продолговатый и довольно широкий [[пруд]]; длинная и узкая гать служила плотиною, по которой подъезжали к самым стенам хутора.<ref name="заг">''[[w:Загоскин, Михаил Николаевич|Загоскин М. Н.]]'' Юрий Милославский, или русские в 1612 году. — {{М.}}: Советская Россия, 1983.</ref>|Автор=[[Михаил Николаевич Загоскин|Михаил Загоскин]], «[[w:Юрий Милославский, или Русские в 1612 году|Юрий Милославский, или русские в 1612 году]]», 1829}}
{{Q|В то время, которое описываю, была устроена по болоту узкая, [[бревно|бревенчатая]] гать, такая удобная и покойная, что езду по ней можно было сравнить разве с речью [[заикание|заики]]. По этой-то дороге [[утро]]м шестнадцатого июля в [[беспорядок|беспорядке]] тянулся к Платору отряд [[шведы|шведский]], испуганный вестью о приближении нечаянных гостей. Отважиться на бой неравный нельзя было и думать. Начальник отряда решился, в ожидании известий от Шлиппенбаха, перебраться в добром здоровье за Платор, разрушить там [[переправа|переправу]], потом разрубить мост на Эмбахе и тем задержать, хотя на несколько часов, ужасную лаву, втекающую с такою быстротой в [[Лифляндия|Лифляндию]]. Но едва успел он вывесть на гать огромнейший обоз с тяжестями, как показались у сагницкой кирки шапки [[татары|татарские]]. Чтобы спасти отряд от поражения, оставалось бросить [[обоз]] и тем заградить неприятелю единственную за собою дорогу.<ref name="лаж">''[[:w:Лажечников, Иван Иванович|Иван Лажечников]]'', «Последний Новик» [http://az.lib.ru/l/lazhechnikow_i_i/text_0010.shtml 1833 г. (текст)]</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лажечников|Иван Лажечников]], «Последний Новик», 1833}}
{{Q|Как при виде [[жертва|жертвы]] срываются гончие псы со свор своих, так понеслись на добычу тысячи разнородные и еще худо знакомые с дисциплиною. В несколько минут весь обоз разбит; а там, где стояла богатая мыза, возвышались одни безобразные трубы, как на [[пожарище]], хотя она и не горела. Зато многие, перебивая друг у друга лучшие кусочки, иные из вещи ничтожной, сталкивали и увлекали друг друга с тесной гати в [[трясина|трясину]], где усилия вырваться из нее еще более в нее погружали. Добычник и добыча, нападавший и защищавшийся равно погибали. Вид торчащих из болота рук, ног и голов, ужас и безобразие смерти на лицах [[утопленник]]ов, самая жизнь, беснующаяся в исступлении страстей, вопли радости, ругательства борющихся, [[хохот]] победы ― все соединилось, чтобы составить из этого грабежа адский пир.<ref name="лаж"/>|Автор=[[Иван Иванович Лажечников|Иван Лажечников]], «Последний Новик», 1833}}
{{Q|...дворы были вытянуты под одну кривую линию в два ряда, так что составляли собою [[улица|улицу]], которая, как пьяное [[капрал]]ьство, повихиваясь на обе стороны, шла по [[косогор]]у в лог, где текла маленькая речушка, [[глина|глинистая]], [[тина|тинистая]], почти пересыхавшая [[лето]]м; но весною она разливалась и затопляла весь лог, так что до самой осени [[грязь]] не пересыхала у нас, особливо у гати, обсаженной [[ива]]ми, где беспрестанно вязли лошади проезжающих и где проезжающие ругали нашу деревню на чём свет стоит.<ref name="плв">''[[:w:Полевой, Николай Алексеевич|Полевой Н. А.]]'' в сборнике: Русские повести XIX века 20-30-х годов. Том второй. — М.,-Л., ГИХЛ, 1950 год</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Полевой|Николай Полевой]], «Рассказы русского солдата», 1834}}
{{Q|Как теперь вижу свою благословенную [[родина|родину]], хоть и давно оставил её: на голой [[степь|степи]] по [[косогор]]у несколько [[избушка|избушек]], общипанных, как после [[пожар]]а; кругом ни [[лес]]ка, ни [[перелесок|перелеска]], а только поля с плохим [[хлеб]]ом; подле реки несколько [[землянка|землянок]], где мылись мы [[грязь|грязною]] водою; [[глина|глинистая]] гать с [[ветла|вётлами]]; [[грязь по колено]] по улице, а [[зима|зимою]] всё занесено [[снег]]ом...<ref name="плв"/>|Автор=[[Николай Алексеевич Полевой|Николай Полевой]], «Рассказы русского солдата», 1834}}
{{Q|Сердце у [[жид]]а хотело выскочить из груди; оробел и Антон. Жаль было ему расстаться с [[жизнь]]ю в лучшее время ее: ужасно [[смерть|умереть]] под дубиною или [[нож]]ом разбойника!
― Здесь где-нибудь близко гать, ― сказал Захарий вне себя. ― Разойдёмся, ты влево, я вправо… поищем её… найдешь ― [[кашель|кашляни]]; я сделаю то же… Гать, или мы пропали!
Разошлись для [[поиск]]ов. Через несколько мгновений Антон подал условленный знак. Жид к нему. То место, где под темной полосой [[туман]] образовал сизый свод, указало гать. Вот уж беглецы на ней. К этой же стороне, по опушке перелеска, неслись [[всадник]]и… жарче и жарче топот коней их…<ref name="иван">''[[:w:Лажечников, Иван Иванович|И.И. Лажечников]]''. «Ледяной дом». — М.: Эксмо, 2006 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лажечников|Иван Лажечников]], «Басурман», 1838}}
{{Q|Он схватил Захария, потащил его, перенёс через мостик и положил почти бездыханного на сухом [[берег]]у. Потом воротился к мостику ― одно бревешко долой, в [[ручей]], протекающий через болото, другое, третье, ― и [[переправа]] уничтожена. [[Туман]] скрыл беглецов. Они были спасены: в виду их посад выставлял из паров земных углы своих кровель. Они слышали, как заговорила гать под ногами лошадей и вдруг замолкла. Раздались крик и стоны: просили о помощи, слышались увещания и проклятия. Вероятно, [[лошадь]] попала в прорыв мостика и увлекла своего седока.
― Туда тебе и дорога! ― вскричал [[еврей]], пришедший в себя, как скоро узнал, что находится вне опасности. ― Копающий другому яму в нее и попадает.<ref name="иван"/>|Автор=[[Иван Иванович Лажечников|Иван Лажечников]], «Басурман», 1838}}
{{Q|[[Дорога]], по которой ехали наши [[путешественник]]и, становилась час от часу хуже. Проехав вёрст шесть, они очутились опять на берегу речки Брыни, которая в этом месте прокладывала свое [[русло]] среди топких [[болоо|болот]], покрытых [[ржавчина|ржавчиной]], [[мох|мхом]] и мелким [[кустарник]]ом. Узкая гать, по которой с трудом можно было проехать на [[телега|телеге]], вывела их опять на песчаную дорогу, изрытую корнями столетних деревьев.<ref>''[[Михаил Николаевич Загоскин|Загоскин М. Н.]]'' Брынский лес. — М.: Фонд им. И. Д. Сытина, 1993 г.</ref>|Автор=[[Михаил Николаевич Загоскин|Михаил Загоскин]], «Брынский лес», 1848}}
{{Q|Заиграютъ вашей городовой старшинѣ наши братчики такъ, что [[танец|затанцуете]] и не-хотя. Ужъ если наши что задумаютъ, доброе ль, злое ль, то скорѣй воду въ [[Днепр|Днѣпрѣ]] остановишь, чѣмъ ихъ. Хоть га́ти гати́, хоть [[мост|мо́сты]] мости́, вода таки возьметъ своё: ни [[совет|совѣтомъ]], ни силою не переломишь нашего товариства. Лучше плыви, куда [[вода]] несётъ…<ref name="кули">''[[:w:Кулиш, Пантелеймон Александрович|П. А. Кулиш]]''. Чёрная рада: Хроника 1663 года. — СПб., типографія Августа Семёна, 1857 г.</ref>|Автор=[[Пантелеймон Александрович Кулиш|Пантелеймон Кулиш]], «Чёрная рада», до 1857}}
{{Q|Как дважды два доказал он [[губерния|губернскому]] начальнику, что народ [[бедность|обеднял]] и [[промысел|промыслы]] упали, и в [[торговля|торговле]] застой оказался, самое даже [[отечество]] бедствует единственно по той [[причина|причине]], что чубаровская почтовая дорога проложена не там, где следует быть. Для «вящшего преуспеяния и споспешествования к развитию» Иван Алексеич придумал новую дорогу там проложить, где сам [[леший]] подумавши ходит. Зато сколько [[мост]]ов, сколько гатей!.. Все эти [[топь|топи]], [[мочажина|мочажины]], [[болото|болота]], теперь лежащие впусте, не принося никому [[польза|пользы]], уже представлялись ему богатой оброчной статьей в виде гатей, ежегодно перестилаемых, мостов, каждый год перекрашиваемых. Во сне и наяву мерещится ему, как из вонючих, никуда не годных болот прыгают в карман [[золото|золотенькие]] и сыплются пачки бумажек радужных. Прекрасным, благодатным [[месяц]]ем стал для него холодный, [[дождливый климат|дождливый октябрь]]!<ref name="Мельников">[[:w:Мельников-Печерский, Павел Иванович|''П. И. Мельников-Печерский'']]. Собрание сочинений. — М.: «Правда», 1976 г.</ref>|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «[[Медвежий угол (Мельников-Печерский)|Медвежий угол]]» <small>(рассказ)</small>, 1857}}
{{Q|Покуда происходили все предыдущие события, в губернии подготовлялось решение довольно серьезного вопроса, состоявшего в том, что на днях должны были произойти торги на устройство сорокавёрстной гати, на которую по первой смете было ассигновано двести тысяч рублей [[серебро]]м. <...>
Архитектор соскочил с пролёток и подбежал петушком.
― Я все старое, ― начал он, ― берёте за собой Манохинскую гать али нет?
Подрядчик нахмурился.
― Эх ты, братец ты мой! Словно вострым колом ударил ты меня этим словом! ― отозвался он и потом продолжал в раздумье: ― Манохинская ваша гать, выходит, дело плевое, так надо сказать.<ref name="Мпсе">''[[:w:Писемский, Алексей Феофилактович|Писемский А.Ф.]]'' Собрание сочинений в 9 т. Том 6. — М.: «Правда», 1959 г.</ref>|Автор=[[Алексей Феофилактович Писемский|Алексей Писемский]], «Тысяча душ», 1858}}
{{Q|Здесь, между вековыми лесами, была зыбучим желтым песком засыпанная [[лощина]], некогда русло великой реки, ныне просто песчаная котловина, по которой тихо бежит мелководный [[ручей]]. На ручье была ветхая гатка, а за гаткою снова [[дорога]], сначала [[песок|песками]], а после лесом. Теперь ничего этого не было: в полчаса масса упавшей с неба воды обратила всю лощину в сердито ревущую мутную реку.
― Мы не переедем, Василий, ― говорит [[ямщик]]у сват Туберозова.
― Нет, ничего, бачка, переедем, ― отвечает, дёргая [[вожжи|вожжами]] и направляя в воду свою тройку, мужичонко.
― Ты не потрафишь на гать, и мы на ручье окунемся.
― Нет, как, бачка, не трапить, я траплю, ― и с этим мужик перекрестился. Лошади идут по колена, идут по голени, идут по самые брюха ― и вдруг все нырнуло, и только замелькала верхушка дуги, да прядут над водою конские уши. Василий не трафил на гатку, но привычные ко всяким невзгодам лошадки, слава Богу, кое-как перебились через мутный поток и стали об-он-пол. И ямщик, и седоки были в полном недоумении, как это все случилось: как их занесло в беду и как из нее вынесло.<ref name="бжд">''[[Николай Семёнович Лесков|Лесков Н. С.]]'' Энциклопедическое собрание сочинений. М.: «ИДДК», IDDK-0561</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Лесков|Николай Лесков]], «Божедомы», 1868}}
{{Q|[[Чёрт]] немного отдышался и сел, все еще сгорбившись, на гати. Над гатью, хоть было темно, [[мельник]] ясно увидел пару рогов, как у молодого телка, которые так и вырезались на белом тумане, что подымался из [[омут]]а. «Совсем как наш!» ― подумал мельник и почувствовал себя так, как будто проглотил что-то очень холодное. В это время он заметил, что жид толкает чёрта локтем.<ref>''[[Владимир Галактионович Короленко|В.Г. Короленко]]''. Собрание сочинений в десяти томах, том 2. «Повести и рассказы». Москва: «Государственное издательство художественной литературы», 1953 год</ref>|Автор= [[Владимир Галактионович Короленко|Владимир Короленко]], «Судный день», 1890}}
{{q|― Кто-то меня за ноги тащит. Где ты?
Арагарий с большим трудом помог ему выйти из [[болото|болота]] и, ругаясь, взял себе на плечи. [[Сарматы|Сармат]] ощупал ногами старые полусгнившие брёвна гати, проложенной римлянами. Гать привела их к большой дороге, недавно прорубленной в лесу войсками Севера, полководца Юлиана. Варвары, чтобы пересечь дорогу, завалили ее, по своему обыкновению, срубленными стволами. Пришлось перелезать через них; эти огромные, беспорядочно наваленные деревья, иногда гнилые, только сверху покрытые [[мох]]ом, и рассыпавшиеся от прикосновения ноги, иногда твёрдые, вымокшие от дождя и скользкие, затрудняли каждый шаг.<ref name="мер">''[[Дмитрий Мережковский|Мережковский Д.С.]]'' «Смерть богов. Юлиан Отступник». — М.: «Художественная литература», 1993 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Мережковский]], «Смерть богов. Юлиан Отступник», 1895}}
{{q|Юлиан шел [[пешком]], даже в самых трудных местах; собственными [[рука]]ми помогал вытаскивать тяжелые [[телега|телеги]], увязшие в [[тина|тине]], и шутил, показывая [[солдат]]ам свой [[император]]ский пурпур, мокрый, запачканный тёмно-зелёным [[ил]]ом. Из [[пальма|пальмовых]] стволов устроили гати; перекинули плавучие [[мост]]ы на пузырях. С наступлением ночи удалось выбраться на сухое место.<ref name="мер"/>|Автор=[[Дмитрий Мережковский]], «Смерть богов. Юлиан Отступник», 1895}}
{{Q|― Были такие [[казак]]и, которые назывались «[[бродяга|бродники]]», ― от слова «бродить». Вот, верно, и я бродник. «Одному бог даёт палати, другому мосты да гати».<ref name="буни">''[[Иван Алексеевич Бунин|Бунин И.А.]]'', «Жизнь Арсеньева»: Роман. Рассказы. — М.: Сов. Россия, 1991 г.</ref>|Автор=[[Иван Алексеевич Бунин|Иван Бунин]], «Жизнь Арсеньева. Юность», 1933}}
{{Q|Собирали [[Царь-танк|танк]] у ствола большой [[берёза|березы]] с умыслом, чтобы проверить, рухнет ли [[дерево]], когда пойдёт [[Царь-танк|«Нетопырь»]]. [[Игорь Яковлевич Стечкин|Стечкин]] завел двигатель. Микулин сел за руль, дал газ, «Нетопырь» двинулся, берёза, затрещав, рухнула, [[солдат]]ы вокруг закричали «ура!». И всё было хорошо, пока танк шел по гати, но, как только гать кончилась, задний каток ушел в мягкую сырую землю. Место было [[болото|болотистое]], и вытащить увязший «Нетопырь» силенок у двух «майбахов» не хватило. Так он и остался на добрых три десятка лет ржаветь в подмосковном лесу...<ref name="чуй">''[[:w:Чуев, Феликс Иванович|Чуев Ф. И.]]'' «Стечкин». — М.: Молодая гвардия, 1978 г.</ref>|Автор=[[Феликс Иванович Чуев|Феликс Чуев]], «Стечкин», 1978}}
== Гать в поэзии ==
[[Файл:PlynosiosPažintinisTakas.JPG|thumb|220px|<center>Гать из досок по болоту]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Едва занялось сияние утра,
С основанья небес встала черная туча.
[[w:Адду (мифология)|А́дду]] гремит в её середине,
[[w:en:Shullat|Шуллат]] и {{comment|Ха́ниш|Шуллат и Xаниш — боги-служители Адду}} идут перед нею,
Идут, гонцы, горой и равниной.
{{comment|Э́рагаль|одно из имён бога смерти и преисподней}} вырывает мачты,
Идёт [[w:Нинурта|Нину́рта]], гать прорывает|Автор=[[Эпос о Гильгамеше]] (Утнапишти к Гильгамешу. Описание потопа).}}
{{Q|Нелегко по [[песок|песочку]] шагать:
Этот остов живой истомился.
Я готов бы ему помогать,
На картине построил бы гать,
Да нельзя: [[карандаш]] надломился!<ref name="тре">''[[w:Трефолев, Леонид Николаевич|Трефолев Л.Н.]]'' Стихотворения. (из серии Библиотека поэта). — [[Ленинград]], «Советский писатель», 1958 г.</ref>.|Автор=[[Леонид Николаевич Трефолев|Леонид Трефолев]], «Что я умею нарисовать?», 1870}}
{{Q|Люблю я в мире скрип всемирных осей,
Крик коршуна на сумрачном откосе,
Дорог житейских рытвины и гать.<ref name="Бальмонд">''[[Константин Дмитриевич Бальмонт|К. Бальмонт]].'' Избранное. — М.: Художественная литература, 1983 г.</ref>|Автор=[[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константин Бальмонт]], «Проклятие глупости» <small>''(Сонет)''</small>, 1899}}
{{Q|Медвежья дорога ― поганая гать,
набитая [[рыба|рыбой]] река ―
и мы до [[заря|зари]] запекаем опять
медвежьи окорока.<ref>''[[:w:Корнилов, Борис Петрович|Б. Корнилов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. Большая серия. — М.: Советский писатель, 1966 г.</ref>|Автор=[[Борис Петрович Корнилов|Борис Корнилов]], «Русалка», февраль 1929}}
{{Q|::[[Враг]] уже на [[Эстония|эстонской]] земле ―
::Некуда отступать.
::Слева сосед ― на сосновом [[комель|комле]],
::Справа ― пустая гать. <...>
И высокий удел немногих
Обозначен ему в [[облака]]х:
Умереть на своем пороге
С трёхлинейной [[винтовка|винтовкой]] в руках.<ref>''[[w:Нарциссов, |Б. А. Нарциссов]]''. «Письмо самому себе». — М.: Водолей, 2009 г.</ref>|Автор=[[Борис Анатольевич Нарциссов|Борис Нарциссов]], «Тот, кто остался» (из цикла «Estonica»), 1965}}
{{Q|::Мать меня укоряла ревниво,
::Но, когда растерялись слова,
::Оказалось, что мать моя ― [[ива]],
::А под ивой ― [[могила]]-трава.
И [[глупец]] ― он повёл меня дальше,
Через сны, через [[топь]], через гать,
И ступал я, умерший, на марше
На чужих [[журавль|журавлиных]] ногах…<ref name="блаж">''[[w:Вениамин Михайлович Блаженный|Вениамин Блаженный]].'' Сораспятье. Москва, «Время», 2009 г.</ref>|Автор=[[Вениамин Михайлович Блаженный|Вениамин Блаженный]], «Всё мне кажется, ждёт меня кто-то...», 24 июля 1980}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Гать|Википедия=Гать|Викисклад=Category:Roads|Викитека=ЭСБЕ/Гать|Викисловарь=гать}}
* [[Шоссе]]
* [[Путь]]
* [[Дорога]]
* [[Тропинка]]
* [[Трясина]]
* [[Болото]]
* [[Омут]]
* [[Тина]]
* [[Мох]]
* [[Ряска]]
* [[Калуга]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Транспорт]]
[[Категория:Коммуникации]]
[[Категория:Вода]]
9q9l0rginp3zz6exg13f2q551vn38at
Мочажина
0
51509
380434
380012
2022-08-16T21:22:27Z
MarkErbo
44212
клюнь
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Classic muskeg.png|thumb|250px|<center>Канадская мочажина]]
'''Мочажи́на''', реже мочежи́на или [[мочага|''моча́га'']] — топкое, низкое место, небольшие или среднего размера [[низина|низины]] в [[болото|болотах]] или заболоченных лесах, где постоянно стоит вода. Такие низины или низинки могут представлять собой яму между кочек или канаву, часто затянутую [[ряска|ряской]], неравномерно, с проплешинами поросшую болотной травой, [[камыш]]ом или [[осока|осокой]]. Нередко мочажины находятся в местах выхода на поверхность подземных вод или представляют собой остатки заросших водоёмов.
Как слово диалектное и носящее местный характер, ''мочажина'' или ''мочага'' может иметь разные региональные оттенки, как правило, колеблющиеся вокруг двух основных значений: топкое низкое место или впадина, заполненная водой.
== Мочажина в афоризмах и кратких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Небольшие [[пруд]]ы их, распространяя кругом мокроту и влажность, не только поддерживают прежние, но даже производят новые болота и мочежины, новые приюты и приволья для всякой дичи.<ref name="акса"/>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852}}
{{Q|...Иван Алексеич придумал новую дорогу там проложить, где сам [[леший]] подумавши ходит. Зато сколько мостов, сколько [[гать|гатей]]!.. Все эти топи, мочажины, болота, теперь лежащие впусте, не принося никому пользы, уже представлялись ему богатой оброчной статьей в виде гатей...<ref name="Мельников"/>|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «[[Медвежий угол (Мельников-Печерский)|Медвежий угол]]» <small>(рассказ)</small>, 1857}}
{{Q|Голубым паром поднимался [[туман]] с зеленеющих полей и бурых, железистой [[ржавчина|ржавчиной]] крытых мочажин… С каждой минутой ярче и шире алела [[заря]]…<ref name="Мельников">[[:w:Мельников-Печерский, Павел Иванович|''П. И. Мельников-Печерский'']]. Собрание сочинений. — М.: «Правда», 1976 г.</ref>|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «В лесах» <small>(книга первая)</small>, 1874}}
{{Q|...[[изюбр]]ы и [[коза|козы]] только что разохотились выходить на увалы и мочажины поесть свежей [[май]]ской зелени, которая и для лошадей начинала уже служить подножным кормом.<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Из записок сибирского охотника» <small>(Часть 1)</small>, 1884}}
{{Q|[[Болото]] это одно из тех, какие, без сомнения, встречались каждому из нас: [[осока]], [[трефоль]], [[белокопытник]], [[калужница]], [[чистяк]], а там опять осока, кочки, мочежина, с кое-где просвечивающей водой, ― вот и вся его характеристика…<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Из поездки к истокам [[Днепр]]а, Западной Двины и [[Волга|Волги]]», 1891}}
{{Q|Я шёл ближе к [[озеро|озеру]] мочажиной, поросшей изредка [[тальник|таловыми]] кустами; узкие, но глубокие протоки перерезывали [[лощина|лощину]] и заставляли меня постоянно менять [[направление]].<ref name="антио"/>|Автор=[[Николай Андреевич Вербицкий|Николай Вербицкий-Антиохов]], «У костра», 1900}}
{{Q|...[[хутор]] был окружен вязкими [[болото|болотами]] и мочажинами ― тогда отряд [[учитель|учителя]] Нехворайко обул своих лошадей в [[лапоть|лапти]], чтобы они не тонули в [[трясина]]х, и в одну ночь вышиб казаков в болото, где они все и остались, потому что их [[лошадь|лошади]] были босые…<ref name="Плато"/>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], Из письма, 1923}}
{{Q|Отчего, умирая, реки останавливают свою воду и покрывают непроходимой мочажиной [[трава|травяные]] прибрежные покровы? Наверно, вся придолинная [[страна]] беднеет от [[смерть|смерти]] рек.<ref name="чергу"/>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], [[Чевенгур]]», 1929}}
{{Q|По краю Шиловки, с выходящими к ней [[баня]]ми, значилась [[речка]]. «[[Мышь]] перебежит ее ― [[брюхо]] не намочит», ― говорили сами обладатели этой болотистой мочежины.<ref name="вдке"/>|Автор=[[Кузьма Сергеевич Петров-Водкин|Кузьма Петров-Водкин]], «Моя повесть» <small>(Часть 1. Хлыновск)</small>, 1930}}
{{Q|Среди [[болото|болотных]] мочежин…
Усни, дитя, [[изгнание|изгнанья]] сын!<ref name="Клюев"/>|Автор=[[Николай Алексеевич Клюев|Николай Клюев]], «Тебе, совенок кареглазый...» (из цикла «Песнь о Великой Матери»), 1934}}
{{Q|...возле ручья в тени [[верба|верб]] тучная копилась [[прохлада]], нарядно зеленели [[лопух]]и и ещё какие-то, вскормленные мочажинной почвой, пышные [[травы]]...<ref name="шлох"/>|Автор= [[Михаил Александрович Шолохов|Михаил Шолохов]], «[[Тихий Дон]]» (Книга третья), 1940}}
{{Q|Они [[дорога|дорогу]], видать, знают, через мочажину [[колесо|колёсами]] проехали, а мы след хорошо не поглядели, ринулись. Ну, едва [[конь|коней]] не утопили в мочажине этой. И сами по уши в [[грязь|грязе]] побывали.<ref name="залыг"/>|Автор=[[Сергей Павлович Залыгин|Сергей Залыгин]], «Солёная Падь», 1967}}
{{Q|Один за другим подскакивали верховые, он ещё приказал Гришке:
― В обход мочажины на [[большак]] и по большаку с [[крик]]ом, с [[шум]]ом гоните до самой Салаирки.<ref name="залыг"/>|Автор=[[Сергей Павлович Залыгин|Сергей Залыгин]], «Солёная Падь», 1967}}
{{Q|Основное, что бросается в [[глаза]] ― исчезла [[болото|заболоченность]]. Раньше здесь отдельные участки представляли собой топкие, поросшие травой и [[осока|осокой]] мочажины. Теперь везде сухо, и от мочажин не осталось и следа.<ref name="врон"/>|Автор=[[Борис Иванович Вронский|Борис Вронский]], Дневник, 1968}}
{{Q|Случайно среди густейших зарослей показался [[просвет]], и перед нашими [[глаза]]ми предстало «[[космос|космическое]]» болото. Это обычное [[болото]], с отдельными мочажинами, слегка [[эллипс|эллиптической]] формы...<ref name="врон"/>|Автор=[[Борис Иванович Вронский|Борис Вронский]], Дневник, 1969}}
{{Q|Но пуще всего было [[забава|забавы]], когда в какой-нибудь мочажине удавалось обнаружить [[щука|щуку]], не успевшую скатиться за ушедшей [[вода|водой]]. Смельчаки разувались и, вооружившись палками, лезли в студено-прозрачную отстоявшуюся воду...<ref name="усвят"/>|Автор=[[Евгений Иванович Носов|Евгений Носов]], «Усвятские шлемоносцы», 1977}}
{{Q|В полнолунье [[жнивьё]] из чужой казны
[[серебро]]м одаривает мочажина.<ref name="брд"/>|Автор=[[Иосиф Александрович Бродский|Иосиф Бродский]], «Полонез: вариация», 1981}}
== Мочажина в научной и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|После Курбатского выступил болотовед [[w:Пьявченко, Николай Иванович|Николай Иванович Пьявченко]] ― крупный специалист по болотам, резко расходящийся со Львовым во взглядах на природу и развитие болот. В своем выступлении Пьявченко отметил, что, несмотря на беглость проведённых работ, можно конкретно говорить о двух разновозрастных образованиях. Образование [[торф]]яно-ледяных бугров относится к отдаленному, возможно, доголоценовому возрасту. Мочажины являются более молодыми образованиями ― вымоинами, в которых начался процесс [[болото]]образования. Впадины округлой формы на буграх ― типичные термокарсты. Кроме них, встречаются воронки в понижениях ― Сусловская, Клюквенная и, вероятно, ряд других. В них нет торфяных залежей, а только сплавнина, под которой находится сначала жидкий, потом уплотненный торф, а далее ― глеевое основание.<ref name="врон">''[[:w:Вронский, Борис Иванович|Вронский Б. И.]]'' По таёжным тропам: Записки геолога. — Магадан: Кн. изд-во, 1960 г.</ref>|Автор=[[Борис Иванович Вронский|Борис Вронский]], Дневник, 1961}}
{{Q|Современные болота занимают 191 тыс. га территории комплекса. Их разнообразие не имеет равных среди особо охраняемых природных территорий [[тайга|таежной]] зоны европейской части России. По режиму водно-минерального питания и растительному покрову они подразделяются на 10 типов. Наиболее древние по возрасту и крупные по площади (свыше 500 га) находятся в северной и центральной частях. Многие [[деградация|деградируют]] — у них разрушается [[сфагнум|сфагновый]] покров. В ослабленную [[мох]]овую дернину гряд внедряются [[лишайник]]и, разрастаются болотные кустарнички и низкорослые [[сосна|сосны]]. На месте полностью разрушенных мочажин (понижения между грядами) формируются вторичные озерки. Такие экосистемы с прекращающимся процессом торфообразования называют дистрофными.<ref name="гудыма">''Алла Гудым, Владимир Антипин''. Заповедное Водлозерье. — М.: «Наука в России», № 4, 2013 г.</ref>|Автор=Алла Гудым, Владимир Антипин, «Заповедное Водлозерье», 2013}}
== Мочажина в публицистике, критике и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Охотники сбирались тоже отличные, и [[охота|охоты]] бывали баснословно удачные. В одно поле, на двуствольное [[ружьё]], лучшие охотники убивали каждый до шестидесяти штук [[бекас]]ов, [[дупель|дупелей]] и [[вальдшнеп]]ов: ибо [[осень]]ю и последние сваливаются из [[лес]]ов в [[болото|болота]] и держатся в больших кустах с мочажиной около [[w:Инза (река)|реки Инзы]].<ref name="акса">[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Аксаков С.Т.]] «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии». Москва, «Правда», 1987 г.</ref>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852}}
{{Q|Около такой небольшой речки, смотря по местности и почве, нередко бывают довольно большие [[болота|болота]], поддерживаемые [[родник]]ами и поросшие [[камыш]]ом, [[тальник|таловыми кустами]] и мелкими деревьями. На таких речках строят, если случаются берега повыше, незатейливые [[мельница|мельницы]] на один постав, редко на два. Небольшие [[пруд]]ы их, распространяя кругом мокроту и влажность, не только поддерживают прежние, но даже производят новые болота и мочежины, новые приюты и приволья для всякой дичи. Собственно о прудах я стану говорить после.<ref name="акса">[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Аксаков С.Т.]] «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии». Москва, «Правда», 1987 г.</ref>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852}}
{{Q|[[Корчага]], действительно, недаром носила свое название, потому что находилась в такой западинке, что все окружающее было выше ее, отчего самая сидьба и солянка лежали как в горсточке. С правой стороны сидьбы рос большой куст [[черёмуха|черёмухи]], который прикрывал также и вход, а слева журчала между кочками какая-то речушка с мелкой береговой кустарной порослью, но тут же стояла и громадная [[лиственница]]. Поправее черемухового куста был возвышенный залавочек, на котором растянулся довольно обширный калтус (мочажина, наливная болотина). Перед сидьбой на довольно большое расстояние место было ровное; на нем-то и помещалась солянка, на которую ходили звери.<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Из записок сибирского охотника» <small>(Часть 1)</small>, 1884}}
{{Q|Вся обширная терраса левого берега [[залив]]а, на которой расположен город, замыкается полуокружием гор, вернее, сплошной цепью высоких (до 200 м) [[холм]]ов. На них в трещинах и размывах видны еще в конце июня полосы [[снег]]а. Если подняться на эти горы (пройдя через [[торф]]янистые мочажины, покрытые обычной болотистой [[растительность]]ю, затем [[кустарник]]овыми зарослями берёз и [[сосна|сосновых]] сланцев), то с их вершин, покрытых трещинами, осыпями и иногда очень прихотливыми нагромождениями крутых обломков [[гнейс]]о-[[гранит]]а, открывается далекий вид на город, залив и [[остров]]а на нем. [[Ландшафт]] суровый, нерадостный, хотя и не лишенный своеобразной красоты.<ref name="Боч">''[[:w:Боч, Геннадий Николаевич|Боч Г.Н.]]'', «Экскурсия на Север». — М.: Государственное издательство, 1926 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Николаевич Боч|Геннадий Боч]], «Экскурсия на Север», 1926}}
{{Q|Одиннадцать лет работала вся семья на Маунт Олифант, но на новую ферму ― Лохли они пришли такими же [[бедняк]]ами, как и одиннадцать лет назад. Снова пришлось брать в долг [[деньги]], снова распахивать недобрую [[целина|целину]] ― только сейчас приходилось бороться не с камнями и [[корчага]]ми, а с вязкими мочажинами, с болотистыми [[топь|топями]] и засыпать [[известь]] в кислую почву ― как было обусловлено в контракте: «дважды за вышеуказанное время по четыреста бушелей на акр».<ref name="брнс">''[[w:Райт-Ковалёва, Рита|Рита Райт-Ковалёва]]''. Роберт Бернс. ЖЗЛ №297. — М.: «Молодая Гвардия», 1961 г.</ref>|Автор=[[Рита Райт-Ковалёва]], «[[Роберт Бернс]]», 1960}}
== Мочажина в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|За три версты от дома идучи к Северо-[[Восток]]у есть земля моего владения, большею частию мелким [[лес]]ом поросшая, между оным [[сенокос]] и мочежины.<ref>По всей видимости, диалектный вариант «мочежина» более ранний, чем «мочажина», встречающаяся в несколько раз чаще.</ref> [[пашня|Пашенная]] земля тут почитается доброю; думают, потому что недавно возделана, и место ровное, препятствуя стекать [[вода|воде]], напояет коренья прозябений.<ref>''Радищев А. Н.''. Полное собрание сочинений в 3 томах. — М. Л.: Издательство АН СССР, 1941 г., том второй</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Радищев|Александр Радищев]], «Описание моего владения», 1801}}
{{Q|Хотя в начале мая [[половодье|полая вода]] и высоко еще бушевала в горных [[речка]]х, но мы эту [[опасность]] как бы забывали, ― нас тянула в [[тайга|тайгу]] весенняя охота, ибо в это время еще яро токовали [[косач]]и и [[глухарь|глухари]], свистели [[рябчик]]и, пролётной дичи было много, а [[изюбр]]ы и [[коза|козы]] только что разохотились выходить на увалы и мочажины поесть свежей майской зелени, которая и для лошадей начинала уже служить подножным кормом.<ref name="Черкасов">''[[w:Черкасов, Александр Александрович|А. А. Черкасов]]''. «Из записок сибирского охотника». — Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство, 1987 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Из записок сибирского охотника» <small>(Часть 1)</small>, 1884}}
{{Q|Прошло около получаса, как не было слышно ни треска, ни хруста, но зато поправее черёмухового куста, в мочажине, которая находилась на возвышенном залавке, почуялось шлёпанье и бульканье воды. Звуки эти то удалялись, то приближались к самому кусту, и тогда до нас доносилось пыхтенье и фуканье ноздрей. Несколько раз резко было слышно ширканье [[чирок|чирушки]], которая, вероятно, отманивала от своего гнезда [[медведь|косолапого охотника]]. Один раз она низко пролетела над нами и в ту же минуту шлёпнулась на воду.<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Из записок сибирского охотника» <small>(Часть 1)</small>, 1884}}
{{Q|Деревня [[Волговерховье|Волгино-Верховье или Волговерховье]] ''«расположена на горке, среди довольно открытой местности»''. К югу, сейчас под самой горкой ― [[болото]]… Болото это одно из тех, какие, без сомнения, встречались каждому из нас: осока, [[трефоль]], [[белокопытник]], [[калужница]], [[чистяк]], а там опять осока, кочки, мочежина, с кое-где просвечивающей водой, ― вот и вся его характеристика…<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д.Н.Анучин]]'', «Географические работ»ы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Из поездки к истокам [[Днепр]]а, Западной Двины и [[Волга|Волги]]», 1891}}
{{Q|А красногвардейцы воевали просто: бились насмерть с [[казак]]ами с одним [[патрон]]ом в [[винтовка|винтовке]] и двумя жилами в теле; один хутор ― Мравые Лохани ― казаки заняли прочно, и главный [[хутор]] был в семи верстах от города; хутор был окружен вязкими [[болото|болотами]] и мочажинами ― тогда отряд [[учитель|учителя]] Нехворайко обул своих лошадей в [[лапоть|лапти]], чтобы они не тонули в [[трясина]]х, и в одну ночь вышиб казаков в болото, где они все и остались, потому что их [[лошадь|лошади]] были босые…<ref name="Плато">''[[Андрей Платонович Платонов|А. П. Платонов]]''. Котлован. Избранная проза. ― Москва: «Книжная палата», 1988 г.</ref>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], Из письма, 1923}}
{{Q|''[[Елань]]''. Была тропа по мочежине(?), и по ту сторону ее [[тропа]] продолжалась, значит, люди тут ходят, но вы пойдете по этой тропе и погибните в бездонной пучине [[болото|болота]], потому что это не сплошная тропа <а [[обман]]ная>, это во время работ на болоте с одной стороны люди ходили за водой, и с другой ходили за водой, и, кажется, будто сплошная тропа.<ref name="пршв">''[[Михаил Михайлович Пришвин|Пришвин М.М.]]'' Дневники. 1926-1927. Москва, «Русская книга», 2003 г.</ref>|Автор=[[Михаил Михайлович Пришвин|Михаил Пришвин]], «Дневники», 1927}}
{{Q|Шиловка хорошо была видна с Любкиного перевала: как будто взяли за четыре угла полог и стряхнули на дно его домишки, деревянную [[часовня|часовенку]], [[сарай|сараи]] и [[гумно|гумны]]. Свернув с [[большак]]а, долго приходится крутиться [[зигзаг]]ами, не видя и признака [[деревня|деревни]], покуда не столкнешься носом лошади со строениями. По краю Шиловки, с выходящими к ней [[баня]]ми, значилась [[речка]]. «[[Мышь]] перебежит ее ― [[брюхо]] не намочит», ― говорили сами обладатели этой болотистой мочежины. ― Зачем так? ― возражали [[патриотизм|патриоты]]-оптимисты. ― Речку нашу [[мельница]]ми да [[плотина]]ми разворовали…<ref name="вдке">''[[:w:Петров-Водкин, Кузьма Сергеевич|Петров-Водкин К.С.]]'', «Хлыновск. Пространство Эвклида. Самаркандия». — М: «Искусство», 1970 г.</ref>|Автор=[[Кузьма Сергеевич Петров-Водкин|Кузьма Петров-Водкин]], «Моя повесть» <small>(Часть 1. Хлыновск)</small>, 1930}}
{{Q|Я давно заметил в заливных лугах на [[Ока|Оке]], что [[цветы]] местами как бы собраны в отдельные пышные куртины, а местами среди обычных трав вдруг тянется извилистая лента сплошных одинаковых цветов. Особенно хорошо это видно с маленького самолёта «[[кукурузник|У-2]]», который прилетает в луга опылять от [[комар]]ья мочажины и болотца. Я годами наблюдал эти высокие и душистые ленты цветов, восхищался ими, но не знал, чем объяснить это явление.<ref>''[[Константин Георгиевич Паустовский|К.Г. Паустовский]]''. «Золотая роза». — М.: «Детская литература», 1972. г.</ref>|Автор=[[Константин Георгиевич Паустовский|Константин Паустовский]], «Золотая роза», 1955}}
{{Q|Было около 8 часов вечера. Я быстро шёл по лугу, перешел через железнодорожный мост и по хорошо наезженной дороге с удовольствием шагал вдоль [[опушка|опушки]] леса. Невольно перед глазами вставали дни [[детство|детства]] и отдельные короткие периоды юности, когда, живя в Михайловке, я большую часть времени проводил в этих полюбившихся мне местах. Общая картина сохранилась, но в деталях местность сильно изменилась. Основное, что бросается в [[глаза]] ― исчезла заболоченность. Раньше здесь отдельные участки представляли собой топкие, поросшие травой и [[осока|осокой]] мочажины. Теперь везде сухо, и от мочажин не осталось и следа.<ref name="врон"/>|Автор=[[Борис Иванович Вронский|Борис Вронский]], Дневник, 1968}}
{{Q|Вскоре мы попали в густейшие заросли молодого леса, сквозь который с трудом продирались минут 20, пока не дошли до оголенного склона каменистой гряды. Поднявшись на ее вершину, мы километра полтора шли по ровной, поросшей редким [[лес]]ом ее поверхности, а затем врезались в густейшие [[заросли]] молодого [[лес]]а. Придавленный к земле [[снегопад]]ами, он сильно тормозил наше продвижение ― больше 1,5 ― 2 км в час по такой [[трущоба|трущобе]] не сделаешь. Мы искали [[озеро]] и нагорное [[болото]], которым придавалась мистическая [[метеорит]]ная окраска. Случайно среди густейших зарослей показался [[просвет]], и перед нашими глазами предстало «космическое» болото. Это обычное болото, с отдельными мочажинами, слегка эллиптической формы, длиной около 150 и шириной около 100 м. Оно окружено густым бордюром молодого [[берёза|березняка]]. Поверхность его в значительной степени покрыта буграми [[сфагнум]]ового мха, покрытого [[карлик]]овой [[ива|ивой]].<ref name="врон"/>|Автор=[[Борис Иванович Вронский|Борис Вронский]], Дневник, 1969}}
{{Q|А вот и давние <строки [[Борис Леонидович Пастернак|Пастернака]]>, излюбленные мною с юности:
… Дай мне подняться над [[смерть]]ю позорной.
С ночи одень меня в [[тальник]] и [[лёд]].
Утром спугни с {{comment|мочажины озёрной|Лидия Чуковская цитирует по памяти и даёт слово «мочажина» как редактор в другом, более грамотном написании (в отличие от авторского оригинала)}}.
Целься, всё кончено! Бей меня влёт. — Вот оно и сбылось. Целятся. Влёт… Конец это уже или только начало конца?<ref>''[[Лидия Корнеевна Чуковская|Л.К.Чуковская]]''. «Процесс исключения». ― М.: «Время», 2007 г.</ref>|Автор=[[Лидия Корнеевна Чуковская|Лидия Чуковская]], «Гнев народа», 1973}}
== Мочажина в беллетристике и художественной прозе ==
[[Файл:Olmanskie swamps in Belarus - May 2021 03.jpg|thumb|350px|<center>Мочажина ольманских болот (Беларусь)]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Как дважды два доказал он губернскому начальнику, что народ обеднял и промыслы упали, и в [[торговля|торговле]] застой оказался, самое даже [[отечество]] бедствует единственно по той причине, что чубаровская почтовая дорога проложена не там, где следует быть. Для «вящшего преуспеяния и споспешествования к развитию» Иван Алексеич придумал новую дорогу там проложить, где сам [[леший]] подумавши ходит. Зато сколько мостов, сколько [[гать|гатей]]!.. Все эти топи, мочажины, болота, теперь лежащие впусте, не принося никому пользы, уже представлялись ему богатой оброчной статьей в виде гатей, ежегодно перестилаемых, мостов, каждый год перекрашиваемых. Во сне и наяву мерещится ему, как из вонючих, никуда не годных болот прыгают в карман [[золото|золотенькие]] и сыплются пачки бумажек радужных. Прекрасным, благодатным месяцем стал для него холодный, [[дождливый климат|дождливый октябрь]]!<ref name="Мельников">[[:w:Мельников-Печерский, Павел Иванович|''П. И. Мельников-Печерский'']]. Собрание сочинений. — М.: «Правда», 1976 г.</ref>|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «[[Медвежий угол (Мельников-Печерский)|Медвежий угол]]» <small>(рассказ)</small>, 1857}}
{{Q|Еще не разгорелась [[заря]], как он уж поднялся с жаркой [[перина|перины]] и, растворив оконце душной светёлки, жадно впивал свежий утренний [[воздух]]. Обитель спала. Только чириканье [[воробей|воробьев]], прыгавших по скату крутой часовенной крыши, да щебетанье лесных птичек, гнездившихся в кустах и деревьях [[кладбище|кладбища]], нарушали тишину раннего утра. Голубым паром поднимался [[туман]] с зеленеющих полей и бурых, железистой [[ржавчина|ржавчиной]] крытых мочажин… С каждой минутой ярче и шире алела заря…<ref name="Мельников" />|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «В лесах» <small>(книга первая)</small>, 1874}}
{{Q|Левину самому хотелось зайти в эти местечки, но местечки были от дома близкие, он всегда мог взять их, и местечки были маленькие, ― троим негде стрелять. И потому он кривил душой, говоря, что едва ли есть что. Поравнявшись с маленьким болотцем, Левин хотел проехать мимо, но опытный охотничий глаз Степана Аркадьича тотчас же рассмотрел видную с дороги мочежину.
― Не заедем ли? ― сказал он, указывая на болотце. ― Левин, пожалуйста! как отлично! ― стал просить Васенька Весловский, и Левин не мог не согласиться.<ref name="толс">''[[Лев Николаевич Толстой|Толстой Л. Н.]]'', «Анна Каренина». — М.: Наука, 1970 г. — стр. 673</ref>|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «[[Анна Каренина]]», 1876}}
{{Q|― А за [[палатка|палаткой]] что? Назади-то ее, значит? ― продолжал расспросы Миней.
― Да ничего, ― отвечал Асаф. ― Одно пустое место, мочажина, [[болотце]] гладкое, без [[кочка|кочек]]. А за мочажиной [[перелесок]], [[можжевельник]] там больше растет, а за перелеском плохонький лесишка вплоть до Спасского села.<ref name="Мельников"/>|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «На горах» <small>(книга вторая)</small>, 1881}}
{{Q|Однажды мнѣ пришлось взять верховую [[лошадь]], чтобы проѣхать въ [[болото|болотистую]] мѣстность, про которую въ народѣ ходили таинственные разсказы. Мочежина эта начиналась въ семнадцати [[верста|верстахъ]] отъ города и тянулась на добрый десятокъ верстъ, занимая обширную площадь. Я хотѣлъ лично провѣрить странные разсказы старожиловъ. Говорили, что тамъ совершенно крѣпкія деревья отъ неизвѣстной [[причина|причины]] сами собой падаютъ; увѣряли, что въ серединѣ тамъ есть [[пропасть|пропасти]], прикрытыя густымъ лѣсомъ, но похожія на [[омут]]а, куда безвозвратно погружается всякій, кто рѣшится ступить на [[обман]]чивую почву ― онъ проваливается куда-то въ глубину ― наконецъ, не одинъ разъ при мнѣ говорили, что въ мрачномъ [[лес|лѣсу]] по ночамъ, а иногда и днемъ раздаются [[стон]]ъ и вопли. Въ довершеніе всего лѣсъ этотъ занималъ самый высокій увалъ среди окружающей страны, что-то вродѣ [[болото|болота]] на горѣ.<ref name="каро">''[[w:Каронин-Петропавловский, Николай Елпидифорович|Н. Е. Каронин]]''. Собраніе сочиненій Каронина (Н. Е. Петропавловскаго). Том 1. Рассказы о пустяках. — М., Издание К. Т. Солдатенкова. 1899 г.</ref>|Автор=[[Николай Елпидифорович Каронин-Петропавловский|Николай Каронин-Петропавловский]], «В лесу», 1883}}
{{Q|Кирилл-то по болотам нас поведет, так и это способствует. Тебе бы, Аглаидушка, тоже как позаботиться: очень уж ты из лица-то бела.
Смиренный заболотский инок повел скитниц так называемыми «волчьими тропами», прямо через Чистое болото, где дорога пролегала только зимой. Верст двадцать пришлось идти мочежинами, чуть не по колена в воде. В особенно топких местах были проложены неизвестною доброю рукой тоненькие жердочки, но пробираться по ним было еще труднее, чем идти прямо [[болото]]м. Молодые девицы еще проходили, а мать Енафа раз десять совсем было «огрузла», так что инок Кирилл должен был ее вытаскивать.<ref>[[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|''Д. Н. Мамин-Сибиряк'']]. Собрание сочинений в Собрание сочинений в 8 томах. — М.: «Художественная литература», 1955 г.</ref>|Автор= [[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «[[s:Три конца (Мамин-Сибиряк)/Часть 4|Три конца]]», 1890}}
{{Q|У небольшого [[берёза|берёзового]] леска мы остановились.
― Я направо, ― порешил мой сотоварищ, ― там суше, не хочу в [[грязь]] лезть!
Повернув направо, он скрылся за [[дерево|деревьями]] и вскоре поднял ожесточенную пальбу. Я шёл ближе к озеру мочажиной, поросшей изредка [[тальник|таловыми]] кустами; узкие, но глубокие протоки перерезывали [[лощина|лощину]] и заставляли меня постоянно менять [[направление]]. Двигался я почти машинально, мало обращая внимания на окружающее: ночные впечатления не выходили у меня из головы.<ref name="антио">[[:w:Вербицкий, Николай Андреевич|''Н. А. Вербицкий-Антиохов'']] в сборнике: Русский охотничий рассказ. Сост., авт. предисл. и примеч. М. М. Одесская. — М.: «Советская Россия», 1991 г.</ref>|Автор=[[Николай Андреевич Вербицкий|Николай Вербицкий-Антиохов]], «У костра», 1900}}
{{Q|Вон по мочежинам, по кочкам [[болото|болотным]], не моргая венчиками глазастыми ― вымытые цветы [[курослеп]]а и красоцвета болотного; курятся тонкие стройные [[хвощ]]и. Голубенькие цветики-[[незабудки]], как ребята, бегают и резвятся у [[тальник|таловых кустов]] с бело-розовыми [[бессмертник]]ами. А там по полянам, опять неугасимо пылают страстные огоньки, которые по-другому зовутся ещё [[горицвет]]ами: пламенно-пышен их цвет и тлезвонно-силен их телесный запах, как запах пота.<ref name="втр">''Владимир Ветров'', в сб. «Перевал». Под редакцией А. Весёлого, А. Воронского, М. Голодного, В. Казина. — М. Гиз. 1923 г. Сб. 1 </ref>|Автор=Владимир Ветров, «[[Кедр]]овый дух», 1923}}
{{Q|После того обочиной [[тропа|тропы]] шел он долго, заплетаясь ногами спотыкаясь, хлюпая в мочежинах, путаясь в зарослях, подпираясь [[винтовка|винтовкой]], и, ― наконец, ― упал боком меж кочек в сограх в ржавую воду… Обросшие [[лишайник|лишаями]] и зеленой щетью, лапы шумно раздвинули листву. Он еще увидел в ней: широкоскулое, прорезанное морщинами, как плугом, лицо с выпуклыми, обтянутыми клочковатой шерстью и зеленым [[мох|мхом]], надбровными дугами, черную усмешку, завязшую в жёлтых клыках, ― и услышал хриплый шопот: ―… Ну и назюзюкался ты, гостенек дорогой…<ref name="втр"/>|Автор=Владимир Ветров, «[[Кедр]]овый дух», 1923}}
{{Q|Мёртвое руно [[долина|долины]] ныне слушало лишь безучастные песни ветра. В конце лета здесь всегда идет непосильная [[борьба]] ослабшего речного потока с [[овраг|овражными]] выносами [[песок|песка]], своею мелкой [[перхоть]]ю навсегда отрезающего реку от далёкого [[море|моря]].
― Вот, товарищ Дванов, погляди налево, ― указал на синеву [[пойма|поймы]] Копенкин. ― Я тут бывал с отцом еще мальчишкой: незабвенное место было. На версту хорошей [[трава|травянистой]] вонью несло, а теперь тут и вода гниет…
Дванов редко встречал в [[степь|степи]] такие длинные таинственные страны долин. Отчего, умирая, реки останавливают свою воду и покрывают непроходимой мочажиной травяные прибрежные покровы? Наверно, вся придолинная страна беднеет от [[смерть|смерти]] рек.
Копенкин рассказал Дванову, сколько [[скот]]а и [[птицы]] было раньше у крестьян в здешних местах, когда река была свежая и живая. Смеркающаяся вечерняя [[дорога]] шла по окраине погибшей долины.<ref name="чергу">''[[Андрей Платонов]]''. «[[Чевенгур]]» (роман). — М.: «Высшая школа», 1991 г.</ref>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], [[Чевенгур]]», 1929}}
{{Q|...сюда никто не заглядывал, так как значилось Урайкино на карте селом Дурасовым, по имени давно умершего [[помещик]]а, а села Дурасова никто и слыхом не слыхал. Земля ― неудобь, [[песок]], [[глина]], мочажина. Редкая семья [[ржаной хлеб|ржанину]] досыта ела, больше на [[картошка|картошке]] сидели. Лошадёнки были вислоухие, маленькие, как мыши. [[Соха|Сохи]] дедовы…<ref name="вес">''[[Артем Весёлый]]''. Избранные произведения, — М., Гослитиздат, 1958 г.</ref>|Автор=[[Артем Весёлый]], «Россия, кровью умытая», 1932}}
{{Q|― Да ведь если прямо, тут, Александр Васильевич, узкая дорога… Дефиле.
― И опасная, ― прибавил Каменский. ― Дорога в густом лесу, мочажина.
― Поэтому и надо по ней идти: [[турки|туркам]] невдомёк, что [[w:Каменский, Михаил Федотович|генерал Каменский]] идет по опасной дороге. Они будут думать ― он вон где, [[околесица|околесицей]], а генерал им как [[снег на голову]]… Скорей-скорей ― [[конница]] «марш-марш»!<ref name="григ">''[[:w:Григорьев, Сергей Тимофеевич|С. Т. Григорьев]]''. Александр Суворов: Историческая повесть. ― М.: Детская литература, 1988 г.</ref>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Григорьев|Сергей Григорьев]], «Александр Суворов», 1939}}
{{Q|Пушки [[Емельян Пугачёв|Пугачёва]] продолжали громить твердыню Спасского монастыря, поражая вместе с тем и ветхие крепостные стены. Потёмкин на башне повертывался в сторону [[Волга|Волги]]. Видит: широкая луговина, местами поросшая [[кустарник]]ом и рощами, на зеленом лугу зеркально поблескивают мочажины, озерки, наполненные стоялой водою, пасется бурое издали стадо коров, табун лошадей скачет невесть куда сломя голову. Тихая Казанка извивается, подкатывая свои воды к самой крепости. И еще видит Потемкин: спешит от Волги к городу гурьба людей ― пойдут, пойдут да побегут.<ref name="шишк">''[[w:Шишков, Вячеслав Яковлевич|Шишков В. Я.]]:'' Емельян Пугачев: Историческое повествование. — М.: Правда, 1985 г.</ref>|Автор=[[Вячеслав Яковлевич Шишков|Вячеслав Шишков]], «Емельян Пугачев» (книга третья, часть первая), 1939}}
{{Q|Земля калилась, схваченная полуденным дымком. [[Травы]] и [[лист]]ья [[верба|верб]], обрызганные [[яд]]овито-знойными лучами, вяло поникли, а возле ручья в тени верб тучная копилась прохлада, нарядно зеленели [[лопух]]и и ещё какие-то, вскормленные мочажинной почвой, пышные [[травы]]; в небольших заводях желанной девичьей улыбкой сияла [[ряска]]; где-то за поворотом щелоктали в воде и хлопали крыльями [[утки]].<ref name="шлох">''[[Михаил Александрович Шолохов|М.А.Шолохов]]'', «Тихий Дон». — М.: Молодая гвардия, 1980 г.</ref>|Автор= [[Михаил Александрович Шолохов|Михаил Шолохов]], «[[Тихий Дон]]» (Книга третья), 1940}}
{{Q|― Кто же такие?
― Кто их знает… Не похоже, чтобы беляки. Фулиганье какое-нибудь. Жиганы. Трое.
― Как же вы ― вершние ― и не догнали? Как могло быть?
― Догоняли. Они [[дорога|дорогу]], видать, знают, через мочажину колесами проехали, а мы след хорошо не поглядели, ринулись. Ну, едва коней не утопили в мочажине этой. И сами по уши в [[грязь|грязе]] побывали. <...>
Один за другим подскакивали верховые, он ещё приказал Гришке:
― В обход мочажины на большак и по большаку с криком, с шумом гоните до самой Салаирки. ― Сосчитал рукоятью нагайки троих: ― Первый, второй, третий! За мной! Тронул вправо, через [[пашня|пашню]].<ref name="залыг">''[[w:Залыгин, Сергей Павлович|Сергей Залыгин]]'', Собрание сочинений в 4 томах. — М.: Молодая гвардия, 1979-1980 г.</ref>|Автор=[[Сергей Павлович Залыгин|Сергей Залыгин]], «Солёная Падь», 1967}}
{{Q|Но пуще всего было [[забава|забавы]], когда в какой-нибудь мочажине удавалось обнаружить [[щука|щуку]], не успевшую скатиться за ушедшей [[вода|водой]]. Смельчаки разувались и, вооружившись палками, лезли в студено-прозрачную отстоявшуюся воду, где было видать каждую былку, каждый проросший стебелёк [[калужница|калужницы]]. Щука чёрной молнией прошивала мелководье, успевала прошмыгивать между ребячьих ног, делала отчаянные «свечи», окатывая брызгами оторопевших ловцов.<ref name="усвят">''[[:w:Носов, Евгений Иванович|Евгений Носов]]'', Избранные произведения в 2-х т. — Том второй. М.: Советская Россия, 1983 г.</ref>|Автор=[[Евгений Иванович Носов|Евгений Носов]], «Усвятские шлемоносцы», 1977}}
== Мочажина в поэзии ==
[[Файл:Chitwan Rhino bathing.jpg|thumb|350px|<center>[[Носорог]] в мочажине, парк Читван, Непал]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|За [[болото]]м в мочежине,
Под купальский хоровод,
Вырастает на [[трясина|трясине]]
Алым цветом [[Приворот]].<ref name="Толстой">[[Алексей Николаевич Толстой|А.Н. Толстой]]. Собрание сочинений в десяти томах. — Москва, ГИХЛ, 1982 г.</ref>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «Приворот» (из цикла «Солнечные песни»), 1909}}
{{Q|::Как [[прялка]], голос устаёт,
::И ульи глаз не точат [[мёд]],
::Лишь сединою борода
::Цветет, как травами вода
Среди болотных мочежин…
Усни, дитя, изгнанья сын!
Костлявой смерти на беду
Я нить звенящую пряду.<ref name="Клюев">''[[Николай Алексеевич Клюев|Н. Клюев]]''. «Сердце единорога». СПб.: РХГИ, 1999 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Клюев|Николай Клюев]], «Тебе, совенок кареглазый...» (из цикла «Песнь о Великой Матери»), 1934}}
{{Q|Застыл у глухой мочажины
Тишайший густеющий [[бор]],
Лучисто подняли вершины
Задымленный розовый взор.<ref name="нзару">''[[w:Зарудин, Николай Николаевич|Н. Зарудин]]''. Полем-юностью: Стихи. — М.: Советский писатель, 1970 г.</ref>|Автор=[[Николай Николаевич Зарудин|Николай Зарудин]], «Тяга вальдшнепов», 1926}}
{{Q|Дай мне подняться над смертью позорной.
С ночи одень меня в [[тальник]] и лед.
Утром спугни с мочежины озерной.
Целься, всё кончено! Бей меня влёт.<ref>''[[Борис Леонидович Пастернак|Б. Пастернак]].'' Стихотворения и поэмы в двух томах. Библиотека поэта. Большая серия. Л.: Советский писатель, 1990</ref>.|Автор=[[Борис Леонидович Пастернак|Борис Пастернак]], «Рослый стрелок, осторожный охотник...», 1928}}
{{Q|Кружим, кружим в степи, не отдыхая,
Авось еще нарвемся на [[дрофа|дрофу]]
Иль диких уток обнаружим стаю
Под вечер в мочажинах на лугу.
Но [[степь]] мертва. За черными [[скирда]]ми
Под ветром тлеет медленный [[закат]],
И машет нам тревожными руками ―
Зовёт домой ― полураздетый сад.<ref>''[[:w:Туроверов, Николай Николаевич|Н. Н. Туроверов]]''. Возвращается ветер на круги свои… ''Стихотворения и поэмы''. Под ред. Б. К. Рябухина; биогр. статья А. Н. Азаренкова. — М.: Художественная литература, 2010 г.</ref>|Автор=[[Николай Николаевич Туроверов|Николай Туроверов]], «Опять в степи неугомонный ветер...» (из цикла «Степь»), 1950-е}}
{{Q|В полнолунье [[жнивьё]] из чужой казны
[[серебро]]м одаривает мочажина.
Повернешься на бок к стене, и сны
двинут оттуда, как та [[дружина]],
через двор на зады, прорывать [[кольцо]]
[[конопля|конопли]]. Но [[кольчуга|кольчуге]] не спрятать [[рубище|рубищ]].
И затем что [[все на одно лицо]],
согрешивши с одним, тридцать трёх полюбишь.<ref name="брд">''[[Иосиф Александрович Бродский|Иосиф Бродский]]''. Собрание сочинений: В 7 томах. — СПб.: Пушкинский фонд, 2001 г. Том 3</ref>|Автор=[[Иосиф Александрович Бродский|Иосиф Бродский]], «Полонез: вариация», 1981}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Мочажина|Википедия=|Викисклад=Category:Swamps|Викитека=|Викисловарь=мочажина}}
* [[Гать]]
* [[Трясина]]
* [[Болото]]
* [[Омут]]
* [[Тина]]
* [[Топь]]
* [[Мох]]
* [[Ряска]]
* [[Осока]]
* [[Мокрядь]]
* [[Калужница]]
* [[Остролист]]
[[Категория:Вода]]
[[Категория:Природа]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
taedlpusy93ntbrcyrrtmd3cp11aufu
Комель
0
51516
380446
380024
2022-08-16T21:51:24Z
MarkErbo
44212
/* Комли в стихах */ штн
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:PopulusNigra4e.jpg|thumb|350px|<center>Комель старого [[осокорь|осокоря]]]]
'''Ко́мель''' — толстая, непосредственно находящаяся над землёй часть ствола [[дерево|дерева]] непосредственно над [[Корень|корнем]] или [[Корневище|корневищем]], [[пень]], а также самый толстый «нижний» конец [[Бревно|бревна]], реже — корень [[Волосы|волоса]], рукоятка [[Метла|метлы]], обвязанная часть пучка прутьев [[метла|метлы]] или [[веник]]а.
Иногда комлем по аналогии называют нижний «корневой» конец [[сваи]] или толстую часть (рукоятку) [[Удилище|удилища]]. Вывороченный из земли комель иногда называют корягой. Название происходит от общеславянского «ком». Между тем, в [[русский язык|русском языке]] значительно более употребительно множественное число: «комли». Именительный падеж единственного числа почти не встречается.
== Комли в кратких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Около сего [[шиш]]а ставятъ ярусами во кругъ свои [[сноп]]ы, даже до самаго верху, такъ чтобы верьхняго яруса снопы своими комлями покрывали колосъ нижняго яруса...<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|...резной работы <ледяной> комель, в котором лежащие [[лёд|ледяные]] дрова, [[нефть]]ю намазанные, многократно горели.<ref name="иван"/>|Автор=[[Иван Иванович Лажечников|Иван Лажечников]], «Ледяной дом», 1838}}
{{Q|...должно наблюдать, чтобы [[удилище]] не было тонко в комле; нижнюю половину, идущую к руке, надобно оскоблить, даже сострогать, если она слишком толста...<ref name="аквч"/>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «Записки об уженье рыбы», 1847}}
{{Q|...на сотни вёрст [[лес]] выгорел, лежат громадные пни деревьев, обугленные на поверхности, <...> краснеют [[сосна|сосенки]] с почерневшим комлем.<ref name="век"/>|Автор=[[Пётр Алексеевич Кропоткин|Пётр Кропоткин]], Дневник, 1862 год}}
{{Q|Иду я дальше, обламываю на ходу с [[берёза|берёзки]] ветки, корни у ней оборвал ― стала [[палка]] с комлем, здоровая такая. Стал упираться на эту палку, идти легко и приятно.<ref name="макс"/>|Автор=[[Сергей Васильевич Максимов|Сергей Максимов]], «Сибирь и каторга», 1871}}
{{Q|...надумались мужики: чем вырывать [[берёза|берёзку]] с корнями, прямо срубают мелкий березняк, заостривают комель и втыкают к приезду агента в землю ― зелень долго держится.<ref name="Письма"/>|Автор=[[Александр Николаевич Энгельгардт|Александр Энгельгардт]], «Письма из деревни» (письмо седьмое), 1878}}
{{Q|Хочет мужик отрубить от комля, сколько на ось надобно, но Иудушка уж решил, что настоящий момент наступил. Крадучись, подползает он к мужику и мигом выхватывает из рук его [[топор]].<ref name="иуд"/>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[s:Господа Головлёвы (Салтыков-Щедрин)/Выморочный/4|Господа Головлёвы]]», 1880}}
{{Q|По [[дорога|дороге]] идут богомолки,
Под ногами [[полынь]] да комли.<ref name="есн"/>|Автор=[[Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]], «По дороге идут богомолки…», 1914}}
{{Q|Внутри дерева [[дупло]] вначале узкое, а затем к комлю несколько расширялось.<ref name="Уссури"/>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «По Уссурийскому краю», 1917}}
== Комли в научно-популярной прозе и публицистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Выкапываютъ яму съ продолговатымъ выходомъ, которую окружаютъ [[кол]]ьями такъ, что верьхній конецъ оныхъ связывается вмѣстѣ, отъ чего сіи колья представляютъ коническую фигуру. Разстояніемъ отъ верьху кольевъ на двѣ трети внутри дѣлаютъ поперешникъ изъ [[жердь|жердей]], на которыя кладутъ лубокъ. Около сего [[шиш]]а ставятъ ярусами во кругъ свои [[сноп]]ы, даже до самаго верху, такъ чтобы верьхняго яруса снопы своими комлями покрывали колосъ нижняго яруса, и зерно бы всегда коптѣло и сушилося [[дым]]омъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Надобно выбирать [[ствол]]ы тонкие, длинные и прямые; тщательно обрезать все сучочки, оставя главный ствол неприкосновенным во всю его длину, до самой последней почки, причём должно наблюдать, чтобы [[удилище]] не было тонко в комле; нижнюю половину, идущую к руке, надобно оскоблить, даже сострогать, если она слишком толста, а верхнюю непременно оставить в коже; несколько таким образом приготовленных удилищ должно плотно привязать к прямому шесту или доске и в таком принужденном положении завялить, то есть высушить в комнате или на [[воздух]]е под крышей, где бы не брали их ни [[дождь]], ни [[солнце]].<ref name="аквч">''[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Аксаков С. Т.]]'' Собрание сочинений в 5 томах. — М., «Правда», 1966 г. (библиотека “Огонек”), Том 4.</ref>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «Записки об уженье рыбы», 1847}}
{{Q|[[леска|Лесы]] с коленцами делаются очень просто. Берутся, например, шесть конских волос одинаковой длины, выравниваются в толщине, завязываются на конце обыкновенным узлом, разделяются поровну и сучатся или вьются (как кто лучше умеет) до самого конца волос; потом опять завязывается обыкновенный узел: это называется коленцем. То есть одна половина волос кладется комлем вверх, а другая вниз.<ref name="аквч"/>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «Записки об уженье рыбы», 1847}}
{{Q|Мало-помалу чистые, не заросшие кустами и [[березняк]]ом [[облог]]и,<ref>Облог — запущенная пашня, покрытая [[дёрн]]ом, [[кустарник]]ом или [[подлесок|подлеском]].</ref> {{comment|подобрались|закончились}}, и я принялся за обработку под [[лён]] облог, поросших березняком до двух вершков толщиною в комле. Пришлось корчевать березняки, что увеличило {{comment|ценность|стоимость, цену, трудозатраты}} обработки, сверх того, облоги из-под таких березняков уже трудно было драть [[соха]]ми, и я принужден был завести [[плуг]]и.<ref name="Письма">''[[:w:Энгельгардт, Александр Николаевич|А.Н.Энгельгардт]]''. Из деревни. 12 писем. 1872-1887 гг. — М.: Гос. изд-во сельскохозяйственной литературы, 1956 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Энгельгардт|Александр Энгельгардт]], «Письма из деревни» (письмо пятое), 1872}}
{{Q|...и пошёл, и пошёл. Нашумел, накричал, приказал опять насадить, не то, говорит, за каждую [[берёза|березку]] по пяти рублей штрафу возьму. Испугались мужики, второй раз насадили ― посохли опять. На третью [[весна|весну]] опять требует, ― сажай! Ну, и надумались мужики: чем вырывать берёзку с корнями, прямо срубают мелкий березняк, заостривают комель и втыкают к приезду агента в землю ― зелень долго держится. А по [[зима|зиме]] на [[растопка|растопку]] идет, потому что за [[лето]] отлично на ветру просыхает. Не полезет же [[чиновник]] смотреть, с корнями ли посажено, ну, а если найдется такой, что полезет, скажут: «отгнило коренье», ― где ему увидать, что берёзка просто отрублена.<ref name="Письма"/>|Автор=[[Александр Николаевич Энгельгардт|Александр Энгельгардт]], «Письма из деревни» (письмо седьмое), 1878}}
{{Q|Устройство [[шалаш]]а очень просто, но он должен согласоваться с местностью. Там, где нет [[ёлка|ёлочек]], следует вовсе избегать их и ограничиваться сподручным материалом. Чем меньше шалаш, тем лучше; чтобы удобнее было сидеть [[охотник]]у, в шалаше хорошо выкапывать яму для ног. Всего лучше составлять остов шалаша из 6-8 берёзок, заострённые и значительно укороченные вершины которых втыкаются в заранее приготовленные отверстия в ещё не совсем оттаявшей земле, а комли связываются вместе бечевкой. Вышина шалаша не должна превышать роста охотника, а при [[яма|яме]] может быть и менее.<ref name="саба">''[[:w:Сабанеев, Леонид Павлович|Л. П. Сабанеев]]''. Охотничий календарь. — Москва, издание А. А. Карцева, 1903 г.</ref>|Автор=[[Леонид Павлович Сабанеев|Леонид Сабанеев (старший)]], «Охотничий календарь», 1885}}
{{Q|...для того, чтобы имеющиеся на лицо [[табун]]ы не перекочевали с [[голод]]а в чужие владения, [[куропатка|куропаток]] каждую зиму подкармливают более или менее, смотря по глубине [[снег]]ов и количеству [[пища|пищи]] на воле. Обыкновенно еще с [[осень|осени]], по черностопу, в тех кустах или [[мелколесье]], в котором [[стая|стайки]] предпочтительно держатся, ставят в разных местах [[шалаш]]и из небольших [[сосна|сосенок]] или [[ёлка|ёлочек]] комлями вниз, чтобы [[птица|птицы]] могли свободно проходить.<ref name="саба"/>|Автор=[[Леонид Павлович Сабанеев|Леонид Сабанеев (старший)]], «Охотничий календарь», 1885}}
{{Q|В степях [[русак]]и находят себе пищу в [[стог]]ах сена, но в густонаселенных местностях они по необходимости держатся около [[гумно|гумен]], причем во время [[метель|метелей]] и сильных морозов ложатся часто в самых гумнах, где-нибудь под омётом соломы или под [[амбар]]ом, а иногда даже залезают в тёплую ригу. Самое удобное время для охоты на засидках ― [[январь]], когда выслеживание становится затруднительным. Для большей верности весьма нелишне (а иногда необходимо) делать дня за два приваду. С этою целию в наиболее удобном месте ставят в [[снег]] один [[сноп]] (иногда два) невымолоченного [[овёс|овса]], комлем вниз, и окапывают снегом. След свой около привады надо заровнять веткой или соломой.<ref name="саба"/>|Автор=[[Леонид Павлович Сабанеев|Леонид Сабанеев (старший)]], «Охотничий календарь», 1885}}
{{Q|Каждый [[писец]] обязан был выработать в себе уменье чинить перья, и, конечно, не всякому оно давалось, но зато иными достигалось до высокой степени [[совершенство|совершенства]] и поразительного [[искусство|искусства]], чему доводилось не только удивляться, но и любоваться. Ловко срежет он с комля пера ровно столько, чтобы можно было надрезать расщеп, и оба раза щёлкает. Повернет [[Перо (письменная принадлежность)|перо]] на другую сторону и опять щёлкнет, снова срезавши из ствола или [[дудка|дудки]] пера именно столько места, чтобы начать очин.<ref name="мак">''[[w:Максимов, Сергей Васильевич|С. В. Максимов]]''. Крылатые слова. — СПб, 1899 г.</ref>|Автор=[[Сергей Васильевич Максимов|Сергей Максимов]], «Крылатые слова», 1899}}
{{Q|Комлева ненавидит вся [[каторга]]. Где бы ни встретился, ― его каждый бьёт. Бьют, как [[собака|собаку]], пока не свалится без чувств, где-нибудь в [[канава|канаву]]. Отдышится и пойдёт. Живуч [[старик]] необычайно. 50 лет, а [[грудь]] впалая, и тело все истерзано, и от битья кашляет иногда [[кровь]]ю, а в руках сила необычайная. Комлев ― это его [[палач]]еский [[псевдоним]]. Когда бьют [[розга]]ми тонким концом, это называется ― давать [[лоза|лозы]]. Когда бьют толстым, это ― давать комли. Отсюда и это прозвище Комлев. Комлев ― костромской [[мещанин]], из духовного звания, учился в училище при семинарии и очень любит тексты, преимущественно из Ветхого завета. Он был осужден, за денной грабеж с [[револьвер]]ом, на 20 лет.<ref name="доро">''[[Влас Михайлович Дорошевич|Дорошевич В. М.]]'' «Каторга-1, Каторга-2, Каторга-3». Каторга. — М.: Захаров, 2001 год.</ref>|Автор=[[Влас Михайлович Дорошевич|Влас Дорошевич]], «Сахалин (Каторга)», 1903}}
{{Q|[[Розги]] тогда считались сотнями, да и то считалась только «одна сторона», то есть человеку, приговорённому, положим, к сотне ударов, палач давал сотню с одной стороны, а затем заходил с другой и давал ещё сотню, причем последняя сотня в счёт не шла. Два [[удар]]а считались за один. Секли не [[розга]]ми, а комлями, то есть брали розгу за тонкий конец и ударяли толстым. По первому удару показывалась уже [[кровь]]. Розги ломались, и [[заноза|занозы]] впивались в тело. <...> В это-то тяжелое время, под свист розог, комлей и [[плеть|плетей]], и родился на свет иван. <...> В этих рассказах слышится элегическая нотка, чуется [[грусть]] о невозвратном прошлом. Прежней власти, прежнего положения не вернешь. Иваны, эти [[аристократ]]ы страданий, родились под свист плетей, комлей и розог. Вместе с ними они и умрут.<ref name="доро"/>|Автор=[[Влас Михайлович Дорошевич|Влас Дорошевич]], «Сахалин (Каторга)», 1903}}
{{Q|...какая-то инстинктивная боязнь страшного слова доходит до того, что даже палач, рассказывая вам, как он повесил 13 человек, ухитряется как-то избежать неприятного слова, а если и произносит его, то словно давится и как будто [[конфуз]]ится. Точно так же каторга не любит слово «розги» и предпочитает [[ирония|ироническое]] название лозы. Если же дерут, держа тонкий конец в руке и ударяя толстым, ― что гораздо больнее, ― тогда розги называются комлями. Плети каторга зовет мантами ― слово, которое произносится всегда [[ирония|иронически]]. А вообще получить плети называется ― получить наградные. <...>
А тогда не срамили, ― просто положат и отдерут. Положили меня, да как [[кнут]]ом палач по голой спине стегнёт! Много меня пороли; драли и плетьми, и [[палка]]ми, и розгами, и комлями, ― а больнее кнута ничего не было!<ref name="доро"/>|Автор=[[Влас Михайлович Дорошевич|Влас Дорошевич]], «Сахалин (Каторга)», 1903}}
{{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие [[ствол]]ы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как комли, то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в [[море]], а остались торчать в виде [[карча|карчей]], которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным [[препятствие]]м для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}}
{{Q|Стрелки стали разрубать [[дерево]]. Оно было гнилое и легко развалилось на части. Как только дерево было расколото, мы увидели [[змея|змею]]. Она медленно извивалась, стараясь скрыться в рухляке. Однако это ее не спасло. Казак Белоножкин ударил змею [[топор]]ом и отсек ей голову. Вслед за тем змея была вытащена наружу. Это оказался [[полоз]] Шренка (Coluber Schrenckustr). Он был длиной 1,9 метра при толщине 6 сантиметров. Внутри дерева [[дупло]] вначале узкое, а затем к комлю несколько расширялось.<ref name="Уссури">[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|''В.К. Арсеньев'']]. «По Уссурийскому краю». «Дерсу Узала». — М.: Правда, 1983 г.</ref>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «По Уссурийскому краю», 1917}}
== Комли в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Один клочок, верст более 300, отвратителен в Нижнеудинском округе, ― дорога тянется тайгою, которая представляет унылый и жалкий вид: на сотни верст [[лес]] выгорел, лежат громадные пни деревьев, обугленные на поверхности, торчат как [[мачта|мачты]] тонкие, прямые стволы обгорелых [[лиственница|лиственниц]], голые, без ветвей, почернелые сверху донизу, краснеют сосенки с почерневшим комлем. И погибли так целые леса после весеннего [[пожар]]а: вместо красного леса растет уже береза, тоненькая, худенькая и образует местами непроходимую чащу.<ref name="век">''[[Пётр Алексеевич Кропоткин|Пётр Кропоткин]]''. Дневники разных лет. — М.: Сов. Россия, 1992 г. (серия: Русские дневники).</ref>|Автор=[[Пётр Алексеевич Кропоткин|Пётр Кропоткин]], Дневник, 1862 год}}
{{Q|Явился секундатор, но без розог.
― [[Розги]] все вышли, ― сказал он.
[[Учитель]] опять вспыхнул, поднялся со стула и отправился к той парте, где сидел секундатор. Он отыскал свежие розги. [[Карась]] запищал. ― Простите!.. Но учитель в это время позабыл Карася, а направился к секундатору. Взяв пук длинных [[лоза|лоз]] за жидкий конец, он начал бить его комлем и по спине, и в [[брюхо]], и в плечи, и по ногам. Раздался [[звонок]]. Пропели [[молитва|молитву]] «Достойно есть…» Между тем Карась спасся.<ref name="помял">''[[w:Помяловский, Николай Герасимович|Помяловский Н.Г.]]'' Очерки бурсы: Повести. — [[Москва]], «Эксмо», 2007 г.</ref>|Автор=[[Николай Герасимович Помяловский|Николай Помяловский]], «Очерки бурсы», 1862}}
{{Q|Я оглянулся и увидалъ огромнаго [[медведь|медвѣдя]], который, не замѣчая меня, повидимому въ свою очередь скрадывалъ ту же [[косуля|козулю]] съ молодыми козлятами. Впереди меня и медвѣдя лежала большая упавшая [[лиственица]], подъ гору вершиной, а комлемъ, съ огромными вырванными изъ земки корнями, прямо на меня. Я думалъ, что медвѣдь непремѣнно пойдетъ къ вершинѣ этого дерева, чтобы изъ-за сучьевъ ловчѣе приготовиться къ внезапному нападенію, и тотчасъ тихонько самъ подскочилъ къ комлю валежины, имѣя намѣреніе, какъ только онъ подойдетъ къ лиственицѣ и остановится, или тихонько черезъ нее станетъ перебираться, такъ я его въ это время и стрѣлю, какъ говорятъ промышленники.<ref name="Черкасов">''[[w:Черкасов, Александр Александрович|А. А. Черкасов]]''. «Из записок сибирского охотника». — Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство, 1987 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Записки охотника Восточной Сибири», 1867}}
{{Q|Поднялся на [[хребет]], все [[лес]]ом иду. Первая мне на глаза метнулась [[берёза|берёзка]] молоденькая, стоит передо мной с очей на очи. Дай-ко, попробую на ней свою силу, сколь отощал? Вздумал ― рванул, с корнями вырвал, обрадовался. Значит, во мне еще есть сила, и идти могу, и подраться могу, коли доведётся мне такой случай. Иду я дальше, обламываю на ходу с березки ветки, корни у ней оборвал ― стала палка с комлем, здоровая такая. Стал упираться на эту палку, идти легко и приятно. Дорога вывела меня на самый хребет, на вершину.<ref name="макс">''[[w:Максимов, Сергей Васильевич|Максимов С. В.]]'' Каторга империи. — М.: ЭКСМО-Пресс, 2002 г.</ref>|Автор=[[Сергей Васильевич Максимов|Сергей Максимов]], «Сибирь и каторга», 1871}}
{{Q|Целые и изувеченные громадные [[лиственница|лиственницы]], подмытые выше, с шумом неслись по [[Урюм]]у, направляясь вниз своей вершиной, а огромные их корни с землей, [[дёрн]]ом и державшейся на них галькой служили им как бы рулём и направляли [[путь]]. В {{comment|кривляках|резкие повороты реки, кривизна русла}} громадные несущиеся [[лесина|лесины]] вершиной упирались в [[берег]], отчего тяжёлый их комель с корнями несколько изменял свое направление, напирал в упорную точку и движение будто приостанавливалось; вся лесина становилась поперёк течения; вода с клубящейся [[пена|пеной]] поднималась выше и массой напирала на встретившуюся преграду. Вследствие этого ужасного напора лесина не выдерживала; ее вершина и сучья ломались, трещали и, отрываясь, уносились водою; но вот и самое веретено дерева выгибалось дугой, если место было тесно, и с ужасным треском ломалось пополам. В широких же [[плёс]]ах комель делал полукруг и спускался по течению вниз; от этого упертая в берег вершина освобождалась, но ее тотчас заворачивало [[быстрина|быстриной]], почему вся [[лесина]] снова повертывалась на воде в обратном виде первому повороту и по-прежнему вниз вершиною неслась по [[течение|течению]]…<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Из записок сибирского охотника» (часть 1), 1884}}
{{Q|А [[берлога]]-то, братец ты мой, была сделана на залавочке, почитай под увалом, в [[редколесье]], в небольшой чащичке под выскарью; но, значит, не там, где выворотило с корнем лесину, нет, а с другой стороны, за выворотом, у самой матки. [[Зверь]] выгреб себе яму, натаскал себе сучьев, чащи да и привалил их к комлю лесины и сделал такую хоромину, адоли [[балаган]], так что с одной стороны его защищал выворот, а с другой-то комель матки, такой матерящей [[лиственница|лиственницы]], что страсть! Я давно знал эту лесину, да года с четыре назад она подгорела в [[пожар]], ну а потом и упала от [[буря|бури]] прямо в чащичку.<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Из записок сибирского охотника» (часть 3), 1884}}
{{Q|Вскоре он [[гибель|погиб]]. Случилось это так: на дворе, у [[ворота|ворот]], лежал, прислонён к [[забор]]у, большой [[дуб]]овый крест с толстым суковатым комлем. Лежал он давно. Я заметил его в первые же дни жизни в доме, ― тогда он был новее и желтей, но за [[осень]] сильно почернел под [[осенний дождь|дождями]]. От него горько пахло [[морёный дуб|морёным дубом]], и был он на тесном, [[грязь|грязном]] дворе лишний. <...> Его купил дядя Яков, чтобы поставить над [[могила|могилою]] своей жены, и дал обет отнести крест на своих плечах до [[кладбище|кладбища]] в годовщину смерти её. Этот день наступил в субботу, в начале зимы; было морозно и ветрено, с крыш сыпался [[снег]]. Все из дома вышли на двор, дед и бабушка с тремя внучатами ещё раньше уехали на кладбище служить [[панихида|панихиду]]; меня оставили дома в наказание за какие-то [[грех]]и. Дядья, в одинаковых чёрных полушубках, приподняли крест с земли и встали под крылья; Григорий и какой-то чужой человек, с трудом подняв тяжёлый комель, положили его на широкое плечо Цыганка; он пошатнулся, расставил ноги. <...> [[Кровь]] всё текла, под порогом она уже собралась в лужу, потемнела и как будто поднималась вверх. Выпуская розовую пену, Цыганок мычал, как во сне, и таял, становился всё более плоским, приклеиваясь к полу, уходя в него.
― Михайло в [[церковь]] погнал на лошади за отцом, ― [[шёпот|шептал]] дядя Яков, ― а я на [[извозчик]]а навалил его да скорее сюда уж… Хорошо, что не сам я под комель-то встал, а то бы вот…<ref name="горь">''[[Максим Горький]].'' Детство. В людях. Мои университеты. ― М.: Художественная литература, 1975 г.</ref>|Автор=[[Максим Горький]], «Детство», 1914}}
== Комли в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|А как высока изба! куры по кровле ходят, с неба [[звёзды]] клюют; да и лес-то какой! везут [[дерево]], об Рождестве пройдёт комель, а вершина на другой год об Масленице…<ref>''[[w:Вельтман, Александр Фомич|А.Ф.Вельтман]]''. Романы. — М.: Современник, 1985 г.</ref>|Автор=[[w:Вельтман, Александр Фомич|Александр Вельтман]], «Кощей бессмертный. Былина старого времени», 1833}}
{{Q|На другой половине видны были преизрядная кровать с завесом, [[постель]]ю, подушками и одеялом, двое туфли, два колпака, [[табурет]] и резной работы комель, в котором лежащие ледяные дрова, [[нефть]]ю намазанные, многократно горели.<ref name="иван">''[[:w:Лажечников, Иван Иванович|И.И. Лажечников]]''. «Ледяной дом». — М.: Эксмо, 2006 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лажечников|Иван Лажечников]], «Ледяной дом», 1838}}
{{Q|― Розог! ― крикнул вдруг неистово смотритель. Явилось четыре [[солдат]]а с охапками розог. Началась [[экзекуция|секуция]]. Наказывали двоих арестантов и Панфила. Смотритель был недоволен тем, что их наказывали концами розог, он то и дело кричал:
― Комлем! Крепче! Я вам!
Кое-как Панфил встал с полу. Он не понимал, за что его [[наказание|наказали]].<ref name="ршт">''[[w:Решетников, Фёдор Михайлович|Решетников Ф. М.]]'' Где лучше?: Роман в двух частях. — Пермь: Книжное изд-во, 1982 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Михайлович Решетников|Фёдор Решетников]], «Где лучше?», 1868}}
{{Q|{{comment|Суковатка|* примечание от автора}} ― семи-восьмигодовалая [[ёлка]], у которой облуплена кора и окорочены сучья, в виде рогулек. Суховатку ставят в [[сугроб]] комлем кверху и на рогульки развешивают [[валенки]] <сушиться>.<ref name="мпч">''[[:w:Мельников-Печерский, Павел Иванович|П. И. Мельников-Печерский]]''. Собрание сочинений. М.: «Правда», 1976 г.</ref>|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «В лесах» <small>(книга первая)</small>, 1874}}
{{Q|Идут они неслышно, невидимо, сквозь чащу берёзовую, едва пробираются и вдруг останавливаются, притаивши дыхание. На самой дороге лежит на боку мужицкий воз, а [[мужик]] стоит и тужит, глядючи на сломанную ось. Потужил-потужил, выругал ось, да и себя кстати ругнул, вытянул [[лошадь]] кнутом по спине («ишь, ворона!»), однако делать что-нибудь надо — не стоять же на одном месте до завтра! Озирается [[вор]]-мужичонко, прислушивается: не едет ли кто, потом выбирает подходящую берёзку, вынимает [[топор]]… А Иудушка все стоит, не шелохнётся… Дрогнула берёзка, зашаталася и вдруг, словно [[сноп]], повалилась наземь. Хочет мужик отрубить от комля, сколько на ось надобно, но Иудушка уж решил, что настоящий момент наступил. Крадучись, подползает он к мужику и мигом выхватывает из рук его [[топор]].
― Ах! ― успевает только крикнуть застигнутый врасплох вор.<ref name="иуд">''[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]''. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 13, [[Господа Головлёвы]], 1875—1880. [[Убежище Монрепо]], 1878—1879. [[Круглый год (сборник)|Круглый год]], 1879—1880. — С. 407-563. — Москва, Художественная литература, 1972 г.</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[s:Господа Головлёвы (Салтыков-Щедрин)/Выморочный/4|Господа Головлёвы]]», 1880}}
{{Q|― Ежели плечи сделать ровные на носу, как и на корме, ― объяснял Савоська, ― барка не станет разводить струю и будет вертеться на ходу.
Собственно, здесь применяется всем известный факт, что [[бревно]] по реке всегда плывет комлем вперёд; полозья у саней расставляются в головке шире, тоже в видах легкости хода. На совсем готовое днище в поперечном направлении настилают кокоры, то есть бревна с оставленным у комля корнем: кокора имеет форму ноги или деревянного глаголя. Из этих глаголей образуются ребра [[барка|барки]], к которым и «пришиваются» борта. Когда кокоры положены и борта еще не пришиты, днище походит на громадную [[челюсть]], усаженную по бокам острыми кривыми [[зуб]]ами.<ref name="масиб">''[[w:Мамин-Сибиряк, Дмитрий Наркисович|Мамин-Сибиряк Д.Н.]]'' Повести, Рассказы, Очерки. Москва, «Московский рабочий», 1983 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «Бойцы», 1883}}
{{Q|Но в это время на задворки вышла из-под навеса двора [[девушка]] лет 20-22, с непокрытою, гладко и тщательно расчёсанною головой, так что русые волосы светились, а в [[коса (причёска)|косу]], толстым комлем примыкавшую к [[затылок|затылку]], была вплетена лента. Высоко поднятые [[женская грудь|груди]] прикрывала [[ситец|ситцевая]] розовая [[рубаха]] с широкими [[рукав]]ами, а поверх ее надет ситцевый полинявший [[сарафан]].<ref name="зтвр">''[[:w:Златовратский, Николай Николаевич|Златовратский Н. Н.]]''. Деревенский король Лир: Повести, рассказы, очерки. — М.: «Современник», 1988 г.</ref>|Автор=[[Николай Николаевич Златовратский|Николай Златовратский]], «Деревенский король Лир», 1889}}
{{Q|Все [[молчание|молча]], с недоумением слушали [[комиссар]]а. Затем один коренастый [[сержант]] в мокрой помятой пилотке, высунувшись из-за комля ближней [[ель|ели]], недоверчиво спросил:
― Чем же она, эта [[мокрядь]], нравится вам, товарищ комиссар? При такой [[погода|погоде]] сгниём на корню!<ref name="Бубеннов">''[[:w:Бубеннов, Михаил Семёнович|Бубеннов М.С.]]'' Собрание сочинений в четырёх томах. — Том 2. — М.: Современник, 1981 г.</ref>|Автор=[[Михаил Семёнович Бубеннов|Михаил Бубеннов]], «Белая берёза» (часть первая), 1952}}
{{Q|Среди ночи неожиданно начался [[снегопад]]. Больше часа густой [[снег]] бил тяжело и косо, как [[ливень]], а потом поднялась и зашумела [[вьюга]]. К [[рассвет]]у она преобразила все подмосковные земли: плотно застелила снегом поля, замела [[овраг]]и, завалила леса, все деревья с наветренной стороны ― от комля до вершин ― облепила снегом, как [[пластырь|пластырем]].<ref name="Бубеннов"/>|Автор=[[Михаил Семёнович Бубеннов|Михаил Бубеннов]], «Белая берёза» (часть первая), 1952}}
== Комли в стихах ==
[[Файл:Lärche Wurzeln.JPG|thumb|350px|<center>[[Пень]] с комлем [[лиственница|лиственницы]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|По [[дорога|дороге]] идут богомолки,
Под ногами [[полынь]] да комли.
Раздвигая щипульные колки,
На [[канава]]х звенят костыли.<ref name="есн">''[[Сергей Александрович Есенин|Есенин С. А.]]'', Полное собрание сочинений в 7 томах. Гл. ред. Ю. Л. Прокушев, ИМЛИ им. А. М. Горького РАН. — М.: Наука; Голос, 1996 г.</ref>|Автор=[[Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]], «По дороге идут богомолки…», 1914}}
{{Q|Заглушила [[засуха]] засевки,
Сохнет [[рожь]] и не всходят [[овёс|овсы]].
На молебен с [[хоругви|хоругвями]] девки
Потащились в комлях полосы.<ref name="есн"/>|Автор=[[Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]], «[[s:Заглушила засуха засевки (Есенин)|Заглушила засуха засевки (Есенин)]]», 1914}}
{{Q|Так с места [[вече]]вого Марфа
Века смыкает над [[Кремль|Кремлём]],
Кастричит огневою [[арфа|арфой]]
И [[свеча|свечи]] ставит вверх комлём.<ref name="туф">''[[:w:Туфанов, Александр Васильевич|А. В. Туфанов]]''. Ушкуйники. — Л.: Типография «Рабочего издательства «Прибой», 1927 г. — 64 с.</ref>|Автор=[[Александр Васильевич Туфанов|Александр Туфанов]], «Песня Марфы и вечников» (из цикла «Ушкуйники»), 1927}}
{{Q|К нам тучи вести занесли,
Что [[Волга]] синяя мелеет,
И жгут по Керженцу злодеи
[[Хвойные растения|Зеленохвойные]] кремли,
Что нивы [[суздаль]]ские, тлея,
Родят [[лишайник]] да комли!<ref name="Клюев">''[[Николай Алексеевич Клюев|Н. Клюев]]''. «Сердце единорога». СПб.: РХГИ, 1999 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Клюев|Николай Клюев]], «Денисов Крест с Вороньим Бором...», 1934}}
{{Q|Я тороплюсь, расталкиваю [[ива|ивы]],
Вдоль [[берег]]а бегу бегом,
И вот уже, смущённый и счастливый,
Стою над смутным [[бочаг]]ом.
Передо мной, меняя облик шаткий,
[[Туман]]ы бродят у земли,
Ворчит [[камыш]], и на тройной рогатке
Лежат тяжёлые комли.<ref name="штн">''[[:w:Штейнберг, Аркадий Акимович|''А. Штейнберг'']]''. «Вторая дорога». — М.: Русский импульс, 2008 г.</ref>|Автор=[[Аркадий Акимович Штейнберг|Аркадий Штейнберг]], «Четвертый час. Рассвет взъерошил кровлю...», 1930-е}}
{{Q|Ну, [[ребята]], ну, [[пройдоха|пройдохи]] ―
Цепко вросшие комли ―
Им в [[трагедия|трагической]] эпохе
Ай, люли!<ref name="Оболдуев">''[[Георгий Николаевич Оболдуев|Г. Оболдуев]]''. Стихотворения. Поэмы. — М.: Виртуальная галерея, 2005 г.</ref>|Автор=[[Георгий Николаевич Оболдуев|Георгий Оболдуев]], «Post scriptum» <small>(из сборника «Устойчивое неравновесье». Внутри, вокруг и около)</small>, май 1947}}
{{Q|::Рвётся к [[звёзды|звёздам]] голос трубный
::Окрыленным [[серебро]]м,
::И гудят глухие [[бубен|бубны]]
::По [[овраг]]ам, словно гром.
Все преграды, все основы
Рушат [[небо]] и земля,
И трясётся ствол [[сосна|сосновый]]
От макушки до комля.<ref name="штн"/>|Автор=[[Аркадий Акимович Штейнберг|Аркадий Штейнберг]], «Путь-дорога», 15 марта 1952}}
== Пословицы и поговорки ==
{{Q|Семена [[вяз]]а падают у его комля|Автор=[[Чувашские пословицы|Чувашская пословица]]}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Комель|Википедия=комель|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Комель|Викисловарь=комель}}
* [[Пень]]
* [[Карча]]
* [[Коряга]]
* [[Корень]]
* [[Ствол]]
* [[Дерево]]
* [[Доска]]
* [[Горбыль]]
* [[Лист]]
* [[Цветок]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Ботаника]]
[[Категория:Деревья]]
mvrmjesd8ihmgeppr55l9f06x9ty74z
380447
380446
2022-08-16T22:02:36Z
MarkErbo
44212
/* Комли в кратких цитатах */ слышать ничего не желаю.
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:PopulusNigra4e.jpg|thumb|350px|<center>Комель старого [[осокорь|осокоря]]]]
'''Ко́мель''' — толстая, непосредственно находящаяся над землёй часть ствола [[дерево|дерева]] непосредственно над [[Корень|корнем]] или [[Корневище|корневищем]], [[пень]], а также самый толстый «нижний» конец [[Бревно|бревна]], реже — корень [[Волосы|волоса]], рукоятка [[Метла|метлы]], обвязанная часть пучка прутьев [[метла|метлы]] или [[веник]]а.
Иногда комлем по аналогии называют нижний «корневой» конец [[сваи]] или толстую часть (рукоятку) [[Удилище|удилища]]. Вывороченный из земли комель иногда называют корягой. Название происходит от общеславянского «ком». Между тем, в [[русский язык|русском языке]] значительно более употребительно множественное число: «комли». Именительный падеж единственного числа почти не встречается.
== Комли в кратких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Около сего [[шиш]]а ставятъ ярусами во кругъ свои [[сноп]]ы, даже до самаго верху, такъ чтобы верьхняго яруса снопы своими комлями покрывали колосъ нижняго яруса...<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|...резной работы <ледяной> комель, в котором лежащие [[лёд|ледяные]] дрова, [[нефть]]ю намазанные, многократно горели.<ref name="иван"/>|Автор=[[Иван Иванович Лажечников|Иван Лажечников]], «Ледяной дом», 1838}}
{{Q|...должно наблюдать, чтобы [[удилище]] не было тонко в комле; нижнюю половину, идущую к руке, надобно оскоблить, даже сострогать, если она слишком толста...<ref name="аквч"/>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «Записки об уженье рыбы», 1847}}
{{Q|...на сотни вёрст [[лес]] выгорел, лежат громадные пни деревьев, обугленные на поверхности, <...> краснеют [[сосна|сосенки]] с почерневшим комлем.<ref name="век"/>|Автор=[[Пётр Алексеевич Кропоткин|Пётр Кропоткин]], Дневник, 1862 год}}
{{Q|Иду я дальше, обламываю на ходу с [[берёза|берёзки]] ветки, корни у ней оборвал ― стала [[палка]] с комлем, здоровая такая. Стал упираться на эту палку, идти легко и приятно.<ref name="макс"/>|Автор=[[Сергей Васильевич Максимов|Сергей Максимов]], «Сибирь и каторга», 1871}}
{{Q|Тёс колонный толщиной 9 вершков. Не узнаешь, что комель, что макуша.<ref name="лев">''[[Лев Николаевич Толстой|Толстой Л. Н.]]'' Записные книжки. — М.: «Вагриус», 2000 г.</ref>|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], Записные книжки, 1875}}
{{Q|...надумались мужики: чем вырывать [[берёза|берёзку]] с корнями, прямо срубают мелкий березняк, заостривают комель и втыкают к приезду агента в землю ― зелень долго держится.<ref name="Письма"/>|Автор=[[Александр Николаевич Энгельгардт|Александр Энгельгардт]], «Письма из деревни» (письмо седьмое), 1878}}
{{Q|Хочет мужик отрубить от комля, сколько на ось надобно, но Иудушка уж решил, что настоящий момент наступил. Крадучись, подползает он к мужику и мигом выхватывает из рук его [[топор]].<ref name="иуд"/>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[s:Господа Головлёвы (Салтыков-Щедрин)/Выморочный/4|Господа Головлёвы]]», 1880}}
{{Q|...[[бревно]] по реке всегда плывет комлем вперёд...<ref name="масиб"/>|Автор=[[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «Бойцы», 1883}}
{{Q|По [[дорога|дороге]] идут богомолки,
Под ногами [[полынь]] да комли.<ref name="есн"/>|Автор=[[Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]], «По дороге идут богомолки…», 1914}}
{{Q|Внутри дерева [[дупло]] вначале узкое, а затем к комлю несколько расширялось.<ref name="Уссури"/>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «По Уссурийскому краю», 1917}}
{{Q|Все преграды, все основы
Рушат небо и земля,
И трясётся ствол [[сосна|сосновый]]
От макушки до комля.<ref name="штн"/>|Автор=[[Аркадий Акимович Штейнберг|Аркадий Штейнберг]], «Путь-дорога», 15 марта 1952}}
== Комли в научно-популярной прозе и публицистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Выкапываютъ яму съ продолговатымъ выходомъ, которую окружаютъ [[кол]]ьями такъ, что верьхній конецъ оныхъ связывается вмѣстѣ, отъ чего сіи колья представляютъ коническую фигуру. Разстояніемъ отъ верьху кольевъ на двѣ трети внутри дѣлаютъ поперешникъ изъ [[жердь|жердей]], на которыя кладутъ лубокъ. Около сего [[шиш]]а ставятъ ярусами во кругъ свои [[сноп]]ы, даже до самаго верху, такъ чтобы верьхняго яруса снопы своими комлями покрывали колосъ нижняго яруса, и зерно бы всегда коптѣло и сушилося [[дым]]омъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Надобно выбирать [[ствол]]ы тонкие, длинные и прямые; тщательно обрезать все сучочки, оставя главный ствол неприкосновенным во всю его длину, до самой последней почки, причём должно наблюдать, чтобы [[удилище]] не было тонко в комле; нижнюю половину, идущую к руке, надобно оскоблить, даже сострогать, если она слишком толста, а верхнюю непременно оставить в коже; несколько таким образом приготовленных удилищ должно плотно привязать к прямому шесту или доске и в таком принужденном положении завялить, то есть высушить в комнате или на [[воздух]]е под крышей, где бы не брали их ни [[дождь]], ни [[солнце]].<ref name="аквч">''[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Аксаков С. Т.]]'' Собрание сочинений в 5 томах. — М., «Правда», 1966 г. (библиотека “Огонек”), Том 4.</ref>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «Записки об уженье рыбы», 1847}}
{{Q|[[леска|Лесы]] с коленцами делаются очень просто. Берутся, например, шесть конских волос одинаковой длины, выравниваются в толщине, завязываются на конце обыкновенным узлом, разделяются поровну и сучатся или вьются (как кто лучше умеет) до самого конца волос; потом опять завязывается обыкновенный узел: это называется коленцем. То есть одна половина волос кладется комлем вверх, а другая вниз.<ref name="аквч"/>|Автор=[[Сергей Тимофеевич Аксаков|Сергей Аксаков]], «Записки об уженье рыбы», 1847}}
{{Q|Мало-помалу чистые, не заросшие кустами и [[березняк]]ом [[облог]]и,<ref>Облог — запущенная пашня, покрытая [[дёрн]]ом, [[кустарник]]ом или [[подлесок|подлеском]].</ref> {{comment|подобрались|закончились}}, и я принялся за обработку под [[лён]] облог, поросших березняком до двух вершков толщиною в комле. Пришлось корчевать березняки, что увеличило {{comment|ценность|стоимость, цену, трудозатраты}} обработки, сверх того, облоги из-под таких березняков уже трудно было драть [[соха]]ми, и я принужден был завести [[плуг]]и.<ref name="Письма">''[[:w:Энгельгардт, Александр Николаевич|А.Н.Энгельгардт]]''. Из деревни. 12 писем. 1872-1887 гг. — М.: Гос. изд-во сельскохозяйственной литературы, 1956 г.</ref>|Автор=[[Александр Николаевич Энгельгардт|Александр Энгельгардт]], «Письма из деревни» (письмо пятое), 1872}}
{{Q|...и пошёл, и пошёл. Нашумел, накричал, приказал опять насадить, не то, говорит, за каждую [[берёза|березку]] по пяти рублей штрафу возьму. Испугались мужики, второй раз насадили ― посохли опять. На третью [[весна|весну]] опять требует, ― сажай! Ну, и надумались мужики: чем вырывать берёзку с корнями, прямо срубают мелкий березняк, заостривают комель и втыкают к приезду агента в землю ― зелень долго держится. А по [[зима|зиме]] на [[растопка|растопку]] идет, потому что за [[лето]] отлично на ветру просыхает. Не полезет же [[чиновник]] смотреть, с корнями ли посажено, ну, а если найдется такой, что полезет, скажут: «отгнило коренье», ― где ему увидать, что берёзка просто отрублена.<ref name="Письма"/>|Автор=[[Александр Николаевич Энгельгардт|Александр Энгельгардт]], «Письма из деревни» (письмо седьмое), 1878}}
{{Q|Устройство [[шалаш]]а очень просто, но он должен согласоваться с местностью. Там, где нет [[ёлка|ёлочек]], следует вовсе избегать их и ограничиваться сподручным материалом. Чем меньше шалаш, тем лучше; чтобы удобнее было сидеть [[охотник]]у, в шалаше хорошо выкапывать яму для ног. Всего лучше составлять остов шалаша из 6-8 берёзок, заострённые и значительно укороченные вершины которых втыкаются в заранее приготовленные отверстия в ещё не совсем оттаявшей земле, а комли связываются вместе бечевкой. Вышина шалаша не должна превышать роста охотника, а при [[яма|яме]] может быть и менее.<ref name="саба">''[[:w:Сабанеев, Леонид Павлович|Л. П. Сабанеев]]''. Охотничий календарь. — Москва, издание А. А. Карцева, 1903 г.</ref>|Автор=[[Леонид Павлович Сабанеев|Леонид Сабанеев (старший)]], «Охотничий календарь», 1885}}
{{Q|...для того, чтобы имеющиеся на лицо [[табун]]ы не перекочевали с [[голод]]а в чужие владения, [[куропатка|куропаток]] каждую зиму подкармливают более или менее, смотря по глубине [[снег]]ов и количеству [[пища|пищи]] на воле. Обыкновенно еще с [[осень|осени]], по черностопу, в тех кустах или [[мелколесье]], в котором [[стая|стайки]] предпочтительно держатся, ставят в разных местах [[шалаш]]и из небольших [[сосна|сосенок]] или [[ёлка|ёлочек]] комлями вниз, чтобы [[птица|птицы]] могли свободно проходить.<ref name="саба"/>|Автор=[[Леонид Павлович Сабанеев|Леонид Сабанеев (старший)]], «Охотничий календарь», 1885}}
{{Q|В степях [[русак]]и находят себе пищу в [[стог]]ах сена, но в густонаселенных местностях они по необходимости держатся около [[гумно|гумен]], причем во время [[метель|метелей]] и сильных морозов ложатся часто в самых гумнах, где-нибудь под омётом соломы или под [[амбар]]ом, а иногда даже залезают в тёплую ригу. Самое удобное время для охоты на засидках ― [[январь]], когда выслеживание становится затруднительным. Для большей верности весьма нелишне (а иногда необходимо) делать дня за два приваду. С этою целию в наиболее удобном месте ставят в [[снег]] один [[сноп]] (иногда два) невымолоченного [[овёс|овса]], комлем вниз, и окапывают снегом. След свой около привады надо заровнять веткой или соломой.<ref name="саба"/>|Автор=[[Леонид Павлович Сабанеев|Леонид Сабанеев (старший)]], «Охотничий календарь», 1885}}
{{Q|Каждый [[писец]] обязан был выработать в себе уменье чинить перья, и, конечно, не всякому оно давалось, но зато иными достигалось до высокой степени [[совершенство|совершенства]] и поразительного [[искусство|искусства]], чему доводилось не только удивляться, но и любоваться. Ловко срежет он с комля пера ровно столько, чтобы можно было надрезать расщеп, и оба раза щёлкает. Повернет [[Перо (письменная принадлежность)|перо]] на другую сторону и опять щёлкнет, снова срезавши из ствола или [[дудка|дудки]] пера именно столько места, чтобы начать очин.<ref name="мак">''[[w:Максимов, Сергей Васильевич|С. В. Максимов]]''. Крылатые слова. — СПб, 1899 г.</ref>|Автор=[[Сергей Васильевич Максимов|Сергей Максимов]], «Крылатые слова», 1899}}
{{Q|Комлева ненавидит вся [[каторга]]. Где бы ни встретился, ― его каждый бьёт. Бьют, как [[собака|собаку]], пока не свалится без чувств, где-нибудь в [[канава|канаву]]. Отдышится и пойдёт. Живуч [[старик]] необычайно. 50 лет, а [[грудь]] впалая, и тело все истерзано, и от битья кашляет иногда [[кровь]]ю, а в руках сила необычайная. Комлев ― это его [[палач]]еский [[псевдоним]]. Когда бьют [[розга]]ми тонким концом, это называется ― давать [[лоза|лозы]]. Когда бьют толстым, это ― давать комли. Отсюда и это прозвище Комлев. Комлев ― костромской [[мещанин]], из духовного звания, учился в училище при семинарии и очень любит тексты, преимущественно из Ветхого завета. Он был осужден, за денной грабеж с [[револьвер]]ом, на 20 лет.<ref name="доро">''[[Влас Михайлович Дорошевич|Дорошевич В. М.]]'' «Каторга-1, Каторга-2, Каторга-3». Каторга. — М.: Захаров, 2001 год.</ref>|Автор=[[Влас Михайлович Дорошевич|Влас Дорошевич]], «Сахалин (Каторга)», 1903}}
{{Q|[[Розги]] тогда считались сотнями, да и то считалась только «одна сторона», то есть человеку, приговорённому, положим, к сотне ударов, палач давал сотню с одной стороны, а затем заходил с другой и давал ещё сотню, причем последняя сотня в счёт не шла. Два [[удар]]а считались за один. Секли не [[розга]]ми, а комлями, то есть брали розгу за тонкий конец и ударяли толстым. По первому удару показывалась уже [[кровь]]. Розги ломались, и [[заноза|занозы]] впивались в тело. <...> В это-то тяжелое время, под свист розог, комлей и [[плеть|плетей]], и родился на свет иван. <...> В этих рассказах слышится элегическая нотка, чуется [[грусть]] о невозвратном прошлом. Прежней власти, прежнего положения не вернешь. Иваны, эти [[аристократ]]ы страданий, родились под свист плетей, комлей и розог. Вместе с ними они и умрут.<ref name="доро"/>|Автор=[[Влас Михайлович Дорошевич|Влас Дорошевич]], «Сахалин (Каторга)», 1903}}
{{Q|...какая-то инстинктивная боязнь страшного слова доходит до того, что даже палач, рассказывая вам, как он повесил 13 человек, ухитряется как-то избежать неприятного слова, а если и произносит его, то словно давится и как будто [[конфуз]]ится. Точно так же каторга не любит слово «розги» и предпочитает [[ирония|ироническое]] название лозы. Если же дерут, держа тонкий конец в руке и ударяя толстым, ― что гораздо больнее, ― тогда розги называются комлями. Плети каторга зовет мантами ― слово, которое произносится всегда [[ирония|иронически]]. А вообще получить плети называется ― получить наградные. <...>
А тогда не срамили, ― просто положат и отдерут. Положили меня, да как [[кнут]]ом палач по голой спине стегнёт! Много меня пороли; драли и плетьми, и [[палка]]ми, и розгами, и комлями, ― а больнее кнута ничего не было!<ref name="доро"/>|Автор=[[Влас Михайлович Дорошевич|Влас Дорошевич]], «Сахалин (Каторга)», 1903}}
{{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие [[ствол]]ы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как комли, то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в [[море]], а остались торчать в виде [[карча|карчей]], которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным [[препятствие]]м для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}}
{{Q|Стрелки стали разрубать [[дерево]]. Оно было гнилое и легко развалилось на части. Как только дерево было расколото, мы увидели [[змея|змею]]. Она медленно извивалась, стараясь скрыться в рухляке. Однако это ее не спасло. Казак Белоножкин ударил змею [[топор]]ом и отсек ей голову. Вслед за тем змея была вытащена наружу. Это оказался [[полоз]] Шренка (Coluber Schrenckustr). Он был длиной 1,9 метра при толщине 6 сантиметров. Внутри дерева [[дупло]] вначале узкое, а затем к комлю несколько расширялось.<ref name="Уссури">[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|''В.К. Арсеньев'']]. «По Уссурийскому краю». «Дерсу Узала». — М.: Правда, 1983 г.</ref>|Автор=[[Владимир Клавдиевич Арсеньев|Владимир Арсеньев]], «По Уссурийскому краю», 1917}}
== Комли в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Один клочок, верст более 300, отвратителен в Нижнеудинском округе, ― дорога тянется тайгою, которая представляет унылый и жалкий вид: на сотни верст [[лес]] выгорел, лежат громадные пни деревьев, обугленные на поверхности, торчат как [[мачта|мачты]] тонкие, прямые стволы обгорелых [[лиственница|лиственниц]], голые, без ветвей, почернелые сверху донизу, краснеют сосенки с почерневшим комлем. И погибли так целые леса после весеннего [[пожар]]а: вместо красного леса растет уже береза, тоненькая, худенькая и образует местами непроходимую чащу.<ref name="век">''[[Пётр Алексеевич Кропоткин|Пётр Кропоткин]]''. Дневники разных лет. — М.: Сов. Россия, 1992 г. (серия: Русские дневники).</ref>|Автор=[[Пётр Алексеевич Кропоткин|Пётр Кропоткин]], Дневник, 1862 год}}
{{Q|Явился секундатор, но без розог.
― [[Розги]] все вышли, ― сказал он.
[[Учитель]] опять вспыхнул, поднялся со стула и отправился к той парте, где сидел секундатор. Он отыскал свежие розги. [[Карась]] запищал. ― Простите!.. Но учитель в это время позабыл Карася, а направился к секундатору. Взяв пук длинных [[лоза|лоз]] за жидкий конец, он начал бить его комлем и по спине, и в [[брюхо]], и в плечи, и по ногам. Раздался [[звонок]]. Пропели [[молитва|молитву]] «Достойно есть…» Между тем Карась спасся.<ref name="помял">''[[w:Помяловский, Николай Герасимович|Помяловский Н.Г.]]'' Очерки бурсы: Повести. — [[Москва]], «Эксмо», 2007 г.</ref>|Автор=[[Николай Герасимович Помяловский|Николай Помяловский]], «Очерки бурсы», 1862}}
{{Q|Я оглянулся и увидалъ огромнаго [[медведь|медвѣдя]], который, не замѣчая меня, повидимому въ свою очередь скрадывалъ ту же [[косуля|козулю]] съ молодыми козлятами. Впереди меня и медвѣдя лежала большая упавшая [[лиственица]], подъ гору вершиной, а комлемъ, съ огромными вырванными изъ земки корнями, прямо на меня. Я думалъ, что медвѣдь непремѣнно пойдетъ къ вершинѣ этого дерева, чтобы изъ-за сучьевъ ловчѣе приготовиться къ внезапному нападенію, и тотчасъ тихонько самъ подскочилъ къ комлю валежины, имѣя намѣреніе, какъ только онъ подойдетъ къ лиственицѣ и остановится, или тихонько черезъ нее станетъ перебираться, такъ я его въ это время и стрѣлю, какъ говорятъ промышленники.<ref name="Черкасов">''[[w:Черкасов, Александр Александрович|А. А. Черкасов]]''. «Из записок сибирского охотника». — Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство, 1987 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Записки охотника Восточной Сибири», 1867}}
{{Q|Поднялся на [[хребет]], все [[лес]]ом иду. Первая мне на глаза метнулась [[берёза|берёзка]] молоденькая, стоит передо мной с очей на очи. Дай-ко, попробую на ней свою силу, сколь отощал? Вздумал ― рванул, с корнями вырвал, обрадовался. Значит, во мне еще есть сила, и идти могу, и подраться могу, коли доведётся мне такой случай. Иду я дальше, обламываю на ходу с березки ветки, корни у ней оборвал ― стала палка с комлем, здоровая такая. Стал упираться на эту палку, идти легко и приятно. Дорога вывела меня на самый хребет, на вершину.<ref name="макс">''[[w:Максимов, Сергей Васильевич|Максимов С. В.]]'' Каторга империи. — М.: ЭКСМО-Пресс, 2002 г.</ref>|Автор=[[Сергей Васильевич Максимов|Сергей Максимов]], «Сибирь и каторга», 1871}}
{{Q|Целые и изувеченные громадные [[лиственница|лиственницы]], подмытые выше, с шумом неслись по [[Урюм]]у, направляясь вниз своей вершиной, а огромные их корни с землей, [[дёрн]]ом и державшейся на них галькой служили им как бы рулём и направляли [[путь]]. В {{comment|кривляках|резкие повороты реки, кривизна русла}} громадные несущиеся [[лесина|лесины]] вершиной упирались в [[берег]], отчего тяжёлый их комель с корнями несколько изменял свое направление, напирал в упорную точку и движение будто приостанавливалось; вся лесина становилась поперёк течения; вода с клубящейся [[пена|пеной]] поднималась выше и массой напирала на встретившуюся преграду. Вследствие этого ужасного напора лесина не выдерживала; ее вершина и сучья ломались, трещали и, отрываясь, уносились водою; но вот и самое веретено дерева выгибалось дугой, если место было тесно, и с ужасным треском ломалось пополам. В широких же [[плёс]]ах комель делал полукруг и спускался по течению вниз; от этого упертая в берег вершина освобождалась, но ее тотчас заворачивало [[быстрина|быстриной]], почему вся [[лесина]] снова повертывалась на воде в обратном виде первому повороту и по-прежнему вниз вершиною неслась по [[течение|течению]]…<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Из записок сибирского охотника» (часть 1), 1884}}
{{Q|А [[берлога]]-то, братец ты мой, была сделана на залавочке, почитай под увалом, в [[редколесье]], в небольшой чащичке под выскарью; но, значит, не там, где выворотило с корнем лесину, нет, а с другой стороны, за выворотом, у самой матки. [[Зверь]] выгреб себе яму, натаскал себе сучьев, чащи да и привалил их к комлю лесины и сделал такую хоромину, адоли [[балаган]], так что с одной стороны его защищал выворот, а с другой-то комель матки, такой матерящей [[лиственница|лиственницы]], что страсть! Я давно знал эту лесину, да года с четыре назад она подгорела в [[пожар]], ну а потом и упала от [[буря|бури]] прямо в чащичку.<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Из записок сибирского охотника» (часть 3), 1884}}
{{Q|Вскоре он [[гибель|погиб]]. Случилось это так: на дворе, у [[ворота|ворот]], лежал, прислонён к [[забор]]у, большой [[дуб]]овый крест с толстым суковатым комлем. Лежал он давно. Я заметил его в первые же дни жизни в доме, ― тогда он был новее и желтей, но за [[осень]] сильно почернел под [[осенний дождь|дождями]]. От него горько пахло [[морёный дуб|морёным дубом]], и был он на тесном, [[грязь|грязном]] дворе лишний. <...> Его купил дядя Яков, чтобы поставить над [[могила|могилою]] своей жены, и дал обет отнести крест на своих плечах до [[кладбище|кладбища]] в годовщину смерти её. Этот день наступил в субботу, в начале зимы; было морозно и ветрено, с крыш сыпался [[снег]]. Все из дома вышли на двор, дед и бабушка с тремя внучатами ещё раньше уехали на кладбище служить [[панихида|панихиду]]; меня оставили дома в наказание за какие-то [[грех]]и. Дядья, в одинаковых чёрных полушубках, приподняли крест с земли и встали под крылья; Григорий и какой-то чужой человек, с трудом подняв тяжёлый комель, положили его на широкое плечо Цыганка; он пошатнулся, расставил ноги. <...> [[Кровь]] всё текла, под порогом она уже собралась в лужу, потемнела и как будто поднималась вверх. Выпуская розовую пену, Цыганок мычал, как во сне, и таял, становился всё более плоским, приклеиваясь к полу, уходя в него.
― Михайло в [[церковь]] погнал на лошади за отцом, ― [[шёпот|шептал]] дядя Яков, ― а я на [[извозчик]]а навалил его да скорее сюда уж… Хорошо, что не сам я под комель-то встал, а то бы вот…<ref name="горь">''[[Максим Горький]].'' Детство. В людях. Мои университеты. ― М.: Художественная литература, 1975 г.</ref>|Автор=[[Максим Горький]], «Детство», 1914}}
== Комли в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|А как высока изба! куры по кровле ходят, с неба [[звёзды]] клюют; да и лес-то какой! везут [[дерево]], об Рождестве пройдёт комель, а вершина на другой год об Масленице…<ref>''[[w:Вельтман, Александр Фомич|А.Ф.Вельтман]]''. Романы. — М.: Современник, 1985 г.</ref>|Автор=[[w:Вельтман, Александр Фомич|Александр Вельтман]], «Кощей бессмертный. Былина старого времени», 1833}}
{{Q|На другой половине видны были преизрядная кровать с завесом, [[постель]]ю, подушками и одеялом, двое туфли, два колпака, [[табурет]] и резной работы комель, в котором лежащие ледяные дрова, [[нефть]]ю намазанные, многократно горели.<ref name="иван">''[[:w:Лажечников, Иван Иванович|И.И. Лажечников]]''. «Ледяной дом». — М.: Эксмо, 2006 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лажечников|Иван Лажечников]], «Ледяной дом», 1838}}
{{Q|― Розог! ― крикнул вдруг неистово смотритель. Явилось четыре [[солдат]]а с охапками розог. Началась [[экзекуция|секуция]]. Наказывали двоих арестантов и Панфила. Смотритель был недоволен тем, что их наказывали концами розог, он то и дело кричал:
― Комлем! Крепче! Я вам!
Кое-как Панфил встал с полу. Он не понимал, за что его [[наказание|наказали]].<ref name="ршт">''[[w:Решетников, Фёдор Михайлович|Решетников Ф. М.]]'' Где лучше?: Роман в двух частях. — Пермь: Книжное изд-во, 1982 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Михайлович Решетников|Фёдор Решетников]], «Где лучше?», 1868}}
{{Q|{{comment|Суковатка|* примечание от автора}} ― семи-восьмигодовалая [[ёлка]], у которой облуплена кора и окорочены сучья, в виде рогулек. Суховатку ставят в [[сугроб]] комлем кверху и на рогульки развешивают [[валенки]] <сушиться>.<ref name="мпч">''[[:w:Мельников-Печерский, Павел Иванович|П. И. Мельников-Печерский]]''. Собрание сочинений. М.: «Правда», 1976 г.</ref>|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «В лесах» <small>(книга первая)</small>, 1874}}
{{Q|Идут они неслышно, невидимо, сквозь чащу берёзовую, едва пробираются и вдруг останавливаются, притаивши дыхание. На самой дороге лежит на боку мужицкий воз, а [[мужик]] стоит и тужит, глядючи на сломанную ось. Потужил-потужил, выругал ось, да и себя кстати ругнул, вытянул [[лошадь]] кнутом по спине («ишь, ворона!»), однако делать что-нибудь надо — не стоять же на одном месте до завтра! Озирается [[вор]]-мужичонко, прислушивается: не едет ли кто, потом выбирает подходящую берёзку, вынимает [[топор]]… А Иудушка все стоит, не шелохнётся… Дрогнула берёзка, зашаталася и вдруг, словно [[сноп]], повалилась наземь. Хочет мужик отрубить от комля, сколько на ось надобно, но Иудушка уж решил, что настоящий момент наступил. Крадучись, подползает он к мужику и мигом выхватывает из рук его [[топор]].
― Ах! ― успевает только крикнуть застигнутый врасплох вор.<ref name="иуд">''[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|М.Е. Салтыков-Щедрин]]''. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 13, [[Господа Головлёвы]], 1875—1880. [[Убежище Монрепо]], 1878—1879. [[Круглый год (сборник)|Круглый год]], 1879—1880. — С. 407-563. — Москва, Художественная литература, 1972 г.</ref>|Автор=[[Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин|Михаил Салтыков-Щедрин]], «[[s:Господа Головлёвы (Салтыков-Щедрин)/Выморочный/4|Господа Головлёвы]]», 1880}}
{{Q|― Ежели плечи сделать ровные на носу, как и на корме, ― объяснял Савоська, ― барка не станет разводить струю и будет вертеться на ходу.
Собственно, здесь применяется всем известный факт, что [[бревно]] по реке всегда плывет комлем вперёд; полозья у саней расставляются в головке шире, тоже в видах легкости хода. На совсем готовое днище в поперечном направлении настилают кокоры, то есть бревна с оставленным у комля корнем: кокора имеет форму ноги или деревянного глаголя. Из этих глаголей образуются ребра [[барка|барки]], к которым и «пришиваются» борта. Когда кокоры положены и борта еще не пришиты, днище походит на громадную [[челюсть]], усаженную по бокам острыми кривыми [[зуб]]ами.<ref name="масиб">''[[w:Мамин-Сибиряк, Дмитрий Наркисович|Мамин-Сибиряк Д.Н.]]'' Повести, Рассказы, Очерки. Москва, «Московский рабочий», 1983 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк|Дмитрий Мамин-Сибиряк]], «Бойцы», 1883}}
{{Q|Но в это время на задворки вышла из-под навеса двора [[девушка]] лет 20-22, с непокрытою, гладко и тщательно расчёсанною головой, так что русые волосы светились, а в [[коса (причёска)|косу]], толстым комлем примыкавшую к [[затылок|затылку]], была вплетена лента. Высоко поднятые [[женская грудь|груди]] прикрывала [[ситец|ситцевая]] розовая [[рубаха]] с широкими [[рукав]]ами, а поверх ее надет ситцевый полинявший [[сарафан]].<ref name="зтвр">''[[:w:Златовратский, Николай Николаевич|Златовратский Н. Н.]]''. Деревенский король Лир: Повести, рассказы, очерки. — М.: «Современник», 1988 г.</ref>|Автор=[[Николай Николаевич Златовратский|Николай Златовратский]], «Деревенский король Лир», 1889}}
{{Q|Все [[молчание|молча]], с недоумением слушали [[комиссар]]а. Затем один коренастый [[сержант]] в мокрой помятой пилотке, высунувшись из-за комля ближней [[ель|ели]], недоверчиво спросил:
― Чем же она, эта [[мокрядь]], нравится вам, товарищ комиссар? При такой [[погода|погоде]] сгниём на корню!<ref name="Бубеннов">''[[:w:Бубеннов, Михаил Семёнович|Бубеннов М.С.]]'' Собрание сочинений в четырёх томах. — Том 2. — М.: Современник, 1981 г.</ref>|Автор=[[Михаил Семёнович Бубеннов|Михаил Бубеннов]], «Белая берёза» (часть первая), 1952}}
{{Q|Среди ночи неожиданно начался [[снегопад]]. Больше часа густой [[снег]] бил тяжело и косо, как [[ливень]], а потом поднялась и зашумела [[вьюга]]. К [[рассвет]]у она преобразила все подмосковные земли: плотно застелила снегом поля, замела [[овраг]]и, завалила леса, все деревья с наветренной стороны ― от комля до вершин ― облепила снегом, как [[пластырь|пластырем]].<ref name="Бубеннов"/>|Автор=[[Михаил Семёнович Бубеннов|Михаил Бубеннов]], «Белая берёза» (часть первая), 1952}}
== Комли в стихах ==
[[Файл:Lärche Wurzeln.JPG|thumb|350px|<center>[[Пень]] с комлем [[лиственница|лиственницы]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|По [[дорога|дороге]] идут богомолки,
Под ногами [[полынь]] да комли.
Раздвигая щипульные колки,
На [[канава]]х звенят костыли.<ref name="есн">''[[Сергей Александрович Есенин|Есенин С. А.]]'', Полное собрание сочинений в 7 томах. Гл. ред. Ю. Л. Прокушев, ИМЛИ им. А. М. Горького РАН. — М.: Наука; Голос, 1996 г.</ref>|Автор=[[Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]], «По дороге идут богомолки…», 1914}}
{{Q|Заглушила [[засуха]] засевки,
Сохнет [[рожь]] и не всходят [[овёс|овсы]].
На молебен с [[хоругви|хоругвями]] девки
Потащились в комлях полосы.<ref name="есн"/>|Автор=[[Сергей Александрович Есенин|Сергей Есенин]], «[[s:Заглушила засуха засевки (Есенин)|Заглушила засуха засевки (Есенин)]]», 1914}}
{{Q|Так с места [[вече]]вого Марфа
Века смыкает над [[Кремль|Кремлём]],
Кастричит огневою [[арфа|арфой]]
И [[свеча|свечи]] ставит вверх комлём.<ref name="туф">''[[:w:Туфанов, Александр Васильевич|А. В. Туфанов]]''. Ушкуйники. — Л.: Типография «Рабочего издательства «Прибой», 1927 г. — 64 с.</ref>|Автор=[[Александр Васильевич Туфанов|Александр Туфанов]], «Песня Марфы и вечников» (из цикла «Ушкуйники»), 1927}}
{{Q|К нам тучи вести занесли,
Что [[Волга]] синяя мелеет,
И жгут по Керженцу злодеи
[[Хвойные растения|Зеленохвойные]] кремли,
Что нивы [[суздаль]]ские, тлея,
Родят [[лишайник]] да комли!<ref name="Клюев">''[[Николай Алексеевич Клюев|Н. Клюев]]''. «Сердце единорога». СПб.: РХГИ, 1999 г.</ref>|Автор=[[Николай Алексеевич Клюев|Николай Клюев]], «Денисов Крест с Вороньим Бором...», 1934}}
{{Q|Я тороплюсь, расталкиваю [[ива|ивы]],
Вдоль [[берег]]а бегу бегом,
И вот уже, смущённый и счастливый,
Стою над смутным [[бочаг]]ом.
Передо мной, меняя облик шаткий,
[[Туман]]ы бродят у земли,
Ворчит [[камыш]], и на тройной рогатке
Лежат тяжёлые комли.<ref name="штн">''[[:w:Штейнберг, Аркадий Акимович|''А. Штейнберг'']]''. «Вторая дорога». — М.: Русский импульс, 2008 г.</ref>|Автор=[[Аркадий Акимович Штейнберг|Аркадий Штейнберг]], «Четвертый час. Рассвет взъерошил кровлю...», 1930-е}}
{{Q|Ну, [[ребята]], ну, [[пройдоха|пройдохи]] ―
Цепко вросшие комли ―
Им в [[трагедия|трагической]] эпохе
Ай, люли!<ref name="Оболдуев">''[[Георгий Николаевич Оболдуев|Г. Оболдуев]]''. Стихотворения. Поэмы. — М.: Виртуальная галерея, 2005 г.</ref>|Автор=[[Георгий Николаевич Оболдуев|Георгий Оболдуев]], «Post scriptum» <small>(из сборника «Устойчивое неравновесье». Внутри, вокруг и около)</small>, май 1947}}
{{Q|::Рвётся к [[звёзды|звёздам]] голос трубный
::Окрыленным [[серебро]]м,
::И гудят глухие [[бубен|бубны]]
::По [[овраг]]ам, словно гром.
Все преграды, все основы
Рушат [[небо]] и земля,
И трясётся ствол [[сосна|сосновый]]
От макушки до комля.<ref name="штн"/>|Автор=[[Аркадий Акимович Штейнберг|Аркадий Штейнберг]], «Путь-дорога», 15 марта 1952}}
== Пословицы и поговорки ==
{{Q|Семена [[вяз]]а падают у его комля|Автор=[[Чувашские пословицы|Чувашская пословица]]}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Комель|Википедия=комель|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Комель|Викисловарь=комель}}
* [[Пень]]
* [[Карча]]
* [[Коряга]]
* [[Корень]]
* [[Ствол]]
* [[Дерево]]
* [[Доска]]
* [[Горбыль]]
* [[Лист]]
* [[Цветок]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Ботаника]]
[[Категория:Деревья]]
d3v2gwo6z5wpbt4dc1zxmso3r3u5zir
Мышьяковистая кислота
0
51527
380479
380382
2022-08-17T09:22:07Z
MarkErbo
44212
/* Мышьяковистая кислота в научной и научно-популярной литературе */ Рихтер по новѣйшим воззрѣниям
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Arsenous-acid-3D-vdW.png|thumb|210px|<center>Модель молекулы]]
'''Мышьяко́вистая кислота́''' — слабая и неустойчивая неорганическая [[кислота]] с химической формулой HAsO<sub>2</sub> (метамышьяковистая кислота) или H<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub> (ортомышьяковистая кислота), существующая только в водном [[раствор]]е: при выпаривании распадается на [[белый мышьяк|ангидрид]] (оксид [[мышьяк]]а) и воду. Сильно [[яд]]овита, как и многие другие неорганические соединения [[мышьяк]]а.
Оказывает [[некроз|некротизирующее действие]] на ткани живых организмов, поэтому применяется в [[стоматология|стоматологии]]. Выражение «убить нерв» или «положить мышьяк на зуб» относится именно к мышьяковистой кислоте. К «[[мышьяк]]у» в таких случаях обязательно добавляется антисептик ([[тимол]], [[карболовая кислота]] или другой), поскольку мышьяковистая кислота обладает недостаточным антисептическим действием.
== Мышьяковистая кислота в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...[[мышьяковая кислота]] отличается от мышьяковистой, ибо в кислых растворах, содержащих мышьяковистую кислоту, [[сероводород|сернистый водород]] тотчас производит жёлтый осадок AsS<sup>3</sup>.<ref name="наза"/>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии»,<ref>За свой «Учебник аналитической химии» [[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]] получил 2-ю Демидовскую премию.</ref> 1854}}
{{Q|Если в раствор мышьяковой кислоты или мышьяково-кислой соли пропустить [[сернистый газ|сернистую кислоту]] и нагревать его, то [[мышьяковая кислота]] перейдёт в мышьяковистую...<ref name="наза"/>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии», 1854}}
{{Q|На [[люди|людей]] эти пары имели даже благоприятное влияние; в [[чеснок|чесночном]] запахе мышьяковистой кислоты работали [[ссылка|ссыльные]] и в Александровском заводе ([[Нерчинск]]ого края).<ref name="макс"/>|Автор=[[Сергей Васильевич Максимов|Сергей Максимов]], «[[Сибирь и каторга]]», 1871}}
{{Q|Наичаще встречается [[отравление]] рабочих мышьяковистой кислотой, употребляемой для производства различных [[краска|красок]], из которых самая известная [[швейнфуртская зелень]].<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «[[Профессиональная гигиена]]», 1908}}
{{Q|...[[немцы|немецкий]] ювелир [[Георг Штрасс|Ж. Страс]] предложил точную [[рецепт]]уру для [[подделка|подделки]] драгоценных камней. Он брал 38,2 процента [[кремнезём]]а, 53,0 процента [[окись свинца|окиси свинца]] и 8,8 процентов [[поташ]]а и добавлял в эту смесь незначительное количество [[бура|буры]], [[глицерин]]а и мышьяковистой кислоты.<ref name="птрв"/>|Автор=[[Валерий Петрович Петров|Валерий Петров]], «[[Драгоценные камни]]», 1965}}
{{Q|[[Карл Вильгельм Шееле|Шееле]] впервые получил [[хлор]], [[мышьяковая кислота|мышьяковую кислоту]], различные соли мышьяковой и мышьяковистой кислот.<ref name="симон"/>|Автор=[[Симон Львович Соловейчик|Симон Соловейчик]], «[[Неосторожность, стоившая жизни]]», 1966}}
{{Q|Чтобы не перепутать [[мышьяковое зеркало]] с [[сурьма|сурьмяным]], [[Проба Марша|Марш доработал метод]]. [[мышьяковое зеркало|Зеркальный налёт]] окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде мышьяковистой кислоты Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «[[Мышь, мышьяк и Калле-сыщик]]», 2011}}
== Мышьяковистая кислота в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Все органические тела отличаются способностью сгорать при известных условиях: возвышении температуры, достаточном количестве [[кислород]]а, содействии тел окисляющих и проч. При этом неорганические элементы органического тела образуют обыкновенно с кислородом двойные неорганические соединения, которые бывают различны по самому составу органического тела. Всегдашние продукты горения суть [[вода]] и [[углекислый газ|углекислота]], затем, если тело содержало [[азот]], то он отделяется {{comment|неизмененным|не вполне точное утверждение}}, если были в составе [[сера]], [[мышьяк]], то образуется [[сернистый газ|сернистая]] или мышьяковистая кислота.<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А.М.Бутлеров]]'' Сочинения в 3 томах. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}}
{{Q|Окись [[какодил]]а «KdO» также загорается на [[воздух]]е, но при медленном его доступе или при охлаждении образуется мышьяковистая кислота и [[какодиловая кислота]]; в то же время часть окиси какодила переходит в изомерное видоизменение ― паракакодиловую окись. Здесь, следовательно, не вся какодиловая окись претерпевает прямое окисление, но часть ее, разлагаясь, даёт мышьяковистую кислоту, между тем как другая принимает в состав свой. Как промежуточный продукт при переходе окиси какодила в [[кислота|кислоту]] образуется какодилокислая окись какодила.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}}
{{Q|Окись [[какодил]]а имеет столь сильное стремление [[окисление|окисляться]], что, кроме упомянутых [[металл]]ических окисей, восстановляет даже синее [[индиго]] и [[мышьяковая кислота|мышьяковую кислоту]], превращая эту последнюю в мышьяковистую и превращаясь сама во всех этих случаях в какодилокислую окись какодила.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}}
{{Q|[[сероводород|''Сернистый водород'']], в кислых растворах [[мышьяковая кислота|мышьяковой кислоты]] и мышьяково-кислых солей, производит жёлтый осадок пятисернистого мышьяка, AsS<sup>5</sup>, который, впрочем, образуется только прошествии некоторого времени (после продолжительного пропускания сернистого водорода и нагревания жидкости); этим мышьяковая кислота отличается от мышьяковистой, ибо в кислых растворах, содержащих мышьяковистую кислоту, сернистый водород тотчас производит жёлтый осадок AsS<sup>3</sup>.<ref name="наза">''[[w:Иванов, Назарий Андреевич|Н. А. Иванов]]''. Учебник аналитической химии. — СПб.: в типографии Александра Якобсона, 1854 г. — стр.60-61</ref>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии»,<ref>За свой «Учебник аналитической химии» [[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]] получил 2-ю Демидовскую премию.</ref> 1854}}
{{Q|[[Кислота|Кислоты]] и [[щёлочь|щёлочи]] на пятисернистый мышьяк производят такое же действие, как и на трёхсернистый. Если в раствор мышьяковой кислоты или мышьяково-кислой соли пропустить [[сернистый газ|сернистую кислоту]] и нагревать его, то мышьяковая кислота перейдёт в мышьяковистую (AsO<sup>5</sup>, 2SO<sup>2</sup> <nowiki>=</nowiki> AsO<sup>3</sup>, 2SO<sup>3</sup>); избыток [[сернистая кислота|сернистой кислоты]] может быть отделён из раствора посредством кипячения, тогда [[сероводород|сернистый водород]] тотчас производит в нём жёлтый осадок [[сульфид|трёхсернистого]] мышьяка.<ref name="наза"/>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии», 1854}}
{{Q|[[Кислота|Кислоты]], которые почти совсем не меняют указанный краситель или меняют его иначе, чем это было указано: [[угольная кислота]], [[уксусная кислота|уксусная]] и другие кислоты жирного ряда, большинство органических кислот, [[карболовая кислота]], [[борная кислота|борная]], мышьяковистая кислота и все кислые [[белок|белковые]] тела и их производные, которые вызывают покраснение [[лакмус]]а.<ref name="белк">''[[w:Данилевский, Александр Яковлевич|Данилевский А. Я.]]'' Избранные труды. — М., Издательство АН СССР, 1960 г.</ref>|Автор=[[Александр Яковлевич Данилевский|Александр Данилевский]], «О применении некоторых азокрасок для физиолого-химических целей», 1880}}
{{Q|Соотвѣтствующая ангидриду мышьяковистая кислота As0<sub>3</sub>H<sub>3</sub>, неизвѣстна въ свободномъ состоянии. Существуя, вѣроятно, въ водномъ растворѣ, она при сгущеній выдѣляется [[белый мышьяк|въ видѣ ангидрида]]. Въ соляхъ она является трехосновною и образуетъ большею частью трёхметалльныя соли: Ag<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub> и Mg<sub>3</sub>(AsO<sub>3</sub>)<sub>2</sub>. Растворимыя [[щелочные металлы|щелочныя соли]] ея служатъ сильными раскислителями; при этомъ мышьяковистая кислота переходит [[мышьяковая кислота|въ мышьяковую]].
Кроме нормальныъ солей известны также соли, производящияся отъ кислоты HAsO<sub>2</sub>, которую можно назвать ''метамышьяковистой кислотою''.<ref name="рих">''[[w:Рихтер, Виктор Юльевич|Рихтеръ В. Ю.]]''. Учебник неорганической химии: по новѣйшим воззрѣниям. — СПб.: в типографии Димакова, 1887 г. — стр.247-248</ref>|Автор=[[Виктор Юльевич Рихтер|Виктор Рихтер]], «Учебник неорганической химии: по новѣйшим воззрѣниям», 1887}}
{{Q|Рабочие на горных заводах, на которых из [[мышьяковистый колчедан|мышьяксодержащей руды]] добывается [[мышьяк]], часто страдают легкими формами хронического отравления этим [[яд]]ом ― сыпями, выпадением [[волосы|волос]], хроническими [[воспаление|катарами]] [[лёгкие|лёгких]] и [[кишечник|кишок]] и пр.; тем не менее, по словам Гирта, рабочие редко бывают принуждены оставлять работу вследствие окончательного расстройства своего [[здоровье|здоровья]]. Употребление металлического [[мышьяк]]а в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато [[w:Мышьяковая кислота|мышьяковая кислота]], употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Наичаще встречается отравление рабочих мышьяковистой кислотой, употребляемой для производства различных красок, из которых самая известная [[швейнфуртская зелень]].<ref>[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]] говорит равно о двух [[кислота]]х: мышьяковистой и [[w:Мышьяковая кислота|мышьяковой]]. Так же, как и в случае [[фосфорная кислота|фосфорных кислот]], это разные соединения с близкими свойствами. Текст Эрисмана не позволяет точно установить, принципиально ли для автора различие между метамышьяковистой, ортомышьяковистой и ортомышьяковой кислотами.</ref> Эта краска, состоящая в чистом виде из нейтральной [[ярь-медянка|уксуснокислой окиси меди]] и мышьяковистокислой [[медь|меди]], образует [[пыль]] воспринимаемую рабочими через дыхательные органы, а также через лишенные рогового покрова части кожи: наиболее опасные манипуляции состоят в соскабливании готовой краски с подноса и в просеивании ее, причем образуются огромные количества ядовитой пыли. Первые признаки отравления являются средним числом через 6 недель после начала работы, а течение его в 95% всех случаев хроническое: кроме расстройства пищеварения, прежде всего являются сыпи; признаки мозгового страдания ― параличи, анестезии и пр. ― замечаются только после долголетнего действия яда; смертельный исход бывает не часто.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]]. ''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Другими словами, доказано ли, что лекарственные вещества, будучи введены в тело животного или человека, вызывают фагоцитоз и производят выработку антитоксина. Ответ: да, это несомненно доказано, а именно [[Илья Ильич Мечников|Мечниковым]]. Отравляя [[кролик]]ов [[белый мышьяк|мышьяком]] (мышьяковистой кислотой), он наблюдал у них сначала резко выраженный гиперлейкоцитоз, т. е. увеличение количества белых кровяных шариков, а затем, в смертельных случаях, количество это быстро уменьшалось. Но те же самые дозы мышьяка, которые у непривычных [[животные|животных]] вызывали уменьшение [[лейкоцит]]ов и [[смерть]], у животных, привыкших уже к мышьяку, вызывали значительное увеличение числа белых кровяных шариков.<ref name="брз">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Первый Всероссийский съезд последователей [[гомеопатия|гомеопатии]] (доклад). — С.-Петербург, 20, 21 и 22 октября 1913 года». СПб, 1914, с. 114—142</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «Что такое [[гомеопатия]] в 1913 году», 1913}}
== Мышьяковистая кислота в публицистике и документальной прозе ==
[[Файл:Arsenous-acid-3D-balls.png|thumb|180px|<center>Модель молекулы]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Чесотка]] между горнозаводскими жителями, особенно между детьми, распространена так, как едва ли где-либо в другом месте. Только работающие на фабриках (в [[сернистый газ|серных]] парах) освобождены от неё. В Кутомарском заводе вредное влияние мышьяковистых паров оказывало своё действие на телят, а потому заводские бабы отправляли стельных [[корова|коров]] в соседние деревни. На людей эти пары имели даже благоприятное влияние; в [[чеснок|чесночном]] запахе мышьяковистой кислоты работали ссыльные и в Александровском заводе ([[Нерчинск]]ого края). Заболевшие лихорадкою (упорною) ходили на заводские фабрики работать и здесь излечивались мышьяковистыми парами во время самих пароксизмов.<ref name="макс">''[[w:Максимов, Сергей Васильевич|Максимов С. В.]]'' Каторга империи. — М.: ЭКСМО-Пресс, 2002 г.</ref>|Автор=[[Сергей Васильевич Максимов|Сергей Максимов]], «Сибирь и каторга», 1871}}
{{Q|[[Стекло]] ― наиболее распространённый и дешёвый заменитель [[Драгоценные камни|драгоценных камней]], и притом наиболее удачно имитирующий их внешние свойства. Ещё в конце XVIII века немецкий ювелир [[Георг Штрасс|Ж. Страс]] предложил точную [[рецепт]]уру для [[подделка|подделки]] драгоценных камней. Он брал 38,2 процента [[кремнезём]]а, 53,0 процента [[окись свинца|окиси свинца]] и 8,8 процентов [[поташ]]а и добавлял в эту смесь незначительное количество [[бура|буры]], [[глицерин]]а и мышьяковистой кислоты. Сплав такого состава даёт большую [[дисперсия|дисперсию]] света. По имени изобретателя этот [[сплав]] назвали [[страз]]ом.<ref name="птрв">''[[:w:Петров, Валерий Петрович|В. П. Петров]],'' Драгоценные камни ― М.: «Химия и жизнь», №10, 1965 г.</ref>|Автор=[[Валерий Петрович Петров|Валерий Петров]], «Драгоценные камни», 1965}}
{{Q|Читая записки [[Карл Вильгельм Шееле|Шееле]], мы не можем не удивляться, как этому выдающемуся шведскому химику удалось пережить свои [[эксперимент]]ы с [[синильная кислота|синильной кислотой]], которую он пробовал на вкус, вдыхал и нюхал, и остаться в живых после рискованных опытов с [[арсин]]ом (мышьяковистым водородом AsH<sub>3</sub>). К. Шееле впервые получил [[хлор]], мышьяковую кислоту, различные соли мышьяковой и мышьяковистой кислот. В последний год своей жизни он работал с открытым им [[фтористый водород|фтористым водородом]], веществом, вредное действие которого испытали потом на себе многие химики.<ref name="симон">''[[:w:Соловейчик, Симон Львович|С. Соловейчик]]''. Неосторожность, стоившая жизни. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1966 г.</ref>|Автор=[[Симон Львович Соловейчик|Симон Соловейчик]], «Неосторожность, стоившая жизни», 1966}}
{{Q|Отдадим должное [[Астрид Линдгрен]] (а также переводчице её чудесной повести Н. Городинской) — техника [[эксперимент]]а описана толково. Марш осаждал мышьяк на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений [[сурьма|сурьмы]]. Чтобы не перепутать [[мышьяковое зеркало]] с сурьмяным, Марш доработал метод. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде мышьяковистой кислоты Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]] <...>. [[Проба Марша|Метод Марша]] обладал высокой для своего времени [[чувствительность]]ю, позволяя обнаруживать [[мышьяк]] в образцах, содержащих от 0,001 мг [[химический элемент|этого элемента]].<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Мышьяковистая кислота в мемуарах, дневниках и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Одесса]]. Проснулись в палатке, позавтракали колбасой и рыбой; я был в райисполкоме, ходили с Иркой в поликлинику, и ей положили мышьяк на зуб...<ref name="грб">''[[:w:Гробман, Михаил Яковлевич|Гробман М. Я.]]'' Левиафан. Дневники 1963-1971 годов. — М.: НЛО, 2002 г.</ref>|Автор=[[Михаил Яковлевич Гробман|Михаил Гробман]], «Левиафан». Дневники 1963-1971 годов, 25 июля 1969}}
{{Q|Человек он был азартный, увлекающийся, часто задерживался в мастерской допоздна. И не успели снять швы с одного пальца, как третьего дня, и снова на «циркулярке», он повторил свое кровавое шоу.
― Что делать будем?! — пытал его Островной, маленький седоватый человек с [[медаль]]ным лицом, скорченным так, словно за [[щека|щекой]] у него был заложен мышьяк, причем сразу на все [[зубы]].<ref name="бржд">''Валентин Бердичевский''. Яблоки. — Хабаровск: «[[w:Дальний Восток (журнал)|Дальний Восток]]», № 4, 2019 г.</ref>|Автор=[[Валентин Бердичевский]], «Яблоки», 2019}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Мышьяковистая кислота|Википедия=Мышьяковистая кислота|Викисловарь=мышьяковистая кислота|Викисклад=Category:Arsenous acid|Викитека=ЭСБЕ/Мышьяковая и мышьяковистая кислоты}}
* [[Мышьяковистый ангидрид]]
* [[Мышьяковая кислота]]
* [[Мышьяковистый водород]]
* [[Фосфористая кислота]]
* [[Фосфорная кислота]]
* [[Мышьяк]]
* [[Белый мышьяк]]
* [[Сурьма]]
* [[Проба Марша]]
* [[Серная кислота]]
* [[Соляная кислота]]
{{DEFAULTSORT:Мышьяковистая кислота}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Кислоты]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Мышьяк]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
a3vi5y45sgdp9f49ohju7rfhfyzmbx4
380480
380479
2022-08-17T09:24:30Z
MarkErbo
44212
/* Мышьяковистая кислота в определениях и коротких цитатах */ метамышьяковистая
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Arsenous-acid-3D-vdW.png|thumb|210px|<center>Модель молекулы]]
'''Мышьяко́вистая кислота́''' — слабая и неустойчивая неорганическая [[кислота]] с химической формулой HAsO<sub>2</sub> (метамышьяковистая кислота) или H<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub> (ортомышьяковистая кислота), существующая только в водном [[раствор]]е: при выпаривании распадается на [[белый мышьяк|ангидрид]] (оксид [[мышьяк]]а) и воду. Сильно [[яд]]овита, как и многие другие неорганические соединения [[мышьяк]]а.
Оказывает [[некроз|некротизирующее действие]] на ткани живых организмов, поэтому применяется в [[стоматология|стоматологии]]. Выражение «убить нерв» или «положить мышьяк на зуб» относится именно к мышьяковистой кислоте. К «[[мышьяк]]у» в таких случаях обязательно добавляется антисептик ([[тимол]], [[карболовая кислота]] или другой), поскольку мышьяковистая кислота обладает недостаточным антисептическим действием.
== Мышьяковистая кислота в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...[[мышьяковая кислота]] отличается от мышьяковистой, ибо в кислых растворах, содержащих мышьяковистую кислоту, [[сероводород|сернистый водород]] тотчас производит жёлтый осадок AsS<sup>3</sup>.<ref name="наза"/>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии»,<ref>За свой «Учебник аналитической химии» [[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]] получил 2-ю Демидовскую премию.</ref> 1854}}
{{Q|Если в раствор мышьяковой кислоты или мышьяково-кислой соли пропустить [[сернистый газ|сернистую кислоту]] и нагревать его, то [[мышьяковая кислота]] перейдёт в мышьяковистую...<ref name="наза"/>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии», 1854}}
{{Q|На [[люди|людей]] эти пары имели даже благоприятное влияние; в [[чеснок|чесночном]] запахе мышьяковистой кислоты работали [[ссылка|ссыльные]] и в Александровском заводе ([[Нерчинск]]ого края).<ref name="макс"/>|Автор=[[Сергей Васильевич Максимов|Сергей Максимов]], «[[Сибирь и каторга]]», 1871}}
{{Q|Соотвѣтствующая ангидриду мышьяковистая кислота As0<sub>3</sub>H<sub>3</sub>, неизвѣстна въ свободномъ состоянии. Существуя, вѣроятно, въ водномъ растворѣ, она при сгущеній выдѣляется [[белый мышьяк|въ видѣ ангидрида]].<ref name="рих"/>|Автор=[[Виктор Юльевич Рихтер|Виктор Рихтер]], «Учебник неорганической химии: по новѣйшим воззрѣниям», 1887}}
{{Q|Кроме нормальныъ солей известны также соли, производящияся отъ [[кислота|кислоты]] HAsO<sub>2</sub>, которую можно назвать ''метамышьяковистой кислотою''.<ref name="рих"/>|Автор=[[Виктор Юльевич Рихтер|Виктор Рихтер]], «Учебник неорганической химии: по новѣйшим воззрѣниям», 1887}}
{{Q|Наичаще встречается [[отравление]] рабочих мышьяковистой кислотой, употребляемой для производства различных [[краска|красок]], из которых самая известная [[швейнфуртская зелень]].<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «[[Профессиональная гигиена]]», 1908}}
{{Q|...[[немцы|немецкий]] ювелир [[Георг Штрасс|Ж. Страс]] предложил точную [[рецепт]]уру для [[подделка|подделки]] драгоценных камней. Он брал 38,2 процента [[кремнезём]]а, 53,0 процента [[окись свинца|окиси свинца]] и 8,8 процентов [[поташ]]а и добавлял в эту смесь незначительное количество [[бура|буры]], [[глицерин]]а и мышьяковистой кислоты.<ref name="птрв"/>|Автор=[[Валерий Петрович Петров|Валерий Петров]], «[[Драгоценные камни]]», 1965}}
{{Q|[[Карл Вильгельм Шееле|Шееле]] впервые получил [[хлор]], [[мышьяковая кислота|мышьяковую кислоту]], различные соли мышьяковой и мышьяковистой кислот.<ref name="симон"/>|Автор=[[Симон Львович Соловейчик|Симон Соловейчик]], «[[Неосторожность, стоившая жизни]]», 1966}}
{{Q|Чтобы не перепутать [[мышьяковое зеркало]] с [[сурьма|сурьмяным]], [[Проба Марша|Марш доработал метод]]. [[мышьяковое зеркало|Зеркальный налёт]] окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде мышьяковистой кислоты Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «[[Мышь, мышьяк и Калле-сыщик]]», 2011}}
== Мышьяковистая кислота в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Все органические тела отличаются способностью сгорать при известных условиях: возвышении температуры, достаточном количестве [[кислород]]а, содействии тел окисляющих и проч. При этом неорганические элементы органического тела образуют обыкновенно с кислородом двойные неорганические соединения, которые бывают различны по самому составу органического тела. Всегдашние продукты горения суть [[вода]] и [[углекислый газ|углекислота]], затем, если тело содержало [[азот]], то он отделяется {{comment|неизмененным|не вполне точное утверждение}}, если были в составе [[сера]], [[мышьяк]], то образуется [[сернистый газ|сернистая]] или мышьяковистая кислота.<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А.М.Бутлеров]]'' Сочинения в 3 томах. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}}
{{Q|Окись [[какодил]]а «KdO» также загорается на [[воздух]]е, но при медленном его доступе или при охлаждении образуется мышьяковистая кислота и [[какодиловая кислота]]; в то же время часть окиси какодила переходит в изомерное видоизменение ― паракакодиловую окись. Здесь, следовательно, не вся какодиловая окись претерпевает прямое окисление, но часть ее, разлагаясь, даёт мышьяковистую кислоту, между тем как другая принимает в состав свой. Как промежуточный продукт при переходе окиси какодила в [[кислота|кислоту]] образуется какодилокислая окись какодила.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений», 1851}}
{{Q|Окись [[какодил]]а имеет столь сильное стремление [[окисление|окисляться]], что, кроме упомянутых [[металл]]ических окисей, восстановляет даже синее [[индиго]] и [[мышьяковая кислота|мышьяковую кислоту]], превращая эту последнюю в мышьяковистую и превращаясь сама во всех этих случаях в какодилокислую окись какодила.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}}
{{Q|[[сероводород|''Сернистый водород'']], в кислых растворах [[мышьяковая кислота|мышьяковой кислоты]] и мышьяково-кислых солей, производит жёлтый осадок пятисернистого мышьяка, AsS<sup>5</sup>, который, впрочем, образуется только прошествии некоторого времени (после продолжительного пропускания сернистого водорода и нагревания жидкости); этим мышьяковая кислота отличается от мышьяковистой, ибо в кислых растворах, содержащих мышьяковистую кислоту, сернистый водород тотчас производит жёлтый осадок AsS<sup>3</sup>.<ref name="наза">''[[w:Иванов, Назарий Андреевич|Н. А. Иванов]]''. Учебник аналитической химии. — СПб.: в типографии Александра Якобсона, 1854 г. — стр.60-61</ref>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии»,<ref>За свой «Учебник аналитической химии» [[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]] получил 2-ю Демидовскую премию.</ref> 1854}}
{{Q|[[Кислота|Кислоты]] и [[щёлочь|щёлочи]] на пятисернистый мышьяк производят такое же действие, как и на трёхсернистый. Если в раствор мышьяковой кислоты или мышьяково-кислой соли пропустить [[сернистый газ|сернистую кислоту]] и нагревать его, то мышьяковая кислота перейдёт в мышьяковистую (AsO<sup>5</sup>, 2SO<sup>2</sup> <nowiki>=</nowiki> AsO<sup>3</sup>, 2SO<sup>3</sup>); избыток [[сернистая кислота|сернистой кислоты]] может быть отделён из раствора посредством кипячения, тогда [[сероводород|сернистый водород]] тотчас производит в нём жёлтый осадок [[сульфид|трёхсернистого]] мышьяка.<ref name="наза"/>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии», 1854}}
{{Q|[[Кислота|Кислоты]], которые почти совсем не меняют указанный краситель или меняют его иначе, чем это было указано: [[угольная кислота]], [[уксусная кислота|уксусная]] и другие кислоты жирного ряда, большинство органических кислот, [[карболовая кислота]], [[борная кислота|борная]], мышьяковистая кислота и все кислые [[белок|белковые]] тела и их производные, которые вызывают покраснение [[лакмус]]а.<ref name="белк">''[[w:Данилевский, Александр Яковлевич|Данилевский А. Я.]]'' Избранные труды. — М., Издательство АН СССР, 1960 г.</ref>|Автор=[[Александр Яковлевич Данилевский|Александр Данилевский]], «О применении некоторых азокрасок для физиолого-химических целей», 1880}}
{{Q|Соотвѣтствующая ангидриду мышьяковистая кислота As0<sub>3</sub>H<sub>3</sub>, неизвѣстна въ свободномъ состоянии. Существуя, вѣроятно, въ водномъ растворѣ, она при сгущеній выдѣляется [[белый мышьяк|въ видѣ ангидрида]]. Въ соляхъ она является трехосновною и образуетъ большею частью трёхметалльныя соли: Ag<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub> и Mg<sub>3</sub>(AsO<sub>3</sub>)<sub>2</sub>. Растворимыя [[щелочные металлы|щелочныя соли]] ея служатъ сильными раскислителями; при этомъ мышьяковистая кислота переходит [[мышьяковая кислота|въ мышьяковую]].
Кроме нормальныъ солей известны также соли, производящияся отъ кислоты HAsO<sub>2</sub>, которую можно назвать ''метамышьяковистой кислотою''.<ref name="рих">''[[w:Рихтер, Виктор Юльевич|Рихтеръ В. Ю.]]''. Учебник неорганической химии: по новѣйшим воззрѣниям. — СПб.: в типографии Димакова, 1887 г. — стр.247-248</ref>|Автор=[[Виктор Юльевич Рихтер|Виктор Рихтер]], «Учебник неорганической химии: по новѣйшим воззрѣниям», 1887}}
{{Q|Рабочие на горных заводах, на которых из [[мышьяковистый колчедан|мышьяксодержащей руды]] добывается [[мышьяк]], часто страдают легкими формами хронического отравления этим [[яд]]ом ― сыпями, выпадением [[волосы|волос]], хроническими [[воспаление|катарами]] [[лёгкие|лёгких]] и [[кишечник|кишок]] и пр.; тем не менее, по словам Гирта, рабочие редко бывают принуждены оставлять работу вследствие окончательного расстройства своего [[здоровье|здоровья]]. Употребление металлического [[мышьяк]]а в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато [[w:Мышьяковая кислота|мышьяковая кислота]], употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Наичаще встречается отравление рабочих мышьяковистой кислотой, употребляемой для производства различных красок, из которых самая известная [[швейнфуртская зелень]].<ref>[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]] говорит равно о двух [[кислота]]х: мышьяковистой и [[w:Мышьяковая кислота|мышьяковой]]. Так же, как и в случае [[фосфорная кислота|фосфорных кислот]], это разные соединения с близкими свойствами. Текст Эрисмана не позволяет точно установить, принципиально ли для автора различие между метамышьяковистой, ортомышьяковистой и ортомышьяковой кислотами.</ref> Эта краска, состоящая в чистом виде из нейтральной [[ярь-медянка|уксуснокислой окиси меди]] и мышьяковистокислой [[медь|меди]], образует [[пыль]] воспринимаемую рабочими через дыхательные органы, а также через лишенные рогового покрова части кожи: наиболее опасные манипуляции состоят в соскабливании готовой краски с подноса и в просеивании ее, причем образуются огромные количества ядовитой пыли. Первые признаки отравления являются средним числом через 6 недель после начала работы, а течение его в 95% всех случаев хроническое: кроме расстройства пищеварения, прежде всего являются сыпи; признаки мозгового страдания ― параличи, анестезии и пр. ― замечаются только после долголетнего действия яда; смертельный исход бывает не часто.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]]. ''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Другими словами, доказано ли, что лекарственные вещества, будучи введены в тело животного или человека, вызывают фагоцитоз и производят выработку антитоксина. Ответ: да, это несомненно доказано, а именно [[Илья Ильич Мечников|Мечниковым]]. Отравляя [[кролик]]ов [[белый мышьяк|мышьяком]] (мышьяковистой кислотой), он наблюдал у них сначала резко выраженный гиперлейкоцитоз, т. е. увеличение количества белых кровяных шариков, а затем, в смертельных случаях, количество это быстро уменьшалось. Но те же самые дозы мышьяка, которые у непривычных [[животные|животных]] вызывали уменьшение [[лейкоцит]]ов и [[смерть]], у животных, привыкших уже к мышьяку, вызывали значительное увеличение числа белых кровяных шариков.<ref name="брз">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Первый Всероссийский съезд последователей [[гомеопатия|гомеопатии]] (доклад). — С.-Петербург, 20, 21 и 22 октября 1913 года». СПб, 1914, с. 114—142</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «Что такое [[гомеопатия]] в 1913 году», 1913}}
== Мышьяковистая кислота в публицистике и документальной прозе ==
[[Файл:Arsenous-acid-3D-balls.png|thumb|180px|<center>Модель молекулы]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Чесотка]] между горнозаводскими жителями, особенно между детьми, распространена так, как едва ли где-либо в другом месте. Только работающие на фабриках (в [[сернистый газ|серных]] парах) освобождены от неё. В Кутомарском заводе вредное влияние мышьяковистых паров оказывало своё действие на телят, а потому заводские бабы отправляли стельных [[корова|коров]] в соседние деревни. На людей эти пары имели даже благоприятное влияние; в [[чеснок|чесночном]] запахе мышьяковистой кислоты работали ссыльные и в Александровском заводе ([[Нерчинск]]ого края). Заболевшие лихорадкою (упорною) ходили на заводские фабрики работать и здесь излечивались мышьяковистыми парами во время самих пароксизмов.<ref name="макс">''[[w:Максимов, Сергей Васильевич|Максимов С. В.]]'' Каторга империи. — М.: ЭКСМО-Пресс, 2002 г.</ref>|Автор=[[Сергей Васильевич Максимов|Сергей Максимов]], «Сибирь и каторга», 1871}}
{{Q|[[Стекло]] ― наиболее распространённый и дешёвый заменитель [[Драгоценные камни|драгоценных камней]], и притом наиболее удачно имитирующий их внешние свойства. Ещё в конце XVIII века немецкий ювелир [[Георг Штрасс|Ж. Страс]] предложил точную [[рецепт]]уру для [[подделка|подделки]] драгоценных камней. Он брал 38,2 процента [[кремнезём]]а, 53,0 процента [[окись свинца|окиси свинца]] и 8,8 процентов [[поташ]]а и добавлял в эту смесь незначительное количество [[бура|буры]], [[глицерин]]а и мышьяковистой кислоты. Сплав такого состава даёт большую [[дисперсия|дисперсию]] света. По имени изобретателя этот [[сплав]] назвали [[страз]]ом.<ref name="птрв">''[[:w:Петров, Валерий Петрович|В. П. Петров]],'' Драгоценные камни ― М.: «Химия и жизнь», №10, 1965 г.</ref>|Автор=[[Валерий Петрович Петров|Валерий Петров]], «Драгоценные камни», 1965}}
{{Q|Читая записки [[Карл Вильгельм Шееле|Шееле]], мы не можем не удивляться, как этому выдающемуся шведскому химику удалось пережить свои [[эксперимент]]ы с [[синильная кислота|синильной кислотой]], которую он пробовал на вкус, вдыхал и нюхал, и остаться в живых после рискованных опытов с [[арсин]]ом (мышьяковистым водородом AsH<sub>3</sub>). К. Шееле впервые получил [[хлор]], мышьяковую кислоту, различные соли мышьяковой и мышьяковистой кислот. В последний год своей жизни он работал с открытым им [[фтористый водород|фтористым водородом]], веществом, вредное действие которого испытали потом на себе многие химики.<ref name="симон">''[[:w:Соловейчик, Симон Львович|С. Соловейчик]]''. Неосторожность, стоившая жизни. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1966 г.</ref>|Автор=[[Симон Львович Соловейчик|Симон Соловейчик]], «Неосторожность, стоившая жизни», 1966}}
{{Q|Отдадим должное [[Астрид Линдгрен]] (а также переводчице её чудесной повести Н. Городинской) — техника [[эксперимент]]а описана толково. Марш осаждал мышьяк на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений [[сурьма|сурьмы]]. Чтобы не перепутать [[мышьяковое зеркало]] с сурьмяным, Марш доработал метод. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде мышьяковистой кислоты Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]] <...>. [[Проба Марша|Метод Марша]] обладал высокой для своего времени [[чувствительность]]ю, позволяя обнаруживать [[мышьяк]] в образцах, содержащих от 0,001 мг [[химический элемент|этого элемента]].<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Мышьяковистая кислота в мемуарах, дневниках и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Одесса]]. Проснулись в палатке, позавтракали колбасой и рыбой; я был в райисполкоме, ходили с Иркой в поликлинику, и ей положили мышьяк на зуб...<ref name="грб">''[[:w:Гробман, Михаил Яковлевич|Гробман М. Я.]]'' Левиафан. Дневники 1963-1971 годов. — М.: НЛО, 2002 г.</ref>|Автор=[[Михаил Яковлевич Гробман|Михаил Гробман]], «Левиафан». Дневники 1963-1971 годов, 25 июля 1969}}
{{Q|Человек он был азартный, увлекающийся, часто задерживался в мастерской допоздна. И не успели снять швы с одного пальца, как третьего дня, и снова на «циркулярке», он повторил свое кровавое шоу.
― Что делать будем?! — пытал его Островной, маленький седоватый человек с [[медаль]]ным лицом, скорченным так, словно за [[щека|щекой]] у него был заложен мышьяк, причем сразу на все [[зубы]].<ref name="бржд">''Валентин Бердичевский''. Яблоки. — Хабаровск: «[[w:Дальний Восток (журнал)|Дальний Восток]]», № 4, 2019 г.</ref>|Автор=[[Валентин Бердичевский]], «Яблоки», 2019}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Мышьяковистая кислота|Википедия=Мышьяковистая кислота|Викисловарь=мышьяковистая кислота|Викисклад=Category:Arsenous acid|Викитека=ЭСБЕ/Мышьяковая и мышьяковистая кислоты}}
* [[Мышьяковистый ангидрид]]
* [[Мышьяковая кислота]]
* [[Мышьяковистый водород]]
* [[Фосфористая кислота]]
* [[Фосфорная кислота]]
* [[Мышьяк]]
* [[Белый мышьяк]]
* [[Сурьма]]
* [[Проба Марша]]
* [[Серная кислота]]
* [[Соляная кислота]]
{{DEFAULTSORT:Мышьяковистая кислота}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Кислоты]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Мышьяк]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
51j7wo548c1bwxdqt1ca82uu1dpdjjt
Ерник
0
51531
380437
380026
2022-08-16T21:29:39Z
MarkErbo
44212
Всё, что в [[недра]]х ерника хранится, недосягаемо
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Taymyrsky Dolgano-Nenetsky District, Krasnoyarsk Krai, Russia - panoramio (1).jpg|thumb|350px|<center>Берёзовый ерник и [[лиственница]] ([[Таймыр]])]]
{{значения|Ёрник (значения)}}
'''Ёрник''' или (чаще) '''е́рник''' — диалектное слово, распространённое в разных регионах, нередко весьма отдалённых друг от друга, и имеющее несколько групп значений. Чаще всего ''ерником'' называют заросли низкорослых кустарниковых растений или, если речь идёт о северной или болотной флоре, — деревьев, измельчавших до состояния корявой кустарниковой поросли. К примеру, обычные [[берёза|берёзы]] в болоте превращаются в чахлый берёзовый ерник; а на мерзлоте, в [[тундра|тундре]] берёзовый стланик (сланец) из [[карлик]]овых деревьев ([[Берёза кустарниковая|Betula fruticosa]], [[Берёза карликовая|Betula nana]]) тоже зовётся ерником. Также ерник бывает [[тальник|таловым]] (карликовая [[ива]]) или [[ель|еловым]]. В [[Печора|Печорском]] крае ''ерой'' называют кустарниковую [[верба|вербу]], у которой листья только внизу, а верхние ветки обмёрзли и торчат как [[метла]]. Ерником могут становиться многие деревья и кустарники.
Обыкновенным ''ерником'' называют ещё кустарничковое растение, ничем не напоминающее карликовые берёзы. Это — родственник [[черника|черники]] или [[брусника|брусники]], красивая северная ягода [[водяника]] (или вороника) из семейства [[Вереск]]овых. Прежде этот вид выделил в отдельное семейство ''ерниковых'' (Empetraceae Lindl.)
== Ерник в коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|По всему берегу [[Ледовитый океан|Ледовитого моря]] лес не растёт. Он оканчивается постепенно; близ пределов своих покрыт [[мох|мхом]], низок и искривлен. На некоторое [[пространство]] от конца лесов растёт ещё низкий [[тальник]] и ерник ([[Берёза карликовая|betula nana]]), которые с приближением к [[море|морю]] становятся приметно реже и ниже и, наконец, вовсе теряются.<ref name="вран"/>|Автор=[[Фердинанд Петрович Врангель|Фердинанд Врангель]], «Путешествие по северным берегам Сибири и по [[Северный ледовитый океан|Ледовитому морю]]» <small>(из журнала геодезиста Пшеницына)</small>, 1841}}
{{Q|[[лиственница|Лиственица]], столь пышно и могущественно произрастающая за горой, превращается здесь в низменный, изогнутый [[кустарник]]; местами стелются тальник и берёзовый ерник не более фута вышиной. Обгорелые [[пень|пни]] и кусты, следы [[пожар]]а, делают картину еще [[печаль]]нее.<ref name="вран"/>|Автор=[[Фердинанд Петрович Врангель|Фердинанд Врангель]], «Путешествие по северным берегам Сибири и по [[Северный ледовитый океан|Ледовитому морю]]», 1841}}
{{Q|Верхний слой [[лёд|льда]] был покрыт землёй, на которой росла [[трава]] и местами стлался ерник.<ref name="вран"/>|Автор=[[Фердинанд Петрович Врангель|Фердинанд Врангель]], «Путешествие по северным берегам Сибири и по [[Северный ледовитый океан|Ледовитому морю]]», 1841}}
{{Q|...только сѣверныя покатости [[гора|горы]] едва, едва покрыты мелкимъ [[кустарник]]омъ, или по [[Сибирь|сибирски]] ― ерникомъ, который, тѣсно связываясь съ приближеніемъ горъ къ [[север|сѣверу]], то есть къ [[лес|лѣсистой]] полосѣ, незамѣтно переходитъ сначала въ мелкій, а потомъ и въ настоящій лѣсъ.<ref name="Черка"/>|Автор=[[w:Черкасов, Александр Александрович|Александр Черкасов]], «Записки охотника Восточной Сибири», 1867}}
{{Q|В старые годы, когда шаг за шагом [[Русь]] отбивала у старых насельников землю, нещадно губила леса как вражеские твердыни. [[Привычка]] осталась; и теперь на Горах, где живут коренные [[русские]] люди, не помесь с чужеродцами, а чистой [[славяне|славянской]] породы, [[лес]]ов больше нет, остались кой-где рощицы, [[кустарник]] да ёрники…<ref name="горах"/>|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «На горах» <small>(Книга первая)</small>, 1881}}
{{Q|Ерник ― кривой, низкорослый [[кустарник]] по болоту, а также беспутный, [[плут]], мошенник...<ref name="горах"/>|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «На горах» <small>(Книга первая)</small>, 1881}}
{{Q|Строевого [[лес]]а здесь нет совсем, а все холмы или голы, или покрыты небольшим однообразным [[кустарник]]ом, который на [[Сибирь|сибирском]] диалекте зовется ерником.<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[w:Черкасов, Александр Александрович|Александр Черкасов]], «Зерентуй», 1887}}
{{Q|Здесь [[лошадь|лошади]] ещё труднее: ее [[нога|ноги]] путаются в зарослях ерника ([[берёза ккарликовая|Betula nana]]) и проваливаются в [[болото]] между острыми камнями, и она часто падает на колени.<ref name="спжн"/>|Автор=[[Василий Васильевич Сапожников|Василий Сапожников]], «По русскому и монгольскому Алтаю», 1895}}
{{Q|Подниматься довольно трудно; особенно мешает ерник, ветки которого пружинят под ногой и сталкивают назад; немного легче {{comment|итти|так в оригинале}} травой, но и здесь ноги постоянно запутываются в густом сплетении.<ref name="спжн"/>|Автор=[[Василий Васильевич Сапожников|Василий Сапожников]], «По русскому и монгольскому Алтаю», 1895}}
{{Q|Полярный березник ''([[Берёза карликовая|Betula nana]], чира или ерник)'' появляется также несколько ниже границы леса на смену более высокой Betula humilis, которая никогда не поднимается до границы [[лес]]а, но наибольшего распространения он достигает на первой ступени альпийского луга.<ref name="спжн"/>|Автор=[[Василий Васильевич Сапожников|Василий Сапожников]], «По русскому и монгольскому Алтаю», 1895}}
{{Q|Нахождение Betula nana на [[Альпийские луга|альпийских лугах]] [[Алтай|Алтая]] отличает его [[флора|флору]] от [[Швейцария|швейцарской]], где этот кустарник очень редок, и приближает к флоре полярной [[тундра|тундры]].<ref name="спжн"/>|Автор=[[Василий Васильевич Сапожников|Василий Сапожников]], «По русскому и монгольскому Алтаю», 1895}}
{{Q|Всё, что в [[недра]]х ерника хранится, недосягаемо для вашего [[глаза]]: вы ничего не увидите. Порою только на вершине [[кустарник]]а покажется та или другая [[птица|птичка]], гнездящаяся в гущине кустов.<ref name="кзлв"/>|Автор=[[Пётр Кузьмич Козлов|Пётр Козлов]], «Географический дневник [[Тибет]]ской экспедиции 1923-1926 годов», 1925}}
== Ерник в научно-популярной литературе и публицистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|От [[Якутск]]а до Аллах-Юны, лес по большей части [[лиственница|Лиственничник]] и [[сосна]], гораздо в меньшем количестве [[берёза]], [[осина]], [[ольха]], и [[Кедровый стланик|кедровый сланец]], много [[тальник]]у и ернику вообще [[лес]] мелок...<ref name="Давыд">''[[w:Давыдов, Гавриил Иванович|Г. И. Давыдов]]''. Двукратное путешествие в Америку морских офицеров Хвостова и Давыдова, писанное сим последним. — СПб.: Морская типография. 1810 г.</ref>|Автор= [[Гавриил Иванович Давыдов|Гавриил Давыдов]], «Двукратное путешествие в Америку морских офицеров Хвостова и Давыдова, писанное сим последним», 1809}}
{{Q|По всему берегу [[Ледовитый океан|Ледовитого моря]] лес не растет. Он оканчивается постепенно; близ пределов своих покрыт [[мох|мхом]], низок и искривлен. На некоторое [[пространство]] от конца лесов растет еще низкий [[тальник]] и ерник (betula nana), которые с приближением к морю становятся приметно реже и ниже и, наконец, вовсе теряются. Из дерева одна [[лиственница|лиственица]] растет в крайних к северу лесах. Все [[пространство]] от лесов до берега Ледовитого моря состоит из [[тундра|тундры]], т. е. покрыто мхом, крайне [[болото|болотисто]] и усеяно [[озеро|озерами]]. В редких местах произрастает [[трава]].<ref name="вран">''[[:w:Врангель, Фердинанд Петрович|Ф.П.Врангель]]'', «Путешествие по Сибири и Ледовитому морю». — Л.: Изд-во Главсевморпути, 1948 г.</ref>|Автор=[[Фердинанд Петрович Врангель|Фердинанд Врангель]], «Путешествие по северным берегам Сибири и по [[Северный ледовитый океан|Ледовитому морю]]» <small>(из журнала геодезиста Пшеницына)</small>, 1841}}
{{Q|В первый день проехали мы только 11 верст, по низменности между горами Пантелеевой и Суровой, и остановились ночевать на северном скате Суровой, подле небольшого озера. Страна, нас окружавшая, ничем не защищенная от влияния [[холод]]ных северных ветров, представляла вид самый унылый и пустынный. Лиственица, столь пышно и могущественно произрастающая за горой, превращается здесь в низменный, изогнутый [[кустарник]]; местами стелются тальник и берёзовый ерник не более фута вышиной. Обгорелые [[пень|пни]] и кусты, следы [[пожар]]а, делают картину еще [[печаль]]нее.<ref name="вран"/>|Автор=[[Фердинанд Петрович Врангель|Фердинанд Врангель]], «Путешествие по северным берегам Сибири и по [[Северный ледовитый океан|Ледовитому морю]]», 1841}}
{{Q|[[Шикша]] (Empetrum nigrum L.) ― вечнозелёное растение из семейства Водяниковые со своеобразным «водянистым» [[вкус]]ом. У неё есть и более романтичные наименования: хранительница души, кудесная трава, кудесница, чёрная трава, дорогая трава, а ещё: ариска, багрянка, болотница, водянка чёрная, глуханя, голубень, ерник, толкуша, шиптуш-трава.<ref name="шепст">''Ольга Шестова'', Богатства Беломорья. — М.: «Наука и жизнь», № 11, 2009 г.</ref>|Автор=Ольга Шестова, «Богатства Беломорья», 2009}}
{{Q|Эта речка несколько больше Кара-узюка и течет тоже в густом лесу. Перешли ее и опять подвигались густым нетронутым [[лес]]ом с [[гигант]]скими завалившимися стволами, которые очень затрудняют движение. Только изредка попадаются болотистые поляны, густо заросшие кустарниками, скрывающими каменистую россыпь. Здесь [[лошадь|лошади]] ещё труднее: ее ноги путаются в зарослях ерника (Betula nana) и проваливаются в болото между острыми камнями, и она часто падает на колени. Но проводник, смуглый [[калмык]] с черной косой, уверял, что это самая удобная дорога.<ref name="спжн">''[[w:Сапожников, Василий Васильевич|В. В. Сапожников]]''. По русскому и монгольскому Алтаю. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1949 г.</ref>|Автор=[[Василий Васильевич Сапожников|Василий Сапожников]], «По русскому и монгольскому Алтаю», 1895}}
{{Q|Мы шли вперед вдоль течения Безымянной. Вся [[долина]] была сплошь устлана ерником, стелющимся сплошным серым ковром. Все, что в недрах ерника хранится, недосягаемо для вашего [[глаза]]: вы ничего не увидите. Порою только на вершине [[кустарник]]а покажется та или другая [[птица|птичка]], гнездящаяся в гущине кустов. Вдоль течения речек стоят группами или даже одиноко высокие [[лиственница|лиственницы]].<ref name="кзлв">''[[:w:Козлов, Пётр Кузьмич|Козлов П.К.]]'', «Дневники монголо-[[тибет]]ской экспедиции. 1923-1926», (Научное наследство. Том 30). — СПб: СПИФ «Наука» РАН, 2003 г.</ref>|Автор=[[Пётр Кузьмич Козлов|Пётр Козлов]], «Географический дневник [[Тибет]]ской экспедиции 1923-1926 годов», 1925}}
== Ерник в мемуарах и дневниковой прозе ==
[[Файл:Empetrum nigrum a1.jpg|thumb|350px|<center>[[Водяника|Ерник-водяника]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Но, надо замѣтить, по этому раздѣленію сѣверная часть Забайкалья несравненно громаднѣе южной. [[Степь|Степей]] въ южной половинѣ, относительно гористыхъ мѣстъ, несравненно меньше. Степныя пространства здѣсь какъ бы незамѣтно переходятъ въ гористыя. Около нихъ хребты незначительны и постепенно переходятъ въ настоящія горы; ― они по большей части голы, безлѣсны, только сѣверныя покатости горы едва, едва покрыты мелкимъ [[кустарник]]омъ, или по сибирски ― ерникомъ, который, тѣсно связываясь съ приближеніемъ горъ къ сѣверу, то есть къ лѣсистой полосѣ, незамѣтно переходитъ сначала въ мелкій, а потомъ и въ настоящій лѣсъ.<ref name="Черка">''[[w:Черкасов, Александр Александрович|А. А. Черкасов]]''. Записки охотника Восточной Сибири. — СПб.: «Дело», № 4, 1867 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Записки охотника Восточной Сибири», 1867}}
{{Q|Долго мы ахали и разглядывали чуть не каждый сучок, чуть не каждую шишку, но [[рябчик]]ов увидеть не могли. Что за диво! Стали в деревья бросать сучьями. Тогда от каждого взброса с лесин срывались по три, по четыре рябчика и, тютюркая, улетали сажен за сто, в близлежащую падушку, густо покрытую [[лес]]ом и сплошь заросшую ерником, дулгигшей. Увидав улетающих рябчиков, мы, конечно, прекращали бросание сучков и снова принимались, все трое, разглядывать их на деревьях. Но, увы! при всей нашей настойчивости, повторялась та же история: смотрим ― рябчиков нет; бросим сучком ― полетят, по нескольку штук сразу.<ref name="Черкасов">''[[w:Черкасов, Александр Александрович|А. А. Черкасов]]''. Из записок сибирского охотника. — Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство, 1987 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Култума», 1887}}
{{Q|Как самый [[рудник]], так и селение Зерентуй находится всего в двенадцати верстах от Большого [[Нерчинск]]ого завода, главного центра горного управления в крае, и расположены на пологих возвышенностях нагорной местности. Строевого [[лес]]а здесь нет совсем, а все холмы или голы, или покрыты небольшим однообразным кустарником, который на сибирском диалекте зовется ерником.<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Зерентуй», 1887}}
{{Q|...водораздел мы прошли благополучно, а спустившись в Туолбу, окунулись в море ерника, в бадаран, кустарник выше роста человека и растущий очень плотно. Марш был настолько тяжёлым, что когда остановились пить [[чай (напиток)|чай]], я сказала, что больше не пойдём. <...>
Кроме [[водораздел]]а, прошли еще верховья Амдымдалааха, а это оказалось весьма трудным маршем. Ерник вкупе с каким-то кустарником образовал густую чащу, через которую прорываться стоит больших сил. Под ногами [[болото]].<ref name="крив">''[[:w:Кривулина, Юлия Александровна|Ю. А. Кривулина (Хордикайнен)]]''. Полевые сезоны и просто жизнь. 1946-1963. — Спб.: Нестор-История, 2010 г.</ref>|Автор=[[Юлия Александровна Кривулина|Юлия Кривулина (Хордикайнен)]], Дневник, 17 и 27 июля 1958}}
{{Q|Все вместе взятое побудило меня попросить себе верхового [[олень|оленя]]. Я решила, что смогу часть пути проехать верхом. Дело кончилось [[печаль]]но. Села я на него хорошо с Пашиной помощью. Но после понукания он понес, а я, потеряв равновесие и заскользив с седла на бок, упала навзничь. Хорошо, что в ерник. И потому никакой [[боль|боли]] не ощутила. <...>
День очень хорош, но по утрам [[заморозки]] и они-то и подкрашивают ерник в красновато-бурые тона. В это время года я прощаю ему трудную проходимость, потому что побуревшие [[лист]]ья говорят об [[осень|осени]], о скором конце работы.<ref name="крив"/>|Автор=[[Юлия Александровна Кривулина|Юлия Кривулина (Хордикайнен)]], Дневник, 22 и 25 августа 1958}}
== Ерник в художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Русский]] не то, он прирожденный [[враг]] леса: свалить вековое [[дерево]], чтобы вырубить из сука ось либо оглоблю, сломить ни на что не нужное деревцо, ободрать [[липа|липку]], иссушить [[берёза|березку]], выпуская из нее сок либо снимая [[береста|бересту]] на подтопку, ― ему нипочем. Столетние [[дуб]]ы даже ронит, обобрать бы только с них [[жёлудь|желуди]] [[свинья]]м на корм. В старые годы, когда шаг за шагом Русь отбивала у старых насельников землю, нещадно губила леса как вражеские твердыни. [[Привычка]] осталась; и теперь на Горах, где живут коренные русские люди, не помесь с чужеродцами, а чистой [[славяне|славянской]] породы, лесов больше нет, остались кой-где рощицы, [[кустарник]] да ёрники…<ref>Ерник ― кривой, низкорослый [[кустарник]] по болоту, а также беспутный, [[плут]], [[мошенник]]... (прим. от автора).</ref> По иным местам таково безлесно стало, что ни прута, ни лесинки, ни [[барабан]]ной палки; такая голь, что [[кнутовище|кнутовища]] негде вырезать, парнишку нечем посечь. Сохранились леса в больших помещичьих именьях, да и там в последни годы сильно поредели…<ref name="горах">[[:w:Мельников-Печерский, Павел Иванович|''П. И. Мельников-Печерский'']]. Собрание сочинений. — М.: «Правда», 1976 г.</ref>|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «На горах» <small>(Книга первая)</small>, 1881}}
{{Q|И вот на этой вырубке теперь можно было прочитать всю жизнь [[лес]]а, во всем её разнообразии тут был и мох со своими голубыми и красными ягодами, красный [[мох]] и зелёный, мелкозвёздчатый и крупный и редкие пятна белого [[ягель|ягеля]], со вкраплёнными в него красными [[брусника|брусничинами]], [[водяника|ерник]].<ref name="Пришвин">''[[Михаил Михайлович Пришвин|Пришвин М.М.]]''. «Зелёный шум». Сборник. Москва, «Правда», 1983 г.</ref>|Автор=[[Михаил Михайлович Пришвин|Михаил Пришвин]], «Лесная капель», 1943}}
{{Q|Высыпали мужики на берег поразмяться, пострелять дичь, половить рыбу, запастись [[дрова]]ми, которых в [[ямал]]ьской тундре не сыщешь и днем с огнем. Плехан и Баженик ходили далеко в [[тундра|тундру]]. Бродили они по ёрнику, мелкому [[лес]]у, который и от земли-то поднимался на пол-аршина. Там встретили «карачаевскую самоядь».<ref name="мнге">[[:w:Белов, Михаил Прокопьевич|''Белов М. П.'']] «Мангазея». — Ленинград: «Гидрометеоиздат», 1969 г.</ref>|Автор=[[Михаил Прокопьевич Белов|Михаил Белов]], «Мангазея», 1969}}
{{Q|[[Калтус]] ― участок близко залегающей [[вечная мерзлота|вечной мерзлоты]], всегда занимаемый ерником ― зарослями кустарниковой березки, ивы, [[спирея|спиреи]], [[лапчатка|лапчатки]]. Вышел я из глубины приречного [[ельник]]а на калтус и вместо ожидаемого елово-лиственничного чахлого редколесья увидел картину: посреди низкорослого, серого еще от ранней весны ерника стояла [[Сосна]]! Так с большой буквы и отпечаталась она в [[память|памяти]]. Одна, вокруг более чем на сто метров деревьев нет, лишь вдали темным мазком угадывается ельник.<ref name="устн">[[:w:Устинов, Семён Климович|''Семён Устинов'']]. «Один в поле воин...» — Иркутск: «Восточно-Сибирская правда», 11 июля 1998 г.</ref>|Автор=[[Семён Климович Устинов|Семён Устинов]], «Один в поле воин...», 1998}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Ерник|Википедия=Берёза карликовая|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Ерник|Викисловарь=ерник|Викивиды=Betula nana}}
* [[Водяника]]
* [[Берёза]]
* [[Берёза карликовая]]
* [[Вереск]]
* [[Тальник]]
* [[Ива]]
* [[Ель]]
* [[Кедровый стланик]]
* [[Кедровник]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Кустарнички]]
[[Категория:Кустарники]]
[[Категория:Вересковые]]
[[Категория:Берёзовые]]
[[Категория:Ивовые]]
[[Категория:Хвойные растения]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
rcy1m8a8ufzxit67kh4ka5yo6m9muzf
380441
380437
2022-08-16T21:39:34Z
MarkErbo
44212
низменный, низость
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Taymyrsky Dolgano-Nenetsky District, Krasnoyarsk Krai, Russia - panoramio (1).jpg|thumb|350px|<center>Берёзовый ерник и [[лиственница]] ([[Таймыр]])]]
{{значения|Ёрник (значения)}}
'''Ёрник''' или (чаще) '''е́рник''' — диалектное слово, распространённое в разных регионах, нередко весьма отдалённых друг от друга, и имеющее несколько групп значений. Чаще всего ''ерником'' называют заросли низкорослых кустарниковых растений или, если речь идёт о северной или болотной флоре, — деревьев, измельчавших до состояния корявой кустарниковой поросли. К примеру, обычные [[берёза|берёзы]] в болоте превращаются в чахлый берёзовый ерник; а на мерзлоте, в [[тундра|тундре]] берёзовый стланик (сланец) из [[карлик]]овых деревьев ([[Берёза кустарниковая|Betula fruticosa]], [[Берёза карликовая|Betula nana]]) тоже зовётся ерником. Также ерник бывает [[тальник|таловым]] (карликовая [[ива]]) или [[ель|еловым]]. В [[Печора|Печорском]] крае ''ерой'' называют кустарниковую [[верба|вербу]], у которой листья только внизу, а верхние ветки обмёрзли и торчат как [[метла]]. Ерником могут становиться многие деревья и кустарники.
Обыкновенным ''ерником'' называют ещё кустарничковое растение, ничем не напоминающее карликовые берёзы. Это — родственник [[черника|черники]] или [[брусника|брусники]], красивая северная ягода [[водяника]] (или вороника) из семейства [[Вереск]]овых. Прежде этот вид выделил в отдельное семейство ''ерниковых'' (Empetraceae Lindl.)
== Ерник в коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|По всему берегу [[Ледовитый океан|Ледовитого моря]] лес не растёт. Он оканчивается постепенно; близ пределов своих покрыт [[мох|мхом]], низок и искривлен. На некоторое [[пространство]] от конца лесов растёт ещё низкий [[тальник]] и ерник ([[Берёза карликовая|betula nana]]), которые с приближением к [[море|морю]] становятся приметно реже и ниже и, наконец, вовсе теряются.<ref name="вран"/>|Автор=[[Фердинанд Петрович Врангель|Фердинанд Врангель]], «Путешествие по северным берегам Сибири и по [[Северный ледовитый океан|Ледовитому морю]]» <small>(из журнала геодезиста Пшеницына)</small>, 1841}}
{{Q|[[лиственница|Лиственица]], столь пышно и могущественно произрастающая за горой, превращается здесь в низменный, изогнутый [[кустарник]]; местами стелются тальник и берёзовый ерник не более фута вышиной. Обгорелые [[пень|пни]] и кусты, следы [[пожар]]а, делают картину еще [[печаль]]нее.<ref name="вран"/>|Автор=[[Фердинанд Петрович Врангель|Фердинанд Врангель]], «Путешествие по северным берегам Сибири и по [[Северный ледовитый океан|Ледовитому морю]]», 1841}}
{{Q|Верхний слой [[лёд|льда]] был покрыт землёй, на которой росла [[трава]] и местами стлался ерник.<ref name="вран"/>|Автор=[[Фердинанд Петрович Врангель|Фердинанд Врангель]], «Путешествие по северным берегам Сибири и по [[Северный ледовитый океан|Ледовитому морю]]», 1841}}
{{Q|Здесь оканчивается высокоствольный лес; на противоположной стороне растёт только [[ива|ивовый]] кустарник, превращающийся, наконец, в низменный, стелющийся ерник.<ref name="вран"/>|Автор=[[Фердинанд Петрович Врангель|Фердинанд Врангель]], «Путешествие по северным берегам Сибири и по [[Северный ледовитый океан|Ледовитому морю]]», 1841}}
{{Q|...только сѣверныя покатости [[гора|горы]] едва, едва покрыты мелкимъ [[кустарник]]омъ, или по [[Сибирь|сибирски]] ― ерникомъ, который, тѣсно связываясь съ приближеніемъ горъ къ [[север|сѣверу]], то есть къ [[лес|лѣсистой]] полосѣ, незамѣтно переходитъ сначала въ мелкій, а потомъ и въ настоящій лѣсъ.<ref name="Черка"/>|Автор=[[w:Черкасов, Александр Александрович|Александр Черкасов]], «Записки охотника Восточной Сибири», 1867}}
{{Q|В старые годы, когда шаг за шагом [[Русь]] отбивала у старых насельников землю, нещадно губила леса как вражеские твердыни. [[Привычка]] осталась; и теперь на Горах, где живут коренные [[русские]] люди, не помесь с чужеродцами, а чистой [[славяне|славянской]] породы, [[лес]]ов больше нет, остались кой-где рощицы, [[кустарник]] да ёрники…<ref name="горах"/>|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «На горах» <small>(Книга первая)</small>, 1881}}
{{Q|Ерник ― кривой, низкорослый [[кустарник]] по болоту, а также беспутный, [[плут]], мошенник...<ref name="горах"/>|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «На горах» <small>(Книга первая)</small>, 1881}}
{{Q|Строевого [[лес]]а здесь нет совсем, а все холмы или голы, или покрыты небольшим однообразным [[кустарник]]ом, который на [[Сибирь|сибирском]] диалекте зовется ерником.<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[w:Черкасов, Александр Александрович|Александр Черкасов]], «Зерентуй», 1887}}
{{Q|Здесь [[лошадь|лошади]] ещё труднее: ее [[нога|ноги]] путаются в зарослях ерника ([[берёза ккарликовая|Betula nana]]) и проваливаются в [[болото]] между острыми камнями, и она часто падает на колени.<ref name="спжн"/>|Автор=[[Василий Васильевич Сапожников|Василий Сапожников]], «По русскому и монгольскому Алтаю», 1895}}
{{Q|Подниматься довольно трудно; особенно мешает ерник, ветки которого пружинят под ногой и сталкивают назад; немного легче {{comment|итти|так в оригинале}} травой, но и здесь ноги постоянно запутываются в густом сплетении.<ref name="спжн"/>|Автор=[[Василий Васильевич Сапожников|Василий Сапожников]], «По русскому и монгольскому Алтаю», 1895}}
{{Q|Полярный березник ''([[Берёза карликовая|Betula nana]], чира или ерник)'' появляется также несколько ниже границы леса на смену более высокой Betula humilis, которая никогда не поднимается до границы [[лес]]а, но наибольшего распространения он достигает на первой ступени альпийского луга.<ref name="спжн"/>|Автор=[[Василий Васильевич Сапожников|Василий Сапожников]], «По русскому и монгольскому Алтаю», 1895}}
{{Q|Нахождение Betula nana на [[Альпийские луга|альпийских лугах]] [[Алтай|Алтая]] отличает его [[флора|флору]] от [[Швейцария|швейцарской]], где этот кустарник очень редок, и приближает к флоре полярной [[тундра|тундры]].<ref name="спжн"/>|Автор=[[Василий Васильевич Сапожников|Василий Сапожников]], «По русскому и монгольскому Алтаю», 1895}}
{{Q|Всё, что в [[недра]]х ерника хранится, недосягаемо для вашего [[глаза]]: вы ничего не увидите. Порою только на вершине [[кустарник]]а покажется та или другая [[птица|птичка]], гнездящаяся в гущине кустов.<ref name="кзлв"/>|Автор=[[Пётр Кузьмич Козлов|Пётр Козлов]], «Географический дневник [[Тибет]]ской экспедиции 1923-1926 годов», 1925}}
== Ерник в научно-популярной литературе и публицистике ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|От [[Якутск]]а до Аллах-Юны, лес по большей части [[лиственница|Лиственничник]] и [[сосна]], гораздо в меньшем количестве [[берёза]], [[осина]], [[ольха]], и [[Кедровый стланик|кедровый сланец]], много [[тальник]]у и ернику вообще [[лес]] мелок...<ref name="Давыд">''[[w:Давыдов, Гавриил Иванович|Г. И. Давыдов]]''. Двукратное путешествие в Америку морских офицеров Хвостова и Давыдова, писанное сим последним. — СПб.: Морская типография. 1810 г.</ref>|Автор= [[Гавриил Иванович Давыдов|Гавриил Давыдов]], «Двукратное путешествие в Америку морских офицеров Хвостова и Давыдова, писанное сим последним», 1809}}
{{Q|По всему берегу [[Ледовитый океан|Ледовитого моря]] лес не растет. Он оканчивается постепенно; близ пределов своих покрыт [[мох|мхом]], низок и искривлен. На некоторое [[пространство]] от конца лесов растет еще низкий [[тальник]] и ерник (betula nana), которые с приближением к морю становятся приметно реже и ниже и, наконец, вовсе теряются. Из дерева одна [[лиственница|лиственица]] растет в крайних к северу лесах. Все [[пространство]] от лесов до берега Ледовитого моря состоит из [[тундра|тундры]], т. е. покрыто мхом, крайне [[болото|болотисто]] и усеяно [[озеро|озерами]]. В редких местах произрастает [[трава]].<ref name="вран">''[[:w:Врангель, Фердинанд Петрович|Ф.П.Врангель]]'', «Путешествие по Сибири и Ледовитому морю». — Л.: Изд-во Главсевморпути, 1948 г.</ref>|Автор=[[Фердинанд Петрович Врангель|Фердинанд Врангель]], «Путешествие по северным берегам Сибири и по [[Северный ледовитый океан|Ледовитому морю]]» <small>(из журнала геодезиста Пшеницына)</small>, 1841}}
{{Q|В первый день проехали мы только 11 верст, по низменности между горами Пантелеевой и Суровой, и остановились ночевать на северном скате Суровой, подле небольшого озера. Страна, нас окружавшая, ничем не защищенная от влияния [[холод]]ных северных ветров, представляла вид самый унылый и пустынный. Лиственица, столь пышно и могущественно произрастающая за горой, превращается здесь в низменный, изогнутый [[кустарник]]; местами стелются тальник и берёзовый ерник не более фута вышиной. Обгорелые [[пень|пни]] и кусты, следы [[пожар]]а, делают картину еще [[печаль]]нее.<ref name="вран"/>|Автор=[[Фердинанд Петрович Врангель|Фердинанд Врангель]], «Путешествие по северным берегам Сибири и по [[Северный ледовитый океан|Ледовитому морю]]», 1841}}
{{Q|В 10 верстах от [[ночлег]]а достигли мы реки, которую наши [[проводник]]и называли Федотихой. Она течёт по [[опушка|опушке]] [[лес]]а и впадает с правой стороны в Филатову, под 69°3' широты. Здесь оканчивается высокоствольный лес; на противоположной стороне растёт только [[ива|ивовый]] кустарник, превращающийся, наконец, в низменный, стелющийся ерник.<ref name="вран"/>|Автор=[[Фердинанд Петрович Врангель|Фердинанд Врангель]], «Путешествие по северным берегам Сибири и по [[Северный ледовитый океан|Ледовитому морю]]», 1841}}
{{Q|[[Шикша]] (Empetrum nigrum L.) ― вечнозелёное растение из семейства Водяниковые со своеобразным «водянистым» [[вкус]]ом. У неё есть и более романтичные наименования: хранительница души, кудесная трава, кудесница, чёрная трава, дорогая трава, а ещё: ариска, багрянка, болотница, водянка чёрная, глуханя, голубень, ерник, толкуша, шиптуш-трава.<ref name="шепст">''Ольга Шестова'', Богатства Беломорья. — М.: «Наука и жизнь», № 11, 2009 г.</ref>|Автор=Ольга Шестова, «Богатства Беломорья», 2009}}
{{Q|Эта речка несколько больше Кара-узюка и течет тоже в густом лесу. Перешли ее и опять подвигались густым нетронутым [[лес]]ом с [[гигант]]скими завалившимися стволами, которые очень затрудняют движение. Только изредка попадаются болотистые поляны, густо заросшие кустарниками, скрывающими каменистую россыпь. Здесь [[лошадь|лошади]] ещё труднее: ее ноги путаются в зарослях ерника (Betula nana) и проваливаются в болото между острыми камнями, и она часто падает на колени. Но проводник, смуглый [[калмык]] с черной косой, уверял, что это самая удобная дорога.<ref name="спжн">''[[w:Сапожников, Василий Васильевич|В. В. Сапожников]]''. По русскому и монгольскому Алтаю. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1949 г.</ref>|Автор=[[Василий Васильевич Сапожников|Василий Сапожников]], «По русскому и монгольскому Алтаю», 1895}}
{{Q|Мы шли вперед вдоль течения Безымянной. Вся [[долина]] была сплошь устлана ерником, стелющимся сплошным серым ковром. Все, что в недрах ерника хранится, недосягаемо для вашего [[глаза]]: вы ничего не увидите. Порою только на вершине [[кустарник]]а покажется та или другая [[птица|птичка]], гнездящаяся в гущине кустов. Вдоль течения речек стоят группами или даже одиноко высокие [[лиственница|лиственницы]].<ref name="кзлв">''[[:w:Козлов, Пётр Кузьмич|Козлов П.К.]]'', «Дневники монголо-[[тибет]]ской экспедиции. 1923-1926», (Научное наследство. Том 30). — СПб: СПИФ «Наука» РАН, 2003 г.</ref>|Автор=[[Пётр Кузьмич Козлов|Пётр Козлов]], «Географический дневник [[Тибет]]ской экспедиции 1923-1926 годов», 1925}}
== Ерник в мемуарах и дневниковой прозе ==
[[Файл:Empetrum nigrum a1.jpg|thumb|350px|<center>[[Водяника|Ерник-водяника]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Но, надо замѣтить, по этому раздѣленію сѣверная часть Забайкалья несравненно громаднѣе южной. [[Степь|Степей]] въ южной половинѣ, относительно гористыхъ мѣстъ, несравненно меньше. Степныя пространства здѣсь какъ бы незамѣтно переходятъ въ гористыя. Около нихъ хребты незначительны и постепенно переходятъ въ настоящія горы; ― они по большей части голы, безлѣсны, только сѣверныя покатости горы едва, едва покрыты мелкимъ [[кустарник]]омъ, или по сибирски ― ерникомъ, который, тѣсно связываясь съ приближеніемъ горъ къ сѣверу, то есть къ лѣсистой полосѣ, незамѣтно переходитъ сначала въ мелкій, а потомъ и въ настоящій лѣсъ.<ref name="Черка">''[[w:Черкасов, Александр Александрович|А. А. Черкасов]]''. Записки охотника Восточной Сибири. — СПб.: «Дело», № 4, 1867 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Записки охотника Восточной Сибири», 1867}}
{{Q|Долго мы ахали и разглядывали чуть не каждый сучок, чуть не каждую шишку, но [[рябчик]]ов увидеть не могли. Что за диво! Стали в деревья бросать сучьями. Тогда от каждого взброса с лесин срывались по три, по четыре рябчика и, тютюркая, улетали сажен за сто, в близлежащую падушку, густо покрытую [[лес]]ом и сплошь заросшую ерником, дулгигшей. Увидав улетающих рябчиков, мы, конечно, прекращали бросание сучков и снова принимались, все трое, разглядывать их на деревьях. Но, увы! при всей нашей настойчивости, повторялась та же история: смотрим ― рябчиков нет; бросим сучком ― полетят, по нескольку штук сразу.<ref name="Черкасов">''[[w:Черкасов, Александр Александрович|А. А. Черкасов]]''. Из записок сибирского охотника. — Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство, 1987 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Култума», 1887}}
{{Q|Как самый [[рудник]], так и селение Зерентуй находится всего в двенадцати верстах от Большого [[Нерчинск]]ого завода, главного центра горного управления в крае, и расположены на пологих возвышенностях нагорной местности. Строевого [[лес]]а здесь нет совсем, а все холмы или голы, или покрыты небольшим однообразным кустарником, который на сибирском диалекте зовется ерником.<ref name="Черкасов"/>|Автор=[[Александр Александрович Черкасов|Александр Черкасов]], «Зерентуй», 1887}}
{{Q|...водораздел мы прошли благополучно, а спустившись в Туолбу, окунулись в море ерника, в бадаран, кустарник выше роста человека и растущий очень плотно. Марш был настолько тяжёлым, что когда остановились пить [[чай (напиток)|чай]], я сказала, что больше не пойдём. <...>
Кроме [[водораздел]]а, прошли еще верховья Амдымдалааха, а это оказалось весьма трудным маршем. Ерник вкупе с каким-то кустарником образовал густую чащу, через которую прорываться стоит больших сил. Под ногами [[болото]].<ref name="крив">''[[:w:Кривулина, Юлия Александровна|Ю. А. Кривулина (Хордикайнен)]]''. Полевые сезоны и просто жизнь. 1946-1963. — Спб.: Нестор-История, 2010 г.</ref>|Автор=[[Юлия Александровна Кривулина|Юлия Кривулина (Хордикайнен)]], Дневник, 17 и 27 июля 1958}}
{{Q|Все вместе взятое побудило меня попросить себе верхового [[олень|оленя]]. Я решила, что смогу часть пути проехать верхом. Дело кончилось [[печаль]]но. Села я на него хорошо с Пашиной помощью. Но после понукания он понес, а я, потеряв равновесие и заскользив с седла на бок, упала навзничь. Хорошо, что в ерник. И потому никакой [[боль|боли]] не ощутила. <...>
День очень хорош, но по утрам [[заморозки]] и они-то и подкрашивают ерник в красновато-бурые тона. В это время года я прощаю ему трудную проходимость, потому что побуревшие [[лист]]ья говорят об [[осень|осени]], о скором конце работы.<ref name="крив"/>|Автор=[[Юлия Александровна Кривулина|Юлия Кривулина (Хордикайнен)]], Дневник, 22 и 25 августа 1958}}
== Ерник в художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Русский]] не то, он прирожденный [[враг]] леса: свалить вековое [[дерево]], чтобы вырубить из сука ось либо оглоблю, сломить ни на что не нужное деревцо, ободрать [[липа|липку]], иссушить [[берёза|березку]], выпуская из нее сок либо снимая [[береста|бересту]] на подтопку, ― ему нипочем. Столетние [[дуб]]ы даже ронит, обобрать бы только с них [[жёлудь|желуди]] [[свинья]]м на корм. В старые годы, когда шаг за шагом Русь отбивала у старых насельников землю, нещадно губила леса как вражеские твердыни. [[Привычка]] осталась; и теперь на Горах, где живут коренные русские люди, не помесь с чужеродцами, а чистой [[славяне|славянской]] породы, лесов больше нет, остались кой-где рощицы, [[кустарник]] да ёрники…<ref>Ерник ― кривой, низкорослый [[кустарник]] по болоту, а также беспутный, [[плут]], [[мошенник]]... (прим. от автора).</ref> По иным местам таково безлесно стало, что ни прута, ни лесинки, ни [[барабан]]ной палки; такая голь, что [[кнутовище|кнутовища]] негде вырезать, парнишку нечем посечь. Сохранились леса в больших помещичьих именьях, да и там в последни годы сильно поредели…<ref name="горах">[[:w:Мельников-Печерский, Павел Иванович|''П. И. Мельников-Печерский'']]. Собрание сочинений. — М.: «Правда», 1976 г.</ref>|Автор=[[Павел Иванович Мельников-Печерский|Павел Мельников-Печерский]], «На горах» <small>(Книга первая)</small>, 1881}}
{{Q|И вот на этой вырубке теперь можно было прочитать всю жизнь [[лес]]а, во всем её разнообразии тут был и мох со своими голубыми и красными ягодами, красный [[мох]] и зелёный, мелкозвёздчатый и крупный и редкие пятна белого [[ягель|ягеля]], со вкраплёнными в него красными [[брусника|брусничинами]], [[водяника|ерник]].<ref name="Пришвин">''[[Михаил Михайлович Пришвин|Пришвин М.М.]]''. «Зелёный шум». Сборник. Москва, «Правда», 1983 г.</ref>|Автор=[[Михаил Михайлович Пришвин|Михаил Пришвин]], «Лесная капель», 1943}}
{{Q|Высыпали мужики на берег поразмяться, пострелять дичь, половить рыбу, запастись [[дрова]]ми, которых в [[ямал]]ьской тундре не сыщешь и днем с огнем. Плехан и Баженик ходили далеко в [[тундра|тундру]]. Бродили они по ёрнику, мелкому [[лес]]у, который и от земли-то поднимался на пол-аршина. Там встретили «карачаевскую самоядь».<ref name="мнге">[[:w:Белов, Михаил Прокопьевич|''Белов М. П.'']] «Мангазея». — Ленинград: «Гидрометеоиздат», 1969 г.</ref>|Автор=[[Михаил Прокопьевич Белов|Михаил Белов]], «Мангазея», 1969}}
{{Q|[[Калтус]] ― участок близко залегающей [[вечная мерзлота|вечной мерзлоты]], всегда занимаемый ерником ― зарослями кустарниковой березки, ивы, [[спирея|спиреи]], [[лапчатка|лапчатки]]. Вышел я из глубины приречного [[ельник]]а на калтус и вместо ожидаемого елово-лиственничного чахлого редколесья увидел картину: посреди низкорослого, серого еще от ранней весны ерника стояла [[Сосна]]! Так с большой буквы и отпечаталась она в [[память|памяти]]. Одна, вокруг более чем на сто метров деревьев нет, лишь вдали темным мазком угадывается ельник.<ref name="устн">[[:w:Устинов, Семён Климович|''Семён Устинов'']]. «Один в поле воин...» — Иркутск: «Восточно-Сибирская правда», 11 июля 1998 г.</ref>|Автор=[[Семён Климович Устинов|Семён Устинов]], «Один в поле воин...», 1998}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Ерник|Википедия=Берёза карликовая|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Ерник|Викисловарь=ерник|Викивиды=Betula nana}}
* [[Водяника]]
* [[Берёза]]
* [[Берёза карликовая]]
* [[Вереск]]
* [[Тальник]]
* [[Ива]]
* [[Ель]]
* [[Кедровый стланик]]
* [[Кедровник]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Кустарнички]]
[[Категория:Кустарники]]
[[Категория:Вересковые]]
[[Категория:Берёзовые]]
[[Категория:Ивовые]]
[[Категория:Хвойные растения]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
a78opknkcolu25di5hhv36bk0al5t4q
Красный фосфор
0
51533
380488
380314
2022-08-17T09:39:34Z
MarkErbo
44212
/* Красный фосфор в определениях и коротких цитатах */ оставь свои глуупости, Клава
wikitext
text/x-wiki
[[File:Phosphor rot.jpg|thumb|right|250px|<center>Красный фосфор в пробирке]]
{{Элемент периодической системы|align=center|fontsize=100%|number=15}}
{{Значения|Фосфор (значения)}}
'''Кра́сный фо́сфор''' — [[аллотропия|аллотропная]] модификация элементарного [[фосфор]]а, вторая из известных, термодинамически более стабильная, чем [[белый фосфор]]. Красный фосфор имеет формулу Р<sub>n</sub> и представляет собой [[полимер]] со сложной структурой. В зависимости от способа получения и мелкости частиц, красный фосфор имеет оттенки от пурпурно-красного до фиолетового, а в литом состоянии — тёмно-фиолетовый с [[медь|медным]] оттенком и металлическим блеском. Химическая активность красного фосфора значительно ниже, чем у белого. Растворить его возможно только в некоторых расплавленных металлах ([[свинец]] и [[висмут]]), чем иногда пользуются для получения крупных [[кристалл]]ов.Красный фосфор не самовоспламеняется на воздухе (до температуры 240°С), но это происходит при трении или ударе, у него полностью отсутствует [[фосфоресценция]]. При температуре возгонки красный фосфор превращается в пар, при охлаждении которого образуется в основном белый фосфор.
[[Яд]]овитость красного фосфора в тысячи раз меньше, чем у белого, поэтому его применяют гораздо шире, например, в производстве [[спичка|спичек]] (составом, в который входит красный фосфор, покрыта тёрочная поверхность спичечных коробков). При хранении на воздухе красный фосфор в присутствии влаги постепенно окисляется, образуя гигроскопичный [[оксид]], поглощает воду и отсыревает («отмокает»), образуя вязкую [[фосфорная кислота|фосфорную кислоту]]; поэтому его хранят в герметичной таре.
Между тем, в научной литературе XIX века «красным фосфором» нередко назывались некоторые галогениды фосфора, прежде всего, [[w:Иодид фосфора(III)|йодид]] и [[w:Бромид фосфора(V)|бромид]].
== Красный фосфор в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Красный фосфор обливается [[алкоголь|алкоголем]] в широкогорлой колбе, сквозь пробку которой пропущены нижний конец холодильника и довольно широкое [[горло]] обыкновенной остроконечной [[воронка|воронки]]. Горло это закрывается пробкой, надетой на стеклянную палочку.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], Мелкие заметки: «Приготовление иодистого этила», апрель 1872}}
{{Q|...мной даже предприняты были, вместе с [[w:Рицца, Бенвенуто Францевич|Б. Ф. Рицца]], более года тому назад, некоторые [[опыт]]ы, относящиеся к этому вопросу, а именно ― определение, при прочих равных условиях, атомного веса красного и белого фосфора...<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Заметка об атомных весах», октябрь 1882}}
{{Q|...при действии света и при обыкновенной [[температура|температуре]] происходит медленное поверхностное изменение [[белый фосфор|желтого фосфора]] в красный; но это уже другая сторона предмета, которой нам здесь нет нужды касаться...<ref name="менд"/>|Автор=[[Дмитрий Иванович Менделеев|Дмитрий Менделеев]], «Письма о заводах», 1886}}
{{Q|Желтый фосфор значительно отличается от красного. Никто из [[химик]]ов не удивляется этому. Они говорят, что это зависит от молекулярного строения [[химический элемент|одних и тех же элементов]]. Но постоянно удивляются, замечая, что одни и те же [[идея|идеи]] бывают не одинаковой окраски...<ref name="пле"/>|Автор=[[Георгий Валентинович Плеханов|Георгий Плеханов]], «Очерки по истории материализма. Гольбах», 1896}}
{{Q|В иных местах вредные для [[здоровье|здоровья]] вещества заменены другими, безвредными: так, например, <...> [[белый фосфор|жёлтый фосфор]] при фабрикации [[спичка|спичек]] заменяется красным, [[яд|неядовитым]].<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Ещё помню ''[[серник]]и'', спички с красной головкой на жёлтом: красные, это фосфор для зажигания, жёлтое [[сера]] для разжигания.<ref name="Пришвин"/>|Автор=[[Михаил Михайлович Пришвин|Михаил Пришвин]], «Дневники», 1928}}
{{Q|Молекула [[белый фосфор|белого или желтого фосфора]] ― мягкого, как [[воск]], светящегося в [[темнота|темноте]] вещества ― построена всего из четырёх [[атом]]ов, а красный фосфор ― это уже неорганический [[полимер]].<ref name="черки"/>|Автор=[[Юлий Самуилович Черкинский|Юлий Черкинский]], «Неорганические полимеры», 1965}}
{{Q|При [[трение|трении]], как известно, предметы нагреваются. Когда мы чиркаем [[спичка|спичку]] о намазку коробки, выделяется [[тепло]]. Его вполне достаточно, чтобы несколько частиц красного фосфора превратились в белый. [[Белый фосфор]] очень активен, он мгновенно воспламеняется на воздухе, а воспламенившись, поджигает головку. Как сильно нагревается спичечная головка? До 1500°C!<ref name="милюк"/>|Автор=Олег Милюков, «Спички», 1967}}
{{Q|...фиолетовый фосфор стал известен людям намного раньше, чем красный. Русский учёный [[w:Мусин-Пушкин, Аполлос Аполлосович|А. А. Мусин-Пушкин]] впервые получил его ещё в 1797 году.<ref name="редакци"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о фосфоре и его соединениях», 1968}}
{{Q|Он не [[свет]]ится в темноте, не растворяется в [[сероуглерод]]е, не [[яд]]овит. <...> Всегда содержит небольшие количества белого фосфора, вследствие чего может оказаться ядовитым.<ref name="дио"/>|Автор=[[Геннадий Герасимович Диогенов|Геннадий Диогенов]], «Фосфор», 1968}}
{{Q|Как-то дома у Юрки, в [[кухня|кухне]], на столе стали мы орудовать с [[бертолетова соль|бертолетовой солью]]. Она и сама по себе может [[взрыв|взорваться]] при неосторожном перемешивании, а мы ее смешивали ― с красным фосфором!<ref name="санни"/>|Автор=Владимир Санников, «Записки простодушного», 2002}}
{{Q|Другой способ обогрева [[цитрус]]овых заключается в окуривании [[дерево|деревьев]] продуктами сгорания красного фосфора. Благодаря образующейся при этом [[дым]]овой завесе сильно сокращается излучение [[тепло|тепла]] с поверхности растений и почвы...<ref name="черк"/>|Автор=Евгений Черкасов, «Беспламенный обогрев цитрусовых», 2009}}
== Красный фосфор в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Один из лучших способов приготовления C<sub>2</sub>H<sub>5</sub>J ― способ Персоння, основанный на употреблении красного фосфора и улучшенный [[w:Бейльштейн, Фёдор Фёдорович|Бейльштейном]] и Ритом, все еще представляет то неудобство, что смесь не обрабатывается немедленно, а оставляется стоять на сутки. Кроме того, при неосторожном прибавлении иода случается, что реакция разыгрывается весьма сильно, и тогда легко потерять часть вещества. Следующий приём с успехом прилагается к этому способу. Красный фосфор обливается [[алкоголь|алкоголем]] в широкогорлой колбе, сквозь пробку которой пропущены нижний конец холодильника и довольно широкое горло обыкновенной остроконечной [[воронка|воронки]]. Горло это закрывается пробкой, надетой на стеклянную палочку. Размельчённый [[иод]] всыпается через воронку мало-помалу, причем [[колба]] не только не охлаждается, но даже подогревается по мере надобности так, чтобы реакция шла безостановочно. Само собой разумеется, что после каждого всыпания отверстие воронки затыкается.<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А.М.Бутлеров]]'' Сочинения в 3 томах. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], Мелкие заметки: «Приготовление иодистого этила», апрель 1872}}
{{Q|Несмотря на классические исследования Стаса, нельзя, мне кажется, отвергать его возможность, и мной даже предприняты были, вместе с [[w:Рицца, Бенвенуто Францевич|Б. Ф. Рицца]], более года тому назад, некоторые [[опыт]]ы, относящиеся к этому вопросу, а именно ― определение, при прочих равных условиях, атомного веса красного и белого фосфора,<ref>При всей [[анекдот]]ичности подобных опытов с точки зрения современной [[химия|химии]], в конце XIX века вопрос о разном атомном весе [[аллотропия|аллотропных]] форм [[углерод]]а и фосфора был предметом развёрнутых научных дискуссий.</ref> о чём я имел случай заявить Обществу.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Заметка об атомных весах», октябрь 1882}}
{{Q|Влияние прикосновения станет понятным, если узнаем, что на всякой [[поверхность|поверхности]], ограничивающей тело, движение его частей должно претерпеть особое изменение, могущее быть подобным изменению, совершающемуся при нагревании. Очевидно, что изменение, производимое прикосновением к третьему телу, не касается существа дела о влиянии температуры, хотя и играет свою роль. Так, [[фосфор]] на своей поверхности поглощает [[кислород]] и при обыкновенной температуре, но для зажигания фосфора нужна [[температура]] выше обыкновенной. Так, [[белый фосфор|желтый фосфор]] при обыкновенной температуре, по крайней мере в темноте, нисколько не превращается в красный фосфор. Правда, что при действии света и при обыкновенной температуре происходит медленное поверхностное изменение желтого фосфора в красный; но это уже другая сторона предмета, которой нам здесь нет нужды касаться и которая имеет свой особый интерес в теоретическом отношении, однако до сих пор в практике не оказывающем влияния.<ref name="менд">''[[Дмитрий Иванович Менделеев|Д. И. Менделеев]]''. Письма о заводах. — СПб., «Новь». № 10, 1885 г. № 1 и №21, 1886 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Иванович Менделеев|Дмитрий Менделеев]], «Письма о заводах», 1886}}
{{q|Таким образом, «малеиноидная» симметричная диметилянтарная кислота при действии как трёххлористого, так и пятихлористого фосфора легко отдаёт элементы [[вода|воды]], образуя соответственный ангидрид. Точно так же не удалось получить продукта [[бром]]ирования «малеиноидной» симметричной диметилянтарной кислоты. Количества реагентов вычислялись по уравнению. Кислоту (4,4 г) растирали с красным фосфором (0,6 г) и при охлаждении прибавляли по каплям [[бром]] (14 г). При этом выделялось значительное количество [[бромистый водород|бромистого водорода]], и вся масса делалась мало-помалу жидкой. Под конец смесь несколько нагревали на водяной бане.<ref name="зелин">''[[:w:Зелинский, Николай Дмитриевич|Н. Д. Зелинский]]''. Собрание трудов. Том 3. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1955 г.</ref>|Автор=[[Николай Дмитриевич Зелинский|Николай Зелинский]], «Исследование явлений стереоизомерии среди насыщенных углеродистых соединений», 1891}}
{{Q|Иногда машины, дающие много [[пыль|пыли]], покрываются [[колпак]]ами, а приемы, при которых развиваются вредные [[газы]] (например, [[сероуглерод]] на [[резина|резиновых]] фабриках), производятся в закрытых ящиках. В иных местах вредные для здоровья вещества заменены другими, безвредными: так, например, [[свинцовые белила]] кое-где заменены [[цинковые белила|цинковыми]] (машиностроительный завод Зульцера в Винтертуре), для наводки [[зеркало|зеркал]] вместо [[ртуть|ртути]] употребляется [[серебро]], [[белый фосфор|жёлтый фосфор]] при фабрикации [[спичка|спичек]] заменяется красным, неядовитым.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]]. ''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Пока эта мера выполнима только относительно небольшого числа веществ, без слишком чувствительного ущерба для [[промышленность|промышленности]]; но где техническая наука уже теперь позволяет заменить вредное вещество безвредным, там употребление последнего должно быть сделано обязательным для фабрикантов. Это относится, например, к [[белый фосфор|белому фосфору]]: известно, что другая модификация фосфора, так называемый красный фосфор, не имея [[яд]]овитых свойств, вполне может заменить обыкновенный фосфор, так что употреблением первого вместо второго спичечное производство может быть лишено своего вредного действия на рабочих.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Разницей в молекулярном весе объясняется различие физических свойств у аллотропных модификаций <...> [[химический элемент|элементов]]. Так, существует высокомолекулярный и низкомолекулярный [[бор (элемент)|бор]]. Первый ― это мелкие кристаллы, по твердости почти не уступающие [[алмаз]]у, второй ― мягкий зеленовато-бурый аморфный [[порошок]]. То же самое и у фосфора. Молекула [[белый фосфор|белого или желтого фосфора]] ― мягкого, как [[воск]], светящегося в темноте вещества ― построена всего из четырёх атомов, а красный фосфор ― это уже неорганический [[полимер]]. Известны высокомолекулярные и низкомолекулярные модификации [[сера|серы]], причем молекулярный вес полимерной эластичной серы достигает 1 500 000.<ref name="черки">''[[:w:Черкинский, Юлий Самуилович|Ю. Черкинский]],'' Неорганические полимеры. ― М.: «Химия и жизнь», №4, 1965 г.</ref>|Автор=[[Юлий Самуилович Черкинский|Юлий Черкинский]], «Неорганические полимеры», 1965}}
{{Q|...конец соломки, на котором находится головка, пропитывается [[парафин]]ом. При 300° C он загорается, и [[пламя]] перебрасывается на соломку. Намазка коробки обязательно содержит красный фосфор. Кроме него вводят и трёхсернистую [[сурьма|сурьму]]. Для изоляции частиц красного фосфора друг от друга (а без такой изоляции при зажигании одной спички могла бы сгореть вся намазка) в смесь добавляют наполнители. Это инертные негорючие соединения ― [[железный сурик]], [[каолин]], [[гипс]], молотое [[стекло]]. И, конечно, все эти вещества связывают воедино [[клей|клеем]]. При [[трение|трении]], как известно, предметы нагреваются. Когда мы чиркаем [[спичка|спичку]] о намазку коробки, выделяется [[тепло]]. Его вполне достаточно, чтобы несколько частиц красного фосфора превратились в белый. [[Белый фосфор]] очень активен, он мгновенно воспламеняется на воздухе, а воспламенившись, поджигает головку. Как сильно нагревается спичечная головка? До 1500°C!<ref name="милюк">''О. Милюков''. Спички. — М.: «Химия и жизнь», № 4, 1967 г.</ref>|Автор=Олег Милюков, «Спички», 1967}}
{{Q|И [[фосфор]]ные, и безопасные. Это — сесквисульфидные [[спичка|спички]] <...>. Они зажигаются при трении о любую [[поверхность]]. В состав их головки входит [[сульфиды|трёхсернистый]] фосфор P<sub>4</sub>S<sub>3</sub>. Он загорается почти так же легко, как и [[белый фосфор]] (температуры их воспламенения соответственно 100 и 50° C). Но в отличие от белого фосфора P<sub>4</sub>S<sub>3</sub> не [[яд]]овит, а так как температура воспламенения у него выше, то он и не столь огнеопасен. Получают трёхсернистый фосфор сплавлением красного фосфора и [[сера|серы]] в атмосфере [[углекислый газ|углекислого газа]].<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Что вы знаете и чего не знаете о спичках. — М.: «Химия и жизнь», № 4, 1967 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о спичках», 1967}}
{{Q|В 1847 году немецкий химик [[w:Шрётер, Антон|Шреттер]], нагревая [[белый фосфор]] без доступа [[воздух]]а, получил новую разновидность (аллотропную модификацию) элемента №15 ― красный фосфор, а уже в XX веке, в 1934 году, американский физик [[w:Бриджмен, Перси Уильямс|П. Бриджмен]], изучая влияние высоких давлений на разные вещества, выделил [[чёрный фосфор]] похожий на [[графит]]. Таковы основные вехи в истории [[фосфор|элемента №15]].<ref name="дио">''[[:w:Диогенов, Геннадий Герасимович|Г. Диогенов]]''. «Фосфор». — М.: «Химия и жизнь», № 2, 1968 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Герасимович Диогенов|Геннадий Диогенов]], «Фосфор», 1968}}
{{Q|При нагревании без доступа воздуха выше 250°C [[белый фосфор]] превращается в красный. Это уже [[полимер]], но не очень упорядоченной структуры. Реакционная способность у красного фосфора значительно меньше, чем у белого. Он не [[свет]]ится в темноте, не растворяется в [[сероуглерод]]е, не [[яд]]овит. Плотность его намного больше, структура мелкокристаллическая. Всегда содержит небольшие количества белого фосфора, вследствие чего может оказаться ядовитым. Менее известны другие, еще более высокомолекулярные модификации фосфора ― фиолетовый, коричневый и чёрный, отличающиеся одна от другой молекулярным весом и степенью упорядоченности макромолекул.<ref name="дио"/>|Автор=[[Геннадий Герасимович Диогенов|Геннадий Диогенов]], «Фосфор», 1968}}
{{Q|Самые известные модификации фосфора ― [[белый фосфор|белая]] и красная, обе они используются в [[промышленность|промышленности]]. Прочие разновидности элемента №15 ― фиолетовый, коричневый, [[чёрный фосфор]] ― можно встретить только в [[лаборатория]]х. Но фиолетовый фосфор стал известен людям намного раньше, чем красный. Русский учёный [[w:Мусин-Пушкин, Аполлос Аполлосович|А. А. Мусин-Пушкин]] впервые получил его ещё в 1797 году. В некоторых [[книга]]х можно встретить утверждение, что красный и фиолетовый фосфор ― одно и то же. Но эти разновидности отличаются не только цветом. Кристаллы фиолетового фосфора крупнее. Красный фосфор получается при нагревании белого в замкнутом объёме уже при 250°C, а фиолетовый ― только при 500°C.<ref name="редакци">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Что вы знаете и чего не знаете о фосфоре и его соединениях. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 1968 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о фосфоре и его соединениях», 1968}}
== Красный фосфор в публицистике и документальной прозе ==
[[File:Phosphorus1.jpg|thumb|right|250px|<center>Красный фосфор]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Два тела, состоящие из одних и тех же [[химический элемент|элементов]], но только взятых в различных пропорциях, не обладают одинаковыми химическими свойствами. Более того. [[Жёлтый фосфор]] значительно отличается от красного. Никто из химиков не удивляется этому. Они говорят, что это зависит от молекулярного строения одних и тех же элементов. Но постоянно удивляются, замечая, что одни и те же [[идея|идеи]] бывают не одинаковой окраски и приводят не к одинаковым практическим выводам в различных, но в общем довольно сходных по своей социальной структуре странах.<ref name="пле">[[Георгий Валентинович Плеханов|Плеханов Г.В.]] Избранные произведения и извлечения из трудов. Москва, «Мысль», 1977 г.</ref>|Автор=[[Георгий Валентинович Плеханов|Георгий Плеханов]], «Очерки по истории материализма. Гольбах», 1896}}
{{Q|Другой способ обогрева [[цитрус]]овых заключается в окуривании [[дерево|деревьев]] продуктами сгорания красного фосфора. Благодаря образующейся при этом [[дым]]овой завесе сильно сокращается излучение [[тепло|тепла]] с поверхности растений и почвы, и тем самым уменьшается их охлаждение. Температура [[воздух]]а на опытных участках на 2 градуса выше, чем на обычных, расход [[топливо|топлива]] в несколько раз ниже, чем при использовании других, дымообразующих веществ. Выделяющийся при сжигании красного фосфора дым не влияет на рост и развитие растений.<ref name="черк">''Е. Черкасов'', Беспламенный обогрев цитрусовых. — М.: «Наука и жизнь». № 3, 1953 г.</ref>|Автор=Евгений Черкасов, «Беспламенный обогрев цитрусовых», 1953}}
{{Q|Изобретение [[спичка|спичек]] приписывается немецкому химику Камереру, которому в 1833 году удалось составить содержащую белый фосфор массу, легко воспламеняющуюся при трении о шероховатую поверхность. Несколько позднее был открыт неядовитый красный фосфор, и в конце 50-х годов прошлого века в [[Швеция|Швеции]] стали продаваться безопасные спички, увековеченные в «уголовном» рассказе [[Антон Павлович Чехов|А. Чехова]] «[[s:Шведская спичка (Чехов)|Шведская спичка]]». Уже первые спички были такими, какими мы привыкли их видеть, ― деревянная палочка с [[фосфор]]ной головкой. Как будто ясно: проще и удобней «[[конструкция|конструкцию]]» не придумаешь. И всё же на протяжении более чем столетней истории спичек неугомонные изобретатели упорно пытаются их усовершенствовать…<ref name="фрима">''Фридрих Малкин''. Добыть огонь, себя не утруждая — М.: «Техника — молодежи», № 2, 1975 г.</ref>|Автор=Фридрих Малкин, «Добыть огонь, себя не утруждая», 1975}}
{{Q|Однако спички однократного и двукратного пользования уже не удовлетворяют изобретателей. Они разработали «[[огниво]]» многократного применения. Например, в 1936 году советскому инженеру Г. Гольдбергеру выдали [[автор]]ское свидетельство №45828 на спички следующего вида. Из [[целлюлоза|целлюлозной]] массы изготавливается стержень, на него наносится красный фосфор, а потом еще негорючий слой, содержащий [[асбест]]. Можно поступить и по-другому: оба эти слоя нанести на гибкий лист и свернуть его наподобие [[сигара|сигары]] в плотную трубку. Такую спичку запатентовал в 1965 году в Англии американец Д. Тигретт (патент №980833). Горючие и негорючие вещества необязательно наносить друг на друга, их можно просто чередовать по длине спички.<ref name="фрима"/>|Автор=Фридрих Малкин, «Добыть огонь, себя не утруждая», 1975}}
== Красный фосфор в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Помню <про> щипцы я спрашивал, ― что такое?» , мне отвечали: ― это [[щипцы]] для [[Сальная свеча|сальных свечей]], снимают нагар». Щипцы очень хорошо помню, вид их вроде [[ножницы|ножниц]] с кубиком на конце, а сальных свечей в хороших домах уже не было, свечи были уже [[стеарин]]овые. Ещё помню ''[[серник]]и'', спички с красной головкой на жёлтом: красные, это фосфор для зажигания, жёлтое [[сера]] для разжигания. Чиркнешь во [[мрак]]е по стене головкой, останется светлая полоса, а на стене в это время загорается сера мало светящим голубым огоньком и если не отвернётесь от него, так ужасно в нос шибанет, что долго в себя не придёшь.<ref name="Пришвин">''[[Михаил Михайлович Пришвин|Пришвин М.М.]]'' «Дневники. 1928-1929». ― М.: Русская книга, 2004 г.</ref>|Автор=[[Михаил Михайлович Пришвин|Михаил Пришвин]], «Дневники», 1928}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Красный фосфор
| Википедия = Красный фосфор
| Викитека = ЭСБЕ/Фосфор
| Викисловарь = фосфор
| Викиновости =
| Викисклад = Category:Red phosphorus}}
* [[Фосфор]]
* [[Белый фосфор]]
* [[Чёрный фосфор]]
* [[Фосфорная кислота]]
* [[Фосфорит]]ы
* [[Фосфоресценция]]
* [[Фосфин]]
* [[Суперфосфат]]
* [[Графит]]
* [[Алмаз]]
[[Категория:Фосфор]]
[[Категория:Неметаллы]]
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Аллотропные формы]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
7pbkrgo81qxw0xccs9hwz8wfqv4ckdp
Фосфин
0
51537
380486
380409
2022-08-17T09:37:50Z
MarkErbo
44212
/* Фосфин в беллетристике и художественной прозе */ похабень с продолжением
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Phosphine-underside-3D-vdW.png|thumb|240px|<center>Молекула фосфина]]
'''Фосфи́н''' ([[фосфор]]истый водород, ''фосфид [[водород]]а'', ''гидрид [[фосфор]]а'', по номенклатуре IUPAC — фосфан), химическая формула РН<sub>з</sub> — [[яд]]овитый бесцветный газ (при нормальных условиях). Аналог аммиака NH<sub>з</sub> и [[арсин]]а AsH<sub>з</sub>. Химически чистый фосфин не имеет запаха, но при грубой (технической) очистке [[примесь|примеси]] придают ему неприятный запах, напоминающий запах тухлой рыбы , а также [[чеснок]] или жареный [[лук (растение)|лук]].
Фосфин относится к чрезвычайно опасным веществам (класс опасности 1). Поражает в первую очередь [[Нервная система|нервную систему]], нарушает [[обмен веществ]]; также действует на [[кровеносные сосуды]], [[органы дыхания]], [[печень]] и [[почки]].
== Фосфин в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Душа [[Людовик XIV|Людовика]] была жестка и холодна, как [[лёд]], а от лучей его славы отдавала фосфористым смрадом [[могила|могильного]] тления...<ref name="карат"/>|Автор=[[Пётр Петрович Каратыгин|Пётр Каратыгин]], «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». Книга третья, 1871}}
{{Q|...груз, состоявший из кремнистого [[чугун|железа]], развил ядовитые газы, причинившие смерть 4-х пассажиров. Катастрофа объясняется несчастным случаем, вину в котором несет недостаточное знакомство со свойствами кремнистого железа, <выделяющего> ядовитый фосфористый водород.<ref name="гзет"/>|Автор=«К причинам смерти Черняка», 9 мая 1907}}
{{Q|Потом <она> вышла замуж за некоего [[Попов]]а, кажется, инженера, поселилась с ним на [[Ижевск|Ижевских заводах]] и двадцати девяти лет погибла от [[взрыв]]а фосфористого водорода во время [[опыт]]ов, которые делала в своей [[лаборатория|лаборатории]].<ref name="верс"/>|Автор=[[Викентий Викентьевич Вересаев|Викентий Вересаев]], «Воспоминания», 1935}}
{{Q|Воспламенение паров [[фосфор]]а, фосфина, [[сероуглерод]]а при концентрации порядка сотых долей процента в [[воздух]]е не вызывает практически никакого повышения [[температура|температуры]].<ref name="смн"/>|Автор=[[Николай Николаевич Семёнов|Николай Семёнов]], «Теория горения», 1940}}
{{Q|При [[гидролиз|разложении водой]] фосфид кальция образует фосфористый водород, обладающий весьма резким запахом: PH<sub>з</sub>. Некоторые другие примеси, содержащиеся в [[карбид]]е, также дают неприятно пахнущие газы.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Пахнет ли [[ацетилен]]», 1966}}
{{Q|Из соединений фосфора с [[водород]]ом наиболее известен фосфин PH<sub>з</sub> ― сильно [[яд]]овитый бесцветный газ с [[чеснок|чесночным]] запахом.<ref name="дио">''[[:w:Диогенов, Геннадий Герасимович|Г. Диогенов]]''. «Фосфор». — М.: «Химия и жизнь», № 2, 1968 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Герасимович Диогенов|Геннадий Диогенов]], «Фосфор», 1968}}
{{Q|...в эти [[организм]]ы фосфор входит обязательно, так как он необходим для их нормального развития. Когда же организм умирает, он переходит в почву, а часть его при этом соединяется с водородом, образуя фосфористый водород. Как только такой газ попадает на [[воздух]], он самопроизвольно загорается.<ref name="чдса"/>|Автор=[[:w:Мезенцев, Владимир Андреевич|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}}
{{Q|Когда же из земли его выходит много, [[огонь]] может быть большим, колеблющимся от [[ветер|ветра]]. Но чаще видны небольшие бледные [[огонь]]ки, которые то гаснут, то вспыхивают в разных местах.<ref name="чдса"/>|Автор=[[Владимир Андреевич Мезенцев|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}}
{{Q|[[летопись|Летописцы]] рассказывают, что в 1534 году на [[Аппиева дорога|Аппиевой дороге]] в [[Рим]]е была вскрыта древняя [[гробница]]; при этом тело дочери [[Цицерон]]а засветилось [[фосфоресценция|фосфорическим блеском]] и тут же рассыпалось в прах.<ref name="чдса"/>|Автор=[[Владимир Андреевич Мезенцев|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}}
{{Q|...прочность связей в [[водород]]ных соединениях неметаллов уменьшается в главной подгруппе с возрастанием порядкового номера элемента. Значит, фосфин РН<sub>3</sub> менее прочен, чем [[аммиак]] NH<sub>3</sub>, а [[арсин]] еще менее прочен, чем фосфин.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|При проглатывании фосфида [[алюминий|алюминия]] или [[цинк]]а отравление возникает в результате образования ядовитого газа фосфина в пищеварительном тракте.<ref name="метокс"/>|Автор=Медицинская токсикология, 2012}}
{{Q|Фосфин очень ядовит. Проглотив фосфид <алюминия или цинка> или надышавшись фосфином, человек может умереть за считанные часы. Высокие концентрации фосфина в закрытом помещении [[убийство|убивают]] почти сразу, а низкие способны привести к хроническому отравлению.<ref name="метокс"/>|Автор=Медицинская токсикология, 2012}}
== Фосфин в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Согласно с фактами, по Куперу, для [[азот]]а в качестве предела способности к соединению можно принять М<sub>5</sub>, но вместо того, чтобы М<sub>3</sub> (в [[аммиак]]е) считать первой её степенью, можно было бы думать, что существуют и более низкие степени, а именно: [[закись азота|окислы азота]] также способны, может быть, сообщать свой механический тип целому ряду соединений. У аналогичного с азотом [[фосфор]]а мы действительно находим, например, что соединения [[водород]]а повторяют пропорции этих степеней окисления.<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А. М. Бутлеров]]''. Сочинения в 3 томах. Том первый. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Замечания по поводу новой химической теории А. С. Купера», 1859}}
{{Q|Примеси, обрывающие цепи и затормаживающие процесс, подобны [[сыворотка]]м, убивающим или стимулирующим организм к убиванию [[бактерия|бактерий]]. В случае если химическая [[лавина]] нарастает медленно, то мы имеем дело с автоускоряющимся процессом, приводящим к [[взрыв]]у с большим запозданием ― в тот момент, когда скорость реакции достигает такой величины, что выделяемое ею [[тепло]] более не успевает отводиться через [[теплопроводность]]. В случае, если цепная лавина развивается быстро, она приводит к явлению самовоспламенения и выгоранию вещества даже совершенно независимо от тепловых явлений. Воспламенение паров [[фосфор]]а, фосфина, [[сероуглерод]]а при концентрации порядка сотых долей процента в [[воздух]]е не вызывает практически никакого повышения температуры. Тем не менее воспламенение происходит при строго определенных условиях.<ref name="смн">''[[Николай Николаевич Семёнов|Семёнов Н. Н.]]'' «Теория горения». — М.: «Наука и жизнь» № 8-9, 1940 г.</ref>|Автор=[[Николай Николаевич Семёнов|Николай Семёнов]], «Теория горения», 1940}}
{{Q|Ацетилен сам по себе имеет слабый запах, но в [[карбид кальция|карбиде кальция]] всегда содержится примесь [[фосфид кальция|фосфида]]. При [[гидролиз|разложении водой]] фосфид кальция образует фосфористый водород, обладающий весьма резким запахом: PH<sub>з</sub>. Некоторые другие [[примесь|примеси]], содержащиеся в [[карбид]]е, также дают неприятно пахнущие газы. Теперь нетрудно понять, почему так резко пахнет технический [[ацетилен]].<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Клуб «Юный химик» (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 3, 1966 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Пахнет ли [[ацетилен]]», 1966}}
{{Q|В 1836 году английский химик [[Джеймс Марш]], ассистент знаменитого [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]], усовершенствовал метод Шееле. Он воспользовался нестойкостью арсина к нагреванию: при 300-400° этот газ разлагается, образуя простые вещества. Для тех, кто изучал Периодический закон, это неудивительно, ведь прочность связей в [[водород]]ных соединениях неметаллов уменьшается в главной подгруппе с возрастанием порядкового номера элемента. Значит, фосфин РН<sub>3</sub> менее прочен, чем [[аммиак]] NH<sub>3</sub>, а [[арсин]] еще менее прочен, чем фосфин. Именно [[проба Марша|методом Марша]] и воспользовался Калле <[[сыщик]] из рассказа [[Астрид Линдгрен]]>.<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|При проглатывании фосфида [[алюминий|алюминия]] или [[цинк]]а отравление возникает в результате образования ядовитого газа фосфина в пищеварительном тракте. Помимо [[кишечник]]а, фосфин поражает [[печень]], [[почки]], [[лёгкие]] и [[сердце]].
Фосфин очень ядовит. Проглотив фосфид или надышавшись фосфином, человек может умереть за считанные часы. Высокие концентрации фосфина в закрытом помещении убивают почти сразу, а низкие способны привести к хроническому отравлению. [[Таблетка|Таблетки]] или [[гранула|гранулы]] фосфида алюминия или цинка при контакте с [[воздух]]ом, выделяя фосфин, сами по себе быстро теряют [[токсичность]].<ref name="метокс">Медицинская токсикология. Национальное руководство. Под ред. [[w:Лужников, Евгений Алексеевич|Е. А. Лужникова]]. — М.: ГЭОТАР-Медиа, 2012 г. — 928 с.</ref>|Автор=Медицинская токсикология, 2012}}
{{Q|Есть такое [[загадка|загадочное]] явление – блуждающие огни. В [[мифология]]х разных частей света встречаются упоминания [[свет]]ящихся огней, которые можно увидеть на [[кладбище|кладбищах]] или [[болото|болотах]]. Их называли [[свеча]]ми [[покойник]]ов. Объяснения тоже были разные: то ли это души умерших, то ли это указатель места, где спрятаны сокровища.<ref name="зейна">''[[w:Зейналова, Сакина Зульфуевна|Сакина Зейналова]]''. Яды: вокруг и внутри. Путеводитель по самым опасным веществам на планете. — М.: Бомбора, 2022 г.</ref>|Автор=Сакина Зейналова, «Яды: вокруг и внутри. Путеводитель по самым опасным веществам на планете», 2021}}
{{Q|Но современные объяснения куда [[проза]]ичнее. Их несколько:
::• в процессе [[разложение|разложения]] органики (в том числе, и тел) образуется большое количество фосфина (PH<sub>з</sub>), дифосфина (P<sub>2</sub>H<sub>4</sub>) и [[метан]]а (CH<sub>4</sub>). Смешиваясь с воздухом и влагой, они способны воспламеняться и создавать светящиеся сферы;
::• [[люминесценция|хемилюминесценция]] самого фосфина;
::• биолюминесценция микроорганизмов, [[насекомые|насекомых]] или [[грибы|грибов]].<ref name="зейна"/>|Автор=Сакина Зейналова, «Яды: вокруг и внутри. Путеводитель по самым опасным веществам на планете», 2021}}
{{Q|Так вот, пару слов об этом фосфине. Это [[токсичность|токсичный]] тяжёлый газ, в чистом виде не имеющий [[запах]]а. Но технический фосфин (тот, что содержит [[примесь|примеси]]) сильно пахнет [[тухлая рыба|тухлой рыбой]] или [[чеснок]]ом. Фосфин получают из [[белый фосфор|белого фосфора]] и применяют в качестве фумигата (это [[газ]]ы, которые уничтожают вредителей сельскохозяственных [[растение|растений]]).<ref name="зейна"/>|Автор=Сакина Зейналова, «Яды: вокруг и внутри. Путеводитель по самым опасным веществам на планете», 2021}}
{{Q|У фосфина есть три механизма токсического действия:
::• он воздействует на нервную систему, вызывает [[конвульсия|конвульсии]] и гиперактивность;
::• нарушает энергетический обмен и клеточное [[дыхание]];
::• увеличивает выработку активных форм [[кислород]]а, из-за чего развивается окислительный стресс.
Поэтому симптомы острого отравления фосфином – [[озноб]], нервное перевозбуждение, стеснение или боль в груди, удушье, возможны судороги или даже оглушение. [[Смерть]] наступает из-за [[паралич дыхания|паралича дыхания]]. Если фосфин долго и в небольших дозах воздействует на организм, то возникает [[бронхит]], проблемы с [[печень]]ю и [[пищеварение]]м, расстройства нервной системы.
В [[сельское хозяйство|сельском хозяйстве]] фосфин применяется не в виде чистого газа, а в таблетках [[фосфид алюминия|фосфида алюминия]], AlP. Фосфид соединяется с водой и высвобождает газ фосфин. Широкое применение фосфида [[алюминий|алюминия]] в качестве фунгицида и доступность сделали его одним из самых популярных веществ в [[Индия|Индии]] для [[самоубийство|самоубийства]].<ref name="зейна"/>|Автор=Сакина Зейналова, «Яды: вокруг и внутри. Путеводитель по самым опасным веществам на планете», 2021}}
== Фосфин в публицистике и документальной прозе ==
[[Файл:Phosphine-3D-balls.png|thumb|200px|<center>Модель молекулы фосфина]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Отличный наездник и ловкий танцор, он удивлял своим искусством на [[карусель|каруселях]] и в придворных [[балет]]ах. Избрав своею эмблемою [[солнце]], он действительно ослеплял своими блестящими внешними качествами, но не обладал даром обогревать окружающих душевной теплотой: и [[северное сияние]], и фосфор светят, но греют ли они? Душа [[Людовик XIV|Людовика]] была жестка и холодна, как [[лёд]], а от лучей его славы отдавала [[фосфор]]истым смрадом могильного тления, или, лучше сказать, как фосфор ― продукт гниения органического, так и лучистая ореола, которою окружал себя версальский полубог, была продуктом его непомерной гордости и душевной испорченности.<ref name="карат">''[[w:Каратыгин, Пётр Петрович|Кондратий Биркин (П.П. Каратыгин)]]''. «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». — М: Издательский дом», 1992 г.</ref>|Автор=[[Пётр Петрович Каратыгин|Пётр Каратыгин]], «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». Книга третья, 1871}}
{{Q|[[Стокгольм]], 25 апреля. Профессор Кронквист, которому поручено было следствие по поводу [[катастрофа|катастрофы]] на пароходе «Olof Wijk», на котором в свое время погибли, вследствие отравления [[газ]]ами, четыре пассажира, ― представил свой доклад. Он пришел к заключению, что груз, состоявший из [[Кремнистая сталь|кремнистого железа]], развил ядовитые газы, причинившие смерть 4-х пассажиров. Катастрофа объясняется несчастным случаем, вину в котором несёт недостаточное знакомство со свойствами кремнистого железа, <выделяющего> ядовитый фосфористый водород.<ref name="гзет">«Телеграммы. К причинам смерти Черняка». — СПб.: «Петербургская газета», [http://starosti.ru/archive.php?m=5&y=2152 9 мая 1907] г.</ref>|Автор=«К причинам смерти Черняка», 9 мая 1907}}
{{Q|Каждый знает, что не все тела загораются одинаково. Одни из них, например, [[солома]], зажигаются очень легко; другие надо сильно нагреть, только тогда они загораются. Но, оказывается, есть и такие вещества, которые загораются на [[воздух]]е сами собой. К ним относится химическое соединение [[фосфор]]а и [[водород]]а ― фосфористый водород, бесцветный газ с [[запах]]ом гнилой рыбы. В летнее время он часто выделяется из [[почва|почвы]], переполненной разлагающимися [[животные|животными]] или растительными организмами. Ведь в эти [[организм]]ы фосфор входит обязательно, так как он необходим для их нормального развития. Когда же организм умирает, он переходит в почву, а часть его при этом соединяется с водородом, образуя фосфористый водород. Как только такой газ попадает на воздух, он самопроизвольно загорается. Когда же из земли его выходит много, [[огонь]] может быть большим, колеблющимся от ветра. Но чаще видны небольшие бледные огоньки, которые то гаснут, то вспыхивают в разных местах.<ref name="чдса">''[[:w:Мезенцев, Владимир Андреевич|В.А.Мезенцев]], К. С. Абильханов''. «Чудеса: Популярная энциклопедия». Том 2, книга 4. — Алма-Ата: Главная редакция Казахской советской энциклопедии, 1991 г.</ref>|Автор=[[Владимир Андреевич Мезенцев|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}}
{{Q|Известны случаи, когда огни вспыхивают внезапно при вскрытии [[могила|могил]]. Летописцы рассказывают, что в 1534 году на [[Аппиева дорога|Аппиевой дороге]] в [[Рим]]е была вскрыта древняя [[гробница]]; при этом тело дочери [[Цицерон]]а засветилось [[фосфоресценция|фосфорическим блеском]] и тут же рассыпалось в прах. Можно себе представить, сколько [[суеверие|суеверных]] выдумок породило в те далекие времена это редкое и устрашающее явление… Так обычный природный процесс ― [[гниение]] умерших организмов ― вызывает явление, устрашающее суеверных людей, особенно когда эти призрачные огни появляются на [[болото|болотах]] и старых [[кладбище|кладбищах]].<ref name="чдса"/>|Автор=[[Владимир Андреевич Мезенцев|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}}
== Фосфин в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Иногда я встречал у них подругу Зиночки по Смольному институту, курсистку-химичку Веру Евстафьевну Богдановскую, дочь известного хирурга [[w:Богдановский, Евстафий Иванович|профессора Богдановского]]. <...> Девушка эта, действительно, была человек выдающийся. Окончив [[Бестужевские курсы]], она впоследствии уехала за границу, получила в [[Женевский университет|Женевском университете]] степень доктора химии, читала на Петербургских высших женских курсах стереохимию. Потом вышла замуж за некоего [[Попов]]а, кажется, инженера, поселилась с ним на [[Ижевск|Ижевских заводах]] и двадцати девяти лет погибла от [[взрыв]]а фосфористого водорода во время [[опыт]]ов, которые делала в своей [[лаборатория|лаборатории]].<ref name="верс">''[[w:Вересаев, Викентий Викентьевич|Вересаев В.В.]]'' «Воспоминания». — М., Госполитиздат, 1946 г.</ref>|Автор=[[Викентий Викентьевич Вересаев|Викентий Вересаев]], «Воспоминания», 1935}}
== Фосфин в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...он обошёлся российской поисковой системой, как то и предлагалось инструкцией. Сформулировал вопрос о светящихся столбах на [[кладбище]] и набрал его в строке [[поиск]]а. Оказывается, явление это было достаточно известное и встречалось не редко. Многие люди, далёкие от разного рода [[мистика|мистики]], описывали свои истории встречи со светящимися столбами на кладбищах и задавали вопросы, на которые опять же многие знающие люди, а чаще незнающие, но что-то слышавшие про подобные явления, отвечали. Но везде, во всех ответах, что прочитал Радиолов, говорилось о том, что светящиеся столбы возникают на относительно свежих [[могила]]х и являются выходом то ли фосфористого водорода, то ли фосфида водорода, то ли гидрида фосфора, то ли [[метан]]а с дифосфинами. Но везде в том или в ином виде присутствовал [[фосфор]], который в виде газа фосфина выделялся при гниении костей. Фосфор, как известно, обладает способностью впитывать в себя солнечный и вообще любой свет, который потом выделяет в [[темнота|темноте]], с наступлением [[ночь|ночи]].<ref name="смррд">''Сергей Самаров''. «Два командира». Серия: Спецназ ГРУ. — М., Эксмо-Пресс, 2019 г. — 320 с.</ref>|Автор=Сергей Самаров, «Два командира», 2018}}
{{Q|При этом [[фосфор]], а особенно газ фосфин, бывает вреден для человека. Капитан нашел статью про фосфин и узнал, что это сильно ядовитый газ, отрицательно воздействующий на нервную систему человека. При вдыхании газа верхний предел кровяного давления поднимается до двухсот сорока, что грозит людям, у кого есть проблемы с сердцем, мгновенной смертью. Кроме того, фосфин способен к самовозгоранию при взаимодействии с кислородом воздуха и еще способен вызвать появление «блуждающих огней». Фосфин реагирует на любое движение воздуха. Если быстро двигаться вблизи от него, газ «бросается» на движение.<ref name="смррд"/>|Автор=Сергей Самаров, «Два командира», 2018}}
{{Q|В принципе всё было понятно — дело обходилось без всякой [[мистика|мистики]], за исключением небольшой неувязки. Свечение должно было исходить, как утверждалось в интернет-публикациях повсеместно, из относительно свежих [[могила|могил]]. А кладбище было старым, заброшенным, стоящим в [[пустыня|пустыне]] еще со времен крестовых походов, и «[[блуждающие огни]]» никак не должны были возникать на старых могилах.
«Значит, — решил Радиолов, — здесь появились и относительно свежие захоронения. В стране, где идет [[война]], это возможно. Или же работают какие-то неизвестные науке явления».<ref name="смррд"/>|Автор=Сергей Самаров, «Два командира», 2018}}
{{Q|— Ласточкин! — выключив «планшетник» и убрав его в карман, позвал он. <...> Столбы опасны для человека. Не суйся [[паспорт]] с них спрашивать.
— Чем опасны? — поинтересовался старший [[лейтенант]]. — Больно кусаются?
— Это фосфин — ядовитый газ. Не хочешь сдохнуть, не двигайся к ним. Ещё они не любят быстрого передвижения. «Бросаются» на [[движение]].
— Тогда понятно, почему [[американец]] отходил от столба, медленно пятясь. Выходит, он знает, с чем имеет дело…
— Возможно. Только я все равно не могу понять, что этой группе здесь нужно! Тем более если [[американцы]] знают, что такое фосфин… Зачем тогда соваться туда, где опасно…
— Командир, во втором столбе слева человеческая фигура появилась! — сообщил лейтенант Югов, не отрывающийся от мощного [[прицел]]а своей [[винтовка|винтовки]]. — В самом верху, между небом и землей. Это, похоже, и есть [[привидение]]. Фигура в саване, как женщина в ночной рубашке. И длинные волосы по плечам распущены. Что это может быть? Оптический эффект?<ref name="смррд"/>|Автор=Сергей Самаров, «Два командира», 2018}}
{{Q|— А что это за столбы? — спросил Черноиванов.
Капитан объяснил, что сумел узнать из Интернета.
— Новые захоронения, говоришь? Меня только сегодня спрашивали… Недавно в ваших местах пропала группа французских [[археология|археологов]]. Они как раз интересовались крестовыми походами. Может, на [[кладбище]] наведались, и их убили. И сразу захоронили там же… Но ты пока туда не суйся. Светящиеся столбы хорошо видны [[ночь]]ю, однако они, я думаю, и днем там же бродят. Только днем их не видно. Я поговорю со специалистами, попрошу совета. У нас в дивизии есть бригада [[химия|химиков]]. Как, говоришь, газ называется — фосфин?
— Так точно. Фосфин.
— Я запишу на всякий случай. Правда, химики и без того должны это знать…<ref name="смррд"/>|Автор=Сергей Самаров, «Два командира», 2018}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Фосфин
| Википедия = Фосфин
| Викитека = ЭСБЕ/Фосфины
| Викисловарь = фосфин
| Викиновости =
| Викисклад = Category:Phosphine}}
* [[Фосфор]]
* [[Белый фосфор]]
* [[Красный фосфор]]
* [[Чёрный фосфор]]
* [[Фосфорная кислота]]
* [[Фосфористая кислота]]
* [[Фосфорит]]ы
* [[Фосфоресценция]]
* [[Стибин]]
* [[Хлороводород]]
* [[Сероводород]]
* [[Аммиак]]
* [[Арсин]]
{{DEFAULTSORT:Фосфин}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Гидриды]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Фосфор]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
nkhjdyo2snujtxqfssm3vp6w79f07ma
380487
380486
2022-08-17T09:38:32Z
MarkErbo
44212
/* Фосфин в определениях и коротких цитатах */ избранное из фигни
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Phosphine-underside-3D-vdW.png|thumb|240px|<center>Молекула фосфина]]
'''Фосфи́н''' ([[фосфор]]истый водород, ''фосфид [[водород]]а'', ''гидрид [[фосфор]]а'', по номенклатуре IUPAC — фосфан), химическая формула РН<sub>з</sub> — [[яд]]овитый бесцветный газ (при нормальных условиях). Аналог аммиака NH<sub>з</sub> и [[арсин]]а AsH<sub>з</sub>. Химически чистый фосфин не имеет запаха, но при грубой (технической) очистке [[примесь|примеси]] придают ему неприятный запах, напоминающий запах тухлой рыбы , а также [[чеснок]] или жареный [[лук (растение)|лук]].
Фосфин относится к чрезвычайно опасным веществам (класс опасности 1). Поражает в первую очередь [[Нервная система|нервную систему]], нарушает [[обмен веществ]]; также действует на [[кровеносные сосуды]], [[органы дыхания]], [[печень]] и [[почки]].
== Фосфин в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Душа [[Людовик XIV|Людовика]] была жестка и холодна, как [[лёд]], а от лучей его славы отдавала фосфористым смрадом [[могила|могильного]] тления...<ref name="карат"/>|Автор=[[Пётр Петрович Каратыгин|Пётр Каратыгин]], «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». Книга третья, 1871}}
{{Q|...груз, состоявший из кремнистого [[чугун|железа]], развил ядовитые газы, причинившие смерть 4-х пассажиров. Катастрофа объясняется несчастным случаем, вину в котором несет недостаточное знакомство со свойствами кремнистого железа, <выделяющего> ядовитый фосфористый водород.<ref name="гзет"/>|Автор=«К причинам смерти Черняка», 9 мая 1907}}
{{Q|Потом <она> вышла замуж за некоего [[Попов]]а, кажется, инженера, поселилась с ним на [[Ижевск|Ижевских заводах]] и двадцати девяти лет погибла от [[взрыв]]а фосфористого водорода во время [[опыт]]ов, которые делала в своей [[лаборатория|лаборатории]].<ref name="верс"/>|Автор=[[Викентий Викентьевич Вересаев|Викентий Вересаев]], «Воспоминания», 1935}}
{{Q|Воспламенение паров [[фосфор]]а, фосфина, [[сероуглерод]]а при концентрации порядка сотых долей процента в [[воздух]]е не вызывает практически никакого повышения [[температура|температуры]].<ref name="смн"/>|Автор=[[Николай Николаевич Семёнов|Николай Семёнов]], «Теория горения», 1940}}
{{Q|При [[гидролиз|разложении водой]] фосфид кальция образует фосфористый водород, обладающий весьма резким запахом: PH<sub>з</sub>. Некоторые другие примеси, содержащиеся в [[карбид]]е, также дают неприятно пахнущие газы.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Пахнет ли [[ацетилен]]», 1966}}
{{Q|Из соединений фосфора с [[водород]]ом наиболее известен фосфин PH<sub>з</sub> ― сильно [[яд]]овитый бесцветный газ с [[чеснок|чесночным]] запахом.<ref name="дио">''[[:w:Диогенов, Геннадий Герасимович|Г. Диогенов]]''. «Фосфор». — М.: «Химия и жизнь», № 2, 1968 г.</ref>|Автор=[[Геннадий Герасимович Диогенов|Геннадий Диогенов]], «Фосфор», 1968}}
{{Q|...в эти [[организм]]ы фосфор входит обязательно, так как он необходим для их нормального развития. Когда же организм умирает, он переходит в почву, а часть его при этом соединяется с водородом, образуя фосфористый водород. Как только такой газ попадает на [[воздух]], он самопроизвольно загорается.<ref name="чдса"/>|Автор=[[:w:Мезенцев, Владимир Андреевич|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}}
{{Q|Когда же из земли его выходит много, [[огонь]] может быть большим, колеблющимся от [[ветер|ветра]]. Но чаще видны небольшие бледные [[огонь]]ки, которые то гаснут, то вспыхивают в разных местах.<ref name="чдса"/>|Автор=[[Владимир Андреевич Мезенцев|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}}
{{Q|[[летопись|Летописцы]] рассказывают, что в 1534 году на [[Аппиева дорога|Аппиевой дороге]] в [[Рим]]е была вскрыта древняя [[гробница]]; при этом тело дочери [[Цицерон]]а засветилось [[фосфоресценция|фосфорическим блеском]] и тут же рассыпалось в прах.<ref name="чдса"/>|Автор=[[Владимир Андреевич Мезенцев|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}}
{{Q|...прочность связей в [[водород]]ных соединениях неметаллов уменьшается в главной подгруппе с возрастанием порядкового номера элемента. Значит, фосфин РН<sub>3</sub> менее прочен, чем [[аммиак]] NH<sub>3</sub>, а [[арсин]] еще менее прочен, чем фосфин.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|При проглатывании фосфида [[алюминий|алюминия]] или [[цинк]]а отравление возникает в результате образования ядовитого газа фосфина в пищеварительном тракте.<ref name="метокс"/>|Автор=Медицинская токсикология, 2012}}
{{Q|Фосфин очень ядовит. Проглотив фосфид <алюминия или цинка> или надышавшись фосфином, человек может умереть за считанные часы. Высокие концентрации фосфина в закрытом помещении [[убийство|убивают]] почти сразу, а низкие способны привести к хроническому отравлению.<ref name="метокс"/>|Автор=Медицинская токсикология, 2012}}
{{Q|...это сильно ядовитый газ, отрицательно воздействующий на нервную систему человека. При вдыхании газа верхний предел кровяного давления поднимается до двухсот сорока, что грозит людям, у кого есть проблемы с сердцем, мгновенной [[смерть]]ю.<ref name="смррд"/>|Автор=Сергей Самаров, «Два командира», 2018}}
{{Q|...фосфин способен к самовозгоранию при взаимодействии с [[кислород]]ом воздуха и еще способен вызвать появление «блуждающих огней». Фосфин реагирует на любое движение воздуха. Если быстро двигаться вблизи от него, газ «бросается» на движение.<ref name="смррд"/>|Автор=Сергей Самаров, «Два командира», 2018}}
== Фосфин в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Согласно с фактами, по Куперу, для [[азот]]а в качестве предела способности к соединению можно принять М<sub>5</sub>, но вместо того, чтобы М<sub>3</sub> (в [[аммиак]]е) считать первой её степенью, можно было бы думать, что существуют и более низкие степени, а именно: [[закись азота|окислы азота]] также способны, может быть, сообщать свой механический тип целому ряду соединений. У аналогичного с азотом [[фосфор]]а мы действительно находим, например, что соединения [[водород]]а повторяют пропорции этих степеней окисления.<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А. М. Бутлеров]]''. Сочинения в 3 томах. Том первый. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Замечания по поводу новой химической теории А. С. Купера», 1859}}
{{Q|Примеси, обрывающие цепи и затормаживающие процесс, подобны [[сыворотка]]м, убивающим или стимулирующим организм к убиванию [[бактерия|бактерий]]. В случае если химическая [[лавина]] нарастает медленно, то мы имеем дело с автоускоряющимся процессом, приводящим к [[взрыв]]у с большим запозданием ― в тот момент, когда скорость реакции достигает такой величины, что выделяемое ею [[тепло]] более не успевает отводиться через [[теплопроводность]]. В случае, если цепная лавина развивается быстро, она приводит к явлению самовоспламенения и выгоранию вещества даже совершенно независимо от тепловых явлений. Воспламенение паров [[фосфор]]а, фосфина, [[сероуглерод]]а при концентрации порядка сотых долей процента в [[воздух]]е не вызывает практически никакого повышения температуры. Тем не менее воспламенение происходит при строго определенных условиях.<ref name="смн">''[[Николай Николаевич Семёнов|Семёнов Н. Н.]]'' «Теория горения». — М.: «Наука и жизнь» № 8-9, 1940 г.</ref>|Автор=[[Николай Николаевич Семёнов|Николай Семёнов]], «Теория горения», 1940}}
{{Q|Ацетилен сам по себе имеет слабый запах, но в [[карбид кальция|карбиде кальция]] всегда содержится примесь [[фосфид кальция|фосфида]]. При [[гидролиз|разложении водой]] фосфид кальция образует фосфористый водород, обладающий весьма резким запахом: PH<sub>з</sub>. Некоторые другие [[примесь|примеси]], содержащиеся в [[карбид]]е, также дают неприятно пахнущие газы. Теперь нетрудно понять, почему так резко пахнет технический [[ацетилен]].<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Клуб «Юный химик» (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 3, 1966 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Пахнет ли [[ацетилен]]», 1966}}
{{Q|В 1836 году английский химик [[Джеймс Марш]], ассистент знаменитого [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]], усовершенствовал метод Шееле. Он воспользовался нестойкостью арсина к нагреванию: при 300-400° этот газ разлагается, образуя простые вещества. Для тех, кто изучал Периодический закон, это неудивительно, ведь прочность связей в [[водород]]ных соединениях неметаллов уменьшается в главной подгруппе с возрастанием порядкового номера элемента. Значит, фосфин РН<sub>3</sub> менее прочен, чем [[аммиак]] NH<sub>3</sub>, а [[арсин]] еще менее прочен, чем фосфин. Именно [[проба Марша|методом Марша]] и воспользовался Калле <[[сыщик]] из рассказа [[Астрид Линдгрен]]>.<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|При проглатывании фосфида [[алюминий|алюминия]] или [[цинк]]а отравление возникает в результате образования ядовитого газа фосфина в пищеварительном тракте. Помимо [[кишечник]]а, фосфин поражает [[печень]], [[почки]], [[лёгкие]] и [[сердце]].
Фосфин очень ядовит. Проглотив фосфид или надышавшись фосфином, человек может умереть за считанные часы. Высокие концентрации фосфина в закрытом помещении убивают почти сразу, а низкие способны привести к хроническому отравлению. [[Таблетка|Таблетки]] или [[гранула|гранулы]] фосфида алюминия или цинка при контакте с [[воздух]]ом, выделяя фосфин, сами по себе быстро теряют [[токсичность]].<ref name="метокс">Медицинская токсикология. Национальное руководство. Под ред. [[w:Лужников, Евгений Алексеевич|Е. А. Лужникова]]. — М.: ГЭОТАР-Медиа, 2012 г. — 928 с.</ref>|Автор=Медицинская токсикология, 2012}}
{{Q|Есть такое [[загадка|загадочное]] явление – блуждающие огни. В [[мифология]]х разных частей света встречаются упоминания [[свет]]ящихся огней, которые можно увидеть на [[кладбище|кладбищах]] или [[болото|болотах]]. Их называли [[свеча]]ми [[покойник]]ов. Объяснения тоже были разные: то ли это души умерших, то ли это указатель места, где спрятаны сокровища.<ref name="зейна">''[[w:Зейналова, Сакина Зульфуевна|Сакина Зейналова]]''. Яды: вокруг и внутри. Путеводитель по самым опасным веществам на планете. — М.: Бомбора, 2022 г.</ref>|Автор=Сакина Зейналова, «Яды: вокруг и внутри. Путеводитель по самым опасным веществам на планете», 2021}}
{{Q|Но современные объяснения куда [[проза]]ичнее. Их несколько:
::• в процессе [[разложение|разложения]] органики (в том числе, и тел) образуется большое количество фосфина (PH<sub>з</sub>), дифосфина (P<sub>2</sub>H<sub>4</sub>) и [[метан]]а (CH<sub>4</sub>). Смешиваясь с воздухом и влагой, они способны воспламеняться и создавать светящиеся сферы;
::• [[люминесценция|хемилюминесценция]] самого фосфина;
::• биолюминесценция микроорганизмов, [[насекомые|насекомых]] или [[грибы|грибов]].<ref name="зейна"/>|Автор=Сакина Зейналова, «Яды: вокруг и внутри. Путеводитель по самым опасным веществам на планете», 2021}}
{{Q|Так вот, пару слов об этом фосфине. Это [[токсичность|токсичный]] тяжёлый газ, в чистом виде не имеющий [[запах]]а. Но технический фосфин (тот, что содержит [[примесь|примеси]]) сильно пахнет [[тухлая рыба|тухлой рыбой]] или [[чеснок]]ом. Фосфин получают из [[белый фосфор|белого фосфора]] и применяют в качестве фумигата (это [[газ]]ы, которые уничтожают вредителей сельскохозяственных [[растение|растений]]).<ref name="зейна"/>|Автор=Сакина Зейналова, «Яды: вокруг и внутри. Путеводитель по самым опасным веществам на планете», 2021}}
{{Q|У фосфина есть три механизма токсического действия:
::• он воздействует на нервную систему, вызывает [[конвульсия|конвульсии]] и гиперактивность;
::• нарушает энергетический обмен и клеточное [[дыхание]];
::• увеличивает выработку активных форм [[кислород]]а, из-за чего развивается окислительный стресс.
Поэтому симптомы острого отравления фосфином – [[озноб]], нервное перевозбуждение, стеснение или боль в груди, удушье, возможны судороги или даже оглушение. [[Смерть]] наступает из-за [[паралич дыхания|паралича дыхания]]. Если фосфин долго и в небольших дозах воздействует на организм, то возникает [[бронхит]], проблемы с [[печень]]ю и [[пищеварение]]м, расстройства нервной системы.
В [[сельское хозяйство|сельском хозяйстве]] фосфин применяется не в виде чистого газа, а в таблетках [[фосфид алюминия|фосфида алюминия]], AlP. Фосфид соединяется с водой и высвобождает газ фосфин. Широкое применение фосфида [[алюминий|алюминия]] в качестве фунгицида и доступность сделали его одним из самых популярных веществ в [[Индия|Индии]] для [[самоубийство|самоубийства]].<ref name="зейна"/>|Автор=Сакина Зейналова, «Яды: вокруг и внутри. Путеводитель по самым опасным веществам на планете», 2021}}
== Фосфин в публицистике и документальной прозе ==
[[Файл:Phosphine-3D-balls.png|thumb|200px|<center>Модель молекулы фосфина]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Отличный наездник и ловкий танцор, он удивлял своим искусством на [[карусель|каруселях]] и в придворных [[балет]]ах. Избрав своею эмблемою [[солнце]], он действительно ослеплял своими блестящими внешними качествами, но не обладал даром обогревать окружающих душевной теплотой: и [[северное сияние]], и фосфор светят, но греют ли они? Душа [[Людовик XIV|Людовика]] была жестка и холодна, как [[лёд]], а от лучей его славы отдавала [[фосфор]]истым смрадом могильного тления, или, лучше сказать, как фосфор ― продукт гниения органического, так и лучистая ореола, которою окружал себя версальский полубог, была продуктом его непомерной гордости и душевной испорченности.<ref name="карат">''[[w:Каратыгин, Пётр Петрович|Кондратий Биркин (П.П. Каратыгин)]]''. «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». — М: Издательский дом», 1992 г.</ref>|Автор=[[Пётр Петрович Каратыгин|Пётр Каратыгин]], «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». Книга третья, 1871}}
{{Q|[[Стокгольм]], 25 апреля. Профессор Кронквист, которому поручено было следствие по поводу [[катастрофа|катастрофы]] на пароходе «Olof Wijk», на котором в свое время погибли, вследствие отравления [[газ]]ами, четыре пассажира, ― представил свой доклад. Он пришел к заключению, что груз, состоявший из [[Кремнистая сталь|кремнистого железа]], развил ядовитые газы, причинившие смерть 4-х пассажиров. Катастрофа объясняется несчастным случаем, вину в котором несёт недостаточное знакомство со свойствами кремнистого железа, <выделяющего> ядовитый фосфористый водород.<ref name="гзет">«Телеграммы. К причинам смерти Черняка». — СПб.: «Петербургская газета», [http://starosti.ru/archive.php?m=5&y=2152 9 мая 1907] г.</ref>|Автор=«К причинам смерти Черняка», 9 мая 1907}}
{{Q|Каждый знает, что не все тела загораются одинаково. Одни из них, например, [[солома]], зажигаются очень легко; другие надо сильно нагреть, только тогда они загораются. Но, оказывается, есть и такие вещества, которые загораются на [[воздух]]е сами собой. К ним относится химическое соединение [[фосфор]]а и [[водород]]а ― фосфористый водород, бесцветный газ с [[запах]]ом гнилой рыбы. В летнее время он часто выделяется из [[почва|почвы]], переполненной разлагающимися [[животные|животными]] или растительными организмами. Ведь в эти [[организм]]ы фосфор входит обязательно, так как он необходим для их нормального развития. Когда же организм умирает, он переходит в почву, а часть его при этом соединяется с водородом, образуя фосфористый водород. Как только такой газ попадает на воздух, он самопроизвольно загорается. Когда же из земли его выходит много, [[огонь]] может быть большим, колеблющимся от ветра. Но чаще видны небольшие бледные огоньки, которые то гаснут, то вспыхивают в разных местах.<ref name="чдса">''[[:w:Мезенцев, Владимир Андреевич|В.А.Мезенцев]], К. С. Абильханов''. «Чудеса: Популярная энциклопедия». Том 2, книга 4. — Алма-Ата: Главная редакция Казахской советской энциклопедии, 1991 г.</ref>|Автор=[[Владимир Андреевич Мезенцев|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}}
{{Q|Известны случаи, когда огни вспыхивают внезапно при вскрытии [[могила|могил]]. Летописцы рассказывают, что в 1534 году на [[Аппиева дорога|Аппиевой дороге]] в [[Рим]]е была вскрыта древняя [[гробница]]; при этом тело дочери [[Цицерон]]а засветилось [[фосфоресценция|фосфорическим блеском]] и тут же рассыпалось в прах. Можно себе представить, сколько [[суеверие|суеверных]] выдумок породило в те далекие времена это редкое и устрашающее явление… Так обычный природный процесс ― [[гниение]] умерших организмов ― вызывает явление, устрашающее суеверных людей, особенно когда эти призрачные огни появляются на [[болото|болотах]] и старых [[кладбище|кладбищах]].<ref name="чдса"/>|Автор=[[Владимир Андреевич Мезенцев|Владимир Мезенцев]], «Чудеса: Популярная энциклопедия», 1991}}
== Фосфин в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Иногда я встречал у них подругу Зиночки по Смольному институту, курсистку-химичку Веру Евстафьевну Богдановскую, дочь известного хирурга [[w:Богдановский, Евстафий Иванович|профессора Богдановского]]. <...> Девушка эта, действительно, была человек выдающийся. Окончив [[Бестужевские курсы]], она впоследствии уехала за границу, получила в [[Женевский университет|Женевском университете]] степень доктора химии, читала на Петербургских высших женских курсах стереохимию. Потом вышла замуж за некоего [[Попов]]а, кажется, инженера, поселилась с ним на [[Ижевск|Ижевских заводах]] и двадцати девяти лет погибла от [[взрыв]]а фосфористого водорода во время [[опыт]]ов, которые делала в своей [[лаборатория|лаборатории]].<ref name="верс">''[[w:Вересаев, Викентий Викентьевич|Вересаев В.В.]]'' «Воспоминания». — М., Госполитиздат, 1946 г.</ref>|Автор=[[Викентий Викентьевич Вересаев|Викентий Вересаев]], «Воспоминания», 1935}}
== Фосфин в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...он обошёлся российской поисковой системой, как то и предлагалось инструкцией. Сформулировал вопрос о светящихся столбах на [[кладбище]] и набрал его в строке [[поиск]]а. Оказывается, явление это было достаточно известное и встречалось не редко. Многие люди, далёкие от разного рода [[мистика|мистики]], описывали свои истории встречи со светящимися столбами на кладбищах и задавали вопросы, на которые опять же многие знающие люди, а чаще незнающие, но что-то слышавшие про подобные явления, отвечали. Но везде, во всех ответах, что прочитал Радиолов, говорилось о том, что светящиеся столбы возникают на относительно свежих [[могила]]х и являются выходом то ли фосфористого водорода, то ли фосфида водорода, то ли гидрида фосфора, то ли [[метан]]а с дифосфинами. Но везде в том или в ином виде присутствовал [[фосфор]], который в виде газа фосфина выделялся при гниении костей. Фосфор, как известно, обладает способностью впитывать в себя солнечный и вообще любой свет, который потом выделяет в [[темнота|темноте]], с наступлением [[ночь|ночи]].<ref name="смррд">''Сергей Самаров''. «Два командира». Серия: Спецназ ГРУ. — М., Эксмо-Пресс, 2019 г. — 320 с.</ref>|Автор=Сергей Самаров, «Два командира», 2018}}
{{Q|При этом [[фосфор]], а особенно газ фосфин, бывает вреден для человека. Капитан нашел статью про фосфин и узнал, что это сильно ядовитый газ, отрицательно воздействующий на нервную систему человека. При вдыхании газа верхний предел кровяного давления поднимается до двухсот сорока, что грозит людям, у кого есть проблемы с сердцем, мгновенной смертью. Кроме того, фосфин способен к самовозгоранию при взаимодействии с кислородом воздуха и еще способен вызвать появление «блуждающих огней». Фосфин реагирует на любое движение воздуха. Если быстро двигаться вблизи от него, газ «бросается» на движение.<ref name="смррд"/>|Автор=Сергей Самаров, «Два командира», 2018}}
{{Q|В принципе всё было понятно — дело обходилось без всякой [[мистика|мистики]], за исключением небольшой неувязки. Свечение должно было исходить, как утверждалось в интернет-публикациях повсеместно, из относительно свежих [[могила|могил]]. А кладбище было старым, заброшенным, стоящим в [[пустыня|пустыне]] еще со времен крестовых походов, и «[[блуждающие огни]]» никак не должны были возникать на старых могилах.
«Значит, — решил Радиолов, — здесь появились и относительно свежие захоронения. В стране, где идет [[война]], это возможно. Или же работают какие-то неизвестные науке явления».<ref name="смррд"/>|Автор=Сергей Самаров, «Два командира», 2018}}
{{Q|— Ласточкин! — выключив «планшетник» и убрав его в карман, позвал он. <...> Столбы опасны для человека. Не суйся [[паспорт]] с них спрашивать.
— Чем опасны? — поинтересовался старший [[лейтенант]]. — Больно кусаются?
— Это фосфин — ядовитый газ. Не хочешь сдохнуть, не двигайся к ним. Ещё они не любят быстрого передвижения. «Бросаются» на [[движение]].
— Тогда понятно, почему [[американец]] отходил от столба, медленно пятясь. Выходит, он знает, с чем имеет дело…
— Возможно. Только я все равно не могу понять, что этой группе здесь нужно! Тем более если [[американцы]] знают, что такое фосфин… Зачем тогда соваться туда, где опасно…
— Командир, во втором столбе слева человеческая фигура появилась! — сообщил лейтенант Югов, не отрывающийся от мощного [[прицел]]а своей [[винтовка|винтовки]]. — В самом верху, между небом и землей. Это, похоже, и есть [[привидение]]. Фигура в саване, как женщина в ночной рубашке. И длинные волосы по плечам распущены. Что это может быть? Оптический эффект?<ref name="смррд"/>|Автор=Сергей Самаров, «Два командира», 2018}}
{{Q|— А что это за столбы? — спросил Черноиванов.
Капитан объяснил, что сумел узнать из Интернета.
— Новые захоронения, говоришь? Меня только сегодня спрашивали… Недавно в ваших местах пропала группа французских [[археология|археологов]]. Они как раз интересовались крестовыми походами. Может, на [[кладбище]] наведались, и их убили. И сразу захоронили там же… Но ты пока туда не суйся. Светящиеся столбы хорошо видны [[ночь]]ю, однако они, я думаю, и днем там же бродят. Только днем их не видно. Я поговорю со специалистами, попрошу совета. У нас в дивизии есть бригада [[химия|химиков]]. Как, говоришь, газ называется — фосфин?
— Так точно. Фосфин.
— Я запишу на всякий случай. Правда, химики и без того должны это знать…<ref name="смррд"/>|Автор=Сергей Самаров, «Два командира», 2018}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Фосфин
| Википедия = Фосфин
| Викитека = ЭСБЕ/Фосфины
| Викисловарь = фосфин
| Викиновости =
| Викисклад = Category:Phosphine}}
* [[Фосфор]]
* [[Белый фосфор]]
* [[Красный фосфор]]
* [[Чёрный фосфор]]
* [[Фосфорная кислота]]
* [[Фосфористая кислота]]
* [[Фосфорит]]ы
* [[Фосфоресценция]]
* [[Стибин]]
* [[Хлороводород]]
* [[Сероводород]]
* [[Аммиак]]
* [[Арсин]]
{{DEFAULTSORT:Фосфин}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Гидриды]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Фосфор]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
6urkxo0oropdqqe6q1rsmgwif6psrgg
Проба Марша
0
51541
380483
380311
2022-08-17T09:34:53Z
MarkErbo
44212
/* Проба Марша в беллетристике и художественной прозе */ чулан холмса
wikitext
text/x-wiki
[[File:A popular chemistry; (1887) (14777162354).jpg|thumb|right|300px|<center>Аппарат Марша (с рисунка 1887 года)]]
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
'''Про́ба Ма́рша''', а также ''метод, реакция'' или ''аппарат Марша'' — распространённое название качественной [[Химическая реакция|реакции]] на [[мышьяк]] в [[химия|химии]] и [[криминалистика|криминалистике]], названной по имени её создателя, английского химика [[Джеймс Марш|Джеймса Марша]] (1794-1846), ассистента и лаборанта [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]]. В 1836 году он опубликовал свою методику, вскоре получившую известность [[w:Марш, Джеймс (химик)|''под его именем'']]. Наглядным результатом положительной пробы становится так называемое «[[мышьяковое зеркало]]».
Проба Марша стала подлинной революцией в криминилистике. До разработки метода [[белый мышьяк]] (так называемый «порошок [[наследник]]ов») был едва ли не самым распространённым средством для отравления, прежде всего, вследствие трудности его обнаружения существовавшими тогда методами. Первую громкую славу проба Марша получила в 1840 году в Ле Гландье ([[Франция]]) во время многосерийных слушаний дела об отравлении Шарля Лафаржа его супругой [[w:Лафарж, Мари|Мари]]. После нескольких неудачных попыток эксперт [[w:Орфила, Матье Жозеф|Матьё Орфила]] сумел установить летальные дозы мышьяка в теле Шарля Лафаржа после [[эксгумация|эксгумации]] именно с помощью пробы Марша.
== Проба Марша в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Вскрытие [[труп]]а ничего не обнаружило, что неудивительно при [[невежество|невежестве]] тогдашних [[анатомия|анатомов]] и искусстве [[токсикология|токсикологов]]: итальянские [[яд]]ы XVI века едва ли могли быть уловимы аппаратом Марша или современным [[микроскоп]]ом.<ref name="карат"/>|Автор=[[Пётр Петрович Каратыгин|Пётр Каратыгин]], «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». Книга первая, 1870}}
{{Q|...образующийся от действия [[водород]]а в момент его выделения из [[серная кислота|серной кислоты]] [[мышьяковистый водород]], при прохождении через накалённую стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и [[осадок|осаждается]] в виде [[мышьяковое зеркало|блестящего слоя]] на трубке, ниже накалённого места. Это и есть известная, весьма чувствительная [[w:Проба Марша|реакция Марша]] на мышьяк. Что бы вы сказали [[химия|химику]], если бы он сказал: «Не [[вера|верю]] этой чувствительности».<ref name="брз"/>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}}
{{Q|«Но как же узнать, есть [[белый мышьяк|там мышьяк]] или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на [[шоколад]].
«Надо сделать небольшой [[опыт]], – спокойно ответил знаменитый [[сыщик]]. — Способ Марша. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}}
{{Q|— На задней площадке [[автобус]]а, <...> в химической [[лаборатория|лаборатории]] во время [[опыт]]а по получению мышьякового водорода.
— Это ещё что за [[дерьмо]]?
— Это дерьмо используется в судебно-медицинской [[экспертиза|экспертизе]] для выявления малых доз [[мышьяк]]а по способу Марша.|Автор=[[Виктория Платова]], «[[В тихом омуте]]», 1998}}
{{Q|Попытки создать чувствительный и в то же время избирательный метод обнаружения [[мышьяк]]а предпринимались уже с XVII века. Занимался решением этой [[проблема|проблемы]], в частности, [[Роберт Бойль]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Первый метод, пригодный для [[криминалистика|криминалистических]] исследований, разработал знаменитый шведский химик [[Карл Вильгельм Шееле]], [[аптекарь]] по основной специальности...<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Однако в конце XVIII века это [[открытие]] не совершило переворота в [[правосудие|правосудии]]: не сведущие в [[химия|химии]] присяжные и [[судья|судьи]] не принимали в качестве [[доказательство|доказательства]] запах.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|В 1836 году английский химик [[Джеймс Марш]], ассистент знаменитого [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]], усовершенствовал метод Шееле. Он воспользовался нестойкостью [[арсин]]а к нагреванию: при 300 – 400° этот газ разлагается, образуя простые вещества.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|...потом нагрел трубочку, через которую проходил [[арсин]], и произошло разложение <...>, а образовавшийся мышьяк в виде блестящего [[мышьяковое зеркало|металлического зеркала]] осел на стенках трубочки.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Марш осаждал мышьяк на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений [[сурьма|сурьмы]]. Чтобы не перепутать [[мышьяковое зеркало]] с сурьмяным, Марш доработал метод.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Метод Марша обладал высокой для своего времени [[чувствительность]]ю, позволяя обнаруживать [[белый мышьяк|мышьяк в образцах]], содержащих от 0,001 мг этого [[химический элемент|элемента]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|...метод (более чувствительный, чем метод Марша) используют в современной [[криминалистика|криминалистике]] начиная с 50-х годов ХХ века. Это [[нейтрон]]но-активационный [[анализ]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Проба Марша в научной и научно-популярной литературе ==
[[Файл:As2O3.JPG|thumb|330px|<center>[[Белый мышьяк]] в женской руке]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В течение нескольких столетий и до середины XIX века [[белый мышьяк|мышьяк]] возглавлял «хит-парад» [[яд]]овитых снадобий, излюбленных [[преступник]]ами: во-первых, доступен практически любому, кто придумает благовидный предлог для покупки его в [[аптека|аптеке]]; во-вторых, не имеет [[вкус]]а и [[запах]]а, растворим в воде и может быть подмешан к любой [[пища|пище]]; в-третьих, [[симптом]]ы отравления очень напоминают признаки заболевания [[холера|холерой]], хорошо известной жителям средневековой Европы, или пищевого [[отравление|отравления]]. <...> Более подробно симптомы отравления мышьяком изобразил [[Гюстав Флобер]] в своем романе «[[Госпожа Бовари]]». <...> Но даже если появлялись подозрения в отравлении, [[доказательство|доказать]] его было невозможно: не было методов обнаружения [[яд]]а в пище и тканях жертвы. Поэтому бездушные отравители [[хладнокровие|хладнокровно]] обрекали жертву на продолжительные мучения, как правило, ради наследства. Бытовало даже мрачно-шутливое название мышьяка: «порошок для [[наследник]]ов».<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Попытки создать чувствительный и в то же время избирательный метод обнаружения мышьяка предпринимались уже с XVII века. Занимался решением этой [[проблема|проблемы]], в частности, [[Роберт Бойль]]. Первый метод, пригодный для криминалистических исследований, разработал знаменитый шведский химик [[Карл Вильгельм Шееле]], аптекарь по основной специальности (в XVIII веке аптекари одновременно были и химиками, потому что лекарственные средства им приходилось изготавливать самим). Суть метода сводится к следующему: [[Оксид мышьяка(III)|триоксид мышьяка]] растворяют в [[соляная кислота|соляной кислоте]], добавляют [[цинк]], выделяющийся в реакции цинка с кислотой атомарный [[водород]] («водород в момент выделения») восстанавливает [[мышьяк]] до газообразного мышьяковистого водорода, или арсина AsH<sub>3</sub>. (Как видим, пока эти действия аналогичны действиям Калле-сыщика). Шееле ограничивался получением [[арсин]]а, не производя с ним дальнейших манипуляций. Достаточным признаком наличия мышьяка он считал характерный [[чеснок|чесночный]] запах арсина (современные исследователи установили, что [[чеснок|чесночный запах]] имеет не арсин, а сопутствующие ему другие летучие соединения мышьяка). Однако в конце XVIII века это [[открытие]] не совершило переворота в [[правосудие|правосудии]]: не сведущие в [[химия|химии]] присяжные и [[судья|судьи]] не принимали в качестве [[доказательство|доказательства]] запах. Кстати, чесночный запах при [[дыхание|дыхании]] — один из клинических [[симптом]]ов отравления мышьяком.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
[[File:Marsh test apparatus.jpg|thumb|right|330px|<center>Аппарат Марша (схема)]]
{{Q|В 1836 году английский химик [[Джеймс Марш]], ассистент знаменитого [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]], усовершенствовал метод Шееле. Он воспользовался нестойкостью арсина к нагреванию: при 300 – 400° этот газ разлагается, образуя простые вещества. Для тех, кто изучал Периодический закон, это неудивительно, ведь прочность связей в [[водород]]ных соединениях неметаллов уменьшается в главной подгруппе с возрастанием порядкового номера элемента. Значит, [[фосфин]] РН<sub>3</sub> менее прочен, чем [[аммиак]] NH<sub>3</sub>, а арсин еще менее прочен, чем фосфин. Именно методом Марша и воспользовался Калле <[[сыщик]] из рассказа [[Астрид Линдгрен]]>. Сначала он восстановил [[мышьяковистый ангидрид|мышьяк]] до [[арсин]]а <...>, затем осушил его, пропуская через безводный [[хлористый кальций|хлорид кальция]], а потом нагрел трубочку, через которую проходил арсин, и произошло разложение <...>, а образовавшийся мышьяк в виде блестящего [[мышьяковое зеркало|металлического зеркала]] осел на стенках трубочки.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Отдадим должное [[Астрид Линдгрен]] (а также переводчице её чудесной повести Н. Городинской) — техника [[эксперимент]]а описана толково. Марш осаждал мышьяк на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений [[сурьма|сурьмы]]. Чтобы не перепутать мышьяковое зеркало с сурьмяным, Марш доработал метод. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]] <...>. Метод Марша обладал высокой для своего времени [[чувствительность]]ю, позволяя обнаруживать мышьяк в образцах, содержащих от 0,001 мг этого элемента.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Над разработкой своего метода [[Джеймс Марш]] работал четыре года. Подтолкнул его к исследованию проблемы судебный [[казус]]. Некий Джон Бодл, угостивший своего дедушку [[кофе]] с мышьяком, был оправдан [[суд]]ом, потому что результат химического анализа на мышьяк не убедил присяжных. [[Анализ]] заключался в пропускании [[сероводород]]а через раствор мышьяковой соли, а проводил анализ по делу Бодла Джеймс Марш. Неудача в суде, из-за которой [[преступник]] остался безнаказанным, побудила Марша заняться разработкой надежного теста на мышьяк. А Джон Бодл впоследствии сам сознался в своем [[преступление|преступлении]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|В судебной практике метод Марша впервые был использован в 1840 году при расследовании [[преступление|преступления]] молодой француженки [[w:Лафарж, Мари|Мари Лафарж]]. Девушка из обедневшей семьи вышла замуж по расчету за неотесанного, но богатого Шарля Лафаржа. После [[свадьба|свадьбы]] выяснилось, что Лафарж ввел [[невеста|невесту]] в заблуждение относительно своего состояния. Наоборот, он сам рассчитывал на приданое Мари. Поскольку [[развод]]ы в те времена не практиковались, Мари решила исправить свою [[ошибка|ошибку]] самым радикальным способом. Она покупала в [[аптека|аптеке]] небольшими порциями мышьяк для борьбы с [[мышь|мышами]], но, на мышиное [[счастье]], по дому разбрасывала обыкновенную [[сода|соду]], а [[отрава|отраву]] подсыпала мужу в еду. Это привело в конце концов к [[смерть|смерти]] Шарля.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Родственники мужа, заподозрив неладное, сохранили остатки отравленной [[пища|пищи]]. Мари не подозревала, что [[наука|науке]] уже известен метод распознавания мышьяка. Первая [[экспертиза]], проведённая двумя не знакомыми с методом Марша [[врач]]ами, свидетельствовала в пользу Мари, однако [[прокурор]] подверг ее результаты [[сомнение|сомнению]] и привлек других [[эксперт]]ов. Они знали о методе Марша, но не обладали практическими навыками в его использовании. Снова неудача. И только парижский врач-токсиколог Матьё Орфила, принявший участие в очередной экспертизе, смог доказать виновность Мари Лафарж, обнаружив в остатках еды и в организме [[покойник|покойного]] высокое содержание мышьяка. С этого момента метод Марша прочно вошел в криминалистику и отравители мышьяком стали получать по заслугам.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Проба Марша в публицистике и документальной прозе ==
[[File:Arsenic trioxide.jpg|thumb|right|270px|<center>Порошок для крыс]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Габриэль д’Эстре|Габриэль]] скончалась утром в субботу, 10 апреля, несмотря на все старания доктора Ла Ривьера спасти ее. Бывшая при [[агония|агонии]] придворная дама госпожа де Мартиг, приставая к умирающей с утешениями, громко читая отходную, ловко обирала с ее пальцев драгоценные перстни, нанизывая их на свои [[чётки]]. Габриэль умирала на руках Ла Варения, и по словам очевидцев страдания ее были невыносимые, а [[судороги]] сводили ей рот к затылку, голову же заворачивали к пяткам. По [[труп]]у выступили черные пятна, что, по словам суеверов, было очевидным [[доказательство]]м… не [[отравление|отравления]], а «наваждения [[дьявол]]ьского». Ну, разумеется!
Госпожа де Сурди одела [[покойник|покойницу]] белым покровом и положила её на парадный одр пунцового [[бархат]]а с золотыми галунами. [[Похороны]] происходили в понедельник 12 апреля в церкви св. Германа Оксеррского или, как говорит Л'Этуаль, в Мобюиссоне. Вскрытие [[труп]]а ничего не обнаружило, что неудивительно при [[невежество|невежестве]] тогдашних [[анатомия|анатомов]] и искусстве [[токсикология|токсикологов]]: итальянские [[яд]]ы XVI века едва ли могли быть уловимы аппаратом Марша или современным [[микроскоп]]ом. Ровно через семь месяцев после смерти Габриэли [[Маргарита де Валуа|Маргарита]] прислала [[Генрих IV|Генриху IV]] формальное отречение от своих прав супружеских и притязаний на королевскую корону.<ref name="карат">''[[w:Каратыгин, Пётр Петрович|Кондратий Биркин (П.П. Каратыгин)]]''. «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». — М: Издательский дом», 1992 г.</ref>|Автор=[[Пётр Петрович Каратыгин|Пётр Каратыгин]], «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». Книга первая, 1870}}
{{Q|Точно так же, когда мы говорим, что [[мышьяк]] может быть обнаружен в весьма разведенных растворах посредством маршевского аппарата, то для проверки нужно взять прибор, содержащий [[цинк]] и [[серная кислота|серную кислоту]], т. е. выделяющие водород, и прибавить известное количество [[кислород]]ных соединений [[белый мышьяк|мышьяка]], причем образующийся от действия водорода в момент его выделения из серной кислоты мышьяковистый водород, при прохождении через накаленную стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается в виде блестящего слоя на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная реакция Марша на мышьяк. Что бы вы сказали химику, если бы он сказал: «Не верю этой чувствительности». Вы бы ему ответили: «Испытайте, милостивый государь, тогда сами увидите».<ref name="брз">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}}
== Проба Марша в беллетристике и художественной прозе ==
[[File:Marsh James.jpg|thumb|right|230px|<center>Джеймс Марш (1888)]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Калле вытащил из кармана синих штанов кусок шоколада и показал своему воображаемому собеседнику.
«У меня есть все основания предполагать, что этот шоколад отравлен [[белый мышьяк|мышьяком]]».
Воображаемый собеседник от [[страх]]а поёжился.
«Ведь такие вещи случались и раньше, – безжалостно продолжал знаменитый сыщик. – А [[преступник]]и часто подражают друг другу».
«Но как же узнать, есть там мышьяк или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на шоколад.
«Надо сделать небольшой опыт, – спокойно ответил знаменитый [[сыщик]]. – Способ Марша. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр">''[[Астрид Линдгрен]]''. Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует. — М.: АСТ, Астрель, 2008 г.</ref>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}}
{{Q|Но воображаемому собеседнику был чужд скепсис, свойственный родителям. Он с интересом наблюдал, как знаменитый сыщик доставал с полки какие-то приборы, спиртовку, разные стеклянные пробирки и склянки.
«А как его ставят, этот [[опыт]]?» – спросил он нетерпеливо.
Знаменитый сыщик только и ждал случая просветить своего собеседника.
«Прежде всего нам нужен аппарат для получения [[водород]]а, – важно сказал Калле. – Вот он. Это обыкновенная [[колба]], в которую я наливаю [[серная кислота|серную кислоту]] и кладу несколько кусочков [[цинк]]а. Тут выделяется водород, так? Если теперь сюда ввести [[мышьяк]] в каком угодно виде, то получится [[газ]] AsH<sub>3</sub> – [[мышьяковистый водород]]. Отсюда газ поступает для просушивания в [[пробирка|пробирку]] с сухим [[хлористый кальций|хлористым кальцием]], а затем вот в эту стеклянную узенькую пробирочку. Здесь мы подогреваем газ на [[спиртовка|спиртовке]], и он распадается на водород и [[мышьяк|чистый мышьяк]], причём мышьяк оседает на стенках пробирки в виде блестящего серо-чёрного налёта. Так называемое [[мышьяковое зеркало]] – надеюсь, вы о нём слышали, мой молодой друг?»<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}}
{{Q|«Но не забудьте, я вовсе не утверждаю, что в [[шоколад]]е действительно есть мышьяк, – заметил Калле, когда наконец зажёг спиртовку. – Просто для порядка я провожу небольшой опыт и искренне надеюсь, что мои [[подозрение|подозрения]] не подтвердятся».
В чулане воцарилась [[тишина]]. Знаменитый [[сыщик]] настолько погрузился в исследования, что совсем позабыл о своём юном друге.
Стеклянная [[пробирка]] подогрета. Калле измельчил кусочек шоколада, всыпал его через воронку в [[колба|колбу]] и принялся ждать затаив [[дыхание]].<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}}
{{Q|— Ты, должно быть, насмотрелся дешёвой [[порно|порнухи]], где все только и думают, как бы трахнуть друг друга в самых неподходящих местах.
— В самых неподходящих?
— Именно, — наставительно сказала я, старая видеопрокатная [[крыса]], поднаторевшая в самых разных типах порно; оказывается, все это никуда не ушло, все покоилось на мутном илистом дне моей души.
— Где, например? — Похоже, он живо заинтересовался.
— На задней площадке [[автобус]]а, на эскалаторе метро в час пик, на колокольне собора, в химической лаборатории во время опыта по получению [[мышьяковистый водород|мышьякового водорода]].
— Это ещё что за [[дерьмо]]?
— Это дерьмо используется в судебно-медицинской [[экспертиза|экспертизе]] для выявления малых доз мышьяка [[w:Проба Марша|по способу Марша]].|Автор=[[Виктория Платова]], «[[В тихом омуте]]», 1998}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Проба Марша|Википедия=Проба Марша|Викисловарь=|Викисклад=Category:Marsh test|Викитека=БСЭ1/Марша прибор}}
* [[Мышьяк]]
* [[Белый мышьяк]]
* [[Мышьяковистая кислота]]
* [[Мышьяковая кислота]]
* [[Арсин]]
* [[Фосфин]]
* [[Стибин]]
* [[Хлороводород]]
* [[Соляная кислота]]
* [[Сероводород]]
* [[Бромоводород]]
* [[Реакция Зинина]]
* [[Реакция Арбузова]]
* [[Реакция Бутлерова]]
* [[Реакция Вагнера]]
{{DEFAULTSORT:Марша проба}}
[[Категория:Качественные реакции]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Мышьяк]]
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
1axzse7d7gu0k4vqerggql2uv1wqcdo
380484
380483
2022-08-17T09:35:36Z
MarkErbo
44212
/* Проба Марша в беллетристике и художественной прозе */ положительная проба
wikitext
text/x-wiki
[[File:A popular chemistry; (1887) (14777162354).jpg|thumb|right|300px|<center>Аппарат Марша (с рисунка 1887 года)]]
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
'''Про́ба Ма́рша''', а также ''метод, реакция'' или ''аппарат Марша'' — распространённое название качественной [[Химическая реакция|реакции]] на [[мышьяк]] в [[химия|химии]] и [[криминалистика|криминалистике]], названной по имени её создателя, английского химика [[Джеймс Марш|Джеймса Марша]] (1794-1846), ассистента и лаборанта [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]]. В 1836 году он опубликовал свою методику, вскоре получившую известность [[w:Марш, Джеймс (химик)|''под его именем'']]. Наглядным результатом положительной пробы становится так называемое «[[мышьяковое зеркало]]».
Проба Марша стала подлинной революцией в криминилистике. До разработки метода [[белый мышьяк]] (так называемый «порошок [[наследник]]ов») был едва ли не самым распространённым средством для отравления, прежде всего, вследствие трудности его обнаружения существовавшими тогда методами. Первую громкую славу проба Марша получила в 1840 году в Ле Гландье ([[Франция]]) во время многосерийных слушаний дела об отравлении Шарля Лафаржа его супругой [[w:Лафарж, Мари|Мари]]. После нескольких неудачных попыток эксперт [[w:Орфила, Матье Жозеф|Матьё Орфила]] сумел установить летальные дозы мышьяка в теле Шарля Лафаржа после [[эксгумация|эксгумации]] именно с помощью пробы Марша.
== Проба Марша в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Вскрытие [[труп]]а ничего не обнаружило, что неудивительно при [[невежество|невежестве]] тогдашних [[анатомия|анатомов]] и искусстве [[токсикология|токсикологов]]: итальянские [[яд]]ы XVI века едва ли могли быть уловимы аппаратом Марша или современным [[микроскоп]]ом.<ref name="карат"/>|Автор=[[Пётр Петрович Каратыгин|Пётр Каратыгин]], «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». Книга первая, 1870}}
{{Q|...образующийся от действия [[водород]]а в момент его выделения из [[серная кислота|серной кислоты]] [[мышьяковистый водород]], при прохождении через накалённую стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и [[осадок|осаждается]] в виде [[мышьяковое зеркало|блестящего слоя]] на трубке, ниже накалённого места. Это и есть известная, весьма чувствительная [[w:Проба Марша|реакция Марша]] на мышьяк. Что бы вы сказали [[химия|химику]], если бы он сказал: «Не [[вера|верю]] этой чувствительности».<ref name="брз"/>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}}
{{Q|«Но как же узнать, есть [[белый мышьяк|там мышьяк]] или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на [[шоколад]].
«Надо сделать небольшой [[опыт]], – спокойно ответил знаменитый [[сыщик]]. — Способ Марша. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}}
{{Q|— На задней площадке [[автобус]]а, <...> в химической [[лаборатория|лаборатории]] во время [[опыт]]а по получению мышьякового водорода.
— Это ещё что за [[дерьмо]]?
— Это дерьмо используется в судебно-медицинской [[экспертиза|экспертизе]] для выявления малых доз [[мышьяк]]а по способу Марша.|Автор=[[Виктория Платова]], «[[В тихом омуте]]», 1998}}
{{Q|Попытки создать чувствительный и в то же время избирательный метод обнаружения [[мышьяк]]а предпринимались уже с XVII века. Занимался решением этой [[проблема|проблемы]], в частности, [[Роберт Бойль]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Первый метод, пригодный для [[криминалистика|криминалистических]] исследований, разработал знаменитый шведский химик [[Карл Вильгельм Шееле]], [[аптекарь]] по основной специальности...<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Однако в конце XVIII века это [[открытие]] не совершило переворота в [[правосудие|правосудии]]: не сведущие в [[химия|химии]] присяжные и [[судья|судьи]] не принимали в качестве [[доказательство|доказательства]] запах.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|В 1836 году английский химик [[Джеймс Марш]], ассистент знаменитого [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]], усовершенствовал метод Шееле. Он воспользовался нестойкостью [[арсин]]а к нагреванию: при 300 – 400° этот газ разлагается, образуя простые вещества.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|...потом нагрел трубочку, через которую проходил [[арсин]], и произошло разложение <...>, а образовавшийся мышьяк в виде блестящего [[мышьяковое зеркало|металлического зеркала]] осел на стенках трубочки.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Марш осаждал мышьяк на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений [[сурьма|сурьмы]]. Чтобы не перепутать [[мышьяковое зеркало]] с сурьмяным, Марш доработал метод.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Метод Марша обладал высокой для своего времени [[чувствительность]]ю, позволяя обнаруживать [[белый мышьяк|мышьяк в образцах]], содержащих от 0,001 мг этого [[химический элемент|элемента]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|...метод (более чувствительный, чем метод Марша) используют в современной [[криминалистика|криминалистике]] начиная с 50-х годов ХХ века. Это [[нейтрон]]но-активационный [[анализ]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Проба Марша в научной и научно-популярной литературе ==
[[Файл:As2O3.JPG|thumb|330px|<center>[[Белый мышьяк]] в женской руке]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В течение нескольких столетий и до середины XIX века [[белый мышьяк|мышьяк]] возглавлял «хит-парад» [[яд]]овитых снадобий, излюбленных [[преступник]]ами: во-первых, доступен практически любому, кто придумает благовидный предлог для покупки его в [[аптека|аптеке]]; во-вторых, не имеет [[вкус]]а и [[запах]]а, растворим в воде и может быть подмешан к любой [[пища|пище]]; в-третьих, [[симптом]]ы отравления очень напоминают признаки заболевания [[холера|холерой]], хорошо известной жителям средневековой Европы, или пищевого [[отравление|отравления]]. <...> Более подробно симптомы отравления мышьяком изобразил [[Гюстав Флобер]] в своем романе «[[Госпожа Бовари]]». <...> Но даже если появлялись подозрения в отравлении, [[доказательство|доказать]] его было невозможно: не было методов обнаружения [[яд]]а в пище и тканях жертвы. Поэтому бездушные отравители [[хладнокровие|хладнокровно]] обрекали жертву на продолжительные мучения, как правило, ради наследства. Бытовало даже мрачно-шутливое название мышьяка: «порошок для [[наследник]]ов».<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Попытки создать чувствительный и в то же время избирательный метод обнаружения мышьяка предпринимались уже с XVII века. Занимался решением этой [[проблема|проблемы]], в частности, [[Роберт Бойль]]. Первый метод, пригодный для криминалистических исследований, разработал знаменитый шведский химик [[Карл Вильгельм Шееле]], аптекарь по основной специальности (в XVIII веке аптекари одновременно были и химиками, потому что лекарственные средства им приходилось изготавливать самим). Суть метода сводится к следующему: [[Оксид мышьяка(III)|триоксид мышьяка]] растворяют в [[соляная кислота|соляной кислоте]], добавляют [[цинк]], выделяющийся в реакции цинка с кислотой атомарный [[водород]] («водород в момент выделения») восстанавливает [[мышьяк]] до газообразного мышьяковистого водорода, или арсина AsH<sub>3</sub>. (Как видим, пока эти действия аналогичны действиям Калле-сыщика). Шееле ограничивался получением [[арсин]]а, не производя с ним дальнейших манипуляций. Достаточным признаком наличия мышьяка он считал характерный [[чеснок|чесночный]] запах арсина (современные исследователи установили, что [[чеснок|чесночный запах]] имеет не арсин, а сопутствующие ему другие летучие соединения мышьяка). Однако в конце XVIII века это [[открытие]] не совершило переворота в [[правосудие|правосудии]]: не сведущие в [[химия|химии]] присяжные и [[судья|судьи]] не принимали в качестве [[доказательство|доказательства]] запах. Кстати, чесночный запах при [[дыхание|дыхании]] — один из клинических [[симптом]]ов отравления мышьяком.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
[[File:Marsh test apparatus.jpg|thumb|right|330px|<center>Аппарат Марша (схема)]]
{{Q|В 1836 году английский химик [[Джеймс Марш]], ассистент знаменитого [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]], усовершенствовал метод Шееле. Он воспользовался нестойкостью арсина к нагреванию: при 300 – 400° этот газ разлагается, образуя простые вещества. Для тех, кто изучал Периодический закон, это неудивительно, ведь прочность связей в [[водород]]ных соединениях неметаллов уменьшается в главной подгруппе с возрастанием порядкового номера элемента. Значит, [[фосфин]] РН<sub>3</sub> менее прочен, чем [[аммиак]] NH<sub>3</sub>, а арсин еще менее прочен, чем фосфин. Именно методом Марша и воспользовался Калле <[[сыщик]] из рассказа [[Астрид Линдгрен]]>. Сначала он восстановил [[мышьяковистый ангидрид|мышьяк]] до [[арсин]]а <...>, затем осушил его, пропуская через безводный [[хлористый кальций|хлорид кальция]], а потом нагрел трубочку, через которую проходил арсин, и произошло разложение <...>, а образовавшийся мышьяк в виде блестящего [[мышьяковое зеркало|металлического зеркала]] осел на стенках трубочки.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Отдадим должное [[Астрид Линдгрен]] (а также переводчице её чудесной повести Н. Городинской) — техника [[эксперимент]]а описана толково. Марш осаждал мышьяк на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений [[сурьма|сурьмы]]. Чтобы не перепутать мышьяковое зеркало с сурьмяным, Марш доработал метод. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]] <...>. Метод Марша обладал высокой для своего времени [[чувствительность]]ю, позволяя обнаруживать мышьяк в образцах, содержащих от 0,001 мг этого элемента.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Над разработкой своего метода [[Джеймс Марш]] работал четыре года. Подтолкнул его к исследованию проблемы судебный [[казус]]. Некий Джон Бодл, угостивший своего дедушку [[кофе]] с мышьяком, был оправдан [[суд]]ом, потому что результат химического анализа на мышьяк не убедил присяжных. [[Анализ]] заключался в пропускании [[сероводород]]а через раствор мышьяковой соли, а проводил анализ по делу Бодла Джеймс Марш. Неудача в суде, из-за которой [[преступник]] остался безнаказанным, побудила Марша заняться разработкой надежного теста на мышьяк. А Джон Бодл впоследствии сам сознался в своем [[преступление|преступлении]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|В судебной практике метод Марша впервые был использован в 1840 году при расследовании [[преступление|преступления]] молодой француженки [[w:Лафарж, Мари|Мари Лафарж]]. Девушка из обедневшей семьи вышла замуж по расчету за неотесанного, но богатого Шарля Лафаржа. После [[свадьба|свадьбы]] выяснилось, что Лафарж ввел [[невеста|невесту]] в заблуждение относительно своего состояния. Наоборот, он сам рассчитывал на приданое Мари. Поскольку [[развод]]ы в те времена не практиковались, Мари решила исправить свою [[ошибка|ошибку]] самым радикальным способом. Она покупала в [[аптека|аптеке]] небольшими порциями мышьяк для борьбы с [[мышь|мышами]], но, на мышиное [[счастье]], по дому разбрасывала обыкновенную [[сода|соду]], а [[отрава|отраву]] подсыпала мужу в еду. Это привело в конце концов к [[смерть|смерти]] Шарля.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Родственники мужа, заподозрив неладное, сохранили остатки отравленной [[пища|пищи]]. Мари не подозревала, что [[наука|науке]] уже известен метод распознавания мышьяка. Первая [[экспертиза]], проведённая двумя не знакомыми с методом Марша [[врач]]ами, свидетельствовала в пользу Мари, однако [[прокурор]] подверг ее результаты [[сомнение|сомнению]] и привлек других [[эксперт]]ов. Они знали о методе Марша, но не обладали практическими навыками в его использовании. Снова неудача. И только парижский врач-токсиколог Матьё Орфила, принявший участие в очередной экспертизе, смог доказать виновность Мари Лафарж, обнаружив в остатках еды и в организме [[покойник|покойного]] высокое содержание мышьяка. С этого момента метод Марша прочно вошел в криминалистику и отравители мышьяком стали получать по заслугам.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Проба Марша в публицистике и документальной прозе ==
[[File:Arsenic trioxide.jpg|thumb|right|270px|<center>Порошок для крыс]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Габриэль д’Эстре|Габриэль]] скончалась утром в субботу, 10 апреля, несмотря на все старания доктора Ла Ривьера спасти ее. Бывшая при [[агония|агонии]] придворная дама госпожа де Мартиг, приставая к умирающей с утешениями, громко читая отходную, ловко обирала с ее пальцев драгоценные перстни, нанизывая их на свои [[чётки]]. Габриэль умирала на руках Ла Варения, и по словам очевидцев страдания ее были невыносимые, а [[судороги]] сводили ей рот к затылку, голову же заворачивали к пяткам. По [[труп]]у выступили черные пятна, что, по словам суеверов, было очевидным [[доказательство]]м… не [[отравление|отравления]], а «наваждения [[дьявол]]ьского». Ну, разумеется!
Госпожа де Сурди одела [[покойник|покойницу]] белым покровом и положила её на парадный одр пунцового [[бархат]]а с золотыми галунами. [[Похороны]] происходили в понедельник 12 апреля в церкви св. Германа Оксеррского или, как говорит Л'Этуаль, в Мобюиссоне. Вскрытие [[труп]]а ничего не обнаружило, что неудивительно при [[невежество|невежестве]] тогдашних [[анатомия|анатомов]] и искусстве [[токсикология|токсикологов]]: итальянские [[яд]]ы XVI века едва ли могли быть уловимы аппаратом Марша или современным [[микроскоп]]ом. Ровно через семь месяцев после смерти Габриэли [[Маргарита де Валуа|Маргарита]] прислала [[Генрих IV|Генриху IV]] формальное отречение от своих прав супружеских и притязаний на королевскую корону.<ref name="карат">''[[w:Каратыгин, Пётр Петрович|Кондратий Биркин (П.П. Каратыгин)]]''. «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». — М: Издательский дом», 1992 г.</ref>|Автор=[[Пётр Петрович Каратыгин|Пётр Каратыгин]], «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». Книга первая, 1870}}
{{Q|Точно так же, когда мы говорим, что [[мышьяк]] может быть обнаружен в весьма разведенных растворах посредством маршевского аппарата, то для проверки нужно взять прибор, содержащий [[цинк]] и [[серная кислота|серную кислоту]], т. е. выделяющие водород, и прибавить известное количество [[кислород]]ных соединений [[белый мышьяк|мышьяка]], причем образующийся от действия водорода в момент его выделения из серной кислоты мышьяковистый водород, при прохождении через накаленную стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается в виде блестящего слоя на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная реакция Марша на мышьяк. Что бы вы сказали химику, если бы он сказал: «Не верю этой чувствительности». Вы бы ему ответили: «Испытайте, милостивый государь, тогда сами увидите».<ref name="брз">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}}
== Проба Марша в беллетристике и художественной прозе ==
[[File:Marsh James.jpg|thumb|right|230px|<center>Джеймс Марш (1888)]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Калле вытащил из кармана синих штанов кусок шоколада и показал своему воображаемому собеседнику.
«У меня есть все основания предполагать, что этот шоколад отравлен [[белый мышьяк|мышьяком]]».
Воображаемый собеседник от [[страх]]а поёжился.
«Ведь такие вещи случались и раньше, – безжалостно продолжал знаменитый сыщик. – А [[преступник]]и часто подражают друг другу».
«Но как же узнать, есть там мышьяк или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на шоколад.
«Надо сделать небольшой опыт, – спокойно ответил знаменитый [[сыщик]]. – Способ Марша. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр">''[[Астрид Линдгрен]]''. Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует. — М.: АСТ, Астрель, 2008 г.</ref>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}}
{{Q|Но воображаемому собеседнику был чужд скепсис, свойственный родителям. Он с интересом наблюдал, как знаменитый сыщик доставал с полки какие-то приборы, спиртовку, разные стеклянные пробирки и склянки.
«А как его ставят, этот [[опыт]]?» – спросил он нетерпеливо.
Знаменитый сыщик только и ждал случая просветить своего собеседника.
«Прежде всего нам нужен аппарат для получения [[водород]]а, – важно сказал Калле. – Вот он. Это обыкновенная [[колба]], в которую я наливаю [[серная кислота|серную кислоту]] и кладу несколько кусочков [[цинк]]а. Тут выделяется водород, так? Если теперь сюда ввести [[мышьяк]] в каком угодно виде, то получится [[газ]] AsH<sub>3</sub> – [[мышьяковистый водород]]. Отсюда газ поступает для просушивания в [[пробирка|пробирку]] с сухим [[хлористый кальций|хлористым кальцием]], а затем вот в эту стеклянную узенькую пробирочку. Здесь мы подогреваем газ на [[спиртовка|спиртовке]], и он распадается на водород и [[мышьяк|чистый мышьяк]], причём мышьяк оседает на стенках пробирки в виде блестящего серо-чёрного налёта. Так называемое [[мышьяковое зеркало]] – надеюсь, вы о нём слышали, мой молодой друг?»<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}}
{{Q|«Но не забудьте, я вовсе не утверждаю, что в [[шоколад]]е действительно есть мышьяк, – заметил Калле, когда наконец зажёг спиртовку. – Просто для порядка я провожу небольшой опыт и искренне надеюсь, что мои [[подозрение|подозрения]] не подтвердятся».
В чулане воцарилась [[тишина]]. Знаменитый [[сыщик]] настолько погрузился в исследования, что совсем позабыл о своём юном друге.
Стеклянная [[пробирка]] подогрета. Калле измельчил кусочек шоколада, всыпал его через воронку в [[колба|колбу]] и принялся ждать затаив [[дыхание]].
Что такое? Да это же оно! [[Мышьяковое зеркало]]!
Страшное [[доказательство]] его правоты. Не веря своим [[глаза]]м, Калле уставился на пробирку. В глубине души он всё время сомневался. Теперь все [[сомнение|сомнения]] рассеялись. Но ведь это означает… означает что-то ужасное!
Дрожащими руками он погасил [[спиртовка|спиртовку]]. Воображаемого собеседника уже не было. Он исчез в тот самый момент, когда знаменитый опытный сыщик опять превратился в маленького испуганного [[мальчик]]а.<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}}
{{Q|— Ты, должно быть, насмотрелся дешёвой [[порно|порнухи]], где все только и думают, как бы трахнуть друг друга в самых неподходящих местах.
— В самых неподходящих?
— Именно, — наставительно сказала я, старая видеопрокатная [[крыса]], поднаторевшая в самых разных типах порно; оказывается, все это никуда не ушло, все покоилось на мутном илистом дне моей души.
— Где, например? — Похоже, он живо заинтересовался.
— На задней площадке [[автобус]]а, на эскалаторе метро в час пик, на колокольне собора, в химической лаборатории во время опыта по получению [[мышьяковистый водород|мышьякового водорода]].
— Это ещё что за [[дерьмо]]?
— Это дерьмо используется в судебно-медицинской [[экспертиза|экспертизе]] для выявления малых доз мышьяка [[w:Проба Марша|по способу Марша]].|Автор=[[Виктория Платова]], «[[В тихом омуте]]», 1998}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Проба Марша|Википедия=Проба Марша|Викисловарь=|Викисклад=Category:Marsh test|Викитека=БСЭ1/Марша прибор}}
* [[Мышьяк]]
* [[Белый мышьяк]]
* [[Мышьяковистая кислота]]
* [[Мышьяковая кислота]]
* [[Арсин]]
* [[Фосфин]]
* [[Стибин]]
* [[Хлороводород]]
* [[Соляная кислота]]
* [[Сероводород]]
* [[Бромоводород]]
* [[Реакция Зинина]]
* [[Реакция Арбузова]]
* [[Реакция Бутлерова]]
* [[Реакция Вагнера]]
{{DEFAULTSORT:Марша проба}}
[[Категория:Качественные реакции]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Мышьяк]]
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
awpza2enx4xdz7uqgb5h8d858fobqm5
380502
380484
2022-08-17T09:53:52Z
Erokhin
42789
/* Проба Марша в публицистике и документальной прозе */
wikitext
text/x-wiki
[[File:A popular chemistry; (1887) (14777162354).jpg|thumb|right|300px|<center>Аппарат Марша (с рисунка 1887 года)]]
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
'''Про́ба Ма́рша''', а также ''метод, реакция'' или ''аппарат Марша'' — распространённое название качественной [[Химическая реакция|реакции]] на [[мышьяк]] в [[химия|химии]] и [[криминалистика|криминалистике]], названной по имени её создателя, английского химика [[Джеймс Марш|Джеймса Марша]] (1794-1846), ассистента и лаборанта [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]]. В 1836 году он опубликовал свою методику, вскоре получившую известность [[w:Марш, Джеймс (химик)|''под его именем'']]. Наглядным результатом положительной пробы становится так называемое «[[мышьяковое зеркало]]».
Проба Марша стала подлинной революцией в криминилистике. До разработки метода [[белый мышьяк]] (так называемый «порошок [[наследник]]ов») был едва ли не самым распространённым средством для отравления, прежде всего, вследствие трудности его обнаружения существовавшими тогда методами. Первую громкую славу проба Марша получила в 1840 году в Ле Гландье ([[Франция]]) во время многосерийных слушаний дела об отравлении Шарля Лафаржа его супругой [[w:Лафарж, Мари|Мари]]. После нескольких неудачных попыток эксперт [[w:Орфила, Матье Жозеф|Матьё Орфила]] сумел установить летальные дозы мышьяка в теле Шарля Лафаржа после [[эксгумация|эксгумации]] именно с помощью пробы Марша.
== Проба Марша в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Вскрытие [[труп]]а ничего не обнаружило, что неудивительно при [[невежество|невежестве]] тогдашних [[анатомия|анатомов]] и искусстве [[токсикология|токсикологов]]: итальянские [[яд]]ы XVI века едва ли могли быть уловимы аппаратом Марша или современным [[микроскоп]]ом.<ref name="карат"/>|Автор=[[Пётр Петрович Каратыгин|Пётр Каратыгин]], «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». Книга первая, 1870}}
{{Q|...образующийся от действия [[водород]]а в момент его выделения из [[серная кислота|серной кислоты]] [[мышьяковистый водород]], при прохождении через накалённую стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и [[осадок|осаждается]] в виде [[мышьяковое зеркало|блестящего слоя]] на трубке, ниже накалённого места. Это и есть известная, весьма чувствительная [[w:Проба Марша|реакция Марша]] на мышьяк. Что бы вы сказали [[химия|химику]], если бы он сказал: «Не [[вера|верю]] этой чувствительности».<ref name="брз"/>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}}
{{Q|«Но как же узнать, есть [[белый мышьяк|там мышьяк]] или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на [[шоколад]].
«Надо сделать небольшой [[опыт]], – спокойно ответил знаменитый [[сыщик]]. — Способ Марша. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}}
{{Q|— На задней площадке [[автобус]]а, <...> в химической [[лаборатория|лаборатории]] во время [[опыт]]а по получению мышьякового водорода.
— Это ещё что за [[дерьмо]]?
— Это дерьмо используется в судебно-медицинской [[экспертиза|экспертизе]] для выявления малых доз [[мышьяк]]а по способу Марша.|Автор=[[Виктория Платова]], «[[В тихом омуте]]», 1998}}
{{Q|Попытки создать чувствительный и в то же время избирательный метод обнаружения [[мышьяк]]а предпринимались уже с XVII века. Занимался решением этой [[проблема|проблемы]], в частности, [[Роберт Бойль]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Первый метод, пригодный для [[криминалистика|криминалистических]] исследований, разработал знаменитый шведский химик [[Карл Вильгельм Шееле]], [[аптекарь]] по основной специальности...<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Однако в конце XVIII века это [[открытие]] не совершило переворота в [[правосудие|правосудии]]: не сведущие в [[химия|химии]] присяжные и [[судья|судьи]] не принимали в качестве [[доказательство|доказательства]] запах.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|В 1836 году английский химик [[Джеймс Марш]], ассистент знаменитого [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]], усовершенствовал метод Шееле. Он воспользовался нестойкостью [[арсин]]а к нагреванию: при 300 – 400° этот газ разлагается, образуя простые вещества.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|...потом нагрел трубочку, через которую проходил [[арсин]], и произошло разложение <...>, а образовавшийся мышьяк в виде блестящего [[мышьяковое зеркало|металлического зеркала]] осел на стенках трубочки.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Марш осаждал мышьяк на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений [[сурьма|сурьмы]]. Чтобы не перепутать [[мышьяковое зеркало]] с сурьмяным, Марш доработал метод.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Метод Марша обладал высокой для своего времени [[чувствительность]]ю, позволяя обнаруживать [[белый мышьяк|мышьяк в образцах]], содержащих от 0,001 мг этого [[химический элемент|элемента]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|...метод (более чувствительный, чем метод Марша) используют в современной [[криминалистика|криминалистике]] начиная с 50-х годов ХХ века. Это [[нейтрон]]но-активационный [[анализ]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Проба Марша в научной и научно-популярной литературе ==
[[Файл:As2O3.JPG|thumb|330px|<center>[[Белый мышьяк]] в женской руке]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В течение нескольких столетий и до середины XIX века [[белый мышьяк|мышьяк]] возглавлял «хит-парад» [[яд]]овитых снадобий, излюбленных [[преступник]]ами: во-первых, доступен практически любому, кто придумает благовидный предлог для покупки его в [[аптека|аптеке]]; во-вторых, не имеет [[вкус]]а и [[запах]]а, растворим в воде и может быть подмешан к любой [[пища|пище]]; в-третьих, [[симптом]]ы отравления очень напоминают признаки заболевания [[холера|холерой]], хорошо известной жителям средневековой Европы, или пищевого [[отравление|отравления]]. <...> Более подробно симптомы отравления мышьяком изобразил [[Гюстав Флобер]] в своем романе «[[Госпожа Бовари]]». <...> Но даже если появлялись подозрения в отравлении, [[доказательство|доказать]] его было невозможно: не было методов обнаружения [[яд]]а в пище и тканях жертвы. Поэтому бездушные отравители [[хладнокровие|хладнокровно]] обрекали жертву на продолжительные мучения, как правило, ради наследства. Бытовало даже мрачно-шутливое название мышьяка: «порошок для [[наследник]]ов».<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Попытки создать чувствительный и в то же время избирательный метод обнаружения мышьяка предпринимались уже с XVII века. Занимался решением этой [[проблема|проблемы]], в частности, [[Роберт Бойль]]. Первый метод, пригодный для криминалистических исследований, разработал знаменитый шведский химик [[Карл Вильгельм Шееле]], аптекарь по основной специальности (в XVIII веке аптекари одновременно были и химиками, потому что лекарственные средства им приходилось изготавливать самим). Суть метода сводится к следующему: [[Оксид мышьяка(III)|триоксид мышьяка]] растворяют в [[соляная кислота|соляной кислоте]], добавляют [[цинк]], выделяющийся в реакции цинка с кислотой атомарный [[водород]] («водород в момент выделения») восстанавливает [[мышьяк]] до газообразного мышьяковистого водорода, или арсина AsH<sub>3</sub>. (Как видим, пока эти действия аналогичны действиям Калле-сыщика). Шееле ограничивался получением [[арсин]]а, не производя с ним дальнейших манипуляций. Достаточным признаком наличия мышьяка он считал характерный [[чеснок|чесночный]] запах арсина (современные исследователи установили, что [[чеснок|чесночный запах]] имеет не арсин, а сопутствующие ему другие летучие соединения мышьяка). Однако в конце XVIII века это [[открытие]] не совершило переворота в [[правосудие|правосудии]]: не сведущие в [[химия|химии]] присяжные и [[судья|судьи]] не принимали в качестве [[доказательство|доказательства]] запах. Кстати, чесночный запах при [[дыхание|дыхании]] — один из клинических [[симптом]]ов отравления мышьяком.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
[[File:Marsh test apparatus.jpg|thumb|right|330px|<center>Аппарат Марша (схема)]]
{{Q|В 1836 году английский химик [[Джеймс Марш]], ассистент знаменитого [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]], усовершенствовал метод Шееле. Он воспользовался нестойкостью арсина к нагреванию: при 300 – 400° этот газ разлагается, образуя простые вещества. Для тех, кто изучал Периодический закон, это неудивительно, ведь прочность связей в [[водород]]ных соединениях неметаллов уменьшается в главной подгруппе с возрастанием порядкового номера элемента. Значит, [[фосфин]] РН<sub>3</sub> менее прочен, чем [[аммиак]] NH<sub>3</sub>, а арсин еще менее прочен, чем фосфин. Именно методом Марша и воспользовался Калле <[[сыщик]] из рассказа [[Астрид Линдгрен]]>. Сначала он восстановил [[мышьяковистый ангидрид|мышьяк]] до [[арсин]]а <...>, затем осушил его, пропуская через безводный [[хлористый кальций|хлорид кальция]], а потом нагрел трубочку, через которую проходил арсин, и произошло разложение <...>, а образовавшийся мышьяк в виде блестящего [[мышьяковое зеркало|металлического зеркала]] осел на стенках трубочки.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Отдадим должное [[Астрид Линдгрен]] (а также переводчице её чудесной повести Н. Городинской) — техника [[эксперимент]]а описана толково. Марш осаждал мышьяк на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений [[сурьма|сурьмы]]. Чтобы не перепутать мышьяковое зеркало с сурьмяным, Марш доработал метод. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]] <...>. Метод Марша обладал высокой для своего времени [[чувствительность]]ю, позволяя обнаруживать мышьяк в образцах, содержащих от 0,001 мг этого элемента.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Над разработкой своего метода [[Джеймс Марш]] работал четыре года. Подтолкнул его к исследованию проблемы судебный [[казус]]. Некий Джон Бодл, угостивший своего дедушку [[кофе]] с мышьяком, был оправдан [[суд]]ом, потому что результат химического анализа на мышьяк не убедил присяжных. [[Анализ]] заключался в пропускании [[сероводород]]а через раствор мышьяковой соли, а проводил анализ по делу Бодла Джеймс Марш. Неудача в суде, из-за которой [[преступник]] остался безнаказанным, побудила Марша заняться разработкой надежного теста на мышьяк. А Джон Бодл впоследствии сам сознался в своем [[преступление|преступлении]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|В судебной практике метод Марша впервые был использован в 1840 году при расследовании [[преступление|преступления]] молодой француженки [[w:Лафарж, Мари|Мари Лафарж]]. Девушка из обедневшей семьи вышла замуж по расчету за неотесанного, но богатого Шарля Лафаржа. После [[свадьба|свадьбы]] выяснилось, что Лафарж ввел [[невеста|невесту]] в заблуждение относительно своего состояния. Наоборот, он сам рассчитывал на приданое Мари. Поскольку [[развод]]ы в те времена не практиковались, Мари решила исправить свою [[ошибка|ошибку]] самым радикальным способом. Она покупала в [[аптека|аптеке]] небольшими порциями мышьяк для борьбы с [[мышь|мышами]], но, на мышиное [[счастье]], по дому разбрасывала обыкновенную [[сода|соду]], а [[отрава|отраву]] подсыпала мужу в еду. Это привело в конце концов к [[смерть|смерти]] Шарля.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Родственники мужа, заподозрив неладное, сохранили остатки отравленной [[пища|пищи]]. Мари не подозревала, что [[наука|науке]] уже известен метод распознавания мышьяка. Первая [[экспертиза]], проведённая двумя не знакомыми с методом Марша [[врач]]ами, свидетельствовала в пользу Мари, однако [[прокурор]] подверг ее результаты [[сомнение|сомнению]] и привлек других [[эксперт]]ов. Они знали о методе Марша, но не обладали практическими навыками в его использовании. Снова неудача. И только парижский врач-токсиколог Матьё Орфила, принявший участие в очередной экспертизе, смог доказать виновность Мари Лафарж, обнаружив в остатках еды и в организме [[покойник|покойного]] высокое содержание мышьяка. С этого момента метод Марша прочно вошел в криминалистику и отравители мышьяком стали получать по заслугам.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Проба Марша в публицистике и документальной прозе ==
[[File:Arsenic trioxide.jpg|thumb|right|270px|<center>Порошок для крыс]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Габриэль д’Эстре|Габриэль]] скончалась утром в [[суббота|субботу]], 10 апреля, несмотря на все старания доктора Ла Ривьера спасти ее. Бывшая при [[агония|агонии]] придворная дама госпожа де Мартиг, приставая к умирающей с утешениями, громко читая отходную, ловко обирала с её пальцев драгоценные перстни, нанизывая их на свои [[чётки]]. Габриэль умирала на руках Ла Варения, и по словам очевидцев страдания её были невыносимые, а [[судороги]] сводили ей рот к затылку, голову же заворачивали к пяткам. По [[труп]]у выступили черные пятна, что, по словам суеверов, было очевидным [[доказательство]]м… не [[отравление|отравления]], а «наваждения [[дьявол]]ьского». Ну, разумеется!
Госпожа де Сурди одела [[покойник|покойницу]] белым покровом и положила её на парадный одр пунцового [[бархат]]а с золотыми галунами. [[Похороны]] происходили в понедельник 12 апреля в церкви св. Германа Оксеррского или, как говорит Л'Этуаль, в Мобюиссоне. Вскрытие [[труп]]а ничего не обнаружило, что неудивительно при [[невежество|невежестве]] тогдашних [[анатомия|анатомов]] и искусстве [[токсикология|токсикологов]]: итальянские [[яд]]ы XVI века едва ли могли быть уловимы аппаратом Марша или современным [[микроскоп]]ом. Ровно через семь месяцев после смерти Габриэли [[Маргарита де Валуа|Маргарита]] прислала [[Генрих IV|Генриху IV]] формальное отречение от своих прав супружеских и притязаний на королевскую корону.<ref name="карат">''[[w:Каратыгин, Пётр Петрович|Кондратий Биркин (П.П. Каратыгин)]]''. «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». — М: Издательский дом», 1992 г.</ref>|Автор=[[Пётр Петрович Каратыгин|Пётр Каратыгин]], «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». Книга первая, 1870}}
{{Q|Точно так же, когда мы говорим, что [[мышьяк]] может быть обнаружен в весьма разведенных растворах посредством маршевского аппарата, то для проверки нужно взять прибор, содержащий [[цинк]] и [[серная кислота|серную кислоту]], т. е. выделяющие водород, и прибавить известное количество [[кислород]]ных соединений [[белый мышьяк|мышьяка]], причем образующийся от действия водорода в момент его выделения из серной кислоты мышьяковистый водород, при прохождении через накаленную стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается в виде блестящего слоя на трубке, ниже накаленного места. Это и есть известная, весьма чувствительная реакция Марша на мышьяк. Что бы вы сказали химику, если бы он сказал: «Не верю этой чувствительности». Вы бы ему ответили: «Испытайте, милостивый государь, тогда сами увидите».<ref name="брз">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}}
== Проба Марша в беллетристике и художественной прозе ==
[[File:Marsh James.jpg|thumb|right|230px|<center>Джеймс Марш (1888)]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Калле вытащил из кармана синих штанов кусок шоколада и показал своему воображаемому собеседнику.
«У меня есть все основания предполагать, что этот шоколад отравлен [[белый мышьяк|мышьяком]]».
Воображаемый собеседник от [[страх]]а поёжился.
«Ведь такие вещи случались и раньше, – безжалостно продолжал знаменитый сыщик. – А [[преступник]]и часто подражают друг другу».
«Но как же узнать, есть там мышьяк или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на шоколад.
«Надо сделать небольшой опыт, – спокойно ответил знаменитый [[сыщик]]. – Способ Марша. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр">''[[Астрид Линдгрен]]''. Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует. — М.: АСТ, Астрель, 2008 г.</ref>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}}
{{Q|Но воображаемому собеседнику был чужд скепсис, свойственный родителям. Он с интересом наблюдал, как знаменитый сыщик доставал с полки какие-то приборы, спиртовку, разные стеклянные пробирки и склянки.
«А как его ставят, этот [[опыт]]?» – спросил он нетерпеливо.
Знаменитый сыщик только и ждал случая просветить своего собеседника.
«Прежде всего нам нужен аппарат для получения [[водород]]а, – важно сказал Калле. – Вот он. Это обыкновенная [[колба]], в которую я наливаю [[серная кислота|серную кислоту]] и кладу несколько кусочков [[цинк]]а. Тут выделяется водород, так? Если теперь сюда ввести [[мышьяк]] в каком угодно виде, то получится [[газ]] AsH<sub>3</sub> – [[мышьяковистый водород]]. Отсюда газ поступает для просушивания в [[пробирка|пробирку]] с сухим [[хлористый кальций|хлористым кальцием]], а затем вот в эту стеклянную узенькую пробирочку. Здесь мы подогреваем газ на [[спиртовка|спиртовке]], и он распадается на водород и [[мышьяк|чистый мышьяк]], причём мышьяк оседает на стенках пробирки в виде блестящего серо-чёрного налёта. Так называемое [[мышьяковое зеркало]] – надеюсь, вы о нём слышали, мой молодой друг?»<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}}
{{Q|«Но не забудьте, я вовсе не утверждаю, что в [[шоколад]]е действительно есть мышьяк, – заметил Калле, когда наконец зажёг спиртовку. – Просто для порядка я провожу небольшой опыт и искренне надеюсь, что мои [[подозрение|подозрения]] не подтвердятся».
В чулане воцарилась [[тишина]]. Знаменитый [[сыщик]] настолько погрузился в исследования, что совсем позабыл о своём юном друге.
Стеклянная [[пробирка]] подогрета. Калле измельчил кусочек шоколада, всыпал его через воронку в [[колба|колбу]] и принялся ждать затаив [[дыхание]].
Что такое? Да это же оно! [[Мышьяковое зеркало]]!
Страшное [[доказательство]] его правоты. Не веря своим [[глаза]]м, Калле уставился на пробирку. В глубине души он всё время сомневался. Теперь все [[сомнение|сомнения]] рассеялись. Но ведь это означает… означает что-то ужасное!
Дрожащими руками он погасил [[спиртовка|спиртовку]]. Воображаемого собеседника уже не было. Он исчез в тот самый момент, когда знаменитый опытный сыщик опять превратился в маленького испуганного [[мальчик]]а.<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}}
{{Q|— Ты, должно быть, насмотрелся дешёвой [[порно|порнухи]], где все только и думают, как бы трахнуть друг друга в самых неподходящих местах.
— В самых неподходящих?
— Именно, — наставительно сказала я, старая видеопрокатная [[крыса]], поднаторевшая в самых разных типах порно; оказывается, все это никуда не ушло, все покоилось на мутном илистом дне моей души.
— Где, например? — Похоже, он живо заинтересовался.
— На задней площадке [[автобус]]а, на эскалаторе метро в час пик, на колокольне собора, в химической лаборатории во время опыта по получению [[мышьяковистый водород|мышьякового водорода]].
— Это ещё что за [[дерьмо]]?
— Это дерьмо используется в судебно-медицинской [[экспертиза|экспертизе]] для выявления малых доз мышьяка [[w:Проба Марша|по способу Марша]].|Автор=[[Виктория Платова]], «[[В тихом омуте]]», 1998}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Проба Марша|Википедия=Проба Марша|Викисловарь=|Викисклад=Category:Marsh test|Викитека=БСЭ1/Марша прибор}}
* [[Мышьяк]]
* [[Белый мышьяк]]
* [[Мышьяковистая кислота]]
* [[Мышьяковая кислота]]
* [[Арсин]]
* [[Фосфин]]
* [[Стибин]]
* [[Хлороводород]]
* [[Соляная кислота]]
* [[Сероводород]]
* [[Бромоводород]]
* [[Реакция Зинина]]
* [[Реакция Арбузова]]
* [[Реакция Бутлерова]]
* [[Реакция Вагнера]]
{{DEFAULTSORT:Марша проба}}
[[Категория:Качественные реакции]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Мышьяк]]
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
ijywzmw9zygjkgakkwgootcqyu1fazz
380503
380502
2022-08-17T09:55:01Z
Erokhin
42789
/* Проба Марша в публицистике и документальной прозе */
wikitext
text/x-wiki
[[File:A popular chemistry; (1887) (14777162354).jpg|thumb|right|300px|<center>Аппарат Марша (с рисунка 1887 года)]]
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
'''Про́ба Ма́рша''', а также ''метод, реакция'' или ''аппарат Марша'' — распространённое название качественной [[Химическая реакция|реакции]] на [[мышьяк]] в [[химия|химии]] и [[криминалистика|криминалистике]], названной по имени её создателя, английского химика [[Джеймс Марш|Джеймса Марша]] (1794-1846), ассистента и лаборанта [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]]. В 1836 году он опубликовал свою методику, вскоре получившую известность [[w:Марш, Джеймс (химик)|''под его именем'']]. Наглядным результатом положительной пробы становится так называемое «[[мышьяковое зеркало]]».
Проба Марша стала подлинной революцией в криминилистике. До разработки метода [[белый мышьяк]] (так называемый «порошок [[наследник]]ов») был едва ли не самым распространённым средством для отравления, прежде всего, вследствие трудности его обнаружения существовавшими тогда методами. Первую громкую славу проба Марша получила в 1840 году в Ле Гландье ([[Франция]]) во время многосерийных слушаний дела об отравлении Шарля Лафаржа его супругой [[w:Лафарж, Мари|Мари]]. После нескольких неудачных попыток эксперт [[w:Орфила, Матье Жозеф|Матьё Орфила]] сумел установить летальные дозы мышьяка в теле Шарля Лафаржа после [[эксгумация|эксгумации]] именно с помощью пробы Марша.
== Проба Марша в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Вскрытие [[труп]]а ничего не обнаружило, что неудивительно при [[невежество|невежестве]] тогдашних [[анатомия|анатомов]] и искусстве [[токсикология|токсикологов]]: итальянские [[яд]]ы XVI века едва ли могли быть уловимы аппаратом Марша или современным [[микроскоп]]ом.<ref name="карат"/>|Автор=[[Пётр Петрович Каратыгин|Пётр Каратыгин]], «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». Книга первая, 1870}}
{{Q|...образующийся от действия [[водород]]а в момент его выделения из [[серная кислота|серной кислоты]] [[мышьяковистый водород]], при прохождении через накалённую стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и [[осадок|осаждается]] в виде [[мышьяковое зеркало|блестящего слоя]] на трубке, ниже накалённого места. Это и есть известная, весьма чувствительная [[w:Проба Марша|реакция Марша]] на мышьяк. Что бы вы сказали [[химия|химику]], если бы он сказал: «Не [[вера|верю]] этой чувствительности».<ref name="брз"/>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}}
{{Q|«Но как же узнать, есть [[белый мышьяк|там мышьяк]] или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на [[шоколад]].
«Надо сделать небольшой [[опыт]], – спокойно ответил знаменитый [[сыщик]]. — Способ Марша. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}}
{{Q|— На задней площадке [[автобус]]а, <...> в химической [[лаборатория|лаборатории]] во время [[опыт]]а по получению мышьякового водорода.
— Это ещё что за [[дерьмо]]?
— Это дерьмо используется в судебно-медицинской [[экспертиза|экспертизе]] для выявления малых доз [[мышьяк]]а по способу Марша.|Автор=[[Виктория Платова]], «[[В тихом омуте]]», 1998}}
{{Q|Попытки создать чувствительный и в то же время избирательный метод обнаружения [[мышьяк]]а предпринимались уже с XVII века. Занимался решением этой [[проблема|проблемы]], в частности, [[Роберт Бойль]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Первый метод, пригодный для [[криминалистика|криминалистических]] исследований, разработал знаменитый шведский химик [[Карл Вильгельм Шееле]], [[аптекарь]] по основной специальности...<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Однако в конце XVIII века это [[открытие]] не совершило переворота в [[правосудие|правосудии]]: не сведущие в [[химия|химии]] присяжные и [[судья|судьи]] не принимали в качестве [[доказательство|доказательства]] запах.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|В 1836 году английский химик [[Джеймс Марш]], ассистент знаменитого [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]], усовершенствовал метод Шееле. Он воспользовался нестойкостью [[арсин]]а к нагреванию: при 300 – 400° этот газ разлагается, образуя простые вещества.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|...потом нагрел трубочку, через которую проходил [[арсин]], и произошло разложение <...>, а образовавшийся мышьяк в виде блестящего [[мышьяковое зеркало|металлического зеркала]] осел на стенках трубочки.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Марш осаждал мышьяк на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений [[сурьма|сурьмы]]. Чтобы не перепутать [[мышьяковое зеркало]] с сурьмяным, Марш доработал метод.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Метод Марша обладал высокой для своего времени [[чувствительность]]ю, позволяя обнаруживать [[белый мышьяк|мышьяк в образцах]], содержащих от 0,001 мг этого [[химический элемент|элемента]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|...метод (более чувствительный, чем метод Марша) используют в современной [[криминалистика|криминалистике]] начиная с 50-х годов ХХ века. Это [[нейтрон]]но-активационный [[анализ]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Проба Марша в научной и научно-популярной литературе ==
[[Файл:As2O3.JPG|thumb|330px|<center>[[Белый мышьяк]] в женской руке]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В течение нескольких столетий и до середины XIX века [[белый мышьяк|мышьяк]] возглавлял «хит-парад» [[яд]]овитых снадобий, излюбленных [[преступник]]ами: во-первых, доступен практически любому, кто придумает благовидный предлог для покупки его в [[аптека|аптеке]]; во-вторых, не имеет [[вкус]]а и [[запах]]а, растворим в воде и может быть подмешан к любой [[пища|пище]]; в-третьих, [[симптом]]ы отравления очень напоминают признаки заболевания [[холера|холерой]], хорошо известной жителям средневековой Европы, или пищевого [[отравление|отравления]]. <...> Более подробно симптомы отравления мышьяком изобразил [[Гюстав Флобер]] в своем романе «[[Госпожа Бовари]]». <...> Но даже если появлялись подозрения в отравлении, [[доказательство|доказать]] его было невозможно: не было методов обнаружения [[яд]]а в пище и тканях жертвы. Поэтому бездушные отравители [[хладнокровие|хладнокровно]] обрекали жертву на продолжительные мучения, как правило, ради наследства. Бытовало даже мрачно-шутливое название мышьяка: «порошок для [[наследник]]ов».<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Попытки создать чувствительный и в то же время избирательный метод обнаружения мышьяка предпринимались уже с XVII века. Занимался решением этой [[проблема|проблемы]], в частности, [[Роберт Бойль]]. Первый метод, пригодный для криминалистических исследований, разработал знаменитый шведский химик [[Карл Вильгельм Шееле]], аптекарь по основной специальности (в XVIII веке аптекари одновременно были и химиками, потому что лекарственные средства им приходилось изготавливать самим). Суть метода сводится к следующему: [[Оксид мышьяка(III)|триоксид мышьяка]] растворяют в [[соляная кислота|соляной кислоте]], добавляют [[цинк]], выделяющийся в реакции цинка с кислотой атомарный [[водород]] («водород в момент выделения») восстанавливает [[мышьяк]] до газообразного мышьяковистого водорода, или арсина AsH<sub>3</sub>. (Как видим, пока эти действия аналогичны действиям Калле-сыщика). Шееле ограничивался получением [[арсин]]а, не производя с ним дальнейших манипуляций. Достаточным признаком наличия мышьяка он считал характерный [[чеснок|чесночный]] запах арсина (современные исследователи установили, что [[чеснок|чесночный запах]] имеет не арсин, а сопутствующие ему другие летучие соединения мышьяка). Однако в конце XVIII века это [[открытие]] не совершило переворота в [[правосудие|правосудии]]: не сведущие в [[химия|химии]] присяжные и [[судья|судьи]] не принимали в качестве [[доказательство|доказательства]] запах. Кстати, чесночный запах при [[дыхание|дыхании]] — один из клинических [[симптом]]ов отравления мышьяком.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
[[File:Marsh test apparatus.jpg|thumb|right|330px|<center>Аппарат Марша (схема)]]
{{Q|В 1836 году английский химик [[Джеймс Марш]], ассистент знаменитого [[Майкл Фарадей|Майкла Фарадея]], усовершенствовал метод Шееле. Он воспользовался нестойкостью арсина к нагреванию: при 300 – 400° этот газ разлагается, образуя простые вещества. Для тех, кто изучал Периодический закон, это неудивительно, ведь прочность связей в [[водород]]ных соединениях неметаллов уменьшается в главной подгруппе с возрастанием порядкового номера элемента. Значит, [[фосфин]] РН<sub>3</sub> менее прочен, чем [[аммиак]] NH<sub>3</sub>, а арсин еще менее прочен, чем фосфин. Именно методом Марша и воспользовался Калле <[[сыщик]] из рассказа [[Астрид Линдгрен]]>. Сначала он восстановил [[мышьяковистый ангидрид|мышьяк]] до [[арсин]]а <...>, затем осушил его, пропуская через безводный [[хлористый кальций|хлорид кальция]], а потом нагрел трубочку, через которую проходил арсин, и произошло разложение <...>, а образовавшийся мышьяк в виде блестящего [[мышьяковое зеркало|металлического зеркала]] осел на стенках трубочки.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Отдадим должное [[Астрид Линдгрен]] (а также переводчице её чудесной повести Н. Городинской) — техника [[эксперимент]]а описана толково. Марш осаждал мышьяк на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений [[сурьма|сурьмы]]. Чтобы не перепутать мышьяковое зеркало с сурьмяным, Марш доработал метод. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]] <...>. Метод Марша обладал высокой для своего времени [[чувствительность]]ю, позволяя обнаруживать мышьяк в образцах, содержащих от 0,001 мг этого элемента.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Над разработкой своего метода [[Джеймс Марш]] работал четыре года. Подтолкнул его к исследованию проблемы судебный [[казус]]. Некий Джон Бодл, угостивший своего дедушку [[кофе]] с мышьяком, был оправдан [[суд]]ом, потому что результат химического анализа на мышьяк не убедил присяжных. [[Анализ]] заключался в пропускании [[сероводород]]а через раствор мышьяковой соли, а проводил анализ по делу Бодла Джеймс Марш. Неудача в суде, из-за которой [[преступник]] остался безнаказанным, побудила Марша заняться разработкой надежного теста на мышьяк. А Джон Бодл впоследствии сам сознался в своем [[преступление|преступлении]].<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|В судебной практике метод Марша впервые был использован в 1840 году при расследовании [[преступление|преступления]] молодой француженки [[w:Лафарж, Мари|Мари Лафарж]]. Девушка из обедневшей семьи вышла замуж по расчету за неотесанного, но богатого Шарля Лафаржа. После [[свадьба|свадьбы]] выяснилось, что Лафарж ввел [[невеста|невесту]] в заблуждение относительно своего состояния. Наоборот, он сам рассчитывал на приданое Мари. Поскольку [[развод]]ы в те времена не практиковались, Мари решила исправить свою [[ошибка|ошибку]] самым радикальным способом. Она покупала в [[аптека|аптеке]] небольшими порциями мышьяк для борьбы с [[мышь|мышами]], но, на мышиное [[счастье]], по дому разбрасывала обыкновенную [[сода|соду]], а [[отрава|отраву]] подсыпала мужу в еду. Это привело в конце концов к [[смерть|смерти]] Шарля.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Родственники мужа, заподозрив неладное, сохранили остатки отравленной [[пища|пищи]]. Мари не подозревала, что [[наука|науке]] уже известен метод распознавания мышьяка. Первая [[экспертиза]], проведённая двумя не знакомыми с методом Марша [[врач]]ами, свидетельствовала в пользу Мари, однако [[прокурор]] подверг ее результаты [[сомнение|сомнению]] и привлек других [[эксперт]]ов. Они знали о методе Марша, но не обладали практическими навыками в его использовании. Снова неудача. И только парижский врач-токсиколог Матьё Орфила, принявший участие в очередной экспертизе, смог доказать виновность Мари Лафарж, обнаружив в остатках еды и в организме [[покойник|покойного]] высокое содержание мышьяка. С этого момента метод Марша прочно вошел в криминалистику и отравители мышьяком стали получать по заслугам.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Проба Марша в публицистике и документальной прозе ==
[[File:Arsenic trioxide.jpg|thumb|right|270px|<center>Порошок для крыс]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Габриэль д’Эстре|Габриэль]] скончалась утром в [[суббота|субботу]], 10 апреля, несмотря на все старания доктора Ла Ривьера спасти ее. Бывшая при [[агония|агонии]] придворная дама госпожа де Мартиг, приставая к умирающей с утешениями, громко читая отходную, ловко обирала с её пальцев драгоценные перстни, нанизывая их на свои [[чётки]]. Габриэль умирала на руках Ла Варения, и по словам очевидцев страдания её были невыносимые, а [[судороги]] сводили ей рот к затылку, голову же заворачивали к пяткам. По [[труп]]у выступили чёрные пятна, что, по словам суеверов, было очевидным [[доказательство]]м… не [[отравление|отравления]], а «наваждения [[дьявол]]ьского». Ну, разумеется!
Госпожа де Сурди одела [[покойник|покойницу]] белым покровом и положила её на парадный одр пунцового [[бархат]]а с золотыми галунами. [[Похороны]] происходили в понедельник 12 апреля в церкви св. Германа Оксеррского или, как говорит Л'Этуаль, в Мобюиссоне. Вскрытие [[труп]]а ничего не обнаружило, что неудивительно при [[невежество|невежестве]] тогдашних [[анатомия|анатомов]] и искусстве [[токсикология|токсикологов]]: итальянские [[яд]]ы XVI века едва ли могли быть уловимы аппаратом Марша или современным [[микроскоп]]ом. Ровно через семь месяцев после смерти Габриэли [[Маргарита де Валуа|Маргарита]] прислала [[Генрих IV|Генриху IV]] формальное отречение от своих прав супружеских и притязаний на королевскую корону.<ref name="карат">''[[w:Каратыгин, Пётр Петрович|Кондратий Биркин (П.П. Каратыгин)]]''. «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». — М: Издательский дом», 1992 г.</ref>|Автор=[[Пётр Петрович Каратыгин|Пётр Каратыгин]], «Временщики и фаворитки XVI, XVII и XVIII столетий». Книга первая, 1870}}
{{Q|Точно так же, когда мы говорим, что [[мышьяк]] может быть обнаружен в весьма разведённых растворах посредством маршевского аппарата, то для проверки нужно взять прибор, содержащий [[цинк]] и [[серная кислота|серную кислоту]], т. е. выделяющие водород, и прибавить известное количество [[кислород]]ных соединений [[белый мышьяк|мышьяка]], причём образующийся от действия водорода в момент его выделения из серной кислоты мышьяковистый водород, при прохождении через накалённую стеклянную трубку, легко разлагается на водород и [[металл]]ический мышьяк, который и осаждается в виде блестящего слоя на трубке, ниже накалённого места. Это и есть известная, весьма чувствительная реакция Марша на мышьяк. Что бы вы сказали химику, если бы он сказал: «Не верю этой чувствительности». Вы бы ему ответили: «Испытайте, милостивый государь, тогда сами увидите».<ref name="брз">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], «О «гомеопатических» дозах», 1887}}
== Проба Марша в беллетристике и художественной прозе ==
[[File:Marsh James.jpg|thumb|right|230px|<center>Джеймс Марш (1888)]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Калле вытащил из кармана синих штанов кусок шоколада и показал своему воображаемому собеседнику.
«У меня есть все основания предполагать, что этот шоколад отравлен [[белый мышьяк|мышьяком]]».
Воображаемый собеседник от [[страх]]а поёжился.
«Ведь такие вещи случались и раньше, – безжалостно продолжал знаменитый сыщик. – А [[преступник]]и часто подражают друг другу».
«Но как же узнать, есть там мышьяк или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на шоколад.
«Надо сделать небольшой опыт, – спокойно ответил знаменитый [[сыщик]]. – Способ Марша. Я как раз этим и собираюсь заняться».<ref name="лингр">''[[Астрид Линдгрен]]''. Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует. — М.: АСТ, Астрель, 2008 г.</ref>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}}
{{Q|Но воображаемому собеседнику был чужд скепсис, свойственный родителям. Он с интересом наблюдал, как знаменитый сыщик доставал с полки какие-то приборы, спиртовку, разные стеклянные пробирки и склянки.
«А как его ставят, этот [[опыт]]?» – спросил он нетерпеливо.
Знаменитый сыщик только и ждал случая просветить своего собеседника.
«Прежде всего нам нужен аппарат для получения [[водород]]а, – важно сказал Калле. – Вот он. Это обыкновенная [[колба]], в которую я наливаю [[серная кислота|серную кислоту]] и кладу несколько кусочков [[цинк]]а. Тут выделяется водород, так? Если теперь сюда ввести [[мышьяк]] в каком угодно виде, то получится [[газ]] AsH<sub>3</sub> – [[мышьяковистый водород]]. Отсюда газ поступает для просушивания в [[пробирка|пробирку]] с сухим [[хлористый кальций|хлористым кальцием]], а затем вот в эту стеклянную узенькую пробирочку. Здесь мы подогреваем газ на [[спиртовка|спиртовке]], и он распадается на водород и [[мышьяк|чистый мышьяк]], причём мышьяк оседает на стенках пробирки в виде блестящего серо-чёрного налёта. Так называемое [[мышьяковое зеркало]] – надеюсь, вы о нём слышали, мой молодой друг?»<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}}
{{Q|«Но не забудьте, я вовсе не утверждаю, что в [[шоколад]]е действительно есть мышьяк, – заметил Калле, когда наконец зажёг спиртовку. – Просто для порядка я провожу небольшой опыт и искренне надеюсь, что мои [[подозрение|подозрения]] не подтвердятся».
В чулане воцарилась [[тишина]]. Знаменитый [[сыщик]] настолько погрузился в исследования, что совсем позабыл о своём юном друге.
Стеклянная [[пробирка]] подогрета. Калле измельчил кусочек шоколада, всыпал его через воронку в [[колба|колбу]] и принялся ждать затаив [[дыхание]].
Что такое? Да это же оно! [[Мышьяковое зеркало]]!
Страшное [[доказательство]] его правоты. Не веря своим [[глаза]]м, Калле уставился на пробирку. В глубине души он всё время сомневался. Теперь все [[сомнение|сомнения]] рассеялись. Но ведь это означает… означает что-то ужасное!
Дрожащими руками он погасил [[спиртовка|спиртовку]]. Воображаемого собеседника уже не было. Он исчез в тот самый момент, когда знаменитый опытный сыщик опять превратился в маленького испуганного [[мальчик]]а.<ref name="лингр"/>|Автор=[[Астрид Линдгрен]], «Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует», 1951}}
{{Q|— Ты, должно быть, насмотрелся дешёвой [[порно|порнухи]], где все только и думают, как бы трахнуть друг друга в самых неподходящих местах.
— В самых неподходящих?
— Именно, — наставительно сказала я, старая видеопрокатная [[крыса]], поднаторевшая в самых разных типах порно; оказывается, все это никуда не ушло, все покоилось на мутном илистом дне моей души.
— Где, например? — Похоже, он живо заинтересовался.
— На задней площадке [[автобус]]а, на эскалаторе метро в час пик, на колокольне собора, в химической лаборатории во время опыта по получению [[мышьяковистый водород|мышьякового водорода]].
— Это ещё что за [[дерьмо]]?
— Это дерьмо используется в судебно-медицинской [[экспертиза|экспертизе]] для выявления малых доз мышьяка [[w:Проба Марша|по способу Марша]].|Автор=[[Виктория Платова]], «[[В тихом омуте]]», 1998}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Проба Марша|Википедия=Проба Марша|Викисловарь=|Викисклад=Category:Marsh test|Викитека=БСЭ1/Марша прибор}}
* [[Мышьяк]]
* [[Белый мышьяк]]
* [[Мышьяковистая кислота]]
* [[Мышьяковая кислота]]
* [[Арсин]]
* [[Фосфин]]
* [[Стибин]]
* [[Хлороводород]]
* [[Соляная кислота]]
* [[Сероводород]]
* [[Бромоводород]]
* [[Реакция Зинина]]
* [[Реакция Арбузова]]
* [[Реакция Бутлерова]]
* [[Реакция Вагнера]]
{{DEFAULTSORT:Марша проба}}
[[Категория:Качественные реакции]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Мышьяк]]
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
kpbd6zibrixoof651ucwbxv4sndfnwt
Реакция Зинина
0
51543
380482
380305
2022-08-17T09:27:29Z
MarkErbo
44212
/* Реакция Зинина в публицистике и документальной прозе */ понимая обширрность
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Zinin NN.jpg|thumb|250px|<center>[[Николай Николаевич Зинин|Николай Зинин]] (1870-е)]]
{{другие значения|Реакция (значения)}}
{{другие значения|Зинин}}
'''Реа́кция Зинина́''' — метод получения ароматических аминов восстановлением нитросоединений, впервые осуществлённый и теоретически обоснованный в 1842 году [[Николай Николаевич Зинин|Николаем Зининым]] и получивший впоследствии его имя. Действуя на [[нитробензол]] [[Сульфид аммония|сульфидом аммония]], он получил — [[анилин]].
:::::<math>\mathsf{RNO_2 \xrightarrow[]{6H} RNH_2}</math>
Реакцию в лабораторных условиях проводят с [[цинк]]ом в [[кислота|кислой]] среде, или с [[Алюминий|алюминием]] в [[щёлочь|щелочной]] среде. Промышленное применение метод Зинина получил со значительным опозданием, более чем пятнадцатью годами спустя после его открытия.
== Реакция Зинина в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...что дело шло здесь о [[химическая реакция|химической реакции]], которой предстояла необыкновенно широкая [[будущее|будущность]], это мы почувствовали тогда же.<ref name="гмл"/>|Автор=[[w:Гофман, Август Вильгельм|Август Вильгельм Гофман]], 1880-е}}
{{Q|Если бы Зинин не сделал ничего более, кроме превращения [[нитробензол]]а в [[анилин]], то и тогда его [[имя]] осталось бы записанным [[золото|золотыми]] буквами в истории химии.<ref name="гнз"/>|Автор=[[w:Гофман, Август Вильгельм|Август Вильгельм Гофман]], 1880-е}}
{{Q|...наш коллега сделал [[открытие]], которое выпадает на долю только немногим счастливцам…<ref name="гмл"/>|Автор=[[w:Гофман, Август Вильгельм|Август Вильгельм Гофман]], 1880-е}}
{{Q|Сушка казённых дров, как первый шаг в реакции Зинина, вот уже подлинно, что называется, начинать сначала!..<ref name="редак"/>|Автор=[[Климент Аркадьевич Тимирязев|Климент Тимирязев]], из воспоминаний, 1910-е}}
{{Q|Зинин очень скоро понял всё огромное значение открытой им реакции и распространил свои исследования на другие ароматические нитро-производные.<ref name="ермин"/>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|...тремя работами Зинин показал общность открытой им [[восстановление (химия)|реакции восстановления]] ароматических нитросоединений в амино-соединения, и с тех пор она вошла в историю [[химия|химии]] и в повседневный [[лаборатория|лабораторный]] обиход под названием «реакции Зинина».<ref name="ермин"/>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|Научные открытия Зинина представляют классический пример влияния науки на развитие [[промышленность|промышленности]].<ref name="ермин"/>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|...получение [[Николай Николаевич Зинин|Зининым]] из [[нитробензол]]а синтетического [[анилин]]а создали базу для развития анилинокрасочной [[промышленность|промышленности]], повлекшей за собою развитие [[фармацевтика|фармацевтической]] промышленности, промышленности [[взрыв]]чатых веществ, [[духи|душистых]] веществ и многих других областей синтетической [[органическая химия|органической химии]].<ref name="ермин"/>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|В истории применения [[успех]]ов химии к промышленности немало встречается примеров, когда вновь открытые в лаборатории химические реакции <...> в течение долгого времени не находят никакого практического приложения в промышленности. Так было с реакцией восстановления ароматических нитросоединений Зинина, применение которой в промышленности произошло лишь через 15 лет...<ref name="ермин"/>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|Огромное техническое [[значение]] этого открытия, сделанного в интересах чистой [[наука|науки]], служит лучшим [[ответ]]ом на слышащийся нередко в публике вопрос о том, какую [[польза|пользу]] может принести то или другое научное исследование, не имеющее в данную минуту никакого утилитарного значения.<ref name="гмл"/>|Автор=[[Лев Иванович Гумилевский|Лев Гумилевский]], «Зинин» (главы из повести), 1965}}
{{Q|С реакции Зинина началось развитие синтетической промышленности [[органическая химия|органической химии]], достигшей теперь колоссальных размеров.<ref name="гмл"/>|Автор=[[Лев Иванович Гумилевский|Лев Гумилевский]], «Зинин» (главы из повести), 1965}}
{{Q|Эти <три> работы показали общность открытой Н. Н. Зиминым реакции получения ароматических аминов путём восстановления нитросоединений. С тех пор эта реакция вошла в историю химии как «реакции Зимина».<ref name="лиси"/>|Автор=Владимир Лисицын, «Реакция, вошедшая в историю науки», 1965}}
{{Q|Следует отметить, что это [[открытие]] <Зинина> было сделано в то время, когда еще не существовало даже классической теории строения органических соединений.<ref name="лиси"/>|Автор=Владимир Лисицын, «Реакция, вошедшая в историю науки», 1965}}
{{Q|...конечно, никто не думал, что эта реакция, открытая в [[Казань|Казани]], станет первым звеном в цепи открытий, которые приведут к созданию современной промышленности органического синтеза. Но вскоре новые работы химиков наглядно показали величие открытия Зинина.<ref name="лиси"/>|Автор=Владимир Лисицын, «Реакция, вошедшая в историю науки», 1965}}
{{Q|В дальнейшем научная мысль работала над совершенствованием реакции Зинина, над восстановлением нитросоединений с помощью различных агентов и [[катализатор]]ов.<ref name="лиси"/>|Автор=Владимир Лисицын, «Реакция, вошедшая в историю науки», 1965}}
{{Q|Говоря о большом научном значении реакции Николая Николаевича Зинина, мы с полным правом можем назвать его основателем самостоятельного направления в химии.<ref name="лиси"/>|Автор=Владимир Лисицын, «Реакция, вошедшая в историю науки», 1965}}
{{Q|В красильном деле [[ванадий]] появился вскоре после опубликования в 1842 году сообщения выдающегося русского химика [[Николай Николаевич Зинин|Н. Н. Зинина]] о получении им [[анилин]]а из [[нитробензол]]а. Реакция Зинина открывала новые возможности для развития производства синтетических красителей.<ref name="бе"/>|Автор=Б. Казаков, Е. Грузинов, «Четырежды открытый». Элемент № 23: ванадий, 1966}}
== Реакция Зинина в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Опубликованная в 1842 г. работа профессора Казанского университета Н. Н. Зимина ― превращение 1-нитронафталина и нитробензола под действием сернистого [[аммоний|аммония]] в соответствующие аминосоединения 1-нафтиламин и [[анилин]] (или «нафталидам» и «бензидам», как они были прозваны Н. Н. Зининым) внесла неоценимый вклад в развитие [[органическая химия|органической химии]]. <...> Н. H. Зинин, понимая значение открытой им реакции, распространил её и на другие нитро-и динитросоединения.<ref name="лиси">''В. Лисицын,'' Реакция, вошедшая в историю науки. ― М.: «Химия и жизнь», № 3, 1965 г.</ref>|Автор=Владимир Лисицын, «Реакция, вошедшая в историю науки», 1965}}
{{Q|В 1844 г. появилось сообщение о получении нафтилендиамина и м-фенилендиамина из соответствующих динитросоединений. В 1845 г. описано получение м-аминобензойной кислоты и другие интересные превращения замещенных [[бензол]]а. Так, при действии спиртовой [[щёлочь|щёлочи]] на [[нитробензол]] Н. Н. Зинин впервые получил азоксибензол. Восстановление азоксибензола позволило получить гидразобензол, который под действием кислот перегруппировывается в бензидин (4,4'-диаминобифенил). Эти работы показали общность открытой Н. Н. Зиминым реакции получения ароматических аминов путём восстановления нитросоединений. С тех пор эта реакция вошла в историю химии как «реакции Зимина».<ref name="лиси"/>|Автор=Владимир Лисицын, «Реакция, вошедшая в историю науки», 1965}}
{{Q|Общий способ [[восстановление (химия)|восстановления]] ароматических нитросоединений до аминов, предложенный Н. Н. Зиминым, часто оказывается самым лучшим для лабораторных [[эксперимент]]ов и в наше время. Вряд ли найдется химическая [[лаборатория]], где бы не применялось восстановление ароматических нитросоединений до аминов. Особенно важен метод Зинина (с применением [[сульфид]]ов) для ступенчатого восстановления ― для случая, когда из имеющихся в соединении нескольких нитрогрупп надо восстановить только одну. <...> Синтез первичных ароматических аминов, осуществленный Н. Н. Зининым, определил направление развития [[органическая химия|органической химии]] и вызвал к жизни анилинокрасочную промышленность, а затем ― промышленность [[взрыв]]чатых веществ, фармацевтических препаратов, ускорителей вулканизации [[каучук]]а и т. д.<ref name="лиси"/>|Автор=Владимир Лисицын, «Реакция, вошедшая в историю науки», 1965}}
{{Q|В основную [[химия|химическую]] промышленность [[ванадий]] пришёл не сразу. Его служба человечеству началась в производстве цветного стекла, красок и [[керамика|керамики]]. Изделия из [[фарфор]]а и продукцию гончарных мастеров с помощью соединений ванадия покрывали золотистой глазурью, а [[стекло]] окрашивали солями ванадия в голубой или зеленый цвет. В красильном деле ванадий появился вскоре после опубликования в 1842 году сообщения выдающегося русского химика [[Николай Николаевич Зинин|Н. Н. Зинина]] о получении им [[анилин]]а из [[нитробензол]]а. Реакция Зинина открывала новые возможности для развития производства синтетических красителей. Соединения ванадия нашли применение в этой отрасли химии и принесли ей значительную пользу. Ведь достаточно всего одной весовой части V<sub>2</sub>O<sub>5</sub>, чтобы перевести 200 000 весовых частей бесцветной соли анилина в красящее вещество ― чёрный анилин. Столь же эффективным оказалось применение соединений ванадия в [[индиго]]вом крашении.<ref name="бе">''Б. Казаков, Е. Грузинов,'' Элемент № 23: ванадий (Четырежды открытый). ― М.: «Химия и жизнь», № 4, 1966 г.</ref>|Автор=Б. Казаков, Е. Грузинов, «Четырежды открытый». Элемент № 23: ванадий, 1966}}
== Реакция Зинина в публицистике и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В то время во всяком случае, нельзя было и предвидеть, какая громадная [[будущее|будущность]] предстояла изящному методу… Никто бы не мог тогда и подумать о том, как часто и с каким большим [[успех]]ом этот капитальный процесс будет применяться при изучении бесконечных органических веществ. Никто бы не мог представить себе и во сне, что новому методу амидирования суждено будет послужить основою могучей заводской [[промышленность|промышленности]], которая, в свою очередь, даст совершенно неожиданный и плодотворный толчок науке. Но что дело шло здесь о химической реакции, которой предстояла необыкновенно широкая будущность, это мы почувствовали тогда же. Когда же ко всему применение реакции Зинина в [[толуол]]овом ряду вскоре показало со всей очевидностью легкость и надежность производства при этом процессе и богатый выход продукта, ― никто уже не сомневался, что наш коллега сделал открытие, которое выпадает на долю только немногим счастливцам…<ref name="гмл"/>|Автор=[[w:Гофман, Август Вильгельм|Август Вильгельм Гофман]], 1880-е}}
{{Q|Первое сообщение о вновь открытой реакции было напечатано в октябре 1842 г. в «Известиях Академии Наук». В сообщении описывалось превращение нитронафталина и нитробензола в соответствующие аминосоединения, которые Зинин назвал ― первое «нафталидам», второе ― «бензидам». Второе из полученных Зининым соединений ― «бензидам» ― академик [[w:Фрицше, Юлий Фёдорович|Ю. Ф. Фрицше]] признал за [[анилин]], незадолго до того полученный им из [[индиго]]. Н. Н. Зинин очень скоро понял все огромное значение открытой им реакции и распространил свои исследования на другие ароматические нитро-производные. Уже в 1844 г. он опубликовал вторую статью, в которой сообщал о получении им семинафталидама (т. е. нафтилендиамина) и семибензидама (т. е. метафенилендиамина). В следующем, 1845, году Зинин сообщил о получении им «бензаминовой» кислоты (т. е. метааминбензойной кислоты). Таким образом, этими тремя работами Зинин показал общность открытой им реакции восстановления ароматических нитросоединений в амино-соединения, и с тех пор она вошла в историю химии и в повседневный лабораторный обиход под названием «реакции Зинина».<ref name="ермин">''[[:w:Арбузов, Александр Ерминингельдович|А. Е. Арбузов]]'', Краткий очерк развития органической химии в России (монография). — М.-Л: 1948 г.</ref>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|Позднее несколько видоизмененная французским [[w:Бешам, Антуан|химиком Бешаном]] «реакция Зинина» была перенесена в промышленность и тем самым положила начало развитию анилино-красочной промышленности. Несколько позднее Зинин осуществил ряд других замечательных, превращений нитробензола. Так, при действии спиртовой [[щёлочь|щелочи]] на нитробензол им впервые был получен азоксибензол; восстановлением азоксибензола ― гидраэобензол, который под действием [[кислота|кислот]], как показал Зинин, испытывал замечательную перегруппировку в бензидин.<ref name="ермин"/>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|Научные [[открытие|открытия]] Зинина представляют классический пример влияния науки на развитие [[промышленность|промышленности]]. Напомню, что бензидин является одним из важнейших промежуточных продуктов [[анилин]]окрасочной промышленности. До работ Зинина, его «бензидам» под различными названиями получался из природных продуктов. Это ― «кристаллин» [[w:Унфердорбен, Отто|Унфердобена]], полученный им в 1826 г. при перегонке [[индиго]]; это ― «цианол» [[w:Рунге, Фридлиб Фердинанд|Рунге]], выделенный им в 1834 г. в ничтожных, количествах из каменноугольной смолы; это ― «анилин» [[w:Фрицше, Юлий Фёдорович|Фрицше]], также полученный путем сложных операций из природной краски индиго.<ref name="ермин"/>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|Все эти открытия, сделанные ''до'' работ Зинина, не оказали и не могли оказать влияния на зарождение и развитие анилинокрасочной промышленности. Только получение [[w:Митчерлих, Эйльхард|Митчерлихом]] из бензола [[нитробензол]]а и получение Зининым из нитробензола синтетического анилина создали базу для развития анилинокрасочной промышленности, повлекшей за собою развитие [[фармацевтика|фармацевтической]] промышленности, промышленности [[взрыв]]чатых веществ, [[духи|душистых]] веществ и многих других областей синтетической органической химии.<ref name="ермин"/>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|Чрезвычайно поучительна дальнейшая судьба [[Реакция Коновалова|коноваловской реакции]] нитрования. В истории применения успехов химии к промышленности немало встречается примеров, когда вновь открытые в лаборатории химические реакции, сами по себе представляющие высокий теоретический интерес, в течение долгого времени не находят никакого практического приложения в промышленности. Так было с реакцией восстановления ароматических нитросоединений Зинина, применение которой в промышленности произошло лишь через 15 лет; так было [[Реакция Кучерова|с реакцией превращения]] ацетилена и его гомологов в альдегиды и кетоны Кучерова: получение в заводском масштабе уксусного альдегида по реакции Кучерова было осуществлено в Германии приблизительно через 25 лет после ее открытия; так было с [[полимеризация|реакцией полимеризации]] этиленовых углеводородов в присутствии [[фторид бора|фтористого бора]] [[Александр Михайлович Бутлеров|Бутлерова]]: синтез так называемого бутил-каучука по реакции Бутлерова был осуществлен в Америке более чем через 50 лет после её открытия.<ref name="ермин"/>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|Реакция Зинина. Огромное техническое [[значение]] этого открытия, сделанного в интересах чистой [[наука|науки]], служит лучшим [[ответ]]ом на слышащийся нередко в публике вопрос о том, какую [[польза|пользу]] может принести то или другое научное исследование, не имеющее в данную минуту никакого утилитарного значения.<ref name="гмл">''[[:w:Гумилевский, Лев Иванович|Лев Гумилевский]]'', Зинин (главы из повести). — М.: «Химия и жизнь», № 1-3, 1965 г.</ref>|Автор=[[Лев Иванович Гумилевский|Лев Гумилевский]], «Зинин» (главы из повести), 1965}}
{{Q|Николай Николаевич описал свой «бензидам», метод его получения и направил свое сообщение об этом в Петербургскую Академию наук, а тщательно упакованный флакончик с «бензидамом» одновременно послал [[w:Фрицше, Юлий Фёдорович|Фрицше]]. Ознакомившись со статьей Зинина и с его [[флакон]]ом, Фрицше заявил, что вещество, полученное казанским профессором синтетически и названное им «бензидамом», было не что иное, как [[анилин]], который он, Фрицше, выделил путем разложения натурального индиго. Фрицше полагал, что найденный Зининым способ искусственного получения азотистых органических оснований открывает перспективу искусственного получения сложных азотистых оснований [[стрихнин]]а, [[хинин]]а и других алкалоидов, содержащихся в [[растения]]х и оказывающих удивительное действие на человеческий организм.<ref name="гмл"/>|Автор=[[Лев Иванович Гумилевский|Лев Гумилевский]], «Зинин» (главы из повести), 1965}}
{{Q|«Описание некоторых новых органических оснований, полученных действием [[сероводород]]а на соединения углеводородов с [[азотноватая кислота|азотноватой кислотой]]», напечатанное в «Бюллетенях Петербургской Академии наук» в том же 1842 году, произвело огромное впечатление на научный мир, хотя никто еще не мог предвидеть, как часто и с каким [[успех]]ом «реакция Зинина» будет применяться при синтезе самых разнообразных органических веществ. Тем более никто не думал о том, что синтез анилина окажется первым звеном в цепи открытий, которые приведут к созданию промышленности органической химии. После сообщения Зинина, перепечатанного химическими журналами всего мира, многие ученые начали работать над практическим использованием реакции, получившей имя Зинина.<ref name="гмл"/>|Автор=[[Лев Иванович Гумилевский|Лев Гумилевский]], «Зинин» (главы из повести), 1965}}
{{Q|Николаю Николаевичу суждено было оказаться еще и тем из немногих счастливцев, кому удается при жизни своей быть свидетелем грандиозного развития своих идей, собственными глазами видеть великие плоды своего труда. Химики всех стран на основе открытия Зинина создали огромную отрасль промышленности, превратив анилин ― бесцветную жидкость ― в красители самых разнообразных цветов и оттенков, А применение реакции Зинина в других химических рядах повлекло за собой много новых открытий. С реакции Зинина началось развитие синтетической промышленности органической химии, достигшей теперь колоссальных размеров.<ref name="гмл"/>|Автор=[[Лев Иванович Гумилевский|Лев Гумилевский]], «Зинин» (главы из повести), 1965}}
{{Q|Понимая обширное значение своей реакции, Зинин продолжал расширять ее приложение, перейдя от мононитрозамещенных углеводородов к динитрозамещенным телам и к нитробензойной кислоте. Продолжая идти тем же путем, он начал вовлекать в круг исследования безкислородные азотистые тела, а Киттары действием азотной кислоты обрабатывал [[крахмал]] для получения из него «ксилоидина». Организационная работа [[w:Киттары, Модест Яковлевич|Киттары]] в лаборатории, необыкновенная изобретательность в постановке заданных химических процессов привели Николая Николаевича к убеждению, что в лице лаборанта он имеет прирожденного технолога. Энциклопедические познания Зинина во всех областях естествознания помогали ему видеть или, по крайней мере, догадываться, где лучше всего для дела и счастливее для себя приложит руки ученик.<ref name="гмл"/>|Автор=[[Лев Иванович Гумилевский|Лев Гумилевский]], «Зинин» (главы из повести), 1965}}
{{Q|Следует отметить, что это [[открытие]] <Зинина> было сделано в то время, когда еще не существовало даже классической теории строения органических соединений. В те годы еще нельзя было предвидеть, как часто и как успешно будет применяться реакция Зинина при [[синтез]]е самых разнообразных органических веществ. И, конечно, никто не думал, что эта реакция, открытая в [[Казань|Казани]], станет первым звеном в цепи открытий, которые приведут к созданию современной промышленности органического синтеза. Но вскоре новые работы химиков наглядно показали величие открытия Зинина.<ref name="лиси"/>|Автор=Владимир Лисицын, «Реакция, вошедшая в историю науки», 1965}}
{{Q|Впервые анилин был получен в 1826 г. [[w:Унфердорбен, Отто|О. Унфердорбеном]] при перегонке натурального индиго с [[известь]]ю и назван «кристаллином». В 1834 г. [[w:Рунге, Фридлиб Фердинанд|Ф. Рунге]] выделил его из каменноугольной смолы и назвал «цианол». В 1840 г. русский академик [[w:Фрицше, Юлий Фёдорович|Ю. Ф. Фрицше]] получил это соединение, нагревая индиго с раствором [[едкое кали|едкого кали]], и назвал его анилином. В 1842 г. Н. Н. Зинин впервые получил такое же вещество синтетически, восстанавливая нитробензол сернистым аммонием. В 1843 г. [[w:Гофман, Август Вильгельм|А. В. Гофман]] установил идентичность всех перечисленных соединений. В дальнейшем Н. Н. Зимин распространил свои исследования на другие ароматические нитро-производные и показал общность открытой им реакции восстановления ароматических нитросоединений в аминосоединения.<ref name="гнз">''Б. Гинзбург,'' С анилина началась промышленность органического синтеза. ― М.: «Химия и жизнь», № 3, 1965 г.</ref>|Автор=Борис Гинзбург, «С анилина началась промышленность органического синтеза», 1965}}
{{Q|У химиков-органиков есть добрая [[традиция]] называть именами собственными наиболее общие и оригинальные реакции. Так вошли в мировую научную литературу реакции Зинина, [[Реакция Фаворского|Фаворского]], [[Реакция Бутлерова|Бутлерова]], [[Реакция Реформатского|Реформатского]] и многих других замечательных учёных. Среди этих «именных» реакций почетное место занимает по праву и [[Реакция Арбузова|реакция Арбузова]].<ref name="реак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. «Реакция Арбузова» (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1967 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Реакция Арбузова», 1967}}
== Реакция Зинина в мемуарах и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Тем, кто работает в современных [[лаборатория]]х-дворцах, может быть, любопытно увидеть картинку лаборатории в самом начале шестидесятых годов. Когда [[Дмитрий Иванович Менделеев|Д. И. Менделеев]] предложил студентам, для практики в [[органическая химия|органической химии]], повторить некоторые классические работы, пишущему эти строки выпало проделать известное исследование Зинина ― получение анилина. Материал ― [[бензойная кислота|бензойную кислоту]], конечно, пришлось купить на свои [[грош]]и, так как этот расход не был под силу лаборатории, с ее 300-рублевым бюджетом, но затем понадобилась [[негашёная известь|едкая известь]]. При исследовании ― находившаяся в складе оказалась почти начисто [[гашёная известь|углекислой]]. Почтенный лаборант Э. Ф. Радлов дал благой совет: «А затопите-ка горн да прокалите сами, кстати ознакомитесь с тем, как обжигают [[известь]]». Сказано ― сделано, но здесь встретилось новое препятствие: сырые [[дрова]] шипели, свистели, кипели, но толком не разгорались. На выручку подоспел [[сторож]]. «Эх, барин, чего захотел, казёнными дровами да горн растопить, а вот что ты сделай: там в темненькой есть такая маленькая не то лежаночка, не то плита, положи прежде на нее вязаночку, да денёк протопи, ― дрова и просохнут». Так и пришлось поступить. Сушка казённых дров, как первый шаг в реакции Зинина, вот уже подлинно, что называется, начинать сначала! …<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. «На букву «К» экзаменую завтра...» (страницы жизни Менделеева). — М.: «Химия и жизнь», № 11, 1968 год</ref>|Автор=[[Климент Аркадьевич Тимирязев|Климент Тимирязев]], из воспоминаний, 1910-е}}
{{Q|[[w:Киттары, Модест Яковлевич|Киттары]] указал Николаю Николаевичу на сообщение о том, что [[w:Гофман, Август Вильгельм|Гофман]], выделив [[бензол]] из каменноугольной смолы, организует заводское производство бензола. Дешёвое сырьё открывало широкие [[перспектива|перспективы]] для реакции Зинина, для производства анилина.
― До какой поры мы всё своё будем отдавать в руки [[немцы|немцев]]? ― гневно воскликнул [[учитель]], глядя в большие, почти круглые глаза своего ученика, ― у нас нет технологов, а пока их не будет, все, что мы ни сделаем в наших лабораториях, будет уходить на сторону, немцам, на пользу иностранцам… И вот ты, прирождённый технолог, делаешь диссертацию по [[зоология|зоологии]], а я же тебе и помогаю! Вздуть нас обоих следует!<ref name="гмл"/>|Автор=[[Лев Иванович Гумилевский|Лев Гумилевский]], «Зинин» (главы из повести), 1965}}
{{Q|Постепенно он <Зинин> знакомил Бутлерова с собственными своими работами и с веществами, с которыми работал прежде. Не ограничиваясь собственными исследованиями, Николай Николаевич интересовался всем тем, что делали другие. Нередко он занимался [[проверка|проверкой]] и повторением чужих [[опыт]]ов. Поручая их ученикам, он большую часть опыта успевал, однако, проделать собственными руками. Так вместе с учителем приготовил Бутлеров ряд уже довольно многочисленных после открытия [[w:Вёлер, Фридрих|Вёлера]] производных [[мочевая кислота|мочевой кислоты]]. Таким же порядком он приготовлял производные индиго, добывал [[яблочная кислота|яблочную]], галловую, [[муравьиная кислота|муравьиную]], [[щавелевая кислота|щавелевую]] и другие кислоты. Наконец, под руководством учителя проделал Бутлеров и знаменитую реакцию Зинина.<ref name="гмл"/>|Автор=[[Лев Иванович Гумилевский|Лев Гумилевский]], «Зинин» (главы из повести), 1965}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Реакция Зинина|Википедия=Реакция Зинина|Викисловарь=едкое кали|Викисклад=Category:Potassium hydroxide|Викитека=ЭСБЕ/Едкое кали}}
* [[Проба Марша]]
* [[Анилин]]
* [[Реакция Арбузова]]
* [[Реакция Бутлерова]]
* [[Реакция Вагнера]]
* [[Хлористый калий]]
* [[Бромистый калий]]
* [[Йодистый калий]]
* [[Калийная селитра]]
* [[Порох]]
{{DEFAULTSORT:Зинина реакция}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Органическая химия]]
[[Категория:Именные реакции в химии]]
[[Категория:Щёлочи]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
9s76vsyw7vaz3jzsbay8ecqxj1xpo97
Карча
0
51546
380427
380348
2022-08-16T21:10:04Z
MarkErbo
44212
/* Карча в официальных отчётах и документальной прозе */ почти Фолкнер
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Коряга - panoramio - VIgorjok.jpg|thumb|350px|<center>Старая карча, [[коряга]] у берега]]
'''Карча́''', реже ''карша́'' — диалектное слово, в зависимости от региона означающее целое [[дерево]] с корнями, подмытое на берегу в паводок и унесённое водой, а также утонувшее или замытое в донный грунт под водой и представляющее опасность лодок и пловцов.
В зонах сезонного или искуственного затопления карчами называют не только затонувшие стволы деревьев, но также пни и коряги, в том числе, находящиеся на берегу в сезон малой воды.
== Карча в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ [[половодье|полую воду]], когда на [[пойма|поемныхъ]] лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Одна большая чёрная карча с [[сук]]ом особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив [[дыхание]], стал целиться, все всматриваясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал [[ружьё]] и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на [[отмель|отмели]], и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на [[вода|воде]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|...[[помеха]] плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьёт свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн"/>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]]...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке русла...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]]..<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|...названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', <...> [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго"/>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|[[Тополь]] очень высок; у [[берег]]а он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|...так как берега [[Пено (озеро)|озера <Пено>]] большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]]...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...превращается [[лето]]м в длинное [[озеро]], <...> затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
== Карча в официальных отчётах и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]] и препятствий к свободному пропуску парохода через [[мост]]ы и паромы частных владельцев.
О том и другом было донесено официально с просьбою оказать содействие:
2 Марта 1868 года Горный Департамент уведомил, что по отзыву Департамента водяных сообщений, расчистка по р. Донцу бичевников и карчей, по ограниченности на этой реке судоходства не может быть исполнена, тем более, что на сей предмет потребуются значительные расходы; средства же Министерства Путей Сообщения столь ограниченны, что их недостаёт даже на улучшение главных водяных путей.<ref name="фель">''[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|И. Ф. Фелькнер]]'', Пароходство по р. Донцу. — СПб., Горный журнал, № 8 за август 1869 года</ref>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади, более 10,000 пуд. и дал таким образом верные цифры для расчета на будущее время.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище. Особенно значительное число карчей, находится в Донце между 6-ой и 3-ей ротами и деревнею Ярестовой, где берега его [[лес]]исты. По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]].<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
== Карча в научно-популярной прозе и публицистике ==
[[Файл:Коряга (2010.08.07) - panoramio.jpg|thumb|350px|<center>Карча на [[Бердская коса|Бердской косе]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Не доѣзжая до сего села версты съ три, по подгорью въ самомъ Волжскомъ берегу вездѣ лежитъ слоями красноватая песчаная [[железо|желѣзная]] руда, которая подала поводъ [[купец|купцу]] Серебрякову завести на семъ мѣстѣ желѣзоплавильной заводъ. По видимому у сего купца были, какъ говорятъ, лишнія деньги, по тому что онъ не спросяся броду, сунулся въ воду: ибо безлѣсныя по Волгѣ мѣста не только къ заведенію заводовъ не удобны, но мѣстами и на топленіе печей едва достаетъ лѣсу, и самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ полую воду, когда на поемныхъ лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Вообще фарватер Риона глубок, но он часто меняется. Где сегодня удалось [[пароход]]у пройти свободно, там завтра он может врезаться в [[мель]]. Но еще большая помеха плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьет свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн">''[[:w:Воронов, Николай Ильич|Н. И. Воронов]]'' в сборнике: Опальные русские писатели открывают Кавказ. Антология: В 3 т. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2011 г. — Том 2.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Прибавим, что в то время как название реки [[Волга|Волги]] и озера того же имени, как и названия, напр. рек: [[Руна (река, Тверская область)|Руна]], [[Кокша (приток Волги)|Кокша]] и мн. др., суть финские, — названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', [[Стерж]] от ''стержень'', стрежень, Овселуг или [[Вселуг|Вселук]] от ''весь'' и ''луг'' или ''лука'', [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго">''[[:w:Рагозин, Виктор Иванович|В. Г. Рагозин]]'', «Волга» <географическое описание>, том 1-3. — СПб., Типография К. К. Ретгера, 1880-81 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|Серьезное и тщательное исследование [[Тымь|Тыми]], с научною и практическою целью, было произведено в 1881 г. зоологом Поляковым. <...>
Утомительно читать описание этого его [[путешествие|путешествия]] благодаря добросовестности, с какою он пересчитывает все [[пороги]] и перекаты, встреченные им на пути. На протяжении 272 верст от Дербинского он должен был побороть 110 препятствий: 11 порогов, 89 перекатов и 10 таких мест, где фарватер был запружен наносными деревьями и карчами. Значит, река средним числом на каждых двух верстах мелководна или засорена.<ref name="чхо">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах // Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1978 год — том 14/15. (Из Сибири. Остров Сахалин), 1891-1894 гг.</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|Озеро ''Пено'' имеет в длину около 8 верст, а в ширину до 1 1/4 версты. Хотя его южный конец (у Изведова) отстоит верст на 35 от северного конца оз. Стержа, тем не менее [[вода]] в обоих озерах стоит почти на одинаковой абсолютной высоте (95,7 сажени), что объясняется подпором [[Верхневолжский бейшлот|бейшлота]], подымающего уровень воды в Пено выше, чем в Стерже, именно до 1 1/2-1 3/4 сажени. А так как берега озера большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]], на участке от оз. Пено до оз. [[Волго]] (длиною около 40 верст). Участок этот от подпора бейшлота превращается [[лето]]м в длинное озеро, имеющее местами до 1 1/2-3 верст ширины и затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие стволы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как [[комель|комли]], то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в море, а остались торчать в виде карчей, которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным препятствием для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}}
{{Q|Вскоре после Сокола на правом берегу находится [[камень]] Корчаги. Он назван не потому, что походит на [[глина|глиняную]] посудину [[корчага|корчагу]], а от устаревшего слова «[[карчага]]» ― [[омут]], на дне которого валяются утонувшие пни и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] «Message: Чусовая». — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|29 июня мы прошли мимо невысокой, но замечательной скалы, которая возвышается совершенно отдельно на [[остров]]е, образуемом рукавами [[Уссури]]. Это едва ли не единственный в своем роде пример на всей системе [[Амур (река)|Амура]]. Уссури здесь, как и выше, совершенно [[лес]]ная река. Множество наносных деревьев разбросано по ее [[русло|руслу]] и чрезвычайно затрудняет плавание. Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности ее отбросит быстрым [[течение]]м на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет. 29 числа и в следующие двое суток мы едва могли делать по 12 верст в день и то с помощью проводника, который хорошо знал свойства протоков и умел ловко править рулем на [[опасность|опасных]] местах.<ref name="венюк">''[[w:Венюков, Михаил Иванович|М. И. Венюков]]''. Путешествия по Приамурью, [[Китай|Китаю]] и [[Япония|Японии]]. — Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1970 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|[[Аргун]], наподобии [[Сулак]]а, Сагуаши, [[Ингур]]а, [[Бзыб]]а, принадлежал к числу чрезвычайно быстрых и неуловимо своенравных [[река|рек]]. Когда мы к нему подошли, он находился в состоянии неожиданного [[половодье|налива]]: стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая [[камень|камни,]] заграждавшие ей [[дорога|дорогу]]. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости; нам надо было спешить к Герменчугу, куда Кази-Мегмет собирал горцев на защиту аула, пока число их не увеличится до размеров силы, непреодолимой для нашего отряда. На [[Кавказ]]е не имели привычки задумываться над быстротой и глубиной реки, когда существовала искра надежды преодолеть эти препятствия. Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в брод.<ref name="торн">''[[w:Торнау, Фёдор Фёдорович|Торнау Ф. Ф.]]'' Воспоминания кавказского офицера. — Москва: «АИРО-ХХ», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{Q|Звонарь не унимался, будто звал на [[пожар]]. Мальчишки на [[забор]]ах засвистели.
«У нас вечно что-нибудь не так, ― поругался про себя Попсуйшапка. ― Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «Николай» их стягивал… Ну ясно: звонарю восемьдесят лет, он забылся…» Но вот, слава богу, [[колокол]]ьный перелив стих...<ref name="лих">[[:w:Лихоносов, Виктор Иванович|''В. И. Лихоносов'']]. Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж. — М.: Советский писатель, 1987 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
== Карча в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Пора будить», — подумал Лукашка, кончив [[шомпол]] и почувствовав, что [[глаза]] его отяжелели. Обернувшись к товарищам, он разглядел, кому какие принадлежали ноги; но вдруг ему показалось, что плеснуло что-то на той стороне [[Терек]]а, и он ещё раз оглянулся на светлеющий [[горизонт]] гор под перевернутым [[серп]]ом, на черту того берега, на Терек и на отчётливо видневшиеся теперь плывущие по нем карчи. Ему показалось, что он движется, а Терек с карчами неподвижен; но это продолжалось только [[мгновение]]. Он опять стал вглядываться. Одна большая черная карча с суком особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]]. Лукашка, вытянув шею, начал пристально следить за ней. Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив дыхание, стал целиться, все всматриваясь. «Будить не стану», — думал он. Однако [[сердце]] застучало у него в груди так сильно, что он остановился и прислушался. Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи. Он навел ружьём прямо на голову. Она ему показалась совсем близко, на конце ствола. Он глянул через. «Он и есть, абрек», — подумал он радостно и, вдруг порывисто вскочив на [[колено|колени]], снова повел ружьем, высмотрел цель, которая чуть виднелась на конце длинной [[винтовка|винтовки]], и, по казачьей, с детства усвоенной привычке проговорив: «Отцу и сыну», — пожал шишечку спуска. Блеснувшая [[молния]] на мгновенье осветила [[камыш]]и и воду. Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.
— Держи, я говорю! — закричал Ергушов, ощупывая винтовку и приподнимаясь из-за [[чурбан]]а.
— Молчи, [[чёрт]]! — стиснув зубы, прошептал на него Лука. — Абреки!
— Кого стрелил? — спрашивал Назарка, — кого стрелил, Лукашка?
Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал ружьё и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на отмели, и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на воде.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|— Ты вот ничего не видал, дядя, а я убил [[зверь|зверя]], — сказал Лукашка, спуская курок и вставая неестественно спокойно.
[[Старик]], уже не спуская с глаз, смотрел на ясно теперь белевшуюся спину, около которой рябил Терек.
— С карчой на спине плыл. Я его высмотрел, да как… Глянь-ко сюда! Во! В портках синих, [[ружьё]] никак… Видишь, что ль? — говорил Лука.
— Чего не видать! — с сердцем сказал [[старик]], и что-то серьезное и строгое выразилось в лице старика. — [[Джигит]]а убил, — сказал он как будто с [[сожаление]]м.
— Сидел так-то я, гляжу, что чернеет с той стороны? Я еще там его высмотрел, точно человек подошел и упал. Что за диво! А карча, здоровая карча плывет, да не вдоль плывёт, а поперёк перебивает. Глядь, а из-под ней [[голова]] показывает. Что за [[чудо]]? Повел я, из [[камыш]]а-то мне и не видно; привстал, а он услыхал, верно, бестия, да на [[отмель]] и выполз, оглядывает. Врёшь, думаю, не уйдёшь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/IX|глава IX]]), 1863}}
{{Q|''Нота'' тоже [[хитрость|хитрая]] [[река]] ― мечется то вправо, то влево. Лижет скалистые обрывы, [[водоворот]]ы делает. Белопенные водовороты злобно рычат. [[Кедр]] тянет с берега корявые мшистые лапы. За кедром непролазная темь да карчи.<ref name="фде">''[[w:Фадеев, Александр Александрович|Фадеев А.А.]]'' Собрание сочинений в трёх томах, Том 1. Москва, «Художественная литература», 1981 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}}
== Карча в стихах ==
[[Файл:Коряга на озере - panoramio.jpg|thumb|230px|<center>Карча на [[мочажина|мочажине]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|:::''ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ''
[[Кража со взломом]] ―
:::::::твой профиль
строгий [[пилот]]ский ―
:::::::ограбление касс
в [[каска|каске]] твоя голова.
дрожаще влюблённый ― вы безнадёжно сдохли…
вверх прошумел чёрный [[баркас]]
колыхаясь едва…
[[природа]] сбоку на прискоку
на приводе роде воде…
дря!!…<ref name="крч">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А.Е.Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «{{comment|Посвящается Карчи|ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ}}» <small>(№3 из цикла «Весная металлическая»)</small>, 1922}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Карча|Википедия=|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Карча|Викисловарь=карча}}
* [[Комель]]
* [[Коряга]]
* [[Пень]]
* [[Корень]]
* [[Ствол]]
* [[Водоворот]]
* [[Омут]]
* [[Стремнина]]
* [[Бучило]]
* [[Дерево]]
* [[Корчев]]
* [[Корчева]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Природа]]
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Ботаника]]
[[Категория:Деревья]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
9qmqpe0cgr238ch8st209q20vz8w75a
380428
380427
2022-08-16T21:11:52Z
MarkErbo
44212
/* Карча в официальных отчётах и документальной прозе */ 150 рублей на русло (+Лисичанск)
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Коряга - panoramio - VIgorjok.jpg|thumb|350px|<center>Старая карча, [[коряга]] у берега]]
'''Карча́''', реже ''карша́'' — диалектное слово, в зависимости от региона означающее целое [[дерево]] с корнями, подмытое на берегу в паводок и унесённое водой, а также утонувшее или замытое в донный грунт под водой и представляющее опасность лодок и пловцов.
В зонах сезонного или искуственного затопления карчами называют не только затонувшие стволы деревьев, но также пни и коряги, в том числе, находящиеся на берегу в сезон малой воды.
== Карча в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ [[половодье|полую воду]], когда на [[пойма|поемныхъ]] лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Одна большая чёрная карча с [[сук]]ом особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив [[дыхание]], стал целиться, все всматриваясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал [[ружьё]] и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на [[отмель|отмели]], и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на [[вода|воде]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|...[[помеха]] плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьёт свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн"/>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]]...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке русла...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]]..<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|...названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', <...> [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго"/>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|[[Тополь]] очень высок; у [[берег]]а он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|...так как берега [[Пено (озеро)|озера <Пено>]] большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]]...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...превращается [[лето]]м в длинное [[озеро]], <...> затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
== Карча в официальных отчётах и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]] и препятствий к свободному пропуску парохода через [[мост]]ы и паромы частных владельцев.
О том и другом было донесено официально с просьбою оказать содействие:
2 Марта 1868 года Горный Департамент уведомил, что по отзыву Департамента водяных сообщений, расчистка по р. Донцу бичевников и карчей, по ограниченности на этой реке судоходства не может быть исполнена, тем более, что на сей предмет потребуются значительные расходы; средства же Министерства Путей Сообщения столь ограниченны, что их недостаёт даже на улучшение главных водяных путей.<ref name="фель">''[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|И. Ф. Фелькнер]]'', Пароходство по р. Донцу. — СПб., Горный журнал, № 8 за август 1869 года</ref>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади, более 10,000 пуд. и дал таким образом верные цифры для расчета на будущее время.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище. Особенно значительное число карчей, находится в Донце между 6-ой и 3-ей ротами и деревнею Ярестовой, где берега его [[лес]]исты. По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке [[русло|русла]], для чего ассигновано 150 рублей.
По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]], не считая ценности содержания [[пароход]]а и механических приспособлений, для того необходимых. Всех карчей вытащено до 30 штук и сверх того потонувшая лет пять тому назад [[баржа]], в самом узком месте Донца около д. Светличной.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
== Карча в научно-популярной прозе и публицистике ==
[[Файл:Коряга (2010.08.07) - panoramio.jpg|thumb|350px|<center>Карча на [[Бердская коса|Бердской косе]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Не доѣзжая до сего села версты съ три, по подгорью въ самомъ Волжскомъ берегу вездѣ лежитъ слоями красноватая песчаная [[железо|желѣзная]] руда, которая подала поводъ [[купец|купцу]] Серебрякову завести на семъ мѣстѣ желѣзоплавильной заводъ. По видимому у сего купца были, какъ говорятъ, лишнія деньги, по тому что онъ не спросяся броду, сунулся въ воду: ибо безлѣсныя по Волгѣ мѣста не только къ заведенію заводовъ не удобны, но мѣстами и на топленіе печей едва достаетъ лѣсу, и самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ полую воду, когда на поемныхъ лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Вообще фарватер Риона глубок, но он часто меняется. Где сегодня удалось [[пароход]]у пройти свободно, там завтра он может врезаться в [[мель]]. Но еще большая помеха плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьет свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн">''[[:w:Воронов, Николай Ильич|Н. И. Воронов]]'' в сборнике: Опальные русские писатели открывают Кавказ. Антология: В 3 т. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2011 г. — Том 2.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Прибавим, что в то время как название реки [[Волга|Волги]] и озера того же имени, как и названия, напр. рек: [[Руна (река, Тверская область)|Руна]], [[Кокша (приток Волги)|Кокша]] и мн. др., суть финские, — названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', [[Стерж]] от ''стержень'', стрежень, Овселуг или [[Вселуг|Вселук]] от ''весь'' и ''луг'' или ''лука'', [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго">''[[:w:Рагозин, Виктор Иванович|В. Г. Рагозин]]'', «Волга» <географическое описание>, том 1-3. — СПб., Типография К. К. Ретгера, 1880-81 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|Серьезное и тщательное исследование [[Тымь|Тыми]], с научною и практическою целью, было произведено в 1881 г. зоологом Поляковым. <...>
Утомительно читать описание этого его [[путешествие|путешествия]] благодаря добросовестности, с какою он пересчитывает все [[пороги]] и перекаты, встреченные им на пути. На протяжении 272 верст от Дербинского он должен был побороть 110 препятствий: 11 порогов, 89 перекатов и 10 таких мест, где фарватер был запружен наносными деревьями и карчами. Значит, река средним числом на каждых двух верстах мелководна или засорена.<ref name="чхо">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах // Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1978 год — том 14/15. (Из Сибири. Остров Сахалин), 1891-1894 гг.</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|Озеро ''Пено'' имеет в длину около 8 верст, а в ширину до 1 1/4 версты. Хотя его южный конец (у Изведова) отстоит верст на 35 от северного конца оз. Стержа, тем не менее [[вода]] в обоих озерах стоит почти на одинаковой абсолютной высоте (95,7 сажени), что объясняется подпором [[Верхневолжский бейшлот|бейшлота]], подымающего уровень воды в Пено выше, чем в Стерже, именно до 1 1/2-1 3/4 сажени. А так как берега озера большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]], на участке от оз. Пено до оз. [[Волго]] (длиною около 40 верст). Участок этот от подпора бейшлота превращается [[лето]]м в длинное озеро, имеющее местами до 1 1/2-3 верст ширины и затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие стволы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как [[комель|комли]], то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в море, а остались торчать в виде карчей, которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным препятствием для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}}
{{Q|Вскоре после Сокола на правом берегу находится [[камень]] Корчаги. Он назван не потому, что походит на [[глина|глиняную]] посудину [[корчага|корчагу]], а от устаревшего слова «[[карчага]]» ― [[омут]], на дне которого валяются утонувшие пни и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] «Message: Чусовая». — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|29 июня мы прошли мимо невысокой, но замечательной скалы, которая возвышается совершенно отдельно на [[остров]]е, образуемом рукавами [[Уссури]]. Это едва ли не единственный в своем роде пример на всей системе [[Амур (река)|Амура]]. Уссури здесь, как и выше, совершенно [[лес]]ная река. Множество наносных деревьев разбросано по ее [[русло|руслу]] и чрезвычайно затрудняет плавание. Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности ее отбросит быстрым [[течение]]м на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет. 29 числа и в следующие двое суток мы едва могли делать по 12 верст в день и то с помощью проводника, который хорошо знал свойства протоков и умел ловко править рулем на [[опасность|опасных]] местах.<ref name="венюк">''[[w:Венюков, Михаил Иванович|М. И. Венюков]]''. Путешествия по Приамурью, [[Китай|Китаю]] и [[Япония|Японии]]. — Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1970 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|[[Аргун]], наподобии [[Сулак]]а, Сагуаши, [[Ингур]]а, [[Бзыб]]а, принадлежал к числу чрезвычайно быстрых и неуловимо своенравных [[река|рек]]. Когда мы к нему подошли, он находился в состоянии неожиданного [[половодье|налива]]: стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая [[камень|камни,]] заграждавшие ей [[дорога|дорогу]]. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости; нам надо было спешить к Герменчугу, куда Кази-Мегмет собирал горцев на защиту аула, пока число их не увеличится до размеров силы, непреодолимой для нашего отряда. На [[Кавказ]]е не имели привычки задумываться над быстротой и глубиной реки, когда существовала искра надежды преодолеть эти препятствия. Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в брод.<ref name="торн">''[[w:Торнау, Фёдор Фёдорович|Торнау Ф. Ф.]]'' Воспоминания кавказского офицера. — Москва: «АИРО-ХХ», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{Q|Звонарь не унимался, будто звал на [[пожар]]. Мальчишки на [[забор]]ах засвистели.
«У нас вечно что-нибудь не так, ― поругался про себя Попсуйшапка. ― Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «Николай» их стягивал… Ну ясно: звонарю восемьдесят лет, он забылся…» Но вот, слава богу, [[колокол]]ьный перелив стих...<ref name="лих">[[:w:Лихоносов, Виктор Иванович|''В. И. Лихоносов'']]. Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж. — М.: Советский писатель, 1987 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
== Карча в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Пора будить», — подумал Лукашка, кончив [[шомпол]] и почувствовав, что [[глаза]] его отяжелели. Обернувшись к товарищам, он разглядел, кому какие принадлежали ноги; но вдруг ему показалось, что плеснуло что-то на той стороне [[Терек]]а, и он ещё раз оглянулся на светлеющий [[горизонт]] гор под перевернутым [[серп]]ом, на черту того берега, на Терек и на отчётливо видневшиеся теперь плывущие по нем карчи. Ему показалось, что он движется, а Терек с карчами неподвижен; но это продолжалось только [[мгновение]]. Он опять стал вглядываться. Одна большая черная карча с суком особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]]. Лукашка, вытянув шею, начал пристально следить за ней. Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив дыхание, стал целиться, все всматриваясь. «Будить не стану», — думал он. Однако [[сердце]] застучало у него в груди так сильно, что он остановился и прислушался. Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи. Он навел ружьём прямо на голову. Она ему показалась совсем близко, на конце ствола. Он глянул через. «Он и есть, абрек», — подумал он радостно и, вдруг порывисто вскочив на [[колено|колени]], снова повел ружьем, высмотрел цель, которая чуть виднелась на конце длинной [[винтовка|винтовки]], и, по казачьей, с детства усвоенной привычке проговорив: «Отцу и сыну», — пожал шишечку спуска. Блеснувшая [[молния]] на мгновенье осветила [[камыш]]и и воду. Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.
— Держи, я говорю! — закричал Ергушов, ощупывая винтовку и приподнимаясь из-за [[чурбан]]а.
— Молчи, [[чёрт]]! — стиснув зубы, прошептал на него Лука. — Абреки!
— Кого стрелил? — спрашивал Назарка, — кого стрелил, Лукашка?
Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал ружьё и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на отмели, и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на воде.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|— Ты вот ничего не видал, дядя, а я убил [[зверь|зверя]], — сказал Лукашка, спуская курок и вставая неестественно спокойно.
[[Старик]], уже не спуская с глаз, смотрел на ясно теперь белевшуюся спину, около которой рябил Терек.
— С карчой на спине плыл. Я его высмотрел, да как… Глянь-ко сюда! Во! В портках синих, [[ружьё]] никак… Видишь, что ль? — говорил Лука.
— Чего не видать! — с сердцем сказал [[старик]], и что-то серьезное и строгое выразилось в лице старика. — [[Джигит]]а убил, — сказал он как будто с [[сожаление]]м.
— Сидел так-то я, гляжу, что чернеет с той стороны? Я еще там его высмотрел, точно человек подошел и упал. Что за диво! А карча, здоровая карча плывет, да не вдоль плывёт, а поперёк перебивает. Глядь, а из-под ней [[голова]] показывает. Что за [[чудо]]? Повел я, из [[камыш]]а-то мне и не видно; привстал, а он услыхал, верно, бестия, да на [[отмель]] и выполз, оглядывает. Врёшь, думаю, не уйдёшь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/IX|глава IX]]), 1863}}
{{Q|''Нота'' тоже [[хитрость|хитрая]] [[река]] ― мечется то вправо, то влево. Лижет скалистые обрывы, [[водоворот]]ы делает. Белопенные водовороты злобно рычат. [[Кедр]] тянет с берега корявые мшистые лапы. За кедром непролазная темь да карчи.<ref name="фде">''[[w:Фадеев, Александр Александрович|Фадеев А.А.]]'' Собрание сочинений в трёх томах, Том 1. Москва, «Художественная литература», 1981 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}}
== Карча в стихах ==
[[Файл:Коряга на озере - panoramio.jpg|thumb|230px|<center>Карча на [[мочажина|мочажине]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|:::''ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ''
[[Кража со взломом]] ―
:::::::твой профиль
строгий [[пилот]]ский ―
:::::::ограбление касс
в [[каска|каске]] твоя голова.
дрожаще влюблённый ― вы безнадёжно сдохли…
вверх прошумел чёрный [[баркас]]
колыхаясь едва…
[[природа]] сбоку на прискоку
на приводе роде воде…
дря!!…<ref name="крч">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А.Е.Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «{{comment|Посвящается Карчи|ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ}}» <small>(№3 из цикла «Весная металлическая»)</small>, 1922}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Карча|Википедия=|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Карча|Викисловарь=карча}}
* [[Комель]]
* [[Коряга]]
* [[Пень]]
* [[Корень]]
* [[Ствол]]
* [[Водоворот]]
* [[Омут]]
* [[Стремнина]]
* [[Бучило]]
* [[Дерево]]
* [[Корчев]]
* [[Корчева]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Природа]]
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Ботаника]]
[[Категория:Деревья]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
j8wy44zdyptsf0n6si59e8303yup8lc
380430
380428
2022-08-16T21:14:31Z
MarkErbo
44212
/* Карча в научно-популярной прозе и публицистике */ вятские карчи
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Коряга - panoramio - VIgorjok.jpg|thumb|350px|<center>Старая карча, [[коряга]] у берега]]
'''Карча́''', реже ''карша́'' — диалектное слово, в зависимости от региона означающее целое [[дерево]] с корнями, подмытое на берегу в паводок и унесённое водой, а также утонувшее или замытое в донный грунт под водой и представляющее опасность лодок и пловцов.
В зонах сезонного или искуственного затопления карчами называют не только затонувшие стволы деревьев, но также пни и коряги, в том числе, находящиеся на берегу в сезон малой воды.
== Карча в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ [[половодье|полую воду]], когда на [[пойма|поемныхъ]] лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Одна большая чёрная карча с [[сук]]ом особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив [[дыхание]], стал целиться, все всматриваясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал [[ружьё]] и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на [[отмель|отмели]], и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на [[вода|воде]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|...[[помеха]] плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьёт свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн"/>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]]...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке русла...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]]..<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|...названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', <...> [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго"/>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|[[Тополь]] очень высок; у [[берег]]а он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|...так как берега [[Пено (озеро)|озера <Пено>]] большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]]...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...превращается [[лето]]м в длинное [[озеро]], <...> затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
== Карча в официальных отчётах и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]] и препятствий к свободному пропуску парохода через [[мост]]ы и паромы частных владельцев.
О том и другом было донесено официально с просьбою оказать содействие:
2 Марта 1868 года Горный Департамент уведомил, что по отзыву Департамента водяных сообщений, расчистка по р. Донцу бичевников и карчей, по ограниченности на этой реке судоходства не может быть исполнена, тем более, что на сей предмет потребуются значительные расходы; средства же Министерства Путей Сообщения столь ограниченны, что их недостаёт даже на улучшение главных водяных путей.<ref name="фель">''[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|И. Ф. Фелькнер]]'', Пароходство по р. Донцу. — СПб., Горный журнал, № 8 за август 1869 года</ref>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади, более 10,000 пуд. и дал таким образом верные цифры для расчета на будущее время.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище. Особенно значительное число карчей, находится в Донце между 6-ой и 3-ей ротами и деревнею Ярестовой, где берега его [[лес]]исты. По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке [[русло|русла]], для чего ассигновано 150 рублей.
По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]], не считая ценности содержания [[пароход]]а и механических приспособлений, для того необходимых. Всех карчей вытащено до 30 штук и сверх того потонувшая лет пять тому назад [[баржа]], в самом узком месте Донца около д. Светличной.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
== Карча в научно-популярной прозе и публицистике ==
[[Файл:Коряга (2010.08.07) - panoramio.jpg|thumb|350px|<center>Карча на [[Бердская коса|Бердской косе]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Не доѣзжая до сего села версты съ три, по подгорью въ самомъ Волжскомъ берегу вездѣ лежитъ слоями красноватая песчаная [[железо|желѣзная]] руда, которая подала поводъ [[купец|купцу]] Серебрякову завести на семъ мѣстѣ желѣзоплавильной заводъ. По видимому у сего купца были, какъ говорятъ, лишнія деньги, по тому что онъ не спросяся броду, сунулся въ воду: ибо безлѣсныя по Волгѣ мѣста не только къ заведенію заводовъ не удобны, но мѣстами и на топленіе печей едва достаетъ лѣсу, и самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ полую воду, когда на поемныхъ лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Берега [[Вятка (река)|рѣки Вятки]] вездѣ великія перемѣны доказывали, которыя по мягкимъ берегамъ отъ весеннихъ водъ происходятъ. Тутъ висѣли надвислыя карши, грозящіе паденіемъ; индѣ вершины деревъ омывалися текущими [[струя]]ми. Мѣстами новыя раждалися [[остров]]а, и положивъ рѣчному стремленію преграду тихія воды и [[старица|старицы]] производили, которыя мѣстами совершенную являли сушу.<ref name="леп">''[[:w:Лепёхин, Иван Иванович|И. И. Лепёхин]]''. Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія Ивана Лепехина, академика и медицины доктора, Вольнаго економическаго въ С: П: друзей природы испытателей въ Берлинѣ и Гессенгомбургскаго патріотическаго, обществъ члена, по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства въ 1771 году. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1780 года</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія...», 1771}}
{{Q|Вообще фарватер Риона глубок, но он часто меняется. Где сегодня удалось [[пароход]]у пройти свободно, там завтра он может врезаться в [[мель]]. Но еще большая помеха плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьет свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн">''[[:w:Воронов, Николай Ильич|Н. И. Воронов]]'' в сборнике: Опальные русские писатели открывают Кавказ. Антология: В 3 т. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2011 г. — Том 2.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Прибавим, что в то время как название реки [[Волга|Волги]] и озера того же имени, как и названия, напр. рек: [[Руна (река, Тверская область)|Руна]], [[Кокша (приток Волги)|Кокша]] и мн. др., суть финские, — названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', [[Стерж]] от ''стержень'', стрежень, Овселуг или [[Вселуг|Вселук]] от ''весь'' и ''луг'' или ''лука'', [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго">''[[:w:Рагозин, Виктор Иванович|В. Г. Рагозин]]'', «Волга» <географическое описание>, том 1-3. — СПб., Типография К. К. Ретгера, 1880-81 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|Серьезное и тщательное исследование [[Тымь|Тыми]], с научною и практическою целью, было произведено в 1881 г. зоологом Поляковым. <...>
Утомительно читать описание этого его [[путешествие|путешествия]] благодаря добросовестности, с какою он пересчитывает все [[пороги]] и перекаты, встреченные им на пути. На протяжении 272 верст от Дербинского он должен был побороть 110 препятствий: 11 порогов, 89 перекатов и 10 таких мест, где фарватер был запружен наносными деревьями и карчами. Значит, река средним числом на каждых двух верстах мелководна или засорена.<ref name="чхо">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах // Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1978 год — том 14/15. (Из Сибири. Остров Сахалин), 1891-1894 гг.</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|Озеро ''Пено'' имеет в длину около 8 верст, а в ширину до 1 1/4 версты. Хотя его южный конец (у Изведова) отстоит верст на 35 от северного конца оз. Стержа, тем не менее [[вода]] в обоих озерах стоит почти на одинаковой абсолютной высоте (95,7 сажени), что объясняется подпором [[Верхневолжский бейшлот|бейшлота]], подымающего уровень воды в Пено выше, чем в Стерже, именно до 1 1/2-1 3/4 сажени. А так как берега озера большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]], на участке от оз. Пено до оз. [[Волго]] (длиною около 40 верст). Участок этот от подпора бейшлота превращается [[лето]]м в длинное озеро, имеющее местами до 1 1/2-3 верст ширины и затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие стволы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как [[комель|комли]], то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в море, а остались торчать в виде карчей, которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным препятствием для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}}
{{Q|Вскоре после Сокола на правом берегу находится [[камень]] Корчаги. Он назван не потому, что походит на [[глина|глиняную]] посудину [[корчага|корчагу]], а от устаревшего слова «[[карчага]]» ― [[омут]], на дне которого валяются утонувшие пни и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] «Message: Чусовая». — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|29 июня мы прошли мимо невысокой, но замечательной скалы, которая возвышается совершенно отдельно на [[остров]]е, образуемом рукавами [[Уссури]]. Это едва ли не единственный в своем роде пример на всей системе [[Амур (река)|Амура]]. Уссури здесь, как и выше, совершенно [[лес]]ная река. Множество наносных деревьев разбросано по ее [[русло|руслу]] и чрезвычайно затрудняет плавание. Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности ее отбросит быстрым [[течение]]м на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет. 29 числа и в следующие двое суток мы едва могли делать по 12 верст в день и то с помощью проводника, который хорошо знал свойства протоков и умел ловко править рулем на [[опасность|опасных]] местах.<ref name="венюк">''[[w:Венюков, Михаил Иванович|М. И. Венюков]]''. Путешествия по Приамурью, [[Китай|Китаю]] и [[Япония|Японии]]. — Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1970 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|[[Аргун]], наподобии [[Сулак]]а, Сагуаши, [[Ингур]]а, [[Бзыб]]а, принадлежал к числу чрезвычайно быстрых и неуловимо своенравных [[река|рек]]. Когда мы к нему подошли, он находился в состоянии неожиданного [[половодье|налива]]: стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая [[камень|камни,]] заграждавшие ей [[дорога|дорогу]]. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости; нам надо было спешить к Герменчугу, куда Кази-Мегмет собирал горцев на защиту аула, пока число их не увеличится до размеров силы, непреодолимой для нашего отряда. На [[Кавказ]]е не имели привычки задумываться над быстротой и глубиной реки, когда существовала искра надежды преодолеть эти препятствия. Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в брод.<ref name="торн">''[[w:Торнау, Фёдор Фёдорович|Торнау Ф. Ф.]]'' Воспоминания кавказского офицера. — Москва: «АИРО-ХХ», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{Q|Звонарь не унимался, будто звал на [[пожар]]. Мальчишки на [[забор]]ах засвистели.
«У нас вечно что-нибудь не так, ― поругался про себя Попсуйшапка. ― Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «Николай» их стягивал… Ну ясно: звонарю восемьдесят лет, он забылся…» Но вот, слава богу, [[колокол]]ьный перелив стих...<ref name="лих">[[:w:Лихоносов, Виктор Иванович|''В. И. Лихоносов'']]. Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж. — М.: Советский писатель, 1987 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
== Карча в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Пора будить», — подумал Лукашка, кончив [[шомпол]] и почувствовав, что [[глаза]] его отяжелели. Обернувшись к товарищам, он разглядел, кому какие принадлежали ноги; но вдруг ему показалось, что плеснуло что-то на той стороне [[Терек]]а, и он ещё раз оглянулся на светлеющий [[горизонт]] гор под перевернутым [[серп]]ом, на черту того берега, на Терек и на отчётливо видневшиеся теперь плывущие по нем карчи. Ему показалось, что он движется, а Терек с карчами неподвижен; но это продолжалось только [[мгновение]]. Он опять стал вглядываться. Одна большая черная карча с суком особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]]. Лукашка, вытянув шею, начал пристально следить за ней. Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив дыхание, стал целиться, все всматриваясь. «Будить не стану», — думал он. Однако [[сердце]] застучало у него в груди так сильно, что он остановился и прислушался. Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи. Он навел ружьём прямо на голову. Она ему показалась совсем близко, на конце ствола. Он глянул через. «Он и есть, абрек», — подумал он радостно и, вдруг порывисто вскочив на [[колено|колени]], снова повел ружьем, высмотрел цель, которая чуть виднелась на конце длинной [[винтовка|винтовки]], и, по казачьей, с детства усвоенной привычке проговорив: «Отцу и сыну», — пожал шишечку спуска. Блеснувшая [[молния]] на мгновенье осветила [[камыш]]и и воду. Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.
— Держи, я говорю! — закричал Ергушов, ощупывая винтовку и приподнимаясь из-за [[чурбан]]а.
— Молчи, [[чёрт]]! — стиснув зубы, прошептал на него Лука. — Абреки!
— Кого стрелил? — спрашивал Назарка, — кого стрелил, Лукашка?
Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал ружьё и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на отмели, и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на воде.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|— Ты вот ничего не видал, дядя, а я убил [[зверь|зверя]], — сказал Лукашка, спуская курок и вставая неестественно спокойно.
[[Старик]], уже не спуская с глаз, смотрел на ясно теперь белевшуюся спину, около которой рябил Терек.
— С карчой на спине плыл. Я его высмотрел, да как… Глянь-ко сюда! Во! В портках синих, [[ружьё]] никак… Видишь, что ль? — говорил Лука.
— Чего не видать! — с сердцем сказал [[старик]], и что-то серьезное и строгое выразилось в лице старика. — [[Джигит]]а убил, — сказал он как будто с [[сожаление]]м.
— Сидел так-то я, гляжу, что чернеет с той стороны? Я еще там его высмотрел, точно человек подошел и упал. Что за диво! А карча, здоровая карча плывет, да не вдоль плывёт, а поперёк перебивает. Глядь, а из-под ней [[голова]] показывает. Что за [[чудо]]? Повел я, из [[камыш]]а-то мне и не видно; привстал, а он услыхал, верно, бестия, да на [[отмель]] и выполз, оглядывает. Врёшь, думаю, не уйдёшь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/IX|глава IX]]), 1863}}
{{Q|''Нота'' тоже [[хитрость|хитрая]] [[река]] ― мечется то вправо, то влево. Лижет скалистые обрывы, [[водоворот]]ы делает. Белопенные водовороты злобно рычат. [[Кедр]] тянет с берега корявые мшистые лапы. За кедром непролазная темь да карчи.<ref name="фде">''[[w:Фадеев, Александр Александрович|Фадеев А.А.]]'' Собрание сочинений в трёх томах, Том 1. Москва, «Художественная литература», 1981 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}}
== Карча в стихах ==
[[Файл:Коряга на озере - panoramio.jpg|thumb|230px|<center>Карча на [[мочажина|мочажине]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|:::''ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ''
[[Кража со взломом]] ―
:::::::твой профиль
строгий [[пилот]]ский ―
:::::::ограбление касс
в [[каска|каске]] твоя голова.
дрожаще влюблённый ― вы безнадёжно сдохли…
вверх прошумел чёрный [[баркас]]
колыхаясь едва…
[[природа]] сбоку на прискоку
на приводе роде воде…
дря!!…<ref name="крч">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А.Е.Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «{{comment|Посвящается Карчи|ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ}}» <small>(№3 из цикла «Весная металлическая»)</small>, 1922}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Карча|Википедия=|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Карча|Викисловарь=карча}}
* [[Комель]]
* [[Коряга]]
* [[Пень]]
* [[Корень]]
* [[Ствол]]
* [[Водоворот]]
* [[Омут]]
* [[Стремнина]]
* [[Бучило]]
* [[Дерево]]
* [[Корчев]]
* [[Корчева]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Природа]]
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Ботаника]]
[[Категория:Деревья]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
eggmm14lcferhibdo6seb2kxklwi2t4
380431
380430
2022-08-16T21:17:33Z
MarkErbo
44212
/* Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе */ цирк на Тереке
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Коряга - panoramio - VIgorjok.jpg|thumb|350px|<center>Старая карча, [[коряга]] у берега]]
'''Карча́''', реже ''карша́'' — диалектное слово, в зависимости от региона означающее целое [[дерево]] с корнями, подмытое на берегу в паводок и унесённое водой, а также утонувшее или замытое в донный грунт под водой и представляющее опасность лодок и пловцов.
В зонах сезонного или искуственного затопления карчами называют не только затонувшие стволы деревьев, но также пни и коряги, в том числе, находящиеся на берегу в сезон малой воды.
== Карча в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ [[половодье|полую воду]], когда на [[пойма|поемныхъ]] лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Одна большая чёрная карча с [[сук]]ом особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив [[дыхание]], стал целиться, все всматриваясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал [[ружьё]] и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на [[отмель|отмели]], и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на [[вода|воде]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|...[[помеха]] плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьёт свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн"/>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]]...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке русла...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]]..<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|...названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', <...> [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго"/>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|[[Тополь]] очень высок; у [[берег]]а он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|...так как берега [[Пено (озеро)|озера <Пено>]] большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]]...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...превращается [[лето]]м в длинное [[озеро]], <...> затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
== Карча в официальных отчётах и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]] и препятствий к свободному пропуску парохода через [[мост]]ы и паромы частных владельцев.
О том и другом было донесено официально с просьбою оказать содействие:
2 Марта 1868 года Горный Департамент уведомил, что по отзыву Департамента водяных сообщений, расчистка по р. Донцу бичевников и карчей, по ограниченности на этой реке судоходства не может быть исполнена, тем более, что на сей предмет потребуются значительные расходы; средства же Министерства Путей Сообщения столь ограниченны, что их недостаёт даже на улучшение главных водяных путей.<ref name="фель">''[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|И. Ф. Фелькнер]]'', Пароходство по р. Донцу. — СПб., Горный журнал, № 8 за август 1869 года</ref>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади, более 10,000 пуд. и дал таким образом верные цифры для расчета на будущее время.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище. Особенно значительное число карчей, находится в Донце между 6-ой и 3-ей ротами и деревнею Ярестовой, где берега его [[лес]]исты. По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке [[русло|русла]], для чего ассигновано 150 рублей.
По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]], не считая ценности содержания [[пароход]]а и механических приспособлений, для того необходимых. Всех карчей вытащено до 30 штук и сверх того потонувшая лет пять тому назад [[баржа]], в самом узком месте Донца около д. Светличной.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
== Карча в научно-популярной прозе и публицистике ==
[[Файл:Коряга (2010.08.07) - panoramio.jpg|thumb|350px|<center>Карча на [[Бердская коса|Бердской косе]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Не доѣзжая до сего села версты съ три, по подгорью въ самомъ Волжскомъ берегу вездѣ лежитъ слоями красноватая песчаная [[железо|желѣзная]] руда, которая подала поводъ [[купец|купцу]] Серебрякову завести на семъ мѣстѣ желѣзоплавильной заводъ. По видимому у сего купца были, какъ говорятъ, лишнія деньги, по тому что онъ не спросяся броду, сунулся въ воду: ибо безлѣсныя по Волгѣ мѣста не только къ заведенію заводовъ не удобны, но мѣстами и на топленіе печей едва достаетъ лѣсу, и самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ полую воду, когда на поемныхъ лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Берега [[Вятка (река)|рѣки Вятки]] вездѣ великія перемѣны доказывали, которыя по мягкимъ берегамъ отъ весеннихъ водъ происходятъ. Тутъ висѣли надвислыя карши, грозящіе паденіемъ; индѣ вершины деревъ омывалися текущими [[струя]]ми. Мѣстами новыя раждалися [[остров]]а, и положивъ рѣчному стремленію преграду тихія воды и [[старица|старицы]] производили, которыя мѣстами совершенную являли сушу.<ref name="леп">''[[:w:Лепёхин, Иван Иванович|И. И. Лепёхин]]''. Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія Ивана Лепехина, академика и медицины доктора, Вольнаго економическаго въ С: П: друзей природы испытателей въ Берлинѣ и Гессенгомбургскаго патріотическаго, обществъ члена, по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства въ 1771 году. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1780 года</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія...», 1771}}
{{Q|Вообще фарватер Риона глубок, но он часто меняется. Где сегодня удалось [[пароход]]у пройти свободно, там завтра он может врезаться в [[мель]]. Но еще большая помеха плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьет свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн">''[[:w:Воронов, Николай Ильич|Н. И. Воронов]]'' в сборнике: Опальные русские писатели открывают Кавказ. Антология: В 3 т. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2011 г. — Том 2.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Прибавим, что в то время как название реки [[Волга|Волги]] и озера того же имени, как и названия, напр. рек: [[Руна (река, Тверская область)|Руна]], [[Кокша (приток Волги)|Кокша]] и мн. др., суть финские, — названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', [[Стерж]] от ''стержень'', стрежень, Овселуг или [[Вселуг|Вселук]] от ''весь'' и ''луг'' или ''лука'', [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго">''[[:w:Рагозин, Виктор Иванович|В. Г. Рагозин]]'', «Волга» <географическое описание>, том 1-3. — СПб., Типография К. К. Ретгера, 1880-81 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|Серьезное и тщательное исследование [[Тымь|Тыми]], с научною и практическою целью, было произведено в 1881 г. зоологом Поляковым. <...>
Утомительно читать описание этого его [[путешествие|путешествия]] благодаря добросовестности, с какою он пересчитывает все [[пороги]] и перекаты, встреченные им на пути. На протяжении 272 верст от Дербинского он должен был побороть 110 препятствий: 11 порогов, 89 перекатов и 10 таких мест, где фарватер был запружен наносными деревьями и карчами. Значит, река средним числом на каждых двух верстах мелководна или засорена.<ref name="чхо">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах // Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1978 год — том 14/15. (Из Сибири. Остров Сахалин), 1891-1894 гг.</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|Озеро ''Пено'' имеет в длину около 8 верст, а в ширину до 1 1/4 версты. Хотя его южный конец (у Изведова) отстоит верст на 35 от северного конца оз. Стержа, тем не менее [[вода]] в обоих озерах стоит почти на одинаковой абсолютной высоте (95,7 сажени), что объясняется подпором [[Верхневолжский бейшлот|бейшлота]], подымающего уровень воды в Пено выше, чем в Стерже, именно до 1 1/2-1 3/4 сажени. А так как берега озера большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]], на участке от оз. Пено до оз. [[Волго]] (длиною около 40 верст). Участок этот от подпора бейшлота превращается [[лето]]м в длинное озеро, имеющее местами до 1 1/2-3 верст ширины и затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие стволы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как [[комель|комли]], то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в море, а остались торчать в виде карчей, которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным препятствием для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}}
{{Q|Вскоре после Сокола на правом берегу находится [[камень]] Корчаги. Он назван не потому, что походит на [[глина|глиняную]] посудину [[корчага|корчагу]], а от устаревшего слова «[[карчага]]» ― [[омут]], на дне которого валяются утонувшие пни и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] «Message: Чусовая». — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|29 июня мы прошли мимо невысокой, но замечательной скалы, которая возвышается совершенно отдельно на [[остров]]е, образуемом рукавами [[Уссури]]. Это едва ли не единственный в своем роде пример на всей системе [[Амур (река)|Амура]]. Уссури здесь, как и выше, совершенно [[лес]]ная река. Множество наносных деревьев разбросано по ее [[русло|руслу]] и чрезвычайно затрудняет плавание. Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности ее отбросит быстрым [[течение]]м на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет. 29 числа и в следующие двое суток мы едва могли делать по 12 верст в день и то с помощью проводника, который хорошо знал свойства протоков и умел ловко править рулем на [[опасность|опасных]] местах.<ref name="венюк">''[[w:Венюков, Михаил Иванович|М. И. Венюков]]''. Путешествия по Приамурью, [[Китай|Китаю]] и [[Япония|Японии]]. — Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1970 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|[[Аргун]], наподобии [[Сулак]]а, Сагуаши, [[Ингур]]а, [[Бзыб]]а, принадлежал к числу чрезвычайно быстрых и неуловимо своенравных [[река|рек]]. Когда мы к нему подошли, он находился в состоянии неожиданного [[половодье|налива]]: стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая [[камень|камни,]] заграждавшие ей [[дорога|дорогу]]. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости; нам надо было спешить к Герменчугу, куда Кази-Мегмет собирал горцев на защиту аула, пока число их не увеличится до размеров силы, непреодолимой для нашего отряда. На [[Кавказ]]е не имели привычки задумываться над быстротой и глубиной реки, когда существовала искра надежды преодолеть эти препятствия. Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в брод.<ref name="торн">''[[w:Торнау, Фёдор Фёдорович|Торнау Ф. Ф.]]'' Воспоминания кавказского офицера. — Москва: «АИРО-ХХ», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{q|Обойдя город, мы вышли на [[берег]]овую набережную [[Терек]]а, где нам представилось очень интересное [[зрелище]]. Множество [[мальчик]]ов, [[женщина|женщин]] и [[девушка|девушек]] всякого [[возраст]]а ловили [[лес]], проносимый быстрою [[река|рекою]]. Терек и при малой воде имеет очень быстрое [[течение]], а теперь, в большую воду, он [[свирепость|свирепел]] ужасно.|Автор=[[Александр Петрович Беляев|Александр Беляев]], «Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1» ([[Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1 (Беляев)#Глава XVIII. Кавказ|Глава XVIII. Кавказ]]), 1882}}
{{Q|Звонарь не унимался, будто звал на [[пожар]]. Мальчишки на [[забор]]ах засвистели.
«У нас вечно что-нибудь не так, ― поругался про себя Попсуйшапка. ― Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «Николай» их стягивал… Ну ясно: звонарю восемьдесят лет, он забылся…» Но вот, слава богу, [[колокол]]ьный перелив стих...<ref name="лих">[[:w:Лихоносов, Виктор Иванович|''В. И. Лихоносов'']]. Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж. — М.: Советский писатель, 1987 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
== Карча в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Пора будить», — подумал Лукашка, кончив [[шомпол]] и почувствовав, что [[глаза]] его отяжелели. Обернувшись к товарищам, он разглядел, кому какие принадлежали ноги; но вдруг ему показалось, что плеснуло что-то на той стороне [[Терек]]а, и он ещё раз оглянулся на светлеющий [[горизонт]] гор под перевернутым [[серп]]ом, на черту того берега, на Терек и на отчётливо видневшиеся теперь плывущие по нем карчи. Ему показалось, что он движется, а Терек с карчами неподвижен; но это продолжалось только [[мгновение]]. Он опять стал вглядываться. Одна большая черная карча с суком особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]]. Лукашка, вытянув шею, начал пристально следить за ней. Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив дыхание, стал целиться, все всматриваясь. «Будить не стану», — думал он. Однако [[сердце]] застучало у него в груди так сильно, что он остановился и прислушался. Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи. Он навел ружьём прямо на голову. Она ему показалась совсем близко, на конце ствола. Он глянул через. «Он и есть, абрек», — подумал он радостно и, вдруг порывисто вскочив на [[колено|колени]], снова повел ружьем, высмотрел цель, которая чуть виднелась на конце длинной [[винтовка|винтовки]], и, по казачьей, с детства усвоенной привычке проговорив: «Отцу и сыну», — пожал шишечку спуска. Блеснувшая [[молния]] на мгновенье осветила [[камыш]]и и воду. Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.
— Держи, я говорю! — закричал Ергушов, ощупывая винтовку и приподнимаясь из-за [[чурбан]]а.
— Молчи, [[чёрт]]! — стиснув зубы, прошептал на него Лука. — Абреки!
— Кого стрелил? — спрашивал Назарка, — кого стрелил, Лукашка?
Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал ружьё и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на отмели, и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на воде.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|— Ты вот ничего не видал, дядя, а я убил [[зверь|зверя]], — сказал Лукашка, спуская курок и вставая неестественно спокойно.
[[Старик]], уже не спуская с глаз, смотрел на ясно теперь белевшуюся спину, около которой рябил Терек.
— С карчой на спине плыл. Я его высмотрел, да как… Глянь-ко сюда! Во! В портках синих, [[ружьё]] никак… Видишь, что ль? — говорил Лука.
— Чего не видать! — с сердцем сказал [[старик]], и что-то серьезное и строгое выразилось в лице старика. — [[Джигит]]а убил, — сказал он как будто с [[сожаление]]м.
— Сидел так-то я, гляжу, что чернеет с той стороны? Я еще там его высмотрел, точно человек подошел и упал. Что за диво! А карча, здоровая карча плывет, да не вдоль плывёт, а поперёк перебивает. Глядь, а из-под ней [[голова]] показывает. Что за [[чудо]]? Повел я, из [[камыш]]а-то мне и не видно; привстал, а он услыхал, верно, бестия, да на [[отмель]] и выполз, оглядывает. Врёшь, думаю, не уйдёшь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/IX|глава IX]]), 1863}}
{{Q|''Нота'' тоже [[хитрость|хитрая]] [[река]] ― мечется то вправо, то влево. Лижет скалистые обрывы, [[водоворот]]ы делает. Белопенные водовороты злобно рычат. [[Кедр]] тянет с берега корявые мшистые лапы. За кедром непролазная темь да карчи.<ref name="фде">''[[w:Фадеев, Александр Александрович|Фадеев А.А.]]'' Собрание сочинений в трёх томах, Том 1. Москва, «Художественная литература», 1981 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}}
== Карча в стихах ==
[[Файл:Коряга на озере - panoramio.jpg|thumb|230px|<center>Карча на [[мочажина|мочажине]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|:::''ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ''
[[Кража со взломом]] ―
:::::::твой профиль
строгий [[пилот]]ский ―
:::::::ограбление касс
в [[каска|каске]] твоя голова.
дрожаще влюблённый ― вы безнадёжно сдохли…
вверх прошумел чёрный [[баркас]]
колыхаясь едва…
[[природа]] сбоку на прискоку
на приводе роде воде…
дря!!…<ref name="крч">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А.Е.Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «{{comment|Посвящается Карчи|ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ}}» <small>(№3 из цикла «Весная металлическая»)</small>, 1922}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Карча|Википедия=|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Карча|Викисловарь=карча}}
* [[Комель]]
* [[Коряга]]
* [[Пень]]
* [[Корень]]
* [[Ствол]]
* [[Водоворот]]
* [[Омут]]
* [[Стремнина]]
* [[Бучило]]
* [[Дерево]]
* [[Корчев]]
* [[Корчева]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Природа]]
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Ботаника]]
[[Категория:Деревья]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
9onhbbcy5ew0tw80c6q970pbzt8ufz8
380432
380431
2022-08-16T21:18:12Z
MarkErbo
44212
/* Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе */ страшно смотрееть
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Коряга - panoramio - VIgorjok.jpg|thumb|350px|<center>Старая карча, [[коряга]] у берега]]
'''Карча́''', реже ''карша́'' — диалектное слово, в зависимости от региона означающее целое [[дерево]] с корнями, подмытое на берегу в паводок и унесённое водой, а также утонувшее или замытое в донный грунт под водой и представляющее опасность лодок и пловцов.
В зонах сезонного или искуственного затопления карчами называют не только затонувшие стволы деревьев, но также пни и коряги, в том числе, находящиеся на берегу в сезон малой воды.
== Карча в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ [[половодье|полую воду]], когда на [[пойма|поемныхъ]] лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Одна большая чёрная карча с [[сук]]ом особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив [[дыхание]], стал целиться, все всматриваясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал [[ружьё]] и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на [[отмель|отмели]], и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на [[вода|воде]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|...[[помеха]] плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьёт свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн"/>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]]...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке русла...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]]..<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|...названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', <...> [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго"/>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|[[Тополь]] очень высок; у [[берег]]а он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|...так как берега [[Пено (озеро)|озера <Пено>]] большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]]...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...превращается [[лето]]м в длинное [[озеро]], <...> затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
== Карча в официальных отчётах и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]] и препятствий к свободному пропуску парохода через [[мост]]ы и паромы частных владельцев.
О том и другом было донесено официально с просьбою оказать содействие:
2 Марта 1868 года Горный Департамент уведомил, что по отзыву Департамента водяных сообщений, расчистка по р. Донцу бичевников и карчей, по ограниченности на этой реке судоходства не может быть исполнена, тем более, что на сей предмет потребуются значительные расходы; средства же Министерства Путей Сообщения столь ограниченны, что их недостаёт даже на улучшение главных водяных путей.<ref name="фель">''[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|И. Ф. Фелькнер]]'', Пароходство по р. Донцу. — СПб., Горный журнал, № 8 за август 1869 года</ref>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади, более 10,000 пуд. и дал таким образом верные цифры для расчета на будущее время.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище. Особенно значительное число карчей, находится в Донце между 6-ой и 3-ей ротами и деревнею Ярестовой, где берега его [[лес]]исты. По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке [[русло|русла]], для чего ассигновано 150 рублей.
По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]], не считая ценности содержания [[пароход]]а и механических приспособлений, для того необходимых. Всех карчей вытащено до 30 штук и сверх того потонувшая лет пять тому назад [[баржа]], в самом узком месте Донца около д. Светличной.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
== Карча в научно-популярной прозе и публицистике ==
[[Файл:Коряга (2010.08.07) - panoramio.jpg|thumb|350px|<center>Карча на [[Бердская коса|Бердской косе]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Не доѣзжая до сего села версты съ три, по подгорью въ самомъ Волжскомъ берегу вездѣ лежитъ слоями красноватая песчаная [[железо|желѣзная]] руда, которая подала поводъ [[купец|купцу]] Серебрякову завести на семъ мѣстѣ желѣзоплавильной заводъ. По видимому у сего купца были, какъ говорятъ, лишнія деньги, по тому что онъ не спросяся броду, сунулся въ воду: ибо безлѣсныя по Волгѣ мѣста не только къ заведенію заводовъ не удобны, но мѣстами и на топленіе печей едва достаетъ лѣсу, и самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ полую воду, когда на поемныхъ лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Берега [[Вятка (река)|рѣки Вятки]] вездѣ великія перемѣны доказывали, которыя по мягкимъ берегамъ отъ весеннихъ водъ происходятъ. Тутъ висѣли надвислыя карши, грозящіе паденіемъ; индѣ вершины деревъ омывалися текущими [[струя]]ми. Мѣстами новыя раждалися [[остров]]а, и положивъ рѣчному стремленію преграду тихія воды и [[старица|старицы]] производили, которыя мѣстами совершенную являли сушу.<ref name="леп">''[[:w:Лепёхин, Иван Иванович|И. И. Лепёхин]]''. Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія Ивана Лепехина, академика и медицины доктора, Вольнаго економическаго въ С: П: друзей природы испытателей въ Берлинѣ и Гессенгомбургскаго патріотическаго, обществъ члена, по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства въ 1771 году. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1780 года</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія...», 1771}}
{{Q|Вообще фарватер Риона глубок, но он часто меняется. Где сегодня удалось [[пароход]]у пройти свободно, там завтра он может врезаться в [[мель]]. Но еще большая помеха плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьет свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн">''[[:w:Воронов, Николай Ильич|Н. И. Воронов]]'' в сборнике: Опальные русские писатели открывают Кавказ. Антология: В 3 т. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2011 г. — Том 2.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Прибавим, что в то время как название реки [[Волга|Волги]] и озера того же имени, как и названия, напр. рек: [[Руна (река, Тверская область)|Руна]], [[Кокша (приток Волги)|Кокша]] и мн. др., суть финские, — названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', [[Стерж]] от ''стержень'', стрежень, Овселуг или [[Вселуг|Вселук]] от ''весь'' и ''луг'' или ''лука'', [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго">''[[:w:Рагозин, Виктор Иванович|В. Г. Рагозин]]'', «Волга» <географическое описание>, том 1-3. — СПб., Типография К. К. Ретгера, 1880-81 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|Серьезное и тщательное исследование [[Тымь|Тыми]], с научною и практическою целью, было произведено в 1881 г. зоологом Поляковым. <...>
Утомительно читать описание этого его [[путешествие|путешествия]] благодаря добросовестности, с какою он пересчитывает все [[пороги]] и перекаты, встреченные им на пути. На протяжении 272 верст от Дербинского он должен был побороть 110 препятствий: 11 порогов, 89 перекатов и 10 таких мест, где фарватер был запружен наносными деревьями и карчами. Значит, река средним числом на каждых двух верстах мелководна или засорена.<ref name="чхо">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах // Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1978 год — том 14/15. (Из Сибири. Остров Сахалин), 1891-1894 гг.</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|Озеро ''Пено'' имеет в длину около 8 верст, а в ширину до 1 1/4 версты. Хотя его южный конец (у Изведова) отстоит верст на 35 от северного конца оз. Стержа, тем не менее [[вода]] в обоих озерах стоит почти на одинаковой абсолютной высоте (95,7 сажени), что объясняется подпором [[Верхневолжский бейшлот|бейшлота]], подымающего уровень воды в Пено выше, чем в Стерже, именно до 1 1/2-1 3/4 сажени. А так как берега озера большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]], на участке от оз. Пено до оз. [[Волго]] (длиною около 40 верст). Участок этот от подпора бейшлота превращается [[лето]]м в длинное озеро, имеющее местами до 1 1/2-3 верст ширины и затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие стволы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как [[комель|комли]], то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в море, а остались торчать в виде карчей, которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным препятствием для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}}
{{Q|Вскоре после Сокола на правом берегу находится [[камень]] Корчаги. Он назван не потому, что походит на [[глина|глиняную]] посудину [[корчага|корчагу]], а от устаревшего слова «[[карчага]]» ― [[омут]], на дне которого валяются утонувшие пни и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] «Message: Чусовая». — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|29 июня мы прошли мимо невысокой, но замечательной скалы, которая возвышается совершенно отдельно на [[остров]]е, образуемом рукавами [[Уссури]]. Это едва ли не единственный в своем роде пример на всей системе [[Амур (река)|Амура]]. Уссури здесь, как и выше, совершенно [[лес]]ная река. Множество наносных деревьев разбросано по ее [[русло|руслу]] и чрезвычайно затрудняет плавание. Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности ее отбросит быстрым [[течение]]м на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет. 29 числа и в следующие двое суток мы едва могли делать по 12 верст в день и то с помощью проводника, который хорошо знал свойства протоков и умел ловко править рулем на [[опасность|опасных]] местах.<ref name="венюк">''[[w:Венюков, Михаил Иванович|М. И. Венюков]]''. Путешествия по Приамурью, [[Китай|Китаю]] и [[Япония|Японии]]. — Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1970 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|[[Аргун]], наподобии [[Сулак]]а, Сагуаши, [[Ингур]]а, [[Бзыб]]а, принадлежал к числу чрезвычайно быстрых и неуловимо своенравных [[река|рек]]. Когда мы к нему подошли, он находился в состоянии неожиданного [[половодье|налива]]: стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая [[камень|камни,]] заграждавшие ей [[дорога|дорогу]]. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости; нам надо было спешить к Герменчугу, куда Кази-Мегмет собирал горцев на защиту аула, пока число их не увеличится до размеров силы, непреодолимой для нашего отряда. На [[Кавказ]]е не имели привычки задумываться над быстротой и глубиной реки, когда существовала искра надежды преодолеть эти препятствия. Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в брод.<ref name="торн">''[[w:Торнау, Фёдор Фёдорович|Торнау Ф. Ф.]]'' Воспоминания кавказского офицера. — Москва: «АИРО-ХХ», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{q|Обойдя город, мы вышли на [[берег]]овую набережную [[Терек]]а, где нам представилось очень интересное [[зрелище]]. Множество [[мальчик]]ов, [[женщина|женщин]] и [[девушка|девушек]] всякого [[возраст]]а ловили [[лес]], проносимый быстрою [[река|рекою]]. Терек и при малой воде имеет очень быстрое [[течение]], а теперь, в большую воду, он [[свирепость|свирепел]] ужасно. Несмотря на опасное положение на крутом берегу, который мог беспрестанно обрушиться, подмываемый быстриной, все это стояло на самой оконечности берега и закидывало крючья за каждым деревцем, веткой или сучком, сопровождая эти операции оглушительными [[крик]]ами. А уже если несло карчу или какую-нибудь массивную штуку, то они забывали обо всем и бросались с таким неистовством, что страшно было смотреть. Эта операция часто имела несчастные последствия, так как тут Терек очень глубок и даже были запрещения [[полиция|полицией]], но в [[Моздок]]е недостаток в [[топливо|топливе]] так велик, и как с этими операциями уже сроднилось население, то никакое запрещение не имеет действия.|Автор=[[Александр Петрович Беляев|Александр Беляев]], «Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1» ([[Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1 (Беляев)#Глава XVIII. Кавказ|Глава XVIII. Кавказ]]), 1882}}
{{Q|Звонарь не унимался, будто звал на [[пожар]]. Мальчишки на [[забор]]ах засвистели.
«У нас вечно что-нибудь не так, ― поругался про себя Попсуйшапка. ― Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «Николай» их стягивал… Ну ясно: звонарю восемьдесят лет, он забылся…» Но вот, слава богу, [[колокол]]ьный перелив стих...<ref name="лих">[[:w:Лихоносов, Виктор Иванович|''В. И. Лихоносов'']]. Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж. — М.: Советский писатель, 1987 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
== Карча в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Пора будить», — подумал Лукашка, кончив [[шомпол]] и почувствовав, что [[глаза]] его отяжелели. Обернувшись к товарищам, он разглядел, кому какие принадлежали ноги; но вдруг ему показалось, что плеснуло что-то на той стороне [[Терек]]а, и он ещё раз оглянулся на светлеющий [[горизонт]] гор под перевернутым [[серп]]ом, на черту того берега, на Терек и на отчётливо видневшиеся теперь плывущие по нем карчи. Ему показалось, что он движется, а Терек с карчами неподвижен; но это продолжалось только [[мгновение]]. Он опять стал вглядываться. Одна большая черная карча с суком особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]]. Лукашка, вытянув шею, начал пристально следить за ней. Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив дыхание, стал целиться, все всматриваясь. «Будить не стану», — думал он. Однако [[сердце]] застучало у него в груди так сильно, что он остановился и прислушался. Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи. Он навел ружьём прямо на голову. Она ему показалась совсем близко, на конце ствола. Он глянул через. «Он и есть, абрек», — подумал он радостно и, вдруг порывисто вскочив на [[колено|колени]], снова повел ружьем, высмотрел цель, которая чуть виднелась на конце длинной [[винтовка|винтовки]], и, по казачьей, с детства усвоенной привычке проговорив: «Отцу и сыну», — пожал шишечку спуска. Блеснувшая [[молния]] на мгновенье осветила [[камыш]]и и воду. Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.
— Держи, я говорю! — закричал Ергушов, ощупывая винтовку и приподнимаясь из-за [[чурбан]]а.
— Молчи, [[чёрт]]! — стиснув зубы, прошептал на него Лука. — Абреки!
— Кого стрелил? — спрашивал Назарка, — кого стрелил, Лукашка?
Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал ружьё и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на отмели, и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на воде.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|— Ты вот ничего не видал, дядя, а я убил [[зверь|зверя]], — сказал Лукашка, спуская курок и вставая неестественно спокойно.
[[Старик]], уже не спуская с глаз, смотрел на ясно теперь белевшуюся спину, около которой рябил Терек.
— С карчой на спине плыл. Я его высмотрел, да как… Глянь-ко сюда! Во! В портках синих, [[ружьё]] никак… Видишь, что ль? — говорил Лука.
— Чего не видать! — с сердцем сказал [[старик]], и что-то серьезное и строгое выразилось в лице старика. — [[Джигит]]а убил, — сказал он как будто с [[сожаление]]м.
— Сидел так-то я, гляжу, что чернеет с той стороны? Я еще там его высмотрел, точно человек подошел и упал. Что за диво! А карча, здоровая карча плывет, да не вдоль плывёт, а поперёк перебивает. Глядь, а из-под ней [[голова]] показывает. Что за [[чудо]]? Повел я, из [[камыш]]а-то мне и не видно; привстал, а он услыхал, верно, бестия, да на [[отмель]] и выполз, оглядывает. Врёшь, думаю, не уйдёшь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/IX|глава IX]]), 1863}}
{{Q|''Нота'' тоже [[хитрость|хитрая]] [[река]] ― мечется то вправо, то влево. Лижет скалистые обрывы, [[водоворот]]ы делает. Белопенные водовороты злобно рычат. [[Кедр]] тянет с берега корявые мшистые лапы. За кедром непролазная темь да карчи.<ref name="фде">''[[w:Фадеев, Александр Александрович|Фадеев А.А.]]'' Собрание сочинений в трёх томах, Том 1. Москва, «Художественная литература», 1981 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}}
== Карча в стихах ==
[[Файл:Коряга на озере - panoramio.jpg|thumb|230px|<center>Карча на [[мочажина|мочажине]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|:::''ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ''
[[Кража со взломом]] ―
:::::::твой профиль
строгий [[пилот]]ский ―
:::::::ограбление касс
в [[каска|каске]] твоя голова.
дрожаще влюблённый ― вы безнадёжно сдохли…
вверх прошумел чёрный [[баркас]]
колыхаясь едва…
[[природа]] сбоку на прискоку
на приводе роде воде…
дря!!…<ref name="крч">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А.Е.Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «{{comment|Посвящается Карчи|ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ}}» <small>(№3 из цикла «Весная металлическая»)</small>, 1922}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Карча|Википедия=|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Карча|Викисловарь=карча}}
* [[Комель]]
* [[Коряга]]
* [[Пень]]
* [[Корень]]
* [[Ствол]]
* [[Водоворот]]
* [[Омут]]
* [[Стремнина]]
* [[Бучило]]
* [[Дерево]]
* [[Корчев]]
* [[Корчева]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Природа]]
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Ботаника]]
[[Категория:Деревья]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
pbarctrt9gvvskkqmfqwsqml3akq4og
380433
380432
2022-08-16T21:19:40Z
MarkErbo
44212
/* Карча в беллетристике и художественной прозе */ бытописнаие
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Коряга - panoramio - VIgorjok.jpg|thumb|350px|<center>Старая карча, [[коряга]] у берега]]
'''Карча́''', реже ''карша́'' — диалектное слово, в зависимости от региона означающее целое [[дерево]] с корнями, подмытое на берегу в паводок и унесённое водой, а также утонувшее или замытое в донный грунт под водой и представляющее опасность лодок и пловцов.
В зонах сезонного или искуственного затопления карчами называют не только затонувшие стволы деревьев, но также пни и коряги, в том числе, находящиеся на берегу в сезон малой воды.
== Карча в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ [[половодье|полую воду]], когда на [[пойма|поемныхъ]] лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Одна большая чёрная карча с [[сук]]ом особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив [[дыхание]], стал целиться, все всматриваясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал [[ружьё]] и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на [[отмель|отмели]], и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на [[вода|воде]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|...[[помеха]] плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьёт свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн"/>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]]...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке русла...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]]..<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|...названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', <...> [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго"/>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|[[Тополь]] очень высок; у [[берег]]а он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|...так как берега [[Пено (озеро)|озера <Пено>]] большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]]...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...превращается [[лето]]м в длинное [[озеро]], <...> затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
== Карча в официальных отчётах и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]] и препятствий к свободному пропуску парохода через [[мост]]ы и паромы частных владельцев.
О том и другом было донесено официально с просьбою оказать содействие:
2 Марта 1868 года Горный Департамент уведомил, что по отзыву Департамента водяных сообщений, расчистка по р. Донцу бичевников и карчей, по ограниченности на этой реке судоходства не может быть исполнена, тем более, что на сей предмет потребуются значительные расходы; средства же Министерства Путей Сообщения столь ограниченны, что их недостаёт даже на улучшение главных водяных путей.<ref name="фель">''[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|И. Ф. Фелькнер]]'', Пароходство по р. Донцу. — СПб., Горный журнал, № 8 за август 1869 года</ref>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади, более 10,000 пуд. и дал таким образом верные цифры для расчета на будущее время.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище. Особенно значительное число карчей, находится в Донце между 6-ой и 3-ей ротами и деревнею Ярестовой, где берега его [[лес]]исты. По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке [[русло|русла]], для чего ассигновано 150 рублей.
По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]], не считая ценности содержания [[пароход]]а и механических приспособлений, для того необходимых. Всех карчей вытащено до 30 штук и сверх того потонувшая лет пять тому назад [[баржа]], в самом узком месте Донца около д. Светличной.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
== Карча в научно-популярной прозе и публицистике ==
[[Файл:Коряга (2010.08.07) - panoramio.jpg|thumb|350px|<center>Карча на [[Бердская коса|Бердской косе]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Не доѣзжая до сего села версты съ три, по подгорью въ самомъ Волжскомъ берегу вездѣ лежитъ слоями красноватая песчаная [[железо|желѣзная]] руда, которая подала поводъ [[купец|купцу]] Серебрякову завести на семъ мѣстѣ желѣзоплавильной заводъ. По видимому у сего купца были, какъ говорятъ, лишнія деньги, по тому что онъ не спросяся броду, сунулся въ воду: ибо безлѣсныя по Волгѣ мѣста не только къ заведенію заводовъ не удобны, но мѣстами и на топленіе печей едва достаетъ лѣсу, и самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ полую воду, когда на поемныхъ лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Берега [[Вятка (река)|рѣки Вятки]] вездѣ великія перемѣны доказывали, которыя по мягкимъ берегамъ отъ весеннихъ водъ происходятъ. Тутъ висѣли надвислыя карши, грозящіе паденіемъ; индѣ вершины деревъ омывалися текущими [[струя]]ми. Мѣстами новыя раждалися [[остров]]а, и положивъ рѣчному стремленію преграду тихія воды и [[старица|старицы]] производили, которыя мѣстами совершенную являли сушу.<ref name="леп">''[[:w:Лепёхин, Иван Иванович|И. И. Лепёхин]]''. Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія Ивана Лепехина, академика и медицины доктора, Вольнаго економическаго въ С: П: друзей природы испытателей въ Берлинѣ и Гессенгомбургскаго патріотическаго, обществъ члена, по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства въ 1771 году. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1780 года</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія...», 1771}}
{{Q|Вообще фарватер Риона глубок, но он часто меняется. Где сегодня удалось [[пароход]]у пройти свободно, там завтра он может врезаться в [[мель]]. Но еще большая помеха плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьет свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн">''[[:w:Воронов, Николай Ильич|Н. И. Воронов]]'' в сборнике: Опальные русские писатели открывают Кавказ. Антология: В 3 т. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2011 г. — Том 2.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Прибавим, что в то время как название реки [[Волга|Волги]] и озера того же имени, как и названия, напр. рек: [[Руна (река, Тверская область)|Руна]], [[Кокша (приток Волги)|Кокша]] и мн. др., суть финские, — названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', [[Стерж]] от ''стержень'', стрежень, Овселуг или [[Вселуг|Вселук]] от ''весь'' и ''луг'' или ''лука'', [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго">''[[:w:Рагозин, Виктор Иванович|В. Г. Рагозин]]'', «Волга» <географическое описание>, том 1-3. — СПб., Типография К. К. Ретгера, 1880-81 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|Серьезное и тщательное исследование [[Тымь|Тыми]], с научною и практическою целью, было произведено в 1881 г. зоологом Поляковым. <...>
Утомительно читать описание этого его [[путешествие|путешествия]] благодаря добросовестности, с какою он пересчитывает все [[пороги]] и перекаты, встреченные им на пути. На протяжении 272 верст от Дербинского он должен был побороть 110 препятствий: 11 порогов, 89 перекатов и 10 таких мест, где фарватер был запружен наносными деревьями и карчами. Значит, река средним числом на каждых двух верстах мелководна или засорена.<ref name="чхо">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах // Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1978 год — том 14/15. (Из Сибири. Остров Сахалин), 1891-1894 гг.</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|Озеро ''Пено'' имеет в длину около 8 верст, а в ширину до 1 1/4 версты. Хотя его южный конец (у Изведова) отстоит верст на 35 от северного конца оз. Стержа, тем не менее [[вода]] в обоих озерах стоит почти на одинаковой абсолютной высоте (95,7 сажени), что объясняется подпором [[Верхневолжский бейшлот|бейшлота]], подымающего уровень воды в Пено выше, чем в Стерже, именно до 1 1/2-1 3/4 сажени. А так как берега озера большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]], на участке от оз. Пено до оз. [[Волго]] (длиною около 40 верст). Участок этот от подпора бейшлота превращается [[лето]]м в длинное озеро, имеющее местами до 1 1/2-3 верст ширины и затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие стволы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как [[комель|комли]], то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в море, а остались торчать в виде карчей, которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным препятствием для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}}
{{Q|Вскоре после Сокола на правом берегу находится [[камень]] Корчаги. Он назван не потому, что походит на [[глина|глиняную]] посудину [[корчага|корчагу]], а от устаревшего слова «[[карчага]]» ― [[омут]], на дне которого валяются утонувшие пни и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] «Message: Чусовая». — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|29 июня мы прошли мимо невысокой, но замечательной скалы, которая возвышается совершенно отдельно на [[остров]]е, образуемом рукавами [[Уссури]]. Это едва ли не единственный в своем роде пример на всей системе [[Амур (река)|Амура]]. Уссури здесь, как и выше, совершенно [[лес]]ная река. Множество наносных деревьев разбросано по ее [[русло|руслу]] и чрезвычайно затрудняет плавание. Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности ее отбросит быстрым [[течение]]м на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет. 29 числа и в следующие двое суток мы едва могли делать по 12 верст в день и то с помощью проводника, который хорошо знал свойства протоков и умел ловко править рулем на [[опасность|опасных]] местах.<ref name="венюк">''[[w:Венюков, Михаил Иванович|М. И. Венюков]]''. Путешествия по Приамурью, [[Китай|Китаю]] и [[Япония|Японии]]. — Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1970 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|[[Аргун]], наподобии [[Сулак]]а, Сагуаши, [[Ингур]]а, [[Бзыб]]а, принадлежал к числу чрезвычайно быстрых и неуловимо своенравных [[река|рек]]. Когда мы к нему подошли, он находился в состоянии неожиданного [[половодье|налива]]: стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая [[камень|камни,]] заграждавшие ей [[дорога|дорогу]]. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости; нам надо было спешить к Герменчугу, куда Кази-Мегмет собирал горцев на защиту аула, пока число их не увеличится до размеров силы, непреодолимой для нашего отряда. На [[Кавказ]]е не имели привычки задумываться над быстротой и глубиной реки, когда существовала искра надежды преодолеть эти препятствия. Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в брод.<ref name="торн">''[[w:Торнау, Фёдор Фёдорович|Торнау Ф. Ф.]]'' Воспоминания кавказского офицера. — Москва: «АИРО-ХХ», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{q|Обойдя город, мы вышли на [[берег]]овую набережную [[Терек]]а, где нам представилось очень интересное [[зрелище]]. Множество [[мальчик]]ов, [[женщина|женщин]] и [[девушка|девушек]] всякого [[возраст]]а ловили [[лес]], проносимый быстрою [[река|рекою]]. Терек и при малой воде имеет очень быстрое [[течение]], а теперь, в большую воду, он [[свирепость|свирепел]] ужасно. Несмотря на опасное положение на крутом берегу, который мог беспрестанно обрушиться, подмываемый быстриной, все это стояло на самой оконечности берега и закидывало крючья за каждым деревцем, веткой или сучком, сопровождая эти операции оглушительными [[крик]]ами. А уже если несло карчу или какую-нибудь массивную штуку, то они забывали обо всем и бросались с таким неистовством, что страшно было смотреть. Эта операция часто имела несчастные последствия, так как тут Терек очень глубок и даже были запрещения [[полиция|полицией]], но в [[Моздок]]е недостаток в [[топливо|топливе]] так велик, и как с этими операциями уже сроднилось население, то никакое запрещение не имеет действия.|Автор=[[Александр Петрович Беляев|Александр Беляев]], «Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1» ([[Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1 (Беляев)#Глава XVIII. Кавказ|Глава XVIII. Кавказ]]), 1882}}
{{Q|Звонарь не унимался, будто звал на [[пожар]]. Мальчишки на [[забор]]ах засвистели.
«У нас вечно что-нибудь не так, ― поругался про себя Попсуйшапка. ― Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «Николай» их стягивал… Ну ясно: звонарю восемьдесят лет, он забылся…» Но вот, слава богу, [[колокол]]ьный перелив стих...<ref name="лих">[[:w:Лихоносов, Виктор Иванович|''В. И. Лихоносов'']]. Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж. — М.: Советский писатель, 1987 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
== Карча в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Пора будить», — подумал Лукашка, кончив [[шомпол]] и почувствовав, что [[глаза]] его отяжелели. Обернувшись к товарищам, он разглядел, кому какие принадлежали ноги; но вдруг ему показалось, что плеснуло что-то на той стороне [[Терек]]а, и он ещё раз оглянулся на светлеющий [[горизонт]] гор под перевернутым [[серп]]ом, на черту того берега, на Терек и на отчётливо видневшиеся теперь плывущие по нем карчи. Ему показалось, что он движется, а Терек с карчами неподвижен; но это продолжалось только [[мгновение]]. Он опять стал вглядываться. Одна большая черная карча с суком особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]]. Лукашка, вытянув шею, начал пристально следить за ней. Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив дыхание, стал целиться, все всматриваясь. «Будить не стану», — думал он. Однако [[сердце]] застучало у него в груди так сильно, что он остановился и прислушался. Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи. Он навел ружьём прямо на голову. Она ему показалась совсем близко, на конце ствола. Он глянул через. «Он и есть, абрек», — подумал он радостно и, вдруг порывисто вскочив на [[колено|колени]], снова повел ружьем, высмотрел цель, которая чуть виднелась на конце длинной [[винтовка|винтовки]], и, по казачьей, с детства усвоенной привычке проговорив: «Отцу и сыну», — пожал шишечку спуска. Блеснувшая [[молния]] на мгновенье осветила [[камыш]]и и воду. Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.
— Держи, я говорю! — закричал Ергушов, ощупывая винтовку и приподнимаясь из-за [[чурбан]]а.
— Молчи, [[чёрт]]! — стиснув зубы, прошептал на него Лука. — Абреки!
— Кого стрелил? — спрашивал Назарка, — кого стрелил, Лукашка?
Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал ружьё и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на отмели, и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на воде.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|— Ты вот ничего не видал, дядя, а я убил [[зверь|зверя]], — сказал Лукашка, спуская курок и вставая неестественно спокойно.
[[Старик]], уже не спуская с глаз, смотрел на ясно теперь белевшуюся спину, около которой рябил Терек.
— С карчой на спине плыл. Я его высмотрел, да как… Глянь-ко сюда! Во! В портках синих, [[ружьё]] никак… Видишь, что ль? — говорил Лука.
— Чего не видать! — с сердцем сказал [[старик]], и что-то серьезное и строгое выразилось в лице старика. — [[Джигит]]а убил, — сказал он как будто с [[сожаление]]м.
— Сидел так-то я, гляжу, что чернеет с той стороны? Я еще там его высмотрел, точно человек подошел и упал. Что за диво! А карча, здоровая карча плывет, да не вдоль плывёт, а поперёк перебивает. Глядь, а из-под ней [[голова]] показывает. Что за [[чудо]]? Повел я, из [[камыш]]а-то мне и не видно; привстал, а он услыхал, верно, бестия, да на [[отмель]] и выполз, оглядывает. Врёшь, думаю, не уйдёшь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/IX|глава IX]]), 1863}}
{{Q|[[Забор]], наконец, в двух местах выламывается и падает внутрь. Глазам представляется потрясающая картина: в [[пламя|пламени]] мечутся горящие люди, [[старик]]и, взрослые, женщины, дети. По земле, словно [[черви]], извиваются такие же горящие безумцы, горят друг на дружке, падают и вскакивают, рвут на себе [[волосы]], поднимают к небу руки… С треском рушатся крыши домов, церковные главы, а кругом в страшных позах с потрясающими воплями корчатся какие-то бесформенные массы или лежат недвижимо, словно обугленные [[бревно|бревна]] или лесные карчи… Но это не карчи, а политые смолою и обмотанные паклею обуглившиеся люди…<ref name="мрд">''[[:w:Мордовцев, Даниил Лукич|Мордовцев Д. Л.]]'' Сочинения. В 2-х т. Том 2. — М.: Худож. лит., 1991 г.</ref>|Автор=[[Даниил Лукич Мордовцев|Даниил Мордовцев]], «Царь Петр и правительница Софья». [[s:Царь Петр и правительница Софья (Мордовцев)|XVIII. Самосожигатели]], 1885}}
{{Q|''Нота'' тоже [[хитрость|хитрая]] [[река]] ― мечется то вправо, то влево. Лижет скалистые обрывы, [[водоворот]]ы делает. Белопенные водовороты злобно рычат. [[Кедр]] тянет с берега корявые мшистые лапы. За кедром непролазная темь да карчи.<ref name="фде">''[[w:Фадеев, Александр Александрович|Фадеев А.А.]]'' Собрание сочинений в трёх томах, Том 1. Москва, «Художественная литература», 1981 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}}
== Карча в стихах ==
[[Файл:Коряга на озере - panoramio.jpg|thumb|230px|<center>Карча на [[мочажина|мочажине]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|:::''ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ''
[[Кража со взломом]] ―
:::::::твой профиль
строгий [[пилот]]ский ―
:::::::ограбление касс
в [[каска|каске]] твоя голова.
дрожаще влюблённый ― вы безнадёжно сдохли…
вверх прошумел чёрный [[баркас]]
колыхаясь едва…
[[природа]] сбоку на прискоку
на приводе роде воде…
дря!!…<ref name="крч">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А.Е.Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «{{comment|Посвящается Карчи|ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ}}» <small>(№3 из цикла «Весная металлическая»)</small>, 1922}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Карча|Википедия=|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Карча|Викисловарь=карча}}
* [[Комель]]
* [[Коряга]]
* [[Пень]]
* [[Корень]]
* [[Ствол]]
* [[Водоворот]]
* [[Омут]]
* [[Стремнина]]
* [[Бучило]]
* [[Дерево]]
* [[Корчев]]
* [[Корчева]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Природа]]
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Ботаника]]
[[Категория:Деревья]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
mw1tkgrurvs331yfig6zgigjs4iaf6l
380436
380433
2022-08-16T21:28:00Z
MarkErbo
44212
/* Карча в беллетристике и художественной прозе */ карча котлованная
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Коряга - panoramio - VIgorjok.jpg|thumb|350px|<center>Старая карча, [[коряга]] у берега]]
'''Карча́''', реже ''карша́'' — диалектное слово, в зависимости от региона означающее целое [[дерево]] с корнями, подмытое на берегу в паводок и унесённое водой, а также утонувшее или замытое в донный грунт под водой и представляющее опасность лодок и пловцов.
В зонах сезонного или искуственного затопления карчами называют не только затонувшие стволы деревьев, но также пни и коряги, в том числе, находящиеся на берегу в сезон малой воды.
== Карча в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ [[половодье|полую воду]], когда на [[пойма|поемныхъ]] лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Одна большая чёрная карча с [[сук]]ом особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив [[дыхание]], стал целиться, все всматриваясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал [[ружьё]] и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на [[отмель|отмели]], и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на [[вода|воде]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|...[[помеха]] плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьёт свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн"/>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]]...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке русла...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]]..<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|...названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', <...> [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго"/>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|[[Тополь]] очень высок; у [[берег]]а он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|...так как берега [[Пено (озеро)|озера <Пено>]] большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]]...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...превращается [[лето]]м в длинное [[озеро]], <...> затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
== Карча в официальных отчётах и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]] и препятствий к свободному пропуску парохода через [[мост]]ы и паромы частных владельцев.
О том и другом было донесено официально с просьбою оказать содействие:
2 Марта 1868 года Горный Департамент уведомил, что по отзыву Департамента водяных сообщений, расчистка по р. Донцу бичевников и карчей, по ограниченности на этой реке судоходства не может быть исполнена, тем более, что на сей предмет потребуются значительные расходы; средства же Министерства Путей Сообщения столь ограниченны, что их недостаёт даже на улучшение главных водяных путей.<ref name="фель">''[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|И. Ф. Фелькнер]]'', Пароходство по р. Донцу. — СПб., Горный журнал, № 8 за август 1869 года</ref>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади, более 10,000 пуд. и дал таким образом верные цифры для расчета на будущее время.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище. Особенно значительное число карчей, находится в Донце между 6-ой и 3-ей ротами и деревнею Ярестовой, где берега его [[лес]]исты. По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке [[русло|русла]], для чего ассигновано 150 рублей.
По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]], не считая ценности содержания [[пароход]]а и механических приспособлений, для того необходимых. Всех карчей вытащено до 30 штук и сверх того потонувшая лет пять тому назад [[баржа]], в самом узком месте Донца около д. Светличной.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
== Карча в научно-популярной прозе и публицистике ==
[[Файл:Коряга (2010.08.07) - panoramio.jpg|thumb|350px|<center>Карча на [[Бердская коса|Бердской косе]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Не доѣзжая до сего села версты съ три, по подгорью въ самомъ Волжскомъ берегу вездѣ лежитъ слоями красноватая песчаная [[железо|желѣзная]] руда, которая подала поводъ [[купец|купцу]] Серебрякову завести на семъ мѣстѣ желѣзоплавильной заводъ. По видимому у сего купца были, какъ говорятъ, лишнія деньги, по тому что онъ не спросяся броду, сунулся въ воду: ибо безлѣсныя по Волгѣ мѣста не только къ заведенію заводовъ не удобны, но мѣстами и на топленіе печей едва достаетъ лѣсу, и самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ полую воду, когда на поемныхъ лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Берега [[Вятка (река)|рѣки Вятки]] вездѣ великія перемѣны доказывали, которыя по мягкимъ берегамъ отъ весеннихъ водъ происходятъ. Тутъ висѣли надвислыя карши, грозящіе паденіемъ; индѣ вершины деревъ омывалися текущими [[струя]]ми. Мѣстами новыя раждалися [[остров]]а, и положивъ рѣчному стремленію преграду тихія воды и [[старица|старицы]] производили, которыя мѣстами совершенную являли сушу.<ref name="леп">''[[:w:Лепёхин, Иван Иванович|И. И. Лепёхин]]''. Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія Ивана Лепехина, академика и медицины доктора, Вольнаго економическаго въ С: П: друзей природы испытателей въ Берлинѣ и Гессенгомбургскаго патріотическаго, обществъ члена, по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства въ 1771 году. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1780 года</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія...», 1771}}
{{Q|Вообще фарватер Риона глубок, но он часто меняется. Где сегодня удалось [[пароход]]у пройти свободно, там завтра он может врезаться в [[мель]]. Но еще большая помеха плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьет свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн">''[[:w:Воронов, Николай Ильич|Н. И. Воронов]]'' в сборнике: Опальные русские писатели открывают Кавказ. Антология: В 3 т. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2011 г. — Том 2.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Прибавим, что в то время как название реки [[Волга|Волги]] и озера того же имени, как и названия, напр. рек: [[Руна (река, Тверская область)|Руна]], [[Кокша (приток Волги)|Кокша]] и мн. др., суть финские, — названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', [[Стерж]] от ''стержень'', стрежень, Овселуг или [[Вселуг|Вселук]] от ''весь'' и ''луг'' или ''лука'', [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго">''[[:w:Рагозин, Виктор Иванович|В. Г. Рагозин]]'', «Волга» <географическое описание>, том 1-3. — СПб., Типография К. К. Ретгера, 1880-81 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|Серьезное и тщательное исследование [[Тымь|Тыми]], с научною и практическою целью, было произведено в 1881 г. зоологом Поляковым. <...>
Утомительно читать описание этого его [[путешествие|путешествия]] благодаря добросовестности, с какою он пересчитывает все [[пороги]] и перекаты, встреченные им на пути. На протяжении 272 верст от Дербинского он должен был побороть 110 препятствий: 11 порогов, 89 перекатов и 10 таких мест, где фарватер был запружен наносными деревьями и карчами. Значит, река средним числом на каждых двух верстах мелководна или засорена.<ref name="чхо">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах // Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1978 год — том 14/15. (Из Сибири. Остров Сахалин), 1891-1894 гг.</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|Озеро ''Пено'' имеет в длину около 8 верст, а в ширину до 1 1/4 версты. Хотя его южный конец (у Изведова) отстоит верст на 35 от северного конца оз. Стержа, тем не менее [[вода]] в обоих озерах стоит почти на одинаковой абсолютной высоте (95,7 сажени), что объясняется подпором [[Верхневолжский бейшлот|бейшлота]], подымающего уровень воды в Пено выше, чем в Стерже, именно до 1 1/2-1 3/4 сажени. А так как берега озера большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]], на участке от оз. Пено до оз. [[Волго]] (длиною около 40 верст). Участок этот от подпора бейшлота превращается [[лето]]м в длинное озеро, имеющее местами до 1 1/2-3 верст ширины и затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие стволы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как [[комель|комли]], то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в море, а остались торчать в виде карчей, которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным препятствием для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}}
{{Q|Вскоре после Сокола на правом берегу находится [[камень]] Корчаги. Он назван не потому, что походит на [[глина|глиняную]] посудину [[корчага|корчагу]], а от устаревшего слова «[[карчага]]» ― [[омут]], на дне которого валяются утонувшие пни и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] «Message: Чусовая». — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|29 июня мы прошли мимо невысокой, но замечательной скалы, которая возвышается совершенно отдельно на [[остров]]е, образуемом рукавами [[Уссури]]. Это едва ли не единственный в своем роде пример на всей системе [[Амур (река)|Амура]]. Уссури здесь, как и выше, совершенно [[лес]]ная река. Множество наносных деревьев разбросано по ее [[русло|руслу]] и чрезвычайно затрудняет плавание. Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности ее отбросит быстрым [[течение]]м на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет. 29 числа и в следующие двое суток мы едва могли делать по 12 верст в день и то с помощью проводника, который хорошо знал свойства протоков и умел ловко править рулем на [[опасность|опасных]] местах.<ref name="венюк">''[[w:Венюков, Михаил Иванович|М. И. Венюков]]''. Путешествия по Приамурью, [[Китай|Китаю]] и [[Япония|Японии]]. — Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1970 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|[[Аргун]], наподобии [[Сулак]]а, Сагуаши, [[Ингур]]а, [[Бзыб]]а, принадлежал к числу чрезвычайно быстрых и неуловимо своенравных [[река|рек]]. Когда мы к нему подошли, он находился в состоянии неожиданного [[половодье|налива]]: стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая [[камень|камни,]] заграждавшие ей [[дорога|дорогу]]. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости; нам надо было спешить к Герменчугу, куда Кази-Мегмет собирал горцев на защиту аула, пока число их не увеличится до размеров силы, непреодолимой для нашего отряда. На [[Кавказ]]е не имели привычки задумываться над быстротой и глубиной реки, когда существовала искра надежды преодолеть эти препятствия. Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в брод.<ref name="торн">''[[w:Торнау, Фёдор Фёдорович|Торнау Ф. Ф.]]'' Воспоминания кавказского офицера. — Москва: «АИРО-ХХ», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{q|Обойдя город, мы вышли на [[берег]]овую набережную [[Терек]]а, где нам представилось очень интересное [[зрелище]]. Множество [[мальчик]]ов, [[женщина|женщин]] и [[девушка|девушек]] всякого [[возраст]]а ловили [[лес]], проносимый быстрою [[река|рекою]]. Терек и при малой воде имеет очень быстрое [[течение]], а теперь, в большую воду, он [[свирепость|свирепел]] ужасно. Несмотря на опасное положение на крутом берегу, который мог беспрестанно обрушиться, подмываемый быстриной, все это стояло на самой оконечности берега и закидывало крючья за каждым деревцем, веткой или сучком, сопровождая эти операции оглушительными [[крик]]ами. А уже если несло карчу или какую-нибудь массивную штуку, то они забывали обо всем и бросались с таким неистовством, что страшно было смотреть. Эта операция часто имела несчастные последствия, так как тут Терек очень глубок и даже были запрещения [[полиция|полицией]], но в [[Моздок]]е недостаток в [[топливо|топливе]] так велик, и как с этими операциями уже сроднилось население, то никакое запрещение не имеет действия.|Автор=[[Александр Петрович Беляев|Александр Беляев]], «Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1» ([[Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1 (Беляев)#Глава XVIII. Кавказ|Глава XVIII. Кавказ]]), 1882}}
{{Q|Звонарь не унимался, будто звал на [[пожар]]. Мальчишки на [[забор]]ах засвистели.
«У нас вечно что-нибудь не так, ― поругался про себя Попсуйшапка. ― Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «Николай» их стягивал… Ну ясно: звонарю восемьдесят лет, он забылся…» Но вот, слава богу, [[колокол]]ьный перелив стих...<ref name="лих">[[:w:Лихоносов, Виктор Иванович|''В. И. Лихоносов'']]. Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж. — М.: Советский писатель, 1987 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
== Карча в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Пора будить», — подумал Лукашка, кончив [[шомпол]] и почувствовав, что [[глаза]] его отяжелели. Обернувшись к товарищам, он разглядел, кому какие принадлежали ноги; но вдруг ему показалось, что плеснуло что-то на той стороне [[Терек]]а, и он ещё раз оглянулся на светлеющий [[горизонт]] гор под перевернутым [[серп]]ом, на черту того берега, на Терек и на отчётливо видневшиеся теперь плывущие по нем карчи. Ему показалось, что он движется, а Терек с карчами неподвижен; но это продолжалось только [[мгновение]]. Он опять стал вглядываться. Одна большая черная карча с суком особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]]. Лукашка, вытянув шею, начал пристально следить за ней. Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив дыхание, стал целиться, все всматриваясь. «Будить не стану», — думал он. Однако [[сердце]] застучало у него в груди так сильно, что он остановился и прислушался. Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи. Он навел ружьём прямо на голову. Она ему показалась совсем близко, на конце ствола. Он глянул через. «Он и есть, абрек», — подумал он радостно и, вдруг порывисто вскочив на [[колено|колени]], снова повел ружьем, высмотрел цель, которая чуть виднелась на конце длинной [[винтовка|винтовки]], и, по казачьей, с детства усвоенной привычке проговорив: «Отцу и сыну», — пожал шишечку спуска. Блеснувшая [[молния]] на мгновенье осветила [[камыш]]и и воду. Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.
— Держи, я говорю! — закричал Ергушов, ощупывая винтовку и приподнимаясь из-за [[чурбан]]а.
— Молчи, [[чёрт]]! — стиснув зубы, прошептал на него Лука. — Абреки!
— Кого стрелил? — спрашивал Назарка, — кого стрелил, Лукашка?
Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал ружьё и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на отмели, и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на воде.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|— Ты вот ничего не видал, дядя, а я убил [[зверь|зверя]], — сказал Лукашка, спуская курок и вставая неестественно спокойно.
[[Старик]], уже не спуская с глаз, смотрел на ясно теперь белевшуюся спину, около которой рябил Терек.
— С карчой на спине плыл. Я его высмотрел, да как… Глянь-ко сюда! Во! В портках синих, [[ружьё]] никак… Видишь, что ль? — говорил Лука.
— Чего не видать! — с сердцем сказал [[старик]], и что-то серьезное и строгое выразилось в лице старика. — [[Джигит]]а убил, — сказал он как будто с [[сожаление]]м.
— Сидел так-то я, гляжу, что чернеет с той стороны? Я еще там его высмотрел, точно человек подошел и упал. Что за диво! А карча, здоровая карча плывет, да не вдоль плывёт, а поперёк перебивает. Глядь, а из-под ней [[голова]] показывает. Что за [[чудо]]? Повел я, из [[камыш]]а-то мне и не видно; привстал, а он услыхал, верно, бестия, да на [[отмель]] и выполз, оглядывает. Врёшь, думаю, не уйдёшь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/IX|глава IX]]), 1863}}
{{Q|[[Забор]], наконец, в двух местах выламывается и падает внутрь. Глазам представляется потрясающая картина: в [[пламя|пламени]] мечутся горящие люди, [[старик]]и, взрослые, женщины, дети. По земле, словно [[черви]], извиваются такие же горящие безумцы, горят друг на дружке, падают и вскакивают, рвут на себе [[волосы]], поднимают к небу руки… С треском рушатся крыши домов, церковные главы, а кругом в страшных позах с потрясающими воплями корчатся какие-то бесформенные массы или лежат недвижимо, словно обугленные [[бревно|бревна]] или лесные карчи… Но это не карчи, а политые смолою и обмотанные паклею обуглившиеся люди…<ref name="мрд">''[[:w:Мордовцев, Даниил Лукич|Мордовцев Д. Л.]]'' Сочинения. В 2-х т. Том 2. — М.: Худож. лит., 1991 г.</ref>|Автор=[[Даниил Лукич Мордовцев|Даниил Мордовцев]], «Царь Петр и правительница Софья». [[s:Царь Петр и правительница Софья (Мордовцев)|XVIII. Самосожигатели]], 1885}}
{{Q|Чиклин боялся, чтобы Жачев не обижался на [[помощь]] и ел [[каша|кашу]] с тем сознанием, что она уже ничья и ее все равно вышвырнут. Жачев и прежде, когда Чиклин работал на прочистке реки от карчи, посещал его, дабы кормиться от рабочего класса; но среди лета он переменил курс и стал питаться от максимального класса, чем рассчитывал принести [[польза|пользу]] всему неимущему движению в дальнейшее [[счастье]].<ref name="Плат">[[Андрей Платонович Платонов|''А. П. Платонов'']]. Котлован. — Санкт-Петербург, «Азбука-классика», 2005 г.</ref>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], «Котлован», 1930}}
{{Q|''Нота'' тоже [[хитрость|хитрая]] [[река]] ― мечется то вправо, то влево. Лижет скалистые обрывы, [[водоворот]]ы делает. Белопенные водовороты злобно рычат. [[Кедр]] тянет с берега корявые мшистые лапы. За кедром непролазная темь да карчи.<ref name="фде">''[[w:Фадеев, Александр Александрович|Фадеев А.А.]]'' Собрание сочинений в трёх томах, Том 1. Москва, «Художественная литература», 1981 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}}
== Карча в стихах ==
[[Файл:Коряга на озере - panoramio.jpg|thumb|230px|<center>Карча на [[мочажина|мочажине]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|:::''ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ''
[[Кража со взломом]] ―
:::::::твой профиль
строгий [[пилот]]ский ―
:::::::ограбление касс
в [[каска|каске]] твоя голова.
дрожаще влюблённый ― вы безнадёжно сдохли…
вверх прошумел чёрный [[баркас]]
колыхаясь едва…
[[природа]] сбоку на прискоку
на приводе роде воде…
дря!!…<ref name="крч">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А.Е.Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «{{comment|Посвящается Карчи|ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ}}» <small>(№3 из цикла «Весная металлическая»)</small>, 1922}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Карча|Википедия=|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Карча|Викисловарь=карча}}
* [[Комель]]
* [[Коряга]]
* [[Пень]]
* [[Корень]]
* [[Ствол]]
* [[Водоворот]]
* [[Омут]]
* [[Стремнина]]
* [[Бучило]]
* [[Дерево]]
* [[Корчев]]
* [[Корчева]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Природа]]
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Ботаника]]
[[Категория:Деревья]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
tsnveicechr67msnx6ywtsv8zf32kgc
380442
380436
2022-08-16T21:42:42Z
MarkErbo
44212
/* Карча в определениях и коротких цитатах */ пень озера пено
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Коряга - panoramio - VIgorjok.jpg|thumb|350px|<center>Старая карча, [[коряга]] у берега]]
'''Карча́''', реже ''карша́'' — диалектное слово, в зависимости от региона означающее целое [[дерево]] с корнями, подмытое на берегу в паводок и унесённое водой, а также утонувшее или замытое в донный грунт под водой и представляющее опасность лодок и пловцов.
В зонах сезонного или искуственного затопления карчами называют не только затонувшие стволы деревьев, но также пни и коряги, в том числе, находящиеся на берегу в сезон малой воды.
== Карча в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ [[половодье|полую воду]], когда на [[пойма|поемныхъ]] лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Одна большая чёрная карча с [[сук]]ом особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив [[дыхание]], стал целиться, все всматриваясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал [[ружьё]] и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на [[отмель|отмели]], и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на [[вода|воде]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|...[[помеха]] плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьёт свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн"/>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]]...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке русла...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]]..<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|...названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', <...> [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго"/>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|[[Тополь]] очень высок; у [[берег]]а он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|...так как берега [[Пено (озеро)|озера <Пено>]] большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]]...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...превращается [[лето]]м в длинное [[озеро]], <...> затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «[[Николай I|Николай]]» их стягивал…<ref name="лих"/>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
{{Q|...«[[карчага]]» ― [[омут]],<ref>* Примечание от [[Алексей Викторович Иванов|автора]], глоссарий.</ref> на дне которого валяются утонувшие [[пень|пни]] и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус"/>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в официальных отчётах и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]] и препятствий к свободному пропуску парохода через [[мост]]ы и паромы частных владельцев.
О том и другом было донесено официально с просьбою оказать содействие:
2 Марта 1868 года Горный Департамент уведомил, что по отзыву Департамента водяных сообщений, расчистка по р. Донцу бичевников и карчей, по ограниченности на этой реке судоходства не может быть исполнена, тем более, что на сей предмет потребуются значительные расходы; средства же Министерства Путей Сообщения столь ограниченны, что их недостаёт даже на улучшение главных водяных путей.<ref name="фель">''[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|И. Ф. Фелькнер]]'', Пароходство по р. Донцу. — СПб., Горный журнал, № 8 за август 1869 года</ref>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади, более 10,000 пуд. и дал таким образом верные цифры для расчета на будущее время.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище. Особенно значительное число карчей, находится в Донце между 6-ой и 3-ей ротами и деревнею Ярестовой, где берега его [[лес]]исты. По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке [[русло|русла]], для чего ассигновано 150 рублей.
По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]], не считая ценности содержания [[пароход]]а и механических приспособлений, для того необходимых. Всех карчей вытащено до 30 штук и сверх того потонувшая лет пять тому назад [[баржа]], в самом узком месте Донца около д. Светличной.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
== Карча в научно-популярной прозе и публицистике ==
[[Файл:Коряга (2010.08.07) - panoramio.jpg|thumb|350px|<center>Карча на [[Бердская коса|Бердской косе]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Не доѣзжая до сего села версты съ три, по подгорью въ самомъ Волжскомъ берегу вездѣ лежитъ слоями красноватая песчаная [[железо|желѣзная]] руда, которая подала поводъ [[купец|купцу]] Серебрякову завести на семъ мѣстѣ желѣзоплавильной заводъ. По видимому у сего купца были, какъ говорятъ, лишнія деньги, по тому что онъ не спросяся броду, сунулся въ воду: ибо безлѣсныя по Волгѣ мѣста не только къ заведенію заводовъ не удобны, но мѣстами и на топленіе печей едва достаетъ лѣсу, и самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ полую воду, когда на поемныхъ лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Берега [[Вятка (река)|рѣки Вятки]] вездѣ великія перемѣны доказывали, которыя по мягкимъ берегамъ отъ весеннихъ водъ происходятъ. Тутъ висѣли надвислыя карши, грозящіе паденіемъ; индѣ вершины деревъ омывалися текущими [[струя]]ми. Мѣстами новыя раждалися [[остров]]а, и положивъ рѣчному стремленію преграду тихія воды и [[старица|старицы]] производили, которыя мѣстами совершенную являли сушу.<ref name="леп">''[[:w:Лепёхин, Иван Иванович|И. И. Лепёхин]]''. Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія Ивана Лепехина, академика и медицины доктора, Вольнаго економическаго въ С: П: друзей природы испытателей въ Берлинѣ и Гессенгомбургскаго патріотическаго, обществъ члена, по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства въ 1771 году. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1780 года</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія...», 1771}}
{{Q|Вообще фарватер Риона глубок, но он часто меняется. Где сегодня удалось [[пароход]]у пройти свободно, там завтра он может врезаться в [[мель]]. Но еще большая помеха плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьет свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн">''[[:w:Воронов, Николай Ильич|Н. И. Воронов]]'' в сборнике: Опальные русские писатели открывают Кавказ. Антология: В 3 т. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2011 г. — Том 2.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Прибавим, что в то время как название реки [[Волга|Волги]] и озера того же имени, как и названия, напр. рек: [[Руна (река, Тверская область)|Руна]], [[Кокша (приток Волги)|Кокша]] и мн. др., суть финские, — названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', [[Стерж]] от ''стержень'', стрежень, Овселуг или [[Вселуг|Вселук]] от ''весь'' и ''луг'' или ''лука'', [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго">''[[:w:Рагозин, Виктор Иванович|В. Г. Рагозин]]'', «Волга» <географическое описание>, том 1-3. — СПб., Типография К. К. Ретгера, 1880-81 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|Серьезное и тщательное исследование [[Тымь|Тыми]], с научною и практическою целью, было произведено в 1881 г. зоологом Поляковым. <...>
Утомительно читать описание этого его [[путешествие|путешествия]] благодаря добросовестности, с какою он пересчитывает все [[пороги]] и перекаты, встреченные им на пути. На протяжении 272 верст от Дербинского он должен был побороть 110 препятствий: 11 порогов, 89 перекатов и 10 таких мест, где фарватер был запружен наносными деревьями и карчами. Значит, река средним числом на каждых двух верстах мелководна или засорена.<ref name="чхо">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах // Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1978 год — том 14/15. (Из Сибири. Остров Сахалин), 1891-1894 гг.</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|Озеро ''Пено'' имеет в длину около 8 верст, а в ширину до 1 1/4 версты. Хотя его южный конец (у Изведова) отстоит верст на 35 от северного конца оз. Стержа, тем не менее [[вода]] в обоих озерах стоит почти на одинаковой абсолютной высоте (95,7 сажени), что объясняется подпором [[Верхневолжский бейшлот|бейшлота]], подымающего уровень воды в Пено выше, чем в Стерже, именно до 1 1/2-1 3/4 сажени. А так как берега озера большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]], на участке от оз. Пено до оз. [[Волго]] (длиною около 40 верст). Участок этот от подпора бейшлота превращается [[лето]]м в длинное озеро, имеющее местами до 1 1/2-3 верст ширины и затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие стволы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как [[комель|комли]], то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в море, а остались торчать в виде карчей, которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным препятствием для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}}
{{Q|Вскоре после Сокола на правом берегу находится [[камень]] Корчаги. Он назван не потому, что походит на [[глина|глиняную]] посудину [[корчага|корчагу]], а от устаревшего слова «[[карчага]]» ― [[омут]], на дне которого валяются утонувшие пни и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] «Message: Чусовая». — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|29 июня мы прошли мимо невысокой, но замечательной скалы, которая возвышается совершенно отдельно на [[остров]]е, образуемом рукавами [[Уссури]]. Это едва ли не единственный в своем роде пример на всей системе [[Амур (река)|Амура]]. Уссури здесь, как и выше, совершенно [[лес]]ная река. Множество наносных деревьев разбросано по ее [[русло|руслу]] и чрезвычайно затрудняет плавание. Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности ее отбросит быстрым [[течение]]м на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет. 29 числа и в следующие двое суток мы едва могли делать по 12 верст в день и то с помощью проводника, который хорошо знал свойства протоков и умел ловко править рулем на [[опасность|опасных]] местах.<ref name="венюк">''[[w:Венюков, Михаил Иванович|М. И. Венюков]]''. Путешествия по Приамурью, [[Китай|Китаю]] и [[Япония|Японии]]. — Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1970 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|[[Аргун]], наподобии [[Сулак]]а, Сагуаши, [[Ингур]]а, [[Бзыб]]а, принадлежал к числу чрезвычайно быстрых и неуловимо своенравных [[река|рек]]. Когда мы к нему подошли, он находился в состоянии неожиданного [[половодье|налива]]: стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая [[камень|камни,]] заграждавшие ей [[дорога|дорогу]]. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости; нам надо было спешить к Герменчугу, куда Кази-Мегмет собирал горцев на защиту аула, пока число их не увеличится до размеров силы, непреодолимой для нашего отряда. На [[Кавказ]]е не имели привычки задумываться над быстротой и глубиной реки, когда существовала искра надежды преодолеть эти препятствия. Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в брод.<ref name="торн">''[[w:Торнау, Фёдор Фёдорович|Торнау Ф. Ф.]]'' Воспоминания кавказского офицера. — Москва: «АИРО-ХХ», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{q|Обойдя город, мы вышли на [[берег]]овую набережную [[Терек]]а, где нам представилось очень интересное [[зрелище]]. Множество [[мальчик]]ов, [[женщина|женщин]] и [[девушка|девушек]] всякого [[возраст]]а ловили [[лес]], проносимый быстрою [[река|рекою]]. Терек и при малой воде имеет очень быстрое [[течение]], а теперь, в большую воду, он [[свирепость|свирепел]] ужасно. Несмотря на опасное положение на крутом берегу, который мог беспрестанно обрушиться, подмываемый быстриной, все это стояло на самой оконечности берега и закидывало крючья за каждым деревцем, веткой или сучком, сопровождая эти операции оглушительными [[крик]]ами. А уже если несло карчу или какую-нибудь массивную штуку, то они забывали обо всем и бросались с таким неистовством, что страшно было смотреть. Эта операция часто имела несчастные последствия, так как тут Терек очень глубок и даже были запрещения [[полиция|полицией]], но в [[Моздок]]е недостаток в [[топливо|топливе]] так велик, и как с этими операциями уже сроднилось население, то никакое запрещение не имеет действия.|Автор=[[Александр Петрович Беляев|Александр Беляев]], «Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1» ([[Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1 (Беляев)#Глава XVIII. Кавказ|Глава XVIII. Кавказ]]), 1882}}
{{Q|Звонарь не унимался, будто звал на [[пожар]]. Мальчишки на [[забор]]ах засвистели.
«У нас вечно что-нибудь не так, ― поругался про себя Попсуйшапка. ― Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «Николай» их стягивал… Ну ясно: звонарю восемьдесят лет, он забылся…» Но вот, слава богу, [[колокол]]ьный перелив стих...<ref name="лих">[[:w:Лихоносов, Виктор Иванович|''В. И. Лихоносов'']]. Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж. — М.: Советский писатель, 1987 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
== Карча в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Пора будить», — подумал Лукашка, кончив [[шомпол]] и почувствовав, что [[глаза]] его отяжелели. Обернувшись к товарищам, он разглядел, кому какие принадлежали ноги; но вдруг ему показалось, что плеснуло что-то на той стороне [[Терек]]а, и он ещё раз оглянулся на светлеющий [[горизонт]] гор под перевернутым [[серп]]ом, на черту того берега, на Терек и на отчётливо видневшиеся теперь плывущие по нем карчи. Ему показалось, что он движется, а Терек с карчами неподвижен; но это продолжалось только [[мгновение]]. Он опять стал вглядываться. Одна большая черная карча с суком особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]]. Лукашка, вытянув шею, начал пристально следить за ней. Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив дыхание, стал целиться, все всматриваясь. «Будить не стану», — думал он. Однако [[сердце]] застучало у него в груди так сильно, что он остановился и прислушался. Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи. Он навел ружьём прямо на голову. Она ему показалась совсем близко, на конце ствола. Он глянул через. «Он и есть, абрек», — подумал он радостно и, вдруг порывисто вскочив на [[колено|колени]], снова повел ружьем, высмотрел цель, которая чуть виднелась на конце длинной [[винтовка|винтовки]], и, по казачьей, с детства усвоенной привычке проговорив: «Отцу и сыну», — пожал шишечку спуска. Блеснувшая [[молния]] на мгновенье осветила [[камыш]]и и воду. Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.
— Держи, я говорю! — закричал Ергушов, ощупывая винтовку и приподнимаясь из-за [[чурбан]]а.
— Молчи, [[чёрт]]! — стиснув зубы, прошептал на него Лука. — Абреки!
— Кого стрелил? — спрашивал Назарка, — кого стрелил, Лукашка?
Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал ружьё и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на отмели, и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на воде.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|— Ты вот ничего не видал, дядя, а я убил [[зверь|зверя]], — сказал Лукашка, спуская курок и вставая неестественно спокойно.
[[Старик]], уже не спуская с глаз, смотрел на ясно теперь белевшуюся спину, около которой рябил Терек.
— С карчой на спине плыл. Я его высмотрел, да как… Глянь-ко сюда! Во! В портках синих, [[ружьё]] никак… Видишь, что ль? — говорил Лука.
— Чего не видать! — с сердцем сказал [[старик]], и что-то серьезное и строгое выразилось в лице старика. — [[Джигит]]а убил, — сказал он как будто с [[сожаление]]м.
— Сидел так-то я, гляжу, что чернеет с той стороны? Я еще там его высмотрел, точно человек подошел и упал. Что за диво! А карча, здоровая карча плывет, да не вдоль плывёт, а поперёк перебивает. Глядь, а из-под ней [[голова]] показывает. Что за [[чудо]]? Повел я, из [[камыш]]а-то мне и не видно; привстал, а он услыхал, верно, бестия, да на [[отмель]] и выполз, оглядывает. Врёшь, думаю, не уйдёшь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/IX|глава IX]]), 1863}}
{{Q|[[Забор]], наконец, в двух местах выламывается и падает внутрь. Глазам представляется потрясающая картина: в [[пламя|пламени]] мечутся горящие люди, [[старик]]и, взрослые, женщины, дети. По земле, словно [[черви]], извиваются такие же горящие безумцы, горят друг на дружке, падают и вскакивают, рвут на себе [[волосы]], поднимают к небу руки… С треском рушатся крыши домов, церковные главы, а кругом в страшных позах с потрясающими воплями корчатся какие-то бесформенные массы или лежат недвижимо, словно обугленные [[бревно|бревна]] или лесные карчи… Но это не карчи, а политые смолою и обмотанные паклею обуглившиеся люди…<ref name="мрд">''[[:w:Мордовцев, Даниил Лукич|Мордовцев Д. Л.]]'' Сочинения. В 2-х т. Том 2. — М.: Худож. лит., 1991 г.</ref>|Автор=[[Даниил Лукич Мордовцев|Даниил Мордовцев]], «Царь Петр и правительница Софья». [[s:Царь Петр и правительница Софья (Мордовцев)|XVIII. Самосожигатели]], 1885}}
{{Q|Чиклин боялся, чтобы Жачев не обижался на [[помощь]] и ел [[каша|кашу]] с тем сознанием, что она уже ничья и ее все равно вышвырнут. Жачев и прежде, когда Чиклин работал на прочистке реки от карчи, посещал его, дабы кормиться от рабочего класса; но среди лета он переменил курс и стал питаться от максимального класса, чем рассчитывал принести [[польза|пользу]] всему неимущему движению в дальнейшее [[счастье]].<ref name="Плат">[[Андрей Платонович Платонов|''А. П. Платонов'']]. Котлован. — Санкт-Петербург, «Азбука-классика», 2005 г.</ref>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], «Котлован», 1930}}
{{Q|''Нота'' тоже [[хитрость|хитрая]] [[река]] ― мечется то вправо, то влево. Лижет скалистые обрывы, [[водоворот]]ы делает. Белопенные водовороты злобно рычат. [[Кедр]] тянет с берега корявые мшистые лапы. За кедром непролазная темь да карчи.<ref name="фде">''[[w:Фадеев, Александр Александрович|Фадеев А.А.]]'' Собрание сочинений в трёх томах, Том 1. Москва, «Художественная литература», 1981 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}}
== Карча в стихах ==
[[Файл:Коряга на озере - panoramio.jpg|thumb|230px|<center>Карча на [[мочажина|мочажине]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|:::''ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ''
[[Кража со взломом]] ―
:::::::твой профиль
строгий [[пилот]]ский ―
:::::::ограбление касс
в [[каска|каске]] твоя голова.
дрожаще влюблённый ― вы безнадёжно сдохли…
вверх прошумел чёрный [[баркас]]
колыхаясь едва…
[[природа]] сбоку на прискоку
на приводе роде воде…
дря!!…<ref name="крч">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А.Е.Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «{{comment|Посвящается Карчи|ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ}}» <small>(№3 из цикла «Весная металлическая»)</small>, 1922}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Карча|Википедия=|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Карча|Викисловарь=карча}}
* [[Комель]]
* [[Коряга]]
* [[Пень]]
* [[Корень]]
* [[Ствол]]
* [[Водоворот]]
* [[Омут]]
* [[Стремнина]]
* [[Бучило]]
* [[Дерево]]
* [[Корчев]]
* [[Корчева]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Природа]]
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Ботаника]]
[[Категория:Деревья]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
1lbhtd2kwy54ar3xf4au5fmzcooisp2
380443
380442
2022-08-16T21:44:24Z
MarkErbo
44212
/* Карча в определениях и коротких цитатах */ Торану
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Коряга - panoramio - VIgorjok.jpg|thumb|350px|<center>Старая карча, [[коряга]] у берега]]
'''Карча́''', реже ''карша́'' — диалектное слово, в зависимости от региона означающее целое [[дерево]] с корнями, подмытое на берегу в паводок и унесённое водой, а также утонувшее или замытое в донный грунт под водой и представляющее опасность лодок и пловцов.
В зонах сезонного или искуственного затопления карчами называют не только затонувшие стволы деревьев, но также пни и коряги, в том числе, находящиеся на берегу в сезон малой воды.
== Карча в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ [[половодье|полую воду]], когда на [[пойма|поемныхъ]] лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Одна большая чёрная карча с [[сук]]ом особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив [[дыхание]], стал целиться, все всматриваясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал [[ружьё]] и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на [[отмель|отмели]], и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на [[вода|воде]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|...[[помеха]] плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьёт свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн"/>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности её отбросит быстрым течением на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет.<ref name="венюк"/>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]]...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке русла...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]]..<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|...стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая камни, заграждавшие ей дорогу. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости...<ref name="торн"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{Q|...названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', <...> [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго"/>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|[[Тополь]] очень высок; у [[берег]]а он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|...так как берега [[Пено (озеро)|озера <Пено>]] большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]]...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...превращается [[лето]]м в длинное [[озеро]], <...> затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «[[Николай I|Николай]]» их стягивал…<ref name="лих"/>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
{{Q|...«[[карчага]]» ― [[омут]],<ref>* Примечание от [[Алексей Викторович Иванов|автора]], глоссарий.</ref> на дне которого валяются утонувшие [[пень|пни]] и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус"/>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в официальных отчётах и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]] и препятствий к свободному пропуску парохода через [[мост]]ы и паромы частных владельцев.
О том и другом было донесено официально с просьбою оказать содействие:
2 Марта 1868 года Горный Департамент уведомил, что по отзыву Департамента водяных сообщений, расчистка по р. Донцу бичевников и карчей, по ограниченности на этой реке судоходства не может быть исполнена, тем более, что на сей предмет потребуются значительные расходы; средства же Министерства Путей Сообщения столь ограниченны, что их недостаёт даже на улучшение главных водяных путей.<ref name="фель">''[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|И. Ф. Фелькнер]]'', Пароходство по р. Донцу. — СПб., Горный журнал, № 8 за август 1869 года</ref>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади, более 10,000 пуд. и дал таким образом верные цифры для расчета на будущее время.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище. Особенно значительное число карчей, находится в Донце между 6-ой и 3-ей ротами и деревнею Ярестовой, где берега его [[лес]]исты. По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке [[русло|русла]], для чего ассигновано 150 рублей.
По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]], не считая ценности содержания [[пароход]]а и механических приспособлений, для того необходимых. Всех карчей вытащено до 30 штук и сверх того потонувшая лет пять тому назад [[баржа]], в самом узком месте Донца около д. Светличной.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
== Карча в научно-популярной прозе и публицистике ==
[[Файл:Коряга (2010.08.07) - panoramio.jpg|thumb|350px|<center>Карча на [[Бердская коса|Бердской косе]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Не доѣзжая до сего села версты съ три, по подгорью въ самомъ Волжскомъ берегу вездѣ лежитъ слоями красноватая песчаная [[железо|желѣзная]] руда, которая подала поводъ [[купец|купцу]] Серебрякову завести на семъ мѣстѣ желѣзоплавильной заводъ. По видимому у сего купца были, какъ говорятъ, лишнія деньги, по тому что онъ не спросяся броду, сунулся въ воду: ибо безлѣсныя по Волгѣ мѣста не только къ заведенію заводовъ не удобны, но мѣстами и на топленіе печей едва достаетъ лѣсу, и самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ полую воду, когда на поемныхъ лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Берега [[Вятка (река)|рѣки Вятки]] вездѣ великія перемѣны доказывали, которыя по мягкимъ берегамъ отъ весеннихъ водъ происходятъ. Тутъ висѣли надвислыя карши, грозящіе паденіемъ; индѣ вершины деревъ омывалися текущими [[струя]]ми. Мѣстами новыя раждалися [[остров]]а, и положивъ рѣчному стремленію преграду тихія воды и [[старица|старицы]] производили, которыя мѣстами совершенную являли сушу.<ref name="леп">''[[:w:Лепёхин, Иван Иванович|И. И. Лепёхин]]''. Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія Ивана Лепехина, академика и медицины доктора, Вольнаго економическаго въ С: П: друзей природы испытателей въ Берлинѣ и Гессенгомбургскаго патріотическаго, обществъ члена, по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства въ 1771 году. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1780 года</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія...», 1771}}
{{Q|Вообще фарватер Риона глубок, но он часто меняется. Где сегодня удалось [[пароход]]у пройти свободно, там завтра он может врезаться в [[мель]]. Но еще большая помеха плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьет свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн">''[[:w:Воронов, Николай Ильич|Н. И. Воронов]]'' в сборнике: Опальные русские писатели открывают Кавказ. Антология: В 3 т. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2011 г. — Том 2.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Прибавим, что в то время как название реки [[Волга|Волги]] и озера того же имени, как и названия, напр. рек: [[Руна (река, Тверская область)|Руна]], [[Кокша (приток Волги)|Кокша]] и мн. др., суть финские, — названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', [[Стерж]] от ''стержень'', стрежень, Овселуг или [[Вселуг|Вселук]] от ''весь'' и ''луг'' или ''лука'', [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго">''[[:w:Рагозин, Виктор Иванович|В. Г. Рагозин]]'', «Волга» <географическое описание>, том 1-3. — СПб., Типография К. К. Ретгера, 1880-81 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|Серьезное и тщательное исследование [[Тымь|Тыми]], с научною и практическою целью, было произведено в 1881 г. зоологом Поляковым. <...>
Утомительно читать описание этого его [[путешествие|путешествия]] благодаря добросовестности, с какою он пересчитывает все [[пороги]] и перекаты, встреченные им на пути. На протяжении 272 верст от Дербинского он должен был побороть 110 препятствий: 11 порогов, 89 перекатов и 10 таких мест, где фарватер был запружен наносными деревьями и карчами. Значит, река средним числом на каждых двух верстах мелководна или засорена.<ref name="чхо">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах // Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1978 год — том 14/15. (Из Сибири. Остров Сахалин), 1891-1894 гг.</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|Озеро ''Пено'' имеет в длину около 8 верст, а в ширину до 1 1/4 версты. Хотя его южный конец (у Изведова) отстоит верст на 35 от северного конца оз. Стержа, тем не менее [[вода]] в обоих озерах стоит почти на одинаковой абсолютной высоте (95,7 сажени), что объясняется подпором [[Верхневолжский бейшлот|бейшлота]], подымающего уровень воды в Пено выше, чем в Стерже, именно до 1 1/2-1 3/4 сажени. А так как берега озера большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]], на участке от оз. Пено до оз. [[Волго]] (длиною около 40 верст). Участок этот от подпора бейшлота превращается [[лето]]м в длинное озеро, имеющее местами до 1 1/2-3 верст ширины и затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие стволы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как [[комель|комли]], то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в море, а остались торчать в виде карчей, которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным препятствием для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}}
{{Q|Вскоре после Сокола на правом берегу находится [[камень]] Корчаги. Он назван не потому, что походит на [[глина|глиняную]] посудину [[корчага|корчагу]], а от устаревшего слова «[[карчага]]» ― [[омут]], на дне которого валяются утонувшие пни и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] «Message: Чусовая». — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|29 июня мы прошли мимо невысокой, но замечательной скалы, которая возвышается совершенно отдельно на [[остров]]е, образуемом рукавами [[Уссури]]. Это едва ли не единственный в своем роде пример на всей системе [[Амур (река)|Амура]]. Уссури здесь, как и выше, совершенно [[лес]]ная река. Множество наносных деревьев разбросано по ее [[русло|руслу]] и чрезвычайно затрудняет плавание. Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности ее отбросит быстрым [[течение]]м на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет. 29 числа и в следующие двое суток мы едва могли делать по 12 верст в день и то с помощью проводника, который хорошо знал свойства протоков и умел ловко править рулем на [[опасность|опасных]] местах.<ref name="венюк">''[[w:Венюков, Михаил Иванович|М. И. Венюков]]''. Путешествия по Приамурью, [[Китай|Китаю]] и [[Япония|Японии]]. — Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1970 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|[[Аргун]], наподобии [[Сулак]]а, Сагуаши, [[Ингур]]а, [[Бзыб]]а, принадлежал к числу чрезвычайно быстрых и неуловимо своенравных [[река|рек]]. Когда мы к нему подошли, он находился в состоянии неожиданного [[половодье|налива]]: стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая [[камень|камни,]] заграждавшие ей [[дорога|дорогу]]. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости; нам надо было спешить к Герменчугу, куда Кази-Мегмет собирал горцев на защиту аула, пока число их не увеличится до размеров силы, непреодолимой для нашего отряда. На [[Кавказ]]е не имели привычки задумываться над быстротой и глубиной реки, когда существовала искра надежды преодолеть эти препятствия. Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в брод.<ref name="торн">''[[w:Торнау, Фёдор Фёдорович|Торнау Ф. Ф.]]'' Воспоминания кавказского офицера. — Москва: «АИРО-ХХ», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{q|Обойдя город, мы вышли на [[берег]]овую набережную [[Терек]]а, где нам представилось очень интересное [[зрелище]]. Множество [[мальчик]]ов, [[женщина|женщин]] и [[девушка|девушек]] всякого [[возраст]]а ловили [[лес]], проносимый быстрою [[река|рекою]]. Терек и при малой воде имеет очень быстрое [[течение]], а теперь, в большую воду, он [[свирепость|свирепел]] ужасно. Несмотря на опасное положение на крутом берегу, который мог беспрестанно обрушиться, подмываемый быстриной, все это стояло на самой оконечности берега и закидывало крючья за каждым деревцем, веткой или сучком, сопровождая эти операции оглушительными [[крик]]ами. А уже если несло карчу или какую-нибудь массивную штуку, то они забывали обо всем и бросались с таким неистовством, что страшно было смотреть. Эта операция часто имела несчастные последствия, так как тут Терек очень глубок и даже были запрещения [[полиция|полицией]], но в [[Моздок]]е недостаток в [[топливо|топливе]] так велик, и как с этими операциями уже сроднилось население, то никакое запрещение не имеет действия.|Автор=[[Александр Петрович Беляев|Александр Беляев]], «Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1» ([[Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1 (Беляев)#Глава XVIII. Кавказ|Глава XVIII. Кавказ]]), 1882}}
{{Q|Звонарь не унимался, будто звал на [[пожар]]. Мальчишки на [[забор]]ах засвистели.
«У нас вечно что-нибудь не так, ― поругался про себя Попсуйшапка. ― Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «Николай» их стягивал… Ну ясно: звонарю восемьдесят лет, он забылся…» Но вот, слава богу, [[колокол]]ьный перелив стих...<ref name="лих">[[:w:Лихоносов, Виктор Иванович|''В. И. Лихоносов'']]. Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж. — М.: Советский писатель, 1987 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
== Карча в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Пора будить», — подумал Лукашка, кончив [[шомпол]] и почувствовав, что [[глаза]] его отяжелели. Обернувшись к товарищам, он разглядел, кому какие принадлежали ноги; но вдруг ему показалось, что плеснуло что-то на той стороне [[Терек]]а, и он ещё раз оглянулся на светлеющий [[горизонт]] гор под перевернутым [[серп]]ом, на черту того берега, на Терек и на отчётливо видневшиеся теперь плывущие по нем карчи. Ему показалось, что он движется, а Терек с карчами неподвижен; но это продолжалось только [[мгновение]]. Он опять стал вглядываться. Одна большая черная карча с суком особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]]. Лукашка, вытянув шею, начал пристально следить за ней. Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив дыхание, стал целиться, все всматриваясь. «Будить не стану», — думал он. Однако [[сердце]] застучало у него в груди так сильно, что он остановился и прислушался. Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи. Он навел ружьём прямо на голову. Она ему показалась совсем близко, на конце ствола. Он глянул через. «Он и есть, абрек», — подумал он радостно и, вдруг порывисто вскочив на [[колено|колени]], снова повел ружьем, высмотрел цель, которая чуть виднелась на конце длинной [[винтовка|винтовки]], и, по казачьей, с детства усвоенной привычке проговорив: «Отцу и сыну», — пожал шишечку спуска. Блеснувшая [[молния]] на мгновенье осветила [[камыш]]и и воду. Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.
— Держи, я говорю! — закричал Ергушов, ощупывая винтовку и приподнимаясь из-за [[чурбан]]а.
— Молчи, [[чёрт]]! — стиснув зубы, прошептал на него Лука. — Абреки!
— Кого стрелил? — спрашивал Назарка, — кого стрелил, Лукашка?
Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал ружьё и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на отмели, и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на воде.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|— Ты вот ничего не видал, дядя, а я убил [[зверь|зверя]], — сказал Лукашка, спуская курок и вставая неестественно спокойно.
[[Старик]], уже не спуская с глаз, смотрел на ясно теперь белевшуюся спину, около которой рябил Терек.
— С карчой на спине плыл. Я его высмотрел, да как… Глянь-ко сюда! Во! В портках синих, [[ружьё]] никак… Видишь, что ль? — говорил Лука.
— Чего не видать! — с сердцем сказал [[старик]], и что-то серьезное и строгое выразилось в лице старика. — [[Джигит]]а убил, — сказал он как будто с [[сожаление]]м.
— Сидел так-то я, гляжу, что чернеет с той стороны? Я еще там его высмотрел, точно человек подошел и упал. Что за диво! А карча, здоровая карча плывет, да не вдоль плывёт, а поперёк перебивает. Глядь, а из-под ней [[голова]] показывает. Что за [[чудо]]? Повел я, из [[камыш]]а-то мне и не видно; привстал, а он услыхал, верно, бестия, да на [[отмель]] и выполз, оглядывает. Врёшь, думаю, не уйдёшь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/IX|глава IX]]), 1863}}
{{Q|[[Забор]], наконец, в двух местах выламывается и падает внутрь. Глазам представляется потрясающая картина: в [[пламя|пламени]] мечутся горящие люди, [[старик]]и, взрослые, женщины, дети. По земле, словно [[черви]], извиваются такие же горящие безумцы, горят друг на дружке, падают и вскакивают, рвут на себе [[волосы]], поднимают к небу руки… С треском рушатся крыши домов, церковные главы, а кругом в страшных позах с потрясающими воплями корчатся какие-то бесформенные массы или лежат недвижимо, словно обугленные [[бревно|бревна]] или лесные карчи… Но это не карчи, а политые смолою и обмотанные паклею обуглившиеся люди…<ref name="мрд">''[[:w:Мордовцев, Даниил Лукич|Мордовцев Д. Л.]]'' Сочинения. В 2-х т. Том 2. — М.: Худож. лит., 1991 г.</ref>|Автор=[[Даниил Лукич Мордовцев|Даниил Мордовцев]], «Царь Петр и правительница Софья». [[s:Царь Петр и правительница Софья (Мордовцев)|XVIII. Самосожигатели]], 1885}}
{{Q|Чиклин боялся, чтобы Жачев не обижался на [[помощь]] и ел [[каша|кашу]] с тем сознанием, что она уже ничья и ее все равно вышвырнут. Жачев и прежде, когда Чиклин работал на прочистке реки от карчи, посещал его, дабы кормиться от рабочего класса; но среди лета он переменил курс и стал питаться от максимального класса, чем рассчитывал принести [[польза|пользу]] всему неимущему движению в дальнейшее [[счастье]].<ref name="Плат">[[Андрей Платонович Платонов|''А. П. Платонов'']]. Котлован. — Санкт-Петербург, «Азбука-классика», 2005 г.</ref>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], «Котлован», 1930}}
{{Q|''Нота'' тоже [[хитрость|хитрая]] [[река]] ― мечется то вправо, то влево. Лижет скалистые обрывы, [[водоворот]]ы делает. Белопенные водовороты злобно рычат. [[Кедр]] тянет с берега корявые мшистые лапы. За кедром непролазная темь да карчи.<ref name="фде">''[[w:Фадеев, Александр Александрович|Фадеев А.А.]]'' Собрание сочинений в трёх томах, Том 1. Москва, «Художественная литература», 1981 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}}
== Карча в стихах ==
[[Файл:Коряга на озере - panoramio.jpg|thumb|230px|<center>Карча на [[мочажина|мочажине]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|:::''ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ''
[[Кража со взломом]] ―
:::::::твой профиль
строгий [[пилот]]ский ―
:::::::ограбление касс
в [[каска|каске]] твоя голова.
дрожаще влюблённый ― вы безнадёжно сдохли…
вверх прошумел чёрный [[баркас]]
колыхаясь едва…
[[природа]] сбоку на прискоку
на приводе роде воде…
дря!!…<ref name="крч">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А.Е.Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «{{comment|Посвящается Карчи|ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ}}» <small>(№3 из цикла «Весная металлическая»)</small>, 1922}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Карча|Википедия=|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Карча|Викисловарь=карча}}
* [[Комель]]
* [[Коряга]]
* [[Пень]]
* [[Корень]]
* [[Ствол]]
* [[Водоворот]]
* [[Омут]]
* [[Стремнина]]
* [[Бучило]]
* [[Дерево]]
* [[Корчев]]
* [[Корчева]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Природа]]
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Ботаника]]
[[Категория:Деревья]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
aojf919sxl6y6u0cx7eolq1w6ohe4vh
380444
380443
2022-08-16T21:46:07Z
MarkErbo
44212
/* Карча в научно-популярной прозе и публицистике */ ПРЖ
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Коряга - panoramio - VIgorjok.jpg|thumb|350px|<center>Старая карча, [[коряга]] у берега]]
'''Карча́''', реже ''карша́'' — диалектное слово, в зависимости от региона означающее целое [[дерево]] с корнями, подмытое на берегу в паводок и унесённое водой, а также утонувшее или замытое в донный грунт под водой и представляющее опасность лодок и пловцов.
В зонах сезонного или искуственного затопления карчами называют не только затонувшие стволы деревьев, но также пни и коряги, в том числе, находящиеся на берегу в сезон малой воды.
== Карча в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ [[половодье|полую воду]], когда на [[пойма|поемныхъ]] лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Одна большая чёрная карча с [[сук]]ом особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив [[дыхание]], стал целиться, все всматриваясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал [[ружьё]] и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на [[отмель|отмели]], и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на [[вода|воде]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|...[[помеха]] плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьёт свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн"/>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности её отбросит быстрым течением на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет.<ref name="венюк"/>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]]...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке русла...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]]..<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|...стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая камни, заграждавшие ей дорогу. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости...<ref name="торн"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{Q|...названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', <...> [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго"/>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|[[Тополь]] очень высок; у [[берег]]а он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|...так как берега [[Пено (озеро)|озера <Пено>]] большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]]...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...превращается [[лето]]м в длинное [[озеро]], <...> затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «[[Николай I|Николай]]» их стягивал…<ref name="лих"/>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
{{Q|...«[[карчага]]» ― [[омут]],<ref>* Примечание от [[Алексей Викторович Иванов|автора]], глоссарий.</ref> на дне которого валяются утонувшие [[пень|пни]] и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус"/>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в официальных отчётах и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]] и препятствий к свободному пропуску парохода через [[мост]]ы и паромы частных владельцев.
О том и другом было донесено официально с просьбою оказать содействие:
2 Марта 1868 года Горный Департамент уведомил, что по отзыву Департамента водяных сообщений, расчистка по р. Донцу бичевников и карчей, по ограниченности на этой реке судоходства не может быть исполнена, тем более, что на сей предмет потребуются значительные расходы; средства же Министерства Путей Сообщения столь ограниченны, что их недостаёт даже на улучшение главных водяных путей.<ref name="фель">''[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|И. Ф. Фелькнер]]'', Пароходство по р. Донцу. — СПб., Горный журнал, № 8 за август 1869 года</ref>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади, более 10,000 пуд. и дал таким образом верные цифры для расчета на будущее время.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище. Особенно значительное число карчей, находится в Донце между 6-ой и 3-ей ротами и деревнею Ярестовой, где берега его [[лес]]исты. По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке [[русло|русла]], для чего ассигновано 150 рублей.
По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]], не считая ценности содержания [[пароход]]а и механических приспособлений, для того необходимых. Всех карчей вытащено до 30 штук и сверх того потонувшая лет пять тому назад [[баржа]], в самом узком месте Донца около д. Светличной.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
== Карча в научно-популярной прозе и публицистике ==
[[Файл:Коряга (2010.08.07) - panoramio.jpg|thumb|350px|<center>Карча на [[Бердская коса|Бердской косе]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Не доѣзжая до сего села версты съ три, по подгорью въ самомъ Волжскомъ берегу вездѣ лежитъ слоями красноватая песчаная [[железо|желѣзная]] руда, которая подала поводъ [[купец|купцу]] Серебрякову завести на семъ мѣстѣ желѣзоплавильной заводъ. По видимому у сего купца были, какъ говорятъ, лишнія деньги, по тому что онъ не спросяся броду, сунулся въ воду: ибо безлѣсныя по Волгѣ мѣста не только къ заведенію заводовъ не удобны, но мѣстами и на топленіе печей едва достаетъ лѣсу, и самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ полую воду, когда на поемныхъ лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Берега [[Вятка (река)|рѣки Вятки]] вездѣ великія перемѣны доказывали, которыя по мягкимъ берегамъ отъ весеннихъ водъ происходятъ. Тутъ висѣли надвислыя карши, грозящіе паденіемъ; индѣ вершины деревъ омывалися текущими [[струя]]ми. Мѣстами новыя раждалися [[остров]]а, и положивъ рѣчному стремленію преграду тихія воды и [[старица|старицы]] производили, которыя мѣстами совершенную являли сушу.<ref name="леп">''[[:w:Лепёхин, Иван Иванович|И. И. Лепёхин]]''. Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія Ивана Лепехина, академика и медицины доктора, Вольнаго економическаго въ С: П: друзей природы испытателей въ Берлинѣ и Гессенгомбургскаго патріотическаго, обществъ члена, по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства въ 1771 году. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1780 года</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія...», 1771}}
{{Q|Вообще фарватер Риона глубок, но он часто меняется. Где сегодня удалось [[пароход]]у пройти свободно, там завтра он может врезаться в [[мель]]. Но еще большая помеха плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьет свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн">''[[:w:Воронов, Николай Ильич|Н. И. Воронов]]'' в сборнике: Опальные русские писатели открывают Кавказ. Антология: В 3 т. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2011 г. — Том 2.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Оставляя всё ту же извилистость и [[обрыв]]истые (10-12 футов вышины) берега, она имеет на перекатах довольно часто только два фута глубины, а с приближением к устью Сахэзы эта [[глубина]] спадает на полтора и даже на один фут. Притом в реке появляется множество наносного лесу и карчей, до того в иных местах загромождающих [[русло]], что даже раз приходилось прорубать проход для нашей лодки.<ref name="Пржевальский">''[[:w:Пржевальский, Николай Михайлович|Н.М. Пржевальский]]''. «Путешествие в Уссурийском крае». 1867-1869 гг. — М.: ОГИЗ, 1947 г.</ref>|Автор=[[:w:Пржевальский, Николай Михайлович|Николай Пржевальский]], «Путешествие в Уссурийском крае. 1867-1869 гг.», 1870}}
{{Q|Прибавим, что в то время как название реки [[Волга|Волги]] и озера того же имени, как и названия, напр. рек: [[Руна (река, Тверская область)|Руна]], [[Кокша (приток Волги)|Кокша]] и мн. др., суть финские, — названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', [[Стерж]] от ''стержень'', стрежень, Овселуг или [[Вселуг|Вселук]] от ''весь'' и ''луг'' или ''лука'', [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго">''[[:w:Рагозин, Виктор Иванович|В. Г. Рагозин]]'', «Волга» <географическое описание>, том 1-3. — СПб., Типография К. К. Ретгера, 1880-81 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|Серьезное и тщательное исследование [[Тымь|Тыми]], с научною и практическою целью, было произведено в 1881 г. зоологом Поляковым. <...>
Утомительно читать описание этого его [[путешествие|путешествия]] благодаря добросовестности, с какою он пересчитывает все [[пороги]] и перекаты, встреченные им на пути. На протяжении 272 верст от Дербинского он должен был побороть 110 препятствий: 11 порогов, 89 перекатов и 10 таких мест, где фарватер был запружен наносными деревьями и карчами. Значит, река средним числом на каждых двух верстах мелководна или засорена.<ref name="чхо">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах // Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1978 год — том 14/15. (Из Сибири. Остров Сахалин), 1891-1894 гг.</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|Озеро ''Пено'' имеет в длину около 8 верст, а в ширину до 1 1/4 версты. Хотя его южный конец (у Изведова) отстоит верст на 35 от северного конца оз. Стержа, тем не менее [[вода]] в обоих озерах стоит почти на одинаковой абсолютной высоте (95,7 сажени), что объясняется подпором [[Верхневолжский бейшлот|бейшлота]], подымающего уровень воды в Пено выше, чем в Стерже, именно до 1 1/2-1 3/4 сажени. А так как берега озера большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]], на участке от оз. Пено до оз. [[Волго]] (длиною около 40 верст). Участок этот от подпора бейшлота превращается [[лето]]м в длинное озеро, имеющее местами до 1 1/2-3 верст ширины и затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие стволы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как [[комель|комли]], то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в море, а остались торчать в виде карчей, которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным препятствием для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}}
{{Q|Вскоре после Сокола на правом берегу находится [[камень]] Корчаги. Он назван не потому, что походит на [[глина|глиняную]] посудину [[корчага|корчагу]], а от устаревшего слова «[[карчага]]» ― [[омут]], на дне которого валяются утонувшие пни и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] «Message: Чусовая». — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|29 июня мы прошли мимо невысокой, но замечательной скалы, которая возвышается совершенно отдельно на [[остров]]е, образуемом рукавами [[Уссури]]. Это едва ли не единственный в своем роде пример на всей системе [[Амур (река)|Амура]]. Уссури здесь, как и выше, совершенно [[лес]]ная река. Множество наносных деревьев разбросано по ее [[русло|руслу]] и чрезвычайно затрудняет плавание. Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности ее отбросит быстрым [[течение]]м на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет. 29 числа и в следующие двое суток мы едва могли делать по 12 верст в день и то с помощью проводника, который хорошо знал свойства протоков и умел ловко править рулем на [[опасность|опасных]] местах.<ref name="венюк">''[[w:Венюков, Михаил Иванович|М. И. Венюков]]''. Путешествия по Приамурью, [[Китай|Китаю]] и [[Япония|Японии]]. — Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1970 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|[[Аргун]], наподобии [[Сулак]]а, Сагуаши, [[Ингур]]а, [[Бзыб]]а, принадлежал к числу чрезвычайно быстрых и неуловимо своенравных [[река|рек]]. Когда мы к нему подошли, он находился в состоянии неожиданного [[половодье|налива]]: стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая [[камень|камни,]] заграждавшие ей [[дорога|дорогу]]. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости; нам надо было спешить к Герменчугу, куда Кази-Мегмет собирал горцев на защиту аула, пока число их не увеличится до размеров силы, непреодолимой для нашего отряда. На [[Кавказ]]е не имели привычки задумываться над быстротой и глубиной реки, когда существовала искра надежды преодолеть эти препятствия. Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в брод.<ref name="торн">''[[w:Торнау, Фёдор Фёдорович|Торнау Ф. Ф.]]'' Воспоминания кавказского офицера. — Москва: «АИРО-ХХ», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{q|Обойдя город, мы вышли на [[берег]]овую набережную [[Терек]]а, где нам представилось очень интересное [[зрелище]]. Множество [[мальчик]]ов, [[женщина|женщин]] и [[девушка|девушек]] всякого [[возраст]]а ловили [[лес]], проносимый быстрою [[река|рекою]]. Терек и при малой воде имеет очень быстрое [[течение]], а теперь, в большую воду, он [[свирепость|свирепел]] ужасно. Несмотря на опасное положение на крутом берегу, который мог беспрестанно обрушиться, подмываемый быстриной, все это стояло на самой оконечности берега и закидывало крючья за каждым деревцем, веткой или сучком, сопровождая эти операции оглушительными [[крик]]ами. А уже если несло карчу или какую-нибудь массивную штуку, то они забывали обо всем и бросались с таким неистовством, что страшно было смотреть. Эта операция часто имела несчастные последствия, так как тут Терек очень глубок и даже были запрещения [[полиция|полицией]], но в [[Моздок]]е недостаток в [[топливо|топливе]] так велик, и как с этими операциями уже сроднилось население, то никакое запрещение не имеет действия.|Автор=[[Александр Петрович Беляев|Александр Беляев]], «Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1» ([[Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1 (Беляев)#Глава XVIII. Кавказ|Глава XVIII. Кавказ]]), 1882}}
{{Q|Звонарь не унимался, будто звал на [[пожар]]. Мальчишки на [[забор]]ах засвистели.
«У нас вечно что-нибудь не так, ― поругался про себя Попсуйшапка. ― Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «Николай» их стягивал… Ну ясно: звонарю восемьдесят лет, он забылся…» Но вот, слава богу, [[колокол]]ьный перелив стих...<ref name="лих">[[:w:Лихоносов, Виктор Иванович|''В. И. Лихоносов'']]. Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж. — М.: Советский писатель, 1987 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
== Карча в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Пора будить», — подумал Лукашка, кончив [[шомпол]] и почувствовав, что [[глаза]] его отяжелели. Обернувшись к товарищам, он разглядел, кому какие принадлежали ноги; но вдруг ему показалось, что плеснуло что-то на той стороне [[Терек]]а, и он ещё раз оглянулся на светлеющий [[горизонт]] гор под перевернутым [[серп]]ом, на черту того берега, на Терек и на отчётливо видневшиеся теперь плывущие по нем карчи. Ему показалось, что он движется, а Терек с карчами неподвижен; но это продолжалось только [[мгновение]]. Он опять стал вглядываться. Одна большая черная карча с суком особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]]. Лукашка, вытянув шею, начал пристально следить за ней. Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив дыхание, стал целиться, все всматриваясь. «Будить не стану», — думал он. Однако [[сердце]] застучало у него в груди так сильно, что он остановился и прислушался. Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи. Он навел ружьём прямо на голову. Она ему показалась совсем близко, на конце ствола. Он глянул через. «Он и есть, абрек», — подумал он радостно и, вдруг порывисто вскочив на [[колено|колени]], снова повел ружьем, высмотрел цель, которая чуть виднелась на конце длинной [[винтовка|винтовки]], и, по казачьей, с детства усвоенной привычке проговорив: «Отцу и сыну», — пожал шишечку спуска. Блеснувшая [[молния]] на мгновенье осветила [[камыш]]и и воду. Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.
— Держи, я говорю! — закричал Ергушов, ощупывая винтовку и приподнимаясь из-за [[чурбан]]а.
— Молчи, [[чёрт]]! — стиснув зубы, прошептал на него Лука. — Абреки!
— Кого стрелил? — спрашивал Назарка, — кого стрелил, Лукашка?
Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал ружьё и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на отмели, и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на воде.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|— Ты вот ничего не видал, дядя, а я убил [[зверь|зверя]], — сказал Лукашка, спуская курок и вставая неестественно спокойно.
[[Старик]], уже не спуская с глаз, смотрел на ясно теперь белевшуюся спину, около которой рябил Терек.
— С карчой на спине плыл. Я его высмотрел, да как… Глянь-ко сюда! Во! В портках синих, [[ружьё]] никак… Видишь, что ль? — говорил Лука.
— Чего не видать! — с сердцем сказал [[старик]], и что-то серьезное и строгое выразилось в лице старика. — [[Джигит]]а убил, — сказал он как будто с [[сожаление]]м.
— Сидел так-то я, гляжу, что чернеет с той стороны? Я еще там его высмотрел, точно человек подошел и упал. Что за диво! А карча, здоровая карча плывет, да не вдоль плывёт, а поперёк перебивает. Глядь, а из-под ней [[голова]] показывает. Что за [[чудо]]? Повел я, из [[камыш]]а-то мне и не видно; привстал, а он услыхал, верно, бестия, да на [[отмель]] и выполз, оглядывает. Врёшь, думаю, не уйдёшь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/IX|глава IX]]), 1863}}
{{Q|[[Забор]], наконец, в двух местах выламывается и падает внутрь. Глазам представляется потрясающая картина: в [[пламя|пламени]] мечутся горящие люди, [[старик]]и, взрослые, женщины, дети. По земле, словно [[черви]], извиваются такие же горящие безумцы, горят друг на дружке, падают и вскакивают, рвут на себе [[волосы]], поднимают к небу руки… С треском рушатся крыши домов, церковные главы, а кругом в страшных позах с потрясающими воплями корчатся какие-то бесформенные массы или лежат недвижимо, словно обугленные [[бревно|бревна]] или лесные карчи… Но это не карчи, а политые смолою и обмотанные паклею обуглившиеся люди…<ref name="мрд">''[[:w:Мордовцев, Даниил Лукич|Мордовцев Д. Л.]]'' Сочинения. В 2-х т. Том 2. — М.: Худож. лит., 1991 г.</ref>|Автор=[[Даниил Лукич Мордовцев|Даниил Мордовцев]], «Царь Петр и правительница Софья». [[s:Царь Петр и правительница Софья (Мордовцев)|XVIII. Самосожигатели]], 1885}}
{{Q|Чиклин боялся, чтобы Жачев не обижался на [[помощь]] и ел [[каша|кашу]] с тем сознанием, что она уже ничья и ее все равно вышвырнут. Жачев и прежде, когда Чиклин работал на прочистке реки от карчи, посещал его, дабы кормиться от рабочего класса; но среди лета он переменил курс и стал питаться от максимального класса, чем рассчитывал принести [[польза|пользу]] всему неимущему движению в дальнейшее [[счастье]].<ref name="Плат">[[Андрей Платонович Платонов|''А. П. Платонов'']]. Котлован. — Санкт-Петербург, «Азбука-классика», 2005 г.</ref>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], «Котлован», 1930}}
{{Q|''Нота'' тоже [[хитрость|хитрая]] [[река]] ― мечется то вправо, то влево. Лижет скалистые обрывы, [[водоворот]]ы делает. Белопенные водовороты злобно рычат. [[Кедр]] тянет с берега корявые мшистые лапы. За кедром непролазная темь да карчи.<ref name="фде">''[[w:Фадеев, Александр Александрович|Фадеев А.А.]]'' Собрание сочинений в трёх томах, Том 1. Москва, «Художественная литература», 1981 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}}
== Карча в стихах ==
[[Файл:Коряга на озере - panoramio.jpg|thumb|230px|<center>Карча на [[мочажина|мочажине]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|:::''ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ''
[[Кража со взломом]] ―
:::::::твой профиль
строгий [[пилот]]ский ―
:::::::ограбление касс
в [[каска|каске]] твоя голова.
дрожаще влюблённый ― вы безнадёжно сдохли…
вверх прошумел чёрный [[баркас]]
колыхаясь едва…
[[природа]] сбоку на прискоку
на приводе роде воде…
дря!!…<ref name="крч">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А.Е.Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «{{comment|Посвящается Карчи|ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ}}» <small>(№3 из цикла «Весная металлическая»)</small>, 1922}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Карча|Википедия=|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Карча|Викисловарь=карча}}
* [[Комель]]
* [[Коряга]]
* [[Пень]]
* [[Корень]]
* [[Ствол]]
* [[Водоворот]]
* [[Омут]]
* [[Стремнина]]
* [[Бучило]]
* [[Дерево]]
* [[Корчев]]
* [[Корчева]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Природа]]
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Ботаника]]
[[Категория:Деревья]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
01dh2hw3sf1y5s44a5d12ev1b5mmq7w
380445
380444
2022-08-16T21:47:21Z
MarkErbo
44212
/* Карча в научно-популярной прозе и публицистике */ сахэза
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Коряга - panoramio - VIgorjok.jpg|thumb|350px|<center>Старая карча, [[коряга]] у берега]]
'''Карча́''', реже ''карша́'' — диалектное слово, в зависимости от региона означающее целое [[дерево]] с корнями, подмытое на берегу в паводок и унесённое водой, а также утонувшее или замытое в донный грунт под водой и представляющее опасность лодок и пловцов.
В зонах сезонного или искуственного затопления карчами называют не только затонувшие стволы деревьев, но также пни и коряги, в том числе, находящиеся на берегу в сезон малой воды.
== Карча в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ [[половодье|полую воду]], когда на [[пойма|поемныхъ]] лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Одна большая чёрная карча с [[сук]]ом особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив [[дыхание]], стал целиться, все всматриваясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал [[ружьё]] и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на [[отмель|отмели]], и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на [[вода|воде]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|...[[помеха]] плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьёт свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн"/>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности её отбросит быстрым течением на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет.<ref name="венюк"/>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]]...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке русла...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]]..<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|...стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая камни, заграждавшие ей дорогу. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости...<ref name="торн"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{Q|...названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', <...> [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго"/>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|[[Тополь]] очень высок; у [[берег]]а он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|...так как берега [[Пено (озеро)|озера <Пено>]] большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]]...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...превращается [[лето]]м в длинное [[озеро]], <...> затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «[[Николай I|Николай]]» их стягивал…<ref name="лих"/>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
{{Q|...«[[карчага]]» ― [[омут]],<ref>* Примечание от [[Алексей Викторович Иванов|автора]], глоссарий.</ref> на дне которого валяются утонувшие [[пень|пни]] и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус"/>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в официальных отчётах и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]] и препятствий к свободному пропуску парохода через [[мост]]ы и паромы частных владельцев.
О том и другом было донесено официально с просьбою оказать содействие:
2 Марта 1868 года Горный Департамент уведомил, что по отзыву Департамента водяных сообщений, расчистка по р. Донцу бичевников и карчей, по ограниченности на этой реке судоходства не может быть исполнена, тем более, что на сей предмет потребуются значительные расходы; средства же Министерства Путей Сообщения столь ограниченны, что их недостаёт даже на улучшение главных водяных путей.<ref name="фель">''[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|И. Ф. Фелькнер]]'', Пароходство по р. Донцу. — СПб., Горный журнал, № 8 за август 1869 года</ref>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади, более 10,000 пуд. и дал таким образом верные цифры для расчета на будущее время.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище. Особенно значительное число карчей, находится в Донце между 6-ой и 3-ей ротами и деревнею Ярестовой, где берега его [[лес]]исты. По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке [[русло|русла]], для чего ассигновано 150 рублей.
По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]], не считая ценности содержания [[пароход]]а и механических приспособлений, для того необходимых. Всех карчей вытащено до 30 штук и сверх того потонувшая лет пять тому назад [[баржа]], в самом узком месте Донца около д. Светличной.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
== Карча в научно-популярной прозе и публицистике ==
[[Файл:Коряга (2010.08.07) - panoramio.jpg|thumb|350px|<center>Карча на [[Бердская коса|Бердской косе]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Не доѣзжая до сего села версты съ три, по подгорью въ самомъ Волжскомъ берегу вездѣ лежитъ слоями красноватая песчаная [[железо|желѣзная]] руда, которая подала поводъ [[купец|купцу]] Серебрякову завести на семъ мѣстѣ желѣзоплавильной заводъ. По видимому у сего купца были, какъ говорятъ, лишнія деньги, по тому что онъ не спросяся броду, сунулся въ воду: ибо безлѣсныя по Волгѣ мѣста не только къ заведенію заводовъ не удобны, но мѣстами и на топленіе печей едва достаетъ лѣсу, и самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ полую воду, когда на поемныхъ лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Берега [[Вятка (река)|рѣки Вятки]] вездѣ великія перемѣны доказывали, которыя по мягкимъ берегамъ отъ весеннихъ водъ происходятъ. Тутъ висѣли надвислыя карши, грозящіе паденіемъ; индѣ вершины деревъ омывалися текущими [[струя]]ми. Мѣстами новыя раждалися [[остров]]а, и положивъ рѣчному стремленію преграду тихія воды и [[старица|старицы]] производили, которыя мѣстами совершенную являли сушу.<ref name="леп">''[[:w:Лепёхин, Иван Иванович|И. И. Лепёхин]]''. Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія Ивана Лепехина, академика и медицины доктора, Вольнаго економическаго въ С: П: друзей природы испытателей въ Берлинѣ и Гессенгомбургскаго патріотическаго, обществъ члена, по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства въ 1771 году. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1780 года</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія...», 1771}}
{{Q|Вообще фарватер Риона глубок, но он часто меняется. Где сегодня удалось [[пароход]]у пройти свободно, там завтра он может врезаться в [[мель]]. Но еще большая помеха плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьет свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн">''[[:w:Воронов, Николай Ильич|Н. И. Воронов]]'' в сборнике: Опальные русские писатели открывают Кавказ. Антология: В 3 т. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2011 г. — Том 2.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Оставляя всё ту же извилистость и [[обрыв]]истые (10-12 футов вышины) берега, она имеет на перекатах довольно часто только два фута глубины, а с приближением к устью Сахэзы эта [[глубина]] спадает на полтора и даже на один фут. Притом в реке появляется множество наносного лесу и карчей, до того в иных местах загромождающих [[русло]], что даже раз приходилось прорубать проход для нашей [[лодка|лодки]]. Вместе с тем и скорость течения, которая делается довольно значительной с приближением к вышеназванной горе, здесь увеличивается в сильной степени, и река стремится весьма быстро по своему ложу, дно которого состоит из [[песок|песка]] и мелкой [[галька|гальки]], а на низовьях из всякого ила. Быстрота течения увеличивается, вероятно, ещё более во время разливов, когда вода, насколько можно видеть по береговым наносам, прибывает футов на десять против своего обыкновенного уровня и, по всему вероятию, затопляет [[долина|долину]]. Но даже и тогда, во время самого высокого стояния воды, едва ли можно пройти на [[пароход]]е до устья Сахэзы по причине множества карчей, торчащих высоко из воды, и деревьев, часто наклонившихся с одного берега почти до другого.<ref name="Пржевальский">''[[:w:Пржевальский, Николай Михайлович|Н.М. Пржевальский]]''. «Путешествие в Уссурийском крае». 1867-1869 гг. — М.: ОГИЗ, 1947 г.</ref>|Автор=[[:w:Пржевальский, Николай Михайлович|Николай Пржевальский]], «Путешествие в Уссурийском крае. 1867-1869 гг.», 1870}}
{{Q|Прибавим, что в то время как название реки [[Волга|Волги]] и озера того же имени, как и названия, напр. рек: [[Руна (река, Тверская область)|Руна]], [[Кокша (приток Волги)|Кокша]] и мн. др., суть финские, — названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', [[Стерж]] от ''стержень'', стрежень, Овселуг или [[Вселуг|Вселук]] от ''весь'' и ''луг'' или ''лука'', [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго">''[[:w:Рагозин, Виктор Иванович|В. Г. Рагозин]]'', «Волга» <географическое описание>, том 1-3. — СПб., Типография К. К. Ретгера, 1880-81 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|Серьезное и тщательное исследование [[Тымь|Тыми]], с научною и практическою целью, было произведено в 1881 г. зоологом Поляковым. <...>
Утомительно читать описание этого его [[путешествие|путешествия]] благодаря добросовестности, с какою он пересчитывает все [[пороги]] и перекаты, встреченные им на пути. На протяжении 272 верст от Дербинского он должен был побороть 110 препятствий: 11 порогов, 89 перекатов и 10 таких мест, где фарватер был запружен наносными деревьями и карчами. Значит, река средним числом на каждых двух верстах мелководна или засорена.<ref name="чхо">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах // Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1978 год — том 14/15. (Из Сибири. Остров Сахалин), 1891-1894 гг.</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|Озеро ''Пено'' имеет в длину около 8 верст, а в ширину до 1 1/4 версты. Хотя его южный конец (у Изведова) отстоит верст на 35 от северного конца оз. Стержа, тем не менее [[вода]] в обоих озерах стоит почти на одинаковой абсолютной высоте (95,7 сажени), что объясняется подпором [[Верхневолжский бейшлот|бейшлота]], подымающего уровень воды в Пено выше, чем в Стерже, именно до 1 1/2-1 3/4 сажени. А так как берега озера большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]], на участке от оз. Пено до оз. [[Волго]] (длиною около 40 верст). Участок этот от подпора бейшлота превращается [[лето]]м в длинное озеро, имеющее местами до 1 1/2-3 верст ширины и затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие стволы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как [[комель|комли]], то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в море, а остались торчать в виде карчей, которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным препятствием для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}}
{{Q|Вскоре после Сокола на правом берегу находится [[камень]] Корчаги. Он назван не потому, что походит на [[глина|глиняную]] посудину [[корчага|корчагу]], а от устаревшего слова «[[карчага]]» ― [[омут]], на дне которого валяются утонувшие пни и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] «Message: Чусовая». — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|29 июня мы прошли мимо невысокой, но замечательной скалы, которая возвышается совершенно отдельно на [[остров]]е, образуемом рукавами [[Уссури]]. Это едва ли не единственный в своем роде пример на всей системе [[Амур (река)|Амура]]. Уссури здесь, как и выше, совершенно [[лес]]ная река. Множество наносных деревьев разбросано по ее [[русло|руслу]] и чрезвычайно затрудняет плавание. Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности ее отбросит быстрым [[течение]]м на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет. 29 числа и в следующие двое суток мы едва могли делать по 12 верст в день и то с помощью проводника, который хорошо знал свойства протоков и умел ловко править рулем на [[опасность|опасных]] местах.<ref name="венюк">''[[w:Венюков, Михаил Иванович|М. И. Венюков]]''. Путешествия по Приамурью, [[Китай|Китаю]] и [[Япония|Японии]]. — Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1970 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|[[Аргун]], наподобии [[Сулак]]а, Сагуаши, [[Ингур]]а, [[Бзыб]]а, принадлежал к числу чрезвычайно быстрых и неуловимо своенравных [[река|рек]]. Когда мы к нему подошли, он находился в состоянии неожиданного [[половодье|налива]]: стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая [[камень|камни,]] заграждавшие ей [[дорога|дорогу]]. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости; нам надо было спешить к Герменчугу, куда Кази-Мегмет собирал горцев на защиту аула, пока число их не увеличится до размеров силы, непреодолимой для нашего отряда. На [[Кавказ]]е не имели привычки задумываться над быстротой и глубиной реки, когда существовала искра надежды преодолеть эти препятствия. Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в брод.<ref name="торн">''[[w:Торнау, Фёдор Фёдорович|Торнау Ф. Ф.]]'' Воспоминания кавказского офицера. — Москва: «АИРО-ХХ», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{q|Обойдя город, мы вышли на [[берег]]овую набережную [[Терек]]а, где нам представилось очень интересное [[зрелище]]. Множество [[мальчик]]ов, [[женщина|женщин]] и [[девушка|девушек]] всякого [[возраст]]а ловили [[лес]], проносимый быстрою [[река|рекою]]. Терек и при малой воде имеет очень быстрое [[течение]], а теперь, в большую воду, он [[свирепость|свирепел]] ужасно. Несмотря на опасное положение на крутом берегу, который мог беспрестанно обрушиться, подмываемый быстриной, все это стояло на самой оконечности берега и закидывало крючья за каждым деревцем, веткой или сучком, сопровождая эти операции оглушительными [[крик]]ами. А уже если несло карчу или какую-нибудь массивную штуку, то они забывали обо всем и бросались с таким неистовством, что страшно было смотреть. Эта операция часто имела несчастные последствия, так как тут Терек очень глубок и даже были запрещения [[полиция|полицией]], но в [[Моздок]]е недостаток в [[топливо|топливе]] так велик, и как с этими операциями уже сроднилось население, то никакое запрещение не имеет действия.|Автор=[[Александр Петрович Беляев|Александр Беляев]], «Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1» ([[Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1 (Беляев)#Глава XVIII. Кавказ|Глава XVIII. Кавказ]]), 1882}}
{{Q|Звонарь не унимался, будто звал на [[пожар]]. Мальчишки на [[забор]]ах засвистели.
«У нас вечно что-нибудь не так, ― поругался про себя Попсуйшапка. ― Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «Николай» их стягивал… Ну ясно: звонарю восемьдесят лет, он забылся…» Но вот, слава богу, [[колокол]]ьный перелив стих...<ref name="лих">[[:w:Лихоносов, Виктор Иванович|''В. И. Лихоносов'']]. Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж. — М.: Советский писатель, 1987 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
== Карча в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Пора будить», — подумал Лукашка, кончив [[шомпол]] и почувствовав, что [[глаза]] его отяжелели. Обернувшись к товарищам, он разглядел, кому какие принадлежали ноги; но вдруг ему показалось, что плеснуло что-то на той стороне [[Терек]]а, и он ещё раз оглянулся на светлеющий [[горизонт]] гор под перевернутым [[серп]]ом, на черту того берега, на Терек и на отчётливо видневшиеся теперь плывущие по нем карчи. Ему показалось, что он движется, а Терек с карчами неподвижен; но это продолжалось только [[мгновение]]. Он опять стал вглядываться. Одна большая черная карча с суком особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]]. Лукашка, вытянув шею, начал пристально следить за ней. Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив дыхание, стал целиться, все всматриваясь. «Будить не стану», — думал он. Однако [[сердце]] застучало у него в груди так сильно, что он остановился и прислушался. Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи. Он навел ружьём прямо на голову. Она ему показалась совсем близко, на конце ствола. Он глянул через. «Он и есть, абрек», — подумал он радостно и, вдруг порывисто вскочив на [[колено|колени]], снова повел ружьем, высмотрел цель, которая чуть виднелась на конце длинной [[винтовка|винтовки]], и, по казачьей, с детства усвоенной привычке проговорив: «Отцу и сыну», — пожал шишечку спуска. Блеснувшая [[молния]] на мгновенье осветила [[камыш]]и и воду. Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.
— Держи, я говорю! — закричал Ергушов, ощупывая винтовку и приподнимаясь из-за [[чурбан]]а.
— Молчи, [[чёрт]]! — стиснув зубы, прошептал на него Лука. — Абреки!
— Кого стрелил? — спрашивал Назарка, — кого стрелил, Лукашка?
Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал ружьё и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на отмели, и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на воде.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|— Ты вот ничего не видал, дядя, а я убил [[зверь|зверя]], — сказал Лукашка, спуская курок и вставая неестественно спокойно.
[[Старик]], уже не спуская с глаз, смотрел на ясно теперь белевшуюся спину, около которой рябил Терек.
— С карчой на спине плыл. Я его высмотрел, да как… Глянь-ко сюда! Во! В портках синих, [[ружьё]] никак… Видишь, что ль? — говорил Лука.
— Чего не видать! — с сердцем сказал [[старик]], и что-то серьезное и строгое выразилось в лице старика. — [[Джигит]]а убил, — сказал он как будто с [[сожаление]]м.
— Сидел так-то я, гляжу, что чернеет с той стороны? Я еще там его высмотрел, точно человек подошел и упал. Что за диво! А карча, здоровая карча плывет, да не вдоль плывёт, а поперёк перебивает. Глядь, а из-под ней [[голова]] показывает. Что за [[чудо]]? Повел я, из [[камыш]]а-то мне и не видно; привстал, а он услыхал, верно, бестия, да на [[отмель]] и выполз, оглядывает. Врёшь, думаю, не уйдёшь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/IX|глава IX]]), 1863}}
{{Q|[[Забор]], наконец, в двух местах выламывается и падает внутрь. Глазам представляется потрясающая картина: в [[пламя|пламени]] мечутся горящие люди, [[старик]]и, взрослые, женщины, дети. По земле, словно [[черви]], извиваются такие же горящие безумцы, горят друг на дружке, падают и вскакивают, рвут на себе [[волосы]], поднимают к небу руки… С треском рушатся крыши домов, церковные главы, а кругом в страшных позах с потрясающими воплями корчатся какие-то бесформенные массы или лежат недвижимо, словно обугленные [[бревно|бревна]] или лесные карчи… Но это не карчи, а политые смолою и обмотанные паклею обуглившиеся люди…<ref name="мрд">''[[:w:Мордовцев, Даниил Лукич|Мордовцев Д. Л.]]'' Сочинения. В 2-х т. Том 2. — М.: Худож. лит., 1991 г.</ref>|Автор=[[Даниил Лукич Мордовцев|Даниил Мордовцев]], «Царь Петр и правительница Софья». [[s:Царь Петр и правительница Софья (Мордовцев)|XVIII. Самосожигатели]], 1885}}
{{Q|Чиклин боялся, чтобы Жачев не обижался на [[помощь]] и ел [[каша|кашу]] с тем сознанием, что она уже ничья и ее все равно вышвырнут. Жачев и прежде, когда Чиклин работал на прочистке реки от карчи, посещал его, дабы кормиться от рабочего класса; но среди лета он переменил курс и стал питаться от максимального класса, чем рассчитывал принести [[польза|пользу]] всему неимущему движению в дальнейшее [[счастье]].<ref name="Плат">[[Андрей Платонович Платонов|''А. П. Платонов'']]. Котлован. — Санкт-Петербург, «Азбука-классика», 2005 г.</ref>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], «Котлован», 1930}}
{{Q|''Нота'' тоже [[хитрость|хитрая]] [[река]] ― мечется то вправо, то влево. Лижет скалистые обрывы, [[водоворот]]ы делает. Белопенные водовороты злобно рычат. [[Кедр]] тянет с берега корявые мшистые лапы. За кедром непролазная темь да карчи.<ref name="фде">''[[w:Фадеев, Александр Александрович|Фадеев А.А.]]'' Собрание сочинений в трёх томах, Том 1. Москва, «Художественная литература», 1981 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}}
== Карча в стихах ==
[[Файл:Коряга на озере - panoramio.jpg|thumb|230px|<center>Карча на [[мочажина|мочажине]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|:::''ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ''
[[Кража со взломом]] ―
:::::::твой профиль
строгий [[пилот]]ский ―
:::::::ограбление касс
в [[каска|каске]] твоя голова.
дрожаще влюблённый ― вы безнадёжно сдохли…
вверх прошумел чёрный [[баркас]]
колыхаясь едва…
[[природа]] сбоку на прискоку
на приводе роде воде…
дря!!…<ref name="крч">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А.Е.Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «{{comment|Посвящается Карчи|ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ}}» <small>(№3 из цикла «Весная металлическая»)</small>, 1922}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Карча|Википедия=|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Карча|Викисловарь=карча}}
* [[Комель]]
* [[Коряга]]
* [[Пень]]
* [[Корень]]
* [[Ствол]]
* [[Водоворот]]
* [[Омут]]
* [[Стремнина]]
* [[Бучило]]
* [[Дерево]]
* [[Корчев]]
* [[Корчева]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Природа]]
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Ботаника]]
[[Категория:Деревья]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
a9vycm2rhk8akix6frnaqy9b8wlmqpw
380450
380445
2022-08-16T22:11:26Z
MarkErbo
44212
/* Карча в официальных отчётах и документальной прозе */ Лисичанск и досвиданья
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Коряга - panoramio - VIgorjok.jpg|thumb|350px|<center>Старая карча, [[коряга]] у берега]]
'''Карча́''', реже ''карша́'' — диалектное слово, в зависимости от региона означающее целое [[дерево]] с корнями, подмытое на берегу в паводок и унесённое водой, а также утонувшее или замытое в донный грунт под водой и представляющее опасность лодок и пловцов.
В зонах сезонного или искуственного затопления карчами называют не только затонувшие стволы деревьев, но также пни и коряги, в том числе, находящиеся на берегу в сезон малой воды.
== Карча в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ [[половодье|полую воду]], когда на [[пойма|поемныхъ]] лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Одна большая чёрная карча с [[сук]]ом особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив [[дыхание]], стал целиться, все всматриваясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал [[ружьё]] и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на [[отмель|отмели]], и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на [[вода|воде]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|...[[помеха]] плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьёт свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн"/>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности её отбросит быстрым течением на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет.<ref name="венюк"/>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]]...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке русла...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]]..<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|...стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая камни, заграждавшие ей дорогу. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости...<ref name="торн"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{Q|...названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', <...> [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго"/>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|[[Тополь]] очень высок; у [[берег]]а он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|...так как берега [[Пено (озеро)|озера <Пено>]] большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]]...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...превращается [[лето]]м в длинное [[озеро]], <...> затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «[[Николай I|Николай]]» их стягивал…<ref name="лих"/>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
{{Q|...«[[карчага]]» ― [[омут]],<ref>* Примечание от [[Алексей Викторович Иванов|автора]], глоссарий.</ref> на дне которого валяются утонувшие [[пень|пни]] и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус"/>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в официальных отчётах и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]] и препятствий к свободному пропуску парохода через [[мост]]ы и паромы частных владельцев.
О том и другом было донесено официально с просьбою оказать содействие:
2 Марта 1868 года Горный Департамент уведомил, что по отзыву Департамента водяных сообщений, расчистка по р. Донцу бичевников и карчей, по ограниченности на этой реке судоходства не может быть исполнена, тем более, что на сей предмет потребуются значительные расходы; средства же Министерства Путей Сообщения столь ограниченны, что их недостаёт даже на улучшение главных водяных путей.<ref name="фель">''[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|И. Ф. Фелькнер]]'', Пароходство по р. Донцу. — СПб., Горный журнал, № 8 за август 1869 года</ref>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади, более 10,000 пуд. и дал таким образом верные цифры для расчета на будущее время.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище. Особенно значительное число карчей, находится в Донце между 6-ой и 3-ей ротами и деревнею Ярестовой, где берега его [[лес]]исты. По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке [[русло|русла]], для чего ассигновано 150 рублей.
По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]], не считая ценности содержания [[пароход]]а и механических приспособлений, для того необходимых. Всех карчей вытащено до 30 штук и сверх того потонувшая лет пять тому назад [[баржа]], в самом узком месте Донца около д. Светличной.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|В [[октябрь|Октябре]] месяце пароход «Лисичанск» сделал рейс в [[w:Каменск-Шахтинский|Каменскую станицу]] и обратно. Результаты этого рейса весьма утешительны. Начиная от красного яра, Донец, принимая в себя речки: [[Лугань]], [[w:Белая (приток Лугани)|Белую]], [[w:Деркул (приток Северского Донца)|Деркул]], Дубовую и Каменку, становится гораздо многоводнее, а потому шире и глубже чем в верховьях. Пароход всюду прошел совершенно беспрепятственно, карчей встречалось немного и на самых мелких местах глубина была около 3 фут.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
== Карча в научно-популярной прозе и публицистике ==
[[Файл:Коряга (2010.08.07) - panoramio.jpg|thumb|350px|<center>Карча на [[Бердская коса|Бердской косе]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Не доѣзжая до сего села версты съ три, по подгорью въ самомъ Волжскомъ берегу вездѣ лежитъ слоями красноватая песчаная [[железо|желѣзная]] руда, которая подала поводъ [[купец|купцу]] Серебрякову завести на семъ мѣстѣ желѣзоплавильной заводъ. По видимому у сего купца были, какъ говорятъ, лишнія деньги, по тому что онъ не спросяся броду, сунулся въ воду: ибо безлѣсныя по Волгѣ мѣста не только къ заведенію заводовъ не удобны, но мѣстами и на топленіе печей едва достаетъ лѣсу, и самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ полую воду, когда на поемныхъ лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Берега [[Вятка (река)|рѣки Вятки]] вездѣ великія перемѣны доказывали, которыя по мягкимъ берегамъ отъ весеннихъ водъ происходятъ. Тутъ висѣли надвислыя карши, грозящіе паденіемъ; индѣ вершины деревъ омывалися текущими [[струя]]ми. Мѣстами новыя раждалися [[остров]]а, и положивъ рѣчному стремленію преграду тихія воды и [[старица|старицы]] производили, которыя мѣстами совершенную являли сушу.<ref name="леп">''[[:w:Лепёхин, Иван Иванович|И. И. Лепёхин]]''. Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія Ивана Лепехина, академика и медицины доктора, Вольнаго економическаго въ С: П: друзей природы испытателей въ Берлинѣ и Гессенгомбургскаго патріотическаго, обществъ члена, по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства въ 1771 году. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1780 года</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія...», 1771}}
{{Q|Вообще фарватер Риона глубок, но он часто меняется. Где сегодня удалось [[пароход]]у пройти свободно, там завтра он может врезаться в [[мель]]. Но еще большая помеха плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьет свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн">''[[:w:Воронов, Николай Ильич|Н. И. Воронов]]'' в сборнике: Опальные русские писатели открывают Кавказ. Антология: В 3 т. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2011 г. — Том 2.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Оставляя всё ту же извилистость и [[обрыв]]истые (10-12 футов вышины) берега, она имеет на перекатах довольно часто только два фута глубины, а с приближением к устью Сахэзы эта [[глубина]] спадает на полтора и даже на один фут. Притом в реке появляется множество наносного лесу и карчей, до того в иных местах загромождающих [[русло]], что даже раз приходилось прорубать проход для нашей [[лодка|лодки]]. Вместе с тем и скорость течения, которая делается довольно значительной с приближением к вышеназванной горе, здесь увеличивается в сильной степени, и река стремится весьма быстро по своему ложу, дно которого состоит из [[песок|песка]] и мелкой [[галька|гальки]], а на низовьях из всякого ила. Быстрота течения увеличивается, вероятно, ещё более во время разливов, когда вода, насколько можно видеть по береговым наносам, прибывает футов на десять против своего обыкновенного уровня и, по всему вероятию, затопляет [[долина|долину]]. Но даже и тогда, во время самого высокого стояния воды, едва ли можно пройти на [[пароход]]е до устья Сахэзы по причине множества карчей, торчащих высоко из воды, и деревьев, часто наклонившихся с одного берега почти до другого.<ref name="Пржевальский">''[[:w:Пржевальский, Николай Михайлович|Н.М. Пржевальский]]''. «Путешествие в Уссурийском крае». 1867-1869 гг. — М.: ОГИЗ, 1947 г.</ref>|Автор=[[:w:Пржевальский, Николай Михайлович|Николай Пржевальский]], «Путешествие в Уссурийском крае. 1867-1869 гг.», 1870}}
{{Q|Прибавим, что в то время как название реки [[Волга|Волги]] и озера того же имени, как и названия, напр. рек: [[Руна (река, Тверская область)|Руна]], [[Кокша (приток Волги)|Кокша]] и мн. др., суть финские, — названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', [[Стерж]] от ''стержень'', стрежень, Овселуг или [[Вселуг|Вселук]] от ''весь'' и ''луг'' или ''лука'', [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго">''[[:w:Рагозин, Виктор Иванович|В. Г. Рагозин]]'', «Волга» <географическое описание>, том 1-3. — СПб., Типография К. К. Ретгера, 1880-81 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|Серьезное и тщательное исследование [[Тымь|Тыми]], с научною и практическою целью, было произведено в 1881 г. зоологом Поляковым. <...>
Утомительно читать описание этого его [[путешествие|путешествия]] благодаря добросовестности, с какою он пересчитывает все [[пороги]] и перекаты, встреченные им на пути. На протяжении 272 верст от Дербинского он должен был побороть 110 препятствий: 11 порогов, 89 перекатов и 10 таких мест, где фарватер был запружен наносными деревьями и карчами. Значит, река средним числом на каждых двух верстах мелководна или засорена.<ref name="чхо">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах // Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1978 год — том 14/15. (Из Сибири. Остров Сахалин), 1891-1894 гг.</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|Озеро ''Пено'' имеет в длину около 8 верст, а в ширину до 1 1/4 версты. Хотя его южный конец (у Изведова) отстоит верст на 35 от северного конца оз. Стержа, тем не менее [[вода]] в обоих озерах стоит почти на одинаковой абсолютной высоте (95,7 сажени), что объясняется подпором [[Верхневолжский бейшлот|бейшлота]], подымающего уровень воды в Пено выше, чем в Стерже, именно до 1 1/2-1 3/4 сажени. А так как берега озера большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]], на участке от оз. Пено до оз. [[Волго]] (длиною около 40 верст). Участок этот от подпора бейшлота превращается [[лето]]м в длинное озеро, имеющее местами до 1 1/2-3 верст ширины и затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие стволы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как [[комель|комли]], то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в море, а остались торчать в виде карчей, которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным препятствием для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}}
{{Q|Вскоре после Сокола на правом берегу находится [[камень]] Корчаги. Он назван не потому, что походит на [[глина|глиняную]] посудину [[корчага|корчагу]], а от устаревшего слова «[[карчага]]» ― [[омут]], на дне которого валяются утонувшие пни и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] «Message: Чусовая». — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|29 июня мы прошли мимо невысокой, но замечательной скалы, которая возвышается совершенно отдельно на [[остров]]е, образуемом рукавами [[Уссури]]. Это едва ли не единственный в своем роде пример на всей системе [[Амур (река)|Амура]]. Уссури здесь, как и выше, совершенно [[лес]]ная река. Множество наносных деревьев разбросано по ее [[русло|руслу]] и чрезвычайно затрудняет плавание. Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности ее отбросит быстрым [[течение]]м на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет. 29 числа и в следующие двое суток мы едва могли делать по 12 верст в день и то с помощью проводника, который хорошо знал свойства протоков и умел ловко править рулем на [[опасность|опасных]] местах.<ref name="венюк">''[[w:Венюков, Михаил Иванович|М. И. Венюков]]''. Путешествия по Приамурью, [[Китай|Китаю]] и [[Япония|Японии]]. — Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1970 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|[[Аргун]], наподобии [[Сулак]]а, Сагуаши, [[Ингур]]а, [[Бзыб]]а, принадлежал к числу чрезвычайно быстрых и неуловимо своенравных [[река|рек]]. Когда мы к нему подошли, он находился в состоянии неожиданного [[половодье|налива]]: стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая [[камень|камни,]] заграждавшие ей [[дорога|дорогу]]. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости; нам надо было спешить к Герменчугу, куда Кази-Мегмет собирал горцев на защиту аула, пока число их не увеличится до размеров силы, непреодолимой для нашего отряда. На [[Кавказ]]е не имели привычки задумываться над быстротой и глубиной реки, когда существовала искра надежды преодолеть эти препятствия. Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в брод.<ref name="торн">''[[w:Торнау, Фёдор Фёдорович|Торнау Ф. Ф.]]'' Воспоминания кавказского офицера. — Москва: «АИРО-ХХ», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{q|Обойдя город, мы вышли на [[берег]]овую набережную [[Терек]]а, где нам представилось очень интересное [[зрелище]]. Множество [[мальчик]]ов, [[женщина|женщин]] и [[девушка|девушек]] всякого [[возраст]]а ловили [[лес]], проносимый быстрою [[река|рекою]]. Терек и при малой воде имеет очень быстрое [[течение]], а теперь, в большую воду, он [[свирепость|свирепел]] ужасно. Несмотря на опасное положение на крутом берегу, который мог беспрестанно обрушиться, подмываемый быстриной, все это стояло на самой оконечности берега и закидывало крючья за каждым деревцем, веткой или сучком, сопровождая эти операции оглушительными [[крик]]ами. А уже если несло карчу или какую-нибудь массивную штуку, то они забывали обо всем и бросались с таким неистовством, что страшно было смотреть. Эта операция часто имела несчастные последствия, так как тут Терек очень глубок и даже были запрещения [[полиция|полицией]], но в [[Моздок]]е недостаток в [[топливо|топливе]] так велик, и как с этими операциями уже сроднилось население, то никакое запрещение не имеет действия.|Автор=[[Александр Петрович Беляев|Александр Беляев]], «Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1» ([[Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1 (Беляев)#Глава XVIII. Кавказ|Глава XVIII. Кавказ]]), 1882}}
{{Q|Звонарь не унимался, будто звал на [[пожар]]. Мальчишки на [[забор]]ах засвистели.
«У нас вечно что-нибудь не так, ― поругался про себя Попсуйшапка. ― Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «Николай» их стягивал… Ну ясно: звонарю восемьдесят лет, он забылся…» Но вот, слава богу, [[колокол]]ьный перелив стих...<ref name="лих">[[:w:Лихоносов, Виктор Иванович|''В. И. Лихоносов'']]. Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж. — М.: Советский писатель, 1987 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
== Карча в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Пора будить», — подумал Лукашка, кончив [[шомпол]] и почувствовав, что [[глаза]] его отяжелели. Обернувшись к товарищам, он разглядел, кому какие принадлежали ноги; но вдруг ему показалось, что плеснуло что-то на той стороне [[Терек]]а, и он ещё раз оглянулся на светлеющий [[горизонт]] гор под перевернутым [[серп]]ом, на черту того берега, на Терек и на отчётливо видневшиеся теперь плывущие по нем карчи. Ему показалось, что он движется, а Терек с карчами неподвижен; но это продолжалось только [[мгновение]]. Он опять стал вглядываться. Одна большая черная карча с суком особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]]. Лукашка, вытянув шею, начал пристально следить за ней. Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив дыхание, стал целиться, все всматриваясь. «Будить не стану», — думал он. Однако [[сердце]] застучало у него в груди так сильно, что он остановился и прислушался. Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи. Он навел ружьём прямо на голову. Она ему показалась совсем близко, на конце ствола. Он глянул через. «Он и есть, абрек», — подумал он радостно и, вдруг порывисто вскочив на [[колено|колени]], снова повел ружьем, высмотрел цель, которая чуть виднелась на конце длинной [[винтовка|винтовки]], и, по казачьей, с детства усвоенной привычке проговорив: «Отцу и сыну», — пожал шишечку спуска. Блеснувшая [[молния]] на мгновенье осветила [[камыш]]и и воду. Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.
— Держи, я говорю! — закричал Ергушов, ощупывая винтовку и приподнимаясь из-за [[чурбан]]а.
— Молчи, [[чёрт]]! — стиснув зубы, прошептал на него Лука. — Абреки!
— Кого стрелил? — спрашивал Назарка, — кого стрелил, Лукашка?
Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал ружьё и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на отмели, и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на воде.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|— Ты вот ничего не видал, дядя, а я убил [[зверь|зверя]], — сказал Лукашка, спуская курок и вставая неестественно спокойно.
[[Старик]], уже не спуская с глаз, смотрел на ясно теперь белевшуюся спину, около которой рябил Терек.
— С карчой на спине плыл. Я его высмотрел, да как… Глянь-ко сюда! Во! В портках синих, [[ружьё]] никак… Видишь, что ль? — говорил Лука.
— Чего не видать! — с сердцем сказал [[старик]], и что-то серьезное и строгое выразилось в лице старика. — [[Джигит]]а убил, — сказал он как будто с [[сожаление]]м.
— Сидел так-то я, гляжу, что чернеет с той стороны? Я еще там его высмотрел, точно человек подошел и упал. Что за диво! А карча, здоровая карча плывет, да не вдоль плывёт, а поперёк перебивает. Глядь, а из-под ней [[голова]] показывает. Что за [[чудо]]? Повел я, из [[камыш]]а-то мне и не видно; привстал, а он услыхал, верно, бестия, да на [[отмель]] и выполз, оглядывает. Врёшь, думаю, не уйдёшь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/IX|глава IX]]), 1863}}
{{Q|[[Забор]], наконец, в двух местах выламывается и падает внутрь. Глазам представляется потрясающая картина: в [[пламя|пламени]] мечутся горящие люди, [[старик]]и, взрослые, женщины, дети. По земле, словно [[черви]], извиваются такие же горящие безумцы, горят друг на дружке, падают и вскакивают, рвут на себе [[волосы]], поднимают к небу руки… С треском рушатся крыши домов, церковные главы, а кругом в страшных позах с потрясающими воплями корчатся какие-то бесформенные массы или лежат недвижимо, словно обугленные [[бревно|бревна]] или лесные карчи… Но это не карчи, а политые смолою и обмотанные паклею обуглившиеся люди…<ref name="мрд">''[[:w:Мордовцев, Даниил Лукич|Мордовцев Д. Л.]]'' Сочинения. В 2-х т. Том 2. — М.: Худож. лит., 1991 г.</ref>|Автор=[[Даниил Лукич Мордовцев|Даниил Мордовцев]], «Царь Петр и правительница Софья». [[s:Царь Петр и правительница Софья (Мордовцев)|XVIII. Самосожигатели]], 1885}}
{{Q|Чиклин боялся, чтобы Жачев не обижался на [[помощь]] и ел [[каша|кашу]] с тем сознанием, что она уже ничья и ее все равно вышвырнут. Жачев и прежде, когда Чиклин работал на прочистке реки от карчи, посещал его, дабы кормиться от рабочего класса; но среди лета он переменил курс и стал питаться от максимального класса, чем рассчитывал принести [[польза|пользу]] всему неимущему движению в дальнейшее [[счастье]].<ref name="Плат">[[Андрей Платонович Платонов|''А. П. Платонов'']]. Котлован. — Санкт-Петербург, «Азбука-классика», 2005 г.</ref>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], «Котлован», 1930}}
{{Q|''Нота'' тоже [[хитрость|хитрая]] [[река]] ― мечется то вправо, то влево. Лижет скалистые обрывы, [[водоворот]]ы делает. Белопенные водовороты злобно рычат. [[Кедр]] тянет с берега корявые мшистые лапы. За кедром непролазная темь да карчи.<ref name="фде">''[[w:Фадеев, Александр Александрович|Фадеев А.А.]]'' Собрание сочинений в трёх томах, Том 1. Москва, «Художественная литература», 1981 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}}
== Карча в стихах ==
[[Файл:Коряга на озере - panoramio.jpg|thumb|230px|<center>Карча на [[мочажина|мочажине]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|:::''ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ''
[[Кража со взломом]] ―
:::::::твой профиль
строгий [[пилот]]ский ―
:::::::ограбление касс
в [[каска|каске]] твоя голова.
дрожаще влюблённый ― вы безнадёжно сдохли…
вверх прошумел чёрный [[баркас]]
колыхаясь едва…
[[природа]] сбоку на прискоку
на приводе роде воде…
дря!!…<ref name="крч">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А.Е.Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «{{comment|Посвящается Карчи|ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ}}» <small>(№3 из цикла «Весная металлическая»)</small>, 1922}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Карча|Википедия=|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Карча|Викисловарь=карча}}
* [[Комель]]
* [[Коряга]]
* [[Пень]]
* [[Корень]]
* [[Ствол]]
* [[Водоворот]]
* [[Омут]]
* [[Стремнина]]
* [[Бучило]]
* [[Дерево]]
* [[Корчев]]
* [[Корчева]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Природа]]
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Ботаника]]
[[Категория:Деревья]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
m4feo64pvqc2i6qw0cqckfwphposueq
380451
380450
2022-08-16T22:16:00Z
MarkErbo
44212
/* Карча в определениях и коротких цитатах */ серебро отмыли наа отмели
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Коряга - panoramio - VIgorjok.jpg|thumb|350px|<center>Старая карча, [[коряга]] у берега]]
'''Карча́''', реже ''карша́'' — диалектное слово, в зависимости от региона означающее целое [[дерево]] с корнями, подмытое на берегу в паводок и унесённое водой, а также утонувшее или замытое в донный грунт под водой и представляющее опасность лодок и пловцов.
В зонах сезонного или искуственного затопления карчами называют не только затонувшие стволы деревьев, но также пни и коряги, в том числе, находящиеся на берегу в сезон малой воды.
== Карча в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|...самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ [[половодье|полую воду]], когда на [[пойма|поемныхъ]] лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе"/>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Одна большая чёрная карча с [[сук]]ом особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив [[дыхание]], стал целиться, все всматриваясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал [[ружьё]] и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на [[отмель|отмели]], и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на [[вода|воде]].|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|...[[помеха]] плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьёт свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн"/>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности её отбросит быстрым течением на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет.<ref name="венюк"/>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]]...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке русла...<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]]..<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Пароход всюду прошел совершенно беспрепятственно, <в середине [[октябрь|октября]]> карчей встречалось немного и на самых мелких местах [[глубина]] была около 3 фут.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|...стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая камни, заграждавшие ей дорогу. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости...<ref name="торн"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{Q|...названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', <...> [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго"/>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|[[Тополь]] очень высок; у [[берег]]а он подмывается, падает в воду и образует карчи и запруды.<ref name="чхо"/>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|...так как берега [[Пено (озеро)|озера <Пено>]] большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]]...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...превращается [[лето]]м в длинное [[озеро]], <...> затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «[[Николай I|Николай]]» их стягивал…<ref name="лих"/>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
{{Q|...«[[карчага]]» ― [[омут]],<ref>* Примечание от [[Алексей Викторович Иванов|автора]], глоссарий.</ref> на дне которого валяются утонувшие [[пень|пни]] и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус"/>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в официальных отчётах и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Первое плавание «Лисичанска» не увенчалось [[успех]]ом, как по причине повреждения [[пароход]]а от мелей и карчей на фарватере [[Северский Донец|р. Донца]] и препятствий к свободному пропуску парохода через [[мост]]ы и паромы частных владельцев.
О том и другом было донесено официально с просьбою оказать содействие:
2 Марта 1868 года Горный Департамент уведомил, что по отзыву Департамента водяных сообщений, расчистка по р. Донцу бичевников и карчей, по ограниченности на этой реке судоходства не может быть исполнена, тем более, что на сей предмет потребуются значительные расходы; средства же Министерства Путей Сообщения столь ограниченны, что их недостаёт даже на улучшение главных водяных путей.<ref name="фель">''[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|И. Ф. Фелькнер]]'', Пароходство по р. Донцу. — СПб., Горный журнал, № 8 за август 1869 года</ref>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Из опасения пробить корпус парохода о карчи, его не грузили сверху 17 дюйм.<ов> осадки, тем не менее пароход, имеющей всего 5 сильную машину, перевёз разновременно значительное количество разной клади, более 10,000 пуд. и дал таким образом верные цифры для расчета на будущее время.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|Карчи составляют собою несравненно большую [[опасность]] для парохода чем [[мель|мели]]. Они то собственно и мешали глубоко грузить пароход, ибо не будучи видимы под водою сверх 14 дюйм., карчи легко могут повреждать днище. Особенно значительное число карчей, находится в Донце между 6-ой и 3-ей ротами и деревнею Ярестовой, где берега его [[лес]]исты. По мере убыли вода появлялись постепенно новые карчи так, что наконец нельзя было проехать без риска потопить [[судно]]. Это обстоятельство принудило приступить к возможной расчистке [[русло|русла]], для чего ассигновано 150 рублей.
По произведённым опытам вытаскивания одной карчи обошлось около 4 руб. [[серебро|сер.]], не считая ценности содержания [[пароход]]а и механических приспособлений, для того необходимых. Всех карчей вытащено до 30 штук и сверх того потонувшая лет пять тому назад [[баржа]], в самом узком месте Донца около д. Светличной.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
{{Q|В [[октябрь|Октябре]] месяце пароход «Лисичанск» сделал рейс в [[w:Каменск-Шахтинский|Каменскую станицу]] и обратно. Результаты этого рейса весьма утешительны. Начиная от красного яра, Донец, принимая в себя речки: [[Лугань]], [[w:Белая (приток Лугани)|Белую]], [[w:Деркул (приток Северского Донца)|Деркул]], Дубовую и Каменку, становится гораздо многоводнее, а потому шире и глубже чем в верховьях. Пароход всюду прошел совершенно беспрепятственно, карчей встречалось немного и на самых мелких местах глубина была около 3 фут.<ref name="фель"/>|Автор=[[Илиодор Фёдорович Фелькнер|Илиодор Фелькнер]], «[[s:Пароходство по р. Донцу (Фелькнер)|Пароходство по р. Донцу]]», 1869}}
== Карча в научно-популярной прозе и публицистике ==
[[Файл:Коряга (2010.08.07) - panoramio.jpg|thumb|350px|<center>Карча на [[Бердская коса|Бердской косе]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Не доѣзжая до сего села версты съ три, по подгорью въ самомъ Волжскомъ берегу вездѣ лежитъ слоями красноватая песчаная [[железо|желѣзная]] руда, которая подала поводъ [[купец|купцу]] Серебрякову завести на семъ мѣстѣ желѣзоплавильной заводъ. По видимому у сего купца были, какъ говорятъ, лишнія деньги, по тому что онъ не спросяся броду, сунулся въ воду: ибо безлѣсныя по Волгѣ мѣста не только къ заведенію заводовъ не удобны, но мѣстами и на топленіе печей едва достаетъ лѣсу, и самый большій дровяный промыселъ по низовой Волгѣ бываетъ въ полую воду, когда на поемныхъ лѣсистыхъ островахъ вымываетъ и уноситъ валежникъ; что Волжскіе жители Каршами называютъ.<ref name="лепе">''[[Иван Иванович Лепёхин|И. И. Лепёхин]]''. Дневныя записки путешествія доктора и Академіи Наукъ адъюнкта Ивана Лепехина по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства, 1768 и 1769 году, в книге: Исторические путешествия. Извлечения из мемуаров и записок иностранных и русских путешественников по Волге в XV-XVIII вв. — Сталинград. Краевое книгоиздательство. 1936 г.</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Дневные записки...», 1768}}
{{Q|Берега [[Вятка (река)|рѣки Вятки]] вездѣ великія перемѣны доказывали, которыя по мягкимъ берегамъ отъ весеннихъ водъ происходятъ. Тутъ висѣли надвислыя карши, грозящіе паденіемъ; индѣ вершины деревъ омывалися текущими [[струя]]ми. Мѣстами новыя раждалися [[остров]]а, и положивъ рѣчному стремленію преграду тихія воды и [[старица|старицы]] производили, которыя мѣстами совершенную являли сушу.<ref name="леп">''[[:w:Лепёхин, Иван Иванович|И. И. Лепёхин]]''. Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія Ивана Лепехина, академика и медицины доктора, Вольнаго економическаго въ С: П: друзей природы испытателей въ Берлинѣ и Гессенгомбургскаго патріотическаго, обществъ члена, по разнымъ провинціямъ Россійскаго государства въ 1771 году. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1780 года</ref>|Автор=[[Иван Иванович Лепёхин|Иван Лепёхин]], «Продолженіе Дневныхъ записокъ путешествія...», 1771}}
{{Q|Вообще фарватер Риона глубок, но он часто меняется. Где сегодня удалось [[пароход]]у пройти свободно, там завтра он может врезаться в [[мель]]. Но еще большая помеха плаванию по Риону — карчи, подводные деревья, пустившие корни свои на дне реки и выглядывающие из-под воды только верхушками или, что еще хуже, вовсе не выглядывающие: попадет на такое подводное дерево пароход и как раз разобьет свои колеса. Кормчий зорко следит за рябью бегущей реки; где эта [[рябь]] берётся кругами, где она расстилается гладью или же маслится, там наверно засела на дне карча.<ref name="врн">''[[:w:Воронов, Николай Ильич|Н. И. Воронов]]'' в сборнике: Опальные русские писатели открывают Кавказ. Антология: В 3 т. — Ставрополь: Изд-во СГУ, 2011 г. — Том 2.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Долина Риона» (Из путевых воспоминаний), 1864}}
{{Q|Оставляя всё ту же извилистость и [[обрыв]]истые (10-12 футов вышины) берега, она имеет на перекатах довольно часто только два фута глубины, а с приближением к устью Сахэзы эта [[глубина]] спадает на полтора и даже на один фут. Притом в реке появляется множество наносного лесу и карчей, до того в иных местах загромождающих [[русло]], что даже раз приходилось прорубать проход для нашей [[лодка|лодки]]. Вместе с тем и скорость течения, которая делается довольно значительной с приближением к вышеназванной горе, здесь увеличивается в сильной степени, и река стремится весьма быстро по своему ложу, дно которого состоит из [[песок|песка]] и мелкой [[галька|гальки]], а на низовьях из всякого ила. Быстрота течения увеличивается, вероятно, ещё более во время разливов, когда вода, насколько можно видеть по береговым наносам, прибывает футов на десять против своего обыкновенного уровня и, по всему вероятию, затопляет [[долина|долину]]. Но даже и тогда, во время самого высокого стояния воды, едва ли можно пройти на [[пароход]]е до устья Сахэзы по причине множества карчей, торчащих высоко из воды, и деревьев, часто наклонившихся с одного берега почти до другого.<ref name="Пржевальский">''[[:w:Пржевальский, Николай Михайлович|Н.М. Пржевальский]]''. «Путешествие в Уссурийском крае». 1867-1869 гг. — М.: ОГИЗ, 1947 г.</ref>|Автор=[[:w:Пржевальский, Николай Михайлович|Николай Пржевальский]], «Путешествие в Уссурийском крае. 1867-1869 гг.», 1870}}
{{Q|Прибавим, что в то время как название реки [[Волга|Волги]] и озера того же имени, как и названия, напр. рек: [[Руна (река, Тверская область)|Руна]], [[Кокша (приток Волги)|Кокша]] и мн. др., суть финские, — названия же озёр, лежащих выше [[Волго]], уже русские или славянские: [[Верхит]] — от ''верх'', [[Стерж]] от ''стержень'', стрежень, Овселуг или [[Вселуг|Вселук]] от ''весь'' и ''луг'' или ''лука'', [[Пено (озеро)|Пено]] от [[пень]] (вероятно, в смысле ''карши'': пенно, пенное, т. е. обильное пнями или каршами).<ref name="раго">''[[:w:Рагозин, Виктор Иванович|В. Г. Рагозин]]'', «Волга» <географическое описание>, том 1-3. — СПб., Типография К. К. Ретгера, 1880-81 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Рагозин|Виктор Рагозин]], «Волга» (том первый), 1880}}
{{Q|Серьезное и тщательное исследование [[Тымь|Тыми]], с научною и практическою целью, было произведено в 1881 г. зоологом Поляковым. <...>
Утомительно читать описание этого его [[путешествие|путешествия]] благодаря добросовестности, с какою он пересчитывает все [[пороги]] и перекаты, встреченные им на пути. На протяжении 272 верст от Дербинского он должен был побороть 110 препятствий: 11 порогов, 89 перекатов и 10 таких мест, где фарватер был запружен наносными деревьями и карчами. Значит, река средним числом на каждых двух верстах мелководна или засорена.<ref name="чхо">''[[Антон Павлович Чехов|Чехов А. П.]]'' Сочинения в 18 томах // Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. — М.: Наука, 1978 год — том 14/15. (Из Сибири. Остров Сахалин), 1891-1894 гг.</ref>|Автор=[[Антон Павлович Чехов|Антон Чехов]], «[[Остров Сахалин (книга)|Остров Сахалин (Из путевых записок)]]», 1894}}
{{Q|Озеро ''Пено'' имеет в длину около 8 верст, а в ширину до 1 1/4 версты. Хотя его южный конец (у Изведова) отстоит верст на 35 от северного конца оз. Стержа, тем не менее [[вода]] в обоих озерах стоит почти на одинаковой абсолютной высоте (95,7 сажени), что объясняется подпором [[Верхневолжский бейшлот|бейшлота]], подымающего уровень воды в Пено выше, чем в Стерже, именно до 1 1/2-1 3/4 сажени. А так как берега озера большею частью низменны, то [[разлив]]ом затопляется местами [[лес]], деревья которого отчасти ещё стоят у самой воды, отчасти уже погибли и сгнили в своей надводной части, выказывая лишь кое-где торчащие чёрные [[пень|пни]], так называемые «карчи».<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|В самом озере ''карчи'', впрочем, встречаются редко, чаще их можно встретить в луках, особенно у [[запад]]ного берега, а ещё более в самой [[Волга|Волге]], на участке от оз. Пено до оз. [[Волго]] (длиною около 40 верст). Участок этот от подпора бейшлота превращается [[лето]]м в длинное озеро, имеющее местами до 1 1/2-3 верст ширины и затопляющее много [[лес]]а, остатки которого в виде пней (карчей) и торчат из воды во многих местах в большом количестве или оказываются вырванными с [[корень|корнем]] и выброшенными там и сям на [[берег]].<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Норденшильд наблюдал в низовье [[Енисей|Енисея]], как образуются стоячие стволы. В одном протоке реки верхушки [[ствол]]ов торчали над водой в виде целого [[лес]]а, между тем как [[комель|комли]], то есть нижние части стволов с ответвляющимися во все стороны корнями, завязнув на дне, затянулись илом и послужили причиной того, что деревья не уплыли в море, а остались торчать в виде карчей, которые, если здесь разовьется судоходство, явятся громадным препятствием для движения судов.<ref name="брз">''[[:w:Березин, Николай Ильич|Н. И. Березин]]'', Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири. — СПб: Слово, 1907 г. — С. 45—56.</ref>|Автор= [[Николай Ильич Березин|Николай Березин]], «Ледяной плен: Плавание и зимовка Норденшильда у берегов Сибири», 1907}}
{{Q|Вскоре после Сокола на правом берегу находится [[камень]] Корчаги. Он назван не потому, что походит на [[глина|глиняную]] посудину [[корчага|корчагу]], а от устаревшего слова «[[карчага]]» ― [[омут]], на дне которого валяются утонувшие пни и [[коряга|коряги]] ― «карчи» (или «корги»).<ref name="чус">[[:w:Иванов, Алексей Викторович|''Иванов А.'']] «Message: Чусовая». — СПб.: Азбука-классика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Алексей Викторович Иванов|Алексей Иванов]], «Message: Чусовая» (часть 1-3), 2007}}
== Карча в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|29 июня мы прошли мимо невысокой, но замечательной скалы, которая возвышается совершенно отдельно на [[остров]]е, образуемом рукавами [[Уссури]]. Это едва ли не единственный в своем роде пример на всей системе [[Амур (река)|Амура]]. Уссури здесь, как и выше, совершенно [[лес]]ная река. Множество наносных деревьев разбросано по ее [[русло|руслу]] и чрезвычайно затрудняет плавание. Часто нет никакой возможности идти иначе, как толкаясь шестами или даже ведя [[лодка|лодку]] руками, потому что иначе при малейшей неосторожности ее отбросит быстрым [[течение]]м на кучи наваленных карчей и разобьёт или опрокинет. 29 числа и в следующие двое суток мы едва могли делать по 12 верст в день и то с помощью проводника, который хорошо знал свойства протоков и умел ловко править рулем на [[опасность|опасных]] местах.<ref name="венюк">''[[w:Венюков, Михаил Иванович|М. И. Венюков]]''. Путешествия по Приамурью, [[Китай|Китаю]] и [[Япония|Японии]]. — Хабаровск: Хабаровское книжное издательство, 1970 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Венюков|Михаил Венюков]], «[[s:Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря (Венюков)|Обозрение реки Уссури и земель к востоку от нее до моря]]», 1868}}
{{Q|[[Аргун]], наподобии [[Сулак]]а, Сагуаши, [[Ингур]]а, [[Бзыб]]а, принадлежал к числу чрезвычайно быстрых и неуловимо своенравных [[река|рек]]. Когда мы к нему подошли, он находился в состоянии неожиданного [[половодье|налива]]: стрелою неслась вода, унося в [[Сунжа|Сунжу]] огромные карчи и ворочая [[камень|камни,]] заграждавшие ей [[дорога|дорогу]]. Ни мост на козлах, ни на арбах для одной [[пехота|пехоты]] не удержался бы против силы воды и карчей, да и время не позволяло испытывать степень их стойкости; нам надо было спешить к Герменчугу, куда Кази-Мегмет собирал горцев на защиту аула, пока число их не увеличится до размеров силы, непреодолимой для нашего отряда. На [[Кавказ]]е не имели привычки задумываться над быстротой и глубиной реки, когда существовала искра надежды преодолеть эти препятствия. Мост не устоит против карчи, а живые люди всегда могут от нее посторониться: отвести ее или обождать, пока она проплывет; поэтому было решено не мешкая переходить в брод.<ref name="торн">''[[w:Торнау, Фёдор Фёдорович|Торнау Ф. Ф.]]'' Воспоминания кавказского офицера. — Москва: «АИРО-ХХ», 2002 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Торнау|Фёдор Торнау]], «Воспоминания о Кавказе и Грузии», 1869}}
{{q|Обойдя город, мы вышли на [[берег]]овую набережную [[Терек]]а, где нам представилось очень интересное [[зрелище]]. Множество [[мальчик]]ов, [[женщина|женщин]] и [[девушка|девушек]] всякого [[возраст]]а ловили [[лес]], проносимый быстрою [[река|рекою]]. Терек и при малой воде имеет очень быстрое [[течение]], а теперь, в большую воду, он [[свирепость|свирепел]] ужасно. Несмотря на опасное положение на крутом берегу, который мог беспрестанно обрушиться, подмываемый быстриной, все это стояло на самой оконечности берега и закидывало крючья за каждым деревцем, веткой или сучком, сопровождая эти операции оглушительными [[крик]]ами. А уже если несло карчу или какую-нибудь массивную штуку, то они забывали обо всем и бросались с таким неистовством, что страшно было смотреть. Эта операция часто имела несчастные последствия, так как тут Терек очень глубок и даже были запрещения [[полиция|полицией]], но в [[Моздок]]е недостаток в [[топливо|топливе]] так велик, и как с этими операциями уже сроднилось население, то никакое запрещение не имеет действия.|Автор=[[Александр Петрович Беляев|Александр Беляев]], «Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1» ([[Воспоминания декабриста о пережитом и перечувствованном. Часть 1 (Беляев)#Глава XVIII. Кавказ|Глава XVIII. Кавказ]]), 1882}}
{{Q|Звонарь не унимался, будто звал на [[пожар]]. Мальчишки на [[забор]]ах засвистели.
«У нас вечно что-нибудь не так, ― поругался про себя Попсуйшапка. ― Они, говорят, и по [[Кубань (река)|Кубани]] плыли, так два раза на карчу наткнулись, [[буксир]] «Николай» их стягивал… Ну ясно: звонарю восемьдесят лет, он забылся…» Но вот, слава богу, [[колокол]]ьный перелив стих...<ref name="лих">[[:w:Лихоносов, Виктор Иванович|''В. И. Лихоносов'']]. Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж. — М.: Советский писатель, 1987 г.</ref>|Автор=[[Виктор Иванович Лихоносов|Виктор Лихоносов]], «Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж» (часть вторая), 1983}}
== Карча в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|«Пора будить», — подумал Лукашка, кончив [[шомпол]] и почувствовав, что [[глаза]] его отяжелели. Обернувшись к товарищам, он разглядел, кому какие принадлежали ноги; но вдруг ему показалось, что плеснуло что-то на той стороне [[Терек]]а, и он ещё раз оглянулся на светлеющий [[горизонт]] гор под перевернутым [[серп]]ом, на черту того берега, на Терек и на отчётливо видневшиеся теперь плывущие по нем карчи. Ему показалось, что он движется, а Терек с карчами неподвижен; но это продолжалось только [[мгновение]]. Он опять стал вглядываться. Одна большая черная карча с суком особенно обратила его внимание. Как-то странно, не перекачиваясь и не крутясь, плыла эта карча по самой середине. Ему даже показалось, что она плыла не по течению, а перебивала Терек на [[отмель]]. Лукашка, вытянув шею, начал пристально следить за ней. Карча подплыла к мели, остановилась и странно зашевелилась. Лукашке замерещилось, что показалась [[рука]] из-под карчи. «Вот как [[абрек]]а один убью!» — подумал он, схватился за [[ружьё]], неторопливо, но быстро расставил подсошки, положил на них ружьё, неслышно, придержав, взвел [[курок]] и, притаив дыхание, стал целиться, все всматриваясь. «Будить не стану», — думал он. Однако [[сердце]] застучало у него в груди так сильно, что он остановился и прислушался. Карча вдруг бултыхнула и снова поплыла, перебивая [[вода|воду]], к нашему [[берег]]у. «Не пропустить бы!» — подумал он, и вот, при слабом свете месяца, ему мелькнула [[татары|татарская]] голова впереди карчи. Он навел ружьём прямо на голову. Она ему показалась совсем близко, на конце ствола. Он глянул через. «Он и есть, абрек», — подумал он радостно и, вдруг порывисто вскочив на [[колено|колени]], снова повел ружьем, высмотрел цель, которая чуть виднелась на конце длинной [[винтовка|винтовки]], и, по казачьей, с детства усвоенной привычке проговорив: «Отцу и сыну», — пожал шишечку спуска. Блеснувшая [[молния]] на мгновенье осветила [[камыш]]и и воду. Резкий, отрывистый звук [[выстрел]]а разнесся по реке и где-то далеко перешел в [[грохот]]. Карча уже поплыла не поперёк реки, а вниз по [[течение|теченью]], крутясь и колыхаясь.
— Держи, я говорю! — закричал Ергушов, ощупывая винтовку и приподнимаясь из-за [[чурбан]]а.
— Молчи, [[чёрт]]! — стиснув зубы, прошептал на него Лука. — Абреки!
— Кого стрелил? — спрашивал Назарка, — кого стрелил, Лукашка?
Лукашка ничего не отвечал. Он, заряжал ружьё и следил за уплывающей карчой. Неподалеку остановилась она на отмели, и из-за неё показалось что-то большое, покачиваясь на воде.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/VIII|глава VIII]]), 1863}}
{{Q|— Ты вот ничего не видал, дядя, а я убил [[зверь|зверя]], — сказал Лукашка, спуская курок и вставая неестественно спокойно.
[[Старик]], уже не спуская с глаз, смотрел на ясно теперь белевшуюся спину, около которой рябил Терек.
— С карчой на спине плыл. Я его высмотрел, да как… Глянь-ко сюда! Во! В портках синих, [[ружьё]] никак… Видишь, что ль? — говорил Лука.
— Чего не видать! — с сердцем сказал [[старик]], и что-то серьезное и строгое выразилось в лице старика. — [[Джигит]]а убил, — сказал он как будто с [[сожаление]]м.
— Сидел так-то я, гляжу, что чернеет с той стороны? Я еще там его высмотрел, точно человек подошел и упал. Что за диво! А карча, здоровая карча плывет, да не вдоль плывёт, а поперёк перебивает. Глядь, а из-под ней [[голова]] показывает. Что за [[чудо]]? Повел я, из [[камыш]]а-то мне и не видно; привстал, а он услыхал, верно, бестия, да на [[отмель]] и выполз, оглядывает. Врёшь, думаю, не уйдёшь.|Автор=[[Лев Николаевич Толстой|Лев Толстой]], «Казаки» ([[s:Казаки (Толстой)/IX|глава IX]]), 1863}}
{{Q|[[Забор]], наконец, в двух местах выламывается и падает внутрь. Глазам представляется потрясающая картина: в [[пламя|пламени]] мечутся горящие люди, [[старик]]и, взрослые, женщины, дети. По земле, словно [[черви]], извиваются такие же горящие безумцы, горят друг на дружке, падают и вскакивают, рвут на себе [[волосы]], поднимают к небу руки… С треском рушатся крыши домов, церковные главы, а кругом в страшных позах с потрясающими воплями корчатся какие-то бесформенные массы или лежат недвижимо, словно обугленные [[бревно|бревна]] или лесные карчи… Но это не карчи, а политые смолою и обмотанные паклею обуглившиеся люди…<ref name="мрд">''[[:w:Мордовцев, Даниил Лукич|Мордовцев Д. Л.]]'' Сочинения. В 2-х т. Том 2. — М.: Худож. лит., 1991 г.</ref>|Автор=[[Даниил Лукич Мордовцев|Даниил Мордовцев]], «Царь Петр и правительница Софья». [[s:Царь Петр и правительница Софья (Мордовцев)|XVIII. Самосожигатели]], 1885}}
{{Q|Чиклин боялся, чтобы Жачев не обижался на [[помощь]] и ел [[каша|кашу]] с тем сознанием, что она уже ничья и ее все равно вышвырнут. Жачев и прежде, когда Чиклин работал на прочистке реки от карчи, посещал его, дабы кормиться от рабочего класса; но среди лета он переменил курс и стал питаться от максимального класса, чем рассчитывал принести [[польза|пользу]] всему неимущему движению в дальнейшее [[счастье]].<ref name="Плат">[[Андрей Платонович Платонов|''А. П. Платонов'']]. Котлован. — Санкт-Петербург, «Азбука-классика», 2005 г.</ref>|Автор=[[Андрей Платонович Платонов|Андрей Платонов]], «Котлован», 1930}}
{{Q|''Нота'' тоже [[хитрость|хитрая]] [[река]] ― мечется то вправо, то влево. Лижет скалистые обрывы, [[водоворот]]ы делает. Белопенные водовороты злобно рычат. [[Кедр]] тянет с берега корявые мшистые лапы. За кедром непролазная темь да карчи.<ref name="фде">''[[w:Фадеев, Александр Александрович|Фадеев А.А.]]'' Собрание сочинений в трёх томах, Том 1. Москва, «Художественная литература», 1981 г.</ref>|Автор=[[Александр Александрович Фадеев|Александр Фадеев]], «Разлив», 1923}}
== Карча в стихах ==
[[Файл:Коряга на озере - panoramio.jpg|thumb|230px|<center>Карча на [[мочажина|мочажине]]]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|:::''ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ''
[[Кража со взломом]] ―
:::::::твой профиль
строгий [[пилот]]ский ―
:::::::ограбление касс
в [[каска|каске]] твоя голова.
дрожаще влюблённый ― вы безнадёжно сдохли…
вверх прошумел чёрный [[баркас]]
колыхаясь едва…
[[природа]] сбоку на прискоку
на приводе роде воде…
дря!!…<ref name="крч">''[[:w:Кручёных, Алексей Елисеевич|А.Е.Кручёных]]''. Стихотворения. Поэмы. Роман. Опера. Новая библиотека поэта (малая серия). — СПб.: Академический проект, 2001 г.</ref>|Автор=[[Алексей Елисеевич Кручёных|Алексей Кручёных]], «{{comment|Посвящается Карчи|ПОСВЯЩАЕТСЯ КАРЧИ}}» <small>(№3 из цикла «Весная металлическая»)</small>, 1922}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Карча|Википедия=|Викисклад=|Викитека=ЭСБЕ/Карча|Викисловарь=карча}}
* [[Комель]]
* [[Коряга]]
* [[Пень]]
* [[Корень]]
* [[Ствол]]
* [[Водоворот]]
* [[Омут]]
* [[Стремнина]]
* [[Бучило]]
* [[Дерево]]
* [[Корчев]]
* [[Корчева]]
{{Поделиться}}
[[Категория:Природа]]
[[Категория:Растения]]
[[Категория:Ботаника]]
[[Категория:Деревья]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
o8fdu8r4chbaf0bd2jef97g8ubo2e7s
Фосфористая кислота
0
51547
380481
380406
2022-08-17T09:26:12Z
MarkErbo
44212
/* Фосфористая кислота в публицистике и документальной прозе */ поставил точку
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Phosphonic-acid-3D-balls.png|thumb|240px|<center>Фосфористая кислота <br>(модель молекулы)]]
'''Фóсфористая кислотá''' (фосфóновая кислотá, óртофóсфористая кислотá; H<sub>з</sub>PO<sub>з</sub>, H<sub>2</sub>(HPO<sub>3</sub>)) — в водных растворах двухосновная кислота средней силы. Несмотря на то, что кислота содержит три атома [[водород]]а — она двухосновная, что видно по второй формуле.
Ортофосфористая кислота сильно раздражает кожу и слизистые оболочки. Вещество относится ко второму [[класс]]у [[опасность|опасности]].
== Фосфористая кислота в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{q|После непродолжительного нагревания на [[водяная баня|водяной бане]] на стенках [[колба|колбы]] почти полностью оседает фосфористая кислота в виде тягучей массы...<ref name="злин"/>|Автор=[[Николай Дмитриевич Зелинский|Николай Зелинский]], «Об этиловом эфире хлорангидрида фталевой кислоты и его взаимодействии с натриймалоновым эфиром», 1887}}
{{Q|Без помощи сильных окислительных средств [[фосфор]] на [[воздух]]е никогда не переходит в [[фосфорная кислота|фосфорную]], а только лишь в фосфористую кислоту; выше этой ступени самоокисление фосфора не идёт.<ref name="брз"/>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], примечания к публикации лекции «О гомеопатических дозах», 1887}}
{{Q|Хотя автор диссертации сделал не оправдавшиеся в дальнейшем выводы о трёхгидроксильной природе фосфористой кислоты, но его метод применения органических соединений для решения вопросов о строении неорганических соединений был едва ли не первым в истории химии.<ref name="ермин"/>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|А. Е. Арбузов впервые получил в чистом виде [[эфир]]ы фосфористой кислоты, открыл явление их [[катализатор|каталитической]] изомеризации в эфиры алкилфосфиновых [[кислота|кислот]] и нашел специальную реакцию для соединений трёхвалентного [[фосфор]]а...<ref name="ермин"/>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|Не вдаваясь в подробности, могу коротко сказать, что ни один из моих предшественников по получению и изучению полных эфиров фосфористой кислоты… не сумел их приготовить. Под видом этих соединений, как я позднее выяснил, описывались смеси неопределённого состава.<ref name="реак"/>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], 1940-е}}
{{Q|...формула <фосфористой кислоты> выглядит, на первый взгляд, немного необычно: в ней атом [[водород]]а непосредственно соединён с атомом фосфора, а не через атом [[кислород]]а, причем электровалентность фосфора равна трём, а структурная валентность ― пяти.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Как определить валентность фосфора в соединении Н<sub>3</sub>РО<sub>3</sub>», 1966}}
{{Q|Только два атома водорода из трёх, входящих в молекулу фосфористой кислоты, могут замещаться на [[металл]]; при диссоциации этой кислоты образуется неизменный остаток <...> в ней присутствует связь Р-Н, обнаруженная [[спектральный анализ|спектральными методами]]. Интересно, что ''фосфорноватистая'' кислота <...> содержит даже два атома водорода, непосредственно связанных с атомом фосфора.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Как определить валентность фосфора в соединении Н<sub>3</sub>РО<sub>3</sub>», 1966}}
{{Q|В результате ряда неудач <в экспериментах с фосфористой кислотой> некоторые учёные стали даже утверждать, что теория строения органических соединений [[Александр Михайлович Бутлеров|А. М. Бутлерова]] неприменима к органическим производным элементов с переменной валентностью ― например, к фосфору.<ref name="реак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Реакция Арбузова», 1967}}
{{Q|А. Е. Арбузов в серии блестящих [[эксперимент]]ов показал, что противоречивые результаты возникали лишь по причине недостаточного знакомства со свойствами полных эфиров фосфористой кислоты, отсутствия хорошо разработанных методов их [[синтез]]а, выделения и очистки.<ref name="реак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Реакция Арбузова», 1967}}
{{Q|Эта реакция и есть знаменитая «[[реакция Арбузова]]». Она дала [[замковый ключ|ключ]] к пониманию структуры органических соединений фосфора и тем самым подтвердила незыблемость положений теории [[Александр Михайлович Бутлеров|А. М. Бутлерова]]. Она же дала и ключ к [[синтез]]у разнообразнейших соединений фосфора. Эта реакция ― как бы могучий [[корень]], питающий своими соками ветвистое [[дерево]] ФОС ― [[Фосфорорганические соединения|фосфорорганических соединений]].<ref name="реак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Реакция Арбузова», 1967}}
== Фосфористая кислота в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{q|Лучше происходит взаимодействие между растворенным в бензоле кислым эфиром [[фталевая кислота|фталевой кислоты]] и трёххлористым фосфором <...>, но и в этом случае реакция полностью не приводит к цели. После непродолжительного нагревания на [[водяная баня|водяной бане]] на стенках [[колба|колбы]] почти полностью оседает фосфористая кислота в виде тягучей массы; осаждение настолько полное, что [[жидкость]] содержит лишь едва доказуемые следы соединений [[фосфор]]а.<ref name="злин">''[[:w:Зелинский, Николай Дмитриевич|Н. Д. Зелинский]]''. Собрание трудов. Том 3. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1955 г.</ref>|Автор=[[Николай Дмитриевич Зелинский|Николай Зелинский]], «Об этиловом эфире хлорангидрида фталевой кислоты и его взаимодействии с натриймалоновым эфиром», 1887}}
{{Q|Но г. Гольдштейн говорит об окисляемости фосфора в [[фосфорная кислота|фосфорную кислоту]] не в крупинках, а именно в [[раствор]]е, и утверждает, будто достаточно открыть на один момент бутылочку с [[фосфор]]ом, чтобы его там не существовало. Это неверно. Без помощи сильных окислительных средств фосфор на [[воздух]]е никогда не переходит в [[фосфорная кислота|фосфорную]], а только лишь в фосфористую кислоту; выше этой ступени самоокисление фосфора не идёт. Если бы наш фосфор находился в водном растворе, который заключает в себе [[воздух]], то и тогда нужно было бы не одно-, а многократное откупоривание бутылочки для того, чтобы вызвать окисление фосфора; скорее наоборот, это самоокисление происходит от содержание воздуха в воде...<ref name="брз">''[[:w:Бразоль, Лев Евгеньевич|Л. Е. Бразоль]]''. Публичная лекция, читанная в Большой аудитории Педагогического музея 17 ноября 1887 г.</ref>|Автор=[[Лев Евгеньевич Бразоль|Лев Бразоль]], примечания к публикации лекции «О гомеопатических дозах», 1887}}
{{Q|Для начала попытаемся представить себе все возможные структурные формулы фосфористой кислоты, помня при этом, что фосфор не проявляет валентности более пяти, а цепочек ― О ― О ― в этой кислоте нет. Оказывается, таких формул может быть только две <...>. В первом случае фосфор положительно трёхвалентен, причём электрическая валентность и структурная валентность (то есть валентность, определяемая по числу связей в структурной формуле) совпадают. Вторая формула выглядит, на первый взгляд, немного необычно: в ней атом [[водород]]а непосредственно соединён с атомом фосфора, а не через атом [[кислород]]а, причем электровалентность фосфора равна трём, а структурная валентность ― пяти.<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Наши консультации (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 7, 1966 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Как определить валентность фосфора в соединении Н<sub>3</sub>РО<sub>3</sub>», 1966}}
{{Q|Как установить, какая из этих формул справедлива? Для этого надо получить соли фосфористой кислоты и исследовать их состав. И оказалось, что верна именно вторая [[формула]]! Только два атома водорода из трех, входящих в молекулу фосфористой кислоты, могут замещаться на [[металл]]; при диссоциации этой кислоты образуется неизменный остаток <...> в ней присутствует связь Р-Н, обнаруженная [[спектральный анализ|спектральными методами]]. Интересно, что ''фосфорноватистая'' кислота (Н<sub>3</sub>РО<sub>2</sub>) содержит даже два атома [[водород]]а, непосредственно связанных с атомом фосфора.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Как определить валентность фосфора в соединении Н<sub>3</sub>РО<sub>3</sub>», 1966}}
{{Q|Небольшие [[добавка|добавки]] производных [[фосфорная кислота|фосфорной]] и фосфористой кислот служат активными выравнивающими агентами, или, как говорят, [[блеск]]ообразователями. Оптические осветлители увеличивают количество синих лучей в отражённом свете и устраняют поэтому желтизну покрытия. [[пластификация|Пластификаторы]] предохраняют покрытия от растрескивания. [[Коалесценция|Коалесценты]] способствуют слиянию частиц [[полимер]]ов, [[воск]]ов, пластификаторов…<ref name="кзлв">''А. Козловский''. Как зеркало... — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1970 год</ref>|Автор=Алексей Козловский, «Как зеркало...», 1970}}
== Фосфористая кислота в публицистике и документальной прозе ==
[[Файл:Acido fosforoso.png|thumb|200px|<center>Формула фосфористой кислоты]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В 1866 г. он <[[w:Меншуткин, Николай Александрович|Н. А. Меншуткин]]> защитил при Петербургском университете магистерскую [[диссертация|диссертацию]] «О [[водород]]е фосфористой кислоты, не способном к металлическому замещению при обыкновенных условиях для кислот». Эта работа имеет важное значение в том отношении, что в ней впервые были применены органические производные фосфористой кислоты для решения вопроса об ее строении. Хотя автор диссертации сделал не оправдавшиеся в дальнейшем выводы о трехгидроксильной природе фосфористой кислоты, но его метод применения органических соединений для решения вопросов о строении неорганических соединений был едва ли не первым в истории химии.<ref name="ермин">''[[:w:Арбузов, Александр Ерминингельдович|А. Е. Арбузов]]'', Краткий очерк развития органической химии в России (монография). — М.-Л: 1948 г.</ref>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|В 1905 г. он <[[:w:Арбузов, Александр Ерминингельдович|А. Е. Арбузов]]> защитил при Казанском университете магистерскую диссертацию «О строении фосфористой кислоты и её производных». В этой работе, тема которой была навеяна чтением «Основ химии» [[Дмитрий Иванович Менделеев|Д. И. Менделеева]], А. Е. Арбузов впервые получил в чистом виде [[эфир]]ы фосфористой кислоты, открыл явление их каталитической изомеризации в эфиры алкилфосфиновых [[кислота|кислот]] и нашел специальную реакцию для соединений трехвалентного фосфора ― образование комплексных соединений с галоидными солями закиси меди. Эта работа А. Е. Арбузова была удостоена Русским физико-химическим обществом [[w:Премия имени Н. Н. Зинина и А. А. Воскресенского|премии им. Зинина и Воскресенского]].<ref name="ермин"/>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|У химиков-органиков есть добрая традиция называть именами собственными наиболее общие и оригинальные реакции. Так вошли в мировую научную литературу реакции [[Реакция Зинина|Зинина]], [[Реакция Фаворского|Фаворского]], [[Реакция Бутлерова|Бутлерова]], [[Реакция Реформатского|Реформатского]] и многих других замечательных учёных. Среди этих «именных» реакций почетное место занимает по праву и [[Реакция Арбузова|реакция Арбузова]]. Говоря химическим языком, эта реакция заключается в превращении средних эфиров фосфористой кислоты в эфиры алкилфосфиновых кислот под действием галоидных алкилов. Фосфористая кислота имеет состав H<sub>3</sub>PO<sub>3</sub>. Но такому составу могут, вообще говоря, соответствовать две структурные формулы.<ref name="реак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. «Реакция Арбузова» (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1967 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Реакция Арбузова», 1967}}
{{Q|В то время, когда [[Александр Ерминингельдович Арбузов|А. Е. Арбузов]] предпринял своё исследование, единого мнения на этот счёт не существовало: одни учёные считали, что верна первая, а другие ― что вторая структура. Все свои выводы о строении фосфористой кислоты эти ученые делали на основе изучения свойств её солей и органических производных. Но ни одна из этих работ не давала чёткого [[ответ]]а на поставленный вопрос. О причинах этого сам А. Е. Арбузов вспоминал впоследствии: «Не вдаваясь в подробности, могу коротко сказать, что ни один из моих предшественников по получению и изучению полных эфиров фосфористой кислоты… <здесь следует выразительная риторическая пауза> не сумел их ''приготовить''. Под видом этих соединений, как я позднее выяснил, описывались смеси неопределённого состава». В результате ряда неудач некоторые ученые стали даже утверждать, что теория строения органических соединений [[Александр Михайлович Бутлеров|А. М. Бутлерова]] неприменима к органическим производным элементов с переменной валентностью ― например, к [[фосфор]]у.<ref name="реак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Реакция Арбузова», 1967}}
{{Q|А. Е. Арбузов в серии блестящих [[эксперимент]]ов показал, что противоречивые результаты возникали лишь по причине недостаточного знакомства со свойствами полных эфиров фосфористой кислоты, отсутствия хорошо разработанных методов их синтеза, выделения и очистки. В первую очередь А. Е. Арбузову удалось получить действительно чистые полные эфиры фосфористой кислоты. И вот тут-то и выяснилось, что они способны чрезвычайно легко перегруппировываться в [[эфир]]ы так называемых алкилфосфиновых кислот... Самое интересное заключалось в том, что [[катализатор]]ами этой реакции были галоидные алкилы, следы которых непременно получались у всех предшественников А. Е. Арбузова в процессе синтеза эфиров фосфористой кислоты.<ref name="реак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Реакция Арбузова», 1967}}
{{Q|Передо мною лежит небольшая книжка в голубой мягкой обложке; издана она в Санкт-Петербурге в 1905 г. Книжка озаглавлена: «О строении фосфористой кислоты и ее производных. Экспериментальное исследование». [[Автор]] ― молодой в то время химик [[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]]; содержание книги ― его магистерская [[диссертация]]. Эта работа была отмечена рядом выдающихся русских химиков ― [[Гавриил Гавриилович Густавсон|Г. Г. Густавсоном]], [[Алексей Евграфович Фаворский|А. Е. Фаворским]], [[Николай Яковлевич Демьянов|Н. Я. Демьяновым]] и другими всемирно известными учёными; русское физико-химическое общество удостоило А. Е. Арбузова премии Зинина ― Воскресенского, присуждавшейся всего один раз в четыре года. Трудно оценить роль, которую сыграла работа Арбузова в истории химии вообще и в истории химии [[w:Фосфорорганические соединения|фосфорорганических соединений]] в частности.<ref name="грч">''Н. Гречкин''. «А. Е.» К 90-летию академика А. Е. Арбузова. — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1967 год</ref>|Автор=Николай Гречкин, «А. Е.» К 90-летию академика А. Е. Арбузова, 1967}}
== Фосфористая кислота в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Г. Г. Густавсон был чутким, отзывчивым человеком. С его именем у меня связано одно из самых сильных личных переживаний. Это было время, когда я, никому не известный и сомневающийся в своих силах молодой [[химик]], напечатал своё первое большое исследование ― «О строении фосфористой кислоты и её производных» (СПб., 1905). [[w:Густавсон, Гавриил Гавриилович|Г. Г. Густавсон]] прочитал мою работу и написал мне небольшое письмо, открытку, где в нескольких тёплых словах выразил [[удовольствие]], испытанное им при чтении моего, как он выразился, «мастерски выполненного исследования». Эта маленькая [[открытка]], как сейчас помню, написанная; синими [[чернила]]ми размашистым почерком, представлялась мне тогда дипломом на звание настоящего химика, да оно, пожалуй, так и было.<ref name="ермин"/>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России (предисловие), 1948}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Фосфористая кислота
| Википедия = Фосфористая кислота
| Викитека = ЭСГ/Фосфористая кислота
| Викисловарь = фосфористый
| Викиновости =
| Викисклад = Category:Phosphonic acid}}
* [[Фосфор]]
* [[Фосфин]]
* [[Белый фосфор]]
* [[Красный фосфор]]
* [[Чёрный фосфор]]
* [[Фосфорная кислота]]
* [[Фосфорит]]ы
* [[Фосфоресценция]]
* [[Реакция Арбузова]]
* [[Проба Марша]]
* [[Реакция Зинина]]
{{DEFAULTSORT:Фосфористая кислота}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Кислоты]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Фосфор]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
5vzo9gsmjjm476zkvqhy89b8dgiaz8m
Сурьма
0
51554
380465
380412
2022-08-17T08:34:45Z
MarkErbo
44212
/* Сурьма в публицистике и документальной прозе */ и кобальт как всегда
wikitext
text/x-wiki
[[File:Antimony-119743.jpg|thumb|right|250px|<center>Самородная сурьма]]
{{Элемент периодической системы|align=center|fontsize=100%|number=51}}
{{Значения|Сурьма (значения)}}
'''Сурьма́''' ({{lang-la|Stibium}}; обозначается символом «'''Sb'''») — [[химический элемент]] [[Подгруппа_азота|15-й группы]], пятого периода [[периодическая система элементов|периодической системы]] (по устаревшей классификации принадлежит к главной подгруппе V группы, или к группе Vа) с [[атомный номер|атомным номером]] 51. Четвёртый элемент подгруппы пниктогенов после [[азот]]а, [[фосфор]]а и [[мышьяк]]а. [[Простое вещество]] сурьма — это [[полуметалл]] серебристо-белого [[цвет]]а с синеватым оттенком, крупнозернистого строения. Известны четыре [[металл]]ических аллотропных модификаций сурьмы, существующих при различных давлениях, и три аморфные модификации (взрывчатая, чёрная и жёлтая сурьма).
Сурьма известна с глубокой древности, к тому же, является одним из элементов, встречающихся в природе в свободном (самородном) виде. Её можно легко выделить из соединений. Поэтому доподлинно неизвестно, ''кто'' впервые получил в свободном состоянии элементарную сурьму. В странах [[Восток]]а она использовалась примерно за 3000 лет до н. э. для изготовления сосудов. В Древнем Египте уже в XIX в. до н. э. порошок сурьмяного блеска (природный Sb<sub>2</sub>S<sub>3</sub>) под названием ''mesten'' или ''stem'' применялся для чернения бровей. Русское слово «сурьма» произошло от [[Турки|турецкого]] и [[Крымские татары|крымскотатарского]] ''sürmä''; им обозначался порошок [[Свинцовый блеск|свинцового блеска]] [[Свинец|Pb]][[Сера|S]], также служивший для чернения бровей.
== Сурьма в афоризмах и кратких определениях ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если путём [[сплав]]ления определенная порция сурьмы прибавляется к [[олово|олову]], получается [[типография|типографский]] сплав, из которого изготовляется [[шрифт]], применяемый теми, кто печатает [[книга|книги]].<ref name="шести"/>|Автор=[[Георгий Агрикола]], «De Re Metallica Libri XII», 1556}}
{{Q|Возьми немного антимониума, сиречь [[серебро|серебряную]] сурьму, да фунт [[сера|серы]] простой, да 3 фунта [[сера|серы]] горючей, да фунт [[калийная селитра|селитры]], да фунт [[уголь]]я.<ref name="ермин"/>|Автор=«Устав ратных, пушечных и других дел», XVII век}}
{{Q|Первоначально я был того мнения, что этот [[химический элемент|элемент]] заполняет имеющийся в столь чрезвычайно остроумно составленной Вами периодической системе пробел между сурьмой и [[висмут]]ом, т. е. что он, следовательно, представляет собой Вашу экасурьму; однако всё указывает на то, что здесь мы имеем дело с предсказанным Вами [[германий|экакремнием]].<ref name="мкр"/>|Автор=[[Клеменс Александр Винклер|Клеменс Винклер]], из письма [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделееву]], 26 февраля 1866}}
{{Q|[[Отравление|Отравления]] рабочих сурьмой встречаются редко; они протекают при явлениях [[гастроэнтерит]]а, ускорения [[дыхание|дыхания]] и [[сердцебиение|сердцебиения]], и в неблагоприятном случае представляется картина, весьма похожая на [[холера|холерное заболевание]]...<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Камень жизни был не что иное, как сурьма. Её открыл в 1460 году игумен Штальгаузенского монастыря в Баварии Леонардус, назвав ее в шутку по-латыни «антимонием» (то есть средством «против монахов»).<ref name="гаш"/>|Автор=[[Ярослав Гашек]], «Камень жизни», 25 января 1910}}
{{Q|В виду того, что чистый [[свинец]] весьма мягок, к нему можно прибавить около 6% сурьмы, что уже придаёт ему значительную твёрдость.<ref name="бого"/>|Автор=[[Михаил Иванович Боголепов|Михаил Боголепов]], «Аккумулятор накала», 1928}}
{{Q|...в [[фотоэлемент]]ах широкое применение получил сурьмяно-цезиевый катод. Этот [[катод]] представляет собой плёнку сурьмы, обработанную парами [[цезий|цезия]].<ref name="тимо"/>|Автор=[[Пётр Васильевич Тимофеев|Пётр Тимофеев]], «Фотоэлементы», 1951}}
{{Q|Сурмой (сейчас мы пишем и произносим ― «сурьма») называли чёрно-фиолетовую краску, которую широко употребляли в средние века, особенно в странах [[Восток]]а, модницы (а также модники). «Сурмили» [[брови]], [[борода|бороды]], [[усы]].<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Когда содержащийся в «сурме» [[металл]] был выделен, а главное ― опознан как отличный от других металлов, его назвали тем же именем.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|...[[игумен]], заботясь о своих [[монах]]ах, подбавил его <вещество> в [[каша|кашу]]. Но что годится [[свинья|свинье]], вредно человеку ― к утру все сорок монахов скончались в страшных муках. По этой причине новое вещество назвали антимониумом ― «средством против монахов».<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Словом «стиби» [[греки]] обозначали один из [[минерал]]ов, содержащих сурьму.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «[[водород]]». Мы говорим «[[протий]]». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|...[[металл]] из сурьмяных минералов умели извлекать уже в древности. Сосуды из металлической сурьмы делали в [[Вавилон]]е.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|[[Диоскорид]] и [[Плиний]] описывали способ получения [[металл]]а из [[сурьмяный блеск|сернистой сурьмы]], но оба они считали, что при этом получается [[свинец]].<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Интерметаллические соединения сурьмы с [[алюминий|алюминием]], [[галлий|галлием]], [[индий|индием]] обладают [[полупроводник]]овыми свойствами.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимирр Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В дореволюционной России не было ни одного завода, ни одного цеха, в которых бы выплавляли сурьму.<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В 1934 году из руд [[w:Кадамжай|Кадамджайского]] месторождения началось производство трёхсернистой сурьмы. Еще через год из концентратов этого месторождения на опытном заводе выплавили первую советскую сурьму...<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|Вплоть до XIX века в России бытовало выражение «насурьмить брови», хотя «сурьмили» их далеко не всегда соединениями сурьмы. Лишь одно из них ― чёрная модификация трёхсернистой сурьмы ― применялось как краска для бровей. Его и обозначили сначала словом, которое позже стало русским наименованием элемента № 51.<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В средневековых книгах сурьму обозначали фигурой [[волк]]а с открытой пастью. Вероятно, такой «хищный» [[символ]] этому металлу дали за то, что сурьма растворяет («пожирает») почти все прочие [[металл]]ы.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|Чтобы вызвать рвоту, пациенту давали [[вино]], выдержанное в сурьмяном сосуде. А одно из соединений сурьмы ― <сурьмяновиннокислый калий> так и называется [[рвотный камень|рвотным камнем]].<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|В [[спектр]]е [[Солнце|Солнца]] линии сурьмы не найдены.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|...металлическая сурьма ― в виде очень тонкого порошка ― используется как краска. Этот порошок ― основа известной краски «[[железо|железная]] чернь».<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|...сам лично был [[свидетель|свидетелем]] изготовления [[колдовство|волшебских]] лекарств и получения [[Парацельс]]ом с помощью бесовской тинктуры [[золото|золота]] из [[свинец|свинца]] и сурьмы...<ref name="вай"/>|Автор=[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]. «[[Лекарство против страха]]», 1987}}
{{Q|Чтобы не перепутать [[мышьяковое зеркало]] с сурьмяным, [[Проба Марша|Марш доработал метод]]. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]]...<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Сурьма в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Руды показываются двояким образом, из которых иные держатся свойственной себе постоянной фигуры, как кубические марказиты, желтый сферический [[колчедан]], угловатый белый колчедан, иглам подобная сурьма и другие многие.<ref name="ломо">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М. В. Ломоносов]]''. «Избранные философские произведения». — Госполитиздат, Москва, 1950 г. — с.326.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], [[s:Слово о рождении металлов от трясения земли (Ломоносов)|Слово о рождении металлов от трясения земли]], 1751}}
{{Q|Антимонія или сурьма, которой руда игловата, и похожа на вешней [[лёд|ледъ]]; она удобно въ огнѣ растопляется, и при растопленіи испускаетъ весьма тяжкой и смрадной запахъ...<ref name="краф">Руководство къ Математической и Физической [[География|Географіи]], со употребленіемъ земнаго [[глобус]]а и ландкартъ, вновь переведенное съ примѣчаніями фр. [[:w:Эпинус, Франц Ульрих|Теодор Ульр. Теод. Эпимуса]]. Изданіе второе. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1764 года Санктпетербург: При Имп. Акад. наук, 1764 г.</ref>|Автор=Вильгельм Крафт, «Руководство къ Математической и Физической Географіи» (пер. [[:w:Разумов, Алексей Михайлович|А. М. Разумова]]), 1764}}
{{Q|Переходя от древесного [[спирт]]а к алкоголю, от алкоголя к высшим алкоголям, мы видим на самом деле, что пай возрастает, способность к соединениям и их постоянство уменьшаются, точка кипения возвышается. Точно так же, переходя от [[фтор]]а к [[хлор]]у, к [[бром]]у, к [[йод]]у, или от [[кислород]]а к сурьме, к [[селен]]у, к [[теллур]]у, или же от [[азот]]а к [[фосфор]]у, к мышьяку, к сурьме, мы находим, что пай возрастает, способность к соединениям чаще всего уменьшается, постоянство соединений слабеет и, наконец, точка кипения поднимается.<ref name="стрх">''[[:w:Страхов, Николай Николаевич (философ)|Н. Н. Страхов]]''. Мир как целое. — М.: Айрис-пресс: Айрис-Дидактика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Жан-Батист Дюма]], «Трактат по химии в применении к искусству», 1846}}
{{Q|Если тем не менее у рабочих на [[медь|медных]] горных заводах иногда встречаются [[металл]]ические отравления, то это явление зависит не от меди, а должно быть приписано парам [[свинец|свинца]], [[мышьяк]]а и сурьмы, нередко примешанных к медной руде.<ref name="эрисм">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]].''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|[[Отравление|Отравления]] рабочих сурьмой встречаются редко; они протекают при явлениях [[гастроэнтерит]]а, ускорения [[дыхание|дыхания]] и [[сердцебиение|сердцебиения]], и в неблагоприятном случае представляется картина, весьма похожая на [[холера|холерное заболевание]],<ref>Точно такую же «[[холера|холерную]]» картину отравления дают и классические соединения [[мышьяк]]а, что и позволяло маскировать [[криминалистика|криминальные]] случаи под банальное пищевое [[отравление]] или [[холера|холеру]].</ref> так что при общем коллапсе, потере сознания и судорогах наступает [[смерть]]...<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Между [[свинец|свинцовыми]] сплавами, подвергающими рабочих отравлению, следует упомянуть главным образом о смеси свинца с сурьмой, употребляемой в словолитнях: у отливалыциков [[шрифт]]а, а также и у наборщиков иногда обнаруживаются признаки свинцового отравления (в течение 5 лет, по Гирту, заболевают приблизительно 35-40% отливалыциков и 8-10% наборщиков). <...> Употребление сурьмы в производствах весьма ограничено и вряд ли дает повод к профессиональным отравлениям.<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Отливку <[[аккумулятор]]ных> решёток следует производить по возможности из химически чистого [[свинец|свинца]], который совершенно легко можно расплавить на [[керосинка|керосинке]] или [[примус]]е или на [[уголь]]ях. В виду того, что чистый свинец весьма мягок, к нему можно прибавить около 6% сурьмы, что уже придаёт ему значительную твёрдость.<ref name="бого">''[[w:Боголепов, Михаил Иванович|М. И. Боголепов]]''. Аккумулятор накала. — М.: «Радио Всем», № 24, 1928 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Боголепов|Михаил Боголепов]], «Аккумулятор накала», 1928}}
{{Q|Если для фотоионизации свободного атома [[цезий|цезия]] нужен фиолетовый свет (с длиной волны 300 тц), то сорбированный цезий фотоионизируется красным и даже инфракрасным светом (с длиной волны до 1500 m мю). Кроме [[кислород]]но-цезиевого катода, в фотоэлементах широкое применение получил сурьмяно-цезиевый катод. Этот катод представляет собой плёнку сурьмы, обработанную парами цезия. В настоящее время нашей промышленностью выпускаются фотоэлементы с сурьмяно-цезиевыми и кислородно-цезиевыми катодами. Прямо использовать электрический ток, возникающий при освещении катода, для каких-нибудь практических целей все-таки трудно: он слишком мал.<ref name="тимо">''[[w:Тимофеев, Пётр Васильевич|П. В. Тимофеев]]'', «Фотоэлементы». — М.: «Техника — молодежи», № 3, 1951 г.</ref>|Автор=[[Пётр Васильевич Тимофеев|Пётр Тимофеев]], «Фотоэлементы», 1951}}
{{Q|В качестве присадок к [[германий|германию]] и в виде интерметаллических соединений с [[мышьяк]]ом и с сурьмой [[галлий]] и [[индий]] применяются в [[полупроводник]]овой электронике.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|619}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}}
{{Q|В последние годы особое внимание учёных привлекают соединения [[галлий|галлия]] и [[индий|индия]] с элементами V группы периодической системы ― [[азот]]ом, [[фосфор]]ом, сурьмой. У этих соединений были обнаружены [[полупроводник]]овые свойства. Особенно интересным оказался [[мышьяк|арсенид]] галлия GaAs.<ref name="свер">''[[:w:Свердлов, Евгений Давидович|Е. Свердлов]], В. Василевский''. Рассеянные элементы. — М.: «Химия и жизнь», № 5, 1965 г.</ref>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}}
{{Q|Известно, что соединения [[рубидий|рубидия]] с сурьмой, [[висмут]]ом, [[теллур]]ом, пригодные для изготовления фотокатодов, обладают [[полупроводник]]овыми свойствами, а его однозамещенные [[фосфат]]ы и [[арсенат]]ы могут быть получены в виде пьезоэлектрических кристаллов.<ref name="перл">''[[:w:Перельман, Фаина Моисеевна|Ф. М. Перельман]],'' «Рубидий». ― М.: «Химия и жизнь», №12, 1965 г.</ref>|Автор=[[Фаина Моисеевна Перельман|Фаина Перельман]], «Рубидий», 1965}}
{{Q|Экстракционные процессы легко автоматизировать, это одно из самых важных их достоинств. <...> Индий хорошо, избирательно, экстрагируется алкилфосфорными кислотами. Вместе с индием в них переходят, в основном, ионы трехвалентного железа и сурьмы. Избавиться <при очистке [[индий|индия]]> от [[железо|железа]] несложно: перед экстракцией раствор нужно обрабатывать таким образом, чтобы все ионы Fe<sup>3+</sup> восстановились до Fe<sup>2+</sup>, а эти [[ион]]ы индию не попутчики. Сложнее с сурьмой: её приходится отделять реэкстракцией, или на более поздних этапах получения [[металл]]ического индия.<ref name="молдав">''[[W:Молдавер, Теодор Иосифович|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин''. Индий. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1968 г.</ref>|Автор=[[Теодор Иосифович Молдавер|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин, «Индий», 1968}}
{{Q|Наибольшее значение приобрел антимонид индия (интерметаллическое соединение последнего с сурьмой), у которого особенно сильно меняется электропроводность под действием инфракрасного излучения. Он стал основой инфракрасных детекторов ― приборов, «видящих» в темноте нагретые предметы (от электроплитки до выхлопной трубы танка или мотора тягача). Кстати, получить это соединение очень просто ― нагреванием механической смеси индия и сурьмы. Делается это, конечно, в более чем стерильных условиях ― в [[кварц]]евых ампулах, в [[вакуум]]е.<ref name="молдав"/>|Автор=[[Теодор Иосифович Молдавер|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин, «Индий», 1968}}
{{Q|...свита Наполеона постоянно жаловалась на [[желудок|желудочные]] хвори, приступы [[озноб]]а и опухание конечностей — симптомы хронического отравления [[мышьяк]]ом. А тот факт, что обои в резиденции экс-императора страдали от плесени, подтвержден документально. Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал [[Наполеон I|Наполеон]]. Сурьма тоже [[яд]]овита, но в гораздо меньшей степени, потому что под действием [[желудочный сок|желудочного сока]] ее соединения превращаются в нерастворимые продукты, не способные всасываться стенками кишечника.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Сурьма в публицистике и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|При ближайшем же осмотре, с участием экспертов, всего находившегося в квартире Прибылёвых, следующие предметы обратили на себя особое внимание:
А) в комнате, служившей [[лаборатория|лабораторией]]: коробки от [[бертолетова соль|бертолетовой соли]], сернистая сюрьма, смесь бертолетовой соли с сюрьмой, [[фарфор]]овые ступки...<ref name="жлх">''[[:w:Желеховский, Владислав Антонович|В. Желеховский]]'', Процесс 17-ти народовольцев. — СПб.: 1883 г.</ref>|Автор=[[Владислав Антонович Желеховский|Владислав Желеховский]], «Процесс 17-ти народовольцев», 1883}}
{{Q|Как известно, [[кристалл]]ы обладают свойством при [[деформация]]х, происходящих от механических сил или нагреваний, электризоваться на поверхности. Исследование распределения получаемых электрических зарядов, необходимое для выяснения связи электризации с кристаллической формой тела, представляло собою массу затруднений и во многих случаях было даже недоступно. Все эти затруднения Кундт устранил самым простым и всем давно известным способом: он обсыпал электризовавшийся кристалл тем порошком из [[сера|серы]] и сурьмы, который употребляют для [[Фигуры Лихтенберга|лихтенберговых фигур]], ― и сразу получал всю картину распределения [[электричество|электричества]] на данном кристалле.<ref name="лбд">''[[:w:Лебедев, Пётр Николаевич|П.Н.Лебедев]]''. Собрание сочинений. — М.-Л.: 1963 г.</ref>|Автор=[[Пётр Николаевич Лебедев|Пётр Лебедев]], «Август Кундт», 1894}}
{{Q|В самом начале XVII в. переведен был на русский язык «Устав ратных, пушечных и других дел», из которого русские люди хотели узнать для Себя полезное. Интересно отметить, что против иностранных названий веществ часто проставлялось русское, известное на Руси и до перевода «Устава»: глорит ― текучая [[сера]], перепущенная селитра и сера горючая. Сульфур ― сера горючая живая. Витриолум альбум ― белый [[купорос]], орименит ― [[белый мышьяк]], аква фортис ― [[царская водка|водка крепкая]], или [[золото]]разводная, антимониум ― сурьма, петролеум ― [[нефть]] и т. д. Оказывается, Русь давно знала эти вещества, только под другими названиями. До нас дошло много рецептов, как делать [[чернила]], как делать [[порох]] и другие горючие вещества. Вот, например, рецепт горючего вещества: «Возьми немного антимониума, сиречь серебряную сурьму, да фунт серы простой, да 3 фунта серы горючей, да фунт селитры, да фунт уголья».<ref name="ермин">''[[:w:Арбузов, Александр Ерминингельдович|А. Е. Арбузов]]'', Краткий очерк развития органической химии в России (монография). — М.-Л: 1948 г.</ref>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|Так же как сурьма, по имени исходного вещества получил свое название и ближайший родственник сурьмы по периодической системе элементов ― [[мышьяк]], или (по-латыни) арсеникум. Соединения мышьяка знали уже древние греки. Но как бы там ни было, мышьяк, да и сурьму тоже, открыли и назвали не настолько давно, чтобы в языке не сохранилось никаких сведений о мотивах, которыми руководствовались люди, давая [[химический элемент|новым элементам]] их имена.<ref name="рич">''[[w:Рич, Валентин Исаакович|В. Рич]]''. Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1965 г.</ref>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Сурмой (сейчас мы пишем и произносим ― «сурьма») называли чёрно-фиолетовую краску, которую широко употребляли в средние века, особенно в странах [[Восток]]а, модницы (а также модники). «Сурмили» [[брови]], [[борода|бороды]], [[усы]]. Краску эту делали из природного соединения, сейчас оно называется [[сурьмяный блеск|трёхсернистой сурьмой]]. Когда содержащийся в «сурме» [[металл]] был выделен, а главное ― опознан как отличный от других металлов, его назвали тем же именем.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Относительно латинского названия сурьмы научного объяснения нет ― зато есть художественное. Его дал [[Ярослав Гашек]] в рассказе «Камень жизни». Жил некогда, рассказывает Гашек, [[игумен]], который, пытаясь найти «элексир жизни», нашёл новое, никому не известное вещество. К радости игумена [[монастырь|монастырские]] свиньи, для которых это вещество оказалось сущим лакомством, стали от него быстро жиреть. Тогда игумен, заботясь о своих монахах, подбавил его в кашу. Но что годится [[свинья|свинье]], вредно человеку ― к утру все сорок монахов скончались в страшных муках. По этой причине новое вещество назвали антимониумом ― «средством против монахов».<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Антимонием до сих пор называют сурьму во многих странах, в том числе в [[Англия|Англии]] и [[США]]. <...> Химический символ сурьмы происходит от общепринятого научного термина «стибиум». Словом «стиби» греки обозначали один из минералов, содержащих сурьму. Римляне называли природные соединения сурьмы и «стибиум» и «антимониум». Кстати, металл из сурьмяных минералов умели извлекать уже в древности. Сосуды из металлической сурьмы делали в [[Вавилон]]е.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|[[Диоскорид]] и [[Плиний]] описывали способ получения [[металл]]а из [[сурьмяный блеск|сернистой сурьмы]], но оба они считали, что при этом получается [[свинец]]. Раз тяжёлый, раз легко плавится, раз тёмный ― значит свинец, и всё… Между прочим, есть некоторые основания полагать, что кое-кому уже в те далекие времена было ясно отличие сурьмы от свинца или, скажем, [[олово|олова]]. Правда, здесь мы вступаем на [[зыбкая почва|зыбкую почву]] догадок.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Весьма гармоничная схема [[Георг Брандт|Брандта]] ― шесть [[металл]]ов и шесть [[полуметалл]]ов ― просуществовала недолго. Через десять лет <...> его коллега по лаборатории Монетного двора [[Аксель Кронстедт|Аксель Фредерик Кронштедт]] открыл следующий новый элемент ― [[никель]], нарушив тем самым приятную, но искусственную гармонию. Упомянутые Брандтом шесть металлов ― это [[золото]], [[серебро]], [[медь]], [[железо]], [[олово]], [[свинец]]. А шесть «полуметаллов» ― [[ртуть]], [[висмут]], [[цинк]], сурьма, [[кобальт]], [[мышьяк]]. Под полуметаллами [[учёный]] понимал вещества, по внешнему виду и весу подобные металлам, но в отлично от них не поддающиеся ковке.<ref name="каза">''Б. Казаков''. Кобальт. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1965 г.</ref>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|В средневековых книгах сурьму обозначали фигурой [[волк]]а с открытой пастью. Вероятно, такой «хищный» [[символ]] этому металлу дали за то, что сурьма растворяет («пожирает») почти все прочие [[металл]]ы. На средневековом рисунке, который воспроизведен здесь, ― волк, пожирающий [[царь|царя]]. Зная [[алхимия|алхимическую]] символику, этот [[рисунок]] следует понимать как образование сплава [[золото|золота]] с сурьмой. На заднем плане ― освобождение золота из этого сплава путём выжигания сурьмы.<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|В низких прокопченных комнатах своего «дворца» [[Иоганн Рудольф Глаубер|Глаубер]] изготовляет множество неизвестных до него неорганических соединений: соли [[свинец|свинца]], [[олово|олова]], [[железо|железа]], [[цинк]]а, [[медь|меди]], сурьмяные и [[мышьяк]]овые препараты.<ref name="глауб">''Г. Моисеев''. «[[w:Глаубер, Иоганн Рудольф|Рудольф Глаубер]]». — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1970 г.</ref>|Автор=Григорий Моисеев, «[[Иоганн Рудольф Глаубер|Рудольф Глаубер]]», 1970}}
{{Q|Отдадим должное [[Астрид Линдгрен]] (а также переводчице её чудесной повести Н. Городинской) — техника эксперимента описана толково. [[Джеймс Марш|Марш]] осаждал мышьяк на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений сурьмы. Чтобы не перепутать мышьяковое зеркало с сурьмяным, [[Проба Марша|Марш доработал метод]]. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]]...<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Сурьма в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Милостивый государь! Позвольте мне препроводить Вам при сем отдельный оттиск сообщения, согласно которому я обнаружил в найденном здешнем серебряном минерале новый элемент [[германий]]. Первоначально я был того мнения, что этот [[химический элемент|элемент]] заполняет имеющийся в столь чрезвычайно остроумно составленной Вами периодической системе пробел между сурьмой и висмутом, т. е. что он, следовательно, представляет собой Вашу экасурьму; однако всё указывает на то, что здесь мы имеем дело с предсказанным Вами экакремнием.<ref name="мкр">''[[w:Макареня, Александр Александрович|А. Макареня]]''. Из переписки [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделеева]] и [[Клеменс Александр Винклер|К. А. Винклера]]. ― М.: «Химия и жизнь», № 7, 1966 г.</ref>|Автор=[[Клеменс Александр Винклер|Клеменс Винклер]], из письма [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделееву]], 26 февраля 1866}}
{{Q|Я тоже вездесущ, как и [[йод|иод]]. Почему мой [[яд]] разлит во всем мире? Я ― [[смерть]] и [[жизнь]]. Почему ты не писал о моих сверкающих [[капля]]х в жилах гор, почему ничего не сказал о горячих [[вулкан]]ах, приносящих мои ядовитые пары вместе с моими друзьями ― [[мышьяк]]ом и сурьмой?<ref name="Воспоминания">''[[:w:Ферсман, Александр Евгеньевич|А. Е. Ферсман]]''. «Воспоминания о камне». — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1958 г.</ref>|Автор=[[Александр Евгеньевич Ферсман|Александр Ферсман]], «Воспоминания о камне», 1940}}
== Сурьма в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|К утру все сорок [[монах]]ов померли в страшных мучениях, и отец Леонардус остался один.
Камень жизни был не что иное, как сурьма. Её открыл в 1460 году игумен Штальгаузенского монастыря в Баварии Леонардус, назвав ее в шутку по-латыни «антимонием» (то есть средством «против монахов»).
Сам отец Леонардус и в дальнейшем всю жизнь разводил свиней, которым сурьма не только не вредит, но от которой они толстеют, — так что по желанию германского императора ему был пожалован [[граф]]ский титул.<ref name="гаш">''[[Ярослав Гашек]]''. Собрание сочинений в 6 томах. Том 2. Рассказы, политические памфлеты, очерки 1909-1912. — М.: Художественная литература, 1983 г.</ref>|Автор=[[Ярослав Гашек]], «Камень жизни», 25 января 1910}}
{{Q|Я исследовал выходящие газы, набирал их в стеклянную [[реторта|реторту]], пропускал через неё свет электрической лампы и прошедшие через газ лучи разлагал на призме [[спектроскоп]]а… В спектре [[вулкан]]ического газа я обнаружил линии сурьмы, [[ртуть|ртути]], [[золото|золота]] и еще многих [[тяжёлые металлы|тяжёлых металлов]]…<ref name="гипр">''[[Алексей Николаевич Толстой|Толстой А. Н.]]'' Гиперболоид инженера Гарина. — М.: «Художественная литература», 1983 г.</ref>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «[[Гиперболоид инженера Гарина]]», 1927}}
{{Q|Не имея перед собой манускрипта, он наизусть переводил для [[Антуан Лоран Лавуазье|Лавуазье]] целые страницы арабских текстов о путешествиях Синдбада, где говорится об искусстве приготовления [[серебро|серебра]] и [[золото|золота]], о [[яд]]ах и [[противоядие|противоядиях]], о семи планетах и семи сферах, о семи днях и семи климатах, о семи цветах шелка, о семи цветах [[радуга|радуги]], о семи цветах луча, отраженного и преломленного алмазом и удвоенного турмалином, о семи возрастах мира, о свинцовых рудах восточно-индийского острова Калаха, о «желтом мышьяке», посредством которого арабские врачи удаляли волосы, о порошке «кохо», который, по мнению Саси, был простой сурьмой<ref name="конс">''[[:w:Виноградов, Анатолий Корнелиевич|А. К. Виноградов]]''. Черный консул. — Минск: Полымя, 1982 г.</ref>|Автор=[[Анатолий Корнелиевич Виноградов|Анатолий Виноградов]], «Чёрный консул», 1932}}
{{Q|Вот слушайте, вот, вот, здесь всё написано: «…вышеупомянутый Иоганн Хербст по прозванию Опоринус, задержанный для снятия допроса по настоянию медицинской коллегии и капитула храма святого Петра, под угрозой [[пытка|пытки]] подтвердил, что его учитель ― лекарь Филипп Ауреол Бочбаст Теофраст фон Гогенгейм по прозванию [[Парацельс]] ― занимается [[чёрная магия|чёрной магией]] и [[колдовство]]м; и сам лично был свидетелем изготовления волшебских лекарств и получения Парацельсом с помощью бесовской тинктуры [[золото|золота]] из [[свинец|свинца]] и сурьмы…» Слышали?<ref name="вай">''[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]''. «[[Лекарство против страха]]». — Москва: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]. «[[Лекарство против страха]]», 1987}}
== Сурьма в стихах ==
[[File:Antimony (Mexico) 2 (17150760398).jpg|thumb|right|220px|<center>Чёрная сурьма]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Корзина пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым [[стибин|запахом сурьмы]], ―
Я бросил [[взгляд]]: перед народным скопом
Узнал мундир начальника [[тюрьма|тюрьмы]]...<ref>''[[Николай Семёнович Тихонов|Н.С.Тихонов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1981 г.</ref>.|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
{{Q|Лоснящиеся щёки городов
Намазаны [[свинец|свинцовою]] сурьмою
И жалкий столб не ведая годов
Руками машет занявшись [[луна|луною]]...<ref name="Поплавский">''[[Борис Юлианович Поплавский|Б.Ю. Поплавский]]''. Сочинения. — СПб.: Летний сад; Журнал «Нева», 1999 г.</ref>|Автор=[[Борис Юлианович Поплавский|Борис Поплавский]], «В серейший день в сереющий в засёрый...», 1933}}
{{Q|Кипит железо, [[серебро]], сурьма
и тёмно-бурые растворы [[бром]]а,
и кажется вселенная сама
одной [[лаборатория|лабораторией]] огромной.<ref name="щипачёв">''[[w:Щипачёв, Степан Петрович|С. П. Щипачёв]]''. Собрание сочинений в трёх томах. — М., 1976-1977 г.</ref>|Автор=[[Степан Петрович Щипачёв|Степан Щипачёв]], «Читая Менделеева», 1948}}
{{Q|Как будто бы [[железом]],
Обмокнутым в сурьму,
Тебя вели нарезом
По [[сердце|сердцу]] моему.<ref name="Пастернк">''[[Борис Леонидович Пастернак|Б. Пастернак]].'' Стихотворения и поэмы в двух томах. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор=[[Борис Леонидович Пастернак|Борис Пастернак]], «Свидание», 1949}}
{{Q|Кому по гроб [[аскеза]]
И [[чертогон]], кому
Дорожное [[железо]]
Обмакивать в сурьму.<ref name="зельч">''[[w:Зельченко, Всеволод Владимирович|Вс. В. Зельченко]].'' Из Африки: Стихи. — М.: АРГО-РИСК, 1994 г.</ref>|Автор=[[Всеволод Владимирович Зельченко|Всеволод Зельченко]], «Переделкино» (из цикла «Стихи о русской поэзии»), 1992}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Сурьма
| Википедия = Сурьма
| Викитека = ЭСБЕ/Сурьма, химический элемент
| Викисловарь = сурьма
| Викиновости = Категория:Сурьма
| Викисклад = Category:Antimony}}
* [[Мышьяк]]
* [[Стибин]]
* [[Фосфор]]
* [[Азот]]
* [[Висмут]]
* [[Олово]]
* [[Теллур]]
* [[Индий]]
* [[Кадмий]]
* [[Йод]]
[[Категория:Сурьма]]
[[Категория:Полуметаллы]]
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Химические элементы]]
[[Категория:Пниктогены]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
6gxfzkxca4gq1g8lt57wav2ce53tw6c
380466
380465
2022-08-17T08:58:03Z
MarkErbo
44212
/* Сурьма в публицистике и документальной прозе */ 6-тко
wikitext
text/x-wiki
[[File:Antimony-119743.jpg|thumb|right|250px|<center>Самородная сурьма]]
{{Элемент периодической системы|align=center|fontsize=100%|number=51}}
{{Значения|Сурьма (значения)}}
'''Сурьма́''' ({{lang-la|Stibium}}; обозначается символом «'''Sb'''») — [[химический элемент]] [[Подгруппа_азота|15-й группы]], пятого периода [[периодическая система элементов|периодической системы]] (по устаревшей классификации принадлежит к главной подгруппе V группы, или к группе Vа) с [[атомный номер|атомным номером]] 51. Четвёртый элемент подгруппы пниктогенов после [[азот]]а, [[фосфор]]а и [[мышьяк]]а. [[Простое вещество]] сурьма — это [[полуметалл]] серебристо-белого [[цвет]]а с синеватым оттенком, крупнозернистого строения. Известны четыре [[металл]]ических аллотропных модификаций сурьмы, существующих при различных давлениях, и три аморфные модификации (взрывчатая, чёрная и жёлтая сурьма).
Сурьма известна с глубокой древности, к тому же, является одним из элементов, встречающихся в природе в свободном (самородном) виде. Её можно легко выделить из соединений. Поэтому доподлинно неизвестно, ''кто'' впервые получил в свободном состоянии элементарную сурьму. В странах [[Восток]]а она использовалась примерно за 3000 лет до н. э. для изготовления сосудов. В Древнем Египте уже в XIX в. до н. э. порошок сурьмяного блеска (природный Sb<sub>2</sub>S<sub>3</sub>) под названием ''mesten'' или ''stem'' применялся для чернения бровей. Русское слово «сурьма» произошло от [[Турки|турецкого]] и [[Крымские татары|крымскотатарского]] ''sürmä''; им обозначался порошок [[Свинцовый блеск|свинцового блеска]] [[Свинец|Pb]][[Сера|S]], также служивший для чернения бровей.
== Сурьма в афоризмах и кратких определениях ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если путём [[сплав]]ления определенная порция сурьмы прибавляется к [[олово|олову]], получается [[типография|типографский]] сплав, из которого изготовляется [[шрифт]], применяемый теми, кто печатает [[книга|книги]].<ref name="шести"/>|Автор=[[Георгий Агрикола]], «De Re Metallica Libri XII», 1556}}
{{Q|Возьми немного антимониума, сиречь [[серебро|серебряную]] сурьму, да фунт [[сера|серы]] простой, да 3 фунта [[сера|серы]] горючей, да фунт [[калийная селитра|селитры]], да фунт [[уголь]]я.<ref name="ермин"/>|Автор=«Устав ратных, пушечных и других дел», XVII век}}
{{Q|Первоначально я был того мнения, что этот [[химический элемент|элемент]] заполняет имеющийся в столь чрезвычайно остроумно составленной Вами периодической системе пробел между сурьмой и [[висмут]]ом, т. е. что он, следовательно, представляет собой Вашу экасурьму; однако всё указывает на то, что здесь мы имеем дело с предсказанным Вами [[германий|экакремнием]].<ref name="мкр"/>|Автор=[[Клеменс Александр Винклер|Клеменс Винклер]], из письма [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделееву]], 26 февраля 1866}}
{{Q|[[Отравление|Отравления]] рабочих сурьмой встречаются редко; они протекают при явлениях [[гастроэнтерит]]а, ускорения [[дыхание|дыхания]] и [[сердцебиение|сердцебиения]], и в неблагоприятном случае представляется картина, весьма похожая на [[холера|холерное заболевание]]...<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Камень жизни был не что иное, как сурьма. Её открыл в 1460 году игумен Штальгаузенского монастыря в Баварии Леонардус, назвав ее в шутку по-латыни «антимонием» (то есть средством «против монахов»).<ref name="гаш"/>|Автор=[[Ярослав Гашек]], «Камень жизни», 25 января 1910}}
{{Q|В виду того, что чистый [[свинец]] весьма мягок, к нему можно прибавить около 6% сурьмы, что уже придаёт ему значительную твёрдость.<ref name="бого"/>|Автор=[[Михаил Иванович Боголепов|Михаил Боголепов]], «Аккумулятор накала», 1928}}
{{Q|...в [[фотоэлемент]]ах широкое применение получил сурьмяно-цезиевый катод. Этот [[катод]] представляет собой плёнку сурьмы, обработанную парами [[цезий|цезия]].<ref name="тимо"/>|Автор=[[Пётр Васильевич Тимофеев|Пётр Тимофеев]], «Фотоэлементы», 1951}}
{{Q|Сурмой (сейчас мы пишем и произносим ― «сурьма») называли чёрно-фиолетовую краску, которую широко употребляли в средние века, особенно в странах [[Восток]]а, модницы (а также модники). «Сурмили» [[брови]], [[борода|бороды]], [[усы]].<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Когда содержащийся в «сурме» [[металл]] был выделен, а главное ― опознан как отличный от других металлов, его назвали тем же именем.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|...[[игумен]], заботясь о своих [[монах]]ах, подбавил его <вещество> в [[каша|кашу]]. Но что годится [[свинья|свинье]], вредно человеку ― к утру все сорок монахов скончались в страшных муках. По этой причине новое вещество назвали антимониумом ― «средством против монахов».<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Словом «стиби» [[греки]] обозначали один из [[минерал]]ов, содержащих сурьму.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «[[водород]]». Мы говорим «[[протий]]». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|...[[металл]] из сурьмяных минералов умели извлекать уже в древности. Сосуды из металлической сурьмы делали в [[Вавилон]]е.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|[[Диоскорид]] и [[Плиний]] описывали способ получения [[металл]]а из [[сурьмяный блеск|сернистой сурьмы]], но оба они считали, что при этом получается [[свинец]].<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Интерметаллические соединения сурьмы с [[алюминий|алюминием]], [[галлий|галлием]], [[индий|индием]] обладают [[полупроводник]]овыми свойствами.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимирр Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В дореволюционной России не было ни одного завода, ни одного цеха, в которых бы выплавляли сурьму.<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В 1934 году из руд [[w:Кадамжай|Кадамджайского]] месторождения началось производство трёхсернистой сурьмы. Еще через год из концентратов этого месторождения на опытном заводе выплавили первую советскую сурьму...<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|Вплоть до XIX века в России бытовало выражение «насурьмить брови», хотя «сурьмили» их далеко не всегда соединениями сурьмы. Лишь одно из них ― чёрная модификация трёхсернистой сурьмы ― применялось как краска для бровей. Его и обозначили сначала словом, которое позже стало русским наименованием элемента № 51.<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В средневековых книгах сурьму обозначали фигурой [[волк]]а с открытой пастью. Вероятно, такой «хищный» [[символ]] этому металлу дали за то, что сурьма растворяет («пожирает») почти все прочие [[металл]]ы.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|Чтобы вызвать рвоту, пациенту давали [[вино]], выдержанное в сурьмяном сосуде. А одно из соединений сурьмы ― <сурьмяновиннокислый калий> так и называется [[рвотный камень|рвотным камнем]].<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|В [[спектр]]е [[Солнце|Солнца]] линии сурьмы не найдены.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|...металлическая сурьма ― в виде очень тонкого порошка ― используется как краска. Этот порошок ― основа известной краски «[[железо|железная]] чернь».<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|...сам лично был [[свидетель|свидетелем]] изготовления [[колдовство|волшебских]] лекарств и получения [[Парацельс]]ом с помощью бесовской тинктуры [[золото|золота]] из [[свинец|свинца]] и сурьмы...<ref name="вай"/>|Автор=[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]. «[[Лекарство против страха]]», 1987}}
{{Q|Чтобы не перепутать [[мышьяковое зеркало]] с сурьмяным, [[Проба Марша|Марш доработал метод]]. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]]...<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Сурьма в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Руды показываются двояким образом, из которых иные держатся свойственной себе постоянной фигуры, как кубические марказиты, желтый сферический [[колчедан]], угловатый белый колчедан, иглам подобная сурьма и другие многие.<ref name="ломо">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М. В. Ломоносов]]''. «Избранные философские произведения». — Госполитиздат, Москва, 1950 г. — с.326.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], [[s:Слово о рождении металлов от трясения земли (Ломоносов)|Слово о рождении металлов от трясения земли]], 1751}}
{{Q|Антимонія или сурьма, которой руда игловата, и похожа на вешней [[лёд|ледъ]]; она удобно въ огнѣ растопляется, и при растопленіи испускаетъ весьма тяжкой и смрадной запахъ...<ref name="краф">Руководство къ Математической и Физической [[География|Географіи]], со употребленіемъ земнаго [[глобус]]а и ландкартъ, вновь переведенное съ примѣчаніями фр. [[:w:Эпинус, Франц Ульрих|Теодор Ульр. Теод. Эпимуса]]. Изданіе второе. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1764 года Санктпетербург: При Имп. Акад. наук, 1764 г.</ref>|Автор=Вильгельм Крафт, «Руководство къ Математической и Физической Географіи» (пер. [[:w:Разумов, Алексей Михайлович|А. М. Разумова]]), 1764}}
{{Q|Переходя от древесного [[спирт]]а к алкоголю, от алкоголя к высшим алкоголям, мы видим на самом деле, что пай возрастает, способность к соединениям и их постоянство уменьшаются, точка кипения возвышается. Точно так же, переходя от [[фтор]]а к [[хлор]]у, к [[бром]]у, к [[йод]]у, или от [[кислород]]а к сурьме, к [[селен]]у, к [[теллур]]у, или же от [[азот]]а к [[фосфор]]у, к мышьяку, к сурьме, мы находим, что пай возрастает, способность к соединениям чаще всего уменьшается, постоянство соединений слабеет и, наконец, точка кипения поднимается.<ref name="стрх">''[[:w:Страхов, Николай Николаевич (философ)|Н. Н. Страхов]]''. Мир как целое. — М.: Айрис-пресс: Айрис-Дидактика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Жан-Батист Дюма]], «Трактат по химии в применении к искусству», 1846}}
{{Q|Если тем не менее у рабочих на [[медь|медных]] горных заводах иногда встречаются [[металл]]ические отравления, то это явление зависит не от меди, а должно быть приписано парам [[свинец|свинца]], [[мышьяк]]а и сурьмы, нередко примешанных к медной руде.<ref name="эрисм">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]].''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|[[Отравление|Отравления]] рабочих сурьмой встречаются редко; они протекают при явлениях [[гастроэнтерит]]а, ускорения [[дыхание|дыхания]] и [[сердцебиение|сердцебиения]], и в неблагоприятном случае представляется картина, весьма похожая на [[холера|холерное заболевание]],<ref>Точно такую же «[[холера|холерную]]» картину отравления дают и классические соединения [[мышьяк]]а, что и позволяло маскировать [[криминалистика|криминальные]] случаи под банальное пищевое [[отравление]] или [[холера|холеру]].</ref> так что при общем коллапсе, потере сознания и судорогах наступает [[смерть]]...<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Между [[свинец|свинцовыми]] сплавами, подвергающими рабочих отравлению, следует упомянуть главным образом о смеси свинца с сурьмой, употребляемой в словолитнях: у отливалыциков [[шрифт]]а, а также и у наборщиков иногда обнаруживаются признаки свинцового отравления (в течение 5 лет, по Гирту, заболевают приблизительно 35-40% отливалыциков и 8-10% наборщиков). <...> Употребление сурьмы в производствах весьма ограничено и вряд ли дает повод к профессиональным отравлениям.<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Отливку <[[аккумулятор]]ных> решёток следует производить по возможности из химически чистого [[свинец|свинца]], который совершенно легко можно расплавить на [[керосинка|керосинке]] или [[примус]]е или на [[уголь]]ях. В виду того, что чистый свинец весьма мягок, к нему можно прибавить около 6% сурьмы, что уже придаёт ему значительную твёрдость.<ref name="бого">''[[w:Боголепов, Михаил Иванович|М. И. Боголепов]]''. Аккумулятор накала. — М.: «Радио Всем», № 24, 1928 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Боголепов|Михаил Боголепов]], «Аккумулятор накала», 1928}}
{{Q|Если для фотоионизации свободного атома [[цезий|цезия]] нужен фиолетовый свет (с длиной волны 300 тц), то сорбированный цезий фотоионизируется красным и даже инфракрасным светом (с длиной волны до 1500 m мю). Кроме [[кислород]]но-цезиевого катода, в фотоэлементах широкое применение получил сурьмяно-цезиевый катод. Этот катод представляет собой плёнку сурьмы, обработанную парами цезия. В настоящее время нашей промышленностью выпускаются фотоэлементы с сурьмяно-цезиевыми и кислородно-цезиевыми катодами. Прямо использовать электрический ток, возникающий при освещении катода, для каких-нибудь практических целей все-таки трудно: он слишком мал.<ref name="тимо">''[[w:Тимофеев, Пётр Васильевич|П. В. Тимофеев]]'', «Фотоэлементы». — М.: «Техника — молодежи», № 3, 1951 г.</ref>|Автор=[[Пётр Васильевич Тимофеев|Пётр Тимофеев]], «Фотоэлементы», 1951}}
{{Q|В качестве присадок к [[германий|германию]] и в виде интерметаллических соединений с [[мышьяк]]ом и с сурьмой [[галлий]] и [[индий]] применяются в [[полупроводник]]овой электронике.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|619}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}}
{{Q|В последние годы особое внимание учёных привлекают соединения [[галлий|галлия]] и [[индий|индия]] с элементами V группы периодической системы ― [[азот]]ом, [[фосфор]]ом, сурьмой. У этих соединений были обнаружены [[полупроводник]]овые свойства. Особенно интересным оказался [[мышьяк|арсенид]] галлия GaAs.<ref name="свер">''[[:w:Свердлов, Евгений Давидович|Е. Свердлов]], В. Василевский''. Рассеянные элементы. — М.: «Химия и жизнь», № 5, 1965 г.</ref>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}}
{{Q|Известно, что соединения [[рубидий|рубидия]] с сурьмой, [[висмут]]ом, [[теллур]]ом, пригодные для изготовления фотокатодов, обладают [[полупроводник]]овыми свойствами, а его однозамещенные [[фосфат]]ы и [[арсенат]]ы могут быть получены в виде пьезоэлектрических кристаллов.<ref name="перл">''[[:w:Перельман, Фаина Моисеевна|Ф. М. Перельман]],'' «Рубидий». ― М.: «Химия и жизнь», №12, 1965 г.</ref>|Автор=[[Фаина Моисеевна Перельман|Фаина Перельман]], «Рубидий», 1965}}
{{Q|Экстракционные процессы легко автоматизировать, это одно из самых важных их достоинств. <...> Индий хорошо, избирательно, экстрагируется алкилфосфорными кислотами. Вместе с индием в них переходят, в основном, ионы трехвалентного железа и сурьмы. Избавиться <при очистке [[индий|индия]]> от [[железо|железа]] несложно: перед экстракцией раствор нужно обрабатывать таким образом, чтобы все ионы Fe<sup>3+</sup> восстановились до Fe<sup>2+</sup>, а эти [[ион]]ы индию не попутчики. Сложнее с сурьмой: её приходится отделять реэкстракцией, или на более поздних этапах получения [[металл]]ического индия.<ref name="молдав">''[[W:Молдавер, Теодор Иосифович|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин''. Индий. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1968 г.</ref>|Автор=[[Теодор Иосифович Молдавер|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин, «Индий», 1968}}
{{Q|Наибольшее значение приобрел антимонид индия (интерметаллическое соединение последнего с сурьмой), у которого особенно сильно меняется электропроводность под действием инфракрасного излучения. Он стал основой инфракрасных детекторов ― приборов, «видящих» в темноте нагретые предметы (от электроплитки до выхлопной трубы танка или мотора тягача). Кстати, получить это соединение очень просто ― нагреванием механической смеси индия и сурьмы. Делается это, конечно, в более чем стерильных условиях ― в [[кварц]]евых ампулах, в [[вакуум]]е.<ref name="молдав"/>|Автор=[[Теодор Иосифович Молдавер|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин, «Индий», 1968}}
{{Q|...свита Наполеона постоянно жаловалась на [[желудок|желудочные]] хвори, приступы [[озноб]]а и опухание конечностей — симптомы хронического отравления [[мышьяк]]ом. А тот факт, что обои в резиденции экс-императора страдали от плесени, подтвержден документально. Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал [[Наполеон I|Наполеон]]. Сурьма тоже [[яд]]овита, но в гораздо меньшей степени, потому что под действием [[желудочный сок|желудочного сока]] ее соединения превращаются в нерастворимые продукты, не способные всасываться стенками кишечника.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Сурьма в публицистике и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|При ближайшем же осмотре, с участием экспертов, всего находившегося в квартире Прибылёвых, следующие предметы обратили на себя особое внимание:
А) в комнате, служившей [[лаборатория|лабораторией]]: коробки от [[бертолетова соль|бертолетовой соли]], сернистая сюрьма, смесь бертолетовой соли с сюрьмой, [[фарфор]]овые ступки...<ref name="жлх">''[[:w:Желеховский, Владислав Антонович|В. Желеховский]]'', Процесс 17-ти народовольцев. — СПб.: 1883 г.</ref>|Автор=[[Владислав Антонович Желеховский|Владислав Желеховский]], «Процесс 17-ти народовольцев», 1883}}
{{Q|Как известно, [[кристалл]]ы обладают свойством при [[деформация]]х, происходящих от механических сил или нагреваний, электризоваться на поверхности. Исследование распределения получаемых электрических зарядов, необходимое для выяснения связи электризации с кристаллической формой тела, представляло собою массу затруднений и во многих случаях было даже недоступно. Все эти затруднения Кундт устранил самым простым и всем давно известным способом: он обсыпал электризовавшийся кристалл тем порошком из [[сера|серы]] и сурьмы, который употребляют для [[Фигуры Лихтенберга|лихтенберговых фигур]], ― и сразу получал всю картину распределения [[электричество|электричества]] на данном кристалле.<ref name="лбд">''[[:w:Лебедев, Пётр Николаевич|П.Н.Лебедев]]''. Собрание сочинений. — М.-Л.: 1963 г.</ref>|Автор=[[Пётр Николаевич Лебедев|Пётр Лебедев]], «Август Кундт», 1894}}
{{Q|В самом начале XVII в. переведен был на русский язык «Устав ратных, пушечных и других дел», из которого русские люди хотели узнать для Себя полезное. Интересно отметить, что против иностранных названий веществ часто проставлялось русское, известное на Руси и до перевода «Устава»: глорит ― текучая [[сера]], перепущенная селитра и сера горючая. Сульфур ― сера горючая живая. Витриолум альбум ― белый [[купорос]], орименит ― [[белый мышьяк]], аква фортис ― [[царская водка|водка крепкая]], или [[золото]]разводная, антимониум ― сурьма, петролеум ― [[нефть]] и т. д. Оказывается, Русь давно знала эти вещества, только под другими названиями. До нас дошло много рецептов, как делать [[чернила]], как делать [[порох]] и другие горючие вещества. Вот, например, рецепт горючего вещества: «Возьми немного антимониума, сиречь серебряную сурьму, да фунт серы простой, да 3 фунта серы горючей, да фунт селитры, да фунт уголья».<ref name="ермин">''[[:w:Арбузов, Александр Ерминингельдович|А. Е. Арбузов]]'', Краткий очерк развития органической химии в России (монография). — М.-Л: 1948 г.</ref>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|Так же как сурьма, по имени исходного вещества получил свое название и ближайший родственник сурьмы по периодической системе элементов ― [[мышьяк]], или (по-латыни) арсеникум. Соединения мышьяка знали уже древние греки. Но как бы там ни было, мышьяк, да и сурьму тоже, открыли и назвали не настолько давно, чтобы в языке не сохранилось никаких сведений о мотивах, которыми руководствовались люди, давая [[химический элемент|новым элементам]] их имена.<ref name="рич">''[[w:Рич, Валентин Исаакович|В. Рич]]''. Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1965 г.</ref>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Сурмой (сейчас мы пишем и произносим ― «сурьма») называли чёрно-фиолетовую краску, которую широко употребляли в средние века, особенно в странах [[Восток]]а, модницы (а также модники). «Сурмили» [[брови]], [[борода|бороды]], [[усы]]. Краску эту делали из природного соединения, сейчас оно называется [[сурьмяный блеск|трёхсернистой сурьмой]]. Когда содержащийся в «сурме» [[металл]] был выделен, а главное ― опознан как отличный от других металлов, его назвали тем же именем.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Относительно латинского названия сурьмы научного объяснения нет ― зато есть художественное. Его дал [[Ярослав Гашек]] в рассказе «Камень жизни». Жил некогда, рассказывает Гашек, [[игумен]], который, пытаясь найти «элексир жизни», нашёл новое, никому не известное вещество. К радости игумена [[монастырь|монастырские]] свиньи, для которых это вещество оказалось сущим лакомством, стали от него быстро жиреть. Тогда игумен, заботясь о своих монахах, подбавил его в кашу. Но что годится [[свинья|свинье]], вредно человеку ― к утру все сорок монахов скончались в страшных муках. По этой причине новое вещество назвали антимониумом ― «средством против монахов».<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Антимонием до сих пор называют сурьму во многих странах, в том числе в [[Англия|Англии]] и [[США]]. <...> Химический символ сурьмы происходит от общепринятого научного термина «стибиум». Словом «стиби» греки обозначали один из минералов, содержащих сурьму. Римляне называли природные соединения сурьмы и «стибиум» и «антимониум». Кстати, металл из сурьмяных минералов умели извлекать уже в древности. Сосуды из металлической сурьмы делали в [[Вавилон]]е.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|[[Диоскорид]] и [[Плиний]] описывали способ получения [[металл]]а из [[сурьмяный блеск|сернистой сурьмы]], но оба они считали, что при этом получается [[свинец]]. Раз тяжёлый, раз легко плавится, раз тёмный ― значит свинец, и всё… Между прочим, есть некоторые основания полагать, что кое-кому уже в те далекие времена было ясно отличие сурьмы от свинца или, скажем, [[олово|олова]]. Правда, здесь мы вступаем на [[зыбкая почва|зыбкую почву]] догадок.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Весьма гармоничная схема [[Георг Брандт|Брандта]] ― шесть [[металл]]ов и шесть [[полуметалл]]ов ― просуществовала недолго. Через десять лет <...> его коллега по лаборатории [[Монетный двор|Монетного двора]] [[Аксель Кронстедт|Аксель Фредерик Кронштедт]] открыл следующий новый элемент ― [[никель]], нарушив тем самым приятную, но искусственную [[гармония|гармонию]]. Упомянутые Брандтом шесть металлов ― это [[золото]], [[серебро]], [[медь]], [[железо]], [[олово]], [[свинец]]. А шесть «полуметаллов» ― [[ртуть]], [[висмут]], [[цинк]], сурьма, [[кобальт]], [[мышьяк]]. Под полуметаллами [[учёный]] понимал вещества, по внешнему виду и весу подобные металлам, но в отлично от них не поддающиеся [[ковка|ковке]].<ref name="каза">''Б. Казаков''. Кобальт. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1965 г.</ref>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|В дореволюционной [[Россия|России]] не было ни одного [[завод]]а, ни одного [[цех]]а, в которых бы выплавляли сурьму. А она была нужна ― прежде всего [[полиграфия|полиграфии]] (как компонент [[шрифт]]ов) и красильной [[промышленность|промышленности]], где и до сих пор применяются некоторые соединения [[химический элемент|элемента]] № 51. В начале XX века Россия ежегодно ввозила из-за границы около тысячи тонн сурьмы.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В средневековых книгах сурьму обозначали фигурой [[волк]]а с открытой пастью. Вероятно, такой «хищный» [[символ]] этому металлу дали за то, что сурьма растворяет («пожирает») почти все прочие [[металл]]ы. На средневековом рисунке, который воспроизведен здесь, ― волк, пожирающий [[царь|царя]]. Зная [[алхимия|алхимическую]] символику, этот [[рисунок]] следует понимать как образование сплава [[золото|золота]] с сурьмой. На заднем плане ― освобождение золота из этого сплава путём выжигания сурьмы.<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|В низких прокопченных комнатах своего «дворца» [[Иоганн Рудольф Глаубер|Глаубер]] изготовляет множество неизвестных до него неорганических соединений: соли [[свинец|свинца]], [[олово|олова]], [[железо|железа]], [[цинк]]а, [[медь|меди]], сурьмяные и [[мышьяк]]овые препараты.<ref name="глауб">''Г. Моисеев''. «[[w:Глаубер, Иоганн Рудольф|Рудольф Глаубер]]». — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1970 г.</ref>|Автор=Григорий Моисеев, «[[Иоганн Рудольф Глаубер|Рудольф Глаубер]]», 1970}}
{{Q|Отдадим должное [[Астрид Линдгрен]] (а также переводчице её чудесной повести Н. Городинской) — техника эксперимента описана толково. [[Джеймс Марш|Марш]] осаждал мышьяк на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений сурьмы. Чтобы не перепутать мышьяковое зеркало с сурьмяным, [[Проба Марша|Марш доработал метод]]. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]]...<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Сурьма в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Милостивый государь! Позвольте мне препроводить Вам при сем отдельный оттиск сообщения, согласно которому я обнаружил в найденном здешнем серебряном минерале новый элемент [[германий]]. Первоначально я был того мнения, что этот [[химический элемент|элемент]] заполняет имеющийся в столь чрезвычайно остроумно составленной Вами периодической системе пробел между сурьмой и висмутом, т. е. что он, следовательно, представляет собой Вашу экасурьму; однако всё указывает на то, что здесь мы имеем дело с предсказанным Вами экакремнием.<ref name="мкр">''[[w:Макареня, Александр Александрович|А. Макареня]]''. Из переписки [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделеева]] и [[Клеменс Александр Винклер|К. А. Винклера]]. ― М.: «Химия и жизнь», № 7, 1966 г.</ref>|Автор=[[Клеменс Александр Винклер|Клеменс Винклер]], из письма [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделееву]], 26 февраля 1866}}
{{Q|Я тоже вездесущ, как и [[йод|иод]]. Почему мой [[яд]] разлит во всем мире? Я ― [[смерть]] и [[жизнь]]. Почему ты не писал о моих сверкающих [[капля]]х в жилах гор, почему ничего не сказал о горячих [[вулкан]]ах, приносящих мои ядовитые пары вместе с моими друзьями ― [[мышьяк]]ом и сурьмой?<ref name="Воспоминания">''[[:w:Ферсман, Александр Евгеньевич|А. Е. Ферсман]]''. «Воспоминания о камне». — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1958 г.</ref>|Автор=[[Александр Евгеньевич Ферсман|Александр Ферсман]], «Воспоминания о камне», 1940}}
== Сурьма в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|К утру все сорок [[монах]]ов померли в страшных мучениях, и отец Леонардус остался один.
Камень жизни был не что иное, как сурьма. Её открыл в 1460 году игумен Штальгаузенского монастыря в Баварии Леонардус, назвав ее в шутку по-латыни «антимонием» (то есть средством «против монахов»).
Сам отец Леонардус и в дальнейшем всю жизнь разводил свиней, которым сурьма не только не вредит, но от которой они толстеют, — так что по желанию германского императора ему был пожалован [[граф]]ский титул.<ref name="гаш">''[[Ярослав Гашек]]''. Собрание сочинений в 6 томах. Том 2. Рассказы, политические памфлеты, очерки 1909-1912. — М.: Художественная литература, 1983 г.</ref>|Автор=[[Ярослав Гашек]], «Камень жизни», 25 января 1910}}
{{Q|Я исследовал выходящие газы, набирал их в стеклянную [[реторта|реторту]], пропускал через неё свет электрической лампы и прошедшие через газ лучи разлагал на призме [[спектроскоп]]а… В спектре [[вулкан]]ического газа я обнаружил линии сурьмы, [[ртуть|ртути]], [[золото|золота]] и еще многих [[тяжёлые металлы|тяжёлых металлов]]…<ref name="гипр">''[[Алексей Николаевич Толстой|Толстой А. Н.]]'' Гиперболоид инженера Гарина. — М.: «Художественная литература», 1983 г.</ref>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «[[Гиперболоид инженера Гарина]]», 1927}}
{{Q|Не имея перед собой манускрипта, он наизусть переводил для [[Антуан Лоран Лавуазье|Лавуазье]] целые страницы арабских текстов о путешествиях Синдбада, где говорится об искусстве приготовления [[серебро|серебра]] и [[золото|золота]], о [[яд]]ах и [[противоядие|противоядиях]], о семи планетах и семи сферах, о семи днях и семи климатах, о семи цветах шелка, о семи цветах [[радуга|радуги]], о семи цветах луча, отраженного и преломленного алмазом и удвоенного турмалином, о семи возрастах мира, о свинцовых рудах восточно-индийского острова Калаха, о «желтом мышьяке», посредством которого арабские врачи удаляли волосы, о порошке «кохо», который, по мнению Саси, был простой сурьмой<ref name="конс">''[[:w:Виноградов, Анатолий Корнелиевич|А. К. Виноградов]]''. Черный консул. — Минск: Полымя, 1982 г.</ref>|Автор=[[Анатолий Корнелиевич Виноградов|Анатолий Виноградов]], «Чёрный консул», 1932}}
{{Q|Вот слушайте, вот, вот, здесь всё написано: «…вышеупомянутый Иоганн Хербст по прозванию Опоринус, задержанный для снятия допроса по настоянию медицинской коллегии и капитула храма святого Петра, под угрозой [[пытка|пытки]] подтвердил, что его учитель ― лекарь Филипп Ауреол Бочбаст Теофраст фон Гогенгейм по прозванию [[Парацельс]] ― занимается [[чёрная магия|чёрной магией]] и [[колдовство]]м; и сам лично был свидетелем изготовления волшебских лекарств и получения Парацельсом с помощью бесовской тинктуры [[золото|золота]] из [[свинец|свинца]] и сурьмы…» Слышали?<ref name="вай">''[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]''. «[[Лекарство против страха]]». — Москва: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]. «[[Лекарство против страха]]», 1987}}
== Сурьма в стихах ==
[[File:Antimony (Mexico) 2 (17150760398).jpg|thumb|right|220px|<center>Чёрная сурьма]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Корзина пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым [[стибин|запахом сурьмы]], ―
Я бросил [[взгляд]]: перед народным скопом
Узнал мундир начальника [[тюрьма|тюрьмы]]...<ref>''[[Николай Семёнович Тихонов|Н.С.Тихонов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1981 г.</ref>.|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
{{Q|Лоснящиеся щёки городов
Намазаны [[свинец|свинцовою]] сурьмою
И жалкий столб не ведая годов
Руками машет занявшись [[луна|луною]]...<ref name="Поплавский">''[[Борис Юлианович Поплавский|Б.Ю. Поплавский]]''. Сочинения. — СПб.: Летний сад; Журнал «Нева», 1999 г.</ref>|Автор=[[Борис Юлианович Поплавский|Борис Поплавский]], «В серейший день в сереющий в засёрый...», 1933}}
{{Q|Кипит железо, [[серебро]], сурьма
и тёмно-бурые растворы [[бром]]а,
и кажется вселенная сама
одной [[лаборатория|лабораторией]] огромной.<ref name="щипачёв">''[[w:Щипачёв, Степан Петрович|С. П. Щипачёв]]''. Собрание сочинений в трёх томах. — М., 1976-1977 г.</ref>|Автор=[[Степан Петрович Щипачёв|Степан Щипачёв]], «Читая Менделеева», 1948}}
{{Q|Как будто бы [[железом]],
Обмокнутым в сурьму,
Тебя вели нарезом
По [[сердце|сердцу]] моему.<ref name="Пастернк">''[[Борис Леонидович Пастернак|Б. Пастернак]].'' Стихотворения и поэмы в двух томах. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор=[[Борис Леонидович Пастернак|Борис Пастернак]], «Свидание», 1949}}
{{Q|Кому по гроб [[аскеза]]
И [[чертогон]], кому
Дорожное [[железо]]
Обмакивать в сурьму.<ref name="зельч">''[[w:Зельченко, Всеволод Владимирович|Вс. В. Зельченко]].'' Из Африки: Стихи. — М.: АРГО-РИСК, 1994 г.</ref>|Автор=[[Всеволод Владимирович Зельченко|Всеволод Зельченко]], «Переделкино» (из цикла «Стихи о русской поэзии»), 1992}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Сурьма
| Википедия = Сурьма
| Викитека = ЭСБЕ/Сурьма, химический элемент
| Викисловарь = сурьма
| Викиновости = Категория:Сурьма
| Викисклад = Category:Antimony}}
* [[Мышьяк]]
* [[Стибин]]
* [[Фосфор]]
* [[Азот]]
* [[Висмут]]
* [[Олово]]
* [[Теллур]]
* [[Индий]]
* [[Кадмий]]
* [[Йод]]
[[Категория:Сурьма]]
[[Категория:Полуметаллы]]
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Химические элементы]]
[[Категория:Пниктогены]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
qoqpdsadsvoqs5qv0swlnwapwskji3p
380467
380466
2022-08-17T09:00:26Z
MarkErbo
44212
/* Сурьма в публицистике и документальной прозе */ первая советская сурьма
wikitext
text/x-wiki
[[File:Antimony-119743.jpg|thumb|right|250px|<center>Самородная сурьма]]
{{Элемент периодической системы|align=center|fontsize=100%|number=51}}
{{Значения|Сурьма (значения)}}
'''Сурьма́''' ({{lang-la|Stibium}}; обозначается символом «'''Sb'''») — [[химический элемент]] [[Подгруппа_азота|15-й группы]], пятого периода [[периодическая система элементов|периодической системы]] (по устаревшей классификации принадлежит к главной подгруппе V группы, или к группе Vа) с [[атомный номер|атомным номером]] 51. Четвёртый элемент подгруппы пниктогенов после [[азот]]а, [[фосфор]]а и [[мышьяк]]а. [[Простое вещество]] сурьма — это [[полуметалл]] серебристо-белого [[цвет]]а с синеватым оттенком, крупнозернистого строения. Известны четыре [[металл]]ических аллотропных модификаций сурьмы, существующих при различных давлениях, и три аморфные модификации (взрывчатая, чёрная и жёлтая сурьма).
Сурьма известна с глубокой древности, к тому же, является одним из элементов, встречающихся в природе в свободном (самородном) виде. Её можно легко выделить из соединений. Поэтому доподлинно неизвестно, ''кто'' впервые получил в свободном состоянии элементарную сурьму. В странах [[Восток]]а она использовалась примерно за 3000 лет до н. э. для изготовления сосудов. В Древнем Египте уже в XIX в. до н. э. порошок сурьмяного блеска (природный Sb<sub>2</sub>S<sub>3</sub>) под названием ''mesten'' или ''stem'' применялся для чернения бровей. Русское слово «сурьма» произошло от [[Турки|турецкого]] и [[Крымские татары|крымскотатарского]] ''sürmä''; им обозначался порошок [[Свинцовый блеск|свинцового блеска]] [[Свинец|Pb]][[Сера|S]], также служивший для чернения бровей.
== Сурьма в афоризмах и кратких определениях ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если путём [[сплав]]ления определенная порция сурьмы прибавляется к [[олово|олову]], получается [[типография|типографский]] сплав, из которого изготовляется [[шрифт]], применяемый теми, кто печатает [[книга|книги]].<ref name="шести"/>|Автор=[[Георгий Агрикола]], «De Re Metallica Libri XII», 1556}}
{{Q|Возьми немного антимониума, сиречь [[серебро|серебряную]] сурьму, да фунт [[сера|серы]] простой, да 3 фунта [[сера|серы]] горючей, да фунт [[калийная селитра|селитры]], да фунт [[уголь]]я.<ref name="ермин"/>|Автор=«Устав ратных, пушечных и других дел», XVII век}}
{{Q|Первоначально я был того мнения, что этот [[химический элемент|элемент]] заполняет имеющийся в столь чрезвычайно остроумно составленной Вами периодической системе пробел между сурьмой и [[висмут]]ом, т. е. что он, следовательно, представляет собой Вашу экасурьму; однако всё указывает на то, что здесь мы имеем дело с предсказанным Вами [[германий|экакремнием]].<ref name="мкр"/>|Автор=[[Клеменс Александр Винклер|Клеменс Винклер]], из письма [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделееву]], 26 февраля 1866}}
{{Q|[[Отравление|Отравления]] рабочих сурьмой встречаются редко; они протекают при явлениях [[гастроэнтерит]]а, ускорения [[дыхание|дыхания]] и [[сердцебиение|сердцебиения]], и в неблагоприятном случае представляется картина, весьма похожая на [[холера|холерное заболевание]]...<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Камень жизни был не что иное, как сурьма. Её открыл в 1460 году игумен Штальгаузенского монастыря в Баварии Леонардус, назвав ее в шутку по-латыни «антимонием» (то есть средством «против монахов»).<ref name="гаш"/>|Автор=[[Ярослав Гашек]], «Камень жизни», 25 января 1910}}
{{Q|В виду того, что чистый [[свинец]] весьма мягок, к нему можно прибавить около 6% сурьмы, что уже придаёт ему значительную твёрдость.<ref name="бого"/>|Автор=[[Михаил Иванович Боголепов|Михаил Боголепов]], «Аккумулятор накала», 1928}}
{{Q|...в [[фотоэлемент]]ах широкое применение получил сурьмяно-цезиевый катод. Этот [[катод]] представляет собой плёнку сурьмы, обработанную парами [[цезий|цезия]].<ref name="тимо"/>|Автор=[[Пётр Васильевич Тимофеев|Пётр Тимофеев]], «Фотоэлементы», 1951}}
{{Q|Сурмой (сейчас мы пишем и произносим ― «сурьма») называли чёрно-фиолетовую краску, которую широко употребляли в средние века, особенно в странах [[Восток]]а, модницы (а также модники). «Сурмили» [[брови]], [[борода|бороды]], [[усы]].<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Когда содержащийся в «сурме» [[металл]] был выделен, а главное ― опознан как отличный от других металлов, его назвали тем же именем.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|...[[игумен]], заботясь о своих [[монах]]ах, подбавил его <вещество> в [[каша|кашу]]. Но что годится [[свинья|свинье]], вредно человеку ― к утру все сорок монахов скончались в страшных муках. По этой причине новое вещество назвали антимониумом ― «средством против монахов».<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Словом «стиби» [[греки]] обозначали один из [[минерал]]ов, содержащих сурьму.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «[[водород]]». Мы говорим «[[протий]]». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|...[[металл]] из сурьмяных минералов умели извлекать уже в древности. Сосуды из металлической сурьмы делали в [[Вавилон]]е.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|[[Диоскорид]] и [[Плиний]] описывали способ получения [[металл]]а из [[сурьмяный блеск|сернистой сурьмы]], но оба они считали, что при этом получается [[свинец]].<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Интерметаллические соединения сурьмы с [[алюминий|алюминием]], [[галлий|галлием]], [[индий|индием]] обладают [[полупроводник]]овыми свойствами.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимирр Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В дореволюционной России не было ни одного завода, ни одного цеха, в которых бы выплавляли сурьму.<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В 1934 году из руд [[w:Кадамжай|Кадамджайского]] месторождения началось производство трёхсернистой сурьмы. Еще через год из концентратов этого месторождения на опытном заводе выплавили первую советскую сурьму...<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|Вплоть до XIX века в России бытовало выражение «насурьмить брови», хотя «сурьмили» их далеко не всегда соединениями сурьмы. Лишь одно из них ― чёрная модификация трёхсернистой сурьмы ― применялось как краска для бровей. Его и обозначили сначала словом, которое позже стало русским наименованием элемента № 51.<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В средневековых книгах сурьму обозначали фигурой [[волк]]а с открытой пастью. Вероятно, такой «хищный» [[символ]] этому металлу дали за то, что сурьма растворяет («пожирает») почти все прочие [[металл]]ы.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|Чтобы вызвать рвоту, пациенту давали [[вино]], выдержанное в сурьмяном сосуде. А одно из соединений сурьмы ― <сурьмяновиннокислый калий> так и называется [[рвотный камень|рвотным камнем]].<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|В [[спектр]]е [[Солнце|Солнца]] линии сурьмы не найдены.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|...металлическая сурьма ― в виде очень тонкого порошка ― используется как краска. Этот порошок ― основа известной краски «[[железо|железная]] чернь».<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|...сам лично был [[свидетель|свидетелем]] изготовления [[колдовство|волшебских]] лекарств и получения [[Парацельс]]ом с помощью бесовской тинктуры [[золото|золота]] из [[свинец|свинца]] и сурьмы...<ref name="вай"/>|Автор=[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]. «[[Лекарство против страха]]», 1987}}
{{Q|Чтобы не перепутать [[мышьяковое зеркало]] с сурьмяным, [[Проба Марша|Марш доработал метод]]. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]]...<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Сурьма в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Руды показываются двояким образом, из которых иные держатся свойственной себе постоянной фигуры, как кубические марказиты, желтый сферический [[колчедан]], угловатый белый колчедан, иглам подобная сурьма и другие многие.<ref name="ломо">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М. В. Ломоносов]]''. «Избранные философские произведения». — Госполитиздат, Москва, 1950 г. — с.326.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], [[s:Слово о рождении металлов от трясения земли (Ломоносов)|Слово о рождении металлов от трясения земли]], 1751}}
{{Q|Антимонія или сурьма, которой руда игловата, и похожа на вешней [[лёд|ледъ]]; она удобно въ огнѣ растопляется, и при растопленіи испускаетъ весьма тяжкой и смрадной запахъ...<ref name="краф">Руководство къ Математической и Физической [[География|Географіи]], со употребленіемъ земнаго [[глобус]]а и ландкартъ, вновь переведенное съ примѣчаніями фр. [[:w:Эпинус, Франц Ульрих|Теодор Ульр. Теод. Эпимуса]]. Изданіе второе. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1764 года Санктпетербург: При Имп. Акад. наук, 1764 г.</ref>|Автор=Вильгельм Крафт, «Руководство къ Математической и Физической Географіи» (пер. [[:w:Разумов, Алексей Михайлович|А. М. Разумова]]), 1764}}
{{Q|Переходя от древесного [[спирт]]а к алкоголю, от алкоголя к высшим алкоголям, мы видим на самом деле, что пай возрастает, способность к соединениям и их постоянство уменьшаются, точка кипения возвышается. Точно так же, переходя от [[фтор]]а к [[хлор]]у, к [[бром]]у, к [[йод]]у, или от [[кислород]]а к сурьме, к [[селен]]у, к [[теллур]]у, или же от [[азот]]а к [[фосфор]]у, к мышьяку, к сурьме, мы находим, что пай возрастает, способность к соединениям чаще всего уменьшается, постоянство соединений слабеет и, наконец, точка кипения поднимается.<ref name="стрх">''[[:w:Страхов, Николай Николаевич (философ)|Н. Н. Страхов]]''. Мир как целое. — М.: Айрис-пресс: Айрис-Дидактика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Жан-Батист Дюма]], «Трактат по химии в применении к искусству», 1846}}
{{Q|Если тем не менее у рабочих на [[медь|медных]] горных заводах иногда встречаются [[металл]]ические отравления, то это явление зависит не от меди, а должно быть приписано парам [[свинец|свинца]], [[мышьяк]]а и сурьмы, нередко примешанных к медной руде.<ref name="эрисм">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]].''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|[[Отравление|Отравления]] рабочих сурьмой встречаются редко; они протекают при явлениях [[гастроэнтерит]]а, ускорения [[дыхание|дыхания]] и [[сердцебиение|сердцебиения]], и в неблагоприятном случае представляется картина, весьма похожая на [[холера|холерное заболевание]],<ref>Точно такую же «[[холера|холерную]]» картину отравления дают и классические соединения [[мышьяк]]а, что и позволяло маскировать [[криминалистика|криминальные]] случаи под банальное пищевое [[отравление]] или [[холера|холеру]].</ref> так что при общем коллапсе, потере сознания и судорогах наступает [[смерть]]...<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Между [[свинец|свинцовыми]] сплавами, подвергающими рабочих отравлению, следует упомянуть главным образом о смеси свинца с сурьмой, употребляемой в словолитнях: у отливалыциков [[шрифт]]а, а также и у наборщиков иногда обнаруживаются признаки свинцового отравления (в течение 5 лет, по Гирту, заболевают приблизительно 35-40% отливалыциков и 8-10% наборщиков). <...> Употребление сурьмы в производствах весьма ограничено и вряд ли дает повод к профессиональным отравлениям.<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Отливку <[[аккумулятор]]ных> решёток следует производить по возможности из химически чистого [[свинец|свинца]], который совершенно легко можно расплавить на [[керосинка|керосинке]] или [[примус]]е или на [[уголь]]ях. В виду того, что чистый свинец весьма мягок, к нему можно прибавить около 6% сурьмы, что уже придаёт ему значительную твёрдость.<ref name="бого">''[[w:Боголепов, Михаил Иванович|М. И. Боголепов]]''. Аккумулятор накала. — М.: «Радио Всем», № 24, 1928 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Боголепов|Михаил Боголепов]], «Аккумулятор накала», 1928}}
{{Q|Если для фотоионизации свободного атома [[цезий|цезия]] нужен фиолетовый свет (с длиной волны 300 тц), то сорбированный цезий фотоионизируется красным и даже инфракрасным светом (с длиной волны до 1500 m мю). Кроме [[кислород]]но-цезиевого катода, в фотоэлементах широкое применение получил сурьмяно-цезиевый катод. Этот катод представляет собой плёнку сурьмы, обработанную парами цезия. В настоящее время нашей промышленностью выпускаются фотоэлементы с сурьмяно-цезиевыми и кислородно-цезиевыми катодами. Прямо использовать электрический ток, возникающий при освещении катода, для каких-нибудь практических целей все-таки трудно: он слишком мал.<ref name="тимо">''[[w:Тимофеев, Пётр Васильевич|П. В. Тимофеев]]'', «Фотоэлементы». — М.: «Техника — молодежи», № 3, 1951 г.</ref>|Автор=[[Пётр Васильевич Тимофеев|Пётр Тимофеев]], «Фотоэлементы», 1951}}
{{Q|В качестве присадок к [[германий|германию]] и в виде интерметаллических соединений с [[мышьяк]]ом и с сурьмой [[галлий]] и [[индий]] применяются в [[полупроводник]]овой электронике.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|619}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}}
{{Q|В последние годы особое внимание учёных привлекают соединения [[галлий|галлия]] и [[индий|индия]] с элементами V группы периодической системы ― [[азот]]ом, [[фосфор]]ом, сурьмой. У этих соединений были обнаружены [[полупроводник]]овые свойства. Особенно интересным оказался [[мышьяк|арсенид]] галлия GaAs.<ref name="свер">''[[:w:Свердлов, Евгений Давидович|Е. Свердлов]], В. Василевский''. Рассеянные элементы. — М.: «Химия и жизнь», № 5, 1965 г.</ref>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}}
{{Q|Известно, что соединения [[рубидий|рубидия]] с сурьмой, [[висмут]]ом, [[теллур]]ом, пригодные для изготовления фотокатодов, обладают [[полупроводник]]овыми свойствами, а его однозамещенные [[фосфат]]ы и [[арсенат]]ы могут быть получены в виде пьезоэлектрических кристаллов.<ref name="перл">''[[:w:Перельман, Фаина Моисеевна|Ф. М. Перельман]],'' «Рубидий». ― М.: «Химия и жизнь», №12, 1965 г.</ref>|Автор=[[Фаина Моисеевна Перельман|Фаина Перельман]], «Рубидий», 1965}}
{{Q|Экстракционные процессы легко автоматизировать, это одно из самых важных их достоинств. <...> Индий хорошо, избирательно, экстрагируется алкилфосфорными кислотами. Вместе с индием в них переходят, в основном, ионы трехвалентного железа и сурьмы. Избавиться <при очистке [[индий|индия]]> от [[железо|железа]] несложно: перед экстракцией раствор нужно обрабатывать таким образом, чтобы все ионы Fe<sup>3+</sup> восстановились до Fe<sup>2+</sup>, а эти [[ион]]ы индию не попутчики. Сложнее с сурьмой: её приходится отделять реэкстракцией, или на более поздних этапах получения [[металл]]ического индия.<ref name="молдав">''[[W:Молдавер, Теодор Иосифович|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин''. Индий. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1968 г.</ref>|Автор=[[Теодор Иосифович Молдавер|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин, «Индий», 1968}}
{{Q|Наибольшее значение приобрел антимонид индия (интерметаллическое соединение последнего с сурьмой), у которого особенно сильно меняется электропроводность под действием инфракрасного излучения. Он стал основой инфракрасных детекторов ― приборов, «видящих» в темноте нагретые предметы (от электроплитки до выхлопной трубы танка или мотора тягача). Кстати, получить это соединение очень просто ― нагреванием механической смеси индия и сурьмы. Делается это, конечно, в более чем стерильных условиях ― в [[кварц]]евых ампулах, в [[вакуум]]е.<ref name="молдав"/>|Автор=[[Теодор Иосифович Молдавер|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин, «Индий», 1968}}
{{Q|...свита Наполеона постоянно жаловалась на [[желудок|желудочные]] хвори, приступы [[озноб]]а и опухание конечностей — симптомы хронического отравления [[мышьяк]]ом. А тот факт, что обои в резиденции экс-императора страдали от плесени, подтвержден документально. Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал [[Наполеон I|Наполеон]]. Сурьма тоже [[яд]]овита, но в гораздо меньшей степени, потому что под действием [[желудочный сок|желудочного сока]] ее соединения превращаются в нерастворимые продукты, не способные всасываться стенками кишечника.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Сурьма в публицистике и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|При ближайшем же осмотре, с участием экспертов, всего находившегося в квартире Прибылёвых, следующие предметы обратили на себя особое внимание:
А) в комнате, служившей [[лаборатория|лабораторией]]: коробки от [[бертолетова соль|бертолетовой соли]], сернистая сюрьма, смесь бертолетовой соли с сюрьмой, [[фарфор]]овые ступки...<ref name="жлх">''[[:w:Желеховский, Владислав Антонович|В. Желеховский]]'', Процесс 17-ти народовольцев. — СПб.: 1883 г.</ref>|Автор=[[Владислав Антонович Желеховский|Владислав Желеховский]], «Процесс 17-ти народовольцев», 1883}}
{{Q|Как известно, [[кристалл]]ы обладают свойством при [[деформация]]х, происходящих от механических сил или нагреваний, электризоваться на поверхности. Исследование распределения получаемых электрических зарядов, необходимое для выяснения связи электризации с кристаллической формой тела, представляло собою массу затруднений и во многих случаях было даже недоступно. Все эти затруднения Кундт устранил самым простым и всем давно известным способом: он обсыпал электризовавшийся кристалл тем порошком из [[сера|серы]] и сурьмы, который употребляют для [[Фигуры Лихтенберга|лихтенберговых фигур]], ― и сразу получал всю картину распределения [[электричество|электричества]] на данном кристалле.<ref name="лбд">''[[:w:Лебедев, Пётр Николаевич|П.Н.Лебедев]]''. Собрание сочинений. — М.-Л.: 1963 г.</ref>|Автор=[[Пётр Николаевич Лебедев|Пётр Лебедев]], «Август Кундт», 1894}}
{{Q|В самом начале XVII в. переведен был на русский язык «Устав ратных, пушечных и других дел», из которого русские люди хотели узнать для Себя полезное. Интересно отметить, что против иностранных названий веществ часто проставлялось русское, известное на Руси и до перевода «Устава»: глорит ― текучая [[сера]], перепущенная селитра и сера горючая. Сульфур ― сера горючая живая. Витриолум альбум ― белый [[купорос]], орименит ― [[белый мышьяк]], аква фортис ― [[царская водка|водка крепкая]], или [[золото]]разводная, антимониум ― сурьма, петролеум ― [[нефть]] и т. д. Оказывается, Русь давно знала эти вещества, только под другими названиями. До нас дошло много рецептов, как делать [[чернила]], как делать [[порох]] и другие горючие вещества. Вот, например, рецепт горючего вещества: «Возьми немного антимониума, сиречь серебряную сурьму, да фунт серы простой, да 3 фунта серы горючей, да фунт селитры, да фунт уголья».<ref name="ермин">''[[:w:Арбузов, Александр Ерминингельдович|А. Е. Арбузов]]'', Краткий очерк развития органической химии в России (монография). — М.-Л: 1948 г.</ref>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|Так же как сурьма, по имени исходного вещества получил свое название и ближайший родственник сурьмы по периодической системе элементов ― [[мышьяк]], или (по-латыни) арсеникум. Соединения мышьяка знали уже древние греки. Но как бы там ни было, мышьяк, да и сурьму тоже, открыли и назвали не настолько давно, чтобы в языке не сохранилось никаких сведений о мотивах, которыми руководствовались люди, давая [[химический элемент|новым элементам]] их имена.<ref name="рич">''[[w:Рич, Валентин Исаакович|В. Рич]]''. Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1965 г.</ref>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Сурмой (сейчас мы пишем и произносим ― «сурьма») называли чёрно-фиолетовую краску, которую широко употребляли в средние века, особенно в странах [[Восток]]а, модницы (а также модники). «Сурмили» [[брови]], [[борода|бороды]], [[усы]]. Краску эту делали из природного соединения, сейчас оно называется [[сурьмяный блеск|трёхсернистой сурьмой]]. Когда содержащийся в «сурме» [[металл]] был выделен, а главное ― опознан как отличный от других металлов, его назвали тем же именем.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Относительно латинского названия сурьмы научного объяснения нет ― зато есть художественное. Его дал [[Ярослав Гашек]] в рассказе «Камень жизни». Жил некогда, рассказывает Гашек, [[игумен]], который, пытаясь найти «элексир жизни», нашёл новое, никому не известное вещество. К радости игумена [[монастырь|монастырские]] свиньи, для которых это вещество оказалось сущим лакомством, стали от него быстро жиреть. Тогда игумен, заботясь о своих монахах, подбавил его в кашу. Но что годится [[свинья|свинье]], вредно человеку ― к утру все сорок монахов скончались в страшных муках. По этой причине новое вещество назвали антимониумом ― «средством против монахов».<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Антимонием до сих пор называют сурьму во многих странах, в том числе в [[Англия|Англии]] и [[США]]. <...> Химический символ сурьмы происходит от общепринятого научного термина «стибиум». Словом «стиби» греки обозначали один из минералов, содержащих сурьму. Римляне называли природные соединения сурьмы и «стибиум» и «антимониум». Кстати, металл из сурьмяных минералов умели извлекать уже в древности. Сосуды из металлической сурьмы делали в [[Вавилон]]е.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|[[Диоскорид]] и [[Плиний]] описывали способ получения [[металл]]а из [[сурьмяный блеск|сернистой сурьмы]], но оба они считали, что при этом получается [[свинец]]. Раз тяжёлый, раз легко плавится, раз тёмный ― значит свинец, и всё… Между прочим, есть некоторые основания полагать, что кое-кому уже в те далекие времена было ясно отличие сурьмы от свинца или, скажем, [[олово|олова]]. Правда, здесь мы вступаем на [[зыбкая почва|зыбкую почву]] догадок.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Весьма гармоничная схема [[Георг Брандт|Брандта]] ― шесть [[металл]]ов и шесть [[полуметалл]]ов ― просуществовала недолго. Через десять лет <...> его коллега по лаборатории [[Монетный двор|Монетного двора]] [[Аксель Кронстедт|Аксель Фредерик Кронштедт]] открыл следующий новый элемент ― [[никель]], нарушив тем самым приятную, но искусственную [[гармония|гармонию]]. Упомянутые Брандтом шесть металлов ― это [[золото]], [[серебро]], [[медь]], [[железо]], [[олово]], [[свинец]]. А шесть «полуметаллов» ― [[ртуть]], [[висмут]], [[цинк]], сурьма, [[кобальт]], [[мышьяк]]. Под полуметаллами [[учёный]] понимал вещества, по внешнему виду и весу подобные металлам, но в отлично от них не поддающиеся [[ковка|ковке]].<ref name="каза">''Б. Казаков''. Кобальт. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1965 г.</ref>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|В дореволюционной [[Россия|России]] не было ни одного [[завод]]а, ни одного [[цех]]а, в которых бы выплавляли сурьму. А она была нужна ― прежде всего [[полиграфия|полиграфии]] (как компонент [[шрифт]]ов) и красильной [[промышленность|промышленности]], где и до сих пор применяются некоторые соединения [[химический элемент|элемента]] № 51. В начале XX века Россия ежегодно ввозила из-за границы около тысячи тонн сурьмы. В начале тридцатых годов на территории [[Киргизия|Киргизской ССР]], в [[Ферганская долина|Ферганской долине]], геологи нашли сурьмяное сырье. В разведке этого месторождения принимал участие выдающийся советский ученый академик [[w:Щербаков, Дмитрий Иванович (учёный)|Д. И. Щербаков]]. В 1934 году из руд [[w:Кадамжай|Кадамджайского]] месторождения началось производство трехсернистой сурьмы. Еще через год из концентратов этого месторождения на опытном заводе выплавили первую советскую сурьму, а в 1936 году началось производство этого вещества в масштабах, освободивших страну от необходимости ввозить его из-за рубежа.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В средневековых книгах сурьму обозначали фигурой [[волк]]а с открытой пастью. Вероятно, такой «хищный» [[символ]] этому металлу дали за то, что сурьма растворяет («пожирает») почти все прочие [[металл]]ы. На средневековом рисунке, который воспроизведен здесь, ― волк, пожирающий [[царь|царя]]. Зная [[алхимия|алхимическую]] символику, этот [[рисунок]] следует понимать как образование сплава [[золото|золота]] с сурьмой. На заднем плане ― освобождение золота из этого сплава путём выжигания сурьмы.<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|В низких прокопченных комнатах своего «дворца» [[Иоганн Рудольф Глаубер|Глаубер]] изготовляет множество неизвестных до него неорганических соединений: соли [[свинец|свинца]], [[олово|олова]], [[железо|железа]], [[цинк]]а, [[медь|меди]], сурьмяные и [[мышьяк]]овые препараты.<ref name="глауб">''Г. Моисеев''. «[[w:Глаубер, Иоганн Рудольф|Рудольф Глаубер]]». — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1970 г.</ref>|Автор=Григорий Моисеев, «[[Иоганн Рудольф Глаубер|Рудольф Глаубер]]», 1970}}
{{Q|Отдадим должное [[Астрид Линдгрен]] (а также переводчице её чудесной повести Н. Городинской) — техника эксперимента описана толково. [[Джеймс Марш|Марш]] осаждал мышьяк на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений сурьмы. Чтобы не перепутать мышьяковое зеркало с сурьмяным, [[Проба Марша|Марш доработал метод]]. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]]...<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Сурьма в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Милостивый государь! Позвольте мне препроводить Вам при сем отдельный оттиск сообщения, согласно которому я обнаружил в найденном здешнем серебряном минерале новый элемент [[германий]]. Первоначально я был того мнения, что этот [[химический элемент|элемент]] заполняет имеющийся в столь чрезвычайно остроумно составленной Вами периодической системе пробел между сурьмой и висмутом, т. е. что он, следовательно, представляет собой Вашу экасурьму; однако всё указывает на то, что здесь мы имеем дело с предсказанным Вами экакремнием.<ref name="мкр">''[[w:Макареня, Александр Александрович|А. Макареня]]''. Из переписки [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделеева]] и [[Клеменс Александр Винклер|К. А. Винклера]]. ― М.: «Химия и жизнь», № 7, 1966 г.</ref>|Автор=[[Клеменс Александр Винклер|Клеменс Винклер]], из письма [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделееву]], 26 февраля 1866}}
{{Q|Я тоже вездесущ, как и [[йод|иод]]. Почему мой [[яд]] разлит во всем мире? Я ― [[смерть]] и [[жизнь]]. Почему ты не писал о моих сверкающих [[капля]]х в жилах гор, почему ничего не сказал о горячих [[вулкан]]ах, приносящих мои ядовитые пары вместе с моими друзьями ― [[мышьяк]]ом и сурьмой?<ref name="Воспоминания">''[[:w:Ферсман, Александр Евгеньевич|А. Е. Ферсман]]''. «Воспоминания о камне». — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1958 г.</ref>|Автор=[[Александр Евгеньевич Ферсман|Александр Ферсман]], «Воспоминания о камне», 1940}}
== Сурьма в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|К утру все сорок [[монах]]ов померли в страшных мучениях, и отец Леонардус остался один.
Камень жизни был не что иное, как сурьма. Её открыл в 1460 году игумен Штальгаузенского монастыря в Баварии Леонардус, назвав ее в шутку по-латыни «антимонием» (то есть средством «против монахов»).
Сам отец Леонардус и в дальнейшем всю жизнь разводил свиней, которым сурьма не только не вредит, но от которой они толстеют, — так что по желанию германского императора ему был пожалован [[граф]]ский титул.<ref name="гаш">''[[Ярослав Гашек]]''. Собрание сочинений в 6 томах. Том 2. Рассказы, политические памфлеты, очерки 1909-1912. — М.: Художественная литература, 1983 г.</ref>|Автор=[[Ярослав Гашек]], «Камень жизни», 25 января 1910}}
{{Q|Я исследовал выходящие газы, набирал их в стеклянную [[реторта|реторту]], пропускал через неё свет электрической лампы и прошедшие через газ лучи разлагал на призме [[спектроскоп]]а… В спектре [[вулкан]]ического газа я обнаружил линии сурьмы, [[ртуть|ртути]], [[золото|золота]] и еще многих [[тяжёлые металлы|тяжёлых металлов]]…<ref name="гипр">''[[Алексей Николаевич Толстой|Толстой А. Н.]]'' Гиперболоид инженера Гарина. — М.: «Художественная литература», 1983 г.</ref>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «[[Гиперболоид инженера Гарина]]», 1927}}
{{Q|Не имея перед собой манускрипта, он наизусть переводил для [[Антуан Лоран Лавуазье|Лавуазье]] целые страницы арабских текстов о путешествиях Синдбада, где говорится об искусстве приготовления [[серебро|серебра]] и [[золото|золота]], о [[яд]]ах и [[противоядие|противоядиях]], о семи планетах и семи сферах, о семи днях и семи климатах, о семи цветах шелка, о семи цветах [[радуга|радуги]], о семи цветах луча, отраженного и преломленного алмазом и удвоенного турмалином, о семи возрастах мира, о свинцовых рудах восточно-индийского острова Калаха, о «желтом мышьяке», посредством которого арабские врачи удаляли волосы, о порошке «кохо», который, по мнению Саси, был простой сурьмой<ref name="конс">''[[:w:Виноградов, Анатолий Корнелиевич|А. К. Виноградов]]''. Черный консул. — Минск: Полымя, 1982 г.</ref>|Автор=[[Анатолий Корнелиевич Виноградов|Анатолий Виноградов]], «Чёрный консул», 1932}}
{{Q|Вот слушайте, вот, вот, здесь всё написано: «…вышеупомянутый Иоганн Хербст по прозванию Опоринус, задержанный для снятия допроса по настоянию медицинской коллегии и капитула храма святого Петра, под угрозой [[пытка|пытки]] подтвердил, что его учитель ― лекарь Филипп Ауреол Бочбаст Теофраст фон Гогенгейм по прозванию [[Парацельс]] ― занимается [[чёрная магия|чёрной магией]] и [[колдовство]]м; и сам лично был свидетелем изготовления волшебских лекарств и получения Парацельсом с помощью бесовской тинктуры [[золото|золота]] из [[свинец|свинца]] и сурьмы…» Слышали?<ref name="вай">''[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]''. «[[Лекарство против страха]]». — Москва: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]. «[[Лекарство против страха]]», 1987}}
== Сурьма в стихах ==
[[File:Antimony (Mexico) 2 (17150760398).jpg|thumb|right|220px|<center>Чёрная сурьма]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Корзина пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым [[стибин|запахом сурьмы]], ―
Я бросил [[взгляд]]: перед народным скопом
Узнал мундир начальника [[тюрьма|тюрьмы]]...<ref>''[[Николай Семёнович Тихонов|Н.С.Тихонов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1981 г.</ref>.|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
{{Q|Лоснящиеся щёки городов
Намазаны [[свинец|свинцовою]] сурьмою
И жалкий столб не ведая годов
Руками машет занявшись [[луна|луною]]...<ref name="Поплавский">''[[Борис Юлианович Поплавский|Б.Ю. Поплавский]]''. Сочинения. — СПб.: Летний сад; Журнал «Нева», 1999 г.</ref>|Автор=[[Борис Юлианович Поплавский|Борис Поплавский]], «В серейший день в сереющий в засёрый...», 1933}}
{{Q|Кипит железо, [[серебро]], сурьма
и тёмно-бурые растворы [[бром]]а,
и кажется вселенная сама
одной [[лаборатория|лабораторией]] огромной.<ref name="щипачёв">''[[w:Щипачёв, Степан Петрович|С. П. Щипачёв]]''. Собрание сочинений в трёх томах. — М., 1976-1977 г.</ref>|Автор=[[Степан Петрович Щипачёв|Степан Щипачёв]], «Читая Менделеева», 1948}}
{{Q|Как будто бы [[железом]],
Обмокнутым в сурьму,
Тебя вели нарезом
По [[сердце|сердцу]] моему.<ref name="Пастернк">''[[Борис Леонидович Пастернак|Б. Пастернак]].'' Стихотворения и поэмы в двух томах. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор=[[Борис Леонидович Пастернак|Борис Пастернак]], «Свидание», 1949}}
{{Q|Кому по гроб [[аскеза]]
И [[чертогон]], кому
Дорожное [[железо]]
Обмакивать в сурьму.<ref name="зельч">''[[w:Зельченко, Всеволод Владимирович|Вс. В. Зельченко]].'' Из Африки: Стихи. — М.: АРГО-РИСК, 1994 г.</ref>|Автор=[[Всеволод Владимирович Зельченко|Всеволод Зельченко]], «Переделкино» (из цикла «Стихи о русской поэзии»), 1992}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Сурьма
| Википедия = Сурьма
| Викитека = ЭСБЕ/Сурьма, химический элемент
| Викисловарь = сурьма
| Викиновости = Категория:Сурьма
| Викисклад = Category:Antimony}}
* [[Мышьяк]]
* [[Стибин]]
* [[Фосфор]]
* [[Азот]]
* [[Висмут]]
* [[Олово]]
* [[Теллур]]
* [[Индий]]
* [[Кадмий]]
* [[Йод]]
[[Категория:Сурьма]]
[[Категория:Полуметаллы]]
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Химические элементы]]
[[Категория:Пниктогены]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
loquqlbe98stherrchg2b1vzhr1gekg
380474
380467
2022-08-17T09:13:32Z
MarkErbo
44212
/* Сурьма в публицистике и документальной прозе */ стибин-леенсон
wikitext
text/x-wiki
[[File:Antimony-119743.jpg|thumb|right|250px|<center>Самородная сурьма]]
{{Элемент периодической системы|align=center|fontsize=100%|number=51}}
{{Значения|Сурьма (значения)}}
'''Сурьма́''' ({{lang-la|Stibium}}; обозначается символом «'''Sb'''») — [[химический элемент]] [[Подгруппа_азота|15-й группы]], пятого периода [[периодическая система элементов|периодической системы]] (по устаревшей классификации принадлежит к главной подгруппе V группы, или к группе Vа) с [[атомный номер|атомным номером]] 51. Четвёртый элемент подгруппы пниктогенов после [[азот]]а, [[фосфор]]а и [[мышьяк]]а. [[Простое вещество]] сурьма — это [[полуметалл]] серебристо-белого [[цвет]]а с синеватым оттенком, крупнозернистого строения. Известны четыре [[металл]]ических аллотропных модификаций сурьмы, существующих при различных давлениях, и три аморфные модификации (взрывчатая, чёрная и жёлтая сурьма).
Сурьма известна с глубокой древности, к тому же, является одним из элементов, встречающихся в природе в свободном (самородном) виде. Её можно легко выделить из соединений. Поэтому доподлинно неизвестно, ''кто'' впервые получил в свободном состоянии элементарную сурьму. В странах [[Восток]]а она использовалась примерно за 3000 лет до н. э. для изготовления сосудов. В Древнем Египте уже в XIX в. до н. э. порошок сурьмяного блеска (природный Sb<sub>2</sub>S<sub>3</sub>) под названием ''mesten'' или ''stem'' применялся для чернения бровей. Русское слово «сурьма» произошло от [[Турки|турецкого]] и [[Крымские татары|крымскотатарского]] ''sürmä''; им обозначался порошок [[Свинцовый блеск|свинцового блеска]] [[Свинец|Pb]][[Сера|S]], также служивший для чернения бровей.
== Сурьма в афоризмах и кратких определениях ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если путём [[сплав]]ления определенная порция сурьмы прибавляется к [[олово|олову]], получается [[типография|типографский]] сплав, из которого изготовляется [[шрифт]], применяемый теми, кто печатает [[книга|книги]].<ref name="шести"/>|Автор=[[Георгий Агрикола]], «De Re Metallica Libri XII», 1556}}
{{Q|Возьми немного антимониума, сиречь [[серебро|серебряную]] сурьму, да фунт [[сера|серы]] простой, да 3 фунта [[сера|серы]] горючей, да фунт [[калийная селитра|селитры]], да фунт [[уголь]]я.<ref name="ермин"/>|Автор=«Устав ратных, пушечных и других дел», XVII век}}
{{Q|Первоначально я был того мнения, что этот [[химический элемент|элемент]] заполняет имеющийся в столь чрезвычайно остроумно составленной Вами периодической системе пробел между сурьмой и [[висмут]]ом, т. е. что он, следовательно, представляет собой Вашу экасурьму; однако всё указывает на то, что здесь мы имеем дело с предсказанным Вами [[германий|экакремнием]].<ref name="мкр"/>|Автор=[[Клеменс Александр Винклер|Клеменс Винклер]], из письма [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделееву]], 26 февраля 1866}}
{{Q|[[Отравление|Отравления]] рабочих сурьмой встречаются редко; они протекают при явлениях [[гастроэнтерит]]а, ускорения [[дыхание|дыхания]] и [[сердцебиение|сердцебиения]], и в неблагоприятном случае представляется картина, весьма похожая на [[холера|холерное заболевание]]...<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Камень жизни был не что иное, как сурьма. Её открыл в 1460 году игумен Штальгаузенского монастыря в Баварии Леонардус, назвав ее в шутку по-латыни «антимонием» (то есть средством «против монахов»).<ref name="гаш"/>|Автор=[[Ярослав Гашек]], «Камень жизни», 25 января 1910}}
{{Q|В виду того, что чистый [[свинец]] весьма мягок, к нему можно прибавить около 6% сурьмы, что уже придаёт ему значительную твёрдость.<ref name="бого"/>|Автор=[[Михаил Иванович Боголепов|Михаил Боголепов]], «Аккумулятор накала», 1928}}
{{Q|...в [[фотоэлемент]]ах широкое применение получил сурьмяно-цезиевый катод. Этот [[катод]] представляет собой плёнку сурьмы, обработанную парами [[цезий|цезия]].<ref name="тимо"/>|Автор=[[Пётр Васильевич Тимофеев|Пётр Тимофеев]], «Фотоэлементы», 1951}}
{{Q|Сурмой (сейчас мы пишем и произносим ― «сурьма») называли чёрно-фиолетовую краску, которую широко употребляли в средние века, особенно в странах [[Восток]]а, модницы (а также модники). «Сурмили» [[брови]], [[борода|бороды]], [[усы]].<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Когда содержащийся в «сурме» [[металл]] был выделен, а главное ― опознан как отличный от других металлов, его назвали тем же именем.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|...[[игумен]], заботясь о своих [[монах]]ах, подбавил его <вещество> в [[каша|кашу]]. Но что годится [[свинья|свинье]], вредно человеку ― к утру все сорок монахов скончались в страшных муках. По этой причине новое вещество назвали антимониумом ― «средством против монахов».<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Словом «стиби» [[греки]] обозначали один из [[минерал]]ов, содержащих сурьму.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «[[водород]]». Мы говорим «[[протий]]». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|...[[металл]] из сурьмяных минералов умели извлекать уже в древности. Сосуды из металлической сурьмы делали в [[Вавилон]]е.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|[[Диоскорид]] и [[Плиний]] описывали способ получения [[металл]]а из [[сурьмяный блеск|сернистой сурьмы]], но оба они считали, что при этом получается [[свинец]].<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Интерметаллические соединения сурьмы с [[алюминий|алюминием]], [[галлий|галлием]], [[индий|индием]] обладают [[полупроводник]]овыми свойствами.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимирр Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В дореволюционной России не было ни одного завода, ни одного цеха, в которых бы выплавляли сурьму.<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В 1934 году из руд [[w:Кадамжай|Кадамджайского]] месторождения началось производство трёхсернистой сурьмы. Еще через год из концентратов этого месторождения на опытном заводе выплавили первую советскую сурьму...<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|Вплоть до XIX века в России бытовало выражение «насурьмить брови», хотя «сурьмили» их далеко не всегда соединениями сурьмы. Лишь одно из них ― чёрная модификация трёхсернистой сурьмы ― применялось как краска для бровей. Его и обозначили сначала словом, которое позже стало русским наименованием элемента № 51.<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В средневековых книгах сурьму обозначали фигурой [[волк]]а с открытой пастью. Вероятно, такой «хищный» [[символ]] этому металлу дали за то, что сурьма растворяет («пожирает») почти все прочие [[металл]]ы.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|Чтобы вызвать рвоту, пациенту давали [[вино]], выдержанное в сурьмяном сосуде. А одно из соединений сурьмы ― <сурьмяновиннокислый калий> так и называется [[рвотный камень|рвотным камнем]].<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|В [[спектр]]е [[Солнце|Солнца]] линии сурьмы не найдены.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|...металлическая сурьма ― в виде очень тонкого порошка ― используется как краска. Этот порошок ― основа известной краски «[[железо|железная]] чернь».<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|...сам лично был [[свидетель|свидетелем]] изготовления [[колдовство|волшебских]] лекарств и получения [[Парацельс]]ом с помощью бесовской тинктуры [[золото|золота]] из [[свинец|свинца]] и сурьмы...<ref name="вай"/>|Автор=[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]. «[[Лекарство против страха]]», 1987}}
{{Q|Чтобы не перепутать [[мышьяковое зеркало]] с сурьмяным, [[Проба Марша|Марш доработал метод]]. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]]...<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Сурьма в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Руды показываются двояким образом, из которых иные держатся свойственной себе постоянной фигуры, как кубические марказиты, желтый сферический [[колчедан]], угловатый белый колчедан, иглам подобная сурьма и другие многие.<ref name="ломо">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М. В. Ломоносов]]''. «Избранные философские произведения». — Госполитиздат, Москва, 1950 г. — с.326.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], [[s:Слово о рождении металлов от трясения земли (Ломоносов)|Слово о рождении металлов от трясения земли]], 1751}}
{{Q|Антимонія или сурьма, которой руда игловата, и похожа на вешней [[лёд|ледъ]]; она удобно въ огнѣ растопляется, и при растопленіи испускаетъ весьма тяжкой и смрадной запахъ...<ref name="краф">Руководство къ Математической и Физической [[География|Географіи]], со употребленіемъ земнаго [[глобус]]а и ландкартъ, вновь переведенное съ примѣчаніями фр. [[:w:Эпинус, Франц Ульрих|Теодор Ульр. Теод. Эпимуса]]. Изданіе второе. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1764 года Санктпетербург: При Имп. Акад. наук, 1764 г.</ref>|Автор=Вильгельм Крафт, «Руководство къ Математической и Физической Географіи» (пер. [[:w:Разумов, Алексей Михайлович|А. М. Разумова]]), 1764}}
{{Q|Переходя от древесного [[спирт]]а к алкоголю, от алкоголя к высшим алкоголям, мы видим на самом деле, что пай возрастает, способность к соединениям и их постоянство уменьшаются, точка кипения возвышается. Точно так же, переходя от [[фтор]]а к [[хлор]]у, к [[бром]]у, к [[йод]]у, или от [[кислород]]а к сурьме, к [[селен]]у, к [[теллур]]у, или же от [[азот]]а к [[фосфор]]у, к мышьяку, к сурьме, мы находим, что пай возрастает, способность к соединениям чаще всего уменьшается, постоянство соединений слабеет и, наконец, точка кипения поднимается.<ref name="стрх">''[[:w:Страхов, Николай Николаевич (философ)|Н. Н. Страхов]]''. Мир как целое. — М.: Айрис-пресс: Айрис-Дидактика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Жан-Батист Дюма]], «Трактат по химии в применении к искусству», 1846}}
{{Q|Если тем не менее у рабочих на [[медь|медных]] горных заводах иногда встречаются [[металл]]ические отравления, то это явление зависит не от меди, а должно быть приписано парам [[свинец|свинца]], [[мышьяк]]а и сурьмы, нередко примешанных к медной руде.<ref name="эрисм">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]].''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|[[Отравление|Отравления]] рабочих сурьмой встречаются редко; они протекают при явлениях [[гастроэнтерит]]а, ускорения [[дыхание|дыхания]] и [[сердцебиение|сердцебиения]], и в неблагоприятном случае представляется картина, весьма похожая на [[холера|холерное заболевание]],<ref>Точно такую же «[[холера|холерную]]» картину отравления дают и классические соединения [[мышьяк]]а, что и позволяло маскировать [[криминалистика|криминальные]] случаи под банальное пищевое [[отравление]] или [[холера|холеру]].</ref> так что при общем коллапсе, потере сознания и судорогах наступает [[смерть]]...<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Между [[свинец|свинцовыми]] сплавами, подвергающими рабочих отравлению, следует упомянуть главным образом о смеси свинца с сурьмой, употребляемой в словолитнях: у отливалыциков [[шрифт]]а, а также и у наборщиков иногда обнаруживаются признаки свинцового отравления (в течение 5 лет, по Гирту, заболевают приблизительно 35-40% отливалыциков и 8-10% наборщиков). <...> Употребление сурьмы в производствах весьма ограничено и вряд ли дает повод к профессиональным отравлениям.<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Отливку <[[аккумулятор]]ных> решёток следует производить по возможности из химически чистого [[свинец|свинца]], который совершенно легко можно расплавить на [[керосинка|керосинке]] или [[примус]]е или на [[уголь]]ях. В виду того, что чистый свинец весьма мягок, к нему можно прибавить около 6% сурьмы, что уже придаёт ему значительную твёрдость.<ref name="бого">''[[w:Боголепов, Михаил Иванович|М. И. Боголепов]]''. Аккумулятор накала. — М.: «Радио Всем», № 24, 1928 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Боголепов|Михаил Боголепов]], «Аккумулятор накала», 1928}}
{{Q|Если для фотоионизации свободного атома [[цезий|цезия]] нужен фиолетовый свет (с длиной волны 300 тц), то сорбированный цезий фотоионизируется красным и даже инфракрасным светом (с длиной волны до 1500 m мю). Кроме [[кислород]]но-цезиевого катода, в фотоэлементах широкое применение получил сурьмяно-цезиевый катод. Этот катод представляет собой плёнку сурьмы, обработанную парами цезия. В настоящее время нашей промышленностью выпускаются фотоэлементы с сурьмяно-цезиевыми и кислородно-цезиевыми катодами. Прямо использовать электрический ток, возникающий при освещении катода, для каких-нибудь практических целей все-таки трудно: он слишком мал.<ref name="тимо">''[[w:Тимофеев, Пётр Васильевич|П. В. Тимофеев]]'', «Фотоэлементы». — М.: «Техника — молодежи», № 3, 1951 г.</ref>|Автор=[[Пётр Васильевич Тимофеев|Пётр Тимофеев]], «Фотоэлементы», 1951}}
{{Q|В качестве присадок к [[германий|германию]] и в виде интерметаллических соединений с [[мышьяк]]ом и с сурьмой [[галлий]] и [[индий]] применяются в [[полупроводник]]овой электронике.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|619}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}}
{{Q|В последние годы особое внимание учёных привлекают соединения [[галлий|галлия]] и [[индий|индия]] с элементами V группы периодической системы ― [[азот]]ом, [[фосфор]]ом, сурьмой. У этих соединений были обнаружены [[полупроводник]]овые свойства. Особенно интересным оказался [[мышьяк|арсенид]] галлия GaAs.<ref name="свер">''[[:w:Свердлов, Евгений Давидович|Е. Свердлов]], В. Василевский''. Рассеянные элементы. — М.: «Химия и жизнь», № 5, 1965 г.</ref>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}}
{{Q|Известно, что соединения [[рубидий|рубидия]] с сурьмой, [[висмут]]ом, [[теллур]]ом, пригодные для изготовления фотокатодов, обладают [[полупроводник]]овыми свойствами, а его однозамещенные [[фосфат]]ы и [[арсенат]]ы могут быть получены в виде пьезоэлектрических кристаллов.<ref name="перл">''[[:w:Перельман, Фаина Моисеевна|Ф. М. Перельман]],'' «Рубидий». ― М.: «Химия и жизнь», №12, 1965 г.</ref>|Автор=[[Фаина Моисеевна Перельман|Фаина Перельман]], «Рубидий», 1965}}
{{Q|Экстракционные процессы легко автоматизировать, это одно из самых важных их достоинств. <...> Индий хорошо, избирательно, экстрагируется алкилфосфорными кислотами. Вместе с индием в них переходят, в основном, ионы трехвалентного железа и сурьмы. Избавиться <при очистке [[индий|индия]]> от [[железо|железа]] несложно: перед экстракцией раствор нужно обрабатывать таким образом, чтобы все ионы Fe<sup>3+</sup> восстановились до Fe<sup>2+</sup>, а эти [[ион]]ы индию не попутчики. Сложнее с сурьмой: её приходится отделять реэкстракцией, или на более поздних этапах получения [[металл]]ического индия.<ref name="молдав">''[[W:Молдавер, Теодор Иосифович|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин''. Индий. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1968 г.</ref>|Автор=[[Теодор Иосифович Молдавер|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин, «Индий», 1968}}
{{Q|Наибольшее значение приобрел антимонид индия (интерметаллическое соединение последнего с сурьмой), у которого особенно сильно меняется электропроводность под действием инфракрасного излучения. Он стал основой инфракрасных детекторов ― приборов, «видящих» в темноте нагретые предметы (от электроплитки до выхлопной трубы танка или мотора тягача). Кстати, получить это соединение очень просто ― нагреванием механической смеси индия и сурьмы. Делается это, конечно, в более чем стерильных условиях ― в [[кварц]]евых ампулах, в [[вакуум]]е.<ref name="молдав"/>|Автор=[[Теодор Иосифович Молдавер|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин, «Индий», 1968}}
{{Q|...свита Наполеона постоянно жаловалась на [[желудок|желудочные]] хвори, приступы [[озноб]]а и опухание конечностей — симптомы хронического отравления [[мышьяк]]ом. А тот факт, что обои в резиденции экс-императора страдали от плесени, подтвержден документально. Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал [[Наполеон I|Наполеон]]. Сурьма тоже [[яд]]овита, но в гораздо меньшей степени, потому что под действием [[желудочный сок|желудочного сока]] ее соединения превращаются в нерастворимые продукты, не способные всасываться стенками кишечника.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Сурьма в публицистике и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|При ближайшем же осмотре, с участием экспертов, всего находившегося в квартире Прибылёвых, следующие предметы обратили на себя особое внимание:
А) в комнате, служившей [[лаборатория|лабораторией]]: коробки от [[бертолетова соль|бертолетовой соли]], сернистая сюрьма, смесь бертолетовой соли с сюрьмой, [[фарфор]]овые ступки...<ref name="жлх">''[[:w:Желеховский, Владислав Антонович|В. Желеховский]]'', Процесс 17-ти народовольцев. — СПб.: 1883 г.</ref>|Автор=[[Владислав Антонович Желеховский|Владислав Желеховский]], «Процесс 17-ти народовольцев», 1883}}
{{Q|Как известно, [[кристалл]]ы обладают свойством при [[деформация]]х, происходящих от механических сил или нагреваний, электризоваться на поверхности. Исследование распределения получаемых электрических зарядов, необходимое для выяснения связи электризации с кристаллической формой тела, представляло собою массу затруднений и во многих случаях было даже недоступно. Все эти затруднения Кундт устранил самым простым и всем давно известным способом: он обсыпал электризовавшийся кристалл тем порошком из [[сера|серы]] и сурьмы, который употребляют для [[Фигуры Лихтенберга|лихтенберговых фигур]], ― и сразу получал всю картину распределения [[электричество|электричества]] на данном кристалле.<ref name="лбд">''[[:w:Лебедев, Пётр Николаевич|П.Н.Лебедев]]''. Собрание сочинений. — М.-Л.: 1963 г.</ref>|Автор=[[Пётр Николаевич Лебедев|Пётр Лебедев]], «Август Кундт», 1894}}
{{Q|В самом начале XVII в. переведен был на русский язык «Устав ратных, пушечных и других дел», из которого русские люди хотели узнать для Себя полезное. Интересно отметить, что против иностранных названий веществ часто проставлялось русское, известное на Руси и до перевода «Устава»: глорит ― текучая [[сера]], перепущенная селитра и сера горючая. Сульфур ― сера горючая живая. Витриолум альбум ― белый [[купорос]], орименит ― [[белый мышьяк]], аква фортис ― [[царская водка|водка крепкая]], или [[золото]]разводная, антимониум ― сурьма, петролеум ― [[нефть]] и т. д. Оказывается, Русь давно знала эти вещества, только под другими названиями. До нас дошло много рецептов, как делать [[чернила]], как делать [[порох]] и другие горючие вещества. Вот, например, рецепт горючего вещества: «Возьми немного антимониума, сиречь серебряную сурьму, да фунт серы простой, да 3 фунта серы горючей, да фунт селитры, да фунт уголья».<ref name="ермин">''[[:w:Арбузов, Александр Ерминингельдович|А. Е. Арбузов]]'', Краткий очерк развития органической химии в России (монография). — М.-Л: 1948 г.</ref>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|Так же как сурьма, по имени исходного вещества получил свое название и ближайший родственник сурьмы по периодической системе элементов ― [[мышьяк]], или (по-латыни) арсеникум. Соединения мышьяка знали уже древние греки. Но как бы там ни было, мышьяк, да и сурьму тоже, открыли и назвали не настолько давно, чтобы в языке не сохранилось никаких сведений о мотивах, которыми руководствовались люди, давая [[химический элемент|новым элементам]] их имена.<ref name="рич">''[[w:Рич, Валентин Исаакович|В. Рич]]''. Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1965 г.</ref>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Сурмой (сейчас мы пишем и произносим ― «сурьма») называли чёрно-фиолетовую краску, которую широко употребляли в средние века, особенно в странах [[Восток]]а, модницы (а также модники). «Сурмили» [[брови]], [[борода|бороды]], [[усы]]. Краску эту делали из природного соединения, сейчас оно называется [[сурьмяный блеск|трёхсернистой сурьмой]]. Когда содержащийся в «сурме» [[металл]] был выделен, а главное ― опознан как отличный от других металлов, его назвали тем же именем.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Относительно латинского названия сурьмы научного объяснения нет ― зато есть художественное. Его дал [[Ярослав Гашек]] в рассказе «Камень жизни». Жил некогда, рассказывает Гашек, [[игумен]], который, пытаясь найти «элексир жизни», нашёл новое, никому не известное вещество. К радости игумена [[монастырь|монастырские]] свиньи, для которых это вещество оказалось сущим лакомством, стали от него быстро жиреть. Тогда игумен, заботясь о своих монахах, подбавил его в кашу. Но что годится [[свинья|свинье]], вредно человеку ― к утру все сорок монахов скончались в страшных муках. По этой причине новое вещество назвали антимониумом ― «средством против монахов».<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Антимонием до сих пор называют сурьму во многих странах, в том числе в [[Англия|Англии]] и [[США]]. <...> Химический символ сурьмы происходит от общепринятого научного термина «стибиум». Словом «стиби» греки обозначали один из минералов, содержащих сурьму. Римляне называли природные соединения сурьмы и «стибиум» и «антимониум». Кстати, металл из сурьмяных минералов умели извлекать уже в древности. Сосуды из металлической сурьмы делали в [[Вавилон]]е.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|[[Диоскорид]] и [[Плиний]] описывали способ получения [[металл]]а из [[сурьмяный блеск|сернистой сурьмы]], но оба они считали, что при этом получается [[свинец]]. Раз тяжёлый, раз легко плавится, раз тёмный ― значит свинец, и всё… Между прочим, есть некоторые основания полагать, что кое-кому уже в те далекие времена было ясно отличие сурьмы от свинца или, скажем, [[олово|олова]]. Правда, здесь мы вступаем на [[зыбкая почва|зыбкую почву]] догадок.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Весьма гармоничная схема [[Георг Брандт|Брандта]] ― шесть [[металл]]ов и шесть [[полуметалл]]ов ― просуществовала недолго. Через десять лет <...> его коллега по лаборатории [[Монетный двор|Монетного двора]] [[Аксель Кронстедт|Аксель Фредерик Кронштедт]] открыл следующий новый элемент ― [[никель]], нарушив тем самым приятную, но искусственную [[гармония|гармонию]]. Упомянутые Брандтом шесть металлов ― это [[золото]], [[серебро]], [[медь]], [[железо]], [[олово]], [[свинец]]. А шесть «полуметаллов» ― [[ртуть]], [[висмут]], [[цинк]], сурьма, [[кобальт]], [[мышьяк]]. Под полуметаллами [[учёный]] понимал вещества, по внешнему виду и весу подобные металлам, но в отлично от них не поддающиеся [[ковка|ковке]].<ref name="каза">''Б. Казаков''. Кобальт. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1965 г.</ref>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|В дореволюционной [[Россия|России]] не было ни одного [[завод]]а, ни одного [[цех]]а, в которых бы выплавляли сурьму. А она была нужна ― прежде всего [[полиграфия|полиграфии]] (как компонент [[шрифт]]ов) и красильной [[промышленность|промышленности]], где и до сих пор применяются некоторые соединения [[химический элемент|элемента]] № 51. В начале XX века Россия ежегодно ввозила из-за границы около тысячи тонн сурьмы. В начале тридцатых годов на территории [[Киргизия|Киргизской ССР]], в [[Ферганская долина|Ферганской долине]], геологи нашли сурьмяное сырье. В разведке этого месторождения принимал участие выдающийся советский ученый академик [[w:Щербаков, Дмитрий Иванович (учёный)|Д. И. Щербаков]]. В 1934 году из руд [[w:Кадамжай|Кадамджайского]] месторождения началось производство трехсернистой сурьмы. Еще через год из концентратов этого месторождения на опытном заводе выплавили первую советскую сурьму, а в 1936 году началось производство этого вещества в масштабах, освободивших страну от необходимости ввозить его из-за рубежа.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В средневековых книгах сурьму обозначали фигурой [[волк]]а с открытой пастью. Вероятно, такой «хищный» [[символ]] этому металлу дали за то, что сурьма растворяет («пожирает») почти все прочие [[металл]]ы. На средневековом рисунке, который воспроизведен здесь, ― волк, пожирающий [[царь|царя]]. Зная [[алхимия|алхимическую]] символику, этот [[рисунок]] следует понимать как образование сплава [[золото|золота]] с сурьмой. На заднем плане ― освобождение золота из этого сплава путём выжигания сурьмы.<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|В низких прокопченных комнатах своего «дворца» [[Иоганн Рудольф Глаубер|Глаубер]] изготовляет множество неизвестных до него неорганических соединений: соли [[свинец|свинца]], [[олово|олова]], [[железо|железа]], [[цинк]]а, [[медь|меди]], сурьмяные и [[мышьяк]]овые препараты.<ref name="глауб">''Г. Моисеев''. «[[w:Глаубер, Иоганн Рудольф|Рудольф Глаубер]]». — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1970 г.</ref>|Автор=Григорий Моисеев, «[[Иоганн Рудольф Глаубер|Рудольф Глаубер]]», 1970}}
{{Q|Отдадим должное [[Астрид Линдгрен]] (а также переводчице её чудесной повести Н. Городинской) — техника эксперимента описана толково. [[Джеймс Марш|Марш]] осаждал мышьяк на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений сурьмы. Чтобы не перепутать мышьяковое зеркало с сурьмяным, [[Проба Марша|Марш доработал метод]]. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]]...<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Латинское название элемента ''(Stibium)'' происходит от греч. ''stimmi'', которое, в свою очередь, восходит к древнеегипетскому ''stm'' (как читались гласные в соответствующем иероглифе — неизвестно), косметическому средству для подведения глаз и лечения глазных болезней (у арабов оно называлось ''ithmid)''. От этого корня произошло и название [[стибин|гидрида сурьмы – стибина SbH<sub>3</sub>]].<ref name="леен">''[[W:Леенсон, Илья Абрамович|И. А. Леенсон]]''. Язык химии. Этимология химических названий. — М.: Corpus, 2016 г.</ref>|Автор=[[Илья Абрамович Леенсон|Илья Леенсон]], «Язык химии. Этимология химических названий», 2015}}
== Сурьма в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Милостивый государь! Позвольте мне препроводить Вам при сем отдельный оттиск сообщения, согласно которому я обнаружил в найденном здешнем серебряном минерале новый элемент [[германий]]. Первоначально я был того мнения, что этот [[химический элемент|элемент]] заполняет имеющийся в столь чрезвычайно остроумно составленной Вами периодической системе пробел между сурьмой и висмутом, т. е. что он, следовательно, представляет собой Вашу экасурьму; однако всё указывает на то, что здесь мы имеем дело с предсказанным Вами экакремнием.<ref name="мкр">''[[w:Макареня, Александр Александрович|А. Макареня]]''. Из переписки [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделеева]] и [[Клеменс Александр Винклер|К. А. Винклера]]. ― М.: «Химия и жизнь», № 7, 1966 г.</ref>|Автор=[[Клеменс Александр Винклер|Клеменс Винклер]], из письма [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделееву]], 26 февраля 1866}}
{{Q|Я тоже вездесущ, как и [[йод|иод]]. Почему мой [[яд]] разлит во всем мире? Я ― [[смерть]] и [[жизнь]]. Почему ты не писал о моих сверкающих [[капля]]х в жилах гор, почему ничего не сказал о горячих [[вулкан]]ах, приносящих мои ядовитые пары вместе с моими друзьями ― [[мышьяк]]ом и сурьмой?<ref name="Воспоминания">''[[:w:Ферсман, Александр Евгеньевич|А. Е. Ферсман]]''. «Воспоминания о камне». — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1958 г.</ref>|Автор=[[Александр Евгеньевич Ферсман|Александр Ферсман]], «Воспоминания о камне», 1940}}
== Сурьма в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|К утру все сорок [[монах]]ов померли в страшных мучениях, и отец Леонардус остался один.
Камень жизни был не что иное, как сурьма. Её открыл в 1460 году игумен Штальгаузенского монастыря в Баварии Леонардус, назвав ее в шутку по-латыни «антимонием» (то есть средством «против монахов»).
Сам отец Леонардус и в дальнейшем всю жизнь разводил свиней, которым сурьма не только не вредит, но от которой они толстеют, — так что по желанию германского императора ему был пожалован [[граф]]ский титул.<ref name="гаш">''[[Ярослав Гашек]]''. Собрание сочинений в 6 томах. Том 2. Рассказы, политические памфлеты, очерки 1909-1912. — М.: Художественная литература, 1983 г.</ref>|Автор=[[Ярослав Гашек]], «Камень жизни», 25 января 1910}}
{{Q|Я исследовал выходящие газы, набирал их в стеклянную [[реторта|реторту]], пропускал через неё свет электрической лампы и прошедшие через газ лучи разлагал на призме [[спектроскоп]]а… В спектре [[вулкан]]ического газа я обнаружил линии сурьмы, [[ртуть|ртути]], [[золото|золота]] и еще многих [[тяжёлые металлы|тяжёлых металлов]]…<ref name="гипр">''[[Алексей Николаевич Толстой|Толстой А. Н.]]'' Гиперболоид инженера Гарина. — М.: «Художественная литература», 1983 г.</ref>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «[[Гиперболоид инженера Гарина]]», 1927}}
{{Q|Не имея перед собой манускрипта, он наизусть переводил для [[Антуан Лоран Лавуазье|Лавуазье]] целые страницы арабских текстов о путешествиях Синдбада, где говорится об искусстве приготовления [[серебро|серебра]] и [[золото|золота]], о [[яд]]ах и [[противоядие|противоядиях]], о семи планетах и семи сферах, о семи днях и семи климатах, о семи цветах шелка, о семи цветах [[радуга|радуги]], о семи цветах луча, отраженного и преломленного алмазом и удвоенного турмалином, о семи возрастах мира, о свинцовых рудах восточно-индийского острова Калаха, о «желтом мышьяке», посредством которого арабские врачи удаляли волосы, о порошке «кохо», который, по мнению Саси, был простой сурьмой<ref name="конс">''[[:w:Виноградов, Анатолий Корнелиевич|А. К. Виноградов]]''. Черный консул. — Минск: Полымя, 1982 г.</ref>|Автор=[[Анатолий Корнелиевич Виноградов|Анатолий Виноградов]], «Чёрный консул», 1932}}
{{Q|Вот слушайте, вот, вот, здесь всё написано: «…вышеупомянутый Иоганн Хербст по прозванию Опоринус, задержанный для снятия допроса по настоянию медицинской коллегии и капитула храма святого Петра, под угрозой [[пытка|пытки]] подтвердил, что его учитель ― лекарь Филипп Ауреол Бочбаст Теофраст фон Гогенгейм по прозванию [[Парацельс]] ― занимается [[чёрная магия|чёрной магией]] и [[колдовство]]м; и сам лично был свидетелем изготовления волшебских лекарств и получения Парацельсом с помощью бесовской тинктуры [[золото|золота]] из [[свинец|свинца]] и сурьмы…» Слышали?<ref name="вай">''[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]''. «[[Лекарство против страха]]». — Москва: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]. «[[Лекарство против страха]]», 1987}}
== Сурьма в стихах ==
[[File:Antimony (Mexico) 2 (17150760398).jpg|thumb|right|220px|<center>Чёрная сурьма]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Корзина пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым [[стибин|запахом сурьмы]], ―
Я бросил [[взгляд]]: перед народным скопом
Узнал мундир начальника [[тюрьма|тюрьмы]]...<ref>''[[Николай Семёнович Тихонов|Н.С.Тихонов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1981 г.</ref>.|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
{{Q|Лоснящиеся щёки городов
Намазаны [[свинец|свинцовою]] сурьмою
И жалкий столб не ведая годов
Руками машет занявшись [[луна|луною]]...<ref name="Поплавский">''[[Борис Юлианович Поплавский|Б.Ю. Поплавский]]''. Сочинения. — СПб.: Летний сад; Журнал «Нева», 1999 г.</ref>|Автор=[[Борис Юлианович Поплавский|Борис Поплавский]], «В серейший день в сереющий в засёрый...», 1933}}
{{Q|Кипит железо, [[серебро]], сурьма
и тёмно-бурые растворы [[бром]]а,
и кажется вселенная сама
одной [[лаборатория|лабораторией]] огромной.<ref name="щипачёв">''[[w:Щипачёв, Степан Петрович|С. П. Щипачёв]]''. Собрание сочинений в трёх томах. — М., 1976-1977 г.</ref>|Автор=[[Степан Петрович Щипачёв|Степан Щипачёв]], «Читая Менделеева», 1948}}
{{Q|Как будто бы [[железом]],
Обмокнутым в сурьму,
Тебя вели нарезом
По [[сердце|сердцу]] моему.<ref name="Пастернк">''[[Борис Леонидович Пастернак|Б. Пастернак]].'' Стихотворения и поэмы в двух томах. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор=[[Борис Леонидович Пастернак|Борис Пастернак]], «Свидание», 1949}}
{{Q|Кому по гроб [[аскеза]]
И [[чертогон]], кому
Дорожное [[железо]]
Обмакивать в сурьму.<ref name="зельч">''[[w:Зельченко, Всеволод Владимирович|Вс. В. Зельченко]].'' Из Африки: Стихи. — М.: АРГО-РИСК, 1994 г.</ref>|Автор=[[Всеволод Владимирович Зельченко|Всеволод Зельченко]], «Переделкино» (из цикла «Стихи о русской поэзии»), 1992}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Сурьма
| Википедия = Сурьма
| Викитека = ЭСБЕ/Сурьма, химический элемент
| Викисловарь = сурьма
| Викиновости = Категория:Сурьма
| Викисклад = Category:Antimony}}
* [[Мышьяк]]
* [[Стибин]]
* [[Фосфор]]
* [[Азот]]
* [[Висмут]]
* [[Олово]]
* [[Теллур]]
* [[Индий]]
* [[Кадмий]]
* [[Йод]]
[[Категория:Сурьма]]
[[Категория:Полуметаллы]]
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Химические элементы]]
[[Категория:Пниктогены]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
2r9ypmk4wttim5bbwwtzkvosbewnp9z
380475
380474
2022-08-17T09:14:53Z
MarkErbo
44212
/* Сурьма в афоризмах и кратких определениях */ египетская stb
wikitext
text/x-wiki
[[File:Antimony-119743.jpg|thumb|right|250px|<center>Самородная сурьма]]
{{Элемент периодической системы|align=center|fontsize=100%|number=51}}
{{Значения|Сурьма (значения)}}
'''Сурьма́''' ({{lang-la|Stibium}}; обозначается символом «'''Sb'''») — [[химический элемент]] [[Подгруппа_азота|15-й группы]], пятого периода [[периодическая система элементов|периодической системы]] (по устаревшей классификации принадлежит к главной подгруппе V группы, или к группе Vа) с [[атомный номер|атомным номером]] 51. Четвёртый элемент подгруппы пниктогенов после [[азот]]а, [[фосфор]]а и [[мышьяк]]а. [[Простое вещество]] сурьма — это [[полуметалл]] серебристо-белого [[цвет]]а с синеватым оттенком, крупнозернистого строения. Известны четыре [[металл]]ических аллотропных модификаций сурьмы, существующих при различных давлениях, и три аморфные модификации (взрывчатая, чёрная и жёлтая сурьма).
Сурьма известна с глубокой древности, к тому же, является одним из элементов, встречающихся в природе в свободном (самородном) виде. Её можно легко выделить из соединений. Поэтому доподлинно неизвестно, ''кто'' впервые получил в свободном состоянии элементарную сурьму. В странах [[Восток]]а она использовалась примерно за 3000 лет до н. э. для изготовления сосудов. В Древнем Египте уже в XIX в. до н. э. порошок сурьмяного блеска (природный Sb<sub>2</sub>S<sub>3</sub>) под названием ''mesten'' или ''stem'' применялся для чернения бровей. Русское слово «сурьма» произошло от [[Турки|турецкого]] и [[Крымские татары|крымскотатарского]] ''sürmä''; им обозначался порошок [[Свинцовый блеск|свинцового блеска]] [[Свинец|Pb]][[Сера|S]], также служивший для чернения бровей.
== Сурьма в афоризмах и кратких определениях ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Если путём [[сплав]]ления определенная порция сурьмы прибавляется к [[олово|олову]], получается [[типография|типографский]] сплав, из которого изготовляется [[шрифт]], применяемый теми, кто печатает [[книга|книги]].<ref name="шести"/>|Автор=[[Георгий Агрикола]], «De Re Metallica Libri XII», 1556}}
{{Q|Возьми немного антимониума, сиречь [[серебро|серебряную]] сурьму, да фунт [[сера|серы]] простой, да 3 фунта [[сера|серы]] горючей, да фунт [[калийная селитра|селитры]], да фунт [[уголь]]я.<ref name="ермин"/>|Автор=«Устав ратных, пушечных и других дел», XVII век}}
{{Q|Первоначально я был того мнения, что этот [[химический элемент|элемент]] заполняет имеющийся в столь чрезвычайно остроумно составленной Вами периодической системе пробел между сурьмой и [[висмут]]ом, т. е. что он, следовательно, представляет собой Вашу экасурьму; однако всё указывает на то, что здесь мы имеем дело с предсказанным Вами [[германий|экакремнием]].<ref name="мкр"/>|Автор=[[Клеменс Александр Винклер|Клеменс Винклер]], из письма [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделееву]], 26 февраля 1866}}
{{Q|[[Отравление|Отравления]] рабочих сурьмой встречаются редко; они протекают при явлениях [[гастроэнтерит]]а, ускорения [[дыхание|дыхания]] и [[сердцебиение|сердцебиения]], и в неблагоприятном случае представляется картина, весьма похожая на [[холера|холерное заболевание]]...<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Камень жизни был не что иное, как сурьма. Её открыл в 1460 году игумен Штальгаузенского монастыря в Баварии Леонардус, назвав ее в шутку по-латыни «антимонием» (то есть средством «против монахов»).<ref name="гаш"/>|Автор=[[Ярослав Гашек]], «Камень жизни», 25 января 1910}}
{{Q|В виду того, что чистый [[свинец]] весьма мягок, к нему можно прибавить около 6% сурьмы, что уже придаёт ему значительную твёрдость.<ref name="бого"/>|Автор=[[Михаил Иванович Боголепов|Михаил Боголепов]], «Аккумулятор накала», 1928}}
{{Q|...в [[фотоэлемент]]ах широкое применение получил сурьмяно-цезиевый катод. Этот [[катод]] представляет собой плёнку сурьмы, обработанную парами [[цезий|цезия]].<ref name="тимо"/>|Автор=[[Пётр Васильевич Тимофеев|Пётр Тимофеев]], «Фотоэлементы», 1951}}
{{Q|Сурмой (сейчас мы пишем и произносим ― «сурьма») называли чёрно-фиолетовую краску, которую широко употребляли в средние века, особенно в странах [[Восток]]а, модницы (а также модники). «Сурмили» [[брови]], [[борода|бороды]], [[усы]].<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Когда содержащийся в «сурме» [[металл]] был выделен, а главное ― опознан как отличный от других металлов, его назвали тем же именем.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|...[[игумен]], заботясь о своих [[монах]]ах, подбавил его <вещество> в [[каша|кашу]]. Но что годится [[свинья|свинье]], вредно человеку ― к утру все сорок монахов скончались в страшных муках. По этой причине новое вещество назвали антимониумом ― «средством против монахов».<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Словом «стиби» [[греки]] обозначали один из [[минерал]]ов, содержащих сурьму.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «[[водород]]». Мы говорим «[[протий]]». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|...[[металл]] из сурьмяных минералов умели извлекать уже в древности. Сосуды из металлической сурьмы делали в [[Вавилон]]е.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|[[Диоскорид]] и [[Плиний]] описывали способ получения [[металл]]а из [[сурьмяный блеск|сернистой сурьмы]], но оба они считали, что при этом получается [[свинец]].<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Интерметаллические соединения сурьмы с [[алюминий|алюминием]], [[галлий|галлием]], [[индий|индием]] обладают [[полупроводник]]овыми свойствами.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимирр Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В дореволюционной России не было ни одного завода, ни одного цеха, в которых бы выплавляли сурьму.<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В 1934 году из руд [[w:Кадамжай|Кадамджайского]] месторождения началось производство трёхсернистой сурьмы. Еще через год из концентратов этого месторождения на опытном заводе выплавили первую советскую сурьму...<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|Вплоть до XIX века в России бытовало выражение «насурьмить брови», хотя «сурьмили» их далеко не всегда соединениями сурьмы. Лишь одно из них ― чёрная модификация трёхсернистой сурьмы ― применялось как краска для бровей. Его и обозначили сначала словом, которое позже стало русским наименованием элемента № 51.<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В средневековых книгах сурьму обозначали фигурой [[волк]]а с открытой пастью. Вероятно, такой «хищный» [[символ]] этому металлу дали за то, что сурьма растворяет («пожирает») почти все прочие [[металл]]ы.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|Чтобы вызвать рвоту, пациенту давали [[вино]], выдержанное в сурьмяном сосуде. А одно из соединений сурьмы ― <сурьмяновиннокислый калий> так и называется [[рвотный камень|рвотным камнем]].<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|В [[спектр]]е [[Солнце|Солнца]] линии сурьмы не найдены.<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|...металлическая сурьма ― в виде очень тонкого порошка ― используется как краска. Этот порошок ― основа известной краски «[[железо|железная]] чернь».<ref name="редак"/>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|...сам лично был [[свидетель|свидетелем]] изготовления [[колдовство|волшебских]] лекарств и получения [[Парацельс]]ом с помощью бесовской тинктуры [[золото|золота]] из [[свинец|свинца]] и сурьмы...<ref name="вай"/>|Автор=[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]. «[[Лекарство против страха]]», 1987}}
{{Q|Чтобы не перепутать [[мышьяковое зеркало]] с сурьмяным, [[Проба Марша|Марш доработал метод]]. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]]...<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Латинское название элемента ''(Stibium)'' происходит от греч. ''stimmi'', которое, в свою очередь, восходит к древнеегипетскому ''stm'' <...>, косметическому средству для подведения [[глаз]] и лечения глазных болезней...<ref name="леен"/>|Автор=[[Илья Абрамович Леенсон|Илья Леенсон]], «Язык химии. Этимология химических названий», 2015}}
== Сурьма в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Руды показываются двояким образом, из которых иные держатся свойственной себе постоянной фигуры, как кубические марказиты, желтый сферический [[колчедан]], угловатый белый колчедан, иглам подобная сурьма и другие многие.<ref name="ломо">''[[Михаил Васильевич Ломоносов|М. В. Ломоносов]]''. «Избранные философские произведения». — Госполитиздат, Москва, 1950 г. — с.326.</ref>|Автор=[[Михаил Васильевич Ломоносов|Михаил Ломоносов]], [[s:Слово о рождении металлов от трясения земли (Ломоносов)|Слово о рождении металлов от трясения земли]], 1751}}
{{Q|Антимонія или сурьма, которой руда игловата, и похожа на вешней [[лёд|ледъ]]; она удобно въ огнѣ растопляется, и при растопленіи испускаетъ весьма тяжкой и смрадной запахъ...<ref name="краф">Руководство къ Математической и Физической [[География|Географіи]], со употребленіемъ земнаго [[глобус]]а и ландкартъ, вновь переведенное съ примѣчаніями фр. [[:w:Эпинус, Франц Ульрих|Теодор Ульр. Теод. Эпимуса]]. Изданіе второе. Въ Санктпетербургѣ при Императорской Академіи Наукъ 1764 года Санктпетербург: При Имп. Акад. наук, 1764 г.</ref>|Автор=Вильгельм Крафт, «Руководство къ Математической и Физической Географіи» (пер. [[:w:Разумов, Алексей Михайлович|А. М. Разумова]]), 1764}}
{{Q|Переходя от древесного [[спирт]]а к алкоголю, от алкоголя к высшим алкоголям, мы видим на самом деле, что пай возрастает, способность к соединениям и их постоянство уменьшаются, точка кипения возвышается. Точно так же, переходя от [[фтор]]а к [[хлор]]у, к [[бром]]у, к [[йод]]у, или от [[кислород]]а к сурьме, к [[селен]]у, к [[теллур]]у, или же от [[азот]]а к [[фосфор]]у, к мышьяку, к сурьме, мы находим, что пай возрастает, способность к соединениям чаще всего уменьшается, постоянство соединений слабеет и, наконец, точка кипения поднимается.<ref name="стрх">''[[:w:Страхов, Николай Николаевич (философ)|Н. Н. Страхов]]''. Мир как целое. — М.: Айрис-пресс: Айрис-Дидактика, 2007 г.</ref>|Автор=[[Жан-Батист Дюма]], «Трактат по химии в применении к искусству», 1846}}
{{Q|Если тем не менее у рабочих на [[медь|медных]] горных заводах иногда встречаются [[металл]]ические отравления, то это явление зависит не от меди, а должно быть приписано парам [[свинец|свинца]], [[мышьяк]]а и сурьмы, нередко примешанных к медной руде.<ref name="эрисм">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]].''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|[[Отравление|Отравления]] рабочих сурьмой встречаются редко; они протекают при явлениях [[гастроэнтерит]]а, ускорения [[дыхание|дыхания]] и [[сердцебиение|сердцебиения]], и в неблагоприятном случае представляется картина, весьма похожая на [[холера|холерное заболевание]],<ref>Точно такую же «[[холера|холерную]]» картину отравления дают и классические соединения [[мышьяк]]а, что и позволяло маскировать [[криминалистика|криминальные]] случаи под банальное пищевое [[отравление]] или [[холера|холеру]].</ref> так что при общем коллапсе, потере сознания и судорогах наступает [[смерть]]...<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Между [[свинец|свинцовыми]] сплавами, подвергающими рабочих отравлению, следует упомянуть главным образом о смеси свинца с сурьмой, употребляемой в словолитнях: у отливалыциков [[шрифт]]а, а также и у наборщиков иногда обнаруживаются признаки свинцового отравления (в течение 5 лет, по Гирту, заболевают приблизительно 35-40% отливалыциков и 8-10% наборщиков). <...> Употребление сурьмы в производствах весьма ограничено и вряд ли дает повод к профессиональным отравлениям.<ref name="эрисм"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Отливку <[[аккумулятор]]ных> решёток следует производить по возможности из химически чистого [[свинец|свинца]], который совершенно легко можно расплавить на [[керосинка|керосинке]] или [[примус]]е или на [[уголь]]ях. В виду того, что чистый свинец весьма мягок, к нему можно прибавить около 6% сурьмы, что уже придаёт ему значительную твёрдость.<ref name="бого">''[[w:Боголепов, Михаил Иванович|М. И. Боголепов]]''. Аккумулятор накала. — М.: «Радио Всем», № 24, 1928 г.</ref>|Автор=[[Михаил Иванович Боголепов|Михаил Боголепов]], «Аккумулятор накала», 1928}}
{{Q|Если для фотоионизации свободного атома [[цезий|цезия]] нужен фиолетовый свет (с длиной волны 300 тц), то сорбированный цезий фотоионизируется красным и даже инфракрасным светом (с длиной волны до 1500 m мю). Кроме [[кислород]]но-цезиевого катода, в фотоэлементах широкое применение получил сурьмяно-цезиевый катод. Этот катод представляет собой плёнку сурьмы, обработанную парами цезия. В настоящее время нашей промышленностью выпускаются фотоэлементы с сурьмяно-цезиевыми и кислородно-цезиевыми катодами. Прямо использовать электрический ток, возникающий при освещении катода, для каких-нибудь практических целей все-таки трудно: он слишком мал.<ref name="тимо">''[[w:Тимофеев, Пётр Васильевич|П. В. Тимофеев]]'', «Фотоэлементы». — М.: «Техника — молодежи», № 3, 1951 г.</ref>|Автор=[[Пётр Васильевич Тимофеев|Пётр Тимофеев]], «Фотоэлементы», 1951}}
{{Q|В качестве присадок к [[германий|германию]] и в виде интерметаллических соединений с [[мышьяк]]ом и с сурьмой [[галлий]] и [[индий]] применяются в [[полупроводник]]овой электронике.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|619}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}}
{{Q|В последние годы особое внимание учёных привлекают соединения [[галлий|галлия]] и [[индий|индия]] с элементами V группы периодической системы ― [[азот]]ом, [[фосфор]]ом, сурьмой. У этих соединений были обнаружены [[полупроводник]]овые свойства. Особенно интересным оказался [[мышьяк|арсенид]] галлия GaAs.<ref name="свер">''[[:w:Свердлов, Евгений Давидович|Е. Свердлов]], В. Василевский''. Рассеянные элементы. — М.: «Химия и жизнь», № 5, 1965 г.</ref>|Автор=[[Евгений Давидович Свердлов|Евгений Свердлов]], Владимир Василевский, «Рассеянные элементы», 1965}}
{{Q|Известно, что соединения [[рубидий|рубидия]] с сурьмой, [[висмут]]ом, [[теллур]]ом, пригодные для изготовления фотокатодов, обладают [[полупроводник]]овыми свойствами, а его однозамещенные [[фосфат]]ы и [[арсенат]]ы могут быть получены в виде пьезоэлектрических кристаллов.<ref name="перл">''[[:w:Перельман, Фаина Моисеевна|Ф. М. Перельман]],'' «Рубидий». ― М.: «Химия и жизнь», №12, 1965 г.</ref>|Автор=[[Фаина Моисеевна Перельман|Фаина Перельман]], «Рубидий», 1965}}
{{Q|Экстракционные процессы легко автоматизировать, это одно из самых важных их достоинств. <...> Индий хорошо, избирательно, экстрагируется алкилфосфорными кислотами. Вместе с индием в них переходят, в основном, ионы трехвалентного железа и сурьмы. Избавиться <при очистке [[индий|индия]]> от [[железо|железа]] несложно: перед экстракцией раствор нужно обрабатывать таким образом, чтобы все ионы Fe<sup>3+</sup> восстановились до Fe<sup>2+</sup>, а эти [[ион]]ы индию не попутчики. Сложнее с сурьмой: её приходится отделять реэкстракцией, или на более поздних этапах получения [[металл]]ического индия.<ref name="молдав">''[[W:Молдавер, Теодор Иосифович|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин''. Индий. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1968 г.</ref>|Автор=[[Теодор Иосифович Молдавер|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин, «Индий», 1968}}
{{Q|Наибольшее значение приобрел антимонид индия (интерметаллическое соединение последнего с сурьмой), у которого особенно сильно меняется электропроводность под действием инфракрасного излучения. Он стал основой инфракрасных детекторов ― приборов, «видящих» в темноте нагретые предметы (от электроплитки до выхлопной трубы танка или мотора тягача). Кстати, получить это соединение очень просто ― нагреванием механической смеси индия и сурьмы. Делается это, конечно, в более чем стерильных условиях ― в [[кварц]]евых ампулах, в [[вакуум]]е.<ref name="молдав"/>|Автор=[[Теодор Иосифович Молдавер|Теодор Молдавер]], Иосиф Левин, «Индий», 1968}}
{{Q|...свита Наполеона постоянно жаловалась на [[желудок|желудочные]] хвори, приступы [[озноб]]а и опухание конечностей — симптомы хронического отравления [[мышьяк]]ом. А тот факт, что обои в резиденции экс-императора страдали от плесени, подтвержден документально. Согласно другой версии, в [[волосы|волосах]] была обнаружена [[сурьма]], по [[ошибка|ошибке]] принятая за мышьяк, а попадала она в организм с [[лекарство]]м, которое регулярно принимал [[Наполеон I|Наполеон]]. Сурьма тоже [[яд]]овита, но в гораздо меньшей степени, потому что под действием [[желудочный сок|желудочного сока]] ее соединения превращаются в нерастворимые продукты, не способные всасываться стенками кишечника.<ref name="стре"/>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
== Сурьма в публицистике и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|При ближайшем же осмотре, с участием экспертов, всего находившегося в квартире Прибылёвых, следующие предметы обратили на себя особое внимание:
А) в комнате, служившей [[лаборатория|лабораторией]]: коробки от [[бертолетова соль|бертолетовой соли]], сернистая сюрьма, смесь бертолетовой соли с сюрьмой, [[фарфор]]овые ступки...<ref name="жлх">''[[:w:Желеховский, Владислав Антонович|В. Желеховский]]'', Процесс 17-ти народовольцев. — СПб.: 1883 г.</ref>|Автор=[[Владислав Антонович Желеховский|Владислав Желеховский]], «Процесс 17-ти народовольцев», 1883}}
{{Q|Как известно, [[кристалл]]ы обладают свойством при [[деформация]]х, происходящих от механических сил или нагреваний, электризоваться на поверхности. Исследование распределения получаемых электрических зарядов, необходимое для выяснения связи электризации с кристаллической формой тела, представляло собою массу затруднений и во многих случаях было даже недоступно. Все эти затруднения Кундт устранил самым простым и всем давно известным способом: он обсыпал электризовавшийся кристалл тем порошком из [[сера|серы]] и сурьмы, который употребляют для [[Фигуры Лихтенберга|лихтенберговых фигур]], ― и сразу получал всю картину распределения [[электричество|электричества]] на данном кристалле.<ref name="лбд">''[[:w:Лебедев, Пётр Николаевич|П.Н.Лебедев]]''. Собрание сочинений. — М.-Л.: 1963 г.</ref>|Автор=[[Пётр Николаевич Лебедев|Пётр Лебедев]], «Август Кундт», 1894}}
{{Q|В самом начале XVII в. переведен был на русский язык «Устав ратных, пушечных и других дел», из которого русские люди хотели узнать для Себя полезное. Интересно отметить, что против иностранных названий веществ часто проставлялось русское, известное на Руси и до перевода «Устава»: глорит ― текучая [[сера]], перепущенная селитра и сера горючая. Сульфур ― сера горючая живая. Витриолум альбум ― белый [[купорос]], орименит ― [[белый мышьяк]], аква фортис ― [[царская водка|водка крепкая]], или [[золото]]разводная, антимониум ― сурьма, петролеум ― [[нефть]] и т. д. Оказывается, Русь давно знала эти вещества, только под другими названиями. До нас дошло много рецептов, как делать [[чернила]], как делать [[порох]] и другие горючие вещества. Вот, например, рецепт горючего вещества: «Возьми немного антимониума, сиречь серебряную сурьму, да фунт серы простой, да 3 фунта серы горючей, да фунт селитры, да фунт уголья».<ref name="ермин">''[[:w:Арбузов, Александр Ерминингельдович|А. Е. Арбузов]]'', Краткий очерк развития органической химии в России (монография). — М.-Л: 1948 г.</ref>|Автор=[[Александр Ерминингельдович Арбузов|Александр Арбузов]], Краткий очерк развития органической химии в России, 1948}}
{{Q|Так же как сурьма, по имени исходного вещества получил свое название и ближайший родственник сурьмы по периодической системе элементов ― [[мышьяк]], или (по-латыни) арсеникум. Соединения мышьяка знали уже древние греки. Но как бы там ни было, мышьяк, да и сурьму тоже, открыли и назвали не настолько давно, чтобы в языке не сохранилось никаких сведений о мотивах, которыми руководствовались люди, давая [[химический элемент|новым элементам]] их имена.<ref name="рич">''[[w:Рич, Валентин Исаакович|В. Рич]]''. Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?. — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1965 г.</ref>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Сурмой (сейчас мы пишем и произносим ― «сурьма») называли чёрно-фиолетовую краску, которую широко употребляли в средние века, особенно в странах [[Восток]]а, модницы (а также модники). «Сурмили» [[брови]], [[борода|бороды]], [[усы]]. Краску эту делали из природного соединения, сейчас оно называется [[сурьмяный блеск|трёхсернистой сурьмой]]. Когда содержащийся в «сурме» [[металл]] был выделен, а главное ― опознан как отличный от других металлов, его назвали тем же именем.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Относительно латинского названия сурьмы научного объяснения нет ― зато есть художественное. Его дал [[Ярослав Гашек]] в рассказе «Камень жизни». Жил некогда, рассказывает Гашек, [[игумен]], который, пытаясь найти «элексир жизни», нашёл новое, никому не известное вещество. К радости игумена [[монастырь|монастырские]] свиньи, для которых это вещество оказалось сущим лакомством, стали от него быстро жиреть. Тогда игумен, заботясь о своих монахах, подбавил его в кашу. Но что годится [[свинья|свинье]], вредно человеку ― к утру все сорок монахов скончались в страшных муках. По этой причине новое вещество назвали антимониумом ― «средством против монахов».<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Антимонием до сих пор называют сурьму во многих странах, в том числе в [[Англия|Англии]] и [[США]]. <...> Химический символ сурьмы происходит от общепринятого научного термина «стибиум». Словом «стиби» греки обозначали один из минералов, содержащих сурьму. Римляне называли природные соединения сурьмы и «стибиум» и «антимониум». Кстати, металл из сурьмяных минералов умели извлекать уже в древности. Сосуды из металлической сурьмы делали в [[Вавилон]]е.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|[[Диоскорид]] и [[Плиний]] описывали способ получения [[металл]]а из [[сурьмяный блеск|сернистой сурьмы]], но оба они считали, что при этом получается [[свинец]]. Раз тяжёлый, раз легко плавится, раз тёмный ― значит свинец, и всё… Между прочим, есть некоторые основания полагать, что кое-кому уже в те далекие времена было ясно отличие сурьмы от свинца или, скажем, [[олово|олова]]. Правда, здесь мы вступаем на [[зыбкая почва|зыбкую почву]] догадок.<ref name="рич"/>|Автор=[[Валентин Исаакович Рич|Валентин Рич]], «Мы говорим «водород». Мы говорим «протий». Мы говорим «аш». Почему?», 1965}}
{{Q|Весьма гармоничная схема [[Георг Брандт|Брандта]] ― шесть [[металл]]ов и шесть [[полуметалл]]ов ― просуществовала недолго. Через десять лет <...> его коллега по лаборатории [[Монетный двор|Монетного двора]] [[Аксель Кронстедт|Аксель Фредерик Кронштедт]] открыл следующий новый элемент ― [[никель]], нарушив тем самым приятную, но искусственную [[гармония|гармонию]]. Упомянутые Брандтом шесть металлов ― это [[золото]], [[серебро]], [[медь]], [[железо]], [[олово]], [[свинец]]. А шесть «полуметаллов» ― [[ртуть]], [[висмут]], [[цинк]], сурьма, [[кобальт]], [[мышьяк]]. Под полуметаллами [[учёный]] понимал вещества, по внешнему виду и весу подобные металлам, но в отлично от них не поддающиеся [[ковка|ковке]].<ref name="каза">''Б. Казаков''. Кобальт. ― М.: «Химия и жизнь», № 6, 1965 г.</ref>|Автор=Борис Казаков, «Кобальт», 1965}}
{{Q|В дореволюционной [[Россия|России]] не было ни одного [[завод]]а, ни одного [[цех]]а, в которых бы выплавляли сурьму. А она была нужна ― прежде всего [[полиграфия|полиграфии]] (как компонент [[шрифт]]ов) и красильной [[промышленность|промышленности]], где и до сих пор применяются некоторые соединения [[химический элемент|элемента]] № 51. В начале XX века Россия ежегодно ввозила из-за границы около тысячи тонн сурьмы. В начале тридцатых годов на территории [[Киргизия|Киргизской ССР]], в [[Ферганская долина|Ферганской долине]], геологи нашли сурьмяное сырье. В разведке этого месторождения принимал участие выдающийся советский ученый академик [[w:Щербаков, Дмитрий Иванович (учёный)|Д. И. Щербаков]]. В 1934 году из руд [[w:Кадамжай|Кадамджайского]] месторождения началось производство трехсернистой сурьмы. Еще через год из концентратов этого месторождения на опытном заводе выплавили первую советскую сурьму, а в 1936 году началось производство этого вещества в масштабах, освободивших страну от необходимости ввозить его из-за рубежа.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|В средневековых книгах сурьму обозначали фигурой [[волк]]а с открытой пастью. Вероятно, такой «хищный» [[символ]] этому металлу дали за то, что сурьма растворяет («пожирает») почти все прочие [[металл]]ы. На средневековом рисунке, который воспроизведен здесь, ― волк, пожирающий [[царь|царя]]. Зная [[алхимия|алхимическую]] символику, этот [[рисунок]] следует понимать как образование сплава [[золото|золота]] с сурьмой. На заднем плане ― освобождение золота из этого сплава путём выжигания сурьмы.<ref name="редак">''[[w:Горзев, Борис Аркадьевич|Борис Горзев]]''. Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях (редакционная колонка). — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 год</ref>|Автор=[[Борис Горзев]], «Что вы знаете и чего не знаете о сурьме и её соединениях», 1968}}
{{Q|В низких прокопченных комнатах своего «дворца» [[Иоганн Рудольф Глаубер|Глаубер]] изготовляет множество неизвестных до него неорганических соединений: соли [[свинец|свинца]], [[олово|олова]], [[железо|железа]], [[цинк]]а, [[медь|меди]], сурьмяные и [[мышьяк]]овые препараты.<ref name="глауб">''Г. Моисеев''. «[[w:Глаубер, Иоганн Рудольф|Рудольф Глаубер]]». — М.: «Химия и жизнь», № 10, 1970 г.</ref>|Автор=Григорий Моисеев, «[[Иоганн Рудольф Глаубер|Рудольф Глаубер]]», 1970}}
{{Q|Отдадим должное [[Астрид Линдгрен]] (а также переводчице её чудесной повести Н. Городинской) — техника эксперимента описана толково. [[Джеймс Марш|Марш]] осаждал мышьяк на [[фарфор]]овой пластинке, расположенной у отверстия трубки. Такое же [[сурьмяное зеркало|зеркало, только сурьмяное]], можно наблюдать для соединений сурьмы. Чтобы не перепутать мышьяковое зеркало с сурьмяным, [[Проба Марша|Марш доработал метод]]. Зеркальный налёт окислялся на [[воздух]]е и переводился в раствор в виде [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]] Н<sub>3</sub>AsO<sub>3</sub>, которая, в отличие от соединений сурьмы, даёт желтый [[осадок]] с [[ляпис|нитратом серебра]]...<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Николаевна Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Латинское название элемента ''(Stibium)'' происходит от греч. ''stimmi'', которое, в свою очередь, восходит к древнеегипетскому ''stm'' (как читались гласные в соответствующем иероглифе — неизвестно), косметическому средству для подведения глаз и лечения глазных болезней (у арабов оно называлось ''ithmid)''. От этого корня произошло и название [[стибин|гидрида сурьмы – стибина SbH<sub>3</sub>]].<ref name="леен">''[[W:Леенсон, Илья Абрамович|И. А. Леенсон]]''. Язык химии. Этимология химических названий. — М.: Corpus, 2016 г.</ref>|Автор=[[Илья Абрамович Леенсон|Илья Леенсон]], «Язык химии. Этимология химических названий», 2015}}
== Сурьма в мемуарах, письмах и дневниковой прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Милостивый государь! Позвольте мне препроводить Вам при сем отдельный оттиск сообщения, согласно которому я обнаружил в найденном здешнем серебряном минерале новый элемент [[германий]]. Первоначально я был того мнения, что этот [[химический элемент|элемент]] заполняет имеющийся в столь чрезвычайно остроумно составленной Вами периодической системе пробел между сурьмой и висмутом, т. е. что он, следовательно, представляет собой Вашу экасурьму; однако всё указывает на то, что здесь мы имеем дело с предсказанным Вами экакремнием.<ref name="мкр">''[[w:Макареня, Александр Александрович|А. Макареня]]''. Из переписки [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделеева]] и [[Клеменс Александр Винклер|К. А. Винклера]]. ― М.: «Химия и жизнь», № 7, 1966 г.</ref>|Автор=[[Клеменс Александр Винклер|Клеменс Винклер]], из письма [[Дмитрий иванович Менделеев|Д. И. Менделееву]], 26 февраля 1866}}
{{Q|Я тоже вездесущ, как и [[йод|иод]]. Почему мой [[яд]] разлит во всем мире? Я ― [[смерть]] и [[жизнь]]. Почему ты не писал о моих сверкающих [[капля]]х в жилах гор, почему ничего не сказал о горячих [[вулкан]]ах, приносящих мои ядовитые пары вместе с моими друзьями ― [[мышьяк]]ом и сурьмой?<ref name="Воспоминания">''[[:w:Ферсман, Александр Евгеньевич|А. Е. Ферсман]]''. «Воспоминания о камне». — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1958 г.</ref>|Автор=[[Александр Евгеньевич Ферсман|Александр Ферсман]], «Воспоминания о камне», 1940}}
== Сурьма в беллетристике и художественной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|К утру все сорок [[монах]]ов померли в страшных мучениях, и отец Леонардус остался один.
Камень жизни был не что иное, как сурьма. Её открыл в 1460 году игумен Штальгаузенского монастыря в Баварии Леонардус, назвав ее в шутку по-латыни «антимонием» (то есть средством «против монахов»).
Сам отец Леонардус и в дальнейшем всю жизнь разводил свиней, которым сурьма не только не вредит, но от которой они толстеют, — так что по желанию германского императора ему был пожалован [[граф]]ский титул.<ref name="гаш">''[[Ярослав Гашек]]''. Собрание сочинений в 6 томах. Том 2. Рассказы, политические памфлеты, очерки 1909-1912. — М.: Художественная литература, 1983 г.</ref>|Автор=[[Ярослав Гашек]], «Камень жизни», 25 января 1910}}
{{Q|Я исследовал выходящие газы, набирал их в стеклянную [[реторта|реторту]], пропускал через неё свет электрической лампы и прошедшие через газ лучи разлагал на призме [[спектроскоп]]а… В спектре [[вулкан]]ического газа я обнаружил линии сурьмы, [[ртуть|ртути]], [[золото|золота]] и еще многих [[тяжёлые металлы|тяжёлых металлов]]…<ref name="гипр">''[[Алексей Николаевич Толстой|Толстой А. Н.]]'' Гиперболоид инженера Гарина. — М.: «Художественная литература», 1983 г.</ref>|Автор=[[Алексей Николаевич Толстой|Алексей Толстой]], «[[Гиперболоид инженера Гарина]]», 1927}}
{{Q|Не имея перед собой манускрипта, он наизусть переводил для [[Антуан Лоран Лавуазье|Лавуазье]] целые страницы арабских текстов о путешествиях Синдбада, где говорится об искусстве приготовления [[серебро|серебра]] и [[золото|золота]], о [[яд]]ах и [[противоядие|противоядиях]], о семи планетах и семи сферах, о семи днях и семи климатах, о семи цветах шелка, о семи цветах [[радуга|радуги]], о семи цветах луча, отраженного и преломленного алмазом и удвоенного турмалином, о семи возрастах мира, о свинцовых рудах восточно-индийского острова Калаха, о «желтом мышьяке», посредством которого арабские врачи удаляли волосы, о порошке «кохо», который, по мнению Саси, был простой сурьмой<ref name="конс">''[[:w:Виноградов, Анатолий Корнелиевич|А. К. Виноградов]]''. Черный консул. — Минск: Полымя, 1982 г.</ref>|Автор=[[Анатолий Корнелиевич Виноградов|Анатолий Виноградов]], «Чёрный консул», 1932}}
{{Q|Вот слушайте, вот, вот, здесь всё написано: «…вышеупомянутый Иоганн Хербст по прозванию Опоринус, задержанный для снятия допроса по настоянию медицинской коллегии и капитула храма святого Петра, под угрозой [[пытка|пытки]] подтвердил, что его учитель ― лекарь Филипп Ауреол Бочбаст Теофраст фон Гогенгейм по прозванию [[Парацельс]] ― занимается [[чёрная магия|чёрной магией]] и [[колдовство]]м; и сам лично был свидетелем изготовления волшебских лекарств и получения Парацельсом с помощью бесовской тинктуры [[золото|золота]] из [[свинец|свинца]] и сурьмы…» Слышали?<ref name="вай">''[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]''. «[[Лекарство против страха]]». — Москва: Советский писатель, 1986 г.</ref>|Автор=[[Братья Вайнеры|Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер]]. «[[Лекарство против страха]]», 1987}}
== Сурьма в стихах ==
[[File:Antimony (Mexico) 2 (17150760398).jpg|thumb|right|220px|<center>Чёрная сурьма]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Корзина пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым [[стибин|запахом сурьмы]], ―
Я бросил [[взгляд]]: перед народным скопом
Узнал мундир начальника [[тюрьма|тюрьмы]]...<ref>''[[Николай Семёнович Тихонов|Н.С.Тихонов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1981 г.</ref>.|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
{{Q|Лоснящиеся щёки городов
Намазаны [[свинец|свинцовою]] сурьмою
И жалкий столб не ведая годов
Руками машет занявшись [[луна|луною]]...<ref name="Поплавский">''[[Борис Юлианович Поплавский|Б.Ю. Поплавский]]''. Сочинения. — СПб.: Летний сад; Журнал «Нева», 1999 г.</ref>|Автор=[[Борис Юлианович Поплавский|Борис Поплавский]], «В серейший день в сереющий в засёрый...», 1933}}
{{Q|Кипит железо, [[серебро]], сурьма
и тёмно-бурые растворы [[бром]]а,
и кажется вселенная сама
одной [[лаборатория|лабораторией]] огромной.<ref name="щипачёв">''[[w:Щипачёв, Степан Петрович|С. П. Щипачёв]]''. Собрание сочинений в трёх томах. — М., 1976-1977 г.</ref>|Автор=[[Степан Петрович Щипачёв|Степан Щипачёв]], «Читая Менделеева», 1948}}
{{Q|Как будто бы [[железом]],
Обмокнутым в сурьму,
Тебя вели нарезом
По [[сердце|сердцу]] моему.<ref name="Пастернк">''[[Борис Леонидович Пастернак|Б. Пастернак]].'' Стихотворения и поэмы в двух томах. Библиотека поэта. Большая серия. — Л.: Советский писатель, 1990 г.</ref>|Автор=[[Борис Леонидович Пастернак|Борис Пастернак]], «Свидание», 1949}}
{{Q|Кому по гроб [[аскеза]]
И [[чертогон]], кому
Дорожное [[железо]]
Обмакивать в сурьму.<ref name="зельч">''[[w:Зельченко, Всеволод Владимирович|Вс. В. Зельченко]].'' Из Африки: Стихи. — М.: АРГО-РИСК, 1994 г.</ref>|Автор=[[Всеволод Владимирович Зельченко|Всеволод Зельченко]], «Переделкино» (из цикла «Стихи о русской поэзии»), 1992}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация
| Тема = Сурьма
| Википедия = Сурьма
| Викитека = ЭСБЕ/Сурьма, химический элемент
| Викисловарь = сурьма
| Викиновости = Категория:Сурьма
| Викисклад = Category:Antimony}}
* [[Мышьяк]]
* [[Стибин]]
* [[Фосфор]]
* [[Азот]]
* [[Висмут]]
* [[Олово]]
* [[Теллур]]
* [[Индий]]
* [[Кадмий]]
* [[Йод]]
[[Категория:Сурьма]]
[[Категория:Полуметаллы]]
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Химические элементы]]
[[Категория:Пниктогены]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
mkvh01gu9xrud9fdivdnc55tx78aqxz
Торопа
0
51557
380417
380341
2022-08-16T20:52:35Z
MarkErbo
44212
/* Торопа в коротких цитатах */ ни озёр, ни бабкниа
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Toropa river.jpg|thumb|380px|<center>Торопа неподалёку от [[Торопец|Торопца]] (июнь 2010)]]
'''Торо́па''', реже ''Торопа́'' — небольшая река на северо-западе европейской части [[Россия|России]], в западной части [[Тверская область|Тверской области]], правый приток [[Западная Двина|Западной Двины]]. Длина — 9174 километра, площадь водосборного бассейна — 1950 км². Крупнейший приток — Тюзьма (правый). Исток реки — озеро [[Торопацкое (озеро)|Торопацкое]], расположенное в районе села [[Торопаца]] [[Андреаполь|Андреапольского района]], на западных склонах [[Валдай|Валдайской возвышенности]]. [[Ледостав]] с конца ноября — начала декабря, вскрывается в [[апрель|апреле]]. Питание реки смешанное, с преобладанием [[снег]]ового.
Торопа протекает по территории трёх районов Тверской области — [[Андреаполь|Андреапольского]], [[Торопец]]кого и [[Западнодвинский район|Западнодвинского]] и через большое число озёр (крупнейшие среди которых — [[Жельно (озеро)|Жельно]], [[Яссы (озеро, Тверская область)|Яссы]], [[Соломенное (озеро)|Соломенное]] и [[Заликовское]]). Исток реки — озеро [[Торопацкое (озеро)|Торопацкое]] на [[запад]]ных склонах [[Валдай|Валдайской возвышенности]]. Наиболее крупные населённые пункты на реке — город [[Торопец]] и посёлок [[Старая Торопа]].
== Торопа в коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Красиво мѣстоположеніе [[Торопец|Торопца]] надъ [[Соломенное (озеро)|озеромъ Соломино]] и рѣчкой Торопой, вблизи озеръ Спасское и Бабкино...<ref name="Случев"/>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|Непосредственная [[связь]] с проточными [[река]]ми содействует, {{comment|повидимому|сохранена авторская орфография}} <...> обмелению его; так, все озера (как округленные, так и узкие), через которые проходит р. Торопа, относятся к мелким...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Гораздо большее число [[озеро|озер]] имеется, однако, в бассейне р. Торопы, притока [[Западная Двина|Двины]] с правой стороны, берущего начало в Торопецком уезде, у погоста [[Торопаца|Торопец]] и протекающего около 160 верст. Здесь имеется до 35 озер...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...наименованиями, несомненно [[Литва|литовского]] происхождения, следует считать [[название|названия]] рек [[Жукопа]] ([[Тверская область|Калининская обл.]]), <...> Торопа ([[Псков]]ская и [[Тверская область|Калининская обл.]]), где [[окончание (грамматика)|окончание]] «-опа» соответствует литовск. ''«-opё»'' — [[река]]...<ref name="мавродин"/>|Автор=[[Владимир Васильевич Мавродин|Владимир Мавродин]], «Образование древнерусского государства», 1942}}
{{Q|По неправильному ударению [[торопец]]кие жители и отличают своих от приезжих. Ссылки на то, что, есть, к примеру, [[Городец|Городе́ц]], [[Елец|Еле́ц]] и даже [[Гороховец|Горохове́ц]], не принимаются во внимание. [[Торопец|Торо́пец и только Торо́пец]] потому, что река Торо́па, и потому,<ref>Как видно даже по поверхностной [[этимология|этимологии]] имён, Торопа и [[Торопец]] никак не связаны с русским глаголом торопиться.</ref> что [[торопливость|торопится]].<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
{{Q|[[Кривичи]], пришедшие в эти места в седьмом или в восьмом веках, <...> облюбовали себе то место, где через [[Соломенное (озеро)|озеро Соломено]] протекает река Торопа.<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
== Торопа в публицистике и исторической прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Красиво мѣстоположеніе [[Торопец|Торопца]] надъ [[Соломенное (озеро)|озеромъ Соломино]] и рѣчкой Торопой, вблизи озеръ Спасское и Бабкино, въ сосѣдствѣ древнихъ, большаго и малаго, городищъ, подлѣ невысокихъ «Поклонныхъ» горъ, на которыхъ совершались когда-то [[язычество|языческія]] поклоненія; въ немъ двадцать церквей ― всѣ каменныя, и много старыхъ домовъ; словомъ, мѣстоположеніе города одно изъ лучшихъ.<ref name="Случев">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|Случевский К.К.]]''. По Северу России. — М: ОГИ, 2009 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|Непосредственная связь с проточными [[река]]ми содействует, {{comment|повидимому|сохранена авторская орфография}}, большему занесению озера осадками, т. е. обмелению его; так, все озера (как округленные, так и узкие), через которые проходит р. Торопа, относятся к мелким; точно так же мелко узкое [[Пено (озеро)|оз. Пено]], перед которым вливается в Волгу [[Кудь|р. Кудь]] и которое заносится также весною осадками, приносимыми [[Жукопа|р. Жукопой]], [[течение]] коей, как сказано было ранее, «перебивает» Волгу и идёт часто вверх.<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|У [[w:Герберштейн, Сигизмунд фон|Герберштейна]] и других старинных иностранных путешественников о [[Селигер]]е не упоминается; в «[[w:Книга Большому чертежу|Книге Большому Чертежу]]» о нём сказано только, что «промеж озера Селижарова и озера Торопа(?)… потекла под [[Ржев]]у» [[Волга]], а «из озера Селижарова вытекла речка [[Селижаровка]]».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Гораздо большее число озер имеется, однако, в бассейне р. Торопы, притока [[Западная Двина|Двины]] с правой стороны, берущего начало в [[Торопец]]ком уезде, у погоста [[Торопаца|Торопец]] и протекающего около 160 верст. Здесь имеется до 35 озер, стоящих в связи с рекой, чрез которые она или протекает, или принимает вытекающие из них речки. К наиболее значительным озерам, протекаемым самою Торопою, относятся: [[Яссы]], [[Кудинское (озеро)|Кудинское]], [[Куденец]] и [[Соломенное (озеро)|Соломенное]], в которых нами и были произведены промеры. Озера эти довольно большие (от 6,6 до 8,5 кв. км площадью), но мелкие; ни одно из них не имеет даже и 6 м глубины...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|[[Литва|Литовские]] наименования встречаются далеко на [[восток]]е и северо-востоке.
Такими наименованиями, несомненно [[Литва|литовского]] происхождения, следует считать названия рек [[Жукоп]]а ([[Тверская область|Калининская обл.]]), объясняемое из балтийск. ''Zukape'' (рыбная река), др.-прусск. ''suckis'' — [[рыба]], ''Нара'' (Московская обл.) — литовск. «петля», Торопа (Псковская и Калининская обл.), где окончание «опа» соответствует литовск. «ирё» — [[река]]...<ref name="мавродин">''[[w:Мавродин, Владимир Васильевич|Мавродин В. В.]]'' Образование древнерусского государства. — Л.: Изд-во Ленинградского университетата, 1945 г.</ref>|Автор=[[Владимир Васильевич Мавродин|Владимир Мавродин]], «Образование древнерусского государства», 1942}}
== Торопа в мемуарах, очерках, эссе и дневниковой прозе ==
[[Файл:1 - река Торопа в деревне Заречье.jpg|thumb|350px|<center>Торопа, деревня Кудино (август 2020)]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В поход мы с Лидой брали и [[сын]]а, Володю. И хотя, когда его собирали в поход, он отнекивался, так как у него всегда были свои мальчишеские дела в городе, но вернувшись из похода, с [[восторг]]ом о нем вспоминал. Ходили мы и по рекам [[Литва|Литвы]]: Швентое, Жеймяне. Ходили по Торопе, по Западной Двине. Каждое лето ходить на [[байдарка]]х не получалось, но мы стремились к этому.<ref name="герр">''[[:w:Васильев, Герард Вячеславович|Герард Васильев]]''. Роли, которые нас выбирают. — М.: Вагриус, 2004 г.</ref>|Автор=[[Герард Вячеславович Васильев|Герард Васильев]], «Роли, которые нас выбирают», 2002}}
{{Q|По неправильному ударению <в устной речи> торопецкие жители и отличают своих от приезжих. Ссылки на то, что, есть, к примеру, [[Городец|Городе́ц]], [[Елец|Еле́ц]] и даже [[Гороховец|Горохове́ц]], не принимаются во внимание. [[Торопец|Торо́пец и только Торо́пец]] потому, что река Торо́па, и потому, что торопится. И Торопцом-то он стал далеко не сразу, а был сначала Кривитеском. Сначала ― это так давно, что [[Москва]]… Нечего и говорить о Москве, когда она моложе Торопца лет на сто, а то и больше. Торопец ей в прадедушки годится.<ref name="беру">''[[w:Бару, Михаил Борисович|М. Б. Бару]]''. Самовар лоцмана Воронина (очерк из воспоминаний). Окончание. — Саратов: «Волга», № 3-4, 2016 г.</ref>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Торопа|Википедия=Торопа|Викисклад=Category:Toropa|Викитека=ЭСБЕ/Торопа|Викисловарь=Торопа}}
* [[Жукопа|река Жукопа]]
* [[Тверца|Река Тверца]]
* [[Селижаровка|река Селижаровка]]
* [[Торопец|город Торопец]]
* [[Сиг (озеро)|Озеро Сиг]]
* [[Сабро (озеро)|Озеро Сабро]]
* [[Руна (река, Тверская область)|река Руна]]
* [[Верхневолжские озёра]]
* [[Верхит|Озёра Верхит]] (малый и большой)
* [[Стерж|Озеро Стерж]]
* [[Вселуг|Озеро Вселуг]]
* [[Пено (озеро)|Озеро Пено]]
* [[Волго|Озеро Волго]]
* [[Мста|Река Мста]]
* [[Цна (Тверская область)|Река Цна]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Реки]]
[[Категория:География России]]
[[Категория:Тверская область]]
da839cxweifzb82xyu0qxryxv1es0nl
380418
380417
2022-08-16T20:53:46Z
MarkErbo
44212
/* Торопа в публицистике и исторической прозе */ Кудинское озеро
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Toropa river.jpg|thumb|380px|<center>Торопа неподалёку от [[Торопец|Торопца]] (июнь 2010)]]
'''Торо́па''', реже ''Торопа́'' — небольшая река на северо-западе европейской части [[Россия|России]], в западной части [[Тверская область|Тверской области]], правый приток [[Западная Двина|Западной Двины]]. Длина — 9174 километра, площадь водосборного бассейна — 1950 км². Крупнейший приток — Тюзьма (правый). Исток реки — озеро [[Торопацкое (озеро)|Торопацкое]], расположенное в районе села [[Торопаца]] [[Андреаполь|Андреапольского района]], на западных склонах [[Валдай|Валдайской возвышенности]]. [[Ледостав]] с конца ноября — начала декабря, вскрывается в [[апрель|апреле]]. Питание реки смешанное, с преобладанием [[снег]]ового.
Торопа протекает по территории трёх районов Тверской области — [[Андреаполь|Андреапольского]], [[Торопец]]кого и [[Западнодвинский район|Западнодвинского]] и через большое число озёр (крупнейшие среди которых — [[Жельно (озеро)|Жельно]], [[Яссы (озеро, Тверская область)|Яссы]], [[Соломенное (озеро)|Соломенное]] и [[Заликовское]]). Исток реки — озеро [[Торопацкое (озеро)|Торопацкое]] на [[запад]]ных склонах [[Валдай|Валдайской возвышенности]]. Наиболее крупные населённые пункты на реке — город [[Торопец]] и посёлок [[Старая Торопа]].
== Торопа в коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Красиво мѣстоположеніе [[Торопец|Торопца]] надъ [[Соломенное (озеро)|озеромъ Соломино]] и рѣчкой Торопой, вблизи озеръ Спасское и Бабкино...<ref name="Случев"/>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|Непосредственная [[связь]] с проточными [[река]]ми содействует, {{comment|повидимому|сохранена авторская орфография}} <...> обмелению его; так, все озера (как округленные, так и узкие), через которые проходит р. Торопа, относятся к мелким...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Гораздо большее число [[озеро|озер]] имеется, однако, в бассейне р. Торопы, притока [[Западная Двина|Двины]] с правой стороны, берущего начало в Торопецком уезде, у погоста [[Торопаца|Торопец]] и протекающего около 160 верст. Здесь имеется до 35 озер...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...наименованиями, несомненно [[Литва|литовского]] происхождения, следует считать [[название|названия]] рек [[Жукопа]] ([[Тверская область|Калининская обл.]]), <...> Торопа ([[Псков]]ская и [[Тверская область|Калининская обл.]]), где [[окончание (грамматика)|окончание]] «-опа» соответствует литовск. ''«-opё»'' — [[река]]...<ref name="мавродин"/>|Автор=[[Владимир Васильевич Мавродин|Владимир Мавродин]], «Образование древнерусского государства», 1942}}
{{Q|По неправильному ударению [[торопец]]кие жители и отличают своих от приезжих. Ссылки на то, что, есть, к примеру, [[Городец|Городе́ц]], [[Елец|Еле́ц]] и даже [[Гороховец|Горохове́ц]], не принимаются во внимание. [[Торопец|Торо́пец и только Торо́пец]] потому, что река Торо́па, и потому,<ref>Как видно даже по поверхностной [[этимология|этимологии]] имён, Торопа и [[Торопец]] никак не связаны с русским глаголом торопиться.</ref> что [[торопливость|торопится]].<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
{{Q|[[Кривичи]], пришедшие в эти места в седьмом или в восьмом веках, <...> облюбовали себе то место, где через [[Соломенное (озеро)|озеро Соломено]] протекает река Торопа.<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
== Торопа в публицистике и исторической прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Красиво мѣстоположеніе [[Торопец|Торопца]] надъ [[Соломенное (озеро)|озеромъ Соломино]] и рѣчкой Торопой, вблизи озеръ Спасское и Бабкино, въ сосѣдствѣ древнихъ, большаго и малаго, городищъ, подлѣ невысокихъ «Поклонныхъ» горъ, на которыхъ совершались когда-то [[язычество|языческія]] поклоненія; въ немъ двадцать церквей ― всѣ каменныя, и много старыхъ домовъ; словомъ, мѣстоположеніе города одно изъ лучшихъ.<ref name="Случев">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|Случевский К.К.]]''. По Северу России. — М: ОГИ, 2009 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|Непосредственная связь с проточными [[река]]ми содействует, {{comment|повидимому|сохранена авторская орфография}}, большему занесению озера осадками, т. е. обмелению его; так, все озера (как округленные, так и узкие), через которые проходит р. Торопа, относятся к мелким; точно так же мелко узкое [[Пено (озеро)|оз. Пено]], перед которым вливается в Волгу [[Кудь|р. Кудь]] и которое заносится также весною осадками, приносимыми [[Жукопа|р. Жукопой]], [[течение]] коей, как сказано было ранее, «перебивает» Волгу и идёт часто вверх.<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|У [[w:Герберштейн, Сигизмунд фон|Герберштейна]] и других старинных иностранных путешественников о [[Селигер]]е не упоминается; в «[[w:Книга Большому чертежу|Книге Большому Чертежу]]» о нём сказано только, что «промеж озера Селижарова и озера Торопа(?)… потекла под [[Ржев]]у» [[Волга]], а «из озера Селижарова вытекла речка [[Селижаровка]]».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Гораздо большее число озер имеется, однако, в бассейне р. Торопы, притока [[Западная Двина|Двины]] с правой стороны, берущего начало в [[Торопец]]ком уезде, у погоста [[Торопаца|Торопец]] и протекающего около 160 верст. Здесь имеется до 35 озер, стоящих в связи с рекой, чрез которые она или протекает, или принимает вытекающие из них речки. К наиболее значительным озерам, протекаемым самою Торопою, относятся: [[Яссы]], [[Кудинское (озеро)|Кудинское]], [[Куденец]] и [[Соломенное (озеро)|Соломенное]], в которых нами и были произведены промеры. Озера эти довольно большие (от 6,6 до 8,5 кв. км площадью), но мелкие; ни одно из них не имеет даже и 6 м глубины...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...в Кудинском озере <протекаемом Торопой> преобладают глубины 2-4 м, в Куденце не более 2 м, в Соломенном ― не свыше 3 метров. Кудинское озеро соединено с Куденцом широким (около 100 м) и мелким (2-2, 5 м) [[пролив]]ом («рекой»), подразделенным на два имеющимся здесь [[остров]]ом Усвят, а перед ним лежат два громадных [[гранит]]ных валуна (6,5-4,5 м в длину, 4,5-2 м в ширину и 3,3-1,4 м в вышину) и около них несколько мелких. Присутствие здесь столь значительных валунов заслуживает внимания потому, что нигде кругом камней на полях и в почве (большей частью песчанистой) совершенно нет («спугнуть [[собака|собаку]] нечем» ― по выражению крестьян)...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|[[Литва|Литовские]] наименования встречаются далеко на [[восток]]е и северо-востоке.
Такими наименованиями, несомненно [[Литва|литовского]] происхождения, следует считать названия рек [[Жукоп]]а ([[Тверская область|Калининская обл.]]), объясняемое из балтийск. ''Zukape'' (рыбная река), др.-прусск. ''suckis'' — [[рыба]], ''Нара'' (Московская обл.) — литовск. «петля», Торопа (Псковская и Калининская обл.), где окончание «опа» соответствует литовск. «ирё» — [[река]]...<ref name="мавродин">''[[w:Мавродин, Владимир Васильевич|Мавродин В. В.]]'' Образование древнерусского государства. — Л.: Изд-во Ленинградского университетата, 1945 г.</ref>|Автор=[[Владимир Васильевич Мавродин|Владимир Мавродин]], «Образование древнерусского государства», 1942}}
== Торопа в мемуарах, очерках, эссе и дневниковой прозе ==
[[Файл:1 - река Торопа в деревне Заречье.jpg|thumb|350px|<center>Торопа, деревня Кудино (август 2020)]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В поход мы с Лидой брали и [[сын]]а, Володю. И хотя, когда его собирали в поход, он отнекивался, так как у него всегда были свои мальчишеские дела в городе, но вернувшись из похода, с [[восторг]]ом о нем вспоминал. Ходили мы и по рекам [[Литва|Литвы]]: Швентое, Жеймяне. Ходили по Торопе, по Западной Двине. Каждое лето ходить на [[байдарка]]х не получалось, но мы стремились к этому.<ref name="герр">''[[:w:Васильев, Герард Вячеславович|Герард Васильев]]''. Роли, которые нас выбирают. — М.: Вагриус, 2004 г.</ref>|Автор=[[Герард Вячеславович Васильев|Герард Васильев]], «Роли, которые нас выбирают», 2002}}
{{Q|По неправильному ударению <в устной речи> торопецкие жители и отличают своих от приезжих. Ссылки на то, что, есть, к примеру, [[Городец|Городе́ц]], [[Елец|Еле́ц]] и даже [[Гороховец|Горохове́ц]], не принимаются во внимание. [[Торопец|Торо́пец и только Торо́пец]] потому, что река Торо́па, и потому, что торопится. И Торопцом-то он стал далеко не сразу, а был сначала Кривитеском. Сначала ― это так давно, что [[Москва]]… Нечего и говорить о Москве, когда она моложе Торопца лет на сто, а то и больше. Торопец ей в прадедушки годится.<ref name="беру">''[[w:Бару, Михаил Борисович|М. Б. Бару]]''. Самовар лоцмана Воронина (очерк из воспоминаний). Окончание. — Саратов: «Волга», № 3-4, 2016 г.</ref>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Торопа|Википедия=Торопа|Викисклад=Category:Toropa|Викитека=ЭСБЕ/Торопа|Викисловарь=Торопа}}
* [[Жукопа|река Жукопа]]
* [[Тверца|Река Тверца]]
* [[Селижаровка|река Селижаровка]]
* [[Торопец|город Торопец]]
* [[Сиг (озеро)|Озеро Сиг]]
* [[Сабро (озеро)|Озеро Сабро]]
* [[Руна (река, Тверская область)|река Руна]]
* [[Верхневолжские озёра]]
* [[Верхит|Озёра Верхит]] (малый и большой)
* [[Стерж|Озеро Стерж]]
* [[Вселуг|Озеро Вселуг]]
* [[Пено (озеро)|Озеро Пено]]
* [[Волго|Озеро Волго]]
* [[Мста|Река Мста]]
* [[Цна (Тверская область)|Река Цна]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Реки]]
[[Категория:География России]]
[[Категория:Тверская область]]
jb9t7u0y9i83t12q48wgq2835wo5p1l
380419
380418
2022-08-16T20:54:58Z
MarkErbo
44212
/* Торопа в мемуарах, очерках, эссе и дневниковой прозе */ кривичи
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Toropa river.jpg|thumb|380px|<center>Торопа неподалёку от [[Торопец|Торопца]] (июнь 2010)]]
'''Торо́па''', реже ''Торопа́'' — небольшая река на северо-западе европейской части [[Россия|России]], в западной части [[Тверская область|Тверской области]], правый приток [[Западная Двина|Западной Двины]]. Длина — 9174 километра, площадь водосборного бассейна — 1950 км². Крупнейший приток — Тюзьма (правый). Исток реки — озеро [[Торопацкое (озеро)|Торопацкое]], расположенное в районе села [[Торопаца]] [[Андреаполь|Андреапольского района]], на западных склонах [[Валдай|Валдайской возвышенности]]. [[Ледостав]] с конца ноября — начала декабря, вскрывается в [[апрель|апреле]]. Питание реки смешанное, с преобладанием [[снег]]ового.
Торопа протекает по территории трёх районов Тверской области — [[Андреаполь|Андреапольского]], [[Торопец]]кого и [[Западнодвинский район|Западнодвинского]] и через большое число озёр (крупнейшие среди которых — [[Жельно (озеро)|Жельно]], [[Яссы (озеро, Тверская область)|Яссы]], [[Соломенное (озеро)|Соломенное]] и [[Заликовское]]). Исток реки — озеро [[Торопацкое (озеро)|Торопацкое]] на [[запад]]ных склонах [[Валдай|Валдайской возвышенности]]. Наиболее крупные населённые пункты на реке — город [[Торопец]] и посёлок [[Старая Торопа]].
== Торопа в коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Красиво мѣстоположеніе [[Торопец|Торопца]] надъ [[Соломенное (озеро)|озеромъ Соломино]] и рѣчкой Торопой, вблизи озеръ Спасское и Бабкино...<ref name="Случев"/>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|Непосредственная [[связь]] с проточными [[река]]ми содействует, {{comment|повидимому|сохранена авторская орфография}} <...> обмелению его; так, все озера (как округленные, так и узкие), через которые проходит р. Торопа, относятся к мелким...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Гораздо большее число [[озеро|озер]] имеется, однако, в бассейне р. Торопы, притока [[Западная Двина|Двины]] с правой стороны, берущего начало в Торопецком уезде, у погоста [[Торопаца|Торопец]] и протекающего около 160 верст. Здесь имеется до 35 озер...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...наименованиями, несомненно [[Литва|литовского]] происхождения, следует считать [[название|названия]] рек [[Жукопа]] ([[Тверская область|Калининская обл.]]), <...> Торопа ([[Псков]]ская и [[Тверская область|Калининская обл.]]), где [[окончание (грамматика)|окончание]] «-опа» соответствует литовск. ''«-opё»'' — [[река]]...<ref name="мавродин"/>|Автор=[[Владимир Васильевич Мавродин|Владимир Мавродин]], «Образование древнерусского государства», 1942}}
{{Q|По неправильному ударению [[торопец]]кие жители и отличают своих от приезжих. Ссылки на то, что, есть, к примеру, [[Городец|Городе́ц]], [[Елец|Еле́ц]] и даже [[Гороховец|Горохове́ц]], не принимаются во внимание. [[Торопец|Торо́пец и только Торо́пец]] потому, что река Торо́па, и потому,<ref>Как видно даже по поверхностной [[этимология|этимологии]] имён, Торопа и [[Торопец]] никак не связаны с русским глаголом торопиться.</ref> что [[торопливость|торопится]].<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
{{Q|[[Кривичи]], пришедшие в эти места в седьмом или в восьмом веках, <...> облюбовали себе то место, где через [[Соломенное (озеро)|озеро Соломено]] протекает река Торопа.<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
== Торопа в публицистике и исторической прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Красиво мѣстоположеніе [[Торопец|Торопца]] надъ [[Соломенное (озеро)|озеромъ Соломино]] и рѣчкой Торопой, вблизи озеръ Спасское и Бабкино, въ сосѣдствѣ древнихъ, большаго и малаго, городищъ, подлѣ невысокихъ «Поклонныхъ» горъ, на которыхъ совершались когда-то [[язычество|языческія]] поклоненія; въ немъ двадцать церквей ― всѣ каменныя, и много старыхъ домовъ; словомъ, мѣстоположеніе города одно изъ лучшихъ.<ref name="Случев">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|Случевский К.К.]]''. По Северу России. — М: ОГИ, 2009 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|Непосредственная связь с проточными [[река]]ми содействует, {{comment|повидимому|сохранена авторская орфография}}, большему занесению озера осадками, т. е. обмелению его; так, все озера (как округленные, так и узкие), через которые проходит р. Торопа, относятся к мелким; точно так же мелко узкое [[Пено (озеро)|оз. Пено]], перед которым вливается в Волгу [[Кудь|р. Кудь]] и которое заносится также весною осадками, приносимыми [[Жукопа|р. Жукопой]], [[течение]] коей, как сказано было ранее, «перебивает» Волгу и идёт часто вверх.<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|У [[w:Герберштейн, Сигизмунд фон|Герберштейна]] и других старинных иностранных путешественников о [[Селигер]]е не упоминается; в «[[w:Книга Большому чертежу|Книге Большому Чертежу]]» о нём сказано только, что «промеж озера Селижарова и озера Торопа(?)… потекла под [[Ржев]]у» [[Волга]], а «из озера Селижарова вытекла речка [[Селижаровка]]».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Гораздо большее число озер имеется, однако, в бассейне р. Торопы, притока [[Западная Двина|Двины]] с правой стороны, берущего начало в [[Торопец]]ком уезде, у погоста [[Торопаца|Торопец]] и протекающего около 160 верст. Здесь имеется до 35 озер, стоящих в связи с рекой, чрез которые она или протекает, или принимает вытекающие из них речки. К наиболее значительным озерам, протекаемым самою Торопою, относятся: [[Яссы]], [[Кудинское (озеро)|Кудинское]], [[Куденец]] и [[Соломенное (озеро)|Соломенное]], в которых нами и были произведены промеры. Озера эти довольно большие (от 6,6 до 8,5 кв. км площадью), но мелкие; ни одно из них не имеет даже и 6 м глубины...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...в Кудинском озере <протекаемом Торопой> преобладают глубины 2-4 м, в Куденце не более 2 м, в Соломенном ― не свыше 3 метров. Кудинское озеро соединено с Куденцом широким (около 100 м) и мелким (2-2, 5 м) [[пролив]]ом («рекой»), подразделенным на два имеющимся здесь [[остров]]ом Усвят, а перед ним лежат два громадных [[гранит]]ных валуна (6,5-4,5 м в длину, 4,5-2 м в ширину и 3,3-1,4 м в вышину) и около них несколько мелких. Присутствие здесь столь значительных валунов заслуживает внимания потому, что нигде кругом камней на полях и в почве (большей частью песчанистой) совершенно нет («спугнуть [[собака|собаку]] нечем» ― по выражению крестьян)...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|[[Литва|Литовские]] наименования встречаются далеко на [[восток]]е и северо-востоке.
Такими наименованиями, несомненно [[Литва|литовского]] происхождения, следует считать названия рек [[Жукоп]]а ([[Тверская область|Калининская обл.]]), объясняемое из балтийск. ''Zukape'' (рыбная река), др.-прусск. ''suckis'' — [[рыба]], ''Нара'' (Московская обл.) — литовск. «петля», Торопа (Псковская и Калининская обл.), где окончание «опа» соответствует литовск. «ирё» — [[река]]...<ref name="мавродин">''[[w:Мавродин, Владимир Васильевич|Мавродин В. В.]]'' Образование древнерусского государства. — Л.: Изд-во Ленинградского университетата, 1945 г.</ref>|Автор=[[Владимир Васильевич Мавродин|Владимир Мавродин]], «Образование древнерусского государства», 1942}}
== Торопа в мемуарах, очерках, эссе и дневниковой прозе ==
[[Файл:1 - река Торопа в деревне Заречье.jpg|thumb|350px|<center>Торопа, деревня Кудино (август 2020)]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В поход мы с Лидой брали и [[сын]]а, Володю. И хотя, когда его собирали в поход, он отнекивался, так как у него всегда были свои мальчишеские дела в городе, но вернувшись из похода, с [[восторг]]ом о нем вспоминал. Ходили мы и по рекам [[Литва|Литвы]]: Швентое, Жеймяне. Ходили по Торопе, по Западной Двине. Каждое лето ходить на [[байдарка]]х не получалось, но мы стремились к этому.<ref name="герр">''[[:w:Васильев, Герард Вячеславович|Герард Васильев]]''. Роли, которые нас выбирают. — М.: Вагриус, 2004 г.</ref>|Автор=[[Герард Вячеславович Васильев|Герард Васильев]], «Роли, которые нас выбирают», 2002}}
{{Q|По неправильному ударению <в устной речи> торопецкие жители и отличают своих от приезжих. Ссылки на то, что, есть, к примеру, [[Городец|Городе́ц]], [[Елец|Еле́ц]] и даже [[Гороховец|Горохове́ц]], не принимаются во внимание. [[Торопец|Торо́пец и только Торо́пец]] потому, что река Торо́па, и потому, что торопится. И Торопцом-то он стал далеко не сразу, а был сначала Кривитеском. Сначала ― это так давно, что [[Москва]]… Нечего и говорить о Москве, когда она моложе Торопца лет на сто, а то и больше. Торопец ей в прадедушки годится.<ref name="беру">''[[w:Бару, Михаил Борисович|М. Б. Бару]]''. Самовар лоцмана Воронина (очерк из воспоминаний). Окончание. — Саратов: «Волга», № 3-4, 2016 г.</ref>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
{{Q|Начнём, однако, с самого начала. [[Кривичи]], пришедшие в эти места в седьмом или в восьмом веках, были мирными и не любили выяснять отношения с соседями, а потому предусмотрительно забрались в самую глубь непроходимых [[лес]]ов и [[болото|болот]], на [[запад]]ный край нынешней [[Тверская область|Тверской губернии]] ― подальше от Москвы, [[Тверь|Твери]], [[Новгород]]а и [[Псков]]а, которых тогда еще и в помине не было. Они облюбовали себе то место, где через [[Соломенное (озеро)|озеро Соломено]] протекает река Торопа.<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Торопа|Википедия=Торопа|Викисклад=Category:Toropa|Викитека=ЭСБЕ/Торопа|Викисловарь=Торопа}}
* [[Жукопа|река Жукопа]]
* [[Тверца|Река Тверца]]
* [[Селижаровка|река Селижаровка]]
* [[Торопец|город Торопец]]
* [[Сиг (озеро)|Озеро Сиг]]
* [[Сабро (озеро)|Озеро Сабро]]
* [[Руна (река, Тверская область)|река Руна]]
* [[Верхневолжские озёра]]
* [[Верхит|Озёра Верхит]] (малый и большой)
* [[Стерж|Озеро Стерж]]
* [[Вселуг|Озеро Вселуг]]
* [[Пено (озеро)|Озеро Пено]]
* [[Волго|Озеро Волго]]
* [[Мста|Река Мста]]
* [[Цна (Тверская область)|Река Цна]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Реки]]
[[Категория:География России]]
[[Категория:Тверская область]]
rrogqni7z2hba7bud2ecqfzctzb19ub
380420
380419
2022-08-16T20:56:45Z
MarkErbo
44212
/* Торопа в мемуарах, очерках, эссе и дневниковой прозе */ фактически, попытка повторить историю сатирикона
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Toropa river.jpg|thumb|380px|<center>Торопа неподалёку от [[Торопец|Торопца]] (июнь 2010)]]
'''Торо́па''', реже ''Торопа́'' — небольшая река на северо-западе европейской части [[Россия|России]], в западной части [[Тверская область|Тверской области]], правый приток [[Западная Двина|Западной Двины]]. Длина — 9174 километра, площадь водосборного бассейна — 1950 км². Крупнейший приток — Тюзьма (правый). Исток реки — озеро [[Торопацкое (озеро)|Торопацкое]], расположенное в районе села [[Торопаца]] [[Андреаполь|Андреапольского района]], на западных склонах [[Валдай|Валдайской возвышенности]]. [[Ледостав]] с конца ноября — начала декабря, вскрывается в [[апрель|апреле]]. Питание реки смешанное, с преобладанием [[снег]]ового.
Торопа протекает по территории трёх районов Тверской области — [[Андреаполь|Андреапольского]], [[Торопец]]кого и [[Западнодвинский район|Западнодвинского]] и через большое число озёр (крупнейшие среди которых — [[Жельно (озеро)|Жельно]], [[Яссы (озеро, Тверская область)|Яссы]], [[Соломенное (озеро)|Соломенное]] и [[Заликовское]]). Исток реки — озеро [[Торопацкое (озеро)|Торопацкое]] на [[запад]]ных склонах [[Валдай|Валдайской возвышенности]]. Наиболее крупные населённые пункты на реке — город [[Торопец]] и посёлок [[Старая Торопа]].
== Торопа в коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Красиво мѣстоположеніе [[Торопец|Торопца]] надъ [[Соломенное (озеро)|озеромъ Соломино]] и рѣчкой Торопой, вблизи озеръ Спасское и Бабкино...<ref name="Случев"/>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|Непосредственная [[связь]] с проточными [[река]]ми содействует, {{comment|повидимому|сохранена авторская орфография}} <...> обмелению его; так, все озера (как округленные, так и узкие), через которые проходит р. Торопа, относятся к мелким...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Гораздо большее число [[озеро|озер]] имеется, однако, в бассейне р. Торопы, притока [[Западная Двина|Двины]] с правой стороны, берущего начало в Торопецком уезде, у погоста [[Торопаца|Торопец]] и протекающего около 160 верст. Здесь имеется до 35 озер...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...наименованиями, несомненно [[Литва|литовского]] происхождения, следует считать [[название|названия]] рек [[Жукопа]] ([[Тверская область|Калининская обл.]]), <...> Торопа ([[Псков]]ская и [[Тверская область|Калининская обл.]]), где [[окончание (грамматика)|окончание]] «-опа» соответствует литовск. ''«-opё»'' — [[река]]...<ref name="мавродин"/>|Автор=[[Владимир Васильевич Мавродин|Владимир Мавродин]], «Образование древнерусского государства», 1942}}
{{Q|По неправильному ударению [[торопец]]кие жители и отличают своих от приезжих. Ссылки на то, что, есть, к примеру, [[Городец|Городе́ц]], [[Елец|Еле́ц]] и даже [[Гороховец|Горохове́ц]], не принимаются во внимание. [[Торопец|Торо́пец и только Торо́пец]] потому, что река Торо́па, и потому,<ref>Как видно даже по поверхностной [[этимология|этимологии]] имён, Торопа и [[Торопец]] никак не связаны с русским глаголом торопиться.</ref> что [[торопливость|торопится]].<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
{{Q|[[Кривичи]], пришедшие в эти места в седьмом или в восьмом веках, <...> облюбовали себе то место, где через [[Соломенное (озеро)|озеро Соломено]] протекает река Торопа.<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
== Торопа в публицистике и исторической прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Красиво мѣстоположеніе [[Торопец|Торопца]] надъ [[Соломенное (озеро)|озеромъ Соломино]] и рѣчкой Торопой, вблизи озеръ Спасское и Бабкино, въ сосѣдствѣ древнихъ, большаго и малаго, городищъ, подлѣ невысокихъ «Поклонныхъ» горъ, на которыхъ совершались когда-то [[язычество|языческія]] поклоненія; въ немъ двадцать церквей ― всѣ каменныя, и много старыхъ домовъ; словомъ, мѣстоположеніе города одно изъ лучшихъ.<ref name="Случев">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|Случевский К.К.]]''. По Северу России. — М: ОГИ, 2009 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|Непосредственная связь с проточными [[река]]ми содействует, {{comment|повидимому|сохранена авторская орфография}}, большему занесению озера осадками, т. е. обмелению его; так, все озера (как округленные, так и узкие), через которые проходит р. Торопа, относятся к мелким; точно так же мелко узкое [[Пено (озеро)|оз. Пено]], перед которым вливается в Волгу [[Кудь|р. Кудь]] и которое заносится также весною осадками, приносимыми [[Жукопа|р. Жукопой]], [[течение]] коей, как сказано было ранее, «перебивает» Волгу и идёт часто вверх.<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|У [[w:Герберштейн, Сигизмунд фон|Герберштейна]] и других старинных иностранных путешественников о [[Селигер]]е не упоминается; в «[[w:Книга Большому чертежу|Книге Большому Чертежу]]» о нём сказано только, что «промеж озера Селижарова и озера Торопа(?)… потекла под [[Ржев]]у» [[Волга]], а «из озера Селижарова вытекла речка [[Селижаровка]]».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Гораздо большее число озер имеется, однако, в бассейне р. Торопы, притока [[Западная Двина|Двины]] с правой стороны, берущего начало в [[Торопец]]ком уезде, у погоста [[Торопаца|Торопец]] и протекающего около 160 верст. Здесь имеется до 35 озер, стоящих в связи с рекой, чрез которые она или протекает, или принимает вытекающие из них речки. К наиболее значительным озерам, протекаемым самою Торопою, относятся: [[Яссы]], [[Кудинское (озеро)|Кудинское]], [[Куденец]] и [[Соломенное (озеро)|Соломенное]], в которых нами и были произведены промеры. Озера эти довольно большие (от 6,6 до 8,5 кв. км площадью), но мелкие; ни одно из них не имеет даже и 6 м глубины...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...в Кудинском озере <протекаемом Торопой> преобладают глубины 2-4 м, в Куденце не более 2 м, в Соломенном ― не свыше 3 метров. Кудинское озеро соединено с Куденцом широким (около 100 м) и мелким (2-2, 5 м) [[пролив]]ом («рекой»), подразделенным на два имеющимся здесь [[остров]]ом Усвят, а перед ним лежат два громадных [[гранит]]ных валуна (6,5-4,5 м в длину, 4,5-2 м в ширину и 3,3-1,4 м в вышину) и около них несколько мелких. Присутствие здесь столь значительных валунов заслуживает внимания потому, что нигде кругом камней на полях и в почве (большей частью песчанистой) совершенно нет («спугнуть [[собака|собаку]] нечем» ― по выражению крестьян)...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|[[Литва|Литовские]] наименования встречаются далеко на [[восток]]е и северо-востоке.
Такими наименованиями, несомненно [[Литва|литовского]] происхождения, следует считать названия рек [[Жукоп]]а ([[Тверская область|Калининская обл.]]), объясняемое из балтийск. ''Zukape'' (рыбная река), др.-прусск. ''suckis'' — [[рыба]], ''Нара'' (Московская обл.) — литовск. «петля», Торопа (Псковская и Калининская обл.), где окончание «опа» соответствует литовск. «ирё» — [[река]]...<ref name="мавродин">''[[w:Мавродин, Владимир Васильевич|Мавродин В. В.]]'' Образование древнерусского государства. — Л.: Изд-во Ленинградского университетата, 1945 г.</ref>|Автор=[[Владимир Васильевич Мавродин|Владимир Мавродин]], «Образование древнерусского государства», 1942}}
== Торопа в мемуарах, очерках, эссе и дневниковой прозе ==
[[Файл:1 - река Торопа в деревне Заречье.jpg|thumb|350px|<center>Торопа, деревня Кудино (август 2020)]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В поход мы с Лидой брали и [[сын]]а, Володю. И хотя, когда его собирали в поход, он отнекивался, так как у него всегда были свои мальчишеские дела в городе, но вернувшись из похода, с [[восторг]]ом о нем вспоминал. Ходили мы и по рекам [[Литва|Литвы]]: Швентое, Жеймяне. Ходили по Торопе, по Западной Двине. Каждое лето ходить на [[байдарка]]х не получалось, но мы стремились к этому.<ref name="герр">''[[:w:Васильев, Герард Вячеславович|Герард Васильев]]''. Роли, которые нас выбирают. — М.: Вагриус, 2004 г.</ref>|Автор=[[Герард Вячеславович Васильев|Герард Васильев]], «Роли, которые нас выбирают», 2002}}
{{Q|По неправильному ударению <в устной речи> торопецкие жители и отличают своих от приезжих. Ссылки на то, что, есть, к примеру, [[Городец|Городе́ц]], [[Елец|Еле́ц]] и даже [[Гороховец|Горохове́ц]], не принимаются во внимание. [[Торопец|Торо́пец и только Торо́пец]] потому, что река Торо́па, и потому, что торопится. И Торопцом-то он стал далеко не сразу, а был сначала Кривитеском. Сначала ― это так давно, что [[Москва]]… Нечего и говорить о Москве, когда она моложе Торопца лет на сто, а то и больше. Торопец ей в прадедушки годится.<ref name="беру">''[[w:Бару, Михаил Борисович|М. Б. Бару]]''. Самовар лоцмана Воронина (очерк из воспоминаний). Окончание. — Саратов: «Волга», № 3-4, 2016 г.</ref>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
{{Q|Начнём, однако, с самого начала. [[Кривичи]], пришедшие в эти места в седьмом или в восьмом веках, были мирными и не любили выяснять отношения с соседями, а потому предусмотрительно забрались в самую глубь непроходимых [[лес]]ов и [[болото|болот]], на [[запад]]ный край нынешней [[Тверская область|Тверской губернии]] ― подальше от Москвы, [[Тверь|Твери]], [[Новгород]]а и [[Псков]]а, которых тогда еще и в помине не было. Они облюбовали себе то место, где через [[Соломенное (озеро)|озеро Соломено]] протекает ''река Торопа''. Кривичи были заядлые [[рыболовство|рыболовы]] и поселились в самом рыбном месте ― кроме Торопы в тех местах еще несколько [[озеро|озер]] и десяток [[речка|речек]] мал мала меньше. И стали они на его [[берег]]ах жить-поживать, ловить [[рыба|рыбу]], собирать [[грибы]], ягоды, добывать [[зверь|зверя]] и растить [[лук (растение)|лук]] с [[капуста|капустой]] на своих [[огород]]ах. С местом они не прогадали ― пройдёт еще сотня-другая лет и выяснится, что [[место]] это не только рыбное, но и [[деньги|денежное]], поскольку лежит как раз на [[Путь из варяг в греки|пути из варяг в греки]].<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Торопа|Википедия=Торопа|Викисклад=Category:Toropa|Викитека=ЭСБЕ/Торопа|Викисловарь=Торопа}}
* [[Жукопа|река Жукопа]]
* [[Тверца|Река Тверца]]
* [[Селижаровка|река Селижаровка]]
* [[Торопец|город Торопец]]
* [[Сиг (озеро)|Озеро Сиг]]
* [[Сабро (озеро)|Озеро Сабро]]
* [[Руна (река, Тверская область)|река Руна]]
* [[Верхневолжские озёра]]
* [[Верхит|Озёра Верхит]] (малый и большой)
* [[Стерж|Озеро Стерж]]
* [[Вселуг|Озеро Вселуг]]
* [[Пено (озеро)|Озеро Пено]]
* [[Волго|Озеро Волго]]
* [[Мста|Река Мста]]
* [[Цна (Тверская область)|Река Цна]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Реки]]
[[Категория:География России]]
[[Категория:Тверская область]]
hltv7adciogcv2ue8pe5fm1pck2y9w5
380421
380420
2022-08-16T20:57:58Z
MarkErbo
44212
/* Торопа в мемуарах, очерках, эссе и дневниковой прозе */ 1074 год
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Toropa river.jpg|thumb|380px|<center>Торопа неподалёку от [[Торопец|Торопца]] (июнь 2010)]]
'''Торо́па''', реже ''Торопа́'' — небольшая река на северо-западе европейской части [[Россия|России]], в западной части [[Тверская область|Тверской области]], правый приток [[Западная Двина|Западной Двины]]. Длина — 9174 километра, площадь водосборного бассейна — 1950 км². Крупнейший приток — Тюзьма (правый). Исток реки — озеро [[Торопацкое (озеро)|Торопацкое]], расположенное в районе села [[Торопаца]] [[Андреаполь|Андреапольского района]], на западных склонах [[Валдай|Валдайской возвышенности]]. [[Ледостав]] с конца ноября — начала декабря, вскрывается в [[апрель|апреле]]. Питание реки смешанное, с преобладанием [[снег]]ового.
Торопа протекает по территории трёх районов Тверской области — [[Андреаполь|Андреапольского]], [[Торопец]]кого и [[Западнодвинский район|Западнодвинского]] и через большое число озёр (крупнейшие среди которых — [[Жельно (озеро)|Жельно]], [[Яссы (озеро, Тверская область)|Яссы]], [[Соломенное (озеро)|Соломенное]] и [[Заликовское]]). Исток реки — озеро [[Торопацкое (озеро)|Торопацкое]] на [[запад]]ных склонах [[Валдай|Валдайской возвышенности]]. Наиболее крупные населённые пункты на реке — город [[Торопец]] и посёлок [[Старая Торопа]].
== Торопа в коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Красиво мѣстоположеніе [[Торопец|Торопца]] надъ [[Соломенное (озеро)|озеромъ Соломино]] и рѣчкой Торопой, вблизи озеръ Спасское и Бабкино...<ref name="Случев"/>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|Непосредственная [[связь]] с проточными [[река]]ми содействует, {{comment|повидимому|сохранена авторская орфография}} <...> обмелению его; так, все озера (как округленные, так и узкие), через которые проходит р. Торопа, относятся к мелким...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Гораздо большее число [[озеро|озер]] имеется, однако, в бассейне р. Торопы, притока [[Западная Двина|Двины]] с правой стороны, берущего начало в Торопецком уезде, у погоста [[Торопаца|Торопец]] и протекающего около 160 верст. Здесь имеется до 35 озер...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...наименованиями, несомненно [[Литва|литовского]] происхождения, следует считать [[название|названия]] рек [[Жукопа]] ([[Тверская область|Калининская обл.]]), <...> Торопа ([[Псков]]ская и [[Тверская область|Калининская обл.]]), где [[окончание (грамматика)|окончание]] «-опа» соответствует литовск. ''«-opё»'' — [[река]]...<ref name="мавродин"/>|Автор=[[Владимир Васильевич Мавродин|Владимир Мавродин]], «Образование древнерусского государства», 1942}}
{{Q|По неправильному ударению [[торопец]]кие жители и отличают своих от приезжих. Ссылки на то, что, есть, к примеру, [[Городец|Городе́ц]], [[Елец|Еле́ц]] и даже [[Гороховец|Горохове́ц]], не принимаются во внимание. [[Торопец|Торо́пец и только Торо́пец]] потому, что река Торо́па, и потому,<ref>Как видно даже по поверхностной [[этимология|этимологии]] имён, Торопа и [[Торопец]] никак не связаны с русским глаголом торопиться.</ref> что [[торопливость|торопится]].<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
{{Q|[[Кривичи]], пришедшие в эти места в седьмом или в восьмом веках, <...> облюбовали себе то место, где через [[Соломенное (озеро)|озеро Соломено]] протекает река Торопа.<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
== Торопа в публицистике и исторической прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Красиво мѣстоположеніе [[Торопец|Торопца]] надъ [[Соломенное (озеро)|озеромъ Соломино]] и рѣчкой Торопой, вблизи озеръ Спасское и Бабкино, въ сосѣдствѣ древнихъ, большаго и малаго, городищъ, подлѣ невысокихъ «Поклонныхъ» горъ, на которыхъ совершались когда-то [[язычество|языческія]] поклоненія; въ немъ двадцать церквей ― всѣ каменныя, и много старыхъ домовъ; словомъ, мѣстоположеніе города одно изъ лучшихъ.<ref name="Случев">''[[:w:Случевский, Константин Константинович|Случевский К.К.]]''. По Северу России. — М: ОГИ, 2009 г.</ref>|Автор=[[Константин Константинович Случевский|Константин Случевский]], «Поездки по Северу России в 1885-1886 годах», 1897}}
{{Q|Непосредственная связь с проточными [[река]]ми содействует, {{comment|повидимому|сохранена авторская орфография}}, большему занесению озера осадками, т. е. обмелению его; так, все озера (как округленные, так и узкие), через которые проходит р. Торопа, относятся к мелким; точно так же мелко узкое [[Пено (озеро)|оз. Пено]], перед которым вливается в Волгу [[Кудь|р. Кудь]] и которое заносится также весною осадками, приносимыми [[Жукопа|р. Жукопой]], [[течение]] коей, как сказано было ранее, «перебивает» Волгу и идёт часто вверх.<ref name="ануч">''[[:w:Анучин, Дмитрий Николаевич|Д. Н. Анучин]]'', Географические работы. — М.: Государственное издательство географической литературы, 1959 г.</ref>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|У [[w:Герберштейн, Сигизмунд фон|Герберштейна]] и других старинных иностранных путешественников о [[Селигер]]е не упоминается; в «[[w:Книга Большому чертежу|Книге Большому Чертежу]]» о нём сказано только, что «промеж озера Селижарова и озера Торопа(?)… потекла под [[Ржев]]у» [[Волга]], а «из озера Селижарова вытекла речка [[Селижаровка]]».<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|Гораздо большее число озер имеется, однако, в бассейне р. Торопы, притока [[Западная Двина|Двины]] с правой стороны, берущего начало в [[Торопец]]ком уезде, у погоста [[Торопаца|Торопец]] и протекающего около 160 верст. Здесь имеется до 35 озер, стоящих в связи с рекой, чрез которые она или протекает, или принимает вытекающие из них речки. К наиболее значительным озерам, протекаемым самою Торопою, относятся: [[Яссы]], [[Кудинское (озеро)|Кудинское]], [[Куденец]] и [[Соломенное (озеро)|Соломенное]], в которых нами и были произведены промеры. Озера эти довольно большие (от 6,6 до 8,5 кв. км площадью), но мелкие; ни одно из них не имеет даже и 6 м глубины...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|...в Кудинском озере <протекаемом Торопой> преобладают глубины 2-4 м, в Куденце не более 2 м, в Соломенном ― не свыше 3 метров. Кудинское озеро соединено с Куденцом широким (около 100 м) и мелким (2-2, 5 м) [[пролив]]ом («рекой»), подразделенным на два имеющимся здесь [[остров]]ом Усвят, а перед ним лежат два громадных [[гранит]]ных валуна (6,5-4,5 м в длину, 4,5-2 м в ширину и 3,3-1,4 м в вышину) и около них несколько мелких. Присутствие здесь столь значительных валунов заслуживает внимания потому, что нигде кругом камней на полях и в почве (большей частью песчанистой) совершенно нет («спугнуть [[собака|собаку]] нечем» ― по выражению крестьян)...<ref name="ануч"/>|Автор=[[Дмитрий Николаевич Анучин|Дмитрий Анучин]], «Озёра области истоков Волги и верховьев Западной Двины», 1898}}
{{Q|[[Литва|Литовские]] наименования встречаются далеко на [[восток]]е и северо-востоке.
Такими наименованиями, несомненно [[Литва|литовского]] происхождения, следует считать названия рек [[Жукоп]]а ([[Тверская область|Калининская обл.]]), объясняемое из балтийск. ''Zukape'' (рыбная река), др.-прусск. ''suckis'' — [[рыба]], ''Нара'' (Московская обл.) — литовск. «петля», Торопа (Псковская и Калининская обл.), где окончание «опа» соответствует литовск. «ирё» — [[река]]...<ref name="мавродин">''[[w:Мавродин, Владимир Васильевич|Мавродин В. В.]]'' Образование древнерусского государства. — Л.: Изд-во Ленинградского университетата, 1945 г.</ref>|Автор=[[Владимир Васильевич Мавродин|Владимир Мавродин]], «Образование древнерусского государства», 1942}}
== Торопа в мемуарах, очерках, эссе и дневниковой прозе ==
[[Файл:1 - река Торопа в деревне Заречье.jpg|thumb|350px|<center>Торопа, деревня Кудино (август 2020)]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В поход мы с Лидой брали и [[сын]]а, Володю. И хотя, когда его собирали в поход, он отнекивался, так как у него всегда были свои мальчишеские дела в городе, но вернувшись из похода, с [[восторг]]ом о нем вспоминал. Ходили мы и по рекам [[Литва|Литвы]]: Швентое, Жеймяне. Ходили по Торопе, по Западной Двине. Каждое лето ходить на [[байдарка]]х не получалось, но мы стремились к этому.<ref name="герр">''[[:w:Васильев, Герард Вячеславович|Герард Васильев]]''. Роли, которые нас выбирают. — М.: Вагриус, 2004 г.</ref>|Автор=[[Герард Вячеславович Васильев|Герард Васильев]], «Роли, которые нас выбирают», 2002}}
{{Q|По неправильному ударению <в устной речи> торопецкие жители и отличают своих от приезжих. Ссылки на то, что, есть, к примеру, [[Городец|Городе́ц]], [[Елец|Еле́ц]] и даже [[Гороховец|Горохове́ц]], не принимаются во внимание. [[Торопец|Торо́пец и только Торо́пец]] потому, что река Торо́па, и потому, что торопится. И Торопцом-то он стал далеко не сразу, а был сначала Кривитеском. Сначала ― это так давно, что [[Москва]]… Нечего и говорить о Москве, когда она моложе Торопца лет на сто, а то и больше. Торопец ей в прадедушки годится.<ref name="беру">''[[w:Бару, Михаил Борисович|М. Б. Бару]]''. Самовар лоцмана Воронина (очерк из воспоминаний). Окончание. — Саратов: «Волга», № 3-4, 2016 г.</ref>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
{{Q|Начнём, однако, с самого начала. [[Кривичи]], пришедшие в эти места в седьмом или в восьмом веках, были мирными и не любили выяснять отношения с соседями, а потому предусмотрительно забрались в самую глубь непроходимых [[лес]]ов и [[болото|болот]], на [[запад]]ный край нынешней [[Тверская область|Тверской губернии]] ― подальше от Москвы, [[Тверь|Твери]], [[Новгород]]а и [[Псков]]а, которых тогда еще и в помине не было. Они облюбовали себе то место, где через [[Соломенное (озеро)|озеро Соломено]] протекает ''река Торопа''. Кривичи были заядлые [[рыболовство|рыболовы]] и поселились в самом рыбном месте ― кроме Торопы в тех местах еще несколько [[озеро|озер]] и десяток [[речка|речек]] мал мала меньше. И стали они на его [[берег]]ах жить-поживать, ловить [[рыба|рыбу]], собирать [[грибы]], ягоды, добывать [[зверь|зверя]] и растить [[лук (растение)|лук]] с [[капуста|капустой]] на своих [[огород]]ах. С местом они не прогадали ― пройдёт еще сотня-другая лет и выяснится, что [[место]] это не только рыбное, но и [[деньги|денежное]], поскольку лежит как раз на [[Путь из варяг в греки|пути из варяг в греки]].<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
{{Q|1074 год считается годом основания [[Торопец|Торопца]]. Версий о происхождении его названия столько… и еще полстолька. Остановимся на той, которая от названия реки Торопы, которое от [[глагол]]а торопиться. На самом деле Торопа никуда не торопится ― тихая и спокойная река, правда, вода в ней гниловатая, как и в [[Соломенное (озеро)|озере Соломено]]. Есть в ней и в озере места, не замерзающие даже зимой. Это, по всей видимости, и привлекло кривичей ― круглый год можно было находиться под защитой незамерзающей воды. Так или иначе, а в одиннадцатом веке Торопец уже был торговым, [[купец|купеческим]] городом.<ref name="беру"/>|Автор=[[Михаил Борисович Бару|Михаил Бару]], «Самовар лоцмана Воронина. Окончание», 2016}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Торопа|Википедия=Торопа|Викисклад=Category:Toropa|Викитека=ЭСБЕ/Торопа|Викисловарь=Торопа}}
* [[Жукопа|река Жукопа]]
* [[Тверца|Река Тверца]]
* [[Селижаровка|река Селижаровка]]
* [[Торопец|город Торопец]]
* [[Сиг (озеро)|Озеро Сиг]]
* [[Сабро (озеро)|Озеро Сабро]]
* [[Руна (река, Тверская область)|река Руна]]
* [[Верхневолжские озёра]]
* [[Верхит|Озёра Верхит]] (малый и большой)
* [[Стерж|Озеро Стерж]]
* [[Вселуг|Озеро Вселуг]]
* [[Пено (озеро)|Озеро Пено]]
* [[Волго|Озеро Волго]]
* [[Мста|Река Мста]]
* [[Цна (Тверская область)|Река Цна]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
[[Категория:Реки]]
[[Категория:География России]]
[[Категория:Тверская область]]
lhplar0iu8uauhl8ltvaell56q80x6p
Мышьяковая кислота
0
51558
380463
380395
2022-08-17T08:31:15Z
MarkErbo
44212
Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия 1851 года
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Arseniksyrlighet, prov.jpg|thumb|350px|<center>Флаконы с кислотой]]
'''Мышьяко́вая кислота́''', под которой чаще всего понимается ''о́ртомышьяко́вая кислота́'' — трёхосновная неорганическая [[кислота]] средней силы с химической формулой <chem>H3AsO4</chem>. Хорошо растворима в воде, из [[раствор]]ов кристаллизуется в виде маловодного бесцветного кристаллогидрата H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> • 0,5 H<sub>2</sub>O. Подобно аналогичным [[фосфорная кислота|соединениям фосфора]], предполагается также существование ''ме́тамышьяко́вой'' (HAsO<sub>3</sub>) и ''пи́ромышьяко́вой'' (H<sub>4</sub>As<sub>2</sub>O<sub>7</sub>) кислот.
Кислота и её соли ([[арсенаты]]) ''ядовиты'' или ''сильно ядовиты'' для [[Человек|человека]], как и многие другие неорганические соединения [[мышьяк]]а.
== Мышьяковая кислота в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Мышьяковая кислота имѣетъ бѣлый цветъ, весьма ѣдка; составляетъ [[яд]]ъ, еще болѣе [[жестокость|жестокій]], нежели [[белый мышьяк|недокись мышьяка]].<ref name="варв"/>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}}
{{Q|Тяжелѣе воды, но во сколько разъ, то еще не опредѣлено съ точностію. <...> Мышьяковая кислота не дѣйствуетъ: на [[воздух]]ъ и кислородный газъ. Дѣйствiе ея на горячiя тѣла подобно недокиси.<ref name="варв"/>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}}
{{Q|Мышьяковая кислота окрашивает, по Ельснеру, раствор [[сахар]]а сначала розовым, потом пурпурово-красным, наконец, бурым цветом, причем образуется [[уксусная кислота]].<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А.М.Бутлеров]]'' Сочинения в 3 томах. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}}
{{Q|Употребление металлического [[мышьяк]]а в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато мышьяковая кислота, употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|[[Пыль]], проникающая в пищеварительные органы человека вследствие прикосновения нечистыми руками ко рту или вследствие невольного облизывания покрытых частицами пыли губ, или вместе с питьём и едой, когда рабочие принимают пищу в мастерских, тогда только оказывает вредное влияние, когда она [[яд]]овита сама по себе (пыль [[свинец|свинцовых]] препаратов, мышьяковая кислота, распылённая [[ртуть]], ядовитые краски и т. д.).<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|[[Карл Вильгельм Шееле|Шееле]] впервые получил [[хлор]], мышьяковую кислоту, различные соли мышьяковой и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислот]].<ref name="симон"/>|Автор=[[Симон Львович Соловейчик|Симон Соловейчик]], «[[Неосторожность, стоившая жизни]]», 1966}}
{{Q|[[Александр Порфирьевич Бородин|Александр Порфирьевич]] публикует две небольшие работы по [[органическая химия|органической химии]], готовит диссертацию: «Об аналогии мышьяковой кислоты с [[фосфорная кислота|фосфорною]] в химическом и токсикологическом отношении». [[Диссертация]] была защищена 3 мая 1858 года.<ref name="пого"/>|Автор=[[Сергей Александрович Погодин|Сергей Погодин]], «Бородин», 1967}}
{{Q|По мнению [[биология|биологов]], [[углерод]] для жизни обязателен, но [[фосфор]] мог бы быть заменен, например, мышьяком. Он имеет сходный с фосфором окислительно-восстановительный потенциал, а соли мышьяковой кислоты H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> по химическим свойствам напоминают [[фосфаты]].<ref name="рез"/>|Автор=[[Наталья Львовна Резник|Наталья Резник]], «Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы», 2011}}
== Мышьяковая кислота в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|''Свойства''. Мышьяковая кислота имѣетъ бѣлый цветъ, весьма ѣдка; составляетъ [[яд]]ъ, еще болѣе жестокій, нежели [[белый мышьяк|недокись мышьяка]]. На воздухѣ расплывается. Тяжелѣе воды, но во сколько разъ, то еще не опредѣлено съ точностію. Отъ дѣйствія жара сначала плавится, а потомъ разлагается при температурѣ близкой къ краснокаленію, доставляя [[кислор]]одный газ и недокись мышьяка. Мышьяковая кислота не дѣйствуетъ: на воздухъ и кислородный газъ. Дѣйствiе ея на горячiя тѣла подобно недокиси.<ref name="варв">''[[w:Иов Игнатьевич Варвинский|И. И. Варвинский]]''. Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая (частичный перевод с [[w:fr:Louis Jacques Thénard|Louis Jacques baron Thénard]]). — СПб., в типографии Александра Смирдина, 1832 гг. — С.331</ref>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}}
{{Q|Мышьяковая кислота (Acidium arsenicum, s. arsenicum, AsO<sub>5</sub> <nowiki>=</nowiki> 1437,8'). Эту кислоту [[Карл Вильгельм Шееле|''Шееле'']] открылъ въ 1775 году. Она находится въ природе въ соединении съ [[известь]]ю, [[медь|медною]], [[железо|железною]], [[свинец|свинцовою]], [[никель|никелевою]] и [[кобальт]]овою окисью.<ref name="нелю">''[[w:Александр Петрович Нелюбин|А. П. Нелюбин]]''. «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах». — СПб., в типографии Шатаба Отдельнаго Корпуса Внутренней Стражи, 1851—1852 гг. — С.19-20</ref>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}}
{{Q|Окись [[какодил]]а имеет столь сильное стремление окисляться, что, кроме упомянутых [[металл]]ических окисей, восстановляет даже синее [[индиго]] и мышьяковую кислоту, превращая эту последнюю в [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую]] и превращаясь сама во всех этих случаях в какодилокислую окись какодила.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}}
{{Q|Рабочие на горных заводах, на которых из [[мышьяковистый колчедан|мышьяксодержащей руды]] добывается [[мышьяк]], часто страдают лёгкими формами хронического отравления этим [[яд]]ом ― сыпями, выпадением [[волосы|волос]], хроническими катарами [[лёгкие|лёгких]] и [[кишечник|кишок]] и пр.; тем не менее, по словам Гирта, рабочие редко бывают принуждены оставлять работу вследствие окончательного расстройства своего [[здоровье|здоровья]]. Употребление металлического [[мышьяк]]а в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато мышьяковая кислота, употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]]. ''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Наичаще встречается отравление рабочих [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]], употребляемой для производства различных красок, из которых самая известная [[швейнфуртская зелень]].<ref>[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]] говорит равно о двух [[кислота]]х: [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой]] и [[w:Мышьяковая кислота|мышьяковой]]. Так же, как и в случае [[фосфорная кислота|фосфорных кислот]], это разные соединения с близкими свойствами. Текст Эрисмана не позволяет точно установить, принципиально ли для автора различие между метамышьяковистой, ортомышьяковистой и ортомышьяковой кислотами.</ref> Эта краска, состоящая в чистом виде из нейтральной [[ярь-медянка|уксуснокислой окиси меди]] и мышьяковистокислой [[медь|меди]], образует [[пыль]] воспринимаемую рабочими через дыхательные органы, а также через лишенные рогового покрова части кожи: наиболее опасные манипуляции состоят в соскабливании готовой краски с подноса и в просеивании ее, причем образуются огромные количества [[яд]]овитой пыли. Первые признаки отравления являются средним числом через 6 недель после начала работы, а течение его в 95% всех случаев хроническое: кроме расстройства пищеварения, прежде всего являются сыпи; признаки мозгового страдания ― [[паралич]]и, анестезии и пр. ― замечаются только после долголетнего действия яда; смертельный исход бывает не часто.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|С большей [[опасность]]ю для [[рабочий|рабочих]] сопряжено приготовление тех анилиновых красок ([[фуксин]]), в состав которых входит мышьяковая кислота. Часто отравления этих рабочих мышьяком и преобладание этого отравления над отравлением анилином так значительны, что, по словам Гирта, 60% всех профессиональных заболеваний этих рабочих происходит от мышьяка и только 15% ― от анилина. Упомяну, что самой опасной манипуляцией считается восстановление мышьяковой кислоты из остатков из фабрикации фуксина. Приготовление остальных анилиновых красок не имеет [[гигиена|гигиенического]] значения.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
== Мышьяковая кислота в публицистике и документальной прозе ==
[[Файл:Arsenic-acid-3D-balls.png|thumb|210px|<center>Модель молекулы]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Читая записки [[Карл Вильгельм Шееле|Шееле]], мы не можем не удивляться, как этому выдающемуся шведскому химику удалось пережить свои [[эксперимент]]ы с [[синильная кислота|синильной кислотой]], которую он пробовал на вкус, вдыхал и нюхал, и остаться в живых после рискованных опытов с [[арсин]]ом (мышьяковистым водородом AsH<sub>3</sub>). К. Шееле впервые получил [[хлор]], мышьяковую кислоту, различные соли мышьяковой и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислот]]. В последний год своей жизни он работал с открытым им [[фтористый водород|фтористым водородом]], веществом, вредное действие которого испытали потом на себе многие химики.<ref name="симон">''[[:w:Соловейчик, Симон Львович|С. Соловейчик]]''. Неосторожность, стоившая жизни. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1966 г.</ref>|Автор=[[Симон Львович Соловейчик|Симон Соловейчик]], «Неосторожность, стоившая жизни», 1966}}
{{Q|В 1856 году [[Александр Порфирьевич Бородин|Бородин]] окончил курс Академии. Его назначают [[ординатор]]ом в военно-сухопутный [[госпиталь]]. Александр Порфирьевич публикует две небольшие работы по [[органическая химия|органической химии]], готовит диссертацию: «Об аналогии мышьяковой кислоты с [[фосфорная кислота|фосфорною]] в химическом и токсикологическом отношении». [[Диссертация]] была защищена 3 мая 1858 года. Бородину присваивается степень доктора [[медицина|медицины]].<ref name="пого">''[[w:Погодин, Сергей Александрович|С. А. Погодин]]''. <Александр Порфирьевич> Бородин. — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1967 г.</ref>|Автор=[[Сергей Александрович Погодин|Сергей Погодин]], «Бородин», 1967}}
{{Q|К исследованиям соединений [[мышьяк]]а был причастен химик и композитор [[Александр Порфирьевич Бородин]]. Его докторская [[диссертация]] на медицинскую тему (он был ещё и [[врач]]ом) посвящена мышьяковой кислоте.<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Например, можно предположить, что представители другой жизни отличаются особыми [[молекула]]ми, аминокислотами или нуклеотидами, и искать такие молекулы. Возможно, различие существует не на молекулярном, а на [[атом]]ном уровне. По мнению [[биология|биологов]], [[углерод]] для жизни обязателен, но [[фосфор]] мог бы быть заменён, например, мышьяком. Он имеет сходный с фосфором окислительно-восстановительный потенциал, а соли мышьяковой кислоты H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> по химическим свойствам напоминают [[фосфаты]]. Правда, полиарсенаты гораздо менее устойчивы к [[гидролиз]]у, чем полифосфаты, но при низких температурах эта разница некритична. Уже нашлись биологи, объявившие о находке таких микроорганизмов, причём среди соавторов открытия — как раз Пол Дэвис. Бактерий выловили из американского [[Моно (озеро)|озера Моно]].<ref name="рез">''[[:w:Резник, Наталья Львовна|Н. Л. Резник]]''. Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы». — М.: «Химия и жизнь» № 4, 2011 г.</ref>|Автор=[[Наталья Львовна Резник|Наталья Резник]], «Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы», 2011}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Мышьяковая кислота|Википедия=Мышьяковая кислота|Викисловарь=мышьяковая кислота|Викисклад=Category:Arsenic acid|Викитека=ЭСБЕ/Мышьяковая и мышьяковистая кислоты}}
* [[Мышьяковистый ангидрид]]
* [[Мышьяковистая кислота]]
* [[Фосфористая кислота]]
* [[Фосфорная кислота]]
* [[Мышьяк]]
* [[Водород]]
* [[Серная кислота]]
* [[Соляная кислота]]
* [[Мышьяковистый водород]]
{{DEFAULTSORT:Мышьяковая кислота}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Кислоты]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Мышьяк]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
mdgape4ijfp4n0rjwasihsbu7gs7yez
380464
380463
2022-08-17T08:32:24Z
MarkErbo
44212
с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Arseniksyrlighet, prov.jpg|thumb|350px|<center>Флаконы с кислотой]]
'''Мышьяко́вая кислота́''', под которой чаще всего понимается ''о́ртомышьяко́вая кислота́'' — трёхосновная неорганическая [[кислота]] средней силы с химической формулой <chem>H3AsO4</chem>. Хорошо растворима в воде, из [[раствор]]ов кристаллизуется в виде маловодного бесцветного кристаллогидрата H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> • 0,5 H<sub>2</sub>O. Подобно аналогичным [[фосфорная кислота|соединениям фосфора]], предполагается также существование ''ме́тамышьяко́вой'' (HAsO<sub>3</sub>) и ''пи́ромышьяко́вой'' (H<sub>4</sub>As<sub>2</sub>O<sub>7</sub>) кислот.
Кислота и её соли ([[арсенаты]]) ''ядовиты'' или ''сильно ядовиты'' для [[Человек|человека]], как и многие другие неорганические соединения [[мышьяк]]а.
== Мышьяковая кислота в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Мышьяковая кислота имѣетъ бѣлый цветъ, весьма ѣдка; составляетъ [[яд]]ъ, еще болѣе [[жестокость|жестокій]], нежели [[белый мышьяк|недокись мышьяка]].<ref name="варв"/>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}}
{{Q|Тяжелѣе воды, но во сколько разъ, то еще не опредѣлено съ точностію. <...> Мышьяковая кислота не дѣйствуетъ: на [[воздух]]ъ и кислородный газъ. Дѣйствiе ея на горячiя тѣла подобно недокиси.<ref name="варв"/>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}}
{{Q|Мышьяковая кислота окрашивает, по Ельснеру, раствор [[сахар]]а сначала розовым, потом пурпурово-красным, наконец, бурым цветом, причем образуется [[уксусная кислота]].<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А.М.Бутлеров]]'' Сочинения в 3 томах. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}}
{{Q|Употребление металлического [[мышьяк]]а в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато мышьяковая кислота, употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|[[Пыль]], проникающая в пищеварительные органы человека вследствие прикосновения нечистыми руками ко рту или вследствие невольного облизывания покрытых частицами пыли губ, или вместе с питьём и едой, когда рабочие принимают пищу в мастерских, тогда только оказывает вредное влияние, когда она [[яд]]овита сама по себе (пыль [[свинец|свинцовых]] препаратов, мышьяковая кислота, распылённая [[ртуть]], ядовитые краски и т. д.).<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|[[Карл Вильгельм Шееле|Шееле]] впервые получил [[хлор]], мышьяковую кислоту, различные соли мышьяковой и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислот]].<ref name="симон"/>|Автор=[[Симон Львович Соловейчик|Симон Соловейчик]], «[[Неосторожность, стоившая жизни]]», 1966}}
{{Q|[[Александр Порфирьевич Бородин|Александр Порфирьевич]] публикует две небольшие работы по [[органическая химия|органической химии]], готовит диссертацию: «Об аналогии мышьяковой кислоты с [[фосфорная кислота|фосфорною]] в химическом и токсикологическом отношении». [[Диссертация]] была защищена 3 мая 1858 года.<ref name="пого"/>|Автор=[[Сергей Александрович Погодин|Сергей Погодин]], «Бородин», 1967}}
{{Q|По мнению [[биология|биологов]], [[углерод]] для жизни обязателен, но [[фосфор]] мог бы быть заменен, например, мышьяком. Он имеет сходный с фосфором окислительно-восстановительный потенциал, а соли мышьяковой кислоты H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> по химическим свойствам напоминают [[фосфаты]].<ref name="рез"/>|Автор=[[Наталья Львовна Резник|Наталья Резник]], «Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы», 2011}}
== Мышьяковая кислота в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|''Свойства''. Мышьяковая кислота имѣетъ бѣлый цветъ, весьма ѣдка; составляетъ [[яд]]ъ, еще болѣе жестокій, нежели [[белый мышьяк|недокись мышьяка]]. На воздухѣ расплывается. Тяжелѣе воды, но во сколько разъ, то еще не опредѣлено съ точностію. Отъ дѣйствія жара сначала плавится, а потомъ разлагается при температурѣ близкой къ краснокаленію, доставляя [[кислор]]одный газ и недокись мышьяка. Мышьяковая кислота не дѣйствуетъ: на воздухъ и кислородный газъ. Дѣйствiе ея на горячiя тѣла подобно недокиси.<ref name="варв">''[[w:Иов Игнатьевич Варвинский|И. И. Варвинский]]''. Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая (частичный перевод с [[w:fr:Louis Jacques Thénard|Louis Jacques baron Thénard]]). — СПб., в типографии Александра Смирдина, 1832 гг. — С.331</ref>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}}
{{Q|Мышьяковая кислота (Acidium arsenicum, s. arsenicum, AsO<sub>5</sub> <nowiki>=</nowiki> 1437,8'). Эту кислоту [[Карл Вильгельм Шееле|''Шееле'']] открылъ въ 1775 году. Она находится въ природе въ соединении съ [[известь]]ю, [[медь|медною]], [[железо|железною]], [[свинец|свинцовою]], [[никель|никелевою]] и [[кобальт]]овою окисью.<ref name="нелю">''[[w:Александр Петрович Нелюбин|А. П. Нелюбин]]''. «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах». — СПб., в типографии Шатаба Отдельнаго Корпуса Внутренней Стражи, 1851—1852 гг. — С.19-20</ref>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}}
{{Q|Въ чистомъ состоянии получается изъ 8 частей [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]], 2 частей [[соляная кислота|соляной кислоты]] 1,2 относит. веса и 24 частей [[азотная кислота|азотной кислоты]] 1,25 относит. веса. Это смѣшеніе изъ стеклянной [[реторта|реторты]] перегоняется до густоты [[сироп]]а. Остатокъ выпаривается до-суха, а потомъ въ [[платина|платинномъ]] [[тигель|тиглѣ]] прокаливается до совершеннаго отдѣленія азотной кислоты.<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}}
{{Q|Окись [[какодил]]а имеет столь сильное стремление окисляться, что, кроме упомянутых [[металл]]ических окисей, восстановляет даже синее [[индиго]] и мышьяковую кислоту, превращая эту последнюю в [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую]] и превращаясь сама во всех этих случаях в какодилокислую окись какодила.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}}
{{Q|Рабочие на горных заводах, на которых из [[мышьяковистый колчедан|мышьяксодержащей руды]] добывается [[мышьяк]], часто страдают лёгкими формами хронического отравления этим [[яд]]ом ― сыпями, выпадением [[волосы|волос]], хроническими катарами [[лёгкие|лёгких]] и [[кишечник|кишок]] и пр.; тем не менее, по словам Гирта, рабочие редко бывают принуждены оставлять работу вследствие окончательного расстройства своего [[здоровье|здоровья]]. Употребление металлического [[мышьяк]]а в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато мышьяковая кислота, употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]]. ''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Наичаще встречается отравление рабочих [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]], употребляемой для производства различных красок, из которых самая известная [[швейнфуртская зелень]].<ref>[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]] говорит равно о двух [[кислота]]х: [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой]] и [[w:Мышьяковая кислота|мышьяковой]]. Так же, как и в случае [[фосфорная кислота|фосфорных кислот]], это разные соединения с близкими свойствами. Текст Эрисмана не позволяет точно установить, принципиально ли для автора различие между метамышьяковистой, ортомышьяковистой и ортомышьяковой кислотами.</ref> Эта краска, состоящая в чистом виде из нейтральной [[ярь-медянка|уксуснокислой окиси меди]] и мышьяковистокислой [[медь|меди]], образует [[пыль]] воспринимаемую рабочими через дыхательные органы, а также через лишенные рогового покрова части кожи: наиболее опасные манипуляции состоят в соскабливании готовой краски с подноса и в просеивании ее, причем образуются огромные количества [[яд]]овитой пыли. Первые признаки отравления являются средним числом через 6 недель после начала работы, а течение его в 95% всех случаев хроническое: кроме расстройства пищеварения, прежде всего являются сыпи; признаки мозгового страдания ― [[паралич]]и, анестезии и пр. ― замечаются только после долголетнего действия яда; смертельный исход бывает не часто.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|С большей [[опасность]]ю для [[рабочий|рабочих]] сопряжено приготовление тех анилиновых красок ([[фуксин]]), в состав которых входит мышьяковая кислота. Часто отравления этих рабочих мышьяком и преобладание этого отравления над отравлением анилином так значительны, что, по словам Гирта, 60% всех профессиональных заболеваний этих рабочих происходит от мышьяка и только 15% ― от анилина. Упомяну, что самой опасной манипуляцией считается восстановление мышьяковой кислоты из остатков из фабрикации фуксина. Приготовление остальных анилиновых красок не имеет [[гигиена|гигиенического]] значения.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
== Мышьяковая кислота в публицистике и документальной прозе ==
[[Файл:Arsenic-acid-3D-balls.png|thumb|210px|<center>Модель молекулы]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Читая записки [[Карл Вильгельм Шееле|Шееле]], мы не можем не удивляться, как этому выдающемуся шведскому химику удалось пережить свои [[эксперимент]]ы с [[синильная кислота|синильной кислотой]], которую он пробовал на вкус, вдыхал и нюхал, и остаться в живых после рискованных опытов с [[арсин]]ом (мышьяковистым водородом AsH<sub>3</sub>). К. Шееле впервые получил [[хлор]], мышьяковую кислоту, различные соли мышьяковой и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислот]]. В последний год своей жизни он работал с открытым им [[фтористый водород|фтористым водородом]], веществом, вредное действие которого испытали потом на себе многие химики.<ref name="симон">''[[:w:Соловейчик, Симон Львович|С. Соловейчик]]''. Неосторожность, стоившая жизни. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1966 г.</ref>|Автор=[[Симон Львович Соловейчик|Симон Соловейчик]], «Неосторожность, стоившая жизни», 1966}}
{{Q|В 1856 году [[Александр Порфирьевич Бородин|Бородин]] окончил курс Академии. Его назначают [[ординатор]]ом в военно-сухопутный [[госпиталь]]. Александр Порфирьевич публикует две небольшие работы по [[органическая химия|органической химии]], готовит диссертацию: «Об аналогии мышьяковой кислоты с [[фосфорная кислота|фосфорною]] в химическом и токсикологическом отношении». [[Диссертация]] была защищена 3 мая 1858 года. Бородину присваивается степень доктора [[медицина|медицины]].<ref name="пого">''[[w:Погодин, Сергей Александрович|С. А. Погодин]]''. <Александр Порфирьевич> Бородин. — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1967 г.</ref>|Автор=[[Сергей Александрович Погодин|Сергей Погодин]], «Бородин», 1967}}
{{Q|К исследованиям соединений [[мышьяк]]а был причастен химик и композитор [[Александр Порфирьевич Бородин]]. Его докторская [[диссертация]] на медицинскую тему (он был ещё и [[врач]]ом) посвящена мышьяковой кислоте.<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Например, можно предположить, что представители другой жизни отличаются особыми [[молекула]]ми, аминокислотами или нуклеотидами, и искать такие молекулы. Возможно, различие существует не на молекулярном, а на [[атом]]ном уровне. По мнению [[биология|биологов]], [[углерод]] для жизни обязателен, но [[фосфор]] мог бы быть заменён, например, мышьяком. Он имеет сходный с фосфором окислительно-восстановительный потенциал, а соли мышьяковой кислоты H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> по химическим свойствам напоминают [[фосфаты]]. Правда, полиарсенаты гораздо менее устойчивы к [[гидролиз]]у, чем полифосфаты, но при низких температурах эта разница некритична. Уже нашлись биологи, объявившие о находке таких микроорганизмов, причём среди соавторов открытия — как раз Пол Дэвис. Бактерий выловили из американского [[Моно (озеро)|озера Моно]].<ref name="рез">''[[:w:Резник, Наталья Львовна|Н. Л. Резник]]''. Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы». — М.: «Химия и жизнь» № 4, 2011 г.</ref>|Автор=[[Наталья Львовна Резник|Наталья Резник]], «Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы», 2011}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Мышьяковая кислота|Википедия=Мышьяковая кислота|Викисловарь=мышьяковая кислота|Викисклад=Category:Arsenic acid|Викитека=ЭСБЕ/Мышьяковая и мышьяковистая кислоты}}
* [[Мышьяковистый ангидрид]]
* [[Мышьяковистая кислота]]
* [[Фосфористая кислота]]
* [[Фосфорная кислота]]
* [[Мышьяк]]
* [[Водород]]
* [[Серная кислота]]
* [[Соляная кислота]]
* [[Мышьяковистый водород]]
{{DEFAULTSORT:Мышьяковая кислота}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Кислоты]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Мышьяк]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
c9rgble89uuc56bllzi40xjbbdzum7y
380469
380464
2022-08-17T09:03:31Z
MarkErbo
44212
/* Мышьяковая кислота в научной и научно-популярной литературе */ демидовская премия
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Arseniksyrlighet, prov.jpg|thumb|350px|<center>Флаконы с кислотой]]
'''Мышьяко́вая кислота́''', под которой чаще всего понимается ''о́ртомышьяко́вая кислота́'' — трёхосновная неорганическая [[кислота]] средней силы с химической формулой <chem>H3AsO4</chem>. Хорошо растворима в воде, из [[раствор]]ов кристаллизуется в виде маловодного бесцветного кристаллогидрата H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> • 0,5 H<sub>2</sub>O. Подобно аналогичным [[фосфорная кислота|соединениям фосфора]], предполагается также существование ''ме́тамышьяко́вой'' (HAsO<sub>3</sub>) и ''пи́ромышьяко́вой'' (H<sub>4</sub>As<sub>2</sub>O<sub>7</sub>) кислот.
Кислота и её соли ([[арсенаты]]) ''ядовиты'' или ''сильно ядовиты'' для [[Человек|человека]], как и многие другие неорганические соединения [[мышьяк]]а.
== Мышьяковая кислота в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Мышьяковая кислота имѣетъ бѣлый цветъ, весьма ѣдка; составляетъ [[яд]]ъ, еще болѣе [[жестокость|жестокій]], нежели [[белый мышьяк|недокись мышьяка]].<ref name="варв"/>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}}
{{Q|Тяжелѣе воды, но во сколько разъ, то еще не опредѣлено съ точностію. <...> Мышьяковая кислота не дѣйствуетъ: на [[воздух]]ъ и кислородный газъ. Дѣйствiе ея на горячiя тѣла подобно недокиси.<ref name="варв"/>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}}
{{Q|Мышьяковая кислота окрашивает, по Ельснеру, раствор [[сахар]]а сначала розовым, потом пурпурово-красным, наконец, бурым цветом, причем образуется [[уксусная кислота]].<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А.М.Бутлеров]]'' Сочинения в 3 томах. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}}
{{Q|Употребление металлического [[мышьяк]]а в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато мышьяковая кислота, употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|[[Пыль]], проникающая в пищеварительные органы человека вследствие прикосновения нечистыми руками ко рту или вследствие невольного облизывания покрытых частицами пыли губ, или вместе с питьём и едой, когда рабочие принимают пищу в мастерских, тогда только оказывает вредное влияние, когда она [[яд]]овита сама по себе (пыль [[свинец|свинцовых]] препаратов, мышьяковая кислота, распылённая [[ртуть]], ядовитые краски и т. д.).<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|[[Карл Вильгельм Шееле|Шееле]] впервые получил [[хлор]], мышьяковую кислоту, различные соли мышьяковой и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислот]].<ref name="симон"/>|Автор=[[Симон Львович Соловейчик|Симон Соловейчик]], «[[Неосторожность, стоившая жизни]]», 1966}}
{{Q|[[Александр Порфирьевич Бородин|Александр Порфирьевич]] публикует две небольшие работы по [[органическая химия|органической химии]], готовит диссертацию: «Об аналогии мышьяковой кислоты с [[фосфорная кислота|фосфорною]] в химическом и токсикологическом отношении». [[Диссертация]] была защищена 3 мая 1858 года.<ref name="пого"/>|Автор=[[Сергей Александрович Погодин|Сергей Погодин]], «Бородин», 1967}}
{{Q|По мнению [[биология|биологов]], [[углерод]] для жизни обязателен, но [[фосфор]] мог бы быть заменен, например, мышьяком. Он имеет сходный с фосфором окислительно-восстановительный потенциал, а соли мышьяковой кислоты H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> по химическим свойствам напоминают [[фосфаты]].<ref name="рез"/>|Автор=[[Наталья Львовна Резник|Наталья Резник]], «Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы», 2011}}
== Мышьяковая кислота в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|''Свойства''. Мышьяковая кислота имѣетъ бѣлый цветъ, весьма ѣдка; составляетъ [[яд]]ъ, еще болѣе жестокій, нежели [[белый мышьяк|недокись мышьяка]]. На воздухѣ расплывается. Тяжелѣе воды, но во сколько разъ, то еще не опредѣлено съ точностію. Отъ дѣйствія жара сначала плавится, а потомъ разлагается при температурѣ близкой къ краснокаленію, доставляя [[кислор]]одный газ и недокись мышьяка. Мышьяковая кислота не дѣйствуетъ: на воздухъ и кислородный газъ. Дѣйствiе ея на горячiя тѣла подобно недокиси.<ref name="варв">''[[w:Иов Игнатьевич Варвинский|И. И. Варвинский]]''. Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая (частичный перевод с [[w:fr:Louis Jacques Thénard|Louis Jacques baron Thénard]]). — СПб., в типографии Александра Смирдина, 1832 гг. — С.331</ref>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}}
{{Q|Мышьяковая кислота (Acidium arsenicum, s. arsenicum, AsO<sub>5</sub> <nowiki>=</nowiki> 1437,8'). Эту кислоту [[Карл Вильгельм Шееле|''Шееле'']] открылъ въ 1775 году. Она находится въ природе въ соединении съ [[известь]]ю, [[медь|медною]], [[железо|железною]], [[свинец|свинцовою]], [[никель|никелевою]] и [[кобальт]]овою окисью.<ref name="нелю">''[[w:Александр Петрович Нелюбин|А. П. Нелюбин]]''. «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах». — СПб., в типографии Шатаба Отдельнаго Корпуса Внутренней Стражи, 1851—1852 гг. — С.19-20</ref>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}}
{{Q|Въ чистомъ состоянии получается изъ 8 частей [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]], 2 частей [[соляная кислота|соляной кислоты]] 1,2 относит. веса и 24 частей [[азотная кислота|азотной кислоты]] 1,25 относит. веса. Это смѣшеніе изъ стеклянной [[реторта|реторты]] перегоняется до густоты [[сироп]]а. Остатокъ выпаривается до-суха, а потомъ въ [[платина|платинномъ]] [[тигель|тиглѣ]] прокаливается до совершеннаго отдѣленія азотной кислоты.<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}}
{{Q|Окись [[какодил]]а имеет столь сильное стремление окисляться, что, кроме упомянутых [[металл]]ических окисей, восстановляет даже синее [[индиго]] и мышьяковую кислоту, превращая эту последнюю в [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую]] и превращаясь сама во всех этих случаях в какодилокислую окись какодила.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}}
{{Q|''Мышьяковая кислота'', AsO<sup>5</sup>, на [[воздух]]е расплывается; водное её соединение (в кристаллах) легче растворяется в воде, нежели безводное. От накаливания мышьяковая кислота разлагается на [[кислород]] и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую кислоту]].<ref name="наза">''[[w:Иванов, Назарий Андреевич|Н. А. Иванов]]''. Учебник аналитической химии. — СПб.: в типографии Александра Якобсона, 1854 г. — стр.60-61</ref>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии»,<ref>За свой «Учебник аналитической химии» [[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]] получил 2-ю Демидовскую премию.</ref> 1854}}
{{Q|Рабочие на горных заводах, на которых из [[мышьяковистый колчедан|мышьяксодержащей руды]] добывается [[мышьяк]], часто страдают лёгкими формами хронического отравления этим [[яд]]ом ― сыпями, выпадением [[волосы|волос]], хроническими катарами [[лёгкие|лёгких]] и [[кишечник|кишок]] и пр.; тем не менее, по словам Гирта, рабочие редко бывают принуждены оставлять работу вследствие окончательного расстройства своего [[здоровье|здоровья]]. Употребление металлического [[мышьяк]]а в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато мышьяковая кислота, употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]]. ''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Наичаще встречается отравление рабочих [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]], употребляемой для производства различных красок, из которых самая известная [[швейнфуртская зелень]].<ref>[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]] говорит равно о двух [[кислота]]х: [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой]] и [[w:Мышьяковая кислота|мышьяковой]]. Так же, как и в случае [[фосфорная кислота|фосфорных кислот]], это разные соединения с близкими свойствами. Текст Эрисмана не позволяет точно установить, принципиально ли для автора различие между метамышьяковистой, ортомышьяковистой и ортомышьяковой кислотами.</ref> Эта краска, состоящая в чистом виде из нейтральной [[ярь-медянка|уксуснокислой окиси меди]] и мышьяковистокислой [[медь|меди]], образует [[пыль]] воспринимаемую рабочими через дыхательные органы, а также через лишенные рогового покрова части кожи: наиболее опасные манипуляции состоят в соскабливании готовой краски с подноса и в просеивании ее, причем образуются огромные количества [[яд]]овитой пыли. Первые признаки отравления являются средним числом через 6 недель после начала работы, а течение его в 95% всех случаев хроническое: кроме расстройства пищеварения, прежде всего являются сыпи; признаки мозгового страдания ― [[паралич]]и, анестезии и пр. ― замечаются только после долголетнего действия яда; смертельный исход бывает не часто.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|С большей [[опасность]]ю для [[рабочий|рабочих]] сопряжено приготовление тех анилиновых красок ([[фуксин]]), в состав которых входит мышьяковая кислота. Часто отравления этих рабочих мышьяком и преобладание этого отравления над отравлением анилином так значительны, что, по словам Гирта, 60% всех профессиональных заболеваний этих рабочих происходит от мышьяка и только 15% ― от анилина. Упомяну, что самой опасной манипуляцией считается восстановление мышьяковой кислоты из остатков из фабрикации фуксина. Приготовление остальных анилиновых красок не имеет [[гигиена|гигиенического]] значения.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
== Мышьяковая кислота в публицистике и документальной прозе ==
[[Файл:Arsenic-acid-3D-balls.png|thumb|210px|<center>Модель молекулы]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Читая записки [[Карл Вильгельм Шееле|Шееле]], мы не можем не удивляться, как этому выдающемуся шведскому химику удалось пережить свои [[эксперимент]]ы с [[синильная кислота|синильной кислотой]], которую он пробовал на вкус, вдыхал и нюхал, и остаться в живых после рискованных опытов с [[арсин]]ом (мышьяковистым водородом AsH<sub>3</sub>). К. Шееле впервые получил [[хлор]], мышьяковую кислоту, различные соли мышьяковой и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислот]]. В последний год своей жизни он работал с открытым им [[фтористый водород|фтористым водородом]], веществом, вредное действие которого испытали потом на себе многие химики.<ref name="симон">''[[:w:Соловейчик, Симон Львович|С. Соловейчик]]''. Неосторожность, стоившая жизни. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1966 г.</ref>|Автор=[[Симон Львович Соловейчик|Симон Соловейчик]], «Неосторожность, стоившая жизни», 1966}}
{{Q|В 1856 году [[Александр Порфирьевич Бородин|Бородин]] окончил курс Академии. Его назначают [[ординатор]]ом в военно-сухопутный [[госпиталь]]. Александр Порфирьевич публикует две небольшие работы по [[органическая химия|органической химии]], готовит диссертацию: «Об аналогии мышьяковой кислоты с [[фосфорная кислота|фосфорною]] в химическом и токсикологическом отношении». [[Диссертация]] была защищена 3 мая 1858 года. Бородину присваивается степень доктора [[медицина|медицины]].<ref name="пого">''[[w:Погодин, Сергей Александрович|С. А. Погодин]]''. <Александр Порфирьевич> Бородин. — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1967 г.</ref>|Автор=[[Сергей Александрович Погодин|Сергей Погодин]], «Бородин», 1967}}
{{Q|К исследованиям соединений [[мышьяк]]а был причастен химик и композитор [[Александр Порфирьевич Бородин]]. Его докторская [[диссертация]] на медицинскую тему (он был ещё и [[врач]]ом) посвящена мышьяковой кислоте.<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Например, можно предположить, что представители другой жизни отличаются особыми [[молекула]]ми, аминокислотами или нуклеотидами, и искать такие молекулы. Возможно, различие существует не на молекулярном, а на [[атом]]ном уровне. По мнению [[биология|биологов]], [[углерод]] для жизни обязателен, но [[фосфор]] мог бы быть заменён, например, мышьяком. Он имеет сходный с фосфором окислительно-восстановительный потенциал, а соли мышьяковой кислоты H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> по химическим свойствам напоминают [[фосфаты]]. Правда, полиарсенаты гораздо менее устойчивы к [[гидролиз]]у, чем полифосфаты, но при низких температурах эта разница некритична. Уже нашлись биологи, объявившие о находке таких микроорганизмов, причём среди соавторов открытия — как раз Пол Дэвис. Бактерий выловили из американского [[Моно (озеро)|озера Моно]].<ref name="рез">''[[:w:Резник, Наталья Львовна|Н. Л. Резник]]''. Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы». — М.: «Химия и жизнь» № 4, 2011 г.</ref>|Автор=[[Наталья Львовна Резник|Наталья Резник]], «Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы», 2011}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Мышьяковая кислота|Википедия=Мышьяковая кислота|Викисловарь=мышьяковая кислота|Викисклад=Category:Arsenic acid|Викитека=ЭСБЕ/Мышьяковая и мышьяковистая кислоты}}
* [[Мышьяковистый ангидрид]]
* [[Мышьяковистая кислота]]
* [[Фосфористая кислота]]
* [[Фосфорная кислота]]
* [[Мышьяк]]
* [[Водород]]
* [[Серная кислота]]
* [[Соляная кислота]]
* [[Мышьяковистый водород]]
{{DEFAULTSORT:Мышьяковая кислота}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Кислоты]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Мышьяк]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
m41393fv6fair6jvfpsdlxezgdumekm
380470
380469
2022-08-17T09:04:14Z
MarkErbo
44212
/* Мышьяковая кислота в научной и научно-популярной литературе */ кислые соли
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Arseniksyrlighet, prov.jpg|thumb|350px|<center>Флаконы с кислотой]]
'''Мышьяко́вая кислота́''', под которой чаще всего понимается ''о́ртомышьяко́вая кислота́'' — трёхосновная неорганическая [[кислота]] средней силы с химической формулой <chem>H3AsO4</chem>. Хорошо растворима в воде, из [[раствор]]ов кристаллизуется в виде маловодного бесцветного кристаллогидрата H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> • 0,5 H<sub>2</sub>O. Подобно аналогичным [[фосфорная кислота|соединениям фосфора]], предполагается также существование ''ме́тамышьяко́вой'' (HAsO<sub>3</sub>) и ''пи́ромышьяко́вой'' (H<sub>4</sub>As<sub>2</sub>O<sub>7</sub>) кислот.
Кислота и её соли ([[арсенаты]]) ''ядовиты'' или ''сильно ядовиты'' для [[Человек|человека]], как и многие другие неорганические соединения [[мышьяк]]а.
== Мышьяковая кислота в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Мышьяковая кислота имѣетъ бѣлый цветъ, весьма ѣдка; составляетъ [[яд]]ъ, еще болѣе [[жестокость|жестокій]], нежели [[белый мышьяк|недокись мышьяка]].<ref name="варв"/>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}}
{{Q|Тяжелѣе воды, но во сколько разъ, то еще не опредѣлено съ точностію. <...> Мышьяковая кислота не дѣйствуетъ: на [[воздух]]ъ и кислородный газъ. Дѣйствiе ея на горячiя тѣла подобно недокиси.<ref name="варв"/>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}}
{{Q|Мышьяковая кислота окрашивает, по Ельснеру, раствор [[сахар]]а сначала розовым, потом пурпурово-красным, наконец, бурым цветом, причем образуется [[уксусная кислота]].<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А.М.Бутлеров]]'' Сочинения в 3 томах. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}}
{{Q|Употребление металлического [[мышьяк]]а в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато мышьяковая кислота, употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|[[Пыль]], проникающая в пищеварительные органы человека вследствие прикосновения нечистыми руками ко рту или вследствие невольного облизывания покрытых частицами пыли губ, или вместе с питьём и едой, когда рабочие принимают пищу в мастерских, тогда только оказывает вредное влияние, когда она [[яд]]овита сама по себе (пыль [[свинец|свинцовых]] препаратов, мышьяковая кислота, распылённая [[ртуть]], ядовитые краски и т. д.).<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|[[Карл Вильгельм Шееле|Шееле]] впервые получил [[хлор]], мышьяковую кислоту, различные соли мышьяковой и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислот]].<ref name="симон"/>|Автор=[[Симон Львович Соловейчик|Симон Соловейчик]], «[[Неосторожность, стоившая жизни]]», 1966}}
{{Q|[[Александр Порфирьевич Бородин|Александр Порфирьевич]] публикует две небольшие работы по [[органическая химия|органической химии]], готовит диссертацию: «Об аналогии мышьяковой кислоты с [[фосфорная кислота|фосфорною]] в химическом и токсикологическом отношении». [[Диссертация]] была защищена 3 мая 1858 года.<ref name="пого"/>|Автор=[[Сергей Александрович Погодин|Сергей Погодин]], «Бородин», 1967}}
{{Q|По мнению [[биология|биологов]], [[углерод]] для жизни обязателен, но [[фосфор]] мог бы быть заменен, например, мышьяком. Он имеет сходный с фосфором окислительно-восстановительный потенциал, а соли мышьяковой кислоты H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> по химическим свойствам напоминают [[фосфаты]].<ref name="рез"/>|Автор=[[Наталья Львовна Резник|Наталья Резник]], «Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы», 2011}}
== Мышьяковая кислота в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|''Свойства''. Мышьяковая кислота имѣетъ бѣлый цветъ, весьма ѣдка; составляетъ [[яд]]ъ, еще болѣе жестокій, нежели [[белый мышьяк|недокись мышьяка]]. На воздухѣ расплывается. Тяжелѣе воды, но во сколько разъ, то еще не опредѣлено съ точностію. Отъ дѣйствія жара сначала плавится, а потомъ разлагается при температурѣ близкой къ краснокаленію, доставляя [[кислор]]одный газ и недокись мышьяка. Мышьяковая кислота не дѣйствуетъ: на воздухъ и кислородный газъ. Дѣйствiе ея на горячiя тѣла подобно недокиси.<ref name="варв">''[[w:Иов Игнатьевич Варвинский|И. И. Варвинский]]''. Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая (частичный перевод с [[w:fr:Louis Jacques Thénard|Louis Jacques baron Thénard]]). — СПб., в типографии Александра Смирдина, 1832 гг. — С.331</ref>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}}
{{Q|Мышьяковая кислота (Acidium arsenicum, s. arsenicum, AsO<sub>5</sub> <nowiki>=</nowiki> 1437,8'). Эту кислоту [[Карл Вильгельм Шееле|''Шееле'']] открылъ въ 1775 году. Она находится въ природе въ соединении съ [[известь]]ю, [[медь|медною]], [[железо|железною]], [[свинец|свинцовою]], [[никель|никелевою]] и [[кобальт]]овою окисью.<ref name="нелю">''[[w:Александр Петрович Нелюбин|А. П. Нелюбин]]''. «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах». — СПб., в типографии Шатаба Отдельнаго Корпуса Внутренней Стражи, 1851—1852 гг. — С.19-20</ref>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}}
{{Q|Въ чистомъ состоянии получается изъ 8 частей [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]], 2 частей [[соляная кислота|соляной кислоты]] 1,2 относит. веса и 24 частей [[азотная кислота|азотной кислоты]] 1,25 относит. веса. Это смѣшеніе изъ стеклянной [[реторта|реторты]] перегоняется до густоты [[сироп]]а. Остатокъ выпаривается до-суха, а потомъ въ [[платина|платинномъ]] [[тигель|тиглѣ]] прокаливается до совершеннаго отдѣленія азотной кислоты.<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}}
{{Q|Окись [[какодил]]а имеет столь сильное стремление окисляться, что, кроме упомянутых [[металл]]ических окисей, восстановляет даже синее [[индиго]] и мышьяковую кислоту, превращая эту последнюю в [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую]] и превращаясь сама во всех этих случаях в какодилокислую окись какодила.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}}
{{Q|''Мышьяковая кислота'', AsO<sup>5</sup>, на [[воздух]]е расплывается; водное её соединение (в кристаллах) легче растворяется в воде, нежели безводное. От накаливания мышьяковая кислота разлагается на [[кислород]] и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую кислоту]].
''Мышьяково-кислые соли'' с основанием [[щёлочь|щелочей]] растворяются в воде, прочие соли растворяются только в [[кислота]]х. Большая часть средних и основных мышьяково-кислых солей от накаливания не разлагаются, когда-как кислые мышьяково-кислые соли отделяют при этом избыток кислоты, которая разлагается на кислород и мышьяковистую кислоту.<ref name="наза">''[[w:Иванов, Назарий Андреевич|Н. А. Иванов]]''. Учебник аналитической химии. — СПб.: в типографии Александра Якобсона, 1854 г. — стр.60-61</ref>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии»,<ref>За свой «Учебник аналитической химии» [[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]] получил 2-ю Демидовскую премию.</ref> 1854}}
{{Q|Рабочие на горных заводах, на которых из [[мышьяковистый колчедан|мышьяксодержащей руды]] добывается [[мышьяк]], часто страдают лёгкими формами хронического отравления этим [[яд]]ом ― сыпями, выпадением [[волосы|волос]], хроническими катарами [[лёгкие|лёгких]] и [[кишечник|кишок]] и пр.; тем не менее, по словам Гирта, рабочие редко бывают принуждены оставлять работу вследствие окончательного расстройства своего [[здоровье|здоровья]]. Употребление металлического [[мышьяк]]а в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато мышьяковая кислота, употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]]. ''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Наичаще встречается отравление рабочих [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]], употребляемой для производства различных красок, из которых самая известная [[швейнфуртская зелень]].<ref>[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]] говорит равно о двух [[кислота]]х: [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой]] и [[w:Мышьяковая кислота|мышьяковой]]. Так же, как и в случае [[фосфорная кислота|фосфорных кислот]], это разные соединения с близкими свойствами. Текст Эрисмана не позволяет точно установить, принципиально ли для автора различие между метамышьяковистой, ортомышьяковистой и ортомышьяковой кислотами.</ref> Эта краска, состоящая в чистом виде из нейтральной [[ярь-медянка|уксуснокислой окиси меди]] и мышьяковистокислой [[медь|меди]], образует [[пыль]] воспринимаемую рабочими через дыхательные органы, а также через лишенные рогового покрова части кожи: наиболее опасные манипуляции состоят в соскабливании готовой краски с подноса и в просеивании ее, причем образуются огромные количества [[яд]]овитой пыли. Первые признаки отравления являются средним числом через 6 недель после начала работы, а течение его в 95% всех случаев хроническое: кроме расстройства пищеварения, прежде всего являются сыпи; признаки мозгового страдания ― [[паралич]]и, анестезии и пр. ― замечаются только после долголетнего действия яда; смертельный исход бывает не часто.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|С большей [[опасность]]ю для [[рабочий|рабочих]] сопряжено приготовление тех анилиновых красок ([[фуксин]]), в состав которых входит мышьяковая кислота. Часто отравления этих рабочих мышьяком и преобладание этого отравления над отравлением анилином так значительны, что, по словам Гирта, 60% всех профессиональных заболеваний этих рабочих происходит от мышьяка и только 15% ― от анилина. Упомяну, что самой опасной манипуляцией считается восстановление мышьяковой кислоты из остатков из фабрикации фуксина. Приготовление остальных анилиновых красок не имеет [[гигиена|гигиенического]] значения.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
== Мышьяковая кислота в публицистике и документальной прозе ==
[[Файл:Arsenic-acid-3D-balls.png|thumb|210px|<center>Модель молекулы]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Читая записки [[Карл Вильгельм Шееле|Шееле]], мы не можем не удивляться, как этому выдающемуся шведскому химику удалось пережить свои [[эксперимент]]ы с [[синильная кислота|синильной кислотой]], которую он пробовал на вкус, вдыхал и нюхал, и остаться в живых после рискованных опытов с [[арсин]]ом (мышьяковистым водородом AsH<sub>3</sub>). К. Шееле впервые получил [[хлор]], мышьяковую кислоту, различные соли мышьяковой и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислот]]. В последний год своей жизни он работал с открытым им [[фтористый водород|фтористым водородом]], веществом, вредное действие которого испытали потом на себе многие химики.<ref name="симон">''[[:w:Соловейчик, Симон Львович|С. Соловейчик]]''. Неосторожность, стоившая жизни. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1966 г.</ref>|Автор=[[Симон Львович Соловейчик|Симон Соловейчик]], «Неосторожность, стоившая жизни», 1966}}
{{Q|В 1856 году [[Александр Порфирьевич Бородин|Бородин]] окончил курс Академии. Его назначают [[ординатор]]ом в военно-сухопутный [[госпиталь]]. Александр Порфирьевич публикует две небольшие работы по [[органическая химия|органической химии]], готовит диссертацию: «Об аналогии мышьяковой кислоты с [[фосфорная кислота|фосфорною]] в химическом и токсикологическом отношении». [[Диссертация]] была защищена 3 мая 1858 года. Бородину присваивается степень доктора [[медицина|медицины]].<ref name="пого">''[[w:Погодин, Сергей Александрович|С. А. Погодин]]''. <Александр Порфирьевич> Бородин. — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1967 г.</ref>|Автор=[[Сергей Александрович Погодин|Сергей Погодин]], «Бородин», 1967}}
{{Q|К исследованиям соединений [[мышьяк]]а был причастен химик и композитор [[Александр Порфирьевич Бородин]]. Его докторская [[диссертация]] на медицинскую тему (он был ещё и [[врач]]ом) посвящена мышьяковой кислоте.<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Например, можно предположить, что представители другой жизни отличаются особыми [[молекула]]ми, аминокислотами или нуклеотидами, и искать такие молекулы. Возможно, различие существует не на молекулярном, а на [[атом]]ном уровне. По мнению [[биология|биологов]], [[углерод]] для жизни обязателен, но [[фосфор]] мог бы быть заменён, например, мышьяком. Он имеет сходный с фосфором окислительно-восстановительный потенциал, а соли мышьяковой кислоты H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> по химическим свойствам напоминают [[фосфаты]]. Правда, полиарсенаты гораздо менее устойчивы к [[гидролиз]]у, чем полифосфаты, но при низких температурах эта разница некритична. Уже нашлись биологи, объявившие о находке таких микроорганизмов, причём среди соавторов открытия — как раз Пол Дэвис. Бактерий выловили из американского [[Моно (озеро)|озера Моно]].<ref name="рез">''[[:w:Резник, Наталья Львовна|Н. Л. Резник]]''. Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы». — М.: «Химия и жизнь» № 4, 2011 г.</ref>|Автор=[[Наталья Львовна Резник|Наталья Резник]], «Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы», 2011}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Мышьяковая кислота|Википедия=Мышьяковая кислота|Викисловарь=мышьяковая кислота|Викисклад=Category:Arsenic acid|Викитека=ЭСБЕ/Мышьяковая и мышьяковистая кислоты}}
* [[Мышьяковистый ангидрид]]
* [[Мышьяковистая кислота]]
* [[Фосфористая кислота]]
* [[Фосфорная кислота]]
* [[Мышьяк]]
* [[Водород]]
* [[Серная кислота]]
* [[Соляная кислота]]
* [[Мышьяковистый водород]]
{{DEFAULTSORT:Мышьяковая кислота}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Кислоты]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Мышьяк]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
n7dj4bva2xf788nwz3eqhdh9rk6nktk
380478
380470
2022-08-17T09:20:36Z
MarkErbo
44212
/* Мышьяковая кислота в научной и научно-популярной литературе */ острый кислый вкус
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Arseniksyrlighet, prov.jpg|thumb|350px|<center>Флаконы с кислотой]]
'''Мышьяко́вая кислота́''', под которой чаще всего понимается ''о́ртомышьяко́вая кислота́'' — трёхосновная неорганическая [[кислота]] средней силы с химической формулой <chem>H3AsO4</chem>. Хорошо растворима в воде, из [[раствор]]ов кристаллизуется в виде маловодного бесцветного кристаллогидрата H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> • 0,5 H<sub>2</sub>O. Подобно аналогичным [[фосфорная кислота|соединениям фосфора]], предполагается также существование ''ме́тамышьяко́вой'' (HAsO<sub>3</sub>) и ''пи́ромышьяко́вой'' (H<sub>4</sub>As<sub>2</sub>O<sub>7</sub>) кислот.
Кислота и её соли ([[арсенаты]]) ''ядовиты'' или ''сильно ядовиты'' для [[Человек|человека]], как и многие другие неорганические соединения [[мышьяк]]а.
== Мышьяковая кислота в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Мышьяковая кислота имѣетъ бѣлый цветъ, весьма ѣдка; составляетъ [[яд]]ъ, еще болѣе [[жестокость|жестокій]], нежели [[белый мышьяк|недокись мышьяка]].<ref name="варв"/>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}}
{{Q|Тяжелѣе воды, но во сколько разъ, то еще не опредѣлено съ точностію. <...> Мышьяковая кислота не дѣйствуетъ: на [[воздух]]ъ и кислородный газъ. Дѣйствiе ея на горячiя тѣла подобно недокиси.<ref name="варв"/>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}}
{{Q|Мышьяковая кислота окрашивает, по Ельснеру, раствор [[сахар]]а сначала розовым, потом пурпурово-красным, наконец, бурым цветом, причем образуется [[уксусная кислота]].<ref name="бутлер">''[[:w:Бутлеров, Александр Михайлович|А.М.Бутлеров]]'' Сочинения в 3 томах. — М.: Издательство Академии Наук СССР, 1953-1958 гг.</ref>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}}
{{Q|Употребление металлического [[мышьяк]]а в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато мышьяковая кислота, употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|[[Пыль]], проникающая в пищеварительные органы человека вследствие прикосновения нечистыми руками ко рту или вследствие невольного облизывания покрытых частицами пыли губ, или вместе с питьём и едой, когда рабочие принимают пищу в мастерских, тогда только оказывает вредное влияние, когда она [[яд]]овита сама по себе (пыль [[свинец|свинцовых]] препаратов, мышьяковая кислота, распылённая [[ртуть]], ядовитые краски и т. д.).<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|[[Карл Вильгельм Шееле|Шееле]] впервые получил [[хлор]], мышьяковую кислоту, различные соли мышьяковой и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислот]].<ref name="симон"/>|Автор=[[Симон Львович Соловейчик|Симон Соловейчик]], «[[Неосторожность, стоившая жизни]]», 1966}}
{{Q|[[Александр Порфирьевич Бородин|Александр Порфирьевич]] публикует две небольшие работы по [[органическая химия|органической химии]], готовит диссертацию: «Об аналогии мышьяковой кислоты с [[фосфорная кислота|фосфорною]] в химическом и токсикологическом отношении». [[Диссертация]] была защищена 3 мая 1858 года.<ref name="пого"/>|Автор=[[Сергей Александрович Погодин|Сергей Погодин]], «Бородин», 1967}}
{{Q|По мнению [[биология|биологов]], [[углерод]] для жизни обязателен, но [[фосфор]] мог бы быть заменен, например, мышьяком. Он имеет сходный с фосфором окислительно-восстановительный потенциал, а соли мышьяковой кислоты H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> по химическим свойствам напоминают [[фосфаты]].<ref name="рез"/>|Автор=[[Наталья Львовна Резник|Наталья Резник]], «Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы», 2011}}
== Мышьяковая кислота в научной и научно-популярной литературе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|''Свойства''. Мышьяковая кислота имѣетъ бѣлый цветъ, весьма ѣдка; составляетъ [[яд]]ъ, еще болѣе жестокій, нежели [[белый мышьяк|недокись мышьяка]]. На воздухѣ расплывается. Тяжелѣе воды, но во сколько разъ, то еще не опредѣлено съ точностію. Отъ дѣйствія жара сначала плавится, а потомъ разлагается при температурѣ близкой къ краснокаленію, доставляя [[кислор]]одный газ и недокись мышьяка. Мышьяковая кислота не дѣйствуетъ: на воздухъ и кислородный газъ. Дѣйствiе ея на горячiя тѣла подобно недокиси.<ref name="варв">''[[w:Иов Игнатьевич Варвинский|И. И. Варвинский]]''. Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая (частичный перевод с [[w:fr:Louis Jacques Thénard|Louis Jacques baron Thénard]]). — СПб., в типографии Александра Смирдина, 1832 гг. — С.331</ref>|Автор=[[Иов Игнатьевич Варвинский|Иов Варвинский]], «Начальныя основания всеобщей химии: Часть вторая», 1832}}
{{Q|Мышьяковая кислота (Acidium arsenicum, s. arsenicum, AsO<sub>5</sub> <nowiki>=</nowiki> 1437,8'). Эту кислоту [[Карл Вильгельм Шееле|''Шееле'']] открылъ въ 1775 году. Она находится въ природе въ соединении съ [[известь]]ю, [[медь|медною]], [[железо|железною]], [[свинец|свинцовою]], [[никель|никелевою]] и [[кобальт]]овою окисью.<ref name="нелю">''[[w:Александр Петрович Нелюбин|А. П. Нелюбин]]''. «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия с присоединением общей и частной токсикологии или науки о ядах и противуядных средствах». — СПб., в типографии Шатаба Отдельнаго Корпуса Внутренней Стражи, 1851—1852 гг. — С.19-20</ref>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}}
{{Q|Въ чистомъ состоянии получается изъ 8 частей [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислоты]], 2 частей [[соляная кислота|соляной кислоты]] 1,2 относит. веса и 24 частей [[азотная кислота|азотной кислоты]] 1,25 относит. веса. Это смѣшеніе изъ стеклянной [[реторта|реторты]] перегоняется до густоты [[сироп]]а. Остатокъ выпаривается до-суха, а потомъ въ [[платина|платинномъ]] [[тигель|тиглѣ]] прокаливается до совершеннаго отдѣленія азотной кислоты.<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}}
{{Q|Мышьяковая кислота не имѣетъ [[запах]]а, составляетъ бѣлую непрозрачную массу, остраго кислaгo [[металл]]ическаго вкуса. На [[воздух|воздухѣ]] сырѣетъ, но изъ крѣпкаго водяного раствора [[кристалл]]изуется. Двѣ части [[кислота|кислоты]], растворяются медленно въ одной части [[вода|воды]]. Въ [[жара|жару]] разлагается на [[кислород]]ъ и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую кислоту]]. Она соединяется съ [[щелочные металлы|соляными основаніями]], составляя мышьяково-кислыя соли. При нагрѣваніи она вытѣсняетъ летучія кислоты.<ref name="нелю"/>|Автор=[[Александр Петрович Нелюбин|Александр Нелюбин]], «Общая и частная судебно-медицинская и медико-полицейская химия...», 1851}}
{{Q|Окись [[какодил]]а имеет столь сильное стремление окисляться, что, кроме упомянутых [[металл]]ических окисей, восстановляет даже синее [[индиго]] и мышьяковую кислоту, превращая эту последнюю в [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую]] и превращаясь сама во всех этих случаях в какодилокислую окись какодила.<ref name="бутлер"/>|Автор=[[Александр Михайлович Бутлеров|Александр Бутлеров]], «Об окислении органических соединений» (диссертация), 1851}}
{{Q|''Мышьяковая кислота'', AsO<sup>5</sup>, на [[воздух]]е расплывается; водное её соединение (в кристаллах) легче растворяется в воде, нежели безводное. От накаливания мышьяковая кислота разлагается на [[кислород]] и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистую кислоту]].
''Мышьяково-кислые соли'' с основанием [[щёлочь|щелочей]] растворяются в воде, прочие соли растворяются только в [[кислота]]х. Большая часть средних и основных мышьяково-кислых солей от накаливания не разлагаются, когда-как кислые мышьяково-кислые соли отделяют при этом избыток кислоты, которая разлагается на кислород и мышьяковистую кислоту.<ref name="наза">''[[w:Иванов, Назарий Андреевич|Н. А. Иванов]]''. Учебник аналитической химии. — СПб.: в типографии Александра Якобсона, 1854 г. — стр.60-61</ref>|Автор=[[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]], «Учебник аналитической химии»,<ref>За свой «Учебник аналитической химии» [[Назарий Андреевич Иванов|Назарий Иванов]] получил 2-ю Демидовскую премию.</ref> 1854}}
{{Q|Рабочие на горных заводах, на которых из [[мышьяковистый колчедан|мышьяксодержащей руды]] добывается [[мышьяк]], часто страдают лёгкими формами хронического отравления этим [[яд]]ом ― сыпями, выпадением [[волосы|волос]], хроническими катарами [[лёгкие|лёгких]] и [[кишечник|кишок]] и пр.; тем не менее, по словам Гирта, рабочие редко бывают принуждены оставлять работу вследствие окончательного расстройства своего [[здоровье|здоровья]]. Употребление металлического [[мышьяк]]а в производствах с гигиенической точки зрения не представляет интереса, но зато мышьяковая кислота, употребляемая для приготовления [[анилин]]овых красок, часто даёт повод к отравлению рабочих.<ref name="эрис">''[[:w:Эрисман, Фёдор Фёдорович|Ф.Ф.Эрисман]]. ''Избранные произведения: в 2 т. — М.: Медгиз, 1959 г.</ref>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|Наичаще встречается отравление рабочих [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислотой]], употребляемой для производства различных красок, из которых самая известная [[швейнфуртская зелень]].<ref>[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]] говорит равно о двух [[кислота]]х: [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой]] и [[w:Мышьяковая кислота|мышьяковой]]. Так же, как и в случае [[фосфорная кислота|фосфорных кислот]], это разные соединения с близкими свойствами. Текст Эрисмана не позволяет точно установить, принципиально ли для автора различие между метамышьяковистой, ортомышьяковистой и ортомышьяковой кислотами.</ref> Эта краска, состоящая в чистом виде из нейтральной [[ярь-медянка|уксуснокислой окиси меди]] и мышьяковистокислой [[медь|меди]], образует [[пыль]] воспринимаемую рабочими через дыхательные органы, а также через лишенные рогового покрова части кожи: наиболее опасные манипуляции состоят в соскабливании готовой краски с подноса и в просеивании ее, причем образуются огромные количества [[яд]]овитой пыли. Первые признаки отравления являются средним числом через 6 недель после начала работы, а течение его в 95% всех случаев хроническое: кроме расстройства пищеварения, прежде всего являются сыпи; признаки мозгового страдания ― [[паралич]]и, анестезии и пр. ― замечаются только после долголетнего действия яда; смертельный исход бывает не часто.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
{{Q|С большей [[опасность]]ю для [[рабочий|рабочих]] сопряжено приготовление тех анилиновых красок ([[фуксин]]), в состав которых входит мышьяковая кислота. Часто отравления этих рабочих мышьяком и преобладание этого отравления над отравлением анилином так значительны, что, по словам Гирта, 60% всех профессиональных заболеваний этих рабочих происходит от мышьяка и только 15% ― от анилина. Упомяну, что самой опасной манипуляцией считается восстановление мышьяковой кислоты из остатков из фабрикации фуксина. Приготовление остальных анилиновых красок не имеет [[гигиена|гигиенического]] значения.<ref name="эрис"/>|Автор=[[Фёдор Фёдорович Эрисман|Фёдор Эрисман]], «Профессиональная гигиена», 1908}}
== Мышьяковая кислота в публицистике и документальной прозе ==
[[Файл:Arsenic-acid-3D-balls.png|thumb|210px|<center>Модель молекулы]]
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Читая записки [[Карл Вильгельм Шееле|Шееле]], мы не можем не удивляться, как этому выдающемуся шведскому химику удалось пережить свои [[эксперимент]]ы с [[синильная кислота|синильной кислотой]], которую он пробовал на вкус, вдыхал и нюхал, и остаться в живых после рискованных опытов с [[арсин]]ом (мышьяковистым водородом AsH<sub>3</sub>). К. Шееле впервые получил [[хлор]], мышьяковую кислоту, различные соли мышьяковой и [[мышьяковистая кислота|мышьяковистой кислот]]. В последний год своей жизни он работал с открытым им [[фтористый водород|фтористым водородом]], веществом, вредное действие которого испытали потом на себе многие химики.<ref name="симон">''[[:w:Соловейчик, Симон Львович|С. Соловейчик]]''. Неосторожность, стоившая жизни. — М.: «Химия и жизнь», № 6, 1966 г.</ref>|Автор=[[Симон Львович Соловейчик|Симон Соловейчик]], «Неосторожность, стоившая жизни», 1966}}
{{Q|В 1856 году [[Александр Порфирьевич Бородин|Бородин]] окончил курс Академии. Его назначают [[ординатор]]ом в военно-сухопутный [[госпиталь]]. Александр Порфирьевич публикует две небольшие работы по [[органическая химия|органической химии]], готовит диссертацию: «Об аналогии мышьяковой кислоты с [[фосфорная кислота|фосфорною]] в химическом и токсикологическом отношении». [[Диссертация]] была защищена 3 мая 1858 года. Бородину присваивается степень доктора [[медицина|медицины]].<ref name="пого">''[[w:Погодин, Сергей Александрович|С. А. Погодин]]''. <Александр Порфирьевич> Бородин. — М.: «Химия и жизнь», № 8, 1967 г.</ref>|Автор=[[Сергей Александрович Погодин|Сергей Погодин]], «Бородин», 1967}}
{{Q|К исследованиям соединений [[мышьяк]]а был причастен химик и композитор [[Александр Порфирьевич Бородин]]. Его докторская [[диссертация]] на медицинскую тему (он был ещё и [[врач]]ом) посвящена мышьяковой кислоте.<ref name="стре">''[[:w:Стрельникова, Елена Николаевна|Е. Стрельникова]]''. Мышь, мышьяк и Калле-сыщик. — М.: «Химия и жизнь», № 2, 2011 г.</ref>|Автор=[[Елена Стрельникова|Елена Стрельникова]], «Мышь, мышьяк и Калле-сыщик», 2011}}
{{Q|Например, можно предположить, что представители другой жизни отличаются особыми [[молекула]]ми, аминокислотами или нуклеотидами, и искать такие молекулы. Возможно, различие существует не на молекулярном, а на [[атом]]ном уровне. По мнению [[биология|биологов]], [[углерод]] для жизни обязателен, но [[фосфор]] мог бы быть заменён, например, мышьяком. Он имеет сходный с фосфором окислительно-восстановительный потенциал, а соли мышьяковой кислоты H<sub>3</sub>AsO<sub>4</sub> по химическим свойствам напоминают [[фосфаты]]. Правда, полиарсенаты гораздо менее устойчивы к [[гидролиз]]у, чем полифосфаты, но при низких температурах эта разница некритична. Уже нашлись биологи, объявившие о находке таких микроорганизмов, причём среди соавторов открытия — как раз Пол Дэвис. Бактерий выловили из американского [[Моно (озеро)|озера Моно]].<ref name="рез">''[[:w:Резник, Наталья Львовна|Н. Л. Резник]]''. Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы». — М.: «Химия и жизнь» № 4, 2011 г.</ref>|Автор=[[Наталья Львовна Резник|Наталья Резник]], «Жизнь — космический императив? Теория «теневой биосферы», 2011}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Мышьяковая кислота|Википедия=Мышьяковая кислота|Викисловарь=мышьяковая кислота|Викисклад=Category:Arsenic acid|Викитека=ЭСБЕ/Мышьяковая и мышьяковистая кислоты}}
* [[Мышьяковистый ангидрид]]
* [[Мышьяковистая кислота]]
* [[Фосфористая кислота]]
* [[Фосфорная кислота]]
* [[Мышьяк]]
* [[Водород]]
* [[Серная кислота]]
* [[Соляная кислота]]
* [[Мышьяковистый водород]]
{{DEFAULTSORT:Мышьяковая кислота}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Кислоты]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Мышьяк]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
0kh04tzxtpwvjhys35t1kvdg0zozol7
Подпольная империя
0
51560
380452
2022-08-16T22:44:05Z
Nogin
47819
Новая страница: «'''Подпольная империя''' - американский телесериал HBO, выходивший с 2010 по 2014 год. ==Цитаты== === Диалоги=== {{Q|Цитата='''Чарли Лучано''': Мне не нравится то, что я слышу. '''Наки Томпсон''': Может вам и не стоит слушать разговоры взрослых.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 се...»
wikitext
text/x-wiki
'''Подпольная империя''' - американский телесериал HBO, выходивший с 2010 по 2014 год.
==Цитаты==
=== Диалоги===
{{Q|Цитата='''Чарли Лучано''': Мне не нравится то, что я слышу.
'''Наки Томпсон''': Может вам и не стоит слушать разговоры взрослых.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия|Оригинал=}}
[[Категория:Исторические телесериалы]]
[[Категория:Телесериалы США 2010-х годов]]
hthfz6901y23a3scl3964r05hsgtpt2
380453
380452
2022-08-16T22:48:39Z
Nogin
47819
/* Цитаты */
wikitext
text/x-wiki
'''Подпольная империя''' - американский телесериал HBO, выходивший с 2010 по 2014 год.
==Цитаты==
{{Q|Цитата=Моя девушка такая тупая, она думает что переход на летнее время - это мост. она думает, что айсберг - это еврейская фамилия. Она путает сантехников и санитаров. Пришлось поджечь школу, чтобы она закончила второй класс. Мы как-то пошли в зоопарк, а его владелец решил, что я привёл её назад.|Автор=|Комментарий=|Оригинал=}}
=== Диалоги===
{{Q|Цитата='''Чарли Лучано''': Мне не нравится то, что я слышу.
'''Наки Томпсон''': Может вам и не стоит слушать разговоры взрослых.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия|Оригинал=}}
[[Категория:Исторические телесериалы]]
[[Категория:Телесериалы США 2010-х годов]]
h80sfyzhfbnmyn3dyc76ivoj8nqrell
380454
380453
2022-08-17T06:51:56Z
Nogin
47819
wikitext
text/x-wiki
'''Подпольная империя''' - американский телесериал HBO, выходивший с 2010 по 2014 год.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=Моя девушка такая тупая, она думает что переход на летнее время - это мост. Она думает, что айсберг - это еврейская фамилия. Она путает сантехников и санитаров. Пришлось поджечь школу, чтобы она закончила второй класс. Мы как-то пошли в зоопарк, а его владелец решил, что я привёл её назад.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Граждане, соотечественники, ветераны, патриоты! Присоединяйтесь к вашим белым братьям - рыцарям Ку-клус-клана. Мы братская, христианская и проамериканская организация.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Наки Томпсон ===
{{Q|Цитата=Хочешь быть бандитом - будь бандитом. Но если хочешь быть бандитом в моём городе - придётся платить.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Джимми Дармоди ===
{{Q|Цитата=Нельзя быть немного бандитом, больше нельзя.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Коммодор===
{{Q|Цитата=Грёбаный Ротштейн.
Вот, сам Генри Форд пишет. ''[протягивает книгу "Международное еврейство. Главная проблема современного мира"]''|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Диалоги===
{{Q|Цитата='''Лаки Лучано''': Мне не нравится то, что я слышу.
'''Наки Томпсон''': Может вам и не стоит слушать разговоры взрослых.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Нельсон Лучано''': К вам сложно пробиться, я жду с 9 утра.
'''Наки Томпсон''': В этом-то и ошибка - у меня нет приёмных часов.
'''Нельсон Ван Алден''': Немного странно для казначея округа.
'''Наки Томпсон''': Мы с Аталнтик-Сити живём по разному распорядку.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Наки Томпсон''': Ты выходишь. Не из тюрьмы, а из дела.
'''Никки''': О чём ты говоришь? Почему?
'''Наки Томпсон''': Ты нарушил главное правило - ты попался.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
[[Категория:Исторические телесериалы]]
[[Категория:Телесериалы США 2010-х годов]]
k0jbxkk8ndj5632w2l5nqu9udpwljxp
380455
380454
2022-08-17T07:52:53Z
Nogin
47819
wikitext
text/x-wiki
'''Подпольная империя''' - американский телесериал HBO, выходивший с 2010 по 2014 год.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=Моя девушка такая тупая, она думает что переход на летнее время - это мост. Она думает, что айсберг - это еврейская фамилия. Она путает сантехников и санитаров. Пришлось поджечь школу, чтобы она закончила второй класс. Мы как-то пошли в зоопарк, а его владелец решил, что я привёл её назад.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Граждане, соотечественники, ветераны, патриоты! Присоединяйтесь к вашим белым братьям - рыцарям Ку-клукс-клана. Мы братская, христианская и проамериканская организация.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Наки Томпсон ===
{{Q|Цитата=Хочешь быть бандитом - будь бандитом. Но если хочешь быть бандитом в моём городе - придётся платить.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Парень приходит домой, видит жену с любовником и спрашивает: "что это вы тут делаете?". А она любовнику: "Я же говорила, что он тупой".
"Дорогая, собирай вещи, я крупно выйграл на скачках". А она: "Тёплые вещи брать или не надо?". "Мне всё равно, главное чтоб к полудню тебя не было".|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=И мир закрутился [глядя на рулетку].|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Джимми Дармоди ===
{{Q|Цитата=Нельзя быть немного бандитом, больше нельзя.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Коммодор===
{{Q|Цитата=Грёбаный Ротштейн.
Вот, сам Генри Форд пишет. ''[протягивает книгу "Международное еврейство. Главная проблема современного мира"]''|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Диалоги===
{{Q|Цитата='''Лаки Лучано''': Мне не нравится то, что я слышу.
'''Наки Томпсон''': Может вам и не стоит слушать разговоры взрослых.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Нельсон Лучано''': К вам сложно пробиться, я жду с 9 утра.
'''Наки Томпсон''': В этом-то и ошибка - у меня нет приёмных часов.
'''Нельсон Ван Алден''': Немного странно для казначея округа.
'''Наки Томпсон''': Мы с Аталнтик-Сити живём по разному распорядку.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Наки Томпсон''': Ты выходишь. Не из тюрьмы, а из дела.
'''Никки''': О чём ты говоришь? Почему?
'''Наки Томпсон''': Ты нарушил главное правило - ты попался.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Маргарет Шрёдер''': Милостыня унижает берущего и очерствляет дающего.
'''Наки Томпсон''': А это что-то французское, не так ли?
'''Маргарет Шрёдер''': [[Жорж Санд]].
'''Наки Томпсон''': Он был поэтом
'''Маргарет Шрёдер''': Вообще-то она. Баронесса Амандина Аврора Люсиль Дюпен. Санд - это псевдоним. Мой хозяин был адвокатом, в доме было много книг.
'''Наки Томпсон''':И вы прочли их все?
'''Маргарет Шрёдер''':Столько, сколько смогла.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Коммодор''': Почему деньги холодные?
'''Наки Томпсон''': В кармане лежали лежали.
'''Коммодор''':Ты шёл пешком?|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Люсиль Данцигер''': Знаешь, тебе надо отпустить усы. Точно, как у Дугласа Фэрбенкса.
'''Наки Томпсон''': Фэрбенксу место в подворотне, с такими же неженками.
'''Люсиль Данцигер''': А по моему он настоящий мужчина, он играет в "Знаке Зорро".
'''Наки Томпсон''': Буду иметь в виду.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
[[Категория:Исторические телесериалы]]
[[Категория:Телесериалы США 2010-х годов]]
7v0vkvff490yo1x94zppqyj279b6fy6
380489
380455
2022-08-17T09:40:32Z
Erokhin
42789
wikitext
text/x-wiki
'''Подпольная империя''' – американский телесериал HBO, выходивший с 2010 по 2014 год.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=Моя девушка такая тупая, она думает что переход на летнее время - это мост. Она думает, что айсберг - это еврейская фамилия. Она путает сантехников и санитаров. Пришлось поджечь школу, чтобы она закончила второй класс. Мы как-то пошли в зоопарк, а его владелец решил, что я привёл её назад.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Граждане, соотечественники, ветераны, патриоты! Присоединяйтесь к вашим белым братьям - рыцарям Ку-клукс-клана. Мы братская, христианская и проамериканская организация.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Наки Томпсон ===
{{Q|Цитата=Хочешь быть бандитом - будь бандитом. Но если хочешь быть бандитом в моём городе - придётся платить.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Парень приходит домой, видит жену с любовником и спрашивает: "что это вы тут делаете?". А она любовнику: "Я же говорила, что он тупой".
"Дорогая, собирай вещи, я крупно выйграл на скачках". А она: "Тёплые вещи брать или не надо?". "Мне всё равно, главное чтоб к полудню тебя не было".|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=И мир закрутился [глядя на рулетку].|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Джимми Дармоди ===
{{Q|Цитата=Нельзя быть немного бандитом, больше нельзя.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Коммодор===
{{Q|Цитата=Грёбаный Ротштейн.
Вот, сам Генри Форд пишет. ''[протягивает книгу "Международное еврейство. Главная проблема современного мира"]''|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Диалоги===
{{Q|Цитата='''Лаки Лучано''': Мне не нравится то, что я слышу.
'''Наки Томпсон''': Может вам и не стоит слушать разговоры взрослых.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Нельсон Лучано''': К вам сложно пробиться, я жду с 9 утра.
'''Наки Томпсон''': В этом-то и ошибка - у меня нет приёмных часов.
'''Нельсон Ван Алден''': Немного странно для казначея округа.
'''Наки Томпсон''': Мы с Аталнтик-Сити живём по разному распорядку.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Наки Томпсон''': Ты выходишь. Не из тюрьмы, а из дела.
'''Никки''': О чём ты говоришь? Почему?
'''Наки Томпсон''': Ты нарушил главное правило - ты попался.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Маргарет Шрёдер''': Милостыня унижает берущего и очерствляет дающего.
'''Наки Томпсон''': А это что-то французское, не так ли?
'''Маргарет Шрёдер''': [[Жорж Санд]].
'''Наки Томпсон''': Он был поэтом
'''Маргарет Шрёдер''': Вообще-то она. Баронесса Амандина Аврора Люсиль Дюпен. Санд - это псевдоним. Мой хозяин был адвокатом, в доме было много книг.
'''Наки Томпсон''':И вы прочли их все?
'''Маргарет Шрёдер''':Столько, сколько смогла.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Коммодор''': Почему деньги холодные?
'''Наки Томпсон''': В кармане лежали лежали.
'''Коммодор''':Ты шёл пешком?|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Люсиль Данцигер''': Знаешь, тебе надо отпустить усы. Точно, как у Дугласа Фэрбенкса.
'''Наки Томпсон''': Фэрбенксу место в подворотне, с такими же неженками.
'''Люсиль Данцигер''': А по моему он настоящий мужчина, он играет в "Знаке Зорро".
'''Наки Томпсон''': Буду иметь в виду.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
[[Категория:Исторические телесериалы]]
[[Категория:Телесериалы США 2010-х годов]]
8txt2q441ci8kx4bkmr5a05eh0qmzra
380490
380489
2022-08-17T09:40:54Z
Erokhin
42789
wikitext
text/x-wiki
'''Подпольная империя''' – американский телесериал HBO, выходивший с 2010 по 2014 год.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=Моя девушка такая тупая, она думает что переход на летнее время – это мост. Она думает, что айсберг – это еврейская фамилия. Она путает сантехников и санитаров. Пришлось поджечь школу, чтобы она закончила второй класс. Мы как-то пошли в [[зоопарк]], а его владелец решил, что я привёл её назад.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Граждане, соотечественники, ветераны, патриоты! Присоединяйтесь к вашим белым братьям - рыцарям Ку-клукс-клана. Мы братская, христианская и проамериканская организация.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Наки Томпсон ===
{{Q|Цитата=Хочешь быть бандитом - будь бандитом. Но если хочешь быть бандитом в моём городе - придётся платить.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Парень приходит домой, видит жену с любовником и спрашивает: "что это вы тут делаете?". А она любовнику: "Я же говорила, что он тупой".
"Дорогая, собирай вещи, я крупно выйграл на скачках". А она: "Тёплые вещи брать или не надо?". "Мне всё равно, главное чтоб к полудню тебя не было".|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=И мир закрутился [глядя на рулетку].|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Джимми Дармоди ===
{{Q|Цитата=Нельзя быть немного бандитом, больше нельзя.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Коммодор===
{{Q|Цитата=Грёбаный Ротштейн.
Вот, сам Генри Форд пишет. ''[протягивает книгу "Международное еврейство. Главная проблема современного мира"]''|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Диалоги===
{{Q|Цитата='''Лаки Лучано''': Мне не нравится то, что я слышу.
'''Наки Томпсон''': Может вам и не стоит слушать разговоры взрослых.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Нельсон Лучано''': К вам сложно пробиться, я жду с 9 утра.
'''Наки Томпсон''': В этом-то и ошибка - у меня нет приёмных часов.
'''Нельсон Ван Алден''': Немного странно для казначея округа.
'''Наки Томпсон''': Мы с Аталнтик-Сити живём по разному распорядку.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Наки Томпсон''': Ты выходишь. Не из тюрьмы, а из дела.
'''Никки''': О чём ты говоришь? Почему?
'''Наки Томпсон''': Ты нарушил главное правило - ты попался.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Маргарет Шрёдер''': Милостыня унижает берущего и очерствляет дающего.
'''Наки Томпсон''': А это что-то французское, не так ли?
'''Маргарет Шрёдер''': [[Жорж Санд]].
'''Наки Томпсон''': Он был поэтом
'''Маргарет Шрёдер''': Вообще-то она. Баронесса Амандина Аврора Люсиль Дюпен. Санд - это псевдоним. Мой хозяин был адвокатом, в доме было много книг.
'''Наки Томпсон''':И вы прочли их все?
'''Маргарет Шрёдер''':Столько, сколько смогла.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Коммодор''': Почему деньги холодные?
'''Наки Томпсон''': В кармане лежали лежали.
'''Коммодор''':Ты шёл пешком?|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Люсиль Данцигер''': Знаешь, тебе надо отпустить усы. Точно, как у Дугласа Фэрбенкса.
'''Наки Томпсон''': Фэрбенксу место в подворотне, с такими же неженками.
'''Люсиль Данцигер''': А по моему он настоящий мужчина, он играет в "Знаке Зорро".
'''Наки Томпсон''': Буду иметь в виду.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
[[Категория:Исторические телесериалы]]
[[Категория:Телесериалы США 2010-х годов]]
3c1dcxnc5jnbxiktac3x2cinljd4e8e
380491
380490
2022-08-17T09:41:15Z
Erokhin
42789
/* Цитаты */
wikitext
text/x-wiki
'''Подпольная империя''' – американский телесериал HBO, выходивший с 2010 по 2014 год.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=Моя девушка такая тупая, она думает что переход на летнее время – это мост. Она думает, что айсберг – это еврейская фамилия. Она путает сантехников и санитаров. Пришлось поджечь школу, чтобы она закончила второй класс. Мы как-то пошли в [[зоопарк]], а его владелец решил, что я привёл её назад.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Граждане, соотечественники, ветераны, патриоты! Присоединяйтесь к вашим белым братьям – рыцарям [[Ку-клукс-клан]]а. Мы братская, христианская и проамериканская организация.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Наки Томпсон ===
{{Q|Цитата=Хочешь быть бандитом - будь бандитом. Но если хочешь быть бандитом в моём городе - придётся платить.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Парень приходит домой, видит жену с любовником и спрашивает: "что это вы тут делаете?". А она любовнику: "Я же говорила, что он тупой".
"Дорогая, собирай вещи, я крупно выйграл на скачках". А она: "Тёплые вещи брать или не надо?". "Мне всё равно, главное чтоб к полудню тебя не было".|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=И мир закрутился [глядя на рулетку].|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Джимми Дармоди ===
{{Q|Цитата=Нельзя быть немного бандитом, больше нельзя.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Коммодор===
{{Q|Цитата=Грёбаный Ротштейн.
Вот, сам Генри Форд пишет. ''[протягивает книгу "Международное еврейство. Главная проблема современного мира"]''|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Диалоги===
{{Q|Цитата='''Лаки Лучано''': Мне не нравится то, что я слышу.
'''Наки Томпсон''': Может вам и не стоит слушать разговоры взрослых.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Нельсон Лучано''': К вам сложно пробиться, я жду с 9 утра.
'''Наки Томпсон''': В этом-то и ошибка - у меня нет приёмных часов.
'''Нельсон Ван Алден''': Немного странно для казначея округа.
'''Наки Томпсон''': Мы с Аталнтик-Сити живём по разному распорядку.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Наки Томпсон''': Ты выходишь. Не из тюрьмы, а из дела.
'''Никки''': О чём ты говоришь? Почему?
'''Наки Томпсон''': Ты нарушил главное правило - ты попался.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Маргарет Шрёдер''': Милостыня унижает берущего и очерствляет дающего.
'''Наки Томпсон''': А это что-то французское, не так ли?
'''Маргарет Шрёдер''': [[Жорж Санд]].
'''Наки Томпсон''': Он был поэтом
'''Маргарет Шрёдер''': Вообще-то она. Баронесса Амандина Аврора Люсиль Дюпен. Санд - это псевдоним. Мой хозяин был адвокатом, в доме было много книг.
'''Наки Томпсон''':И вы прочли их все?
'''Маргарет Шрёдер''':Столько, сколько смогла.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Коммодор''': Почему деньги холодные?
'''Наки Томпсон''': В кармане лежали лежали.
'''Коммодор''':Ты шёл пешком?|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Люсиль Данцигер''': Знаешь, тебе надо отпустить усы. Точно, как у Дугласа Фэрбенкса.
'''Наки Томпсон''': Фэрбенксу место в подворотне, с такими же неженками.
'''Люсиль Данцигер''': А по моему он настоящий мужчина, он играет в "Знаке Зорро".
'''Наки Томпсон''': Буду иметь в виду.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
[[Категория:Исторические телесериалы]]
[[Категория:Телесериалы США 2010-х годов]]
oe6d1jkxeaymocvg75pwuz6ceqev0ez
380493
380491
2022-08-17T09:41:47Z
Erokhin
42789
/* Наки Томпсон */
wikitext
text/x-wiki
'''Подпольная империя''' – американский телесериал HBO, выходивший с 2010 по 2014 год.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=Моя девушка такая тупая, она думает что переход на летнее время – это мост. Она думает, что айсберг – это еврейская фамилия. Она путает сантехников и санитаров. Пришлось поджечь школу, чтобы она закончила второй класс. Мы как-то пошли в [[зоопарк]], а его владелец решил, что я привёл её назад.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Граждане, соотечественники, ветераны, патриоты! Присоединяйтесь к вашим белым братьям – рыцарям [[Ку-клукс-клан]]а. Мы братская, христианская и проамериканская организация.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Наки Томпсон ===
{{Q|Цитата=Хочешь быть бандитом – будь бандитом. Но если хочешь быть бандитом в моём городе - придётся платить.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Парень приходит домой, видит жену с любовником и спрашивает: «что это вы тут делаете?». А она любовнику: «Я же говорила, что он тупой».
"Дорогая, собирай вещи, я крупно выйграл на скачках". А она: "Тёплые вещи брать или не надо?". "Мне всё равно, главное чтоб к полудню тебя не было".|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=И мир закрутился [глядя на рулетку].|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Джимми Дармоди ===
{{Q|Цитата=Нельзя быть немного бандитом, больше нельзя.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Коммодор===
{{Q|Цитата=Грёбаный Ротштейн.
Вот, сам Генри Форд пишет. ''[протягивает книгу "Международное еврейство. Главная проблема современного мира"]''|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Диалоги===
{{Q|Цитата='''Лаки Лучано''': Мне не нравится то, что я слышу.
'''Наки Томпсон''': Может вам и не стоит слушать разговоры взрослых.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Нельсон Лучано''': К вам сложно пробиться, я жду с 9 утра.
'''Наки Томпсон''': В этом-то и ошибка - у меня нет приёмных часов.
'''Нельсон Ван Алден''': Немного странно для казначея округа.
'''Наки Томпсон''': Мы с Аталнтик-Сити живём по разному распорядку.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Наки Томпсон''': Ты выходишь. Не из тюрьмы, а из дела.
'''Никки''': О чём ты говоришь? Почему?
'''Наки Томпсон''': Ты нарушил главное правило - ты попался.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Маргарет Шрёдер''': Милостыня унижает берущего и очерствляет дающего.
'''Наки Томпсон''': А это что-то французское, не так ли?
'''Маргарет Шрёдер''': [[Жорж Санд]].
'''Наки Томпсон''': Он был поэтом
'''Маргарет Шрёдер''': Вообще-то она. Баронесса Амандина Аврора Люсиль Дюпен. Санд - это псевдоним. Мой хозяин был адвокатом, в доме было много книг.
'''Наки Томпсон''':И вы прочли их все?
'''Маргарет Шрёдер''':Столько, сколько смогла.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Коммодор''': Почему деньги холодные?
'''Наки Томпсон''': В кармане лежали лежали.
'''Коммодор''':Ты шёл пешком?|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Люсиль Данцигер''': Знаешь, тебе надо отпустить усы. Точно, как у Дугласа Фэрбенкса.
'''Наки Томпсон''': Фэрбенксу место в подворотне, с такими же неженками.
'''Люсиль Данцигер''': А по моему он настоящий мужчина, он играет в "Знаке Зорро".
'''Наки Томпсон''': Буду иметь в виду.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
[[Категория:Исторические телесериалы]]
[[Категория:Телесериалы США 2010-х годов]]
dr13ax4filwzc4trqpyus1aqwfhrnp8
380494
380493
2022-08-17T09:42:12Z
Erokhin
42789
/* Наки Томпсон */
wikitext
text/x-wiki
'''Подпольная империя''' – американский телесериал HBO, выходивший с 2010 по 2014 год.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=Моя девушка такая тупая, она думает что переход на летнее время – это мост. Она думает, что айсберг – это еврейская фамилия. Она путает сантехников и санитаров. Пришлось поджечь школу, чтобы она закончила второй класс. Мы как-то пошли в [[зоопарк]], а его владелец решил, что я привёл её назад.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Граждане, соотечественники, ветераны, патриоты! Присоединяйтесь к вашим белым братьям – рыцарям [[Ку-клукс-клан]]а. Мы братская, христианская и проамериканская организация.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Наки Томпсон ===
{{Q|Цитата=Хочешь быть бандитом – будь бандитом. Но если хочешь быть бандитом в моём городе - придётся платить.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Парень приходит домой, видит жену с любовником и спрашивает: «что это вы тут делаете?». А она любовнику: «Я же говорила, что он тупой».
«Дорогая, собирай вещи, я крупно выиграл на скачках». А она: "Тёплые вещи брать или не надо?". "Мне всё равно, главное чтоб к полудню тебя не было".|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=И мир закрутился [глядя на рулетку].|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Джимми Дармоди ===
{{Q|Цитата=Нельзя быть немного бандитом, больше нельзя.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Коммодор===
{{Q|Цитата=Грёбаный Ротштейн.
Вот, сам Генри Форд пишет. ''[протягивает книгу "Международное еврейство. Главная проблема современного мира"]''|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Диалоги===
{{Q|Цитата='''Лаки Лучано''': Мне не нравится то, что я слышу.
'''Наки Томпсон''': Может вам и не стоит слушать разговоры взрослых.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Нельсон Лучано''': К вам сложно пробиться, я жду с 9 утра.
'''Наки Томпсон''': В этом-то и ошибка - у меня нет приёмных часов.
'''Нельсон Ван Алден''': Немного странно для казначея округа.
'''Наки Томпсон''': Мы с Аталнтик-Сити живём по разному распорядку.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Наки Томпсон''': Ты выходишь. Не из тюрьмы, а из дела.
'''Никки''': О чём ты говоришь? Почему?
'''Наки Томпсон''': Ты нарушил главное правило - ты попался.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Маргарет Шрёдер''': Милостыня унижает берущего и очерствляет дающего.
'''Наки Томпсон''': А это что-то французское, не так ли?
'''Маргарет Шрёдер''': [[Жорж Санд]].
'''Наки Томпсон''': Он был поэтом
'''Маргарет Шрёдер''': Вообще-то она. Баронесса Амандина Аврора Люсиль Дюпен. Санд - это псевдоним. Мой хозяин был адвокатом, в доме было много книг.
'''Наки Томпсон''':И вы прочли их все?
'''Маргарет Шрёдер''':Столько, сколько смогла.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Коммодор''': Почему деньги холодные?
'''Наки Томпсон''': В кармане лежали лежали.
'''Коммодор''':Ты шёл пешком?|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Люсиль Данцигер''': Знаешь, тебе надо отпустить усы. Точно, как у Дугласа Фэрбенкса.
'''Наки Томпсон''': Фэрбенксу место в подворотне, с такими же неженками.
'''Люсиль Данцигер''': А по моему он настоящий мужчина, он играет в "Знаке Зорро".
'''Наки Томпсон''': Буду иметь в виду.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
[[Категория:Исторические телесериалы]]
[[Категория:Телесериалы США 2010-х годов]]
c3set499v52ur3zkgnr0bgniit2tirb
380495
380494
2022-08-17T09:42:34Z
Erokhin
42789
/* Наки Томпсон */
wikitext
text/x-wiki
'''Подпольная империя''' – американский телесериал HBO, выходивший с 2010 по 2014 год.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=Моя девушка такая тупая, она думает что переход на летнее время – это мост. Она думает, что айсберг – это еврейская фамилия. Она путает сантехников и санитаров. Пришлось поджечь школу, чтобы она закончила второй класс. Мы как-то пошли в [[зоопарк]], а его владелец решил, что я привёл её назад.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Граждане, соотечественники, ветераны, патриоты! Присоединяйтесь к вашим белым братьям – рыцарям [[Ку-клукс-клан]]а. Мы братская, христианская и проамериканская организация.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Наки Томпсон ===
{{Q|Цитата=Хочешь быть бандитом – будь бандитом. Но если хочешь быть бандитом в моём городе - придётся платить.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Парень приходит домой, видит жену с любовником и спрашивает: «что это вы тут делаете?». А она любовнику: «Я же говорила, что он тупой».
«Дорогая, собирай вещи, я крупно выиграл на скачках». А она: «Тёплые вещи брать или не надо?». «Мне всё равно, главное чтоб к полудню тебя не было».|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=И мир закрутился [глядя на рулетку].|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Джимми Дармоди ===
{{Q|Цитата=Нельзя быть немного бандитом, больше нельзя.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Коммодор===
{{Q|Цитата=Грёбаный Ротштейн.
Вот, сам Генри Форд пишет. ''[протягивает книгу "Международное еврейство. Главная проблема современного мира"]''|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Диалоги===
{{Q|Цитата='''Лаки Лучано''': Мне не нравится то, что я слышу.
'''Наки Томпсон''': Может вам и не стоит слушать разговоры взрослых.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Нельсон Лучано''': К вам сложно пробиться, я жду с 9 утра.
'''Наки Томпсон''': В этом-то и ошибка - у меня нет приёмных часов.
'''Нельсон Ван Алден''': Немного странно для казначея округа.
'''Наки Томпсон''': Мы с Аталнтик-Сити живём по разному распорядку.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Наки Томпсон''': Ты выходишь. Не из тюрьмы, а из дела.
'''Никки''': О чём ты говоришь? Почему?
'''Наки Томпсон''': Ты нарушил главное правило - ты попался.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Маргарет Шрёдер''': Милостыня унижает берущего и очерствляет дающего.
'''Наки Томпсон''': А это что-то французское, не так ли?
'''Маргарет Шрёдер''': [[Жорж Санд]].
'''Наки Томпсон''': Он был поэтом
'''Маргарет Шрёдер''': Вообще-то она. Баронесса Амандина Аврора Люсиль Дюпен. Санд - это псевдоним. Мой хозяин был адвокатом, в доме было много книг.
'''Наки Томпсон''':И вы прочли их все?
'''Маргарет Шрёдер''':Столько, сколько смогла.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Коммодор''': Почему деньги холодные?
'''Наки Томпсон''': В кармане лежали лежали.
'''Коммодор''':Ты шёл пешком?|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Люсиль Данцигер''': Знаешь, тебе надо отпустить усы. Точно, как у Дугласа Фэрбенкса.
'''Наки Томпсон''': Фэрбенксу место в подворотне, с такими же неженками.
'''Люсиль Данцигер''': А по моему он настоящий мужчина, он играет в "Знаке Зорро".
'''Наки Томпсон''': Буду иметь в виду.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
[[Категория:Исторические телесериалы]]
[[Категория:Телесериалы США 2010-х годов]]
5tmtk0sb0tqw9gk8qizov2qcgzd1is4
380496
380495
2022-08-17T09:42:53Z
Erokhin
42789
/* Коммодор */
wikitext
text/x-wiki
'''Подпольная империя''' – американский телесериал HBO, выходивший с 2010 по 2014 год.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=Моя девушка такая тупая, она думает что переход на летнее время – это мост. Она думает, что айсберг – это еврейская фамилия. Она путает сантехников и санитаров. Пришлось поджечь школу, чтобы она закончила второй класс. Мы как-то пошли в [[зоопарк]], а его владелец решил, что я привёл её назад.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Граждане, соотечественники, ветераны, патриоты! Присоединяйтесь к вашим белым братьям – рыцарям [[Ку-клукс-клан]]а. Мы братская, христианская и проамериканская организация.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Наки Томпсон ===
{{Q|Цитата=Хочешь быть бандитом – будь бандитом. Но если хочешь быть бандитом в моём городе - придётся платить.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Парень приходит домой, видит жену с любовником и спрашивает: «что это вы тут делаете?». А она любовнику: «Я же говорила, что он тупой».
«Дорогая, собирай вещи, я крупно выиграл на скачках». А она: «Тёплые вещи брать или не надо?». «Мне всё равно, главное чтоб к полудню тебя не было».|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=И мир закрутился [глядя на рулетку].|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Джимми Дармоди ===
{{Q|Цитата=Нельзя быть немного бандитом, больше нельзя.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Коммодор===
{{Q|Цитата=Грёбаный Ротштейн.
Вот, сам Генри Форд пишет. ''[протягивает книгу «Международное еврейство. Главная проблема современного мира»]''|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Диалоги===
{{Q|Цитата='''Лаки Лучано''': Мне не нравится то, что я слышу.
'''Наки Томпсон''': Может вам и не стоит слушать разговоры взрослых.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Нельсон Лучано''': К вам сложно пробиться, я жду с 9 утра.
'''Наки Томпсон''': В этом-то и ошибка - у меня нет приёмных часов.
'''Нельсон Ван Алден''': Немного странно для казначея округа.
'''Наки Томпсон''': Мы с Аталнтик-Сити живём по разному распорядку.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Наки Томпсон''': Ты выходишь. Не из тюрьмы, а из дела.
'''Никки''': О чём ты говоришь? Почему?
'''Наки Томпсон''': Ты нарушил главное правило - ты попался.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Маргарет Шрёдер''': Милостыня унижает берущего и очерствляет дающего.
'''Наки Томпсон''': А это что-то французское, не так ли?
'''Маргарет Шрёдер''': [[Жорж Санд]].
'''Наки Томпсон''': Он был поэтом
'''Маргарет Шрёдер''': Вообще-то она. Баронесса Амандина Аврора Люсиль Дюпен. Санд - это псевдоним. Мой хозяин был адвокатом, в доме было много книг.
'''Наки Томпсон''':И вы прочли их все?
'''Маргарет Шрёдер''':Столько, сколько смогла.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Коммодор''': Почему деньги холодные?
'''Наки Томпсон''': В кармане лежали лежали.
'''Коммодор''':Ты шёл пешком?|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Люсиль Данцигер''': Знаешь, тебе надо отпустить усы. Точно, как у Дугласа Фэрбенкса.
'''Наки Томпсон''': Фэрбенксу место в подворотне, с такими же неженками.
'''Люсиль Данцигер''': А по моему он настоящий мужчина, он играет в "Знаке Зорро".
'''Наки Томпсон''': Буду иметь в виду.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
[[Категория:Исторические телесериалы]]
[[Категория:Телесериалы США 2010-х годов]]
8a5pe2oqh4zghla0nqx9adz8qz5fzj4
380497
380496
2022-08-17T09:43:19Z
Erokhin
42789
/* Диалоги */
wikitext
text/x-wiki
'''Подпольная империя''' – американский телесериал HBO, выходивший с 2010 по 2014 год.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=Моя девушка такая тупая, она думает что переход на летнее время – это мост. Она думает, что айсберг – это еврейская фамилия. Она путает сантехников и санитаров. Пришлось поджечь школу, чтобы она закончила второй класс. Мы как-то пошли в [[зоопарк]], а его владелец решил, что я привёл её назад.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Граждане, соотечественники, ветераны, патриоты! Присоединяйтесь к вашим белым братьям – рыцарям [[Ку-клукс-клан]]а. Мы братская, христианская и проамериканская организация.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Наки Томпсон ===
{{Q|Цитата=Хочешь быть бандитом – будь бандитом. Но если хочешь быть бандитом в моём городе - придётся платить.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Парень приходит домой, видит жену с любовником и спрашивает: «что это вы тут делаете?». А она любовнику: «Я же говорила, что он тупой».
«Дорогая, собирай вещи, я крупно выиграл на скачках». А она: «Тёплые вещи брать или не надо?». «Мне всё равно, главное чтоб к полудню тебя не было».|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=И мир закрутился [глядя на рулетку].|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Джимми Дармоди ===
{{Q|Цитата=Нельзя быть немного бандитом, больше нельзя.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Коммодор===
{{Q|Цитата=Грёбаный Ротштейн.
Вот, сам Генри Форд пишет. ''[протягивает книгу «Международное еврейство. Главная проблема современного мира»]''|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Диалоги===
{{Q|Цитата='''Лаки Лучано''': Мне не нравится то, что я слышу.
'''Наки Томпсон''': Может вам и не стоит слушать разговоры взрослых.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Нельсон Лучано''': К вам сложно пробиться, я жду с 9 утра.
'''Наки Томпсон''': В этом-то и ошибка – у меня нет приёмных часов.
'''Нельсон Ван Алден''': Немного странно для казначея округа.
'''Наки Томпсон''': Мы с Атлантик-Сити живём по разному распорядку.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Наки Томпсон''': Ты выходишь. Не из тюрьмы, а из дела.
'''Никки''': О чём ты говоришь? Почему?
'''Наки Томпсон''': Ты нарушил главное правило – ты попался.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Маргарет Шрёдер''': Милостыня унижает берущего и очерствляет дающего.
'''Наки Томпсон''': А это что-то французское, не так ли?
'''Маргарет Шрёдер''': [[Жорж Санд]].
'''Наки Томпсон''': Он был поэтом
'''Маргарет Шрёдер''': Вообще-то она. Баронесса Амандина Аврора Люсиль Дюпен. Санд - это псевдоним. Мой хозяин был адвокатом, в доме было много книг.
'''Наки Томпсон''':И вы прочли их все?
'''Маргарет Шрёдер''':Столько, сколько смогла.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Коммодор''': Почему деньги холодные?
'''Наки Томпсон''': В кармане лежали лежали.
'''Коммодор''':Ты шёл пешком?|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Люсиль Данцигер''': Знаешь, тебе надо отпустить усы. Точно, как у Дугласа Фэрбенкса.
'''Наки Томпсон''': Фэрбенксу место в подворотне, с такими же неженками.
'''Люсиль Данцигер''': А по моему он настоящий мужчина, он играет в "Знаке Зорро".
'''Наки Томпсон''': Буду иметь в виду.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
[[Категория:Исторические телесериалы]]
[[Категория:Телесериалы США 2010-х годов]]
olixur5srdoe1dt5ducs78xanh9b24o
380498
380497
2022-08-17T09:44:15Z
Erokhin
42789
/* Диалоги */
wikitext
text/x-wiki
'''Подпольная империя''' – американский телесериал HBO, выходивший с 2010 по 2014 год.
== Цитаты ==
{{Q|Цитата=Моя девушка такая тупая, она думает что переход на летнее время – это мост. Она думает, что айсберг – это еврейская фамилия. Она путает сантехников и санитаров. Пришлось поджечь школу, чтобы она закончила второй класс. Мы как-то пошли в [[зоопарк]], а его владелец решил, что я привёл её назад.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Граждане, соотечественники, ветераны, патриоты! Присоединяйтесь к вашим белым братьям – рыцарям [[Ку-клукс-клан]]а. Мы братская, христианская и проамериканская организация.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Наки Томпсон ===
{{Q|Цитата=Хочешь быть бандитом – будь бандитом. Но если хочешь быть бандитом в моём городе - придётся платить.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=Парень приходит домой, видит жену с любовником и спрашивает: «что это вы тут делаете?». А она любовнику: «Я же говорила, что он тупой».
«Дорогая, собирай вещи, я крупно выиграл на скачках». А она: «Тёплые вещи брать или не надо?». «Мне всё равно, главное чтоб к полудню тебя не было».|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата=И мир закрутился [глядя на рулетку].|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
=== Джимми Дармоди ===
{{Q|Цитата=Нельзя быть немного бандитом, больше нельзя.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Коммодор===
{{Q|Цитата=Грёбаный Ротштейн.
Вот, сам Генри Форд пишет. ''[протягивает книгу «Международное еврейство. Главная проблема современного мира»]''|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
=== Диалоги===
{{Q|Цитата='''Лаки Лучано''': Мне не нравится то, что я слышу.
'''Наки Томпсон''': Может вам и не стоит слушать разговоры взрослых.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 1 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Нельсон Лучано''': К вам сложно пробиться, я жду с 9 утра.
'''Наки Томпсон''': В этом-то и ошибка – у меня нет приёмных часов.
'''Нельсон Ван Алден''': Немного странно для казначея округа.
'''Наки Томпсон''': Мы с Атлантик-Сити живём по разному распорядку.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Наки Томпсон''': Ты выходишь. Не из тюрьмы, а из дела.
'''Никки''': О чём ты говоришь? Почему?
'''Наки Томпсон''': Ты нарушил главное правило – ты попался.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Маргарет Шрёдер''': Милостыня унижает берущего и очерствляет дающего.
'''Наки Томпсон''': А это что-то французское, не так ли?
'''Маргарет Шрёдер''': [[Жорж Санд]].
'''Наки Томпсон''': Он был поэтом
'''Маргарет Шрёдер''': Вообще-то она. Баронесса Амандина Аврора Люсиль Дюпен. Санд – это псевдоним. Мой хозяин был [[адвокат]]ом, в доме было много книг.
'''Наки Томпсон''':И вы прочли их все?
'''Маргарет Шрёдер''':Столько, сколько смогла.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Коммодор''': Почему деньги холодные?
'''Наки Томпсон''': В кармане лежали лежали.
'''Коммодор''':Ты шёл пешком?|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
{{Q|Цитата='''Люсиль Данцигер''': Знаешь, тебе надо отпустить усы. Точно, как у Дугласа Фэрбенкса.
'''Наки Томпсон''': Фэрбенксу место в подворотне, с такими же неженками.
'''Люсиль Данцигер''': А по моему он настоящий мужчина, он играет в «Знаке Зорро».
'''Наки Томпсон''': Буду иметь в виду.|Автор=|Комментарий=1 сезон, 2 серия.|Оригинал=}}
[[Категория:Исторические телесериалы]]
[[Категория:Телесериалы США 2010-х годов]]
9t19pdib1vt7grqg15qwg9ywmcumvxf
Стибин
0
51561
380458
2022-08-17T08:23:15Z
MarkErbo
44212
[[фосфин]], [[арсин]], а с чего нужно было начинать?
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Stibine-3D-vdW.png|thumb|250px|<center>Молекула стибина]]
'''Стиби́н''' (''сурьмя́нистый водоро́д'', ''[[гидрид]] сурьмы)'' — неорганическое бинарное [[химия|химическое]] соединение [[Сурьма|сурьмы]] с [[водород]]ом, очень [[яд]]овитый легковоспламеняющийся газ, имеющий [[чеснок|чесночный]] запах. Химическая формула H₃Sb или SbH₃. В 1837 году Льюис Томсон и Пфафф независимо друг от друга обнаружили стибин. В 1876 году Фрэнсис Джонс протестировал несколько методов синтеза, а в 1901 году Альфредом Стоком было определено большинство свойств стибина.
По химическим свойствам стибин чрезвычайно похож на [[арсин]] — что было обнаружено, в том числе, и с помощью [[Проба Марша|пробы Марша]]. Присутствие [[мышьяк]]а, равно как и сурьмы увенчивается образованием так называемого «[[зеркало|зеркала]]» на стекле в прохладной части прибора, [[мышьяковое зеркало|мышьякового]] или [[сурьмяное зеркало|сурьмяного]].
== Стибин в научной и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В своих соединениях [[сурьма]] обнаруживает большое сходство с [[мышьяк]]ом, но отличается от него более сильно выраженными [[металл]]ическими свойствами.
''Стибин'', или ''гидрид сурьмы'', SbH<sub>3</sub> — ядовитый газ, образующийся в тех же условиях, что и [[арсин]]. При нагревании он ещё легче, чем арсин, разлагается на сурьму и водород.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|414}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. При давлении 1 ''ат'' и температуре 300° в равновесной смеси находится около 3% [[аммиак|NH<sub>з</sub>]]. Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт">''[[w:Галактионова, Надежда Андреевна|Н. А. Галактионова]]''. Водород в металлах. — М.: Государственное научно-техническое издаательство по чёрной и цветной металлургии, 1959 г.</ref>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Помимо разложения антимонидов кислотами, арсин и стибин могут быть получены также действием водорода в момент выделения на самые разнообразные растворимые соединения мышьяка и сурьмы...<ref name="некр">''[[w:Некрасов, Борис Владимирович|Б. В. Некрасов]]''. Основы общей химии (в двух томах), издание 2-е, стереотипное. Том второй. ― М.: Химия, 1969 г. — стр. 317</ref>|Автор=[[Борис Владимирович Некрасов|Борис Некрасов]], «Основы общей химии» (том 2), 1967}}
{{Q|Известны также жёлтая [[сурьма]], получаемая из сурьмянистого водорода SbH<sub>з</sub> при -90°C, и чёрная ― в неё желтая сурьма превращается при температурах выше -80°C. При слабом нагревании без доступа воздуха чёрная сурьма превращается в серую.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|[[Станнан]], стибин и [[теллуроводород]], критическая температура которых также лежит выше комнатной, храниться под давлением не могут, так как при повышенном давлении они разлагаются. Однако эти гидриды можно хранить практически неограниченное время в конденсированном виде при температуре [[сухой лёд|сухого льда]] или [[жидкий азот|жидкого азота]]. <...> можно сделать вывод, что при комнатной температуре в баллонах под повышенным давлением в сжиженном состоянии могут храниться гидриды германия, [[фосфин|фосфора]], [[арсин|мышьяка]], серы и селена.<ref name="девят">''[[w:Девятых, Григорий Григорьевич|Девятых Г. Г.]], Зорин А. Д.'' Летучие неорганические гидриды особой чистоты. — Москва : Наука, 1974 г.</ref>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
{{Q|Известны два соединения сурьмы с водородом: дигидрид H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> и сурьмянистый водород (стибин) SbH<sub>з</sub>. Дигидрид сурьмы — твёрдое вещество, образуется только при взаимодействии антимонидов натрия или калия с водой. В аналитической химии сурьмы H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> не используется, в то время как стибин находит широкое применение в методах отделения сурьмы и в методах её качественного и количественного определения.<ref name="нмрд">''[[w:Немодрук, Александр Андреевич|А. А. Немодрук]]''. Аналитическая химия сурьмы. — М.: Институт геохимии и аналитической химии им. В. И. Вернадского, издательство Наука, 1978 г. — 222 с.</ref>{{rp|13-15}}|Автор=Александр Немодрук, «Аналитическая химия сурьмы», 1977}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Стибин|Википедия=Стибин|Викисловарь=стибин|Викисклад=Category:Stibine|Викитека=ЭСГ/Стибины}}
* [[Сурьма]]
* [[Водород]]
* [[Рвотный камень]]
* [[Арсин]]
* [[Висмутин]]
* [[Фосфин]]
* [[Аммиак]]
* [[Хлороводород]]
* [[Сероводород]]
* [[Бромоводород]]
* [[Чеснок]]
* [[Проба Марша]]
{{DEFAULTSORT:Стибин}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Гидриды]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Сурьма]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
or36f8yohmaisvmvngwhdnax9dte194
380459
380458
2022-08-17T08:24:51Z
MarkErbo
44212
/* Стибин в научной и научно-популярной прозе */ Инигения в Авлиде
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Stibine-3D-vdW.png|thumb|250px|<center>Молекула стибина]]
'''Стиби́н''' (''сурьмя́нистый водоро́д'', ''[[гидрид]] сурьмы)'' — неорганическое бинарное [[химия|химическое]] соединение [[Сурьма|сурьмы]] с [[водород]]ом, очень [[яд]]овитый легковоспламеняющийся газ, имеющий [[чеснок|чесночный]] запах. Химическая формула H₃Sb или SbH₃. В 1837 году Льюис Томсон и Пфафф независимо друг от друга обнаружили стибин. В 1876 году Фрэнсис Джонс протестировал несколько методов синтеза, а в 1901 году Альфредом Стоком было определено большинство свойств стибина.
По химическим свойствам стибин чрезвычайно похож на [[арсин]] — что было обнаружено, в том числе, и с помощью [[Проба Марша|пробы Марша]]. Присутствие [[мышьяк]]а, равно как и сурьмы увенчивается образованием так называемого «[[зеркало|зеркала]]» на стекле в прохладной части прибора, [[мышьяковое зеркало|мышьякового]] или [[сурьмяное зеркало|сурьмяного]].
== Стибин в научной и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В своих соединениях [[сурьма]] обнаруживает большое сходство с [[мышьяк]]ом, но отличается от него более сильно выраженными [[металл]]ическими свойствами.
''Стибин'', или ''гидрид сурьмы'', SbH<sub>3</sub> — ядовитый газ, образующийся в тех же условиях, что и [[арсин]]. При нагревании он ещё легче, чем арсин, разлагается на сурьму и водород.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|414}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. При давлении 1 ''ат'' и температуре 300° в равновесной смеси находится около 3% [[аммиак|NH<sub>з</sub>]]. Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт">''[[w:Галактионова, Надежда Андреевна|Н. А. Галактионова]]''. Водород в металлах. — М.: Государственное научно-техническое издаательство по чёрной и цветной металлургии, 1959 г.</ref>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Известно только одно химическое соединение сурьмы с водородом — стибин SbH<sub>з</sub>.
При обычных условиях это бесцветный [[яд]]овитый газ плотностью 5,30 г/л. При охлаждении в жидком воздухе сурьмянистый водород превращается в твёрдые кристаллы, плавящиеся при —88,5°. Жидкий сурьмянистый водород кипит под давлением 760 мм рт. ст. при температуре —17°. Теплота образования стибина равна — 34,27 ккал/моль.
По данным Стивенсона, стибин, подобно другим гидридам V группы, имеет пирамидальную структуру; угол H — Sb — H близок к 90°, расстояние Sb — H по расчёту составляет 1,72 Ắ.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Помимо разложения антимонидов кислотами, арсин и стибин могут быть получены также действием водорода в момент выделения на самые разнообразные растворимые соединения мышьяка и сурьмы...<ref name="некр">''[[w:Некрасов, Борис Владимирович|Б. В. Некрасов]]''. Основы общей химии (в двух томах), издание 2-е, стереотипное. Том второй. ― М.: Химия, 1969 г. — стр. 317</ref>|Автор=[[Борис Владимирович Некрасов|Борис Некрасов]], «Основы общей химии» (том 2), 1967}}
{{Q|Известны также жёлтая [[сурьма]], получаемая из сурьмянистого водорода SbH<sub>з</sub> при -90°C, и чёрная ― в неё желтая сурьма превращается при температурах выше -80°C. При слабом нагревании без доступа воздуха чёрная сурьма превращается в серую.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|[[Станнан]], стибин и [[теллуроводород]], критическая температура которых также лежит выше комнатной, храниться под давлением не могут, так как при повышенном давлении они разлагаются. Однако эти гидриды можно хранить практически неограниченное время в конденсированном виде при температуре [[сухой лёд|сухого льда]] или [[жидкий азот|жидкого азота]]. <...> можно сделать вывод, что при комнатной температуре в баллонах под повышенным давлением в сжиженном состоянии могут храниться гидриды германия, [[фосфин|фосфора]], [[арсин|мышьяка]], серы и селена.<ref name="девят">''[[w:Девятых, Григорий Григорьевич|Девятых Г. Г.]], Зорин А. Д.'' Летучие неорганические гидриды особой чистоты. — Москва : Наука, 1974 г.</ref>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
{{Q|Известны два соединения сурьмы с водородом: дигидрид H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> и сурьмянистый водород (стибин) SbH<sub>з</sub>. Дигидрид сурьмы — твёрдое вещество, образуется только при взаимодействии антимонидов натрия или калия с водой. В аналитической химии сурьмы H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> не используется, в то время как стибин находит широкое применение в методах отделения сурьмы и в методах её качественного и количественного определения.<ref name="нмрд">''[[w:Немодрук, Александр Андреевич|А. А. Немодрук]]''. Аналитическая химия сурьмы. — М.: Институт геохимии и аналитической химии им. В. И. Вернадского, издательство Наука, 1978 г. — 222 с.</ref>{{rp|13-15}}|Автор=Александр Немодрук, «Аналитическая химия сурьмы», 1977}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Стибин|Википедия=Стибин|Викисловарь=стибин|Викисклад=Category:Stibine|Викитека=ЭСГ/Стибины}}
* [[Сурьма]]
* [[Водород]]
* [[Рвотный камень]]
* [[Арсин]]
* [[Висмутин]]
* [[Фосфин]]
* [[Аммиак]]
* [[Хлороводород]]
* [[Сероводород]]
* [[Бромоводород]]
* [[Чеснок]]
* [[Проба Марша]]
{{DEFAULTSORT:Стибин}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Гидриды]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Сурьма]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
6r3f7l66n7j7f1laump4w1af0ep8y53
380460
380459
2022-08-17T08:26:33Z
MarkErbo
44212
/* Источники */ условно-метафорический стибин (вероятно, органопроизводный)
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Stibine-3D-vdW.png|thumb|250px|<center>Молекула стибина]]
'''Стиби́н''' (''сурьмя́нистый водоро́д'', ''[[гидрид]] сурьмы)'' — неорганическое бинарное [[химия|химическое]] соединение [[Сурьма|сурьмы]] с [[водород]]ом, очень [[яд]]овитый легковоспламеняющийся газ, имеющий [[чеснок|чесночный]] запах. Химическая формула H₃Sb или SbH₃. В 1837 году Льюис Томсон и Пфафф независимо друг от друга обнаружили стибин. В 1876 году Фрэнсис Джонс протестировал несколько методов синтеза, а в 1901 году Альфредом Стоком было определено большинство свойств стибина.
По химическим свойствам стибин чрезвычайно похож на [[арсин]] — что было обнаружено, в том числе, и с помощью [[Проба Марша|пробы Марша]]. Присутствие [[мышьяк]]а, равно как и сурьмы увенчивается образованием так называемого «[[зеркало|зеркала]]» на стекле в прохладной части прибора, [[мышьяковое зеркало|мышьякового]] или [[сурьмяное зеркало|сурьмяного]].
== Стибин в научной и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В своих соединениях [[сурьма]] обнаруживает большое сходство с [[мышьяк]]ом, но отличается от него более сильно выраженными [[металл]]ическими свойствами.
''Стибин'', или ''гидрид сурьмы'', SbH<sub>3</sub> — ядовитый газ, образующийся в тех же условиях, что и [[арсин]]. При нагревании он ещё легче, чем арсин, разлагается на сурьму и водород.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|414}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. При давлении 1 ''ат'' и температуре 300° в равновесной смеси находится около 3% [[аммиак|NH<sub>з</sub>]]. Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт">''[[w:Галактионова, Надежда Андреевна|Н. А. Галактионова]]''. Водород в металлах. — М.: Государственное научно-техническое издаательство по чёрной и цветной металлургии, 1959 г.</ref>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Известно только одно химическое соединение сурьмы с водородом — стибин SbH<sub>з</sub>.
При обычных условиях это бесцветный [[яд]]овитый газ плотностью 5,30 г/л. При охлаждении в жидком воздухе сурьмянистый водород превращается в твёрдые кристаллы, плавящиеся при —88,5°. Жидкий сурьмянистый водород кипит под давлением 760 мм рт. ст. при температуре —17°. Теплота образования стибина равна — 34,27 ккал/моль.
По данным Стивенсона, стибин, подобно другим гидридам V группы, имеет пирамидальную структуру; угол H — Sb — H близок к 90°, расстояние Sb — H по расчёту составляет 1,72 Ắ.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Помимо разложения антимонидов кислотами, арсин и стибин могут быть получены также действием водорода в момент выделения на самые разнообразные растворимые соединения мышьяка и сурьмы...<ref name="некр">''[[w:Некрасов, Борис Владимирович|Б. В. Некрасов]]''. Основы общей химии (в двух томах), издание 2-е, стереотипное. Том второй. ― М.: Химия, 1969 г. — стр. 317</ref>|Автор=[[Борис Владимирович Некрасов|Борис Некрасов]], «Основы общей химии» (том 2), 1967}}
{{Q|Известны также жёлтая [[сурьма]], получаемая из сурьмянистого водорода SbH<sub>з</sub> при -90°C, и чёрная ― в неё желтая сурьма превращается при температурах выше -80°C. При слабом нагревании без доступа воздуха чёрная сурьма превращается в серую.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|[[Станнан]], стибин и [[теллуроводород]], критическая температура которых также лежит выше комнатной, храниться под давлением не могут, так как при повышенном давлении они разлагаются. Однако эти гидриды можно хранить практически неограниченное время в конденсированном виде при температуре [[сухой лёд|сухого льда]] или [[жидкий азот|жидкого азота]]. <...> можно сделать вывод, что при комнатной температуре в баллонах под повышенным давлением в сжиженном состоянии могут храниться гидриды германия, [[фосфин|фосфора]], [[арсин|мышьяка]], серы и селена.<ref name="девят">''[[w:Девятых, Григорий Григорьевич|Девятых Г. Г.]], Зорин А. Д.'' Летучие неорганические гидриды особой чистоты. — Москва : Наука, 1974 г.</ref>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
{{Q|Известны два соединения сурьмы с водородом: дигидрид H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> и сурьмянистый водород (стибин) SbH<sub>з</sub>. Дигидрид сурьмы — твёрдое вещество, образуется только при взаимодействии антимонидов натрия или калия с водой. В аналитической химии сурьмы H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> не используется, в то время как стибин находит широкое применение в методах отделения сурьмы и в методах её качественного и количественного определения.<ref name="нмрд">''[[w:Немодрук, Александр Андреевич|А. А. Немодрук]]''. Аналитическая химия сурьмы. — М.: Институт геохимии и аналитической химии им. В. И. Вернадского, издательство Наука, 1978 г. — 222 с.</ref>{{rp|13-15}}|Автор=Александр Немодрук, «Аналитическая химия сурьмы», 1977}}
== Стибин в стихах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Корзина пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]], ―<ref>Хотя [[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]] напрямую не упоминает стибина, однако ''«едкий кислый запах [[сурьма|сурьмы]]»'' может быть связан, прежде всего, со SbH₃ и его органическими производными.</ref> Я бросил [[взгляд]]: перед народным скопом
Узнал [[мундир]] начальника [[тюрьма|тюрьмы]]...<ref name="тхин"/>''[[Николай Семёнович Тихонов|Н.С.Тихонов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1981 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Стибин|Википедия=Стибин|Викисловарь=стибин|Викисклад=Category:Stibine|Викитека=ЭСГ/Стибины}}
* [[Сурьма]]
* [[Водород]]
* [[Рвотный камень]]
* [[Арсин]]
* [[Висмутин]]
* [[Фосфин]]
* [[Аммиак]]
* [[Хлороводород]]
* [[Сероводород]]
* [[Бромоводород]]
* [[Чеснок]]
* [[Проба Марша]]
{{DEFAULTSORT:Стибин}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Гидриды]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Сурьма]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
d2n1fgm60pz4j1xs4e9ld5gg6eobwuk
380461
380460
2022-08-17T08:28:46Z
MarkErbo
44212
гидриды
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Stibine-3D-vdW.png|thumb|250px|<center>Молекула стибина]]
'''Стиби́н''' (''сурьмя́нистый водоро́д'', ''[[гидрид]] сурьмы)'' — неорганическое бинарное [[химия|химическое]] соединение [[Сурьма|сурьмы]] с [[водород]]ом, очень [[яд]]овитый легковоспламеняющийся газ, имеющий [[чеснок|чесночный]] запах. Химическая формула H₃Sb или SbH₃. В 1837 году Льюис Томсон и Пфафф независимо друг от друга обнаружили стибин. В 1876 году Фрэнсис Джонс протестировал несколько методов синтеза, а в 1901 году Альфредом Стоком было определено большинство свойств стибина.
По химическим свойствам стибин чрезвычайно похож на [[арсин]] — что было обнаружено, в том числе, и с помощью [[Проба Марша|пробы Марша]]. Присутствие [[мышьяк]]а, равно как и сурьмы увенчивается образованием так называемого «[[зеркало|зеркала]]» на стекле в прохладной части прибора, [[мышьяковое зеркало|мышьякового]] или [[сурьмяное зеркало|сурьмяного]].
== Стибин в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Корзина пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]]...<ref name="тхин"/>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. <...> Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
== Стибин в научной и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В своих соединениях [[сурьма]] обнаруживает большое сходство с [[мышьяк]]ом, но отличается от него более сильно выраженными [[металл]]ическими свойствами.
''Стибин'', или ''гидрид сурьмы'', SbH<sub>3</sub> — ядовитый газ, образующийся в тех же условиях, что и [[арсин]]. При нагревании он ещё легче, чем арсин, разлагается на сурьму и водород.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|414}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. При давлении 1 ''ат'' и температуре 300° в равновесной смеси находится около 3% [[аммиак|NH<sub>з</sub>]]. Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт">''[[w:Галактионова, Надежда Андреевна|Н. А. Галактионова]]''. Водород в металлах. — М.: Государственное научно-техническое издаательство по чёрной и цветной металлургии, 1959 г.</ref>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Известно только одно химическое соединение сурьмы с водородом — стибин SbH<sub>з</sub>.
При обычных условиях это бесцветный [[яд]]овитый газ плотностью 5,30 г/л. При охлаждении в жидком воздухе сурьмянистый водород превращается в твёрдые кристаллы, плавящиеся при —88,5°. Жидкий сурьмянистый водород кипит под давлением 760 мм рт. ст. при температуре —17°. Теплота образования стибина равна — 34,27 ккал/моль.
По данным Стивенсона, стибин, подобно другим гидридам V группы, имеет пирамидальную структуру; угол H — Sb — H близок к 90°, расстояние Sb — H по расчёту составляет 1,72 Ắ.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Помимо разложения антимонидов кислотами, арсин и стибин могут быть получены также действием водорода в момент выделения на самые разнообразные растворимые соединения мышьяка и сурьмы...<ref name="некр">''[[w:Некрасов, Борис Владимирович|Б. В. Некрасов]]''. Основы общей химии (в двух томах), издание 2-е, стереотипное. Том второй. ― М.: Химия, 1969 г. — стр. 317</ref>|Автор=[[Борис Владимирович Некрасов|Борис Некрасов]], «Основы общей химии» (том 2), 1967}}
{{Q|Известны также жёлтая [[сурьма]], получаемая из сурьмянистого водорода SbH<sub>з</sub> при -90°C, и чёрная ― в неё желтая сурьма превращается при температурах выше -80°C. При слабом нагревании без доступа воздуха чёрная сурьма превращается в серую.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|[[Станнан]], стибин и [[теллуроводород]], критическая температура которых также лежит выше комнатной, храниться под давлением не могут, так как при повышенном давлении они разлагаются. Однако эти гидриды можно хранить практически неограниченное время в конденсированном виде при температуре [[сухой лёд|сухого льда]] или [[жидкий азот|жидкого азота]]. <...> можно сделать вывод, что при комнатной температуре в баллонах под повышенным давлением в сжиженном состоянии могут храниться гидриды германия, [[фосфин|фосфора]], [[арсин|мышьяка]], серы и селена.<ref name="девят">''[[w:Девятых, Григорий Григорьевич|Девятых Г. Г.]], Зорин А. Д.'' Летучие неорганические гидриды особой чистоты. — Москва : Наука, 1974 г.</ref>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
{{Q|Известны два соединения сурьмы с водородом: дигидрид H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> и сурьмянистый водород (стибин) SbH<sub>з</sub>. Дигидрид сурьмы — твёрдое вещество, образуется только при взаимодействии антимонидов натрия или калия с водой. В аналитической химии сурьмы H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> не используется, в то время как стибин находит широкое применение в методах отделения сурьмы и в методах её качественного и количественного определения.<ref name="нмрд">''[[w:Немодрук, Александр Андреевич|А. А. Немодрук]]''. Аналитическая химия сурьмы. — М.: Институт геохимии и аналитической химии им. В. И. Вернадского, издательство Наука, 1978 г. — 222 с.</ref>{{rp|13-15}}|Автор=Александр Немодрук, «Аналитическая химия сурьмы», 1977}}
== Стибин в стихах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Корзина]] пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]], ―<ref>Хотя [[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]] напрямую не упоминает стибина, однако ''«едкий кислый запах [[сурьма|сурьмы]]»'' может быть связан, прежде всего, со SbH₃ и его органическими производными.</ref>
Я бросил [[взгляд]]: перед [[народ]]ным скопом
Узнал [[мундир]] начальника [[тюрьма|тюрьмы]]...<ref name="тхин">''[[Николай Семёнович Тихонов|Н.С.Тихонов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1981 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Стибин|Википедия=Стибин|Викисловарь=стибин|Викисклад=Category:Stibine|Викитека=ЭСГ/Стибины}}
* [[Сурьма]]
* [[Водород]]
* [[Рвотный камень]]
* [[Арсин]]
* [[Висмутин]]
* [[Фосфин]]
* [[Аммиак]]
* [[Хлороводород]]
* [[Сероводород]]
* [[Бромоводород]]
* [[Чеснок]]
* [[Проба Марша]]
{{DEFAULTSORT:Стибин}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Гидриды]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Сурьма]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
4xjl17kc6g82qxx40m9bsjscfoqn2pj
380462
380461
2022-08-17T08:29:37Z
MarkErbo
44212
/* Стибин в научной и научно-популярной прозе */ стибин на подлодкаъх
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Stibine-3D-vdW.png|thumb|250px|<center>Молекула стибина]]
'''Стиби́н''' (''сурьмя́нистый водоро́д'', ''[[гидрид]] сурьмы)'' — неорганическое бинарное [[химия|химическое]] соединение [[Сурьма|сурьмы]] с [[водород]]ом, очень [[яд]]овитый легковоспламеняющийся газ, имеющий [[чеснок|чесночный]] запах. Химическая формула H₃Sb или SbH₃. В 1837 году Льюис Томсон и Пфафф независимо друг от друга обнаружили стибин. В 1876 году Фрэнсис Джонс протестировал несколько методов синтеза, а в 1901 году Альфредом Стоком было определено большинство свойств стибина.
По химическим свойствам стибин чрезвычайно похож на [[арсин]] — что было обнаружено, в том числе, и с помощью [[Проба Марша|пробы Марша]]. Присутствие [[мышьяк]]а, равно как и сурьмы увенчивается образованием так называемого «[[зеркало|зеркала]]» на стекле в прохладной части прибора, [[мышьяковое зеркало|мышьякового]] или [[сурьмяное зеркало|сурьмяного]].
== Стибин в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Корзина пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]]...<ref name="тхин"/>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. <...> Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
== Стибин в научной и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В своих соединениях [[сурьма]] обнаруживает большое сходство с [[мышьяк]]ом, но отличается от него более сильно выраженными [[металл]]ическими свойствами.
''Стибин'', или ''гидрид сурьмы'', SbH<sub>3</sub> — ядовитый газ, образующийся в тех же условиях, что и [[арсин]]. При нагревании он ещё легче, чем арсин, разлагается на сурьму и водород.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|414}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. При давлении 1 ''ат'' и температуре 300° в равновесной смеси находится около 3% [[аммиак|NH<sub>з</sub>]]. Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт">''[[w:Галактионова, Надежда Андреевна|Н. А. Галактионова]]''. Водород в металлах. — М.: Государственное научно-техническое издаательство по чёрной и цветной металлургии, 1959 г.</ref>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Известно только одно химическое соединение сурьмы с водородом — стибин SbH<sub>з</sub>.
При обычных условиях это бесцветный [[яд]]овитый газ плотностью 5,30 г/л. При охлаждении в жидком воздухе сурьмянистый водород превращается в твёрдые кристаллы, плавящиеся при —88,5°. Жидкий сурьмянистый водород кипит под давлением 760 мм рт. ст. при температуре —17°. Теплота образования стибина равна — 34,27 ккал/моль.
По данным Стивенсона, стибин, подобно другим гидридам V группы, имеет пирамидальную структуру; угол H — Sb — H близок к 90°, расстояние Sb — H по расчёту составляет 1,72 Ắ.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин очень [[токсичность|токсичный]] газ (более токсичен, чем [[арсин]] и [[фосфин]]). В литературе имеются отдельные указания на случаи [[отравление|отравления]] стибином при взаимодействии [[вода|воды]] с горячим [[шлак]]ом в процессе рафинирования [[металл]]ов. Стибин также может образовываться при зарядке [[аккумулятор]]ных батарей в [[подводная лодка|подводных лодках]] (из-за присутствия в [[свинец|свинце]] примеси сурьмы), где он весьма [[опасность|опасен]]. Взаимодействие [[висмут]]а с [[водород]]ом также мало изучено.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Помимо разложения антимонидов кислотами, арсин и стибин могут быть получены также действием водорода в момент выделения на самые разнообразные растворимые соединения мышьяка и сурьмы...<ref name="некр">''[[w:Некрасов, Борис Владимирович|Б. В. Некрасов]]''. Основы общей химии (в двух томах), издание 2-е, стереотипное. Том второй. ― М.: Химия, 1969 г. — стр. 317</ref>|Автор=[[Борис Владимирович Некрасов|Борис Некрасов]], «Основы общей химии» (том 2), 1967}}
{{Q|Известны также жёлтая [[сурьма]], получаемая из сурьмянистого водорода SbH<sub>з</sub> при -90°C, и чёрная ― в неё желтая сурьма превращается при температурах выше -80°C. При слабом нагревании без доступа воздуха чёрная сурьма превращается в серую.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|[[Станнан]], стибин и [[теллуроводород]], критическая температура которых также лежит выше комнатной, храниться под давлением не могут, так как при повышенном давлении они разлагаются. Однако эти гидриды можно хранить практически неограниченное время в конденсированном виде при температуре [[сухой лёд|сухого льда]] или [[жидкий азот|жидкого азота]]. <...> можно сделать вывод, что при комнатной температуре в баллонах под повышенным давлением в сжиженном состоянии могут храниться гидриды германия, [[фосфин|фосфора]], [[арсин|мышьяка]], серы и селена.<ref name="девят">''[[w:Девятых, Григорий Григорьевич|Девятых Г. Г.]], Зорин А. Д.'' Летучие неорганические гидриды особой чистоты. — Москва : Наука, 1974 г.</ref>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
{{Q|Известны два соединения сурьмы с водородом: дигидрид H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> и сурьмянистый водород (стибин) SbH<sub>з</sub>. Дигидрид сурьмы — твёрдое вещество, образуется только при взаимодействии антимонидов натрия или калия с водой. В аналитической химии сурьмы H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> не используется, в то время как стибин находит широкое применение в методах отделения сурьмы и в методах её качественного и количественного определения.<ref name="нмрд">''[[w:Немодрук, Александр Андреевич|А. А. Немодрук]]''. Аналитическая химия сурьмы. — М.: Институт геохимии и аналитической химии им. В. И. Вернадского, издательство Наука, 1978 г. — 222 с.</ref>{{rp|13-15}}|Автор=Александр Немодрук, «Аналитическая химия сурьмы», 1977}}
== Стибин в стихах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Корзина]] пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]], ―<ref>Хотя [[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]] напрямую не упоминает стибина, однако ''«едкий кислый запах [[сурьма|сурьмы]]»'' может быть связан, прежде всего, со SbH₃ и его органическими производными.</ref>
Я бросил [[взгляд]]: перед [[народ]]ным скопом
Узнал [[мундир]] начальника [[тюрьма|тюрьмы]]...<ref name="тхин">''[[Николай Семёнович Тихонов|Н.С.Тихонов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1981 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Стибин|Википедия=Стибин|Викисловарь=стибин|Викисклад=Category:Stibine|Викитека=ЭСГ/Стибины}}
* [[Сурьма]]
* [[Водород]]
* [[Рвотный камень]]
* [[Арсин]]
* [[Висмутин]]
* [[Фосфин]]
* [[Аммиак]]
* [[Хлороводород]]
* [[Сероводород]]
* [[Бромоводород]]
* [[Чеснок]]
* [[Проба Марша]]
{{DEFAULTSORT:Стибин}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Гидриды]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Сурьма]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
18s34zndgz4g6762yzgwpma5o3pfqli
380471
380462
2022-08-17T09:05:48Z
MarkErbo
44212
/* Стибин в определениях и коротких цитатах */ забавные мысли
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Stibine-3D-vdW.png|thumb|250px|<center>Молекула стибина]]
'''Стиби́н''' (''сурьмя́нистый водоро́д'', ''[[гидрид]] сурьмы)'' — неорганическое бинарное [[химия|химическое]] соединение [[Сурьма|сурьмы]] с [[водород]]ом, очень [[яд]]овитый легковоспламеняющийся газ, имеющий [[чеснок|чесночный]] запах. Химическая формула H₃Sb или SbH₃. В 1837 году Льюис Томсон и Пфафф независимо друг от друга обнаружили стибин. В 1876 году Фрэнсис Джонс протестировал несколько методов синтеза, а в 1901 году Альфредом Стоком было определено большинство свойств стибина.
По химическим свойствам стибин чрезвычайно похож на [[арсин]] — что было обнаружено, в том числе, и с помощью [[Проба Марша|пробы Марша]]. Присутствие [[мышьяк]]а, равно как и сурьмы увенчивается образованием так называемого «[[зеркало|зеркала]]» на стекле в прохладной части прибора, [[мышьяковое зеркало|мышьякового]] или [[сурьмяное зеркало|сурьмяного]].
== Стибин в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Корзина пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]]...<ref name="тхин"/>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. <...> Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Известно только одно химическое соединение сурьмы с [[водород]]ом — стибин SbH<sub>з</sub>.<ref>Как известно, это не вполне точное утверждение.</ref>
При обычных условиях это бесцветный [[яд]]овитый газ плотностью 5,30 г/л.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин очень [[токсичность|токсичный]] газ (более токсичен, чем [[арсин]] и [[фосфин]]).<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
== Стибин в научной и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В своих соединениях [[сурьма]] обнаруживает большое сходство с [[мышьяк]]ом, но отличается от него более сильно выраженными [[металл]]ическими свойствами.
''Стибин'', или ''гидрид сурьмы'', SbH<sub>3</sub> — ядовитый газ, образующийся в тех же условиях, что и [[арсин]]. При нагревании он ещё легче, чем арсин, разлагается на сурьму и водород.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|414}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. При давлении 1 ''ат'' и температуре 300° в равновесной смеси находится около 3% [[аммиак|NH<sub>з</sub>]]. Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт">''[[w:Галактионова, Надежда Андреевна|Н. А. Галактионова]]''. Водород в металлах. — М.: Государственное научно-техническое издаательство по чёрной и цветной металлургии, 1959 г.</ref>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Известно только одно химическое соединение сурьмы с водородом — стибин SbH<sub>з</sub>.
При обычных условиях это бесцветный [[яд]]овитый газ плотностью 5,30 г/л. При охлаждении в жидком воздухе сурьмянистый водород превращается в твёрдые кристаллы, плавящиеся при —88,5°. Жидкий сурьмянистый водород кипит под давлением 760 мм рт. ст. при температуре —17°. Теплота образования стибина равна — 34,27 ккал/моль.
По данным Стивенсона, стибин, подобно другим гидридам V группы, имеет пирамидальную структуру; угол H — Sb — H близок к 90°, расстояние Sb — H по расчёту составляет 1,72 Ắ.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин очень [[токсичность|токсичный]] газ (более токсичен, чем [[арсин]] и [[фосфин]]). В литературе имеются отдельные указания на случаи [[отравление|отравления]] стибином при взаимодействии [[вода|воды]] с горячим [[шлак]]ом в процессе рафинирования [[металл]]ов. Стибин также может образовываться при зарядке [[аккумулятор]]ных батарей в [[подводная лодка|подводных лодках]] (из-за присутствия в [[свинец|свинце]] примеси сурьмы), где он весьма [[опасность|опасен]]. Взаимодействие [[висмут]]а с [[водород]]ом также мало изучено.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Помимо разложения антимонидов кислотами, арсин и стибин могут быть получены также действием водорода в момент выделения на самые разнообразные растворимые соединения мышьяка и сурьмы...<ref name="некр">''[[w:Некрасов, Борис Владимирович|Б. В. Некрасов]]''. Основы общей химии (в двух томах), издание 2-е, стереотипное. Том второй. ― М.: Химия, 1969 г. — стр. 317</ref>|Автор=[[Борис Владимирович Некрасов|Борис Некрасов]], «Основы общей химии» (том 2), 1967}}
{{Q|Известны также жёлтая [[сурьма]], получаемая из сурьмянистого водорода SbH<sub>з</sub> при -90°C, и чёрная ― в неё желтая сурьма превращается при температурах выше -80°C. При слабом нагревании без доступа воздуха чёрная сурьма превращается в серую.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|[[Станнан]], стибин и [[теллуроводород]], критическая температура которых также лежит выше комнатной, храниться под давлением не могут, так как при повышенном давлении они разлагаются. Однако эти гидриды можно хранить практически неограниченное время в конденсированном виде при температуре [[сухой лёд|сухого льда]] или [[жидкий азот|жидкого азота]]. <...> можно сделать вывод, что при комнатной температуре в баллонах под повышенным давлением в сжиженном состоянии могут храниться гидриды германия, [[фосфин|фосфора]], [[арсин|мышьяка]], серы и селена.<ref name="девят">''[[w:Девятых, Григорий Григорьевич|Девятых Г. Г.]], Зорин А. Д.'' Летучие неорганические гидриды особой чистоты. — Москва : Наука, 1974 г.</ref>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
{{Q|Известны два соединения сурьмы с водородом: дигидрид H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> и сурьмянистый водород (стибин) SbH<sub>з</sub>. Дигидрид сурьмы — твёрдое вещество, образуется только при взаимодействии антимонидов натрия или калия с водой. В аналитической химии сурьмы H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> не используется, в то время как стибин находит широкое применение в методах отделения сурьмы и в методах её качественного и количественного определения.<ref name="нмрд">''[[w:Немодрук, Александр Андреевич|А. А. Немодрук]]''. Аналитическая химия сурьмы. — М.: Институт геохимии и аналитической химии им. В. И. Вернадского, издательство Наука, 1978 г. — 222 с.</ref>{{rp|13-15}}|Автор=Александр Немодрук, «Аналитическая химия сурьмы», 1977}}
== Стибин в стихах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Корзина]] пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]], ―<ref>Хотя [[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]] напрямую не упоминает стибина, однако ''«едкий кислый запах [[сурьма|сурьмы]]»'' может быть связан, прежде всего, со SbH₃ и его органическими производными.</ref>
Я бросил [[взгляд]]: перед [[народ]]ным скопом
Узнал [[мундир]] начальника [[тюрьма|тюрьмы]]...<ref name="тхин">''[[Николай Семёнович Тихонов|Н.С.Тихонов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1981 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Стибин|Википедия=Стибин|Викисловарь=стибин|Викисклад=Category:Stibine|Викитека=ЭСГ/Стибины}}
* [[Сурьма]]
* [[Водород]]
* [[Рвотный камень]]
* [[Арсин]]
* [[Висмутин]]
* [[Фосфин]]
* [[Аммиак]]
* [[Хлороводород]]
* [[Сероводород]]
* [[Бромоводород]]
* [[Чеснок]]
* [[Проба Марша]]
{{DEFAULTSORT:Стибин}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Гидриды]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Сурьма]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
6nvodtxgm0oa7t7bynv9svtq2ta30ts
380472
380471
2022-08-17T09:06:21Z
MarkErbo
44212
/* Стибин в определениях и коротких цитатах */ аллотропы из стибина
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Stibine-3D-vdW.png|thumb|250px|<center>Молекула стибина]]
'''Стиби́н''' (''сурьмя́нистый водоро́д'', ''[[гидрид]] сурьмы)'' — неорганическое бинарное [[химия|химическое]] соединение [[Сурьма|сурьмы]] с [[водород]]ом, очень [[яд]]овитый легковоспламеняющийся газ, имеющий [[чеснок|чесночный]] запах. Химическая формула H₃Sb или SbH₃. В 1837 году Льюис Томсон и Пфафф независимо друг от друга обнаружили стибин. В 1876 году Фрэнсис Джонс протестировал несколько методов синтеза, а в 1901 году Альфредом Стоком было определено большинство свойств стибина.
По химическим свойствам стибин чрезвычайно похож на [[арсин]] — что было обнаружено, в том числе, и с помощью [[Проба Марша|пробы Марша]]. Присутствие [[мышьяк]]а, равно как и сурьмы увенчивается образованием так называемого «[[зеркало|зеркала]]» на стекле в прохладной части прибора, [[мышьяковое зеркало|мышьякового]] или [[сурьмяное зеркало|сурьмяного]].
== Стибин в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Корзина пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]]...<ref name="тхин"/>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. <...> Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Известно только одно химическое соединение сурьмы с [[водород]]ом — стибин SbH<sub>з</sub>.<ref>Как известно, это не вполне точное утверждение.</ref>
При обычных условиях это бесцветный [[яд]]овитый газ плотностью 5,30 г/л.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин очень [[токсичность|токсичный]] газ (более токсичен, чем [[арсин]] и [[фосфин]]).<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин также может образовываться при зарядке [[аккумулятор]]ных батарей в [[подводная лодка|подводных лодках]] (из-за присутствия в [[свинец|свинце]] примеси сурьмы), где он весьма [[опасность|опасен]].<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|...[[арсин]] и стибин могут быть получены также действием [[водород]]а в момент выделения <атомарного> на самые разнообразные растворимые соединения [[мышьяк]]а и сурьмы...<ref name="некр"/>|Автор=[[Борис Владимирович Некрасов|Борис Некрасов]], «Основы общей химии» (том 2), 1967}}
{{Q|Известны также жёлтая [[сурьма]], получаемая из сурьмянистого водорода SbH<sub>з</sub> при -90°C...<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
== Стибин в научной и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В своих соединениях [[сурьма]] обнаруживает большое сходство с [[мышьяк]]ом, но отличается от него более сильно выраженными [[металл]]ическими свойствами.
''Стибин'', или ''гидрид сурьмы'', SbH<sub>3</sub> — ядовитый газ, образующийся в тех же условиях, что и [[арсин]]. При нагревании он ещё легче, чем арсин, разлагается на сурьму и водород.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|414}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. При давлении 1 ''ат'' и температуре 300° в равновесной смеси находится около 3% [[аммиак|NH<sub>з</sub>]]. Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт">''[[w:Галактионова, Надежда Андреевна|Н. А. Галактионова]]''. Водород в металлах. — М.: Государственное научно-техническое издаательство по чёрной и цветной металлургии, 1959 г.</ref>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Известно только одно химическое соединение сурьмы с водородом — стибин SbH<sub>з</sub>.
При обычных условиях это бесцветный [[яд]]овитый газ плотностью 5,30 г/л. При охлаждении в жидком воздухе сурьмянистый водород превращается в твёрдые кристаллы, плавящиеся при —88,5°. Жидкий сурьмянистый водород кипит под давлением 760 мм рт. ст. при температуре —17°. Теплота образования стибина равна — 34,27 ккал/моль.
По данным Стивенсона, стибин, подобно другим гидридам V группы, имеет пирамидальную структуру; угол H — Sb — H близок к 90°, расстояние Sb — H по расчёту составляет 1,72 Ắ.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин очень [[токсичность|токсичный]] газ (более токсичен, чем [[арсин]] и [[фосфин]]). В литературе имеются отдельные указания на случаи [[отравление|отравления]] стибином при взаимодействии [[вода|воды]] с горячим [[шлак]]ом в процессе рафинирования [[металл]]ов. Стибин также может образовываться при зарядке [[аккумулятор]]ных батарей в [[подводная лодка|подводных лодках]] (из-за присутствия в [[свинец|свинце]] примеси сурьмы), где он весьма [[опасность|опасен]]. Взаимодействие [[висмут]]а с [[водород]]ом также мало изучено.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Помимо разложения антимонидов кислотами, арсин и стибин могут быть получены также действием водорода в момент выделения на самые разнообразные растворимые соединения мышьяка и сурьмы...<ref name="некр">''[[w:Некрасов, Борис Владимирович|Б. В. Некрасов]]''. Основы общей химии (в двух томах), издание 2-е, стереотипное. Том второй. ― М.: Химия, 1969 г. — стр. 317</ref>|Автор=[[Борис Владимирович Некрасов|Борис Некрасов]], «Основы общей химии» (том 2), 1967}}
{{Q|Известны также жёлтая [[сурьма]], получаемая из сурьмянистого водорода SbH<sub>з</sub> при -90°C, и чёрная ― в неё желтая сурьма превращается при температурах выше -80°C. При слабом нагревании без доступа воздуха чёрная сурьма превращается в серую.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|[[Станнан]], стибин и [[теллуроводород]], критическая температура которых также лежит выше комнатной, храниться под давлением не могут, так как при повышенном давлении они разлагаются. Однако эти гидриды можно хранить практически неограниченное время в конденсированном виде при температуре [[сухой лёд|сухого льда]] или [[жидкий азот|жидкого азота]]. <...> можно сделать вывод, что при комнатной температуре в баллонах под повышенным давлением в сжиженном состоянии могут храниться гидриды германия, [[фосфин|фосфора]], [[арсин|мышьяка]], серы и селена.<ref name="девят">''[[w:Девятых, Григорий Григорьевич|Девятых Г. Г.]], Зорин А. Д.'' Летучие неорганические гидриды особой чистоты. — Москва : Наука, 1974 г.</ref>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
{{Q|Известны два соединения сурьмы с водородом: дигидрид H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> и сурьмянистый водород (стибин) SbH<sub>з</sub>. Дигидрид сурьмы — твёрдое вещество, образуется только при взаимодействии антимонидов натрия или калия с водой. В аналитической химии сурьмы H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> не используется, в то время как стибин находит широкое применение в методах отделения сурьмы и в методах её качественного и количественного определения.<ref name="нмрд">''[[w:Немодрук, Александр Андреевич|А. А. Немодрук]]''. Аналитическая химия сурьмы. — М.: Институт геохимии и аналитической химии им. В. И. Вернадского, издательство Наука, 1978 г. — 222 с.</ref>{{rp|13-15}}|Автор=Александр Немодрук, «Аналитическая химия сурьмы», 1977}}
== Стибин в стихах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Корзина]] пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]], ―<ref>Хотя [[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]] напрямую не упоминает стибина, однако ''«едкий кислый запах [[сурьма|сурьмы]]»'' может быть связан, прежде всего, со SbH₃ и его органическими производными.</ref>
Я бросил [[взгляд]]: перед [[народ]]ным скопом
Узнал [[мундир]] начальника [[тюрьма|тюрьмы]]...<ref name="тхин">''[[Николай Семёнович Тихонов|Н.С.Тихонов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1981 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Стибин|Википедия=Стибин|Викисловарь=стибин|Викисклад=Category:Stibine|Викитека=ЭСГ/Стибины}}
* [[Сурьма]]
* [[Водород]]
* [[Рвотный камень]]
* [[Арсин]]
* [[Висмутин]]
* [[Фосфин]]
* [[Аммиак]]
* [[Хлороводород]]
* [[Сероводород]]
* [[Бромоводород]]
* [[Чеснок]]
* [[Проба Марша]]
{{DEFAULTSORT:Стибин}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Гидриды]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Сурьма]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
fwebywk6i8zc4l0zqq7yd1vt27t2ooq
380473
380472
2022-08-17T09:07:10Z
MarkErbo
44212
/* Стибин в определениях и коротких цитатах */ не получишь стибина, скотина
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Stibine-3D-vdW.png|thumb|250px|<center>Молекула стибина]]
'''Стиби́н''' (''сурьмя́нистый водоро́д'', ''[[гидрид]] сурьмы)'' — неорганическое бинарное [[химия|химическое]] соединение [[Сурьма|сурьмы]] с [[водород]]ом, очень [[яд]]овитый легковоспламеняющийся газ, имеющий [[чеснок|чесночный]] запах. Химическая формула H₃Sb или SbH₃. В 1837 году Льюис Томсон и Пфафф независимо друг от друга обнаружили стибин. В 1876 году Фрэнсис Джонс протестировал несколько методов синтеза, а в 1901 году Альфредом Стоком было определено большинство свойств стибина.
По химическим свойствам стибин чрезвычайно похож на [[арсин]] — что было обнаружено, в том числе, и с помощью [[Проба Марша|пробы Марша]]. Присутствие [[мышьяк]]а, равно как и сурьмы увенчивается образованием так называемого «[[зеркало|зеркала]]» на стекле в прохладной части прибора, [[мышьяковое зеркало|мышьякового]] или [[сурьмяное зеркало|сурьмяного]].
== Стибин в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Корзина пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]]...<ref name="тхин"/>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. <...> Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Известно только одно химическое соединение сурьмы с [[водород]]ом — стибин SbH<sub>з</sub>.<ref>Как известно, это не вполне точное утверждение.</ref>
При обычных условиях это бесцветный [[яд]]овитый газ плотностью 5,30 г/л.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин очень [[токсичность|токсичный]] газ (более токсичен, чем [[арсин]] и [[фосфин]]).<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин также может образовываться при зарядке [[аккумулятор]]ных батарей в [[подводная лодка|подводных лодках]] (из-за присутствия в [[свинец|свинце]] примеси сурьмы), где он весьма [[опасность|опасен]].<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|...[[арсин]] и стибин могут быть получены также действием [[водород]]а в момент выделения <атомарного> на самые разнообразные растворимые соединения [[мышьяк]]а и сурьмы...<ref name="некр"/>|Автор=[[Борис Владимирович Некрасов|Борис Некрасов]], «Основы общей химии» (том 2), 1967}}
{{Q|Известны также жёлтая [[сурьма]], получаемая из сурьмянистого водорода SbH<sub>з</sub> при -90°C...<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|Как и арсин, стибин не может быть получен из элемента и молекулярного водорода, однако в малом количестве он образуется в тихом разряде при взаимодействии [[сурьма|сурьмы]] или её соединений с атомарным водородом.<ref name="девят"/>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
{{Q|Для получения чистого стибина используется реакция между [[соляная кислота|солянокислым]] раствором трёххлористой сурьмы и [[магний|магнием]].<ref name="девят"/>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
== Стибин в научной и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В своих соединениях [[сурьма]] обнаруживает большое сходство с [[мышьяк]]ом, но отличается от него более сильно выраженными [[металл]]ическими свойствами.
''Стибин'', или ''гидрид сурьмы'', SbH<sub>3</sub> — ядовитый газ, образующийся в тех же условиях, что и [[арсин]]. При нагревании он ещё легче, чем арсин, разлагается на сурьму и водород.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|414}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. При давлении 1 ''ат'' и температуре 300° в равновесной смеси находится около 3% [[аммиак|NH<sub>з</sub>]]. Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт">''[[w:Галактионова, Надежда Андреевна|Н. А. Галактионова]]''. Водород в металлах. — М.: Государственное научно-техническое издаательство по чёрной и цветной металлургии, 1959 г.</ref>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Известно только одно химическое соединение сурьмы с водородом — стибин SbH<sub>з</sub>.
При обычных условиях это бесцветный [[яд]]овитый газ плотностью 5,30 г/л. При охлаждении в жидком воздухе сурьмянистый водород превращается в твёрдые кристаллы, плавящиеся при —88,5°. Жидкий сурьмянистый водород кипит под давлением 760 мм рт. ст. при температуре —17°. Теплота образования стибина равна — 34,27 ккал/моль.
По данным Стивенсона, стибин, подобно другим гидридам V группы, имеет пирамидальную структуру; угол H — Sb — H близок к 90°, расстояние Sb — H по расчёту составляет 1,72 Ắ.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин очень [[токсичность|токсичный]] газ (более токсичен, чем [[арсин]] и [[фосфин]]). В литературе имеются отдельные указания на случаи [[отравление|отравления]] стибином при взаимодействии [[вода|воды]] с горячим [[шлак]]ом в процессе рафинирования [[металл]]ов. Стибин также может образовываться при зарядке [[аккумулятор]]ных батарей в [[подводная лодка|подводных лодках]] (из-за присутствия в [[свинец|свинце]] примеси сурьмы), где он весьма [[опасность|опасен]]. Взаимодействие [[висмут]]а с [[водород]]ом также мало изучено.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Помимо разложения антимонидов кислотами, арсин и стибин могут быть получены также действием водорода в момент выделения на самые разнообразные растворимые соединения мышьяка и сурьмы...<ref name="некр">''[[w:Некрасов, Борис Владимирович|Б. В. Некрасов]]''. Основы общей химии (в двух томах), издание 2-е, стереотипное. Том второй. ― М.: Химия, 1969 г. — стр. 317</ref>|Автор=[[Борис Владимирович Некрасов|Борис Некрасов]], «Основы общей химии» (том 2), 1967}}
{{Q|Известны также жёлтая [[сурьма]], получаемая из сурьмянистого водорода SbH<sub>з</sub> при -90°C, и чёрная ― в неё желтая сурьма превращается при температурах выше -80°C. При слабом нагревании без доступа воздуха чёрная сурьма превращается в серую.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|[[Станнан]], стибин и [[теллуроводород]], критическая температура которых также лежит выше комнатной, храниться под давлением не могут, так как при повышенном давлении они разлагаются. Однако эти гидриды можно хранить практически неограниченное время в конденсированном виде при температуре [[сухой лёд|сухого льда]] или [[жидкий азот|жидкого азота]]. <...> можно сделать вывод, что при комнатной температуре в баллонах под повышенным давлением в сжиженном состоянии могут храниться гидриды германия, [[фосфин|фосфора]], [[арсин|мышьяка]], серы и селена.<ref name="девят">''[[w:Девятых, Григорий Григорьевич|Девятых Г. Г.]], Зорин А. Д.'' Летучие неорганические гидриды особой чистоты. — Москва : Наука, 1974 г.</ref>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
{{Q|Известны два соединения сурьмы с водородом: дигидрид H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> и сурьмянистый водород (стибин) SbH<sub>з</sub>. Дигидрид сурьмы — твёрдое вещество, образуется только при взаимодействии антимонидов натрия или калия с водой. В аналитической химии сурьмы H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> не используется, в то время как стибин находит широкое применение в методах отделения сурьмы и в методах её качественного и количественного определения.<ref name="нмрд">''[[w:Немодрук, Александр Андреевич|А. А. Немодрук]]''. Аналитическая химия сурьмы. — М.: Институт геохимии и аналитической химии им. В. И. Вернадского, издательство Наука, 1978 г. — 222 с.</ref>{{rp|13-15}}|Автор=Александр Немодрук, «Аналитическая химия сурьмы», 1977}}
== Стибин в стихах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Корзина]] пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]], ―<ref>Хотя [[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]] напрямую не упоминает стибина, однако ''«едкий кислый запах [[сурьма|сурьмы]]»'' может быть связан, прежде всего, со SbH₃ и его органическими производными.</ref>
Я бросил [[взгляд]]: перед [[народ]]ным скопом
Узнал [[мундир]] начальника [[тюрьма|тюрьмы]]...<ref name="тхин">''[[Николай Семёнович Тихонов|Н.С.Тихонов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1981 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Стибин|Википедия=Стибин|Викисловарь=стибин|Викисклад=Category:Stibine|Викитека=ЭСГ/Стибины}}
* [[Сурьма]]
* [[Водород]]
* [[Рвотный камень]]
* [[Арсин]]
* [[Висмутин]]
* [[Фосфин]]
* [[Аммиак]]
* [[Хлороводород]]
* [[Сероводород]]
* [[Бромоводород]]
* [[Чеснок]]
* [[Проба Марша]]
{{DEFAULTSORT:Стибин}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Гидриды]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Сурьма]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
t9ee4efu6nark5jna7xkcehby60ezq4
380476
380473
2022-08-17T09:17:54Z
MarkErbo
44212
/* Стибин в научной и научно-популярной прозе */ третий еррор
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Stibine-3D-vdW.png|thumb|250px|<center>Молекула стибина]]
'''Стиби́н''' (''сурьмя́нистый водоро́д'', ''[[гидрид]] сурьмы)'' — неорганическое бинарное [[химия|химическое]] соединение [[Сурьма|сурьмы]] с [[водород]]ом, очень [[яд]]овитый легковоспламеняющийся газ, имеющий [[чеснок|чесночный]] запах. Химическая формула H₃Sb или SbH₃. В 1837 году Льюис Томсон и Пфафф независимо друг от друга обнаружили стибин. В 1876 году Фрэнсис Джонс протестировал несколько методов синтеза, а в 1901 году Альфредом Стоком было определено большинство свойств стибина.
По химическим свойствам стибин чрезвычайно похож на [[арсин]] — что было обнаружено, в том числе, и с помощью [[Проба Марша|пробы Марша]]. Присутствие [[мышьяк]]а, равно как и сурьмы увенчивается образованием так называемого «[[зеркало|зеркала]]» на стекле в прохладной части прибора, [[мышьяковое зеркало|мышьякового]] или [[сурьмяное зеркало|сурьмяного]].
== Стибин в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Корзина пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]]...<ref name="тхин"/>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. <...> Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Известно только одно химическое соединение сурьмы с [[водород]]ом — стибин SbH<sub>з</sub>.<ref>Как известно, это не вполне точное утверждение.</ref>
При обычных условиях это бесцветный [[яд]]овитый газ плотностью 5,30 г/л.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин очень [[токсичность|токсичный]] газ (более токсичен, чем [[арсин]] и [[фосфин]]).<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин также может образовываться при зарядке [[аккумулятор]]ных батарей в [[подводная лодка|подводных лодках]] (из-за присутствия в [[свинец|свинце]] примеси сурьмы), где он весьма [[опасность|опасен]].<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|...[[арсин]] и стибин могут быть получены также действием [[водород]]а в момент выделения <атомарного> на самые разнообразные растворимые соединения [[мышьяк]]а и сурьмы...<ref name="некр"/>|Автор=[[Борис Владимирович Некрасов|Борис Некрасов]], «Основы общей химии» (том 2), 1967}}
{{Q|Известны также жёлтая [[сурьма]], получаемая из сурьмянистого водорода SbH<sub>з</sub> при -90°C...<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|Как и арсин, стибин не может быть получен из элемента и молекулярного водорода, однако в малом количестве он образуется в тихом разряде при взаимодействии [[сурьма|сурьмы]] или её соединений с атомарным водородом.<ref name="девят"/>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
{{Q|Для получения чистого стибина используется реакция между [[соляная кислота|солянокислым]] раствором трёххлористой сурьмы и [[магний|магнием]].<ref name="девят"/>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
== Стибин в научной и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В своих соединениях [[сурьма]] обнаруживает большое сходство с [[мышьяк]]ом, но отличается от него более сильно выраженными [[металл]]ическими свойствами.
''Стибин'', или ''гидрид сурьмы'', SbH<sub>3</sub> — ядовитый газ, образующийся в тех же условиях, что и [[арсин]]. При нагревании он ещё легче, чем арсин, разлагается на сурьму и водород.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|414}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. При давлении 1 ''ат'' и температуре 300° в равновесной смеси находится около 3% [[аммиак|NH<sub>з</sub>]]. Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт">''[[w:Галактионова, Надежда Андреевна|Н. А. Галактионова]]''. Водород в металлах. — М.: Государственное научно-техническое издаательство по чёрной и цветной металлургии, 1959 г.</ref>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Известно только одно химическое соединение сурьмы с водородом — стибин SbH<sub>з</sub>.
При обычных условиях это бесцветный [[яд]]овитый газ плотностью 5,30 г/л. При охлаждении в жидком воздухе сурьмянистый водород превращается в твёрдые кристаллы, плавящиеся при —88,5°. Жидкий сурьмянистый водород кипит под давлением 760 мм рт. ст. при температуре —17°. Теплота образования стибина равна — 34,27 ккал/моль.
По данным Стивенсона, стибин, подобно другим гидридам V группы, имеет пирамидальную структуру; угол H — Sb — H близок к 90°, расстояние Sb — H по расчёту составляет 1,72 Ắ.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин очень [[токсичность|токсичный]] газ (более токсичен, чем [[арсин]] и [[фосфин]]). В литературе имеются отдельные указания на случаи [[отравление|отравления]] стибином при взаимодействии [[вода|воды]] с горячим [[шлак]]ом в процессе рафинирования [[металл]]ов. Стибин также может образовываться при зарядке [[аккумулятор]]ных батарей в [[подводная лодка|подводных лодках]] (из-за присутствия в [[свинец|свинце]] примеси сурьмы), где он весьма [[опасность|опасен]]. Взаимодействие [[висмут]]а с [[водород]]ом также мало изучено.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Помимо разложения антимонидов кислотами, арсин и стибин могут быть получены также действием водорода в момент выделения на самые разнообразные растворимые соединения мышьяка и сурьмы...<ref name="некр">''[[w:Некрасов, Борис Владимирович|Б. В. Некрасов]]''. Основы общей химии (в двух томах), издание 2-е, стереотипное. Том второй. ― М.: Химия, 1969 г. — стр. 317</ref>|Автор=[[Борис Владимирович Некрасов|Борис Некрасов]], «Основы общей химии» (том 2), 1967}}
{{Q|Известны также жёлтая [[сурьма]], получаемая из сурьмянистого водорода SbH<sub>з</sub> при -90°C, и чёрная ― в неё желтая сурьма превращается при температурах выше -80°C. При слабом нагревании без доступа воздуха чёрная сурьма превращается в серую.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|[[Станнан]], стибин и [[теллуроводород]], критическая температура которых также лежит выше комнатной, храниться под давлением не могут, так как при повышенном давлении они разлагаются. Однако эти гидриды можно хранить практически неограниченное время в конденсированном виде при температуре [[сухой лёд|сухого льда]] или [[жидкий азот|жидкого азота]]. <...> можно сделать вывод, что при комнатной температуре в баллонах под повышенным давлением в сжиженном состоянии могут храниться гидриды германия, [[фосфин|фосфора]], [[арсин|мышьяка]], серы и селена.<ref name="девят">''[[w:Девятых, Григорий Григорьевич|Девятых Г. Г.]], Зорин А. Д.'' Летучие неорганические гидриды особой чистоты. — Москва : Наука, 1974 г.</ref>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
{{Q|Известны два соединения сурьмы с водородом: дигидрид H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> и сурьмянистый водород (стибин) SbH<sub>з</sub>. Дигидрид сурьмы — твёрдое вещество, образуется только при взаимодействии антимонидов натрия или калия с водой. В аналитической химии сурьмы H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> не используется, в то время как стибин находит широкое применение в методах отделения сурьмы и в методах её качественного и количественного определения.<ref name="нмрд">''[[w:Немодрук, Александр Андреевич|А. А. Немодрук]]''. Аналитическая химия сурьмы. — М.: Институт геохимии и аналитической химии им. В. И. Вернадского, издательство Наука, 1978 г. — 222 с.</ref>{{rp|13-15}}|Автор=Александр Немодрук, «Аналитическая химия сурьмы», 1977}}
== Стибин в публицистике и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Латинское название элемента ''(Stibium)'' происходит от греч. ''stimmi'', которое, в свою очередь, восходит к [[копты|древнеегипетскому]] ''stm'' (как читались гласные в соответствующем иероглифе — неизвестно), косметическому средству для подведения глаз и лечения глазных болезней (у [[арабы|арабов]] оно называлось ''ithmid)''. От этого корня произошло и название гидрида сурьмы – стибина SbH<sub>3</sub>.<ref name="леен">''[[W:Леенсон, Илья Абрамович|И. А. Леенсон]]''. Язык химии. Этимология химических названий. — М.: Corpus, 2016 г.</ref>|Автор=[[Илья Абрамович Леенсон|Илья Леенсон]], «Язык химии. Этимология химических названий», 2015}}
== Стибин в стихах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Корзина]] пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]], ―<ref>Хотя [[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]] напрямую не упоминает стибина, однако ''«едкий кислый запах [[сурьма|сурьмы]]»'' может быть связан, прежде всего, со SbH₃ и его органическими производными.</ref>
Я бросил [[взгляд]]: перед [[народ]]ным скопом
Узнал [[мундир]] начальника [[тюрьма|тюрьмы]]...<ref name="тхин">''[[Николай Семёнович Тихонов|Н.С.Тихонов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1981 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Стибин|Википедия=Стибин|Викисловарь=стибин|Викисклад=Category:Stibine|Викитека=ЭСГ/Стибины}}
* [[Сурьма]]
* [[Водород]]
* [[Рвотный камень]]
* [[Арсин]]
* [[Висмутин]]
* [[Фосфин]]
* [[Аммиак]]
* [[Хлороводород]]
* [[Сероводород]]
* [[Бромоводород]]
* [[Чеснок]]
* [[Проба Марша]]
{{DEFAULTSORT:Стибин}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Гидриды]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Сурьма]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
p1dga89t5fdxj7w3qfl8lwtwczy66bp
380506
380476
2022-08-17T10:04:55Z
Erokhin
42789
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Stibine-3D-vdW.png|thumb|250px|<center>Молекула стибина]]
'''Стиби́н''' (''сурьмя́нистый водоро́д'', ''[[гидрид]] сурьмы)'' — неорганическое бинарное [[химия|химическое]] соединение [[Сурьма|сурьмы]] с [[водород]]ом, очень [[яд]]овитый легковоспламеняющийся газ, имеющий [[чеснок|чесночный]] запах. Химическая формула H₃Sb или SbH₃. В 1837 году Льюис Томсон и Пфафф независимо друг от друга обнаружили стибин. В 1876 году [[Фрэнсис Джонс]] протестировал несколько методов синтеза, а в 1901 году Альфредом Стоком было определено большинство свойств стибина.
По химическим свойствам стибин чрезвычайно похож на [[арсин]] — что было обнаружено, в том числе, и с помощью [[Проба Марша|пробы Марша]]. Присутствие [[мышьяк]]а, равно как и сурьмы увенчивается образованием так называемого «[[зеркало|зеркала]]» на стекле в прохладной части прибора, [[мышьяковое зеркало|мышьякового]] или [[сурьмяное зеркало|сурьмяного]].
== Стибин в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Корзина пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]]...<ref name="тхин"/>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. <...> Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Известно только одно химическое соединение сурьмы с [[водород]]ом — стибин SbH<sub>з</sub>.<ref>Как известно, это не вполне точное утверждение.</ref>
При обычных условиях это бесцветный [[яд]]овитый газ плотностью 5,30 г/л.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин очень [[токсичность|токсичный]] газ (более токсичен, чем [[арсин]] и [[фосфин]]).<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин также может образовываться при зарядке [[аккумулятор]]ных батарей в [[подводная лодка|подводных лодках]] (из-за присутствия в [[свинец|свинце]] примеси сурьмы), где он весьма [[опасность|опасен]].<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|...[[арсин]] и стибин могут быть получены также действием [[водород]]а в момент выделения <атомарного> на самые разнообразные растворимые соединения [[мышьяк]]а и сурьмы...<ref name="некр"/>|Автор=[[Борис Владимирович Некрасов|Борис Некрасов]], «Основы общей химии» (том 2), 1967}}
{{Q|Известны также жёлтая [[сурьма]], получаемая из сурьмянистого водорода SbH<sub>з</sub> при -90°C...<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|Как и арсин, стибин не может быть получен из элемента и молекулярного водорода, однако в малом количестве он образуется в тихом разряде при взаимодействии [[сурьма|сурьмы]] или её соединений с атомарным водородом.<ref name="девят"/>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
{{Q|Для получения чистого стибина используется реакция между [[соляная кислота|солянокислым]] раствором трёххлористой сурьмы и [[магний|магнием]].<ref name="девят"/>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
== Стибин в научной и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В своих соединениях [[сурьма]] обнаруживает большое сходство с [[мышьяк]]ом, но отличается от него более сильно выраженными [[металл]]ическими свойствами.
''Стибин'', или ''гидрид сурьмы'', SbH<sub>3</sub> — ядовитый газ, образующийся в тех же условиях, что и [[арсин]]. При нагревании он ещё легче, чем арсин, разлагается на сурьму и водород.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|414}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. При давлении 1 ''ат'' и температуре 300° в равновесной смеси находится около 3% [[аммиак|NH<sub>з</sub>]]. Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт">''[[w:Галактионова, Надежда Андреевна|Н. А. Галактионова]]''. Водород в металлах. — М.: Государственное научно-техническое издаательство по чёрной и цветной металлургии, 1959 г.</ref>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Известно только одно химическое соединение сурьмы с водородом — стибин SbH<sub>з</sub>.
При обычных условиях это бесцветный [[яд]]овитый газ плотностью 5,30 г/л. При охлаждении в жидком воздухе сурьмянистый водород превращается в твёрдые кристаллы, плавящиеся при —88,5°. Жидкий сурьмянистый водород кипит под давлением 760 мм рт. ст. при температуре —17°. Теплота образования стибина равна — 34,27 ккал/моль.
По данным Стивенсона, стибин, подобно другим гидридам V группы, имеет пирамидальную структуру; угол H — Sb — H близок к 90°, расстояние Sb — H по расчёту составляет 1,72 Ắ.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин очень [[токсичность|токсичный]] газ (более токсичен, чем [[арсин]] и [[фосфин]]). В литературе имеются отдельные указания на случаи [[отравление|отравления]] стибином при взаимодействии [[вода|воды]] с горячим [[шлак]]ом в процессе рафинирования [[металл]]ов. Стибин также может образовываться при зарядке [[аккумулятор]]ных батарей в [[подводная лодка|подводных лодках]] (из-за присутствия в [[свинец|свинце]] примеси сурьмы), где он весьма [[опасность|опасен]]. Взаимодействие [[висмут]]а с [[водород]]ом также мало изучено.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Помимо разложения антимонидов кислотами, арсин и стибин могут быть получены также действием водорода в момент выделения на самые разнообразные растворимые соединения мышьяка и сурьмы...<ref name="некр">''[[w:Некрасов, Борис Владимирович|Б. В. Некрасов]]''. Основы общей химии (в двух томах), издание 2-е, стереотипное. Том второй. ― М.: Химия, 1969 г. — стр. 317</ref>|Автор=[[Борис Владимирович Некрасов|Борис Некрасов]], «Основы общей химии» (том 2), 1967}}
{{Q|Известны также жёлтая [[сурьма]], получаемая из сурьмянистого водорода SbH<sub>з</sub> при -90°C, и чёрная ― в неё желтая сурьма превращается при температурах выше -80°C. При слабом нагревании без доступа воздуха чёрная сурьма превращается в серую.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|[[Станнан]], стибин и [[теллуроводород]], критическая температура которых также лежит выше комнатной, храниться под давлением не могут, так как при повышенном давлении они разлагаются. Однако эти гидриды можно хранить практически неограниченное время в конденсированном виде при температуре [[сухой лёд|сухого льда]] или [[жидкий азот|жидкого азота]]. <...> можно сделать вывод, что при комнатной температуре в баллонах под повышенным давлением в сжиженном состоянии могут храниться гидриды германия, [[фосфин|фосфора]], [[арсин|мышьяка]], серы и селена.<ref name="девят">''[[w:Девятых, Григорий Григорьевич|Девятых Г. Г.]], Зорин А. Д.'' Летучие неорганические гидриды особой чистоты. — Москва : Наука, 1974 г.</ref>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
{{Q|Известны два соединения сурьмы с водородом: дигидрид H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> и сурьмянистый водород (стибин) SbH<sub>з</sub>. Дигидрид сурьмы — твёрдое вещество, образуется только при взаимодействии антимонидов натрия или калия с водой. В аналитической химии сурьмы H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> не используется, в то время как стибин находит широкое применение в методах отделения сурьмы и в методах её качественного и количественного определения.<ref name="нмрд">''[[w:Немодрук, Александр Андреевич|А. А. Немодрук]]''. Аналитическая химия сурьмы. — М.: Институт геохимии и аналитической химии им. В. И. Вернадского, издательство Наука, 1978 г. — 222 с.</ref>{{rp|13-15}}|Автор=Александр Немодрук, «Аналитическая химия сурьмы», 1977}}
== Стибин в публицистике и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Латинское название элемента ''(Stibium)'' происходит от греч. ''stimmi'', которое, в свою очередь, восходит к [[копты|древнеегипетскому]] ''stm'' (как читались гласные в соответствующем иероглифе — неизвестно), косметическому средству для подведения глаз и лечения глазных болезней (у [[арабы|арабов]] оно называлось ''ithmid)''. От этого корня произошло и название гидрида сурьмы – стибина SbH<sub>3</sub>.<ref name="леен">''[[W:Леенсон, Илья Абрамович|И. А. Леенсон]]''. Язык химии. Этимология химических названий. — М.: Corpus, 2016 г.</ref>|Автор=[[Илья Абрамович Леенсон|Илья Леенсон]], «Язык химии. Этимология химических названий», 2015}}
== Стибин в стихах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Корзина]] пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]], ―<ref>Хотя [[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]] напрямую не упоминает стибина, однако ''«едкий кислый запах [[сурьма|сурьмы]]»'' может быть связан, прежде всего, со SbH₃ и его органическими производными.</ref>
Я бросил [[взгляд]]: перед [[народ]]ным скопом
Узнал [[мундир]] начальника [[тюрьма|тюрьмы]]...<ref name="тхин">''[[Николай Семёнович Тихонов|Н.С.Тихонов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1981 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Стибин|Википедия=Стибин|Викисловарь=стибин|Викисклад=Category:Stibine|Викитека=ЭСГ/Стибины}}
* [[Сурьма]]
* [[Водород]]
* [[Рвотный камень]]
* [[Арсин]]
* [[Висмутин]]
* [[Фосфин]]
* [[Аммиак]]
* [[Хлороводород]]
* [[Сероводород]]
* [[Бромоводород]]
* [[Чеснок]]
* [[Проба Марша]]
{{DEFAULTSORT:Стибин}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Гидриды]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Сурьма]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
80sbayzxqkd5hymeaq0j6ewjy7fu3rt
380507
380506
2022-08-17T10:05:13Z
Erokhin
42789
wikitext
text/x-wiki
[[Файл:Skull and Crossbones.svg|left|50px]]
[[Файл:Stibine-3D-vdW.png|thumb|250px|<center>Молекула стибина]]
'''Стиби́н''' (''сурьмя́нистый водоро́д'', ''[[гидрид]] сурьмы)'' — неорганическое бинарное [[химия|химическое]] соединение [[Сурьма|сурьмы]] с [[водород]]ом, очень [[яд]]овитый легковоспламеняющийся газ, имеющий [[чеснок|чесночный]] запах. Химическая формула H₃Sb или SbH₃. В 1837 году Льюис Томсон и Пфафф независимо друг от друга обнаружили стибин. В 1876 году [[Фрэнсис Джонс]] протестировал несколько методов синтеза, а в 1901 году Альфредом Стоком было определено большинство свойств стибина.
По химическим свойствам стибин чрезвычайно похож на [[арсин]] — что обнаружили, в том числе, и с помощью [[Проба Марша|пробы Марша]]. Присутствие [[мышьяк]]а, равно как и сурьмы увенчивается образованием так называемого «[[зеркало|зеркала]]» на стекле в прохладной части прибора, [[мышьяковое зеркало|мышьякового]] или [[сурьмяное зеркало|сурьмяного]].
== Стибин в определениях и коротких цитатах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Корзина пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]]...<ref name="тхин"/>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. <...> Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Известно только одно химическое соединение сурьмы с [[водород]]ом — стибин SbH<sub>з</sub>.<ref>Как известно, это не вполне точное утверждение.</ref>
При обычных условиях это бесцветный [[яд]]овитый газ плотностью 5,30 г/л.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин очень [[токсичность|токсичный]] газ (более токсичен, чем [[арсин]] и [[фосфин]]).<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин также может образовываться при зарядке [[аккумулятор]]ных батарей в [[подводная лодка|подводных лодках]] (из-за присутствия в [[свинец|свинце]] примеси сурьмы), где он весьма [[опасность|опасен]].<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|...[[арсин]] и стибин могут быть получены также действием [[водород]]а в момент выделения <атомарного> на самые разнообразные растворимые соединения [[мышьяк]]а и сурьмы...<ref name="некр"/>|Автор=[[Борис Владимирович Некрасов|Борис Некрасов]], «Основы общей химии» (том 2), 1967}}
{{Q|Известны также жёлтая [[сурьма]], получаемая из сурьмянистого водорода SbH<sub>з</sub> при -90°C...<ref name="шести"/>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|Как и арсин, стибин не может быть получен из элемента и молекулярного водорода, однако в малом количестве он образуется в тихом разряде при взаимодействии [[сурьма|сурьмы]] или её соединений с атомарным водородом.<ref name="девят"/>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
{{Q|Для получения чистого стибина используется реакция между [[соляная кислота|солянокислым]] раствором трёххлористой сурьмы и [[магний|магнием]].<ref name="девят"/>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
== Стибин в научной и научно-популярной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|В своих соединениях [[сурьма]] обнаруживает большое сходство с [[мышьяк]]ом, но отличается от него более сильно выраженными [[металл]]ическими свойствами.
''Стибин'', или ''гидрид сурьмы'', SbH<sub>3</sub> — ядовитый газ, образующийся в тех же условиях, что и [[арсин]]. При нагревании он ещё легче, чем арсин, разлагается на сурьму и водород.<ref name="глинка">''[[w:Глинка, Николай Леонидович|Н. Л. Глинка]]''. Общая химия: Учебное пособие для вузов (под. ред. [[w:Рабинович, Виктор Абрамович|В.А.Рабиновича]], издание 16-е, исправленное и дополненное). ― Л.: Химия, 1973 г. ― 720 стр.</ref>{{rp|414}}|Автор=[[Николай Леонидович Глинка|Николай Глинка]], «Общая химия», 1950-е}}
{{Q|[[Гидрид]]ы элементов V группы менее стойки, чем элементов IV и VI групп. При давлении 1 ''ат'' и температуре 300° в равновесной смеси находится около 3% [[аммиак|NH<sub>з</sub>]]. Стибин и [[висмутин]] медленно разлагаются уже при комнатной температуре.<ref name="глкт">''[[w:Галактионова, Надежда Андреевна|Н. А. Галактионова]]''. Водород в металлах. — М.: Государственное научно-техническое издаательство по чёрной и цветной металлургии, 1959 г.</ref>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Известно только одно химическое соединение сурьмы с водородом — стибин SbH<sub>з</sub>.
При обычных условиях это бесцветный [[яд]]овитый газ плотностью 5,30 г/л. При охлаждении в жидком воздухе сурьмянистый водород превращается в твёрдые кристаллы, плавящиеся при —88,5°. Жидкий сурьмянистый водород кипит под давлением 760 мм рт. ст. при температуре —17°. Теплота образования стибина равна — 34,27 ккал/моль.
По данным Стивенсона, стибин, подобно другим гидридам V группы, имеет пирамидальную структуру; угол H — Sb — H близок к 90°, расстояние Sb — H по расчёту составляет 1,72 Ắ.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Стибин очень [[токсичность|токсичный]] газ (более токсичен, чем [[арсин]] и [[фосфин]]). В литературе имеются отдельные указания на случаи [[отравление|отравления]] стибином при взаимодействии [[вода|воды]] с горячим [[шлак]]ом в процессе рафинирования [[металл]]ов. Стибин также может образовываться при зарядке [[аккумулятор]]ных батарей в [[подводная лодка|подводных лодках]] (из-за присутствия в [[свинец|свинце]] примеси сурьмы), где он весьма [[опасность|опасен]]. Взаимодействие [[висмут]]а с [[водород]]ом также мало изучено.<ref name="глкт"/>|Автор=Надежда Галактионова, «Водород в металлах», 1959}}
{{Q|Помимо разложения антимонидов кислотами, арсин и стибин могут быть получены также действием водорода в момент выделения на самые разнообразные растворимые соединения мышьяка и сурьмы...<ref name="некр">''[[w:Некрасов, Борис Владимирович|Б. В. Некрасов]]''. Основы общей химии (в двух томах), издание 2-е, стереотипное. Том второй. ― М.: Химия, 1969 г. — стр. 317</ref>|Автор=[[Борис Владимирович Некрасов|Борис Некрасов]], «Основы общей химии» (том 2), 1967}}
{{Q|Известны также жёлтая [[сурьма]], получаемая из сурьмянистого водорода SbH<sub>з</sub> при -90°C, и чёрная ― в неё желтая сурьма превращается при температурах выше -80°C. При слабом нагревании без доступа воздуха чёрная сурьма превращается в серую.<ref name="шести">''В. Шеститко''. Сурьма. — М.: «Химия и жизнь», № 9, 1968 г.</ref>|Автор=Владимир Шеститко, «Сурьма», 1968}}
{{Q|[[Станнан]], стибин и [[теллуроводород]], критическая температура которых также лежит выше комнатной, храниться под давлением не могут, так как при повышенном давлении они разлагаются. Однако эти гидриды можно хранить практически неограниченное время в конденсированном виде при температуре [[сухой лёд|сухого льда]] или [[жидкий азот|жидкого азота]]. <...> можно сделать вывод, что при комнатной температуре в баллонах под повышенным давлением в сжиженном состоянии могут храниться гидриды германия, [[фосфин|фосфора]], [[арсин|мышьяка]], серы и селена.<ref name="девят">''[[w:Девятых, Григорий Григорьевич|Девятых Г. Г.]], Зорин А. Д.'' Летучие неорганические гидриды особой чистоты. — Москва : Наука, 1974 г.</ref>|Автор=[[Григорий Григорьевич Девятых|Григорий Девятых]], «Летучие неорганические гидриды особой чистоты», 1974}}
{{Q|Известны два соединения сурьмы с водородом: дигидрид H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> и сурьмянистый водород (стибин) SbH<sub>з</sub>. Дигидрид сурьмы — твёрдое вещество, образуется только при взаимодействии антимонидов натрия или калия с водой. В аналитической химии сурьмы H<sub>2</sub>Sb<sub>2</sub> не используется, в то время как стибин находит широкое применение в методах отделения сурьмы и в методах её качественного и количественного определения.<ref name="нмрд">''[[w:Немодрук, Александр Андреевич|А. А. Немодрук]]''. Аналитическая химия сурьмы. — М.: Институт геохимии и аналитической химии им. В. И. Вернадского, издательство Наука, 1978 г. — 222 с.</ref>{{rp|13-15}}|Автор=Александр Немодрук, «Аналитическая химия сурьмы», 1977}}
== Стибин в публицистике и документальной прозе ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|Латинское название элемента ''(Stibium)'' происходит от греч. ''stimmi'', которое, в свою очередь, восходит к [[копты|древнеегипетскому]] ''stm'' (как читались гласные в соответствующем иероглифе — неизвестно), косметическому средству для подведения глаз и лечения глазных болезней (у [[арабы|арабов]] оно называлось ''ithmid)''. От этого корня произошло и название гидрида сурьмы – стибина SbH<sub>3</sub>.<ref name="леен">''[[W:Леенсон, Илья Абрамович|И. А. Леенсон]]''. Язык химии. Этимология химических названий. — М.: Corpus, 2016 г.</ref>|Автор=[[Илья Абрамович Леенсон|Илья Леенсон]], «Язык химии. Этимология химических названий», 2015}}
== Стибин в стихах ==
<!-- цитаты в хронологическом порядке -->
{{Q|[[Корзина]] пахла [[лук (растение)|луком]] и [[укроп]]ом
И едким кислым запахом [[сурьма|сурьмы]], ―<ref>Хотя [[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]] напрямую не упоминает стибина, однако ''«едкий кислый запах [[сурьма|сурьмы]]»'' может быть связан, прежде всего, со SbH₃ и его органическими производными.</ref>
Я бросил [[взгляд]]: перед [[народ]]ным скопом
Узнал [[мундир]] начальника [[тюрьма|тюрьмы]]...<ref name="тхин">''[[Николай Семёнович Тихонов|Н.С.Тихонов]]''. Стихотворения и поэмы. Библиотека поэта. — Л.: Советский писатель, 1981 г.</ref>|Автор=[[Николай Семёнович Тихонов|Николай Тихонов]], «Голова» (из книги «Перекрёсток утопий»), 1919}}
== Источники ==
{{примечания}}
== См. также ==
{{Навигация|Тема=Стибин|Википедия=Стибин|Викисловарь=стибин|Викисклад=Category:Stibine|Викитека=ЭСГ/Стибины}}
* [[Сурьма]]
* [[Водород]]
* [[Рвотный камень]]
* [[Арсин]]
* [[Висмутин]]
* [[Фосфин]]
* [[Аммиак]]
* [[Хлороводород]]
* [[Сероводород]]
* [[Бромоводород]]
* [[Чеснок]]
* [[Проба Марша]]
{{DEFAULTSORT:Стибин}}
[[Категория:Вещества]]
[[Категория:Гидриды]]
[[Категория:Химия]]
[[Категория:Водород]]
[[Категория:Сурьма]]
[[Категория:Ядовитые вещества]]
[[Категория:Тематические статьи по алфавиту]]
r6ndc9b9gk3om8w23kw43m51mr8fin6
Гидрид сурьмы
0
51562
380477
2022-08-17T09:19:08Z
MarkErbo
44212
хошь в лоб, хошь по лбу
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Стибин]]
sxxv7sbrb34bcof5pbfzwe8cpx5u4a6
Аппарат Марша
0
51563
380485
2022-08-17T09:36:28Z
MarkErbo
44212
а вдруг кому-то срочно понадобится
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Проба Марша]]
jkuxrujv6qy7atxy69zz21ic6hej16q