Wikiquote
ptwikiquote
https://pt.wikiquote.org/wiki/P%C3%A1gina_principal
MediaWiki 1.39.0-wmf.23
first-letter
Multimédia
Especial
Discussão
Utilizador
Utilizador Discussão
Wikiquote
Wikiquote Discussão
Ficheiro
Ficheiro Discussão
MediaWiki
MediaWiki Discussão
Predefinição
Predefinição Discussão
Ajuda
Ajuda Discussão
Categoria
Categoria Discussão
TimedText
TimedText talk
Módulo
Módulo Discussão
Gadget
Gadget talk
Gadget definition
Gadget definition talk
Ralph Waldo Emerson
0
1231
185103
184983
2022-08-10T17:44:44Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
| Nome = Ralph Waldo Emerson
| Foto = RWEmerson.jpg
| Wikisource = en:Author:Ralph Waldo Emerson
| Wikipedia = Ralph Waldo Emerson
| Wikicommons = Ralph Waldo Emerson
| Gutenberg =
| Cervantes =
| DominioPu = 106
| DomiPubli =
| EbooksG =
| Cor = #c0c0c0
}}
[[w:Ralph Waldo Emerson|'''Ralph Waldo Emerson''']] ''([[25 de maio]] de [[1803]], Boston, Massachusetts, EUA - [[27 de abril]] de [[1882]], Concord, Massachusettes) foi um famoso escritor, filósofo e poeta dos Estados Unidos da América''.
----
*"A abelha voa entre as flores, pega a menta e a manjerona, e gera um produto, que não é menta e manjerona, mas mel; os químicos misturam hidrogênio e oxigênio para produzir um novo produto, que não são estes, mas água; e o poeta escuta conversas e observa todas as coisas da Natureza, para devolver, não estes, mas um novo e transcedente todo."<Ref>Ralph Waldo Emerson, Poesia e Imaginação, página 13</ref>
*"Um homem que se mantém fiel a seus pensamentos concebe coisas magnifícas de si mesmo. Ele é consciente de um sucesso Universal, mesmo que este tenha sido adquirido mediante uniformes falhas particulares.<ref>Ralph Waldo Emerson, Poesia e Imaginação, página 38</ref>
*"Quando patinamos no [[gelo]] fino nossa [[segurança]] está na [[velocidade]]".
::- ''In skating over thin ice our safety is in our speed
:::- ''Essays, First Series - [https://www.google.com.br/books/edition/Essays_First_Series/rlshAAAAMAAJ?hl=pt-BR&gbpv=1&dq=%22In+skating+over+thin+ice+our+safety+is+in+our+speed+%22&pg=PA214 Página 214], [[Ralph Waldo Emerson]] · J. Munroe, 1850
* "A biblioteca de um homem é uma espécie de harém."<ref>''a man's library is a sort of harem','Society and Solitude: Twelve Chapters - [https://books.google.com.br/books?id=SfxJAAAAIAAJ&pg=PA168 Página 168], [[Ralph Waldo Emerson]] - J. R. Osgood, 1870 - 269 páginas</ref>
*"Todo [[homem]] que encontro é superior a mim em alguma coisa. Por isso, dele sempre aprendo alguma coisa".<ref>''Every man I meet is my master in some point, and in that I learn of him. :::- ''Letters and Social Aims - [https://books.google.com.br/books?id=mVcRAAAAYAAJ&pg=PA254 Página 254], [[Ralph Waldo Emerson]] - Houghton, Mifflin, 1875 - 333 páginas</ref>
*"Encher a [[hora]] - isso é que é a [[felicidade]]."<ref>''To fill the hour,—that is happiness''Essays: Second Series - [https://books.google.com.br/books?id=F-FKKrPROJAC&pg=PA62 Página 62], [[Ralph Waldo Emerson]] - Phillips, Sampson, 1850 - 274 páginas</ref>
*"O que é uma erva daninha? Uma planta cujas [[virtude]]s ainda esperam para ser descobertas."<ref> ''What is a weed? A plant whose virtues have yet to be discovered.''''Fonte: Fortune of the Republic (1878)''</ref>
*"Ponha de lado a [[timidez]] e os melindres ao agir. A [[vida]] inteira é uma [[experiência]]. Quanto mais você fizer melhora os experimentos."<ref>''Do not be too timid and squeamish about your actions. All life is an experiment. The more experiments you make the better.''''Fonte: Journals (1822–1855); 11 de novembro de 1842''</ref>
*“Sem [[ação]], o pensamento nunca pode amadurecer em verdade”<ref>Ralph Waldo Emerson, “O Estudante Americano”, em Ensaios e Conferências [New York: Library of America, 1983], p. 60</ref>
*"Acabaste de jantar, e, por mais que o matadouro esteja escrupulosamente escondido a uma agradável distância de milhas, existe [[cumplicidade]]".<ref>''You have just dined, and, however scrupulously the slaughter-house is concealed in the graceful distance of miles, there is complicity''''The Conduct of Life - [http://books.google.com.br/books?id=ileuAAAAIAAJ&pg=PA5 Página 5], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Ticknor and Fields, 1863 - 288 páginas''</ref>
*"Um partido ou uma seita é o elegante incógnito que salva a pessoa do vexame de [[pensamento|pensar]]."<ref>''A sect or party is an elegant incognito devised to save a man from the vexation of thinking''''Journals, 20 de junho de 1831. ''</ref>
*"O que é ensinado em [[escola]]s e universidades não representa [[educação]], mas são meios para obtê-la."<ref>''The things taught in schools and colleges are not an education, but the means of education'' ''Journal, 1831 ''</ref>
*"Os nossos [[conhecimento]]s são a reunião do [[raciocínio]] e [[experiência]] de numerosas [[mente]]s."<ref>''Our knowledge is the amassed thought and experience of innumerable minds''''The Emerson Birthday-book - Página 252, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Houghton, Mifflin, 1881 - 398 páginas''</ref>
*"Esta época, como todas as outras, pode ser muito boa, se simplesmente soubermos o que fazer com ela."<ref>''This time, like all times, is a very good one, if we but know what to do with it''- ''Works - Página 571, de Ralph Waldo Emerson - 1883''</ref>
*"Os [[homens]] de [[caráter]] firme são as colunas mestras da [[sociedade]] a que pertencem."<ref>''Thus, men of character are the conscience of the society to which they belong.''- ''Essays - [http://books.google.com.br/books?id=GXohAAAAMAAJ&pg=PA98 Página 98], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Ticknor and Fields, 1863 - 274 páginas''</ref>
*"Deviam parar com a [[demagogia]] sobre as massas. As massas são rudes, sem preparação, ignorantes, perniciosas em suas reivindicações e influências. Não precisam de lisonjas mas de instrução."<ref>::- ''Leave this hypocritical prating about the masses. Masses are rude, lame, unmade, pernicious in their demands and influence, and need not to be flattered but to be schooled''- ''Works of Ralph Waldo Emerson - v.2 Página 324, de Ralph Waldo Emerson, Emerson, Hearn - Publicado por Nimmo, Hay, & Mitchell, 1906 - 1041 páginas''</ref>
*"Não seja [[escravo]] do [[passado]] - mergulhe em [[mar]]es grandiosos, vá bem fundo e nade até bem longe; você voltará com respeito por si mesmo, como um novo vigor, com uma experiência a mais, que vai explicar a anterior e superá-la."<ref> ''Be not the slave of your own past [...]. Plunge into the sublime seas, dive deep and swim far, so you shall come back with self-respect, with new power, with an advanced experience that shall explain and overlook the old.''- ''Journals and Miscellaneous Notebooks - v.7 Página 25, de Ralph Waldo Emerson, William Henry Gilman - Publicado por Belknap Press of Harvard University Press, 1960''</ref>
*"A [[sociedade]] é, em todos os lugares, uma [[conspiração]] contra a personalidade de seus componentes."<ref>''society everywhere is in conspiracy against the manhood of every one of its members''- ''"Essay II", in: Essays, by ralph waldo emerson - [http://books.google.com.br/books?id=qzzSREp_83MC&pg=PA23 Página 23], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Forgotten Books, 1906 ISBN 1605069744, 9781605069746 - 557 páginas''</ref>
*"A [[sabedoria]] consiste em compreender que o [[tempo]] dedicado ao [[trabalho]] nunca é perdido."<ref>''The sum of wisdom is, that the time is never lost that is devoted to work.''- ''The Complete Works of Ralph Waldo Emerson - v.7 Página 294, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Printed at the Riverside press, 1904''</ref>
*"A [[vida]] consiste no que a pessoa pensa o [[dia]] todo."<ref>''Life consists in what a man is thinking of all day''- ''Journals - Página 313, de Ralph Waldo Emerson, Robert Newton Linscott - Publicado por Modern Library, 1960 - 463 páginas''</ref>
*"Grandes pessoas são as que percebem que a força espiritual é muito mais poderosa do que qualquer força material, que os [[pensamento]]s governam o [[mundo]]."<ref> ''Great are those who see that spiritual is stronger than material force, that thoughts rule the world'' ''"Progress of Culture" in: Letters and Social Aims - [http://books.google.com.br/books?id=Ubg8ai2XCiYC&pg=PA204 Página 204], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Adamant Media Corporation, 2000 ISBN 1402179391, 9781402179396 - 313 páginas''</ref>
*"Tudo o que já vi ensina-me a confiar no Criador para o que ainda não vi."<ref> ''All I have seen teaches me to trust the creator for all I have not seen''- ''""Immortality", in: Letters and Social Aims - Página 302, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Adamant Media Corporation, 2000 ISBN 1402179391, 9781402179396 - 313 páginas''</ref>
*"As pessoas só vêem aquilo que estão preparadas para ver."<ref>''People only see what they are prepared to see.''- ''Journals of Ralph Waldo Emerson: With Annotations - v.9 Página 549, de Ralph Waldo Emerson, Waldo Emerson Forbes - Publicado por Reprint Services Corp., 1998, 1913''</ref>
*"Qual é a tarefa mais difícil do [[mundo]]? [[Pensar]]."<ref> ''What is the hardest task in the world? To think.''- ''"Essay XI - Intelect" in: Essays - [http://books.google.com.br/books?id=cKUWAAAAYAAJ&pg=PA300 Página 300], de Ralph Waldo Emerson - 1863 - 274 páginas''</ref>
*"Se eu tivesse de sair da [[igreja]] sempre que ouvisse um falso sentimento, não daria para ficar cinco minutos."<ref>''If I should go out of church whenever I hear a false sentiment I could never stay there five minutes.''-''"New England Reformers - Lecture at Amory Hall" in: Essays - [http://books.google.com.br/books?id=6VohAAAAMAAJ&pg=PA254 Página 254], de Ralph Waldo Emerson - 1860 - 274 páginas''</ref>
*"É uma prova de alta [[cultura]] dizer coisas mais profundas do modo mais simples."<ref> ''it is proof of high culture, to say the greatest matters in the simplest way''- ''The Conduct of Life - [http://books.google.com.br/books?id=ileuAAAAIAAJ&pg=PA259 Página 259], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Ticknor and Fields, 1863 - 288 páginas''</ref>
*"Ser grande é ser incompreendido."<ref> ''To be great is to be misunderstood''- ''"Self-Reliance" in: Select Essays and Poems - [http://books.google.com.br/books?id=HRcZAAAAYAAJ&pg=PA38 Página 38], de Ralph Waldo Emerson, Eva March Tappan - 1808 - 120 páginas''</ref>
*"Sem [[entusiasmo]] nunca se realizou nada de grandioso."<ref>- ''Nothing great was ever achieved without enthusiasm''- ''"Essay X" in: Essays, by ralph waldo emerson - [http://books.google.com.br/books?id=qzzSREp_83MC&pg=PA148 Página 148], de Ralph Waldo Emerson - 1906 - 557 páginas''</ref>
*"Conselho que eu ouvi darem a um [[jovem]]: 'Faça sempre o que você tem [[medo]] de fazer."<ref>- ''It was high counsel that I once heard given to a young person, 'always do what you are afraid to do'.''- ''"Essay VIII" in: Essays, by ralph waldo emerson - [http://books.google.com.br/books?id=qzzSREp_83MC&pg=PA120 Página 120], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Forgotten Books, 1906 ISBN 1605069744, 9781605069746 - 557 páginas''</ref>
*"O [[caráter]] dá esplendor à [[juventude]] e [[respeito]] à [[pele]] enrugadas e aos [[cabelo]]s brancos."<ref>- ''but character gives splendor to youth, and awe to wrinkled skin and gray hairs''- ''"Beauty" in: The Conduct of Life - [http://books.google.com.br/books?id=ileuAAAAIAAJ&pg=PA269 Página 269], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Ticknor and Fields, 1863 - 288 páginas''</ref>
*"O [[ceticismo]] é um lento [[suicídio]]."<ref>- ''Scepticism is slow suicide.''- ''"Resources" in: Letters and Social Aims - Página 134, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Houghton, Mifflin and co., 1886'' ''"Resources" in: Letters and Social Aims - [http://books.google.com.br/books?id=Ubg8ai2XCiYC&pg=PA204#PPA122,M1 página 122], Por Ralph Waldo Emerson, Publicado por Adamant Media Corporation, 2000 ISBN 1402179391, 9781402179396 313 páginas''</ref>
*"Adote o ritmo da [[natureza]]: seu [[segredo]] é a [[paciência]]."<ref> ''Adopt the pace of nature: her secret is patience''- ''Lectures and Biographical Sketches (1884) - Página 80, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Kessinger Publishing, 2004 ISBN 0766189198, 9780766189195 - 252 páginas''</ref>
*"A única maneira de ter amigos é ser amigo."<ref>- ''The only way to have a friend is to be one.''- ''"Friendship" in: Selected Essays - Página 144, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Kessinger Publishing, 2005 ISBN 1419107089, 9781419107085 - 340 páginas''</ref>
*"É fácil viver no [[mundo]] conforme a [[opinião]] das pessoas. É fácil, na [[solidão]], viver do jeito que se quer. Mas o grande [[homem]] é aquele que, no meio da multidão, mantém com perfeita doçura a independência da solidão".<ref>- ''It is easy in the world to live after the world s opinion; it is easy in solitude to live after our own; but the great man is he who in the midst of the crowd keeps with perfect sweetness the independence of solitude.''
:::- ''"Self-Reliance" in: Select Essays and Poems - Página 35, de Ralph Waldo Emerson, Eva March Tappan - Publicado por Allyn and Bacon, 1808 - 120 páginas''</ref>
*"A [[verdade]] sem dúvidas é linda; assim como as [[mentira]]s."<ref>''Truth is beautiful. Without doubt; and so are lies''- ''Journals of Ralph Waldo Emerson: With Annotations - v.3 Página 437, de Ralph Waldo Emerson, Waldo Emerson Forbes - Publicado por Reprint Services Corp., 1910''</ref>
* "No [[universo]] tudo procede por vias indiretas. Não existem linhas retas". <ref>- ''Everything in the universe goes by indirection. There are no straight lines''- ''The Works of Ralph Waldo Emerson - V.5 Página 404, de [[Ralph Waldo Emerson]] - Publicado por Macmillan, 1902''</ref>
*"A [[recompensa]] de uma coisa bem feita é tê-la feito". <ref>''The reward of a thing well done, is to have done it.''- ''Essays, by ralph waldo emerson - [http://books.google.com.br/books?id=qzzSREp_83MC&pg=PA294 Página 294], de [[Ralph Waldo Emerson]] - Publicado por Forgotten Books, 1906, ISBN 1605069744, 9781605069746''</ref>
*"O [[silêncio]] que aceita o [[mérito]] como a coisa mais natural do [[mundo]] constitui o mais retumbante [[aplauso]]".<ref>- ''The silence that accepts merit as the most natural thing in the world is the highest applause.- ''An address delivered before the senior class: in Divinity College, Cambridge, Sunday evening, 15 July, 1838 - [http://books.google.com.br/books?id=pFbQpaY0sYkC&pg=PA29 Página 29], [[Ralph Waldo Emerson]] - James Munroe and Company, 1838 - 31 páginas</ref>
*"A única maneira de ter um [[amigo]] é sendo um."<ref>- ''the only way to have a friend is to be one. - ''Essays - [http://books.google.com.br/books?id=GloJAAAAQAAJ&pg=PA176 Página 176], Ralph Waldo Emerson - J. Munroe and company, 1841 - 303 páginas</ref>
* "Nós não contamos os anos de um homem até que ele nada tenha a contar." <ref>- ''We do not count a man's years until he has nothing else to count.
:::- ''The journals and miscellaneous notebooks of Ralph Waldo Emerson - [http://books.google.com.br/books?id=TVMYpcZEx1UC&pg=PA361 Página 361], [[Ralph Waldo Emerson]], A. W. Plumstead, Harrison Hayford - Harvard University Press, 1969, ISBN 0674484576, 9780674484573 - 600 páginas</ref>
* "Atrele seu vagão a uma [[estrela]]." <ref>- ''Hitch your wagon to a star - ''Select essays and poems - [http://books.google.com.br/books?id=HRcZAAAAYAAJ&pg=PR6 Página vi], [[Ralph Waldo Emerson]], Eva March Tappan - Allyn and Bacon, 1808 - 120 páginas</ref>
*"A [[arte]] é amante ciumenta."<ref>- ''Art is a jealous mistress- ''The Complete Works of Ralph Waldo Emerson: The conduct of life - [http://books.google.com.br/books?id=xTQRAAAAYAAJ&pg=PA114 Página 114], Ralph Waldo Emerson, Edward Waldo Emerson - Houghton, Mifflin, 1859</ref>
*"É tão fácil para o homem forte para ser forte, como é para os fracos de serem fracos."<ref> ''It is as easy for the strong man to be strong, as it is for the weak to be weak.- ''Select essays and poems - [http://books.google.com.br/books?id=HRcZAAAAYAAJ&pg=PA46 Página 46], Ralph Waldo Emerson, Eva March Tappan - Allyn and Bacon, 1808 - 120 páginas</ref>
*"Uma boa indignação produz um excelente discurso." <ref>- ''a good indignation makes an excellent speech.- ''Prose works of Ralph Waldo Emerson: Volume 3 - página 259, Ralph Waldo Emerson - Houghton, Mifflin and company, 1880</ref>
*"O único caminho para emendar o mundo mau é criar o mundo bom."<ref> ''The way to mend the bad world is to create the right world.
:::- ''The Complete Works of Ralph Waldo Emerson: The conduct of life - [http://books.google.com.br/books?id=xTQRAAAAYAAJ&pg=PA224 Página 224], Ralph Waldo Emerson, Edward Waldo Emerson - Houghton, Mifflin, 1859</ref>
==Atribuídas==
*"Por cada [[minuto]] que nos zangamos, perdemos 60 segundos de [[felicidade]]
::- ''For every minute you are angry you lose sixty seconds of happiness.
:::- ''[[Ralph Emerson]] citado in Elementary teacher's new complete ideas handbook - Página 110, Iris M. Tiedt, Sidney W. Tiedt - Prentice-Hall,1983
*"A [[felicidade]] é um [[perfume]] que não se pode aspergir sobre os outros sem que algumas gotas respinguem sobre nós
::- ''Happiness is a perfume you cannot pour on others without getting a few drops on yourself.
:::- ''[[Ralph Emerson]] citado in: Good Housekeeping - Volume 14 - Página 302, C.W. Bryan, 1892
*"Para cada minuto em que você está zangado, perde 60 segundos de bem-estar."
::- ''For every minute you are angry you lose sixty seconds of happiness.''
:::- ''citado em "Complete Speaker's and Toastmaster's Library: Remarks of famous people" - página 43, Jacob Morton Braude - Prentice-Hall, 1965
*"A glória da amizade não é a mão estendida, nem o sorriso carinhoso, nem mesmo a delícia da companhia. É a inspiração espiritual que vem quando você descobre que alguém acredita e confia em você."
::- ''The glory of friendship is not the outstretched hand, nor the kindly smile, nor the joy of companionship. It is the spiritual inspiration that comes to one when he discovers that someone else believes in him and is willing to trust him''
:::- ''citado em "The reflecting pond" - Página 37, Liane Cordes - Hazelden Publishing, 1980, ISBN 0894861212, 9780894861215 - 140 páginas
* "Uma das mais belas compensações desta vida é que nenhum ser humano pode sinceramente ajudar o outro sem que esteja ajudando a si mesmo."
::- ''It is one of the most beautiful compensations in this life that no man can sincerely try to help another without helping himself.''
:::- ''citado em "Yearbook of agriculture", United States. Dept. of Agriculture - U.S. G. P. O., 1894
*"Creio muito na [[sorte]]. Quanto mais [[trabalho]], mais sorte pareço ter."
::- ''I'm a great believer in luck. The harder I work, the more of it I seem to have.
:::- ''atribuído a [[Ralph Waldo Emerson]] in Reader's Digest, Mar. 1947, como citado em The Yale Book of Quotations - [http://books.google.com.br/books?id=ck6bXqt5shkC&pg=PA242 Página 242], Fred R. Shapiro - Yale University Press, 2006, ISBN 0300107986, 9780300107982, 1067 páginas
[[Categoria:Pessoas]]
[[Categoria:Escritores dos Estados Unidos da América]]
[[Categoria:Filósofos dos Estados Unidos da América]]
{{Referências|col=3}}
4co47m5o6vewdoi7chlz2zcg046rk5b
185104
185103
2022-08-10T17:48:48Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
| Nome = Ralph Waldo Emerson
| Foto = RWEmerson.jpg
| Wikisource = en:Author:Ralph Waldo Emerson
| Wikipedia = Ralph Waldo Emerson
| Wikicommons = Ralph Waldo Emerson
| Gutenberg =
| Cervantes =
| DominioPu = 106
| DomiPubli =
| EbooksG =
| Cor = #c0c0c0
}}
[[w:Ralph Waldo Emerson|'''Ralph Waldo Emerson''']] ''([[25 de maio]] de [[1803]], Boston, Massachusetts, EUA - [[27 de abril]] de [[1882]], Concord, Massachusettes) foi um famoso escritor, filósofo e poeta dos Estados Unidos da América''.
----
*"A abelha voa entre as flores, pega a menta e a manjerona, e gera um produto, que não é menta e manjerona, mas mel; os químicos misturam hidrogênio e oxigênio para produzir um novo produto, que não são estes, mas água; e o poeta escuta conversas e observa todas as coisas da Natureza, para devolver, não estes, mas um novo e transcedente todo."<Ref>Ralph Waldo Emerson, Poesia e Imaginação, página 13</ref>
*"Um homem que se mantém fiel a seus pensamentos concebe coisas magnificas de si mesmo. Ele é consciente de um sucesso Universal, mesmo que este tenha sido adquirido mediante uniformes falhas particulares.<ref>Ralph Waldo Emerson, Amor e Amizade, página 38</ref>
*"A única recompensa da virtude é a virtude; o único modo de se ter um amigo é ser amigo.<ref>Ralph Waldo Emerson, Amor e Amizade, página 53</ref>
*"Eu faço, então, com os meus amigos o mesmo que faço com meus livros. Eu os guardo onde posso encontrá-los, mas raramente os uso."<ref> Ralph Waldo Emerson, Amor e Amizade, página 56</ref>
*"Quando patinamos no [[gelo]] fino nossa [[segurança]] está na [[velocidade]]".
::- ''In skating over thin ice our safety is in our speed
:::- ''Essays, First Series - [https://www.google.com.br/books/edition/Essays_First_Series/rlshAAAAMAAJ?hl=pt-BR&gbpv=1&dq=%22In+skating+over+thin+ice+our+safety+is+in+our+speed+%22&pg=PA214 Página 214], [[Ralph Waldo Emerson]] · J. Munroe, 1850
* "A biblioteca de um homem é uma espécie de harém."<ref>''a man's library is a sort of harem','Society and Solitude: Twelve Chapters - [https://books.google.com.br/books?id=SfxJAAAAIAAJ&pg=PA168 Página 168], [[Ralph Waldo Emerson]] - J. R. Osgood, 1870 - 269 páginas</ref>
*"Todo [[homem]] que encontro é superior a mim em alguma coisa. Por isso, dele sempre aprendo alguma coisa".<ref>''Every man I meet is my master in some point, and in that I learn of him. :::- ''Letters and Social Aims - [https://books.google.com.br/books?id=mVcRAAAAYAAJ&pg=PA254 Página 254], [[Ralph Waldo Emerson]] - Houghton, Mifflin, 1875 - 333 páginas</ref>
*"Encher a [[hora]] - isso é que é a [[felicidade]]."<ref>''To fill the hour,—that is happiness''Essays: Second Series - [https://books.google.com.br/books?id=F-FKKrPROJAC&pg=PA62 Página 62], [[Ralph Waldo Emerson]] - Phillips, Sampson, 1850 - 274 páginas</ref>
*"O que é uma erva daninha? Uma planta cujas [[virtude]]s ainda esperam para ser descobertas."<ref> ''What is a weed? A plant whose virtues have yet to be discovered.''''Fonte: Fortune of the Republic (1878)''</ref>
*"Ponha de lado a [[timidez]] e os melindres ao agir. A [[vida]] inteira é uma [[experiência]]. Quanto mais você fizer melhora os experimentos."<ref>''Do not be too timid and squeamish about your actions. All life is an experiment. The more experiments you make the better.''''Fonte: Journals (1822–1855); 11 de novembro de 1842''</ref>
*“Sem [[ação]], o pensamento nunca pode amadurecer em verdade”<ref>Ralph Waldo Emerson, “O Estudante Americano”, em Ensaios e Conferências [New York: Library of America, 1983], p. 60</ref>
*"Acabaste de jantar, e, por mais que o matadouro esteja escrupulosamente escondido a uma agradável distância de milhas, existe [[cumplicidade]]".<ref>''You have just dined, and, however scrupulously the slaughter-house is concealed in the graceful distance of miles, there is complicity''''The Conduct of Life - [http://books.google.com.br/books?id=ileuAAAAIAAJ&pg=PA5 Página 5], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Ticknor and Fields, 1863 - 288 páginas''</ref>
*"Um partido ou uma seita é o elegante incógnito que salva a pessoa do vexame de [[pensamento|pensar]]."<ref>''A sect or party is an elegant incognito devised to save a man from the vexation of thinking''''Journals, 20 de junho de 1831. ''</ref>
*"O que é ensinado em [[escola]]s e universidades não representa [[educação]], mas são meios para obtê-la."<ref>''The things taught in schools and colleges are not an education, but the means of education'' ''Journal, 1831 ''</ref>
*"Os nossos [[conhecimento]]s são a reunião do [[raciocínio]] e [[experiência]] de numerosas [[mente]]s."<ref>''Our knowledge is the amassed thought and experience of innumerable minds''''The Emerson Birthday-book - Página 252, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Houghton, Mifflin, 1881 - 398 páginas''</ref>
*"Esta época, como todas as outras, pode ser muito boa, se simplesmente soubermos o que fazer com ela."<ref>''This time, like all times, is a very good one, if we but know what to do with it''- ''Works - Página 571, de Ralph Waldo Emerson - 1883''</ref>
*"Os [[homens]] de [[caráter]] firme são as colunas mestras da [[sociedade]] a que pertencem."<ref>''Thus, men of character are the conscience of the society to which they belong.''- ''Essays - [http://books.google.com.br/books?id=GXohAAAAMAAJ&pg=PA98 Página 98], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Ticknor and Fields, 1863 - 274 páginas''</ref>
*"Deviam parar com a [[demagogia]] sobre as massas. As massas são rudes, sem preparação, ignorantes, perniciosas em suas reivindicações e influências. Não precisam de lisonjas mas de instrução."<ref>::- ''Leave this hypocritical prating about the masses. Masses are rude, lame, unmade, pernicious in their demands and influence, and need not to be flattered but to be schooled''- ''Works of Ralph Waldo Emerson - v.2 Página 324, de Ralph Waldo Emerson, Emerson, Hearn - Publicado por Nimmo, Hay, & Mitchell, 1906 - 1041 páginas''</ref>
*"Não seja [[escravo]] do [[passado]] - mergulhe em [[mar]]es grandiosos, vá bem fundo e nade até bem longe; você voltará com respeito por si mesmo, como um novo vigor, com uma experiência a mais, que vai explicar a anterior e superá-la."<ref> ''Be not the slave of your own past [...]. Plunge into the sublime seas, dive deep and swim far, so you shall come back with self-respect, with new power, with an advanced experience that shall explain and overlook the old.''- ''Journals and Miscellaneous Notebooks - v.7 Página 25, de Ralph Waldo Emerson, William Henry Gilman - Publicado por Belknap Press of Harvard University Press, 1960''</ref>
*"A [[sociedade]] é, em todos os lugares, uma [[conspiração]] contra a personalidade de seus componentes."<ref>''society everywhere is in conspiracy against the manhood of every one of its members''- ''"Essay II", in: Essays, by ralph waldo emerson - [http://books.google.com.br/books?id=qzzSREp_83MC&pg=PA23 Página 23], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Forgotten Books, 1906 ISBN 1605069744, 9781605069746 - 557 páginas''</ref>
*"A [[sabedoria]] consiste em compreender que o [[tempo]] dedicado ao [[trabalho]] nunca é perdido."<ref>''The sum of wisdom is, that the time is never lost that is devoted to work.''- ''The Complete Works of Ralph Waldo Emerson - v.7 Página 294, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Printed at the Riverside press, 1904''</ref>
*"A [[vida]] consiste no que a pessoa pensa o [[dia]] todo."<ref>''Life consists in what a man is thinking of all day''- ''Journals - Página 313, de Ralph Waldo Emerson, Robert Newton Linscott - Publicado por Modern Library, 1960 - 463 páginas''</ref>
*"Grandes pessoas são as que percebem que a força espiritual é muito mais poderosa do que qualquer força material, que os [[pensamento]]s governam o [[mundo]]."<ref> ''Great are those who see that spiritual is stronger than material force, that thoughts rule the world'' ''"Progress of Culture" in: Letters and Social Aims - [http://books.google.com.br/books?id=Ubg8ai2XCiYC&pg=PA204 Página 204], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Adamant Media Corporation, 2000 ISBN 1402179391, 9781402179396 - 313 páginas''</ref>
*"Tudo o que já vi ensina-me a confiar no Criador para o que ainda não vi."<ref> ''All I have seen teaches me to trust the creator for all I have not seen''- ''""Immortality", in: Letters and Social Aims - Página 302, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Adamant Media Corporation, 2000 ISBN 1402179391, 9781402179396 - 313 páginas''</ref>
*"As pessoas só vêem aquilo que estão preparadas para ver."<ref>''People only see what they are prepared to see.''- ''Journals of Ralph Waldo Emerson: With Annotations - v.9 Página 549, de Ralph Waldo Emerson, Waldo Emerson Forbes - Publicado por Reprint Services Corp., 1998, 1913''</ref>
*"Qual é a tarefa mais difícil do [[mundo]]? [[Pensar]]."<ref> ''What is the hardest task in the world? To think.''- ''"Essay XI - Intelect" in: Essays - [http://books.google.com.br/books?id=cKUWAAAAYAAJ&pg=PA300 Página 300], de Ralph Waldo Emerson - 1863 - 274 páginas''</ref>
*"Se eu tivesse de sair da [[igreja]] sempre que ouvisse um falso sentimento, não daria para ficar cinco minutos."<ref>''If I should go out of church whenever I hear a false sentiment I could never stay there five minutes.''-''"New England Reformers - Lecture at Amory Hall" in: Essays - [http://books.google.com.br/books?id=6VohAAAAMAAJ&pg=PA254 Página 254], de Ralph Waldo Emerson - 1860 - 274 páginas''</ref>
*"É uma prova de alta [[cultura]] dizer coisas mais profundas do modo mais simples."<ref> ''it is proof of high culture, to say the greatest matters in the simplest way''- ''The Conduct of Life - [http://books.google.com.br/books?id=ileuAAAAIAAJ&pg=PA259 Página 259], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Ticknor and Fields, 1863 - 288 páginas''</ref>
*"Ser grande é ser incompreendido."<ref> ''To be great is to be misunderstood''- ''"Self-Reliance" in: Select Essays and Poems - [http://books.google.com.br/books?id=HRcZAAAAYAAJ&pg=PA38 Página 38], de Ralph Waldo Emerson, Eva March Tappan - 1808 - 120 páginas''</ref>
*"Sem [[entusiasmo]] nunca se realizou nada de grandioso."<ref>- ''Nothing great was ever achieved without enthusiasm''- ''"Essay X" in: Essays, by ralph waldo emerson - [http://books.google.com.br/books?id=qzzSREp_83MC&pg=PA148 Página 148], de Ralph Waldo Emerson - 1906 - 557 páginas''</ref>
*"Conselho que eu ouvi darem a um [[jovem]]: 'Faça sempre o que você tem [[medo]] de fazer."<ref>- ''It was high counsel that I once heard given to a young person, 'always do what you are afraid to do'.''- ''"Essay VIII" in: Essays, by ralph waldo emerson - [http://books.google.com.br/books?id=qzzSREp_83MC&pg=PA120 Página 120], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Forgotten Books, 1906 ISBN 1605069744, 9781605069746 - 557 páginas''</ref>
*"O [[caráter]] dá esplendor à [[juventude]] e [[respeito]] à [[pele]] enrugadas e aos [[cabelo]]s brancos."<ref>- ''but character gives splendor to youth, and awe to wrinkled skin and gray hairs''- ''"Beauty" in: The Conduct of Life - [http://books.google.com.br/books?id=ileuAAAAIAAJ&pg=PA269 Página 269], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Ticknor and Fields, 1863 - 288 páginas''</ref>
*"O [[ceticismo]] é um lento [[suicídio]]."<ref>- ''Scepticism is slow suicide.''- ''"Resources" in: Letters and Social Aims - Página 134, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Houghton, Mifflin and co., 1886'' ''"Resources" in: Letters and Social Aims - [http://books.google.com.br/books?id=Ubg8ai2XCiYC&pg=PA204#PPA122,M1 página 122], Por Ralph Waldo Emerson, Publicado por Adamant Media Corporation, 2000 ISBN 1402179391, 9781402179396 313 páginas''</ref>
*"Adote o ritmo da [[natureza]]: seu [[segredo]] é a [[paciência]]."<ref> ''Adopt the pace of nature: her secret is patience''- ''Lectures and Biographical Sketches (1884) - Página 80, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Kessinger Publishing, 2004 ISBN 0766189198, 9780766189195 - 252 páginas''</ref>
*"A única maneira de ter amigos é ser amigo."<ref>- ''The only way to have a friend is to be one.''- ''"Friendship" in: Selected Essays - Página 144, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Kessinger Publishing, 2005 ISBN 1419107089, 9781419107085 - 340 páginas''</ref>
*"É fácil viver no [[mundo]] conforme a [[opinião]] das pessoas. É fácil, na [[solidão]], viver do jeito que se quer. Mas o grande [[homem]] é aquele que, no meio da multidão, mantém com perfeita doçura a independência da solidão".<ref>- ''It is easy in the world to live after the world s opinion; it is easy in solitude to live after our own; but the great man is he who in the midst of the crowd keeps with perfect sweetness the independence of solitude.''
:::- ''"Self-Reliance" in: Select Essays and Poems - Página 35, de Ralph Waldo Emerson, Eva March Tappan - Publicado por Allyn and Bacon, 1808 - 120 páginas''</ref>
*"A [[verdade]] sem dúvidas é linda; assim como as [[mentira]]s."<ref>''Truth is beautiful. Without doubt; and so are lies''- ''Journals of Ralph Waldo Emerson: With Annotations - v.3 Página 437, de Ralph Waldo Emerson, Waldo Emerson Forbes - Publicado por Reprint Services Corp., 1910''</ref>
* "No [[universo]] tudo procede por vias indiretas. Não existem linhas retas". <ref>- ''Everything in the universe goes by indirection. There are no straight lines''- ''The Works of Ralph Waldo Emerson - V.5 Página 404, de [[Ralph Waldo Emerson]] - Publicado por Macmillan, 1902''</ref>
*"A [[recompensa]] de uma coisa bem feita é tê-la feito". <ref>''The reward of a thing well done, is to have done it.''- ''Essays, by ralph waldo emerson - [http://books.google.com.br/books?id=qzzSREp_83MC&pg=PA294 Página 294], de [[Ralph Waldo Emerson]] - Publicado por Forgotten Books, 1906, ISBN 1605069744, 9781605069746''</ref>
*"O [[silêncio]] que aceita o [[mérito]] como a coisa mais natural do [[mundo]] constitui o mais retumbante [[aplauso]]".<ref>- ''The silence that accepts merit as the most natural thing in the world is the highest applause.- ''An address delivered before the senior class: in Divinity College, Cambridge, Sunday evening, 15 July, 1838 - [http://books.google.com.br/books?id=pFbQpaY0sYkC&pg=PA29 Página 29], [[Ralph Waldo Emerson]] - James Munroe and Company, 1838 - 31 páginas</ref>
*"A única maneira de ter um [[amigo]] é sendo um."<ref>- ''the only way to have a friend is to be one. - ''Essays - [http://books.google.com.br/books?id=GloJAAAAQAAJ&pg=PA176 Página 176], Ralph Waldo Emerson - J. Munroe and company, 1841 - 303 páginas</ref>
* "Nós não contamos os anos de um homem até que ele nada tenha a contar." <ref>- ''We do not count a man's years until he has nothing else to count.
:::- ''The journals and miscellaneous notebooks of Ralph Waldo Emerson - [http://books.google.com.br/books?id=TVMYpcZEx1UC&pg=PA361 Página 361], [[Ralph Waldo Emerson]], A. W. Plumstead, Harrison Hayford - Harvard University Press, 1969, ISBN 0674484576, 9780674484573 - 600 páginas</ref>
* "Atrele seu vagão a uma [[estrela]]." <ref>- ''Hitch your wagon to a star - ''Select essays and poems - [http://books.google.com.br/books?id=HRcZAAAAYAAJ&pg=PR6 Página vi], [[Ralph Waldo Emerson]], Eva March Tappan - Allyn and Bacon, 1808 - 120 páginas</ref>
*"A [[arte]] é amante ciumenta."<ref>- ''Art is a jealous mistress- ''The Complete Works of Ralph Waldo Emerson: The conduct of life - [http://books.google.com.br/books?id=xTQRAAAAYAAJ&pg=PA114 Página 114], Ralph Waldo Emerson, Edward Waldo Emerson - Houghton, Mifflin, 1859</ref>
*"É tão fácil para o homem forte para ser forte, como é para os fracos de serem fracos."<ref> ''It is as easy for the strong man to be strong, as it is for the weak to be weak.- ''Select essays and poems - [http://books.google.com.br/books?id=HRcZAAAAYAAJ&pg=PA46 Página 46], Ralph Waldo Emerson, Eva March Tappan - Allyn and Bacon, 1808 - 120 páginas</ref>
*"Uma boa indignação produz um excelente discurso." <ref>- ''a good indignation makes an excellent speech.- ''Prose works of Ralph Waldo Emerson: Volume 3 - página 259, Ralph Waldo Emerson - Houghton, Mifflin and company, 1880</ref>
*"O único caminho para emendar o mundo mau é criar o mundo bom."<ref> ''The way to mend the bad world is to create the right world.
:::- ''The Complete Works of Ralph Waldo Emerson: The conduct of life - [http://books.google.com.br/books?id=xTQRAAAAYAAJ&pg=PA224 Página 224], Ralph Waldo Emerson, Edward Waldo Emerson - Houghton, Mifflin, 1859</ref>
==Atribuídas==
*"Por cada [[minuto]] que nos zangamos, perdemos 60 segundos de [[felicidade]]
::- ''For every minute you are angry you lose sixty seconds of happiness.
:::- ''[[Ralph Emerson]] citado in Elementary teacher's new complete ideas handbook - Página 110, Iris M. Tiedt, Sidney W. Tiedt - Prentice-Hall,1983
*"A [[felicidade]] é um [[perfume]] que não se pode aspergir sobre os outros sem que algumas gotas respinguem sobre nós
::- ''Happiness is a perfume you cannot pour on others without getting a few drops on yourself.
:::- ''[[Ralph Emerson]] citado in: Good Housekeeping - Volume 14 - Página 302, C.W. Bryan, 1892
*"Para cada minuto em que você está zangado, perde 60 segundos de bem-estar."
::- ''For every minute you are angry you lose sixty seconds of happiness.''
:::- ''citado em "Complete Speaker's and Toastmaster's Library: Remarks of famous people" - página 43, Jacob Morton Braude - Prentice-Hall, 1965
*"A glória da amizade não é a mão estendida, nem o sorriso carinhoso, nem mesmo a delícia da companhia. É a inspiração espiritual que vem quando você descobre que alguém acredita e confia em você."
::- ''The glory of friendship is not the outstretched hand, nor the kindly smile, nor the joy of companionship. It is the spiritual inspiration that comes to one when he discovers that someone else believes in him and is willing to trust him''
:::- ''citado em "The reflecting pond" - Página 37, Liane Cordes - Hazelden Publishing, 1980, ISBN 0894861212, 9780894861215 - 140 páginas
* "Uma das mais belas compensações desta vida é que nenhum ser humano pode sinceramente ajudar o outro sem que esteja ajudando a si mesmo."
::- ''It is one of the most beautiful compensations in this life that no man can sincerely try to help another without helping himself.''
:::- ''citado em "Yearbook of agriculture", United States. Dept. of Agriculture - U.S. G. P. O., 1894
*"Creio muito na [[sorte]]. Quanto mais [[trabalho]], mais sorte pareço ter."
::- ''I'm a great believer in luck. The harder I work, the more of it I seem to have.
:::- ''atribuído a [[Ralph Waldo Emerson]] in Reader's Digest, Mar. 1947, como citado em The Yale Book of Quotations - [http://books.google.com.br/books?id=ck6bXqt5shkC&pg=PA242 Página 242], Fred R. Shapiro - Yale University Press, 2006, ISBN 0300107986, 9780300107982, 1067 páginas
[[Categoria:Pessoas]]
[[Categoria:Escritores dos Estados Unidos da América]]
[[Categoria:Filósofos dos Estados Unidos da América]]
{{Referências|col=3}}
n7crmbqez4ntk5kvrjv89zv5j3ln2kw
185110
185104
2022-08-10T18:03:38Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
| Nome = Ralph Waldo Emerson
| Foto = RWEmerson.jpg
| Wikisource = en:Author:Ralph Waldo Emerson
| Wikipedia = Ralph Waldo Emerson
| Wikicommons = Ralph Waldo Emerson
| Gutenberg =
| Cervantes =
| DominioPu = 106
| DomiPubli =
| EbooksG =
| Cor = #c0c0c0
}}
[[w:Ralph Waldo Emerson|'''Ralph Waldo Emerson''']] ''([[25 de maio]] de [[1803]], Boston, Massachusetts, EUA - [[27 de abril]] de [[1882]], Concord, Massachusettes) foi um famoso escritor, filósofo e poeta dos Estados Unidos da América''.
----
*"A abelha voa entre as flores, pega a menta e a manjerona, e gera um produto, que não é menta e manjerona, mas mel; os químicos misturam hidrogênio e oxigênio para produzir um novo produto, que não são estes, mas água; e o poeta escuta conversas e observa todas as coisas da Natureza, para devolver, não estes, mas um novo e transcedente todo."<Ref>Ralph Waldo Emerson, Poesia e Imaginação, página 13</ref>
*"Um homem que se mantém fiel a seus pensamentos concebe coisas magnificas de si mesmo. Ele é consciente de um sucesso Universal, mesmo que este tenha sido adquirido mediante uniformes falhas particulares.<ref>Ralph Waldo Emerson, Amor e Amizade, página 38</ref>
*"A única recompensa da virtude é a virtude; o único modo de se ter um amigo é ser amigo."<ref>Ralph Waldo Emerson, Amor e Amizade, página 53</ref>
*"Eu faço, então, com os meus amigos o mesmo que faço com meus livros. Eu os guardo onde posso encontrá-los, mas raramente os uso."<ref> Ralph Waldo Emerson, Amor e Amizade, página 56</ref>
*"Quando patinamos no [[gelo]] fino nossa [[segurança]] está na [[velocidade]]".
::- ''In skating over thin ice our safety is in our speed
:::- ''Essays, First Series - [https://www.google.com.br/books/edition/Essays_First_Series/rlshAAAAMAAJ?hl=pt-BR&gbpv=1&dq=%22In+skating+over+thin+ice+our+safety+is+in+our+speed+%22&pg=PA214 Página 214], [[Ralph Waldo Emerson]] · J. Munroe, 1850
* "A biblioteca de um homem é uma espécie de harém."<ref>''a man's library is a sort of harem','Society and Solitude: Twelve Chapters - [https://books.google.com.br/books?id=SfxJAAAAIAAJ&pg=PA168 Página 168], [[Ralph Waldo Emerson]] - J. R. Osgood, 1870 - 269 páginas</ref>
*"Todo [[homem]] que encontro é superior a mim em alguma coisa. Por isso, dele sempre aprendo alguma coisa".<ref>''Every man I meet is my master in some point, and in that I learn of him. :::- ''Letters and Social Aims - [https://books.google.com.br/books?id=mVcRAAAAYAAJ&pg=PA254 Página 254], [[Ralph Waldo Emerson]] - Houghton, Mifflin, 1875 - 333 páginas</ref>
*"Encher a [[hora]] - isso é que é a [[felicidade]]."<ref>''To fill the hour,—that is happiness''Essays: Second Series - [https://books.google.com.br/books?id=F-FKKrPROJAC&pg=PA62 Página 62], [[Ralph Waldo Emerson]] - Phillips, Sampson, 1850 - 274 páginas</ref>
*"O que é uma erva daninha? Uma planta cujas [[virtude]]s ainda esperam para ser descobertas."<ref> ''What is a weed? A plant whose virtues have yet to be discovered.''''Fonte: Fortune of the Republic (1878)''</ref>
*"Ponha de lado a [[timidez]] e os melindres ao agir. A [[vida]] inteira é uma [[experiência]]. Quanto mais você fizer melhora os experimentos."<ref>''Do not be too timid and squeamish about your actions. All life is an experiment. The more experiments you make the better.''''Fonte: Journals (1822–1855); 11 de novembro de 1842''</ref>
*“Sem [[ação]], o pensamento nunca pode amadurecer em verdade”<ref>Ralph Waldo Emerson, “O Estudante Americano”, em Ensaios e Conferências [New York: Library of America, 1983], p. 60</ref>
*"Acabaste de jantar, e, por mais que o matadouro esteja escrupulosamente escondido a uma agradável distância de milhas, existe [[cumplicidade]]".<ref>''You have just dined, and, however scrupulously the slaughter-house is concealed in the graceful distance of miles, there is complicity''''The Conduct of Life - [http://books.google.com.br/books?id=ileuAAAAIAAJ&pg=PA5 Página 5], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Ticknor and Fields, 1863 - 288 páginas''</ref>
*"Um partido ou uma seita é o elegante incógnito que salva a pessoa do vexame de [[pensamento|pensar]]."<ref>''A sect or party is an elegant incognito devised to save a man from the vexation of thinking''''Journals, 20 de junho de 1831. ''</ref>
*"O que é ensinado em [[escola]]s e universidades não representa [[educação]], mas são meios para obtê-la."<ref>''The things taught in schools and colleges are not an education, but the means of education'' ''Journal, 1831 ''</ref>
*"Os nossos [[conhecimento]]s são a reunião do [[raciocínio]] e [[experiência]] de numerosas [[mente]]s."<ref>''Our knowledge is the amassed thought and experience of innumerable minds''''The Emerson Birthday-book - Página 252, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Houghton, Mifflin, 1881 - 398 páginas''</ref>
*"Esta época, como todas as outras, pode ser muito boa, se simplesmente soubermos o que fazer com ela."<ref>''This time, like all times, is a very good one, if we but know what to do with it''- ''Works - Página 571, de Ralph Waldo Emerson - 1883''</ref>
*"Os [[homens]] de [[caráter]] firme são as colunas mestras da [[sociedade]] a que pertencem."<ref>''Thus, men of character are the conscience of the society to which they belong.''- ''Essays - [http://books.google.com.br/books?id=GXohAAAAMAAJ&pg=PA98 Página 98], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Ticknor and Fields, 1863 - 274 páginas''</ref>
*"Deviam parar com a [[demagogia]] sobre as massas. As massas são rudes, sem preparação, ignorantes, perniciosas em suas reivindicações e influências. Não precisam de lisonjas mas de instrução."<ref>::- ''Leave this hypocritical prating about the masses. Masses are rude, lame, unmade, pernicious in their demands and influence, and need not to be flattered but to be schooled''- ''Works of Ralph Waldo Emerson - v.2 Página 324, de Ralph Waldo Emerson, Emerson, Hearn - Publicado por Nimmo, Hay, & Mitchell, 1906 - 1041 páginas''</ref>
*"Não seja [[escravo]] do [[passado]] - mergulhe em [[mar]]es grandiosos, vá bem fundo e nade até bem longe; você voltará com respeito por si mesmo, como um novo vigor, com uma experiência a mais, que vai explicar a anterior e superá-la."<ref> ''Be not the slave of your own past [...]. Plunge into the sublime seas, dive deep and swim far, so you shall come back with self-respect, with new power, with an advanced experience that shall explain and overlook the old.''- ''Journals and Miscellaneous Notebooks - v.7 Página 25, de Ralph Waldo Emerson, William Henry Gilman - Publicado por Belknap Press of Harvard University Press, 1960''</ref>
*"A [[sociedade]] é, em todos os lugares, uma [[conspiração]] contra a personalidade de seus componentes."<ref>''society everywhere is in conspiracy against the manhood of every one of its members''- ''"Essay II", in: Essays, by ralph waldo emerson - [http://books.google.com.br/books?id=qzzSREp_83MC&pg=PA23 Página 23], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Forgotten Books, 1906 ISBN 1605069744, 9781605069746 - 557 páginas''</ref>
*"A [[sabedoria]] consiste em compreender que o [[tempo]] dedicado ao [[trabalho]] nunca é perdido."<ref>''The sum of wisdom is, that the time is never lost that is devoted to work.''- ''The Complete Works of Ralph Waldo Emerson - v.7 Página 294, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Printed at the Riverside press, 1904''</ref>
*"A [[vida]] consiste no que a pessoa pensa o [[dia]] todo."<ref>''Life consists in what a man is thinking of all day''- ''Journals - Página 313, de Ralph Waldo Emerson, Robert Newton Linscott - Publicado por Modern Library, 1960 - 463 páginas''</ref>
*"Grandes pessoas são as que percebem que a força espiritual é muito mais poderosa do que qualquer força material, que os [[pensamento]]s governam o [[mundo]]."<ref> ''Great are those who see that spiritual is stronger than material force, that thoughts rule the world'' ''"Progress of Culture" in: Letters and Social Aims - [http://books.google.com.br/books?id=Ubg8ai2XCiYC&pg=PA204 Página 204], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Adamant Media Corporation, 2000 ISBN 1402179391, 9781402179396 - 313 páginas''</ref>
*"Tudo o que já vi ensina-me a confiar no Criador para o que ainda não vi."<ref> ''All I have seen teaches me to trust the creator for all I have not seen''- ''""Immortality", in: Letters and Social Aims - Página 302, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Adamant Media Corporation, 2000 ISBN 1402179391, 9781402179396 - 313 páginas''</ref>
*"As pessoas só vêem aquilo que estão preparadas para ver."<ref>''People only see what they are prepared to see.''- ''Journals of Ralph Waldo Emerson: With Annotations - v.9 Página 549, de Ralph Waldo Emerson, Waldo Emerson Forbes - Publicado por Reprint Services Corp., 1998, 1913''</ref>
*"Qual é a tarefa mais difícil do [[mundo]]? [[Pensar]]."<ref> ''What is the hardest task in the world? To think.''- ''"Essay XI - Intelect" in: Essays - [http://books.google.com.br/books?id=cKUWAAAAYAAJ&pg=PA300 Página 300], de Ralph Waldo Emerson - 1863 - 274 páginas''</ref>
*"Se eu tivesse de sair da [[igreja]] sempre que ouvisse um falso sentimento, não daria para ficar cinco minutos."<ref>''If I should go out of church whenever I hear a false sentiment I could never stay there five minutes.''-''"New England Reformers - Lecture at Amory Hall" in: Essays - [http://books.google.com.br/books?id=6VohAAAAMAAJ&pg=PA254 Página 254], de Ralph Waldo Emerson - 1860 - 274 páginas''</ref>
*"É uma prova de alta [[cultura]] dizer coisas mais profundas do modo mais simples."<ref> ''it is proof of high culture, to say the greatest matters in the simplest way''- ''The Conduct of Life - [http://books.google.com.br/books?id=ileuAAAAIAAJ&pg=PA259 Página 259], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Ticknor and Fields, 1863 - 288 páginas''</ref>
*"Ser grande é ser incompreendido."<ref> ''To be great is to be misunderstood''- ''"Self-Reliance" in: Select Essays and Poems - [http://books.google.com.br/books?id=HRcZAAAAYAAJ&pg=PA38 Página 38], de Ralph Waldo Emerson, Eva March Tappan - 1808 - 120 páginas''</ref>
*"Sem [[entusiasmo]] nunca se realizou nada de grandioso."<ref>- ''Nothing great was ever achieved without enthusiasm''- ''"Essay X" in: Essays, by ralph waldo emerson - [http://books.google.com.br/books?id=qzzSREp_83MC&pg=PA148 Página 148], de Ralph Waldo Emerson - 1906 - 557 páginas''</ref>
*"Conselho que eu ouvi darem a um [[jovem]]: 'Faça sempre o que você tem [[medo]] de fazer."<ref>- ''It was high counsel that I once heard given to a young person, 'always do what you are afraid to do'.''- ''"Essay VIII" in: Essays, by ralph waldo emerson - [http://books.google.com.br/books?id=qzzSREp_83MC&pg=PA120 Página 120], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Forgotten Books, 1906 ISBN 1605069744, 9781605069746 - 557 páginas''</ref>
*"O [[caráter]] dá esplendor à [[juventude]] e [[respeito]] à [[pele]] enrugadas e aos [[cabelo]]s brancos."<ref>- ''but character gives splendor to youth, and awe to wrinkled skin and gray hairs''- ''"Beauty" in: The Conduct of Life - [http://books.google.com.br/books?id=ileuAAAAIAAJ&pg=PA269 Página 269], de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Ticknor and Fields, 1863 - 288 páginas''</ref>
*"O [[ceticismo]] é um lento [[suicídio]]."<ref>- ''Scepticism is slow suicide.''- ''"Resources" in: Letters and Social Aims - Página 134, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Houghton, Mifflin and co., 1886'' ''"Resources" in: Letters and Social Aims - [http://books.google.com.br/books?id=Ubg8ai2XCiYC&pg=PA204#PPA122,M1 página 122], Por Ralph Waldo Emerson, Publicado por Adamant Media Corporation, 2000 ISBN 1402179391, 9781402179396 313 páginas''</ref>
*"Adote o ritmo da [[natureza]]: seu [[segredo]] é a [[paciência]]."<ref> ''Adopt the pace of nature: her secret is patience''- ''Lectures and Biographical Sketches (1884) - Página 80, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Kessinger Publishing, 2004 ISBN 0766189198, 9780766189195 - 252 páginas''</ref>
*"A única maneira de ter amigos é ser amigo."<ref>- ''The only way to have a friend is to be one.''- ''"Friendship" in: Selected Essays - Página 144, de Ralph Waldo Emerson - Publicado por Kessinger Publishing, 2005 ISBN 1419107089, 9781419107085 - 340 páginas''</ref>
*"É fácil viver no [[mundo]] conforme a [[opinião]] das pessoas. É fácil, na [[solidão]], viver do jeito que se quer. Mas o grande [[homem]] é aquele que, no meio da multidão, mantém com perfeita doçura a independência da solidão".<ref>- ''It is easy in the world to live after the world s opinion; it is easy in solitude to live after our own; but the great man is he who in the midst of the crowd keeps with perfect sweetness the independence of solitude.''
:::- ''"Self-Reliance" in: Select Essays and Poems - Página 35, de Ralph Waldo Emerson, Eva March Tappan - Publicado por Allyn and Bacon, 1808 - 120 páginas''</ref>
*"A [[verdade]] sem dúvidas é linda; assim como as [[mentira]]s."<ref>''Truth is beautiful. Without doubt; and so are lies''- ''Journals of Ralph Waldo Emerson: With Annotations - v.3 Página 437, de Ralph Waldo Emerson, Waldo Emerson Forbes - Publicado por Reprint Services Corp., 1910''</ref>
* "No [[universo]] tudo procede por vias indiretas. Não existem linhas retas". <ref>- ''Everything in the universe goes by indirection. There are no straight lines''- ''The Works of Ralph Waldo Emerson - V.5 Página 404, de [[Ralph Waldo Emerson]] - Publicado por Macmillan, 1902''</ref>
*"A [[recompensa]] de uma coisa bem feita é tê-la feito". <ref>''The reward of a thing well done, is to have done it.''- ''Essays, by ralph waldo emerson - [http://books.google.com.br/books?id=qzzSREp_83MC&pg=PA294 Página 294], de [[Ralph Waldo Emerson]] - Publicado por Forgotten Books, 1906, ISBN 1605069744, 9781605069746''</ref>
*"O [[silêncio]] que aceita o [[mérito]] como a coisa mais natural do [[mundo]] constitui o mais retumbante [[aplauso]]".<ref>- ''The silence that accepts merit as the most natural thing in the world is the highest applause.- ''An address delivered before the senior class: in Divinity College, Cambridge, Sunday evening, 15 July, 1838 - [http://books.google.com.br/books?id=pFbQpaY0sYkC&pg=PA29 Página 29], [[Ralph Waldo Emerson]] - James Munroe and Company, 1838 - 31 páginas</ref>
*"A única maneira de ter um [[amigo]] é sendo um."<ref>- ''the only way to have a friend is to be one. - ''Essays - [http://books.google.com.br/books?id=GloJAAAAQAAJ&pg=PA176 Página 176], Ralph Waldo Emerson - J. Munroe and company, 1841 - 303 páginas</ref>
* "Nós não contamos os anos de um homem até que ele nada tenha a contar." <ref>- ''We do not count a man's years until he has nothing else to count.
:::- ''The journals and miscellaneous notebooks of Ralph Waldo Emerson - [http://books.google.com.br/books?id=TVMYpcZEx1UC&pg=PA361 Página 361], [[Ralph Waldo Emerson]], A. W. Plumstead, Harrison Hayford - Harvard University Press, 1969, ISBN 0674484576, 9780674484573 - 600 páginas</ref>
* "Atrele seu vagão a uma [[estrela]]." <ref>- ''Hitch your wagon to a star - ''Select essays and poems - [http://books.google.com.br/books?id=HRcZAAAAYAAJ&pg=PR6 Página vi], [[Ralph Waldo Emerson]], Eva March Tappan - Allyn and Bacon, 1808 - 120 páginas</ref>
*"A [[arte]] é amante ciumenta."<ref>- ''Art is a jealous mistress- ''The Complete Works of Ralph Waldo Emerson: The conduct of life - [http://books.google.com.br/books?id=xTQRAAAAYAAJ&pg=PA114 Página 114], Ralph Waldo Emerson, Edward Waldo Emerson - Houghton, Mifflin, 1859</ref>
*"É tão fácil para o homem forte para ser forte, como é para os fracos de serem fracos."<ref> ''It is as easy for the strong man to be strong, as it is for the weak to be weak.- ''Select essays and poems - [http://books.google.com.br/books?id=HRcZAAAAYAAJ&pg=PA46 Página 46], Ralph Waldo Emerson, Eva March Tappan - Allyn and Bacon, 1808 - 120 páginas</ref>
*"Uma boa indignação produz um excelente discurso." <ref>- ''a good indignation makes an excellent speech.- ''Prose works of Ralph Waldo Emerson: Volume 3 - página 259, Ralph Waldo Emerson - Houghton, Mifflin and company, 1880</ref>
*"O único caminho para emendar o mundo mau é criar o mundo bom."<ref> ''The way to mend the bad world is to create the right world.
:::- ''The Complete Works of Ralph Waldo Emerson: The conduct of life - [http://books.google.com.br/books?id=xTQRAAAAYAAJ&pg=PA224 Página 224], Ralph Waldo Emerson, Edward Waldo Emerson - Houghton, Mifflin, 1859</ref>
==Atribuídas==
*"Por cada [[minuto]] que nos zangamos, perdemos 60 segundos de [[felicidade]]
::- ''For every minute you are angry you lose sixty seconds of happiness.
:::- ''[[Ralph Emerson]] citado in Elementary teacher's new complete ideas handbook - Página 110, Iris M. Tiedt, Sidney W. Tiedt - Prentice-Hall,1983
*"A [[felicidade]] é um [[perfume]] que não se pode aspergir sobre os outros sem que algumas gotas respinguem sobre nós
::- ''Happiness is a perfume you cannot pour on others without getting a few drops on yourself.
:::- ''[[Ralph Emerson]] citado in: Good Housekeeping - Volume 14 - Página 302, C.W. Bryan, 1892
*"Para cada minuto em que você está zangado, perde 60 segundos de bem-estar."
::- ''For every minute you are angry you lose sixty seconds of happiness.''
:::- ''citado em "Complete Speaker's and Toastmaster's Library: Remarks of famous people" - página 43, Jacob Morton Braude - Prentice-Hall, 1965
*"A glória da amizade não é a mão estendida, nem o sorriso carinhoso, nem mesmo a delícia da companhia. É a inspiração espiritual que vem quando você descobre que alguém acredita e confia em você."
::- ''The glory of friendship is not the outstretched hand, nor the kindly smile, nor the joy of companionship. It is the spiritual inspiration that comes to one when he discovers that someone else believes in him and is willing to trust him''
:::- ''citado em "The reflecting pond" - Página 37, Liane Cordes - Hazelden Publishing, 1980, ISBN 0894861212, 9780894861215 - 140 páginas
* "Uma das mais belas compensações desta vida é que nenhum ser humano pode sinceramente ajudar o outro sem que esteja ajudando a si mesmo."
::- ''It is one of the most beautiful compensations in this life that no man can sincerely try to help another without helping himself.''
:::- ''citado em "Yearbook of agriculture", United States. Dept. of Agriculture - U.S. G. P. O., 1894
*"Creio muito na [[sorte]]. Quanto mais [[trabalho]], mais sorte pareço ter."
::- ''I'm a great believer in luck. The harder I work, the more of it I seem to have.
:::- ''atribuído a [[Ralph Waldo Emerson]] in Reader's Digest, Mar. 1947, como citado em The Yale Book of Quotations - [http://books.google.com.br/books?id=ck6bXqt5shkC&pg=PA242 Página 242], Fred R. Shapiro - Yale University Press, 2006, ISBN 0300107986, 9780300107982, 1067 páginas
[[Categoria:Pessoas]]
[[Categoria:Escritores dos Estados Unidos da América]]
[[Categoria:Filósofos dos Estados Unidos da América]]
{{Referências|col=3}}
56gefs0n64mk29kuf0bkvlsg8q3ykng
Confúcio
0
1290
185108
160568
2022-08-10T18:01:26Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
| Nome = Confúcio
| Foto = Konfuzius.jpg
| Wikisource = en:Author:Confucius
| Wikipedia = Confúcio
| Wikicommons = Kŏng Zĭ
| Gutenberg =
| Cervantes =
| DominioPu =
| DomiPubli =
| EbooksG =
| Cor = #c0c0c0
}}
[[w:Confúcio|'''Confúcio''']] ''([[8 de setembro]] de [[551 a.C.]] - [[479 a.C.]]), foi um filósofo e teórico político chinês. O nome vem do [[w:língua chinesa|chinês]] ''K´ung futzu'': "venerável mestre K´ung".''
----
*"Não é quando os outros falham em apreciar as suas habilidades que você deveria ficar incomodado, mas, antes, quando você falha em apreciar as habilidades dos outrs."<ref>Os analectos, Confúcio, página 69 -Livro 1 </ref>
*"YU, vou lhe contar o que há para saber. Dizer que você sabe quando você sabe, e dizer que você não sabe quando não sabe: isso é conhecimento."<ref>Os analectos, Confúcio, página 72 -Livro II </ref>
* "Não te preocupes se não tens uma posição; preocupa-te caso não mereças uma posição. Não te preocupes se não fores famoso; preocupa-te caso não mereças ser famoso."
::- ''子 曰 : 「 不 患 無 位 , 患 所 以 立 ; 不 患 莫 己 知 , 求 為 可 知 也 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 4.14''
* "Quando vires um homem de valor, procura equipar-te a ele. Quando vires um homem sem valor, examina a ti mesmo."
**''Variante'': "Quando encontramos pessoas de valor, devemos pensar em como podemos ser iguais a elas. Quando, ao contrário, encontramos pessoas sem caráter, devemos nos voltar para o nosso interior e examinar o que se passa lá dentro."
::- ''子 曰 : 「 見 賢 思 齊 焉 ; 見 不 賢 而 內 自 省 也 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 4.17'' Citado em Confucio - Dialoghi - Página 40 - Arnaldo Mondadori Editore - ISBN 88-04-32463-5.
* "Houve um tempo em que eu ouvia o que as pessoas diziam e acreditava que elas iriam agir em conformidade, mas agora ouço o que dizem e observo o que fazem."
::- ''宰 予 晝 寢 。 子 曰 : 「 朽 木 不 可 雕 也 , 糞 土 之 牆 不 可 朽 也 。 於 予 與 何 誅 ? 」
子 曰 : 「 始 吾 於 人 也 , 聽 其 言 而 信 其 行 ; 今 吾 於 人 也 , 聽 其 言 而 觀 其 行 。 於 予 與 改 是 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 5.10''
* "Podes explicar coisas superiores a pessoas médias; não podes explicar coisas superiores a pessoas inferiores."
::- ''子 曰 : 「 中 人 以 上 , 可 以 語 上 也 ; 中 人 以 下 , 不 可 以 語 上 也 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 6.21''
* "Quanto ao homem bom: o que deseja alcançar para si ele ajuda os outros a alcançar; o que deseja obter para si ele possibilita que os outros obtenham - a habilidade de simplesmente tomar as próprias aspirações como guia é a receita da bondade."
::- ''子 貢 曰 : 「 如 有 博 施 於 民 而 能 濟 眾 , 何 如 ? 可 謂 仁 乎 ? 」
子 曰 : 「 何 事 於 仁 ! 必 也 聖 乎 ! 堯 舜 其 猶 病 諸 ! 夫 仁 者 , 己 欲 立 而 立 人 , 己 欲 達 而 達 人 。 能 近 取 譬 , 可 謂 仁 之 方 也 已 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 6.30''
* "Coloca-me na companhia de duas pessoas escolhidas ao acaso - elas invariavelmente terão algo para me ensinar. Poderei tomar suas qualidades por modelos e seus defeitos como alerta."
::- ''子 曰 : 「 飽 食 終 日 , 無 所 用 心 , 難 矣 哉 ! 不 有 博 弈 者 乎 ? 為 之 猶 賢 乎 已 ! 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 7.22''
* "Como poderiam palavras admonitórias deixar de obter nossa aquiescência? O principal deveria ser, porém, a retificação de nossa conduta. Como poderiam palavras elogiosas deixar de nos agradar? O principal deveria ser, porém, a compreensão de sua intenção. Algumas pessoas demonstram agrado mas nenhuma compreensão, ou elas aquiescem sem retificar seus hábitos - realmente não sei o que fazer com elas."
::- ''子 曰 : 「 法 語 之 言 , 能 無 從 乎 ? 改 之 為 貴 ! 巽 與 之 言 , 能 無 說 乎 ? 繹 之 為 貴 ! 說 而 不 繹 , 從 而 不 改 , 吾 末 如 之 何 也 已 矣 ! 」 ''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 9.24''
* "Se nós não entendemos a vida, como poderemos entender a morte?"
::- ''[[Confúcio]], Analectos, 11.11'' Citado em Confucio - Dialoghi - Página 84 - Arnaldo Mondadori Editore - ISBN 88-04-32463-5.
* "Aquilo que não desejas para ti mesmo não faça aos outros."
**''Variante'': "Não faça aos outros o que você não quer que seja feito a você."
**''Variante'': "Não faças a outros o que não queres que te façam."
::- ''子 貢 問 曰 : 「 有 一 言 而 可 以 終 身 行 之 者 乎 ? 」 子 曰 : 「 其 恕 乎 ! 己 所 不 欲 , 勿 施 於 人 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 12.2 e 15.24''
* "Uma promessa precipitada é difícil de manter."
::- ''子 曰 : 「 其 言 之 不 怍 , 則 為 之 也 難 ! 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 14.20''
* "Ao tratares com um homem capaz de compreender teus ensinamentos, se não o instruíres, estarás desperdiçando o homem. Ao tratares com um homem incapaz de compreender teus ensinamentos, se o instruíres, estarás desperdiçando teu ensinamento. Um professor sábio não desperdiça nenhum homem e não desperdiça nenhum ensinamento."
::- ''子 曰 : 「 可 與 言 , 而 不 與 之 言 , 失 人 ; 不 可 與 言 , 而 與 之 言 , 失 言 。 知 者 不 失 人 , 亦 不 失 言 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.8''
* "Exige muito de ti mesmo e pouco dos outros, evitarás descontentamentos."
::- ''子 曰 : 「 躬 自 厚 , 而 薄 責 於 人 , 則 遠 怨 矣 ! 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.15''
* "O homem de bem exige tudo de si próprio; o homem medíocre espera tudo dos outros." ''[[Confúcio]], Analectos, 15.20''
::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.20'' Citado em Confucio - Dialoghi - Página 119 - Arnaldo Mondadori Editore - ISBN 88-04-32463-5.
* "Um sábio exige de si mesmo; um homem vulgar exige dos outros."
::- ''子 曰 : 「 君 子 求 諸 己 ; 小 人 求 諸 人 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.21''
* "Um sábio não aprova uma pessoa por ela expressar uma determinada opinião, tampouco rejeita uma opinião por ser expressa por uma determinada pessoa."
::- ''子 曰 : 「 君 子 不 以 言 舉 人 ; 不 以 人 廢 言 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.23''
* "Quando todos antipatizam com um homem, devemos investigar. quando todos simpatizam com um homem, devemos investigar."
::- ''子 曰 : 「 眾 惡 之 , 必 察 焉 ; 眾 好 之 , 必 察 焉 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.28''
* "Na busca da virtude, não temas superar teu professor."
::- ''子 曰 : 「 當 仁 , 不 讓 於 師 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.36''
* "Ao prestar serviços a um sábio, devem-se evitar três erros. Falar antes de ser convidado ao fazê-lo - isso é precipitação. Não falar quando convidado a fazê-lo - isso é dissimulação. Falar sem observar a expressão do sábio - isso é cegueira."
::- ''孔 子 曰 : 「 侍 於 君 子 有 三 愆 : 言 未 及 之 而 言 , 謂 之 『 躁 』 ; 言 及 之 而 不 言 , 謂 之 『 隱 』 ; 未 見 顏 色 而 言 , 謂 之 『 瞽 』 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 16.6''
* "Só os mais sábios e os mais estúpidos nunca mudam."
::- ''子 曰 : 「 唯 上 知 與 下 愚 , 不 移 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 17.3''
* "Só os grandes sábios e os grandes ignorantes são imutáveis."
::- ''[[Confúcio]], Analectos, 17.3'' Citado em Confucio - Dialoghi - Página 129 - Arnaldo Mondadori Editore - ISBN 88-04-32463-5.
* "Aqueles que fazem da virtude sua profissão são a ruína da virtude."
::- ''子 曰 : 「 鄉 原 , 德 之 賊 也 ! 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 17.13''
==Atribuídas==
* "Saber que nós sabemos o que nós sabemos, e saber que nós não sabemos o que nós não sabemos, esse é o conhecimento verdadeiro."
::- ''To know that we know what we know, and to know that we do not know what we do not know, that is true knowledge.
:::- ''[[Confúcio]] como citado em Walden: Volume 1 - [http://books.google.com.br/books?id=-EoLAAAAIAAJ&pg=PA20 Página 20], Henry David Thoreau - Houghton, Mifflin, 1854
* "Quem pretende ter [[felicidade]] e [[sabedoria]] ao mesmo [[tempo]] deve acostumar com as frequentes mudanças."
::- ''Folha das Máquinas – ANO XXI – N° 1.836 – 31 de julho de 2012 – Pág; 16''
* "As [[palavra]]s são a [[voz]] do [[coração]]."
::- ''[[Confúcio]] citado em Julgados - Edições 102-103 - Página 401, Rio Grande do Sul (Brazil). Tribunal de Alçada - 1997''
{{sem fontes}}
* "Aja antes de falar e portanto, fale de acordo com os seus atos."{{carece de fontes}}
* "Estudo sem pensamento é trabalho perdido, pensamento sem estudo é perigoso."{{carece de fontes}}
**''Variante'': "Aquele que aprende mas não pensa está perdido. Aquele que pensa mas não aprende está em grande perigo."
* "Respeite a si mesmo e os outros o respeitarão."{{carece de fontes}}
* "O que o homem superior busca está em si mesmo; o que o homem inferior busca está nos outros."{{carece de fontes}}
* "Nossa maior glória não está em jamais cair, mas em levantar a cada queda."{{carece de fontes}}
**''Variante'': "A honra não consiste em não cair nunca, mas levantar cada vez que se cai."
* "O maior prazer de um homem inteligente é bancar o idiota diante do idiota que quer bancar o inteligente."{{carece de fontes}}
* "Onde quer que você vá, vá com todo o coração."{{carece de fontes}}
**''Variante'': "Para onde quer que fores, vai todo, leva junto teu coração."
* "Ao examinarmos os erros de um homem, conhecemos o seu caráter".{{carece de fontes}}
* "Conta-me o teu passado e saberei o teu futuro".{{carece de fontes}}
* "Ama os homens em geral, acariciando as pessoas de bem." {{carece de fontes}}
* "Esquece as injúrias, mas jamais os benefícios." {{carece de fontes}}
* "Há homens incapazes para as ciências, mas não há os incapazes de virtude." {{carece de fontes}}
* "A confiança dá à conversa mais conteúdo do que a inteligência." {{carece de fontes}}
* "Todas as coisas fluem sem cessar como um rio, sem descanso, noite e dia."{{carece de fontes}}
* "Eu não procuro saber as respostas, procuro compreender as perguntas."{{carece de fontes}}
* "Até que o sol brilhe, acendamos uma vela na escuridão." {{carece de fontes}}
* "Dê a quem você ama: asas para voar, raízes para voltar e motivos para ficar." {{carece de fontes}}
* "Quando as palavras perdem o significado as pessoas perdem sua liberdade."{{carece de fontes}}
* "Se você tem uma laranja e troca com outra pessoa que também tem uma laranja, cada um fica com uma laranja. Mas se você tem uma idéia e troca com outra pessoa que também tem uma idéia, cada um fica com duas." {{carece de fontes}}
* "Transportai um punhado de terra todos os dias e fareis uma montanha."{{carece de fontes}}
* "Deixa o caráter ser formado pela poesia, fixado pelas leis do bom comportamento, e aperfeiçoado pela música."{{carece de fontes}}
* "O saber é saber que nada se sabe. Este é a definição do verdadeiro conhecimento." {{carece de fontes}}
* "Conhecer a verdade não é o mesmo que amá-la e amar a verdade não equivale a deleitar-se com ela."{{carece de fontes}}
* "Por muito longe que o espírito alcance, nunca irá tão longe como o coração."{{carece de fontes}}
* "É melhor acender uma pequenina vela do que maldizer a escuridão."{{carece de fontes}}
* "Ver o que é injusto e não agir com justiça é a maior das covardias humanas."{{carece de fontes}}
* "Nem todos os homens podem ser ilustres, mas todos podem ser bons." {{carece de fontes}}
* "Não corrigir falhas é o mesmo que cometer novos erros."{{carece de fontes}}
* "A humildade é o sólido fundamento de todas as virtudes."{{carece de fontes}}
* "Escolha um trabalho que você ame e não tenha que trabalhar um único dia a mais de sua vida."{{carece de fontes}}
* "A honestidade, sem as regras do decoro, transforma-se em grosseria."{{carece de fontes}}
* "Se um homem superior abandona a virtude, como pode fazer jus a esse nome."{{carece de fontes}}
* "De nada vale tentar ajudar aqueles que não ajudam a si mesmos."{{carece de fontes}}
* "Em todas as coisas, o sucesso depende de preparação prévia."{{carece de fontes}}
* "Aprende a viver e saberás morrer bem."{{carece de fontes}}
* "Se não sabes, aprende; se já sabes, ensina."{{carece de fontes}}
{{guias espirituais}}
[[Categoria:Pessoas]]
[[Categoria:Filósofos da China]]
5c8d9ntndm6dlaqyr0v6lkhmbin25xf
185109
185108
2022-08-10T18:01:38Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
| Nome = Confúcio
| Foto = Konfuzius.jpg
| Wikisource = en:Author:Confucius
| Wikipedia = Confúcio
| Wikicommons = Kŏng Zĭ
| Gutenberg =
| Cervantes =
| DominioPu =
| DomiPubli =
| EbooksG =
| Cor = #c0c0c0
}}
[[w:Confúcio|'''Confúcio''']] ''([[8 de setembro]] de [[551 a.C.]] - [[479 a.C.]]), foi um filósofo e teórico político chinês. O nome vem do [[w:língua chinesa|chinês]] ''K´ung futzu'': "venerável mestre K´ung".''
----
*"Não é quando os outros falham em apreciar as suas habilidades que você deveria ficar incomodado, mas, antes, quando você falha em apreciar as habilidades dos outrs."<ref>Os analectos, Confúcio, página 69 -Livro 1 </ref>
*"Yu, vou lhe contar o que há para saber. Dizer que você sabe quando você sabe, e dizer que você não sabe quando não sabe: isso é conhecimento."<ref>Os analectos, Confúcio, página 72 -Livro II </ref>
* "Não te preocupes se não tens uma posição; preocupa-te caso não mereças uma posição. Não te preocupes se não fores famoso; preocupa-te caso não mereças ser famoso."
::- ''子 曰 : 「 不 患 無 位 , 患 所 以 立 ; 不 患 莫 己 知 , 求 為 可 知 也 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 4.14''
* "Quando vires um homem de valor, procura equipar-te a ele. Quando vires um homem sem valor, examina a ti mesmo."
**''Variante'': "Quando encontramos pessoas de valor, devemos pensar em como podemos ser iguais a elas. Quando, ao contrário, encontramos pessoas sem caráter, devemos nos voltar para o nosso interior e examinar o que se passa lá dentro."
::- ''子 曰 : 「 見 賢 思 齊 焉 ; 見 不 賢 而 內 自 省 也 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 4.17'' Citado em Confucio - Dialoghi - Página 40 - Arnaldo Mondadori Editore - ISBN 88-04-32463-5.
* "Houve um tempo em que eu ouvia o que as pessoas diziam e acreditava que elas iriam agir em conformidade, mas agora ouço o que dizem e observo o que fazem."
::- ''宰 予 晝 寢 。 子 曰 : 「 朽 木 不 可 雕 也 , 糞 土 之 牆 不 可 朽 也 。 於 予 與 何 誅 ? 」
子 曰 : 「 始 吾 於 人 也 , 聽 其 言 而 信 其 行 ; 今 吾 於 人 也 , 聽 其 言 而 觀 其 行 。 於 予 與 改 是 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 5.10''
* "Podes explicar coisas superiores a pessoas médias; não podes explicar coisas superiores a pessoas inferiores."
::- ''子 曰 : 「 中 人 以 上 , 可 以 語 上 也 ; 中 人 以 下 , 不 可 以 語 上 也 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 6.21''
* "Quanto ao homem bom: o que deseja alcançar para si ele ajuda os outros a alcançar; o que deseja obter para si ele possibilita que os outros obtenham - a habilidade de simplesmente tomar as próprias aspirações como guia é a receita da bondade."
::- ''子 貢 曰 : 「 如 有 博 施 於 民 而 能 濟 眾 , 何 如 ? 可 謂 仁 乎 ? 」
子 曰 : 「 何 事 於 仁 ! 必 也 聖 乎 ! 堯 舜 其 猶 病 諸 ! 夫 仁 者 , 己 欲 立 而 立 人 , 己 欲 達 而 達 人 。 能 近 取 譬 , 可 謂 仁 之 方 也 已 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 6.30''
* "Coloca-me na companhia de duas pessoas escolhidas ao acaso - elas invariavelmente terão algo para me ensinar. Poderei tomar suas qualidades por modelos e seus defeitos como alerta."
::- ''子 曰 : 「 飽 食 終 日 , 無 所 用 心 , 難 矣 哉 ! 不 有 博 弈 者 乎 ? 為 之 猶 賢 乎 已 ! 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 7.22''
* "Como poderiam palavras admonitórias deixar de obter nossa aquiescência? O principal deveria ser, porém, a retificação de nossa conduta. Como poderiam palavras elogiosas deixar de nos agradar? O principal deveria ser, porém, a compreensão de sua intenção. Algumas pessoas demonstram agrado mas nenhuma compreensão, ou elas aquiescem sem retificar seus hábitos - realmente não sei o que fazer com elas."
::- ''子 曰 : 「 法 語 之 言 , 能 無 從 乎 ? 改 之 為 貴 ! 巽 與 之 言 , 能 無 說 乎 ? 繹 之 為 貴 ! 說 而 不 繹 , 從 而 不 改 , 吾 末 如 之 何 也 已 矣 ! 」 ''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 9.24''
* "Se nós não entendemos a vida, como poderemos entender a morte?"
::- ''[[Confúcio]], Analectos, 11.11'' Citado em Confucio - Dialoghi - Página 84 - Arnaldo Mondadori Editore - ISBN 88-04-32463-5.
* "Aquilo que não desejas para ti mesmo não faça aos outros."
**''Variante'': "Não faça aos outros o que você não quer que seja feito a você."
**''Variante'': "Não faças a outros o que não queres que te façam."
::- ''子 貢 問 曰 : 「 有 一 言 而 可 以 終 身 行 之 者 乎 ? 」 子 曰 : 「 其 恕 乎 ! 己 所 不 欲 , 勿 施 於 人 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 12.2 e 15.24''
* "Uma promessa precipitada é difícil de manter."
::- ''子 曰 : 「 其 言 之 不 怍 , 則 為 之 也 難 ! 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 14.20''
* "Ao tratares com um homem capaz de compreender teus ensinamentos, se não o instruíres, estarás desperdiçando o homem. Ao tratares com um homem incapaz de compreender teus ensinamentos, se o instruíres, estarás desperdiçando teu ensinamento. Um professor sábio não desperdiça nenhum homem e não desperdiça nenhum ensinamento."
::- ''子 曰 : 「 可 與 言 , 而 不 與 之 言 , 失 人 ; 不 可 與 言 , 而 與 之 言 , 失 言 。 知 者 不 失 人 , 亦 不 失 言 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.8''
* "Exige muito de ti mesmo e pouco dos outros, evitarás descontentamentos."
::- ''子 曰 : 「 躬 自 厚 , 而 薄 責 於 人 , 則 遠 怨 矣 ! 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.15''
* "O homem de bem exige tudo de si próprio; o homem medíocre espera tudo dos outros." ''[[Confúcio]], Analectos, 15.20''
::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.20'' Citado em Confucio - Dialoghi - Página 119 - Arnaldo Mondadori Editore - ISBN 88-04-32463-5.
* "Um sábio exige de si mesmo; um homem vulgar exige dos outros."
::- ''子 曰 : 「 君 子 求 諸 己 ; 小 人 求 諸 人 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.21''
* "Um sábio não aprova uma pessoa por ela expressar uma determinada opinião, tampouco rejeita uma opinião por ser expressa por uma determinada pessoa."
::- ''子 曰 : 「 君 子 不 以 言 舉 人 ; 不 以 人 廢 言 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.23''
* "Quando todos antipatizam com um homem, devemos investigar. quando todos simpatizam com um homem, devemos investigar."
::- ''子 曰 : 「 眾 惡 之 , 必 察 焉 ; 眾 好 之 , 必 察 焉 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.28''
* "Na busca da virtude, não temas superar teu professor."
::- ''子 曰 : 「 當 仁 , 不 讓 於 師 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.36''
* "Ao prestar serviços a um sábio, devem-se evitar três erros. Falar antes de ser convidado ao fazê-lo - isso é precipitação. Não falar quando convidado a fazê-lo - isso é dissimulação. Falar sem observar a expressão do sábio - isso é cegueira."
::- ''孔 子 曰 : 「 侍 於 君 子 有 三 愆 : 言 未 及 之 而 言 , 謂 之 『 躁 』 ; 言 及 之 而 不 言 , 謂 之 『 隱 』 ; 未 見 顏 色 而 言 , 謂 之 『 瞽 』 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 16.6''
* "Só os mais sábios e os mais estúpidos nunca mudam."
::- ''子 曰 : 「 唯 上 知 與 下 愚 , 不 移 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 17.3''
* "Só os grandes sábios e os grandes ignorantes são imutáveis."
::- ''[[Confúcio]], Analectos, 17.3'' Citado em Confucio - Dialoghi - Página 129 - Arnaldo Mondadori Editore - ISBN 88-04-32463-5.
* "Aqueles que fazem da virtude sua profissão são a ruína da virtude."
::- ''子 曰 : 「 鄉 原 , 德 之 賊 也 ! 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 17.13''
==Atribuídas==
* "Saber que nós sabemos o que nós sabemos, e saber que nós não sabemos o que nós não sabemos, esse é o conhecimento verdadeiro."
::- ''To know that we know what we know, and to know that we do not know what we do not know, that is true knowledge.
:::- ''[[Confúcio]] como citado em Walden: Volume 1 - [http://books.google.com.br/books?id=-EoLAAAAIAAJ&pg=PA20 Página 20], Henry David Thoreau - Houghton, Mifflin, 1854
* "Quem pretende ter [[felicidade]] e [[sabedoria]] ao mesmo [[tempo]] deve acostumar com as frequentes mudanças."
::- ''Folha das Máquinas – ANO XXI – N° 1.836 – 31 de julho de 2012 – Pág; 16''
* "As [[palavra]]s são a [[voz]] do [[coração]]."
::- ''[[Confúcio]] citado em Julgados - Edições 102-103 - Página 401, Rio Grande do Sul (Brazil). Tribunal de Alçada - 1997''
{{sem fontes}}
* "Aja antes de falar e portanto, fale de acordo com os seus atos."{{carece de fontes}}
* "Estudo sem pensamento é trabalho perdido, pensamento sem estudo é perigoso."{{carece de fontes}}
**''Variante'': "Aquele que aprende mas não pensa está perdido. Aquele que pensa mas não aprende está em grande perigo."
* "Respeite a si mesmo e os outros o respeitarão."{{carece de fontes}}
* "O que o homem superior busca está em si mesmo; o que o homem inferior busca está nos outros."{{carece de fontes}}
* "Nossa maior glória não está em jamais cair, mas em levantar a cada queda."{{carece de fontes}}
**''Variante'': "A honra não consiste em não cair nunca, mas levantar cada vez que se cai."
* "O maior prazer de um homem inteligente é bancar o idiota diante do idiota que quer bancar o inteligente."{{carece de fontes}}
* "Onde quer que você vá, vá com todo o coração."{{carece de fontes}}
**''Variante'': "Para onde quer que fores, vai todo, leva junto teu coração."
* "Ao examinarmos os erros de um homem, conhecemos o seu caráter".{{carece de fontes}}
* "Conta-me o teu passado e saberei o teu futuro".{{carece de fontes}}
* "Ama os homens em geral, acariciando as pessoas de bem." {{carece de fontes}}
* "Esquece as injúrias, mas jamais os benefícios." {{carece de fontes}}
* "Há homens incapazes para as ciências, mas não há os incapazes de virtude." {{carece de fontes}}
* "A confiança dá à conversa mais conteúdo do que a inteligência." {{carece de fontes}}
* "Todas as coisas fluem sem cessar como um rio, sem descanso, noite e dia."{{carece de fontes}}
* "Eu não procuro saber as respostas, procuro compreender as perguntas."{{carece de fontes}}
* "Até que o sol brilhe, acendamos uma vela na escuridão." {{carece de fontes}}
* "Dê a quem você ama: asas para voar, raízes para voltar e motivos para ficar." {{carece de fontes}}
* "Quando as palavras perdem o significado as pessoas perdem sua liberdade."{{carece de fontes}}
* "Se você tem uma laranja e troca com outra pessoa que também tem uma laranja, cada um fica com uma laranja. Mas se você tem uma idéia e troca com outra pessoa que também tem uma idéia, cada um fica com duas." {{carece de fontes}}
* "Transportai um punhado de terra todos os dias e fareis uma montanha."{{carece de fontes}}
* "Deixa o caráter ser formado pela poesia, fixado pelas leis do bom comportamento, e aperfeiçoado pela música."{{carece de fontes}}
* "O saber é saber que nada se sabe. Este é a definição do verdadeiro conhecimento." {{carece de fontes}}
* "Conhecer a verdade não é o mesmo que amá-la e amar a verdade não equivale a deleitar-se com ela."{{carece de fontes}}
* "Por muito longe que o espírito alcance, nunca irá tão longe como o coração."{{carece de fontes}}
* "É melhor acender uma pequenina vela do que maldizer a escuridão."{{carece de fontes}}
* "Ver o que é injusto e não agir com justiça é a maior das covardias humanas."{{carece de fontes}}
* "Nem todos os homens podem ser ilustres, mas todos podem ser bons." {{carece de fontes}}
* "Não corrigir falhas é o mesmo que cometer novos erros."{{carece de fontes}}
* "A humildade é o sólido fundamento de todas as virtudes."{{carece de fontes}}
* "Escolha um trabalho que você ame e não tenha que trabalhar um único dia a mais de sua vida."{{carece de fontes}}
* "A honestidade, sem as regras do decoro, transforma-se em grosseria."{{carece de fontes}}
* "Se um homem superior abandona a virtude, como pode fazer jus a esse nome."{{carece de fontes}}
* "De nada vale tentar ajudar aqueles que não ajudam a si mesmos."{{carece de fontes}}
* "Em todas as coisas, o sucesso depende de preparação prévia."{{carece de fontes}}
* "Aprende a viver e saberás morrer bem."{{carece de fontes}}
* "Se não sabes, aprende; se já sabes, ensina."{{carece de fontes}}
{{guias espirituais}}
[[Categoria:Pessoas]]
[[Categoria:Filósofos da China]]
ns64rtjjcbze1jprqqrw0zht1y486xq
185138
185109
2022-08-11T00:54:50Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
| Nome = Confúcio
| Foto = Konfuzius.jpg
| Wikisource = en:Author:Confucius
| Wikipedia = Confúcio
| Wikicommons = Kŏng Zĭ
| Gutenberg =
| Cervantes =
| DominioPu =
| DomiPubli =
| EbooksG =
| Cor = #c0c0c0
}}
[[w:Confúcio|'''Confúcio''']] ''([[8 de setembro]] de [[551 a.C.]] - [[479 a.C.]]), foi um filósofo e teórico político chinês. O nome vem do [[w:língua chinesa|chinês]] ''K´ung futzu'': "venerável mestre K´ung".''
----
*"Não é quando os outros falham em apreciar as suas habilidades que você deveria ficar incomodado, mas, antes, quando você falha em apreciar as habilidades dos outros."<ref>Os analectos, Confúcio, página 69 -Livro 1 </ref>
*"Yu, vou lhe contar o que há para saber. Dizer que você sabe quando você sabe, e dizer que você não sabe quando não sabe: isso é conhecimento."<ref>Os analectos, Confúcio, página 72 -Livro II </ref>
* "Não te preocupes se não tens uma posição; preocupa-te caso não mereças uma posição. Não te preocupes se não fores famoso; preocupa-te caso não mereças ser famoso."
::- ''子 曰 : 「 不 患 無 位 , 患 所 以 立 ; 不 患 莫 己 知 , 求 為 可 知 也 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 4.14''
* "Quando vires um homem de valor, procura equipar-te a ele. Quando vires um homem sem valor, examina a ti mesmo."
**''Variante'': "Quando encontramos pessoas de valor, devemos pensar em como podemos ser iguais a elas. Quando, ao contrário, encontramos pessoas sem caráter, devemos nos voltar para o nosso interior e examinar o que se passa lá dentro."
::- ''子 曰 : 「 見 賢 思 齊 焉 ; 見 不 賢 而 內 自 省 也 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 4.17'' Citado em Confucio - Dialoghi - Página 40 - Arnaldo Mondadori Editore - ISBN 88-04-32463-5.
* "Houve um tempo em que eu ouvia o que as pessoas diziam e acreditava que elas iriam agir em conformidade, mas agora ouço o que dizem e observo o que fazem."
::- ''宰 予 晝 寢 。 子 曰 : 「 朽 木 不 可 雕 也 , 糞 土 之 牆 不 可 朽 也 。 於 予 與 何 誅 ? 」
子 曰 : 「 始 吾 於 人 也 , 聽 其 言 而 信 其 行 ; 今 吾 於 人 也 , 聽 其 言 而 觀 其 行 。 於 予 與 改 是 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 5.10''
* "Podes explicar coisas superiores a pessoas médias; não podes explicar coisas superiores a pessoas inferiores."
::- ''子 曰 : 「 中 人 以 上 , 可 以 語 上 也 ; 中 人 以 下 , 不 可 以 語 上 也 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 6.21''
* "Quanto ao homem bom: o que deseja alcançar para si ele ajuda os outros a alcançar; o que deseja obter para si ele possibilita que os outros obtenham - a habilidade de simplesmente tomar as próprias aspirações como guia é a receita da bondade."
::- ''子 貢 曰 : 「 如 有 博 施 於 民 而 能 濟 眾 , 何 如 ? 可 謂 仁 乎 ? 」
子 曰 : 「 何 事 於 仁 ! 必 也 聖 乎 ! 堯 舜 其 猶 病 諸 ! 夫 仁 者 , 己 欲 立 而 立 人 , 己 欲 達 而 達 人 。 能 近 取 譬 , 可 謂 仁 之 方 也 已 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 6.30''
* "Coloca-me na companhia de duas pessoas escolhidas ao acaso - elas invariavelmente terão algo para me ensinar. Poderei tomar suas qualidades por modelos e seus defeitos como alerta."
::- ''子 曰 : 「 飽 食 終 日 , 無 所 用 心 , 難 矣 哉 ! 不 有 博 弈 者 乎 ? 為 之 猶 賢 乎 已 ! 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 7.22''
* "Como poderiam palavras admonitórias deixar de obter nossa aquiescência? O principal deveria ser, porém, a retificação de nossa conduta. Como poderiam palavras elogiosas deixar de nos agradar? O principal deveria ser, porém, a compreensão de sua intenção. Algumas pessoas demonstram agrado mas nenhuma compreensão, ou elas aquiescem sem retificar seus hábitos - realmente não sei o que fazer com elas."
::- ''子 曰 : 「 法 語 之 言 , 能 無 從 乎 ? 改 之 為 貴 ! 巽 與 之 言 , 能 無 說 乎 ? 繹 之 為 貴 ! 說 而 不 繹 , 從 而 不 改 , 吾 末 如 之 何 也 已 矣 ! 」 ''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 9.24''
* "Se nós não entendemos a vida, como poderemos entender a morte?"
::- ''[[Confúcio]], Analectos, 11.11'' Citado em Confucio - Dialoghi - Página 84 - Arnaldo Mondadori Editore - ISBN 88-04-32463-5.
* "Aquilo que não desejas para ti mesmo não faça aos outros."
**''Variante'': "Não faça aos outros o que você não quer que seja feito a você."
**''Variante'': "Não faças a outros o que não queres que te façam."
::- ''子 貢 問 曰 : 「 有 一 言 而 可 以 終 身 行 之 者 乎 ? 」 子 曰 : 「 其 恕 乎 ! 己 所 不 欲 , 勿 施 於 人 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 12.2 e 15.24''
* "Uma promessa precipitada é difícil de manter."
::- ''子 曰 : 「 其 言 之 不 怍 , 則 為 之 也 難 ! 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 14.20''
* "Ao tratares com um homem capaz de compreender teus ensinamentos, se não o instruíres, estarás desperdiçando o homem. Ao tratares com um homem incapaz de compreender teus ensinamentos, se o instruíres, estarás desperdiçando teu ensinamento. Um professor sábio não desperdiça nenhum homem e não desperdiça nenhum ensinamento."
::- ''子 曰 : 「 可 與 言 , 而 不 與 之 言 , 失 人 ; 不 可 與 言 , 而 與 之 言 , 失 言 。 知 者 不 失 人 , 亦 不 失 言 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.8''
* "Exige muito de ti mesmo e pouco dos outros, evitarás descontentamentos."
::- ''子 曰 : 「 躬 自 厚 , 而 薄 責 於 人 , 則 遠 怨 矣 ! 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.15''
* "O homem de bem exige tudo de si próprio; o homem medíocre espera tudo dos outros." ''[[Confúcio]], Analectos, 15.20''
::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.20'' Citado em Confucio - Dialoghi - Página 119 - Arnaldo Mondadori Editore - ISBN 88-04-32463-5.
* "Um sábio exige de si mesmo; um homem vulgar exige dos outros."
::- ''子 曰 : 「 君 子 求 諸 己 ; 小 人 求 諸 人 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.21''
* "Um sábio não aprova uma pessoa por ela expressar uma determinada opinião, tampouco rejeita uma opinião por ser expressa por uma determinada pessoa."
::- ''子 曰 : 「 君 子 不 以 言 舉 人 ; 不 以 人 廢 言 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.23''
* "Quando todos antipatizam com um homem, devemos investigar. quando todos simpatizam com um homem, devemos investigar."
::- ''子 曰 : 「 眾 惡 之 , 必 察 焉 ; 眾 好 之 , 必 察 焉 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.28''
* "Na busca da virtude, não temas superar teu professor."
::- ''子 曰 : 「 當 仁 , 不 讓 於 師 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 15.36''
* "Ao prestar serviços a um sábio, devem-se evitar três erros. Falar antes de ser convidado ao fazê-lo - isso é precipitação. Não falar quando convidado a fazê-lo - isso é dissimulação. Falar sem observar a expressão do sábio - isso é cegueira."
::- ''孔 子 曰 : 「 侍 於 君 子 有 三 愆 : 言 未 及 之 而 言 , 謂 之 『 躁 』 ; 言 及 之 而 不 言 , 謂 之 『 隱 』 ; 未 見 顏 色 而 言 , 謂 之 『 瞽 』 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 16.6''
* "Só os mais sábios e os mais estúpidos nunca mudam."
::- ''子 曰 : 「 唯 上 知 與 下 愚 , 不 移 。 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 17.3''
* "Só os grandes sábios e os grandes ignorantes são imutáveis."
::- ''[[Confúcio]], Analectos, 17.3'' Citado em Confucio - Dialoghi - Página 129 - Arnaldo Mondadori Editore - ISBN 88-04-32463-5.
* "Aqueles que fazem da virtude sua profissão são a ruína da virtude."
::- ''子 曰 : 「 鄉 原 , 德 之 賊 也 ! 」''
:::- ''[[Confúcio]], Analectos, 17.13''
==Atribuídas==
* "Saber que nós sabemos o que nós sabemos, e saber que nós não sabemos o que nós não sabemos, esse é o conhecimento verdadeiro."
::- ''To know that we know what we know, and to know that we do not know what we do not know, that is true knowledge.
:::- ''[[Confúcio]] como citado em Walden: Volume 1 - [http://books.google.com.br/books?id=-EoLAAAAIAAJ&pg=PA20 Página 20], Henry David Thoreau - Houghton, Mifflin, 1854
* "Quem pretende ter [[felicidade]] e [[sabedoria]] ao mesmo [[tempo]] deve acostumar com as frequentes mudanças."
::- ''Folha das Máquinas – ANO XXI – N° 1.836 – 31 de julho de 2012 – Pág; 16''
* "As [[palavra]]s são a [[voz]] do [[coração]]."
::- ''[[Confúcio]] citado em Julgados - Edições 102-103 - Página 401, Rio Grande do Sul (Brazil). Tribunal de Alçada - 1997''
{{sem fontes}}
* "Aja antes de falar e portanto, fale de acordo com os seus atos."{{carece de fontes}}
* "Estudo sem pensamento é trabalho perdido, pensamento sem estudo é perigoso."{{carece de fontes}}
**''Variante'': "Aquele que aprende mas não pensa está perdido. Aquele que pensa mas não aprende está em grande perigo."
* "Respeite a si mesmo e os outros o respeitarão."{{carece de fontes}}
* "O que o homem superior busca está em si mesmo; o que o homem inferior busca está nos outros."{{carece de fontes}}
* "Nossa maior glória não está em jamais cair, mas em levantar a cada queda."{{carece de fontes}}
**''Variante'': "A honra não consiste em não cair nunca, mas levantar cada vez que se cai."
* "O maior prazer de um homem inteligente é bancar o idiota diante do idiota que quer bancar o inteligente."{{carece de fontes}}
* "Onde quer que você vá, vá com todo o coração."{{carece de fontes}}
**''Variante'': "Para onde quer que fores, vai todo, leva junto teu coração."
* "Ao examinarmos os erros de um homem, conhecemos o seu caráter".{{carece de fontes}}
* "Conta-me o teu passado e saberei o teu futuro".{{carece de fontes}}
* "Ama os homens em geral, acariciando as pessoas de bem." {{carece de fontes}}
* "Esquece as injúrias, mas jamais os benefícios." {{carece de fontes}}
* "Há homens incapazes para as ciências, mas não há os incapazes de virtude." {{carece de fontes}}
* "A confiança dá à conversa mais conteúdo do que a inteligência." {{carece de fontes}}
* "Todas as coisas fluem sem cessar como um rio, sem descanso, noite e dia."{{carece de fontes}}
* "Eu não procuro saber as respostas, procuro compreender as perguntas."{{carece de fontes}}
* "Até que o sol brilhe, acendamos uma vela na escuridão." {{carece de fontes}}
* "Dê a quem você ama: asas para voar, raízes para voltar e motivos para ficar." {{carece de fontes}}
* "Quando as palavras perdem o significado as pessoas perdem sua liberdade."{{carece de fontes}}
* "Se você tem uma laranja e troca com outra pessoa que também tem uma laranja, cada um fica com uma laranja. Mas se você tem uma idéia e troca com outra pessoa que também tem uma idéia, cada um fica com duas." {{carece de fontes}}
* "Transportai um punhado de terra todos os dias e fareis uma montanha."{{carece de fontes}}
* "Deixa o caráter ser formado pela poesia, fixado pelas leis do bom comportamento, e aperfeiçoado pela música."{{carece de fontes}}
* "O saber é saber que nada se sabe. Este é a definição do verdadeiro conhecimento." {{carece de fontes}}
* "Conhecer a verdade não é o mesmo que amá-la e amar a verdade não equivale a deleitar-se com ela."{{carece de fontes}}
* "Por muito longe que o espírito alcance, nunca irá tão longe como o coração."{{carece de fontes}}
* "É melhor acender uma pequenina vela do que maldizer a escuridão."{{carece de fontes}}
* "Ver o que é injusto e não agir com justiça é a maior das covardias humanas."{{carece de fontes}}
* "Nem todos os homens podem ser ilustres, mas todos podem ser bons." {{carece de fontes}}
* "Não corrigir falhas é o mesmo que cometer novos erros."{{carece de fontes}}
* "A humildade é o sólido fundamento de todas as virtudes."{{carece de fontes}}
* "Escolha um trabalho que você ame e não tenha que trabalhar um único dia a mais de sua vida."{{carece de fontes}}
* "A honestidade, sem as regras do decoro, transforma-se em grosseria."{{carece de fontes}}
* "Se um homem superior abandona a virtude, como pode fazer jus a esse nome."{{carece de fontes}}
* "De nada vale tentar ajudar aqueles que não ajudam a si mesmos."{{carece de fontes}}
* "Em todas as coisas, o sucesso depende de preparação prévia."{{carece de fontes}}
* "Aprende a viver e saberás morrer bem."{{carece de fontes}}
* "Se não sabes, aprende; se já sabes, ensina."{{carece de fontes}}
{{guias espirituais}}
[[Categoria:Pessoas]]
[[Categoria:Filósofos da China]]
fetx4z5nbj6j1h8m2ttfcdhu5m89wmz
Spinoza
0
1521
185116
182501
2022-08-10T19:29:15Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
|Wikisource=la:Scriptor:Benedictus de Spinoza
|Wikipedia=Baruch Spinoza
|Wikicommons=Baruch Spinoza
|Foto=Spinoza.jpg
|Nombre=Baruch Spinoza
|Gutenberg=Spinoza,_Benedictus_de
|Cervantes=
|DominioPu=
|DomiPubli=
|EbooksG=
|Color=#c0c0c0
}}
[[w:Baruch Spinoza|'''Baruch Spinoza''']], ''([[24 de novembro]] de [[1632]] - [[21 de fevereiro]] de [[1677]]), filósofo holandês.''
----
*"Nada se produz na natureza que se possa atribuir a um defeito próprio dela, pois a natureza é sempre a mesma, e uma só e a mesma, em toda parte, sua virtude e potência de agir."<ref>Ética, Baruch Spinoza -Edição Monolíngue, página 86</ref>
*"A [[felicidade]] não é um prémio da [[virtude]], é a própria virtude."
::- ''Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus
:::- ''Opera philosophica omnia: Opera posthuma quorum series post praefationem exhibetur, Volume 2, [https://books.google.com.br/books?id=RCJ_JMwkv4sC&pg=PA430 página 430], [[Benedictus de Spinoza]] - Mezler, 1677 - 664 páginas
*"Uma criancinha acredita apetecer, livrementre, o leite; um menino furioso, a vingança; e o intimidado, a fuga. Um homem embriagado também acredita que é pela livre decisão de sua mente que fala aquilo sobre o qual, mais tarde, já sóbrio, preferiria ter calado. Igualmente, o homem que diz loucuras, a mulher que fala demais, a criança e muitos outros do mesmo gênero acreditam que assim se expressam por uma livre decisão da mente,quando, na verdade, não são capazes de conter o impulso que os leva a falar. Assim, a própria experiência ensina, não menos claramente que a razão, que os homens se julgam livres apenas porque são conscientes de suas ações, mas desconhecem as causas pelas quais são determinados."
:::- ''Ética, parte 3, prop 2 esc.''
*"O conhecimento verdadeiro do bem e do mal, enquanto verdadeiro, não pode refrear qualquer afeto; poderá refreá-lo apenas enquanto considerado como afeto."
:::- ''Ética, parte 4, prop 14''
*"A liberdade é uma virtude e, portanto, tudo que em alguém é sinal de impotência não pode ser atribuído à sua liberdade. (...) Quanto mais livre alguém é, menos podemos dizer que esse alguém pode não usar da razão e escolher o mal em vez do bem."
:::- ''Tratado político II, VII''
*"Nossa liberdade não é contingência, nem indiferença; ela consiste no modo de afirmar ou de negar; isto é, quanto menos formos indiferentes ao afirmarmos ou negarmos alguma coisa, mais seremos livres."
:::- ''Carta 21 - correspondência''
*"Nenhum ato pode ser chamado de mau senão relativamente à nossa liberdade."
:::- ''Carta 21 - correspondência''
*"A recompensa da virtude é a própria virtude e o castigo reservado à desrazão e ao abandono de si, é precisamente a desrazão. (...) Mas creio ver em que atoleiro esse homem [Velthuysen] afundou. Ele não encontra nada que lhe apraza na virtude mesma e no conhecimento, e gostaria mais de viver se abandonando às suas paixões, não temesse ele o castigo. Ele se abstém dos maus atos forçando-se a si mesmo e com uma alma hesitante, como um escravo, e espera que Deus pagará sua servidão com um preço que a seus olhos vale muito mais do que o amor de Deus: tanto mais caro quanto mais aversão ele tem ao bem e se coage mais. É por isso que ele crê que todos aqueles que o temor não retém vivam sem freio e rejeitem toda religião."
:::- ''carta 43 - correspondência''
*"Tenho me esforçado por não rir das ações humanas, por não deplorá-las nem odiá-las, mas por entendê-las."
::- ''habe ich mich sorgfältig gehütet, die Handlungen der Menschen zu belachen oder zu beklagen und zu verwünschen, sondern strebte nur, sie zu verstehen.
:::- ''Politische Abhandlung, Kap. 1, § 3, [http://books.google.com.br/books?id=kvhNAAAAcAAJ&pg=PA53 Página 53], '''Benedictus de Spinoza''', Julius Hermann von Kirchmann, 1871 - 151 páginas.
*"Não chore, não ria, mas compreenda."
::- ''nicht zu weinen und nicht zu lachen, sondern zu verstehen
:::- ''Spinoza: dreihundert Jahre Ewigkeit - [http://books.google.com.br/books?id=1aHRAAAAMAAJ&q=benedictus+de+spinoza+nicht+zu+weinen+und+nicht+zu+lachen,+sondern+zu+verstehen&dq=benedictus+de+spinoza+nicht+zu+weinen+und+nicht+zu+lachen,+sondern+zu+verstehen&hl=pt-BR&sa=X&ei=SHFXVOXhK8f7sATZ34LICA&ved=0CB0Q6wEwAA Página 120], Benedictus de Spinoza - Martinus Nijhoff, 1962 - 205 páginas
*"Quem vive dirigido pela razão, se esforça, tanto quanto pode, por compensar pelo amor e pela generosidade, o ódio recíproco."
::- ''Nous avons, par exemple, posé parmi les règles de la vie que la Haine doit être vaincue par l’Amour et la Générosité, et non compensée par une Haine réciproque.
:::- ''Éthique - [http://books.google.com.br/books?id=t__mC1zOG40C&pg=PA300 Página 300], Baruch Spinoza, Robert Misrahi - éditions de l’éclat, 2005, ISBN 2841621073, 9782841621071 - 502 páginas
*"As coisas nos parecem absurdas ou más porque delas temos um conhecimento parcial, e somos completamente ignorantes quanto à ordem e à coerência da natureza como um todo."
::- ''Whenever, then, anything in nature seems to us ridiculous, absurd, or evil, it is because we have but a partial knowledge of things, and are in the main ignorant of the order and coherence of nature as a whole
:::- ''The chief works of Benedict de Spinoza - Volume 1, página 295, Benedictus de Spinoza, Robert Harvey Monro Elwes - G. Bell, 1887
*"Mente e corpo são um só."
:::- O Livro da Filosofia, Editora Globo, ISBN 8525049867
*"A mente humana é parte do intelecto infinito de Deus."
:::- O Livro da Filosofia, Editora Globo, ISBN 8525049867
*"Tudo o que existe, existe em Deus, e nada pode existir nem ser conhecido sem Deus."
:::-'' O Livro da Filosofia, Segunda do Real "Livraria, ISBN 8525049867''
[[Categoria:Pessoas mortas]]
[[Categoria:Filósofos dos Países Baixos]]
r5cjzycbxsxk2wbgsiop6mr9yu68424
185117
185116
2022-08-10T19:33:19Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
|Wikisource=la:Scriptor:Benedictus de Spinoza
|Wikipedia=Baruch Spinoza
|Wikicommons=Baruch Spinoza
|Foto=Spinoza.jpg
|Nombre=Baruch Spinoza
|Gutenberg=Spinoza,_Benedictus_de
|Cervantes=
|DominioPu=
|DomiPubli=
|EbooksG=
|Color=#c0c0c0
}}
[[w:Baruch Spinoza|'''Baruch Spinoza''']], ''([[24 de novembro]] de [[1632]] - [[21 de fevereiro]] de [[1677]]), filósofo holandês.''
----
*"Nada se produz na natureza que se possa atribuir a um defeito próprio dela, pois a natureza é sempre a mesma, e uma só e a mesma, em toda parte, sua virtude e potência de agir."<ref>Ética, Baruch Spinoza -Edição Monolíngue, página 86</ref>
*"Portanto, a perfeição e a imperfeição são, na realidade, apenas modos de pensar, isto é, noções que temos o hábito de inventar, por compararmos entre si indivíduos da mesma espécie ou do mesmo gênero."<ref>Ética, Baruch Spinoza -Edição Monolíngue, página 142</ref>
*"A [[felicidade]] não é um prémio da [[virtude]], é a própria virtude."
::- ''Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus
:::- ''Opera philosophica omnia: Opera posthuma quorum series post praefationem exhibetur, Volume 2, [https://books.google.com.br/books?id=RCJ_JMwkv4sC&pg=PA430 página 430], [[Benedictus de Spinoza]] - Mezler, 1677 - 664 páginas
*"Uma criancinha acredita apetecer, livrementre, o leite; um menino furioso, a vingança; e o intimidado, a fuga. Um homem embriagado também acredita que é pela livre decisão de sua mente que fala aquilo sobre o qual, mais tarde, já sóbrio, preferiria ter calado. Igualmente, o homem que diz loucuras, a mulher que fala demais, a criança e muitos outros do mesmo gênero acreditam que assim se expressam por uma livre decisão da mente,quando, na verdade, não são capazes de conter o impulso que os leva a falar. Assim, a própria experiência ensina, não menos claramente que a razão, que os homens se julgam livres apenas porque são conscientes de suas ações, mas desconhecem as causas pelas quais são determinados."
:::- ''Ética, parte 3, prop 2 esc.''
*"O conhecimento verdadeiro do bem e do mal, enquanto verdadeiro, não pode refrear qualquer afeto; poderá refreá-lo apenas enquanto considerado como afeto."
:::- ''Ética, parte 4, prop 14''
*"A liberdade é uma virtude e, portanto, tudo que em alguém é sinal de impotência não pode ser atribuído à sua liberdade. (...) Quanto mais livre alguém é, menos podemos dizer que esse alguém pode não usar da razão e escolher o mal em vez do bem."
:::- ''Tratado político II, VII''
*"Nossa liberdade não é contingência, nem indiferença; ela consiste no modo de afirmar ou de negar; isto é, quanto menos formos indiferentes ao afirmarmos ou negarmos alguma coisa, mais seremos livres."
:::- ''Carta 21 - correspondência''
*"Nenhum ato pode ser chamado de mau senão relativamente à nossa liberdade."
:::- ''Carta 21 - correspondência''
*"A recompensa da virtude é a própria virtude e o castigo reservado à desrazão e ao abandono de si, é precisamente a desrazão. (...) Mas creio ver em que atoleiro esse homem [Velthuysen] afundou. Ele não encontra nada que lhe apraza na virtude mesma e no conhecimento, e gostaria mais de viver se abandonando às suas paixões, não temesse ele o castigo. Ele se abstém dos maus atos forçando-se a si mesmo e com uma alma hesitante, como um escravo, e espera que Deus pagará sua servidão com um preço que a seus olhos vale muito mais do que o amor de Deus: tanto mais caro quanto mais aversão ele tem ao bem e se coage mais. É por isso que ele crê que todos aqueles que o temor não retém vivam sem freio e rejeitem toda religião."
:::- ''carta 43 - correspondência''
*"Tenho me esforçado por não rir das ações humanas, por não deplorá-las nem odiá-las, mas por entendê-las."
::- ''habe ich mich sorgfältig gehütet, die Handlungen der Menschen zu belachen oder zu beklagen und zu verwünschen, sondern strebte nur, sie zu verstehen.
:::- ''Politische Abhandlung, Kap. 1, § 3, [http://books.google.com.br/books?id=kvhNAAAAcAAJ&pg=PA53 Página 53], '''Benedictus de Spinoza''', Julius Hermann von Kirchmann, 1871 - 151 páginas.
*"Não chore, não ria, mas compreenda."
::- ''nicht zu weinen und nicht zu lachen, sondern zu verstehen
:::- ''Spinoza: dreihundert Jahre Ewigkeit - [http://books.google.com.br/books?id=1aHRAAAAMAAJ&q=benedictus+de+spinoza+nicht+zu+weinen+und+nicht+zu+lachen,+sondern+zu+verstehen&dq=benedictus+de+spinoza+nicht+zu+weinen+und+nicht+zu+lachen,+sondern+zu+verstehen&hl=pt-BR&sa=X&ei=SHFXVOXhK8f7sATZ34LICA&ved=0CB0Q6wEwAA Página 120], Benedictus de Spinoza - Martinus Nijhoff, 1962 - 205 páginas
*"Quem vive dirigido pela razão, se esforça, tanto quanto pode, por compensar pelo amor e pela generosidade, o ódio recíproco."
::- ''Nous avons, par exemple, posé parmi les règles de la vie que la Haine doit être vaincue par l’Amour et la Générosité, et non compensée par une Haine réciproque.
:::- ''Éthique - [http://books.google.com.br/books?id=t__mC1zOG40C&pg=PA300 Página 300], Baruch Spinoza, Robert Misrahi - éditions de l’éclat, 2005, ISBN 2841621073, 9782841621071 - 502 páginas
*"As coisas nos parecem absurdas ou más porque delas temos um conhecimento parcial, e somos completamente ignorantes quanto à ordem e à coerência da natureza como um todo."
::- ''Whenever, then, anything in nature seems to us ridiculous, absurd, or evil, it is because we have but a partial knowledge of things, and are in the main ignorant of the order and coherence of nature as a whole
:::- ''The chief works of Benedict de Spinoza - Volume 1, página 295, Benedictus de Spinoza, Robert Harvey Monro Elwes - G. Bell, 1887
*"Mente e corpo são um só."
:::- O Livro da Filosofia, Editora Globo, ISBN 8525049867
*"A mente humana é parte do intelecto infinito de Deus."
:::- O Livro da Filosofia, Editora Globo, ISBN 8525049867
*"Tudo o que existe, existe em Deus, e nada pode existir nem ser conhecido sem Deus."
:::-'' O Livro da Filosofia, Segunda do Real "Livraria, ISBN 8525049867''
[[Categoria:Pessoas mortas]]
[[Categoria:Filósofos dos Países Baixos]]
3n8jqqq60uh7cmrukn306g67ydzo1gu
185118
185117
2022-08-10T20:10:51Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
|Wikisource=la:Scriptor:Benedictus de Spinoza
|Wikipedia=Baruch Spinoza
|Wikicommons=Baruch Spinoza
|Foto=Spinoza.jpg
|Nombre=Baruch Spinoza
|Gutenberg=Spinoza,_Benedictus_de
|Cervantes=
|DominioPu=
|DomiPubli=
|EbooksG=
|Color=#c0c0c0
}}
[[w:Baruch Spinoza|'''Baruch Spinoza''']], ''([[24 de novembro]] de [[1632]] - [[21 de fevereiro]] de [[1677]]), filósofo holandês.''
----
*"Nada se produz na natureza que se possa atribuir a um defeito próprio dela, pois a natureza é sempre a mesma, e uma só e a mesma, em toda parte, sua virtude e potência de agir."<ref>Ética, Baruch Spinoza -Edição Monolíngue, página 86</ref>
*"Portanto, a perfeição e a imperfeição são, na realidade, apenas modos de pensar, isto é, noções que temos o hábito de inventar, por compararmos entre si indivíduos da mesma espécie ou do mesmo gênero."<ref>Ética, Baruch Spinoza -Edição Monolíngue, página 142</ref>
*"A [[felicidade]] não é um prémio da [[virtude]], é a própria virtude."
::- ''Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus
:::- ''Opera philosophica omnia: Opera posthuma quorum series post praefationem exhibetur, Volume 2, [https://books.google.com.br/books?id=RCJ_JMwkv4sC&pg=PA430 página 430], [[Benedictus de Spinoza]] - Mezler, 1677 - 664 páginas
*"Uma criancinha acredita apetecer, livrementre, o leite; um menino furioso, a vingança; e o intimidado, a fuga. Um homem embriagado também acredita que é pela livre decisão de sua mente que fala aquilo sobre o qual, mais tarde, já sóbrio, preferiria ter calado. Igualmente, o homem que diz loucuras, a mulher que fala demais, a criança e muitos outros do mesmo gênero acreditam que assim se expressam por uma livre decisão da mente,quando, na verdade, não são capazes de conter o impulso que os leva a falar. Assim, a própria experiência ensina, não menos claramente que a razão, que os homens se julgam livres apenas porque são conscientes de suas ações, mas desconhecem as causas pelas quais são determinados."
:::- ''Ética, parte 3, prop 2 esc.''
*"O conhecimento verdadeiro do bem e do mal, enquanto verdadeiro, não pode refrear qualquer afeto; poderá refreá-lo apenas enquanto considerado como afeto."
:::- ''Ética, parte 4, prop 14''
*"A liberdade é uma virtude e, portanto, tudo que em alguém é sinal de impotência não pode ser atribuído à sua liberdade. (...) Quanto mais livre alguém é, menos podemos dizer que esse alguém pode não usar da razão e escolher o mal em vez do bem."
:::- ''Tratado político II, VII''
*"Nossa liberdade não é contingência, nem indiferença; ela consiste no modo de afirmar ou de negar; isto é, quanto menos formos indiferentes ao afirmarmos ou negarmos alguma coisa, mais seremos livres."
:::- ''Carta 21 - correspondência''
*"Nenhum ato pode ser chamado de mau senão relativamente à nossa liberdade."
:::- ''Carta 21 - correspondência''
*"A recompensa da virtude é a própria virtude e o castigo reservado à desrazão e ao abandono de si, é precisamente a desrazão. (...) Mas creio ver em que atoleiro esse homem [Velthuysen] afundou. Ele não encontra nada que lhe apraza na virtude mesma e no conhecimento, e gostaria mais de viver se abandonando às suas paixões, não temesse ele o castigo. Ele se abstém dos maus atos forçando-se a si mesmo e com uma alma hesitante, como um escravo, e espera que Deus pagará sua servidão com um preço que a seus olhos vale muito mais do que o amor de Deus: tanto mais caro quanto mais aversão ele tem ao bem e se coage mais. É por isso que ele crê que todos aqueles que o temor não retém vivam sem freio e rejeitem toda religião."
:::- ''carta 43 - correspondência''
*"Tenho me esforçado por não rir das ações humanas, por não deplorá-las nem odiá-las, mas por entendê-las."
::- ''habe ich mich sorgfältig gehütet, die Handlungen der Menschen zu belachen oder zu beklagen und zu verwünschen, sondern strebte nur, sie zu verstehen.
:::- ''Politische Abhandlung, Kap. 1, § 3, [http://books.google.com.br/books?id=kvhNAAAAcAAJ&pg=PA53 Página 53], '''Benedictus de Spinoza''', Julius Hermann von Kirchmann, 1871 - 151 páginas.
*"Não chore, não ria, mas compreenda."
::- ''nicht zu weinen und nicht zu lachen, sondern zu verstehen
:::- ''Spinoza: dreihundert Jahre Ewigkeit - [http://books.google.com.br/books?id=1aHRAAAAMAAJ&q=benedictus+de+spinoza+nicht+zu+weinen+und+nicht+zu+lachen,+sondern+zu+verstehen&dq=benedictus+de+spinoza+nicht+zu+weinen+und+nicht+zu+lachen,+sondern+zu+verstehen&hl=pt-BR&sa=X&ei=SHFXVOXhK8f7sATZ34LICA&ved=0CB0Q6wEwAA Página 120], Benedictus de Spinoza - Martinus Nijhoff, 1962 - 205 páginas
*"Quem vive dirigido pela razão, se esforça, tanto quanto pode, por compensar pelo amor e pela generosidade, o ódio recíproco."
::- ''Nous avons, par exemple, posé parmi les règles de la vie que la Haine doit être vaincue par l’Amour et la Générosité, et non compensée par une Haine réciproque.
:::- ''Éthique - [http://books.google.com.br/books?id=t__mC1zOG40C&pg=PA300 Página 300], Baruch Spinoza, Robert Misrahi - éditions de l’éclat, 2005, ISBN 2841621073, 9782841621071 - 502 páginas
*"As coisas nos parecem absurdas ou más porque delas temos um conhecimento parcial, e somos completamente ignorantes quanto à ordem e à coerência da natureza como um todo."
::- ''Whenever, then, anything in nature seems to us ridiculous, absurd, or evil, it is because we have but a partial knowledge of things, and are in the main ignorant of the order and coherence of nature as a whole
:::- ''The chief works of Benedict de Spinoza - Volume 1, página 295, Benedictus de Spinoza, Robert Harvey Monro Elwes - G. Bell, 1887
*"Mente e corpo são um só."
:::- O Livro da Filosofia, Editora Globo, ISBN 8525049867
*"A mente humana é parte do intelecto infinito de Deus."
:::- O Livro da Filosofia, Editora Globo, ISBN 8525049867
*"Tudo o que existe, existe em Deus, e nada pode existir nem ser conhecido sem Deus."
:::-'' O Livro da Filosofia, Segunda do Real "Livraria, ISBN 8525049867''
[[Categoria:Pessoas mortas]]
[[Categoria:Filósofos dos Países Baixos]]
{{Referências|col=3}}
hpjqewolk9gh03qdnxig2ylalro0797
Louis Pasteur
0
3207
185114
181441
2022-08-10T18:58:14Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
|Wikisource=fr:Louis Pasteur
|Wikipedia=Louis Pasteur
|Wikicommons=Louis Pasteur
|Foto=Tableau Louis Pasteur.jpg
|Nome=Louis Pasteur
|Gutenberg=
|Cervantes=
|DominioPu=2649
|DomiPubli=
|EbooksG=
|Color=#c0c0c0
}}
'''[[w:Louis Pasteur|Louis Pasteur]]''' ''([[27 de dezembro]] de [[1822]] em Dole, Jura, França - [[28 de setembro]] de [[1895]], Villeneuve-L'Etang, perto de Paris) foi um químico francês cujas descobertas tiveram enorme importância na história da medicina. A ele se deve a técnica conhecida como [[w:pasteurização|pasteurização]].''
----
*"Meu pai é curtidor em Arbois, pequena cidade de Jura. Eu tenho três irmãs. A mais jovem aos três anos teve uma febre cerebral que deteve seu desenvolvimento intelectual. Minha família é de posição simples, sem fortuna. Eu não avalio nossas posses em mais do que cinquenta mil francos; e, quanto a mim, estou decidido há muito tempo a deixar minhas irmãs tudo o que me pertence da partilha. Eu não possuo fortuna alguma. Tudo que possuo é uma boa saúde, um bom coração e uma posição na Universidade." <ref>Pasteur, Correspondance I, 189-190</ref>
*"O vinho pode ser considerado a mais sã e higiênica das bebidas."<ref>[http://books.google.com.br/books?id=87UvAQAAMAAJ&pg=PA56 páina 56], [[Louis Pasteur]]-Impr. impériale, 1866, 264 páginas</ref>
* "Existe mais filosofia numa garrafa de vinho que em todos os livros."<ref>citado em "250 Réponses aux questions d'un amateur de vin" - Página 120, Muriel Proust de la Gironière - Le gerfaut, 2007, ISBN 2351910060, 9782351910061 - 224 páginas</ref>
*"Qualquer criança me desperta dois sentimentos: ternura pelo que ela é e respeito pelo que poderá vir a ser."<ref>Correspondance, 1840-1895, Volume 4 - Página 342, Louis Pasteur - B. Grasset, 1946</ref>
* "As futuras gerações algum dia vão rir da tolice dos filósofos materialistas modernos. Quanto mais estudo a natureza, mais fico maravilhado com os feitos do Criador. Oro enquanto estou trabalhando no laboratório."<ref>The Literary Digest (18 October 1902)</ref>
* Eu tenho a fé de um camponês Bretão e, até eu morrer, quero ter alcançado a fé da esposa de um camponês Bretão<ref>Letter to an Atheist(2007) by Michael Patrick Leahy, p. 61</ref>
* "Estou à beira de mistérios e do véu está ficando cada vez mais magro."<ref>como citado em The Great Influenza: The Epic Story of the Deadliest Plague In History (2004) por John M. Barry</ref>
[[Categoria:Pessoas]]
[[Categoria:Químicos da França]]
==Veja também==
*[[George Sarton]]
*[[Émile Duclaux]]
*[[Marie Curie]]
*[[Linus Pauling]]
{{Referências|col=3}}
d2038jcoa1w107pxnzo8v40257aaoty
Marie Curie
0
4431
185115
181434
2022-08-10T18:58:23Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
| Nome =Marie Curie
| Foto =Marie Curie (Nobel-Chem).png
| Wikisource =
| Wikipedia =Marie Curie
| Wikicommons =
| Gutenberg =
| Cervantes =
| DominioPu =
| DomiPubli =
| EbooksG =
| Cor = #c0c0c0
}}
{{nobel|Química (1911)}}
'''[[w:Marie Curie|Marie Curie]]''' de '''Maria Skłodowska-Curie ''' ([[7 de novembro]] de [[1867]] - [[4 de julho]] de [[1934]]), foi uma [[:categoria:Cientistas|cientista]] polonesa nascida na Varsóvia. Descobriu o Rádio (elemento químico). Foi a primeira mulher a ser laureada com o Prêmio Nobel - Prémio Nobel de Física em [[1903]] pelas suas descobertas no campo da radioactividade; e Prêmio Nobel de Química em [[1911]].
----
*"Nada na vida deve ser temido, somente compreendido. Agora é hora de compreender mais para temer menos."
::- ''Nothing in life is to be feared, it is only to be understood. Now is the time to understand more, so that we may fear less
:::- ''citada em "Wastewater renovation and reuse: proceedings of the International Conference on the Renovation and Reuse of Wastewater Through Aquatic and Terrestrial Systems" <ref>Página iii, Frank M. D'Itri, Michigan State University, Rockefeller Foundation - M. Dekker, 1977, ISBN 0824765052, 9780824765057 - 705 páginas</ref>
*"Cada pessoa deve trabalhar para o seu aperfeiçoamento e, ao mesmo tempo, participar da responsabilidade coletiva por toda a humanidade."
::- ''every person must work for his own improvement, and at the same time he must share a general responsibility for all humanity<ref>citada em "The Delineator: Volume 99" - página 105, R. S. O'Loughlin, H. F. Montgomery, Charles Dwyer - The Butterick Publishing Co., 1921</ref>
*"Eu nunca vejo o que já foi feito. Eu somente vejo o que ainda falta para ser feito."
::- ''One never notices what has been done; one can only see what remains to be done.<ref>carta de 18 de março de 1894, como citada em "The Quotable woman, 1800-on" - página 125, Elaine Partnow - Anchor Books, 1978, ISBN 0385145209, 9780385145206 - 542 páginas</ref>
[[Categoria:Pessoas]]
[[Categoria:Cientistas da Polônia]]
==Veja também==
*[[George Sarton]]
*[[Louis Pasteur]]
*[[Linus Pauling]]
{{Referências|col=3}}
fudz3db5bvcosv51dgdwycrt3v8fk6q
Nitiren Daishonin
0
6995
185111
184903
2022-08-10T18:48:39Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
|Wikisource=
|Wikipedia=Nitiren Daishonin
|Wikicommons=
|Foto=Yoshitoshi.jpg
|Nombre=Nichiren Daishonin
|Gutenberg=
|Cervantes=
|DominioPu=
|DomiPubli=
|EbooksG=
|Color=#c0c0c0
}}
'''[[w:Nichiren|Nichiren Daishonin]]''' ''([[16 de fevereiro]] de [[1222]] - [[13 de outubro]] de [[1282]]), "nascido Zennichimaro, mais tarde Zeshō-bō Renchō (是生房蓮長) e algumas vezes chamado de Nichiren Shōnin ''(日蓮聖人) ''ou Nichiren Daishōnin'' (日蓮大聖人), ''era um monge budista do Japão do século 13. Fundou o Budismo de Nitiren, um importante segmento do Budismo japonês que engloba dúzias de escolas de diversas interpretações doutrinárias.''
----
* “O cuco canta no final da primavera; o galo aguarda o raiar do dia para cantar. Se mesmo essas criaturas inferiores possuem tal percepção do tempo, como uma pessoa que deseja praticar o budismo poderia falhar em compreendê-lo [o tempo]?"<ref>CEND. v. I, p. 562.</ref>
* "Jamais se comporte de modo desonroso, não se deixe perturbar pela avareza, pelo desejo de fama e nem pela ira". <ref>'(CEND, v II, p. 55 - Os oito ventos)'</ref>
* “Se o senhor se importa realmente com a segurança pessoal, deve primeiro orar pela paz e segurança nos quatro quadrantes da terra, não é verdade?” <ref> ''(CEND, v. I, p. 24) </ref>
* "O Sutra de Lótus é como um habilidoso médico capaz de transformar veneno em remédio". <ref> ::-(O Recebimento de novos feudos - CEND, v II, p. 211 )' </ref>
*"Isso significa que sua vida está perfeitamente dotada dos três mil mundos, ou seja, dos três domínios da existência.”<ref>(WND, pág. 366.)</ref>
*"Eu e meus discípulos, mesmo que ocorram vários obstáculos, desde que não se crie dúvida no coração, atingiremos naturalmente o estado de Buda. Não duvidem dos benefícios do Sutra de Lótus, mesmo que não haja a proteção dos céus. Não lamentem a ausência de segurança e tranquilidade na vida presente. Embora tenha ensinado dia e noite a meus discípulos, todos, criando a dúvida, abandonaram a fé. O que é costumeiro no tolo é esquecer nas horas cruciais o que prometera nas horas normais.".<ref> Monica Gerardi, ''[http://books.google.com/books?id=IQkTDtWrYoUC&pg=PA76 Transforme Sua Vida com Budismo]''. Universo dos Livros Editora; ISBN 978-85-99187-05-0. p. 76 </ref>
*"Recite o nam-myoho-renge-kyo com atitude resoluta e sincera, e recomende com veemência aos outros que façam o mesmo; Isso permanecerá como a única lembrança de sua existência nesse mundo humano. Nam-myoho-renge-kyo.Nam-myoho-renge-kyo.<ref>CEND V.1, p.66 - Perguntas e Respostas sobre abraçar o Sutra de Lótus</ref>
*“Se o céu estiver claro, a terra se iluminará. De maneira semelhante, se a pessoa se torna versada no Sutra de Lótus naturalmente compreende o significado das questões seculares.”<ref>As Escrituras de Nitiren Daishonin, vol. 1, pág. 91.</ref>
*"O som do tambor no Portal do Trovão pode ser ouvido no mesmo instante, a mil ou dez mil ri de distância."<ref>CEND vol.II, página 215, O tambor no Portal do Trovão</ref>
*"Um único ideograma do Sutra de Lótus é como a grande terra, que a tudo se origina; é como o grande oceano, que contém a água de todos os rios; e é como o Sol e a Lua, que iluminam os quatro continentes."<ref>CEND v.II,página 356, Resposta a Onichi-Nyo </ref>
*“O verdadeiro sacerdote é aquele que mantém pura honestidade, rara cobiça e sábio sustento”<ref>(GZ, p. 1056).</ref>
*"A glicínia depende do Pinheiro, e a mulher depende do homem. Faça de Saemon seu mestre e deixe que ele a guia pela fé no Sutra de Lótus.<ref>CEND volume II, página 485, A união de marido e mulher</ref>
*"Por isso, essa pessoa demonstra uma fé pura nos três tesouros, e seus atos virtuosos conduzem outras a iluminação<REF>CEND Vol.1-pág.649 </REf>
*“Por ser a Lei suprema, a pessoa é digna de respeito. Como a pessoa é digna de respeito, a terra é sagrada.”<ref>(As Escrituras de Nitiren Daishonin, vol. III, pág. 290.) </ref>
* “Se a compaixão de Nitiren for realmente grandiosa e abrangente, o Nam-myoho-rengue-kyo será propagado pelos dez mil anos e mais, por toda a eternidade.”<ref> (WND, pág. 736.- Retribuição aos débitos de gratidão) </ref>
*“Quando Bonten, Taishaku, os deuses do Sol e da Lua, os Quatro Reis Celestiais e todas as outras forças protetoras ouvem esse som [o som de nossas vozes recitando o Nam-myoho-rengue-kyo], como poderiam deixar de brilhar com um esplendoroso brilho? Como poderiam deixar de nos proteger? Devemos estar convictos disso.”<ref>The Major Writings of Nitiren Daishonin, vol. 7, pág. 188.</ref>
*“Myo, ou místico, a espada de uma palavra de sabedoria, pode romper os laços de nascimento e morte e dos desejos mundanos”<ref>(GZ, p. 746).</ref>
*“Recitar Nam-myoho-renge-kyo é o que significa ingressar no próprio palácio”<ref> (GZ, p. 787).</ref>
*“A senhora se tornará mais jovem e sua boa sorte se acumulará”<ref>CEND, v. I, p. 485</ref>
*“Portanto, digo a vocês, meus discípulos, pratiquem como o Sutra de Lótus ensina, empenhando-se sem poupar a própria vida! Provem a veracidade do Budismo agora!”<ref>(WND, v. 1, p. 584)</ref>
*“A vida é a mais preciosa de todas as posses. Se a senhora for capaz de estender sua vida mesmo por um dia, será mais valioso do que 10 milhões de ryo de ouro. (...) Apresse-se em acumular o tesouro de sua fé e supere sua doença sem um momento de atraso”<ref> (END, v. I, p. 218)]</ref>
*É mais importante elevar o nome vivendo apenas um dia do que, por exemplo, viver 120 anos e terminar a vida com o nome manchado”<ref>(END, v. I, p. 296).</ref>
*“Afinal, fortaleça ainda mais seu espírito de procura do Caminho de maneira que possa alcançar o estado de Buda nesta existência.”<ref> (The Major Writings of Nitiren Daishonin, vol. 6, pág. 263.)</ref>
* A maneira para se tornar um Buda facilmente não tem nada de especial. É como dar água a alguém em época da seca, ou como acender fogo para uma pessoa que está morrendo de frio; também é como dar algo único a outra pessoa ou fazer uma doação ainda que ao custo da própria vida. <ref>Escrituras de Nichiren Daishonin, 353</ref>
*"Viver baseado na não substancialidade é praticar com dedicação desinteressada"<ref>(Gosho Zenshu, pág. 737</ref>
*"Como é importante conversarmos com as pessoas, engajarmo-nos em diálogos! Armados de paciência e trajando o “manto da cortesia e da tolerância”"<Ref>Gosho Zenshu, pág. 971.</ref>
*"Lembrem-se sempre que os praticantes do Sutra de Lótus devem ser absolutamente os últimos a insultar uns aos outros<ref> WND-1, 756</ref>
* "As pessoas do mundo atual anseiam aquilo que está distante e esquecem aquilo que está próximo".<ref>Resposta a Hoshina Goro Taro http://nichiren.info/gosho/ReplyHoshinaGoroTaro.htm</ref>
* "A desgraça vem da boca de uma pessoa e arruína-a, enquanto a boa sorte vem do coração e torna a pessoa digna de respeito."<ref>(Carta de Ano Novo -CEND, v. II, p. 405) </ref>
*"Os três tipos de corpo de um buda originam-se desse sutra correto e igual"<ref>CEND v.I, página 88, Abertura dos olhos de imagens em Madeira e Pintadas</ref>
*"Esse sutra do grande veículo é o olho dos Budas. É por meio desse sutra que os budas conseguem adquirir os cinco tipos de visão."<ref>CEND v.I, página 88, Abertura dos olhos de imagens em Madeira e Pintadas</ref>
* "É da natureza dos animais, atacar os mais fracos e temer os mais fortes". <ref>(END-5, p. 16. "Carta de Sado") </ref>
*"Esse Gohonzon é o coração do Sutra de Lótus e os olhos de todas as escrituras. É como o Sol e a Lua no céu, um poderoso governante na Terra, o coração num ser humano, a joia da concessão dos desejos entre os tesouros e o pilar de uma casa. Quando se abraça este mandala, todos os budas e deuses juntam-se ao redor da pessoa, acompanhando-a como uma sombra, e protegem-na dia e noite, como guerreiros guardam seu soberano, como pais amam seus filhos, como o peixe precisa da água, como as árvores e plantas anseiam por chuva, ou como os pássaros dependem das árvores. Deve confiar no mesmo com todo o seu coração.”<ref>(As Escrituras de Nitiren Daishonin, vol. V, pág. 273.)</ref>
*“Quando uma pessoa é dominada pela ilusão, é chamada de mortal comum, mas quando iluminada, é chamada de Buda. Isso se assemelha a um espelho embaçado que brilhará como uma joia quando for polido. A mente que se encontra encoberta pela ilusão da escuridão inata da vida é como um espelho embaçado, mas quando for polida, é certo que se tornará como um espelho límpido, refletindo a natureza essencial dos fenômenos e da realidade. Manifeste uma profunda fé polindo seu espelho dia e noite. Como deve poli-lo? Não há outra forma senão devotar-se à recitação do Nam-myoho-rengue-kyo.”<ref>Os Escritos de Nitiren Daishonin, vol. 1, pág. 4.</ref>
*“Empregue a estratégia do Sutra do Lótus antes de qualquer outra” <ref> (WND, v. I, p. 1001) </ref>
*"Oro para que meus seguidores sejam como reis leões que avançam sobre o escárnio e o desdém do bando de raposas’.<ref>Gosho Zenshu, pág. 1.589.</ref>
* Abutsubo é a própria Torre de Tesouro, e esta é o próprio Abutsubo.”<ref>(The Major Writings of Nichiren Daishonin, vol. I, pág. 30.)</ref>
* Atingir o estado de Buda é tão difícil quanto uma pessoa de classe baixa entrar para o círculo da nobreza ou uma carpa escalar o Portal do Dragão.<ref>(WND, v. 1, p. 1002).</ref>
*“Eu, Nitiren, inscrevi minha vida em sumi, creia nele de todo o coração.”<ref>(END, vol. I, pág. 276.)</ref><ref>Brasil Seikyo, Edição 1223, 24/04/1993, pág. 5 / Discurso do Presidente da SGI</ref>
*“É somente com o navio do Myoho-rengue-kyo que uma pessoa consegue cruzar o mar dos sofrimentos.”<ref>The Major Writings of Nitiren Daishonin, vol. 1, pág. 10.</ref>
*“Todos recitam o Nembutsu e louvam o buda Amida; porém, questione seus opositores, como da outra vez, se existe algum ensinamento que forneça uma sólida base para essa prática. Em síntese, peça-lhes para citar o nome do sutra ou tratado em que os adeptos da escola Nembutsu, na China e no Japão, se baseiam para argumentar que o Sutra do Lótus é uma prática secundária e exortar às pessoas a descartar, fechar, ignorar e abandonar esse sutra. Caso não consigam citar nenhum trecho que valide essas declarações de forma clara, diga-lhes que, exatamente como expõe o capítulo “Analogia e Parábola”, do Sutra do Lótus, o grave crime que cometem ao caluniar o ensinamento verdadeiro com base nos ensinamentos provisórios com certeza os arrastará para a grande cidadela do inferno Avichi, onde renascerão repetidas vezes durante incontáveis kalpa” <REF> CEND, v. I, p. 498</ref>
*"Todos os discípulos e leigos apoiadores de Nitiren devem recitar o Nam-myoho-rengue-kyo com o espírito de diferentes corpos e uma única mente, transcendendo todas as diferenças entre si, tornando-se tão inseparáveis quanto o peixe da água."<ref>(Os Escritos de Nitiren Daishonin, vol. III, págs. 176–178.) </ref>
* "Se acender uma lamparina para uma outra pessoa, iluminará também o seu próprio caminho."<ref>(Gosho Zenshu, pág. 1.598.) </ref>
*"Quando se acende uma tocha para alguém à noite, produz-se luz não apenas para o outro, mas para si também. Do mesmo modo, quando se aviva o aspecto das outras pessoas, aviva-se o próprio também, quando se fornece força a elas, fornece-se para si também, quando se prolonga a vida delas, prolonga-se a sua própria vida também."<ref>The Writings of Nichiren Daishonin (Os Escritos de Nichiren Daishonin), v. II, p. 1066</ref>
*“Nitiren e seus seguidores são poucos em número, mas, por agirem em itai doshin, realizarão a grande missão de propagar o Sutra de Lótus. Muitos fogos enfurecidos são debelados por uma única chuva e muitas forças más são vencidas por uma única grande verdade."<ref>As Escrituras de Nitiren Daishonin, vol. I, pág. 410.</ref>
* "Ensinar algo a uma outra pessoa é como lubrificar as rodas de uma pesada carroça para que elas girem, ou como colocar um barco na água para fazê-lo flutuar sem dificuldades." <ref>(Rico Sudatta - CEND, v.II, p. 353) </ref>
* “Os dignos e sábios são testados por meio de ofensas”.<ref> (Gosho Zenshu, pág. 958.)</ref>
* "A Lei não se propaga por si mesma. Por ser propagada pelas pessoas, tanto a Lei como as pessoas tornam-se dignas de respeito."<ref>(Gosho Zenshu, pág. 856.)</ref>
*"Se deseja saber que causas foram feitas no passado, observe os resultados que se manifestam no presente. E se deseja saber que resultados serão manifestados no futuro, observe as causas que estão sendo feitas no presente".<ref>Os Escritos de Nitiren Daishonin, vol. IV, pág. 197</ref>
* “O pinheiro vive dez mil anos, por isso, seus galhos podem ser envergados e retorcidos”<ref>CEND, v. I, p. 492</ref>
* “Esteja completamente determinado a convocar o grande poder da fé e a recitar o Nam-myoho-rengue-kyo com a prece de que a sua fé será firme e correta no momento de sua morte. Nunca procure qualquer outro modo de herdar e manifestar a Lei última em sua vida. Somente então o senhor será capaz de transformar os desejos em iluminação e os sofrimentos da vida e da morte em nirvana. Seria inútil abraçar o Sutra de Lótus sem o sangue vital da fé.”<ref> (“A Herança da Lei Última da Vida”, END, vol. I, pág. 353.) </ref>
*“A velocidade de uma flecha depende da força do arco; o movimento das nuvens depende da força do dragão; e a grande façanha do marido depende da capacidade de sua mulher. Quando existe a verdadeira amizade, dois espíritos compatíveis têm afeição recíproca. O marido que tem na esposa a melhor amiga é realmente afortunado. Ele adquiriu a melhor amizade para toda a eternidade!”"”<ref>(Gosho Zenshu, pág. 975.)</ref>
*"As pessoas que desprezaram os devotos do Sutra de Lótus pareceram estar livres de punição no início, mas, no fim, todos se condenarão a queda."<ref> CEND Volume II, p. 263</ref>
*“Este grande mandala é a essência da doutrina de Itinen Sanzen” <ref> (Gosho Zenshu, pág. 1.339.)</ref>
*"A espada afiada que corta a escuridão fundamental inerente na vida não é outra senão o Sutra de Lótus."<ref>WND, v.1 p.1038</ref>
* "Assim como a luz do sol ou da lua pode dissipar a penumbra e a escuridão, essa pessoa nessa passagem pelo mundo é capaz de erradicar a escuridão dos seres vivos".<ref>CEND, v. II, p. 259</ref>
*“De todos os remédios, o melhor é o Nam-myoho-rengue-kyo.” <ref> (Gosho Zenshu, pág. 335.) </ref>
*"Não deve haver discriminação entre os que propagam os cinco ideogramas do Myoho-renge-kyo nos Últimos Dias da Lei, sejam homens, sejam mulheres."<ref>CEND, v. I, p. 404.</ref>
*"Somente o Nam-myoho-rengue-kyo é válido. Isso não é minha invenção mas é uma verdade atestada por Sakyamuni, Taho e todos os outros budas de todo o universo, assim como pelos Bodhisattvas da Terra. Misturar outro ensino com o Nam-myoho-rengue-kyo é uma séria ofensa. Uma lanterna é inútil quando o Sol se levanta. Como poderiam as gotas de orvalho serem úteis quando cai a chuva? Haveria necessidade de alimentar um bebê recém-nascido com algo que não seja o leite do seio materno? O bom remédio atua por si só; não há necessidade de outro remédio." <ref>(O Ensino Válido para os Últimos Dias da Lei, END, vol. II, págs. 319.)</ref>
* “Nenhum assunto secular, da vida ou do trabalho, difere de forma alguma da realidade fundamental”. <ref> (CEND, v. II, p. 169) </ref>
* “Uma mosca azul, se agarrada à cauda de um puro-sangue, pode viajar dez mil milhas, e a verde erva que se enrosca num alto pinheiro pode subir trezentos metros.”<Ref> (END, vol. 2, pág. 35.) </ref>
*“Poderia haver uma história mais maravilhosa do que a de vocês?”<Ref> (CEND, v. I, p. 522)</ref>
* "Budismo é a razão, a razão vencerá o seu senhor feudal." <ref> (O Herói do Mundo, CEND, vol. II, pág. 99) </ref>
*"O budismo preocupa-se com a vitória ou a derrota, enquanto o governo baseia-se no princípio da recompensa e punição. Por essa razão, um buda é olhado como o supremo líder do mundo, enquanto um rei é considerado como aquele que governa segundo a sua vontade." <ref> (O Supremo Líder do Mundo, END, vol. II, pág. 265.) </ref>
*“O Sol, a Lua e as miríades de estrelas encontram-se em nossa própria vida.”<ref>(WND, pág. 629.)</ref>
*“Os três obstáculos e as quatro maldades aparecem infalivelmente; e quando isso ocorre, o sábio se alegra, ao passo que o tolo recua”<ref> (CEND, v. I, p. 666).</ref>
*"O nam-myoho-rengue-kyo é como o rugido do leão. Que doença pode, portanto, ser um obstáculo." <ref>(CEND, vol.1, p.431) </ref>
*“Seja o senhor de sua mente.” <ref>As Escrituras de Nitiren Daishonin, vol. I, pág. 109.</ref>
* "A velha raposa jamais se esquece da colina onde nasceu; a tartaruga branca retribui a gentileza que recebera de Mao Pao. Se mesmo os animais sabem o suficiente para agir assim, então os seres humanos deveriam fazê-lo muito mais!" <ref>(As Escrituras de Nitiren Daishonin, vol. 4, pág. 17.) </ref>
* “O senhor deve ser como a montanha dourada que resplandece ainda mais quando arranhada pelo javali selvagem, como o mar que acolhe os diversos rios, como o fogo que aquece quanto mais lenha é adicionada ou como o inseto gura que infla quando o vento sopra”. <ref>(As Escrituras de Nitiren Daishonin, vol. V, pág. 104.) </ref>
*“Deve persistir, por todos os meios, ensinar-lhes o Sutra do Lótus e fazer com que ouçam. As pessoas que acreditam nele com certeza atingirão o estado de buda, enquanto as que caluniam formarão uma ‘relação de tambor venenoso’ com ele e poderão igualmente atingir o estado de buda.<REF>CEND v.II p.145 </REF>
* “O ferro, quando aquecido e forjado, torna-se uma excelente espada. Os reverenciáveis e os veneráveis são testados com calúnias."<ref>(CEND, v. I, p. 320) </ref>
* "Ainda que que uma pessoa se tornasse consorte do Imperador, de que isso adiantaria? Mesmo que alguém renascesse no céu, que propósito isso teria? Em vez disso a senhora seguirá como a filha do rei dragão e prolongará mais a sua vida." <ref> (CEND, v. I, p. 687) </ref>
* “Quanto piores forem as adversidades que recaírem sobre o devoto, maior será a alegria que ele sentirá devido à forte fé” <ref>(CEND, v. I, p. 33) </ref>
*Mesmo que alguém errasse ao apontar para a terra, ou fosse capaz de atar o firmamento; mesmo que o fluxo e o refluxo da maré cessassem; e o Sol nascesse no oeste, jamais ocorreria de as orações do devoto do Sutra do Lótus ficarem sem resposta” <ref>(CEND, v. I, p. 362). </ref>
* "Budismo é como o oceano, na qual só se pode entrar com fé". <ref>(O Aspecto Real do Gohonzon, CEND, vol. II, página 93) </ref>
* “Por exemplo, a jornada de Kamakura a Kyoto leva doze dias. Se viajar onze dias e parar quando estiver faltando apenas um dia, como poderá admirar a Lua sobre a capital?”<ref>Carta para Niike (CEND, v. II, p. 294)</ref>
*Os santos, portanto, consagram-se pelo oferecimento de seus próprios corpos, enquanto os mortais comuns podem se consagrar pela sinceridade com que doam."<ref> (O Presente de Arroz, END, vol. I, págs. 430-431.)</ref>
*"O que importa é o coração."<ref> (WND, p. 1.000).</ref>
*“Para que as orações sejam eficazes e os desastres desapareçam da nação, três elementos são requeridos: um bom mestre, um bom praticante e um bom ensinamento”<ref>(CEND, v. II, p. 143)</ref>
*"“Sakyamuni ensinou que o superficial é fácil de abraçar, mas o profundo é difícil. Descartar o superficial e buscar o profundo é o caminho de uma pessoa de coragem.”<ref> (WND, pág. 558.)</ref>
* "A senhora ofereceu o seu neto como devoto do Sutra de Lótus e isso a conduzirá a iluminação".<ref> ''(CEND V.II, página 81, Oferecimento em memória dos ancestrais falecidos) </ref>
* "No gamão, se duas pedras da mesma cor são colocadas lado a lado, elas não podem ser atingidas por uma pedra adversária. A carroça, enquanto tiver duas rodas, não se desequilibra pelo caminho. Da mesma maneira, se dois homens caminham juntos, um inimigo hesitará em atacá-los."<ref> ''(WND, v. 1, p. 848). </ref>
* "Quando a água é transparente, esta reflete a Lua. Quando o vento sopra, as árvores se agitam. Nossa mente é como a água. A fé fraca é como a água turva, ao passo que a fé corajosa é como a água límpida. Compreenda que as árvores são como os princípios, e o vento que as agita, como a recitação do sutra.” <ref> ''(CEND, v. II, p. 347) </ref>
*“Se uma pessoa não consegue atravessar um fosso de três metros de largura, como poderá atravessar um de trinta ou sessenta metros? <ref> ''(WND, v. I, p. 766). </ref>
* "A voz executa o trabalho do Buda". <ref> ''(Gosho Zenshu, pág. 708.) </ref>
* "Quando se transplanta uma árvore, mesmo que possam soprar ventos violentos, ela não tombará se tiver uma firme estaca para mantê-la em pé. Porém, mesmo uma árvore que cresceu em um lugar adequado pode cair caso suas raízes sejam fracas. Uma pessoa débil não sucumbirá se aqueles que a apoiam são fortes, mas uma pessoa de considerável força, quando só, poderá tropeçar num terreno irregular."<Ref> (Três Mestres Tripitaka Oram por Chuva, END, vol. VI, pág. 167.) </ref>
* "Cada um dos senhores deve reunir a coragem do leão e jamais sucumbir as ameaças de ninguém. O leão não teme nenhum outro animal, nem tampouco seus filhotes temem. Caluniadores são como chacais uivantes, mas os seguidores de Nitiren são como leões urrantes."<ref> (END, v. I, p. 303-304, As perseguições ao Buda)</ref>
* "Ser elogiado por tolos é a maior desonra."<Ref> (WND, pág. 287.) </ref>
*“Uma mosca azul, se agarrada à cauda de um puro-sangue, pode viajar dez mil milhas, e a verde erva que se enrosca num alto pinheiro pode subir trezentos metros.”<Ref> (END, vol. 2, pág. 35.)</ref>
*“Meu desejo é que meus discípulos sejam filhotes do rei leão, que nunca sejam ridicularizados pelo bando de raposas”<ref>The Writings of Nichiren Daishonin (Os Escritos de Nichiren Daishonin), v. II, p. 1062.</ref>
* “O ouro não pode ser queimado pelo fogo nem corroído ou arrastado pelas águas, mas o ferro é vulnerável a ambos. O sábio é como o ouro, enquanto o tolo é como o ferro. O senhor é como o ouro puro porque abraça o ‘ouro` do Sutra do Lótus.” <ref> (CEND, v. I, p. 226) </ref>
* "A fome ocorre como resultado da avareza, a peste devido a estupidez, e a guerra em decorrência da ira". <ref> (WND, v. 1, p. 989.) </ref>
* "Ensinar algo a uma outra pessoa é como lubrificar as rodas de uma pesada carroça para que elas girem, ou como colocar um barco na água para fazê-lo flutuar sem dificuldades." <ref>(Rico Sudatta - CEND, v.II, p. 353) </ref>
* "O corante azul é feito do índigo, mas quando se tinge repetidamente com ele, obtém se um azul mais forte que a própria planta índigo. O Sutra de Lótus é imutável, mas se a senhora solidificar a sua fé no mesmo, ficará cheia de vitalidade e receberá mais benefícios do Buda do que outras pessoas".<ref> (END, v. I, p. 317) </ref>
*"Dizem que Ueno [Nanjo Hyoe Shichiro], seu falecido pai, era um homem de grande sensibilidade. Como você [Nanjo Tokimitsu] é filho dele, talvez tenha herdado as qualidades extraordinárias do seu pai. O azul é mais azul que o anil, e o gelo é mais frio que a água. Quão gratificante! Quão gratificante!"<ref>WND, v. II, p. 809</ref>
*"A artemísia que cresce em meio ao cânhamo ou uma cobra que está dentro de um tubo [que com certeza ficará retilínea], e aqueles que se juntam a pessoas de bom caráter, apesar de não terem nenhuma virtude particular, conseqüentemente se tornarão pessoas dignas no coração, na ação e nas palavras"<ref> ''(The Major Writings of Nichiren Daishonin, vol. VI, pág. 268.) </ref>
*“Dizem que o rei-leão avança três passos e recua um para saltar, desencadeando a mesma força tanto para pegar uma pequena formiga como para atacar um feroz animal.” <ref> ''(The Writings of Nichiren Daishonin [WND], pág. 412.) </ref>
*“É como o bambu que, quando um nó é quebrado, os demais se quebram em sucessão” <ref> ''(Gosho Zenshu, p. 1046). </ref>
*"O propósito do advento do Lorde Buda neste mundo estava em seu comportamento como ser humano. Quão profundo! O sábio deve ser chamado humano, e os tolos, animais."<ref>(As Três Espécies de Tesouro, END, vol. I, pág. 299.)</ref>
* A sua fé é que determinará isso tudo. A espada é inútil nas mãos de um covarde. A poderosa espada do Sutra do Lótus deve ser manejada por alguém corajoso na fé. Então, essa pessoa será tão forte quanto um demônio armado com um cajado de ferro."<ref> ''(CEND, v. I, p. 431) </ref>
*"Quanto mais profundas as raízes, mais exuberantes são os ramos. Quanto mais distante a fonte, mais longa a correnteza. Da mesma forma, todos os outros sutras exceto o Sutra de Lótus têm raízes superficiais e curtas correntezas, enquanto o Sutra de Lótus tem raízes profundas e uma distante fonte. Eis por que o Grande Mestre Tient’ai afirmou que o Sutra de Lótus pode sobreviver e propagar-se mesmo numa era maléfica." <ref> (Resposta a Shijo Kingo, END, vol. I, pág. 280.) </ref>
*"Mesmo que uma pessoa recorra a palavras ásperas, se tais palavras ajudarem a pessoa a quem forem dirigidas, são dignas de ser consideradas como palavras honestas e amáveis. Da mesma forma, mesmo que uma pessoa empregue palavras brandas, se elas prejudicarem a pessoa a quem forem dirigidas, serão na verdade palavras enganadoras e ásperas. As doutrinas budistas propagadas pelos eruditos de hoje e consideradas pela maioria das pessoas como palavras brandas e verdadeiras constituem na realidade palavras ásperas e enganadoras. Eu afirmo isso porque elas divergem do Sutra de Lótus que incorpora a real intenção do Buda."<ref> ''(M.W. vol.03 página 175) </ref>
* ”Que as orações oferecidas por um praticante do Sutra de Lótus serão respondidas assim como o eco responde a um som, como a sombra segue uma forma, como o reflexo da lua aparece na água límpida, como o espelho acumula gotas de orvalho, como o ímã atrai o ferro, como o âmbar atrai partículas de pó ou como o espelho límpido reflete a cor de um objeto”.<ref>(END, vol. 5, pág. 124.) </ref>
* "A mulher é como a água, que assume a forma de seu recipiente. A mulher é como a flecha, que se ajusta ao arco. A mulher é como o navio, que é guiado por seu leme. Portanto, a mulher tornar-se-á uma ladra se o seu marido for um ladrão, e ela tornar-se-á rainha se o seu marido for um rei. Se ele for um homem de virtude (que possui fé na Verdadeira Lei), ela tornar-se-á um Buda. Não apenas nesta vida, mas também na próxima, a sua sina será determinada por seu marido.<ref> (As Escrituras de Nitiren Daishonin, vol. 4, pág. 225.)</ref>
* “Independentemente de quantos inimigos terríveis os senhores enfrentem, livrem-se de todo o medo e jamais recuem”<ref>Coletânea dos Escritos de Nichiren Daishonin. São Paulo: Editora Brasil Seikyo, v. I, p. 415, 2014.</ref>
* “Um único dia de vida é mais valioso que todos os tesouros de um grande sistema de mundos” <ref> ''(WND, v. I, ¬p. 955.) ''[http://www.seikyopost.com.br/humanismo-ikeda/cada-pessoa-tem-uma-natureza-singular ]''. Seikyo Post, Cada pessoa tem uma natureza singular; </ref>
*"Assim como uma pequena planta deve enfrentar muitos obstáculos antes de se transformas numa árvore, nós precisamo experimentar muitas dificuldades no caminho da felicidade absoluta." <ref>''Monica Gerardi, ''[http://books.google.com/books?id=IQkTDtWrYoUC&pg=PA76 Transforme Sua Vida com Budismo]''. Universo dos Livros Editora; ISBN 978-85-99187-05-0. p. 76 </ref>
*"Diante da honestidade dos companheiros, não há outra forma senão responder com nossa honestidade." <ref> Monica Gerardi, ''[http://books.google.com/books?id=IQkTDtWrYoUC&pg=PA76 Transforme Sua Vida com Budismo]''. Universo dos Livros Editora; ISBN 978-85-99187-05-0. p. 76 </ref>
* "O Budismo é como o corpo e a sociedade a sombra. Quando o corpo se curva, assim o faz a sua sombra." <ref> Monica Gerardi, ''[http://books.google.com/books?id=IQkTDtWrYoUC&pg=PA76 Transforme Sua Vida com Budismo]''. Universo dos Livros Editora; ISBN 978-85-99187-05-0. p. 78 </ref>
* "Aqueles que crêem no Sutra de Lótus, são o como o inverno: o inverno nunca falha em se tornar primavera. Desde os antigos, nunca ouvi ou vi o inverno tornar-se outono. Nem tenho sequer ouvido de algum crente no Sutra de Lótus que se tornou um mortal comum. Uma passagem do Sutra diz: Se ouvirem desta Lei, não há ninguém que não o atinja o Estado de Buda." <ref> Monica Gerardi, ''[http://books.google.com/books?id=IQkTDtWrYoUC&pg=PA76 Transforme Sua Vida com Budismo]''. Universo dos Livros Editora; ISBN 978-85-99187-05-0. p. 78 </ref>
* "Sofra o que tiver que sofrer, desfrute o que existe para ser desfrutado, considere tanto o sofrimento como a alegria como fatos da vida e continue orando, não importando o que acontecer, e então experimentará a grande alegria da Lei."<ref> Delta do Amazonas. ''[http://books.google.com/books?id=C9DQa0aCtvAC&pg=PA247 Novos ventos soprando do rumo Norte]''. biblioteca24horas; ISBN 978-85-7893-373-9. p. 247. </ref>
* "Fortaleça sua fé dia após dia, mês após mês. Se enfraquecer mesmo um pouco, os demônios aproveitar-se-ão."<ref> Delta do Amazonas. ''[http://books.google.com/books?id=C9DQa0aCtvAC&pg=PA247 Novos ventos soprando do rumo Norte]''. biblioteca24horas; ISBN 978-85-7893-373-9. p. 234. </ref>
*“Eu serei o pilar do Japão. Eu serei os olhos do Japão. Eu serei a grande nau que conduzirá o Japão. Este é o meu juramento, e jamais recuarei um único passo!”<ref>(END, vol. IV, pág. 201.)</ref>
*“Se tiver a mesma mente que Nichiren, o senhor deve ser um bodisatva da terra”.<ref>CEND, v. I, p. 404</ref>
*“Não conseguirá extrair fogo da pederneira se desistir no meio da tentativa”<ref>CEND, v. I, p. 336).</ref>
*"Empenhe-se nos dois caminhos da prática e do estudo. Sem prática e estudo não pode haver budismo. Deve não só perseverar como também ensinar aos outros. Tanto a prática como o estudo surgem da fé. Empregue o máximo de sua capacidade ao ensinar os outros, mesmo que seja uma única sentença ou frase."<Ref>Coletânea dos Escritos de Nichiren Daishonin. São Paulo: Editora Brasil Seikyo, v. I, p. 406-407, 2014. </ref>
*"Fortaleça sua fé mais do que nunca. Aquele que ensina os princípios do budismo às pessoas está fadado a ser odiado por homens e mulheres, sacerdotes e monjas. Deixe que os outros digam o que quiserem. Confie sua vida aos ensinamentos dourados do Sutra do Lótus, do buda Shakyamuni, de Tiantai, Miaole, Dengyo e Zhangan. Esse é o significado da expressão “praticar de acordo com os ensinamentos do Buda”.<ref>(CEND, v. I, p. 654)</ref>
* “O ovo de um pássaro nada contém senão líquido, mas dele se desenvolve um bico, dois olhos e todas as partes que formam um pássaro que o possibilita voar pelos céus. Nós também somos como o ovo, ignorantes, mas, quando nutridos pela recitação do Nam-myoho-rengue-kyo, desenvolvemos o bico das trinta e duas feições do Buda e as penas das suas oitenta características e tornamo-nos livres para voar pelos céus da realidade última. O Sutra do Nirvana afirma que todas as pessoas estão envolvidas pela casca da ignorância faltando-lhes o bico da sabedoria. O Buda volta a este mundo tal como o pássaro-mãe retorna ao seu ninho e quebra a casca para que todas as pessoas, como aqueles filhotes, possam deixar seu ninho e voar pelos céus da iluminação.”<ref> (As Escrituras de Nitiren Daishonin [END], vol. 4, pág. 281.)</ref>
==Atribuídas==
{{sem fontes}}
*“Os astutos são bons em ponderar o futuro. Os sábios são bons em se preparar para o futuro”.
*"Essas pessoas insolentes, tratam-me como se eu fosse rude."
*"O rugido do tigre provoca vendavais. O som do dragão faz as nuvens se juntarem."
* "Se os ofensores não forem atormentados pelos guardiões do inferno eles jamais conseguirão pagar por suas faltas e escapar do inferno".
* “No rugido do leão está contido o urro de todos os animais. O cão teme até mesmo a sombra de um tigre. E o brilho de milhares de estrelas se apagam com o surgir do Sol.”
* "Os sábios podem ser chamados de humanos, mas os tolos não são mais que animais"
* "A essência da estratégia do espadachim deriva da lei mística".
* "Em vez de me darem conselhos na frente de outras pessoas, porque não advertem a si mesmos".
* "Mesmo que a doação seja sincera, se for destinada a uma pessoa perversa, a pessoa que fez a doação não obterá benefício algum; em vez disso cairá nos maus caminhos".
* "Assim como uma pequena planta deve enfrentar muitos obstáculos antes de se transformar numa árvore, nós precisamos experimentar muitas dificuldades no caminho da felicidade absoluta."
* "O tesouro do corpo é mais valioso do que aquele guardado no cofre, e o tesouro acumulado no coração é mais valioso do que o tesouro do corpo. Portanto, dedique-se em acumular o tesouro do coração."
* "De acordo com o Sutra, se a mente das pessoas é impura, sua terra também será impura. Pelo contrário, se suas mentes são puras, assim será sua terra. Em uma palavra não há duas terras pura e impura ao mesmo tempo. A diferença está na mente, boa ou má, das pessoas."
* "A própria vida é o mais alto precioso de todos os tesouros do universo. Mesmo os tesouros do universo inteiro não podem igualar ao valor de uma única vida humana. A vida é como uma chama, e o alimento como o óleo que lhe permite queimar."
* "Ninguém que se declara meu discípulo jamais deve tornar-se covarde. Um covarde não pode ter nenhuma de suas orações respondidas. Os discípulos de Nitiren não poderão realizar nada se forem covardes."
* "Derramo lágrimas, mas não por questões seculares, mas unicamente em prol do Sutra de Lótus. Minhas lágrimas deveriam ser de Amrita."
==Veja também==
*[[Tsunessaburo Makiguti]]
*[[Josei Toda]]
*[[Daisaku Ikeda]]
{{Referências|col=3}}
{{religião}}
[[Categoria:pessoas]]
[[Categoria:religiosos do Japão]]
[[Categoria:budismo]]
h8q7q4y4w33lv7nu14sz254jakz9ciy
185124
185111
2022-08-10T23:57:41Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
|Wikisource=
|Wikipedia=Nitiren Daishonin
|Wikicommons=
|Foto=Yoshitoshi.jpg
|Nombre=Nichiren Daishonin
|Gutenberg=
|Cervantes=
|DominioPu=
|DomiPubli=
|EbooksG=
|Color=#c0c0c0
}}
'''[[w:Nichiren|Nichiren Daishonin]]''' ''([[16 de fevereiro]] de [[1222]] - [[13 de outubro]] de [[1282]]), "nascido Zennichimaro, mais tarde Zeshō-bō Renchō (是生房蓮長) e algumas vezes chamado de Nichiren Shōnin ''(日蓮聖人) ''ou Nichiren Daishōnin'' (日蓮大聖人), ''era um monge budista do Japão do século 13. Fundou o Budismo de Nitiren, um importante segmento do Budismo japonês que engloba dúzias de escolas de diversas interpretações doutrinárias.''
----
* “O cuco canta no final da primavera; o galo aguarda o raiar do dia para cantar. Se mesmo essas criaturas inferiores possuem tal percepção do tempo, como uma pessoa que deseja praticar o budismo poderia falhar em compreendê-lo [o tempo]?"<ref>CEND. v. I, p. 562.</ref>
* "Jamais se comporte de modo desonroso, não se deixe perturbar pela avareza, pelo desejo de fama e nem pela ira". <ref>'(CEND, v II, p. 55 - Os oito ventos)'</ref>
* “Se o senhor se importa realmente com a segurança pessoal, deve primeiro orar pela paz e segurança nos quatro quadrantes da terra, não é verdade?” <ref> ''(CEND, v. I, p. 24) </ref>
* "O Sutra de Lótus é como um habilidoso médico capaz de transformar veneno em remédio". <ref> ::-(O Recebimento de novos feudos - CEND, v II, p. 211 )' </ref>
*"Isso significa que sua vida está perfeitamente dotada dos três mil mundos, ou seja, dos três domínios da existência.”<ref>(WND, pág. 366.)</ref>
*"Os três tipos de corpo de um buda originam-se desse sutra correto e igual"<ref>CEND v.I, página 88, Abertura dos olhos de imagens em Madeira e Pintadas</ref>
*"Esse sutra do grande veículo é o olho dos Budas. É por meio desse sutra que os budas conseguem adquirir os cinco tipos de visão."<ref>CEND v.I, página 88, Abertura dos olhos de imagens em Madeira e Pintadas</ref>
*"Eu e meus discípulos, mesmo que ocorram vários obstáculos, desde que não se crie dúvida no coração, atingiremos naturalmente o estado de Buda. Não duvidem dos benefícios do Sutra de Lótus, mesmo que não haja a proteção dos céus. Não lamentem a ausência de segurança e tranquilidade na vida presente. Embora tenha ensinado dia e noite a meus discípulos, todos, criando a dúvida, abandonaram a fé. O que é costumeiro no tolo é esquecer nas horas cruciais o que prometera nas horas normais.".<ref> Monica Gerardi, ''[http://books.google.com/books?id=IQkTDtWrYoUC&pg=PA76 Transforme Sua Vida com Budismo]''. Universo dos Livros Editora; ISBN 978-85-99187-05-0. p. 76 </ref>
*"Recite o nam-myoho-renge-kyo com atitude resoluta e sincera, e recomende com veemência aos outros que façam o mesmo; Isso permanecerá como a única lembrança de sua existência nesse mundo humano. Nam-myoho-renge-kyo.Nam-myoho-renge-kyo.<ref>CEND V.1, p.66 - Perguntas e Respostas sobre abraçar o Sutra de Lótus</ref>
*“Se o céu estiver claro, a terra se iluminará. De maneira semelhante, se a pessoa se torna versada no Sutra de Lótus naturalmente compreende o significado das questões seculares.”<ref>As Escrituras de Nitiren Daishonin, vol. 1, pág. 91.</ref>
*"O som do tambor no Portal do Trovão pode ser ouvido no mesmo instante, a mil ou dez mil ri de distância."<ref>CEND vol.II, página 215, O tambor no Portal do Trovão</ref>
*"Um único ideograma do Sutra de Lótus é como a grande terra, que a tudo se origina; é como o grande oceano, que contém a água de todos os rios; e é como o Sol e a Lua, que iluminam os quatro continentes."<ref>CEND v.II,página 356, Resposta a Onichi-Nyo </ref>
*“O verdadeiro sacerdote é aquele que mantém pura honestidade, rara cobiça e sábio sustento”<ref>(GZ, p. 1056).</ref>
*"A glicínia depende do Pinheiro, e a mulher depende do homem. Faça de Saemon seu mestre e deixe que ele a guia pela fé no Sutra de Lótus.<ref>CEND volume II, página 485, A união de marido e mulher</ref>
*"Por isso, essa pessoa demonstra uma fé pura nos três tesouros, e seus atos virtuosos conduzem outras a iluminação<REF>CEND Vol.1-pág.649 </REf>
*“Por ser a Lei suprema, a pessoa é digna de respeito. Como a pessoa é digna de respeito, a terra é sagrada.”<ref>(As Escrituras de Nitiren Daishonin, vol. III, pág. 290.) </ref>
* “Se a compaixão de Nitiren for realmente grandiosa e abrangente, o Nam-myoho-rengue-kyo será propagado pelos dez mil anos e mais, por toda a eternidade.”<ref> (WND, pág. 736.- Retribuição aos débitos de gratidão) </ref>
*“Quando Bonten, Taishaku, os deuses do Sol e da Lua, os Quatro Reis Celestiais e todas as outras forças protetoras ouvem esse som [o som de nossas vozes recitando o Nam-myoho-rengue-kyo], como poderiam deixar de brilhar com um esplendoroso brilho? Como poderiam deixar de nos proteger? Devemos estar convictos disso.”<ref>The Major Writings of Nitiren Daishonin, vol. 7, pág. 188.</ref>
*“Myo, ou místico, a espada de uma palavra de sabedoria, pode romper os laços de nascimento e morte e dos desejos mundanos”<ref>(GZ, p. 746).</ref>
*“Recitar Nam-myoho-renge-kyo é o que significa ingressar no próprio palácio”<ref> (GZ, p. 787).</ref>
*“A senhora se tornará mais jovem e sua boa sorte se acumulará”<ref>CEND, v. I, p. 485</ref>
*“Portanto, digo a vocês, meus discípulos, pratiquem como o Sutra de Lótus ensina, empenhando-se sem poupar a própria vida! Provem a veracidade do Budismo agora!”<ref>(WND, v. 1, p. 584)</ref>
*“A vida é a mais preciosa de todas as posses. Se a senhora for capaz de estender sua vida mesmo por um dia, será mais valioso do que 10 milhões de ryo de ouro. (...) Apresse-se em acumular o tesouro de sua fé e supere sua doença sem um momento de atraso”<ref> (END, v. I, p. 218)]</ref>
*É mais importante elevar o nome vivendo apenas um dia do que, por exemplo, viver 120 anos e terminar a vida com o nome manchado”<ref>(END, v. I, p. 296).</ref>
*“Afinal, fortaleça ainda mais seu espírito de procura do Caminho de maneira que possa alcançar o estado de Buda nesta existência.”<ref> (The Major Writings of Nitiren Daishonin, vol. 6, pág. 263.)</ref>
* A maneira para se tornar um Buda facilmente não tem nada de especial. É como dar água a alguém em época da seca, ou como acender fogo para uma pessoa que está morrendo de frio; também é como dar algo único a outra pessoa ou fazer uma doação ainda que ao custo da própria vida. <ref>Escrituras de Nichiren Daishonin, 353</ref>
*"Viver baseado na não substancialidade é praticar com dedicação desinteressada"<ref>(Gosho Zenshu, pág. 737</ref>
*"Como é importante conversarmos com as pessoas, engajarmo-nos em diálogos! Armados de paciência e trajando o “manto da cortesia e da tolerância”"<Ref>Gosho Zenshu, pág. 971.</ref>
*"Lembrem-se sempre que os praticantes do Sutra de Lótus devem ser absolutamente os últimos a insultar uns aos outros<ref> WND-1, 756</ref>
* "As pessoas do mundo atual anseiam aquilo que está distante e esquecem aquilo que está próximo".<ref>Resposta a Hoshina Goro Taro http://nichiren.info/gosho/ReplyHoshinaGoroTaro.htm</ref>
* "A desgraça vem da boca de uma pessoa e arruína-a, enquanto a boa sorte vem do coração e torna a pessoa digna de respeito."<ref>(Carta de Ano Novo -CEND, v. II, p. 405) </ref>
* "É da natureza dos animais, atacar os mais fracos e temer os mais fortes". <ref>(END-5, p. 16. "Carta de Sado") </ref>
*"Esse Gohonzon é o coração do Sutra de Lótus e os olhos de todas as escrituras. É como o Sol e a Lua no céu, um poderoso governante na Terra, o coração num ser humano, a joia da concessão dos desejos entre os tesouros e o pilar de uma casa. Quando se abraça este mandala, todos os budas e deuses juntam-se ao redor da pessoa, acompanhando-a como uma sombra, e protegem-na dia e noite, como guerreiros guardam seu soberano, como pais amam seus filhos, como o peixe precisa da água, como as árvores e plantas anseiam por chuva, ou como os pássaros dependem das árvores. Deve confiar no mesmo com todo o seu coração.”<ref>(As Escrituras de Nitiren Daishonin, vol. V, pág. 273.)</ref>
*“Quando uma pessoa é dominada pela ilusão, é chamada de mortal comum, mas quando iluminada, é chamada de Buda. Isso se assemelha a um espelho embaçado que brilhará como uma joia quando for polido. A mente que se encontra encoberta pela ilusão da escuridão inata da vida é como um espelho embaçado, mas quando for polida, é certo que se tornará como um espelho límpido, refletindo a natureza essencial dos fenômenos e da realidade. Manifeste uma profunda fé polindo seu espelho dia e noite. Como deve poli-lo? Não há outra forma senão devotar-se à recitação do Nam-myoho-rengue-kyo.”<ref>Os Escritos de Nitiren Daishonin, vol. 1, pág. 4.</ref>
*“Empregue a estratégia do Sutra do Lótus antes de qualquer outra” <ref> (WND, v. I, p. 1001) </ref>
*"Oro para que meus seguidores sejam como reis leões que avançam sobre o escárnio e o desdém do bando de raposas’.<ref>Gosho Zenshu, pág. 1.589.</ref>
* Abutsubo é a própria Torre de Tesouro, e esta é o próprio Abutsubo.”<ref>(The Major Writings of Nichiren Daishonin, vol. I, pág. 30.)</ref>
* Atingir o estado de Buda é tão difícil quanto uma pessoa de classe baixa entrar para o círculo da nobreza ou uma carpa escalar o Portal do Dragão.<ref>(WND, v. 1, p. 1002).</ref>
*“Eu, Nitiren, inscrevi minha vida em sumi, creia nele de todo o coração.”<ref>(END, vol. I, pág. 276.)</ref><ref>Brasil Seikyo, Edição 1223, 24/04/1993, pág. 5 / Discurso do Presidente da SGI</ref>
*“É somente com o navio do Myoho-rengue-kyo que uma pessoa consegue cruzar o mar dos sofrimentos.”<ref>The Major Writings of Nitiren Daishonin, vol. 1, pág. 10.</ref>
*“Todos recitam o Nembutsu e louvam o buda Amida; porém, questione seus opositores, como da outra vez, se existe algum ensinamento que forneça uma sólida base para essa prática. Em síntese, peça-lhes para citar o nome do sutra ou tratado em que os adeptos da escola Nembutsu, na China e no Japão, se baseiam para argumentar que o Sutra do Lótus é uma prática secundária e exortar às pessoas a descartar, fechar, ignorar e abandonar esse sutra. Caso não consigam citar nenhum trecho que valide essas declarações de forma clara, diga-lhes que, exatamente como expõe o capítulo “Analogia e Parábola”, do Sutra do Lótus, o grave crime que cometem ao caluniar o ensinamento verdadeiro com base nos ensinamentos provisórios com certeza os arrastará para a grande cidadela do inferno Avichi, onde renascerão repetidas vezes durante incontáveis kalpa” <REF> CEND, v. I, p. 498</ref>
*"Todos os discípulos e leigos apoiadores de Nitiren devem recitar o Nam-myoho-rengue-kyo com o espírito de diferentes corpos e uma única mente, transcendendo todas as diferenças entre si, tornando-se tão inseparáveis quanto o peixe da água."<ref>(Os Escritos de Nitiren Daishonin, vol. III, págs. 176–178.) </ref>
* "Se acender uma lamparina para uma outra pessoa, iluminará também o seu próprio caminho."<ref>(Gosho Zenshu, pág. 1.598.) </ref>
*"Quando se acende uma tocha para alguém à noite, produz-se luz não apenas para o outro, mas para si também. Do mesmo modo, quando se aviva o aspecto das outras pessoas, aviva-se o próprio também, quando se fornece força a elas, fornece-se para si também, quando se prolonga a vida delas, prolonga-se a sua própria vida também."<ref>The Writings of Nichiren Daishonin (Os Escritos de Nichiren Daishonin), v. II, p. 1066</ref>
*“Nitiren e seus seguidores são poucos em número, mas, por agirem em itai doshin, realizarão a grande missão de propagar o Sutra de Lótus. Muitos fogos enfurecidos são debelados por uma única chuva e muitas forças más são vencidas por uma única grande verdade."<ref>As Escrituras de Nitiren Daishonin, vol. I, pág. 410.</ref>
* "Ensinar algo a uma outra pessoa é como lubrificar as rodas de uma pesada carroça para que elas girem, ou como colocar um barco na água para fazê-lo flutuar sem dificuldades." <ref>(Rico Sudatta - CEND, v.II, p. 353) </ref>
* “Os dignos e sábios são testados por meio de ofensas”.<ref> (Gosho Zenshu, pág. 958.)</ref>
* "A Lei não se propaga por si mesma. Por ser propagada pelas pessoas, tanto a Lei como as pessoas tornam-se dignas de respeito."<ref>(Gosho Zenshu, pág. 856.)</ref>
*"Se deseja saber que causas foram feitas no passado, observe os resultados que se manifestam no presente. E se deseja saber que resultados serão manifestados no futuro, observe as causas que estão sendo feitas no presente".<ref>Os Escritos de Nitiren Daishonin, vol. IV, pág. 197</ref>
* “O pinheiro vive dez mil anos, por isso, seus galhos podem ser envergados e retorcidos”<ref>CEND, v. I, p. 492</ref>
* “Esteja completamente determinado a convocar o grande poder da fé e a recitar o Nam-myoho-rengue-kyo com a prece de que a sua fé será firme e correta no momento de sua morte. Nunca procure qualquer outro modo de herdar e manifestar a Lei última em sua vida. Somente então o senhor será capaz de transformar os desejos em iluminação e os sofrimentos da vida e da morte em nirvana. Seria inútil abraçar o Sutra de Lótus sem o sangue vital da fé.”<ref> (“A Herança da Lei Última da Vida”, END, vol. I, pág. 353.) </ref>
*“A velocidade de uma flecha depende da força do arco; o movimento das nuvens depende da força do dragão; e a grande façanha do marido depende da capacidade de sua mulher. Quando existe a verdadeira amizade, dois espíritos compatíveis têm afeição recíproca. O marido que tem na esposa a melhor amiga é realmente afortunado. Ele adquiriu a melhor amizade para toda a eternidade!”"”<ref>(Gosho Zenshu, pág. 975.)</ref>
*"As pessoas que desprezaram os devotos do Sutra de Lótus pareceram estar livres de punição no início, mas, no fim, todos se condenarão a queda."<ref> CEND Volume II, p. 263</ref>
*“Este grande mandala é a essência da doutrina de Itinen Sanzen” <ref> (Gosho Zenshu, pág. 1.339.)</ref>
*"A espada afiada que corta a escuridão fundamental inerente na vida não é outra senão o Sutra de Lótus."<ref>WND, v.1 p.1038</ref>
* "Assim como a luz do sol ou da lua pode dissipar a penumbra e a escuridão, essa pessoa nessa passagem pelo mundo é capaz de erradicar a escuridão dos seres vivos".<ref>CEND, v. II, p. 259</ref>
*“De todos os remédios, o melhor é o Nam-myoho-rengue-kyo.” <ref> (Gosho Zenshu, pág. 335.) </ref>
*"Não deve haver discriminação entre os que propagam os cinco ideogramas do Myoho-renge-kyo nos Últimos Dias da Lei, sejam homens, sejam mulheres."<ref>CEND, v. I, p. 404.</ref>
*"Somente o Nam-myoho-rengue-kyo é válido. Isso não é minha invenção mas é uma verdade atestada por Sakyamuni, Taho e todos os outros budas de todo o universo, assim como pelos Bodhisattvas da Terra. Misturar outro ensino com o Nam-myoho-rengue-kyo é uma séria ofensa. Uma lanterna é inútil quando o Sol se levanta. Como poderiam as gotas de orvalho serem úteis quando cai a chuva? Haveria necessidade de alimentar um bebê recém-nascido com algo que não seja o leite do seio materno? O bom remédio atua por si só; não há necessidade de outro remédio." <ref>(O Ensino Válido para os Últimos Dias da Lei, END, vol. II, págs. 319.)</ref>
* “Nenhum assunto secular, da vida ou do trabalho, difere de forma alguma da realidade fundamental”. <ref> (CEND, v. II, p. 169) </ref>
* “Uma mosca azul, se agarrada à cauda de um puro-sangue, pode viajar dez mil milhas, e a verde erva que se enrosca num alto pinheiro pode subir trezentos metros.”<Ref> (END, vol. 2, pág. 35.) </ref>
*“Poderia haver uma história mais maravilhosa do que a de vocês?”<Ref> (CEND, v. I, p. 522)</ref>
* "Budismo é a razão, a razão vencerá o seu senhor feudal." <ref> (O Herói do Mundo, CEND, vol. II, pág. 99) </ref>
*"O budismo preocupa-se com a vitória ou a derrota, enquanto o governo baseia-se no princípio da recompensa e punição. Por essa razão, um buda é olhado como o supremo líder do mundo, enquanto um rei é considerado como aquele que governa segundo a sua vontade." <ref> (O Supremo Líder do Mundo, END, vol. II, pág. 265.) </ref>
*“O Sol, a Lua e as miríades de estrelas encontram-se em nossa própria vida.”<ref>(WND, pág. 629.)</ref>
*“Os três obstáculos e as quatro maldades aparecem infalivelmente; e quando isso ocorre, o sábio se alegra, ao passo que o tolo recua”<ref> (CEND, v. I, p. 666).</ref>
*"O nam-myoho-rengue-kyo é como o rugido do leão. Que doença pode, portanto, ser um obstáculo." <ref>(CEND, vol.1, p.431) </ref>
*“Seja o senhor de sua mente.” <ref>As Escrituras de Nitiren Daishonin, vol. I, pág. 109.</ref>
* "A velha raposa jamais se esquece da colina onde nasceu; a tartaruga branca retribui a gentileza que recebera de Mao Pao. Se mesmo os animais sabem o suficiente para agir assim, então os seres humanos deveriam fazê-lo muito mais!" <ref>(As Escrituras de Nitiren Daishonin, vol. 4, pág. 17.) </ref>
* “O senhor deve ser como a montanha dourada que resplandece ainda mais quando arranhada pelo javali selvagem, como o mar que acolhe os diversos rios, como o fogo que aquece quanto mais lenha é adicionada ou como o inseto gura que infla quando o vento sopra”. <ref>(As Escrituras de Nitiren Daishonin, vol. V, pág. 104.) </ref>
*“Deve persistir, por todos os meios, ensinar-lhes o Sutra do Lótus e fazer com que ouçam. As pessoas que acreditam nele com certeza atingirão o estado de buda, enquanto as que caluniam formarão uma ‘relação de tambor venenoso’ com ele e poderão igualmente atingir o estado de buda.<REF>CEND v.II p.145 </REF>
* “O ferro, quando aquecido e forjado, torna-se uma excelente espada. Os reverenciáveis e os veneráveis são testados com calúnias."<ref>(CEND, v. I, p. 320) </ref>
* "Ainda que que uma pessoa se tornasse consorte do Imperador, de que isso adiantaria? Mesmo que alguém renascesse no céu, que propósito isso teria? Em vez disso a senhora seguirá como a filha do rei dragão e prolongará mais a sua vida." <ref> (CEND, v. I, p. 687) </ref>
* “Quanto piores forem as adversidades que recaírem sobre o devoto, maior será a alegria que ele sentirá devido à forte fé” <ref>(CEND, v. I, p. 33) </ref>
*Mesmo que alguém errasse ao apontar para a terra, ou fosse capaz de atar o firmamento; mesmo que o fluxo e o refluxo da maré cessassem; e o Sol nascesse no oeste, jamais ocorreria de as orações do devoto do Sutra do Lótus ficarem sem resposta” <ref>(CEND, v. I, p. 362). </ref>
* "Budismo é como o oceano, na qual só se pode entrar com fé". <ref>(O Aspecto Real do Gohonzon, CEND, vol. II, página 93) </ref>
* “Por exemplo, a jornada de Kamakura a Kyoto leva doze dias. Se viajar onze dias e parar quando estiver faltando apenas um dia, como poderá admirar a Lua sobre a capital?”<ref>Carta para Niike (CEND, v. II, p. 294)</ref>
*Os santos, portanto, consagram-se pelo oferecimento de seus próprios corpos, enquanto os mortais comuns podem se consagrar pela sinceridade com que doam."<ref> (O Presente de Arroz, END, vol. I, págs. 430-431.)</ref>
*"O que importa é o coração."<ref> (WND, p. 1.000).</ref>
*“Para que as orações sejam eficazes e os desastres desapareçam da nação, três elementos são requeridos: um bom mestre, um bom praticante e um bom ensinamento”<ref>(CEND, v. II, p. 143)</ref>
*"“Sakyamuni ensinou que o superficial é fácil de abraçar, mas o profundo é difícil. Descartar o superficial e buscar o profundo é o caminho de uma pessoa de coragem.”<ref> (WND, pág. 558.)</ref>
* "A senhora ofereceu o seu neto como devoto do Sutra de Lótus e isso a conduzirá a iluminação".<ref> ''(CEND V.II, página 81, Oferecimento em memória dos ancestrais falecidos) </ref>
* "No gamão, se duas pedras da mesma cor são colocadas lado a lado, elas não podem ser atingidas por uma pedra adversária. A carroça, enquanto tiver duas rodas, não se desequilibra pelo caminho. Da mesma maneira, se dois homens caminham juntos, um inimigo hesitará em atacá-los."<ref> ''(WND, v. 1, p. 848). </ref>
* "Quando a água é transparente, esta reflete a Lua. Quando o vento sopra, as árvores se agitam. Nossa mente é como a água. A fé fraca é como a água turva, ao passo que a fé corajosa é como a água límpida. Compreenda que as árvores são como os princípios, e o vento que as agita, como a recitação do sutra.” <ref> ''(CEND, v. II, p. 347) </ref>
*“Se uma pessoa não consegue atravessar um fosso de três metros de largura, como poderá atravessar um de trinta ou sessenta metros? <ref> ''(WND, v. I, p. 766). </ref>
* "A voz executa o trabalho do Buda". <ref> ''(Gosho Zenshu, pág. 708.) </ref>
* "Quando se transplanta uma árvore, mesmo que possam soprar ventos violentos, ela não tombará se tiver uma firme estaca para mantê-la em pé. Porém, mesmo uma árvore que cresceu em um lugar adequado pode cair caso suas raízes sejam fracas. Uma pessoa débil não sucumbirá se aqueles que a apoiam são fortes, mas uma pessoa de considerável força, quando só, poderá tropeçar num terreno irregular."<Ref> (Três Mestres Tripitaka Oram por Chuva, END, vol. VI, pág. 167.) </ref>
* "Cada um dos senhores deve reunir a coragem do leão e jamais sucumbir as ameaças de ninguém. O leão não teme nenhum outro animal, nem tampouco seus filhotes temem. Caluniadores são como chacais uivantes, mas os seguidores de Nitiren são como leões urrantes."<ref> (END, v. I, p. 303-304, As perseguições ao Buda)</ref>
* "Ser elogiado por tolos é a maior desonra."<Ref> (WND, pág. 287.) </ref>
*“Uma mosca azul, se agarrada à cauda de um puro-sangue, pode viajar dez mil milhas, e a verde erva que se enrosca num alto pinheiro pode subir trezentos metros.”<Ref> (END, vol. 2, pág. 35.)</ref>
*“Meu desejo é que meus discípulos sejam filhotes do rei leão, que nunca sejam ridicularizados pelo bando de raposas”<ref>The Writings of Nichiren Daishonin (Os Escritos de Nichiren Daishonin), v. II, p. 1062.</ref>
* “O ouro não pode ser queimado pelo fogo nem corroído ou arrastado pelas águas, mas o ferro é vulnerável a ambos. O sábio é como o ouro, enquanto o tolo é como o ferro. O senhor é como o ouro puro porque abraça o ‘ouro` do Sutra do Lótus.” <ref> (CEND, v. I, p. 226) </ref>
* "A fome ocorre como resultado da avareza, a peste devido a estupidez, e a guerra em decorrência da ira". <ref> (WND, v. 1, p. 989.) </ref>
* "Ensinar algo a uma outra pessoa é como lubrificar as rodas de uma pesada carroça para que elas girem, ou como colocar um barco na água para fazê-lo flutuar sem dificuldades." <ref>(Rico Sudatta - CEND, v.II, p. 353) </ref>
* "O corante azul é feito do índigo, mas quando se tinge repetidamente com ele, obtém se um azul mais forte que a própria planta índigo. O Sutra de Lótus é imutável, mas se a senhora solidificar a sua fé no mesmo, ficará cheia de vitalidade e receberá mais benefícios do Buda do que outras pessoas".<ref> (END, v. I, p. 317) </ref>
*"Dizem que Ueno [Nanjo Hyoe Shichiro], seu falecido pai, era um homem de grande sensibilidade. Como você [Nanjo Tokimitsu] é filho dele, talvez tenha herdado as qualidades extraordinárias do seu pai. O azul é mais azul que o anil, e o gelo é mais frio que a água. Quão gratificante! Quão gratificante!"<ref>WND, v. II, p. 809</ref>
*"A artemísia que cresce em meio ao cânhamo ou uma cobra que está dentro de um tubo [que com certeza ficará retilínea], e aqueles que se juntam a pessoas de bom caráter, apesar de não terem nenhuma virtude particular, conseqüentemente se tornarão pessoas dignas no coração, na ação e nas palavras"<ref> ''(The Major Writings of Nichiren Daishonin, vol. VI, pág. 268.) </ref>
*“Dizem que o rei-leão avança três passos e recua um para saltar, desencadeando a mesma força tanto para pegar uma pequena formiga como para atacar um feroz animal.” <ref> ''(The Writings of Nichiren Daishonin [WND], pág. 412.) </ref>
*“É como o bambu que, quando um nó é quebrado, os demais se quebram em sucessão” <ref> ''(Gosho Zenshu, p. 1046). </ref>
*"O propósito do advento do Lorde Buda neste mundo estava em seu comportamento como ser humano. Quão profundo! O sábio deve ser chamado humano, e os tolos, animais."<ref>(As Três Espécies de Tesouro, END, vol. I, pág. 299.)</ref>
* A sua fé é que determinará isso tudo. A espada é inútil nas mãos de um covarde. A poderosa espada do Sutra do Lótus deve ser manejada por alguém corajoso na fé. Então, essa pessoa será tão forte quanto um demônio armado com um cajado de ferro."<ref> ''(CEND, v. I, p. 431) </ref>
*"Quanto mais profundas as raízes, mais exuberantes são os ramos. Quanto mais distante a fonte, mais longa a correnteza. Da mesma forma, todos os outros sutras exceto o Sutra de Lótus têm raízes superficiais e curtas correntezas, enquanto o Sutra de Lótus tem raízes profundas e uma distante fonte. Eis por que o Grande Mestre Tient’ai afirmou que o Sutra de Lótus pode sobreviver e propagar-se mesmo numa era maléfica." <ref> (Resposta a Shijo Kingo, END, vol. I, pág. 280.) </ref>
*"Mesmo que uma pessoa recorra a palavras ásperas, se tais palavras ajudarem a pessoa a quem forem dirigidas, são dignas de ser consideradas como palavras honestas e amáveis. Da mesma forma, mesmo que uma pessoa empregue palavras brandas, se elas prejudicarem a pessoa a quem forem dirigidas, serão na verdade palavras enganadoras e ásperas. As doutrinas budistas propagadas pelos eruditos de hoje e consideradas pela maioria das pessoas como palavras brandas e verdadeiras constituem na realidade palavras ásperas e enganadoras. Eu afirmo isso porque elas divergem do Sutra de Lótus que incorpora a real intenção do Buda."<ref> ''(M.W. vol.03 página 175) </ref>
* ”Que as orações oferecidas por um praticante do Sutra de Lótus serão respondidas assim como o eco responde a um som, como a sombra segue uma forma, como o reflexo da lua aparece na água límpida, como o espelho acumula gotas de orvalho, como o ímã atrai o ferro, como o âmbar atrai partículas de pó ou como o espelho límpido reflete a cor de um objeto”.<ref>(END, vol. 5, pág. 124.) </ref>
* "A mulher é como a água, que assume a forma de seu recipiente. A mulher é como a flecha, que se ajusta ao arco. A mulher é como o navio, que é guiado por seu leme. Portanto, a mulher tornar-se-á uma ladra se o seu marido for um ladrão, e ela tornar-se-á rainha se o seu marido for um rei. Se ele for um homem de virtude (que possui fé na Verdadeira Lei), ela tornar-se-á um Buda. Não apenas nesta vida, mas também na próxima, a sua sina será determinada por seu marido.<ref> (As Escrituras de Nitiren Daishonin, vol. 4, pág. 225.)</ref>
* “Independentemente de quantos inimigos terríveis os senhores enfrentem, livrem-se de todo o medo e jamais recuem”<ref>Coletânea dos Escritos de Nichiren Daishonin. São Paulo: Editora Brasil Seikyo, v. I, p. 415, 2014.</ref>
* “Um único dia de vida é mais valioso que todos os tesouros de um grande sistema de mundos” <ref> ''(WND, v. I, ¬p. 955.) ''[http://www.seikyopost.com.br/humanismo-ikeda/cada-pessoa-tem-uma-natureza-singular ]''. Seikyo Post, Cada pessoa tem uma natureza singular; </ref>
*"Assim como uma pequena planta deve enfrentar muitos obstáculos antes de se transformas numa árvore, nós precisamo experimentar muitas dificuldades no caminho da felicidade absoluta." <ref>''Monica Gerardi, ''[http://books.google.com/books?id=IQkTDtWrYoUC&pg=PA76 Transforme Sua Vida com Budismo]''. Universo dos Livros Editora; ISBN 978-85-99187-05-0. p. 76 </ref>
*"Diante da honestidade dos companheiros, não há outra forma senão responder com nossa honestidade." <ref> Monica Gerardi, ''[http://books.google.com/books?id=IQkTDtWrYoUC&pg=PA76 Transforme Sua Vida com Budismo]''. Universo dos Livros Editora; ISBN 978-85-99187-05-0. p. 76 </ref>
* "O Budismo é como o corpo e a sociedade a sombra. Quando o corpo se curva, assim o faz a sua sombra." <ref> Monica Gerardi, ''[http://books.google.com/books?id=IQkTDtWrYoUC&pg=PA76 Transforme Sua Vida com Budismo]''. Universo dos Livros Editora; ISBN 978-85-99187-05-0. p. 78 </ref>
* "Aqueles que crêem no Sutra de Lótus, são o como o inverno: o inverno nunca falha em se tornar primavera. Desde os antigos, nunca ouvi ou vi o inverno tornar-se outono. Nem tenho sequer ouvido de algum crente no Sutra de Lótus que se tornou um mortal comum. Uma passagem do Sutra diz: Se ouvirem desta Lei, não há ninguém que não o atinja o Estado de Buda." <ref> Monica Gerardi, ''[http://books.google.com/books?id=IQkTDtWrYoUC&pg=PA76 Transforme Sua Vida com Budismo]''. Universo dos Livros Editora; ISBN 978-85-99187-05-0. p. 78 </ref>
* "Sofra o que tiver que sofrer, desfrute o que existe para ser desfrutado, considere tanto o sofrimento como a alegria como fatos da vida e continue orando, não importando o que acontecer, e então experimentará a grande alegria da Lei."<ref> Delta do Amazonas. ''[http://books.google.com/books?id=C9DQa0aCtvAC&pg=PA247 Novos ventos soprando do rumo Norte]''. biblioteca24horas; ISBN 978-85-7893-373-9. p. 247. </ref>
* "Fortaleça sua fé dia após dia, mês após mês. Se enfraquecer mesmo um pouco, os demônios aproveitar-se-ão."<ref> Delta do Amazonas. ''[http://books.google.com/books?id=C9DQa0aCtvAC&pg=PA247 Novos ventos soprando do rumo Norte]''. biblioteca24horas; ISBN 978-85-7893-373-9. p. 234. </ref>
*“Eu serei o pilar do Japão. Eu serei os olhos do Japão. Eu serei a grande nau que conduzirá o Japão. Este é o meu juramento, e jamais recuarei um único passo!”<ref>(END, vol. IV, pág. 201.)</ref>
*“Se tiver a mesma mente que Nichiren, o senhor deve ser um bodisatva da terra”.<ref>CEND, v. I, p. 404</ref>
*“Não conseguirá extrair fogo da pederneira se desistir no meio da tentativa”<ref>CEND, v. I, p. 336).</ref>
*"Empenhe-se nos dois caminhos da prática e do estudo. Sem prática e estudo não pode haver budismo. Deve não só perseverar como também ensinar aos outros. Tanto a prática como o estudo surgem da fé. Empregue o máximo de sua capacidade ao ensinar os outros, mesmo que seja uma única sentença ou frase."<Ref>Coletânea dos Escritos de Nichiren Daishonin. São Paulo: Editora Brasil Seikyo, v. I, p. 406-407, 2014. </ref>
*"Fortaleça sua fé mais do que nunca. Aquele que ensina os princípios do budismo às pessoas está fadado a ser odiado por homens e mulheres, sacerdotes e monjas. Deixe que os outros digam o que quiserem. Confie sua vida aos ensinamentos dourados do Sutra do Lótus, do buda Shakyamuni, de Tiantai, Miaole, Dengyo e Zhangan. Esse é o significado da expressão “praticar de acordo com os ensinamentos do Buda”.<ref>(CEND, v. I, p. 654)</ref>
* “O ovo de um pássaro nada contém senão líquido, mas dele se desenvolve um bico, dois olhos e todas as partes que formam um pássaro que o possibilita voar pelos céus. Nós também somos como o ovo, ignorantes, mas, quando nutridos pela recitação do Nam-myoho-rengue-kyo, desenvolvemos o bico das trinta e duas feições do Buda e as penas das suas oitenta características e tornamo-nos livres para voar pelos céus da realidade última. O Sutra do Nirvana afirma que todas as pessoas estão envolvidas pela casca da ignorância faltando-lhes o bico da sabedoria. O Buda volta a este mundo tal como o pássaro-mãe retorna ao seu ninho e quebra a casca para que todas as pessoas, como aqueles filhotes, possam deixar seu ninho e voar pelos céus da iluminação.”<ref> (As Escrituras de Nitiren Daishonin [END], vol. 4, pág. 281.)</ref>
==Atribuídas==
{{sem fontes}}
*“Os astutos são bons em ponderar o futuro. Os sábios são bons em se preparar para o futuro”.
*"Essas pessoas insolentes, tratam-me como se eu fosse rude."
*"O rugido do tigre provoca vendavais. O som do dragão faz as nuvens se juntarem."
* "Se os ofensores não forem atormentados pelos guardiões do inferno eles jamais conseguirão pagar por suas faltas e escapar do inferno".
* “No rugido do leão está contido o urro de todos os animais. O cão teme até mesmo a sombra de um tigre. E o brilho de milhares de estrelas se apagam com o surgir do Sol.”
* "Os sábios podem ser chamados de humanos, mas os tolos não são mais que animais"
* "A essência da estratégia do espadachim deriva da lei mística".
* "Em vez de me darem conselhos na frente de outras pessoas, porque não advertem a si mesmos".
* "Mesmo que a doação seja sincera, se for destinada a uma pessoa perversa, a pessoa que fez a doação não obterá benefício algum; em vez disso cairá nos maus caminhos".
* "Assim como uma pequena planta deve enfrentar muitos obstáculos antes de se transformar numa árvore, nós precisamos experimentar muitas dificuldades no caminho da felicidade absoluta."
* "O tesouro do corpo é mais valioso do que aquele guardado no cofre, e o tesouro acumulado no coração é mais valioso do que o tesouro do corpo. Portanto, dedique-se em acumular o tesouro do coração."
* "De acordo com o Sutra, se a mente das pessoas é impura, sua terra também será impura. Pelo contrário, se suas mentes são puras, assim será sua terra. Em uma palavra não há duas terras pura e impura ao mesmo tempo. A diferença está na mente, boa ou má, das pessoas."
* "A própria vida é o mais alto precioso de todos os tesouros do universo. Mesmo os tesouros do universo inteiro não podem igualar ao valor de uma única vida humana. A vida é como uma chama, e o alimento como o óleo que lhe permite queimar."
* "Ninguém que se declara meu discípulo jamais deve tornar-se covarde. Um covarde não pode ter nenhuma de suas orações respondidas. Os discípulos de Nitiren não poderão realizar nada se forem covardes."
* "Derramo lágrimas, mas não por questões seculares, mas unicamente em prol do Sutra de Lótus. Minhas lágrimas deveriam ser de Amrita."
==Veja também==
*[[Tsunessaburo Makiguti]]
*[[Josei Toda]]
*[[Daisaku Ikeda]]
{{Referências|col=3}}
{{religião}}
[[Categoria:pessoas]]
[[Categoria:religiosos do Japão]]
[[Categoria:budismo]]
gllderp65ggdfnbo1i0ngfd6ekqy8mw
Manoel Philomeno de Miranda
0
10541
185119
101545
2022-08-10T21:52:19Z
189.94.21.175
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
|Nome=
|Foto=
|Wikisource=
|Wikipedia=Manoel Philomeno de Miranda
|Wikicommons=
|Gutenberg=
|Cervantes=
|DominioPu=
|DomiPubli=
|EbooksG=
|Cor=#c0c0c0
}}
[[w:Manoel Philomeno de Miranda|'''Manoel Philomeno de Miranda''']] ''(Conde, [[14 de novembro]] de [[1876]] — Salvador, [[14 de julho]] de [[1942]]) foi destacado espírita brasileiro. Seu nome foi posteriormente adotado em psicografias do médium brasileiro Divaldo Franco.''
----
* "Em toda e qualquer injunção, porém, a psicoterapia do Evangelho é o mais eficaz [[medicamento]] para a [[alma]] e, conseqüentemente, para a [[vida]]."
:- ''in: Tramas do Destino''
[[Categoria:pessoas]]
[[Categoria:médicos do Brasil]]
[[Categoria:espíritas do Brasil]]
6zrqkwx6q5tunxd83jj62cj8rn8ok5t
Thiago de Mello
0
16362
185132
153148
2022-08-11T00:35:11Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
| Nome = Thiago de Mello
| Foto = Thiago de Mello.jpg
| Wikisource =
| Wikipedia = Thiago de Mello
| Wikicommons =
| Gutenberg =
| Cervantes =
| DominioPu =
| DomiPubli =
| EbooksG =
| Cor = #c0c0c0
}}
'''[[w:Thiago de Mello|Amadeu Thiago de Mello]]''' ''(Barreirinha, [[30 de março]] de [[1926]]) é um poeta brasileiro.''
----
* "Quem não [[sonho|sonha]] o azul do [[voo|vôo]], perde seu [[poder]] de [[pássaro]]."
:- ''Vento geral, 1951-1981: doze livros de poemas, Página 414, de Thiago de Mello - Publicado por Civilização Brasileira, 1984 - 469 páginas''
* "Eu sei que marte te ajuda, Companheiro."
:- ''Melo de. A canção do amor armado.2. ed. [[Rio de Janeiro]]: Civilização Brasileira, [[1978]].páginas; 45-6; ISBN9788581811949''
* "Conheco bem de perto esse poder apaixonado, a generosa força do teu signo de fogo.."
:- ''Melo de. A canção do amor armado.2. ed. [[Rio de Janeiro]]: Civilização Brasileira, [[1978]].páginas; 45-6; ISBN9788581811949''
[[Categoria:Pessoas]]
[[Categoria:Poetas do Brasil]]
==Veja também==
*[[Daisaku Ikeda]]
5x48skvou3g7emecp4dho83qavydk9r
Irineu Roman
0
34660
185122
175546
2022-08-10T23:35:22Z
Gilldragon
23364
wikitext
text/x-wiki
{{autor
|Nome=
|Wikipedia=Irineu Roman
|Wikicommons=Category:Irineu Roman
| Cor = #C0CFE9
}}
'''[[w:Irineu Roman|Irineu Roman]]''' ''([[10 de agosto]] de [[1958]]) é um arcebispo católico brasileiro. Primeiro arcebispo da recém criada [[w:Arquidiocese de Santarém|Arquidiocese de Santarém]].
----
*Eu creio que conseguimos fazer um trabalho muito bonito aqui, em comunhão com todos, e sou grato a Deus e a vocês por tudo o que aconteceu
:- ''Fonte: [https://www.oliberal.com/escolhido-pelo-papa-para-nova-funcao-bispo-auxiliar-deixa-a-arquidiocese-de-belem-1.224788 Escolhido pelo Papa para nova função, bispo auxiliar deixa a Arquidiocese de Belém] (26 de dezembro de 2019)
[[Categoria:Arcebispos católicos do Brasil]]
[[Categoria:Pessoas vivas]]
1iujj02ow5a26avyio7oedd8adsssg0
Pedro Antônio Marchetti Fedalto
0
34665
185126
175548
2022-08-11T00:02:59Z
Gilldragon
23364
wikitext
text/x-wiki
{{autor
|Nome=Pedro Antônio Marchetti Fedalto
|Foto=Dom Pedro Fedalto.JPG
|Wikipedia=Pedro Antônio Marchetti Fedalto
|Wikicommons=Category:Pedro Antônio Marchetti Fedalto
| Cor = #C0CFE9
}}
'''[[w:Pedro Antônio Marchetti Fedalto|Pedro Antônio Marchetti Fedalto]]''' ''([[11 de agosto]] de [[1926]]) é um arcebispo brasileiro.
----
*O ministério essencial do padre é: ser mestre da Palavra de Deus, evangelizador, santificador pela oração e administração dos Sacramentos, sobretudo a missa e ser bom pastor a serviço de todos sem distinção de ricos e pobres, mas especialmente destes, dos doentes.
:- ''Fonte: [http://memoriasparana.com.br/dom-pedro-antonio-marchetti-fedalto-2016-historia-campo-largo-parana/ Dom Pedro Antônio Marchetti Fedalto (2016) Educação – Campo Largo – Paraná] (2016)
[[Categoria:Arcebispos católicos do Brasil]]
[[Categoria:Pessoas vivas]]
ea0kfuc6nv2hk6bwvd3xvcko1xo6x21
Linus Pauling
0
35079
185113
181442
2022-08-10T18:58:03Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
| Nome = Linus Pauling
| Foto = Linus Pauling 1962.jpg
| Wikisource =
| Wikipedia = Linus Pauling
| Wikicommons = Category:Linus Pauling
| Wikinoticias =
| Gutenberg =
| Cervantes =
| DominioPu =
| DomiPubli =
| EbooksG =
| Cor = #C0CFE9
}}
[[w:Linus Pauling|'''Linus''' Carl '''Pauling''']] (Portland, [[28 de fevereiro]] de [[1901]] — Big Sur, [[19 de agosto]] de [[1994]]) foi um químico quântico e bioquímico dos Estados Unidos.
----
* Basta pensar nas diferenças de hoje. Um jovem se interessa por química e recebe um conjunto químico. Mas não contém cianeto de potássio. Nem mesmo contém sulfato de cobre ou qualquer outra coisa interessante porque todos os produtos químicos interessantes são considerados substâncias perigosas. Portanto, esses jovens químicos em ascensão não têm a chance de fazer nada envolvente com seus conjuntos de química. Olhando para trás, acho notável que o Sr. Ziegler, este amigo da família, tivesse tão facilmente entregado um terço de uma onça de cianeto de potássio para mim, um menino de onze anos. <ref>Linus Pauling como citado in: Linus Pauling in His Own Words: Selections From His Writings, Speeches and Interviews - Página 29, Barbara Marinacci · Touchstone, 1995, ISBN: 9780684813875, 0684813874</ref>
* Podemos, acredito, antecipar que o químico do futuro que está interessado na estrutura de proteínas, ácidos nucléicos, polissacarídeos e outras substâncias complexas com alto peso molecular virá a contar com uma nova química estrutural, envolvendo relações geométricas precisas entre os átomos nas moléculas e a aplicação rigorosa dos novos princípios estruturais, e esse grande progresso será feito, através desta técnica, no ataque, por métodos químicos, aos problemas da biologia e da medicina.<ref>Linus Pauling como citado in: Linus Pauling in His Own Words: Selections From His Writings, Speeches and Interviews - Página 134, Barbara Marinacci · Touchstone, 1995, ISBN: 9780684813875, 0684813874</ref>
[[categoria:pessoas]]
[[categoria:Químicos dos Estados Unidos da América]]
==Veja também==
*[[Marie Curie]]
*[[Louis Pasteur]]
*[[George Sarton]]
{{Referências|col=3}}
d574wlxtqvncw0d660ix9bm8elfpwpl
Taiichi Ohno
0
37581
185101
184119
2022-08-10T17:40:37Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
| Nome = Taiichi Ohno
| Foto = Ohno-Taiichi-1.jpg
| Wikisource =
| Wikipedia = Taiichi Ohno
| Wikicommons =
| Wikinoticias =
| Cor = #C0CFE9
}}
[[w:Taiichi Ohno|'''Taiichi Ohno''']] ''([[29 de fevereiro]] de [[1912]] — [[28 de maio]] de [[1990]]) é considerado o principal responsável pela criação do Sistema Toyota de Produção.
----
*"Eu costumava contar aos trabalhadores da produção uma das minhas histórias preferidas sobre um barco remado por oito homens. Um remador poderia se considerar mais forte do que o outro e remar com muito mais força. Esse esforço extra prejudica o andamento do barco e o tira do curso."<ref>Gestão de Postos de Trabalho, Taiichi Ohno p. 170, Editora Bookman</ref>
*"Custos não existem para ser calculados. Eles existem para ser reduzidos."<ref>Gestão de Postos de Trabalho, Taiichi Ohno p. 171, Editora Bookman</ref>
*"A linha de produção que nunca para ou é excelente ou é horrível<ref>Gestão de Postos de Trabalho, Taiichi Ohno p. 171, Editora Bookman</ref>
*"Como sempre digo, as empresas que realmente buscam a maneira de fazer apenas a quantidade necessária a um custo menor irão sobreviver até o fim."<ref> Gestão de Postos de Trabalho, Taiichi Ohnon, posição 1646 (Kindle) <ref>
{{Referências}}
[[Categoria:Empresários do Japão]]
sb3ee0jh17ok0kketssaknmiuzwdyve
185102
185101
2022-08-10T17:40:53Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
| Nome = Taiichi Ohno
| Foto = Ohno-Taiichi-1.jpg
| Wikisource =
| Wikipedia = Taiichi Ohno
| Wikicommons =
| Wikinoticias =
| Cor = #C0CFE9
}}
[[w:Taiichi Ohno|'''Taiichi Ohno''']] ''([[29 de fevereiro]] de [[1912]] — [[28 de maio]] de [[1990]]) é considerado o principal responsável pela criação do Sistema Toyota de Produção.
----
*"Eu costumava contar aos trabalhadores da produção uma das minhas histórias preferidas sobre um barco remado por oito homens. Um remador poderia se considerar mais forte do que o outro e remar com muito mais força. Esse esforço extra prejudica o andamento do barco e o tira do curso."<ref>Gestão de Postos de Trabalho, Taiichi Ohno p. 170, Editora Bookman</ref>
*"Custos não existem para ser calculados. Eles existem para ser reduzidos."<ref>Gestão de Postos de Trabalho, Taiichi Ohno p. 171, Editora Bookman</ref>
*"A linha de produção que nunca para ou é excelente ou é horrível<ref>Gestão de Postos de Trabalho, Taiichi Ohno p. 171, Editora Bookman</ref>
*"Como sempre digo, as empresas que realmente buscam a maneira de fazer apenas a quantidade necessária a um custo menor irão sobreviver até o fim."<ref> Gestão de Postos de Trabalho, Taiichi Ohnon, posição 1646 (Kindle) </ref>
{{Referências}}
[[Categoria:Empresários do Japão]]
pvwslzaz6v9hhq3ovdmse5g3eeesa2s
Wikiquote:GUS2Wiki
4
37772
185098
184902
2022-08-10T12:14:55Z
Alexis Jazz
32314
Updating gadget usage statistics from [[Special:GadgetUsage]] ([[phab:T121049]])
wikitext
text/x-wiki
{{#ifexist:Project:GUS2Wiki/top|{{/top}}|This page provides a historical record of [[Special:GadgetUsage]] through its page history. To get the data in CSV format, see wikitext. To customize this message or add categories, create [[/top]].}}
Os seguintes dados estão na cache e foram atualizados pela última vez a 2022-08-08T09:27:17Z. {{PLURAL:5000|Está disponível na cache um máximo de um resultado|Estão disponíveis na cache um máximo de 5000 resultados}}.
{| class="sortable wikitable"
! Gadget !! data-sort-type="number" | Número de utilizadores !! data-sort-type="number" | Utilizadores ativos
|-
|EnhancedUndelete || 29 || 1
|-
|Extra-Editbuttons || 39 || 1
|-
|FlecheHaut || 38 || 0
|-
|HotCat || 87 || 3
|-
|LastContrib || 43 || 1
|-
|Navigation popups || 52 || 1
|-
|OngletPurge || 43 || 0
|-
|UTCLiveClock || 54 || 1
|-
|blocktab || 34 || 1
|-
|bottomtabs || 32 || 0
|-
|edittop || 34 || 0
|-
|exlinks || 36 || 0
|-
|lastdiff || 39 || 0
|-
|removeAccessKeys || 13 || 0
|-
|rightsfilter || 27 || 1
|-
|userrights || 28 || 1
|}
* [[Especial:GadgetUsage]]
* [[m:Meta:GUS2Wiki/Script|GUS2Wiki]]
<!-- data in CSV format:
EnhancedUndelete,29,1
Extra-Editbuttons,39,1
FlecheHaut,38,0
HotCat,87,3
LastContrib,43,1
Navigation popups,52,1
OngletPurge,43,0
UTCLiveClock,54,1
blocktab,34,1
bottomtabs,32,0
edittop,34,0
exlinks,36,0
lastdiff,39,0
removeAccessKeys,13,0
rightsfilter,27,1
userrights,28,1
-->
ky1qu0qqthlqae4nrgyhath5pv8uvdg
Fabriccio
0
37939
185099
185045
2022-08-10T15:36:53Z
Leonaardog
15522
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
| Nome = Fabriccio
| Foto =
| Wikisource =
| Wikipedia = Fabriccio
| Wikicommons =
| Wikinoticias =
| Gutenberg =
| Cervantes =
| DominioPu =
| DomiPubli =
| EbooksG =
| Cor = #C0CFE9
}}
'''[[w:Fabriccio|Fabrício Oliveira]]''', ''mais conhecido pelo seu nome artístico '''Fabriccio''', é um cantor, [[compositor]] e produtor musical [[brasil]]eiro de [[R&B]].''
----
* "Eu faço bastante auto retrato, falo sobre emoções comprimidas, infância, o hoje. Eu trabalho com a minha imagem e sobretudo com o que ela representa. Então casou muito com a ideia do que o Fabríccio canta, que é afeto, amor, sentimento. Juntar os dois foi só o caminho que a gente tava querendo seguir. Pelo menos eu queria muito já trampar com ele” conta Pegge. “No meu caso, que escrevo e canto, me ajuda também a expandir esse ‘universo’ musical pessoal através do olhar só outro, com outra forma de arte, mas falando do mesmo assunto, com histórias parecidas, medos e sonhos parecidos. Falando de afeto, corpos pretos, de um ponto de vista masculino e de todas as infinitas sutilezas que falar sobre ‘afeto’ traz à tona. Além do resultado da tela dispensar comentários, é um encontro real de dois caras pretos que conseguem se ver um no outro, e tem consciência de quanto isso é transformador."
:-'' Fonte: {{citar web |URL=https://www.geledes.org.br/fabriccio-ressignifica-sua-carreia-com-o-album-selva-trazendo-releituras-das-cancoes-do-agora-extinto-album-jungle/ |título=Fabríccio ressignifica sua carreia com o álbum Selva, trazendo releituras das canções do agora extinto álbum Jungle
|autor=Letícia Tie|publicação=Geledés - Instituto da Mulher Negra|data= 7 de agosto de 2022}}''
:-'' O cantor e compositor capixaba apresenta uma versão amadurecida de sua obra, onde toca todos os instrumentos e assina a produção musical de 14 das 15 faixas.''
* "SELVA é a forma de estar no meio disso, com as ferramentas que a vivência de outras pessoas iguais a mim, que passaram por épocas, contextos e dificuldades, que também deixaram de herança, não só a música, mas sobre como o tempo vai configurando a história dos relacionamentos, das famílias… Eu dei sorte, a música é meu jeito de estar no mundo, é minha forma de espelhar a forma que a vida se mostra pra mim, uma forma de retribuir não só a ‘beleza’ da música ou da letra, mas retribuir por ter aprendido a ter isso como tecnologia para me comunicar e também me descobrir."
:-'' Fonte: {{citar web |URL=https://www.geledes.org.br/fabriccio-ressignifica-sua-carreia-com-o-album-selva-trazendo-releituras-das-cancoes-do-agora-extinto-album-jungle/ |título=Fabríccio ressignifica sua carreia com o álbum Selva, trazendo releituras das canções do agora extinto álbum Jungle
|autor=Letícia Tie|publicação=Geledés - Instituto da Mulher Negra|data= 7 de agosto de 2022}}''
:-'' O cantor e compositor capixaba apresenta uma versão amadurecida de sua obra, onde toca todos os instrumentos e assina a produção musical de 14 das 15 faixas.''
{{Arte}}
=={{Ligações externas}}==
* {{Link|pt|2=https://cultura.uol.com.br/entretenimento/noticias/2022/01/26/3076_apca-revela-lista-de-indicados-a-melhores-do-ano-da-musica-em-2021.html|3=APCA revela lista de indicados a melhores do ano da música em 2021|4=}}
*{{Link|pt|2=https://rollingstone.uol.com.br/noticia/como-o-rb-contemporaneo-cresceu-no-brasil-e-vive-seu-melhor-momento/|3=Como o R&B contemporâneo cresceu no Brasil e vive seu melhor momento? |4=}}
[[Categoria:Pessoas vivas]]
[[Categoria:Cantores de R&B]]
[[Categoria:Compositores do Brasil]]
[[Categoria:Produtores musicais do Brasil]]
3l4evcmrdozduag224uhot0gyyox7kr
Gaudencio Borbon Rosales
0
37958
185100
2022-08-10T17:25:51Z
Gilldragon
23364
[[Ajuda:SEA|←]] nova página: {{autor |Foto= |Wikipedia=Gaudencio Borbon Rosales |Wikicommons=Category:Gaudencio Borbon Rosales }} '''[[w:Gaudencio Borbon Rosales|]]''' ''(10 de agosto de 1932) é um cardeal e arcebispo Emérito de Manila. ---- *Estou honrado por ter recebido do Santo Padre este encargo. Naturalmente, neste momento, não tenho ainda um plano pastoral para a Arquidiocese de Manila. O elaboraremos juntos com os membros da Igreja local. Mas o plano geral será sempre o mes...
wikitext
text/x-wiki
{{autor
|Foto=
|Wikipedia=Gaudencio Borbon Rosales
|Wikicommons=Category:Gaudencio Borbon Rosales
}}
'''[[w:Gaudencio Borbon Rosales|Gaudencio Borbon Rosales]]''' ''(10 de agosto de 1932) é um cardeal e arcebispo Emérito de Manila.
----
*Estou honrado por ter recebido do Santo Padre este encargo. Naturalmente, neste momento, não tenho ainda um plano pastoral para a Arquidiocese de Manila. O elaboraremos juntos com os membros da Igreja local. Mas o plano geral será sempre o mesmo: tornar presente o Reino de Deus, dar espaço à evangelização, mas também à reflexão pessoal e às obras de caridade.
:- ''Fonte: [http://fides.org/pt/news/468-ASIA_FILIPINAS_DOM_GAUDENCIO_ROSALES_NOVO_ARCEBISPO_DE_MANILA_EM_UM_MOMENTO_DIFICIL_PARA_O_PAIS_TRABALHAREI_NO_SENTIDO_DA_CONTINUIDADE_OBRIGADO_AO_CARDEAL_JAIME_SIN Dom Gaudêncio Rosales, Novo Arcebispo De Manila: “em Um Momento Difícil Para O País, Trabalharei No Sentido Da Continuidade: Obrigado Ao Cardeal Jaime Sin”] (16 de setembro de 2003)
[[Categoria:Arcebispos católicos das Filipinas]]
[[Categoria:Cardeais das Filipinas]]
[[Categoria:Pessoas vivas]]
5us179i38ggnxv2wd4ocbc9a1jlzmkf
185123
185100
2022-08-10T23:49:28Z
Chico
3
wikitext
text/x-wiki
{{autor
|Foto=Cardinal_Rosales.jpg
|Wikipedia=Gaudencio Borbon Rosales
|Wikicommons=Category:Gaudencio Borbon Rosales
}}
'''[[w:Gaudencio Borbon Rosales|Gaudencio Borbon Rosales]]''' ''([[10 de agosto]] de [[1932]]) é um cardeal e arcebispo Emérito de Manila.
----
*Estou honrado por ter recebido do Santo Padre este encargo. Naturalmente, neste momento, não tenho ainda um plano pastoral para a Arquidiocese de Manila. O elaboraremos juntos com os membros da Igreja local. Mas o plano geral será sempre o mesmo: tornar presente o Reino de Deus, dar espaço à evangelização, mas também à reflexão pessoal e às obras de caridade.
:- ''Fonte: [http://fides.org/pt/news/468-ASIA_FILIPINAS_DOM_GAUDENCIO_ROSALES_NOVO_ARCEBISPO_DE_MANILA_EM_UM_MOMENTO_DIFICIL_PARA_O_PAIS_TRABALHAREI_NO_SENTIDO_DA_CONTINUIDADE_OBRIGADO_AO_CARDEAL_JAIME_SIN Dom Gaudêncio Rosales, Novo Arcebispo De Manila: “em Um Momento Difícil Para O País, Trabalharei No Sentido Da Continuidade: Obrigado Ao Cardeal Jaime Sin”] (16 de setembro de 2003)
[[Categoria:Arcebispos católicos das Filipinas]]
[[Categoria:Cardeais das Filipinas]]
[[Categoria:Pessoas vivas]]
4ik6ev2kkuxet5m7usjx9ggu9za9o53
Bernard Blasius Moras
0
37959
185105
2022-08-10T17:52:24Z
Gilldragon
23364
[[Ajuda:SEA|←]] nova página: {{autor |Nome= |Wikiepedia=Bernard Blasius Moras }} '''[[w:Bernard Blasius Moras|]]''' ''([[10 de agosto]] de [[1941]]) é um arcebispo católico. ---- *Não é preciso criar alarmismos. Convidamos os fiéis católicos a serem prudentes, a evitar provocações, a testemunhar a fé na verdade e com serenidade. As tensões nascem porque numerosas denominações cristãs protestantes possuem um estilo de evangelização considerado provocatório: não produz...
wikitext
text/x-wiki
{{autor
|Nome=
|Wikiepedia=Bernard Blasius Moras
}}
'''[[w:Bernard Blasius Moras|Bernard Blasius Moras]]''' ''([[10 de agosto]] de [[1941]]) é um arcebispo católico.
----
*Não é preciso criar alarmismos. Convidamos os fiéis católicos a serem prudentes, a evitar provocações, a testemunhar a fé na verdade e com serenidade. As tensões nascem porque numerosas denominações cristãs protestantes possuem um estilo de evangelização considerado provocatório: não produz efeito positivo sair distribuindo Bíblias e condenando as outras religiões. Comportamentos desse tipo, servem de pretextos para as agressões dos fundamentalistas hinduístas. A situação é difícil deve ser tratada com delicadeza e diplomazia. Os fiéis católicos permanecem na paz e na oração.
:- ''Fonte: [http://fides.org/pt/news/17470-ASIA_INDIA_Tensoes_entre_seitas_protestantes_e_grupos_fundamentalistas_hinduistas_em_Karnataka Tensões entre seitas protestantes e grupos fundamentalistas hinduístas em Karnataka] (30 de abril de 2010)
[[Categoria:Arcebispos católicos da Índia]]
[[Categoria:Pessoas vivas]]
9ltx31mrhsrfz94bzc7q9g0mcqro369
185106
185105
2022-08-10T17:54:45Z
Gilldragon
23364
wikitext
text/x-wiki
{{autor
|Nome=
|Wikipedia=Bernard Blasius Moras
}}
'''[[w:Bernard Blasius Moras|Bernard Blasius Moras]]''' ''([[10 de agosto]] de [[1941]]) é um arcebispo católico.
----
*Não é preciso criar alarmismos. Convidamos os fiéis católicos a serem prudentes, a evitar provocações, a testemunhar a fé na verdade e com serenidade. As tensões nascem porque numerosas denominações cristãs protestantes possuem um estilo de evangelização considerado provocatório: não produz efeito positivo sair distribuindo Bíblias e condenando as outras religiões. Comportamentos desse tipo, servem de pretextos para as agressões dos fundamentalistas hinduístas. A situação é difícil deve ser tratada com delicadeza e diplomazia. Os fiéis católicos permanecem na paz e na oração.
:- ''Fonte: [http://fides.org/pt/news/17470-ASIA_INDIA_Tensoes_entre_seitas_protestantes_e_grupos_fundamentalistas_hinduistas_em_Karnataka Tensões entre seitas protestantes e grupos fundamentalistas hinduístas em Karnataka] (30 de abril de 2010)
*Diante de pobreza, desemprego, corrupção, carência de instrução, violência, fundamentalismo religioso, a Igreja católica quer ser uma voz importante e oferecer sua contribuição especial para a construção de uma nação que garanta bem-estar, instrução, harmonia e justiça para todos. A Igreja é plenamente indiana, ama seu país e está preocupada. Por isso, como cristãos, continuaremos a dar a nossa contribuição específica de valores e de ações à sociedade indiana, para enfrentar os desafios do presente.
:- ''Fonte: [http://fides.org/pt/news/32147-ASIA_INDIA_Os_Bispos_a_Igreja_contribui_para_uma_India_melhor Os Bispos: “a Igreja contribui para uma Índia melhor”] (27 de janeiro de 2012)
[[Categoria:Arcebispos católicos da Índia]]
[[Categoria:Pessoas vivas]]
9opfs2rh7mcspeay7rwglpmdeww66a8
George Sarton
0
37960
185107
2022-08-10T17:55:26Z
Jnohara
32902
[[Ajuda:SEA|←]] nova página: {{Autor |Wikisource= |Wikipedia=George Sarton |Wikicommons= |Foto= |Nombre=George Sarton |Gutenberg= |Cervantes= |DominioPu= |DomiPubli= |EbooksG= |Color=#c0c0c0 }} George Alfred Leon Sarton foi um químico e historiador belga, considerado o fundador da disciplina história da ciência. Abandonou a Bélgica por causa da Primeira Guerra Mundial, fixando-se nos Estados Unidos, onde permaneceu o resto de sua vida pesquisando e escrevendo sobre a história da ci...
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
|Wikisource=
|Wikipedia=George Sarton
|Wikicommons=
|Foto=
|Nombre=George Sarton
|Gutenberg=
|Cervantes=
|DominioPu=
|DomiPubli=
|EbooksG=
|Color=#c0c0c0
}}
George Alfred Leon Sarton foi um químico e historiador belga, considerado o fundador da disciplina história da ciência. Abandonou a Bélgica por causa da Primeira Guerra Mundial, fixando-se nos Estados Unidos, onde permaneceu o resto de sua vida pesquisando e escrevendo sobre a história da ciência
---------
"Os grandes homens são verdadeiramente imortais; eles podem estar mais vivos depois de sua morte do que antes."<ref>Textos Hipocráticos: O doente, o médico e a doença, posição 119.1,Kindle</ref>
tu0cl1uav1lp4t0ibfwc9bsuddnfom6
185112
185107
2022-08-10T18:57:19Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
|Wikisource=
|Wikipedia=George Sarton
|Wikicommons=
|Foto=
|Nombre=George Sarton
|Gutenberg=
|Cervantes=
|DominioPu=
|DomiPubli=
|EbooksG=
|Color=#c0c0c0
}}
George Alfred Leon Sarton foi um químico e historiador belga, considerado o fundador da disciplina história da ciência. Abandonou a Bélgica por causa da Primeira Guerra Mundial, fixando-se nos Estados Unidos, onde permaneceu o resto de sua vida pesquisando e escrevendo sobre a história da ciência
---------
"Os grandes homens são verdadeiramente imortais; eles podem estar mais vivos depois de sua morte do que antes."<ref>Textos Hipocráticos: O doente, o médico e a doença, posição 119.1,Kindle</ref>
==Veja também==
*[[Émile Duclaux]]
*[[Marie Curie]]
*[[Linus Pauling]]
3oh9srj09donsscj8m77742zyasq8l0
185127
185112
2022-08-11T00:09:42Z
Chico
3
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
|Wikisource=
|Wikipedia=George Sarton
|Wikicommons=
|Foto=George_Sarton_1941a.jpg
|Nombre=George Sarton
|Gutenberg=
|Cervantes=
|DominioPu=
|DomiPubli=
|EbooksG=
|Color=#c0c0c0
}}
George Alfred Leon Sarton ''(Gent, [[31 de agosto]] de [[1884]] — Cambridge (Massachusetts), [[22 de março]] de [[1956]]) foi um químico e historiador belga, considerado o fundador da disciplina história da ciência. Abandonou a Bélgica por causa da Primeira Guerra Mundial, fixando-se nos Estados Unidos, onde permaneceu o resto de sua vida pesquisando e escrevendo sobre a história da ciência
----
* "Os grandes homens são verdadeiramente imortais; eles podem estar mais vivos depois de sua morte do que antes."
::- fonte: Textos Hipocráticos: O doente, o médico e a doença, posição 119.1,Kindle
==Veja também==
*[[Émile Duclaux]]
*[[Marie Curie]]
*[[Linus Pauling]]
[[Categoria:Pessoas]]
[[Categoria:Professores dos Estados Unidos da América]]
487804bm9uz3hs6kjvc9dlccis6d7ym
185128
185127
2022-08-11T00:10:13Z
Chico
3
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
|Wikisource=
|Wikipedia=George Sarton
|Wikicommons=
|Foto=George_Sarton_1941a.jpg
|Nombre=George Sarton
|Gutenberg=
|Cervantes=
|DominioPu=
|DomiPubli=
|EbooksG=
|Color=#c0c0c0
}}
[[w:George Sarton|'''George''' Alfred Leon '''Sarton''']] ''(Gent, [[31 de agosto]] de [[1884]] — Cambridge (Massachusetts), [[22 de março]] de [[1956]]) foi um químico e historiador belga, considerado o fundador da disciplina história da ciência. Abandonou a Bélgica por causa da Primeira Guerra Mundial, fixando-se nos Estados Unidos, onde permaneceu o resto de sua vida pesquisando e escrevendo sobre a história da ciência
----
* "Os grandes homens são verdadeiramente imortais; eles podem estar mais vivos depois de sua morte do que antes."
::- fonte: Textos Hipocráticos: O doente, o médico e a doença, posição 119.1,Kindle
==Veja também==
*[[Émile Duclaux]]
*[[Marie Curie]]
*[[Linus Pauling]]
[[Categoria:Pessoas]]
[[Categoria:Professores dos Estados Unidos da América]]
1nm6cmz9ewef28dz88c91xsz3htjiwv
185142
185128
2022-08-11T11:23:05Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
{{Autor
|Wikisource=
|Wikipedia=George Sarton
|Wikicommons=
|Foto=George_Sarton_1941a.jpg
|Nombre=George Sarton
|Gutenberg=
|Cervantes=
|DominioPu=
|DomiPubli=
|EbooksG=
|Color=#c0c0c0
}}
[[w:George Sarton|'''George''' Alfred Leon '''Sarton''']] ''(Gent, [[31 de agosto]] de [[1884]] — Cambridge (Massachusetts), [[22 de março]] de [[1956]]) foi um químico e historiador belga, considerado o fundador da disciplina história da ciência. Abandonou a Bélgica por causa da Primeira Guerra Mundial, fixando-se nos Estados Unidos, onde permaneceu o resto de sua vida pesquisando e escrevendo sobre a história da ciência
----
* "Os grandes homens são verdadeiramente imortais; eles podem estar mais vivos depois de sua morte do que antes."
::- fonte: Textos Hipocráticos: O doente, o médico e a doença, posição 119.1,Kindle
==Veja também==
*[[Émile Duclaux]]
*[[Marie Curie]]
*[[Linus Pauling]]
[[Categoria:Pessoas]]
[[Categoria:Professores dos Estados Unidos da América]]
qox9yz234atl5kmx78x5zyw8xqe45nr
Manfred Scheuer
0
37961
185120
2022-08-10T23:25:46Z
Gilldragon
23364
[[Ajuda:SEA|←]] nova página: {{autor |Wikicommons=Category:Manfred Scheuer }} '''[[w:Manfred Scheuer|]]''' ''([[10 de agosto]] de [[1955]]) é um bispo católico. ---- *Os descuidos e faltas com relação à Eucaristia são conseqüência da falta de orientação teológica e dogmática dos fiéis. As paróquias onde raramente ou nunca se celebra a Eucaristia se dissolvem e separam do ministério sacramental. Como vamos justificar a obrigação de anunciar a palavra e de celebrar os s...
wikitext
text/x-wiki
{{autor
|Wikicommons=Category:Manfred Scheuer
}}
'''[[w:Manfred Scheuer|Manfred Scheuer]]''' ''([[10 de agosto]] de [[1955]]) é um bispo católico.
----
*Os descuidos e faltas com relação à Eucaristia são conseqüência da falta de orientação teológica e dogmática dos fiéis. As paróquias onde raramente ou nunca se celebra a Eucaristia se dissolvem e separam do ministério sacramental. Como vamos justificar a obrigação de anunciar a palavra e de celebrar os sacramentos que temos diante do Povo de Deus? Esta pergunta não concerne só à escassez de sacerdotes em muitos lugares, mas também à falta de testemunho, o estilo de vida e o serviço sacerdotal.
:- ''Fonte: [https://www.acidigital.com/noticias/bispos-discutem-meios-para-recuperar-a-reverencia-na-eucaristia-76153 Bispos discutem meios para recuperar a reverência na Eucaristia] (6 de outubro de 2005)
[[Categoria:Bispos católicos da Índia]]
[[Categoria:Pessoas vivas]]
5dswhe9eu9wz2oi8ybomc4iyrxoslh8
185121
185120
2022-08-10T23:26:12Z
Gilldragon
23364
wikitext
text/x-wiki
{{autor
|Wikicommons=Category:Manfred Scheuer
}}
'''[[w:Manfred Scheuer|Manfred Scheuer]]''' ''([[10 de agosto]] de [[1955]]) é um bispo católico.
----
*Os descuidos e faltas com relação à Eucaristia são conseqüência da falta de orientação teológica e dogmática dos fiéis. As paróquias onde raramente ou nunca se celebra a Eucaristia se dissolvem e separam do ministério sacramental. Como vamos justificar a obrigação de anunciar a palavra e de celebrar os sacramentos que temos diante do Povo de Deus? Esta pergunta não concerne só à escassez de sacerdotes em muitos lugares, mas também à falta de testemunho, o estilo de vida e o serviço sacerdotal.
:- ''Fonte: [https://www.acidigital.com/noticias/bispos-discutem-meios-para-recuperar-a-reverencia-na-eucaristia-76153 Bispos discutem meios para recuperar a reverência na Eucaristia] (6 de outubro de 2005)
[[Categoria:Pessoas vivas]]
bmm6lxift7y1uvkyyu3s28f4gj7m3uu
185129
185121
2022-08-11T00:22:03Z
Chico
3
wikitext
text/x-wiki
{{autor
|Foto=Manfred_Scheuer.jpg
|Wikipedia=Manfred Scheuer
|Wikicommons=Category:Manfred Scheuer
}}
'''[[w:Manfred Scheuer|Manfred Scheuer]]''' ''([[10 de agosto]] de [[1955]]) é um bispo católico.
----
*Os descuidos e faltas com relação à Eucaristia são conseqüência da falta de orientação teológica e dogmática dos fiéis. As paróquias onde raramente ou nunca se celebra a Eucaristia se dissolvem e separam do ministério sacramental. Como vamos justificar a obrigação de anunciar a palavra e de celebrar os sacramentos que temos diante do Povo de Deus? Esta pergunta não concerne só à escassez de sacerdotes em muitos lugares, mas também à falta de testemunho, o estilo de vida e o serviço sacerdotal.
:- ''Fonte: [https://www.acidigital.com/noticias/bispos-discutem-meios-para-recuperar-a-reverencia-na-eucaristia-76153 Bispos discutem meios para recuperar a reverência na Eucaristia] (6 de outubro de 2005)
[[Categoria:Pessoas vivas]]
[[Categoria:Bispos católicos da Áustria]]
7u4jkfsvmd9liolf9pvpt2u4i2ijbos
Edward James Slattery
0
37962
185125
2022-08-11T00:00:16Z
Gilldragon
23364
[[Ajuda:SEA|←]] nova página: {{autor |Wikicommons=Category:Edward James Slattery }} '''[[w:Edward James Slattery|]]''' ''([[11 de agosto]] de [[1940]]) é um bispo católico. ---- *Respondemos ao ódio com o perdão, com o amor e mostrando o que é belo. :- ''Fonte: [https://www.acidigital.com/noticias/centenas-de-catolicos-se-unem-em-adoracao-eucaristica-de-desagravo-pela-missa-negra-acontecida-em-oklahoma-eua-86360 Centenas de Católicos se unem em Adoração Eucarística de desagrav...
wikitext
text/x-wiki
{{autor
|Wikicommons=Category:Edward James Slattery
}}
'''[[w:Edward James Slattery|Edward James Slattery]]''' ''([[11 de agosto]] de [[1940]]) é um bispo católico.
----
*Respondemos ao ódio com o perdão, com o amor e mostrando o que é belo.
:- ''Fonte: [https://www.acidigital.com/noticias/centenas-de-catolicos-se-unem-em-adoracao-eucaristica-de-desagravo-pela-missa-negra-acontecida-em-oklahoma-eua-86360 Centenas de Católicos se unem em Adoração Eucarística de desagravo pela Missa Negra acontecida em Oklahoma, EUA] (23 de setembro de 2014)
[[Categoria:Bispos católicos dos Estados Unidos da América]]
[[Categoria:Pessoas vivas]]
t77uiz22f8aqpeifr34g0myztuspt0z
185131
185125
2022-08-11T00:32:15Z
Chico
3
wikitext
text/x-wiki
{{autor
|Nome=
|Wikipedia=Edward James Slattery
|Wikicommons=Category:Edward James Slattery
}}
'''[[w:Edward James Slattery|Edward James Slattery]]''' ''([[11 de agosto]] de [[1940]]) é um bispo católico.
----
*Respondemos ao ódio com o perdão, com o amor e mostrando o que é belo.
:- ''Fonte: [https://www.acidigital.com/noticias/centenas-de-catolicos-se-unem-em-adoracao-eucaristica-de-desagravo-pela-missa-negra-acontecida-em-oklahoma-eua-86360 Centenas de Católicos se unem em Adoração Eucarística de desagravo pela Missa Negra acontecida em Oklahoma, EUA] (23 de setembro de 2014)
[[Categoria:Bispos católicos dos Estados Unidos da América]]
[[Categoria:Pessoas vivas]]
tpem28cvxm1grtmqq2p3w8tjbbqrtvs
Categoria:Bispos católicos da Áustria
14
37963
185130
2022-08-11T00:22:41Z
Chico
3
[[Ajuda:SEA|←]] nova página: [[Categoria:Bispos católicos|Áustria]] [[Categoria:Austríacos]]
wikitext
text/x-wiki
[[Categoria:Bispos católicos|Áustria]] [[Categoria:Austríacos]]
90904hcspgy2fzriplv88ghtgfjtbth
Hazel Henderson
0
37964
185133
2022-08-11T00:43:12Z
Jnohara
32902
[[Ajuda:SEA|←]] nova página: Jean Hazel Henderson foi uma futurista americana britânica e ativista ambiental. Ela é autora de vários livros, incluindo Building a Win-Win World, Beyond Globalization, Planetary Citizenship e Ethical Markets: Growing the Green Economy. ------ "Os humanos Elevam-se enfim Ao ciberespaço Um salto em sua longa e dolorosa jornada Para o alto: de Olduvai Das cavernas de Altamira Catal Huyuk Suméria, com ondas De paciente imigração Até cobrir todas as...
wikitext
text/x-wiki
Jean Hazel Henderson foi uma futurista americana britânica e ativista ambiental. Ela é autora de vários livros, incluindo Building a Win-Win World, Beyond Globalization, Planetary Citizenship e Ethical Markets: Growing the Green Economy.
------
"Os humanos
Elevam-se enfim
Ao ciberespaço
Um salto em sua longa
e dolorosa jornada
Para o alto: de Olduvai
Das cavernas de Altamira
Catal Huyuk
Suméria, com ondas
De paciente imigração
Até cobrir todas as terras
No seio da Mãe Terra
Ciberespaço:
Entrada para o espírito
de Deus
Sagrado espaço,
Cheio de promessas
Cantadas por todos os nossos sábios
Dos nômades caçadores-coletores
A Agricultura: Dádiva
De todas as nossas mães
À industrialização,
Ao materialismo, Consumismo,
Até a abóbada
Da era da informação
Triunfo da técnica
Que ainda joga sem pensar
Os primeiros jogos da infância:
Tendo sorte nos negócios,
No Casino Global,
Calabouços e Dragões,
Fuga dos Deveres Sagrados
Da vida na Terra.
Mais antigos jogos de azar,
Os cidadãos da net vangloriam-se
Sobre os cidadãos comuns,
Celebrando a liberdade,
Os direitos sem Responsabilidades.
Será que nós chegaremos
a Era do Conhecimento,
Aprendendo enfim
A compreender
As glórias misteriosas,
Da mãe Terra
Repleta de vida
Em simbiose conosco?
Será que avançaremos
Para a Era da Sabedoria
Considerando toda a vida
Como inseparável
Nessa nossa jornada planetária?
Será que usaremos nossas ferramentas
De comunicação
Para alcançar a comunidade
E uma nova comunhão
Com os cosmos
O ciberespaço é o espaço sagrado." <Ref>Cidadania Planetária, Daisaku Ikeda e Hazel Henderson, página 216, Editora Brasil Seikyo</ref>
e1shx4b8il7upqsbgmyevedglc22lhz
185134
185133
2022-08-11T00:45:13Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
Jean Hazel Henderson foi uma futurista americana britânica e ativista ambiental. Ela é autora de vários livros, incluindo Building a Win-Win World, Beyond Globalization, Planetary Citizenship e Ethical Markets: Growing the Green Economy.
------
:"Os humanos
:Elevam-se enfim
:Ao ciberespaço
:Um salto em sua longa
:e dolorosa jornada
:Para o alto: de Olduvai
:Das cavernas de Altamira
:Catal Huyuk
:Suméria, com ondas
:De paciente imigração
:Até cobrir todas as terras
:No seio da Mãe Terra
:Ciberespaço:
:Entrada para o espírito
:de Deus
:Sagrado espaço,
:Cheio de promessas
:Cantadas por todos os nossos sábios
:Dos nômades caçadores-coletores
:A Agricultura: Dádiva
:De todas as nossas mães
:À industrialização,
:Ao materialismo, Consumismo,
:Até a abóbada
:Da era da informação
:Triunfo da técnica
:Que ainda joga sem pensar
:Os primeiros jogos da infância:
:Tendo sorte nos negócios,
:No Casino Global,
:Calabouços e Dragões,
:Fuga dos Deveres Sagrados
:Da vida na Terra.
:Mais antigos jogos de azar,
:Os cidadãos da net vangloriam-se
:Sobre os cidadãos comuns,
:Celebrando a liberdade,
:Os direitos sem Responsabilidades.
:Será que nós chegaremos
:a Era do Conhecimento,
:Aprendendo enfim
:A compreender
:As glórias misteriosas,
:Da mãe Terra
:Repleta de vida
:Em simbiose conosco?
:Será que avançaremos
:Para a Era da Sabedoria
:Considerando toda a vida
:Como inseparável
:Nessa nossa jornada planetária?
:Será que usaremos nossas ferramentas
:De comunicação
:Para alcançar a comunidade
:E uma nova comunhão
:Com os cosmos
:O ciberespaço é o espaço sagrado." <Ref>Cidadania Planetária, Daisaku Ikeda e Hazel Henderson, página 216, Editora Brasil Seikyo</ref>
ntt69e9tnwziyazmkxcwudyreffyj80
185135
185134
2022-08-11T00:45:56Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
Jean Hazel Henderson foi uma futurista americana britânica e ativista ambiental. Ela é autora de vários livros, incluindo Building a Win-Win World, Beyond Globalization, Planetary Citizenship e Ethical Markets: Growing the Green Economy.
------
*O Cyberspaço é o espaço sagrado
:Os humanos
:Elevam-se enfim
:Ao ciberespaço
:Um salto em sua longa
:e dolorosa jornada
:Para o alto: de Olduvai
:Das cavernas de Altamira
:Catal Huyuk
:Suméria, com ondas
:De paciente imigração
:Até cobrir todas as terras
:No seio da Mãe Terra
:Ciberespaço:
:Entrada para o espírito
:de Deus
:Sagrado espaço,
:Cheio de promessas
:Cantadas por todos os nossos sábios
:Dos nômades caçadores-coletores
:A Agricultura: Dádiva
:De todas as nossas mães
:À industrialização,
:Ao materialismo, Consumismo,
:Até a abóbada
:Da era da informação
:Triunfo da técnica
:Que ainda joga sem pensar
:Os primeiros jogos da infância:
:Tendo sorte nos negócios,
:No Casino Global,
:Calabouços e Dragões,
:Fuga dos Deveres Sagrados
:Da vida na Terra.
:Mais antigos jogos de azar,
:Os cidadãos da net vangloriam-se
:Sobre os cidadãos comuns,
:Celebrando a liberdade,
:Os direitos sem Responsabilidades.
:Será que nós chegaremos
:a Era do Conhecimento,
:Aprendendo enfim
:A compreender
:As glórias misteriosas,
:Da mãe Terra
:Repleta de vida
:Em simbiose conosco?
:Será que avançaremos
:Para a Era da Sabedoria
:Considerando toda a vida
:Como inseparável
:Nessa nossa jornada planetária?
:Será que usaremos nossas ferramentas
:De comunicação
:Para alcançar a comunidade
:E uma nova comunhão
:Com os cosmos
:O ciberespaço é o espaço sagrado." <Ref>Cidadania Planetária, Daisaku Ikeda e Hazel Henderson, página 216, Editora Brasil Seikyo</ref>
dxtwnxosw3qddlzoezyn36ivjk8fcvw
185136
185135
2022-08-11T00:46:11Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
Jean Hazel Henderson foi uma futurista americana britânica e ativista ambiental. Ela é autora de vários livros, incluindo Building a Win-Win World, Beyond Globalization, Planetary Citizenship e Ethical Markets: Growing the Green Economy.
------
*<b>O Cyberspaço é o espaço sagrado</b>
:Os humanos
:Elevam-se enfim
:Ao ciberespaço
:Um salto em sua longa
:e dolorosa jornada
:Para o alto: de Olduvai
:Das cavernas de Altamira
:Catal Huyuk
:Suméria, com ondas
:De paciente imigração
:Até cobrir todas as terras
:No seio da Mãe Terra
:Ciberespaço:
:Entrada para o espírito
:de Deus
:Sagrado espaço,
:Cheio de promessas
:Cantadas por todos os nossos sábios
:Dos nômades caçadores-coletores
:A Agricultura: Dádiva
:De todas as nossas mães
:À industrialização,
:Ao materialismo, Consumismo,
:Até a abóbada
:Da era da informação
:Triunfo da técnica
:Que ainda joga sem pensar
:Os primeiros jogos da infância:
:Tendo sorte nos negócios,
:No Casino Global,
:Calabouços e Dragões,
:Fuga dos Deveres Sagrados
:Da vida na Terra.
:Mais antigos jogos de azar,
:Os cidadãos da net vangloriam-se
:Sobre os cidadãos comuns,
:Celebrando a liberdade,
:Os direitos sem Responsabilidades.
:Será que nós chegaremos
:a Era do Conhecimento,
:Aprendendo enfim
:A compreender
:As glórias misteriosas,
:Da mãe Terra
:Repleta de vida
:Em simbiose conosco?
:Será que avançaremos
:Para a Era da Sabedoria
:Considerando toda a vida
:Como inseparável
:Nessa nossa jornada planetária?
:Será que usaremos nossas ferramentas
:De comunicação
:Para alcançar a comunidade
:E uma nova comunhão
:Com os cosmos
:O ciberespaço é o espaço sagrado." <Ref>Cidadania Planetária, Daisaku Ikeda e Hazel Henderson, página 216, Editora Brasil Seikyo</ref>
skhzh91at1af0x32eeb49lz8k9z8dgl
185137
185136
2022-08-11T00:47:05Z
Jnohara
32902
wikitext
text/x-wiki
Jean Hazel Henderson foi uma futurista americana britânica e ativista ambiental. Ela é autora de vários livros, incluindo Building a Win-Win World, Beyond Globalization, Planetary Citizenship e Ethical Markets: Growing the Green Economy.
------
*<b>O Cyberspaço é o espaço sagrado</b>
:Os humanos
:Elevam-se enfim
:Ao ciberespaço
:Um salto em sua longa
:e dolorosa jornada
:Para o alto: de Olduvai
:Das cavernas de Altamira
:Catal Huyuk
:Suméria, com ondas
:De paciente imigração
:Até cobrir todas as terras
:No seio da Mãe Terra
:Ciberespaço:
:Entrada para o espírito
:de Deus
:Sagrado espaço,
:Cheio de promessas
:Cantadas por todos os nossos sábios
:Dos nômades caçadores-coletores
:A Agricultura: Dádiva
:De todas as nossas mães
:À industrialização,
:Ao materialismo, Consumismo,
:Até a abóbada
:Da era da informação
:Triunfo da técnica
:Que ainda joga sem pensar
:Os primeiros jogos da infância:
:Tendo sorte nos negócios,
:No Casino Global,
:Calabouços e Dragões,
:Fuga dos Deveres Sagrados
:Da vida na Terra.
:Mais antigos jogos de azar,
:Os cidadãos da net vangloriam-se
:Sobre os cidadãos comuns,
:Celebrando a liberdade,
:Os direitos sem Responsabilidades.
:Será que nós chegaremos
:a Era do Conhecimento,
:Aprendendo enfim
:A compreender
:As glórias misteriosas,
:Da mãe Terra
:Repleta de vida
:Em simbiose conosco?
:Será que avançaremos
:Para a Era da Sabedoria
:Considerando toda a vida
:Como inseparável
:Nessa nossa jornada planetária?
:Será que usaremos nossas ferramentas
:De comunicação
:Para alcançar a comunidade
:E uma nova comunhão
:Com os cosmos
:O ciberespaço é o espaço sagrado." <Ref>Cidadania Planetária, Daisaku Ikeda e Hazel Henderson, página 216, Editora Brasil Seikyo</ref>
==Veja também==
*[[Daisaku Ikeda]]
9scpkej1onocrjjtg23aurrp0f58cj2
Raymond Saw Po Ray
0
37965
185139
2022-08-11T02:20:44Z
Gilldragon
23364
[[Ajuda:SEA|←]] nova página: {{autor |Nome= |Wikipedia=Raymond Saw Po Ray }} '''[[w:Raymond Saw Po Ray|]]''' ''([[11 de agosto]] de [[1948]]) é um bispo católico. ---- *Seguimos de perto e com preocupação a situação de conflitos com as minorias étnicas no país. Estamos todos conscientes de que esta é uma questão crucial para o futuro da nação. Queremos trabalhar para construir a paz em Mianmar. :- ''Fonte: [fides.org/pt/news/31050-ASIA_MIANMAR_Uma_Comissao_de_paz_para_os_co...
wikitext
text/x-wiki
{{autor
|Nome=
|Wikipedia=Raymond Saw Po Ray
}}
'''[[w:Raymond Saw Po Ray|Raymond Saw Po Ray]]''' ''([[11 de agosto]] de [[1948]]) é um bispo católico.
----
*Seguimos de perto e com preocupação a situação de conflitos com as minorias étnicas no país. Estamos todos conscientes de que esta é uma questão crucial para o futuro da nação. Queremos trabalhar para construir a paz em Mianmar.
:- ''Fonte: [fides.org/pt/news/31050-ASIA_MIANMAR_Uma_Comissao_de_paz_para_os_conflitos_com_as_minorias_etnicas_as_esperancas_da_Igreja Uma “Comissão de paz” para os conflitos com as minorias étnicas: as esperanças da Igreja] (5 de setembro de 2011)
*Como cristãos, somos uma pequena minoria que quer se colocar a serviço da nação para garantir um futuro de paz e de bem-estar, no respeito da dignidade do homem e dos valores de solidariedade.
:- ''Fonte: [http://fides.org/pt/news/32663-ASIA_MIANMAR_Bispos_eleicoes_e_pluralismo_inicio_de_uma_nova_era_de_paz Bispos: eleições e pluralismo, “início de uma nova era de paz”] (2 de abril de 2012)
[[Categoria:Bispos católicos de Myanmar]]
[[Categoria:Pessoas vivas]]
eqbfebnc36nqvj6943qsocuzt8co8j6
185140
185139
2022-08-11T02:26:14Z
Gilldragon
23364
wikitext
text/x-wiki
{{autor
|Nome=
|Wikipedia=Raymond Saw Po Ray
}}
'''[[w:Raymond Saw Po Ray|Raymond Saw Po Ray]]''' ''([[11 de agosto]] de [[1948]]) é um bispo católico.
----
*Seguimos de perto e com preocupação a situação de conflitos com as minorias étnicas no país. Estamos todos conscientes de que esta é uma questão crucial para o futuro da nação. Queremos trabalhar para construir a paz em Mianmar.
:- ''Fonte: [http://fides.org/pt/news/31050-ASIA_MIANMAR_Uma_Comissao_de_paz_para_os_conflitos_com_as_minorias_etnicas_as_esperancas_da_Igreja Uma “Comissão de paz” para os conflitos com as minorias étnicas: as esperanças da Igreja] (5 de setembro de 2011)
*O conflito civil dura há décadas e as minorias étnicas sofreram muito por causa da guerra. Justamente por isso, na nova era de reformas em que vive o país, hoje temos uma ocasião histórica, um kairòs: queremos fortemente a paz e esperamos com todo o coração que se inicie um tempo de reconciliação.
:- ''Fonte: [http://fides.org/pt/news/31843-ASIA_MIANMAR_Basta_com_a_guerra_civil_Os_Bispos_Aproxima_se_o_kairos_da_paz_e_da_reconciliacao Basta com a guerra civil. Os Bispos: “Aproxima-se o kairòs da paz e da reconciliação”] (13 de dezembro de 2011)
*Como cristãos, somos uma pequena minoria que quer se colocar a serviço da nação para garantir um futuro de paz e de bem-estar, no respeito da dignidade do homem e dos valores de solidariedade.
:- ''Fonte: [http://fides.org/pt/news/32663-ASIA_MIANMAR_Bispos_eleicoes_e_pluralismo_inicio_de_uma_nova_era_de_paz Bispos: eleições e pluralismo, “início de uma nova era de paz”] (2 de abril de 2012)
[[Categoria:Bispos católicos de Myanmar]]
[[Categoria:Pessoas vivas]]
ryachde2yuw74eeg8hvhko9hxtue97x
Vladimír Fekete
0
37966
185141
2022-08-11T03:10:56Z
Gilldragon
23364
[[Ajuda:SEA|←]] nova página: {{autor |Foto=Vladimir Fekete.jpg |Wikicommons=Category:Vladimír Fekete }} '''[[w:Vladimír Fekete|]]''' ''([[11 de agosto]] de [[1955]]) é um bispo católico. ---- *Hoje, depois de 14 anos, neste País, de grande maioria muçulmana, retorna um Pontífice. É um grande encorajamento para a nossa pequena presença católica e também para toda a população azera, que pode ser tomada como exemplo de integração, acolhida, tolerância... A visita do Papa p...
wikitext
text/x-wiki
{{autor
|Foto=Vladimir Fekete.jpg
|Wikicommons=Category:Vladimír Fekete
}}
'''[[w:Vladimír Fekete|Vladimír Fekete]]''' ''([[11 de agosto]] de [[1955]]) é um bispo católico.
----
*Hoje, depois de 14 anos, neste País, de grande maioria muçulmana, retorna um Pontífice. É um grande encorajamento para a nossa pequena presença católica e também para toda a população azera, que pode ser tomada como exemplo de integração, acolhida, tolerância... A visita do Papa poderá reforçar também a iniciativa do Estado de buscar este espírito de respeito nas diferenças e acreditar no papel da Igreja neste sentido.
:- ''Fonte: [https://www.infoans.org/pt/secoes/entrevistas/item/952-rmg-visita-do-papa-ao-azerbaijao-os-salesianos-se-preparam RMG – Visita do Papa ao Azerbaijão. Os Salesianos se preparam.] (11 de maio de 2016)
[[Categoria:Pessoas vivas]]
801v1vots6djjdz1g9ohzjehu22osto