Wikiźródła plwikisource https://pl.wikisource.org/wiki/Wiki%C5%BAr%C3%B3d%C5%82a:Strona_g%C5%82%C3%B3wna MediaWiki 1.39.0-wmf.25 first-letter Media Specjalna Dyskusja Wikiskryba Dyskusja wikiskryby Wikiźródła Dyskusja Wikiźródeł Plik Dyskusja pliku MediaWiki Dyskusja MediaWiki Szablon Dyskusja szablonu Pomoc Dyskusja pomocy Kategoria Dyskusja kategorii Strona Dyskusja strony Indeks Dyskusja indeksu Autor Dyskusja autora Kolekcja Dyskusja kolekcji TimedText TimedText talk Moduł Dyskusja modułu Gadżet Dyskusja gadżetu Definicja gadżetu Dyskusja definicji gadżetu Wikiźródła:Brudnopis 4 1341 3154971 3154696 2022-08-20T13:22:36Z 83.27.159.95 /* Stary alfabet */Poprawka wikitext text/x-wiki <!-- Prosimy o nieusuwanie tej linii -->{{/Nagłówek}} ==Zabawa literacka== Chciałem Was zaprosić do wspólnej literackiej zabawy. Kiedyś czytałem, że Ken Kesey nad powieścią Jaskinie pracował ze swoimi studentami uczestniczącymi w warsztatach literackich. Studenci ciągnęli losy i przygotowywali w domu kolejne fragmenty książki. Tak powstała wydana pod psuedonimem O. U. Levon i S-ka "zbiorowa powieść". Może nam uda się coś podobnego, jakieś opowiadanie, stworzyć na podstawie naszych sproofreadowanych tekstów. Można dodać kolejne fragmenty opisów, dialogi, co Wam przyjdzie do głowy. Byłoby świetnie gdyby były to już teksty sproofreadowane, bez względu na stopień korekty. [[Wikiskryba:Tommy Jantarek|''Tommy J.'']] ([[Dyskusja wikiskryby:Tommy Jantarek|pisz]]) 12:27, 4 cze 2013 (CEST) {{tab}}[[Julianka|Za oknem ciemno było, deszcz padał i lipy szumiały. W pokoju téż panowała ciemność]]. [[Z różnych sfer/Bańka mydlana/II|Ożymski porwał się od okna i śpiesznie zapalił lampę]].<br /> {{tab}}— [[Stach z Konar (Kraszewski 1879)/Tom III/II|Czém jest człowiek?]] [[Mój stosunek do Kościoła/Rozdział 3. Moje dotychczasowe wystąpienia przeciw Kościołowi|Chodzi nie o metrykę, nie o świadectwo policyjne, ale o to, czem jest człowiek we własnem przekonaniu; chodzi o jego istotę psychiczną, o jego indywidualność.]]<br /> {{tab}}— [[Westalka/I|Przenikliwym nazywa się ten, kto rozpoznać zdołał cząstkę istoty człowieka, zawartej w jego formie]] — [[Gasnące słońce/Część pierwsza/I|odpowiedział Zygfryd wymijająco.]] ==Alfabet abchaski== Alfabet składa się z 43 liter: А Б В Г Ҕ Д Е Ж З Ҙ Ӡ Ӡ’ И К Қ Ҟ Л М Н О П Ҧ Р С Ҫ Т Ҭ У Ф Х Ҳ Ц Ҵ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Ы Ҩ Ь Џ Ә. W alfabecie występuje 17 dodatkowych liter: Ҕ Ҙ Ӡ Ӡ’ Қ Ҟ Ҧ Ҫ Ҭ Ҳ Ҵ Ҷ Ҽ Ҿ Ҩ Џ Ә. Rosyjskie litery Ё Й Щ Ъ Э Ю Я nie występują w alfabecie abchaskim. ==Alfabet liwski== Alfabet składa się z 51 liter: Aa Āā Bb Cc Čč Dd Ḑḑ Ee Ēē Ff Gg Ģģ Hh Ii Īī Jj Kk Ķķ Ll Ļļ Mm Nn Ņņ Oo Ōō Ȯȯ Ȱȱ Pp Qq Rr Ŗŗ Ss Šš Zz Žž Tt Țț Uu Ūū Vv Ww Õõ Ȭȭ Ää Ǟǟ Öö Ȫȫ Üü Xx Yy Ȳȳ. == litera == Ё == 2 == Й == Alfabet rusiński == Alfabet składa się z 36 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З І Ї И Ы Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я Ь Ъ. == Alfabet jakucki == Alfabet składa się z 26 liter: А Б Г Ҕ Д И Й К Л М Н Ҥ О Ө П Р С Һ Т У Ү Х Ч Ы Ь Э. Litery В Е Ё Ж З Ф Ц Ш Щ Ъ Ю Я występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet tadżycki == Alfabet składa się z 35 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я. Litery Ц Щ Ы Ь występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet ukraiński == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я. == Alfabet rosyjski == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet białoruski == Alfabet składa się z 32 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet uzbecki (cyrylicki) == Alfabet składa się z 34 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ҳ Ц Ч Ш Ъ Э Ю Я. == Alfabet mołdawski (cyrylicki) == Alfabet składa się z 31 liter: А Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. Wszystkie litery możemy spotkać w alfabecie rosyjskim oprócz Ӂ. Rosyjskie litery Ё Щ Ъ nie występują w cyrylicy mołdawskiej. == Alfabet grecki == Alfabet składa się z 24 liter: Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω. ==Wersja łacińska alfabetu greckiego== A B G D E Z I Th I K L M N X O P R S T U V Ch Ps W. ==Porządek zgodnie z kolejnością liter w alfabecie łacińskim== A B Ch D E G H I K L M N O P Ps R Rh S T Th U V W X Y Z. == Stary alfabet == Alfabet składa się ze 108 liter: А Ӕ Б В Г Ғ Ҕ Ґ Д Ꙣ Ђ Ѓ Ҙ Е Є Э Ё Ӓ Ж Җ З Ӡ Ѕ И І Ї Й Ј К Қ Ҟ Ԛ Л Ꙥ Љ М Ꙧ Н Ҥ Њ Ң О Ӧ Ө Ӫ Ꙩ Ꙫ Ꙭ ꙮ Ꚙ Ҩ П Ҧ Р С Ҫ Һ Т Ҭ Ћ Ќ Ꙉ У Ӱ Ў Ү Ӣ Ф Ӯ Х Ҳ Ѡ Ц Ҵ Ꙡ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Щ Ъ Ы Џ Ә Ь Ѣ Я Ԙ Ꙗ Ѥ Ю Ꙕ Ԝ Ѧ Ѩ Ꙙ Ꙝ Ѫ Ѭ Ꙛ Ѯ Ѱ Ꙟ Ѳ Ѵ Ѷ Ҁ. == Byłe republiki radzieckie == Rosja, Kazachstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kirgistan, Tadżykistan, Gruzja, Armenia, Azerbejdżan, Ukraina, Mołdawia, Białoruś, Litwa, Łotwa, Estonia. == Państwa powstałe po rozpadzie Jugosławii == Słowenia, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina, Czarnogóra, częściowo uznawane Kosowo, Serbia, Macedonia Północna. == Języki urzędowe nieistniejącego już ZSRR == Rosyjski (język ogólnozwiązkowy), lokalnie: Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Tadżycki, Gruziński, Ormiański, Azerski, Ukraiński, Rumuński (Mołdawski), Białoruski, Litewski, Łotewski, Estoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącego już ZSRR == Słowiańskie (Rosyjski, Ukraiński, Białoruski), Turkijskie (Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Azerski), Indoirańskie (Tadżycki), Kartwelskie (Gruziński), Ormiańskie (Ormiański), Romańskie (Rumuński (Mołdawski)), Bałtyckie (Litewski, Łotewski), Ugrofińskie (Estoński) == Języki urzędowe nieistniejącej już Jugosławii == Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Albański, Serbski, Węgierski, Słowacki, Rumuński, Rusiński, Macedoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącej już Jugosławii == Słowiańskie (Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Serbski, Słowacki, Rusiński, Macedoński), Albańskie (Albański), Ugrofińskie (Węgierski), Romańskie (Rumuński) == Alfabet estoński == Alfabet składa się z 32 liter: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Šš Zz Žž Tt Uu Vv Ww Õõ Ää Öö Üü Xx Yy. == Alfabet chantyjski == Alfabet składa się z 57 liter: А Ӓ Ӑ Ә Ӛ Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Қ Ӄ Л Ӆ Ԓ М Н Ң Ӈ Н’ О Ӧ Ŏ Ө Ӫ П Р С Т У Ӱ Ў Ф Х Ҳ Ӽ Ц Ч Ҷ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Є Є̈ Ю Ю̆ Я Я̆. == Alfabet ewe == Alfabet składa się z 30 liter: A B D Ɖ E Ɛ F Ƒ G Ɣ H X I K L M N Ŋ O Ɔ P R S T U V Ʋ W Y Z. == Alfabet prasłowiański == Alfabet składa się z 33 liter: A Ą B C Č D E Ę Ě F G H X I Ь J K L M N O P R S Š Ŝ T U Ъ V Y Z Ž. == Języki urzędowe nieistniejącego państwa, które ja wymyśliłem == 48 języków: angielski, chiński, malajski, tamilski, rosyjski, słowacki, słoweński, ukraiński, czeski, serbski, chorwacki, bośniacki, czarnogórski, białoruski, bułgarski, rumuński, macedoński, albański, węgierski, nowogrecki, turecki, mołdawski, rusiński, kazachski, uzbecki, turkmeński, kirgiski, tadżycki, gruziński, ormiański, azerbejdżański, litewski, łotewski, estoński, mongolski, polski, niemiecki, francuski, norweski, szwedzki, fiński, islandzki, włoski, arabski, hiszpański, portugalski, perski, baskijski. == Jus == Jus to archaiczna litera cyrylicy. Mały jus (Ѧ), Mały jus jotowany (Ѩ), Mały jus zamknięty (Ꙙ), Mały jus jotowany zamknięty (Ꙝ), Wielki jus (Ѫ), Wielki jus jotowany (Ѭ), Wielki jus zamknięty (Ꙛ). Mały jus (Ѧ) ma wartość Ę, natomiast wielki jus (Ѫ) ma wartość Ą. Mały jus jotowany (Ѩ) ma wartość dwuznaku ię lub ję, natomiast wielki jus jotowany (Ѭ) ma wartość dwuznaku ią lub ją. == Dialekt języka polskiego == Język sirowlaski (Djesik syrroruski) - odmiana języka polskiego, dialekt używany w nieistniejącym państwie, które ja wymyśliłem. Alfabet składa się z 40 liter: A Á Ą B C Ć D E É Ę F G H I Í J K L Ł M N Ń O Ó P Q R S Ś T U Ú Ü Ź Ż V W X Y Z. == Wikipedia, Wikisłownik, Wikiźródła, Wikinews, Wikipedysta, Wikisłownikarz, Wikiskryba i Wikireporter po sirowlasku == Wikipedia - Wikipedija, Wikisłownik - Wikisłowmeniaak, Wikiźródła - Wikiźríoedła, Wikinews - Wikispríjoté, Wikipedysta - Wikipedijiojista, Wikisłownikarz - Wikisłowmeniaakraz, Wikiskryba - Wikiskrebija, Wikireporter - Wikirijepijeoryter. == Wczesna cyrylica == Alfabet składa się z 44 liter: А Б В Г Д Є Ж Ѕ З И І К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ѣ Я Ѥ Ю Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ. == Klasyfikacja genetyczna języka polskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki zachodniosłowiańskie * Języki lechickie * Język polski == Klasyfikacja genetyczna języka staroruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski == Klasyfikacja genetyczna języka rosyjskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język rosyjski == Klasyfikacja genetyczna języka ruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski == Klasyfikacja genetyczna języka białoruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język białoruski == Klasyfikacja genetyczna języka ukraińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński == Klasyfikacja genetyczna języka rusińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński == Klasyfikacja genetyczna języka łemkowskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński * Język łemkowski == Klasyfikacja genetyczna języka prasłowiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Język prasłowiański == Klasyfikacja genetyczna języka albańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki albańskie * Język albański == Klasyfikacja genetyczna języka ormiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki ormiańskie * Język ormiański 33pelpvf7yot8i2nao6rxycuzjm38ik 3154972 3154971 2022-08-20T13:24:49Z 83.27.159.95 /* Stary alfabet */Poprawka wikitext text/x-wiki <!-- Prosimy o nieusuwanie tej linii -->{{/Nagłówek}} ==Zabawa literacka== Chciałem Was zaprosić do wspólnej literackiej zabawy. Kiedyś czytałem, że Ken Kesey nad powieścią Jaskinie pracował ze swoimi studentami uczestniczącymi w warsztatach literackich. Studenci ciągnęli losy i przygotowywali w domu kolejne fragmenty książki. Tak powstała wydana pod psuedonimem O. U. Levon i S-ka "zbiorowa powieść". Może nam uda się coś podobnego, jakieś opowiadanie, stworzyć na podstawie naszych sproofreadowanych tekstów. Można dodać kolejne fragmenty opisów, dialogi, co Wam przyjdzie do głowy. Byłoby świetnie gdyby były to już teksty sproofreadowane, bez względu na stopień korekty. [[Wikiskryba:Tommy Jantarek|''Tommy J.'']] ([[Dyskusja wikiskryby:Tommy Jantarek|pisz]]) 12:27, 4 cze 2013 (CEST) {{tab}}[[Julianka|Za oknem ciemno było, deszcz padał i lipy szumiały. W pokoju téż panowała ciemność]]. [[Z różnych sfer/Bańka mydlana/II|Ożymski porwał się od okna i śpiesznie zapalił lampę]].<br /> {{tab}}— [[Stach z Konar (Kraszewski 1879)/Tom III/II|Czém jest człowiek?]] [[Mój stosunek do Kościoła/Rozdział 3. Moje dotychczasowe wystąpienia przeciw Kościołowi|Chodzi nie o metrykę, nie o świadectwo policyjne, ale o to, czem jest człowiek we własnem przekonaniu; chodzi o jego istotę psychiczną, o jego indywidualność.]]<br /> {{tab}}— [[Westalka/I|Przenikliwym nazywa się ten, kto rozpoznać zdołał cząstkę istoty człowieka, zawartej w jego formie]] — [[Gasnące słońce/Część pierwsza/I|odpowiedział Zygfryd wymijająco.]] ==Alfabet abchaski== Alfabet składa się z 43 liter: А Б В Г Ҕ Д Е Ж З Ҙ Ӡ Ӡ’ И К Қ Ҟ Л М Н О П Ҧ Р С Ҫ Т Ҭ У Ф Х Ҳ Ц Ҵ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Ы Ҩ Ь Џ Ә. W alfabecie występuje 17 dodatkowych liter: Ҕ Ҙ Ӡ Ӡ’ Қ Ҟ Ҧ Ҫ Ҭ Ҳ Ҵ Ҷ Ҽ Ҿ Ҩ Џ Ә. Rosyjskie litery Ё Й Щ Ъ Э Ю Я nie występują w alfabecie abchaskim. ==Alfabet liwski== Alfabet składa się z 51 liter: Aa Āā Bb Cc Čč Dd Ḑḑ Ee Ēē Ff Gg Ģģ Hh Ii Īī Jj Kk Ķķ Ll Ļļ Mm Nn Ņņ Oo Ōō Ȯȯ Ȱȱ Pp Qq Rr Ŗŗ Ss Šš Zz Žž Tt Țț Uu Ūū Vv Ww Õõ Ȭȭ Ää Ǟǟ Öö Ȫȫ Üü Xx Yy Ȳȳ. == litera == Ё == 2 == Й == Alfabet rusiński == Alfabet składa się z 36 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З І Ї И Ы Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я Ь Ъ. == Alfabet jakucki == Alfabet składa się z 26 liter: А Б Г Ҕ Д И Й К Л М Н Ҥ О Ө П Р С Һ Т У Ү Х Ч Ы Ь Э. Litery В Е Ё Ж З Ф Ц Ш Щ Ъ Ю Я występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet tadżycki == Alfabet składa się z 35 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я. Litery Ц Щ Ы Ь występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet ukraiński == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я. == Alfabet rosyjski == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet białoruski == Alfabet składa się z 32 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet uzbecki (cyrylicki) == Alfabet składa się z 34 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ҳ Ц Ч Ш Ъ Э Ю Я. == Alfabet mołdawski (cyrylicki) == Alfabet składa się z 31 liter: А Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. Wszystkie litery możemy spotkać w alfabecie rosyjskim oprócz Ӂ. Rosyjskie litery Ё Щ Ъ nie występują w cyrylicy mołdawskiej. == Alfabet grecki == Alfabet składa się z 24 liter: Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω. ==Wersja łacińska alfabetu greckiego== A B G D E Z I Th I K L M N X O P R S T U V Ch Ps W. ==Porządek zgodnie z kolejnością liter w alfabecie łacińskim== A B Ch D E G H I K L M N O P Ps R Rh S T Th U V W X Y Z. == Stary alfabet == Alfabet składa się ze 109 liter: А Ӕ Б В Г Ғ Ҕ Ґ Д Ꙣ Ђ Ѓ Ҙ Е Є Э Ё Ӓ Ж Җ З Ӡ Ѕ И І Ї Й Ј К Қ Ҟ Ԛ Л Ꙥ Љ М Ꙧ Н Ҥ Њ Ң О Ӧ Ө Ӫ Ꙩ Ꙫ Ꙭ ꙮ Ꚙ Ҩ П Ҧ Р С Ҫ Һ Т Ҭ Ћ Ќ Ꙉ У Ӱ Ў Ү Ӣ Ф Ӯ Х Ҳ Ѡ Ц Ҵ Ꙡ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Щ Ъ Ы Џ Ә Ь Ѣ Я Ԙ Ꙗ Ѥ Ю Ꙕ Ꙓ Ԝ Ѧ Ѩ Ꙙ Ꙝ Ѫ Ѭ Ꙛ Ѯ Ѱ Ꙟ Ѳ Ѵ Ѷ Ҁ. == Byłe republiki radzieckie == Rosja, Kazachstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kirgistan, Tadżykistan, Gruzja, Armenia, Azerbejdżan, Ukraina, Mołdawia, Białoruś, Litwa, Łotwa, Estonia. == Państwa powstałe po rozpadzie Jugosławii == Słowenia, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina, Czarnogóra, częściowo uznawane Kosowo, Serbia, Macedonia Północna. == Języki urzędowe nieistniejącego już ZSRR == Rosyjski (język ogólnozwiązkowy), lokalnie: Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Tadżycki, Gruziński, Ormiański, Azerski, Ukraiński, Rumuński (Mołdawski), Białoruski, Litewski, Łotewski, Estoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącego już ZSRR == Słowiańskie (Rosyjski, Ukraiński, Białoruski), Turkijskie (Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Azerski), Indoirańskie (Tadżycki), Kartwelskie (Gruziński), Ormiańskie (Ormiański), Romańskie (Rumuński (Mołdawski)), Bałtyckie (Litewski, Łotewski), Ugrofińskie (Estoński) == Języki urzędowe nieistniejącej już Jugosławii == Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Albański, Serbski, Węgierski, Słowacki, Rumuński, Rusiński, Macedoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącej już Jugosławii == Słowiańskie (Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Serbski, Słowacki, Rusiński, Macedoński), Albańskie (Albański), Ugrofińskie (Węgierski), Romańskie (Rumuński) == Alfabet estoński == Alfabet składa się z 32 liter: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Šš Zz Žž Tt Uu Vv Ww Õõ Ää Öö Üü Xx Yy. == Alfabet chantyjski == Alfabet składa się z 57 liter: А Ӓ Ӑ Ә Ӛ Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Қ Ӄ Л Ӆ Ԓ М Н Ң Ӈ Н’ О Ӧ Ŏ Ө Ӫ П Р С Т У Ӱ Ў Ф Х Ҳ Ӽ Ц Ч Ҷ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Є Є̈ Ю Ю̆ Я Я̆. == Alfabet ewe == Alfabet składa się z 30 liter: A B D Ɖ E Ɛ F Ƒ G Ɣ H X I K L M N Ŋ O Ɔ P R S T U V Ʋ W Y Z. == Alfabet prasłowiański == Alfabet składa się z 33 liter: A Ą B C Č D E Ę Ě F G H X I Ь J K L M N O P R S Š Ŝ T U Ъ V Y Z Ž. == Języki urzędowe nieistniejącego państwa, które ja wymyśliłem == 48 języków: angielski, chiński, malajski, tamilski, rosyjski, słowacki, słoweński, ukraiński, czeski, serbski, chorwacki, bośniacki, czarnogórski, białoruski, bułgarski, rumuński, macedoński, albański, węgierski, nowogrecki, turecki, mołdawski, rusiński, kazachski, uzbecki, turkmeński, kirgiski, tadżycki, gruziński, ormiański, azerbejdżański, litewski, łotewski, estoński, mongolski, polski, niemiecki, francuski, norweski, szwedzki, fiński, islandzki, włoski, arabski, hiszpański, portugalski, perski, baskijski. == Jus == Jus to archaiczna litera cyrylicy. Mały jus (Ѧ), Mały jus jotowany (Ѩ), Mały jus zamknięty (Ꙙ), Mały jus jotowany zamknięty (Ꙝ), Wielki jus (Ѫ), Wielki jus jotowany (Ѭ), Wielki jus zamknięty (Ꙛ). Mały jus (Ѧ) ma wartość Ę, natomiast wielki jus (Ѫ) ma wartość Ą. Mały jus jotowany (Ѩ) ma wartość dwuznaku ię lub ję, natomiast wielki jus jotowany (Ѭ) ma wartość dwuznaku ią lub ją. == Dialekt języka polskiego == Język sirowlaski (Djesik syrroruski) - odmiana języka polskiego, dialekt używany w nieistniejącym państwie, które ja wymyśliłem. Alfabet składa się z 40 liter: A Á Ą B C Ć D E É Ę F G H I Í J K L Ł M N Ń O Ó P Q R S Ś T U Ú Ü Ź Ż V W X Y Z. == Wikipedia, Wikisłownik, Wikiźródła, Wikinews, Wikipedysta, Wikisłownikarz, Wikiskryba i Wikireporter po sirowlasku == Wikipedia - Wikipedija, Wikisłownik - Wikisłowmeniaak, Wikiźródła - Wikiźríoedła, Wikinews - Wikispríjoté, Wikipedysta - Wikipedijiojista, Wikisłownikarz - Wikisłowmeniaakraz, Wikiskryba - Wikiskrebija, Wikireporter - Wikirijepijeoryter. == Wczesna cyrylica == Alfabet składa się z 44 liter: А Б В Г Д Є Ж Ѕ З И І К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ѣ Я Ѥ Ю Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ. == Klasyfikacja genetyczna języka polskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki zachodniosłowiańskie * Języki lechickie * Język polski == Klasyfikacja genetyczna języka staroruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski == Klasyfikacja genetyczna języka rosyjskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język rosyjski == Klasyfikacja genetyczna języka ruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski == Klasyfikacja genetyczna języka białoruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język białoruski == Klasyfikacja genetyczna języka ukraińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński == Klasyfikacja genetyczna języka rusińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński == Klasyfikacja genetyczna języka łemkowskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński * Język łemkowski == Klasyfikacja genetyczna języka prasłowiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Język prasłowiański == Klasyfikacja genetyczna języka albańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki albańskie * Język albański == Klasyfikacja genetyczna języka ormiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki ormiańskie * Język ormiański hk8p1d2fibfjrce5jrn3mtsiue30mqh 3155021 3154972 2022-08-20T15:56:54Z 83.27.159.95 /* Klasyfikacja genetyczna języka ormiańskiego */Nowa sekcja wikitext text/x-wiki <!-- Prosimy o nieusuwanie tej linii -->{{/Nagłówek}} ==Zabawa literacka== Chciałem Was zaprosić do wspólnej literackiej zabawy. Kiedyś czytałem, że Ken Kesey nad powieścią Jaskinie pracował ze swoimi studentami uczestniczącymi w warsztatach literackich. Studenci ciągnęli losy i przygotowywali w domu kolejne fragmenty książki. Tak powstała wydana pod psuedonimem O. U. Levon i S-ka "zbiorowa powieść". Może nam uda się coś podobnego, jakieś opowiadanie, stworzyć na podstawie naszych sproofreadowanych tekstów. Można dodać kolejne fragmenty opisów, dialogi, co Wam przyjdzie do głowy. Byłoby świetnie gdyby były to już teksty sproofreadowane, bez względu na stopień korekty. [[Wikiskryba:Tommy Jantarek|''Tommy J.'']] ([[Dyskusja wikiskryby:Tommy Jantarek|pisz]]) 12:27, 4 cze 2013 (CEST) {{tab}}[[Julianka|Za oknem ciemno było, deszcz padał i lipy szumiały. W pokoju téż panowała ciemność]]. [[Z różnych sfer/Bańka mydlana/II|Ożymski porwał się od okna i śpiesznie zapalił lampę]].<br /> {{tab}}— [[Stach z Konar (Kraszewski 1879)/Tom III/II|Czém jest człowiek?]] [[Mój stosunek do Kościoła/Rozdział 3. Moje dotychczasowe wystąpienia przeciw Kościołowi|Chodzi nie o metrykę, nie o świadectwo policyjne, ale o to, czem jest człowiek we własnem przekonaniu; chodzi o jego istotę psychiczną, o jego indywidualność.]]<br /> {{tab}}— [[Westalka/I|Przenikliwym nazywa się ten, kto rozpoznać zdołał cząstkę istoty człowieka, zawartej w jego formie]] — [[Gasnące słońce/Część pierwsza/I|odpowiedział Zygfryd wymijająco.]] ==Alfabet abchaski== Alfabet składa się z 43 liter: А Б В Г Ҕ Д Е Ж З Ҙ Ӡ Ӡ’ И К Қ Ҟ Л М Н О П Ҧ Р С Ҫ Т Ҭ У Ф Х Ҳ Ц Ҵ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Ы Ҩ Ь Џ Ә. W alfabecie występuje 17 dodatkowych liter: Ҕ Ҙ Ӡ Ӡ’ Қ Ҟ Ҧ Ҫ Ҭ Ҳ Ҵ Ҷ Ҽ Ҿ Ҩ Џ Ә. Rosyjskie litery Ё Й Щ Ъ Э Ю Я nie występują w alfabecie abchaskim. ==Alfabet liwski== Alfabet składa się z 51 liter: Aa Āā Bb Cc Čč Dd Ḑḑ Ee Ēē Ff Gg Ģģ Hh Ii Īī Jj Kk Ķķ Ll Ļļ Mm Nn Ņņ Oo Ōō Ȯȯ Ȱȱ Pp Qq Rr Ŗŗ Ss Šš Zz Žž Tt Țț Uu Ūū Vv Ww Õõ Ȭȭ Ää Ǟǟ Öö Ȫȫ Üü Xx Yy Ȳȳ. == litera == Ё == 2 == Й == Alfabet rusiński == Alfabet składa się z 36 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З І Ї И Ы Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я Ь Ъ. == Alfabet jakucki == Alfabet składa się z 26 liter: А Б Г Ҕ Д И Й К Л М Н Ҥ О Ө П Р С Һ Т У Ү Х Ч Ы Ь Э. Litery В Е Ё Ж З Ф Ц Ш Щ Ъ Ю Я występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet tadżycki == Alfabet składa się z 35 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я. Litery Ц Щ Ы Ь występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet ukraiński == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я. == Alfabet rosyjski == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet białoruski == Alfabet składa się z 32 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet uzbecki (cyrylicki) == Alfabet składa się z 34 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ҳ Ц Ч Ш Ъ Э Ю Я. == Alfabet mołdawski (cyrylicki) == Alfabet składa się z 31 liter: А Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. Wszystkie litery możemy spotkać w alfabecie rosyjskim oprócz Ӂ. Rosyjskie litery Ё Щ Ъ nie występują w cyrylicy mołdawskiej. == Alfabet grecki == Alfabet składa się z 24 liter: Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω. ==Wersja łacińska alfabetu greckiego== A B G D E Z I Th I K L M N X O P R S T U V Ch Ps W. ==Porządek zgodnie z kolejnością liter w alfabecie łacińskim== A B Ch D E G H I K L M N O P Ps R Rh S T Th U V W X Y Z. == Stary alfabet == Alfabet składa się ze 109 liter: А Ӕ Б В Г Ғ Ҕ Ґ Д Ꙣ Ђ Ѓ Ҙ Е Є Э Ё Ӓ Ж Җ З Ӡ Ѕ И І Ї Й Ј К Қ Ҟ Ԛ Л Ꙥ Љ М Ꙧ Н Ҥ Њ Ң О Ӧ Ө Ӫ Ꙩ Ꙫ Ꙭ ꙮ Ꚙ Ҩ П Ҧ Р С Ҫ Һ Т Ҭ Ћ Ќ Ꙉ У Ӱ Ў Ү Ӣ Ф Ӯ Х Ҳ Ѡ Ц Ҵ Ꙡ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Щ Ъ Ы Џ Ә Ь Ѣ Я Ԙ Ꙗ Ѥ Ю Ꙕ Ꙓ Ԝ Ѧ Ѩ Ꙙ Ꙝ Ѫ Ѭ Ꙛ Ѯ Ѱ Ꙟ Ѳ Ѵ Ѷ Ҁ. == Byłe republiki radzieckie == Rosja, Kazachstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kirgistan, Tadżykistan, Gruzja, Armenia, Azerbejdżan, Ukraina, Mołdawia, Białoruś, Litwa, Łotwa, Estonia. == Państwa powstałe po rozpadzie Jugosławii == Słowenia, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina, Czarnogóra, częściowo uznawane Kosowo, Serbia, Macedonia Północna. == Języki urzędowe nieistniejącego już ZSRR == Rosyjski (język ogólnozwiązkowy), lokalnie: Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Tadżycki, Gruziński, Ormiański, Azerski, Ukraiński, Rumuński (Mołdawski), Białoruski, Litewski, Łotewski, Estoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącego już ZSRR == Słowiańskie (Rosyjski, Ukraiński, Białoruski), Turkijskie (Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Azerski), Indoirańskie (Tadżycki), Kartwelskie (Gruziński), Ormiańskie (Ormiański), Romańskie (Rumuński (Mołdawski)), Bałtyckie (Litewski, Łotewski), Ugrofińskie (Estoński) == Języki urzędowe nieistniejącej już Jugosławii == Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Albański, Serbski, Węgierski, Słowacki, Rumuński, Rusiński, Macedoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącej już Jugosławii == Słowiańskie (Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Serbski, Słowacki, Rusiński, Macedoński), Albańskie (Albański), Ugrofińskie (Węgierski), Romańskie (Rumuński) == Alfabet estoński == Alfabet składa się z 32 liter: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Šš Zz Žž Tt Uu Vv Ww Õõ Ää Öö Üü Xx Yy. == Alfabet chantyjski == Alfabet składa się z 57 liter: А Ӓ Ӑ Ә Ӛ Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Қ Ӄ Л Ӆ Ԓ М Н Ң Ӈ Н’ О Ӧ Ŏ Ө Ӫ П Р С Т У Ӱ Ў Ф Х Ҳ Ӽ Ц Ч Ҷ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Є Є̈ Ю Ю̆ Я Я̆. == Alfabet ewe == Alfabet składa się z 30 liter: A B D Ɖ E Ɛ F Ƒ G Ɣ H X I K L M N Ŋ O Ɔ P R S T U V Ʋ W Y Z. == Alfabet prasłowiański == Alfabet składa się z 33 liter: A Ą B C Č D E Ę Ě F G H X I Ь J K L M N O P R S Š Ŝ T U Ъ V Y Z Ž. == Języki urzędowe nieistniejącego państwa, które ja wymyśliłem == 48 języków: angielski, chiński, malajski, tamilski, rosyjski, słowacki, słoweński, ukraiński, czeski, serbski, chorwacki, bośniacki, czarnogórski, białoruski, bułgarski, rumuński, macedoński, albański, węgierski, nowogrecki, turecki, mołdawski, rusiński, kazachski, uzbecki, turkmeński, kirgiski, tadżycki, gruziński, ormiański, azerbejdżański, litewski, łotewski, estoński, mongolski, polski, niemiecki, francuski, norweski, szwedzki, fiński, islandzki, włoski, arabski, hiszpański, portugalski, perski, baskijski. == Jus == Jus to archaiczna litera cyrylicy. Mały jus (Ѧ), Mały jus jotowany (Ѩ), Mały jus zamknięty (Ꙙ), Mały jus jotowany zamknięty (Ꙝ), Wielki jus (Ѫ), Wielki jus jotowany (Ѭ), Wielki jus zamknięty (Ꙛ). Mały jus (Ѧ) ma wartość Ę, natomiast wielki jus (Ѫ) ma wartość Ą. Mały jus jotowany (Ѩ) ma wartość dwuznaku ię lub ję, natomiast wielki jus jotowany (Ѭ) ma wartość dwuznaku ią lub ją. == Dialekt języka polskiego == Język sirowlaski (Djesik syrroruski) - odmiana języka polskiego, dialekt używany w nieistniejącym państwie, które ja wymyśliłem. Alfabet składa się z 40 liter: A Á Ą B C Ć D E É Ę F G H I Í J K L Ł M N Ń O Ó P Q R S Ś T U Ú Ü Ź Ż V W X Y Z. == Wikipedia, Wikisłownik, Wikiźródła, Wikinews, Wikipedysta, Wikisłownikarz, Wikiskryba i Wikireporter po sirowlasku == Wikipedia - Wikipedija, Wikisłownik - Wikisłowmeniaak, Wikiźródła - Wikiźríoedła, Wikinews - Wikispríjoté, Wikipedysta - Wikipedijiojista, Wikisłownikarz - Wikisłowmeniaakraz, Wikiskryba - Wikiskrebija, Wikireporter - Wikirijepijeoryter. == Wczesna cyrylica == Alfabet składa się z 44 liter: А Б В Г Д Є Ж Ѕ З И І К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ѣ Я Ѥ Ю Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ. == Klasyfikacja genetyczna języka polskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki zachodniosłowiańskie * Języki lechickie * Język polski == Klasyfikacja genetyczna języka staroruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski == Klasyfikacja genetyczna języka rosyjskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język rosyjski == Klasyfikacja genetyczna języka ruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski == Klasyfikacja genetyczna języka białoruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język białoruski == Klasyfikacja genetyczna języka ukraińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński == Klasyfikacja genetyczna języka rusińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński == Klasyfikacja genetyczna języka łemkowskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński * Język łemkowski == Klasyfikacja genetyczna języka prasłowiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Język prasłowiański == Klasyfikacja genetyczna języka albańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki albańskie * Język albański == Klasyfikacja genetyczna języka ormiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki ormiańskie * Język ormiański == Alfabet połabski == Alfabet składa się z 54 liter: A Ă Å Ą B B́ C Ć Č D Ď Ʒ Ʒ́ E Ė Ĕ Ę F G Ǵ H Χ Χ́ I I̯ J K Ḱ L Ľ M Ḿ N Ń O Ö Ǫ P Ṕ R Ŕ S Ś Š T Ť U Ü U̯ V V́ Z Ź Ž. 2tqco74k68u59lb4un9nu3cjyo4ovyd 3155022 3155021 2022-08-20T16:03:14Z 83.27.159.95 /* Alfabet połabski */Literę B́ wstawiłem między literami Š a T, no bo kiedy zaznaczałem literę B albo B́, to od razu zaznaczało mi te 2 literki i wyszukiwało Bed and breakfast. wikitext text/x-wiki <!-- Prosimy o nieusuwanie tej linii -->{{/Nagłówek}} ==Zabawa literacka== Chciałem Was zaprosić do wspólnej literackiej zabawy. Kiedyś czytałem, że Ken Kesey nad powieścią Jaskinie pracował ze swoimi studentami uczestniczącymi w warsztatach literackich. Studenci ciągnęli losy i przygotowywali w domu kolejne fragmenty książki. Tak powstała wydana pod psuedonimem O. U. Levon i S-ka "zbiorowa powieść". Może nam uda się coś podobnego, jakieś opowiadanie, stworzyć na podstawie naszych sproofreadowanych tekstów. Można dodać kolejne fragmenty opisów, dialogi, co Wam przyjdzie do głowy. Byłoby świetnie gdyby były to już teksty sproofreadowane, bez względu na stopień korekty. [[Wikiskryba:Tommy Jantarek|''Tommy J.'']] ([[Dyskusja wikiskryby:Tommy Jantarek|pisz]]) 12:27, 4 cze 2013 (CEST) {{tab}}[[Julianka|Za oknem ciemno było, deszcz padał i lipy szumiały. W pokoju téż panowała ciemność]]. [[Z różnych sfer/Bańka mydlana/II|Ożymski porwał się od okna i śpiesznie zapalił lampę]].<br /> {{tab}}— [[Stach z Konar (Kraszewski 1879)/Tom III/II|Czém jest człowiek?]] [[Mój stosunek do Kościoła/Rozdział 3. Moje dotychczasowe wystąpienia przeciw Kościołowi|Chodzi nie o metrykę, nie o świadectwo policyjne, ale o to, czem jest człowiek we własnem przekonaniu; chodzi o jego istotę psychiczną, o jego indywidualność.]]<br /> {{tab}}— [[Westalka/I|Przenikliwym nazywa się ten, kto rozpoznać zdołał cząstkę istoty człowieka, zawartej w jego formie]] — [[Gasnące słońce/Część pierwsza/I|odpowiedział Zygfryd wymijająco.]] ==Alfabet abchaski== Alfabet składa się z 43 liter: А Б В Г Ҕ Д Е Ж З Ҙ Ӡ Ӡ’ И К Қ Ҟ Л М Н О П Ҧ Р С Ҫ Т Ҭ У Ф Х Ҳ Ц Ҵ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Ы Ҩ Ь Џ Ә. W alfabecie występuje 17 dodatkowych liter: Ҕ Ҙ Ӡ Ӡ’ Қ Ҟ Ҧ Ҫ Ҭ Ҳ Ҵ Ҷ Ҽ Ҿ Ҩ Џ Ә. Rosyjskie litery Ё Й Щ Ъ Э Ю Я nie występują w alfabecie abchaskim. ==Alfabet liwski== Alfabet składa się z 51 liter: Aa Āā Bb Cc Čč Dd Ḑḑ Ee Ēē Ff Gg Ģģ Hh Ii Īī Jj Kk Ķķ Ll Ļļ Mm Nn Ņņ Oo Ōō Ȯȯ Ȱȱ Pp Qq Rr Ŗŗ Ss Šš Zz Žž Tt Țț Uu Ūū Vv Ww Õõ Ȭȭ Ää Ǟǟ Öö Ȫȫ Üü Xx Yy Ȳȳ. == litera == Ё == 2 == Й == Alfabet rusiński == Alfabet składa się z 36 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З І Ї И Ы Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я Ь Ъ. == Alfabet jakucki == Alfabet składa się z 26 liter: А Б Г Ҕ Д И Й К Л М Н Ҥ О Ө П Р С Һ Т У Ү Х Ч Ы Ь Э. Litery В Е Ё Ж З Ф Ц Ш Щ Ъ Ю Я występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet tadżycki == Alfabet składa się z 35 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я. Litery Ц Щ Ы Ь występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet ukraiński == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я. == Alfabet rosyjski == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet białoruski == Alfabet składa się z 32 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet uzbecki (cyrylicki) == Alfabet składa się z 34 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ҳ Ц Ч Ш Ъ Э Ю Я. == Alfabet mołdawski (cyrylicki) == Alfabet składa się z 31 liter: А Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. Wszystkie litery możemy spotkać w alfabecie rosyjskim oprócz Ӂ. Rosyjskie litery Ё Щ Ъ nie występują w cyrylicy mołdawskiej. == Alfabet grecki == Alfabet składa się z 24 liter: Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω. ==Wersja łacińska alfabetu greckiego== A B G D E Z I Th I K L M N X O P R S T U V Ch Ps W. ==Porządek zgodnie z kolejnością liter w alfabecie łacińskim== A B Ch D E G H I K L M N O P Ps R Rh S T Th U V W X Y Z. == Stary alfabet == Alfabet składa się ze 109 liter: А Ӕ Б В Г Ғ Ҕ Ґ Д Ꙣ Ђ Ѓ Ҙ Е Є Э Ё Ӓ Ж Җ З Ӡ Ѕ И І Ї Й Ј К Қ Ҟ Ԛ Л Ꙥ Љ М Ꙧ Н Ҥ Њ Ң О Ӧ Ө Ӫ Ꙩ Ꙫ Ꙭ ꙮ Ꚙ Ҩ П Ҧ Р С Ҫ Һ Т Ҭ Ћ Ќ Ꙉ У Ӱ Ў Ү Ӣ Ф Ӯ Х Ҳ Ѡ Ц Ҵ Ꙡ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Щ Ъ Ы Џ Ә Ь Ѣ Я Ԙ Ꙗ Ѥ Ю Ꙕ Ꙓ Ԝ Ѧ Ѩ Ꙙ Ꙝ Ѫ Ѭ Ꙛ Ѯ Ѱ Ꙟ Ѳ Ѵ Ѷ Ҁ. == Byłe republiki radzieckie == Rosja, Kazachstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kirgistan, Tadżykistan, Gruzja, Armenia, Azerbejdżan, Ukraina, Mołdawia, Białoruś, Litwa, Łotwa, Estonia. == Państwa powstałe po rozpadzie Jugosławii == Słowenia, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina, Czarnogóra, częściowo uznawane Kosowo, Serbia, Macedonia Północna. == Języki urzędowe nieistniejącego już ZSRR == Rosyjski (język ogólnozwiązkowy), lokalnie: Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Tadżycki, Gruziński, Ormiański, Azerski, Ukraiński, Rumuński (Mołdawski), Białoruski, Litewski, Łotewski, Estoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącego już ZSRR == Słowiańskie (Rosyjski, Ukraiński, Białoruski), Turkijskie (Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Azerski), Indoirańskie (Tadżycki), Kartwelskie (Gruziński), Ormiańskie (Ormiański), Romańskie (Rumuński (Mołdawski)), Bałtyckie (Litewski, Łotewski), Ugrofińskie (Estoński) == Języki urzędowe nieistniejącej już Jugosławii == Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Albański, Serbski, Węgierski, Słowacki, Rumuński, Rusiński, Macedoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącej już Jugosławii == Słowiańskie (Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Serbski, Słowacki, Rusiński, Macedoński), Albańskie (Albański), Ugrofińskie (Węgierski), Romańskie (Rumuński) == Alfabet estoński == Alfabet składa się z 32 liter: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Šš Zz Žž Tt Uu Vv Ww Õõ Ää Öö Üü Xx Yy. == Alfabet chantyjski == Alfabet składa się z 57 liter: А Ӓ Ӑ Ә Ӛ Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Қ Ӄ Л Ӆ Ԓ М Н Ң Ӈ Н’ О Ӧ Ŏ Ө Ӫ П Р С Т У Ӱ Ў Ф Х Ҳ Ӽ Ц Ч Ҷ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Є Є̈ Ю Ю̆ Я Я̆. == Alfabet ewe == Alfabet składa się z 30 liter: A B D Ɖ E Ɛ F Ƒ G Ɣ H X I K L M N Ŋ O Ɔ P R S T U V Ʋ W Y Z. == Alfabet prasłowiański == Alfabet składa się z 33 liter: A Ą B C Č D E Ę Ě F G H X I Ь J K L M N O P R S Š Ŝ T U Ъ V Y Z Ž. == Języki urzędowe nieistniejącego państwa, które ja wymyśliłem == 48 języków: angielski, chiński, malajski, tamilski, rosyjski, słowacki, słoweński, ukraiński, czeski, serbski, chorwacki, bośniacki, czarnogórski, białoruski, bułgarski, rumuński, macedoński, albański, węgierski, nowogrecki, turecki, mołdawski, rusiński, kazachski, uzbecki, turkmeński, kirgiski, tadżycki, gruziński, ormiański, azerbejdżański, litewski, łotewski, estoński, mongolski, polski, niemiecki, francuski, norweski, szwedzki, fiński, islandzki, włoski, arabski, hiszpański, portugalski, perski, baskijski. == Jus == Jus to archaiczna litera cyrylicy. Mały jus (Ѧ), Mały jus jotowany (Ѩ), Mały jus zamknięty (Ꙙ), Mały jus jotowany zamknięty (Ꙝ), Wielki jus (Ѫ), Wielki jus jotowany (Ѭ), Wielki jus zamknięty (Ꙛ). Mały jus (Ѧ) ma wartość Ę, natomiast wielki jus (Ѫ) ma wartość Ą. Mały jus jotowany (Ѩ) ma wartość dwuznaku ię lub ję, natomiast wielki jus jotowany (Ѭ) ma wartość dwuznaku ią lub ją. == Dialekt języka polskiego == Język sirowlaski (Djesik syrroruski) - odmiana języka polskiego, dialekt używany w nieistniejącym państwie, które ja wymyśliłem. Alfabet składa się z 40 liter: A Á Ą B C Ć D E É Ę F G H I Í J K L Ł M N Ń O Ó P Q R S Ś T U Ú Ü Ź Ż V W X Y Z. == Wikipedia, Wikisłownik, Wikiźródła, Wikinews, Wikipedysta, Wikisłownikarz, Wikiskryba i Wikireporter po sirowlasku == Wikipedia - Wikipedija, Wikisłownik - Wikisłowmeniaak, Wikiźródła - Wikiźríoedła, Wikinews - Wikispríjoté, Wikipedysta - Wikipedijiojista, Wikisłownikarz - Wikisłowmeniaakraz, Wikiskryba - Wikiskrebija, Wikireporter - Wikirijepijeoryter. == Wczesna cyrylica == Alfabet składa się z 44 liter: А Б В Г Д Є Ж Ѕ З И І К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ѣ Я Ѥ Ю Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ. == Klasyfikacja genetyczna języka polskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki zachodniosłowiańskie * Języki lechickie * Język polski == Klasyfikacja genetyczna języka staroruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski == Klasyfikacja genetyczna języka rosyjskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język rosyjski == Klasyfikacja genetyczna języka ruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski == Klasyfikacja genetyczna języka białoruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język białoruski == Klasyfikacja genetyczna języka ukraińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński == Klasyfikacja genetyczna języka rusińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński == Klasyfikacja genetyczna języka łemkowskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński * Język łemkowski == Klasyfikacja genetyczna języka prasłowiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Język prasłowiański == Klasyfikacja genetyczna języka albańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki albańskie * Język albański == Klasyfikacja genetyczna języka ormiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki ormiańskie * Język ormiański == Alfabet połabski == Alfabet składa się z 54 liter: A Ă Å Ą B C Ć Č D Ď Ʒ Ʒ́ E Ė Ĕ Ę F G Ǵ H Χ Χ́ I I̯ J K Ḱ L Ľ M Ḿ N Ń O Ö Ǫ P Ṕ R Ŕ S Ś Š B́ T Ť U Ü U̯ V V́ Z Ź Ž. qj5if6painjumcp7bv4h31ucy5zwauv 3155023 3155022 2022-08-20T16:06:20Z 83.27.159.95 /* Alfabet połabski */Kolejne litery na końcu alfabetu wikitext text/x-wiki <!-- Prosimy o nieusuwanie tej linii -->{{/Nagłówek}} ==Zabawa literacka== Chciałem Was zaprosić do wspólnej literackiej zabawy. Kiedyś czytałem, że Ken Kesey nad powieścią Jaskinie pracował ze swoimi studentami uczestniczącymi w warsztatach literackich. Studenci ciągnęli losy i przygotowywali w domu kolejne fragmenty książki. Tak powstała wydana pod psuedonimem O. U. Levon i S-ka "zbiorowa powieść". Może nam uda się coś podobnego, jakieś opowiadanie, stworzyć na podstawie naszych sproofreadowanych tekstów. Można dodać kolejne fragmenty opisów, dialogi, co Wam przyjdzie do głowy. Byłoby świetnie gdyby były to już teksty sproofreadowane, bez względu na stopień korekty. [[Wikiskryba:Tommy Jantarek|''Tommy J.'']] ([[Dyskusja wikiskryby:Tommy Jantarek|pisz]]) 12:27, 4 cze 2013 (CEST) {{tab}}[[Julianka|Za oknem ciemno było, deszcz padał i lipy szumiały. W pokoju téż panowała ciemność]]. [[Z różnych sfer/Bańka mydlana/II|Ożymski porwał się od okna i śpiesznie zapalił lampę]].<br /> {{tab}}— [[Stach z Konar (Kraszewski 1879)/Tom III/II|Czém jest człowiek?]] [[Mój stosunek do Kościoła/Rozdział 3. Moje dotychczasowe wystąpienia przeciw Kościołowi|Chodzi nie o metrykę, nie o świadectwo policyjne, ale o to, czem jest człowiek we własnem przekonaniu; chodzi o jego istotę psychiczną, o jego indywidualność.]]<br /> {{tab}}— [[Westalka/I|Przenikliwym nazywa się ten, kto rozpoznać zdołał cząstkę istoty człowieka, zawartej w jego formie]] — [[Gasnące słońce/Część pierwsza/I|odpowiedział Zygfryd wymijająco.]] ==Alfabet abchaski== Alfabet składa się z 43 liter: А Б В Г Ҕ Д Е Ж З Ҙ Ӡ Ӡ’ И К Қ Ҟ Л М Н О П Ҧ Р С Ҫ Т Ҭ У Ф Х Ҳ Ц Ҵ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Ы Ҩ Ь Џ Ә. W alfabecie występuje 17 dodatkowych liter: Ҕ Ҙ Ӡ Ӡ’ Қ Ҟ Ҧ Ҫ Ҭ Ҳ Ҵ Ҷ Ҽ Ҿ Ҩ Џ Ә. Rosyjskie litery Ё Й Щ Ъ Э Ю Я nie występują w alfabecie abchaskim. ==Alfabet liwski== Alfabet składa się z 51 liter: Aa Āā Bb Cc Čč Dd Ḑḑ Ee Ēē Ff Gg Ģģ Hh Ii Īī Jj Kk Ķķ Ll Ļļ Mm Nn Ņņ Oo Ōō Ȯȯ Ȱȱ Pp Qq Rr Ŗŗ Ss Šš Zz Žž Tt Țț Uu Ūū Vv Ww Õõ Ȭȭ Ää Ǟǟ Öö Ȫȫ Üü Xx Yy Ȳȳ. == litera == Ё == 2 == Й == Alfabet rusiński == Alfabet składa się z 36 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З І Ї И Ы Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я Ь Ъ. == Alfabet jakucki == Alfabet składa się z 26 liter: А Б Г Ҕ Д И Й К Л М Н Ҥ О Ө П Р С Һ Т У Ү Х Ч Ы Ь Э. Litery В Е Ё Ж З Ф Ц Ш Щ Ъ Ю Я występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet tadżycki == Alfabet składa się z 35 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я. Litery Ц Щ Ы Ь występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet ukraiński == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я. == Alfabet rosyjski == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet białoruski == Alfabet składa się z 32 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet uzbecki (cyrylicki) == Alfabet składa się z 34 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ҳ Ц Ч Ш Ъ Э Ю Я. == Alfabet mołdawski (cyrylicki) == Alfabet składa się z 31 liter: А Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. Wszystkie litery możemy spotkać w alfabecie rosyjskim oprócz Ӂ. Rosyjskie litery Ё Щ Ъ nie występują w cyrylicy mołdawskiej. == Alfabet grecki == Alfabet składa się z 24 liter: Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω. ==Wersja łacińska alfabetu greckiego== A B G D E Z I Th I K L M N X O P R S T U V Ch Ps W. ==Porządek zgodnie z kolejnością liter w alfabecie łacińskim== A B Ch D E G H I K L M N O P Ps R Rh S T Th U V W X Y Z. == Stary alfabet == Alfabet składa się ze 109 liter: А Ӕ Б В Г Ғ Ҕ Ґ Д Ꙣ Ђ Ѓ Ҙ Е Є Э Ё Ӓ Ж Җ З Ӡ Ѕ И І Ї Й Ј К Қ Ҟ Ԛ Л Ꙥ Љ М Ꙧ Н Ҥ Њ Ң О Ӧ Ө Ӫ Ꙩ Ꙫ Ꙭ ꙮ Ꚙ Ҩ П Ҧ Р С Ҫ Һ Т Ҭ Ћ Ќ Ꙉ У Ӱ Ў Ү Ӣ Ф Ӯ Х Ҳ Ѡ Ц Ҵ Ꙡ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Щ Ъ Ы Џ Ә Ь Ѣ Я Ԙ Ꙗ Ѥ Ю Ꙕ Ꙓ Ԝ Ѧ Ѩ Ꙙ Ꙝ Ѫ Ѭ Ꙛ Ѯ Ѱ Ꙟ Ѳ Ѵ Ѷ Ҁ. == Byłe republiki radzieckie == Rosja, Kazachstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kirgistan, Tadżykistan, Gruzja, Armenia, Azerbejdżan, Ukraina, Mołdawia, Białoruś, Litwa, Łotwa, Estonia. == Państwa powstałe po rozpadzie Jugosławii == Słowenia, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina, Czarnogóra, częściowo uznawane Kosowo, Serbia, Macedonia Północna. == Języki urzędowe nieistniejącego już ZSRR == Rosyjski (język ogólnozwiązkowy), lokalnie: Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Tadżycki, Gruziński, Ormiański, Azerski, Ukraiński, Rumuński (Mołdawski), Białoruski, Litewski, Łotewski, Estoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącego już ZSRR == Słowiańskie (Rosyjski, Ukraiński, Białoruski), Turkijskie (Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Azerski), Indoirańskie (Tadżycki), Kartwelskie (Gruziński), Ormiańskie (Ormiański), Romańskie (Rumuński (Mołdawski)), Bałtyckie (Litewski, Łotewski), Ugrofińskie (Estoński) == Języki urzędowe nieistniejącej już Jugosławii == Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Albański, Serbski, Węgierski, Słowacki, Rumuński, Rusiński, Macedoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącej już Jugosławii == Słowiańskie (Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Serbski, Słowacki, Rusiński, Macedoński), Albańskie (Albański), Ugrofińskie (Węgierski), Romańskie (Rumuński) == Alfabet estoński == Alfabet składa się z 32 liter: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Šš Zz Žž Tt Uu Vv Ww Õõ Ää Öö Üü Xx Yy. == Alfabet chantyjski == Alfabet składa się z 57 liter: А Ӓ Ӑ Ә Ӛ Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Қ Ӄ Л Ӆ Ԓ М Н Ң Ӈ Н’ О Ӧ Ŏ Ө Ӫ П Р С Т У Ӱ Ў Ф Х Ҳ Ӽ Ц Ч Ҷ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Є Є̈ Ю Ю̆ Я Я̆. == Alfabet ewe == Alfabet składa się z 30 liter: A B D Ɖ E Ɛ F Ƒ G Ɣ H X I K L M N Ŋ O Ɔ P R S T U V Ʋ W Y Z. == Alfabet prasłowiański == Alfabet składa się z 33 liter: A Ą B C Č D E Ę Ě F G H X I Ь J K L M N O P R S Š Ŝ T U Ъ V Y Z Ž. == Języki urzędowe nieistniejącego państwa, które ja wymyśliłem == 48 języków: angielski, chiński, malajski, tamilski, rosyjski, słowacki, słoweński, ukraiński, czeski, serbski, chorwacki, bośniacki, czarnogórski, białoruski, bułgarski, rumuński, macedoński, albański, węgierski, nowogrecki, turecki, mołdawski, rusiński, kazachski, uzbecki, turkmeński, kirgiski, tadżycki, gruziński, ormiański, azerbejdżański, litewski, łotewski, estoński, mongolski, polski, niemiecki, francuski, norweski, szwedzki, fiński, islandzki, włoski, arabski, hiszpański, portugalski, perski, baskijski. == Jus == Jus to archaiczna litera cyrylicy. Mały jus (Ѧ), Mały jus jotowany (Ѩ), Mały jus zamknięty (Ꙙ), Mały jus jotowany zamknięty (Ꙝ), Wielki jus (Ѫ), Wielki jus jotowany (Ѭ), Wielki jus zamknięty (Ꙛ). Mały jus (Ѧ) ma wartość Ę, natomiast wielki jus (Ѫ) ma wartość Ą. Mały jus jotowany (Ѩ) ma wartość dwuznaku ię lub ję, natomiast wielki jus jotowany (Ѭ) ma wartość dwuznaku ią lub ją. == Dialekt języka polskiego == Język sirowlaski (Djesik syrroruski) - odmiana języka polskiego, dialekt używany w nieistniejącym państwie, które ja wymyśliłem. Alfabet składa się z 40 liter: A Á Ą B C Ć D E É Ę F G H I Í J K L Ł M N Ń O Ó P Q R S Ś T U Ú Ü Ź Ż V W X Y Z. == Wikipedia, Wikisłownik, Wikiźródła, Wikinews, Wikipedysta, Wikisłownikarz, Wikiskryba i Wikireporter po sirowlasku == Wikipedia - Wikipedija, Wikisłownik - Wikisłowmeniaak, Wikiźródła - Wikiźríoedła, Wikinews - Wikispríjoté, Wikipedysta - Wikipedijiojista, Wikisłownikarz - Wikisłowmeniaakraz, Wikiskryba - Wikiskrebija, Wikireporter - Wikirijepijeoryter. == Wczesna cyrylica == Alfabet składa się z 44 liter: А Б В Г Д Є Ж Ѕ З И І К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ѣ Я Ѥ Ю Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ. == Klasyfikacja genetyczna języka polskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki zachodniosłowiańskie * Języki lechickie * Język polski == Klasyfikacja genetyczna języka staroruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski == Klasyfikacja genetyczna języka rosyjskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język rosyjski == Klasyfikacja genetyczna języka ruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski == Klasyfikacja genetyczna języka białoruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język białoruski == Klasyfikacja genetyczna języka ukraińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński == Klasyfikacja genetyczna języka rusińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński == Klasyfikacja genetyczna języka łemkowskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński * Język łemkowski == Klasyfikacja genetyczna języka prasłowiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Język prasłowiański == Klasyfikacja genetyczna języka albańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki albańskie * Język albański == Klasyfikacja genetyczna języka ormiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki ormiańskie * Język ormiański == Alfabet połabski == Alfabet składa się z 54 liter: A Ă Å Ą D Ď Ʒ Ʒ́ E Ė Ĕ Ę F G Ǵ H Χ Χ́ I I̯ J K Ḱ L Ľ M Ḿ N Ń O Ö Ǫ P Ṕ R Ŕ S Ś T Ť U Ü U̯ V V́ Z Ź Ž B Š Ć Č B́ C. rq7qtyhf8tz5nt0zu8y8ycs8sz6kxib 3155024 3155023 2022-08-20T16:07:38Z 83.27.159.95 /* Alfabet połabski */Literę Č wstawiłem między literami Ť a U. wikitext text/x-wiki <!-- Prosimy o nieusuwanie tej linii -->{{/Nagłówek}} ==Zabawa literacka== Chciałem Was zaprosić do wspólnej literackiej zabawy. Kiedyś czytałem, że Ken Kesey nad powieścią Jaskinie pracował ze swoimi studentami uczestniczącymi w warsztatach literackich. Studenci ciągnęli losy i przygotowywali w domu kolejne fragmenty książki. Tak powstała wydana pod psuedonimem O. U. Levon i S-ka "zbiorowa powieść". Może nam uda się coś podobnego, jakieś opowiadanie, stworzyć na podstawie naszych sproofreadowanych tekstów. Można dodać kolejne fragmenty opisów, dialogi, co Wam przyjdzie do głowy. Byłoby świetnie gdyby były to już teksty sproofreadowane, bez względu na stopień korekty. [[Wikiskryba:Tommy Jantarek|''Tommy J.'']] ([[Dyskusja wikiskryby:Tommy Jantarek|pisz]]) 12:27, 4 cze 2013 (CEST) {{tab}}[[Julianka|Za oknem ciemno było, deszcz padał i lipy szumiały. W pokoju téż panowała ciemność]]. [[Z różnych sfer/Bańka mydlana/II|Ożymski porwał się od okna i śpiesznie zapalił lampę]].<br /> {{tab}}— [[Stach z Konar (Kraszewski 1879)/Tom III/II|Czém jest człowiek?]] [[Mój stosunek do Kościoła/Rozdział 3. Moje dotychczasowe wystąpienia przeciw Kościołowi|Chodzi nie o metrykę, nie o świadectwo policyjne, ale o to, czem jest człowiek we własnem przekonaniu; chodzi o jego istotę psychiczną, o jego indywidualność.]]<br /> {{tab}}— [[Westalka/I|Przenikliwym nazywa się ten, kto rozpoznać zdołał cząstkę istoty człowieka, zawartej w jego formie]] — [[Gasnące słońce/Część pierwsza/I|odpowiedział Zygfryd wymijająco.]] ==Alfabet abchaski== Alfabet składa się z 43 liter: А Б В Г Ҕ Д Е Ж З Ҙ Ӡ Ӡ’ И К Қ Ҟ Л М Н О П Ҧ Р С Ҫ Т Ҭ У Ф Х Ҳ Ц Ҵ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Ы Ҩ Ь Џ Ә. W alfabecie występuje 17 dodatkowych liter: Ҕ Ҙ Ӡ Ӡ’ Қ Ҟ Ҧ Ҫ Ҭ Ҳ Ҵ Ҷ Ҽ Ҿ Ҩ Џ Ә. Rosyjskie litery Ё Й Щ Ъ Э Ю Я nie występują w alfabecie abchaskim. ==Alfabet liwski== Alfabet składa się z 51 liter: Aa Āā Bb Cc Čč Dd Ḑḑ Ee Ēē Ff Gg Ģģ Hh Ii Īī Jj Kk Ķķ Ll Ļļ Mm Nn Ņņ Oo Ōō Ȯȯ Ȱȱ Pp Qq Rr Ŗŗ Ss Šš Zz Žž Tt Țț Uu Ūū Vv Ww Õõ Ȭȭ Ää Ǟǟ Öö Ȫȫ Üü Xx Yy Ȳȳ. == litera == Ё == 2 == Й == Alfabet rusiński == Alfabet składa się z 36 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З І Ї И Ы Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я Ь Ъ. == Alfabet jakucki == Alfabet składa się z 26 liter: А Б Г Ҕ Д И Й К Л М Н Ҥ О Ө П Р С Һ Т У Ү Х Ч Ы Ь Э. Litery В Е Ё Ж З Ф Ц Ш Щ Ъ Ю Я występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet tadżycki == Alfabet składa się z 35 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я. Litery Ц Щ Ы Ь występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet ukraiński == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я. == Alfabet rosyjski == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet białoruski == Alfabet składa się z 32 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet uzbecki (cyrylicki) == Alfabet składa się z 34 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ҳ Ц Ч Ш Ъ Э Ю Я. == Alfabet mołdawski (cyrylicki) == Alfabet składa się z 31 liter: А Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. Wszystkie litery możemy spotkać w alfabecie rosyjskim oprócz Ӂ. Rosyjskie litery Ё Щ Ъ nie występują w cyrylicy mołdawskiej. == Alfabet grecki == Alfabet składa się z 24 liter: Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω. ==Wersja łacińska alfabetu greckiego== A B G D E Z I Th I K L M N X O P R S T U V Ch Ps W. ==Porządek zgodnie z kolejnością liter w alfabecie łacińskim== A B Ch D E G H I K L M N O P Ps R Rh S T Th U V W X Y Z. == Stary alfabet == Alfabet składa się ze 109 liter: А Ӕ Б В Г Ғ Ҕ Ґ Д Ꙣ Ђ Ѓ Ҙ Е Є Э Ё Ӓ Ж Җ З Ӡ Ѕ И І Ї Й Ј К Қ Ҟ Ԛ Л Ꙥ Љ М Ꙧ Н Ҥ Њ Ң О Ӧ Ө Ӫ Ꙩ Ꙫ Ꙭ ꙮ Ꚙ Ҩ П Ҧ Р С Ҫ Һ Т Ҭ Ћ Ќ Ꙉ У Ӱ Ў Ү Ӣ Ф Ӯ Х Ҳ Ѡ Ц Ҵ Ꙡ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Щ Ъ Ы Џ Ә Ь Ѣ Я Ԙ Ꙗ Ѥ Ю Ꙕ Ꙓ Ԝ Ѧ Ѩ Ꙙ Ꙝ Ѫ Ѭ Ꙛ Ѯ Ѱ Ꙟ Ѳ Ѵ Ѷ Ҁ. == Byłe republiki radzieckie == Rosja, Kazachstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kirgistan, Tadżykistan, Gruzja, Armenia, Azerbejdżan, Ukraina, Mołdawia, Białoruś, Litwa, Łotwa, Estonia. == Państwa powstałe po rozpadzie Jugosławii == Słowenia, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina, Czarnogóra, częściowo uznawane Kosowo, Serbia, Macedonia Północna. == Języki urzędowe nieistniejącego już ZSRR == Rosyjski (język ogólnozwiązkowy), lokalnie: Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Tadżycki, Gruziński, Ormiański, Azerski, Ukraiński, Rumuński (Mołdawski), Białoruski, Litewski, Łotewski, Estoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącego już ZSRR == Słowiańskie (Rosyjski, Ukraiński, Białoruski), Turkijskie (Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Azerski), Indoirańskie (Tadżycki), Kartwelskie (Gruziński), Ormiańskie (Ormiański), Romańskie (Rumuński (Mołdawski)), Bałtyckie (Litewski, Łotewski), Ugrofińskie (Estoński) == Języki urzędowe nieistniejącej już Jugosławii == Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Albański, Serbski, Węgierski, Słowacki, Rumuński, Rusiński, Macedoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącej już Jugosławii == Słowiańskie (Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Serbski, Słowacki, Rusiński, Macedoński), Albańskie (Albański), Ugrofińskie (Węgierski), Romańskie (Rumuński) == Alfabet estoński == Alfabet składa się z 32 liter: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Šš Zz Žž Tt Uu Vv Ww Õõ Ää Öö Üü Xx Yy. == Alfabet chantyjski == Alfabet składa się z 57 liter: А Ӓ Ӑ Ә Ӛ Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Қ Ӄ Л Ӆ Ԓ М Н Ң Ӈ Н’ О Ӧ Ŏ Ө Ӫ П Р С Т У Ӱ Ў Ф Х Ҳ Ӽ Ц Ч Ҷ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Є Є̈ Ю Ю̆ Я Я̆. == Alfabet ewe == Alfabet składa się z 30 liter: A B D Ɖ E Ɛ F Ƒ G Ɣ H X I K L M N Ŋ O Ɔ P R S T U V Ʋ W Y Z. == Alfabet prasłowiański == Alfabet składa się z 33 liter: A Ą B C Č D E Ę Ě F G H X I Ь J K L M N O P R S Š Ŝ T U Ъ V Y Z Ž. == Języki urzędowe nieistniejącego państwa, które ja wymyśliłem == 48 języków: angielski, chiński, malajski, tamilski, rosyjski, słowacki, słoweński, ukraiński, czeski, serbski, chorwacki, bośniacki, czarnogórski, białoruski, bułgarski, rumuński, macedoński, albański, węgierski, nowogrecki, turecki, mołdawski, rusiński, kazachski, uzbecki, turkmeński, kirgiski, tadżycki, gruziński, ormiański, azerbejdżański, litewski, łotewski, estoński, mongolski, polski, niemiecki, francuski, norweski, szwedzki, fiński, islandzki, włoski, arabski, hiszpański, portugalski, perski, baskijski. == Jus == Jus to archaiczna litera cyrylicy. Mały jus (Ѧ), Mały jus jotowany (Ѩ), Mały jus zamknięty (Ꙙ), Mały jus jotowany zamknięty (Ꙝ), Wielki jus (Ѫ), Wielki jus jotowany (Ѭ), Wielki jus zamknięty (Ꙛ). Mały jus (Ѧ) ma wartość Ę, natomiast wielki jus (Ѫ) ma wartość Ą. Mały jus jotowany (Ѩ) ma wartość dwuznaku ię lub ję, natomiast wielki jus jotowany (Ѭ) ma wartość dwuznaku ią lub ją. == Dialekt języka polskiego == Język sirowlaski (Djesik syrroruski) - odmiana języka polskiego, dialekt używany w nieistniejącym państwie, które ja wymyśliłem. Alfabet składa się z 40 liter: A Á Ą B C Ć D E É Ę F G H I Í J K L Ł M N Ń O Ó P Q R S Ś T U Ú Ü Ź Ż V W X Y Z. == Wikipedia, Wikisłownik, Wikiźródła, Wikinews, Wikipedysta, Wikisłownikarz, Wikiskryba i Wikireporter po sirowlasku == Wikipedia - Wikipedija, Wikisłownik - Wikisłowmeniaak, Wikiźródła - Wikiźríoedła, Wikinews - Wikispríjoté, Wikipedysta - Wikipedijiojista, Wikisłownikarz - Wikisłowmeniaakraz, Wikiskryba - Wikiskrebija, Wikireporter - Wikirijepijeoryter. == Wczesna cyrylica == Alfabet składa się z 44 liter: А Б В Г Д Є Ж Ѕ З И І К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ѣ Я Ѥ Ю Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ. == Klasyfikacja genetyczna języka polskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki zachodniosłowiańskie * Języki lechickie * Język polski == Klasyfikacja genetyczna języka staroruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski == Klasyfikacja genetyczna języka rosyjskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język rosyjski == Klasyfikacja genetyczna języka ruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski == Klasyfikacja genetyczna języka białoruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język białoruski == Klasyfikacja genetyczna języka ukraińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński == Klasyfikacja genetyczna języka rusińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński == Klasyfikacja genetyczna języka łemkowskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński * Język łemkowski == Klasyfikacja genetyczna języka prasłowiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Język prasłowiański == Klasyfikacja genetyczna języka albańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki albańskie * Język albański == Klasyfikacja genetyczna języka ormiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki ormiańskie * Język ormiański == Alfabet połabski == Alfabet składa się z 54 liter: A Ă Å Ą D Ď Ʒ Ʒ́ E Ė Ĕ Ę F G Ǵ H Χ Χ́ I I̯ J K Ḱ L Ľ M Ḿ N Ń O Ö Ǫ P Ṕ R Ŕ S Ś T Ť Č U Ü U̯ V V́ Z Ź Ž B Š Ć B́ C. otsnsu8y0lbzdsbstu3rnv225ovzrku 3155025 3155024 2022-08-20T16:11:21Z 83.27.159.95 /* Alfabet połabski */Literę V́ wstawiłem na samym końcu alfabetu za literą C. wikitext text/x-wiki <!-- Prosimy o nieusuwanie tej linii -->{{/Nagłówek}} ==Zabawa literacka== Chciałem Was zaprosić do wspólnej literackiej zabawy. Kiedyś czytałem, że Ken Kesey nad powieścią Jaskinie pracował ze swoimi studentami uczestniczącymi w warsztatach literackich. Studenci ciągnęli losy i przygotowywali w domu kolejne fragmenty książki. Tak powstała wydana pod psuedonimem O. U. Levon i S-ka "zbiorowa powieść". Może nam uda się coś podobnego, jakieś opowiadanie, stworzyć na podstawie naszych sproofreadowanych tekstów. Można dodać kolejne fragmenty opisów, dialogi, co Wam przyjdzie do głowy. Byłoby świetnie gdyby były to już teksty sproofreadowane, bez względu na stopień korekty. [[Wikiskryba:Tommy Jantarek|''Tommy J.'']] ([[Dyskusja wikiskryby:Tommy Jantarek|pisz]]) 12:27, 4 cze 2013 (CEST) {{tab}}[[Julianka|Za oknem ciemno było, deszcz padał i lipy szumiały. W pokoju téż panowała ciemność]]. [[Z różnych sfer/Bańka mydlana/II|Ożymski porwał się od okna i śpiesznie zapalił lampę]].<br /> {{tab}}— [[Stach z Konar (Kraszewski 1879)/Tom III/II|Czém jest człowiek?]] [[Mój stosunek do Kościoła/Rozdział 3. Moje dotychczasowe wystąpienia przeciw Kościołowi|Chodzi nie o metrykę, nie o świadectwo policyjne, ale o to, czem jest człowiek we własnem przekonaniu; chodzi o jego istotę psychiczną, o jego indywidualność.]]<br /> {{tab}}— [[Westalka/I|Przenikliwym nazywa się ten, kto rozpoznać zdołał cząstkę istoty człowieka, zawartej w jego formie]] — [[Gasnące słońce/Część pierwsza/I|odpowiedział Zygfryd wymijająco.]] ==Alfabet abchaski== Alfabet składa się z 43 liter: А Б В Г Ҕ Д Е Ж З Ҙ Ӡ Ӡ’ И К Қ Ҟ Л М Н О П Ҧ Р С Ҫ Т Ҭ У Ф Х Ҳ Ц Ҵ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Ы Ҩ Ь Џ Ә. W alfabecie występuje 17 dodatkowych liter: Ҕ Ҙ Ӡ Ӡ’ Қ Ҟ Ҧ Ҫ Ҭ Ҳ Ҵ Ҷ Ҽ Ҿ Ҩ Џ Ә. Rosyjskie litery Ё Й Щ Ъ Э Ю Я nie występują w alfabecie abchaskim. ==Alfabet liwski== Alfabet składa się z 51 liter: Aa Āā Bb Cc Čč Dd Ḑḑ Ee Ēē Ff Gg Ģģ Hh Ii Īī Jj Kk Ķķ Ll Ļļ Mm Nn Ņņ Oo Ōō Ȯȯ Ȱȱ Pp Qq Rr Ŗŗ Ss Šš Zz Žž Tt Țț Uu Ūū Vv Ww Õõ Ȭȭ Ää Ǟǟ Öö Ȫȫ Üü Xx Yy Ȳȳ. == litera == Ё == 2 == Й == Alfabet rusiński == Alfabet składa się z 36 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З І Ї И Ы Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я Ь Ъ. == Alfabet jakucki == Alfabet składa się z 26 liter: А Б Г Ҕ Д И Й К Л М Н Ҥ О Ө П Р С Һ Т У Ү Х Ч Ы Ь Э. Litery В Е Ё Ж З Ф Ц Ш Щ Ъ Ю Я występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet tadżycki == Alfabet składa się z 35 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я. Litery Ц Щ Ы Ь występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet ukraiński == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я. == Alfabet rosyjski == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet białoruski == Alfabet składa się z 32 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet uzbecki (cyrylicki) == Alfabet składa się z 34 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ҳ Ц Ч Ш Ъ Э Ю Я. == Alfabet mołdawski (cyrylicki) == Alfabet składa się z 31 liter: А Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. Wszystkie litery możemy spotkać w alfabecie rosyjskim oprócz Ӂ. Rosyjskie litery Ё Щ Ъ nie występują w cyrylicy mołdawskiej. == Alfabet grecki == Alfabet składa się z 24 liter: Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω. ==Wersja łacińska alfabetu greckiego== A B G D E Z I Th I K L M N X O P R S T U V Ch Ps W. ==Porządek zgodnie z kolejnością liter w alfabecie łacińskim== A B Ch D E G H I K L M N O P Ps R Rh S T Th U V W X Y Z. == Stary alfabet == Alfabet składa się ze 109 liter: А Ӕ Б В Г Ғ Ҕ Ґ Д Ꙣ Ђ Ѓ Ҙ Е Є Э Ё Ӓ Ж Җ З Ӡ Ѕ И І Ї Й Ј К Қ Ҟ Ԛ Л Ꙥ Љ М Ꙧ Н Ҥ Њ Ң О Ӧ Ө Ӫ Ꙩ Ꙫ Ꙭ ꙮ Ꚙ Ҩ П Ҧ Р С Ҫ Һ Т Ҭ Ћ Ќ Ꙉ У Ӱ Ў Ү Ӣ Ф Ӯ Х Ҳ Ѡ Ц Ҵ Ꙡ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Щ Ъ Ы Џ Ә Ь Ѣ Я Ԙ Ꙗ Ѥ Ю Ꙕ Ꙓ Ԝ Ѧ Ѩ Ꙙ Ꙝ Ѫ Ѭ Ꙛ Ѯ Ѱ Ꙟ Ѳ Ѵ Ѷ Ҁ. == Byłe republiki radzieckie == Rosja, Kazachstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kirgistan, Tadżykistan, Gruzja, Armenia, Azerbejdżan, Ukraina, Mołdawia, Białoruś, Litwa, Łotwa, Estonia. == Państwa powstałe po rozpadzie Jugosławii == Słowenia, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina, Czarnogóra, częściowo uznawane Kosowo, Serbia, Macedonia Północna. == Języki urzędowe nieistniejącego już ZSRR == Rosyjski (język ogólnozwiązkowy), lokalnie: Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Tadżycki, Gruziński, Ormiański, Azerski, Ukraiński, Rumuński (Mołdawski), Białoruski, Litewski, Łotewski, Estoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącego już ZSRR == Słowiańskie (Rosyjski, Ukraiński, Białoruski), Turkijskie (Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Azerski), Indoirańskie (Tadżycki), Kartwelskie (Gruziński), Ormiańskie (Ormiański), Romańskie (Rumuński (Mołdawski)), Bałtyckie (Litewski, Łotewski), Ugrofińskie (Estoński) == Języki urzędowe nieistniejącej już Jugosławii == Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Albański, Serbski, Węgierski, Słowacki, Rumuński, Rusiński, Macedoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącej już Jugosławii == Słowiańskie (Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Serbski, Słowacki, Rusiński, Macedoński), Albańskie (Albański), Ugrofińskie (Węgierski), Romańskie (Rumuński) == Alfabet estoński == Alfabet składa się z 32 liter: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Šš Zz Žž Tt Uu Vv Ww Õõ Ää Öö Üü Xx Yy. == Alfabet chantyjski == Alfabet składa się z 57 liter: А Ӓ Ӑ Ә Ӛ Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Қ Ӄ Л Ӆ Ԓ М Н Ң Ӈ Н’ О Ӧ Ŏ Ө Ӫ П Р С Т У Ӱ Ў Ф Х Ҳ Ӽ Ц Ч Ҷ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Є Є̈ Ю Ю̆ Я Я̆. == Alfabet ewe == Alfabet składa się z 30 liter: A B D Ɖ E Ɛ F Ƒ G Ɣ H X I K L M N Ŋ O Ɔ P R S T U V Ʋ W Y Z. == Alfabet prasłowiański == Alfabet składa się z 33 liter: A Ą B C Č D E Ę Ě F G H X I Ь J K L M N O P R S Š Ŝ T U Ъ V Y Z Ž. == Języki urzędowe nieistniejącego państwa, które ja wymyśliłem == 48 języków: angielski, chiński, malajski, tamilski, rosyjski, słowacki, słoweński, ukraiński, czeski, serbski, chorwacki, bośniacki, czarnogórski, białoruski, bułgarski, rumuński, macedoński, albański, węgierski, nowogrecki, turecki, mołdawski, rusiński, kazachski, uzbecki, turkmeński, kirgiski, tadżycki, gruziński, ormiański, azerbejdżański, litewski, łotewski, estoński, mongolski, polski, niemiecki, francuski, norweski, szwedzki, fiński, islandzki, włoski, arabski, hiszpański, portugalski, perski, baskijski. == Jus == Jus to archaiczna litera cyrylicy. Mały jus (Ѧ), Mały jus jotowany (Ѩ), Mały jus zamknięty (Ꙙ), Mały jus jotowany zamknięty (Ꙝ), Wielki jus (Ѫ), Wielki jus jotowany (Ѭ), Wielki jus zamknięty (Ꙛ). Mały jus (Ѧ) ma wartość Ę, natomiast wielki jus (Ѫ) ma wartość Ą. Mały jus jotowany (Ѩ) ma wartość dwuznaku ię lub ję, natomiast wielki jus jotowany (Ѭ) ma wartość dwuznaku ią lub ją. == Dialekt języka polskiego == Język sirowlaski (Djesik syrroruski) - odmiana języka polskiego, dialekt używany w nieistniejącym państwie, które ja wymyśliłem. Alfabet składa się z 40 liter: A Á Ą B C Ć D E É Ę F G H I Í J K L Ł M N Ń O Ó P Q R S Ś T U Ú Ü Ź Ż V W X Y Z. == Wikipedia, Wikisłownik, Wikiźródła, Wikinews, Wikipedysta, Wikisłownikarz, Wikiskryba i Wikireporter po sirowlasku == Wikipedia - Wikipedija, Wikisłownik - Wikisłowmeniaak, Wikiźródła - Wikiźríoedła, Wikinews - Wikispríjoté, Wikipedysta - Wikipedijiojista, Wikisłownikarz - Wikisłowmeniaakraz, Wikiskryba - Wikiskrebija, Wikireporter - Wikirijepijeoryter. == Wczesna cyrylica == Alfabet składa się z 44 liter: А Б В Г Д Є Ж Ѕ З И І К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ѣ Я Ѥ Ю Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ. == Klasyfikacja genetyczna języka polskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki zachodniosłowiańskie * Języki lechickie * Język polski == Klasyfikacja genetyczna języka staroruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski == Klasyfikacja genetyczna języka rosyjskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język rosyjski == Klasyfikacja genetyczna języka ruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski == Klasyfikacja genetyczna języka białoruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język białoruski == Klasyfikacja genetyczna języka ukraińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński == Klasyfikacja genetyczna języka rusińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński == Klasyfikacja genetyczna języka łemkowskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński * Język łemkowski == Klasyfikacja genetyczna języka prasłowiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Język prasłowiański == Klasyfikacja genetyczna języka albańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki albańskie * Język albański == Klasyfikacja genetyczna języka ormiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki ormiańskie * Język ormiański == Alfabet połabski == Alfabet składa się z 54 liter: A Ă Å Ą D Ď Ʒ Ʒ́ E Ė Ĕ Ę F G Ǵ H Χ Χ́ I I̯ J K Ḱ L Ľ M Ḿ N Ń O Ö Ǫ P Ṕ R Ŕ S Ś T Ť Č U Ü U̯ V Z Ź Ž B Š Ć B́ C V́. 75f5snete74tnop7cqz4pq1atejqbm1 3155031 3155025 2022-08-20T16:45:31Z 83.27.159.95 /* Alfabet połabski */Nowa sekcja wikitext text/x-wiki <!-- Prosimy o nieusuwanie tej linii -->{{/Nagłówek}} ==Zabawa literacka== Chciałem Was zaprosić do wspólnej literackiej zabawy. Kiedyś czytałem, że Ken Kesey nad powieścią Jaskinie pracował ze swoimi studentami uczestniczącymi w warsztatach literackich. Studenci ciągnęli losy i przygotowywali w domu kolejne fragmenty książki. Tak powstała wydana pod psuedonimem O. U. Levon i S-ka "zbiorowa powieść". Może nam uda się coś podobnego, jakieś opowiadanie, stworzyć na podstawie naszych sproofreadowanych tekstów. Można dodać kolejne fragmenty opisów, dialogi, co Wam przyjdzie do głowy. Byłoby świetnie gdyby były to już teksty sproofreadowane, bez względu na stopień korekty. [[Wikiskryba:Tommy Jantarek|''Tommy J.'']] ([[Dyskusja wikiskryby:Tommy Jantarek|pisz]]) 12:27, 4 cze 2013 (CEST) {{tab}}[[Julianka|Za oknem ciemno było, deszcz padał i lipy szumiały. W pokoju téż panowała ciemność]]. [[Z różnych sfer/Bańka mydlana/II|Ożymski porwał się od okna i śpiesznie zapalił lampę]].<br /> {{tab}}— [[Stach z Konar (Kraszewski 1879)/Tom III/II|Czém jest człowiek?]] [[Mój stosunek do Kościoła/Rozdział 3. Moje dotychczasowe wystąpienia przeciw Kościołowi|Chodzi nie o metrykę, nie o świadectwo policyjne, ale o to, czem jest człowiek we własnem przekonaniu; chodzi o jego istotę psychiczną, o jego indywidualność.]]<br /> {{tab}}— [[Westalka/I|Przenikliwym nazywa się ten, kto rozpoznać zdołał cząstkę istoty człowieka, zawartej w jego formie]] — [[Gasnące słońce/Część pierwsza/I|odpowiedział Zygfryd wymijająco.]] ==Alfabet abchaski== Alfabet składa się z 43 liter: А Б В Г Ҕ Д Е Ж З Ҙ Ӡ Ӡ’ И К Қ Ҟ Л М Н О П Ҧ Р С Ҫ Т Ҭ У Ф Х Ҳ Ц Ҵ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Ы Ҩ Ь Џ Ә. W alfabecie występuje 17 dodatkowych liter: Ҕ Ҙ Ӡ Ӡ’ Қ Ҟ Ҧ Ҫ Ҭ Ҳ Ҵ Ҷ Ҽ Ҿ Ҩ Џ Ә. Rosyjskie litery Ё Й Щ Ъ Э Ю Я nie występują w alfabecie abchaskim. ==Alfabet liwski== Alfabet składa się z 51 liter: Aa Āā Bb Cc Čč Dd Ḑḑ Ee Ēē Ff Gg Ģģ Hh Ii Īī Jj Kk Ķķ Ll Ļļ Mm Nn Ņņ Oo Ōō Ȯȯ Ȱȱ Pp Qq Rr Ŗŗ Ss Šš Zz Žž Tt Țț Uu Ūū Vv Ww Õõ Ȭȭ Ää Ǟǟ Öö Ȫȫ Üü Xx Yy Ȳȳ. == litera == Ё == 2 == Й == Alfabet rusiński == Alfabet składa się z 36 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З І Ї И Ы Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я Ь Ъ. == Alfabet jakucki == Alfabet składa się z 26 liter: А Б Г Ҕ Д И Й К Л М Н Ҥ О Ө П Р С Һ Т У Ү Х Ч Ы Ь Э. Litery В Е Ё Ж З Ф Ц Ш Щ Ъ Ю Я występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet tadżycki == Alfabet składa się z 35 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я. Litery Ц Щ Ы Ь występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet ukraiński == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я. == Alfabet rosyjski == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet białoruski == Alfabet składa się z 32 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet uzbecki (cyrylicki) == Alfabet składa się z 34 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ҳ Ц Ч Ш Ъ Э Ю Я. == Alfabet mołdawski (cyrylicki) == Alfabet składa się z 31 liter: А Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. Wszystkie litery możemy spotkać w alfabecie rosyjskim oprócz Ӂ. Rosyjskie litery Ё Щ Ъ nie występują w cyrylicy mołdawskiej. == Alfabet grecki == Alfabet składa się z 24 liter: Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω. ==Wersja łacińska alfabetu greckiego== A B G D E Z I Th I K L M N X O P R S T U V Ch Ps W. ==Porządek zgodnie z kolejnością liter w alfabecie łacińskim== A B Ch D E G H I K L M N O P Ps R Rh S T Th U V W X Y Z. == Stary alfabet == Alfabet składa się ze 109 liter: А Ӕ Б В Г Ғ Ҕ Ґ Д Ꙣ Ђ Ѓ Ҙ Е Є Э Ё Ӓ Ж Җ З Ӡ Ѕ И І Ї Й Ј К Қ Ҟ Ԛ Л Ꙥ Љ М Ꙧ Н Ҥ Њ Ң О Ӧ Ө Ӫ Ꙩ Ꙫ Ꙭ ꙮ Ꚙ Ҩ П Ҧ Р С Ҫ Һ Т Ҭ Ћ Ќ Ꙉ У Ӱ Ў Ү Ӣ Ф Ӯ Х Ҳ Ѡ Ц Ҵ Ꙡ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Щ Ъ Ы Џ Ә Ь Ѣ Я Ԙ Ꙗ Ѥ Ю Ꙕ Ꙓ Ԝ Ѧ Ѩ Ꙙ Ꙝ Ѫ Ѭ Ꙛ Ѯ Ѱ Ꙟ Ѳ Ѵ Ѷ Ҁ. == Byłe republiki radzieckie == Rosja, Kazachstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kirgistan, Tadżykistan, Gruzja, Armenia, Azerbejdżan, Ukraina, Mołdawia, Białoruś, Litwa, Łotwa, Estonia. == Państwa powstałe po rozpadzie Jugosławii == Słowenia, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina, Czarnogóra, częściowo uznawane Kosowo, Serbia, Macedonia Północna. == Języki urzędowe nieistniejącego już ZSRR == Rosyjski (język ogólnozwiązkowy), lokalnie: Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Tadżycki, Gruziński, Ormiański, Azerski, Ukraiński, Rumuński (Mołdawski), Białoruski, Litewski, Łotewski, Estoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącego już ZSRR == Słowiańskie (Rosyjski, Ukraiński, Białoruski), Turkijskie (Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Azerski), Indoirańskie (Tadżycki), Kartwelskie (Gruziński), Ormiańskie (Ormiański), Romańskie (Rumuński (Mołdawski)), Bałtyckie (Litewski, Łotewski), Ugrofińskie (Estoński) == Języki urzędowe nieistniejącej już Jugosławii == Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Albański, Serbski, Węgierski, Słowacki, Rumuński, Rusiński, Macedoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącej już Jugosławii == Słowiańskie (Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Serbski, Słowacki, Rusiński, Macedoński), Albańskie (Albański), Ugrofińskie (Węgierski), Romańskie (Rumuński) == Alfabet estoński == Alfabet składa się z 32 liter: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Šš Zz Žž Tt Uu Vv Ww Õõ Ää Öö Üü Xx Yy. == Alfabet chantyjski == Alfabet składa się z 57 liter: А Ӓ Ӑ Ә Ӛ Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Қ Ӄ Л Ӆ Ԓ М Н Ң Ӈ Н’ О Ӧ Ŏ Ө Ӫ П Р С Т У Ӱ Ў Ф Х Ҳ Ӽ Ц Ч Ҷ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Є Є̈ Ю Ю̆ Я Я̆. == Alfabet ewe == Alfabet składa się z 30 liter: A B D Ɖ E Ɛ F Ƒ G Ɣ H X I K L M N Ŋ O Ɔ P R S T U V Ʋ W Y Z. == Alfabet prasłowiański == Alfabet składa się z 33 liter: A Ą B C Č D E Ę Ě F G H X I Ь J K L M N O P R S Š Ŝ T U Ъ V Y Z Ž. == Języki urzędowe nieistniejącego państwa, które ja wymyśliłem == 48 języków: angielski, chiński, malajski, tamilski, rosyjski, słowacki, słoweński, ukraiński, czeski, serbski, chorwacki, bośniacki, czarnogórski, białoruski, bułgarski, rumuński, macedoński, albański, węgierski, nowogrecki, turecki, mołdawski, rusiński, kazachski, uzbecki, turkmeński, kirgiski, tadżycki, gruziński, ormiański, azerbejdżański, litewski, łotewski, estoński, mongolski, polski, niemiecki, francuski, norweski, szwedzki, fiński, islandzki, włoski, arabski, hiszpański, portugalski, perski, baskijski. == Jus == Jus to archaiczna litera cyrylicy. Mały jus (Ѧ), Mały jus jotowany (Ѩ), Mały jus zamknięty (Ꙙ), Mały jus jotowany zamknięty (Ꙝ), Wielki jus (Ѫ), Wielki jus jotowany (Ѭ), Wielki jus zamknięty (Ꙛ). Mały jus (Ѧ) ma wartość Ę, natomiast wielki jus (Ѫ) ma wartość Ą. Mały jus jotowany (Ѩ) ma wartość dwuznaku ię lub ję, natomiast wielki jus jotowany (Ѭ) ma wartość dwuznaku ią lub ją. == Dialekt języka polskiego == Język sirowlaski (Djesik syrroruski) - odmiana języka polskiego, dialekt używany w nieistniejącym państwie, które ja wymyśliłem. Alfabet składa się z 40 liter: A Á Ą B C Ć D E É Ę F G H I Í J K L Ł M N Ń O Ó P Q R S Ś T U Ú Ü Ź Ż V W X Y Z. == Wikipedia, Wikisłownik, Wikiźródła, Wikinews, Wikipedysta, Wikisłownikarz, Wikiskryba i Wikireporter po sirowlasku == Wikipedia - Wikipedija, Wikisłownik - Wikisłowmeniaak, Wikiźródła - Wikiźríoedła, Wikinews - Wikispríjoté, Wikipedysta - Wikipedijiojista, Wikisłownikarz - Wikisłowmeniaakraz, Wikiskryba - Wikiskrebija, Wikireporter - Wikirijepijeoryter. == Wczesna cyrylica == Alfabet składa się z 44 liter: А Б В Г Д Є Ж Ѕ З И І К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ѣ Я Ѥ Ю Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ. == Klasyfikacja genetyczna języka polskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki zachodniosłowiańskie * Języki lechickie * Język polski == Klasyfikacja genetyczna języka staroruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski == Klasyfikacja genetyczna języka rosyjskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język rosyjski == Klasyfikacja genetyczna języka ruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski == Klasyfikacja genetyczna języka białoruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język białoruski == Klasyfikacja genetyczna języka ukraińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński == Klasyfikacja genetyczna języka rusińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński == Klasyfikacja genetyczna języka łemkowskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński * Język łemkowski == Klasyfikacja genetyczna języka prasłowiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Język prasłowiański == Klasyfikacja genetyczna języka albańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki albańskie * Język albański == Klasyfikacja genetyczna języka ormiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki ormiańskie * Język ormiański == Alfabet połabski == Alfabet składa się z 54 liter: A Ă Å Ą D Ď Ʒ Ʒ́ E Ė Ĕ Ę F G Ǵ H Χ Χ́ I I̯ J K Ḱ L Ľ M Ḿ N Ń O Ö Ǫ P Ṕ R Ŕ S Ś T Ť Č U Ü U̯ V Z Ź Ž B Š Ć B́ C V́. == Nazwy języka sirowlaskiego po polsku, angielsku, niemiecku, francusku, hiszpańsku, włosku, portugalsku, w esperanto i po czesku == Język sirowlaski / Truchlamon language / Truchlamische Sprache / Langue truchlemise / Idioma tréchléañol / Lingua trecciano / Lingua trúgléména / Lingvo torokkono / Truchlémeština t3v2vqgu0x05xlczbsqxkvugyaw6s3l 3155035 3155031 2022-08-20T16:49:24Z 83.27.159.95 /* Nazwy języka sirowlaskiego po polsku, angielsku, niemiecku, francusku, hiszpańsku, włosku, portugalsku, w esperanto i po czesku oraz po rumuńsku i węgiersku oraz słowacku */Poprawka wikitext text/x-wiki <!-- Prosimy o nieusuwanie tej linii -->{{/Nagłówek}} ==Zabawa literacka== Chciałem Was zaprosić do wspólnej literackiej zabawy. Kiedyś czytałem, że Ken Kesey nad powieścią Jaskinie pracował ze swoimi studentami uczestniczącymi w warsztatach literackich. Studenci ciągnęli losy i przygotowywali w domu kolejne fragmenty książki. Tak powstała wydana pod psuedonimem O. U. Levon i S-ka "zbiorowa powieść". Może nam uda się coś podobnego, jakieś opowiadanie, stworzyć na podstawie naszych sproofreadowanych tekstów. Można dodać kolejne fragmenty opisów, dialogi, co Wam przyjdzie do głowy. Byłoby świetnie gdyby były to już teksty sproofreadowane, bez względu na stopień korekty. [[Wikiskryba:Tommy Jantarek|''Tommy J.'']] ([[Dyskusja wikiskryby:Tommy Jantarek|pisz]]) 12:27, 4 cze 2013 (CEST) {{tab}}[[Julianka|Za oknem ciemno było, deszcz padał i lipy szumiały. W pokoju téż panowała ciemność]]. [[Z różnych sfer/Bańka mydlana/II|Ożymski porwał się od okna i śpiesznie zapalił lampę]].<br /> {{tab}}— [[Stach z Konar (Kraszewski 1879)/Tom III/II|Czém jest człowiek?]] [[Mój stosunek do Kościoła/Rozdział 3. Moje dotychczasowe wystąpienia przeciw Kościołowi|Chodzi nie o metrykę, nie o świadectwo policyjne, ale o to, czem jest człowiek we własnem przekonaniu; chodzi o jego istotę psychiczną, o jego indywidualność.]]<br /> {{tab}}— [[Westalka/I|Przenikliwym nazywa się ten, kto rozpoznać zdołał cząstkę istoty człowieka, zawartej w jego formie]] — [[Gasnące słońce/Część pierwsza/I|odpowiedział Zygfryd wymijająco.]] ==Alfabet abchaski== Alfabet składa się z 43 liter: А Б В Г Ҕ Д Е Ж З Ҙ Ӡ Ӡ’ И К Қ Ҟ Л М Н О П Ҧ Р С Ҫ Т Ҭ У Ф Х Ҳ Ц Ҵ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Ы Ҩ Ь Џ Ә. W alfabecie występuje 17 dodatkowych liter: Ҕ Ҙ Ӡ Ӡ’ Қ Ҟ Ҧ Ҫ Ҭ Ҳ Ҵ Ҷ Ҽ Ҿ Ҩ Џ Ә. Rosyjskie litery Ё Й Щ Ъ Э Ю Я nie występują w alfabecie abchaskim. ==Alfabet liwski== Alfabet składa się z 51 liter: Aa Āā Bb Cc Čč Dd Ḑḑ Ee Ēē Ff Gg Ģģ Hh Ii Īī Jj Kk Ķķ Ll Ļļ Mm Nn Ņņ Oo Ōō Ȯȯ Ȱȱ Pp Qq Rr Ŗŗ Ss Šš Zz Žž Tt Țț Uu Ūū Vv Ww Õõ Ȭȭ Ää Ǟǟ Öö Ȫȫ Üü Xx Yy Ȳȳ. == litera == Ё == 2 == Й == Alfabet rusiński == Alfabet składa się z 36 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З І Ї И Ы Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я Ь Ъ. == Alfabet jakucki == Alfabet składa się z 26 liter: А Б Г Ҕ Д И Й К Л М Н Ҥ О Ө П Р С Һ Т У Ү Х Ч Ы Ь Э. Litery В Е Ё Ж З Ф Ц Ш Щ Ъ Ю Я występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet tadżycki == Alfabet składa się z 35 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я. Litery Ц Щ Ы Ь występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet ukraiński == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я. == Alfabet rosyjski == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet białoruski == Alfabet składa się z 32 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet uzbecki (cyrylicki) == Alfabet składa się z 34 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ҳ Ц Ч Ш Ъ Э Ю Я. == Alfabet mołdawski (cyrylicki) == Alfabet składa się z 31 liter: А Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. Wszystkie litery możemy spotkać w alfabecie rosyjskim oprócz Ӂ. Rosyjskie litery Ё Щ Ъ nie występują w cyrylicy mołdawskiej. == Alfabet grecki == Alfabet składa się z 24 liter: Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω. ==Wersja łacińska alfabetu greckiego== A B G D E Z I Th I K L M N X O P R S T U V Ch Ps W. ==Porządek zgodnie z kolejnością liter w alfabecie łacińskim== A B Ch D E G H I K L M N O P Ps R Rh S T Th U V W X Y Z. == Stary alfabet == Alfabet składa się ze 109 liter: А Ӕ Б В Г Ғ Ҕ Ґ Д Ꙣ Ђ Ѓ Ҙ Е Є Э Ё Ӓ Ж Җ З Ӡ Ѕ И І Ї Й Ј К Қ Ҟ Ԛ Л Ꙥ Љ М Ꙧ Н Ҥ Њ Ң О Ӧ Ө Ӫ Ꙩ Ꙫ Ꙭ ꙮ Ꚙ Ҩ П Ҧ Р С Ҫ Һ Т Ҭ Ћ Ќ Ꙉ У Ӱ Ў Ү Ӣ Ф Ӯ Х Ҳ Ѡ Ц Ҵ Ꙡ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Щ Ъ Ы Џ Ә Ь Ѣ Я Ԙ Ꙗ Ѥ Ю Ꙕ Ꙓ Ԝ Ѧ Ѩ Ꙙ Ꙝ Ѫ Ѭ Ꙛ Ѯ Ѱ Ꙟ Ѳ Ѵ Ѷ Ҁ. == Byłe republiki radzieckie == Rosja, Kazachstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kirgistan, Tadżykistan, Gruzja, Armenia, Azerbejdżan, Ukraina, Mołdawia, Białoruś, Litwa, Łotwa, Estonia. == Państwa powstałe po rozpadzie Jugosławii == Słowenia, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina, Czarnogóra, częściowo uznawane Kosowo, Serbia, Macedonia Północna. == Języki urzędowe nieistniejącego już ZSRR == Rosyjski (język ogólnozwiązkowy), lokalnie: Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Tadżycki, Gruziński, Ormiański, Azerski, Ukraiński, Rumuński (Mołdawski), Białoruski, Litewski, Łotewski, Estoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącego już ZSRR == Słowiańskie (Rosyjski, Ukraiński, Białoruski), Turkijskie (Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Azerski), Indoirańskie (Tadżycki), Kartwelskie (Gruziński), Ormiańskie (Ormiański), Romańskie (Rumuński (Mołdawski)), Bałtyckie (Litewski, Łotewski), Ugrofińskie (Estoński) == Języki urzędowe nieistniejącej już Jugosławii == Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Albański, Serbski, Węgierski, Słowacki, Rumuński, Rusiński, Macedoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącej już Jugosławii == Słowiańskie (Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Serbski, Słowacki, Rusiński, Macedoński), Albańskie (Albański), Ugrofińskie (Węgierski), Romańskie (Rumuński) == Alfabet estoński == Alfabet składa się z 32 liter: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Šš Zz Žž Tt Uu Vv Ww Õõ Ää Öö Üü Xx Yy. == Alfabet chantyjski == Alfabet składa się z 57 liter: А Ӓ Ӑ Ә Ӛ Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Қ Ӄ Л Ӆ Ԓ М Н Ң Ӈ Н’ О Ӧ Ŏ Ө Ӫ П Р С Т У Ӱ Ў Ф Х Ҳ Ӽ Ц Ч Ҷ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Є Є̈ Ю Ю̆ Я Я̆. == Alfabet ewe == Alfabet składa się z 30 liter: A B D Ɖ E Ɛ F Ƒ G Ɣ H X I K L M N Ŋ O Ɔ P R S T U V Ʋ W Y Z. == Alfabet prasłowiański == Alfabet składa się z 33 liter: A Ą B C Č D E Ę Ě F G H X I Ь J K L M N O P R S Š Ŝ T U Ъ V Y Z Ž. == Języki urzędowe nieistniejącego państwa, które ja wymyśliłem == 48 języków: angielski, chiński, malajski, tamilski, rosyjski, słowacki, słoweński, ukraiński, czeski, serbski, chorwacki, bośniacki, czarnogórski, białoruski, bułgarski, rumuński, macedoński, albański, węgierski, nowogrecki, turecki, mołdawski, rusiński, kazachski, uzbecki, turkmeński, kirgiski, tadżycki, gruziński, ormiański, azerbejdżański, litewski, łotewski, estoński, mongolski, polski, niemiecki, francuski, norweski, szwedzki, fiński, islandzki, włoski, arabski, hiszpański, portugalski, perski, baskijski. == Jus == Jus to archaiczna litera cyrylicy. Mały jus (Ѧ), Mały jus jotowany (Ѩ), Mały jus zamknięty (Ꙙ), Mały jus jotowany zamknięty (Ꙝ), Wielki jus (Ѫ), Wielki jus jotowany (Ѭ), Wielki jus zamknięty (Ꙛ). Mały jus (Ѧ) ma wartość Ę, natomiast wielki jus (Ѫ) ma wartość Ą. Mały jus jotowany (Ѩ) ma wartość dwuznaku ię lub ję, natomiast wielki jus jotowany (Ѭ) ma wartość dwuznaku ią lub ją. == Dialekt języka polskiego == Język sirowlaski (Djesik syrroruski) - odmiana języka polskiego, dialekt używany w nieistniejącym państwie, które ja wymyśliłem. Alfabet składa się z 40 liter: A Á Ą B C Ć D E É Ę F G H I Í J K L Ł M N Ń O Ó P Q R S Ś T U Ú Ü Ź Ż V W X Y Z. == Wikipedia, Wikisłownik, Wikiźródła, Wikinews, Wikipedysta, Wikisłownikarz, Wikiskryba i Wikireporter po sirowlasku == Wikipedia - Wikipedija, Wikisłownik - Wikisłowmeniaak, Wikiźródła - Wikiźríoedła, Wikinews - Wikispríjoté, Wikipedysta - Wikipedijiojista, Wikisłownikarz - Wikisłowmeniaakraz, Wikiskryba - Wikiskrebija, Wikireporter - Wikirijepijeoryter. == Wczesna cyrylica == Alfabet składa się z 44 liter: А Б В Г Д Є Ж Ѕ З И І К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ѣ Я Ѥ Ю Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ. == Klasyfikacja genetyczna języka polskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki zachodniosłowiańskie * Języki lechickie * Język polski == Klasyfikacja genetyczna języka staroruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski == Klasyfikacja genetyczna języka rosyjskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język rosyjski == Klasyfikacja genetyczna języka ruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski == Klasyfikacja genetyczna języka białoruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język białoruski == Klasyfikacja genetyczna języka ukraińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński == Klasyfikacja genetyczna języka rusińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński == Klasyfikacja genetyczna języka łemkowskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński * Język łemkowski == Klasyfikacja genetyczna języka prasłowiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Język prasłowiański == Klasyfikacja genetyczna języka albańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki albańskie * Język albański == Klasyfikacja genetyczna języka ormiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki ormiańskie * Język ormiański == Alfabet połabski == Alfabet składa się z 54 liter: A Ă Å Ą D Ď Ʒ Ʒ́ E Ė Ĕ Ę F G Ǵ H Χ Χ́ I I̯ J K Ḱ L Ľ M Ḿ N Ń O Ö Ǫ P Ṕ R Ŕ S Ś T Ť Č U Ü U̯ V Z Ź Ž B Š Ć B́ C V́. == Nazwy języka sirowlaskiego po polsku, angielsku, niemiecku, francusku, hiszpańsku, włosku, portugalsku, w esperanto i po czesku oraz po rumuńsku i węgiersku oraz słowacku == Język sirowlaski / Truchlamon language / Truchlamische Sprache / Langue truchlemise / Idioma tréchléañol / Lingua trecciano / Lingua trúgléména / Lingvo torokkono / Truchlémeština / Limba truchlemână / Tramogyel nyelv / Trúchemstočina ob57mnk1bil16ln3159yvo4niirrdga 3155037 3155035 2022-08-20T16:53:25Z 83.27.159.95 /* Nazwy języka sirowlaskiego po polsku, angielsku, niemiecku, francusku, hiszpańsku, włosku, portugalsku, w esperanto i po czesku oraz po rumuńsku i węgiersku oraz słowacku i po łacinie */Poprawka wikitext text/x-wiki <!-- Prosimy o nieusuwanie tej linii -->{{/Nagłówek}} ==Zabawa literacka== Chciałem Was zaprosić do wspólnej literackiej zabawy. Kiedyś czytałem, że Ken Kesey nad powieścią Jaskinie pracował ze swoimi studentami uczestniczącymi w warsztatach literackich. Studenci ciągnęli losy i przygotowywali w domu kolejne fragmenty książki. Tak powstała wydana pod psuedonimem O. U. Levon i S-ka "zbiorowa powieść". Może nam uda się coś podobnego, jakieś opowiadanie, stworzyć na podstawie naszych sproofreadowanych tekstów. Można dodać kolejne fragmenty opisów, dialogi, co Wam przyjdzie do głowy. Byłoby świetnie gdyby były to już teksty sproofreadowane, bez względu na stopień korekty. [[Wikiskryba:Tommy Jantarek|''Tommy J.'']] ([[Dyskusja wikiskryby:Tommy Jantarek|pisz]]) 12:27, 4 cze 2013 (CEST) {{tab}}[[Julianka|Za oknem ciemno było, deszcz padał i lipy szumiały. W pokoju téż panowała ciemność]]. [[Z różnych sfer/Bańka mydlana/II|Ożymski porwał się od okna i śpiesznie zapalił lampę]].<br /> {{tab}}— [[Stach z Konar (Kraszewski 1879)/Tom III/II|Czém jest człowiek?]] [[Mój stosunek do Kościoła/Rozdział 3. Moje dotychczasowe wystąpienia przeciw Kościołowi|Chodzi nie o metrykę, nie o świadectwo policyjne, ale o to, czem jest człowiek we własnem przekonaniu; chodzi o jego istotę psychiczną, o jego indywidualność.]]<br /> {{tab}}— [[Westalka/I|Przenikliwym nazywa się ten, kto rozpoznać zdołał cząstkę istoty człowieka, zawartej w jego formie]] — [[Gasnące słońce/Część pierwsza/I|odpowiedział Zygfryd wymijająco.]] ==Alfabet abchaski== Alfabet składa się z 43 liter: А Б В Г Ҕ Д Е Ж З Ҙ Ӡ Ӡ’ И К Қ Ҟ Л М Н О П Ҧ Р С Ҫ Т Ҭ У Ф Х Ҳ Ц Ҵ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Ы Ҩ Ь Џ Ә. W alfabecie występuje 17 dodatkowych liter: Ҕ Ҙ Ӡ Ӡ’ Қ Ҟ Ҧ Ҫ Ҭ Ҳ Ҵ Ҷ Ҽ Ҿ Ҩ Џ Ә. Rosyjskie litery Ё Й Щ Ъ Э Ю Я nie występują w alfabecie abchaskim. ==Alfabet liwski== Alfabet składa się z 51 liter: Aa Āā Bb Cc Čč Dd Ḑḑ Ee Ēē Ff Gg Ģģ Hh Ii Īī Jj Kk Ķķ Ll Ļļ Mm Nn Ņņ Oo Ōō Ȯȯ Ȱȱ Pp Qq Rr Ŗŗ Ss Šš Zz Žž Tt Țț Uu Ūū Vv Ww Õõ Ȭȭ Ää Ǟǟ Öö Ȫȫ Üü Xx Yy Ȳȳ. == litera == Ё == 2 == Й == Alfabet rusiński == Alfabet składa się z 36 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З І Ї И Ы Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я Ь Ъ. == Alfabet jakucki == Alfabet składa się z 26 liter: А Б Г Ҕ Д И Й К Л М Н Ҥ О Ө П Р С Һ Т У Ү Х Ч Ы Ь Э. Litery В Е Ё Ж З Ф Ц Ш Щ Ъ Ю Я występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet tadżycki == Alfabet składa się z 35 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я. Litery Ц Щ Ы Ь występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet ukraiński == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я. == Alfabet rosyjski == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet białoruski == Alfabet składa się z 32 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet uzbecki (cyrylicki) == Alfabet składa się z 34 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ҳ Ц Ч Ш Ъ Э Ю Я. == Alfabet mołdawski (cyrylicki) == Alfabet składa się z 31 liter: А Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. Wszystkie litery możemy spotkać w alfabecie rosyjskim oprócz Ӂ. Rosyjskie litery Ё Щ Ъ nie występują w cyrylicy mołdawskiej. == Alfabet grecki == Alfabet składa się z 24 liter: Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω. ==Wersja łacińska alfabetu greckiego== A B G D E Z I Th I K L M N X O P R S T U V Ch Ps W. ==Porządek zgodnie z kolejnością liter w alfabecie łacińskim== A B Ch D E G H I K L M N O P Ps R Rh S T Th U V W X Y Z. == Stary alfabet == Alfabet składa się ze 109 liter: А Ӕ Б В Г Ғ Ҕ Ґ Д Ꙣ Ђ Ѓ Ҙ Е Є Э Ё Ӓ Ж Җ З Ӡ Ѕ И І Ї Й Ј К Қ Ҟ Ԛ Л Ꙥ Љ М Ꙧ Н Ҥ Њ Ң О Ӧ Ө Ӫ Ꙩ Ꙫ Ꙭ ꙮ Ꚙ Ҩ П Ҧ Р С Ҫ Һ Т Ҭ Ћ Ќ Ꙉ У Ӱ Ў Ү Ӣ Ф Ӯ Х Ҳ Ѡ Ц Ҵ Ꙡ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Щ Ъ Ы Џ Ә Ь Ѣ Я Ԙ Ꙗ Ѥ Ю Ꙕ Ꙓ Ԝ Ѧ Ѩ Ꙙ Ꙝ Ѫ Ѭ Ꙛ Ѯ Ѱ Ꙟ Ѳ Ѵ Ѷ Ҁ. == Byłe republiki radzieckie == Rosja, Kazachstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kirgistan, Tadżykistan, Gruzja, Armenia, Azerbejdżan, Ukraina, Mołdawia, Białoruś, Litwa, Łotwa, Estonia. == Państwa powstałe po rozpadzie Jugosławii == Słowenia, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina, Czarnogóra, częściowo uznawane Kosowo, Serbia, Macedonia Północna. == Języki urzędowe nieistniejącego już ZSRR == Rosyjski (język ogólnozwiązkowy), lokalnie: Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Tadżycki, Gruziński, Ormiański, Azerski, Ukraiński, Rumuński (Mołdawski), Białoruski, Litewski, Łotewski, Estoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącego już ZSRR == Słowiańskie (Rosyjski, Ukraiński, Białoruski), Turkijskie (Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Azerski), Indoirańskie (Tadżycki), Kartwelskie (Gruziński), Ormiańskie (Ormiański), Romańskie (Rumuński (Mołdawski)), Bałtyckie (Litewski, Łotewski), Ugrofińskie (Estoński) == Języki urzędowe nieistniejącej już Jugosławii == Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Albański, Serbski, Węgierski, Słowacki, Rumuński, Rusiński, Macedoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącej już Jugosławii == Słowiańskie (Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Serbski, Słowacki, Rusiński, Macedoński), Albańskie (Albański), Ugrofińskie (Węgierski), Romańskie (Rumuński) == Alfabet estoński == Alfabet składa się z 32 liter: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Šš Zz Žž Tt Uu Vv Ww Õõ Ää Öö Üü Xx Yy. == Alfabet chantyjski == Alfabet składa się z 57 liter: А Ӓ Ӑ Ә Ӛ Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Қ Ӄ Л Ӆ Ԓ М Н Ң Ӈ Н’ О Ӧ Ŏ Ө Ӫ П Р С Т У Ӱ Ў Ф Х Ҳ Ӽ Ц Ч Ҷ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Є Є̈ Ю Ю̆ Я Я̆. == Alfabet ewe == Alfabet składa się z 30 liter: A B D Ɖ E Ɛ F Ƒ G Ɣ H X I K L M N Ŋ O Ɔ P R S T U V Ʋ W Y Z. == Alfabet prasłowiański == Alfabet składa się z 33 liter: A Ą B C Č D E Ę Ě F G H X I Ь J K L M N O P R S Š Ŝ T U Ъ V Y Z Ž. == Języki urzędowe nieistniejącego państwa, które ja wymyśliłem == 48 języków: angielski, chiński, malajski, tamilski, rosyjski, słowacki, słoweński, ukraiński, czeski, serbski, chorwacki, bośniacki, czarnogórski, białoruski, bułgarski, rumuński, macedoński, albański, węgierski, nowogrecki, turecki, mołdawski, rusiński, kazachski, uzbecki, turkmeński, kirgiski, tadżycki, gruziński, ormiański, azerbejdżański, litewski, łotewski, estoński, mongolski, polski, niemiecki, francuski, norweski, szwedzki, fiński, islandzki, włoski, arabski, hiszpański, portugalski, perski, baskijski. == Jus == Jus to archaiczna litera cyrylicy. Mały jus (Ѧ), Mały jus jotowany (Ѩ), Mały jus zamknięty (Ꙙ), Mały jus jotowany zamknięty (Ꙝ), Wielki jus (Ѫ), Wielki jus jotowany (Ѭ), Wielki jus zamknięty (Ꙛ). Mały jus (Ѧ) ma wartość Ę, natomiast wielki jus (Ѫ) ma wartość Ą. Mały jus jotowany (Ѩ) ma wartość dwuznaku ię lub ję, natomiast wielki jus jotowany (Ѭ) ma wartość dwuznaku ią lub ją. == Dialekt języka polskiego == Język sirowlaski (Djesik syrroruski) - odmiana języka polskiego, dialekt używany w nieistniejącym państwie, które ja wymyśliłem. Alfabet składa się z 40 liter: A Á Ą B C Ć D E É Ę F G H I Í J K L Ł M N Ń O Ó P Q R S Ś T U Ú Ü Ź Ż V W X Y Z. == Wikipedia, Wikisłownik, Wikiźródła, Wikinews, Wikipedysta, Wikisłownikarz, Wikiskryba i Wikireporter po sirowlasku == Wikipedia - Wikipedija, Wikisłownik - Wikisłowmeniaak, Wikiźródła - Wikiźríoedła, Wikinews - Wikispríjoté, Wikipedysta - Wikipedijiojista, Wikisłownikarz - Wikisłowmeniaakraz, Wikiskryba - Wikiskrebija, Wikireporter - Wikirijepijeoryter. == Wczesna cyrylica == Alfabet składa się z 44 liter: А Б В Г Д Є Ж Ѕ З И І К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ѣ Я Ѥ Ю Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ. == Klasyfikacja genetyczna języka polskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki zachodniosłowiańskie * Języki lechickie * Język polski == Klasyfikacja genetyczna języka staroruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski == Klasyfikacja genetyczna języka rosyjskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język rosyjski == Klasyfikacja genetyczna języka ruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski == Klasyfikacja genetyczna języka białoruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język białoruski == Klasyfikacja genetyczna języka ukraińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński == Klasyfikacja genetyczna języka rusińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński == Klasyfikacja genetyczna języka łemkowskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński * Język łemkowski == Klasyfikacja genetyczna języka prasłowiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Język prasłowiański == Klasyfikacja genetyczna języka albańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki albańskie * Język albański == Klasyfikacja genetyczna języka ormiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki ormiańskie * Język ormiański == Alfabet połabski == Alfabet składa się z 54 liter: A Ă Å Ą D Ď Ʒ Ʒ́ E Ė Ĕ Ę F G Ǵ H Χ Χ́ I I̯ J K Ḱ L Ľ M Ḿ N Ń O Ö Ǫ P Ṕ R Ŕ S Ś T Ť Č U Ü U̯ V Z Ź Ž B Š Ć B́ C V́. == Nazwy języka sirowlaskiego po polsku, angielsku, niemiecku, francusku, hiszpańsku, włosku, portugalsku, w esperanto i po czesku oraz po rumuńsku i węgiersku oraz słowacku i po łacinie == Język sirowlaski / Truchlamon language / Truchlamische Sprache / Langue truchlemise / Idioma tréchléañol / Lingua trecciano / Lingua trúgléména / Lingvo torokkono / Truchlémeština / Limba truchlemână / Tramogyel nyelv / Trúchemstočina / Lingua truchlamona g3da4qcbnkmgy0psk144e33rvdbzhbl 3155051 3155037 2022-08-20T17:44:10Z 83.27.159.95 /* Nazwy języka sirowlaskiego po polsku, angielsku, niemiecku, francusku, hiszpańsku, włosku, portugalsku, w esperanto i po czesku oraz po rumuńsku i węgiersku oraz słowacku i po łacinie */Nowa sekcja wikitext text/x-wiki <!-- Prosimy o nieusuwanie tej linii -->{{/Nagłówek}} ==Zabawa literacka== Chciałem Was zaprosić do wspólnej literackiej zabawy. Kiedyś czytałem, że Ken Kesey nad powieścią Jaskinie pracował ze swoimi studentami uczestniczącymi w warsztatach literackich. Studenci ciągnęli losy i przygotowywali w domu kolejne fragmenty książki. Tak powstała wydana pod psuedonimem O. U. Levon i S-ka "zbiorowa powieść". Może nam uda się coś podobnego, jakieś opowiadanie, stworzyć na podstawie naszych sproofreadowanych tekstów. Można dodać kolejne fragmenty opisów, dialogi, co Wam przyjdzie do głowy. Byłoby świetnie gdyby były to już teksty sproofreadowane, bez względu na stopień korekty. [[Wikiskryba:Tommy Jantarek|''Tommy J.'']] ([[Dyskusja wikiskryby:Tommy Jantarek|pisz]]) 12:27, 4 cze 2013 (CEST) {{tab}}[[Julianka|Za oknem ciemno było, deszcz padał i lipy szumiały. W pokoju téż panowała ciemność]]. [[Z różnych sfer/Bańka mydlana/II|Ożymski porwał się od okna i śpiesznie zapalił lampę]].<br /> {{tab}}— [[Stach z Konar (Kraszewski 1879)/Tom III/II|Czém jest człowiek?]] [[Mój stosunek do Kościoła/Rozdział 3. Moje dotychczasowe wystąpienia przeciw Kościołowi|Chodzi nie o metrykę, nie o świadectwo policyjne, ale o to, czem jest człowiek we własnem przekonaniu; chodzi o jego istotę psychiczną, o jego indywidualność.]]<br /> {{tab}}— [[Westalka/I|Przenikliwym nazywa się ten, kto rozpoznać zdołał cząstkę istoty człowieka, zawartej w jego formie]] — [[Gasnące słońce/Część pierwsza/I|odpowiedział Zygfryd wymijająco.]] ==Alfabet abchaski== Alfabet składa się z 43 liter: А Б В Г Ҕ Д Е Ж З Ҙ Ӡ Ӡ’ И К Қ Ҟ Л М Н О П Ҧ Р С Ҫ Т Ҭ У Ф Х Ҳ Ц Ҵ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Ы Ҩ Ь Џ Ә. W alfabecie występuje 17 dodatkowych liter: Ҕ Ҙ Ӡ Ӡ’ Қ Ҟ Ҧ Ҫ Ҭ Ҳ Ҵ Ҷ Ҽ Ҿ Ҩ Џ Ә. Rosyjskie litery Ё Й Щ Ъ Э Ю Я nie występują w alfabecie abchaskim. ==Alfabet liwski== Alfabet składa się z 51 liter: Aa Āā Bb Cc Čč Dd Ḑḑ Ee Ēē Ff Gg Ģģ Hh Ii Īī Jj Kk Ķķ Ll Ļļ Mm Nn Ņņ Oo Ōō Ȯȯ Ȱȱ Pp Qq Rr Ŗŗ Ss Šš Zz Žž Tt Țț Uu Ūū Vv Ww Õõ Ȭȭ Ää Ǟǟ Öö Ȫȫ Üü Xx Yy Ȳȳ. == litera == Ё == 2 == Й == Alfabet rusiński == Alfabet składa się z 36 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З І Ї И Ы Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я Ь Ъ. == Alfabet jakucki == Alfabet składa się z 26 liter: А Б Г Ҕ Д И Й К Л М Н Ҥ О Ө П Р С Һ Т У Ү Х Ч Ы Ь Э. Litery В Е Ё Ж З Ф Ц Ш Щ Ъ Ю Я występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet tadżycki == Alfabet składa się z 35 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я. Litery Ц Щ Ы Ь występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet ukraiński == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я. == Alfabet rosyjski == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet białoruski == Alfabet składa się z 32 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet uzbecki (cyrylicki) == Alfabet składa się z 34 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ҳ Ц Ч Ш Ъ Э Ю Я. == Alfabet mołdawski (cyrylicki) == Alfabet składa się z 31 liter: А Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. Wszystkie litery możemy spotkać w alfabecie rosyjskim oprócz Ӂ. Rosyjskie litery Ё Щ Ъ nie występują w cyrylicy mołdawskiej. == Alfabet grecki == Alfabet składa się z 24 liter: Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω. ==Wersja łacińska alfabetu greckiego== A B G D E Z I Th I K L M N X O P R S T U V Ch Ps W. ==Porządek zgodnie z kolejnością liter w alfabecie łacińskim== A B Ch D E G H I K L M N O P Ps R Rh S T Th U V W X Y Z. == Stary alfabet == Alfabet składa się ze 109 liter: А Ӕ Б В Г Ғ Ҕ Ґ Д Ꙣ Ђ Ѓ Ҙ Е Є Э Ё Ӓ Ж Җ З Ӡ Ѕ И І Ї Й Ј К Қ Ҟ Ԛ Л Ꙥ Љ М Ꙧ Н Ҥ Њ Ң О Ӧ Ө Ӫ Ꙩ Ꙫ Ꙭ ꙮ Ꚙ Ҩ П Ҧ Р С Ҫ Һ Т Ҭ Ћ Ќ Ꙉ У Ӱ Ў Ү Ӣ Ф Ӯ Х Ҳ Ѡ Ц Ҵ Ꙡ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Щ Ъ Ы Џ Ә Ь Ѣ Я Ԙ Ꙗ Ѥ Ю Ꙕ Ꙓ Ԝ Ѧ Ѩ Ꙙ Ꙝ Ѫ Ѭ Ꙛ Ѯ Ѱ Ꙟ Ѳ Ѵ Ѷ Ҁ. == Byłe republiki radzieckie == Rosja, Kazachstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kirgistan, Tadżykistan, Gruzja, Armenia, Azerbejdżan, Ukraina, Mołdawia, Białoruś, Litwa, Łotwa, Estonia. == Państwa powstałe po rozpadzie Jugosławii == Słowenia, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina, Czarnogóra, częściowo uznawane Kosowo, Serbia, Macedonia Północna. == Języki urzędowe nieistniejącego już ZSRR == Rosyjski (język ogólnozwiązkowy), lokalnie: Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Tadżycki, Gruziński, Ormiański, Azerski, Ukraiński, Rumuński (Mołdawski), Białoruski, Litewski, Łotewski, Estoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącego już ZSRR == Słowiańskie (Rosyjski, Ukraiński, Białoruski), Turkijskie (Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Azerski), Indoirańskie (Tadżycki), Kartwelskie (Gruziński), Ormiańskie (Ormiański), Romańskie (Rumuński (Mołdawski)), Bałtyckie (Litewski, Łotewski), Ugrofińskie (Estoński) == Języki urzędowe nieistniejącej już Jugosławii == Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Albański, Serbski, Węgierski, Słowacki, Rumuński, Rusiński, Macedoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącej już Jugosławii == Słowiańskie (Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Serbski, Słowacki, Rusiński, Macedoński), Albańskie (Albański), Ugrofińskie (Węgierski), Romańskie (Rumuński) == Alfabet estoński == Alfabet składa się z 32 liter: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Šš Zz Žž Tt Uu Vv Ww Õõ Ää Öö Üü Xx Yy. == Alfabet chantyjski == Alfabet składa się z 57 liter: А Ӓ Ӑ Ә Ӛ Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Қ Ӄ Л Ӆ Ԓ М Н Ң Ӈ Н’ О Ӧ Ŏ Ө Ӫ П Р С Т У Ӱ Ў Ф Х Ҳ Ӽ Ц Ч Ҷ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Є Є̈ Ю Ю̆ Я Я̆. == Alfabet ewe == Alfabet składa się z 30 liter: A B D Ɖ E Ɛ F Ƒ G Ɣ H X I K L M N Ŋ O Ɔ P R S T U V Ʋ W Y Z. == Alfabet prasłowiański == Alfabet składa się z 33 liter: A Ą B C Č D E Ę Ě F G H X I Ь J K L M N O P R S Š Ŝ T U Ъ V Y Z Ž. == Języki urzędowe nieistniejącego państwa, które ja wymyśliłem == 48 języków: angielski, chiński, malajski, tamilski, rosyjski, słowacki, słoweński, ukraiński, czeski, serbski, chorwacki, bośniacki, czarnogórski, białoruski, bułgarski, rumuński, macedoński, albański, węgierski, nowogrecki, turecki, mołdawski, rusiński, kazachski, uzbecki, turkmeński, kirgiski, tadżycki, gruziński, ormiański, azerbejdżański, litewski, łotewski, estoński, mongolski, polski, niemiecki, francuski, norweski, szwedzki, fiński, islandzki, włoski, arabski, hiszpański, portugalski, perski, baskijski. == Jus == Jus to archaiczna litera cyrylicy. Mały jus (Ѧ), Mały jus jotowany (Ѩ), Mały jus zamknięty (Ꙙ), Mały jus jotowany zamknięty (Ꙝ), Wielki jus (Ѫ), Wielki jus jotowany (Ѭ), Wielki jus zamknięty (Ꙛ). Mały jus (Ѧ) ma wartość Ę, natomiast wielki jus (Ѫ) ma wartość Ą. Mały jus jotowany (Ѩ) ma wartość dwuznaku ię lub ję, natomiast wielki jus jotowany (Ѭ) ma wartość dwuznaku ią lub ją. == Dialekt języka polskiego == Język sirowlaski (Djesik syrroruski) - odmiana języka polskiego, dialekt używany w nieistniejącym państwie, które ja wymyśliłem. Alfabet składa się z 40 liter: A Á Ą B C Ć D E É Ę F G H I Í J K L Ł M N Ń O Ó P Q R S Ś T U Ú Ü Ź Ż V W X Y Z. == Wikipedia, Wikisłownik, Wikiźródła, Wikinews, Wikipedysta, Wikisłownikarz, Wikiskryba i Wikireporter po sirowlasku == Wikipedia - Wikipedija, Wikisłownik - Wikisłowmeniaak, Wikiźródła - Wikiźríoedła, Wikinews - Wikispríjoté, Wikipedysta - Wikipedijiojista, Wikisłownikarz - Wikisłowmeniaakraz, Wikiskryba - Wikiskrebija, Wikireporter - Wikirijepijeoryter. == Wczesna cyrylica == Alfabet składa się z 44 liter: А Б В Г Д Є Ж Ѕ З И І К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ѣ Я Ѥ Ю Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ. == Klasyfikacja genetyczna języka polskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki zachodniosłowiańskie * Języki lechickie * Język polski == Klasyfikacja genetyczna języka staroruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski == Klasyfikacja genetyczna języka rosyjskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język rosyjski == Klasyfikacja genetyczna języka ruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski == Klasyfikacja genetyczna języka białoruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język białoruski == Klasyfikacja genetyczna języka ukraińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński == Klasyfikacja genetyczna języka rusińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński == Klasyfikacja genetyczna języka łemkowskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński * Język łemkowski == Klasyfikacja genetyczna języka prasłowiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Język prasłowiański == Klasyfikacja genetyczna języka albańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki albańskie * Język albański == Klasyfikacja genetyczna języka ormiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki ormiańskie * Język ormiański == Alfabet połabski == Alfabet składa się z 54 liter: A Ă Å Ą D Ď Ʒ Ʒ́ E Ė Ĕ Ę F G Ǵ H Χ Χ́ I I̯ J K Ḱ L Ľ M Ḿ N Ń O Ö Ǫ P Ṕ R Ŕ S Ś T Ť Č U Ü U̯ V Z Ź Ž B Š Ć B́ C V́. == Nazwy języka sirowlaskiego po polsku, angielsku, niemiecku, francusku, hiszpańsku, włosku, portugalsku, w esperanto i po czesku oraz po rumuńsku i węgiersku oraz słowacku i po łacinie == Język sirowlaski / Truchlamon language / Truchlamische Sprache / Langue truchlemise / Idioma tréchléañol / Lingua trecciano / Lingua trúgléména / Lingvo torokkono / Truchlémeština / Limba truchlemână / Tramogyel nyelv / Trúchemstočina / Lingua truchlamona == Alfabet słowacki == Alfabet składa się z 46 liter: A Á Ä B C Č D Ď Dz Dž E É F G H Ch I Í J K L Ĺ Ľ M N Ň O Ó Ô P Q R Ŕ S Š T Ť U Ú V W X Y Ý Z Ž. andvqo77yj1sinydiok0qxrpyqeklah 3155393 3155051 2022-08-21T09:26:23Z 83.27.159.95 /* Alfabet słowacki */Nowa sekcja wikitext text/x-wiki <!-- Prosimy o nieusuwanie tej linii -->{{/Nagłówek}} ==Zabawa literacka== Chciałem Was zaprosić do wspólnej literackiej zabawy. Kiedyś czytałem, że Ken Kesey nad powieścią Jaskinie pracował ze swoimi studentami uczestniczącymi w warsztatach literackich. Studenci ciągnęli losy i przygotowywali w domu kolejne fragmenty książki. Tak powstała wydana pod psuedonimem O. U. Levon i S-ka "zbiorowa powieść". Może nam uda się coś podobnego, jakieś opowiadanie, stworzyć na podstawie naszych sproofreadowanych tekstów. Można dodać kolejne fragmenty opisów, dialogi, co Wam przyjdzie do głowy. Byłoby świetnie gdyby były to już teksty sproofreadowane, bez względu na stopień korekty. [[Wikiskryba:Tommy Jantarek|''Tommy J.'']] ([[Dyskusja wikiskryby:Tommy Jantarek|pisz]]) 12:27, 4 cze 2013 (CEST) {{tab}}[[Julianka|Za oknem ciemno było, deszcz padał i lipy szumiały. W pokoju téż panowała ciemność]]. [[Z różnych sfer/Bańka mydlana/II|Ożymski porwał się od okna i śpiesznie zapalił lampę]].<br /> {{tab}}— [[Stach z Konar (Kraszewski 1879)/Tom III/II|Czém jest człowiek?]] [[Mój stosunek do Kościoła/Rozdział 3. Moje dotychczasowe wystąpienia przeciw Kościołowi|Chodzi nie o metrykę, nie o świadectwo policyjne, ale o to, czem jest człowiek we własnem przekonaniu; chodzi o jego istotę psychiczną, o jego indywidualność.]]<br /> {{tab}}— [[Westalka/I|Przenikliwym nazywa się ten, kto rozpoznać zdołał cząstkę istoty człowieka, zawartej w jego formie]] — [[Gasnące słońce/Część pierwsza/I|odpowiedział Zygfryd wymijająco.]] ==Alfabet abchaski== Alfabet składa się z 43 liter: А Б В Г Ҕ Д Е Ж З Ҙ Ӡ Ӡ’ И К Қ Ҟ Л М Н О П Ҧ Р С Ҫ Т Ҭ У Ф Х Ҳ Ц Ҵ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Ы Ҩ Ь Џ Ә. W alfabecie występuje 17 dodatkowych liter: Ҕ Ҙ Ӡ Ӡ’ Қ Ҟ Ҧ Ҫ Ҭ Ҳ Ҵ Ҷ Ҽ Ҿ Ҩ Џ Ә. Rosyjskie litery Ё Й Щ Ъ Э Ю Я nie występują w alfabecie abchaskim. ==Alfabet liwski== Alfabet składa się z 51 liter: Aa Āā Bb Cc Čč Dd Ḑḑ Ee Ēē Ff Gg Ģģ Hh Ii Īī Jj Kk Ķķ Ll Ļļ Mm Nn Ņņ Oo Ōō Ȯȯ Ȱȱ Pp Qq Rr Ŗŗ Ss Šš Zz Žž Tt Țț Uu Ūū Vv Ww Õõ Ȭȭ Ää Ǟǟ Öö Ȫȫ Üü Xx Yy Ȳȳ. == litera == Ё == 2 == Й == Alfabet rusiński == Alfabet składa się z 36 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ё Ж З І Ї И Ы Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я Ь Ъ. == Alfabet jakucki == Alfabet składa się z 26 liter: А Б Г Ҕ Д И Й К Л М Н Ҥ О Ө П Р С Һ Т У Ү Х Ч Ы Ь Э. Litery В Е Ё Ж З Ф Ц Ш Щ Ъ Ю Я występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet tadżycki == Alfabet składa się z 35 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я. Litery Ц Щ Ы Ь występują wyłącznie w zapożyczeniach. == Alfabet ukraiński == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Ґ Д Е Є Ж З И І Ї Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ь Ю Я. == Alfabet rosyjski == Alfabet składa się z 33 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet białoruski == Alfabet składa się z 32 liter: А Б В Г Д Е Ё Ж З І Й К Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. == Alfabet uzbecki (cyrylicki) == Alfabet składa się z 34 liter: А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ў Ф Х Ҳ Ц Ч Ш Ъ Э Ю Я. == Alfabet mołdawski (cyrylicki) == Alfabet składa się z 31 liter: А Б В Г Д Е Ж Ӂ З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Ы Ь Э Ю Я. Wszystkie litery możemy spotkać w alfabecie rosyjskim oprócz Ӂ. Rosyjskie litery Ё Щ Ъ nie występują w cyrylicy mołdawskiej. == Alfabet grecki == Alfabet składa się z 24 liter: Α Β Γ Δ Ε Ζ Η Θ Ι Κ Λ Μ Ν Ξ Ο Π Ρ Σ Τ Υ Φ Χ Ψ Ω. ==Wersja łacińska alfabetu greckiego== A B G D E Z I Th I K L M N X O P R S T U V Ch Ps W. ==Porządek zgodnie z kolejnością liter w alfabecie łacińskim== A B Ch D E G H I K L M N O P Ps R Rh S T Th U V W X Y Z. == Stary alfabet == Alfabet składa się ze 109 liter: А Ӕ Б В Г Ғ Ҕ Ґ Д Ꙣ Ђ Ѓ Ҙ Е Є Э Ё Ӓ Ж Җ З Ӡ Ѕ И І Ї Й Ј К Қ Ҟ Ԛ Л Ꙥ Љ М Ꙧ Н Ҥ Њ Ң О Ӧ Ө Ӫ Ꙩ Ꙫ Ꙭ ꙮ Ꚙ Ҩ П Ҧ Р С Ҫ Һ Т Ҭ Ћ Ќ Ꙉ У Ӱ Ў Ү Ӣ Ф Ӯ Х Ҳ Ѡ Ц Ҵ Ꙡ Ч Ҷ Ҽ Ҿ Ш Щ Ъ Ы Џ Ә Ь Ѣ Я Ԙ Ꙗ Ѥ Ю Ꙕ Ꙓ Ԝ Ѧ Ѩ Ꙙ Ꙝ Ѫ Ѭ Ꙛ Ѯ Ѱ Ꙟ Ѳ Ѵ Ѷ Ҁ. == Byłe republiki radzieckie == Rosja, Kazachstan, Uzbekistan, Turkmenistan, Kirgistan, Tadżykistan, Gruzja, Armenia, Azerbejdżan, Ukraina, Mołdawia, Białoruś, Litwa, Łotwa, Estonia. == Państwa powstałe po rozpadzie Jugosławii == Słowenia, Chorwacja, Bośnia i Hercegowina, Czarnogóra, częściowo uznawane Kosowo, Serbia, Macedonia Północna. == Języki urzędowe nieistniejącego już ZSRR == Rosyjski (język ogólnozwiązkowy), lokalnie: Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Tadżycki, Gruziński, Ormiański, Azerski, Ukraiński, Rumuński (Mołdawski), Białoruski, Litewski, Łotewski, Estoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącego już ZSRR == Słowiańskie (Rosyjski, Ukraiński, Białoruski), Turkijskie (Kazachski, Uzbecki, Turkmeński, Kirgiski, Azerski), Indoirańskie (Tadżycki), Kartwelskie (Gruziński), Ormiańskie (Ormiański), Romańskie (Rumuński (Mołdawski)), Bałtyckie (Litewski, Łotewski), Ugrofińskie (Estoński) == Języki urzędowe nieistniejącej już Jugosławii == Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Albański, Serbski, Węgierski, Słowacki, Rumuński, Rusiński, Macedoński. == Grupy języków urzędowych nieistniejącej już Jugosławii == Słowiańskie (Słoweński, Chorwacki, Bośniacki, Czarnogórski, Serbski, Słowacki, Rusiński, Macedoński), Albańskie (Albański), Ugrofińskie (Węgierski), Romańskie (Rumuński) == Alfabet estoński == Alfabet składa się z 32 liter: Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Šš Zz Žž Tt Uu Vv Ww Õõ Ää Öö Üü Xx Yy. == Alfabet chantyjski == Alfabet składa się z 57 liter: А Ӓ Ӑ Ә Ӛ Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Қ Ӄ Л Ӆ Ԓ М Н Ң Ӈ Н’ О Ӧ Ŏ Ө Ӫ П Р С Т У Ӱ Ў Ф Х Ҳ Ӽ Ц Ч Ҷ Ш Щ Ъ Ы Ь Э Є Є̈ Ю Ю̆ Я Я̆. == Alfabet ewe == Alfabet składa się z 30 liter: A B D Ɖ E Ɛ F Ƒ G Ɣ H X I K L M N Ŋ O Ɔ P R S T U V Ʋ W Y Z. == Alfabet prasłowiański == Alfabet składa się z 33 liter: A Ą B C Č D E Ę Ě F G H X I Ь J K L M N O P R S Š Ŝ T U Ъ V Y Z Ž. == Języki urzędowe nieistniejącego państwa, które ja wymyśliłem == 48 języków: angielski, chiński, malajski, tamilski, rosyjski, słowacki, słoweński, ukraiński, czeski, serbski, chorwacki, bośniacki, czarnogórski, białoruski, bułgarski, rumuński, macedoński, albański, węgierski, nowogrecki, turecki, mołdawski, rusiński, kazachski, uzbecki, turkmeński, kirgiski, tadżycki, gruziński, ormiański, azerbejdżański, litewski, łotewski, estoński, mongolski, polski, niemiecki, francuski, norweski, szwedzki, fiński, islandzki, włoski, arabski, hiszpański, portugalski, perski, baskijski. == Jus == Jus to archaiczna litera cyrylicy. Mały jus (Ѧ), Mały jus jotowany (Ѩ), Mały jus zamknięty (Ꙙ), Mały jus jotowany zamknięty (Ꙝ), Wielki jus (Ѫ), Wielki jus jotowany (Ѭ), Wielki jus zamknięty (Ꙛ). Mały jus (Ѧ) ma wartość Ę, natomiast wielki jus (Ѫ) ma wartość Ą. Mały jus jotowany (Ѩ) ma wartość dwuznaku ię lub ję, natomiast wielki jus jotowany (Ѭ) ma wartość dwuznaku ią lub ją. == Dialekt języka polskiego == Język sirowlaski (Djesik syrroruski) - odmiana języka polskiego, dialekt używany w nieistniejącym państwie, które ja wymyśliłem. Alfabet składa się z 40 liter: A Á Ą B C Ć D E É Ę F G H I Í J K L Ł M N Ń O Ó P Q R S Ś T U Ú Ü Ź Ż V W X Y Z. == Wikipedia, Wikisłownik, Wikiźródła, Wikinews, Wikipedysta, Wikisłownikarz, Wikiskryba i Wikireporter po sirowlasku == Wikipedia - Wikipedija, Wikisłownik - Wikisłowmeniaak, Wikiźródła - Wikiźríoedła, Wikinews - Wikispríjoté, Wikipedysta - Wikipedijiojista, Wikisłownikarz - Wikisłowmeniaakraz, Wikiskryba - Wikiskrebija, Wikireporter - Wikirijepijeoryter. == Wczesna cyrylica == Alfabet składa się z 44 liter: А Б В Г Д Є Ж Ѕ З И І К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ѡ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Ѣ Я Ѥ Ю Ѧ Ѩ Ѫ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ Ѵ Ҁ. == Klasyfikacja genetyczna języka polskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki zachodniosłowiańskie * Języki lechickie * Język polski == Klasyfikacja genetyczna języka staroruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski == Klasyfikacja genetyczna języka rosyjskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język rosyjski == Klasyfikacja genetyczna języka ruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski == Klasyfikacja genetyczna języka białoruskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język białoruski == Klasyfikacja genetyczna języka ukraińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński == Klasyfikacja genetyczna języka rusińskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński == Klasyfikacja genetyczna języka łemkowskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Języki słowiańskie * Języki wschodniosłowiańskie * Język staroruski * Język ruski * Język ukraiński * Język rusiński * Język łemkowski == Klasyfikacja genetyczna języka prasłowiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki bałtosłowiańskie * Język prasłowiański == Klasyfikacja genetyczna języka albańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki albańskie * Język albański == Klasyfikacja genetyczna języka ormiańskiego == * Języki indoeuropejskie * Języki satem * Języki ormiańskie * Język ormiański == Alfabet połabski == Alfabet składa się z 54 liter: A Ă Å Ą D Ď Ʒ Ʒ́ E Ė Ĕ Ę F G Ǵ H Χ Χ́ I I̯ J K Ḱ L Ľ M Ḿ N Ń O Ö Ǫ P Ṕ R Ŕ S Ś T Ť Č U Ü U̯ V Z Ź Ž B Š Ć B́ C V́. == Nazwy języka sirowlaskiego po polsku, angielsku, niemiecku, francusku, hiszpańsku, włosku, portugalsku, w esperanto i po czesku oraz po rumuńsku i węgiersku oraz słowacku i po łacinie == Język sirowlaski / Truchlamon language / Truchlamische Sprache / Langue truchlemise / Idioma tréchléañol / Lingua trecciano / Lingua trúgléména / Lingvo torokkono / Truchlémeština / Limba truchlemână / Tramogyel nyelv / Trúchemstočina / Lingua truchlamona == Alfabet słowacki == Alfabet składa się z 46 liter: A Á Ä B C Č D Ď Dz Dž E É F G H Ch I Í J K L Ĺ Ľ M N Ň O Ó Ô P Q R Ŕ S Š T Ť U Ú V W X Y Ý Z Ž. == Unifon alphabet == A Δ Ʌ B Ȼ D E Ɨ Ԙ F G H I Ŧ J K L M N Ŋ O O̲ 𐐅 ꐎ ꐎ P R S S̸ T Ћ Һ U ⩌ U̲ V W Z Y Ƶ p1fwmmy14sheb4j7e0wuim4rups3ubd Autor:Jan Kasprowicz 104 2514 3155381 2869880 2022-08-21T07:33:26Z Matlin 14374 wikitext text/x-wiki {{Autorinfo |pseudonim= |Grafika=Leon Wyczółkowski - Portrait of Jan Kasprowicz - MNK II-b-901 - National Museum Kraków.jpg |podpis=Kasprowicz faksymile (cropped).png |miejsce śmierci= Harenda |opis= Poeta dramaturg,krytyk literacki i tłumacz. Czołowy przedstawiciel Młodej Polski. |back=K |tłumacz=K }} == Teksty == === Dzieła poetyckie === ==== [[Dzieła poetyckie Tom 1|Dzieła poetyckie Tom 1 — Obrazy i opowiadania]] ==== * [[Impressye]] ** [[Światło Boże]] • [[Hajs marony!]] • [[Venus vulgivaga]] • [[Batjar]] • [[W ciszy wieczoru]] • [[Wiosna (Kasprowicz)|Wiosna]] • [[Na targu]] • [[W chałupie]] * [[Z chałupy]] ** [[Z chałupy/I|I]] - [[Z chałupy/II|II]] – [[Z chałupy/III|III]] – [[Z chałupy/IV|IV]] – [[Z chałupy/V|V]] – [[Z chałupy/VI|VI]] – [[Z chałupy/VII|VII]] – [[Z chałupy/VIII|VIII]] – [[Z chałupy/IX|IX]] – [[Z chałupy/X|X]] – [[Z chałupy/XI|XI]] – [[Z chałupy/XII|XII]] – [[Z chałupy/XIII|XIII]] – [[Z chałupy/XIV|XIV]] – [[Z chałupy/XV|XV]] – [[Z chałupy/XVI|XVI]] – [[Z chałupy/XVII|XVII]] – [[Z chałupy/XVIII|XVIII]] – [[Z chałupy/XIX|XIX]] – [[Z chałupy/XX|XX]] – [[Z chałupy/XXI|XXI]] – [[Z chałupy/XXII|XXII]] – [[Z chałupy/XXIII|XXIII]] – [[Z chałupy/XXIV|XXIV]] – [[Z chałupy/XXV|XXV]] – [[Z chałupy/XXVI|XXVI]] – [[Z chałupy/XXVII|XXVII]] – [[Z chałupy/XXVIII|XXVIII]] – [[Z chałupy/XXIX|XXIX]] – [[Z chałupy/XXX|XXX]] – [[Z chałupy/XXXI|XXXI]] – [[Z chałupy/XXXII|XXXII]] – [[Z chałupy/XXXIII|XXXIII]] – [[Z chałupy/XXXIV|XXXIV]] – [[Z chałupy/XXXV|XXXV]] – [[Z chałupy/XXXVI|XXXVI]] – [[Z chałupy/XXXVII|XXXVII]] – [[Z chałupy/XXXVIII|XXXVIII]] – [[Z chałupy/XXXIX|XXXIX]] – [[Z chałupy/XL|XL]] * [[Z flory swojskiej]] ** [[Matricaria chamomilla]] • [[Myosotis palustris]] • [[Datura stramonium]] • [[Solanum nigrum]] • [[Echium vulgare]] * [[Na rozdrożu (cykl)|Na rozdrożu]] ** [[Na rozdrożu]] • [[W karczmisku]] • [[Chłopska dola]] • [[Z nizin]] • [[Pod krzyżem]] • [[Szwaczka]] • [[Szły zbierać kłosy...]] • [[Ostatnia pociecha]] * [[Typy]] ** [[Król Lear z Biedaczewa]] • [[Rudawski]] • [[Maciej Kosarczyk]] • [[Hanka Olpińska]] • [[Marcin Szafran]] * [[Jewka Orliczka]] * [[Na służbie]] * [[Dwaj bracia rodzeni]] * [[Salusia Orczykówna]] * Wojtek Skiba. (Fragmenty) — [[Wojtek Skiba (Fragmenty)/Pieśń I|Pieśń I]] • [[Wojtek Skiba (Fragmenty)/Pieśń II|Pieśń II]] • [[Wojtek Skiba (Fragmenty)/Pieśń III|Pieśń III]] ==== [[Dzieła poetyckie Tom 2|Dzieła poetyckie Tom 2 — Obrazy dramatyczne]] ==== * [[Świat się kończy]] * [[Bunt Napierskiego]] * [[Baśń nocy świętojańskiej]] ==== [[Dzieła poetyckie Tom 3|Dzieła poetyckie Tom 3 — Liryki]] ==== * [[Z padołu walki]] ** [[Aryman i Oromaz (Kasprowicz)|Aryman i Oromaz]] • [[Nienawidzę (Kasprowicz, 1912)|Nienawidzę]] • [[Błogosławieni (Kasprowicz)|Błogosławieni]] • [[Pieśń irlandzka]] • [[Hej, odłogiem leży nasza rola]] • [[Excelsior (Kasprowicz)|Excelsior]] • [[Trzeba nam wiary]] • [[Oni i my]] • [[Więc cóż?]] • [[Z więzienia]] • [[Światła i chleba]] • [[Drogi krzyżowe]] • [[Oto już idzie]] * [[Pieśni biblijne]]. ** 1. Z motywów biblijnych: [[Niebo i ziemia (Kasprowicz)|Niebo i ziemia]] • [[Hagar]] • [[Rebeka]]. (Sielanka hebrejska) • [[Mojżesz (Kasprowicz)|Mojżesz]] • [[Samson]] • [[Judyt]] • [[Baltazar]] ** 2. [[Ezechiel]] ** 3. [[Chrystus]]: [[Chrystus/Narodzenie Chrystusowe|Narodzenie Chrystusowe]] • [[Chrystus/Chrystus w Nazarecie|Chrystus w Nazarecie]] • [[Chrystus/Kuszenie na puszczy|Kuszenie na puszczy]] • [[Chrystus/Kazanie na górze|Kazanie na górze]] • [[Chrystus/Burza na morzu|Burza na morzu]] • [[Chrystus/Chrystus w domu faryzeuszowym|Chrystus w domu faryzeuszowym]] • [[Chrystus/Chrystus pośród swoich|Chrystus pośród swoich]] • [[Chrystus/Wjazd do Jeruzalem|Wjazd do Jeruzalem]] • [[Chrystus/W ogrodzie oliwnym|W ogrodzie oliwnym]] • [[Chrystus/Chrystus przed Piłatem|Chrystus przed Piłatem]] • [[Chrystus/Golgota|Golgota]] * Przygodne. ** [[Rorate coeli (Kasprowicz)|Rorate coeli]] • [[Narodzenie Chrystusowe (Zabłysła gwiazda...)|Narodzenie Chrystusowe]] • [[Bóg się rodzi (Kasprowicz)|Bóg się rodzi]] • [[Z opłatkiem (Kasprowicz, 1912)|Z opłatkiem]] • [[Żegnajmy dzisiaj rok stary]] • [[O Roku Nowy]] • [[Aleluja! Aleluja!]] • [[A kiedy zmartwychpowstał]] • [[Kordecki (Kasprowicz)|Kordecki]] • [[Na uroczystość dwóchsetnej rocznicy zwycięstwa pod Wiedniem]] • [[W setną rocznicę Trzeciego Maja]] • [[Adamowi Mickiewiczowi (Kasprowicz)|Adamowi Mickiewiczowi]] • [[Słowacki (Kasprowicz)|Słowacki]] • [[Pamięci Szopena (Kasprowicz, 1912)|Pamięci Szopena]] • [[Twórcy sceny polskiej]] • [[Lirnik mazowiecki]]. (Cieniom Lenartowicza) • [[Maryi Konopnickiej (Kasprowicz, 1912)|Maryi Konopnickiej]] • [[Elizie Orzeszkowej (Kasprowicz, 1912)|Elizie Orzeszkowej]] • [[Witajcie do nas, druhowie!]] (Na zlot sokoli we Lwowie 5 czerwca 1892) • [[W. W. W. W.]] • [[Kantata na odsłonięcie pomnika A. Fredry we Lwowie]] • [[Kantata na otwarcie fakultetu medycznego]] • [[W albumie (Kasprowicz)|W albumie]] • [[Wiersz karmelkowy]] * Przekłady. ** [[Ofelia (1912)|Ofelia]] • [[Biedni ludzie w kościele (1912)|Biedni ludzie w kościele]] • [[Kruki (1912)|Kruki]] • [[Walc demonów]] ==== [[Dzieła poetyckie Tom 4|Dzieła poetyckie Tom 4 — Liryki]] ==== * [[Melodye wiosenne]] ** [[Marzanno!]] • [[O witajże nam, wiosenko]] • [[I oto znowu wróciłaś]] • [[O złote słońce]] • [[Nad światem, nad sennym, zabłysła]] • [[Wieczorem (Kasprowicz)|Wieczorem]] • [[Na łące (Kasprowicz)|Na łące]] • [[Życie o! życie]] • [[Powróciły do domu bociany]] • [[Dzieła poetyckie Tom 4/Pierwsza pieśń|Pierwsza pieśń]] • [[Szum drzew (Kasprowicz, wyd. 1912)|Szum drzew]] • [[Świt wiosny]] * [[Melodye jesienne]] ** [[Ciche boje]] • [[Tyle kwiatów opada zawcześnie]] • [[Łabędź (Kasprowicz)|Łabędź]] • [[Z przyjściem jesieni]] • [[Jesień (Kasprowicz)|Jesień]] • [[Poranek (Kasprowicz)|Poranek]] • [[Pierwszy śnieg (Kasprowicz)|Pierwszy śnieg]] * [[Sny i marzenia]] ** [[Widzenie (Kasprowicz)|Widzenie]] • [[Chwila zadumy]] • [[U piramidy Cestyusza]] • [[Giordano Bruno (Kasprowicz)|Giordano Bruno]] • [[Anadyomene]] • [[Demokryt]] • [[Łzy (Kasprowicz)|Łzy]] • [[Anioł ciszy]] • [[Na skrzydłach tęsknoty]] • [[Tantal (Kasprowicz)|Tantal]] • [[Mona Liza (1912)|Mona Liza]] * [[Anima lachrymans]] ** [[Bądź pozdrowiona!]] • [[Rozpacz (Kasprowicz, 1912)|Rozpacz]] • [[Zaprawdę! od ludzkiej doli!...]] • [[Nie zdradzą oczy moje]] • [[Cóż jest warte życie bez uniesień]] • [[Stłum tę chęć życia!]] • [[Chłód mnie ogarnął]] • [[Nie żałuję]] • [[Droga Golgoty]] • [[Mater Dolorosa]] • [[Po deszczu (Kasprowicz, 1912)|Po deszczu]] • [[Rzuć z siebie, duszo...]] • [[O zbliż się, śmierci!]] * [[Circulus vitiosus (Kasprowicz)|Circulus vitiosus]] ** [[Solamen miseris]] • [[Zagaśnij słońce (Kasprowicz, 1912)|Zagaśnij słońce]] • [[Zgrzeszyłem!...]] • [[Flectamus genua (Kasprowicz, 1912)|Flectamus genua]] • [[Amavi]] • [[Odi profanum volgus (Kasprowicz, 1912)|Odi profanum volgus]] • [[W rozbolałego serca żywą księgę]] * [[W ciemności schodzi moja dusza (cykl)]] ** [[Wierzyłem zawsze w światła moc (1912)|Wierzyłem zawsze w światła moc]] • [[W ciemności schodzi moja dusza (1912)|W ciemności schodzi moja dusza]] • [[Zazdroszczę nieraz tym, co w grobach leżą (1912)|Zazdroszczę nieraz tym, co w grobach leżą]] • [[O niezgłębiona duszy toni (1912)|O niezgłębiona duszy toni]] • [[Z głębin przestworu, z ciemnych chmur (1912)|Z głębin przestworu, z ciemnych chmur]] • [[Ach! nieraz mi się zdaje (1912)|Ach! nieraz mi się zdaje]] • [[Życia ogromne morze grzmi przedemną (1912)|Życia ogromne morze grzmi przedemną]] • [[Byłeś mi dawniej bożyszczem, o tłumie! (1912)|Byłeś mi dawniej bożyszczem, o tłumie!]] • [[Modlitwo moja, cicha i bez słów (1912)|Modlitwo moja, cicha i bez słów]] • [[Tęsknię ku tobie, o szumiący lesie! (1912)|Tęsknię ku tobie, o szumiący lesie!]] • [[Bolu szemrzący zdrój (1912)|Bolu szemrzący zdrój i cichej melancholii]] * [[Z wirchów i hal (1912)|Z wirchów i hal]] ** 1. Z Alp: [[Na jeziorze czterech kantonów (1912)|Na jeziorze czterech kantonów]] • [[Na Teufelsbruecke (1912)|Na Teufelsbruecke]] • [[Jungfrau (1912)|Jungfrau]] • [[Na lodowcach Aletschu (1912)|Na lodowcach Aletschu]] • [[Ze szczytu Eggishornu (1912)|Ze szczytu Eggishornu]] • [[Jezioro Maerjelen (1912)|Jezioro Maerjelen]] • [[Szlakiem symplońskiej drogi (1912)|Szlakiem symplońskiej drogi]] • [[Na jeziorach włoskich (1912)|Na jeziorach włoskich]] ** 2. Z Tatr: [[Wiatr gnie sieroce smreki]] • [[Na szczycie (1912)|Na szczycie]] • [[Orzeł (Kasprowicz)|Orzeł]] • [[W ciemnych smreczynach]] • [[Wiatr halny (wyd. 1912)|Wiatr halny]] • [[Krzak dzikiej róży w ciemnych smreczynach (wyd. 1912)|Krzak dzikiej róży w ciemnych smreczynach]] • [[Cisza wieczorna (wyd. 1912)|Cisza wieczorna]] * [[Taniec zbójnicki (1912)|Taniec zbójnicki]] * [[Nad przepaściami (cykl)]] ** [[Nad przepaściami (1912)|Nad przepaściami]] • [[Wieczności wielki, głęboki, nieobjęty sen]] • [[Waruno!...]] • [[Nie było bytu, ani też niebytu...]] * [[Akordy jesienne (1912)|Akordy jesienne]] ** [[Wiatr w pożółkłych huczy drzewach]] • [[Cóż, że jestem dziś samotny]] • [[Pełzam nieraz, jak gadzina]] • [[W blaskach świtu duch młodości]] • [[Śnie młodości! przez szarugi]] • [[Dmij, wichuro! Z zwiędłych koron]] • [[Trubadurem być? U pańskich]] • [[Pieśni nasza! Niespożyta]] • [[Cóż, że będzie ci złorzeczył]] • [[Pieśni nasza! Smętno tobie]] • [[My — przeżyci?... My, jak kwiaty]] • [[Powiadają, że w nas niema]] • [[Marny tłumie! Zasłuchany]] • [[Ziemio, droga rodzicielko]] • [[Wstań, orkanie! Wstań, orkanie]] • [[Oto dusza ma, jak więzień]] • [[Cud nad cudy! Wielkie widmo]] • [[Patrzy dusza osłupiała]] • [[I, porwana pieśnią życia]] * [[Nie zgasłaś, pieśni (cykl)]] ** [[Nie zgasłaś, pieśni]] • [[Siądź na kamieniu]] • [[Wieczór (Kasprowicz)|Wieczór]] • [[Pożegnanie (Kasprowicz)|Pożegnanie]] • [[Rada (Kasprowicz)|Rada]] • [[Stary, czarny krzyż]] • [[Dzień Matki Boskiej Anielskiej]] • [[Procesya (Kasprowicz)|Procesya]] • [[Miłości pełne niech będą twe usta]] • [[Mróz (Kasprowicz, 1912)|Mróz]] • [[Droga (Kasprowicz, 1912)|Droga]] • [[Dzwonki sanek (Kasprowicz, 1912)|Dzwonki sanek]] • [[Ciche, samotne rzędy wierzb]] • [[Fragment (Kasprowicz)|Fragment]] • [[Ballada o słoneczniku]] * [[Na ton ballady]] ** [[Sierotka (Kasprowicz)|Sierotka]] • [[Pieśń o pani, co zabiła pana]] • [[Pieśń o burmistrzance]] • [[Pieśń o Waligórze]] • [[Maryan Olchowicz]] ==== [[Dzieła poetyckie Tom 5|Dzieła poetyckie Tom 5 — Miłość]] ==== * [[Do niej (Kasprowicz, 1912)|Do niej]] ** I. [[Ja ciebie kocham]] • II. [[Nieraz się pytam]] • III. [[Przypomnienie (Kasprowicz)|Przypomnienie]] • IV. [[W metafizyce wieszcze rozkochani]] • V.[[Ten kwiat konwalii]] • VI. [[Czem jesteś dla mnie]] • VII. [[Gdy mnie ogarnia zmrok]] • VIII. [[Nie wiem, gdzie jesteś]] * [[Miłość (cykl)|Miłość]] ** 1. [[L'amore desperato]] • 2. [[Miłość — Grzech]] • 3. [[Amor vincens]] * [[Z gór]] ** [[O poranku (Kasprowicz)|O poranku]] • [[Przy szumie drzew]] • [[W turniach]] * [[Sawitri (Kasprowicz, 1912)|Sawitri]] ==== [[Dzieła poetyckie Tom 6|Dzieła poetyckie Tom 6 — Ginącemu światu]] ==== * [[O bohaterskim koniu i walącym się domie]] ** I. [[Południe (Kasprowicz)|Południe]] • II. [[Spoczynek (Kasprowicz)|Spoczynek]] • III. [[Wędrowcy (Kasprowicz)|Wędrowcy]] • IV. [[Pod kolumną]] • V. [[Pijaczka]] • VI. [[Ballada o bohaterskim koniu]] • VII. [[Portal katedry]] • VIII. [[Modlitwa episjera]] • IX. [[Równi z równymi]] • X. [[Pont Neuf]] • XI. [[Fragonard]] • XII. [[Pana Antoniego C. współwłaściciela firmy Antoni C. & sp. przy ulicy M. sen o sądzie ostatecznym]] • XIII. [[Starożytny kościół]] • XIV. [[O walącym się domie]] • XV. [[Złodziej]] • XVI. [[Śpiewający]] • XVII. [[Główki dziecięce]] • XVIII. [[Cień (Kasprowicz)|Cień]] • XIX. [[Pani Śmierć]] • XX. [[Akacya]] • XXI. [[List (Kasprowicz)|List]] • XXII. [[Marmur]] • XXIII. [[Błogosławieństwo (Kasprowicz)|Błogosławieństwo]] • XXIV. [[Chałupa (Kasprowicz)|Chałupa]] • XXV. [[Filozof (Kasprowicz)|Filozof]] * [[Dies Irae (Kasprowicz)|Dies Irae]] * [[Salome]] * [[Święty Boże Święty Mocny|Święty Boże, święty mocny]] * [[Moja pieśń wieczorna]] * [[Salve Regina (Kasprowicz)|Salve Regina]] * [[Hymn Św. Franciszka z Assyżu]] * [[Judasz (Kasprowicz)|Judasz]] * [[Marya Egipcyanka]] * [[Na wzgórzu śmierci]] * [[Uczta Herodyady]] ==== Zbiory wierszy ==== <!--* [[Poezje (Kasprowicz)|Poezje]], 1889--> * [[Krzak dzikiej róży]], 1907 * [[Księga ubogich]], 1916 * [[Mój świat (zbiór)|Mój świat. Pieśni na gęśliczkach i malowanki na szkle]], 1926 ** [[Anarchista]] • [[Anioł (Kasprowicz, 1926)|Anioł]] • [[Baraby]] • [[Chusta św. Weroniki]] • [[Cud w Kanie Galilejskiej]] • [[Cyganie]] • [[Czarnodunajecka]] • [[Druciarczyki]] • [[Dzień przedżniwny]] • [[Dzikie gęsi]] • [[Fujawica]] • [[Hej wara wam, Dunajczanie!]] • [[Kalwaryjskie dziady]] • [[Kierdele]] • [[Kobziarz mróz]] • [[Ksiądz kanonik]] • [[Matka (Kasprowicz, 1926)|Matka]] • [[Modlitwa wędrownego grajka]] • [[Muzykanci (Kasprowicz, 1926)|Muzykanci]] • [[Na chrzcinach]] • [[Na gęśliczkach]] • [[Na Kondrackiej hali]] • [[Nasturcje]] • [[Od ostatniej niedzieli]] • [[Ognie pastuszków]] • [[Opowieść o mgłach]] • [[Pani Pawłowa]] • [[Pieśń dziadowska o św. Łazarzu]] • [[Piętasiówna z Białki]] • [[Pod lasem (Kasprowicz, 1926)|Pod lasem]] • [[Poranek (Kasprowicz, 1926)|Poranek]] • [[Przeprosiny Boga]] • [[Przewodnicy]] • [[Smolarze]] • [[Spowiedź (Kasprowicz, 1926)|Spowiedź]] • [[Spór o złodziei]] • [[Stary warjat]] • [[Sybaryta]] • [[Szaja Ajzensztok]] • [[Szum wody]] • [[Śmierć Grzegorza Kubańczyka]] • [[Śniegi się palą]] • [[Święty Jerzy]] • [[W sobotę rano w Dunajcu]] • [[W sobotę rezurekcyjną]] • [[W świętą Alleluję]] • [[Wieczerza Pańska]] • [[Wojciech Dłuto]] • [[Wożą gnój]] • [[Wrony (Kasprowicz, 1926)|Wrony]] ** [[Z legend o Janosiku]]: &nbsp; [[Z legend o Janosiku/I|I. Narodziny i młodość Janiczka]] • [[Z legend o Janosiku/II|II. Janosik i kupcy]] • [[Z legend o Janosiku/III|III. Pieśń Janosika]] • [[Z legend o Janosiku/IV|IV. Żarty Janiczka]] • [[Z legend o Janosiku/V|V. W Bardyjowskim dworze]] • [[Z legend o Janosiku/VI|VI. Pogrzeb Janosika]] ** [[Zakrystjanin Palica]]: &nbsp; [[Zakrystjanin Palica/I|I. Zakrystjanin Palica w gospodzie u Pietra]] • [[Zakrystjanin Palica/II|II. Zakrystjanin Palica i Pan Jezus]] • [[Zakrystjanin Palica/III|III. Zakrystjanin Palica i św. Franciszek z Asyżu]] ==== Pojedyncze wiersze ==== * [[Boże carja chrani...]] * [[Głupi tylko ma pewność]] * [[Pieśń Baltii, Od morza jesteśmy]], 1924 * z antologii ''[[Ziemia polska w pieśni]]'': ** [[Gopło (Kasprowicz)|Gopło]] • [[Kopice siana po łąkach]] • [[Las (Kasprowicz)|Las]] • [[Mysia wieża]] • [[Pamiętam te piaski nad wodą...]] • [[Przechadzka nad Gopłem]] • [[Ziemia polska w pieśni/Szum drzew|Szum drzew]] • [[Wieczór nad Gopłem]] * [[Z cyklu: Circulus vitiosus]]: ** [[Flectamus genua! (Kasprowicz, 1893)|Flectamus genua!]] • [[Odi profanum vulgus (Kasprowicz, 1893)|Odi profanum vulgus]] • [[Po deszczu (Kasprowicz, 1893)|Po deszczu]] • [[Zagaśnij, słońce! (Kasprowicz, 1893)|Zagaśnij, słońce!]] * [[Z poematu „Marchołt gruby a sprośny, jego narodzin, życia i śmierci misterjum tragikomiczne“]] * [[Narodziny Marchołta]] == Przekłady == === Antologie === ==== ''[[Obraz poezji angielskiej]]'' ==== * [[Obraz poezji angielskiej/Tom IV|Tom IV — redakcja i wybór antologii]] :* [[Obraz poezji angielskiej/Tom IV/Walter Scott|Walter Scott]] ::* {{F|[[Kołysanka rycerska]] • [[Pieśń wojenna Donalda Dhu]] | w=85%}} === Pozostałe === * [[Osobistość poety]] — ''[[Autor:Carl Spitteler|Carl Spitteler]]'' * [[Poeta (Emerson)|Poeta]] — ''[[Autor:Ralph Waldo Emerson|Ralph Waldo Emerson]]'' ==== Dramat ==== * [[Agamemnon]] – ''[[Autor:Ajschylos|Ajschylos]]'' * [[Alkestis (Eurypides, tłum. Kasprowicz, 1918)|Alkestis]] – ''[[Autor:Eurypides|Eurypides]]'' * [[Atalanta w Kalydonie]] – ''[[Autor:Algernon Charles Swinburne|Algernon Charles Swinburne]]'' * [[Błagalnice (Ajschylos, tłum. Kasprowicz, 1911)|Błagalnice]] – ''[[Autor:Ajschylos|Ajschylos]]'' * [[Medea (Eurypides, tłum. Kasprowicz, 1918)|Medea]] – ''[[Autor:Eurypides|Eurypides]]'' * [[Miarka za miarkę (Shakespeare, tłum. Kasprowicz, 1897)|Miarka za miarkę]] – ''[[Autor:William Shakespeare|William Shakespeare]]'' ** a także fragment [[Śpiew Pacholęcia]] * [[Ofiary (Ajschylos)|Ofiary]] – ''[[Autor:Ajschylos|Ajschylos]]'' * [[Peer Gynt]] – ''[[Autor:Henryk Ibsen|Henryk Ibsen]]'' * [[Prometeusz skowany]] – ''[[Autor:Ajschylos|Ajschylos]]'' * Romeo i Julia (fragmenty) – ''[[Autor:William Shakespeare|William Shakespeare]]'': ** [[Romeo i Julia (Shakespeare, tłum. Paszkowski, 1913)|Romea i Julii]]: [[Romeo i Julia (Shakespeare, tłum. Paszkowski, 1913)/Prolog|Prolog]] i [[Chór (z «Romeo i Julia»)|Chór]] z [[Romeo i Julia (Shakespeare, tłum. Paszkowski, 1913)/Akt pierwszy|Aktu pierwszego]] * [[Siedmiu przeciw Tebom]] – ''[[Autor:Ajschylos|Ajschylos]]'' * Wiele hałasu o nic (fragmenty) – ''[[Autor:William Shakespeare|William Shakespeare]]'': ** [[Śpiew Baltazara]] ==== Poematy ==== * Opowieści kanterberyjskie – ''[[Autor:Geoffrey Chaucer|Geoffrey Chaucer]]'': ** [[Powieści Kantorberyjskie (Chaucer, 1907)/I|Prolog]] ** [[Powieści Kantorberyjskie (Chaucer, 1907)/II|Z opowiadania zakonnika]] ==== Liryka ==== * [[Adonais]] – ''[[Autor:Percy Bysshe Shelley|Percy Bysshe Shelley]]'' * [[Alastor czyli duch samotności]] – ''[[Autor:Percy Bysshe Shelley|Percy Bysshe Shelley]]'' * [[Anaktorya]] – ''[[Autor:Algernon Charles Swinburne|Algernon Charles Swinburne]]'' * [[Anglia w roku 1819 (Shelley, 1907)|Anglia w roku 1819]] – ''[[Autor:Percy Bysshe Shelley|Percy Bysshe Shelley]]'' * [[Ave Maria gratia piena]] – ''[[Autor:Oscar Wilde|Oscar Wilde]]'' * [[Bez niej]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Biedny Henryk]] – ''[[Autor:Hartmann von Aue|Hartmann von Aue]]'' * [[Boga zgłębić nie można]] – ''[[Autor:Walther von der Vogelweide|Walther von der Vogelweide]]'' * [[Ból pieśni]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Bruce do swego wojska pod Bannockburnem]] – ''[[Autor:Robert Burns|Robert Burns]]'' * [[Brzeg morski]] – ''[[Autor:Letitia Elizabeth Landon|Letitia Elizabeth Landon]]'' * [[Byliśmy Przyjaciółmi]] – ''[[Autor:Caroline Norton|Caroline Norton]]'' * [[Cisza południa]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Dobry obyczaj]] – ''[[Autor:Walther von der Vogelweide|Walther von der Vogelweide]]'' * [[Do Inezy (Byron, 1907)|Do Inezy]] – ''[[Autor:George Gordon Byron|George Gordon Byron]]'' * [[Do księżyca (Sidney, 1907)|Do księżyca]] – ''[[Autor:Philip Sidney|Philip Sidney]]'' * [[Do Maryjki w niebie]] – ''[[Autor:Robert Burns|Robert Burns]]'' * [[Dżon Anderson, ty mój!]] – ''[[Autor:Robert Burns|Robert Burns]]'' * [[Drachenfels]] – ''[[Autor:George Gordon Byron|George Gordon Byron]]'' * [[Elegia (Bridges, 1907)|Elegia]] – ''[[Autor:Robert Bridges|Robert Bridges]]'' * [[Ephemera]] – ''[[Autor:William Butler Yeats|William Butler Yeats]]'' * [[Epipsychidion]] – ''[[Autor:Percy Bysshe Shelley|Percy Bysshe Shelley]]'' * [[E tenebris]] – ''[[Autor:Oscar Wilde|Oscar Wilde]]'' * [[Gdy posiwiejesz]] – ''[[Autor:William Butler Yeats|William Butler Yeats]]'' * [[Geniusz w piękności]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Godiwa]] – ''[[Autor:Alfred Tennyson|Alfred Tennyson]]'' * [[Gudrun]] * [[Harfa, co ongi w zamku Tary]] – ''[[Autor:Thomas Moore|Thomas Moore]]'' * [[Hero leży w tej mogile]] – ''[[Autor:William Shakespeare|William Shakespeare]]'' * [[Hymn wieczorny płynie zdala]] – ''[[Autor:Thomas Moore|Thomas Moore]]'' * [[Hyperion]] – ''[[Autor:John Keats|John Keats]]'' * [[Idź, spiesz na pole chwały]] – ''[[Autor:Thomas Moore|Thomas Moore]]'' * [[Irinie! twój uśmiech i łza w twojem oku]] – ''[[Autor:Thomas Moore|Thomas Moore]]'' * [[Jak drogą dla mnie chwila]] – ''[[Autor:Thomas Moore|Thomas Moore]]'' * [[Jak obłok ponad pasmem gór]] – ''[[Autor:William Wordsworth|William Wordsworth]]'' * [[Jest nas siedmioro głów]] – ''[[Autor:William Wordsworth|William Wordsworth]]'' * [[Kiedy cię widzieć najlepiej]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Klasztor Zica]] – ''[[Autor:George Gordon Byron|George Gordon Byron]]'' * [[Kocham ciebie, kocham]] – ''[[Autor:Thomas Hood|Thomas Hood]]'' * [[Królowa Wieszczek]] – ''[[Autor:Edmund Spenser|Edmund Spenser]]'' * [[Księżniczka Kasia]] – ''[[Autor:William Butler Yeats|William Butler Yeats]]'' * [[La bella donna della mia mente]] – ''[[Autor:Oscar Wilde|Oscar Wilde]]'' * [[Laus Veneris]] – ''[[Autor:Algernon Charles Swinburne|Algernon Charles Swinburne]]'' * [[Lilith czyli piękność ciała]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Los miłości]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Ma luba Maryja]] – ''[[Autor:Robert Burns|Robert Burns]]'' * [[Mały grób]] – ''[[Autor:Eric Mackay|Eric Mackay]]'' * [[Maryja z gór]] – ''[[Autor:Robert Burns|Robert Burns]]'' * [[Me serce jest w górach (Burns, 1907)|Me serce jest w górach]] – ''[[Autor:Robert Burns|Robert Burns]]'' * [[Miłość, która się urodziła nieżywa]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Miłość śród ruin]] – ''[[Autor:Robert Browning|Robert Browning]]'' * [[Most westchnień]] – ''[[Autor:Thomas Hood|Thomas Hood]]'' * [[Mój skarbie drogi, o!]] – ''[[Autor:Robert Burns|Robert Burns]]'' * [[Mroźna zimowa noc]] – ''[[Autor:Robert Bridges|Robert Bridges]]'' * [[Na balkonie (Browning, 1907)|Na balkonie]] – ''[[Autor:Robert Browning|Robert Browning]]'' * [[Nadobna dziewka z Inverness]] – ''[[Autor:Robert Burns|Robert Burns]]'' * [[Najwyższe zwycięztwo]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Nie dobry koniec]] – ''[[Autor:Walther von der Vogelweide|Walther von der Vogelweide]]'' * [[Niewdzięczność świata]] – ''[[Autor:Walther von der Vogelweide|Walther von der Vogelweide]]'' * [[No bo i cóż?]] – ''[[Autor:Robert Burns|Robert Burns]]'' * [[Ocean (Byron, tłum. Kasprowicz, 1907)|Ocean]] – ''[[Autor:George Gordon Byron|George Gordon Byron]]'' * [[O cudzie, gdy błękity]] – ''[[Autor:Thomas Moore|Thomas Moore]]'' * [[Oda (Addison, 1907)|Oda]] – ''[[Autor:Joseph Addison|Joseph Addison]]'' * [[Oda do wiatru zachodniego]] – ''[[Autor:Percy Bysshe Shelley|Percy Bysshe Shelley]]'' * [[Oddanie się i odprawa]] – ''[[Autor:Walther von der Vogelweide|Walther von der Vogelweide]]'' * [[O gdybyś stała gdzieś śród pól!]] – ''[[Autor:Robert Burns|Robert Burns]]'' * [[Oenone]] – ''[[Autor:Alfred Tennyson|Alfred Tennyson]]'' * [[O nie mów, nie!]] – ''[[Autor:William Watson|William Watson]]'' * [[O niebie i piekle]] – ''[[Autor:Freidank|Freidank]]'' * [[O pamiętam! o pamiętam!]] – ''[[Autor:Thomas Hood|Thomas Hood]]'' * [[O pomnij Irinie, na dawny twój czas]] – ''[[Autor:Thomas Moore|Thomas Moore]]'' * [[Opuszczona (Hood, 1907)|Opuszczona]] – ''[[Autor:Thomas Hood|Thomas Hood]]'' * [[Ostatnia róża lata]] – ''[[Autor:Thomas Moore|Thomas Moore]]'' * [[Ostatnie żary]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[O świętym Łukaszu malarzu]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Parsywal]] – ''[[Autor:Wolfram von Eschenbach|Wolfram von Eschenbach]]'' * [[Pastuszek (Landon, 1907)|Pastuszek]] – ''[[Autor:Letitia Elizabeth Landon|Letitia Elizabeth Landon]]'' * [[Persowie]] – ''[[Autor:Ajschylos|Ajschylos]]'' * [[Pierwszy skowronek wiosny]] – ''[[Autor:William Watson|William Watson]]'' * [[Pieśń (Blake, 1907)|Pieśń]] – ''[[Autor:William Blake|William Blake]]'' * [[Pieśń o starym żeglarzu]] – ''[[Autor:Samuel Taylor Coleridge|Samuel Taylor Coleridge]]'' * [[Pieśń o żubrze]] – ''[[Autor:Mikołaj Hussowczyk|Mikołaj Hussowczyk]]'' * [[Piękna Eleanor]] – ''[[Autor:William Blake|William Blake]]'' * [[Piękność i wdzięk]] – ''[[Autor:Walther von der Vogelweide|Walther von der Vogelweide]]'' * [[Piosnka (Blake, 1907)|Piosnka]] – ''[[Autor:William Blake|William Blake]]'' * [[Płacz dzieci (Browning, 1907)|Płacz dzieci]] – ''[[Autor:Elizabeth Barrett Browning|Elizabeth Barrett Browning]]'' * [[Potęga miłości (von der Vogelweide, 1895)|Potęga miłości]] – ''[[Autor:Walther von der Vogelweide|Walther von der Vogelweide]]'' * [[Pożegnanie (Byron, 1907)|Pożegnanie]] – ''[[Autor:George Gordon Byron|George Gordon Byron]]'' * [[Przystań serca]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Raz tylko daj się pocałować]] – ''[[Autor:Robert Burns|Robert Burns]]'' * [[Rozkaz lata]] – ''[[Autor:Felicia Hemans|Felicia Hemans]]'' * [[Rozkosz miłości (Rossetti)|Rozkosz miłości]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Równość wobec Boga]] – ''[[Autor:Walther von der Vogelweide|Walther von der Vogelweide]]'' * [[Rzym (Byron, 1907)|Rzym]] – ''[[Autor:George Gordon Byron|George Gordon Byron]]'' * [[Samotny grób]] – ''[[Autor:Letitia Elizabeth Landon|Letitia Elizabeth Landon]]'' * [[Serenada przed willą]] – ''[[Autor:Robert Browning|Robert Browning]]'' * [[Sfera duszy]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Sierota (von der Vogelweide, 1895)|Sierota]] – ''[[Autor:Walther von der Vogelweide|Walther von der Vogelweide]]'' * [[Skarby morza]] – ''[[Autor:Felicia Hemans|Felicia Hemans]]'' * [[Skarga rycerza]] – ''[[Autor:Robert Burns|Robert Burns]]'' * [[Smutek pasterza]] – ''[[Autor:William Butler Yeats|William Butler Yeats]]'' * [[Sonet (Rossetti, 1907)|Sonet]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Sonet (Spenser, 1907)|Sonet]] – ''[[Autor:Edmund Spenser|Edmund Spenser]]'' * [[Sonety (Shakespeare, 1922)|Sonety]] – ''[[Autor:William Shakespeare|William Shakespeare]]'' * [[Spotkanie w nocy]] – ''[[Autor:Robert Browning|Robert Browning]]'' * [[Sybylla Palmifera czyli Piękność duszy]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Szaleństwo króla Golla]] – ''[[Autor:William Butler Yeats|William Butler Yeats]]'' * [[Szalony śpiew]] – ''[[Autor:William Blake|William Blake]]'' * [[Śmierć Cuhoolina]] – ''[[Autor:William Butler Yeats|William Butler Yeats]]'' * [[Śnieg w Londynie]] – ''[[Autor:Robert Bridges|Robert Bridges]]'' * [[Światło duszy]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Święto pojednania]] – ''[[Autor:Ajschylos|Ajschylos]]'' * [[Taniec suliotów]] – ''[[Autor:George Gordon Byron|George Gordon Byron]]'' * [[Tiriel]] – ''[[Autor:William Blake|William Blake]]'' * [[Tragedya bristolska czyli śmierć pana Karola Bawdina]] – ''[[Autor:Thomas Chatterton|Thomas Chatterton]]'' * [[Troska miłości]] – ''[[Autor:William Butler Yeats|William Butler Yeats]]'' * [[Tul mnie do snu, matko, tul]] – ''[[Autor:Felicia Hemans|Felicia Hemans]]'' * [[U pięknych wybrzeży Aylu]] – ''[[Autor:Robert Burns|Robert Burns]]'' * [[Uroczne światło księżyca]] – ''[[Autor:Dante Gabriel Rossetti|Dante Gabriel Rossetti]]'' * [[Vita nuova (Wilde, Poeci angielscy)|Vita nuova]] – ''[[Autor:Oscar Wilde|Oscar Wilde]]'' * [[Wenecja (Byron)|Wenecja]] – ''[[Autor:George Gordon Byron|George Gordon Byron]]'' * [[Wędrówki Rycerza-Harolda]] – ''[[Autor:George Gordon Byron|George Gordon Byron]]'' * [[Wieczór późnej wiosny]] – ''[[Autor:Robert Bridges|Robert Bridges]]'' * [[W Koloseum]] – ''[[Autor:George Gordon Byron|George Gordon Byron]]'' * [[Włoska skarbona]] – ''[[Autor:Walther von der Vogelweide|Walther von der Vogelweide]]'' * [[Wodospad Terul]] – ''[[Autor:George Gordon Byron|George Gordon Byron]]'' * [[W ogrodzieśmy się spotkali]] – [[Autor:William Butler Yeats|William Butler Yeats]] * [[W wielkim tygodniu w Genui]] – ''[[Autor:Oscar Wilde|Oscar Wilde]]'' * [[Wygnanie]] – ''[[Autor:Thomas Hood|Thomas Hood]]'' * [[Wyspa na jeziorze w Innisfree]] – ''[[Autor:William Butler Yeats|William Butler Yeats]]'' * [[Wyznanie (von der Vogelweide, 1895)|Wyznanie]] – ''[[Autor:Walther von der Vogelweide|Walther von der Vogelweide]]'' * [[Zakochany pasterz do swojej pani]] – ''[[Autor:Christopher Marlowe|Christopher Marlowe]]'' * [[Zamek w Locksley]] – ''[[Autor:Alfred Tennyson|Alfred Tennyson]]'' * [[Zimne jest moje łoże]] – ''[[Autor:Robert Bridges|Robert Bridges]]'' * [[Złocistowłosa Hanna]] – ''[[Autor:Robert Burns|Robert Burns]]'' * [[Złudą-li świat jest]] – ''[[Autor:Thomas Moore|Thomas Moore]]'' * [[Zraniona ma łanio]] – ''[[Autor:Thomas Moore|Thomas Moore]]'' * [[Z sonetów (Shakespeare, 1907)|Z sonetów]] – ''[[Autor:William Shakespeare|William Shakespeare]]'' * [[Żyje zdala od ziemi]] – ''[[Autor:Thomas Moore|Thomas Moore]]'' * [[Ζωη μου, σας αγαπω]] – ''[[Autor:George Gordon Byron|George Gordon Byron]]'' == Teksty dotyczące Jana Kasprowicza == * [[Nieśmiertelni. Fotografie literatów lwowskich/Jan Kasprowicz|Jan Kasprowicz]] w: ''[[Nieśmiertelni. Fotografie literatów lwowskich]]'' autorstwa [[Autor:Antoni Chołoniewski|Antoniego Chołoniewskiego]] * [[Twórczość Jana Kasprowicza]] – [[Autor:Stefan Kołaczkowski|Stefan Kołaczkowski]] * [[Janowi Kasprowiczowi]] – [[Autor:Antoni Lange|Antoni Lange]] * ''[[Pisarze polscy (Sten)/Jan Kasprowicz|Jan Kasprowicz]]'', [[Pisarze polscy (Sten)|Pisarze polscy]] – [[Autor:Ludwik Bruner|Jan Sten]] * [[Prace o Kasprowiczu]] 1926—1936 – [[Autor:Józef Birkenmajer|Józef Birkenmajer]] * ''[[Z gleby kujawskiej]]'' autorstwa [[Autor:Stanisław Przybyszewski|Stanisława Przybyszewskiego]] {{PD-old-autor|Kasprowicz, Jan}} {{DEFAULTSORT:Kasprowicz, Jan}} [[Kategoria:Jan Kasprowicz|*]] [[Kategoria:Krytycy literaccy]] [[Kategoria:Polscy poeci]] [[Kategoria:Polscy dramaturdzy]] [[Kategoria:Tłumacze]] 2gj1edg1qf6i4b8wcgxkj1qydkq8x0j Autor:Ludwik Jenike 104 19153 3155374 2763833 2022-08-21T07:21:30Z Dzakuza21 10310 +EO wikitext text/x-wiki {{Autorinfo |Nazwisko=Ludwik Jenike |pseudonim=L. J. |Grafika=Ludwik Jenike (52556).jpg |podpis= |opis=Wydawca i redaktor ''Tygodnika Ilustrowanego'' w Warszawie, publicysta, tłumacz i&nbsp;prawnik. |back=J |tłumacz=J }} == Teksty == * [[Encyklopedyja powszechna (1859)]] – współautor * [[Jan Feliks Piwarski (wspomnienie pośmiertne)|Jan Feliks Piwarski – wspomnienie pośmiertne]] * [[Wspomnienie (Jenike, 1893)|Wspomnienie]] * [[Wyjątek z listu z Bombaju]] – [[Autor:Władysław Tarnowski|Władysława Tarnowskiego]] — wprowadzenie i zakończenie == Przekłady == * [[Krzysztof Kolumb (Cooper)|Krzysztof Kolumb]] – ''[[Autor:James Fenimore Cooper|James Fenimore Cooper]]'' {{PD-old-autor|Jenike, Ludwik}} {{DEFAULTSORT:Jenike, Ludwik}} [[Kategoria:Ludwik Jenike|*]] [[Kategoria:Encyklopedyści]] [[Kategoria:Polscy pisarze]] [[Kategoria:Prawnicy]] [[Kategoria:Publicyści]] [[Kategoria:Redaktorzy]] [[Kategoria:Tłumacze]] [[Kategoria:Wydawcy]] 8nywhzbrcgzyhgyo9z2w50yurjhqy2w Autor:Fryderyk Henryk Lewestam 104 109193 3155366 2633774 2022-08-21T07:10:14Z Dzakuza21 10310 +EO wikitext text/x-wiki {{Autorinfo |Nazwisko=Fryderyk Henryk Lewestam |pseudonim=F. H. L., K. Batornicki |opis=Polski krytyk literacki (pochodzenia duńskiego), dziennikarz i historyk literatury. |back=L |tłumacz=L }} == Teksty == * [[Encyklopedyja powszechna (1859)]] – współautor * [[Kometa czyli mniemany koniec świata]] * [[Obrazki z pożycia dobrej rodziny]] == Przekłady == * [[Tylko grajek]] – ''[[Autor:Hans Christian Andersen|Hans Christian Andersen]]'' {{PD-old-autor}} {{DEFAULTSORT:Lewestam, Fryderyk Henryk}} [[Kategoria:Fryderyk Henryk Lewestam|*]] [[Kategoria:Encyklopedyści]] [[Kategoria:Tłumacze]] [[Kategoria:Krytycy literaccy]] [[Kategoria:Polscy pisarze]] [[Kategoria:Polscy dziennikarze]] kg6xcnh861ids4b7hjog60kqsztklnr Strona:Juliusz Verne-Podróż do Bieguna Północnego cz.2.djvu/082 100 226731 3155041 1925801 2022-08-20T17:23:07Z Lord Ya 13160 /* Uwierzytelniona */ drobne techniczne proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Lord Ya" />{{numeracja stron||80}}</noinclude>{{tab}}Doktór zrozumiał wstręt kapitana i dlatego zakończył na tem tak drażliwą kwestyę, zwracając rozmowę na inny całkiem przedmiot.<br> {{tab}}— Teraz gdy już wiemy jakie są nasze zapasy, mówił Clawbonny, trzeba zbudować na nie składy i mieszkanie dla nas; materyału nam nie brak i zdaje się, że będziemy mogli wygodnie się urządzić. Bell zechce się zapewnie popisać, mówił dalej doktór, zwracając się do cieśli, a ja z mej strony służyć mu będę dobrą radą.<br> {{tab}}— Gotów jestem panie Clawbonny, odpowiedział cieśla; w razie potrzeby z tych ogromnych brył lodu jestem w stanie zbudować całe miasto z domami, ulicami i&nbsp;t.&nbsp;d.<br> {{tab}}— A po cóż nam tak wiele? Bierzmy przykład z agentów kompanii zatoki Hudsońskiej; budują oni fortece, zdolne ich zabezpieczyć od dzikich zwierząt i napadu Indyan. Tego i nam właśnie potrzeba; z jednej strony zbudujemy składy, z drugiej mieszkanie i osłonimy to wszystko dwoma bastyonami. Będę się starał przypomnieć sobie com wiedział o zakładaniu osady.<br> {{tab}}— Na honor! panie Clawbonny, rzekł Johnson, pewny jestem, że pod twoim kierunkiem potrafimy zrobić {{Korekta|ceś|coś}} wybornego.<br><noinclude><references/></noinclude> 3ifvzdf7e8ts7nr0lnchzq5bn95ga0h Strona:Juliusz Verne-Podróż do Bieguna Północnego cz.2.djvu/090 100 226736 3155044 1925803 2022-08-20T17:27:08Z Lord Ya 13160 /* Uwierzytelniona */ drobne techniczne proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Lord Ya" />{{numeracja stron||88}}</noinclude><section begin="VI" />{{pk|inżynie|ryi}} wojskowej. Roboty ukończone zostały około 15-go kwietnia. Doktór zachwycał się swem dziełem.<br> {{tab}}Rzeczywiście, tak opasane płaskowzgórze mogłoby długi i skuteczny stawić opór całemu nawet pokoleniu Eskimosów, gdyby podobnego rodzaju nieprzyjaciel mógł się znaleźć pod tą szerokością. Hatteras badając zarysy zatoki, nie spotkał nic przypominającego chatki budowane przez plemiona grenladzkie; podróżni nasi pierwsi jak się zdaje postawili stopę na gruncie tych okolic całkiem nieznanych. Jeśli jednak nie było potrzeba obawiać się ludzi, to groziło jeszcze niebezpieczeństwo od dzikich zwierząt; schronienie zatem powinno było być niedostępne dla nich.<br> <br> {{---|40}}<br><section end="VI"/> <section begin="VII"/>{{c|ROZDZIAŁ SIÓDMY.|przed=10px|po=15px}} {{c|'''Rozprawa kartologiczna.'''|po=15px}} {{tab}}Przez czas trwania tych przygotowań do zimowiska, Altamont zupełnie powrócił do zdrowia i odzyskał dawne siły, tak że mógł nawet pomagać przy wyładowywaniu okrętu.<br> <section end="VII" /><noinclude><references/></noinclude> a5t4m99i08xiba1exag8pvjkglzg0ou Strona:Juliusz Verne-Podróż do Bieguna Północnego cz.2.djvu/083 100 226766 3155039 1925805 2022-08-20T17:20:02Z Lord Ya 13160 /* Uwierzytelniona */ drobne techniczne proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Lord Ya" />{{numeracja stron||81}}</noinclude>{{tab}}— A więc moi przyjaciele, zacznijmy od wyboru miejsca; dobry inżynier przedewszystkiem musi znać grunt, na którym ma działać. Pójdziesz z nami panie Hatteras?<br> {{tab}}— Polegam w zupełności na tobie doktorze, odrzekł kapitan. Ja tymczasem zwiedzę wybrzeże.<br> {{tab}}Altamont zanadto jeszcze słaby, aby mógł mieć jaki udział w tych zajęciach, pozostał na pokładzie swego okrętu; Anglicy zaś udali się na ląd.<br> {{tab}}Pogoda była pochmurna, powietrze ciężkie, termometr o południu wskazywał dwadzieścia trzy stopnie zimna, pomimo to temperatura była znośną, bo nie było wiatru.<br> {{tab}}Sądząc z położenia wybrzeży, wnosić wypadało, że rozległe morze, zamarznięte w tej chwili zupełnie, rozciągało się daleko na wschód; wschodni jego brzeg był nieco jakby zaokrąglony, poprzerzynany dość głęboko wchodzącemi w ląd odnogami i wznosił się nagle po dwieście yardów (około 329 łokci) od morza. Tym sposobem wybrzeże tworzyło tu dość obszerną zatokę, najeżoną niebezpiecznemi skałami, na których właśnie rozbił się okręt ''Porpoise;'' w dali widać było górę, której wysokość doktór oceniał na pięćset blizko sążni. Ze strony północnej, niewielki przylądek {{pp|osłania|jący}}<noinclude><references/></noinclude> 15adhefftf06t1eg3jdhmi13wuenim4 Strona:Juliusz Verne-Podróż do Bieguna Północnego cz.2.djvu/084 100 226853 3155047 1925807 2022-08-20T17:29:40Z Lord Ya 13160 /* Uwierzytelniona */ drobne techniczne proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Lord Ya" />{{numeracja stron||82}}</noinclude>{{pk|osłania|jący}} część zatoki, kończył się w morzu. Mała wysepka sterczała na polu lodowem, w odległości trzech mil od brzegu — i gdyby nie trudny przystęp do przystani, bardzoby ubezpieczała schronienie dla statków. Był nawet na pozębionym brzegu maleńki port, co niemałą miało wartość, jeśli prawdziwemi były opisy Belchera i Penny, że w ciągu letnich miesięcy morze to oczyszczało się z lodów.<br> {{tab}}Doktór zwrócił uwagę na pewną okrągłą płaszczyznę, której średnica mogła mieć około stu łokci; z trzech stron wznosiła się ona ponad zatoką, a z czwartej zamknięta była ostro sterczącą ścianą, wysoką na dwadzieścia sążni, na której szczyt można było wejść tylko po schodach przez samą naturę utworzonych. Miejsce to jednozgodnie uznano za nawłaściwsze do budowania się i natychmiast przystąpiono do roboty.<br> {{tab}}Po trzech dniach mozolnej pracy nad rozrąbywaniem lodów, ukazał się nareszcie grunt uformowany z bardzo twardego granitu drobnoziarnistego, którego kanty były jak szkło ostre, a oprócz tego zawierał on w sobie dość znaczną ilość granatów i wielkich kryształów feldspatowych.<br> {{tab}}Wtedy doktór podał plan i rozmiary zamierzonego budynku (dom śniegowy), który miał być<noinclude><references/></noinclude> 0k8kpmqb93yljszpzvye049bzbs1l7v Strona:Juliusz Verne-Podróż do Bieguna Północnego cz.2.djvu/085 100 226854 3155049 1925809 2022-08-20T17:33:11Z Lord Ya 13160 /* Uwierzytelniona */ drobne techniczne proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Lord Ya" />{{numeracja stron||83}}</noinclude>długim na stóp czterdzieści, szerokim na dwadzieścia, i na dziesięć stóp wysokim. Plan wskazywał trzy pokoje, salon, sypialnię i kuchnię. Więcej też nie było potrzeba: Kuchnia oznaczoną była z lewej, sypialnia z prawej strony, a salon w środku.<br> {{tab}}Przez pięć dni pracowano z ogromną usilnością i zapałem; o materyał było nie trudno; ściany lodowe musiały być dość grube, aby nie stopniały podczas odwilży, bo trudno się było wystawiać na brak schronienia, nawet w lecie.<br> {{tab}}Dom w miarę wznoszenia się, coraz kształtniejsze przybierał rozmiary: posiadał on cztery okna z frontu, to jest dwa od salonu, jedno od kuchni i jedno od sypialni; szyby, według zwyczaju u Eskimosów przyjętego, zastąpiono ogromnemi taflami lodu, przepuszczającemi słabe światło, takie właśnie jakie dają szkła matowe.<br> {{tab}}Przed salonem, pomiędzy dwoma jego oknami, ciągnął się dość długi korytarzyk, prowadzący do domku; wejście to opatrzono mocnemi drzwiami, wyjętemi z dużej kajuty okrętowej. Po zupełnem ukończeniu pracy, doktór zachwycał się swem dziełem. Trudno oznaczyć jaki był styl tej budowy, chociaż architekt przyznawał mu gotycki, tak rozpowszechniony w Anglii; mniejsza jednak o to, chodziło tu głównie o trwałość. Słupy fasady<noinclude><references/></noinclude> mbjozfgpazo8v8573japo6m8vkolc74 Strona:Juliusz Verne-Podróż do Bieguna Północnego cz.2.djvu/086 100 227078 3155048 1925812 2022-08-20T17:32:14Z Lord Ya 13160 /* Uwierzytelniona */ drobne techniczne proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Lord Ya" />{{numeracja stron||84}}</noinclude>{{Korekta|źdwigały|dźwigały}} dach mocno spadzisty, oparty z drugiej strony o skałę granitową, przy której także wyprowadzono kominy.<br> {{tab}}Gdy dom został ukończony, zajęto się urządzeniem go wewnątrz. Z okrętu sprowadzono łóżka przenośne, które ustawiono naokoło pieca w sypialni. Ławki, krzesła, fotele, stoły i szafy umieszczone zostały w salonie, który służył zarazem za pokój jadalny, a kuchni dostały się ogniska okrętowe, ze wszystkiemi sprzętami gospodarskiemi. Dywany zastąpiono płótnem rozciągniętem na podłodze; z tegoż samego materyału porobiono i portyery do pokojów, zamiast drzwi.<br> {{tab}}W ogóle wszystkie ściany domu miały po pięć stóp grubości, a otwory okien podobne były do strzelnic działowych.<br> {{tab}}Wszystko było nadzwyczajnie trwale zbudowane — i czegóż więcej wymagać można? Ach gdyby chciano słuchać doktora, ileż by to rzeczy można zrobić ze śniegu i z lodu, tych materyałów tak łatwo nadających się do różnych kombinacyj. Clawbonny snuł projekta przez dnie całe, niekoniecznie dlatego, aby je chciał urzeczywistnić, ale dla rozrywki i zajęcia pracujących.<br> {{tab}}Doktór czytał był kiedyś dość rzadką książkę M. Krafta, zatytułowaną: „Szczegółowy opis {{pp|do|mu}}<noinclude><references/></noinclude> 9baagz9pccvnx2auui4v9ubga3efvio Strona:Juliusz Verne-Podróż do Bieguna Północnego cz.2.djvu/087 100 227081 3155043 1925814 2022-08-20T17:25:58Z Lord Ya 13160 /* Uwierzytelniona */ drobne techniczne proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Lord Ya" />{{numeracja stron||85}}</noinclude>{{pk|do|mu}} lodowego, zbudowanego w Petersburgu w r. 1740, i wszystkich przedmiotów znajdujących się w nim.“ Wspomnienie tej książki podżegało jego wynalazczy umysł, i opowiadał swym towarzyszom o cudach owego pałacu z lodu.<br> {{tab}}— I my moglibyśmy zrobić coś podobnego dodał doktór, bo nam nie brak do tego nic, nawet fantazyi.<br> {{tab}}— Czy to było bardzo piękne? zapytał Johnson.<br> {{tab}}— Czarodziejskie, mój przyjacielu! Dom zbudowany z rozkazu Cesarzowej Anny, i w którym się odbyło wesele jednego z Jej nadwornych błaznów, był tak obszerny niemal jak nasz. Sześć armat z lodu stało przed nim na lawetach; strzelano z nich kilka razy a nie pękły, ani moździerze z lodu zbudowane do bomb sześćdziesięciofuntowych. Moglibyśmy sobie stworzyć groźną artyleryę, a materyał na nią spada nam z nieba. Sztuka też i smak wykształcony, przyłożyły się do ozdobienia tego pałacu. Front jego świetniał posągami z lodu, w przysionku stały wazony z kwiatami i krzewami cieplarnianemi, utworzonemi także z lodu. Był tam także słoń ogromny wyrzucający wodę w ciągu dnia, a w nocy płonącą naftę. Co za {{pp|wspa|niałą}}<noinclude><references/></noinclude> 4xkclsfmwbhr79ms3kp0v9ainfty97q Strona:Juliusz Verne-Podróż do Bieguna Północnego cz.2.djvu/088 100 227083 3155045 1925816 2022-08-20T17:28:14Z Lord Ya 13160 /* Uwierzytelniona */ drobne techniczne proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Lord Ya" />{{numeracja stron||86}}</noinclude>{{pk|wspa|niałą}} menażeryę moglibyśmy sobie tu urządzić, gdybyśmy tylko chcieli!<br> {{tab}}— Co do zwierząt wtrącił Johnson, tych nam tu pewnie nie braknie; nie będą one z lodu, ale niemniej będą interesujące.<br> {{tab}}— To i dobrze, odparł wojowniczy doktór, niech przyjdą, a odeprzemy ich napaść. Wracając do domu w Petersburgu, dodam, że były w nim stoły, toalety, zwierciadła, kandelabry, świece, łóżka, materace, poduszki, firanki, zegary, krzesła, karty do gry, szafy i kredensy ze wszelkiemi naczyniami — słowem co potrzeba, a wszystko z lodu dłutowane, rzeźbione, giloszowane.<br> {{tab}}— Więc to był prawdziwy pałac? zapytał Bell.<br> {{tab}}— Tak jest, pałac. Ach lód! jakże Opatrzność łaskawa, że go stworzyła, skoro on się nadaje do tylu użytków i skoro z niego biedne rozbitki takie mają korzyści!<br> {{tab}}Na urządzaniu i zagospodarowaniu domu zeszło do 31 marca, w którym przypadało pierwsze święto Wielkiej Nocy; dzień ten poświęcono na zupełny wypoczynek i czytanie biblii w salonie służącym za miejsce zebrań.<br> {{tab}}Zaraz po świętach, przystąpiono do budowania magazynów i prochowni, co znowu zabrało tydzień, licząc w to i czas potrzebny na {{pp|wyładowa|nie}}<noinclude><references/></noinclude> 8dau88y6jpoz6s42exkpkez4u4rjerv Strona:Juliusz Verne-Podróż do Bieguna Północnego cz.2.djvu/089 100 227085 3155040 1925818 2022-08-20T17:21:24Z Lord Ya 13160 /* Uwierzytelniona */ drobne techniczne proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Lord Ya" />{{numeracja stron||87}}</noinclude>{{pk|wyładowa|nie}} okrętu ''Porpoise'', które z niemałą dopełniło się trudnością, bo przy wielkich mrozach nie można było długo na powietrzu pracować. Nakoniec 8-go kwietnia wszystkie zapasy żywności, paliwa i amunicyi, znajdowały się już na lądzie i w całkiem bezpiecznem schronieniu. Składy urządzono w północnej, a prochownię w południowej stronie płaszczyzny, w odległości około sześćdziesięciu stóp od domu; prócz tego przy składach postawiono pewien rodzaj psiarni, na pomieszczenie zaprzęgu grenlandzkiego; budynek ten doktór przezwał szumnie ''Psim pałacem'' (Dog-Palace). Co do Duka, ten zamieszkał w budynku dla ludzi przeznaczonym.<br /> {{tab}}Po ukończeniu tego wszystkiego, doktór przystąpił do obwarowania placu. Pod jego kierunkiem płaszczyzna opasaną została prawdziwemi fortyfikacyami z lodu, które mogły ją bezpiecznie zasłonić od wszelkiej napaści: przy pomocy tak wybornego materyału jakim był śnieg, nie trudno było prowadzić roboty i szybko i dobrze. Tym sposobem doprowadzono mur do grubości siedmiu stóp; zresztą wyniosłe położenie płaszczyzny panującej nad zatoką, o wiele ułatwiało wzmocnienie pozycyi i oszczędziło pracy budowania skarp, przeciwskarp, krytych chodników, i&nbsp;t.&nbsp;p. dzieł {{pp|inżynie|ryi}}<noinclude><references/></noinclude> kmuyatro4b2hiueuweib7h0brjgpgcg Strona:Juliusz Verne-Podróż do Bieguna Północnego cz.2.djvu/091 100 227103 3155042 1925824 2022-08-20T17:24:34Z Lord Ya 13160 /* Uwierzytelniona */ drobne techniczne proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Lord Ya" />{{numeracja stron||80}}</noinclude>{{tab}}Pomału odzyskiwał naturalną swą fizognomię tęgiego i krwistego mieszkańca Stanów Zjednoczonych; nie trudno w nim było poznać człowieka zdolnego i energicznego, zuchwałego, przedsiębierczego i gotowego na wszystko Amerykanina. Rodem on był z New-Yorku, żegludze poświęcił się od młodości, jak to sam opowiadał nowym swym towarzyszom. Okręt jego ''Porpoise'', zbudowany został, uekwipowany i spuszczony na morze, kosztem stowarzyszenia bogatych kupców Unii, na czele którego stał głośny Grinnel, ten sam zamożny armator Stanów Zjednoczonych, który łożył koszta na wyprawę doktora Kane.<br> {{tab}}Pomiędzy Altamontem i Hatterasem zachodziło pewne podobieństwo charakterów i usposobień, ale nie sympatyj, dlatego też o przyjaźni tych ludzi nie mogło być mowy. Zresztą baczny spostrzegacz łatwo by dopatrzył pomiędzy niemi wielkie różnice. Altamont zdawał się być otwartszy, a jednak mniej był szczerym niż Hatteras i nie tyle budził zaufania, ile ponury i na pozór zamknięty w sobie kapitan. Ten ostatni powiedział swoje raz i już milczał; tamten prawił czasem dużo, a bez istotnej treści.<br> {{tab}}Doktór poznał charakter Amerykanina i nie bez słuszności przeczuwał {{Korekta|blizka|blizką}} niechęć, a nawet<noinclude><references/></noinclude> pyfq0ncy82no7d1jg29xlp5bfz4g650 3155046 3155042 2022-08-20T17:28:48Z Lord Ya 13160 drobne techniczne proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Lord Ya" />{{numeracja stron||89}}</noinclude>{{tab}}Pomału odzyskiwał naturalną swą fizognomię tęgiego i krwistego mieszkańca Stanów Zjednoczonych; nie trudno w nim było poznać człowieka zdolnego i energicznego, zuchwałego, przedsiębierczego i gotowego na wszystko Amerykanina. Rodem on był z New-Yorku, żegludze poświęcił się od młodości, jak to sam opowiadał nowym swym towarzyszom. Okręt jego ''Porpoise'', zbudowany został, uekwipowany i spuszczony na morze, kosztem stowarzyszenia bogatych kupców Unii, na czele którego stał głośny Grinnel, ten sam zamożny armator Stanów Zjednoczonych, który łożył koszta na wyprawę doktora Kane.<br> {{tab}}Pomiędzy Altamontem i Hatterasem zachodziło pewne podobieństwo charakterów i usposobień, ale nie sympatyj, dlatego też o przyjaźni tych ludzi nie mogło być mowy. Zresztą baczny spostrzegacz łatwo by dopatrzył pomiędzy niemi wielkie różnice. Altamont zdawał się być otwartszy, a jednak mniej był szczerym niż Hatteras i nie tyle budził zaufania, ile ponury i na pozór zamknięty w sobie kapitan. Ten ostatni powiedział swoje raz i już milczał; tamten prawił czasem dużo, a bez istotnej treści.<br> {{tab}}Doktór poznał charakter Amerykanina i nie bez słuszności przeczuwał {{Korekta|blizka|blizką}} niechęć, a nawet<noinclude><references/></noinclude> 7imdj37gmo5gqp3vhk25kw62u2fitgq Strona:PL Poezye Brunona hrabi Kicińskiego tom V.djvu/291 100 241461 3155257 1938412 2022-08-20T21:27:05Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Vearthy" /></noinclude><poem>Słowiki co jego śpiewów :Uczyły się w gęstwie krzewów, Wesołego tracą ducha :I gołąbek smutniéj grucha. O Muzy Sykulskiéj strony, :Narzekalne wznoście tony. I któż będzie tak zuchwały, :O Bijonie upragniony! Z fletu twego ciągnąć tony, :Gdy twe śpiewki nieprzebrzmiały, Gdy w swych skałach jeszcze echo, :Przechowuje je z pociechą? Pan chyba flet twój dostanie, :Lecz się i Pan może zlęknie: Czy potrafi równie pięknie :Oddać twe lube śpiewanie? O Muzy Sykulskiéj strony, :Narzekalne wznoście tony. O melodyjny Bijonie! :Nieraz Galateja miła Chętnie ku nadmorskiej stronie :Twych piosnek słuchać chodziła. Bo nie temi nucił tony, :Cyklop jéj znienawidzony,</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> pbq2ewjsqbqb039srk655w2tskmg7xj Szablon:PAGES NOT PROOFREAD 10 292653 3155302 3154811 2022-08-21T04:54:59Z Phe-bot 8629 Pywikibot 7.5.2 wikitext text/x-wiki 263863 31qvg43jy1pzpknr6vcvguo30d7y0ey Szablon:ALL PAGES 10 292654 3155303 3154812 2022-08-21T04:55:09Z Phe-bot 8629 Pywikibot 7.5.2 wikitext text/x-wiki 774605 68m2c1lia0b0wypkk7wm1d50md90bbd Szablon:PR TEXTS 10 292655 3155304 3154813 2022-08-21T04:55:19Z Phe-bot 8629 Pywikibot 7.5.2 wikitext text/x-wiki 230922 bw1a7wgvwfmgagclsxauvsq46y1oqib Szablon:ALL TEXTS 10 292656 3155305 3154814 2022-08-21T04:55:29Z Phe-bot 8629 Pywikibot 7.5.2 wikitext text/x-wiki 233518 d57v1aich9l84muol7ukcdy7v3wh9hu Szablon:IndexPages/Podróż do Bieguna Północnego (Verne) 10 303931 3155072 3153939 2022-08-20T18:02:08Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>742</pc><q4>493</q4><q3>234</q3><q2>0</q2><q1>0</q1><q0>15</q0> s8pwoaz2p4u5km0i759azeem5fha4rj Szablon:IndexPages/Kobieta bez skazy (Zapolska) 10 304717 3155276 3049647 2022-08-20T22:01:51Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>250</pc><q4>7</q4><q3>3</q3><q2>0</q2><q1>227</q1><q0>13</q0> 9uu8482pxsejdat32bbakwow7x855hx Wikiźródła:Wikiprojekt Proofread/Zapolska 4 308794 3155113 2992170 2022-08-20T19:01:30Z Seboloidus 27417 +1 wikitext text/x-wiki {| width=100% class="wikitable sortable" !width=40%|Tytuł !width=23%|Autor !width=5%|Strony !width=20%|Uwagi !width=10%|Start !Stan {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wodzirej (Zapolska) |tytuł=Wodzirej |autor=Gabriela Zapolska |start=2011-03-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Antysemitnik (Zapolska) |tytuł=Antysemitnik |autor=Gabriela Zapolska |start=2013-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kobieta bez skazy (Zapolska) |tytuł=Kobieta bez skazy |autor=Gabriela Zapolska |start=2013-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Gabrjela Zapolska-I Sfinks przemówi.djvu |tytuł=I Sfinks przemówi |autor=Gabriela Zapolska |start=2014-01-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Skiz (Zapolska) |tytuł=Skiz |autor=Gabriela Zapolska |start=2014-01-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gabriela Zapolska - Utwory dramatyczne T. I.djvu |tytuł=Utwory dramatyczne T. I |autor=Gabriela Zapolska |start=2019-04-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gabriela Zapolska - Utwory dramatyczne T. II.djvu |tytuł=Utwory dramatyczne T. II |autor=Gabriela Zapolska |start=2019-04-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gabriela Zapolska - Utwory dramatyczne T. III.djvu |tytuł=Utwory dramatyczne T. III |autor=Gabriela Zapolska |start=2019-04-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gabriela Zapolska - Utwory dramatyczne T. IV.djvu |tytuł=Utwory dramatyczne T. IV |autor=Gabriela Zapolska |start=2019-04-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gabriela Zapolska - Utwory dramatyczne T. V.djvu |tytuł=Utwory dramatyczne T. V |autor=Gabriela Zapolska |start=2019-04-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gabriela Zapolska - Utwory dramatyczne T. VI.djvu |tytuł=Utwory dramatyczne T. VI |autor=Gabriela Zapolska |start=2019-04-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gabriela Zapolska - Utwory dramatyczne T. VII.djvu |tytuł=Utwory dramatyczne T. VII |autor=Gabriela Zapolska |start=2019-04-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu |tytuł=Córka Tuśki |autor=Gabriela Zapolska |start=2022-08-20 }} |}<noinclude>[[Kategoria:Wikiprojekty|{{SUBPAGENAME}}]]</noinclude> rchhhj2fts4hrspg3vykx02qnag4f4k Strona:Gabrjela Zapolska-Kobieta bez skazy.djvu/014 100 309114 3155270 2916141 2022-08-20T21:48:42Z Czupirek 1923 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Czupirek" /></noinclude>{{pk|zdeprawowa|nia}}, dla drugich znowu tamto finalne jest pieśnią zwierzęcia stadnego, obwieszczającego swe zdeprawowanie, a nie mogącego już odczuć subtelnych rozkoszy ledwo dostrzegalnych drgnień bardzo uduchowionych połączeń. Ty nazwiesz mój ''genre'' flirtem, ale na Boga, skończcie już raz używania tego wyrazu, który przeciągnął nawet przez kredens i garderobę, nie licząc salonów i „buduarów“ (!) kołtuńskich kokietek. Ja się upajam, a nie flirtuję. Ja biorę z życia to, co właściwie jest dla mnie upojeniem i radością. Przechodząc mimo ogrodnika, kupuję sobie bukiet anemonów, które pociągnęły mnie ku sobie intensywną barwą swych kielichów. Tak samo zbliżającego się ku mnie mężczyznę, który przynosi mi swe samcze poprostu zapędy, ja z całą umiejętnością wpędzam w rozstawione sieci i zaczynam wprowadzać w stan preliminaryj tak pięknych, jak piękną była owa barwa kwiatowych, kupionych przezemnie kielichów. Gdybym mu w jednej chwili zamknęła drogę do {{roz*|nadziei,}} mężczyzna ten cofnąłby się i ja pozostałabym sama i nudząca się. Tak, spodziewając się ciągle, jak indjanin w pióra barwne, tak on zaczyna się stroić, czy to w cudze piękno, czy rzeczywiście z głębi swej duszy wyciągać do lamusa zapchane swe piękno wewnętrzne i uroczystości duchowe.<br> {{tab}}Często zaśmiewam się w głębi mojego {{Roz*|ja,}} patrząc i odczuwając, jak taki pan, zezując w stronę mej ślicznej, różowej sypialni, pochyla się ze mną moralnie nad źródłem idealnem „szczęśliwości miłosnych“. A tymczasem zdaje mi się, że słyszę, jak mówi jego wewnętrzne {{Roz*|ja.}}<br> {{tab}}— Chce ci się chodzić na szczudłach? — Masz, masz, masz — odemszczę ja się za to... odemszczę... „gdy mi padniesz wreszcie w ramiona“... I czeka tej odpowiedniej chwili do zemszczenia się, wysyłając od czasu do czasu jakiejś {{roz*|awantgardy,}} które ja łaskawie przyjmuję, o ile są subtelne i dystyngowane. Lecz skoro tylko ten uśmiech ośmnastego wieku chce „schłopieć“, ''je tire ma révérance'' i już mnie niema. Jak motyl pozbieram z kwiatu to, co jest słodyczą i wonią, rozmarzę się, upoję, zawibruję wspomnieniem i pozostawiam mój ''sujet'' z projektem... shańbienia mnie i zemszczenia się za to, że tak ślicznie w noce księżycowe błądziliśmy po ścieżkach, wysypanych brylantowym piaskiem, podczas gdy w oddali, ledwo dostrzegalnie, drgały harfy naszych zmysłów. Bo, moja droga Helu, zechciej być bardziej wyrozumiała, gdyż:<br> {{tab}}''Chacun prénd son plaisir on il le trouve.'' {{f|align=right|prawy=20px|Twoja{{tab|40|px}}<br>''Rena''.}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 8n0ab5gzaez87klt3rmk4wnu9e4pre0 Wikiskryba:Plogeo 2 473531 3155414 2935490 2022-08-21T10:30:43Z Plogeo 13947 drobne merytoryczne wikitext text/x-wiki {{babel|unikat|pl|en-2|de-0|redaktor}} Zawitałem do Wikiźródeł z [[w:pl:Wikipedysta:Plogeo|polskiej Wikipedii]], gdzie spędzam większość moich szczupłych zasobów czasowych, pisząc głównie o glebach. Gdy jednak nie mam weny na tworzenie nowych haseł, Wikiźródła są miejscem gdzie również przyjemnie można spożytkować czas. Kody: <nowiki>{{tab}} <br /> {{pp|jeży|nowy}} {{pk|jeży|nowy}} {{korekta|błędna wersja|poprawna wersja}} {{Pw|Błąd w druku; brak kilku wyrazów.}} {{roz*| }}</nowiki> [[:Szablon:C]], [[:Szablon:F]], [[:Szablon:F*]] Kilka przydatnych linków: [[Wikiskryba:Wieralee/Poradnik cioci Wiery :-)|Poradnik cioci Wiery :-)]]<br /> Co by tu poskrybać: * [[Indeks:Opisanie zabajkalskiej krainy w Syberyi]] * [[Indeks:PL Allan Kardec - Księga duchów.djvu|Allan Kardec - Księga duchów]] * [[https://pl.wikisource.org/wiki/Indeks:Dezydery_Ch%C5%82apowski_-_O_rolnictwie.pdf]] {{clear}} {{strona użytkownika}} rb5y30sl0unfjcaefllsp1180ft2o72 3155415 3155414 2022-08-21T10:31:38Z Plogeo 13947 drobne techniczne wikitext text/x-wiki {{babel|unikat|pl|en-2|de-0|redaktor}} Zawitałem do Wikiźródeł z [[w:pl:Wikipedysta:Plogeo|polskiej Wikipedii]], gdzie spędzam większość moich szczupłych zasobów czasowych, pisząc głównie o glebach. Gdy jednak nie mam weny na tworzenie nowych haseł, Wikiźródła są miejscem gdzie również przyjemnie można spożytkować czas. Kody: <nowiki>{{tab}} <br /> {{pp|jeży|nowy}} {{pk|jeży|nowy}} {{korekta|błędna wersja|poprawna wersja}} {{Pw|Błąd w druku; brak kilku wyrazów.}} {{roz*| }}</nowiki> [[:Szablon:C]], [[:Szablon:F]], [[:Szablon:F*]] Kilka przydatnych linków: [[Wikiskryba:Wieralee/Poradnik cioci Wiery :-)|Poradnik cioci Wiery :-)]]<br /> Co by tu poskrybać: * [[Indeks:Opisanie zabajkalskiej krainy w Syberyi]] * [[Indeks:PL Allan Kardec - Księga duchów.djvu|Allan Kardec - Księga duchów]] * [[Indeks:Dezydery_Chłapowski_-_O_rolnictwie.pdf|Dezydery_Chłapowski_-_O_rolnictwie.pdf]] {{clear}} {{strona użytkownika}} b76vgzfvq573sixeoo3icjbi4z6xsrf Wikiźródła:Wikiprojekt Proofread skrócony 4 479637 3155119 3152197 2022-08-20T19:02:52Z Seboloidus 27417 +1 wikitext text/x-wiki [[Wikiźródła:Wikiprojekt Proofread skrócony/Indeksy dodane przed rokiem 2015|Indeksy dodane przed rokiem 2015]] {| width=100% class="wikitable sortable" !width=40%|Tytuł !width=23%|Autor !width=5%|Strony !width=20%|Uwagi !width=10%|Start !Stan {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Z czary młodości (Zenon Przesmycki) |tytuł=Z czary młodości |autor=Zenon Przesmycki |start=2015-01-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Idealisci (Lam) |tytuł=Idealiści |autor=Jan Lam |start=2015-01-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wielki świat Capowic - Koroniarz w Galicyi.djvu |tytuł=Wielki świat Capowic - Koroniarz w Galicyi |autor=Jan Lam |start=2015-01-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rozmaitości i powiastki Jana Lama |tytuł=Rozmaitości i powiastki |autor=Jan Lam |start=2015-01-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pamiętnik (Brzozowski) |tytuł=Pamiętnik |autor=Stanisław Brzozowski |start=2015-01-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Legenda Młodej Polski (Brzozowski) |tytuł=Legenda Młodej Polski |autor=Stanisław Brzozowski |start=2015-01-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Nowy Sącz jego dzieje i pamiątki dziejowe (Jan Sygański) |tytuł=Nowy Sącz jego dzieje i pamiątki dziejowe |autor=Jan Sygański |start=2015-01-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ludzie bezdomni (Żeromski) |tytuł=Ludzie bezdomni |autor=Stefan Żeromski |start=2015-01-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Antygona (tłum. Kaszewski) |tytuł= |autor=Sofokles |start=2015-01-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kantyczki czyli Zbiór najpiękniejszych kolęd i pastorałek |tytuł= |autor=anonimowy |start=2015-01-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Skąpiec (Molier) |tytuł=Skąpiec |autor=Molier |start=2015-02-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Komedye (Marivaux) |tytuł=Komedye |autor=Pierre de Marivaux |start=2015-02-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Słowa Pisma Świętego podane do rozmyślania. Genesis - Księga Rodzaju |tytuł=Słowa Pisma Świętego podane do rozmyślania. (Genesis - Księga Rodzaju) |autor= |start=2015-02-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Chateaubriand-Atala, René, Ostatni z Abenserażów.djvu |tytuł=Atala, René, Ostatni z Abenserażów |autor=François-René de Chateaubriand |start=2015-02-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Malwina (Maria Wirtemberska) |tytuł=Malwina czyli domyślność serca |autor=Maria Wirtemberska |start=2015-02-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kronika miasta Leszna (Karwowski) |tytuł=Kronika miasta Leszna |autor=Stanisław Karwowski |start=2015-02-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Nowe Ateny cz. 1.djvu |tytuł=Nowe Ateny |autor=Benedykt Chmielowski |start=2015-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Misteryum (Garlikowska) |tytuł=Misteryum |autor=Helena Orlicz-Garlikowska |start=2015-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Adolf Suligowski - Z Ciężkich Lat.djvu |tytuł=Z Ciężkich Lat |autor=Adolf Suligowski |start=2015-03-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pan Tadeusz (1921) |tytuł=Pan Tadeusz |autor=Adam Mickiewicz |start=2015-03-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jeden miesiąc życia (Sten) |tytuł=Jeden miesiąc życia |autor=[[Autor:Ludwik Bruner|Jan Sten]] |start=2015-03-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mikołaja Reja Wybór pism wierszem i prozą.djvu |autor=Mikołaj Rej |tytuł=Mikołaja Reja wybór pism wierszem i prozą |start=2015-12-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Atma (Rodziewiczówna) |tytuł=Atma |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2015-03-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Barbara Tryźnianka (Rodziewiczówna) |tytuł=Barbara Tryźnianka |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2015-03-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Hrywda (Rodziewiczówna) |tytuł=Hrywda |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2015-03-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lato leśnych ludzi (Rodziewiczówna) |tytuł=Lato leśnych ludzi |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2015-03-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dewajtis (Rodziewiczówna) |tytuł=Dewajtis |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2015-03-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Hanza (Rapacki) |tytuł=Hanza |autor=Wincenty Rapacki (ojciec) |start=2015-03-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Żywot Michała Anioła (Rolland) |tytuł=Żywot Michała Anioła |autor=Romain Rolland |start=2015-03-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Clerambault (Rolland) |tytuł=Clerambault |autor=Romain Rolland |start=2015-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wybór poezyi Mieczysława Romanowskiego |autor=Mieczysław Romanowski |start=2015-05-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mieczysław Romanowski - Dziewczę z Sącza.djvu |tytuł=Dziewczę z Sącza |autor=Mieczysław Romanowski |start=2015-12-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Artur Schopenhauer - O wolności ludzkiej woli.djvu |tytuł=O wolności ludzkiej woli |autor=Arthur Schopenhauer |start=2015-10-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kuma Troska (Sudermann) |tytuł=Kuma Troska |autor=Hermann Sudermann |start=2015-04-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pomoc wzajemna jako czynnik rozwoju (Kropotkin) |tytuł=Pomoc wzajemna jako czynnik rozwoju |autor=Piotr Kropotkin |start=2015-04-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Szkoła harcerza |tytuł=Szkoła harcerza |autor=Stanisław Sedlaczek |start=2015-04-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dworzanin (Górnicki) |tytuł=Dworzanin |autor=Łukasz Górnicki |start=2015-04-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Nauka o rzeczach (Weryho) |tytuł=Nauka o rzeczach |autor=Maria Weryho |start=2015-05-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Gimnastyka (Weryho) |tytuł=Gimnastyka |autor=Maria Weryho |start=2015-05-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Melchior Pudłowski i jego pisma (Wierzbowski) |tytuł=Melchior Pudłowski i jego pisma |autor=[[Autor:Melchior Pudłowski|Melchior Pudłowski]], [[Autor:Teodor Wierzbowski|Teodor Wierzbowski]] |start=2015-05-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rabindranath Tagore-Sadhana.djvu |tytuł=Sādhanā |autor=Rabindranath Tagore |start=2015-06-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol Gjellerup-Pielgrzym Kamanita.djvu |tytuł=Pielgrzym Kamanita |autor=Karl Gjellerup |start=2015-06-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Verner von Heidenstam-Hans Alienus.djvu |tytuł=Hans Alienus |autor=Verner von Heidenstam |start=2015-06-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Szwedzi w Warszawie (Przyborowski) |tytuł=Szwedzi w Warszawie |autor=Walery Przyborowski |start=2015-06-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jean Tarnowski - Nasze przedstawicielstwo polityczne w Paryżu i w Petersburgu 1905-1919.pdf |tytuł=Nasze przedstawicielstwo polityczne w Paryżu i w Petersburgu 1905-1919 |autor=Jan Stanisław Amor Tarnowski |start=2015-10-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Poezye Stanisława Trembeckiego (Bobrowicz) |tytuł=Poezye Stanisława Trembeckiego |autor=Stanisław Trembecki |start=2015-06-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pisma wierszem i prozą Kajetana Węgierskiego.djvu |tytuł=Pisma wierszem i prozą |autor=Tomasz Kajetan Węgierski |start=2015-09-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Żyznowski - Z podglebia.djvu |tytuł=Z podglebia |autor=Jan Żyznowski |start=2015-07-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ocalenie (Conrad) |tytuł=Ocalenie |autor=Joseph Conrad |start=2015-04-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Joseph Conrad - Opowieści niepokojące.djvu |tytuł=Opowieści niepokojące |autor=Joseph Conrad |start=2015-07-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zwycięstwo (Conrad) |tytuł=Zwycięstwo |autor=Joseph Conrad |start=2015-07-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Joseph Conrad - Między lądem a morzem.djvu |tytuł=Między lądem a morzem |autor=Joseph Conrad |start=2015-11-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=J. Grabiec - Dzieje Polski Niepodległej.djvu |tytuł=Dzieje Polski Niepodległej |autor=Józef Dąbrowski |start=2015-07-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=J. Grabiec - Dzieje porozbiorowe Narodu Polskiego.djvu |tytuł=Dzieje porozbiorowe Narodu Polskiego |autor=Józef Dąbrowski |start=2015-07-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=J. Grabiec - Powstanie Styczniowe 1863—1864.djvu |tytuł=Powstanie Styczniowe 1863—1864 |autor=Józef Dąbrowski |start=2015-07-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=John Galsworthy - Powszechne braterstwo.djvu |tytuł=Powszechne braterstwo |autor=John Galsworthy |start=2015-07-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Siwiński - Katorżnik.djvu |tytuł=Katorżnik czyli Pamiętniki Sybiraka |autor=Jan Siwiński |start=2015-07-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Protokół - Mirosławiec katastrofa lotnicza.pdf |tytuł=Protokół - Mirosławiec katastrofa lotnicza |autor=Komisja Badania Wypadków Lotniczych Lotnictwa Państwowego |start=2015-07-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Molier-Dzieła (tłum. Boy) tom I.djvu |tytuł=Dzieła tom I |autor=[[Autor:Molier|Molier]]<br>[[Autor:Tadeusz Boy-Żeleński|Tadeusz Boy-Żeleński]] (tłum.) |start=2015-07-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Molier-Dzieła (tłum. Boy) tom IV.djvu |tytuł=Dzieła tom IV |autor=[[Autor:Molier|Molier]]<br>[[Autor:Tadeusz Boy-Żeleński|Tadeusz Boy-Żeleński]] (tłum.) |start=2015-07-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Molier-Dzieła (tłum. Boy) tom VI.djvu |tytuł=Dzieła tom VI |autor=[[Autor:Molier|Molier]]<br />[[Autor:Tadeusz Boy-Żeleński|Tadeusz Boy-Żeleński]] (tłum.) |start=2015-07-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mistrz Twardowski (Oppman) |tytuł=Mistrz Twardowski |autor=[[Autor:Artur Oppman|Artur Oppman]], [[Autor:Józef Ignacy Kraszewski|Józef Ignacy Kraszewski]] |start=2015-06-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pisma zbiorowe Józefa Piłsudskiego T04.djvu |tytuł=Pisma zbiorowe Józefa Piłsudskiego Tom IV |autor=Józef Piłsudski |start=2015-08-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Tarnowski - Przechadzki po Europie.djvu |tytuł=Przechadzki po Europie |autor=Władysław Tarnowski |start=2015-08-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maurycy Mann - Literatura włoska.djvu |tytuł=Literatura włoska |autor=Maurycy Mann |start=2015-08-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dwaj Frontignacy (Verne) |tytuł=Dwaj Frontignacy |autor=Juliusz Verne |start=2015-07-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Paweł Władysław Fabisz-Wiadomość o szkólności katolickiéj w dekanacie koźmińskim.djvu |tytuł=Wiadomość o szkólności katolickiéj w Dekanacie Koźmińskim i o Gimnazyum Katolickiem w Ostrowie |autor=Paweł Władysław Fabisz |start=2015-07-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Życie tygodnik Rok I (1897) wybór |autor=red. nacz. [[Autor:Ludwik Szczepański|Ludwik Szczepański]] |start=2015-04-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wieś Ilustrowana, marzec 1911.pdf |tytuł=Wieś Ilustrowana, marzec 1911 |autor=red. nacz. [[Autor:Kazimierz Laskowski|Kazimierz Laskowski]] |start=2015-08-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Tarnowski-O Rusi i Rusinach.pdf |tytuł=O Rusi i Rusinach |autor=Stanisław Tarnowski |start=2015-08-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Z pogrzebu Mickiewicza na Wawelu 4go Lipca 1890 roku.pdf |tytuł=Z pogrzebu Mickiewicza na Wawelu 4go Lipca 1890 roku |autor=red. [[Autor:Stanisław Tarnowski|Stanisław Tarnowski]] |start=2015-08-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Voltaire - Refleksye.djvu |tytuł=Refleksye |autor=[[Autor:Franciszek Maria Arouet|Wolter]] |start=2015-08-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Byron-powieści poetyckie.pdf |tytuł=Powieści poetyckie |autor=George Gordon Byron |start=2015-09-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Indeks:Lutnia. Piosennik polski. Zbiór pierwszy.djvu |tytuł=Lutnia. Piosennik polski. Zbiór pierwszy |autor=[[Kategoria:Teksty anonimowe i wielu autorów|antologia]] |start=2015-10-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Indeks:Lutnia. Piosennik polski. Zbiór drugi.djvu |tytuł=Lutnia. Piosennik polski. Zbiór drugi |autor=[[Kategoria:Teksty anonimowe i wielu autorów|antologia]] |start=2015-10-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Indeks:Lutnia. Piosennik polski. Zbiór trzeci.djvu |tytuł=Lutnia. Piosennik polski. Zbiór trzeci |autor=[[Kategoria:Teksty anonimowe i wielu autorów|antologia]] |start=2015-10-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lombroso - Geniusz i obłąkanie.djvu |tytuł=Geniusz i obłąkanie |autor=Cesare Lombroso |start=2015-10-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Bronisław Malinowski - Wierzenia pierwotne i formy ustroju społecznego.pdf |tytuł=Wierzenia pierwotne i formy ustroju społecznego |autor=Bronisław Malinowski |start=2015-10-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wyznania świętego Augustyna.djvu |tytuł=Wyznania świętego Augustyna |autor=Augustyn z Hippony |start=2015-10-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Andrzej Strug-Pokolenie Marka Świdy.djvu |tytuł=Pokolenie Marka Świdy |autor=Andrzej Strug |start=2015-10-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gallus Anonymus - Kronika Marcina Galla.pdf |tytuł=Kronika Marcina Galla |autor=Gall Anonim |start=2015-10-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Żółty krzyż - T.I - Tajemnica Renu (Andrzej Strug).djvu |tytuł=Żółty krzyż - T.I - Tajemnica Renu |autor=Andrzej Strug |start=2015-10-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Żółty krzyż - T.II - Bogowie Germanji (Andrzej Strug).djvu |tytuł=Żółty krzyż - T.II - Bogowie Germanji |autor=Andrzej Strug |start=2015-10-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Żółty krzyż - T.III - Ostatni film Evy Evard (Andrzej Strug).djvu |tytuł=Żółty krzyż - T.III - Ostatni film Evy Evard |autor=Andrzej Strug |start=2015-10-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Marja Gerson-Dąbrowska - Polscy Artyści.pdf |tytuł=Polscy artyści |autor=Maria Gerson-Dąbrowska |start=2015-10-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Listy Jana Trzeciego Króla Polskiego.djvu |tytuł=Listy Jana Trzeciego Króla Polskiego |autor=Jan III Sobieski |start=2015-10-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Nietzsche - Tako rzecze Zaratustra.djvu |tytuł=Tako rzecze Zaratustra |autor=Friedrich Nietzsche |start=2015-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Benedykt de Spinoza - Dzieła Tom I.djvu |tytuł=Dzieła Tom I |autor=Baruch de Spinoza |start=2015-10-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Benedykt de Spinoza - Dzieła Tom II.djvu |tytuł=Dzieła Tom II |autor=Baruch de Spinoza |start=2015-10-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Anna Ciundziewicka - Gospodyni litewska.djvu |tytuł=Gospodyni litewska |autor=Anna Ciundziewicka |start=2015-10-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Thomas Carlyle - Bohaterowie.pdf |tytuł=Bohaterowie |autor=Thomas Carlyle |start=2015-11-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William James - Pragmatyzm plus Dylemat determinizmu.pdf |tytuł=Pragmatyzm. Dylemat determinizmu |autor=William James |start=2015-11-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klub Pickwicka (Dickens) |tytuł=Klub Pickwicka |autor=Karol Dickens |start=2015-06-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jana Długosza Dziejów Polskich ksiąg dwanaście - Tom I.djvu |tytuł=Dziejów Polskich ksiąg dwanaście. Tom I |autor=Jan Długosz |start=2015-11-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jana Długosza Dziejów Polskich ksiąg dwanaście - Tom II.djvu |tytuł=Dziejów Polskich ksiąg dwanaście. Tom II |autor=Jan Długosz |start=2015-11-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jana Długosza Dziejów Polskich ksiąg dwanaście - Tom III.djvu |tytuł=Dziejów Polskich ksiąg dwanaście. Tom III |autor=Jan Długosz |start=2015-11-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jana Długosza Dziejów Polskich ksiąg dwanaście - Tom IV.djvu |tytuł=Dziejów Polskich ksiąg dwanaście. Tom IV |autor=Jan Długosz |start=2015-11-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jana Długosza Dziejów Polskich ksiąg dwanaście - Tom V.djvu |tytuł=Dziejów Polskich ksiąg dwanaście. Tom V |autor=Jan Długosz |start=2015-11-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maryan Gawalewicz - Szkice i obrazki.djvu |tytuł=Szkice i obrazki |autor=Marian Gawalewicz |start=2015-11-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Podróże po Rossyi (Humboldt) |tytuł=Podróże po Rossyi |autor=Alexander von Humboldt |start=2015-05-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Obrazy natury (Aleksander Humboldt) |tytuł=Obrazy natury |autor=Alexander von Humboldt |start=2015-10-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza-Z antropologji wiejskiej.pdf |tytuł=Z antropologji wiejskiej |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2015-08-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza-Chłopski mecenas.pdf |tytuł=Chłopski mecenas |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2015-08-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Juliusz Kaden-Bandrowski - Łuk.pdf |tytuł=Łuk |autor=Juliusz Kaden-Bandrowski |start=2015-12-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rudyard Kipling - Światło które zagasło.djvu |tytuł=Światło które zagasło |autor=Rudyard Kipling |start=2015-06-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rudyard Kipling - Puk z Pukowej Górki.djvu |tytuł=Puk z Pukowej Górki |autor=Rudyard Kipling |start=2015-06-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rudyard Kipling - Zwodne światło.djvu |tytuł=Zwodne światło |autor=Rudyard Kipling |start=2015-06-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Od morza do morza (Kipling) |tytuł=Od morza do morza |autor=Rudyard Kipling |start=2015-06-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rudyard Kipling - O człowieku, który chciał być królem.djvu |tytuł=O człowieku, który chciał być królem |autor=Rudyard Kipling |start=2015-12-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Maria Konopnicka - Cztery nowele.djvu |tytuł=Cztery nowele |autor=Maria Konopnicka |start=2015-07-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Faraon (Prus) |tytuł=Faraon |autor=Bolesław Prus |start=2015-02-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Poezje Wiktora Gomulickiego.djvu |tytuł=Poezje Wiktora Gomulickiego |autor=Wiktor Gomulicki |start=2015-12-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Seweryn Goszczyński - Dziennik podróży do Tatrów.djvu |tytuł=Dziennik podróży do Tatrów |autor=Seweryn Goszczyński |start=2015-09-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wybór powieści, opisów i opowiadań historycznych (Hoffmanowa) |tytuł=Wybór powieści, opisów i opowiadań historycznych |autor=Klementyna Hoffmanowa |start=2015-05-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Joachima Lelewela Bibljograficznych ksiąg dwoje |tytuł=Bibljograficznych ksiąg dwoje |autor=Joachim Lelewel |start=2015-06-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Old Surehand (May) |tytuł=Old Surehand |autor=Karol May |start=2015-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Król naftowy (May) |tytuł=Król naftowy |autor=Karol May |start=2015-11-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Rapir i tomahawk.djvu |tytuł=Rapir i tomahawk |autor=Karol May |start=2015-11-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PLMosso - Fizyczne wychowanie młodzieży.djvu |tytuł=Fizyczne wychowanie młodzieży |autor=Angelo Mosso |start=2015-11-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ostoja - Szkice i obrazki.djvu |tytuł=Szkice i obrazki |autor=Józefa Sawicka |start=2015-12-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ignacy Dąbrowski - Śmierć.djvu |tytuł=Śmierć. Studyum |autor=Ignacy Dąbrowski |start=2015-12-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dobra nauczka (Abgarowicz) |tytuł=Dobra nauczka. Ilko Szwabiuk |autor=Kajetan Abgarowicz |start=2015-03-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klub nietoperzy (Abgarowicz) |tytuł=Klub nietoperzy |autor=Kajetan Abgarowicz |start=2015-03-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zawisza Czarny cz.I.pdf |tytuł=Zawisza Czarny |autor=Kazimierz Przerwa-Tetmajer |start=2015-10-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Abramowski-braterstwo-solidarnosc-wspoldzialanie.pdf |tytuł=Braterstwo, solidarność, współdziałanie |autor=Edward Abramowski |start=2015-10-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks= Indeks:Wincenty Pol - Pieśni Janusza.djvu |tytuł=Pieśni Janusza |autor=Wincenty Pol |start=2015-10-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=W cieniu zakwitających dziewcząt (Proust) |tytuł=W cieniu zakwitających dziewcząt |autor=Marcel Proust |start=2015-11-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Strona Guermantes (Proust) |tytuł=Strona Guermantes |autor=Marcel Proust |start=2015-11-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Baczyński - Autografy utworów poetyckich (1939-1943).djvu |tytuł=Autografy utworów poetyckich (1939-1943) |autor=Krzysztof Kamil Baczyński |start=2015-12-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Tarnowski - Chopin i Grottger.djvu |tytuł=Chopin i Grottger |autor=Stanisław Tarnowski |start=2015-12-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Świętochowski - O prawach człowieka i obywatela. O prawach mniejszości.djvu |tytuł=O prawach człowieka i obywatela. O prawach mniejszości |autor=Aleksander Świętochowski |start=2015-12-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Piołuny.pdf |tytuł=Piołuny |autor=Władysław Tarnowski |start=2015-12-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Sygański - Z życia domowego szlachty sandeckiej.djvu |tytuł=Z życia domowego szlachty sandeckiej |autor=Jan Sygański |start=2015-12-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Sygański - Historya Nowego Sącza.djvu |tytuł=Historya Nowego Sącza |autor=Jan Sygański |start=2015-12-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Stanisław Reymont - Z pamiętnika.djvu |tytuł=Z pamiętnika |autor=Władysław Stanisław Reymont |start=2015-12-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Stanisław Reymont - Rok 1794 - Ostatni sejm Rzeczypospolitej.djvu |tytuł=Rok 1794. Ostatni sejm Rzeczypospolitej |autor=Władysław Stanisław Reymont |start=2015-12-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zabytek Dawnej Mowy Polskiej.djvu |tytuł=Kazania gnieźnieńskie |autor=anonimowy |start=2015-12-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Fryderyk Chopin (Karasowski) |tytuł=Fryderyk Chopin |autor=Maurycy Karasowski |start=2015-12-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Andrzej Strug - Dzieje jednego pocisku.djvu |tytuł=Dzieje jednego pocisku |autor=Andrzej Strug |start=2015-12-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Andrzej Strug - Odznaka za wierną służbę.djvu |tytuł=Odznaka za wierną służbę |autor=Andrzej Strug |start=2015-12-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Paul Dahlke - Opowiadania buddhyjskie.djvu |tytuł=Opowiadania buddhyjskie |autor=Paul Dahlke |start=2016-05-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Poezye Alexandra Chodźki.djvu |tytuł=Poezye Alexandra Chodźki |autor=Aleksander Chodźko |start=2016-08-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan z Koszyczek - Rozmowy, które miał król Salomon mądry z Marchołtem.djvu |tytuł=Rozmowy, które miał król Salomon mądry z Marchołtem |autor=Jan z Koszyczek |start=2016-06-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kajetan Kraszewski -Tradycje kadeńskie.djvu |tytuł=Tradycje kadeńskie |autor=Kajetan Kraszewski |start=2016-06-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Julian Krzewiński - W niewoli ziemi.djvu |tytuł=W niewoli ziemi |autor=Juljan Krzewiński |start=2016-05-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kumaniecki (red) - Zbiór najważniejszych dokumentów do powstania państwa polskiego.djvu |tytuł=Zbiór najważniejszych dokumentów do powstania państwa polskiego |autor=Kazimierz Władysław Kumaniecki |start=2016-01-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jan Łąpiński - Przewodnik po Ciechocinku.djvu |tytuł=Przewodnik po Ciechocinku, jego historja i zasoby lecznicze |autor=[[Autor:Stanisław Łąpiński|Jan Łąpiński (red.)]] |start=2016-01-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol Miarka - Dzwonek świętej Jadwigi.pdf |tytuł=Dzwonek świętej Jadwigi |autor=Karol Miarka (ojciec) |start=2016-08-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karolina Nakwaska - Powiesci dla dzieci.djvu |tytuł=Powiesci dla dzieci |autor=Karolina Nakwaska |start=2016-06-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zakład Wychowawczy 'Nasz Dom'.djvu |tytuł=Zakład Wychowawczy „Nasz Dom” |autor=Maria Rogowska-Falska |start=2016-07-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mieczysław Sterling - Fra Angelico i jego epoka.djvu |tytuł=Fra Angelico i jego epoka |autor=Mieczysław Sterling |start=2016-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Arumugam książę indyjski.djvu |tytuł=Arumugam książę indyjski |autor=anonimowy |start=2016-08-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pamiętniki lekarzy (1939).djvu |tytuł=Pamiętniki lekarzy |autor=zbiorowy |start=2016-05-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Upominek. Książka zbiorowa na cześć Elizy Orzeszkowej (1866-1891).pdf |tytuł=Upominek |autor=zbiorowy |start=2016-06-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Richard von Krafft-Ebing - Zboczenia umysłowe na tle zaburzeń płciowych.djvu |tytuł=Zboczenia umysłowe na tle zaburzeń płciowych |autor=[[Autor:Richard von Krafft-Ebing|Richard von Krafft-Ebing]] |start=2016-08-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=M. Arcta słownik ilustrowany języka polskiego - Tom 1.djvu |tytuł=M. Arcta słownik ilustrowany języka polskiego. Tom I |autor=Michał Arct |start=2016-01-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=M. Arcta słownik ilustrowany języka polskiego - Tom 2.djvu |tytuł=M. Arcta słownik ilustrowany języka polskiego. Tom II |autor=Michał Arct |start=2016-01-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=M. Arcta słownik ilustrowany języka polskiego - Tom 3.djvu |tytuł=M. Arcta słownik ilustrowany języka polskiego. Tom III |autor=Michał Arct |start=2016-01-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ignacy Radliński - Apokryfy judaistyczno-chrześcijańskie.djvu |tytuł=Apokryfy judaistyczno-chrześcijańskie |autor=Ignacy Radliński |start=2016-04-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Święty Józef Oblubieniec Bogarodzicy |autor= |start=2016-01-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józefa Ungra Kalendarz illustrowany 1878.djvu |tytuł=Józefa Ungra Kalendarz illustrowany 1878 |autor=zbiorowy |start=2016-01-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Jellinek - Deklaracja praw człowieka i obywatela.pdf |tytuł=Deklaracja praw człowieka i obywatela |autor=Jerzy Jellinek |start=2016-04-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Śpiewnik kościelny katolicki (T. Flasza, 1930).djvu |tytuł=Śpiewnik kościelny katolicki |autor=Tomasz Flasza |start=2016-01-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Michał Bałucki - Nowelle.djvu |tytuł=Nowelle |autor=Michał Bałucki |start=2016-06-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Zolojka.djvu |tytuł=Zolojka |autor=Jerzy Bandrowski |start=2016-04-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Szkarłatna róża.djvu |tytuł=Szkarłatna Róża Raju Boskiego |autor=Jerzy Bandrowski |start=2016-04-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Sosenka z wydm.djvu |tytuł=Sosenka z wydm |autor=Jerzy Bandrowski |start=2016-04-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Przez jasne wrota.djvu |tytuł=Przez jasne wrota |autor=Jerzy Bandrowski |start=2016-04-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Pielgrzymi.djvu |tytuł=Pielgrzymi |autor=Jerzy Bandrowski |start=2016-04-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Niezwalczone sztandary.djvu |tytuł=Niezwalczone sztandary |autor=Jerzy Bandrowski |start=2016-04-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Krwawa chmura.djvu |tytuł=Krwawa chmura |autor=Jerzy Bandrowski |start=2016-04-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=A. Baranowski - O wzorach.pdf |tytuł=O wzorach służących do obliczenia liczby liczb pierwszych nie przekraczających danej granicy |autor=Antoni Baranowski |start=2016-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Baranowski - O progresji transcendentalnej.pdf |tytuł=O progresji transcendentalnej oraz o skali i siłach umysłu ludzkiego |autor=Antoni Baranowski |start=2016-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=J. W. Draper - Dzieje rozwoju umysłowego Europy 01.pdf |tytuł=Dzieje rozwoju umysłowego Europy. Tom I |autor=John William Draper |start=2016-05-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Filochowski - Czarci młyn.djvu |tytuł=Czarci młyn |autor=Wacław Filochowski |start=2016-05-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Filochowski - Przez kraj duchów i zwierząt.djvu |tytuł=Przez kraj duchów i zwierząt |autor=Wacław Filochowski |start=2016-05-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Anatole France - Wyspa Pingwinów.djvu |tytuł=Wyspa Pingwinów |autor=Anatole France |start=2016-08-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wybór dzieł Klementyny z Tańskich Hofmanowej Tom I.djvu |tytuł=Wybór dzieł Klementyny z Tańskich Hofmanowej Tom I |autor=Klementyna Hoffmanowa |start=2016-08-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klementyna Hofmanowa - Pamiątka po dobrej matce.djvu |tytuł=Pamiątka po dobrej matce |autor=Klementyna Hoffmanowa |start=2016-08-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Henryk Ibsen - Peer Gynt.djvu |tytuł=Peer Gynt |autor=Henryk Ibsen |start=2016-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Henryk Ibsen - Wybór dramatów.djvu |tytuł=Wybór dramatów |autor=Henryk Ibsen |start=2016-04-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zwierzyna - sposoby przyrządzania.djvu |tytuł=Zwierzyna - sposoby przyrządzania |autor=Elżbieta Kiewnarska |start=2016-08-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Potrawy z ryb.djvu |tytuł=Potrawy z ryb |autor=Elżbieta Kiewnarska |start=2016-08-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rudyard Kipling - Druga księga dżungli.djvu |tytuł=Druga księga dżungli |autor=Rudyard Kipling |start=2016-05-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pamiętniki do panowania Augusta III i Stanisława Augusta.djvu |tytuł= Pamiętniki do panowania Augusta III. i Stanisława Augusta |autor=Jędrzej Kitowicz |start=2016-08-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Paul de Kock - Poczciwy koleżka |tytuł=Poczciwy koleżka |autor=Paul de Kock |start=2016-08-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Paul de Kock - Dom biały |tytuł=Dom biały |autor=Paul de Kock |start=2016-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Konopnicka - Ludzie i rzeczy.djvu |tytuł=Ludzie i rzeczy |autor=Maria Konopnicka |start=2016-03-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Woyciech Zdarzyński życie i przypadki swoie opisuiący.djvu |tytuł=Woyciech Zdarzyński życie i przypadki swoie opisuiący |autor=Michał Dymitr Krajewski |start=2016-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Sceny sejmowe.djvu |tytuł=Sceny sejmowe |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2016-07-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Odczyty o cywilizacyi w Polsce.djvu |tytuł=Odczyty o cywilizacyi w Polsce |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2016-07-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Dwie komedyjki.djvu |tytuł=Dwie komedyjki |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2016-07-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jana Lama Kroniki lwowskie.djvu |tytuł=Kroniki lwowskie |autor=Jan Lam |start=2016-01-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Lam - Dziwne karyery.djvu |tytuł=Dziwne karyery |autor=Jan Lam |start=2016-01-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Lam - Głowy do pozłoty |tytuł=Głowy do pozłoty |autor=Jan Lam |start=2016-01-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Łoziński - Skarb Watażki.djvu |tytuł=Skarb Watażki |autor=Władysław Łoziński |start=2016-01-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Erazm Majewski - Doktór Muchołapski.djvu |tytuł=Doktór Muchołapski |autor=Erazm Majewski |start=2016-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Pantera Południa.djvu |tytuł=Pantera Południa |autor=Karol May |start=2016-05-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Hadżi Halef Omar.djvu |tytuł=Hadżi Halef Omar |autor=Karol May |start=2016-08-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - W krainie Taru.djvu |tytuł=W krainie Taru |autor=Karol May |start=2016-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Antychryst.djvu |tytuł=Piotr i Aleksy, Antychryst |autor=Dmitrij Mereżkowski |start=2016-01-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=D. M. Mereżkowski - Dekabryści.djvu |tytuł=Dekabryści |autor=Dmitrij Mereżkowski |start=2016-01-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Gustaw Meyrink - Zielona twarz.djvu |tytuł=Zielona twarz |autor=Gustav Meyrink |start=2016-08-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Gustaw Meyrink - Golem.djvu |tytuł=Golem |autor=Gustav Meyrink |start=2016-08-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Eliza Orzeszkowa - Mirtala.djvu |tytuł=Mirtala |autor=Eliza Orzeszkowa |start=2016-12-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. Antoni Ossendowski - Na skrzyżowaniu dróg.djvu |tytuł=Na skrzyżowaniu dróg |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2016-02-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. A. Ossendowski - Niewolnicy słońca |tytuł=Niewolnicy Słońca |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2016-02-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. A. Ossendowski - Płomienna północ.djvu |tytuł=Płomienna północ |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2016-02-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. Antoni Ossendowski - Pięć minut do północy.djvu |tytuł=Pięć minut do północy |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2016-03-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Ferdynand Antoni Ossendowski - Życie i przygody małpki.djvu |tytuł=Życie i przygody małpki |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2016-03-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Strona Guermantes część druga (Proust) |tytuł=Strona Guermantes część druga<br />Sodoma i Gomora część pierwsza |autor=Marcel Proust |start=2016-03-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Sodoma i Gomora część druga (Proust) |tytuł=Sodoma i Gomora część druga |autor=Marcel Proust |start=2016-03-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Uwięziona (Proust) |tytuł=Uwięziona |autor=Marcel Proust |start=2016-03-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Przybyszewski - Polska i święta wojna.djvu |tytuł=Polska i święta wojna |autor=Stanisław Przybyszewski |start=2016-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Przybyszewski - Taniec miłości i śmierci.djvu |tytuł=Taniec miłości i śmierci |autor=Stanisław Przybyszewski |start=2016-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Przybyszewski - W godzinie cudu.djvu |tytuł=W godzinie cudu |autor=Stanisław Przybyszewski |start=2016-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Przybyszewski - Dzieci nędzy.djvu |tytuł=Dzieci nędzy |autor=Stanisław Przybyszewski |start=2016-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Przybyszewski - Adam Drzazga.djvu |tytuł=Adam Drzazga |autor=Stanisław Przybyszewski |start=2016-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wincenty Rapacki - Król Husytów.djvu |tytuł=Król Husytów |autor=Wincenty Rapacki (ojciec) |start=2016-06-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Burza.pdf |tytuł=Burza |autor=William Shakespeare |start=2016-01-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski-W matni.djvu |tytuł=W matni |autor=Wacław Sieroszewski |start=2016-01-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski-Na kresach lasów.djvu |tytuł=Na kresach lasów |autor=Wacław Sieroszewski |start=2016-01-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - Ol-Soni Kisań.djvu |tytuł=Ol-Soni Kisań |autor=Wacław Sieroszewski |start=2016-01-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - Brzask.djvu |tytuł=Brzask |autor=Wacław Sieroszewski |start=2016-01-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - 12 lat w kraju Jakutów.djvu |tytuł=12 lat w kraju Jakutów |autor=Wacław Sieroszewski |start=2016-01-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=M. Skłodowska-Curie - Promieniotwórczość.djvu |tytuł=Promieniotwórczość |autor=Maria Skłodowska-Curie |start=2016-01-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Andrzej Strug - W twardej służbie.djvu |tytuł=W twardej służbie |autor=Andrzej Strug |start=2016-02-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Andrzej Strug - Z powrotem.djvu |tytuł=Z powrotem |autor=Andrzej Strug |start=2016-02-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Aleksander Szczęsny - Spadkobierca skarbów ojcowskich.djvu |tytuł=Spadkobierca skarbów ojcowskich |autor=Aleksander Szczęsny |start=2016-04-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=W. Tarnowski - Poezye studenta tom IV.djvu |tytuł=Poezye studenta Tom IV |autor=Władysław Tarnowski |start=2016-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Juliusz Verne - Bez przewrotu.pdf |tytuł=Bez przewrotu |autor=Juliusz Verne |start=2016-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Juliusz Verne - Rozbitki.pdf |tytuł=Rozbitki |autor=Juliusz Verne |start=2016-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Juliusz Verne - Walka Północy z Południem 01.djvu |tytuł=Walka Północy z Południem tom I |autor=Juliusz Verne |start=2016-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Juliusz Verne - Walka Północy z Południem 02.pdf |tytuł=Walka Północy z Południem tom II |autor=Juliusz Verne |start=2016-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Juliusz Verne - Na około Księżyca.djvu |tytuł=Na około Księżyca |autor=Juliusz Verne |start=2016-03-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Juliusz Verne - Podróż do środka Ziemi.djvu |tytuł=Podróż do środka Ziemi |autor=Juliusz Verne |start=2016-03-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Juliusz Verne - Przygody na okręcie Chancellor.djvu |tytuł=Przygody na okręcie „Chancellor“ |autor=Juliusz Verne |start=2016-03-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Juliusz Verne - Pięciotygodniowa podróż balonem nad Afryką.djvu |tytuł=Pięciotygodniowa podróż balonem nad Afryką |autor=Juliusz Verne |start=2016-03-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jules Verne - Piętnastoletni kapitan.djvu |tytuł=Piętnastoletni kapitan |autor=Juliusz Verne |start=2016-07-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - Soból i panna.djvu |tytuł=Soból i panna |autor=Józef Weyssenhoff |start=2016-05-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maciej Wierzbiński - Pękły okowy.djvu |tytuł=Pękły okowy |autor=Maciej Wierzbiński |start=2016-05-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maciej Wierzbiński - Nowelle.djvu |tytuł=Nowelle |autor=Maciej Wierzbiński |start=2016-05-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Ignacy Witkiewicz - Leon Chwistek - Demon Intelektu.djvu |tytuł=Leon Chwistek - Demon Intelektu |autor=Stanisław Ignacy Witkiewicz |start=2016-01-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Marian Zdziechowski - Pestis perniciosissima.djvu |tytuł=Pestis perniciosissima |autor=Marian Zdziechowski |start=2016-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Żuławski - Ijola.djvu |tytuł=Ijola |autor=Jerzy Żuławski |start=2016-06-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Przez pustynię |tytuł=Przez pustynię |autor=Karol May |start=2016-09-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pro Arte r5z2.djvu |tytuł=Pro Arte. Rocznik 5 Zeszyt 2 |autor=zbiorowy |start=2016-09-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Marah Durimeh.djvu |tytuł=Marah Durimeh |autor=Karol May |start=2016-09-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ludwik Gallet - Kapitan Czart. Przygody Cyrana de Bergerac.djvu |tytuł=Kapitan Czart. Przygody Cyrana de Bergerac |autor=Louis Gallet |start=2016-09-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Bogdan Wojdowski - Chleb rzucony umarłym.djvu |tytuł=Chleb rzucony umarłym |autor=Bogdan Wojdowski |start=2016-09-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Andrzejewski - Miazga |tytuł=Miazga |autor=Jerzy Andrzejewski |start=2016-09-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Czycz - Ajol.djvu |tytuł=Ajol |autor=Stanisław Czycz |start=2016-09-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kazimierz Wyka - Modernizm polski.djvu |tytuł=Modernizm polski |autor=Kazimierz Wyka |start=2016-09-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Sillan III.djvu |tytuł=Sillan III |autor=Karol May |start=2016-09-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Oskar Flatt - Opis miasta Łodzi pod względem historycznym, statystycznym i przemysłowym.djvu |tytuł=Opis miasta Łodzi pod względem historycznym, statystycznym i przemysłowym |autor=Oskar Flatt |start=2016-09-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zofia Dromlewiczowa - Płomienna obręcz.djvu |tytuł=Płomienna obręcz |autor=Zofia Dromlewiczowa |start=2016-09-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zofia Dromlewiczowa - Przygody Tadzia.djvu |tytuł=Przygody Tadzia |autor=Zofia Dromlewiczowa |start=2016-09-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zofia Dromlewiczowa - Rycerze przestworzy.djvu |tytuł=Rycerze przestworzy |autor=Zofia Dromlewiczowa |start=2016-09-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zofia Dromlewiczowa - Szalona Jasia.djvu |tytuł=Szalona Jasia |autor=Zofia Dromlewiczowa |start=2016-09-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Anna Zahorska - Trucizny.djvu |tytuł=Trucizny |autor=Anna Zahorska |start=2016-09-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lucjan Szenwald - Scena przy strumieniu.djvu |tytuł=Scena przy strumieniu |autor=Lucjan Szenwald |start=2016-09-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jak wesolo spedzic czas.djvu |tytuł=Jak wesoło spędzic czas |autor=Konstanty Krumłowski |start=2016-09-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Emil Zegadłowicz - Głaz graniczny.djvu |tytuł=Głaz graniczny |autor=Emil Zegadłowicz |start=2016-09-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Emil Zegadłowicz - Gody pasterskie w beskidzie.djvu |tytuł=Gody pasterskie w beskidzie |autor=Emil Zegadłowicz |start=2016-09-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Emil Zegadłowicz - Z pod młyńskich kamieni.djvu |tytuł=Z pod młyńskich kamieni |autor=Emil Zegadłowicz |start=2016-09-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Andrzej Strug - Portret.djvu |tytuł=Portret |autor=Andrzej Strug |start=2016-09-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Andrzej Strug - Pieniądz T.2.djvu |tytuł=Pieniądz T.2 |autor=Andrzej Strug |start=2016-09-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rocznik na rok zwyczajny 1871.pdf |tytuł=Rocznik na rok zwyczajny 1871 |autor= |start=2016-09-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=De Segur - Gospoda pod Aniołem Stróżem.djvu |tytuł=Gospoda pod Aniołem Stróżem |autor=Sophie de Ségur |start=2016-10-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Juliusz Verne - Promień zielony i dziesięć godzin polowania.djvu |tytuł=Promień zielony i dziesięć godzin polowania |autor=Juliusz Verne |start=2016-10-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klejnoty poezji staropolskiej (red. Baumfeld).djvu |tytuł=Klejnoty poezji staropolskiej |autor=Gustaw Bolesław Baumfeld |start=2016-10-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Edmund De Amicis - Marokko.djvu |tytuł=Marokko |autor=Edmondo De Amicis |start=2016-10-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Mickiewicz - Emigracya Polska 1860—1890.djvu |tytuł=Emigracya Polska 1860—1890 |autor=Władysław Mickiewicz |start=2016-10-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=T. Hodi - Pan Ślepy-Paweł.pdf |tytuł=Pan Ślepy-Paweł |autor=Józef Tokarzewicz |start=2016-10-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Tokarzewicz - W dniach wojny i głodu.djvu |tytuł=W dniach wojny i głodu |autor=Józef Tokarzewicz |start=2016-10-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kodex Napoleona - Z przypisami - Xiąg trzy.djvu |autor=Napoleon Bonaparte |start=2016-11-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Tarnowski z Dzikowa.djvu |tytuł=Jan Tarnowski z Dzikowa |autor=zbiorowy |start=2016-11-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Sofokles - Elektra.djvu |tytuł=Elektra |autor=Sofokles |start=2016-11-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Sofokles - Król Edyp.djvu |tytuł=Król Edyp |autor=Sofokles |start=2016-11-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lenin - Imperjalizm jako najnowszy etap.djvu |tytuł=Imperjalizm jako najnowszy etap w rozwoju kapitalizmu |autor=[[Autor:Władimir Iljicz Uljanow|Włodzimierz Lenin]] |start=2016-11-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Goldman - Słownik Dux-Liliput.djvu |tytuł=Słownik „Dux-Liliput“ angielsko-polski |autor=Stanisław Goldman |start=2016-11-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Adolf Pawiński - Portugalia.djvu |tytuł=Portugalia |autor=Adolf Pawiński |start=2016-11-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Sewer - Bratnie dusze.djvu |tytuł=Bratnie dusze |autor=[[Autor:Ignacy Maciejowski|Sewer]] |start=2016-11-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Tadeusz Boy-Żeleński - Flirt z Melpomeną.djvu |tytuł=Flirt z Melpomeną |autor=Tadeusz Boy-Żeleński |start=2016-11-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Walter Scott - Rob-Roy.djvu |tytuł=Rob-Roy |autor=Walter Scott |start=2016-11-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kucharka litewska (1913).djvu |tytuł=Kucharka litewska |autor=Wincenta Zawadzka |start=2016-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Nowy Przegląd Literatury i Sztuki 1920 nr 1.djvu |tytuł=Nowy Przegląd Literatury i Sztuki 1920 nr 1 |autor=zbiorowy |start=2016-12-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lewis Wallace - Ben-Hur.djvu |tytuł=Ben-Hur |autor=Lewis Wallace |start=2016-12-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kazimierz Bukowski - Władysław St. Reymont. Próba charakterystyki.djvu |tytuł=Władysław St. Reymont. Próba charakterystyki |autor=Kazimierz Bukowski |start=2016-12-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=James Oliver Curwood - Złote sidła.djvu |tytuł=Złote sidła |autor=James Oliver Curwood |start=2016-12-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Michał Bałucki - Typy i obrazki krakowskie.djvu |tytuł=Typy i obrazki krakowskie |autor=Michał Bałucki |start=2016-12-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Bruno Winawer - Ziemia w malignie.djvu |tytuł=Ziemia w malignie |autor=Bruno Winawer |start=2016-12-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kopia rękopismów własnoręcznych Jana III.djvu |tytuł=Kopia rękopismów własnoręcznych Jana III. Króla Polskiego y Xięcia Stanisława Lubomirskiego |autor=[[Autor:Jan III Sobieski|Jan III Sobieski]],<br />[[Autor:Stanisław Lubomirski|Stanisław Lubomirski]] |start=2017-01-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lucjan Szenwald - Utwory poetyckie.djvu |tytuł=Utwory poetyckie |autor=Lucjan Szenwald |start=2017-01-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Aleksander Czolowski. Wysoki zamek (1910).djvu |tytuł=Wysoki zamek |autor=Aleksander Czołowski |start=2017-01-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Marceli Motty - Przechadzki po mieście 03.djvu |tytuł=Przechadzki po mieście cz. 3 |autor=Marceli Motty |start=2017-01-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Marceli Motty - Przechadzki po mieście 04.djvu |tytuł=Przechadzki po mieście cz. 4 |autor=Marceli Motty |start=2017-01-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Marceli Motty - Przechadzki po mieście 05.djvu |tytuł=Przechadzki po mieście cz. 5 |autor=Marceli Motty |start=2017-01-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jadwiga Marcinowska - Vox clamantis.djvu |tytuł=Vox clamantis |autor=Jadwiga Marcinowska |start=2017-01-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jadwiga Marcinowska - Powstanie Kościuszkowskie w roku 1794-ym.djvu |tytuł=Powstanie Kościuszkowskie w roku 1794-ym |autor=Jadwiga Marcinowska |start=2017-01-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Juliusz Verne - W puszczach Afryki.djvu |tytuł=W puszczach Afryki |autor=Juliusz Verne |start=2017-01-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Biblioteka Powieści w Zeszytach Nr Nr 10-11 |autor=Eugeniusz Małaczewski |start=2017-01-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Anatole France - Gospoda pod Królową Gęsią Nóżką.djvu |tytuł=Gospoda pod Królową Gęsią Nóżką |autor=Anatole France |start=2017-01-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Obraz historyczno-statystyczny miasta Poznania T1.djvu |tytuł=Obraz historyczno-statystyczny miasta Poznania tom I |autor=Józef Łukaszewicz |start=2016-12-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Obraz historyczno-statystyczny miasta Poznania T2.djvu |tytuł=Obraz historyczno-statystyczny miasta Poznania tom II |autor=Józef Łukaszewicz |start=2016-12-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Obraz literatury powszechnej tom I.djvu |tytuł=Obraz literatury powszechnej tom I |autor=Piotr Chmielowski |start=2017-01-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kuchnia koszerna 1904.djvu |tytuł=Kuchnia koszerna |autor=Rebekka Wolf |start=2017-01-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Doświadczone sekreta smażenia konfitur i soków.djvu |tytuł=Doświadczone sekreta smażenia konfitur i soków |autor=[[Autor:Florentyna Niewiarowska|Florentyna Niewiarowska]], [[Autor:Wanda Malecka|Wanda Malecka]] |start=2017-01-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Sekreta różne |tytuł=Sekreta różne |autor=nieznany |start=2017-01-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kuchnia udzielna dla osób osłabionych w wieku podeszłym.djvu |tytuł=Kuchmistrz nowy |autor=Jan Szyttler |start=2017-01-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Roger Peyre-Historja Sztuki |tytuł=Historja Sztuki |autor=Roger Peyre |start=2017-01-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Brzozowski - Współczesna powieść polska.djvu |tytuł=Współczesna powieść polska |autor=Stanisław Brzozowski |start=2017-01-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kuchnia polska.djvu |tytuł=Kuchnia polska |autor=nieznany |start=2017-01-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Najnowsza kuchnia wytworna i gospodarska.djvu |tytuł=Najnowsza kuchnia |autor=Marta Norkowska |start=2017-02-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Potrawy z cielęciny.djvu |tytuł=Potrawy z cielęciny |autor=Elżbieta Kiewnarska |start=2017-02-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Potrawy z kasz i mąki.djvu |tytuł=Potrawy z kasz i mąki |autor=Elżbieta Kiewnarska |start=2017-02-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Potrawy z wołowiny.djvu |tytuł=Potrawy z wołowiny |autor=Elżbieta Kiewnarska |start=2017-02-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Stanisław Reymont - Rok 1794 - Nil desperandum.djvu |tytuł=Rok 1794. Nil desperandum |autor=Władysław Stanisław Reymont |start=2017-02-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Stanisław Reymont - Rok 1794 - Insurekcja.djvu |tytuł=Rok 1794. Insurekcja |autor=Władysław Stanisław Reymont |start=2017-02-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Śpiżarnia i zapasy zimowe.djvu |tytuł=Śpiżarnia i zapasy zimowe |autor=Marta Norkowska |start=2017-02-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Lipiński, Szlachta na Ukrainie (1909).djvu |tytuł=Szlachta na Ukrainie |autor=Wacław Lipiński |start=2017-02-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Andrzej Stopka Nazimek - Sabała.djvu |tytuł=Sabała |autor=Andrzej Stopka Nazimek |start=2017-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Robert Louis Stevenson - Djament radży.djvu |tytuł=Djament Radży |autor=Robert Louis Stevenson |start=2017-02-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu |tytuł=Przygody księcia Ottona |autor=Robert Louis Stevenson |start=2017-02-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rudyard Kipling - Księga dżungli (1931).djvu |tytuł=Księga dżungli |autor=Rudyard Kipling |start=2017-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Oskar Peschel - Historja wielkich odkryć geograficznych.djvu |tytuł=Historja wielkich odkryć geograficznych |autor=Oscar Peschel |start=2017-03-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Nikołaj Gogol - Portret.djvu |tytuł=Portret |autor=Nikołaj Gogol |start=2017-03-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Baka - Uwagi Rzeczy Ostatecznych Y Złosci Grzechowey.djvu |tytuł=Uwagi Rzeczy Ostatecznych Y Złosci Grzechowey |autor=Józef Baka |start=2017-03-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Tyara i Korona (Teodor Jeske-Choiński) |tytuł=Tyara i Korona |autor=Teodor Jeske-Choiński |start=2017-03-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Teodorowicz - Stańczyk bez teki.djvu |tytuł=Stańczyk bez teki |autor=Józef Teodorowicz |start=2017-03-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Adam Mickiewicz - Dziady część III.djvu |tytuł=Dziady część III |autor=Adam Mickiewicz |start=2017-04-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Maurycy Kamiński - O prostytucji.djvu |tytuł=O prostytucji |autor=Jan Maurycy Kamiński |start=2017-04-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Piekarnia i cukiernia wytworna i gospodarska.djvu |tytuł=Piekarnia i cukiernia |autor=Marta Norkowska |start=2017-04-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Walery Łoziński - Zaklęty Dwór.djvu |tytuł=Zaklęty Dwór |autor=Walery Łoziński |start=2017-04-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Walery Łoziński - Czarny Matwij.djvu |tytuł=Czarny Matwij |autor=Walery Łoziński |start=2017-04-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kujawiak (śpiew).djvu |tytuł=Kujawiak (Komorowski) |autor=[[Autor:Ignacy Komorowski|Ignacy Komorowski]], [[Autor:Jan Kanty Gregorowicz|Jan Kanty Gregorowicz]] |start=2017-04-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kwiaty.djvu |tytuł=Kwiaty |autor=[[Autor:Ignacy Komorowski|Ignacy Komorowski]] |start=2017-04-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Łza.djvu |tytuł=Łza |autor=[[Autor:Ignacy Komorowski|Ignacy Komorowski]], [[Autor:Julian Korsak|Julian Korsak]] |start=2017-04-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Melodja (Moore).djvu |tytuł=Melodja |autor=[[Autor:Ignacy Komorowski|Ignacy Komorowski]], [[Autor:Antoni Edward Odyniec|Antoni Edward Odyniec]] |start=2017-04-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Młoda Matka.djvu |tytuł=Młoda Matka |autor=[[Autor:Ignacy Komorowski|Ignacy Komorowski]], [[Autor:Włodzimierz Wolski|Włodzimierz Wolski]] |start=2017-04-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pieśń wschodnia.djvu |tytuł=Pieśń wschodnia |autor=[[Autor:Ignacy Komorowski|Ignacy Komorowski]], [[Autor:Aleksander Chodźko|Aleksander Chodźko]] |start=2017-04-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Polonez (Chociaż to życie idzie po grudzie).djvu |tytuł=Polonez (Chociaż to życie idzie po grudzie) |autor=[[Autor:Ignacy Komorowski|Ignacy Komorowski]], [[Autor:Wincenty Pol|Wincenty Pol]] |start=2017-04-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Powiśle (śpiew).djvu |tytuł=Powiśle |autor=[[Autor:Ignacy Komorowski|Ignacy Komorowski]] |start=2017-04-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Prośba dziewczęcia.djvu |tytuł=Prośba dziewczęcia |autor=[[Autor:Ignacy Komorowski|Ignacy Komorowski]] |start=2017-04-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Śpiew z Maryj Malczewskiego.djvu |tytuł=Śpiew z Maryj Malczewskiego |autor=[[Autor:Ignacy Komorowski|Ignacy Komorowski]], [[Autor:Antoni Malczewski|Antoni Malczewski]] |start=2017-04-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Śpiew Żniwiarki z kantaty Rok w Pieśni.djvu |tytuł=Śpiew Żniwiarki |autor=[[Autor:Ignacy Komorowski|Ignacy Komorowski]], [[Autor:Ludwik Kondratowicz|Władysław Syrokomla]] |start=2017-04-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lipinski W. Z dziejow Ukrainy (1912).djvu |tytuł=Z dziejów Ukrainy |autor=Wacław Lipiński |start=2017-04-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Tretiak - Bohdan Zaleski.djvu |tytuł=Bohdan Zaleski |autor=Józef Tretiak |start=2017-04-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Antoni Ossendowski - Za chińskim murem.djvu |tytuł=Za chińskim murem |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2017-04-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ferdynand Antoni Ossendowski - Pod polską banderą.djvu |tytuł=Pod polską banderą |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2017-04-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Szanchaj (Ossendowski) |tytuł=Szanchaj |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2017-04-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ogrody północne, I.djvu |tytuł=Ogrody północne, Tom I |autor=Józef Strumiłło |start=2017-04-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ogrody północne, II.djvu |tytuł=Ogrody północne, Tom II |autor=Józef Strumiłło |start=2017-04-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ogrody północne, III.djvu |tytuł=Ogrody północne, Tom III |autor=Józef Strumiłło |start=2017-04-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Szczęsny Morawski - Sądecczyzna.djvu |tytuł=Sądecczyzna |autor=Feliks Jan Szczęsny Morawski |start=2017-05-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Szczęsny Morawski - Sądecczyzna za Jagiellonów.djvu |tytuł=Sądecczyzna za Jagiellonów |autor=Feliks Jan Szczęsny Morawski |start=2017-05-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Bruno Winawer - Lepsze czasy.djvu |tytuł=Lepsze czasy |autor=Bruno Winawer |start=2017-05-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Biszen i Menisze.djvu |tytuł=Biszen i Menisze |autor=Abol Ghasem Ferdousi |start=2017-05-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tekst jednolity 2017).pdf |tytuł=Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tekst jednolity 2017) |autor=Polski ustawodawca |start=2017-05-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ferdynand Antoni Ossendowski - Huragan.djvu |tytuł=Huragan |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2017-05-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ferdynand Antoni Ossendowski - Mocni ludzie.djvu |tytuł=Mocni ludzie |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2017-05-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Antoni Ossendowski - Po szerokim świecie.djvu |tytuł=Po szerokim świecie |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2017-05-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Antoni Ferdynand Ossendowski - Od szczytu do otchłani.djvu |tytuł=Od szczytu do otchłani |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2017-05-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Antoni Ossendowski - Nieznanym szlakiem (1924).djvu |tytuł=Nieznanym szlakiem (1924) |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2017-05-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. A. Ossendowski - Nieznanym szlakiem (1930).djvu |tytuł=Nieznanym szlakiem (1930) |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2017-05-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ignacy Mościcki - Autobiografia |tytuł=Autobiografia |autor=Ignacy Mościcki |start=2017-05-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Antoni Lange - Dywan wschodni.djvu |tytuł=Dywan wschodni (tłum. Antoni Lange) |autor=Antoni Lange |start=2017-05-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Narzeczeni (Manzoni) |tytuł=Narzeczeni |autor=Alessandro Manzoni |start=2017-05-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=John Galsworthy - Posiadacz.pdf |tytuł=Saga rodu Forsytów tom I. Posiadacz |autor=John Galsworthy |start=2017-05-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=John Galsworthy - Przebudzenie.pdf |tytuł=Saga rodu Forsytów tom III. Przebudzenie |autor=John Galsworthy |start=2017-05-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Album zasłużonych Polaków wieku XIX t.2 |autor=zbiorowy |start=2017-06-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. A. Ossendowski - Kruszenie kamienia.djvu |tytuł=Kruszenie kamienia |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2017-06-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Polacy w zaraniu Stanów Zjednoczonych.pdf |tytuł=Polacy w zaraniu Stanów Zjednoczonych |autor=Longin Pastusiak |start=2017-06-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wiktor Hugo - Nędznicy cz1.pdf |tytuł=Nędznicy część I |autor=Victor Hugo |start=2017-06-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wiktor Hugo - Nędznicy cz2.pdf |tytuł=Nędznicy część II |autor=Victor Hugo |start=2017-06-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wiktor Hugo - Nędznicy cz3.pdf |tytuł=Nędznicy część III |autor=Victor Hugo |start=2017-06-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wiktor Hugo - Nędznicy cz4.pdf |tytuł=Nędznicy część IV |autor=Victor Hugo |start=2017-06-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wiktor Hugo - Nędznicy cz5.pdf |tytuł=Nędznicy część V |autor=Victor Hugo |start=2017-06-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Edgar Allan Poe - Morderstwo na rue Morgue.djvu |tytuł=Morderstwo na rue Morgue |autor=Edgar Allan Poe |start=2017-06-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol Wachtl - Przyjaciel dziatek. Wierszyki dla dziatwy polskiej w Ameryce. II.djvu |tytuł=Przyjaciel dziatek |autor=Karol Wachtl |start=2017-06-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol Wachtl - Szkolnictwo i wychowanie.djvu |tytuł=Szkolnictwo i wychowanie |autor=Karol Wachtl |start=2017-06-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stary Kościół Miechowski.djvu |tytuł=Stary Kościół Miechowski |autor=[[Autor:Norbert Bonczyk|Norbert Bonczyk]]<br />[[Autor:Wincenty Ogrodziński|Wincenty Ogrodziński]] |start=2017-06-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Emil Szramek - Ks. Konstanty Damroth.pdf |tytuł=Ks. Konstanty Damroth |autor=Emil Szramek |start=2017-07-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - Beniowski |tytuł=Beniowski |autor=Wacław Sieroszewski |start=2017-07-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - Bajka o Żelaznym Wilku.djvu |tytuł=Bajka o Żelaznym Wilku |autor=Wacław Sieroszewski |start=2017-07-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - Małżeństwo, Być albo nie być, Tułacze.djvu |tytuł=Małżeństwo, Być albo nie być, Tułacze |autor=Wacław Sieroszewski |start=2017-07-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - W szponach.djvu |tytuł=W szponach |autor=Wacław Sieroszewski |start=2017-07-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - Łańcuchy.djvu |tytuł=Łańcuchy |autor=Wacław Sieroszewski |start=2017-07-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - Topiel.djvu |tytuł=Topiel |autor=Wacław Sieroszewski |start=2017-07-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - Ocean |tytuł=Ocean |autor=Wacław Sieroszewski |start=2017-07-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - Dalaj-Lama |tytuł=Dalaj-Lama |autor=Wacław Sieroszewski |start=2017-07-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - Korea.djvu |tytuł=Korea |autor=Wacław Sieroszewski |start=2017-07-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - Brama na świat.djvu |tytuł=Brama na świat |autor=Wacław Sieroszewski |start=2017-07-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Urke Nachalnik - Żywe grobowce.djvu |tytuł=Żywe grobowce |autor=Icek Boruch Farbarowicz |start=2017-07-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Urke-Nachalnik - W matni.djvu |tytuł=W matni |autor=Icek Boruch Farbarowicz |start=2017-07-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Urke-Nachalnik - Gdyby nie kobiety.djvu |tytuł=Gdyby nie kobiety |autor=Icek Boruch Farbarowicz |start=2017-07-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - Ucieczka.djvu |tytuł=Ucieczka |autor=Wacław Sieroszewski |start=2017-07-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=G. K. Chesterton - Charles Dickens.djvu |tytuł=Charles Dickens |autor=Gilbert Keith Chesterton |start=2017-07-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Święty Franciszek Seraficki w pieśni.djvu |tytuł=Święty Franciszek Seraficki w pieśni |autor=Andrzej Janocha |start=2017-07-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stefan Żeromski - Wczoraj i dziś. Serya pierwsza.djvu |tytuł=Wczoraj i dziś. Serya pierwsza |autor=Stefan Żeromski |start=2017-07-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stefan Żeromski - Wczoraj i dziś. Serya druga.djvu |tytuł=Wczoraj i dziś. Serya druga |autor=Stefan Żeromski |start=2017-07-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stefan Żeromski - Wybór Nowel.djvu |tytuł=Wybór nowel |autor=Stefan Żeromski |start=2017-07-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stefan Żeromski - Sułkowski.djvu |tytuł=Sułkowski |autor=Stefan Żeromski |start=2017-07-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Uroda życia (Żeromski) |tytuł=Uroda życia |autor=Stefan Żeromski |start=2017-07-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Tarnowski - Projekt nowej ustawy konstytucyjnej.djvu |tytuł=Projekt nowej ustawy konstytucyjnej |autor=Jan Stanisław Amor Tarnowski |start=2017-07-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. A. Ossendowski - Tajemnica płonącego samolotu.djvu |tytuł=Tajemnica płonącego samolotu |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2017-07-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. A. Ossendowski - Zagończyk.djvu |tytuł=Zagończyk |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2017-07-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. Antoni Ossendowski - Najwyższy lot.djvu |tytuł=Najwyższy lot |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2017-07-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Bolesław Prus - Kroniki 1875-1878.djvu |tytuł=Kroniki 1875-1878 |autor=Bolesław Prus |start=2017-07-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Czahary.djvu |tytuł=Czahary |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2017-07-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Byli i będą.djvu |tytuł=Byli i będą |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2017-07-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Barcikowscy.djvu |tytuł=Barcikowscy |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2017-07-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Anima vilis.djvu |tytuł=Anima vilis |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2017-07-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Błękitni.djvu |tytuł=Błękitni |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2017-07-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Jerychonka.djvu |tytuł=Jerychonka |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2017-07-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Jaskółczym szlakiem.djvu |tytuł=Jaskółczym szlakiem |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2017-07-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Czarny Bóg.djvu |tytuł=Czarny Bóg |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2017-07-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Czarny chleb.djvu |tytuł=Czarny chleb |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2017-07-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mieczysław Skrudlik - Bezbożnictwo w Polsce.djvu |tytuł=Bezbożnictwo w Polsce |autor=Mieczysław Skrudlik |start=2017-07-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Orkan - Herkules nowożytny.djvu |tytuł=Herkules nowożytny i inne wesołe rzeczy |autor=Władysław Orkan |start=2017-07-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Tadeusz Jaroszyński - Oko za oko.djvu |tytuł=Oko za oko |autor=Tadeusz Jaroszyński |start=2017-07-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Stanisław Reymont - Na zagonie.djvu |tytuł=Na zagonie |autor=Władysław Stanisław Reymont |start=2017-07-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Stanisław Reymont - Za frontem.djvu |tytuł=Za frontem |autor=Władysław Stanisław Reymont |start=2017-07-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Stanisław Reymont - Przysięga.djvu |tytuł=Przysięga |autor=Władysław Stanisław Reymont |start=2017-07-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Stanisław Reymont - Z ziemi chełmskiej.djvu |tytuł=Z ziemi chełmskiej |autor=Władysław Stanisław Reymont |start=2017-07-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Stanisław Reymont - Osądzona.djvu |tytuł=Osądzona |autor=Władysław Stanisław Reymont |start=2017-07-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maciej Wierzbiński - Dolar i spółka.djvu |tytuł=Dolar i spółka |autor=Maciej Wierzbiński |start=2017-07-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła św. Dionizyusza Areopagity.djvu |tytuł=Dzieła św. Dionizyusza Areopagity |autor=Pseudo-Dionizy Areopagita |start=2017-08-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Cyceron - Mowca Brutusowi poświęcony.djvu |tytuł=Mowca Brutusowi poświęcony |autor=Marcus Tullius Cicero |start=2017-08-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Lord Byron - Poemata.djvu |tytuł=Poemata |autor=George Gordon Byron |start=2017-08-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Helena Mniszek - Gehenna |tytuł=Gehenna |autor=Helena Mniszek |start=2017-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Helena Mniszek - Prawa ludzi.djvu |tytuł=Prawa ludzi |autor=Helena Mniszek |start=2017-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Helena Mniszek - Czciciele szatana.djvu |tytuł=Czciciele szatana |autor=Helena Mniszek |start=2017-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Orkan - Drogą czwartaków od Ostrowca na Litwę.djvu |tytuł=Drogą czwartaków od Ostrowca na Litwę |autor=Władysław Orkan |start=2017-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu |tytuł=Nad urwiskiem |autor=Władysław Orkan |start=2017-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Andrzej Niemojewski - Bóg Jezus w świetle badań cudzych i własnych.djvu |tytuł=Bóg Jezus w świetle badań cudzych i własnych |autor=Andrzej Niemojewski |start=2017-09-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Andrzej Niemojewski - Tajemnice hierarchii rzymskiej.djvu |tytuł=Tajemnice hierarchii rzymskiej |autor=Andrzej Niemojewski |start=2017-09-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Gabriele d’Annunzio - Notturno.djvu |tytuł=Notturno |autor=Gabriele D’Annunzio |start=2017-10-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Gabryel d’Annunzio - Ogień.djvu |tytuł=Ogień |autor=Gabriele D’Annunzio |start=2017-10-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Gabryel d’Annunzio - Intruz.djvu |tytuł=Intruz |autor=Gabriele D’Annunzio |start=2017-10-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Gabryel d’Annunzio - Tryumf śmierci.djvu |tytuł=Tryumf śmierci |autor=Gabriele D’Annunzio |start=2017-10-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lafcadio Hearn - Czerwony ślub i inne opowiadania.djvu |tytuł=Czerwony ślub i inne opowiadania |autor=Lafcadio Hearn |start=2017-11-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Żywot sługi bożego błogosławionego Rafała z Proszowic.pdf |tytuł=Żywot sługi bożego błogosławionego Rafała z Proszowic |autor=Adam Chodyński |start=2017-11-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Szarecki - Czapka topielca.pdf |tytuł=Czapka topielca |autor=Jerzy Szarecki |start=2017-11-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Boża czeladka (Kraszewski) |tytuł=Boża czeladka |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2017-11-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Marya Dynowska - Hieronim Morsztyn i jego rękopiśmienna spuścizna |tytuł=Hieronim Morsztyn i jego rękopiśmienna spuścizna |autor=Maria Dynowska |start=2017-11-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maski - literatura, sztuka i satyra - Zeszyt 15 1918.pdf‎ |autor= |start=2017-12-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. Mirandola - Kampania karpacka II. Brygady Legionów polskich.djvu‎ |tytuł=Kampania karpacka II. Brygady Legionów polskich |autor=Franciszek Mirandola |start=2017-12-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maski - literatura, sztuka i satyra - Zeszyt 20 1918.pdf‎ |autor= |start=2017-12-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. Mirandola - Tropy.djvu |tytuł=Tropy |autor=Franciszek Mirandola |start=2018-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. A. Ossendowski - Pod sztandarami Sobieskiego.djvu |tytuł=Pod sztandarami Sobieskiego |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2018-01-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Helena Mniszek - Kwiat magnolji.djvu |tytuł=Kwiat magnolji |autor=Helena Mniszek |start=2018-01-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Joan. VIII 1-12.djvu |tytuł=Joan. VIII 1-12 |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2018-01-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Klejnot.djvu |tytuł=Klejnot |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2018-01-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Krach na giełdzie.pdf |tytuł=Krach na giełdzie |autor=Juliusz Łukasiewicz |start=2018-02-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pisma Ignacego Chodźki t.I.djvu |tytuł=Pisma Ignacego Chodźki t.I |autor=Ignacy Chodźko |start=2017-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pisma Ignacego Chodźki t.II.djvu |tytuł=Pisma Ignacego Chodźki t.II |autor=Ignacy Chodźko |start=2017-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Rupiecie.pdf |tytuł=Rupiecie |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2018-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Nieoswojone Ptaki.djvu |tytuł=Nieoswojone Ptaki |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2018-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Światła.djvu |tytuł=Światła |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2018-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Szary proch.djvu |tytuł=Szary proch |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2018-02-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Ona.djvu |tytuł=Ona |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2018-02-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Na fali.djvu |tytuł=Na fali |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2018-02-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. Antoni Ossendowski - Polesie.djvu |tytuł=Polesie |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2018-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. Antoni Ossendowski - Karpaty i Podkarpacie.djvu |tytuł=Karpaty i Podkarpacie |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2018-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Sygański - Historya Nabożeństwa do Najśw. Serca Jezusowego.djvu |tytuł=Historya Nabożeństwa do Najśw. Serca Jezusowego |autor=Jan Sygański |start=2018-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Sygański - Analekta sandeckie.djvu |tytuł=Analekta sandeckie |autor=Jan Sygański |start=2018-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Gąsiorowski - Emilja Plater.djvu |tytuł=Emilja Plater |autor=Wacław Gąsiorowski |start=2018-02-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Gąsiorowski - Bem.djvu |tytuł=Bem |autor=Wacław Gąsiorowski |start=2018-02-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. Antoni Ossendowski - Ogień wykrzesany.djvu |tytuł=Ogień wykrzesany |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2018-02-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Gąsiorowski - Rok 1809 |tytuł=Rok 1809 |autor=Wacław Gąsiorowski |start=2018-02-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Juliusz Kaden-Bandrowski - Miasto mojej matki.djvu |tytuł=Miasto mojej matki |autor=Juliusz Kaden-Bandrowski |start=2018-02-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Juliusz Kaden-Bandrowski - Generał Barcz.djvu |tytuł=Generał Barcz |autor=Juliusz Kaden-Bandrowski |start=2018-02-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Giovanni Boccaccio - Dekameron |tytuł=Dekameron |autor=Giovanni Boccaccio |start=2018-02-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Statut ZHP (1936).djvu |tytuł=Statut ZHP (1936) |autor=polski ustawodawca |start=2018-02-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. A. Ossendowski - Sokół pustyni.djvu |tytuł=Sokół pustyni |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2018-02-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. A. Ossendowski - Skarb Wysp Andamańskich.djvu |tytuł=Skarb Wysp Andamańskich |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2018-02-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. A. Ossendowski - Lisowczycy.djvu |tytuł=Lisowczycy |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2018-02-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. A. Ossendowski - Zbuntowane i zwyciężone.djvu |tytuł=Zbuntowane i zwyciężone |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2018-02-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Gąsiorowski - Huragan |tytuł=Huragan |autor=Wacław Gąsiorowski |start=2018-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Gąsiorowski - Szwoleżerowie gwardji.djvu |tytuł=Szwoleżerowie gwardji |autor=Wacław Gąsiorowski |start=2018-03-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. A. Ossendowski - Dzieje burzliwego okresu.djvu |tytuł=Dzieje burzliwego okresu |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2018-03-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Opowieść o dwóch miastach |tytuł=Opowieść o dwóch miastach |autor=Karol Dickens |start=2018-03-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mieczysław Piotrowski - Złoty robak.djvu |tytuł=Złoty robak |autor=Mieczysław Piotrowski |start=2018-03-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wielkie nadzieje (Dickens) |tytuł=Wielkie nadzieje |autor=Karol Dickens |start=2018-03-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=D. M. Mereżkowski - Zmartwychwstanie Bogów.djvu |tytuł=Zmartwychwstanie Bogów. Leonard da Vinci |autor=Dmitrij Mereżkowski |start=2018-03-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lew Tołstoj - Chodźcie w światłości.djvu |tytuł=Chodźcie w światłości |autor=Lew Tołstoj |start=2018-03-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rudyard Kipling - Stalky i Sp.djvu |tytuł=Stalky i Sp. |autor=Rudyard Kipling |start=2018-03-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Puszkin Aleksander - Eugeniusz Oniegin.djvu |tytuł=Eugeniusz Oniegin |autor=Aleksander Puszkin |start=2018-03-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Giovanni Verga - Rycerskość wieśniacza.djvu |tytuł=Rycerskość wieśniacza |autor=Giovanni Verga |start=2018-03-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=D. M. Mereżkowski - Julian Apostata.pdf |tytuł=Julian Apostata |autor=Dmitrij Mereżkowski |start=2018-03-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Konopnicka - Szkice.djvu |tytuł=Szkice |autor=Maria Konopnicka |start=2018-03-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Stendhal - Kroniki włoskie.djvu |tytuł=Kroniki włoskie |autor=Stendhal |start=2018-03-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Stendhal - Pamiętnik egotysty.djvu |tytuł=Pamiętnik egotysty |autor=Stendhal |start=2018-03-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Nauka pływania.pdf |tytuł=Nauka pływania |autor=Wacław Zachariasz Zarzycki |start=2018-04-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Friedrich Schiller - Zbójcy.djvu |tytuł=Zbójcy |autor=Friedrich Schiller |start=2018-04-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pustelnia parmeńska |tytuł=Pustelnia parmeńska |autor=Stendhal |start=2018-04-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=August Forel - Hypnotyzm.djvu |tytuł=Hypnotyzm |autor=Auguste Forel |start=2018-04-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=August Forel - Zagadnienia seksualne.djvu |tytuł=Zagadnienia seksualne |autor=Auguste Forel |start=2018-04-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Indeks:Manifest Od Prymasa Korony Polskiey Stanom Rzeczypospolitey, y całemu światu podany |tytuł=Manifest Od Prymasa Korony Polskiey Stanom Rzeczypospolitey, y całemu światu podany |autor=Michał Stefan Radziejowski |start=2018-04-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Platon - Fileb.djvu |tytuł=Fileb |autor=Platon |start=2018-05-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Kieszonkowy słownik języków łacińskiego i polskiego. Cz. 1, Słownik łacińsko-polski.djvu |tytuł=Kieszonkowy słownik języków łacińskiego i polskiego. Cz. 1, Słownik łacińsko-polski |autor=Hermann Menge |start=2018-05-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Ignacy Witkiewicz - Janulka, córka Fizdejki.djvu |tytuł=Janulka, córka Fizdejki |autor=Stanisław Ignacy Witkiewicz |start=2018-05-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wojciech Kętrzyński - O Mazurach.djvu |tytuł=O Mazurach |autor=Wojciech Kętrzyński |start=2018-05-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zarys dziejów miasta Tczewa.djvu |tytuł=Zarys dziejów miasta Tczewa |autor=Edmund Raduński |start=2018-05-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zacharyasiewicz - Zakopane Skarby.djvu |tytuł=Zakopane Skarby |autor=Jan Chryzostom Zachariasiewicz |start=2018-05-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zacharjasiewicz - Milion na poddaszu.djvu |tytuł=Milion na poddaszu |autor=Jan Chryzostom Zachariasiewicz |start=2018-05-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zacharyasiewicz - Powieści.djvu |tytuł=Powieści Jana Zachariasiewicza |autor=Jan Chryzostom Zachariasiewicz |start=2018-05-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zacharyasiewicz - Sebastyan Klonowicz.djvu |tytuł=Sebastyan Klonowicz |autor=Jan Chryzostom Zachariasiewicz |start=2018-05-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zacharyasiewicz - Św. Jur.djvu |tytuł=Św. Jur |autor=Jan Chryzostom Zachariasiewicz |start=2018-05-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zacharyasiewicz - Teorya pana Filipa.djvu |tytuł=Teorya pana Filipa |autor=Jan Chryzostom Zachariasiewicz |start=2018-05-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zacharyasiewicz - Nowele i opowiadania.djvu |tytuł=Nowele i opowiadania |autor=Jan Chryzostom Zachariasiewicz |start=2018-05-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zacharyasiewicz - Nemezys.djvu |tytuł=Nemezys |autor=Jan Chryzostom Zachariasiewicz |start=2018-05-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zacharyasiewicz - „Moje szczęście”.djvu |tytuł=„Moje szczęście” |autor=Jan Chryzostom Zachariasiewicz |start=2018-05-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zacharjasiewicz - Chleb bez soli |tytuł=Chleb bez soli |autor=Jan Chryzostom Zachariasiewicz |start=2018-05-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zacharjasiewicz - Na kresach.djvu |tytuł=Na kresach |autor=Jan Chryzostom Zachariasiewicz |start=2018-05-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zachariasiewicz - Marek Poraj.djvu |tytuł=Marek Poraj |autor=Jan Chryzostom Zachariasiewicz |start=2018-05-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Platon - Protagoras; Eutyfron.pdf |tytuł=Platona Protagoras, Eutyfron |autor=Platon |start=2018-05-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Platon - Obrona Sokratesa.pdf |tytuł=Obrona Sokratesa |autor=Platon |start=2018-05-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Arystoteles - Konstytucya Ateńska Arystotelesa.pdf |tytuł=Konstytucya Ateńska |autor=Arystoteles |start=2018-06-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Żywoty pań swowolnych |tytuł=Żywoty pań swowolnych |autor=Pierre de Bourdeille |start=2018-06-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Platona Apologia Sokratesa Kryton.pdf |tytuł=Platona Apologia Sokratesa, Kryton |autor=Platon |start=2018-06-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Karol Dickens - Maleńka Dorrit.djvu |tytuł=Maleńka Dorrit |autor=Karol Dickens |start=2018-06-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Maria Rodziewiczówna - Ragnarök.djvu |tytuł=Ragnarök |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2018-06-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Herbert George Wells - Wojna światów |tytuł=Wojna światów |autor=Herbert George Wells |start=2018-06-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Herbert George Wells - Nowele.djvu |tytuł=Nowele |autor=Herbert George Wells |start=2018-06-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - Nowele (1914).djvu |tytuł=Nowele |autor=Wacław Sieroszewski |start=2018-06-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - Zacisze.djvu |tytuł=Zacisze |autor=Wacław Sieroszewski |start=2018-06-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Platon - Dzieła Platona.pdf |tytuł=Dzieła Platona (Kozłwoski) |autor=Platon |start=2018-06-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła Platona (Bronikowski) |tytuł=Dzieła Platona (Bronikowski) |autor=Platon |start=2018-12-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Platon - Biesiada.djvu |tytuł=Biesiada |autor=Platon |start=2018-06-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Maria Rodziewiczówna - Pożary i zgliszcza.djvu |tytuł=Pożary i zgliszcza |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2018-06-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Macierz.djvu |tytuł=Macierz |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2018-06-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Magnat.djvu |tytuł=Magnat |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2018-06-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Na wyżynach.djvu |tytuł=Na wyżynach |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2018-06-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Trybuna (1906) nr 3.djvu |tytuł=Trybuna 3/1906 |autor= |start=2018-06-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Helena Mniszek - Królowa Gizella |tytuł=Królowa Gizella |autor=Helena Mniszek |start=2018-06-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Helena Mniszek - Panicz.djvu |tytuł=Panicz |autor=Helena Mniszek |start=2018-06-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Helena Mniszek - Pluton i Persefona.djvu |tytuł=Pluton i Persefona |autor=Helena Mniszek |start=2018-06-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - Z fali na falę.djvu |tytuł=Z fali na falę |autor=Wacław Sieroszewski |start=2018-06-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Sieroszewski - Latorośle.djvu |tytuł=Latorośle, Pustelnia w górach, Czukcze |autor=Wacław Sieroszewski |start=2018-06-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Chimera 1907 z. 28-30.djvu |tytuł=Chimera 1907 zeszyty 28-30 |autor=zbiorowy |start=2018-06-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. A. Ossendowski - Wańko z Lisowa.djvu |tytuł=Wańko z Lisowa |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2018-06-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=D. M. Mereżkowski - Napoleon.djvu |tytuł=Napoleon |autor=Dmitrij Mereżkowski |start=2018-06-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Teogonja Hezjoda.pdf |tytuł=Teogonja Hezjoda |autor=Hezjod |start=2018-06-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Fullerton - Święta Franciszka rzymianka.djvu |autor=Georgiana Fullerton |start=2018-06-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Wolfram - Rzymianka.djvu |tytuł=Rzymianka |autor=Jan Wolfram |start=2018-06-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Hugo Zathey - Antologia rzymska.djvu |tytuł=Antologia rzymska |autor=[[Autor:Hugo Zathey|Hugo Zathey]] |start=2018-07-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zbior praw sądowych na mocy Konstytucyi Roku 1776.djvu |tytuł=Zbior praw sądowych na mocy Konstytucyi Roku 1776 |autor=polski prawodawca |start=2018-07-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Najpiękniejsze myśli z pism Emanuela Kanta.pdf |tytuł=Najpiękniejsze myśli z pism Emanuela Kanta |autor=Immanuel Kant |start=2018-07-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=D. M. Mereżkowski - Aleksander I |tytuł=Aleksander I |autor=Dmitrij Mereżkowski |start=2018-07-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Zawadzki - Obrazy Rusi Czerwonej.djvu |tytuł=Obrazy Rusi Czerwonej |autor=Władysław Zawadzki |start=2018-07-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Bô Yin Râ - Księga człowieka.pdf |tytuł=Księga człowieka |autor=Bô Yin Râ |start=2018-07-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Indeks:PL Dzieła Ignacego Krasickiego T. 6.djvu |tytuł=Dzieła (tom VI) |autor=Ignacy Krasicki |start=2018-07-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Bô Yin Râ - Królestwo sztuki.djvu |tytuł=Królestwo sztuki |autor=Bô Yin Râ |start=2018-07-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Bô Yin Râ - Księga sztuki królewskiej.djvu |tytuł=Księga sztuki królewskiej |autor=Bô Yin Râ |start=2018-07-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Oscar Wilde - Portret Dorjana Graya.djvu |tytuł=Portret Dorjana Gray'a |autor=Oscar Wilde |start=2018-08-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jan Łoś - Wiersze polskie w ich dziejowym rozwoju.djvu |tytuł=Wiersze polskie w ich dziejowym rozwoju |autor=Jan Łoś |start=2018-08-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Vincenz - Na wysokiej połoninie Pasmo I.djvu |tytuł=Prawda starowieku |autor=Stanisław Vincenz |start=2018-08-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Vincenz - Na wysokiej połoninie Pasmo II Księga I.djvu |tytuł=Zwada |autor=Stanisław Vincenz |start=2018-08-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Vincenz - Na wysokiej połoninie Pasmo II Księga II.djvu |tytuł=Listy z nieba |autor=Stanisław Vincenz |start=2018-08-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Vincenz - Na wysokiej połoninie Pasmo III.djvu |tytuł=Barwinkowy wianek |autor=Stanisław Vincenz |start=2018-08-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jogi Rama-Czaraka - Filozofja jogi i okultyzm wschodni.djvu |tytuł=Filozofja jogi i okultyzm wschodni |autor=William Walker Atkinson |start=2018-08-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Teka Stańczyka.djvu |tytuł=Teka Stańczyka |autor=zbiorowy |start=2018-08-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Leblanc - Zwierzenia Arsena Lupina.djvu |tytuł=Zwierzenia Arsena Lupina |autor=Maurice Leblanc |start=2018-08-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Horacy - Poezje.djvu |tytuł=Poezje |autor=Horacy |start=2018-08-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Ajschylos - Oresteja I Agamemnon.djvu |tytuł=Agamemnon |autor=Ajschylos |start=2018-08-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu |tytuł=Ofiary |autor=Ajschylos |start=2018-08-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Ajschylos - Oresteja III Święto pojednania.djvu |tytuł=Święto pojednania |autor=Ajschylos |start=2018-08-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Ajschylos - Cztery dramaty.djvu |tytuł=Cztery dramaty |autor=Ajschylos |start=2018-08-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Kālidāsa - Sakontala czyli Pierścień przeznaczenia.djvu |tytuł=Sakontala czyli Pierścień przeznaczenia |autor=Kālidāsa |start=2018-08-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Taine - Historya literatury angielskiej 1.djvu |tytuł=Historya literatury angielskiej, Część I |autor=Hippolyte Adolphe Taine |start=2018-08-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Eurypides - Ifigenja w Aulidzie.djvu |tytuł=Ifigenja w Aulidzie |autor=Eurypides |start=2018-08-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol Irzykowski - Pałuba Sny Maryi Dunin.djvu |tytuł=Pałuba; Sny Maryi Dunin |autor=Karol Irzykowski |start=2018-08-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lew Tołstoj - Djabeł.djvu |tytuł=Djabeł |autor=Lew Tołstoj |start=2018-08-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lew Tołstoj - Wiatronogi.djvu |tytuł=Wiatronogi |autor=Lew Tołstoj |start=2018-08-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Kajetan Koźmian - Różne wiersze.djvu |tytuł=Różne wiersze (Koźmian) |autor=Kajetan Koźmian |start=2018-08-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare T. 1.djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne T.1 |autor=William Shakespeare |start=2018-08-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare T. 2.djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne T.2 |autor=William Shakespeare |start=2018-08-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare T. 3.djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne T.3 |autor=William Shakespeare |start=2018-08-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare T. 4.djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne T.4 |autor=William Shakespeare |start=2018-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare T. 5.djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne T.5 |autor=William Shakespeare |start=2018-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare T. 6.djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne T.6 |autor=William Shakespeare |start=2018-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare T. 7.djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne T.7 |autor=William Shakespeare |start=2018-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare T. 8.djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne T.8 |autor=William Shakespeare |start=2018-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare T. 9.djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne T.9 |autor=William Shakespeare |start=2018-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare T. 10.djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne T.10 |autor=William Shakespeare |start=2018-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare T. 11.djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne T.11 |autor=William Shakespeare |start=2018-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła dramatyczne Williama Shakespeare T. 12.djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne T.12 |autor=William Shakespeare |start=2018-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Samuel - Adalberg - Księga przysłów.djvu |tytuł=Księga przysłów, przypowieści i wyrażeń przysłowiowych polskich |autor=[[Autor:Samuel Adalberg|Samuel Adalberg]] |start=2018-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Encyklopedja Kościelna Tom VII.djvu |tytuł=Encyklopedja Kościelna Tom VII |autor= |start=2018-08-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Encyklopedja Kościelna Tom VIII.djvu |tytuł=Encyklopedja Kościelna Tom VIII |autor= |start=2018-08-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Encyklopedja Kościelna Tom IX.djvu |tytuł=Encyklopedja Kościelna Tom IX |autor= |start=2018-08-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Encyklopedja Kościelna Tom X.djvu |tytuł=Encyklopedja Kościelna Tom X |autor= |start=2018-08-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Encyklopedja Kościelna Tom XI.djvu |tytuł=Encyklopedja Kościelna Tom XI |autor= |start=2018-08-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Encyklopedja Kościelna Tom XII.djvu |tytuł=Encyklopedja Kościelna Tom XII |autor= |start=2018-08-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Barczewski - Kiermasy na Warmji.djvu |tytuł=Kiermasy na Warmji |autor=Walenty Barczewski |start=2018-08-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Platon - Biesiada Djalog o miłości.djvu |tytuł= Biesiada (Platon, tłum. Okołów) |autor=Platon |start=2018-08-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Indeks:PL Rydel - Zaczarowane koło.djvu |tytuł=Zaczarowane koło |autor=Lucjan Rydel |start=2018-09-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Litwa w roku 1812.djvu |tytuł=Litwa w roku 1812 |autor=Janusz Iwaszkiewicz |start=2018-09-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Polska w r. 1811 i 1813 T.1.djvu |tytuł=Polska w r. 1811 i 1813 T.1 |autor=Louis Pierre Édouard Bignon |start=2018-09-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Polska w r. 1811 i 1813 T.2.djvu |tytuł=Polska w r. 1811 i 1813 T.2 |autor=Louis Pierre Édouard Bignon |start=2018-09-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Horacy Wybór poezji.djvu |tytuł=Wybór poezji |autor=Horacy |start=2018-09-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lenin - O związkach zawodowych.djvu |tytuł=O związkach zawodowych |autor=[[Autor:Władimir Iljicz Uljanow|Włodzimierz Lenin]] |start=2018-09-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lenin - O sprawie narodowościowej.djvu |tytuł=O sprawie narodowościowej |autor=[[Autor:Władimir Iljicz Uljanow|Włodzimierz Lenin]] |start=2018-09-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lenin - O kwestji narodowościowej Cz. 1.djvu |tytuł=O kwestji narodowościowej Cz. 1. |autor=[[Autor:Władimir Iljicz Uljanow|Włodzimierz Lenin]] |start=2018-09-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lenin - Sprawa zbrojna proletarjatu.djvu |tytuł=Sprawa zbrojna proletarjatu |autor=[[Autor:Władimir Iljicz Uljanow|Włodzimierz Lenin]] |start=2018-09-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lenin - Wojna wojnie!.djvu |tytuł=Wojna wojnie! |autor=[[Autor:Władimir Iljicz Uljanow|Włodzimierz Lenin]] |start=2018-09-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Kant - Uzasadnienie metafizyki moralności.djvu |tytuł=Uzasadnienie metafizyki moralności |autor=Immanuel Kant |start=2018-09-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Xenophon - Sympozjon oraz wybór z pism.djvu |tytuł=Sympozjon oraz wybór z pism |autor=Ksenofont |start=2018-09-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Obraz literatury powszechnej tom II.djvu |tytuł=Obraz literatury powszechnej tom II |autor=Piotr Chmielowski |start=2018-09-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Selma Lagerlöf - Maja Liza.djvu |tytuł=Maja Liza |autor=Selma Lagerlöf |start=2018-09-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wiland - Libussa.djvu |tytuł=Libussa |autor=Christoph Martin Wieland |start=2018-09-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wieland - Wędzidło z muła.djvu |tytuł=Wędzidło z muła |autor=Christoph Martin Wieland |start=2018-09-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Helena Mniszek - Verte |tytuł=Verte |autor=Helena Mniszek |start=2018-09-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Narcyza Żmichowska - Poganka.djvu |tytuł=Poganka |autor=Narcyza Żmichowska |start=2018-10-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Osman Pasza.djvu |tytuł=Osman Pasza |autor=Karol May |start=2018-10-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - W sidłach Sefira.djvu |tytuł=W sidłach Sefira |autor=Karol May |start=2018-10-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - U Haddedihnów.djvu |tytuł=U Haddedihnów |autor=Karol May |start=2018-10-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Dżafar Mirza I.djvu |tytuł=Dżafar Mirza I |autor=Karol May |start=2018-10-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Dżafar Mirza II.djvu |tytuł=Dżafar Mirza II |autor=Karol May |start=2018-10-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Pod Siutem.djvu |tytuł=Pod Siutem |autor=Karol May |start=2018-10-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Reïs Effendina.djvu |tytuł=Reïs Effendina |autor=Karol May |start=2018-10-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Jaszczurka.djvu |tytuł=Jaszczurka |autor=Karol May |start=2018-10-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Fakir el Fukara.djvu |tytuł=Fakir el Fukara |autor=Karol May |start=2018-10-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Ostatnia przeprawa.djvu |tytuł=Ostatnia przeprawa |autor=Karol May |start=2018-10-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Czarny Mustang.djvu |tytuł=Czarny Mustang |autor=Karol May |start=2018-10-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kara Ben Nemzi (May) |tytuł=Kara Ben Nemzi |autor=Karol May |start=2018-10-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Elżbieta Drużbacka Poezye Tomik 1.djvu |tytuł=Poezye (T. I) |autor=Elżbieta Drużbacka |start=2018-10-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Selma Lagerlöf - Królowe Kungachelli.pdf |tytuł=Królowe Kungachelli |autor=Selma Lagerlöf |start=2018-10-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Shakespeare - Otello tłum. Paszkowski.djvu |tytuł=Otello |autor=William Shakespeare |start=2018-10-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Shakespeare - Kupiec wenecki tłum. Paszkowski.djvu |tytuł=Kupiec wenecki |autor=William Shakespeare |start=2018-10-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Selma Lagerlöf - Legendy Chrystusowe.djvu |tytuł=Legendy Chrystusowe |autor=Selma Lagerlöf |start=2018-10-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Selma Lagerlöf - Opowiadania.djvu |tytuł=Opowiadania |autor=Selma Lagerlöf |start=2018-10-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Selma Lagerlöf - Tętniące serce.djvu |tytuł=Tętniące serce |autor=Selma Lagerlöf |start=2018-10-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Selma Lagerlöf - Dziewczyna z bagniska.djvu |tytuł=Dziewczyna z bagniska |autor=Selma Lagerlöf |start=2018-10-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Selma Lagerlöf - Cmentarna lilja.djvu |tytuł=Cmentarna lilja |autor=Selma Lagerlöf |start=2018-10-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Sąd Boży.djvu |tytuł=Sąd Boży |autor=Karol May |start=2018-10-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Na dzikim zachodzie.djvu |tytuł=Na dzikim zachodzie |autor=Karol May |start=2018-10-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - W Kraju Mahdiego |tytuł=W Kraju Mahdiego |autor=Karol May |start=2018-10-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wiktor Hugo - Człowiek śmiechu |tytuł=Człowiek śmiechu |autor=Victor Hugo |start=2018-10-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wybór poezyj pomniejszych Wiktora Hugo.djvu |tytuł=Wybór poezyj pomniejszych Wiktora Hugo |autor=Victor Hugo |start=2018-10-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wiktor Hugo - Katedra Najświętszéj Panny Paryzkiéj.djvu |tytuł=Katedra Najświętszéj Panny Paryzkiéj |autor=Victor Hugo |start=2018-10-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Teodor Jeske-Choiński - Przyjaciółki, Przyjaciele Żony.djvu |tytuł=Przyjaciółki, Przyjaciele Żony |autor=Teodor Jeske-Choiński |start=2018-10-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza-Wybór pism Tom IV.djvu |tytuł=Wybór pism w X tomach. Tom IV |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2018-10-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Z mazurskiej ziemi.djvu |tytuł=Z mazurskiej ziemi |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2018-10-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Z Warszawy.djvu |tytuł=Z Warszawy |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2018-10-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Przy kominku.djvu |tytuł=Przy kominku |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2018-10-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lenin - O religii i kościele.djvu |tytuł=O religii i kościele |autor=[[Autor:Władimir Iljicz Uljanow|Włodzimierz Lenin]] |start=2018-10-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Indeks:PL Kraszewski - Wybór Pism Tom VII.djvu |tytuł=Wybór pism tom VII |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2018-10-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Indeks:PL Kraszewski - Wybór Pism Tom VIII.djvu |tytuł=Wybór pism tom VIII |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2018-10-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Indeks:PL Kraszewski - Wybór pism Tom IX.djvu |tytuł=Wybór pism tom IX |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2018-10-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Indeks:PL Kraszewski - Wybór pism Tom X.djvu |tytuł=Wybór pism tom X |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2018-10-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stefan Grabiński - Ciemne siły.djvu |tytuł=Ciemne siły |autor=Stefan Grabiński |start=2018-10-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stefan Grabiński - Klasztor i morze.djvu |tytuł=Klasztor i morze |autor=Stefan Grabiński |start=2018-10-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Edmund Jezierski - Wyspa Lenina.djvu |tytuł=Wyspa Lenina |autor=Edmund Krüger |start=2018-10-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Edmund Jezierski - Katarzyna I.djvu |tytuł=Katarzyna I |autor=Edmund Krüger |start=2018-10-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Edmund Jezierski - Andrzej Żarycz |tytuł=Andrzej Żarycz |autor=Edmund Krüger |start=2018-10-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Konstytucya Wolnego Miasta Krakowa i jego okręgu.djvu |tytuł=Konstytucja Wolnego Miasta Krakowa i jego okręgu |autor= |start=2018-10-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Bogusławski - Cud czyli Krakowiacy i Górale.djvu |tytuł=Cud mniemany, czyli Krakowiacy i górale |autor=Wojciech Bogusławski |start=2018-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stefan Grabiński - Wyspa Itongo.djvu |tytuł=Wyspa Itongo |autor=Stefan Grabiński |start=2018-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Indeks:PL Kraszewski - Złote myśli.djvu |tytuł=Złote myśli z dzieł J. I. Kraszewskiego |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2018-10-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Vicente Blasco Ibáñez - Katedra |tytuł=Katedra |autor=Vicente Blasco Ibáñez |start=2018-10-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Vicente Blasco Ibáñez - Gabrjel Luna.djvu |tytuł=Gabrjel Luna |autor=Vicente Blasco Ibáñez |start=2018-10-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=D. M. Mereżkowski - Piotr Wielki.djvu |tytuł=Piotr i Aleksy, Piotr Wielki |autor=Dmitrij Mereżkowski |start=2018-11-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Miguel de Unamuno - Po prostu człowiek.djvu |tytuł=Po prostu człowiek |autor=Miguel de Unamuno |start=2018-11-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pedro Calderon de la Barca - Kochankowie nieba.djvu |tytuł=Kochankowie nieba |autor=Pedro Calderon de la Barca |start=2018-11-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pietro Aretino - O łajdactwach męskich.djvu |tytuł=O łajdactwach męskich |autor=Pietro Aretino |start=2018-11-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pietro Aretino - Żywoty kurtyzan.djvu |tytuł=Żywoty kurtyzan |autor=Pietro Aretino |start=2018-11-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pietro Aretino - Jak Nanna córeczkę swą Pippę na kurtyzanę kształciła.djvu |tytuł=Jak Nanna córeczkę swą Pippę na kurtyzanę kształciła |autor=Pietro Aretino |start=2018-11-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jaworski - Wesele hrabiego Orgaza.djvu |tytuł=Wesele hrabiego Orgaza |autor=Roman Jaworski |start=2018-11-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Podróż króla Stanisława Augusta do Kaniowa.djvu |tytuł=Podróż króla Stanisława Augusta do Kaniowa |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2018-11-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Unamuno - Mgła.djvu |tytuł=Mgła |autor=Miguel de Unamuno |start=2018-11-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Platon - Laches, Apologia, Kryton.djvu |tytuł=Laches; Apologia; Kryton |autor=Platon |start=2018-11-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła Wiliama Szekspira T. I.djvu |tytuł=Dzieła Wiliama Szekspira T. I |autor=William Shakespeare |start=2018-11-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła Wiliama Szekspira T. II.djvu |tytuł=Dzieła Wiliama Szekspira T. II |autor=William Shakespeare |start=2018-11-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła Wiliama Szekspira T. III.djvu |tytuł=Dzieła Wiliama Szekspira T. III |autor=William Shakespeare |start=2018-11-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła Wiliama Szekspira T. IV.djvu |tytuł=Dzieła Wiliama Szekspira T. IV |autor=William Shakespeare |start=2018-11-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła Wiliama Szekspira T. V.djvu |tytuł=Dzieła Wiliama Szekspira T. V |autor=William Shakespeare |start=2018-11-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła Wiliama Szekspira T. VI.djvu |tytuł=Dzieła Wiliama Szekspira T. VI |autor=William Shakespeare |start=2018-11-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła Wiliama Szekspira T. VII.djvu |tytuł=Dzieła Wiliama Szekspira T. VII |autor=William Shakespeare |start=2018-11-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła Wiliama Szekspira T. VIII.djvu |tytuł=Dzieła Wiliama Szekspira T. VIII |autor=William Shakespeare |start=2018-11-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła Wiliama Szekspira T. IX.djvu |tytuł=Dzieła Wiliama Szekspira T. IX |autor=William Shakespeare |start=2018-11-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Paszkowski - Poezye tłumaczone i oryginalne.djvu |tytuł=Poezye tłumaczone i oryginalne |autor=Józef Paszkowski |start=2018-11-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pamiętnik dla Płci Pięknéj. T.2 p.2.djvu |tytuł=Pamiętnik dla Płci Pięknéj Tom 2 |autor=zbiorowy |start=2018-11-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Duchińska - Antologia poezyi francuskiej XIX wieku.djvu |tytuł=Antologia poezyi francuskiej XIX wieku |autor=Seweryna Duchińska |start=2018-11-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Smolik - Po drodze.pdf |tytuł=Po drodze |autor=Przecław Smolik |start=2018-11-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Miriam - U poetów.djvu |tytuł= U poetów |autor=Zenon Przesmycki |start=2018-11-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Steiner - Przygotowanie do nadzmysłowego poznania świata i przeznaczeń człowieka.djvu |tytuł=Przygotowanie do nadzmysłowego poznania świata i przeznaczeń człowieka |autor=Rudolf Steiner |start=2018-11-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Historja podwójnie detektywna.djvu |tytuł=Historja podwójnie detektywna |autor=[[Autor:Samuel Langhorne Clemens|Mark Twain]] |start=2018-11-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pamiętniki o Joannie d’Arc.djvu |tytuł=Pamiętniki o Joannie d’Arc |autor=[[Autor:Samuel Langhorne Clemens|Mark Twain]] |start=2018-11-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Przygody Tomka Sawyera tłum. Tarnowski.djvu |tytuł=Przygody Tomka Sawyera (tłum. Tarnowski) |autor=[[Autor:Samuel Langhorne Clemens|Mark Twain]] |start=2018-11-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Opętana przez djabła.djvu |tytuł=Opętana przez djabła |autor=zbiorowy |start=2018-11-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Rodziewiczówna - Lew w sieci.djvu |tytuł=Lew w sieci |autor=Maria Rodziewiczówna |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=K. Wybranowski - Dziedzictwo.djvu |tytuł=Dziedzictwo |autor=Roman Dmowski |start=2018-11-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Helena Mniszek - Dziedzictwo.djvu |tytuł=Dziedzictwo |autor=Helena Mniszek |start=2018-11-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Helena Mniszek - Pustelnik.djvu |tytuł=Pustelnik |autor=Helena Mniszek |start=2018-11-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Helena Mniszek - Sfinks.djvu |tytuł=Sfinks |autor=Helena Mniszek |start=2018-11-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Helena Mniszek - Zaszumiały pióra.djvu |tytuł=Zaszumiały pióra |autor=Helena Mniszek |start=2018-11-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Zimowa powieść tłum. Ehrenberg.djvu |tytuł=Zimowa powieść tłum. Ehrenberg |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Tymon z Aten tłum. Lubowski.djvu |tytuł=Tymon z Aten tłum. Lubowski |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Otello tłum. Kluczycki.djvu |tytuł=Otello tłum. Kluczycki |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Romeo i Julia tłum. Korsak.djvu |tytuł=Romeo i Julia tłum. Korsak |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Romeo i Julia tłum. Kasprowicz.djvu |tytuł=Romeo i Julia tłum. Kasprowicz |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Makbet tłum. Kasprowicz.djvu |tytuł=Makbet tłum. Kasprowicz |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Lukrecja.djvu |tytuł=Lukrecja |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Król Lir tłum. Kasprowicz.djvu |tytuł=Król Lir tłum. Kasprowicz |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Juliusz Cezar tłum. Pajgert.djvu |tytuł=Juliusz Cezar tłum. Pajgert |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Król Lir tłum. Pietkiewicz.djvu |tytuł=Król Lir tłum. Pietkiewicz |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Makbet tłum. A.E. Koźmian.djvu |tytuł=Makbet tłum. A.E. Koźmian |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Hamlet tłum. Skłodowski.djvu |tytuł=Hamlet tłum. Skłodowski |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Hamlet tłum. Kasprowicz.djvu |tytuł=Hamlet tłum. Kasprowicz |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Hamlet tłum. Ostrowski.djvu |tytuł=Hamlet tłum. Ostrowski |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Tłomaczenia arcydzieł Szekspira przez Wojciecha Dzieduszyckiego.djvu |tytuł=Tłomaczenia arcydzieł Szekspira przez Wojciecha Dzieduszyckiego |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Dramata Tom I tłum. Komierowski.djvu |tytuł=Dramata Tom I tłum. Komierowski |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Dramata Tom II tłum. Komierowski.djvu |tytuł=Dramata Tom II tłum. Komierowski |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła Williama Shakspeare III tłum. Jankowski.djvu |tytuł=Dzieła Williama Shakspeare III tłum. Jankowski |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła Williama Shakspeare I tłum. Hołowiński.djvu |tytuł=Dzieła Williama Shakspeare I tłum. Hołowiński |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła Williama Shakspeare II tłum. Hołowiński.djvu |tytuł=Dzieła Williama Shakspeare II tłum. Hołowiński |autor=William Shakespeare |start=2018-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dumas - Wojna kobieca |tytuł=Wojna kobieca |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2018-11-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Paulina.pdf |tytuł=Paulina |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2018-11-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Anioł Pitoux |tytuł=Anioł Pitoux |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2018-11-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dumas - Dwadzieścia lat później |tytuł=Dwadzieścia lat później |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2018-11-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rabindranath Tagore - Dom i świat (tłum. Birkenmajer).djvu |tytuł=Dom i świat (tłum. Birkenmajer) |autor=Rabindranath Tagore |start=2018-12-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rabindranath Tagore - Król ciemnej komnaty.djvu |tytuł=Król ciemnej komnaty |autor=Rabindranath Tagore |start=2018-12-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rabindranath Tagore - Gora.djvu |tytuł=Gora |autor=Rabindranath Tagore |start=2018-12-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rabindranath Tagore - Ogrodnik (tłum. Kasprowicz).djvu |tytuł=Ogrodnik (tłum. Kasprowicz) |autor=Rabindranath Tagore |start=2018-12-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rabindranath Tagore - Rozbicie.djvu |tytuł=Rozbicie |autor=Rabindranath Tagore |start=2018-12-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rabindranath Tagore - Poszepty duszy; Dar miłującego.djvu |tytuł=Poszepty duszy; Dar miłującego |autor=Rabindranath Tagore |start=2018-12-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rabindranath Tagore - Nacjonalizm.djvu |tytuł=Nacjonalizm |autor=Rabindranath Tagore |start=2018-12-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rabindranath Tagore - Ogrodnik (tłum. Dicksteinówna).djvu |tytuł=Ogrodnik (tłum. Dicksteinówna) |autor=Rabindranath Tagore |start=2018-12-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rabindranath Tagore - Sadhana; Szept duszy; Zbłąkane ptaki.djvu |tytuł=Sadhana; Szept duszy; Zbłąkane ptaki |autor=Rabindranath Tagore |start=2018-12-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pisma Zygmunta Krasińskiego |tytuł=Pisma Zygmunta Krasińskiego |autor=Zygmunt Krasiński |start=2018-12-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Swinburne - Atalanta w Kalydonie.djvu |tytuł=Atalanta w Kalydonie |autor=Algernon Charles Swinburne |start=2018-12-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Bliziński - Komedye.djvu |tytuł=Komedye |autor=Józef Bliziński |start=2018-12-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Próżniacko-filozoficzna podróż po bruku |autor=Jędrzej Śniadecki |start=2018-12-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Z Ziemi na Księżyc w 97 godzin 20 minut.djvu |tytuł=Z Ziemi na Księżyc |autor=Juliusz Verne |start=2018-12-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tołstoj - Zmartwychwstanie.djvu |tytuł=Zmartwychwstanie |autor=Lew Tołstoj |start=2018-12-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacek i jego pies.djvu |tytuł=Wacek i jego pies |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2018-12-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Herbert George Wells - Podróż w czasie.djvu |tytuł=Podróż w czasie |autor=Herbert George Wells |start=2018-12-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ferdynand Antoni Ossendowski - Młode wino.djvu |tytuł=Młode wino |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2018-12-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Molier-Dzieła (tłum. Boy) tom II.djvu |tytuł=Dzieła tom II |autor=[[Autor:Molier|Molier]]<br>[[Autor:Tadeusz Boy-Żeleński|Tadeusz Boy-Żeleński]] (tłum.) |start=2018-12-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Molier-Dzieła (tłum. Boy) tom III.djvu |tytuł=Dzieła tom III |autor=[[Autor:Molier|Molier]]<br>[[Autor:Tadeusz Boy-Żeleński|Tadeusz Boy-Żeleński]] (tłum.) |start=2018-12-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Molier-Dzieła (tłum. Boy) tom V.djvu |tytuł=Dzieła tom V |autor=[[Autor:Molier|Molier]]<br>[[Autor:Tadeusz Boy-Żeleński|Tadeusz Boy-Żeleński]] (tłum.) |start=2018-12-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Daudet - Mała parafia.djvu |tytuł=Mała parafia |autor=Alphonse Daudet |start=2018-12-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Gösta Berling (tłum. Mirandola).djvu |tytuł=Gösta Berling, tłum. Mirandola |autor=Selma Lagerlöf |start=2018-12-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Selma Lagerlöf - Legendy o Chrystusie (tłum. Markowska).djvu |tytuł=Legendy o Chrystusie (tłum. Markowska) |autor=Selma Lagerlöf |start=2018-12-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Pani de Monsoreau |tytuł=Pani de Monsoreau |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2018-12-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - W pałacu carów.djvu |tytuł=W pałacu carów |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2018-12-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Kawaler de Maison Rouge.pdf |tytuł=Kawaler de Maison Rouge |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2018-12-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Aleksander Dumas - Czarny tulipan.djvu |tytuł=Czarny tulipan |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2018-12-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Poezye Kazimiery Zawistowskiej.pdf |tytuł=Poezye |autor=Kazimiera Zawistowska |start=2018-12-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Bigos hultayski czyli Szkoła trzpiotów.djvu |tytuł=Bigos Hultayski czyli Szkoła Trzpiotów |autor=Jan Drozdowski |start=2018-12-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Drozdowski - Literat z biedy.djvu |tytuł=Literat z biedy |autor=Jan Drozdowski |start=2018-12-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=A. Kuprin - Straszna chwila.djvu |tytuł=Straszna chwila |autor=Aleksandr Kuprin |start=2018-12-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=A. Kuprin - Szał namiętności.djvu |tytuł=Szał namiętności |autor=Aleksandr Kuprin |start=2018-12-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=A. Kuprin - Miłość Sulamity.djvu |tytuł=Miłość Sulamity |autor=Aleksandr Kuprin |start=2018-12-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Aleksander Kuprin - Jama |tytuł=Jama |autor=Aleksandr Kuprin |start=2018-12-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Piotr Nansen - Próba ogniowa.djvu |tytuł=Próba ogniowa |autor=Peter Nansen |start=2018-12-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Peter Nansen - Niebezpieczna miłość |tytuł=Niebezpieczna miłość |autor=Peter Nansen |start=2018-12-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Aleksander Świętochowski jako beletrysta.djvu |tytuł=Aleksander Świętochowski jako beletrysta |autor=Henryk Galle |start=2019-01-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Platon - Hippjasz mniejszy.pdf |tytuł=Hippjasz Mniejszy, Hippjasz Większy, Ijon |autor=Platon |start=2019-01-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Platon - Protagoras (1923).pdf |tytuł=Protagoras (tłum. Witwicki) |autor=Platon |start=2019-01-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Platon - Gorgjasz.djvu |tytuł=Gorgjasz |autor=Platon |start=2019-01-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Platona Eutyfron; Obrona Sokratesa; Kriton.pdf |tytuł=Eutyfron, Obrona Sokratesa, Kriton |autor=Platon |start=2019-01-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Platon - Fajdros.pdf |tytuł=Fajdros |autor=Platon |start=2019-01-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Kasprowicz - Obraz poezji angielskiej T. 1.djvu |tytuł=Obraz poezji angielskiej T. 1 |autor=Jan Kasprowicz |start=2019-01-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Kasprowicz - Obraz poezji angielskiej T. 2.djvu |tytuł=Obraz poezji angielskiej T. 2 |autor=Jan Kasprowicz |start=2019-01-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Kasprowicz - Obraz poezji angielskiej T. 3.djvu |tytuł=Obraz poezji angielskiej T. 3 |autor=Jan Kasprowicz |start=2019-01-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Kasprowicz - Obraz poezji angielskiej T. 5.djvu |tytuł=Obraz poezji angielskiej T. 5 |autor=Jan Kasprowicz |start=2019-01-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Walerian Kalinka - Jenerał Dezydery Chłapowski.pdf |tytuł=Jenerał Dezydery Chłapowski |autor=Walerian Kalinka |start=2019-01-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Eurypidesa Tragedye (Kasprowicz) |tytuł=Eurypidesa Tragedye |autor=Eurypides |start=2019-01-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sofoklesa Tragedye (Morawski).djvu |tytuł=Sofoklesa Tragedye |autor=Sofokles |start=2019-01-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Roboty i Dnie Hezyoda.djvu |tytuł=Roboty i Dnie |autor=Hezjod |start=2019-01-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Vātsyāyana - Kama Sutra (1933).djvu |tytuł=Kama Sutra |autor=Vātsyāyana |start=2019-02-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Antygona (tłum. Węclewski).pdf |tytuł = Antygona (tłum. Węclewski) |autor=Sofokles |start=2019-02-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wergilego Eneida.djvu |tytuł=Eneida |autor=Wergiliusz |start=2019-02-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sofokles - Tragiedye Ajas Filoktet Elektra Trachinki.djvu‎ |tytuł=Tragiedye |autor=Sofokles |start=2019-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Hamlet tłum. Tretiak.djvu |tytuł=Hamlet tłum. Tretiak |autor=William Shakespeare |start=2019-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Hamlet królewic duński tłum. Matlakowski.djvu |tytuł=Hamlet tłum. Matlakowski |autor=William Shakespeare |start=2019-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Szekspir - Północna godzina.djvu |tytuł=Północna godzina |autor=William Shakespeare |start=2019-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Szekspir - Puste kobiety z Windsor’u.djvu |tytuł=Puste kobiety z Windsor’u |autor=William Shakespeare |start=2019-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=My, dzieci sieci - wokół manifestu.pdf |tytuł=My, dzieci sieci - wokół manifestu |autor=zbiorowy |start=2019-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Wilczyce T1-4.djvu |tytuł=Wilczyce |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Eliza Orzeszkowa - Marta.djvu |tytuł=Marta |autor=Eliza Orzeszkowa |start=2018-02-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Eliza Orzeszkowa - Kilka słów o kobietach.djvu |tytuł=Kilka słów o kobietach |autor=Eliza Orzeszkowa |start=2018-02-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mohikanowie paryscy |tytuł=Mohikanowie paryscy |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-02-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Pamiętniki D’Antony T1-2.djvu |tytuł=Pamiętniki D’Antony |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-02-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Benvenuto Cellini T1-3.djvu |tytuł=Benvenuto Cellini |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-02-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Defoe and Korotyńska - Robinson Kruzoe.pdf |tytuł =Robinson Kruzoe |autor=Elwira Korotyńska |start=2019-02-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dwa aspekty komunikacji.pdf |tytuł=Dwa aspekty komunikacji.pdf |autor=Emanuel Kulczycki |start=2019-02-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Eliza Orzeszkowa - Gloria victis.djvu |tytuł=Gloria victis |autor=Eliza Orzeszkowa |start=2019-03-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Eliza Orzeszkowa - Nowele i szkice.djvu |tytuł=Nowele i szkice |autor=Eliza Orzeszkowa |start=2019-03-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zygmunt Sarnecki - Harde dusze.djvu |tytuł=Harde dusze |autor={{Lista autorów|Zygmunt Sarnecki; Eliza Orzeszkowa}} |start=2019-03-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL EO Dreher - Słownik esperancko-polski polsko-esperancki.djvu |tytuł=Słownik esperancko-polski polsko-esperancki |autor={{Lista autorów|Ludwik Zamenhof; Leopold Dreher}} |start=2019-03-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=L. M. Montgomery - Ania na uniwersytecie.djvu |tytuł=Ania na uniwersytecie |autor=Lucy Maud Montgomery |start=2019-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=L. M. Montgomery - Historynka.djvu |tytuł=Historynka |autor=Lucy Maud Montgomery |start=2019-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lucy Maud Montgomery - Dolina Tęczy.djvu |tytuł=Dolina Tęczy |autor=Lucy Maud Montgomery |start=2019-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lucy Maud Montgomery - Rilla ze Złotego Brzegu.djvu |tytuł=Rilla ze Złotego Brzegu |autor=Lucy Maud Montgomery |start=2019-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Benito Mussolini - Pamiętnik z czasów wojny.djvu |tytuł=Pamiętnik z czasów wojny |autor=Benito Mussolini |start=2019-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Arthur Howden Smith - Złoto z Porto Bello.djvu |tytuł=Złoto z Porto Bello |autor=Arthur Howden Smith |start=2019-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rudyard Kipling - Stalky i spółka (tłum. Birkenmajer).djvu |tytuł=Stalky i spółka (tłum. Birkenmajer) |autor=Rudyard Kipling |start=2019-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rudyard Kipling - Kapitanowie zuchy.djvu |tytuł=Kapitanowie zuchy |autor=Rudyard Kipling |start=2019-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rudyard Kipling - Druga księga dżungli (tłum. Birkenmajer).djvu |tytuł=Druga księga dżungli (tłum. Birkenmajer) |autor=Rudyard Kipling |start=2019-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Robert Ludwik Stevenson - Porwany za młodu.djvu |tytuł=Porwany za młodu |autor=Robert Louis Stevenson |start=2019-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Robert Ludwik Stevenson - Pan dziedzic Ballantrae.djvu |tytuł=Pan dziedzic Ballantrae |autor=Robert Louis Stevenson |start=2019-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. H. Burnett - Mała księżniczka.djvu |tytuł=Mała księżniczka |autor=Frances Hodgson Burnett |start=2019-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Emilio Salgari - Dramat na Oceanie Spokojnym.djvu |tytuł=Dramat na Oceanie Spokojnym |autor=Emilio Salgari |start=2019-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Birkenmajer - Łzy Chrystusowe.djvu |tytuł=Łzy Chrystusowe |autor=Józef Birkenmajer |start=2019-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Kasprowicz - O poecie.djvu |tytuł=O poecie (tłum. Kasprowicz) |autor=zbiorowy |start=2019-03-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Arystofanes - Lysistrata.djvu |tytuł=Lysistrata |autor=Arystofanes |start=2019-03-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Arystofanes - Rycerze.djvu |tytuł=Rycerze |autor=Arystofanes |start=2019-03-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Eurypides - Ifigenia w Tauryi.djvu |tytuł= Ifigenia w Tauryi |autor=Eurypides |start=2019-03-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mechanika w zakresie szkół akademickich |autor=Stefan Banach |start=2019-03-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Adam Mickiewicz - Konrad Wallenrod.djvu |tytuł=Konrad Wallenrod |autor=Adam Mickiewicz |start=2019-03-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Władysław Stanisław Reymont - Krosnowa i świat.djvu |tytuł=Krosnowa i świat |autor=Władysław Stanisław Reymont |start=2018-03-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Luís de Camões - Luzyady.djvu |tytuł=Luzyady |autor=Luís de Camões |start=2019-03-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wyspiański - Akropolis.djvu |tytuł=Akropolis |autor=Stanisław Wyspiański |start=2019-03-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wyspiański - Legenda.djvu |tytuł=Legenda |autor=Stanisław Wyspiański |start=2019-03-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wyspiański - Wyzwolenie.djvu |tytuł=Wyzwolenie |autor=Stanisław Wyspiański |start=2019-03-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wyspiański - Meleager.djvu |tytuł=Meleager |autor=Stanisław Wyspiański |start=2019-03-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Indeks:Józef Birkenmajer - Bogurodzica wobec hymnografji łacińskiej.djvu |tytuł=Bogurodzica wobec hymnografji łacińskiej |autor=Józef Birkenmajer |start=2019-03-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Indeks:Józef Birkenmajer - Bogarodzica Dziewica.djvu |tytuł=Bogarodzica Dziewica |autor=Józef Birkenmajer |start=2019-03-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Leo Belmont-Rymy i rytmy t.1.pdf |tytuł=Rymy i rytmy T. 1. Utwory oryginalne część 1 |autor=Leo Belmont |start=2019-03-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Leo Belmont-Rymy i rytmy t.2.pdf |tytuł=Rymy i rytmy T. 2. Utwory oryginalne część 2 |autor=Leo Belmont |start=2019-03-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Leo Belmont-Rymy i rytmy t.3.pdf |tytuł=Rymy i rytmy T. 3. Przekłady |autor=Leo Belmont |start=2019-03-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL George Gordon Byron - Don Juan.djvu |tytuł=Don Juan |autor=George Gordon Byron |start=2019-03-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Edmund Rostand - Cyrano de Bergerac tłum. Kasprowicz.djvu |tytuł=Cyrano de Bergerac (tłum. Kasprowicz) |autor=Edmond Rostand |start=2019-03-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Edmund Rostand - Cyrano de Bergerac tłum. Londyński.djvu |tytuł=Cyrano de Bergerac (tłum. Londyński) |autor=Edmond Rostand |start=2019-03-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Cyrano de Bergerac (tłum. Konopnicka i Zagórski) |tytuł=Cyrano de Bergerac (tłum. Konopnicka i Zagórski) |autor=Edmond Rostand |start=2019-03-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Cooper - Pionierowie.djvu |tytuł=Pionierowie nad źródłami Suskehanny |autor=James Fenimore Cooper |start=2019-03-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Milton - Raj utracony.djvu |tytuł=Raj utracony |autor=John Milton |start=2019-03-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Platon - Uczta (1921).djvu |tytuł=Uczta (1921) |autor=Platon |start=2019-03-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Indeks:Józef Birkenmajer - Zagadnienie autorstwa „Bogurodzicy”.djvu |tytuł=Zagadnienie autorstwa „Bogurodzicy” |autor=Józef Birkenmajer |start=2019-03-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Rolland - Beethoven.djvu |tytuł=Beethoven |autor=[[Autor:Romain Rolland|Romain Rolland]] |start=2019-03-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Rolland - Colas Breugnon.djvu |tytuł=Colas Breugnon |autor=[[Autor:Romain Rolland|Romain Rolland]] |start=2019-03-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pieśni ludu polskiego (Kolberg, 1857) |tytuł=Pieśni ludu polskiego |autor=[[Autor:Oskar Kolberg|Oskar Kolberg]] |start=2019-03-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Józef Weyssenhoff - Żywot i myśli Zygmunta Podfilipskiego.djvu |tytuł=Żywot i myśli Zygmunta Podfilipskiego |autor=[[Autor:Józef Weyssenhoff|Józef Weyssenhoff]] |start=2019-03-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Čech - Pieśni niewolnika.djvu |tytuł=Pieśni niewolnika |autor=[[Autor:Svatopluk Čech|Svatopluk Čech]] |start=2019-03-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL London - Martin Eden 1937.djvu |tytuł=Martin Eden |autor=[[Autor:John Griffith Chaney|Jack London]] |start=2019-03-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Goethe - Cierpienia młodego Wertera.djvu |tytuł=Cierpienia młodego Wertera |autor=Johann Wolfgang von Goethe |start=2019-03-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Sprawa Clemenceau T1-3.djvu |tytuł=Sprawa Clemenceau |autor=Aleksander Dumas (syn) |start=2019-03-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wyspiański - Legenda 1897.djvu |tytuł=Legenda |autor=Stanisław Wyspiański |start=2019-03-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Verne - Pięć tygodni na balonie.djvu |tytuł=Pięć tygodni na balonie |autor=Juliusz Verne |start=2019-03-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Browning - Pippa.djvu |tytuł=Pippa przechodzi |autor=Robert Browning |start=2019-03-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Goethe - Wilhelm Meister.pdf |tytuł=Wilhelm Meister |autor=Johann Wolfgang von Goethe |start=2019-03-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL France - Bogowie łakną krwi.djvu |tytuł=Bogowie łakną krwi |autor=Anatole France |start=2019-03-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Homer - Iliada (Popiel).djvu |tytuł=Iliada |autor=Homer |start=2019-03-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Istrati - Kyra Kyralina.djvu |tytuł=Kyra Kyralina |autor=Panait Istrati |start=2019-04-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Paul - Hesperus.djvu‎ |tytuł=Hesperus |autor=Jean Paul Richter |start=2019-04-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Rolland - Wycieczka w krainę muzyki przeszłości.djvu‎ |tytuł=Wycieczka w krainę muzyki przeszłości |autor=[[Autor:Romain Rolland|Romain Rolland]] |start=2019-04-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Bobrowski - Pamiętniki.djvu‎ |tytuł=Pamiętniki |autor=Tadeusz Bobrowski |start=2019-04-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wyspiański - Hamlet.djvu |tytuł=Studium o Hamlecie |autor=Stanisław Wyspiański |start=2019-04-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Józef Balsamo.djvu |tytuł=Józef Balsamo |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-04-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lewandowski - Henryk Siemiradzki.djvu |tytuł=Henryk Siemiradzki |autor=Stanisław Roman Lewandowski |start=2019-04-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wincenty Korab Brzozowski - Dusza mówiąca.djvu |tytuł=Dusza mówiąca |autor=Wincenty Korab-Brzozowski |start=2019-04-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Naszyjnik Królowej.djvu |tytuł=Naszyjnik Królowej |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-04-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Karol Szalony.djvu |tytuł=Karol Szalony |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-04-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Kuper - Ostatni Mohikan.djvu |tytuł=Ostatni Mohikan |autor=James Fenimore Cooper |start=2019-04-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sofokles - Edyp Król.djvu |tytuł=Edyp Król (tłum. Wężyk) |autor=Sofokles |start=2019-04-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzwonnik katedry „Notre Dame“ w Paryżu (Wiktor Hugo) |tytuł=Dzwonnik katedry „Notre Dame“ w Paryżu |autor=Victor Hugo |start=2019-04-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Katedra Notre-Dame w Paryżu (Wiktor Hugo) |tytuł=Katedra Notre-Dame w Paryżu |autor=Victor Hugo |start=2019-04-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kościół Panny Maryi w Paryżu (Wiktor Hugo) |tytuł=Kościół Panny Maryi w Paryżu |autor=Victor Hugo |start=2019-04-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Kraszewski - Ostatni rok.djvu |tytuł=Rok ostatni panowania Zygmunta III |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2019-04-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Kraszewski - Powieści szlacheckie.djvu |tytuł=Powieści szlacheckie |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2019-04-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Hrabina Charny.djvu |tytuł=Hrabina Charny |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-04-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Kraszewski - Starościna Bełzka.djvu |tytuł=Starościna Bełzka |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2019-04-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Toeppen Max - Wierzenia mazurskie 1894.djvu |tytuł=Wierzenia mazurskie |autor=Max Toeppen |start=2019-04-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Neron.djvu |tytuł=Neron |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-04-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Karol Śmiały.djvu |tytuł=Karol Śmiały |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-04-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Królowa Margo.djvu |tytuł=Królowa Margo |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-04-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Michał-Anioł i Tycjan Vecelli.djvu |tytuł=Michał-Anioł i Tycjan Vecelli |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-04-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gabriela Zapolska - Utwory dramatyczne T. I.djvu |tytuł=Utwory dramatyczne T. I |autor=Gabriela Zapolska |start=2019-04-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gabriela Zapolska - Utwory dramatyczne T. II.djvu |tytuł=Utwory dramatyczne T. II |autor=Gabriela Zapolska |start=2019-04-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gabriela Zapolska - Utwory dramatyczne T. III.djvu |tytuł=Utwory dramatyczne T. III |autor=Gabriela Zapolska |start=2019-04-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gabriela Zapolska - Utwory dramatyczne T. IV.djvu |tytuł=Utwory dramatyczne T. IV |autor=Gabriela Zapolska |start=2019-04-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gabriela Zapolska - Utwory dramatyczne T. V.djvu |tytuł=Utwory dramatyczne T. V |autor=Gabriela Zapolska |start=2019-04-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gabriela Zapolska - Utwory dramatyczne T. VI.djvu |tytuł=Utwory dramatyczne T. VI |autor=Gabriela Zapolska |start=2019-04-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gabriela Zapolska - Utwory dramatyczne T. VII.djvu |tytuł=Utwory dramatyczne T. VII |autor=Gabriela Zapolska |start=2019-04-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dziennik Praw Księstwa Warszawskiego 1-12 (1810).pdf |tytuł=Dziennik Praw Księstwa Warszawskiego 1-12 (1810) |start=2019-05-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dziennik Praw Księstwa Warszawskiego. T. 4 (1812).pdf |tytuł=Dziennik Praw Księstwa Warszawskiego. T. 4 (1812) |start=2019-05-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Traktat dodatkowy tyczący się miasta Krakowa, jego okręgu i konstytucyi między dworami rossyjskim, austryackim i pruskim.pdf |tytuł=Traktat dodatkowy tyczący się miasta Krakowa, jego okręgu i konstytucyi między dworami rossyjskim, austryackim i pruskim |start=2019-05-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leblanc - Arsen Lupin w walce z Sherlockiem Holmesem.djvu |tytuł=Arsen Lupin w walce z Sherlockiem Holmesem |autor=Maurice Leblanc |start=2019-05-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leblanc - Złoty trójkąt.djvu |tytuł=Złoty trójkąt |autor=Maurice Leblanc |start=2019-05-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=M.Leblanc - Kryształowy korek.djvu |tytuł=Kryształowy korek |autor=Maurice Leblanc |start=2019-05-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=M.Leblanc - Wydrążona igła.djvu |tytuł=Wydrążona igła |autor=Maurice Leblanc |start=2019-05-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leblanc - Straszliwe zdarzenie.djvu |tytuł=Straszliwe zdarzenie |autor=Maurice Leblanc |start=2019-05-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leblanc - Czerwone koło.djvu |tytuł=Czerwone koło |autor=Maurice Leblanc |start=2019-05-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Amaury.djvu |tytuł=Amaury de Leoville |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-05-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Kapitan Paweł.djvu |tytuł=Kapitan Paweł |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-05-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Sylwandira.djvu |tytuł=Sylwandira |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-05-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Życie jenerała Tomasza Dumas.djvu |tytuł=Życie jenerała Tomasza Dumas |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-05-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dezydery Chłapowski - O rolnictwie.pdf |tytuł=O rolnictwie |autor=Dezydery Chłapowski |start=2019-05-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Kawaler de Chanlay.djvu |tytuł=Kawaler de Chanlay |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-05-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Anna Karenina (1898) |tytuł=Anna Karenina |autor=Lew Tołstoj |start=2019-06-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wolff Józef. Kniaziowie litewsko-ruscy od końca czternastego wieku.djvu |tytuł=Kniaziowie litewsko-ruscy od końca czternastego wieku |autor=Józef Wolff |start=2019-06-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Doyle - Dolina trwogi.pdf |tytuł=Dolina trwogi |autor=Arthur Conan Doyle |start=2019-06-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Doyle - Czerwonym szlakiem.pdf‎ |tytuł=Czerwonym szlakiem |autor=Arthur Conan Doyle |start=2019-06-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL May - Matuzalem.djvu |tytuł=Błękitno-purpurowy Matuzalem |autor=Karol May |start=2019-06-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Platon - Fedon (tłum. Okołów).djvu |tytuł=Fedon |autor=Platon |start=2019-06-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Doyle, tł. Neufeldówna - Z przygód Sherlocka Holmesa.pdf |tytuł=Z przygód Sherlocka Holmesa |autor=Arthur Conan Doyle |start=2019-06-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tragedye Sofoklesa (tłum. Węclewski).djvu |tytuł=Tragedye Sofoklesa |autor=Sofokles |start=2019-06-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tragedye Eurypidesa (tłum. Węclewski).djvu |tytuł=Tragedye Eurypidesa |autor=Eurypides |start=2019-06-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tragedye Eschylosa (tłum. Węclewski).djvu |tytuł=Tragedye Eschylosa |autor=Ajschylos |start=2019-06-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Doyle - Tajemnica oblubienicy i inne nowele.pdf‎ |tytuł=Z przygód Sherlocka Holmesa. Tajemnica oblubienicy i inne nowele |autor=Arthur Conan Doyle |start=2019-06-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Doyle - Świat zaginiony T1.pdf |tytuł=Świat zaginiony T1 |autor=Arthur Conan Doyle |start=2019-06-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Doyle - Świat zaginiony T2.pdf |tytuł=Świat zaginiony T2 |autor=Arthur Conan Doyle |start=2019-06-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Doyle - Świat w letargu.pdf |tytuł=Świat w letargu : opowieść o nowej przygodzie profesora Challengera, lorda Roxtona, profesora Summerlee i Edwarda Malone |autor=Arthur Conan Doyle |start=2019-06-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=O Buonapartem i o Burbonach.djvu |tytuł=O Buonapartem i o Burbonach |autor=François-René de Chateaubriand |start=2019-06-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Molier - Świętoszek (tłum. Zalewski).djvu |tytuł=Świętoszek |autor=Molier |start=2019-07-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Przez dziki Kurdystan |tytuł=Przez dziki Kurdystan |autor=Karol May |start=2019-07-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - W Kordylierach.djvu |tytuł=W Kordylierach |autor=Karol May |start=2019-07-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - W wąwozach Bałkanu.djvu |tytuł=W wąwozach Bałkanu |autor=Karol May |start=2019-07-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Pomarańcze i daktyle.djvu |tytuł=Pomarańcze i daktyle |autor=Karol May |start=2019-07-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Przez dzikie Gran Chaco.djvu |tytuł=Przez dzikie Gran Chaco |autor=Karol May |start=2019-07-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Przez kraj Skipetarów.djvu |tytuł=Przez kraj Skipetarów |autor=Karol May |start=2019-07-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Szut.djvu |tytuł=Szut |autor=Karol May |start=2019-07-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Sapho & Carpio (Boże Narodzenie).djvu |tytuł=Sapho & Carpio |autor=Karol May |start=2019-07-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - W dżunglach Bengalu.djvu |tytuł=W dżunglach Bengalu |autor=Karol May |start=2019-07-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Kianglu czyli Chińscy rozbójnicy.djvu |tytuł=Kianglu czyli Chińscy rozbójnicy |autor=Karol May |start=2019-07-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May - Z Bagdadu do Stambułu.djvu |tytuł=Z Bagdadu do Stambułu |autor=Karol May |start=2019-07-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Platon - Gorgias (tłum. Siedlecki).pdf ‎ |tytuł=Gorgias (tłum. Siedlecki) |autor=Platon |start=2019-07-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zbigniew Uniłowski - Dwadzieścia lat życia t1.djvu |tytuł=Dwadzieścia lat życia |autor=Zbigniew Uniłowski |start=2019-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tekst jednolity 2019).pdf |tytuł=Ustawa o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tekst jednolity 2019) |autor=Polski ustawodawca |start=2019-07-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Aleksander Błażejowski - Czerwony błazen.pdf |tytuł=Czerwony błazen |autor=Aleksander Błażejowski |start=2019-07-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Aleksander Błażejowski - Sąd nad Antychrystem.pdf |tytuł=Sąd nad Antychrystem |autor=Aleksander Błażejowski |start=2019-07-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Aleksander Błażejowski - Tajemnica Doktora Hiwi.pdf |tytuł=Tajemnica Doktora Hiwi |autor=Aleksander Błażejowski |start=2019-07-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Aleksander Błażejowski - Walizka P. Z.pdf |tytuł=Walizka P. Z |autor=Aleksander Błażejowski |start=2019-07-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Tymoteusz Karpowicz - Odwrócone światło.djvu |tytuł=Odwrócone światło |autor=Tymoteusz Karpowicz |start=2019-07-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Henryk Bereza - Sztuka czytania.djvu |tytuł=Sztuka czytania |autor=Henryk Bereza |start=2019-07-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wyspiański - Śpiewałem wielkość.djvu |tytuł=Śpiewałem wielkość ojczystego kraju |autor=Stanisław Wyspiański |start=2019-07-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wprowadzenie do geopolityki.pdf |tytuł=Wprowadzenie do geopolityki |autor=Jakub Potulski |start=2019-07-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Trzy twarze Józefa Światły.pdf |tytuł=Trzy twarze Józefa Światły. Przyczynek do historii komunizmu w Polsce |autor=Andrzej Paczkowski |start=2019-07-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dyplomacja Stanów Zjednoczonych (XVIII-XIX w.).pdf |tytuł=Dyplomacja Stanów Zjednoczonych (XVIII-XIX w.) |autor=Longin Pastusiak |start=2019-07-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mikrohistorie.pdf |tytuł=Mikrohistorie. Spotkania w międzyświatach |autor=Ewa Domańska |start=2019-07-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ja, motyl i inne szkice krytyczne.pdf |tytuł=Ja, motyl i inne szkice krytyczne |autor=Paweł Tański |start=2019-07-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Doyle - Spiskowcy.pdf |tytuł=Spiskowcy : powieść z czasów Napoleona I |autor=Arthur Conan Doyle |start=2019-07-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Elżbieta Jaraczewska - Wieczór adwentowy.djvu |tytuł=Wieczór adwentowy |autor=Elżbieta Jaraczewska |start=2019-07-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Elżbieta Jaraczewska - Upominek dla dzieci.djvu |tytuł=Upominek dla dzieci |autor=Elżbieta Jaraczewska |start=2019-07-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Elżbieta Jaraczewska - Pierwsza młodość pierwsze uczucia |tytuł=Pierwsza młodość pierwsze uczucia |autor=Elżbieta Jaraczewska |start=2019-07-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Augustyn Thierry - Spiskowcy.djvu |tytuł=Spiskowcy |autor=Gilbert Augustin Thierry |start=2019-07-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leblanc - Zęby tygrysa (1926).djvu |tytuł=Zęby tygrysa |autor=Maurice Leblanc |start=2019-07-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zieliński Gustaw - Manuela. Opowiadanie starego weterana z kampanii napoleońskiej w Hiszpanii |tytuł=Manuela |autor=Gustaw Zieliński |start=2019-07-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Ossendowski - Daleka podróż boćka.djvu |tytuł=Daleka podróż Boćka |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2019-07-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Doyle - W sieci spisku.pdf |tytuł=W sieci spisku : powieść |autor=Arthur Conan Doyle |start=2019-07-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leo Belmont - Pani Dubarry.djvu |tytuł=Pani Dubarry |autor=Leo Belmont |start=2019-07-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leo Belmont - Czego nie wiecie o waszych mężach.djvu |tytuł=Czego nie wiecie o waszych mężach |autor=Leo Belmont |start=2019-07-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jakob Wassermann - Dziecię Europy.djvu |tytuł=Dziecię Europy |autor=Jakob Wassermann |start=2019-07-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=E.L.Bulwer - Ostatnie dni Pompei (1926).djvu |tytuł=Ostatnie dni Pompei |autor=Edward Bulwer-Lytton |start=2019-07-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Giacomo Casanova - Pamiętniki (1921).djvu |tytuł=Pamiętniki |autor=Giacomo Casanova |start=2019-07-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Nikołaj Gogol - Rewizor z Petersburga.djvu |tytuł=Rewizor z Petersburga |autor=Nikołaj Gogol |start=2019-07-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Oscar Wilde - Duch w zamku.pdf |tytuł=Duch w zamku |autor=Oscar Wilde |start=2019-07-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Oscar Wilde - Duch z Kenterwilu.pdf |tytuł=Duch z Kenterwilu |autor=Oscar Wilde |start=2019-07-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Oscar Wilde - Kobieta bez znaczenia.pdf |tytuł=Kobieta bez znaczenia |autor=Oscar Wilde |start=2019-07-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Oscar Wilde - Portret Doriana Gray’a |tytuł=Portret Doriana Gray’a |autor=Oscar Wilde |start=2019-08-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Oscar Wilde - Sztuka i życie.pdf |tytuł=Sztuka i życie |autor=Oscar Wilde |start=2019-07-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Oscar Wilde - Zbrodnia lorda Artura Savile.pdf |tytuł=Zbrodnia lorda Artura Savile |autor=Oscar Wilde |start=2019-07-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leo Belmont - A gdy zawieszono „Wolne Słowo”.djvu |tytuł=A gdy zawieszono „Wolne Słowo” |autor=Leo Belmont |start=2019-07-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leo Belmont - Oddajcie nam Barabasza!.djvu |tytuł=Oddajcie nam Barabasza! |autor=Leo Belmont |start=2019-07-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leo Belmont - Kwestia żydowska.djvu |tytuł=Kwestia żydowska |autor=Leo Belmont |start=2019-07-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Doyle - Tragedja Koroska.pdf |tytuł=Tragedja Koroska |autor=Arthur Conan Doyle |start=2019-07-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Sophie de Ségur - Grzeczne dziewczynki.djvu |tytuł=Grzeczne dziewczynki |autor=Sophie de Ségur |start=2019-08-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leo Belmont - Powrót umarłych.djvu |tytuł=Powrót umarłych |autor=Leo Belmont |start=2019-08-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leo Belmont - Kapłanka miłości.djvu |tytuł=Kapłanka miłości |autor=Leo Belmont |start=2019-08-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leo Belmont - Złotowłosa czarownica z Glarus.djvu |tytuł=Złotowłosa czarownica z Glarus |autor=Leo Belmont |start=2019-08-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leo Belmont - Niepotrzebny człowiek.djvu |tytuł=Niepotrzebny człowiek |autor=Leo Belmont |start=2019-08-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leo Belmont - Pomiędzy sądem i sumieniem.djvu |tytuł=Pomiędzy sądem i sumieniem |autor=Leo Belmont |start=2019-08-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leo Belmont - Zmora życia.djvu |tytuł=Zmora życia |autor=Leo Belmont |start=2019-08-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leo Belmont - Pod gilotyną.djvu |tytuł=Pod gilotyną |autor=Leo Belmont |start=2019-08-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Fiodor Dostojewski - Zbrodnia i kara (1928) |tytuł=Zbrodnia i kara |autor=Fiodor Dostojewski |start=2019-08-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Rosny - Vamireh.djvu |tytuł=Vamireh |autor=J.-H. Rosny |start=2019-08-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Niedola Nibelungów.djvu |tytuł=Niedola Nibelungów |autor=anonimowy |start=2019-08-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Kazania sejmowe (1924).djvu |tytuł=Kazania sejmowe |autor=Piotr Skarga |start=2019-08-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Faust (Goethe, tłum. Zegadłowicz) |tytuł=Faust |autor=Johann Wolfgang von Goethe |start=2019-08-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Edward Nowakowski-Wspomnienie o duchowienstwie polskiem znajdujacem sie na wygnaniu w Syberyi w Tunce.pdf |tytuł= Wspomnienie o duchowieństwie polskiém znajdującém się na wygnaniu w Syberyi, w Tunce |autor=Edward Nowakowski |start=2019-08-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Pedro Calderon de la Barca - Dramata (1887).djvu |tytuł=Dramata |autor=Pedro Calderon de la Barca |start=2019-08-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Nikołaj Gogol - Powieści mniejsze.djvu |tytuł=Powieści mniejsze |autor=Nikołaj Gogol |start=2019-08-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Plaut - Dwie komedye.djvu |tytuł=Dwie komedye |autor=Plaut |start=2019-08-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dziennik Praw Księstwa Warszawskiego. T. 2 (1810).pdf |tytuł=Dziennik Praw Księstwa Warszawskiego. T. 2 (1810) |start=2019-08-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=SKAUT Pismo młodzieży polskiej Tom I — Spis rzeczy.djvu |autor=red. nacz. [[Autor:Kazimierz Wyrzykowski|Kazimierz Wyrzykowski]] |start=2019-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Doyle - Mistrz z Krocksley.pdf‎ |tytuł=Mistrz z Krocksley (zbiór opowiadań) |autor=Arthur Conan Doyle |start=2019-08-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Tadeusz Dołęga-Mostowicz - Ostatnia brygada.djvu |tytuł=Ostatnia brygada |autor=Tadeusz Dołęga-Mostowicz |start=2019-08-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Roosevelt a sprawa polska 1939-1945.pdf |tytuł=Roosevelt a sprawa polska 1939-1945 |autor=Longin Pastusiak |start=2019-08-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stosunki polsko-amerykańskie 1945–1955.pdf |tytuł=Stosunki polsko-amerykańskie 1945–1955 |autor=Longin Pastusiak |start=2019-08-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Z tajników archiwów dyplomatycznych (stosunki polsko-amerykańskie w latach 1948-1954).pdf |tytuł=Z tajników archiwów dyplomatycznych |autor=Longin Pastusiak |start=2019-08-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dramatyczne sześć miesięcy.pdf |tytuł=Dramatyczne sześć miesięcy |autor=Longin Pastusiak |start=2019-08-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kobiety antyku.pdf |tytuł=Kobiety antyku |autor=Iza Bieżuńska-Małowist |start=2019-08-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pan Sędzic, 1839.pdf |tytuł=Pan Sędzic |autor=Jan Gasztowt |start=2019-08-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Henryk Rzewuski - Pamiątki JPana Seweryna Soplicy.djvu |tytuł=Pamiątki JPana Seweryna Soplicy |autor=Henryk Rzewuski |start=2019-08-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Karel Čapek-Boża męka.pdf |tytuł=Boża męka |autor=Karel Čapek |start=2019-09-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Karwowski - Historya Wielkiego Księstwa Poznańskiego T1.pdf |tytuł=Historya Wielkiego Księstwa Poznańskiego (1815–1852) |autor=Stanisław Karwowski |start=2019-09-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Daudet - Mała parafia (tłum. Neufeldówna).djvu |tytuł=Mała parafia (tłum. Neufeldówna) |autor=Alphonse Daudet |start=2019-09-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Daudet - Mała parafia (2).pdf |tytuł=Mała parafia (tłum. Anonim, wyd. Przegląd Tygodniowy) |autor=Alphonse Daudet |start=2019-09-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Limanowski Bolesław - Socyjalizm jako konieczny objaw dziejowego rozwoju |tytuł=Socyjalizm jako konieczny objaw dziejowego rozwoju |autor=Bolesław Limanowski |start=2019-09-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Bolesław Limanowski - Komuniści.djvu |tytuł=Komuniści |autor=Bolesław Limanowski |start=2019-09-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol Kautski - Od demokracji do niewolnictwa państwowego.djvu |tytuł=Od demokracji do niewolnictwa państwowego |autor=Karl Kautsky |start=2019-09-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zieliński Gustaw - Poezye, tom I.pdf |tytuł=Poezye Gustawa Zielińskiego Tom I |autor=Gustaw Zieliński |start=2019-09-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zieliński Gustaw - Poezye, tom II.pdf |tytuł=Poezye Gustawa Zielińskiego Tom II |autor=Gustaw Zieliński |start=2019-09-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ignàt Herrmann - Ojciec Kondelik i narzeczony Wejwara |tytuł=Ojciec Kondelik i narzeczony Wejwara |autor=Ignàt Herrmann |start=2019-09-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Świętopełk Czech - Jastrząb contra Hordliczka.djvu |tytuł=Jastrząb contra Hordliczka |autor=Svatopluk Čech |start=2019-09-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Witosław Halek - Wieczorne pieśni.djvu |tytuł=Wieczorne pieśni |autor=Vítězslav Hálek |start=2019-09-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Świętopełk Czech - Klucze Piotrowe.djvu |tytuł=Klucze Piotrowe |autor=Svatopluk Čech |start=2019-09-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Juljusz Zeyer - Oczy królewicza.djvu |tytuł=Oczy królewicza |autor=Julius Zeyer |start=2019-09-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Juliusz Zeyer - Jego i jej świat.djvu |tytuł=Jego i jej świat |autor=Julius Zeyer |start=2019-09-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Juliusz Zeyer - Na pograniczu obcych światów.djvu |tytuł=Na pograniczu obcych światów |autor=Julius Zeyer |start=2019-09-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Juliusz Zeyer - Raduz i Mahulena.djvu |tytuł=Raduz i Mahulena |autor=Julius Zeyer |start=2019-09-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL M. A. Szimaczek - Obrazki z życia.djvu |tytuł=Obrazki z życia |autor=Matěj Anastasia Šimáček |start=2019-09-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL M. A. Szymaczek - Szczęście.djvu |tytuł=Szczęście |autor=Matěj Anastasia Šimáček |start=2019-09-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol Rais - Patryoci z zakątka |tytuł=Patryoci z zakątka |autor=Karel Václav Rais |start=2019-09-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Bellamy - Z przeszłości 2000-1887 r.pdf |tytuł=Z przeszłości 2000-1887 r. |autor=Edward Bellamy |start=2019-09-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Morris - Wieści z nikąd.pdf |tytuł=Wieści z nikąd czyli Epoka spoczynku : kilka rozdziałów utopijnego romansu |autor=William Morris |start=2019-10-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Edward Nowakowski-Statua Najśw. Maryi Panny przed Kościołem OO. Kapucynów w Krakowie.djvu |tytuł=Statua Najświętszej Maryi Panny przed Kościołem OO. Kapucynów w Krakowie |autor=Edward Nowakowski |start=2019-10-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leo Turno - Kompletny podręcznik języka esperanto dla początkujących.pdf |tytuł=Kompletny podręcznik języka esperanto dla początkujących |autor=Leopold Dreher |start=2019-10-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Smoleński - Morze i Pomorze.djvu |tytuł=Morze i Pomorze |autor=Jerzy Smoleński |start=2019-10-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Smoleński - Wielkopolska.djvu |tytuł=Wielkopolska |autor=Jerzy Smoleński |start=2019-10-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Aleksander Patkowski - Sandomierskie.djvu |tytuł=Sandomierskie |autor=Aleksander Patkowski |start=2019-10-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Verne - Piętnastoletni kapitan.djvu |tytuł=Piętnastoletni kapitan |autor=Juliusz Verne |start=2019-10-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Haggard - Kopalnie Króla Salomona.djvu |tytuł=Kopalnie Króla Salomona |autor=Henry Rider Haggard |start=2019-10-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Poe - Opowieść Artura Gordona Pyma.djvu |tytuł=Opowieść Artura Gordona Pyma |autor=Edgar Allan Poe |start=2019-10-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Kraszewski - Kościół Święto Michalski w Wilnie.pdf |tytuł=Kościół Święto-Michalski w Wilnie |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2019-10-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Edward Nowakowski-Pamiątka 200-letniej rocznicy przybycia do Krakowa OO. Kapucynów 1695 r.pdf |tytuł=Pamiątka 200-letniej rocznicy przybycia do Krakowa OO. Kapucynów 1695 r. |autor=Edward Nowakowski |start=2019-10-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Edward John Hardy - Świat kobiety.djvu |tytuł=Świat kobiety |autor=Edward John Hardy |start=2019-10-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Louis de Rougemont - Trzydzieści lat wśród dzikich.djvu |tytuł=Trzydzieści lat wśród dzikich |autor=Louis de Rougemont |start=2016-07-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pierwszy śpiewnik domowy.djvu |tytuł=Pierwszy śpiewnik domowy |autor=Stanisław Moniuszko |start=2019-10-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Stanisław Czerniecki - Compendium ferculorum.pdf |tytuł=Compendium ferculorum |autor=Stanisław Czerniecki |start=2019-10-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Tadeusz Dołęga-Mostowicz - Trzy serca.djvu |tytuł=Trzy serca |autor=Tadeusz Dołęga-Mostowicz |start=2019-10-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Tadeusz Dołęga-Mostowicz - Złota maska.djvu |tytuł=Złota maska |autor=Tadeusz Dołęga-Mostowicz |start=2019-10-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Tryumf wiary.djvu |tytuł=Tryumf wiary |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2019-11-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jeszcze Polska nie zginęła Cz.2.djvu |tytuł=Jeszcze Polska nie zginęła. Część II. Słowa |autor=zbiorowy |start=2019-11-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Waleria Marrené - Życie za życie.djvu |tytuł=Życie za życie |autor=Waleria Marrené |start=2019-11-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Morzkowska Zycie za zycie.djvu |tytuł=Życie za życie |autor=Waleria Marrené |start=2019-11-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Waleria Marrené - Wakacye w Warszawie.djvu |tytuł=Wakacye w Warszawie |autor=Waleria Marrené |start=2019-11-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Władysław Smoleński-Ksiądz Marek, cudotwórca i prorok konfederacyi barskiej szkic historyczny.pdf |tytuł= Ksiądz Marek, cudotwórca i prorok konfederacyi barskiej |autor= Władysław Smoleński |start=2019-11-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sue - Czarny miesiąc.djvu |tytuł=Czarny miesiąc |autor=Eugène Sue |start=2019-11-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sue - Żyd wieczny tułacz.djvu |tytuł=Żyd wieczny tułacz |autor=Eugène Sue |start=2019-11-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dostojewski - Wspomnienia z martwego domu.djvu |tytuł=Wspomnienia z martwego domu |autor=Fiodor Dostojewski |start=2019-11-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wells - Człowiek niewidzialny.djvu |tytuł=Człowiek niewidzialny |autor=Herbert George Wells |start=2019-11-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Thierry - Za Drugiego Cesarstwa.djvu |tytuł=Za Drugiego Cesarstwa |autor=Gilbert Augustin Thierry |start=2019-11-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sand - Joanna.djvu‎ |tytuł=Joanna |autor=George Sand |start=2019-11-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sand - Ostatnia z Aldinich.djvu‎ |tytuł= Ostatnia z Aldinich |autor=George Sand |start=2019-11-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Czarny tulipan (1928).pdf |tytuł=Czarny tulipan (1928) |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2019-11-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Niebieskie migdały.djvu |tytuł=Niebieskie migdały |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2019-11-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Vicente Blasco Ibáñez - Kwiat majowy.djvu |tytuł=Kwiat majowy |autor=Vicente Blasco Ibáñez |start=2019-11-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Vicente Blasco Ibáñez - Mare nostrum.djvu |tytuł=Mare nostrum |autor=Vicente Blasco Ibáñez |start=2019-11-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Goffred albo Jeruzalem wyzwolona |tytuł=Goffred albo Jeruzalem wyzwolona |autor=Torquato Tasso |start=2019-11-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Vicente Blasco Ibáñez - Meksyk.djvu |tytuł=Meksyk |autor=Vicente Blasco Ibáñez |start=2019-11-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Petöfi - Janosz Witeź.djvu |tytuł=Janosz Witeź |autor=Sándor Petőfi |start=2019-11-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Szandor Petöfi - Wojak Janosz.djvu |tytuł=Wojak Janosz |autor=Sándor Petőfi |start=2019-11-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Aleksander Petöfi - Stryczek kata.djvu |tytuł=Stryczek kata |autor=Sándor Petőfi |start=2019-11-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Aleksander Petöfi - Oko za oko ząb za ząb.djvu |tytuł=Oko za oko ząb za ząb |autor=Sándor Petőfi |start=2019-11-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Petofi - Wybór poezyj.pdf |tytuł=Wybór poezyj |autor=Sándor Petőfi |start=2019-11-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Koloman Mikszath - Gołąbki w klatce.djvu |tytuł=Gołąbki w klatce |autor=Kálmán Mikszáth |start=2019-11-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Koloman Mikszáth - Parasol świętego Piotra |tytuł=Parasol świętego Piotra |autor=Kálmán Mikszáth |start=2019-11-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maurycy Jókai - Atlantyda.djvu |tytuł=Atlantyda |autor=Mór Jókai |start=2019-11-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maurycy Jókai - Czarna krew |tytuł=Czarna krew |autor=Mór Jókai |start=2019-11-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sue - Tajemnice Paryża.djvu |tytuł=Tajemnice Paryża |autor=Eugène Sue |start=2019-11-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Leroux - Upiór opery.djvu |tytuł=Upiór opery |autor=Gaston Leroux |start=2019-11-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Leroux - Perfumy czarnej damy.djvu |tytuł=Perfumy czarnej damy |autor=Gaston Leroux |start=2019-11-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Leroux - Mister Flow.pdf |tytuł=Mister Flow |autor=Gaston Leroux |start=2019-11-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Leroux - Małżonka słońca.pdf |tytuł=Małżonka słońca |autor=Gaston Leroux |start=2019-11-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Leroux - Pan Rouletabille u cara.pdf |tytuł=Pan Rouletabille u cara |autor=Gaston Leroux |start=2019-11-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Leroux - Dziwne przygody miłosne Rouletabilla.pdf |tytuł=Dziwne przygody miłosne Rouletabilla |autor=Gaston Leroux |start=2019-11-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Verne - Czarne Indye.pdf |tytuł=Czarne Indye |autor=Juliusz Verne |start=2019-11-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Andrzej Janocha-Krótki życiorys o. Wacława Nowakowskiego, kapucyna (Edwarda z Sulgostowa).pdf |tytuł= Krótki życiorys o. Wacława Nowakowskiego, kapucyna (Edwarda z Sulgostowa) |autor=Andrzej Janocha |start=2019-12-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Thackeray - Snoby, utwór humorystyczny.djvu |tytuł=Snoby |autor=William Makepeace Thackeray |start=2019-06-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Dąbski - Pokój ryski.djvu |tytuł=Pokój ryski |autor=Jan Dąbski |start=2019-12-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Gustaw Meyrink - Gabinet figur woskowych.djvu |tytuł=Gabinet figur woskowych |autor=Gustav Meyrink |start=2019-12-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Gustaw Meyrink - Demony perwersji.djvu |tytuł=Demony perwersji |autor=Gustav Meyrink |start=2019-12-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Fryderyk Nietzsche - Ludzkie, arcyludzkie.djvu |tytuł=Ludzkie, arcyludzkie |autor=Friedrich Nietzsche |start=2019-12-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Fryderyk Nietzsche - Wędrowiec i jego cień.djvu |tytuł=Wędrowiec i jego cień |autor=Friedrich Nietzsche |start=2019-12-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rozporządzenie Kierownika Resortu Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 10 października 1944 r. w sprawie ustalenia wykazu imiennego majątków i części majątków niepodlegających podziałowi.pdf |tytuł=Rozporządzenie Kierownika Resortu Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 10 października 1944 r. w sprawie ustalenia wykazu imiennego majątków i części majątków niepodlegających podziałowi dla woj. białostockiego, lubelskiego i okręgu rzeszowskiego |start=2020-01-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jakób Wassermann - Rut.djvu |tytuł=Rut |autor=Jakob Wassermann |start=2020-01-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jakob Wassermann - Golgota życia.djvu |tytuł=Golgota życia |autor=Jakob Wassermann |start=2020-01-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Emil Zola - Germinal.djvu |tytuł=Germinal |autor=Émile Zola |start=2020-01-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Hugo Bettauer - Trzy godziny małżeństwa.djvu |tytuł=Trzy godziny małżeństwa |autor=Hugo Bettauer |start=2020-01-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Björnstjerne Björnson - Tomasz Rendalen.djvu |tytuł=Tomasz Rendalen |autor=Bjørnstjerne Bjørnson |start=2020-01-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Paweł Keller - Baśń ostatnia.djvu |tytuł=Baśń ostatnia |autor=Paul Keller |start=2020-01-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Novalis - Henryk Offterdingen.djvu |tytuł=Henryk Offterdingen |autor=Novalis |start=2020-01-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Emil Pouvillon - Jep Bernadach.djvu |tytuł=Jep Bernadach |autor=Émile Pouvillon |start=2020-01-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=R. Henryk Savage - Moja oficjalna żona.djvu |tytuł=Moja oficjalna żona |autor=Richard Henry Savage |start=2020-01-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Edgar Wallace - Pod biczem zgrozy.djvu |tytuł=Pod biczem zgrozy.djvu |autor=Edgar Wallace |start=2020-01-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Maeterlinck - Życie pszczół.djvu |tytuł=Życie pszczół |autor=Maurice Maeterlinck |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Maeterlinck - Wybór pism dramatycznych.djvu‎ |tytuł=Wybór pism dramatycznych |autor=Maurice Maeterlinck |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Maeterlinck - Zagrzebana świątynia.pdf‎ |tytuł=Zagrzebana świątynia |autor=Maurice Maeterlinck |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maurycy Maeterlinck - Piękno wewnętrzne.djvu |tytuł=Piękno wewnętrzne |autor=Maurice Maeterlinck |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maurycy Maeterlinck - Księżniczka Malena.djvu |tytuł=Księżniczka Malena |autor=Maurice Maeterlinck |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maurycy Maeterlinck - Monna Vanna.djvu |tytuł=Monna Vanna |autor=Maurice Maeterlinck |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maurycy Maeterlinck - Joyzella.djvu |tytuł=Joyzella |autor=Maurice Maeterlinck |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maurycy Maeterlinck - Aglawena i Selizetta.djvu |tytuł=Aglawena i Selizetta |autor=Maurice Maeterlinck |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maurycy Maeterlinck - Inteligencja kwiatów.djvu |tytuł=Inteligencja kwiatów |autor=Maurice Maeterlinck |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maurycy Maeterlinck - Wielka tajemnica.djvu |tytuł=Wielka tajemnica |autor=Maurice Maeterlinck |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maurycy Maeterlinck - Życie pszczół.djvu |tytuł=Życie pszczół (tłum. Mirandola) |autor=Maurice Maeterlinck |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Octave Mirbeau - Ksiądz Juliusz.djvu |tytuł=Ksiądz Juliusz |autor=Octave Mirbeau |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Anatol France - Poglądy ks. Hieonima Coignarda.djvu |tytuł=Poglądy ks. Hieonima Coignarda |autor=Anatole France |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rabindranath Tagore - Noc ziszczenia.djvu |tytuł=Noc ziszczenia |autor=Rabindranath Tagore |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Henryk Pontoppidan - Djabeł domowego ogniska.djvu |tytuł=Djabeł domowego ogniska |autor=Henrik Pontoppidan |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Henryk Pontoppidan - Ziemia obiecana.djvu |tytuł=Ziemia obiecana |autor=Henrik Pontoppidan |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Gustaw Geffroy - Więzień.djvu |tytuł=Więzień |autor=Gustave Geffroy |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol Spitteler Imago.djvu |tytuł=Imago |autor=Carl Spitteler |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Romain Rolland - Dusza Zaczarowana I.djvu |tytuł=Dusza Zaczarowana I |autor=[[Autor:Romain Rolland|Romain Rolland]] |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Romain Rolland - Dusza Zaczarowana II.djvu |tytuł=Dusza Zaczarowana II |autor=[[Autor:Romain Rolland|Romain Rolland]] |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Romain Rolland - Dusza Zaczarowana III.djvu |tytuł=Dusza Zaczarowana III |autor=[[Autor:Romain Rolland|Romain Rolland]] |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Heraldyka (Kochanowski).djvu |tytuł=O heraldyce |autor=Jan Karol Kochanowski |start=2020-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Abraham Penzik - Przyszły rząd Polski.pdf |tytuł=Przyszły rząd Polski |autor=Abraham Penzik |start=2020-01-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=H. G. Wells - Wojna dwóch światów.djvu |tytuł=Wojna dwóch światów |autor=Herbert George Wells |start=2020-01-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=H. G. Wells - Wojna w przestworzu.djvu |tytuł=Wojna w przestworzu |autor=Herbert George Wells |start=2020-01-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=H. G. Wells - Janka i Piotr.djvu |tytuł=Janka i Piotr |autor=Herbert George Wells |start=2020-01-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Limanowski Bolesław - Rozwój polskiej myśli socjalistycznej |tytuł=Rozwój polskiej myśli socjalistycznej |autor=Bolesław Limanowski |start=2020-01-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pisma pośmiertne Franciszka Wiśniowskiego.pdf |tytuł=Pisma pośmiertne Franciszka Wiśniowskiego |autor=Franciszek Wiśniowski |start=2020-01-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pisma pomniejsze (Marx) |tytuł=Pisma pomniejsze |autor=Karl Marx |start=2020-01-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Marx Karl - Kapitał. Krytyka ekonomji politycznej, tom I, zeszyty 1-3 |tytuł=Kapitał (Marx, 1926-33) |autor=Karl Marx |start=2020-01-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leo Belmont - Sprawa przy drzwiach zamkniętych.pdf |tytuł=Sprawa przy drzwiach zamkniętych |autor=Leo Belmont |start=2020-01-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stefan Napierski - Drabina.pdf |tytuł=Drabina |autor=Stefan Napierski |start=2020-01-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Czech - Wycieczki pana Brouczka.djvu |tytuł=Wycieczki pana Brouczka |autor=Svatopluk Čech |start=2020-01-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zofia Urbanowska - Róża bez kolców.pdf |tytuł=Róża bez kolców |autor=Zofia Urbanowska |start=2020-01-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Czwarta władza.pdf |tytuł=Czwarta władza |autor=Andrzej Paczkowski |start=2020-02-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Droga do „mniejszego zła”.pdf |tytuł=Droga do „mniejszego zła” |autor=Andrzej Paczkowski |start=2020-02-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Od sfałszowanego zwycięstwa do prawdziwej klęski.pdf |tytuł=Od sfałszowanego zwycięstwa do prawdziwej klęski |autor=Andrzej Paczkowski |start=2020-02-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Strajki, bunty, manifestacje jako „polska droga” przez socjalizm.pdf |tytuł=Strajki, bunty, manifestacje jako „polska droga” przez socjalizm |autor=Andrzej Paczkowski |start=2020-02-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Leo Belmont - Jak nauczyć się esperanta.pdf |tytuł=Jak nauczyć się Esperanta? |autor=Leo Belmont |start=2020-02-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -93- Żółty proszek.pdf‎‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 93. Żółty proszek |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -01- Postrach Londynu.pdf‎‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 1. Postrach Londynu |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Walter Scott - Waverley.djvu |tytuł=Waverley |autor=Walter Scott |start=2020-02-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sue - Siedem grzechów głównych.djvu |tytuł=Siedem grzechów głównych |autor=Eugène Sue |start=2020-01-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -04- Intryga i miłość.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 4. Intryga i miłość |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sue - Awanturnik.djvu |tytuł=Awanturnik (Czarcia góra) |autor=Eugène Sue |start=2020-01-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Słownik języka polskiego (Linde, wyd. 2) |tytuł=Słownik języka polskiego (wyd. 2) |autor=Samuel Bogumił Linde |start=2019-07-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -09- Fatalna pomyłka.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 9. Fatalna pomyłka |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -10- W ruinach Messyny.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 10. W ruinach Messyny |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -12- Podróż poślubna.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 12. Podróż poślubna |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -14- Agencja matrymonialna.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 14. Agencja matrymonialna |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -16- Indyjski dywan.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 16. Indyjski dywan |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -17- Tajemnicza bomba.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 17. Tajemnicza bomba |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -19- Sensacyjny zakład.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 19. Sensacyjny zakład |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Stendhal - Życie Henryka Brulard.djvu |tytuł=Życie Henryka Brulard |autor=Stendhal |start=2020-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Stendhal - O miłości.djvu |tytuł=O miłości |autor=Stendhal |start=2020-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -21- Skradziony tygrys.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 21. Skradziony tygrys |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -22- W szponach hazardu.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 22. W szponach hazardu |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -23- Tajemnica wojennego okrętu.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 23. Tajemnica wojennego okrętu |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -24- Oszustwo na biegunie.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 24. Oszustwo na biegunie |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -25- Tajemnica żelaznej kasy.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 25. Tajemnica żelaznej kasy |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -26- Skarb wielkiego Sziwy.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 26. Skarb wielkiego Sziwy |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -28- Indyjski pierścień.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 28. Indyjski pierścień |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -29- Książę szulerów.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 29. Książę szulerów |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Alfred de Musset - Poezye (tłum. Londyński).pdf |tytuł=Poezye (Musset, tłum. Londyński) |autor=Alfred de Musset |start=2020-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -31- W podziemiach Paryża.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 31. W podziemiach Paryża |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -32- Klub jedwabnej wstęgi.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 32. Klub jedwabnej wstęgi |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -34- Podwodny skarbiec.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 34. Podwodny skarbiec |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -48- Przygoda w Marokko.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 48. Przygoda w Marokko |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -50- Upiorne oko.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 50. Upiorne oko |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -52- Detektyw i włamywacz.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 52. Detektyw i włamywacz |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -55- Kosztowny pojedynek.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 55. Kosztowny pojedynek |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -57- Sprzedana żona.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 57. Sprzedana żona |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -59- Papierośnica Nerona.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 59. Papierośnica Nerona |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -60- Chińska waza.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 60. Chińska waza |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Edward Nowakowski-Wiadomość historyczna o cudownym obrazie Najśw. Panny Maryi Łaskawej w kościele katedralnym we Lwowie.pdf |tytuł=Wiadomość historyczna o cudownym obrazie Najśw. Panny Maryi Łaskawej w kościele katedralnym we Lwowie |autor=Edward Nowakowski |start=2020-02-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -62- W szponach spekulantów.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 62. W szponach spekulantów |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -64- Afera szpiegowska.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 64. Afera szpiegowska |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -65- Uwięziona księżniczka.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 65. Uwięziona księżniczka |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -66- Walka o dziedzictwo.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 66. Walka o dziedzictwo |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -67- Taniec duchów.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 67. Taniec duchów |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -68- Syn słońca.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 68. Syn słońca |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -69- Ponury dom.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 69. Ponury dom |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -70- Dramat za kulisami.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 70. Dramat za kulisami |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -72- Ząb za ząb.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 72. Ząb za ząb |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -73- Zemsta włamywacza.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 73. Zemsta włamywacza |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -74- Skandal w pałacu.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 74. Skandal w pałacu |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -75- Herbaciane róże.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 75. Herbaciane róże |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -76- Moloch.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 76. Moloch |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -77- Syrena.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 77. Syrena |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -78- Portret Bajadery.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 78. Portret Bajadery |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -79- Książęcy jacht.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 79. Książęcy jacht |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -80- Zatruty banknot.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 80. Zatruty banknot |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -82- Elektryczny piec.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 82. Elektryczny piec |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -83- Spotkanie na moście.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 83. Spotkanie na moście |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -84- Błękitne oczy.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 84. Błękitne oczy |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -85- Skradzione skrzypce.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 85. Skradzione skrzypce |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -86- Tajemnicza choroba.pdf‎ ‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 86. Tajemnicza choroba |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -87- Klejnoty amazonki.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 87. Klejnoty amazonki |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -88- Tajny dokument.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 88. Tajny dokument |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -89- Tajemnicza dama.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 89. Tajemnicza dama |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -90- W szponach wroga.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 90. W szponach wroga |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -92- Zatopiony skarb.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 92. Zatopiony skarb |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -06- Diamenty księcia.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 6. Diamenty księcia |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -11- Uwięziona.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 11. Uwięziona |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -13- Złodziej okradziony.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 13. Złodziej okradziony |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -15- Księżniczka dolarów.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 15. Księżniczka dolarów |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -18- Eliksir młodości.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 18. Eliksir młodości |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -27- Przeklęty talizman.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 27. Przeklęty talizman |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -30- Diamentowy naszyjnik.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 30. Diamentowy naszyjnik |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lange - Stypa.djvu |tytuł=Stypa |autor=Antoni Lange |start=2020-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -33- Klub milionerów.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 33. Klub milionerów |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -35- Krzywdziciel sierot.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 35. Krzywdziciel sierot |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -36- Zatruta koperta.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 36. Zatruta koperta |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -37- Niebezpieczna uwodzicielka.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 37. Niebezpieczna uwodzicielka |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -47- Obrońca pokrzywdzonych.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 47. Obrońca pokrzywdzonych |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -49- Kradzież w hotelu.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 49. Kradzież w hotelu |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -51- Tajemnicza wyprawa.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 51. Tajemnicza wyprawa |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -53- Niezwykły koncert.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 53. Niezwykły koncert |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -54- Złoty klucz.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 54. Złoty klucz |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -56- Bracia szatana.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 56. Bracia szatana |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -58- Cudowny automat.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 58. Cudowny automat |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -61- Sekret piękności.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 61. Sekret piękności |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -71- Trzy zakłady.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 71. Trzy zakłady |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -81- Porwany pasza.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 81. Porwany pasza |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -91- Skradzione perły.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 91. Skradzione perły |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -07- Włamanie na dnie morza.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 7. Włamanie na dnie morza |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -08- Kradzież w wagonie sypialnym.pdf‎ |tytuł=Lord Lister. Nr 8. Kradzież w wagonie sypialnym |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -38- Oszust w opałach.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 38. Oszust w opałach |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -39- Kradzież w muzeum.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 39. Kradzież w muzeum |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -40- Zgubiony szal.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 40. Zgubiony szal |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -41- Czarna ręka.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 41. Czarna ręka |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -42- Odzyskane dziedzictwo.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 42. Odzyskane dziedzictwo |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -43- Rycerze cnoty.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 43. Rycerze cnoty |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -44- Fałszywy bankier.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 44. Fałszywy bankier |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -46- Kontrabanda broni.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 46. Kontrabanda broni |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-02-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tadeusz Boy-Żeleński - Obrachunki fredrowskie.djvu |tytuł=Obrachunki fredrowskie |autor=Tadeusz Boy-Żeleński |start=2020-02-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Antologia współczesnych poetów ukraińskich.djvu |tytuł=Antologia współczesnych poetów ukraińskich |autor=zbiorowy |start=2020-02-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. Antoni Ossendowski - Gasnące ognie.djvu |tytuł=Gasnące ognie |autor=Ferdynand Ossendowski |start=2020-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sue - Głownia piekielna.djvu |tytuł=Głownia piekielna |autor=Eugène Sue |start=2020-03-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sue - Milijonery.djvu |tytuł=Milijonery |autor=Eugène Sue |start=2020-03-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sue - Kuzyn Michał.djvu |tytuł=Kuzyn Michał |autor=Eugène Sue |start=2020-03-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Stuartowie.djvu |tytuł=Stuartowie |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2020-03-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Kalifornia.djvu |tytuł=Kalifornia |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2020-03-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Pietro Gasparri - Katechizm większy pochwalony i zalecony przez Ojca św. Piusa X.pdf |tytuł=Katechizm większy pochwalony i zalecony przez Ojca św. Piusa X |autor=[[Autor:Pietro Gasparri|Pietro Gasparri]] |start=2020-03-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Buffalo Bill -80- Jednooki.pdf |tytuł=Buffalo Bill. Nr 80. Jednooki |autor=anonimowy |start=2020-03-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Buffalo Bill -01- U pala męczarni.pdf |tytuł=Buffalo Bill. Nr 1. U pala męczarni |autor=anonimowy |start=2020-03-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Ksenofont Konopczyński Wspomnienia o Sokratesie.djvu |tytuł=Wspomnienia o Sokratesie |autor=Ksenofont |start=2020-03-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Buffalo Bill -78- Czerwonoskóra władczyni.pdf‎ |tytuł=Buffalo Bill. Nr 78. Czerwonoskóra władczyni |autor=anonimowy |start=2020-03-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -45- Zemsta włamywacza.djvu |tytuł=Lord Lister. Nr 45. Zemsta włamywacza |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-03-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -94- Dwaj rywale.djvu |tytuł=Lord Lister. Nr 94. Dwaj rywale |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-03-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Szczypawka - Baczność! Jenerał Tabaka ma głos!.djvu |tytuł=Baczność! Jenerał Tabaka ma głos! |autor=Telesfor Chełchowski |start=2020-03-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Szczypawka - Humorystyczne listy z terenu wojny.djvu |tytuł=Humorystyczne listy z terenu wojny |autor=Telesfor Chełchowski |start=2020-03-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Buffalo Bill -81- Człowiek z blizną.djvu |tytuł=Buffalo Bill. Nr 81. Człowiek z blizną |autor=anonimowy |start=2020-03-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL May Karawana niewolników.djvu |tytuł=Karawana niewolników |autor=Karol May |start=2020-03-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Buffalo Bill -57- Olbrzym z opuszczonej kopalni.pdf |tytuł=Buffalo Bill. Nr 57. Olbrzym z opuszczonej kopalni |autor=anonimowy |start=2020-03-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jak skauci pracują (Małkowski) |tytuł=Jak skauci pracują |autor=Andrzej Małkowski |start=2020-03-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Harry Dickson -86- W sidłach hypnozy.djvu |tytuł=Harry Dickson. Nr 86. W sidłach hypnozy |autor=anonimowy |start=2020-03-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Feliks Kon - Etapem na katorgę.pdf |tytuł=Etapem na katorgę |autor=Feliks Kon |start=2020-03-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Feliks Kon - W katordze na karze.pdf |tytuł=W katordze na karze |autor=Feliks Kon |start=2020-03-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL May Nad Rio de la Plata.djvu |tytuł=Nad Rio de la Plata |autor=Karol May |start=2020-03-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Harry Dickson -01- Wyspa grozy.pdf |tytuł=Harry Dickson. Nr 1. Wyspa grozy |autor=anonimowy |start=2020-03-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol May Sąd Boży 1930.djvu |tytuł=Sąd Boży |autor=Karol May |start=2020-04-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Adam Próchnik - Ignacy Daszyński życie praca walka.pdf |tytuł=Ignacy Daszyński: życie, praca, walka |autor=Adam Próchnik |start=2020-04-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lemański - Bajki.pdf |tytuł=Bajki |autor=Jan Lemański |start=2020-04-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=CTP -236- Ze złotej serii przygód Harrego Dicksona - Czarny wampir.pdf |tytuł=Co tydzień powieść. Nr 236. Ze złotej serii przygód Harrego Dicksona : Czarny wampir |autor=anonimowy |start=2020-04-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Selma Lagerlöf - Jerozolima |tytuł=Jerozolima |autor=Selma Lagerlöf |start=2020-04-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Ignacy Daszyński - Sejm rząd król dyktator.pdf |tytuł=Sejm, rząd, król, dyktator |autor=Ignacy Daszyński |start=2020-04-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Harry Dickson -34- Wilkołak.pdf‎ |tytuł=Harry Dickson. Nr 34. Wilkołak |autor=anonimowy |start=2020-04-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Kazimierz Czapiński - Faszyzm współczesny.pdf |tytuł=Faszyzm współczesny |autor=Kazimierz Czapiński |start=2020-04-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Trolopp - Tajemnice Londynu.djvu |tytuł=Tajemnice Londynu |autor=Paul Féval |start=2020-04-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Feval - Żebrak murzyn.djvu ‎ |tytuł=Żebrak murzyn |autor=Paul Féval |start=2020-04-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Feval - Garbus.djvu |tytuł=Garbus |autor=Paul Féval |start=2020-04-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Orkan - Warta.djvu |tytuł=Warta |autor=Władysław Orkan |start=2020-04-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jarry - Ubu-Król.djvu |tytuł=Ubu król |autor=Alfred Jarry |start=2020-04-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Miciński - Nietota.djvu |tytuł=Nietota |autor=Tadeusz Miciński |start=2020-04-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Miciński - Dęby Czarnobylskie.djvu |tytuł=Dęby czarnobylskie |autor=Tadeusz Miciński |start=2020-04-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Ibsen - Brand.djvu |tytuł=Brand |autor=Henryk Ibsen |start=2020-04-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Miciński - Wita.djvu |tytuł=Wita |autor=Tadeusz Miciński |start=2020-04-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Nowy Nick Carter -11- Bezbarwne żyjątka.pdf |tytuł=Nowy Nick Carter. Tomik 11. Bezbarwne żyjątka |autor=nieznany |start=2020-04-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Nowy Nick Carter -02- Skradziony król.pdf |tytuł=Nowy Nick Carter. Tomik 2. Skradziony król |autor=Karl Nerger |start=2020-04-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Orkan - Miłość pasterska.djvu |tytuł=Miłość pasterska |autor=Władysław Orkan |start=2020-04-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Daudet - Spowiedź królowej.djvu |tytuł=Spowiedź królowej |autor=Alphonse Daudet |start=2020-04-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gaskell - Szara dama.djvu |tytuł=Szara dama |autor=Elisabeth Gaskell |start=2020-04-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Eliot - Adam Bede.djvu |tytuł=Adam Bede |autor=George Eliot |start=2020-04-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Curwood - Kazan.djvu‎ |tytuł=Kazan |autor=James Oliver Curwood |start=2020-04-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Luksemburg - Święto pierwszego maja.pdf |tytuł=Święto pierwszego maja |autor=Róża Luksemburg |start=2020-04-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Saint-Pierre - Paweł i Wirginia.djvu |tytuł=Paweł i Wirginia |autor=Jacques-Henri Bernardin de Saint-Pierre |start=2020-04-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Heine - Atta Troll 1901.djvu |tytuł=Atta Troll |autor=Heinrich Heine |start=2020-04-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Pawlikowski - Czy Polacy mogą się wybić na niepodległość (1839).djvu |tytuł=Czy Polacy mogą się wybić na niepodległość |autor=Józef Pawlikowski |start=2020-04-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tegner - Frytjof.djvu |tytuł=Frytjof |autor=Esaias Tegnér |start=2020-04-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Noskowski - Istota utworów Chopina.djvu |tytuł=Istota utworów Chopina |autor=Zygmunt Noskowski |start=2020-04-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Harry Dickson -73- Skarb na dnie morza.pdf‎ |tytuł=Harry Dickson. Nr 73. Skarb na dnie morza |autor=anonimowy |start=2020-04-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lange - Miranda.djvu |tytuł=Miranda |autor=Antoni Lange |start=2020-04-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=E. W. Hornung - Włamywacz Raffles mój przyjaciel.pdf |tytuł=Włamywacz Raffles mój przyjaciel |autor=Ernest William Hornung |start=2020-04-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Michałowski - Księga pamiętnicza.djvu |tytuł=Księga pamiętnicza |autor=zbiorowy |start=2020-04-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Czegoż chcą? cz. I.pdf |tytuł=Czegoż chcą? |autor=zbiorowy |start=2020-04-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Sprawozdanie Stenograficzne z 36. posiedzenia Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej.pdf |tytuł=Sprawozdanie Stenograficzne z 36. posiedzenia Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej |autor=zbiorowy |start=2020-04-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Sprawozdanie Stenograficzne z 78. posiedzenia Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej w dniu 14 marca 2019 r.pdf |tytuł=Sprawozdanie Stenograficzne z 78. posiedzenia Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej |autor=zbiorowy |start=2020-04-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tegner - Ulotne poezye.djvu |tytuł=Ulotne poezye |autor=Esaias Tegnér |start=2020-05-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jakuba Teodora Trembeckiego wirydarz poetycki |tytuł=Jakuba Teodora Trembeckiego wirydarz poetycki |autor=Jakub Teodor Trembecki |start=2020-05-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=E. W. Hornung - Pamiętnik złodzieja.pdf |tytuł=Pamiętnik złodzieja |autor=Ernest William Hornung |start=2020-05-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Władysław Orkan-Poezje Zebrane tom 1.pdf |tytuł=Poezje Zebrane tom I (Orkan) |autor=Władysław Orkan |start=2020-05-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Władysław Orkan-Poezje Zebrane tom 2.pdf |tytuł=Poezje Zebrane tom II (Orkan) |autor=Władysław Orkan |start=2020-05-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Engestroem - Z szwedzkiej niwy.djvu |tytuł=Z szwedzkiej niwy |autor=zbiorowy |start=2020-05-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Tajemnica zamku Rodriganda |tytuł=Tajemnica zamku Rodriganda |autor=Karol May |start=2020-05-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Miciński - Xiądz Faust |tytuł=Xiądz Faust |autor=Tadeusz Miciński |start=2020-05-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Miciński - Kniaź Patiomkin.djvu |tytuł=Kniaź Patiomkin |autor=Tadeusz Miciński |start=2020-05-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Tygodnik Illustrowany Nr. 9 (1900).djvu |tytuł=Tygodnik Illustrowany Nr. 9/1900 |autor=zbiorowy |start=2020-05-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Posner - Deklaracja Praw Człowieka i Obywatela.djvu |tytuł=Deklaracja Praw Człowieka i Obywatela |autor=Stanisław Posner |start=2020-05-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lemański - Proza ironiczna.djvu |tytuł=Proza ironiczna |autor=Jan Lemański |start=2020-05-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lemański - Nowenna.djvu‎ |tytuł=Nowenna |autor=Jan Lemański |start=2020-05-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Grignon de Montfort - O doskonałym nabożeństwie.djvu |tytuł=O doskonałym nabożeństwie do Najświętszej Marii Panny |autor=Ludwik Maria Grignion de Montfort |start=2020-05-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Wzniesienie się Rougonów (1875).djvu |tytuł=Wzniesienie się Rougon'ów (1875) |autor=Émile Zola |start=2020-05-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Szymanowski - Wychowawcza rola kultury muzycznej.djvu |tytuł=Wychowawcza rola kultury muzycznej |autor=Karol Szymanowski |start=2020-06-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Szopka krakowska.djvu |tytuł=Szopka krakowska |autor=Stanisław Estreicher |start=2020-06-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Syn niedźwiednika |tytuł=Syn niedźwiednika |autor=Karol May |start=2020-06-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lord Lister -20- Miasto Wiecznej Nocy.pdf |tytuł=Lord Lister. Nr 20. Miasto Wiecznej Nocy |autor=[[Autor:Kurt Matull|Kurt Matull]], [[Autor:Matthias Blank|Matthias Blank]] |start=2020-06-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Baliński - Śpiewakowi Mohorta.djvu |tytuł=Śpiewakowi Mohorta bratnie słowo |autor=Karol Baliński |start=2020-06-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Darwin - O powstawaniu gatunków.djvu |tytuł=O powstawaniu gatunków drogą doboru naturalnego |autor=Charles Darwin |start=2020-06-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Niezabitowski - Ostatni na ziemi.djvu |tytuł=Ostatni na ziemi |autor=Wacław Niezabitowski |start=2020-06-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wacław Niezabitowski - Skarb Aarona.djvu |tytuł=Skarb Aarona |autor=Wacław Niezabitowski |start=2020-06-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Co każdy o krótkofalarstwie wiedzieć powinien |tytuł=Co każdy o krótkofalarstwie wiedzieć powinien |autor=Zbiorowy |start=2020-06-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Komedjanci.djvu |tytuł=Komedjanci |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-06-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Pod blachą.djvu |tytuł=Pod blachą |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-06-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Buffalo Bill -79- Córka wodza.pdf |tytuł=Buffalo Bill. Nr 79. Córka wodza |autor=anonimowy |start=2020-07-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Księżna de Langeais.djvu |tytuł=Księżna de Langeais |autor = Honoré de Balzac |start=2020-07-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Historia wielkości i upadku Cezara Birotteau.djvu |tytuł=Historia wielkości i upadku Cezara Birotteau |autor = Honoré de Balzac |start=2020-07-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sofokles - Tropiciele (tłum. Bednarowski).djvu |tytuł=Tropiciele |autor=Sofokles |start=2020-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Mantegazza - Rok 3000-ny.pdf |tytuł=Rok 3000-ny |autor=Paolo Mantegazza |start=2020-07-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Komeński - Wielka dydaktyka.djvu |tytuł=Wielka dydaktyka |autor=Jan Amos Komenský |start=2020-07-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sue - Artur.djvu |tytuł=Artur |autor=Eugène Sue |start=2020-07-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Rozkosze życia.djvu |tytuł=Rozkosze życia |autor=Émile Zola |start=2020-07-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Wzniesienie się Rougonów (1895).djvu |tytuł=Wzniesienie się Rougonów (1895) |autor=Émile Zola |start=2020-07-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Ostatnie dni świata (zbiór).pdf |tytuł=Ostatnie dni świata (zbiór) |autor=[[Autor:Simon Sawczenko|Simon Sawczenko]]; [[Autor:Albert Flynn|Joshua Albert Flynn]] |start=2020-07-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Orkan - Czantorja.pdf |tytuł=Czantorja |autor=Władysław Orkan |start=2020-07-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tadeusz Michał Nittman - Balladyna - komentarz.pdf |tytuł=Balladyna (komentarz) |autor=Tadeusz Michał Nittman |start=2020-07-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Biblia (tłum. Cylkow) |tytuł=Biblia |autor=[[Autor:Izaak Cylkow|Izaak Cylkow]] (tłumacz) |start=2020-07-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Emil Dunikowski - Meksyk.djvu |tytuł=Meksyk |autor=Emil Dunikowski |start=2020-07-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Harry Dickson -77- Tajemnica grobowca.pdf‎ |tytuł=Harry Dickson. Nr 77. Tajemnica grobowca |autor=anonimowy |start=2020-07-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Astor - Podróż na Jowisza.djvu |tytuł=Podróż na Jowisza |autor=John Jacob Astor |start=2020-07-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Tadeusz Radkowski - Z biblijnego Wschodu.djvu |tytuł=Z biblijnego Wschodu |autor=Tadeusz Radkowski |start=2020-07-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=J. Servieres - Orle skrzydła.djvu |tytuł=Orle skrzydła |autor=Joseph Servières |start=2020-07-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. W. Ferrer - Mrok i brzask.djvu |tytuł=Mrok i brzask |autor=Frederic William Farrar |start=2020-07-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=F. W. Ferrer - Światła i cienie |tytuł=Światła i cienie |autor=Frederic William Farrar |start=2020-07-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Marrene Dzieci szczescia.djvu |tytuł=Dzieci szczęścia |autor=Waleria Marrené |start=2020-07-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Robert Montgomery Bird - Duch puszczy.djvu |tytuł=Duch puszczy |autor=Robert Montgomery Bird |start=2020-08-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol du Prel - Zagadka człowieka.djvu |tytuł=Zagadka człowieka |autor=Karl du Prel |start=2020-08-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol du Prel - Spirytyzm (1908).djvu |tytuł=Spirytyzm |autor=Karl du Prel |start=2020-08-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Karol du Prel - Spirytyzm (1923).djvu |tytuł=Spirytyzm |autor=Karl du Prel |start=2020-08-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=J. I. Kraszewski - Gawędy o literaturze i sztuce.djvu |tytuł=Gawędy o literaturze i sztuce |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-08-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=J. I. Kraszewski - Obrazy z życia i podróży T.I.djvu |tytuł=Obrazy z życia i podróży T.I |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-08-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=J. I. Kraszewski - Obrazy z życia i podróży T.II.djvu |tytuł=Obrazy z życia i podróży T.II |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-08-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wybór pism J. I. Kraszewskiego T.X.djvu |tytuł=Wybór pism J. I. Kraszewskiego T.X |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-08-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wybór pism J. I. Kraszewskiego T.XI.djvu |tytuł=Wybór pism J. I. Kraszewskiego T.XI |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-08-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=J. I. Kraszewski - Wspomnienia Odessy, Jedysanu i Budżaku |tytuł=Wspomnienia Odessy, Jedysanu i Budżaku |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-08-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=J. I. Kraszewski - Wspomnienia Wołynia, Polesia i Litwy.djvu |tytuł=Wspomnienia Wołynia, Polesia i Litwy |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-08-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=J. I. Kraszewski - Nowe studja literackie T.I.djvu |tytuł=Nowe studja literackie T.I |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-08-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=J. I. Kraszewski - Nowe studja literackie T.II.djvu |tytuł=Nowe studja literackie T.II |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-08-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Le Rouge - Więzień na Marsie.pdf |tytuł=Więzień na Marsie |autor=Gustave Le Rouge |start=2020-08-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Staff LM Zgrzebna kantyczka.djvu |tytuł=Zgrzebna kantyczka |autor=Ludwik Maria Staff |start=2020-08-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Le Rouge - Niewidzialni.pdf |tytuł=Niewidzialni |autor=Gustave Le Rouge |start=2020-08-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lamartine - Rafael.djvu |tytuł=Rafael |autor=Alphonse de Lamartine |start=2020-08-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tomasz a Kempis - O naśladowaniu Chrystusa (1938).djvu |tytuł=O naśladowaniu Chrystusa |autor=Thomas a Kempis |start=2020-08-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gautier - Romans mumji.pdf |tytuł=Romans mumji |autor=Théophile Gautier |start=2020-08-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL De Montepin - Róża i blanka.pdf |tytuł=Róża i Blanka |autor=Xavier de Montépin |start=2020-08-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lindau - Państwo Bewerowie.pdf |tytuł=Państwo Bewerowie |autor=Paul Lindau |start=2020-08-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sewer - Genealogie.djvu |tytuł=Genealogie żyjących utytułowanych rodów polskich |autor=Jerzy Sewer Dunin-Borkowski |start=2020-08-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Eustachy Iwanowski-Pielgrzymka do Ziemi Świętej odbyta w roku 1863.djvu |tytuł= Pielgrzymka do Ziemi Świętej odbyta w roku 1863 |autor=Eustachy Iwanowski |start=2020-08-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza-Wybór pism Tom I.djvu |tytuł=Wybór pism w X tomach. Tom I |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2020-08-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tripplin - Podróż po księżycu, odbyta przez Serafina Bolińskiego.pdf |tytuł=Podróż po księżycu, odbyta przez Serafina Bolińskiego |autor=Teodor Tripplin |start=2020-08-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL De Bury - Philobiblon.djvu |tytuł=Philobiblon |autor=Richrad de Bury |start=2020-08-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza Wybór pism Tom V.djvu |tytuł=Wybór pism w X tomach. Tom V |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2020-09-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Krolewska-Pruska gieneralna szkolna ustawa dla rzymskich-katolików w miastach i na wsiach samowładnego księstwa Sląska i hrabstwa Glacu 1765.djvu |tytuł=Krolewska-Pruska gieneralna szkolna ustawa dla rzymskich-katolików w miastach i na wsiach samowładnego księstwa Sląska i hrabstwa Glacu 1765.djvu |start=2020-09-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Doyle - Wspomnienia i przygody T1.pdf |tytuł=Wspomnienia i przygody : Tom I |autor=Arthur Conan Doyle |start=2020-09-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Doyle - Wspomnienia i przygody T2.pdf |tytuł=Wspomnienia i przygody : Tom II |autor=Arthur Conan Doyle |start=2020-09-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Skrypt Fleminga |tytuł=Skrypt Fleminga |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-09-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Okruszyny |tytuł=Okruszyny |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-09-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Miciński - W mrokach złotego pałacu czyli Bazylissa Teofanu.djvu |tytuł=W mrokach złotego pałacu, czyli Bazylissa Teofanu |autor=Tadeusz Miciński |start=2020-09-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mark Twain - Humoreski i opowiadania I.djvu |tytuł=Humoreski i opowiadania |autor=[[Autor:Samuel Langhorne Clemens|Mark Twain]] |start=2020-09-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mark Twain - Wartogłowy Wilson.djvu |tytuł=Wartogłowy Wilson |autor=[[Autor:Samuel Langhorne Clemens|Mark Twain]] |start=2020-09-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mark Twain - Tom Sawyer jako detektyw.djvu |tytuł=Tom Sawyer jako detektyw |autor=[[Autor:Samuel Langhorne Clemens|Mark Twain]] |start=2020-09-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mark Twain - Niuniek ma hiszpankę.djvu |tytuł=Niuniek ma hiszpankę |autor=[[Autor:Samuel Langhorne Clemens|Mark Twain]] |start=2020-09-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jack London - John Barleycorn.djvu |tytuł=John Barleycorn |autor=[[Autor:Jack London|Jack London]] |start=2020-09-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mark Twain - Pretendent z Ameryki.djvu |tytuł=Pretendent z Ameryki |autor=[[Autor:Samuel Langhorne Clemens|Mark Twain]] |start=2020-09-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Indeks:PL G Flaubert Salammbo.djvu |tytuł=Salammbo |autor=Gustave Flaubert |start=2020-09-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Loti - Pani chryzantem.djvu |tytuł=Pani Chryzantem |autor=Pierre Loti |start=2020-09-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tripplin - Kalotechnika.pdf |tytuł=Kalotechnika |autor=Teodor Tripplin |start=2020-09-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wallace - Biały zamek.djvu |tytuł=Biały zamek |autor=Lewis Wallace |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wallace - Książę indyjski.djvu |tytuł=Książę indyjski |autor=Lewis Wallace |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lukian - Wybrane pisma T. 1.pdf |tytuł=Wybrane pisma T. 1 |autor=Lukian z Samosat |start=2020-09-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Yogi Rāmacharaka - Hatha Joga.djvu |tytuł=Hatha Joga |autor=Yogi Rāmacharaka |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - Puszcza.djvu |tytuł=Puszcza |autor=Józef Weyssenhoff |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - Mój pamiętnik literacki.djvu |tytuł=Mój pamiętnik literacki |autor=Józef Weyssenhoff |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - Z Grecyi.djvu |tytuł=Z Grecyi |autor=Józef Weyssenhoff |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - Syn marnotrawny.djvu |tytuł=Syn marnotrawny |autor=Józef Weyssenhoff |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - W ogniu.djvu |tytuł=W ogniu |autor=Józef Weyssenhoff |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - Lyrica.djvu |tytuł=Lyrica |autor=Józef Weyssenhoff |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - Narodziny działacza.djvu |tytuł=Narodziny działacza |autor=Józef Weyssenhoff |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - Sprawa Dołęgi.djvu |tytuł=Sprawa Dołęgi |autor=Józef Weyssenhoff |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - Unia.djvu |tytuł=Unia |autor=Józef Weyssenhoff |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - Nowele.djvu |tytuł=Nowele |autor=Józef Weyssenhoff |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - Jan bez ziemi.djvu |tytuł=Jan bez ziemi |autor=Józef Weyssenhoff |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - Hetmani.djvu |tytuł=Hetmani |autor=Józef Weyssenhoff |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - Gromada.djvu |tytuł=Gromada |autor=Józef Weyssenhoff |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - Noc i świt.djvu |tytuł=Noc i świt |autor=Józef Weyssenhoff |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - Cudno i ziemia cudeńska.djvu |tytuł=Cudno i ziemia cudeńska |autor=Józef Weyssenhoff |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Czerwony kogut.djvu |tytuł=Czerwony kogut |autor=zbiorowy |start=2020-09-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Katechizm rzymski wg uchwały św Soboru Trydenckiego.djvu |tytuł=Katechizm rzymski wg uchwały św. Soboru Trydenckiego |autor=zbiorowy |start=2020-09-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Savitri - Utopia.djvu |tytuł=Utopia |autor=Savitri |start=2020-10-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Herbarz Polski (Boniecki) ‎ |tytuł=Herbarz Polski |autor=Adam Boniecki, Artur Reiski |start=2020-10-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Anafielas |tytuł=Anafielas |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-10-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=S. Orgelbranda Encyklopedia Powszechna (1859) |tytuł=S. Orgelbranda Encyklopedia Powszechna (1859) |autor=zbiorowy |start=2020-10-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Juliusz Verne - Cezar Kaskabel.djvu |tytuł=Cezar Kaskabel |autor=Juliusz Verne |start=2020-10-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Juljusz Verne - Wśród dzikich plemion Buchary |tytuł=Wśród dzikich plemion Buchary |autor=Juliusz Verne |start=2020-10-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Mrongowiusz Slowo Xenofonta o Wyprawie Woienney Cyrusa.djvu |tytuł=Słowo Xenofonta o Wyprawie Woienney Cyrusa po Grecku Anavasis |autor=Ksenofont |start=2020-10-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jules Verne Druga ojczyzna.djvu |tytuł=Druga ojczyzna |autor=Juliusz Verne |start=2020-10-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Czesław Czyński - Nauka Volapüka w 12-stu lekcjach.pdf |tytuł=Nauka Volapük’a w 12-stu lekcjach |autor=Czesław Czyński |start=2020-10-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Buffalo Bill -02- Pojedynek na tomahawki czyli Topór wojenny wykopany.pdf |tytuł=Buffalo Bill. Nr 2. Pojedynek na tomahawki czyli Topór wojenny wykopany |autor=anonimowy |start=2020-10-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Urke Nachalnik - Rozpruwacze.pdf |tytuł=Rozpruwacze |autor=Icek Boruch Farbarowicz |start=2020-10-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Harry Dickson -20- Postrach Londynu.pdf‎ |tytuł=Harry Dickson. Nr 20. Postrach Londynu |autor=anonimowy |start=2020-10-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Trapezologjon.djvu |tytuł=Trapezologjon |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-10-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Staropolska miłość.djvu |tytuł=Staropolska miłość |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-10-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Na polskiej fali.djvu |tytuł=Na polskiej fali |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Mohammed II.djvu |tytuł=Mohammed II |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Lintang.djvu |tytuł=Lintang |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Czerwona rakieta.djvu |tytuł=Czerwona rakieta |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Czarci.djvu |tytuł=Czarci |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Biały lew.djvu |tytuł=Biały lew |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Ana Ta.djvu |tytuł=Ana Ta |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Szkatułka z czerwonej laki.djvu |tytuł=Szkatułka z czerwonej laki |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Syn Dniepru.djvu |tytuł=Syn Dniepru |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Timurlenk.djvu |tytuł=Timurlenk |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Śliczna Gabrysia.djvu |tytuł=Śliczna Gabrysia |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Romans Marty.djvu |tytuł=Romans Marty |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Przygody Komendanta Wilczka.djvu |tytuł=Przygody Komendanta Wilczka |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Po tęczowej obręczy.djvu |tytuł=Po tęczowej obręczy |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Pałac połamanych lalek.djvu |tytuł=Pałac połamanych lalek |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Osaczona i inne nowele.djvu |tytuł=Osaczona i inne nowele |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - O małem miasteczku.djvu |tytuł=O małem miasteczku |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Wygrana partja.djvu |tytuł=Wygrana partja |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - W kraju orangutanów i rajskich ptaków.djvu |tytuł=W kraju orangutanów i rajskich ptaków |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - W białem miasteczku.djvu |tytuł=W białem miasteczku |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Wściekłe psy.djvu |tytuł=Wściekłe psy |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - W płomieniach.djvu |tytuł=W płomieniach |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Wieś mojej matki.djvu |tytuł=Wieś mojej matki |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Wieś czternastej mili.djvu |tytuł=Wieś czternastej mili |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jerzy Bandrowski - Widzenie Wokandy.djvu |tytuł=Widzenie Wokandy |autor=Jerzy Bandrowski |start=2020-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pierwszy ilustrowany przewodnik po Ciechocinku i Okolicy.djvu |tytuł=Pierwszy ilustrowany przewodnik po Ciechocinku i Okolicy |autor=Juliusz Marian Bandrowski |start=2020-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ludwik Stanisław Liciński - Halucynacje.djvu |tytuł=Halucynacje |autor=Ludwik Stanisław Liciński |start=2020-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ludwik Stanisław Liciński - Z pamiętnika włóczęgi.djvu |tytuł=Z pamiętnika włóczęgi |autor=Ludwik Stanisław Liciński |start=2020-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ludwik Stanisław Liciński - Szały miłości.djvu |tytuł=Szały miłości |autor=Ludwik Stanisław Liciński |start=2020-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Grazia Deledda - Sprawiedliwość.djvu |tytuł=Sprawiedliwość |autor=Grazia Deledda |start=2020-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Grazia Deledda - Popiół |tytuł=Popiół |autor=Grazia Deledda |start=2020-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Grazia Deledda - Po rozwodzie |tytuł=Po rozwodzie |autor=Grazia Deledda |start=2020-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Grazia Deledda - Po grzesznej drodze |tytuł=Po grzesznej drodze |autor=Grazia Deledda |start=2020-10-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zmigryder Sertorius a Pompeius na tle paktow z Mithradatesem.djvu |tytuł=Sertorius a Pompeius na tle paktów z Mithradatesem |autor=Zdzisław Żmigryder-Konopka |start=2020-10-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jules Verne Testament Dziwaka.djvu |tytuł=Testament dziwaka |autor=Juliusz Verne |start=2020-10-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL K May Przez dziki Kurdystan 1909.djvu |tytuł=Przez dziki Kurdystan (1909) |autor=Karol May |start=2020-10-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Libelt Karol - O miłości ojczyzny.pdf |tytuł=O miłości ojczyzny (Libelt) |autor=Karol Libelt |start=2020-10-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Morawski Cesarz Tyberjusz.djvu |tytuł=Cesarz Tyberjusz |autor=Kazimierz Morawski |start=2020-11-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Waleria Marrene Morzkowska Sewerka.djvu |tytuł=Sewerka |autor=Waleria Marrené |start=2020-11-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Urke Nachalnik - Miłość przestępcy.pdf |tytuł=Miłość przestępcy |autor=Icek Boruch Farbarowicz |start=2020-11-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pułkownikówna (Kraszewski) |tytuł=Pułkownikówna |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-11-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jules Verne - Zamek w Karpatach.djvu |tytuł=Zamek w Karpatach |autor=Juliusz Verne |start=2020-11-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Limanowski Bolesław - Historia ruchu społecznego w XIX stuleciu.pdf |tytuł=Historia ruchu społecznego w XIX stuleciu |autor=Bolesław Limanowski |start=2020-11-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Komedye Plauta; Aulularia - Mostellaria - Trinummus - Capteivei (IA komedyeplautaaul00plau).pdf |tytuł=Komedye Plauta |autor=Plaut |start=2020-11-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Na Polesiu |tytuł=Na Polesiu |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2020-11-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Pseudo-Xenofont - Rzecz o ustawie ateńskiej.pdf |tytuł=Rzecz o ustawie ateńskiej |autor=Ksenofont |start=2020-11-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Chyliński Związek miast greckich Azji Mniejszej.djvu |tytuł=Związek miast greckich Azji Mniejszej w końcu V-go wieku |autor=Konstanty Chyliński |start=2020-11-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zweig - Amok.pdf |autor=Stefan Zweig |start=2020-11-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Czuj Duch X. Kazimierz Lutosławski.pdf |tytuł=Czuj Duch! |autor=Kazimierz Lutosławski |start=2020-11-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gibess - Obozownictwo.pdf |tytuł=Obozownictwo |autor=Stanisław Gibess |start=2020-12-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Nekrasz - Pionierka harcerska.djvu |tytuł=Pionierka Harcerska |autor=Władysław Nekrasz |start=2020-12-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Waszynski Dzierżawa i najem u społeczeństw starożytnych.pdf |tytuł=Dzierżawa i najem u społeczeństw starożytnych. Cz. 1, Wschód |autor=Stefan Waszyński |start=2020-12-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Żywota i spraw imć pana Symchy Borucha Kaltkugla ksiąg pięcioro.djvu |tytuł=Żywota i spraw imć pana Symchy Borucha Kaltkugla ksiąg pięcioro |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2020-12-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ferdynand Hoesick - Szkice i opowiadania.djvu |tytuł=Szkice i opowiadania historyczno-literackie |autor=Ferdynand Hoesick |start=2020-12-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Filozofija Lucyjusza Anneusza Seneki.pdf |tytuł=Filozofija Lucyjusza Anneusza Seneki |autor=Alfred Roch Brandowski |start=2020-12-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Florian Batmendy.djvu |tytuł=Batmendy |autor=Jean-Pierre Claris de Florian |start=2020-12-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gustawa Jarecka - Przed jutrem.pdf |tytuł=Przed jutrem |autor=Gustawa Jarecka |start=2020-12-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gustawa Jarecka - Inni ludzie.pdf |tytuł=Inni ludzie|Inni ludzie |autor=Gustawa Jarecka |start=2022-01-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Ćwikliński Kilka uwag o zadaniach i organizacji nauki polskiej.pdf |tytuł=Kilka uwag o zadaniach i organizacji nauki polskiej |autor=Ludwik Ćwikliński |start=2021-01-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Xenofont - Hippika i Hipparch.djvu |tytuł=Hippika i Hipparch czyli jazda konna i naczelnik jazdy |autor=Ksenofont |start=2021-01-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gustaw Daniłowski - Wrażenia więzienne.pdf |tytuł=Wrażenia więzienne |autor=Gustaw Daniłowski |start=2021-01-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Mirbeau - Pamiętnik panny służącej (1923).djvu |tytuł=Pamiętnik panny służącej (1923) |autor=Octave Mirbeau |start=2021-01-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Adam Próchnik - Ku Polsce socjalistycznej dzieje polskiej myśli socjalistycznej.pdf |tytuł=Ku Polsce socjalistycznej |autor=Adam Próchnik |start=2021-01-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tetmajer - Anioł śmierci.djvu |tytuł=Anioł śmierci |autor=Kazimierz Przerwa-Tetmajer |start=2021-01-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Xenofont - Ekonomik.djvu |tytuł=Ekonomik |autor=Ksenofont |start=2021-01-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Z antropologii wiejskiej (nowa serya).djvu |tytuł=Z antropologii wiejskiej (nowa serya) |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-01-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Wyścig dystansowy.djvu |tytuł=Wyścig dystansowy |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]],<br>[[Autor:Kazimierz Laskowski|Kazimierz Laskowski]] |start=2021-01-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Waleria Marrene Morzkowska Bożek Miljon.djvu |tytuł=Bożek Miljon |autor=Waleria Marrené |start=2021-01-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Ludwik Ćwikliński O przechowywanym w zbiorze pism Ksenofontowych Traktacie o dochodach.djvu |tytuł=O przechowywanym w zbiorze pism Ksenofontowych Traktacie o dochodach |autor=Ludwik Ćwikliński |start=2021-01-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Adolf Klęsk - Bolesne strony erotycznego życia kobiety.djvu |tytuł=Bolesne strony erotycznego życia kobiety |autor=Adolf Klęsk |start=2021-02-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Wybór pism Tom VII.djvu |tytuł=Wybór pism w X tomach. Tom VII |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-02-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Syzyf.pdf |tytuł=Syzyf |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-02-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Synowie pana Marcina.djvu |tytuł=Synowie pana Marcina |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-02-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Powtórne życie.pdf |tytuł=Powtórne życie |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-02-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Zagrzebani.djvu |tytuł=Zagrzebani |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-02-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL JI Kraszewski Czarna godzina.djvu |tytuł=Czarna godzina |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-02-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kazimierz Laskowski - Poradnik dla dłużników.djvu |tytuł=Poradnik dla dłużników |autor=Kazimierz Laskowski |start=2021-02-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Monologi.djvu |tytuł=Monologi |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-02-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Monologi. Serya druga.djvu |tytuł=Monologi. Serya druga |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-02-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Suma na Kocimbrodzie.djvu |tytuł=Suma na Kocimbrodzie |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-02-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Fotografie wioskowe.djvu |tytuł=Fotografie wioskowe |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-02-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ochorowicz, Junosza - Listy. Do przyszłej narzeczonej. Do cudzej żony.djvu |tytuł=Listy do przyszłej narzeczonej i Listy do cudzej żony |autor=[[Autor:Julian Ochorowicz|Julian Ochorowicz]]<br>[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-02-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Na ojcowskim zagonie.djvu |tytuł=Na ojcowskim zagonie |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-02-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Taras Szewczenko - Poezje (1936) (wybór).djvu |tytuł=Poezje (1936) (wybór) |autor=Taras Szewczenko |start=2021-02-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gorki Maksym - Matka, tłum. Halina Górska.pdf |tytuł=Matka |autor=Maksym Gorki |start=2021-02-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rola (teksty Antoniego Kucharczyka) |autor=Antoni Kucharczyk |start=2021-02-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Złoty Jasieńko.djvu |tytuł=Złoty Jasieńko |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-02-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Płodność.djvu |tytuł=Płodność |autor=Émile Zola |start=2021-02-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Kraszewski - Ikonotheka.djvu |tytuł=Ikonotheka |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Trzej muszkieterowie (tłum. Sierosławski).djvu‎ |tytuł=Trzej muszkieterowie (tłum. Sierosławski) |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2021-03-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jebb - Historya literatury greckiej.djvu‎ |tytuł=Historya literatury greckiej |autor=Richard Claverhouse Jebb |start=2021-03-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieje Galicyi (IA dziejegalicyi00bart).pdf |tytuł=Dzieje Galicyi |autor=Kazimierz Bartoszewicz |start=2021-03-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wójcicki - Klechdy.djvu |tytuł=Klechdy, starożytne podania i powieści ludowe |autor=Kazimierz Władysław Wóycicki |start=2021-03-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL JI Kraszewski Psiawiara.djvu |tytuł=Psiawiara |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-03-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL JI Kraszewski Nera |tytuł=Nera |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-03-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Willa pana regenta.djvu |tytuł=Willa pana regenta |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-03-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Przeszkoda.djvu |tytuł=Przeszkoda |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-03-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Prawda |tytuł=Prawda |autor=Émile Zola |start=2021-03-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL JI Kraszewski Bez serca.djvu |tytuł=Bez serca |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-03-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL JI Kraszewski Banita 1843.djvu |tytuł=Banita powieść z 1843 |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-03-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tacyt - Germania.pdf |tytuł=Germania |autor=Tacyt |start=2021-03-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL JI Kraszewski Przybłęda.djvu |tytuł=Przybłęda |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-03-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Pogrom.djvu |tytuł=Pogrom |autor=Émile Zola |start=2021-03-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kapitał społeczny ludzi starych.pdf |tytuł=Kapitał społeczny ludzi starych |autor=Andrzej Klimczuk |start=2021-03-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jankowski - Tram wpopszek ulicy.pdf |tytuł=Tram wpopszek ulicy |autor=Jerzy Jankowski |start=2021-03-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Bernard Shaw - Socyalista na ustroniu.djvu |tytuł=Socyalista na ustroniu |autor=George Bernard Shaw |start=2021-03-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Mykowirusy – wirusy infekujące grzyby J. Kamiński.pdf |tytuł=Mykowirusy – wirusy infekujące grzyby |autor=Jerzy Kamiński |start=2021-03-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wstępna charakterystyka bakteriofaga Serratia φOS10 J. Kamiński.pdf |tytuł=Wstępna charakterystyka bakteriofaga Serratia φOS10 |autor=Jerzy Kamiński |start=2021-03-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Leśniczy.djvu |tytuł=Leśniczy |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-03-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Milion za morzami.djvu |tytuł=Milion za morzami |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-03-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL JI Kraszewski Wysokie progi |tytuł=Wysokie progi |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-03-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Romans i powieść.djvu |tytuł=Romans i powieść |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2021-03-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tacyt Kossowicz Agrykola.pdf |tytuł=Agrykola |autor=Tacyt |start=2021-03-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Plutarch - Perikles.pdf |tytuł=Perikles |autor=Plutarch |start=2021-03-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Buffalo Bill -60- Czaszka Wielkiego Narbony.pdf |tytuł=Buffalo Bill. Nr 60. Czaszka Wielkiego Narbony |autor=anonimowy |start=2021-03-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL H Mann Diana.djvu |tytuł=Diana |autor=Heinrich Mann |start=2021-03-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL H Mann Minerwa.djvu |tytuł=Minerwa |autor=Heinrich Mann |start=2021-03-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL H Mann Wenus.djvu |tytuł=Wenus |autor=Heinrich Mann |start=2021-03-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL H Mann Błękitny anioł.djvu |tytuł=Błękitny anioł |autor=Heinrich Mann |start=2021-03-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jan Lemański Colloqvia albo Rozmowy.djvu |tytuł=Colloqvia albo Rozmowy |autor=Jan Lemański |start=2021-03-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Herodot - Dzieje.djvu |tytuł=Dzieje |autor=Herodot |start=2021-04-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Urban - O prawa obywatelskie dla kobiet.djvu |tytuł=O prawa obywatelskie dla kobiet |autor=Jan Urban |start=2020-04-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Urban - Makryna Mieczysławska w świetle prawdy.djvu |tytuł=Makryna Mieczysławska w świetle prawdy |autor=Jan Urban |start=2020-04-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Kartka miłości.djvu |tytuł=Kartka miłości |autor=Émile Zola |start=2021-04-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Weyssenhoff - Syn Marnotrawny (1905).djvu |tytuł=Syn Marnotrawny (1905) |autor=Józef Weyssenhoff |start=2021-04-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jan Lemański Prawo mężczyzny.djvu |tytuł=Prawo mężczyzny |autor=Jan Lemański |start=2021-04-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Burt's Polish-English dictionary in two parts, Polish-English, English Polish (IA burtspolishengli00kierrich).pdf |tytuł=Burt's Słowniczek Polskiego I Angielskiego Języka |autor=[[Autor:Władysław Kierst|Władysław Kierst]], [[Autor:Oskar Callier|Oskar Callier]] |start=2021-04-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Nowy kieszonkowy polsko-rossyjski i rossyjsko-polski slownik (IA nowykieszonkowyp00schm).pdf |tytuł=Nowy kieszonkowy polsko-rossyjski i rossyjsko-polski słownik |autor=M. J. A. E. Schmidt, Johann Adolf Erdmann |start=2021-04-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Folklor i literatura.pdf |tytuł=Folklor i literatura |autor=Roch Sulima |start=2021-04-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dokadny niemiecko-polski sownik (IA dokadnyniemiecko00mron).pdf |tytuł=Dokładny Niemiecko-Polski Słownik |autor=[[Autor:Krzysztof Celestyn Mrongovius|Krzysztof Celestyn Mrongovius]], [[Autor:Wilibald Wyszomierski|Wilibald Wyszomierski]] |start=2021-04-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=O ziemi i czlowicku;dziesiec odezytow. (IA oziemiiczlowicku00nale).pdf |tytuł=O ziemi i człowieku; dziesięć odczytów |autor=Władysław Nałęcz-Koniuszewski |start=2021-04-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Traktat Pokoju między Polską a Rosją i Ukrainą podpisany w Rydze dnia 18 marca 1921 roku.djvu |tytuł=Traktat Pokoju między Polską a Rosją i Ukrainą podpisany w Rydze dnia 18 marca 1921 roku |start=2021-04-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Układ o repatriacji zawarty między Polską z jednej strony a Rosją i Ukrainą z drugiej strony.djvu |tytuł=Układ o repatriacji zawarty między Polską z jednej strony a Rosją i Ukrainą z drugiej strony w wykonaniu artykułu VII Umowy o Przedwstępnych Warunkach Pokoju z dnia 12 października 1920 roku |start=2021-04-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Doktór Pascal.djvu |tytuł=Doktór Pascal |autor=Émile Zola |start=2021-04-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Henryk Nagiel - Kara Boża idzie przez oceany.pdf |tytuł=Kara Boża idzie przez oceany |autor=Henryk Nagiel |start=2021-04-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Harcerstwo w szkole S. Siedlaczek.pdf |tytuł=Harcerstwo w szkole |autor=Stanisław Sedlaczek |start=2021-04-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Pogląd na nowszą poezję ukraińską.pdf |tytuł=Pogląd na nowszą poezyę ukraińską |autor=Sydir Twerdochlib |start=2021-04-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Ukraiński ruch kobiecy.pdf |tytuł=„Ukraiński“ Ruch Kobiecy |autor=Cezaryna Mikułowska |start=2021-04-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Błąd Abbé Moureta.djvu |tytuł=Błąd Abbé Moureta |autor=Émile Zola |start=2021-04-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Dzieło.djvu |tytuł=Dzieło |autor=Émile Zola |start=2021-04-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wilde Oscar - Dusza człowieka w epoce socyalizmu.pdf |tytuł=Dusza człowieka w epoce socyalizmu |autor=Oscar Wilde |start=2021-05-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Pieniądz.djvu |tytuł=Pieniądz |autor=Émile Zola |start=2021-05-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Odprawa.djvu |tytuł=Odprawa |autor=Émile Zola |start=2021-05-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Juliusz Kaden-Bandrowski - W cieniu zapomnianej olszyny.djvu |tytuł=W cieniu zapomnianej olszyny |autor=Juliusz Kaden-Bandrowski |start=2021-05-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Statut Polskiej Partii Piratów.pdf |tytuł=Statut Polskiej Partii Piratów |autor=Polska Partia Piratów |start=2021-05-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Epidemia.djvu |tytuł=Epidemia |autor=[[Autor:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]], [[Autor:Jarosław Pieniążek|Jarosław Pieniążek]] |start=2021-05-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ z dnia 30 stycznia 2018 r. w sprawie podstawy programowej kształcenia ogólnego dla liceum ogólnokształcącego, technikum oraz branżowej szkoły II stopnia.pdf |tytuł=Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 30 stycznia 2018 r. w sprawie podstawy programowej kształcenia ogólnego dla liceum ogólnokształcącego, technikum oraz branżowej szkoły II stopnia |autor=Anna Zalewska |start=2021-05-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL M Koroway Metelicki Poezye.djvu |tytuł=Poezye |autor=Michał Koroway-Metelicki |start=2021-05-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL M Auerbach Platon a matematyka grecka.djvu |tytuł=Platon a matematyka grecka |autor=Marian Auerbach |start=2021-05-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mord rytualny.pdf |tytuł=Mord rytualny |autor=Aleksander Czołowski |start=2021-05-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL JI Kraszewski Listy do nieznajomego |tytuł=Listy do nieznajomego |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-05-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL JI Kraszewski W sprawie szkół ludowych na Szlązku kilka uwag dla nauczycieli.djvu |tytuł=W sprawie szkół ludowych na Szlązku |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-05-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL JI Kraszewski Niewiasta polska.djvu |tytuł=Niewiasta polska |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-05-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Karwowski - Historya Wielkiego Księstwa Poznańskiego T2.pdf |tytuł=Historya Wielkiego Księstwa Poznańskiego (1852–1889) |autor=Stanisław Karwowski |start=2021-05-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jeden trudny rok opowieść o pracy harcerskiej.pdf |tytuł=Jeden trudny rok |autor=[[Autor:Juliusz Dąbrowski|Juliusz Dąbrowski]], [[Autor:Tadeusz Kwiatkowski|Tadeusz Kwiatkowski]] |start=2021-05-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klęski zaraz w dawnym Lwowie.pdf |tytuł=Klęski zaraz w dawnym Lwowie |autor=Łucja Charewiczowa |start=2021-05-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL JI Kraszewski Wieki katakombowe |tytuł=Wieki katakombowe |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-06-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Życzenie zmarłej.djvu |tytuł=Życzenie zmarłej |autor=Émile Zola |start=2021-06-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Teatr.pdf |tytuł=Teatr |autor=Émile Zola |start=2021-06-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Hiszpania i Afryka.djvu |tytuł=Hiszpania i Afryka |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2021-06-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Człowiek zwierzę |tytuł=Człowiek zwierzę |autor=Émile Zola |start=2021-06-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Podbój Plassans.djvu |tytuł=Podbój Plassans |autor=Émile Zola |start=2021-06-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Historya o chwalebnym Zmartwychwstaniu Pańskim.djvu |tytuł=Historya o chwalebnym Zmartwychwstaniu Pańskim |autor=Mikołaj z Wilkowiecka |start=2021-06-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Norbert Bonczyk - Góra Chełmska.pdf |tytuł=Góra Chełmska |autor=Norbert Bonczyk |start=2021-06-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Przysłowia i zwyczaje gospodarskie |tytuł=Przysłowia i zwyczaje gospodarskie |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-06-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Gustaw Rogulski - Słowniczek znakomitszych muzyków.djvu |tytuł=Słowniczek znakomitszych muzyków |autor=Gustaw Rogulski |start=2021-06-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Plato von Reussner - Luminarze świata.djvu |tytuł=Luminarze świata |autor=Plato von Reussner |start=2021-06-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zola - Ziemia.pdf |tytuł=Ziemia |autor=Émile Zola |start=2021-06-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Auerbach Arytmetyka grecka u szczytu rozwoju.pdf |tytuł=Arytmetyka grecka u szczytu rozwoju (Diophantos) |autor=Marian Auerbach |start=2021-06-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dwoista (Waleria Marrené) |tytuł=Dwoista |autor=Waleria Marrené |start=2021-06-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Stefan Żeromski-Pomyłki |tytuł=Pomyłki |autor=Stefan Żeromski |start=2021-06-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła dramatyczne Szekspira w skróceniu opowiedziane T.1.djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne Szekspira w skróceniu opowiedziane. T. I |autor={{Lista autorów|William Shakespeare; Stanisław Egbert Koźmian}} |start=2021-07-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła dramatyczne Szekspira w skróceniu opowiedziane T.2.djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne Szekspira w skróceniu opowiedziane. T. II |autor={{Lista autorów|William Shakespeare; Stanisław Egbert Koźmian}} |start=2021-07-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła dramatyczne Szekspira w skróceniu opowiedziane T.3.djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne Szekspira w skróceniu opowiedziane. T. III |autor={{Lista autorów|William Shakespeare; Stanisław Egbert Koźmian}} |start=2021-07-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Schneider Nowe poglądy.pdf |tytuł=Nowe poglądy na cywilizacyę grecką |autor=Stanisław Schneider |start=2021-07-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jawy przez J. Krajoskiego.djvu |tytuł=Jawy |autor=Józef Komierowski |start=2021-07-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Moje stosunki z Towiańskim i towiańczykami.pdf |tytuł=Moje stosunki z Towiańskim i towiańczykami |autor=Józef Komierowski |start=2021-07-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Oskarżyciel przez Krajowskiego.pdf |tytuł=Oskarżyciel |autor=Józef Komierowski |start=2021-07-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sachs - Ferdynand Lassalle.djvu |tytuł=Ferdynand Lassalle |autor=Feliks Sachs |start=2021-07-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Niemcewicz - Rok 3333.pdf |tytuł=Rok 3333 |autor=Julian Ursyn Niemcewicz |start=2021-07-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Józef Szujski - Poezye.djvu |tytuł=Poezye |autor=Józef Szujski |start=2021-07-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Józef Szujski - Dramata tłómaczone.djvu |tytuł=Dramata tłómaczone |autor={{Lista autorów|Ajschylos; Arystofanes; William Shakespeare; Pedro Calderón de la Barca; [[Autor:Józef Szujski|Józef Szujski]] (tłum.)}} |start=2021-07-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wiktor Hugo - Han z Islandyi |tytuł=Han z Islandyi |autor=Victor Hugo |start=2021-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wiktor Hugo - Rzeczy widziane 1848-1849.djvu |tytuł=Rzeczy widziane 1848-1849 |autor=Victor Hugo |start=2021-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wiktor Hugo - Angelo.djvu |tytuł=Angelo |autor=Victor Hugo |start=2021-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Józef Szujski - Dramata T.1.djvu |tytuł=Dramata T.1 |autor=Józef Szujski |start=2021-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Józef Szujski - Dramata T.2.djvu |tytuł=Dramata T.2 |autor=Józef Szujski |start=2021-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Józef Szujski - Dramata T.3.djvu |tytuł=Dramata T.3 |autor=Józef Szujski |start=2021-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Józef Szujski - Powieści prozą.djvu |tytuł=Powieści prozą |autor=Józef Szujski |start=2021-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Józef Szujski - Literatura i krytyka.djvu |tytuł=Literatura i krytyka |autor=Józef Szujski |start=2021-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL William Shakespeare - Romeo i Julia (przekład Wiktorii Rosickiej).djvu |tytuł=Romeo i Julia |autor=William Shakespeare |start=2021-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Krystyn Ostrowski - Lichwiarz.djvu |tytuł=Lichwiarz |autor=William Shakespeare |start=2021-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dzieła dramatyczne Szekspira T.1 (przekład Stanisława Koźmiana).djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne Szekspira T.1 |autor=William Shakespeare |start=2021-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dzieła dramatyczne Szekspira T.2 (przekład Stanisława Koźmiana).djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne Szekspira T.2 |autor=William Shakespeare |start=2021-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dzieła dramatyczne Szekspira T.3 (przekład Stanisława Koźmiana).djvu |tytuł=Dzieła dramatyczne Szekspira T.3 |autor=William Shakespeare |start=2021-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dramata Adama Gorczyńskiego Ser.2.djvu |tytuł=Dramata Adama Gorczyńskiego. Serya druga |autor={{Lista autorów|Adam Gorczyński; William Shakespeare}} |start=2021-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Schneider W sprawie Piasta.pdf |tytuł=W sprawie Piasta, Rzepichy i Ziemowita |autor=Stanisław Schneider |start=2021-07-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Czas który minął i inne wiersze (Hollender) |tytuł=Czas który minął i inne wiersze |autor=Tadeusz Hollender |start=2021-07-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Ludzie i pomniki (Hollender) |tytuł=Ludzie i pomniki |autor=Tadeusz Hollender |start=2021-07-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Schneider Dwie etyki.pdf |tytuł=Dwie etyki w Antygonie Sofoklesa |autor=Stanisław Schneider |start=2021-07-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sen o szpadzie i sen o chlebie |tytuł=Sen o szpadzie i sen o chlebie |autor=Stefan Żeromski |start=2021-07-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wrzesień - Lord Byron.djvu |tytuł=Lord Byron |autor=Antoni Lange |start=2021-07-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Walerya Marrené-Morzkowska - Cyganerya Warszawska.djvu |tytuł=Cyganerya Warszawska |autor=Waleria Marrené |start=2021-07-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Walerya Marrené - Kobieta czasów obecnych.djvu |tytuł=Kobieta czasów obecnych |autor=Waleria Marrené |start=2021-07-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Walerya Marrené - O pracy.djvu |tytuł=O pracy |autor=Waleria Marrené |start=2021-07-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieło_wielkiego_miłosierdzia.djvu |tytuł=Dzieło wielkiego miłosierdzia |autor=zbiorowy |start=2021-07-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gałczyński - Ogród warzywny na dwustu metrach kwadratowych.djvu |tytuł=Ogród warzywny na dwustu metrach kwadratowych |autor=Bronisław Gałczyński |start=2021-07-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jeden z wielu (Trzeszczkowska) |tytuł=Jeden z wielu |autor=Zofia Trzeszczkowska |start=2021-07-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Świat tygodnik Rok I (1906) |tytuł=Świat tygodnik Rok I (1906) |autor=zbiorowy, red. [[Autor:Stefan Krzywoszewski|Stefan Krzywoszewski]] |start=2021-07-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Walerya Marrené - Przeciw prądowi |tytuł=Przeciw prądowi |autor=Waleria Marrené |start=2021-07-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Walerya Marrené - Augusta.djvu |tytuł=Augusta |autor=Waleria Marrené |start=2021-07-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Schneider Reforma Wilamowitza.pdf |tytuł=Reforma Wilamowitza w nauczaniu greczyzny |autor=Stanisław Schneider |start=2021-07-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tadeusz Dołęga-Mostowicz - Kiwony.djvu |tytuł=Kiwony |autor=Tadeusz Dołęga-Mostowicz |start=2021-07-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Schneider Sofista Antyfont.pdf |tytuł=Sofista Antyfont jako psychiatra |autor=Stanisław Schneider |start=2021-07-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL JI Kraszewski Listy ze wsi |tytuł=Listy ze wsi |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-07-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zieliński Grecja niepodległa.pdf |tytuł=Grecja niepodległa |autor=Tadeusz Zieliński |start=2021-08-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Marcin Bielski - Rozmowa nowych Proroków.djvu |tytuł=Rozmowa nowych Proroków |autor=Marcin Bielski |start=2021-08-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Rej - Krótka rozprawa (1892).djvu |autor=Mikołaj Rej |tytuł=Krótka rozprawa między trzemi osobami panem, wójtem a plebanem |start=2021-08-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Towarzysze Jehudy.djvu |tytuł=Towarzysze Jehudy |autor=Aleksander Dumas (ojciec) |start=2021-08-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL JI Kraszewski Album Wileńskie J K Wilczyńskiego.djvu |tytuł=Album Wileńskie J.K. Wilczyńskiego |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-07-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Pamiętnik Mroczka.pdf |tytuł=Pamiętnik Mroczka |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-08-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL E Zola Magazyn nowości.djvu |tytuł=Magazyn nowości pod firmą Au bonheur des dames |autor=Émile Zola |start=2021-08-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dzieło wielkiego miłosierdzia.pdf |tytuł=Dzieło wielkiego miłosierdzia |autor=[[Autor:Maria Franciszka Kozłowska|Maria Franciszka Kozłowska]]<br>[[Autor:Jan Maria Michał Kowalski|Jan Maria Michał Kowalski]] |start=2021-08-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zieliński Kultura moralna starożytnej Grecji.pdf |tytuł=Kultura moralna starożytnej Grecji |autor=Tadeusz Zieliński |start=2021-08-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zieliński Elementy dramatyzmu.pdf |tytuł=Elementy dramatyzmu w tragedji greckiej |autor=Tadeusz Zieliński |start=2021-08-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jan Amor Tarnowski - Zasady sztuki wojskowej.pdf |tytuł=Zasady sztuki wojskowej |autor=Jan Amor Tarnowski |start=2021-08-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Pedro Calderon de la Barca - Książę Niezłomny.djvu |tytuł=Książę Niezłomny |autor=Pedro Calderon de la Barca |start=2021-08-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Pedro Calderon de la Barca - Tajna krzywda – Skryta zemsta.djvu |tytuł=Tajna krzywda – Skryta zemsta |autor=Pedro Calderon de la Barca |start=2021-08-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Pedro Calderon de la Barca - Czarnoksiężnik.djvu |tytuł=Czarnoksiężnik |autor=Pedro Calderon de la Barca |start=2021-08-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - W mętnéj wodzie.djvu |tytuł=W mętnéj wodzie |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-08-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Stańczykowa kronika od roku 1503 do 1508.djvu |tytuł=Stańczykowa kronika od roku 1503 do 1508 |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lublana (Kraszewski) |tytuł=Lublana |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zieliński Znaczenie Wilamowitza.pdf |tytuł=Znaczenie Wilamowitza w nauce i w społeczeństwie ludzkiem |autor=Tadeusz Zieliński |start=2021-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Wieczory pod lipą.djvu |tytuł=Wieczory pod lipą |autor=Lucjan Siemieński |start=2021-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jasnowidze i wróżbici.pdf |tytuł=Jasnowidze i wróżbici |autor=Ola Hansson |start=2021-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tadeusz Chrostowski-Parana.pdf |tytuł=Parana |autor=Tadeusz Chrostowski |start=2021-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Helen Jackson Ramona.pdf |tytuł=Ramona |autor=Helen Hunt Jackson |start=2021-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Sto djabłów (Kraszewski) |tytuł=Sto djabłów |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Siostra panny Ludington.pdf |tytuł=Siostra panny Ludington |autor=Edward Bellamy |start=2021-08-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Henryk Samsonowicz - Łokietkowe czasy.djvu |tytuł=Łokietkowe czasy |autor=Henryk Samsonowicz |start=2021-08-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Henryk Samsonowicz - Rzemiosło wiejskie w Polsce.djvu |tytuł=Rzemiosło wiejskie w Polsce |autor=Henryk Samsonowicz |start=2021-08-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Henryk Samsonowicz - Późne średniowiecze miast nadbałtyckich.djvu |tytuł=Późne średniowiecze miast nadbałtyckich |autor=Henryk Samsonowicz |start=2021-08-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Henryk Samsonowicz - Hanza władczyni mórz.djvu |tytuł=Hanza władczyni mórz |autor=Henryk Samsonowicz |start=2021-08-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Badania nad kapitałem mieszczańskim Gdańska.djvu |tytuł=Badania nad kapitałem mieszczańskim Gdańska |autor=Henryk Samsonowicz |start=2021-08-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Walt Whitman.pdf |tytuł=Walt Whitman |autor=Antonina Sokolicz |start=2021-08-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kazimierz Przerwa-Tetmajer - Janosik król Tatr.pdf |tytuł=Janosik król Tatr |autor=Kazimierz Przerwa-Tetmajer |start=2021-08-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Frida Złote serduszko.pdf |tytuł=Frida, Złote serduszko |autor=[[Autor:André Theuriet|André Theuriet]]<br>[[Autor:Richard Harding Davis|Richard Harding Davis]] |start=2021-08-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Morituri.djvu |tytuł=Morituri |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-08-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Duma o Hiawacie.pdf |tytuł=Duma o Hiawacie |autor=Henry Wadsworth Longfellow |start=2021-08-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL London Biała cisza.pdf |tytuł=Biała cisza |autor=[[Autor:John Griffith Chaney|Jack London]] |start=2021-08-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Rudyard Kipling - Takie sobie bajeczki.djvu |tytuł=Takie sobie bajeczki |autor=Rudyard Kipling |start=2021-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Francis Bret Harte Nowelle.pdf |tytuł=Nowelle |autor=Francis Bret Harte |start=2021-08-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Hudson Jej naga stopa.pdf |tytuł=Jej naga stopa |autor=William Cadwalader Hudson |start=2021-08-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Bruchnalski Mickiewicz a Moore.pdf |tytuł=Mickiewicz a Moore |autor=Wilhelm Bruchnalski |start=2021-08-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Reid Jeździec bez głowy.pdf |tytuł=Jeździec bez głowy |autor=Thomas Mayne Reid |start=2021-08-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Reid Pobyt w pustyni.pdf |tytuł=Pobyt w pustyni |autor=Thomas Mayne Reid |start=2021-08-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Garborg Górskie powietrze.pdf |tytuł=Górskie powietrze |autor=Arne Garborg |start=2021-08-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Garborg Utracony ojciec.pdf |tytuł=Utracony ojciec |autor=Arne Garborg |start=2021-08-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Negri Niedola Burze.pdf |tytuł=Niedola, Burze |autor=Ada Negri |start=2021-08-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Negri Pieniądze.pdf |tytuł=Pieniądze |autor=Ada Negri |start=2021-08-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Powieść składana.djvu |tytuł=Powieść składana |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-09-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Helena Zborowska - W niewoli u Mahdiego czyli Bitwa pod Omdurmanem.pdf |tytuł=W niewoli u Mahdiego czyli Bitwa pod Omdurmanem |autor=Helena Zborowska |start=2021-09-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Michał Marczewski - Wilk morski u ludożerców.pdf |tytuł=Wilk morski u ludożerców |autor=Michał Marczewski |start=2021-09-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Smolka O zaginionej tragedyi Owidyusza.pdf |tytuł=O zaginionej tragedyi Owidyusza pod tytułem „Medea“ |autor=Franciszek Ksawery Smolka |start=2021-09-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Pedro Calderon de la Barca - Uczta Baltazara.djvu |tytuł=Uczta Baltazara |autor=Pedro Calderon de la Barca |start=2021-09-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Pedro Calderon de la Barca - Tajemnice mszy świętej.djvu |tytuł=Tajemnice mszy świętej |autor=Pedro Calderon de la Barca |start=2021-09-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Na starych skrzypkach poezye Erazma Krzyszkowskiego.djvu |tytuł=Na starych skrzypkach |autor={{Lista autorów|Erazm Krzyszkowski; Sándor Petőfi}} |start=2021-09-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Marcin Bielski - Satyry.pdf |tytuł=Satyry |autor=Marcin Bielski |start=2021-09-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Żyd obrazy współczesne (Kraszewski) |tytuł=Żyd: obrazy współczesne |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-09-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jan Kasprowicz - Bajki, klechdy i baśnie.pdf |tytuł=Bajki, klechdy i baśnie |autor=Jan Kasprowicz |start=2021-09-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL August Czarnowski - Zielnik lekarski (wyd. 3).pdf |tytuł=Zielnik lekarski |autor=August Czarnowski |start=2021-09-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kazimierz Zimmermann - Ks. patron Wawrzyniak.pdf |tytuł=Ks. patron Wawrzyniak |autor=Kazimierz Zimmermann |start=2021-09-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gabryel d’Annunzio - Rozkosz.djvu |tytuł=Rozkosz |autor=Gabriele D’Annunzio |start=2021-09-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gabryel d’Annunzio - Niewinny.djvu |tytuł=Niewinny |autor=Gabriele D’Annunzio |start=2021-09-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gałuszka Biesiada kameleonów.pdf |tytuł=Biesiada kameleonów |autor=Józef Gałuszka |start=2021-09-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gałuszka Głosy ziemi.pdf |tytuł=Głosy ziemi |autor=Józef Gałuszka |start=2021-09-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Gałuszka Cienie orłów.pdf |tytuł=Cienie orłów |autor=Józef Gałuszka |start=2021-09-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lope de Vega - Don Felix de Mendoza.djvu |tytuł=Don Felix de Mendoza |autor=Lope de Vega |start=2021-09-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lope de Vega - Komedye wybrane.djvu |tytuł=Komedye wybrane |autor=Lope de Vega |start=2021-09-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Ignacy Daszyński - Czy socjaliści mogą uznać dyktaturę proletariatu.pdf |tytuł=Czy socjaliści mogą uznać „dyktaturę proletarjatu“? |autor=Ignacy Daszyński |start=2021-09-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zarządzenie Ministrów: Administracji Publicznej i Ziem Odzyskanych z dnia 7 maja 1946 r. o przywróceniu i ustaleniu urzędowych nazw miejscowości.pdf |tytuł=Zarządzenie Ministrów: Administracji Publicznej i Ziem Odzyskanych z dnia 7 maja 1946 r. o przywróceniu i ustaleniu urzędowych nazw miejscowości |start=2021-09-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dombi i syn (Dickens) |tytuł=Dombi i syn |autor=Karol Dickens |start=2021-09-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rozporządzenie Ministrów: Administracji Publicznej i Ziem Odzyskanych z dnia 12 listopada 1946 r. o przywróceniu i ustaleniu urzędowych nazw miejscowości.pdf |tytuł=Rozporządzenie Ministrów: Administracji Publicznej i Ziem Odzyskanych z dnia 12 listopada 1946 r. o przywróceniu i ustaleniu urzędowych nazw miejscowości |start=2021-09-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Goethe - Herman i Dorota.djvu |tytuł=Herman i Dorota |autor=Johann Wolfgang von Goethe |start=2021-10-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Załęski - Jezuici w Polsce w skróceniu 5 tomów w jednym.djvu |tytuł=Jezuici w Polsce 5 tomów w jednym |autor=Stanisław Załęski |start=2021-10-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Praktyczna nauka o wyrabianiu wódki z kukurydzy.pdf |tytuł=Praktyczna nauka o wyrabianiu wódki z kukurydzy |autor=Romuald Piątkowski |start=2021-10-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Bronisław Rajchman - Wycieczka na Łomnicę.djvu |tytuł=Wycieczka na Łomnicę |autor=Bronisław Rajchman |start=2021-10-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dziwadła (Kraszewski) |tytuł=Dziwadła |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-10-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Waszyński Sady Laokrytow.pdf |tytuł=Sądy Laokrytów |autor=Stefan Waszyński |start=2021-10-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Zofia Przewóska-Czarnocka - Dzieje pogańskiej Litwy.pdf |tytuł=Dzieje pogańskiej Litwy |autor=Zofia Przewóska-Czarnocka |start=2021-10-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kodex karny wojskowy dekretem Rządu Narodowego z dnia 30 lipca 1863 roku.pdf |tytuł=Kodex Karny Wojskowy dekretem Rządu Narodowego z dnia 30 lipca 1863 roku zatwierdzony i w wykonanie wprowadzony |start=2021-10-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Antoni Piotrowski - Od Bałtyku do Karpat.djvu |tytuł=Od Bałtyku do Karpat |autor=Antoni Piotrowski |start=2021-10-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Antoni Wotowski - George Sand.djvu |tytuł=George Sand |autor=Stanisław Antoni Wotowski |start=2021-10-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Katarzyna II - Pamiętniki.djvu |tytuł=Pamiętniki cesarzowej Katarzyny II. spisane przez nią samą |autor=Katarzyna II |start=2021-10-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Bourget - Kosmopolis.pdf |tytuł=Kosmopolis |autor=Paul Bourget |start=2021-10-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Brete - Zwyciężony.pdf |tytuł=Zwyciężony |autor=Jean La Brète |start=2021-10-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Brueckner - Starożytna Litwa.djvu |tytuł=Starożytna Litwa |autor=Aleksander Brückner |start=2021-10-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Bruun - Wyspa obiecana.pdf |tytuł=Wyspa obiecana |autor= Laurids Bruun |start=2021-10-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Chateaubriand - Pamiętniki pogrobowe.djvu |tytuł=Pamiętniki pogrobowe |autor=François-René de Chateaubriand |start=2021-10-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Daudet - Nowele z czasów oblężenia Paryża.pdf |tytuł=Nowele z czasów oblężenia Paryża |autor=Alphonse Daudet |start=2021-10-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Disraeli - Henryka Temple.djvu |tytuł=Henryka Temple |autor= Benjamin Disraeli |start=2021-10-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Teressa.pdf |tytuł=Teressa |autor= Aleksander Dumas (ojciec) |start=2021-10-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dumas - Policzek Szarlotty Korday.pdf |tytuł=Policzek Szarlott'y Korday |autor= Aleksander Dumas (ojciec) |start=2021-10-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Waszynski Laokryci.pdf |tytuł=Laokryci i τὸ κοινὸν δι(καστήριον) czyli „sędziowie ludu“ i „wspólny sąd“ |autor=Stefan Waszyński |start=2021-10-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL C Marlowe - Tragiczne dzieje doktora Fausta.djvu |tytuł=Tragiczne dzieje doktora Fausta |autor=Christopher Marlowe |start=2021-10-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kazimierz Władysław Wójcicki - Klechdy starożytne podania i powieści ludowe.pdf |tytuł=Klechdy starożytne podania i powieści ludowe |autor=Kazimierz Władysław Wóycicki |start=2021-10-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Kochajmy się.djvu |tytuł=Kochajmy się |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-10-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Chłopi (Balzac) |tytuł=Chłopi |autor = Honoré de Balzac |start=2021-10-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Blaski i nędze życia kurtyzany.djvu |tytuł=Blaski i nędze życia kurtyzany |autor = Honoré de Balzac |start=2021-10-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Córka Ewy; Sekrety księżnej de Cadignan.djvu |tytuł=Córka Ewy; Sekrety księżnej de Cadignan |autor = Honoré de Balzac |start=2021-10-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Rozporządzenie Ministrów: Administracji Publicznej i Ziem Odzyskanych z dnia 15 marca 1947 r. o przywróceniu i ustaleniu urzędowych nazw miejscowości.pdf |tytuł=Rozporządzenie Ministrów: Administracji Publicznej i Ziem Odzyskanych z dnia 15 marca 1947 r. o przywróceniu i ustaleniu urzędowych nazw miejscowości |start=2021-10-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Ostatnie wcielenie Vautrina.djvu |tytuł=Ostatnie wcielenie Vautrina |autor = Honoré de Balzac |start=2021-10-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Dziewczyna o złotych oczach; Proboszcz z Tours.djvu |tytuł=Dziewczyna o złotych oczach; Proboszcz z Tours |autor = Honoré de Balzac |start=2021-10-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Waszyński Adam Mickiewicz.pdf |tytuł=Adam Mickiewicz: jego historjozoficzne i społeczne poglądy |autor=Stefan Waszyński |start=2021-10-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Bronisław Rejchman - Wycieczka do Morskiego Oka przez przełęcz Mięguszowiecką.djvu |tytuł=Wycieczka do Morskiego Oka przez przełęcz Mięguszowiecką |autor=[[Autor:Bronisław Rajchman|Bronisław Rejchman]] |start=2021-10-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Bronisław Rejchman - Wśród białéj nocy.djvu |tytuł=Wśród białéj nocy |autor=[[Autor:Bronisław Rajchman|Bronisław Rejchman]] |start=2021-10-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Bronisław Rejchman - Wrażenia z podróży po południowych okolicach Królestwa Polskiego.djvu |tytuł=Wrażenia z podróży po południowych okolicach Królestwa Polskiego |autor=[[Autor:Bronisław Rajchman|Bronisław Rejchman]] |start=2021-10-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Eugenja Grandet.djvu |tytuł=Eugenja Grandet |autor = Honoré de Balzac |start=2021-10-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tadeusz Boy-Żeleński - Marysieńka Sobieska.djvu |tytuł=Marysieńka Sobieska |autor=Tadeusz Boy-Żeleński |start=2021-10-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Józef Ignacy Kraszewski - Resurrecturi.djvu |tytuł=Resurrecturi |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2021-10-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Walter Scott - Czarny karzeł.djvu |tytuł=Czarny karzeł |autor=Walter Scott |start=2021-10-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Żmigryder-Konopka - Istota prawna relegacji obywatela rzymskiego.djvu |tytuł=Istota prawna relegacji obywatela rzymskiego |autor=Zdzisław Żmigryder-Konopka |start=2021-11-01 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Fałszywa kochanka; Podwójna rodzina.djvu |tytuł=Fałszywa kochanka; Podwójna rodzina |autor = Honoré de Balzac |start=2021-11-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Grzegorzewski - Pierwsza wyprawa zimowa przez Zawrat do Morskiego Oka.djvu |tytuł=Pierwsza wyprawa zimowa przez Zawrat do Morskiego Oka |autor=Jan Grzegorzewski |start=2021-11-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Indeks:Tadeusz Dropiowski - Na turniach.djvu |tytuł=Na turniach |autor=Tadeusz Dropiowski |start=2021-11-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zmigryder-Konopka - Wystąpienie władzy rzymskiej przeciwko bachanaljom italskim.djvu |tytuł=Wystąpienie władzy rzymskiej przeciwko bachanaljom italskim |autor=Zdzisław Żmigryder-Konopka |start=2021-11-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=26 mm Pistolet sygnałowy wz. 1978 i wz. 1944 - opis i użytkowanie |tytuł=26 mm Pistolet sygnałowy wz. 1978 i wz. 1944 |autor=Ministerstwo Obrony Narodowej |start=2021-11-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Ferragus.djvu |tytuł=Ferragus |autor = Honoré de Balzac |start=2021-11-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Sawicka Nowelle.pdf |tytuł=Nowelle |autor=Józefa Sawicka |start=2021-11-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Matka cyranka.pdf |tytuł=Matka cyranka |autor=Ernest Thompson Seton |start=2021-11-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Tadeusz Kościuszko jego żywot i czyny.pdf |tytuł=Tadeusz Kościuszko jego żywot i czyny |autor=Bolesław Twardowski |start=2021-11-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Jan III Sobieski król Polski czyli Ślepa niewolnica z Sziras.djvu |tytuł=Jan III Sobieski Król Polski czyli Ślepa Niewolnica z Sziras |autor=George Füllborn |start=2021-11-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Stefan Surzyński - Nasze Hasło. Tomik I.pdf |tytuł=Nasze Hasło. Tomik I |autor=zbiorowy |start=2021-11-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Stefan Surzyński - Nasze Hasło. Tomik II.pdf |tytuł=Nasze Hasło. Tomik II |autor=zbiorowy |start=2021-11-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Stefan Surzyński - Nasze Hasło. Tomik III.pdf |tytuł=Nasze Hasło. Tomik IIII |autor=zbiorowy |start=2021-11-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Żmigryder-Konopka - Kampański urząd t. zw. meddices.djvu |tytuł=Kampański urząd t. zw. meddices |autor=Zdzisław Żmigryder-Konopka |start=2021-11-21 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Dar jaskółek.pdf |tytuł=Dar jaskółek |autor=Zofia Plewińska-Smidowiczowa |start=2021-11-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maciek Bzdura gada (Dziennik dla Wszystkich, 1911-01-17) |tytuł=Maciek Bzdura gada |autor=Antoni Kucharczyk |start=2021-11-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Honoryna; Studjum kobiety; Pani Firmiani; Zlecenie.djvu |tytuł=Honoryna; Studjum kobiety; Pani Firmiani; Zlecenie |autor = Honoré de Balzac |start=2021-11-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Styka - Rewia Wojsk |tytuł=Rewia Wojsk w Paryżu, 14-go Lipca 1918 |autor=Jan Styka |start=2021-11-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Helena Staś – Na ludzkim targu.pdf |tytuł=Na ludzkim targu |autor=Helena Staś |start=2021-11-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Helena Staś - Z życia redaktora.djvu |tytuł=Z życia redaktora |autor=Helena Staś |start=2021-11-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Fizjologja małżeństwa (Balzac) |tytuł=Fizjologja małżeństwa |autor = Honoré de Balzac |start=2021-11-29 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Smereka - Lud w literaturze starożytnej.djvu |tytuł=Lud w literaturze starożytnej |autor=Jan Smereka |start=2021-12-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Smereka - Cyceron nauczycielem i wychowawcą Rzymian.pdf |tytuł=Cyceron nauczycielem i wychowawcą Rzymian |autor=Jan Smereka |start=2021-12-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Helena Staś Kobieta wobec Chrystusa.pdf |tytuł=Kobieta wobec Chrystusa |autor=Helena Staś |start=2021-12-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Skwarczyński Adam - Józef Piłsudski sylwetka wodza legionów.pdf |tytuł=Józef Piłsudski. Sylwetka wodza legionów |autor=Adam Skwarczyński |start=2021-12-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Edgar Wallace - Wills zbrodniarz.pdf |tytuł=Wills zbrodniarz |autor=Edgar Wallace |start=2021-12-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Smereka - Filologja klasyczna wobec zagadnienia.djvu |tytuł=Filologja klasyczna wobec zagadnienia: szkoła i państwo |autor=Jan Smereka |start=2021-12-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Lew Trocki - Od przewrotu listopadowego do pokoju brzeskiego.pdf |tytuł=Od przewrotu listopadowego do pokoju brzeskiego |autor=Lew Trocki |start=2021-12-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Smereka - O retoryce w szkole średniej.pdf |tytuł=O retoryce w szkole średniej |autor=Jan Smereka |start=2021-12-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Edgar Wallace - Potwór.pdf |tytuł=Potwór |autor=Edgar Wallace |start=2021-12-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Edgar Wallace - Czerwony krąg.djvu |tytuł=Czerwony krąg |autor=Edgar Wallace |start=2021-12-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Edgar Wallace - Tajemnicza kula.pdf |tytuł=Tajemnicza kula |autor=Edgar Wallace |start=2021-12-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Edgar Wallace - Rada sprawiedliwych.pdf |tytuł=Rada sprawiedliwych |autor=Edgar Wallace |start=2021-12-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Edgar Wallace - Gabinet 13.pdf |tytuł=Gabinet Nr 13 |autor=Edgar Wallace |start=2021-12-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Edgar Wallace - Bractwo Wielkiej Żaby.pdf |tytuł=Bractwo Wielkiej Żaby |autor=Edgar Wallace |start=2021-12-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Edgar Wallace - Zielona rdza.pdf |tytuł=Zielona rdza |autor=Edgar Wallace |start=2021-12-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Richard March - Ponury dom w Warszawie.djvu |tytuł=Ponury dom w Warszawie |autor=Richard March |start=2021-12-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL A. Jax - Pan redaktor czeka.pdf |tytuł=Pan redaktor czeka |autor=Antoni Jax |start=2021-12-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL M. Reichenbach - Na granicy.pdf |tytuł=Na granicy |autor=Valeska von Bethusy-Huc |start=2021-12-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Paweł Gawrzyjelski - Odgłos z za morza.pdf |tytuł=Odgłos z za morza |autor=Paweł Gawrzyjelski |start=2021-12-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Adolf Dygasiński - Nowe tajemnice Warszawy.djvu |tytuł=Nowe tajemnice Warszawy |autor=Adolf Dygasiński |start=2021-12-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Adolf Dygasiński - Gorzałka.djvu |tytuł=Gorzałka |autor=Adolf Dygasiński |start=2021-12-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Kawalerskie gospodarstwo.pdf |tytuł=Kawalerskie gospodarstwo |autor = Honoré de Balzac |start=2021-12-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Adolf Dygasiński - Z zagona i bruku.djvu |tytuł=Z zagona i bruku |autor=Adolf Dygasiński |start=2021-12-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Adolf Dygasiński - Von Molken.pdf |tytuł=Von Molken |autor=Adolf Dygasiński |start=2021-12-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Adolf Dygasiński - Na pańskim dworze.pdf |tytuł=Na pańskim dworze |autor=Adolf Dygasiński |start=2021-12-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Adolf Dygasiński - Z siół pól i lasów T.1.pdf |tytuł=Z siół pól i lasów T.1 |autor=Adolf Dygasiński |start=2021-12-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Adolf Dygasiński - Z siół pól i lasów T.2.pdf |tytuł=Z siół pól i lasów T.2 |autor=Adolf Dygasiński |start=2021-12-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Adolf Dygasiński - Beldonek.pdf |tytuł=Beldonek |autor=Adolf Dygasiński |start=2021-12-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL A. Dygasiński - Jarmark na Święty Onufry.pdf |tytuł=Jarmark na Święty Onufry |autor=Adolf Dygasiński |start=2021-12-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Nowele Adolfa Dygasińskiego T.1.pdf |tytuł=Nowele Adolfa Dygasińskiego T.1 |autor=Adolf Dygasiński |start=2021-12-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Nowele Adolfa Dygasińskiego T.2.pdf |tytuł=Nowele Adolfa Dygasińskiego T.2 |autor=Adolf Dygasiński |start=2021-12-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL G Füllborn Tajemnice stolicy świata.djvu |tytuł=Tajemnice stolicy świata |autor=George Füllborn |start=2021-11-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Zygmunt Miłkowski - Sylwety emigracyjne.djvu |tytuł=Sylwety emigracyjne |autor=Zygmunt Miłkowski |start=2021-11-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Marian Bartynowski - Obchód świąt Bożego Narodzenia w Polsce.pdf |tytuł=Obchód świąt Bożego Narodzenia w Polsce |autor=Marian Bartynowski |start=2021-12-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Kobieta porzucona; Gobseck; Bank Nucingena.djvu |tytuł=Kobieta porzucona; Gobseck; Bank Nucingena |autor = Honoré de Balzac |start=2021-12-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Cyceron - Sen Scypiona.pdf |tytuł=Sen Scypiona |autor=Marcus Tullius Cicero |start=2021-12-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Smereka - Filologia klasyczna w Uniwersytecie Lwowskim.djvu |tytuł=Filologia klasyczna w Uniwersytecie Lwowskim do czasów Zygmunta Węclewskiego i Ludwika Ćwiklińskiego |autor=Jan Smereka |start=2021-12-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Smereka - Pierwszy filolog.djvu |tytuł=Pierwszy filolog - Polak w Uniwersytecie Jana Kazimierza Zygmunt Węclewski |autor=Jan Smereka |start=2021-12-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Merimee - Dwór Karola IX-go.pdf |tytuł=Dwór Karola IX-go |autor=Prosper Mérimée |start=2021-12-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Mirbeau - Życie neurastenika.djvu |tytuł=Życie neurastenika |autor=Octave Mirbeau |start=2021-12-25 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Kobieta trzydziestoletnia.djvu |tytuł=Kobieta trzydziestoletnia |autor = Honoré de Balzac |start=2021-12-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Kontrakt ślubny; Pułkownik Chabert.djvu |tytuł=Kontrakt ślubny; Pułkownik Chabert |autor = Honoré de Balzac |start=2021-12-26 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Mill - O zasadzie użyteczności.pdf |tytuł=O zasadzie użyteczności |autor=John Stuart Mill |start=2021-12-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lud ukraiński. T. 1.djvu |tytuł=Lud ukraiński/Tom 1 |autor=Antoni Marcinkowski |start=2021-12-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Lud ukraiński. T. 2.pdf |tytuł=Lud ukraiński/Tom 2 |autor=Antoni Marcinkowski |start=2021-12-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Karwowski - Wielkopolanie a Ślązacy 1848-1853 r.pdf |tytuł=Wielkopolanie a Ślązacy 1848–1853 r. |autor=Stanisław Karwowski |start=2022-01-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=William Shakespeare - Cytaty.pdf |tytuł=Cytaty |autor=William Shakespeare |start=2022-01-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Przedziwny Hidalgo Don Kichot z Manczy |tytuł=Przedziwny Hidalgo Don Kichot z Manczy |autor=Miguel de Cervantes y Saavedra |start=2022-01-16 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Maurycy Leblanc - Odłamek pocisku.djvu |tytuł=Odłamek pocisku |autor=Maurice Leblanc |start=2021-01-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Maurycy Leblanc - Zbrodnia w zamku.pdf |tytuł=Zbrodnia w zamku |autor=Maurice Leblanc |start=2022-01-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Maurycy Leblanc - Troje oczu.pdf |tytuł=Troje oczu |autor=Maurice Leblanc |start=2022-01-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Maurice Leblanc - Dorota tancerka na linie.pdf |tytuł=Dorota tancerka na linie |autor=Maurice Leblanc |start=2022-01-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL M. Leblanc - Córka Józefa Balsamo hrabina Cagliostro (1926) |tytuł=Córka Józefa Balsamo hrabina Cagliostro (1929) |autor=Maurice Leblanc |start=2022-01-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Maurice Leblanc - Córka Józefa Balsamo hrabina Cagliostro (1929) |tytuł=Córka Józefa Balsamo hrabina Cagliostro (1926) |autor=Maurice Leblanc |start=2022-01-17 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Król Cyganerji; Znakomity Gaudissart; Bezwiedni aktorzy.djvu |tytuł=Król Cyganerji; Znakomity Gaudissart; Bezwiedni aktorzy |autor = Honoré de Balzac |start=2022-01-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Kuzyn Pons.djvu |tytuł=Kuzyn Pons |autor = Honoré de Balzac |start=2022-01-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL_G_Flaubert_Pani_Bovary.djvu |tytuł=Pani Bovary |autor=Gustave Flaubert |start=2022-01-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL A.Kieł - Sztuka przypodobania się płci pięknej sylwetki.pdf |tytuł=Sztuka przypodobania się płci pięknej |autor=Zenon Rappaport |start=2022-01-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Żywot człowieka poczciwego |autor=Mikołaj Rej |tytuł=Żywot człowieka poczciwego |start=2022-01-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Kuzynka Bietka (Balzac) |tytuł=Kuzynka Bietka |autor = Honoré de Balzac |start=2022-01-30 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL F.S.Dmochowski - Dawne obyczaje i zwyczaje szlachty i ludu wiejskiego.pdf |tytuł=Dawne obyczaje i zwyczaje szlachty i ludu wiejskiego |autor=Franciszek Salezy Dmochowski |start=2022-02-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL F.Messner - Jak strzedz się chorób zaraźliwych dyfterya tyfus, szkarlatyna, suchoty płucne, odra, cholera, zimnica, ospa i.t.p.pdf |tytuł=Jak strzedz się chorób zaraźliwych |autor=Fritz Messner |start=2022-02-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Wedlowska czekolada. 33 przepisy sprawdzone.pdf |tytuł=Wedlowska czekolada. 33 przepisy sprawdzone |autor=Anonimowy |start=2022-02-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Hamlet krolewicz dunski.djvu |tytuł=Hamlet krolewicz dunski |autor=William Shakespeare |start=2022-02-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Petroniusz - Biesiada u miljonera rzymskiego za czasów Nerona.pdf |tytuł=Biesiada u miljonera rzymskiego za czasów Nerona |autor=[[Autor:Gajusz Petroniusz|Gajusz Petroniusz]]<br>[[Autor:Władysław Michał Dębicki|Władysław Michał Dębicki]] |start=2022-02-08 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Lekarz wiejski.djvu |tytuł=Lekarz wiejski |autor = Honoré de Balzac |start=2022-02-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Ojciec Goriot.djvu |tytuł=Ojciec Goriot |autor = Honoré de Balzac |start=2022-02-12 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Facecje z dawnej Polski.djvu |tytuł=Facecje z dawnej Polski |autor=Teodor Tyc |start=2022-02-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Adam Fischer - Ex oriente lux.pdf |tytuł=Ex oriente lux |autor=Adam Fischer |start=2022-02-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Teodor Jeske-Choiński - Klemens Junosza Szaniawski.djvu |tytuł=Klemens Junosza Szaniawski |autor=Teodor Jeske-Choiński |start=2022-02-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Adam Dobrowolski - Klemens Junosza Szaniawski. Portret literacki.djvu |tytuł=Klemens Junosza Szaniawski |autor=Adam Doliwa Dobrowolski |start=2022-02-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Statut organiczny 1832.djvu |tytuł=Statut organiczny dla Królestwa Polskiego z manifestem Najjaśniejszego Pana |autor=Mikołaj I Romanow |start=2022-02-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Edward Szalit - Mały katechizm higjeniczny dla ludu wiejskiego.djvu |tytuł=Mały katechizm higjeniczny dla ludu wiejskiego |autor=Edward Szalit |start=2022-02-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Antoni Wotowski - Duchy i zjawy.djvu |tytuł=Duchy i zjawy |autor=Stanisław Antoni Wotowski |start=2022-03-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Antoni Wotowski - Marja Wisnowska. W więzach tragicznej miłości.djvu |tytuł=Marja Wisnowska. W więzach tragicznej miłości |autor=Stanisław Antoni Wotowski |start=2022-03-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Antoni Wotowski - O kobiecie wiecznie młodej.djvu |tytuł=O kobiecie wiecznie młodej |autor=Stanisław Antoni Wotowski |start=2022-03-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Antoni Wotowski - Miłość a kłamstwo. Samobójstwo.djvu |tytuł=Miłość a kłamstwo. Samobójstwo |autor=Stanisław Antoni Wotowski |start=2022-03-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Antoni Wotowski - Tajemnice masonerji i masonów.djvu |tytuł=Tajemnice masonerji i masonów |autor=Stanisław Antoni Wotowski |start=2022-03-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Stanisław Antoni Wotowski - Magja i czary.djvu |tytuł=Magja i czary |autor=Stanisław Antoni Wotowski |start=2022-03-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Siedem powiastek.pdf |tytuł=Siedem powiastek |autor=Anonimowy |start=2022-03-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Żyznowski - Krwawy strzęp.djvu |tytuł=Krwawy strzęp |autor=Jan Żyznowski |start=2022-03-09 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Stara panna.djvu |tytuł=Stara panna |autor = Honoré de Balzac |start=2022-03-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Gabinet starożytności.djvu |tytuł=Gabinet starożytności |autor = Honoré de Balzac |start=2022-03-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL De Montepin - Zbrodnia porucznika.pdf |tytuł=Rodzina de Presles |autor=Xavier de Montépin |start=2022-03-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL De Montepin - Potworna matka.pdf |tytuł=Potworna matka |autor=Xavier de Montépin |start=2022-03-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL De Montepin - Macocha.djvu |tytuł=Macocha |autor=Xavier de Montépin |start=2022-03-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Muza z Zaścianka.djvu |tytuł=Muza z Zaścianka |autor = Honoré de Balzac |start=2022-03-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Dwaj poeci.djvu |tytuł=Dwaj poeci |autor = Honoré de Balzac |start=2022-03-19 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Stracone złudzenia.djvu |tytuł=Stracone złudzenia |autor = Honoré de Balzac |start=2022-03-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Cierpienia wynalazcy.djvu |tytuł=Cierpienia wynalazcy |autor = Honoré de Balzac |start=2022-03-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Podróż do Polski.djvu |tytuł=Podróż do Polski |autor = Honoré de Balzac |start=2022-03-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Fiodor Dostojewski - Sen wujaszka (Z kronik miasta Mordasowa).pdf |tytuł=Sen wujaszka (Z kronik miasta Mordasowa) |autor=Fiodor Dostojewski |start=2022-03-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Fiodor Dostojewski - Cudza żona i mąż pod łóżkiem.pdf |tytuł=Cudza żona i mąż pod łóżkiem |autor=Fiodor Dostojewski |start=2022-03-22 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Pierwsze kroki; Msza Ateusza.djvu |tytuł=Pierwsze kroki; Msza Ateusza |autor = Honoré de Balzac |start=2022-03-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Kuratela i inne opowiadania.djvu |tytuł=Kuratela i inne opowiadania |autor = Honoré de Balzac |start=2022-03-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Robert Louis Stevenson - Człowiek o dwu twarzach.djvu |tytuł=Człowiek o dwu twarzach |autor=Robert Louis Stevenson |start=2022-03-27 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL De Montepin - Wierzyciele swatami.djvu |tytuł=Wierzyciele swatami |autor=Xavier de Montépin |start=2022-03-28 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL X de Montépin Dwie sieroty.djvu |tytuł=Dwie sieroty |autor=Xavier de Montépin |start=2022-03-31 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=X de Montépin Tajemnica grobowca.djvu |tytuł=Tajemnica grobowca |autor=Xavier de Montépin |start=2022-04-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Robert Louis Stevenson - Olalla.djvu |tytuł=Olalla |autor=Robert Louis Stevenson |start=2022-04-03 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL H Balzac Eugenia Grandet.djvu |tytuł=Eugenia Grandet |autor = Honoré de Balzac |start=2022-04-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Klemens Junosza - Talmudziści.djvu |tytuł=Talmudziści |autor=[[Autor:Klemens Szaniawski|Klemens Junosza]] |start=2022-04-06 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mechanika życia ludzkiego czyli Budowa ciała i sprawy.pdf |tytuł=Mechanika życia ludzkiego czyli Budowa ciała i sprawy |autor=Antoni Kryszka |start=2022-04-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Henryk Ptak - Kraków żyje w legendzie.djvu |tytuł=Kraków żyje w legendzie |autor=Henryk Ptak |start=2022-04-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła M. T. Cycerona tłum. Rykaczewski t. 1 Mowy.djvu |tytuł=Dzieła M. T. Cycerona t. 1 Mowy |autor=Marcus Tullius Cicero |start=2022-04-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła M. T. Cycerona tłum. Rykaczewski t. 2 Mowy.djvu |tytuł=Dzieła M. T. Cycerona t. 2 Mowy |autor=Marcus Tullius Cicero |start=2022-04-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła M. T. Cycerona tłum. Rykaczewski t. 3 Mowy.djvu |tytuł=Dzieła M. T. Cycerona t. 3 Mowy |autor=Marcus Tullius Cicero |start=2022-04-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła M. T. Cycerona tłum. Rykaczewski t. 4 Listy.djvu |tytuł=Dzieła M. T. Cycerona t. 4 Listy |autor=Marcus Tullius Cicero |start=2022-04-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła M. T. Cycerona tłum. Rykaczewski t. 5 Listy.djvu |tytuł=Dzieła M. T. Cycerona t. 5 Listy |autor=Marcus Tullius Cicero |start=2022-04-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła M. T. Cycerona tłum. Rykaczewski t. 6 Pisma krasomówcze.djvu |tytuł=Dzieła M. T. Cycerona t. 6 Pisma krasomówcze |autor=Marcus Tullius Cicero |start=2022-04-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła M. T. Cycerona tłum. Rykaczewski t. 7 Pisma filozoficzne.djvu |tytuł=Dzieła M. T. Cycerona t. 7 Pisma filozoficzne |autor=Marcus Tullius Cicero |start=2022-04-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Dzieła M. T. Cycerona tłum. Rykaczewski t. 8 Pisma filozoficzne.djvu |tytuł=Dzieła M. T. Cycerona t. 8 Pisma filozoficzne |autor=Marcus Tullius Cicero |start=2022-04-11 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL X de Montépin Panna do towarzystwa.djvu |tytuł=Panna do towarzystwa |autor=Xavier de Montépin |start=2022-04-13 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Franciszek Krček - Pisanki w Galicyi III.pdf |tytuł=Pisanki w Galicyi III |autor=Franciszek Krček |start=2022-04-18 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=X de Montépin Dziecię nieszczęścia.djvu |tytuł=Dziecię nieszczęścia |autor=Xavier de Montépin |start=2022-04-20 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Mogilna (Kraszewski) |tytuł=Mogilna |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2022-04-23 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Marany.djvu |tytuł=Marany |autor = Honoré de Balzac |start=2022-04-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Balzac - Zamaskowana miłość.djvu |tytuł=Zamaskowana miłość |autor = Honoré de Balzac |start=2022-04-24 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Józef Ignacy Kraszewski - Szalona.pdf |tytuł=Szalona |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2022-05-02 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu |tytuł=Kopciuszek |autor=Józef Ignacy Kraszewski |start=2022-05-07 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL X de Montépin Lekarz obłąkanych.djvu |tytuł=Lekarz obłąkanych |autor=Xavier de Montépin |start=2022-05-10 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jasnowidząca (Montépin) |tytuł=Jasnowidząca |autor=Xavier de Montépin |start=2022-05-14 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Jan Zacharyasiewicz - Przy Morskiem Oku.djvu |tytuł=Przy Morskiem Oku |autor=Jan Chryzostom Zachariasiewicz |start=2022-07-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Steczkowska - Wycieczka na Babią górę.djvu |tytuł=Wycieczka na Babią górę |autor=Maria Steczkowska |start=2022-07-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Maria Steczkowska - Obrazki z podróży do Tatrów i Pienin.djvu |tytuł=Obrazki z podróży do Tatrów i Pienin |autor=Maria Steczkowska |start=2022-07-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Walery Eljasz-Radzikowski - Spór o granicę w Tatrach.djvu |tytuł=Spór o granicę w Tatrach |autor=Walery Eljasz-Radzikowski |start=2022-08-04 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=PL Chałubiński - Sześć dni w Tatrach.pdf |tytuł=Sześć dni w Tatrach |autor=Tytus Chałubiński |start=2022-08-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Walery Eljasz-Radzikowski - Szkice z podróży w Tatry.djvu |tytuł=Szkice z podróży w Tatry |autor=Walery Eljasz-Radzikowski |start=2022-08-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Walery Eljasz-Radzikowski - Wspomnienie z pośród turni tatrzańskich.djvu |tytuł=Wspomnienie z pośród turni tatrzańskich |autor=Walery Eljasz-Radzikowski |start=2022-08-05 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Artur Oppman - Baśń o szopce.pdf |tytuł=Baśń o szopce |autor=Artur Oppman |start=2022-08-15 }} {{Wiersz tabelki proofread |indeks=Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu |tytuł=Córka Tuśki |autor=Gabriela Zapolska |start=2022-08-20 }} |} 0b6tor8kuav4rehvhe0zp2qqezmcjlq Strona:Śpiewnik kościelny czyli pieśni nabożne z melodyjami w kościele katolickim używane (Mioduszewski).djvu/0693 100 549482 3155249 1403380 2022-08-20T21:20:52Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Bonvol" /></noinclude><section begin="Msza 3-tytuł" /> {{C|{{Roz*|MSZA III.|0.2}}|w=150%|kap|style=font-weight: bold|po=0.5em}} {{---|po=1em}} <section end="Msza 3-tytuł" /> <section begin="Msza 3-Na Introit-tytuł" /> {{C|'''Na Introit.'''|w=120%}}<section end="Msza 3-Na Introit-tytuł" /> <section begin="Msza 3-Na Introit-nuty" /> <score vorbis="1" midi="1"> \relative c' { \clef tenor \key f \major \time 2/2 \autoBeamOff \repeat volta 2 { \stemUp a4 g4 f4 e4 | f4 e4 d2 | e4 f4 g4 a4 | g4 f2 r4 } \break f4 g4 a4 a4 | g4 a4 g2 | a4 bes4 a4 g4 | a4 (bes4) g2 | \break f4 g4 a4 a4 | g4 a4 g2 | a4 bes4 a4 g4 | a4 (bes4) g2 | \break a4 bes8 g8 f4 e4 | f2. r4 \bar "|." s1 } \addlyrics { \small { Nuż wszy -- scy pra -- wo -- wier -- ni Bo -- ga wy -- chwa -- laj -- my, A -- by się ta o -- fia -- ra Bo -- gu po -- do -- ba -- ła, Jak nas na -- u -- cza wia -- ra, niech mu bę -- dzie chwa -- ła. Ky -- ri -- e e -- lej -- son. }} \addlyrics { \small { Mszy świę -- tej z_na -- bo -- żeń -- stwem wiel -- kiem po -- słu -- chaj -- my: }} </score> <section end="Msza 3-Na Introit-nuty" /> <section begin="Msza 3-Na Introit-tekst" /> <poem> Nuż wszyscy prawowierni Boga wychwalajmy, Mszy świętej z nabożeństwem wielkiem posłuchajmy: Aby się ta ofiara Bogu podobała, Jak nas naucza wiara, niech mu będzie chwała. {{tab|10|em}}Kyrie elejson. Któż pojmie twoją miłość najsłodszy Jezusie, Którąś nas umiłował najmilszy Chrystusie, Gdyś Sakrament przed śmiercią swoją postanowił, Któryś po tyle razy przy Mszy świętej wznowił. {{tab|10|em}}Kyrie elejson. Niechże ci za tę łaskę dzięki nieskończone Przez całą wieczność śpiewa, co tylko stworzone:</poem><section end="Msza 3-Na Introit-tekst" /><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 0x2vs5xp5ljz3skc3hkfmj67l7h5k8a Szablon:IndexPages/Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu 10 552476 3154980 3154830 2022-08-20T14:01:49Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>254</pc><q4>5</q4><q3>27</q3><q2>0</q2><q1>135</q1><q0>3</q0> 1rcfyfcxr3xc5c8g31gf684pe5ztzq1 3155118 3154980 2022-08-20T19:02:12Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>254</pc><q4>5</q4><q3>27</q3><q2>0</q2><q1>140</q1><q0>3</q0> 94zrjhbklypidyifegkn8aolzsbs81d 3155205 3155118 2022-08-20T20:02:20Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>254</pc><q4>5</q4><q3>27</q3><q2>0</q2><q1>145</q1><q0>3</q0> etz5uq5lc6t528ebcacn1ndvfh58vnp Autor:Józef Pracki 104 558011 3155361 2996309 2022-08-21T07:03:27Z Dzakuza21 10310 +EO wikitext text/x-wiki {{Autorinfo |Grafika=Współpracownicy "Kłosów" Pisarze Pracki Józef (78515) (cropped).jpg |pseudonim=J. Pr. |Nazwisko=Józef Pracki |opis=Polski dziennikarz, tłumacz i&nbsp;pedagog. |back=P |tłumacz=P }} ==Teksty== * [[Encyklopedyja powszechna (1859)]] – współautor == Przekłady == * [[Henryka Temple]] - ''[[Autor:Benjamin Disraeli|Benjamin Disraeli]]'' * [[Majorat]] – ''[[Autor:Ernst Theodor Wilhelm Hoffmann|Ernst Theodor Amadeus Hoffmann]]'' {{PD-old-autor|Pracki, Józef}} {{DEFAULTSORT:Pracki, Józef}} [[Kategoria:Józef Pracki|*]] [[Kategoria:Pedagodzy]] [[Kategoria:Polscy dziennikarze]] [[Kategoria:Publicyści]] [[Kategoria:Tłumacze]] 3kcfsrx8epzfkur1cyvumk02p6isa2y Indeks:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu 102 613480 3155438 3151804 2022-08-21T11:44:35Z Seboloidus 27417 status proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Tytuł=[[Nad urwiskiem (zbiór)|Nad urwiskiem]] |Autor=Władysław Orkan |Tłumacz= |Redaktor= |Ilustracje= |Rok=1900 |Wydawca=Towarzystwo Wydawnicze |Miejsce wydania= |Druk= |Źródło=[[commons:File:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu|Skany na Commons]] |Ilustracja=[[File:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu|page=5|mały]] |Strony=<pagelist from=1 to=12/> * [[Chłop na łany wyszedł (Orkan, 1900)|Chłop na łany wyszedł z kosą]] <pagelist from=13 to=14/> * [[Nad urwiskiem I (Orkan, 1900)|Nad urwiskiem I]] <pagelist from=15 to=22/> * [[Wilija (Orkan, 1900)|Wilija]] <pagelist from=23 to=34/> * [[Na Godnie Święta]] <pagelist from=35 to=56/> * [[Bazie (Orkan, 1900)|Bazie]] <pagelist from=57 to=64/> * [[Wesoły dzień (Orkan, 1900)|Wesoły dzień]] <pagelist from=65 to=82/> * [[Piekiełko (Orkan, 1900)|Piekiełko]] <pagelist from=83 to=92/> * [[Błażkowa Łysina (Orkan, 1900)|Błażkowa Łysina]] <pagelist from=93 to=104/> * [[Niedowiarek (Orkan, 1900)|Niedowiarek]] <pagelist from=105 to=120/> * [[Nad urwiskiem II (Orkan, 1900)|Nad urwiskiem II]] <pagelist from=121 to=130/> * [[Po ugorach... (Orkan, 1900)|Po ugorach]] <pagelist from=131 to=132/> * [[Z krainy Gorców]] <pagelist from=133 to=164/> * [[Tę krainę kęp]] <pagelist from=165 to=166/> * [[Juzyna (Orkan, 1900)|Juzyna]] <pagelist from=167 to=184/> * [[Miałem raz chwilę... (Orkan, 1900)|Miałem raz chwilę]] <pagelist from=185 to=186/> * [[Przekleństwo (Orkan, 1900)|Przekleństwo]] <pagelist from=187 to=196/> * [[O ziemio nędzy]] <pagelist from=197 to=198/> * [[Po omacku (Orkan, 1900)|Po omacku]] <pagelist from=199 to=204/> * [[Jasna polana (Orkan, 1900)|Jasna polana]] <pagelist from=205 to=212/> * [[Po ugorach i po szarych łanach zbóż]] <pagelist from=213 to=214/> * [[Noc (Orkan, 1900)|Noc]] <pagelist from=215 to=226/> * Spis treści <pagelist from=227/> |Spis treści= |Uwagi= |Postęp=do uwierzytelnienia |Status dodatkowy=ukończony |Css= |Width= }} kds1yf54kpkxj98g7pekq2iuo9qiox8 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/15 100 613519 3155290 1616515 2022-08-21T01:31:57Z Seboloidus 27417 grafika proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Joanna Le" /><br><br><br><br></noinclude>{{c|NAD URWISKIEM|w=24px|roz=0.2em}} {{Separator graficzny|80px|Plik:Władysław Orkan - Nad urwiskiem ornament 007.svg|przed=2em|po=4em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> g0a55p3qfh28x71nvozh4sxpn8sakkl Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/7 100 613520 3155289 1616510 2022-08-21T01:31:47Z Seboloidus 27417 grafika proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Joanna Le" /><br><br><br><br></noinclude>{{c|NAD URWISKIEM|w=24px|roz=0.2em}} {{Separator graficzny|80px|Plik:Władysław Orkan - Nad urwiskiem ornament 007.svg|przed=2em|po=4em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> g0a55p3qfh28x71nvozh4sxpn8sakkl Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/35 100 613523 3155288 1616517 2022-08-21T01:30:38Z Seboloidus 27417 grafika proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Joanna Le" /><br><br><br><br></noinclude>{{c|NA GODNIE ŚWIĘTA|w=24px}} {{Separator graficzny|80px|Plik:Władysław Orkan - Nad urwiskiem ornament 035.svg|przed=2em|po=4em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> mtelfdmm4femiy8wfgtfa6byj8qtazj Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/57 100 613524 3155301 1616518 2022-08-21T01:58:59Z Seboloidus 27417 grafika proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Joanna Le" /><br><br><br><br></noinclude>{{c|BAZIE|w=24px|roz=0.2em}} {{Separator graficzny|60px|Plik:Władysław Orkan - Nad urwiskiem ornament 057.svg|przed=2em|po=4em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 16g9f6lix7y449w95t1ddnunp6zs8uz Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/65 100 613525 3155292 1616519 2022-08-21T01:36:27Z Seboloidus 27417 grafika proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Joanna Le" /><br><br><br><br></noinclude>{{c|WESOŁY DZIEŃ|w=24px}} {{Separator graficzny|80px|Plik:Władysław Orkan - Nad urwiskiem ornament 035.svg|przed=2em|po=4em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 3vaj0afiafr79lehuhr2xjxlztodgi1 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/93 100 613526 3155293 1616526 2022-08-21T01:37:42Z Seboloidus 27417 grafika proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Joanna Le" /><br><br><br><br></noinclude>{{c|BŁAŻKOWA ŁYSINA|w=24px|roz}} {{Separator graficzny|80px|Plik:Władysław Orkan - Nad urwiskiem ornament 093.svg|przed=2em|po=4em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> pu8d8g0tlwgj0tpcbwtb9dw5tfhu9ra Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/105 100 613527 3155294 1616525 2022-08-21T01:38:33Z Seboloidus 27417 grafika proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Joanna Le" /><br><br><br><br></noinclude>{{c|NIEDOWIAREK|w=24px}} {{Separator graficzny|80px|Plik:Władysław Orkan - Nad urwiskiem ornament 105.svg|przed=2em|po=4em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> k3zap9ys4cog3wxmkt8w2xl8w541cvv Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/121 100 613528 3155295 1616524 2022-08-21T01:39:16Z Seboloidus 27417 grafika proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Joanna Le" /><br><br><br><br></noinclude>{{c|NAD URWISKIEM|w=24px|roz=0.2em}} {{Separator graficzny|80px|Plik:Władysław Orkan - Nad urwiskiem ornament 007.svg|przed=2em|po=4em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> g0a55p3qfh28x71nvozh4sxpn8sakkl Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/133 100 613529 3155296 1616521 2022-08-21T01:39:51Z Seboloidus 27417 grafika proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Joanna Le" /><br><br><br><br></noinclude>{{c|Z KRAINY GORCÓW|w=24px}} {{Separator graficzny|80px|Plik:Władysław Orkan - Nad urwiskiem ornament 093.svg|przed=2em|po=4em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> je2zw5ip9spf1uovlzns81tvtmqf1za Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/167 100 613530 3155297 1616531 2022-08-21T01:40:23Z Seboloidus 27417 grafika proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Joanna Le" /><br><br><br><br></noinclude>{{c|JUZYNA|w=24px|roz=0.2em}} {{Separator graficzny|80px|Plik:Władysław Orkan - Nad urwiskiem ornament 105.svg|przed=2em|po=4em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 9fa7jgzc04y8srrhwxpixm3axueygs3 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/187 100 613531 3155298 1616534 2022-08-21T01:40:54Z Seboloidus 27417 grafika proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Joanna Le" /><br><br><br><br></noinclude>{{c|PRZEKLEŃSTWO|w=24px}} {{Separator graficzny|80px|Plik:Władysław Orkan - Nad urwiskiem ornament 093.svg|przed=2em|po=4em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 9hsea3ot8hbfbz2gf3sv1y4cw38140o Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/205 100 613532 3155299 1616535 2022-08-21T01:41:47Z Seboloidus 27417 grafika proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Joanna Le" /><br><br><br><br></noinclude>{{c|JASNA POLANA|w=24px}} {{Separator graficzny|80px|Plik:Władysław Orkan - Nad urwiskiem ornament 035.svg|przed=2em|po=4em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> dq1npxf0q1ko70hg7p6g00ibnm9fnpw Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/131 100 621191 3155410 3152210 2022-08-21T10:10:09Z Seboloidus 27417 dr proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Seboloidus" /><br><br></noinclude>{{c|☆{{tab|30}}☆|w=85%|przed=2em|po=1em}} <poem> Po ugorach, wśród zasianych zbożem pól, Ciemność chodzi, jak przed burzą... Zamilkł śpiew Ptasząt polnych; słychać tylko krzyki «mew», Jak się skarżą, odlatując stadem z ról... A na roli czerwieni się każdy krzew, Czerwieni się «trawka złota» pośród pól, Bo gdy na nią spadną rosy — już je ból Wypotniałych znojem jestestw mieni w krew. Za chmurami słońce pali. Nowy świt Nie pokrzepi beznadziejnych, martwych dusz, Gdy im niesie nowe smutki każdy dzień. Jeden tylko słychać wszędzie płacz i zgrzyt — I nocą się rozpościera groźny cień Po ugorach i po szarych łanach zbóż... </poem> {{c|☆|w=85%|przed=2em|po=1em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 7ckzp396rak79xoj4uwibk4rjpiwib9 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/165 100 621201 3155411 3152212 2022-08-21T10:10:26Z Seboloidus 27417 dr proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Seboloidus" /><br><br></noinclude>{{c|☆|w=85%|przed=2em|po=1em}} <poem> Tę krainę kęp i wiecznej nędzy ::Okryły mgły I osnuły nakształt lotnej przędzy; Polne krzewy i drzewa i chaty Zaodziały w płaszcz haftem bogaty, ::W przedziwne szwy... Tę krainę spowiły przędzidła ::Na długie sny... Mróz opalił lekkie ptasząt skrzydła — I pomilkli w gąszczach ptacy leśni... Płacze słychać ciche, zamiast pieśni — ::Płynące łzy... Tę krainę smutków i niedoli ::Zamroził ból... Wszystko życie zakrzepło na roli. Beznadziejnych świt nie uszczęśliwi, Ni budzące echo nie ożywi ::Skostniałych pól... </poem> {{c|☆|w=85%|przed=2em|po=1em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> l26vqxpujm6kgp06mi8jrb7s2xpiyiu Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/185 100 621433 3155408 3152214 2022-08-21T10:09:25Z Seboloidus 27417 dr proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Seboloidus" /><br><br></noinclude>{{c|☆{{tab|30}}☆|w=85%|przed=2em|po=1em}} <poem> Miałem raz chwilę i już nie wiem, gdzie się Podziała... Śpiewy mię w ugor zawiodły. Zachód był. Owce swawolnie się bodły I czyste dzwonki dzwoniły po lesie... Nagle mię owiał dreszcz... Uczułem, że się Coś w mojej duszy budzi — jakieś modły — Coś, jak daleki szum rozchwianej jodły, Coś, co się czuje w dali i w bezkresie... Było to jakieś czystych uczuć łkanie, Płacz i modlitwa pierwsza, najgorętsza, Nieba całego w mej duszy wezbranie — Chwila, ze wszystkich chwil życia najświętsza. O jaki straszny żal! gdy wspomnę i gdy Pomyślę, że już nie powróci nigdy... </poem> {{c|☆|w=85%|przed=2em|po=1em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> opwd1i79gzjo2191f3myam0vn20kh9w Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/199 100 621449 3155291 1616672 2022-08-21T01:33:37Z Seboloidus 27417 grafika proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="PMG" /><br><br><br><br></noinclude>{{c|PO OMACKU|w=24px}} {{Separator graficzny|80px|Plik:Władysław Orkan - Nad urwiskiem ornament 199.svg|przed=2em|po=4em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 8h3fuh7ejm4l012ezr5bnytol0v6438 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/215 100 621450 3155300 1617644 2022-08-21T01:42:21Z Seboloidus 27417 grafika proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="PMG" /><br><br><br><br></noinclude>{{c|NOC|w=24px|po=10px}} {{c|Obraz w jednym akcie.|po=10px}} {{Separator graficzny|80px|Plik:Władysław Orkan - Nad urwiskiem ornament 215.svg|przed=2em|po=4em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 9p7cgelg5qt36qh5x58xycia4kunj6a Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/197 100 621642 3155409 3152317 2022-08-21T10:09:41Z Seboloidus 27417 dr proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Seboloidus" /><br><br></noinclude>{{***||10px|16|znak=☆|przed=2em|po=1em}} <poem> O ziemio nędzy i zamarzłych kęp! W łonie twem ognie gorzeją głęboko, A pierś twa zimną i twardą opoką, Którą lemieszem targa człowiek-sęp... Nad tobą codzień białe słońce wschodzi — Jużby i skały stopił ciągły żar! A tyś niezmienna, z praodwiecznych kar, Twe ciało ścięte w lód i wiecznie chłodzi... Nad tobą tarcza księżyca srebrzysta Co noc zawisa, blada i promienna — A tyś, jak prawda jakaś przedwieczysta, Zlodowaciała, zimna i kamienna... Tysiące karmi twój niewdzięczny plon — Lecz mowa ich jest nieustannem łkaniem, Żywot każdego powolnem konaniem, A życie wszystkich — jeden cichy zgon... </poem> {{c|☆|w=85%|przed=2em|po=1em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> djk3y1gziqytvxjvfo293nm4z91umdn Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/9 100 621668 3155287 3152113 2022-08-21T01:24:40Z Seboloidus 27417 grafika proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Seboloidus" /></noinclude>{{c|'''WŁADYSŁAW ORKAN'''|w=130%|przed=1em|po=1em}} [[Plik:Władysław Orkan - Nad urwiskiem ornament 009.svg|60px|center]] {{c|NAD URWISKIEM|h=normal|w=300%|font=Cambria|przed=1em|po=1em}} {{c|SZKICE I OBRAZKI|w=130%|po=4em}} [[Plik:Nad urwiskiem p009.jpg|100px|center]] {{c|LWÓW|w=130%|przed=4em}} {{c|NAKŁAD TOWARZYSTWA WYDAWNICZEGO}} {| style="margin-left: auto; margin-right: auto; border: none; text-align:center" |- |{{roz|WARSZAW|0.1}}A |{{roz|POZNA|0.1}}Ń |- |{{f|KSIĘGARNIA S. SADOWSKIEGO|w=85%}} |{{f|{{tab}}KSIĘGARNIA A. CYBULSKIEGO|w=85%}} |} {{c|1900|w=130%}} <br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> qfcinaekdikkz6jo85nwqymawugnxl8 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/213 100 625782 3155407 3152227 2022-08-21T10:08:06Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ankry" /></noinclude>{{***||10px|16|znak=☆|przed=2em|po=1em}} <poem> Po ugorach i po szarych łanach zbóż Powiał jakiś zaraźliwy, mroźny wiew... W złotych kłosach niedojrzały zatruł siew I pomroził wczesne pączki dzikich róż. Niby jakiś przedśmierciowy smoczy ziew, Gna zarazą, ponad ziemią wzdyma kurz, Który oczom przeosłonił świty zórz I mgłą ciemną pookrywał wierchy drzew. Turbanem się zakapturzył stary świat, Spi — a za nim twarz wychyla wieczny gniew I przybliża się powoli nocą burz... Żywym lasem idzie zemsta wieków lat — Przed nią powiał zaraźliwy, mroźny wiew Po ugorach i po szarych łanach zbóż... </poem> {{c|☆|w=85%|przed=2em|po=1em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> fwdxv2mnolicjvv8u63agftluzxxip3 3155412 3155407 2022-08-21T10:10:59Z Seboloidus 27417 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ankry" /><br><br></noinclude>{{***||10px|16|znak=☆|przed=2em|po=1em}} <poem> Po ugorach i po szarych łanach zbóż Powiał jakiś zaraźliwy, mroźny wiew... W złotych kłosach niedojrzały zatruł siew I pomroził wczesne pączki dzikich róż. Niby jakiś przedśmierciowy smoczy ziew, Gna zarazą, ponad ziemią wzdyma kurz, Który oczom przeosłonił świty zórz I mgłą ciemną pookrywał wierchy drzew. Turbanem się zakapturzył stary świat, Spi — a za nim twarz wychyla wieczny gniew I przybliża się powoli nocą burz... Żywym lasem idzie zemsta wieków lat — Przed nią powiał zaraźliwy, mroźny wiew Po ugorach i po szarych łanach zbóż... </poem> {{c|☆|w=85%|przed=2em|po=1em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> dlj4u0dp2fdp70ui6vn2sadmi15t2ac Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/18 100 625917 3155390 3152478 2022-08-21T09:12:34Z Seboloidus 27417 lit., int. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Seboloidus" /></noinclude>{{pk|wy|trzepał}} z włosów szczecinowatych słomę, co mu przez noc nalazła i umywszy się zimną wodą z konewki, przeszedł do okna zmówić pacierz...<br> {{tab}}— Ojcze nasz, któryś jest w niebie — szeptał bezmyślnie, patrząc przez szyby na dolinę, gdzie cała wioska osiedlami się rozłożyła... Zagony krótsze i dłuższe krzyżują się naprzemian, wchodzą jedne w drugie i klinami wdzierają się w puste ugory i pastwiska. Zda się, że wielka jakaś siła rzuciła stary, zzieleniały płaszcz na ziemię, na którym łata na łacie o różnych wielkościach i barwach...<br> {{tab}}— Ale nas zbaw ode złego — dodał głośniej i zwrócił się do żony. — Patrzno Ulka! Jasiek od Grele już hań orze koło Zimnej Wody...<br> {{tab}}— A niechta! — odpowiedziała, wsypując ziemniaki do garnka. — Jak Bóg da, to i my zaorzemy na czas. Nie mamy wiela...<br> {{tab}}— E, dyć!.. — zasępił się Bartek i począł dalej szeptać: — Zdrowaś Maryo, łaskiś pełna... Nie mamy wiela, nie...<br> {{tab}}Po każdym następnym «Zdrowaśku» chwytał się za każdy następny palec, żeby nie zmylić przypadkiem, bo miał zamiar zmówić całą cząstkę różańca. Aleć przy piątym zdrowaśku już nie mógł nijako dojść do końca...<br> {{tab}}To zaczynał na nowo, to się żegnał parę razy, ale wszystko na nic. Nie mógł przywołać myśli, które woli jego już od samego świtu {{pp|wy|powiadały}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> h0h0dt6dn0ur6iu79o0t6k4xkyceg8m Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/19 100 625918 3155389 3152489 2022-08-21T09:10:30Z Seboloidus 27417 lit., int. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Seboloidus" /></noinclude>{{pk|wy|powiadały}} posłuszeństwo, a teraz stanęły w jawnej niezgodzie z nim samym...<br> {{tab}}— Nie porada se dać rady — szepnął i poszedł za niemi, gdzie go wiodły.<br> {{tab}}Widzi... «Jasiek orze zagon koło Zimnej Wody. Hań, za Działek wyciągnął pług Józek od Cieśli... małemi byczętami... nie stać go na większe... A przecie do niedawna był z niego rzomny gospodarz!»<br> {{tab}}Przebiega okiem pola i zagrody... «Jak to wszystko zmalało do kaduka! Hań nieboszczyk Szymek od Grzędy miał teli kawałek... całe długie stajanie... Dziś ino strzępy. Dzieciska potargały, podzieliły się do równości — zostało im po zagonie... A dyć ono nie ino hań! Bo i u Zapały nie dojrzysz kawałka na całej roli, coby korzec owsa mógł wleść na niego... Same zagony wąziuteńkie, jak nitki... Miedze i miedze — jedna przy drugiej... Do kaduka! Cóż się to dzieje?... Przecie to niedawny czas, a tak się pozmieniało wszystko... Coby to było?» — Myśli... — «Aha! już, wnedziutki... ino, ino... zaraz... Nieboszczyk dziadek miał całą tę zagrodę, ka ja siedzę... Dziś nas pięciu do tego... bo tak: On podzielił synów, ci — swoje dzieci... a ja znowu podzielę... Jezus kochany!» — krzyknął głośno.<br> {{tab}}— Bartek! O cóż sie ty drzesz? — zawołała przestraszona baba i podeszła ku niemu.<br> {{tab}}Bartek nie słyszał nic... Przerażone oczy {{pp|la|tały}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> gnhz725ztyijehyr9wl0yqazo5c9po3 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/55 100 626049 3155396 3152673 2022-08-21T09:33:16Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{pk|my|śli}}, które im latały, gdzie same żywnie chciały, z przedmiotu na przedmiot, zwinnie, jak pliszki po kamieńcu...<br> {{tab}}Matka wciąż pozierała na Wikcię, ta zaś na drzwi.<br> {{tab}}— Nie urada się doczekać!... — powtarzała sobie coraz gniewniej. — Jakby nie przyszedł... dałaby ja mu drugi raz! — No!...<br> {{tab}}Tą stanowczą zapowiedzią uspokoiła się na chwilę.<br> {{tab}}— Przyjdzie, coby nie — ozcymała se potem. — Jakem ino spojrzała na niego, tom już wiedziała, że przyjdzie...<br> {{tab}}W te razy zadudniło w sieni. Drzwi się otwarły i przez próg chybnął do izby tęgi parobczak.<br> {{tab}}— Niech bedzie pochwalony!<br> {{tab}}— Na wieki wieków! — Witajże Jędruś! — ozwali się chórem zgromadzeni. Wikcia szarpnęła matkę z radości. Jantek spojrzał na żonę.<br> {{tab}}— Ma rozum — pomyślał już tysiączny raz w życiu i stanęło mu w myśli «przeznaczenie».<br> {{tab}}— Markotno ci na mnie? — szepnął Jędrek, wyciągając dłoń do Wikty...<br> {{tab}}Spojrzała tylko na niego... A umiała dobrze patrzeć<br> {{tab}}Jędrek poszukał w rękawie i wyciągnął sporą butelczynę.<br> {{tab}}— Namowiny! — huknęło od stołu.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 8az2wiptpx4ut5242ffussfebozus45 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/98 100 626283 3155394 3153336 2022-08-21T09:28:22Z Seboloidus 27417 int. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>podwójnie i poiła słoną wodą, głaszcząc dłonią popadaną jej miękką sierść. Łysina znosiła głaskanie to, gwoli jadła, skóra tylko na niej drżała, bo była cliwą.<br> {{tab}}— Nie dali jeść mojej Łysince, nie dali! — żałowała Błażkowa — Umorzyć-by chcieli moją Łysinkę, wierutne katy!... Czekajcie hycle, dam ja wam na wieczerzę suchą miskę oblizać! Bedziecie wiedzieć, jak to dobrze mieć próżniuteńki żłób.<br> {{tab}}Naoscymała jej do ucha, wymyślając przytem chłopa i Marynę — i Łysina była rada. Tak się przynajmniej Błażkowej zdawało. Doiła ją zawdy sama, nie mogąc się na nikogo spuścić. Bo też doiła kunsztownie, jak nikt. Tajemnice przytem miała swoje, jeszcze od matki. A pochlebstwami więcej mleka wyciągła, niż krowa mogła dać.<br> {{tab}}— Widzisz — mówiła do niej — jakaś ty cacana... Insza by już dawno przestała dawać, a Łysinka sie doi, nie ustaje. Za to będzie mieć drobniutkie siano za drabinką, jak przyjdzie z pola. Nasza Łysinka, nasza... No, jeszcze kapeczkę! Choć po wyżnie obrączki... Tak.<br> {{tab}}Miewali czasem i dwie krowy, jak się Błażek na lato wspomógł. Ale do żadnej nie przywykła tak Błażkowa, jak do tej. Bo też od maleńkości ją chowała. Pamięta ją małą cieliczką, zabeczaną, potem jałówką większą, strasznie chytką, a wreszcie krową stateczną już od {{pp|sie|dmiu}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> rhbm1cfgddbcoaoapigjgab3ge2qr3g Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/27 100 626329 3155391 3152548 2022-08-21T09:15:50Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{pk|sze|pnęła}} do siebie i zabrała się do gniecenia bryndzy na szerokiej misce, lejąc mleko słodkie i bijąc pół kopy jaj.<br> {{tab}}Dwaj chłopcy przybliżyli się ku niej.<br> {{tab}}— Mamusiu, co to bedzie? — zapytał nieśmiało młodszy.<br> {{tab}}— Kołacze bedą...<br> {{tab}}— Dziś?... — spytał starszy.<br> {{tab}}— Dziś póst... nie wiesz o tem? Wilija...<br> {{tab}}— To nic nie będziemy jeść, bo mama powiedziała Teresi, że dopiero na wieczór ugotuje...<br> {{tab}}— Na wiliją... — oświadczyła matka.<br> {{tab}}— To dopiero wieczór wilija?... — pytał żałośnie młodszy.<br> {{tab}}— Cały dzień wilija, ale się dopiero na wieczór je...<br> {{tab}}— Na wieczór!... — szepnęli smutno obydwa i spojrzeli ku garnkom, stojącym rzędem na nalepie.<br> {{tab}}Niezadługo wróciła Tereska i jęła się łupienia kartofli. Matka pokończyła swoje, zapaliła w piecu i szła robota po robocie, raźno, wartko... W dymnej izbie wisiało oczekiwanie rok niewidzianej wilii...<br> {{tab}}Niebawem i Błażej wrócił z podłaźnicką. Zmarzł, jak sęk, bił kerpcami o ziemię i pchał się ku piecowi...<br> {{tab}}— Mróz, jak sto dyabł...<br> {{tab}}— Cit!... — pogroziła mu żona — wilija dzień<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 6xd2thhkrvfu4ttqi5223enf4g4klk9 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/28 100 626331 3155395 3152545 2022-08-21T09:31:53Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>święty... Nie obrażaj Boga i ku piecowi się nie pchaj, boś nie piecuch!... Jeszcze mi do ciasta naprószysz. W izbie nie umarzniesz...<br> {{tab}}Błażej, zbity z tropu, łypnął oczami, jeszcze raz kerpcem jęknął o ziemię i pognał do stajni, wrzucić wołom garść siana. O woły dbał, jak każdy chłop, który im ma co dawać...<br> {{tab}}— Tereska! — zbaczyła se matka — leć no za ojcem, niech zruci drobnego siana...<br> {{tab}}— Na stół! Prawda! — klasnęło w dłonie dziewczę i pobiegło za ojcem na boisko.<br> {{tab}}Matka przykładała drew do pieca. Dym walił się na izbę i sięgał prawie do samej ziemi. Dusiła się kobiecina, raz po raz wycierała oczy fartuchem i uparcie nie odstępowała nalepy...<br> {{tab}}— Dyć się przecie musi przewalić... — powtarzała głośno.<br> {{tab}}— Mamo! szczypie! dym!... — wołał Józuś.<br> {{tab}}— To idź do izdebki... czemu tu siedzisz?...<br> {{tab}}Wojtuś pociągnął braciszka, rzucili się strzałą przez sień, drzwi tylko do izdebki zaskrzypiały... Dym pchał się otwartemi na oścież drzwiami, ale z izby nie ustępował. Wszędzie go było pełno.<br> {{tab}}— Niech bedzie pochwalony!... — rozległo się w sieni.<br> {{tab}}— Na wieki wieków!... — wypadło od nalepy. Błażejowa przetarła lepiej oczy, nachylając się, by dojrzeć, kto tam taki...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 8zq3ised7000prm6kdextmrblpa76v3 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/85 100 626450 3155399 3153116 2022-08-21T09:36:08Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /><br><br></noinclude>{{tab}}Słońce, wytaczając się powoli z poza szczytów, padło promieniami na zadymione szyby w Błażkowej izbie. Rozwidniło się nagle w niskiej, zakopconej piekarni.<br> {{tab}}— Wstawać! Kaśka, Maryna, Józek! — Krzyknął Błażek, zrywając się z pościeli.<br> {{tab}}— Do roboty! — szturknął babę pod żebro. — Nie cujes, kieli to dzień?!<br> {{tab}}— Cy nie wściórnoscy! — zaklęła po cichu, przeżegnała się i wyskoczyła z łóżka. Poszła do kotła po wodę, a słoma wlokła się po izbie za spódnicą, którą po drodze opasowała. Błażek zaś podszedł ku wyrkowi i szarpnął za paruchę, okrywającą dwie chrapiące głośno, zwinięte w kłębek postacie.<br> {{tab}}— Do połednia bedziecie sie wylegować, cy co? Nie widzicie, ze juz kury od wody, a dziod z trzecie wsi?<br> {{tab}}Maryna, leżąca z kraju, zesunęła się na ziemię i poczęła wycierać zaspane, błędne oczy. Józek mruknął parę słów niezrozumiałych i {{pp|od|wrócił}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> f6nfqswxso22d3xybx2rgo85qt8rc1u Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/72 100 626876 3155397 3153102 2022-08-21T09:34:20Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}— Poszła — mruczy chwilami do siebie — i nie widać jej i nie... O, o, cóż to takiego?<br> {{tab}}Drapie się po głowie i nawraca po drugą skibę. A tu czas powoli się wlecze, i słońce jakoś dłużej świeci, jakby chciało w nieskończoność przewlekać ten utrapiony póst...<br> {{tab}}Już był śródwieczerz, kiedy oracz dojrzał idących pustymi ugorami ludzi. Zatrzymał woły i, przysłoniwszy dłonią zamrużone oczy, patrzał na ścieżkę. Przechodził okiem zgłodniałego ptaka wszystkie postacie.<br> {{tab}}— Nie idzie mama! — szepnął chłopak.<br> {{tab}}— A nie! — potwierdził ojciec — ona zawdy musi na ostatku!<br> {{tab}}Popluł w łapy i krzyknął na woły. Już się nie oglądnął ani razu. «Jak przyjdzie, to bedzie. Jeszczebych też oczy tracił po próżnicy!» — myśli w duchu i stąpa po roli; a za nim wrona kroczy, mrużąc jedno oko filozoficznie z wyższością, że sama, nie poniewoli, chodzi se za pługiem...<br> {{tab}}Już przeszło obok sporo ludzi, a chłop zaciął się i nie zapytał o babę. Pochwalili Boga, dali szczęścia i poszli dalej... Paru zatrzymało się przy nim. Mieli chętkę pogwarzyć i odpocząć choć na jeden moment.<br> {{tab}}— Dobrze się wam orze?<br> {{tab}}— E! tak ta. Skale i skale, nic więcej.<br> {{tab}}— A wasza kany?<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ev0xvd86ls0z3qsl769c3q098mcd093 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/76 100 626952 3155398 3153106 2022-08-21T09:35:17Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}— A cóż bedziesz święcić?<br> {{tab}}— Nie tróbuj się, Bartuś! Upiekę chleb, zaniesę i bedzie...<br> {{tab}}Siedzieli w milczeniu jakiś czas, a słońce spadało zwolna na zachód, nad Zimne Doliny.<br> {{tab}}— Słonko poczyna się mglić...<br> {{tab}}— Żałoba idzie od Jerozolimy...<br> {{tab}}— Idzie na cały świat...<br> {{tab}}— Smutek na ludzi...<br> {{tab}}Przyciszonym głosem wyrywały się nabożne słowa, płynąc melodyą na wieczność, w opustoszałą dal... Nastrój dziwny ogarnął skupioną na roli gromadkę.<br> {{tab}}— Nie bedziesz orał? — odezwała się żona z prośbą w głosie.<br> {{tab}}— Jeszcze choć zagon urwę, hań, po kępę... — wskazał ręką.<br> {{tab}}— Nie, Bartuś! Paniezus-by się gniewał, że ty orzesz, kiedy on za nas na krzyżu umiera. Nie orz, nie!... Musisz się przecie umyć i ogarnąć jakoś do kościoła. Czas wnetki leci...<br> {{tab}}Chłop podumał chwilę.<br> {{tab}}— Ha, no, moc boska! Nie dziś, to jutro...<br> {{tab}}Wyprzągł woły z pomocą Jasia, który je popędził, uradowany, ścieżyną przed siebie. Pług został na zagonie, do jutra. Bartek torbę na ramię zarzucił — i poszli razem milczącą gromadką pod wysokie Gronie. Wnet schowały ich<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> b93i4j569ofgy2hbbuvcbp5gy07zlxm Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/189 100 626991 3155388 1621009 2022-08-21T09:07:53Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /><br><br></noinclude>{{tab}}Mijają dni za dniami — jednakie, szare, monotonne...<br> {{tab}}Ludzie chodzą tu i tam, jak owce po ugorach, kiedy padnie rok suchy, trawa nie urośnie i nic się nie zieleni po kamienistym tłoku, nawet i osty poschną, pokruszą się od wiatru, nawet i osty... Jedyna macierzanka rośnie i trujący mlecz. Ale tych owce nie jadają.<br> {{tab}}Tak ludzie chodzą, jak te owce, szukając paszy po tej ziemi...<br> {{tab}}Spotykają się, gwarzą, potem znów idą dalej z oczyma utkwionemi w ziemię, szukając, czegoby nie znaleść...<br> {{tab}}— Byliście tam?... i jakże?... — pytają się wzajem.<br> {{tab}}— To, co i tu...<br> {{tab}}— Niema nic?<br> {{tab}}— Wszędy pustka i pustka i pełno ludzi wszędy...<br> {{tab}}Przechodzą obok siebie cicho, obojętnie. Nawet głów nie podnoszą, rozmawiając z sobą.<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> lgx3tlka4k09z2fdnpqe1fyi41opp59 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/190 100 626992 3155400 1621018 2022-08-21T09:45:41Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>I mijają się gromadami, przechodzą jedni drugich, a kto mocniejszy — idzie przodem, wyprzedzając innych.<br> {{tab}}Wielu ma nogi spięte, podobnie, jak te owce, którym się nogi spina, żeby nie biegały. Chodzą drobno i, ocierając piętami kostki, krwawią je... Czasem zapominają, że są spięci i czynią ruchy, jakby mieli iść szerokim krokiem. Wtedy się plączą i padając, uderzają czołem o kamienie ostre po drodze. A czasem, chcąc dogonić idących na przedzie, mimo spętania okrwawionych stóp, rozpoczynają skoki, jak te wrony, z zagonu na zagon. Częstokroć jednak potykają się o nierówność ziemi i muszą, zadyszani, spoczywać na miedzy; tymczasem inni przechodzą ich łacno; nawet ostatni dziad, o jednej nodze, równa się z nimi.<br> {{tab}}Potem już, nauczeni, godzą się z swym losem, drobią, jak Bóg przykazał, drobią za innymi udeptanym śladem... Przywykli.<br> {{tab}}Idący na ostatku, schorzali i starzy, dyszą piersiami ciężko, jak miechem kowalskim, stają co chwilę na mały wypoczynek, łapią wargami powietrze, doznaku tak, jak pstrągi, gdy woda na przykopie wyschnie — i wleką się znów za innymi bezustanku, wiecznie, zbierając to po ziemi, co pierwsi odejdą.<br> {{tab}}A w oczach wszystkich ostających w tyle tli się powoli ogień nienawiści; wiatr wągle<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> eui7clwoas2tbij7i8mtdh9kacv5qkk Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/191 100 626993 3155401 1621021 2022-08-21T09:50:33Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>rozdmuchuje — poczynają świecić... Złowrogie światło pada na ich twarze i krwawi je podobnie, jak odblask słońca po zachodzie, gdy padnie na rolę i wilgotne, szare skiby oczerwieni rdzą.<br> {{tab}}Tajona zawiść w sercach żarzy się i płomieni, zawiść, powstała w słabości bezradnej, zawiść gromadna o paszę, o wodę, którą wypiły gromady, przodujące w tej szarej życia smutnego podróży.<br> {{tab}}Ktoś odkrył źródło życiodajne. Zanim zeń woda trysła białą strugą — już się zgruchnęła wielka mnogość ludu, którzy zepchnęli onego odkrywcę, depcząc po jego ciele, i dokoła źródła uczyniła się ciżba gęsta spragnionych napoju.<br> {{tab}}Nagle ktoś z nadchodzących, widząc, że się nie dociśnie, zawołał: »Ludzie! To źródło trujące!«<br> {{tab}}A miał głos ochrypły od wiatru i słychać go było daleko.<br> {{tab}}Przestrach ogarnął najbliżej stojących, cofnęli się — i zamieszanie wielkie powstało w całym tłumie, podobnie, jak w mrowisku ruchliwem, gdy się gałązkę rzuci między mrówki, a one poczną odchodzić od zmysłów, jakby już nastał dla nich ostateczny dzień.<br> {{tab}}I jak mrowczyce, które, gdy się upamiętają, znoszą tarnie jałowca, ziemię i cetynę i dorzucają na spadłą gałązkę, aby ją przykryć — tak ludzie, z przerażenia wyszedłszy i lęku, biorą<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> f1uxx8yw7y2l792uwknqa8nqm7t9og7 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/192 100 626994 3155402 1621027 2022-08-21T09:56:11Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>garściami darnie, żwir i piasek i gorączkowo ciskają w to źródło, aż się zakryje doznaku i woda wróci do ziemi.<br> {{tab}}Mała tylko różnica dwóch podobnych czynów. Oto mrówki obróciły szkodę na pożytek, czyniąc z drobnej gałązki podwalinę budowy górnych piątr — a ludzie tryskające na pustyni źródło, które im duch odkrywczy wydobył z pod skały, wieczny zdrój życia — obrócili w nic.<br> {{tab}}I to sprawił jeden bezmyślny okrzyk.<br> {{tab}}Potem, wierząc, że zabili truciznę, radują się wielce pomiędzy sobą, zapominając o głodzie swoim i o pragnieniu.<br> {{tab}}A odchodząc, żegnają krzyżem świętym zaraźne miejsce i dziękują wdzięcznem sercem swojemu Bogu, że ich wybawił od niechybnej śmierci i od zatracenia wiecznego.<br> {{tab}}I dalej, dalej po tej ziemi bez wypoczynku idą, w znużeniu sennem, jak te owce, błąkające się po tłoku jesienią.<br> {{tab}}Dokoła szarość i posucha, zieloność wszelka znikła, jak przed zimą, kiedy się wszystko w utajone życie zamienia.<br> {{tab}}Ołowiane niebo cięży i przygniata dusznością parną, w chmurach opadających więzi promienie słoneczne, by nie dobiegły ziemi i gorącymi pocałunkami nie wlały ognia, tętna, krwi, na nowe odrodzenie.<br> {{tab}}Posępność biała siada na omszałych {{pp|kamie|niach}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> l7lj7vzr37u58ss0emrbdpxqnriw4g1 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/193 100 626995 3155403 1621028 2022-08-21T09:56:35Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{pk|kamie|niach}}; za nią włóczy się nuda, owa zwiastunka życia poza śmiercią, bezkrwistego życia umarłych.<br> {{tab}}Pustka i pustka — pośród niej gromady rozpierzchłe straconych dusz, poszukujące wszędzie paszy dla mizernych ciał swoich. A gdy ją najdą, powstaje walka między niemi i dopóty trwa, dopóki słabsi nie ustąpią, lub się walczący srodze i zajadle nie wytracą wzajemnie.<br> {{tab}}Każdy jednak rzuca hasła powszechnego pokoju, tem głośniej, im więcej pozabijał ludzi, którzy kiedyś, ongi jeszcze, nazywali się jego braćmi.<br> {{tab}}Na grobie jednych pożywiają się drudzy i modląc się za umarłych, cieszą się życiem. Spokojni w sercach swoich, póki mają przed oczyma łąki zielone.<br> {{tab}}A bywa również pomiędzy owcami, że niektóre, zamyślone o zielonej trawie, idąc po ugorach za paszą, zajdą bezwiednie aż nad potok, nad samo urwisko... Stają nagle na czterech nogach — pozierają w dół — a trwoga je ogarnia i lęk taki straszny, że nie mają prawie siły cofnąć się... Patrzą w przepaść szeroko otwartemi oczami — a wełna im się trzęsie, bo skóra cała drży... Ta otchłań czarna u ich stóp — prawie bez dna i granic — dziwną ma moc nad niemi... Rzekłby kto: urok śmierci... Coś ich tam pociąga — coś okropnego — czarny smok...<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> isq1ursof35wcsgqlqrsjkrtm3pe6tn Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/194 100 626996 3155404 1621029 2022-08-21T09:59:55Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>Odchodzą i wracają nazad, a we łbie im się mąci, jakby im z pod nóg uciekała ziemia. Nie poznają ugorów, po których się pasały przez tyle, tyle lat — nie poznają nawet swoich owiec — odmienił im się cały świat...<br> {{tab}}Tak bywa nieraz pomiędzy owcami; bywa i między ludźmi, ale rzadziej...<br> {{tab}}Mało jest takich, którzyby śmierci mogli zajrzeć w oczy, a nie ulękli się jej i nie dali porwać. Mało ludzi, którzyby, stanąwszy nagle nad urwiskiem, spojrzeli okiem aż do dna — chociażby otchłań ta bezdenną była — a potem powrócili z dumą ludzi smutnych, którzy widzieli śmierć...<br> {{tab}}Ci mogą być mistrzami życia.<br> {{tab}}Daleko więcej bywa ślepych, pośród tych gromad, idących za paszą, którzy, z utkwionym wzrokiem w ziemię, chodzą ponad przepaścią i nie widzą jej.<br> {{tab}}Aż ziemia pocznie im się usuwać z pod nóg — wtedy czują, że coś się dzieje, ale nie wiedzą jeszcze, co... Dopiero huk lawiny i lecących brył otwiera im przerażeniem oczy, ale już zapóźno! Pod nimi otchłań — nic ich nie zatrzyma — nic ich nie zbawi... Nic...<br> {{tab}}Oto, jak marnie giną te gromady owcze, które stają nad urwiskiem ślepe... (Ufajmy Bogu!).<br> {{tab}}Czas wlecze się — a ludzie idą bezustanku, wciąż.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 3w3qtv80hlfk5nxsq36igjzqgq0ujlq Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/195 100 626997 3155405 1621030 2022-08-21T10:03:56Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}I mijają się wzajem cicho, obojętnie, jakby się nie widzieli i nie znali się. Serdeczność i uczucie i litość i żal i cały słownik anielskiej rozmowy jest im ze słuchu znany dobrze, lecz go nie rozumieją. Inne bowiem mają u nich znaczenie wyrazy, którymi kiedyś przemawiały matki, żony, kochanki, bracia, przyjaciele.<br> {{tab}}Miłość — tę nazywają obowiązkiem i najczęściej miewają go na ustach swoich.<br> {{tab}}Żenią się często między sobą, albowiem, jak mówią, łatwiej jest we dwoje szukać pożywienia i nie tak się cnie, jak samemu człekowi, chodzić po tej ziemi, po szarym piasku. Jedno pomocnem jest drugiemu, jedno za drugim nosi tobołki podróżne, złorzecząc losom, które ich związały przysięgą na całe życie, aże do śmierci.<br> {{tab}}W tej szarej wędrówce pustynnej zdarzają się drobne wypadki, które już spowszedniały doznaku i nie pochłaniają niczyjej uwagi.<br> {{tab}}— Ktoś umarł...<br> {{tab}}— Ktoś umarł nagłą śmiercią...<br> {{tab}}— Musiało mu się sprzykrzyć i poderżnął się...<br> {{tab}}— Za to komuś urodziło się dziecko...<br> {{tab}}— Urodziło się za to naraz troje dzieci...<br> {{tab}}Urodziło się i więcej na swoje nieszczęście, na wieczną biedę i na wieczny ból.<br> {{tab}}Śmiechów nie słychać, jeno gwarę cichą<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> mdwkj6aue5u3kv4yukytp2disdxnpfw Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/196 100 626998 3155406 1621032 2022-08-21T10:04:14Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>i nieustanną, jak bulkotanie drobnej rzeczki, szemrzącej po piasku.<br> {{tab}}Jak owce po ugorach, wśród pustki nieskończonej, kiedy rok suchy, nieurodzaj, trawa nie urośnie, tylko jedyna macierzanka i trujący mlecz — chodzą gromady potracone, mijają się, krążą, przechodzą obok siebie cicho, obojętnie i znów dalej, a wkoło, bezustanku, wciąż...<br> {{tab}}Tak ludzie chodzą, jak te owce, szukając paszy po tej ziemi...<br> {{tab}}Mijają dni i lata płyną — jednakie, szare, monotonne...<br> {{---|przed=2em|po=2em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 8oqn6wntsaclf5viq57c7wvpwuftn49 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/152 100 627346 3154945 1623046 2022-08-20T12:00:27Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /><br><br></noinclude>{{c|'''IV.'''|w=130%|przed=1em|po=1em}} {{tab}}Ostatnie odbłyski czerwonej zorzy padły na szczyt Turbacza. Towarzysz mój zawarł woły do koszaru i chodził po polanie ze wzrokiem wbitym w ziemię.<br> {{tab}}— Czego szukacie? — zawołałem.<br> {{tab}}{{Korekta|Patrzę|— Patrzę}}, czy były dziki te nocy, bo pełno świeżych rywocin...<br> {{tab}}— I cóż?<br> {{tab}}— A były psie krwie!... O, tu... {{Korekta|Pelniutko|Pełniutko}} śladów...<br> {{tab}}Chodził, ruszał biczyskiem ziemię i psiakrwował po cichu. Po długiej wędrówce podszedł ku mnie smutny i usiadł na trawie.<br> {{tab}}— Co ja mam utrapienia z tą przeklętą gawiedzią — skarżył się — to ani wypedzieć nie zdolę... Zjadły mi orkisz pod lasem, ziemniaki zryły paskudnie, że ugrześć nie porada. A teraz na polanę przyszły i sprzewracały do imentu. Człek ochraniał i nie pasł, bedzie — rzekę — szczypta siana, a tu usiecze (za przeproszeniem<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> gk7p5tv3a4ev55r119ul0yu8qof6myf Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/153 100 627356 3154946 1623067 2022-08-20T12:01:04Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>was poćciwych) świński odchód. Cóż mnie też nadało, aj co, na te czasy... Jezus kochany!<br> {{tab}}— Polujcie...<br> {{tab}}— Kie nie wolno. Nie wiecie to, że hrabia la siebie dziki chowa?<br> {{tab}}Mrok zapadał coraz czarniejszy. Z polan pasterze zganiali woły do koszarów. Wyręby majaczyły w dole, jak żydowskie cmentarze. Siedzieliśmy długi czas w cichem zasępieniu. Z roztoki pełzały ku nam zwolna mroczne cienie.<br> {{tab}}— Ale zanocujecie w kolebie, bo każbyście szli? — rzekł chłop, powstając.<br> {{tab}}— Zanocuję.<br> {{tab}}— To trza przystroić drew na ogień.<br> {{tab}}Ruszyłem za nim ku kolebie, na drugi koniec polany. Niezadługo nazwłóczył z przylasku suchych gałęzi i pniaków i zapalił w kolebie ognisko. Usiedliśmy na progu szatry. Za plecyma trzaskały palące się gałęzie, przed nami noc spokojna i mroczne w dali szczyty. Zimny podmuch przywiewał ku nam urywany szum roztoki leśnej, to jakieś szepty i głosy niezrozumiałe. Na Obidowcu zajaśniało duże ognisko.<br> {{tab}}— Kto hań to pali?<br> {{tab}}— Porębianie — odrzekł chłop z namysłem. — Napewno oni... Tak, tak... Pamiętacie wy? E, pewnie, że nie pamiętacie, bo to już kiela roków...<br> {{tab}}— Co takiego?<br> {{tab}}— Te ognie po górach... Za moje pamięci,<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> rn4osboq7ev3ed10e5gfhwy2iwa3eb3 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/154 100 627364 3154947 1623079 2022-08-20T12:02:20Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>drzewiej, palili wszędy po wierchach smolne słupy...<br> {{tab}}— Na co?<br> {{tab}}— Bo padali, że panowie pudą od Babie Góry i bedą wszystkich rznąć z kraja... Naród się strachał i krył po lasach i wtedy to, wicie, dawali na znak jedni drugim ogniste wici... Hej! Były to czasy, były...<br> {{tab}}— Cicho-no, ktosi śpiewa...<br> {{tab}}— E, dyć!<br> {{tab}}Skoro wiatr nieco ucichnął, doleciały nas wyraźne słowa:<br> {{f|w=85%|przed=1em|po=1em|<poem> «Polana, polana :: Bogatego pana — Polanę skosili, :: Pana obwiesili»... </poem>}} {{tab}}Chłop spojrzał na mnie ciekawie.<br> {{tab}}— To, wicie, taka zwyczajna śpiewka... Nikt jej nie układa, ba, sama się rodzi, jako ten wiater co duje po lesie...<br> {{tab}}— Zwyczajna śpiewka! Ktoby pedział...<br> {{tab}}— Pasterze se śpiewają... Słyszcie-ino!<br> {{f|w=85%|przed=1em|po=1em|<poem> «Panowie, panowie :: Bedziecie panami — Ale nie bedziecie :: Przewodzić nad nami»... </poem>}} {{tab}}Echo grało i niosło w nieskończoną dal przejętą nutę, połączoną z szelestem bukowych liści.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ldzr832jkf2b7ymxksunyvqktdvsnet Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/155 100 627367 3154949 1623083 2022-08-20T12:06:46Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}— Dyć to prawda, choć to i śpiewka... — podumał chłop — Co powiecie?... Do krzty zabaczyłech! — zerwał się na nogi. — Trza wsuć ziemniaki, bo ogień zagaśnie...<br> {{tab}}Niezadługo siedzieliśmy w kolebie na żerdzi, wyciągając z watry opalone ziemniaki i jedząc smacznie ze solą.<br> {{tab}}Po wieczerzy ułożyliśmy się na sianie, przyniesionem z kopy i pookrywali płaszczami grzeszne ciała. Sen jednak nie przychodził. Myśli każdemu leciały przez głowę, jak w opętaniu.<br> {{tab}}— Nie porada usnąć! — dźwignął głowę mój sąsiad.<br> {{tab}}— Nie porada.<br> {{tab}}— Mówcie co!<br> {{tab}}— Mówcie.<br> {{tab}}Podumał chwilę, wreszcie zaczął:<br> {{tab}}— Jak niebożyczka matka umarli, to już temu bedzie... Kieloż bedzie?... Chyba śtyrdzieści roków... A jak ja się ożenił, to bedzie... Kieloż bedzie?... Może trzydzieści pięć roków, abo i więcy... To, wicie, bez cały ten czas nima ani jednego dnia, cobych se pedział: Chwałaż Ci Panie Boże!... Ino cięgiem idą fale na człeka, jedna za drugą, bez ustanku, jak nie to, to-to, a zawdy musi cosi gryźć...<br> {{tab}}— Każdy ma swojego gryzia... — rzekłem, patrząc w dopalającą się głownię.<br> {{tab}}— Najwięcej kłopotu, toch miał z babą... Bo<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> dmngodimy9y6pig8imxnmqpwocn2kb4 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/156 100 627377 3154951 1623098 2022-08-20T12:11:13Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>to chore było od czasu i do niczego... Haw się obertniesz, to ona już stęka. Co ja z nią przeszedł, moiściewy, to by na wołowy skórze nie spisał. Do dzisiednia takie mam utrapienie. Ciągle mi poza uszy tyrcy i suści, a sama swija się koło pieca. Jużech se nieraz pedział: Czy mnie Pan Bóg litościwy pokarał, czy co?... No, ale cóż mizerny człeku poradzisz przeciwko wyrokom boskim? Jaki kij wziąłeś — takim się podpieraj...<br> {{tab}}— Nie inaczej! — potwierdziłem z szacunku dla «niezmierzonych wyroków boskich».<br> {{tab}}— Nie dość jedne biedy — ciągnął chłop — to druga się przymitwała... Prawował ci mnie brat i siostra o swoją część... Wybrali przedtem, za życia niebożyczki, co ino żywnie chcieli, a potem padają, że im się wypłat patrzy... Ja też padam: Kie się wam patrzy, to się prawujmy! Juści ciągło się to prawo i ciągło cosi bez dziesięć roków... Co przyszedł wyrok na mnie, to go rekursem zwalili — i tak zawdy. Jaże przecie naostatku oni przepchali i nakładli mi telo kosztów, coch musiał znowu bez dziesięć roków spłacać. Co ja biedy podżył bez cały ten czas, to ani, ani wypedzieć nie zdolę. Takie to życie nasze kochane!... Że człek se nieraz powie: Lepiej być parobkiem u ostatniego gazdy, niżeli pierwszym gazdą we wsi... Bo parobek, jak zrobi swoją robotę, to się już o nic nie tróbuje i może<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> iudcsm5ejmdnh3qdv7fmzgk09x5axbe Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/157 100 627378 3154953 1623101 2022-08-20T12:14:26Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>spać ślebodnie — a gazda musi se łamać głowę i we dnie i w nocy, skąd wziąść na to, abo na to... Skoro mi Paniezus nagodził dzieci...<br> {{tab}}— Ileż ich macie? — spytałem senny. Głownia już dogasała. Powieki zesunęły się same.<br> {{tab}}— Wiela ich mam? Pytacie się... Dyć my tu wnetki porachujemy... Najstarszy Józek z drugim Wawrzkiem pojechali do Pesztu. Ale ta jeszcze nic nie nadesłali. Żeby się choć odżywić mogli!... To dwóch. Oprócz nich jest jeszcze kieloro w chałupie. Jaśkowi już bedzie chyba szesnaście roków, abo kto wie? Gładki chłopak i do rzeczy. Zośka już zastąpi matkę w czem tem. Szymuś już da rady paść... No, a te drobne... Poczkajcież... Kieloż ich jest?... Kasia... Rejcia... Jędruś...<br> {{tab}}Reszty imion nie dosłyszałem. Odurzyło mnie wilgotne siano i zmorzył ciężki sen.<br> {{---|przed=2em|po=2em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 922guqgpjwt81nu0cna7lcgavlksbc6 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/158 100 627383 3154956 1623148 2022-08-20T12:19:10Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /><br><br></noinclude>{{c|'''V.'''|w=130%|przed=1em|po=1em}} {{tab}}Rano było duże i słońce stanęło już nad Pieninami, kiedy począłem schodzić wrębem do roztoki. Cierniste łożyny i maliniaki tamowały mi drogę; suche, wysokie trawska oplątywały nogi. Rozsuwałem je rękoma, płynąc falisto, jak lis po stepowych burzanach.<br> {{tab}}Z pod nóg czasem wymknie się chruściel i, jak mysz, cicho po trawie zaszeleści, to przebudzona sarna wyskoczy z gibrzyny, spojrzy lękliwie dookoła i w paru wysokich susach zniknie mi z przed oczu.<br> {{tab}}Długo tak szedłem, ścinając w pędzie leśne kwiaty i otrząsając z łodyg przejrzałe maliny. Wreszcie trafiłem na ścieżkę, wydeptaną przez dziki i stratowaną racicami tak, jakby tędy przegnał, co najmniej sto par wołów. Codzień przed wschodem i po zachodzie słońca, można je tu napotkać, jak idą na żer do wsi i wracają — jeden za drugim...<br> {{tab}}Pomknąłem szybciej i niezadługo stanąłem<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> jqvkofrkupprhhalmxupsdejnq6gkhe Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/159 100 627485 3154976 1623823 2022-08-20T13:39:06Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>na drodze kamienistej, wiodącej spadzisto na dół równolegle z szumiącą roztoką.<br> {{tab}}Idąc wolniej, zrywałem maliny, wiszące nade drogą. Wtem usłyszałem z bliska szczekanie psa i równocześnie słowa:<br> {{tab}}— Burek! pódź tu! Rozumiesz?<br> {{tab}}Mała psina przybiegła do mnie, zaskomliła radośnie i jednym susem wyprzedziła mnie o kilkanaście kroków, kładąc się pieszczotliwie u nóg swojego pana.<br> {{tab}}Ów «pan» siedział obok jezdnej drogi na wilgotnym trawniku i patrzył uparcie pod nogi.<br> {{tab}}Za zbliżeniem dojrzałem niewielkie źródło, które przykuwało jego oczy. Podniósł je na mnie, skorom stanął przed nim — i ujrzałem dwie maleńkie zielonawe iskierki w zasuszonej twarzy, umieszczone w zagłębieniach pod bronzowem, świecącem czołem.<br> {{tab}}— Z daleka? — spytał.<br> {{tab}}— Z wirchów...<br> {{tab}}— Siądźcie.<br> {{tab}}Zapraszał mnie uprzejmie, jak w swoim domu, wskazując ręką zielony trawnik. Spocząłem bez wahania. Psina podsunęła się ku mnie z uciesznem skomleniem.<br> {{tab}}— Pies, wicie, przeźry człeka odrazu — mówił, wpijając we mnie przenikliwe oczka. — Dobremu rad, złego prześladuje. U ludzi nie tak...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 7zpvzgx77mu8eb28ce76dpmlj6i8fui Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/160 100 627494 3155007 1623829 2022-08-20T15:19:45Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}— Nie wierzą se?<br> {{tab}}— A nie wierzą...<br> {{tab}}— Gdzieście się zabrali? — spytałem.<br> {{tab}}Namyślał się, co ma odpowiedzieć.<br> {{tab}}— O dyć, nika — mruknął po chwili. — Tak se ta posiedzę, pomedytuję... Robić nima co...<br> {{tab}}— Z czegóż żyjecie?<br> {{tab}}Spojrzał na mnie zdziwiony.<br> {{tab}}— Z tego, co świat nagodzi... — szepnął. — Dy dźwierzyna żyje po lasach, a wyżyje... Nie trapię sie, bo nimam o co.<br> {{tab}}— Gruntu nie macie?<br> {{tab}}— Co mi po nim. Telo z nim, co bez niego...<br> {{tab}}— I jakże to?...<br> {{tab}}— A nijak!<br> {{tab}}Patrzyłem nań zdumiony. Świdrował mię oczkami, mrugając nerwowo. W kącikach zaciętych warg czaił się rozumny uśmiech, zrodzony z cichej rezygnacyi.<br> {{tab}}— Na wiesnę jagody są i borówki — tłómaczył mi zwolna — latem zaś maliny, a pod jesień czernice i bukiew. To sie ta człek ożenię biedzie... Ino zima gorsza. Pokiela były kwiczole, to sie jadło...<br> {{tab}}— Teraz niema?<br> {{tab}}— Nie przylatują. Nie widać ich już bez trzy zimy.<br> {{tab}}— I tak żyjecie...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> k03nibgih2d9gdml5vdqklbtk181rrj Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/161 100 627501 3155010 1623840 2022-08-20T15:23:02Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}— A żyję, pokiela ino zdolę jeść, abo pokiela co najdę... Niektórym to sie ta i cnie takie życie. Jak i profesorowi z Lubomierza...<br> {{tab}}— Cóż to za jeden?<br> {{tab}}— Dyć prefesór, taki wicie, co to dzieciska uczy...<br> {{tab}}— Ehem!<br> {{tab}}— On ta przyszedł do wsi, jak zwyczajnie biedny starowina. Juści gmina przyjęła go. Bedzie ta — pada — dzieciska w zimie poduczał i niech sie chowa do wóle Boskie...<br> {{tab}}— I chowa się?<br> {{tab}}— Dyć chowa. Bez zimę, pokiela uczy, żywią go, wicie, z koleje, z każdego numeru. Co im ostanie od jedzenia, to mu w garczkach donoszą i żywi sie ta. W lecie zaś nikt o niego nie dba, bo dzieciska pasą, nie trza go.<br> {{tab}}— Płacy nie dostaje?<br> {{tab}}— Skąd, kie go nie trza... Żyje ta jagodami, czem zdole; grzybów uzbiera w lesie, bukwi, mrówek... Ale se krzywdzi. Zeszlimy sie we wrębie, to opowiadał, że bieda na niego...<br> {{tab}}— No, wierzę! — Ale biedy takiej nima, nie wierzcie. Ino to, wicie, nie wezwyczajone, to sie mu ta i cnie... Schodził on kawał światu — dodał po chwili — za morzem był i wszędy. Padają, że siedmioma językami gada, ale ja ta temu nie wierzę.<br> {{tab}}— I tu trafił na swoje nieszczęście...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> mk4pdeep0y59v4xjnlo5o3pbxnbvcox Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/162 100 627505 3155011 1623847 2022-08-20T15:25:54Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}— Ja medytuję — przerwał — że nieszęściów nima, ani szczęściów...<br> {{tab}}— Ino?<br> {{tab}}— Ino są jakiesi płanety złe i dobre. Ale złych jest więcy... musi być więcy...<br> {{tab}}— Czemu?<br> {{tab}}— Bo sie ludziska skarżą, a to niedobry znak...<br> {{tab}}Przysunął się ku mnie i gorączkowo począł mówić. Oczka mu błyszczały, jak dwie na słońcu krople.<br> {{tab}}— Trojakie są złe płanety, trojakie... Jedne chodzą po niebie, drugie ziemią, a trzecie po ludziach... Te najgorsze, co po ludziach chodzą... Wierzcie mi!<br> {{tab}}— E, bajecie...<br> {{tab}}— Ja wam baję? — zatrząsł się nerwowo. — Popatrzcie się! — wskazał źródło, bijące w górę. — Ta woda była drzewiej hań w górze, nade drogą i płynęła z boku. Teraz zeszła tu na dół, ka widzicie, i bije prościutko do góry... Wiecie, czemu tu zeszła? wiecie?<br> {{tab}}— No?<br> {{tab}}— Bo przyszła na nią płaneta... Śmiejcie sie, a ja wam gadam, że tak.<br> {{tab}}Nastało milczenie. On z miłością oczka nieduże utkwił w wodzie, a potem kiwał głową, jakby jej żałował.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> k9p5cwm339tpspeph0uq3s8wkeq9tdk Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/163 100 627514 3155014 1623858 2022-08-20T15:30:45Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}— Musiało się jej cosi stać, musiało.. — poszepnął z cicha. — Abo kto napluł jej w oczy, abo co, że sie ozgniewała i uciekła na dół... Wierzcie mi — dodał głośno — że i woda ma takie samo czucie, jak człek, abo i drzewo. Okaliczcie smreka, to zapłacze na was śluzami smolnemi, abo uschnie do znaku...<br> {{tab}}— Ależ to co innego!<br> {{tab}}— To samo, panie, to samo.<br> {{tab}}— Ta wasza płaneta... hm... jakaż ona jest?<br> {{tab}}— Moja płaneta... moja płaneta! — powtórzył, a oczy mgłą mu zaszły. — Jaka ona jest?... Żeby ja to mógł wiedzieć! Nikt z nas nie wie, czy zła, czy dobra... Nikt nie wie.<br> {{tab}}Nie zrozumiał widać pytania. Milczałem jednak, szanując jego oryginalny światopogląd i przypatrywałem się mu, gdy pochylił głowę, zamyślony, a oczka małe utopił w bijącem źródle.<br> {{tab}}— Często tu bywacie? — spytałem.<br> {{tab}}— Prawie codzień. Ciągnie mnie, wicie, to źródło...<br> {{tab}}Gdy podniósł głowę, dostrzegłem nagle dziwne podobieństwo jego oczu z bańkami świetlnemi, tworzącemi się na bijącem źródle.<br> {{tab}}— Ale, ale! Napijcie sie te wody — prosił — nimam co inszego... Śmiejecie sie — dodal poważniej — a ja wam padam, że ta woda ma dwojakie dobro: Jak kto pojedzony, to budzi apetyt... jak zaś kto głodny, to sie mu jeść {{pp|od|niechce}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> jowdsleop12t2gsciy65kghfeqvc5ou Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/164 100 627519 3155015 1623865 2022-08-20T15:31:12Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{pk|od|niechce}}. Tego pierwszego, toch jeszcze nie próbował; drugie za to próbuję codzień...<br> {{tab}}— To wasza płaneta...<br> {{tab}}— Nie tu ona siedzi — zamruczał. — Nie tu!... Ka ja pudę, tam ona ze mną. Pódź Burek, pódź! Ostańcie zdrowi.<br> {{tab}}Powlókł się w górę do wrębu... Pies niecierpliwy wyprzedził go i wpadł w wysoką trawę, szukać jakiego pożywienia.<br> {{tab}}A ja długo siedziałem przy źródle, medytując nad «płanetami» tych ludzi...<br> {{---|przed=2em|po=2em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> fdv86kd2psosfdit9iq53cf45q3hhv2 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/108 100 627865 3155392 3154763 2022-08-21T09:25:42Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}— Najgorzej pierwszą biedę przeczekać, to się już do następnych człowiek wezwyczai...<br> {{tab}}— Bo musi!<br> {{tab}}— Nie bluźnijcie ino, moi mieli, i nic nie gadajcie naprzeciw wyroków boskich, a miejcie se to na uwadze, że Opatrzność boska zawdy wisi nad nami, ino że my je nie widzimy, bo my je niegodni...<br> {{tab}}Na to już niema nikt nic do powiedzenia, jeden tylko Cyrek, co przy samym kościele siedzi, zdaje się powątpiewać, bo chlipie niezrozumiale oczami... Ale ktoby się ta obzierał na takiego niedowiarka? Nie wierzy — to zmierzy i sam się przekona.<br> {{tab}}W kościele nabożeństwa się odprawiają na uproszenie pogody u Pana Boga. Falami lud zalewa kościół drewniany. Ciżba w świątyni, duszenie, płacz, przekleństwa i krzyki — po sumie: suplikacye przejmujące, organy i jęki. Wszystek lud płacze zmiłowania Bożego. Z dalekich roztok spłynął do ołtarza i pada krzyżem przed wystawioną monstrancyą.<br> {{tab}}Po nabożeństwie wylewa się potok głów odkrytych z kościelnego cmentarza i rozpływa się po kamienistym rynku. Widać gromadki, powiększające się z każdą chwilą, gwarzące cicho, trwożliwie, bez krzyku i hałasu.<br> {{tab}}Na długich ławach, przed karczmą-ratuszem, usiedli rzędem gazdowie starzy i wiekowi. {{pp|Sie|dzą}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> q1flyeuekjhl7c8o89x8z1eubckuwzu Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/216 100 627969 3155413 1624880 2022-08-21T10:30:42Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /><br><br></noinclude><br><br> {| style="margin-left: auto; margin-right: auto; border: none;" |- |colspan=2 style="text-align: center;"|{{f*|OSOBY:|w=110%}} |- |colspan=2| |- |colspan=2|{{f*|Gazda|kap}}, płanetnik. |- |colspan=2|{{f*|Hanka|kap}}, płanetnica. |- |colspan=2|{{f*|Macocha.|kap}}<br> |- |colspan=2|{{f*|Pasierb.|kap}}<br> |- |{{f*|Marysia|kap}},<br>{{f*|Zosia|kap}}, |{{f*|<math>\left. \begin{matrix} \\ \\ \end{matrix} \right\}</math>|w=85%}}{{tab|5}}dwie siostry. |- |} <br><br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 735oghu6o6vm3q42uxv3uy1dtjwq35v Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/217 100 627973 3155418 1624988 2022-08-21T10:47:37Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /><br><br></noinclude>{{f|Noc. — Widać pole puste, na niem gęsto rozsiane jałowce. W oddali ugory się podnoszą i tłoki, na których migotają rzadko potracone ognie. Dalej widać przylaski i puste wyręby, ciągnące się uboczą na góry. Szczyty zlewają się z pogodnem, gwieździstem niebem. Pośród tej pustki bezmiernej, okolone jałowcami, na przodzie sceny, pali się ognisko. Płomień pada na twarze dwóch dziewcząt skulonych, które siedzą po prawej stronie. Przytuliły się do siebie, zaodziane jedną chustką i grzeją bose nożęta przy ogniu. Po lewej stronie siedzi macocha; ręce zaplotła na kolanach i patrzy w ogień. Za nią, oparty plecami o jałowiec, siedzi pasierb; twarz odwrócił od watry i zdaje się drzemać... Pustka i cisza... Z daleka dolatują wołania jakieś, niedomówione słowa, pieśni urwane, klepania kos, cichy płacz i skomlenie skrzypiec, to ginący w potrójnych echach odgłos cienkich, żałośnych trąb... Przy ognisku, złożonem z żerdzi i jałowców — milczenie długie... Po chwili:|w=90%}} {{tab}}{{kap|Zosia}} {{f*|w=90%|''(przyciszonym głosem).''}} Maryś!<br> {{tab}}{{kap|Marysia.}} Co?<br> {{tab}}— Zimno mi...<br> {{tab}}— To pociągnij chustki...<br> {{tab}}— A tobie nie ostanie...<br> {{tab}}— Nie tróbuj sie o mnie. {{f*|w=90%|''(Odziewa ją)''}} Tak... Oprzyj głowę na mojem ramieniu...<br> {{c|w=90%|''(Milczenie, potem wołania jakieś, dźwięki)''.}} <nowiki/><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 3g4haiaxdvzcuvcq9c34gmzbf2n4p5z Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/218 100 627975 3155416 1624986 2022-08-21T10:44:14Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}— Maryś!<br> {{tab}}— Co?<br> {{tab}}— Daleko do rana?<br> {{tab}}— Daleko jeszcze Zosiu...<br> {{tab}}— Jak daleko?<br> {{tab}}— Nie wiem...<br> {{c|w=90%|''(Klepania kos, szelesty, i znów głucha cisza)''.}} {{tab}}— Maryś!<br> {{tab}}— Co?<br> {{tab}}— Ale na drugą noc, to już nie będę pilnować...<br> {{tab}}— Ino kto?<br> {{tab}}— Może dziki nie przydą... {{f*|w=90%|''(Po chwili)''}} Abo wyżeniemy tatusia i bedzie.<br> {{tab}}— Dość we dnie sie narobią...<br> {{tab}}— A ja sie to nie narobię?<br> {{tab}}— Cicho-no!...<br> {{c|w=90%|''(Słychać wołania, dźwięki, trąby)''.}} {{tab}}— Co ci sie zdawało?<br> {{tab}}— Nic... — {{f*|w=90%|''(Milczenie)''.}}<br> {{tab}}— Jantek spi...<br> {{tab}}— Łazęga taki wieczny... Poco on tu przylazł?<br> {{tab}}— Oboje tacy płanetniki... — {{f*|w=90%|''(Znów milczenie)''.}}<br> {{tab}}— Maryś!<br> {{tab}}— Co?<br> {{tab}}— Ja sie boję...<br> {{tab}}— Czego?<br> {{tab}}— Sama nie wiem...<br> {{c|w=90%|''(Słychać wołania dalekie i echa przeciągłe trąb)''.}} <nowiki/><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> jokasufcwnsm4c7xf8lbqb06jy68ys8 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/219 100 627979 3155417 1624985 2022-08-21T10:47:24Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}— Kto hań to pilnuje za potokiem?<br> {{tab}}— Jantoszka... przecie wiesz dobrze...<br> {{tab}}— A oni tu?... macocha z pasierbem...<br> {{tab}}— Cicho mów, bo ich zbudzisz...<br> {{tab}}— Płanetniki wieczne.... — {{f*|w=90%|''(Szelesty)''}}.<br> {{tab}}— Skąd oni sie tu wzięni?... Jantoszka hań sama..<br> {{tab}}— Musiało jej sie usnąć... sam ogień sie pali...<br> {{tab}}— Cyt!<br> {{c|w=90%|''(Smutek idzie ugorem, jak cień)''.}} {{tab}}— Maryś!<br> {{tab}}— Co?<br> {{tab}}— Spać mi sie chce...<br> {{tab}}— To spij. Kto ci broni?<br> {{tab}}— A jak dziki przydą?... {{f*|w=90%|''(Opiera głowę na ramieniu siostry i zamyka oczy. Za chwilę drzemie i starsza. — Milczenie długie, monotonne. Z uboczy jeno wiatr zawiewa ginący w echach)''}}<br> {{f|w=90%|przed=1em|po=1em|<poem> :::ŚPIEW. «Hej! Polana, polana ::Bogatego pana — Polanę skosili, ::Pana obwiesili»... </poem>|center|table}} {{tab}}{{kap|Macocha}} {{f*|w=90%|''(porusza ręką pasierba)''}}. Jantek, spisz?<br> {{tab}}— Jak i ty...<br> {{tab}}— Bo już czas... ''{{f*|w=90%|(Jantek patrzy na gwiazdy)''}}. Do rana niedaleko...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> er2pu71z5w6u5zgf1urkeacobkh3pl8 3155423 3155417 2022-08-21T11:17:20Z Seboloidus 27417 ujednolicenie proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}— Kto hań to pilnuje za potokiem?<br> {{tab}}— Jantoszka... przecie wiesz dobrze...<br> {{tab}}— A oni tu?... macocha z pasierbem...<br> {{tab}}— Cicho mów, bo ich zbudzisz...<br> {{tab}}— Płanetniki wieczne.... — {{f*|w=90%|''(Szelesty)''}}.<br> {{tab}}— Skąd oni sie tu wzięni?... Jantoszka hań sama..<br> {{tab}}— Musiało jej sie usnąć... sam ogień sie pali...<br> {{tab}}— Cyt!<br> {{c|w=90%|''(Smutek idzie ugorem, jak cień)''.}} {{tab}}— Maryś!<br> {{tab}}— Co?<br> {{tab}}— Spać mi sie chce...<br> {{tab}}— To spij. Kto ci broni?<br> {{tab}}— A jak dziki przydą?... {{f*|w=90%|''(Opiera głowę na ramieniu siostry i zamyka oczy. Za chwilę drzemie i starsza. — Milczenie długie, monotonne. Z uboczy jeno wiatr zawiewa ginący w echach)''}}<br> {{f|w=90%|przed=1em|po=1em|<poem> :::ŚPIEW. «Hej! Polana, polana ::Bogatego pana — Polanę skosili, ::Pana obwiesili»... </poem>|center|table}} {{tab}}{{kap|Macocha}} {{f*|w=90%|''(porusza ręką pasierba)''}}. Jantek, spisz?<br> {{tab}}— Jak i ty...<br> {{tab}}— Bo już czas... ''{{f*|w=90%|(Jantek patrzy na gwiazdy)''}}. Do rana niedaleko...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> eymjnftnc2k8ulj027g0ew3fnthinfd Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/220 100 627991 3155421 1624965 2022-08-21T11:04:29Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}— Jeszcze nie jedna noc...<br> {{tab}}— Słuchaj! {{f*|w=90%|''(Żywo)''}} Dziś — abo nigdy!... {{f*|w=90%|''(przysuwa się i szepce)''}}. Ona hań pilnuje — może spi — sam ogień sie pali... Nikogo nima — nie bój sie... Każdy wie, że śmierzć po ludziach chodzi... {{f*|w=90%|''(Szepce coraz ciszej i niezrozumialej. Słychać słowa: „Jantoszka“ — „krzywda nasza“ i „pomsta“ i znów ten sam uparty, ledwo słyszalny szept)''}}.<br> {{tab}}— Nie, nie daruję! {{f*|w=90%|''(Zrywa się pasierb. — Do macochy)''}} Nie chodź, dopokąd sowa nie zahuczy...<br> {{tab}}— Daleko?<br> {{tab}}— Za potokiem... {{f*|w=90%|''(Znika wśród jałowców. — Macocha siada, dokłada drew do ognia, żegna się parę razy i szepce pacierze. — Za chwilę, ciężko dysząc, wychyla się z jałowców zgarbiona postać starego gazdy. Staje za plecyma sióstr i kaszle głucho. Siostry się zrywają)''}}.<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Zosia.}} Maryś! Wszyscy święci!...<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Gazda.}} Czego sie boicie?<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Marysia.}} Dyabli was noszą po nocy, czy co?<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Zosia.}} Myślałach, że dzik.<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Gazda}} {{f*|w=90%|''(posępnie)''}}. Nie trza spać, jak sie pilnuje, nie trza spać... {{f*|w=90%|''(Siada przy ognisku po lewej stronie i wita się z macochą. Siostry posiadały również. On patrzy na nie, kiwa głową i mówi:)''}} Tak, tak Maryś... Wyżeń i ty ojca swojego z chałupy, jak sie wydasz... Niech idzie... Niech stracha ludzi po nocy... Co w chałupie po starym dziadzie, skoro już robić nie zdole? Wychował cię — to poczkaj, niech jeszcze grunt zapisze, a potem...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> expy96cdj8s3xooiqbwusp6yctujibw Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/221 100 627994 3155422 1624979 2022-08-21T11:13:51Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}{{Kapitaliki|Zosia.}} Maryś!<br> {{tab}}— Co? {{f*|w=90%|''(poczyna płakać)''}}.<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Gazda}} {{f*|w=90%|''(patrzy na nią)''}}. Ja wiem, żeś ty nie taka... Ale i moja była nie taka, pokiela sie nie wydała... Oj, nie taka była, nie... {{f*|w=90%|''(Po chwili)''}} Ha, no, darmo... Takie widać przeznaczenie było i bedzie... {{f*|w=90%|''(Patrzy w ogień. Marysia się uspokaja. Odgłosy dolatują z daleka. — Po chwili)''}}<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Zosia.}} Maryś!<br> {{tab}}— Co?<br> {{tab}}— Jantka już nima...<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Gazda}} {{f*|w=90%|''(do macochy)''}}. I was tak bieda pędzi?<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Macocha.}} Gorsze, niźli bieda...<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Zosia}} {{f*|w=90%|''(do Marysi)''}}. Płanetniki wieczne...<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Gazda}} {{f*|w=90%|''(do macochy)''}}. Co sie macie trapić?... Telo nas tu, co i tam... {{f*|w=90%|''(wskazuje na niebo)''}} Człek żyje, pokiela zdole żyć, a potem, to sie ta i świat bez nas pieknie ładnie obejdzie. {{f*|w=90%|''(Po chwili)''}} Nima co drugim miejsca zastępować. Oni se ta sami dadzą radę... Młodzi są, pokiela są, niech robią, niech gazdują...<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Macocha}} {{f*|w=90%|''(z dławioną złością)''}}. Niech gazdują!...<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Gazda.}} A i wnetki nie bedą mieć na czem... {{f*|w=90%|''(Po chwili)''}} Nima sie co dziwić, moiściewy, że ludzie gorsi... Jeden drugiego wypycha, bo im ciasno, coraz to ciaśniej... Tak, moiściewy. I drzewiej, za moje pamięci, bywały roki złe... Ale też i gazdów było mniej. Jeden drugiego rad {{pp|skrze|pił}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> rng60dtip18xrj8mlhw3banyu7ovfpp Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/222 100 627995 3155424 1624995 2022-08-21T11:20:21Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{pk|skrze|pił}} i dospómógł, bo miał z czego, moiściewy... Gruntu było niemało — lasów nie brakowało...<br> {{c|w=90%|''(Słychać z dala fujarki i polanny)''}} {{f|w=90%|przed=1em|po=1em|<poem> :::ŚPIEW. «Hej!... Było życie, było! ::Stary ociec gwarzył: Słonko jaśniej świeciło, ::Chleb sie ludziom darzył»... </poem>|center|table}} {{c|w=90%|''(Potrójne echa)''.|po=1em}} {{tab}}{{Kapitaliki|Gazda.}} Pamiętam... Ociec mój wypasał sześć par wołów... owiec miał ze trzysta...<br> {{c|w=90%|''(Fujarki i polanny)''.}} {{f|w=90%|przed=1em|po=1em|<poem> :::ŚPIEW. «Hej!... Były czasy, były! ::My ich nie zaznali — Rok po roku przechodzi, ::Czas ucieka dalej»... </poem>|center|table}} {{c|w=90%|''(Potrójne echa)''.|po=1em}} {{tab}}{{Kapitaliki|Gazda}} {{f*|w=90%|''(patrzy zamyślony w ogień, potem ociera łzy rękawem i szepce:)''}} Mieły mocny Boże!... Mieły mocny Boże!... Na co to przyszło, na co... Na jaki mizerny koniec człekowi...<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Macocha.}} Tak przychodzi... {{f*|w=90%|''(ogląda się z niepokojem)''}}.<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Gazda}} {{f*|w=90%|''(kiwa głową szepce:)''}} Biedny, oj biedny!<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> j68b6rh8bisbr8fm4i1defh2mwk4pjj Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/223 100 627997 3155426 1625010 2022-08-21T11:26:44Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>Skapany świat... {{f*|w=90%|''(Słychać wołanie sowy)''}}. Słyszycie ją?... {{f*|w=90%|''(Macocha zrywa się i ogląda z przerażeniem)''}}. Śmierzć woła, nawołuje... {{f*|w=90%|''(Słychać powtórne wołanie)''}}. Słyszycie ją?<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Macocha.}} Trza iść... {{f*|w=90%|''(Zaodziewa chustkę i opuszcza ognisko)''}}.<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Gazda}} {{f*|w=90%|''(woła za nią)''}}. Nie uciekniecie! Darmo! Wszędy was dogoni...<br> {{c|w=90%|''(Długie milczenie)''.}} {{tab}}{{Kapitaliki|Zosia.}} Maryś!<br> {{tab}}— Co?<br> {{tab}}— Ja sie boję... {{f*|w=90%|''(przysuwa się do siostry)''}}.<br> {{c|w=90%|''(Po chwili)''}}<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Marysia.}} Gwiazda spadła...<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Gazda.}} Ludzie mrą po nocy...<br> {{c|w=90%|''(Szelesty, drżenia, ciche szepty)''.}} {{tab}}{{Kapitaliki|Zosia.}} Maryś!<br> {{tab}}— Co?<br> {{tab}}— Cosi przeszło tamtędy...<br> {{tab}}— Zdaje ci sie...<br> {{c|w=90%|''(Po chwili)''.}} {{tab}}— Maryś!<br> {{tab}}— Co?<br> {{tab}}— Cosi za jałowcem sie skryło...<br> {{tab}}— Bajano!<br> {{c|w=90%|''(Milczenie. Za chwilę przylatują oddalone głosy odzywa się echo trąb, zawodzenie skrzypiec i daleki, żałośny, niewyraźny śpiew)''.}} {{tab}}{{Kapitaliki|Zosia.}} Maryś!<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> qnkzup294ldl0910vhhwkt9l9n2a8c4 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/224 100 628151 3155433 1625548 2022-08-21T11:37:10Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}— Cicho-no! Ktosi śpiewa...<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Gazda.}} E dyć!...<br> {{f|w=90%|przed=1em|po=1em|<poem> :::ŚPIEW ''(daleki)''. «Wietrzycek liściami ::Po konarach suści — Żałoś, moja żałoś ::Już mnie nie opuści... Hej!... Już mnie nie opuści!... </poem>|center|table}} {{c|w=90%|''(Długie, płaczliwe, echo)''|po=1em}} {{tab}}{{Kapitaliki|Marysia.}} Hanka!<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Gazda.}} Dyć ona...<br> {{tab}}— Hań, po ugorach...<br> {{tab}}— Idzie se płaczęcy...<br> {{f|w=90%|przed=1em|po=1em|<poem> :::ŚPIEW. «Bukowe listecki ::Zwiesiły sie w dole — Pozierają smutnie ::Na moją niedolę»... </poem>|center|table}} {{tab}}{{Kapitaliki|Zosia.}} Oj, na twoją niedolę...<br> {{c|w=90%|''(Hanka nadchodzi z dzieckiem na ręku i staje)''.}} {{tab}}{{Kapitaliki|Marysia.}} Podź, zagrzej sie... daleko idziesz ugorami...<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Hanka}} {{f*|w=90%|''(idąc)''}}. Daleko... {{f*|w=90%|''(Przychodzi i siada)''}}.<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Zosia.}} Był tu Jantek...<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Hanka.}} Z Macochą?! {{f*|w=90%|''(Spokojniej)''}} Kanyż poszli?...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ledwvup10gwpzhwf8pa64ts7d5qwljz Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/225 100 628153 3155435 1625564 2022-08-21T11:41:10Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}{{Kapitaliki|Zosia.}} Nie wiem...<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Hanka.}} Uh, zimna ta noc...<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Gazda.}} Oj, zimna! Nie ino ta... Kanyż ty idziesz?<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Hanka}} {{f*|w=90%|''(tłumi płacz)''}}. Ka mnie oczy niesą...<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Gazda.}} Biedactwo!<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Hanka}} {{f*|w=90%|''(wstaje, żywo)''}}. Nie litujcie sie nademną! Nie proszę!<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Gazda}} {{f*|w=90%|''(bierze jej rękę)''}}. Siądź-że siądź. Nie ino ty jedna po nocy błądzisz. Nie ino ty... — {{f*|w=90%|''(Słychać dalekie wołania)''}}. — Świat la jednych pierzyną, a dla inszych śniegiem... Darmo! Tak widać stoi napisane.<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Hanka}} {{f*|w=90%|''(kołysze dziecko)''}}. Ziu-ziu!...<br> {{c|w=90%|''(Ledwo słyszalny, daleki)''}} {{f|w=90%|przed=1em|po=1em|<poem> :::ŚPIEW. «Nie było, nie było ::Szczęścia na tej ziemi —&nbsp;—&nbsp;— Obeszło stronami... </poem>|center|table}} {{c|w=90%|''(Nagle się urywa)''|po=1em}} {{tab}}{{Kapitaliki|Zosia.}} Maryś!<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Hanka}} {{f*|w=90%|''(zrywa się)''}}. Cicho-no!... Jakie to dziwne... {{f*|w=90%|''(siada)''}}.<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Marysia.}} Co ci to?<br> {{tab}}{{Kapitaliki|Hanka}} {{f*|w=90%|''(z drżeniem)''}}. Nic — nic...<br> {{c|w=90%|''(Długie milczenie przepojone ciszą)''.}} {{tab}}{{Kapitaliki|Zosia.}} Maryś!<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 8iev1ql01g1nn1k2rlpahqhokhyb2i5 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/226 100 628154 3155436 1705151 2022-08-21T11:43:20Z Seboloidus 27417 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}— Co?<br> {{tab}}— Nie słyszysz?<br> {{tab}}— Nie...<br> {{tab}}— Nie widzisz?... Tam...<br> {{tab}}{{kap|Hanka}} {{f*|w=90%|''(nagle poziera)''}}. Jantoszka!!!... {{f*|w=90%|''(tuli się do sióstr i patrzy z najwyższem przerażeniem w stronę wskazaną. Zosia dygoce, zalękniona. Gazda na czole zrobił krzyż. Ogień dogasa. Mrok)''}}.<br> {{tab}}{{kap|Marysia.}} Wszystkim sie ino zdaje...<br> {{Separator graficzny|160px|Plik:Władysław Orkan - Nad urwiskiem p226.jpg|przed=2em|po=2em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> hdtn4najgvjtxhj2tiek2isyt8wovp1 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/169 100 628405 3155196 1626166 2022-08-20T19:57:50Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /><br><br></noinclude>{{tab}}Śródwieczerz. Słonko za górę się już skryło, nie widać go. Cień tylko, na przeciwległy las padający, mówi, że nie zaszło... I nie wnet jeszcze zajdzie, co cień dopiero za potokiem, a na całej uboczy białość wielka usiadła i nie myśli ustąpić i nie i nie...<br> {{tab}}— Tak pomalutku idzie ten cień! — skarży się cicho pasterz mały, pasący owce na tej stronie, gdzie słonko nie świeci. — Tak pomalutku sie podnosi!... A tu sie cnie... Czy mi też wyniesą juzynę<ref>Juzyna — (niem. Jause) podwieczorek.</ref>, czy nie? Obiecali na pewno, skoro przydzie śródwieczerz. A tu śródwieczerz przyszedł i nic...<br> {{tab}}Poziera ku wierchowi na tłok wydeptany, którędy się owce na odwieczerz wygania. Wie, że tamtędy musi iść, kto idzie — wie, że od chałup indziej nie chadzają... Ale nie widać i nie i nie!<br> {{tab}}Nieraz, gdy się wpatruje uporczywie długo, zdaje mu się, że widzi wychylającą się z poza<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 4t605o67y8f8ja7qjqu8pzdubn7bfrj Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/170 100 628406 3155198 1626167 2022-08-20T19:58:33Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>wierchu głowę — serce poczyna mu z uciechy skakać — ale cóż? Przekonywa się, przetarłszy oczy, że to jałowiec... Kto mu hań kazał róść na samym wierchu? Żeby ludzi zwodził daremno? Jak słońce go oświetli z tamtej strony, kiedy się z dołu w niego patrzy, to nic, ino gazda i gazda... Te same pomierzwione nad uszami włosy, ten sam kapelusz na kudłatej głowie... Gazda i gazda.<br> {{tab}}— Obiecali mi juzynę... Pewnie, że oniby mi sami nie wynieśli. Kazaliby Zośce, abo Marynie... Choć, kto wie! Chadzają tędy do wrębu, do lasa — mogliby zawziąść... Nie zerwaliby sie kawałkiem placka... A upiekli! Wiem, że upiekli... Nie po darmo tarli wczora na młynku! Musieli piec...<br> {{tab}}Ażeby skrócić czas oczekiwania i przymusić niejako to, co ma przyjść, ażeby nadeszło w czasie, ograniczonym jego wolą — począł rachować najpierw do dziesięciu, potem do pięćdziesięciu i stu...<br> {{tab}}A skoro widział daremność rachowania cyfr w pamięci swojej, począł rachować kroki, chodząc po ugorze, pośród jałowców oddalonych.<br> {{tab}}— Jak dojdę — myślał — do tego jałowca, nie... do tamtego, to już przyjdzie ktoś...<br> {{tab}}Ale doszedł do niego i wrócił napowrót, a tu nikogo nie widać i nie...<br> {{tab}}Ażeby się już nie zawieść ostatni raz, pomyślał sobie położenie swoje, jak mógł najgorzej —<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> qtodrny9s1dn4hjn76qsh6bzivy03r0 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/171 100 628407 3155203 1626168 2022-08-20T20:02:05Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>to znaczy: że gospodyni wyjęła dopiero placki z pieca i poukładała na ławie. Jeszcze są ciepłe.<br> {{tab}}— Tak... I odtąd trzeba dopiero rachować czas powolusieńku, a samo przyjdzie bez czekania. Mój placek, już wiem, który — ten na samym końcu ławy, poskrobek. Teraz gospodyni obraca się do gazdy, mówiąc: «Trzaby Józkowi posłać juzynę, bo mu sie tam cnie»... Gazda poziera w okno: «O, dyć jeszcze czas... Do wieczora daleko»... A w duchu sobie myśli: «Dałby ja ci juzynę, hyclu, za to zboże, coś mi kiedyś tak owcami spasł!» A gospodyni, nie wiedząc, co on se tam pocichu myśli, bierze mój placek, ociera zapaską i wynosi do sieni na chłód... «Zosiu, Zosiu!» — powiada, wracając do izby — «abo ty Maryś! Weź-no łoktusę, zaodziej sie, bo trza mu zanieść tę juzynę... Niech ma. Niech se nie krzywdzi». Gazda coś mruknął, wyszedł na osiedle, boi sie widać gospodyni, choć tak umie kląć, jak wójt. Maryna zaodziewa chustkę, ale jej niesporo... «Kto wie, kany on tam pasie!» — powiada. — «Ty go tam znajdziesz, ino idź!» — mówi gospodyni — «a wracaj sie wartko, nie siedź, nie ozglądaj sie po ugorach!... Juzynę mu weź»... Maryna poszła, idzie, idzie... Już jest nad chałupą... Już na ugorach... Jak pomalutku schodzi ten czas!<br> {{tab}}Poszedł za owcami, żeby je pozganiać w jeden kerdel, zanim Maryna przyniesie juzynę. Ujrzy na własne oczy, jak mu się owce pasą,<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> emi4xhd86dp6yub3vdofg1wc0q6t8dx Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/172 100 628408 3155226 1626165 2022-08-20T20:50:57Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>opowie potem w chałupie i bedą z niego strasznie radzi, ze umie dobrze paść...<br> {{tab}}Pozganiał je wszyściuteńkie w dolinę i czeka.<br> {{tab}}— Teraz już powinna dochodzić do wierchu. Za niedużą chwilę bedzie tu...<br> {{tab}}Ta chwila przeszła i druga i trzecia, a nikogusieńko nie widać...<br> {{tab}}Patrzy na cień.<br> {{tab}}A cień już wyszedł do połowy lasu i sunie zwolna po wierzchołkach drzew.<br> {{tab}}— Jak dojdzie do tej jedli starej, co sie hań od wiatru chwieruta, to ona już bedzie tu... Abo nie. Jak cień dogoni tego smreka przy samej polanie, to ona wtedy przydzie... Abo jeszcze nie! Jak cień doleci do tych pniaków, co sie hań we wrębie czerwienią!<br> {{tab}}— To już bedzie wieczór! — szepnęła mu obawa.<br> {{tab}}Omało, że się nie rozpłakał. Poczęły mu już kółka latać przed oczyma, lecz chlipnął parę łez i połknął je. A reszta mu gorzkością osiadła na sercu i zaczęło mu być duszno i ciężko.<br> {{tab}}Pocieszał się tem, że może za wcześnie upiekły się mu w myślach jego placki. Może jeszcze nie wyjęli z pieca. Abo się chłódzą... Maryna jeszcze nie wyszła z chałupy — to jakże miała przyjść?<br> {{tab}}Począł się modlić. Najpierw o to, żeby Stróż Anioł dopilnował placków, coby się jak {{pp|najry|chlej}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> jx2j8ftcqfkjj01xm9u9wj83os4zttn Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/173 100 628409 3155227 1626172 2022-08-20T20:51:55Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{pk|najry|chlej}} upiekły... Potem o to, żeby Duch Święty natchnął gospodynię, coby nie zabaczyła o nim i poskrobek wyniesła na chłód, zanim się insze ostudzą... Nakoniec o to, żeby też Matka Najświętsza przyczyniła się za nim i uprosiła Pana Jezusa, synaczka swojego najmilszego, coby mu już wynieśli tę juzynę, bo sie cnie... Oj, cnie sie! W niebie ani o tem nie wiedzą, jak sie cnie.<br> {{tab}}Obchodził owce dookoła, zganiał je w dolinę i modlił się tak szczerze, jak na świecie nikt.<br> {{tab}}Zmówił wszystkie pacierze, jakie umiał na pamięć — a tu nie widać i nie i nie... Nikoguteńko! Żywej duszy! Pustka i pustka, więcej nic.<br> {{tab}}Chodzi pośród jałowców, a owce się pasą, a dzwonki drobne turlikają wciąż...<br> {{tab}}Cień ponad las już przemknął i wyszedł do wrębu i ku wierchowi zwolna się posuwa. Niedługo dojdzie na sam szczyt...<br> {{tab}}— I amen! — szepnął sobie. — Daremne czekanie... o Jezus! Jezus!<br> {{tab}}Począł cicho łkać.<br> {{tab}}Lecz wnet otarł łzy rękawem, przybaczył sobie, że niedaleko stąd, przy samiuteńkich ugorach, jest posadzony czyjś zagon ziemniaków...<br> {{tab}}— Możeby iść? — pomyślał — i wygrzebać parę...<br> {{tab}}Ciekawy był zresztą, dużo podrosły od tego czasu, kiedy ostatni raz na nie zazierał. Wtedy jeszcze wodne były, nie do jedzenia.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> btsgaphidva5s177yjolc8xes6u3jw1 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/174 100 628410 3155229 1626173 2022-08-20T20:55:12Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}— Możeby sie już dały upiec...<br> {{tab}}Ale zbaczył se w tej minucie, że pośród rządków był i groch. Ten już musiał uróść na pewne. Dojrzał, ino go ni ma kto oberwać...<br> {{tab}}— Trzaby iść, przekonać sie na miejscu...<br> {{tab}}Postąpił naprzód parę kroków, ale uczuł zaraz, że go coś wstrzymuje i coś go szarpie za rękaw płócienny, szeptając bezustanku: «Nie chodź!» Co się ruszy, to słyszy poza sobą: «Nie chodź, Józek, powiadam ci, bo bedziesz widział!» O, nie śpasy, poczyna go już straszyć. Obziera się dookoła... nikogusieńko!<br> {{tab}}Zastanowił się i przebaczył sobie, jak mu to samo raz mówiło: «Nie chodź!» — a on nie usłuchnął, ale poszedł i natargał strączków do kapelusza... Miał już odchodzić, kiedy wypadł chłop znienacka, (musiał się już na niego oddawna przystrzegać), puścił się za nim — a on w ucieki!... ale dopadł go na tłoku i wycombrzył za uszy. Jedno go jeszcze do dzisiednia boli, bo mu je w złości wielkiej poderwał. O uszy mniejsza, ino o kapelusz! Kapelusz zabrał chłop i nie chciał oddać, choć go zdaleka o to pieknie prosił. Zabrał razem ze strączkami grochu i poszedł. Przygania Józek owce do chałupy, wchodzi do izby płaczęcy — pytają się: «Kanyś podział kapelusz?» Gazda już i nie czekał końca opowieści, ale mu dodał parę pięści, które haw do dzisiednia za łopatką czuje. Siedzą mu tak,<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> b9y8b45ksonye4atv5zip9bmq227bf3 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/175 100 628411 3155231 1626174 2022-08-20T20:59:02Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>jak żeby dwa ostre kamienie przyłożył i czasami nawet kolą, jak sie za owcami ulata.<br> {{tab}}To mu wszystko stanęło nagle przed oczami, a to wszystko z powodu tego, że nie posłuchał wtedy głosu, co mu powiadał: «Nie chodź!» Nie posłuchał i poszedł, i tyle miał z tego. Nawet i strączka grochu nie zjadł... małego strączusia! Tyle miał z tego.<br> {{tab}}Może być, że teraz nie spotkałoby go to nieszczęście. Może i chłop zabaczył o nim doznaku... Trudno miałby się codziennie przystrzegać! Roboty jest dość, pewnie przy chałupie siedzi, nie wyjrzy...<br> {{tab}}Ale jak mu tymczasem juzynę wyniosą... co wtedy bedzie? Owce sie porozchodzą... i pasterza nima... zobaczą, jak on pasie, powiedzą w chałupie... Dostanie on wtedy juzynę! Jezu Chryste ratuj! Kto jaki święty...<br> {{tab}}Jeszcze mu nie wywietrzał z pamięci ten wieczór, kiedy z płaczem przygnał parę owiec, powiadając, że reszty nima... Straciły sie kanyś, poszły pomiędzy jałowce — a tu wieczór i odnaleść bieda, bo nie widzieć po ciemku, co tam stoi: owca, czy jałowiec?... Tak opowiadał prosto, narzekając, i rzewnie płakał. Wtedy mu kazali iść i szukać, a jak nie znajdzie, to niema po co wracać do chałupy... To mu pedzieli — więcej nic. Wieczerzę jedli sami, a on u progu stał... I poszedł potem na ugory, bez czucia,<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> faxdfrpdxap22ecgxziuq591qu1yli4 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/176 100 628412 3155239 1626175 2022-08-20T21:09:36Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>w strachu wielkim, bo wszędy czarna była noc... Chodził i płakał i wołał tych owiec... wołał na każdą po imieniu, głośno, ale żadna się nie odezwała... Jeno sowa odpowiadała mu z lasu, podrzeźniając, i śmiała się tak z niego, że się aż bał.<br> {{tab}}Wzdrygnął się na samo przypomnienie tej chwili i pobiegł za owcami, które go odeszły. Nie myślał już o grochu, ani o ziemniakach.<br> {{tab}}— Może jeszcze juzynę wyniesą...<br> {{tab}}Nie tracił nadziei. Pasł owce, nawracał je i starał się na razie o niczem nie myśleć, nic nie przypominać, bo wszystko było złe i strasznie smutne, co dotąd przeżył.<br> {{tab}}A życie swoje rachował od czasu, kiedy go matka zaodziała pacześną łoktusą i powiedziała: «Podź! pudziemy na służbę»... Nie rozumiał wtedy, co te słowa znaczą, a potem... ho! Co on już od tego czasu przeżył! Mój Boże! Mógłby się niejednemu pochwalić... Powiadają, że długo trzeba żyć na świecie, nim człowiek przywyknie. On przywyknął odrazu, ino mu się cnie... Żeby tak ludzie pamiętali o nim, jak on o ich bydle pamiętał, toby mu na świecie niczego nie trza było. Nawet by mu się nie cnęło tak bardzo, a może i nic... Ale oni są strasznie niepamiętni, jak przyjdzie komu co dać... Zasługę nieraz już mu ukrócili, wytrącając szkody przerozmaite. A na to żadnej nie było uwagi, że on {{pp|świta|niem}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> s2gwcacun3xwej2o10t64z4twm6ym5m Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/177 100 628413 3155236 1626177 2022-08-20T21:06:25Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{pk|świta|niem}}, kiedy jeszcze spali, bydło wypuszczał i na paszę gnał... Nieraz, bywało, zabaczyli o nim, nikt mu śniadania nie wyniósł — on pasł... Potem przyganiał dobrze napasione. Ale oni są strasznie niepamiętni na czyje dobro. I nie miarkują nigdy, jak sie to cnie. Musiało im sie nigdy w życiu nie cnąć, abo...<br> {{tab}}Już sam nie wiedział, co ma o tem myśleć, że z tą juzyną nie widać i nie.<br> {{tab}}— Musieli se o mnie zabaczyć, musieli! — począł cicho lamentować. — Nie wiedzą pewnie, czy jest na świecie jaki Józek...<br> {{tab}}Żal mu się zrobiło samego siebie. On musi boskem za owcami chodzić, skórę już poodbijał doznaku na piętach... Nikt nie pomyśli, żeby kerpce kupić. Choć przed każdym jarmarkiem przypomina gaździe — na nic! daremno! Obiecują tylko, jak zawdy. Żeby choć nie obiecowali, jak ni mają chęci kupić, toby już było lżej... Bo człek nie wyzierałby z takiem utęsknieniem — napróżno...<br> {{tab}}— Jak i dziś. Potrzebno im to było mówić, że mi wyniesą juzynę, kie ni mieli chęci? Mogliby ino pedzieć: «Paś, nie puszczaj na zboże, bo to twoja psia powinność, hyclu!» — i nic więcej... Ale oni mi powiadają: «Paśże, paś! A jak dobrze bedziesz pasł, nie puścisz na zboże, to ci tam ktoś wyniesie juzynę»... Dyć dobrze pasę, bo ani kłóseczka nie urwała owca bez<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> kfoje4m677qfgvd5kaltoi8etksa3k2 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/178 100 628414 3155238 1626179 2022-08-20T21:09:12Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>caluteńki odwieczerz... A juzyny nima i nima... Nikto nie wyniesie... ani pies!<br> {{tab}}Gorycz kroplami padała na serce i tak jej dużo spłynęło, że się uczuł złym.<br> {{tab}}— Cygaństwo świata! — myślał — i nic więcej... Naobiecują, naschlebiają, a potem, to nic...<br> {{tab}}Ale cóż złość poradzi przeciwko niemocy? Poczuł to sam, gdy puścił się za owcą siwą, chcąc ją dogonić i ukarać za to, że na zboże poszła, kiedy on dumał.<br> {{tab}}— Ja cie tu przecie raz... cygański siwcu...<br> {{tab}}Biegł, co miał sił, ale owca jeszcze prędzej. Nie mógł jej dogonić — ustał i padł i począł ciężko dyszeć... daremna złość! Nic nie poradzi przeciwko niemocy... Uczuł to sam.<br> {{tab}}Owce się rozbuchały; ta przodownica siwa pobuntowała insze tak, że poczęły gonić po ugorach, jakby djabeł w każdą wstąpił i opętał ją.<br> {{tab}}Nie czuł już w sobie siły zganiać je w dolinę. Złość go osłabiła do reszty. Wodził tylko za niemi oczyma, leżąc, by wiedział, jak się ze ziemi zbierze, kany którędy która poszła, by następnie widziały, że on patrzy na nie, i nie ważyły się wobec tego na cudzą szkodę iść.<br> {{tab}}Widział, jak się ustanowiły na chwilę, i podzielone, gromadkami rozchodziły się i traciły między jałowcami.<br> {{tab}}Światła czerwone koło wierchu zgasły. Cień<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 9lzn7tccz38s0ynzooq5o97bfeod6tb Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/179 100 628415 3155240 1626180 2022-08-20T21:12:40Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>się posunął do samego szczytu — potem się oparł na niebie i znikł...<br> {{tab}}— Słonko już pewnie zaszło... Trzaby gnać...<br> {{tab}}Ale w nim, gdy tak leżał, zastało się wszystko. To, że musiałby się podźwignąć ze ziemi, już mu sprawiało ból.<br> {{tab}}— Niech ta — pomyślał — Niech zaszło! Ja tyle czasy czekał, zanim zajdzie. Musiało przecie zajść... Teraz już daremno! I czekać nima co... Juzyny nikto nie wyniesie... Ktoby po nocy niósł?<br> {{tab}}Ostatnia już nadzieja mroczna się rozwiała — i wszystko naraz w oczach pociemniało.<br> {{tab}}— Amen i koniec.<br> {{tab}}Podniósł się na ręku, ale nie powstał, jeno siadł. Przysunął się do jałowca, nogi skurczył, palce poza nie zaplótł i brodę oparł na kolanach.<br> {{tab}}— Niech sie, co chce, dzieje — nie pudę... nie ruszę sie i co mi kto zrobi. Na despet nie pożenę do chałupy... Niech sie tróbują. Niech sie ta boją, że mi owce zajęni, abo je wilk pozjadał... Niech sie ta boją.<br> {{tab}}Zganiał myśli oporne i zacinał się w sercu swojem — a żal go zwolna ogarniał całego, coraz to większy żal... Opór, zalany łzami, gasł — podnosiło się łkanie głośne i krzyczało mu serce oskarżeniem żałośnem na cały boży świat.<br> {{tab}}— Nie wynieśli juzyny! Nie wynieśli!<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ped88xjtda0qiljchcucxwwxununej1 Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/180 100 628416 3155242 1626181 2022-08-20T21:15:07Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}I nie wyniesą. Wiedział o tem, że już nie wyniesą.<br> {{tab}}Poczęło go coś dławić w gardle. Cały potok słonej, gryzącej serce gorzkości pienił się i podnosił do ócz, aż nareszcie przepełnił się i trysnął, jak to źródło narodzone w skale, bijące prosto w górę białą strugą, która się rozpryskuje w świetlane kropelki, w cichy i nieustannie spadający deszcz...<br> {{tab}}Nie mógł nijakim światem ustanowić łez. Staczały się siwe krople — jedna za drugą — i coraz prędzej, coraz szybciej, aż się poczęły doganiać wzajemnie i cióreckem lecieć — białą nitką — prościutko na ziemię...<br> {{tab}}I długo, długo w tej pustaci nie słychać było nic — jeno z oddali przychodzące turlikanie owiec i płacz serdeczny ich pasterza, odchodzący w dal...<br> {{tab}}A mrok już z dołu wyszedł, z potoka, gdzie spał przez cały dzień w smrekowym cieniu — wyciągnął długie łapy, kudłate i czarne i, przyczajony, zaczął się czołgać po uboczy stromej pod rdzawy, szarzejący wierch...<br> {{tab}}Nastała cisza.<br> {{tab}}Płacz, zmordowany, ucichnął doznaku.<br> {{tab}}Owce się potraciły. Dzwonków już nie słychać. Nie słychać nic.<br> {{tab}}Daleko tylko, kędyś poza lasem, śpiewają echa, coś przedziwnie gra...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> jfibc2ihjx479ulvv8zg6ipbz1axrzs Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/181 100 628417 3155260 1626186 2022-08-20T21:31:48Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>{{tab}}Jakieś znajome dolatują głosy...<br> {{tab}}Skąd one przyszły i skąd on je zna?<br> {{tab}}Pamięta dobrze...<br> {{f|w=85%|przed=1em|po=2em|<poem> «Husiaj mi sie, husiaj» — {{...|..........}} </poem>|center|table}} {{tab}}To samo kiedyś śpiewował mu ktoś... Czyby nie matka?... {{Korekta|Któź|Któż}} wie, może ona... Pewnie, że ona... śpiewała mu... pamięta dobrze...<br> {{tab}}Ale to już tak dawno, tak strasznie dawno!...<br> {{tab}}Wtedy jeszcze nie służył i nie pasł... Tak, pasł dwie owce... Ale ino dwie... Strasznie były potulne... Chodziły za nim, jak dwa psy... Dawał im z ręki sól... pamięta dobrze... Co się z nimi stało, to już nie wie... Musiał je pewnie wilk porwać, abo co... Ale to już wilków nima... może wtedy były? Przypominał sobie, ale nie zbaczył, żeby widział jakiego, choć nieraz na odwieczerz wyganiał za górę, kany chałup nie było, ani żywej duszy, ino jeden las i jałowce, ino jeden las... Nie cnęło mu się przecie nigdy, bo miał kto o nim pamiętać na świecie... A teraz... mocny Boże! Nikogo nima... nikogusieńko na całym świecie!... Sam jeden — i Stróż Anioł, co mu owce nawraca...<br> {{tab}}Poczęło mu się śnić... Pasł owce po ugorach pomiędzy jałowcami bez caluteńki odwieczerz... Obiecali mu juzynę, obiecali na pewno, jak bedzie dobrze pasł... Nie puszczał je na zboże, ani razu<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 8gfs78z6cw0kc4ny96ohrv2zaefpkwt Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/182 100 628418 3155262 1626188 2022-08-20T21:36:07Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>nie puścił, pilnował bardzo i czekał i pasł... Śródwieczerz nadszedł — juzyny nie widać... Obiecali na pewno, jak bedzie dobrze pasł. Czekał i czekał, rychło mu wyniesą, a tu nie widać i nie i nie!... Słoneczko zaszło — cień poza wierchem się schował — robi się wieczór i wieczór i zmrok... A tu sie owce potraciły między jałowcami, poszły daleko, ani ich nie słychać... Nie słychać nic... A juzyny nie wynieśli... Nikto nie wyniósł...<br> {{tab}}— Kto wie, kany te owce? — tróbował się we śnie — Czy na zboże nie poszły? Aniele Stróżu mój! — począł się modlić... ale wnet urwał, zbaczył sobie, bo pamiętał o tem i we śnie, że mu juzyny nie wynieśli. — Niechta! Niech idą, kany chcą, niech idą...<br> {{tab}}Cóż to? Z potoka jakieś dzwonki słychać... Patrzy... Wychodzą jedna za drugą... siwe i czarne i białe jagnięta... Cały ich kerdel... Musiał je kto zająć ze zboża... Ale nie! Prościutko idą uboczą do góry... Prosto ku niemu... Ktoby je tu gnał... Patrzy i widzi i oczom nie wierzy... Sam Stróż Anioł je żenie... Sam Anioł Stróż!<br> {{tab}}— O ty mój aniele słodki — szepce po cichu — jaki on biały, bielusieńki... Jaki on dobry... jaki on strasznie dobry! Jak mu sie tam chciało iść po nie?... I pozganiał wszyściuteńkie i żenie do góry... Może nawet i juzynę niesie... Kto wie! Może i niesie... Jak po obiedzie wyszedł z nieba, to jeszcze sam nie zjadł... Ino kto<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> c70f71gj9939nv64y3jgtws37z5v22x Strona:Władysław Orkan - Nad urwiskiem.djvu/183 100 628419 3155265 1626189 2022-08-20T21:38:57Z Seboloidus 27417 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Seboloidus" /></noinclude>wie, czy im w niebie juzynę dają?... Może mu jaki drugi anioł wyniósł na odwieczerz juzynę... pewnie jeszcze sam nie zjadł... ni miałby serca sam jeść, skoro bez cały odwieczerz stał koło mnie i widział, jak mi sie cnęło... A może on skądinąd idzie i po drodze idęcy nawrócił mi owce... Ale juzynę musi przecie mieć... ostało mu i la mnie, bo sam niedużo je... przecie to anioł! Ciekawym, co oni ta w niebie jadają. Ujrzę niezadługo na swoje oczy... może chlebuś bieluteńki, pachnący bardzo... Żenie już żenie, już jest niedaleko! Jeszcze przez te jałowce... Już wiem, co mi powie... Powie mi tak: «Na-ści juzynę, boś tak długo czekał... Niech ci sie nie cnie... Weź i jedz»...<br> {{tab}}Nagle sen prysnął — a on uczuł w strachu wielkim, że go coś porwało za włosy... Ktoś mu nad uchem wrzasnął:<br> {{tab}}— Tuś mi! psiakrew sobacza...<br> {{tab}}I dostał znów juzynę, o jakiej nie śnił...<br> {{---|przed=2em|po=2em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> pj0ew7pw2b5kmqhmfo8swuy4iiwdj9e Wikiskryba:MastiBot/center 2 630598 3155286 3150867 2022-08-21T01:10:24Z MastiBot 3525 Bot uaktualnia tabelę wikitext text/x-wiki Ostatnia aktualizacja: '''<onlyinclude>{{#time: Y-m-d H:i|{{REVISIONTIMESTAMP}}}}</onlyinclude>'''. Wszelkie uwagi proszę zgłaszać w [[Dyskusja Wikiskryby:Masti|dyskusji operatora]]. == 23:43, 13 lis 2017 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4497''' Przetworzono 179668 stron. == 02:36, 3 gru 2017 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4481''' Przetworzono 180298 stron. == 02:38, 10 gru 2017 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4460''' Przetworzono 180602 stron. == 02:35, 17 gru 2017 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4460''' Przetworzono 180715 stron. == 02:31, 24 gru 2017 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4456''' Przetworzono 181040 stron. == 02:45, 31 gru 2017 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4454''' Przetworzono 181174 stron. == 02:31, 7 sty 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4432''' Przetworzono 181373 stron. == 02:38, 14 sty 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4416''' Przetworzono 181997 stron. == 02:38, 21 sty 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4416''' Przetworzono 182147 stron. == 02:38, 28 sty 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4414''' Przetworzono 182249 stron. == 02:37, 4 lut 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4413''' Przetworzono 182344 stron. == 02:39, 11 lut 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4406''' Przetworzono 182485 stron. == 02:39, 18 lut 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4402''' Przetworzono 182542 stron. == 02:40, 25 lut 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4394''' Przetworzono 182751 stron. == 02:38, 4 mar 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4392''' Przetworzono 182925 stron. == 02:39, 11 mar 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4391''' Przetworzono 183009 stron. == 02:39, 18 mar 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4351''' Przetworzono 183192 stron. == 03:24, 25 mar 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4350''' Przetworzono 183375 stron. == 02:38, 1 kwi 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4346''' Przetworzono 183687 stron. == 02:39, 8 kwi 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4346''' Przetworzono 183868 stron. == 02:38, 15 kwi 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4345''' Przetworzono 184161 stron. == 02:39, 22 kwi 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4342''' Przetworzono 184406 stron. == 02:39, 13 maj 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4340''' Przetworzono 184723 stron. == 02:38, 20 maj 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4339''' Przetworzono 184810 stron. == 02:39, 27 maj 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4338''' Przetworzono 185078 stron. == 02:37, 3 cze 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4337''' Przetworzono 185245 stron. == 02:40, 10 cze 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4337''' Przetworzono 185430 stron. == 02:39, 17 cze 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4321''' Przetworzono 185569 stron. == 02:38, 24 cze 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4319''' Przetworzono 185648 stron. == 02:38, 1 lip 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4318''' Przetworzono 185800 stron. == 02:40, 8 lip 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4316''' Przetworzono 185867 stron. == 02:40, 15 lip 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4283''' Przetworzono 185921 stron. == 02:40, 22 lip 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4283''' Przetworzono 185950 stron. == 02:40, 29 lip 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4277''' Przetworzono 186000 stron. == 02:41, 5 sie 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4275''' Przetworzono 186036 stron. == 02:44, 12 sie 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4274''' Przetworzono 186147 stron. == 02:40, 19 sie 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4269''' Przetworzono 186330 stron. == 02:41, 26 sie 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4268''' Przetworzono 186435 stron. == 02:40, 2 wrz 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4259''' Przetworzono 186706 stron. == 02:42, 9 wrz 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4255''' Przetworzono 186803 stron. == 02:46, 16 wrz 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4255''' Przetworzono 186960 stron. == 02:46, 23 wrz 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4254''' Przetworzono 187042 stron. == 02:45, 30 wrz 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4252''' Przetworzono 187179 stron. == 02:45, 7 paź 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4247''' Przetworzono 187313 stron. == 02:40, 14 paź 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4247''' Przetworzono 187380 stron. == 02:41, 21 paź 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4246''' Przetworzono 187448 stron. == 02:43, 28 paź 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4246''' Przetworzono 187590 stron. == 02:41, 4 lis 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4241''' Przetworzono 187670 stron. == 02:48, 11 lis 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 4192''' Przetworzono 187777 stron. == 02:51, 21 kwi 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3975''' Przetworzono 192970 stron. == 02:48, 28 kwi 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3974''' Przetworzono 193111 stron. == 02:49, 5 maj 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3966''' Przetworzono 193438 stron. == 02:50, 12 maj 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3965''' Przetworzono 198744 stron. == 02:51, 19 maj 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3963''' Przetworzono 200913 stron. == 02:49, 26 maj 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3961''' Przetworzono 204498 stron. == 02:51, 2 cze 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3945''' Przetworzono 205669 stron. == 02:51, 9 cze 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3944''' Przetworzono 207423 stron. == 02:53, 16 cze 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3944''' Przetworzono 207493 stron. == 02:58, 23 cze 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3943''' Przetworzono 207646 stron. == 02:51, 30 cze 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3937''' Przetworzono 207730 stron. == 02:51, 7 lip 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3930''' Przetworzono 207872 stron. == 02:54, 14 lip 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3926''' Przetworzono 208060 stron. == 02:58, 21 lip 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3925''' Przetworzono 208191 stron. == 02:51, 28 lip 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3857''' Przetworzono 208346 stron. == 02:52, 4 sie 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3852''' Przetworzono 208528 stron. == 02:53, 11 sie 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3777''' Przetworzono 208863 stron. == 02:54, 18 sie 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3753''' Przetworzono 208989 stron. == 03:07, 25 sie 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3751''' Przetworzono 209102 stron. == 02:57, 1 wrz 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3687''' Przetworzono 209274 stron. == 02:55, 8 wrz 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3676''' Przetworzono 209512 stron. == 02:55, 15 wrz 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3675''' Przetworzono 209703 stron. == 02:53, 22 wrz 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3671''' Przetworzono 209841 stron. == 02:50, 29 wrz 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3670''' Przetworzono 209991 stron. == 02:47, 6 paź 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3665''' Przetworzono 210196 stron. == 03:00, 13 paź 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3664''' Przetworzono 210351 stron. == 02:48, 20 paź 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3664''' Przetworzono 210436 stron. == 02:45, 27 paź 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3664''' Przetworzono 210525 stron. == 02:51, 3 lis 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3663''' Przetworzono 210672 stron. == 02:52, 10 lis 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3661''' Przetworzono 210907 stron. == 03:17, 17 lis 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3658''' Przetworzono 211230 stron. == 03:17, 24 lis 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3656''' Przetworzono 211381 stron. == 03:18, 1 gru 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3653''' Przetworzono 211518 stron. == 03:02, 8 gru 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3653''' Przetworzono 211698 stron. == 02:59, 15 gru 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3652''' Przetworzono 211853 stron. == 02:54, 22 gru 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3651''' Przetworzono 212019 stron. == 02:53, 29 gru 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3649''' Przetworzono 212170 stron. == 02:55, 5 sty 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3644''' Przetworzono 212286 stron. == 02:54, 12 sty 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3642''' Przetworzono 212505 stron. == 02:54, 19 sty 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3642''' Przetworzono 212641 stron. == 02:54, 26 sty 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3641''' Przetworzono 212830 stron. == 02:55, 2 lut 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3640''' Przetworzono 213090 stron. == 03:05, 9 lut 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3634''' Przetworzono 213369 stron. == 03:06, 16 lut 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3634''' Przetworzono 213483 stron. == 03:06, 23 lut 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3633''' Przetworzono 212918 stron. == 03:04, 1 mar 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3633''' Przetworzono 213111 stron. == 03:06, 8 mar 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3620''' Przetworzono 213239 stron. == 03:07, 15 mar 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3619''' Przetworzono 213524 stron. == 03:05, 22 mar 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3617''' Przetworzono 213761 stron. == 03:49, 29 mar 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3603''' Przetworzono 213926 stron. == 03:04, 5 kwi 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3588''' Przetworzono 214145 stron. == 03:05, 12 kwi 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3586''' Przetworzono 214356 stron. == 03:05, 17 maj 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3575''' Przetworzono 215844 stron. == 03:06, 24 maj 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3574''' Przetworzono 216009 stron. == 03:06, 31 maj 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3574''' Przetworzono 216110 stron. == 03:06, 7 cze 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3574''' Przetworzono 216187 stron. == 03:06, 14 cze 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3573''' Przetworzono 216284 stron. == 03:07, 21 cze 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3562''' Przetworzono 216381 stron. == 23:36, 25 paź 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3542''' Przetworzono 219146 stron. == 03:10, 1 lis 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3540''' Przetworzono 219238 stron. == 03:07, 8 lis 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3538''' Przetworzono 219388 stron. == 03:07, 15 lis 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3538''' Przetworzono 219482 stron. == 03:04, 22 lis 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3537''' Przetworzono 219583 stron. == 03:06, 29 lis 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3536''' Przetworzono 219669 stron. == 03:05, 6 gru 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3531''' Przetworzono 219758 stron. == 03:08, 13 gru 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3531''' Przetworzono 219832 stron. == 03:07, 20 gru 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3531''' Przetworzono 219916 stron. == 03:05, 27 gru 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3530''' Przetworzono 220022 stron. == 03:24, 17 sty 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3528''' Przetworzono 220599 stron. == 03:23, 24 sty 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3522''' Przetworzono 220742 stron. == 03:28, 31 sty 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3497''' Przetworzono 220910 stron. == 03:27, 7 lut 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3497''' Przetworzono 221036 stron. == 03:36, 14 lut 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3497''' Przetworzono 221153 stron. == 03:21, 21 lut 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3497''' Przetworzono 221239 stron. == 03:19, 28 lut 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3497''' Przetworzono 221369 stron. == 03:18, 14 mar 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3494''' Przetworzono 221638 stron. == 03:23, 21 mar 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3493''' Przetworzono 221716 stron. == 03:55, 28 mar 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3493''' Przetworzono 221951 stron. == 03:17, 11 kwi 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3494''' Przetworzono 222365 stron. == 03:16, 18 kwi 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3493''' Przetworzono 222632 stron. == 03:16, 25 kwi 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3493''' Przetworzono 222757 stron. == 03:20, 2 maj 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3494''' Przetworzono 222817 stron. == 03:18, 9 maj 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3463''' Przetworzono 223003 stron. == 03:18, 16 maj 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3462''' Przetworzono 223150 stron. == 03:07, 23 maj 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3463''' Przetworzono 223441 stron. == 03:16, 30 maj 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3463''' Przetworzono 223532 stron. == 03:16, 6 cze 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3462''' Przetworzono 223654 stron. == 03:16, 13 cze 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3462''' Przetworzono 223760 stron. == 03:16, 20 cze 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3462''' Przetworzono 223883 stron. == 03:17, 27 cze 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3461''' Przetworzono 224011 stron. == 03:24, 4 lip 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3460''' Przetworzono 224163 stron. == 03:21, 11 lip 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3451''' Przetworzono 224354 stron. == 03:20, 18 lip 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3450''' Przetworzono 224387 stron. == 03:30, 25 lip 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3448''' Przetworzono 224514 stron. == 03:18, 1 sie 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3447''' Przetworzono 224580 stron. == 03:21, 8 sie 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3447''' Przetworzono 224788 stron. == 03:21, 15 sie 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3447''' Przetworzono 224982 stron. == 03:16, 22 sie 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3447''' Przetworzono 225109 stron. == 03:13, 29 sie 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3446''' Przetworzono 225370 stron. == 03:22, 5 wrz 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3443''' Przetworzono 225609 stron. == 03:16, 12 wrz 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3443''' Przetworzono 225866 stron. == 03:02, 19 wrz 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3443''' Przetworzono 226025 stron. == 03:10, 26 wrz 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3441''' Przetworzono 226426 stron. == 02:57, 3 paź 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3440''' Przetworzono 226584 stron. == 03:11, 10 paź 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3440''' Przetworzono 227634 stron. == 03:08, 17 paź 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3439''' Przetworzono 227846 stron. == 03:09, 24 paź 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3435''' Przetworzono 228091 stron. == 02:13, 31 paź 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3432''' Przetworzono 228210 stron. == 03:10, 7 lis 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3421''' Przetworzono 228374 stron. == 03:00, 14 lis 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3359''' Przetworzono 228601 stron. == 03:13, 21 lis 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3322''' Przetworzono 228816 stron. == 03:08, 28 lis 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3317''' Przetworzono 229117 stron. == 03:03, 5 gru 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3315''' Przetworzono 229495 stron. == 03:11, 12 gru 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3315''' Przetworzono 229740 stron. == 03:04, 19 gru 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3314''' Przetworzono 229962 stron. == 03:56, 26 gru 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3314''' Przetworzono 230130 stron. == 03:59, 2 sty 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3313''' Przetworzono 230301 stron. == 03:42, 9 sty 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3311''' Przetworzono 230473 stron. == 04:38, 16 sty 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3311''' Przetworzono 230797 stron. == 03:46, 23 sty 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3311''' Przetworzono 231083 stron. == 04:07, 30 sty 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3309''' Przetworzono 231255 stron. == 04:02, 6 lut 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3307''' Przetworzono 231546 stron. == 03:50, 13 lut 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3304''' Przetworzono 231858 stron. == 03:57, 20 lut 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3303''' Przetworzono 231978 stron. == 03:55, 27 lut 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3303''' Przetworzono 232246 stron. == 04:07, 6 mar 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3303''' Przetworzono 232473 stron. == 04:07, 13 mar 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3301''' Przetworzono 232603 stron. == 04:12, 20 mar 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3301''' Przetworzono 232920 stron. == 05:09, 27 mar 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3299''' Przetworzono 233251 stron. == 03:21, 3 kwi 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3268''' Przetworzono 233517 stron. == 03:33, 10 kwi 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3258''' Przetworzono 233678 stron. == 03:23, 17 kwi 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3258''' Przetworzono 233833 stron. == 03:34, 24 kwi 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3258''' Przetworzono 233929 stron. == 04:45, 1 maj 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3258''' Przetworzono 234148 stron. == 03:57, 8 maj 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3258''' Przetworzono 234514 stron. == 03:44, 15 maj 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3258''' Przetworzono 234714 stron. == 03:42, 22 maj 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3256''' Przetworzono 235060 stron. == 04:33, 29 maj 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3256''' Przetworzono 235218 stron. == 05:18, 5 cze 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3255''' Przetworzono 235509 stron. == 03:47, 12 cze 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3255''' Przetworzono 235742 stron. == 03:59, 19 cze 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3255''' Przetworzono 235981 stron. == 03:48, 26 cze 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3255''' Przetworzono 236050 stron. == 03:58, 3 lip 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3255''' Przetworzono 236084 stron. == 04:13, 10 lip 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3254''' Przetworzono 236319 stron. == 03:01, 17 lip 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3253''' Przetworzono 236462 stron. == 03:01, 24 lip 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3253''' Przetworzono 236543 stron. == 03:00, 31 lip 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3253''' Przetworzono 236706 stron. == 03:11, 7 sie 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3253''' Przetworzono 237362 stron. == 03:11, 14 sie 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3253''' Przetworzono 237686 stron. == 03:10, 21 sie 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 3253''' Przetworzono 238107 stron. ruoviiwx68f06m447f29qmo1nfp6xes Wikiskryba:MastiBot/center/strony 2 630600 3155306 3151009 2022-08-21T05:17:39Z MastiBot 3525 Bot uaktualnia tabelę wikitext text/x-wiki Ostatnia aktualizacja: '''<onlyinclude>{{#time: Y-m-d H:i|{{REVISIONTIMESTAMP}}}}</onlyinclude>'''. Wszelkie uwagi proszę zgłaszać w [[Dyskusja Wikiskryby:Masti|dyskusji operatora]]. == 23:19, 13 lis 2017 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 33788''' Przetworzono 395476 stron. == 04:07, 3 gru 2017 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 33598''' Przetworzono 399384 stron. == 04:12, 10 gru 2017 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 33554''' Przetworzono 400815 stron. == 04:05, 17 gru 2017 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 33490''' Przetworzono 402294 stron. == 04:02, 24 gru 2017 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 33482''' Przetworzono 403399 stron. == 04:34, 31 gru 2017 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 33477''' Przetworzono 404614 stron. == 04:03, 7 sty 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 33397''' Przetworzono 406556 stron. == 04:12, 14 sty 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 33230''' Przetworzono 408231 stron. == 04:16, 21 sty 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 33195''' Przetworzono 409486 stron. == 04:20, 28 sty 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 33080''' Przetworzono 411052 stron. == 04:19, 4 lut 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 33028''' Przetworzono 412643 stron. == 04:20, 11 lut 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 32884''' Przetworzono 413940 stron. == 04:15, 18 lut 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 32795''' Przetworzono 415633 stron. == 04:20, 25 lut 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 32700''' Przetworzono 417300 stron. == 04:12, 4 mar 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 32659''' Przetworzono 419123 stron. == 04:19, 11 mar 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 32400''' Przetworzono 420394 stron. == 04:13, 18 mar 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 32337''' Przetworzono 422045 stron. == 04:16, 25 mar 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 32210''' Przetworzono 423379 stron. == 04:15, 1 kwi 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 32167''' Przetworzono 425209 stron. == 04:19, 8 kwi 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 32114''' Przetworzono 426776 stron. == 04:15, 15 kwi 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 32053''' Przetworzono 428121 stron. == 04:16, 22 kwi 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 32031''' Przetworzono 429258 stron. == 04:18, 13 maj 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 32010''' Przetworzono 432699 stron. == 04:14, 20 maj 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31982''' Przetworzono 434002 stron. == 04:15, 27 maj 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31967''' Przetworzono 434907 stron. == 04:18, 3 cze 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31890''' Przetworzono 435974 stron. == 04:20, 10 cze 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31801''' Przetworzono 436906 stron. == 04:19, 17 cze 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31639''' Przetworzono 437926 stron. == 04:16, 24 cze 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31618''' Przetworzono 439358 stron. == 04:12, 1 lip 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31614''' Przetworzono 440719 stron. == 04:19, 8 lip 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31551''' Przetworzono 441762 stron. == 04:24, 15 lip 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31435''' Przetworzono 442598 stron. == 04:24, 22 lip 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31420''' Przetworzono 443470 stron. == 04:22, 29 lip 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31366''' Przetworzono 444518 stron. == 04:31, 5 sie 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31327''' Przetworzono 445716 stron. == 04:32, 12 sie 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31276''' Przetworzono 447322 stron. == 04:21, 19 sie 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31209''' Przetworzono 448621 stron. == 04:21, 26 sie 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31193''' Przetworzono 449892 stron. == 04:26, 2 wrz 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31142''' Przetworzono 451601 stron. == 04:26, 9 wrz 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31071''' Przetworzono 452584 stron. == 04:36, 16 wrz 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31019''' Przetworzono 453964 stron. == 04:32, 23 wrz 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 31010''' Przetworzono 455013 stron. == 04:30, 30 wrz 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 30937''' Przetworzono 456118 stron. == 04:29, 7 paź 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 30900''' Przetworzono 457488 stron. == 04:25, 14 paź 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 30890''' Przetworzono 459248 stron. == 04:29, 21 paź 2018 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 30820''' Przetworzono 460223 stron. == 04:22, 28 paź 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 30781''' Przetworzono 462183 stron. == 04:31, 4 lis 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 30752''' Przetworzono 463748 stron. == 04:37, 11 lis 2018 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 30558''' Przetworzono 465362 stron. == 00:35, 19 kwi 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 29351''' Przetworzono 491539 stron. == 04:49, 21 kwi 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 29349''' Przetworzono 492270 stron. == 04:45, 28 kwi 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 29365''' Przetworzono 493760 stron. == 05:36, 5 maj 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 29233''' Przetworzono 494765 stron. == 04:45, 12 maj 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 29138''' Przetworzono 496164 stron. == 04:49, 19 maj 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 29096''' Przetworzono 497320 stron. == 04:51, 26 maj 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 29090''' Przetworzono 498589 stron. == 05:34, 2 cze 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28998''' Przetworzono 500142 stron. == 04:49, 9 cze 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28997''' Przetworzono 501688 stron. == 04:46, 16 cze 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28949''' Przetworzono 503034 stron. == 05:24, 23 cze 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28939''' Przetworzono 504319 stron. == 04:46, 30 cze 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28931''' Przetworzono 505780 stron. == 04:52, 7 lip 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28924''' Przetworzono 507650 stron. == 04:52, 14 lip 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28907''' Przetworzono 509245 stron. == 05:07, 21 lip 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28902''' Przetworzono 511199 stron. == 04:54, 28 lip 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28633''' Przetworzono 512757 stron. == 04:55, 4 sie 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28629''' Przetworzono 514402 stron. == 04:54, 11 sie 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28597''' Przetworzono 515938 stron. == 04:53, 18 sie 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28562''' Przetworzono 516615 stron. == 05:20, 25 sie 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28574''' Przetworzono 517039 stron. == 05:17, 1 wrz 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28540''' Przetworzono 517766 stron. == 04:58, 8 wrz 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28343''' Przetworzono 518842 stron. == 04:58, 15 wrz 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28327''' Przetworzono 519902 stron. == 04:54, 22 wrz 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28219''' Przetworzono 521225 stron. == 04:54, 29 wrz 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28194''' Przetworzono 522611 stron. == 05:34, 6 paź 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28173''' Przetworzono 523971 stron. == 05:19, 13 paź 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28146''' Przetworzono 525314 stron. == 04:49, 20 paź 2019 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28118''' Przetworzono 526765 stron. == 04:46, 27 paź 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28079''' Przetworzono 528187 stron. == 04:50, 3 lis 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 28035''' Przetworzono 529611 stron. == 04:54, 10 lis 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27996''' Przetworzono 531246 stron. == 06:15, 17 lis 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27966''' Przetworzono 533008 stron. == 06:14, 24 lis 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27936''' Przetworzono 534412 stron. == 06:17, 1 gru 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27930''' Przetworzono 536449 stron. == 05:34, 8 gru 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27891''' Przetworzono 538163 stron. == 05:26, 15 gru 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27855''' Przetworzono 540224 stron. == 05:12, 22 gru 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27852''' Przetworzono 541904 stron. == 05:09, 29 gru 2019 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27843''' Przetworzono 543928 stron. == 05:14, 5 sty 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27829''' Przetworzono 546124 stron. == 05:12, 12 sty 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27815''' Przetworzono 547841 stron. == 05:12, 19 sty 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27812''' Przetworzono 549938 stron. == 05:04, 26 sty 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27806''' Przetworzono 552197 stron. == 05:14, 2 lut 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27741''' Przetworzono 553844 stron. == 05:50, 9 lut 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27676''' Przetworzono 556051 stron. == 05:51, 16 lut 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27665''' Przetworzono 557820 stron. == 05:52, 23 lut 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27655''' Przetworzono 559660 stron. == 05:49, 1 mar 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27601''' Przetworzono 561468 stron. == 05:57, 8 mar 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27518''' Przetworzono 563719 stron. == 05:58, 15 mar 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27481''' Przetworzono 565576 stron. == 05:54, 22 mar 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27393''' Przetworzono 567952 stron. == 05:48, 29 mar 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27286''' Przetworzono 570066 stron. == 05:51, 5 kwi 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27270''' Przetworzono 572621 stron. == 05:52, 12 kwi 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27257''' Przetworzono 574799 stron. == 05:54, 24 maj 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27158''' Przetworzono 585319 stron. == 05:59, 31 maj 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27137''' Przetworzono 586537 stron. == 05:57, 7 cze 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27058''' Przetworzono 587410 stron. == 05:56, 14 cze 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27039''' Przetworzono 589241 stron. == 05:57, 21 cze 2020 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 27022''' Przetworzono 590844 stron. == 16:28, 26 paź 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26545''' Przetworzono 626244 stron. == 06:54, 1 lis 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26521''' Przetworzono 627445 stron. == 06:54, 8 lis 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26519''' Przetworzono 628955 stron. == 06:55, 15 lis 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26507''' Przetworzono 630214 stron. == 06:52, 22 lis 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26476''' Przetworzono 631409 stron. == 07:05, 29 lis 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26418''' Przetworzono 632597 stron. == 06:35, 6 gru 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26383''' Przetworzono 634220 stron. == 06:53, 13 gru 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26391''' Przetworzono 635668 stron. == 06:53, 20 gru 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26384''' Przetworzono 637068 stron. == 06:45, 27 gru 2020 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26376''' Przetworzono 638498 stron. == 07:49, 24 sty 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26275''' Przetworzono 644250 stron. == 07:59, 31 sty 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26274''' Przetworzono 645963 stron. == 07:50, 21 lut 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26249''' Przetworzono 650870 stron. == 07:42, 28 lut 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26241''' Przetworzono 652428 stron. == 07:39, 14 mar 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26203''' Przetworzono 655780 stron. == 08:02, 21 mar 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26201''' Przetworzono 657312 stron. == 07:50, 28 mar 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26201''' Przetworzono 659305 stron. == 07:35, 11 kwi 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26192''' Przetworzono 662662 stron. == 07:38, 18 kwi 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26177''' Przetworzono 664321 stron. == 07:45, 25 kwi 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26158''' Przetworzono 666214 stron. == 07:45, 2 maj 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26151''' Przetworzono 668095 stron. == 07:48, 9 maj 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26118''' Przetworzono 669887 stron. == 07:43, 16 maj 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26115''' Przetworzono 671257 stron. == 07:45, 23 maj 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26108''' Przetworzono 673251 stron. == 07:37, 30 maj 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26108''' Przetworzono 674695 stron. == 07:44, 6 cze 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26106''' Przetworzono 676367 stron. == 07:47, 13 cze 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26104''' Przetworzono 678046 stron. == 07:40, 20 cze 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26091''' Przetworzono 680034 stron. == 07:53, 27 cze 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26070''' Przetworzono 681696 stron. == 08:20, 4 lip 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26046''' Przetworzono 683125 stron. == 08:09, 11 lip 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 26022''' Przetworzono 684728 stron. == 08:07, 18 lip 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 25755''' Przetworzono 685635 stron. == 08:14, 25 lip 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 25685''' Przetworzono 687208 stron. == 08:09, 1 sie 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 25682''' Przetworzono 688622 stron. == 08:09, 8 sie 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 25569''' Przetworzono 691217 stron. == 08:09, 15 sie 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 25568''' Przetworzono 693166 stron. == 07:47, 22 sie 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 25565''' Przetworzono 695355 stron. == 07:44, 29 sie 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 25511''' Przetworzono 698120 stron. == 08:22, 5 wrz 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 25467''' Przetworzono 700135 stron. == 07:49, 12 wrz 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 25448''' Przetworzono 701853 stron. == 06:59, 19 wrz 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 25439''' Przetworzono 703925 stron. == 07:38, 26 wrz 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 25376''' Przetworzono 705906 stron. == 07:21, 3 paź 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 25285''' Przetworzono 707399 stron. == 07:16, 10 paź 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 25276''' Przetworzono 709726 stron. == 07:09, 17 paź 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 25267''' Przetworzono 712520 stron. == 07:25, 24 paź 2021 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 25257''' Przetworzono 714721 stron. == 07:25, 31 paź 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 25177''' Przetworzono 716451 stron. == 07:22, 7 lis 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24958''' Przetworzono 718523 stron. == 06:54, 14 lis 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24809''' Przetworzono 720252 stron. == 07:17, 21 lis 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24775''' Przetworzono 721726 stron. == 07:06, 28 lis 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24594''' Przetworzono 723238 stron. == 07:12, 5 gru 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24569''' Przetworzono 725468 stron. == 07:07, 12 gru 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24562''' Przetworzono 727370 stron. == 06:56, 19 gru 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24560''' Przetworzono 729242 stron. == 09:31, 26 gru 2021 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24557''' Przetworzono 730999 stron. == 09:38, 2 sty 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24538''' Przetworzono 732415 stron. == 11:09, 16 sty 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24488''' Przetworzono 736150 stron. == 09:37, 23 sty 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24468''' Przetworzono 737887 stron. == 10:09, 30 sty 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24443''' Przetworzono 740023 stron. == 09:51, 6 lut 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24416''' Przetworzono 741728 stron. == 09:19, 13 lut 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24342''' Przetworzono 743273 stron. == 09:40, 20 lut 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24312''' Przetworzono 744581 stron. == 10:04, 27 lut 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24292''' Przetworzono 746124 stron. == 10:24, 6 mar 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24276''' Przetworzono 747632 stron. == 10:12, 13 mar 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24267''' Przetworzono 749065 stron. == 10:35, 20 mar 2022 (CET) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24266''' Przetworzono 750777 stron. == 11:09, 27 mar 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24256''' Przetworzono 752395 stron. == 08:20, 3 kwi 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24230''' Przetworzono 754063 stron. == 08:26, 10 kwi 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24230''' Przetworzono 755402 stron. == 08:12, 17 kwi 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24230''' Przetworzono 757243 stron. == 08:37, 24 kwi 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24228''' Przetworzono 758624 stron. == 11:52, 1 maj 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24225''' Przetworzono 759605 stron. == 09:37, 8 maj 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24225''' Przetworzono 760869 stron. == 09:32, 15 maj 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24190''' Przetworzono 761857 stron. == 09:10, 22 maj 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24189''' Przetworzono 762583 stron. == 11:11, 29 maj 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24184''' Przetworzono 763661 stron. == 12:59, 5 cze 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24169''' Przetworzono 764599 stron. == 09:24, 12 cze 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24164''' Przetworzono 765328 stron. == 09:47, 19 cze 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24164''' Przetworzono 766152 stron. == 09:25, 26 cze 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24164''' Przetworzono 766910 stron. == 10:50, 3 lip 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24160''' Przetworzono 768126 stron. == 10:45, 10 lip 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24157''' Przetworzono 768997 stron. == 06:48, 17 lip 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24139''' Przetworzono 769699 stron. == 07:03, 24 lip 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24132''' Przetworzono 770352 stron. == 06:59, 31 lip 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24107''' Przetworzono 771146 stron. == 07:24, 7 sie 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24105''' Przetworzono 772464 stron. == 07:25, 14 sie 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24073''' Przetworzono 773698 stron. == 07:17, 21 sie 2022 (CEST) == '''Liczba stron spełniających warunki: 24073''' Przetworzono 774605 stron. eudft1dwimfn3p7jd5byxggwq60nyhd Szablon:IndexPages/Wacław Gąsiorowski - Bem.djvu 10 656079 3155277 3154786 2022-08-20T22:02:06Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>406</pc><q4>141</q4><q3>254</q3><q2>0</q2><q1>0</q1><q0>11</q0> 8juy64565txcyywflug2rew7uqmhswd Strona:Książka do nabożeństwa O. Karola Antoniewicza.djvu/461 100 691829 3155245 2081663 2022-08-20T21:18:48Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sempai5" />{{c|449}}</noinclude>Twoją całą biedną Polskę, która w Tobie i przez Ciebie jedynie zbawienia i odrodzęenia spodziewać się może. Któż ją zasłoni? któż się za nią skutecznie wstawi do Boga, jeżli nie Ty? któż ją pocieszy? któż ją podźwignie? któż ją do Boga nawróci, jeżli nie Ty?- O Maryo ukaż miłosierdzie opieki Twojej nad nami, a będziemy wielbić Imię Twoje na wieki. Amen.<br> ''Przysługa na każde święto Maryi Panny. {{tab}}Jeżli masz czas i sposobność, wysłuchaj Mszy świętej i przystąp do spowiedzi i kommunii. Jeżli nie, to zmów, w święta nie uroczyste, litanię do Najświętszej Maryi Panny. Uczyń w taki dzień, Maryi poświęcony, wedle możliwości choćby najmniejszą jałmużnę, czy to datkiem pieniężnym czy zbawiennem słowem pociechy, czyli jakimkolwiek uczynkiem miłosiernym.<br> {{c|(Litania i modlitwy jak po rozmyślaniu pierwszém).|w=80%}} <br>{{---|po=1em}}<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> e407ipyyup91usy05ljhm96ja1bfrnq 3155246 3155245 2022-08-20T21:19:18Z Seboloidus 27417 szablon proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sempai5" />{{c|449}}</noinclude>Twoją całą biedną Polskę, która w Tobie i przez Ciebie jedynie zbawienia i odrodzęenia spodziewać się może. Któż ją zasłoni? któż się za nią skutecznie wstawi do Boga, jeżli nie Ty? któż ją pocieszy? któż ją podźwignie? któż ją do Boga nawróci, jeżli nie Ty?- O Maryo ukaż miłosierdzie opieki Twojej nad nami, a będziemy wielbić Imię Twoje na wieki. Amen.<br> {{c|''Przysługa na każde święto Maryi Panny.''}} {{tab}}Jeżli masz czas i sposobność, wysłuchaj Mszy świętej i przystąp do spowiedzi i kommunii. Jeżli nie, to zmów, w święta nie uroczyste, litanię do Najświętszej Maryi Panny. Uczyń w taki dzień, Maryi poświęcony, wedle możliwości choćby najmniejszą jałmużnę, czy to datkiem pieniężnym czy zbawiennem słowem pociechy, czyli jakimkolwiek uczynkiem miłosiernym.<br> {{c|(Litania i modlitwy jak po rozmyślaniu pierwszém).|w=80%}} <br>{{---|po=1em}}<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 8wb1e4t4co9j06awy55ep8yt0znnrn4 3155247 3155246 2022-08-20T21:19:45Z Seboloidus 27417 int. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Sempai5" />{{c|449}}</noinclude>Twoją całą biedną Polskę, która w Tobie i przez Ciebie jedynie zbawienia i odrodzęenia spodziewać się może. Któż ją zasłoni? któż się za nią skutecznie wstawi do Boga, jeżli nie Ty? któż ją pocieszy? któż ją podźwignie? któż ją do Boga nawróci, jeżli nie Ty? — O Maryo ukaż miłosierdzie opieki Twojej nad nami, a będziemy wielbić Imię Twoje na wieki. Amen.<br> {{c|''Przysługa na każde święto Maryi Panny.''}} {{tab}}Jeżli masz czas i sposobność, wysłuchaj Mszy świętej i przystąp do spowiedzi i kommunii. Jeżli nie, to zmów, w święta nie uroczyste, litanię do Najświętszej Maryi Panny. Uczyń w taki dzień, Maryi poświęcony, wedle możliwości choćby najmniejszą jałmużnę, czy to datkiem pieniężnym czy zbawiennem słowem pociechy, czyli jakimkolwiek uczynkiem miłosiernym.<br> {{c|(Litania i modlitwy jak po rozmyślaniu pierwszém).|w=80%}} <br>{{---|po=1em}}<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ddeh0pqvapjcarkxh8ykkuini4zmdm0 Szablon:IndexPages/PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu 10 691990 3155038 3154636 2022-08-20T17:01:52Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>69</pc><q4>5</q4><q3>33</q3><q2>0</q2><q1>17</q1><q0>14</q0> g5atdpi6w5xlsl6ea6jlq9cpoe01zkm 3155070 3155038 2022-08-20T18:01:57Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>69</pc><q4>5</q4><q3>39</q3><q2>0</q2><q1>11</q1><q0>14</q0> fpdysa5lq2lbediksd53enag1r2qz9s Strona:Wacław Gąsiorowski - Bem.djvu/144 100 698713 3155237 2095509 2022-08-20T21:09:10Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" /></noinclude>z całą dlań jestem i byłem... że zawsze miałem wysokie o nim rozumienie.<br> {{tab}}Tu Plichta skłonił się z atencją Bemowi i, zaleciwszy solennie, aby major honorował gościa, podreptał w głąb przedsionka ku schodom.<br> {{tab}}Borodzicz, stosując się do rozkazu sekretarza, jął pułkownikowi nastręczać się z wygodniejszym fotelem, z poczęstunkiem wreszcie.<br> {{tab}}Pułkownika zniecierpliwienie ogarnęło.<br> {{tab}}— Dziękuję za wszystko, nie chcę przyczyniać kłopotu...<br> {{tab}}— Najmniejszego.<br> {{tab}}— A jeżeli waszmość łaskaw, uracz mnie wiadomością, przed kim mam właściwie stanąć i w jakiej sprawie...<br> {{tab}}— Książę...<br> {{tab}}— A ten pan sekretarz?<br> {{tab}}— Prawa ręka, panie pułkowniku, od niego wiele zależy! I, jak pan pułkownik zauważył, jest dlań z zupełną...<br> {{tab}}— Wielki honor — ale nie objaśnia mnie wcale dostatecznie!<br> {{tab}}— Mamy niesłychanie ważne posiedzenie...<br> {{tab}}— Domyślam się...<br> {{tab}}Major rozejrzał się dokoła i szepnął konfidencjonalnie.<br> {{tab}}— Sprawy... sprawy dygnitarzów wojskowych, dymisje. Ostatnia kampania wywołała, to jest, spowodowała... Wczoraj książę z ministrem wojny byli u Prądzyńskiego. — Odmówił. Przed chwilą nadeszła odpowiedź na wtóre zapytanie. I odmowa.<br> {{tab}}Bem rozwarł szeroko oczy.<br> {{tab}}— Nie rozumię.<br> {{tab}}Major kiwnął z przeświadczeniem głową.<br> {{tab}}— Niechybnie, inaczej nie dawał by odpisu, jeno sam by przyjechał! — Tak! — Proponuje generała Jankowskiego! — Lecz nie przejdzie. Kaliszanie by podnieśli gwałt. Dla pana Niemojewskiego nie można. Wyszedłby Gielgud, — ale go nie ma...<br> {{tab}}— Więc zmiana dowództwa?!<br> {{tab}}Borodzicz na ustach palce położył i znów obejrzał się dokoła.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 1dcw4t5qyoa3cm3q5ootrflw7uoljpi Strona:Wacław Gąsiorowski - Bem.djvu/145 100 698715 3155241 2095510 2022-08-20T21:13:26Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" /></noinclude>{{tab}}— Pan pułkownik za złe nie weźmie, ale tu kręci się jeden... Pan Skrzynecki ma tu swoich zauszników. Więc tak, kluje się zmiana! Już kiedy z Rożana, po bitwie, napisał — była o tem mowa. Książę i minister Barzykowski chcieli wówczas. Morawski się nie akkomodował. I ułożyło się — aż dziś, przed północą, adjutant Działyński przybył z Modlina z depeszami do Rządu. Konia z kretesem ochwacił! Pan Skrzynecki żądania stawi!...<br> {{tab}}Major strzepnął bezwładnie rękoma.<br> {{tab}}— Niepodobna, panie pułkowniku! Nie możemy! Teraz po Ostrołęce, niepodobna! Zresztą, gdyby nawet coś załagodzić się dało... to trzeba myśleć, trzeba, inaczej powaga Rządu... o! Powaga! — I w tem szkopuł. — Tak czy owak, Skrzynecki jest pogrzebany, panie generale.<br> {{tab}}— Jestem pułkownikiem tylko.<br> {{tab}}— Nie ośmieliłbym się za to ręczyć! Nie jeden z generałów może mu pozazdrościć. A tak, niechybnie. Więc pan Morawski dopiero zawiadomił Rząd. Pan pułkownik zna raport pana Skrzyneckiego...<br> {{tab}}— Widziałem rozkaz dzienny.<br> {{tab}}— Tamten nic jeszcze. Mam tu odpis najwierniejszy, proszę, niech pan pułkownik się przekona, ani słówka o nim...<br> {{tab}}W słabem świetle pająka, litery raportu, podsuniętego przez Borodzicza, zlały się Bemowi w czarne nierówne pasma.<br> {{tab}}— O tu na dole, właśnie. Pan pułkownik uważa — stoi wyraźnie „w tym kanonowym boju“ — czyli, że pan Skrzynecki wyróżnia działanie artylerji — „odznaczyli się między innymi generał Pac“ — a dalej — „Małachowski i Bogusławski“... Wymienił więc na chwałę artyleryjskiej bitwy dwóch kawalerzystów i jednego piechura. A w tem dwóch rannych tak, że ani ręką ani nogą i jednego niedołęgę-poczciwca, który na batalion ledwie starczy!<br> {{tab}}— Cale mnie to nie uraża. I tak dziw, że mógł skleić w takim zamęcie...<br> {{tab}}— Raport pisany był nazajutrz po bitwie, z Pułtuska. Kiedy zatem pan Morawski o panu pułkowniku, tak dopiero... Niemojowski odrazu żądał wyższego stopnia... lecz<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> qhsf00xfokah6lqjpj9vvhry9wrgdf6 Strona:Wacław Gąsiorowski - Bem.djvu/146 100 698716 3155243 2095507 2022-08-20T21:17:27Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" /></noinclude>że z panem Skrzyneckim chwiało się — musiano zachować sprawę, odwlec, lecz nie na długo, panie pułkowniku. Dzięki Bogu, nie na długo. Talentom należy się nareszcie pierwszeństwo! Czas największy, abyśmy prawdziwych generałów mieli na czele.<br> {{tab}}Bema ogarnęło niewytłumaczone uczucie przygnębienia, zniechęcenia. Borodzicz dalej rozwodził się nad upadkiem ducha w wojsku, nad szemraniem, które wzmaga się, z przyczyny bezwładności dowództwa, nad coraz większą Towarzystwa patrjotycznego hardością i raz po raz czynił przesłanki do rychłego awansu pułkownika. Bem słuchał tych wynurzeń chmurny, zasępiony. Chwilami, gdy, na zręczne napomknienia majora, łyskał mu amarantowy, srebrną wstęgą nazębiony, kołnierz generalski, ożywiał się, jakby przytakiwał Borodziczowi. Aż raptem w półruchu, w półrozchyleniu ust, gotowych do odpowiedzi, stygł, drętwiał. Chwilami znów zmagał się i gonił myślami rojenia te najskrytsze, najserdeczniejsze, najmilsze, te, które mu tyle nocy dały przemarzyć, tyle niegdy trudów wojennych pozwoliły znieść.<br> {{tab}}Borodzicz chrobotał mu nad uchem swe poufne zwierzenia, a on, Bem, pędził, gonił marę promienną. — Żołnierzykiem prostym dla niej się zaciągnął, dla niej krew niósł.<br> {{tab}}Czynem nieśmiertelnym dźwignąć się, na tytana uróść, ogarnąć zastępy i powieść je do chwały, do zwycięstwa. Przykładem jaśnieć, być odkupicielem, wodzem nad wodzami, Katonem i Achillesem, pomścić i przebaczyć, zdumieć wspaniałomyślnością, zakląć własną mocą i testament niepożyty przyszłym zostawić pokoleniom!<br> {{tab}}Te mary były przy nim, gdy, pod Raszynem, pędził za Włodzimierzem Potockim śród dymów armatnich, — te mary objawiły mu się, gdy z oblężonego Gdańska ruszył na wyprawę, gdy po raz pierwszy dowodził półbaterją! Wówczas te mary rozsadzały mu piersi, wówczas widział przed sobą początek ich ziszczenia... Raszyn dał mu porucznikowską epoletę, Gdańsk pana Władysława Ostrowskiego, artyleryjską zdolność rozsławił... Po tem, gdy, po kapitulacji, umknął samotrzeć do Francji, za Napoleonem, za<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> c1bikneal60r8a1eu70nnx0oom2dhrl Strona:Wacław Gąsiorowski - Bem.djvu/147 100 698719 3155252 2095511 2022-08-20T21:23:06Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" /></noinclude>cesarzem, już odtąd co dnia widział zawzięciej piętrzące się przed sobą stopnie, już odtąd co dnia przekonywał się, iż rzeczywistość na porzędnem kapitańsiwie zamrzeć mu nakazuje. Po latach długich koszarowej nicości, koszarowego ubiegania się o pochwalę na paradzie, — zagrała pobudka i ta konspirowana, szeptana. Trzy gradusy zdobyła mu, trzy rangi przyczyniła i oto poniosła go tam, kędy jeden krok, wysiłek jeden, dzieli go od tego, czego do niedawna wypominać się nie ważył, co miał za rozwiane mgły młodzieńczych snów, co miał za ułudy majaczeń chłopięcych.<br> {{tab}}I Bem wdziewał generalski mundur i już nie na Wołyń z korpusikiem pochodnię rewolucji niósł, już nie z lada Gejsamerem się wodził, lecz miótł całą Dybiczową potęgę, rąbał na wióry, do pruskiej odsieczy szczerzył armaty i stanowił prawa, i krnąbrność tępił i ziemia jednem zaczynała uderzać tętnem...<br> {{tab}}Aż gdy wokół siebie widział już jeno błękity, słońcem wyzłocone, gdy już brakło mu czworoboków do rozbijania, fortec do oblegania, gdy już tęczowy jawił mu się łuk — rechot szyderczy zrywał mu się pod czaszką...<br> {{tab}}I pułkownika wstyd ogarniał, wstyd przed samym sobą za samolubstwo, za pychę, za powolność dla schlebcy, za nikczemność... Tak, boć on, który wczoraj, dziś jeszcze, potępiał generałów, dowódzców, że pną się, jeden przez drugiego, że walczą między sobą, że, miast społem iść, łączyć usiłowania, patrzą wyniesienia, że z osobistej niechęci krzyżują plany, — on, który tak surowym, nieubłaganym był sędzią, któremu obmierzł Prądzyński dla swych uwag i kwasów — on, po jednotygodniowem pułkownictwie, na jedno łyśnięcie mu gwiazdką brygadjera, hołubi się nicpońską ambicją, jak i tamci! Gorzej, bo gdzież jego prawo? Gdzież dokumenty, by on, znany z kapitańskich, pułkownickich zasług, miał tytuł do przewodzenia tym, którym generałowanie było do dawna rzemiosłem! — Podłe, ubogie, charłackie zachcianki! Ten szpak kancelaryjny, co mu biada nad uchem a sadzi komplementami, za język go ciągnie, tumani, by zeń w kułak się rozśmiać i nabełtać mętów...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> gor08p6bwaedqfp6ohwptr8i0h15axc Strona:Wacław Gąsiorowski - Bem.djvu/148 100 698722 3155256 2095514 2022-08-20T21:27:01Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" /></noinclude>{{tab}}Bema gniewny bunt dojął, poruszył się {{Korekta|niecierliwie|niecierpliwie}} i, chwytając Borodzicza w półsłowie, ozwał się cierpko:<br> {{tab}}— Bądź łaskaw niezapominać, majorze, że generał Skrzynecki jest podotąd i moim i twoim naczelnikiem.<br> {{tab}}Major stropił się.<br> {{tab}}— Słusznie pan pułkownik...<br> {{tab}}— I że przybyłem tu na wezwanie księcia prezesa Rządu narodowego a nie na dowiadywanie się, gdzie i jakie błędy strategiczne popełnił wódz naczelny. I zresztą moja rzecz słuchać a nie rozprawiać!<br> {{tab}}Borodzicz wyjąkał kilka słów głębokiego uszanowania dla tak podniosłej zasady i, napomknąwszy coś o komendanckich swoich obowiązkach, wysunął się z komnaty.<br> {{tab}}Bem został sam.<br> {{tab}}Gdy się to działo, gdy przedsionek i arkady dolne pałacu zasłuchały się w miarowe kroki szyldwachów, gdy ledwie niekiedy skrzyp otwieranych w oddali drzwi przypomniał pułkownikowi, że siedziba władzy czuwa — na górze, w wielkiej sali namiestnikowskiej, wrzała walka zajadła, tem groźniejsza, że cicha, że tłumiona, że podjazdowa, że pozorami zgodnej rozprawy wystrojona. A przecież nieubłagana, bo, oto od dwóch godzin, ścierały się opinie, bo oto od dwóch godzin, co jeden głos z całym obywatelskim spokojem zbudował, to inny z równym spokojem zburzył, co jeden miał za myśl zbawczą, wtóry miał za klęskę.<br> {{tab}}Pięć zaś tylko było głosów, pięciu mężów, których jeden stół nietylko snać łączył, ale i rozdzielał, bo pięć było poglądów, pięć zdań różnych.<br> {{tab}}Niekiedy atoli sprawność argumentacji jednego głosu pociągała za sobą zezwolenie drugiego, ale, w momencie, gdy do przekonania trzeciego się dobierała, gdy szalę miała przechylić dwa inne, krzyżowym atakiem, wydzierały mu sojusznika.<br> {{tab}}Trwało tak. Książę Adam Czartoryski, który, jako prezes Rządu, obrady wiódł, coraz niespokojniej poglądał ku ściągłej, kościstej twarzy Morawskiego. Morawski bowiem decydował. Morawski rozstrzygał. O niego tylko szło. Dla niego Barzykowski ścierał się z Niemojowskim,<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> c9ghfw9j935z049iico4lo7cp7itnnh Szablon:IndexPages/Dzieła Wiliama Szekspira T. IX.djvu 10 711737 3155328 3154848 2022-08-21T06:01:46Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>496</pc><q4>6</q4><q3>70</q3><q2>0</q2><q1>404</q1><q0>16</q0> 5eayc3lafnkxxx9cvv9zd3l8f6em31k Strona:Dzieła Wiliama Szekspira T. IX.djvu/70 100 717869 3155317 2134680 2022-08-21T05:42:44Z PG 3367 /* Skorygowana */ lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PG" />{{f|w=85%|{{Numeracja stron|64|{{u|MIARKA ZA MIARKĘ.}}}}}}</noinclude>w więzieniu, a przy wyjściu dostaniesz niemiłosierne cięgi, ponieważ znany był z waści rajfur.<br> {{tab}}'''Błazen.''' Byłem-ci panie nieprawnym rajfurem od niepamiętnych czasów, ale teraz zostanę chętnie prawnym katem; byłbym tylko bardzo rad, gdyby mnie mój kolega nieco w tem poduczył.<br> {{tab}}'''Profos.''' Hejże! Abhorsonie! Gdzie jest Abhorson? czy jest on tutaj?<br> {{c|w=85%|(Wchodzi Abhorson).|przed=10px|po=10px}} {{tab}}'''Kat.''' Wołacie mnie, panie?<br> {{tab}}'''Profos.''' Słuchaj jegomość, jest tu taki człowiek, co wam chce dopomódz jutro przy ścinaniu. Jeżeli wam się widzi, to zgódźcie go na rok i zatrzymajcie go tutaj u siebie: jeżeli nie, to użyjcie go teraz i puśćcie go potem. Nie zrobi on honorowi waszemu żadnej ujmy; był przecie rajfurem.<br> {{tab}}'''Kat.''' Rajfurem, panie? A fe! a toż on zdyskredytuje naszą sztukę.<br> {{tab}}'''Profos.''' Idźcie, idźcie! jedną macie wagę, a piórko przechyla szalę.<br> {{c|w=85%|(Wychodzi).|przed=10px|po=10px}} {{tab}}'''Błazen.''' Proszę was, panie, na waszą dobroć (a macie, panie, dobroć z pewnością, bo macie spuszczone oczy) więc wy, panie nazywacie rzemiosło swoje sztuką?<br> {{tab}}'''Kat.''' Tak jest, mości panie, sztuką.<br> {{tab}}'''Błazen.''' Malarstwo, panie, słyszałem, jest sztuką, a że wasze kurwy, panie, uczestniczki mojego rzemiosła, znają się na malowaniu, więc też i moje rzemiosło jest sztuką; ale jaka sztuka byłaby w wieszaniu, tego, choćby mnie powiesić mieli, wyobrazić sobie nie mogę.<br> {{tab}}'''Kat.''' Tak jest, panie, to sztuka.<br> {{tab}}'''Błazen.''' Dowiedźcie.<br> {{tab}}'''Kat.''' Każdego poczciwego człowieka suknia przystaje złodziejowi.<br> {{tab}}'''Błazen.''' Bo jeżeli dla złodzieja za ciasna, to uczciwemu człowiekowi wydaje się dość przestronną; jeżeli złodziej uważa ją za przestronną, to będzie ona dla złodzieja dość ciasną; tak więc<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> kydchfj2ja8m7ougmrvrpkkedyyf1iv Strona:Dzieła Wiliama Szekspira T. IX.djvu/68 100 717906 3155313 2134722 2022-08-21T05:37:52Z PG 3367 /* Skorygowana */ korekta bwd proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PG" />{{f|w=85%|{{Numeracja stron|62|{{u|MIARKA ZA MIARKĘ.}}}}}}</noinclude><poem> '''Książę.''' Jesteście pewną, że znajdziecie drogę? '''Izabella.''' Na wszystko bacznie i pilnie zważałam; :On zaś z szeptliwą, grzeszną gorliwością :Wszystko mi czynnie tłómacząc, po dwakroć :Wskazywał drogę. '''Książę.''' {{tab|70}}A czy nie ma innych :Pomiędzy wami umówionych znaków, :Na które zważać powinna? '''Izabella.''' {{tab|110}}Nie, niema; :Tylko się spotkać mamy wśród ciemności, :Przytem mu rzekłam, że tylko czas krótki :Mogę z nim zostać, bo mu powiedziałam, :Że razem ze mną przyjdzie i służąca, :Która zaczeka, a której mówiłam, :Że względem brata przychodzę. '''Książę.''' {{tab|140}}Tak dobrze. :Jeszczem nie mówił o tem Maryanie :Ani słóweczka: Hejże! proszę do nas. </poem> {{c|w=85%|(Wraca Maryana).|przed=10px|po=10px}} <poem> :Raczcie znajomość zabrać z tą dziewicą; :Chce wam uczynić coś dobrego. '''Izabella.''' {{tab|140}}Takież :I me życzenie. '''Książę''' {{tab|50}}Macie przekonanie, :Że was szanuję? '''Maryanna.''' {{tab|40}}Wiem o tem, cny książę, :Miałam już tego dowody. '''Książę.''' {{tab|100}}A zatem :Ściśnijcie rękę waszej towarzyszki, :Co ma gotową rzecz dla waszych uszu; :Poczekam na was, tylko się pospieszcie; :Noc się już zbliża wilgotna. '''Maryanna.''' {{tab|100}}{{korekta|Zechcie cie|Zechcecie}} :Pójść teraz ze mną. </poem> {{c|w=85%|(Maryanna i Izabella wychodzą).|przed=10px|po=10px}} <poem> '''Książę.''' Władzo! potęgo! Milion kłamnych oczu :Wlepiony w ciebie! Niezliczone tłumy :Kłamnych i sprzecznych wieści pędzą, węsząc, :Za twymi czyny. Tysiączne rodzaje </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> k0xnk78k7lrbdsxjk8ygmkoob1mveav Strona:Dzieła Wiliama Szekspira T. IX.djvu/69 100 717907 3155315 2134723 2022-08-21T05:39:45Z PG 3367 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PG" />{{f|w=85%|{{Numeracja stron||{{u|AKT CZWARTY. SCENA DRUGA.}}|63}}}}</noinclude><poem> :Ludzkich dowcipów robią z ciebie ojca :Swych pustych marzeń i dręczą bez końca :W swych majaczeniach. Witam... więc cóż, zgoda? </poem> {{c|w=85%|(Wraca Maryanna i Izabella).|przed=10px|po=10px}} <poem> '''Izabella.''' Chce się tej sprawy podjąć, jeśli, ojcze, :Wy to radzicie. '''Książę.''' {{tab|50}}Nie tylko jej radzę, :Lecz błagam o to. '''Izabella.''' {{tab|60}}Nie wiele z nim mówcie :Przy pożegnaniu, a tylko szepnijcie: :Pamiętaj teraz o mym bracie. '''Maryanna.''' {{tab|110}}O to :Już się nie bójcie. '''Książę.''' {{tab|70}}I wam, zacna córko, :Bać się nie trzeba niczego: na skutek :Zaręczyn z wami on waszym małżonkiem; :Więc tak was zbliżyć razem nie jest grzechem, :Bo sprawiedliwość waszych praw do niego :Uzacnia podstęp. Więc idźmy co żywo: :Siać wprzódy musi, kto chce zbierać żniwo. </poem> {{c|w=85%|(Wychodzi).|przed=10px|po=30px}} {{c|'''SCENA DRUGA.'''|po=10px}} {{c|w=85%|Wchodzi PROFOS i BŁAZEN.|po=10px}} {{tab}}'''Profos.''' Proszę waści bliżej; umiałbyś waść człowiekowi odciąć głowę?<br> {{tab}}'''Błazen.''' Jeżeli ten człowiek jest kawalerem, to bym umiał; ale jeżeli to jest człowiek żonaty, to jest głową swej żony, a jużcić głowy kobiety nigdybym uciąć nie umiał.<br> {{tab}}'''Profos.''' Daj-że sobie waść spokój tym błazeństwom, a odpowiedz mi po prostu. Jutro rano mają umrzeć Klaudyo i Bernardyn. Mamy tu w tem naszem więzieniu zwyczajnego kata, który do swojej służby potrzebuje pomocnika; jeżeli chcesz mu waść asystować, to możesz się pozbyć dybów: jeżeli nie, to jegomość będziesz musiał odsiedzieć cały swój czas<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> rigcnwbgzwiky1et1mrwdmmsw8qnzf8 Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/41 100 727693 3155026 2176009 2022-08-20T16:24:16Z Szandlerowski 26422 /* Skorygowana */ drobne redakcyjne, drobne techniczne proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Szandlerowski" /></noinclude><poem>By się zamiary powiodły, By zmógł Orestes ród ten podły! {{tab}}CHÓR: Święta ziemio i ty, grobie święty! Król w twem wnętrzu spoczywa głębokiem, Wódz, co wodził potężne okręty&nbsp;— Słuchaj próśb tych, bądź podporą nam! Niech Pejto<ref>{{#section:Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/60|p37}}</ref> swą radą zwycięża, Niechaj Hermes, władnący nad mrokiem Państw podziemnych, użyczy oręża, By w tej walce legł morderczy kłam!</poem> {{c|''(z pokojów kobiecych wychodzi'' CYLISSA<ref>{{#section:Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/60|p38}}</ref>'', staruszka w zwyczajnem ubraniu nianiek)''}} <poem>{{tab}}PRZODOWNICA CHÓRU: Niedobrze snać się sprawił w zamku nasz wędrowiec: Spłakaną widzę niańkę Orestesa. Powiedz, Cylisso, dokąd biegniesz? Wyszłaś poza wrótnie I łza ci towarzyszy. Czemu ci tak smutnie? {{tab}}CYLISSA: O boże! Po Ajgista śle mnie nasza pani, By mąż od mężów powziął wieści, które dla niej Przynieśli ci dwaj goście. Prawda, wobec służby W posępnem tai radość spojrzeniu, bo cóżby Innego miała czynić? Lecz to znać, jak wiele Sprawili jej uciechy przybysze. Wesele Największe ma z największej tego domu klęski. A on? Jakiż mu uśmiech zaigra zwycięski Na ustach, gdy posłyszy tę straszną nowinę! O biednaż-ci ja, biedna! Tyle lat już ginę Z żałoby w tym nieszczęsnym domu Atreusza! Z niejednej krwawej troski marła moja dusza, Lecz dotąd nigdym równej nie zaznała doli. Bez szemrań zniosłam wszystko, co targa i boli&nbsp;— A dzisiaj!... Mój Orestes! Jakem ja go strzegła, Tę rozkosz mego serca! Moja ręka biegła</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> cvsgfzehhsl2u2v6l3668e1bt64ppwd Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/42 100 727694 3155027 2173930 2022-08-20T16:26:34Z Szandlerowski 26422 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Szandlerowski" /></noinclude><poem>Od chwili, kiedy wyszedł z matczynego łona, Służyła mu cierpliwie, nigdy niezmęczona. Na krzyk najcichszy w nocy zrywałam się z łóżka, Trud wszelki lekceważąc, wierna jego stróżka... I wszystko to napróżno!... Juścić jest głupiutki, Jak zwierzę, taki dzieciak; trzeba znosić skutki&nbsp;— Nieprawda? — i za niego myśleć o wszelakiej Godzinie. Jeść mu dawać i pić, w powijaki Owijać, zważać na to, czy go czasem trocha Nie boli żołądeczek. Doglądaj pieszczocha, A jednak nie doglądniesz: wówczas do pieluszek Zabieraj się, naprawiaj, co zawinił brzuszek. Tak, praczką juścić byłam i niańką. Podwójne Zajęcie miałam, wiecie, gdy me oko czujne Oresta pilnowało, tej dumy ojcowskiej... I dzisiaj on nie żyje! A ja, pełna troski, Zmuszona jestem wzywać domu przeniewiercę I patrzeć, jak się cieszyć będzie jego serce. {{tab}}PRZODOWNICA CHÓRU: A jakżeż on ma przybyć w tej gorzkiej potrzebie? {{tab}}CYLISSA: Co znaczy to? Wytłumacz! Nie rozumiem ciebie. {{tab}}PRZODOWNICA CHÓRU: Czy z świtą, czy samemu pojawić się każe? {{tab}}CYLISSA: Z nim razem mają przybyć kopijników straże. {{tab}}PRZODOWNICA CHÓRU: O, tego mu nie gadaj! Niech nasz wróg przybędzie Sam jeden na rozmowę — takie masz orędzie. Co tchu mu donieś o tem! I ciesz się! Rzecz posła, Ażeby myśl tajemna w jawny czyn wyrosła. {{tab}}CYLISSA: Czyś jeszcze jest przy zmysłach? Po tej wiadomości?</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 7y393ow834mokjpb2i9r0otk2zum3gy Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/43 100 727801 3155028 2174223 2022-08-20T16:28:45Z Szandlerowski 26422 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Szandlerowski" /></noinclude><poem>{{tab}}PRZODOWNICA CHÓRU: A jeśli Zeus to wszystko zmieni i wyprości? {{tab}}CYLISSA: Nie może być! Z Orestem zmarły i nadzieje. {{tab}}PRZODOWNICA CHÓRU: Złym wróżem, kto tak patrzy na losów koleje. {{tab}}CYLISSA: Co mówisz?! Czyżby inne doszły cię wywiady? {{tab}}PRZODOWNICA CHÓRU: Nie pytaj się! Idź prędzej! Posłuchaj mej rady! Od boga to zależy. W głębi swego łona Co bóg tam postanowił, tegoć i dokona. {{tab}}CYLISSA: Już idę. Tak, jak każesz, język mój wypowie. Niech wszystkiem by najlepiej kierują bogowie!</poem> {{tab|''(odchodzi)''}} <poem>{{tab}}CHÓR: O Zeusie, królujący na niebieskim łanie, Teraz ty przy nas z swą pomocą stój! Niech po manowcach pan nie błądzi mój, Wszak-ci o prawo rozstrzyga się bój&nbsp;— Prawa ty strzeż, o panie! Daj, by przez niego ród zaginął wraży, A on cię u twoich ołtarzy Podwójną i potrójną ofiarą obdarzy. Po raz się pierwszy dziś do wozu ciężkiego zaprzęga Ten po rodzicu kochanym sierota. Ty w ręku swych dzierż jego wodze, Niechaj się w biegu miarkuje potęga, Aby zmęczona nie zgasła ochota W tej twardej, chwalebnej drodze!</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ghcwpaj4g3rmh90qoly5ymvvjol30o8 Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/44 100 727802 3155029 2176010 2022-08-20T16:31:22Z Szandlerowski 26422 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Szandlerowski" /></noinclude><poem>Daj, by przez niego ród zaginął wraży, A on cię u twoich ołtarzy Podwójną i potrójną ofiarą obdarzy! Wy, bogactw królewskich skrzynie Mający w opiece swojej, Domu bogowie przyjaźni, Niech krew się dawna w nowej krwi rozpłynie, Niech wasza ręka stary mord rozbroi, Wyzwólcie nas z tej kaźni! A gdy się to stanie, nasz władca, nasz król Na gród swój niech spojrzy z pomroków mogiły, Niech widzi, jak zniknął ból, Nad łanem ojczystych pól Jakie się blaski swobody rozlśniły! I ty pomóż, synu Mai!<ref>{{#section:Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/60|p39}}</ref> Największyś ty z wszystkich bogów Śmiałego przyjaciel kroku. Cóż się przed tobą utai? Odsłaniasz skryte plany wrogów, Lecz sam ty wolisz kroczyć śród nocy rozłogów, Dnia niewidzialny oku. A gdy się to stanie, nasz władca, nasz król, Na gród swój niech spojrzy z pomroków mogiły, Niech widzi, jak zniknął ból, Nad łanem ojczystych pól Jakie się blaski swobody rozlśniły! Na miejscu żalów, skarg Popłynie zbawcza wieść Z naszych niewieścich warg,</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 7ansgc8ohvba3qge3ha41ds8qje9009 Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/45 100 727803 3155050 2176011 2022-08-20T17:43:06Z Szandlerowski 26422 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Szandlerowski" /></noinclude><poem>Przy dźwięku lutni przeradosny głos. O cześć ci, grodzie, cześć! Twoich najdroższych szczęsny spotkał los, Odparty klątwy cios. A kiedy nadszedł już dzień, Choć rzeknie ci: „Synu, o, stój!“&nbsp;— Łam winę bez lęku i drżeń! Niech wtedy przez ciebie ojciec mówi twój! Perseuszową zbudź Odwagę<ref>{{#section:Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/60|p40}}</ref> w sercu swem, Umarłym sławę wróć, Pomściwszy śmierć ich! Twoja zbrojna dłoń Niech się zboryka z złem! Niechaj morderców — litości się chroń!&nbsp;— Równa rozgromi broń! Tak, kiedy nadszedł już dzień, Choć rzeknie ci: „Synu, o, stój!“&nbsp;— Łam winę bez lęku i drżeń! Niech wtedy przez ciebie ojciec mówi twój!</poem> {{c|''(od strony, ku której udała się była Cylissa, zjawia się'' AJGISTOS)}} <poem>{{tab}}AJGISTOS: Przychodzę zawezwany, nie z swej własnej chęci. Podobnoć jacyś obcy, w gościnę przyjęci, Wiadomość mają dla mnie — ach, niepożądaną!&nbsp;— O śmierci Orestesa. Zbyt bolesną raną Dotknęłoby to dom nasz, który do tej pory Nie zdołał jeszcze powstać, tak śmiertelnie chory Z dawnego krwi upływu... Prawdaż się w tem mieści? Jak sądzić?... Czy też tylko spłodził lęk niewieści Majaki niepochwytne? Wiadomo co komu?</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ldalmu9lgacf1az923d8096gp0946to Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/46 100 727804 3155052 2174226 2022-08-20T17:44:47Z Szandlerowski 26422 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Szandlerowski" /></noinclude><poem>{{tab}}PRZODOWNICA CHÓRU: Tak, myśmy to słyszały. Ale wejdź do domu, Zapytaj się przybyszów! Świadczenie jest niczem, Gdy mąż sam może stanąć przed męża obliczem. {{tab}}AJGISTOS: Zobaczyć chcę posłańca. Rzeczą gospodarza Wybadać go, czy widział śmierć tę, czy powtarza Niepewne, błędne słuchy, słyszane od ludzi; Ma dusza widzi jasno: niełatwo ją złudzi.</poem> {{c|(AJGISTOS ''wychodzi)''}} <poem>{{tab}}CHÓR: Jakich zaklęć, Zeusie, użyć mam? W jakiem dzisiaj pomodlić się słowie? Wszystko próżny kłam: Wrzenia swego serca nie wypowie. Teraz czyn się ogromny dokona, Teraz miecz się w pierś zdradziecką wparł: Albo zniszczy dom Agamemnona, Lub swobody jasny wznieci żar. Złote berło, co waliło miasta, Władnąć będzie, jak za dobrych lat&nbsp;— Orestesa gromka moc wyrasta Przeciw sprawcom pogromu i zdrad. Idzie pan nasz w bitewnym rynsztunku&nbsp;— Niech zwycięstwo da mu wielki bóg! {{tab}}GŁOS Z WEWNĄTRZ: Ratunku, ach, ratunku! {{tab}}CHÓR: Hej! Czy już go zmógł?! Cóż się tam dzieje w pałacu? Słyszycie?! {{tab}}PRZODOWNICA CHÓRU: Wypełnia czyn się krwawy. Ustąpmy w ukrycie,</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> rfyuh3azpo6x63avn24nincq9w4dd8t Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/47 100 727805 3155056 2174230 2022-08-20T17:48:37Z Szandlerowski 26422 /* Skorygowana */ lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Szandlerowski" /></noinclude><poem>By nikt nas nie posądził o wspólnictwo w winie. Zapewne już ta walka rozstrzygła się ninie.</poem> {{c|(CHÓR ''znika w jednej z bram; scena pusta; noc. Z drzwi środkowych wybiega jeden z sług i puka do pokoju Klitajmestry)''}} <poem>{{tab}}SŁUGA: O biada! Pan mój zabit! Zabiła go zdrada! Raz jeszcze wołam: biada! I po trzykroć biada! Już niema Ajgistosa!... Otworzyć! Hej! Prędzej! Niezbędna wszelka pomoc w tej straszliwej nędzy! Otworzyć i niewieście pokoje! Lecz, boże, Zmarłemu na co zda się?!... Nic już nie pomoże! Hej! Hej! Pogłuchły, czy posnęły?... Daremne wołanie... Gdzie jesteś, Klitajmestro?! Czy nikt tam nie wstanie?! Co robić? Ach, nieszczęście będziem mieli nowe! Miecz pomsty, zda się, spadnie i na pani głowę! {{tab}}KLITAJMESTRA: ''(wychodzi z izby)'' Co znaczą te hałasy?... Co trapisz kobiety? {{tab}}SŁUGA: Umarli, mówię, żywych mordują! O rety! {{tab}}KLITAJMESTRA: Rozumiem już zagadkę!... Boże!... Łotry! Zbóje! My zdradą mordowali, zdrada nas morduje! Podajcie mi siekierę! Gdzie mordu narzędzie?! Zobaczę, kto tu padnie, kto zwycięzcą będzie!</poem> {{c|''(Sługa biegnie na pokoje kobiece;'' ORESTES ''wychodzi z drzwi głównych, za nim'' PYLADES''; podczas następnych wierszy drzwi pozostają otwarte; widać przez nie zwłoki Ajgistosa)''}} <poem>{{tab}}ORESTES: Ha, jesteś! Ciebie szukam! Tamten ma za swoje! {{tab}}KLITAJMESTRA: Zabity mój Ajgistos!... Jak ja się ukoję!</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> q084o8aadvaiy20z0rtslg8fk327sm8 Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/48 100 727806 3155059 2176012 2022-08-20T17:51:31Z Szandlerowski 26422 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Szandlerowski" /></noinclude><poem>{{tab}}ORESTES: Miłujesz go... I owszem: jedna wam mogiła, Ażebyś go po śmierci podle nie zdradziła.</poem> {{c|''(dobywa miecza)''}} <poem>{{tab}}KLITAJMESTRA: ''(odsłania piersi)'' Powstrzymaj miecz ten, dziecię! Nie sprowadzaj zguby Na pierś tę! Tyleś razy, o mój synku luby, Pił mleko z niej! Sumienia wzbudź w sobie ostatki! {{tab}}ORESTES: ''(opuszcza miecz, do Pyladesa)'' Co czynić, Pyladesie? Nie zabijać matki? {{tab}}PYLADES: Zapomnieć chcesz przykazań świętych Loksyjasza, Pityjskich wieszczb?<ref>{{#section:Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/60|p41}}</ref> Przysięga czy cię nie przestrasza Złamana? Czy się druh mój bogom sprzeniewierzy? {{tab}}ORESTES: Twe słowo zwyciężyło... Radzisz jak najszczerzej.</poem> {{c|''(do Klitajmestry)''}} <poem>Ty — chodź!... Niźli mój ojciec, droższym on był tobie Za życia — przy nim zginiesz, w jego legniesz grobie. Kochałaś go, dla człeka nienawiść mająca, Któremu należała twa miłość gorąca. {{tab}}KLITAJMESTRA: Chowałam cię — starości mojej bądź pociechą! {{tab}}ORESTES: Co? Z ojca morderczynią żyć pod jedną strzechą? {{tab}}KLITAJMESTRA: Współwinna była Dola we wszystkiem, me dziecię! {{tab}}ORESTES: Więc Dola dziś i ciebie z tego świata zmiecie! {{tab}}KLITAJMESTRA: Nie lękasz się, mój synu, klątwy matki? Powiedz!</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 3h9voh2rxewkfqfanog0hnmzk9041ox Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/49 100 727807 3155063 2176014 2022-08-20T17:53:28Z Szandlerowski 26422 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Szandlerowski" /></noinclude><poem>{{tab}}ORESTES: Tej, co mnie wypędziła na nędzy manowiec? {{tab}}KLITAJMESTRA: W przyjaznym żyłeś domu, wysłany przeze mnie. {{tab}}ORESTES: Wolnego ojca dziecko sprzedałaś nikczemnie! {{tab}}KLITAJMESTRA: A gdzież jest ta zapłata, co tak myśl ci tłoczy? {{tab}}ORESTES: Nie wstydzę się twej hańby wyjawić ci w oczy. {{tab}}KLITAJMESTRA: I ojca rozważ winy — kto co winien komu! {{tab}}ORESTES: Na bojach miewał trudy, a ty wczasy w domu. {{tab}}KLITAJMESTRA: Niedobrze jest niewieście, kiedy mąż nie wraca. {{tab}}ORESTES: Siedzącą przy kominku żywi męża praca. {{tab}}KLITAJMESTRA: Cóż, synu? Chcesz mordować swoją matkę własną? {{tab}}ORESTES: Ty sama się mordujesz! Niech oczy twe zgasną! {{tab}}KLITAJMESTRA: Pamiętaj, sfora matki<ref>{{#section:Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/60|p42}}</ref> jak cię ścigać może. {{tab}}ORESTES: A ujdęż, poniechawszy, tej ojcowskiej sforze? {{tab}}KLITAJMESTRA: Więc płaczę nadaremnie, żywa, a już w grobie? {{tab}}ORESTES: Śmierć ojca — oto wyrok, przeznaczon i tobie.</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 45clrnggreoi8uuqnovpzmzc2d0z6il Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/50 100 727808 3155067 2176015 2022-08-20T18:00:29Z Szandlerowski 26422 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Szandlerowski" /></noinclude><poem>{{tab}}KLITAJMESTRA: O, biada mi! O biada! Ta-ci jest ma żmija! {{tab}}ORESTES: Nie płona snów twych wróżba! Grzech dziś grzech zabija.</poem> {{c|''(prowadzi ją ku bramie głównej.'' PYLADES ''idzie za nim.'' CHÓR ''zjawia się znowu. Podczas, gdy się szykuje, mówi Przodownica chóru)''}} <poem>{{tab}}PRZODOWNICA CHÓRU: Nad śmiercią tych obojga niemało boleję, Lecz, jeśli już Orestes spełnił swe nadzieje Przelewem krwi — ostatnim, módlmy się głęboko, Ażeby nam nie zgasło domu tego oko. {{tab}}CHÓR: Czas nieuchronnych spłat Na ród Priama<ref>{{#section:Strona:PL Ajschylos - Oresteja II Ofiary.djvu/60|p43}}</ref> padł, Zemsty rozpłonął gniew. Krwawy nawiedził srom Agamemnona dom&nbsp;— Dwojaki zbój, Dwojaki lew. Ale powrócił zbieg W zhańbiony zamek swój. Sam bóg go tu przywiódł, co go tak czujnie strzegł. Radosny wznieśmy głos: Szczęsny zawitał los! Rycerny, możny pan Dom nasz wyleczył z ran, Hańbę już zmył. Będzie nam żył Płodny dobytku łan! Duch nieuchronnych spłat Odział się płaszczem zdrad&nbsp;—</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> r6rgwxd39elxvgbx9iqhzi1nwqbjlow Strona:Karol May - Old Surehand 03.djvu/173 100 728369 3155004 2743203 2022-08-20T15:15:26Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Anwar2" />{{c|—&nbsp;&nbsp;157&nbsp;&nbsp;—}}</noinclude>{{tab}}— Prawda.<br> {{tab}}— I że przechowujecie w swej kryjówce kilka tysięcy futer bobrowych?<br> {{tab}}— ''Well'', master, macie dobre wiadomości.<br> {{tab}}— Słuchajcie teraz, co wam powiem: Czerwoni domagają się waszej śmierci. Zgodziłem się wprawdzie na to, ale ponieważ oni nie rozumieją naszego języka, przeto wam coś poradzę.<br> {{tab}}— Co takiego?<br> {{tab}}— Zaprowadźcie nas do swojej kryjówki, wydajcie nam złoto i futra, a będziecie wolni!<br> {{tab}}— Czy to jest wszystko, czego od nas żądacie?<br> {{tab}}— Wszystko. Postanówcie prędko!<br> {{tab}}— Mnie się zdaje, że dyabelnie mało słyszeliście o Samie Firegunie, master, jeśli występujecie wobec mnie z tak głupią radą. Połączyliście się z czerwonymi drabami, których pod względem łotrostwa nawet przewyższacie, tylko dla zdobycia mojego złota. Biały z czerwonymi przeciwko białym. Za tę nikczemność niech spadnie potępienie wieczne na waszą duszę! Czy uważacie mnie rzeczywiście za tak głupiego, że uwierzyłbym, iż puścicie nas wolno, skoro wam damy, czego pragniecie?<br> {{tab}}— Słowa dotrzymam, lecz wypraszam sobie wszelkie dalsze obelgi!<br> {{tab}}— Powiedzcie to greenhornowi, ale nie mnie! Wiecie zbyt dobrze, że z wolności skorzystałbym tylko w ten sposób, iż dostawszy was przed wylot strzelby, odebrałbym wam łup. Strzelajcie do nas, jeśli macie odwagę!<br> {{tab}}Być może, iż Sam Firegun wiedział, dlaczego mógł tak śmiało przemawiać. Oko jego podniosło się ku krawędzi parowu, przebiegło po niej bystrem spojrzeniem i spadło równie szybko. Ledwie dostrzegalny uśmiech zadowolenia przemknął mu po ustach.<br> {{tab}}Spojrzenie to nie uszło uwagi urzędnika policyjnego. On także powiódł wzrokiem ku miejscu, gdzie przedtem spoczęło było oko kolonela i wzdrygnął się mimowoli.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 35afh1d7lgh5xo7fs0pebyextxpns85 Strona:Józef Birkenmajer - Polemika.djvu/12 100 738306 3154963 2229090 2022-08-20T12:41:11Z 5.173.22.14 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Matlin" />{{Numeracja stron|648|{{f*|w=85%|POLEMIKA}}}}</noinclude>ta bajka czemkolwiek się zaleca — żadne studja, greckie czy inne, choćby najgłębsze, nic nie pomogą, o te dwie skały rozbija się arcykruche czółenko autorskie. Więc milczy autor o {{Roz*|Długoszu,}} badaczu i człowieku całkiem innej miary niż Łaski; Długosz, najsumienniejszy ze szperaczy, o tej bajce nic nie słyszał, bo ją dopiero Łaski r. 1506 ''urbi et orbi'' ogłosił, powołując się wzorem wszystkich fałszerzy średniowiecznych na źródła, których ani on ani nikt inny nie widział na oczy (podobnie powołał mistrz Wincenty nieistniejący zbiór listów {{Korekta|Macedończyka),|Macedończyka).}} O ''BR'' zahaczały wszelakie fałszerstwa, przed półwiekiem odkrył Liske sfałszowanie dokumentu, niby czternastowiecznego, o jej {{Korekta|odspiewywaniu|odśpiewywaniu}}; Łaski dopełnił miarki; ostrożny Kromer nie napisał też, co Łaski twierdził, że jej autorem jest św. Wojciech, napisał: ''ferunt!'' Długosz wiedział, że ''BR'' jest ''patrium carmen'' i nic więcej, ależ to starczyło; był czas, kiedy ''BR'' była jedną pieśnią kościelną polską, śpiewaną więc przy każdej sposobności, w katedrze czy na polu walki, na Boże Narodzenie (ależ nie dla niego ''BR'' powstała, jak Łoś mylnie przypuszczał) czy na Wielkanoc przed kazaniem niedzielnem czy przy procesjach, zupełnie taksamo jak przy czeskim hymnie ''Hospodine'' etc.; moje słowa o czeskim hymnie przedstawił miłośnik prawdy tak, jakbym ja o ''BR'' powiedział, przecież zakończył własną odpowiedź o ''BR'', cytując moje słowa odnoszące się tylko do ''Hospodine'', co starannie przemilczał. I to przyczynek do „metody“ miłośnika prawdy. Że biskup, raczej mistyk i asceta, który służył kościołowi powszechnemu, przenigdy specjalnemu (narodowemu), dla swoich Czechów czeskiej pieśni nie złożył, ale dla Polaków polską, to mógł zmyślić Łaski r. 1506; powtarzać to bez dowodów w r. 1935, jest nonsensem; że zaś język ''BR'' o XIII wieku świadczy, o tem może autora pouczyć byle polonista.<br> {{tab}}Te {{Rozstrzelony|fakty}} (autograf Thietmara; bajka Łaskiego) wystawiłem bez „szyderstw“ i „wymyślań“, o jakie mnie miłośnik prawdy pomawia, nie mojaż wina, że one go tak ukłóły. Pisałem zaś recenzję (umyślnie krótką, gdzież satysfakcja wojować z wiatrakami?) ostro, bo dowiedziałem się z boku, że fantazje autorskie w Krakowie i Warszawie mają powodzenie, co bardzo smutnie świadczy o naszych zdolnościach krytycznych, należało więc wyrwać zielsko z korzeniem, aby nam niwy literackiej nie zachwaszczało — ''periculum in mora!'' Dla krótkości pomijam wszelkie inne fantazje autorskie (np. {{Rozstrzelony|Bogurodzica}} czy jak?), nadmienię jeszcze, że nie myślę psuć autorowi uciechy wygodnego jeżdżenia po moich domysłach z przed lat trzydziestu, których, o czem miłośnik prawdy wie doskonale, dawno się wyrzekłem; dodam jednak, dla jego uspokojenia, że te moje dawne i marne domysły są zawsze jeszcze stokroć dorzeczniejsze, niż jego świeże a marne fantazje.<br> {{tab}}Berlin {{f*|align=right|style=float:right|''Aleksander Brückner''{{tab}}}}{{clear}} <br> {{f|{{tab}}Na replice Aleksandra Brücknera polemikę zamykamy.{{tab}}<br> {{f|align=right|''Redakcja''}}|table}} {{---|przed=20px|po=20px}} <br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> h5k72aakj68zios9anf43kyxpirdib8 Strona:Jan Siwiński - Katorżnik.djvu/31 100 744052 3155151 2795995 2022-08-20T19:19:33Z MieszkaniecPodlasia 33745 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="MieszkaniecPodlasia" /></noinclude>{{c|Rozdział vi.|kap|w=130%}} {{---|50|przed=1em|po=1em}} {{c|{{roz*|Kolej aresztancka.|0.5}}|w=120%|przed=1em|po=1em}} {{tab}}Dnia 3. listopada 1863 roku wsiedliśmy na Pradze do wagonów aresztanckich. Kto w życiu swojem jechał dłuższy czas koleją, ten musi mi to przyznać, jak taka dłuższa jazda męczy człowieka, chociażby jechał nawet pierwszą klasą. Proszę sobie tedy wyobrazić, jak musiał wyglądać ów człowiek, który bez wysiadania jechał aresztancką koleją przez trzynaście dni i nocy! Wagony aresztanckie nie wiele wprawdzie różnią się od wagonów trzeciej klasy, najważniejsze atoli jest to, że nie posiadają okien zwykłych wagonów, lecz tylko u góry wązkie i małe okienko okratowane, przez które nic widzieć nie można. Ławki do siedzenia są wązkie i szczupłe, przedziały tak małe, że kolana pomiędzy kolana sąsiada trzeba wkładać, aby się pomieścić; środkiem zaś wozu biegnie korytarz dla dyżurnego żandarma. W każdym wagonie jest także ustęp. Do takich to wagonów naładowano nas jak śledzi do beczki. Trzeba wiedzieć, że pociąg aresztancki z każdej stacyi odchodzi ostatni, to też na każdej stacyi trzeba było stać dwie, trzy a nieraz i cztery godziny, zanim wszystkie pociągi poodchodziły, wówczas my mogliśmy odjechać.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> kq2pbkdsn2qqpz1sd4dxdygo3i8mfy7 Strona:Jan Siwiński - Katorżnik.djvu/32 100 744055 3155154 2218653 2022-08-20T19:21:58Z MieszkaniecPodlasia 33745 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="MieszkaniecPodlasia" /></noinclude>{{tab}}Przedstawić więc sobie można, co się działo z naszymi członkami! O spaniu też mowy być nie mogło w takich prasach; otóż jeżeli kto chciał się zdrzemnąć, to właził pod ławkę, rozumie się jeżeli się pomieścił. Później nawet tak się urządziliśmy, że co dwie godziny każdy kolejno szedł pod ławkę, aby módz swe członki i mięśnie ponaciągać! Najprzykrzejszą okolicznością było dla nas to, że razem z nami w tych samych wagonach i na tych samych warunkach jechały również i kobiety, kobiety-patryotki. Mdlały one nieraz z bolów i kurczów. Wikt mieliśmy telegraficznie na stacyach zamówiony; gdy pociąg nadszedł, lub gdy już wszystkie inne pociągi poodchodziły, wtedy my w asystencyi żandarmów, szliśmy do sali jadalnej, gdzie już potrawy były na talerzach gotowe. Śniadanie i kolacye jedliśmy w wagonach; ograniczały się one na szklance herbaty.<br> {{tab}}W taki sposób i w tych torturach przejechaliśmy gubernie: Warszawską, Augustowską, Grodzieńską, Wileńską, Witebską, Pskowską — do Petersburga, czyli 1500 wiorst!<br> {{Separator graficzny|100px|Plik:Jan Siwiński - Katorżnik page 9 extracted image.png|przed=2em|po=3em}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> bhx8ilugws47dlw4wdd6w8956zdcob5 Szablon:IndexPages/PL Fiodor Dostojewski - Zbrodnia i kara (1928) 10 785356 3155204 3154127 2022-08-20T20:02:09Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>586</pc><q4>181</q4><q3>369</q3><q2>0</q2><q1>0</q1><q0>36</q0> kgbuhtegsc55dhk2bpaikyuh8zplzzq Strona:Koran (Buczacki) T. 1.djvu/118 100 805826 3155003 2585296 2022-08-20T15:14:49Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Draco flavus" /></noinclude><section begin="z28"/> {{c|ROZDZIAŁ XXVIII.|w=130%|przed=2em|po=1em}} {{tab}}''{{errata|Zamiray|Zamiary}} na Mekkę. Missja Abu&shy;&#8209;Safiana. Jéj skutki.''<br><br> {{tab}}Czy to siłą. oręża, czy potęgą słowa, stał się Mahomet panem wielu plemion arabskich. Tysiące wojowników, stało na jego skinienie wszyscy wytrwali na głód, pragnienie, skwary, wzrośli od kolebki wśród szczęku oręża. Teraz namiętności ich ujęte zostały w karby, dzika odwaga przemieniła się w męstwo wyćwiczonego żołnierza. Odniesione tryumfy nadając im pewność siebie, wlewały w nich ufność w wodza; ślepo więc posłuszni mu byli.<br> {{tab}}Śmiały pomysł zrodził się w głowic proroka.<br> {{tab}}Mekka rodzinne miasto, gniazdo odwieczne jego rodziny, była w ręku zawziętych nieprzyjaciół. Kaabę cel pobożnych wędrówek, kalała cześć bałwanów. Nie marzył o niczem, jak o wydarciu jéj z rąk niewiernych.<br> {{tab}}Pokój zawarty z korejszytami, krzyżował te zamiary. Wkrótce jednak, poboczne starcia i napady, posłużyły mu za powód uważania umowy za zerwaną. Korejszyci, którym spadła zasłona z oczu, widząc rosnącą potęgę proroka, chętnie gotowi byli zadosyć uczynić wyrządzonym krzywdom. W tym celu przybył też Abu&shy;&#8209;Safian do Medyny.<br> {{tab}}Z boleścią przyszło dumnemu starcowi, stanąć w kornéj suplikanta postawie przed tym, z którego poprzednio tyle był szydził. Mahomet nie raczył mu dać żadnéj odpowiedzi.<br> {{tab}}Próżno usiłował zjednać sobie pośrednictwo Abu&shy;&#8209;Bekera, Omara i Alego; próżno błagał Fatymy córki proroka, łechcąc jéj dumę macierzyńską; wreszcie, własne swe dziecko Omm&shy;&#8209;Habibę, ta niedozwoliła mu nawet usiąść na swéj macie wołając: „To łoże proroka Bożego, za święte, by miało służyć za spoczynek dla bałwochwalcy!”<br> {{tab}}Tem przepełnił się jego kielich goryczy, w uniesieniu gniewu, przeklął córkę. Powtórnie jednak udał się do Alego.<br><section end="z28"/><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> tmmnhiri2gekqymzysargdxw6lm2tna Strona:PL Fiodor Dostojewski - Zbrodnia i kara tom I.djvu/185 100 830311 3155152 2709760 2022-08-20T19:19:42Z Terwa 30402 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Terwa" />{{Numeracja stron||— 179 —|}}</noinclude>Widać, że łobuz! Sam na to lezie, wiadomo, a wdasz się z nimi, oho, przepadło... Wiemy my!<br> {{tab}}„Więc iść, czy nie iść“ — myślał Raskolnikow; stanąwszy na środku ulicy i rozglądając się dokoła, jakby oczekując skądciś na ostatnie słowa. Ale nic się znikąd nie odezwało, wszystko było głuche i martwe, dla niego samego... Wtem, daleko, o jakie dwadzieścia kroków, przy końcu ulicy, w zgęszczającym się mroku rozróżnił tłum ludzi, gwar, krzyki... Wśród tłumu stał jakiś ekwipaż... Zabłysnął tuż ponad brukiem płomyk. „Co to takiego?“ Raskolnikow skręcił na prawo i skierował się w tłum. Chwytał się jakby wszystkiego, i chłodno uśmiechnął się, pomyślawszy o tem, bo już napewno postanowił być w cyrkule i wiedział, że zaraz wszystko się skończy.<br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> f2ylw9yi2vkph3v0gjvo7m8lniasvwj Strona:PL Fiodor Dostojewski - Zbrodnia i kara tom I.djvu/186 100 830312 3155156 2711035 2022-08-20T19:22:15Z Terwa 30402 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Terwa" /></noinclude>{{c|ROZDZIAŁ VII|w=120%|po=12px}} {{tab}}Na środku ulicy stał powóz, wykwintny, pański, zaprzężony w parę dzielnych siwoszów, w powozie nie było nikogo, a stangret, zlazłszy z kozła, stał opodal; konie trzymano za uzdy. Dookoła tłoczyło się mnóstwo ludzi, a na czele wszystkich policjanci. Jeden z nich trzymał w ręku zapaloną latarkę, którą, schylając się, oświetlał coś na bruku, przy samych kołach. Wszyscy mówili, krzyczeli, dowodzili; stangret zdawał się być zdziwiony i powtarzał niekiedy:<br> {{tab}}— Nieszczęście! Boże, jakie nieszczęście!<br> {{tab}}Raskolnikow przecisnął się, jak mógł, i ujrzał nareszcie, przedmiot wszystkich tych zabiegów i ciekawości. Na ziemi leżał tylko co stratowany przez konie człowiek, bez zmysłów, widocznie bardzo nędznie odziany, ale w ubraniu „szlacheckim“, cały we krwi. Z twarzy, z głowy sączyła się krew; twarz miał rozbitą, rozdartą, zmiażdżoną. Widać było, że rozjechano go nie na żarty.<br> {{tab}}— Ludzie! — narzekał stangret — jak się ustrzec! Gdybym choć pędził, albo nie krzyczał na niego, aleć jechałem powoli, równo. Wszyscy widzieli. Ale co z pijanym! Wiadomo. Widzę go, przechodzi przez ulicę, zatacza się, o mało nie upadnie — krzyknąłem raz, drugi trzeci, i przytrzymałem konie; a on prościutko im pod nogi, tak i upadł! Naumyślnie, czy co, a może już był i bardzo nietrzeźwy... Konie młode, lękliwe — szarpnęły, on krzyknął — one jeszcze więcej... ot i nieszczęście.<br> {{tab}}— Tak, tak było! — dał się słyszeć w ciżbie głos jakiegoś świadka.<br> {{tab}}— Wołał na niego, to prawda, trzy razy wołał — ozwał się inny głos.<br> {{tab}}— Akurat trzy razy, wszyscy słyszeli — zawołał trzeci.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> qh055kla0899xngtg0nv1witbf1mf0x Strona:PL Fiodor Dostojewski - Zbrodnia i kara tom I.djvu/181 100 830365 3155121 2706444 2022-08-20T19:04:20Z Terwa 30402 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Terwa" />{{Numeracja stron||— 175 —|}}</noinclude>{{tab}}„Cóż, i to punkt wyjścia!“ myślał, zwolna i leniwie idąc nad brzegiem kanału. — „Bądź co bądź, skończę, bo chcę... Czy to jednak punkt wyjścia? A wszystko jedno! Będzie łokieć przestrzeni — he! jakiż to jednak koniec! Czyżby koniec? Powiem im, czy nie powiem? E... do licha! Ale żem się i zmachał, ach, żeby gdzie położyć się lub usiąść jak najprędzej! Największy wstyd, że wszystko tak głupie! Lecz pluję i na to. Pfu, jakie głupstwa przychodzą do głowy...“<br> {{tab}}Do cyrkułu trzeba było iść wciąż prosto i przy drugim rogu skręcić na lewo: stąd był już o dwa kroki. Ale doszedłszy do pierwszego zakrętu, Raskolnikow stanął, pomyślał, zawrócił w uliczkę i poszedł naokoło, przez dwie ulice — może bez żadnego celu, a może dlatego, ażeby choć z minutkę jeszcze przetrzymać i wygrać na czasie. Szedł i patrzył w ziemię. Nagle, jakby mu ktoś szepnął coś do ucha. Podniósł głowę i spostrzegł, że stoi przy ''owym'' domu, tuż przy bramie. Od ''owego'' wieczoru nie był tutaj i nie przechodził tędy.<br> {{tab}}Niezwalczona i niewyjaśniona chęć pociągała go. Wszedł do domu, minął całą sień, potem wszedł w pierwsze drzwi na prawo i zaczął podnosić się po znanych nam schodach, na trzecie piętro. Na wąskich i spadzistych schodach było bardzo ciemno. Zatrzymywał się na każdym placyku i rozglądał się ciekawie. Na placyku pierwszego piętra w oknie rama była całkiem wystawiona: „Tego wówczas nie było“ pomyślał: Otóż i mieszkanie, gdzie pracowali Mikołajek i Michał. „Zamknięte, i drzwi odmalowane świeżo; znaczy się, do wynajęcia“. Otóż i drugie... i trzecie piętro... „Tu!“ Ogarnęło go zdziwienie; drzwi tego mieszkania były otwarte naoścież, wewnątrz byli ludzie, słychać było głosy; wcale się tego nie spodziewał. Zawahawszy się nieco, przebył ostatnie schody i wszedł do mieszkania.<br> {{tab}}Odświeżano je także; byli w niem robotnicy; to go jakby uderzyło. Wyobrażał sobie, niewiadomo dlaczego, że zastanie wszystko tak, jak zostawił wówczas, a może nawet trupy na tych samych miejscach na podłodze. A teraz: gołe ściany, żadnych mebli; dziwnie jakoś! Podszedł do okna i siadł na parapecie.<br> {{tab}}Wszystkiego było dwóch robotników, obaj młode chłopaki, jeden starszy, a drugi daleko młodszy. Oklejali {{pp|ścia|ny}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> nvvdmr6sq115t67iuxu5eqgqqirr0yh Strona:PL Fiodor Dostojewski - Zbrodnia i kara tom I.djvu/182 100 830367 3155138 2708247 2022-08-20T19:12:15Z Terwa 30402 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Terwa" />{{Numeracja stron||— 176 —|}}</noinclude>{{pk|ścia|ny}} nowemi tapetami, białemi w liljowe kwiatki, zamiast dawniejszych żółtych, podartych i poniszczonych. Nie podobało się to jakoś strasznie Raskolnikowowi; spoglądał nieprzyjaźnie na te nowe obicia, jakby mu żal było, że dawne zmieniono.<br> {{tab}}Robotnicy snać spóźnili się, i teraz na prędce zawijali rolki i zabierali się do domu. Zjawienie się Raskolnikowa prawie wcale nie zwróciło ich uwagi. Rozmawiali o czemś. Raskolnikow skrzyżował ręce i jął się przysłuchiwać.<br> {{tab}}— Przychodzi ona do mnie, tak raniuśko — mówi starszy do młodszego — raniusieczko, wystrojona, co się zwie. „I co ty — mówię, tak się mizdrzysz do mnie, tak oczekujesz?“ — Ja chcę — powiada, — do pana Tytusa odtąd wcałości należeć“. — Tak to! A jak wystrojona! Żurnal, poprostu, żurnal!<br> {{tab}}— A co to takiego żurnal? — spytał młody. Widocznie uczył się od starszego.<br> {{tab}}— A żurnal, to uważasz bratku, takie obrazki, malowanki, co to przychodzą do tutejszych krawców pocztą co sobota z zagranicy, i pokazują, jak się kto ma ubierać, czy to mężczyźni, czy kobiety. Taki rysunek niby o! Dla mężczyzn to tam jeszcze nic, ale dla kobiet, to przychodzą takie ci „suflery“, że proszę siadać!<br> {{tab}}— Czego bo w tym Pitrze niema! — z zachwytem wyrzekł młody — krom ojca — matki wszystko jest!<br> {{tab}}— Krom tego, bratku, wszystko się znajdzie — potwierdził mentor.<br> {{tab}}Raskolnikow wstał i poszedł do drugiej izby, {{Korekta|gzdie|gdzie}} dawniej stała szafka, komoda i łóżko; izba wydała mu się niezmiernie mała bez mebli. Obicie było jeszcze to samo; w kącie na obiciu wyraźnie odznaczały się ślady po kapliczce. Popatrzał i wrócił do okna. Starszy robotnik przyglądał się z ukosa.<br> {{tab}}— Czego to panu? — zapytał nagle, zwracając się doń.<br> {{tab}}Zamiast odpowiedzi, Raskolnikow wstał, wyszedł na korytarz, ujął za dzwonek i szarpnął. Ten sam dzwonek, ten sam dźwięk blaszany! Szarpnął drugi raz, trzeci; wsłuchiwał się i przypomniał. Dawne, męczące, straszne, okropne uczucie zaczynało mu się coraz jaśniej i żywiej przypominać, drżał przy każdem uderzeniu, i zaczynało mu się robić coraz przyjemniej i milej.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 2oxpzu2s2nad66cazkpxxq3qjkomc0c Strona:PL Fiodor Dostojewski - Zbrodnia i kara tom I.djvu/183 100 830368 3155144 2709754 2022-08-20T19:15:22Z Terwa 30402 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Terwa" />{{Numeracja stron||— 177 —|}}</noinclude>{{tab}}— Ale czego tam? Ktoś ty taki? — zawołał robotnik, wychodząc do niego. Raskolnikow znowu wszedł do mieszkania.<br> {{tab}}— Mieszkanie chcę wynająć — rzekł — oglądam.<br> {{tab}}— Mieszkania po nocy się nie ogląda; a zresztą trzeba było panu przyjść ze stróżem.<br> {{tab}}— Podłoga wymyta; będą malować? — ciągnął Raskolnikow. — Krwi nie ma?<br> {{tab}}— Jakiej krwi?<br> {{tab}}— A toć tu lichwiarkę zabito z siostrą. Tu była cała kałuża.<br> {{tab}}— Ale coś ty za jeden? — zawołał niespokojnie robotnik.<br> {{tab}}— Ja?<br> {{tab}}— Aha.<br> {{tab}}— Chcesz wiedzieć?... Chodź do cyrkułu, tam powiem.<br> {{tab}}Robotnicy w zdumieniu spojrzeli nań.<br> {{tab}}— Czas już wychodzić, spóźniliśmy się. Chodźmy, Aleksy. Trzeba zamknąć — rzekł starszy robotnik.<br> {{tab}}— No to chodźmy! — odparł Raskolnikow obojętnie, i wyszedłszy pierwszy, zwolna spuszczając się ze schodów. — Stróżu! — zawołał, wchodząc do bramy.<br> {{tab}}Kilku ludzi stało przy samem wejściu od ulicy, gapiąc się na przechodniów; obaj stróże, baba, mieszczanin w chałacie i jeszcze ktoś. Raskolnikow poszedł prosto ku nim.<br> {{tab}}— Co tam? — {{Korekta|odzewał|odezwał}} się jeden ze stróży.<br> {{tab}}— Chodziłeś do cyrkułu?<br> {{tab}}— Byłem co tylko, abo co?<br> {{tab}}— Tam siedzą?<br> {{tab}}— Siedzą.<br> {{tab}}— I pomocnik jest?<br> {{tab}}— Był chwilkę. A co panu po tem?<br> {{tab}}Raskolnikow nie odpowiedział, stanął obok niego w zamyśleniu.<br> {{tab}}— Mieszkanie chodził oglądać — rzekł, zbliżając się stary robotnik.<br> {{tab}}— Jakie mieszkanie?<br> {{tab}}— A tam, gdzie my robimy. „Pocoście — mówi — krew zmyli? Tu — powiada — zabójstwo się stało, a ja przyszedłem nająć“. I za dzwonek szarpał, omało nie<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> jtuip0hvfq3dajofgxafcoyhzpiaq0z Strona:PL Fiodor Dostojewski - Zbrodnia i kara tom I.djvu/184 100 830369 3155147 2709757 2022-08-20T19:18:01Z Terwa 30402 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Terwa" />{{Numeracja stron||— 178 —|}}</noinclude>urwał. A chodźmy — powiada — do cyrkułu, tam wszystko powiem. Przyczepił się.<br> {{tab}}Stróż ze zdziwieniem i pochmurnie przyglądał się Raskolnikowowi.<br> {{tab}}— Coś pan za jeden? — krzyknął groźnie.<br> {{tab}}— Jestem Rodjon Raskolnikow, były student, mieszkam w domu Szyła, tu w zaułku, stąd niedaleko, mieszkania Nr 11. Zapytaj u stróża... zna mnie. — Raskolnikow wymówił to jakoś w zamyśleniu i leniwie, nie odwracając się i uważnie wpatrując się w ściemniającą się ulicę.<br> {{tab}}— A pocoś pan przychodził do mieszkania?<br> {{tab}}— Obejrzeć.<br> {{tab}}— Co tam oglądać?<br> {{tab}}— Wziąć go i zaprowadzić do cyrkułu! — wtrącił nagle mieszczanin i zamilkł.<br> {{tab}}Raskolnikow przez ramię skierował nań oczy, spojrzał uważnie i rzekł równie powoli i leniwie.<br> {{tab}}— Chodźmy!<br> {{tab}}— Zaprowadzić! — powtórzył mieszczanin, nabrawszy otuchy. — Co go ''tamto'' tak obchodzi? On ma coś na myśli?<br> {{tab}}— Pijany, nie pijany, Bóg go raczy wiedzieć — ozwał się robotnik.<br> {{tab}}— Czegóż pan chcesz? — krzyknął znowu stróż, zaczynający się gniewać na serjo — ty czegoś się przyczepił?<br> {{tab}}— Zląkłeś się, do cyrkułu? — drwiąco odparł Raskolnikow.<br> {{tab}}— Co się mam bać? Czegoś się przyczepił?<br> {{tab}}— Łobuz! — krzyknęła baba.<br> {{tab}}— Co z nim długo gadać — zawołał drugi stróż, ogromne chłopisko, w rozpiętym armiaku i z kluczami za pasem. — Wynoś się!... Bo i prawda — łobuz!... Wynoś się!<br> {{tab}}I porwawszy za kark Raskolnikowa, wyrzucił go na ulicę. Ten potknął się, ale nie upadł, wyprostował się, milcząc popatrzał na wszystkich widzów i poszedł dalej.<br> {{tab}}— Dziwny człowiek — wymówił robotnik.<br> {{tab}}— Dziwny się dzisiaj naród zrobił — rzekła baba.<br> {{tab}}— A warto byłoby jednak do cyrkułu — dodał mieszczanin.<br> {{tab}}— Niema co się paskudzić — odparł duży stróż. —<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 1us89wfdl8bdde2tp7qsgvdojxdwfar Strona:PL Fiodor Dostojewski - Zbrodnia i kara tom I.djvu/187 100 830383 3155172 2711573 2022-08-20T19:33:38Z Terwa 30402 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Terwa" />{{Numeracja stron||— 181 —|}}</noinclude>{{tab}}Zresztą, stangret niebardzo był strwożony i zmartwiony. Widać było, że ekwipaż należał do bogatego i znacznego pana, oczekującego gdzieś na jego przybycie i policjanci naturalnie starali się, ażeby jakoś załagodzić tę ostatnią okoliczność. Stratowanego wypadało zabrać do cyrkułu i do szpitala. Nikt nie wiedział jego nazwiska.<br> {{tab}}Tymczasem Raskolnikow przecisnął się i nachylił się jeszcze bliżej. Nagle latarka jasno oświetliła twarz ofiary: poznał go.<br> {{tab}}— Ja go znam, znam! — zawołał, przedostając się całkiem naprzód — to urzędnik dymisjonowany, radca honorowy, Marmeladow! On tu mieszka, niedaleko, w domu Kozela... Po doktora prędzej! Zapłacę, o! — Wyciągnął z kieszeni pieniądze i pokazał je policjantowi. Był niepomiernie wzruszony.<br> {{tab}}Policjanci byli kontenci, że się dowiedzieli, kim był przejechany. Raskolnikow podał im swój adres, i wszelkiemi siłami, jakby mu szło o rodzonego ojca, namawiał, ażeby jak najspieszniej przeniesiono omdlałego Marmeladowa do jego mieszkania.<br> {{tab}}— O tu, o trzy domy stąd — mówił — dom Kozela, niemca bogatego... Widać teraz, pijany, wlókł się do domu. Ja go znam... Pijak... Ma rodzinę, żonę, dzieci, i córkę dorosłą. Zanim się go do szpitala odwiezie, może się i doktór znajdzie! Ja zapłacę!... Zawszeć swoi go dojrzą, pomogą zaraz, a tak może umrzeć, zanim się doczeka szpitala...<br> {{tab}}Zdążył nawet nieznacznie wsunąć w łapę; sprawa, wszakże była jasna i prawna; w każdym razie pomoc była już prędsza. Stratowanego podniesiono i podźwignięto: znaleźli się pomocnicy. Dom Kozela był o trzydzieści kroków. Raskolnikow szedł z tyłu, ostrożnie podtrzymywał głowę i pokazywał drogę.<br> {{tab}}— Tutaj! Tutaj! Na schody trzeba wnosić głową do góry; zawracajcie, o tak! Ja zapłacę, podziękuję — mówił.<br> {{tab}}Pani Katarzyna, skoro tylko miała czas wolny, zaraz zaczynała chodzić tam i z powrotem po swej małej izdebce, od okna do pieca i napowrót, skrzyżowawszy ręce na piersiach, mówiąc sama do siebie i kaszląc. Ostatniemi czasy zaczynała coraz częściej i dłużej rozmawiać ze swoją starszą {{kor|córeczkę|córeczką}}, dziesięcioletnią Polcią, która lubo jeszcze wielu rzeczy nie rozumiała, ale za to wiedziała doskonale, że jest matce potrzebna i dlatego też śledziła {{pp|zaw|sze}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> gbpzihf39pjyqf8z8klzdnqd5r0cfzj Strona:PL Fiodor Dostojewski - Zbrodnia i kara tom I.djvu/188 100 830384 3155186 2713633 2022-08-20T19:42:46Z Terwa 30402 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Terwa" />{{Numeracja stron||— 182 —|}}</noinclude>{{pk|zaw|sze}} za nią swemi dużemi rozumnemi oczkami i starała się wszelkiemi siłami pokazać, że wszystko rozumie. Tym razem Polcia rozbierała braciszka, który przez cały dzień niedomagał, chcąc ułożyć go do snu. W oczekiwaniu, zanim mu nie zmienią koszulki, którą trzeba było wyprać jeszcze tej nocy, malec siedział na krześle, milcząc z poważną minką, prosto i nieruchomo, z wyciągniętemi naprzód nóżkami, ściśniętemi szczelnie ze sobą. Słuchał, o czem rozmawiały mama z siostrzyczką, wydąwszy usteczka, wytrzeszczywszy oczki i nie ruszając się, właśnie tak, jak powinny siedzieć wszystkie grzeczne dzieci, kiedy je rozbierają na noc do łóżeczka. Jeszcze mniejsza od niego dziewczynka, w łachmanach, stała przy parawanie i czekała na swoją kolej. Drzwi na schody były otwarte, ażeby choć trochę zapobiec napływowi dymu tytoniowego, wpadającego kłębami z innych pokojów i zmuszającego co chwila do coraz częstszego i coraz bardziej męczącego kaszlu biedną suchotnicę. Pani Katarzyna jakgdyby jeszcze bardziej schudła w ciągu tego tygodnia, a czerwone plamy na jej policzkach gorzały jeszcze jaskrawiej, niż poprzednio.<br> {{tab}}— Nie uwierzysz, nie umiesz sobie wyobrazić, Polciu — mówiła, chodząc po pokoju — do jakiego stopnia wesoło i pysznie spędzaliśmy czas w domu u papusia i jak ten pijak mnie zgubił i was wszystkich zgubi! Papuś był radcą stanu, pułkownikiem i już prawie gubernatorem; byłby nim napewno, już mu bardzo niewiele brakowało, wszyscy doń jeździli i mówili: „My już pana radcę wszyscy uważamy za swego gubernatora“. Kiedym... kche! kiedym... kche, kche, kche... a przeklęte życie! — zawołała, spluwając i chwytając się za piersi — kiedym... ach, kiedy na ostatnim balu... u marszałka... ujrzała mnie księżna Bezziemielna, która mi później dawała błogosławieństwo, kiedym wychodziła za mąż za twego papusia, Polciu, — to się zaraz spytała: „Czy to nie ta sama miła panienka, co to tańczyła z szalem na popisie?“... (Dziurę trzeba zaszyć; o wzięłabyś igłę i zarazbyś scerowała, jakem cię uczyła, bo jutro... kche! jutro... kche, — kche — kche! jeszcze więcej rozedrze! — krzyknęła z wysiłkiem)... — Wtedy to przybył z Petersburga tylko co kamerjunkier książę Szczegolskij... przetańczył ze mną mazura i zaraz na drugi dzień chciał przyjechać z {{pp|oświad|czynami}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> gqcuqlgcm60o0n8tjx0ggrlnm4f7yyg Strona:PL Fiodor Dostojewski - Zbrodnia i kara tom I.djvu/189 100 830385 3155190 2714385 2022-08-20T19:49:02Z Terwa 30402 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Terwa" />{{Numeracja stron||— 183 —|}}</noinclude>{{pk|oświad|czynami}}; ale ja sama podziękowałam w pochlebnych słowach i rzekłam, iż serce moje należy już dawno do innego. Ten inny, to był twój ojciec, Polciu; papuś strasznie się gniewał... A czy woda gotowa? No, dawaj koszulkę; a pończoszki?... Lida, zwróciła się do maleńkiej córeczki, prześpij już tę noc bez koszulki; jakkolwiek... a pończoszki zdejm także... to już razem się wypierze... Co ten gałgan nie idzie, pijak! Z koszuli ścierkę zrobił, całą podarł... Trzeba zebrać wszystkie razem, żeby się przez dwie noce z rzędu nie męczyć! Boże! Kche-kche-kche-kche! Znowu Co to? — zawołała, spojrzawszy na tłum w sieni i na ludzi, przeciskających się z jakimś ciężarem do jej pokoju. — Co to? Co oni niosą? Boże!<br> {{tab}}— Gdzież tu położyć — pytał policjant, rozglądając się dokoła, gdy już wniesiono do izby pokrwawionego i nieprzytomnego Marmeladowa.<br> {{tab}}— Na kanapę! Kładźcie prosto na kanapę, o tu głową — pokazywał Raskolnikow.<br> {{tab}}— Przejechali! Pijanego! — krzyknął ktoś z sieni.<br> {{tab}}Pani Katarzyna stała blada ledwie dysząc. Dzieci się poprzestraszały. Mała Lidzia krzyknęła, przypadła do Polci, objęła ją i cała się zatrzęsła.<br> {{tab}}Ułożywszy Marmeladowa, Raskolnikow przypadł do jego żony.<br> {{tab}}— Na Boga, uspokój się pani, niech się pani nie lęka! — mówił prędko — przechodził przez ulicę, powóz najechał nań, nie trwóż się pani, on przyjdzie do siebie, kazałem tutaj go zanieść... ja tu kiedyś byłem, pani pamięta... On wróci do przytomności; ja zapłacę!<br> {{tab}}— Ot do czego doszło! — z wściekłością zawołała suchotnica i rzuciła się do męża.<br> {{tab}}Raskolnikow rychło zauważył, że ta kobieta nie należy do rzędu tych, {{Korekta|któree|które}} o byle co mdleją. W jednej chwili pod głową nieszczęśliwego znalazła się poduszka, o której nikt dotąd nie pomyślał; pani Katarzyna zaczęła go rozbierać, krzątała się, nie {{Korekta|racąc|tracąc}} głowy, zapomniawszy o samej sobie, zagryzłszy wargi i tłumiąc krzyki, gotowe wyrwać się z jej piersi.<br> {{tab}}{{Korekta|Raskolniw|Raskolnikow}} tymczasem namówił kogoś, ażeby poszedł po doktora. Doktór, jak się okazało, mieszkał w sąsiednim domu.<br> {{tab}}— Posłałem po doktora — mówił do Katarzyny —<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> q7om8jsdb8o0jfer3ecxgjypfklmtmc Wikiskryba:Draco flavus/brudnopisF 2 836499 3155437 3102627 2022-08-21T11:44:09Z Draco flavus 2058 wikitext text/x-wiki Przykłady stosowana szablonu f {|cellpadding="10"; cellspacing="0" |- |style="width: 30%; border-top:1px solid black;border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|Tekst pisany kapitalikami — np. Stefan Żeromski.|kap}}</nowiki> |style="width: 70%; border-top:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|Tekst pisany kapitalikiami — np. Stefan Żeromski.|kap}} |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|Tekst podkreślony (chyba rzadko używane?).|u}}</nowiki><br>Bardziej zaawansowane możliwości:<br><nowiki>{{f|lewy=0em|style=text-decoration: underline|pod tekstem}}</nowiki><br> <nowiki>{{f|lewy=5em|style=text-decoration: underline overline|nad i pod tekstem}}</nowiki><br> <nowiki>{{f|lewy=10em|style=text-decoration: overline|nad tekstem}}</nowiki><br> <nowiki>{{f|lewy=15em|style=text-decoration:underline overline wavy blue|nad i pod tekstem niebieski wężyk}}</nowiki><br> <nowiki>{{f|lewy=20em|style=text-decoration:underline dotted red|pod tekstem czerwone kropki}}</nowiki><br> <nowiki>{{f|lewy=25em|style=text-decoration:underline dashed green|pod tekstem zielone kreski}}</nowiki><br> <nowiki>{{f|lewy=30em|style=text-decoration:underline double fuchsia|pod tekstem fuksja podwójne kreski}}</nowiki><br> <nowiki>{{f|style=text-decoration: line-through;|Tekst przekreślony, gdyby był przydatny, ale głównie by pokazać ideę.}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|Tekst podkreślony (chyba rzadko używane?).|u}}<br><br>{{f|lewy=0em|style=text-decoration: underline|pod tekstem}} {{f|lewy=5em|style=text-decoration: underline overline|nad i pod tekstem}} {{f|lewy=10em|style=text-decoration: overline|nad tekstem}} {{f|lewy=15em|style=text-decoration:underline overline wavy blue|nad i pod tekstem niebieski wężyk}} {{f|lewy=20em|style=text-decoration:underline dotted red|pod tekstem czerwone kropki}} {{f|lewy=25em|style=text-decoration:underline dashed green|pod tekstem zielone kreski}} {{f|lewy=30em|style=text-decoration:underline double fuchsia|pod tekstem fuksja podwójne kreski}} {{f|style=text-decoration: line-through;|Tekst przekreślony, gdyby był przydatny, ale głównie by pokazać ideę.}} |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|Rozstrzelony napis (opcja używana zazwyczaj w połączeniu z innymi).|roz}}</nowiki><br><br><nowiki>Gdy jest to jedyny atrybut tekstu wygodniej zapewne użyć szablonu {{roz}} lub {{roz*}}.</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|Rozstrzelony napis (opcja używana zazwyczaj w połączeniu z innymi).|roz}}<br>Gdy jest to jedyny atrybut tekstu wygodniej użyć szablonu {{s|roz}} lub {{s|roz*}}. |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|style=letter-spacing: 0.7em|Efekt rozstrzelenia... literami.}}</nowiki><br>Bezpośrednio w szablonie f można określić wielkość odstępu. Zarazem jest to alternatywna składnia w stosunku do parametru '''roz'''. |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|style=letter-spacing: 0.7em|Efekt rozstrzelenia uzyskany bezpośrednio w szablonie f, parametr określa wielkość odstępów między literami.}} |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|align=center|ŚRODEK{{f|style=float:left|LEWY}}{{f|style=float:right|PRAWY}}}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|align=center|ŚRODEK{{f|style=float:left|LEWY}}{{f|style=float:right|PRAWY}}}}<br> |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|kol=green|Tekst na zielono.}}</nowiki><br><nowiki>{{f|kol=#00FF00|Kolor jako składowe.}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|kol=green|Tekst na zielono.}}{{f|kol=#00FF00|Kolor jako składowe}}Inne nazwane kolory: {{f*|kol=silver|silver}} {{f*|kol=gray|gray}} {{f*|kol=black|black}} {{f*|kol=red|red}} {{f*|kol=maroon|maroon}} {{f*|kol=yellow|yellow}} {{f*|kol=olive|olive}} {{f*|kol=lime|lime}} {{f*|kol=aqua|aqua}} {{f*|kol=teal|teal}} {{f*|kol=blue|blue}} {{f*|kol=navy|navy}} {{f*|kol=fuchsia|fuchsia}} {{f*|kol=purple|purple}} {{f*|kol=turquoise|turquoise}} {{f*|kol=plum|plum}} {{f*|kol=rosybrown|rosybrown}} {{f*|kol=indigo|indigo}} {{f*|kol=greenyellow|greenyellow}} {{f*|kol=deepskyblue|deepskyblue}} i wiele innych |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|kol=white|style=background-color:blue;padding:0.4em;|Biały tekst na niebieskim tle, naokoło ... dołu.}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|kol=white|style=background-color:blue;padding:0.4em;|Biały tekst na niebieskim tle, naokoło zostawiony jest margines o szerokości 0,4&nbsp;em z lewej, prawej oraz z góry i dołu.}} |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|kol=white|style=background-color:blue;padding:0.4em;|Krótszy tekst.|center|table}}</nowiki><br> Parametr '''center''' centruje cały blok, parametr '''table''' dostosowuje wielkość elementu do zapotrzebowania (czyli miejsca zajmowanego przez tekst). |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|kol=white|style=background-color:blue;padding:0.4em;|Krótszy tekst.|center|table}} |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|kol=white|style=background-color:blue;padding:0.4em;|align=center|Wyśrodkowanie tekstu nie zmienia szerokości.}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|kol=white|style=background-color:blue;padding:0.4em;|align=center|Wyśrodkowanie tekstu nie zmienia szerokości.}} |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|font=Courier New|Krój nieproporcjonalny pisma jak w maszynie do pisania.}}</nowiki><br> <nowiki>{{f|font=Comic Sans MS|Nieco mniej formalnie wyglądający napis.}}</nowiki><br> <nowiki>{{f|font=Impact|Jeszcze inny krój.}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|font=Courier New|Krój nieproporcjonalny pisma jak w maszynie do pisania.}} {{f|font=Comic Sans MS|Nieco mniej formalnie wyglądający napis.}} {{f|font=Impact|Jeszcze inny krój.}} |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|JAKIŚ TYTUŁ|w=200%|przed=1em|po=1em|kol=white|font=Cambria|style=text-shadow: -1px -1px 0 #FF0000, 1px -1px 0 #FF0000, -1px 1px 0 #FF0000, 1px 1px 0 #FF0000}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|JAKIŚ TYTUŁ|w=200%|przed=1em|po=1em|kol=white|font=Cambria|style=text-shadow: -1px -1px 0 #FF0000, 1px -1px 0 #FF0000, -1px 1px 0 #FF0000, 1px 1px 0 #FF0000}}• "obramowanie" jest podane przy pomocy wartości szesnastkowej FF&nbsp;00&nbsp;00 (czarny np. by było #000000 ) |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|Pierwszy akapit.}}</nowiki><br><nowiki>{{f|przed=20px|po=3em|Przed tym akapitem ... 3 em.}}</nowiki><br><nowiki>{{f|Trzeci akapit.}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|Pierwszy akapit.}}{{f|przed=20px|po=3em|Przed tym akapitem jest dodawany odstęp dwudziestopunktowy, po akapicie następuje odstęp o wielkości 3 em.}}{{f|Trzeci akapit.}} |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|h=normal|Pewien tekst. Dostatecznie długi by się nie zmieścić w jednej linii. Część tekstu jest przenoszona do następnej linii. Szablon f tworzy akapit — w przeciwieństwie do szabłonu f* , który nie dzieli strumienia tekstu na akapity.}}</nowiki><br><br><nowiki>{{f|h=1em|Pewien tekst. Dostatecznie długi by się nie zmieścić w jednej linii. Część tekstu jest przenoszona do następnej linii. Szablon f tworzy akapit — w przeciwieństwie do szabłonu f* , który nie dzieli strumienia tekstu na akapity.}}</nowiki><br><br><nowiki>{{f|h=3em|Pewien tekst. Dostatecznie długi by się nie zmieścić w jednej linii. Część tekstu jest przenoszona do następnej linii. Szablon f tworzy akapit — w przeciwieństwie do szabłonu f* , który nie dzieli strumienia tekstu na akapity.}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|h=normal|Pewien tekst. Dostatecznie długi by się nie zmieścić w jednej linii. Część tekstu jest przenoszona do następnej linii. Szablon f tworzy akapit — w przeciwieństwie do szabłonu f* , który nie dzieli strumienia tekstu na akapity.}}<br>{{f|h=1em|Pewien tekst. Dostatecznie długi by się nie zmieścić w jednej linii. Część tekstu jest przenoszona do następnej linii. Szablon f tworzy akapit — w przeciwieństwie do szabłonu f* , który nie dzieli strumienia tekstu na akapity.}}<br>{{f|h=3em|Pewien tekst. Dostatecznie długi by się nie zmieścić w jednej linii. Część tekstu jest przenoszona do następnej linii. Szablon f tworzy akapit — w przeciwieństwie do szabłonu f* , który nie dzieli strumienia tekstu na akapity.}} |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{c|to jest środek {{f*|w=200%|'''↓'''}} kedorś tsej ot}}</nowiki><br> <nowiki>{{f|align=left|lewy=50%|wci=-5em|Różnej długości tekst}}</nowiki><br> <nowiki>{{f|align=left|lewy=50%|wci=-5em|zaczyna}}</nowiki><br> <nowiki>{{f|align=left|lewy=50%|wci=-5em|się}}</nowiki><br> <nowiki>{{f|align=left|lewy=50%|wci=-5em|nieco w lewo od środka strony.}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{c|to jest środek {{f*|w=200%|'''↓'''}} kedorś tsej ot}} {{f|align=left|lewy=50%|wci=-5em|Różnej długości tekst}} {{f|align=left|lewy=50%|wci=-5em|zaczyna}} {{f|align=left|lewy=50%|wci=-5em|się}} {{f|align=left|lewy=50%|wci=-5em|nieco w lewo od środka strony.}} |- |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{c|to jest środek {{f*|w=200%|'''↓'''}} kedorś tsej ot}}</nowiki><br> <nowiki>{{f|lewy=auto|prawy=auto|</nowiki><br><nowiki> Kolejne wiersze<br></nowiki><br><nowiki> są<br></nowiki><br><nowiki> różnej długości, jednak<br></nowiki><br><nowiki> nadłuższy jest wyśrodkowany<br></nowiki><br><nowiki> w stosunku do środka kontenera (strony).</nowiki><br><nowiki> |table}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{c|to jest środek {{f*|w=200%|'''↓'''}} kedorś tsej ot}} {{f|lewy=auto|prawy=auto| Kolejne wiersze<br> są<br> różnej długości, jednak<br> nadłuższy jest wyśrodkowany<br> w stosunku do środka kontenera (strony). |table}} |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|I}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;jeden}}}}</nowiki><br><nowiki> {{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|II}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;dwa}}}}</nowiki><br><nowiki> {{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|III}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;trzy}}}}</nowiki><br> {{f|lewy=2em|w=130%|⋮}}<nowiki> {{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|IX}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;dziewięć}}}}</nowiki><br><nowiki> {{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|X}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;dziesięć}}}}</nowiki><br><nowiki> {{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|XI}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;jedenaście}}}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|I}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;jeden}}}} {{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|II}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;dwa}}}} {{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|III}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;trzy}}}} {{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|IV}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;cztery}}}} {{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|V}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;pięć}}}} {{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|VI}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;sześć}}}} {{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|VII}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;siedem}}}} {{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|VIII}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;osiem}}}} {{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|IX}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;dziewięć}}}} {{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|X}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;dziesięć}}}} {{f|{{f|align=right|width=8em|style=display:inline-block|XI}}{{f|style=display:inline-block;|&nbsp;—&nbsp;jedenaście}}}} |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|{{tab}}Być tym,....obawy.{{f*|align=right|lewy=1em|prawy=1em|style=float:right|(„Makbet“, akt II).}}|width=19em|align=justify|table|w=85%|po=10px|lewy=auto}} {{tab}}Był zezowaty,....problemów.<br></nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|{{tab}}Być tym, czym jestem, jest to niczym nie być, jeślibym nie mógł być tym bez obawy. {{f*|align=right|lewy=1em|prawy=1em|style=float:right|(„Makbet“, akt II).}}|width=19em|align=justify|table|w=85%|po=10px|lewy=auto}} {{tab}}Był zezowaty, nie wiodło mu się, zmarniał. Znając przyczyny, wcale nie ubolewał. Od czasu, kiedy na pożegnanie z niechęcią zatrzasnął odrzwia wysokiej uczelni, która w niczym nie zaspokoiła jego wewnętrznej udręki, pozbył się wszelkich rojeń o świetnej przyszłości i, urągając życzliwym przepowiedniom najbliższych i znajomych, utknął w samym sobie, skrzętnie zajęty porządkowaniem cennego zbioru: istotnych i pozornych problemów.<br> |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|align=center|h=2em|style=padding:15px; border: 1px solid black|prawy=auto|lewy=auto |'''Pierwszy wiersz'''<br>''Drugi wiersz<br>Trzeci wiersz.<br>Czwarty wiersz''<br>|table}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|align=center|h=2em|style=padding:15px; border: 1px solid black|prawy=auto|lewy=auto |'''Pierwszy wiersz'''<br>''Drugi wiersz<br>Trzeci wiersz.<br>Czwarty wiersz''<br>|table}} |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|wys=40px|style=padding-left:80px|Pewien tekst ... margines.}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|wys=40px|style=padding-left:80px|Pewien tekst. Dostatecznie długi by się nie zmieścić w jednej linii. Część tekstu jest przenoszona do następnej linii. Pierwsza linia jest wysunięta w lewo o czterdzieści punktów w lewo, z lewej dodany jest osiemdziesięciopunktowy margines. Dzięki takiemu zabiegowi otrzymujemy wiszącą pierwszą linię tekstu, gdy cały tekst jednocześnie będzie utrzymywał po stronie lewej margines.}} |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|lewy=6em|prawy=10em|wys=2em|Pewien tekst ... margines.}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|lewy=6em|prawy=10em|wys=2em|Pewien tekst. Dostatecznie długi by się nie zmieścić w jednej linii. Część tekstu jest przenoszona do następnej linii. Pierwsza linia jest wysunięta w lewo o dwie szerokości litery em, z lewej dodany jest margines o szerokości sześć em, po prawej o szerokości 10 em. Dzięki takiemu zabiegowi otrzymujemy wiszącą pierwszą linię tekstu, gdy cały tekst jednocześnie będzie utrzymywał po stronie lewej i prawej margines.}} |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|lewy=10em|prawy=5em|wci=2em|Pewien tekst ... margines.}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|lewy=10em|prawy=5em|wci=2em|Pewien tekst. Dostatecznie długi by się nie zmieścić w jednej linii. Część tekstu jest przenoszona do następnej linii. Pierwsza linia jest wcięta o dwie szerokości litery em (podobny efekt możemy uzyskać dając zwykły ''tab''), z lewej dodany jest dziesięcio-emowy margines, po prawej zaś o szerokości 5 em. Dzięki takiemu zabiegowi otrzymujemy wciętą pierwszą linię tekstu, gdy cały tekst jednocześnie będzie utrzymywał po stronie lewej i prawej margines.}} |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|lewy=calc(50% - 10em)|prawy=10%|align=justify|Pewien akapit ... margines.}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|lewy=calc(50% - 10em)|prawy=10%|align=justify|Pewien akapit jako przykład deklaracji wartości (lewy, prawy, szerokość, wcięcie itp.) przy pomocy różnych jednostek, przy pomocy '''calc''' można przeprowadzić proste obliczenia. Tutaj 50% szerokości strony minus 10em. Arytmetyka ''calc'' uwzględnia podstawowe cztery działania (dodawanie, odejmowanie, mnożenie, dzielenie.}} |- |style="border-left:1px solid black;border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|<nowiki>{{f|align=justify|last=right|{{tab}}Pewien tekst ... prawej.}}</nowiki> |style="border-right:1px solid black;border-bottom:1px solid black; text-align:left"|{{f|align=justify|last=right|{{tab}}Pewien tekst. Dostatecznie długi by się nie zmieścić w jednej linii. Część tekstu jest przenoszona do następnej linii. Pierwsza linia jest wcięta zwyczajnie to jest przy pomocy zwykłego ''tab''), marginesów tu nie ma. Cały blok tekstowy jest wyjustowany – czyli wyrównany do lewej i prawej. Natomiast ostatni (niepełny) wiersz jest wyrównany do prawej. Inne możliwości dla ostatniego wiersza to ''left'' – do lewej, ''center'' – wyśrodkowany, no i tak jak tutaj ''right'' – do prawej.}} |- |} ptgtvoifbb9veggqoh5v9hh8dd6j6lg Szablon:IndexPages/Anafielas 10 905832 3155069 3154751 2022-08-20T18:01:46Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>1068</pc><q4>820</q4><q3>157</q3><q2>1</q2><q1>3</q1><q0>78</q0> 2iq8pzjlyi20q5px90raws9dupdtodd 3155115 3155069 2022-08-20T19:01:47Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>1068</pc><q4>846</q4><q3>131</q3><q2>1</q2><q1>3</q1><q0>78</q0> 362g4kymphvc5r9b5bgo52a9j6vglcv 3155201 3155115 2022-08-20T20:01:46Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>1068</pc><q4>867</q4><q3>110</q3><q2>1</q2><q1>3</q1><q0>78</q0> b6az448nn58zzdlw2lg4udlnt5zctup 3155233 3155201 2022-08-20T21:01:48Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>1068</pc><q4>879</q4><q3>98</q3><q2>1</q2><q1>3</q1><q0>78</q0> tux54wp0gw703hhqf4qxrshtwhiaqpy 3155285 3155233 2022-08-21T01:01:44Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>1068</pc><q4>879</q4><q3>100</q3><q2>1</q2><q1>1</q1><q0>78</q0> hj1hlyyyog5lz2399amxdk9y67u59fi Szablon:IndexPages/S. Orgelbranda Encyklopedia Powszechna (1859) 10 905892 3154966 3154925 2022-08-20T13:01:50Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>5185</pc><q4>4</q4><q3>6</q3><q2>5</q2><q1>1063</q1><q0>36</q0> rlzigp51z5p70l2olvlsn7e2551kod0 3155386 3154966 2022-08-21T08:01:47Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>5185</pc><q4>4</q4><q3>6</q3><q2>6</q2><q1>1062</q1><q0>36</q0> tvqyp84eiivcuvhwbhgivr77bxjm273 Strona:Józef Weyssenhoff - Cudno i ziemia cudeńska.djvu/300 100 910615 3155006 2629495 2022-08-20T15:17:04Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ankry" />{{c|— &nbsp; 294 &nbsp; —}}</noinclude>{{tab}}— No dobrze. Więc może macie jakie żądanie, którego nie znam, a możliwe do przyjęcia?<br> {{tab}}Rozejrzeli się po sobie. Aż jeden odezwał się cienko:<br> {{tab}}— Gryki nam nie dają.&nbsp;—&nbsp;—<br> {{tab}}— Czy nie dajemy gryki w ordynarji, stryju? zwrócił się Edwin do Joachima.<br> {{tab}}— Dajemy zamiast niej jęczmień, bo gryki nie mamy i wogóle gryka nie udaje się na tutejszym gruncie.<br> {{tab}}— A na zmianę radby człowiek tatarczanej kaszy — odezwał się ochoczo jeszcze ktoś z tłumu.<br> {{tab}}Edwin pomyślał krótko i rzekł wesoło:<br> {{tab}}— To wiecie co? Kupię nasienie i spróbujemy zasiać grykę — dla was i dla mnie. Ja także lubię tatarczaną kaszę.<br> {{tab}}Gwar dziękczynny pokrył tę przemowę Szaropolskiego.<br> {{tab}}Gdy szczęśliwym zbiegiem okoliczności usunięta została ze Znojna obca agitacja, strajk robotników rolnych, oparty realnie tylko na żądaniu gryczanej kaszy, utracił podstawę i zanikł Zmarnował trzy dni pracy w najgorętszym cza się, popsuł trochę krwi Szaropolskim nie przyniósł nikomu żadnej korzyści — ale minął. Na-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> krmzo2j9f505lu71jgs25elhp45gzrs Strona:Józef Ignacy Kraszewski - Powieść bez tytułu Cz. 1.djvu/144 100 962030 3155244 3018093 2022-08-20T21:17:48Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />---- {{Numeracja stron|138|WYBÓR PISM J. I. KRASZEWSKIEGO.}} ----</noinclude>{{tab}}— Ot! dalibógżeż rozpłakałam się jak dziecko! zawołała jejmość ocierając oczy; ale któż-bo widział takie smutne rzeczy komponować!<br> {{tab}}— Kto widział! powtórzył za panią pan Ciemięga, ruszając ramionami; czyż nie lepiéj pobudzać do śmiechu niż do płaczu?<br> {{tab}}— Jakież to śliczne! jakie to śliczne! zaszemrały panny, i spojrzały, ale jakoś inaczéj teraz spojrzały na spalonego wstydem Szarskiego.<br> {{tab}}Jeden Bazylewicz stał niemy i nie chwalił, nie dziw, bo porównywając effekt swoich sonetów z elegią towarzysza, głęboko czuł się urażonym.<br> {{tab}}— Głupi tłum! mówił w duchu: gęsi! gęsi!<br> {{tab}}— Bardzo to ładne, odezwał się po chwili, kładnąc po napoleońsku rękę za frak; ale pozwolisz panie Stanisławie trochę i pokrytykować!<br> {{tab}}Staś podniósł dopiero oczy.<br> {{tab}}— A! dla czegoż nie! zawołał: krytykuj, to mnie czegoś nauczy!<br> {{tab}}— Poezya tego rodzaju nie na dobie, rzekł pedancko Arystarchus: nie wiek to, żebyśmy jak żebracy, podejmując łachmany, obnażając rany nasze, wymadlali kroplę litości! To poezya chorobliwa, którą wielki Goethe nazwał i okrył szyderskim przydomkiem ''poezyi szpitalnéj''.<br> {{tab}}— Być może, odparł Szarski; ale też nie myśl, żebym wielką wartość przywiązywał do tego wykrzyku, który się wyrwał z mych piersi wcale nie dla wyżebrania współczucia... pisałem go z potrzeby płaczu!<br> {{tab}}— U mnie Goethe to poeta, kończył Bazylewicz: opiewał boleści cudze jakby sam bolał na nie, ale się nie skarżył na siebie... nie złapiesz go na słabostce niewieściéj.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> k0m5rjg1ymdwzts8dh3uflkqk5g7p4t Wikiskryba:Seboloidus/edycje 2 977914 3155440 3152100 2022-08-21T11:46:14Z Seboloidus 27417 /* Skorygowane / uwierzytelnione: */ + wikitext text/x-wiki Wybrane pozycje z ''urobku''. === Przepisane: === {{kolumny|2| * '''Stanisław Antoni Wotowski''' — [[Sekta djabła]] • [[Upiorny dom]] • [[Człowiek który zapomniał swego nazwiska]] • [[Półświatek]] • [[Ofiary półświatka]] • [[Krwawa hrabina]] • [[Grzesznica]] • [[Ryta]] • [[Złotowłosy sfinks]] • [[Czarny adept]] • [[Złoto i krew]] • [[George Sand (Wotowski)|George Sand]] • [[Rycerze mroku]] • [[Karjera panny Mańki]] • [[Tajemniczy wróg]] • [[Życie i miłostki imperatorowej Katarzyny II]] • [[Kobieta, która niesie śmierć]] • [[Tajemnice życia i śmierci]] • [[Niebezpieczna kochanka]] • [[Kobiety w życiu wielkich ludzi]] • [[Nasze sny]] • [[Lekkomyślna księżna]] • [[Tajemnice masonerji i masonów]] • [[Sztuka i czary miłości]] • [[Demon wyścigów]] • [[Marja Wisnowska]] • [[O kobiecie wiecznie młodej]] • [[Duchy i zjawy]] • [[Wiedza tajemna]] • [[Magja i czary]] * '''Klemens Junosza''' — [[Z pola i z bruku]] • [[Z mazurskiej ziemi]] • [[Z Warszawy]] • [[Przy kominku (Junosza)|Przy kominku]] • [[Pod wodę]] • [[Dworek przy cmentarzu]] • [[Donkiszot żydowski]] • [[Wybór pism w X tomach/Tom I|Wybór pism w X tomach. Tom I]] • [[Wybór pism w X tomach/Tom V|Wybór pism w X tomach. Tom V]] • [[Pan sędzia]] • [[Żywota i spraw imć pana Symchy Borucha Kaltkugla ksiąg pięcioro]] • [[Chłopski mecenas]] • [[Z antropologii wiejskiej (nowa serya)]] • ''z K. Laskowskim:'' [[Wyścig dystansowy]] • [[Powtórne życie (zbiór)|Powtórne życie]] • [[Wnuczek i inne nowelle i obrazki]] • [[Stracone szczęście]] • [[Monologi (Junosza)|Monologi]] • [[Monologi. Serya druga]] • [[Syzyf]] • [[Syn pana Marka]] • [[Zagrzebani]] • [[Młynarz z Zarudzia]] • [[Guwernantka z Czortowa]] • [[Leśniczy]] • [[Za mgłą]] • [[Przysięga pana Sylwestra]] • [[Lekki grunt]] • [[Milion za morzami]] • [[Fotografie wioskowe]] • [[Spekulacye pana Jana]] • [[Na ojcowskim zagonie]] • ''z J. Ochorowiczem:'' [[Listy do przyszłej narzeczonej i Listy do cudzej żony]] • [[Panna Franciszka]] • [[Synowie pana Marcina]] • [[Obrazki szare]] • [[Z pamiętników roznosiciela]] • [[Willa pana regenta]] • [[Żona z jarmarku]] • [[Wdowa z placem]] • [[Drobiazgi (Junosza, 1898)|Drobiazgi]] • [[Wilki i inne szkice i obrazki]] • [[Przeszkoda]] +&nbsp;''drobnica'' * '''Józef Ignacy Kraszewski''' — [[Resurrecturi]] * '''Kazimierz Laskowski''' — [[Żydzi przy pracy]] * '''Bronisław Rajchman''' — [[Wycieczka na Łomnicę]] • [[Wśród białéj nocy]] • [[Wrażenia z podróży po południowych okolicach Królestwa Polskiego]] • [[Wycieczka do Morskiego Oka przez przełęcz Mięguszowiecką]] * '''Jan Grzegorzewski''' — [[Pierwsza wyprawa zimowa przez Zawrat do Morskiego Oka]] * '''Walery Eljasz-Radzikowski''' — [[Obrazek z podróży w Tatry]] • [[Wspomnienie z pośród turni tatrzańskich]] * '''Tadeusz Dropiowski''' — [[Na turniach]] * '''Maria Steczkowska''' — [[Wycieczka na Babią górę]] • [[Obrazki z podróży do Tatrów i Pienin]] * '''Tytus Chałubiński''' — [[Sześć dni w Tatrach]] * '''Bolesław Błażek''' — [[Wakacye pod namiotami]] * '''Władysław Orkan''' — [[Warta (zbiór)|Warta]] * '''Jan Chryzostom Zachariasiewicz''' — [[Przy Morskiem Oku (Zachariasiewicz, 1894)|Przy Morskiem Oku]] * '''Marcin Ernst''' — [[O końcu świata i kometach]] * '''Adolf Klęsk''' — [[Bolesne strony erotycznego życia kobiety]] * '''Cecylia Niewiadomska''' — [[Sobieski (Niewiadomska)|Sobieski]] * '''Klementyna Hoffmanowa''' — [[Wybór powieści, opisów i opowiadań historycznych]] * '''Ferdynand Ossendowski''' — [[Daleka podróż boćka]] }} {{Separator linia|100%|1px|kolor=#eee|przed=2em|po=1em}} === Skorygowane / uwierzytelnione: === {{kolumny|2| * '''Stanisław Vincenz''' — ''Na wysokiej połoninie'': [[Prawda starowieku]], [[Zwada]], [[Listy z nieba]], [[Barwinkowy wianek]] * '''Kazimierz Przerwa-Tetmajer''' — [[Janosik Nędza Litmanowski]] • [[Maryna z Hrubego]] • [[Na Skalnem Podhalu T. 1|Na Skalnem Podhalu Tom 1]] * '''Klemens Junosza''' — [[Wybór pism w X tomach/Tom II|Wybór pism w X tomach. Tom II]] • [[Panowie bracia]] • [[W sieci pajęczej]] • [[Wybór pism w X tomach/Tom VI|Wybór pism w X tomach. Tom VI]] • [[Buda na karczunku]] • [[Czarnebłoto]] • [[Z antropologji wiejskiej]] • [[Z papierów po nieboszczyku czwartym]] • [[Ojciec Prokop]] * '''Józef Ignacy Kraszewski''' — [[Syn marnotrawny (Kraszewski, 1878)|Syn marnotrawny]] • [[Ładny chłopiec]] • ''Męczennicy'': [[Na wysokościach]], [[Marynka]] * '''Ferdynand Ossendowski''' — [[Postrach gór]] • [[W polskiej dżungli]] * '''Michał Bałucki''' — [[W żydowskich rękach]] • [[Bez chaty]] * '''Szolem Jakow Abramowicz''' — [[Szkapa]] * '''Teodor Jeske-Choiński''' — [[Poznaj Żyda!]] * '''Jan Sygański''' — [[Analekta sandeckie]] • [[Z życia domowego szlachty sandeckiej]] • [[Wyroki ławicy sandeckiej 1652—1684]] * '''Iwan Gonczarow''' — [[Obłomow]] * '''Gabriela Zapolska''' — [[Sezonowa miłość]] * '''Lucy Maud Montgomery''' — [[Ania z Avonlea]] * '''Maurice Leblanc''' — [[Wydrążona igła]] * '''Jan Chryzostom Zachariasiewicz''' — [[Nieboszczyk w kłopotach]] * '''Waleria Marrené''' — [[Wśród kąkolu]] * '''Władysław Orkan''' — [[Nad urwiskiem (zbiór)|Nad urwiskiem]] * '''Seweryn Goszczyński''' — [[Dziennik podróży do Tatrów]] * '''Józef Korzeniowski''' — [[Karpaccy górale]] * '''Józef Conrad''' — [[Janko Góral]] * '''Paweł Gawrzyjelski''' — [[Wyprawa po żonę]] * '''Cecylia Niewiadomska''' — [[Królestwo Polskie po roku 1815]] * '''Władysław St. Reymont''' — [[Z ziemi polskiej i włoskiej]] * '''Julian Ejsmond''' — [[Żywoty drzew]] * '''Gustave Le Bon''' — [[Psychologia tłumu]] }} {{Separator linia|100%|1px|kolor=#eee|przed=2em|po=1em}} <br> r0nf5uht3w3i3xm35snvvcheexdu8yb Strona:PL Tadeusz Dołęga-Mostowicz - Kiwony.djvu/78 100 988925 3155005 2852326 2022-08-20T15:16:35Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ankry" />{{f|w=130%|'''{{u|T. Dołęga-Mostowicz}}''' {{Tns|{{f*|w=85%|align=right|style=float:right|77}}}}|po=15px}} {{c|w=400%|h=normal|'''Kiwony'''}} {{c|w=120%|'''POWIEŚĆ WSPÓŁCZESNA.'''|po=10px}}</noinclude>{{tab}}— (Co się tam stało — rozległ się z sąsiedniego pokoju głos pani Szczerkowskiej.<br> {{tab}}— Nic wujenko.<br> {{tab}}— Wywróciliście coś?<br> {{tab}}— Nie, wujenko — śmiałą się Lusia.<br> {{tab}}— Przecież słyszałam hałas..<br> {{tab}}Weszła nim Józef zdążył porwać się na nogi i wszyscy troje wybuchnęli śmiechem.<br> {{tab}}Wieczorem poszli do kina i Józef odprowadziwszy Lusię do domu pożegnał się, gdyż musiał jeszcze przed jutrzejszym wyjazdem omówić niektóre sprawy w „Polimporcie“, gdzie czekał nań Mech.<br> {{tab}}Wrócił do domu po pierwszej i zaraz położył się do łóżka, lecz wspomnienie pocałunku nie dawało mu zasnąć.<br> {{tab}}O siódmej był już na nogach, a o wpół do ósmej zajechał po Lusię taksówką. W przedziale pierwszej klasy byli sami.<br> {{tab}}— Szalenie lubię podróże! Wiecznie podróżowałabym, gdybym tylko mogła.<br> {{tab}}— No, to nie jest tak wielka podróż, ale zato najprzyjemniejsza z tych, jakie znam.<br> {{tab}}— Pan dużo podróżował?<br> {{tab}}— Nie. Trochę po Rosji... Pozatem przejeżdżałem przez Szwecję, Danję i Niemcy.<br> {{tab}}— Ja tylko raz byłam w Paryżu — westchnęła Lusia.<br> {{tab}}Większą część drogi spędzili przy oknie, nie bez wzruszenia przypominając sobie tak dobrze znane widoki i lustrując zmiany, jakie w ciągu lat zaszły w krajobrazie: — tu wycięto las, tu pobudowano letniska, tam znowu wyrosła fabryka z czerwonej cegły...<br> {{tab}}Oczywiście, Józef lepiej znał tę panoramę: — w ciągu ośmiu lat gimnazjum przejechał tędy najmniej pięćdziesiąt razy.<br> {{tab}}Gdy teraz pociąg zatrzymywał się na stacjach uważnie przyglądał się służbie kolejowej, leniwie wystającej na peronach i szukał wśród niej znajomych twarzy.<br> {{tab}}Z ruszeniem pociągu wzdychał i mówił:<br> {{tab}}— Tak, tak, wszystko się zmieniło... Wszędzie nowi ludzie.<br> {{tab}}Zdawał sobie sprawę, że właściwie kto jak kto, ale on, Józef Domaszko, nie miał powodu żałować „dawnych dobrych czasów“. W. gruncie rzeczy czasy tamte wcale nie były dobre. Myślał o nich wszakże z rozczuleniem, konstatując, że to jest zrozumiałe i zgodne z naturą ludzką.<br> {{tab}}Lusia go na pociechę częstowała czekoladkami.<br> {{tab}}Dworzec w Koluszkach też zmienił się bardzo, a otaczające go miasteczko wyrosło pokaźnie. Pomimo to zdawało się Józefowi, że w tłumie zaraz dojrzy granatową maciejówkę wuja Kijakowicza i jego rudawe wiechciowate wąsy, a przed podjazdem będzie stała żółta bryczka z parą tłustych srokaczy.<br> {{tab}}Zamiast wuja (wieczne odpoczywanie, racz mu dać, Panie!) zobaczył barczystego mężczyznę w szoferskiej czapce i krzyknął ze zdziwienia:<br> {{tab}}— Panno Lusiu! Proszę spojrzeć! O, tam, tam pod zegarem, ten szofer!<br> {{tab}}— Widzę i cóż z tego?<br> {{tab}}— Nie poznaje pani?<br> {{tab}}— Nie.<br> {{tab}}— Toż to Wojtek Jakiniak, fornal z Terkacz!<br> {{tab}}— Wojtek! Rzeczywiście!<br> {{tab}}Do przedziału wszedł tragarz i zabrał ich walizy:<br> {{tab}}— Państwo dokąd każą?<br> {{tab}}— Muszą tu czekać konie z Jarzębowa — odpowiedział Józef.<br> {{tab}}— Konie?... Koni to niema, ale samochód jest, ot tam szofer czeka — wskazał na Wojtka.<br> {{tab}}Józef nie wytrzymał i krzyknął ze stopni wagonu:<br> {{tab}}— Wojtek! Wojtek!<br> {{tab}}Szofer przecisnął się przez tłum i nie zdejmując czapki, zapytał:<br> {{tab}}— Czy to państwo do Jarzębowa?<br> {{tab}}— Wojtek, nie poznajecie mnie?<br> {{tab}}Szofer przyjrzał się Józefowi i zwolna na jego twarzy zjawił się rumieniec:<br> {{tab}}— A toż chyba nie panicz Józiek od pana rządcego? — powiedział z powątpiewaniem.<br> {{tab}}— A ja, ja, we własnej osobie — cieszył się Józef — a panienki Lusi nie poznajecie?<br> {{tab}}Wojtek zdjął czapkę:<br> {{tab}}— Boże kochany! Że też to mnie nie powiedzieli po kogo jadę — był zdetonowany i śmiesznie postępował z nogi na nogę.<br> {{tab}}Domaszko podał mu rękę, Lusia zrobiła to samo. Pocałował ją w rękawiczkę z szacunkiem, ale bez zbytniego uniżenia i zabrał walizki.<br> {{tab}}— To wy teraz w Jarzębowie jesteście? — pytała Lusia idąc obok niego.<br> {{tab}}— A w Jarzębowie.<br> {{tab}}— A konie zamieniliście na maszynę?<br> {{tab}}— A ot, w wojsku nauczyłem się szoferki, to teraz u państwa Jarzębowskich służę za mechanika.<br> {{tab}}— No i jakże się wam powodzi? — klepał go po ramieniu Józef.<br> {{tab}}— Ot, żyję sobie... Aby gorzej nie było.<br> {{tab}}Auto ruszyło prostą równą szosą. Przy rozstajni, gdzie odchodziła w bok wąska polna droga, Wojtek zwolnił i wskazawszy głową w tę stronę, zawołał:<br> {{tab}}— A tędy do Terkacz się jedzie.<br> {{tab}}Słowa te ścisnęły serce Lusi i Józefa, Milczeli przez całą drogę. Dopiero, gdy dojeżdżali do Jarzębowa i mijali pięknie oparkanione ogrody warzywne, Wojtek znowu obejrzał się i krzyknął:<br> {{Tylko na stronie|{{f|align=right|prawy=2em|(D.&nbsp;c.&nbsp;n.).}}}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> mgpc27z2ohbifigqdh08cp9p3rtdlrf Strona:Józef Ignacy Kraszewski - Okruszyny zbiór powiastek rozpraw i obrazków T.2.djvu/99 100 990417 3155251 2936047 2022-08-20T21:21:57Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>{{c|{{Rozstrzelony|Gwid}}o.}} {{tab}}Ja nie mam żadnej. {{c|{{Rozstrzelony|Przemysła}}w.}} {{tab}}Mów to komu innemu, każdemu, komu chcesz, nawet sobie, ale nie mnie. Moje oko widzi wszystko z daleka. Lecz nie lękaj się, ja ci sprzyjam, bądź spokojny, — on nic o tem wiedzieć nie będzie. {{c|{{Rozstrzelony|Gwid}}o.}} {{tab}}On? któż-to — on? Ja nie rozumiem. {{c|{{Rozstrzelony|Przemysła}}w.}} {{tab}}Nie ufasz mi! Chcesz wprzód dowodów życzliwości, przyjaźni; będziesz je miał. Masz rozum, że się lada przed kim z tajemnicą tak wielkiej wagi nie wydajesz. {{c|{{Rozstrzelony|Gwid}}o.}} {{tab}}Ale powtarzam ci, przysięgam. {{c|{{Rozstrzelony|Przemysła}}w.}} {{tab}}Sto razy możesz krzywo i napróżno przysiądz; ale hrabio, to się na nic nie zdało. Możesz mnie tem tylko oburzyć; bo widzę, że mnie masz za podłego, że mi nie ufasz. Czy wolisz mi się zwierzyć i mieć przyjaciela, czy nie ufając zrobić wroga — niebezpiecznego wroga? {{c|{{Rozstrzelony|Gwid}}o.}} {{tab}}Bez przyjaźni się obejdę, a gniewu się nie boję. {{c|{{Rozstrzelony|Przemysła}}w.}} {{tab}}To ostatnie słowo? {{c|{{Rozstrzelony|Gwid}}o.}} {{tab}}Jeszcze nie, bo pomimo tego coś powiedział i com powiedział, przyznam ci się do wielkiej tajemnicy, którą tak pragniesz wiedzieć z ust moich, od dawna o niej wiedząc zkądinąd. Wiedz więc, że — kocham królowę. {{c|{{Rozstrzelony|Przemysła}}w.}} {{tab}}I na tem koniec?<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> mezah8grog7uudipw4vl8r1n568qcru Strona:Gabrjela Zapolska-Kobieta bez skazy.djvu/015 100 1008979 3155273 2921079 2022-08-20T21:53:57Z Czupirek 1923 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Czupirek" /></noinclude>{{c|LIST TRZECI.|po=20px}} {{tab}}A co? Nie mówiłam? Ciche skargi, że i ten drugi list nic nie opisuje. A przecież to takie ważne, ta {{roz|forma}} rozwodu, to przecież takie ciekawe! Zaraz naładuję ci twój podróżny koszyczek najświeższemi wiadomościami, tylko jeszcze chcę ci powiedzieć, że mam wielką dla ciebie wdzięczność za {{roz*|uznanie,}} z jakiem moja cnota spotkała się u ciebie. Piszesz: „Wiem, że potrafisz się zatrzymać w sam czas“. — Moja jedyna, ja od pierwszej chwili jestem {{roz|zatrzymana}} i chodzę na uwięzi, ale tu chodzi o umiejętność zatrzymania mego partnera i tej siły mi winszuj. Bo widzisz, dzieje się czasem tak: Indjanin, ustroiwszy się w pióra, zaczyna znajdować, że mu jest pięknie w tych piórach, forsuje nutę, znajduje jakiś ton mi nieznany i oto ja zaczynam mieszać się i tracić poczucie prawdy. I wtedy zaczyna się niebezpieczeństwo, a... Cud może rzeczywiście przedstawić jako cud. Wtedy — co będzie ze mną? Co?<br> {{tab}}I tu podziwiaj i winszuj mi tej forsy, tej siły, która nagle pozwala mi stanąć na wyżynie niezdobytej mej cnoty i nieskazitelnej potęgi. Nie o to chodzi, że ja się zatrzymałam, ale że potrafiłam {{roz|zatrzymać}} indjanina w jego fascynującym tańcu, w księżycowych blaskach. Jakich używam wtedy broni, to już mniejsza i sekret to mój własny. Zresztą, dla ciebie zbyteczny. Dość, że bronie te są rozmaite i zastosowane nietylko do indywidualności partnera, ale nawet do zewnętrznego otoczenia. Inaczej bowiem wycofuje się przed finałem wobec gwiazd Maeterlinckowskich, a inaczej przed uchylonemi drzwiami mej różowej sypialni. Tu pozwól sobie zwrócić uwagę, iż pozostawianie właśnie tych uchylonych drzwi zawsze jest niby dziełem wypadku i nikt z tego powodu nie może na mnie rzucać brzydkiego cienia. Potrafię bowiem przejść z salonu do sypialni pod pretekstem przyniesienia pozostawionej tam książki, i wracając w {{roz*|roztargnieniu,}} potrafię ślicznie drzwi nie zamknąć..<br> {{tab}}A więc...<br> {{tab}}Czego chcesz?<br> {{tab}}Lecz widzę, jak się marszczysz. Znów to samo, znów na prawo i lewo szczebiotanie, im więcej rzeczy ci znanych i wiadomych. No, nie bardzo. O ten rozwód ci chodzi? No, więc dowiesz się, że dziś dzień trzeci i trzecia suknia. Kolor dyskretny, szaro-zielony, płótno pierwszej sorty, spódnica dość krótka, przybrana pałkami, żakiet półdługi, lekko wcięty. Bluza koronkowa, ślicznie ażurowa. Na głowie rodzaj turbana z dwoma ponad uszami pękami lila akacji. Inwencja moja, nadająca mi specjalne ''cachet'', trochę wyzywające i ciągnące za mną oczy<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ky6bf5etrwmofdr5lv0auf6iusay82f Strona:Gabrjela Zapolska-Kobieta bez skazy.djvu/010 100 1008983 3155248 2921086 2022-08-20T21:19:59Z Czupirek 1923 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Czupirek" /></noinclude>{{c|WSZELKIE PRAWA PRZEKŁADU NA WSZYSTKIE JĘZYKI<br>ZASTRZEŻONE.}} {{c|'''SKŁADY GŁÓWNE:'''|przed=3em|po=3em}} {{c|'''WE LWOWIE'''<br>„LEKTOR“ MIKOŁAJA 23 (DOM WŁASNY)<br>„KSIĘGARNIA NAUCZYCIELSKA“ BATOREGO 12.|w=95%|po=2em}} {{f|{{col-begin|width=400px}} {{c|'''W KRAKOWIE'''<br>„LEKTOR“ RYNEK GŁ. 22.}} {{col-break}} {{c|'''W LUBLINIE'''<br>„LEKTOR“ SZOPENA 5.}} {{col-end}}|table|center}} {{c|'''W WARSZAWIE'''<br>„LEKTOR“ SIENKIEWICZA 5.<br>JASNA 8.|w=95%|przed=2em}} {{c|Nr. 3049}} {{c|OKŁADKĘ PROJEKTOWAŁ I WYKONAŁ ART. MAL. LEON OSTROWSKI|w=95%}} {{c|Z DRUKARNI »DZIENNIKA POLSKIEGO« WE LWOWIE UL. CICHA L. 5.<br>TELEFON Nr. 283.|w=70%}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 5qokpjq55k9vkd26sbt41ldda5chhtv Strona:PL Encyklopedyja powszechna 1860 T1.djvu/64 100 1034418 3155330 3153140 2022-08-21T06:15:50Z Dzakuza21 10310 dr. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dzakuza21" /></noinclude><section begin="Abracadabra" />przez dni dziewięć noszone było na dołku piersiowym, poczem wrzucano je do rzeki lub stawu. Niektórzy mniemają, że wyraz Abracadabra jest nazwiskiem bożka assyryjskiego, inni zaś, że pochodzi od słowa ''[[Encyklopedyja powszechna (1859)/Abraxas|Abraxas]]'' (ob).<section end="Abracadabra" /> <section begin="Abrakować" />{{tab}}'''Abrakować,''' wyrażenie marynarskie, z niemieckiego: ''abraken'', znaczy to samo co uwolnić się z niebezpiecznego miejsca, ławy piaszczystej i&nbsp;t.&nbsp;d.<section end="Abrakować" /> <section begin="Abramowicz (Jan) kasztelan" />{{tab}}'''Abramowicz''' (Jan), był w 1285 kasztelanem lubelskim.<section end="Abramowicz (Jan) kasztelan"/> — <section begin="Abramowicz (N.)" />'''Abramowicz''' (N.), był w 1362 kasztelanem i starostą lubelskim.<section end="Abramowicz (N.)" /> <section begin="Abramowicz (Jerzy) pastor" />{{tab}}'''Abramowicz''' (Jerzy), pastor zboru sławatyckiego w Wielkopolsce zmarły w r. 1763, napisał dzieje tego zboru, zamieszczone w dziele Scheidenmandtela, wydanem w łacińskim języku p.&nbsp;n. ''Akta konwentów i synodow dyssydentskich w Polsce''. Brzetysław 1776.<section end="Abramowicz (Jerzy) pastor" /> <section begin="Abramowicz (Jan) starosta" />{{tab}}'''Abramowicz''' (Jan), starosta lidski i wendeński, jest autorem broszury p.&nbsp;n. ''Radivilias, sive de vita et rebus etc. principis Nicolai Radivilii Georgii filii''. Vilnae, 1592 r.<section end="Abramowicz (Jan) starosta" /> <section begin="Abramowicz (Andrzej)" />{{tab}}'''Abramowicz''' (Andrzej) napisał: ''Duchowne lekarstwo na powietrze''. Kraków, 1625 roku.<section end="Abramowicz (Andrzej)" /> <section begin="Abramowicz (Jędrzej)" />{{tab}}'''Abramowicz''' (Jędrzej), kasztelan brzesko-litewski, herbu jastrzębiec, pochodził z tej samej historycznej rodziny co i sławny wojewoda smoleński, (obacz [[Encyklopedyja powszechna (1859)/Abrahamowicz (Jan)|Abrahamowicz Jan]]), a nawet Jędrzej był dziedzicem Wornian, rodowego majątku Abramowiczów. Miał dwóch braci Jerzego i Antoniego. Rodzili się z Ogińskiej. Wszyscy trzej należeli za czasów Augusta III do partyi Radziwiłłowskiej i dla tego stali się ofiarami familii, ztąd więc znaczenie historyczne. Jędrzej był naprzód stolnikiem wileńskim, obrany następnie przez szlachtę 26 Października r. 1747 pisarzem ziemskim wileńskim. Przysiągł na ten urząd, według prawa, przed księciem hetmanem Radziwiłłem jako wojewodzie wileńskiemu: hetman dał mu potem i pisarstwo grodzkie wileńskie (w Sierp. 1748). Jerzy zaś był podwojewodą wileńskim. Obadwaj trzęśli trybunałem litewskim w r. 1755, na którym Jerzy był deputatem starodubowskiem i wice marszałkiem. Jędrzej zaś jako pisarz wileński miał także na trybunale wpływ naturalny a prawny. Czartoryskim szło o to, żeby zemścić się na Matuszewicach, którym chcieli odebrać szlachectwo, Abramowiczowie zaś nie pozwalali na to jedynie przez ducha partyi, nie z innej przyczyny. Książę kanclerz obojgu braciom groził. Jerzego nawet tak przestraszył, że chwiać się zaczynał w oporze i zwłóczył. Za to, że wreszcie Jerzy dał kreskę przeciwną Czartoryskim, kanclerz postanowił obalić z pisarstwa wileńskiego Jędrzeja, tem więcej, że póki był na tym urzędzie, przewaga Radziwiłłowska na trybunale była pewna. Dokonał kanclerz tego wyrokiem sądowym na następnym trybunale, na którym laskę trzymał zięć jego, podskarbi Flemming, w roku 1756. Abramowicz pomimo to, był zacniejszy człowiek stokroć od innych: za powody wyroku kładła też familia dzieciństwa, jako to: że Bohusz rejent wileński, podwładny piszarza, wziął czapeczkę w podarunku od pani Szejewiczowej podstoliny wileńskiej, iż na to Abramowicz pozwolił. Było to zgorszenie wielkie, bo urzędnik w dawnej Polsce był dożywotnim. Zbrodnię musiał popełnić, żeby mógł bozbawiony swojego stanowiska, a tutaj na zarzut ów dziecinny przekupstwa, miał jeszcze świadectwo Abramowicz od ks. Giecewicza, że wziął od Czartoryskich 100 dukat, za to, że nie pomagał w tej sprawie. Ale przemoc zrobiła swoje, nietylko samego Abramowicza wyzuto z urzędu, ale kilku jeszcze innych stronników Radziwiłłowskich co rozjątrzyło gotowe do walki stronnictwa na Litwie; Jerzy ciężko się rozchorował, Jędrzej zaś raz wraz jeździł do Warszawy do dworu, w nadziei jakiegoś odwetu. Kanclerz, żeby postawić na swojem, uciekł się do wymysłów i kłamstw; powiedział o {{pp|Abra|mowiczach}}<section end="Abramowicz (Jędrzej)" /><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> sshzj2q1rfuzwvonk8c1srbkwm0xhu2 3155338 3155330 2022-08-21T06:22:31Z Dzakuza21 10310 dr. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dzakuza21" /></noinclude><section begin="Abracadabra" />przez dni dziewięć noszone było na dołku piersiowym, poczem wrzucano je do rzeki lub stawu. Niektórzy mniemają, że wyraz Abracadabra jest nazwiskiem bożka assyryjskiego, inni zaś, że pochodzi od słowa ''[[Encyklopedyja powszechna (1859)/Abraxas czyli Abrasax|Abraxas]]'' (ob).<section end="Abracadabra" /> <section begin="Abrakować" />{{tab}}'''Abrakować,''' wyrażenie marynarskie, z niemieckiego: ''abraken'', znaczy to samo co uwolnić się z niebezpiecznego miejsca, ławy piaszczystej i&nbsp;t.&nbsp;d.<section end="Abrakować" /> <section begin="Abramowicz (Jan) kasztelan" />{{tab}}'''Abramowicz''' (Jan), był w 1285 kasztelanem lubelskim.<section end="Abramowicz (Jan) kasztelan"/> — <section begin="Abramowicz (N.)" />'''Abramowicz''' (N.), był w 1362 kasztelanem i starostą lubelskim.<section end="Abramowicz (N.)" /> <section begin="Abramowicz (Jerzy) pastor" />{{tab}}'''Abramowicz''' (Jerzy), pastor zboru sławatyckiego w Wielkopolsce zmarły w r. 1763, napisał dzieje tego zboru, zamieszczone w dziele Scheidenmandtela, wydanem w łacińskim języku p.&nbsp;n. ''Akta konwentów i synodow dyssydentskich w Polsce''. Brzetysław 1776.<section end="Abramowicz (Jerzy) pastor" /> <section begin="Abramowicz (Jan) starosta" />{{tab}}'''Abramowicz''' (Jan), starosta lidski i wendeński, jest autorem broszury p.&nbsp;n. ''Radivilias, sive de vita et rebus etc. principis Nicolai Radivilii Georgii filii''. Vilnae, 1592 r.<section end="Abramowicz (Jan) starosta" /> <section begin="Abramowicz (Andrzej)" />{{tab}}'''Abramowicz''' (Andrzej) napisał: ''Duchowne lekarstwo na powietrze''. Kraków, 1625 roku.<section end="Abramowicz (Andrzej)" /> <section begin="Abramowicz (Jędrzej)" />{{tab}}'''Abramowicz''' (Jędrzej), kasztelan brzesko-litewski, herbu jastrzębiec, pochodził z tej samej historycznej rodziny co i sławny wojewoda smoleński, (obacz [[Encyklopedyja powszechna (1859)/Abrahamowicz (Jan)|Abrahamowicz Jan]]), a nawet Jędrzej był dziedzicem Wornian, rodowego majątku Abramowiczów. Miał dwóch braci Jerzego i Antoniego. Rodzili się z Ogińskiej. Wszyscy trzej należeli za czasów Augusta III do partyi Radziwiłłowskiej i dla tego stali się ofiarami familii, ztąd więc znaczenie historyczne. Jędrzej był naprzód stolnikiem wileńskim, obrany następnie przez szlachtę 26 Października r. 1747 pisarzem ziemskim wileńskim. Przysiągł na ten urząd, według prawa, przed księciem hetmanem Radziwiłłem jako wojewodzie wileńskiemu: hetman dał mu potem i pisarstwo grodzkie wileńskie (w Sierp. 1748). Jerzy zaś był podwojewodą wileńskim. Obadwaj trzęśli trybunałem litewskim w r. 1755, na którym Jerzy był deputatem starodubowskiem i wice marszałkiem. Jędrzej zaś jako pisarz wileński miał także na trybunale wpływ naturalny a prawny. Czartoryskim szło o to, żeby zemścić się na Matuszewicach, którym chcieli odebrać szlachectwo, Abramowiczowie zaś nie pozwalali na to jedynie przez ducha partyi, nie z innej przyczyny. Książę kanclerz obojgu braciom groził. Jerzego nawet tak przestraszył, że chwiać się zaczynał w oporze i zwłóczył. Za to, że wreszcie Jerzy dał kreskę przeciwną Czartoryskim, kanclerz postanowił obalić z pisarstwa wileńskiego Jędrzeja, tem więcej, że póki był na tym urzędzie, przewaga Radziwiłłowska na trybunale była pewna. Dokonał kanclerz tego wyrokiem sądowym na następnym trybunale, na którym laskę trzymał zięć jego, podskarbi Flemming, w roku 1756. Abramowicz pomimo to, był zacniejszy człowiek stokroć od innych: za powody wyroku kładła też familia dzieciństwa, jako to: że Bohusz rejent wileński, podwładny piszarza, wziął czapeczkę w podarunku od pani Szejewiczowej podstoliny wileńskiej, iż na to Abramowicz pozwolił. Było to zgorszenie wielkie, bo urzędnik w dawnej Polsce był dożywotnim. Zbrodnię musiał popełnić, żeby mógł bozbawiony swojego stanowiska, a tutaj na zarzut ów dziecinny przekupstwa, miał jeszcze świadectwo Abramowicz od ks. Giecewicza, że wziął od Czartoryskich 100 dukat, za to, że nie pomagał w tej sprawie. Ale przemoc zrobiła swoje, nietylko samego Abramowicza wyzuto z urzędu, ale kilku jeszcze innych stronników Radziwiłłowskich co rozjątrzyło gotowe do walki stronnictwa na Litwie; Jerzy ciężko się rozchorował, Jędrzej zaś raz wraz jeździł do Warszawy do dworu, w nadziei jakiegoś odwetu. Kanclerz, żeby postawić na swojem, uciekł się do wymysłów i kłamstw; powiedział o {{pp|Abra|mowiczach}}<section end="Abramowicz (Jędrzej)" /><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> svolzr93g7m2d4ipehgb9amekxataph Strona:PL Encyklopedyja powszechna 1860 T1.djvu/65 100 1034419 3155334 3033135 2022-08-21T06:18:41Z Dzakuza21 10310 J. B. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dzakuza21" /></noinclude><section begin="Abramowicz (Jędrzej)" />{{pk|Abra|mowiczach}}, że nie są szlachta, że idą z neofitów, a więc w obaleniu ich, tak wielkiego gwałtu być nie mogło i niebyło. Litwa wrzała dla tej sprawy i dla wielu innych. Aż się kanclerz spostrzegł i rozpoczął jawne rokowanie z przeciwnikami. Hetman Massalski wzywał Jędrzeja do siebie do Wiejsiej, mówił, że postara się go ukontentować (Stycz. 1756). Kanclerz był gotów podnieść wyżej Abramowicza i posadzić go na krzesło w senacie: wskazywał na kasztelanię brzeską, która właśnie wakowała; hetman Radziwiłł zaś pragnął pomścić się za prawo, że dał przyrzeczenie Abramowiczowi na pisarstwo. Rok przeszło ta sprawa całą Litwę trzymała w zawieszeniu. Abramowicz chciał przestraszyć przeciwników, wyzywał ich, z czego nie rad Massalski cofnął się i nie posłał do Nieświeża Hołyńskiego podstarościego mścisławskiego, który chciał jechać dla układów, chciał go ocalić od zemsty kanclerza. Abramowicz żeby się wzmódz przeszedł do partyi francuzkiej, i zyskał opiekę posła Duranda, do czego otwarł mu drogę stolnik brzeski Matuszewic. Smutny był ale przewidywany epilog sprawy; pisarz Wileński został po prostu panem Abramowiczem, wywarło to wielkie wrażenie na Massalskich, na wszystką szlachtę w ogóle, skoro widziano jak wielkie ma siły familia i jak potężne w rękach swoich środki. Radziwiłł ustąpił i chciał przynajmniej zachować pozory. Starał się o to, żeby deputaci trybunalscy znieśli dla formy wyrok przeciw Abramowiczowi, Bohuszowi: ale kanclerz nie dowierzał, a podskarbi czuwał. Kombinacyja zamierzana doszła dopiero na trzecim trybunale, którego marszałkiem został sługa Radziwiłłowski: Jasiński. Bohusz, który jeździł do Warszawy wybiegał to: Abramowicz przywrócony do pisarstwa, Bohusz do rejencyi. Podług umowy dwa tygodnie tylko Abramowicz był powtórnie pisarzem i zaraz w r. 1757 mianowany kasztelanem brzeskim. Dostał krzesło, ale już nieszkodliwym był w Wilnie dla Czartoryjskich. Z ochotą wziął Abramowicz senatoryę, za kłopotliwe pisarstwo. Przyjechał zaraz do Warszawy 8 Listopada, a nazajutrz przysiągł przed królem. Siedział odtąd w Warszawie spokojny i miał tylko nieprzyjemność od marszałka Mniszcha, który dowiedział się, że Abramowicz wziął 4,000 dukatów od Francyi na własną sprawę, co jeszcze wielką hańbą nie było, gdy przez to żadnych nie zaciągnął zobowiązań na siebie, a szlachta w pośród owych niespokojnych czasów, zagrożona co chwila katastrofą, rozmaicie się ratowała. Umarł kasztelan bezżennym w Październiku 1763.{{EO autorinfo|widoczny=wartykule|''J. B.''}}<section end="Abramowicz (Jędrzej)" /> — <section begin="Abramowicz (Jerzy)" />'''Abramowicz''' (Jerzy), brat jego, był posłem wileńskim na sejmie 1758 r. Dalej w r. 1763 został starostą starodubowskim, przeciw Zawiszy za staraniem się hetmana Radziwiłła a protekcyją Bohusza. Dożył czasów gorszych, bo rządów familii w rzeczypospolitej. Posłem był na sejmie konwokacyjnym z starodubowskiego, z biedą trzymał się swoim kredytem. Ale przyszła zemsta, bo familia nie zapominała niczego. Dekret przeciw niemu sądzi konfederacyja litewska 16 Sierpnia 1764 r. w Grodnie. Pogodził się prędko ze swym losem i dla tego na sejmie koronacyjnym już stanęła relacya dekretu (Vol. leg. VII. 419). Zonę miał Bernatowiczównę, z niej córka jedynaczka naprzód za Zbigniewem, potem za Antonim Platerem podkomorzym pińskim ur. 1792, umarł już zdaje się po pierwszym rozbiorze.{{EO autorinfo|widoczny=wartykule|''J. B.''}}<section end="Abramowicz (Jerzy)" /> — <section begin="Abramowicz (Antoni)" />'''Abramowicz''' (Antoni), trzeci brat, podstarości starodubowski i podsędek sejmu w r. 1758 umarł bezżenny.{{EO autorinfo|''J.&nbsp;B.''}}<section end="Abramowicz (Antoni)" /> <section begin="Abramowicz (Adam)" />{{tab}}'''Abramowicz''' (Adam), jezuita, wydał w Wilnie 1753 r. ''Kazania niedzielne'' w 2 tomach i przypisał je biskupowi dyocezaryeńskiemu J. Sapieże.<section end="Abramowicz (Adam)" /> <section begin="Abramson" />{{tab}}'''Abramson''' (Abraham), sławny medalier pruski, ur. 1754 r. w Potsdamie, um. 1811 r. w Berlinie, jako dyrektor mennicy. Liczne medale wyszłe z pod jego dłóta, odznaczają się szczególniejszą czystością rysunku i odbicia; poszukiwane mianowicie są jego medale sławnych uczonych.<section end="Abramson" /><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ifswitt2y3wqw6o3q8mqpxdacaw7ngm Strona:PL Encyklopedyja powszechna 1860 T1.djvu/1010 100 1035405 3155341 3153156 2022-08-21T06:24:03Z Dzakuza21 10310 dr. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dzakuza21" /></noinclude>{{SpisPozycja|nodots|page=''Str.''|width=16em}} <section begin="spis"/> {{EO SpisRzeczy|Abeille (Ludwik Paweł)|3=28}} {{EO SpisRzeczy|Abeken (Bernard Rudolf)}} {{EO SpisRzeczy|Abeken (Wilhelm Ludw.)|{{tab}}—{{tab}}(Wilhelm Ludw.)|29}} {{EO SpisRzeczy|Abel}} {{EO SpisRzeczy|Abel (Józef)|{{tab}}—{{tab}}(Józef).}} {{EO SpisRzeczy|Abel (Clarke)|{{tab}}—{{tab}}(Clarke).}} {{EO SpisRzeczy|Abel (Jakób, Fryderyk)|{{tab}}—{{tab}}(Jakób, Fryderyk).}} {{EO SpisRzeczy|Abel (Karol v.)|{{tab}}—{{tab}}(Karol v.).|30}} {{EO SpisRzeczy|Abel (Karol Fryderyk)|{{tab}}—{{tab}}(Karol Fryderyk).|31}} {{EO SpisRzeczy|Abel (Niels Fryderyk)|{{tab}}—{{tab}}(Niels Fryderyk).}} {{EO SpisRzeczy|Abel de Pujol|3=31}} {{EO SpisRzeczy|Abel Rémusat}} {{EO SpisRzeczy|Abelard}} {{EO SpisRzeczy|Abele|3=33}} {{EO SpisRzeczy|Abelici}} {{EO SpisRzeczy|Abelin}} {{EO SpisRzeczy|Abelkowe skóry|3=34}} {{EO SpisRzeczy|Abelly}} {{EO SpisRzeczy|Aben}} {{EO SpisRzeczy|Abenakowie}} {{EO SpisRzeczy|Abencerragowie}} {{EO SpisRzeczy|Abendberg}} {{EO SpisRzeczy|Aben-Humeya}} {{EO SpisRzeczy|Aben Ezra}} {{EO SpisRzeczy|Abensberg|3=35}} {{EO SpisRzeczy|Abercromby (Dawid)}} {{EO SpisRzeczy|Abercromby (Ralph) generał|{{tab}}—{{tab}}(Ralph).}} {{EO SpisRzeczy|Abercromby (James)|{{tab}}—{{tab}}(James).|36}} {{EO SpisRzeczy|Abercromby (Ralph)|{{tab}}—{{tab}}(Ralph).}} {{EO SpisRzeczy|Aberdeen, hrabstwo}} {{EO SpisRzeczy|Aberdeen (Jerzy Gordon)}} {{EO SpisRzeczy|Aberli|3=37}} {{EO SpisRzeczy|Abernethy}} {{EO SpisRzeczy|Aberracyja}} {{EO SpisRzeczy|Ab executione}} {{EO SpisRzeczy|Abezier}} {{EO SpisRzeczy|Abgar}} {{EO SpisRzeczy|Abgarydy|3=39}} {{EO SpisRzeczy|Abgatorium}} {{EO SpisRzeczy|Ab hodierno}} {{EO SpisRzeczy|Abhorrer}} {{EO SpisRzeczy|Abia}} {{EO SpisRzeczy|Abiatar}} {{EO SpisRzeczy|Abiba}} {{EO SpisRzeczy|Abibas, albo Abibba}} {{EO SpisRzeczy|Abicht (Jan Henryk)}} {{EO SpisRzeczy|Abicht (Adolf)|{{tab}}—{{tab}}(Adolf)}} {{EO SpisRzeczy|Abida}} {{EO SpisRzeczy|Abigeatus}} {{EO SpisRzeczy|Abigail|3=41}} {{EO SpisRzeczy|Abildgaard}} {{EO SpisRzeczy|Abildgaard (Soeren)|{{tab}}—{{tab}}(Soeren).}} {{EO SpisRzeczy|Abildgaard (Mikołaj Abrah.)|{{tab}}—{{tab}}(Mikołaj Abrah).}} {{EO SpisRzeczy|Abildgaard (Krystyjan)|{{tab}}—{{tab}}Krystyjan.}} {{EO SpisRzeczy|Abimelech}} {{EO SpisRzeczy|Abińcy}} {{EO SpisRzeczy|Ab initio}} {{EO SpisRzeczy|Ab instantia}} {{EO SpisRzeczy|Ab intestato}} {{EO SpisRzeczy|Abipończycy}} {{EO SpisRzeczy|Ab irato|3=42}} {{EO SpisRzeczy|Abisag}} {{EO SpisRzeczy|Abissynija|3=42}} {{EO SpisRzeczy|Abissyński Kościół|3=43}} {{EO SpisRzeczy|Abiturient|3=46}} {{EO SpisRzeczy|Abjudykacyja}} {{EO SpisRzeczy|Abjuracyja}} {{EO SpisRzeczy|Abjuratio}} {{EO SpisRzeczy|Ablaktowanie}} {{EO SpisRzeczy|Ablecti, czyli Selecti|3=47}} {{EO SpisRzeczy|Ablegat}} {{EO SpisRzeczy|Ablegatio}} {{EO SpisRzeczy|Ableger}} {{EO SpisRzeczy|Ablesimow|3=47}} {{EO SpisRzeczy|Ablucyja}} {{EO SpisRzeczy|Abluentia|3=48}} {{EO SpisRzeczy|Abłaj}} {{EO SpisRzeczy|Abłaj-Aichodży-Mułła-Koczyn}} {{EO SpisRzeczy|Abner}} {{EO SpisRzeczy|Abnoba}} {{EO SpisRzeczy|Abo (Aobo)}} {{EO SpisRzeczy|Abolicjoniści|3=49}} {{EO SpisRzeczy|Abolitio}} {{EO SpisRzeczy|Abomeh, Abomej}} {{EO SpisRzeczy|Abonament}} {{EO SpisRzeczy|Abondio (Alexander)}} {{EO SpisRzeczy|Abondio (Antoni)|{{tab}}—{{tab}}(Antoni).}} {{EO SpisRzeczy|Abortus}} {{EO SpisRzeczy|Aborigines}} {{EO SpisRzeczy|Ab ovo|3=51}} {{EO SpisRzeczy|Abowsko-bierneb. gub.|Abowsko-bierneb. gub.}} {{EO SpisRzeczy|Abowski traktat|3=51}} {{EO SpisRzeczy|Abrabanel don Isaac}} {{EO SpisRzeczy|Abradates|3=52}} {{EO SpisRzeczy|Abraham}} {{EO SpisRzeczy|Abraham albo Abraames}} {{EO SpisRzeczy|Abraham (święty)|{{tab}}—{{tab}}(święty)|53}} {{EO SpisRzeczy|Abraham (święty), pustelnik|{{tab}}—{{tab}}(święty)}} {{EO SpisRzeczy|Abraham (wojewoda)|{{tab}}—{{tab}}(wojewoda)}} {{EO SpisRzeczy|Abraham Abbali}} {{EO SpisRzeczy|Abraham-Ben-Dawid}} {{EO SpisRzeczy|Abraham Lewita}} {{EO SpisRzeczy|Abraham a Sancta Clara}} {{EO SpisRzeczy|Abraham Echellensis|3=54}} {{EO SpisRzeczy|Abraham Seeu albo Zeeb}} {{EO SpisRzeczy|Abraham Palicyn}} {{EO SpisRzeczy|Abrahamici}} {{EO SpisRzeczy|Abrahamowicz (Jan)}} {{EO SpisRzeczy|Abrahamowicz (Mikołaj)|{{tab}}―{{tab}}(Mikołaj)|3=55}} {{EO SpisRzeczy|Abrahamson}} {{EO SpisRzeczy|Abrahamson (Werner-Hans-Fryderyk)|Abrahamson {{Kor|(Werner-Hans Fryderyk.|Werner-Hans-Fryderyk.}}}} {{EO SpisRzeczy|Abrahamson (Józef Mikołaj Beniamin)}} {{EO SpisRzeczy|Abracadabra}} {{EO SpisRzeczy|Abrakować|3=56}} {{EO SpisRzeczy|Abramowicz (Jan) kasztelan|Abramowicz (Jan).}} {{EO SpisRzeczy|Abramowicz (N.)|{{tab}}—{{tab}}(N.).}} {{EO SpisRzeczy|Abramowicz (Jerzy)|{{tab}}—{{tab}}(Jerzy).}} {{EO SpisRzeczy|Abramowicz (Jan) starosta|{{tab}}—{{tab}}(Jan).}} {{EO SpisRzeczy|Abramowicz (Andrzej)|{{tab}}—{{tab}}(Andrzej).}} {{EO SpisRzeczy|Abramowicz (Jędrzej)|{{tab}}—{{tab}}{{Kor|(Jędrzéj).|(Jędrzej).}}}} {{EO SpisRzeczy|Abramowicz (Jerzy)|{{tab}}—{{tab}}(Jerzy).|57}} {{EO SpisRzeczy|Abramowicz (Antoni)|{{tab}}—{{tab}}(Antoni).|57}} {{EO SpisRzeczy|Abramowicz (Adam)|{{tab}}—{{tab}}(Adam).}} {{EO SpisRzeczy|Abramson}} {{EO SpisRzeczy|Abrantès (Andoche Junot książe d’)|3=58}} {{EO SpisRzeczy|Abrantès (Józefina Junot księżna d’)}} {{EO SpisRzeczy|Abrantès, m.|Abrantès, m.}} {{EO SpisRzeczy|Abraxas czyli Abrasax}} {{EO SpisRzeczy|Abrek (Mikołaj)}} {{EO SpisRzeczy|Abrek (Jędrzej)|{{tab}}—{{tab}}{{Kor|(Jędrzéj).|(Jędrzej).}}}} {{EO SpisRzeczy|Abrenuncyjacyja}} {{EO SpisRzeczy|Abrogatio|3=59}} {{EO SpisRzeczy|Abroma}} {{EO SpisRzeczy|Abrupto, ab abrupto, ex abrupto|3=59}} {{EO SpisRzeczy|Abrus}} {{EO SpisRzeczy|Abruzzy}} {{EO SpisRzeczy|Abrys}} {{EO SpisRzeczy|Absalon|3=60}} {{EO SpisRzeczy|Absalon czyli Axel}} {{EO SpisRzeczy|Abscess}} {{EO SpisRzeczy|Abschatz}} {{EO SpisRzeczy|Abscissa}} {{EO SpisRzeczy|Absenteizm|3=61}} {{EO SpisRzeczy|Absimarus}} {{EO SpisRzeczy|Absolucyja}} {{EO SpisRzeczy|Absolut, Absolutność|3=62}} {{EO SpisRzeczy|Absolutny}} {{EO SpisRzeczy|Absolutyzm}} {{EO SpisRzeczy|Absorbcyja}} {{EO SpisRzeczy|Absorbujące środki|3=63}} {{EO SpisRzeczy|Absta}} {{EO SpisRzeczy|Absteinen}} {{EO SpisRzeczy|Abstemiusz}} {{EO SpisRzeczy|Abstrakcyja}} {{EO SpisRzeczy|Abstynenci|3=64}} {{EO SpisRzeczy|Abstynencyja}} {{EO SpisRzeczy|Absurdum}} {{EO SpisRzeczy|Absydy albo Apsydy}} {{EO SpisRzeczy|Absynt|3=65}} {{EO SpisRzeczy|Absyntin}} {{EO SpisRzeczy|Abszach}} {{EO SpisRzeczy|Abszlang, albo Łopot}} {{EO SpisRzeczy|Abszyt}} {{EO SpisRzeczy|Abu}} {{EO SpisRzeczy|Abu-Abdallach-ibn-el-Kab.|Abu Abdallach-ibn-el-Kab.}} {{EO SpisRzeczy|Abubekr}} {{EO SpisRzeczy|Abu-bekr-ibn-Omar}} {{EO SpisRzeczy|Abubekr-Mohammed|{{Kor|Abubekr Mohammed.|Abubekr-Mohammed.}}}} {{EO SpisRzeczy|Abubekr-Mohammed-Iksz.|Abubekr-Mohammed-Iksz.}} {{EO SpisRzeczy|Abu-Hanifah-ibn-Thaber|{{Kor|Abu-Hanifah ibn-Thaber.|Abu-Hanifah-ibn-Thaber.}}}} {{EO SpisRzeczy|Abu-Hafsydzi|3=66}} {{EO SpisRzeczy|Abucht}} {{EO SpisRzeczy|Abukara}} {{EO SpisRzeczy|Abukelb}} {{EO SpisRzeczy|Abukir}} {{EO SpisRzeczy|Abul-Hassan-Ali}} {{EO SpisRzeczy|Abul-Kacem}} {{EO SpisRzeczy|Abul-Faradi|3=67}} {{EO SpisRzeczy|Abul-Fazel}} {{EO SpisRzeczy|Abul-Feda}} <section end="spis"/><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> dmijf4h2nvrb14p2eoh0xq8jibe7wat Strona:PL Encyklopedyja powszechna 1860 T1.djvu/1011 100 1035459 3155321 3153227 2022-08-21T05:45:45Z Dzakuza21 10310 dr. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dzakuza21" /></noinclude>{{SpisPozycja|nodots|page=''Str.''|width=16em}} <section begin="spis"/> {{EO SpisRzeczy|Abulghazi-Behadur|3=67}} {{EO SpisRzeczy|Abul-Hair}} {{EO SpisRzeczy|Abulia|3=68}} {{EO SpisRzeczy|Abul-Ola}} {{EO SpisRzeczy|Abul-Wefa-ab-Buzdżani}} {{EO SpisRzeczy|Abu-Mana, miasto|Abul-Mana, miasto|{{Kor|66|69}}}} {{EO SpisRzeczy|Abu-Maszar}} {{EO SpisRzeczy|Abuna}} {{EO SpisRzeczy|Abundantia}} {{EO SpisRzeczy|Abu-Obeida}} {{EO SpisRzeczy|Abusus}} {{EO SpisRzeczy|Abuszer vel Abusz}} {{EO SpisRzeczy|Abu-Temam-Tai|3=70}} {{EO SpisRzeczy|Abydos}} {{EO SpisRzeczy|Abyle}} {{EO SpisRzeczy|Abyss czyli abiss|3=70}} {{EO SpisRzeczy|Abyszkan}} {{EO SpisRzeczy|A.⋅. C.⋅.|A.⋅. C.⋅.}} {{EO SpisRzeczy|Acanthaceae|3=71}} {{EO SpisRzeczy|Acanthus|Acantus}} {{EO SpisRzeczy|A capella}} {{EO SpisRzeczy|A capite}} {{EO SpisRzeczy|Acapulco}} {{EO SpisRzeczy|Acca Laurentia}} {{EO SpisRzeczy|Accendones|3=72}} {{EO SpisRzeczy|Accensi}} {{EO SpisRzeczy|Accentus ecclesiastici|Accentus ecclasiastici}} {{EO SpisRzeczy|Accessit}} {{EO SpisRzeczy|Accessorium}} {{EO SpisRzeczy|Acciajoli}} {{EO SpisRzeczy|Acciajoli (Mikołaj)}} {{EO SpisRzeczy|Acciajoli (Donat)|{{tab}}―{{tab}}(Donat).}} {{EO SpisRzeczy|Acciajoli (Zenobiusz)|{{tab}}―{{tab}}(Zenobiusz).}} {{EO SpisRzeczy|Accum}} {{EO SpisRzeczy|Accursius v. Accorso}} {{EO SpisRzeczy|Acefalocysty|3=73}} {{EO SpisRzeczy|Acephala monstra}} {{EO SpisRzeczy|Acepsimas}} {{EO SpisRzeczy|Acerbi (Henryk)}} {{EO SpisRzeczy|Acerbi (Józef)|3=74}} {{EO SpisRzeczy|Acerdez}} {{EO SpisRzeczy|Acernus}} {{EO SpisRzeczy|Acervus}} {{EO SpisRzeczy|Acetometr|3=75}} {{EO SpisRzeczy|Acetony}} {{EO SpisRzeczy|Acetosa}} {{EO SpisRzeczy|Acetyl}} {{EO SpisRzeczy|Acevedo|3=76}} {{EO SpisRzeczy|Achab}} {{EO SpisRzeczy|Achaintre}} {{EO SpisRzeczy|Achaja}} {{EO SpisRzeczy|Achajski v. Achejski z.|Achajski v. Achejski z.}} {{EO SpisRzeczy|Achałcyk}} {{EO SpisRzeczy|Achałcykski powiat|3=77}} {{EO SpisRzeczy|Achałkałaki}} {{EO SpisRzeczy|Achan|3=78}} {{EO SpisRzeczy|Achard (Franciszek Kar.)}} {{EO SpisRzeczy|Achard (Fryderyk Adolf)|{{tab}}―{{tab}}(Fryderyk Adolf).}} {{EO SpisRzeczy|Achard (Ludwik Amad.)|{{tab}}―{{tab}}(Ludwik Amad.).}} {{EO SpisRzeczy|Acharius}} {{EO SpisRzeczy|Acharnar lub Acarnar|3=79}} {{EO SpisRzeczy|Achaz król}} {{EO SpisRzeczy|Achaz, miasto|3=79}} {{EO SpisRzeczy|Achea, Achaja}} {{EO SpisRzeczy|Achejczykowie, Achiwow.|Achejczykowie, Achiwow.}} {{EO SpisRzeczy|Achelous, rzeka|3=80}} {{EO SpisRzeczy|Achelous mitologiczny}} {{EO SpisRzeczy|Achemenes, Achemenidow.|Achemenes, Achemenidow.}} {{EO SpisRzeczy|Achen}} {{EO SpisRzeczy|Achenwall}} {{EO SpisRzeczy|Acheron}} {{EO SpisRzeczy|Acheronckie księgi|3=81}} {{EO SpisRzeczy|Acheruzyja}} {{EO SpisRzeczy|Achery}} {{EO SpisRzeczy|Achilleje}} {{EO SpisRzeczy|Achilles}} {{EO SpisRzeczy|Achilles Tacyjusz|3=83}} {{EO SpisRzeczy|Achilles (Alexander)}} {{EO SpisRzeczy|Achillesa scięgno|Achillesa {{Kor|ścięgno.|sciegno.}}}} {{EO SpisRzeczy|Achillini (Alexander)}} {{EO SpisRzeczy|Achillini (Jan Filip)|{{tab}}―{{tab}}(Jan Filip).}} {{EO SpisRzeczy|Achillini (Klaudyjusz)|{{tab}}―{{tab}}(Klaudyjusz).|84}} {{EO SpisRzeczy|Achimaas}} {{EO SpisRzeczy|Achimelech}} {{EO SpisRzeczy|Achinger albo Ajchinger}} {{EO SpisRzeczy|Achis}} {{EO SpisRzeczy|Achizad|3=85}} {{EO SpisRzeczy|Achiska, Akhiska}} {{EO SpisRzeczy|Achitofel}} {{EO SpisRzeczy|Achlat, czyli Ersenachlat}} {{EO SpisRzeczy|Achmat}} {{EO SpisRzeczy|Achmed I, II, III}} {{EO SpisRzeczy|Achmet}} {{EO SpisRzeczy|Achmet-Fethi-Pasza|{{Kor|Achmet Fethi-Pasza.|Achmet-Fethi-Pasza.}}}} {{EO SpisRzeczy|Achmet-Giedik|{{Kor|Achmet Giedik.|Achmet-Giedik.}}|86}} {{EO SpisRzeczy|Achmet-Szach|{{Kor|Achmet Szach.|Achmet-Szach.}}}} {{EO SpisRzeczy|Achmit, Akmit}} {{EO SpisRzeczy|Achor}} {{EO SpisRzeczy|Achory}} {{EO SpisRzeczy|Achromatopsyja}} {{EO SpisRzeczy|Achromatyczny|3=88}} {{EO SpisRzeczy|Achromatyzm}} {{EO SpisRzeczy|Achtariel, Matatron i Sandalfon|3=89}} {{EO SpisRzeczy|Achtel}} {{EO SpisRzeczy|Achterfeld}} {{EO SpisRzeczy|Achtuba Ak-tuba}} {{EO SpisRzeczy|Achtyrka}} {{EO SpisRzeczy|Achtyrski powiat}} {{EO SpisRzeczy|Achulgo|3=90}} {{EO SpisRzeczy|Acidalius}} {{EO SpisRzeczy|Acidimetryja}} {{EO SpisRzeczy|Acidula d’Arunte|3=91}} {{EO SpisRzeczy|Acidula di Cinciano}} {{EO SpisRzeczy|Acidula di monte Cerboli}} {{EO SpisRzeczy|Acidula solfurea di monte Cerboli}} {{EO SpisRzeczy|Acidula ferruginosa di Chitignano}} {{EO SpisRzeczy|Acidula ferruginosa di Montione}} {{EO SpisRzeczy|Acidula o acetosella|Acidula o {{Kor|acetosolla.|acetosella.}}}} {{EO SpisRzeczy|Acidula ferruginosa di S. Luigi}} {{EO SpisRzeczy|Ackerbaum|3=92}} {{EO SpisRzeczy|Ackermann (Rudolf)}} {{EO SpisRzeczy|Ackermann (Konrad Er.)|{{tab}}―{{tab}}(Konrad Er.).}} {{EO SpisRzeczy|A conto|3=93}} {{EO SpisRzeczy|Acosta (Gabryel p. Uriel)}} {{EO SpisRzeczy|Acosta (Joachim)|{{tab}}―{{tab}}(Joachim).}} {{EO SpisRzeczy|A’court|3=94}} {{EO SpisRzeczy|Acqs albo Dax}} {{EO SpisRzeczy|Acque Albule}} {{EO SpisRzeczy|Acquaviva}} {{EO SpisRzeczy|Acquit}} {{EO SpisRzeczy|Acre albo Saint-Jean d’Acre|Acre albo {{Kor|Saint-Jean-d’Acre.|Saint-Jean d’Acre.}}}} {{EO SpisRzeczy|Acrel}} {{EO SpisRzeczy|Acrodynia}} {{EO SpisRzeczy|Acromion|3=95}} {{EO SpisRzeczy|Acs}} {{EO SpisRzeczy|Acta}} {{EO SpisRzeczy|Acta literaria}} {{EO SpisRzeczy|Acta Martyrum}} {{EO SpisRzeczy|Acta Sanctorum|3=96}} {{EO SpisRzeczy|Acta Synodalia|3=98}} {{EO SpisRzeczy|Acta Tomiciana}} {{EO SpisRzeczy|Actium teraz Azio}} {{EO SpisRzeczy|Activa i Passiva}} {{EO SpisRzeczy|Activitas}} {{EO SpisRzeczy|Acton|3=98}} {{EO SpisRzeczy|Actum ut supra}} {{EO SpisRzeczy|Acunha (don Antonio Osorio d’)}} {{EO SpisRzeczy|Acunha (don Rodryg)}} {{EO SpisRzeczy|Acunha (Krzysztof)|{{tab}}―{{tab}}(Krzysztof).}} {{EO SpisRzeczy|Acunha (Fernand)|{{tab}}―{{tab}}(Fernand).}} {{EO SpisRzeczy|Acunha (Tristan)|{{tab}}―{{tab}}(Tristan).}} {{EO SpisRzeczy|Acunha (don Alfons Covilla)|{{tab}}―{{tab}}(don Alfons Covila).|99}} {{EO SpisRzeczy|Aczewicz}} {{EO SpisRzeczy|Ad}} {{EO SpisRzeczy|Ad absurdum}} {{EO SpisRzeczy|Adach}} {{EO SpisRzeczy|Ad acta}} {{EO SpisRzeczy|Adagio}} {{EO SpisRzeczy|Adaj}} {{EO SpisRzeczy|Adajel}} {{EO SpisRzeczy|Adal, Adaling|3=100}} {{EO SpisRzeczy|Adalbert ś.|Adalbert ś.}} {{EO SpisRzeczy|Adalbert ś. bis. augsbur.|Adalbert ś. bis. augsbur.}} {{EO SpisRzeczy|Adalbert święty|4=<ref name=brakhasła>{{Przypiswiki|Brak hasła w oryginalnym spisie treści — dodane przez Wikiźródła.}}</ref>}} {{EO SpisRzeczy|Adalbert albo Aldebert i Klemens}} {{EO SpisRzeczy|Adalbert biskup}} {{EO SpisRzeczy|Adalbert saski}} {{EO SpisRzeczy|Adalbert wojewoda}} {{EO SpisRzeczy|Adalbert kasztelan}} {{EO SpisRzeczy|Adam}} {{EO SpisRzeczy|Adam kasztelan|{{tab}}―{{tab}}kasztelan.|102}} {{EO SpisRzeczy|Adam h. Pobóg|{{tab}}―{{tab}}h. Pobóg.}} {{EO SpisRzeczy|Adam kaszt. rozpirski|{{tab}}―{{tab}}kaszt. rozpirski.}} {{EO SpisRzeczy|Adam kaszt. ostrowski|{{tab}}―{{tab}}kaszt. ostrowski.}} {{EO SpisRzeczy|Adam (Adolf Karol)|{{tab}}―{{tab}}(Adolf Karol).|103}} {{EO SpisRzeczy|Adam (Albrecht)|{{tab}}―{{tab}}(Albrecht).}} {{EO SpisRzeczy|Adam (Henryk)|{{tab}}―{{tab}}(Henryk).}} {{EO SpisRzeczy|Adam (Alexander)|{{tab}}―{{tab}}(Alexander).}} {{EO SpisRzeczy|Adam Bremeński|{{tab}}―{{tab}}Bremeński.}} <section end="spis"/><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 58a94t3y4c2q3ca13wmitdxn8qgt39t Strona:PL Encyklopedyja powszechna 1860 T1.djvu/108 100 1035970 3155318 3040034 2022-08-21T05:44:22Z Dzakuza21 10310 dr. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dzakuza21" /></noinclude><section begin="Adal, Adaling" />{{tab}}'''Adal, Adaling,''' szlachcic u starożytnych Niemców i Anglo-Saxonów. Nazwa ta występuje w pomnikach po ustawie salickiéj pisanych; Niemcy germańscy, wyżej cenili ród od majątku, i gdy była mowa o szlachectwie, pytali o to, jakiego jest, czy rycerskiego, czy pańskiego, czy królewskiego rodu (''slechte''), ów szlachcic, który się liczy do Adal? (ob. ''[[Encyklopedyja powszechna (1859)/Alod|Alod]]'').<section end="Adal, Adaling" /> <section begin="Adalbert ś." />{{tab}}'''Adalbert''' ś. (ob. ''Wojciech'').<section end="Adalbert ś." /> <section begin="Adalbert ś. bis. augsbur." />{{tab}}'''Adalbert,''' święty, biskup augsburgski, wuj ś. Ulrycha, z rodu hrabiów Dillingen; już słynący cnotami i nauką, wstąpił r. 850 do klasztoru Benedyktynów w Ellwangen, i był później Opatem. Wyniesiony na biskupa augsburgskiego r. 887, wielce był poważany przez cesarza niemieckiego Arnolfa, który powierzył mu wychowanie syna swojego Ludwika. Przeważny wpływ wywierał na sprawy kościelne Niemiec; szczodrym był dobrodziejem klasztorów w Szwajcaryi i Tyrolu. Um. 9 Października 909 roku; relikwije jego zachowują się w kościele śś. Ulrycha i Afry, w Augsburgu.<section end="Adalbert ś. bis. augsbur." /> <section begin="Adalbert święty" />{{tab}}'''Adalbert''' święty, pierwszy arcybiskup magdeburski, w Saxonii, wychowywał się od młodości w klasztorze ś. Maxymijana, w Trewirze. Poświęcony w Moguncyi r. 962 na biskupa Rugii, wszelkich dokładał usiłowań do nawrócenia słowiańskich jej mieszkańców, tudzież Rusinów ale bezskutecznie; i musiał wracać do Niemiec. Gdy cesarz Otto I, wyjednał u papieża Jana XII, podniesienie Magdeburga czyli staro Słowiańskiego Dziewina, do stopnia metropolii, Adalbert wybrany został jednomyślnie jéj arcybiskupem i piastował tę godność lat 13. Um. 20 Czerwca 981 roku, objeżdżając swą dyecezyję. Od niego wziął imię przy bierzmowaniu ś. Wojciech biskup pragski, męczennik.<section end="Adalbert święty" /> <section begin="Adalbert albo Aldebert i Klemens" />{{tab}}'''Adalbert''' albo '''Aldebert i Klemens,''' dwaj ''episcopi vagabundi'', prowadzili występne życie w Niemczech, w VIII wieku. Klemens, rodem ze Szkocyi, racyjonalista, zaprzeczał powagi Ojców Kościoła i soboru, głosił fałszywe zasady o przeznaczeniu (''praedestinatio''), błędy judaizmu, i karność rozprzężoną. Sam żył w nałożnictwie; niemiał atoli tak wielkiej liczby zwolenników co Adalbert. Ten odrzucał cześć świętych i spowiedź, i powstawał przeciw pielgrzymkom do miejsc świętych; obok tego pokazywał list który mu spadł z nieba, rozdawał swoje włosy i paznogcie, jako relikwije święte, i budował w polu małe kapliczki, zwane kościołami Adalberta, gdzie wprowadzał obrzędy pogańskie. Za staraniem Bonifacego, apostoła Niemiec, potępiono Adalberta na soborze w Soissons, r. 744. Sobór Lateraneński w Rzymie, zwołany przez papieża Zacharyjasza w roku następnym, wyklął Adalberta i Klemensa. Adalbert, trwając w uporze, zdegradowany w Moguncyi, uwięziony w klasztorze fuldeńskim, uciekł ztąd; obdarli go i zabili niedaleko Fuldy pasący wieprze, około r. 748.<section end="Adalbert albo Aldebert i Klemens" /> <section begin="Adalbert biskup" />{{tab}}'''Adalbert''' biskup: jest o nim podanie w kronikach niemieckich, a mianowicie Lamberta Aschaffenburgskiego, że był wysłany do Kijowa przez cesarza Ottona I, dla nawracania tamecznych pogan. Przyjeżdżali posłowie z Rusi w r. 960 do tego cesarza prosząc, żeby przysłał którego z biskupów. Są ślady, że Olga czyli Helena matka W. Księcia Światosława, panującego w Kijowie już po przyjęciu chrztu w Carogrodzie, wysłała to poselstwo. Dowodziłoby to silniej jak cokolwiek, jedności podówczas panującej w Kościele. Olga prędzej jak Światosław mogła się starać o biskupa, bo syn jej całe życie gorliwym był poganinem. Adalbert przyjechał w istocie do Kijowa, ale bawił tam krótko, musiał się albowiem ratować ucieczką przed gniewem pogan, którzy do przyjęcia ewangelii mało jeszcze byli gotowi. Niektórzy historycy chcą tego Adalberta wydalić z Rusi, a wyprawić na wyspę Rugiję, ale to trudno.{{EO autorinfo|''Jul. B.''}}<section end="Adalbert biskup" /> <section begin="Adalbert saski" />{{tab}}'''Adalbert,''' syn hrabiego palatyna Saskiego, spokrewniony z domem cesarkim,<section end="Adalbert saski" /><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> kmwd3lqxs32k37kea6eonfcsudoa6un Encyklopedyja powszechna (1859)/Abrahamson (Werner-Hans-Fryderyk) 0 1040733 3155329 3021215 2022-08-21T06:11:08Z Dzakuza21 10310 Dzakuza21 przeniósł stronę [[Encyklopedyja powszechna (1859)/Abrahamson (Werner-Hans Fryderyk)]] na [[Encyklopedyja powszechna (1859)/Abrahamson (Werner-Hans-Fryderyk)]], bez pozostawienia przekierowania pod starym tytułem wikitext text/x-wiki {{Hasło z Encyklopedyi powszechnej |tom=1 |strona_start=63 |strona_stop=63 }} cbmjvjlzgkmtoudh2a4dkgc1kdnxggc Encyklopedyja powszechna (1859)/Abramowicz (Jan) kasztelan 0 1040744 3155331 3021246 2022-08-21T06:16:00Z Dzakuza21 10310 Dzakuza21 przeniósł stronę [[Encyklopedyja powszechna (1859)/Abramowicz (Jan)]] na [[Encyklopedyja powszechna (1859)/Abramowicz (Jan) kasztelan]], bez pozostawienia przekierowania pod starym tytułem wikitext text/x-wiki {{Hasło z Encyklopedyi powszechnej |tom=1 |strona_start=64 |strona_stop=64 }} 3bfxwxagavfcz39bh26b7c5wbmuu35s Encyklopedyja powszechna (1859)/Abramowicz (Jerzy) pastor 0 1040746 3155332 3033125 2022-08-21T06:16:07Z Dzakuza21 10310 Dzakuza21 przeniósł stronę [[Encyklopedyja powszechna (1859)/Abramowicz (Jerzy), pastor]] na [[Encyklopedyja powszechna (1859)/Abramowicz (Jerzy) pastor]], bez pozostawienia przekierowania pod starym tytułem wikitext text/x-wiki {{Hasło z Encyklopedyi powszechnej |tom=1 |strona_start=64 |strona_stop=64 }} 3bfxwxagavfcz39bh26b7c5wbmuu35s Encyklopedyja powszechna (1859)/Abramowicz (Jędrzej) 0 1044768 3155336 3033131 2022-08-21T06:19:12Z Dzakuza21 10310 Dzakuza21 przeniósł stronę [[Encyklopedyja powszechna (1859)/Abramowicz (Jędrzéj)]] na [[Encyklopedyja powszechna (1859)/Abramowicz (Jędrzej)]], bez pozostawienia przekierowania pod starym tytułem wikitext text/x-wiki {{Hasło z Encyklopedyi powszechnej |tom=1 |strona_start=64 |strona_stop=65 }} tgn6myptbnb5lz0a29unnt4px9iapt4 Encyklopedyja powszechna (1859)/Acetyl 0 1045026 3155355 3033503 2022-08-21T06:55:46Z Dzakuza21 10310 dr. wikitext text/x-wiki {{Hasło z Encyklopedyi powszechnej |tom=1 |strona_start=83 |strona_stop=84 |wiktionary=acetyl |wikipedia=Grupa acetylowa }} ddkidiscnc09e8h8flr4xsnbuqs352i Encyklopedyja powszechna (1859)/Adalbert ś. 0 1046969 3155319 3040000 2022-08-21T05:44:28Z Dzakuza21 10310 Dzakuza21 przeniósł stronę [[Encyklopedyja powszechna (1859)/Adalbert ś]] na [[Encyklopedyja powszechna (1859)/Adalbert ś.]], bez pozostawienia przekierowania pod starym tytułem wikitext text/x-wiki {{Hasło z Encyklopedyi powszechnej |tom=1 |strona_start=108 |strona_stop=108 }} nj7zyonahc6llmtdhudiaxmninq4ef0 Encyklopedyja powszechna (1859)/Adalbert ś. bis. augsbur. 0 1046974 3155320 3040035 2022-08-21T05:44:36Z Dzakuza21 10310 Dzakuza21 przeniósł stronę [[Encyklopedyja powszechna (1859)/Adalbert ś. bis. augsbur]] na [[Encyklopedyja powszechna (1859)/Adalbert ś. bis. augsbur.]], bez pozostawienia przekierowania pod starym tytułem wikitext text/x-wiki {{Hasło z Encyklopedyi powszechnej |tom=1 |strona_start=108 |strona_stop=108 |wikipedia=Adalbert z Magdeburga }} ipr7lhxbaydxi0xh9gh8ez8140egr91 Strona:PL Encyklopedyja powszechna 1860 T1.djvu/132 100 1048497 3155369 3050434 2022-08-21T07:16:15Z Dzakuza21 10310 /* Problemy */ W. D. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Dzakuza21" /></noinclude><section begin="Adige" />jest daleko słabszém od plemion mieszkających naprzeciw lewego skrzydła linii Czarnomorskiéj.<section end="Adige" /> <section begin="Adipocir" />{{tab}}'''Adipocir.''' Nazwiskiem tém oznaczano pierwiastkowo każdą stałą mieszaninę kwasów tłuszczowych, obecnie zaś służy tylko do oznaczenia ''tłuszczu trupiego'', który jest właściwie mydłem amonijakalnem z nieco wapna, a często i wolnych kwasów tłuszczowych. Przy gniciu trupów w pewnych okolicznościach, gdy muskuły, skóra i kości zupełnie zginą, ten tłuszcz pozostaje; najłatwiej zaś się tworzy, gdy wielkie massy trupów są zakopane w gruncie łatwo przesiąkającym, a przytem ciągle wilgotnym, gdzieby zatém ciągle woda świeża, napojona kwasem węglanym miała z niemi zetknięcie. W skutek gnicia muskuły, skóra i&nbsp;t.&nbsp;p. części stają się rozpuszczalnemi; kości rozpuści woda kwas węglany zawierająca, a pozostaną tylko kwasy tłuszczowe. W przyjaznych okolicznościach lat kilka wystarcza, aby taka przemiana dokonaną być mogła.{{EO autorinfo|''T. C.''}}<section end="Adipocir" /> <section begin="Adjukacyja" />{{tab}}'''Adjudykacyja,''' w dawném prawie polskiém przysądzenie nieruchomości, na publicznej licytacyi najwięcej dającemu. Wyrok ''adjudykacyjny'', ostateczne przysądzenie: licytacyją nazywano u nas plus ''offerencyją''.{{EO autorinfo|''W. D.''}}<section end="Adjukacyja" /> <section begin="Adjudykata" />{{tab}}'''Adjudykata,''' ''przysędy'', opłaty od dekretów dla sądu, czyli do skrzynki i dla pisarza, nazywano je w dawném prawie polskiém także ''luiami'' od wyrazu ''luere'' płacić. Należności te opłacał patron, musiał się zatem zabezpieczać przez branie vadimonia od strony swojej. (Konstytucyja Grodzieńska str. 170. Volumina Legum VI. str. 437). Różne od tych były kary sądowe, grzywnami zwane, (ob. ''Grzywny''), w połowie dla sądu, w połowie dla strony, zwano je tak, że się li-czy ły na ''grzywny'' po 48 groszy i ''vadia starościńskie'' 60 grzywien znaczące. Takie kary, były i za czasów Księstwa Warszawskiego i Królestwa za odwołanie się bezzasadne w Sądzie Kassacyjnym i Najwyższej Instancyi, nazwane ''grzywnami'': odpowiadały ilości potrójnej wpisowej, (Dziennik Xięstwa Warszawskiego).{{EO autorinfo|''W. D.''}}<section end="Adjudykata" /> <section begin="Adjunkt" />{{tab}}'''Adjunkt,''' ''Adjunctus'', od słowa łacińskiego ''adjungo'', przyłączam, znaczy pomocnik przy urzędniku. — W uniwersytetach i akademijach rossyjskich adjunkt jest professorem trzeciego rzędu, to jest następuje po professorach zwyczajnych i nadzwyczajnych. — W administracyi wojennej polskiej, adjunkci kommissarzy wojennych byli pomocnikami, a często pełnili sami ich obowiązki. — Adjunktem dozorcą miast, nazywano w Królestwie Polskiém przed ustanowieniem gubernii, pomocnika kommissarza obwodowego, dzisiejszego naczelnika powiatu. — Przy kommissarzach policyi wykonawczéj są ''adjunkci'' jako pomocnicy. — W Niemczech adjunktami nazywają się pomocnicy proboszczów.<section end="Adjunkt" /> <section begin="Adjuracya" />{{tab}}'''Adjuracya,''' (z łacińskiego od ''adjuro'', zaklinam), poprzysięganie, zaklinanie, wzywanie imienia Boskiego lub jakiej rzeczy świętej, aby skłonić kogo do uczynienia tego, czego żądamy. Adjuracyja jest wyraźną i stanowczą, gdy używamy wyraźnie Majestatu Boskiego, lub której z jego attrybucyi, dla wyjednania rzeczy żądanej, naprzykład, gdy mówimy: ''adjuro te per Deum vivum'', „zaklinam cię przez Boga żywego;“ jest zaś domyślną, gdy używamy nie samego majestatu Boga, ale które ze stworzeń jego, lub rzeczą go wyobrażając, naprzykład: ''adjuro te per firmamentum, per Evangelium Christi'' i&nbsp;t.&nbsp;d. Adjuracyja jest nakazująca, z rozkazem, groźbą, przekleństwem; jest także prosząca, w sposobie prośby, błagania: tej ostatniej używamy do Pana Boga, Świętych, ludzi wyższego od nas stanu, lub przełożonych. Adjuracyja złych duchów wykonywa się nakazująco, (ob. ''Exorcyzm''.)<section end="Adjuracya" /> <section begin="Adjutant" />{{tab}}'''Adjutant.''' Oficer przydany do boku jenerała lub dowódzcy, jużto dla roznoszenia rozkazów na polu bitwy, jużto dla pomocy we wszystkich czynnościach służbowych, tak w polu jak w garnizonie. Dawniej jenerałowie tylko miewali {{pp|ad|jutantów}}<section end="Adjutant" /><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> b59r2akzmhc7av5anywwih4b96a9t55 Strona:PL Encyklopedyja powszechna 1860 T1.djvu/200 100 1055599 3155376 3065202 2022-08-21T07:28:51Z Dzakuza21 10310 dr. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dzakuza21" /></noinclude><section begin="Agier (Filip Jan)" />''Mariage dans ses rapports avec la religion et avec les lois nouvelles de France'' (1801 tom. 2). W pismach religijnej treści, Agier tak żarliwie bronił swobód kościoła gallikańskiego, iż posądzano go o przesadzony jansenizm. Tłomaczył psalmy i wybornemi opatrzył je kommentarzami. Uwagi nad ''Apokalipsą'' i broszurka ''o powtórnem przyjściu Chrystusa'' każą się domyślać, iż niepospolity ten umysł popadł w błędy sekty millenerów, utrzymujących, iż po sądzie ostatecznym wybrani przez tysiąc lat jeszcze używać będą roskoszy na ziemi.<section end="Agier (Filip Jan)" /> — <section begin="Agier (Franciszek Mar.)" />'''Agier''' (Franciszek Maryja), syn prokuratora jeneralnego, a brat stryjeczny poprzedzającego, w dwudziestym drugim roku rozpoczął zawód prawniczy, stając w obronie oskarżonych w sprawie Moreau (1804 r.). W pięć lat później stanowczo oświadczył się na korzyść restauracyi; w czasie stu dni nie chciał podpisać aktu dodatkowego. W r. 1815 na czele rojalistów podał izbie reprezentantów petycyję drukowaną, domagającą się przywrócenia Burbonów. Pod restauracyją był przywódcą towarzystwa ultra-rojalistów, noszących nazwę ''Franes régénérés'', przez co ściągnął na siebie niełaskę rządu (1818 r.). Należał następnie do redakcyi pisma: ''Le Conservateur'', a gdy Villele został ministrem, powrócił do urzędowania. W r. 1830 obrany deputowanym, przeważnie wpłynął na owoczesne wypadki, których rezultatem było wezwanie na tron Ludwika Filipa. W r. 1842 mianował go rząd prezesem sądu appellacyjnego. Um. w r. 1848.<section end="Agier (Franciszek Mar.)" /> <section begin="Agila czyli Agil" />{{tab}}'''Agila''' czyli '''Agil''' król Wissygotów w Hiszpanii, przez morderców Teudyskla r. 549 wyniesiony na tron, dorównał poprzednikowi swemu w okrucieństwach i w prześladowaniu chrześcijan. Bunt podniesiony przeciw niemu przez Atanagilda w Kordubie (r. 554), skutkiem przegranej walnej bitwy pod Sewillą, przyprawił go o utratę korony i życia, a zwycięzca został jego następcą.<section end="Agila czyli Agil" /> <section begin="Agiles" />{{tab}}'''Agiles''' (Rajmond), kanonik w Puy, biskupowi swemu Adhemarowi towarzyszył, w orszaku hrabiego Tuluzy, na pierwszej wyprawie krzyżowej r. 1095 i wytworną łaciną napisał historyję tej krucyjaty, w dziele p.&nbsp;t.: ''Raimundi de Agiles, canonici Podiensis, historia Francorum, qui ceperunt Hierusalem''.<section end="Agiles" /> <section begin="Agilolfingi" />{{tab}}'''Agilolfingi,''' dawna nazwa książąt bojoarskich czyli bawarskich. Założycielem tej dynastyi mienią Agilolfa, wszakże dzieje Agilolfa do końca VI wieku, noszą na sobie cechę bajeczności. Do najznakomitszych władców w tej rodzinie, należą: Garibald I, Tassilo I, Garibald II, Teodor I i II. Teodebert, Hugibert, Odilo i Tas-silo II. Ten ostatni uwolnił się na czas niejakiś z pod jarzma Franków, ale nie mógł pokonać Karola Wielkiego, który go pobił i na śmierć skazał. Karol złagodził potem swój wyrok, odesłał Tassilona wraz z rodziną do klasztoru na dożywotne wiezienie, Bawaryja zaś w prowincyję Frankońską zamieniona została.<section end="Agilolfingi" /> <section begin="Agimere czyli Azma" />{{tab}}'''Agimere''' czyli '''Azme,''' właściwie Adżamida, lub też Rajputana, kraina hindostańska, nie będąca jeszcze pod władzą angielską. Graniczy na północ z prowincyjami Multanem i Delhi, na północ z Malwą i Gujrą, na wschód z Delhi, na zachód z Sindem: leży między 25 a 30 stopniem szerokości północnej i ma około 19,000 mil powierzchni. Kraj ten dzieli się na: państwo Odeypur, z miastem Chitore; państwo Dżudpur, z miastem Rhatore, i Jenagur z miastem Ambeer. Miasto Azmer i 46 otaczających je wsi czyli pergunnów, należą do Dowleta Row Sindia, księcia Marattów; okrąg Tonk Rampura do rodziny Holkar; wschodnia część środkowej krainy poddaną jest radży Jenagur: część południowa radżom Koty, Bundti i innym drobniejszym. Cała ziemia podzielona jest na małe okręgi miejskie i wiejskie, będące jakoby feudalną własnością rządców, takorami zwanych; każdy okrąg, na rozkaz radży, obowiązany jest dostawić do boju pewną ilość jeźdźców. Mieszkańcy, znani pod ogólną nazwą Rajputów, są waleczni i wierni; liczba ich wynosi do 5 miljonów. Kraj ten obfituje w kopalnie ołowiu i miedzi,<section end="Agimere czyli Azma" /><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 15alit9xa5czh82ovzmnnr1m2zlxwz2 Encyklopedyja powszechna (1859)/Agier (Filip Jan) 0 1055851 3155377 3065254 2022-08-21T07:28:54Z Dzakuza21 10310 dr. wikitext text/x-wiki {{Hasło z Encyklopedyi powszechnej |tom=1 |strona_start=199 |strona_stop=200 }} 5h98y16c5p5vs9up0q3yye0toxswym9 Autor:Xavier de Montépin 104 1056130 3154962 3152546 2022-08-20T12:33:00Z Wydarty 17971 wikitext text/x-wiki {{Autorinfo |Nazwisko=Xavier-Henry Aymon de Montépin |Grafika=Montépin Ladrey.jpg |opis=Francuski pisarz i dramaturg. |kod=fr |język=francusku |back=M }} == Teksty == {{info|język=francuskim|rok=powstania lub wydania}} * [[Dwie sieroty]] (1899–1900) – (''Le Fiacre n ̊ 13'', 1880) * [[Dziecię nieszczęścia]] * [[Lekarz obłąkanych]] (1936) – (''Le Médecin des folles'', 1879) * [[Macocha (de Montépin, 1931)|Macocha]] (1931) – (''Marâtre : la fille du fou'', 1889) * [[Potworna matka|Potworna matka: tragiczne dzieje nieszczęśliwej córki]] (1938) – (''Bossue'') * [[Rodzina de Presles]] (1884–1885) – (''Amours de province'') * [[Tajemnica grobowca (de Montépin, 1931)|Tajemnica grobowca]] (1931) – (''Simone et Marie'') * [[Tajemnica Tytana]] (1885) * [[Panna do towarzystwa]] (1884) – (''La Demoiselle de compagnie'', 1900) * Le Mari de Margueritte (1873) ** [[Wierzyciele swatami]] (1902) ** [[Z dramatów małżeńskich]] (1899) {{PD-old-autor|Montépin de, Xavier}} {{DEFAULTSORT:Montépin de, Xavier}} [[Kategoria:Francuscy pisarze]] [[Kategoria:Francuscy dramaturdzy]] [[Kategoria:Xavier de Montépin|*]] 2mst3cw7wvrszqrw0qca3jsk2qcbpkk 3154965 3154962 2022-08-20T12:56:51Z Draco flavus 2058 wikitext text/x-wiki {{Autorinfo |Nazwisko=Xavier-Henry Aymon de Montépin |Grafika=Montépin Ladrey.jpg |opis=Francuski pisarz i dramaturg. |kod=fr |język=francusku |back=M }} == Teksty == {{info|język=francuskim|rok=powstania lub wydania}} * [[Dwie sieroty]] (1899–1900) – (''Le Fiacre n ̊ 13'', 1880) * [[Dziecię nieszczęścia]] * [[Lekarz obłąkanych]] (1936) – (''Le Médecin des folles'', 1879) * [[Macocha (de Montépin, 1931)|Macocha]] (1931) – (''Marâtre : la fille du fou'', 1889) * [[Potworna matka|Potworna matka: tragiczne dzieje nieszczęśliwej córki]] (1938) – (''Bossue'') * [[Rodzina de Presles]] (1884–1885) – (''Amours de province'') * [[Tajemnica grobowca (de Montépin, 1931)|Tajemnica grobowca]] (1931) – (''Simone et Marie'') * [[Tajemnica Tytana]] (1885) – (''Le Secret du Titan'', 1884) * [[Panna do towarzystwa]] (1884) – (''La Demoiselle de compagnie'', 1900) * Le Mari de Margueritte (1873) ** [[Wierzyciele swatami]] (1902) ** [[Z dramatów małżeńskich]] (1899) {{PD-old-autor|Montépin de, Xavier}} {{DEFAULTSORT:Montépin de, Xavier}} [[Kategoria:Francuscy pisarze]] [[Kategoria:Francuscy dramaturdzy]] [[Kategoria:Xavier de Montépin|*]] gfpkqq4mi40dqwsccpq1p7jgdvn5tvm Strona:PL Encyklopedyja powszechna 1860 T1.djvu/211 100 1056282 3155380 3070867 2022-08-21T07:32:58Z Dzakuza21 10310 L. R. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dzakuza21" /></noinclude><section begin="Agrachańska zatoka" />{{pk|przy|lądka}} a lądem; jest miałką i wystawioną na wiatry północne. Tu, w r. 1722 w obecności Piotra I, wylądowały wojska rossyjskie.<section end="Agrachańska zatoka" /> <section begin="Agraffa" />{{tab}}'''Agraffa,''' narzędzie chirurgiczne stalowe, do cęgów podobne; przedtem używano do przytrzymywania brzegów w operacyjach rozszczepienia wargi górnej. — W architekturze oznaczają nazwiskiem Agraffy wszelką ozdobę, która zdaje się służyć do połączenia rozmaitych części między sobą. — Agraffami nazywają także małe haczyki metallowe, służące do zapinania płaszczy, sukni i odzieży wszelkiego rodzaju. Agraffy ostatniego rodzaju bywają także wyrabiane przez jubilerów z mniej lub więcej kosztownemi ozdobami.<section end="Agraffa" /> <section begin="Agram" />{{tab}}'''Agram''' (po kroacku ''Zagreb''), stolica Kroacyi, a obecnie królestwa Kroacyi i Sławonii, zostającego pod panowaniem austryjackiém, naczelne miasto komitatu tegoż nazwiska, rezydencyja bana czyli namiestnika królestwa, i arcybiskupa katolickiego archidyjecezyi agramskiej; leży nad rzeką Medves’ak niedaleko Sawy, u podnóża lesistej góry Szelma o mil 36 od Wiednia, 25 od Tryjestu. Bela IV król węgierski, podniósł je r. 1266 do stopnia królewskiego wolnego miasta, za pomoc daną mu przeciw Tatarom. Miasto dzieli się na trzy części, każda z oddzielném sądownictwem: gród właściwy, miasto biskupie i miasto kapitulne. Liczyło w r. 1857 ludności 14,900, domów 1320. Znajdują się tu sąd najwyższy banatu, sąd apellacyjny obojga prowincyj, główna kwatera dowódzcy kroacko-sławońskiego pogranicza wojskowego, gimnazyjum wyższe, szkoła prawa, muzeum narodowe, towarzystwo historyczne południowo-słowiańskie, nazwane Matica illirska, towarzystwa rolnicze i leśnicze, stary kościół katedralny założony przez ś. Władysława i piękny pałac arcybiskupi, dwa seminaryja, klasztor franciszkanów, braci miłosierdzia, fabryki porcelany i wyrobów jedwabnych, także prowadzi znaczny handel zbożem, tytuniem, potażem i drzewem.{{EO autorinfo|widoczny=wartykule|''L. R.''}}<section end="Agram" /> — <section begin="Agramski komitat" />'''Agramski''' komitat zajmuje południowo-zachodnią część Kroacyi, na lewym brzegu rzeki Sawy. Ma przestrzeni 90 mil □; ludności 273,390, w największej części katolickiej. Składają go powiaty (''bezirke''): Agram, Bosiljevo, Dugoselo, Jaska (niegdyś zwany Podgorica), Gorica welika, Karlstadt czyli Karlovac gornij, Modruspotok, Moslavina, Pisarovina, Samobor, Sissek albo Stary Sisak, St. Yvan, Stubica albo Stubicza, Verbovec.{{EO autorinfo|''L. R.''}}<section end="Agramski komitat" /> <section begin="Agramant" />{{tab}}'''Agramant,''' jeden z bajecznych wodzów saraceńskich, którzy w Ariosta Orlandzie szalonym oblegają Paryż. Archanioł Michał na rozkaz Boga Ojca, by ocalić chrześcijaństwo, sprowadza niezgodę do armii oblegających; ztąd stare przysłowie francuzkie: ''La discorde est au camp d' Agramont''.<section end="Agramant" /> <section begin="Agranie" />{{tab}}'''Agranie, Agrianie, Agrionie,''' (ob. ''[[Encyklopedyja powszechna (1859)/Agryjonije, Agrijanije, Agranije|Agryjonie]]'').<section end="Agranie" /> <section begin="Agraryjczycy" />{{tab}}'''Agraryjczycy,''' liczne i potężne stronnictwo w Stanach Zjednoczonych Ameryki Północnej, które żąda zniesienia przedaży gruntów publicznych, ustanowionej niegdyś dla umorzenia długu zaciągniętego na prowadzenie wojny, a natomiast domaga się podziału tych gruntów na cząstki po 160 akrów, które ma być wolno każdemu brać w wieczystą dzierżawę, z zostawieniem jednak państwu prawa własności. Nikt nie ma być posiadaczem większej ilości gruntu nad takie 160 akrów. Systemat ten, będący oczywiście naśladowaniem praw agraryjnych u dawnych Rzymian, już dla samej swojej przesady urzeczywistnić się nieda.<section end="Agraryjczycy" /> <section begin="Agraryjne prawa" />{{tab}}'''Agraryjne prawa.''' Według praw istniejących w starożytnym Rzymie, rząd rzeczypospolitej obowiązanym był rozdzielać pomiędzy obywateli zdobyte na nieprzyjacielu ziemie, bez różnicy stanu. Gdy jednakże patrycyjusze, to jest magnaci, przywłaszczyli sobie ten przywilej i sami tylko z niego korzystać chcieli, plebejusze wystąpili groźnie przeciw temu gwałtowi za pomocą swych trybunów. — Dwaj bracia Kajus i Tyberyjusz Gracchowie (ob.), postanowiwszy ukrócić {{pp|nie|sprawiedliwość}}<section end="Agraryjne prawa" /><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> sn0l9nrfudcpuukngcdt1xaafuaf8tb Wikiskryba:Draco flavus/Pomoc/Tabele 2 1057476 3155441 3148677 2022-08-21T11:46:18Z Draco flavus 2058 /* Inne aspekty formatowania tekstu */ wikitext text/x-wiki ==Budowa tabeli== ===Wprowadzenie=== Tabela to sposób organizacji danych w formie dwuwymiarowej. Wyróżnia się kolumny (w poligrafii rubryki pionowe), wiersze (w poligrafii rubryki poziome) i komórki (pola rubrykowe lub rubryki). Pierwszy wiersz (lub przy hierarchii kilka wierszy) może mieć charakter nagłówka – a więc definiować, opisywać zawartość danej rubryki pionowej. Z boku tabeli (zazwyczaj po lewej stronie) można znaleźć boczek pełniący tę samą funkcję dla rubryk poziomych. Spotyka się również tzw. drabinkę – numerację poszczególnych rubryk ułatwiającą orientację w długich tabelach. ===Składnia tabel=== Zasadniczo na wiki działa zwykła składnia html-owska, jednak w praktyce nie jest ona często wykorzystywana. Kod jest mało czytelny i dość długi. Z reguły redaktorzy korzystają ze składni wiki, który występuje w dwóch odmianach/stylach. Style te mogą być mieszane w obrębie jednej tabeli. W niniejszym dokumencie stosowany jest dłuższy styl, gdzie każde pole tabeli jest zapisywane w osobnym wierszu kodu. <br>'''Składnia html'''<br> <pre> <table style="margin-left: auto; margin-right: auto; border-collapse:collapse;"> <tr> <td style="border:1px solid black">LG</td> <td style="border:1px solid black">ŚG</td> <td style="border:1px solid black">PG</td> </tr> <tr> <td style="border:1px solid black">LŚ</td> <td style="border:1px solid black">ŚŚ</td> <td style="border:1px solid black">PŚ</td> </tr> <tr> <td style="border:1px solid black">LD</td> <td style="border:1px solid black">ŚD</td> <td style="border:1px solid black">PD</td> </tr> </table> </pre> <br>'''Składnia wiki – każda komórka w osobnym wierszu kodu'''<br> <pre> {| style="margin-left: auto; margin-right: auto; border-collapse:collapse;" | style="border:1px solid black"|LG | style="border:1px solid black"|ŚG | style="border:1px solid black"|PG |- | style="border:1px solid black"|LŚ | style="border:1px solid black"|ŚŚ | style="border:1px solid black"|PŚ |- | style="border:1px solid black"|LD | style="border:1px solid black"|ŚD | style="border:1px solid black"|PD |} </pre> <br>'''Składnia wiki – cała rubryka pozioma tabeli w jednym wierszu kodu'''<br> <pre> {|style="margin-left: auto; margin-right: auto; border-collapse:collapse;" |- | style="border:1px solid black"|LG|| style="border:1px solid black"|ŚG|| style="border:1px solid black"|PG |- | style="border:1px solid black"|LŚ|| style="border:1px solid black"|ŚŚ|| style="border:1px solid black"|PŚ |- | style="border:1px solid black"|LD|| style="border:1px solid black"|ŚD|| style="border:1px solid black"|PD |} </pre> <br>'''Efekt'''<br> {| style="margin-left: auto; margin-right: auto; border-collapse:collapse;" |- | style="border:1px solid black"|LG | style="border:1px solid black"|ŚG | style="border:1px solid black"|PG |- | style="border:1px solid black"|LŚ | style="border:1px solid black"|ŚŚ | style="border:1px solid black"|PŚ |- | style="border:1px solid black"|LD | style="border:1px solid black"|ŚD | style="border:1px solid black"|PD |} Składnia wiki w wariancie „cała rubryka pozioma w jednym wierszu” jest wygodna szczególnie gdy całe formatowanie jest określone na poziomie tabeli lub wiersza. {| class="wikitable" style="max-width:80em; margin:auto; " !Kod !Efekt |- | <pre> {|style="margin-left: auto; margin-right: auto; border-collapse:collapse;" |-style="background:lightgray;" |LG||ŚG||PG |- |LŚ||ŚŚ||PŚ |-style="background:lightgray;" |LD||ŚD||PD |} </pre> | {|style="margin-left: auto; margin-right: auto; border-collapse:collapse;" |-style="background:lightgray;" |style="border:none"|LG||style="border:none"|ŚG||style="border:none"|PG |- |style="border:none"|LŚ||style="border:none"|ŚŚ||style="border:none"|PŚ |-style="background:lightgray;" |style="border:none"|LD||style="border:none"|ŚD||style="border:none"|PD |} |} ===Składnia wiki=== Składnia tabeli to: <nowiki>{|</nowiki> — początek tabeli (konieczny)<br> <nowiki>|+</nowiki> — tworzy nagłówek tabeli (opcjonalny) - bez możliwości ingerencji niepraktyczny na WŹ<br> <nowiki>|-</nowiki> — opcjonalny przed pierwszym wierszem<br> <nowiki>!</nowiki> — tworzy nagłówkowe komórki (opcjonalny) - bez możliwości ingerencji niepraktyczny na WŹ<br> <nowiki>|tekst</nowiki> lub <nowiki>||tekst</nowiki> lub <nowiki>|format|tekst</nowiki> — wnętrze komórki<br> <nowiki>|}</nowiki> — koniec tabeli (konieczny)<br> * te znaczniki muszą być w osobnych wierszach (z wyjątkiem podwójnych || i !!, które pozwalają na umieszczanie kolejnych komórek w jednym wierszu.<br> * spacje na początku wiersza są ignorowanie<br> * by uniknąć „zapadania” się komórek, w ewentualne puste rubryki należy wstawiać np. <code>&amp;nbsp;</code> * zawartość (po znaczniku) może się zaczynać zaraz po znaczniku lub w następnym wierszu,<ref>Jednak składnia wiki np. listy, zagnieżdżone tabele muszą być w osobnym wierszu.</ref> O ile format tabel w innych projektach wiki rządzi się pewnymi regułami – np. spójność artykułów, możliwość sortowania kolumny itp., o tyle nadrzędną zasadą Wikiźródeł jest zgodność z oryginałem. Reguły rządzące składem tabel były kiedyś zupełnie inne niż nasze wyobrażenie o tabelach. Niektóre reguły zawodu zecera łatwo jest zaimplementować (np. składanie tym samym krojem pisma tabel, co reszta działa, składanie zazwyczaj na całą szerokość kolumny, przy wąskich tabelach raczej po lewej lub prawej stronie kolumny a nie na środku). Część wymaga po prostu więcej pracy: na przykład wiersze tabeli często nie były oddzielane liniami, dół tabeli nie był zamknięty linią. Inne są bardziej problematyczne: zachowania szerokości kolumn<ref>Zecer przy składzie kolumny pracował na zadanej szerokości, my natomiast redagujemy na wyższym poziomie abstrakcji, nie wiemy jaka będzie szerokość ekranu, na którym będzie wyświetlany tekst, jaka wielkość czcionki będzie używana.</ref> Wreszcie reguły dotyczące nieprzecinania linii pionowych przez poziome (w drukowanej książce tradycyjnie linie poziome prawie dochodziły do pionowych jednak ich nie przecinały) są niemożliwe do uzyskania. Technika druku nie pozwalała też na szare krawędzie tabel czy kolorowe tło. Dlatego klasy tabel przygotowane do wikiprojektów są użyteczne zazwyczaj jedynie na stronach pomocy itp. == Sposoby formatowania == Tabelę, formalnie rzecz biorąc, można utworzyć bez jakiegokolwiek formatu.<br> {|class="wikitable" style="max-width: 85em; margin-left: auto; margin-right: auto; !style=width:50%|Kod !style=width:50%|Efekt |- |<pre>{| |LG |ŚG |PG |- |LŚ |ŚŚ |PŚ |- |LD |ŚD |PD |}</pre> | {|style="margin-left: auto; margin-right: auto;" <!-- Zagnieżdżona tabela w nowej linii --> |style=border:0px|LG |style=border:0px|ŚG |style=border:0px|PG |- |style=border:0px|LŚ |style="border:0px"|ŚŚ |style=border:0px|PŚ |- |style=border:0px|LD |style=border:0px|ŚD |style=border:0px|PD |} |} <br> Jest to jednak często niewystarczające. Zazwyczaj chcemy określić w tabeli na przykład jej położenie na stronie, szerokość kolumn, obramowanie komórek itp. Istnieją dwa sposoby formatowania tabeli: przy pomocy atrybutów HTML i stylów CSS.<br> W obu wypadkach konieczne jest stosowanie cudzysłowów zawsze wtedy, gdy w wartości występuje spacja. Ujęcie wartości w cudzysłów, gdy ta nie zawiera spacji nie jest błędem. ===Atrybuty HTML=== Cała tabel lub jej część może zostać sformatowana przez tzw. '''atrybuty HTML'''. Format ich jest <code>atrybut1=wartość1 atrybut2=wartość ...</code>. Wiele takich atrybutów jest przestarzała i dubluje funkcjonalność '''stylów css'''.<br> Przykłady atrybutów nieprzestarzałych i często stosowanych:<br> * rowspan, colspan * class * style (formalnie rzecz biorąc jest to atrybut HTML wprowadzający style css) * scope – nie omawiany tutaj, zalecany przy tworzeniu tabel, nie ma wpływu na wygląd tabeli<ref>Umieszczony w nagłówku informuje, że nagłówek dotyczy kolumny lub wiersza * <code>! scope=row |</code> – nagłówek dotyczy rubryki poziomej tabeli * <code>! scope=col |</code> – nagłówek dotyczy rubryki pionowej tabeli Zaś dla tabel z połączonymi komórkami na przykład: * <code>! scope="colgroup" colspan="2" |</code> * <code>! scope="rowgroup" rowspan="2" |</code> * <code>! scope="colgroup" colspan="2" rowspan="3" |</code> * <code>! scope="rowgroup" colspan="2" rowspan="3" |</code> etc.</ref> ===Style CSS=== Części tabeli mogą być formatowane w dużej części przy pomocy tych samych stylów, co części tekstu (<code>&lt;div&gt;</code> i <code>&lt;span&gt;</code>). A więc podobnego kodu, jaki stosujemy w szablonach {{s|f}} i {{s|f*}}. Część stylów jednak jest specyficzna dla tabel. Zasady zapisu kodu: * zbór reguł stylu jest wprowadzany przez atrybut HTML: <code>style="reguły stylu"</code> * każda reguła stylu składa się z własności (''property'') i wartości (''value'') * własność jest oddzielona od wartości dwukropkiem * kolejne reguły stylu są oddzielane średnikiem * zbiór reguł stylu jest ujęty w cudzysłów (ściśle rzecz biorąc jest on niezbędny, gdy występują spacje) <code>style="background: ligtyellow; color: royalblue;"</code> '''Zasady formatowania reguł stylu''' * niedozwolone są podziały wiersza wewnątrz reguły stylu * '''przed''' dwukropkiem nie może być spacji * części złożonych wartości np. <code>2px solid black</code> muszą być od siebie oddzielane spacjami * jeśli obok siebie występuje atrybut HTML i wyrażenie CSS konieczne jest oddzielenie ich od siebie przy pomocy spacji '''Fakultatywnie dla poprawy czytelności kodu można stawiać:''' * spacje '''po''' dwukropku i średniku * spacje między symbolem tabeli (<code>{|</code>), wiersza (<code>|-</code>), komórki (<code>|</code>) a słowem <code>style</code> * spacje wokół znaków równości * spacje wokół cudzysłowów * na końcu reguły średnik ===Części tabeli=== Każdy zna zapewne określenia dotyczące tabel takie jak wiersz czy kolumna. Mniej istotne są terminy takie, jak główka i boczek. Specjalną formą tabeli jest zestawienie – to tabela bez główki a jedynie z boczkiem.<br> Dalej skupię się na elementach istotnych ze względu na składnię tabel w oprogramowaniu wiki. <div style=display:inline-table> {|cellspacing=0 cellpadding=0 style="max-width:60em" |colspan="13" style="background-color:Chartreuse; height:1em"|&nbsp; |- |rowspan="13" style="background-color:Chartreuse; height:1em; width:1.5em"|&nbsp; |colspan="11" style="background-color:Bisque; border-top: 2px dashed black; border-left: 2px dashed black; border-right: 2px dashed black;"|&nbsp; |rowspan="13" style="background-color:Chartreuse; width:1.5em"|&nbsp; |- |rowspan="9" style="background-color:Bisque; width:1.5em; border-left: 2px dashed black"|&nbsp; |colspan="9" style="background-color:yellow"|&nbsp; |rowspan="9" style="background-color:Bisque; width:1.5em; border-right: 2px dashed black"|&nbsp; |- |rowspan="3" style="background-color:yellow; width:1.5em"|&nbsp; |colspan="3" style="background-color:Plum; border-top: 2px solid black; border-left: 2px solid black; border-right: 2px solid black;"|&nbsp; |rowspan="3" style="background-color:yellow; width:1.5em"|&nbsp; |colspan="3" style="background-color:Plum; border-top: 2px solid black; border-left: 2px solid black; border-right: 2px solid black;"|&nbsp; |rowspan="3" style="background-color:yellow; width:1.5em"|&nbsp; |- |style="background-color:Plum; width:1.5em; border-left: 2px solid black"|&nbsp; |style="background-color:LightSalmon"|{{f|align=justify|Dłuższy tekst w&nbsp;komórce tabeli. Jest łamany na wiersze tak, by wypełniał komórkę. Komórka tabeli ma wielkość wynikającą z&nbsp;zawartości komórki, wysokości, szerokości komórek w&nbsp;danym wierszu i kolumnie ale także określaną formatowaniem.}} |style="background-color:Plum; width:1.5em; border-right: 2px solid black"|&nbsp; |style="background-color:Plum; width:1.5em; border-left: 2px solid black"|&nbsp; |style="background-color:LightSalmon"|{{f|align=justify|Dłuższy tekst w&nbsp;komórce tabeli. Jest łamany na wiersze tak, by wypełniał komórkę. Komórka tabeli ma wielkość wynikającą z&nbsp;zawartości komórki, wysokości, szerokości komórek w&nbsp;danym wierszu i kolumnie ale także określaną formatowaniem.}} |style="background-color:Plum; width:1.5em; border-right: 2px solid black"|&nbsp; |- |colspan="3" style="background-color:Plum; border-bottom: 2px solid black; border-left: 2px solid black; border-right: 2px solid black;"|&nbsp; |colspan="3" style="background-color:Plum; border-bottom: 2px solid black; border-left: 2px solid black; border-right: 2px solid black;"|&nbsp; |- |colspan="9" style=background-color:yellow|&nbsp; |- |rowspan="3" style="background-color:yellow; width:1.5em"|&nbsp; |colspan="3" style="background-color:Plum; border-top: 2px solid black; border-left: 2px solid black; border-right: 2px solid black;"|&nbsp; |rowspan="3" style="background-color:yellow; width:1.5em"|&nbsp; |colspan="3" style="background-color:Plum; border-top: 2px solid black; border-left: 2px solid black; border-right: 2px solid black;"|&nbsp; |rowspan="3" style="background-color:yellow; width:1.5em"|&nbsp; |- |style="background-color:Plum; width:1.5em; border-left: 2px solid black"|&nbsp; |style="background-color:LightSalmon"|{{f|align=justify|Dłuższy tekst w&nbsp;komórce tabeli. Jest łamany na wiersze tak, by wypełniał komórkę. Komórka tabeli ma wielkość wynikającą z&nbsp;zawartości komórki, wysokości, szerokości komórek w&nbsp;danym wierszu i kolumnie ale także określaną formatowaniem.}} |style="background-color:Plum; width:1.5em; border-right: 2px solid black"|&nbsp; |style="background-color:Plum; width:1.5em; border-left: 2px solid black"|&nbsp; |style="background-color:LightSalmon"|{{f|align=justify|Dłuższy tekst w&nbsp;komórce tabeli. Jest łamany na wiersze tak, by wypełniał komórkę. Komórka tabeli ma wielkość wynikającą z&nbsp;zawartości komórki, wysokości, szerokości komórek w&nbsp;danym wierszu i kolumnie ale także określaną formatowaniem.}} |style="background-color:Plum; width:1.5em; border-right: 2px solid black"|&nbsp; |- |colspan="3" style="background-color:Plum; border-bottom: 2px solid black; border-left: 2px solid black; border-right: 2px solid black;"|&nbsp; |colspan="3" style="background-color:Plum; border-bottom: 2px solid black; border-left: 2px solid black; border-right: 2px solid black;"|&nbsp; |- |colspan="9" style=background-color:yellow|&nbsp; |- |colspan="11" style="background-color:Bisque; border-bottom: 2px dashed black; border-left: 2px dashed black; border-right: 2px dashed black;"|&nbsp; |- |colspan="13" style="background-color:Chartreuse; height:1em"|&nbsp; |} </div><div style=display:inline-table>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</div> <div style=display:inline-table> {| |style="background-color:Chartreuse; height: 20px; width:60px"|{{f*|w=1%|&nbsp;}} |— table margin |- |style="height:10px;border-bottom: 2px dashed black"|{{f*|w=1%|&nbsp;}} |rowspan="2"|— obramowanie tabeli (table border) |- |style="height:10px;"|{{f*|w=1%|&nbsp;}} |- |style="background-color:Bisque;height: 20px|{{f*|w=1%|&nbsp;}} |— table padding |- |style="background-color:yellow;height: 20px|{{f*|w=1%|&nbsp;}} |— cell spacing |- |style="height:10px;border-bottom: 2px solid black"|{{f*|w=1%|&nbsp;}} |rowspan="2"|— obramowanie komórki (cell border) |- |style="height:10px;"|{{f*|w=1%|&nbsp;}} |- |style="background-color:Plum;height: 20px|{{f*|w=1%|&nbsp;}} |— cell padding |- |style="background-color:LightSalmon;height: 20px|{{f*|w=1%|&nbsp;}} |— zawartość komórki |} </div> ===Formatowanie całej tabeli=== ====Położenie tabeli na stronie==== Pozycja tabeli na stronie może być w pewnych wypadkach definiowana jako własność tabeli, w innych korzystamy z definicji całego bloku. Przypadki te są omówione w rozdziale ............... ====Szerokość tabeli==== Atrybut <code>width=...</code> jest przestarzały w HTML i nie powinien być używany. Należy w takim wypadku użyć stylu <code>style="width:..."</code>. Rzadko jednak sztywne zadanie szerokości tabeli jest celowe; nawet gdy na ekranie czy wydruku brak miejsca tabela nie dostosuje bowiem swojej szerokości. Z reguły znacznie lepiej jest użyć <code>style="max-width:..."</code>. Maksymalna szerokość tabeli powinna być określona w jednostkach względnych. Najczęściej stosowana jest tutaj jednostka '''em''' – tj. szerokość litery '''m''' w danym kroju, danej wielkości pisma. Ponieważ styl dotyczy całej tabeli podawany jest w pierwszej linii kodu np.:<br> ::<code>{| style="max-width:15em"</code>. ====Wysokość tabeli==== Wysokość tabeli jest określana przy pomocy <code>style="height:..."</code>. Znowu wskazane jest tutaj z reguły użycie względnych jednostek ('''em''').<br> I tak wysokość tabeli może być przykładowo określona w ten sposób (w pierwszej linii tabeli ponieważ styl dotyczy całej tabeli):<br> ::<code>{| style="height:15em"</code>. ====Części całej tabeli==== W tej części będą omówione {{f*|style=background-color:Chartreuse|marginesy}}, {{f*|style=border:1px dashed black|&nbsp;obramowanie tabeli &nbsp;}} i {{f*|style=background-color:Bisque|table padding}}. Zasady podawania wartości mają jednak również zastosowanie w przypadku stylów dotyczących komórek tabeli. =====Marginesy===== {{f*|style=background-color:Chartreuse|Marginesy}} to przestrzeń otaczająca tabelę i oddzielająca ją od pozostałych elementów na stronie (głównie otaczającego tekstu). Marginesy mogą być podane osobno dla każdej z czterech stron tabeli, mogą mieć też wartość negatywną, co spowoduje częściowe nachodzenie się tabeli i otaczających elementów. Składnia określająca marginesy ma następującą formę: <code>{| style="margin: 1em 1em 3em 0em;"</code><br> Jak w przypadku innych właściwości określanych po czterech stronach danego elementu kolejność podawania wartości jest góra, prawy, dół, lewy. Na tarczy zegara północ, trzecia, szósta, dziewiąta : [[File:Clock 0 3 6 9.svg|160px]]. Możliwe są również różne warianty zapisu: {| class="wikitable" style="max-width:80em; margin:auto; " ! style="text-align:left" | cztery wartości dla każdego kierunku | <pre>{| style="margin: ↑ → ↓ ← ;"</pre> |- ! style="text-align:left" | dwie wartości (razem góra-dół i lewa-prawa) | <pre>{| style="margin: ⬍ ⟷ ;"</pre> |- ! style="text-align:left" | jedna wartość dla wszystkich kierunków | <pre>{| style="margin: ✢ ;"</pre> |- ! style="text-align:left" | osobne własności dla każdego kierunku | <pre>margin-top: 2em; margin-right: 3em; margin-bottom .1em;margin-left: .5em</pre> |} Jednostki względne em (szerokość litery '''m''' używanej w danym kroju pisma) ewentualnie ex są z reguły lepsze niż bezwzględne px, cm, ... =====Ramka===== {{f*|style=border:1px dashed black|&nbsp;Obramowanie tabeli&nbsp;}} jest określane następująco: {| |<pre>{| style="border:1px solid black;"</pre> |style=width:5em|&nbsp; | {| style="border:1px solid black;" |LG |PG |- |LD |PD |} |} Możliwe jest określenie różnych części ramki indywidualnie: {| |<pre>{| style="border-top:1px solid black; border-right:2px solid black; border-bottom:1px dashed red; border-left:1px dotted black;"</pre> |style=width:5em|&nbsp; | {| style="border-top:1px solid black; border-right:2px solid black; border-bottom:1px dashed red; border-left:1px dotted black;" |LG |PG |- |LD |PD |} |} Możliwe jest też użycie wartości <code>none</code> co oznacza brak ramki.<br> Możliwe jest też określenie osobno różnych składowych wartości dla właściwości ramki: {| |<pre>{| style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;"</pre> |style=width:5em|&nbsp; | {| style="border-width: 1px; border-style: solid; border-color: black;" |LG |PG |- |LD |PD |} |} =====Table padding===== Własność {{f*|style=background-color:Bisque|table padding}} bywa używana dla poprawy wyglądu tabeli, przy pomocy własności <code>padding</code> można dodać dodatkowe wolne miejsce między komórkami a ramką tabeli. Niektóre przeglądarki internetowe pomijają tę własność. Określenie jej nie działa również w przypadku gdy styl <code>border-collapse</code> nie ma własności <code>collapse</code> (<code>{|style="border-collapse:collapse"</code><ref><code>cellspacing="collapsed"</code> jest przestarzałe</ref>. Deklaracja wygląda następująco: <pre>{| style="padding:0.5em 1em 0.25em 0.75em"</pre> Zasady określania poszczególnych stron ''table padding'' są identyczne jak opisano w przypadku marginesów. Możliwe jest również indywidualne określenie przy pomocy <code>padding-top</code>, <code>padding-right</code>, <code>padding-bottom</code>, <code>padding-left</code>. ===Kolumny, wiersze i komórki=== W tej części zostanie omówione formatowanie komórek a więc {{f*|style=background-color:yellow|cell spacing}}, {{f*|style=border:1px solid black|&nbsp;obramownie komórki&nbsp;}}, {{f*|style=background-color:plum|cell padding}} i {{f*|style=background-color:LightSalmon|zawartość komórki}}. ====Zakres formatowania==== Zasadniczo format dotyczy komórek, jednak może dotyczyć wszystkich komórek tabeli lub wiersza tabeli.<br> Jako przykład ułatwiający wizualne uchwycenie zostanie użyte formatowanie tekstu, dokładniej określenie wysokości pisma (200% wartości zwykłej). Składnia wygląda następująco: <pre>style="font-size: 200%;"</pre> Istotna jest na tym etapie zależność miejsca wpisania formatu i zakresu jego obowiązywania. {|class="wikitable" style="max-width: 85em; margin-left: auto; margin-right: auto;" !&nbsp; !style=width:25%|Formatowanie na poziomie tekstu !style=width:25%|Formatowanie pojedynczej komórki !style=width:25%|Formatowanie wszystkich komórek danego wiersza !style=width:25%|Formatowanie wszystkich komórek tabeli |- !Kod |<pre>{| |LG |ŚG |PG |- |LŚ |Ś{{f*|w=200%|Ś}} |PŚ |- |LD |ŚD |PD |}</pre> |<pre>{| |LG |ŚG |PG |- |LŚ |style="font-size: 200%;"|ŚŚ |PŚ |- |LD |ŚD |PD |}</pre> |<pre>{| |LG |ŚG |PG |-style="font-size: 200%;" |LŚ |ŚŚ |PŚ |- |LD |ŚD |PD |}</pre> |<pre>{|style="font-size: 200%;" |LG |ŚG |PG |- |LŚ |ŚŚ |PŚ |- |LD |ŚD |PD |}</pre> |- !Efekt | {|style="margin-left: auto; margin-right: auto;" <!-- Zagnieżdżona tabela w nowej linii --> |style=border:0px|LG |style=border:0px|ŚG |style=border:0px|PG |- |style=border:0px|LŚ |style="border:0px"|Ś{{f*|w=200%|Ś}} |style=border:0px|PŚ |- |style=border:0px|LD |style=border:0px|ŚD |style=border:0px|PD |} | {|style="margin-left: auto; margin-right: auto;" <!-- Zagnieżdżona tabela w nowej linii --> |style=border:0px|LG |style=border:0px|ŚG |style=border:0px|PG |- |style=border:0px|LŚ |style="border:0px;font-size: 200%;"|ŚŚ |style=border:0px|PŚ |- |style=border:0px|LD |style=border:0px|ŚD |style=border:0px|PD |} | {|style="margin-left: auto; margin-right: auto;" <!-- Zagnieżdżona tabela w nowej linii --> |style=border:0px|LG |style=border:0px|ŚG |style=border:0px|PG |-style="font-size: 200%;" |style=border:0px|LŚ |style=border:0px|ŚŚ |style=border:0px|PŚ |- |style=border:0px|LD |style=border:0px|ŚD |style=border:0px|PD |} | {|style="margin-left: auto; margin-right: auto; font-size: 200%;" <!-- Zagnieżdżona tabela w nowej linii --> |style=border:0px|LG |style=border:0px|ŚG |style=border:0px|PG |- |style=border:0px|LŚ |style=border:0px|ŚŚ |style=border:0px|PŚ |- |style=border:0px|LD |style=border:0px|ŚD |style=border:0px|PD |} |} ===Cellspacing=== {{f*|style=background-color:yellow|Cell spacing}} określa przestrzeń między zawartością poszczególnych komórek oraz wokół wszystkich komórek. Można określić osobno wartości dla odstępu komórek w pionie i poziomie.<br>Atrybut <code>cellspacing</code> jest przestarzały.<br> Mimo że dotyczy komórek, może być ustawiony jedynie globalnie, dla całej tabeli (por. [[#Zakres formatowania]]).<br> Bardzo istotna jest też własność <code>border-collapse</code>. Może ona przyjąć wartości <code>separate</code> i <code>collapse</code>.<br> Wartość <code>separated</code> jest domyślna. W przypadku ustawienia własności <code>style="border-collapse:collapse"</code> określenie <code>style="cellspacing:WARTOŚĆ"</code> jest ignorowane.</code> *<code>style="border-spacing:.3em"</code> – odstęp 0,3&nbsp;em *<code>style="border-spacing:.3em .5em"</code> – odstęp 0,3&nbsp;em w pionie i 0,5&nbsp;em w poziomie *<code>style="border-collapse:collapse"</code> – brak odstępu między komórkami, krawędzie sąsiadujących komórek zlewają się ze sobą (patrz następny podrozdział) *<code>style="border-collapse:collapse;border-spacing:.3em"</code> – brak odstępu między komórkami, krawędzie sąsiadujących komórek zlewają się ze sobą Własność <code>Cellspacing</code> (oraz <code>border-collapse</code>) mogą być tylko określone dla '''całej''' tabeli. ===Obramowanie komórki=== {{f*|style=border:1px solid black|&nbsp;Obramownie komórki&nbsp;}} ma bardzo istotne znaczenie na Wikiźródłach. Tabele w drukowanych książkach znacznie odbiegały od prostych tabelek z arkuszów kalkulacyjnych czy prezentacji rzutnikowach.<br> Grubość linii bywa różna, część komórek nie jest oddzielana od siebie liniami, tabele bywają otwarte od dołu itp.<br> By odwzorować te niuanse typograficzne, istotne jest z reguły formatowanie osobno każdej z komórek.<br> Jeśli własność <code>style="border-collapse:collapse"</code> jest ustawiona jest to o tyle prostsze, że podwójne określenie krawędzi sąsiadujących komórek nie spowoduje pogrubienia krawędzi.<ref>&nbsp;<br>{{f...|style=float:left;max-width:25em}} {|style="border-collapse:collapse" |colspan=2 style=text-align:center|{|style=border-collapse:collapse |- |style="border-right:2px solid black"| style="border-right:2px solid black"&nbsp;&nbsp; | &nbsp;&nbsp;bez zdefiniowanej ramki |- | bez zdefiniowanej ramki | style="border-left:2px solid black"| &nbsp;&nbsp;style="border-left:2px solid black" |- |style="border-right:2px solid black"| style="border-right:2px solid black"&nbsp;&nbsp; |style="border-left:2px solid black"| &nbsp;&nbsp;style="border-left:2px solid black" |- |colspan=2 style=text-align:center|sąsiednie ramki się ze sobą zlewają |} {{...f}} {{f|style=float:left|<br><br><br>&nbsp;&nbsp; '''i''' &nbsp;&nbsp;}}{{f...|style=float:left;max-width:25em}} {|style="border-collapse:separate" |colspan=2 style=text-align:center|{|style=border-collapse:separate (lub brak) |- |style="border-right:2px solid black"| style="border-right:2px solid black"&nbsp;&nbsp; | &nbsp;&nbsp;bez zdefiniowanej ramki |- | bez zdefiniowanej ramki | style="border-left:2px solid black"| &nbsp;&nbsp;style="border-left:2px solid black" |- |style="border-right:2px solid black"| style="border-right:2px solid black"&nbsp;&nbsp; |style="border-left:2px solid black"| &nbsp;&nbsp;style="border-left:2px solid black" |- |colspan=2 style=text-align:center|sąsiednie ramki są oddzielone domyślnym odstępem |} {{...f}} {{f|style=float:left|<br><br><br>&nbsp;&nbsp; '''i''' &nbsp;&nbsp;}}{{f...|style=float:left;max-width:25em}} {|style="border-spacing:0;border-collapse:separate" |colspan=2 style="text-align:center"|{|style="border-spacing:0;border-collapse:separate" (lub brak border-collapse) |- |style="border-right:2px solid black"| style="border-right:2px solid black"&nbsp;&nbsp; | &nbsp;&nbsp;bez zdefiniowanej ramki |- | bez zdefiniowanej ramki | style="border-left:2px solid black"| &nbsp;&nbsp;style="border-left:2px solid black" |- |style="border-right:2px solid black"| style="border-right:2px solid black"&nbsp;&nbsp; |style="border-left:2px solid black"| &nbsp;&nbsp;style="border-left:2px solid black" |- |colspan=2 style=text-align:center|nawet jeśli odstęp między ramkami zredukujemy do zera, ramki się ze sobą nie zlewają |} {{...f}}{{clear}} </ref> Zasady formatowania ramek są identyczne, jak dla tabeli ([[#Ramka]]). {|style="border-collapse:collapse; border:0px;max-width:30em" |style="border-top:5px solid black;padding:1em" | style="border-top:5px solid black" |style="border-right:3px solid green;padding:1em" | style="border-right:3px solid green" |style="border-bottom:2px solid maroon;padding:1em" | style="border-bottom:2px solid maroon" |style="border-left:3px solid tomato;padding:1em" | style="border-left:3px solid tomato" |style="border-top:2px solid red; border-right:3px dotted black;padding:1em" | style="border-top:2px solid red; border-right:3px dotted black" |- |style="padding:1em" | bez ramki |style="padding:1em" | bez ramki |style="padding:1em" | bez ramki |style="padding:1em" | bez ramki |style="padding:1em" | bez ramki |- |style="border:5px dashed dimgray;padding:1em" | style="5px dashed dimgray" |style="padding:1em" | bez ramki |style="border:2px solid gray;padding:1em" | style="border:2px solid gray" |style="padding:1em" | bez ramki |style="border:2px solid black; border-right:none;padding:1em" | style="border:2px solid black; border-right:none" |} <br><br> W prawej dolnej komórce drugi ze zdefiniowanych stylów (<code>border-right:none</code>) wykasował styl nadany wcześniej (ramka 2px naokoło komórki).<br> {{f|h=3em|Do naszych celów (na Wikiźródłach), wartości {{f*|style=border:dashed;padding:.5em|dashed}} (ramka z przerywanych linii), {{f*|style=border:dotted;padding:.5em|dotted}} (ramka z kropkowanych linii), {{f*|style=border:groove;padding:.5em|groove}} (efekt 3D), {{f*|style=border:ridge;padding:.5em|ridge}} (efekt 3D), {{f*|style=border:inset;padding:.5em|inset}} (efekt 3D), {{f*|style=border:outset;padding:.5em|outset}} (efekt 3D), , {{f*|style=border:double;padding:.5em|double}} (podwójna ramka) są zbędne. Przydatne wartości to jedynie {{f*|style=border:solid;padding:.5em|solid}} (pełna linia) i {{f*|style=border:none;padding:.5em|none}} (brak ramki).}} Podobnie w tradycyjnej technice druku używano jedynie czarnej farby drukarskiej stąd kolor {{f*|style=background:black|kol=white|black}} jest właściwym wyborem.<br> Grubość ramki jest określana pierwszym parametrem, zazwyczaj jest podawana w pikselach (px). ===Cellpadding=== {{f*|style=background-color:plum|Cell padding}} określa przestrzeń wokół zawartości komórki (najczęściej tekstu) i oddzielający od krawędzi (jeśli jest widoczna).<br> Określany jest w sposób analogiczny do marginesu tabeli ([[#Marginesy]]): {| class="wikitable" style="max-width:80em; margin:auto; " ! style="text-align:left" | cztery wartości dla każdego kierunku |<pre>| style="padding: ↑ → ↓ ← ;"</pre><pre>| style="padding: .2em 0.3em 0.4em 0.5em ;"</pre> |- ! style="text-align:left" | dwie wartości (razem góra-dół i lewa-prawa) |<pre>| style="padding: ↕ ⟷ ;"</pre><pre>| style="padding: .2em .3em ;"</pre> |- ! style="text-align:left" | jedna wartość dla wszystkich kierunków |<pre>| style="padding: ✢ ;"</pre><pre>| style="padding: .4em ;"</pre> |} ===Formatowanie zawartości komórki=== ====Szerokość komórki==== Ponieważ w danej kolumnie wszystkie komórki mają tę samą szerokość (jeśli komórki nie są połączone), to wystarczy podanie szerokości w jednej z nich. Kod i uwagi można zobaczyć w rozdziale dotyczącym określania szerokości całej tabeli ([[#Szerokość tabeli]]). W przypadku określania szerokości kolumn bardzo wygodne jest również podawanie jej w '''%'''. Zdefiniowanie szerokości '''całej''' tabeli w procentach odnosi się przy tym do szerokości strony. Gdy definiujemy szerokość na poziomie rubryk pionowych tabeli (tj. kolumn), dotyczy to szerokości całej tabeli.<ref>Tzw. ''parent element'' dla tabeli to strona, zaś dla kolumny (komórki) w tabeli jest nim sama tabela.</ref> {|class="wikitable" style="max-width: 85em; margin-left: auto; margin-right: auto; !&nbsp; !Z określeniem maksymalnej szerokości !Bez określenia maksymalnej szerokości |- !Kod |<pre>{| |style="max-width:8em"| '''Stan''' |style="max-width:8em"| '''Powierzchnia w km²''' |style="max-width:8em"| '''Stolica''' |- |style="max-width:8em"| '''Australia Południowa''' |&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;983&thinsp;482 |Adelaide |- |style="max-width:8em"| '''Australia Zachodnia''' |&numsp;&numsp;2&thinsp;529&thinsp;875 |Perth |- |style="max-width:8em"| '''Nowa Południowa Walia''' |&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;800&thinsp;642 |Sydney |- |style="max-width:8em"| '''Queensland''' |&numsp;&numsp;1&thinsp;730&thinsp;648 |Brisbane |}</pre> |<pre>{| |'''Stan''' |'''Powierzchnia w km²''' |'''Stolica''' |- |'''Australia Południowa''' |&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;983&thinsp;482 |Adelaide |- |'''Australia Zachodnia''' |&numsp;&numsp;2&thinsp;529&thinsp;875 |Perth |- |'''Nowa Południowa Walia''' |&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;800&thinsp;642 |Sydney |- |'''Queensland''' |&numsp;&numsp;1&thinsp;730&thinsp;648 |Brisbane |}</pre> |- !Efekt | {|style="border-collapse:collapse" |style="max-width:8em"| '''Stan''' |style="max-width:8em"| '''Powierzchnia w km²''' |style="max-width:8em"| '''Stolica''' |- |style="max-width:8em"| '''Australia Południowa''' |&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;983&thinsp;482 |Adelaide |- |style="max-width:8em"| '''Australia Zachodnia''' |&numsp;&numsp;2&thinsp;529&thinsp;875 |Perth |- |style="max-width:8em"| '''Nowa Południowa Walia''' |&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;800&thinsp;642 |Sydney |- |style="max-width:8em"| '''Queensland''' |&numsp;&numsp;1&thinsp;730&thinsp;648 |Brisbane |} | {|style="border-collapse:collapse" |'''Stan''' |'''Powierzchnia w km²''' |'''Stolica''' |- |'''Australia Południowa''' |&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;983&thinsp;482 |Adelaide |- |'''Australia Zachodnia''' |&numsp;&numsp;2&thinsp;529&thinsp;875 |Perth |- |'''Nowa Południowa Walia''' |&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;800&thinsp;642 |Sydney |- |'''Queensland''' |&numsp;&numsp;1&thinsp;730&thinsp;648 |Brisbane |} |} ====Wysokość komórki==== Ponieważ w danym wierszu wszystkie komórki mają tę samą wysokość (jeśli komórki nie są połączone), to wystarczy podanie wysokości w jednej z nich. Kod i uwagi można zobaczyć w rozdziale dotyczącym określania wysokości całej tabeli ([[#Wysokość tabeli]]). {|class="wikitable" style="max-width: 85em; margin-left: auto; margin-right: auto; !Kod !Efekt |- |<pre>{| |'''Miasto''' |'''Powierzchnia''' |- |'''Adelaide''' |&numsp;&numsp;&numsp;3&thinsp;260&nbsp;km² |- |'''Perth''' |&numsp;&numsp;&numsp;6&thinsp;418&nbsp;km² |- |style=height:6em|'''Sydney''' |&numsp;&numsp;12&thinsp;367&nbsp;km² |- |'''Brisbane''' |&numsp;&numsp;15&thinsp;842&nbsp;km² |}</pre> | {|style=border-collapse:collapse |'''Miasto''' |'''Powierzchnia''' |- |'''Adelaide''' |&numsp;&numsp;&numsp;3&thinsp;260&nbsp;km² |- |'''Perth''' |&numsp;&numsp;&numsp;6&thinsp;418&nbsp;km² |- |style=height:6em|'''Sydney''' |&numsp;&numsp;12&thinsp;367&nbsp;km² |- |'''Brisbane''' |&numsp;&numsp;15&thinsp;842&nbsp;km² |} |} ====Poziome wyrównanie zawartości komórek==== Wyrównanie tekstu w lewo, wyśrodkowanie i wyrównanie do prawej jest określane przy pomocy stylu css <code>text-align:WARTOŚĆ</code>. Możliwe jest określenie tych własności na poziomie całej tabeli, wiersza lub komórki. *<code>style="text-align:left"</code> – do lewej krawędzi komórki *<code>style="text-align:center"</code> – do środka komórki *<code>style="text-align:right"</code> – do prawej krawędzi komórki *<code>style="text-align:justify"</code> – wyjustowanie (ma sens tylko przy długim tekście) Przykład wspólny z wyrównaniem w pionie zawartości komórek. ====Pionowe wyrównanie zawartości komórek==== Wyrównanie zawartości komórki w pionie jest określane przy pomocy stylu <code>vertical-align:WARTOŚĆ</code> (atrybut <code>valign=...</code> jest przestarzały).<br> {{f|w=80%|Niestety nie można określić wyrównania dla całego wiersza, konieczne jest określenie dla każdej komórki osobno.}} Możliwe wartości to: *<code>style="vertical-align:top"</code> – do górnej krawędzi komórki *<code>style="vertical-align:center"</code> – do środka komórki *<code>style="vertical-align:bottom"</code> – do dolnej krawędzi komórki <br><br> {|class="wikitable" style="max-width: 85em; margin-left: auto; margin-right: auto; !Kod !Efekt |- |<pre> {| |style="text-align:left;vertical-align:top"|Lewa górna krawędź |style="text-align:center;vertical-align:top"|Ṡrodkowa górna krawędź |style="text-align:right;vertical-align:top"|Prawa górna krawędź |- |style="text-align:left;vertical-align:center"|Lewy<br>środek |style="text-align:center;vertical-align:center"|Ṡrodkowy<br>środek |style="text-align:right;vertical-align:center"|Prawy<br>środek |- |style="text-align:left;vertical-align:bottom"|Lewy<br>dół |style="text-align:center;vertical-align:bottom"|Ṡrodkowy<br>dół |style="text-align:right;vertical-align:bottom"|Prawy<br>dół |}</pre> | {|style=border-collapse:collapse |-style="width:16em;height:7em" |style="text-align:left;vertical-align:top"|Lewa<br>górna<br>krawędź |style="text-align:center;vertical-align:top"|Ṡrodkowa<br>górna<br>krawędź |style="text-align:right;vertical-align:top"|Prawa<br>górna<br>krawędź |-style="width:16em;height:7em" |style="text-align:left;vertical-align:center"|Lewy<br>środek |style="text-align:center;vertical-align:center"|Ṡrodkowy<br>środek |style="text-align:right;vertical-align:center"|Prawy<br>środek |-style="width:16em;height:7em" |style="text-align:left;vertical-align:bottom"|Lewy<br>dół |style="text-align:center;vertical-align:bottom"|Ṡrodkowy<br>dół |style="text-align:right;vertical-align:bottom"|Prawy<br>dół |} |} ====Nowrap==== Algorytm wyświetlania tabeli zazwyczaj ustawia szerokość nieoptymalnie, a przynajmniej inaczej, niż byśmy sobie życzyli. Rubryki zawierające krótki, kilkuwyrazowy tekst są na przykład zwężane tak, że tekst się zawija, co może wyglądać niewłaściwie wstawienie w kodzie komórki (wystarczy jeden najdłuższy w kolumnie) kodu <code>style="white-space: nowrap"</code> uniemożliwia łamanie tekstu w danej kolumnie. {|class="wikitable" style="max-width: 85em; margin-left: auto; margin-right: auto; !&nbsp; !style=width:20em|Kod !Efekt |- !{{obrót|{{1|bez&nbsp;''nowrap''|2em}}|270}} |<pre>{| |Stan |Data ustanowienia kolonii |Wyjaśnienie |- |Australia Południowa |19. lutego 1863 |Historia [...] eukaliptusów. |- |Australia Zachodnia |2. maja 1829 |Historia [...] eukaliptusów. |- |Nowa Południowa Walia |26. stycznia 1788 |Historia [...] eukaliptusów. |- |Queensland |6. czerwca 1859 |Historia [...] eukaliptusów. |}</pre> | {|style="border-collapse:collapse;" |Stan |Data ustanowienia kolonii |Wyjaśnienie |- |Australia Południowa |19. lutego 1863 |Historia tego stanu jest bardzo zagmatwana. Gdy na te tereny dotarli pierwsi koloniści zastali rdzennych mieszkańców Australii. Po bezkresnych terenach wesoło skakały kangury, biegały strusie. Na niektórych obszarach Australii można było spotkać niedźwiadki koala jedzące liście eukaliptusów. |- |Australia Zachodnia |2. maja 1829 |Historia tego stanu jest bardzo zagmatwana. Gdy na te tereny dotarli pierwsi koloniści zastali rdzennych mieszkańców Australii. Po bezkresnych terenach wesoło skakały kangury, biegały strusie. Na niektórych obszarach Australii można było spotkać niedźwiadki koala jedzące liście eukaliptusów. |- |Nowa Południowa Walia |26. stycznia 1788 |Historia tego stanu jest bardzo zagmatwana. Gdy na te tereny dotarli pierwsi koloniści zastali rdzennych mieszkańców Australii. Po bezkresnych terenach wesoło skakały kangury, biegały strusie. Na niektórych obszarach Australii można było spotkać niedźwiadki koala jedzące liście eukaliptusów. |- |Queensland |6. czerwca 1859 |Historia tego stanu jest bardzo zagmatwana. Gdy na te tereny dotarli pierwsi koloniści zastali rdzennych mieszkańców Australii. Po bezkresnych terenach wesoło skakały kangury, biegały strusie. Na niektórych obszarach Australii można było spotkać niedźwiadki koala jedzące liście eukaliptusów. |} |- !{{obrót|{{1|''nowrap''|2em}}|270}} |<pre>{| |Stan |style="white-space: nowrap"|Data ustanowienia kolonii |Wyjaśnienie |- |Australia Południowa |19. lutego 1863 |Historia [...] eukaliptusów. |- |Australia Zachodnia |2. maja 1829 |Historia [...] eukaliptusów. |- |style="white-space: nowrap"|Nowa Południowa Walia |26. stycznia 1788 |Historia [...] eukaliptusów. |- |Queensland |6. czerwca 1859 |Historia [...] eukaliptusów. |}</pre> | {|style="border-collapse:collapse;" |Stan |style="white-space: nowrap"|Data ustanowienia kolonii |Wyjaśnienie |- |Australia Południowa |19. lutego 1863 |Historia tego stanu jest bardzo zagmatwana. Gdy na te tereny dotarli pierwsi koloniści zastali rdzennych mieszkańców Australii. Po bezkresnych terenach wesoło skakały kangury, biegały strusie. Na niektórych obszarach Australii można było spotkać niedźwiadki koala jedzące liście eukaliptusów. |- |Australia Zachodnia |2. maja 1829 |Historia tego stanu jest bardzo zagmatwana. Gdy na te tereny dotarli pierwsi koloniści zastali rdzennych mieszkańców Australii. Po bezkresnych terenach wesoło skakały kangury, biegały strusie. Na niektórych obszarach Australii można było spotkać niedźwiadki koala jedzące liście eukaliptusów. |- |style="white-space: nowrap"|Nowa Południowa Walia |26. stycznia 1788 |Historia tego stanu jest bardzo zagmatwana. Gdy na te tereny dotarli pierwsi koloniści zastali rdzennych mieszkańców Australii. Po bezkresnych terenach wesoło skakały kangury, biegały strusie. Na niektórych obszarach Australii można było spotkać niedźwiadki koala jedzące liście eukaliptusów. |- |Queensland |6. czerwca 1859 |Historia tego stanu jest bardzo zagmatwana. Gdy na te tereny dotarli pierwsi koloniści zastali rdzennych mieszkańców Australii. Po bezkresnych terenach wesoło skakały kangury, biegały strusie. Na niektórych obszarach Australii można było spotkać niedźwiadki koala jedzące liście eukaliptusów. |} |} ====Kolor tła==== W drukowanych kiedyś tabelach nie stosowano w ogóle wypełnienia komórek. W nowszych tekstach, składanych komputerowo, drukowanych metodą offsetową wypełnienie tła się zdarza. Co do oznaczeń kolorów, można je znaleźć bez problemu w internecie (html named colors, css named colors). {|class="wikitable" style="max-width: 85em; margin-left: auto; margin-right: auto; |- !Kod !Efekt |- |<pre> {|style="border-collapse:collapse" |style="background:lightgray"|'''Region''' |style="background:lightgray"|&nbsp;&nbsp;'''Powierzchnia'''&nbsp;&nbsp; |- |Marlborough |&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;&numsp;12&thinsp;484&thinsp;km² |- |style="background:lightgray"|Nelson |style="background:lightgray"|&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;445&thinsp;km² |- |Tasman |&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;&numsp;&numsp;9&thinsp;771&thinsp;km² |- |style="background:lightgray"|Canterbury |style="background:lightgray"|&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;&numsp;45&thinsp;346&thinsp;km² |- |West Coast |&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;&numsp;23&thinsp;336&thinsp;km² |- |style="background:lightgray"|Otago |style="background:lightgray"|&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;&numsp;31&thinsp;990&thinsp;km² |- |Southland |&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;&numsp;34&thinsp;347&thinsp;km² |} </pre><br> |<br> {|style=border-collapse:collapse; |style=background:lightgray;border:none|'''Region''' |style=background:lightgray;border:none|&nbsp;&nbsp;'''Powierzchnia'''&nbsp;&nbsp; |- |style=border:none|Marlborough |style=border:none|&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;&numsp;12&thinsp;484&thinsp;km² |- |style=background:lightgray;border:none|Nelson |style=background:lightgray;border:none|&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;445&thinsp;km² |- |style=border:none|Tasman |style=border:none|&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;&numsp;&numsp;9&thinsp;771&thinsp;km² |- |style=background:lightgray;border:none|Canterbury |style=background:lightgray;border:none|&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;&numsp;45&thinsp;346&thinsp;km² |- |style=border:none|West Coast |style=border:none|&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;&numsp;23&thinsp;336&thinsp;km² |- |style=background:lightgray;border:none|Otago |style=background:lightgray;border:none|&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;&numsp;31&thinsp;990&thinsp;km² |- |style=border:none|Southland |style=border:none|&numsp;&numsp;&numsp;&thinsp;&numsp;34&thinsp;347&thinsp;km² |}<br> |} W powyższym przykładzie zapewne dużo wygodniej by było formatować '''całe''' wiersze (por. [[#Zakres formatowania]]):<br> <code>|-style="background:lightgray"</code>. Można by było wtedy również pominąć <code>style="border-collapse:collapse"</code> (wymusza brak odstępu między komórkami tabeli) w pierwszej linii kodu tabeli (por. [[#Cellspacing]]). ====Kolor tekstu==== Jest to raczej mało użyteczny format na polskich Wikiźródłach. Książki, które opracowujemy były zazwyczaj drukowane czarną farbą drukarską, co nie wymaga specjalnego formatu. Ponieważ jednak może się to przydać np. przy opracowywaniu jakiejś tabeli na stronie pomocy poniżej zamieszczony jest prosty przykład: {|class="wikitable" style="max-width: 85em; margin-left: auto; margin-right: auto; |- !Kod !Efekt |- |<pre> {| |style="color:black"|czarny (black) |style="color:darkblue"|granatowy (darkblue) |style="color:midnightblue"|midnightblue |- |style="color:darkgreen"|ciemnozielony (darkgreen) |style="color:darkolivegreen"|ciemnooliwkowy (darkolivegreen) |style="color:royalblue"|royalblue |- |style="color:navy"|navy |style="color:darkslateblue"|darkslateblue |style="color:blue"|niebieski (blue) |- |style="color:darkred"|ciemnoczerwony (darkred) |style="color:maroon"|kasztanowy (maroon) |style="color:brown"|brązowy (brown) |- |style="color:firebrick"|ceglasty (firebrick) |style="color:red"|czerwony (red) |style="color:white; background:fuchsia"|biały (white) |} </pre><br> |<br> {| |style="border:none; color:black"|czarny (black) |style="border:none; color:darkblue"|granatowy (darkblue) |style="border:none; color:midnightblue"|midnightblue |- |style="border:none; color:darkgreen"|ciemnozielony (darkgreen) |style="border:none; color:darkolivegreen"|ciemnooliwkowy (darkolivegreen) |style="border:none; color:royalblue"|royalblue |- |style="border:none; color:navy"|navy |style="border:none; color:darkslateblue"|darkslateblue |style="border:none; color:blue"|niebieski (blue) |- |style="border:none; color:darkred"|ciemnoczerwony (darkred) |style="border:none; color:maroon"|kasztanowy (maroon) |style="border:none; color:brown"|brązowy (brown) |- |style="border:none; color:firebrick"|ceglasty (firebrick) |style="border:none; color:red"|czerwony (red) |style="border:none; color:white; background:fuchsia"|biały (white) |}<br> |} <br><br> '''Uwagi:''' #Polskie nazwy kolorów podane powyżej są jedynie przykładowym tłumaczeniem i nie mają znaczenia. #Nazwy innych kolorów można znaleźć bez problemu w internecie. #Można również określać kolory przy pomocy wartości szesnastkowych np.: kolor „{{f*|kol=darksalmon|DarkSalmon}}” to inaczej #E9967A. Odpowiednie definicje są równoważne: <code>|style="color:darksalmon"|...</code> i <code>|style="color:#E9967A"|...</code> #Kolor tekstu może być określony również dla całego wiersza lub całej tabeli (por. [[#Zakres formatowania]]). ====Wielkość czcionki==== Czasami tabela jest składana mniejszymi czcionkami niż tekst główny. Efekt ten można osiągnąć wstawiając na początku tabeli <code>{|style="font-size:80%;"</code>. Szczegóły widoczne są w przykładach w sekcji [[#Zakres formatowania]]. ====Inne aspekty formatowania tekstu==== Poniżej podam inne parametry, które można wykorzystać do formatowania tekstu. Wygodne jest to zwłaszcza do określenia zbiorczo dla całej tabeli (por. [[#Zakres formatowania]]), mogą być jednak określone również na poziomie wiersza lub komórki: * <code>font-family:...</code> – np. font-family:Courier New – wybór kroju pisma * <code>font-style:italic</code> – (italic lub normal) kursywa dla tekstu w tabeli – zazwyczaj osiągamy ten efekt przez użycie prostych apostrofów (<nowiki>''....''</nowiki>) * <code>font-style:bold</code> – (bold lub normal) wytłuszczenie dla tekstu w tabeli – zazwyczaj osiągamy ten efekt przez użycie prostych apostrofów (<nowiki>'''....'''</nowiki>) * <code>line-height:...</code> – np. line-height:2em – interlinia (może być określona jako '''normal''' lub podana w '''em''', px, pt, cm, '''%''') – (zalecany sposób podawania jest wytłuszczony) * <code>letter-spacing:...</code> – np. letter-spacing:.1em – odstęp międzyliterowy, tekst rozstrzelony * <code>word-spacing:...</code> – np. word-spacing:1em – odstęp międzywyrazowy ==Scalanie komórek== ===Scalanie komórek w obrębie kolumny=== Komórki można scalić przy pomocy atrybutu <code>rowspan="X"</code>, gdzie X oznacza liczbę komórek, które należy scalić. Istotne jest by pamiętać, że cała zbiorcza komórka jest formatowana a jej treść określana w wierszu, w którym się zaczyna. W kolejnych wierszach jest ona całkowicie pomijana. <br><br> {|class="wikitable" style="max-width: 85em; margin-left: auto; margin-right: auto; !Kod !Efekt |- |style=font-size:80%|<pre> {| |- |1 A |1 B |1 C |- |2 A |rowspan="3" style="background-color:Cornsilk"|2-4 B |2 C |- |3 A |3 C |- |4 A |4 C |- |5 A |5 B |5 C |}</pre> | {|style="border-collapse:collapse;text-align:center" |- |1 A |1 B |1 C |- |2 A |rowspan="3" style="background-color:Cornsilk"|2-4 B |2 C |- |3 A |3 C |- |4 A |4 C |- |5 A |5 B |5 C |} |} ===Scalanie komórek w obrębie wiersza=== Komórki można scalić przy pomocy atrybutu <code>colspan="X"</code>, gdzie X oznacza liczbę komórek, które należy scalić. Istotne jest by pamiętać, że cała zbiorcza komórka jest formatowana a jej treść określana raz, następne kolumny są już w kodzie pomijane. <br><br> {|class="wikitable" style="max-width: 85em; margin-left: auto; margin-right: auto; !Kod !Efekt |- |style=font-size:80%|<pre> {| |- |1 A |1 B |1 C |1 D |1 E |- |2 A |colspan="3" style="background-color:HoneyDew"|2 B-D |2 E |- |3 A |3 B |3 C |3 D |3 E |- |4 A |4 B |4 C |4 D |4 E |}</pre> | {|style="border-collapse:collapse;text-align:center" |- |1 A |1 B |1 C |1 D |1 E |- |2 A |colspan="3" style="background-color:HoneyDew"|2 B-D |2 E |- |3 A |3 B |3 C |3 D |3 E |- |4 A |4 B |4 C |4 D |4 E |} |} ===Jednoczesne scalenie komórek w obrębie kilku wierszy i kolumn=== Scalenie komórek w kształcie prostokąta jest możliwe przez kombinację atrybutów <code>colspan</code> i <code>rowspan</code>. <br><br> {|class="wikitable" style="max-width: 85em; margin-left: auto; margin-right: auto;" !Kod !Efekt |- |style=font-size:80%|<pre> {| |- |1 A |1 B |1 C |1 D |1 E |- |2 A |colspan="3" rowspan="2" style="background-color:LavenderBlush"|2-3 B-D |2 E |- |3 A |3 E |- |4 A |4 B |4 C |4 D |4 E |}</pre> | {|style="border-collapse:collapse;text-align:center" |- |1 A |1 B |1 C |1 D |1 E |- |2 A |colspan="3" rowspan="2" style="background-color:LavenderBlush"|2-3 B-D |2 E |- |3 A |3 E |- |4 A |4 B |4 C |4 D |4 E |} |} ==Położenie tabeli== {|class="wikitable" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" !&nbsp;opis&nbsp; !kod !style="width:20em"|efekt |- !style="vertical-align:bottom"|{{1|{{obrót|tabele&nbsp;koło&nbsp;siebie|270}}}} | <pre> {{f...| style=display:inline-table}} tabela {{...f}} {{f...| style=display:inline-table}} tabela 2 {{...f}} </pre> | {{f...| style=display:inline-table}} {|style="border-collapse:collapse" |A |B |- |C |D |} {{...f}} {{f...| style=display:inline-table}} {|style="border-collapse:collapse" |E |F |- |G |H |} {{...f}} |- !style="vertical-align:bottom"|{{1|{{obrót|tabele&nbsp;koło&nbsp;siebie &nbsp;&nbsp;(bezpośrednio)|270}}}} | <pre> {{f...| style=display:inline-table}} tabela {{...f}}{{f...| style=display:inline-table}} tabela 2 {{...f}} </pre> | {{f...| style=display:inline-table}} {|style="border-collapse:collapse" |A |B |- |C |D |} {{...f}}{{f...| style=display:inline-table}} {|style="border-collapse:collapse" |E |F |- |G |H |} {{...f}} |- !style="vertical-align:bottom"|{{1|{{obrót|niewyrównane&nbsp;w&nbsp;pionie|270}}}} | <pre> {{f...| style=display:inline-table}} tabela {{...f}} {{f...| style=display:inline-table}} tabela 2 {{...f}} </pre> | {{f...| style=display:inline-table}} {|style="border-collapse:collapse" |A |B |- |C |D |} {{...f}} {{f...| style=display:inline-table}} {|style="border-collapse:collapse" |E |F |G |- |H |I |J |- |L |M |N |- |O |P |Q |} {{...f}} |- !style="vertical-align:bottom"|{{1|{{obrót|wyrównane&nbsp;w&nbsp;pionie|270}}}} | <pre> {{f...| style=display:inline-table}} tabela {{...f}} {{f...| style=display:inline-table; vertical-align:bottom}} tabela 2 {{...f}} </pre> | {{f...| style=display:inline-table}} {|style="border-collapse:collapse" |A |B |- |C |D |} {{...f}} {{f...| style=display:inline-table; vertical-align:bottom}} {|style="border-collapse:collapse" |E |F |G |- |H |I |J |- |L |M |N |- |O |P |Q |} {{...f}} |- !style="vertical-align:bottom"|{{1|{{obrót|wyrównane&nbsp;i&nbsp;margines|270}}}} | <pre> {{f...| style=display:inline-table; margin-left:3em}} tabela {{...f}} {{f...| style=display:inline-table; vertical-align:bottom}} tabela 2 {{...f}} </pre> | {{f...| style=display:inline-table; margin-left:3em}} {|style="border-collapse:collapse" |A |B |- |C |D |} {{...f}} {{f...| style=display:inline-table; vertical-align:bottom}} {|style="border-collapse:collapse" |E |F |G |- |H |I |J |- |L |M |N |- |O |P |Q |} {{...f}} |- !style="vertical-align:bottom"|{{1|{{obrót|{{pętla|18|&nbsp;}}tabela&nbsp;po&nbsp;lewej|270}}}} | <pre> {|style="float:left; margin:0 1em 1em 0" |- |A |B |C |- |D |E |F |- |G |H |I |} Jak widać... </pre> | {|style="float:left;border-collapse:collapse; margin:0 1em 1em 0" |- |A |B |C |- |D |E |F |- |G |H |I |}Jak widać obiekt (w tym wypadku tabela) znajduje się po lewej stronie akapitu. Tekst jest oddzielony od obiektu (np. grafiki czy tabeli jak w tym wypadku) odstępem zdefiniowanym powyżej <code>style="margin:..."</code>. Opływanie jest określane przez styl <code>float</code>. Ponieważ jednak może się zdarzyć, że obiekt (tutaj tabela) jest dłuższy niż akapit, może być konieczne na końcu użycie szablonu {{s|clear}}. |- !style="vertical-align:bottom"|{{1|{{obrót|{{pętla|18|&nbsp;}}tabela&nbsp;po&nbsp;prawej|270}}}} | <pre> {|style="float:right; margin:0 0 1em 1em" |- |A |B |C |- |D |E |F |- |G |H |I |} Podobnie jak ... </pre> | {|style="float:right;border-collapse:collapse; margin:0 0 1em 1em" |- |A |B |C |- |D |E |F |- |G |H |I |}Podobnie jak w poprzednim przykładnie i tutaj obiekt (w tym wypadku tabela) jest opływany przez tekst. Znajduje się po prawej stronie akapitu (<code>style="float:right"</code>). Tekst jest oddzielony od obiektu (np. grafiki czy tabeli jak w tym wypadku) odstępem zdefiniowanym powyżej <code>style="margin:..."</code>. Również tutaj może być konieczne użycie szablonu {{s|clear}} na końcu akapitu, by obiekt nie „wchodził” na następny akapit. |- |- !style="vertical-align:bottom"|{{1|{{obrót|{{pętla|18|&nbsp;}}tabela&nbsp;na&nbsp;środku|270}}}} | <pre> {|style="margin-left: auto; margin-right: auto;" |- |A |B |C |- |D |E |F |- |G |H |I |} W przypadku... </pre> | {|style="margin-left: auto; margin-right: auto; border-collapse:collapse;" |- |A |B |C |- |D |E |F |- |G |H |I |}W przypadku tabeli wycentrowanej, a więc umieszczonej na środku strony, nie można uzyskać efektu opływania przez tekst. |- |} '''Uwaga'''<br> Używane tutaj szablony {{s|f...}} i {{s|...f}} dają efektywnie kod: <nowiki>{{f...|style=display:inline-table; vertical-align:bottom}} → <div style="display:inline-table; vertical-align:bottom"></nowiki> <nowiki>{{...f}} → </div></nowiki> ==Różne triki== ===Wyrównywanie liczb do przecinka=== Każda z przedstawionych metod ma różne wady.<br> 1. Rozbicie liczby na dwie kolumny, lewa jest wyrównana do prawej, prawa do lewej. Ważne jest przy tym wstawienie <code>style="border-collapse:collapse"</code> by nie było między kolumnami zbędnego odstępu. <br><br> {|class="wikitable" !Kod !Efekt |- | <pre> {|style="border-collapse:collapse" |A |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|987&amp;nbsp;654 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|&amp;nbsp; |- |B |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|23&amp;nbsp;456 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|&amp;nbsp; |- |C |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|2&amp;nbsp;234 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|&amp;nbsp; |- |E |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|11 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|&amp;nbsp; |- |F |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|123&amp;nbsp;456 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|,789 |- |G |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|890 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|,21 |- |H |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|2&amp;nbsp;123 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|,1 |- |I |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|456 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|,0 |- |J |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|21 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|,123 |- |K |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|0 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|,227 |} </pre> | {|style="border-collapse:collapse" |A |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|987&nbsp;654 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|&nbsp; |- |B |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|23&nbsp;456 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|&nbsp; |- |C |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|2&nbsp;234 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|&nbsp; |- |E |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|11 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|&nbsp; |- |F |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|123&nbsp;456 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|,789 |- |G |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|890 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|,21 |- |H |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|2&nbsp;123 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|,1 |- |I |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|456 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|,0 |- |J |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|21 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|,123 |- |K |style="padding:0 0 0 2.5em;text-align:right;border-right:none"|0 |style="padding:0 2.5em 0 0;text-align:left;border-left:none"|,227 |} |} 2. Użycie <code>&amp;#8199;</code> tj. odstępu, tak zaprojektowanego, bym miał stałą szerokość równą szerokości cyfry w danym kroju pisma (pisma są z reguły tak projektowane, by cyfry miały stałą szerokość); przydatny może być również <code>&amp;thinsp;</code> – wąski odstęp np. do oddzielania cyfr po trzy w liczbach wielocyfrowych, <code>&amp;minus</code> – pozioma kreska tak zaprojektowana, by pasowała krojem, szerokością do znaku +, kreska liczbowa <code>&amp;#8210;</code> – nadająca się być może do numerów telefonów, NIP&#8209;ów o szerokości równej szerokości cyfry <br><br> {|class="wikitable" !Kod !Efekt |- | <pre> {| |A |style="padding:0 2.5em"|987&amp;thinsp;654 |- |B |style="padding:0 2.5em"|&amp;#8199;23&amp;thinsp;456 |- |C |style="padding:0 2.5em"|&amp;#8199;&amp;#8199;2&amp;thinsp;234 |- |E |style="padding:0 2.5em"|&amp;#8199;&amp;#8199;&amp;#8199;&amp;thinsp;&amp;#8199;11 |- |F |style="padding:0 2.5em"|123&amp;thinsp;456,789 |- |G |style="padding:0 2.5em"|&amp;#8199;57&amp;thinsp;890,21 |- |H |style="padding:0 2.5em"|&amp;#8199;&amp;#8199;2&amp;thinsp;123,1 |- |I |style="padding:0 2.5em"|&amp;#8199;&amp;#8199;&amp;#8199;&amp;thinsp;456,0 |- |J |style="padding:0 2.5em"|&amp;#8199;&amp;#8199;&amp;#8199;&amp;thinsp;&amp;#8199;21,123 |- |K |style="padding:0 2.5em"|&amp;#8199;&amp;#8199;&amp;#8199;&amp;thinsp;&amp;#8199;&amp;#8199;0,227 |} </pre> | {|style="border-collapse:collapse" |A |style="padding:0 2.5em"|987&thinsp;654 |- |B |style="padding:0 2.5em"|&#8199;23&thinsp;456 |- |C |style="padding:0 2.5em"|&#8199;&#8199;2&thinsp;234 |- |E |style="padding:0 2.5em"|&#8199;&#8199;&#8199;&thinsp;&#8199;11 |- |F |style="padding:0 2.5em"|123&thinsp;456,789 |- |G |style="padding:0 2.5em"|&#8199;57&thinsp;890,21 |- |H |style="padding:0 2.5em"|&#8199;&#8199;2&thinsp;123,1 |- |I |style="padding:0 2.5em"|&#8199;&#8199;&#8199;&thinsp;456,0 |- |J |style="padding:0 2.5em"|&#8199;&#8199;&#8199;&thinsp;&#8199;21,123 |- |K |style="padding:0 2.5em"|&#8199;&#8199;&#8199;&thinsp;&#8199;&#8199;0,227 |} |} 3. Możliwe jest również uzyskanie odstępów przy pomocy <code>&amp;nbsp;</code> (bez „gwarancji”, że stosunek szerokości spacji niełamliwej i cyfry jest w różnych krojach stały – choć często dwie spacje mają szerokość jednej cyfry) i {{s|tab|.5|em}} (bez „gwarancji”, że cyfry we wszystkich krojach pisma mają szerokość 0.5&nbsp;em) <br><br> {|class="wikitable" !Kod !Efekt |- | <pre> {| |A |style="padding:0 2.5em"|987&amp;nbsp;654 |- |B |style="padding:0 2.5em"|&amp;nbsp;&amp;nbsp;23&amp;nbsp;456 |- |C |style="padding:0 2.5em"|&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;2&amp;nbsp;234 |- |E |style="padding:0 2.5em"|&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;11 |- |F |style="padding:0 2.5em"|123&amp;nbsp;456,789 |- |G |style="padding:0 2.5em"|&amp;nbsp;&amp;nbsp;57&amp;nbsp;890,21 |- |H |style="padding:0 2.5em"|&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;2&amp;nbsp;123,1 |- |I |style="padding:0 2.5em"|&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;456,0 |- |J |style="padding:0 2.5em"|&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;21,123 |- |K |style="padding:0 2.5em"|&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;0,227 |} </pre> | {|style="border-collapse:collapse" |A |style="padding:0 2.5em"|987&nbsp;654 |- |B |style="padding:0 2.5em"|&nbsp;&nbsp;23&nbsp;456 |- |C |style="padding:0 2.5em"|&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2&nbsp;234 |- |E |style="padding:0 2.5em"|&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;11 |- |F |style="padding:0 2.5em"|123&nbsp;456,789 |- |G |style="padding:0 2.5em"|&nbsp;&nbsp;57&nbsp;890,21 |- |H |style="padding:0 2.5em"|&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2&nbsp;123,1 |- |I |style="padding:0 2.5em"|&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;456,0 |- |J |style="padding:0 2.5em"|&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;21,123 |- |K |style="padding:0 2.5em"|&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;0,227 |} |} <br> {|class="wikitable" !Kod !Efekt |- | <pre> {| |A |style="padding:0 2.5em"|987{{tab|.25|em}}654 |- |B |style="padding:0 2.5em"|{{tab|.5|em}}23{{tab|.25|em}}456 |- |C |style="padding:0 2.5em"|{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}2{{tab|.25|em}}234 |- |E |style="padding:0 2.5em"|{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.25|em}}{{tab|.5|em}}11 |- |F |style="padding:0 2.5em"|123{{tab|.25|em}}456,789 |- |G |style="padding:0 2.5em"|{{tab|.5|em}}57{{tab|.25|em}}890,21 |- |H |style="padding:0 2.5em"|{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}2{{tab|.25|em}}123,1 |- |I |style="padding:0 2.5em"|{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.25|em}}456,0 |- |J |style="padding:0 2.5em"|{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.25|em}}{{tab|.5|em}}21,123 |- |K |style="padding:0 2.5em"|{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.25|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}0,227 |} </pre> | {|style="border-collapse:collapse" |A |style="padding:0 2.5em"|987{{tab|.25|em}}654 |- |B |style="padding:0 2.5em"|{{tab|.5|em}}23{{tab|.25|em}}456 |- |C |style="padding:0 2.5em"|{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}2{{tab|.25|em}}234 |- |E |style="padding:0 2.5em"|{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.25|em}}{{tab|.5|em}}11 |- |F |style="padding:0 2.5em"|123{{tab|.25|em}}456,789 |- |G |style="padding:0 2.5em"|{{tab|.5|em}}57{{tab|.25|em}}890,21 |- |H |style="padding:0 2.5em"|{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}2{{tab|.25|em}}123,1 |- |I |style="padding:0 2.5em"|{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.25|em}}456,0 |- |J |style="padding:0 2.5em"|{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.25|em}}{{tab|.5|em}}21,123 |- |K |style="padding:0 2.5em"|{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.25|em}}{{tab|.5|em}}{{tab|.5|em}}0,227 |} |} 4. Użycie szablonu {{s|0}} <br><br> {|class="wikitable" !Kod !Efekt |- | <pre> {| |A |style="padding:0 2.5em"|987{{0|.}}654 |- |B |style="padding:0 2.5em"|{{0|0}}23{{0|.}}456 |- |C |style="padding:0 2.5em"|{{0|00}}2{{0|.}}234 |- |E |style="padding:0 2.5em"|{{0|000.0}}11 |- |F |style="padding:0 2.5em"|123{{0|.}}456,789 |- |G |style="padding:0 2.5em"|{{0|0}}57{{0|.}}890,21 |- |H |style="padding:0 2.5em"|{{0|00}}2{{0|.}}123,1 |- |I |style="padding:0 2.5em"|{{0|000.}}456,0 |- |J |style="padding:0 2.5em"|{{0|000.0}}21,123 |- |K |style="padding:0 2.5em"|{{0|000.00}}0,227 |} </pre> | {|style="border-collapse:collapse" |A |style="padding:0 2.5em"|987{{0|.}}654 |- |B |style="padding:0 2.5em"|{{0|0}}23{{0|.}}456 |- |C |style="padding:0 2.5em"|{{0|00}}2{{0|.}}234 |- |E |style="padding:0 2.5em"|{{0|000.0}}11 |- |F |style="padding:0 2.5em"|123{{0|.}}456,789 |- |G |style="padding:0 2.5em"|{{0|0}}57{{0|.}}890,21 |- |H |style="padding:0 2.5em"|{{0|00}}2{{0|.}}123,1 |- |I |style="padding:0 2.5em"|{{0|000.}}456,0 |- |J |style="padding:0 2.5em"|{{0|000.0}}21,123 |- |K |style="padding:0 2.5em"|{{0|000.00}}0,227 |} |} 5. Użycie szablonu {{s|1}} <br><br> {|class="wikitable" !Kod !Efekt |- | <pre> {| |A |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|987&amp;nbsp;654 |- |B |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|23&amp;nbsp;456 |- |C |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|2&amp;nbsp;234 |- |E |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|11 |- |F |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|123&amp;nbsp;456{{1|,789}} |- |G |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|57&amp;nbsp;890{{1|,21}} |- |H |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|2&amp;nbsp;123{{1|,1}} |- |I |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|456{{1|,0}} |- |J |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|21{{1|,123}} |- |K |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|0{{1|,227}} |} </pre> | {|style="border-collapse:collapse" |A |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|987&nbsp;654 |- |B |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|23&nbsp;456 |- |C |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|2&nbsp;234 |- |E |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|11 |- |F |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|123&nbsp;456{{1|,789}} |- |G |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|57&nbsp;890{{1|,21}} |- |H |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|2&nbsp;123{{1|,1}} |- |I |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|456{{1|,0}} |- |J |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|21{{1|,123}} |- |K |style="padding:0 5em 0 2.5em;text-align: right;"|0{{1|,227}} |} |} 6. Użycie formatów bloków tekstowych wewnątrz komórki.<br> <br><br> {|class="wikitable" !Kod !Efekt |- | <pre> {| |A |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|987&amp;nbsp;654}} |- |B |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|23&amp;nbsp;456}} |- |C |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|2&amp;nbsp;234}} |- |E |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|11}} |- |F |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|123&amp;nbsp;456}}{{f|style=display:inline-block;|,789}} |- |G |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|57&amp;nbsp;890}}{{f|style=display:inline-block;|,21}} |- |H |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|2&amp;nbsp;123}}{{f|style=display:inline-block;|,1}} |- |I |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|456}}{{f|style=display:inline-block;|,0}} |- |J |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|21}}{{f|style=display:inline-block;|,123}} |- |K |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|0}}{{f|style=display:inline-block;|,227}} |} </pre> | {|style="border-collapse:collapse" |A |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|987&nbsp;654}} |- |B |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|23&nbsp;456}} |- |C |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|2&nbsp;234}} |- |E |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|11}} |- |F |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|123&nbsp;456}}{{f|style=display:inline-block;|,789}} |- |G |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|57&nbsp;890}}{{f|style=display:inline-block;|,21}} |- |H |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|2&nbsp;123}}{{f|style=display:inline-block;|,1}} |- |I |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|456}}{{f|style=display:inline-block;|,0}} |- |J |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|21}}{{f|style=display:inline-block;|,123}} |- |K |style="padding:0 1em;text-align: left;"|{{f|align=right|width=4em|style=display:inline-block|0}}{{f|style=display:inline-block;|,227}} |} |} ===Pionowy skład=== Krótkie teksty w wąskich rubrykach bywają składane pionowo. Można do tego użyć szablonu {{s|Obrót|...|270}}. Trzeba jednak pamiętać o kilku aspektach: # Algorytm tworzenia tabeli, a więc określenie szerokości, wysokości komórki, podziału tekstu na wiersze działa przed obrotem tekstu # Oś obrotu tekstu wypada gdzieś w okolicy lewego dolnego rogu bloku tekstu Przez zastosowanie szablonu {{s|1}} można ominąć problem dostosowywania się wielkości komórki do nieobróconego tekstu, jednak redaktor jest wtedy sam odpowiedzialny za zadbanie by cały tekst wyświetlał się w komórce niezależnie od możliwych konfiguracji (np. zmniejszenie szerokości okna) jak również o jego właściwe pozycjonowanie wewnątrz komórki.<br> By zapobiec podziałowi tekstu na słowa (złamaniu na linie), można np. w charakterze odstępów wstawić <code>&amp;nbsp;</code> lub ewentualnie <code>style="white-space: nowrap"</code>.<br> Najlepsze wyniki, tj. najmniej podatne na zmiany szerokości całej tabeli, zmianę przeglądarki, uzyskujemy w przypadku wysokich komórek, gdzie chcemy umieścić pionowo jedną linię tekstu.<br> Gdy komórka jest bardzo wysoka, a tekst stosunkowo krótki i ma być wyśrodkowany w pionie, najprościej uzyskać ten efekt przez <code>style="vertical-align:center;text-align:center"</code>, tekst wprawdzie nie jest idealnie na środku jednak efekt jest wizualnie bardzo zbliżony.<br> W innych wypadkach najlepiej jest zacząć od dolnej krawędzi komórki <code>style="vertical-align:bottom;text-align:center"</code>. Przesunięcie tekstu można uzyskać przez użycie odpowiedniej liczby <code>&amp;nbsp;</code>.<br> W przypadku tekstu składającego się z dwóch wierszy, które mają być względem siebie wyśrodkowane, można ten tekst uzyskać przez odpowiednią liczbę <code>&amp;nbsp;</code>.<br> Niestety wszystko to jest stosunkowo żmudną pracą metodą prób i błędów. ===Przenoszenie wyrazów=== Zasadniczo rzecz biorąc na Wikźródłach nie wstawiamy miejsc podziału wyrazów, zostawiamy to ewentualnie oprogramowaniu czytnika. Niemniej jednak w przypadku tabel można rozważać wstawianie w tekście w rubrykach tabeli tzw. „miękkich dywizów”. W przypadku zmiany szerokości tabeli i co za tym idzie szerokości kolumn, tekst będzie w ten sposób czytelniejszy i estetyczniej prezentowany. Służy do tego encja <code>&amp;shy;</code>. Np. <code>W przy&amp;shy;pad&amp;shy;ku sze&amp;shy;ro&amp;shy;kie&amp;shy;go ła&amp;shy;mu prze&amp;shy;no&amp;shy;sze&amp;shy;nie wy&amp;shy;ra&amp;shy;zów nie jest tak i&amp;shy;s&amp;shy;to&amp;shy;t&amp;shy;ne. W przy&amp;shy;pad&amp;shy;ku wąs&amp;shy;kich ła&amp;shy;mów czy ru&amp;shy;b&amp;shy;ryk ta&amp;shy;be&amp;shy;li dzie&amp;shy;le&amp;shy;nie wy&amp;shy;ra&amp;shy;zów mo&amp;shy;że być nie&amp;shy;zbę&amp;shy;d&amp;shy;ne dla e&amp;shy;s&amp;shy;te&amp;shy;tycz&amp;shy;nej pre&amp;shy;zen&amp;shy;ta&amp;shy;cji.</code> <br><br> {{f...}} {{f|style=width:5em;border:1px solid black;padding:.5em;display:inline-block;vertical-align:top| W przypadku szerokiego łamu przenoszenie wyrazów nie jest tak istotne. W przypadku wąskich łamów czy rubryk tabeli dzielenie wyrazów może być niezbędne dla estetycznej prezentacji.|table}}&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;{{f|style=width:4px;background:black;height:40em;display:inline-block;vertical-align:top|&nbsp;}}&nbsp;&nbsp; {{f|style=width:5em;border:1px solid black;padding:.5em;display:inline-block;vertical-align:top| W przy&shy;pad&shy;ku sze&shy;ro&shy;kie&shy;go ła&shy;mu prze&shy;no&shy;sze&shy;nie wy&shy;ra&shy;zów nie jest tak i&shy;s&shy;to&shy;t&shy;ne. W przy&shy;pad&shy;ku wąs&shy;kich ła&shy;mów czy ru&shy;b&shy;ryk ta&shy;be&shy;li dzie&shy;le&shy;nie wy&shy;ra&shy;zów mo&shy;że być nie&shy;zbę&shy;d&shy;ne dla e&shy;s&shy;te&shy;tycz&shy;nej pre&shy;zen&shy;ta&shy;cji.|table}}&nbsp;{{f|style=width:6em;border:1px solid black;padding:.5em;display:inline-block;vertical-align:top| W przy&shy;pad&shy;ku sze&shy;ro&shy;kie&shy;go ła&shy;mu prze&shy;no&shy;sze&shy;nie wy&shy;ra&shy;zów nie jest tak i&shy;s&shy;to&shy;t&shy;ne. W przy&shy;pad&shy;ku wąs&shy;kich ła&shy;mów czy ru&shy;b&shy;ryk ta&shy;be&shy;li dzie&shy;le&shy;nie wy&shy;ra&shy;zów mo&shy;że być nie&shy;zbę&shy;d&shy;ne dla e&shy;s&shy;te&shy;tycz&shy;nej pre&shy;zen&shy;ta&shy;cji.|table}}&nbsp;{{f|style=width:7em;border:1px solid black;padding:.5em;display:inline-block;vertical-align:top| W przy&shy;pad&shy;ku sze&shy;ro&shy;kie&shy;go ła&shy;mu prze&shy;no&shy;sze&shy;nie wy&shy;ra&shy;zów nie jest tak i&shy;s&shy;to&shy;t&shy;ne. W przy&shy;pad&shy;ku wąs&shy;kich ła&shy;mów czy ru&shy;b&shy;ryk ta&shy;be&shy;li dzie&shy;le&shy;nie wy&shy;ra&shy;zów mo&shy;że być nie&shy;zbę&shy;d&shy;ne dla e&shy;s&shy;te&shy;tycz&shy;nej pre&shy;zen&shy;ta&shy;cji.|table}}&nbsp;{{f|style=width:8em;border:1px solid black;padding:.5em;display:inline-block;vertical-align:top| W przy&shy;pad&shy;ku sze&shy;ro&shy;kie&shy;go ła&shy;mu prze&shy;no&shy;sze&shy;nie wy&shy;ra&shy;zów nie jest tak i&shy;s&shy;to&shy;t&shy;ne. W przy&shy;pad&shy;ku wąs&shy;kich ła&shy;mów czy ru&shy;b&shy;ryk ta&shy;be&shy;li dzie&shy;le&shy;nie wy&shy;ra&shy;zów mo&shy;że być nie&shy;zbę&shy;d&shy;ne dla e&shy;s&shy;te&shy;tycz&shy;nej pre&shy;zen&shy;ta&shy;cji.|table}}&nbsp;{{f|style=width:9em;border:1px solid black;padding:.5em;display:inline-block;vertical-align:top| W przy&shy;pad&shy;ku sze&shy;ro&shy;kie&shy;go ła&shy;mu prze&shy;no&shy;sze&shy;nie wy&shy;ra&shy;zów nie jest tak i&shy;s&shy;to&shy;t&shy;ne. W przy&shy;pad&shy;ku wąs&shy;kich ła&shy;mów czy ru&shy;b&shy;ryk ta&shy;be&shy;li dzie&shy;le&shy;nie wy&shy;ra&shy;zów mo&shy;że być nie&shy;zbę&shy;d&shy;ne dla e&shy;s&shy;te&shy;tycz&shy;nej pre&shy;zen&shy;ta&shy;cji.|table}}&nbsp;{{f|style=width:10em;border:1px solid black;padding:.5em;display:inline-block;vertical-align:top| W przy&shy;pad&shy;ku sze&shy;ro&shy;kie&shy;go ła&shy;mu prze&shy;no&shy;sze&shy;nie wy&shy;ra&shy;zów nie jest tak i&shy;s&shy;to&shy;t&shy;ne. W przy&shy;pad&shy;ku wąs&shy;kich ła&shy;mów czy ru&shy;b&shy;ryk ta&shy;be&shy;li dzie&shy;le&shy;nie wy&shy;ra&shy;zów mo&shy;że być nie&shy;zbę&shy;d&shy;ne dla e&shy;s&shy;te&shy;tycz&shy;nej pre&shy;zen&shy;ta&shy;cji.|table}}&nbsp;{{f|style=width:11em;border:1px solid black;padding:.5em;display:inline-block;vertical-align:top| W przy&shy;pad&shy;ku sze&shy;ro&shy;kie&shy;go ła&shy;mu prze&shy;no&shy;sze&shy;nie wy&shy;ra&shy;zów nie jest tak i&shy;s&shy;to&shy;t&shy;ne. W przy&shy;pad&shy;ku wąs&shy;kich ła&shy;mów czy ru&shy;b&shy;ryk ta&shy;be&shy;li dzie&shy;le&shy;nie wy&shy;ra&shy;zów mo&shy;że być nie&shy;zbę&shy;d&shy;ne dla e&shy;s&shy;te&shy;tycz&shy;nej pre&shy;zen&shy;ta&shy;cji.|table}} {{...f}} ===Skośny podział komórki=== Wskazania edytorskie w poligrafii ogólnie rzecz biorąc nie zalecają skośnego podziału komórki. {|class="wikitable" !&nbsp; !Efekt !Kod |- !style="width: 2em"|{{1|{{obrót|niezalecane|270}}}} | style="padding:1em" | {| style="border-collapse:collapse;" | style="background:linear-gradient(to top right,transparent 49.5%,#000000 49.5%,#000000 51.0%,transparent 51.0%);line-height:1; width:8em;height:3em; border:1px solid black" |{{f|style=margin-left:2em;text-align:right; padding-right: .3em|ogier}}{{f|style=margin-right:2em; text-align:left; padding-left: .3em|klacz}} | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |osioł | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |koń |- | style="border: 1px solid black; text-align: left; padding: 0 .5em" |osioł | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |osioł | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |osłomuł |- | style="border: 1px solid black; text-align: left; padding: 0 .5em" |koń | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |muł | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |koń |} | <pre>{| style="border-collapse:collapse;" | style="background:linear-gradient(to top right,transparent 49.5%,#000000 49.5%,#000000 51.0%,transparent 51.0%);line-height:1; width:8em;height:3em; border:1px solid black" |{{f|style=margin-left:2em;text-align:right; padding-right: .3em|ogier}}{{f|style=margin-right:2em; text-align:left; padding-left: .3em|klacz}} | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |osioł | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |koń |- | style="border: 1px solid black; text-align: left; padding: 0 .5em" |osioł | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |osioł | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |osłomuł |- | style="border: 1px solid black; text-align: left; padding: 0 .5em" |koń | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |muł | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |koń |} </pre> |- !style="width: 2em"|{{1|{{obrót|zalecane|270}}}} | style="padding:1em;" | {| style="border-collapse:collapse;" | rowspan="2" style="border: 1px solid black; vertical-align: center; text-align: left; padding: 0 .5em" | klacz | colspan="2" style="border: 1px solid black; text-align:center" | ogier |- | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |osioł | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |koń |- | style="border: 1px solid black; text-align: left; padding: 0 .5em" |osioł | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |osioł | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |osłomuł |- | style="border: 1px solid black; text-align: left; padding: 0 .5em" |koń | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |muł | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |koń |} | <pre>{| style="border-collapse:collapse;" | rowspan="2" style="border: 1px solid black; vertical-align: center; text-align: left; padding: 0 .5em" | klacz | colspan="2" style="border: 1px solid black; text-align:center" | ogier |- | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |osioł | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |koń |- | style="border: 1px solid black; text-align: left; padding: 0 .5em" |osioł | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |osioł | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |osłomuł |- | style="border: 1px solid black; text-align: left; padding: 0 .5em" |koń | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |muł | style="border: 1px solid black; text-align: center; padding: 0 1em" |koń |} </pre> |} Niekiedy spotyka się taki podział górnej lewej komórki dlatego powyżej podany jest kod. ===Tabela wewnątrz tabeli=== Tabele zagnieżdżone są problematyczne ze względu na dostępność dla czytników, czytelność kodu itp. Jak w przypadku innych struktur w składni wiki (np. listy tworzone przy pomocy asterysków), definicja tabeli wewnętrznej powinna się zaczynać w następnej linii: <pre> ⋮ | komórka zewnętrznej tabeli | komórka zewnętrznej tabeli |- <!-- nowy wiersz tabeli zewnętrznej --> | <!-- ten wiersz (poza znakiem potoku) zostaje pusty --> {| <!-- tu się zaczyna definicja tabeli wewnętrznej --> | komórka wewnętrznej tabeli | komórka wewnętrznej tabeli ⋮ |} <!-- tu się kończy definicja tabeli wewnętrznej --> | komórka zewnętrznej tabel ⋮ </pre> ===Przenoszenie tabeli na krawędzi strony=== Przy odwzorowywaniu fizycznej książki w przestrzeni '''Strona:''' czasami trafimy na sytuację, gdy tabela znajduje się fizycznie na dwóch lub więcej stronach. Wszystkie kolumny są jednak widoczne już na pierwszej ze stron. W przestrzeni głównej jednak chcemy by, tabela była widziana jako całość.<br> Najprościej w takim wypadku przepisać całą tabelę na jednej ze stron.<br> Druga możliwość to na pierwszej stronie w stopce (a więc w części ujętej w znaczniki <code>&lt;noinclude&gt;...&lt;/noinclude&gt;</code>) zakończyć tabelę (<code>|}</code>), by na następnej stronie w nagłówku (a więc znowu w części ujętej w znaczniki <code>&lt;noinclude&gt;...&lt;/noinclude&gt;</code>) otworzyć powtórnie tabelę (<code>{|</code>). Istotne jest przy tym by: * prawidłowo wstawić podział między wierszami (a więc na którejś ze stron – na końcu pierwszej albo na początku drugiej normalnie w tekście musi się znaleźć znak <code>|-</code> * jako pierwszy fizycznie wiersz na stronie nie może się znajdować znacznik tabeli (można poprzedzić go <code>&lt;nowiki /&gt;</code>. Wyjaśnienie mechanizmu działania znacznika noinclude można znaleźć w poradniku [[{{NAMESPACE}}:{{#if:{{PAGENAME}}|{{BASEPAGENAME}}||{{BASEPAGENAME}}}}/Transkluzja i substytucja a użycie znaczników noinclude, includeonly, onlyinclude|Transkluzja i substytucja a użycie znaczników noinclude, includeonly, onlyinclude]]. W przypadku, gdy tabela znajduje się na rozkładówce (a więc jest na dwóch kolejnych stronach ale podzielona w pionie) pozostaje umieszczenie tabeli na jednej ze stron. ===Znak potoku ''pipe sign''=== Na Wikźródłach rzadko konieczne jest wstawianie w tekście (a więc nie w kodzie) pionowej kreski. Niemniej jednak krótka informacja: * ponieważ trzecia i kolejne kreski pionowe w wierszu nie mają w składni wiki znaczenia (jeśli nie występują parami), to można wstawić przed tekstem wiersza jakiś pseudoformat, który zostanie przy parsowaniu tabeli pominięty np <code>|format|1 + |x| = 25</code> (nie działa przy dwóch kreskach koło siebie ||) * możliwe jest wstawienie kreski między znacznikami nowiki <code>|1 + &lt;nowiki&gt;|&lt;/nowiki&gt;x&lt;nowiki&gt;|&lt;/nowiki&gt; = 25</code> lub <code>|1 + &lt;nowiki&gt;|x|&lt;/nowiki&gt; = 25</code> lub tp. * możliwe jest użycie html-owego znacznika: <code>|1 + &amp;#124;x&amp;#124; = 25</code> ===Formatowanie i komentarze=== Przy tworzeniu tabel czasami warto formatować właściwie kod ale i komentować, by uczynić go łatwiejszym do analizy, uzupełnienia czy naprawy.<br> Powyżej w sekcji [[#Style CSS]] omówiono formatowanie stylów. Czytelność na przykład mogą poprawić odstępy '''po''' dwukropkach i średnikach.<br> Należy dodać, że czytelność kodu można poprawić również przez konsekwentne wcięcia rozpoczynające definicje komórek, wierszy.<br> Komentarze wstawia się przy pomocy zwykłej składni wiki <code>&lt;!-- KOMENTARZ --&gt;</code>. {{Przypisy}} tcsbvsg0garzprdn2z2l5y3sau3i3iq Strona:PL Encyklopedyja powszechna 1860 T1.djvu/232 100 1057850 3155383 3070879 2022-08-21T07:43:43Z Dzakuza21 10310 G. Z. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dzakuza21" /></noinclude><section begin="Aj, rzeka" />{{tab}}'''Aj,''' rzeka w gubemii Orenburskiej, wypływa z wąwozu góry Kałgana, gałęzi pasma Uralskiego i wpada do rzeki Joru. Ma długości około 270 wiorst. Tą rzeką i przytokiem jej Satka, spławiają na wiosnę wyroby zakładów górniczych: Złatoustowskiego, Kasińskiego i Satkińskiego; ale spław po rzece Aj, z powodu bystrości jej. jest dość niebezpieczny.<section end="Aj, rzeka" /> <section begin="Ajaccio" />{{tab}}'''Ajaccio,''' stolica wyspy i departamentu Korsyki, założona obok dawnego Adjacium, jest siedzibą biskupa, posiada akademiję i kollegijum handlowe i liczy do 10,000 mieszkańców, zajętych w większej części połowem sardeli i korali, oraz uprawą wina i oliwy. Port miasta, broniony silną cytadellą, jest obszerny i wygodny, zbyt mało jednak ubezpiecza przeciw wiatrom zachodnim. Ajaccio jest miejscem urodzenia Napoleona I.<section end="Ajaccio" /> <section begin="Ajaguza" />{{tab}}'''Ajaguza,''' rzeka w stepie Kirgizkim, wypływa z gór Tarbogatajskich i wpada do jeziora Bałchasz. Kierunek jej biegu z północo-wschodu ku południowi.{{EO autorinfo|widoczny=wartykule|''G. Z.''}}<section end="Ajaguza" /> — <section begin="Ajaguzki zarząd" />'''Ajaguzki zarząd''' (''Prykaz''); jest to środkowy punkt na drodze karawanowej pomiędzy Semipołatyńskiem, a Czuguczakiem, miastem pograniczném chińskiém, od Omska 966, od Semipołatyńska 276½ wiorst odległy, i tyleż prawie od Czuguczaka, leży pod 48° szer. półn. i 98 dług. wsch. Ajaguzki zarząd jest stolicą okręgu, rozciągającego się od Irtysza do rzeki Lepsy i od gór Karakalińskich do zachodniej granicy państwa chińskiego. Na tej przestrzeni koczuje około 50 tysięcy Kirgizów z rodu Najmana i Kireja, protoplastów kirgizkich plemion średniej hordy. Obecnie okrąg ten zawiera 15 włości, dzielących się na 150 aułów, z 14 tysiącami jurt. Osada ta powstała około r. 1830 nad brzegami rzeki Ajaguzy; ale dla dogodności drogi karawanowej w r. 1842 przeniesioną została o 45 wiorst poniżej tej rzeki. Oprócz rządowych zabudowań, przeznaczonych dla załogi wojskowej i administracyi, liczy kilkadziesiąt chałup z drzewa topolowego, jako jedynego materyjału budowlanego, rosnącego obficie w tej okolicy (ob. ''[[Encyklopedyja powszechna (1859)/Ak-Mołły|Ak-molly]]'').{{EO autorinfo|''G. Z.''}}<section end="Ajaguzki zarząd" /> <section begin="Ajalon" />{{tab}}'''Ajalon,''' miasto w pokoleniu Dan, niedaleko Bethsames, wyznaczone przez Jo-zuego (XIX, 42) Lewitom: To miasto, oraz dolina na której się znajdowało, było bez wątpienia miejscem, gdzie Jozue (X, 2) w bitwie przeciw pięciu królom Chananejskim, blisko Gabaon, kazał zatrzymać się słońcu. Roboam obwarował je później; lecz pod Achazem zdobyte przez Filistynów (II ''Paralip''. 11, 10; 28, 18).<section end="Ajalon" /> <section begin="Ajan" />{{tab}}'''Ajan,''' pobrzeże wschodniej Afryki, nieurodzajne, piaszczyste i niemal puste, rozciąga się od Zanguebaru aż do przylądka Guardafui. Rozległą tę przestrzeń zamieszkują pokolenia niepodległych Negrów, wyznania mahometańskiego. Berbera, Zeila i Harrur są trzema głównemi punktami tamtejszego handlu, gdzie cudzoziemcy zaopatrują się w kość słoniową i piasek złoty, sprowadzane zapewne z wnętrza Afryki.<section end="Ajan" /> <section begin="Ajataja" />{{tab}}'''Ajataja,''' piąty z siedmiu fińskich Hyjzów, czyli bogów złych, w służbie Ka-lewy olbrzyma będących, wywodzi bogów i ludzi w bagna, lub bezdroża, walczy z Luminkajnenem, łamie mu wiosła i przewraca łódź niebieską.<section end="Ajataja" /> <section begin="Ajax, wódz grecki" />{{tab}}'''Ajax,''' wódz grecki, syn Oileusa, króla Lokrów, mniejszym zwany, pociągnął w 40 żagli lokryjskich pod Troję, gdzie w szybkości działań sam go tylko Achilles przewyższał. Kassandrę, która się po zburzeniu Troji do świątyni Pallady schroniła, gwałtem ztamtąd wywlókł i związaną uprowadził. Zagniewana bogini pogrążyła go za to w falach morskich.<section end="Ajax, wódz grecki" /> — <section begin="Ajax s. Telemona" />'''Ajax,''' syn Telamona, króla Salaminy, wielkim zwany, po kądzieli wnuk Eaka. W 12 żagli podpłynął pod Troję, a Homer wystawia nam go najdzielniejszym po Achillesie; dumny i małomówny, działa wiele. Uniesiony gniewem i wściekłością, że zbroja Achillesa, do której jako bohater i krewny najbliższe rościł sobie prawo, dostała się po śmierci tegoż Ulissesowi,<section end="Ajax s. Telemona" /><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> hblo6dm0nl6vqev5wtoajnnl2rjn5gu Encyklopedyja powszechna (1859)/Ainsworth (William Ha.) 0 1058013 3155382 3070320 2022-08-21T07:38:15Z Dzakuza21 10310 +wikipedia wikitext text/x-wiki {{Hasło z Encyklopedyi powszechnej |tom=1 |strona_start=227 |strona_stop=228 |wikipedia=William Harrison Ainsworth }} cgro9dc5g4umqyps08jfvg2faqeo2q0 Wikiskryba:Draco flavus/Pomoc/Szukanie w bibliotekach 2 1061510 3155259 3154746 2022-08-20T21:31:22Z Draco flavus 2058 wikitext text/x-wiki ==Katalogi== {|class="wikitable" !Zasięg !Rodzaj !Typ !Opis !link !Uwagi |- |rowspan="12" |zbiorcza |rowspan="2" style="text-align:center"|międzynarodowa<br>[[Plik:World_Flag_(2004).svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |OPAC |KVK |[https://kvk.bibliothek.kit.edu/?kataloge=K10PLUS&kataloge=BVB&kataloge=NRW&kataloge=HEBIS&kataloge=HEBIS_RETRO&kataloge=KOBV_SOLR&kataloge=DDB&kataloge=STABI_BERLIN&kataloge=TIB&kataloge=OEVK_GBV&kataloge=VD16&kataloge=VD17&kataloge=VD18&kataloge=VOE&kataloge=ZDB&kataloge=LANDBIB_WLB&kataloge=LANDBIB_BAYERN&kataloge=LANDBIB_BERLIN&kataloge=LANDBIB_BRANDENBURG&kataloge=LANDBIB_HAMBURG&kataloge=LANDBIB_HESSEN&kataloge=LANDBIB_LBMV&kataloge=LANDBIB_NDS&kataloge=LANDBIB_NRW&kataloge=LANDBIB_RLB&kataloge=LANDBIB_SAARLAND&kataloge=LANDBIB_SACHSEN_ANHALT&kataloge=LANDBIB_SACHSEN&kataloge=LANDBIB_SHLB&kataloge=LANDBIB_THUERINGEN&kataloge=VTHK_ADV_E&kataloge=VTHK_AHS_NEUD&kataloge=VTHK_ARCHIV_N&kataloge=VTHK_BIB_EKHN&kataloge=VTHK_BIB_WUERTT&kataloge=VTHK_BIR_MOD&kataloge=VTHK_BIR_S&kataloge=VTHK_BMZ_HH&kataloge=VTHK_CAR_FR&kataloge=VTHK_COME_VERB&kataloge=VTHK_DIA_S&kataloge=VTHK_DIO_A&kataloge=VTHK_DIO_AC&kataloge=VTHK_DIO_BA&kataloge=VTHK_DIO_LM&kataloge=VTHK_DIO_M&kataloge=VTHK_DIO_MS&kataloge=VTHK_DIO_ROTT&kataloge=VTHK_DIO_STPOEL&kataloge=VTHK_EAB_PB&kataloge=VTHK_EDD_K&kataloge=VTHK_EFH_BO&kataloge=VTHK_EFH_FR&kataloge=VTHK_EFH_H&kataloge=VTHK_EFH_N&kataloge=VTHK_EFH_RT&kataloge=VTHK_EHB_VERB&kataloge=VTHK_EKD_H&kataloge=VTHK_EKI_DO&kataloge=VTHK_ERZ_FR&kataloge=VTHK_EZA_B&kataloge=VTHK_FTA_GI&kataloge=VTHK_IHL_LIEBENZELL&kataloge=VTHK_ITHF_HH&kataloge=VTHK_JAL_EMD&kataloge=VTHK_JAMI_PB&kataloge=VTHK_KFH_K&kataloge=VTHK_KHB_BI&kataloge=VTHK_KHS_B&kataloge=VTHK_KHS_W&kataloge=VTHK_KIRCHENKAMPF&kataloge=VTHK_KIVK&kataloge=VTHK_KTU_LINZ&kataloge=VTHK_LKA_BI&kataloge=VTHK_LKA_DD&kataloge=VTHK_LKA_H&kataloge=VTHK_LKA_M&kataloge=VTHK_LKI_HB&kataloge=VTHK_LKI_KA&kataloge=VTHK_LKI_KS&kataloge=VTHK_MARTINUS_MZ&kataloge=VTHK_MIKA_AC&kataloge=VTHK_OKR_OL&kataloge=VTHK_OKR_S&kataloge=VTHK_OKR_SN&kataloge=VTHK_PRE_HOG&kataloge=VTHK_PRI_FD&kataloge=VTHK_PRI_IBRIX&kataloge=VTHK_PRI_TR&kataloge=VTHK_PTH_VALL&kataloge=VTHK_RPA_HB&kataloge=VTHK_THE_DT&kataloge=VTHK_UNIT_HERRNHUT&kataloge=VTHK_ZARCH_SP&kataloge=BIBOPAC&kataloge=LBOE&kataloge=OENB&kataloge=SWISSCOVERY&kataloge=HELVETICAT&kataloge=ALEXANDRIA&kataloge=CHZK_VAUD&kataloge=CHZK_SBT&kataloge=VKCH_RERO&kataloge=NLAU&kataloge=VERBUND_BELGIEN&kataloge=DAENEMARK_REX&kataloge=EROMM&kataloge=ESTER&kataloge=NB_FINNLAND&kataloge=FINNLAND_VERBUND&kataloge=BNF_PARIS&kataloge=ABES&kataloge=COPAC&kataloge=BL&kataloge=NB_ISRAEL&kataloge=VERBUND_ISRAEL&kataloge=EDIT16&kataloge=ITALIEN_VERBUND&kataloge=ITALIEN_SERIALS&kataloge=LETTLAND_VERBUND&kataloge=LUXEMBURG&kataloge=NB_NIEDERLANDE&kataloge=NB_POLEN&kataloge=VERBUND_POLEN&kataloge=PORTUGAL&kataloge=STAATSBIB_RUSSLAND&kataloge=VERBUND_SCHWEDEN&kataloge=BNE&kataloge=REBIUN&kataloge=NB_TSCHECHIEN&kataloge=NB_UNGARN&kataloge=NLM&kataloge=WORLDCAT&kataloge=BASE&kataloge=DART_EUROPE&kataloge=DIGIBIB&kataloge=DFG_EBOOKS&kataloge=DFG_AUFSAETZE&kataloge=DOABOOKS&kataloge=DOAJ&kataloge=EROMM_WEBSEARCH&kataloge=EUROPEANA&kataloge=GOOGLE_BOOKS&kataloge=KUNST_HATHI&kataloge=ARCHIVE_ORG&kataloge=OAPEN&kataloge=ZVDD&kataloge=BHL&digitalOnly=0&embedFulltitle=0&newTab=0 kvk] |&nbsp; |- |OPAC |worldcat |[https://www.worldcat.org/ worldcat] |&nbsp; |- |style="text-align:center"|Niemcy/Austria<br>[[Plik:Flag of Germany and Austria.svg|baseline|x18px|link=|alt=]] | OPAC | baza danych czasopism | [https://zeitschriftendatenbank.de//startseite/ ZDB] | wykazuje czasopisma w niemieckich i austriackich bibliotekach |- | style="text-align:center"|Litwa<br>[[Plik:Flag_of_Lithuania.svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |OPAC |Biblioteka Narodowa |[https://ibiblioteka.lt/metis/publication?q=53paooiz7 Litewska BN] |{{tab}}advanced search&nbsp;&nbsp;{{f*|w=130%|→}}&nbsp;&nbsp;Język lenkų <br> obejmuje * Litewską Bibliotekę Narodową * Bibliotekę Akademii Nauk w Wilnie * Bibliotekę Uniwersytetu w Wilnie |- |rowspan="8" style="text-align:center"|Polska<br>[[Plik:Flag_of_Poland_(normative).svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |OPAC |KaRo |[https://karo.umk.pl/Karo/ karo] |&nbsp; |- |OPAC |nukat |[http://katalog.nukat.edu.pl/search/query?theme=nukat nukat] |karo daje również wyniki z nukata, ale w nukacie dużo lepiej uporządkowane |- |OPAC |kościelne biblioteki w Polsce |[http://fidkar.fides.org.pl/ fidkar fides] |&nbsp; |- |OPAC |BN Warszawa |[https://katalogi.bn.org.pl/discovery/search?vid=48OMNIS_NLOP:48OMNIS_NLOP&mode=advanced BN] | * zbiorcza (BN, BJ, WBP w Kielcach, WBP w Lublinie) * tylko BN |- |OPAC |zbiorcza bibliotek publicznych |[https://w.bibliotece.pl w.bibliotece] |[https://w.bibliotece.pl/info/search/ instrukcja] |- |MAK+ |zbiorcza bibliotek polskich |[https://szukamksiążki.pl/SkNewWeb/start/#/ szukamksiążki] |interesująca jest opcja wyboru roku wydania (ustawienia zaawansowane) |- |MAK |Zbiorczy '''czasopism''' |[http://mak.bn.org.pl/cgi-bin/makwww.exe?BM=7 MAK czasopisma] |lepiej prosić o pomoc bibliotekarza |- |kartkowy off-line |Biblioteka Narodowa<br>zbiór '''czasopism''' na mikrofilmach |niedostępny on-line |lepiej prosić o pomoc bibliotekarza |- |rowspan="31" |biblioteka | style="text-align:center"|Austria<br>[[Plik:Flag_of_Austria.svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |OPAC |Austriacka Biblioteka Narodowa | * [https://search.onb.ac.at/primo-explore/search?vid=ONB ÖNB] * [https://anno.onb.ac.at/alph_list.htm czasopisma] |dużo '''czasopism''' jest zeskanowanych |- |rowspan="2" style="text-align:center"|Litwa<br>[[Plik:Flag_of_Lithuania.svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |CIPAC |Wilno: Narodowa | [https://www.lnb.lt/en/resources/resources/catalogues katalog] | obecnie nie działa |- |CIPAC |Wilno Uniwersytet |[https://korteles.mb.vu.lt/en/ Uniw. Wilno] |[https://korteles.mb.vu.lt/en/Leidiniai_u%C5%BEsienio_kalbomis zagraniczni autorzy] |- | style="text-align:center"|Ukraina<br>[[Plik:Flag_of_Ukraine.svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |CIPAC |Lwów Biblioteka Narodowa<br>im.&nbsp;W.&nbsp;Stefanyka |[http://image.lsl.lviv.ua/# Lviv] | * drukowane alfabetem łacińskim ** ''Книги (A..Z)'' – książki do 1990 r. ** ''Періодика (A..Z)'' – periodyki ** ''Газети (A..Z)'' – gazety ** ''Стародруки (A..Z)'' – starodruki do 1800 r. |- | style="text-align:center"|Wielka Brytania<br>[[Plik:Flag_of_the_United_Kingdom.svg|baseline|x14px|link=|alt=]] |OPAC |British Library |[http://explore.bl.uk/primo_library/libweb/action/search.do?vid=BLVU1 BL] |&nbsp; |- |rowspan="2" style="text-align:center"|Rosja<br>[[Plik:Flag_of_Russia.svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |OPAC |Biblioteka Państwowa Moskwa |[https://search.rsl.ru/ru/search# РГБ] | |- |OPAC |Biblioteka Narodowa Petersburg |[http://nlr.ru/ РНБ Petersburg] | |- |style="text-align:center"|Francja<br>[[Plik:Flag_of_France.svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |CIPAC |Biblioteka Polska w Paryżu | [http://www.bibliotheque-polonaise-paris-shlp.fr/index.php?id_rubrique=21113 linki do katalogów] | *[https://katalogkrak.cyfronet.pl/ katalog ogólny] *[http://62.23.96.204:9000/webconsultation/skins/default_gray/findex.jsp katalog kartkowy ] (użytkownik: CONSULT hasło:consult) – katalog nie działa *[http://193.0.122.72/cgi-bin//makwww.exe?BM=1 stary zasób biblioteki] – katalog nie działa |- |rowspan="23" style="text-align:center"|Polska<br>[[Plik:Flag_of_Poland_(normative).svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |CIPAC |BUW kartkowy | *[https://zwarte.ckk.buw.uw.edu.pl/ książki] *[https://ciagle.ckk.buw.uw.edu.pl/ czasopisma] | * książki * '''czasopisma''' Więcej informacji [https://ckk.buw.uw.edu.pl/ BUW]. |- |CIPAC |ossolineum |[https://katalogi.ossolineum.pl/ katalogi] | * [https://graf.ossolineum.pl/www_root_graf/ wydawnictwa zwarte] * [https://graf.ossolineum.pl/www_root_graf/czas/ramka.html czasopisma] * [https://dbs.ossolineum.pl/lwow/ czasopisma polskie we Lwowie] |- |CIPAC |BJ kartkowy |[http://pka.bj.uj.edu.pl/PKA/ BJ] |[http://pka.bj.uj.edu.pl/PKA/index.php?scr=indeksy&t1=kraszewski&offset=41&file=1280-0101.jpg BJ przykład] |- |CIPAC |UAM Poznań |[https://buuam.digital-center.pl/# UAM] |&nbsp; |- |CIPAC |UMK Toruń |[http://www.kat.umk.pl/ksiazki/ wyd. zwarte]<br>[http://www.kat.umk.pl/czasopisma/ czasopisma] |&nbsp; |- |CIPAC |KUL Lublin |[https://alfabetyczny.buikkar.kul.pl/ KUL] |&nbsp; |- |kartkowy off-line |Uniwersytet w Lublinie |off-line |prosić o pomoc bibliotekarza |- |CIPAC |Uniwerstytet w Łodzi |[https://katalog.lib.uni.lodz.pl/# Łódź] | * książki * '''czasopisma''' |- |CIPAC |UW Wrocław |[https://www.bu.uni.wroc.pl/katalogi/zdigitalizowany-alfabetyczny Wrocław] |&nbsp; |- |CIPAC |Koszykowa Warszawa |[http://ikar1.koszykowa.pl/ Koszykowa] |&nbsp; |- |CIPAC |Książnica Podlaska Białystok |[http://katalog.podlaskiezbiorycyfrowe.pl/Strona/KP_katalogi.htm katalogi] | *[http://alfabetyczny.katalog.podlaskiezbiorycyfrowe.pl/ Dawnej Czytelni Książek] *[http://czasopisma.katalog.podlaskiezbiorycyfrowe.pl/ Czasopism] |- |CIPAC |Biblioteka Zielińskich w Płocku |[http://www.tnp.org.pl/katalog.htm Biblioteka Zielińskich] |&nbsp; |- |CIPAC |IBL Warszawa |[https://ibl.waw.pl/pl/o-instytucie/biblioteka/katalog Instytutu Badań Literackich] |&nbsp; |- |CIPAC |PAN Gdańsk |[http://bgpan.digital-center.pl/katalog2/ PAN Gdańsk] |&nbsp; |- |OPAC |Bibl. Naukowa PAU i PAN Kraków |[https://katalogkrak.cyfronet.pl/search/query?theme=PAU PAU i PAN] |&nbsp; |- |MAK |PAN Kórnik |[http://www.bkpan.poznan.pl/katalogi/ Linki do katalogów] | *[http://baza1-bis.man.poznan.pl/cgi-bin/makwww.exe?BZ=Nowe_druki Nowe druki] *[http://baza1-bis.man.poznan.pl/cgi-bin/makwww.exe?BZ=Druki_XIXw. druki XIX] |- |CIPAC<br>OPAC |PTPN Poznań | *[http://katalogkartkowy.ptpn.poznan.pl/ptpn/ kartkowy] *[https://ptpn-hip.pfsl.poznan.pl/ipac20/ipac.jsp?profile= ogólny] |&nbsp; |- |OPAC |Biblioteka Raczyńskich |[http://www.bracz.edu.pl/katalog-online/ katalog] |&nbsp; |- |OPAC |Biblioteka Czartoryskich |[https://opac.mnk.pl/?KatID=0 katalog B. Czartoryskich] |katalogowane przez Muzeum Narodowe w Krakowie (w trakcie prac) |- |OPAC |Muzeum Narodowe w Krakowie |[https://opac.mnk.pl/sowacgi.php?KatID=1&new=1 katalog MNP] |&nbsp; |- |OPAC |BP Radom |[https://mbpradom.pl/katalogi-on-line/ katalogi] | *[https://aleph.koszykowa.pl/F?func=find-b&request=&find_code=WRD&adjacent=Y&local_base=RADS&x=40&y=6 książki do 1939] |- |OPAC |BP Bydgoszcz |[https://integro.ksiaznica.torun.pl/integro/catalog Biblioteka Bydgoszcz] |&nbsp; |- |OPAC |BP Częstochowa |[https://katalog.biblioteka.czest.pl/ Biblioteka im. W. Biegańskiego] |również w zbiorczej w.bibliotece.pl |- |} ==Jak szukać?== Szukać można się nauczyć jedynie szukając... ''Übung macht den Meister.''<br> Powyższa tabela daje informacje o różnych miejscach, gdzie można znaleźć interesujące teksty.<br> '''Książki'''<br> #Warto wejść na [https://fbc.pionier.net.pl/ fbc], [https://polona.pl/ polonę], [https://academica.edu.pl/ academikę] – może są już tam poszukiwane skany #W następnej kolejności szukamy w bibliotekach – można wejść do [https://katalogi.bn.org.pl/discovery/search?vid=48OMNIS_NLOP:48OMNIS_NLOP&mode=advanced katalogi Biblioteki Narodowej w Warszawie] – mają wygodną dla nas politykę udostępniania skanów i oczywiście spory księgozbiór #W następnej kolejności szukamy w zbiorczych wyszukiwarkach w Polsce – [https://karo.umk.pl/Karo/ karo], [http://katalog.nukat.edu.pl/search/query?theme=nukat nukat], [http://fidkar.fides.org.pl/ fidkar fides] #Dalej można spróbować w wyszukiwarkach zbiorczych międzynarodowych – [https://kvk.bibliothek.kit.edu/?kataloge=K10PLUS&kataloge=BVB&kataloge=NRW&kataloge=HEBIS&kataloge=HEBIS_RETRO&kataloge=KOBV_SOLR&kataloge=DDB&kataloge=STABI_BERLIN&kataloge=TIB&kataloge=OEVK_GBV&kataloge=VD16&kataloge=VD17&kataloge=VD18&kataloge=VOE&kataloge=ZDB&kataloge=LANDBIB_WLB&kataloge=LANDBIB_BAYERN&kataloge=LANDBIB_BERLIN&kataloge=LANDBIB_BRANDENBURG&kataloge=LANDBIB_HAMBURG&kataloge=LANDBIB_HESSEN&kataloge=LANDBIB_LBMV&kataloge=LANDBIB_NDS&kataloge=LANDBIB_NRW&kataloge=LANDBIB_RLB&kataloge=LANDBIB_SAARLAND&kataloge=LANDBIB_SACHSEN_ANHALT&kataloge=LANDBIB_SACHSEN&kataloge=LANDBIB_SHLB&kataloge=LANDBIB_THUERINGEN&kataloge=VTHK_ADV_E&kataloge=VTHK_AHS_NEUD&kataloge=VTHK_ARCHIV_N&kataloge=VTHK_BIB_EKHN&kataloge=VTHK_BIB_WUERTT&kataloge=VTHK_BIR_MOD&kataloge=VTHK_BIR_S&kataloge=VTHK_BMZ_HH&kataloge=VTHK_CAR_FR&kataloge=VTHK_COME_VERB&kataloge=VTHK_DIA_S&kataloge=VTHK_DIO_A&kataloge=VTHK_DIO_AC&kataloge=VTHK_DIO_BA&kataloge=VTHK_DIO_LM&kataloge=VTHK_DIO_M&kataloge=VTHK_DIO_MS&kataloge=VTHK_DIO_ROTT&kataloge=VTHK_DIO_STPOEL&kataloge=VTHK_EAB_PB&kataloge=VTHK_EDD_K&kataloge=VTHK_EFH_BO&kataloge=VTHK_EFH_FR&kataloge=VTHK_EFH_H&kataloge=VTHK_EFH_N&kataloge=VTHK_EFH_RT&kataloge=VTHK_EHB_VERB&kataloge=VTHK_EKD_H&kataloge=VTHK_EKI_DO&kataloge=VTHK_ERZ_FR&kataloge=VTHK_EZA_B&kataloge=VTHK_FTA_GI&kataloge=VTHK_IHL_LIEBENZELL&kataloge=VTHK_ITHF_HH&kataloge=VTHK_JAL_EMD&kataloge=VTHK_JAMI_PB&kataloge=VTHK_KFH_K&kataloge=VTHK_KHB_BI&kataloge=VTHK_KHS_B&kataloge=VTHK_KHS_W&kataloge=VTHK_KIRCHENKAMPF&kataloge=VTHK_KIVK&kataloge=VTHK_KTU_LINZ&kataloge=VTHK_LKA_BI&kataloge=VTHK_LKA_DD&kataloge=VTHK_LKA_H&kataloge=VTHK_LKA_M&kataloge=VTHK_LKI_HB&kataloge=VTHK_LKI_KA&kataloge=VTHK_LKI_KS&kataloge=VTHK_MARTINUS_MZ&kataloge=VTHK_MIKA_AC&kataloge=VTHK_OKR_OL&kataloge=VTHK_OKR_S&kataloge=VTHK_OKR_SN&kataloge=VTHK_PRE_HOG&kataloge=VTHK_PRI_FD&kataloge=VTHK_PRI_IBRIX&kataloge=VTHK_PRI_TR&kataloge=VTHK_PTH_VALL&kataloge=VTHK_RPA_HB&kataloge=VTHK_THE_DT&kataloge=VTHK_UNIT_HERRNHUT&kataloge=VTHK_ZARCH_SP&kataloge=BIBOPAC&kataloge=LBOE&kataloge=OENB&kataloge=SWISSCOVERY&kataloge=HELVETICAT&kataloge=ALEXANDRIA&kataloge=CHZK_VAUD&kataloge=CHZK_SBT&kataloge=VKCH_RERO&kataloge=NLAU&kataloge=VERBUND_BELGIEN&kataloge=DAENEMARK_REX&kataloge=EROMM&kataloge=ESTER&kataloge=NB_FINNLAND&kataloge=FINNLAND_VERBUND&kataloge=BNF_PARIS&kataloge=ABES&kataloge=COPAC&kataloge=BL&kataloge=NB_ISRAEL&kataloge=VERBUND_ISRAEL&kataloge=EDIT16&kataloge=ITALIEN_VERBUND&kataloge=ITALIEN_SERIALS&kataloge=LETTLAND_VERBUND&kataloge=LUXEMBURG&kataloge=NB_NIEDERLANDE&kataloge=NB_POLEN&kataloge=VERBUND_POLEN&kataloge=PORTUGAL&kataloge=STAATSBIB_RUSSLAND&kataloge=VERBUND_SCHWEDEN&kataloge=BNE&kataloge=REBIUN&kataloge=NB_TSCHECHIEN&kataloge=NB_UNGARN&kataloge=NLM&kataloge=WORLDCAT&kataloge=BASE&kataloge=DART_EUROPE&kataloge=DIGIBIB&kataloge=DFG_EBOOKS&kataloge=DFG_AUFSAETZE&kataloge=DOABOOKS&kataloge=DOAJ&kataloge=EROMM_WEBSEARCH&kataloge=EUROPEANA&kataloge=GOOGLE_BOOKS&kataloge=KUNST_HATHI&kataloge=ARCHIVE_ORG&kataloge=OAPEN&kataloge=ZVDD&kataloge=BHL&digitalOnly=0&embedFulltitle=0&newTab=0 kvk], [https://www.worldcat.org/ worldcat] #Najpóźniej tutaj warto wciągnąć w poszukiwania zwykłą wyszukiwarkę internetową, można też szukać w popularnym serwisie aukcyjnym oraz w antykwariatach (np. [http://tezeusz.pl tezeusz]) #Część katalogów bibliotek polskich nie jest dostępna przez wyszukiwarki zbiorcze, dotyczy to przede wszystkim katalogów kartkowych dużych bibliotek uniwersyteckich i wojewódzkich – warto je przewertować #Warto też poszukać książek w bibliotekach zagranicznych (lwowskie, ukraińska, rosyjskie) #Dla książek z XIX wieku i starszych dobrym miejscem do poszukiwań jest również [https://www.estreicher.uj.edu.pl/xixwieku/baza/szukaj/ Baza Instytutu Estreichera] Wielu trików można się nauczyć tak na prawdę przeglądając katalogi. Warto szukać pod wariantami pisowni nazwiska, pod pseudonimem albo dla odmiany pod prawdziwym nazwiskiem autora.<br> '''Czasopisma''' #Warto wejść na [https://fbc.pionier.net.pl/ fbc], [https://polona.pl/ polonę], [https://academica.edu.pl/ academikę] – może są już tam poszukiwane skany #Punktem wyjścia w poszukiwaniu czasopism jest [http://mak.bn.org.pl/cgi-bin/makwww.exe?BM=7 baza MAK czasopisma] – jest ona jednak dla laika mało intuicyjna, ewentualne braki trudno wychwycić #Można szukać w wyszukiwarce [https://karo.umk.pl/Karo/ karo] #Austriacka Biblioteka Narodowa ma duży zasób wskanowanych [https://anno.onb.ac.at/alph_list.htm periodyków] #Można szukać w katalogach (OPAC i CIPAC) dużych bibliotek uniwersyteckich i wojewódzkich (naukowych) #Najpóźniej tutaj warto wysłać zapytanie do Informatorium Biblioteki Narodowej ( [[Plik:Informatorium_Biblioteki_Narodowej.svg|bottom|x20px]] ), mają doświadczenie w szukaniu a także dostęp do katalogu mikrofilmów. (W latach sześdziesiątych scalano zbiory czasopism polskich w formie mikrofilmów. Są one dostępne w Bibliotece Narodowej; niestety katalog nie jest dostępny on-line. Koszt wskanowania jednej strony to wg cennika BN obecnie 1&nbsp;zł lub w ramach projektu Patrimonium za darmo [https://www.bn.org.pl/polona-kontakt/zglos-sugestie-digitalizacji formularz sugestii digitalizacji].) Poszukiwanie czasopism jest z reguły nawet trudniejsze niż książek. Czasopisma często zmieniały nazwę, mogły być zmiany na stanowisku redaktora naczelnego... ==Różne źródła skanów== * [https://fbc.pionier.net.pl/ fbc] – (stąd dostęp do licznych polskich bibliotek cyfrowych) * [https://polona.pl/ polona] – (wyszukiwane również przez fbc) * [https://academica.edu.pl/ academica] – (zazwyczaj to samo co w polonie) * [http://elibrary.mab.lt/ Akademia Nauk Wilno] * [https://anno.onb.ac.at/alph_list.htm ÖNB czasopisma] * [https://search.rsl.ru/ru/search# РГБ] * [http://nlr.ru/ РНБ Petersburg] ==Użyteczne linki== [http://lib.amu.edu.pl/katalogi-bibliotek-w-polsce/ różne skróty] [http://katalog.pan.pl/other_pl.htm linki do bibliotek] [http://www.staropolska.pl/polonistyka/ linki do katalogów] BN - sugestia digitalizacji [https://www.bn.org.pl/polona-kontakt/zglos-sugestie-digitalizacji formularz] ==Użyteczny trik== Gdy chcemy otworzyć link na nowej stronie należy klikając trzymać wciśnięty {{f*|style=padding:.2em .6em; border:1px solid; border-color:#AAA #555 #555 #AAA; border-radius:3px; background-color:#F2F2F2; color: #000; background-image: linear-gradient(to bottom, #FCFCFC, #E0E0E0);|Ctrl}}. oagq7zggxiqzslmh6at8nc26u0yl8v6 3155264 3155259 2022-08-20T21:38:54Z Draco flavus 2058 /* Jak szukać? */ wikitext text/x-wiki ==Katalogi== {|class="wikitable" !Zasięg !Rodzaj !Typ !Opis !link !Uwagi |- |rowspan="12" |zbiorcza |rowspan="2" style="text-align:center"|międzynarodowa<br>[[Plik:World_Flag_(2004).svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |OPAC |KVK |[https://kvk.bibliothek.kit.edu/?kataloge=K10PLUS&kataloge=BVB&kataloge=NRW&kataloge=HEBIS&kataloge=HEBIS_RETRO&kataloge=KOBV_SOLR&kataloge=DDB&kataloge=STABI_BERLIN&kataloge=TIB&kataloge=OEVK_GBV&kataloge=VD16&kataloge=VD17&kataloge=VD18&kataloge=VOE&kataloge=ZDB&kataloge=LANDBIB_WLB&kataloge=LANDBIB_BAYERN&kataloge=LANDBIB_BERLIN&kataloge=LANDBIB_BRANDENBURG&kataloge=LANDBIB_HAMBURG&kataloge=LANDBIB_HESSEN&kataloge=LANDBIB_LBMV&kataloge=LANDBIB_NDS&kataloge=LANDBIB_NRW&kataloge=LANDBIB_RLB&kataloge=LANDBIB_SAARLAND&kataloge=LANDBIB_SACHSEN_ANHALT&kataloge=LANDBIB_SACHSEN&kataloge=LANDBIB_SHLB&kataloge=LANDBIB_THUERINGEN&kataloge=VTHK_ADV_E&kataloge=VTHK_AHS_NEUD&kataloge=VTHK_ARCHIV_N&kataloge=VTHK_BIB_EKHN&kataloge=VTHK_BIB_WUERTT&kataloge=VTHK_BIR_MOD&kataloge=VTHK_BIR_S&kataloge=VTHK_BMZ_HH&kataloge=VTHK_CAR_FR&kataloge=VTHK_COME_VERB&kataloge=VTHK_DIA_S&kataloge=VTHK_DIO_A&kataloge=VTHK_DIO_AC&kataloge=VTHK_DIO_BA&kataloge=VTHK_DIO_LM&kataloge=VTHK_DIO_M&kataloge=VTHK_DIO_MS&kataloge=VTHK_DIO_ROTT&kataloge=VTHK_DIO_STPOEL&kataloge=VTHK_EAB_PB&kataloge=VTHK_EDD_K&kataloge=VTHK_EFH_BO&kataloge=VTHK_EFH_FR&kataloge=VTHK_EFH_H&kataloge=VTHK_EFH_N&kataloge=VTHK_EFH_RT&kataloge=VTHK_EHB_VERB&kataloge=VTHK_EKD_H&kataloge=VTHK_EKI_DO&kataloge=VTHK_ERZ_FR&kataloge=VTHK_EZA_B&kataloge=VTHK_FTA_GI&kataloge=VTHK_IHL_LIEBENZELL&kataloge=VTHK_ITHF_HH&kataloge=VTHK_JAL_EMD&kataloge=VTHK_JAMI_PB&kataloge=VTHK_KFH_K&kataloge=VTHK_KHB_BI&kataloge=VTHK_KHS_B&kataloge=VTHK_KHS_W&kataloge=VTHK_KIRCHENKAMPF&kataloge=VTHK_KIVK&kataloge=VTHK_KTU_LINZ&kataloge=VTHK_LKA_BI&kataloge=VTHK_LKA_DD&kataloge=VTHK_LKA_H&kataloge=VTHK_LKA_M&kataloge=VTHK_LKI_HB&kataloge=VTHK_LKI_KA&kataloge=VTHK_LKI_KS&kataloge=VTHK_MARTINUS_MZ&kataloge=VTHK_MIKA_AC&kataloge=VTHK_OKR_OL&kataloge=VTHK_OKR_S&kataloge=VTHK_OKR_SN&kataloge=VTHK_PRE_HOG&kataloge=VTHK_PRI_FD&kataloge=VTHK_PRI_IBRIX&kataloge=VTHK_PRI_TR&kataloge=VTHK_PTH_VALL&kataloge=VTHK_RPA_HB&kataloge=VTHK_THE_DT&kataloge=VTHK_UNIT_HERRNHUT&kataloge=VTHK_ZARCH_SP&kataloge=BIBOPAC&kataloge=LBOE&kataloge=OENB&kataloge=SWISSCOVERY&kataloge=HELVETICAT&kataloge=ALEXANDRIA&kataloge=CHZK_VAUD&kataloge=CHZK_SBT&kataloge=VKCH_RERO&kataloge=NLAU&kataloge=VERBUND_BELGIEN&kataloge=DAENEMARK_REX&kataloge=EROMM&kataloge=ESTER&kataloge=NB_FINNLAND&kataloge=FINNLAND_VERBUND&kataloge=BNF_PARIS&kataloge=ABES&kataloge=COPAC&kataloge=BL&kataloge=NB_ISRAEL&kataloge=VERBUND_ISRAEL&kataloge=EDIT16&kataloge=ITALIEN_VERBUND&kataloge=ITALIEN_SERIALS&kataloge=LETTLAND_VERBUND&kataloge=LUXEMBURG&kataloge=NB_NIEDERLANDE&kataloge=NB_POLEN&kataloge=VERBUND_POLEN&kataloge=PORTUGAL&kataloge=STAATSBIB_RUSSLAND&kataloge=VERBUND_SCHWEDEN&kataloge=BNE&kataloge=REBIUN&kataloge=NB_TSCHECHIEN&kataloge=NB_UNGARN&kataloge=NLM&kataloge=WORLDCAT&kataloge=BASE&kataloge=DART_EUROPE&kataloge=DIGIBIB&kataloge=DFG_EBOOKS&kataloge=DFG_AUFSAETZE&kataloge=DOABOOKS&kataloge=DOAJ&kataloge=EROMM_WEBSEARCH&kataloge=EUROPEANA&kataloge=GOOGLE_BOOKS&kataloge=KUNST_HATHI&kataloge=ARCHIVE_ORG&kataloge=OAPEN&kataloge=ZVDD&kataloge=BHL&digitalOnly=0&embedFulltitle=0&newTab=0 kvk] |&nbsp; |- |OPAC |worldcat |[https://www.worldcat.org/ worldcat] |&nbsp; |- |style="text-align:center"|Niemcy/Austria<br>[[Plik:Flag of Germany and Austria.svg|baseline|x18px|link=|alt=]] | OPAC | baza danych czasopism | [https://zeitschriftendatenbank.de//startseite/ ZDB] | wykazuje czasopisma w niemieckich i austriackich bibliotekach |- | style="text-align:center"|Litwa<br>[[Plik:Flag_of_Lithuania.svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |OPAC |Biblioteka Narodowa |[https://ibiblioteka.lt/metis/publication?q=53paooiz7 Litewska BN] |{{tab}}advanced search&nbsp;&nbsp;{{f*|w=130%|→}}&nbsp;&nbsp;Język lenkų <br> obejmuje * Litewską Bibliotekę Narodową * Bibliotekę Akademii Nauk w Wilnie * Bibliotekę Uniwersytetu w Wilnie |- |rowspan="8" style="text-align:center"|Polska<br>[[Plik:Flag_of_Poland_(normative).svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |OPAC |KaRo |[https://karo.umk.pl/Karo/ karo] |&nbsp; |- |OPAC |nukat |[http://katalog.nukat.edu.pl/search/query?theme=nukat nukat] |karo daje również wyniki z nukata, ale w nukacie dużo lepiej uporządkowane |- |OPAC |kościelne biblioteki w Polsce |[http://fidkar.fides.org.pl/ fidkar fides] |&nbsp; |- |OPAC |BN Warszawa |[https://katalogi.bn.org.pl/discovery/search?vid=48OMNIS_NLOP:48OMNIS_NLOP&mode=advanced BN] | * zbiorcza (BN, BJ, WBP w Kielcach, WBP w Lublinie) * tylko BN |- |OPAC |zbiorcza bibliotek publicznych |[https://w.bibliotece.pl w.bibliotece] |[https://w.bibliotece.pl/info/search/ instrukcja] |- |MAK+ |zbiorcza bibliotek polskich |[https://szukamksiążki.pl/SkNewWeb/start/#/ szukamksiążki] |interesująca jest opcja wyboru roku wydania (ustawienia zaawansowane) |- |MAK |Zbiorczy '''czasopism''' |[http://mak.bn.org.pl/cgi-bin/makwww.exe?BM=7 MAK czasopisma] |lepiej prosić o pomoc bibliotekarza |- |kartkowy off-line |Biblioteka Narodowa<br>zbiór '''czasopism''' na mikrofilmach |niedostępny on-line |lepiej prosić o pomoc bibliotekarza |- |rowspan="31" |biblioteka | style="text-align:center"|Austria<br>[[Plik:Flag_of_Austria.svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |OPAC |Austriacka Biblioteka Narodowa | * [https://search.onb.ac.at/primo-explore/search?vid=ONB ÖNB] * [https://anno.onb.ac.at/alph_list.htm czasopisma] |dużo '''czasopism''' jest zeskanowanych |- |rowspan="2" style="text-align:center"|Litwa<br>[[Plik:Flag_of_Lithuania.svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |CIPAC |Wilno: Narodowa | [https://www.lnb.lt/en/resources/resources/catalogues katalog] | obecnie nie działa |- |CIPAC |Wilno Uniwersytet |[https://korteles.mb.vu.lt/en/ Uniw. Wilno] |[https://korteles.mb.vu.lt/en/Leidiniai_u%C5%BEsienio_kalbomis zagraniczni autorzy] |- | style="text-align:center"|Ukraina<br>[[Plik:Flag_of_Ukraine.svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |CIPAC |Lwów Biblioteka Narodowa<br>im.&nbsp;W.&nbsp;Stefanyka |[http://image.lsl.lviv.ua/# Lviv] | * drukowane alfabetem łacińskim ** ''Книги (A..Z)'' – książki do 1990 r. ** ''Періодика (A..Z)'' – periodyki ** ''Газети (A..Z)'' – gazety ** ''Стародруки (A..Z)'' – starodruki do 1800 r. |- | style="text-align:center"|Wielka Brytania<br>[[Plik:Flag_of_the_United_Kingdom.svg|baseline|x14px|link=|alt=]] |OPAC |British Library |[http://explore.bl.uk/primo_library/libweb/action/search.do?vid=BLVU1 BL] |&nbsp; |- |rowspan="2" style="text-align:center"|Rosja<br>[[Plik:Flag_of_Russia.svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |OPAC |Biblioteka Państwowa Moskwa |[https://search.rsl.ru/ru/search# РГБ] | |- |OPAC |Biblioteka Narodowa Petersburg |[http://nlr.ru/ РНБ Petersburg] | |- |style="text-align:center"|Francja<br>[[Plik:Flag_of_France.svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |CIPAC |Biblioteka Polska w Paryżu | [http://www.bibliotheque-polonaise-paris-shlp.fr/index.php?id_rubrique=21113 linki do katalogów] | *[https://katalogkrak.cyfronet.pl/ katalog ogólny] *[http://62.23.96.204:9000/webconsultation/skins/default_gray/findex.jsp katalog kartkowy ] (użytkownik: CONSULT hasło:consult) – katalog nie działa *[http://193.0.122.72/cgi-bin//makwww.exe?BM=1 stary zasób biblioteki] – katalog nie działa |- |rowspan="23" style="text-align:center"|Polska<br>[[Plik:Flag_of_Poland_(normative).svg|baseline|x18px|link=|alt=]] |CIPAC |BUW kartkowy | *[https://zwarte.ckk.buw.uw.edu.pl/ książki] *[https://ciagle.ckk.buw.uw.edu.pl/ czasopisma] | * książki * '''czasopisma''' Więcej informacji [https://ckk.buw.uw.edu.pl/ BUW]. |- |CIPAC |ossolineum |[https://katalogi.ossolineum.pl/ katalogi] | * [https://graf.ossolineum.pl/www_root_graf/ wydawnictwa zwarte] * [https://graf.ossolineum.pl/www_root_graf/czas/ramka.html czasopisma] * [https://dbs.ossolineum.pl/lwow/ czasopisma polskie we Lwowie] |- |CIPAC |BJ kartkowy |[http://pka.bj.uj.edu.pl/PKA/ BJ] |[http://pka.bj.uj.edu.pl/PKA/index.php?scr=indeksy&t1=kraszewski&offset=41&file=1280-0101.jpg BJ przykład] |- |CIPAC |UAM Poznań |[https://buuam.digital-center.pl/# UAM] |&nbsp; |- |CIPAC |UMK Toruń |[http://www.kat.umk.pl/ksiazki/ wyd. zwarte]<br>[http://www.kat.umk.pl/czasopisma/ czasopisma] |&nbsp; |- |CIPAC |KUL Lublin |[https://alfabetyczny.buikkar.kul.pl/ KUL] |&nbsp; |- |kartkowy off-line |Uniwersytet w Lublinie |off-line |prosić o pomoc bibliotekarza |- |CIPAC |Uniwerstytet w Łodzi |[https://katalog.lib.uni.lodz.pl/# Łódź] | * książki * '''czasopisma''' |- |CIPAC |UW Wrocław |[https://www.bu.uni.wroc.pl/katalogi/zdigitalizowany-alfabetyczny Wrocław] |&nbsp; |- |CIPAC |Koszykowa Warszawa |[http://ikar1.koszykowa.pl/ Koszykowa] |&nbsp; |- |CIPAC |Książnica Podlaska Białystok |[http://katalog.podlaskiezbiorycyfrowe.pl/Strona/KP_katalogi.htm katalogi] | *[http://alfabetyczny.katalog.podlaskiezbiorycyfrowe.pl/ Dawnej Czytelni Książek] *[http://czasopisma.katalog.podlaskiezbiorycyfrowe.pl/ Czasopism] |- |CIPAC |Biblioteka Zielińskich w Płocku |[http://www.tnp.org.pl/katalog.htm Biblioteka Zielińskich] |&nbsp; |- |CIPAC |IBL Warszawa |[https://ibl.waw.pl/pl/o-instytucie/biblioteka/katalog Instytutu Badań Literackich] |&nbsp; |- |CIPAC |PAN Gdańsk |[http://bgpan.digital-center.pl/katalog2/ PAN Gdańsk] |&nbsp; |- |OPAC |Bibl. Naukowa PAU i PAN Kraków |[https://katalogkrak.cyfronet.pl/search/query?theme=PAU PAU i PAN] |&nbsp; |- |MAK |PAN Kórnik |[http://www.bkpan.poznan.pl/katalogi/ Linki do katalogów] | *[http://baza1-bis.man.poznan.pl/cgi-bin/makwww.exe?BZ=Nowe_druki Nowe druki] *[http://baza1-bis.man.poznan.pl/cgi-bin/makwww.exe?BZ=Druki_XIXw. druki XIX] |- |CIPAC<br>OPAC |PTPN Poznań | *[http://katalogkartkowy.ptpn.poznan.pl/ptpn/ kartkowy] *[https://ptpn-hip.pfsl.poznan.pl/ipac20/ipac.jsp?profile= ogólny] |&nbsp; |- |OPAC |Biblioteka Raczyńskich |[http://www.bracz.edu.pl/katalog-online/ katalog] |&nbsp; |- |OPAC |Biblioteka Czartoryskich |[https://opac.mnk.pl/?KatID=0 katalog B. Czartoryskich] |katalogowane przez Muzeum Narodowe w Krakowie (w trakcie prac) |- |OPAC |Muzeum Narodowe w Krakowie |[https://opac.mnk.pl/sowacgi.php?KatID=1&new=1 katalog MNP] |&nbsp; |- |OPAC |BP Radom |[https://mbpradom.pl/katalogi-on-line/ katalogi] | *[https://aleph.koszykowa.pl/F?func=find-b&request=&find_code=WRD&adjacent=Y&local_base=RADS&x=40&y=6 książki do 1939] |- |OPAC |BP Bydgoszcz |[https://integro.ksiaznica.torun.pl/integro/catalog Biblioteka Bydgoszcz] |&nbsp; |- |OPAC |BP Częstochowa |[https://katalog.biblioteka.czest.pl/ Biblioteka im. W. Biegańskiego] |również w zbiorczej w.bibliotece.pl |- |} ==Jak szukać?== Szukać można się nauczyć jedynie szukając... ''Übung macht den Meister.''<br> Powyższa tabela daje informacje o różnych miejscach, gdzie można znaleźć interesujące teksty.<br> '''Książki'''<br> #Warto wejść na [https://fbc.pionier.net.pl/ fbc], [https://polona.pl/ polonę], [https://academica.edu.pl/ academikę] – może są już tam poszukiwane skany #W następnej kolejności szukamy w bibliotekach – można wejść do [https://katalogi.bn.org.pl/discovery/search?vid=48OMNIS_NLOP:48OMNIS_NLOP&mode=advanced katalogi Biblioteki Narodowej w Warszawie] – mają wygodną dla nas politykę udostępniania skanów i oczywiście spory księgozbiór #W następnej kolejności szukamy w zbiorczych wyszukiwarkach w Polsce – [https://karo.umk.pl/Karo/ karo], [http://katalog.nukat.edu.pl/search/query?theme=nukat nukat], [http://fidkar.fides.org.pl/ fidkar fides] #Dalej można spróbować w wyszukiwarkach zbiorczych międzynarodowych – [https://kvk.bibliothek.kit.edu/?kataloge=K10PLUS&kataloge=BVB&kataloge=NRW&kataloge=HEBIS&kataloge=HEBIS_RETRO&kataloge=KOBV_SOLR&kataloge=DDB&kataloge=STABI_BERLIN&kataloge=TIB&kataloge=OEVK_GBV&kataloge=VD16&kataloge=VD17&kataloge=VD18&kataloge=VOE&kataloge=ZDB&kataloge=LANDBIB_WLB&kataloge=LANDBIB_BAYERN&kataloge=LANDBIB_BERLIN&kataloge=LANDBIB_BRANDENBURG&kataloge=LANDBIB_HAMBURG&kataloge=LANDBIB_HESSEN&kataloge=LANDBIB_LBMV&kataloge=LANDBIB_NDS&kataloge=LANDBIB_NRW&kataloge=LANDBIB_RLB&kataloge=LANDBIB_SAARLAND&kataloge=LANDBIB_SACHSEN_ANHALT&kataloge=LANDBIB_SACHSEN&kataloge=LANDBIB_SHLB&kataloge=LANDBIB_THUERINGEN&kataloge=VTHK_ADV_E&kataloge=VTHK_AHS_NEUD&kataloge=VTHK_ARCHIV_N&kataloge=VTHK_BIB_EKHN&kataloge=VTHK_BIB_WUERTT&kataloge=VTHK_BIR_MOD&kataloge=VTHK_BIR_S&kataloge=VTHK_BMZ_HH&kataloge=VTHK_CAR_FR&kataloge=VTHK_COME_VERB&kataloge=VTHK_DIA_S&kataloge=VTHK_DIO_A&kataloge=VTHK_DIO_AC&kataloge=VTHK_DIO_BA&kataloge=VTHK_DIO_LM&kataloge=VTHK_DIO_M&kataloge=VTHK_DIO_MS&kataloge=VTHK_DIO_ROTT&kataloge=VTHK_DIO_STPOEL&kataloge=VTHK_EAB_PB&kataloge=VTHK_EDD_K&kataloge=VTHK_EFH_BO&kataloge=VTHK_EFH_FR&kataloge=VTHK_EFH_H&kataloge=VTHK_EFH_N&kataloge=VTHK_EFH_RT&kataloge=VTHK_EHB_VERB&kataloge=VTHK_EKD_H&kataloge=VTHK_EKI_DO&kataloge=VTHK_ERZ_FR&kataloge=VTHK_EZA_B&kataloge=VTHK_FTA_GI&kataloge=VTHK_IHL_LIEBENZELL&kataloge=VTHK_ITHF_HH&kataloge=VTHK_JAL_EMD&kataloge=VTHK_JAMI_PB&kataloge=VTHK_KFH_K&kataloge=VTHK_KHB_BI&kataloge=VTHK_KHS_B&kataloge=VTHK_KHS_W&kataloge=VTHK_KIRCHENKAMPF&kataloge=VTHK_KIVK&kataloge=VTHK_KTU_LINZ&kataloge=VTHK_LKA_BI&kataloge=VTHK_LKA_DD&kataloge=VTHK_LKA_H&kataloge=VTHK_LKA_M&kataloge=VTHK_LKI_HB&kataloge=VTHK_LKI_KA&kataloge=VTHK_LKI_KS&kataloge=VTHK_MARTINUS_MZ&kataloge=VTHK_MIKA_AC&kataloge=VTHK_OKR_OL&kataloge=VTHK_OKR_S&kataloge=VTHK_OKR_SN&kataloge=VTHK_PRE_HOG&kataloge=VTHK_PRI_FD&kataloge=VTHK_PRI_IBRIX&kataloge=VTHK_PRI_TR&kataloge=VTHK_PTH_VALL&kataloge=VTHK_RPA_HB&kataloge=VTHK_THE_DT&kataloge=VTHK_UNIT_HERRNHUT&kataloge=VTHK_ZARCH_SP&kataloge=BIBOPAC&kataloge=LBOE&kataloge=OENB&kataloge=SWISSCOVERY&kataloge=HELVETICAT&kataloge=ALEXANDRIA&kataloge=CHZK_VAUD&kataloge=CHZK_SBT&kataloge=VKCH_RERO&kataloge=NLAU&kataloge=VERBUND_BELGIEN&kataloge=DAENEMARK_REX&kataloge=EROMM&kataloge=ESTER&kataloge=NB_FINNLAND&kataloge=FINNLAND_VERBUND&kataloge=BNF_PARIS&kataloge=ABES&kataloge=COPAC&kataloge=BL&kataloge=NB_ISRAEL&kataloge=VERBUND_ISRAEL&kataloge=EDIT16&kataloge=ITALIEN_VERBUND&kataloge=ITALIEN_SERIALS&kataloge=LETTLAND_VERBUND&kataloge=LUXEMBURG&kataloge=NB_NIEDERLANDE&kataloge=NB_POLEN&kataloge=VERBUND_POLEN&kataloge=PORTUGAL&kataloge=STAATSBIB_RUSSLAND&kataloge=VERBUND_SCHWEDEN&kataloge=BNE&kataloge=REBIUN&kataloge=NB_TSCHECHIEN&kataloge=NB_UNGARN&kataloge=NLM&kataloge=WORLDCAT&kataloge=BASE&kataloge=DART_EUROPE&kataloge=DIGIBIB&kataloge=DFG_EBOOKS&kataloge=DFG_AUFSAETZE&kataloge=DOABOOKS&kataloge=DOAJ&kataloge=EROMM_WEBSEARCH&kataloge=EUROPEANA&kataloge=GOOGLE_BOOKS&kataloge=KUNST_HATHI&kataloge=ARCHIVE_ORG&kataloge=OAPEN&kataloge=ZVDD&kataloge=BHL&digitalOnly=0&embedFulltitle=0&newTab=0 kvk], [https://www.worldcat.org/ worldcat] #Najpóźniej tutaj warto wciągnąć w poszukiwania zwykłą wyszukiwarkę internetową, można też szukać w popularnym serwisie aukcyjnym oraz w antykwariatach (np. [http://tezeusz.pl tezeusz]) #Część katalogów bibliotek polskich nie jest dostępna przez wyszukiwarki zbiorcze, dotyczy to przede wszystkim katalogów kartkowych dużych bibliotek uniwersyteckich i wojewódzkich – warto je przewertować #Warto też poszukać książek w bibliotekach zagranicznych (litewskie, ukraińska, rosyjskie) #Dla książek z XIX wieku i starszych dobrym miejscem do poszukiwań jest również [https://www.estreicher.uj.edu.pl/xixwieku/baza/szukaj/ Baza Instytutu Estreichera] Wielu trików można się nauczyć tak na prawdę przeglądając katalogi. Warto szukać pod wariantami pisowni nazwiska, pod pseudonimem albo dla odmiany pod prawdziwym nazwiskiem autora.<br> '''Czasopisma''' #Warto wejść na [https://fbc.pionier.net.pl/ fbc], [https://polona.pl/ polonę], [https://academica.edu.pl/ academikę] – może są już tam poszukiwane skany #Punktem wyjścia w poszukiwaniu czasopism jest [http://mak.bn.org.pl/cgi-bin/makwww.exe?BM=7 baza MAK czasopisma] – jest ona jednak dla laika mało intuicyjna, ewentualne braki trudno wychwycić #Można szukać w wyszukiwarce [https://karo.umk.pl/Karo/ karo] #Austriacka Biblioteka Narodowa ma duży zasób wskanowanych [https://anno.onb.ac.at/alph_list.htm periodyków] #Można szukać w katalogach (OPAC i CIPAC) dużych bibliotek uniwersyteckich i wojewódzkich (naukowych) #Najpóźniej tutaj warto wysłać zapytanie do Informatorium Biblioteki Narodowej ( [[Plik:Informatorium_Biblioteki_Narodowej.svg|bottom|x20px]] ), mają doświadczenie w szukaniu a także dostęp do katalogu mikrofilmów. (W latach sześdziesiątych scalano zbiory czasopism polskich w formie mikrofilmów. Są one dostępne w Bibliotece Narodowej; niestety katalog nie jest dostępny on-line. Koszt wskanowania jednej strony to wg cennika BN obecnie 1&nbsp;zł lub w ramach projektu Patrimonium za darmo [https://www.bn.org.pl/polona-kontakt/zglos-sugestie-digitalizacji formularz sugestii digitalizacji].) Poszukiwanie czasopism jest z reguły nawet trudniejsze niż książek. Czasopisma często zmieniały nazwę, mogły być zmiany na stanowisku redaktora naczelnego... ==Różne źródła skanów== * [https://fbc.pionier.net.pl/ fbc] – (stąd dostęp do licznych polskich bibliotek cyfrowych) * [https://polona.pl/ polona] – (wyszukiwane również przez fbc) * [https://academica.edu.pl/ academica] – (zazwyczaj to samo co w polonie) * [http://elibrary.mab.lt/ Akademia Nauk Wilno] * [https://anno.onb.ac.at/alph_list.htm ÖNB czasopisma] * [https://search.rsl.ru/ru/search# РГБ] * [http://nlr.ru/ РНБ Petersburg] ==Użyteczne linki== [http://lib.amu.edu.pl/katalogi-bibliotek-w-polsce/ różne skróty] [http://katalog.pan.pl/other_pl.htm linki do bibliotek] [http://www.staropolska.pl/polonistyka/ linki do katalogów] BN - sugestia digitalizacji [https://www.bn.org.pl/polona-kontakt/zglos-sugestie-digitalizacji formularz] ==Użyteczny trik== Gdy chcemy otworzyć link na nowej stronie należy klikając trzymać wciśnięty {{f*|style=padding:.2em .6em; border:1px solid; border-color:#AAA #555 #555 #AAA; border-radius:3px; background-color:#F2F2F2; color: #000; background-image: linear-gradient(to bottom, #FCFCFC, #E0E0E0);|Ctrl}}. 6i4g4v6ivwc1q1iqvuca20vo1atgdo3 Dyskusja autora:Xavier de Montépin 105 1062303 3154977 3129800 2022-08-20T13:45:37Z Draco flavus 2058 wikitext text/x-wiki <div style="-moz-column-count:3; column-count:3"> #Macocha #*[[c:File:PL De Montepin - Macocha.djvu|Skany na Commons]] #Potworna matka #*[[c:File:PL De Montepin - Potworna matka.pdf|Skany na Commons]] #Róża i blanka (1896) #*[[c:File:PL De Montepin - Róża i blanka.pdf|Skany na Commons]] #Rodzina de Presles (błędna nazwa ''Zbrodnia porucznika'' #*[[c:File:PL De Montepin - Zbrodnia porucznika.pdf|Skany na Commons]] #Wierzyciele swatami #*[[c:File:PL De Montepin - Wierzyciele swatami.djvu|Skany na Commons]] + {{f*|kol=Aqua|O}} #Dwie sieroty #*[[c:File:PL X de Montépin Dwie sieroty.djvu|Tomy 1-6]] (potrzebny fragment IV tomu) #Tajemnica grobowca #*[[c:File:X de Montépin Tajemnica grobowca.djvu|Tomy 1-3]] #Panna do towarzystwa (1905) #* BUW + BN (2.050.121) ([[c:File:PL X de Montépin Panna do towarzystwa.djvu ‎|commons]]) #Dziecię nieszczęścia (2 tomy) #*[[Index:X de Montépin Dziecię nieszczęścia.djvu|indeks]] i na Polonie, {{f*|kol=Crimson|ÖNB}} #Lekarz obłąkanych (1936) i (1916) #*BN 1916 (Chicago) #*BN 1936 (Gazeta Polska) — ([[Indeks:PL_X_de_Montépin_Lekarz_obłąkanych.djvu|indeks]]) #Jasnowidząca #*[[Indeks:Jasnowidząca (Montépin)|indeks]] (z Polony) #Marta (1908) #*na commons, [[index:X de Montépin Marta.djvu|index]], {{f*|kol=Crimson|ÖNB}} + {{f*|kol=green|J}} #Z dramatów małżeńskich #*na commons, [[index:PL X de Montépin Z dramatów małżeńskich.djvu|index]], {{f*|kol=Aqua|O}} + KUL #Tajemnica Tytana #* 1885 — [[Index:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu|index]] — {{f*|kol=Aqua|O}} #* 1906 — {{f*|kol=Aqua|O}} i {{f*|kol=Crimson|ÖNB}} #Tragedye Paryża #*[[c:File:PL Montepin - Tragedye Paryża romans w 7 tomach. T. 1.pdf|Tom 1]] #* BRAK #*[[c:File:PL Montepin - Tragedye Paryża romans w 7 tomach. T. 3.pdf|Tom 3]] #* BRAK #* BRAK - BUW #* BRAK - BUW #* BRAK - BUW #**{{f*|kol=Aqua|O}} (1-7), {{f*|kol=Crimson|ÖNB}} #Walka o miljony (1900) #*[[c:File:PL Montepin - Walka o miljony powieść w 6 tomach. T. 1.pdf|Tom 1]] #*[[c:File:PL Montepin - Walka o miljony powieść w 6 tomach. T. 2.pdf|Tom 2]] #* BRAK #* BRAK #* BRAK #* BRAK #** {{f*|kol=Crimson|ÖNB}} + PAN Gdańsk #Co może pieniądz (2 tomy) #* BRAK #*[[c:File:PL Xavier de Montépin - Co może pieniądz T2.pdf|Tom 2]] #**{{f*|kol=Crimson|ÖNB}} #Kochanek Alicyi #*{{f*|kol=Aqua|O}} + {{f*|kol=Crimson|ÖNB}} + BUW (18.24.4.27) #Żebraczka pod kościołem (1898) #*{{f*|kol=Aqua|O}} #*{{f*|kol=Aqua|O}} + Panevėžio apskrities Gabrielės Petkevičaitės-Bitės viešoji biblioteka #*{{f*|kol=Aqua|O}} #*{{f*|kol=Aqua|O}} #*Róża i Blanka to tom 3 i 4 #Podpalaczka (6 tomów) #*BRAK #*tomy 2-5 na commons (z polony) #*tom 6 na Polonie #Złodziejka miłości #*{{f*|kol=green|J}} – ZAGINIONA #Roznosicielka chleba 1899(6 tomów) #*BRAK 1-5 #*{{f*|kol=green|J}} 6 #*{{f*|kol=Crimson|ÖNB}} (chyba 1-6) #Trzy miliony posagu #*{{f*|kol=green|J}} defekt #*{{f*|kol=green|J}} defekt #Bratobójca #*{{f*|kol=Crimson|ÖNB}} 1908 #Kwiaciarka #*{{f*|kol=Crimson|ÖNB}} #Symona i Marya czyli Kocie oko (1911) #*{{f*|kol=Crimson|ÖNB}} #Zemsta za zemstę 1883 #* BUW tomy kompletne z defektami #Mąż Małgorzaty (1883) #*BUW 8.13.8.65 #Garbuska (1895) #* BUW 4g.25.6.41 + {{f*|kol=Crimson|ÖNB}} # W BUW-ie też #*Podpalaczka - Walka o miljony zeszyty 7-40 </div> rwvzawfda17ypw9yxntj5j6vz8j45nl Strona:PL H Balzac Eugenia Grandet.djvu/74 100 1063312 3155253 3086496 2022-08-20T21:23:24Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>na jest starym dzikiem, który tylko myśli o gospodarstwie, stryjenka jest starą dewotką, nie umiejącą związać dwóch wyobrażeń, a Eugenia, kuzynka pana, jest dziewczyną pospolitą, bez edukacyi, bez posagu, i przez całe życie nic nie robi tylko ceruje pończochy i bieliznę.<br> {{tab}}— »Jest to jeszcze ładna kobieta: pomyślał sobie Karol Grandet, odpowiadając na wdzięczenia się pani des Grassins.<br> {{tab}}— »Zdaje mi się moja żono, że chcesz złowić jegomości: rzekł, śmiejąc się, tłusty i wysoki bankier.<br> {{tab}}Na to postrzeżenie, notaryusz i prezydent odezwali się mniéj lub więcéj złośliwie, ale xiądz Cruchot spojrzał na nich przebiegłym wzrokiem, i zbierając ich myśli rzekł:<br> {{tab}}— »Któż lepiéj od pani może czynić honory miasta Saumur?<br> {{tab}}— »Co! co! jak to rozumiesz xięże Cruchot? zapytał pan des Grassins.<br> {{tab}}— »Rozumiem to, w znaczeniu naj-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 67jnl6942roj3rxcupbkghjps3us63k Strona:PL H Balzac Eugenia Grandet.djvu/75 100 1063313 3155254 3086497 2022-08-20T21:24:19Z Draco flavus 2058 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>korzystniejszém dla pana, dla pana, dla miasta naszego i dla tego pana: przydał przebiegły starzec, obracając się do Karola.<br> {{tab}}Niby bez zwrócenia na nich uwagi, xiądz Cruchot, zdołał odgadnąć rozmowę Karola i pani des Grassins.<br> {{tab}}— »Panie! rzekł nareście Adolf do Karola, usiłując przybrać ton naturalny i przyjemny, nie wiem czy zachowałeś jakie wspomnienie o mnie. Miałem zaszczyt tańcować na przeciw niego w kontradansie, na balu danym przez marszałka Oudinot.<br> {{tab}}— »Doskonale panie doskonale, przypominam sobie: odpowiedział Karol, zdziwiony, że jest przedmiotem powszechnego zajęcia.<br> {{tab}}— »To jest syn pani? zapytał się pani des Grassins.<br> {{tab}}Cruchot złośliwie spojrzał na matkę.<br> {{tab}}— »Tak jest panie, rzekła.<br> {{tab}}— »Byłeś więc pan bardzo młodo w Paryżu? rzekł Karol do Adolfa.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> p2j46e2epcc0r7bzre4x1ljwzziauin Strona:PL H Balzac Eugenia Grandet.djvu/260 100 1064379 3155255 3089103 2022-08-20T21:25:20Z Seboloidus 27417 lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>wać, prócz pociechy. Jéj szczęście nagromadzone ''jak gwoździe rozsiane na murze'', podług szczytnego wyrażenia Bossueta, z czasem zapełnić nie miało dołka jéj dłoni. Zmartwienia nigdy nie zwlekają swego przybycia; a dla niéj wkrótce nadeszły.<br> {{tab}}Nazajutrz po odjeździe Karóla, dom pana Grandet przybrał dawniejszą postać, dla wszystkich, prócz Eugenii. Dla niéj dom ten był niezmiernie pusty. Mimo wiedzy ojca, chciała żeby pokój Karóla pozostał tak, jak był przy jego odjeździe. Jéj matka i Barbara chętnie mieli udział w owym ''statu quo''.<br> {{tab}}— »Któż wie, czy nie powróci wcześniéj jak nam się zdaje? mówiła.<br> {{tab}}— »Chciałabym żeby wrócił do nas: odpowiadała Barbara. Nazwyczaiłam się do niego. Był to bardzo dobry, bardzo doskonały młodzieniec, słodziutki jak dziewczyna.<br> {{tab}}Eugenia spojrzała na Barbarę.<br> {{tab}}Od tego dnia, piękność panny Gran-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> f6gmj9kudw1puh1yad9tcjawd7p8fem Encyklopedyja powszechna (1859)/Akropolita (Jerzy) 0 1067936 3155384 3100005 2022-08-21T07:53:29Z Dzakuza21 10310 +wikipedia wikitext text/x-wiki {{Hasło z Encyklopedyi powszechnej |tom=1 |strona_start=281 |strona_stop=281 |wikipedia=Jerzy Akropolita }} irim6d6wgxej7flumcxtodyzryc888u Encyklopedyja powszechna (1859)/Alanus ab insulis 0 1068680 3155385 3103471 2022-08-21T07:59:54Z Dzakuza21 10310 +wikipedia wikitext text/x-wiki {{Hasło z Encyklopedyi powszechnej |tom=1 |strona_start=312 |strona_stop=312 |wikipedia=Alan z Lille }} lut4vdcsqgqqpnrl2r9xd5ck83s7tco Encyklopedyja powszechna (1859)/Alaryk I 0 1069187 3155387 3106090 2022-08-21T08:02:10Z Dzakuza21 10310 +wikipedia wikitext text/x-wiki {{Hasło z Encyklopedyi powszechnej |tom=1 |strona_start=315 |strona_stop=315 |wikipedia=Alaryk }} h4g65ds8ydutmyyl4qkhwhxyn8ga6rf Strona:PL Encyklopedyja powszechna 1860 T1.djvu/485 100 1072800 3154991 3154910 2022-08-20T14:28:07Z Draco flavus 2058 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Dzakuza21" /></noinclude><section begin="Alkiermes" />polski należy. Tym wyrazem wszelako, oznaczano głównie lekarstwo, używane powszechnie w całej Europie i w Polsce w XVI wieku. Syreniusz podaje, że do tego lekarstwa wchodzić powinny: surowy jedwab’, w poczwarkach świeżego czerwca farbowany, sok z jabłek, różana woda, cukier, drzewo rajskie, cynamon, ambra, kamień lazurowy, tłuczone perły uryjańskie, złoto bite i piżmo. Według tego zielnikarza alkiermes wielce był skuteczny: lękliwemu sercu, drżeniu jego, mdłości serdecznej, szaleństwu, melancholii. Przypisywał nawet mu moc, wstrzymującą konanie. Alkiermes Lubelski słynął na całą Polskę.<section end="Alkiermes" /> <section begin="Alkierz" />{{tab}}'''Alkierz,''' dwojakie miał znaczenie w języku naszym: w XVI wieku znaczył narożnik w budynku, lub ganek zewnątrz; później wyłącznie alkierzykami zwano boczne, ustronne izdebki, pokoiki. — Gospodarskie domy składały się zwykle z izby, alkierza i komory. Pokoje gościnne z garderobami w czasach Stanisława Augusta zwano po dawnemu, alkierze; później, małe pokoiki, zajmowane zwykle przez kobiety.<section end="Alkierz" /> <section begin="Alkmaar" />{{tab}}'''Alkmaar,''' miasteczko w północnej Hollandyi, liczy 9,500 mieszkańców, przemysłowe i handlowne; pamiętne jako miejsce urodzenia poety Henryka z Alkmaar (ob.), oraz kapitulacyją, zawartą tu w d. 18 Października 1799 r. przez księcia Yorku, po pobiciu jego armii anglo-rossyjskiej przez francuzkiego generała Brune.<section end="Alkmaar" /> <section begin="Alkmaer" />{{tab}}'''Alkmaer''' (Henryk d’), poeta niemiecki, domniemany autor romansu, a raczej satyry o lisie: ''Reineke Voss'' czyli ''Fuchs'', był ochmistrzem u księcia Lotaryńskiego. Miał żyć przy końcu XV wieku. Wielu uczonych powątpiewało o istnieniu Alkmaera, uważając tę nazwę za pseudonym Mikołaja Baumann, który miał ową satyrę napisać, mszcząc się za doznane krzywdy od księcia Juliers, którego służbę opuścił, przeszedłszy do księcia Meklemburskiego.<section end="Alkmaer" /> <section begin="Alkman" />{{tab}}'''Alkman,''' po attycku '''Alkmaion,''' poeta grecki, syn niewolnicy lidyjskiej, rodem z Sardes, żył w Sparcie, której udzielono mu obywatelstwo, około 670 do 640 r. przed Chrystusem. Pisał w dyjalekcie doryckim z domieszaniem delikatniejszego eolskiego pierwiastku, pochwalne pieśni dla dziewic, peany i hymny, które wraz z pieśniami Terpandra śpiewane były przy ucztach. Według Suidasa, on pierwszy zastąpił poważny hexametr lżejszym i powabniejszym wierszem, który jego nosi nazwisko: ''Alcmanicum genus'', składającym się z trzech daktylów i jednej syllaby według następnego wzoru: {|style="margin-left: auto; margin-right: auto;" |rowspan="2" style="border-right:solid black 1px"|{{1|{{f*|h=normal|style=position:relative; bottom:0.4em; left:+0.4em|⸍}}}}— {{1|{{f*|h=normal|style=position:relative; bottom:0.6em; left:-0.1em|—}}}}∪ {{1|{{f*|h=normal|style=position:relative; bottom:0.6em; left:-0.1em|—}}}}∪ &nbsp; |rowspan="2" style="border-right:solid black 1px"|{{1|{{f*|h=normal|style=position:relative; bottom:0.4em; left:+0.4em|⸍}}}}— {{1|{{f*|h=normal|style=position:relative; bottom:0.6em; left:-0.1em|—}}}}∪ {{1|{{f*|h=normal|style=position:relative; bottom:0.6em; left:-0.1em|—}}}}∪ &nbsp; |rowspan="2" style="border-right:solid black 1px"|{{1|{{f*|h=normal|style=position:relative; bottom:0.4em; left:+0.4em|⸍}}}}— {{1|{{f*|h=normal|style=position:relative; bottom:0.6em; left:-0.1em|—}}}}∪ {{1|{{f*|h=normal|style=position:relative; bottom:0.6em; left:-0.1em|—}}}}∪ &nbsp; |{{1|{{f*|h=normal|style=position:relative; bottom:0.4em; left:+0.4em|⸍}}}}— {{1|{{f*|h=normal|style=position:relative; bottom:0.6em; left:-0.1em|—}}}}∪ |- |{{1|{{f*|h=normal|style=position:relative; bottom:0.4em; left:+0.4em|⸍}}}}— {{1|{{f*|h=normal|style=position:relative; bottom:0.6em; left:-0.1em|—}}}}∪ ∪ &nbsp; |} Spartanie wielce tego poetę cenili, i po śmierci wystawili mu pomnik, chociaż podanie głosi, iż przebierał miarę w winie i miłości. Grammatycy alexandryjscy komentowali i na sześć ksiąg podzielili utwory Alkmana, z których do nas mało-znaczące doszły fragmenta. Można je znaleść w wydaniu Welckera (Giess. 1815), w Schneidewina: ''Delectus poetarum elegiacorum graecorum'' (Gött. 1838 r.), i w Bergka ''Poetae lyrici graeci'' (Lips 1843).<section end="Alkman" /> <section begin="Alkmene" />{{tab}}'''Alkmene,''' była córką Elektryjona, króla Myceny i żoną Amfitryjona, któremu urodziła Iliklesa, z Jowiszowego zaś objęcia (w postaci Amfitryjona) Herkulesa. Po śmierci męża poszła za syna Jowiszowego, Radamanta, żyjącego w Okalii, w Beocyi. Według innych, Jowisz kazał Merkuremu przenieść jej ciało na wyspy błogosławionych, gdzie ją Radamantowi poślubił. Jako matka Herkulesa i prababka Heraklidów, wielokrotnie była opiewaną przez greckich poetów.<section end="Alkmene" /> <section begin="Alkmeon" />{{tab}}'''Alkmeon''' (po grecku Alkmajon), syn Amfiarausa i Euryfili, ścigany przez furyje za zabicie matki, która skłoniła ojca do wyprawy przeciwko Tebom, gdzie temu ostatniemu śmierć była przeznaczoną. Tylko do kraju powstałego po dokonanem<section end="Alkmeon" /><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 83ffaiz8kb2zte9mu60xzpzf0z5kjt2 Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/560 100 1073190 3155177 3131657 2022-08-20T19:36:09Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" /><br><br><br><br></noinclude>{{CentrujStart2}} {{f|{{tab}}Wolno drukować, pod warunkiem złożenia w Komitecie Cenzury, po wydrukowaniu, prawem przepisanéj liczby egzemplarzy.<br> {{tab|20|%}}Warszawa dnia <sup>10</sup>/<sub>22</sub> Sierpnia 1862 r.<br> {{tab|35|%}}Starszy Cenzor, Antoni Funkenstein.<br> <br><br>|table|width=400px|align=justify}} {{CentrujKoniec2}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 4vxccbf2v7t92kzsqntvo97j1lxgluz Strona:PL Encyklopedyja powszechna 1860 T1.djvu/1023 100 1074634 3154957 3145147 2022-08-20T12:21:54Z Dzakuza21 10310 +1 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dzakuza21" /></noinclude>{{SpisPozycja|nodots|page=''Str.''|width=16em}} <section begin="spis"/> {{EO SpisRzeczy|Ampelius|3=676}} {{EO SpisRzeczy|Ampère (Andrzej Maryja)|Ampère ({{Kor|Andrzéj|Andrzej}} Maryja)}} {{EO SpisRzeczy|Ampère (Jan Jakób)|{{tab}}–{{tab}}(Jan Jakób).|677}} {{EO SpisRzeczy|Amplexus|3=678}} {{EO SpisRzeczy|Amplifikacyje|{{Kor|Amplifikacyja.|Amplifikacyje.}}}} {{EO SpisRzeczy|Amplijacyja}} {{EO SpisRzeczy|Amplituda}} {{EO SpisRzeczy|Ampullaria}} {{EO SpisRzeczy|Ampułka}} {{EO SpisRzeczy|Amputacyja}} {{EO SpisRzeczy|Amra|3=560}} {{EO SpisRzeczy|Amri}} {{EO SpisRzeczy|Amru}} {{EO SpisRzeczy|Amru (Ben Abul As)|{{tab}}–{{tab}}(Ben {{Kor|Alcus|Abul}} As).|681}} {{EO SpisRzeczy|Amru (Ebu Lait)|{{tab}}–{{tab}}(Ebu Lait).}} {{EO SpisRzeczy|Amrum|{{Kor|Amrum (Ebu-Keltam)|Amrum}}.}} {{EO SpisRzeczy|Amsberg}} {{EO SpisRzeczy|Amsdorf}} {{EO SpisRzeczy|Amsler|3=682}} {{EO SpisRzeczy|Amsterdam}} {{EO SpisRzeczy|Amszaspandy|3=684}} {{EO SpisRzeczy|Amt|3=685}} {{EO SpisRzeczy|Amu-Darja}} {{EO SpisRzeczy|Amulet|3=690}} {{EO SpisRzeczy|Amulo|3=691}} {{EO SpisRzeczy|Amund (Bröt)|3=692}} {{EO SpisRzeczy|Amund (Bröt)|{{tab}}–{{tab}}(Jakób).}} {{EO SpisRzeczy|Amunicyja}} {{EO SpisRzeczy|Amur|3=694}} {{EO SpisRzeczy|Amurat}} {{EO SpisRzeczy|Amurat I|{{tab}}–{{tab}}I.}} {{EO SpisRzeczy|Amurat II|{{tab}}–{{tab}}II.}} {{EO SpisRzeczy|Amurat III|{{tab}}–{{tab}}III.|695}} {{EO SpisRzeczy|Amurat IV|{{tab}}–{{tab}}IV.}} {{EO SpisRzeczy|Amursana}} {{EO SpisRzeczy|Amurski obwód}} {{EO SpisRzeczy|Amussat|{{Kor|Ammussat|Amussat}}.|696}} {{EO SpisRzeczy|Amuzetta}} {{EO SpisRzeczy|Amygdalin}} {{EO SpisRzeczy|Amykle|3=697}} {{EO SpisRzeczy|Amyntas I}} {{EO SpisRzeczy|Amyntas II|{{tab}}–{{tab}}II.}} {{EO SpisRzeczy|Amyntas III|{{tab}}–{{tab}}III.}} {{EO SpisRzeczy|Amyot (Jakób)}} {{EO SpisRzeczy|Amyot Jezuita|{{tab}}–{{tab}}Jezuita.}} {{EO SpisRzeczy|Amyraut Mojżesz}} {{EO SpisRzeczy|Amyris|3=698}} {{EO SpisRzeczy|Ana, przyrostek}} {{EO SpisRzeczy|Ana w medycynie|{{tab}}–{{tab}}w medycynie.}} {{EO SpisRzeczy|Ana zakończenie|{{tab}}–{{tab}}zakończenie.}} {{EO SpisRzeczy|Ana zły duch|{{tab}}–{{tab}}zły duch.}} {{EO SpisRzeczy|Ana bogini celt.|{{tab}}–{{tab}}bogini celt.}} {{EO SpisRzeczy|Anabaptyści}} {{EO SpisRzeczy|Anabara|3=699}} {{EO SpisRzeczy|Anabarska zatoka}} {{EO SpisRzeczy|Anabas}} {{EO SpisRzeczy|Anabazys|3=700}} {{EO SpisRzeczy|Anabazys w muzyce|{{tab}}–{{tab}}w muzyce.}} {{EO SpisRzeczy|Anabazys w medycynie|{{tab}}–{{tab}}w medycynie.}} {{EO SpisRzeczy|Anableps}} {{EO SpisRzeczy|Anaboleus}} {{EO SpisRzeczy|Anaboleus kołek|{{tab}}–{{tab}}kołek.}} {{EO SpisRzeczy|Anacardium|3=700}} {{EO SpisRzeczy|Anacharsys}} {{EO SpisRzeczy|Anachoreta|3=701}} {{EO SpisRzeczy|Anachronizm}} {{EO SpisRzeczy|Anacykliczne wiersze}} {{EO SpisRzeczy|Anademata}} {{EO SpisRzeczy|Anadyjomene}} {{EO SpisRzeczy|Anadyr}} {{EO SpisRzeczy|Anafe}} {{EO SpisRzeczy|Anafesto|{{Kor|Anafeste|Anafesto}}.|702}} {{EO SpisRzeczy|Anafi}} {{EO SpisRzeczy|Anafielas}} {{EO SpisRzeczy|Anafora}} {{EO SpisRzeczy|Anaglify|3=703}} {{EO SpisRzeczy|Anagnia}} {{EO SpisRzeczy|Anagnostes}} {{EO SpisRzeczy|Anagogija}} {{EO SpisRzeczy|Anagogije}} {{EO SpisRzeczy|Anagramma}} {{EO SpisRzeczy|Anahuak}} {{EO SpisRzeczy|Anaita|3=704}} {{EO SpisRzeczy|Anaitys}} {{EO SpisRzeczy|Anakamptyka}} {{EO SpisRzeczy|Anakaona}} {{EO SpisRzeczy|Anakefaleozys}} {{EO SpisRzeczy|Anaklastyczne instrum.|{{tab}}–{{tab}}Anaklastyczne instrum.}} {{EO SpisRzeczy|Anaklastyka}} {{EO SpisRzeczy|Anaklet}} {{EO SpisRzeczy|Anaklet II anty-papież|3=705}} {{EO SpisRzeczy|Anaklia}} {{EO SpisRzeczy|Anakolut|{{Kor|Anakulut.|Anakolut.}}}} {{EO SpisRzeczy|Anakonda}} {{EO SpisRzeczy|Anakreon}} {{EO SpisRzeczy|Anakreontyczny wiersz|3=706}} {{EO SpisRzeczy|Anakruzys}} {{EO SpisRzeczy|Anakryzys}} {{EO SpisRzeczy|Anakutan}} {{EO SpisRzeczy|Analcym}} {{EO SpisRzeczy|Analekta|3=707}} {{EO SpisRzeczy|Analekta niewolnik|{{tab}}–{{tab}}niewolnik}} {{EO SpisRzeczy|Analemmat}} {{EO SpisRzeczy|Analeptyczne środki}} {{EO SpisRzeczy|Analgija}} {{EO SpisRzeczy|Analityczna geometryja}} {{EO SpisRzeczy|Analityczna mechanika|{{tab}}–{{tab}}mechanika.}} {{EO SpisRzeczy|Analityczny równoległob.|{{tab}}–{{tab}}Analityczny równoległob.}} {{EO SpisRzeczy|Analityka}} {{EO SpisRzeczy|Analityka w matematyce|{{tab}}–{{tab}}w matematyce.}} {{EO SpisRzeczy|Analiza}} {{EO SpisRzeczy|Analiza grammatyczna|{{tab}}–{{tab}}grammatyczna.}} {{EO SpisRzeczy|Analiza filozoficzna|{{tab}}–{{tab}}filozoficzna.}} {{EO SpisRzeczy|Analiza w matematyce|{{tab}}–{{tab}}w matematyce.|711}} {{EO SpisRzeczy|Analiza Diofantesa|{{tab}}–{{tab}}Diofantesa.|713}} {{EO SpisRzeczy|Analiza chemiczna|{{tab}}–{{tab}}chemiczna.|715}} {{EO SpisRzeczy|Analiza organiczna|{{tab}}–{{tab}}organiczna.|717}} {{EO SpisRzeczy|Analiza ostateczna|{{tab}}–{{tab}}ostateczna.}} {{EO SpisRzeczy|Analiza termometryczna|{{tab}}–{{tab}}termometryczna.}} {{EO SpisRzeczy|Analiza pośrednia|{{tab}}–{{tab}}pośrednia.}} {{EO SpisRzeczy|Analogija|3=718}} {{EO SpisRzeczy|Analogija wiary|{{tab}}–{{tab}}wiary.|719}} {{EO SpisRzeczy|Analogije Nepera}} {{EO SpisRzeczy|Anam}} {{EO SpisRzeczy|Ana-Melech|3=720}} {{EO SpisRzeczy|Anamnestyka}} {{EO SpisRzeczy|Anamnezys}} {{EO SpisRzeczy|Anamnezys w Filozofii|{{tab}}–{{tab}}w Filozofii.}} {{EO SpisRzeczy|Amnezys}} {{EO SpisRzeczy|Anamorfoza}} {{EO SpisRzeczy|Anamur|3=731}} {{EO SpisRzeczy|Anan-ben-Dawid}} {{EO SpisRzeczy|Ananas}} {{EO SpisRzeczy|Ananasowate}} {{EO SpisRzeczy|Ananasowy eter|3=722}} {{EO SpisRzeczy|Ananchites}} {{EO SpisRzeczy|Ananijasz i Safira}} {{EO SpisRzeczy|Ananijew}} {{EO SpisRzeczy|Anaska|{{Kor|Ananke.|Anaska.}}}} {{EO SpisRzeczy|Anapa}} {{EO SpisRzeczy|Anapale|3=723}} {{EO SpisRzeczy|Anapektoumija}} {{EO SpisRzeczy|Anapest}} {{EO SpisRzeczy|Anaphrodisia}} {{EO SpisRzeczy|Anaplastyka}} {{EO SpisRzeczy|Anar}} {{EO SpisRzeczy|Anarchija}} {{EO SpisRzeczy|Anarmonija}} {{EO SpisRzeczy|Anarti|{{Kor|Anarty.|Anarti.}}}} {{EO SpisRzeczy|Anasarca}} {{EO SpisRzeczy|Anastasiewicz|3=724}} {{EO SpisRzeczy|Anastatica|3=724}} {{EO SpisRzeczy|Anastatyczne drukarstwo}} {{EO SpisRzeczy|Anastazy I święty}} {{EO SpisRzeczy|Anastazy II papież|{{tab}}–{{tab}}II papież.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazy III papież|{{tab}}–{{tab}}III papież.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazy IV|{{tab}}–{{tab}}IV.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazy antypapież|{{tab}}–{{tab}}antypapież.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazy Synaita|{{tab}}–{{tab}}Synaita.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazy święty|{{tab}}–{{tab}}święty.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazy młodszy|{{tab}}–{{tab}}młodszy.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazy pustelnik|{{tab}}–{{tab}}pustelnik.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazy nestoryjanin|{{tab}}–{{tab}}nestoryjanin.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazy kapłan|{{tab}}–{{tab}}kapłan.|727}} {{EO SpisRzeczy|Anastazy kapłan konstan.|{{tab}}–{{tab}}–{{tab}}konstan.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazy I cesarz|{{tab}}–{{tab}}I cesarz.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazy II|{{tab}}–{{tab}}II.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazyja (święta)}} {{EO SpisRzeczy|Anastazyja c. Konstancy.|{{tab}}–{{tab}}c. Konstancy.|728}} {{EO SpisRzeczy|Anastazyja c. Włodzim.|{{tab}}–{{tab}}c. Włodzim.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazyja c. Mieczysł.|{{tab}}–{{tab}}c. Mieczysł.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazyja c. Ziemowita|{{tab}}–{{tab}}c. Ziemowita.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazyja c. Witolda|{{tab}}–{{tab}}c. Witolda.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazyja Olelkowiczów.|{{tab}}–{{tab}}Olelkowiczów.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazyja ż. Jana Wasil.|{{tab}}–{{tab}}ż. Jana Wasil.}} {{EO SpisRzeczy|Anastazyjusz Grün}} {{EO SpisRzeczy|Anastomoza}} {{EO SpisRzeczy|Anastrofa|3=730}} {{EO SpisRzeczy|Anataz}} {{EO SpisRzeczy|Anatoma|4=<ref name=brakhasła>{{Przypiswiki|Brak hasła w oryginalnym spisie treści — dodane przez Wikiźródła.}}</ref>}} {{EO SpisRzeczy|Anatema}} {{EO SpisRzeczy|Anathoth}} {{EO SpisRzeczy|Anatifa}} {{EO SpisRzeczy|Anatocismus}} {{EO SpisRzeczy|Anatolija}} {{EO SpisRzeczy|Anatolija (święta)|3=731}} {{EO SpisRzeczy|Anatolijusz, ojciec kośc.|Anatolijusz, ojciec kośc.}} <section end="spis"/><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> k60w6b776ndo58j0yt3theyir2hso9h Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/491 100 1077287 3154978 3131203 2022-08-20T14:00:28Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|191}}</noinclude>nieniu go do pracy. W dziesięciu leciech już Maciek głębiéj nad sobą zastanawiać się zacząwszy, uczuł sam wreszcie potrzebę stałego zajęcia; ale piasek był ciężki, tani i jeszcze go obwoływać musiał na całe gardło, obwarzanki nie dawały dochodu stałego i kusiły do zjadania procentu, Kurjerek wymagał dużo bieganiny, a nie wywdzięczał się tak sowicie by można w tydzień kupić dobra i żyć sobie spokojnie.<br> {{tab}}Nie wiem jak i kiedy pierwszy raz dzieciak za Teosiem niosąc paczkę, któréj się podjął, wdrapał się aż do jego mieszkania i popatrzywszy w oczy paniczowi, poskrobawszy się po głowie, sam mu od niechcenia na służbę się nastręczył.<br> {{tab}}— Ja nie mam co robić proszę pana, — rzekł, — ot jabym panu służył! Pan mi tam czasem rzuci jakiego groszaka, a ja nie żądam wiele, bo się co przy jegomościuniu nauczę.<br> {{tab}}— Mój kochany, — rzekł uśmiechając się Muszyński, — ja nie mam za co sług trzymać, wody mi i stróż przyniesie, suknie so-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> rku54ecxqst476v34ae3adqykg6teze Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/492 100 1077288 3154979 3131204 2022-08-20T14:01:06Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|192}}</noinclude>bie sam czyścić przywykłem, w izdebce umieść mi łatwo — cóż ty tu u mnie robić będziesz?<br> {{tab}}— Ale proszę panicza, toby się znalazło, ja tam wiele nie chcę, czasami bym se przyszedł, a panby mi co rozpowiedział, pokazał, jabym wyręczył w jakiéj głupiéj robocie, bo czy to paniczowi zamiatać? A możebym ja wyszedł na lokaja albo co?<br> {{tab}}— Myślisz, że chleb lokajski bardzo zdrowy lub posilny, — rzekł Teoś, i onić są potrzebni na święcie, ale to ostatnia rzecz, a prawdę rzekłszy, próżniactwo. Mógłbyś się uczyć jakiegoś rzemiosła.<br> {{tab}}— E! — rzekł Maciek, — ja to wiem, ale widzi pan sam, że i bez lokajów na świecie się nie obejdzie, a jak kogo Pan Bóg na to stworzył? bo wyznam prawdę, że ja znowu na miejscu usiedzieć nie potrafię.<br> {{tab}}— Dla czego? — spytał Teoś uśmiechając się.<br> {{tab}}— Tego to ja nie wiem, rzekł dzieciak skrobiąc się po głowie, już to musi być taka natura, że jakby mnie kto przywiązał, to al-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ebokz6rjrarjdje5nvzs9q4cip5lgmv Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/493 100 1077289 3154981 3131206 2022-08-20T14:02:38Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|193}}</noinclude>bobym się urwał, albo zdechł. A lokajem będąc, człowiek ruszać się musi, ma czas i pochodzić i pogawronić. A to ja paniczowi mówię, żeć muszą być ludzie stworzeni do tego, no to może i ja, a com ja winien, że mnie już sam Pan Bóg do tego przeznaczył...<br> {{tab}}Napróżno Teoś starał się chłopaka odwieść od téj myśli, uczepił się jéj gwałtem i ledwie rano oczy otworzył, przychodził, stawał we drzwiach, narzucając mu swoje usługi. Więcéj tam było, podobno, gawędy niż roboty, przeszkody dla Teosia niż pomocy, ale Maciek się jakoś tak serdecznie do swojego pana przywiązał, że odepchnąć go byłoby barbarzyństwem. Teoś zamiast kazać mu czyścić suknie, począł go uczyć czytać. Nie przyszło to łatwo, przecież gdy chłopiec zrozumiał, że się to na coś, do polepszenia jego bytu, przydać może, jął się pracy.<br> {{tab}}A była to dziwna natura, w któréj i wiele dobrego i złego wiele się zmięszało, z kolei brała górę ochota do roboty i fantazja.<br> {{tab}}Pół dnia czasem przykuty przepędzał nad<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 9zrr23qiw8y95elzrztfycmg3eg03im Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/494 100 1077290 3154982 3131207 2022-08-20T14:03:07Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|194}}</noinclude>książką, to znowu dwa dni ani go było widać.<br> {{tab}}Cóś go wyciągnęło w ulicę, towarzysze dawni uprowadzili nad Wisłę, ciekawe widowisko uwięziło gdzieś daleko, skusił maszt mydłem smarowany na Ujazdowskim placu, powracał potem zawstydzony, milczący, zniechęcony, ale poczekawszy łapał elementarz i nagradzał czas stracony.<br> {{tab}}Jak wielu takim dzieciom bruku, natura nie poskąpiła władz Maćkowi, sprytny był i już życia znał więcéj od wielu starych, a sądząc o ludziach bardzo po prostu, wyrokował o nich trafnie. Gdy Teosiowi przyszło wyjeżdżać na wieś, Maciek mocno się zmartwił, miał nawet chwilowe zachcenie heroiczne ruszyć z nim razem w świat, ale zaraz późniéj rozmysł i uczucie, nie dopuściło tak gwałtownego kroku. Jakby on poradził sobie wyszedłszy z tych ulic Warszawskich, wśród których był jako w domu, o reszcie świata niemając nawet pojęcia? Został więc, ale z rozpaczy, poszedł się wałęsać i zarobkować wszelkiemi środkami, jakich traf do-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 5qby1iwj7uqfbfcgtubl33tvj4nfd5e Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/495 100 1077291 3154983 3131210 2022-08-20T14:17:19Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|195}}</noinclude>starcza. Rabiał to dawniéj, teraz się zdziwił że mu to było nie w smak jakoś, a zaledwie dowiedział się w bramie u znajomego stróża że Teoś powrócił, jednym susem zjawił się u niego na górze.<br> {{tab}}Poczciwe dzikie serce biło mu mocno, przypadł do ręki Teosia i począł całować ją w milczeniu.<br> {{tab}}— No! otóżem ja znowu! zawołał — Teosiowi także poruszyło się coś w piersi na widok chłopięcia tak ochoczo biegnącego ku niemu, z tak roztwartemi i drżącemi rękami.<br> {{tab}}— Cóżeś porabiał? spytał.<br> {{tab}}— A no, wałęsałem się, rzekł {{Korekta|Maciek|Maciek,}} i książki nie miałem w ręku, alem się tak znudził, że jeszcze ziewam... Panuniu! ratuj... wolę u ciebie buty czyścić, niż w ulicy panować.<br> {{tab}}I tak znowu Muszyński dostał sługę, którego pozbyć się nie mógł, Maciek zasiadł w kącie z elementarzem, dawne życie rozpoczęło się na nowo.<br> {{tab}}A było to życie samotnika, który je całe z siebie czerpać musi. Teoś czuł bardzo po-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> iapa1bcpr1o3n42ufj50afoup6copdi Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/496 100 1077292 3154984 3131214 2022-08-20T14:17:50Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|196}}</noinclude>trzebę pracy, widział rozległe pole które przez całe idąc życie przejść trudno, ale nie zrażał się bezmierną przestrzenią, mierzył okiem śmiałém, horyzonty dalekie których musiał dościgać, a tego nie każdy dojdzie i uzna, że ma wiele do zrobienia. Zrobi się ile czas i siły dozwolą, ale wiedzieć że praca nie wyczerpie nauki nigdy, to już krok potężny na drodze do udoskonalenia.<br> {{tab}}Kto zna miasto nasze, łatwo pojmie jak w położeniu ubogiego, sobie zostawionego chłopca, nawet pracować trudno. Nauka nie rodzi się ''sponte'', potrzeba jéj nasion, i nasienia tego nawet darmo dostać nie można; książkę, materjał jéj pierwszy kupić potrzeba, dostać, pożyczyć, a gdzież one u nas tak są dostępne dla tych co chcą się uczyć i pracować, by do nich jak do zdroju pójść tylko i zaczerpnąć?<br> {{tab}}Teoś znał to już z doświadczenia, ale wiedział zarazem i wierzył że są cuda, których dokazuje wola silna, pragnienie gorące i czuwająca nad człowiekiem Opatrzność. Są ludzie co jéj nie widzą i dla nich tylko jéj nie<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> f5ikmm4a4hpdf1qvmdqqtydwjtbodyj Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/497 100 1077293 3154985 3131216 2022-08-20T14:19:52Z Anwar2 10102 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" />{{c|197}}</noinclude>ma, bo się usuwa od nich, są co ją przez dumę jakąś zastępują fatalizmem. Teoś w nią wierzył, często w chwili gdy mu jakie dzieło najpilniéj było potrzebném, znajdował je jakby nagotowane dla siebie w stosie starych odartych ksiąg u antykwarjusza, lub spotykał u znajomego — jakby na niego czekało. Nieraz gdy najtrudniéj mu było o chleb powszedni, spadała manna owa niebieska jakby cudem na usta spragnione, i biło mu serce, bo czuł w tém niewidomą rękę, która się życiem jego i przyszłością opiekować zdawała.<br> {{tab}}Pracował więc nad dziejami, napawał się poezją, czytał co tylko wpadło mu w ręce, karmił się, myślał, a choć to kształcenie się nie szło tak metodycznie jak idzie tym, którym pieczone i warzone podaje los do wyboru, kto wié, czy drażniąc ciekawość, nie uspokojone zawsze zostawując pragnienie, silniéj się nie przyczyniło do rozwinięcia. Widzimy co dzień młodzież, dla któréj stoją otworem owe studnie mądrości i zdroje nauki, którym w usta leją napoje i wtykają pokarmy, a w końcu, cóż z tego? obrzękły<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> fdsiyfsodz0a3yi6b93sx6hndg110tb 3154986 3154985 2022-08-20T14:20:14Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|197}}</noinclude>ma, bo się usuwa od nich, są co ją przez dumę jakąś zastępują fatalizmem. Teoś w nią wierzył, często w chwili gdy mu jakie dzieło najpilniéj było potrzebném, znajdował je jakby nagotowane dla siebie w stosie starych odartych ksiąg u antykwarjusza, lub spotykał u znajomego — jakby na niego czekało. Nieraz gdy najtrudniéj mu było o chleb powszedni, spadała manna owa niebieska jakby cudem na usta spragnione, i biło mu serce, bo czuł w tém niewidomą rękę, która się życiem jego i przyszłością opiekować zdawała.<br> {{tab}}Pracował więc nad dziejami, napawał się poezją, czytał co tylko wpadło mu w ręce, karmił się, myślał, a choć to kształcenie się nie szło tak metodycznie jak idzie tym, którym pieczone i warzone podaje los do wyboru, kto wié, czy drażniąc ciekawość, nie uspokojone zawsze zostawując pragnienie, silniéj się nie przyczyniło do rozwinięcia. Widzimy co dzień młodzież, dla któréj stoją otworem owe studnie mądrości i zdroje nauki, którym w usta leją napoje i wtykają pokarmy, a w końcu, cóż z tego? obrzękły<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> l4ujag423hjqngac5xwdx5akz6zhnsq Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/498 100 1077294 3154987 3131217 2022-08-20T14:21:50Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|198}}</noinclude>i zdrętwiały wychodzi człeczek, który wszystkiego skosztował, a nie zasmakował w niczem.<br> {{tab}}Teoś miał jeszcze ową gorączkę i pragnienie nauki, które prowadzą daleko, a szczęściem choć samouczek nie nabył w tych zapasach zwycięzkich szkodliwéj zarozumiałości, często najpiękniejsze dary zarażającéj trądem zniszczenia.<br> {{tab}}Powróciwszy do Warszawy, znalazł się zupełnie w położeniu w jakiém był gdy ją porzucał, z tą tylko różnicą że próba nieszczęśliwa zakucia się w kajdany nauczycielstwa, zrodziła w nim nieprzełamany wstręt do tego stanu. Powiedział sobie że zniesie nędzę, upokorzenie, głód — byle zostać panem siebie.<br> {{tab}}Obliczył się ze środkami, te były tak szczupłe, że po opłaceniu komornego, i zaspokojeniu naglących potrzeb, ledwie na dni kilka starczyć mogły. Ale też jakiś czas, wyśmienicie obchodzić się myślał bez grosza. Narębski sam się {{korekta|ofiar wał|ofiarował}} z chętną pomocą, do niego jednak jak do innych uciekać się nie chciał i nie mógł, wolał przycierpieć.<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> tkdsj8s5u20rpqyitggabeoosw1sd24 Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/499 100 1077295 3154988 3131218 2022-08-20T14:22:14Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|199}}</noinclude>Żyć miłosierdziem gdy się w sobie czuje siły, nie jestże to największe nieszczęście i upokorzenie?<br> {{tab}}Teoś postanowił pójść jeszcze i szukać sobie jakiéj pracy, w przekonaniu że ją zawsze znaleść musi, kto szczerze pragnie.<br> {{tab}}W tym celu naturalnie puścił się do księgarni, choć nic gotowego nie miał, żądać od nich zajęcia. Tu spotkało go, bardzo zresztą wytłumaczone, niedowierzanie, wahanie, w ostatku ofiary tak dziwne że przyjąć je, tylko nędza i głód zmusić mogły.<br> {{tab}}Bogatsi mieli swoich stałych pracowników, już głośnych i pewnych, których na nieznanego młokosa nie mieli powodu zamieniać, mniejsi, dorabiający się jeszcze grosza i wziętości, podług wahania, podali warunki zdumiewające naiwnością.<br> {{tab}}— Mój panie, rzekł ostatni, do którego Teoś się zgłosił, pan musisz wiedzieć, że tu jak wszędzie na świecie odbyć potrzeba nowicjat... nie może być inaczéj. Chcesz pan sobie wyrobić stanowisko, musisz z początku uczynić z siebie ofiarę.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> g1p5cyqa3jqemkst7tnzoipfpov63n3 Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/501 100 1077297 3154989 3131222 2022-08-20T14:23:08Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|201}}</noinclude>a do niéj sześć lub siedm podobnéj treści książek, których ja panu dostarczę, nauczysz się przez porównanie ich języka kuchennego i z tych rzeczy siedmiu, zrobisz mi ósmą, która będzie zupełnie oryginalną.<br> {{tab}}— Ale cóż ona będzie warta?<br> {{tab}}— Tu nie o to chodzi co ona będzie warta, odparł spekulant z uśmiechem, idzie o to aby tytuł był pociągający, aby się sprzedawała... A że teraz najlepiéj idą rzeczy o kuchni, o gospodarstwie i technice, ja muszę wydać coś w tym rodzaju. Gdybyś pan miał więcéj gustu do nawozów?<br> {{tab}}— Nigdy z niemi nie byłem w żadnych stosunkach.<br> {{tab}}— To wszystko jedno... miałem honor wyłożyć panu moją teoryą, wszyscy się téj trzymamy... publiczność potrzebuje tytułu i okładki.<br> {{tab}}— Mnie się zdaje że i sumienie w tych rzeczach nic by nie zawadziło.<br> {{tab}}— No tak, odparł zyzowaty, jeżeli darmo przyjdzie, niech sobie będzie, ale starać się o nie to zbytek.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> dp1ge7ix6txpzl4k31qae0fwdh48my0 Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/502 100 1077298 3154990 3131223 2022-08-20T14:23:58Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|202}}</noinclude>{{tab}}— Przyznam się panu, że gdybym miał umrzeć z głodu, książki o tem czego nierozumiem, nie napiszę.<br> {{tab}}— A cóż pan rozumiesz? rzekł z uśmiechem księgarz.<br> {{tab}}— Niewiele... przetłumaczyć zaś sumiennie mogę to co mi do serca przypada.<br> {{tab}}— Widzisz pan, to co panu przypada do serca, może nie być w smak czytającym, więc takiéj roboty niech się podejmą ludzie którzy zarobku nie potrzebują, lub tacy, których imie ręczy za coś i prowadzi za sobą. Co panu szkodzi przetłumaczyć jak się robi pasztet, kiedy ja za to płacę? Czy idąc drwa rąbać nie ciężéj by panu było?<br> {{tab}}— To kwestya, bo bym nie kłamał i nie zwodził.<br> {{tab}}— Ale tu ja, ja, rzekł księgarz uderzając się w piersi, więcéj kłamię niż pan, a mnie znowu, przyznaję się panu, nie robi to najmniejszéj subjekcyi. Daj się pan namówić, gdybyś pan znalazł mi dobry tytuł i jakąś przedmowę zachęcającą, którąbyśmy postarali się dać gdzie w skróceniu w gazecie, za-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> pqss8xwg8pnofldjzcnei45fnabp1du Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/503 100 1077299 3154992 3131224 2022-08-20T14:39:19Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|203}}</noinclude>płaciłbym panu. No! za tom, co pan chcesz? dałbym dwieście złotych.<br> {{tab}}Teoś chodził trzy dni jeszcze, ale głód coraz mocniéj zagrażał, nie podjął się wprawdzie smażenia tytułu, ani osłodzenia przedmowy, zawarował sobie, że pani X. użytą nie będzie na pokrycie jego grzechu, ale musiał się wziąść do przekładu kucharki doskonałéj. Tylko sumienny tłumacz, wdawszy się w sosy i leguminy, biegał do bibliotek, wertował księgi, chciał, choć darmo, bo tego po nim nie wymagano, język kuchenny uczynić historycznym, staropolskim, czystym, dodał bibliografią wypracowaną komina i pieca, słowem książkę spekulatora uczynił prawie owocem uczonego trudu.<br> {{tab}}To ją w oczach jego popsuło, odrzucono precz dodatki i kucharka poszła w świat pomnożona tylko skomplikowanym i szumnym tytułem, na który zgodzić się musiał Teoś ruszając ramionami.<br> {{tab}}Po Kucharce, którą wydano pośpiesznie, gdyż była pożądaną bardzo, dostał do przekładu książkę agronomiczną, a naiwny wy-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 49agjdpbrxlop6aqsuqnv8s8tt29hjh Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/504 100 1077300 3154996 3131226 2022-08-20T15:01:44Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|204}}</noinclude>dawca widząc, że to tak dobrze idzie, proponował mu już jakąś medycynę, usiłując dowieść, że nic łatwiejszego jak sobie terminologją przyswoić, gdy chłopak biedny złożywszy ręce błagać go począł, czyby raczéj nie mógł mu dać prostego jakiego, bodaj mechanicznego, a nie obciążającego sumienie, zajęcia.<br> {{tab}}Znalazła się na podoręczu korrekta jakiejś jeometryi i arytmetyki i robota przy drukarni, a Teoś wolał już tę pracę, którą mógł spełnić szczerze, niż owe wyroby tandetne, których tykając czuł się fałszerzem złéj monety.<br> {{tab}}Wielu młodych ludzi sądzą, że dla poety uwłaczającem jest zająć się suchą jakąś robotą, i przez dumę, a raczéj fałszując w sobie pojęcia zdrowe, mrą z głodu nie chcąc robić, co nie po ich fantazyi.<br> {{tab}}Teoś miał o tém wcale inne wyobrażenie, wolałby był zapewne zająć się tem co mu lepiéj przypadało do serca, ale nie wstydził się wziąć i do niemiłéj pracy, jeśli ją tylko uczciwie i sumiennie mógł wykonać. Obo-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> fhi8zhjv3yhbylvi3082f7c6sqb1lxs Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/505 100 1077301 3154997 3131227 2022-08-20T15:02:12Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|205}}</noinclude>wiązki bywają nudne, ale niemniéj są obowiązkami. Nie godzi się porywać do robót, których się nierozumie, którym się podołać nie może, ale człowiek potrzebujący zajęcia, przyjmuje z rąk losu wszelką pracę uczciwą, czy ona fantazyi jego wygadza czy nie. Ciężką bywa często, nie ma jednak takiéj, któraby jakiejś w człowieku nie rozwijała władzy, nie mogła się dlań stać korzystną. Przy każdéj czegoś nauczyć się możemy. Większa też część ludzi, którzy nauką i jenjuszem wysoko się podnieśli, nie szła drogą jaką im własne upodobania wskazywały, ale posłuszna losowi nieodmawiała żadnéj pracy, żadnego światła, zkądkolwiek ono mogło wytrysnąć. Milton pisał przecie memorjały polityczne, a Spinoza szkiełka szlifował. Teoś miał to głębokie przekonanie, że nawet suche formuły matematyczne nie zagłuszą w duszy natchnień poezyi, jeśli one w niéj rodzinną odzywają się siłą.<br> {{tab}}Wziął się więc wesoło do ciężkiego zarobkowania i spełniał sumiennie, godziny od-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> flk0szp9pyl1tp7hxsy9lbw9iqkitjt Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/506 100 1077302 3154998 3131229 2022-08-20T15:08:48Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|206}}</noinclude>kradzione obowiązkowym zajęciom poświęcając historyi, poezyi, literaturze.<br> {{tab}}Jakkolwiek zyzowaty ów księgarz, z którym miał do czynienia, gonił tylko za groszem i wpojone mając od dzieciństwa pojęcie konieczności zdobycia majątku, jako zadanie życia, głównie ku temu wszystkie swe siły kierował, nie był to jednak zły człowiek.<br> {{tab}}Większa część ludzi są takiemi, jakiemi ich czyni zetknięcie z otaczającem ich kołem. Zmuszeni zajadać się i bronić od napaści, walczyć i zdobywać, często chytrością i wybiegami, uczą się ich, stają przewrotnemi, nie mając dosyć siły, aby inną walczyć bronią.<br> {{tab}}Przykład kieruje niemi i wyznacza im drogę. Takim był i ów Michał Drzemlik, który dobiwszy się księgareńki i podniosłszy do wydawnictwa, zajadle ścigał cel swoich marzeń, nabycie kamienicy za zwalaną bibułę.<br> {{tab}}Mając ciągle do czynienia ze spekulantami, nie pojmował on innych obowiązków ludzkich, nad zbogacenie się i niedanie otaczającym go szachrajom. Pierwszém jego<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ih3w4t300l78gy64dlm91z2ouf1iczz Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/507 100 1077303 3154999 3131230 2022-08-20T15:09:47Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|207}}</noinclude>uczuciem w obec nowego człowieka była zawsze niewiara, w każdym uczynku szukał pierwiastków egoizmu, o który wszystkich posądzał. Teoś był dlań wcale nowym człowiekiem, i niewiem czy podróżnik odkrywający świat nieznany więcejby się zdumiał nad niego, gdy dopatrzył w młodym chłopcu sumienności i szlachetności bez rachuby — on co dotąd cnoty te miał za czczy pozór i plotkę osób interessowanych.<br> {{tab}}Zrazu wpatrywał się w Muszyńskiego z przełaju, posądzając go o doskonale graną komedją, potem gdy już się zaczął przekonywać, że to co miał za udanie było taką osobliwszą naturą, zamyślił się głęboko. Nowy świat, nowe życie, nowe mu się objawiały cele.<br> {{tab}}Z ciekawością badacza przypatrywał się Teosiowi, a że wyższość zawsze pociąga, poczuł coś jakby zazdrość, jakby chętkę zbliżenia się do tak różnego od reszty ludzi, człowieka. On, co chwili tracić nie lubił, często Teosia wstrzymywał, badał, usiłował zeń dobyć tych zasad, które jego życiem kierowa-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> r6yp1ns9fjsn9n8pl3f3f4tr4x5yijf Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/508 100 1077304 3155000 3131231 2022-08-20T15:13:32Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|208}}</noinclude>ły. A ostatecznie Michał Drzemlik, który do lat trzydziestu kilku spekulując, nigdy nie miał najmniejszéj sumienia zgryzoty, począł uczuwać jakąś wątpliwość względem drogi, którą obrał i przekonań, jakiemi się żywił.<br> {{tab}}Teoś wskazywał mu inne cele, Michał pojął wreszcie, że one istnieć mogły. Człowiek ten przypsuty a słaby, tak uległ wpływowi dobrego, jakby był się dał do złego pociągnąć. W modlitwie Pańskiéj, nie wódź nas na pokuszenie, stoi nie bez przyczyny.<br> {{tab}}Tu pokusa była dobra, a zyzowaty ów chłodny, suchy, nielitościwy w rachubach swych człowieczek, poczuł w sobie serce, które nazwał słabostką dla Teosia, polubił go, przywiązał się, pokochał.<br> {{tab}}Zrazu nie przeszkadzało mu to wcale, wedle przyjętéj od dzieciństwa normy postępowania, targować się z nim, pilnować by grosza nie dał nad konieczność, wymagać wiele pracy za lichą płacę, ale powoli sam przed sobą wymawiając się to tém to owém, stał się dla Teosia coraz łagodniejszym, przyjacielskim.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 3t6moqayv70xliup8ypypuo0ikm1w98 Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/509 100 1077305 3154993 3131232 2022-08-20T14:53:17Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|209}}</noinclude>{{tab}}Maluczki to był ten chleba kawałeczek, który się gorzką zarabiał pracą przy drukarni, korrektach i mnóztwie zajęć podrzędnych, ale wystarczał na przekarmienie Teosia i Maćka w dodatku, a dzień powszedni się nim opędzał choć z biedą.<br> {{tab}}Muszyński był prawie kontent.<br> {{tab}}Najdroższą dla Teosia zdobyczą było zaschłe serce spekulanta, który doprawdy coraz się doń więcéj przywiązywać zaczął a kochając go sam się uszlachetnił.<br> {{tab}}Wiele w nim przesądów wykorzenił Teoś, wiele przekonań zachwiał, nowe wskazując mu drogi.<br> {{tab}}Drzemlik myślał długo, patrzał, wahał się, i nareszcie powziął zamiar, przywiązania go sobie jako pomocnika.<br> {{tab}}Będąc już pewien poczciwości i głowy, powiedział sobie że mógłby już spocząć trochę, zdając się na takiego człowieka i ogólny tylko kierunek interessów zostawując sobie. Uśmiechało mu się swobodne uczęszczanie do resursy, może wybór na jakie miejskie dostojeństwo, zasiadanie w różnych<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> fxr472bbwnjgat6ooh90513oy7qcsut Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/510 100 1077306 3154994 3131233 2022-08-20T14:54:07Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|210}}</noinclude>zgromadzeniach, w których długo się przesiaduje a jak najmniéj robi, wreszcie kto wie, jaka może prezesura, jednem słowem ''otium cum dignitate''.<br> {{tab}}Jednego więc dnia, gdy Teoś wszedł do niego z korrektą okładek i ogłoszeń, zatrzymał go w izdebce po za sklepem, gdzie był wielki magazyn dzieł nakładowych zagrożonych sprzedażą na wagę, bo inaczéj już jakoś w handlu iść nie chciały. Życie jego było bardzo skromne, zwykle gdy pilne miał sprawy, w téj izdebce ciemnéj, któréj okno nie myte od lat kilku patrzało w brudny dziedziniec, podawano mu z bliskiéj garkuchni na odrapanych talerzach śniadanie, i teraz właśnie chłopiec, który pełnił obowiązki sklepowego razem i pańskiego sługi, przybiegł niosąc gorące kiełbaski z parą kufelkami piwa. Stoliczek na którym się tam jadało, mieścił na sobie i księgę rachunkową ogromną i papiery, a ściśle biorąc, mógł po rogach pomieścić jeszcze parę talerzy.<br> {{tab}}Tu Drzemlik zaprosił Teosia na śniadanie, które podano bez ceremonii, część przyrzą-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> jgp8a4pav82f7jidook68017404msqz Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/511 100 1077307 3154995 3131235 2022-08-20T14:54:51Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|211}}</noinclude>du do niego stawiając na ziemi między stosami ksiąg, część na stoliku, część pod stołem.<br> {{tab}}P. Michał był w humorze wielce ożywionym, i widać było że się przygotował na przyjęcie, bo kiełbaski dano od razu na dwóch, bibuły do otarcia palców obficie i piwa więcéj niż potrzeba.<br> {{tab}}Zawsze głodny i dosyć łakomy, Drzemlik posądzał Teosia, że mniéj jeszcze mając sposobności najedzenia się i napicia, może być wspaniałością tego przyjęcia, wprowadzony w dobry humor.<br> {{tab}}W istocie przedziwne świeże tylko co przysmażone kiełbaski, czuć było nie tylko w izdebce, woń ich rozchodziła się aż do sklepu i drażniła napróżno nerw olfaktyczny biednego subjekta, który z piórem za uchem, jakieś nowe płody muzykalne zachwalając wybierającéj je panience, ciągle się {{Korekta|zwrał|rwał}} ku zapaszystym drzwiczkom bokówki... Nęciły go niebieskie oczy dziewczątka, a kto wie czy nie silniéj kiełbaski.<br> {{tab}}Drzemlikowi aż oczy jaśniały i nie mógł<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 8p06wgh6e21f1gzq852b2nf0chtyich Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/512 100 1077308 3155001 3131236 2022-08-20T15:14:13Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|212}}</noinclude>się dosyć wydziwić, widząc z jaką stoicką obojętnością Teoś patrzał na to lukullowskie śniadanie.<br> {{tab}}Trzeba wiedzieć, że śniadanie w Warszawie jest jednem z wielkich narzędzi i sprężyn działania, dostępnem dla wszystkich, na różną skalę, a prawie zawsze niechybnem. Począwszy od maleńkich przekąsek z kieliszkiem wódki, aż do ostryg i szampana, śniadańka i śniadania wszelkiego rodzaju, mniéj pretensjonalne od obiadów, są w nadzwyczaj powszechnem użyciu i przydają się we wszelkich wypadkach. Godzą się przy nich waśnieni choć często i pokłócą przyjaźni, znajomią potrzebujący wzajemnie, zbliżają ci co porozumieć się nie mogli, jednają zimni i niepokonani. Śniadanie rozmiękcza, słodzi, rozchmurza i przyjaźni, przypomina i zaciera, słowem robi co komu potrzeba.<br> {{tab}}Nie ma też dnia w Warszawie żeby nie zjedzono niezliczonych uroczystych śniadań, a są tak szczęśliwe żołądki i serca, które kilku na raz bratnim biesiadom wystarczyć mogą. Zwykle pierwsze zakreślone z uwagą<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 6gbju8hz1ga548kr2ewc4qf7lznvdli Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/513 100 1077309 3155002 3131237 2022-08-20T15:14:34Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|213}}</noinclude>rozmiary takiego śniadania są bardzo skromne, ale któż może się oprzeć sile harmonii trunku? Butelka dobywa się po butelce, a nieraz się trafi, że wszedłszy o jedenastéj rano na kwadransik, wychodzi się ze śniadania około północy, nie wiedząc dobrze w którą pokierować stronę.<br> {{tab}}Uprzywilejowanych takich miejsc śniadaniowych jest mnóstwo, niepotrzebujemy ich tu wymieniać.<br> {{tab}}Michał Drzemlik, jak we wszystkiem tak i w tém był bardzo umiarkowanym i rozsądnym człowiekiem, trafiało mu się śniadać i być w potrzebie dania śniadańka, ale to zawsze, choć z niewygodą, odbywało się u niego na owym małym stoliczku, i makulatura służyła za serwety.<br> {{tab}}W ten sposób najmocniéj rozpromienione uczucie nigdy daléj nad kufel piwa i porcją kiełbasek nadliczbową pociągnąć nie mogło, sama trudność posyłania po każdą rzecz i nieprzyjemność oczekiwania, wstrzymywały od nadużycia.<br> {{tab}}Gdy chłopak zdjął talerze pokrywające<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> oxh3dm2rjgr9dwiycccp7oh9noh6okj Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/514 100 1077310 3155008 3131238 2022-08-20T15:20:32Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|214}}</noinclude>kiełbaski i ustawił na księdze rachunkowéj, do podobnéj posługi przywykłéj, woniejącą przekąskę między dwoma biesiadnikami, Drzemlik usiadł pierwszy wskazując Teosiowi miejsce na przeciw siebie, talerz i widelec żelazny. Blada jego twarz ożywiła się do jadła, pociągnął nosem z uczuciem gastronoma, który wietrzy specjalik.<br> {{tab}}— No! jedzmy, rzekł, rozmowa nie wystygnie a kiełbaski ostygnąć mogą, gdy się najemy, pogadamy o interessach.<br> {{tab}}— Są więc interessa? spytał Teoś.<br> {{tab}}— Może się znajdą — jedz no dobrodzieju, kiełbaski, niech ich djabli, nigdzie takich nie jadłem jak w Warszawie, a byłem przecie w Niemczech. Teoś nie zdawał się wcale zachwycony, {{korekta|szkosztował|skosztował}} trochę, zakąsił chlebem, popił piwem i bardzo prędko obszedł się ze swoją porcją.<br> {{tab}}— Co? już nie jesz?<br> {{tab}}— Jużem zjadł.<br> {{tab}}— Nie lubisz jeść?<br> {{tab}}— Kiedym głodny.<br> {{tab}}— No! a teraz?<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 6ievoq7z5abqbvwm4porbpoggtneplp Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/515 100 1077311 3155009 3131239 2022-08-20T15:21:01Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|215}}</noinclude>{{tab}}— Jakoś to nie moja godzina, mam dosyć. Drzemlik resztę kiełbasek zdjął żywo z talerza Teosia, bojąc się by ich czyhający na polizówkę chłopak nie skonfiskował, i co prędzéj dojadać począł.<br> {{tab}}— I nie pijesz? spytał.<br> {{tab}}— Trochę piłem.<br> {{tab}}— Cóż? i to nie w smak? cóż bo ty lubisz?<br> {{tab}}Teoś się uśmiechnął i westchnął.<br> {{tab}}— Gadajmy już o interessach, rzekł Drzemlik. Mnie to do jedzenia i picia nie przeszkadza; ale słuchaj pan uważnie.<br> {{tab}}Potrzebuję uczciwego człowieka, jestem już trochę ciężki, chciałbym mieć kogo coby mnie wyręczył... ot nie podjąłbyś ty się księgarni?<br> {{tab}}— Za mało znam rzecz.<br> {{tab}}— Ale! ale! dwa dni! ja ci pokażę wszystko, o to się nie ma co troszczyć — bądź spokojny! to mój kłopot, mnie o to głowa nie boli.<br> {{tab}}Nie chciałbyś być moją prawą ręką i oddać mi cały swój czas? my byśmy się zgo-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> onhlks1gooxbrxijvuqb5u5lp41nul9 Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/516 100 1077312 3155053 3131609 2022-08-20T17:46:02Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|216}}</noinclude>dzili z sobą... Ja prosto idę do rzeczy... no... pomyśl WPan!<br> {{tab}}— Naprzód za ufność serdecznie dziękuję, a potem muszę się wytłumaczyć, dla czego przyjąć nie mogę.<br> {{tab}}— Jakto? już? nie możesz? ja tego ani chcę słuchać... dla czego?<br> {{tab}}— Powiedz mi pan do czego mnie to prowadzi? żebym na całe życie został subjektem sklepowym, lub w najszczęśliwszym razie, księgarzem na swoją rękę, i bardzo nieudolnym...<br> {{tab}}— A WPan myśli, że być księgarzem to już tak bardzo zła rzecz? spytał Drzemlik, że to nie daje grosza i konsyderacji, nie prowadzi do kamienicy, do powozu, do koni, a bodaj i do ziemskiego majątku?<br> {{tab}}— Wszystko to być może, odrzekł Muszyński — jabym nie więcéj chciał, ale inaczéj.<br> {{tab}}— Co, inaczéj? jak, inaczéj!<br> {{tab}}— Chcę pracować, kształcić się, a przy pracy księgarskiéj, nie podobna chwili zna-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> t4wh9bj3qabodqkhegitpy3ihtqfibf Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/517 100 1077313 3155054 3131610 2022-08-20T17:46:34Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|217}}</noinclude>leść na to... oddając się jéj trzeba by się wyrzec wszelkiéj innéj przyszłości...<br> {{tab}}— A jakaż to może być przyszłość?<br> {{tab}}— Bóg wié, odparł Teoś, może o razowym chlebie i niedostatku, ale z umysłem zbogaconym i sercem rozrosłem.<br> {{tab}}Drzemlik ruszył ramionami i głową pokiwał.<br> {{tab}}— Bałamuctwa! rzekł... a jużeś WPan wyszedł trochę z tych niedorzecznych marzeń... ot znowu! Główna rzecz dla człowieka mieć kawałek chleba.<br> {{tab}}— Ja sądzę, że najgłówniejsza czuć się człowiekiem w pełni...<br> {{tab}}Drzemlik po téj odpowiedzi patrzał na niego długo, zajadł ją ostatnim kawałkiem kiełbaski, westchnął i widelec położył.<br> {{tab}}Z miny widać było, że miał go za zgubionego, dziwując się iż tak na pozór rozsądny człowiek mógł takie powiedziéć głupstwo.<br> {{tab}}— To księgarz niemoże być człowiekiem w pełni, a musi być w kwadrze? spytał po chwili.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> l4llc5hk61la2kndddq8pskkcmem53m Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/518 100 1077314 3155055 3131611 2022-08-20T17:47:09Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|218}}</noinclude>{{tab}}— Nie, ale trudno dwóm Bogom służyć, nauce i mamonie.<br> {{tab}}— Byli przecie, i księgarze uczeni.<br> {{tab}}— Ale bogaci!<br> {{tab}}— Co tu mówić długo, odparł Michał, albo to przystając do mnie za pomocnika, pan się zapisujesz w wiekuiste poddaństwo? Będziesz póki zechcesz... niepodoba ci się, to porzucisz... daję ci...<br> {{tab}}Tu się powstrzymał, widząc jak smutny wyraz przybrała twarz Teosia, i zastanowiwszy się zarazem, że pod wpływem piwa bawarskiego, mógł się za daleko posunąć.<br> {{tab}}— Ot tak, — dodał, — masz teraz sto złotych na miesiąc, przy ciężkiéj pracy, daję ci trzysta i będziesz sobie w księgarni siedział, całe interessa biorąc na siebie. Innemubym nie dał i dwieście, ale tobie wierzę, wiem żeś uczciwy, znam cię żeś pracowity, że choć cudzą sprawę, weźmiesz do serca... Nigdzie na świecie od razu takich nie znajdziesz warunków, myśl, waż, a gadaj prędko.<br> {{tab}}To mówiąc popił bawarem i spojrzał na Muszyńskiego, który siedział zamyślony.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> q0u9nirtz9gsrxh4hv6bfmqytpvc14j Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/520 100 1077316 3155057 3131616 2022-08-20T17:50:24Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|220}}</noinclude>go zakładowi, który młodzieńczem życiem zajaśniał.<br> {{tab}}Stało się to i niespodzianie i po cichu, tak, że nawet pan Feliks, z którym się widywali dosyć często, nic o téj zmianie stanu nie wiedział, bo możeby ją był odradził.<br> {{tab}}Pani Narębska potrzebowała właśnie kilku książek dla położenia na stoliku na przypadek przybycia pięknego nieznajomego, i wybrawszy się z Manią i Elwirą do miasta, postanowiła zrobić ten sprawunek, podług pojęć wiejskich jak najoszczędniéj, to jest jak najskromniejszą wybierając księgarnię, gdyż tam taniéj spodziewała się dostać, co jéj było potrzeba.<br> {{tab}}Jakież było zdziwienie tych pań, gdy wchodząc do Drzemlika, którego dość ciasne drzwi, ledwie krynoliny ich pomieścić mogły, ujrzały za kantorem z książką w ręku siedzącego Teosia, który na widok ich porwał się nagle i zaczerwienił cały.<br> {{tab}}Pani Samueli przyszło zaraz na myśl, że go przyjmowała w salonie swoim, i wątpliwość zrodziła się w jéj umyśle, ażali obywa-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 3eyewmdmhw0brcsv34k4oepfttgf6jv Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/521 100 1077317 3155058 3131618 2022-08-20T17:50:58Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|221}}</noinclude>telka ziemska, dozwalająca pić u siebie herbatę pomocnikowi księgarza, nie była przez to wiekuiście skompromitowaną i czy nie wypadało wykadzić pokojów.<br> {{tab}}— A pan tu co robisz? zapytała niemniéj zdziwiona Elwirka, z trochę złośliwym uśmiechem poglądając na Manię.<br> {{tab}}— Ja, pani, odparł grzecznie Teoś, najprostsza rzecz w świecie, nie miałem stałego zajęcia, potrzebowałem chleba, podjąłem się być pomocnikiem w księgarni.<br> {{tab}}— I pan sprzedajesz książki? spytała zdumiona Elwira, śmiejąc się coraz głośniéj.<br> {{tab}}— Jak pani widzi...<br> {{tab}}— I targujesz się pan?<br> {{tab}}— Nie, bo każda ma swoją stałą cenę... Elwira śmiała się coraz, prawdę rzekłszy, nie przyzwoiciéj, Mania zarumieniła się mocno, ale wejrzeniem cichem zapłaciła odwagę młodego chłopca.<br> {{tab}}— Widzi pani, rzekł Teoś zimno — każdy żyje jak umie i może, kto nie ma majątku, ma pracę, a używa jéj jak mu się nada zrę-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> si3m2cr99toujfdow0y7w8vuu7spgwk Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/522 100 1077318 3155060 3131620 2022-08-20T17:51:33Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|222}}</noinclude>czność. Miałożby być gorszem sprzedawanie żyta i pszenicy? od sprzedawania nauki?<br> {{tab}}Pani Samuela nic nie mówiąc, z przymrużonemi oczyma, przez lornetkę przyglądała się książkom po półkach. Elwira śmiała się ciągle, Mania patrzała w Muszyńskiego jak w tęczę... bo oboje wzrokiem tylko przywyklibyli rozmawiać.<br> {{tab}}— Macież panowie nowości jakie? zapytała Narębska od niechcenia.<br> {{tab}}Teoś paczkę ich wskazał na stole, zaczęto je przeglądać, Mania stanęła w kątku, a oko jéj szukało przyjaciela, który mimo wymagań coraz dziwniejszych pani Narębskiéj i poszukiwań jakie z tego powodu czynić musiał, spoglądał ukradkiem na Manię z wyrazem tęsknoty, przywiązania niewysłowionym.<br> {{tab}}Znać było po nim, że się wstrzymywał od nadania oczom tego ognia, który miał w piersi, że obawiał się zanadto powiedzieć, a jednak niespokojne wejrzenie jego było tak wymownem!<br> {{tab}}Wahał się, bolał, lękał a w obec niéj<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> mv3sli44xyyjx4b4p87alg5kl576gnp Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/523 100 1077319 3155061 3131621 2022-08-20T17:52:09Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|223}}</noinclude>wstrzymać się nie mógł od wypowiedzenia oczyma téj miłości, z którą nadaremnie walczyć usiłował.<br> {{tab}}Nigdy on i Mania nie powiedzieli sobie słowa, któreby z sobą niosło iskierkę nadziei, nie zamarzyli o szczęściu, ale już ich łączyło to uczucie święte, ciche, które w przyszłości rozkwitłoby w szczęście gdyby przyszłość miało.<br> {{tab}}Oboje marzyć nawet nie śmieli, a już ludzie wyszpiegowali ich miłość milczącą i żarty z niéj sobie strojąc, spłoszyli nawet najmniejsze jéj oznaki.<br> {{tab}}I teraz nawet niespodziewanie się zszedłszy, bali się spojrzeć na siebie, bo Elwira uśmiechała się kostycznie, poglądając na jedno i drugie, a pani Samuela miała straszliwie surową minę.<br> {{tab}}Teoś jako nauczyciel był jeszcze jakąkolwiek partją dla sieroty, jako subjekt sklepowy, nie mógł być nawet w domu przyjętym.<br> {{tab}}Wyobrażenia staroszlacheckie pani tak były w tym względzie mocno ugruntowane, że<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> lkk1yxubs6l9p5vc33ge4to4m1xrfof Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/524 100 1077320 3155062 3131622 2022-08-20T17:52:50Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|224}}</noinclude>nie byłaby za nic w świecie, nawet dla pozbycia się nienawistnego Kopciuszka tolerowała jego odwiedzin u siebie. Z miny jéj domyślił się tego Teoś, stał się więc grzecznym tylko pomocnikiem księgarskim, nic więcéj — zamilkł a chmurnem czołem okazał tylko, że zmianę położenia zrozumiał.<br> {{tab}}Po długiem przebieraniu, coś tam wreszcie książek wybrano, przebąkiwano o cenie wysokiéj, potem panna Elwira przewróciła jeszcze illustrowanych dzieł kilka, matka obróciła się po sklepie. Mania udawała wpatrzoną ciekawie w globus, który stał zapylony na szafie, i po chwili kłopotliwéj ciszy, zabrali się do wyjazdu.<br> {{tab}}Mania naturalnie wychodziła ostatnia, rumieniec jéj twarzy dowodził, jak uczuła ten odcień wzgardy nowy, którą częstowano jéj ulubionego i odwróciła się ku niemu z łagodzącym ból uśmiechem.<br> {{tab}}Teoś patrzał na nią także, oczy ich spotkały się i mimowolnie raz pierwszy wyciągnęli ku sobie ręce, {{korekta|zadrzeli|zadrżeli}} od ich dotknienia, odskoczyli przerażeni.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> gr233vi90ahwtkinretj8gdyq1hp3yl Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/525 100 1077321 3155064 3131623 2022-08-20T17:53:30Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|225}}</noinclude>{{tab}}Trwało to chwilę przelotną, mgnienie oka, błyskawicę, ale te dłonie powiedziały sobie czego usta i oczy nie mogły. Samo uczucie co splotło te ręce pierwszy raz obojgu się im objawiło tak silném i zwycięzkiem.<br> {{tab}}Po odejściu gości Teoś z jakimś smutkiem rzucił się na swoje twarde krzesło i długo pozostał pogrążony w myślach, nie mogąc przyjść do siebie, walcząc z wezbraném uczuciem. Pierwszy raz, choć w milczeniu, objawiła mu się jaśniéj i gwałtowniéj ta miłość ku sierocie, dla któréj nie widział żadnéj przyszłości. Nowe zajęcie oddalało go jeszcze od domu w którym ją mógł widywać, odbierało mu nawet nadzieję spotkania Mani, a nie rozjaśniało przyszłości i nic obiecywać nie mogło. r<br> {{tab}}Chmurne i smętne wstawało przed nim jutro, bez nadziei, bez promyka, jednostajne, ciężkie, zaparte ściany żelaznemi. Na barkach zajęcie mozolne bez korzyści moralnéj, szczupły grosz zarobku strawiony dzienną potrzebą, daléj zawsze taż sama męczarnia Syzyfa... to samo Danaid naczynie.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> jursia1lybvekmgx31ueqa877h1dolx Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/526 100 1077322 3155065 3131624 2022-08-20T17:53:55Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|226}}</noinclude>{{tab}}— Któż wié, — rzekł sobie Teoś, życie nie daje się obrachować jak księga handlowa, są w niém niespodziane jasności i dziwne losu obroty, jest ręka Opatrzności.... ufajmy!!<br> {{tab}}Pani Narębska powróciła do domu jakaś podrażniona, całą drogę mówiły z Elwirą o nowym księgarzu, a gdy powróciły do domu gdzie pan Feliks w ciszy i samotności z cygarem w ustach, książkę czytał, pierwszém słowem Samueli było oznajmienie o nowo obranéj przez Teosia karjerze.<br> {{tab}}— Wiesz Feliksie, — zawołała do męża, — wiesz co się stało z twoim ulubieńcem, Muszyńskim? Myśmy go tu przyjmowali u siebie jak przyzwoitego człowieka, bo jest we zwyczaju w najlepszych towarzystwach przyjmować guwernerów... a ten, ten, słowa mi braknie, tak okropnie nas skompromitował!<br> {{tab}}Powiadam ci! to niepojęta rzecz! Wystaw sobie został księgarczykiem.... kupczykiem, znalazłyśmy go w sklepie, przedaje książki! ''c’est affreux!''<br> {{tab}}Pan Feliks podniósł głowę powoli.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> rtqnvvreu65zo9sj9rjvlqxbkk416rx Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/527 100 1077323 3155066 3131626 2022-08-20T17:59:20Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|227}}</noinclude>{{tab}}— Gdzież? jak? kto?<br> {{tab}}— Ale czyż już mnie nie rozumiesz? jakże ci się tłumaczyć potrzeba? Teoś jest subjektem u księgarza! gezelem w sklepie; no to dosyć jasno! a siadał u nas z drugimi do herbaty.<br> {{tab}}Narębski ruszył ramionami.<br> {{tab}}— Moja droga, Samuelko, — rzekł, — nie stało się jeszcze nic tak bardzo strasznego i dla czegoby uczciwy i dobrze wychowany kupczyk nie miął być na równi z drugiemi przyjęty? tego ja nierozumiem!<br> {{tab}}— A! to już nowe jakieś idee! Aleśmy my do nich nie przywykły i zapowiadam ci, że od dziś dnia drzwi mu nasze zamknąć każę. Wystaw sobie, jakby to pięknie było, gdyby kto z tych co go tam widzieli z rana w sklepie i targowali się z nim o złotówkę, zobaczył go u nas w salonie! Zgubilibyśmy się na wieki! Czy się tam kocha w Mani, jak sądzę czy nie, niech sobie wszelki z nami wyperswaduje stosunek, śliczna rzecz, śliczna rzecz! — powtarzała pani Narębska, — trzeba żebyś go o tém wcześnie uprzedził!<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> jya09frin9m4uwsm6q3cdbfsstv0dfg Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/528 100 1077324 3155074 3131628 2022-08-20T18:04:57Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|228}}</noinclude>{{tab}}Feliks milczał wciąż z głową spuszczoną, a milczenie jego miało to do siebie, że najmocniéj drażniło żonę, kłótnia przynajmniéj prowadziła do tego, że mogła go zakrzyczéć, jako słabsza wreszcie spazmami i chorobą zmusić do milczenia, argumentów nigdy jéj nie brakło i pan Feliks wychodził pobity najkompletniéj; — milczenie zaś w jéj przekonaniu oznaczało jakby wzgardę i wyrzeczenie się polemiki, było zaparciem nieprzyjaciela, i wprawiało ją w rozdrażnienie nadzwyczajne.<br> {{tab}}Tym razem także oczy jéj zabłysły postrzegłszy, że mąż w sobie się zasklepiwszy a niemając nadziei przegadania jéj, uparcie po swojemu zamilkł.<br> {{tab}}Probowała go wyzwać na rozmowę rozmaitemi sposoby, zaczepiając ze stron różnych, a gdy się to nie udało, nareszcie z fukiem uderzyła drzwiami i wyszła.<br> {{tab}}Pan Feliks dopiero podniósł głowę, wstał i powoli poszedł do pokoiku Mani. Zastał ją ze zrzuconym ledwie z głowy kapelusikiem, zaczerwienioną, zapłakaną, klęczącą<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> acj3jkhmjk1go86jjbfnb157lixbmy6 Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/529 100 1077325 3155075 3131629 2022-08-20T18:05:33Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|229}}</noinclude>u łóżka przed obrazkiem N. Panny, na modlitwie gorącéj.<br> {{tab}}Jedno spojrzenie wskazało mu stan duszy dziewczęcia, niepokój jaki w niéj panował — przyczynę łatwo mu było odgadnąć.<br> {{tab}}— Dziecko moje! zawołał, — płaczesz! cóż się stało? mów! ja już wiem, domyślam się.... Więc ty go...<br> {{tab}}Niedokończył, Mania zerwała się żywo, zawstydzona, że ją schwycono na uczynku, otarła prędko oczy, uśmiechnęła się przymuszoném weselem, zafrasowana, rumiana od sromu, sama niewiedząc co począć.<br> {{tab}}— Ja! ale cóż ojcze mówisz! ale cóż mogłeś pomyśléć? ja nierozumiem, ja niewiem....<br> {{tab}}— Maniu! święta prawda przedewszystkiem! zastałyście go w sklepie! On cię obchodzi, tyś zgryziona! Żona powiedziała mi już wszystko.<br> {{tab}}— Ale nie.<br> {{tab}}Mania oczki sobie zakryła, usiłując oprzytomniéć i odzyskała władzę nad sobą.<br> {{tab}}— Wyobraziliście sobie niewiem co, mnie się, jak zwykle, na łzy i modlitwę zebrało<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 6xbvp7aa9eafio8hloge9bqw7szp1ym Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/530 100 1077326 3155077 3131630 2022-08-20T18:06:03Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|230}}</noinclude>bez przyczyny, bo cóż to może mieć za związek z tém żeśmy kogoś w sklepie widziały?<br> {{tab}}— Patrz mi w oczy! ma to związek! ma! nie potrzeba kłamać, ty go kochasz?<br> {{tab}}— Ja! ale cóż znowu! tak mało się znamy, tak krótko byliśmy z sobą!... prawie nie mówiliśmy do siebie, żal mi go tylko, ja sama nie wiem.<br> {{tab}}— Więc gdzież on jest? gdzie się to stało?<br> {{tab}}— W księgarni Michała Drzemlika.<br> {{tab}}— Idę do niego! idę! — zawołał Feliks, — zrobił głupstwo, które do niczego nie prowadzi i które was od siebie oddala, popsuł mi sprawę! ale proszę cię Maniu bądź spokojna, ja czuwam nad losem twoim, a Bóg łzy nagrodzi.<br> {{tab}}Mania podbiegła ku niemu żywo i milcząc pocałowała go w rękę.<br> {{tab}}— Bądź spokojna, proszę cię, bądź spokojna.<br> {{tab}}To mówiąc Narębski pochwycił palto i zbiegł ze wschodów szukając doróżki, któraby go co prędzéj przewieść mogła do księgarni Drzemlika.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 8aw8rt6ur98be5ni8klkbzc5acdtjza Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/532 100 1077328 3155136 3131633 2022-08-20T19:11:31Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|232}}</noinclude>{{tab}}— Ale potrzebaż przecie rachować na przesądy ludzkie?<br> {{tab}}— Nie, — rzekł Teoś, — potrzeba z niemi walczyć jeśli się ich nie podziela. Pojmuję, że subjekt sklepowy bez wychowania i talentu, może nie być przyjemnym gościem w salonie, ale dla czegóżby człowiek wykształcony, dla tego, że jest księgarzem lub kupcem, miał być odsunięty?<br> {{tab}}— Cóż na to poradzisz kiedy tak jest! — zawołał Narębski, ani ja ani ty świata nie przemienimy.<br> {{tab}}— Widzisz pan, że to właśnie coś powiedział, jest podstawą przesądów i ich unieśmiertelnieniem, nikt oprzeć się im nie chce, nikt nie śmie przeciwko nim powstać, mówią sobie zawsze, ja tego nie zrobię, ty tego nie dokażesz. Tym czasem ktoś przecie począć musi, ja, pan, czy kto inny, samo się ono nie zrobi. Dla czego w swoje siły nie wierzyć i nie pochwycić ciężaru, do któregoby i inni przyłożyli ramion. W ten sposób obawą i obojętnością pozostawiamy kraj na wieki, na pastwę starym, strupieszałym<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 2pzwt58gpm4jg8c4ezar1zclw6tlcz6 Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/533 100 1077329 3155137 3131634 2022-08-20T19:12:07Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|233}}</noinclude>ideom i tamujemy obyczajom drogę do postępu, bo postęp po za obrębem życia, w innych sferach istniéć nie może, jeśli w żywą, powszednią nie wejdzie praktykę.<br> {{tab}}Najłatwiéj to okażę przykładem: chcemy postępu w przemyśle, handlu, sztukach, cóż będzie jeśli ludzi co się nim zajmują i dla nich poświęcą, wyłączymy jak parjów? Któż pójdzie na to wygnanie dobrowolnie, jeśli go za to karać będziemy. Handel i przemysł nie są poszanowane w ludziach, którzy się im oddają, wpadają w ręce mniéj usposobionych moralnie i muszą stać na nizkim stopniu, lub pozostać w rękach cudzoziemców, którzy kraj w kraju i społeczność w społeczności formować będą. Te to przesądy sprowadziły do nas Niemców i utrzymują po dziś dzień.<br> {{tab}}P. Feliks milczał.<br> {{tab}}— Ale nie byłoż już dla ciebie innego zajęcia? — zapytał.<br> {{tab}}— Niestety! nie było! — rzekł Muszyński — szukałem go, starałem się o nie, znaleźć nie mogłem. Wiem, że w tym smu-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 2pzxcqc2ib7zb7896ce314uo8ykklas Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/534 100 1077330 3155140 3131637 2022-08-20T19:12:47Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|234}}</noinclude>tnym moim stanie przyszłości nie ma żadnéj, ale człowiek skazany jest na pracę w pocie czoła dla chleba powszedniego.<br> {{tab}}— Więc dla tego chleba kawałka zrywasz stosunki ze światem? — spytał Narębski.<br> {{tab}}— Nie miałem {{Korekta|ich|ich,}} rzekł Teoś, nie pragnąłem nawet, z jednym domem waszym przypadek mnie zbliżył, rozumiem to że dziś nie byłbym u was pożądanym gościem, i choć mnie to wiele kosztować będzie, potrafię się wstrzymać i nie być natrętnym. Jestem też dumny panie Feliksie dobrodzieju, a wiesz, że duma ubogich i proletarjuszów to fraszka próżność arystokraty. Zresztą świat dla mnie, co to jest? proszę cię? co mi on dać może? czem zapłacić ofiary którebym czynił aby go sobie pozyskać — na co on mnie? na co ja jemu? W innych krajach idzie się po szczeblach zasługi wszędzie, dochodzi jak najwyźéj, u nas — u nas... mimo XIX wieku i liberalnych maxym, grzech pierworodny żadnym chrztem zmyć się nie może. Jeśliś się nie urodził szlachcicem, twe położenie parji da ci się czuć całe życie.... to próżno....<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 2u8lsumbip8b4h2kxiwpf0n2qb4a4sw Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/535 100 1077331 3155142 3131639 2022-08-20T19:13:44Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|235}}</noinclude>jeden jest sposób, nazwisko przechrzcić i do herbu się wcisnąć, ale nie każdy chce fałszem okupić nawet świetne losy.<br> {{tab}}— Aleć mój Teosiu, zawołał Narębski, ja bynajmniéj nie podzielam tych przesądów, których obalenie tyle krwi już ludzkość kosztowało.<br> {{tab}}Teoś rozśmiał się smutnie.<br> {{tab}}— Uderz się pan w piersi, rzekł, znijdź w głąb’ swych myśli, postrzeżesz tam że taki jeszcze z wyrwanego przesądu jakaś odrostka pozostała. Polska długo stała szlachectwem, długo w niém jednoczyły się jéj siły, nic dziwnego że szlachcic tylko dla niéj był w pełni człowiekiem, lub, jak miał powiedzieć Pol, że od szlachcica zaczynał się człowiek, a niżéj były istoty do ludzi podobne, wszakże do ludzkiéj godności niedorosłe jeszcze.<br> {{tab}}I to i wiele innych uprzedzeń, łatwo sobie wytłumaczyć, choć trudno je usprawiedliwić... ale to fakta!!<br> {{tab}}— Mnie tylko smuci, rzekł otwarcie Na-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 3leqf7avzo3tzr9l4fqe077fdfo6h3t Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/536 100 1077332 3155143 3131641 2022-08-20T19:14:54Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|236}}</noinclude>rębski — że cię to oddala od... od... rozumiesz mnie... od téj... która...<br> {{tab}}— Oddala? przerwał Teoś! nie i tak niemiałem nadziei! Miłości téj, jeśli ona jest.... niedałem wyrosnąć i nabrać sił takich by przeszła w namiętność, nie jestem ani bliźéj ani daléj. Niemając przyszłości, aby się nią podzielić i nic prócz serca, które nie starczy — pocóżbym biedną istotę przywiązywał do mojéj doli galernika?<br> {{tab}}Narębski zamilkł — usiadł i zaczął książki przepatrywać, nie było już co mówić, ale boleść niewytłumaczona ścisnęła mu serce. Przywiązanie jego do tego dziecięcia sieroty, którego ojciec taić się musiał, a matka wyparła bezdusznie, dawało mu przeczucie że ona tylko z Teosiem szczęśliwą być mogła, że się kochali, że miłość ich wstrzymywana, im tajemniejsza tém silniejszą była; pragnął ich zbliżyć ku sobie, ze smutkiem widział że wypadki ich rozłączały.<br> {{tab}}Ale mógłże co na to poradzić? Smutek jakiś, jeden z tych smutków ponurych, które przed sobą nic dojrzeć nie mogą i poradzić<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> gsxusjw5j7q3hlw42gm40elruv4ldku Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/537 100 1077333 3155145 3131643 2022-08-20T19:15:51Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|237}}</noinclude>sobie nie umieją — ogarnął jego duszę. Bezsilny zawsze i na ten raz pan Feliks uczuł prostracją jakąś, ledwie łzy nie zakręciły mu się w oczach. W tem mimo sklepu przemknął się cień, zastanowiła postać jakaś na chwilę i weszła.<br> {{tab}}Był to kapitan Pluta, który poznawszy Narębskiego, wsunął się powoli rozglądając po księgarni. Uśmiech błądził po jego ustach jeszcze świecących rumianym blaskiem niedawno ucałowanego kieliszka. Widocznie Fryderyk był w szczęśliwem usposobieniu... pokiwał głową spojrzawszy.<br> {{tab}}— Ha! ha! zawołał spoglądając po półkach, co to tu papierowego rozumu, co mądrości zatęchłéj! a w istocie co bałamuctwa!<br> {{tab}}Mówią, że książki są treścią najlepszą człowieka, ale ktoby temu wierzył? ani ci co je robią, ani wy co je sprzedajecie! Zresztą dobra treść z dobrego materyału, a jeśli człowiek lichy i treść musi być nieszczególna... Taka tu u was komedja, jak na naszym święcie... na tytule cuda, w środku łatanina i oszukaństwo; udawanie nauki, udawanie talentu,<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 9s6adn4ad7jd4txl9wfp58g4r5zpb3q Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/538 100 1077334 3155161 3131646 2022-08-20T19:28:10Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|238}}</noinclude>małpowanie jenjuszu, pożyczanie inwencyi... sukienki nowe szyte ze starych gałganów.<br> {{tab}}Powiedzcie mi, czy są jeszcze ludzie coby kupowali książki?<br> {{tab}}I począł się śmiać kładnąc ręce w kieszenie.<br> {{tab}}— Do czego się to zdało? człowiek bez nich wybornie obejść się może, a papier czysty daleko jest ładniejszy od zamazanego. Jeszczeż niby nauka... jak sobie chce... cóś to tam ona mówić może, ale literatura, mój Narębski, naucz mnie do czego ona służy?... ja na honor, niepojmuję, od stu lat jedno paplą i coraz gorzéj!<br> {{tab}}Ale przepraszam, nie o tém mówić chciałem... zaszedłem tylko postrzegłszy chmurne oblicze pana Feliksa... Jakże zdrowie? co słychać w domu? Musisz diable tryumfować nademną żeś mi drzwi pokazał... ale powoli... ja zawsze mam coś w zapasie...<br> {{tab}}Jakże to się nazywa ta wychowanka wasza, Marya Jordan? jeśli się nie mylę... nie prawdaż? tak?<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> kd228k54vbf36zj5y3nb53dgegkvm7h Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/539 100 1077335 3155163 3131647 2022-08-20T19:28:50Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|239}}</noinclude>{{tab}}Feliks milczał, oczów od książki nie odrywał.<br> {{tab}}— Niechcesz już widzę i gadać do mnie? jak ci się podoba! Wiesz iż się okazuje, że omyliłem się szkaradnie, za co cię {{korekta|najmocnéj|najmocniéj}} przepraszam; posądziłem cię o przywiązanie więcéj niż opiekuńskie, o wspomnienia jakieś i obowiązki, dziś sam się przekonywam że to wszystko bałamuctwo. Przy pierwszéj zręczności będę sobie miał za obowiązek, żonę twoją, która to, słyszę, za nadto wzięła do serca, wywieść z szkaradnego błędu.<br> {{tab}}Jestem teraz na dobréj drodze... familja sieroty którą wziąłeś na wychowanie, owi Jordanowie... prawdopodobnie się znajdą... mam ich na oku... niegodzi się byś ty tylko znosił ciężar sam jeden, gdy są blizcy... powinni, muszą upomniéć się o krewnę... która do nich należy.<br> {{tab}}Feliks drgnął i podniósł głowę.<br> {{tab}}— Bo widzisz, dodał Pluta powoli — na świecie gdy kto zniknie, jak tu naprzykład ta familja, rodzice... nigdy rozpaczać nie trzeba żeby się już znaleść nie mieli. Los, przy-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 61rn1i5iwwl1di824n0pb3gmv6fq6v6 Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/540 100 1077336 3155164 3131648 2022-08-20T19:29:30Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|240}}</noinclude>padek, zbieg okoliczności, trafy, nagle z pod ziemi wydobędą zgubę... następuje wielka uroczysta chwila poznania, radości, odzyskania... chustki skrapiają się łzami, radość dochodzi do kataru, rozczulenie dosięga mdłości.<br> {{tab}}— Nieprawdaż? dodał odwracając się do milczącego Muszyńskiego, to bardzo często trafia się w romansach, więc choć bardzo rzadko musi się trafiać na świecie.<br> {{tab}}Ja tu, w wiadomym ci wypadku panie Feliksie, przeczuwam coś podobnego... Wyobraź sobie radość téj osieroconéj rodziny! łzy całéj familii różnego kalibru... uszczęśliwienie sieroty... wreszcie obraz jaki się przedstawi gdy ujrzemy na raz tyle dobytych chustek od nosa i tyle oczów czerwonych!<br> {{tab}}Narębski milczał jeszcze, choć zżymał się na krześle. Pluta zwijał papierosy i chodził po sklepie.<br> {{tab}}— Jak ci się zdaje, panie Feliksie, dodał, nie zasługujeż na wdzięczność człowiek, który się do tego przyczyni? Milczysz! ani słowa dziś z ciebie nie dobyć? nieustraszony je-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 9mk26xhtmwde3hzmecn2ll0g40n5tid Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/541 100 1077337 3155167 3131649 2022-08-20T19:30:17Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|241}}</noinclude>steś... ja także... zobaczymy kto dotrwa do końca.<br> {{tab}}Ja mogę ci zaręczyć, dorzucił z uśmiechem, przez czystą miłość ludzkości zajmę się szczerze odszukaniem rodziny Jordanów, i mam nadzieję, że ją znajdę...<br> {{tab}}— Gdyby się i znalazła, porwał się wreszcie poruszony Narębski — zechcąż mi gwałtem odbierać dziecię, które chowałem, które się przywiązało do mnie jak ja do niego?<br> {{tab}}— A już to ja w tem, że zechcą, zaśmiał się Pluta nic nie zważając na księgarza.<br> {{tab}}— Będąż mieli prawo?<br> {{tab}}— Rodzinne związki są święte, pozostanie ci wiekuista wdzięczność familii, ale dla ubogich ludzi, do których, zda mi się, Jordanowie należą, dwoje rąk pracowitych, twarzyczka ładna, dziewczyna wychowana starannie, to nie ciężar, ale dar Boży... sierota im będzie pomocą w domu.<br> {{tab}}Narębski mimo charakteru łagodnego, okazywał coraz wzrastający gniew już mający wybuchnąć, a wstrzymywany tylko przytomnością obcego człowieka.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> nn9yplr0e8ixw3435dnxeshel8r7j69 Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/542 100 1077338 3155168 3131650 2022-08-20T19:31:31Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|242}}</noinclude>{{tab}}Z tego położenia dobrze zrozumianego — Kapitan nie omieszkał korzystać i szydząc mówił daléj:<br> {{tab}}— Zdziwisz się zapewne moim uczuciom i temu poświęceniu dla ludzi, jakiego daję dowody? nieprawdaż? ale jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie, świat dla mnie uczynił tyle, żem mu się czemś przecie powinien wywdzięczyć. To téż chwytam każdą zręczność, aby ludziom czynić przyjemne niespodzianki i nie proszone łaski. Czynię dla nich co tylko mogę.<br> {{tab}}Nieco kapelusza uchylił, uśmiechnął się i powoli wyszedł z księgarni. Pan Feliks długo jeszcze pozostał jak przybity i byłby tak siedział w odrętwieniu, bo resztę sił odebrało mu nielitościwe szyderstwo awanturnika, gdyby nowa postać nie zawitała do skromnéj księgareńki, nieprzywykłéj do tak świetnych gości.<br> {{tab}}Powóz barona Dunder zatrzymał się właśnie przed nią, bo baron miał kilka słów do pomówienia z kimś przechodzącym, oko jego padło przypadkiem w głąb sklepiku z tą<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> jb5d82m72gb2pjbmwdfcnv4zj92gjrg Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/543 100 1077339 3155169 3131651 2022-08-20T19:32:08Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|243}}</noinclude>obojętnością wielkiego człowieka, która nie raczy widziéć choć patrzy. Ale na ten raz fizjognomja pana Feliksa uderzyła Barona i uśmiech lice jego okrasił. Skończył żywo rozmowę z przechodzącym, rozkazał drzwiczki otworzyć, wysiadł spierając się na lasce i z otwartemi rękami pospieszył do Narębskiego.<br> {{tab}}Jakkolwiek byli z sobą bardzo dobrze zdziwił się wielce pan Feliks téj grzeczności bogacza, który wcale z natury nadskakującym nie był, zdziwił Teoś znający go jak całe miasto, z obyczaju pańskiego, gdy ujrzał wchodzącego do księgareńki Drzemlika.<br> {{tab}}Wprawdzie Baron nie zwrócił uwagi na nią i na komissanta, ale wprost poszedł do Narębskiego.<br> {{tab}}— Drogi mój Narębski — rzekł, — słówko, — dobrze że cię schwytałem, słówko? pozwolisz?<br> {{tab}}W tem uderzyła go fizjognomja osmucona i pomięszana pana Feliksa.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> avwy2u88va57tiy30kc272wjba3yqy8 Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/544 100 1077340 3155173 3131652 2022-08-20T19:34:52Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|244}}</noinclude>{{tab}}— Ale cóż ci jest? chory? nie? skłopotany? znudzony?<br> {{tab}}— Nic mi nie jest.<br> {{tab}}— Pozwolisz... dwa słowa?<br> {{tab}}I odciągnął go na bok nieco zniżając głos, aby nie był słyszany.<br> {{tab}}— Nie będę się taił, — rzekł, — że choć nieco poszpakowaciałem przed czasem, ale serce mam młode, o! młode! powiadam ci, i ciepłe!!<br> {{tab}}Kobieta, piękność czyni na mnie wrażenie potężne, któremu się oprzeć nie umiem, wystaw sobie, ale jakże ci to mam wyznać? Spotkałem twoje panie, a z niemi prześliczną cudowną blondyneczkę... któż to taki? niewymownie mnie zajęła.<br> {{tab}}Feliks lekko ruszył ramionami.<br> {{tab}}— Kochany Baronie, — rzekł, napróżno zaostrzyłeś ciekawość, rozczaruję cię jedném słowem. Jest to biedna sierotka będąca u nas na wychowaniu, bez rodziny, bez imienia, pupilka mojéj żony.<br> {{tab}}Baron stanął w istocie trochę zdumiony.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 718rb1i0iclwsazc99q57jold5jauxk Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/545 100 1077341 3155175 3131653 2022-08-20T19:35:39Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|245}}</noinclude>{{tab}}— Ale byćże to może? tyle w niéj dystynkcyi, tak śliczna twarzyczka!<br> {{tab}}— Polne kwiatki, — rzekł Feliks, — bywają czasem od oranżeryjnych piękniejsze.<br> {{tab}}— Więc sierota, no! ale dziecko szlacheckie, i ród zapewne.<br> {{tab}}— O! nie łudź się proszę — ród ubogi i nieznany.<br> {{tab}}— Zadziwiająca! ''surprenant!'' — zawołał Baron, — byłbym przysiągł, że ta istota tak powietrzna, tak miluchnie śliczna i idealna, jest, a przynajmniéj warta być księżniczką.<br> {{tab}}— Że lepszego losu warta, to pewna, — odparł z westchnieniem mimowolném Narębski, ale biedna bardzo, ani ojca, ani matki, ani krewnych.<br> {{tab}}Baron odprowadził go jeszcze daléj na stronę ku pułkom z książkami, które podsłuchać nie mogły zwierzenia.<br> {{tab}}— Mówiłem ci, zdaje mi się, szepnął, że miałem myśl starania się o Jenerałową, ale po zdrowym namyśle... musiałem się jéj wyrzec — to partja ze wszech miar byłaby dla<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 5cj20mt4t74pyo6oeuo5oevv18tf1ja Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/561 100 1077973 3155178 3132481 2022-08-20T19:36:53Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" /><br><br></noinclude>{{Inicjał|S}}ą ludzie stworzeni do czynu, którzy dobrze robić nie mogąc, choćby źle, ale coś robią, aby nie próżnować. Jest to nałóg, jest to niespokój ducha, jest to już taka natura; wpuść ich w najzupełniéj zdrętwiałe towarzystwo, w najzamarzlejsze społeczności kółko, a i tam potrafią wzniecić ruch jakiś, i wywołać niepokój. Do tych nieszczęśliwych istot karmiących się cudzą biedą, należał trochę, znany nam kapitan Pluta, który nigdy może w życiu tak czynnym nie był jak teraz, ale téż i rad był zarazem intrygując, spiesząc ciągle, przerzucając się z je-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> aiazkqx2zzyl2et5o9d5wmlg72ypcvf Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/562 100 1077974 3155194 3132482 2022-08-20T19:55:20Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|2}}</noinclude>dnéj sfery działania w drugą, i dając się we znaki światu, do którego miał trochę urazy. Postanowiwszy sobie dać naukę moralną Jenerałowéj, dojeść do żywego Narębskiemu, dokuczyć Baronowi Dunder, pomięszać ile możności szyki wszystkim którzy się od niego odwracali, nagromadzając środki ku temu miał wcale nie złą zabawkę. Fortuna też, która jakiś czas stała nieprzyzwoicie odwrócona od kapitana, niespodzianie uśmiechnioną ku niemu skierowała się twarzą i zaczynała mu dawać dowody swojéj życzliwości.<br> {{tab}}Przybyli z prowincji młodzi ludzie, usposobieni do zakosztowania roskoszy świata tego nieodstępnych wieśniakom, napływali do kapitana zewsząd, i w jego rękach przyzwoitą odbierając edukację, zostawiali w nich część przywiezionych ze wsi przesądów i pieniędzy, które i tak poszłyby były marnie. Kassa więc Pluty coraz poważniejszą przybierała fizjognomią, dozwalając mu działania cywilizacyjne rozpocząć na szerszą skalę.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> dwjt2mpd90bcr8ize4d83wjdzlh1845 Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/563 100 1077975 3155195 3132485 2022-08-20T19:57:28Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|3}}</noinclude>{{tab}}Szło więc wszystko po myśli, i Kirkuć nawet dosyć był zadowolniony ze swego nowego rodzaju życia, wyrobiwszy sobie wakacyjne godziny, których używał jak mu się podobało; kapitan wszakże nadto sumiennie pojmował swe posłannictwo, by się małemi otrzymanemi miał ograniczyć zwycięztwy; umysł jego pracował ciągle nad nowemi kombinacjami strategicznemi i szukał planów na zdobycie stanowisk nieprzyjacielskich.<br> {{tab}}Jenerałowa zawsze w jego sercu i myśli pierwsze zajmowała miejsce, jednego Kirkucia było mu zamało na rozbudzenie w niéj przywiązania do rodziny, i raz pięknego popołudnia wychodząc od François, gdzie dla oszczędności jadał, a niemając nic lepszego do czynienia, przypomniał sobie Pluta pana Kacpra Kirkucia, rodzonego brata Mateusza, z którym oddawna był postanowił zrobić znajomość. Spojrzał na zegarek, godzina nie była nadto spóźniona, pomyślał gdzie go szukać, i przypomniał sobie że pan Mateusz wspomniał o jego przeniesieniu się na ulicę<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 4jr6lguxog7tkp3myyqc875c7xdxq3v Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/564 100 1077976 3155206 3132487 2022-08-20T20:02:47Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|4}}</noinclude>Długą, rozpowiadając ze zgrozą o szyldzie i olbrzymim bucie z nazwiskiem ich rodzinnem, {{Korekta|wywieszony|wywieszonym}} bezwstydnie, gdzieś niedaleko rogu Miodowéj ulicy — krzyknął więc na dorożkę, i kazał się wieść w oznaczone miejsce.<br> {{tab}}Po drodze wzdychając nad smutną koniecznością swojego położenia, zmuszającego natychmiast po obiedzie trzęść się w niewygodnéj dorożce, Pluta począł rozmyślać poważnie jak się miał nowemu Kirkuciowi przedstawić.<br> {{tab}}Z opowiadania Mateusza, który jak widzieliśmy, wielce był przeciwko bratu urażony, tyle tylko mógł wymiarkować kapitan, że będzie miał do czynienia z człowiekiem prostym, pracowitym, i zapewne niedaleko widzącym... jakieś wszakże przeczucie dziwne kazało mu wnosić, że ten członek rodziny, nie tak będzie łatwym do ujęcia i podbicia, jak miękkiego serca Mateusz.<br> {{tab}}Bądź co bądź, Pluta ufał swéj znajomości świata i ludzi i powiedział sobie, że na pierwszy rzut oka pozna człowieka, a schwyci-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 3ae47sut39h7wbtj56wnl1vot0bilmv Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/565 100 1077977 3155208 3132488 2022-08-20T20:03:57Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|5}}</noinclude>wszy jego słabostkę zużytkować ją do swoich celów potrafi. Nie chcąc jednak zbyt pospiesznym krokiem narazić przyszłości i pozbawić się użytecznego narzędzia, kapitan postanowił sobie naprzód nic nie mówiąc, udać się do szewca po buty tylko, potém dopiéro od cholewy przejść do serca.<br> {{tab}}Wyglądał więc niespokojnie z dorożki poszukując tablicy i buta, gdy imie Kacpra Kirkucia dobitnie wyrażone na jasnéj tablicy, oczy jego uderzyło — rozkazał stanąć, i wysiadł nie rzucając cygara, które mu bardzo smakowało.<br> {{tab}}W bramie domu stał stróż, poważny z siwym wąsem mężczyzna, widocznie stary wojskowy, z krótką fajeczką w zębach, który na zapytanie kapitana o szewca, wskazał mu milcząc drzwi w dziedzińcu, i nad niemi drugą starszą od pierwszéj tablicę.<br> {{tab}}Zdziwił się trochę Pluta znalazłszy dzwonek u drzwi i bardzo porządny przedpokoik, a mając niejaką wątpliwość: czy do szewca zaszedł, bo tu najmniejszego śladu rzemiosła nie znalazł, pociągnął nosem, starając się<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> jsrq93o9kcyg7tnpe1fp4a1f8cp6pxf Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/566 100 1077978 3155420 3132490 2022-08-21T10:57:59Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|6}}</noinclude>dojść, czy tędy przechodziły skóry... i dratwy... wątpliwość wzrosła, gdyż zamiast tego charakterystycznego zapachu, uczuł tylko woń świeżo zjedzonego i wcale pono nie złego obiadu.<br> {{tab}}Na odgłos dzwonka wybiegła mała dziewczynina w różowéj sukieneczce z włoskami w tył zaczesanemi, z oczkami ciekawemi i kładnąc ręce w fartuszek z dygiem spytała, czegoby kapitan potrzebował.<br> {{tab}}— A przychodzę do pana Kirkucia, rzekł.<br> {{tab}}— Tatko na górze w czeladnéj, gdzie pracują, ale go zaraz poproszę... niech pan będzie łaskaw do pokoju.<br> {{tab}}To mówiąc dziewczę otworzyło drzwi i ciekawie przypatrując się Plucie, weszło z nim razem do porządnego bardzo niby na bawialny urządzonego pokoju.<br> {{tab}}Nie był wcale tak skromny, jak się kapitan spodziewał, ale téż nie tak wytworny jak bywa u lada zbogaconego rzemieślnika, co się już poczyna brzydzić i wstydać tego, co mu chléb dało.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 80cj256bt4s3uadsuji201uxfvck1dv Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/567 100 1077979 3155425 3132492 2022-08-21T11:20:41Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|7}}</noinclude>{{tab}}Kanapka włosienią obita, kilka krzesełek, stół jesionowy, komoda z filiżankami, kieliszkami i figurką gipsową N. Panny, zegar ścienny w szafie, krosienka przy oknie ubierały cicho i mile pokoik, w którym było mimo to spokojnie jakoś i lubo. Na dwóch oknach stały kwiatki wcale ładne i rozkwitłe bujno, jak to się tylko w tych domach trafia, gdzie zgoda i spokój rozkwitają. Ale główną ozdobą bawialni były ściany, które zaraz zwróciły ciekawe oko Pluty, usiłujące coś wyczytać wszędzie i na swą korzyść obrócić... Pełno na nich było nieszczególnych wprawdzie, ale przedmiotem pełnych znaczenia oprawnych w czarne ramy litografij i sztychów.<br> {{tab}}Na prawo książę Józef rzucający się w Elster, daléj Polacy pod Samosierra, tuż portret króla Jana, a daléj szeregiem pamiątki różne z epoki świetnych dziejów kraju, wizerunki ludzi znakomitszych i&nbsp;t.&nbsp;p. Był tam i pomnik postawiony w Solurze, i kopce pod Krakowem usypane i mnóstwo drobnych tego rodzaju wspomnień z lat ubiegłych...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> q5d3cv0fr5he300uuc1p72in70ro15v Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/568 100 1077980 3155427 3132495 2022-08-21T11:27:21Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|8}}</noinclude>{{tab}}Kapitan zanotował to sobie w głowie; ale wielkiéj do tego nie przywiązał wagi. Dziewczę nowym dygiem poprosiło go siedziéć, a samo wdrapawszy się na zbyt wysokie krzesełko z trochę zwieszonemi nóżkami, wyprostowane wzięło się do pończochy tak wielkiego rozmiaru, że jéj do stóp spadała, choć jeszcze niedoszła trudnéj do zwalczenia pięty.<br> {{tab}}Kapitan miał już rozpocząć i rozmowę z dziewczynką, gdyż pochlebiał sobie że i do dziecięcego wieku wymagań zastosować się potrafi, gdy drzwi się otworzyły i wszedł słusznego wzrostu, barczysty, z wąsem potężnym mężczyzna, w szaréj kapocie, ubrany po prostu, z rękami w kieszeniach.<br> {{tab}}Twarz jego piękna, prawdziwie polska, otwarta, jasna, spokojna, znamionowała człowieka, który już po za sobą zostawił burze i walki i płynął cicho do niedalekiego brzegu obiecującego błogi spoczynek. Niebieskie jego oko patrzało śmiało i jakoś poważnie na świat, nie umiejąc ani uśmiéchnąć się ze zbytnią pokorą, ani rozjaśnić zarozumiałą<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> rl8vtwllvb031ckibrdolykrd9vkod9 Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/569 100 1077981 3155428 3132498 2022-08-21T11:27:45Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|9}}</noinclude>pychą plebejuszowską. Szewc ten w swéj kapocie szaréj, taką miał minę pańską, wspaniałą a imponującą, taki wyraz zdrowego rozsądku na czole a prawego charakteru w całém obliczu, że kapitan, który sobie obiecywał zażyć go z mańki, stanął dosyć zbity z toru, i gdy go pan Kacper zapytał, czego by sobie życzył? oprzytomniał dopiéro, wracając do myśli pierwotnéj utorowania sobie drogi pochlebstwem...<br> {{tab}}— Pan Kirkuć? zapytał go z ukłonem...<br> {{tab}}— Tak jest, Kacper Kirkuć. do usług, odparł stary poważnie.<br> {{tab}}— Przepraszam, jeżelim pana oderwał od pracy dla małéj rzeczy...<br> {{tab}}— Nic to! chodziłem do czeladzi... ale czemże służyć mogę?<br> {{tab}}— Masz pan do czynienia z nieszczęśliwym człowiekiem, dodał kapitan, nieszczęśliwym z powodu wydelikaconéj nogi, któréj nikt dogodzić nie umie. Zalecono mi pana, jako jednego z artystów w swoim rodzaju, i sława jego mnie tu z choremi przypędziła nogami.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> f6fakvnidhdqcrjpgjqa12wg5w0k2wt Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/570 100 1077982 3155429 3132505 2022-08-21T11:28:17Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|10}}</noinclude>{{tab}}— Moja sława? odparł uważnie patrząc w oczy przybyłemu stary Kirkuć, na którym pochlebstwo to żadnego nie zrobiło wrażenia i lekki tylko wywołało uśmiech na usta. Moja sława? ale to być musi jakaś omyłka, mój mości dobrodzieju? ja niemam wcale sławy w mojém rzemiośle... Nie robią u mnie gorzéj jak u innych, niesądzę, żeby lepiéj... któż to tak WPanu nagadał?<br> {{tab}}— Kto? wszyscy! niezrażając się rzekł kapitan... cała Warszawa! prawdziwie sławni ludzie nigdy niewiedzą o swej wielkości... przecież sto osób mi mówiło: niema butów jak u Kirkucia.<br> {{tab}}P. Kacper ruszył ramionami i uśmiéchnął się podejrzliwie.<br> {{tab}}— Jakieś to bałamuctwo, rzekł powoli — chybaby dwóch majstrów było jednego rzemiosła w naszem mieście, o czém, przyznaję się, niewiém. Co do mnie, mój mości dobrodzieju... sam własnemi rękami od dawna nic nie robię, nie żebym się uczciwéj pracy wstydził, bom nią na chléb powszedni zarobił, i wierzę, iż niema rzemiosła nieszlache-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> eoqdgv8cf4gmg3d5beaqgfwp1s6ybt6 Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/571 100 1077984 3155430 3132513 2022-08-21T11:28:42Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|11}}</noinclude>tnego, ale i oczy mi już i ręce nie służą... Wziąłem się więc do wyrabiania z liczną czeladzią gotowego obuwia, które późniéj rozwozi się po jarmarkach i sprzedaje w kraju.<br> {{tab}}Pilnuję tylko, aby to się dokonywało sumiennie, aby materyjał nie był tandetny, szycie porządne, i aby but człowieka, który go chce miéć taniéj i gotowym znaleźć, nie gorszym był od robionych na urząd... Mam u siebie kilkaset par butów, za których moc i robotę ręczę... może sobie pan wybierzesz.<br> {{tab}}— Ale tu nie o mnie chodzi, odparł kapitan ruszając ramionami, ja się spodziewałem, że mi pan każesz coś takiego zrobić, do mojéj fantazyi, co by mnie nareszcie zadowolniło.<br> {{tab}}— Wątpię, bym panu dogodził, rzekł Kirkuć zimno — my robimy buty porządne, ale dla nóg niepopsutych pieszczotami... Zresztą, jeśli się podoba, zawołam tu mojego pierwszego czeladnika... i zadysponujesz sobie asindziéj, jak wola i łaska.<br> {{tab}}— Jednakże, jak się to stało? spytał kapitan, żem tyle słyszał o panu i jego sztuce?<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> gv0phd4qcr9se4j1cm0i86v67to6ere Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/572 100 1077985 3155431 3132516 2022-08-21T11:30:39Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|12}}</noinclude>{{tab}}— Ktoś to sobie drwił widać, albo ze mnie, albo z Waszmości, odparł stary, bo tu nic podobnego nie słychać o mnie.<br> {{tab}}— Nie sądzę, rzekł Pluta siadając powoli na krześle, jakby dla odetchnienia.<br> {{tab}}Kirkuć stał ciągle niecierpliwie, zdając się oczekiwać końca rozmowy.<br> {{tab}}— Prócz tego imie Kirkuciów było mi dobrze znane, dodał kapitan.<br> {{tab}}— A! marszcząc się rzekł stary, i kogożeś pan znał z tém imieniem?<br> {{tab}}— No! naprzód dobrze byłem i jestem z niejakim panem Mateuszem... nie krewny to WPana?<br> {{tab}}— Mateusza... niewiém, czy tego samego, o którym pan wspominasz, miałem rodzonego brata.<br> {{tab}}— Mały trochę, teraz przygarbiony...<br> {{tab}}— Być może, iż ten sam.<br> {{tab}}— Przyjemny bardzo człowiek i artysta w wielu grach towarzyskich...<br> {{tab}}Stary Kirkuć się zmarszczył, a późniéj westchnął, ale nic nie rzekł, widocznie chciał<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 39hothetljgao5ax6o2axp838i2s5qj Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/573 100 1077986 3155432 3132521 2022-08-21T11:31:03Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|13}}</noinclude>co najprędzéj ukończyć niepotrzebną rozmowę.<br> {{tab}}— Znałem także niegdyś dobrze i zbliska, mówił daléj kapitan, pannę Juliją Kirkuć, ''primo voto'' niewiem jak, a ''secundo'' Jenerałową Palmer.<br> {{tab}}Szewc się zmarszczył gorzéj jeszcze jak poprzednio i surowo zaciął usta.<br> {{tab}}— Nie byłaby i to pańska krewna, bo coś mi się zda, że Mateusz ją siostrą nazywał.<br> {{tab}}— Słuchaj no Marysiu... idź powiedz żeby... i cicho dokończył nauki dziecku, które wybiegło, jakby umyślnie dla przerwania nieprzyjemnych mu zapytań.<br> {{tab}}— O Jenerałowa! — kończył napróżno wyczekawszy odpowiedzi Pluta, — Jenerałowa jest dziś osobą wielkiego świata, stosunków ogromnych, i znakomicie skolligaconą przez męża. Jeśliby to była istotnie siostra panów, mogłaby im być wielce użyteczną, gdyby tylko chciała.<br> {{tab}}— Mój mości dobrodzieju, — odrzekł Kacper, — ja od nikogo nic nie potrzebuję, prócz Boga i rąk własnych. Na Opatrzność<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 1z3cpafqrwpbfuet82aodmjvvyntkw4 Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/574 100 1077989 3155434 3132522 2022-08-21T11:37:34Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|14}}</noinclude>uskarżać się nie mogę, ręce mi służą jeszcze jako tako; nie pójdę pukać miłosierdzia do drzwi niczyich.<br> {{tab}}— Jest to uczucie godne najwyższéj pochwały, dorzucił Pluta, ale zawsze, — WPan jesteś żonaty? — spytał nagle.<br> {{tab}}— Owdowiałem! — rzekł cicho Kacper.<br> {{tab}}— Więc to zapewne córeczka.<br> {{tab}}— To jedna z moich córek.<br> {{tab}}— Właśnieby Jenerałowa z łatwością, sama dzieci nie mając, edukacyją tak blizkich krewnych zająć się mogła.<br> {{tab}}— A cóżeś to WPan przyszedł po buty? — zawołał zniecierpliwiony nagle stary, — a prawisz mi o edukacyi?<br> {{tab}}— Cha! cha! gawędziarstwo! — przepraszam! — rzekł Pluta, — ci co mnie znają, wiedzą, że gdy raz pocznę...<br> {{tab}}— Jesteś pan żonaty? — spytał z kolei szewc wpatrując się w niego.<br> {{tab}}— Nie, chwała Bogu! — odpowiedział kapitan trochę zmięszany.<br> {{tab}}— To wielkie szczęście, — dokończył pan Kacper, bo gdybyś WPan ubogim będąc, bo-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> q3g5pf6e7aapqp1nu64wfu1fic4ltby Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/575 100 1077991 3155439 3132524 2022-08-21T11:45:56Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|15}}</noinclude>gatéj siostrze dawał na wychowanie dzieci, nic byś z tego dobrego nie miał. Moim dzieciom czego innego potrzeba, nie tego, co uczą po salonach, mój dobrodzieju; tam nabierają miękkości, układu, przyzwoitości, a pozbywają się serca i ochoty do pracy. Jenerałowa mogłaby ją zgubić, a podratować nas swojém dobrodziejstwem nie może.<br> {{tab}}Pluta był widocznie zakłopotany, mimo całéj swéj zręczności i bogactwa wyobraźni, nie wiedział już jak ciągnąć daléj, a nie chciał odejść z niczem.<br> {{tab}}— Przepraszam pana, — rzekł, — że ośmielam się tak niestosowne może czynić mu uwagi, ale to staremu żołnierzowi przebaczona.<br> {{tab}}— Pan służyłeś? — spytał trochę udobruchany Kirkuć uśmiechając się.<br> {{tab}}— Miałem ten honor.<br> {{tab}}— Gdzie?<br> {{tab}}— Różnie, — odparł Pluta, — gdzie tylko walczono za moje zasady: w Hiszpanii, w Ameryce, w Chinach trochę i na końcu,<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> netzlouz637sb4zpaqdj4kd5r4c96hw Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/576 100 1077992 3155442 3132532 2022-08-21T11:54:00Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|16}}</noinclude>zdaje mi się, w księstwach Szlezwigu i Holsztynu.<br> {{tab}}Widać było, że poczciwy szewc nie bardzo zrozumiał, bo głową pokiwawszy usiadł na krześle przy kapitanie i podał mu otworzoną tabakierkę. Pluta, który się zbliżyć pragnął, a był zawsze w gotowości użycia ku temu wszelkich środków, choć nie cierpiał tabaki, wziął ogromną jéj dozę i tak zręcznie przytknąwszy ją do nosa pociągnął wysypując z palców na ziemię, że Kirkuć o mało powtórzenia, widząc tę łapczywość, nie zaproponował.<br> {{tab}}— I byłeś pan ranny? — spytał Kirkuć.<br> {{tab}}— Dwanaście razy — rzekł żywo kapitan, z których trzy od kuli armatniéj.<br> {{tab}}— Jakto? bez żadnego szwanku?...<br> {{tab}}— Nader szczęśliwie, jednakże po dziś dzień czuję rany. Ale wracając do jenerałowéj, dodał powoli, więc to istotnie siostra pańska.<br> {{tab}}— A! siostra! — rzekł szewc, ot dziwne losu koleje!<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> m9uq9k2fu23xuirxxq2xy3gzdkfzanu Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/577 100 1077993 3155443 3132536 2022-08-21T11:54:47Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|17}}</noinclude>{{tab}}— I pan z nią wcale żadnych nie masz stosunków?<br> {{tab}}— A do czegoby one mi się przydały?<br> {{tab}}— Jużcić, — rzekł Pluta, — to osoba pełna dobroci, osierocona, osamotniona, bez rodziny, możeby i rada była, gdyby familija się do niéj zbliżyła.<br> {{tab}}— Mogłaćby ona zbliżyć się do familii.<br> {{tab}}— Nie wie przecie jak będzie przyjętą, a boli zostać odepchnionym.<br> {{tab}}Szewc podniósł głowę.<br> {{tab}}— Powiedzże mi pan otwarcie, — odezwał się, — czy ona cię tu przysłała?<br> {{tab}}Kapitan udał pomięszanego, począł się jąkać, spuścił oczy.<br> {{tab}}— Ale gdzie zaś! — rzekł dając się domyślać przeciwnie.<br> {{tab}}— Familija nie odstąpiła jéj, mówił szewc powoli, ona sama się wyrzekła nas... trudno się nabijać, a Bóg tam raczy wiedziéć jakbyśmy przyjęci zostali.<br> {{tab}}— Przecież pan Mateusz, — dodał śmiało kłamiąc Pluta, — bywa tam i winien jéj spokojny chleba kawałek.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 8q6clxze85z5327zqxa6lxroprl2i92 Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/578 100 1077994 3155444 3132540 2022-08-21T11:55:12Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|18}}</noinclude>{{tab}}Szewc się zadumał chwilę.<br> {{tab}}— Mów no WPan otwarcie, — rzekł, — na co tu nam jakieś komedyje — co masz za powód? z czém przychodzisz? od kogo?<br> {{tab}}— Ale dla butów, uczciwością panu zaręczam, a gadając to się zgadało, zwyczajnie po żołniersku. Przyznaję się panu, że jużciż ciekawość moja była podbudzona trochę tém, żem brata jenerałowéj znalazł szewcem, a więcéj jeszcze drugiém, że szewc nie chce nawet widziéć się z siostrą.<br> {{tab}}— Ja jestem sobie prosty człowiek, rzekł po namyśle pan Kacper, że umiem szanować węzły rodzinne, Bóg mi świadek, ale są okoliczności, co je zrywają. Jeśli ubogi lub pozostały w niższym tam jakimś stanie, ma bogatych i wywyższonych krewnych, czy mu się tam piąć do nich przystało? Krew w nas wszystkich od Adama i Ewy jedna płynie, a przecie nie żyjemy z sobą jakby na rodzinę przystało. Jak się zmieni życie, obyczaj, mowa, wyobrażenia, chęci i cele, już tam i rodzonym braciom do zgody i miłości przyjść trudno. Siostra mi pani Jenerałowa,<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ierpup8bgdem8q33nxgsrgfbb1c36ps Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/579 100 1077995 3155445 3132544 2022-08-21T11:55:38Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|19}}</noinclude>ale co potem, kiedy ona ani pojęciem, ani mową, ani niczem nie jest siostrą? Obojebyśmy byli sobą zakłopotani i nie radzi sobie, kochać się zapomnieliśmy, nienawidzić się nie godzi, a tu by do tego prędzéj powód się mógł znaleźć. Więc po co się zbliżać?<br> {{tab}}Pluta uderzony prostym rozsądkiem szewca zamilkł.<br> {{tab}}— Mówisz pan bardzo rozsądnie, — odezwał się po chwili, — ale któż to wié, co się w duszy dzieje? Człowiek zawsze tęskni za swoją przeszłością, to co za młodu doznał, tkwi mu w duszy, zapomniéć nie może, powierzchownie się zmieni, w głębi ten sam, a co starszy, to mu młodości wspomnienia lepiéj smakują. Więc może i Jenerałowa...<br> {{tab}}— Mówiła to panu? — zapytał Kirkuć.<br> {{tab}}— Ale, uchowaj Boże, oburzył się Kapitan zawsze w ten sposób to czyniąc, aby szewc się czegoś mógł domyślać — nikt mi nic nie mówił. Sądzę tylko ogólnie z natury ludzkiéj, że widok brata, widok dzieci nadewszystko...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> q638aqvxitacp2xsjinxme7vg0vvrzf Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/580 100 1077996 3155446 3132547 2022-08-21T11:56:05Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|20}}</noinclude>{{tab}}Tu jakby rozczulony umilkł, i zrobił tak dziwną minę melancholiczną, że gdy ją sam spostrzegł w zwierciadle, o mało nie parsknął ze śmiechu.<br> {{tab}}Zamilkli, pan Kacper zniecierpliwiony widocznie rozmową, któréj celu zrozumiéć nie mógł, wstał z krzesła niby niechcący, napominając gościa, że także mu wstać może wypadało i nie zawadziłoby odejść, ale Pluta zatopiony w głębokiém rozmyślaniu, udawał, że tego nie postrzega i pozostał jak przykuty do swego krzesła.<br> {{tab}}Kirkuć zażył tabaki w milczeniu; Kapitan chodził po głowie, aby znaleźć jaki środek pozostania dłużej i wkradzenia się w łaski szewca, spoglądającego nań ze stoicką obojętnością człowieka, który od losu nie wymaga nad to, co mu się odeń najściśléj należy.<br> {{tab}}— No! — rzekł w duszy Pluta, — twarda natura! nie ma co mówić, groszem go i honorami nie wziąć, potrzebaby tu z innéj beczki, ale z jakiéj?<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ggu67rf3jzzeqz98t0i370qld3z688w Strona:Emilka ze Srebnego Nowiu.pdf/80 100 1078943 3155160 3135166 2022-08-20T19:27:57Z Piotr433 11344 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piotr433" /></noinclude>{{tab}}— Zimno? — zapytała z uśmiechem ciotka Laura. — Te wieczory czerwcowe są takie chłodne. Chodź do saloniku. Jimmy zapalił ogień na kominku.<br> {{tab}}Emilka, walcząc rozpaczliwie o równowagę psychiczną, przeszła do saloniku. Na podłodze leżał dywan domowej roboty, na stole jasno-ponsowy obrus, firanki były adamaszkowe w tonach blado-różowych. Wyglądało to bardzo bogato i imponująco, bardzo po Murrayowsku. Emilka nigdy nie widziała takich firanek. Ale najbardziej podobał jej się ten wesoło trzeszczący i blaski rzucający ogień, mieniący się w świetle świec tak dziwnie, tak tajemniczo. Emilka ogrzała sobie przy kominku zziębnięte nogi i była coraz bardziej zaciekawiona swem nowem otoczeniem. Najmocniej interesowała ją bibljoteka. Książki były zawsze przyjaciółmi Emilki, gdziekolwiek je znajdowała. Podbiegła do bibljoteki i otworzyła drzwi. Ale zanim zdążyła spojrzeć na grzbiety oprawnych i równo w rzędy ustawionych tomów, weszła do pokoju ciotka Elżbieta, niosąc kubek mleka i talerzyk, na którym widniały dwa placki z mąki owsianej.<br> {{tab}}— Emilko — rzekła ciotka Elżbieta surowo — zamknij te drzwi. Pamiętaj, że nie masz się dotykać przedmiotów, które nie są twoją własnością.<br> {{tab}}— Sądziłam, że książki są własnością każdego człowieka — rzekła Emilka.<br> {{tab}}— Nasze nie są ogólną własnością — odparła ciotka Elżbieta tonem, który wskazywał na odrębne właściwości książek Srebrnego Nowiu. — Oto masz kolację, Emilko. Jesteśmy wszyscy tacy zmęczeni, że przekąsimy tylko coś i pójdziemy spać. Zjedz to i położysz się do łóżka.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__ {{c|74}}</noinclude> 6sm8di5uawppb2o5nh4qg2jve403nls Strona:Emilka ze Srebnego Nowiu.pdf/81 100 1078944 3155166 3135167 2022-08-20T19:29:57Z Piotr433 11344 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piotr433" /></noinclude>{{tab}}Emilka wypiła mleko i zastanawiała się nad tem, co tu widziała. Jakie ładne tapety! Najładniejsze chyba, jakie kiedykolwiek oglądała.<br> {{tab}}— Cóż patrzysz w próżnię, tak dziwnie? — spytała ciotka Elżbieta, wracając nagle.<br> {{tab}}Emilka zamknęła się w sobie. Nie mogła tego tłumaczyć ciotce Elżbiecie. Ciotka Elżbieta powiedziałaby podobnie jak Helena Greene, że ona jest „szalona”.<br> {{tab}}— Ja... ja nie patrzyłam w próżnię.<br> {{tab}}— Nie sprzeczaj się. Ja mówię, że tak — odparła ciotka Elżbieta. — Nie rób tego więcej. To nadaje twojej twarzy nienaturalny wyraz. Chodź teraz, pójdziemy na górę. Będziesz sypiać ze mną.<br> {{tab}}Emilka westchnęła ze smutkiem. Miała nadzieję, że może będzie spać w pokoju ciotki Laury. Spanie z ciotką Elżbietą wydawało jej się ciężkiem przedsięwzięciem. Ale nie śmiała protestować. Weszły do wielkiej, ciemnej sypialni ciotki Elżbiety, obitej ponurą, nieładną tapetą; pod jedną ze ścian stała duża toaleta z lustrem, zawieszonem tak wysoko, że nie mogło tu być mowy o Emilce-w-Zwierciadle. Okna były szczelnie pozamykane, ocienione ciemno-zielonemi firankami, dalej stała zielona kanapa, a pod przeciwległą ścianą — ogromne, miękko wysłane łoże z dużemi, pulchnemi poduszkami.<br> {{tab}}Emilka stała bez ruchu, rozglądała się dokoła.<br> {{tab}}— Dlaczego się nie rozbierasz? — spytała ciotka Elżbieta.<br> {{tab}}— Nie... nie chciałabym się rozbierać w twojej obecności — wyjąkała Emilka.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__ {{c|75}}</noinclude> l5vyn3sp3z7x6c0je7zhnd7hzaarukt Strona:Emilka ze Srebnego Nowiu.pdf/82 100 1078945 3155171 3135168 2022-08-20T19:32:24Z Piotr433 11344 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piotr433" /></noinclude>{{tab}}Ciotka Elżbieta popatrzyła na nią swemi zimnemi oczami.<br> {{tab}}— Zdejmuj ''natychmiast'' odzież — rzekła.<br> {{tab}}Emilka usłuchała rozkazu, trzęsąc się ze wstydu i z gniewu. Ohydne było to uczucie: zdejmować suknię i bieliznę w obecności ciotki {{Korekta|Elżbity|Elżbiety}}, która stała i przyglądała jej się. Było to niewysłowioną męczarnią. Jeszcze ciężej bodaj przyszło jej odmawianie pacierzy w tych okolicznościach. Ojca Bóg był taki daleki, a ona posądzała Boga ciotki Elżbiety o wybitne podobieństwo do Boga Heleny Greene.<br> {{tab}}— Idź do łóżka — rzekła ciotka Elżbieta, układając jej rzeczy na krześle.<br> {{tab}}Emilka popatrzyła na zamknięte szczelnie okna.<br> {{tab}}— Czy nie masz zamiaru otworzyć okna, ciotko Elżbieto?<br> {{tab}}Ciotka Elżbieta przyjrzała się Emilce tak, jakgdyby dziewczynka była jej zaproponowała wdrapanie się na dach.<br> {{tab}}— Otwórz okno i wpuść świeże, nocne powietrze! — tłumaczyła Emilka.<br> {{tab}}— Za nic w świecie!<br> {{tab}}— Ojciec i ja zawsze otwieraliśmy okna — zawołała Emilka.<br> {{tab}}— Nic dziwnego, że umarł na suchoty — rzekła ciotka Elżbieta. — Nocne powietrze to trucizna.<br> {{tab}}— Jakież inne może być w nocy powietrze? Wszak tylko nocne? — spytała Emilka.<br> {{tab}}— Emilko — rzekła ciotka Elżbieta lodowato — idź do łóżka.<br> {{tab}}Emilka położyła się.<br> {{tab}}Ale usnąć nie mogła żadną miarą w tem {{pp|prze|paścistem}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__ {{c|76}}</noinclude> 48lce1ap5r84n2ai9x02xvfsdcns8vy Strona:Emilka ze Srebnego Nowiu.pdf/83 100 1078946 3155176 3135169 2022-08-20T19:35:40Z Piotr433 11344 /* Skorygowana */ lit. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piotr433" /></noinclude>{{pk|prze|paścistem}} łożu, które ją przytłaczało swym czarnym baldachimem: znikąd najbledszego światełka; ciotka Elżbieta leżała obok niej, długa, sztywna, koścista.<br> {{tab}}— Czuję się tak, jakbym była w łóżku razem z gryfem<ref>Smok z bajki.</ref> — pomyślała Emilka. — Och, och, zacznę płakać, czuję, że mi się zbiera na płacz.<br> {{tab}}Daremnie a rozpaczliwie tłumiła łzy. ''Musiały'' trysnąć. Była zupełnie samotna i opuszczona wśród tych mroków, w otoczeniu obcem i wrogiem, bo teraz odczuwała je wyraźnie jako żywioł wrogi jej istocie. A przytem słychać było taki dziwny, tajemniczy, taki żałobny dźwięk, unoszący się w powietrzu... gdzieś daleko, a jednak dość blisko, aby być pewną, że się go słyszy naprawdę. Był to szum morza, ale Emilka nie wiedziała o tem, więc ją to trwożyło. Och, jej łóżeczko w domu, och, ten cichy oddech ojca w ich pokoju, ten blask dobrotliwy dobrze jej znanych gwiazd, zaglądających do niej przez otwarte okna! Ona musi ''wrócić'', nie zostanie tutaj, tu nigdy nie będzie szczęśliwa! Ale niema dla niej powrotu, niema żadnych możliwości, niema domu, niema ojca... Wyrwało jej się głośne łkanie, rozszlochała się na dobre. Nic nie pomagało zaciskanie zębów i piąstek i przygryzanie policzków i warg... natura zwyciężyła dumę i wolę, wzięła górę nad wszystkiemi postanowieniami.<br> {{tab}}{{Korekta|Dlaczego|— Dlaczego}} płaczesz? — spytała ciotka Elżbieta.<br> {{tab}}Prawdę powiedziawszy, czuła się ciotka Elżbieta równie nieswojo jak Emilka. Nie była przyzwyczajona do towarzyszki łoża. Nie miała bynajmniej większej ochoty spać z Emilką, niż Emilka z nią. Ale {{pp|uwa|żała}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__ {{c|77}}</noinclude> ar3g51f13z68qnbasqp0w4z4i92fkzv Strona:Emilka ze Srebnego Nowiu.pdf/84 100 1078947 3155181 3135171 2022-08-20T19:38:45Z Piotr433 11344 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piotr433" /></noinclude>{{pk|uwa|żała}} za niemożebne oddanie dziecku na wyłączną własność jednego z wielkich, samotnych pokojów Srebrnego Nowiu. Laura zaś była ptakiem na gałęzi, każdy szmer ją budził. A dzieci we śnie zawsze kopią, tak słyszała Elżbieta Murray. Nie pozostawało więc nic innego, jak wziąć Emilkę do swego łóżka. Poświęciła więc swoją wygodę i swoje upodobania, ażeby spełnić niewdzięczny obowiązek, a ta malkontentka znowu jest niezadowolona!<br> {{tab}}— Zadałam ci pytanie, dlaczego płaczesz, Emilko — powtórzyła.<br> {{tab}}— Tęskno mi do domu... tak mi się wydaje... — szlochała Emilka.<br> {{tab}}Ciotka Elżbieta była zaskoczona.<br> {{tab}}— Ładny dom! Masz za czem tęsknić!<br> {{tab}}— Nie było tam... elegancko... tak jak w Srebrnym Nowiu — łkała Emilka — ale ojciec... był tam. Mnie się zdaje, że ja tęsknię za ojcem, ciotko Elżbieto. Czy nie czułaś się strasznie opuszczona, gdy umarł twój ojciec?<br> {{tab}}Elżbieta Murray mimowoli przypomniała sobie to ukryte, ze wstydem pomieszane, uczucie ulgi, kiedy umarł stary Archibald Murray, piękny, srogi, despotyczny starzec, który żelazną dłonią trzymał w karbach całą rodzinę i tyranizował wszystkich w Srebrnym Nowiu przez całe swoje życie, a zwłaszcza w ciągu ostatnich pięciu lat, gdy był złożony niemocą. Pozostali Murrayowie zachowali się bez zarzutu, płakali ostentacyjnie i kazali wydrukować długi nekrolog, wielce pochlebny dla pamięci nieboszczyka. Ale czy jedno szczere westchnienie żalu towarzyszyło Archibaldowi Murrayowi do grobu? Elżbieta nie kochała<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__ {{c|78}}</noinclude> 8d091ijipxgzecc8a0j9e0jac58pspn Strona:Emilka ze Srebnego Nowiu.pdf/85 100 1078948 3155184 3135172 2022-08-20T19:41:19Z Piotr433 11344 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Piotr433" /></noinclude>pamięci ojca i zła była na Emilkę za to przypomnienie.<br> {{tab}}— Godziłam się z wolą Opatrzności — rzekła chłodno. — Emilko, musisz zrozumieć, że obecnie obowiązkiem twoim jest wdzięczność i posłuszeństwo. Winna jesteś okazać nam, że oceniasz, co uczyniłyśmy dla ciebie. Nie chcę łez i roztkliwiania się nad sobą. Cobyś była zrobiła, gdybyś nie była miała przyjaciół, którzy cię przygarnęli? Odpowiedz mi na to pytanie.<br> {{tab}}— Przypuszczam, że byłabym umarła z głodu — przyznała Emilka, której momentalnie nasunął się obraz jej samej, umierającej z wycieńczenia, podobnie jak postacie w owej książce Heleny Greene o misjonarzach w Indjach, w epoce głodu i nieurodzaju.<br> {{tab}}— Niezupełnie... ale byłabyś została umieszczona w jakimś przytułku dla dzieci, gdzie byłabyś nieomal głodem morzona. Nie wiesz, czego uniknęłaś. Jesteś w domu zacnych ludzi, którzy będą o ciebie dbali i wychowają cię odpowiednio.<br> {{tab}}Emilce niebardzo się podobało to „wychowywanie jej odpowiednie”. Ale rzekła z pokorą:<br> {{tab}}— Wiem, że bardzo dobra byłaś, przywożąc mnie do Srebrnego Nowiu, ciotko Elżbieto. I nie będę cię dłużej nudzić, nie będę ci przyczyniać w przyszłości kłopotów, wiesz? Niebawem będę dorosła i będę mogła sama zarabiać na życie. Jak myślisz, ciotko Elżbieto, w jakim wieku najwcześniej jest się dorosłą osobą?<br> {{tab}}— Nie powinnaś o tem myśleć — rzekła ciotka Elżbieta stanowczo. — Kobiety z rodziny Murrayów nigdy nie pracowały zarobkowo. Żądamy od ciebie<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__ {{c|79}}</noinclude> 1lqd1l28yfy45dh880lw98zuas2bcxi Strona:PL JI Kraszewski Kopciuszek.djvu/761 100 1079255 3155199 3136958 2022-08-20T19:58:37Z Anwar2 10102 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Anwar2" />{{c|201}}</noinclude>{{tab}}Szwarc na to ruszył ramionami, sama udała, że nie słyszy, Adolf westchnął.<br> {{tab}}— Dziwna rzecz, — odezwał się na wpół do siebie, ile mi ta chwila przypomina, jak mi dziś żal tego kłamstwem nieustannem okupionego życia mojego, gdy tu, z wami, takby mi było dobrze, spokojnie. Dla czego mi potrzeba było pójść tą drogą dobrowolnego sieroctwa, szukać niepewnego szczęścia, którego pewno nie znajdę.<br> {{tab}}— A dla czegożby? — odparł ojciec, — co to mówić! rodzice nie wieczni, jużciż z twojem wychowaniem i głową trudno ci się było zakopać gdzieś w takiéj dziurze i życie zmarnować na partykularzu! Kto wie do czego możesz dojść!<br> {{tab}}— Zapewne, — rzekł Adolf, — ale szczęśliwym nie będę nigdy.<br> {{tab}}— Czemu? — odezwał się Szwarc, — nie mów mi takich rzeczy, bo mnie one bolą, a ja to jestem com to wszystko zrobił. Matka się choć ze łzami zgodziła, sercem nigdy nie była za tem, na mnie to cięży. Ale Bóg widzi, inaczéj nie mogłem.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 2osqdw9sp0sglocxseiyt6fgtb8apsu Strona:Anafielas T. 3.djvu/230 100 1079569 3155078 3152621 2022-08-20T18:08:24Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|227}}</noinclude><poem> ::W wrotach dwa się orszaki, ::Gdzie dwa schodzą się szlaki, ::Otarły i spotkały: ::W piérwszym jechał Jagiełło, ::Drugi orszak składały ::Wierne druhy Biruty. ::Na wozie siedząc stara ::Szkarłatami pokrytym, ::Blada, jak piekieł mara, ::W rąbku łzami omytym, ::Z służebnemi jęczała. ::Gdy twarz w twarz, oko w oko, ::Z Jagiełłą się spotkała, ::Czarną mignie powłoką, ::Z oczyma czérwonemi, ::Z włosy rozrzuconemi, ::Powstała, ręką skinie. ::— Stój! — zawoła na ludzi — ::Stój ty Olgerdow synie! ::Niech przekleństwo cię zbudzi! ::Stój i słuchaj, co wdowie, ::Któréj męża zabiłeś, ::Któréj życie skrwawiłeś, ::Praurma Bogini powié: :Przeklętyś! Olgerdow synie! Przez cię Kiejstut zginął stary! Przez cię się Litwa wyrzecze swéj wiary, </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> jlkfco7lmoxawg39lj3jibpqshruf3c Strona:Anafielas T. 3.djvu/229 100 1079570 3155076 3152620 2022-08-20T18:05:56Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|226}}</noinclude><poem> ::Wznieść pamiątkę wodzowi, ::By pamięć w pokoleniu ::Wiek podawał wiekowi. ::Lecz gdy bojem wpół zgięty ::Ten, co walczył wiek cały, ::Padł zdradliwie ujęty ::Nie Perkuna postrzały, ::Lecz rękoma siepaczy ::I haniebném skonaniem, ::Lud zaryczał z rospaczy, ::Lud powstał z narzekaniem! :::I Jagiełło, ze sromu, ::Uciekł z Wilna stolicy, ::Gdy trup do swego domu, ::Do swéj staréj dzielnicy ::Wracał w dolinę Świętą. ::Za nim ludów się tłumy, ::Z twarzą smutkiem przejętą, ::Z oczyma, z których dumy ::Czarne myśli patrzały, ::Z Żmudzi, Litwy ściągały. :::I na odgłos o zgonie, ::Złamawszy drżące dłonie ::Biruta, kądziel łzami ::Przędzioną porzuciła; ::Nocą bieżąc i dniami, ::Aż do Wilna przybyła. </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> j7xca1z5y04hniilvfvn42mx4d0w6sv Strona:Anafielas T. 3.djvu/228 100 1079571 3155073 3152619 2022-08-20T18:03:21Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|225}} <br><br><br></noinclude>{{c|w=200%|h=normal|przed=20px|po=15px|XXXI.}} <poem> :::{{kap|Kiedy}} w boju z Rusinem, ::Kiedy z Niemcem, psim synem, ::Albo zawziętym Lachem ::Walcząc, Kunigas padał, ::Kiedy konał pod dachem, ::Gdy już mieczem nie władał, ::Gdy dziećmi otoczony, ::Z włosem białym na skroni, ::Zwycięzki, uznojony, ::Z rogiem Alusu w dłoni, ::Pożegnawszy ród cały, ::Kończył życie wesoło, ::Syt i boju i chwały, ::Zwiędłe schylając czoło, ::O, nie żal, nie żal było ::Składać proch pod mogiłą, ::I na stosie go palić, ::Pieśń zwycięzką zanócić, ::Grób kamieniem przywalić, ::Kamień ziemią przyrzucić, ::Na ziemi, na kamieniu, </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> mbole988pey1e1s3133cvoarfnc73h2 Strona:Anafielas T. 3.djvu/227 100 1079572 3155071 3152590 2022-08-20T18:01:57Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|224}}</noinclude><poem> Leciała, w żałobie, Rzucając po sobie Swéj chwały puściznę I zemstę synowi. :Długo tam siepacze Nad trupem, w milczeniu, Drżąc, stali, bez ruchu, I jeszcze w nim duchu Śledzili ze strachem. Dniem jeszcze i nocą Pilnują, by zmarły Nie uciekł z więzienia. </poem><br> {{---}}{{Skan zawiera grafikę}} <br><br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> spxnhvfj9jscdfllpvr2g16jqsk8nmm Strona:Anafielas T. 3.djvu/226 100 1079573 3155068 3152617 2022-08-20T18:00:59Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|223}}</noinclude><poem> :Mówili, szeptali. Dzień drugi upłynął, A Kiejstut widocznie Upadać już pocznie: I głowę pochyla, I oczy zamyka, I, zda się, co chwila Ot duszę wyzionie. Siepacze pod drzwiami Czatują dzień trzeci, Czatują i czwarty. Czwartego wieczorem Usnęli na chwilę. A Kiejstut ku oknu Poskoczył z rospaczą, I kratę wyłamał, I głowę wysadził. Gdy szelest go zdradził. Zbudzą się strażnicy I wpadną na niego, A sznurem za szyję Spętawszy, wgłąb’ lochu Ciągną go, krępują. I gardło przedarte, I usta otwarte; Krew niemi buchnęła; A dusza olbrzyma Na góry gdzieś Wschodnie </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> pskx484pesecyjztnmvbdh0tvx5rb6p Strona:Anafielas T. 3.djvu/233 100 1079609 3155081 3151424 2022-08-20T18:13:34Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|230}}</noinclude><poem> ::Na lata swoje stare, ::Z siebie, z dzieci ofiarę. — Sroga to kara — wola — o Bogowie, ::::Co na staréj legnie głowie! Jam zawiniła, rzucając ołtarze, ::::I dziś mnie Prauryma karze! O! niech go pomści! Ja dam moje życie, Dam siebie, z dzieci najdroższe me dziécię, I wszystkie dzieci oddam, i świat cały, Byle nieszczęścióm naszym się nie śmiały ::::Wroga serce, usta wroga. ::::Niech piorun Perkuna Boga ::::Spadnie Jagielle na głowę! — ::Modli się — stos osiada, ::Dymy objął wielkiemi — ::Wtém się ziemia rozpada, ::I on idzie w głąb’ ziemi. ::Kapłani wystraszeni, ::Lud upadł na kolana. ::Biruta się podnosi. ::— Jam — woła — wysłuchana! ::Tak padnie wróg przede mną, ::W otchłań pójdzie podziemną. — </poem><br> {{---}}{{Skan zawiera grafikę}} <br><br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> r9flz1kerdoe01cdbkv8mlxxb9kh3ux Strona:Anafielas T. 3.djvu/232 100 1079610 3155080 3152709 2022-08-20T18:11:29Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|229}}</noinclude><poem> ::Srogie bole szarpały, ::Szarpał gniew go zajadły; ::Naglił konia; koń wryty ::Wparł się w ziemię kopyty, ::Potém ruszył, gnał siwy, ::Aż padł w polu nieżywy. :::W Swintoroha dolinie, ::Gdzie dwie Wilije płynie, ::Gdzie śpią Litwy Kniaziowie, ::Stos się wysoki wzbija; ::Na nim złote wezgłowie, ::Nad nim dym się już zwija, ::I wstęgi niebieskiemi ::Do Wschodniéj leci ziemi. :::W Swintoroha dolinie, ::Gdzie dwie Wilije płynie, ::Patrzy się Witold z wieży, ::Gdzie ojcowski trup leży; ::Kędy matka przybiegła ::Łzami mogiłę zrosić; ::Na twardéj ziemi legła ::Bogów o zemstę prosić; ::Modli się do Pokole, ::Do Praurymy Bogini, ::By pomścili jéj bole; ::Z reszty życia im czyni, </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> tb4zbcvzusqwqt2lly1ytk9odwrnbsk Strona:Anafielas T. 3.djvu/231 100 1079611 3155079 3152708 2022-08-20T18:09:58Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|228}}</noinclude><poem> Przez ciebie pożarta, zginie! Klnę ciebie w imie Perkuna! Klnę ciebie w imie Praurymy! Niech pożarów świeci łuna, Niech pożarów wznoszą dymy, Kędy stopą dotkniesz ziemi! Bądź przeklęty z dziećmi twemi! Na pokolenia ostatnie! Niechaj cię ścigają swoi, Niech ręce wiążą cię bratnie! Niech hańba w łożnicy twojéj Siedzibę sobie uściele! Niechaj cię zdradzi twa żona, Niechaj zdradzi, kto ci miły! Niech głowa twoja znużona Próżno pożąda mogiły! Klnę cię w imie wszystkich Bogów! Klnę w imie ojców i dziadów! Niech nieszczęście u twych progów Siądzie, pilnuje twych śladów, Niech wszędzie z tobą się wlecze, Jak cień, bojaźń i przeczucie! I niech ci kamieniem życie Cięży, jak wdowie Birucie! Przepadnij! Olgerdow synu! — :::Jagiełło oniemiały ::Stał, wylękły, pobladły; </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> oqpny9leg0gcbhkaswy5ley36v25sgy Strona:Anafielas T. 3.djvu/246 100 1079645 3155093 3153004 2022-08-20T18:41:06Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|243}}</noinclude><poem> Abyście chrztem się z pogaństwa obmyli. — — Przyjmę chrzest — Witold odrzucił po chwili — Przyjmę chrzest. — {{tab|100}}— Zawrzesz z Zakonem przymierze? — Zawrę, jak chcecie. — {{tab|120}}— I stali w swéj wierze, Trzymajcie z nami. Niech was Jagiełłowe Nie wstrzęsą słowa pokoju i zgody. — — Zawrę umowę, dotrzymam umowę. — — Z nami, wy panem; Litewskie narody Sciśniecie w ręku, zgarniecie pod siebie. My wam staniemy do boku w potrzebie. Pomnijcie, Mindows kiedy nas porzucił, Zginął. — {{tab|50}}— O Mistrzu! nie bójcie się o mnie. Co wam przyrzekę, dotrzymani niezłomnie. Na kiedy Mistrzu, na Litwę wyprawa? — — Wojska gotowe. Dzisiaj przybył goniec. Czas nam wyruszyć. Jagiełło nie w domu, Trok waszych, Xiążę, niéma bronić komu: On na Podlasiu u Janusza gości, Suraż, Drohiczyn i Mielnik oblega. Stare to także Kiejstutowe włości. — Witold radośnie do Mistrza przybiega. — Więc poco czekać? Jutro w pochód idziem! — — Jutro? — {{tab|50}}— Nie daléj. Gdy Jagiełło wróci, Ciężéj nam będzie na Litwie plądrować. — </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 5vd252anbq8uin8froq7lk0ht8mbh18 Strona:Anafielas T. 3.djvu/245 100 1079646 3155092 3153003 2022-08-20T18:38:33Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|242}}</noinclude><poem> :::Wszystkie okna się świecą, :::Wszystkie dymią kominy, :::Na podworcu tłum, wrzawa, :::A w komnatach zabawa, :::Krzyżaków izby pełne, :::Żmudzi pełen podworzec, :::Żmudź z Witoldem na boje :::Zebrała się iść razem, :::Za Kiejstuta się pomścić, :::Na Jagiełłę uderzyć. ::::W świetlicy po za stołem :::Siedzi on; Krzyżak siedzi; :::Kniaź Olszański i żona, :::Co z Krewa wypuszczona, :::Za mężem się pognała; :::I Zofja Witoldówna, :::Kwiat ogródka różany, :::W polu biała lilija. :::Przyjaciele Kiejstuta, :::Witolda przyjaciele, :::Na Litwę się sposobią. — Słuchaj — Mistrz, ciągnąc na ustroń Witolda — Słuchaj mnie — rzecze — ja ci pomoc daję, Zamek Malborski mieszkaniem wyznaczam, Wojsko pod twoje zgromadzę rozkazy, Ale pomnijcie, że piérwszy warunek, </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 15hsf16gkh676rgufravgbxwfml4841 Strona:Anafielas T. 3.djvu/234 100 1079647 3155082 3151425 2022-08-20T18:15:01Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|231}} <br><br><br></noinclude>{{c|w=200%|h=normal|przed=20px|po=15px|XXXII.}} <poem> :{{kap|Smutneś}} ty, Krewo! więźniów i wygnańców Do starych murów przytulasz z kolei! Jednemi wroty trup na pogrzeb wiozą, Drugiemi więźnia na ciemnice twoje. A straż, co stoi na wieży wysokiéj, Nie patrzy Pana wesołéj drużyny, Czeka na jeńców i wygląda brańców. Smutneś, zamczysko więźniów i wygnańców! :Namiestnik jękóm przywykł, jak weselu, I rad, kiedy mu jęczy więźniów wielu; Przynajmniéj w głuchéj starych murów ciszy Cóś nad pluskanie zimnych wód posłyszy. Na to ci przyszło? dawniejsza stolico! Abyś się stała więzieniem, ciemnicą! </poem><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> knewc3x13oivrb40czxvmykryuyw0ra Strona:Anafielas T. 3.djvu/235 100 1079648 3155083 3152751 2022-08-20T18:17:29Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|232}}</noinclude><poem> :Jednemi wroty na wozie pogrzebnym Kiejstut na Świętą odjechał dolinę, Drugiemi wroty w orszaku siepaczy Witold na długą wwiedziony niewolę. :Witold to? — Trudno poznać go z oblicza, Bo boleść we twarz wryła się głęboko, Przygasło dawniéj jaśniejące oko, I usta sine, milcząc, się zawarły. Żywy, a na-wpół zdaje się umarły; I nic nie widzi, co dzieje dokoła; Na brzęk łańcuchów, na krzyki gawiedzi, Skinieniem, okiem nie da odpowiedzi; Zsunął się z konia, i powolnym krokiem Poszedł, dumając, po dworze szérokim. :Zabójcy ojca patrzą się nań z boku; Szyderskie myśli śmieją się im w oku, Usta się krzywią; rękami w milczeniu Cóś pokazują, jakby stryczek kładli, Cicho Lisica szepce do Bilgena: — Czy mu ta sama izba wyznaczona, Gdzie ojciec Kiejstut przeżył dni ostatek? Czy naszéj straży oddadzą młodego? — Szepcą — wtém słudzy do Witolda biegą I na komnaty w wieży go prowadzą, W osobnéj izbie smutnego sadzają. Pomni Jagiełło, że Witold mu życie, W niewoli ojca, uprosił, ratował; </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> c0btr70arsl69qdne54pmjdrudvhxna Strona:Anafielas T. 3.djvu/236 100 1079649 3155084 3152752 2022-08-20T18:20:33Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|233}}</noinclude><poem> Więzi Witolda, lecz przykazał skrycie, By go namiestnik w niewoli szanował; I kazał izbę na wieży mu jasną Wysiać kobiercem, przyodziać skórami; A chociaż straże u drzwi mu postawił, Przynajmniéj okno puszcza blask słoneczny, Przynajmniéj Witold na wody i lasy, Na ziemię może okiem rzucić zdala. Lasy mu szumią, szumi srébrna fala, Słońce mu świeci; powietrzem swobodnie Oddycha, ziemię obejmując wzrokiem. :Ale więźniowi nie patrzeć na słońce, Ani zieloną wiosną się weselić, Ni fali słuchać, ani ptaka śpiewu, Ni piersią szukać słodkiego powiewu! Jemu myślami karmić się gorzkiemi, Jemu boleścią swoją się napawać, I słuchać Raudy, którą serce śpiewa! Wszystko mu smutkiem, boleścią, rospaczą! Tak Witold siedzi, siedzi, je sam siebie, A śmierć ojcowska, co zgonem zagraża, Nad głową skrzydły czarnemi roztacza, I w nocy nawet sny słodkie odgania. :Nazajutrz w zamku ruch i wrzawa nocna. Witold się zerwał, usiadł na posłanie. — To zamach — myśli — na moje się życie </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 1qg58v0dwo9mx4o41vor1040ldori2e Strona:Anafielas T. 3.djvu/237 100 1079650 3155085 3152755 2022-08-20T18:22:24Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|234}}</noinclude><poem> Sposobi! Idą wysłani siepacze! — I chwycił drzewce z ogniska zgasłego, Siedzi, a krwawe wejrzenie na wrota Swego więzienia, odważny, posyła. Aż w drzwiach zapora ciężka się ruszyła. On wstał. Któś idzie — to idą siepacze. Patrzy, a nim się rozpoznał w ciemności, Z krzykiem na piersi Anna Światosławna Rzuca się, płacząc, i do stóp mu pada. — Ty tutaj! Anno! — {{tab|100}}— To ja, o mój Panie! Przyszłam podzielać ciężką twą niewolę. Smutne dni długie i nocy bezsenne! — :— Dzięki ci, Anno! Ale pocóż było Saméj oddawać na Jagiełły ręce? Z tobą ja stokroć więcéj boleść czuję, Bo lepsze czasy na pamięć przychodzą. — :— Więc odejść każesz? — {{tab|100}}— Pozostań! na Bogi! Jesteś, pozostań! Zesłał cię mój Gulbi, Bym nie zmarł z nudów, nie zjadł się myślami. — :Mówił, oboje płakali do rana, A kiedy Anna Światosława córka Usnęła ze dniem w Witolda objęciu, Drzwi znów skrzypnęły — namiestnik wszedł stary, Dziewkę służebną wprowadził w komnatę. </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 82pgwgmmv8cf6ex2gmr43gruq17fehv Strona:Anafielas T. 3.djvu/238 100 1079651 3155086 3152760 2022-08-20T18:25:18Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|235}}</noinclude><poem> — Dzień już — rzekł — Xiężno! wróć do swéj świetlicy. — — Jak to? więc w nocy tylko będziem razem? — — Taki był rozkaz, idę za rozkazem. — :I obudzona Anna, płacząc, idzie; Za nią komnaty drzwi ryglują znowu; Witold jak po śnie wesołym się budzi, I znów podparty na ręku zadumał, Znowu pierś szarpie i włosy rozrzuca, Śmierci się lęka, za każdym szelestem Widzi ojcowskich siepaczy nad sobą. :Jak dnie mijają, co wieczór przychodzi Anna do męża, i niewolę słodzi, Tuląc się w jego skosniałém objęciu. A! nie pieszczoty w sercu teraz jemu, Nie szeptać z żoną, nie twarz jéj całować! Jemu swobody chce się zakosztować, Jemu na wolność chce znowu wypłynąć, By mścić za ojca i na bojach zginąć. Śmierć w tém więzieniu od katowskiéj ręki Kiedy przypomni, włos na głowie wstaje, Krew w żyłach zawre, piersi żarem buchną. :Tak walczy codzień ze strachem, myślami, Gnębi, spodziewa, rospacza i mami; Nakoniec znękał, spuścił smutną głowę, Pobladł, i siły utracił znużony. Niczém mu teraz słodki uścisk żony, </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> msmgydafmseffer8umyfi8ph20o9xsu Strona:Anafielas T. 3.djvu/239 100 1079652 3155087 3152763 2022-08-20T18:27:31Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|236}}</noinclude><poem> Co nocy, kiedy Kiejstutowéj śmierci Przyjdzie godzina, z łoża się porywa. Zda mu się słyszeć jęk z głębi ciemnicy, I szamotanie, i stuk siwéj głowy, Jak pada, bijąc o twardą podłogę. Z łoża powstaje, chodzi po komnacie, Ogień rozpala, a Anna zbudzona Napróżno męża przywabia do siebie, Chce cieszyć słowy, kołysać w uścisku. Chodzi do świtu, i gorącą głowę W dłoniach gorących tuli, a łzy jednéj Nie może wylać, by z nią boleść sciekła. :Co ranek służba wchodzi do komnaty I Xiężnę Annę na zamek odwodzi. Sam wówczas Witold z myślami zostaje, Rzuca znużony na twarde posłanie, I sen na chwilę klei mu powieki; Ale i we śnie myśl szarpie wnętrzności, Smutek powolnie szpik wysysa z kości. :Raz, wieczór, słońce nad jeziorem było, Ptacy śpiewaniem z słońcem się żegnali, I nic nie słychać, oprócz szumu fali I szumu lasów, który wiatr przynosił. Witold, oparty na oknie, oddychał Wonném powietrzem, a myślą daleko Latał po Żmudzi, zwołując poddanych. W komnacie więźnia powoli sciemniało, </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 25swbtt5w2jefpysz4c5krzerae9365 Strona:Anafielas T. 3.djvu/240 100 1079653 3155088 3152766 2022-08-20T18:30:03Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|237}}</noinclude><poem> Ogień się tylko drżącém światłem palii, A Witold ujrzał postać jakąś białą, Co rosła, rosła, od ogniska wstała, U ognia palce zziębłe rozpostarła, Milcząc, żylaste ręce rozgrzewała, Długo w twarz smutną Witolda patrzała, I tak nareszcie ozwała do niego: :— Witoldzie! poco żałość ta, rospacze? Niechaj kobiéta smuci się i płacze, Niech dzieci piszczą, gdy w duszę im szpony Zapuści boleść, żal nieutulony. Mąż cierpi milcząc, boleść swą zwycięża. Zimna wytrwałość piérwszą cnotą męża. Nie tobie jeszcze łamać męzkie dłonie I tulić głowę na kobiéty łonie. Śmierci się lękasz — śmierć jeszcze daleko, Ani, jak ojca, trupem cię ztąd zwleką. Na twoich rękach losy Litwy całéj, Pomsta za ojca, lata wielkiéj chwały, Nieszczęścia, klęski. Długie życie twoje, Długie twe prace, ciężkie jeszcze znoje. Poco zachmurzać u młodości wschodu? Wyjdziesz, o Xiążę, wyjdziesz z tego grodu, A boleść przeszła, boleść dziś tak wielka, W przeszłości spłynie, jak w morzu kropelka. Będziesz swobodnym. Litwa na cię czeka. Tobie nad całą władza i opieka. — </poem><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 4s5ykcibuv0mq70tea5ck9cnz6jahzl Strona:Anafielas T. 3.djvu/241 100 1079654 3155089 3152771 2022-08-20T18:32:38Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|238}}</noinclude><poem> :Tak cichym głosem gdy mówił do niego, Pełzły mu szały, ciało się w powietrzu Topiąc, niknęło, i z dymem uleciał. :Drugi to już raz Witold ducha swego Widział, i w duszę odwaga wstąpiła. Wtém drzwi skrzypnęły — Anna weszła cicho I na kolanach położyła głowę. — Panie mój! — rzekła — ty patrzysz; gdzieś oknem Myśl wyleciała i daleko buja; Chcesz być swobodnym — ja ci dam swobodę, Ja cię z niewoli, w któréj schniesz, wywiodę. :— Ty? — {{tab|50}}— Ja, mój Panie! Posłuchaj twéj Anny: Jutro, zaledwie świt wstanie poranny, Zastukam do drzwi o służebnę moję; Ty na się wdziejesz twojéj Anny stroje I wyjdziesz z sługą. Ja tutaj zostanę. Modlić się będę, abyś uszedł cało. Koń w lesie czeka i drużyna wierna, Algimund dawno błąka koło Krewa. — :Witold do piersi swą Annę przycisnął, Z oczu mu promień radości wytrysnął. — A ty? — rzekł. — Jeśli Jagiełło zatrzyma? — — Jagiełło? Cóż mu po jednéj kobiécie? Nie myśl — ja się méj nie boję niewoli; Czuję, że on mi pójść z tobą pozwoli; A zechce mścić się, pomści się na straży. — </poem><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 8akz3001l6lopcw6qigvry9b3bavbza Strona:Anafielas T. 3.djvu/242 100 1079655 3155090 3148826 2022-08-20T18:34:03Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|239}}</noinclude><poem> :Witold piérwszy raz na promiennéj twarzy Zajaśniał dawném swobodném weselem. — Jutro — rzekł — jutro znów wolny polecę! Jutro! O! czemuż ranek już nie świta! — Napróżno Anna wabi go ku sobie, Chwilę ostatnią chce by jéj poświęcił — Witold przez okno niebo o wschód pyta, Szaty nadziewa; ledwie na dzień brzaski, Żonę płaczącą w czoło pocałował, Zakrył zasłoną i wyszedł z służebną; Z zamku w ciemności wyrywa się skrycie I na Mazowsze popędził o świcie. </poem><br> {{---}}{{Skan zawiera grafikę}} <br><br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> s0t7ghcfi6002wxytxyhkpelb0z9cjh Strona:Anafielas T. 3.djvu/252 100 1079801 3155105 3153025 2022-08-20T18:54:42Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|249}}</noinclude>{{c|w=200%|h=normal|przed=20px|po=15px|XXXIV.}} <poem> :{{kap|Czegoś}} smutny? Witoldzie! czego na twe dłonie Głowa spadła? pot zimny oblewa ci skronie? Czyliżeś nie zwyciężył, nie pomścił Kiejstuta? Czyli wojna nad Litwą długa nie osnuta? Czy silny twém przymierzem, Mistrzem i Zakonem, Obawiasz się Jagiełły, gdy pod jego tronem Przepaść się już otwiera? Bracia z Rusią wiążą, Hołdują Dymitrowi, lub wybić się dążą? Czegoś smutny? Wszak Trockie zniszczyłeś dokoła, Trzech Komturów pod Wilno posłałeś na zwiady, I stolica Jagiełły jeszcze z swego czoła Nie starła, płomiennemi coś napisał ślady; Wszak ci Krzyżak obiecał i tron i opiekę, Wszak i chrzest już przyjąłeś, i wiarę porzucił, Oddałeś Zakonowi twą przyszłość daleką, I dzieci w jego ręce. Czegoś się zasmucił? </poem><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 6ixy5zdkuzmw6hkdj0vh8srnq4nzecq Strona:Anafielas T. 3.djvu/251 100 1079802 3155102 3153009 2022-08-20T18:51:41Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|248}}</noinclude><poem> :::Słuchać nawet nie chcieli. :::Noc oblężeni całą :::W trwodze bez snu spędzili; :::A zaledwie zadniało, :::Krzyżacy uderzyli, :::Tłuką w wrota tarany, :::Tłuką belki o ściany. :::Wali się mur. Wyłomem :::Wpada Witold z pogromem; :::Za nim Krzyżacka rzesza, :::Ogień niosąc, pośpiesza. :::Zewsząd się zamek pali, :::Zewsząd Krzyżacy stoją; :::Kogo mieczem oszczędzą, :::Tego w płomień zapędzą. :::I z Trockiego zamczyska :::Już kupa rumowiska, :::Z któréj dymy się wleką :::Po dolinie daleko. </poem><br> {{---}}{{Skan zawiera grafikę}} <br><br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> pw14olzn3tolm5sxqy1oapa9h2k15m9 Strona:Anafielas T. 3.djvu/250 100 1079803 3155100 3153008 2022-08-20T18:50:26Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|247}}</noinclude><poem> :::Trzykroć Mistrz doń posyła, :::By się poddał z załogą. :::On posłańca nie słucha, :::W wojsko swe natchnął ducha, :::Sam na wieży rozkazy :::Daje, bieży, i w chwili :::Już Krzyżaków trzy razy :::Oblężeni odbili. ::::A wtém łodzie sprzężone :::Niosą ciężkie tarany; :::Podstawiają pod ściany. :::Napróżno na obronę :::Wojsko, ogień, kamienie, :::Wrzątek leje i kłody :::Zrzuca. Wkrótce zabrakło :::I kamieni i wody. :::Taran w bramy kołacze, :::Wrota trzeszczą ugięte, :::I żelazne okowy :::Pospadały odcięte. :::Strach załodze zamkowéj! ::::Ale noc czarna zrywa :::Bój krwawy i szturm ciężki. :::Mistrz do jutra odkłada. :::Witold do wrót przybywa, :::Po litewsku odzywa. :::Próżno! — z murów zniknęli, </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 38p3hppfgs2i0kju7yzaq9anigc6la6 Strona:Anafielas T. 3.djvu/249 100 1079804 3155098 3153007 2022-08-20T18:48:45Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|246}}</noinclude><poem> ::::Ot już widać jezioro; :::Na kępie, na jeziorze, :::Czarne zamczysko słoi, :::Wieże wysoko wznosi; :::Po nad brzegiem jeziora :::Drobne chaty czernieją; :::Za chatami, wzgórzami, :::Las z ciemnemi sosnami :::Objął miasto dokoła. ::::Nim załoga postrzegła, :::Zanim na mur wybiegła, :::Już Krzyżacy schwycili :::Prom i łodzie na brzegu, :::Już na ostrow przybili, :::Do bram walą, szturmują. :::Obudzona załoga :::W koszulach na mur bieży. :::W zamku popłoch i trwoga, :::A na czele dowódzcą :::Stary Hanul Wileński; :::On szykuje, on wrota :::Kazał ziemią podsypać, :::Kazał wodą oblewać, :::Z murów kamieńmi miota, :::Po basztach stawi straże, :::Wściekle bronić się każe, :::Ani myśli poddawać. </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ms0i7dythhlxogr9ej2bevd03edvi83 Strona:Anafielas T. 3.djvu/248 100 1079805 3155096 3153006 2022-08-20T18:47:04Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|245}}</noinclude><poem> :::Kniaź Algimund się gania :::Z gromady do gromady, :::Dzieli ufce, rozdaje, :::I dowódzców stanowi, :::I chorągwie podziela. ::::Z świtem Malborga bramy :::Otwarły się széroko. :::Czoło — ufiec Krzyżacki, :::Ciało — Żmudzcy żołnierze, :::Tył Mistrz z swemi im bierze. :::Tak Litewska się siła, :::Opasana dokoła, :::Do {{Korekta|Krzyzackiéj|Krzyżackiéj}} wcieliła; :::Z wielkim krzykiem puściła :::Ojczyste niszczyć sioła; :::A na czele proporzec :::Krzyżem czarnym powiewa, :::I chorągiew za niemi :::Lśni znaki Krzyżackiemi. ::::Dniem, nocą bez oddechu :::Ciągną wojska pod Troki. :::Mistrz nagli do pośpiechu, :::Witold wielkiemi kroki :::Z bijącém sercem leci :::Ku rodzinnéj dzielnicy. </poem><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> auzdl133fdt5nqcxqi6ijfrc0h6vh9w Strona:Anafielas T. 3.djvu/247 100 1079806 3155095 3153005 2022-08-20T18:43:30Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|244}}</noinclude><poem> Czolner rzekł słowo w ucho Komturowi. — Więc jutro, Xiążę, szczęśliwéj wyprawy. — Dłoń zatarł Witold — O, długo czekałem Bezbronny więzień, wygnaniec, bezczynny! Jutro!! — I Xiążę Olszańskie porywa: — Ty, Algimundzie, idź do naszéj Żmudzi, Na jutro półki przysposób. O świcie My występujem, i wy wystąpicie. Bądźcie gotowi. We mnie krew inaczéj Płynie po żyłach; drga ręka, drży serce! O! gdyby ująć ojcowskie morderce, Gdyby szeroką, czérwoną krwi strugą, Pomścić się razem nad panem i sługą! — ::::Niéma nocy na grodzie, :::I dnia wszyscy czekają, :::By wyruszyć o wschodzie. :::Żmudzini potrząsają :::Smolne oszczepy swoje, :::Łuki z rogów wygięte, :::Proce z skóry wycięte, :::Rzadkie rdzawe szablice. :::Krzyżacy zbroje jasne :::Sposobią, i pancerze :::I hełmy podwiązują, :::Włócznióm końce ze stali :::Kują. Nim dzień zaświta, :::Trzeba w pole wyruszyć. </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 0b9vjskaj1pfsp3yovpxywr1xddd28i Strona:Anafielas T. 3.djvu/264 100 1080026 3155162 3153039 2022-08-20T19:28:49Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|261}} <br><br><br></noinclude>{{c|w=200%|h=normal|przed=20px|po=15px|XXXVI.}} <poem> :{{kap|Między}} jeńcami w Polsce zabranemi Był mnich ubogi, Franciszka zakonu. Zakon nie obcy już Litewskiéj ziemi. Bracia to jego, męczeńskiego zgonu Piérwsi poleli ziemię krwią chrześciańską, Piérwsi winnicę w niéj krzewili Pańską. Na Piaskach Wilna, na miasta kończynie, Stał ich kościołek, niby gród obronny; A dachu nie śmiał wywodzić wysoko, Ani się krzyżem na wieży pochwalić, Ni dzwonu dźwiękiém do modlitwy wołać. Wysoki płot go obejmował wkoło; Brama dębowa milczała zaparta, Broniła wejścia, jak w Krzyżackim zamku. I rzadko mnichy, od pamiętnéj chwili, Na miasto wyszli, między lud wkroczyli; </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> gxdt97k8gi6bhfpr2054pjie2ljmuqo Strona:Anafielas T. 3.djvu/253 100 1080028 3155109 3153026 2022-08-20T18:57:46Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|250}}</noinclude><poem> :— Czegoś smutny? Witoldzie! — mówiła mu żona. — Czegoś, Panie, nierady? — Algimund go pytał. A Mistrz, śmiejąc, mu mówił: — Cięży ci korona, Nimeś jeszcze na skroniach twoich ją powitał. Będzie czas trosków doznać, gdy Litwą zawładasz; Teraz czego przed czasem na silach upadasz? Zakon zgnieść nie dozwoli, Zakon cię utrzyma. Z nami lękać się czego, dumać nad czém niéma. — A Wilold, potrząsając głową, lub głęboko W mówiącego ogniste zapuszczając oko, Uśmiechem lub milczeniem wzgardy odpowiadał, Bo nikt nie był mu w duszy, nikt serca nie zbadał. :O, wiele tam oddawna, wiele się zebrało! Wiara ojców, z naddziadów nieskażoną chwałą, Obie stały przed duszą z żałobnemi szaty, Obie wstyd jéj wznosiły i liczyły straty; Blade ojca oblicze nad synowską głową, Smutne, milczące, z zgrozą odstępcę karciło, I, odsłaniając przeszłość, z postawą surową O przyszłość się pytało, bo o niéj wątpiło. :We śnie, dwónastu starców pod dęby staremi Siadali przed nim sądzić — sądzili na ścięcie, I klęli go, mieczami wstrząsając wielkiemi. On się tulił przed niemi w ojcowskie objęcie, A ojciec go odpychał; on do matki chronił, Matka go odpychała — nikt go nie zasłonił! </poem><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> qrg0h78cxcswunze5url17f6e4d3sga Strona:Anafielas T. 3.djvu/254 100 1080029 3155112 3153027 2022-08-20T19:00:38Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|251}}</noinclude><poem> :Takie sny, taka jawa. Z Zakonem przymierze — On poddany Krzyżaków, on, ziemia i dzieci. Jeśli Litwę z pomocą Zakonu odbierze, Litwa w gardło smokowi na pożarcie wleci! :I zewsząd biada! Lud się odstąpił od niego, Żmudzini po dawnemu pod sztandar nie biegą; Wiedzą, że się już ochrzcił, że zerwał ze swemi, Całą przeszłość darował za kawałek ziemi. :Witold smutny; a Anna, widząc smutek, płacze, Jak nigdy nie płakała, gdy życie tułacze Pędząc, z Wilna do Krewa goniła za brańcem, Potém w Pruskie się włości darła za wygnańcem. :Noc była. Witold miecza o ziemię probował, To uderzał, to giął go, to znowu prostował, To nim dziwne postacie po podłodze kréślił; Usiadł i miecz odrzucił, głęboko zamyślił. :Wtém u ognia się postać znowu jawi biała, Mglista, coraz wyraźniéj z ciemności wypływa, Suche ręce nad płomień wznosząc, rozgrzewała, Chwilę milczy, a potém cicho się odzywa: :— Witoldzie! jam twój Gulbi. Jeszcze raz przychodzę Pożegnać cię. Na nowéj niepotrzebny-m drodze. Tyś nie nasz już, Krzyżackim jesteś tylko sługą, Tyś zwycięzca, szczęśliwy! lecz będzież nim długo? </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 4fd52p93osw8krxdv34nypw5zafioz0 Strona:Anafielas T. 3.djvu/255 100 1080030 3155120 3153028 2022-08-20T19:03:52Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|252}}</noinclude><poem> Tyś poddaństwo zaprzysiągł, na karcie wypisał, Dał swe życic Zakonu, aby je wysysał, Przyszłość swoję i Litwy, za zemstę niepewną. Jam duch, a oczy moje łzą zachodzą rzewną; I lud twój, jak ja, patrząc na Kiejstuta syna, Łamie ręce i płakać z rospaczy zaczyna. Ty zginiesz! Strzeż, Witoldzie, ochrzczonéj twéj głowy! Pradziadowie do walki, a ty do umowy Stałeś z nim. Lepsza walka, niżeli przymierze. Da-ć Zakon kości, gdy z nich szpik wyssie, wybierze. — Przerwał Witold: — A znasz ty, Gulbi, co w méj duszy? Myślisz, żem szczérze wiarę i Litwę porzucił? Co Witold zrobił, Witold, gdy zechce, pokruszy. — Biały cień wstał, od ognia jasną twarz odwrócił. — Posłuchaj mnie, i pomnij! Tyś Litwy nadzieją, Tyś ostatni, swéj wiary, bohatér ostatni. Jeszcze chwila, a ludy Litewskie stopnieją, Wróg je zabierze w uścisk, zdradny uścisk bratni, W którym życie ze staréj Litwy wydobędzie! Krzyż na górach, świątyniach, na czołach osiędzie, Krzyż nad Litwą zaświeci! kraj nasz się podzieli! A tobie go zjednoczyć, tobie, rozerwany Gdy zionąć będzie ducha w śmiertelnéj pościeli, Wskrzesić jeszcze, Witoldzie! Zwyciężon, wygnany, Stokroć zdrajca, zdradzany, pobity, do końca Zwracaj oczy do myśli, jak orły do słońca. Niechaj twojemu życiu ona gwiazdą pała. Litwa jedna i silna, w ręku twojém cała! </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 9jxejpl1omh9bguddyvzr2wg7dxo5rq Strona:Anafielas T. 3.djvu/256 100 1080031 3155131 3148831 2022-08-20T19:07:24Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|253}}</noinclude><poem> Boleć nie twemu sercu, nie tobie się smucić — Silny, nią możesz wrogów zwyciężyć, wywrócić; Ale pomnij, dla Litwy i zdrady, i boje, Dasz wszystko, spokój, wiarę, w końcu życie twoje. — :Mówił ciszéj i ciszéj, i bledniał duch w bieli. Witold zajaśniał dumą. Wtém z komnaty krzyki, Ludzie ze światłem, płacząc, do niego wlecieli, I Anna pada, łkając; wzrok jéj błądzi dziki, Usta trzęsą się zbladłe; słowa rzec nie może, Spójrzała, zachwiała się, i padła na łoże! — Co wam? co jéj? — podnosząc w górę hardo czoła, Do przerażonéj służby swéj Witold zawoła — Co się stało? Czy ogień? czy wróg nas otoczył? — I do żony wybladłéj, pytając, poskoczył. Anna z łoża się zrywa, za rękę go chwyta, Milcząca do świetlicy synów swoich bieży. W kolebce dwaj synowie, mały Jan i Jerzy, Kolebka rozrzucona stoi i rozkryta, ::::W niéj tylko dwa trupy leży! Witold się w czoło bije i ręce załamał; Lecz prędko uspokoił, obojętność skłamał. — Wynieść ciała! — rzekł sługóm. — Anno! — rzekł do żony — Nie płacz! Jam to mym synóm wczesną śmierć zgotował! Jam winien! Kto gadzinę chowa dla obrony, Często na sobie piérwszy jéj żądła sprobował! — </poem><br> {{---}}{{Skan zawiera grafikę}} <br><br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> e3k4v1madqf39l8r23h4h5o6t1c6m1e Strona:Anafielas T. 3.djvu/258 100 1080032 3155133 3148833 2022-08-20T19:09:13Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|255}} <br><br><br></noinclude>{{c|w=200%|h=normal|przed=20px|po=15px|XXXV.}} <poem> {{kap|Gdy}} Witold znosi Krzyżacką niewolę ::::Okuty więzy złotemi, Jagiełło z Litwą swoją ciągnie w pole ::::Po zdobycze w Lackiéj ziemi. Na cóś ty, Lachu, Ziemowita wśpierał, ::::Gdy nań Jagiełło mścił zdrady? Na cóś w granice Litewskie się wpierał? ::::Sam się zadarłeś z sąsiady? Ciągną Litwini w Sandomierskie włości, ::::Ku Łysej górze zmierzają — Już widny biały gmach na wysokości, ::::Do niego pędzą się zgrają. I objął górę żywy łańcuch ludu. ::::Na górze w dzwony uderzą, A mnichy, klęcząc, oczekując cudu, ::::Jeszcze w zagładę nie wierzą. </poem><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> hbp7hdw4jge5iyu65nffcsvm4gpkuip Strona:Anafielas T. 3.djvu/259 100 1080033 3155139 3153034 2022-08-20T19:12:46Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|256}}</noinclude><poem> Biją we dzwony, chorągwie rozwito, ::::Na przedzie świętego Krzyża Część, niesie Starszy, złotą blachą, krytą; ::::Tłum przed nią głowy uniża. Mnich żegna pogan; ale zjadła tłuszcza ::::Bieży na Bożych kapłanów, I strzał tysiące z giętkich łuków puszcza, ::::We wrota bije z taranów. A mnisi idą, pieśń piejąc pobożną, ::::Ciągle w cud wielki ufają, Tłuszcza się ciśnie, z wrzawą leci groźną, ::::Bramy klasztorne pękają! Wtém kapłan żegna — lud na twarze pada; ::::Upadł, by więcéj nie powstał! Na karkach ludu Litwinów gromada. ::::Bicz Boży grzesznych ochłostał! Biada, kto cudu od {{kap|Boga}} spodziewa, ::::Kto śmié go czekać od Niego! Bo na ratunek {{kap|Bóg}} mu nie przybywa, ::::I nie podźwignie dumnego. Pogańskie tłumy już w kościelne wrota ::::Wpadły, przybytek pustoszą, Na klasztor ognie dzika tłuszcza miota, ::::Złoto i srébro wynoszą. </poem><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> gwv7oewkfj7rcdq1exjp7upute86flk Strona:Anafielas T. 3.djvu/260 100 1080034 3155148 3153035 2022-08-20T19:18:33Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|257}}</noinclude><poem> Łupy zbierają, a bezbronnych wiążą, ::::Na wozy zabór swój kładą; Lecz strach ich pędzi — wzrokiem wkoło krążą, ::::Złupili, palą i jadą. Bo dzwony ciągle z wież kościelnych biły, ::::Jakby o pomoc wołały. Próżno Litwiny wszystkie swoje siły, ::::Hufce ku wieży wysłały. Dzwonnicy we krwi leżą, a na wieży ::::Uroczyste dzwonów głosy Biją a biją, i dźwięk ich się szérzy, ::::Po ziemi idzie, w niebiosy. Coraz głośniejszy, coraz silniéj bije, ::::Strachem przejmuje ich serce; Zda się, że pomstę wywoła na szyję, :::::Na świętokradźce, morderce! I Litwa goni z łupami do domu, ::::A wciąż jéj w uszach dzwon bije; Patrzy na niebo i lęka się gromu. ::::Strach pogańskie ugiął szyje. Wpośrodku łupów, na wozie ładownym, ::::Był rzucony krzyż złocisty; Krzyż to ze drzewem zbawienia cudowném; ::::W nocy stawał płomienisty; </poem><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> evqs8sb1ft3fycxrsu2a91aqkqdaldg 3155149 3155148 2022-08-20T19:19:08Z Alenutka 11363 formatowanie tekstu proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|257}}</noinclude><poem> Łupy zbierają, a bezbronnych wiążą, ::::Na wozy zabór swój kładą; Lecz strach ich pędzi — wzrokiem wkoło krążą, ::::Złupili, palą i jadą. Bo dzwony ciągle z wież kościelnych biły, ::::Jakby o pomoc wołały. Próżno Litwiny wszystkie swoje siły, ::::Hufce ku wieży wysłały. Dzwonnicy we krwi leżą, a na wieży ::::Uroczyste dzwonów głosy Biją a biją, i dźwięk ich się szérzy, ::::Po ziemi idzie, w niebiosy. Coraz głośniejszy, coraz silniéj bije, ::::Strachem przejmuje ich serce; Zda się, że pomstę wywoła na szyję, ::::Na świętokradźce, morderce! I Litwa goni z łupami do domu, ::::A wciąż jéj w uszach dzwon bije; Patrzy na niebo i lęka się gromu. ::::Strach pogańskie ugiął szyje. Wpośrodku łupów, na wozie ładownym, ::::Był rzucony krzyż złocisty; Krzyż to ze drzewem zbawienia cudowném; ::::W nocy stawał płomienisty; </poem><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 5jmgul20jxlpjzxg8lbndwe2i6et6e7 Strona:Anafielas T. 3.djvu/261 100 1080035 3155155 3153036 2022-08-20T19:22:07Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|258}}</noinclude><poem> A niebiańskiemi Aniołowie chóry ::::Hymn przed nim chwały śpiewali. Ilekroć z pogan dotknął się go który, ::::Wszyscy trupami padali. Kiedy na Polską granicę przybyli, ::::Stanął wóz z krzyżem, jak wryty; Próżno ciągnęli, próżno się silili — ::::Stał na Polskiéj ziemi wbity. Aż pogan zdjęła niepojęta trwoga. ::::Szemrzą cóś z sobą i radzą. Jest-li to siła chrześciańskiego {{kap|Boga}}? ::::Jego to dzieje się władzą? I Kniaź Jagiełło, co się Bogów boi, ::::Duchy i czary go trwożą, Ukradkiem spójrzał po drużynie swojéj, ::::Uląkł się przed mocą Bożą. — Porzucić wóz ten — zawoła na swoje — ::::Lub zaprządz ludzi do niego. Wolę ja wojnę, wolę krwawe boje, ::::Niż sprawę ducha wielkiego. Siły nie widzę, potęgi nie zgadnę. ::::Włos mi powstaje na głowie! — Ni go zaklęcia zmódz potrafią żadne. ::::— Co to jest? niech mi kto powié. — </poem><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> dm3x5d1cltvxxexm0mriowux3k0izcv Strona:Anafielas T. 3.djvu/262 100 1080036 3155157 3153037 2022-08-20T19:25:02Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|259}}</noinclude><poem> Wtém się Dowojny zbliża niewolnica; ::::W Polsce to zajęta branka; Z czarnemi oczy, wybladła dziewica, ::::Hanna, z rodziny Habdanka; Klęknie przed Kniaziem i powié nieśmiało: ::::— W tém Boża siła jest, Panie! Wozu nie ruszyć mocą wojska całą; ::::On w miejscu zawsze zostanie. Na wozie leży część krzyża świętego, ::::Na którym {{kap|Chrystus}}, syn Boski, Umierał dla nas, dla świata całego, ::::Umęczon przez lud żydowski. Odeślij świętość! Cud to! czarów niéma! ::::Krzyż niech wróci w Polską ziemię; A wówczas żadna siła go nie wstrzyma, ::::Lekkiém się stanie to brzemie. Wielki {{kap|Bóg}} Chrześcian, wielki {{kap|Bóg}}, jedyny! ::::Bodaj nawrócił cię, Panie! Oto znak czynił, by między swe syny, ::::Wziął cię pod swe panowanie. — Mówi, Jagiełło zadziwiony słucha, ::::Na wóz, to na nią pogląda; Oczy mu błyszczą; i nabiera ducha, ::::Prawdę słów jéj zbadać żąda. </poem><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> tvp3cyoajd72hq9rj1l0mjidpuiwtyi Strona:Anafielas T. 3.djvu/263 100 1080037 3155159 3153038 2022-08-20T19:26:33Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|260}}</noinclude><poem> Każe zawracać. Para wołów biała ::::Wóz cudownie poruszyła, I ciągnie nazad; a tłuszcza zdumiała, ::::Milcząc, na cudo patrzyła. I sam Jagiełło pozostał w milczeniu; ::::Patrzy, swym oczóm nie wierzy Jedzie, a dumy siadły mu w spójrzeniu, ::::A w sercu strach jakiś leży. </poem><br> {{---}}{{Skan zawiera grafikę}} <br><br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> odunyefaazbekdqsxunctissumcob60 Strona:Anafielas T. 3.djvu/266 100 1080146 3155174 3153044 2022-08-20T19:35:08Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|263}}</noinclude><poem> I jeden {{kap|Jezus}} na krzyżu rozpięty, I jeden obraz — Franciszek to święty, Jak był do ziemi po śmierci schowany, Jezusowemi naznaczony rany. Niéma podłogi, ni stropów ozdobnych; Gołe tam drzewo, a gałęzie jodły Zielone stoją, i ciemną zielenią Smutny kościołek w gaj zaciszny mienią. Jedna się lampa u ołtarzy pali I błyska ciemno. Mnich u krzyża klęka, Modlitwę jakąś niewyraźnie stęka; Potém się podniósł; ale stać nie może — Bracia za ręce ująwszy go wiodą, I w swoim domu sadzą znękanego. Jemu drżą usta z bezmiernéj radości, I siły traci, a oczy podnosi W niebo, i jeszcze modli się gorąco. Wody wziął w usta i czarnego chleba. — Dość mi — rzekł cicho — dość, więcéj nie trzeba. Ojcze Gwardjanie, przyjmij spowiedź moję! — Ukląkł, a bracia z strachem ustąpili. {{...}} — Śmierć moja blizka — rzekł im, gdy wrócili. — Czuję ją — idzie; a ojciec nasz miły, Franciszek święty, co mi dodał siły Dowieść to nędzne, grzeszne moje życie, Aż do téj chwili, do chwili szczęśliwéj, Przez usta moje objawia wam dziwy, </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> t8sj7k8ga1yqzm55mfejgw827zl3ymx Strona:Anafielas T. 3.djvu/265 100 1080148 3155170 3153043 2022-08-20T19:32:14Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|262}}</noinclude><poem> Rzadko śpiew w nocy po nad ściany wzbity Uszy pogańskie dziwnym dźwiękiem raził. Kościołek zwał się Marji na Piaskach: Wokoło niego Litwa z swemi domy Rozstąpiła się, nieufna, daleko, Jakby przeczuła potęgę Chrystusa, Jakby jéj w oczy zaglądać nie śmiała. :Do tej to bramy jeniec uwolniony Zapukał cicho. Lecz trzykroć napróżno Stukał i wołał. Jak gdyby zamarli, Tak mnichy w swojém gniezdzie się zamknęli. Nareście głos mu ze wrót odpowiedział Litewską mową. On polskim językiem. I małą fórtkę otwarli mu z krzykiem. A mnich ubogi, w obdartéj odzieży, Wbiegł, i u krzyża, co stał niedaleko, Padł na kolana, modli się gorąco. :Powstał. Wnet braci kilku doń przybiega, I ciekawemi powitali słowy. On im nic nie rzekł. — Naprzód Boskie {{kap|Bogu}}. Niechaj uklęknę u kościołka progu, Niech złożę dzięki, że mnie {{kap|Bóg}} ocalił. — Poszedł, drzwiczkami wcisnął się ciasnemi. Kościoł, budynek był napoły w ziemi, Nawpół nad ziemią stał słomą pokryty: Wnętrze ubogie, jak ubogi z wierzchu. Jeden w nim ołtarz, krzyż nad nim drewniany, </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 5gg97rrij0dtwgwf6yd0dr3lxbbysx9 Strona:Anafielas T. 3.djvu/267 100 1080149 3155180 3153045 2022-08-20T19:38:08Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|264}}</noinclude><poem> O jakich, bracia, jeszcze nie marzycie. Słuchajcie, bracia! Jam w Polsce zabrany; Pogańska tłuszcza do granic mnie wlekła; Lecz błogosławię męczeńskie kajdany, Bom wielką duszę wyrwał z bramy piekła! Bracia! jam Xięcia Jagiełłę nawrócił! Wkrótce nad Litwą błyśnie święte znamie, Miljony ludów bałwany pokruszą, A Polska, kropiąc chrztem świętym na Litwę, Powiąże losy swoje z nią na wieki. O! chwalmy Pana! Wielki! niepojęty! Wołajmy: Święty! śpiewajmy Mu: Święty! Niegodne usta wybrał na czyn wielki, Tak, jak dla niego dość deszczu kropelki, By wywiódł z łona ziemi kwiatów cuda. Przez moje usta wiarę w nim zaszczepił! Niegodnem, Panie, niegodne naczynie! Tyś jeden wielki! jam Twą mocą silny! Tyś jeden wielki! Ty jeden niemylny! Z Tobą i robak olbrzymy pokona; Bez Ciebie jeden włos nie spadnie z głowy. Chwała Ci, Panie! Mnie czas już umierać. Jam spełnił życie. Patrzcie — niebo jasne, Święty Franciszek rękę mi wyciąga, Anioły skrzydły szeleszczą złotemi, Cheruby sypią kwiaty różanemi, A Święta Boża Matka swoję szalę Nad moję głowę od blasków niebieskich </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> r5tqwqs5zram5a4yhvi8dzn0pvimi6h Strona:Anafielas T. 3.djvu/268 100 1080150 3155183 3148834 2022-08-20T19:40:07Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|265}}</noinclude><poem> Wyciąga, ziemskie me oczy zasłania. O, widzę, bracia, przyszedł czas skonania! Wy chwalcie Pana, jako ja przy zgonie, Robak niegodny, Pana na Sionie! — :Oblicze jego nieśmiertelną chwałą Błyszcząc, bledniało i coraz jaśniało, A wszyscy bracia na kolana padli I konających modlitwy śpiewali. Jemu się usta kłonią do uśmiechu, I — oddał duszę w roskosznym oddechu. A wtém powietrze napełnia się wonią, Pieśni nieznane w uszy braci dzwonią, Pieśni nieziemskie, niebieskiéj krainy, Któremi {{kap|Bogu}} Anioły śpiewają. Oni się modlą, i ciało oddają W małym smętarzu piasczystéj mogile. Na niéj drewniany krzyżyk stoi biały. :Kiedy modlitwy i śpiewy ustały, Pytają bracia: — Kio był mnich nieznany? Kto był szczęśliwy? kto był ten wybrany? — On nie zostawił im imienia swego, I nikt go nie wié. </poem><br> {{---}}{{Skan zawiera grafikę}} <br><br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> b4oi1l8hrer2w6s6js795cclfmv8qre Strona:Anafielas T. 3.djvu/270 100 1080151 3155185 3148835 2022-08-20T19:41:41Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|267}} <br><br><br></noinclude>{{c|w=200%|h=normal|przed=20px|po=15px|XXXVII.}} <poem> :{{kap|Po Wileńskim}} zamku chodzi Sam Jagiełło; chodzi smutny, Czegoś tęskny; czegoś ciężko Mu na piersiach i na głowie; Odwróci się, słowo powié, I znów chodzi, i znów duma; Aż Bojara wziął Rusina Do ogniska; tak zaczyna: :— Słuchaj, Siemion! tyś niedarmo Rusin; w tobie jest Rusina Chytrość wielka, rozum wielki; I niedarmo cię używam, Do wielkiego wzywam dzieła, Chcesz-li twemu służyć Panu, Choćby służbę krwią przypłacić? — </poem><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> m5aizmf1cvhg19bnfc870iso3gja0xm Strona:Maria Steczkowska - Obrazki z podróży do Tatrów i Pienin.djvu/176 100 1080358 3155258 3139762 2022-08-20T21:31:02Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>jakimto skarbem jest ogień, ten żywioł tak nieraz straszny, tak lekceważony w codzienném życiu. Bez niego, jakże okropną byłaby dla nas ta noc spędzona w szałasie przez którego dach gwiazdy świeciły, a wiatr przewiewał szparami! Zimno byłoby nam się dobrze dało we znaki: a potém, jakże to okropnie zostać na całą długą noc w ciemności, w miejscu tak odludném i dzikiém! Każdy szelest, każdy łoskot spadającego w przepaść kamyka, byłby nas strachu nabawiał. Przy ogniu było nam ciepło, wesoło, bezpiecznie.<br> {{tab}}Bezpiecznie! piękne bezpieczeństwo przy ognisku, w okolicy tak dzikiéj, jeden mężczyzna i trzy kobiety! Muszę się przyznać, że gdy już było widoczném że będziemy musieli noc przepędzić w takiéj pustce, miałam chwilę bojaźni, ale tylko chwilę; bo czyż może się lękać ten kto wierzy że opatrzne oko Boże czuwa nad nami we dnie i w nocy, że On nas nigdy nie wypuszcza z ojcowskiéj swojéj opieki? Myśmy oddaleni od ludzi, samotni niby, na dzikiéj skale, ale Bóg jest z nami, bez jego woli i włos nam z głowy nie spadnie. On obrońcą naszym, opiekuńcze skrzydła jego anioła, osłaniają nasz szałas, możemy więc spoczywać bezpiecznie. Prawdę mówiąc nie było się czego obawiać. Gdyby gdzie w pobliżu miasta przyszło tak nocować w polu pod lasem, trzebaby się lękać napadu złodziei i włóczęgów miejskich lub wiejskich; tu z tego względu mogliśmy być zupełnie spokojni; nigdy nic podobnego nie przytrafiło się w naszych górach, najbezpieczniéj można po nich wędrować wzdłuż i wszersz, choćby nawet samemu bez przewodnika. Owi zbójniki o których dawne śpiewają piosnki, przepadli bez wieści.<br> {{tab}}Rozgospodarowawszy się w naszéj oberży, t.&nbsp;j. ustawiwszy z owych deszczek ławy tak aby nas dym jak najmniéj dochodził, pomodliliśmy się wspólnie, a z modlitwą uleciały ostatnie obawy. Już nawet nie<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> eth8niacsom5vc99v98crtau44vhg8o Strona:Maria Steczkowska - Obrazki z podróży do Tatrów i Pienin.djvu/177 100 1080359 3155261 3139767 2022-08-20T21:35:00Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>życzyliśmy sobie aby przyszli do nas juhasi z niższego szałasu zwabieni dymem z naszego ogniska. Żalby nam było ognia z takim mozołem rozpalonego i tego samotnego szałasu gdzie nam było tak dobrze, cicho, spokojnie. Wprawdzie głód czuć się dawał, ale chociaż mieliśmy jeszcze kawałek chleba i séra na wieczerzę, nie jedliśmy nic, żeby nie powiększać pragnienia które i bez tego bardzo nam dokuczało.<br> {{tab}}Siedząc na ławie naprzeciw ognia, chciałam się zdrzemnąć, ale ani na chwilę nie mogłam zamknąć oczu, bo zaraz przesuwały się przedemną przepaście, urwiska, przeprawy pełne niebezpieczeństw i takim nabawiały mię strachem, że pomimo niezmyślonéj ochoty do spania, otwierałam oczy aby rozpędzić natrętne mary. Chcąc czém inném zatrudnić rozkołysaną wyobraźnię, wyciągałam rozmaite uwagi z obecnego naszego położenia. Zastanawiałam się więc nad tém jak to mało istotnych potrzeb ma człowiek, do jak szczupłych rozmiarów może ograniczyć swoje życzenia. Gdyśmy stali na Czerwonym Wiérchu, mierząc okiem rozległe siodło Kondratowéj, ulękliśmy się tak długiéj drogi i obraliśmy inną, która nam się bliższą wydawała; rachowaliśmy na łatwość dostania koni w Kościelisku, cieszyliśmy się zawczasu na wypoczynek w domu przy kominie i szklance gorącéj herbaty. Późniéj gdy się pokazało żeśmy sobie przyczynili ledwo nie połowę drogi, już nie było mowy o domu, ale pragnęliśmy tylko zdążyć do Kościeliska i tam przenocować na leśniczówce lub w karczmie. Niebawem życzenia nasze jeszcze się bardziéj ograniczyć musiały. Gdybyż przed nocą być w szałasie! O jak to będzie dobrze wypocząć na kosodrzewinie, napić się najprzód wybornéj wody, a potém świeżéj żentycy na wieczerzę! Ale i to jeszcze zbyt wygórowane były marzenia, jeszcze o jeden ton spuścić trzeba. Gdyśmy zabłądzili, nie miałam już nadziei {{pp|tra|fienia}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> hpwzbblqynjabfj4bk2rqsj5tpc22s0 Strona:Maria Steczkowska - Obrazki z podróży do Tatrów i Pienin.djvu/178 100 1080360 3155263 3139769 2022-08-20T21:38:14Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>{{pk|tra|fienia}} do szałasu, byłam prawie pewną że nam wypadnie noc przepędzić pod gołém niebem, przytuliwszy się do jakiéj skały. O nie! to znowu byłoby z ujmą dla tak zawołanych jak my wędrowców, żeby na piękne pobłądzić mieli i w swoich ulubionych Tatrach nie znaleźli na noc gościnnego dachu. — Nie, nie, tak źle nie będzie. Czeka na nas hotel tatrzański, pusty wprawdzie, bez gospodarza, ale wygodny, bardzo wygodny. Mamy ogień suty, ławy dokoła, przez dach nie bardzo przeświecają gwiazdy, są miejsca gdzie ich całkiem nie widać, a zatém nawet w przypadku deszczu nie nalałoby nam się za kołnierz. Głodno nam trochę, pić się chce, ale przynajmniéj nie chłodno, nie boimy się niczego, jesteśmy panami w swoim szałasie. I czegóż więcéj potrzeba? Gdyby nam kto w Krakowie, a nawet w Zakopaném, taki przepowiadał nocleg, z pewnością bylibyśmy się zrzekli Czerwonego Wiérchu; teraz jesteśmy weseli i zadowoleni jak rzadko. Znikła nawet obawa deszczu która nas trochę niepokoiła, niebo się przepogodziło, księżyc wysunął się ponad góry, gwiazdy coraz liczniéj wyzierały z poza ustępujących chmur. Noc była chłodna ale nie zimna, wiatr nawet całkiem ustał.<br> {{tab}}Pomimo że nam tak dobrze było w szałasie, godziny wlokły się bardzo leniwo, a ta ich powolność nasuwała myśli smutną dolę biednych więźniów, którzy nie jednę noc, ale miesiące i lata taką odmierzają miarą. — Ach! nie taką jeszcze. — Dla znękanych boleścią i tęsknotą duszy, wycieńczonych nieraz fizyczném cierpieniem, godzina każda wiekiem się zdaje. Dla wielu z nich po téj długiéj, strasznéj, lata trwającéj nocy, nie zaświta już wesoły ranek na ziemi, bo ich z więzienia śmierć dopiero uwolni; nad ciemnym lochem otworzą się niebiosa, i przyjmą w swe progi duszę męczennika, która odbyła czyściec na ziemi i uświęciła się cierpieniem.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> fvh6octvzf950d972fmrn9xhumplisb Strona:Maria Steczkowska - Obrazki z podróży do Tatrów i Pienin.djvu/179 100 1080361 3155266 3139770 2022-08-20T21:41:18Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>{{tab}}Jak wszystko na świecie, tak i ta długa noc zbliżyła się przecież do końca. Polany, lasy i skały wynurzając się z nocnych cieniów, zrazu niepewnemi, przyćmionemi majaczały barwami, zarysy ich rozpływały się w mglistéj powłoce; ale stopniowo, coraz wyraźniéj występowały. Wkrótce ukazała się nad poziomem złoto-purpurowa smużka, zwiastując bliski wschód słońca. Ale słońce nie wstawało dzisiaj ochotnie, wesoło, jak to bywa w pięknych dniach letnich; grube chmury, niby ciężka kotara, zawisły nad łożem, z którego podnosiło się leniwo, ospale, niby dziecko kapryśne które z musu wstaje, a za chwilę uśnie gdzie w kątku. Zaledwie pierwszy brzask dnia przedarł się przez szpary do wnętrza szałasu, z radosném rozrzewnieniem podziękowaliśmy Bogu za tę noc tak szczęśliwie przebytą pod jego opieką, za ten dach który nam dał przytułek bezpieczny.<br> {{tab}}Jeszcze cała okolica drzemała w sennym pogrążona zmroku, jeszcze nie pobladły gwiazdy, gdy, rozgarnąwszy tlejące głownie, żeby przypadkiem wiatr nie rozdmuchał ognia, pożegnaliśmy nasz szałas. Szeroką, dobrze wydeptaną ścieżką dostaliśmy się wkrótce na drugą stronę lasu, gdzie stał ów, wczoraj jeszcze widziany, szałas. Widok jaki nam się tutaj przedstawił, był prawdziwie malowniczy. Przed nami ''Kominy Kościeliskie'', olbrzymia, skalista turnia, piętrząca się wspaniale niby jakie stare zamczysko, jaka groźna warownia. Wierzchołek jéj skąpo uzieleniony kosmykami trawy i porostami, niższe stopnie stroją świerki, buki, klony, jawory, jarzębina, splecione w majowe wieńce; a niżéj jeszcze, zaległy ciemne lasy, wśród których zieleniły się świeżo skoszone polany. U stóp téj wspaniałéj góry, na przeciwległém wzgórzu stał szałas, daléj drugi, a obok niego nowa, porządna szopa; nie opodal, ''kierdel'' (stado) owiec zamkniętych jeszcze w koszarach. Pstra gromadka<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 1kiy35f4f9f5f7obsb7efzq89m74uss Strona:Maria Steczkowska - Obrazki z podróży do Tatrów i Pienin.djvu/180 100 1080362 3155269 3139771 2022-08-20T21:46:55Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>roiła się jak mrowisko, becząc żałośnie i brzęcząc dzwonkami; kilku juhasów uwijało się pomiędzy niemi, bo to ranny odbywał się podój. Dwa młode psy owczarskie igrające przed szałasem, dopełniały ten obrazek pasterskiego życia Podhalan, który nam się przedstawił w napół sennym mroku, w jakim była jeszcze pogrążona cała dolinka, chociaż wschodzące słońce już złociło szczyty gór ją otaczających.<br> {{tab}}Jeżeli nas zajął ten widok pełen wdzięku właściwego polanom tatrzańskim, nie mniéj zajmującém, a nawet dziwném wydać się musiało juhasom niespodziewane pokazanie się podróżnych o tak rannéj porze i na takich wysokościach. Na wołanie nasze przybiegł baca, rosły, dorodny mężczyzna, a gdy się dowiedział żeśmy nocowali w pustym szałasie, nie mógł się uspokoić o to że musieliśmy zziębnąć. Zapewnialiśmy go że nam było dobrze i ciepło, a on, jakby gospodarz troskliwy o wygodę swoich gości, ciągle się użalał nad nami żeśmy nie zdążyli na noc do jego szałasu, gdzieby nam był kazał nasłać smreczyny i mielibyśmy nocleg wygodny, „a tak musieliście téż doziębnąć“, powtarzał ciągle.<br> {{tab}}Na usilne proźby i naleganie bacy, wstąpiliśmy na chwilę do szałasu. Uczęstowani gorącą żentycą, pogwarzyliśmy trochę z poczciwym góralem, który nas potém wyprowadził na wzgórze i pokazał drogę do Kościeliska. Tą drogą bardzo spadzistą i niewygodną, spuściliśmy się w dolinę i tu pierwszy raz napiliśmy się wody któréj tak byliśmy spragnieni od wczoraj. Orzeźwiła nas ona i pokrzepiła na milową drogę dzielącą nas jeszcze od domu.<br> {{tab}}Tymczasem niebo zasępiło się zupełnie; szara, jednostajna opona rozpostarła się nad Kościeliską doliną, utonął w jéj fałdach wspaniały szczyt Pysznéj, bliższe góry i lasy wyglądały czarno i straszno, {{pp|wi|docznie}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 6cy6nkfgq49mutzhzouc7d1cviwh0pu Strona:Maria Steczkowska - Obrazki z podróży do Tatrów i Pienin.djvu/181 100 1080363 3155271 3139772 2022-08-20T21:50:15Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>{{pk|wi|docznie}} miało się na słotę. Powietrze coraz bardziéj się oziębiało, tak że dreszcz nas przechodził, a co dziwniejsza, że, w miarę jak zbliżaliśmy się do Zakopanego, było coraz zimniéj. Jakże opiszę nasze zdziwienie, gdy wyszedłszy z lasu, ujrzeliśmy Tatry ubielone śniegiem! Spadł on téj właśnie nocy na ''Muraniu'', ''Koszystéj'', ''Granacie'', ''Swinnicy'', ''Kasprowéj''; ''Giewont'' stanowił granicę; na turniach po prawéj jego stronie t.&nbsp;j. na ''Czerwonym Wiérchu'' i ''Upłazie'', gdzieśmy nocowali, nie było jeszcze śniegu, ale białe mgły i chmury spuszczające się na ich wierzchołki, zapowiadały, że i tam wkrótce zimowy rozpostrze się całun. Patrząc na Tatry tak rozdzielone na dwie połowy, jednę w letniéj, drugą w zimowéj barwie, nie mogłam powstrzymać wykrzyku: Wielki Boże! czyż nie widoczna Twoja opieka nad nami! Myśmy tak ciepłą i spokojną noc mieli, a tuż obok na sąsiednich szczytach, spadły śniegi! O jakżeby nam było dokuczyło zimno, a nawet zaszkodziło na zdrowiu, zwłaszcza że nie byliśmy całkiem przygotowani na nocleg w górach, a zatém dość lekko ubrani.<br> {{tab}}Tymczasem nasi znajomi w Zakopaném bardzo byli niespokojni gdyśmy nie przyszli na noc, a tém więcéj jeszcze, gdy parę godzin zrana upłynęło, a nas widać nie było. Wszyscy wiedzieli że znamy doskonale góry, nie przypuszczali więc abyśmy pobłądzili, obawiali się tylko czy które z nas nie zasłabło i czy bez ratunku nie siedzimy gdzie w lesie lub szałasie nie umiejąc sobie radzić. Nasza gaździna pobiegła z płaczem na plebanią poradzić się X. Proboszcza co robić w takiéj przygodzie. On jak najspieszniéj wysłał górala na polanę Kondratową, a gdyby nas tam nie zastał, miał się przeprawić do Mało-Łąki. Inny posłaniec miał iść w przeciwną stronę i wypytywać się o nas w Miętusiéj i na Upłazie. Nie zdążyliśmy na czas aby uprzedzić pierwszego posłańca, szczęście że się na tym<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> qbj5f9nu4zqnrt4idoncduy19yuc9ze Strona:Maria Steczkowska - Obrazki z podróży do Tatrów i Pienin.djvu/182 100 1080364 3155272 3139773 2022-08-20T21:52:06Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>jednym skończyło i że więcéj ludzi nie poszło szukać zguby. O jakże się ucieszyli wszyscy, gdy nas zobaczyli zdrowo powracających! „Coby to było, mówiła ze łzami nasza gaździna, żeby tacy ludzie, co to już jakby nasi, zginęli w górach.“<br> {{tab}}Kończąc opis téj wycieczki to jeszcze dodam, że w parę godzin po naszym powrocie, spadł śnieg na Czerwonym Wiérchu i Upłazie, a odjeżdżając we trzy dni późniéj, mieliśmy widok znany nam dotąd tylko z opowiadania, to jest ujrzeliśmy cały łańcuch Tatrów ubielony śniegiem, z zieloną opaską lasów u dołu.<br> <br> {{vvv}} <br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> g1aqcllri7ug3gwueosgjwacsbyephr Strona:Maria Steczkowska - Obrazki z podróży do Tatrów i Pienin.djvu/183 100 1080368 3155274 3143088 2022-08-20T21:54:09Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /><br><br><br></noinclude>{{c|'''Staw Czarny, Zmarzły i stawy Gąsienicowe.'''|w=120%}} {{---|40|przed=1.5em|po=1.5em}} {{f|lewy=auto|prawy=0em|w=90%| <poem>Gdzie ty znajdziesz w cudzéj stronie Takich jeziór takie tonie! Takie góry nad wodami, Takie niebo nad górami!</poem> |table|po=1.5em}} {{tab}}Jedném z owych miejsc w Tatrach, gdzie olbrzymia górska przyroda występuje w dzikiéj piękności swojéj zdumiewającéj wędrowca, jest okolica ''Czarnego'' i tak zwanych ''Gąsienicowych Stawów''. Jest ich kilka, leżą w południowo-wschodniéj stronie od Zakopanego, na obszernéj, znacznie wzniesionéj dolinie, rozciągającéj się między ''Magórą'' a pasmem skalistych turni zamykających ją od południa i wschodu. Podaję tutaj opis jeziora zwanego ''Czarnym Stawem'', leżącego w bliskości Stawów Gąsienicowych, a piękniejszego i dostępniejszego, niż te ostatnie.<br> {{tab}}Na zwiedzenie ''Czarnego Stawu'' i jego okolicy, należy wybrać się zaraz zrana. Przybywszy do Kuźnic, tuż za dworem właściciela, spostrzegamy dwie drogi rozchodzące się w przeciwne strony. Jedna prowadzi na prawo do doliny ''Jaworzynki'', druga zwraca się na lewo w las zwany ''Nieborakiem''. Tą drogą za dawnych czasów zwożono rudę z ''Magóry''. Po zrobieniu nowéj,<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 79j3t1d82mqwfd1ej1ujzzq2kfwajq3 Strona:Maria Steczkowska - Obrazki z podróży do Tatrów i Pienin.djvu/184 100 1080369 3155275 3139781 2022-08-20T21:59:26Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>wiodącéj do kopalń przez ''Jaworzynkę'', dawna droga poszła w zaniedbanie; deszcze porozrywały ją i popsuły tak, że miejscami podobniejsza do parowu, niż do drogi wozowéj; bokami jednak wszędzie dobre przejście. Idąc ciągle pod górę, wychodzimy na wyniosły, kamienisty grzbiet który górale zowią ''Boconiem'', stąd mamy wspaniały i rozległy widok tak na skaliste turnie, jak i na dalszą okolicę Podhala aż po Bieskidy i Pieniny, opasujące ją jakby łańcuchem.<br> {{tab}}Najbliżéj nas na prawo wznosi się okazała ''Kopa Magóry'', a tuż przed nami dwa wysokie także, zielone pagórki tak zwane ''Kopy Królowe'' (4887&nbsp;st.). Po obu stronach skalistego grzbietu po którym prowadzi droga, a raczéj ścieżka, otwierają się w przepaścistéj głębi obszerne doliny. Na prawo leży ''Jaworzynka'', na któréj zachodnim boku widać drogę prowadzącą do kopalń w ''Magórze''. Na lewo widać dolinę ''Olczysko'', nie tak odartą i dziką jak pierwsza. Zasłana lasami i polanami, licznemi szałasami ożywiona, wydaje się jakby jakaś osada wiejska malowniczo wśród gór rozłożona. Idąc zwolna lecz ciągle pod górę, przychodzimy na halę ''Królową''. Położona bardzo wysoko, bo już w krainie kosodrzewia, nie ma ona wdzięku właściwego innym halom tatrzańskim. Niema tu ani bujnéj trawy, ani skał fantastycznych; dwa liche szałasy stoją samotnie bez żadnéj osłony, oddane na pastwę wiatrom i burzom, które tu szalone zwodzić muszą tańce. Ale jakkolwiek ''Królowa'' nie bardzo miłe czyni na nas wrażenie, z powodu osamotnionego a bardzo wyniosłego położenia, za to wspaniały widok jaki się stąd przedstawia na olbrzymie turnie ''Granatu'', ''Kościelca'' i ''Swinnicy'', zupełnie ten brak wdzięku wynagradza. Z ''Królowéj'' spuszczamy się na obszerną halę zwaną ''nad Stawami'', a dzika piękność i majestat obrazu jaki tutaj mamy przed sobą, czaruje nas, lecz zarazem jakąś zgrozą przejmuje. Stoi przed<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> lfn0in3tdkthaf7kfgtsszany32kgtx Strona:Maria Steczkowska - Obrazki z podróży do Tatrów i Pienin.djvu/185 100 1080376 3155278 3139789 2022-08-20T22:03:00Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>nami olbrzymi zastęp skalisty; dzikie, nagie, granitowe opoki strasznie podarte, najdziwaczniéj poszczerbione, pną się w górę zupełnie pionowo. Zdawaćby się mogło, że zima założyła tutaj główne legowisko swoje, takie masy śniegu zalegają urwiste boki tych opok, olśniewając oczy srebrzystą białością, która tém świetniéj a rażąco odbija od ciemnych skał granitowych.<br> {{tab}}Widzimy tu już nam dobrze znaną ''Wielką Koszystą'' w stronie południowo-wschodniéj; daléj na prawo znacznie naprzód wysuniona jakby najforemniejsza piramida, wznosi się ''Żółta turnia'' zupełnie naga, gładka jak ściana, ubarwiona żółtym porostem, który jéj nadał nazwisko. Obok Żółtéj, zawsze na prawo, lecz więcéj w głąb cofniony, piętrzy się niezmiernie dziki i wyniosły ''Granat'', tuż przy nim piramidalny ostro ścięty szczyt ''Kościelca'', którego grzbiet wysuniony naprzód i zakończony piramidalnym także wierchem o wiele niższym od pierwszego, nazywają ''Małym Kościelcem''. Obok Kościelca wznosi się nie mniéj urwista i prostopadła ''Swinnica'', najwyższy szczyt w Tatrach nowotarskich (7395&nbsp;st.). Wyniosłe, a nie tak dzikie turnie ''Pośrednia'', ''Skrajnia'' i ''Bieskid'', okrążają tę halę od zachodu. Dwa ostatnie wierchy, t.&nbsp;j. ''Skrajnią'' turnię i ''Bieskid'', łączy przełęcz ''Lilijowe'' (6165&nbsp;st.) nosząca tę nazwę od obficie tam rosnącéj ''wietrznicy (anemone alpina)''. Widok stamtąd ma być bardzo piękny.<br> {{tab}}Gdzie najdziksze skały, gdzie największe płaty śniegu pod Kościelcem i Granatem, widać niby groblę szeroką; jestto łożysko ''Czarnego Stawu''. Na obszernéj pięknéj hali, okolonéj łańcuchem tych wyniosłych turni, stoi kilka szałasów; ocienia ją las świerkowy, a bujna trawa miękkim rozesłana kobiercem, dostarcza wybornéj paszy dla ''statku''.<br> {{tab}}Kawał dosyć przykréj drogi, dzieli nas jeszcze od ''Czarnego Stawu''. Przechodząc w poprzek wspomnianą<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> h02jlgwmrw14hejth87z3mqi6p88kz8 Strona:Maria Steczkowska - Obrazki z podróży do Tatrów i Pienin.djvu/186 100 1080469 3155280 3140533 2022-08-20T22:08:07Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>halę ''nad Stawami'', zwracamy się ścieżką na prawo, wstępując coraz wyżéj po ostrych granitowych złomach. W miarę jak zbliżamy się do ''Czarnego Stawu''; roślinność coraz uboższą się staje. Na granitowych złomach, rośnie już tylko kosodrzewina, drobnieje borówka jakby kobiercem ziemię zaścielająca, różnobarwne porosty strojące nagi kamień, zastępują miejsce zielonéj murawy, coraz dziksza, coraz groźniejsza otacza nas przyroda. Napotykamy tu źródło, jedno z najzimniejszych w Tatrach, ma bowiem tylko 2°&nbsp;R. Stajemy nareszcie nad brzegiem jeziora, które spokojne, czyste, niby zwierciadlana tafla, rozlewa się do samych stóp olbrzymich turni, odbijając w przejrzystych wodach ciemne opoki sterczące dokoła ponuro i groźnie. ''Czarny Staw'' ma powierzchni przeszło 31 morgów, kształt podłużny, nieforemny; od południowo-wschodniéj, południowéj i południowo-zachodniéj strony, obstąpiły go wyniosłe turnie: ''Żółta'', zwana także ''Małą Koszystą'', ''Granat'' i ''Kościelec'' w olbrzymie zatoczone półkole. Południowe brzegi jeziora zasypane skalistemi złomami są dzikie, nie ubarwione nigdzie zielonością; brzeg północny przeciwnie zaścielają mchy najrozmaitszych a bardzo pięknych gatunków, gęste trawy, borówka i krzaki kosodrzewia; alpejskie niezapominajki, akonity i inne kwiaty właściwe strefom alpejskim, krasnym wiankiem opasują kryształowe wody jeziora, z którego głębi, o kilka sążni od zachodniego brzegu, wynurza się nie wielka kamienista wysepka, strojna świeżą zielonością kosodrzewia i borówki.<br> {{tab}}Staw Czarny 5263&nbsp;st. n.&nbsp;p.&nbsp;m. wzniesiony, a zatém wyżéj położony niż Morskie Oko, pod względem piękności i wspaniałości położenia, po tém ostatniém piérwsze trzyma miejsce w rzędzie północnych jeziór tatrzańskich. Turnie wznoszące się dokoła majestatycznie i groźnie, to piękne jezioro, którego głębi domyślać się każe coraz ciemniejsza, a ku środkowi {{pp|pra|wie}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> n54d54szgd7m5cv912h5ac0nn5031ec Strona:Maria Steczkowska - Obrazki z podróży do Tatrów i Pienin.djvu/187 100 1080470 3155281 3140534 2022-08-20T22:11:50Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>{{pk|pra|wie}} zupełnie w czarną przechodząca barwa wody, ta zielona wyspa, cudnie odbijająca na lśniącéj powierzchni, wszystko to tworzy obraz tak wspaniały i zachwycający, że nic nie zdoła zatrzeć go w pamięci. Echo tutaj prześliczne; wystrzał rozlega się najprzód od Kościelca, niby odgłos dalekiego grzmotu; huk ten powtarza się nieco słabiéj od odleglejszego Granatu; podają go sobie kolejno inne turnie, powtarzają go to głośniéj, to ciszéj skaliste ściany, dopóki nie skona gdzieś tam daleko. Z Czarnego Stawu wypływa obfity potok który, połączywszy się z innym z Gąsienicowych Stawów wypływającym, wpada przy Poroninie do Dunajca pod nazwą ''Porońca''.<br> {{tab}}W r. 1867 dwaj słynni przewodnicy Jędrzéj Wala, o którym już parę razy wspomniałam i Maciéj Sieczka, zrobili tratwę dla gości życzących sobie użyć przyjemności żeglugi po ''Czarnym Stawie''. Korzystając z pierwszego dnia którego ranek obiecywał piękną i trwałą pogodę, wybraliśmy się do ''Czarnego Stawu'', który już poprzednio zwiedziliśmy niejednokrotnie. Wala poszedł z nami. Przybywszy nad brzeg Czarnego Stawu, weszliśmy na tratwę i przeprawiliśmy się na ową piękną zieloną wysepkę. Tu Wala rozpalił ogień z przewiezionéj na tratwie suchéj kosodrzewiny, bardzo bowiem przestrzegał, żeby nie niszczyć téj, która tak pięknie przystraja wysepkę. Wkrótce zawrzała woda na herbatę, którą uczęstowaliśmy się z wielkiém zadowoleniem Wali, że my, jako najdawniejsi i najwierniejsi lubownicy Tatrów, pierwsi pijemy herbatę na Czarnym Stawie. Zostawiwszy ogień który, świeżem zasilony drzewem, buchnął na pożegnanie wesołym płomieniem, popłynęliśmy na przeciwny brzeg jeziora, gdzie się piętrzą turnie: Granat, Zawrat i Kościelec, chcąc zwiedzić tak zwany ''Zmarzły Staw'', leżący około 400 stóp wyżéj.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 45s2prth2nyznscqm4kcohgwx1ej35l Strona:Maria Steczkowska - Obrazki z podróży do Tatrów i Pienin.djvu/188 100 1080471 3155282 3140535 2022-08-20T22:16:08Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>{{tab}}Wspinając się dość przykro pod górę, zrazu po trawie, potém po złomach kamieni, bez żadnego jednak niebezpieczeństwa, wychodzimy na grzbiet stwardniałym śniegiem okryty; a przeszedłszy po nim z ostrożnością, stajemy na urwistéj skale trawą porosłéj i w głębi u stóp naszych spostrzegamy nagle jezioro śniegiem i lodem okryte tak, że nie wielki tylko okrąg na środku, zajmuje przejrzysta szyba wody. Dzikie, prostopadłe, strasznie poszarpane turnie, obstąpiły w koło tę głęboką kotlinę; a od ich ścian granitowych, ciemniejszéj niż gdzieindziéj barwy, rażąco odbija białość śniegu, leżącego tu w wielkiéj obfitości po urwiskach i kamienistych upłazach. Na prawo wśród tych groźnych turni, widać jakby drogę zasutą ''piargiem''<ref>Są to drobne i ostre kamyczki, zasypujące grubą warstwą pochyłości niektórych turni od dołu do bardzo znacznéj nieraz wysokości.</ref>, wspinającą się bardzo bystro pod górę, aż do szczerbiny zwanéj ''Zawratem'' (6500&nbsp;st.), którędy jest przejście do doliny ''Pięciu Stawów''<ref>Przeprawa przez Zawrat jakkolwiek trudząca, nie jest jednak niebezpieczną. W ostatnich latach odbyło ją kilka kobiet i nie uważały bynajmniéj za tak nadzwyczaj utrudzającą, jak opowiadają niektórzy mężczyźni.</ref>. Mozolna to i utrudzająca przeprawa, zwłaszcza że kamienie upłożą się pod nogami, ale jakiż to wspaniały widok czeka wytrwałego wędrowca gdy stanie w bramie ''Zawratu!''<br> {{tab}}My założywszy sobie cel tak bliski i łatwy jak ''Staw Zmarzły'', nie mogliśmy jednak użyć w całéj pełni dzikiéj piękności tego miejsca, które właściwym sobie urokiem przeszło wszelkie moje oczekiwania. Na chwilę tylko błysło nam słońce, oświecając nagie turnie i lodem ścięte wody jeziora, a potém nagle zasępiło się niebo, szczyty skał utonęły w chmurach, otoczyła nas mgła tak gęsta, że o parę kroków nic widać nie było.<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> s2f70h0bdven8x0dxamvbizuk1die2a Strona:Anafielas T. 3.djvu/271 100 1080489 3155187 3153054 2022-08-20T19:44:29Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|268}}</noinclude><poem> :Rusin czołem bije w ziemię. — Jam twój, Panie! ja i plemie, Do ostatniéj krwi kropelki, Do dziecięcia, co w kolebce Pierś matczyną ssie dopiéro. Każ, a spełnię, co rozkażesz, Choćbym cztéry stradał życia. — :Życia twego mi nie trzeba, Ale głowy, Semen, twojéj. Wiész Witolda! On z Zakonem Klin mi w moję Litwę bije, Na połowę ją rozpłatał, Z wszystkim wrogiem się pobratał I rozpisał ziemie moje. Mnie nie walczyć teraz z niemi, Mnie gdzieindziéj los mój woła. Ty wiész — Polska chce mnie Panem. Dwóch państw losy się kojarzą. Nie czas z nim prowadzić wojnę. Niech powróci. Trok nie mogę, Dam Podlasie, zamki liczne, Dam dzierżawy, dam swobodę, W równi z sobą go wywiodę; Niech z Zakonem zerwie zmowę, Mojéj Litwy dam połowę! Słyszysz, Semen! Idź do niego, Mów ode mnie, niech powróci, </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> h60rs2cga3yc0txxp3hsmw61tlls1ph Strona:Anafielas T. 3.djvu/272 100 1080490 3155188 3153055 2022-08-20T19:46:15Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|269}}</noinclude><poem> Wszystko niech w niepamięć rzuci — Moje losy z jego losem Zwiążę; dam mu, co zażąda. — :Semen słucha, głową kręci, Wszystko bierze do pamięci, Wszystko od słowa do słowa Po jednemu w sobie chowa; Nic nie rzekł, upada twarzą, I milczący na koń siada, Sam jeden w pole się goni. </poem> {{---|przed=15px|po=15px}}{{Skan zawiera grafikę}} <poem> :W Królewieckim białym grodzie Czemu smutno? Jakie śpiewy? Jakie krzyki i jęczenia? Jakie płaczki idą, płaczą? Jaka matka tam z rospaczą, Włos puściwszy na ramiona, Jęczy, idąc rozżalona? :Witoldowych pogrzeb dzieci. Jan i Jerzy w jednéj trumnie, W różanych kwiatów posłaniu, Na spoczynek idą wieczny. Mistrz im pogrzeb sprawił wielki: Mnichy w białych płaszczach idą I śpiewają; a chorągwie Powiewają; wóz żałobny, </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ke47peassnyclgskdotduyu91n0k4k5 Strona:Anafielas T. 3.djvu/273 100 1080491 3155189 3153057 2022-08-20T19:48:14Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|270}}</noinclude><poem> Czérwonemi sukny kryty, Lśni się kwiatami i złotem. Pod szkarłatnym, pod namiotem, Na trumience w kwiaty strojnéj, Dwoje dzieci śpi, białemi Twarzyczkami świeci swemi; A za niemi matka leci! A za niemi sznurem długim Płaczki z pieśni pogańskiemi. Xięża z pieśnią chrześciańską, I sam Mistrz cóś idzie smutny. Bracia, kapłani Zakonu, I rycerze, i lud wielki, Tak ich wiodą do mogiły. :Witold z okna zamkowego Na pogrzebny orszak patrzy; A z oczu mu łzy nie biegą, A twarz blada, marmurowa, Nieruchoma, jak w świątyni Posąg stoi, u grobowca. :Pod oknami, łachmanami Osłoniony odartemi, Nędzarz jakiś sparty stoi; To w Witolda patrzy oczy, To na pogrzeb spójrzy, wzdycha; I wyciągnął dłoń zmarszczoną, Głowę odkrył ubieloną. </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 2qc4kp30xu95tsc31kxumfcopzl993u Strona:Anafielas T. 3.djvu/274 100 1080492 3155191 3153058 2022-08-20T19:50:14Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|271}}</noinclude><poem> — Panie! w imie twoich dzieci! — — W imie dzieci?! Nie mam dzieci! — Witold zaśmiał się z goryczą. — W imie dzieci, których niéma, W imie żalu twego, Panie, Chciéj posłuchać mnie biednego! Ja ci wieść przyniosłem z Litwy! — — Z Litwy! — Witold westchnął ciężko. — O, na Litwie, na rodzonéj, Jak w Królewcu, pogrzeb wielki: Wszystko stare, wszystko młode, Wszystko wielkie, grzebią razem, Wszystką po ojcach puściznę, Wiarę naszą i zwyczaje, Wszystko! Biedna, biedna Litwa! Wielka otwarta mogiła! — — Wielka kolebka, o Panie! A nad nią wielkie świtanie, Zorza dnia niewygasłego! — — Któś ty? — Witold wrzący spyta. — Kto? — jam nędzarz, jam posłaniec. Lecz tu i mur słowa chwyta. Czy pozwolisz mi do siebie? — — Wchodź tu, starcze! przybliż śmiało. — Semen obejrzał się wkoło. Mrok już padał. Wszedł w komnaty, I poselstwo Jagiełłowe Rzucił w ucho Witoldowe. </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> e8hcfm6ojgxu0vpx33ueeormh5ar46j Strona:Anafielas T. 3.djvu/275 100 1080493 3155192 3153061 2022-08-20T19:52:17Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|272}}</noinclude><poem> Błysnął okiem Witold żywo, Ścisnął starca. — Dałeś życie! Wynagrodzę cię sowicie! Idź, Jagielle nieś ode mnie Dobre wieści. Zgoda z nami, Wszystko stare zapomniane. Daję rękę. Za dwie doby Jam u niego. O mnichowie! Pomszczę dzieci wam na głowie! — :Semen do nóg mu upada, I znikł w ciemni. Witold siada. Dwie łzy nieme twarz mu zlały, Dwie łzy srébrne popłynęły: Jedna za ojcem Kiejstutem, Druga za dziećmi biednemi! — Jagiełło mojego ojca, Mistrz moich dzieci zabójca! Obie rany niezgojone! Obie śmierci niepomszczone! Cicho, serce! nie bij w łonie! Obie śmierci pomścić trzeba! Bogi moje! dajcie życia! A umoczę obie dłonie W krwi lub we łzach moich wrogów! — </poem><br> {{---}}{{Skan zawiera grafikę}} <br><br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> gob5u9j5tz9likijrh9z598km17t5nx Strona:Anafielas T. 3.djvu/283 100 1080587 3155213 3151428 2022-08-20T20:15:28Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|280}}</noinclude><poem> :::Warneńczyk i Kaźmierzowie, :::Alexander i Zygmunty; :::Długie lata szczęścia, chwały, :::Berło niosą, i koronę, :::I królewskiéj władzy znaki. :::To nie Węgrzyn, co za złoto :::Kupił Polskie panowanie; :::To nie Elżbieta Królowa, :::Co szalała na Krakowie, :::Gdy w krwi Polska się nurzała — :::Jagiełło idzie, co wiarą :::Pierś, krzyżem świętym naznaczył, :::Co swą opuścił ojczyznę, :::Co się swéj Litwy zapiera, :::Aby nowy kraj do łona :::W ojcowskim tulić uścisku. :::Powstańcie z grobów, Królowie! :::Powstań, Stanisławie Święty! :::Błogosławcie jego głowie, :::I przyszłości błogosławcie, :::Swoje mu cnoty oddajcie, :::Swoje mu szczęście przelejcie, :::Odwagę sercu natchnijcie, :::Głowę jasnym, jak korona, :::Otoczcie wieńcem rozumu — :::Niech świeci Polskiemu światu :::Niezgasła i niezaćmiona. </poem> {{---|przed=15px|po=15px}}{{Skan zawiera grafikę}} <nowiki/><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ifwcavhsojbb62drcxokevofkx9ls5k Strona:Anafielas T. 3.djvu/282 100 1080588 3155212 3151427 2022-08-20T20:13:08Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|279}} <br><br><br></noinclude>{{c|w=200%|h=normal|przed=20px|po=15px|XXXIX.}} <poem> {{kap|Stolico}} Piastów! dzień ci wielki świta! :::Powstańcie z grobów Królowie, :::Brata w stolicy powitać; :::Wyciągnijcie mu dłoń stalną, :::Przeżegnajcie krzyżem świętym. :::Ty, ze Skałki męczenniku, :::Zbudź się, Stanisławie Święty! :::Z srébrnéj truny wstań, Biskupie! :::Rękę, co zmarłych wskrzeszała, :::Wyciągnij nad jego głową, :::Błogosław na przyszłość całą! :::Wstańcie umarli i żywi, :::W tysiączne klaśnijcie dłonie, :::Głosem radośnym ozwijcie! :::Nowy Król wjeżdża w stolicę; :::Świetny orszak za nim jedzie: </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 2sb3iyym3n5qo2pdb37f14odt9lnv8c Strona:Anafielas T. 3.djvu/289 100 1080619 3155219 3153072 2022-08-20T20:31:51Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|286}}</noinclude><poem> A lud je liczy i wielość podziwia. Dziesięć wielbłądów droższe dary niesie. Każdy z nich suknem do ziemi odziany, Każdego wiedzie Tatarzyn półnagi, Po nad ufcami dwie chorągwie wieją: Na jednéj pogoń Litewska wyszyta, Druga się w słupy różnéj barwy mieni. :Rogaty orszak Polski się na końcu, Złotem i srébrem błyszczący przy słońcu, Rozwinął. Spytek Mielsztyński go wiedzie, W zbroi złocistéj wjeżdżając na przedzie; Za nim Jagiełło na siwym bachmacie; A wkoło niego jadą: Witold dumny, Skirgiełł okrutny, Swidrygiełło chytry, Jerzy, Korygajł, Michał syn Jawnuta, Borys Olgerdow, Pany i Bojary, Algimund Xięcia Witolda pokrewny, I starzec Hanul, Namiestnik Wileński, Jamuud, Sudzimund i z Rusi starszyzna. </poem> {{---|przed=15px|po=15px}}{{Skan zawiera grafikę}} <poem> :Przy dzwonów dźwiękach, przy ludu okrzykach, Ciągną orszaki prosto do Wawelu. Tam już Królowa, w Polskich Panów gronie, Xiążąt Mazowsza, Szlązka, Oleśnicy, Piękna, jak anioł, a jak posąg blada, Czeka Jagiełły; i słyszy — jéj ucha </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> kuzajp0ehphdtulpww7iudvydmuuvdm Strona:Anafielas T. 3.djvu/288 100 1080620 3155218 3153071 2022-08-20T20:29:14Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|285}}</noinclude><poem> Zda się, wyrosła, zda się, wyjaśniała; A wkoło głowy świeci blask męczeński, Podwójna świeci, i ziemska korona, I z palm, Aniołów ręką upleciona. </poem> {{---|przed=15px|po=15px}}{{Skan zawiera grafikę}} <poem> :W ulice spłynął wszystek lud Krakowa, We dzwony biją, odgłosy witają. Orszak Jagiełły już bramy pominął, I różnobarwnym sznurem się rozwinął. Pięć ufców składa orszak Jagiełłowy — Litwy i Rusi cztéry półki idą, Tatary śniade, Witebszczanie bieli. Bogate skóry na barkach im wiszą, Czarne się łuki na plecach kołyszą, Sajdaki świecą blachami srébrnemi, Konie suknami kryte szkarłatnemi; Na łbach ich szłyki z dzikich źwierząt puszczy, Na piersiach wilków, niedźwiedzi pazury, I miasto zbroi nabijane skóry, I tarcze krągłe z gwoździami złotemi Wiszą błyszczące na rękach wojaków. Mężne ich lica i dzikie spójrzenia. Ani się ludóm stolicy dziwują: Nieraz po Polskiéj plądrowali ziemi, Miasta niszczyli, i zblizka patrzali Na cuda owe, gdy w nie ogień mietli. Wpośrodku ufców wozy skarbne idą, </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 6w2th4vs19ly6b0p6ef7aysv4mxscds Strona:Anafielas T. 3.djvu/287 100 1080621 3155217 3153070 2022-08-20T20:26:33Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|284}}</noinclude><poem> Dawniejsza miłość? Pada na kolana, — Jadwigo! — woła — modlę się przed tobą! Porzućmy wszystko! jeszcze czas uciekać! Za chwilę niedźwiedź po pastwę przybędzie. Tyś moja! moja! — {{tab|100}}— Nie twoja, Wilhelmie! Jam Chrześcijanka, jam Polski Królowa! Naprzód do {{kap|Boga}}, a potém do kraju Należę cała, i poświęcę jemu. Na co napróżno serce mi rozdzierać? Przyrzekłam {{kap|Bogu}}, i Polsce przyrzekłam! {{kap|Bóg}} za nas dał się na krzyżu rozciągnąć, A ja dla {{kap|Boga}} nie miałabym święcić Trochę boleści życia mizernego? Jabym dla Polski, co mi matką była, Nie miała stłumić boleści dziecięcéj? — :Wilhelm powstaje. — Nic od ciebie więcéj, Nic nie posłyszę? — {{tab|110}}— Idź! — rzekła — uciekaj! Już słyszę dzwony i krzyki w ulicy — Jagiełło jedzie. Spełni się ofiara! — Wtém do drzwi idą państwa urzędnicy, Starce z siwemi brody drzwi rozwarli, Schylili głowy, w milczeniu czekają, By ku nim wyszła. Wilhelm twarz osłonił, Ucieka. Ona uklękła, i siły Jeszcze w modlitwie szuka; potém wstała, </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> g1ud4z695tu9ud4mbkh2efmg3lunzyh Strona:Anafielas T. 3.djvu/286 100 1080622 3155216 3153069 2022-08-20T20:23:44Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|283}}</noinclude><poem> Lecz wkrótce sama Jagiełłę zobaczysz. W poczcie się licznym do Krakowa zbliża. Z Lublina z pany szedł do Sandomierza. Spytek z Mielsztyna spotkał go na drodze, Poczet pomnożył, i wiedzie go z sobą. Dzisiaj przed tobą kolana swe skłoni. — :Jadwiga oczy zakrywała w dłoni. — Idźcie — mu rzekła — niechaj na przyjęcie Gotują zamek. Stało się! Ofiarę Przyrzekłam, spełnię. Teraz na modlitwie O siły będę, o odwagę prosić. :Wyszedł Zawisza; ona sama znowu, Klęczy i płacze. Wtém do drzwi pukają. Serce Królewnéj żywo bije w łonie, Jakby przeczuła, kto na progu stoi. Podniosła głowę. — Wnijdź — wyrzec się boi. Gniewosz tam u drzwi, Wilhelma posłaniec? Czyli sam Wilhelm? Któś niewieścią szatą Zaszemrał, wchodzi. Jadwiga powstała, Rękę wyciąga. {{tab|70}}— Wychodźcie! na {{kap|Boga!}} Na rany Pańskie! na Marij boleści! Na wszystko święte zaklinam, wychodźcie! — :Wilhelm to w szacie kobiécéj przybywa; On raz ostatni chce jeszcze sprobować, Czyli się w młodém nie odezwie sercu </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 0qynuegl9pnthz3dn5sx3oxj3fqzwzb Strona:Anafielas T. 3.djvu/285 100 1080623 3155215 3151430 2022-08-20T20:21:32Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|282}}</noinclude><poem> :— Siły! o {{kap|Boże! Boże!}} daj mi siły Dla Polski wszystko położyć w ofierze, Wszystko poświęcić Chrystusowéj wierze, Siebie i przyszłość, i młode wspomnienia, Wilhelma! {{kap|Boże!}} o, dodaj mi siły! Niech łzy na oku nie ujrzy przybyły, Niechaj nikt nie zna téj ciężkiéj ofiary! Modlę się Tobie, {{kap|Boże}}! Matko Święta! Przyczyń się za mnie, Stanisławie wielki, Patronie Polski, przyczyń za sierotą! — :Wtém dzwony biją, krzyki się rozchodzą. Jadwiga wstała i bezsilna pada. Do drzwi jéj trzykroć zewnątrz zapukano. — Zmiłuj się! {{kap|Boże}}! ulituj nade mną! Już idą! — Drzwi się otwarły powoli, I Oleśnicki wszedł Zawisza młody. — To wy! — Ja, Pani! z poselstwa powracam. — — Mówcie, o, mówcie! Wszystko znieść mam siły. Źwierz-li to dziki? źwierz-li to straszliwy? Potwora z puszczy Litewskich? Zawiszo! — — Nie, Pani! Wkrótce sam za mną przybywa. Ujrzysz, Królowo! Lecz nie potwór dziki; Człek, jak my wszyscy; młody, piękny, silny, Szérokich ramion, ciemnéj barwy oczu, Mowy łagodnéj, cichy i milczący. — — Prawda? Zawiszo! zaklnijcie na {{kap|Boga!}} — — {{kap|Bogiem}} klnę, Pani, że ci prawdę rzekłem. </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> lsi0qgl5vuhzozpryfacr5gaak6r068 Strona:Anafielas T. 3.djvu/284 100 1080624 3155214 3151429 2022-08-20T20:17:33Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|281}}</noinclude><poem> :Słońce powstało jasne, choć zimowe, Promienie sieje po śniegu całunach, We złoto wieże kościołów ubiera, Dachy Krakowa posrébrza spiczaste; We dzwony biją, a lud się gromadzi, Z miasta strumieniem na gościniec płynie, Czeka na wzgórzach — dziś Litewskie Xiążę Przybywa Polskiéj Królewnie pokłonić. Zimowe słońce z za mgły się wyrwało, Jasnym promieniem witać go wychodzi, I niebo szaty lazurowe wdziało, I drzewa stoją w diamenty strojne, A w każdém błyszczą, jak w kropelkach rosy, I jasne słońce, i czyste niebiosy. :W Krakowie dzwony z cztérdziestu kościołów Do ludu głosem radości wołają, I o przybyciu Pana znać mu dają, I pieśń wesela, witając, śpiewają. :A w zamku starym, w zamku na Wawelu, Choć się on przybrał, chociaż się przystroił, Smutno tam czegoś. W komnacie sieroty Słychać jęk cichy, modlitwę i łkanie; A ile razy dzwony się poruszą, Serce uderzy, ona z łoża wstanie, Pada przed krzyżem, i całą się duszą Modli do {{kap|Boga}}; łzy po licu białém Perłami płyną na piersi dziewicze. </poem><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> mzz3owgzjbzxf6wgprxbsdwxp1fevjo Strona:Anafielas T. 3.djvu/281 100 1080625 3155211 3151426 2022-08-20T20:11:05Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|278}}</noinclude><poem> I posły Polskie, i Hanul na końcu. Z srébrnych mis dzikie parują mięsiwa, Wpośrodku jeleń upadł na kolana, Dokoła dzbany miodu, lipcu, piwa, I złote czasze, i rogi oprawne. Za gośćmi słudzy stoją, i żółtemi Świecą nad głowy pochodniami z wosku. Polacy patrzą, i dzikiéj prostocie Dziwią; bo jadła na srébrze i złocie, Ale znać pogan po sprzętów robocie: Skóry ze źwierząt zawieszają ściany; Wpośrodku ogień na wielkiém ognisku; A psy Xiążęce pod stołem o kości Gryzą się, swarząc; a sokoły białe Drzémią na grzędach nad głowami gości. </poem><br> {{---}}{{Skan zawiera grafikę}} <br><br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> pqlsdp69bb9evhgxcwxwq7qdaqhb3pl Strona:Anafielas T. 3.djvu/280 100 1080626 3155210 3153067 2022-08-20T20:09:26Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|277}}</noinclude><poem> Skirgiełł, i Wigund, i Borys, Xiążęta, I Hanul stary, Namiestnik Wileński, Co się z Trockiego ognia uratował. Oni tam dary złożyli Jadwidze, A w zamian darów niosą obietnice, Że się dwa kraje, dwa połączą ludy, Jagiełło będzie nad Polską panował. :Wtém drzwi się drugie otworzą — Xiążęta: Korybut, Lingwen, wchodzą do komnaty, Obok Jagiełły kręgiem wszyscy stają, Posły schylają i mówić rozpoczną. Słodko Jagielle brzmi w uszach ta mowa, Choć zrzadka Polskie może złapać słowa, Które mu stary Hanul wytłómacza. Skończyli — Xiąże przez Skirgiełły usta Śle im odpowiedź z dziękami wielkiemi, Stawić do Polski na czas obiecuje, Ochrzcić się z bracią i całym swym krajem, Żyć chrześcijańskim odtąd obyczajem; Potém róg kazał podać, i przepija, Posły zasadza, ucztę stawić każe, Nogi im obmyć, suknie dać ze skarbcu. Nim zasiadł za stół, krzyżem się przeżegnał, A skrycie schylił przed Kobolem głowę. :Za wielkim stołem Jagiełło zasiada, W prawo Skirgiełło, a Witold na lewo, Lingwen, Korybut i Borys za niemi, </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> q9fv7h51wonidz1t2fdcfg08y2wanvq Strona:Anafielas T. 3.djvu/279 100 1080627 3155209 3153066 2022-08-20T20:06:12Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|276}}</noinclude><poem> Wiész, że do Polski na Króla mnie proszą. Ochrzcimy Litwę. Wielki {{kap|Bóg}} chrześciański Będzie mnie swoją osłaniał opieką. Ja Mu dam wiele, wiele dusz poddanych, I krzyże Jego na wieżach zaszczepię, A Litwę z Polską połączę na wieki. — :Drzwi się otwarły, dowódźca zamkowy, Jamund, o posłach Lackich oznajmuje. Oni podchodzą i schylają głowy. Jagiełło rękę swą ku nim wyciąga, I każe rogi podawać złocone; Prosi ich usiąść na ławach, skórami Krytych, co wkoło ognia rzędem stoją; Sam się ciekawie patrzy w posłów twarze. Starce to, ale rumiane ich lica, Piersi zbrojone blachy żelaznemi, Suknie do ziemi, długi włos na głowie, I brody bujne, i wąsy szérokie, Na szyi złote zwieszone łańcuchy, Szable u boku, noże za pasami, Płaszcze złociste, sobolem podbite, Kołpaki futry drogiemi pokryte. :Na czele posłów Włodźko z Ogrodzieńca, Za nim z Ostrowa Krystyn szedł Podczaszy, I Piotr Szafraniec, i Hincza z Rogowa. Wiedli ich posły Jagiełły, z powrótem Z Polskiego kraju, od Lackiéj Królewnéj, </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> qo8li3u2ebt40e1n74xr2bnbj8rx39u Strona:Anafielas T. 3.djvu/278 100 1080628 3155207 3153065 2022-08-20T20:03:12Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|275}}</noinclude><poem> :Witold zamilczał. — Ty naprawdę, bracie, Mnichem zakończysz! — wybuchnął po chwili — Ty, coś nabożny taki był do Znicza! Co się tak lękał piorunowych gromów! — :Chwilę Jagiełło milczał i zadumał, Obejrzał trwożnie i szepnął do brata: — Wieszże? Witoldzie! ja i teraz jeszcze Starych się Bogów naszych ojców boję! Gdy nocą z Znicza ołtarzów zabłyśnie Na moje okna światło jego blade, Strach mnie przejmuje. Gdy Perkun grzmi z nieba, Kryję w komnaty; nie wiém gdzie uciekać; Usta się same modlą do Perkuna. Lecz {{kap|Bóg}} chrześciański silniejszy mnie broni! — :Słucha go Witold oparty na dłoni, I nic nie mówi, zamyśla głęboko. Wtém się po zamku rozlega tętnienie. Zmrok był, a słońca ostatnie promienie W otwarte okna czérwone wpadały; We świetle jego gorzał zamek cały; Zdala od murów Zniczowéj świątyni, Po jasném niebie dym się wił z ołtarzy; A czarna chmura, nad głowy zwieszona, Płynęła w stronę Litewskiego wschodu. :— To posły nasze — rzekł Jagiełło dumnie — Wracają z Polski. Lachy jadą z niemi. </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> pirkxw16p2rcn7wvajsw3l60vdo7i17 Strona:Anafielas T. 3.djvu/277 100 1080629 3155197 3153064 2022-08-20T19:58:00Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|274}}</noinclude><poem> Ile wypadków, ile krwi przelanéj, I nienawiści powoli zebranéj! Jagiełło sięga po Polską koronę, Witold chce Litwę zagarnąć pod siebie. Piersi wzburzone, czoło namarszczone, A każdy w sobie tajemnicę grzebie. :Jagiełło przecie ozwał się do brata, Róg miodu złoty wyciąga ku niemu. — Pijmy na zgodę. Bracie! lat niewiele, A odmian tyle, wypadków bogato! Jam Chrześcianin, tyś już chrztem obmyty. — Witold się tajnie uśmiechnął szydersko. — Jam nawrócony — rzekł Jagiełło daléj — Wielki {{kap|Bóg}} Chrześcian! {{kap|Bóg}} to matki mojéj! {{kap|Bóg}} wszego świata! — {{tab|100}}— {{kap|Bóg}} Polski, mój bracie! — — {{kap|Bóg}} Niemców — odparł Jagiełło szydersko. — Ja w niego wierzę, bom poznał prawdziwą Wiarę, i sercem ku niéj przystąpiłem. — — Sercem? — rzekł Witold. — Jam przystąpił głową, A Bogów ojców mych nie zapomniałem. Przyjąłem chrzest ich, bo przyjąć musiałem. Dali mi imie Wiganda Konrada. Chrzciłem w Królewcu i chrzciłem w Taplawie, Chrzciłem na Rusi, i ochrzczę w Krakowie. — — Nie żartuj, bracie! Wielki {{kap|Bóg}} chrześciański! Karze bluźnierców, zabija za zdradę — </poem><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> leo7qqxa79j76u66777faahlxgfpxyt 3155200 3155197 2022-08-20T20:00:01Z Alenutka 11363 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|274}}</noinclude><poem> Ile wypadków, ile krwi przelanéj, I nienawiści powoli zebranéj! Jagiełło sięga po Polską koronę, Witold chce Litwę zagarnąć pod siebie. Piersi wzburzone, czoło namarszczone, A każdy w sobie tajemnicę grzebie. :Jagiełło przecie ozwał się do brata, Róg miodu złoty wyciąga ku niemu. — Pijmy na zgodę. Bracie! lat niewiele, A odmian tyle, wypadków bogato! Jam Chrześcianin, tyś już chrztem obmyty. — Witold się tajnie uśmiechnął szydersko. — Jam nawrócony — rzekł Jagiełło daléj — Wielki {{kap|Bóg}} Chrześcian! {{kap|Bóg}} to matki mojéj! {{kap|Bóg}} wszego świata! — {{tab|125}}— {{kap|Bóg}} Polski, mój bracie! — — {{kap|Bóg}} Niemców — odparł Jagiełło szydersko. — Ja w niego wierzę, bom poznał prawdziwą Wiarę, i sercem ku niéj przystąpiłem. — — Sercem? — rzekł Witold. — Jam przystąpił głową, A Bogów ojców mych nie zapomniałem. Przyjąłem chrzest ich, bo przyjąć musiałem. Dali mi imie Wiganda Konrada. Chrzciłem w Królewcu i chrzciłem w Taplawie, Chrzciłem na Rusi, i ochrzczę w Krakowie. — — Nie żartuj, bracie! Wielki {{kap|Bóg}} chrześciański! Karze bluźnierców, zabija za zdradę — </poem><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 233vjrto7l170sfvupcboieatunvw6j Strona:Anafielas T. 3.djvu/276 100 1080630 3155193 3153063 2022-08-20T19:53:52Z Alenutka 11363 /* Uwierzytelniona */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Alenutka" />{{c|273}} <br><br><br></noinclude>{{c|w=200%|h=normal|przed=20px|po=15px|XXXVIII.}} <poem> :{{kap|Smutne}} to było dwóch braci spotkanie, Ponura zgoda, co ich ręce splotła. Obódwu w ustach konały wymówki, Obu pierś żałość i chęć zemsty gniotła. A jednak Witold i Jagiełło razem Dłoń wyciągnęli. — Zapomnim przeszłości. Zgoda na przyszłość! Litwa nam wystarczy. Oba się zmieścim na rodzinnéj ziemi. — :Witold spójrzeniem żarzącém mu na to Odrzekł i zmilczał. Potém u ogniska Siedli. Nie wiedzą, jak począć rozmowę. A wszystko, co ich otacza, dotyka, Dawne im czasy, braterską ich przyjaźń, Młodzieńcze lata zgody przypomina. Między przeszłością, między dniem dzisiejszym, </poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 8c8jxev73xsqrn02jw2pae3hnl810a0 Strona:Stanisław Antoni Wotowski - Wiedza tajemna.djvu/181 100 1081547 3155221 3143530 2022-08-20T20:38:06Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>górze, a wśród tumanu, kształt niewyraźny tworzył się, postępował ku mnie. Wyciągnąłem różdżkę przed siebie. Widmo rysowało się coraz wyraźniej, głowa — co chwila zmieniająca rysy — to młodzieniec, to starzec, osadzona na długim, szarawym całunie. Zjawa była wysokości średniego wzrostu człowieka. Zbliżała się powoli, płynąc w powietrzu i zatrzymała na dwa kroki przed pentagramem. Chciałem zadać pytanie, gdy nagle uderzył mnie niby tok elektryczny. W bezbarwnej, falującej masie zabłysły oczy. Zionęły one na mnie taką nienawiścią, taką bezbrzeżną złością i pogróżką — iż, przyznaję, przeraziłem się. Zadrżałem i cofnąłem o pół kroku wstecz. Największy błąd! Chichot przebiegł po pokoju — widmo następowało coraz bliżej. Było tuż na granicy koła, wpatrywało się {{Korekta|mnie|we mnie}} uporczywie, szukało mego wzroku, hypnotyzowało. Czułem, iż przez pół sekundy lęku — utraciłem nad nim władzę. Ono teraz było panem. Snać nakazywało wyjść z koła i być uległym — myśli mięszały mi się w głowie.<br> {{tab}}Resztką przytomności wykrzyknąłem formułę zwolnienia.<br> {{tab}}Zaledwie zdanie skończyłem — uczułem wielką ulgę. Widmo rozpłynęło się, niby we mgle i chciałem, uradowany, opuścić koło, aby zaczerpnąć świeżego powietrza, gdy zabrzmiały w blat biurka trzy potężne uderzenia — zdawało się ktoś bije z całej siły kijem.<br> {{tab}}Powtórnie wymówiłem formułę zaklęcia — zapanowała cisza zupełna. Przeczekałem minut parę, wyszedłem z pentagramu. Blat biurka był porysowany i uszkodzony, w kącie leżało krzesło ze złamaną nogą.<br> {{tab}}Doprowadziłem pokój do porządku i udałem się na przechadzkę. Powróciłem po godzinie i zasnąłem twardym, kamiennym snem — przez noc całą jednak się wydawało mi się, że ktoś mnie dotyka, szczypie, i ściąga kołdrę.<br> {{Kreski-hr}} <nowiki/><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> h9s593fc1anilslcgmvb5xy6g4uciyg Strona:Stanisław Antoni Wotowski - Wiedza tajemna.djvu/182 100 1081548 3155222 3143533 2022-08-20T20:40:39Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>{{tab}}Nazajutrz wstałem obolały i zmęczony, jednak ze spokojnymi nerwami. Wstydziłem się mej małoduszności, która nie pozwoliła mi doświadczenia doprowadzić do końca. Mimo pewnej odrazy i nieokreślonego uczucia niebezpieczeństwa — postanowiłem eksperyment powtórzyć tejże nocy ponownie.<br> {{tab}}Dzień cały spędziłem w odosobnieniu, unikając ludzi. Raz jeszcze przewertowałem uważnie stare księgi o ewokacjach, specjalnie „Clavicula Salomonis“ i Korneliusza Agrypę, a do ceremoniału dołączyłem szpadę, mającą, zdaniem magów, zmuszać oporne, szczególnie złośliwe duchy, do posłuszeństwa.<br> {{tab}}Z uderzeniem dwunastej godziny znajdowałem się wewnątrz koła. Płonęły świece i kadzidła, ja dzierżyłem w jednym ręku miecz — w drugim zaś różdżkę magiczną.<br> {{tab}}Przede mną na niewielkim pulpicie leżały księgi zaklęć i formuły. Do moich dołączyłem jeszcze więcej skomplikowane zaklęcia kabalistów.<br> {{tab}}„Za wszelką cenę zachować spokój!“ — myślałem. Wolno i dobitnie jąłem czytać inwokacje. Nagle zabrzmiał lekki szelest. Podniosłem głowę. W odległości trzech kroków chwiała się postać nieokreślona, mglista.<br> {{tab}}— Ukaż się i bądź posłuszny! — wymówiłem, wyciągając w kierunku widma szpadę.<br> {{tab}}Postać przyjęła wyraźne kontury i stała przede mną. Był to siwowłosy starzec o długiej brodzie i poważnych rysach twarzy, okutany w szeroką, grecką togę, lub coś, w rodzaju szarawego, do samej ziemi płaszcza. Zatrzymał się tuż przy pentagramie — spoglądał poważnie, lecz przychylnie.<br> {{tab}}— Czemuś mnie wołał? — popłynął cichy szept.<br> {{tab}}— Kto jesteś? — zapytałem. — Rozkazuję odpowiedzieć!<br> {{tab}}— Jestem ten, któregoś wzywał!<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> m3iyogamx3havnlqd3e7ankmkv7vrub Strona:Stanisław Antoni Wotowski - Wiedza tajemna.djvu/183 100 1081549 3155223 3143534 2022-08-20T20:42:57Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>{{tab}}Ponieważ właściwie nie wzywałem nikogo, pragnąc jedynie wywołać nieokreślone objawy — zgóry byłem przygotowany, że na początkowe doświadczenia przybędą duchy niższego rzędu, najłatwiejsze do przyciągnięcia — obecność wzbudzającego szacunek widma, w postaci poważnego, siwowłosego starca, przeczyła przewidywaniom. Pytałem dalej:<br> {{tab}}— Jesteś duchem dobrym, czy złym?<br> {{tab}}— Nie ma duchów złych i dobrych! — usłyszałem odpowiedź — są oczyszczone, nie oczyszczone, lub tylko nikłe cienie.<br> {{tab}}— Ty do jakich należysz?<br> {{tab}}— Sam nie wiem. Mądrość świata nie zadecydowała o mym losie!<br> {{tab}}Odpowiedzi były ogólnikowe i nieokreślone.<br> {{tab}}— Czy możesz odpowiadać na wszelkie pytania?<br> {{tab}}— O ile w mej mocy... długo z tobą przebywać nie wolno...<br> {{tab}}— Czemu?<br> {{tab}}— Zabroniono mi o tym mówić?<br> {{tab}}— Czy możesz dać parę wskazań, co się u was „tam“ dzieje, w krainie umarłych?<br> {{tab}}— Nie!<br> {{tab}}— Nie? Czyż również ci zabroniono?<br> {{tab}}— Gdybym mówił — niepojąłbyś słów moich. Słowa nie opiszą krainy zmarłych.<br> {{tab}}— Jednak byli tacy, którzy poznali tajemnice śmierci!<br> {{tab}}— Nie opisywano im zaświatów, sami je zwiedzali!<br> {{tab}}— W jaki sposób?<br> {{tab}}— Szli za przewodnikiem bezpiecznie i wracali. Wystąp z koła, pójdź za mną! Zobaczysz!<br> {{tab}}— Wszak nadmieniłeś przed chwilą, że długo ci ze mną przebywać nie wolno — wolno ci zabierać mnie z sobą?<br> {{tab}}— Tego nie zakazano! Zakazano przebywać na {{Korekta|ziemi|ziemi!}}<br> {{tab}}— Więc?<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 1uukm9dvp23f245cj6ya6ww5sevkyn1 Strona:Stanisław Antoni Wotowski - Wiedza tajemna.djvu/184 100 1081550 3155224 3143536 2022-08-20T20:45:10Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>{{tab}}— Wystąp z koła i pójdź ze mną!<br> {{tab}}Głos brzmiał tak poważnie i uroczyście, że już miałem poddać się woli widma. Lecz jeszcze nasunęła się refleksja.<br> {{tab}}— Daj dowód, żeś nie duchem ciemności?<br> {{tab}}— Powiedziałem — duchów ciemności nie ma. Sam o tym się przekonasz!<br> {{tab}}— Jednak bywają złośliwe!<br> {{tab}}Tu przypomniały mi się wczorajsze przygody.<br> {{tab}}— Te szkodzić nam nie mogą! Chodź!<br> {{tab}}Poruszył się, jakby kierując do wyjścia. Ruchem ręki zapraszał i wskazywał drogę. Ciężar jednak jakiś przykuwał moje nogi do miejsca. Chciałem postąpić krok naprzód — nie mogłem.<br> {{tab}}Zjawa spojrzała ironicznie, drwiąco:<br> {{tab}}— Boisz się?<br> {{tab}}— Nie boję się! — zawołałem nagle, pod wpływem nieokreślonego impulsu, — lecz przyzwałem cię, abyś był posłuszny mej woli i odpowiadał na pytania! Ty mnie chcesz podporządkować sobie! Dobrze, uczynię próbę! Pójdę za tobą! Lecz przódy powiedz kim jesteś, lub zgiń i szczeźnij!<br> {{tab}}Syk i świst zadźwięczał po pokoju. Fantom skłębił się, zatracił postać ludzką, zamienił w dziwaczną, mętną i ruchomą bryłę, coś na kształt mglistej kuli — z kuli na chwilę wyjrzała twarz o gorejących oczach, a te jarzyły się taką nienawiścią, że wzdrygnąłem cały. Ten wzrok — to był ten sam, co wczoraj mnie hypnotyzować usiłował. Dziś byłem opanowany.<br> {{tab}}Raptem wszystko znikło, tylko leciuchny szept przebiegł:<br> {{tab}}— A jednak przyjdziesz do mnie...<br> {{tab}}Odmówiwszy raz jeszcze formułę zwolnienia, opuściłem koło, nie niepokojony przez żadne objawy.<br> {{tab}}Tej nocy spałem spokojnie. Czyżby to była tylko halucynacja?<br> <nowiki/><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 7fq6llhy1y5jyjw5hrzsri0poy9lleq Strona:Stanisław Antoni Wotowski - Wiedza tajemna.djvu/185 100 1081551 3155225 3143537 2022-08-20T20:49:39Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>{{Kreski-hr}} {{Kreski-hr}} {{tab}}Nazajutrz, gdy się obudziłem, jąłem rozważać. Byłem w pokoju podczas doświadczeń sam — myślałem — może uległem omanowi, ułudzie zmysłów? Wprawdzie rozbite biurko i połamane krzesło, świadczyły o prawdziwości doznanych wrażeń — lecz dla sceptyków stanowiły dowody, może jeszcze mało przekonywujące.<br> {{tab}}— Dla całkowitej kontroli, postanowiłem powtórzyć eksperyment, w obecności dwóch świadków, za dni parę.<br> {{tab}}Na towarzyszy wybrałem {{Korekta|p|p.}} Mikołaja Sz. i Macieja Skr., zamieszkałych w Warszawie — obu byłych wojskowych, ludzi wypróbowanej odwagi, a wielkich miłośników nauk tajemnych, których znałem oddawna.<br> {{tab}}Opisałem im moje dotychczasowe próby i tym razem uradziliśmy, wywołać, o ile jest to możliwe, {{Korekta|zjawę zjawą określoną, niedawno zmarłego artystę R. S. —|zjawę}} określoną, niedawno zmarłego artystę R.&nbsp;S. — dobrego naszego znajomego za życia, a spirytystę zapalonego.<br> {{tab}}Mimo, że przyjaciele moi, nie przyjmowali bezpośredniego udziału w ewokacji, doradziłem dla bezpieczeństwa — parodniowe czyszczenie (3 dni) — po czym przystąpiliśmy do obrzędu. Aby uniknąć wszelkiej możliwej iluzji — tym razem odrzuciłem kadzidła — mogą one bowiem swym aromatem {{Korekta|dopamagać|dopomagać}} halucynacjom a ich smugi częstokroć przyjmują kształty ludzkie.<br> {{tab}}W czasie przypisanym zajęliśmy nasze miejsca w pentagramie i po chwili skupienia, w ciszy zupełnej, powtarzałem udoskonaloną, na zasadzie poprzednich doświadczeń, formułę ewokacyjną. Wymówiłem ją raz — zjawiska nie nastąpiły, powtórzyłem — równie bezskutecznie, zrażony nieco, przystępowałem do trzeciego czytania, gdy, nagle, stojący z prawej strony poza mną, pan Maciej Skr. szepnął.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> t6x5y9gk8u94uk68gygwownv07s3v8h Strona:Stanisław Antoni Wotowski - Wiedza tajemna.djvu/186 100 1081552 3155228 3143538 2022-08-20T20:53:09Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>{{tab}}— Patrz!<br> {{tab}}Spojrzałem. W kącie chwiał się niewyraźny cień.<br> {{tab}}— R. S. — {{Korekta|zowałałem|zawołałem}} — jeśli jesteś, ukaż się!<br> {{tab}}Cień przybliżał się, lecz nie przybierał określonych kształtów.<br> {{tab}}— R. S. — powtórzyłem — czy możesz stać się widoczny? Wszak tu ci sami, co kochali cię za życia!<br> {{tab}}Nagle nastąpił błysk i przed nami zamajaczył R.&nbsp;S. — tak, jak pamiętaliśmy go zawsze, wysoki, blady, starannie uczesany, w ciemnym ubraniu.<br> {{tab}}Wrażenie było potężne.<br> {{tab}}— Czego chcecie? — wymówił głuchym, przytłumionym głosem.<br> {{tab}}— Romanie! Tyżeś to? Ty? — zawołałem, drżąc ze wzruszenia — poznajesz nas?<br> {{tab}}— Tak! — odparł i apatycznie wymienił nasze nazwiska.<br> {{tab}}— Drogi Romanie! A więc hermetyzm jest naprawdę potęgą, przezwyciężającą śmierć! Powiedz nam coś o sobie?<br> {{tab}}— Niewiele się dowiecie. Zresztą prędko opuścić was muszę! Uczyniliście mi krzywdę!<br> {{tab}}— My... tobie... jaką?<br> {{tab}}— Nie ściąga się duchów nieoczyszczonych na ziemię, bezkarnie dla ich rozwoju — powinniście znać dobrze tę zasadę!<br> {{tab}}— Przebacz! Błagamy cię! To się więcej nie powtórzy! Lecz tak pragnęliśmy mieć dowody! Nic nam mówić nie możesz?<br> {{tab}}— O was bardzo wiele — tu istotnie wymienił parę ostatnich wypadków z naszego życia — o mnie, zabronione mi jest!<br> {{tab}}— Czy cierpisz?<br> {{tab}}— Słowo cierpienie nie istnieje. Istnieje dręcząca tęsknota za doskonałością i żal za zmarnowanym czasem!<br> {{tab}}— Czy spotykacie tych, kogo kochaliście za życia?<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> c3hhh2hakvhucm2uismpcw5i7g77dip Strona:Stanisław Antoni Wotowski - Wiedza tajemna.djvu/187 100 1081553 3155230 3143539 2022-08-20T20:56:46Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>{{tab}}— Tak, o ile jesteśmy na jednym szczeblu ekspiacji. Pomagamy sobie wzajemnie.<br> {{tab}}— Czy znane są wam wasze dalsze losy?<br> {{tab}}— Nie zawsze!<br> {{tab}}— Co prawdy zawiera teoria reinkarnacji?<br> {{tab}}— Nie należy jej tak pojmować, jak ją pojmują na ziemi. Dla większości ludzi nieuduchowionych śmierć cielesna, oznacza istotną śmierć. Błąkają się, czas jakiś jeszcze ich cienie astralne i sycą się życiem waszym — to są wampiry i demony. Wiedzą, że znikną — to jest ich piekło i źródło złośliwości. Inne jednostki muszą przejść dla oczyszczenia ponowne wcielenia — świadome są oczekujących ich nowych cierpień ziemskich. Lecz pozostanie nadzieja. Wreszcie, uduchowieni, czasem nie przechodzą drugiej reinkarnacji, a łączą się odrazu z boskim pierwiastkiem — i dopomagają najbliższym do osiągnięcia szczęśliwości wiecznej.<br> {{tab}}— Czy praktyki na ziemi dopomagają do bytu „tam“?<br> {{tab}}— Bezwzględnie! Ale prawdziwe, osnute na odrzuceniu wszystkiego cielesnego i {{Korekta|ziemskiego.<br>podlegają|ziemskiego. Magowie nie podlegają}} prawu reinkarnacji.<br> {{tab}}— Czy inni ludzie, stojący na niskim, z konieczności, szczeblu umysłowym, więc niedostatecznie uświadomieni, kompletnie zamierać muszą?<br> {{tab}}— Nie! To byłoby sprzeczne z boskim pierwiastkiem. Wiara i religia są tą potęgą, przy pomocy których każdy prostak może się uduchowić.<br> {{tab}}— Czy pomiędzy zjawiskami spirytyzmu, zachodzi jaka różnica?<br> {{tab}}— Wszystkie mają jedno źródło: potęgę fluidów astralu, przyciągających, ukrytych w człowieku. Na seanse spirytystyczne, jednak, nigdy duch wyższy nie przybędzie. Tak, jak nie przybędzie człowiek wybitny, na zaproszenie miało kulturalnej osoby. Istności, ukazujące się<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> qbo32prljiq6sgspmnseoj07wn727mz Strona:Stanisław Antoni Wotowski - Wiedza tajemna.djvu/188 100 1081554 3155232 3143540 2022-08-20T21:00:14Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>na zebraniach, są najniższego rzędu i sycą swój wampiryzm siłami medium i uczestników.<br> {{tab}}— Powiedziałeś, że wielką krzywdę ci uczyniliśmy, ściągając na ziemię. A jednak był szereg duchów, obcujących z adeptami latami całymi i udzielających wtajemniczenia?<br> {{tab}}— Tak, ale duchy oczyszczone, najwyższe!<br> {{tab}}— Jak wejść z nimi w kontakt?<br> {{tab}}— Należy dojść do całkowitego duchowego rozwoju, aby być godnym ich nauki.<br> {{tab}}— A czyniąc podobne eksperymenty, jak {{Korekta|dzisiejszy,,|dzisiejszy,}} nie zdołamy ich przyciągnąć?<br> {{tab}}— Bardzo wątpliwe. Zbyt mało jesteście jeszcze posunięci na stopniach doskonałości. Doświadczenia wasze są spowodowane li tylko {{Korekta|ciekawościa|ciekawością}}. Dlatego, {{Korekta|przyciagać|przyciągać}} możecie, po wielkich wysiłkach, albo duchy takie jak ja, czyniąc im krzywdę, albo istności złośliwe, które nazywacie demonami, a grożące wielkim niebezpieczeństwem. Bądź zadowolony, żeś cało uszedł...<br> {{tab}}— Wiesz o moich poprzednich próbach?<br> {{tab}}— Wiem. Wiem, co ci groziło i... niestety pomóc nie mogłem...<br> {{tab}}— Co byłoby się ze mną stało, gdybym wystąpił z koła?<br> {{tab}}— Znalazłbyś się istotnie, w zaświatach — lecz z tamtąd nie powróciłbyś nigdy, lub pozostałbyś szaleńcem po koniec życia!<br> {{tab}}{{Korekta|Czemu|— Czemu}} istnieją duchy złośliwe?<br> {{tab}}— Są to istności skazane na śmierć powtórną i bezpowrotną. Nie mogąc szkodzić nam, {{Korekta|napadaja|napadają}} żyjących, nieostrożnie poszukujących z nimi stosunku. Jeśli uwiodą nieoczyszczonego — przybywa nowy towarzysz niedoli! W tym znaczeniu — istne to czarty, czyhające na zgubę ludzi.<br> {{tab}}— Czy będziesz powtórnie żył na ziemi i czy nie wiesz, jak się odbędzie twe wcielenie?<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> jirtlxh8fyt0jwysafmybvdxuppdii1 Strona:Stanisław Antoni Wotowski - Wiedza tajemna.djvu/189 100 1081555 3155234 3143542 2022-08-20T21:02:42Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>{{tab}}— Wiele pozostaje przede mną zagadek... dać odpowiedzi nie mogę... Zresztą już odejść muszę...<br> {{tab}}— Opuszczasz nas?<br> {{tab}}— Tak... Czas...<br> {{tab}}— Czy nie mógłbyś zostawić jakiego widomego znaku twej bytności, abyśmy uwierzyli, żeśmy zbiorowo nie ulegli halucynacji?<br> {{tab}}Nie otrzymałem na zapytanie odpowiedzi. Widmo Romana S. jęło się chwiać i blednąc, w końcu zniknęło całkowicie. Lecz w tejże chwili, jakiś metalowy przedmiot, z brzękiem potoczył się po podłodze.<br> {{tab}}Pokój był pusty. Patrzyliśmy pół przytomni na siebie. Czy spędziliśmy kwadrans na rozmowie z zjawą Romana S., czy we trójkę śniliśmy na jawie?<br> {{tab}}Lecz cóż miał znaczyć posłyszany upadek? Rozwarłem szeroko okna, a gdy mroźne listopadowe powietrze, przywróciło nieco przytomność — rozpoczęliśmy poszukiwania w jasnej oświetlonej sali.<br> {{tab}}W rogu, za stołem, w miejscu, gdzie zdawało się zniknęła zjawa, leżał spory pierścionek. Był nim niezwykle oryginalny, wschodni, sygnet zmarłego — częstokroć podziwiany przez nas, na jego {{Korekta|palcu,,|palcu,}} za życia. Roman S., tak lubił ten klejnot, iż nie rozstawał się z nim na chwilę i wraz z nim złożono go do trumny. Pamiętaliśmy tę okoliczność znakomicie, kiedy po raz ostatni, żegnaliśmy martwego przyjaciela.<br> {{tab}}Pierścień był kuty, srebrny, przyozdobiony szmaragdami i rubinami. Pochodził z XVI&nbsp;w. a z jego historią wiązały się tajemnicze legendy.<br> {{tab}}Pierścień, po dziś dzień, znajduje się w moim posiadaniu, lecz rzadko nakładam go na palec. Gdy uczyniłem to parokrotnie — ogarnęło mną niewytłomaczone uczucie lęku, niepokoju, smutku i oczekiwania jakiegoś nieszczęścia.<br> {{Kreski-hr}} {{tab}}Tak brzmi niezwykle sensacyjny opis doświadczenia<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> t7clv5hh1vwe7shpnpkh49anlhb3rdw Strona:Stanisław Antoni Wotowski - Wiedza tajemna.djvu/190 100 1081556 3155235 3143543 2022-08-20T21:04:40Z Alenutka 11363 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Alenutka" /></noinclude>p. A.&nbsp;P. Celem zniknięcia jakichkolwiek nieporozumień raz jeszcze podkreślam, że przytoczyłem go tylko, jako niezwykle ciekawy, a poglądy wypowiedziane przez prawdziwego, czy rzekomego ducha zmarłego artysty o życiu zagrobowym nie są moimi poglądami, gdyż osobiście wcale nie zachwycam się teorią reinkarnacji. Zresztą, na seansach mediumicznych też często mamy do czynienia z „duchami mówiącymi“, przynoszącymi podobne {{Korekta|rewalacje|rewelacje}} i te {{Korekta|rewalacje|rewelacje}} częstokroć są sprzeczne ze sobą. Tłumaczy to się tym, że jeśli te „duchy“ są tylko wytworami mediów, przebija się w nich jedynie ich inteligencja i ich poglądy. Tak mogło być i w tym wypadku, a niezwykłe pojawienie się pierścionka jest znane w naukach, psychicznych pod nazwą „aportu“.<br> <br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> lo3t2pkdx12ojr35xxe2gb5sf04obmj Strona:PL Encyklopedyja powszechna 1860 T1.djvu/714 100 1081735 3154948 3143900 2022-08-20T12:04:00Z Dzakuza21 10310 /* Problemy */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Dzakuza21" /></noinclude><section begin="Anakreon" />{{pk|ana|kreontycznych}}, których obecnie istnieje już tylko kilka fragmentów w innych autorach greckich; my zaś pod imieniem Anakreonta posiadamy zbiór 68 pieśni, wydany po raz pierwszy przez Stephanusa (Paryż, 1554). Z tych niektóre widocznie są prawdziwemi utworami serdecznego i wesołego Tejczyka, inne zaś, ułożone w jego guście, pochodzą z epoki nierównie późniejszej. Rytm i miara poezyj Anakreonta, których śpiewaniu towarzyszono na barbitonie, w ogóle zbliża się do melodyi eolskiej, szczególnie zaś do saffickiej; zwrotki atoli i cały tok mowy jego są lżejsze, więcej mają prostoty i słodyczy, więcej naiwnej wesołości, tak iż Anakreon na wszystkie czasy pozostał arcywzorem tego rodzaju utworów. Dyjalektu używa prawie zawsze jońskiego, niekiedy tylko doryckiego. Najlepsze edycyje tego poety są: ''Maittaire'' (Londyn, 1725); ''Bodoni'' (Parma, 1784); ''Brunck'' (Strasburg, 1776—86); ''Mehlhorn'' (Głogów, 1825). Tłómaczeń polskich Anakreonta, oprócz licznych częściowych naśladowań, mamy dwa: jedno Naruszewicza p.&nbsp;t.: ''Anakreon poeta Grecki'' (Warszawa, 1774), drugie hr. Fryderyka Skarbka p.&nbsp;t.: ''Pieśni Anakreonta'' (Warszawa, 1816).<section end="Anakreon" /> <section begin="Anakreontyczny wiersz" />{{tab}}'''Anakreontyczny wiersz,''' składa się z krótkich wierszy trochaicznych, które poprzedza jedno—lub kilkozgłoskowa [[Encyklopedyja powszechna (1859)/Anakruzys|anakruzys]] (ob.), zwykle formy następującej:<section end="Anakreontyczny wiersz" /> <section begin="Anakruzys" />{{tab}}'''Anakruzys,''' wyraz grecki, oznaczający w muzyce i w metryce pierwszą syllabę, poprzedzającą właściwy takt lub stopę wierszową. Anakruzys nazywało się także u Greków pierwsze dobycie tonu z instrumentu, żeby z nastrojeniem jego obeznać śpiewaka, co wszakże nie odpowiadało bynajmniej dzisiejszym preludyjom.<section end="Anakruzys" /> <section begin="Anakryzys" />{{tab}}'''Anakryzys,''' tak nazywało się w Atenach śledztwo sądowe przed osądzeniem sprawy. Jeżeli strona była w możności, udowodnienia przy tem śledztwie słuszności swojej w sposób oczywisty, wówczas inkwirent był mocnym roztrzygać sprawę z własnego ramienia; zwykle jednak anakryzys służyła jedynie na zebranie obustronnych dowodów, które w pieczętowanych kapsułkach przechowywano aż do zebrania się sadu.<section end="Anakryzys" /> <section begin="Anakutan" />{{tab}}'''Anakutan''' (Onekotin), jedna z wysp Kurylskich, należących do Rossyi; 13 mil długa, a na dwie szeroka. Jest na niej kilka wulkanów; znajdują się tu czerwono-szare lisy.<section end="Anakutan" /> <section begin="Analcym" />{{tab}}'''Analcym,''' synonimy ''Analcym'' (Haüy), ''Zéolithe Kubicyt'', Kaboit (Breit-hanpt). Minerał ten po raz pierwszy odkryły był przez Dolomieu na Cykladach; opisany przez Hauy. Nazwisko mu nadał Haüy, z greckiego ''analkis'' (bezsilny) z powodu słabej elektryczności, jaką po potarciu przedstawia. Krystalizuje w sześcian, z modyfikacyjami; wielkość kryształów rozmaita, od bardzo drobnych, do wielkości pięści, zwykle w gruppy połączonych. Twardość około 6,0. C. g. — 2,1 — 2,24. Barwy zwykle białej, wpadającej w różowawą, mięsną, połysk szklisty i perłowo-maciczny, przezroczysty, lub tylko przeświecający. Chemicznie jest to podwójny krzemian glinki i sody; wzoru: 2SiO<sub>3</sub>. 3Al<sub>2</sub>O<sub>3</sub>+2SiO<sub>3</sub>. 3NaO+6.Aq. W niektórych okazach część sody bywa zastąpiona 3—6 procentami wapna lub potażu. W rurce szklannej daje wodę, pod dmuchawką stapia się w kulkę szklistą, z kwasem solnym tworzy<section end="Analcym" /><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> a9fvf0hsi7kufh9mmouo4hhbcx9om5g Strona:PL Encyklopedyja powszechna 1860 T1.djvu/725 100 1081776 3154950 3144993 2022-08-20T12:09:14Z Dzakuza21 10310 dr. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dzakuza21" /></noinclude><section begin="Analiza chemiczna" />i Landrani robili wiele analiz powietrza, a ostatni narzędzie do tego celu służące nazwał eudyjometrem. Później wielu chemików: Scheele, Priestley, Volta, Berthollet, Gay-Lussac w końcu Regnault i inni pracowali nad ulepszeniem tego rodzaju rozbiorów: większe jednak zasługi położył w tym względzie Bunsen, który w wybornem swém dziele: ''Gasometrische Methoden'' obszernie wyłożył sposoby, jakich w rozbiorach gazów trzymać się należy.{{EO autorinfo|widoczny=wartykule|''T. C.''}}<section end="Analiza chemiczna" /> — <section begin="Analiza organiczna" />'''Analiza organiczna.''' Tém nazwiskiem najczęściej oznaczają analizę ostateczną materyj organicznych, zwaną jeszcze inaczej ''analizą elementarną'', albo ''rozbiorem pierwiastkowym materyj organicznych''. Wszakże analizie organicznej teraz wypada nadać rozciąglejsze znaczenie; i mianowicie pod tym wyrazem rozumieć nietylko oznaczanie w materyjach organicznych ilości węgla, wodoru, tlenu i azotu, lecz także i oznaczanie tak zwanych pierwiastków bliższych ciał organicznych tak jakościowo, jakoteż i ilościowo. Nadzwyczajne postępy jakie w ostatnich kilkunastu latach uczyniła chemija organiczna, tudzież można powiedzieć całe zastępy pracujących na tej drodze chemików, pozwalają nam teraz z większą nawet pewnością wydawać sąd o składzie i własnościach ciał organicznych, niż to było możliwem przed 50 laty dla ciał mineralnych. Obecnie zakres nauki stał się tak obszernym, że musiano zaprowadzić w niej podziały; mamy więc oprócz ogólnej chemii organicznej, phytochemiję czyli chemiję ciał roślinnych, i zoochemiję czyli chemiję ciał zwierzęcych, tudzież odpowiednie analizy. Ostatnia, t.&nbsp;j. ''analiza zoochemiczna'' stanowi obecnie niezmiernie ważną pomoc w medycynie, i bardzo wiele w ostatnich czasach przyczyniła się do jej postępu. Przyszłość tych nowych umiejętności jest ogromna, i dla ludzkości niezmiernie ważna. Jak w analizie ciał mineralnych bardzo ważném narzędziem jest dmuchawka, takiém tu jest miskroskop; za jego bowiem pomocą, przy użyciu właściwych odczynników, przychodzimy bardzo szybko do zupełnie pewnych wypadków. W analizie ciał organicznych używane odczynniki, aparaty i postępowanie jest w ogólności takie same, jak w analizie mineralnej, zastosowane wszakże do natury ciał z któremi mamy do czynienia. Berzelius przez swe liczne prace nad wydzieleniami organizmów, położył pierwsze zasady tej części nauki; następnie tacy mężowie, jak: Liebig, Bunsen i inni wiele przyczynili się do jej rozwinięcia, a w ostatnich czasach zajęcie się nią wielu chemików, fizyjologów i patologów postawiły ją na tym stopniu rozwoju, że w zastosowaniach swoich stała się już niezmiernie ważną.{{EO autorinfo|widoczny=wartykule|''T. C.''}}<section end="Analiza organiczna" /> <section begin="Analiza ostateczna" />'''Analiza pierwiastkowa materyi organicznych, analiza ostateczna.''' Materyje organiczne powstają po największej części z węgla, wodoru i tlenu, mniej jest zawierających azot, a stosunkowo mało takich, do których składu wchodzi siarka, fosfor i inne pierwiastki. Z pomiędzy nich jeden tylko azot, da się oznaczyć w stanie odosobnionym; innych tą drogą oznaczyć nie można, ponieważ przy rozkładzie tworzą rozmaite związki, których skład zależy od okoliczności rozkładowi towarzyszących. Dla tego zamieniamy je w zupełności na związki stałego składu, z ilości których, następnie łatwo obliczyć ilość pierwiastków. To dokonywa się przez spalenie materyj organicznych z ciałami łatwo tlen odstepującemi, przez co węgiel zamienia się na kwas węglany, wodor na wodę, siarka na kwas siarczany, fosfor na kwas fosforny. Gay-Lussac i Thenard dali początek analizie organicznej, ale ich metody zostały od dawna zarzucone. Postępowanie, jakie teraz powszechnie jest używane, podał Liebig. Polega ono na spaleniu materyi organicznicznej kosztem tlenku miedzi (CuO), lub chromianu ołowiu (PbO, CrO<sub>3</sub>) w długiej rurce szklannej, i uchwyceniu powstałej z tąd wody, w rurce z chlorkiem wapnu, a kwasu węglanego, w aparacie kulkowym przez stężony ług potażowy. Przybytek<section end="Analiza ostateczna" /><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> sl16uajz3d2hiqhsnq78p6vfr5aqzdb Strona:PL Encyklopedyja powszechna 1860 T1.djvu/726 100 1081777 3154952 3144998 2022-08-20T12:11:59Z Dzakuza21 10310 T. C. proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dzakuza21" /></noinclude><section begin="Analiza ostateczna" />na wadze tych aparatów po dokonanem spaleniu, oznacza wprost ilosc wody i kwasu weglanego, z których oblicza się ilość węgla i wodoru. Tlen oblicza się z różnicy. Gdy materyja organiczna azot zawiera, potrzeba wykonać dwie analizy, jedną dla oznaczenia węgla i wodoru, drugą dla oznaczenia azotu. Do tego podano rozmaite metody, jedne polegające na oddzieleniu azotu w stanie odosobnionym, i oznaczeniu go z objętości; drugie zasadzające się na przeprowadzeniu go, przez ogrzewanie materyj organicznych z alkaljami, w stan amonijaku. który łatwo uchwyconym być może, a następnie oznaczonym właściwym sposóbem za pomocą wagi, albo nierównie prędzej bez jej użycia, za pomocą mianowanego kwasu siarczanego. Z ilości amonijaku łatwo obliczyć ilość azotu. Siarkę i fosfor materyj organicznych oznacza się pospolicie przez spalenie z saletrą: z kwasów oblicza się ilość pierwiastków.{{EO autorinfo|widoczny=wartykule|''T. C.''}}<section end="Analiza ostateczna" /> <section begin="Analiza termometryczna" />'''Analiza termometryczna.''' Używa się mianowicie przy ciałach które przy rozpuszczeniu lub łączeniu się z wodą, wywiązują lub pochłaniają Ciepło. Temperatura służy tu za miarę do oznaczenia ilości ciał dochodzonych. W solach z ilości użytego rozczynnika, i temperatury przy której krystalizacyją następuje, sądzi się o ilości ciał rozpuszczonych. Dochodzenie olejów dokonywa się na tej samej zasadzie, mieszając je z właściwą ilością stężonego kwasu siarczanego.{{EO autorinfo|widoczny=wartykule|''T. C.''}}<section end="Analiza termometryczna" /> — <section begin="Analiza pośrednia" />'''Analiza pośrednia''' różni się od zwykłej tém, że ilości ciał nie oznaczają się bezpośrednio za pomocą wagi, lecz łącząc je z innemi ciałami, z ilości tego związku oblicza się ilość ciał szukanych. Taki sposób używa się szczególniej tam gdzie oddzielenie ciał jest trudne, a różnica między ich jednostnikami wielka.—Znakomitsze dzieła o analizie chemicznej są: Henryka Rose: ''Lehrbuch der analitischen Chemie'', ostatnie wydanie wyszło w Brunświku w 2 tomach 1851 r. Dzieło to wytłómaczone na język francuski angielski i inne. Liebig’a: ''Anleitung zur Analyse organischer Körper'', którego pierwsze wydanie wyszło w Brunświku 1837, a później wielokrotnie powtórzone i na różne języki przełożone: Fresenius: ''Anleitung zur quantitativen chemischen Analise'', kilka wydań. W naszej literaturze posiadamy dzieła tego przedmiotu dotyczące: ''Chemja policyjno-prawna, wydana przez Radę Lekarską Król. Pols''. Warszawa 1844, do której dodatek wyszedł 1854 r. tamże; ''Potrzeby chemiczne rolnictwa'' przez Ad. Duflos i Ad. Hirsch, przełożone przez J. S. Zdzitowieckiego, Warszawa 1844 r., w którem znajdują się wiadomości z analizy chemicznej, bliżej obchodząca rolnika. ''Przewodnik w rozbiorach chemicznych jakościowych ciał nieorganicznych'', przez Władysława Bażana, Kraków 1853; ''Poradnik do rozbiorów chemicznych'', Karola Gerhardt, tłumaczony przez Wincentego Karpińskiego, Warszawa 1856: ''Dmuchawka i jej użycie do rozbiorów chemicznych'', z niemieckiego, Dra T. Scheerera, przełożył J. P. M. Duniecki, Brunświk 1854. ''Przewodnik do rozbiorów chemicznych'' przez Dra Henryka Wilka, przełożony z niemieckiego przez Karola Lilpopa, do niego dołączone są ''tablice do rozbiorów chemicznych jakościowych'', tegoż autora, Warszawa 1859. Tablice Willa wyszły jeszcze w przekładzie, dokonanym przez Mikołaja Brunera, Warszawa 1859.{{EO autorinfo|''T. C.''}}<section end="Analiza pośrednia" /> <section begin="Analogija" />{{tab}}'''Analogija''' (z greckiego: ''ana'', znowu i ''logos'', słowo, znaczenie), wyraża stosowność, podobieństwo lub równość pod pewnemi względami jednej rzeczy z drugą. Zbadanie tej rzeczy, jeżeli opiera się na takiem podobieństwie, nazywamy zbadaniem jej przez analogiję; zaś wniosek, jaki z takiego dwóch rzeczy podobieństwa, albo pod niektóremi względami z ich równości, czynimy o podobieństwie lub jedności zachodzących pomiędzy niemi ze względu na inne ich oznaki, nazywany w logice wnioskiem przez analogiję. Wniosek ten, jakkolwiek<section end="Analogija" /><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> gaphdekhdkfpe6wkab0y0w3bmtcxn6j Strona:Jaroslav Hašek - Przygody dobrego wojaka Szwejka.pdf/54 100 1085412 3155325 3152835 2022-08-21T05:57:45Z Maire 377 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Maire" /></noinclude>dział? Czy też będą musiały chodzić żebrać i oddawać się różnym występkom.<br> {{tab}}Ozwało się łkanie.<br> {{tab}}— Moje biedne dziatki! Moja biedna żona!<br> {{tab}}Niesumienny skruszony grzesznik wstał i rozgadał się o swoich dziatkach: ma ich pięcioro, najstarszy ma lat dwanaście i należy do tych tam harcerzy. Pije tylko wodę, a ojciec powinien sobie brać przykład z niego, taki ojciec, który po raz pierwszy w życiu dopuścił się takiej rzeczy.<br> {{tab}}— Do harcerzy należy? — zapytał Szwejk. — Bardzo lubię słuchać opowiadania o tych harcerzach. Pewnego razu w Mydłowarach koło Zliwia, powiat Hluboka, kapitanat Czeskie Budziejowice, akurat wtedy, jakeśmy tam — dziewięćdziesiąty pierwszy pułk — mieli ćwiczenia, chłopi okoliczni zrobili obławę na harcerzy w lesie gminnym, bo im się tam bardzo rozplenili. Złapali trzech. Ten najmniejszy z nich, gdy go wiązali, kwilił, piszczał i tak narzekał, że my, zahartowane wojaki, nie mogliśmy na to patrzeć i woleliśmy odejść. Przy tym wiązaniu ci trzej harcerze pokąsali ośmiu chłopów. Potem na mękach u wójta, pod trzciną zeznali, że w całej okolicy nie ma ani jednej łąki, której nie byliby wygnietli, gdy się wygrzewali na słońcu, dalej, że jeden łan żyta na pniu przed samymi żniwami koło Rażyc spalił się tylko skutkiem nieszczęśliwego wypadku, kiedy sobie w życie na rożnie piekli sarenkę, upolowaną przy pomocy noża w lesie gminnym. W ich norze leśnej znaleziono przeszło pół korca ogryzionych kości drobiu i dziczyzny, ogromne mnóstwo pestek czereśni, zatrzęsienie ogryzków z niedojrzałych jabłek i innych dobrych rzeczy.<br> {{tab}}Ale niefortunny ojciec harcerza pocieszyć się nie dał.<br> {{tab}}— Co ja zrobiłem? — biadał. — Reputację mam zmarnowaną!<br> {{tab}}— Słusznie pan powiedział — rzekł Szwejk z wrodzoną szczerością. — Po tym, co się stało, musi pan mieć reputację zmarnowaną na całe życie, ponieważ znajomi pańscy dodadzą<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> b5anx1tbsdj5xvvraxhly3mwemmn8wj Strona:Jaroslav Hašek - Przygody dobrego wojaka Szwejka.pdf/55 100 1085413 3155326 3152836 2022-08-21T05:59:22Z Maire 377 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Maire" /></noinclude>jeszcze to i owo do tego, co będą czytali w gazetach o panu. To się zawsze tak robi, ale niech pan się tym nie przejmuje. Takich ludzi, co mają zaszarganą albo zmarnowaną reputację, jest na świecie przynajmniej dziesięć razy tyle, ile jest ludzi z dobrą reputacją. To jest taka drobnostka, o której nie warto gadać.<br> {{tab}}Na korytarzu dały się słyszeć ciężkie kroki, klucz zachrzęścił w zamku, drzwi się otwarły, a od progu policjant wołał Szwejka po imieniu i nazwisku.<br> {{tab}}— Przepraszam pana — rzekł rycerski Szwejk — ja tu jestem dopiero od godziny dwunastej, a ten pan już od szóstej rano, więc mnie nie pilno.<br> {{tab}}Zamiast odpowiedzi krzepka ręka policjanta wyciągnęła Szwejka na korytarz i bez jednego słowa poprowadziła go po schodach na piętro.<br> {{tab}}W drugim pokoju przy stole siedział komisarz policji, otyły pan o dobrodusznym wyglądzie. Pan ten ozwał się uprzejmie:<br> {{tab}}— Aha, to pan jest ten Szwejk? A w jaki sposób pan się tutaj dostał?<br> {{tab}}— W sposób najzwyczajniejszy — odpowiedział Szwejk. — Przyprowadził mnie tu jeden pan policjant, ponieważ nie chciałem się zgodzić na to, żeby mnie z domu wariatów wyrzucali na czczo. Bo to jest tak, jakby mnie uważali za taką dziwkę z ulicy, co to ją można kopnąć.<br> {{tab}}— Wie pan co, panie Szwejk — rzekł uprzejmie pan komisarz. — Po co mamy się tu z panem ambarasować? Czy nie lepiej będzie, gdy poślemy pana do dyrekcji policji?<br> {{tab}}— Pan jest, że się tak wyrażę, panem sytuacji — mówił Szwejk spokojnie. — Teraz pod wieczór taki spacerek będzie bardzo przyjemny.<br> {{tab}}— Bardzo mi przyjemnie, żeśmy się tak łatwo zgadali — rzekł wesoło komisarz policji. — Najlepiej zgadzać się z sobą. Prawda, panie Szwejk?<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 4yigpfxn7m9khvfq8n3hyqx9h733vs5 Strona:Jaroslav Hašek - Przygody dobrego wojaka Szwejka.pdf/56 100 1085414 3155327 3152839 2022-08-21T06:00:41Z Maire 377 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Maire" /></noinclude>{{tab}}— Ja też bardzo lubię zgodzić się z każdym — odpowiedział Szwejk. — Ja pańskiej dobroci nigdy nie zapomnę. Niech mi pan wierzy, panie komisarzu.<br> {{tab}}Skłoniwszy się grzecznie, oddalał się z policjantem i już po upływie kwadransa widać było Szwejka pod opieką policji na rogu ulicy Jecznej i placu Karola. Policjant miał pod pachą dużą księgę z niemieckim napisem: {{roz*|„Arrestantenbuch“.}}<br> {{tab}}Na rogu ulicy Spalonej Szwejk, idący ze swoim towarzyszem, zetknął się z tłumem ludzi tłoczących się dokoła wielkiego obwieszczenia.<br> {{tab}}— To manifest najjaśniejszego pana o wypowiedzeniu wojny — rzekł policjant do Szwejka.<br> {{tab}}— Ja to przewidziałem — rzekł Szwejk — ale u wariatów nic jeszcze o tym nie wiedzą, chociaż powinni by to mieć z pierwszej ręki.<br> {{tab}}— Jak pan to rozumie? — zapytał policjant Szwejka.<br> {{tab}}— Ponieważ u wariatów siedzi pod kluczem dużo panów oficerów — tłumaczył Szwejk, a gdy zrównali się z tłumem, stojącym przed manifestem, Szwejk zawołał:<br> {{tab}}— Cesarz Franciszek Józef niech żyje! Tę wojnę wygramy!<br> {{tab}}Jakiś entuzjasta z ulicy wbił Szwejkowi kapelusz na uszy, po czym ofiara zapału wojennego z środka tłumu weszła prosto w bramę dyrekcji policji.<br> {{tab}}— Tę wojnę wygramy z całą pewnością, powtarzam to jeszcze raz, panowie! — zawołał Szwejk, rozstając się z tłumem, który mu towarzyszył.<br> {{tab}}A gdzieś w mrocznych dalach historii ujawniała się prawda, że dzień jutrzejszy zburzy plany teraźniejszości.<br> <br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> l1ixmt1kv7m61orflz9rlzjxdjvy33a Tajemnica Tytana 0 1085538 3154964 3153449 2022-08-20T12:56:04Z Draco flavus 2058 wikitext text/x-wiki {{Dane tekstu2 |autor = Xavier de Montépin |tytuł = [[{{ROOTPAGENAME}}|Tajemnica Tytana]] |tłumacz = anonimowy |wydawca = A. Pajewski |druk = A. Pajewski |rok wydania = 1885 |miejsce wydania = Warszawa |tytuł oryginalny = ''Le Secret du Titan'' |okładka = PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu |_okładka = |strona z okładką = 5 |_strona z okładką = |strona indeksu = PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu |źródło = [[commons:File:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu|Skany na Commons]] |poprzedni = |_poprzedni = {{PoprzedniU}} |następny = {{ROOTPAGENAME}}/Część pierwsza |_następny = {{NastępnyU}} |inne = {{Całość|{{ROOTPAGENAME}}/całość|epub=i}} }} <br> {{CentrujStart2}} <pages index="PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu" from=5 to=5 fromsection="ok01" tosection="ok01"/> {{c|[[{{ROOTPAGENAME}}/Część pierwsza|Część pierwsza]]&nbsp;•&nbsp;[[{{ROOTPAGENAME}}/Część druga|Część druga]]|w=160%|przed=60px|po=60px}} <pages index="PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu" from=5 to=5 fromsection="ok02" tosection="ok02"/> {{CentrujKoniec2}} {{Clear}} {{MixPD|Xavier de Montépin|anonimowy}} [[Kategoria:Xavier de Montépin]] [[Kategoria:{{ROOTPAGENAME}}|*]] [[Kategoria:Strony indeksujące]] 3frl542vnshdjtoydwzccl8qgiqfaw8 Strona:Anafielas T. 2.djvu/8 100 1085641 3155283 3153998 2022-08-21T00:32:02Z Ankry 641 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ankry" /><br><br><br><br></noinclude>{{f|lewy=auto|prawy=auto| {{c|'''{{roz*|RODZICOM,|0.3}}'''|w=150%|po=20px}} {{c|style=padding-left:1em;padding-right:1em|'''{{roz*|co mam najlepszego,|0.2}}'''|w=160%|po=20px}} {{c|'''{{roz*|ofiaruję.|0.25}}'''|w=110%|po=40px}} {{f|d. 25 Marca 1842 r.|w=90%}} |table}} <br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> dxv35t8dmvub8p88ia4qd3603ncqr6a Strona:Anafielas T. 1.djvu/11 100 1085649 3155284 3153962 2022-08-21T00:35:15Z Ankry 641 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ankry" /></noinclude>{{c|Spis Drzeworytów|roz|w=150%|po=10px}} {{c|'''odbitych osobno do Witoloraudy.'''|w=130%|po=15px}} {{---|40|po=15px}} {{SpisPozycja|widthp=80|widths=35|width=440px|wciecie=-1 |sekcja=1.&nbsp; |tyt=''Milda z Romoisem w świętym gaju'' |page=''do str. 10''}} {{SpisPozycja|widthp=80|widths=35|width=440px|wciecie=-1 |sekcja=2.&nbsp; |tyt=''Nijola z małym Witolem na ręku u wrót Kruminy'' |page=''—&nbsp; —&nbsp; 45''}} {{SpisPozycja|widthp=80|widths=35|width=440px|wciecie=-1 |sekcja=3.&nbsp; |tyt=''Witol w lesie przed Mildą w obłoku'' |page=''—&nbsp; —&nbsp; 91''}} {{SpisPozycja|widthp=80|widths=35|width=440px|wciecie=-1 |sekcja=4.&nbsp; |tyt=''Milda przyprowadza Witola do Krewe Kreweity w Romnowe'' |page=''—&nbsp; — 101''}} {{SpisPozycja|widthp=80|widths=35|width=440px|wciecie=-1 |sekcja=5.&nbsp; |tyt=''Witol spotyka Grajtasa w postaci pielgrzyma po wyjściu z Romnowe'' |page=''—&nbsp; — 140''}} {{SpisPozycja|widthp=80|widths=35|width=440px|wciecie=-1 |sekcja=6.&nbsp; |tyt=''Witol na moście prowadzącym do zamku Raudona'' |page=''—&nbsp; — 165''}} {{SpisPozycja|widthp=80|widths=35|width=440px|wciecie=-1 |sekcja=7.&nbsp; |tyt=''Witol stawia się śmiało przeciw całemu orszakowi Raudona'' |page=''—&nbsp; — 168''}} {{SpisPozycja|widthp=80|widths=35|width=440px|wciecie=-1 |sekcja=8.&nbsp; |tyt=''Witol spoczywa w zamku Raudona po odniesionem nad nim zwycięztwie'' |page=''—&nbsp; — 178''}} {{SpisPozycja|widthp=80|widths=35|width=440px|wciecie=-1 |sekcja=9.&nbsp; |tyt=''Witol z Jodziem u grobu ojca swego Romoisa'' |page=''—&nbsp; — 190''}} <br>{{---}}<br><br>{{Skan zawiera grafikę}} {{c|'''Regestr Muzyki'''|roz=0.3em|w=180%|po=10px}} {{c|{{roz*|Stanisława Moniuszki,|0.2}}|w=130%|po=10px}} {{c|'''{{roz*|dołączonéj do Witoloraudy.|0.2}}'''|w=130%|po=15px}} {{---|40|po=15px}} {{SpisZw||Do Raudy I, II, III. IV, V. — ''Muzyka przy stronicy''|36}} {{---|przed=10px|po=10px}} {{SpisZw||Do Piosenek: ''Hola ptaszki etc''|''str.'' 256}} {{SpisZw||{{tab}}—{{tab}} ''O! sama nie wiém etc.''| &nbsp;—&nbsp; 263}} {{SpisZw||{{tab}}—{{tab}} ''Oj polecę etc.''| &nbsp;—&nbsp; 266}} {{SpisZw||{{tab}}—{{tab}} ''Biedna, biedna etc.''| &nbsp;—&nbsp; 292}} {{SpisPozycja|widthp=30|widths=35|width=440px|wciecie=-1|nodots |sekcja=&nbsp; |tyt=&nbsp;&nbsp; Muzyka na końcu dzieła. |page=}} <br><br>{{---}}<br><br>{{Skan zawiera grafikę}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> byjthcc7lhqxk0kvv5gf4wlglu36lay Strona:Emilka ze Srebnego Nowiu.pdf/210 100 1085723 3155012 3154552 2022-08-20T15:27:09Z Alnaling 32144 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Alnaling" /></noinclude><section begin="15"/>Dziadek Murray trzymał w nich wódkę, nie gorącą wodę.<br> {{tab}}Teraz, kiedy spadł śnieg, kuzyn Jimmy nie może pracować w ogrodzie i jest bardzo samotny i opuszczony. Mnie się ogród podoba równie dobrze w zimie, jak w lecie. Jest w nim tyle poezji, tyle tajemniczości, jakby zatulonej w śnieg, w puszystą białą zasłonę. Dużo jest pięknych rzeczy na świecie, ale w niebie będzie ich jeszcze więcej. Czytałam dzisiaj o Anzonecie i jestem w bardzo pobożnym nastroju. Dobranoc, najdroższy z ojców. {{f|''Emilja.''|align=right|prawy=2em}} {{tab}}''P. S.'' To nie znaczy, że mam jeszcze jednego ojca. To jest tylko taki sposób powiedzenia: ''bardzo bardzo'' drogi. {{f|''E. B. S.”''|align=right|prawy=2em}}<br><br><section end="15"/><section begin="16"/> {{c|16.|po=1em}} {{c|PANNA BROWNELL|po=1em}} {{tab}}Emilka i Ilza siedziały na ławce przed szkołą i pisały poezje. A raczej Emilka pisała, a Ilza czytała jej przez ramię i od czasu do czasu podsuwała jej jakiś rym. Przyznać należy, że moment był nieodpowiedni na to zajęcie, gdyż miały rozwiązywać zadanie arytmetyczne i panna Brownell sądziła, że pracują nad niem. Ale Emilka nigdy nie rozwiązywała zadań arytmetycznych, skoro odczuwała potrzebę pisania poezji, a Ilza wogóle niecierpiała arytmetyki. Panna Brownell, zajęta była przesłuchaniem innej klasy z geografji.<section end="16"/><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> j3m9rbopb7v7w46x5oeo993st623iyg Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/101 100 1085874 3154954 2022-08-20T12:15:07Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}— Czy zapomniałeś zupełnie o Opatrzności?...<br> {{tab}}— Niestety!... nie spodziewałem się nic od niej...<br> {{tab}}— Widzisz teraz żeś był w błędzie. <br> {{tab}}— Jakto panie?...<br> {{tab}}— Bezwątpienia, gdyż oto ja przyszedłem, przysłany przez Opatrzność, i chcę ją zastąpić w obec ciebie...{{---|60|przed=20px|po=20px}}<section begin="X" /><section end="X" /> {{c|'''XI.'''|po=12px}} {{c|'''Poświęcenie.'''|w=110%|po=12px}} {{tab}}Piotr Landry nie odpowiedział nic.<br> {{tab}}Tyle już cierpiał — tyle w sercu miał krwawych ran, iż nie śmiał zbyt pośpiesznie żywić w duszy nadziei z obawy doznania nowego zawodu...<br> {{tab}}Serce mu biło gwałtownie; utkwił pytający wzrok w nieznajomym i ani na chwilę nie spuszczając go z oka czekał, milcząc.<br> {{tab}}Gość wyrzekł:<br> {{tab}}— Słuchaj mnie dobrze, Piotrze Landry, i rozważ starannie moje słowa, bo każde z nich zasługuje, aby było wzięte pod ścisły rozbiór. Jestem bogaty... bardzo bogaty... Moje stanowisko jest znaczne, używam ogólnego szacunku, i mam prawo być z niego dumnym, bo ten szacunek umiałem sobie zdobyć pracą i uczciwością...<br> {{tab}}Jestem wdowcem... miałem dziecię... śliczne dziecię w wieku twojego i podobne do twojego... Teraz nieda-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> qr5vaew1w7qrkj9tugcvkwwtcohbzpe Tajemnica Tytana/Część pierwsza/X 0 1085875 3154955 2022-08-20T12:15:53Z Wydarty 17971 wikitext text/x-wiki {{Dane tekstu2 |referencja = {{ROOTPAGENAME}} }} <br> {{JustowanieStart2}} <pages index="PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu" from=95 to=101 tosection="X" /> {{JustowanieKoniec2}} {{MixPD|Xavier de Montépin|anonimowy}} [[Kategoria:{{ROOTPAGENAME}}|T{{BieżącyU|1|2}}{{BieżącyU|2|3}}]] s0cx570twsigbaesnp6ivuumdtf60wh Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/102 100 1085876 3154958 2022-08-20T12:22:04Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>wno straciłem je... serce moje jest rozdarte... pustka panuje w koło mnie, a ogromny majątek jaki posiadam nie jest w stanie zapełnić tej strasznej próżni...<br> {{tab}}Dziś, niebo zsyła mi sposobność, przynajmniej w części odnalezienia jedynej możliwej rozkoszy życia, przy spełnieniu zarazem dobrego czynu, przychodząc w pomoc prawdziwemu nieszczęściu... Dziękuję niebu i chwytam sposobność tę pośpiesznie i z wdzięcznością....<br> {{tab}}Piotrze Landry, gdybym ci powiedział: Daj mi twoją córkę... ona mi zastąpi stracono dziecię; kochać ją będę jakby własna moja krew w niej płynęła... Będzie rosła i rozwijała się w dostatkach... będzie żyła szczęśliwa, otoczona wszystkiemi przyjemnościami, które daje zbytek i bogactwo... Zabezpieczę jej przyszłość, znajdę jej męża skoro wiek dojrzałości przyjdzie dla niej, i nakoniec pozostawię jej po sobie cały majątek... Gdybym ci to powiedział, Piotrze Landry, cobyś mi odpowiedział?...<br> {{tab}}Cieśla ze wzruszenia był cały drżący. Oczy jego nadmiernie się otworzyły, wyraz głębokiej radości, pomięszany z powątpiewaniem, malował się na jego twarzy; widocznem było, że trudno pojmował to co dopiero usłyszał, bał się, aby to nie był piękny sen, który po przebudzeniu miał wrócić go smutnej rzeczywistości...<br> {{tab}}— Co to znaczy? — spytał po chwili nieznajomy — dla czego nic nie mówisz!... Co znaczy to milczenie? Czyżbyś nie znajdował w sercu żadnej odpowiedzi, dla tego co ci to powiedział?...<br> {{tab}}— Ah! panie — jąkał cieśla — gdzież znaleść słowa na wyrażenie całej myśli mojej!.... Padłbym do nóg wspaniałomyślnemu człowiekowi, któryby w ten sposób<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> pl7w8yu0gcsivqdmkazu4146iedgzaw Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/103 100 1085877 3154959 2022-08-20T12:25:37Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>do mnie przemówił... ucałowałbym jego ręce... oddałbym za niego moją krew aż do ostatniej kropelki, bo on zrobiłby daleko więcej niż gdyby mi uratował życie, wolność, honor... on uratowałby moją córkę...<br> {{tab}}— A zatem przyjąłbyś tę propozycyę. Powierzyłbyś mu swoje dziecię!?...<br> {{tab}}— Zaiste, trzeba być szalonym aby odepchnąć podobną ofiarę....<br> {{tab}}— A więc, tę propozycyę ja ci robię...<br> {{tab}}— Jakto panie?... Pan!?....<br> {{tab}}— Ta sam... i dla tego właśnie przyszedłem rozmówić się z tobą....<br> {{tab}}— Pan chcesz zaopiekować się Dyonizą?...<br> {{tab}}— Jestem gotów przyjąć ją za swoją, otoczyć ją staraniami, któreby ją wzmocniły i wróciły dziecku siły i zdrowie... Jestem gotów uczynić ją {{Korekta|szcząśliwą|szczęśliwą}} i bogatą!...<br> {{tab}}— Szczęśliwa i bogata! moja córka!... moja Dyoniza!... — jąkał Piotr Landry nie mogąc nic więcej wymówić z radości i wdzięczności.<br> {{tab}}— Ah! ci którzy powątpiewają o dobroci Boga są bardzo grzeszni!... Bóg jest wielki! Bóg jest dobry!... Ci którzy bluźnią przeciw Opatrzności są szaleńcy bezroznmni!...<br> {{tab}}Opatrzność jest, istnieje, ukazała się moim oczom! ona mnie wyciąga z głębokiej przepaści! ona robi z takiego nędznika jak ja człowieka najszczęśliwszego z ludzi, ponieważ chce dać szczęście mojemu dziecku!<br> {{tab}}Gość nie przerywał zupełnie Piotrowi Landry. Dał mu czas na wylanie uczuć wdzięczności, które przepełniały jego duszę.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> m31m62c38d4qkf1twqocynf4i2s6epb Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/104 100 1085878 3154960 2022-08-20T12:27:01Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}— Uspokój się mój przyjacielu... — powiedział potom biednemu ojcu biorąc go czule za rękę — nasza rozmowa jeszcze nieskończona... jeszcze musiemy się porozumieć w niektórych punktach...<br> {{tab}}— Ah! panie — krzyknął cieśla — czyż mogę od tej chwili, mieć inną wolę prócz pańskiej?... czy nie należę do pana?... zupełnie do pana?...<br> {{tab}}— To też, ja mam nadzieję, że się ułożemy łatwo... mogę nawet powiedzieć, że jestem tego pewny, ponieważ prawdziwie kochasz twe dziecię... kochasz ją dla niej, a nie dla siebie....<br> {{tab}}Piotr Landry, nie zdawał sobie wyraźnego rachunku z znaczenia wymówionych słów, ale czuł, że jakieś zimno jakby lodu bryła, padło na jego serce... Uczucie nieokreślonego niepokoju opanowało go, tłumiąc radość dopiero co doznaną.<br> {{tab}}— Dla niej a nie dla siebie — powtarzał — co to znaczy, panie?<br> {{tab}}— To znaczy, że twoja miłość ojcowska nie cofnie się przed żadnem poświęceniem, dla zapewnienia przyszłości dziecku...<br> {{tab}}— Więc poświęcenia po mnie wymagać pan będziesz?...<br> {{tab}}— Tak, będę...<br> {{tab}}— A jakiego?...<br> {{tab}}— Pomimowolnie waham się, bo wiem, że zadam w głęboki cios twojemu sercu... Obciąłbym, abyś mógł uniknąć tej rany. Na nieszczęście, jest to niepodobieństwem...<br> {{tab}}— A zatem — wyszeptał Piotr Landry głosem cichym — widzę, żem się zanadto pospieszył radując się...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> kzj0qiy4ha3e278bpot8cnnpw1astto Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/105 100 1085879 3154961 2022-08-20T12:29:52Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}Potem dodał głośno:<br> {{tab}}— Mów pan... mów bez obawy i wahania... Przyzwyczajony jestem cierpieć...<br> {{tab}}— Powiedziałem ci, że chcę adoptować twoje dziecko — mówił gość — i że będę miał dla niej w zupełności ojcowskie uczucia... W zamian za tę miłość, w zamian za byt materyalny, który jej daję, życzę sobie, aby ona dla mnie miała przywiązania córki, czułość jaką, dziecko winno ojcu... Ty to rozumiesz, prawda, Piotrze Landry?<br> {{tab}}— Rozumiem, i to mi zdajo się sprawicdliwem... Ale bądź pan spokojny, w drogiej tej istocie płynie dobra krew... Nie zabraknie jej ani serca ani wdzięczności...<br> {{tab}}Gość schylił głowę.<br> {{tab}}— Źle mnie zrozumiałeś — powiedział on — uczucie wdzięczności nie mogłoby mnie zadowolnić...<br> {{tab}}— Czegóż pan chcesz jeszcze?<br> {{tab}}— Ja ci już powiedziałem, ja chcę absolutnej wyłącznej miłości córki... Ja chcę aby dziecko należało do mnie prawem natury... Chcę jednem słowom, aby ona myślała że jest w istocie moją córką...<br> {{tab}}Piotr Landry zbladł jak trup.<br> {{tab}}— Czy to być może? — zapytał glosom zmienionym.<br> {{tab}}— Dla czego nie?... W wieku takiej dzieciny, wspomnienia są przelotne... wrażenia mijają i przechodzą tak szybko!... Dlaczego nie miałbym być jej ojcem?<br> {{tab}}— A ja?... — jęknął cieśla — a ja, czemże będę dla niej?...<br> {{tab}}— Tu się zaczyna poświęcenie, którem dopiero co mówiłem... Jest niezmierne i {{Korekta|rozdzierajęce|rozdzierające}}, ale jest nie uniknione...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> mmgurmxzia14yy0u7gd0dws44ndrtra Strona:Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu/162 100 1085880 3154968 2022-08-20T13:10:59Z Piotr433 11344 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Piotr433" /></noinclude>{{tab}}Raz jeszcze objęła się wzrokiem badawczym.<br> {{tab}}— Nic więcej nie potrzeba — szepnęła do siebie.<br> {{tab}}Rozkazała, by jej powóz czekał na nią za pół godziny przed pałacem księcia, i udała się w drogę.<br> {{tab}}Noc zapadła zwolna. Wzdłuż ulic stolicy, wysadzanych drzewami, połyskiwać zaczęły oświetlone wystawy sklepów; część pałacu książęcego, w której się mieściły apartamenta Serafiny, także po części już jaśniała światłem.<br> {{tab}}Do tego celu zmierzała hrabina, wesoła i rozpromieniona. Radość i zapał unosiły ją, niby skrzydła; czuła się młodą, piękną i pełną uroku — szczęśliwą. Z przyjemnością przystanęła przed sklepem jubilerskim, oceniając okiem znawcy wystawione klejnoty; w oknie modystki zwrócił jej uwagę kostium gustowny i oryginalny, a skoro się znalazła w szerokiej, topolowej alei, zwykłem miejscu wieczornych przechadzek mieszkańców Mittwalden, gdy się uczuła otoczoną tłumem strojnym, wesołym, flirtującym i rozbawionym pod osłoną letniego zmierzchu, sama usiadła na malej ławeczce, aby wziąć udział w tym miłym nastroju. Chłodno już było, lecz nie czuła tego, gdyż w jej krwi płonął ogień. Wśród zmroku jej jasne myśli świeciły jak drogie kamienie z wystawy jubilera; odgłos kroków i szmer rozmów zlewały się dla niej w łagodną i upajającą muzykę.<br> {{tab}}Co teraz zrobi? Miała w ręku klucz od wszystkiego, Otton, Ratafia, baron, państwo całe spoczywały na wadze, lżejszej, niż mgła; dotknięcie jej małego palca przeważyć mogło szalę w tę lub inną stronę.<br> {{tab}}I śmiała się cichutko na myśl o swej potędze, a głośno, obliczając, ile szaleństw może popełnić, dzięki talizmanowi, który zdobyła tak niespodziewanie. Poczucie władzy mąciło jej w głowie, chwilami doznawała zawrotu. „Jakiż świat cały głupi i szalony!“ — mówiła sobie, i znów upojona własnym tryumfem, wybuchała śmiechem.<br> {{tab}}Ubogie dziecko z palcem w buzi stało o kilka kroków od niej i ciekawie przyglądało się pani, która śmiała się<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> bz1vro6bmpmi5r3o47hxelxxnayrb7f Strona:Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu/163 100 1085881 3154970 2022-08-20T13:17:41Z Piotr433 11344 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Piotr433" /></noinclude>sama. Hrabina je spostrzegła i skinęła ręką, ale dziecko się zawahało. Wtedy opanowała ją chęć nieprzeparta postawienia na swojem, przezwyciężenia napotkanego oporu. I wkrótce dziecko znalazło się na jej kolanach, dotykało zegarka i patrzało na nią szeroko otwartemi, nieco trwożnemi oczyma.<br> {{tab}}— Słuchaj, mały, — rzekła do niego hrabina — gdybyś miał dwie zabawki: glinianego niedźwiedzia i małpę z porcelany, którą wolałbyś stłuc pierwej?<br> {{tab}}— Kiedy ja nie mam małpy, ani niedźwiedzia — odpowiedział malec.<br> {{tab}}— Słuchaj, masz tutaj pieniądz, piękny, nowy pieniądz, za który możesz kupić małpę i niedźwiedzia, ale odpowiedz; którego wpierw stłuczesz?.. No, którego?.. Glinianego niedźwiedzia, czy małpę porcelanową?<br> {{tab}}Ale bosa wyrocznia zdawała się nie słyszeć wcale, patrząc tylko wielkiemi oczyma na pieniądz. Odpowiedzi nie było.<br> {{tab}}Hrabina zrezygnowała z niej nakoniec; zsadziła malca z kolan, pocałowała go w powietrzu i lekkim krokiem poszła w dalszą drogę.<br> {{tab}}— A ja którą rozbiję z dwóch zabawek?.. — szepnęła, z rozkoszą przesuwając ręką po swych miękkich włosach. — Którą?<br> {{tab}}Spojrzała w niebo, jakby czekając natchnienia.<br> {{tab}}— Czy kocham ich obydwu, czy żadnego? Trochę? Bardzo? Wcale?.. Obydwu? Żadnego?.. Myślę, że obydwu trochę... Lecz Ratafię w każdym razie muszę urządzić dobrze!<br> {{tab}}Nim weszła na wielki taras pałacowy, noc zapadła zupełnie; okna tylko jaśniały w ciemności, jak żywe, czuwające źrenice, droga do pałacu także była oświetlona lampionami, niebo gwiaździste, ciemne; tylko na zachodzie dogasały złoto-zielonawe blaski, zwolna, w milczeniu.<br> {{tab}}Hrabina przystanęła, patrząc na nie.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> mwuvzsn95j7nhqp3lrxnlutztuaq50s Strona:Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu/165 100 1085882 3154973 2022-08-20T13:25:41Z Piotr433 11344 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Piotr433" /></noinclude>{{tab}}Lecz Otton nie uśmiechnął się nawet.<br> {{tab}}— Odwołałaś się pani do mnie wielkiem słowem — rzekł smutnie: — mówisz, że chodzi o życie. Czyje? Komu i z czyjej ręki zagraża niebezpieczeństwo? Kto jest tak nieszczęśliwy, że się odwołuje do pomocy Ottona z Grunewaldu?<br> {{tab}}— Dowiedz się, książę, pierwej imion tych, którzy nam grożą — odparła pani Rosen, nie zmieniając tonu. — Spisek uknuli: księżna i baron Gondremark... Czy nie zgadujesz reszty?<br> {{tab}}Otton milczał z głową zwieszoną na piersi.<br> {{tab}}— Wiedz zatem, książę, — zawołała po chwili hrabina, wskazując go gestem patetycznym — że ty masz paść ofiarą ich zdrady i przewrotności. Zdrajcy porozumieli się, aby cię zgubić. Nie obliczyli jednak sił moich, ani twoich. Zatańczymy więc we czworo kontredansa. Mości Książę, w miłości i w polityce to bardzo dobra liczba. Oni położyli asa, a my zabijemy go atutem. Wszak zgoda, mój partnerze?<br> {{tab}}— Wytłómacz mi to pani, — rzekł Otton łagodnie — gdyż napróżno usiłuję cię zrozumieć.<br> {{tab}}— Więc czytaj, książę.<br> {{tab}}I podała mu pismo Serafiny.<br> {{tab}}Otton wziął papier, rozłożył i uważnie zaczął czytać; zadrżał jednak po pierwszych wyrazach, a następnie w milczeniu ukrył twarz w dłonie i płakał.<br> {{tab}}— Jakto, książę? — zawołała zdumiona hrabina — więc w ten sposób przyjmujesz podobną nowinę? Rozpacz nic nie pomoże. W tem suchem sercu nie znajdziesz miłości, ani sprawiedliwości, to daremnie. Ocknij się z marzeń i raz bądź człowiekiem. Wszak bajka mówi, że mysz uwolniła lwa z groźnej sieci, ja chcę być tą myszą, lecz więcej zrobić mogę przy twojej pomocy. Zechciej tylko. Odwagi! Wczoraj miałeś jej tyle, kiedy chodziło o nic, o pustotę i chwilę zabawy, to przecież więcej warte, co ci dziś przyniosłam... To już walka o życie... to porywa!<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> oky4xd60up95drlnrmt8mlfbr4km8pn Strona:Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu/166 100 1085883 3154974 2022-08-20T13:31:18Z Piotr433 11344 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Piotr433" /></noinclude>{{tab}}Podniósł się zwolna z krzesła i zagasłym wzrokiem patrzał na strojną i piękną kobietę; lekki rumieniec oblał mu blade policzki, twarz miała wyraz spokojnego postanowienia.<br> {{tab}}— Nie nazwij mię, hrabino, niewdzięcznym — rzekł cicho — i nie sądź, że mi wszystko obojętne, że czuć nie umiem. W tem, coś uczyniła, widzę nowy dowód twojej życzliwości i umiem go ocenić, — muszę jednakże rozwiać twe złudzenia. Pani oczekujesz po mnie nowego wysiłku energii, żądasz, bym stawił opór temu, co jest gwałtem i bezprawiem, — ale po co? Po co mam się opierać? Cóż mogę zyskać na tem? Nic w gruncie rzeczy, a z chwilą, gdy treść tego papieru zburzyła ostatni promyk nadziei, ostatni punkt oparcia moich marzeń — cóż mi jeszcze pozostało do stracenia? Otton, książę Grunewaldu, to dziś dla mnie dźwięk pusty, bez znaczenia. Nie mam stronnictwa, nie mam polityki, ani drogi, ani dumy, ani ambicyi, ani zdolności, ani energii, ani serca — nic... nic własnego. Więc po co? Czego mam bronić? W imię czego walczyć? Czy wolałabyś mię widzieć szarpiącego się i gryzącego, jak mysz w pułapce? Nie, pani. Powiedz tym, którzy cię przysłali, że jestem gotów jechać. Pragnę przedewszystkiem uniknąć skandalu.<br> {{tab}}— Pragniesz jechać? — zawołała z oburzeniem hrabina. — Pojedziesz z własnej woli?<br> {{tab}}— Ściśle się wyrażając, tak powiedzieć nie mogę, ale pojadę bez oporu. Dawno pragnąłem zmiany i tę przynajmniej znajdę. Aby spokojnie, bez śmieszności. Dzięki Bogu, nie jestem tak ograniczony, abym podobną farsę choć na mgnienie oka brał za tragedyę.<br> {{tab}}Uśmiechnął się gorzko i końcem palca trącił rozkaz Serafiny, rzucony na stół.<br> {{tab}}— Tak, szanowna pani, możesz oznajmić tam, że jestem gotów — dodał wyniośle.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> h88xth1kdx2yhziasfm5jv32b8dpo08 Strona:Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu/167 100 1085884 3154975 2022-08-20T13:36:47Z Piotr433 11344 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Piotr433" /></noinclude>{{tab}}— O, nie złudzisz mię, książę! — zawołała hrabina. — Widzę, że gniew twój większy, niż to chcesz okazać.<br> {{tab}}— Gniew? — powtórzył z ironią. — Mylisz się, pani, zupełnie. O cóż miałbym się gniewać? Ze wszystkich stron słyszę o swoich błędach, słabości, niezdolności prowadzenia interesów państwa, niedołęstwie. Jestem do niczego, hrabino, wiem o tem; książę bez władzy, człowiek wątpliwej wartości... Sama zresztą, pomimo swego pobłażania, sama dwukrotnie mogłaś się przekonać, jak jestem lekkomyślny. Więc skąd prawo do gniewu? Mogę cierpieć, widząc, w jaki sposób najbliżsi uznali za stosowne postąpić z moją osobą, lecz rozsądek i uczciwość pozwalają mi jeszcze ocenić rzeczywiste i słuszne przyczyny tego zamachu stanu.<br> {{tab}}— Co to znaczy? — zawołała, cofając się pani Rosen. — Kto mógł podobne myśli nasunąć ci, książę? Ty nie umiesz postępować? Ty źle postępujesz? Ależ, książę, gdybyś nie był tak piękny i młody, nienawidziłabym cię za twoje cnoty! Posuwasz się pod tym względem aż do pospolitości. Nie, Mości Książę, i taka niewdzięczność...<br> {{tab}}— Zechciej mię zrozumieć, hrabino, przez litość — odparł Otton pośpiesznie, rumieniąc się lekko. — Nie chodzi tu o niewdzięczność, lecz o dumę. Zostałaś pani wmieszaną — nie wiem, w jaki sposób, lecz przypuszczam, iż przez szczególną życzliwość dla mnie — zostałaś więc pani wmieszaną w sprawy moje czysto rodzinne, w które, rzecz naturalna, nie możesz być wtajemniczoną dostatecznie. Skąd np. możesz pani sądzić o tem, co przeszła i wycierpiała moja żona, a twoja monarchini, nim się zdecydowała na skreślenie tych kilku wyrazów? I dlatego nie masz pani najmniejszego prawa, ani ja nawet, potępiać jej za to. Co do mnie, w zupełności uznaję swoje błędy — a zresztą, czyż to nie śmieszne mówić o miłości, a nie być dla niej zdolnym do drobnego upokorzenia? Wszak powtarzamy wszyscy i na wszystkie tony, że dla damy swego serca przed śmiercią nawet cofać się niewolno... a tutaj chodzii tylko o proste zamknięcie!..<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> q3l6dr32xdv7c30igpvzsun62192hy6 Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/106 100 1085885 3155013 2022-08-20T15:30:06Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}Pytasz mi się czem będziesz dla Dyonizy... jak ona zostanie moją córką, ty będziesz niczem dla niej...<br> {{tab}}Piotr Landry chwycił się jedną ręką za serce.<br> {{tab}}— Ona nie będzie wiedziała, że jestem jej ojcem? — pytał się głosem słabym jak tchnienie.<br> {{tab}}— Ona tego nie będzie wiedziała, nigdy — odpowiedział nieznajomy.<br> {{tab}}Po tych słowach zapanowało krótkie milczenie, potem gwałtowny rumieniec pokrył twarz cieśli, który wykrzyknął z gorączkowem oburzeniem:<br> {{tab}}— Ależ panie, to co mi proponujesz, jest to wyrzeczenie się mojej córki!...<br> {{tab}}— Ja ci ofiarowałem ratunek jej, a ty jesteś panem twej woli, możesz nieprzyjąć mojej propozycyi... Patrz sam na bladość tego dziecka... Droga istota zacznie opadać z sił i zgaśnie w krótkim czasie; bez opieki, bez środków wzmacniających, bez ciągłej człej troskliwości nad sobą... Masz do wyboru między jej śmiercią a szczęściem... które od ciebie tylko zależy....<br> {{tab}}— Taka alternatywa!... ach! to okropne!... Jesteś pan okrutny! bardzo okrutny!...<br> {{tab}}— Zważ dobrze Piotrze Landry!... Przed chwilą nie mogłeś znaleść słów wdzięczności dla mnie, a teraz złorzeczysz mi!... Cóżem zrobił?... Czy to się nazywa być okrutnym, że wymagam całego przywiązania dziecka, któremu całe swoje serce oddaję?<br> {{tab}}— Ah! panie, błagam, zaklinam pana na wszystko przebacz mi!... Zaledwie wiem co mówiłem... myśli moje są pomieszane... niewiem co mówię... jakaś chmura pokryła pojęcia moje... Tak... tak... rozumiem, to szczęścia<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> sp6eeru195zn9pikp35u4mzhsbbcfk0 Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/107 100 1085886 3155016 2022-08-20T15:31:42Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>mojego dziecka pan pragniesz... jego szczęścia... i zupełne masz prawo stawiać swoje warunki... Ale pozwól spytać się z pokorą, dla czego te warunki są tak straszne i tak surowe?... Dla czego nie pozostawiasz mi nadziei, że przynajmniej kiedyś, Dyoniza się dowie, że jestem jej ojcem.<br> {{tab}}— Bo ja nie obiecuję nigdy tego, czego nie mogę, i czego nie chcę dotrzymać, a ta nadzieja nie ziści się nigdy!... Ja ci powiedziałem: jeżeli Dyoniza będzie znała związek krwi, który ją z tobą łączy, będzie forsownie dzieliła swoje serce na dwie połowy... a ja chcę całego jej serca... I to jest dopiero jedna przyczyna, która na postanowienie moje wpływa nieodmiennie... Jest jeszcze inna... równio ważna jak ta...<br> {{tab}}Nieznajomy przerwał sobie.<br> {{tab}}— A ta druga? — spytał cieśla, blady i drżący.<br> {{tab}}— {{Korekta|Wacham|Waham}} się ją wypowiedzieć...<br> {{tab}}— Błagam pana na kolanach, mów pan...<br> {{tab}}— Obawiam się, aby moje słowa nie zraniły cię i nie rozgniewały.. . — Czyż mam prawo gniewania się o coś?... Ah! ja aż nadto znam moje nędzne położenie... Wreszcie to Opatrzność pana przysyła. Od pana, mogę wszystko przyjąć...<br> {{tab}}— A zatem, wiem, że jesteś uczciwym człowiekiem... Znam wszystkie okoliczności, w obydwóch fatalnych sprawach za które byłeś skazany... Ale nareszcie piętno zostaje, a świat sądzi tylko z pozorów... Nie chcę aby dziecko wychowane pod mojem okiem, spytało mię kiedyś: „Gdzie jest mój ojciec?” i nie chcę być zmuszonym odpowiedzieć mu: „moja córko twój ojciec jest w więzieniu!...” Nie chcę przedewszystkiem, aby dziecko, któ-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 280jd6v8l4todf0pz3tlpz8pmvt6bch Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/108 100 1085887 3155017 2022-08-20T15:33:31Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>re wyrośnie na młoda, dziewicę i kobietę, mogło się rumienić ze wstydu i boleści, słysząc szepty: „Oto córka Piotra Landry zbójcy...”<br> {{tab}}Nieszczęśliwy ojciec schylił głowę, głęboko westchnął, i rzęsiste łzy popłynęły po jego policzkach wybladłych.<br> {{tab}}— Tak — jęknął — masz pan racyę... będziesz umiał kochać dziecko lepiej niż ja... Nie trzeba aby ukochana dziecina cierpiała kiedyś przezemnie... nie trzeba aby piętno hańby niegodnego jej ojca spadło na nią...<br> {{tab}}— A więc — spytał żywo nieznajomy — przyjmujesz moje warunki, takie jakie ci przedstawiłem, nie kładąc żadnych zastrzeżeń, co do ustąpienia mi zupełnych praw nad twojem dzieckiem?<br> {{tab}}— Przyjmuję je... tak panie... Mogę strzaskać serce moje, ponieważ byłbym gotów, dla niej, wyrwać je z piersi, i zdeptać własnemi nogami... Jednakże jedno pytanie jeszcze...<br> {{tab}}— Jestem gotów odpowiedzieć.<br> {{tab}}— Powiedziałeś mi pan, że Dyoniza będzie się uważała w zupełności za twoje córkę.<br> {{tab}}— Powiedziałem to, i powtarzam...<br> {{tab}}— Taki jest pana zamiar, aby tak było, ja to rozumiem... Ale w jaki sposób ziści się ten zamiar? Dosyć będzie jednego nierozważnego słowa aby wywieść z błędu małą... Czy możesz się pan spodziewać, aby ktoś z otaczających ją, a który będzie wiedział prawdę, nic wyrzekł tego słowa?...<br> {{tab}}— W istocie, byłaby to szalona nadzieja, ale wskutek niezwykłych okoliczności, o których ci powiem, opowiadając o mojem położeniu, niebezpieczeństwa tego nie<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> bj8fu4ghulbtjgi92qw4lnhw3xlqrzv Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/109 100 1085888 3155018 2022-08-20T15:36:21Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>ma się co obawiać.... Wszyscy, wokoło mnie, ani przypuszczać będę, że Dyoniza nie jest moją córką...<br> {{tab}}Piotr Landry poruszył się zdziwiony.<br> {{tab}}— To ci się dziwnem wydaje — odrzekł nieznajomy. — Dam ci klucz tej zagadki; ale przysięgnij mi przedewszystkiem, przysięgnij na to co masz najdroższego w życiu, przysięgnij na życie Dyonizy, że mi wiecznie dotrzymasz tej tajemnicy....<br> {{tab}}— Przysięgam! — odpowiedział cieśla. — Nic z tego co mi pan powiesz, nie będzie powtórzone przezemnie, ani teraz, ani nigdy...<br> {{tab}}— Nazywam się Achiles Verdier — powiedział gość — jestem Paryżaninem z urodzenia, ale prawie całe moje życie spędziłem w koloniach zamorskich i byłbym tam jeszcze, gdyby nie wiadomość, że odziedziczyłem znaczny spadek, co mnie zniewoliło wrócić do Francyi wraz z moją córką... Niestety! ten spadek przyniósł mi nieszczęście!... Okręt którym płynąłem rozbił się, a straszny ocean pochłonął moje najwyższe dobro, moje dziecię ukochane...<br> {{tab}}Gość przerwał sobie. Wyciągnął chustkę z kieszeni, i zrobił gest jakby ocierał — zupełnie suche oczy...<br> {{tab}}— Ah! panie — wykrzyknął Piotr Landry — jakże pana żałuję! Jak musiałeś cierpieć!... jak cierpieć musisz jeszcze!...<br> {{tab}}— W {{Korekta|okrótny|okrutny}} sposób... oh! bardzo okrutny!... — odpowiedział Achiles Verdier. — Dziecko, to wszystko dla ojca!... Zdaje się życie własne ucieka, kiedy dziecko żyć przestaje! Ukochana istota unosi z sobą szczęście, nadzieję, przyszłość...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> i4oepmyzj9ymimmwmjsl0yvdg0csb9i Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/110 100 1085889 3155019 2022-08-20T15:38:34Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}— Tak — mówił sobie w duchu, słysząc to Piotr Landry, z rodzajem bolesnej radości — tak, niech będą Bogu dzięki! Przynajmniej będzie kochał Dyonizę...<br> {{tab}}Achiles Verdier kończył:<br> {{tab}}— Samotności nie znoszę, a ponieważ dałem słowo świętej pamięci mej żonie ukochanej, że się nigdy powtórnie nie ożenię, powziąłem projekt adoptowania małej dziewczynki, któraby mnie przywiązała do życia, i zastąpiła moje dziecię stracone... {{---|60|przed=20px|po=20px}}<section begin="X" /><section end="X" /> {{c|'''XII.'''|po=12px}} {{c|'''Spełniona ofiara.'''|w=110%|po=12px}} {{tab}}— Widzisz pan — szeptał Piotr Landry — że w myśli pańskiej nie było nic innego, jak tylko adoptowanie...<br> {{tab}}— Tak, zapewne — odpowiedział Achiles Verdier — ale żeby ta adoptacya była możliwą i zgadzała się z moim punktem widzenia, trzeba mi było poznać sierotę, dziecko opuszczone, nie tylko nic mające ojca i matki, ale nawet żadnych blizkich ani dalekich związków familijnych. Tym sposobem miałbym możność zachowania wyłącznic dla siebie jego przywiązania...<br> {{tab}}Wypadek, jak to już powiedziałem, wskazał mi twoje położenie, i moje projekty uległy zaraz zmianie... Oddalony z Paryża więcej niż dwadzieścia lat, nie znam nikogo więcej... Ludzie z któremi będę miał interesa co do mo-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> bdik51rcgwnenx0ex0qtpoyzgbumuen Tajemnica Tytana/Część pierwsza/XI 0 1085890 3155020 2022-08-20T15:48:29Z Wydarty 17971 wikitext text/x-wiki {{Dane tekstu2 |referencja = {{ROOTPAGENAME}} }} <br> {{JustowanieStart2}} <pages index="PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu" from=101 to=110 fromsection="X" tosection="X" /> {{JustowanieKoniec2}} {{MixPD|Xavier de Montépin|anonimowy}} [[Kategoria:{{ROOTPAGENAME}}|T{{BieżącyU|1|2}}{{BieżącyU|2|3}}]] mwdhsiloyq285klmba9zqju41ygsfnu Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/111 100 1085891 3155030 2022-08-20T16:44:02Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>jej sukcesyi, nie wiedzą jeszcze o moim powrocie i nie wiedzą także, że moja córka nie żyje...<br> {{tab}}Nic nie ma łatwiejszego, jak sam widzisz, jak przedstawić wszystkim, za własno dziecko to które wybrałem, i nikt w świecie prócz ciebie, nie będzie mógł mi zadać kłamstwa, a twoja przysięga jest rękojmią dotrzymania tajemnicy... Czy masz mi jeszcze co do powiedzenia Piotrze Landry, i czy znajdujesz że mam racyę?...<br> {{tab}}— Nie, panie, nie mam nic do powiedzenia — szeptał cieśla — nie mam ani jednego zarzutu do zrobienia... wszystko co pan powiedziałeś... plan pana jest prosty i logiczny... powinien się udać... poddaję się... rezygnuję... zabijam się, i przystaję na ofiarę ponieważ od niej zawisło życie i przyszłość Dyonizy...<br> {{tab}}Achiles Verdior, wziął za ręce Piotra Landry i uścisnął w swoich.<br> {{tab}}— Mój przyjacielu — powiedział — jesteś uczciwym człowiekiem i dobrym ojcem... szczęście twojego dziecka, będzie twoją nagrodą...<br> {{tab}}— Ah! panie — wykrzyknął cieśla — ja innego nie pragnę!... Ale trzeba aby Dyoniza była bardzo szczęśliwą, abym był wynagrodzony za moje cierpienia...<br> {{tab}}— Ona będzie bardzo szczęśliwą, przysięgam ci...<br> {{tab}}— Bo widzisz pan — zaczął znowu Piotr Landry, z mimowolną gwałtownością — gdybym się kiedykolwiek dowiedział, że jest inaczej, nie wiązałaby mnie więcej przysięga... stałbym się ojcem dla mojej córki, opiekunem, i mścicielom...<br> {{tab}}Uśmiech ironiczny pokazał się na ustach Achilesa Verdier.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ef64ogjcitcvktir5l4lcpuit1otqlj Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/112 100 1085892 3155032 2022-08-20T16:45:58Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}— Jakto!? — rzekł — już powątpiewania!... już nieufność!... to zawcześnie! Pomyśl, że jeszcze nie ma nic pewnego między nami. Jeżeli żałujesz danego słowa, zwracam ci je!... Bóg świadkiem, że nie przyszedłem cię zmuszać... Oddalam się... Zatrzymaj Dyonizę, i weź na siebie odpowiedzialność za smutny i blizki koniec biednego dziecka...<br> {{tab}}Mówiąc powyższe słowa Achiles Verdier podniósł się, i postąpił ku drzwiom.<br> {{tab}}Piotr Landry zastąpił mu drogę, złożywszy ręce, wołał:<br> {{tab}}— W imię nieba, panie, przebacz mi, jeszcze ten raz, słowa których z całej duszy żałuję!... Boleść nieuniknionego rozłączenia, gmatwa moją myśl, zawraca mi głowę, doprowadza mnie prawie do szaleństwa!... Jeżeli się pan oddalisz teraz przeżeranie, co się stanie z Dyonizą?... Tu będę dopiero zbrodniarzem prawdziwym, bo mogąc ją ocalić, nie zrobiłem tego.<br> {{tab}}Oblicze Achilesa Verdier rozpogodziło się, twarz jogo przybrała wyraz współczucia i litości.<br> {{tab}}— Pojmuję co cierpieć musisz — powiedział — i przebaczam ci z całego serca tę niewiarę obrażające, choć zapewne nieumyślne.<br> {{tab}}— Ah! pan jesteś dobry!... jesteś dobry jak Bóg sam — wykrzyknął cieśla.<br> {{tab}}Potem po chwili milczenia, dodał skromnie:<br> {{tab}}— Po pięciu latach, skoro spłacę mój dług... jak odsiedzę mój czas, jeżeli policya pozwoli mi wrócić do Paryża, czy wolno mi będzie widzieć czasem Dyonizę?... oh! tylko z daleka... tylko bardzo zdaleka?<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> foy8hyutv4863gpidkde7bog4nejjgi Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/113 100 1085893 3155033 2022-08-20T16:47:35Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}Niezadowolenie malowało się na twarzy Achilesa Verdier — odpowiedział tonem smutnym:<br> {{tab}}— Myślę, że byłoby lepiej nie robić tego; nie będę miał prawa usuwać cię z drogi mojej córki, ale te niepotrzebne spotkania odnawiać tylko będą twoje rany... a kto wio czy twoje żywo wzruszenie nie zdradzi cię?<br> {{tab}}— Zdradzić mnie! — przerwał Piotr Landry — nigdy, panie!... tego nie potrzebujesz się obawiać!... wiem aż nadto dobrze, że zburzyłbym szczęście Dyonizy przez nieostrożność, a sobie nie zapewnił żadnego... bo ona by mnie nie kochała.... nie mogłaby mnie kochać!... byłbym niczem dla niej... Piękna i bogata panna nie mogłaby widzieć we mnie nic więcej jak tylko starego robotnika, biednego człowieka, któremu z miłosierdzia dałaby jałmużnę...<br> {{tab}}— Wyrzeczony przez ciebie dopiero co wyraz, biedny — mówił dalej Achiles Verdier — przypomina mi jeszcze jeden przedmiot, który poruszyć miałem zamiar w tej rozmowie z tobą... Powiedziałeś: biednego robotnika...<br> {{tab}}— No tak!...<br> {{tab}}— Nie życzę sobie, abyś był biedny... córka bogata otoczona dostatkami, a ojciec w niedostatku, to by było przeciw naturze, toby było niemoralne i tego ja nie ścierpię...<br> {{tab}}Piotr Landry spojrzał zdziwiony...<br> {{tab}}Achiles Verdier wyrzekł prędko:<br> {{tab}}— Powiedziałem ci, że jestem bardzo bogaty, i używając wspólnie ze mną za życia, Dyonizą po śmierci mojej cały majątek mój posiądzie... Jest więc sprawiedliwem i słusznem, żeby choć jedna kropla z tego strumienia zło-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> io0ew08wrpg3r412474y1jeo37x61j5 Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/114 100 1085894 3155034 2022-08-20T16:49:18Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>ta spadła na ciebie... Chcę od tej chwili zabezpieczyć cię na przyszłość, zapewniając ci byt... Nie można sobie w tym względzie robić żadnych iluzyj, skoro wyjdziesz z więzienia, będzie ci bardzo trudno jeżeli nie niemożliwie znaleść robotę; uprzedzenia do więźniów wypuszczonych na wolność po odsiedzeniu kary zanikną przed tobą drzwi warsztatów; ale znajdując się w posiadaniu skromnego kapitału, możesz sam sobie założyć mały zakład, który może prosperować w twoich czynnych i umiejętnych rękach... Dwanaście tysięcy franków wystarczy ci?...<br> {{tab}}Piotr Landry nie odpowiedział nic. Był osłupiały.<br> {{tab}}Achiles Verdier nie zrozumiał powodów tego milczenia.<br> {{tab}}— Jeżeli cytra jaką postawiłem, zdaje ci się zbyt małą — rzekł — powiedz mi bez żadnego skrupułu... pragnę cię w zupełności zadowolnić, i w tej chwili dam ci sumę jaką sobie sam naznaczysz...<br> {{tab}}Mówiąc powyższe słowa, gość wyjął z kieszeni duży pugilares cały wypchany banknotami.<br> {{tab}}Otworzył go w sposób aby było widocznem co zawiera.<br> {{tab}}— Oznacz sumę — powtarzał. — Jestem twoim kasyerem....<br> {{tab}}Piotr Landry wyciągnął ręce i odepchnął pugilares z rodzajem zgrozy.<br> {{tab}}— Co robisz? — krzyknął Achiles Verdier — mam nadzieję, że nie myślisz zasmucić mnie odmową.<br> {{tab}}— Nie spodziewaj się pan tego!.... — odrzekł żywo cieśla — odmawiam!... Odmawiam nie raz, ale sto razy!....<br> {{tab}}— Dla czegóż to?<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ovdh24q9kr9dtjhehk9s7c8w24v2njc Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/115 100 1085895 3155036 2022-08-20T16:50:49Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}— Bo nic w życiu nie skłoni mnie do dotknięcia pańskich pieniędzy... Gdybym przyjął najmniejszą cząstkę, moje poświęcenie stałoby się handlem!... Sprzedałbym córkę!...<br> {{tab}}Jeżeli będę kiedy w nędzy, cóż mnie to obchodzi?... jeżeli zmuszony będę wyciągać rękę po jałmużnę, wyciągnę ją nie rumieniąc się, ale nie będę handlarzem krwi własnej, sprzedawcą własnego dziecka!... Wszystko dla niej... nic dla mnie!... oto moje ostatnie słowo.<br> {{tab}}— Nie mam odwagi ganić ci tego postanowienia... — odpowiedział Achiles Verdier — chociaż co do mnie posunąłeś do najwyższego stopnia egzaltacyi uczucie szlachetne, wspaniałomyślne... Nie nalegam, ale jest mi przykro, że w taki sposób odtrącasz tę pomoc, która umie udzielającego ją uczynić szczęśliwym! Postępujesz ze mną tak jak bym był nieprzyjacielem twoim...<br> {{tab}}— Chcesz pan mieć dowód, że tak nie jest?.. — zawołał Piotr Landry.<br> {{tab}}— Rozumie się, że chcę... — ale w jakiż sposób dać mi go możesz jeżeli ofiarę moją odrzucasz!...<br> {{tab}}— Dam dowód, przyjmując dla kogoś drugiego część tego czego dla siebie przyjąć nie mogę.<br> {{tab}}— Wytłomacz się, proszę...<br> {{tab}}— Pozwól mi pan napisać tu zaraz dwa lub trzy wiersze... to nie będzie długo, chociaż władanie piórem wyszło mi z użycia...<br> {{tab}}— Ja ci mam pozwolić!?... wszakże jesteś u siebie, i ja tu słucham twych rozkazów...<br> {{tab}}Cieśla otworzył szafę, z białego drzewa, w której zamykał bieliznę i ubranie, i po kilku poszukiwaniach, zna-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 25xbmpt8qhedvx7iwtxw44c6g9qyqde Strona:Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu/164 100 1085896 3155091 2022-08-20T18:35:16Z Piotr433 11344 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Piotr433" /></noinclude>{{tab}}— I pomyśleć tylko, — szepnęła do siebie — że jestem tu w tej chwili wcielonem przeznaczeniem, Opatrznością, Parką!.. A to najciekawsze, że nie mogę zgadnąć, po czyjej stronie stanę!.. Inna na mojem miejscu uważałaby się prawdopodobnie za związaną i wybraną, — lecz ja nie mam uprzedzeń. Jestem sprawiedliwą.<br> {{tab}}Spojrzała w okna księcia, które jaśniały także, i w jej wzroku odbiło się tkliwe współczucie.<br> {{tab}}— Jakich uczuć doznaje człowiek opuszczony? — szepnęła cicho. — Biedny mój szaleńcze!.. Ona zasłużyła, abyś zobaczył jej rozkaz.<br> {{tab}}I nie ociągając się dłużej, weszła do pałacu i zażądała prywatnej audyencyi u księcia.<br> {{tab}}Odpowiedziano jej wszakże, iż książę jest w swoich pokojach i żądał, aby mu nie przeszkadzano. Posłała mu swój bilet, lecz szambelan powrócił z odpowiedzią, iż książę przeprasza najmocniej, ale widzieć w tej chwili nie może nikogo.<br> {{tab}}— Napiszę — rzekła.<br> {{tab}}I na kawałku papieru nakreśliła kilka wyrazów, zaznaczając, iż chodzi o śmierć, albo życie. „Ratuj mię, książę! W twoich ręku moje ocalenie” — zakończyła patetycznie.<br> {{tab}}Tym razem wysłaniec powrócił natychmiast i prosił, by hrabina raczyła iść za nim.<br> {{tab}}Otton siedział w wysokiem krześle przed kominkiem, w pokoju, w którym mieścił się zbiór broni; w blachach pancerzy, w drogich rękojeściach i klingach szabel błyski ognia grały tysiącem świateł. Książę siedział zgnębiony; na twarzy, noszącej ślady łez świeżych, malowała się gorycz i smutek; nie podniósł się z miejsca, by powitać gościa.<br> {{tab}}Ten obraz niemego bólu i słabości prawie bezwładnej żywo wzruszył hrabinę, skłonną do wrażeń tkliwych; natychmiast też przejęła się głęboko rolą pocieszycielki, i zaledwie zostali sami, zbliżyła się do niego krokiem patetycznym.<br> {{tab}}— Powstań, książę! — wyrzekła głosem uroczystym.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> b1jks85qupv8lh6nilaca6lpu3bo9yq Strona:Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu/168 100 1085897 3155094 2022-08-20T18:41:55Z Piotr433 11344 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Piotr433" /></noinclude>{{tab}}Otton mówił spokojnie, z uśmiechem nawpół ironicznym, w połowie smutnym, ale hrabina oczy utkwiła w suficie i rozłożyła ręce, jakby mury i sprzęty obecne wzywała na świadki.<br> {{tab}}— Miłości! — powtórzyła. — Ależ w jaki sposób miłość ci nakazuje pozwolić się rzucić do lochu? Miłości! Ależ ja wiem, panie, co to miłość! Dla mnie to życie samo. Lecz przyznaję, że nie rozumiem — zwłaszcza ze strony mężczyzny — podobnego uczucia bez wzajemności... Co to jest?.. Obłąd, złudzenie, czy prosta niedorzeczność?<br> {{tab}}— Wybacz, pani, — rzekł Otton — jakkolwiek nie wątpię, że umiesz kochać i żyjesz uczuciem, pozwalam sobie twierdzić, iż moje męskie serce ma prawo czuć inaczej i bardziej bezwzględnie... Ale po co to wszystko? Nie jesteśmy przecież trubadurami, by się bawić układaniem hymnów na cześć miłości wzajemnej lub niewzajemnej.<br> {{tab}}— W każdym razie o jednem zapomniałeś, książę — rzekła wyzywająco pani Rosen: — kobieta, która knuje spiski z Gondremarkiem na twoją wolność, może równie podstępnie sięgnąć po twój honor.<br> {{tab}}— Mój honor? Ty przemawiasz do mnie w taki sposób?.. ty, hrabino?.. kobieta?.. Doprawdy wyjść nie mogę z podziwienia. Jeżeli nie umiałem zdobyć jej miłości, ani utrzymać się na stanowisku męża — jakież mam do niej prawo? Nie umiałem wypełnić swoich obowiązków, więc gdzież mój honor? Nie mogę go dostrzedz po takiej klęsce. Jestem dla niej obcym. Nie kocha mię, a więc idę chętnie do więzienia, ponieważ tego żąda... A jeżeli rzeczywiście kocha innego, gdzież dla mnie właściwsze miejsce?.. I kto winien wszystkiemu? Ja sam tylko. Ty, hrabino, nie przemawiasz dzisiaj jak kobieta, lecz używasz argumentów, którymi wojują mężczyźni, lecz ja — ja, gdybym był uległ pokusie — a Bogu tylko wiadomo, jak tego byłem blizki, — ja byłbym drżał, a jednak z promykiem nadziei błagał jej o przebaczenie. Wobec miłości byłoby to zdradą, a przecież... pani, —<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 17miwdhbi6255xioh34dhkc62zdsvja Strona:Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu/169 100 1085898 3155097 2022-08-20T18:47:15Z Piotr433 11344 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Piotr433" /></noinclude>zawołał z gniewem wzrastającym — gdy mąż wyczerpie cierpliwość kobiety, nikt oprócz niego nie ma prawa jej potępiać, nie ma prawa jej sądzić. Dano mi skarb i nie umiałem go zachować, — więc go już nie posiadam, nie mam do niego prawa. Ona jest wolną. Ja tylko okazałem się jej niegodnym.<br> {{tab}}— Ponieważ cię nie kocha?! Jak gdybyś nie wiedział, że nie jest zdolną do tego uczucia!<br> {{tab}}— Powiedz pani raczej, że ja nie jestem zdolny zbudzić go w kobiecie.<br> {{tab}}Pani Rosen wybuchnęła głośnym śmiechem.<br> {{tab}}— Szalony! — zawołała. — Ależ książę, ja jestem w tobie zakochana, ja we własnej osobie!<br> {{tab}}— O, pani jesteś zbyt wyrozumiałą! — z uśmiechem odparł książę. — Ale bawimy się bardzo wesołą rozmową, a nie czas na to. Jestem zdecydowany i wiem, co uczynić powinienem; powiem nawet — ażeby dorównać ci, pani, pod względem otwartości — że w tym wypadku widzę i korzyść dla siebie. Przygoda niepowszednia ma zawsze dla mnie pewien urok, — jestem w tej chwili w położeniu fałszywem... i widzi to nietylko moje blizkie otoczenie. Czyż więc dziwi cię, pani, że podobne wyjście uważam za rzecz pożądaną i pomyślną?<br> {{tab}}Pani Rosen wymownie wzruszyła ramionami.<br> {{tab}}— Skoro zdecydowałeś się, książę, — rzekła z wymuszonym spokojem — nie mam prawa walczyć z twem postanowieniem. Przyznaję zresztą, że to dla mnie lepiej. Jedź więc, książę, i zabierz z sobą moje serce i więcej myśli mojej, niżbym ci sama dać chciała. Nie zasnę dzisiaj w nocy, myśląc o tobie i twojem nieszczęściu. Ale się nie bój, nie stanę więcej na twej drodze. Uczyń, jak powiedziałeś, bohaterski szaleńcze!<br> {{tab}}— Niestety, — szepnął Otton — te nieszczęsne pieniądze.. Nie powinienem był ich przyjmować, ale masz pani taki<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 1tc1sqd79lz8d12jaayukn3uiav9161 Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/116 100 1085899 3155099 2022-08-20T18:48:54Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>lazł nareszcie arkusz zżółkłego papieru, ołowiany kałamarzyk, jakich używają uczniowie, i pióro zardzewiało.<br> {{tab}}Atramentu nie było wcale, tylko jakieś gęste błoto. Piotr Landry wlał do kałamarza kilka kropel wody, i na kolanie, zamiast biórka, nakreślił następujące słowa pismem grubem nieregularnein: {{c|Dobra pani Giraud!}} {{tab}}Jestem obecnie szczęśliwszy, niż w chwili kiedyśmy się widzieli po raz ostatni. Pewna litościwa osoba podejmuje się opieki nad Dyzią i już co do tego nie mam żadnej obawy. Co do mnie znalazłem robotę na prowincyi na bardzo dobrych warunkach, na kilka lat opuszczam Paryż. Nieprzewidziane okoliczności w których szczegóły trudnoby było teraz wchodzić, sprawiły, że jestem równocześnie w możności dysponowania dosyć znaczną sumą. Jestto nowe dobrodziejstwo litościwej osoby, która się zajmie Dyzią.<br> {{tab}}Słyszałem jakieś pani mówiła, moja dobra pani Giraud, że kilka tysięcy franków, pozwoliłyby pani wyjść z przykrego położenia w którem się znajdujesz, rozpocząć na nowo interesu z większem powodzeniem niż przedtem. Oto pięć tysięcy franków. Nie pożyczam ich pani, nie myśl o ich zwrocie, i uważaj je za swoją zupełną własność... Życzę z całego serca, aby one przyniosły pani szczęście....<br> {{tab}}Bądźcie zdrowa, dobra matko Giraud; nie wiem kiedy się zobaczemy, ale wierzaj mi że wszędzie i zawsze będę myślał o was, i że zachowam wieczną wdzięczność za tyle dobroci, troskliwości i czułości, jaką otaczałaś Dy-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> qgfjqv7z6wg5tp00nzfew2xnh8f9hpj Strona:Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu/170 100 1085900 3155101 2022-08-20T18:51:14Z Piotr433 11344 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Piotr433" /></noinclude>dziwny sposób nalegania... Na szczęście, dzięki Bogu, jestem przynajmniej w możności zapewnienia ci do nich prawa.<br> {{tab}}Zbliżył się do kominka i wziął leżące na nim papiery.<br> {{tab}}— Oto są dokumenty, nadające ci, pani, prawo do tej ziemi — rzekł, podając je pani Rosen. — W mojem przyszłem schronieniu nie mogą mieć dla mnie wartości żadnej, a nie mam już dziś nadziei znalezienia innego sposobu, któryby mi pozwolił wywdzięczyć ci się za twą dobroć. Wczoraj słuchałaś tylko głosu swego serca, i stałem się twym dłużnikiem, nie dopełniwszy nawet najprostszych formalności; dziś role się zmieniły: słońce moje gaśnie, i nie wątpię, znając twą szlachetność, pani, iż ze względu na moje położenie, raz jeszcze odłożyć zechcesz na bok ceremonie i przyjmiesz to, co jedynie ofiarować ci mogę w tej chwili. Myśl, że ten zacny starzec nie będzie zmuszony opuścić przed śmiercią swego rodzinnego kąta, i że szlachetna moja przyjaciółka nie poniesie straty z mojego powodu — będzie osłodą w mem osamotnieniu.<br> {{tab}}— To okropne! — zawołała ze wstrętem hrabina. — Czyż nie pojmujesz, książę, w jakiem mię stawiasz położeniu? Podstawą mej fortuny ma być twoja zguba? Czyż możesz tego żądać?<br> {{tab}}— Wiem, pani, że pragnęłaś nakłonić mię do oporu i że nie masz odwagi wyrzec się tej myśli. Ale przyjmijmy rzeczy jako niecofnione i chciejmy się przystosować do rzeczywistości. W żadnym razie nie zmieni ona naszego stosunku, ani wzajemnej przyjaźni. Ponieważ zaś naturalne życzenie i prośba moja przykrość ci sprawia, hrabino, użyję po raz ostatni przysługującego mi jeszcze prawa rozkazu. Rozkazuję ci, pani, przyjąć te dokumenta, w których przelewam na ciebie prawo własności zakupionej ziemi.<br> {{tab}}I z powagą księcia podał jej papiery.<br> {{tab}}— Samo dotknięcie ich wstręt we mnie budzi! — zawołała hrabina.<br> {{tab}}Przez chwilę milczeli oboje.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ieifcv0a4qnhgha7266bwzyiow8sjiw Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/117 100 1085901 3155103 2022-08-20T18:52:00Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>onizę. Kończąc, zostaję waszym najserdeczniejszy przyjacielem.... {{f|align=right|prawy=10%|Piotr Landry.”}} {{tab}}— Dłużej pisałem, jak obciąłem — rzeki cieśla — ale skończyłem nareszcie....<br> {{tab}}Skreślił potem na złożonym liście adres wdowy Girami, i zwrócił się do Achilesa Verdier:<br> {{tab}}— Ta matka Giraud, jest to bardzo dobra i szlachetna stara kobiecina, która przez ostatnio dwa lata, zastępowała matkę Dyonizie. Zacna ta kobieta jest obecnie bardzo nieszczęśliwą. Zbankrutowała; wszystko jej sprzedano, a jej wierzyciele byli tak nielitościwi, iż ją {{Korekta|zamkęli|zamknęli}} w wiezieniu za długi...<br> {{tab}}— Trzeba ją uwolnić jaknajprędzej! — zawołał Achiles Verdier.<br> {{tab}}— O tem właściwie myślę. Byłeś pan wspaniałomyślnym dla mnie przed chwilą, ofiarowywując mi dwanaście tysięcy franków...<br> {{tab}}— Czy chcesz tych pieniędzy dla tej biednej kobiety?<br> {{tab}}— Nie: toby było za wiolo. Pięć tysięcy w zupełności wystarczy.<br> {{tab}}Achiles Verdier wyjął pięć biletów bankowych.<br> {{tab}}— Oto są — powiedział.<br> {{tab}}— Zatrzymaj je pan — odrzekł Piotr Landry — i podejmij się, oddać je wdowio Giraud, w więzieniu za długi, na ulicy Clichy, wtedy kiedy ja już będę więźniem, to jest za dwa dni...<br> {{tab}}— Możesz liczyć na to, że ta missya będzie święcie spełniona...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 11n7hjnjrdnjvshqvygjx86mcshnrxs Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/118 100 1085902 3155104 2022-08-20T18:54:04Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}— Niech ci Bóg błogosławi panie! Jest to wielkie dobrodziejstwo, które zrobisz!...<br> {{tab}}— To nie ja daję — przerwał Achiles Verdier — to ty, ponieważ te pieniądze do ciebie należą.<br> {{tab}}Cieśla schylił głowę.<br> {{tab}}— Znasz pan moje w tym względzie przekonanie — powiedział tenże. Potom dodał: — A teraz nic mi już nie pozostaje, jak tylko prosić pana o łaskę...<br> {{tab}}— O łaskę mnie?... o jaką?... Naprzód się zgadzam na nią...<br> {{tab}}— Oto, abyś mi pan pozwolił zatrzymać Dyzię do pojutrza... to jest do chwili, w której wyjdę ztąd aby się udać do Pałacu sprawiedliwości... Pomyśl pan sam, czas idzie tak prędko, a ja już tylko jeden dzień mam być jej ojcem....<br> {{tab}}— Zatrzymaj twoje ukochane dziecię do ostatniej minuty — wyrzekł Achiles Verdier — a przynajmniej rozłączając się z nią, uniesiesz pamięć, że twoja córka rozpocznie życie szczęśliwo, a to całe szczęście, winna będzie twojemu przywiązaniu, twojemu poświęceniu...<br> {{tab}}— Oh! dziękuję ci panie! — wykrzyknął cieśla — dobrze robisz mówiąc mi to!... dodajesz mi odwagi, której tak potrzebuję... {{***2}} {{tab}}W tydzień od chwili opisanej powyżej rozmowy, zamknięty powóz, wiózł Piotra Landry do domu poprawy w Clairvaux gdzie miał przepędzić pięć lat.<br><br> {{c|KONIEC PIERWSZEJ CZĘŚCI.|po=20px}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> sqbovpw3989577ztgh3qctoigm2u0xv 3155107 3155104 2022-08-20T18:56:48Z Wydarty 17971 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}— Niech ci Bóg błogosławi panie! Jest to wielkie dobrodziejstwo, które zrobisz!...<br> {{tab}}— To nie ja daję — przerwał Achiles Verdier — to ty, ponieważ te pieniądze do ciebie należą.<br> {{tab}}Cieśla schylił głowę.<br> {{tab}}— Znasz pan moje w tym względzie przekonanie — powiedział tenże. Potom dodał: — A teraz nic mi już nie pozostaje, jak tylko prosić pana o łaskę...<br> {{tab}}— O łaskę mnie?... o jaką?... Naprzód się zgadzam na nią...<br> {{tab}}— Oto, abyś mi pan pozwolił zatrzymać Dyzię do pojutrza... to jest do chwili, w której wyjdę ztąd aby się udać do Pałacu sprawiedliwości... Pomyśl pan sam, czas idzie tak prędko, a ja już tylko jeden dzień mam być jej ojcem....<br> {{tab}}— Zatrzymaj twoje ukochane dziecię do ostatniej minuty — wyrzekł Achiles Verdier — a przynajmniej rozłączając się z nią, uniesiesz pamięć, że twoja córka rozpocznie życie szczęśliwo, a to całe szczęście, winna będzie twojemu przywiązaniu, twojemu poświęceniu...<br> {{tab}}— Oh! dziękuję ci panie! — wykrzyknął cieśla — dobrze robisz mówiąc mi to!... dodajesz mi odwagi, której tak potrzebuję... {{***2}} {{tab}}W tydzień od chwili opisanej powyżej rozmowy, zamknięty powóz, wiózł Piotra Landry do domu poprawy w Clairvaux gdzie miał przepędzić pięć lat.<br><br><section begin="X" /><section end="X" /> {{c|KONIEC PIERWSZEJ CZĘŚCI.|po=20px}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> tpk8w16ruby4zgk3rrzxf06siub2hoo Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/119 100 1085903 3155106 2022-08-20T18:56:21Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{c|{{Kapitaliki|{{Rozstrzelony|Część drug}}a.}}|w=120%|przed=20px|po=8px}} {{---|30}}<section begin="X" /><section end="X" /> {{c|'''I.'''|przed=20px|po=12px}} {{c|'''Składy drzewa.'''|w=110%|po=12px}} {{tab}}Blisko piętnaście lat upłynęło od ostatnich wypadków, opowiadanych przez nas w poprzednich rozdziałach.<br> {{tab}}Obecnie dzieją się w jesieni 1854 roku.<br> {{tab}}Prosiemy naszych czytelników, aby się udali z nami do środka obszernych zakładów fundowanych przez Filipa Verdier przed dwudziestu pięciu laty; zakładów, których obszar podwoił się pod czynną i inteligentną admintstracyą jego siostrzeńca Achilesa Verdier.<br> {{tab}}Te zakłady stały się najznakomitsze i najlepiej prowadzone z całego Paryża, a ich wzrastająca reputacya przyciągała codziennie znaczną liczbę gości, którzy nie żałowali nigdy, że ich ciekawość tak daleko zapędziła.<br> {{tab}}Każdodziennie, rzeczywiście, olbrzymie statki ładowne pięknem budulcowem drzewem, dopływały rzekami i kanałami, przebywając z różnych stron i zwożąc drzew przeróżne gatunki z lasów dziewiczych nowego świata wonne essencye. Statki te ciężkiemi łańcuchami przyczepiały<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> spq3rflbjx9vyexjuyid0xk36cuxwjs Strona:Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu/171 100 1085904 3155108 2022-08-20T18:57:07Z Piotr433 11344 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Piotr433" /></noinclude>{{tab}}— O której godzinie — spytał wreszcie Otton — mam być aresztowany, jeśli to pani wiadomo?<br> {{tab}}— O której się spodoba Waszej Książęcej Mości. Nigdy — jeżeli raczysz rozedrzeć ten papier!<br> {{tab}}— Wolałbym, żeby skończono z tem wkrótce. Pragnę tylko napisać jeszcze list do księżny.<br> {{tab}}— W takim razie... książę, — szczerze, serdecznie radziłam ci walczyć, bronić się, — skoro jednak niewzruszenie chcesz pozwolić ująć się w sidła bez krzyku, muszę pomyśleć o przykrych szczegółach tego wypadku. Podjęłam się tego, — dodała z widocznem wahaniem — podjęłam się w nadziei, że tym sposobem łatwiej będę ci mogła oddać przyjacielską usługę... Wszak nie wątpisz o tem? — Nie, nie wyrządziłbyś mi podobnej krzywdy. A więc, gdy nie chcesz korzystać z moich propozycyi, pomóż mi się wywiązać z moich zobowiązań; gdy będziesz gotów, o której sam zechcesz, przyjdź znowu do wzlatującego Merkurego, gdzie widzieliśmy się tej nocy. Dla ciebie to wszystko jedno, a mówiąc otwarcie, dla nas to o wiele dogodniej.<br> {{tab}}— Ależ rozumie się, kochana hrabino! Z całą ochotą spełnię twe życzenie. Skoro się zdecydowałem na złe główne, szczegóły nie mają dla mnie żadnego znaczenia. Rozkazuj więc, hrabino, i urządzaj, jak sobie życzysz, a ja napiszę tylko kilka słów pożegnania i pośpieszę na schadzkę, którą mi naznaczyłaś. Żałuję jedynie, — dodał z uśmiechem pełnym galanteryi — że nie spotka mię tam dzisiaj tak niebezpieczny młodzieniec.<br> {{tab}}Po odejściu pani Rosen, książę pozostał przez chwilę nieruchomy i posępny, usiłując odzyskać zimną krew i równowagę umysłową. Wobec okoliczności nieprzyjaznych pragnął zachować swoją godność. W głównej kwestyi nie miał żadnych wątpliwości, wahania lub obawy; po rozmowie z Gottholdem czuł się tak upokorzonym, tak złamanym, podeptanym i bezsilnym, że prawie z przyjemnością myślał o więzieniu: tam go przynajmniej nikt nie będzie sądził, ani po-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ql3i5e6wcj0y5p77fb3i9qpaq90y5r3 Tajemnica Tytana/Część pierwsza/XII 0 1085905 3155110 2022-08-20T18:58:41Z Wydarty 17971 wikitext text/x-wiki {{Dane tekstu2 |referencja = {{ROOTPAGENAME}} |następny = Tajemnica Tytana/Część druga }} <br> {{JustowanieStart2}} <pages index="PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu" from=110 to=118 fromsection="X" tosection="X" /> {{JustowanieKoniec2}} {{MixPD|Xavier de Montépin|anonimowy}} [[Kategoria:{{ROOTPAGENAME}}|T{{BieżącyU|1|2}}{{BieżącyU|2|3}}]] 3uvjeyan0304moxobafa2trdinx05ig Indeks:Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu 102 1085906 3155111 2022-08-20T19:00:27Z Seboloidus 27417 N proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Tytuł=[[Córka Tuśki]] |Autor=Gabriela Zapolska |Tłumacz= |Redaktor= |Ilustracje= |Rok=1922 |Wydawca=Oddział Lubelski Instytutu Literackiego „Lektor“ Sp. z&nbsp;o.&nbsp;odp. |Miejsce wydania=Lublin |Druk=Drukarnia „Ziemi Lubelskiej“ |Źródło=[[commons:File:Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu|Skany na Commons]] |Ilustracja=[[Plik:Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu|page=7|mały]] |Strony=<pagelist 1to4="—" 5="ptyt" 6="rekl" 7="tyt" 8="red" 9=1 285to288="—"/> |Spis treści= |Uwagi= |Postęp=do przepisania |Status dodatkowy=zawiera drobne elementy |Css= |Width= }} a3ugueqc2iihjazb514zzfqwxjqd12e Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/126 100 1085907 3155114 2022-08-20T19:01:44Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}Jeżeli on za dzień pracy tyle dostanie co inny, to będzie niesprawiedliwość.<br> {{tab}}— Bądźcie cierpliwi, moje dzieci — odpowiedział pan Piotr — tacy robotnicy, to zaraza! Już ja się go pozbędę z zakładu!... {{---|60|przed=20px|po=20px}}<section begin="X" /><section end="X" /> {{c|'''II.'''|po=12px}} {{c|'''Gobert, Wiewiórka i Pluton.'''|w=110%|po=12px}} {{tab}}W chwili, kiedy Gobert wlokąc za sobą nogę i udając straszny ból, odłączy! się od grupy robotników, człowiek jakiś w popielatej bluzie i czerwonym krawacie, wykręciwszy się na pięcie, wszedł do wnętrza szynku.<br> {{tab}}— Oddzielny gabinet, prędko! — krzyknął na szynkarza. — Litr za piętnaście, żółta pieczątką i dwie szklanki...<br> {{tab}}— Natychmiast! obywatelu!... — odrzekł szynkarz biorąc butelkę z pod stołu pokrytego błyszczącą jak srebro blachą cynkową, i otwierając drzwi do małego gabinetu oddzielonego od sali oszklonem przepierzeniem, na którem wisiała płócienna w czerwoną i białą kratę firanka.<br> {{tab}}Na środku małego pokoiku znajdował się stół.<br> {{tab}}Człowiek w czerwonym krawacie zasiadł za nim. Gobert przeszedł próg, usiadł naprzeciw niego i starannie zamknął drzwi.<br> {{tab}}— Pokłon wiewiórce! Jak się masz stary druhu!<br> {{tab}}— Czy dobrze idzie? — zawołał Gobert, odkorkowując butelkę i nalewając pełną szklankę.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> gulvmk5tk97afvecbnkm7gjk2hqc8fe Strona:Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu/172 100 1085908 3155116 2022-08-20T19:01:50Z Piotr433 11344 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Piotr433" /></noinclude>tępiał. To zresztą dla niego najprostsze wyjście ze wszystkich trudności.<br> {{tab}}Usiadł, aby napisać kilka słów do Serafiny, ale w tej chwili objął go znowu żal wielki. Cala jego wyrozumiałość i dobroć stanęła mu w pamięci, przybierając niemal potworne rozmiary. On pozwalał, pobłażał, dawał... A z drugiej strony potworniejsze jeszcze kształty przybierał chłód, egoizm, okrucieństwo kobiety, które potrzebowały tego pobłażania i bez skrupułów i bez granic żadnych korzystały z niego do ostatniej chwili. I pod wpływem tych wspomnień pióro drżało mu w ręce, spokojna rezygnacya pierzchła gdzieś bez śladu i daremnie usiłował zdobyć się na nią powtórnie.<br> {{tab}}A trzeba było skończyć.<br> {{tab}}W kilku gorących słowach pożegnał wreszcie Serafinę, gniew i żal swój nazywając przebaczeniem, rozpacz — miłością. Następnie jednym szybkim rzutem oka pożegnał mury, wśród których płynęło mu dotąd życie i wyszedł pośpiesznie, zdając sobie sprawę, iż jest niewolnikiem własnej dumy i miłości.<br> {{tab}}Minął korytarz, który przebiegał tak często w różnych okolicznościach i nastrojach ducha. Stary odźwierny otworzył drzwi przed nim, i Otton po raz ostatni przestąpił próg swojego pałacu. Powitała go noc chłodna i cicha i czysty blask gwiazd na ciemnem, lecz przejrzystem niebie. Spojrzał wokoło i z rozkoszą, głęboko odetchnął świeżą, zdrową wonią ziemi. Następnie podniósł oczy ku sklepieniu nieba, i widok nieskończonej i cichej przestrzeni ukoił go łagodnie. Czemże był on wobec wielkości wszechświata? I życie własne, wzruszenia, uczucia zmalały do istotnych swych rozmiarów, i sam sobie się wydał pyłkiem nieskończenie małym wśród nocy uroczystej, pod czystem sklepieniem.<br> {{tab}}I pod wpływom takich wrażeń, urazy i żale rozpływały się w nicość; ożywcze tchnienie nocy i spokój natury ukołysały dziwnym śpiewem jego serce.<br> {{tab}}— Tak, — szepnął — przebaczyłem. Jeśli to istotnie może się przydać na co... przebaczam jej...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 7wm9dulj12cn3zsmn891s6o1fonq480 Szablon:IndexPages/Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu 10 1085909 3155117 2022-08-20T19:01:58Z AkBot 6868 robot tworzy informacje o statusie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>288</pc><q4>0</q4><q3>0</q3><q2>0</q2><q1>0</q1><q0>0</q0> ct2mkjtjjrrnfel31mhj20p4657c142 3155202 3155117 2022-08-20T20:01:57Z AkBot 6868 robot aktualizuje informacje o stanie indeksu wikitext text/x-wiki {{../n}} <pc>288</pc><q4>0</q4><q3>0</q3><q2>0</q2><q1>3</q1><q0>8</q0> llilsaomfvovnb1x7wvlrps6n6wqy09 Strona:Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu/4 100 1085910 3155122 2022-08-20T19:05:06Z Seboloidus 27417 /* Bez treści */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Seboloidus" /></noinclude><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> igs4f2i5wzzc3q0yqax8u6iq9a715ry Strona:Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu/3 100 1085911 3155123 2022-08-20T19:05:13Z Seboloidus 27417 /* Bez treści */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Seboloidus" /></noinclude><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> igs4f2i5wzzc3q0yqax8u6iq9a715ry Strona:Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu/2 100 1085912 3155124 2022-08-20T19:05:20Z Seboloidus 27417 /* Bez treści */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Seboloidus" /></noinclude><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> igs4f2i5wzzc3q0yqax8u6iq9a715ry Strona:Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu/1 100 1085913 3155125 2022-08-20T19:05:28Z Seboloidus 27417 /* Bez treści */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Seboloidus" /></noinclude><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> igs4f2i5wzzc3q0yqax8u6iq9a715ry Strona:Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu/288 100 1085914 3155126 2022-08-20T19:05:37Z Seboloidus 27417 /* Bez treści */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Seboloidus" /></noinclude><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> igs4f2i5wzzc3q0yqax8u6iq9a715ry Strona:Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu/287 100 1085915 3155127 2022-08-20T19:05:45Z Seboloidus 27417 /* Bez treści */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Seboloidus" /></noinclude><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> igs4f2i5wzzc3q0yqax8u6iq9a715ry Strona:Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu/286 100 1085916 3155128 2022-08-20T19:05:53Z Seboloidus 27417 /* Bez treści */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Seboloidus" /></noinclude><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> igs4f2i5wzzc3q0yqax8u6iq9a715ry Strona:Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu/285 100 1085917 3155129 2022-08-20T19:06:01Z Seboloidus 27417 /* Bez treści */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Seboloidus" /></noinclude><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> igs4f2i5wzzc3q0yqax8u6iq9a715ry Strona:Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu/173 100 1085918 3155130 2022-08-20T19:06:47Z Piotr433 11344 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Piotr433" /></noinclude>{{tab}}I szybkim, energicznym krokiem mijał ścieżki ogrodu, wszedł w ciemne i ciche aleje parku, kierując się w stronę greckiego bożka.<br> {{tab}}Ciemna sylwetka podniosła się w cieniu i zarysowała jasno na tle białego posągu. Lekki krok dał się słyszeć; ktoś ze strony przeciwnej zbliżał się ku niemu.<br> {{tab}}— Wybacz pan, jeśli się mylę, biorąc cię za księcia Ottona — odezwał się głos znany. — Powiedziano mi jednak, iż mam czekać tutaj na spotkanie umówione z Waszą Książęcą Mością.<br> {{tab}}— Pan Gordon? — spytał książę.<br> {{tab}}— Pułkownik Gordon — poprawił oficer. — Nie jest to rzeczą miłą być wplątanym w sprawę podobną, to też z prawdziwą ulgą widzę, iż rzeczywiście wszystko się jeszcze układa dość gładko. Powóz czeka w pobliżu. Czy Wasza Książęca Mość rozkaże, bym mu towarzyszył?<br> {{tab}}— Pułkowniku, — rzekł książę — sam wiesz, iż dożyłem tej niezwykle szczęśliwej chwili, w której wolno mi tylko odbierać rozkazy.<br> {{tab}}— Uwaga filozoficzna, Mości Książę, i zastosowana znakomicie! To mogłoby być z Plutarcha. Jestem tu zupełnie obcym w tym kraju, Mości Książę, i wyznaję, iż to ułatwia mi spełnienie obowiązku, który w innych warunkach byłby stokroć przykrzejszym. Lecz ponieważ tak jest, i ponieważ ja ze swojej strony czuję się w sumieniu spokojnym, a w uczuciach zupełnie zdrowym, Wasza Książęca Mość zdaje się także brać rzeczy z dobrej strony, więc — mam nadzieję i zaczynam wierzyć, że czas będzie nam wspólnie upływał przyjemnie. Wspaniale nawet, Mości Książę! W gruncie rzeczy dozorca jest towarzyszem więźnia, a różnica między nimi dość subtelna.<br> {{tab}}— Czy mogę cię zapytać jednak, panie Gordon, — przemówił książę — co skłoniło cię do przyjęcia obowiązku tak niebezpiecznego i śmiem powiedzieć — niewdzięcznego?<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> im3i01ghtmjiv8p1lsdfsitw9h792cj Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/136 100 1085919 3155132 2022-08-20T19:08:39Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}— To przysmaczek, Pluton!... łapaj!.. — rzekł Gebert. — Łapaj mój klejnocie... mój najdroższy przyjacielu!... mój skarbie jedyny!...<br> {{tab}}Mięso zakreśliwszy w powietrzu krzywiznę paraboli wpadło w paszczę doga, który je połknął bez przegryzienia nawet, i zaczął potem zaraz szczekać na nowo w najlepsze.<br> {{tab}}Gobert zatarł ręce.<br> {{tab}}— Już jest w brzuszku! — zawołał uradowany. — Dobranoc, panie Pluton... Przed chwilą byłeś młodym psem... i oto przyszedłeś obecnie do późnej starości... Nie ma potrzeby przysyłać mi listu z zaproszeniem na pogrzeb i stypę... jestem uprzedzony... przyjdę...<br> {{tab}}Włóczęga wziął swoje bluzę; poszedł do kassy odebrać pieniądze, które tak źle zarobił, i nakoniec opuścił zakład odpowiadając kpinkami na ironiczne pożegnania robotników. {{---|60|przed=20px|po=20px}}<section begin="X" /><section end="X" /> {{c|'''III.'''|po=12px}} {{c|'''Portrety piórem.'''|w=110%|po=12px}} {{tab}}Wieczorem tego samego dnia, około dziesiątej, Andrzej de Villers, (którego imię słyszeliśmy wymówione przez podmajstrzego, a który pełnił, u pana Achilesa Verdier czynność kassyera i buchaltera), położył do jednej z kas biura regestra, które przeglądał i do porządku doprowadzał, przekonał się że drzwi pawilonu były na podwójny zamek<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ry7thu79kze0a53u9puee4mi8h3w9z1 Tajemnica Tytana/Część druga/I 0 1085920 3155134 2022-08-20T19:10:14Z Wydarty 17971 wikitext text/x-wiki {{Dane tekstu2 |referencja = {{ROOTPAGENAME}} |poprzedni = {{BASEPAGENAME}} }} <br> {{JustowanieStart2}} <pages index="PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu" from=119 to=126 fromsection="X" tosection="X"/> {{JustowanieKoniec2}} {{MixPD|Xavier de Montépin|anonimowy}} [[Kategoria:{{ROOTPAGENAME}}|T{{BieżącyU|1|2}}{{BieżącyU|2|3}}]] 6e161tv85pgzw3rnhx8w40ap01o8jki Tajemnica Tytana/Część druga/II 0 1085921 3155135 2022-08-20T19:10:38Z Wydarty 17971 wikitext text/x-wiki {{Dane tekstu2 |referencja = {{ROOTPAGENAME}} }} <br> {{JustowanieStart2}} <pages index="PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu" from=126 to=136 fromsection="X" tosection="X"/> {{JustowanieKoniec2}} {{MixPD|Xavier de Montépin|anonimowy}} [[Kategoria:{{ROOTPAGENAME}}|T{{BieżącyU|1|2}}{{BieżącyU|2|3}}]] 8iie9mfugkac7sla7gaahs4yiqa4ych Strona:Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu/174 100 1085922 3155141 2022-08-20T19:13:41Z Piotr433 11344 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Piotr433" /></noinclude>{{tab}}— Rzecz bardzo prosta — odparł oficer spokojnie: — żołd mój podwyższono.<br> {{tab}}— Rozumiem, i nie śmiałbym krytykować przyczyny tak racyonalnej ze strony cudzoziemca. Ale otóż i powóz.<br> {{tab}}Istotnie w pobliżu na przecięciu dwóch głównych alei parku widać było powóz, zaprzężony w cztery konie i zaopatrzony w latarnie. Nieco dalej pod drzewami rysowały się zbrojne postacie ułanów.<br> {{---|przed=20px}} {{c|ROZDZIAŁ XIII.|w=120%|przed=20px|po=5px}} {{c|'''Rola hrabiny Rosen. Akt trzeci. W pokoju Serafiny.'''|w=120%|po=20px}} {{tab}}Pożegnawszy księcia, pani Rosen pośpieszyła odszukać pułkownika Gordona. Była w tym stopniu przejęta swą rolą, iż jej nie wystarczało osobiste układanie szczegółów i przygotowań do mającego nastąpić wypadku, lecz pragnęła towarzyszyć wybranemu oficerowi na oznaczone miejsce, ażeby być naocznym świadkiem całej sprawy.<br> {{tab}}Pułkownik podał jej ramię, i szli oboje wśród ciemności krokiem pewnym i spokojnym, prowadząc ożywioną, i wesołą rozmowę. Hrabina odzyskała już całą swobodę, czuła się upojoną wrażeniami miezwykłemi, waźnością swojej roli, własną egzaltacyą; usta jej nie zamykały się prawie, oczy błyszczały, nerwowe rumieńce ożywiały twarz zwykle bladą. Czuła swą wyższość, czuła swą potęgę, — nie wątpiła, iż chwila jeszcze, a pułkownik Gordon znalazłby się u nóg jej, pokonany siłą uczucia. Nie pożądała tego i pogardziłaby podobną myślą, gdyby stała się pragnieniem, lecz jako przekonanie była jej przyjemną.<br> {{tab}}W pobliżu Merkurego, za krzewami, ukryta piękna pani z zajęciem i życzliwem współczuciem śledziła szczegóły aresztowania Ottona, wysłuchała jego rozmowy z Gordonem, która ucichła wreszcie w oddaleniu, a wkrótce potem turkot<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> nj1ekzdv817ficcargiy9ihufv136oq Tajemnica Tytana/Część pierwsza/całość 0 1085923 3155146 2022-08-20T19:17:05Z Wydarty 17971 wikitext text/x-wiki {{Dane tekstu2 |referencja = {{ROOTPAGENAME}} |poprzedni = {{ROOTPAGENAME}} |następny = Tajemnica Tytana/Część druga/całość |inne = {{epub}}<br>{{Całość|{{ROOTPAGENAME}}/całość|epub=i|powieść|Cała}} }} <br> {{CentrujStart2}} <pages index="PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu" from=7 to=7 fromsection="ok01" tosection="ok01" /> <pages index="PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu" from=7 to=7 fromsection="ok02" tosection="ok02" /> <pages index="PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu" from=8 to=8/> {{CentrujKoniec2}} <br> {{JustowanieStart2}} <pages index="PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu" from=9 to=118 /> {{JustowanieKoniec2}} {{MixPD|Xavier de Montépin|anonimowy}} [[Kategoria:{{ROOTPAGENAME}}|*{{BieżącyU||-2}}]] dotje8guoo4xtwwjygdqn3o4c03c4d1 Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/120 100 1085924 3155150 2022-08-20T19:19:32Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>się do kół żelaznych, wmurowanych w kamienny bulwar wybrzeża, a liczne brygady robotników, z pomocą kolosalnych machin, zajmowały się ich wyładowaniem.<br> {{tab}}Składy zajmowały więcej jak dziesięć tysięcy metrów obszaru; belki i kloce drzewa sztucznie ułożone, tworzyły wszędzie sklepienia, galerye łukowate bez końca i kolumnady o ciężkich flarach, w stylu romańskim rozciągały się jak oko dosięgnie. Te dziwne niby konstrukcye nadawały zakładowi pozór wielce oryginalny a nawet fantastyczny.<br> {{tab}}Mieszkanie właściciela łączyło się z zakładem.<br> {{tab}}Front domu jego z ciosanego kamienia, eleganckiej prostoty, wystawał nad brzeg portu, od którego był oddzielony {{Korekta|piasczystem|piaszczystem}} podwórzem, wysadzonem drzewami formującemi ogród.<br> {{tab}}Dom ten, wybudowany przez Filipa Verdier w epoce, w której majątek jego zaczął dopiero powstawać, nie uległ do tej pory żadnej przemianie ani wewnątrz ani na zewnątrz. Duże pokoje, dobrze oświetlone, dobrze wentylowane, poprzedzielane wygodnie, były tak skromnie umeblowane, że nie jeden komisant, mający pensyi dwa tysiące czterysta franków rocznie, pogardziłby temi meblami miljonera.<br> {{tab}}Kraty oplecione drutem żelaznym, podtrzymywane przez cztery grube słupy, pokryte pnącemi się roślinami o szerokich liściach i gęsto zarosłe, formowały zieloną markizę nad trzema dolnemi oknami... Słupy ginęły w otaczającej je zieloności.<br> {{tab}}Z drugiej strony podwórza, naprzeciw domu właściciela, dotykającego do zakładu; wznosił się pawilon w for-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 1x7dhs3788588fv7qbntuwb7y6pnoyv Strona:Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu/175 100 1085925 3155153 2022-08-20T19:20:36Z Piotr433 11344 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Piotr433" /></noinclude>kół i tętent koni oznajmiły jej wyraźnie, że plan już spełniony. Jeszcze chwila, i wszystko znikło w oddaleniu, rozpłynęło się w ciszy.<br> {{tab}}Książę był porwany.<br> {{tab}}Pani Rosen spojrzała na zegarek: było jeszcze dość czasu na wieczorny przysmak, którym chciała ukoronować rozkoszne wrażenia dnia dzisiejszego, więc nie zwlekając, pośpieszyła do pałacu. Myśl, że Gondremark zjawi się tam lada chwila, dodawała jej skrzydeł: musiała go przecież wyprzedzić.<br> {{tab}}Przez damę dyżurującą prosić kazała księżny o przyjęcie; wiedziała jednak, iż własne jedynie nazwisko napewno nie otworzyłoby przed nią upragnionych podwojów, to też wystąpiła bez namysłu w charakterze wysłańca barona i była niezwłocznie wezwaną do sali jadalnej.<br> {{tab}}Serafina siedziała sama jedna przy stole, udając, że je obiad. Pani Rosen zauważyła natychmiast, iż była uróżowaną, lecz oczy miała zagasłe, zmęczone; widocznie od dnia wczorajszego nie jadła i nie spała, toaleta jej nawet była zaniedbaną. Zgnębienie biło z jej całej postaci; moralnie i fizycznie była wykolejoną.<br> {{tab}}Hrabina oceniła to jednym rzutem oka, i własna piękność i siła wobec tego opuszczenia dodały jej pewności siebie.<br> {{tab}}— Przychodzisz pani w imieniu barona Gondremarka — spytała księżna głosem cichym i zmęczonym. — Proszę, siądź pani. Co masz mi do powiedzenia?<br> {{tab}}— Do powiedzenia! — powtórzyła pani Rosen, wznosząc oczy do góry. — O, wiele, wiele rzeczy!.. Wiele rzeczy, o których wolałabym milczeć, i wiele takich, które pragnęłabym wypowiedzieć otwarcie, choć zamilczeć muszę. Bo ja, księżno, jak święty Paweł — zawsze pragnę tego, co mi jest wzbronione. Jednem słowem, wyrażając się krótko i jasno, kategorycznie... tak, to będzie najwłaściwszy wyraz — a więc twój rozkaz, pani, doręczyłam księciu. Nie wierzył swoim oczom. „Droga pani Rosen, to niepodobna, to nieprawdo-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> rhyrgecrnhhd4co6yl99p3lff1biojf Strona:Robert Louis Stevenson - Przygody księcia Ottona.djvu/176 100 1085926 3155158 2022-08-20T19:25:19Z Piotr433 11344 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Piotr433" /></noinclude>podobne! — mówił. — Ja nie wierzę; chcę usłyszeć to z ust jej własnych! Żona moja jest dzieckiem, które ma złego doradcę... Bywa lekkomyślną, lecz nie jest okrutną!” — „Panie, — odpowiedziałam — dzieci bywają zwykle okrutne: mordują muchy, gdy nikogo więcej zamordować nie mogą.” Ale trudno mu było zrozumieć tę prawdę.<br> {{tab}}— Kto panią przysłał tutaj, pani Rosen? — odezwała się księżna spokojnie, choć widoczne wzruszenie twarz jej okryło rumieńcem. — Kto przysłał cię i w jakim celu? Racz się wytłómaczyć.<br> {{tab}}— O księżno, ani wątpię, iż rozumiesz mię doskonale — odparła pani Rosen. — Jestem tego pewną. Ale ja nie posiadam twojej filozofii, serce noszę na dłoni... więc wybacz otwartość, która cię razić może. To takie proste serce.. zresztą nie mieszam się zwykle do niczego.<br> {{tab}}— Czy chcesz pani powiedzieć, że książę jest już aresztowany? — zapytała, wstając, Serafina.<br> {{tab}}— Kiedy ty, pani, spokojnie siedziałaś przy stole! — odpowiedziała hrabina, niedbale, lecz z wdziękiem opierając się o poręcz krzesła.<br> {{tab}}— To dobrze. Spełniłaś pani swoje polecenie. Dłużej cię nie zatrzymuję.<br> {{tab}}— O, nie, pani! Nie skończyłam jeszcze, jeśli łaska. Za wiele wycierpiałam dziś wieczorem, służąc ci, pani. Tak jest, cierpiałam bardzo. Cierpiałam, służąc tobie!..<br> {{tab}}Mówiąc to, poruszała spokojnie wachlarzem. Jego powolne ruchy nie zdradzały wcale szybkości pulsu właścicielki, i tylko olśniewający blask ogromnych oczu, świeżość cery nerwowa i prawie zuchwałe, wyzywające spojrzenie hrabiny zdradzały gorączkowe jej wzruszenie.<br> {{tab}}I cóż dziwnego: wszak to godzina obrachunku. Pomiędzy temi dwiema kobietami stały całe szeregi palących i drażniących wspomnień — tak przynajmniej przekonaną była pani Rosen. A teraz uderzyła godzina zwycięstwa, tryumfu na całej linii!<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> otpbclogvgayy2612z30vgypp3p9drz Strona:Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu/7 100 1085927 3155165 2022-08-20T19:29:50Z Seboloidus 27417 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Seboloidus" /><br></noinclude>{{c|GABRJELA ZAPOLSKA.|h=normal|w=170%|po=10px}} {{Separator linia|40px|2px|po=1px}} {{Separator linia|40px|2px}} {{c|'''{{roz|CÓRKA TUŚK|0.05}}I'''|h=normal|w=400%|przed=80px|po=20px}} {{c|{{roz|POWIEŚ}}Ć.|w=130%|po=60px}} [[Plik:Lektor logo.jpg|110px|center]] {{c|WYDAŁ ODDZIAŁ LUBELSKI|w=110%|przed=80px}} {{c|INSTYTUTU LITERACKIEGO „LEKTOR“ SP. Z O. ODP.|w=110%}} {{c|LUBLIN—LWÓW—WARSZAWA—POZNAŃ—KRAKÓW.|w=90%}} {{c|1922.|w=110%}} <br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 0uw0kksq4f8r7z3juk5orvb62hyrydv Strona:Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu/6 100 1085928 3155179 2022-08-20T19:36:57Z Seboloidus 27417 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Seboloidus" /><br><br></noinclude>{{c|DZIEŁA GABRJELI ZAPOLSKIEJ}} {{c|WYDANE PRZEZ „LEKTOR“ INSTYTUT LITERACKI.}} <br> {{f|lewy=5em| A gdy w głąb duszy wnikniemy<br> Antysemitnik<br> Córka Tuśki<br> Fin de siecle‘istka<br> I tacy bywają<br> Jak tęcza<br> Janka<br> Kaśka Karjatyda<br> Kobieta bez skazy<br> Małaszka<br> Menażerja ludzka<br> Modlitwa Pańska<br> O czem się nie mówi<br> Pan Policmajster Tagiejew<br> Pani Dulska przed sądem<br> Przedpiekle<br> Przez moje okno<br> Rajski ptak<br> Sezonowa miłość<br> Śmierć Felicjana Dulskiego<br> Staśka<br> Szaleństwo<br> Szmat życia<br> We krwi<br> W gabinecie restauracyjnym<br> Wodzirej<br> Zaszumi las (2 tomy)<br> Znak zapytania<br> Z pamiętników młodej mężatki.<br> |table}} <br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 7flw9aa6tj5y6v902tsxhn18hogae3e 3155267 3155179 2022-08-20T21:43:18Z Seboloidus 27417 szablon proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Seboloidus" /><br><br></noinclude>{{c|DZIEŁA GABRJELI ZAPOLSKIEJ}} {{c|WYDANE PRZEZ „LEKTOR“ INSTYTUT LITERACKI.}} <br> {{f|lewy=5em| A gdy w głąb duszy wnikniemy<br> Antysemitnik<br> Córka Tuśki<br> Fin de siecle‘istka<br> I tacy bywają<br> Jak tęcza<br> Janka<br> Kaśka Karjatyda<br> Kobieta bez skazy<br> Małaszka<br> Menażerja ludzka<br> Modlitwa Pańska<br> O czem się nie mówi<br> Pan Policmajster Tagiejew<br> Pani Dulska przed sądem<br> Przedpiekle<br> Przez moje okno<br> Rajski ptak<br> Sezonowa miłość<br> Śmierć Felicjana Dulskiego<br> Staśka<br> Szaleństwo<br> Szmat życia<br> We krwi<br> W gabinecie restauracyjnym<br> Wodzirej<br> Zaszumi las (2 tomy)<br> Znak zapytania<br> Z pamiętników młodej mężatki.<br> |table}} <br><br> {{Skan zawiera reklamę}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> pz4sxtfv7y11tnqivc848vv51qpibhj Strona:Gabrjela Zapolska - Córka Tuśki.djvu/5 100 1085929 3155182 2022-08-20T19:39:31Z Seboloidus 27417 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Seboloidus" /><br><br><br><br></noinclude>{{f|CÓRKA TUŚKI.|align=right|prawy=1em|h=normal|w=250%}} <br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> n0tmbr55p6fp6n83goalw37eob0sm1m Strona:PL Wergilego Eneida.djvu/216 100 1085930 3155220 2022-08-20T20:37:56Z Nawider 14399 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nawider" /></noinclude><poem>Ścigając wzrokiem hufiec i kurzawę mnogą; Oni ciągną najbliższą przez zarośle drogą. Krzyk wzrasta; cały przestwór tumanem pokryty Tętni pod bijącemi czterykroć kopyty. Jest las wielki przy zimnej rzece Cerytany Czcią przodków z dawnych czasów wielce szanowany; Pasmo wzgórków dokoła w cień go wieczny darzy. Mówią że go z dniem pewnym Pelasgowie starzy, Przez których lacka ziemia wprzód była trzymana, Poświęcili czci boga pól i trzód, Sylwana. Tarcho i Tyrreńczyki lasu tego blisko Bezpieczne dla miejsc grozy wzięli stanowisko. Ich namioty rozbite na polu szerokiem, Ich wojska można było z wzgórka przejrzeć okiem. Tam z Enejem młódź weszła, co walk żądzą pała; Pasą konie, pokarmem pokrzepiają ciała. {{tab}}Właśnie Wenus w tych miejscach swe wstrzymuje kroki, Niosąc boską swą ręką dary przez obłoki; A gdy z góry dojrzała, że skryta dolina Zdala od zimnej rzeki wstrzymuje jej syna, Sama biegnąc ku niemu tak mówić poczęła: {{tab}}Oto dary kunsztowne, męża mego dzieła; Już się odtąd nie lękaj wyzwać w bój zacięty Ni Turna okrutnego, ni dumne Laurenty. Rzekła, i poszła w uścisk na synowskiem łonie I złożyła pod dębem promieniste bronie. Ten czcią taką i darem ujęty głęboko Nie posiada się, wkoło bystre zwraca oko, Dziwi się, bierze do rąk, zatapia wejrzenie W szyszak kitą okropny, ziejący płomienie, W miecz, który ma rozsiewać śmierć na wszystkie strony, W pancerz miedzią błyszczący, krwisty, niezmierzony,</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 2uekmh68gws5gvczcg5j5cau1ggwqtn Strona:PL Wergilego Eneida.djvu/217 100 1085931 3155250 2022-08-20T21:21:49Z Nawider 14399 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nawider" /></noinclude><poem>Podobny do obłoku, gdy w górnej przestrzeni Nagle się od słonecznych rozjaśni promieni; Ogląda lekkie ciżmy, wygładzone, złote, Oszczep i wielkiej tarczy cudowną robotą. Na niej wróżb i przyszłości odległej świadomy Italskie sprawy, rzymskich tryumfów ogromy Wyżłobił Ogniowładca; na niej od Askania Ciąg rodu i woju wszystkich wyrył bez przerwania, Zdziałał zległą wilczyce u marsowej skały: Przy jej piersi wiszące dwa chłopcy igrały, Ssą ją oba bez trwogi. Ta z bacznem staraniem Zchylona ku nim, kształci ich członki lizaniem. Rzym i wraz bezprzykładny wyraził uczynek, Pośród igrzysk cyrcejskich porwanie Sabinek<ref>Zdaje się prosta pomyłka autora, powinno być: igrzysk cyrkowych — w oryginale ''Circensibus.'' {{tab}}''P.&nbsp;W.''</ref>. Wzniecają nowej wojny straszliwe pożary Romulcy, Kuryjczyki i Tacyusz stary. Ci władcy, gdy się walki okropne ukoją, Przy ołtarzach Jowisza oba zbrojni stoją, Wznosząc czary, a zgodą świętym obyczajem Przy zabitej maciorze stwierdzają nawzajem. Metus czworgiem koni rozszarpany ginie (Czemużeś w danem słowie nie trwał Albaninie!); Przeniewiercy wnętrzności Tullus przez las wlecze, A po cierniach i głogach krew rozlana ciecze. Wygnanego Tarkwina do przodków siedliska Każe wracać Porsenna i Rzym wojskiem ściska. Biegli na śmierć Rzymianie za wolności sprawą. Ten groźną i gniewliwą wziął na się postawę, Gdy Kokles sam rozburzą most silnej budowy, Gdy Klelia w Tybr skacze stargawszy okowy.</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> amwmffucdomlgq76ha32wa3h94hv24h Strona:PL Wergilego Eneida.djvu/218 100 1085932 3155268 2022-08-20T21:43:19Z Nawider 14399 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nawider" /></noinclude><poem>Stał Manlius na szczycie tarpejskiej opoki I chronił od zagłady Kapitol wysoki; Jeszcze pałac Romula strzechę miał ze słomy. Wtem gęś srebrna wzleciała przez złociste domy, I przestrzegła o Gallów ku bramom pochodzie; Ci się wkradli przez krzaki i już byli w grodzie, Przyjazną mając nocy dla siebie ciemnotę. Złote u nich są włosy, szaty noszą złote, Odzież ich spodnia w różdżki blaskiem oko bije, Mleczne, w złote łańcuchy ozdabiają szyje; Dłoń każdego dwie włócznie alpejskie trzymała, Wielkiemi paiżami osłaniają ciała. Wyrył nagie Luperki, Salijców wśród skoków, Czapki z wełny i tarczki co spadły z obłoków; Przebywał miasto orszak na wozach ciągniony, Spieszą w nim na obrzędy wstydliwe matrony. Dodał piekła z głęboką Plutona dziedziną, Wyrył przy kaźniach zbrodni ciebie, Katylino, Jak drżysz wisząc na skale przed jędz strasznych gronem. Wyrył i zbiór cnotliwych z ich sędzią, Katonem. Dalej jest obraz morza ze złota wylany: Białemi płowe wody burzyły się piany, A srebrzyste delfiny na ich wzdętem łonie Siekały ogonami wkoło morskie tonie; Pośrodku widać było miedzią kute nawy, Na których pod Akcyą<ref>Sic. {{tab}}''P.&nbsp;W''</ref> bój się toczył krwawy. Wrzący szykiem wojennym brzeg Leukatu cały Ujrzałbyś; morskie fale od złota błyszczały. Cezar August Italców w bój prowadzi srogi; Z nim senat, lud, Penaty, z nim są wielkie bogi. Stał na miejscu wyniosłem; wtem się skroń odzieje</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> pztpt657ytplblx55cfl48mqzlr36k7 Strona:PL Wergilego Eneida.djvu/219 100 1085933 3155279 2022-08-20T22:05:12Z Nawider 14399 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nawider" /></noinclude><poem>W płomień, nad którym gwiazda ojczysta jaśnieje. Z innąd, mając za sobą wiatry i niebiany, Wiedzie hufy Agryppa niepohamowany. Temu godło zwyciezkie przypadłe w udziele, Korona okrętowa świeci się na czele. Tu zwycięzca wojsk wielu z wsparciem obcej broni Wlecze z sobą Wschód, Egipt i Baktry Autoni, Wlecze i ludy, morze co piją czerwone, I egipską (o zbrodni!) wiedzie z sobą żonę. Wnet na się wszyscy w jednej uderzyli porze; Zbite sterem i wiosły zaszumiało morze. Dążą na przestwór; rzekłbyś, że Cyklady płyną, Że góry grożą górom okropną ruiną; Tak się straszliwe walki z naw wieczystych niecą. Tu rozpalone głownie, tam dziryty lecą, Państwa władzy Neptuna rzeź rumieni nowa. Ojczystym znakiem roty zwraca w bój królowa; Jeszcze wtedy dwóch wężów z tyłu nie widziała. Bóstw rozlicznego kształtu walczy rzesza cała: Hydny szczekacz Anubis do broni się bierze Przeciwko Neptunowi, Minerwie, Wenerze; Srożeje Mars żelazny w samej walk potędze. Spadłe nagle z powietrza budzą wściekłość jędze; Waśń z rozdartemi szaty, z radośnem obliczem Leci, za nią Bellona z krwawym spieszy biczem. To widząc Feb akcyjski łuk z góry napina: Wnet zadrżał cały Egipt i Indów drużyna, Araby i Sabeje tył podali nagle. Królowa puszcza liny, wiatrom daje żagle; Te bladą z śmierci przyszłej, w srogim walk zapale, Zdziałał Wulkan niesioną przez wiatry i fale. Ogromna postać Nilu dalej jest wyryta, Jak w żałości otwierał wszystkie swe koryta,</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> k5301k9334z8qu2nql1g265zbqchxkv Strona:PL Wergilego Eneida.djvu/220 100 1085934 3155307 2022-08-21T05:19:39Z Nawider 14399 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nawider" /></noinclude><poem>Jak pokonane ziomki z szatą rozpuszczoną Wzywał w tajemne tonie na swe płowe łono. Cezar w Rzym przyciągnąwszy z tryumfem troistym, Wywiązywał się bogom ślubem wiekuistym: W trzysta świątyń przysięgał ozdobić stolice. Radością i oklaskiem brzmią wszystkie ulice; Pełne matron świątynie, przy mnóstwie wzniesionych Ołtarzy leżą stosy byków poświęconych. Sam Cezar zasiadł w progach gmachu Apollina. Przegląda dary ludów, do wrót je przypina. Pokonane narody długim ciągną szykiem, Tak różniące się bronią, odzieżą, językiem: Tu wyrył z Nomadami ród Afrów zgnuśniały, Lelegi i Gelony uzbrojone w strzały; Tam Eufrat spokojniej porze swe dziedziny, Ren dwurożny i z ludów ostatnie Moryny, Dzielne Daki, Araxes mostu niecierpliwy. {{tab}}Te na tarczy Wulkana wyżłobione dziwy, Niezrozumiałych rzeczy uwielbia postawę, Wznosząc na barkach losy i swych wnuków sławę.</poem> <br><br>{{---}}<br><br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 7z8ihbkv74me00jxf1hkesxq8nkpz48 Eneida (Wergiliusz, tłum. Wężyk, 1882)/Księga VIII 0 1085935 3155308 2022-08-21T05:21:17Z Nawider 14399 nowa strona wikitext text/x-wiki {{Dane tekstu2 |referencja = {{ROOTPAGENAME}} }} {{CentrujStart2}} <pages index="PL Wergilego Eneida.djvu" from="196" to="220" /> {{CentrujKoniec2}} {{Przypisy}} {{MixPD|Wergiliusz|Franciszek Wężyk}} [[Kategoria:{{ROOTPAGENAME}}|K{{BieżącyU|2}}]] hmyp0pouaynbb4bwmt79nl9fbs02z5p Strona:PL Wergilego Eneida.djvu/221 100 1085936 3155309 2022-08-21T05:24:49Z Nawider 14399 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nawider" /></noinclude>{{c|Księga IX.|w=1.6em|przed=1em|po=0.5em}} {{---|40|po=1em}} <poem>{{f*|w=2em|G|h=normal}}dy te sprawy odległe zaprzątają strony, Spieszy z niebios posłana Irys od Junony Do odważnego Turna, który z nadarzenia W gaju przodka Pilumna używał wytchnienia. Więc do niego tak rzecze usty różanemi: Czego ci przejętemu żądzami silnemi Żadne bóstwa nie śmiały przyrzec na twe modły, To w rączym biegu czasy same ci przywiodły. Enej rzuciwszy miasto, towarzysze, nawy, W gród stoliczny Ewandra poszedł bez obawy. Do ostatnich Korytu przedarł się on szlaków, Gdzie Libijce uzbraja i tłuszcze wieśniaków. Czegóż wątpisz?... nuż jazdę, nuż wyprowadź wozy I bez zwłoki strwożone napadnij obozy. Rzekła, i równem skrzydłem lot ku niebu wzięła, A w locie wielkim łukiem obłoki przecięła. Poznał młodzian; wzniósł ręce ku niebios budowie, W takiej ulatującą ścigając osnowie:</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> k8pbwfsy5fpvgyldabo61qrdy0o1lt9 Strona:PL Wergilego Eneida.djvu/222 100 1085937 3155310 2022-08-21T05:29:26Z Nawider 14399 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nawider" /></noinclude><poem>Irys! niebios ozdobo! na ziemskie siedliska Kto mi cię zesłał z góry? zkąd ta światłość błyska? Widzę gwiazd pośród niebios iskrzące się koła. Tak; usłucham, ktokolwiek do boju mię woła. Rzekł, przystąpił do wody, zaczerpnął rękami I w modlitwach napełnił powietrze ślubami. {{tab}}Już przez pola otwarte ciągnie wojsko całe, Z koni, z szat, różnobarwnych, z złota okazałe. Mezap czelną prowadzi, rotę odwodową Tyrej, Turn wiedzie środek wyższy od nich głową: Jak gdy wpadnie siedm ramion, z których woda ścieka W Ganges, płynie spokojnie okazała rzeka; Lub jak Nil, gdy już role nasycił obficie, Toczy nurty, zawarty w własnem swem korycie. {{tab}}Wtem gęste kłęby kurzu, wzbite nadspodzianie I pola mgłą pokryte spostrzegli Trojanie. Pierwszy Kaik, tak z wieży przeciwległej głosi: O ziomki! jakiż tuman ku nam się podnosi? Bieżcie, spieszcie do broni, porywajcie włócznie I na mur ku obronie wstępujcie niezwłocznie; Nieprzyjaciel jest blisko. Wnet na to wołanie Z wrzaskiem w bramach i murach kryją się Trojanie; Bo przed swoim odjazdem takie zalecenia Wydał Enej, przezorny na wszelkie zdarzenia: By nie śmieli wojsk sprawiać, lecz od bitwy stronić I samych tylko murów a obozu bronić. Więc, choć im wstyd i zapał zetrzeć się doradza, Przecież woli Eneja przezwycięża władza: Zbrojni wrogów czekają wśród murów i wieży. {{tab}}Turn, gdy hufce leniwsze w pochodzie ubieży, Turn, z którym spieszy jeźdźców wybranych dwadzieście, Nagle i niespodzianie zjawia się przy mieście, Na trackim w białe cętki unoszon rumaku;</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 3o3ov7x6474osz7v5by3gj25x8ee9xu Strona:PL Wergilego Eneida.djvu/223 100 1085938 3155311 2022-08-21T05:32:56Z Nawider 14399 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nawider" /></noinclude><poem>Pływa kita czerwona po złotym szyszaku. Młodzieńcy! kto się za mną pierwszy z wrogiem zetrze? Rzekł i wszczął bitwę, pocisk rzuciwszy w powietrze, I z niezwykłą śmiałością natarł na obozy. Idą w ślad towarzysze, wśród wrzasku i grozy. Gnuśność Trojan powszechne wzbudza podziwienie: Nie bronią się, ni w równe wychodzą przestrzenie, Lecz się tają w obozach. Więc gniewem wzburzony Puszcza się i przystępu z każdej szuka strony. Jak wilk gdy stado owiec zwietrzy w nocnej porze, Znosząc słoty i wiatry zgrzyta przy oborze; Beczą pod piersią matek bezpieczne jagnięta; Złość w nim na nieobecnych srożeje zacięta, Głód długo zwyciężany straszne sprawia męki I z krwi zwierząt oddawna obeschłe paszczęki: Tak widząc mur i obóz, serce Rutulczyka Wre gniewem, a ból srogi kości mu przenika. Jak przystąpić do {{Korekta|twierdy,|twierdzy,}} przez jaką sprężynę Trojan wałem zamkniętych wywabić w równinę? Więc na flotę uderza, co wodą broniona I wałem, do obozu stała przytajona. Ognia! woła na rzeszę swych ziomków radosną I sam zbroi swe ramię gorejącą sosną. Lecą; Turna obecność zapał w nich podwaja, Wnet się w czarne pochodnie cała młódź uzbraja; Z smolnej strawy ogniste buchają potoki, A Wulkan dym z popiołem ciska pod obłoki. {{tab}}Jakiż więc bóg od Trojan zwrócił pożar srogi? Kto od naw tak gwałtowne odepchnął pożogi? Niech nas wasza, o Muzy! oświeci w tem sprawa: Bo dawna wieść tych zdarzeń, nieśmiertelna sława. {{tab}}Gdy Enej pierwsze ciosał na Idzie okręty Sposobiąc się żeglować przez morskie odmęty,</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> sgxsnxgx8y72yyhe4xf8fq335qrnaqi Strona:PL Wergilego Eneida.djvu/224 100 1085939 3155312 2022-08-21T05:35:44Z Nawider 14399 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nawider" /></noinclude><poem>Sama Cybele, z której idą wszystkie bogi, Tak rzekła do Jowisza: o mój synu drogi, Jednej matce proszącej nie odmów przysługi. Był mi las z drzew podniebnych świętym przez czas długi, Stare sosny i klony darzyły go w cienie; Tam mi hojne w ofiarach składano uczczenie. Dozwoliłam ich Teukrom użyć na okręty; Dziś trwogą jest mój umysł i troską przejęty. Zniszcz je i pozwól matce, by nie zaszkodziła Tym okrętom żegluga, ani wiatrów siła. Z mych gór wzięły początek, niech je to zachowa. Na co jej Gwiazdowładzca w te odpowie słowa: Pragniesz-li matko zmienić przeznaczeń udzielność, Łodziom, dziełu śmiertelnych, chcesz dać nieśmiertelność? Maż-li Enej ujść przygód bezpiecznie i śmiele? Któryż bóg taką władzę odebrał w podziele? Lecz, gdy w portach auzońskich staną przy swym kresie, Tę, która z przygód morza Eneja wyniesie I do brzegów laurenckich bezpiecznie zawinie, Przeistoczę z nich każdą na morską boginię. Jak Doto, Galatea, niech przez dziwne zmiany Piersiami zapienione siekają bałwany. Tak wyrzekł i utwierdził dane przyrzeczenie Przez piekielnego brata okropne strumienie, Przez przepaście i nurty smołą zakopciałe; I swem jednem skinieniem wstrząsnął niebo całe. {{tab}}Więc, gdy czasów ubiegłych niezbędny porządek Wysnuł dzień obiecany z rąk wyroczych prządek, Gdy zniewolił Cybelę Turna zamach srogi, By zgubne od naw świętych odwrócić pożogi: Błysło światło niezwykłe, i wnet obłok spory Zszedł od wschodu przez nieba z idejskimi chóry, A głos jakiś z powietrza straszliwymi krzyki</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> p8h4ec0mex5ermyviroxbrhl5wihvhc Strona:PL Wergilego Eneida.djvu/225 100 1085940 3155314 2022-08-21T05:39:13Z Nawider 14399 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nawider" /></noinclude><poem>Przeraził i trojańskie i rutulskie szyki: Nie kwapcie się, o Teukrzy! ku naw mych obronie; Wprzódy Turn niż te łodzie morskie spali tonie. Wy zaś, matka chce tego, na słone przestworza Wypływajcie swobodnie, tak jak bóstwa morza.&nbsp;— Wnet łódź każda od brzegów odrywa swe liny Rejem nakszałt delfinów sięgając głębiny, A ile naw (o dziwy) stało w brzegach wprzódy, Tyle twarzy dziewiczych unosiły wody. Potruchleli Rutule; przestraszone konie Wylękły i Mezapa. Rozigrane tonie Cofa nagle od morza Tyber przerażony. Lecz Turn w swojem zuchwalstwie trwa nieporuszony; Już w swoich męztwo budzi, już grom na nich ciska, Trojanom to źle wróżą, prawi, te zjawiska, Sam wszechmocny uchyla zwykłego im wsparcia; Nie czekają ni ogniów naszych, ni natarcia, Przecięta im ucieczka przez morskie bałwany, Odjęta reszta świata a ląd nam poddany; Mnóstwo ludów italskich wnet ich bronią znęka. Mnie żadna dla nich wieszczba przyjazna nie lęka; Spełnił się wyrok losów i Wenery wola: Wylądowali Teukrzy na auzońskie pola, I ja mam moje wróżby: naród obrzydzony Zniszczę podług ich woli za wydarcie żony. Nie same taka krzywda Atrydy uzbroi, Ani jednym Mycenom począć bój przystoi. Nie dośćże im raz zginąć? po tem przewinieniu Mogli mieć ród niewieści cały w ohydzeniu; Te okopy dodają nędznym zadufania I ten rów, co ich słabo od śmierci zasłania. Pomnąż-li na spełnione w ich oczach zdarzenie? Troję, choć ją wzniósł Neptun, pożarły płomienie.</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 94wbpi6pw7w2dser4x86yxqpsr9tkkv Strona:PL Wergilego Eneida.djvu/226 100 1085941 3155316 2022-08-21T05:42:32Z Nawider 14399 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nawider" /></noinclude><poem>Z was, wybrani, któż pójdzie krajać wał żelazem, Kto uderzy w przelękły obóz ze mną razem? Nie trzeba naw tysiąca, ni zbroi Wulkana. Niech wyjdzie moc Etrusków z Teukrami związana: Nie skradniem Palladium ohydnem bezprawiem, Ni nocą w straży zamku ręce nasze skrwawim, Ni się w końskim kadłubie skryjem sztuką zdradną; Lecz te mury w dzień, ogniem otoczone padną. Niech nie sądzą, że walczą z greckiemi chłopięty, Których wściągał lat dziesięć Hektor nieugięty. Teraz gdy część dnia lepsza spełnioną została, Ztąd co zaszło radośni, pokrzepcie swe ciała; Potem niech będą męże do boju gotowi. {{tab}}Wnet u bram stawić straże zleca Mezapowi, I mur ogniem otoczyć. By się zawdy miastu Przyglądać, robi wybór z Rutulów czternastu: Każdy z nich ze stu ludzi ma huf znakomity Złotem i szkarłatnemi ozdobiony kity. Ciągną; jedna po drugiej zmienia się drużyna; Leżąc, czary miedziane wypróżniają z wina W chwili wolnej od trudów. Ogień zewsząd błyska; Spędza straż noc bezsenną przez różne igrzyska. {{tab}}Widzą to z wałów Teukrzy, trwoga nimi miota; Strzegą więc górnych murów, oglądają wrota, Wzmacniają twierdze, mosty, gotowi do sprawy. Rządzi, przynagla Meuest i z nim Sergest żwawy: Tych Enej, jeźli jaka przeciwność ugodzi, Wskazał władzcami rzeczy i wędzidłem młodzi. Każdy huf na mur losem wstępuje wybrany, Wszyscy dane zlecenia pełnią naprzemiany. {{tab}}Strzegł bramy syn Hirtaka Nizus, znakomity W bitwach na lekkie strzały równie jak dziryty; Tego Ida łowczyni z Enejem wysłała.</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> jhpigt21bb7kzrpf3si20x7yawtsee5 Strona:PL Wergilego Eneida.djvu/227 100 1085942 3155322 2022-08-21T05:47:10Z Nawider 14399 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nawider" /></noinclude><poem>Obok niego Eurial też powinność działa, Eurial, najpiękniejszy z trojańskiej młodzieży; Ledwie mu odział lica kwiat młodości świeży. Kochali się, walczyli zawsze obok siebie; I dziś w równej straż bramy sprawiali potrzebie. Czy bóg wlewa, rzekł Nizus, zapał sercu memu, Czyli też własna żądza jest bogiem każdemu? Walki lub dzieł przeważnych goreję zamiarem. Ten pokój sercu memu srogim jest ciężarem. Patrz, jak stan rzeczy zdziałał Rutulów dufnymi: Rzadkie ognie, sen z winem panuje nad nimi; Wszystko milczy dokoła. Słuchaj, co w tę porę Knowani i co natychmiast spełnić przedsiębiorę. By przywołać Eneja, słyszę zewsząd rady; Chcą nadto pewnych mężów wyprawić na wzwiady. Jeźli to, czego pragnę, na ciebie przypadnie, Choć mię chwała twych czynów wynagrodzi snadnie, Znaleść tuż przy tem wzgórzu wiele mam nadziei Drogę, co mię zawiedzie w mury Palantei. {{tab}}Uderza Euriala chęć tak wielkiej chwały; Więc do wrzącego drucha tak rzecze zdumiały: Nie chcesz-li, bym ci w takiem towarzyszył dziele? Samegoż ciebie puszczę na przygód tak wiele? Nie tak mię Oflet ojciec, mąż w boju dostojny, Uczył wychowanego wśród trojańskiej wojny. Anim z tobą tak działał od tej ważnej chwili, Gdyśmy los nasz z Eneja losem połączyli. I ja mam również umysł o życie niedbały, Wiem jak ty, że się za nie dobić można chwały. {{tab}}Na to Nizus: nie miałem podobnej obawy, Ni mieć mogłem tej myśli. Niech Jowisz łaskawy, Niech bóg inny, co spraw mych sędzią się obierze, Wróci cię nam zwycięzcą, jak to mówię szczerze.</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 4xxdo6lgcu5qqs8hoe7j9ml9yfz6kpu Strona:PL Wergilego Eneida.djvu/228 100 1085943 3155323 2022-08-21T05:50:44Z Nawider 14399 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nawider" /></noinclude><poem>Lecz, jeźli traf, lub bóstwo w tak przeważnem dziele Narazi mię na ciosy, jakich nazbyt wiele Los w podobnych zamiarach na śmiertelnych miota, Chcę, byś mię przeżył, boś ty godniejszy żywota. Niech mię ma kto wykupić, lub w ciężkiej potrzebie Odbiwszy moje zwłoki, niechaj je pogrzebie; A jeźli tego nawet nie dokaże siłą, Niech mię nieprzytomnego obdarzy mogiłą. Nie chcę i matki twojej obarczać żałobą, Co jedna z tylu matek wszędy idzie z tobą, Ni wielkiego Acesta wstrzymały ją grody. On na to: pocóż płonne zgromadzasz powody? Nic mych zdań nie poruszy. Spieszmy więc do dzieła. Wtem straż zbudził; ta bramy w porządku zajęła. Porzuca stanowisko i przy Niza boku Wraz do namiotu króla w spiesznym dąży kroku. {{tab}}Już zwierzęta rozlane w przestwór świata cały, Trosk swych ogrom i trudów we śnie zatapiały. Lecz młódź Trojan wybrana i pierwsi wodzowie W ważnej o sprawach państwa radzili namowie, Co czynić, jak Eneja ostrzedz nieodwłocznie. Trzymają tarcze w rękach, a o długie włócznie Wsparci stoją, w obozie. Wtem radzie donoszą, Że Nizus z Eurialem wysłuchania proszą; Że chcą wnieść sprawę, która losy ustanowi. Wpuścił Jul i wraz mówić rozkazał Nizowi. Ten począł: o Trojanie, rozważcie rzecz ściśle I nie sądźcie po latach o naszym zamyśle. Sen z winem umilkłymi włada Rutulcami; Już miejsce do wycieczki przejrzeliśmy sami: Jest przy bramie nadmorskiej, gdzie dwie dróg się schodzi; Rzadkie ognie, dym czarny samych gwiazd dochodzi. Jeźli nam wolne będzie z przygód korzystanie,</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> lns1xqgwx2knoqdahss8i6qr1r0d791 Strona:PL Wergilego Eneida.djvu/229 100 1085944 3155324 2022-08-21T05:54:23Z Nawider 14399 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Nawider" /></noinclude><poem>Ujrzycie, że tu Enej z Palantei stanie: Zyska łupy, krok jego rzeź oznaczy sroga. Ni nas myli, ta którą dążyć chcemy droga: Z częstych łowów, gród miejsc tych znamy niedaleki I przystępy ku niemu i bieg całej rzeki. {{tab}}Alet z rad i rozsądku znakomity rzecze: Bogi ojców, co Troję wzięliście w swą pieczę! Nie chcecie nas w ostatniej pogrążać zatracie, Gdy tak dzielne umysły młodzieży wlewacie. To mówiąc ręce obu ściskał z uniesieniem I z radości łez rzewnych zalał się strumieniem. Jakaż dziełu waszemu nagroda odpowie? Najpiękniejszą wam dadzą cnota i bogowie; Resztę Enej pobożny z szczerej zdziała chęci, I Jul, co takich przysług nie straci z pamięci.&nbsp;— Ja owszem, rzecze Askań, co ufam jedynie W powrocie ojca, do was modły moje czynię, O Nizie! przez Penatów cześć wielką i świętą, Przez bóstwa Assaraka i Westę nietkniętą, Której ognie w tajemnej strzeżemy uchronie: Że los mój i nadzieje w wasze składam dłonie. Zwróćcie ojca, oddajcie widok drogiej twarzy; Nic się dla nas smutnego przy nim nie wydarzy. Dam dwa puhary sławne dziwnem w srebrze ryciem, Co się ojcu dostały z Arysby zdobyciem. Dam dwa talentów złota i trójnogów parę I wziętą od Dydony starożytną czarę. A gdy zwalczym Italców, poczniem panowanie, I gdy łup z nich losami dzielonym zostanie. Widziałeś konia Turna i bronie błyszczące: Tę ja tarczę i kity od działu wytrącę, I te się odtąd, Nizie, stają twą nagrodą. Nadto, dwanaście niewiast słynących urodą,</poem><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 9q0n0uts2wq9uxxuw6etbjmy6ry18fk Encyklopedyja powszechna (1859)/Abramowicz (Jan) starosta 0 1085945 3155333 2022-08-21T06:16:30Z Dzakuza21 10310 nowy wikitext text/x-wiki {{Hasło z Encyklopedyi powszechnej |tom=1 |strona_start=64 |strona_stop=64 }} 3bfxwxagavfcz39bh26b7c5wbmuu35s Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/121 100 1085946 3155335 2022-08-21T06:19:04Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>mie domku szwajcarskiego. Okna były zaopatrzone grubemi kratami żelaznemi; drzwi, pomalowane na ciemnozielony kolor, były obite blachą.<br> {{tab}}Na tych drzwiach czytało się napis z białych liter: {{c|„''Kantor i Kassa''.“}} {{tab}}Kassa i bióro zajmowały dół. Kassyer zajmował pierwsze piętro.<br> {{tab}}Ani mieszkanie pryncypała, ani zakład nie miały odźwiernego. Podmajstrzy mieszkający w jakiejś niby komóreczce będącej w środku podwórza, był obowiązany co rano otwierać bramę, przez którą wchodzili robotnicy do pracy.<br> {{tab}}Ten podmajstrzy, oprócz tego, był obdarzony zaufaniem. Każdego wieczora, w towarzystwie Plutona (psa buldoga bardzo złego i cały dzień trzymanego na łańcuchu), każdego wieczoru, mówiemy, po wyjściu robotników, uzbrajał się w dubeltówkę i latarnię, obchodził wszystkie galerye i wszystkie kąty zakładu.<br> {{tab}}Jeżeli wypadkiem, przyszłaby myśl jakiemu złoczyńcy ukryć się w głębi jednego z tych zaułków, o jakich wspominaliśmy wyżej, buldog wiedziony węchem i instynktem, z pewnością znalazłby go, i skoczył mu do gardła.<br> {{tab}}W zimie, roku 1852, jakiś pijak zabłąkany, bez dachu ale też i bez złych intencyi, znalazł środek dostania się do zakładu, i tam wygodnie rozłożył się pomiędzy dwoma stosami desek, przetrawiał wypite wino i sapał jak lokomotywa.<br> {{tab}}Pluton, zaledwie spuszczony z łańcucha, dotarł aż do schronienia pijaka, zagłębił w jego ciele swoje straszne<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 6vq2wugiko8kh5kos0x8ktv3ud3k3id Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/122 100 1085947 3155337 2022-08-21T06:21:40Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>kły, i byłby niezawodnie bardzo źle się z nim obszedł gdyby nie pomoc podmajstrzego. Nieszczęśliwy, obudzony i wytrzeźwiony przez ten groźny napad, był bardzo blizkim przejścia, ze snu do śmierci.<br> {{tab}}Te ostrożności patroli i rewizyj nocnych, były niezbędne, dla dwóch powodów, a mianowicie: dla tego że kassa często mieściła w sobie znaczne sumy, jak naprzykład w przeddzień terminu wypłat. Drugą przyczyną, była obawa zemsty ze strony kilku wydalonych robotników, którzy łatwo mogli podłożyć ogień, a dobra garść wiórów zapalonych wystarczała aby puścić z dymem kilka miljonów.<br> {{tab}}Achiles Verdier, w przewidywaniu złowrogiego nieszczęścia, ubezpieczył się rozumnie w dwóch towarzystwach, ale przez to nie czuł się zwolnionym od ciągłego i pilnego nadzoru i ostrożności, przeciw wszelkim wypadkom nieprzewidzianym.<br> {{tab}}Dnia 12 Listopada 1854 roku, około piątej godziny wieczorem, ze trzydziestu robotników było zajętych przy wyładowywaniu wielkiej ilości drzewa opałowego, które wnosili wewnątrz zakładu, przechodząc tam i napowrót, po desce, która była rzucona od statku na bulwar.<br> {{tab}}Około stupięćdziesięciu kroków od głównego wejścia, do zakładów pana Verdier, i w miejscu gdzie się kończyło murowane ogrodzenie zakładu, znajdował się szynk bardzo podejrzanej powierzchowności, a nad jego drzwiami widniał napis: {{c|„''Pod spotkaniem dwóch poczciwców''.”}} {{tab}}Przez skrócenie zwano ten szynk „''Pod poczciwcami''”!<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ol1qnt9chd2k9n7xzz1q9dy4arexyo3 3155340 3155337 2022-08-21T06:23:27Z Wydarty 17971 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>kły, i byłby niezawodnie bardzo źle się z nim obszedł gdyby nie pomoc podmajstrzego. Nieszczęśliwy, obudzony i wytrzeźwiony przez ten groźny napad, był bardzo blizkim przejścia, ze snu do śmierci.<br> {{tab}}Te ostrożności patroli i rewizyj nocnych, były niezbędne, dla dwóch powodów, a mianowicie: dla tego że kassa często mieściła w sobie znaczne sumy, jak naprzykład w przeddzień terminu wypłat. Drugą przyczyną, była obawa zemsty ze strony kilku wydalonych robotników, którzy łatwo mogli podłożyć ogień, a dobra garść wiórów zapalonych wystarczała aby puścić z dymem kilka miljonów.<br> {{tab}}Achiles Verdier, w przewidywaniu złowrogiego nieszczęścia, ubezpieczył się rozumnie w dwóch towarzystwach, ale przez to nie czuł się zwolnionym od ciągłego i pilnego nadzoru i ostrożności, przeciw wszelkim wypadkom nieprzewidzianym.<br> {{tab}}Dnia 12 Listopada 1854 roku, około piątej godziny wieczorem, ze trzydziestu robotników było zajętych przy wyładowywaniu wielkiej ilości drzewa opałowego, które wnosili wewnątrz zakładu, przechodząc tam i napowrót, po desce, która była rzucona od statku na bulwar.<br> {{tab}}Około stupięćdziesięciu kroków od głównego wejścia, do zakładów pana Verdier, i w miejscu gdzie się kończyło murowane ogrodzenie zakładu, znajdował się szynk bardzo podejrzanej powierzchowności, a nad jego drzwiami widniał napis: {{c|„''Pod spotkaniem dwóch poczciwców''.”}} {{tab}}Przez skrócenie zwano ten szynk „''Pod poczciwcami''”!<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> hd0s4haa0njvavi2wxpe0v3uo1oisru Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/123 100 1085948 3155339 2022-08-21T06:23:15Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>Zdaje się, że tych poczciwców, było wielu pomiędzy robotnikami handlarza drzewa, bo w godzinach odpoczynku szynk nie wypróżniał się pomimo surowych uwag podmajstrzego, a nawet bardzo często kilku próżniaków, więcej spragnionych niżby należało, opuszczało tajemnie robotę i dążyło ukradkiem w stronę szynku kusiciela.<br> {{tab}}W chwili gdy wybiła godzina piąta, człowiek jakiś wysoki i chudy, w zatłuszczonej czapce, której spuszczony daszek ukrywał górną część twarzy, ubrany w popielatą bluzę, na której powiewał jeden z końców czerwonego krawata, wyszedł z szynku, przybliżył się aż do brzegu kanału; zaczął gwizdać jakiegoś walca, którego w tym czasie powtarzały wszystkie katarynki miejskie.<br> {{tab}}Zaledwie pierwsze nuty tej dziwnie oddanej muzyki, wielkiego Musarda, rozległy się w powietrzu, jeden z robotników, zrobiwszy fałszywy krok, w przejściu po kładce, spadł na brzeg, z rękoma naprzód, rozsypując w około siebie pęk drzewa, który niósł na plecach.<br> {{tab}}Ogólny głośny śmiech powstał z tego wypadku.<br> {{tab}}— Brawo Gobert! — krzyknął jeden głos drwiący — oto się nazywa zamieść czysto chodnik!<br> {{tab}}— Bileta na parter, po zniżonej cenie! — krzyknął jeden żartowniś — czy są jeszcze w kasie, powiedz no Gobert?<br> {{tab}}— Gobert, a może sprzedasz twoją kontramarkę? — spytał się trzeci figlarz. — Ja ją kupię po cenie kosztu.<br> {{tab}}— Śmiejcie się zdrowi, wy bez serca! — odpowiedział robotnik, którego nazywano Gobertem — chciałbym was widzieć na mojem miejscu! Kolano mnie boli, jak<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 4lyapxctmn34otuhq57o008cuuneahz Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/124 100 1085949 3155342 2022-08-21T06:25:38Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>wszyscy diabli! Boję się czym sobie kulasa nie wywichnął!<br> {{tab}}— No, no, czy to na seryo!?...<br> {{tab}}— Do pioruna! ja myślę że bez żartów! Zamiast udawać głupców bezmyślnych, pomóżcie mi oto lepiej podnieść moje szczapy, i ciężkie cielsko!<br> {{tab}}Robotnicy nie śmieli się już, i pospieszyli do towarzysza, który mógł się był w istocie zranić upadając.<br> {{tab}}Dwóch z nich wzięło go za ramiona i postawiło na nogi. Stanął doskonale, pomimo iż wydawał przytłumione jęki.<br> {{tab}}— A co! lepiej ci? — zapytał jeden towarzysz...<br> {{tab}}— Hum! nie za bardzo... Tom ci się wyrżnął! — wzdychał Gebert.<br> {{tab}}— Przecieżeś sobie nic nie złamał?<br> {{tab}}— Nie... przynajmniej tak myślę... ale tu mnie strzyka! Oh! do pioruna! piecze mnie w kolanie jakby je na ruszcie położono!..<br> {{tab}}— O! ba! nic ci nie będzie! Zapięć minut ból przejdzie....<br> {{tab}}— Trzeba zaraz temu zapobiedz — odpowiedział Gobert — polizę do szynku i zrobię sobie wcieranie wódką!..<br> {{tab}}— Na wewnątrz! — krzyknął jeden z robotników. Znamy się, mój stary! kataplazm w gardziel włożysz!<br> {{tab}}Rozpoczęly się nanowo głośne śmiechy. Gobert wzruszył ramionami nie odpowiadając nic, i kulejąc poszedł drogą do szynku wiodącą.<br> {{tab}}Ten Gobert był to łotr, o bardzo podejrzanej minie. Wiek jego był nieoznaczony. Małe niezliczone zmarszczki krzyżowały się na jego pargaminowej brudnej twarzy.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 37ijmu676q3lq158s75h288347oorua Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/125 100 1085950 3155343 2022-08-21T06:27:45Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}Dwa kosmyki wypomadowanych włosów, w formie loków, spuszczały się po obu stronach policzków. Wąsy szorstkie i czerwone, jakby osmalone, widniały pod nozdrzami i przedłużały się do kątów nosa.<br> {{tab}}Robotnicy przerwali sobie pracę, aby się przypatrywać oddalającemu się i kulejącemu koledze.<br> {{tab}}W tej chwili podmajstrzy wyszedł z zakładu, i zbliżył się do statku. Ten podmajstrzy był człowiekiem pięćdziesięcioletnim, przynajmniej na pozór. Białe włosy jak śnieg otaczały jego bladą energiczną twarz. W wieku więcej niż dojrzałym, zachował siłę młodości.<br> {{tab}}— A co, a co, moje dzieci — spytał — co się tam stało? Dla czego stoicie z rękoma założonemi? Robota nie postępuje! Czy wy nie myślicie przypadkiem, że statek sam się wyładuje?<br> {{tab}}— Przepraszamy, niech pan wybaczy — odpowiedział jeden z robotników — to Gobert zrobił nam dystrakcyę...<br> {{tab}}— Gobert! zawsze Gobert! Gdzież on jest, ten piękny chłopiec? Zdaje mi się, że go tu nie widzę...<br> {{tab}}— Gdzie jest? Gobert gdzie jest!!.. to łatwe do odgadnienia... poszedł wysuszać kieliszki „pod poczciwcami“! Wyborna gąbka!.. Powinien się zgodzić do osuszania błot i bagien!<br> {{tab}}Nadzwyczajny śmiech powstał na tę grę słów.<br> {{tab}}— W szynku — rzekł stary podmajstrzy, tupiąc nogą — jeszcze w szynku!... zawsze w szynku!...<br> {{tab}}— Ah! mój panie! to już nerwowe u Goberta! Już szósty raz dzisiaj poszedł odwilżyć sobie temperament!<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> nzj8bj9percjdue2sceubxg9yj54m6z Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/127 100 1085951 3155344 2022-08-21T06:29:39Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}— Nie bardzo źle, jak widzisz! — odpowiedział Wiewiórka śmiejąc się. — Ale wiesz co mój biedny Gobercie, ja cię nie poznaję...<br> {{tab}}— No! albo co?<br> {{tab}}— Jakto, ty, Gobert, przezwany „bez szpiku” z powodu giętkości twoich członków, ty wywracasz się po bulwarze, ani mniej ani więcej jak zwyczajny niedołęga, który nastąpił na skórkę pomarańczy! Ty się kładziesz jak długi!... Ty niezdarnością swoją dajesz okazyą do śmiechu gapiom!...<br> {{tab}}— Więc ty głupi wziąłeś ten wypadek na seryo! — krzyknął Gobert. — Słowo honoru, udało mi się!.. Nie bój się, niebój!.. to sobie było tylko tak dla pozoru, mój stary, tak, dla pozoru!... aby przyjść do ciebie, bez wielkiego ''szkandału'' skoro usłyszałem twój sygnał. W tym diabelskim zakładzie, widzisz, oni wszyscy nazywają mnie „dziurawą beczką!”... Jest tam szelma stary podmajstrzy, który mi psia wiara, wszędzie w drogę włazi! To bydle wściekłe!... Ten mnie dopiero draźni... ten mi nerwy rozstraja!.. Gdyby mnie mógł wziąć na łańcuch dla przeszkodzenia mi przychodzić „Pod poczciwców”, zrobił by to jak nic!...<br> {{tab}}— Stary podmajstrzy? — spytał Wiewiórka. — Ten który każe się Piotrem nazywać?... Pięćdziesiąt lat? białe włosy?... Co?...<br> {{tab}}— Ten sam!<br> {{tab}}— Oho! znamy go... Możnaby, gdyby się chciało, włożyć kaganiec na pysk tej dzikiej bestyi!.. Ale tu nie o to chodzi... mam ci zrobić kilka zapytań... pomyśl i od-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> dexg716ewvnjeywe9i29pwe5w5r5ylm Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/128 100 1085952 3155345 2022-08-21T06:31:34Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>powiedz mi z większą szczerością, jak gdybyś był przed panem sędzią śledczym we własnej osobie...<br> {{tab}}— No gadaj!.. Najmniejsze kłamstwo nie wyjdzie z moich ustek różanych... Ale najprzód powiedz mi, na jakie sto diabłów, od dwóch tygodni wkleszczyłeś mnie do tej przeklętej budy, gdzie życie moje więdnie i schnie jak kwiat odłączony od łodygi, pomimo licznych i częstych kieliszków, któremi je podlewam codziennie, aby je odżywić!... Nie tu dla mnie miejsce ty to sam widzisz dobrze!... dobrze się trzeba nagłowić nad wynalazieniem tuzina pozorów aby nic nie robić, mając minę wielce zapracowanego; trzeba jednak zawsze coś tam przecie dłubać, atonie dla mnie!... Schudłem!... straciłem więcej niż czternaście funtów na wadze!... Jeżeli to ma długo potrwać uprzedźcie mnie zgóry... wezmę dymissyę...<br> {{tab}}— Cicho durniu! — krzyknął Wiewiórka uderzając w stół — tego już za wiele!.. Jednakże odpowiem ci: — Zamknąłem cię w warsztacie bo taki był rozkaz naczelnika... twoja misya tajemnicza... zbliża się już do końca...<br> {{tab}}— Co za szczęście!..<br> {{tab}}— Czyś spełnił dokładnie moje polecenia?...<br> {{tab}}— Jak można było najlepiej...<br> {{tab}}— Czyś zdjął plan topograficzny zakładu, w najdrobniejszych szczegółach?...<br> {{tab}}— Odnalazłbym się z zamkniętemi oczami...<br> {{tab}}— Czy możesz wskazać miejsce od zewnątrz gdzie zejście będzie najłatwiejsze po wdarciu się na mur?<br> {{tab}}— Dozkonale... zrobiłem znak węglem na murze, w pewnem miejscu gdzie stos drzewa rzecz ułatwi... Zejść tam można z laską w ręku... spacerując...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ipzua3c6ulszyqkmft029oo5h1vuu4h Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/129 100 1085953 3155346 2022-08-21T06:33:38Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}— A gdzie budka podmajstrzego?<br> {{tab}}— Jest we środku zakładu... W razie potrzeby, możnaby dwoma naoliwionemi gwoździami, obwinąwszy główki pakułami, zabić drzwi z zewnątrz na noc, bez żadnego hałasu...<br> {{tab}}— A psia buda?...<br> {{tab}}— {{Korekta|Przybudce|Przy budce}} podmajstra... O! to wściekły buldog!... Podły Pluton, a jakie ci ma kły bestya!... jak je pokaże, to cię aż dreszcze do szpiku przejdą... jeżeli się go ma!... A, psubrat!... Szelma nieprzyjemna i nie towarzyska!...<br> {{tab}}— Czyś znalazł środek oswojenia go trochę?... Czy się zaprzyjaźnił z tobą?...<br> {{tab}}— Ze mną, nie!... Nie łudzę się wcale żeby to się dało zrobić, nie znosi mnie bestya! Może w głębi serca lubi mnie, ale to wtedy tylko, gdy mnie uważa za apetyczny kąsek, któryby chciał widzieć z bliska na półmisku... Ale za to, zaprzyjaźnił się wybornie z łakociami, które mu rzucam ukradkiem... według rozkazu!<br> {{tab}}— Czy zjada chętnie i bez żadnego podejrzenia to przysmaki?...<br> {{tab}}— Znać nawet na nim, że mu to robi pewną przyjemność... szczeka gdy podejdę... rzucam mu kiełbaskę, on ją chwyta w lot, połyka jak pigułkę, oblizuje się, i zaczyna na nowo szczekać, co dowodzi niewdzięczności jego charakteru... I tak dwa razy na dzień... Hultaj już mnie kosztował trzydzieści kiełbasek, po dziesięć centimów sztuka... Sądzę, że mi się to wróci...<br> {{tab}}— Bądź spokojny... to ci się odda...<br> {{tab}}— Bo widzisz mój stary Wiewiórze, w tej chwili flota odpłynęła... W kieszeniach płótno się stykać zaczyna.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 0fl1wu9vfjrsfywe2jnonzzym16jk9h Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/130 100 1085954 3155347 2022-08-21T06:35:07Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}— Masz tymczasem dwadzieścia franków, zanim przyjdą lepsze czasy!...<br> {{tab}}— Wybornie!... Czy trzeba zrobić nowy zapas kiełbasek?...<br> {{tab}}— Niepotrzeba. Ta, którą mu dasz dziś wieczorem będzie ostatnia, i tę ja mu kupię...<br> {{tab}}— Aha! rozumiem....<br> {{tab}}Wiewiórka wyciągnął z kieszeni kawał mięsa, starannie obwinięty...<br> {{tab}}— Oto kolacya dla pana Plutona — powiedział.<br> {{tab}}— To będzie kara za jogo łakomstwo! — odpowiedział Gobert, wyciągając rękę po zatruty kawał mięsa. — Ale czy nie będzie złych następstw z tego?...<br> {{tab}}— Jakich?...<br> {{tab}}— Zwykle, jak pies podwórzowy, nagle zdycha, to daje wiele do myślenia, podejrzewa się i przeto tylko strzeże się lepiej!...<br> {{tab}}— Zwykle... masz racyę, mój synu — odrzekł Wiewiórka — ale Pluton nie zdechnie tak nagle... Trutka jest dobrze skombinowana... Buldog będzie jutro jakiś nie swój, nie będzie chciał jeść, albo będzie jadł jednym zębem, i z pewnością nie odwali kity ostatecznie, jak w nocy z 14 na 15...<br> {{tab}}— Do diabła!... to po mistrzowsku!... Pysznie!... Wybornie!... — krzyknął Gobert. Za dziesięć minut pan Pluton będzie po śniadaniu.<br> {{tab}}— Teraz — mówił dalej Wiewiórka — opuścisz zakład gdzie twoja obecność od tej chwili jest bezużyteczną, i stałaby się kompromitującą...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 6uoxl3mym07b172rajxxcordlre3eye Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/131 100 1085955 3155348 2022-08-21T06:36:30Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}— Niech żyje wolność!... To mi się podoba!.. To lubię!... Idę już zaraz, żądam zapłaty tego co mi się należy, i nogi za pas!...<br> {{tab}}— Myśl istotnie twojej głupoty godna!... ażeby jutro wszyscy gadali w zakładzie: — że ten łajdak Gobert poczęstował Plutona befsztikiem z grynszpanu!... Tegoby tylko brakowało!...<br> {{tab}}— A jakże trzeba zrobić?...<br> {{tab}}— To proste jak drąg!... trzeba się z głupia frant dać wyrzucić za drzwi...<br> {{tab}}— Ojej!... nic łatwiejszego!... Pójdzie jak po stole!... Podmajstrzy nie jest i tak już mną zachwycony!... już zezem na mnie patrzy!... Wystarczy podrażnić go kruszynę, i już mnie wyśle do wszystkich diabłów...<br> {{tab}}— To dobrze!... ale przed pożegnaniem, pomyśl o kolacyi dla pana Plutona...<br> {{tab}}— Nie bój się, nie zapomnę. A, teraz jaki rozkaz dzienny!...<br> {{tab}}— Dziś wieczór, o jedenastej godzinie pod „Białą Królową” na bulwarze Clichy; naczelnik ma ci coś powiedzieć.<br> {{tab}}— Będę punktualny... Do widzenia wieczorem, mój stary Wiewiórze!...<br> {{tab}}Gobert dokończył butelkę, wyszedł z szynku i bez pośpiechu wracał do zakładu.<br> {{tab}}Podmajstrzy stał na progu drzwi, wychodzących na bulwar nadrzeczny. Mniemany robotnik przechodząc koło niego obtarł się o niego ramieniem. Podmajstrzy spytał się tonem stanowczym, ale zupełnie spokojnym:<br> {{tab}}— Zkad to wracasz?<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 1i0hnnvtb8z4zk4s7h51ll4rtkvhtxx Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/132 100 1085956 3155349 2022-08-21T06:37:49Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}— Zkąd?.. Jakto zkąd?... — odpowiedział Gobert z cynicznem zuchwalstwem paryskiego włóczęgi najniższego gatunku. — Chybaście panie Piotrze zapomnieli włożyć na nos okularów, kiedy nic widzicie, że wracam z „pod poczciwców.”<br> {{tab}}— Gdzie byłeś od dwudziestu minut — odpowiedział podmajstrzy, nie zważając na zuchwalstwo pijaka.<br> {{tab}}Gobert wziął się pod boki.<br> {{tab}}— Po sto tysięcy diabłów się pytacie — wykrzyknął — kiedy sami dobrze wiecie!... Cóż to za komedya!?.. Myślicie, że ja tu sobie dam nanosie wygrywać, wyperswadujcie to sobie... ja takiej muzyki nielubię!... Pamiętajcie o tem!...<br> {{tab}}Podmajstrzy nie wychodząc ze swego spokoju mówił dalej:<br> {{tab}}— Przepędziłeś dziś w szynku czwartą część dnia roboczego!...<br> {{tab}}— No to przepędziłem! więc co!?... — przerwał Gobert. — Co was to obchodzi? Nie udawajcie!... przecież nie wy jesteście tu właścicielem?...<br> {{tab}}— Nie jestem właścicielem i udawać go niemyślę, ale go reprezentuję, i oznajmiam ci, że ani on ani ja nie ścierpiemy takiego prowadzenia się... Cobyś powiedział, gdyby zamiast cztery franki za dzień pracy?... zapłacono ci tylko trzy!?...<br> {{tab}}— Co ja bym powiedział?... Do diabla, łatwo się domyśleć!... Powiedziałbym, że mi ukradziono dwadzieścia sous!...<br> {{tab}}— A co ty robisz, ty, nie dajesz pryncypałowi jak<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 5sozygz7hywg332fou5qlv8bvfp9zng Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/133 100 1085957 3155350 2022-08-21T06:39:17Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>tylko trzy części pracy jaka mu się należy? Czy tego nie rozumiesz że go okradasz?...<br> {{tab}}— Żartujesz sobie z ludzi!... to wszak co innego!...<br> {{tab}}— A jakaż różnica?<br> {{tab}}— Włóżcie na nos okulary, to ją zobaczycie!... Co mnie do tego... A zresztą powiedzcie jeno, długo to jeszcze będziecie mnie takie bajdy bzdurzyli?... Łasić się jak pies pryncypałowi, to wasza rzecz... ale robotnikowi dajcie spokój! Czy myślicie, że ja tak rozbijać sobie będę grzbiet, od rana do wieczora, nosząc pęki drzewa na plecach, bez rozgrzania się od czasu do czasu kieliszkiem jakiego dobrego trunku!.. Powiadam raz na zawsze, że będę chodził do karczmy tyle razy ile mi przyjdzie fantazya, a jeżeli się to komu niepodoba, to niech go djabli wezmą i basta!...<br> {{tab}}Gobert zakończył to długie gadanie, jednym z tych gestów wyrazistych, jakiemi ulicznicy paryscy illustrują swoje łobuzowskie żarty.<br> {{tab}}Podczas gdy łotr ten gadał, rumieniec gniewu dwa czy trzy razy wystąpił na twarz podmajstrzego, którego oburzenie wzrastało coraz bardziej, ale miał dosyć siły nad sobą, aby nie wybuchnąć gniewem. Po chwili zbladł znowu, lecz był spokojny i zimny jak zazwyczaj, i zamiast wziąć za kołnierz zuchwalca i wyrzucić go za drzwi, powiedział tylko spokojnie:<br> {{tab}}— Jeśli tak, to wiedzże o tem Gebercie, że od tej chwili nie należysz już więcej do liczby robotników pana Verdier...<br> {{tab}}Łotr przybrał postawę drwiącą.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> bh8hjfct7cm90cj9gcjmjuncnthpfg9 Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/134 100 1085958 3155351 2022-08-21T06:40:25Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}— Czyli mówiąc wyraźniej, pan Piotr mnie wypędza! — spytał.<br> {{tab}}— Użyłeś wyrazu, który doskonale moją myśl maluje. Tak jest rzeczywiście, wypędzam cię...<br> {{tab}}— To dobrze!... doskonale!... Pójdę sobie gdzieindziej i nie będę się prosił!... Nie ciekawe!... niema czego żałować takiej budy szelmowskiej, gdzie traktują robotnika jak murzyna!... przyjemnościach szpieguje na każdym kroku Pójdę sobie użyć świeżego powietrza, niech rai tylko zapłacą co mi się należy...<br> {{tab}}— Możesz za pięć minut iść do kasy, rachunek twój będzie gotów...<br> {{tab}}— Dobrze! tylko niech tam nie będzie omyłki w rachunku!.. nie lubię pomyłek!... co się tyczy interesów pieniężnych, akuratność jest moją dewizą!... Idę po bluzę, którą powiesiłem tam na kołku... biorę siekierę i kłaniam uniżenie...<br> {{tab}}Gobert poszedł w stronę jednej z arkad utworzonej z drzewa, i znikł śpiewając jakąś popularną piosenkę. Podmajstrzy śledził go oczyma tak długo jak tylko mógł go dojrzeć.<br> {{tab}}— Albo ja się już nie znam na fizyognomiach — powiedział sobie — albo to jest łotr, który nie da o sobie zapomnieć!... Niestety! — dodał z głębokiem westchnieniem — tyle widziałem twarzy łotrów i złodziei, że nie mam prawa się mylić!...<br> {{tab}}Na szczęście, za pięć minut już go tu nie będzie!... Dobrze dla zakładu, że się go pozbyłem!... Już się na<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 9wwh13anlysb3w29kgyj1lo26u4xf7v Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/135 100 1085959 3155352 2022-08-21T06:41:44Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>przyszłość nie dam uwieść pięknemi w danej chwili słowami ludzi, tego rodzaju, co to prosząc o robotę, płaczą, i niby to umierają z głodu, a którzy, jeżeli nie mają na dnie kieszeni dosyć pieniędzy na chleb, mają ich zawsze na szynk... Trzeba iść poprosić pana de Villers, aby uregulował z nim rachunek...<br> {{tab}}Mówiąc to, podmajstrzy przeszedł podwórze i skierował się do kantoru.<br> {{tab}}Podczas togo, Gobert przybliżył się do budy buldoga, a chociaż go jeszcze widzieć niemógł, pan Pluton już go poczuł i zaczął głucho warczeć i szczekać, świadcząc tem o słabym szacunku dla osoby tego, który się zbliżał do jego mieszkania.<br> {{tab}}— Warcz!... warcz, poczciwe psisko — szeptał bandyta, śmiejąc się. Już ostatni raz pokazujesz mi zęby, a ja widzisz jestem taki dobry, że chcę ci zostawić prezencik na pożegnanie... Powiesz mi później jak ci to smakowało!...<br> {{tab}}Przeszedł przestrzeń, która go dzieliła od buldoga.<br> {{tab}}Ten ostatni rzucił się, wyprężył łańcuch, i gdyby jedno żelazne ogniwo pękło, Gobert bez żadnej wątpliwości ciężką by przeszedł chwilę...<br> {{tab}}— I mówią, że pies jest wdzięczne zwierzę!... — dodał włóczęga, wzruszając ramionami — kłamstwo!... Ostatecznie zwierzę nie warto więcej niż człowiek!...<br> {{tab}}Wyciągnął z kieszeni kawał mięsa zrobił gest jakby chciał go rzucić buldogowi, który niespodziewanie zwiększony przez łakomstwo, w połowie się zwrócił na tylnych łapach, pociągając językiem po zwieszonych wargach.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> acja26i99odm8mmi27il4f9jius2c2w Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/146 100 1085960 3155353 2022-08-21T06:53:10Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>nieprawdaż?... Zresztą z braku talentu i wprawy nic byłbym dobrym malarzem, potrzebaby mi było dużo arkuszy papieru wielkiego rozmiaru, gdybym chciał wyliczyć wszystkie przymioty tej młodej dziewicy; zapisałbym je cało, zbrakło by mi miejsca i jeszczchym wszystkiego nie powiedział...<br> {{tab}}Panna Lucyna Verdier zaczęła rok dziewiętnasty... lecz nie zdaje się mieć więcej jak szesnaście... Jest wysoka i smukła, biała, blondynka, ma oczy niebieskie i koralowe usta. Wyraz twarzy jej i spojrzenia łagodny i uśmiechnięty... Malują się w nich naiwna dobroć i niewyczerpana życzliwość: dołącz do tego wdzięk i powab... dodaj skromność niezrównaną, umysł otwarty, wstręt do wszystkiego co złe a szacunek dla dobra i piękna... dołącz prawość i świętą litość... tę miłość chrześcijańską inteligentną, dzięki której, biedny dostający jałmużnę, nie potrzebuje się rumienić w obec bogatego, który ją daje, wtedy dopiero zaczniesz rozumieć, że dziecię to jest najprzyjemniejszą panienka, w świecie, i że przez to samo niemożliwem jest, widząc Lucynę, nic kochać jej!...<br> {{tab}}To też wszyscy ją kochają; i ja, moja matko, jak wszyscy — więcej niż wszyscy, kocham ją i uwielbiam!...<br> {{tab}}Niestety, tak... ja ją uwielbiam!... Oto sekret zarazem słodki i bolesny, który chciałem ukryć, a który pomimowoli wyrywa się z mojego przepełnionego serca...<br> {{tab}}Jestem nierozumny, nieprawdaż, ja podwładny, bez majątku, buchalter-kasyer, którego można przez kaprys, oddalić jutro... jestem szalony jeżeli śmiem podnosić oczy na córkę miljonera...” {{---|60|przed=20px|po=20px}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> jdd4i67k9dnignvbmg0fbbiivu8nnva Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/147 100 1085961 3155354 2022-08-21T06:55:07Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{c|'''IV.'''|po=12px}} {{c|'''Dalszy ciąg poprzedzającego.'''|w=110%|po=12px}} {{tab}}„Wszystko to — pisał dalej Andrzej de Villers — powiedziałem sobie sto razy, i powtarzam bez ustanku; ale na co się to zdało? Miłość jest silniejszą od rozumu, a wreszcie na tym świecie, wszystko jest możliwe, nawet rzeczy najnieprawdopodobniejsze!... Jest to pewne prawie, iż w ten sposób sam sobie przygotowuję cały szereg złudzeń, udręczeń i cierpień, ale może mój piękny sen ziści się kiedy...<br> {{tab}}Gdybym się nie był zaślepił, przez gorącość moich pragnień, przez fałszywy blask moich nadziei, powiedziałbym ci, że w tej walce życia, w którą się rzuciłem jak szalony, wszystkie szanse nie zdają się być mi przeciwne... Dalszy ciąg tego listu, objaśni cię, jakie są te szanse, które, mam nadzieję, będą mi sprzyjać...<br> {{tab}}Najprzód, pan Verdier — za co go z całej duszy błogosławię — nie robi ze swojej córki jednej z tych lalek, w obec których istotna nizkość stanowiska mego, byłaby nawet w przyszłości, nieprzebytą przeszkodą projektów, które ośmielam się tworzyć...<br> {{tab}}Lucyna, chociaż wykształcona przynajmniej o tyle, ile inne młode dziewice w jej wieku, żyje w takiej skromności, że jej stanowisko w domu ojca wcale nie jest wyższe od mojego przynajmniej z pozoru. Nie zna żadnej kokieteryi, robi sobie suknie sama, stosunki po za domem<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 5j55ats7f7ujiy85sgcqzmt3revhd9k Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/161 100 1085962 3155356 2022-08-21T06:56:55Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>mające tak dalekie są od zgody dziś, jak pierwszego dnia. Ale uwiadomieni jesteśmy o bliskim powrocie pana Verdier, a wtedy interes skończy się bardzo prędko.<br> {{tab}}Pan Maugiron przybył dziś rano. Powiedział mi tylko kilka słów, ale tych było dosyć aby mnie uszczęśliwić...<br> {{tab}}— Rozwiązanie się zbliża... Bądź pan dobrej myśli... będzie ono dla pana przychylne!...<br> {{tab}}Oto gdzie jestom, matko ukochana. Znasz teraz stan mego serca i zgadujesz, że gdyby nastąpiło rozczarowanie po tym promieniu nadziei, który mi przyświeca, to rozczarowanie to będzie mi bardzo bolesne!...<br> {{tab}}Już trzecia godzina rano; jestem bardzo zmęczony, lampa gaśnie; kończę mój list, ale wprzód muszę ci powiedzieć, albo raczej powtórzyć, że cię kocham ze wszystkich sił mej duszy, i że cię całuję z czułością bez granic. {{f|align=right|prawy=15%|Twój przywiązany syn}} {{f|align=right|prawy=10%|''Andrzej de Villers''.}} {{tab}}P. S. Jak tylko będę miał wiadomość złą czy dobrą, w tej chwili ci napiszę.“ {{---|60|przed=20px|po=20px}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 3n95s2jazzqsd46r3r89nhlg84xcvks Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/162 100 1085963 3155357 2022-08-21T06:58:31Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{c|'''V.'''|po=12px}} {{c|'''Inkasent.'''|w=110%|po=12px}} {{tab}}Mitologia, często niedorzeczna, popełniła jeden z najcięższych błędów, kładąc opaskę na oczy Amorowi.<br> {{tab}}Amor nie jest wcale ślepym. Jakżeby nim był? Idzie tylko o sposób widzenia — widzi on zwykle źle, i prawie zawsze jego promień oczny powiększa bez granic wdzięki i przymioty ukochanego przedmiotu, i zmniejsza w tym samym stosunku nie mniej przesadnie, niedoskonałości i błędy tegoż samego przedmiotu. To jest ogólna zasada, chociaż niemożna jej uważać za nieomylną.<br> {{tab}}Tak na przy kład Andrzej de Villers, potwierdzając zasadę przez wyjątek, nie przesadził ani promieniejącej piękności, ani powabu, ani mianowicie uroku, otaczającego pannę Verdier, uroku któremu się oprzeć nie było można.<br> {{tab}}Nic bardziej zachwycającego wyobrazić sobie nie można, nad Lucynę, gdy na drugi dzień rano, trochę po dziewiątej, przestąpiła próg pawilonu, w którym mieściło się biuro.<br> {{tab}}Suknia bardzo prosta, z białego w niebieskie paski muślinu, uwydatniała jej jakby utoczoną, gibką figurę, i klasyczne kontury piersi i ramion.<br> {{tab}}Twarz jej o rysach delikatnych i czystych, jaśniała niezrównanem światłem, i nigdy Boucher ani Latour,<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> p751yqqrxp7rlvvz2hyq6hri76dj22g 3155358 3155357 2022-08-21T06:58:54Z Wydarty 17971 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{c|'''V.'''|po=12px}} {{c|'''{{Rozstrzelony|Inkasen}}t.'''|w=110%|po=12px}} {{tab}}Mitologia, często niedorzeczna, popełniła jeden z najcięższych błędów, kładąc opaskę na oczy Amorowi.<br> {{tab}}Amor nie jest wcale ślepym. Jakżeby nim był? Idzie tylko o sposób widzenia — widzi on zwykle źle, i prawie zawsze jego promień oczny powiększa bez granic wdzięki i przymioty ukochanego przedmiotu, i zmniejsza w tym samym stosunku nie mniej przesadnie, niedoskonałości i błędy tegoż samego przedmiotu. To jest ogólna zasada, chociaż niemożna jej uważać za nieomylną.<br> {{tab}}Tak na przy kład Andrzej de Villers, potwierdzając zasadę przez wyjątek, nie przesadził ani promieniejącej piękności, ani powabu, ani mianowicie uroku, otaczającego pannę Verdier, uroku któremu się oprzeć nie było można.<br> {{tab}}Nic bardziej zachwycającego wyobrazić sobie nie można, nad Lucynę, gdy na drugi dzień rano, trochę po dziewiątej, przestąpiła próg pawilonu, w którym mieściło się biuro.<br> {{tab}}Suknia bardzo prosta, z białego w niebieskie paski muślinu, uwydatniała jej jakby utoczoną, gibką figurę, i klasyczne kontury piersi i ramion.<br> {{tab}}Twarz jej o rysach delikatnych i czystych, jaśniała niezrównanem światłem, i nigdy Boucher ani Latour,<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 2xpcn7ayfr1qeqnqgx3rl5ielgfk3fb Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/174 100 1085964 3155359 2022-08-21T07:00:26Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>nych myśli, a pan Maugiron nie myśli wcale ubiegać się o pannę Lucynę Verdier...<br> {{tab}}— Pan masz tę pewność, panie Andrzeju? — spytał podmajstrzy, wpatrując się badawczo w młodego człowieka.<br> {{tab}}— Tak — odpowiedział Andrzej — mam pewność materyałną... Proszę więc zatem, Piotrze, powściągajcie się co do niego, od wszystkich niegrzecznych uwag; zranilibyście mnie osobiście, bo pan Maugiron bardzo się żywo mną zajmuje, i właśnie ma mi oddać wielką przysługę, która będzie miała znaczny wpływ na moje przyszłe szczęście...<br> {{tab}}— Ale, tej przysługi jeszcze panu nie oddał — dorzucił cicho podmajstrzy.<br> {{tab}}— Od dziś za trzy dni odda mi ją...<br> {{tab}}— I nic nie żąda w zamian za to od pana?<br> {{tab}}— Nic...<br> {{tab}}— Kiedy tak, to tem lepiej... jestem stary warjat... Pomyliłem się pewnie... Nic powiem nic już więcej — mruczał Piotr.<br> {{tab}}Potem dodał zupełnie cicho:<br> {{tab}}— Ale ja swoją drogą będę go miał na oku!... {{---|60|przed=20px|po=20px}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 7lziojmtt4322fbpri28758t699b4e8 Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/175 100 1085965 3155360 2022-08-21T07:02:46Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{c|'''{{Korekta|V|VI}}.'''|po=12px}} {{c|'''Pani Blanchet.'''|w=110%|po=12px}} {{tab}}Andrzej de Villers oddalił się, niezadowolony tem, że znalazł w podmajstrzym, którego kochał i szanował za jego przywiązanie do panny Lucyny Verdier, tę niechęć niewytłomaczoną do pana Alberta Maugiron.<br> {{tab}}Idąc, mówił sobie, nie bez pewnego niepokoju:<br> {{tab}}— Ten poczciwiec jest zupełnie oddany Lucynie, to nieulega wątpliwości, a chociaż jest i do mnie przywiązany, mogę już jednak w jego sercu i myśli, tylko drugie zajmować miejsce; dla niej więc tylko, dla niej wyłącznie widzi on niebezpieczeństwo w zbyt częstych odwiedzinach mojego protektora... Zkąd mu to do głowy przyszło?... Zkąd to dziwne przeczucie!?... Z pewnością jest w błędzie!... fakta są jasne i wyraźne!... Gdyby pan Maugiron myślał o Lucynie, gdyby był nią zajęty lub zakochany w jej majątku, gdyby jednem słowem, miał zamiar prosić o jej rękę, nie byłby przecię dla rywala przychylnym... to jasne jak słońce!... Wreszcie sam mi to powiedział własnemi ustami, domyśliwszy się moich uczuć, że nowe stanowisko, które mi wyrobi będzie mostem rzuconym nad przepaścią, która mnie dzieli od Lucyny... Stanowczo podmajstrzy stracił głowę!... Z tej strony nie mam się czego obawiać, lecz owszem mogę się wszystkiego spodziewać...<br> {{tab}}Następstwem naturalnem tych uwag było, że Andrzej de Villers, przekonany w zupełności, uśmiechnął się lekce-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> rozxeezrnru57otylsb1jngsvjqsbbs Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/189 100 1085966 3155362 2022-08-21T07:04:39Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}W kwandrans potem, czarny koń znakomity kłusak, zaprzężony do prześlicznego małego kabrioletu pana Alberta Maugiron, okropny sprawił turkot na nierównym bruku, portu morskiego, i zatrzymał się wprost przed kratą domu Achilesa Verdier. {{---|60|przed=20px|po=20px}}<section begin="X" /><section end="X" /> {{c|'''VII.'''|po=12px}} {{c|'''Piotr i Maugiron.'''|w=110%|po=12px}} {{tab}}Podmajstrzy się obrócił w stronę kraty i poznał elegancki ekwipaż młodego człowieka, którego serdecznie niecierpiał, z powodu iż go podejrzywał o staranie się, o Lucynę Verdier.<br> {{tab}}— No! no! — myślał sobie — ja cię tu zaraz dobrze przyjmę, ty wartogłowie!... Gdybym ja mógł raz na zawsze odjąć ci ochotę przychodzenia tu, nieczekałbyś długo na traktament, noga by tu twoja nie postała nigdy!...<br> {{tab}}Albert Maugiron, którego już znają nasi czytelnicy z listu Andrzeja de Villers do swojej matki i z przesadnych admiracyi pani Blanchet, był w rzeczywistości bardzo przystojnym młodym człowiekiem, a regularność rysów, dystyngowane obejście i ułożenie, dawały mu w zupełności prawo do tytułu gentelmana.<br> {{tab}}Mógł mieć lat ze trzydzieści. Wzrostu był średniego, ale dobrze zbudowany. Włosy kasztanowate otaczały twarz pobladłą, może z pracy a może z nadużycia przyje-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> qfawiz5q6pv1kghtz2tikg01ibgoq9d Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/200 100 1085967 3155363 2022-08-21T07:06:39Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{c|'''VIII.'''|po=12px}} {{c|'''Klucz od pawilonu.'''|w=110%|po=12px}} {{tab}}— Mój Boże, pani — powiedział żywo Maugiron przybliżając się do Lucyny, która chwiejąc się, zdawała zaledwie trzymać się na nogach — jak jesteś blada!... co ci jest?...<br> {{tab}}— Jestem mocno wzruszona — odpowiedziała młoda panienka — ale to przejdzie...<br> {{tab}}— Ale czy przejdzie?... Zdawało się, że jesteś pani blizką zemdlenia...<br> {{tab}}— Uspokój się pan... czuję się już lepiej... wiele lepiej...<br> {{tab}}— Czy tylko prawda?...<br> {{tab}}— Upewniam pana... Pozwól mi pan usprawiedliwić się, wynurzyć całą boleść z powodu tej przykrej sceny, która i w tej chwili, tak jak przed tem, pozostaje dla mnie zupełnie niepojętą... Podmajstrzy Piotr jest człowiek jaknajlepszy... znam go i kocham od samego dzieciństwa... Posiada zaufanie mojego ojca, i nigdy nie miano powodu zrobienia mu wyrzutu za gwałtowność, grubijaństwo, lub nawet prostą niegrzeczność...<br> {{tab}}— Zdaje mi się, pani — odpowiedział Maugiron — że rozwiązanie zagadki jest bardzo łatwe.<br> {{tab}}— Jak to?...<br> {{tab}}— Może szukamy bardzo daleko tego co mamy pod ręką. Znaczna liczba tych biednych robotników, uczci-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> gcrgo7x24a1odmi2ys198imryuywftl Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/199 100 1085968 3155364 2022-08-21T07:08:27Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>hałbym się jej ci zapomnieć, ponieważ panna Verdier jest łaskawa tobą się interesować... Teraz ja ją błagam, aby zapomniała o tem wszystkiem i zatrzymała cię w domu...<br> {{tab}}— Dziękuję, panu, za to coś zrobił — wyszeptał podmajstrzy podnosząc się. — Omyliłom się... widzę to dobrze... jeszcze raz pana przepraszam... i to z głębi serca...<br> {{tab}}Wziął potem jedną rękę Lucyny, do której przyłożył usta, i którą zrosił łzami, potem oddalił się krokiem niepewnym ale szybkim, i znikł za węgłem pawilonu.<br> {{tab}}Pani Blanchet, stanęła przed chwilą obok aktorów tej sceny przewracała swojemi wielkiemi oczyma, teatralne przybierając pozy. Zdawało się, że ją zadusi uwielbienie dla wielkiego dobroczyńcy.<br> {{tab}}— Ah! panie — wykrzyknęła nakoniec zwracając się do Maugirona — ah! panie, to szlachetne!... to szczytne!... Jaka wspaniałomyślność rycerska! Jakie skarby łaski w przebaczeniu obelgi!... histora nie podaje piękniejszych przykładów... O panie, jesteś olbrzymem wielkomyślności...<br> {{tab}}— Szanowna pani zbyt wysoko oceniać raczy moją zasługę! — odpowiedział Maugiron z uśmiechem, w którym nietrudno było odnaleść głębokiej ironii — najzwyczajniejsza rzecz nie zasługuje wcale na tyle pochwał...<br> {{tab}}Pani Blanchet złożyła swoje obydwie ręce, przybierając postawę zachwyconej.<br> {{tab}}— A przytem jeszcze, jaka skromność niezrównana! — odpowiedziała. — Tak szlachetny i tak skromny zarazem!... Skarbnica cnót!... co za człowiek!.. {{---|60|przed=20px|po=20px}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 5uq2vqhkm6ivtx5xwq7pimvt1damzym Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/207 100 1085969 3155365 2022-08-21T07:09:50Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>wszedł do biura i wydał krzyk zdziwienia i przestrachu, widząc młodą dziewczynę bladą jeszcze, nawpół leżącą na fotelu, i oddychającą eterem, którym było przesiąkłe powietrze.<br> {{tab}}Zsiniał i zaledwie miał siłę wyjąkać:<br> {{tab}}— Panno Lucyno... mój Boże... co się stało?...<br> {{tab}}— Niech się pan nie niepokoi, kochany panie Andrzeju — odpowiedział żywo Maugiron — nic się nie stało... przynajmniej nic ważnego; panna Verdier doznała żywego wzruszenia, z powodu jednej rzeczy, która jej osobiście nie dotyczyła... jej nerwy silnie naprężyły się... zemdlała... ale na szczęście wszystko się dobrze zakończyło i pan widzi że już róże zdrowia wracają na policzki pani.<br> {{tab}}— Tak, widzę je, i niech Bogu będą dzięki! — odrzekł kasyer — ale tego żywego wzruszenia jaka była przyczyna?...<br> {{tab}}Maugiron położył palec na ustach:<br> {{tab}}— Cicho... sza!... — powiedział potem — zostawmy na boku jak na teraz, ten przedmiot niebezpieczny, opowiem panu później to co sobie życzysz wiedzieć... Panna Verdier potrzebuje pewnie spoczynku... nie trudźmy jej i wyjdźmy ztąd... {{---|60|przed=20px|po=20px}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> ozrfuwbs3qryj3fsnc7wt79uassp8mv Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/208 100 1085970 3155367 2022-08-21T07:11:31Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{c|'''IX.'''|po=12px}} {{c|'''Zielone ubranie i pióro kogucie.'''|w=110%|po=12px}} {{tab}}W tej chwili Lucyna wdała się w rozmowę:<br> {{tab}}— Rzeczywiście jestem zmęczona — rzekła — i potrzebuję bardzo kilku chwil odpoczynku... Pani Blanchet będzie łaskawą towarzyszyć mi do mego pokoju... zostawiam panów razem... Żałuję bardzo, więcej jakbym umiała powiedzieć, zawodu jaki sprawiłam panu Maugiron, ale naprawdę nie czuję się dosyć silną, abym mogła mówić o interesach w tej chwili...<br> {{tab}}— Oh! to nic nie szkodzi... pani? — odpowiedział Maugiron — skończę jutro, z pani ojcem tranzakcyę, którą miałem nadzieję ukończyć dziś z panią... Cóż w tem złego?...<br> {{tab}}Lucyna się podniosła. Była więcej słabą jak przypuszczała, i musiała się oprzeć na ramieniu pani Blanchet.<br> {{tab}}— Pani — rzekł Andrzej — może pani będzie tak dobra i odda mi klucz od kassy, który jej dałem przed wyjściem z domu...<br> {{tab}}— Oto jest ten klucz, i dziękuję panu jeszcze raz, panie Andrzeju, bardzo serdecznie, za tę nadzwyczajną grzeczność z jaką podjąłeś się roboty, która do ciebie zupełnie nie należała...<br> {{tab}}— Oh!, pani, nie zrobiłem nic więcej nad obowiązek...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 1mauagvf9asljubjicmf96umvfbnh5m Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/215 100 1085971 3155368 2022-08-21T07:13:25Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}— Nie, nic więcej!...<br> {{tab}}Strzelec ukłonił się i wyszedł.<br> {{tab}}Maugiron odwrócił się do Andrzeja.<br> {{tab}}— Kochany panie de Villers — rzekł mu — czy pana bardzo zadziwię zawiadamiając go, że w liście, który niespodzianie odebrałem tu, jest mowa o panu?...<br> {{tab}}— O mnie!... — krzyknął kassyer zdziwiony.<br> {{tab}}— Tak panie, tak... Jest to list od jednego z moich najlepszych przyjaciół, vice-hrabiego Montaigle, mego kolegi z rady zarządzającej towarzystwa kolonizacyi okolic...<br> {{tab}}— Ah! — wyjąkał Andrzej, któremu w piersiach oddech się zatrzymał, tak żywem było jego wzruszenie.<br> {{tab}}— Mówiłem o panu z vice-hrabią Montaigle — ciągnął dalej Maugiron — mówiłem mu po kilka razy w przedmiocie, który pan łatwo odgadniesz... Powtarzałem, że proszę go, jak o przysługę osobistą, aby użył całego swojego wpływu na pozostałych naszych kolegów, aby otrzymać miejsce, na którem tak serdecznie chciałbym pana widzieć... Na to właśnie odpowiada mi vice-hrabia...<br> {{tab}}— Ale... — wyszeptał pan de Villers — co odpowiada?...<br> {{tab}}— Czytaj pan sam...<br> {{tab}}W tejże chwili Maugiron podał kassyerowi rozłożony list. {{---|60|przed=20px|po=20px}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> b9joub6u2si7j8yru7llp1ymkhqtblr Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/216 100 1085972 3155370 2022-08-21T07:16:59Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{c|'''X.'''|po=12px}} {{c|'''Zaproszenie.|w=110%|po=12px}} {{tab}}Andrzej wziął arkusz welinowego papieru, na którym w górze widniał herb, taki sam jak na pieczęci z laku czerwonego, i czytał okiem chciwem następujące wyrazy, nakreślone pismem pociągiem i arystokratycznem.<br> {{tab}}„Tyleś mi razy wspominał i tak {{Korekta|goręco|gorąco}}, mój drogi przyjacielu, o twoim młodym protegowanym, panu de Villers, że sam zacząłem się nim interesować równie żywo jak ty.<br> {{tab}}Miejsce głównego sekretarza naszego towarzystwa, wiesz sam, zetknie bezpośrednio twojego protegowanego z osobami najwyższej sfery społecznej: — aby więc je zająć, nieodzownem jest aby to był człowiek posiadający obycie się i maniery wielkiego świata.<br> {{tab}}Pan de Villers odpowiada zapewne w zupełności temu warunkowi; tyś mi to powiedział i ja się zdaję na ciebie, bo cię znam jak dobrego sędziego w tych kwestyach; ale trzeba nieodzownie aby to zdanie podzielali koledzy nasi, i oto co wymyśliłem, co mi się zdaje najodpowiedniejszem, aby przyjść prędko i od razu do dobrego rezultatu.... Czytaj tylko uważnie!...<br> {{tab}}Panowie de Bibeaucourt i de Grandral, używają największego wpływu w radzie zarządzającej. Zaprosiłem ich na kolacyę dziś wieczór do braci Provencaux. Zaproszenie przyjęli.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> k5anmnj7dramys8tdo3olxqnyibaebt 3155372 3155370 2022-08-21T07:19:20Z Wydarty 17971 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{c|'''X.'''|po=12px}} {{c|'''{{Rozstrzelony|Zaproszeni}}e.|w=110%|po=12px}} {{tab}}Andrzej wziął arkusz welinowego papieru, na którym w górze widniał herb, taki sam jak na pieczęci z laku czerwonego, i czytał okiem chciwem następujące wyrazy, nakreślone pismem pociągiem i arystokratycznem.<br> {{tab}}„Tyleś mi razy wspominał i tak {{Korekta|goręco|gorąco}}, mój drogi przyjacielu, o twoim młodym protegowanym, panu de Villers, że sam zacząłem się nim interesować równie żywo jak ty.<br> {{tab}}Miejsce głównego sekretarza naszego towarzystwa, wiesz sam, zetknie bezpośrednio twojego protegowanego z osobami najwyższej sfery społecznej: — aby więc je zająć, nieodzownem jest aby to był człowiek posiadający obycie się i maniery wielkiego świata.<br> {{tab}}Pan de Villers odpowiada zapewne w zupełności temu warunkowi; tyś mi to powiedział i ja się zdaję na ciebie, bo cię znam jak dobrego sędziego w tych kwestyach; ale trzeba nieodzownie aby to zdanie podzielali koledzy nasi, i oto co wymyśliłem, co mi się zdaje najodpowiedniejszem, aby przyjść prędko i od razu do dobrego rezultatu.... Czytaj tylko uważnie!...<br> {{tab}}Panowie de Bibeaucourt i de Grandral, używają największego wpływu w radzie zarządzającej. Zaprosiłem ich na kolacyę dziś wieczór do braci Provencaux. Zaproszenie przyjęli.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> nedo397jq1vomrk9rd6vrmla8aiz0ep Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/224 100 1085973 3155371 2022-08-21T07:18:54Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}Reszta dnia upłynęła bez żadnego ważnego wypadku którybyśmy mogli zaznaczyć naszym czytelnikom.<br> {{tab}}Lucyna Verdier — przyszedłszy zupełnie do siebie po rannem zemdleniu — przyszła wieczorem jak zwykle, świeża, różowa, ku wielkiej radości Andrzeja, któremu najmniejsze cierpienie młodej dziewczyny sprawiło boleść przynajmniej dwadzieścia razy większą...<br> {{tab}}Piotr podmajstrzy dozorował robotników i robót z podwójną gorliwością, bardzo dobrze umotywowaną powrotem pana Verdier.<br> {{tab}}Nakoniec pani Blanchet, dodała kilka filarów do duchowej kolumnady pomnikowej, jaką w sercu swm łaskawie wzniosła na cześć Maugirona... {{---|60|przed=20px|po=20px}}<section begin="X" /><section end="X" /> {{c|'''XI.'''|po=12px}} {{c|'''Między dziewiątą a jedenastą wieczorem.'''|w=110%|po=12px}} {{tab}}Godzina dziewiąta wieczorem wybiła. Noc była ciemna, zanosiło się na burzę. Wielkie chmury, popychane bardzo silnym południowo-zachodnim wiatrem, pędziły w stronę Paryża, obiegały krąg księżyca w półkole, i tworzyły głębokie ciemności wszędzie gdzie światło gazowe nie dochodziło.<br> {{tab}}To dosyć jest powiedzieć, że zakład z wewnątrz był tak czarny jak wejście do kopalni węgla... Tylko w pawilonie, w pokoju na pierwszem piętrze, przeciw zwycza-<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> s3ys2q3oxq9x8yafm588wofffsbvb40 Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/233 100 1085974 3155373 2022-08-21T07:21:16Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>jących, jęcząc płaczliwie i zębami chwytając się za brzuch, potem padł pod nogi podmajstrzemu, i nie poruszył się więcej...<br> {{tab}}Zdechł... {{---|60|przed=20px|po=20px}}<section begin="X" /><section end="X" /> {{c|'''XII.'''|po=12px}} {{c|'''{{Rozstrzelony|No}}c.'''|w=110%|po=12px}} {{tab}}Stary robotnik osłupiał, skoro nachyliwszy się nad buldogiem, i przekonawszy się o zesztywnieniu jego członków i całego ciała, zrozumiał nareszcie, że był świadkiem ostatnich chwil biednego psa.<br> {{tab}}Lubił Plutona, swego wiernego towarzysza; on, który razem z nim obowiązany był czuwać nad spokojem i bezpieczeństwem Lucyny, i który wywiązywał się ze swego zadania z równą mu gorliwością.<br> {{tab}}— Poczciwe psisko!... jak on zdechł prędko! — szeptał, ocierając łzę z policzka szorstką ręką... — Dzień dzisiejszy nie dobry jest jakoś dla mnie!...<br> {{tab}}Myśl otrucia, wcale mu nie przyszła do głowy, powiedział sobie jednak, że trzeba podwoić ostrożność tej nocy, ponieważ straszny nieprzedajny stróż, na którego można było rachować ślepo, żyć przestał...<br> {{tab}}Błyskawice zdwoiły się; uderzenia piorunów następowały bezprzestannie; wir wiatru sprawiał straszny niezwyczajny hałas przechodząc pod sklepieniami drzewa w zakładzie i rozbijając się o węgły murowanych słupów...<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 11tiohcbnmxz8l53kpku58ie2x0peum Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/252 100 1085975 3155375 2022-08-21T07:23:29Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}Andrzej opuścił roletę, zaniknął drzwi, poszedł do swego pokoju, zmienił ubranie wieczorowe na zwyczajne, tak aby być gotowym zejść, jak tylko obecność jego w biurze okaże się potrzebną, i nakoniec padł na łóżko, a zaledwie przyłożył głowę do poduszki zasnął snem twardym.<br> {{tab}}Podczas tego, zaczęli się schodzić ludzie, jeden po drugim, do drzwi zakładu; podmajstrzy przyjął ich zwykłemi słowy:<br> {{tab}}— Do roboty, moje dzieci, do roboty!... Pryncypał przyjeżdża dziś rano, trzeba się wziąć ostro, rękami i nogami do pracy aby go zadowolnić!<br> {{tab}}A robotnicy, szeptali jeden do drugiego, z wyraźnem niezadowoleniem.<br> {{tab}}— Pryncypał przyjeżdża... nie ma żartów!... {{---|60|przed=20px|po=20px}}<section begin="X" /><section end="X" /> {{c|'''XIV.'''|po=12px}} {{c|'''Ulica Amsterdamska.'''|w=110%|po=12px}} {{tab}}Albert Maugiron zajmował w górze ulicy Amsterdamskiej, obok starożytnej wieży niegdyś rogatki, mały domek którego był jedynym lokatorem.<br> {{tab}}Jego życie zewnętrzne, z pozorów przedstawiało się doskonale uregulowane. Miał skład domu bardzo przyzwoity dla kawalera; był więc stangret, który pielęgnował dwa konie, i grooma pełniącego obowiązki lokaja.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 8v16tciuos7k930w35iovxygqy4gwqm Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/267 100 1085976 3155378 2022-08-21T07:29:49Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}— Do usług twoich prześwietny Groźny... Gdybyś mnie miał chęć widzieć, to wiesz... zawsze ten sam adres, i bardzo będę szczęśliwy jeżeli się zdarzy sposobność służenia ci...<br> {{tab}}Maugiron podniósł ciężką, zasłonę, otworzył drzwiczki, i Ravenouillet wyszedł na pusty plac, gdzie Gobert czekał go z niecierpliwością. {{---|60|przed=20px|po=20px}}<section begin="X" /><section end="X" /> {{c|'''XV.'''|po=12px}} {{c|'''Paszport.'''|w=110%|po=12px}} {{tab}}Skoro Maugiron znalazł się sam, wzrok jego utonął w papierach rozrzuconych przed nim...<br> {{tab}}— Nieużyteczne i kompromitujące! — szeptał — nie chcę ich przechowywać u siebie ani pięciu minut!... Spalę je natychmiast!...<br> {{tab}}Świeca się paliła ciągle; całopalenie miało być ogólne. Wziął paszport i zbliżył do płomienia — już się zajął jeden róg papieru; sekunda jeszcze, a nie zostałoby nic, prócz troszki czarnego popiołu...<br> {{tab}}Naraz Maugiron odskoczył z gestem zdziwienia, zacisnął papier w ręku aby zagasić płomień, choćby parząc sobie palce.<br> {{tab}}Dwa nazwiska i data jaką spostrzegł, zmieniły w jednej chwili postanowienie jakie powziął pierwotnie.<br> {{tab}}Data była następująca: 3 październik 1839 rok. Nazwiska były te: „Atalanta” — „San-Domingo”.<br><noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 2k9wojhntw4vf454km0snrsdsvrho52 Strona:PL X de Montépin Tajemnica Tytana.djvu/275 100 1085977 3155379 2022-08-21T07:32:46Z Wydarty 17971 /* Przepisana */ — proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Wydarty" /></noinclude>{{tab}}Któżby nie umiał ocenić, nie będąc niesprawiedliwym i niewdzięcznym, poświęcenia i pracy takiej jak pańska?...<br> {{tab}}Zaledwie Lucyna skończyła te słowa, kiedy podmajstrzy, stojący od jakiegoś czasu na progu zakładu, podszedł do werondy, i zwracając się do Andrzeja, zawołał:<br> {{tab}}— Panie Andrzeju, oto inkasent z banku, idzie nadbrzeżną ulicą z torbą i portfelem... Za pół minuty będzie tu...<br> {{tab}}— To dobrze! — odpowiedziała wesoło Lucyna — niech idzie!... będzie dobrze przyjętym jak zwykle!... Nasz dom, chwała Bogu, nie należy do tych, którym przybycie inkasenta banku, sprawia niepokój i trwogę!... Doprawdy, ja ich nawet lubię tych zacnych ludzi, z uczciwemi twarzami, i lubię ich fraki popielate...<br> {{tab}}— Oto właśnie wchodzi — rzekł podmajstrzy.<br> {{tab}}Rzeczywiście człowiek około piędziesięciu lat mieć mogący, w mundurze, o jakim wspomniała młoda panna, wszedł w dziedziniec i skłonił się zdaleka pannie Verdier, z grzecznością i szacunkiem jaki każdy porządny urzędnik banku Francyi winien jest spadkobierczyni kilku miljonów.<br> {{tab}}— Idę już — rzekł Andrzej powstając i udając się w stronę biura.<br> {{tab}}— Lont zapalony! — pomyślał {{Korekta|Maugiron|Maugiron.}} — Zaraz nastąpi wybuch!... {{---|60|przed=20px|po=20px}}<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> 0pdn6femido7zw3b25qikxnn8a0s70t Strona:Walery Eljasz-Radzikowski - Szkice z podróży w Tatry.djvu/16 100 1085979 3155447 2022-08-21T11:58:04Z Seboloidus 27417 /* Przepisana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Seboloidus" /><br><br><br></noinclude>{{c|Krzyżne.|h=normal|w=160%}} {{vvv|52}} {{tab}}Opowiadania o widoku, jaki się roztacza naokół z Krzyżnego, wydawały mi się przesadnemi, dopókim się sam o ich prawdzie nie przekonał. Położenie tego miejsca już samo przez się każe wróżyć o cudowności jego, bo jak nazwa tłomaczy, krzyżują się tu trzy wielkie wierchy, których zetknięcie tworzy równinkę na wysokości 6846 stóp wied. zwaną Krzyżnem.<br> {{tab}}Nie wiodła mi się wyprawa na Krzyżne, bo ilem się razy tu wybierał, mgła lub inne okoliczności stawały mi na przeszkodzie, aż wreszcie 18 lipca 1870 nie zważając na deszczową porę, udałem się na upragnioną wycieczkę ze starym przewodnikiem z Zakopanego, Maciejem Rojem, niegdyś jednym ze słynnych skrytostrzelców na kozice.<br> {{tab}}Uprzedzono mnie, że to wycieczka daleka i żmudna, stąd się ledwo późno w nocy do Zakopanego powraca,<noinclude><references/> __NOEDITSECTION__</noinclude> bq0ewvuedxeff5uexdf58oiygpfx9zy