Wikibooks
dewikibooks
https://de.wikibooks.org/wiki/Hauptseite
MediaWiki 1.39.0-wmf.23
first-letter
Medium
Spezial
Diskussion
Benutzer
Benutzer Diskussion
Wikibooks
Wikibooks Diskussion
Datei
Datei Diskussion
MediaWiki
MediaWiki Diskussion
Vorlage
Vorlage Diskussion
Hilfe
Hilfe Diskussion
Kategorie
Kategorie Diskussion
Regal
Regal Diskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Modul Diskussion
Gadget
Gadget Diskussion
Gadget-Definition
Gadget-Definition Diskussion
Traktorenlexikon: Allis-Chalmers
0
7000
1000367
1000260
2022-08-10T13:29:49Z
Baupit
56622
/* Modell - L */
wikitext
text/x-wiki
{{:Traktorenlexikon: Navigation}}
[[Datei:Allis-Chalmers 190 XT.jpg|thumb|Allis-Chalmers 190 XT]]
Die 1901 gegründete Firma '''Allis-Chalmers''' hatte ihren Sitz in Milwaukee, USA.
==Geschichte==
1912 wurde der erste Benzintraktor vorgestellt.
In den 1920er Jahren kaufte Allis-Chalmers mehrere andere Firmen auf, u.a. auch Monarch Tractor.
1955 bot Allis Chalmers den ersten Radschlepper mit Dieselmotor an (Raupenschlepper gab es schon früher mit Dieselmotor). Im gleichen Jahr wurde auch die Firma Gleaner Harvester gekauft.
1960 kaufte man den französischen Traktorenhersteller [[Traktorenlexikon:_Vendeuvre|Vendeuvre]] auf.
1969 bis in die Mitte der 70er Jahre arbeitete [[Traktorenlexikon:_Renault|Renault]] mit diesem amerikanischen Hersteller zusammen.
1985 wurde Allis Chalmers von [[Traktorenlexikon: Deutz|Deutz]] übernommen, die Produktion der Allis-Chalmers-Traktoren wurden im gleichen Jahr beendet. Der neue Markenname war [[Traktorenlexikon: Deutz-Allis|Deutz-Allis]].
1990 übernahm der [[Traktorenlexikon: AGCO|AGCO-Corporation-Konzern]], einer der weltweit größten Anbieter von Traktoren und Landmaschinen, den Bereich Deutz-Allis von Kloeckner-Humboldt-Deutz. Es entstand nun die Traktorenmarke [[Traktorenlexikon: AGCO-Allis|AGCO-Allis]].
==Typen==
[[Datei:Allis Chalmers GDO 569-at Driffield-P8100559.JPG|thumb|[[Traktorenlexikon: Allis-Chalmers B|Allis-Chalmers B]]]]
Es wurden Schlepper mit folgenden Typenbezeichnungen vertrieben (''die Liste ist noch unvollständig''):
===1914 - 1926===
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell 10-18}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell 6-12}}
===Modell - E===
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell 15-30/18-30}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell 20-35}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell 25-40}}
===Modell - L===
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell L (12-20/15-25)}}
===Allis-Chalmers-Rumely===
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell DoAll}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell 6 A}}
===Letters-Serie===
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell U}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell UC}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell A}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell B}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell RC}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell C}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell CA}}
===D===
[[Datei:Allis-Chalmers D21 series II tractor.jpg|thumb|Allis-Chalmers D 21]]
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 10}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 12}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 14}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 15}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 17}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 19}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 21}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 270}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 272}}
===E===
[[Datei:Allis-Chalmers ED-40.jpg|thumb|Allis-Chalmers ED 40]]
{{:Traktorenlexikon:_Create|ED 40}}
===F===
{{:Traktorenlexikon:_Create|FD 5}}
===G===
{{:Traktorenlexikon:_Create|G}}
===HD===
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 3}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 5 B}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 6}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 7 W}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 9}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 10 W}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 11}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 14}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 15}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 16}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 19}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 20}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 21}}
===W===
[[Datei:Allis-Chalmers WD45.jpg|thumb|Allis-Chalmers WD 45]]
{{:Traktorenlexikon:_Create|WC}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|WD}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|WD 45}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|WF}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|WK}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|WS}}
===100er-Serie===
{{:Traktorenlexikon:_Create|160}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|170}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|175}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|180}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|185}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|190}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|190XT}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|200}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|210}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|220}}
===Serie 4-WD===
[[Datei:AC 4W-305 4WD.jpg|thumb|Allis-Chalmers 4W-305]]
{{:Traktorenlexikon:_Create|4-W 220}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|4-W 305}}
===Serie 5000===
{{:Traktorenlexikon:_Create|5040}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|5045}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|5050}}
===Serie 6000===
{{:Traktorenlexikon:_Create|6040}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|6060}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|6070}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|6080}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|6140}}
===Serie 7000===
[[Datei:Allis-Chalmers 7030.jpg|thumb|Allis-Chalmers 7030]]
{{:Traktorenlexikon:_Create|7000}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7010}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7020}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7030}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7040}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7045}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7050}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7060}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7070}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7080}}
===Serie 8000===
{{:Traktorenlexikon:_Create|8010}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|8030}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|8050}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|8070}}
== Weblinks ==
{{Commons|Category:Allis-Chalmers tractors|Allis-Chalmers-Traktoren}}
{{Wikipedia1|Allis-Chalmers}}
* [http://www.allischalmers.com www.allischalmers.com]
* [http://www.agcocorp.com www.agcocorp.com]
* http://www.tractordata.com/farm-tractors/tractor-brands/allischalmers/allischalmers-tractors.html
{{:Traktorenlexikon: Navigation}}
pmwox0gp47gz2s67hy2cfkzy86jltb4
1000373
1000367
2022-08-10T15:00:52Z
Baupit
56622
/* Typen */
wikitext
text/x-wiki
{{:Traktorenlexikon: Navigation}}
[[Datei:Allis-Chalmers 190 XT.jpg|thumb|Allis-Chalmers 190 XT]]
Die 1901 gegründete Firma '''Allis-Chalmers''' hatte ihren Sitz in Milwaukee, USA.
==Geschichte==
1912 wurde der erste Benzintraktor vorgestellt.
In den 1920er Jahren kaufte Allis-Chalmers mehrere andere Firmen auf, u.a. auch Monarch Tractor.
1955 bot Allis Chalmers den ersten Radschlepper mit Dieselmotor an (Raupenschlepper gab es schon früher mit Dieselmotor). Im gleichen Jahr wurde auch die Firma Gleaner Harvester gekauft.
1960 kaufte man den französischen Traktorenhersteller [[Traktorenlexikon:_Vendeuvre|Vendeuvre]] auf.
1969 bis in die Mitte der 70er Jahre arbeitete [[Traktorenlexikon:_Renault|Renault]] mit diesem amerikanischen Hersteller zusammen.
1985 wurde Allis Chalmers von [[Traktorenlexikon: Deutz|Deutz]] übernommen, die Produktion der Allis-Chalmers-Traktoren wurden im gleichen Jahr beendet. Der neue Markenname war [[Traktorenlexikon: Deutz-Allis|Deutz-Allis]].
1990 übernahm der [[Traktorenlexikon: AGCO|AGCO-Corporation-Konzern]], einer der weltweit größten Anbieter von Traktoren und Landmaschinen, den Bereich Deutz-Allis von Kloeckner-Humboldt-Deutz. Es entstand nun die Traktorenmarke [[Traktorenlexikon: AGCO-Allis|AGCO-Allis]].
==Typen==
[[Datei:Allis Chalmers GDO 569-at Driffield-P8100559.JPG|thumb|[[Traktorenlexikon: Allis-Chalmers B|Allis-Chalmers B]]]]
Es wurden Schlepper mit folgenden Typenbezeichnungen vertrieben (''die Liste ist noch unvollständig''):
===1914 - 1926===
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell 10-18}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell 6-12}}
===Modell - E===
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell 15-30/18-30}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell 20-35}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell 25-40}}
===Modell - L===
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell L (12-20/15-25)}}
===Allis-Chalmers-Rumely===
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell DoAll}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell 6 A}}
===Letters-Serie===
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell U}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell UC}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell A}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell B}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell RC}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell C}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|Modell CA}}
===W-Serie===
[[Datei:Allis-Chalmers WD45.jpg|thumb|Allis-Chalmers WD 45]]
{{:Traktorenlexikon:_Create|WC}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|WD}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|WD 45}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|WF}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|WK}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|WS}}
===Baureihe-D===
[[Datei:Allis-Chalmers D21 series II tractor.jpg|thumb|Allis-Chalmers D 21]]
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 10}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 12}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 14}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 15}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 17}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 19}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 21}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 270}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|D 272}}
===E===
[[Datei:Allis-Chalmers ED-40.jpg|thumb|Allis-Chalmers ED 40]]
{{:Traktorenlexikon:_Create|ED 40}}
===F===
{{:Traktorenlexikon:_Create|FD 5}}
===G===
{{:Traktorenlexikon:_Create|G}}
===Raupenschlepper===
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 3}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 5 B}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 6}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 7 W}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 9}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 10 W}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 11}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 14}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 15}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 16}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 19}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 20}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|HD 21}}
===100er-Serie===
{{:Traktorenlexikon:_Create|160}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|170}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|175}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|180}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|185}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|190}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|190XT}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|200}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|210}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|220}}
===Serie 4-WD===
[[Datei:AC 4W-305 4WD.jpg|thumb|Allis-Chalmers 4W-305]]
{{:Traktorenlexikon:_Create|4-W 220}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|4-W 305}}
===Serie 5000===
{{:Traktorenlexikon:_Create|5040}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|5045}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|5050}}
===Serie 6000===
{{:Traktorenlexikon:_Create|6040}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|6060}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|6070}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|6080}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|6140}}
===Serie 7000===
[[Datei:Allis-Chalmers 7030.jpg|thumb|Allis-Chalmers 7030]]
{{:Traktorenlexikon:_Create|7000}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7010}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7020}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7030}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7040}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7045}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7050}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7060}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7070}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|7080}}
===Serie 8000===
{{:Traktorenlexikon:_Create|8010}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|8030}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|8050}}
{{:Traktorenlexikon:_Create|8070}}
== Weblinks ==
{{Commons|Category:Allis-Chalmers tractors|Allis-Chalmers-Traktoren}}
{{Wikipedia1|Allis-Chalmers}}
* [http://www.allischalmers.com www.allischalmers.com]
* [http://www.agcocorp.com www.agcocorp.com]
* http://www.tractordata.com/farm-tractors/tractor-brands/allischalmers/allischalmers-tractors.html
{{:Traktorenlexikon: Navigation}}
5phdyag5mccrdfyse99fve7b07cwz8c
Analysis: Einführung in die Funktionentheorie und Potenzfunktionen
0
32946
1000365
951543
2022-08-10T12:09:07Z
212.25.23.50
wikitext
text/x-wiki
{{Navigation_Buch|Analysis|Analysis}}
In der Analysis wird häufig mit Funktionen gearbeitet. Was eine Funktion ist, lässt sich am besten erklären mit einigen Beispielen.
1. Die Zeit, die benötigt wird, um mit einem bestimmten elektrischen Wasserkocher (kaltes) Wasser zum Kochen zu bringen, ist abhängig von der Wassermenge. Statt 'ist abhängig von', kann man auch sagen: 'ist eine Funktion von'. Nennt man die benötigte Zeit ''y'' und die Wassermenge ''x'', dann notiert man:
:<math>\!\;y=f(x),</math>
und sagt: ''y'' ist eine Funktion von ''x''. Die Funktion <math>f</math> ist in diesem Fall eine sehr einfache, namentlich
:<math>y=a\cdot x,</math>
denn die Zeit ist proportional zur Wassermenge. Misst man die Zeit in Minuten und die Wassermenge in Liter, dann gilt für einen Wasserkocher mit ''a''=7 (Liter pro Minute) :
:<math>y=7\cdot x,</math>
Man kann nun z.B. berechnen, dass es 3,5 Minuten dauert, um einen halben Liter Wasser zum Kochen zu bringen, und 10,5 Minuten für 1,5 Liter.
2. Der Benzinverbrauch eines bestimmten Fahrzeugs wird gemessen während einen standardisierten Fahrt. Der Verbrauch ''y'' ist eine Funktion (ist abhängig) von der Geschwindigkeit ''x'':
:<math>\!\;y=f(x).</math>
Bekannt ist, dass der Verbrauch mit wachsender Geschwindigkeit überproportional ansteigt. Eine Möglichkeit für die Funktion wäre:
:<math>\!\;y=a\cdot x^2.</math>
Misst man den Verbrauch in Liter pro 100 Km, und der Geschwindigkeit in Kilometern pro Stunde, dann gilt für ein bestimmtes Auto: <math>a=0,0006.</math> Damit kann man berechnen, dass bei einer Geschwindigkeit von <math>x=100</math> km/Stunde, der Verbrauch gleich
:<math>y=0{,}0006\cdot (100)^2=6</math> Liter pro 100 Km ist.
3. Bei der Geburt ihres Enkelkindes haben die Großeltern ein Sparkonto eröffnet mit 1000 Euro Startguthaben. Jeden Monat überweisen sie 50 Euro aufs Konto. Wie viel nach einiger Zeit auf dem Konto steht, hängt von dem Zeitverlauf ab. Der Saldo ''y'' ist eine Funktion der verstrichenen Zeit ''x'':
:<math>\!\;y=f(x)=1000+50\cdot x \text{ Euro},</math>
worin ''x'' die Anzahl der vergangen Monate ist. Nach 70 Monaten befindet sich auf dem Konto ein Betrag von
:<math>\!\;y=1000+50\cdot 70 = 4500 \text{ Euro}.</math>
4. Einige Mitarbeiter einer Firma nehmen sich vor, zusammen mit einem gemeinsamen Auto zur Arbeit zu fahren. Es gibt ein Angebot eines Gebrauchtwagens für 3600 Euro, den sie kaufen möchten. Weil sie sich die Kosten teilen, hängt der Betrag ''y'', den jeder einzeln bezahlen muss, von der Anzahl ''x'' der Teilnehmer ab.
:<math>\!\;y=3600/x \text{ Euro},</math>
definiert für ''x'' = 1, 2, 3, 4, und 5. Der Betrag ''y'' hat nur die möglichen Werte 3600, 1800, 1200, 900 und 720 Euro.
5. Es muss bei eine Funktion nicht unbedingt um Zahlen handeln. Der Preis der Artikel im Supermarkt ''y'' ist zwar eine Zahl, aber er ist eine Funktion der Artikel ''x''. Jeder Mensch hat einen Vater. Der Vater ''y'' einer Person ist eine Funktion der Person ''x''.
</br>
<table style="border-color:red; border-style: double;">
<tr>
<td>Eine '''Funktion''' <math>f</math> ist ein Vorschrift, wie man den '''Funktionswert''' <math>f(x)</math> bestimmen kann anhand des Wertes <math>x</math> des '''Arguments'''. Das Argument wird auch '''x-Wert''' genannt und der Funktionswert '''y-Wert'''. Die Menge aller x-Werte heisst '''Definitionsbereich''', die Zusammenfassung der y-Werte '''Wertebereich'''.</td>
</tr>
</table>
</br>
Formell heisst es:
</br>
<table style="border-color:red; border-style: double;">
<tr>
<td>Eine Funktion <math>f</math> ist eine ''eindeutige Zuordnung'', wobei ein x-Wert genau einem y-Wert <math>f(x)</math> zugeordnet ist.
<tr>
</table>
__Toc__
= Lineare Funktionen =
==Darstellung linearer Funktionen==
===Errechnen von Argumenten und Darstellung von Graphen anhand von Wertetabellen ===
<table style="border-color:red; border-style: double;">
<tr>
<td>Eine lineare Funktion ist eine eindeutige Zuordnung der Form '''y=mx+n''', wobei ''n'' der Achsenabschnitt und ''m'' die Steigung der Funktionsgeraden ist.</td>
<tr>
</table>
</br>
</br>
Beispiele:</br>
[[Image:Functiony=x.jpg|thumb|Der Graph der Funktion y=x.]]
'''1. Gegeben ist die lineare Funktion y=x''' </br>
Um Werte zu ermitteln erstellt man eine '''Wertetabelle'''. Hierbei setzt man für x = beliebige Werte innerhalb des Definitionsbereiches ein und errechnet y. So erhält man die Tabelle:
{| border="1"
|'''x'''
|0
|1
|2
|3
|4
|5
|...
|-
|'''y'''
|0
|1
|2
|3
|4
|5
|...
|}
Nun kann man diese erhaltenen geordneten Zahlenpaare in ein kartesisches Koordinatensystem einzeichnen. Es entsteht ein linearer Graph. Lineare Graphen sind (in kartesischen Koordinatensystemen) immer '''Geraden''', d. h. sie haben weder Anfangs- noch Endpunkt, wenn der Wertebereich nicht eingeschränkt wurde. Bei Polarkoordinaten trifft dies nicht zu!</br>
{{clear}}
[[Image:Functiony=4x+1.jpg|thumb|Der Graph der Funktion y=4x+1.]]
'''2. Gegeben ist die lineare Funktion y=4x+1''' </br>
<br>
<!-- Um diesmal die y-Werte bestimmen zu können, muss man die Funktionsgleichung nach x umstellen, das macht man wie folgt:
:''ersetzen von x'' durch den Wert 0
:y=4*0+1
:<u>y=1</u>
So haben wir das geordnete Zahlenpaar (0;1) erhalten. Nun müssen wir weitere x-Werte errechnen:
: ersetzen von x durch den Wert 1
: y=4*1+1
: <u>y=5</u>
: ersetzen von x durch den Wert 2
: y=4*2+1
: <u>y=9</u>
Somit haben wir die nächsten beiden geordneten Zahlenpaare (5;1) und (9;2) erhalten. Nun muss man weitere y-Werte errechnen, um eine Wertetabelle erstellen zu können. --> <!-- Auskommentiert, da sinnlos /Jayk -->
Um eine Wertetabelle anzufertigen, werden auch hier für x nacheinander Werte des Definitionsbereiches eingesetzt. Je kleiner Δ<sub>x</sub>, desto mehr y-Werte erhält man, was für nichtlineare Funktionen ein genaueres Zeichnen des Funktionsgraphen ermöglicht.
{| border="1"
|'''x'''
|0
|1
|2
|3
|4
|5
|-
|'''y'''
|1
|5
|9
|13
|17
|21
|}
Bei einer linearen Funktionsgleichung reicht es aus, zwei y-Werte zu errechnen und eine Gerade dadurch zu zeichnen.
{{clear}}
===Darstellung von Graphen anhand der Funktionsgleichung ===
[[Image:Functiony=2x_3_fx.svg|thumb|Darstellung des Graphens der Funktion y=2x+3 durch Ableitung der Werte m und n.|thumb|300px]]
Wenn man eine Funktionsgleichung gegeben hat, muss man nicht erst alle y-Werte ausrechnen, um einen Graphen zeichnen zu können. Nur anhand der gegebenen Glieder des Funktionsterms kann man den Graph ableiten. Da lineare Funktionen die Form y=mx+n haben geht man wie folgt vor:
# Man geht vom Nullpunkt aus n „Schritte“ auf der y-Achse entlang und markiert sich den Punkt.
# Man geht vom Nullpunkt aus einen „Schritt“ nach rechts. Das macht man '''immer'''!
# Man geht m „Schritte“ auf der gedachten Achse x=1 entlang (das ist eine vertikale Linie durch die Stelle x=1) und markiert sich den Punkt.
# Verbinde beide markierte Punkte und du hast den zugehörigen Graphen der Funktion erhalten.
Bei der Funktion y=2x+3 sieht das dann so aus:
# Gehe 3 Einheiten an der y-Achse nach oben. Mache den ersten Punkt.
# Eine Einheit nach rechts,
# und weitere 2 Einheiten nach oben. Mache hier den zweiten Punkt.
# Man verbindet die beiden erhaltenen Punkte.
Beispiele:</br>
1. '''Gegeben ist die Funktionsgleichung y=-5x+3. Zeichne den Graphen!'''</br>
Man kann durch diese Form m und n ableiten. Daraus folgt: m=-5 und n=3. Somit kann man wie oben beschrieben vorgehen und den Graphen einzeichnen.</br>
[[Bild:FunktioneinesTermes.jpg|Der Graph des Terms 3x-4y=-5.|thumb]]
2. '''Gegeben ist der Term 3x-4y=-5. Zeichne den Graphen!'''</br>
Hier ist nur ein Term mit zwei Variablen gegeben, d. h. es muss nach einer Variablen umgestellt werden. Um die Form y=mx+n zu erhalten, muss man y von den anderen Gliedern isolieren.
:<math>\!\,3x-4y = -5 \quad | -3x</math>
:<math>\!\,-4y = -3x - 5\quad | :(-4)</math>
:<math>\!\,y=\frac{-3x-5}{-4}</math>
Nun haben wir y erstmal isoliert. Hier reicht das aber noch nicht, denn wir müssen den Term noch umstellen, damit man die Form y=mx+n erhält.
:<math>\!\,\underline{y=\tfrac 34x+\tfrac 54}.</math>
Anschließend leitet man wieder die Glieder n und m ab und zeichnet den Graphen ein.
==Eigenschaften linearer Funktionen==
Um lineare Funktionen charakterisieren zu können, betrachtet man verschiedene Eigenschaften. Wenn man diese Eigenschaften auflistet, nennt man das eine ''Kurvendiskussion''.</br>
[[Image:Functiony=-2,5x+1,5.jpg|Der Graph der Funktion y=2,5x+1,5|thumb]]
Beispiel: '''Gegeben sei die Funktion y=2,5x+1,5'''</br>
'''<u>Definitions- und Wertebereich</u>'''</br>
Als erstes betrachtet man immer den Gültigkeitsbereich (Zahlenbereich) der Argumente und der Funktionswerte.
:Definitionsbereich: x ∈ R (sprich: x ist Element der Reellen Zahlen)
:Wertebereich: y ∈ R (sprich: y ist Element der Reellen Zahlen)
Bei Funktionen höheren Grades können die y- und x-Werte auch begrenzt sein.</br>
'''<u>Monotonie</u>'''</br>
Man unterscheidet bei der Monotonie linearer Funktionen zwischen (streng) monoton steigend und (streng) monoton fallend. Man legt fest:
: Ein Graph ist monoton steigend, wenn die den Argumenten zugehörigen Funktionswerte größer werden.
: Streng monoton steigend nennt man einen Graphen, wenn aus
: x<sub>1</sub><x<sub>2</sub> folgt, dass y<sub>1</sub><y<sub>2</sub> ist
: für alle x, x ∈ R
: Ein Graph ist monoton fallend, wenn die den Argumenten zugehörigen Funktionswerte kleiner werden.
: Analog folgt:
: Streng monoton fallend nennt man einen Graphen, wenn aus
: x<sub>1</sub><x<sub>2</sub> folgt, dass y<sub>1</sub>>y<sub>2</sub> ist
: für alle x, x ∈ R
Somit ist der hier "diskutierte" und abgebildete Graph (streng) monoton steigend, man schreibt wie folgt:
: für alle x, x ∈ R, ist der Graph (streng) monoton steigend.</br>
'''<u>Nullstelle</u>'''
<table style="border-color:red; border-style: double;">
<tr>
<td>Die Nullstelle ist die Abszisse des Schnittpunktes des Graphen mit der x-Achse.</td>
<tr>
</table>
Jede lineare Funktion der Form (n>0)x+m besitzt genau ''eine'' Nullstelle. Kurz kann man sagen, die Nullstelle ist der Schnittpunkt des Graphen mit der x-Achse. Wenn man den Graphen darstellt, kann man häufig die Nullstelle anhand der Abbildung erahnen. Bei Funktionen, wo der Graph nicht genau eine Einheit schneidet, ist es oft schwierig die Nullstelle exakt zu bestimmen. Man kann diese aber mit der Funktionsgleichung errechnen:
:<math>y=2{,}5x+1{,}5</math>
Da die Nullstelle die Abszisse des Schnittpunktes mit der x-Achse ist, können wir den Schnittpunkt mit den Koordinaten (x;0) beschreiben, deswegen setzen wir für y=0 und für x=x<sub>0</sub>ein.
:<math>0=2{,}5x_0+1{,}5\quad \mathbf{ | -1{,}5}</math>
:<math>-1{,}5=2{,}5x_0\quad \mathbf{ | :2{,}5}</math>
:<math>\underline{x_0=-0{,}6}.</math>
Da wir nur die ''Abszisse'' suchen, wird x<sub>0</sub> allein geschrieben.</br>
'''<u>Schnittpunkte mit der y-Achse</u>'''</br>
Um den Schnittpunkt (0;y<sub>0</sub>) mit der y-Achse zu ermitteln können, gehen wir wie bei der Nullstelle vor! Dabei ersetzen wir aber x durch 0 und errechnen y<sub>0</sub>.
:<math>y=2{,}5x+1{,}5</math>
:<math>y_0=2{,}5\cdot 0+1{,}5</math>
:<math>\underline{y_0=1{,}5}.</math>
:P<sub>y</sub>(0;1,5)
Hier erhalten wir zum Schluss den ''Schnittpunkt'', somit wird er in der Form P<sub>y</sub>(0;y) dar.
<!-- Lösen lin. Gleichungssysteme: gelöscht, da es nicht in das Kapitel / Buch passt; Jayk -->
= Quadratische Funktionen =
<table style="border-color:blue; border-style: double;">
<tr>
<td>Eine Funktion mit der Gleichung '''y=ax<sup>2</sup>+bx+c''' mit R als Definitionsbereich nennt man eine '''quadratische Funktion'''.</td>
</tr>
</table>
</br>
;Aufgabe: <tt>Die Funktion y=x<sup>2</sup> ist im Intervall -2,5 <u><</u>x<u><</u>2,5 grafisch darzustellen. Lege dafür eine Wertetabelle an!</tt>
</br>
<center>
{| border="1"
|'''x'''
|<nowiki>-2,5</nowiki>
|<nowiki>-2</nowiki>
|<nowiki>-1,5</nowiki>
|<nowiki>-1</nowiki>
|<nowiki>-0,5</nowiki>
|0
|0,5
|1
|1,5
|2
|2,5
|-
|'''y''' (=x<sup>2</sup>)
|6,25
|4
|2,25
|1
|0,25
|0
|0,25
|1
|2,25
|4
|6,25
|}
</center>
[[Image:QuadratischeFunktion.jpg|Die quadratische Funktion x² mit Beschriftung.|thumb|left|400px]]
'''<u>Kurvendiskussion der quadratischen Funktion y=x²</u>'''
</br>
* ''Definitionsbereich'': x є R
* ''Wertebereich'': y є R, y<u>></u>0
:: Der Wertebereich muss eingeschränkt werden, da es keine negativen Funktionswerte gibt.
* ''Monotonie'': für alle x<u><</u>0 monoton fallend und für alle x<u>></u>0 monoton steigend
* ''Nullstelle(n)'': x<sub>0</sub>=0
* ''Schnittpunkt mit der y-Achse'': P<sub>y</sub>(0;0)
* ''Scheitelpunkt'': S(0;0)
* ''größter und kleinster Funktionswert''
**y<sub>min</sub>=0
**y<sub>max</sub>=→ ∞ (sprich: gegen unendlich)
* ''Symmetrieachse'': y-Achse
* ''Öffnung'': nach oben
* ''Verlauf'': vom II. zum I. Quadranten
Die Funktion y=x² ist die Kurzform der Form y=ax²+bx+c=. Um deutlich zu machen, dass diese Gleichung wirklich eine typische quadratische Funkion darstellt, kann man auch schreiben: '''1x²+0x+0'''. Man kann a und b noch direkt charakterisieren. „a“ stellt die Lage der Parabeläste und „b“ die Verschiebung auf der y-Achse dar.
{{clear}}
== Formen quadratischer Funktionen ==
===Quadratische Funktionen der Form y=(x-d)²===
[[Image:QuadratischeForm1.jpg|Verschiedene Graphen der Form y=(x-d)²|thumb|300px]]
Beispiel:
<tt>Gegeben sind die Funkionen y=x², y=(x-3)² und y=(x+2)². Lege eine Wertetabelle an, zeichne die Graphen in ein Koordinatensystem und triff eine Aussage über die Scheitelpunkte der Graphen.</tt></br>
<center>
{| border="1"
|'''x'''
|<nowiki>-2</nowiki>
|<nowiki>-1</nowiki>
|0
|1
|2
|3
|-
|'''y=x²'''
|4
|1
|0
|1
|4
|9
|-
|'''y=(x-3)²'''
|25
|16
|9
|4
|1
|0
|-
|'''y=(x+2)²'''
|0
|1
|4
|9
|16
|25
|}
</center>
</br>
Beim Einzeichnen muss man beachten, dass der Graph immer um d an der x-Achse verschoben wird. So kann man folgende Scheitelpunkte ablesen:
:y=x² --> S(0;0)
:y=(x-3)² --> S(3;0)
:y=(x+2)² --> S(-2;0)
Anhand dieser Werte kann man die Scheitelpunktkoordinaten verallgemeinern:
{| border="1"
|Wenn y=(x-d)², dann hat der Scheitelpunkt die Koordinaten '''S(d;0)'''.
|}
</br>
[[Image:Funktiony=(x+4)^2.jpg|Darstellung der Funktion y=(x+4)².|thumb]]
;Aufgabe: <tt>Führe eine geeignete Kurvendiskussion für die Gleichung y=(x+4)² durch und stelle den Graphen in einem Koordinatensystem dar.</tt>
:Definitionsbereich: x є R
:Wertebereich: y є R, y<u>></u>0
:Monotonie: für x<u><</u>-4 monton fallend, für x<u>></u>-4 monoton steigend
:Nullstelle(n): x<sub>1/2</sub>=-4
:Schnittpunkt mit der y-Achse: P<sub>y</sub>(0;16)
:Scheitelpunkt: S(-4;0)
:y<sub>min</sub>=0; y<sub>max</sub>= → ∞
===Quadratische Funktionen der Form y=x²+px+q===
Man kann mit der Binomischen Formel Gleichungen der Form y=(x+d)² in Gleichungen der Form x²+px+q (Normalform) umformen.
(a+b)² = a²+2ab+b² = x²+px+q
;Aufgabe: <tt>Gegeben sind die Funktionen y<sub>1</sub>=(x-2)², y<sub>2</sub>=(x-2)²-1,5 und y<sub>3</sub>=(x-2)²+1,5. Zeiche die Gleichungen in ein Koordinatensystem ein, forme sie in die Normalform um, gib die Scheitelpunkte an, verallgemeinere eine Scheitelpunktform, errechne die Nullstellen und lege eine Regel für die Feststellung deren Anzahl fest!</tt>
[[Image:EigenschaftenQF.jpg|Darstellung der relevanten Graphen|thumb]]
:Die zweite und dritte Funktion ist in der Form y=(x-d)²+e dargestellt, diese nennt man auch '''Scheitelpunktform'''. Man formt sie mit Hilfe der binomischen Formel zur Normalform um und addiert b mit e. So entstehen folgende Lösungen für die Normalform:
::y<sub>1</sub>=(x-2)² --> y<sub>1</sub>=x²-4x+4
::y<sub>2</sub>=(x-2)²-1,5 --> y<sub>2</sub>=x²-4x+2,5
::y<sub>3</sub>=(x-2)²+1,5 --> y<sub>3</sub>=x²-4x+5,5
:Da wir schon die Scheitelpunktform gegeben haben, ist es leicht diese zu bestimmen. Es gilt:
Wenn y=(x-d)²+e, dann hat der Scheitelpunkt die Koordinaten S(d;e).
:So lauten die Scheitelpunkte:
:: S<sub>1</sub>(2;0)
:: S<sub>2</sub>(2;-1,5)
:: S<sub>3</sub>(2;1,5)
:Die Nullstellen sind bei quadratischen Funktionen nicht so einfach zu berechnen. Eine quadratische Funktion kann abhängig von e, eine, zwei oder keine Nullstelle besitzen. Um die Nullstellen schnell feststellen zu können, benötigt man die Normalform der quadratischen Gleichung. Vorab kann man durch die '''Diskriminante''' die Anzahl der Nullstellen bestimmen, mit folgender Gleichung: '''D=(p/2)²-q'''.
:Die Gleichung für die Errechnung der Nullstellen lautet wie folgt:
x<sub>1/2</sub>= -(p/2)± √D
:Wir ermitteln zuerst die Diskriminanten und errechnen anschließend die Nullstellen.
::Für die Gleichung y<sub>1</sub>=x²-4x+4
:::D=(p/2)²-q
:::D=(-4/2)²-4
:::'''D=0 --> eine Nullstelle'''
:::x<sub>1</sub>= -(-4/2)± √0
:::x<sub>1</sub>=2
:::<u>L={2}</u>
::Für die Gleichung y<sub>2</sub>=x²-4x+2,5
:::D=(p/2)²-q
:::D=(-4/2)²-2,5
:::'''D=2,5 --> zwei Nullstellen'''
:::x<sub>1/2</sub>= -(-4/2)± √2,5
:::x<sub>1</sub>≈3,58
:::x<sub>2</sub>≈0,42
:::<u>L≈{0,42;3,58}</u>
::Für die Gleichung y<sub>3</sub>=x²-4x+5,5
:::D=(p/2)²-q
:::D=(-4/2)²-5,5
:::'''D=-1,5 --> keine Nullstelle''', da die Wurzel aus negativen Zahlen nicht definiert ist.
:::<u>L={}</u>
:Durch diese Beispielrechnungen kann man nun folgende Regeln für die Feststellung der Nullstellen mit Hilfe der Diskriminante treffen:
:: Wenn D<0, dann keine Nullstelle.
:: Wenn D=0, dann eine Nullstelle.
:: Wenn D>0, dann zwei Nullstellen.
:Weitere Ableitungen und Festlegungen im Zusammenhang der Aufgabe:
::Mit Hilfe des Wertes von "e" kann man auch die Anzahl der Nullstellen bestimmen, sodass gilt:
:::Wenn e>0, dann keine Nullstellen.
:::Wenn e=0, dann eine Nullstelle.
:::Wenn e<0, dann zwei Nullstellen.
:::Somt kann man auf das Verhältnis zwischen "e" und "D" schließen: <u>e=-D</u>
::Ableitung weiterer Scheitelpunktkoordinaten durch "D" und "e": S((-p/2);(-(p/2)²+q))
==Quadratische Gleichungssysteme==
===Begriff der quadratischen Gleichung===
{|cellpadding="4" cellspacing="5" style=" font-size:100%; border:1px dashed #104E8B; background: #F9F9F9; width:100%"
|Gleichungen, die man auf die Form ax²+bx+c=0 (a≠0) zurückführen kann, heißen quadratische Gleichungen. Man nennt ax² das quadratische Glied, bx das lineare Glied und c das absolute Glied. Eine quadratische Gleichung besitzt keine, eine oder zwei Lösungen.
|}
===Grafisches Lösen quadratischer Gleichungssysteme===
Man kann quadratische Gleichungssysteme grafisch mit Hilfe der Normalparabel (y=x²) und einer Geraden lösen.
[[Image:Gleichungssystem-qu-grafisch.jpg|thumb|Die Gleichungen y=x² und y=2x+5.]]
Beispiel: <tt>Gegeben ist die Gleichung x²-2x-5=0. Entwickle ein Gleichungssystem und löse es grafisch!</tt>
-->Man teilt diese Gleichung in eine lineare und eine quadratische Gleichung auf. So erhält man die folgenden beiden Gleichungen:
:y=x² (Normalparabel)
:y=2x+5 (Gerade, weil linear)
Nun zeichnet man die beiden Graphen in ein Koordinatensystem ein und liest die Schnittpunkte der Normalparabel mit der Geraden ab. Die x-Werte der erhaltenen geordneten Zahlenpaare sind die Lösungen der Gleichung.
<u>L={-1,5;3,4}</u>
===Rechnerisches Lösen quadratischer Gleichungen===
Beim Lösen quadratischer Gleichungen unterscheidet man drei Fälle.
# Lösen durch Wurzelziehen
# Lösen durch quadratische Ergänzung
# Lösen mit Hilfe der Lösungsformel
Zu jedem Fall wird ein Beispiel aufgelistet.
''' Lösen durch Wurzelziehen '''</br>
{|cellpadding="4" cellspacing="5" style=" font-size:100%; border:1px dashed #104E8B; background: #F9F9F9; width:100%"
|x² = 7 I√
:|x| = √7
:Fallunterscheidung:
:# x<sub>1</sub>= √7
:# x<sub>2</sub>= -√7
:<u>'''L={-√7;√7}</u>
|}
'''Lösen durch quadratische Ergänzung'''</br>
{|cellpadding="4" cellspacing="5" style=" font-size:100%; border:1px dashed #104E8B; background: #F9F9F9; width:100%"
|x²+6x=0 IRückführung auf eine binomische Formel mit: '''+(6/2)²'''
:x²+6x'''+9'''=9 |Umformen in die Produktform der 1. binomischen Formel
:(x+3)² = 9 |√
:1. x+3=3 |-3
::x<sub>1</sub>=0
:2. x+3=-3 |-3
::x<sub>2</sub>=-6
:<u>'''L={-6;0}</u>'''
|}
'''Lösen mit Hilfe der Lösungsformel'''</br>
{|cellpadding="4" cellspacing="5" style=" font-size:100%; border:1px dashed #104E8B; background: #F9F9F9; width:100%"
|x²-7x+6=0
:D=(p/2)²-q
:D=6,25 --> 2 Lösungen
:einsetzen: x<sub>1/2</sub>= -(p/2) ±√D
:<u>'''L={1;6}'''</u>
|}
=Weitere Potenzfunktionen=
==Potenzfunktionen mit negativen ganzzahligen Exponenten==
<table style="border-color:red; border-style: double;">
<tr>
<td>Festlegung: y = x<sup>-n</sup> 2|n (2 ist Teiler von n, n ist also gerade)</td>
<tr>
</table>
Aufgabe:<tt>Zeichne den Graphen der Funktion y = x<sup>-2</sup> in ein Koordinatensystem ein. Lege dazu eine Wertetabelle an und führe anschließend eine Kurvendiskussion durch!</tt>
</br>
<center>
{| border="1"
|'''x'''
|<nowiki>-3</nowiki>
|<nowiki>-2</nowiki>
|<nowiki>-1</nowiki>
|<nowiki>-0,7</nowiki>
|<nowiki>-0,5</nowiki>
|0
|0,5
|0,7
|1
|2
|3
|-
|'''y''' (=x<sup>-2</sup>)
|0,11
|0,25
|1
|2,04
|4
|n.d.
|4
|2,04
|1
|0,25
|0,11
|}
</center>
[[Image:Funktionxhoch-2.jpg|250px|thumb|Die Funktion y=x<sup>-2</sup>.]]
'''<u>Kurvendiskussion:'''</u>
</br>
*Definitionsbereich: x є R; x ≠ 0
*Wertebereich: y є R; y>0
*Nullstellen: keine
*Schnittpunkte mit der y-Achse: keine
*Symmetrie: axialsymmetrisch zur y-Achse (y-Achse = Symmetrieachse)
*Monotonie:
** monoton steigend bei x<0
** monoton fallend bei x>0
*Verhalten im Unendlichen: asymptotisch, x-Achse und y-Achse sind Asymptoten
{|cellpadding="4" cellspacing="5" style=" font-size:100%; border:1px dashed #104E8B; background: #F9F9F9; width:100%"
| Asymptoten sind Geraden, an die sich ein Graph anschmiegt. Asymptoten, die senkrecht zur x-Achse verlaufen, heißen auch Polgeraden. Die Stelle x<sub>p</sub>, in der die Polgerade die x-Achse schneidet, heißt Polstelle.
|}
<table style="border-color:red; border-style: double;">
<tr>
<td>Festlegung: y = x<sup>-n</sup> 2<strike>|</strike>n (2 ist kein Teiler von n; n ist also ungerade)</td>
<tr>
</table>
Aufgabe:<tt>Zeichne den Graphen der Funktion y = x<sup>-1</sup> in ein Koordinatensystem ein. Lege dazu eine Wertetabelle an und führe anschließend eine Kurvendiskussion durch!</tt>
</br>
<center>
{| border="1"
|'''x'''
|<nowiki>-3</nowiki>
|<nowiki>-2</nowiki>
|<nowiki>-1</nowiki>
|<nowiki>-0,7</nowiki>
|<nowiki>-0,5</nowiki>
|0
|0,5
|0,7
|1
|2
|3
|-
|'''y''' (=x<sup>-1</sup>)
|<nowiki>-0,33</nowiki>
|<nowiki>-0,5</nowiki>
|<nowiki>-1</nowiki>
|<nowiki>-1,43</nowiki>
|<nowiki>-2</nowiki>
|n.d.
|2
|1,43
|1
|0,5
|0,33
|}
</center>
[[Image:Funktionxhoch-1.jpg|250px|thumb|Die Funktion y=x<sup>-1</sup>.]]
'''<u>Kurvendiskussion:'''</u>
</br>
*Definitionsbereich: x є R; x ≠ 0
*Wertebereich: y є R; y ≠ 0
*Nullstellen: keine
*Schnittpunkte mit der y-Achse: keine
*Symmetrie: Punktsymmetrisch zum Ursprung 0
*Monotonie: Für alle x, außer x ≠ 0 monoton fallend.
*Verhalten im Unendlichen: asymptotisch, x-Achse und y-Achse sind Asymptoten
*Polstelle: x<sub>p</sub>=0
==Potenzfunktionen mit gebrochenen Exponenten==
Auf Potenzfunktionen mit gebrochenen Exponenten hat ein Faktor k eine wichtige Auswirkung! Diese Potenzfunktionen haben die Bildungsvorschrift:
<center>
'''y = x<sup>1/n</sup> * k'''
</center>
</br>
{|cellpadding="4" cellspacing="5" style=" font-size:100%; border:1px dashed #104E8B; background: #F9F9F9; width:100%"
| Wenn k > 1, dann wird der Graph zur y-Achse gestreckt.
| Wenn 0 < k < 1, dann wird er Graph zur y-Achse gespiegelt.
| Wenn k < 0, dann wird der Graph an der x-Achse gespiegelt.
|}
dlmkff681qv3i59v4t8dc8i5ctzkovz
Benutzer Diskussion:Sannaj
3
60326
1000386
999958
2022-08-11T11:21:42Z
Sannaj
12108
/* Schnelllöschen? */
wikitext
text/x-wiki
== Willkommen ==
[[Bild:Wikibooks-logo.svg|135px|right]]
Hallo Sannaj,
[[Hilfe:Willkommen|Willkommen]] bei Wikibooks. Diese Nachricht ist nicht automatisch erstellt, sondern es gibt in Wikibooks Benutzer, die sich Zeit für die neu Dazugekommen nehmen, dich begrüßen, Fragen beantworten, einfach für dich da sind. Zunächst mal hoffe ich, dass du hier interessante Bücher zum Lesen findest. Wenn du dabei auf Fehler oder schwerverständliche Formulierungen triffst, darfst du sie gern verbessern! Die beste Unterstützung ist [[Hilfe:Willkommen#Kritisch_lesen|kritisches Lesen]], jeder kann es!
Vielleicht willst auch du später mal mithelfen, [[Hilfe:Warum inhaltsoffene Lehrbücher? | inhaltsoffene Lehrbücher]] zu erstellen? Viele nützliche Informationen für Autoren findest du im [[Hilfe:Wikibooks-Lehrbuch | Wikibooks-Lehrbuch]] und auf dem [[Hilfe:Merkzettel|Merkzettel zum Ausdrucken]]. Im Lehrbuch werden auch die vielen [[Hilfe:Menüpunkte|Menüpunkte]] erklärt, die du am oberen und linken Rand siehst. Auf dem [[Wikibooks:Portal|Portal für Autoren]] kannst du im Abschnitt [[Wikibooks:Portal/ Beteiligen|Beteiligen und Mitgestalten]] Anregungen finden. Es gibt auch eine Liste mit [[Wikibooks:Verwaiste Bücher|verwaisten Büchern]], die auf einen neuen Autor warten.
Wenn du eine Anleitung vermisst oder weitere Hilfe brauchst, '''zögere nicht''', deine Fragen auf [[Wikibooks:Ich brauche Hilfe]] zu stellen. Natürlich kannst du auch mir ([[Benutzer:Klartext|Klartext]]) persönlich deine Fragen stellen.
Falls du Autor werden willst, solltest du besonders beachten:
:* [[Hilfe:Wikibooks-Lehrbuch/ Navigation Regeln|Grundsätzliches kurz und knapp]]
:* [[Hilfe:Wikibooks-Lehrbuch/ Navigation Statut|Was Wikibooks ist und was wir hier tun]]
:* [[Hilfe:Wikibooks-Lehrbuch/ Navigation Neues Buch|Wie man ein neues Buch beginnt]]
Die neuesten Nachrichten findest du in der [[Wikibooks:Rundschau|Rundschau]].
Erfolg und viel Spaß wünscht [[Benutzer:Klartext|Klartext]] 22:29, 20. November 2008
== Türchen 16 ==
Nett, dass du dich der verwaisten Türchen angenommen hast. Ich habe den Inhalt gelöscht, und durch eine Vorlage ersetzt.
:<nowiki>{{:Adventskalender 2007: Türchen 16}}</nowiki>
Das kann Kopierarbeit und Redundanzen ersparen. Ich habe es auch als Tipp in die Projektseite geschrieben [[Adventskalender 2008]]. Nichtsdestotrotz "Gute Arbeit von dir!"
*Gruß --[[Benutzer:Mjchael|mjchael]] 15:13, 16. Dez. 2008 (CET)
== Wikijunior Sprachen: Hindi/Urdu ==
Hallo, [[Wikijunior Sprachen]] ist für den [[Wikibooks:Kandidaten für den Buchkatalog#Wikijunior Sprachen|Buchkatalog]] vorgesehen. Ich vermisse dort vor allem ein Kapitel über '''Hindi/Urdu'''. Laut deiner Benutzerseite beschäftigst du dich offensichtlich damit. Könntest du entsprechend ein Kapitel hinzufügen? Meinetwegen darf das auch eine Übernahme aus [[en:Wikijunior:Languages]] sein.
''Das "Meinetwegen" bezieht sich darauf, dass ich mit der automatisierten Übersetzung von Wikijunior Europa sehr schlechte Erfahrungen gemacht hatte. Der Programm hat Mist oder Quatsch produziert; und die ersten Autoren haben das Ergebnis teilweise nicht überprüft, teilweise verschlimmbessert. Aber das kannst du sicher besser.''
Ich würde mich freuen, wenn du zur Fertigstellung des Buches beitragen könntest. -- Danke! [[Benutzer:Juetho|Jürgen]] 15:17, 14. Sep. 2010 (CEST)
: Das krieg ich schon hin, auch wenn ich mich mit der Hindi-Sprache eigentlich nur wenig auskenne. Allerdings beginn ich errstmal einen Artikel über Hindi. Was dann mit Urdu passiert schau ich später. (Eigentlich wird Urdu auch mit na föllig anderen Schrift geschrieben.)
: PS: Zum Thema Übersetztung: Es ist vollkommener Quatsch einen Wikipediartikel mit Übersetzungsprogrammen übersetzten zu lassen und ihn dann zu „korregieren“. Wenn ich übersetzte, wie z.B. bei [[w:Pirahã]], dann mach ich das mit einer Zweispaltentabelle und einem Onlinewörterbuch.
: Auf jeden Fall mach ich das. Wenn du noch jemanden finden würdest der mir Urdu abnehmen möchte sag mir bitte bescheit. Gruß! --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 19:11, 14. Sep. 2010 (CEST)
:: Danke für deine Bereitschaft. Den Zusammenhang mit Urdu habe ich aus [[w:Weltsprache]] und [[w:Hindi]] abgeleitet. Wie man das in ein oder zwei Artikel übernimmt, müssen natürlich die Autoren entscheiden.
:: Zum Thema Übersetzung: Ich sehe das ähnlich. Aber die Wikijunior-Betreuer wollten wohl ziemlich schnell "vollständige" englische Bücher übernehmen, und da kam so ein Mist heraus. Ich hoffe, meine Arbeit an [[Wikijunior Europa]] wird auch "offiziell" dadurch gewürdigt, dass es in den Buchkatalog aufgenommen wird.
:: Hut ab vor [[w:Pirahã]]. Ich habe heute erstmals etwas [http://www.tagesspiegel.de/wissen/pirah-indianer-schlaf-nicht-hier-gibt-es-schlangen/1932682.html darüber] gelesen und war fasziniert, wie man sich mit einer solch fremden Sprache beschäftigen kann. -- Gruß [[Benutzer:Juetho|Jürgen]] 19:26, 14. Sep. 2010 (CEST)
:::Ok, schaus dir mal an. --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 21:21, 14. Sep. 2010 (CEST)
:::: Gefällt mir. Die Qualität des Beitrags liegt sicher im oberen Drittel aller Kapitel. ''Jetzt müsste ich der Aufnahme in den Buchkatalog zustimmen, aber die Gliederung sollte noch verbessert werden.'' -- [[Benutzer:Juetho|Jürgen]] 21:59, 14. Sep. 2010 (CEST)
== Glaub mir, ==
es ist eine ganz fürchterliche Idee. So etwas mit reinen Mediawiki-Funktionen zu realisieren ist eine enorme Herausforderung. Da solltest Du das Mediawiki und seine Funktionen aus dem ff beherschen. -- [[Benutzer:ThePacker|ThePacker]] 23:11, 21. Sep. 2010 (CEST)
: Du meist das mit der Editleiste. Das hab ich schon geahnt als du mir erklärt hast, warum das mit den anderen Funktionen nicht klappt. Wenns zu aufwendig ist lass es, das ist's dann auch nicht wert. Gruß --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 23:21, 21. Sep. 2010 (CEST)
:: Nein, bitte lasse dich durch mich nicht abhalten, neue Dinge auszuprobieren. Nur weil ich dieses Projekt damals begraben habe, heißt es noch lange nicht, dass du es nicht schaffst. Ich denke, dass diese Idee mit dem Wizard, wenn du beginnst sie auszuprobieren, Dir helfen wird die MediaWiki-Software besser zu verstehen und auch deren Beschränkungen. -- [[Benutzer:ThePacker|ThePacker]] 23:26, 21. Sep. 2010 (CEST)
::: Ach so die idee meinst du --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 23:29, 21. Sep. 2010 (CEST)
:: Kannst Du mir erläutern, was mit der besagten Toolleiste nicht funktioniert? Ich kann etwas nur testen, wenn ich weiß, wie der Sollzustand ist und was genau nicht funktioniert. Am besten wäre es jedoch, wenn Du auch noch sagen könntest, was du schon alles probiert hast, um es zum laufen zu bekommen. -- [[Benutzer:ThePacker|ThePacker]] 23:30, 21. Sep. 2010 (CEST)
::: Tut so als gäbs die nicht, genauso wie die Benutzteranzeige. Ich erlaub dir übrigens alle meine Scripte zu ändern, wenn sich jemand beschwert verweiß hierdrauf. --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 23:42, 21. Sep. 2010 (CEST)
:::: Aber lass dich bitte nicht zulang von meinen Skriptsachen abhalten. PS: Waass ist an dem Wizard den zu schlecht, das funktioniert doch.
::: Die Skripte in der Wikipedia kann ich nicht verändern - aus Sicherheitsgründen. Das darfst nur Du und die dortigen Admins. Was man jedoch machen könnte, ist sich die Skripte hierher in deinen Namensraum kopieren und sie hier anpassen und testen. -- [[Benutzer:ThePacker|ThePacker]] 23:48, 21. Sep. 2010 (CEST)
::: An dem Wizard stimmt nicht, dass er nur in einer Ebene Arbeitet und die Arbeit an den Büchern nicht erleichtert. So etwas hatte ich damals im Sinn. -- [[Benutzer:ThePacker|ThePacker]] 23:48, 21. Sep. 2010 (CEST)
:::: Das mit den zwei Ebenen versteh ich nicht. Zu der Sache mit dem Kopieren. Da müsst ich mindestes 4 Skript-Seiten kopiernen, mach ich vielleicht mal. Aber sicher nicht heute. war schon ein langer Tag. Ich informier dich wenn ich die Pages übertragen habe. Eigentlich nütztliche Sachen vielleicht kann sie noch wer ander brauchen. Auf jeden Fall: Danke für deine Aufmerksamkeit. --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 23:54, 21. Sep. 2010 (CEST)
::: Nur so viel und vor dem Zu bett gehen als kleine Idee: Nach der Buchebene beginnt die Kapitelebene - für die dann andere Templates gebraucht werden. -- [[Benutzer:ThePacker|ThePacker]] 23:58, 21. Sep. 2010 (CEST)
Ah letzter Hinweis, soll ja nur das was auf [[Hilfe:Neues Buch beginnen]] steht ersetzten. Da braucht man keine 2. Ebene. Ok Gut Nacht. --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 00:02, 22. Sep. 2010 (CEST)
Ich hab jetzt mal die Scripte übernommen, siehe hier [http://de.wikibooks.org/w/index.php?title=Spezial%3APr%C3%A4fixindex&prefix=Benutzer%3ASannaj%2Fvector&namespace=0 hier] ([[Benutzer:Sannaj/vector2.js|/vector2.js]] enthält das was ich später auf vector.js einbinden möchte. Gruß --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 10:19, 22. Sep. 2010 (CEST)
: Ich kann es mir erst heute Abend ansehen. -- [[Benutzer:ThePacker|ThePacker]] 10:20, 22. Sep. 2010 (CEST)
:: Is ok musst du wissen. --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 10:23, 22. Sep. 2010 (CEST)
::: Aber es spricht nichts dagegen, dass Du es selbst ausprobierst und dadurch etwas lernst. Firefox:Menü Extras:Fehlerkonsole bietet schon einmal die ersten Hinweise. -- [[Benutzer:ThePacker|ThePacker]] 10:40, 22. Sep. 2010 (CEST)
: Ich stell grad fest, dass es heute Abend nichts wird. Leider sind mir noch einige andere Sachan dazwischen gekommen. Ich muss heute noch ein kleines Konzeptpapier ausarbeiten und diktieren. Und eine Anleitung fertigstellen, die ich Klaus schon lange versprochen habe. -- [[Benutzer:ThePacker|ThePacker]] 19:53, 22. Sep. 2010 (CEST)
Ok dann machs wenn du wieder zeit hast. Das mit der Fehlerkonsole spuckt mir nur irgentwelche stylesheed probleme aus allerdings bei allen seiten. Für den restliches skript solt ich vielleicht mal das wikibuch javascript (oder was davon schon besteht durchakkern). schönen Abend noch. --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 23:51, 22. Sep. 2010 (CEST)
: Brauchst dich nicht mehr drum zu kümmern. Es funktionert jetzt!! :) --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 12:54, 3. Okt. 2010 (CEST)
== Gemein ;) ==
[http://de.wikibooks.org/w/index.php?title=Benutzer_Diskussion:Schreiber&oldid=547944] Grüße --[[Benutzer:4tilden|4tilden]] 21:44, 24. Sep. 2010 (CEST) PS:Schreiber hat das Projekt aufgegeben [http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer_Diskussion:Schreiber#Wikibooks:Gotisch]
: Is' gut, das Problem war, das du nirgendwo geschrieben hast das du jetzt dafür zuständig bist. Und Schreiber hat so Andeutungen gemacht, dass er aufgegeben hat. Wenn man sich die letzten Änderungen von [[Gotisch]] +Unterseiten anschaut ist's klar. Ich hab mir das halt am Anfang, schwieriger vorgestellt (eigentlich muss man nur seine Beobachtungsliste vorübergehend durch „Alle Seiten mit Präfix“ ersetzten.) und dachte es ist einfacher wenn ich den (vermeidlichen) Hauptautor direkt frage, zumal der Wikipedia Administrator ist. (Ich hab 'nen Script, der das anzeigt.) Nächstes Mal weiß ich's besser. Gruß --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 13:42, 25. Sep. 2010 (CEST)
== Löschen von Devanagari: Projektinformation ==
Hallo, als ich diese Seite wunschgemäß löschen wollte, hat mich Wiki darauf hingewiesen, dass es in [[Devanagari: Gesamtansicht]] noch einen Link darauf gibt. Ich finde ihn wegen der Verschachtelung allerdings nicht und bitte dich deshalb, ihn selbst zu suchen und auf die "Mitarbeit"-Seite zu ändern. - Danke! [[Benutzer:Juetho|Jürgen]] 19:28, 2. Okt. 2010 (CEST)
: Danke für den Hinweiß. Ist mir auch schon aufgefallen. Ich vermute das es sich um einen Aktualisierungsfehler handelt, weil sich auf der besagten Seite keine Links sondern nur Vorlageneinbindungen der anderen Seiten (zu denen nicht Devanagari: Projektinformation gehört) befindet. Diese müssten dann ihrerseits ebenfalls auf Projektinformation verlinkten was allerdings nicht der Fall ist. Deshalb vermute ich das dieser Eintrag noch von heute morgen stammen muss, wo der Link noch über die Hauptseite eingebunden war. Der Abschnitt ist jetzt allerdings noinclude und der Link angepasst. Die Noincludeänderung ist auch von der [[Devanagari: Gesamtansicht]] erkannt worden. Was ich sagen will, ignoriere es einfach und lösche die Seite. Danke und MfG --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 20:50, 2. Okt. 2010 (CEST)
== Willkommensgrüße ==
Hallo, kannst du mir erklären, warum du in der letzten Stunde über fünf Benutzer begrüßt hast, die sich im Jahr 2005 angemeldet hatten, damals ein paar Beiträge geschrieben (in der Regel weniger als zehn) und danach fast nie mehr aktiv waren? Das kommt mir doch etwas abwegig vor. -- [[Benutzer:Juetho|Jürgen]] 21:58, 3. Okt. 2010 (CEST)
:Ich hab halt Benutzter geprüft ob da das Edit Logbuch Einträge hat (die werden meistens nach einiger zeit raus genommen). Auf das Datum hab ich nicht so geachtet. Gruß --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 22:03, 3. Okt. 2010 (CEST)
== Kyrillische Schrift ==
Da haben Klaus und ich ja was angerichtet: Uns war die Arbeit, 35 Seiten zu verschieben, zu umständlich; deshalb haben wir es hinausgeschoben. Nun wolltest du uns dankenswerterweise diese Arbeit abnehmen; jetzt müssen wir jede Weiterleitung einzeln löschen. Dann hätten wir auch gleich verschieben und dabei die Weiterleitung unterdrücken können. {{Smiley|:-D}}
Ich werde daraus die Konsequenz ziehen und mich vor solcher Arbeit nicht mehr drücken.
Unabhängig davon hast du ein Lob verdient, weil du die ganzen Links anpassen musstest. -- Gruß [[Benutzer:Juetho|Jürgen]] 09:59, 6. Okt. 2010 (CEST)
: Stimmt daran hab ich gar nicht gedacht. Löscht erstmal die Rediks auf Seiten die nur einen Buchstaben behandeln und lasst die anderen noch mal stehn. Es müssten eigentlich keine Links mehr vorhanden sein. PS. Wahrscheinlich ist es durch die Kommentare für euch sorgar noch aufwendiger. Vielleicht wäre für Wikibooks ein Adim-Tool praktisch mit dem man viele Seiten auf Links überprüfen und dann in einem Rutsch mit dem selben Kommentar löschen kann. Das selbe gilt für Verschieben. ;) --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 10:09, 6. Okt. 2010 (CEST)
:egal löscht alle aus /Zwei.
:: Ich hatte gestern Klaus per Telefon gefragt. Wenn als Trenner der Schrägstrich verwendet worden wäre, hätte man alles mit einem Befehl verschieben können, aber so...
:: Dein Wunsch sei mir Befehl. {{blau|Ukrainisch: Zwei}} bleibt heute noch erhalten; alles andere habe ich bereits unterdrückt. Damit warte ich auch noch mit dem endgültigen Löschen von "Ukrainisch". -- [[Benutzer:Juetho|Jürgen]] 10:18, 6. Okt. 2010 (CEST)
::: Es gibt leider auf jeder Seite den Hinweis <nowiki>{{bc|[[Ukrainisch]]}}</nowiki>, der durch <nowiki>{{bc|[[Kyrillische Schrift]]}}</nowiki> ersetzt werden muss. Außerdem werden die Buchstaben als Teil des "ukrainischen Alphabets" bezeichnet. Auch das müsste geändert werden: in der Regel auf "kyrillisches Alphabet", aber in manchen Fällen auf eine Formulierung wie "ukrainische Ergänzung des kyrillischen Alphabets" o.ä. Den Link kann ich ändern, aber die korrekte Formulierung muss ich dir überlassen. -- Gruß [[Benutzer:Juetho|Jürgen]] 11:26, 6. Okt. 2010 (CEST)
:::: Ich arbeite Grad an einem Überarbeitungssystem. Da muss jedes Kapitel eh noch mal unteres Messer. Brauchst nichts zu machen und sondern besser heut abend wenn ich mehr Zeit hab die Mittarbeitssete anzuschauen. --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 11:32, 6. Okt. 2010 (CEST)
== Deutsche Sprache, schwere Sprache ==
Zwei kleine Anmerkungen zu Änderungen in der vergangenen Nacht: Es heißt '''die''' Syntax; fast immer ist "Standar{{rot|'''d'''}}" gemeint. An beiden Stellen gibt es keinen Grund für mich, das zu korrigieren; aber es wäre nett, wenn du es dir merken könntest. Manche Fehler fallen mir immer auf. {{Smiley|:-D}}. -- [[Benutzer:Juetho|Jürgen]] 11:15, 20. Aug. 2011 (CEST)
: O je, dass Problem mit Standard, hat ich neulich auch in einem Chat, ich hab sogar einen Link dazu bekommen: [http://www.k-faktor.com/standart Standart - der neue Standard] . Ich weiß auch nicht. Das ist ein ziemlich hartnäckiger Fehler. Ich persönlich glaube, das die häufige Verwechselung daran liegt, dass die üblicher Methode zur Unterscheidung von -t und -d, nämlich die Pluralbildung "Standards", "Standarts ausgesprochen wird und somit auf -t schließen lässt. Naja, trotzdem versuch ich den Fehler auszumerzen, sieht im Vergleich auch besser aus. Gruß --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 14:09, 21. Aug. 2011 (CEST)
== Bilder auf Commons ==
Hallo, wäre die Devanagari-Datei von vorhin nicht auf Commons gut aufgehoben? Ich hatte dort vor einiger Zeit mal gefragt, ob Dateien, die ich für ein einzelnes WB erstelle und die irgendwann einmal auch woanders genutzt werden könnten, nach Commons passen. Das wurde ausdrücklich bejaht. -- Gruß [[Benutzer:Juetho|Jürgen]] 15:58, 5. Jan. 2012 (CET)
: Ich weiß nicht. Von der Diskussion hab ich nichts mitbekommen. Allerdings halte ich die Datei nicht geeignet irgendwoanders nützlich zu sein, deshalb hab ich sie mal hier hoch geladen und nicht bei Commons. --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 16:01, 5. Jan. 2012 (CET)
:: War nur so ein Gedanke. Meine damalige Anfrage war relativ speziell; ich erinnere mich gar nicht mehr genau an den Zusammenhang. Ich habe mir nur als Regel gemerkt: Wenn es irgendwie sinnvoll ist, dann nach Commons. Bei Screenshots habe ich deshalb in den letzten Wochen gerne eine deutsche und eine englische Version erstellt und beides hochgeladen. -- Gruß [[Benutzer:Juetho|Jürgen]] 16:29, 5. Jan. 2012 (CET)
::: Ich hab mir mal deine Hochladestatistik angeschaut. ([[Spezial:Dateien/Juetho]] und [[commons:Special:ListFiles/Juetho]]) [[:Datei:Gedenkplatte Mitterrand-Kohl Douaumont.jpg]] hätte ich nach Commens geladen und dafür die PhpMyAdim Screenshots mit den roten Kreismarkierungen nur lokal, aber ansonsten hätte ich alles genauso gemacht. --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 18:55, 5. Jan. 2012 (CET)
:::: Das Foto von Verdun war auf Commons gelöscht worden; deshalb hatte ich den Lizenzvermerk entsprechend ergänzt. Wie auf de-Wikipedia vom eigentlichen Autor wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass es nicht nach Commons gebracht werden darf. Mit den Php-Screenshots hatte ich lange gezögert, aber da auf Commons keine vergleichbaren Screenshots lagen (nur Übersichtsseiten), habe ich es so gemacht. Aber das nur zur Erläuterung; wir haben ja keine Auseinandersetzung miteinander. -- [[Benutzer:Juetho|Jürgen]] 19:11, 5. Jan. 2012 (CET)
::::: Das kommt davon wenn man nicht runterscrollt oder sich die Bilder nicht individuell anschaut ;) --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 19:13, 5. Jan. 2012 (CET)
== [[Wikibooks:Löschkandidaten/_2015-03#Autorenanleitung_Sprachkurs]] ==
Hallo Sannaj,
bitte schaue im obigen Thread vorbei. Ich habe dort nämlich das Buch [[Autorenanleitung Sprachkurs]] wegen mangelndem Inhalt und Aktivität zur Löschung vorgeschlagen. Ich hoffe aber, dass dich diese Nachricht dazu motiviert, wieder an deinem Projekt zu arbeiten. Wenn dies der Fall sein sollte, dann werde ich meinen Löschantrag zurückziehen. Jedoch solltest du ein solches Projekt nicht im normalen Artikelraum, sondern im Namensraum <code>Hilfe:...</code> schreiben.
Viele Grüße, [[Benutzer:Stephan Kulla|Stephan Kulla]] 23:43, 8. Mär. 2015 (CET)
{{-|Das Buch habe ich nun in dein Benutzernamensraum verschoben. Du findest die alten Kapitel unter
{{:Special:Prefixindex/Benutzer:Sannaj/ Autorenanleitung Sprachkurs}}
bzw. unter [[Hilfe:So schreibe ich gute Bücher/ Sprachlehrbücher]]. Viele Grüße, [[Benutzer:Stephan Kulla|Stephan Kulla]] 02:05, 1. Nov. 2015 (CET)}}
== Schnelllöschen? ==
Bin gerade etwas verwirrt. Soll die Seite [[Benutzer:Sannaj/vector.js/Toolbar]] gelöscht werden oder nicht? LG! [[Benutzer:Yomomo|Yomomo]] 20:25, 2. Okt. 2021 (CEST)
:Wenn ich das richtig überblicke, ist hier ein Textbaustein für einen Löschantrag vorhanden, den unsere Wikibooks als einen reellen Löschantrag missinterpretieren.
:Man müsste für den Code eine Verschleierung entwickeln.
Ein nowiki oder ein noinclude. Der Code müsste verschleiert werden - per Javascript mittels Srting-Adition oder etwas ähnliches. Statt "das hier löschen"
.... +"das hier " + "löschen" + ....
:Was jetzt davon angesagt ist, soll bitte einer überprüfen, der fitter in JS und im Wiki-Syntax ist. Meine Programmierfähigkeiten sind arg eingerostet.
:--[[Benutzer:Mjchael|mjchael]] 18:06, 27. Jul. 2022 (CEST)
::Hab jetzt mal ein nowiki eingebaut. Jetzt kann man die Seite zwar immer noch nicht lesen, aber wenigstens ist kein Löschantrag mehr drin. --[[Benutzer:Sannaj|Sannaj]] 13:21, 11. Aug. 2022 (CEST)
ni61e0r4dkriyy20mqq2zu4hnwop117
Benutzer:Sannaj/vector.js/Toolbar
2
76048
1000385
973901
2022-08-11T11:19:28Z
Sannaj
12108
Bad solution but maybe it works for now
wikitext
text/x-wiki
// <code lang="javascript"><nowiki>
/**************************************************************************************************
* "Einfache" Konfiguration der neuen Toolbar, Dokumentation siehe Diskussionseite *
* Autor: [[w:Benutzer:Schnark]] ([http://de.wikipedia.org/wiki/Benutzer:Schnark]) *
* aufbauend auf [[commons:User:Krinkle/insertVectorButtons.js]] von [[w:Benutzer:Krinkle]] *
***************************************************************************************************/
/*****************************************
* Teil 2: Definitionen für de.wikipedia * // Muss auf Wikibooksstandart geändert werden
*****************************************/
// Noch nicht Wikibookskonform!!! muss noch angepasst werden
//importiere [[w:Benutzer:Schnark/toolbar-basic.js]]
document.write('<SCRIPT SRC="http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Benutzer:Schnark/toolbar-basic.js&action=raw&ctype=text/javascript"></SCRIPT>');
//Objekt mit Informationen für/über externe Funktionen
//Inhalt Bedeutung
//string Name eines externen Skripts, das geladen werden muss
//function externe Funktion, die direkt aufgerufen werden kann
//object Parameter, die an die externe Funktion übergeben werden
var newtoolbar_externFunctions = {
'section': {},
'group': {},
'chars': {},
'table': {},
'button': {},
'select': {}
};
newtoolbar_externFunctions['section']['SM'] = 'Benutzer:Perhelion/vector-smilies.js';
newtoolbar_externFunctions['group']['SM'] = newtoolbar_externFunctions['section']['SM'];
/************************************
* vordefinierte Elemente *
************************************/
//fügt einen Abschnitt hinzu
//name ist optional
function newtoolbar_addSection (was, name) {
var ret = true;
switch (was) {
case 'SZ': if (typeof name == 'undefined') name = 'weitere Sonderzeichen';
if (charinsert) {
newtoolbar_addMySection(name, false);
for (var id in charinsert) {
newtoolbar_addChars(name, id);
}
} else ret = false; break;
case 'PD': if (typeof name == 'undefined') {
name = 'Personendaten'; newtoolbar_PD = ''; }
newtoolbar_addMySection(name, false);
newtoolbar_addTable(name, 'PD/allg');
newtoolbar_addTable(name, 'PD/Name');
newtoolbar_addTable(name, 'PD/Anamen');
newtoolbar_addTable(name, 'PD/Kurz');
newtoolbar_addTable(name, 'PD/Datum');
newtoolbar_addTable(name, 'PD/Ort'); break;
default: ret = newtoolbar_externFunction('section', was, '', name);
}
return ret;
}
//fügt eine Gruppe hinzu
//name ist optional
function newtoolbar_addGroup (wo, was, name) {
var ret = true;
switch (was) {
case 'FORM': if (typeof name == 'undefined') name = 'Format';
newtoolbar_addMyGroup(wo, name);
newtoolbar_addButton(wo + '/' + name, 'U');
newtoolbar_addButton(wo + '/' + name, 'S');
newtoolbar_addButton(wo + '/' + name, 'TT'); break;
case 'PD': if (typeof name == 'undefined') name = ' PD';
newtoolbar_addMyGroup(wo, name);
newtoolbar_addButton(wo + '/' + name, 'sort');
newtoolbar_addButton(wo + '/' + name, 'kat');
newtoolbar_addButton(wo + '/' + name, 'PD'); break;
default: ret = newtoolbar_externFunction('group', was, wo, name);
}
return ret;
}
//fügt eine Zeichentabelle hinzu
function newtoolbar_addChars (wo, was) {
var ret = true;
var zeichen = []; var name = was; var rtl = false;
switch (was) {
default: var alles; //aus </nowiki>[[MediaWiki:Onlyifediting.js]]<nowiki>
if (charinsert) alles = charinsert[was]; //Sonderzeichen mit Zusatzinformationen
if (alles) {
for (var i = 0; i < alles.length; i++) {
var gruppe = alles[i]; //jede Gruppe
if (gruppe.direction == 'rtl') rtl = true; //rtl?
if (0 in gruppe) { //Zeichengruppe
for_j: for (var j = 0; j < gruppe.length; j++) {
z = gruppe[j];
if (typeof z == 'string') {
zeichen.push([z, '', '', '']); //Einzelzeichen, das auch HTML-Sonderzeichen enthalten könnte
} else {
switch (z.length) {
case 1: zeichen.push(z[0]); break; //Einzelzeichen
case 2: zeichen.push([z[0], '', z[1], '']); break; //vorne, hinten, könnte HTML-Sonderzeichen enthalten
case 3: zeichen.push([z[0], z[2], z[1]]); break; //vorne, hinten, mitte
case 4: zeichen.push([z[0], z[2], z[1], z[3]]); break; //vorne, hinten, mitte, hinweis
}
}
} //for j
} // if 0 in gruppe
} //for i
} //if alles
if (zeichen.length > 0) newtoolbar_addMyChars (wo, name, zeichen, rtl); else ret = newtoolbar_externFunction('chars', was, wo);
} //switch
return ret;
}
var newtoolbar_PD = 'PD: '; //Vorsatz vor den PD-Hilfeseiten (entfällt bei reiner PD-Hilfe)
//fügt eine Tabelle hinzu
function newtoolbar_addTable (wo, was) {
var ret = true;
switch (was) {
case 'H': newtoolbar_addMyTable (wo, 'Hilfeseiten', [['Nützliche Hilfeseiten', '(werden in einem neuen Fenster geöffnet)'],
['Textbausteine', "<a target='helpwindow' href='/wiki/Wikipedia:Textbausteine'>Wikipedia:Textbausteine</a>"],
['Personendaten', "<a target='helpwindow' href='/wiki/Hilfe:Personendaten'>Hilfe:Personendaten</a>"],
['Formatvorlagen', "<a target='helpwindow' href='/wiki/Hilfe:Formatvorlagen'>Hilfe:Formatvorlagen</a>"],
['Kategorien', "<a target='helpwindow' href='/wiki/Hilfe:Kategorien'>Hilfe:Kategorien</a>"],
['TeX', "<a target='helpwindow' href='/wiki/Hilfe:TeX'>Hilfe:TeX</a>"],
['Sonderzeichen', "<a target='helpwindow' href='/wiki/Hilfe:Sonderzeichen'>Hilfe:Sonderzeichen</a>"],
['Tabellen', "<a target='helpwindow' href='/wiki/Hilfe:Tabellen'>Hilfe:Tabellen</a>"]]); break;
case 'LIT': newtoolbar_addMyTable (wo, 'Literatur', [['Quelltext-Vorlagen für Literaturangaben'],
["<tt>* Autor: ''Titel.'' Verlag, Ort Jahr, ISBN.</tt>"],
["<tt>* Herausgeber (Hrsg.): ''Titel.'' x. Auflage. Verlag, Ort Jahr, ISBN (''Reihe.'' Band).</tt>"],
["<tt>* Autor: ''Titel.'' In: Herausgeber (Hrsg.): ''Sammelwerk.'' Verlag, Ort Jahr, ISBN" +
" (''Reihe.'' Band), S. X–Y ([http::// online]).</tt>"],
["<tt>* Autor u. a.: ''Titel. Untertitel.'' In: ''Zeitschrift.'' Bd./Jg., Nr. X, Jahr, {{ISSN|0000-0000}}," +
" S. X–Y ([http:// PDF; 1,1 MB]).</tt>"],
["Näheres unter <a target='helpwindow' href='/wiki/Wikipedia:Literatur'>Wikipedia:Literatur</a>" +
" (wird in einem neuen Fenster geöffnet)."]]); break;
case 'PD/allg': newtoolbar_addMyTable (wo, newtoolbar_PD + 'Allgemein', [['Personendaten', 'allgemein'],
['Platzierung', 'nach Kategorien, vor Interwikis'],
['Kopiervorlage', '<tt>{{Personendaten<br />|NAME=<br />|ALTERNATIVNAMEN=<br />|KURZBESCHREIBUNG=' +
'<br />|GEBURTSDATUM=<br />|GEBURTSORT=<br />|STERBEDATUM=<br />|STERBEORT=<br />}}</tt>'],
['Weiteres', '<a target="helpwindow" href="/wiki/Wikipedia:Formatvorlage%20Biografie">' +
'Wikipedia:Formatvorlage Biografie</a> (wird in einem neuen Fenster geöffnet)']]); break;
case 'PD/Name': newtoolbar_addMyTable (wo, newtoolbar_PD + 'Name', [['Personendaten', 'Name'],
['Allgemein', 'Nachname, Vorname'],
['Mittelalter', 'unveränderte Reihenfolge (gestorben zwischen 500 und 1501)'],
['Isländer', 'Vorname Nachname'],
['Weiteres', '<a target="helpwindow" href="/wiki/Hilfe:Personendaten/Name">Hilfe:Personendaten/Name</a>' +
' (wird in einem neuen Fenster geöffnet)']]); break;
case 'PD/Anamen': newtoolbar_addMyTable (wo, newtoolbar_PD + 'Alternativnamen', [['Personendaten', 'Alternativnamen'],
['Allgemein', 'getrennt durch Semikolon, Erläuterungen in runden Klammern'],
['Bezeichnungen', ''],
['Pseudonym', 'Es handelt sich um ein Pseudonym.'],
['Künstlername', 'Es handelt sich um einen Künstlernamen, der – im Gegensatz zum Pseudonym –' +
' zu jeder Zeit öffentlich bekannt war.'],
['Spitzname', 'Es handelt sich um einen Spitznamen, den sich die Person nicht selbst gegeben hat.'],
['wirklicher Name', 'Es handelt sich um den wirklichen Namen. Sollte statt „eigentlicher Name“,' +
' „bürgerlicher Name“ oder „richtiger Name“ verwendet werden.'],
['Geburtsname', 'Es handelt sich um den wirklichen Namen, den die Person bei der Geburt erhalten hat.'],
['vollständiger Name', 'Es handelt sich um den vollständigen Namen, inklusive aller Vornamen,' +
' die üblicherweise weggelassen werden. Sollte statt „voller Name“ verwendet werden.'],
['Weiteres', '<a target="helpwindow" href="/wiki/Hilfe:Personendaten#Alternativnamen">' +
'Hilfe:Personendaten#Alternativnamen</a> (wird in einem neuen Fenster geöffnet)']]); break;
case 'PD/Kurz': newtoolbar_addMyTable (wo, newtoolbar_PD + 'Kurzbeschreibung', [['Personendaten', 'Kurzbeschreibung'],
['Allgemein', 'Nationaltät Beruf, Besonderheit'],
['Beispiele', 'deutscher Politiker (CDU), Bundeskanzler der Bundesrepublik Deutschland (1982–1998)'],
['', 'US-amerikanischer Astronaut'],
['', 'spanisch-französischer Musiker'],
['Nationalitäten', '<a target="helpwindow" href="/wiki/Wikipedia:Namenskonventionen/Staaten">' +
'Wikipedia:Namenskonventionen/Staaten</a> (wird in einem neuen Fenster geöffnet)'],
['Weiteres', '<a target="helpwindow" href="/wiki/Hilfe:Personendaten#Kurzbeschreibung">' +
'Hilfe:Personendaten#Kurzbeschreibung</a> (wird in einem neuen Fenster geöffnet)']]); break;
case 'PD/Datum': newtoolbar_addMyTable (wo, newtoolbar_PD + 'Datum', [['Personendaten', 'Datum'],
['Allgemein', '3. April 1940'],
['Unbekannt', 'April 1940<br />1940<br />3. April 20. Jahrhundert<br />20. Jahrhundert'],
['Unsicher', 'unsicher: 3. April 1940'],
['Bereich', 'um 3. April 1940<br />3. April um 1940'],
['vor/nach', 'vor 3. April 1940<br />nach 1940'],
['Alternative', '3. April 1940 oder 13. April 1940'],
['Zeitspanne', 'zwischen 3. April 1940 und 5. Mai 1941<br />3. April zwischen 1939 und 1941'],
['Weiteres', '<a target="helpwindow" href="/wiki/Hilfe:Personendaten#Datum">' +
'Hilfe:Personendaten#Datum</a> (wird in einem neuen Fenster geöffnet)']]); break;
case 'PD/Ort': newtoolbar_addMyTable (wo, newtoolbar_PD + 'Ort', [['Personendaten', 'Ort'],
['Allgemein', '[[genauer Ort]], Staat'],
['Ungenau', 'bei [[Ort]]'],
['Unsicher', 'unsicher: [[Ort]]'],
['Weiteres', '<a target="helpwindow" href="/wiki/Hilfe:Personendaten#Geburtsort.2C_Sterbeort">' +
'Hilfe:Personendaten#Geburtsort, Sterbeort</a> (wird in einem neuen Fenster geöffnet)']]); break;
case 'R': var plustitel = wgTitle.replace(/ /g, '+');
newtoolbar_addMyTable (wo, 'Recherche', [['Aufgabe', 'Weblinks werden in einem neuen Fenster geöffnet'],
['Personendatenbanken', "<a target='helpwindow' href='http://www.viaf.org/viaf/search?query=local.names+all+%22" +
encodeURIComponent(wgTitle) + "%22&stylesheet=/viaf/xsl/results.xsl&sortKeys=holdingscount'>VIAF</a>," +
" <a target='helpwindow' href='https://portal.d-nb.de/opac.htm?method=simpleSearch&query=" + plustitel +
"'>DNB</a>; <a target='helpwindow' href='http://www.imdb.com/find?s=all&q=" + plustitel + "'>IMDB</a>"],
['Suche nach „' + wgTitle + '“', "<a target='helpwindow' href='http://www.google.de/search?q=" + plustitel +
"'>Google</a>, <a target='helpwindow' href='http://vs.aka-online.de/cgi-bin/globalwpsearch.pl?timeout=120&search="
+ plustitel + "'>GlobalWP</a>"],
['Fehler', "<a target='helpwindow' href='http://toolserver.org/~sk/cgi-bin/pd/pd.cgi?view=detail&pageid=" +
wgArticleId + "'>PD</a>, <a target='helpwindow' href='http://toolserver.org/~sk/cgi-bin/checkwiki" +
"/checkwiki.cgi?project=dewiki&view=detail&pageid=" + wgArticleId + "'>Syntax</a>, <a target='helpwindow' " +
"href='http://toolserver.org/~timl/cgi-bin/wikilint?l=de&do_typo_check=ON&remove_century=ON&url=" +
"http://de.wikipedia.org/wiki/" + wgPageName + "'>Wikilint</a>"],
['Suche nach markiertem Wort', "<a href=\"javascript:{var wort=$('#wpTextbox1').textSelection('getSelection')" +
".replace(/ /g, '+');void(window.open('http://www.google.de/search?q='+wort,'helpwindow'));}\">Google</a>"],
['Rechtschreibung (markiertes Wort)', "<a href=\"javascript:{var wort=$('#wpTextbox1')" +
".textSelection('getSelection');void(window.open('http://wortschatz.uni-leipzig.de/cgi-bin/wort_www.exe?site=1" +
"&Wort='+encodeURIComponent(wort)+'&sprache=de&x=0&y=0&cs=1','helpwindow'));}\">Wortschatz Uni Leipzig</a>, " +
"<a href=\"javascript:{var wort=$('#wpTextbox1').textSelection('getSelection');" +
"void(window.open('http://www.canoo.net/services/Controller?input='+encodeURIComponent(wort)+'&MenuId=Search" +
"&service=canooNet&lang=de','helpwindow'));}\">Canoo</a>"],
['Archivlink', "<a href=\"javascript:{var wort=$('#wpTextbox1').textSelection('getSelection');" +
"void(window.open('http://web.archive.org/web/*/'+wort,'helpwindow'));}\">Webarchive</a>, " +
"einbinden als <tt>{{<a target='helpwindow' href='/wiki/Vorlage:Webarchiv'>Webarchiv</a>" +
"|url=http://www.example.org|wayback=yyyymmddhhmmss<span style='color: gray'>|text=Linktext</span>}}</tt>"]]);
break;
default: ret = newtoolbar_externFunction('table', was, wo);
}
return ret;
}
//fügt einen Button hinzu
function newtoolbar_addButton (wo , was) {
var ret = true;
var path = 'http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/';
switch (was) {
case 'bold': case 'italic': ret = newtoolbar_addInternalTool(wo, 'main', 'format', was); break;
case 'xlink': case 'ilink': case 'linkCGD': case 'file': case 'referenceCGD': case 'reference': case 'signature':
ret = newtoolbar_addInternalTool(wo, 'main', 'insert', was); break;
case 'ulist': case 'olist': case 'indent': case 'nowiki': case 'newline':
ret = newtoolbar_addInternalTool(wo, 'advanced', 'format', was); break;
case 'big': case 'small': case 'superscript': case 'subscript':
ret = newtoolbar_addInternalTool(wo, 'advanced', 'size', was); break;
case 'gallery': case 'tableCGD': case 'table': case 'redirect':
ret = newtoolbar_addInternalTool(wo, 'advanced', 'insert', was); break;
case 'replace': ret = newtoolbar_addInternalTool(wo, 'advanced', 'search', was); break;
case 'sort':
case 'DS': newtoolbar_addMyButton (wo, path+'9/9a/Nuvola_apps_kmessedwords.png/22px-Nuvola_apps_kmessedwords.png',
'SORTIERUNG', '{{SORTIERUNG:', 'Sortierschlüssel', '}}', true); break;
case 'DO': newtoolbar_addMyButton (wo, path+'e/eb/Blue_check.svg/22px-Blue_check.svg.png',
'Erledigt (kurz)', '{{Erl.}}', '', ''); break;
case 'ER': newtoolbar_addMyButton (wo, path+'e/e4/Blue_check_plus.svg/22px-Blue_check_plus.svg.png',
'Erledigt (lang)', '{{Erledigt|1=' + usersignature, '', '}}'); break;
case 'FS': newtoolbar_addMyButton (wo, path+'0/06/Crystal_Project_highlight.png/22px-Chrytal_Project_highlight.png',
'Fehlende Signatur', '{{ers:Unsigned|', 'BENUTZER', '}}'); break;
case 'H': newtoolbar_addMyButton (wo, path+'7/7f/Speech_bubble.svg/22px-Speech_bubble.svg.png',
'Versteckter Kommentar', '<!--', 'versteckt', '-->'); break;
case 'I': newtoolbar_addMyButton (wo, 'http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b4/Toolbaricon_rule.png',
'Gedankenstrich', '–', '', ''); break;
case 'kat':
case 'K': newtoolbar_addMyButton (wo, path+'3/3b/Nuvola_apps_tree.svg/22px-Nuvola_apps_tree.svg.png',
'Kategorie', '[[Kategorie:', 'Name der Kategorie', ']]', true); break;
case 'M': newtoolbar_addMyButton (wo, 'http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fd/Button_blockquote.png',
'Markiert ein Zitat mit Absatz',
'<blockquote style="border: 1px solid blue; padding: 2em;">\n', 'Text',
'\n</blockquote>', true); break;
case 'N': newtoolbar_addMyButton (wo, 'http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4b/Button_nbsp.png',
'Geschütztes Leerzeichen', ' ', '', ''); break;
case 'PD': newtoolbar_addMyButton (wo, path+'6/62/Nuvola_apps_personal.svg/22px-Nuvola_apps_personal.svg.png',
'Personendaten', '{{Personendaten\n|NAME=', '', '\n|ALTERNATIVNAMEN=\n|KURZBESCHREIBUNG=\n'+
'|GEBURTSDATUM=\n|GEBURTSORT=\n|STERBEDATUM=\n|STERBEORT=\n}}', true); break;
case 'Q': newtoolbar_addMyButton (wo, 'http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d3/Button_definition_list.png',
'Definitionsliste', '; ', 'Text', ' : ', true); break;
case 'Q1': newtoolbar_addMyButton (wo, path+'1/1a/Cquote2.svg/22px-Cquote2.svg.png',
'Anführungszeichen', '„', 'Text', '“'); break;
case 'R1': newtoolbar_addMyButton (wo, 'http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c4/Button_ref.png',
'benannter Einzelnachweis', '<ref name="">', 'Fußnotentext hier einfügen', '</ref>'); break;
case 'R2': newtoolbar_addMyButton (wo, 'http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fe/Button_refs.png',
'wiederholter Einzelnachweis', '<ref name="', 'Name des Einzelnachweises', '" />'); break;
case 'ref':
case 'R3': newtoolbar_addMyButton (wo, path+'5/54/Stock_post_message.svg/22px-Stock_post_message.svg.png',
'Abschnitt Einzelnachweise', '\n== Einzelnachweise ==\n<references />\n', '', '', true);
break;
case 'S': newtoolbar_addMyButton (wo, path+'4/45/Gnome-format-text-strikethrough.svg/'+
'22px-Gnome-format-text-strikethrough.svg.png',
'Durchgestrichener Text', '<s>', 'durchgestrichen', '</s>'); break;
case 'T': newtoolbar_addMyButton (wo, path+'f/fb/Template_icon.svg/22px-Template_icon.svg.png',
'Vorlage', '{{', 'Vorlagenname', '}}'); break;
case 'TL': newtoolbar_addMyButton (wo, 'http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/Button_templatelink.png',
'Vorlagenlink', '{{Vorlage|', 'Vorlagenname', '}}'); break;
case 'TT': newtoolbar_addMyButton (wo, 'http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/Wikieditor-tt.png',
'Schreibmaschine', '<tt>', 'Schreibmaschine', '</tt>'); break;
case 'U': newtoolbar_addMyButton (wo, path+'9/99/Gnome-format-text-underline.svg/22px-Gnome-format-text-underline.svg.png',
'Unterstrichener Text', '<u>', 'unterstrichen', '</u>'); break;
case 'redir':
case 'V': newtoolbar_addMyButton (wo, 'http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/76/Insert_redirect.png',
'Weiterleitung', '#WEITERLEITUNG [[', 'Zielseite', ']]');
newtoolbar_remove('advanced//redirect', true); break;
case 'math':
case '7': newtoolbar_addMyButton (wo, path+'c/c2/Nuvola_apps_edu_mathematics-p.svg/'+
'22px-Nuvola_apps_edu_mathematics-p.svg.png',
'Mathematische Formel', '<math>', 'Formel', '</math>'); break;
case 'sig':
case '9': newtoolbar_addMyButton (wo, 'http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/79/Insert-signature.png',
'Unterschrift', usersignature, '', '');
newtoolbar_remove('//signature', true); break;
case '10': newtoolbar_addMyButton (wo, 'http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b4/Toolbaricon_rule.png',
'waagerechte Linie', '\n----\n', '', '', true); break;
case '+': newtoolbar_addMyButton (wo, path+'e/e2/Crystal_Clear_action_edit_add.png/22px-Crystal_Clear_action_edit_add.png',
'Toolbar erweitern', '', '', '', false, function() {
newtoolbar_remove(wo+'//', true); newtoolbar_config2();}); break; //deprecated
default: ret = newtoolbar_externFunction('button', was, wo);
}
return ret;
}
//fügt eine Auswahlliste hinzu
function newtoolbar_addSelect (wo, was) {
var ret = true;
var path = 'http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/';
switch (was) {
case 'heading': ret = newtoolbar_addInternalTool(wo, 'advanced', 'heading', was); break;
case 'BKL': newtoolbar_addMySelect (wo, 'Begriffsklärung', [
['Begriffsklärung', '{{Begriffsklärung}}', '', '', true],
['Begriffsklärungshinweis', '{{Begriffsklärungshinweis}}', '', '', true],
['Begriffsklärungshinweis (ohne BKS)', '{{Begriffsklärungshinweis|',
'Zur Zahl X siehe [[X (Zahl)]].', '}}', true],
['Dieser Artikel … (zwei Bedeutungen)', '{{Dieser Artikel|',
'erläutert den Buchstaben X; die Zahl wird unter [[X (Zahl)]] erläutert.', '}}', true],
['Dieser Artikel … (mehrere Bedeutungen)', '{{Dieser Artikel|',
'erläutert den Buchstaben X; zu anderen Bedeutungen siehe [[X (Begriffsklärung)]].', '}}', true],
['Falschschreibung', '{{Falschschreibung|', 'richtiger Artikeltitel', '}}', true]]); break;
case 'CODE': newtoolbar_addMySelect (wo, 'Code', [['Code', '<code>', 'Code', '</code>'],
['Vorvormatiert', '<pre>', 'vorvormatierter Text', '</pre>'],
['Quelltext', '<source lang="javascript">', 'Quelltext', '</source>'],
['Schreibmaschine', '<tt>', 'Schreibmaschine', '</tt>'],
['Vorvormatiert (Leerzeichen)', '\n ', 'vorvormatierter Text', ''],
['nowiki', '<nowiki>', 'unvormatierter Text', '<'+'/nowiki>']]); break;
case 'EK': if (wgNamespaceNumber==3) {
newtoolbar_addMySelect (wo, 'Eingangskontrolle', [
['SLA-Info', '{{ers:gelöscht', '|Kürzel', '}} ' + usersignature],
['Unsinn gelöscht', '{{ers:Unsinn gelöscht}}', '', ' ' + usersignature],
['LD-Hinweis', '{{ers:LD-Hinweis|', 'Artikelname', '}}'],
['URV-Hinweis', '{{ers:URV-Hinweis|', 'Artikelname|http://www.example.com', '}}'],
['QS-Hinweis', '{{ers:QS-Hinweis|', 'Artikelname', '}}'],
['Entstubben', '{{ers:entstubben}}', '', ''],
['Tastaturtest', '{{ers:Tastaturtest}}', '', ''],
['Test 1', '{{ers:Test1}}', '', ''],
['Test 2', '{{ers:Test2}}', '', '']]);
} else {
newtoolbar_addMySelect (wo, 'Eingangskontrolle', [
['QS', '{{ers:QS|1=', 'Verbesserungsvorschläge', ' ' + usersignature + '}}\n', true,
newtoolbar_addComment('QS+')],
[' wikifizieren', '{{ers:QS|1=Bitte [[WP:WF|wikifizieren]]', '', ' ' + usersignature + '}}\n', true,
newtoolbar_addComment('QS+')],
[' Vollprogramm', '{{ers:QS|1=[[WP:Vollprogramm|Vollprogramm]]', '', ' ' + usersignature + '}}\n',
true, newtoolbar_addComment('QS+')],
[' ausbauen', '{{ers:QS|1=Bitte ausbauen', '', ' ' + usersignature + '}}\n', true,
newtoolbar_addComment('QS+')],
['LA', '<div id="Vorlage_Loeschantrag" style="margin-left:5px;font-size:-1;border-width: 2px; border-style: solid; border-color:#FF0000">
{| border="0" cellspacing="8" cellpadding="0"
|
| [[Bild:Fairytale Trash Questionmark.png|32px]]
| '''Dieses Buch oder diese Seite wurde zur Löschung vorgeschlagen.'''
Dieses Buch oder diese Seite erfüllt nach Ansicht des Antragstellers die Qualitätskriterien der Wikibooks nicht – das Buch beziehungsweise die Seite sollte daher verbessert werden. Geschieht dies nicht, wird das Buch beziehungsweise die Seite nach Ablauf einer Frist von zwei Wochen gelöscht. Auf der unten angegebenen Seite kann gegen die Löschung Einspruch erhoben werden.
'''Begründung:'''
: ''', 'Begründung', ' ' + usersignature + '''
'''[[Wikibooks:Löschkandidaten/ 2021-10#{{PAGENAME}}|Diskussion über den Löschantrag]]'''
<small>Vor dem Löschen bitte Interwiki Links prüfen: [http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3ASearch&search=%7B%7BWikibooks%7C{{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}&fulltext=Suche W] [http://de.wikiversity.org/wiki/Spezial:Search?ns0=1&ns106=1&ns108=1%3ASearch&search=%7B%7Bb%7C{{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}&fulltext=Suche V] [http://de.wikiversity.org/wiki/Spezial:Search?ns0=1&ns106=1&ns108=1%3ASearch&search=%7B%7BWikibook%7C{{urlencode:{{FULLPAGENAME}}}}&fulltext=Suche V]</small>
|}{{#if: ||[[Kategorie:Wikibooks: Löschkandidaten|{{FULLPAGENAME}}]]}}
</div>\n', true,
newtoolbar_addComment('LA+')],
['SLA', '{{Löschen|1=', 'Begründung', ' ' + usersignature + '}}\n', true, newtoolbar_addComment('SLA+')],
[' kein Artikel', '{{Löschen|1=Kein [[Wikipedia:Artikel|Artikel]]', '', ' ' + usersignature + '}}\n',
true, newtoolbar_addComment('SLA+')],
[' irrelevant', '{{Löschen|1=offensichtlich keine enzyklopädische ' + '[[WP:RK|Relevanz]] gegeben',
'', ' ' + usersignature + '}}\n', true, newtoolbar_addComment('SLA+')],
[' Werbung', '{{Löschen|1=[[WP:WWNI|Reiner Werbeeintrag]]', '', ' ' + usersignature + '}}\n', true,
newtoolbar_addComment('SLA+')],
[' URV', '{{Löschen|1=fehlende Qualität bei gleichzeitiger URV von ', 'http://www.example.org/',
' ' + usersignature + '}}\n', true, newtoolbar_addComment('SLA+')],
[' Wiedergänger', '{{Löschen|1=Wiedergänger', '', ' ' + usersignature + '}}\n', true,
newtoolbar_addComment('SLA+')],
['URV', '{{URV}} ', 'http://www.example.com', ' ' + usersignature + '\n', true,
newtoolbar_addComment('URV')]]); } break;
case 'KALP': if (wgPageName == 'Wikipedia:Kandidaturen_von_Artikeln,_Listen_und_Portalen') {
newtoolbar_addMySelect (wo, 'Bewertungen', [['Exzellent', '{{BE|e}} ', '', usersignature],
['Lesenswert', '{{BE|l}} ', '', usersignature],
['Abwartend', '{{BE|a}} ', '', usersignature],
['Keine Auszeichnung', '{{BE|k}} ', '', usersignature],
['Informativ', '{{BE|i}} ', '', usersignature]]);
newtoolbar_CSSSelect(wo, 'Bewertungen', [
['Exzellent', path + '4/41/Qsicon_Exzellent.svg/15px-Qsicon_Exzellent.svg.png'],
['Lesenswert', path + '4/43/Qsicon_lesenswert.svg/15px-Qsicon_lesenswert.svg.png'],
['Abwartend', path + 'a/a3/QS_icon_violet_abwartend.svg/15px-QS_icon_violet_abwartend.svg.png'],
['Keine Auszeichnung', path + '8/82/QS_icon_orange_emty.svg/15px-QS_icon_orange_emty.svg.png'],
['Informativ', path + 'a/a5/Qsicon_informativ.svg/15px-Qsicon_informativ.svg.png']]); }
else ret = false; break;
case 'KEB': if (wgPageName == 'Wikipedia:Kandidaten_für_exzellente_Bilder') {
newtoolbar_addMySelect (wo, 'Bewertungen', [['Pro', '{{pro}} ', '', usersignature],
['Contra', '{{contra}} ', '', usersignature],
['Neutral', '{{neutral}} ', '', usersignature],
['Abwartend', '{{abwartend}} ', '', usersignature],
['Info', '{{Info}} ', '', usersignature],
['Unklar', '{{unklar}} ', '', usersignature],
['Sehenswert', '{{sehenswert}} ', '', usersignature]]);
newtoolbar_CSSSelect( wo, 'Bewertungen', [
['Pro', path + '9/94/Symbol_support_vote.svg/15px-Symbol_support_vote.svg.png'],
['Contra', path + '7/7f/Symbol_oppose_vote.svg/15px-Symbol_oppose_vote.svg.png'],
['Neutral', path + '8/89/Symbol_neutral_vote.svg/15px-Symbol_neutral_vote.svg.png'],
['Abwartend', path + '5/54/Symbol_wait.svg/15px-Symbol_wait.svg.png'],
['Info', path + '4/4a/Pictogram_voting_info.svg/15px-Pictogram_voting_info.svg.png'],
['Unklar', path + '3/35/Orange_question_mark.svg/16px-Orange_question_mark.svg.png'],
['Sehenswert', path + '1/10/Symbol_sehenswert_vote.svg/15px-Symbol_sehenswert_vote.svg.png']]); }
else ret = false; break;
case 'MH': newtoolbar_addMySelect (wo, 'Mängelhinweise', [
['Belege fehlen', '{{Belege fehlen|1=', 'Hinweistext', ' ' + usersignature + '}}\n', true],
['Überarbeiten', '{{Überarbeiten}}\n', '', '', true],
['Neutralität', '{{Neutralität}}\n', '', '', true],
['Lückenhaft', '{{Lückenhaft|1=', 'Beschreibung der Lücke', ' ' + usersignature + '}}\n', true],
['Nur Liste', '{{NurListe}}\n', '', '', true],
['Redundanz', '{{ers:Redundanz|', 'Artikel1', '|Artikel2}}\n', true],
['Widerspruch', '{{Widerspruch|Abschnitt<!--oder Artikel-->|[[', 'Artikel1',
']]|Disk=Diskussion:Artikel}}\n', true],
['Allgemeinverständlichkeit', '{{Allgemeinverständlichkeit}}\n', '', '', true],
['Deutschlandlastig', '{{Deutschlandlastig}}\n', '', '', true],
['Österreichlastig', '{{Österreichlastig}}\n', '', '', true],
['Schweizlastig', '{{Schweizlastig}}\n', '', '', true]]); break;
case 'ND': newtoolbar_addMySelect (wo, 'Normdaten', [['PND', '{{Normdaten|PND=', '', '}}', true],
['PND + LCCN', '{{Normdaten|PND=', '', '|LCCN=}}', true],
['LCCN', '{{Normdaten|LCCN=', '', '}}', true],
['PND + LCCN + VIAF', '{{Normdaten|PND=', '', '|LCCN=|VIAF=}}', true],
['GKD', '{{Normdaten|GKD=', '', '}}', true],
['SWB', '{{Normdaten|SWB=', '', '}}', true]]); break;
case 'PCN': newtoolbar_addMySelect (wo, 'Bewertungen', [['Pro', '# {{pro}} ', '', usersignature],
['Contra', '# {{contra}} ', '', usersignature],
['Neutral', '# {{neutral}} ', '', usersignature]]);
newtoolbar_CSSSelect(wo, 'Bewertungen', [
['Pro', path + '9/94/Symbol_support_vote.svg/15px-Symbol_support_vote.svg.png'],
['Contra', path + '7/7f/Symbol_oppose_vote.svg/15px-Symbol_oppose_vote.svg.png'],
['Neutral', path + '8/89/Symbol_neutral_vote.svg/15px-Symbol_neutral_vote.svg.png']]); break;
case 'SP': newtoolbar_addMySelect (wo, 'Schwesterprojekte',[['Commons', '{{Commons}}', '', '', true],
['Commonscat', '{{Commonscat}}', '', '', true],
['Wikiatlas', '{{Wikiatlas|', 'Atlasname', '}}', true],
['Wiktionary', '{{Wiktionary}}', '', '', true],
['Wikibooks', '{{Wikibooks|', 'Name des Buchs', '}}', true],
['Wikiquote', '{{Wikiquote}}', '', '', true],
['Wikisource', '{{Wikisource|', 'Name des Textes', '}}', true],
['Wikinews', '{{Wikinews|', 'Name des Artikels', '}}', true],
['Wikiversity', '{{Wikiversity|', 'Name des Kurses', '}}', true]]);
newtoolbar_CSSSelect(wo, 'Schwesterprojekte', [
['Commons', path + '4/4a/Commons-logo.svg/16px-Commons-logo.svg.png'],
['Commonscat', path + '4/4a/Commons-logo.svg/16px-Commons-logo.svg.png'],
['Wikiatlas', path + 'f/f3/Gnome-globe.svg/16px-Gnome-globe.svg.png'],
['Wiktionary', path + 'c/c3/Wiktfavicon_en.svg/16px-Wiktfavicon_en.svg.png'],
['Wikibooks', path + 'f/fa/Wikibooks-logo.svg/16px-Wikibooks-logo.svg.png'],
['Wikiquote', path + 'f/fa/Wikiquote-logo.svg/16px-Wikiquote-logo.svg.png'],
['Wikisource', path + '4/4c/Wikisource-logo.svg/16px-Wikisource-logo.svg.png'],
['Wikinews', path + '2/24/Wikinews-logo.svg/16px-Wikinews-logo.svg.png'],
['Wikiversity', path + '9/91/Wikiversity-logo.svg/16px-Wikiversity-logo.svg.png']]); break;
default: ret = newtoolbar_externFunction('select', was, wo);
}
return ret;
}
//Standardverhalten
function newtoolbar_standard () {
var select_BKL = false; var select_CODE = false; var select_SP = false; var select_PCN = false;
if (wgNamespaceNumber != 0) newtoolbar_addButton('', 'sig'); //Singarturknopf ersetzen
newtoolbar_addButton('advanced', 'redir'); //Weiterleitung ersetzen
newtoolbar_addSelect('', 'KALP'); newtoolbar_addSelect('', 'KEB'); //nehmen keinen Platz weg
if ((wgPageName == 'Wikipedia:Kandidaturen_von_Artikeln,_Listen_und_Portalen') ||
(wgPageName == 'Wikipedia:Kandidaten_für_exzellente_Bilder'))
select_PCN = true;
if (typeof customEditButtons != 'string') {
newtoolbar_addButton('advanced', 'math');
newtoolbar_addButton('advanced', 'sort');
newtoolbar_addButton('advanced', 'kat');
newtoolbar_addButton('', 'ref');
} else { //customEditButtons durchgehen
if (customEditButtons.toLowerCase() == 'all') customEditButtons = '10,A,A3,B,B1,B2,B3,C,CF,CO,D,DS,DO,ER,E,F,FS,G,H,I,I1,' +
'I2,J1,J2,K,KR,L,M,N,NT,O,P,P1,PF,PD,PO,Q,Q1,Q2,Q3,R,R1,R2,R3,RD,S,SA,SC,SM,ST,T,TL,TT,U,UR,URV,V,VP,VC,VN,WB,WS,' +
'WT,WV,W,X,Y1,Y2,Z,ZI';
if (typeof rmEditButtons == 'object') { //falls Formel nicht entfernt wurde, hinzufügen
if (!((typeof rmEditButtons[0] == 'string' && rmEditButtons[0].toLowerCase() == 'all') ||
rmEditButtons.join('').indexOf('7') > -1))
newtoolbar_addButton('advanced', 'math');
} else { newtoolbar_addButton('advanced', 'math'); }
var XEB = customEditButtons.split(',');
for (var i = 0; i < XEB.length; i++) {
switch (XEB[i]) {
case '9': case 'V': break; //Unterschrift, Weiterleitung ignorieren
case 'B1': case 'B2': case 'B3': if (!select_BKL) {select_BKL = true; newtoolbar_addSelect('advanced', 'BKL');} break;
case 'O': case 'P': case 'SC': if (!select_CODE) {select_CODE = true; newtoolbar_addSelect('advanced', 'CODE');}
break;
case 'TT': if (!select_CODE) newtoolbar_addButton('advanced', 'TT'); break;
case 'RD': newtoolbar_addSelect('advanced', 'MH'); break;
case 'URV': newtoolbar_addSelect('advanced', 'EK'); break;
case 'CO': case 'WB': case 'WS': case 'WT': case 'WV': if (!select_SP) {select_SP = true;
newtoolbar_addSelect('advanced', 'SP');} break;
case 'VP': case 'VC': case 'VN': if (!select_PCN) {select_PCN = true; newtoolbar_addSelect('advanced', 'PCN');} break;
default: newtoolbar_addButton('advanced', XEB[i]);
}
}
}
}
//
// </nowiki></code>
3zel0lu40c9m8i233npkk5tcfj4r269
Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 257
0
92241
1000383
1000065
2022-08-11T05:45:10Z
Christian-bauer
6469
kleinere Korrekturen und Ergänzungen
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>
{{Navigation zurückhochvor|
zurücktext=Lektion 256|
zurücklink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 256|
hochtext=Buch Vokabellektionen|
hochlink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen|
vortext=Lektion 258|
vorlink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 258}}
</noinclude>
== Zeichen ==
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung !! Lernhilfen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |穷}} || qiong2 || äußerst, extrem, arm, unvermögend, dürftig, armselig, gründlich, Grenze, Ende|| [[wikt:en:穷|wiktionary]]
[https://hanziyuan.net/#穷 Etymologie:]
|-
| rowspan="2"| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应}} || ying4 || begegnen, bewältigen, entsprechen, sich anpassen, erwidern, antworten|| rowspan="2"| [[wikt:en:应|wiktionary]]
[https://hanziyuan.net/#应 Etymologie:]
|-
| ying1 || sollen, entgegnen, antworten, versprechen, zusagen,
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |乎}} || hu1 || bei, in, zu, (Emphasepartikel), (Partikel zur Bildung von Fragesätzen)|| [[wikt:en:乎|wiktionary]]
[https://hanziyuan.net/#乎 Etymologie:] [[Datei:乎-oracle.svg|40px]][[Datei:乎-bronze.svg|40px]][[Datei:乎-seal.svg|40px]][[Datei:乎-bigseal.svg|40px]]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |舀}} || yao3 (wai3)|| Kelle, Schöpflöffel, ausleeren, ausschöpfen, schaufeln, jemandem zuvorkommen, ausstechen, schöpfen|| [[wikt:en:舀|wiktionary]]
[https://hanziyuan.net/#舀 Etymologie:]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |稻}} || dao4 || Reis (auf dem Halm), Oryza sativa|| [[wikt:en:稻|wiktionary]]
[https://hanziyuan.net/#稻 Etymologie:]
|}
== Zusammengesetzte Wörter ==
=== 穷 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |无穷}} || wu2 qiong2 || Unendlichkeit, unendlich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |有穷}} || you3 qiong2 || endlich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |穷苦}} || qiong2 ku3 || arm, armselig, verarmt
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |穷奇}} || qiong2 qi2 || Kamaitachi (ein Geist in der japanischen Mythologie)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |穷结}} || qiong2 jie2 || Qiongjie (Ort in Tibet)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |穷人}} || qiong2 ren2 || Bettler, arme Leute
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不穷}} || bu4 qiong2 || endlos
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |无穷花}} || wu2 qiong2 hua1 || Straucheibisch, Garteneibisch, Strauchhibiskus (Nationalblume Südkoreas, lat: Hibiscus syriacus)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |宋任穷}} || song1 ren4 qiong2 || Song Renqiong
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |理屈词穷}} || li3 qu1 ci2 qiong2 || lit. having presented a flawed argument, one has nothing further to add, fig. unable to provide a convincing argument to support one's position, to not have a leg to stand on
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |无穷远点}} || wu2 qiong2 yuan3 dian3 || point at infinity, infinitely distant point
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |遗害无穷}} || yi2 hai4 wu2 qiong2 || to have disastrous consequences, also written 貽害無窮|贻害无穷[yi2 hai4 wu2 qiong2]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |力大无穷}} || li4 da4 wu2 qiong2 || extraordinary strength, super strong, strong as an ox
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |其乐无穷}} || qi2 le4 wu2 qiong2 || boundless joy
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |一穷二白}} || yi1 qiong2 er4 bai2 || impoverished, backward both economically and culturally
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |其乐不穷}} || qi2 le4 bu4 qiong2 || boundless joy
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |人穷志短}} || ren2 qiong2 zhi4 duan3 || poor and with low expectations, poverty stunts ambition
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |穷思苦想}} || qiong2 si1 ku3 xiang3 || to think hard, to give sth much thought
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |穷山恶水}} || qiong2 shan1 e4 shui3 || lit. barren hills and wild rivers, fig. inhospitable natural environment
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |人穷志不穷}} || ren2 qiong2 zhi4 bu4 qiong2 || poor but with great ambitions, poor but principled
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |到无穷远处}} || dao4 wu2 qiong2 yuan3 chu4 || im Unendlichen
|}
=== 应 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |答应}} || da1 ying4 || Zusage, versprechen, zusagen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应付}} || ying4 fu5 || bewältigen, fertig werden mit, zurechtkommen mit
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |回应}} || hui2 ying4 || Antwort, auf etwas reagieren
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应城}} || ying1 cheng2 || Yingcheng (Stadt in Hubei)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |相应}} || xiang1 ying1 || übereinstimmend, entsprechend, gemäß
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |理应}} || li3 ying1 || sollten, müssten (eigentlich)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |感应}} || gan3 ying4 || Reaktion, reagieren auf, ansprechen auf, auf etwas reagieren
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |报应}} || bao4 ying4 || (göttliche) Vergeltung; Strafe Gottes
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应和}} || ying4 he4 || Echo, Reaktion
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |反应}} || fan3 ying4 || reagieren
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |本应}} || ben3 ying4 || sollt
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |对应}} || dui4 ying4 || korrespondierend
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应召}} || ying4 zhao4 || Rekrut
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应景}} || ying4 jing3 || aus gegebenen Anlaß, anläßlich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应门}} || ying4 men2 || die Tür öffnen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |照应}} || zhao4 ying4 || Pflege, Umsorgen, für jdn sorgen, sich um jdn kümmern, füreinander da sein
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |因应}} || yin1 ying4 || auf etwas reagieren, in angemessener Reaktion auf etwas, dementsprechend
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应允}} || ying4 yun3 || genehmigen, zusagen, einwilligen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应声}} || ying4 sheng1 || gleichzeitig mit einem Geräusch geschehen, auf einen Ruf hin
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |内应}} || nei4 ying4 || jd. Der im Inneren des Landes mit äußeren feindlichen Mächten zusammenarbeitet
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应得}} || ying1 de2 || gebühren, rächen, verdienen, fällig, verdient, zustehend
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应对}} || ying4 dui4 || antworten, beantworten, Antwort, Reaktion, Rücklauf
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应当}} || ying1 dang1 || sollen, es gehört sich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应有}} || ying1 you3 || gebührend, gehörig, schuldig, geboten
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应试}} || ying4 shi4 || an einer Prüfung teilnehmen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应诉}} || ying4 su4 || Einlassung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应用}} || ying4 yong4 || Anwendung, Gebrauch, Nutzanwendung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |天应}} || tian1 ying4 || Technische Nothilfe
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应时}} || ying4 shi2 || zur rechten Zeit
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应话}} || ying4 hua4 || Retorte
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |一应}} || yi1 ying1 || alles, jeder, jedes
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |顺应}} || shun4 ying4 || anpassen; Bsp.: (順應潮流) 顺应潮流 -- dem Trend angepasst
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |支应}} || zhi1 ying4 || jd. Abfertigen, auf jd, etw. nur oberflächlich eingehen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应力}} || ying4 li4 || Beanspruchung, Spannung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应许}} || ying4 xu3 || zustimmen, versprechen, zusagen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应县}} || ying1 xian4 || Kreis Ying (Provinz Shanxi, China)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |自感应}} || zi4 gan3 ying4 || Induktivität
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应声虫}} || ying4 sheng1 chong2 || Jasager
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |反应性}} || fan3 ying4 xing4 || Reaktivität
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应力计}} || ying4 li4 ji4 || Dehnungsmesser
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应用目}} || ying4 yong4 mu4 || Anwendungszweck
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应城市}} || ying1 cheng2 shi4 || Yingcheng
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |可应用}} || ke3 ying4 yong4 || funktionell, verwendbar
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |反应慢}} || fan3 ying4 man4 || träge, langsame Reaktion, reaktionsschwach, unempfänglich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |相应于}} || xiang1 ying1 yu2 || zukommen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |感应器}} || gan3 ying4 qi4 || Induktor, Messfühler, Sensor
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |反应时}} || fan3 ying1 shi2 || Ansprechzeit, Antwortzeit
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |相对应}} || xiang1 dui4 ying4 || Gegenstück, Gegenüber, Pendant
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应名儿}} || ying4 ming2 er1 || dem Namen nach
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |相应的}} || xiang1 ying1 de5 || entsprechend
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应服从}} || ying4 fu2 cong2 || unterwerfen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应试者}} || ying4 shi4 zhe3 || Examinand, Examenskandidat, Prüfling, Kandidat, Absolvent
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |反应器}} || fan3 ying4 qi4 || Drosselspule
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应用于}} || ying4 yong4 yu2 || anwenden
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |起反应}} || qi3 fan3 ying4 || reagieren
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |无反应}} || wu2 fan3 ying4 || phasenfrei
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |未反应}} || wei4 fan3 ying4 || ohne Reaktion, nicht reagierend
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |相应地}} || xiang1 ying4 de5 || demgemäß
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |响应性}} || xiang3 ying4 xing4 || Ansprechbarkeit
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不答应}} || bu4 da1 ying5 || Missbilligung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |反应物}} || fan3 ying4 wu4 || Edukt, Ausgangsstoff
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |中和反应}} || zhong1 he2 fan3 ying4 || Neutralisierung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应用美术}} || ying4 yong4 mei3 shu4 || Gebrauchsgrafik (z. B. Werbung)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |即刻答应}} || ji2 ke4 da1 ying5 || Gegenschlag
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |易起反应}} || yi4 qi3 fan3 ying4 || Ansprechbarkeit
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |肯定应答}} || ken3 ding4 ying4 da2 || Bestätigungszeichen, Quittungszeichen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应计利息}} || ying4 ji4 li4 xi2 || Stückzins
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |化学反应}} || hua4 xue2 fan3 ying4 || chemische Reaktion
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |心灵感应}} || xin1 ling2 gan3 ying4 || Telepathie
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不良反应}} || bu4 liang2 fan3 ying4 || Nebenwikung (Medizin), unerwünschte Reaktion
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |心电感应}} || xin1 dian4 gan3 ying4 || Telepathie
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |反应时间}} || fan3 ying1 shi2 jian1 || Reaktionszeit
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |工业应用}} || gong1 ye4 ying1 yong4 || technischer Einsatz
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应答卡片}} || ying4 da1 ka3 pian4 || Antwortkarte
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |弯曲应力}} || wan1 qu3 ying4 li4 || Biegespannung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应力分布}} || ying4 li4 fen1 bu4 || Spannungsverteilung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应当得到}} || ying1 dang1 de2 dao4 || zustehen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应用水平}} || ying1 yong4 shui3 ping2 || Anwendungsebene
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应被起诉}} || ying4 bei4 qi3 su4 || einklagbar
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |高山反应}} || gao1 shan1 fan3 ying4 || Höhenkrankheit
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应用数学}} || ying4 yong4 shu4 xue2 || Angewandte Mathematik
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |反应过度}} || fan3 ying4 guo4 du4 || übermäßig regieren, zu heftig reagieren
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应用程序}} || ying4 yong4 cheng2 xu4 || Anwendung, Anwenderprogramm, Anwendungsprogramm, Benutzerprogramm; Dienstprogramm
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |一一对应}} || yi1 yi1 dui4 ying4 || eineindeutige Entsprechung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应用程式}} || ying4 yong4 cheng2 shi4 || Anwendung, Applikation
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |感应系数}} || gan3 ying4 xi4 shu4 || Induktivität
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |响应时间}} || xiang3 ying4 shi2 jian1 || Antwortzeit, Reaktionszeit
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应用化学}} || ying1 yong4 hua4 xue2 || angewandte Chemie
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |反应机理}} || fan3 ying4 ji1 li3 || Reaktionsmechanismus
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |硝化反应}} || xiao1 hua4 fan3 ying4 || Nitrifikation
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |对应行动}} || dui4 ying4 xing2 dong4 || Gegenaktion
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应用过程}} || ying1 yong4 guo4 cheng2 || Antragsabwicklung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |到期应付}} || dao4 qi1 ying4 fu5 || liquid
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |计算机应用}} || ji4 suan4 ji1 ying1 yong4 || EDV-Anwendung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应用语言学}} || ying4 yong4 yu3 yan2 xue2 || Angewandte Linguistik
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应用物理学}} || ying1 yong4 wu4 li3 xue2 || angewandte Physik
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |感应同步器}} || gan3 ying4 tong2 bu4 qi4 || Inductosyn
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |固执的反应}} || gu4 zhi2 de5 fan3 ying4 || Trotzreaktion
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |电话应答机}} || dian4 hua4 ying4 da1 ji1 || Anrufbeantworter
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |生物反应器}} || sheng1 wu4 fan3 ying4 qi4 || Bioreaktor
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |电话应答器}} || dian4 hua4 ying4 da1 qi4 || Anrufsbeantworter
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应用程序包}} || ying4 yong4 cheng2 xu4 bao1 || Anwendungssoftware, Anwendungspaket
|-
| rowspan='2'| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应用心理学}} || ying1 yong4 xin1 li3 xue2 || Angewandte Psychologie
|-
| ying4 yong4 xin1 li3 xue2 || [angewandte Psychologie]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应用程式介面}} || ying4 yong4 cheng2 shi4 jie4 mian4 || Programmierschnittstelle
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |亲电取代反应}} || qin1 dian4 qu3 dai4 fan3 ying4 || Elektrophile Substitution
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |专用化工反应器}} || zhuan1 yong4 hua4 gong1 fan3 ying4 qi4 || Spezialchemiereaktoren
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |化学反应方程式}} || hua4 xue2 fan3 ying4 fang1 cheng2 shi4 || Reaktionsgleichung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |自动答应录音电话}} || zi4 dong4 da2 ying4 lu4 yin1 dian4 hua4 || Anrufbeantworter
|}
=== 乎 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| rowspan='2'| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |在乎}} || zai4 hu1 || sich kümmern, aufpassen
|-
| zai4 hu5 || [sich um etwas kümmern; Bsp.: 我不在乎 -- Es interessiert mich nicht, ermittelt durch]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |似乎}} || si4 hu1 || als ob, anscheinend, als ob, scheinbar, anscheinende, auftreten, erscheinen, scheinen, deuchen, dem Anschein nach
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |玄乎}} || xuan2 hu5 || unglaubhaft, unglaubwürdig
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |合乎}} || he2 hu1 || übereinstimmen mit, konform sein, konform sein mit
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |出乎}} || chu1 hu1 || zurückzuführen auf
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |近乎}} || jin4 hu1 || innig, intim, knapp dran sein; etw. nahe kommen; fast etwas sein
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |关乎}} || guan1 hu1 || angehen, betreffen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |關乎}} || guan1 hu1 || (traditionelle Schreibweise von 关乎), angehen, betreffen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎}} || ji1 hu1 || fast, beinahe, so gut wie, annähernd, ungefähr
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |幾乎}} || ji1 hu1 || (traditionelle Schreibweise von 几乎), fast, beinahe, so gut wie, annähernd, ungefähr
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎是}} || ji1 hu1 shi4 || fast schon
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |幾乎是}} || ji1 hu1 shi4 || (traditionelle Schreibweise von 几乎是), fast schon
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |于是乎}} || yu2 shi4 hu1 || sodass wohl...
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |於是乎}} || yu2 shi4 hu1 || (traditionelle Schreibweise von 于是乎), sodass wohl...
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |黑乎乎}} || hei1 hu1 hu1 || dunkel, düster, geschwärzt
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |热乎乎}} || re4 hu1 hu1 || schön warm
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |胖乎乎}} || pang4 hu1 hu1 || rundlich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不在乎}} || bu4 zai4 hu1 || an etwas uninteressiert sein
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎不}} || ji1 hu1 bu4 || kaum
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |幾乎不}} || ji1 hu1 bu4 || (traditionelle Schreibweise von 几乎不), kaum
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |套近乎}} || tao4 jin4 hu1 || sich mit jmd. anfreunden
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |合乎法律}} || he2 hu1 fa3 lü4 || gesetzmäßig
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |合乎情理}} || he2 hu1 qing2 li3 || vernünftig
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |合乎伦理}} || he2 hu1 lun2 li3 || sittlich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |合乎时代}} || he2 hu1 shi2 dai4 || zeitgemäß
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |合乎時代}} || he2 hu1 shi2 dai4 || (traditionelle Schreibweise von 合乎时代), zeitgemäß
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎能肯定}} || ji1 hu1 neng2 ken3 ding4 || wahrscheinlich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |幾乎能肯定}} || ji1 hu1 neng2 ken3 ding4 || (traditionelle Schreibweise von 几乎能肯定), wahrscheinlich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |出乎意外地}} || chu1 hu1 yi4 wai4 de5 || aus heiterem Himmel
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |合乎事理的}} || he2 hu1 shi4 li3 de5 || sachgerecht
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎不可听见}} || ji1 hu1 bu4 ke3 ting1 jian4 || kaum hörbar
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |幾乎不可聽見}} || ji1 hu1 bu4 ke3 ting1 jian4 || (traditionelle Schreibweise von 几乎不可听见), kaum hörbar
|}
=== 舀 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |舀取}} || yao3 qu3 || schöpfen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |舀水}} || yao3 shui3 || to ladle water, to scoop up water
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |舀子}} || yao3 zi5 || ladle, scoop
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |舀勺}} || yao3 shao2 || scoop, dipper
|}
=== 稻 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |稻城}} || dao4 cheng2 || Daocheng (Ort in Sichuan)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |稻田}} || dao4 tian2 || Reisfeld
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |稻米}} || dao4 mi3 || Reis
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |水稻}} || shui3 dao4 || Wasserreis
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |稻苗}} || dao4 miao2 || rice seedling
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |禾稻}} || he2 dao4 || paddy
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |稻子}} || dao4 zi5 || rice, unhulled rice
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |早稻}} || zao3 dao4 || early season rice, rice at transplanting or still unripe
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |稻谷}} || dao4 gu3 || unhusked rice, paddy
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |稻作}} || dao4 zuo4 || rice cultivation
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |稻城县}} || dao4 cheng2 xian4 || Kreis Daocheng (Provinz Sichuan, China)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |水稻田}} || shui3 dao4 tian2 || Reisfeld
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |稻本润一}} || dao4 ben3 run4 yi1 || Junichi Inamoto
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |稻本潤一}} || dao4 ben3 run4 yi1 || (traditionelle Schreibweise von 稻本润一), Junichi Inamoto
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |早稻田大学}} || zao3 dao4 tian2 da4 xue2 || Waseda-Universität
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |早稻田大學}} || zao3 dao4 tian2 da4 xue2 || (traditionelle Schreibweise von 早稻田大学), Waseda-Universität
|}
== Ausdrücke ==
=== 穷 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |穷骨头}} || qiong2 gu2 tou5 || armer Schlucker, Kerl (verachtende Anrede für Arme im Alten China)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |老少边穷}} || lao3 shao3 bian1 qiong2 || alte Revolutionsgebiete, entlegene, arme Gebiete
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |其乐无穷}} || qi2 le4 wu2 qiong2 || unendlich fröhlich, Freude ohne Grenzen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |一穷二白}} || yi1 qiong2 er4 bai2 || arm und rückständig
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |图穷匕见}} || tu2 qiong2 bi3 jian4/xian4 ||([[wikt:en:图穷匕见|Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |其乐无穷}} || qi2 le4/yue4 wu2 qiong2 ||([[wikt:en:其乐无穷|Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |理屈词穷}} || li3 qu1 ci2 qiong2 ||([[wikt:en:理屈词穷|Wiktionary en]])
|}
=== 应 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |一应俱全}} || yi1 ying1 ju4 quan2 || alles Nötige ist vorhanden
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不应否认}} || bu4 ying1 fou3 ren4 || nicht abzustreiten ist, dass..., nicht zu verneinen ist, dass...
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应付自如}} || ying4 fu4 zi4 ru2 || ohne weiteres fertig werden
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应运而生}} || ying4 yun4 er2 sheng1 || im richtigen Augenblick auftauchen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |里应外合}} || li3 ying4 wai4 he2 || to work from the inside in coordination with elements from the outside ([[wikt:en:里应外合 |Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应天顺人}} || ying4 tian1 shun4 ren2 || to conform to the wishes of both heaven and the people ([[wikt:en:应天顺人 |Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |叫天天不应,叫地地不灵}} || jiao4 tian1 tian1 bu4 ying4 , jiao4 de4/di4 de4/di4 bu4 ling2 || Literally: Cry out to the heavens, but the heavens don't respond. Cry out to the earth, but the earth is impervious. to be up the creek without a paddle; to be without any aid ([[wikt:en:叫天天不应,叫地地不灵 |Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |在这方面他非常得心应手}} || zai4 zhe4 fang1 mian4 ta1 fei1 chang2 de2 xin1 ying4 shou3 || auf dem Gebiet ist er sehr beschlagen
|}
=== 乎 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |之乎者也}} || zhi1 hu1 zhe3 ye3 ||Archaismus (im Ausdruck), gestelzte oder überholte Ausdrucksweise, pedantische Ausdrücke([[wikt:en:之乎者也|Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |满不在乎}} || man3 bu4 zai4 hu1 || etwas leicht nehmen, sich aus etwas nichts machen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |滿不在乎}} || man3 bu4 zai4 hu1 || (traditionelle Schreibweise von 满不在乎), etwas leicht nehmen, sich aus etwas nichts machen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不亦乐乎}} || bu4 yi4 le4 hu1 || sehr glücklich, außerordentlich glücklich, extrem glücklich ([[wikt:en:不亦乐乎|Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎处处}} || ji1 hu1 chu4 chu4 || fast überall
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎没有}} || ji1 hu1 mei2 you3 || knapp, kaum
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |幾乎沒有}} || ji1 hu1 mei2 you3 || (traditionelle Schreibweise von 几乎没有), knapp, kaum
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎从不}} || ji1 hu1 cong2 bu4 || niemals
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎每次}} || ji1 hu1 mei3 ci4 || fast jedes Mal
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |幾乎每次}} || ji1 hu1 mei3 ci4 || (traditionelle Schreibweise von 几乎每次), neunzig
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不外乎是}} || bu4 wai4 hu1 shi4 || nichts anderes als
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎等于}} || ji1 hu1 deng3 yu2 || beinahe darauf hinauslaufen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |幾乎等於}} || ji1 hu1 deng3 yu2 || (traditionelle Schreibweise von 几乎等于), beinahe darauf hinauslaufen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎完全没有人知道}} || ji1 hu1 wan2 quan2 mei2 you3 ren2 zhi1 dao4 || so gut wie unbekannt
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |幾乎完全沒有人知道}} || ji1 hu1 wan2 quan2 mei2 you3 ren2 zhi1 dao4 || (traditionelle Schreibweise von 几乎完全没有人知道), so gut wie unbekannt
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |中国似乎有一点牛起来的感觉}} || zhong1 guo2 si4 hu1 you3 yi1 dian3 niu2 qi3 lai2 de5 gan3 jue2 || störrisch
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |中國似乎有一點牛起來的感覺}} || zhong1 guo2 si4 hu1 you3 yi1 dian3 niu2 qi3 lai2 de5 gan3 jue2 || (traditionelle Schreibweise von 中国似乎有一点牛起来的感觉), störrisch
|}
=== 舀 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|}
=== 稻 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|}
== Sätze ==
=== 穷 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |多言数穷 }} || duo1 yan2 shu3/shuo4 qiong2 || Viele Worte zählen wenig ([[Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 515|Dao De Jing]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |26.11因为常有穷人和你们同在;只是你们不常有我。}} || 26.11 yin1 wei2/wei4 chang2 you3 qiong2 ren2 he2/he4/huo2 ni3 men5 tong2 zai4 ; zhi3 shi4 ni3 men5 bu4 chang2 you3 wo3 。|| 26.11 denn die Armen habt ihr allezeit bei euch, mich aber habt ihr nicht allezeit. ([[Diskussion:Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen#Das_Neue_Testament|Die Bibel - Matthäusevangelium]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |因为常有穷人和你们同在,只是你们不常有我。 }} || yin1 wei2/wei4 chang2 you3 qiong2 ren2 he2/he4/huo2 ni3 men5 tong2 zai4 , zhi3 shi4 ni3 men5 bu4 chang2 you3 wo3 。 ||12.8 denn die Armen habt ihr allezeit bei euch, mich aber habt ihr nicht allezeit. ([[Diskussion:Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen#Das_Neue_Testament|Die Bibel - Johannesevangelium]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |开车其乐无穷。}} || kai1 che1 qi2 le4/yue4 wu2 qiong2 。|| Autofahren macht sehr viel Spaß. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1363329 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/si si] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他们都不穷。}} || ta1 men5 dou1/du1 bu4 qiong2 。|| Sie sind alle nicht arm. All of them are not poor. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5967294 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不要因为他穷就看不起他。}} || bu4 yao4 yin1 wei2/wei4 ta1 qiong2 jiu4 kan4 bu4 qi3 ta1 。|| Du darfst nicht auf ihn herabsehen, nur weil er arm ist. Don't look down on him merely because he is poor. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1329545 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CM CM] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他们不都是穷人。}} || ta1 men5 bu4 dou1/du1 shi4 qiong2 ren2 。|| Sie sind nicht alle arm. They are not all poor. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/784398 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sharris123 sharris123] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |在中国乡村和工业区,有的人还是很穷的。}} || zai4 zhong1/zhong4 guo2 xiang1 cun1 he2/he4/huo2 gong1 ye4 qu1 , you3 de5 ren2 hai2/huan2 shi4 hen3 qiong2 de5 。|| In Chinas Dörfern und Industriegebieten sind manche Menschen noch sehr arm. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/905853 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/eastasiastudent eastasiastudent] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他花了一大笔钱来帮助穷人。}} || ta1 hua1 le5 yi1 da4 bi3 qian2 lai2 bang1 zhu4 qiong2 ren2 。|| Er spendete einen großen Betrag für die Armenhilfe. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/462110 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/xtofu80 xtofu80] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他很穷。}} || ta1 hen3 qiong2 。|| Er ist arm. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/336441 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/cost cost] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我们帮助穷人。}} || wo3 men5 bang1 zhu4 qiong2 ren2 。|| Wir helfen den Armen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6560609 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他从未看不起穷人。}} || ta1 cong2 wei4 kan4 bu4 qi3 qiong2 ren2 。|| Er schaut nie auf arme Menschen herab. He never looks down on poor people. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/881525 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |人不要怕穷,要穷中立志.}} || ren2 bu4 yao4 pa4 qiong2 , yao4 qiong2 zhong1/zhong4 li4 zhi4 .|| Die Menschen sollen nicht die Armut fürchten, sondern der Armut mit Entschlossenheit begegnen. One should not be scared of poverty, and instead, be determined amidst it. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1476760 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/weihaiping weihaiping] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/BobbyLee BobbyLee] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我不喜欢穷人,他们只想着钱。}} || wo3 bu4 xi3 欢 qiong2 ren2 , ta1 men5 zhi3 xiang3 zhao2/zhe2 qian2 。|| Ich mag die Armen nicht, sie denken immer nur ans Geld. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/512198 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我从前和你一样穷。}} || wo3 cong2 qian2 he2/he4/huo2 ni3 yi1 yang4 qiong2 。|| Ich war mal so arm wie du. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/10269063 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/DaoSeng DaoSeng] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他的客人多是穷人。}} || ta1 de5 ke4 ren2 duo1 shi4 qiong2 ren2 。|| Viele seiner Kunden sind arm. The majority of his clientele are poor people. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5694537 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/mervert1 mervert1] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我们很穷,不过我们过的很快乐。}} || wo3 men5 hen3 qiong2 , bu4 guo4 wo3 men5 guo4 de5 hen3 kuai4 le4/yue4 。|| Wir sind arm, aber glücklich. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/10192239 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/iiujik iiujik] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/enteka enteka] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我很穷。}} || wo3 hen3 qiong2 。|| Ich bin arm. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/686971 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/peipei peipei] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/jerom jerom] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我是个穷学生,我没法付你钱。}} || wo3 shi4 ge4 qiong2 xue2 sheng1 , wo3 mei2/mo4 fa3 fu4 ni3 qian2 。|| Ich bin ein armer Student und kann dich nicht bezahlen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/796655 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/BraveSentry BraveSentry] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |有钱人未必比穷人幸福。}} || you3 qian2 ren2 wei4 bi4 bi4 qiong2 ren2 xing4 fu2 。|| Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/8591290 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/easononizuka easononizuka] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|}
=== 应 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |每个元音对应一个音节。}}|| mei3 ge4 yuan2 yin1 dui4 ying1/ying4 yi1 ge4 yin1 jie2 。|| Jeder Vokal entsprocht einer Silbe. ([[Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/_Lektion_595|Latein]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |A应曰:}} || A ying1/ying4 yue1 :|| A antwortete: ([[s:en:Special:PermanentLink/5495659 |Wikisource: Romance of the Three Kingdoms]] [[s:zh:三國演義/第003回 | 三國演義/第003回]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |<Land>公不应}} || <Land> gong1 bu4 ying1/ying4 ||Der Herzog von <Land> anwortete ihm nicht ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不言而善应 }} || bu4 yan2 er2 shan3/shan4 ying1/ying4 || Er redet nicht und findet doch gute Antwort. ([[Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 583|Dao De Jing]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |孟冬生应钟}} || meng4 dong1 sheng1 ying1/ying4 zhong1 ||der erste Wintermond erzeugte (die Tonart) Ying Dschung ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |Tom答应再试一次。}} || Tom da2 ying1/ying4 zai4 shi4 yi1 ci4 。|| Tom versprach, es noch einmal zu versuchen. Tom promised to try again. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6635871 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |Tom有回应了吗?}} || Tom you3 hui2 ying1/ying4 le5 ma5 ?|| Hat Tom geantwortet? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/4885087 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/musclegirlxyp musclegirlxyp] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |Tom答应我不会告诉任何人。}} || Tom da2 ying1/ying4 wo3 bu4 hui4 gao4 su4 ren4 he2 ren2 。|| Tom versprach mir, es keinem Menschen zu erzählen. Tom promised me that he wouldn't tell anyone. Tom promised me that he wouldn't tell anybody. Tom promised me he wouldn't tell anybody. Tom promised me he wouldn't tell anyone. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/9415204 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/BobbyLee BobbyLee] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我答应Tom会与他吃饭。}} || wo3 da2 ying1/ying4 Tom hui4 yu3 ta1 chi1 fan4 。|| Ich versprach Tom, mit ihm zusammen zu essen. I promised Tom that I'd eat with him. I promised Tom I'd eat with him. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/9409460 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/BobbyLee BobbyLee] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我答应Tom我会去那里。}} || wo3 da2 ying1/ying4 Tom wo3 hui4 qu4 na4/nei4 li3 。|| Ich habe Tom versprochen, dort zu sein. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5632416 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |如果Tom没有做他应当做的事,请让我知道。}} || ru2 guo3 Tom mei2/mo4 you3 zuo4 ta1 ying1/ying4 dang1/dang4 zuo4 de5 shi4 , qing3 rang4 wo3 zhi1 dao4 。|| Wenn Tom nicht das tut, was er sollte, lass es mich bitte wissen. If Tom doesn't do what he's supposed to do, please let me know. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5433153 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/liangh liangh] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |Tom是最先作出反应的。}} || Tom shi4 zui4 xian1 zuo4 chu1 fan3 ying1/ying4 de5 。|| Tom was the first to react. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6152794 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他答应我四点来。}} || ta1 da2 ying1/ying4 wo3 si4 dian3 lai2 。|| Er hat mir versprochen, um vier zu kommen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/10276226 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/DaoSeng DaoSeng] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她反应很快。}} || ta1 fan3 ying1/ying4 hen3 kuai4 。|| Sie hat eine schnelle Auffassungsgabe. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6447546 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我们可以把间断平衡理论应用到语言上。}} || wo3 men5 ke3/ke4 yi3 ba3 jian1 duan4 ping2 heng2 li3 lun4 ying1/ying4 yong4 dao4 yu3 yan2 shang4 。|| Man könnte die Theorie des Punktualismus auf Sprachen anwenden. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5581708 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我们的身体会对我们的感情做出反应。}} || wo3 men5 de5 shen1 ti3 hui4 dui4 wo3 men5 de5 gan3 qing2 zuo4 chu1 fan3 ying1/ying4 。|| Unser Körper reagiert auf unsere Gefühle. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1394895 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/mtdot mtdot] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Manfredo Manfredo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |初学者应先学习口说英语。}} || chu1 xue2 zhe3 ying1/ying4 xian1 xue2 xi2 kou3 shuo1 ying1 yu3 。|| Anfänger sollten zuerst gesprochenes Englisch lernen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/811800 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Zaghawa Zaghawa] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她得到了应得的。}} || ta1 de2/de5/dei3 dao4 le5 ying1/ying4 de2/de5/dei3 de5 。|| Sie hat bekommen, was sie verdient hat. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/8032173 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/wolfgangth wolfgangth] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他来找你的时候,当时你是什么反应?}} || ta1 lai2 zhao3 ni3 de5 shi2 hou4 , dang1/dang4 shi2 ni3 shi4 shi2 me5 fan3 ying1/ying4 ?|| What kind of reaction did you have when he came looking for you? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/3060485 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/trieuho trieuho] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你不应在这里吸烟。}} || ni3 bu4 ying1/ying4 zai4 zhe4/zhei4 li3 xi1 yan1/yan5 。|| Du darfst hier nicht rauchen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/338986 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/ruth_tatoeba ruth_tatoeba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他答应6点钟来。}} || ta1 da2 ying1/ying4 6 dian3 zhong1 lai2 。|| He promised to be here at 6. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1884318 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fercheung fercheung] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/human600 human600] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她答应几时见他?}} || ta1 da2 ying1/ying4 ji1 shi2 jian4/xian4 ta1 ?|| Wann hatte sie versprochen, ihn zu treffen? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/332995 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他答应了我不会对任何人说。}} || ta1 da2 ying1/ying4 le5 wo3 bu4 hui4 dui4 ren4 he2 ren2 shuo1 。|| Er versprach mir, es niemandem zu sagen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/346021 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你应当知道要读什么。}} || ni3 ying1/ying4 dang1/dang4 zhi1 dao4 yao4 du2 shi2 me5 。|| You should know what to read. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/2082994 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sadhen sadhen] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Zifre Zifre] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你最喜欢的iPad应用是什么?}} || ni3 zui4 xi3 欢 de5 iPad ying1/ying4 yong4 shi4 shi2 me5 ?|| What's your favorite iPad app? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5780589 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你应当多运动运动。}} || ni3 ying1/ying4 dang1/dang4 duo1 yun4 dong4 yun4 dong4 。|| You should exercise more. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1058982 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sysko sysko] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Feryll Feryll] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应当多学东西。}} || ying1/ying4 dang1/dang4 duo1 xue2 dong1 xi1 。|| Man muss viel lernen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/7771864 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/jiangche jiangche] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Aleksandro40 Aleksandro40] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |谢谢你答应来见我。}} || xie4 xie4 ni3 da2 ying1/ying4 lai2 jian4/xian4 wo3 。|| Thank you for agreeing to meet with us. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5951841 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/yhlyhl yhlyhl] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/mailohilohi mailohilohi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我答应他我今天会来。}} || wo3 da2 ying1/ying4 ta1 wo3 jin1 tian1 hui4 lai2 。|| Ich versprach ihm, dass ich heute kommen würde. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5663602 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Manfredo Manfredo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |无论一个男人多有钱,都不应无所事事。}} || wu2 lun4 yi1 ge4 nan2 ren2 duo1 you3 qian2 , dou1/du1 bu4 ying1/ying4 wu2 suo3 shi4 shi4 。|| No matter how rich a man may be, he ought not to be idle. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5410876 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/egg0073 egg0073] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我说你应得的。}} || wo3 shuo1 ni3 ying1/ying4 de2/de5/dei3 de5 。|| I'd say you earned it. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/4402759 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/knifegod knifegod] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |谢谢你答应到来。}} || xie4 xie4 ni3 da2 ying1/ying4 dao4 lai2 。|| Thanks for agreeing to come. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/10086123 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/ColawithIce ColawithIce] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我答应过他今天会来。}} || wo3 da2 ying1/ying4 guo4 ta1 jin1 tian1 hui4 lai2 。|| Ich versprach ihm, dass ich heute kommen würde. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1928765 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/EDOBEAR EDOBEAR] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Manfredo Manfredo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我答应了。}} || wo3 da2 ying1/ying4 le5 。|| Ich habe es versprochen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/10194942 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/GlossaMatik GlossaMatik] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Hime Hime] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |这是他们应得的。}} || zhe4/zhei4 shi4 ta1 men5 ying1/ying4 de2/de5/dei3 de5 。|| Sie verdienen es. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/3680887 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/GlossaMatik GlossaMatik] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我忙于应付期末考试。}} || wo3 mang2 yu2 ying1/ying4 fu4 ji1/qi1 mo4 kao3 shi4 。|| I was busy studying for the term exam. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/358816 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/rmgao rmgao] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/letsgolanguages letsgolanguages] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我反应过度了吗?}} || wo3 fan3 ying1/ying4 guo4 du4 le5 ma5 ?|| Am I overreacting? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/3289562 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sadhen sadhen] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |谢谢您答应到来。}} || xie4 xie4 nin2 da2 ying1/ying4 dao4 lai2 。|| Danke für Ihre Zusage! (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/10086122 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/ColawithIce ColawithIce] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |有它的应用吗?}} || you3 ta1/tuo2 de5 ying1/ying4 yong4 ma5 ?|| Gibt es dafür eine App? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5663598 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/al_ex_an_der al_ex_an_der] )
|}
=== 乎 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |以众知无畏乎A矣}} || yi3 zhong4 zhi1 wu2 wei4 乎A yi3 ||Im Verein mit allen Weisen braucht man selbst einen A nicht zu fürchten. ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |以众勇无畏乎A矣}} || yi3 zhong4 yong3 wu2 wei4 乎A yi3 ||Im Verein mit allen Tapferen braucht man selbst einen Recken wie A nicht zu fürchten. ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |以众力无畏乎A矣}} || yi3 zhong4 li4 wu2 wei4 乎A yi3 ||Im Verein mit allen Starken braucht man selbst einen Athleten wie A nicht zu fürchten. ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |音成于外而化乎内}} || yin1 cheng2 yu2 wai4 er2 hua4 乎 nei4 ||was als Ton draußen erklingt, das beeinflußt wieder das Herz drinnen ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |能安之者,其在君乎?}} || neng2 an1 zhi1 zhe3 , qi2 zai4 jun1 乎?||Are you the one who will pacify the countryside? ([[s:en:Special:PermanentLink/5776532 |Wikisource: Romance of the Three Kingdoms]] [[s:zh:三國演義/第001回 | 三國演義/第001回]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |此言可乎?}} || ci3 yan2 ke3/ke4 乎?||Is his idea acceptable? ([[s:en:Special:PermanentLink/5495659 |Wikisource: Romance of the Three Kingdoms]] [[s:zh:三國演義/第003回 | 三國演義/第003回]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |非乎?}} || fei1 乎?|| Ist es nicht so? ([[Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 551|Dao De Jing]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |爱民治国,能无知乎?}} || ai4 min2 zhi4 guo2 , neng2 wu2 zhi1 乎?|| Das Volk lieben und den Staat regieren, kann man das ohne Wissen? ([[Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 520|Dao De Jing]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |于是乎处不重席}} || yu2 shi4 乎 chu4 bu4 chong2/zhong4 席||Darauf unterzog er sich allen möglichen Einschränkungen. Er gebrauchte keine doppelten Polster zum Sitzen ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |A可乎?}} || A ke3/ke4 乎?||Ist A geeignet? ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |重乎天下,贵乎天子。}} || chong2/zhong4 乎 tian1 xia4 , gui4 乎 tian1 zi5 。||Sie sind das Wichtigste auf Erden und das Kostbarste für den Himmelssohn. ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |<Gebiet>人生乎<Gebiet>、长乎<Gebiet>而<Gebiet>言}} || <Gebiet> ren2 sheng1 乎<Gebiet>、 chang2/zhang3 乎<Gebiet> er2 <Gebiet> yan2 ||Die <Gebiet>Menschen werden geboren in <Gebiet>, sie wachsen auf in <Gebiet>, und so lernen sie die <Gebiet>Sprache ganz unvermerkt. ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |此不通乎兵者之论}} || ci3 bu4 tong1 乎 bing1 zhe3 zhi1 lun4 ||Das sind Reden von Leuten, die nichts vom Militär verstehen. ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |Tom似乎不这么认为。}} || Tom si4 乎 bu4 zhe4/zhei4 me5 ren4 wei2/wei4 。|| Tom scheint nicht so zu denken. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/8739631 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/slo_oth slo_oth] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Melang Melang] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |Tom似乎不同意。}} || Tom si4 乎 bu4 tong2 yi4 。|| Tom doesn't seem to agree. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/7841369 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/basilhan basilhan] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |Tom的钱包里几乎什么都没有。}} || Tom de5 qian2 bao1 li3 ji1 乎 shi2 me5 dou1/du1 mei2/mo4 you3 。|| Tom hat so gut wie nix in seiner Brieftasche. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/2906696 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/GlossaMatik GlossaMatik] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Manfredo Manfredo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我上周几乎天天见到Tom。}} || wo3 shang4 zhou1 ji1 乎 tian1 tian1 jian4/xian4 dao4 Tom。|| I saw Tom almost every day last week. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6073904 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |Tom几乎每个週末都回家。}} || Tom ji1 乎 mei3 ge4 zhou1 mo4 dou1/du1 hui2 jia1 。|| Tom kommt fast jedes Wochenende heim. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6091820 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/bonny37 bonny37] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |似乎不是每个人都同意Tom。}} || si4 乎 bu4 shi4 mei3 ge4 ren2 dou1/du1 tong2 yi4 Tom。|| Not everyone seems to agree with Tom. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/9973721 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/GlossaMatik GlossaMatik] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |Tom几乎同意了做那个。}} || Tom ji1 乎 tong2 yi4 le5 zuo4 na4/nei4 ge4 。|| Tom almost agreed to do that. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/8853712 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/iiujik iiujik] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |Tom似乎不想告诉我为什么他要那样做。}} || Tom si4 乎 bu4 xiang3 gao4 su4 wo3 wei2/wei4 shi2 me5 ta1 yao4 na4/nei4 yang4 zuo4 。|| Tom didn't seem to want to tell me why he'd done that. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/8750748 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/cxpadonis cxpadonis] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他几乎已经完成这个工作了。}} || ta1 ji1 乎 yi3 jing4 wan2 cheng2 zhe4/zhei4 ge4 gong1 zuo4 le5 。|| He has all but finished the work. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/876707 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |垃海明朝之前完成报告几乎是勿可能个。}} || la1 hai3 ming2 chao2/zhao1 zhi1 qian2 wan2 cheng2 bao4 gao4 ji1 乎 shi4 wu4 ke3/ke4 neng2 ge4 。|| Den Bericht bis morgen fertig zu bekommen, ist fast unmöglich. (Shanghai, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/485600 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Espi Espi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我們在乎嗎?}} || wo3 men5 zai4 乎 ma5 ?|| Do we care? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/889396 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Dorenda Dorenda] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎每个人都来了。}} || ji1 乎 mei3 ge4 ren2 dou1/du1 lai2 le5 。|| Fast alle kamen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5926170 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Hans_Adler Hans_Adler] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |何谓幸乎?}} || he2 wei4 xing4 乎?|| Was ist Glück? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/915051 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/phiz phiz] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我不在乎他。}} || wo3 bu4 zai4 乎 ta1 。|| I don't care about him. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/899343 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/U2FS U2FS] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CH CH] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他几乎一直在家。}} || ta1 ji1 乎 yi1 zhi2 zai4 jia1 。|| Er ist fast immer zuhause. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/10280538 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/DaoSeng DaoSeng] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎。}} || ji1 乎。|| Beinahe. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6401429 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Lemmih Lemmih] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/lilygilder lilygilder] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他几乎每天都来。}} || ta1 ji1 乎 mei3 tian1 dou1/du1 lai2 。|| Er kommt fast jeden Tag hierher. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/405249 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎没有学生能懂他所说的话。}} || ji1 乎 mei2/mo4 you3 xue2 sheng1 neng2 dong3 ta1 suo3 shuo1 de5 hua4 。|| Wenige Schüler konnten verstehen, was er sagte. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/875345 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Tamy Tamy] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |吾惡乎知之!}} || wu2 e4/wu4 乎 zhi1 zhi1 !|| Woher soll ich das wissen? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1128220 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Wolf Wolf] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他看起来似乎生病了。}} || ta1 kan4 qi3 lai2 si4 乎 sheng1 bing4 le5 。|| Er sieht krank aus. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/360675 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/xtofu80 xtofu80] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你们几乎什么都没有吃。}} || ni3 men5 ji1 乎 shi2 me5 dou1/du1 mei2/mo4 you3 chi1 。|| Ihr habt kaum etwas gegessen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/10022998 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/GlossaMatik GlossaMatik] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他似乎相信他说的是对的。}} || ta1 si4 乎 xiang1/xiang4 xin4 ta1 shuo1 de5 shi4 dui4 de5 。|| Er scheint zu glauben, dass das, was er sagt, stimmt. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/335876 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你的计划似乎比我的好。}} || ni3 de5 ji4 hua2 si4 乎 bi4 wo3 de5 hao3 。|| Ihr Plan scheint besser als meiner zu sein. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/872124 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我们两个几乎同时开始笑。}} || wo3 men5 liang3 ge4 ji1 乎 tong2 shi2 kai1 shi3 xiao4 。|| Wir fingen beide fast gleichzeitig an zu lächeln. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/464919 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |在明天前完成报告几乎是不可能的。}} || zai4 ming2 tian1 qian2 wan2 cheng2 bao4 gao4 ji1 乎 shi4 bu4 ke3/ke4 neng2 de5 。|| Den Bericht bis morgen zu Ende zu schreiben ist so gut wie unmöglich. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/332447 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Sudajaengi Sudajaengi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我不在乎花多少钱。}} || wo3 bu4 zai4 乎 hua1 duo1 shao3 qian2 。|| Mir ist egal, wie viel es kostet. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/2301991 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fercheung fercheung] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我們幾乎完成了我們的工作。}} || wo3 men5 ji3 乎 wan2 cheng2 le5 wo3 men5 de5 gong1 zuo4 。|| Wir sind bald mit unserer Arbeit fertig. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/872378 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Dejo Dejo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |在一天之内完成它几乎是不可能的。}} || zai4 yi1 tian1 zhi1 nei4 wan2 cheng2 ta1/tuo2 ji1 乎 shi4 bu4 ke3/ke4 neng2 de5 。|| Es ist fast unmöglich, es an einem Tag fertigzustellen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/332542 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Tamy Tamy] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |当牛在天上飞的时候,它们似乎就没那么自然了。}} || dang1/dang4 niu2 zai4 tian1 shang4 fei1 de5 shi2 hou4 , ta1/tuo2 men5 si4 乎 jiu4 mei2/mo4 na4/nei4 me5 zi4 ran2 le5 。|| Wenn die Kuh am Himmel schwirrt, hat sich die Natur geirrt. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/812219 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |垃海一天之内完成伊几乎是勿可能个。}} || la1 hai3 yi1 tian1 zhi1 nei4 wan2 cheng2 yi1 ji1 乎 shi4 wu4 ke3/ke4 neng2 ge4 。|| Es ist fast unmöglich, an einem Tag damit fertig zu werden. (Shanghai, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/485666 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他们似乎不是美国人。}} || ta1 men5 si4 乎 bu4 shi4 mei3 guo2 ren2 。|| Das scheinen keine Amerikaner zu sein. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/865552 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我们不在乎他做什麼。}} || wo3 men5 bu4 zai4 乎 ta1 zuo4 shi2 me5 。|| Es ist uns egal, was er macht. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/865434 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Zaghawa Zaghawa] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她似乎不是美國人。}} || ta1 si4 乎 bu4 shi4 mei3 guo2 ren2 。|| Sie scheint keine Amerikanerin zu sein. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/893535 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我不在乎他做什麼。}} || wo3 bu4 zai4 乎 ta1 zuo4 shi2 me5 。|| Es ist mir egal, was er macht. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/846264 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Manfredo Manfredo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |幾乎所有的工作都完成了。}} || ji3 乎 suo3 you3 de5 gong1 zuo4 dou1/du1 wan2 cheng2 le5 。|| Almost all the work is done now. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/874226 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他似乎不是美国人。}} || ta1 si4 乎 bu4 shi4 mei3 guo2 ren2 。|| Er scheint kein Amerikaner zu sein. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/882172 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我不在乎他们说什麼。}} || wo3 bu4 zai4 乎 ta1 men5 shuo1 shi2 me5 。|| Es ist mir egal, was sie sagen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/848527 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/moskbnea moskbnea] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |宜乎!}} || yi2 乎!|| Stimmt. Stimmt! Richtig. (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1257057 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/RikudoSenin RikudoSenin] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Vortarulo Vortarulo] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/wolfgangth wolfgangth] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎没人相信她。}} || ji1 乎 mei2/mo4 ren2 xiang1/xiang4 xin4 ta1 。|| Fast niemand glaubte ihr. Kaum jemand glaubt ihr. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/343386 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |吾恶乎知之!}} || wu2 e4/wu4 乎 zhi1 zhi1 !|| Woher soll ich das wissen? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1128220 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Wolf Wolf] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他看起來似乎生病了。}} || ta1 kan4 qi3 lai2 si4 乎 sheng1 bing4 le5 。|| Er sieht krank aus. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/360675 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/xtofu80 xtofu80] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她几乎不说英语。}} || ta1 ji1 乎 bu4 shuo1 ying1 yu3 。|| Sie spricht kaum Englisch. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/336956 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/xtofu80 xtofu80] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |当雨开始下得很大的时候,我几乎不能出门了。}} || dang1/dang4 yu3 kai1 shi3 xia4 de2/de5/dei3 hen3 da4 de5 shi2 hou4 , wo3 ji1 乎 bu4 neng2 chu1 men2 le5 。|| Ich hatte kaum das Haus verlassen, als es anfing heftig zu regnen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/781222 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/al_ex_an_der al_ex_an_der] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他几乎不来。}} || ta1 ji1 乎 bu4 lai2 。|| Er kommt praktisch niemals. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/349273 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/zhouj1955 zhouj1955] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/raggione raggione] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我不在乎發生什麼事。}} || wo3 bu4 zai4 乎 fa1 sheng1 shi2 me5 shi4 。|| Es ist mir gleich, was passiert. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/833805 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |如何,其信乎?}} || ru2 he2 , qi2 xin4 乎?|| Wie sieht es mit dir aus? Vertraust du diesem Mann? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1849336 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他似乎什么都知道。}} || ta1 si4 乎 shi2 me5 dou1/du1 zhi1 dao4 。|| It seems to have that he knows everything. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/608090 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/xiuqin xiuqin] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她几乎每周都给她的母亲写信。}} || ta1 ji1 乎 mei3 zhou1 dou1/du1 gei3 ta1 de5 mu3 qin1 xie3 xin4 。|| She always writes to her mother every week. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/2335999 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/anndiana anndiana] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他們似乎不是美國人。}} || ta1 men5 si4 乎 bu4 shi4 mei3 guo2 ren2 。|| Das scheinen keine Amerikaner zu sein. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/865552 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |幾乎所有的學生喜歡英語。}} || ji3 乎 suo3 you3 de5 xue2 sheng1 xi3 歡 ying1 yu3 。|| Fast alle Schüler mögen Englisch. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/811575 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/tuubaersoy tuubaersoy] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她似乎比以往任何时候都漂亮。}} || ta1 si4 乎 bi4 yi3 wang3/wang4 ren4 he2 shi2 hou4 dou1/du1 piao1/piao3 liang4 。|| Sie sah schöner aus als je zuvor. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/334053 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎所有的工作都完成了。}} || ji1 乎 suo3 you3 de5 gong1 zuo4 dou1/du1 wan2 cheng2 le5 。|| Almost all the work is done now. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/874226 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我们在乎吗?}} || wo3 men5 zai4 乎 ma5 ?|| Do we care? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/889396 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Dorenda Dorenda] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她几乎不会说日语。}} || ta1 ji1 乎 bu4 hui4 shuo1 ri4 yu3 。|| Sie spricht kaum Japanisch. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/844494 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/jast jast] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我们几乎没空吃早饭。}} || wo3 men5 ji1 乎 mei2/mo4 kong1/kong4 chi1 zao3 fan4 。|| Wir haben kaum Zeit zum Frühstücken. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/8496255 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/gumblex gumblex] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他似乎知道真相。}} || ta1 si4 乎 zhi1 dao4 zhen1 xiang1/xiang4 。|| Es scheint, als ob er die Wahrheit wüsste. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/2052566 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sadhen sadhen] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/BraveSentry BraveSentry] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |何謂幸乎?}} || he2 wei4 xing4 乎?|| Was ist Glück? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/915051 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/phiz phiz] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |以吾一日长乎尔,毋吾以也!}} || yi3 wu2 yi1 ri4 chang2/zhang3 乎 er3 , wu2 wu2 yi3 ye3 !|| Don't hesitate to speak just because I am your elder. (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6146378 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/rayshih715 rayshih715] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |其無後乎!}} || qi2 wu2 hou4 乎!|| Let him remain without posterity! (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/797373 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我們不在乎他做什麼。}} || wo3 men5 bu4 zai4 乎 ta1 zuo4 shi2 me5 。|| Es ist uns egal, was er macht. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/865434 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Zaghawa Zaghawa] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她几乎没有说完话,就被他打断了。}} || ta1 ji1 乎 mei2/mo4 you3 shuo1 wan2 hua4 , jiu4 bei4 ta1 da3 duan4 le5 。|| She had scarcely finished speaking when he cut in. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1582759 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/eastasiastudent eastasiastudent] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她似乎喜歡上了我哥哥。}} || ta1 si4 乎 xi3 歡 shang4 le5 wo3 ge1 ge1 。|| Sie scheint in meinen Bruder verliebt zu sein. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5405489 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/egg0073 egg0073] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Hans_Adler Hans_Adler] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她似乎不是美国人。}} || ta1 si4 乎 bu4 shi4 mei3 guo2 ren2 。|| Sie scheint keine Amerikanerin zu sein. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/893535 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎所有门都关了。}} || ji1 乎 suo3 you3 men2 dou1/du1 guan1 le5 。|| Fast alle Türen waren geschlossen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/9584501 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/krtz krtz] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |意在斯乎!}} || yi4 zai4 si1 乎!|| Keep this in your mind! (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/961430 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |幾乎沒有學生能懂他所說的話。}} || ji3 乎 mei2/mo4 you3 xue2 sheng1 neng2 dong3 ta1 suo3 shuo1 de5 hua4 。|| Wenige Schüler konnten verstehen, was er sagte. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/875345 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Tamy Tamy] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她似乎喜欢上了我哥哥。}} || ta1 si4 乎 xi3 欢 shang4 le5 wo3 ge1 ge1 。|| Sie scheint in meinen Bruder verliebt zu sein. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5405489 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/egg0073 egg0073] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Hans_Adler Hans_Adler] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |女有色,書亦有色乎?}} || nü3/ru3 you3 se4 , shu1 yi4 you3 se4 乎?|| Women have beauty, but do books not also have beauty? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1133344 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她幾乎不會說日語。}} || ta1 ji3 乎 bu4 hui4 shuo1 ri4 yu3 。|| Sie spricht kaum Japanisch. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/844494 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/jast jast] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她不在乎她的穿著。}} || ta1 bu4 zai4 乎 ta1 de5 chuan1 zhao1/zhu4/zhuo2 。|| Sie kümmert sich nicht darum, wie sie sich anzieht. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/852138 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/UrbanPioneer UrbanPioneer] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我不在乎他們說什麼。}} || wo3 bu4 zai4 乎 ta1 men5 shuo1 shi2 me5 。|| Es ist mir egal, was sie sagen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/848527 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/moskbnea moskbnea] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她几乎一点儿也没吃。}} || ta1 ji1 乎 yi1 dian3 er2/er5 ye3 mei2/mo4 chi1 。|| Sie hat fast nichts gegessen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1254553 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Qian Qian] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Sudajaengi Sudajaengi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你似乎错了。}} || ni3 si4 乎 cuo4 le5 。|| It would appear that you're wrong. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/2255112 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Venki Venki] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CM CM] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他胖乎乎。}} || ta1 pang4 乎乎。|| Er ist pummelig. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/926519 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/U2FS U2FS] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Fingerhut Fingerhut] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他幾乎一直在家。}} || ta1 ji3 乎 yi1 zhi2 zai4 jia1 。|| Er ist fast immer zuhause. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/10280538 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/DaoSeng DaoSeng] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我一点也不在乎。}} || wo3 yi1 dian3 ye3 bu4 zai4 乎。|| Das ist mir völlig schnuppe. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1394987 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/mtdot mtdot] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Dani6187 Dani6187] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |可乎?}} || ke3/ke4 乎?|| Ist es möglich? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1623504 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/raggione raggione] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我们几乎没什么机会说德语。}} || wo3 men5 ji1 乎 mei2/mo4 shi2 me5 ji1 hui4 shuo1 de2 yu3 。|| Wir haben wenig Gelegenheit, Deutsch zu sprechen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/8777541 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/crescat crescat] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Hans_Adler Hans_Adler] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |其无后乎!}} || qi2 wu2 hou4 乎!|| Let him remain without posterity! (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/797373 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他似乎不是美國人。}} || ta1 si4 乎 bu4 shi4 mei3 guo2 ren2 。|| Er scheint kein Amerikaner zu sein. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/882172 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他幾乎每天打電話給我。}} || ta1 ji3 乎 mei3 tian1 da3 dian4 hua4 gei3 wo3 。|| Er hat mich fast jeden Tag angerufen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/879188 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |幾乎所有門都關了。}} || ji3 乎 suo3 you3 men2 dou1/du1 guan1 le5 。|| Fast alle Türen waren geschlossen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/9584501 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/krtz krtz] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我也几乎哭了!}} || wo3 ye3 ji1 乎 ku1 le5 !|| Ich hätte auch beinahe geweint! (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/8899424 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/iiujik iiujik] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我们几乎完成了我们的工作。}} || wo3 men5 ji1 乎 wan2 cheng2 le5 wo3 men5 de5 gong1 zuo4 。|| Wir sind bald mit unserer Arbeit fertig. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/872378 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Dejo Dejo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不动心有道乎?}} || bu4 dong4 xin1 you3 dao4 乎?|| Is there any way to an unperturbed mind? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/911883 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你似乎把我当成我哥哥了。}} || ni3 si4 乎 ba3 wo3 dang1/dang4 cheng2 wo3 ge1 ge1 le5 。|| Du scheinst mich mit meinem älteren Bruder verwechselt zu haben. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/2017439 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sadhen sadhen] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Fingerhut Fingerhut] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他似乎什麼都知道。}} || ta1 si4 乎 shi2 me5 dou1/du1 zhi1 dao4 。|| Scheinbar weiß er alles. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/850367 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Manfredo Manfredo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我不在乎炎热的天气。}} || wo3 bu4 zai4 乎 yan2 re4 de5 tian1 qi4 。|| Heißes Wetter macht mir nichts aus. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/834738 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他几乎每天打电话给我。}} || ta1 ji1 乎 mei3 tian1 da3 dian4 hua4 gei3 wo3 。|| Er hat mich fast jeden Tag angerufen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/879188 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不要在乎他说的话。}} || bu4 yao4 zai4 乎 ta1 shuo1 de5 hua4 。|| Schenkt seinen Worten einfach keine Beachtung. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/389786 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Sudajaengi Sudajaengi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |其中一些似乎太难了。}} || qi2 zhong1/zhong4 yi1 xie1 si4 乎 tai4 nan2/nan4 le5 。|| Some of them seem to be too difficult. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1423331 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sadhen sadhen] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎没有人认为我们是姐妹。}} || ji1 乎 mei2/mo4 you3 ren2 ren4 wei2/wei4 wo3 men5 shi4 jie3 mei4 。|| Fast niemand denkt, dass wir Schwestern sind. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1785961 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sadhen sadhen] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |今日良日乎。}} || jin1 ri4 liang2 ri4 乎。|| Was für ein schöner Tag! (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1870820 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/landano landano] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |几乎所有的学生喜欢英语。}} || ji1 乎 suo3 you3 de5 xue2 sheng1 xi3 欢 ying1 yu3 。|| Fast alle Schüler mögen Englisch. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/811575 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/tuubaersoy tuubaersoy] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他几乎对那个动物一无所知。}} || ta1 ji1 乎 dui4 na4/nei4 ge4 dong4 wu4 yi1 wu2 suo3 zhi1 。|| He knows almost nothing about that animal. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/788738 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你似乎没有明白他们的意图。}} || ni3 si4 乎 mei2/mo4 you3 ming2 bai2 ta1 men5 de5 yi4 tu2 。|| You don't seem to understand their good intentions. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1529432 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/cynthia cynthia] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CM CM] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |女有色,书亦有色乎?}} || nü3/ru3 you3 se4 , shu1 yi4 you3 se4 乎?|| Women have beauty, but do books not also have beauty? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1133344 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |以吾一日長乎爾,毋吾以也!}} || yi3 wu2 yi1 ri4 chang2/zhang3 乎 er3 , wu2 wu2 yi3 ye3 !|| Don't hesitate to speak just because I am your elder. (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6146378 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/rayshih715 rayshih715] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他几乎从来都不会生气。}} || ta1 ji1 乎 cong2 lai2 dou1/du1 bu4 hui4 sheng1 qi4 。|| He almost never gets angry. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1733231 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |这隻狗几乎吃任何东西。}} || zhe4/zhei4 zhi1 gou3 ji1 乎 chi1 ren4 he2 dong1 xi1 。|| Dieser Hund frisst fast alles. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/842312 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Swift Swift] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |肯似乎得了严重的感冒。}} || ken3 si4 乎 de2/de5/dei3 le5 yan2 chong2/zhong4 de5 gan3 mao4 。|| Ken seems to have a terrible cold. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/894433 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CN CN] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我的生活似乎不是真实的。}} || wo3 de5 sheng1 huo2 si4 乎 bu4 shi4 zhen1 shi2 de5 。|| Mein Leben erscheint mir unwirklich. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/918541 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Tamy Tamy] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |房間裡幾乎沒有人。}} || fang2 jian1 li3 ji3 乎 mei2/mo4 you3 ren2 。|| Es war kaum jemand im Zimmer. Es war keiner im Zimmer. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/801451 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/BraveSentry BraveSentry] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/raggione raggione] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我几乎不能工作了。}} || wo3 ji1 乎 bu4 neng2 gong1 zuo4 le5 。|| Ich war kaum in der Lage zu arbeiten. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/803843 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Tamy Tamy] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我的生活似乎不是真實的。}} || wo3 de5 sheng1 huo2 si4 乎 bu4 shi4 zhen1 shi2 de5 。|| Mein Leben erscheint mir unwirklich. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/918541 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Tamy Tamy] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我昨天几乎下不了床。}} || wo3 zuo2 tian1 ji1 乎 xia4 bu4 le5 chuang2 。|| I could barely get out of bed yesterday. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6633868 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |是的,他几乎和我一样高。}} || shi4 de5 , ta1 ji1 乎 he2/he4/huo2 wo3 yi1 yang4 gao1 。|| Yes, he's almost as tall as I am. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/343316 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/anjin anjin] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |那个工作几乎被完成了。}} || na4/nei4 ge4 gong1 zuo4 ji1 乎 bei4 wan2 cheng2 le5 。|| Diese Arbeit ist sozusagen fertig. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/873281 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Dejo Dejo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |肯似乎是一个亲切的人。}} || ken3 si4 乎 shi4 yi1 ge4 qin1 qie1 de5 ren2 。|| Ken scheint ein freundlicher Mensch zu sein. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/891322 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/samueldora samueldora] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |这条狗几乎是一个人。}} || zhe4/zhei4 tiao2 gou3 ji1 乎 shi4 yi1 ge4 ren2 。|| Dieser Hund ist fast menschlich. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/760150 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/U2FS U2FS] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我几乎怕跟你说话。}} || wo3 ji1 乎 pa4 gen1 ni3 shuo1 hua4 。|| Ich habe beinahe Angst davor, mit dir zu reden. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/366860 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/tatomeimei tatomeimei] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |有朋自远方来,不亦乐乎?}} || you3 peng2 zi4 yuan3 fang1 lai2 , bu4 yi4 le4/yue4 乎?|| When a friend comes from afar, is that not delightful? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/406455 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/cburgmer cburgmer] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |是的,他幾乎和我一樣高。}} || shi4 de5 , ta1 ji3 乎 he2/he4/huo2 wo3 yi1 yang4 gao1 。|| Yes, he's almost as tall as I am. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/343316 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/anjin anjin] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我身上几乎没有钱。}} || wo3 shen1 shang4 ji1 乎 mei2/mo4 you3 qian2 。|| Ich habe so gut wie kein Geld bei mir. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/876933 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Manfredo Manfredo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |有见此夫乎?}} || you3 jian4/xian4 ci3 fu2 乎?|| Habt ihr diesen Mann gesehen? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1849331 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Espi Espi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |有身乎?}} || you3 shen1 乎?|| Are you pregnant? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1316259 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/rpglover64 rpglover64] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我几乎忘记是他的生日。}} || wo3 ji1 乎 wang4 ji4 shi4 ta1 de5 sheng1 ri4 。|| Ich vergaß fast, dass es ihr Geburtstag war. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/465028 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |肯似乎是一個友善的人。}} || ken3 si4 乎 shi4 yi1 ge4 you3 shan3/shan4 de5 ren2 。|| Ken scheint ein freundlicher Mensch zu sein. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/891317 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/samueldora samueldora] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我几乎看不到你。}} || wo3 ji1 乎 kan4 bu4 dao4 ni3 。|| I can barely see you. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6583892 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |若是其大乎?}} || ruo4 shi4 qi2 da4 乎?|| Was it so large as that? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/911881 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我几乎听不到你。}} || wo3 ji1 乎 ting1 bu4 dao4 ni3 。|| Ich kann euch kaum hören. Ich kann dich kaum verstehen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/380597 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/kellenparker kellenparker] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/raggione raggione] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我根本不在乎我的简历。}} || wo3 gen5 ben3 bu4 zai4 乎 wo3 de5 jian3 li4 。|| Mein Lebenslauf ist mir scheißegal. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/504940 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/GlossaMatik GlossaMatik] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |有見此夫乎?}} || you3 jian4/xian4 ci3 fu2 乎?|| Habt ihr diesen Mann gesehen? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1849331 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Espi Espi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |那房子似乎沒有人住。}} || na4/nei4 fang2 zi5 si4 乎 mei2/mo4 you3 ren2 zhu4 。|| The house gave no sign of life. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/375230 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我几乎忘记了。}} || wo3 ji1 乎 wang4 ji4 le5 。|| Ich hätte es beinahe vergessen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1479342 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |那房子似乎没有人住。}} || na4/nei4 fang2 zi5 si4 乎 mei2/mo4 you3 ren2 zhu4 。|| The house gave no sign of life. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/375230 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |麦克几乎每天晚上出去吃饭。}} || mai4 ke4 ji1 乎 mei3 tian1 wan3 shang4 chu1 qu4 chi1 fan4 。|| Mike eats out almost every night. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/859036 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CN CN] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我几乎什麼也没看到。}} || wo3 ji1 乎 shi2 me5 ye3 mei2/mo4 kan4 dao4 。|| Ich habe kaum etwas gesehen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/765358 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/raggione raggione] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |这几乎是个条件反射了。}} || zhe4/zhei4 ji1 乎 shi4 ge4 tiao2 jian4 fan3 she4 le5 。|| Das ist fast ein bedingter Reflex. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/10048861 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/GlossaMatik GlossaMatik] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/al_ex_an_der al_ex_an_der] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我几乎听不到他的声音。}} || wo3 ji1 乎 ting1 bu4 dao4 ta1 de5 sheng1 yin1 。|| Ich konnte ihn kaum hören. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/833006 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Fingerhut Fingerhut] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我幾乎什麼也沒看到。}} || wo3 ji3 乎 shi2 me5 ye3 mei2/mo4 kan4 dao4 。|| Ich habe kaum etwas gesehen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/765358 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/raggione raggione] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |房间裡几乎没有人。}} || fang2 jian1 li3 ji1 乎 mei2/mo4 you3 ren2 。|| Es war kaum jemand im Zimmer. Es war keiner im Zimmer. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/801451 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/BraveSentry BraveSentry] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/raggione raggione] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |白馬非馬,可乎?}} || bai2 ma3 fei1 ma3 , ke3/ke4 乎?|| Kann es sein, dass das weiße Pferd kein Pferd ist? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/931832 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Espi Espi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |此谓是乎非乎?}} || ci3 wei4 shi4 乎 fei1 乎?|| Ist das ein Ja oder ein Nein? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1130827 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Felixjp Felixjp] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |此謂是乎非乎?}} || ci3 wei4 shi4 乎 fei1 乎?|| Ist das ein Ja oder ein Nein? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1130827 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Felixjp Felixjp] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |这个几乎不可能。}} || zhe4/zhei4 ge4 ji1 乎 bu4 ke3/ke4 neng2 。|| Das ist fast unmöglich. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1148251 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sysko sysko] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我几乎不回家。}} || wo3 ji1 乎 bu4 hui2 jia1 。|| I'm almost never home. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/9962370 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/GlossaMatik GlossaMatik] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我身上幾乎沒有錢。}} || wo3 shen1 shang4 ji3 乎 mei2/mo4 you3 qian2 。|| Ich habe so gut wie kein Geld bei mir. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/876933 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Manfredo Manfredo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |这样对待他似乎不太公平。}} || zhe4/zhei4 yang4 dui4 dai1 ta1 si4 乎 bu4 tai4 gong1 ping2 。|| Es wäre unfair, ihn so schlecht zu behandeln. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5026683 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/murr murr] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Zaghawa Zaghawa] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我这学期几乎没学物理。}} || wo3 zhe4/zhei4 xue2 ji1/qi1 ji1 乎 mei2/mo4 xue2 wu4 li3 。|| Dieses Semester habe ich kaum Physik gelernt. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/2029322 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/ydcok ydcok] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我几乎每天都见到那条狗。}} || wo3 ji1 乎 mei3 tian1 dou1/du1 jian4/xian4 dao4 na4/nei4 tiao2 gou3 。|| Ich sehe den Hund fast jeden Tag. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/375346 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我幾乎聽不到他的聲音。}} || wo3 ji3 乎 ting1 bu4 dao4 ta1 de5 sheng1 yin1 。|| Ich konnte ihn kaum hören. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/833006 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Fingerhut Fingerhut] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我几乎不能走路。}} || wo3 ji1 乎 bu4 neng2 zou3 lu4 。|| Ich kann kaum laufen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/908505 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Tamy Tamy] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我幾乎忘記了。}} || wo3 ji3 乎 wang4 ji4 le5 。|| Ich hätte es beinahe vergessen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1479342 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |谁在乎她何时结婚?}} || shei2 zai4 乎 ta1 he2 shi2 jie1/jie2 hun1 ?|| Wer kümmert sich darum, wann sie heiratet? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/868492 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Dejo Dejo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |物安可全乎?}} || wu4 an1 ke3/ke4 quan2 乎?|| How can things be perfect? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/696828 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我幾乎忘了所有關於那件事。}} || wo3 ji3 乎 wang4 le5 suo3 you3 guan1 yu2 na4/nei4 jian4 shi4 。|| I almost forgot all about that. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/848985 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我几乎忘了所有关於那件事。}} || wo3 ji1 乎 wang4 le5 suo3 you3 guan1 yu2 na4/nei4 jian4 shi4 。|| I almost forgot all about that. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/848985 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |肯似乎是一个友善的人。}} || ken3 si4 乎 shi4 yi1 ge4 you3 shan3/shan4 de5 ren2 。|| Ken scheint ein freundlicher Mensch zu sein. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/891317 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/samueldora samueldora] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我幾乎看不到你。}} || wo3 ji3 乎 kan4 bu4 dao4 ni3 。|| I can barely see you. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6583892 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我昨天幾乎下不了床。}} || wo3 zuo2 tian1 ji3 乎 xia4 bu4 le5 chuang2 。|| I could barely get out of bed yesterday. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6633868 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我幾乎不能走路。}} || wo3 ji3 乎 bu4 neng2 zou3 lu4 。|| Ich kann kaum laufen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/908505 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Tamy Tamy] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |這隻狗幾乎吃任何東西。}} || zhe4/zhei4 zhi1 gou3 ji3 乎 chi1 ren4 he2 dong1 xi1 。|| Dieser Hund frisst fast alles. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/842312 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Swift Swift] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |白马非马,可乎?}} || bai2 ma3 fei1 ma3 , ke3/ke4 乎?|| Kann es sein, dass das weiße Pferd kein Pferd ist? (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/931832 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Espi Espi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |那個工作幾乎被完成了。}} || na4/nei4 ge4 gong1 zuo4 ji3 乎 bei4 wan2 cheng2 le5 。|| Diese Arbeit ist sozusagen fertig. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/873281 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Dejo Dejo] )
|}
=== 舀 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|}
=== 稻 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|}
== Lückentexte ==
=== [https://ctext.org/liji/ens Das Buch der Riten] ===
{| class="wikitable"
|-
! [https://ctext.org/liji/tan-gong-i/ens Tan Gong 上 (Teil 1):] !! Übersetzung James Legge
|-
| 国子 高 曰: || Guo-zi gao said,
|-
| Begraben 也者, 藏也 || Burying means hiding away;
|-
| 藏也者, ist der Wunsch, dass 人之 nicht 得见 也 || and that hiding (of the body) is from a wish that men should not see it.
|-
| 是故, 衣 足以 schmücken/verbergen 身 || Hence there are the clothes sufficient for an elegant covering;
|-
| Der Sarg 周 于衣 || the coffin all round about the clothes;
|-
| Der äußere Sarg 周 于 Sarg || the shell all round about the coffin;
|-
| 土 周于 äußeren Sarg || and the earth all round about the shell.
|-
| 反 Erde und Baume 之! || And shall we farther raise a mound over the grave and plant it with trees?
|}
=== [[:zh:Wikijunior:太阳系/金星|Wikijunior: 太阳系/金星 Sonnensystem/Venus]] ===
{| class="wikitable"
|-
! [[:zh:Wikijunior:太阳系/金星|Wikijunior: 太阳系/金星 Sonnensystem/Venus ]] !! Übersetzung Christian Bauer
|-
| 金星 的 月亮 是 什么 Art 的|| Welcher Art ist der Mond der Venus?
|-
| 金星 和 水星 beide gleich 没有 月亮,|| Die Venus hat genau wie der Merkur keinen Mond.
|-
| 人们 früher 认为 金星 有 一个 Mond,|| Die Menschen dachten früher, dass die Venus einen Mond hat
|-
| 名叫 Neith,|| und nannten ihn Neith
|-
| 以 ägyptischen 女-Gott Neith (没有 gewöhnlicher 人 看过 她 Schleier 下 的 Gesicht) benannt。|| nach der ägyptischen Göttin Neith (von der kein gewöhnlicher Mensch ihr unter einem Schleier liegendes Gesicht gesehen hat)
|-
| 天文 学家 对 Neith 的 零星 beobachtet 一直 fortwährend 到 1982 年,|| Astronomen haben Neith sporadisch bis ins Jahr 1982 gesehen
|-
| Aber 这些 Beobachtungen 之后 kamen Zweifel|| Aber nach diesen Beobachtungen kamen Zweifel.
|-
| Somit 我们 现在 认为,|| Somit denken wir heute,
|-
| 金星 没有 Mond。|| dass die Venus keinen Mond hat.
|}
=== Haenisch: Lehrgang der klassischen chinesischen Schriftsprache ===
第十三課
第十三课
dì shí sān kè
Dreizehnte Lektion
-----------------------------------
茶和饭
chá hé fàn
Tee und Reis
-----------------------------------
[[w:zh:%E8%8C%B6 | Wikipedia:]]
茶,是指利用茶-Bäumen 的 Blätter, die zum fertigen Produkt 加工 werden 的 Getränk,
chá, shì zhǐ lì yòng chá shù de yè zi suǒ jiā gōng zhì chéng de yǐn liào,
Tee ist ein unter Verwendung der Blätter von Teebäumen, die zum fertigen Produkt verarbeitet werden, hergestelltes Getränk.
-----------------------------------
多 Kochmethoden 成茶-Getränk,
duō pēng chéng chá tāng yǐn yòng,
Es gibt mehrere Kochmethoden um das fertige Teegetränk herzustellen.
-----------------------------------
也可以加入食物中 als Gewürz,
yě kě yǐ jiā rù shí wù zhòng tiáo wèi,
Man kann ihn auch als Gewürz zum Essen mischen
-----------------------------------
也可入中药 verwendet werden。
yě kě rù zhōng yào shǐ yòng.
und er wird auch in der traditionellen chinesischen Medizin verwendet.
-----------------------------------
[[w:zh:%E7%A8%BB |Wikipedia]]
稻,又 genannt 稻谷、稻米,gewöhnlich 大米 genannt,häufig abgekürzt 为米,是 Menschheit 重要的 Getreide-作物之一。
dào, yòu chēng dào gǔ, dào mǐ, sú chēng dà mǐ, cháng jiǎn chēng wèi mǐ, shì rén lèi zhòng yào de liáng shi zuò wù zhī yī.
Reis, auch <andere Bezeichnungen> genannt, gewöhlich als <dritte Bezeichnung> bezeichnet häufig abgekürzt als <Kurzform für Reis>, ist eine der wichtigsten Getreidearten der Menschheit.
-----------------------------------
Kultivierung 及食用的 Geschichte 相当 sehr lang,
gēng zhòng jí shí yòng de lì shǐ xiāng dāng yōu jiǔ,
Seine Geschichte der Kultivierung als Nahrungsmittel ist sehr lang.
-----------------------------------
分为水稻和 Afrikanischen 稻。
fēn wéi shuǐ dào hé guāng fū dào.
Er teilt sich auf in asiatischen Reis(Oryza sativa) und afrikanischen Reis (Oryza glaberrima).
-----------------------------------
稻的 Kultivierung begann 于约西元前8200年南中国 Perl-江 中 Bereich 的 Siedlungsgebiet,
dào de zāi péi qǐ yuán yú yuē xī yuán qián 8200 nián nán zhōng guó zhū jiāng zhōng yóu de jù luò dì dài
Die Reiskultivierung begann ungefähr 8200 v. Chr. im Siedlungsgebiet des mittleren Bereiches des Perlflusses in Südchina.
-----------------------------------
Andere 考古 entdeckten 在约西元前8200年前的中国 Hunan 也有 angepflanzt 早期稻米。
lìng yǒu kǎo gǔ fā xiàn zài yuē xī yuán qián 8200 nián qián de zhōng guó hú nán yě yǒu zhǒng zǎo qí dào mǐ.
Andere Archäologen entdeckten, ebenfalls aus der Zeit von ungefähr 8200 v. Chr., im heutigen Hunan in China, Körner einer frühen Reisform.
-----------------------------------
在1993年,考古-Team 在道县玉-Mondfelsen entdeckte 世界最早的古 kultivierte 稻,vor 约8200年。
Zài 1993 nián, kǎogǔ duì zài dào xiàn yù chán yán fāxiànle shìjiè zuìzǎo de gǔ zāipéi dào, jù jīn yuē 8200 nián.
Im Jahr 1993 entdeckte ein Archäologenteam im Jademondfelsen in Dao xian die früheste kultivierte Reisform der Welt aus der Zeit vor über 8200 Jahren.
-----------------------------------
水稻在中国与东南亚广为 angebaut 后,allmählich 向西 verbreitet 到 Indien,
shuǐ dào zài zhōng guó yǔ dōng nán yà guǎng wèi zāi zhòng hòu, zhú jiàn xiàng xī chuán bò dào yìn dù,
Nachdem Wasserreis in China und Südostasien weit verbreitet angebaut wurde, verbreitete er sich allmählich westwärts bis Indien
-----------------------------------
在 asiatischen Monsun-氣候區是自古以_的主食,
在 asiatischen Monsun-气候区是自古以来的主食,
zài yà zhōu jì fēng qì hòu qū shì zì gǔ yǐ lái de zhǔ shí,
In den Gebieten des asiatischen Monsunklimas ist er seit alters her das Hauptnahrungsmittel.
-----------------------------------
现时全世界有一半的人口食用稻,主要在 Asien、Südeuropa 和 tropischem Bereich Amerikas 及 Afrika Teil-地区。
xiàn shí quán shì jiè yǒu yī bàn de rén kǒu shí yòng dào, zhǔ yào zài yà zhōu, ōu zhōu nán bù hé rè dài měi zhōu jí fēi zhōu bù fèn dì qū.
Heutzutage ist Reis das Nahrungsmittel der halben Weltbevölkerung, hauptsächlich in Asien, Südeuropa und dem tropischen Bereich Amerikas und Teilen Afrikas.
-----------------------------------
2013年稻的 Produktion 占世界 Getreide-作物-Produktion 第二位,nur geringer 于玉米。
2013 nián dào de zǒng chǎn liàng zhàn shì jiè liáng shi zuò wù chǎn liàng dì èr wèi, jǐn dī yú yù mǐ
2013 stand die Reisproduktion an zweiter Stelle der Weltgetreideproduktion, nur geringer als die Maisproduktion.
-----------------------------------
用水 kochen 茶
yòng shuǐ jiān chá
Wir nutzen Wasser, um Tee zu kochen
-----------------------------------
竹-Blätter-茶:取 frische 竹-Blätter 50-100克,用水 kochen trinkbaren 茶。
zhú yè chá: qǔ xiān zhú yè 50-100 kè, yòng shuǐ jiān chá yǐn yòng.
Bambusblättertee: Nimm 50 bis 100 Gramm frische Bambusblätter, nimm Wasser um trinkbaren Tee zu kochen
-----------------------------------
取米 kochen 饭
qǔ mǐ zhǔ fàn
Wir nehmen Reiskörner um Reisgerichte zu kochen
-----------------------------------
茶清可 trinken
chá qīng kě yǐn
Ist der Tee klar, kann man ihn trinken
-----------------------------------
饭香可食
fàn xiāng kě shí
Duftet der Reis, kann man ihn essen.
-----------------------------------
==== 第三十課====
第三十课
dì sān shí kè
Dreißigste Lektion
-----------------------------------
Konfuzius ist ein heiliger 人也.
kǒng zǐ shèng rén yě.
Konfuzius ist ein heiliger Mensch.
-----------------------------------
Jedoch steht in den [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=390122 Aufzeichnungen des 歐陽/欧阳/Ōuyáng Xiū]
in Rolle 七十七, 易童子問/易童子问/juǎn qī shí, yì tóng zǐ wèn, den Fragen des Knaben Yi (Rolle 2) folgendes:
-----------------------------------
童子曰:「君子亦有過乎?」
童子曰:「君子亦有过乎?」
Tóngzǐ yuē: Jūnzǐ yì yǒuguò hū?
Der Knabe fragte: Hat ein edler Mensch ebenfalls Fehler?
-----------------------------------
曰:「Tang、 Konfuzius ,heiliger 人也,皆有過矣。
曰:「Tang、 Konfuzius ,,heiliger 人也,皆有过矣。
Yuē: Tāng, kǒngzǐ, shèngrén yě, jiē yǒuguò yǐ.
(Die Antwort) sagt: [[w:Cheng_Tang| Shang Tang (der Gründer der Shang-Dynastie)]] und Konfuzius, heilige Menschen, sie alle haben Fehler.
-----------------------------------
君子與_人同者,
君子与众人同者,
Jūnzǐ yǔ zhòngrén tóng zhě,
Ein Edler ist allen anderen Menschen gleich;
-----------------------------------
不免乎有過也。
不免乎有过也。
bùmiǎn hū yǒuguò yě.
er ist nicht befreit davon, Fehler zu haben.
-----------------------------------
各_學堂皆 verehrt man Konfuzius .
各处学堂皆 verehrt man Konfuzius .
gè chù xué táng jiē gōng kǒng zǐ.
Allerorts verehrt man in allen Schulen Konfuzius.
-----------------------------------
我上學堂,我拜 Konfuzius
我上学堂,我拜 Konfuzius
wǒ shàng xuétáng, wǒ bài kǒngzǐ
Betrete ich die Schule, zolle ich (der Geistertafel des) Konfuzius Respekt.
-----------------------------------
開學之日師 führt 弟子
开学之日师 führt 弟子
kāi xué zhī rì shī lǜ dì zǐ.
Am Tag des Schulbeginns führt der Lehrer die Schüler
-----------------------------------
至 Konfuzius 位前行禮.
至 Konfuzius 位前行礼.
zhì kǒng zǐ wèi qián xíng lǐ.
zum Altar des Konfuzius, um die Verehrungsriten durchzuführen.
-----------------------------------
"開學之日"是李 Jian石_作的 wunderbar 世界 Art von 小說
"开学之日"是李 Jian石创作的 wunderbar 世界 Art von 小说
"Kāixué zhī rì"shì lǐjiànshí chuàngzuò de qímiào shìjiè lèi xiǎoshuō
"Der Tag des Schulbeginns" ist (auch) ein von Li Jianshi geschriebener, wunderbarer Weltroman.
-----------------------------------
=== [http://magazine.marcopoloproject.org/%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e7%a4%be%e4%bc%9a%e7%9a%84%e4%b8%a4%e5%a4%a7%e5%ba%95%e8%89%b2-main-backgrounds-chinese-society/ the marco polo project: 中国社会的两大 Hintergründe] ===
Die Erinnerung als 我小时候(七十年代中期,我五六岁),一次与邻家的小 Mädchen 到第四人民医院门前的小河边去 zum Spielen,河边 gab es 几个 spielen 的孩子。Plötzlich,一 ZEW 令人 schockieren 的情景 passierte,我们看见一个很小的孩子 durch 一个 etwas 大一点的孩子 stoßen 入水中。Zeuge 这一场景,我 erstarrte。我看见水面上不时 zeigte sich an 水面的那孩子的手 und Füße。与我一起的那个小 Mädchen dennoch 似乎 aussehen 十分 ruhig,warnte 我 sofort 走开,因为我们很可能 von 人 fälschlich beschuldigt, dass 我们 hätten 那个孩子 gestoßen 的。这令我 noch mehr verwirrt zurück。幸好有人 eilten herbei und rettete 那孩子。直到今天,那孩子 zur Rettungs-时 kreidebleich 的 Gesicht 与直直张开的五指令人 frisch im Gedächtnis。今天 erinnern 这件往事,我 plötzlich 意识到,我们这一代人成长起来的那个社会 Hintergrund ——人与人之间的 extrem 的不信任。
...
[http://magazine.marcopoloproject.org/authors/Li%20Yehang%20-%20%E6%9D%8E%E9%87%8E%E8%88%AA/ Li Yehang]
[http://magazine.marcopoloproject.org/%e4%b8%ad%e5%9b%bd%e7%a4%be%e4%bc%9a%e7%9a%84%e4%b8%a4%e5%a4%a7%e5%ba%95%e8%89%b2-the-two-main-backgrounds-in-chinese-society-english/ Übersetzung]
The two main backgrounds in Chinese society
I remember when I was a kid (in the middle of the 70s, I was five or six years old) , I once went to play by the little river next to the 4th People’s hospital with the neighbours’ little girl. There were many other children playing by the river. Suddenly, something shocking occurred: we a saw small child pushed into the river by a bigger child. As I witnessed the scene, I was stunned. I saw the hands and feet of that child come in and out of the water. But the little girl with me seemed very calm, and told me that we should quickly run off, because we could be framed as those who pushed that kid into the water. This confused me even more. Fortunately, someone came by and rescued the boy. To this day, the pale face and open fingers of that child as he was rescued remain very fresh in my memory. As I was remembering the past today, I suddenly realized that our generation grew up against that particular social background – one of extreme distrust among people.
...
[http://magazine.marcopoloproject.org/author/julienleyre/ Julien Leyre] [http://julienleyre.wordpress.com/ website]
== Texte ==
=== [https://ctext.org/analects/ens Analekte des Konfuzius] ===
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch | 子曰:“能以礼让为国乎?何有?不能以礼让为国,如礼何?” }}
Übersetzung James Legge
The Master said, "If a prince is able to govern his kingdom with the complaisance proper to the rules of propriety, what difficulty will he have? If he cannot govern it with that complaisance, what has he to do with the rules of propriety?"
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch | 曾子曰:“堂堂乎张也,难与并为仁矣。” }}
Übersetzung James Legge
The philosopher Zeng said, "How imposing is the manner of Zhang! It is difficult along with him to practice virtue."
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch | 子曰:“已矣乎!吾未见好德如好色者也。” }}
Übersetzung James Legge
The Master said, "It is all over! I have not seen one who loves virtue as he loves beauty."
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch | 子曰:“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?” }}
Übersetzung James Legge
The Master said, "If a minister make his own conduct correct, what difficulty will he have in assisting in government? If he cannot rectify himself, what has he to do with rectifying others?"
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch | 子曰:“我未见好仁者,恶不仁者。好仁者,无以尚之;恶不仁者,其为仁矣,不使不仁者加乎其身。有能一日用其力于仁矣乎?我未见力不足者。盖有之矣,我未之见也。” }}
Übersetzung James Legge
The Master said, "I have not seen a person who loved virtue, or one who hated what was not virtuous. He who loved virtue, would esteem nothing above it. He who hated what is not virtuous, would practice virtue in such a way that he would not allow anything that is not virtuous to approach his person. Is any one able for one day to apply his strength to virtue? I have not seen the case in which his strength would be insufficient. Should there possibly be any such case, I have not seen it."
=== [https://archive.org/details/hienwunshoochin01davigoog Davis: Chinese moral maxims XCVI ]===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
<br/>少而不学.长无能也.老而不教.死无思也.有而不施穷无与也.
}}
||
<br/> shao3 er2 bu4 xue2 . chang2/zhang3 wu2 neng2 ye3 . lao3 er2 bu4 jiao1 . si3 wu2 si1 ye3 . you3 er2 bu4 shi1 qiong2 wu2 yu3 ye3 .
||
(Three subjects of consideration for the wise man.) If he does not learn in his youth, he will be good for nothing when grown up: if he does not give instruction in his old age, his posteriority will have nothing by which to remember him: if he is possessed of wealth, and does not make good use of it, should he become poor, no one will relieve him.
|}
=== [https://archive.org/details/coursemandarin00mate A course of Mandarin lessons: 第二课 Seite 7: 26-29 ] ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
<br/>26 那个地方没有一个好人
<br/>27 这个地方没有穷人
<br/>28 这个学生要六个钱
<br/>29 这个老先生实在穷
}}
||
<br/>26 na4/nei4 ge4 de4/di4 fang1 mei2/mo4 you3 yi1 ge4 hao3 ren2
<br/>27 zhe4/zhei4 ge4 de4/di4 fang1 mei2/mo4 you3 qiong2 ren2
<br/>28 zhe4/zhei4 ge4 xue2 sheng1 yao4 liu4 ge4 qian2
<br/>29 zhe4/zhei4 ge4 lao3 xian1 sheng1 shi2 zai4 qiong2
||
<br/>26 An jenem Ort gibt es nicht einen guten Mann.
<br/>27 An diesem Ort gibt es keine armen Menschen.
<br/>28 Dieser Schüler will sechs Geldmünzen.
<br/>29 Jener alte Lehrer ist äußerst arm.
|}
=== [https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.282654 Progressive Exercises In The Chinese Written Language: Exercise 10 (Teil 3, Seite 59) ] ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
<br/>18. 有人问曰、其有天下也、谁与之、孟子曰、天与之、天子不能以天下与人。
<br/>19 子曰、有能一日用其力于仁矣乎、我未见力不足者。
}}
||
<br/>18. you3 ren2 wen4 yue1 、 qi2 you3 tian1 xia4 ye3 、 shei2 yu3 zhi1 、 meng4 zi5 yue1 、 tian1 yu3 zhi1 、 tian1 zi5 bu4 neng2 yi3 tian1 xia4 yu3 ren2 。
<br/>19 zi5 yue1 、 you3 neng2 yi1 ri4 yong4 qi2 li4 yu2 ren2 yi3 乎、 wo3 wei4 jian4/xian4 li4 bu4 zu3 zhe3 。
||
<br/>18. Some one asked, saying, 'He had the empire: who gave [it] to him?' Mencius said, 'Heaven gave [it] to him: the emperor cannot present a man with the empire'.
<br/>19. The Master said, 'Is there [any one who] can for one day employ his strength upon benevolence? I have not seen any one whose strength is insufficient.
|}
=== [https://archive.org/details/in.ernet.dli.2015.282654 Progressive Exercises In The Chinese Written Language: Exercise 10 (Teil 3, Seite 59, traditionell) ] ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
<br/>18. 有人問曰、其有天下也、誰與之、孟子曰、天與之、天子不能以天下與人。
<br/>19 子曰、有能一日用其力於仁矣乎、我未見力不足者。
}}
||
<br/>18. you3 ren2 wen4 yue1 、 qi2 you3 tian1 xia4 ye3 、 shei2 yu3 zhi1 、 meng4 zi5 yue1 、 tian1 yu3 zhi1 、 tian1 zi5 bu4 neng2 yi3 tian1 xia4 yu3 ren2 。
<br/>19 zi5 yue1 、 you3 neng2 yi1 ri4 yong4 qi2 li4 yu2 ren2 yi3 乎、 wo3 wei4 jian4/xian4 li4 bu4 zu3 zhe3 。
||
<br/>18. Some one asked, saying, 'He had the empire: who gave [it] to him?' Mencius said, 'Heaven gave [it] to him: the emperor cannot present a man with the empire'.
<br/>19. The Master said, 'Is there [any one who] can for one day employ his strength upon benevolence? I have not seen any one whose strength is insufficient.
|}
=== [https://ctext.org/yangzi-fayan/juan-wu/ens Yangzi Fayan -> Asking About Shen]===
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
衣而不裳,未知其可也;裳而不衣,未知其可也。衣裳其顺矣乎?
}}
Oberbekleidung, aber keinen Rock zu tragen; ich wüsste nicht, wie das gehen kann.
Einen Rock, aber keine Oberbekleidung zu tragen; ich wüsste nicht, wie das gehen kann.
Gehören Oberbkleidung und Rock nicht zusammen?
Englische Übersetzung siehe ctext.org
=== [https://ctext.org/yangzi-fayan/juan-liu/ens Yangzi Fayan -> Asking About Seeing Clearly]===
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
或问:“小每知之,可谓师乎?”曰:“是何师与?是何师与?天下小事为不少矣,每知之,是谓师乎?师之贵也,知大知也。小知之师亦贱矣。”
}}
Jemand fragte: Wenn jemand alles Geringe kennt, kann man ihn dann Lehrmeister nennen?
(Yangzi) sagte: Was für ein Lehrmeister ist das? Was für ein Lehrmeister ist das? Auf Erden gibt es nicht wenige geringe Dinge. Soll man, wenn man diese alle kennt Lehrmeister genannt werden?
Der hohe Wert eines Lehrmeisters besteht darin, dass er das Wissen über die großen Wissen(sfragen) hat.
Ein Lehrmeister, der (nur) die kleinen Dinge kennt ist ein billiger (Abklatsch eines solchen Meisters).
Englische Übersetzung siehe ctext.org
=== [https://ctext.org/yangzi-fayan/juan-shi-san/ens Yangzi Fayan -> The Priority of Filial Devotion]===
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
不为名之名,其至矣乎!为名之名,其次也。
}}
Reputation, die man nicht um der Reputation willen erlangt, das ist es!
Reputation, die man (nur) um der Reputation willen erlangt, kommt erst danach.
Englische Übersetzung siehe ctext.org
=== [https://ctext.org/yangzi-fayan/juan-liu Yangzi Fayan -> Asking About Seeing Clearly (traditionell)]===
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
或問:"小每知之,可謂師乎?" 曰:"是何師與?是何師與?天下小事為不少矣,每知之,是謂師乎?師之貴也,知大知也。小知之師亦賤矣。"
}}
Jemand fragte: Wenn jemand alles Geringe kennt, kann man ihn dann Lehrmeister nennen?
(Yangzi) sagte: Was für ein Lehrmeister ist das? Was für ein Lehrmeister ist das? Auf Erden gibt es nicht wenige geringe Dinge. Soll man, wenn man diese alle kennt Lehrmeister genannt werden?
Der hohe Wert eines Lehrmeisters besteht darin, dass er das Wissen über die großen Wissen(sfragen) hat.
Ein Lehrmeister, der (nur) die kleinen Dinge kennt ist ein billiger (Abklatsch eines solchen Meisters).
Englische Übersetzung siehe ctext.org
=== [https://ctext.org/yangzi-fayan/juan-shi-san Yangzi Fayan -> The Priority of Filial Devotion (traditionell)]===
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
不為名之名,其至矣乎!為名之名,其次也。
}}
Reputation, die man nicht um der Reputation willen erlangt, das ist es!
Reputation, die man (nur) um der Reputation willen erlangt, kommt erst danach.
Englische Übersetzung siehe ctext.org
== Drei-Zeichen-Klassiker ==
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |此四时, 运不穷。}} || cǐ sì shí yùn bù qióng || Giles: These four seasons revolve without ceasing.([[Vokabeltexte_Chinesisch/_Drei-Zeichen-Klassiker/_Lektion_30 |Drei-Zeichen-Klassiker 30]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |曰南北, 曰西东。}} || yuē nánběi yuē xī dōng || Giles: We speak of north and south, we speak of east and west.([[Vokabeltexte_Chinesisch/_Drei-Zeichen-Klassiker/_Lektion_31 |Drei-Zeichen-Klassiker 31]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |此四方, 应乎中。}} || cǐ sìfāng yīng hū zhòng || Giles: These four points respond to the requirements of the centre.([[Vokabeltexte_Chinesisch/_Drei-Zeichen-Klassiker/_Lektion_32 |Drei-Zeichen-Klassiker 32]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |曰水火, 木金土。}} || yuē shuǐ huǒ mù jīn tǔ || Giles: We speak of water, fire, wood, metal and earth.([[Vokabeltexte_Chinesisch/_Drei-Zeichen-Klassiker/_Lektion_33 |Drei-Zeichen-Klassiker 33]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |此五行, 本乎数。}} || cǐ wǔ xíng běn hū shǔ || Giles: These five elements have their origin in number.([[Vokabeltexte_Chinesisch/_Drei-Zeichen-Klassiker/_Lektion_34 |Drei-Zeichen-Klassiker 34]])
|}
== Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker ==
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |此}} || ci3 || dies, dieser
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |四}} || si4 || vier
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |时}} || shi2 || Jahreszeit, Periode, Stunde, Uhr, Zeit
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |运}} || yun4 || Vermögen, Glück, Schicksal, bewegen, transportieren, benutzen, anwenden
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不}} || bu4 || nein, nicht
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |穷}} || qiong2 || arm, unvermögend
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |曰}} || yue1 || äußern, sprechen, Radikal Nr. 73 = sagen, sprechen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |南}} || nan2 || Süd.., Süden, südlich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |北}} || bei3 || Norden, nördlich, nordwärts, nach Norden, gen Norden, Nord-; Bsp.: 北風 北风 -- Nordwind
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |西}} || xi1 || Westen, Radikal Nr. 146 = bedecken, Westen, westlich, abendländisch
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |东}} || dong1 || Osten, östlich, Dong
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |方}} || fang1 || Richtung, viereckig, Quadrat
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |应}} || ying4 || antworten, begegnen, sich anpassen, Ying/ ying1: sollen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |乎}} || hu1 || (Emphasepartikel), (Partikel zur Bildung von Fragesätzen)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |中}} || zhong4 || treffen/ zhong1: Mitte, Zentrum, Mittelpunkt
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |曰}} || yue1 || äußern, sprechen, Radikal Nr. 73 = sagen, sprechen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |水}} || shui3 || Wasser, Flüssigkeit, Fluss, Gewässer, zusätzliche Einnahmen oder Kosten, ZEW, Zählwort, Zähleinheitswort für Waschungen, Zahl des Waschens, Shui, Radikal Nr. 85 = Wasser, Fluss, Strom, Gewässer, Zuzahlung (Variante: 氵)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |火}} || huo3 || Feuer, Radikal Nr. 86 = Feuer, Flamme, Feuerwaffe, glühend, eilig, Zorn, Ärger (Variante: 灬)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |木}} || mu4 || Baum, Holz, Nutzholz, hölzern, aus Holz gemacht, Radikal Nr. 75 = Baum, Holz, erstarrt, empfindungslos, taub
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |金}} || jin1 || Gold (Element 79, Au), Metall, Jin, Radikal Nr. 167 = Metall, Gold, Geld (Variante: 釒)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |土}} || tu3 || Erde, Radikal Nr. 32 = Erde, Boden, Land, unkultiviert
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |五}} || wu3 || fünf
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |行}} || xing2 || fähig, in Ordnung, kompetent, okay, temporär, gehen, reisen, etw. ausführen, Reise, Verhalten/ hang2: Linie, ZEW
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |本}} || ben3 || ZEW für gebundene Druckerzeugnisse (z.B. Buch, Heft); Bsp.: 這本書 这本书 -- dieses Buch, Stamm, Ursprung, Quelle, Grundlage, Basis, Wurzel, ursprünglich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |数}} || shuo4 || häufig, oft, Numerus, Numeri (Zählform; Singular, Dual od. Plural) <Grammatik>, Nummer, abzählen, nummerieren/ shu3: zählen, abzählen, gelten
|}
<noinclude>
{{Navigation zurückhochvor|
zurücktext=Lektion 256|
zurücklink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 256|
hochtext=Buch Vokabellektionen|
hochlink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen|
vortext=Lektion 258|
vorlink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 258}}
</noinclude>
kpntzugln7k9d5iwmxeem8byfjf0rd9
Vokabeltexte Chinesisch/ Vokabellektionen/ Lektion 258
0
92242
1000382
999827
2022-08-11T05:28:53Z
Christian-bauer
6469
kleinere Korrekturen und Ergänzungen
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>
{{Navigation zurückhochvor|
zurücktext=Lektion 257|
zurücklink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 257|
hochtext=Buch Vokabellektionen|
hochlink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen|
vortext=Lektion 259|
vorlink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 259}}
</noinclude>
== Zeichen ==
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung !! Lernhilfen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智}} || zhi4 || Klugheit, (Lebens)weisheit, Lebenserfahrung, Wissen, Wissenschaft, klug, weise|| [[wikt:en:智|wiktionary]]
[https://hanziyuan.net/#智 Etymologie:]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |粱}} || liang2 || Hirse, Sorghum(hirse), Kaoliang (Sorghum bicolor), edles Getreide, auserlesene Speise, gutes Essen || [[wikt:en:粱|wiktionary]]
[https://hanziyuan.net/#粱 Etymologie:] [[Datei:粱-bronze.svg|40px]][[Datei:粱-seal.svg|40px]]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |叔}} || shu1 || Onkel (jüngerer Bruder des Vaters), Schwager (jüngerer Bruder des Ehemanns), drittältester Bruder, tertiär || [[wikt:en:叔|wiktionary]]
[https://hanziyuan.net/#叔 Etymologie:] [[Datei:叔-bronze.svg|40px]][[Datei:叔-silk.svg|40px]][[Datei:叔-seal.svg|40px]]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |汆}} || cuan1 || blanchieren, überbrühen, kurz in siedendem Wasser kochen|| [[wikt:en:汆|wiktionary]]
[https://hanziyuan.net/#汆 Etymologie:]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親}} || qin1 || (traditionelle Schreibweise von 亲), lieb, teuer, nah, verwandt, Elternteil, Verwandter, Ehe, Heirat, Braut, vertraut, innig, intim, persönlich, küssen|| [[wikt:en:親|wiktionary]]
[https://hanziyuan.net/#親 Etymologie:] [[Datei:親-bronze.svg|40px]][[Datei:親-silk.svg|40px]][[Datei:親-seal.svg|40px]]
|}
== Zusammengesetzte Wörter ==
=== 智 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智能}} || zhi4 neng2 || Intelligenz, Geisteskraft, intelligent
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |心智}} || xin1 zhi4 || logisches Denkvermögen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不智}} || bu4 zhi4 || unklug
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智力}} || zhi4 li4 || Intelligenz
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智者}} || zhi4 zhe3 || Weise, Weiser
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |理智}} || li3 zhi4 || Gescheitheit, Verstand, vernünftig, verständig
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |明智}} || ming2 zhi4 || einsichtig, vernünftig, verständig, weise
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智人}} || zhi4 ren2 || Homo sapiens
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |无智}} || wu2 zhi4 || unklug
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |無智}} || wu2 zhi4 || (traditionelle Schreibweise von 无智), unklug
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |机智}} || ji1 zhi4 || Esprit, geistreich, einfallsreich, klug
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智齿}} || zhi4 chi3 || Weisheitszahn
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智利}} || zhi4 li4 || Chile
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智能卡}} || zhi4 neng2 ka3 || Chipkarte
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |美智子}} || mei3 zhi4 zi3 || Michiko
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智能式}} || zhi4 neng2 shi4 || mit intelligenten Ausrüstungen versehen sein, intelligent konstruiert
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |石智勇}} || shi2 zhi4 yong3 || Shi Zhiyong
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |关智一}} || guan1 zhi4 yi1 || Tomokazu Seki
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |關智一}} || guan1 zhi4 yi1 || (traditionelle Schreibweise von 关智一), Tomokazu Seki
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |心智图}} || xin1 zhi4 tu2 || Mindmap
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |明智的}} || ming2 zhi4 de5 || vernünftig
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |有理智}} || you3 li3 zhi4 || intellektuell
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智天使}} || zhi4 tian1 shi3 || Cherub
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智能化}} || zhi4 neng2 hua4 || intelligent konstruiert
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |真智王}} || zhen1 zhi4 wang2 || Jinji of Silla
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |有智力}} || you3 zhi4 li4 || intellektuell
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |上智大学}} || shang4 zhi4 da4 xue2 || Sophia-Universität
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |上智大學}} || shang4 zhi4 da4 xue2 || (traditionelle Schreibweise von 上智大学), Sophia-Universität
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |同等智力}} || tong2 deng3 zhi4 li4 || kongenial
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |心智能力}} || xin1 zhi4 neng2 li4 || geistige Befähigung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |山下智久}} || shan1 xia4 zhi4 jiu3 || Yamashita Tomohisa
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智力成果}} || zhi4 li4 cheng2 guo3 || geistiges Eigentum
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |长者智人}} || chang2 zhe3 zhi4 ren2 || Homo sapiens idaltu
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |長者智人}} || chang2 zhe3 zhi4 ren2 || (traditionelle Schreibweise von 长者智人), Homo sapiens idaltu
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |仁义礼智}} || ren2 yi4 li3 zhi4 || Humanität-Rechtschaffenheit-Anständigkeit-Weisheit :die vier wichtigsten Tugenden
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |仁義禮智}} || ren2 yi4 li3 zhi4 || (traditionelle Schreibweise von 仁义礼智), Humanität-Rechtschaffenheit-Anständigkeit-Weisheit :die vier wichtigsten Tugenden
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |理智訓練}} || li3 zhi4 xun4 lian4 || (traditionelle Schreibweise von 理智训练), gymnastisch
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智能化的}} || zhi4 neng2 hua4 de5 || intelligent konstruiert, mit intelligenten Ausrüstungen versehen sein
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |人工智能}} || ren2 gong1 zhi4 neng2 || Künstliche Intelligenz
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智力年龄}} || zhi4 li4 nian2 ling2 || geistiges Alter
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智能手机}} || zhi4 neng2 shou3 ji1 || Smartphone
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |天智天皇}} || tian1 zhi4 tian1 huang2 || Tenji
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智利共和国}} || zhi4 li4 gong4 he2 guo2 || Republik Chile
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智利共和國}} || zhi4 li4 gong4 he2 guo2 || (traditionelle Schreibweise von 智利共和国), Republik Chile
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智力机密性}} || zhi4 li4 ji1 mi4 xing4 || intelligenzintensiv
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |没有智能力}} || mei2 you3 zhi4 neng2 li4 || nicht intelligent
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |沒有智能力}} || mei2 you3 zhi4 neng2 li4 || (traditionelle Schreibweise von 没有智能力), nicht intelligent
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |理智和情感}} || li3 zhi4 he2 qing2 gan3 || Sinn und Sinnlichkeit (Jane Austen)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |多元智能理论}} || duo1 yuan2 zhi4 neng2 li3 lun4 || Theorie der multiplen Intelligenzen
|}
=== 粱 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |高粱}} || gao1 liang2 || rote Hirse [ lat. Sorghum ], Sorghumhirsen [ lat. Sorghum ]
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |红高粱}} || hong2 gao1 liang2 || Das Rote Kornfeld
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |紅高粱}} || hong2 gao1 liang2 || (traditionelle Schreibweise von 红高粱), Das Rote Kornfeld
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |甜高粱}} || tian2 gao1 liang2 || sweet sorghum
|}
=== 叔 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |叔子}} || shu1 zi5 || Schwager
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |叔叔}} || shu1 shu5 || Anrede für ältere Männer (bzw. Männer älter als man selbst), jüngerer Bruder des Vaters, Onkel
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |叔公}} || shu1 gong1 || Großonkel
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |恭叔}} || gong1 shu1 || Gongshu
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |叔母}} || shu1 mu3 || Tante
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |叔梁}} || shu2 liang2 || Shuliang
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |太叔}} || tai4 shu2 || Taishu
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |公叔}} || gong1 shu1 || Gongshu
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |叔父}} || shu1 fu4 || Onkel ( jüngerer Bruder des Vaters )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |叔孙}} || shu2 sun1 || Shusun
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |叔孫}} || shu2 sun1 || (traditionelle Schreibweise von 叔孙), Shusun
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |步叔}} || bu4 shu1 || Bushu
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |王叔文}} || Wang2 Shu1 wen2 || Wang Shuwen (735-806), famous Tang dynasty scholar, Go player and politician, a leader of failed Yongzhen Reform 永貞革新|永贞革新[Yong3 zhen1 Ge2 xin1] of 805
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |叔本华}} || Shu1 ben3 hua2 || Arthur Schopenhauer (1788-1860), German post-Kantian philosopher
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |叔祖母}} || shu1 zu3 mu3 || wife of paternal grandfather's younger brother
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |李叔同}} || Li3 Shu1 tong2 || Liu Shutong (1880-1942), painter, Buddhist monk and distinguished figure in New Culture Movement 新文化運動|新文化运动[Xin1 Wen2 hua4 Yun4 dong4] after the Xinhai Revolution 辛亥革命[Xin1 hai4 Ge2 ming4] of 1911
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |山姆大叔}} || shan1 mu3 da4 shu1 || Uncle Sam
|}
=== 親 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親密}} || qin1 mi4 || (traditionelle Schreibweise von 亲密), vertraut, nahe, eng
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |可親}} || ke3 qin1 || (traditionelle Schreibweise von 可亲), freundlich, Liebenswürdigkeit
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |母親}} || mu3 qin5 || (traditionelle Schreibweise von 母亲), Mutter
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |內親}} || nei4 qin1 || (traditionelle Schreibweise von 内亲), Verwandte von der Seite der Ehefrau
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親本}} || qin1 ben3 || (traditionelle Schreibweise von 亲本), Elternteil, Elter
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |娘親}} || niang2 qin1 || (traditionelle Schreibweise von 娘亲), Mütter, Mutter, Muttertag
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |省親}} || xing3 qin1 || (traditionelle Schreibweise von 省亲), die Eltern (oder andere ältere Verwandte) im Heimatort besuchen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親和}} || qin1 he2 || (traditionelle Schreibweise von 亲和), zueinander passend(Adj, Psych)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親家}} || qing4 jia5 || (traditionelle Schreibweise von 亲家), Eltern des Schwiegersohnes bzw. der Schwiegertochter
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親爸}} || qin1 ba4 || (traditionelle Schreibweise von 亲爸), leiblicher Vater
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親信}} || qin1 xin4 || (traditionelle Schreibweise von 亲信), Gehilfe
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親手}} || qin1 shou3 || (traditionelle Schreibweise von 亲手), persönlich, pers. : persönlich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親愛}} || qin1 ai4 || (traditionelle Schreibweise von 亲爱), lieb; Bsp.: "親愛的麥克",新的開頭這樣寫道。 "亲爱的麦克",新的开头这样写道。 -- Der Brief begann mit "Lieber Michael"., Zuneigung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |對親}} || dui4 qin1 || (traditionelle Schreibweise von 对亲), buhlend um
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親身}} || qin1 shen1 || (traditionelle Schreibweise von 亲身), persönlich, Personal..., sich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |相親}} || xiang1 qin1 || (traditionelle Schreibweise von 相亲), Blind Date
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |父親}} || fu4 qin1 || (traditionelle Schreibweise von 父亲), Vater
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親善}} || qin1 shan4 || (traditionelle Schreibweise von 亲善), Firmenwert, Gefälligkeit
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親生}} || qin1 sheng1 || (traditionelle Schreibweise von 亲生), eigen, leiblich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親近}} || qin1 jin4 || (traditionelle Schreibweise von 亲近), jdn nähern, eng verbunden, vertraut, jdn nah sein
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親筆}} || qin1 bi3 || (traditionelle Schreibweise von 亲笔), autographisch
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |近親}} || jin4 qin1 || (traditionelle Schreibweise von 近亲), naher oder enger Verwandter
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親朋}} || qin1 peng2 || (traditionelle Schreibweise von 亲朋), Freunde und Verwandte
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親人}} || qin1 ren2 || (traditionelle Schreibweise von 亲人), (English: one's close relatives), sehr naher Verwandter, Blutsverwandte
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親王}} || qin1 wang2 || (traditionelle Schreibweise von 亲王), Prinz
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親自}} || qin1 zi4 || (traditionelle Schreibweise von 亲自), persönlich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親水}} || qin1 shui3 || (traditionelle Schreibweise von 亲水), hydrophil
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親耳}} || qin1 er3 || (traditionelle Schreibweise von 亲耳), etw. mit eigenen Ohren hören
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親事}} || qin1 shi4 || (traditionelle Schreibweise von 亲事), Heirat
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親口}} || qin1 kou3 || (traditionelle Schreibweise von 亲口), aus eigenem Mund, persönlich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親友}} || qin1 you3 || (traditionelle Schreibweise von 亲友), Familie und Freunde
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親情}} || qin1 qing2 || (traditionelle Schreibweise von 亲情), Liebe, Zuneigung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親切}} || qin1 qie4 || (traditionelle Schreibweise von 亲切), traulich, allgemein bekannt, Annehmlichkeit, Freundlichkeit, Gastfreundschaft, Zärtlichkeit, lieben, ansprechbar, befreundet, freundschaftlich, gefällig, gewogen, herzlich, innig, liebenswürdig, rührend
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親切地}} || qin1 qie4 de5 || (traditionelle Schreibweise von 亲切地), gütig
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親水性}} || qin1 shui3 xing4 || (traditionelle Schreibweise von 亲水性), Hydrophilie
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |母親節}} || mu3 qin1 jie2 || (traditionelle Schreibweise von 母亲节), Muttertag
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |最親密}} || zui4 qin1 mi4 || (traditionelle Schreibweise von 最亲密), engs
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親愛的}} || qin1 ai4 de5 || (traditionelle Schreibweise von 亲爱的), Geliebter, Geliebte, Liebling, Liebe, r ... (Anrede im Brief)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不親切}} || bu4 qin1 qie4 || (traditionelle Schreibweise von 不亲切), ungastlich, unnahbar, unwirtlich
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親和性}} || qin1 he4 xing4 || (traditionelle Schreibweise von 亲和性), Affinität
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親和力}} || qin1 he2 li4 || (traditionelle Schreibweise von 亲和力), Affinität, Wahlverwandschaft (veraltet)
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親男色}} || qin1 nan2 se4 || (traditionelle Schreibweise von 亲男色), Männerliebe, Päderastie
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |父親節}} || fu4 qin1 jie2 || (traditionelle Schreibweise von 父亲节), Vatertag
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不可親}} || bu4 ke3 qin1 || (traditionelle Schreibweise von 不可亲), unnahbar
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |父母親}} || fu4 mu3 qin1 || (traditionelle Schreibweise von 父母亲), Elternteil, Erziehungsberechtigter
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親密地}} || qin1 mi4 de5 || (traditionelle Schreibweise von 亲密地), vertraut
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親切感}} || qin1 qie4 gan3 || (traditionelle Schreibweise von 亲切感), Intimität
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |相親數}} || xiang1 qin1 shu3 || (traditionelle Schreibweise von 相亲数), Befreundete Zahl
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親水的}} || qin1 shui3 de5 || (traditionelle Schreibweise von 亲水的), hydrophil
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親媽媽}} || qin1 ma1 ma1 || (traditionelle Schreibweise von 亲妈妈), leibliche Mutter
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |大地母親}} || da4 di4 mu3 qin1 || (traditionelle Schreibweise von 大地母亲), Muttergöttin
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |海野信親}} || hai3 ye3 xin4 qin1 || (traditionelle Schreibweise von 海野信亲), Takeda Nobuchika
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |母親身份}} || mu3 qin1 shen1 fen4 || (traditionelle Schreibweise von 母亲身份), Mutterschaft
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |沒有母親}} || mei2 you3 mu3 qin1 || (traditionelle Schreibweise von 没有母亲), mutterlos
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親子關係}} || qin1 zi3 guan1 xi4 || (traditionelle Schreibweise von 亲子关系), Abstammung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |有親和力}} || you3 qin1 he4 li4 || (traditionelle Schreibweise von 有亲和力), affin
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不能親近}} || bu4 neng2 qin1 jin4 || (traditionelle Schreibweise von 不能亲近), Unzugänglichkeit
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |表示親切}} || biao3 shi4 qin1 qie4 || (traditionelle Schreibweise von 表示亲切), schmusen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |久明親王}} || jiu3 ming2 qin1 wang2 || (traditionelle Schreibweise von 久明亲王), Prinz Hisaaki
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親切的問候}} || qin1 qie4 de5 wen4 hou4 || (traditionelle Schreibweise von 亲切的问候), herzliche Grüße
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親水的部分}} || qin1 shui3 de5 bu4 fen1 || (traditionelle Schreibweise von 亲水的部分), wasserführende Stellen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |電子親合能}} || dian4 zi3 qin1 he2 neng2 || (traditionelle Schreibweise von 电子亲合能), Elektronenaffinität
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |父親的風度}} || fu4 qin1 de5 feng1 du4 || (traditionelle Schreibweise von 父亲的风度), Väterlichkeit
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |父親的身份}} || fu4 qin1 de5 shen1 fen4 || (traditionelle Schreibweise von 父亲的身份), Vaterschaft
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親愛的兄弟}} || qin1 ai4 de5 xiong1 di4 || (traditionelle Schreibweise von 亲爱的兄弟), liebe Brüder
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親切的金子}} || qin1 qie4 de5 jin1 zi5 || (traditionelle Schreibweise von 亲切的金子), Sympathy for Lady Vengeance
|}
== Ausdrücke ==
=== 智 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智胜}} || zhi4 sheng4 || überlisten
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智勝}} || zhi4 sheng4 || (traditionelle Schreibweise von 智胜), überlisten
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |斗智}} || dou4 zhi4 || geistiger Wettstreit
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智力差}} || zhi4 li4 cha1 || schwachsinnig
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |三智者}} || san1 zhi4 zhe3 || Heilige Drei Könige
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |见仁见智}} || jian4 ren2 jian4 zhi4 || darüber streiten die Gelehrten; andere Leute, andere Meinungen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |見仁見智}} || jian4 ren2 jian4 zhi4 || (traditionelle Schreibweise von 见仁见智), darüber streiten die Gelehrten; andere Leute, andere Meinungen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |见仁见智}} || jian4/xian4 ren2 jian4/xian4 zhi4 ||([[wikt:en:见仁见智|Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |見仁見智}} || jian4/xian4 ren2 jian4/xian4 zhi4 ||([[wikt:en:見仁見智|Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |理智与情感}} || li3 zhi4 yu3 qing2 gan3 || Verstand und Gefühl
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |理智與情感}} || li3 zhi4 yu3 qing2 gan3 || (traditionelle Schreibweise von 理智与情感), Verstand und Gefühl
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不经一事不长一智}} || bu4 jing1 yi1 shi4 bu4 zhang3 yi1 zhi4 || Aus Schaden wird man klug.
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |仁者见仁,智者见智}} || ren2 zhe3 jian4/xian4 ren2 , zhi4 zhe3 jian4/xian4 zhi4 ||([[wikt:en:仁者见仁,智者见智|Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |仁者見仁,智者見智}} || ren2 zhe3 jian4/xian4 ren2 , zhi4 zhe3 jian4/xian4 zhi4 ||([[wikt:en:仁者見仁,智者見智|Wiktionary en]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不经一事,不长一智}} || bùjīng yīshì, bù zhǎng yī zhì || You can't know about something unless you experience it; wisdom comes from experience.([[wikt:en:不经一事,不长一智 |Wiktionary en]])
|}
=== 粱 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|}
=== 叔 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|}
=== 汆 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|}
=== 親 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親親}} || qin1 qin1 || (traditionelle Schreibweise von 亲亲), Küßchen, Bussi, auch Anlehnung an "chin-chin" ( Prost! )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |說親}} || shuo1 qin1 || (traditionelle Schreibweise von 说亲), als Ehestifter auftreten, eine Ehe vermitteln
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我親愛的}} || wo3 qin1 ai4 de5 || (traditionelle Schreibweise von 我亲爱的), mein Liebling
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親自出馬}} || qin1 zi4 chu1 ma3 || (traditionelle Schreibweise von 亲自出马), sich einer Sache annehmen, etwas persönlich in die Hand nehmen, selbst in Erscheinung treten
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親密無間}} || qin1 mi4 wu2 jian4 || (traditionelle Schreibweise von 亲密无间), ein sehr gutes Verhältnis zueinander haben
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |親愛的你}} || qin1 ai4 de5 ni3 || (traditionelle Schreibweise von 亲爱的你), mein Liebling
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |六親不認}} || liu4 qin1 bu4 ren4 || (traditionelle Schreibweise von 六亲不认), auf niemanden Rücksicht nehmen
|}
== Sätze ==
=== 智 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |知人者智}} || zhi1 ren2 zhe3 zhi4 || Wer andre kennt, ist klug. ([[Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 545|Dao De Jing]])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |故曰文王智矣}} || gu4 yue1 wen2 wang2 zhi4 yi3 ||Darum rühmt man die Weisheit des Königs Wen. ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |此以智得也}} || ci3 yi3 zhi4 de2/de5/dei3 ye3 ||Das läßt sich durch Erkenntnis erlangen ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |Tom失去理智了。}} || Tom shi1 qu4 li3 zhi4 le5 。|| Tom hat den Verstand verloren. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/3322616 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/cienias cienias] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Zaghawa Zaghawa] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他是个机智的人。}} || ta1 shi4 ge4 ji1 zhi4 de5 ren2 。|| Er ist ein schlagfertiger Mensch. He is a quick-witted man. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/349551 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CM CM] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |以前有人以为火星上有智能生物。}} || yi3 qian2 you3 ren2 yi3 wei2/wei4 huo3 xing1 shang4 you3 zhi4 neng2 sheng1 wu4 。|| Früher haben Menschen geglaubt, dass auf dem Mars intelligentes Leben existiert. It was once thought that there was intelligent life on Mars. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1214429 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/eastasiastudent eastasiastudent] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |AI代表人工智能。}} || AI dai4 biao3 ren2 gong1 zhi4 neng2 。|| KI steht für Künstliche Intelligenz. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/916623 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你让我失去理智了。}} || ni3 rang4 wo3 shi1 qu4 li3 zhi4 le5 。|| Du hast mir den Kopf verdreht. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/502757 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |志不强者智不达。}} || zhi4 bu4 jiang4/qiang2/qiang3 zhe3 zhi4 bu4 da2 。|| Wer keinen starken Willen hat, kann nie eine hohe Intelligenz erreichen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1185731 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/dericteng dericteng] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |伊个忠告一直是老明智个。}} || yi1 ge4 zhong1 gao4 yi1 zhi2 shi4 lao3 ming2 zhi4 ge4 。|| Seine Ratschläge sind immer weise. (Shanghai, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/488468 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你听从她的忠告是明智的。}} || ni3 ting1 cong2 ta1 de5 zhong1 gao4 shi4 ming2 zhi4 de5 。|| Dass du ihrem Rat gefolgt bist, war weise. It was sensible of you to follow her advice. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/785149 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CM CM] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |不是因为他很好,他就一定明智了。}} || bu4 shi4 yin1 wei2/wei4 ta1 hen3 hao3 , ta1 jiu4 yi1 ding4 ming2 zhi4 le5 。|| Dass er gut ist, heißt noch lange nicht, dass er weise ist. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/392247 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Sudajaengi Sudajaengi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |在书中,我们可以跟各个时代、各个地方的智者仁人同行。}} || zai4 shu1 zhong1/zhong4 , wo3 men5 ke3/ke4 yi3 gen1 ge4 ge4 shi2 dai4 、 ge4 ge4 de4/di4 fang1 de5 zhi4 zhe3 ren2 ren2 tong2 hang2/xing2 。|| Durch Bücher können wir mit den Weisen und Gütigen jedes Zeitalters und jeden Ortes mitreisen. By reading books we can walk with the great and the good from every place and every era. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1269280 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/eastasiastudent eastasiastudent] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |吃一亏长一智。}} || chi1 yi1 kui1 chang2/zhang3 yi1 zhi4 。|| Aus Schaden wird man klug. (Shanghai, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1014064 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/U2FS U2FS] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Hans07 Hans07] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |老人看起來明智。}} || lao3 ren2 kan4 qi3 lai2 ming2 zhi4 。|| Der alte Mann sah weise aus. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/892010 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Zifre Zifre] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/xtofu80 xtofu80] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智非出于书,书乃出于智。}} || zhi4 fei1 chu1 yu2 shu1 , shu1 nai3 chu1 yu2 zhi4 。|| Weisheit kommt nicht aus Büchern, sondern Bücher entstehen aus Weisheit. Wisdom was not created from books, but books were created from wisdom. (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/3628471 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |非以書而立智,先智而後書也。}} || fei1 yi3 shu1 er2 li4 zhi4 , xian1 zhi4 er2 hou4 shu1 ye3 。|| Weisheit kommt nicht aus Büchern, sondern Bücher entstehen aus Weisheit. Wisdom was not created from books, but books were created from wisdom. (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/3628446 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智利不是中国。}} || zhi4 li4 bu4 shi4 zhong1/zhong4 guo2 。|| Chile ist nicht China. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/8860636 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/iiujik iiujik] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/al_ex_an_der al_ex_an_der] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智非出於書,書者,智之出也。}} || zhi4 fei1 chu1 yu2 shu1 , shu1 zhe3 , zhi4 zhi1 chu1 ye3 。|| Weisheit kommt nicht aus Büchern, sondern Bücher entstehen aus Weisheit. Wisdom was not created from books, but books were created from wisdom. (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/3628465 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智非出於書,書乃出於智。}} || zhi4 fei1 chu1 yu2 shu1 , shu1 nai3 chu1 yu2 zhi4 。|| Weisheit kommt nicht aus Büchern, sondern Bücher entstehen aus Weisheit. Wisdom was not created from books, but books were created from wisdom. (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/3628471 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |老人看起来明智。}} || lao3 ren2 kan4 qi3 lai2 ming2 zhi4 。|| Der alte Mann sah weise aus. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/892010 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Zifre Zifre] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/xtofu80 xtofu80] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |非以书而立智,先智而后书也。}} || fei1 yi3 shu1 er2 li4 zhi4 , xian1 zhi4 er2 hou4 shu1 ye3 。|| Weisheit kommt nicht aus Büchern, sondern Bücher entstehen aus Weisheit. Wisdom was not created from books, but books were created from wisdom. (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/3628446 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智非出于书,书者,智之出也。}} || zhi4 fei1 chu1 yu2 shu1 , shu1 zhe3 , zhi4 zhi1 chu1 ye3 。|| Weisheit kommt nicht aus Büchern, sondern Bücher entstehen aus Weisheit. Wisdom was not created from books, but books were created from wisdom. (klassisch, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/3628465 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |那明智嗎?}} || na4/nei4 ming2 zhi4 ma5 ?|| Ist das klug? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/10361379 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/DaoSeng DaoSeng] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |非上上智,无了了心。}} || fei1 shang4 shang4 zhi4 , wu2 le5 le5 xin1 。|| True understanding requires the greatest of wisdoms. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/2298568 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/zhangtai zhangtai] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/FeuDRenais2 FeuDRenais2] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我没有失去理智,我在eBay上把它卖了。}} || wo3 mei2/mo4 you3 shi1 qu4 li3 zhi4 , wo3 zai4 eBay shang4 ba3 ta1/tuo2 mai4 le5 。|| Ich habe den Verstand nicht verloren, ich habe ihn bei eBay verhökert. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/829688 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Sudajaengi Sudajaengi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我叫智星。}} || wo3 jiao4 zhi4 xing1 。|| Mein Name ist Jisung. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/2873673 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/shanghainese shanghainese] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Esperantostern Esperantostern] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |夫兵有本干:必义,必智,必勇。}} || fu2 bing1 you3 ben3 gan1/qian2 : bi4 yi4 , bi4 zhi4 , bi4 yong3 。||Das Militärwesen hat Stamm und Zweige. Worauf es unter allen Umständen ankommt ist Gerechtigkeit, Weisheit und Tapferkeit. ([http://ctext.org/lv-shi-chun-qiu/zhs Lü Bu We] [http://www.zeno.org/pnd/119012251 Richard Wilhelm])
|}
=== 粱 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|}
=== 叔 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |Tom现在跟他叔叔住在一起。}} || Tom xian4 zai4 gen1 ta1 shu1 shu1 zhu4 zai4 yi1 qi3 。|| Tom wohnt jetzt bei seinem Onkel. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/907330 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/al_ex_an_der al_ex_an_der] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |Tom叔叔是我妈妈的兄弟。}} || Tom shu1 shu1 shi4 wo3 ma1 ma1 de5 xiong1 弟。|| Onkel Tom ist der Bruder meiner Mutter. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/872452 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |Tom的叔叔养了很多羊。}} || Tom de5 shu1 shu1 yang3 le5 hen3 duo1 yang2 。|| Tom's uncle keeps a lot of sheep. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/797068 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |这是Tom叔叔的农场。}} || zhe4/zhei4 shi4 Tom shu1 shu1 de5 nong2 chang3 。|| Das hier ist Onkel Toms Bauernhof. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/838550 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |从这里坐车,要花两个小时才能到我叔叔家。}} || cong2 zhe4/zhei4 li3 zuo4 che1 , yao4 hua1 liang3 ge4 xiao3 shi2 cai2 neng2 dao4 wo3 shu1 shu1 jia1 。|| It's two-hour drive from here to my uncle's house. By car, it takes 2 hours to get to my uncle's house. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1313482 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/vicch vicch] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sharris123 sharris123] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她现在正待在她叔叔家。}} || ta1 xian4 zai4 zheng4 dai1 zai4 ta1 shu1 shu1 jia1 。|| Sie bleibt gegenwärtig bei ihrem Onkel. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/332905 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你昨天看到的那个男人是我叔叔。}} || ni3 zuo2 tian1 kan4 dao4 de5 na4/nei4 ge4 nan2 ren2 shi4 wo3 shu1 shu1 。|| Der Mann, den du gestern gesehen hast, ist mein Onkel. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/333456 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/TRANG TRANG] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |在那儿看报纸的男人是我叔叔。}} || zai4 na4/nei4 er2/er5 kan4 bao4 zhi3 de5 nan2 ren2 shi4 wo3 shu1 shu1 。|| Der Mann dort, der Zeitung liest, ist mein Onkel. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/336724 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/lilygilder lilygilder] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他問我我的叔叔住在哪裡。}} || ta1 wen4 wo3 wo3 de5 shu1 shu1 zhu4 zai4 na3/na5/nei3 li3 。|| Er fragte mich, wo mein Onkel lebte. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/882995 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你叔叔让你开他的车了吗?}} || ni3 shu1 shu1 rang4 ni3 kai1 ta1 de5 che1 le5 ma5 ?|| Hat dein Onkel dich sein Auto fahren lassen? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/332902 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/raggione raggione] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他问我我的叔叔住在哪裡。}} || ta1 wen4 wo3 wo3 de5 shu1 shu1 zhu4 zai4 na3/na5/nei3 li3 。|| Er fragte mich, wo mein Onkel lebte. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/882995 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我上週跟我叔叔住在一起。}} || wo3 shang4 zhou1 gen1 wo3 shu1 shu1 zhu4 zai4 yi1 qi3 。|| I stayed with my uncle last week. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/876746 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他的叔叔五年前去世了。}} || ta1 de5 shu1 shu1 wu3 nian2 qian2 qu4 shi4 le5 。|| Ihr Onkel ist vor fünf Jahren gestorben. Sein Onkel ist vor fünf Jahren gestorben. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/848600 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你叔叔住在什麼地方?}} || ni3 shu1 shu1 zhu4 zai4 shi2 me5 de4/di4 fang1 ?|| Wo wohnt dein Onkel? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/845975 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我叔叔把他的车给我。}} || wo3 shu1 shu1 ba3 ta1 de5 che1 gei3 wo3 。|| Mein Onkel gab mir sein Auto. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/894359 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Hans_Adler Hans_Adler] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我的叔叔給了我一本書。}} || wo3 de5 shu1 shu1 gei3 le5 wo3 yi1 ben3 shu1 。|| Mein Onkel gab mir ein Buch. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/805230 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Espi Espi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我叔叔在巴黎住了十年。}} || wo3 shu1 shu1 zai4 ba1 li2 zhu4 le5 shi2 nian2 。|| Mein Onkel wohnt schon zehn Jahre in Paris. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/10040454 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/raggione raggione] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我叔叔给了我一份礼物。}} || wo3 shu1 shu1 gei3 le5 wo3 yi1 fen4 li3 wu4 。|| Mein Onkel hat mir ein Geschenk gemacht. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/334104 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我刚刚去了我叔叔家。}} || wo3 gang1 gang1 qu4 le5 wo3 shu1 shu1 jia1 。|| I've just been to my uncle's house. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/892480 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我叔叔住在國外很多年了。}} || wo3 shu1 shu1 zhu4 zai4 guo2 wai4 hen3 duo1 nian2 le5 。|| Mein Onkel hat viele Jahre lang im Ausland gelebt. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/884193 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我叔叔给了我一个照相机。}} || wo3 shu1 shu1 gei3 le5 wo3 yi1 ge4 zhao4 xiang1/xiang4 ji1 。|| Mein Onkel hat mir eine Kamera gegeben. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/856388 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/jast jast] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我叔叔给了我一块漂亮的手表。}} || wo3 shu1 shu1 gei3 le5 wo3 yi1 kuai4 piao1/piao3 liang4 de5 shou3 biao3 。|| Mein Onkel schenkte mir eine schöne Uhr. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/333700 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Manfredo Manfredo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我叔叔給了我他的車。}} || wo3 shu1 shu1 gei3 le5 wo3 ta1 de5 che1 。|| My uncle gave me his car. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/850369 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我的叔叔给了我一本书。}} || wo3 de5 shu1 shu1 gei3 le5 wo3 yi1 ben3 shu1 。|| Mein Onkel gab mir ein Buch. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/805230 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Espi Espi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我叔叔给了我他的车。}} || wo3 shu1 shu1 gei3 le5 wo3 ta1 de5 che1 。|| My uncle gave me his car. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/850369 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我现在住在叔叔家.}} || wo3 xian4 zai4 zhu4 zai4 shu1 shu1 jia1 .|| Jetzt wohne ich bei meinem Onkel. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/352944 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/zhouj1955 zhouj1955] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我的叔叔从来不写信。}} || wo3 de5 shu1 shu1 cong2 lai2 bu4 xie3 xin4 。|| Mein Onkel schreibt nie Briefe. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/834736 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Tamy Tamy] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我没去过我叔叔的房子。}} || wo3 mei2/mo4 qu4 guo4 wo3 shu1 shu1 de5 fang2 zi5 。|| Ich war niemals beim Haus meines Onkels. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5845599 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |让你叔叔想一想。}} || rang4 ni3 shu1 shu1 xiang3 yi1 xiang3 。|| Lass deinen Onkel darüber nachdenken. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/770213 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Chris Chris] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我叔叔把他的車給我。}} || wo3 shu1 shu1 ba3 ta1 de5 che1 gei3 wo3 。|| Mein Onkel gab mir sein Auto. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/894359 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Hans_Adler Hans_Adler] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我叔叔住在国外很多年了。}} || wo3 shu1 shu1 zhu4 zai4 guo2 wai4 hen3 duo1 nian2 le5 。|| Mein Onkel hat viele Jahre lang im Ausland gelebt. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/884193 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父母去机场送我叔叔了。}} || wo3 fu4 mu3 qu4 ji1 chang3 song4 wo3 shu1 shu1 le5 。|| My parents have gone to the airport to see my uncle off. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/336651 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |昨天,我去我叔叔家作客。}} || zuo2 tian1 , wo3 qu4 wo3 shu1 shu1 jia1 zuo4 ke4 。|| I called at my uncle's house yesterday. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1233806 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/tsayng tsayng] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我叔叔住在西班牙的首都马德里。}} || wo3 shu1 shu1 zhu4 zai4 xi1 ban1 ya2 de5 shou3 dou1/du1 ma3 de2 li3 。|| Mein Onkel wohnt in Madrid, der Hauptstadt von Spanien. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/452600 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/peipei peipei] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Liface Liface] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我的叔叔有三个孩子。}} || wo3 de5 shu1 shu1 you3 san1 ge4 hai2 zi5 。|| Mein Onkel hat drei Kinder. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/396670 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/GlossaMatik GlossaMatik] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我明天要去看我叔叔。}} || wo3 ming2 tian1 yao4 qu4 kan4 wo3 shu1 shu1 。|| I am seeing my uncle tomorrow. I'm seeing my uncle tomorrow. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/919953 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CC CC] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我叔叔送了我一样礼物。}} || wo3 shu1 shu1 song4 le5 wo3 yi1 yang4 li3 wu4 。|| Mein Onkel gab mir ein Geschenk. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/811303 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我叔叔来看我了。}} || wo3 shu1 shu1 lai2 kan4 wo3 le5 。|| Mein Onkel ist gekommen, um mich zu sehen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/334628 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fucongcong fucongcong] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/lisha lisha] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |红色屋顶的房子是我叔叔的屋子。}} || hong2 se4 wu1 ding3 de5 fang2 zi5 shi4 wo3 shu1 shu1 de5 wu1 zi5 。|| Das Haus mit dem roten Dach gehört meinem Onkel. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/2028047 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/ydcok ydcok] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |这只手表是叔叔送给我的。}} || zhe4/zhei4 zhi3 shou3 biao3 shi4 shu1 shu1 song4 gei3 wo3 de5 。|| Diese Armbanduhr hat mir mein Onkel geschenkt. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/784945 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/ednorog ednorog] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Vortarulo Vortarulo] )
|}
=== 汆 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|}
=== 親 ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他是兩個孩子的父親。}} || ta1 shi4 liang3 ge4 hai2 zi5 de5 fu4 qin1 。|| He is the father of two children. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/887802 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |Tom和Mary是親密的朋友。}} || Tom he2/he4/huo2 Mary shi4 qin1 mi4 de5 peng2 you3 。|| Tom und Mary sind enge Freunde. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/4189980 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/egg0073 egg0073] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Handkaes Handkaes] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我不知道母親甚麼時候會回來。}} || wo3 bu4 zhi1 dao4 mu3 qin1 shen4 me5 shi2 hou4 hui4 hui2 lai2 。|| Ich weiß nicht, wann meine Mutter zurückkommt. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/821425 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她父親是日本人。}} || ta1 fu4 qin1 shi4 ri4 ben3 ren2 。|| Ihr Vater ist Japaner. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/727581 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你愛你的母親嗎?}} || ni3 ai4 ni3 de5 mu3 qin1 ma5 ?|| Liebst du deine Mutter? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/3983494 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Balamax Balamax] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/al_ex_an_der al_ex_an_der] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你的父親是日本人。}} || ni3 de5 fu4 qin1 shi4 ri4 ben3 ren2 。|| Dein Vater ist Japaner. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1521900 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/egg0073 egg0073] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她給我看了一張她母親學生時代的照片。}} || ta1 gei3 wo3 kan4 le5 yi1 zhang1 ta1 mu3 qin1 xue2 sheng1 shi2 dai4 de5 zhao4 pian4 。|| Sie zeigte mir ein Bild ihrer Mutter als Schulkind. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/364948 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/BraveSentry BraveSentry] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我們是親密的朋友。}} || wo3 men5 shi4 qin1 mi4 de5 peng2 you3 。|| Wir sind dicke Freunde. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/4189974 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/egg0073 egg0073] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/enteka enteka] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他問她她的母親在哪裡。}} || ta1 wen4 ta1 ta1 de5 mu3 qin1 zai4 na3/na5/nei3 li3 。|| Er hat sie gefragt, wo ihre Mutter ist. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/880308 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/manese manese] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |十七歲的男孩常常長得和他父親一樣高。}} || shi2 qi1 sui4 de5 nan2 hai2 chang2 chang2 chang2/zhang3 de2/de5/dei3 he2/he4/huo2 ta1 fu4 qin1 yi1 yang4 gao1 。|| Ein siebzehnjähriger Junge ist oft so groß wie sein Vater. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/830413 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/samueldora samueldora] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |代我向你父親問好。}} || dai4 wo3 xiang4 ni3 fu4 qin1 wen4 hao3 。|| Grüß deinen Vater von mir. Sag deinem Vater von mir „Hallo“. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/893023 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Wauzl Wauzl] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他母親是美國人。}} || ta1 mu3 qin1 shi4 mei3 guo2 ren2 。|| Seine Mutter ist Amerikanerin. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/337337 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Vortarulo Vortarulo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你父親的書店在哪裡?}} || ni3 fu4 qin1 de5 shu1 dian4 zai4 na3/na5/nei3 li3 ?|| Where is your father's bookshop? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6056513 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/xjjAstrus xjjAstrus] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sharris123 sharris123] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他的父親去年過世了。}} || ta1 de5 fu4 qin1 qu4 nian2 guo4 shi4 le5 。|| Sein Vater starb letztes Jahr. Sein Vater ist letztes Jahr entschlafen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/781509 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Esperantostern Esperantostern] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他害怕父親。}} || ta1 hai4 pa4 fu4 qin1 。|| Er hat Angst vor seinem Vater. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/346854 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/cost cost] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她的母親去年去世了。}} || ta1 de5 mu3 qin1 qu4 nian2 qu4 shi4 le5 。|| Ihre Mutter ist letztes Jahr verstorben. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/849019 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他父親是日本人。}} || ta1 fu4 qin1 shi4 ri4 ben3 ren2 。|| Sein Vater ist Japaner. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/727573 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |孩子一見到母親就哭了起來。}} || hai2 zi5 yi1 jian4/xian4 dao4 mu3 qin1 jiu4 ku1 le5 qi3 lai2 。|| No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/390988 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CM CM] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他們是非常親密的朋友。}} || ta1 men5 shi4 fei1 chang2 qin1 mi4 de5 peng2 you3 。|| They're very close friends. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6065394 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/verdastelo9604 verdastelo9604] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/AlanF_US AlanF_US] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他的母親不想做。}} || ta1 de5 mu3 qin1 bu4 xiang3 zuo4 。|| Seine Mutter wollte es nicht tun. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/770204 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Chris Chris] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她親自過問了此事。}} || ta1 qin1 zi4 guo4 wen4 le5 ci3 shi4 。|| She gave it her personal attention. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/805542 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你最好親自去。}} || ni3 zui4 hao3 qin1 zi4 qu4 。|| Es wäre besser, du würdest selbst dahin gehen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/845489 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/manese manese] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |很多時候她要親自去。}} || hen3 duo1 shi2 hou4 ta1 yao4 qin1 zi4 qu4 。|| More often than not, she had to go in person. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/780071 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CM CM] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她的父親上週去世了。}} || ta1 de5 fu4 qin1 shang4 zhou1 qu4 shi4 le5 。|| Her father passed away last week. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/846555 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他非常怕他的母親。}} || ta1 fei1 chang2 pa4 ta1 de5 mu3 qin1 。|| He is very afraid of his mother. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/889650 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他是我父親。}} || ta1 shi4 wo3 fu4 qin1 。|| Das ist mein Vater. Er ist mein Vater. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/796081 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/lilygilder lilygilder] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你父母親在家嗎?}} || ni3 fu4 mu3 qin1 zai4 jia1 ma5 ?|| Waren eure Eltern zu Hause? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/865579 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她一句話都沒說,就親了我。}} || ta1 yi1 ju4 hua4 dou1/du1 mei2/mo4 shuo1 , jiu4 qin1 le5 wo3 。|| Sie küsste mich, ohne ein Wort zu sagen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6470889 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/xjjAstrus xjjAstrus] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/annalog annalog] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她的父親要她告訴他一切。}} || ta1 de5 fu4 qin1 yao4 ta1 gao4 su4 ta1 yi1 qie1 。|| Her father made her tell him everything. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/819022 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他完全不聽他父親的話。}} || ta1 wan2 quan2 bu4 ting1 ta1 fu4 qin1 de5 hua4 。|| He didn't listen to his father at all. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/759760 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/sharris123 sharris123] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我不是你母親。}} || wo3 bu4 shi4 ni3 mu3 qin1 。|| Ich bin nicht deine Mutter. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1946499 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/egg0073 egg0073] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Esperantostern Esperantostern] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你知道你父親去哪裡了嗎?}} || ni3 zhi1 dao4 ni3 fu4 qin1 qu4 na3/na5/nei3 li3 le5 ma5 ?|| Weißt du, wo dein Vater hingegangen ist? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/883475 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我一見到你就會想起你已故的父親。}} || wo3 yi1 jian4/xian4 dao4 ni3 jiu4 hui4 xiang3 qi3 ni3 yi3 gu4 de5 fu4 qin1 。|| I cannot see you without thinking of your late father. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/348502 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她的母親是一位漂亮的女人。}} || ta1 de5 mu3 qin1 shi4 yi1 wei4 piao1/piao3 liang4 de5 nü3/ru3 ren2 。|| Ihre Mutter ist eine bildschöne Frau. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5909515 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/xjjAstrus xjjAstrus] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |她的母親正在寫信。}} || ta1 de5 mu3 qin1 zheng4 zai4 xie3 xin4 。|| Her mother is writing a letter. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/846328 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他非常親切。}} || ta1 fei1 chang2 qin1 qie1 。|| Er ist sehr nett. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/819413 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Sudajaengi Sudajaengi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他父親不打高爾夫球。}} || ta1 fu4 qin1 bu4 da3 gao1 er3 fu2 qiu2 。|| His father doesn't play golf. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/916659 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他的父母親都去世了。}} || ta1 de5 fu4 mu3 qin1 dou1/du1 qu4 shi4 le5 。|| Sowohl sein Vater als auch seine Mutter sind tot. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/757735 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |因為天氣不好,不能打高爾夫球,所以母親的心情很差。}} || yin1 wei2/wei4 tian1 qi4 bu4 hao3 , bu4 neng2 da3 gao1 er3 fu2 qiu2 , suo3 yi3 mu3 qin1 de5 xin1 qing2 hen3 cha4/chai1 。|| Weil das Wetter schlecht ist, kann man nicht Golf spielen; deswegen ist Mutters Stimmung sehr schlecht. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/569718 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Vortarulo Vortarulo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |你母親在家嗎?}} || ni3 mu3 qin1 zai4 jia1 ma5 ?|| Ist deine Mama zu Hause? Ist deine Mutter zu Hause? Ist deine Mutter daheim? Ist eure Mutter zu Hause? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/342759 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/everylanguage everylanguage] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Sudajaengi Sudajaengi] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他的母親坐在他的左邊。}} || ta1 de5 mu3 qin1 zuo4 zai4 ta1 de5 zuo3 bian1 。|| Seine Mutter sitzt links von ihm. Zu seiner Linken saß seine Mutter. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/616147 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Sudajaengi Sudajaengi] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/pne pne] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |他的母親是一位英語教師。}} || ta1 de5 mu3 qin1 shi4 yi1 wei4 ying1 yu3 jiao1 shi1 。|| Seine Mutter ist Englischlehrerin. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/848369 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我想在一個人人相親相愛的世界裏生活。}} || wo3 xiang3 zai4 yi1 ge4 ren2 ren2 xiang1/xiang4 qin1 xiang1/xiang4 ai4 de5 shi4 jie4 li3 sheng1 huo2 。|| Ich will in einer Welt leben, in der sich die Leute gegenseitig lieben. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/478683 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |父親是好的。}} || fu4 qin1 shi4 hao3 de5 。|| Vater ist ein guter Mensch. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/750366 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Dejo Dejo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |為什麼她的父親去了日本?}} || wei2/wei4 shi2 me5 ta1 de5 fu4 qin1 qu4 le5 ri4 ben3 ?|| Why did her father go to Japan? (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/903332 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CH CH] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親每逢星期天都會去打高爾夫球。}} || wo3 fu4 qin1 mei3 feng2 xing1 ji1/qi1 tian1 dou1/du1 hui4 qu4 da3 gao1 er3 fu2 qiu2 。|| Mein Vater spielt jeden Sonntag Golf. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/532179 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/wolfgangth wolfgangth] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親對我非常生氣。}} || wo3 fu4 qin1 dui4 wo3 fei1 chang2 sheng1 qi4 。|| Mein Vater ist sehr wütend auf mich. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/891721 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Esperantostern Esperantostern] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |聽說他父親去了外國。}} || ting1 shuo1 ta1 fu4 qin1 qu4 le5 wai4 guo2 。|| I hear that his father is in another country. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/402995 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |那個家具是我母親的。}} || na4/nei4 ge4 jia1 ju4 shi4 wo3 mu3 qin1 de5 。|| Diese Möbel gehören meiner Mutter. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/836238 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Espi Espi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親要我洗車。}} || wo3 fu4 qin1 yao4 wo3 xi3/xian3 che1 。|| Mein Vater hat mich gezwungen, das Auto zu waschen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/891054 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Kerstin Kerstin] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親今天下午有空。}} || wo3 fu4 qin1 jin1 tian1 xia4 wu3 you3 kong1/kong4 。|| Mein Vater hat heute Nachmittag Zeit. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/856379 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |這孩子非常想念他的母親。}} || zhe4/zhei4 hai2 zi5 fei1 chang2 xiang3 nian4 ta1 de5 mu3 qin1 。|| Das Kind vermisste seine Mutter sehr. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/872131 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親在他的房間裡。}} || wo3 fu4 qin1 zai4 ta1 de5 fang2 jian1 li3 。|| Mein Vater ist in seinem Zimmer. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/861155 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Esperantostern Esperantostern] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親開車開得非常好。}} || wo3 fu4 qin1 kai1 che1 kai1 de2/de5/dei3 fei1 chang2 hao3 。|| Mein Vater fährt sehr gut. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/835774 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Espi Espi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我有一個朋友,他的父親是老師。}} || wo3 you3 yi1 ge4 peng2 you3 , ta1 de5 fu4 qin1 shi4 lao3 shi1 。|| Ich habe einen Freund, dessen Vater Lehrer ist. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/766941 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/al_ex_an_der al_ex_an_der] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我覺得他是個十分親切的人。}} || wo3 jiao4/jue2 de2/de5/dei3 ta1 shi4 ge4 shi2 fen1 qin1 qie1 de5 ren2 。|| Ich finde ihn sehr nett. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/361868 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親騎自行車去上班。}} || wo3 fu4 qin1 qi2 zi4 hang2/xing2 che1 qu4 shang4 ban1 。|| Mein Vater fährt mit dem Rad zur Arbeit. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5728707 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/xjjAstrus xjjAstrus] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Sudajaengi Sudajaengi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親就是那個在喝茶的人。}} || wo3 fu4 qin1 jiu4 shi4 na4/nei4 ge4 zai4 he1 cha2 de5 ren2 。|| Mein Vater ist der, der Tee trinkt. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/10260313 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/DaoSeng DaoSeng] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |昨天我見到了你父親。}} || zuo2 tian1 wo3 jian4/xian4 dao4 le5 ni3 fu4 qin1 。|| Ich habe gestern deinen Vater getroffen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/835351 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Esperantostern Esperantostern] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我想去看你的父親。}} || wo3 xiang3 qu4 kan4 ni3 de5 fu4 qin1 。|| Ich möchte deinen Vater sehen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/852211 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我向我父親借錢。}} || wo3 xiang4 wo3 fu4 qin1 jie4 qian2 。|| Ich borgte mir Geld von meinem Vater. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/848905 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Manfredo Manfredo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親感冒了。}} || wo3 fu4 qin1 gan3 mao4 le5 。|| Mein Vater leidet an einer Erkältung. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/891061 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/wolfgangth wolfgangth] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我母親在高中教書。}} || wo3 mu3 qin1 zai4 gao1 zhong1/zhong4 jiao1 shu1 。|| Meine Mutter ist Lehrerin an einer Oberschule. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/10280080 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/DaoSeng DaoSeng] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |肯似乎是一個親切的人。}} || ken3 si4 乎 shi4 yi1 ge4 qin1 qie1 de5 ren2 。|| Ken scheint ein freundlicher Mensch zu sein. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/891322 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/samueldora samueldora] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |明天是母親節。}} || ming2 tian1 shi4 mu3 qin1 jie2 。|| Morgen ist Muttertag. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/826272 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我母親肯定會反對。}} || wo3 mu3 qin1 ken3 ding4 hui4 fan3 dui4 。|| Meine Mutter sagt ganz bestimmt nein. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/346867 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我母親現在正在寫一封信。}} || wo3 mu3 qin1 xian4 zai4 zheng4 zai4 xie3 yi1 feng1 xin4 。|| Meine Mutter schreibt jetzt einen Brief. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/891757 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/wolfgangth wolfgangth] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |父親買了一輛新自行車給我。}} || fu4 qin1 mai3 le5 yi1 liang4 xin1 zi4 hang2/xing2 che1 gei3 wo3 。|| Vater kaufte mir ein neues Fahrrad. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/839483 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/samueldora samueldora] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我還住在我父親的房子裏。}} || wo3 hai2/huan2 zhu4 zai4 wo3 fu4 qin1 de5 fang2 zi5 li3 。|| I still live at my dad's place. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5861140 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/xjjAstrus xjjAstrus] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Sethlang Sethlang] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我寫了一封信給我的母親。}} || wo3 xie3 le5 yi1 feng1 xin4 gei3 wo3 de5 mu3 qin1 。|| Ich schrieb einen Brief an meine Mutter. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/890983 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Hans_Adler Hans_Adler] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親有五個兄弟姐妹。}} || wo3 fu4 qin1 you3 wu3 ge4 xiong1 弟 jie3 mei4 。|| Mein Vater hat fünf Geschwister. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/894386 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我有個朋友的父親是知名的作家。}} || wo3 you3 ge4 peng2 you3 de5 fu4 qin1 shi4 zhi1 ming2 de5 zuo4 jia1 。|| Ich habe einen Freund, dessen Vater ein berühmter Schriftsteller ist. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1255495 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/cienias cienias] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/stefz stefz] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我愛我父親。}} || wo3 ai4 wo3 fu4 qin1 。|| Ich liebe den Vater. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/686847 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/offdare offdare] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/kroko kroko] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我的父親四年前去世了。}} || wo3 de5 fu4 qin1 si4 nian2 qian2 qu4 shi4 le5 。|| Mein Vater ist vor vier Jahren gestorben. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/850312 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |渴望是思想的父親。}} || ke3 wang4 shi4 si1 xiang3 de5 fu4 qin1 。|| Der Wunsch ist Vater des Gedanken. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/730190 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/al_ex_an_der al_ex_an_der] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親是個電子工程師。}} || wo3 fu4 qin1 shi4 ge4 dian4 zi5 gong1 cheng2 shi1 。|| Mein Vater ist Elektrotechniker. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/864316 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |那是他的母親。}} || na4/nei4 shi4 ta1 de5 mu3 qin1 。|| Das ist seine Mutter. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/10322085 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/DaoSeng DaoSeng] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Yorwba Yorwba] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親在電力公司工作。}} || wo3 fu4 qin1 zai4 dian4 li4 gong1 si1 gong1 zuo4 。|| My father works for a power company. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/472625 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |父親是個好人。}} || fu4 qin1 shi4 ge4 hao3 ren2 。|| Vater ist ein guter Mensch. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/983700 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Arraroak Arraroak] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Dejo Dejo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |母親常說時間就是金錢。}} || mu3 qin1 chang2 shuo1 shi2 jian1 jiu4 shi4 jin1 qian2 。|| Meine Mutter sagte oft, dass Zeit Geld ist. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/406258 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/fenris fenris] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我的父親買了一輛新車。}} || wo3 de5 fu4 qin1 mai3 le5 yi1 liang4 xin1 che1 。|| Mein Vater hat ein neues Auto gekauft. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/856381 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親開車去上班。}} || wo3 fu4 qin1 kai1 che1 qu4 shang4 ban1 。|| Mein Vater fährt zur Arbeit. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/834890 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Manfredo Manfredo] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |美國人是親切的人}} || mei3 guo2 ren2 shi4 qin1 qie1 de5 ren2 || Amerikaner sind nette Leute. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6387551 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/qazz0003 qazz0003] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親是一個中學英文教師。}} || wo3 fu4 qin1 shi4 yi1 ge4 zhong1/zhong4 xue2 ying1 wen2 jiao1 shi1 。|| My father teaches English at a high school. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/390953 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CN CN] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親昨晚很晚才回家。}} || wo3 fu4 qin1 zuo2 wan3 hen3 wan3 cai2 hui2 jia1 。|| Mein Vater kam gestern Abend erst spät nach Hause. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/894348 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/lilygilder lilygilder] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |那女孩不管到哪兒都跟著母親。}} || na4/nei4 nü3/ru3 hai2 bu4 guan3/guan5 dao4 na3/na5/nei3 er2/er5 dou1/du1 gen1 zhao1/zhu4/zhuo2 mu3 qin1 。|| Das Mädchen folgte seiner Mutter überall hin. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5471492 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/xjjAstrus xjjAstrus] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/lilygilder lilygilder] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |父親不在家。}} || fu4 qin1 bu4 zai4 jia1 。|| Vater ist nicht zu Hause. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/339257 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/wolfgangth wolfgangth] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我向我父親求助。}} || wo3 xiang4 wo3 fu4 qin1 qiu2 zhu4 。|| I asked for my father's help. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/918028 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CK CK] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |母親一定要我們在晚上七時前回到家中。}} || mu3 qin1 yi1 ding4 yao4 wo3 men5 zai4 wan3 shang4 qi1 shi2 qian2 hui2 dao4 jia1 zhong1/zhong4 。|| Mother insists that we should be home by seven in the evening. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/503179 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/nickyeow nickyeow] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CM CM] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親沒有吃很多的水果。}} || wo3 fu4 qin1 mei2/mo4 you3 chi1 hen3 duo1 de5 shui3 guo3 。|| Mein Vater isst nicht viel Obst. Mein Vater isst nicht gerade viel Obst. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/804509 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Sudajaengi Sudajaengi] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |父親明天就要回來了。}} || fu4 qin1 ming2 tian1 jiu4 yao4 hui2 lai2 le5 。|| Father is coming home tomorrow. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/832999 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/CN CN] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我的母親不會說英語。}} || wo3 de5 mu3 qin1 bu4 hui4 shuo1 ying1 yu3 。|| Meine Mutter spricht kein Englisch. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/851547 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Robroy Robroy] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我跟我父親一樣高。}} || wo3 gen1 wo3 fu4 qin1 yi1 yang4 gao1 。|| Ich bin genauso groß wie mein Vater. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/919735 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/MUIRIEL MUIRIEL] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我想看看你的母親。}} || wo3 xiang3 kan4 kan4 ni3 de5 mu3 qin1 。|| Ich möchte deine Mutter sehen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/864275 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Wolf Wolf] )
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |我父親在六十五歲時退休。}} || wo3 fu4 qin1 zai4 liu4 shi2 wu3 sui4 shi2 tui4 xiu1 。|| Mein Vater ist mit 65 Jahren in Rente gegangen. (Mandarin, [https://tatoeba.org/eng/sentences/show/759722 Tatoeba] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/Martha Martha] [https://tatoeba.org/eng/user/profile/xtofu80 xtofu80] )
|}
== Lückentexte ==
=== [https://ctext.org/liji/ens Das Buch der Riten] ===
{| class="wikitable"
|-
! [https://ctext.org/liji/tan-gong-i/ens Tan Gong 上 (Teil 1):] !! Übersetzung James Legge
|-
| Kong-子 之 Begräbnisvorbereitungen || At the mourning for Confucius,
|-
| 有 自 燕 来 ansehen 者 || there came a man from Yan to see (what was done),
|-
| 舍 于 子夏 氏 || and lodged at Zi-xia's.
|-
| 子夏 曰: || Zi-xia said to him,
|-
| Weiser 人 之 Begräbnis eines 人 与 || 'If it had been for the sage's conducting a burial, (there would have been something worthy to see);
|-
| 人之 begraben einen weisen人 也, 子 何 ansehen? || but what is there to see in our burying of the sage?
|-
| 昔者 夫子 言之曰: || Formerly the Master made some remarks to me, saying,
|-
| 吾见封之, wie Hallen-者 矣 || I have seen some mounds made like a raised hall;
|-
| 见 wie Deiche (bogenförmig)者 矣 || others like a dyke on a river's bank;
|-
| 见 wie Dächer von 夏-Häusern 者 矣 || others like the roof of a large house;
|-
| 见 wie Axt 者 矣 || and others in the shape of an axe-head."
|-
| 从 wie Axt-者 || We have followed the axe-shape,
|-
| 马-Mähne 封之 genannt 也 || making what is called the horse-mane mound.
|-
| 今一日而三 zuhauen 板,而 beendeten 封 || In one day we thrice shifted the frame-boards, and completed the mound.
|-
| Ich hoffe, 行 夫子 之 志 乎! || I hope we have carried out the wish of the Master.'
|}
=== [[:zh:Wikijunior:太阳系/金星|Wikijunior: 太阳系/金星 Sonnensystem/Venus]] ===
{| class="wikitable"
|-
! [[:zh:Wikijunior:太阳系/金星|Wikijunior: 太阳系/金星 Sonnensystem/Venus ]] !! Übersetzung Christian Bauer
|-
|
|-
| 金星 上 一天 有 多长?|| Wie lange dauert ein Tag auf der Venus?
|-
| 金星 上 的 一天 居然 erstreckt sich 243 个 地球 日,|| Ein Tag auf der Venus erstreckt sich über volle 243 Erdtage;
|-
| 就是说,|| in anderen Worten:
|-
| 我们 过了 7 个 月,|| Sind bei uns 7 Monate vergangen
|-
| 金星 才 过了 1 天。|| ist auf der Venus erst 1 Tag vorbei.
|-
| 有 interessante Sache 的 是,|| Interessant ist,
|-
| 金星 是 由 西 向 东 自转 的,|| die Venus rotiert von Westen nach Osten
|-
| 而 不是 ähnlich 大多数 行星 那 Art 由 东 向 西 自转|| was abweichend zu den meisten anderen Planeten ist, die von Ost nach Westen drehen
|-
| (Pluto 和 天王星 也 是 这 Art),|| (nur Pluto und Uranus drehen auch auf diese Art)
|-
| 如果 我们 在 金星 上 看 日出,|| Wenn wir auf der Venus den Sonnenaufgang sehen
|-
| 那么 太阳 真 的 会 从 Westen aufsteigen。|| dann steigt die Sonnen tatsächlich von Westen aus nach oben.
|}
== Texte ==
=== [https://archive.org/details/hienwunshoochin01davigoog Davis: Chinese moral maxims CXV ]===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
<br/>人生智未生.智生人易老.心智一切生不觉无常到.
}}
||
<br/> ren2 sheng1 zhi4 wei4 sheng1 . zhi4 sheng1 ren2 yi4 lao3 . xin1 zhi4 yi1 qie1 sheng1 bu4 jiao4/jue2 wu2 chang2 dao4 .
||
Man is born without knowledge, and when he has obtained it, very soon becomes old:-
when his experience is ripe, death suddenly seizes him.
|}
=== [https://archive.org/details/hienwunshoochin01davigoog Davis: Chinese moral maxims CXV (traditionell)]===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
<br/>人生智未生.智生人易老.心智一切生不覺無常到.
}}
||
<br/> ren2 sheng1 zhi4 wei4 sheng1 . zhi4 sheng1 ren2 yi4 lao3 . xin1 zhi4 yi1 qie1 sheng1 bu4 jiao4/jue2 wu2 chang2 dao4 .
||
Man is born without knowledge, and when he has obtained it, very soon becomes old:-
when his experience is ripe, death suddenly seizes him.
|}
=== [https://archive.org/details/chineselanguageh00hilliala Hillier: The Chinese language and how to learn it; a manual for beginners: Lektion VIII 68-80 Seiten 62, 204 (traditionell)]===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
<br/>(67 他父親為甚麼打他)
<br/>68 因為他老不在家,上囘他父親呌他的時候他不在家,他父親說,下囘他一定要打他
<br/>69 花老爺做甚麼官
<br/>70 現在他不做官
<br/>71 你去打聽他起來了沒有,他若是起來了,你就請他過來
<br/>72 他昨天告訴我他姓甚麼,我可忘了
<br/>73 啊,我想起來了,他說他姓長
<br/>74 那東西你做起來了沒有
<br/>75 還沒做,你甚麼時候要
<br/>76 我現在要
<br/>77 明天,行不行
<br/>78 你吃了飯就做好
<br/>79 我吃了飯就來做,好不好
<br/>80 好
}}
||
<br/>(67 ta1 fu4 qin1 wei2/wei4 shen4 me5 da3 ta1 )
<br/>68 yin1 wei2/wei4 ta1 lao3 bu4 zai4 jia1 , shang4 囘 ta1 fu4 qin1 呌 ta1 de5 shi2 hou4 ta1 bu4 zai4 jia1 , ta1 fu4 qin1 shuo1 , xia4 囘 ta1 yi1 ding4 yao4 da3 ta1
<br/>69 hua1 lao3 ye2 zuo4 shen4 me5 guan1
<br/>70 xian4 zai4 ta1 bu4 zuo4 guan1
<br/>71 ni3 qu4 da3 ting1 ta1 qi3 lai2 le5 mei2/mo4 you3 , ta1 ruo4 shi4 qi3 lai2 le5 , ni3 jiu4 qing3 ta1 guo4 lai2
<br/>72 ta1 zuo2 tian1 gao4 su4 wo3 ta1 xing4 shen4 me5 , wo3 ke3/ke4 wang4 le5
<br/>73 a1 , wo3 xiang3 qi3 lai2 le5 , ta1 shuo1 ta1 xing4 chang2/zhang3
<br/>74 na4/nei4 dong1 xi1 ni3 zuo4 qi3 lai2 le5 mei2/mo4 you3
<br/>75 hai2/huan2 mei2/mo4 zuo4 , ni3 shen4 me5 shi2 hou4 yao4
<br/>76 wo3 xian4 zai4 yao4
<br/>77 ming2 tian1 , hang2/xing2 bu4 hang2/xing2
<br/>78 ni3 chi1 le5 fan4 jiu4 zuo4 hao3
<br/>79 wo3 chi1 le5 fan4 jiu4 lai2 zuo4 , hao3 bu4 hao3
<br/>80 hao3
||
<br/>67 (Warum hat sein Vater ihn geschlagen?)
<br/>68 Weil er nie zu Hause ist. Das letzte Mal, als sein Vater ihn rief und er nicht zu Hause war, sagte sein Vater, dass er ihn das nächste mal schlagen werde.
<br/>69 Was für einen Posten hat Herr Hua inne?
<br/>70 Zur Zeit hat er keinen Posten.
<br/>71 Geh und erkundige dich, ob er auf ist. Ist er auf, bitte ihn, vorbeizukommen.
<br/>72 Er sagt mir gestern wie er hieß, aber ich habe es vergessen.
<br/>73 Ah, ich erinnere mich. Er sagte, er heißt Zhang.
<br/>74 Hast du schon mit jener Sache angefangen?
<br/>75 Noch nicht. Wann willst du sie getan haben?
<br/>76 Ich will es jetzt.
<br/>77 Reicht morgen?
<br/>78 Es wäre besser, es zu tun, nachdem du gegessen hast.
<br/>79 Ich fange an, wenn ich zuende gegessen habe. Gut so?
<br/>80 Gut.
|}
=== [https://archive.org/details/shortcourseofpri00materich A short course of primary lessons in mandarin: 第十課 (traditionell)] ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
<br/>1. 男女都走了
<br/>2. 我的女人識許多字
<br/>3. 我們和他們沒有來往
<br/>4. 這裏光有女人,不許男人來
<br/>5. 他們都走了,光我自己在這裏
<br/>6. 這些錢是誰的
<br/>7. 請你數數這些錢有多少
<br/>8. 那箇人没有多少錢
<br/>9. 我和他說他光是生氣
<br/>10. 那些女人往那裏去了
<br/>11. 先生往那裏去
<br/>12. 我們幾箇人誰都不認得誰
<br/>13. 這裏沒有多少人,光有我們三箇女人
<br/>14. 我的母親不許我去
<br/>15. 誰說他,他就說誰的不是
<br/>16. 你不先下來,我上不去
}}
||
<br/>1. nan2 nü3/ru3 dou1/du1 zou3 le5
<br/>2. wo3 de5 nü3/ru3 ren2 zhi4 xu3 duo1 zi4
<br/>3. wo3 men5 he2/he4/huo2 ta1 men5 mei2/mo4 you3 lai2 wang3/wang4
<br/>4. zhe4/zhei4 li3 guang1 you3 nü3/ru3 ren2 , bu4 xu3 nan2 ren2 lai2
<br/>5. ta1 men5 dou1/du1 zou3 le5 , guang1 wo3 zi4 ji3 zai4 zhe4/zhei4 li3
<br/>6. zhe4/zhei4 xie1 qian2 shi4 shei2 de5
<br/>7. qing3 ni3 shu3/shuo4 shu3/shuo4 zhe4/zhei4 xie1 qian2 you3 duo1 shao3
<br/>8. na4/nei4 ge4 ren2 mei2/mo4 you3 duo1 shao3 qian2
<br/>9. wo3 he2/he4/huo2 ta1 shuo1 ta1 guang1 shi4 sheng1 qi4
<br/>10. na4/nei4 xie1 nü3/ru3 ren2 wang3/wang4 na4/nei4 li3 qu4 le5
<br/>11. xian1 sheng1 wang3/wang4 na4/nei4 li3 qu4
<br/>12. wo3 men5 ji3 ge4 ren2 shei2 dou1/du1 bu4 ren4 de2/de5/dei3 shei2
<br/>13. zhe4/zhei4 li3 mei2/mo4 you3 duo1 shao3 ren2 , guang1 you3 wo3 men5 san1 ge4 nü3/ru3 ren2
<br/>14. wo3 de5 mu3 qin1 bu4 xu3 wo3 qu4
<br/>15. shei2 shuo1 ta1 , ta1 jiu4 shuo1 shei2 de5 bu4 shi4
<br/>16. ni3 bu4 xian1 xia4 lai2 , wo3 shang4 bu4 qu4
||
<br/>1. All have gone, both men and women.
<br/>2. My wife knows a great many characters.
<br/>3. We and they have no intercourse.
<br/>4. There are none but women here, men are
<br/>5. They have all gone, only I myself am here.
<br/>6. To whom do these cash belong?
<br/>7. Please count how many there are of these cash.
<br/>8. That man has not much money.
<br/>9. He always gets angry when I speak to him.
<br/>10. Where have those women gone?
<br/>11. Where are you going sir?
<br/>12. Of us few people, no one is acquainted with any other one.
<br/>13. There are not many people here, only we three women.
<br/>14. My mother does not allow me to go.
<br/>15. He finds fault with whoever reproves him.
<br/>16. If you do not come down first, I cannot go up.
|}
=== [https://archive.org/details/shortcourseofpri00materich A short course of primary lessons in mandarin: 第九課 (traditionell)] ===
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
<br/>1. 這箇字是甚麼字母
<br/>2. 請先生數數幾畫
<br/>3. 我自己數不出來
<br/>4. 這兩句都好說
<br/>5. 我認 識/得 他的母親
<br/>6. 這是他親自來說的
<br/>7. 這些字是我親筆寫的
<br/>8. 他不能去我就自己去
<br/>9. 有幾箇好的,有幾箇不好的
<br/>10. 這箇字你認得不認得
<br/>11. 他不會說這句話
<br/>12. 在我們這裏母親呌娘,在你們那裏呌甚麼
<br/>13. 我的母親問師母好
<br/>14. 兩箇人都不識字
<br/>15. 這箇人不識數
<br/>16. 他娘好得了好不了? 答:有人說他好不了
}}
||
<br/>1. zhe4/zhei4 ge4 zi4 shi4 shen4 me5 zi4 mu3
<br/>2. qing3 xian1 sheng1 shu3/shuo4 shu3/shuo4 ji3 hua4
<br/>3. wo3 zi4 ji3 shu3/shuo4 bu4 chu1 lai2
<br/>4. zhe4/zhei4 liang3 ju4 dou1/du1 hao3 shuo1
<br/>5. wo3 ren4 zhi4 / de2/de5/dei3 ta1 de5 mu3 qin1
<br/>6. zhe4/zhei4 shi4 ta1 qin1 zi4 lai2 shuo1 de5
<br/>7. zhe4/zhei4 xie1 zi4 shi4 wo3 qin1 bi3 xie3 de5
<br/>8. ta1 bu4 neng2 qu4 wo3 jiu4 zi4 ji3 qu4
<br/>9. you3 ji3 ge4 hao3 de5 , you3 ji3 ge4 bu4 hao3 de5
<br/>10. zhe4/zhei4 ge4 zi4 ni3 ren4 de2/de5/dei3 bu4 ren4 de2/de5/dei3
<br/>11. ta1 bu4 hui4 shuo1 zhe4/zhei4 ju4 hua4
<br/>12. zai4 wo3 men5 zhe4/zhei4 li3 mu3 qin1 呌 niang2 , zai4 ni3 men5 na4/nei4 li3 呌 shen4 me5
<br/>13. wo3 de5 mu3 qin1 wen4 shi1 mu3 hao3
<br/>14. liang3 ge4 ren2 dou1/du1 bu4 zhi4 zi4
<br/>15. zhe4/zhei4 ge4 ren2 bu4 zhi4 shu3/shuo4
<br/>16. ta1 niang2 hao3 de2/de5/dei3 le5 hao3 bu4 le5 ? da2 : you3 ren2 shuo1 ta1 hao3 bu4 le5
||
<br/>1. What is the radical of this character?
<br/>2. Please, Sir, count the number of strokes.
<br/>3. I cannot count them myself.
<br/>4. These two expressions may both be used.
<br/>5. I am acquainted with his mother.
<br/>6. This he came and told me in person.
<br/>7. These characters were written with my own hand.
<br/>8. If he cannot go, then I will go myself.
<br/>9. There are some good ones, and some bad ones.
<br/>10. Do you know this character ?
<br/>11. He cannot say this phrases.
<br/>12. For "mother" we here say "niang" what do you say?
<br/>13. My mother sends her compliments to you.
<br/>14. Neither of those two men can read.
<br/>15. This person does not know how to count.
<br/>16. Will his mother get well or not? Answer: Some say she will not.
|}
=== [https://ctext.org/yangzi-fayan/juan-shi-san Yangzi Fayan -> The Priority of Filial Devotion (traditionell)]===
{{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |
不可得而久者,事親之謂也。孝子愛日。
}}
Wenn man etwas bekommen, aber nicht lange behalten darf, wird dies "den Eltern dienen" genannt.
Ein die Eltern achtender Sohn liebt jeden Tag (mit seinen Eltern).
Englische Übersetzung siehe ctext.org
== Drei-Zeichen-Klassiker ==
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |曰仁义, 礼智信。}} || yuē rén yì lǐ zhì xìn || Giles: We speak of charity of heart and of duty towards one's neighbour, of propriety, of wisdom, and of truth.([[Vokabeltexte_Chinesisch/_Drei-Zeichen-Klassiker/_Lektion_35 |Drei-Zeichen-Klassiker 35]])
|}
== Wiederholung Vokabeln für Drei-Zeichen-Klassiker ==
{| class="wikitable"
|-
! Zeichen !! Pinyin !! Übersetzung
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |曰}} || yue1 || äußern, sprechen, Radikal Nr. 73 = sagen, sprechen
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |仁}} || ren2 || Herzensgüte, Gutherzigkeit, Güte, Humanität, Menschlichkeit, Kern, Wohlwollen, empfindlich, sensibel, human, gütig
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |义}} || yi4 || Bedeutung, Sinn, Gerechtigkeit, gerecht
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |礼}} || li3 || Gabe, Richtigkeit, Korrektur, Ritus, Zeremonie
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |智}} || zhi4 || Klugheit, Lebensweisheit (= Lebenserfahrung), Wissen, Wissenschaft, Zhi
|-
| {{:Vokabeltexte_Chinesisch/ Vorlage:Chinesisch |信}} || xin4 || Brief, glauben
|}
<noinclude>
{{Navigation zurückhochvor|
zurücktext=Lektion 257|
zurücklink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 257|
hochtext=Buch Vokabellektionen|
hochlink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen|
vortext=Lektion 259|
vorlink=Vokabeltexte_Chinesisch/_Vokabellektionen/ Lektion 259}}
</noinclude>
su5rehivkmgta17feuomve9h7p856jv
Traktorenlexikon: Allis-Chalmers Modell UC
0
116540
1000366
2022-08-10T13:04:05Z
Baupit
56622
Neue Seite (vgl. [[WB:AZ]])
wikitext
text/x-wiki
{{:Traktorenlexikon: Navigation |HERSTELLER-LINK=Traktorenlexikon: Allis-Chalmers |HERSTELLER= Allis-Chalmers}}
{{:Traktorenlexikon: Modell-Infobox
| HERSTELLER = ALLIS CHALMERS
| MODELLREIHE = Baureihe-U
| MODELL = Modell-UC
| BILD =
| BILDBESCHREIBUNG =
| BAUWEISE = Rahmenbauweise
| PRODUKTIONSBEGINN = 1930
| PRODUKTIONSENDE = 1953
| STÜCKZAHL = 6.217
| EIGENGEWICHT = 2.706/2.774
| LÄNGE = 3.178
| BREITE = 1.753
| HÖHE = 1.718/1.686
| RADSTAND = 2.210
| BODENFREIHEIT =
| SPURWEITE =
| SPURWEITE VORNE =
| SPURWEITE HINTEN =
| WENDERADIUS MIT LENKBREMSE =
| WENDERADIUS OHNE LENKBREMSE =
| BEREIFUNG VORNE = 610 x 127
| BEREIFUNG HINTEN = 1.067 x 51
| LEISTUNG KW = 18,6/21,6
| LEISTUNG PS = 25,3/29,3
| NENNDREHZAHL = 1.200
| ZYLINDER = 4
| HUBRAUM = 4.649/4.927/5.213
| DREHMOMENTANSTIEG =
| KRAFTSTOFF = Benzin/Petroleum
| KÜHLSYSTEM = Wasserkühlung
| ANTRIEBSTYP = Heckantrieb
| GETRIEBE = 3 V/1 R oder 4 V/1 R
| HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT = 8,0 oder 18,5
| KATEGORIESORTIERUNG =
}}
Auf der Basis des ALLIS-CHALMERS MODELL-U, konstruierte ALLIS-CHALMERS sein erstes ROW-CROP-Modell. Der als MODELL-UC bezeichnete Traktor, war in technischer Hinsicht, mit der Standardausführung weitgehend identisch. Vor allem waren es die Achsantriebsgehäuse, wodurch die hohe Bodenfreiheit erreicht wurde. Des weiteren die schmale Vorderachse, mit den zwei nebeneinanderliegenden Rädern. Im Jahr 1930 führte ALLIS-CHALMERS den ersten Reihenkulturtraktor als "ALL-CROP"-Modell ein. Allerdings konnte diese Konstruktion nicht mit denen von JOHN DEERE oder FARMAL konkurrieren. Ab dem Jahr 1932 viel die Bezeichnung ALL-CROP weg und es wurde nur noch die Bezeichnung "UC" verwendet.
==Motor==
* CONTINENTAL, Typ: S-10 stehender wassergekühlter Vierzylinder-Benzinmotor mit L-Zylinderkopf, Ventile im Kopf, Druckschmierung, Kipphebelschmierung, DONALDSON-Ölfilter, auswechselbaren Zylinderlaufbuchsen, SCHEBLER- oder ZENITH-Vergaser, dreifach-gelagerte Kurbelwelle, EISEMANN-Magnetzündung, DONALDSON-Zentrifugalluftfilter, CONTINENTAL-Zentrifugal-Drehzahlregler und Lamellenkühler.
* Bohrung = 107,95 mm, Hub = 127 mm
* Hubraum = 4.654 cm³
* Verdichtung-Benzin = 5,2:1 (Kerosin = 4,0:1)
* Ventileinlass = 47,6 mm
* Auspuffauslass = 47,6 mm
* Leistung an der Deichsel = 25,3 DIN-PS
* Schebler-Vergaser, Typ: HD (1,25") oder Zenith-Vergaser, Typ: C 5 E (1,25")
* Eisemann-Magnetzündung, Typ: GL-4
"Ab Seriennummer 1269:"
* WAUKESHA, stehender wassergekühlter Vierzylinder-Benzinmotor mit I-Zylinderkopf, Ventile im Kopf, Druckschmierung, Kipphebelschmierung, auswechselbaren Zylinderlaufbuchsen, ZENITH-Vergaser, dreifach-gelagerte Kurbelwelle, BENDIX-SCINTILLA-Magnetzündung, VORTOX- oder DONALDSON-Ölbadluftfilter, A.C.- Zentrifugal-Drehzahlregler und Lamellenkühler.
* Bohrung = 111,13 mm, Hub = 127 mm (Ab Seriennummer: 2282, Bohrung = 114,3 mm)
* Hubraum = 4.927 cm³ (Ab Seriennummer: 2282 = 5.213 cm³)
* Verdichtung-Benzin = 4,2:1
* Drehzahlbereich = 275 bis 1.360 U/min.
* Öldruck = 1,03 bar
* Ventileinlass = 44,5 mm
* Auspuffauslass = 38,1 mm
* Leistung an der Deichsel mit Luftbereifung = 29,3 DIN-PS
* Zenith-Vergaser, Typ: K-5 (1,25")
* Bendix-Scintilla-Magnetzündung, Typ: C-4 oder Eisemann oder auch Fairbanks-Morse FMOR
* Vortox-Luftfilter bis Seriennummer: 2818, ab Seriennummer: 2819 = Donaldson-Luftfilter
==Kupplung==
* Fußbetätigte federbelastete, trockene ROCKFORD-Einscheibenkupplung, Typ: 12"
305 mm Scheibendurchmesser
==Getriebe==
* Im Ölbad laufendes Schubradgetriebe
3 Vorwärts- und 1 Rückwärtsgang (Mit Luftbereifung = 4 Vorwärtsgänge)
==Geschwindigkeiten vor- und rückwärts==
"Geschwindigkeiten mit Eisenbereifung:"
{| class="wikitable"
|-
! bei Motordrehzahl (U/min) !! 1.200
|-
| 1.Gang || 3,75 km/h
|-
| 2.Gang || 5,36 km/h
|-
| 3.Gang || 8,05 km/h
|-
| 1.Rückwärtsgang || 4,35 km/h
|-
|}
"Geschwindigkeiten mit Luftbereifung:"
{| class="wikitable"
|-
! bei Motordrehzahl (U/min) !! 1.200
|-
| 1.Gang || 4,28 km/h
|-
| 2.Gang || 5,63 km/h
|-
| 3.Gang || 7,64 km/h
|-
| 4.Gang || 18,51 km/h
|-
| 1.Rückwärtsgang || 4,83 km/h
|-
|}
==Zapfwelle==
* Optional Handhebel-betätigte Getriebezapfwelle
* Stummel = 1 3/8"- 6 Keile
Drehzahl = 530 U/min.
* Optional Riemenscheibe mit 254 mm Durchmesser und 191 mm breite
* 1.094 U/min. mit Nenndrehzahl
Übertragbare Leistung = 36,6 PS (Ab Seriennummer 1269 = 34,6 PS)
* Riemengeschwindigkeit = 14,6 m/sec.
==Bremsen==
* Handbetätigte Bremse, auf Riemenscheibenantrieb wirkend
==Achsen==
* Zentral-gelagerte Stahlvorderachse mit zwei nebeneinanderliegenden Rädern
* Starre Hinterachse, Angetrieben vom Getriebe über Rollenritzel auf Großzahnradritzel am Hinterrad
==Lenkung==
* Mechanische Schneckenlenkung mit 15 Zähnen (Später mit 18 Zähnen)
==Hydrauliksystem und Kraftheber==
* Optional mit mechanischem Kraftheber oder Kombination mit Zapfwelle
==Steuergeräte==
==Elektrische Ausrüstung==
* Optional mit elektrischer Beleuchtung
* Optional 6 Volt-AUTO-LITE-Anlasser, Typ: MAB-046
* Zündkerze-Petroleum, Typ: CHAMPION W-14
* Zündkerze-Benzin, Typ: CHAMPION W-10
==Maße und Abmessungen==
* Länge über alles = 3.178 mm
* Breite von 1.753 bis 2.032 mm
* Höhe über Lenkrad = 1.718 mm (Ab Seriennummer: 2282 = 1.686 mm)
* Betriebsgewicht mit Eisenbereifung = 2.706 kg
* Betriebsgewicht mit Gummibereifung = 2.774 kg
==Bereifung==
"Eisenbereifung:"
* Vorne = 610 x 127 mm
* Hinten = 1.067 x 51 mm
"Gummibereifung:"
* Vorne = 406 x 152 mm
* Hinten = 610 x 324 mm
==Füllmengen==
* Tankinhalt = 104,6 l (Ab Seriennummer 2282 = 109,0 l)
* Starterbenzin = 4,55 l
* Motoröl = 11,4 l (Ab Seriennummer 2282 = 9,5 l)
* Kühlsystem = 22,7 l (Ab Seriennummer 2282 = 27,3 l)
* Getriebe = 54,6 l
==Verbrauch==
* Benzinverbrauch-CONTINENTAL-Motor = 18,6 l/h bei 36,6 PS und Nenndrehzahl
* Benzinverbrauch-WAUKESHA-Motor = 18,6 l/h bei 34,6 PS und Nenndrehzahl
==Kabine==
* Fahrerstand mit seitlich-versetztem Fahrersitz, runden Kotflügeln und Dreispeichenlenkrad
* Auf Wunsch mit Segeltuchverdeck
==Sonderausrüstung==
* Segeltuchverdeck
* Gummistraßenstollen
* Vollgummiräder
* Elektrischer Anlasser und Beleuchtung (Ab 1939)
* Straßenräder
* Spatenösen für Hinterräder
* Hinterradgewichte
* Mechanischer Kraftheber
* Zapfwelle mit Kupplung
* Riemenscheibe
* Kraftheber in Kombination mit Zapfwelle
* 6"-Verlängerung für Hinterachse
==Sonstiges==
* Preis im Jahr 1933, mit Eisenbereifung = 925 Dollar
* Preis im Jahr 1934, mit Eisenbereifung = 940 Dollar
* Preis im Jahr 1934, mit Gummibereifung = 1.150 Dollar
* Seriennummer-CONTINENTAL-Motor = 1 bis 1268 (1.268 Exemplare)
* Seriennummer-WAUKESHA-Motor = 1269 bis 2281 (4.927 cm³)
* Seriennummer-WAUKESHA-Motor = 2282 bis 6217 (5.213 cm³) beide 4.949 Exemplare
* Ab Seriennummer 1269 = Erster All-Crop mit Allis-Chalmers UM-Motor
* Ab Seriennummer 2282 = größere Bohrung auf 114,3 mm
* Ab Seriennummer 2819 = Neues Design (Tank, Motorhaube, Kotflügel und Armaturenbrett)
==Literatur & Weblinks==
* TractorData.com (Allis Chalmers)
* Nebraska-Test (Nr. 189/1931)
* Allis-Chalmers Data-Book (Terry Dean) Seite 31-36
* Nebraska-Test (Nr. 238/1935)
* Allis Chalmers Illustrated Buyer´s Guide (Terry Dean) Seite 38-40
<references />
{{:Traktorenlexikon: Navigation |HERSTELLER-LINK=Traktorenlexikon: Allis-Chalmers |HERSTELLER= Allis-Chalmers}}
mji9pfp8w0tcsuvx7n7vpj8scwfmz4d
Traktorenlexikon: Allis-Chalmers Modell DoAll
0
116541
1000368
2022-08-10T14:09:14Z
Baupit
56622
Neue Seite (vgl. [[WB:AZ]])
wikitext
text/x-wiki
{{:Traktorenlexikon: Navigation |HERSTELLER-LINK=Traktorenlexikon: Allis-Chalmers |HERSTELLER= Allis-Chalmers}}
{{:Traktorenlexikon: Modell-Infobox
| HERSTELLER = ALLIS CHALMERS
| MODELLREIHE = RUMELY-Serie
| MODELL = RUMELY-DoAll
| BILD =
| BILDBESCHREIBUNG =
| BAUWEISE = Rahmenbauweise
| PRODUKTIONSBEGINN = 1928
| PRODUKTIONSENDE = 1931
| STÜCKZAHL = 3.193
| EIGENGEWICHT = 1.679
| LÄNGE = 2.743
| BREITE = 1.524
| HÖHE = 1.505
| RADSTAND = 1.535
| BODENFREIHEIT =
| SPURWEITE =
| SPURWEITE VORNE =
| SPURWEITE HINTEN =
| WENDERADIUS MIT LENKBREMSE =
| WENDERADIUS OHNE LENKBREMSE =
| BEREIFUNG VORNE = 660 x 127
| BEREIFUNG HINTEN = 1.067 x 178
| LEISTUNG KW = 12,1
| LEISTUNG PS = 16,5
| NENNDREHZAHL = 1.400
| ZYLINDER = 4
| HUBRAUM = 2.838
| DREHMOMENTANSTIEG =
| KRAFTSTOFF = Benzin
| KÜHLSYSTEM = Wasserkühlung
| ANTRIEBSTYP = Heckantrieb
| GETRIEBE = 2 V/1 R
| HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT = 6,0
| KATEGORIESORTIERUNG =
}}
Im Juni des Jahre 1931 kaufte ALLIS-CHALMERS den Konkurrenten ADVANCE-RUMELY. Dabei erbte ALLIS-CHALMERS zwei Modelle, von denen das kleinste das MODELL-DoALL war. ALLIS-CHALMERS änderte die Lackierung in ein dunkles Grün mit roter Aufschrift.
==Motor==
* WAUKESHA, stehender wassergekühlter Vierzylinder-Benzinmotor mit L-Zylinderkopf, Ventile im Kopf, Druckschmierung, Kipphebelschmierung, auswechselbaren Zylinderlaufbuchsen, STROMBERG-Vergaser, dreifach-gelagerte Kurbelwelle, EISEMANN-Magnetzündung, DONALDSON-SIMPLEX-Luftfilter, WAUKESHA-Zentrifugal-Drehzahlregler und Lamellenkühler.
* Bohrung = 88,9 mm, Hub = 114,3 mm
* Verdichtung-Benzin = 5,2:1
* Ventileinlass = 30,2 mm
* Auspuffauslass = 31,6 mm
* Leistung an der Deichsel = 16,5 DIN-PS
* Stromberg-Vergaser, Typ: M-I (1")
* Eisemann-Magnetzündung, Typ: GV-4
==Kupplung==
* Handbetätigte Doppelscheibenkupplung zum Wechsel zwischen Vorwärts- und Rückwärtsgang
==Getriebe==
* Im Ölbad laufendes Schubradgetriebe
2 Vorwärts- und 1 Rückwärtsgang
==Geschwindigkeiten vor- und rückwärts==
"Geschwindigkeiten mit Eisenbereifung:"
{| class="wikitable"
|-
! bei Motordrehzahl (U/min) !! 1.400
|-
| 1.Gang || 4,22 km/h
|-
| 2.Gang || 6,04 km/h
|-
| 1.Rückwärtsgang || 4,63 km/h
|-
|}
==Zapfwelle==
* Optional mit Getriebezapfwelle
Drehzahl = 538 U/min.
* Optional Riemenscheibe mit 254 mm Durchmesser und 140 mm breite
* Drehzahl 800 bis 1.400 U/min.
Übertragbare Leistung = 21,9 DIN-PS
==Bremsen==
* Handbetätigte Innen-Backenbremse
==Achsen==
* Pendelnd-gelagerte Stahlvorderachse mit Spurstange, Federkappe und Radspindel
* Starre Hinterachse, Angetrieben vom Getriebe über Rollenritzel auf Großzahnradritzel am Hinterrad
==Lenkung==
* Mechanische Schneckenlenkung
==Hydrauliksystem und Kraftheber==
==Steuergeräte==
==Elektrische Ausrüstung==
* Optional mit elektrischer Beleuchtung
* Zündkerze-Benzin, Typ: CHAMPION W-10
==Maße und Abmessungen==
* Länge über alles = 2.743 mm
* Breite über alles = 1.524 mm
* Höhe über Motorhaube = 1.505 mm
* Höhe über Auspuff = 1.645 mm
* Radstand = 1.535 mm
* Betriebsgewicht = 1.679 kg
==Bereifung==
"Eisenbereifung:"
* Vorne = 660 x 127 mm
* Hinten = 1.067 x 178 mm
==Füllmengen==
* Tankinhalt = 68,2 l
* Motoröl = 3,8 l
* Kühlsystem = 25,0 l
* Getriebe = 18,0 l
==Verbrauch==
* Benzinverbrauch = 10,8 l/h bei 21,9 PS und Nenndrehzahl
==Kabine==
* Fahrerstand mit seitlich-versetztem Fahrersitz, runden Kotflügeln und Vierspeichenlenkrad
* Auf Wunsch mit Segeltuchverdeck
==Sonderausrüstung==
* Segeltuchverdeck
* Gummistraßenstollen
* Elektrische Beleuchtung
* Straßenräder
* Hinterradstollen
* Zapfwelle
* Riemenscheibe
==Sonstiges==
* Preis im Jahr 1931 = 543 Dollar
* Seriennummer = 501 bis 3693
==Literatur & Weblinks==
* TractorData.com (Allis Chalmers)
* Nebraska-Test (Nr. 154/1928)
* Allis-Chalmers Data-Book (Terry Dean) Seite 37-38
* Allis Chalmers Illustrated Buyer´s Guide (Terry Dean) Seite 40-42
<references />
{{:Traktorenlexikon: Navigation |HERSTELLER-LINK=Traktorenlexikon: Allis-Chalmers |HERSTELLER= Allis-Chalmers}}
sfmxyi0boqigd5qxk9kaqqg6vofn1t8
Benutzer:HolleyUrban8240
2
116542
1000369
2022-08-10T14:44:47Z
HolleyUrban8240
106893
Neue Seite (vgl. [[WB:AZ]])
wikitext
text/x-wiki
Привет!<br>Меня зовут Ювиналий и мне 25 лет, я из г. Люберцы. мой сайт [https://law.org.ge/community/profile/elinall25794938/ https://godebateit.com/groups/fine-porn-online/]
ifs8jwy4hdp352amrkt0mehck5aemsc
1000371
1000369
2022-08-10T14:56:40Z
Juetho
15246
SLA: Spam, Links ungültig gemacht
wikitext
text/x-wiki
{{Löschen|Spam und fremdsprachlich (Link unbrauchbar gemacht). -- [[Benutzer Diskussion:Juetho|Jürgen]] 16:56, 10. Aug. 2022 (CEST)}}
Привет!<br>Меня зовут Ювиналий и мне 25 лет, я из г. Люберцы. мой сайт https:law.org.ge/community/profile/elinall25794938/ https:godebateit.com/groups/fine-porn-online/
ak8uz11soow1yw4a7hss8flz2uafjfk
Traktorenlexikon: Allis-Chalmers Modell 6 A
0
116543
1000370
2022-08-10T14:50:52Z
Baupit
56622
Neue Seite (vgl. [[WB:AZ]])
wikitext
text/x-wiki
{{:Traktorenlexikon: Navigation |HERSTELLER-LINK=Traktorenlexikon: Allis-Chalmers |HERSTELLER= Allis-Chalmers}}
{{:Traktorenlexikon: Modell-Infobox
| HERSTELLER = ALLIS CHALMERS
| MODELLREIHE = RUMELY-Serie
| MODELL = RUMELY-6 A
| BILD =
| BILDBESCHREIBUNG =
| BAUWEISE = Rahmenbauweise
| PRODUKTIONSBEGINN = 1930
| PRODUKTIONSENDE = 1931
| STÜCKZAHL = 802
| EIGENGEWICHT = 2.889
| LÄNGE = 4.140
| BREITE = 1.778
| HÖHE = 1.880
| RADSTAND =
| BODENFREIHEIT =
| SPURWEITE =
| SPURWEITE VORNE =
| SPURWEITE HINTEN =
| WENDERADIUS MIT LENKBREMSE =
| WENDERADIUS OHNE LENKBREMSE =
| BEREIFUNG VORNE = 762 x 152
| BEREIFUNG HINTEN = 1.219 x 305
| LEISTUNG KW = 25
| LEISTUNG PS = 34
| NENNDREHZAHL = 1.365
| ZYLINDER = 6
| HUBRAUM = 6.625
| DREHMOMENTANSTIEG =
| KRAFTSTOFF = Benzin
| KÜHLSYSTEM = Wasserkühlung
| ANTRIEBSTYP = Heckantrieb
| GETRIEBE = 3 V/1 R
| HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT = 7,6
| KATEGORIESORTIERUNG =
}}
Im Juni des Jahre 1931 kaufte ALLIS-CHALMERS den Konkurrenten ADVANCE-RUMELY. Dabei erbte ALLIS-CHALMERS das Sechszylindermodell RUMELY 6 A. Dieses Modell wurde von RUMELY als Sechsgangvariante beworben. Dabei verfügte dieser schwere Traktor über drei Vorwärts- und einen Rückwärtsgang. Zwei Reglereinstellungen von 1.200 oder 1.365 U/min. machten sechs Geschwindigkeiten möglich. ALLIS-CHALMERS änderte die Lackierung in ein dunkles Grün mit roter Aufschrift.
==Motor==
* WAUKESHA, stehender wassergekühlter Sechszylinder-Benzinmotor mit L-Zylinderkopf, Ventile im Kopf, Druckschmierung, Kipphebelschmierung, auswechselbaren Zylinderlaufbuchsen, ZENITH-Vergaser, siebenfach-gelagerte Kurbelwelle, BOSCH-Magnetzündung, VORTOX-Drahtschwammluftfilter, RUMELY-Zentrifugal-Drehzahlregler und Lamellenkühler.
* Bohrung = 107,95 mm, Hub = 120,65 mm
* Verdichtung-Benzin = 5,38:1
* Ventileinlass = 41,28 mm
* Auspuffauslass = 41,28 mm
* Leistung an der Deichsel = 34,0 DIN-PS
* Zenith-Vergaser, Typ: 156 (1,5")
* American-Bosch-Magnetzündung, Typ: U-6
==Kupplung==
* Handbetätigte Doppelscheibenkupplung zum Wechsel zwischen Vorwärts- und Rückwärtsgang
==Getriebe==
* Im Ölbad laufendes Schubradgetriebe
2 Vorwärts- und 1 Rückwärtsgang
==Geschwindigkeiten vor- und rückwärts==
"Geschwindigkeiten mit Eisenbereifung:"
{| class="wikitable"
|-
! bei Motordrehzahl (U/min) !! 1.365
|-
| 1.Gang || 4,54 km/h
|-
| 2.Gang || 5,89 km/h
|-
| 3.Gang || 7,60 km/h
|-
| 1.Rückwärtsgang || 5,54 km/h
|-
|}
==Zapfwelle==
* Optional mit Getriebezapfwelle
Drehzahl = 785 bis 892 U/min.
* Optional Riemenscheibe mit 330 mm Durchmesser und 203 mm breite
* Drehzahl 892 U/min.
Übertragbare Leistung = 49,0 DIN-PS
==Bremsen==
* Handbetätigte Innen-Backenbremse
==Achsen==
* Pendelnd-gelagerte Stahlvorderachse mit Spurstange, Federkappe und Radspindel
* Starre Hinterachse, Angetrieben vom Getriebe über Rollenritzel auf Großzahnradritzel am Hinterrad
==Lenkung==
* Mechanische Schneckenlenkung
==Hydrauliksystem und Kraftheber==
==Steuergeräte==
==Elektrische Ausrüstung==
* Optional mit elektrischer Beleuchtung
* Zündkerze-Benzin, Typ: CHAMPION W-10
==Maße und Abmessungen==
* Länge über alles = 4.140 mm
* Breite über alles = 1.778 mm
* Höhe über Lenkrad = 1.880 mm
* Betriebsgewicht = 2.889 kg
==Bereifung==
"Eisenbereifung:"
* Vorne = 762 x 152 mm
* Hinten = 1.219 x 305 mm
"Optional:"
* Vorne = 457 x 191 mm
* Hinten = 711 x 324 mm
"Vollgummireifen:"
* Vorne = 737 x 127 mm
* Hinten = 1.270 x 254 mm
==Füllmengen==
* Tankinhalt = 68,2 l
* Motoröl = 3,8 l
* Kühlsystem = 25,0 l
* Getriebe = 18,0 l
==Verbrauch==
* Benzinverbrauch = 25,0 l/h bei 49,0 PS und Nenndrehzahl
==Kabine==
* Fahrerstand mit seitlich-versetztem Fahrersitz, runden Kotflügeln und Dreispeichenlenkrad
* Auf Wunsch mit Segeltuchverdeck
==Sonderausrüstung==
* Segeltuchverdeck
* Gummistraßenstollen
* Elektrische Anlasser und Beleuchtung
* Frontkraftheber
* Straßenbänder
* Hinterradstollen
* Zapfwelle
* Riemenscheibe
==Sonstiges==
* Preis im Jahr 1934 mit Eisenbereifung = 1.100 Dollar
* Preis im Jahr 1934 mit Gummibereifung = 1.395 Dollar
* Seriennummer = 501 bis 1302
==Literatur & Weblinks==
* TractorData.com (Allis Chalmers)
* Nebraska-Test (Nr. 185/1931)
* Allis-Chalmers Data-Book (Terry Dean) Seite 39-40
* Allis Chalmers Illustrated Buyer´s Guide (Terry Dean) Seite 43-44
<references />
{{:Traktorenlexikon: Navigation |HERSTELLER-LINK=Traktorenlexikon: Allis-Chalmers |HERSTELLER= Allis-Chalmers}}
0cudf5t9axdq0jn6ec8csvk49rnhisy
Benutzer:Irving0365
2
116544
1000372
2022-08-10T14:58:29Z
Irving0365
106894
Neue Seite (vgl. [[WB:AZ]])
wikitext
text/x-wiki
Привет!<br>Меня зовут Сфенел и мне 24 лет, я из г. Севастополь. мой сайт [https://gogamers.com/forum/profile/dominikcif18274/ https://smartiguanagames.com/community/profile/tujkatherin8572/]
8rqi0c4x0pcnbtjyy77f9gi137z9iuv
1000374
1000372
2022-08-10T15:12:07Z
Praxidicae
75537
delete
wikitext
text/x-wiki
{{delete|Spam or spambot}}
Привет!<br>Меня зовут Сфенел и мне 24 лет, я из г. Севастополь. мой сайт [https://gogamers.com/forum/profile/dominikcif18274/ https://smartiguanagames.com/community/profile/tujkatherin8572/]
30tv2hg64b7k5lnv9s7g6norm6zni27
Benutzer:SommerEagar5906
2
116545
1000375
2022-08-10T16:09:14Z
SommerEagar5906
106897
Neue Seite (vgl. [[WB:AZ]])
wikitext
text/x-wiki
Меня зовут Джозеф. Я живу в городе Великие Луки. мой сайт [https://www.hairdyeforum.com/profile/antoinettet2563/ https://ihss.rac.gov.kh/ihss-journal/community/profile/catalinabar2695/]
bcpt2u6rkwfrkhqkt074fb0ngwwpveo
1000376
1000375
2022-08-10T16:20:23Z
20041027 tatsu
97340
Requesting speedy deletion (Spam). (TwinkleGlobal)
wikitext
text/x-wiki
{{Löschen|1=Spam}}
Меня зовут Джозеф. Я живу в городе Великие Луки. мой сайт [https://www.hairdyeforum.com/profile/antoinettet2563/ https://ihss.rac.gov.kh/ihss-journal/community/profile/catalinabar2695/]
ib8cb5koh8tohdwbrg5kszkq3gtqrxz
Benutzer:NoelDugas251
2
116546
1000377
2022-08-10T16:25:32Z
NoelDugas251
106896
Neue Seite (vgl. [[WB:AZ]])
wikitext
text/x-wiki
Здравствуй! Я Руфина. Я живу в Серов, и мечтаю посетить в разные регионы, чтобы ознакомиться с увлекательными людьми. мой сайт [https://siamesesweeties.com/community/profile/millalan5696932/ https://toolwp.com/community/profile/jamistevens677/]
8tkqyfnoaqzte1r91gjbk02f8u20jzp
1000378
1000377
2022-08-10T16:31:54Z
Praxidicae
75537
delete
wikitext
text/x-wiki
{{delete|Spam or spambot}}
Здравствуй! Я Руфина. Я живу в Серов, и мечтаю посетить в разные регионы, чтобы ознакомиться с увлекательными людьми. мой сайт [https://siamesesweeties.com/community/profile/millalan5696932/ https://toolwp.com/community/profile/jamistevens677/]
ikzrv06s7jiyx5jow517xcjykxrxfne
Benutzer:AudraHagai146
2
116547
1000379
2022-08-10T17:09:18Z
AudraHagai146
106899
Neue Seite (vgl. [[WB:AZ]])
wikitext
text/x-wiki
я Пульхерия из г.Кумертау. Учеба для меня закончилась в 1990 году, и может отыскать кого-либо с подобными заинтересованностями - Cooking. мой сайт [https://toolwp.com/community/profile/jamistevens677/ https://siamesesweeties.com/community/profile/millalan5696932/]
a4sr3ncgjec2n4m574lr6d7fqa1bq3p
1000380
1000379
2022-08-10T20:29:08Z
2A01:598:D801:9EFC:C8AD:8412:DD8F:2BDE
wikitext
text/x-wiki
{{löschen}}
я Пульхерия из г.Кумертау. Учеба для меня закончилась в 1990 году, и может отыскать кого-либо с подобными заинтересованностями - Cooking. мой сайт [https://toolwp.com/community/profile/jamistevens677/ https://siamesesweeties.com/community/profile/millalan5696932/]
7oyjpzps5172bj0vr4hqcwv8s1v79w1
Real-Time Reasons To Choose The Great Ocean Road Resort
0
116548
1000381
2022-08-11T04:41:35Z
Trisha91G814
106902
Neue Seite (vgl. [[WB:AZ]])
wikitext
text/x-wiki
We thought it was a fire. there was shouting, people were telling us to come out. We started running but the water gushed in. "Suddenly there was a sound of whistling... It was like a Hollywood movie," Kumar told AFP.<br><br>And, sometimes, the nomadic lifestyle on the lap of Mother Nature makes the trippers more rejuvenated than an average trip consists of ticket booking; spend days in five-star restaurants, having excellent meals and so on.<br><br>There is no one size fits all formula in this approach. A holistic doctor will evaluate everything from your health history to your genetics, diet, lifestyle, and other factors that can impact your health while diagnosing your problem.<br><br>Notable site features: There's a Frame Fit "mirror" feature that allows you to upload a photo and see the frames on your face, as well as new "virtual" try-on feature (powered by Ditto) that allows you to see the glasses on your face as you move around using your computer's webcam or your phone's camera. This is similar to the virtual try-on feature that Warby Parker offers.<br><br>Britain has banned all arrivals from Tanzania to stop the spread of the South Africa Covid-19 variant, while the United States warned in a travel advisory last week there were "very high levels" of Covid-19.<br><br>The best thing about a road trip is not the destination but the journey.<br>The trippers want to run away from their day-to-day life not to visit an exotic location only, but to linger the charismatic journey.<br><br>Steel, on the other hand, is more of a heritage option but offers an extremely comfortable yet robust biking experience. Aluminum is light, yet strong and on the top of it, it is nominal hence you can buy a quality beginners road bike at a low price.<br><br>And, sometimes, the nomadic lifestyle on the lap of Mother Nature makes the trippers more rejuvenated than an average trip consists of ticket booking; spend days in five-star restaurants, having excellent meals and so on.<br><br>I don't want to see you rip out a brake line or puncture the fuel tank while traversing rough terrain, and you certainly don't want to pay for associated repairs. Also, there are basically no skid plates protecting this vehicle's delicate underbody, so if you do decide to take one of these from the mall to Moab, be careful. It's got the same 8.6 inches you get in other models.<br><br>When you eat carbs, your body converts them to glucose (sugar) and either uses that sugar immediately or stores it as glycogen for [https://iw.coveringandroid.com/9345411-the-black-shark-2-is-already-in-spain-prices-specifications-and-availability Xiaomi black shark מחיר] later use, often during exercise and in between meals. Complex carbohydrates — like starchy vegetables and whole grains — also promote digestive health because they're high in dietary fiber. Carbohydrates<br>Carbohydrates give you quick energy.<br><br>Notable site features: There's a Frame Fit "mirror" feature that allows you to upload a photo and see the frames on your face, as well as new "virtual" try-on feature (powered by Ditto) that allows you to see the glasses on your face as you move around using your computer's webcam or your phone's camera. This is similar to the virtual try-on feature that Warby Parker offers.<br><br>Feb 8 (Reuters) - The best defense against the evolution of COVID-19 and the emergence of variant strains is getting as many people vaccinated as quickly as possible, top U.S.<br>infectious disease doctor Anthony Fauci said on a Monday media briefing.<br><br>EyeBuyDirect says it's the only site offering such fast delivery. It's also worth noting that like Coastal (see below), with every pair of glasses you buy, you can opt to have EyeBuyDirect donate a pair to a person in need somewhere in the world -- you pick where. Notable site features: For an extra $29, you can get two-day delivery with single-vision lenses (many frames are available for two-day delivery).<br><br>This treatment provides individualized treatment programs as all humans differ in their habits and lifestyles. Based on the information collected from you he or she will design a special program to achieve health goals you are seeking.<br><br>We started running but the water gushed in. there was shouting, people were telling us to come out. "Suddenly there was a sound of whistling... It was like a Hollywood movie," Kumar told AFP. We thought it was a fire.<br><br>But Kuwaiti women are pushing the boundaries of their society, considered one of the most open in the Gulf region, and where a law against harassment exists on the books, but where discussions about gender-based violence remain taboo.<br><br>Human beings are prone to several types of ailments and health issues.<br>This is very natural. However, treating the ailments or any type of health issue can be provided by only trained and skilled medical practitioners.<br><br>Though a trial in China showed Sinovac's CoronaVac vaccine could safely trigger an immune response in older participants, the company last week cautioned that its data for the protection rate among the over-60s was limited.<br><br>Feb 8 (Reuters) - The best defense against the evolution of COVID-19 and the emergence of variant strains is getting as many people vaccinated as quickly as possible, top U.S.<br>infectious disease doctor Anthony Fauci said on a Monday media briefing.
kbz2wzvdtrcf8ugxh20urb5cqhqzgqv
1000384
1000381
2022-08-11T08:11:14Z
Dirk Hünniger
48754
Text ersetzt durch: '{{löschen}}' (vgl. [[WB:AZ]])
wikitext
text/x-wiki
{{löschen}}
4cupriffjr3dvnm9mleg1812j33st7a