Википеди
cvwiki
https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%C4%95%D0%BF_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%C4%83
MediaWiki 1.39.0-wmf.22
first-letter
Медиа
Ятарлă
Сӳтсе явасси
Хутшăнакан
Хутшăнаканăн канашлу страници
Википеди
Википеди сӳтсе явмалли
Ӳкерчĕк
Ӳкерчĕке сӳтсе явмалли
MediaWiki
MediaWiki сӳтсе явмалли
Шаблон
Шаблона сӳтсе явмалли
Пулăшу
Пулăшăва сӳтсе явмалли
Категори
Категорине сӳтсе явмалли
TimedText
TimedText talk
Модуль
Обсуждение модуля
Гаджет
Обсуждение гаджета
Определение гаджета
Обсуждение определения гаджета
Палан
0
18309
750862
745121
2022-07-27T16:17:18Z
Ellodanis5
17302
wikitext
text/x-wiki
[[Ӳкерчĕк:Illustration Viburnum opulus0.jpg|thumb]]
[[Ӳкерчĕк:Viburnum opulus 2005 G1.JPG|thumb|Палан çырли]]
'''Палан''' (''Vibornum''), — ӳсентăрансен [[рет (биологи)|речĕ]]. Мĕнпурĕ 160 тĕс. Хăйĕн хĕрлĕ йӳçĕ çырлипе паллă.
[[Тĕмĕ]] е [[йывăç]] пек ÿсет.
== Çавăн пекех ==
* [[Уçланкăри палан]]
* [[Червона калына (юрă)]]
qwa4t0mga94rmyoyays9cn5t2jkw3yf
750865
750862
2022-07-27T17:26:32Z
Ellodanis5
17302
wikitext
text/x-wiki
[[Ӳкерчĕк:Illustration Viburnum opulus0.jpg|thumb]]
[[Ӳкерчĕк:Viburnum opulus 2005 G1.JPG|thumb|Палан çырли]]
'''Палан''' (''Vibornum''), — ӳсентăрансен [[рет (биологи)|речĕ]]. Мĕнпурĕ 160 тĕс. Хăйĕн хĕрлĕ йӳçĕ çырлипе паллă.
[[Тĕмĕ]] е [[йывăç]] пек ÿсет.
== Çавăн пекех ==
* [[Уçланкăри палан]]
* [[Хĕрлĕех паланĕ|Червона калына (юрă)]]
6m4ueem2kugkkwptntlc07pga7folff
Google (компани)
0
21308
750872
750597
2022-07-28T10:35:13Z
Billinghurst
9380
Откат правок [[Special:Contributions/151.236.23.44|151.236.23.44]] ([[User talk:151.236.23.44|обсуждение]]) к последней версии [[User:InternetArchiveBot|InternetArchiveBot]]
wikitext
text/x-wiki
{{Пĕлтерĕшсем|Google (пĕлтерĕшсем)}}
[[Ӳкерчĕк:Google 2015 logo.svg|thumb|Google]]
{{coord|display=title|37|25|20|N|122|5|4|W|type:landmark_region:US-CA}}
'''Кукăль''', '''Google Inc.''' ({{IPA|/ˈguːgl/}}, «кукăль», {{NASDAQ|GOOG}}) — американ компани, халăх кăмăлланăвĕпе тĕнчере пĕрремĕш (77,04 %<ref>[http://marketshare.hitslink.com/report.aspx?qprid=4&qptimeframe=M&qpsp=107&qpdt=1&qpct=3&qpf=1 По данным компании [[Net Applications]] в декабре 2007 года рыночная доля Google в мире составляла 77,04 %, [[Yahoo]] — 12,46 %, [[MSN]] — 3,33 %, [[Microsoft Live Search]] — 2,57 %, [[AOL]] — 2,12 %, [[Ask]] — 1,38 %, [[AltaVista]] — 0,13 %, [[Excite]] — 0,07 %, [[Lycos]] — 0,02 %, [[All the Web]] — 0,02 %]</ref>)[[Google]] [[шырав системи]], уйăхра 41 млрд 345 млн ыйтăва ĕçе йышăнакан (пасарăн 62,4 %).<ref>http://www.comscore.com/press/release.asp?press=2018 {{Webarchive|url=https://archive.is/20120729/http://www.comscore.com/press/release.asp?press=2018 |date=2012-07-29 }}</ref><ref>http://habrahabr.ru/blog/yandex/34614.html {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20080521211619/http://habrahabr.ru/blog/yandex/34614.html |date=2008-05-21 }}</ref> Шыравçă çинче [[Google AdWords]]-ăн тĕнчери чи пысăк [[онлайн]]-янравĕ вырнаçнă.
Компанин [[пасарта хаклани]] — 160 млрд долл. АПШ (2008, авăн). Кукăль — тĕнчери чи хаклă брендсен йышĕнче 7-мĕш вырăн йышăнать (2009, авăн).<ref>http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1241120</ref>
== Ячĕ ==
Google — [[Каснер Эдвард|Эдвард Каснер]] математикăн тăванĕн ывăлĕ [[Милтон Сиротта]] çĕр нульрен тытăнса тăракан хисепе палăртма шутласа кăларнă тĕрĕс мар çырнă ''[[googol]]'' ([[Гугол|гуго́л]]) акăлчан сăмахĕ.
Пĕрремĕш чекне инвесторсенчен илнĕ чухне компание йĕркелекенсем Google Inc. ята асăннă, теççĕ.<ref>http://www.fact-index.com/l/li/list_of_company_name_etymologies.html</ref>
== Кун-çулĕ ==
Компание [[1998]] çулхи [[авăн, 4]] никĕсленĕ, офисне [[Менло-Парк (Калифорни)|Менло-Парк]] хулинче ([[Калифорни]], [[АПШ]]) уçнă.<ref>{{Cite journal|last=Brin|first=Sergey|author-link=Sergey Brin|last2=Page|first2=Lawrence|author-link2=Larry Page|year=1998|title=The anatomy of a large-scale hypertextual Web search engine|url=http://infolab.stanford.edu/pub/papers/google.pdf|journal=Computer Networks and ISDN Systems|volume=30|issue=1–7|pages=107–117|citeseerx=10.1.1.115.5930|doi=10.1016/S0169-7552(98)00110-X}}</ref><ref>{{cite journal |last=Barroso |first=L.A. |last2=Dean |first2=J. |last3=Holzle |first3=U. |date=April 29, 2003 |title=Web search for a planet: the google cluster architecture |journal=IEEE Micro |volume=23 |issue=2 |pages=22–28 |doi=10.1109/mm.2003.1196112 |quote=We believe that the best price/performance tradeoff for our applications comes from fashioning a reliable computing infrastructure from clusters of unreliable commodity PCs.|url=https://semanticscholar.org/paper/8db8e53c92af2f97974707119525aa089f6ed53a }}</ref>
Халĕ ăна Google Inc. ятпа регистрациленĕ, штаб-хваттерĕ — [[Маунтин-Вью (Калифорни)|Маунтин-Вью]] ([[Калифорни]]) хулара. Унăн инвесторĕсем хушшинче [[Kleiner Perkins Caufield & Byers]] тата [[Sequoia Capital]] пур. Хăйĕн технологи инновацисене пула, Google нумай парнене тивĕçет, çав шутра «Глас Народа» чи лайăх техника çитĕнĕвĕсемшĕн тата Yahoo! Internet Life «Лучшая поисковая система в Интернете» парни. Google çаплах РС журналăн «Техническое Совершенство» тата The Net журналăн «Лучшая поисковая машина» парнине çĕнтерсе илет. Чылай компани, çав шутра [[AOL]] тата [[Washington Post]], хăйсен веб-сайчĕсенче Google шырав технологипе усă кураççĕ.
Компани никĕслевçисем — [[Брин Сергей Михайлович|Сергей Брин]] тата [[Пейдж Лэрри|Лэрри Пейдж]].
== Сервис тата инструментсем ==
{{main|Google сервисĕпе инструменчĕсен ят-йышĕ}}
=== Шырав машини ===
{{main|Кукăль (шырав системи)}}
=== Ытти сервис ===
== Ырă кăмăллăх ==
{{main|Google Foundation}}
== Google тата пĕрлĕх ==
== Тиркени ==
{{main|Кукăле тиркени}}
== Кукăль логотипĕсем ==
Кукăль логотипĕ уявсемпе каçалăксенче — хăйĕн тата паллă çынсен — урăхланать. Çак кунсенче ятăн сасă паллисем темăн тăван ӳкрчĕкĕн пайĕ пулса тăраççĕ. Юлашки пиллĕк çулта вĕсен авторĕ — {{translation2|Деннис Хванг||en|Dennis Hwang}}.<ref>[http://www.google.com/logos/index.html Галерея «праздничного лого»]</ref>
== Асăрхавсем ==
{{асăрхавсем}}
== Вуламалли ==
* {{кĕнеке|автор=Вайз Д., Малсид М.|пуçелĕк=Google. Прорыв в духе времени|тăван ят=The Google Story: Inside the Hottest Business, Media, and Technology Success of Our Time|яваплă=Пер. с англ. О. В. Мацака; под ред. Е. М. Бузниковой|вырăн=М.|издательство=[[Эксмо]]|çул=2007|страниц=368|сери=Высший класс|isbn=978-5-699-22216-2, ISBN 978-0-553-80457-7 (акăлч.)|тираж=3000}}
* {{кĕнеке
|автор = Гусев В. С.
|пуçелĕк = Google: эффективный поиск информации в Интернет. Краткое руководство
|вырăн = М. |издательство = [[Диалектика (издательство)|Диалектика]]
|çул = 2005
|страниц = 240
|isbn = 5-8459-0901-5
}}
== Каçăсем ==
{{Навигаци
|Тема = Google
|Портал =
|Викисăмахсар = Google
|Викивĕрентӳкĕнеки =
|Викицитатник =
|Викитека =
|Викитĕссем =
|Викиçĕнхыпарсем = Категори:Google
|Викисклад =
|Метавикисем =
|Проект =
|Родовод =
}}
* [http://www.google.com/ Официаллă сайт] {{ref-ru}}
* [http://googlerussiablog.blogspot.com Google блогĕ вырăсла] {{ref-ru}}
* [http://www.google.ru/ Google вырăс сайчĕ] {{ref-ru}}
* [http://googlerussiablog.blogspot.com/2007/06/google.html «Вопросы и ответы» Google] {{ref-ru}}
* [http://www.google.ru/intl/ru/corporate/index.html О компании] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20100327151810/http://www.google.ru/intl/ru/corporate/index.html |date=2010-03-27 }} {{ref-ru}}
* [http://www.google.com/tenthbirthday/#start Интерактивная временная шкала истории Google] {{ref-ru}}
* [http://www.computerra.ru/own/373607/ Око небесное] Компьютерра-онлайн, 9 октября 2008 {{ref-ru}}
* [http://www.google-ping.com/ '''Google Ping Service'''] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20121211063708/http://www.google-ping.com/ |date=2012-12-11 }}
{{Google}}
{{Open Handset Alliance Members}}
{{Nasdaq 100}}
[[Категори:Google| Google]]
[[Категори:АПШ ИТ-компанисем]]
[[Категори:ИТ-компанисем]]
7iy53d54h31wc3m80v3bpg3xzrn7do8
Кувакин
0
34306
750869
528086
2022-07-27T21:17:44Z
176.52.108.75
wikitext
text/x-wiki
{{ПВ-Раççей
|статус = Ял
|чăвашла çĕлĕк = Кувакин
|тăван çĕлĕк = {{lang-ru|Кувакино}}
|герб = Coat of Arms of Chuvashia.svg
|ялав = Flag of Chuvashia.svg
|lat_deg =54 |lat_min =58 |lat_sec =58
|lon_deg =46 |lon_min =24 |lon_sec =37
|CoordAddon = type:city(100)_region:RU
|CoordScale =
|ЯндексКартти =
|регион карттин пысăкăшĕ =
|район карттин пысăкăшĕ =
|регион = Чăваш Ен
|регион тапăлра = Чăваш Ен
|район тĕсĕ = Муниципаллă район
|район = Улатăр районĕ
|район тапăлра = Улатăр районĕ{{!}}
|пурăнан тăрăх тĕсĕ = Ял тăрăхĕ
|пурăнан тăрăх = Кувакин
|пурăнан тăрăх тапăлра = Кувакин ял тăрăхĕ {{!}}Кувакин |шалти пайлану =
|пуçлăх =
|никĕсленĕ вăхăт =
|пĕрремĕш асăну =
|малтанхи ятсем =
|статус =
|лаптăк =
|ПВ центрĕн çӳллĕшĕ =
|пурăнан халăх = вырăссем
|халăх çыравĕн çулĕ = 2010
|йышлăх =
|агломераци =
|наци йышĕ = 699
|конфесси йышĕ =
|этнохороним =
|вăхăт тăрăхĕ =
|почтă индексĕ = 429812
|почтă индексĕсем =
|телефон кочĕ = 83531
|автомобиль кочĕ = 21, 121
|цифрăллă идентификатор = 97203840001
|категори Commons-ра =
|сайт =
}}
'''Кăвакель''' (выр.Кувакин) — [[Чăваш Ен|Чăваш Енĕн]] [[Чăваш Енĕн Улатăр районĕ|Улатăр районĕ]]н [[ял]]ĕ.
==Тавралăхĕ==
== Ял Ячĕ ==
Кăвакель - вырăс чĕлхине куçарсан Синяевка пулат, Кăвак - Синий, Ел - Поселение.
==Халăх йышĕ, ял тытăмĕ==
2010-мĕш çулхи çыравпа ялта 539 çын, çав шутра 247 арçын, 292 хĕрарăм пурăннă<ref>[http://web.archive.org/web/20140228101658/http://77.240.147.54/download/vpn/Chislmovpn-2010.doc| Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, населенных пунктов Чувашской Республики] </ref>.
==Кун-çулĕ==
Пĕр вăхат район тĕпĕ пулнă.
==Вуламалли==
==Асăрхавсем==
{{асăрхавсем}}
==Каçăсем==
*[http://zakupki.cap.ru/kladr/book/к.htm Чăваш Ен пурăнан вырăнсем]
{{Капăрлатмалла}}
{{stub}}
{{Улатăр районĕ}}
[[Категори:Чăваш Енри Улатăр районĕн ялĕсем]]
q8q02lqct7ab0ios2vw05q47p5mi1x7
Мопед
0
72548
750870
750304
2022-07-28T07:45:27Z
Amherst99
3381
wikitext
text/x-wiki
'''Мопе́д''' (Мопед, мо - мотор, пед - педаль) — [[шалти çулăмлă двигатель]]пе куçакан ([[ĕçлев калăпăшĕ]]пе 50 [[Кубăлла сантиметр|кубсантиметртан]] пысăк мар (е 250 Вт пуçласа 4 кВт çити хăватлă электродвигателлĕ) тата конструкцийĕпе 50 км/сех ытла мар хăвăртлăхлă ик е виçкустăрмаллă транспорт хатĕрĕ (РФ [[Çул çинче куçмалла йĕркелĕхсем]]пе килĕшӳллĕ ; урăх çĕршывсенче раснарах та палăртма пултараççĕ).
Скутер (англӑран). scooter, самокат) - икӗ кустӑрмаллӑ транспорт хатӗрӗ, вӑл пӗчӗк кустӑрмаллӑ, лутра тӗплӗ двигатель (яланах 50-ран пуҫласа 125 см3 таран) е электродвигатель, ҫавӑн пекех рамӑн ҫӳлти пайӗсӗр, урайне уйрӑм чутлакан мотоцикл евӗрлӗ. Ҫӗр кирлӗ мар, уйрӑммӑнах пысӑк калӑпӑшлӑ скутерсен ҫук, ҫавӑнпа мотоцикл патне карapotovanému ҫывхарса килет. Водитель юланутпа ларать,анчах ҫӗҫӗпе пукан ҫинчи пекех. Паян вариаторпа тата автомат сцепленийӗпе пуянланаҫҫӗ. Ялан тенӗ пекех ялти контекстра-кӗске хушӑсене-куҫса ҫӳремелли меслет. Скутерсен аслӑ класӗ 250-ран пуҫласа 650 см3 таран двигатель калӑпӑшӗпе тата 20-ран пуҫласа 55 лаша вӑйӗ таран вӑйлӑ ҫул-йӗр скутерӗсем пулса тӑрать.<ref>[https://gyroscooter.by/obzor-sravnenie-elektroskuterov-kugoo/ Электроскутерсен обзорӗпе характеристики]</ref>
=== Скутер ===
[[File:Aerox YQ50 Race Replica.jpg|thumb|''Yamaha YQ50 Aerox R'', [[ĕçлев калăпăшĕпе]] 49 [[Кубăлла сантиметр|кубсантиметрлă]] двигатель.]]
== Çав. пекех ==
* [[Мотоцикл]]
* [[Мотороллер]]
* [[Моторлă велосипед]]
* [[Электровелосипед]]
== Асăрхавсем ==
{{асăрхавсем}}
{{Мопедсем}}
[[Категори:Типы мотоциклов]]
evgg6jhp9kpbbveh3jbcsl7zj3vno6q
750871
750870
2022-07-28T07:46:04Z
Amherst99
3381
wikitext
text/x-wiki
'''Мопе́д''' (мопед, мо - мотор, пед - педаль) — [[шалти çулăмлă двигатель]]пе куçакан ([[ĕçлев калăпăшĕ]]пе 50 [[Кубăлла сантиметр|кубсантиметртан]] пысăк мар (е 250 Вт пуçласа 4 кВт çити хăватлă электродвигателлĕ) тата конструкцийĕпе 50 км/сех ытла мар хăвăртлăхлă ик е виçкустăрмаллă транспорт хатĕрĕ (РФ [[Çул çинче куçмалла йĕркелĕхсем]]пе килĕшӳллĕ ; урăх çĕршывсенче раснарах та палăртма пултараççĕ).
Скутер (англӑран). scooter, самокат) - икӗ кустӑрмаллӑ транспорт хатӗрӗ, вӑл пӗчӗк кустӑрмаллӑ, лутра тӗплӗ двигатель (яланах 50-ран пуҫласа 125 см3 таран) е электродвигатель, ҫавӑн пекех рамӑн ҫӳлти пайӗсӗр, урайне уйрӑм чутлакан мотоцикл евӗрлӗ. Ҫӗр кирлӗ мар, уйрӑммӑнах пысӑк калӑпӑшлӑ скутерсен ҫук, ҫавӑнпа мотоцикл патне карapotovanému ҫывхарса килет. Водитель юланутпа ларать,анчах ҫӗҫӗпе пукан ҫинчи пекех. Паян вариаторпа тата автомат сцепленийӗпе пуянланаҫҫӗ. Ялан тенӗ пекех ялти контекстра-кӗске хушӑсене-куҫса ҫӳремелли меслет. Скутерсен аслӑ класӗ 250-ран пуҫласа 650 см3 таран двигатель калӑпӑшӗпе тата 20-ран пуҫласа 55 лаша вӑйӗ таран вӑйлӑ ҫул-йӗр скутерӗсем пулса тӑрать.<ref>[https://gyroscooter.by/obzor-sravnenie-elektroskuterov-kugoo/ Электроскутерсен обзорӗпе характеристики]</ref>
=== Скутер ===
[[File:Aerox YQ50 Race Replica.jpg|thumb|''Yamaha YQ50 Aerox R'', [[ĕçлев калăпăшĕпе]] 49 [[Кубăлла сантиметр|кубсантиметрлă]] двигатель.]]
== Çав. пекех ==
* [[Мотоцикл]]
* [[Мотороллер]]
* [[Моторлă велосипед]]
* [[Электровелосипед]]
== Асăрхавсем ==
{{асăрхавсем}}
{{Мопедсем}}
[[Категори:Типы мотоциклов]]
o1sfa82q11cjzzpwydw4e0m37vttv3i
Çимĕк чечекĕ (юрă)
0
101725
750864
749084
2022-07-27T16:36:13Z
Ellodanis5
17302
wikitext
text/x-wiki
{{Пĕлтерĕшсем|Çимĕк чечекĕ (пĕлтерĕшсем)}}
{{Юрă
|Ячĕ = Çимĕк чечекĕ
|Хуплашка =
|Шăрантаракан = [[София Ротару]] тата ыттисем те
|Альбом =
|Кăларнă =
|Çырнă = [[1970]]
|Жанр = лирикăлла [[юрă]]
|Вăрăхлăх =
|Лейбл =
|Автор = [[Ивасюк Владимир Михайлович|Владимир Ивасюк]] ([[кĕвĕ]]), [[Ивасюк Владимир Михайлович|Владимир Ивасюк]] ([[сăвă]])
|Продюсер =
|Унченхи =
|Номер1 =
|Номер2 =
|Çитесси =
|Номер3 =
}}
[[File:Stamp of Ukraine s236.jpg|thumb|260px|Stamp of Ukraine]]
'''Çимĕк чечекĕ''' ([[украин чĕлхи|украинла]] ''Червона рута'') — украин эстрадинчи чи паллă юрасенчен пĕри, Владимир Ивасюк [[1970]]-мĕш çулта çырнă.
«Рута» текен ÿсентăрансем чăнах та пур, анчах та вĕсем Чăваш Енре ÿсмеççĕ. Çавăнпа та текста поэзилле куçарнă чухне асăнмасан та юрать. Тепĕр енчен, пайăррăн илсен мĕнле ÿсентăран пирки самах пыни те чат уçăмлах мар. «Кандидатсем» темиçен.
Мĕншĕн-ха «Çимĕк чечекĕ»? Мĕншĕн тесен ку оригинала çывăх тата сыпăксен шучĕпе, пусăмсен вырăнĕсемпе те тĕл килет. Çапла вара юррăн чăвашла куçарнă тексчĕ, сăмахран, ак çапла курăнма пултарать:
::Çимĕк чечекĕ, кирлĕ мар шырамашкăн,
::Эсĕ манăн пĕртен-пĕр, ĕненсем, шансам...
::Мĕн-ма тесессĕн, хăвăрт шыв евĕр эсĕ —
::Çÿллĕ сăртсен шывĕсем тап-таса.
== Асăрхавсем ==
{{Асăрхавсем}}
== Каçăсем ==
* [http://ingvarr.net.ru/publ/99-1-0-7246 Тест (оригинал) тата куçару]
* [http://www.ivasyuk.org.ua/songs.php?l=ru&p=chervona_ruta Страницы памяти Владимира Ивасюка — «Червона рута»]
* [http://www.radiosvoboda.org/media/video/27242849.html Песне «Червона рута» исполняется 45 лет]
* [https://www.youtube.com/watch?t=5&v=JqJ1BDzcf7k 45 лет в эфире]
* [https://www.youtube.com/watch?v=tGgvkLiixDs «Червона рута» как символ украинской эстрады]
[[Категори:1970-мĕш çулхи юрăсем]]
[[Категори:СССРти юрăсем]]
[[Категори:Украинла юрăсем]]
[[Категори:Владимир Ивасюк]]
[[Категори:Софии Ротару]]
[[Категори:Юрăсем]]
kiqk3lewl7uvgi5f6jpdaz77y765xzx
Хĕрлĕех паланĕ
0
103114
750861
749213
2022-07-27T16:09:09Z
Ellodanis5
17302
wikitext
text/x-wiki
{{Юрă
|Ячĕ = Хĕрлĕех паланĕ
|Хуплашка =
|Шăрантаракан = Александр Малинин
|Альбом =
|Кăларнă =
|Çырнă =
|Жанр = патриотла [[юрă]]
|Вăрăхлăх =
|Лейбл =
|Автор = Степан Чарнецкий (мусăк), Григорий Трух (текст)
|Продюсер =
|Унченхи =
|Номер1 =
|Номер2 =
|Çитесси =
|Номер3 =
}}
{{Пĕлтерĕшсем|Хĕрлĕ палан}}
'''Хĕрлĕех паланĕ''' ({{lang-uk|Червона калина}}), '''Çаран çийĕн хĕрлĕех паланĕ…''' ({{lang-uk|Ой у лу́зі черво́на кали́на...}}) — украин халăх юрри шутланакан, анчах та çапах авторĕ пур юрă, [[украин чикме перевçисем|украин чикме перевçисен]] маршĕ. Темиçе вариантлă шутланать.
Мĕншĕн-ха «Хĕрлĕех паланĕ», мĕншĕн «Хĕрлĕ палан» мар? Мĕншĕн тесен çакă юрă çеммине тытса пыма кирлĕ. Сыпăксен шучĕ тата пусăмсем тĕлĕшпе.
{| class="wikitable"
|+
!Украинла<ref>Вариантсем нумай шутланаççĕ. Ак вĕсенчен пĕри: Записано у 1990 році від Муневича Тараса Андрійовича 1923 року народження, який мешкає у селі Горошова Борщівського району Тернопільської області. Пісня записана у селі Какуловка Дніпропетровської області на святі 500-річчя українського козацтва і поміщена у антології пісень національно-визвольних змагань «За волю України».</ref>
!Вырăсла<ref>Куçаруçă — Александр Ласкавцев (Alexander Laskavtsev)</ref>
!Акăлчанла<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=9KcVxcHrvFU Співачка з Німеччини,виконує"Ой у лузі червона калина похилилася"4 мовами! Марлейн Маас Marlen Maas] (Комментарисене те пăхăр)</ref><ref>Куçаруçă — Steve Repa</ref>
|-
|'''Ой у лузі червона калина'''
:Ой у лузі червона калина похилилася,
:Чогось наша славна Україна зажурилася.
:А ми тую червону калину підіймемо,
:А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
:А ми тую червону калину підіймемо,
:А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
:Не хилися, червона калино, маєш білий цвіт.
:Не журися, славна Україно, маєш вільний рід.
:А ми тую червону калину підіймемо,
:А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
:А ми тую червону калину підіймемо,
:А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
:Маршерують наші добровольці у кривавий тан,
:Визволяти братів-українців з ворожих кайдан.
:А ми наших братів-українців визволимо,
:А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
:А ми наших братів-українців визволимо,
:А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
:Ой у полі ярої пшенички золотистий лан,
:Розпочали стрільці українські з ворогами тан,
:А ми тую ярую пшеничку ізберемо,
:А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
:А ми тую ярую пшеничку ізберемо,
:А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
:Як повіє буйнесенький вітер з широких степів,
:То прославить по всій Україні січових стрільців.
:А ми тую стрілецькую славу збережемо,
:А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
:А ми тую стрілецькую славу збережемо,
:А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
|
: '''Червона калина'''
:На лужайке красная калина наклонилась
:Отчего-то наша славная Украина закручинилась.
:А мы эту красную калину, да поднимем,
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:А мы эту красную калину, да поднимем,
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:Не клонись ты, красная калина, имеешь белый цвет
:Не горюй ты, славная Украина, имеешь вольный род.
:А мы эту красную калину, да поднимем
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:А мы эту красную калину, да поднимем
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:Маршируют наши добровольцы на кровавый бой
:Освобождать братьев-украинцев из вражьих оков.
:А мы наших братьев-украинцев, да освободим,
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:А мы наших братьев-украинцев, да освободим,
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:Ой во поле золотая нива пшеницы яровой
:Украинские стрельцы зачали да с врагами бой,
:А мы эту ярую пшеничку соберём,
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:А мы эту ярую пшеничку соберём,
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:Как повеет ветерочек буйный со степей больших
:Да прославит на всю Украину стрельцов сечевых
:А мы эту стрелецкую славу, ой, да сохраним,
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:А мы эту стрелецкую славу, ой, да сохраним,
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
|
: '''In the meadow, a red kalyna'''
:In the meadow, there a red kalyna, has bent down low ,
:For some reason, our glorious Ukraine, has been worried so.
:And we'll take that red kalyna and we will raise it up,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:And we'll take that red kalyna and we will raise it up,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:Do not bend low, Oh red kalyna, You have a white flower.
:Do not worry, glorious Ukraine, You have a free people.
:And we'll take that red kalyna and will raise it up,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:And we'll take that red kalyna and will raise it up,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:Marching forward, our fellow volunteers, into a bloody fray,
:For to free, our brother - Ukrainians, from hostile chains.
:And we, our brother - Ukrainians, we will then liberate,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:And we, our brother - Ukrainians, we will then liberate,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:Oh in the field, of early spring wheat, there's a golden furrow,
:Then began, the Ukrainian riflemen to, engage the enemy,
:And we'll take, that precious, early wheat and will gather it,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:And we'll take, that precious, early wheat and will gather it,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:When the stormy winds blow forth from the wide steppes,
:They will glorify, through out Ukraine, the Sich riflemen.
:And we'll take the glory of the riflemen preserving it,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:And we'll take the glory of the riflemen preserving it,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
|}
== Асăрхавсем ==
{{Асăрхавсем}}
== Каçăсем ==
* {{youtube|CgrkNnxgrhk|Ой у лузі червона калина}}, пушкаравçă [[Малинин, Александр Николаевич|Александр Малинин]]
* {{youtube|1RcGxvAGYt8|Ой у лузі червона калина}}, пушкаравçă [[Наци тава тивĕçлĕ академилле Верёвка ячĕллĕ халăх хорĕ]], солистка — Украина халăх артистки Людмила Клименко.
* {{youtube|yuvGeMYmsug|Ой у лузі червона калина}}, пушкаравçă Львоври театр-студи «Не горюй», «[[Железная сотня]]» фильм кадрĕсем пур.
* {{youtube|Wv5qYSt_BL4|Oy U Luzi Chervona Kalyna}}, пушкаравçă Marlaine Maas.
* {{youtube|IkKtN5LUnbA|Ой у лузі червона калина}}, пушкаравçă [[Дорофеева, Надежда Владимировна|DOROFEEVA]], [[Тина Кароль]], [[Санина, Юлия Александровна|Юлия Санина]], [[Павленко, Екатерина Анатольевна|Екатерина Павленко]].
* {{youtube|1F0JYS3S14M |Ой у лузі червона калина}} — [[2022]], пушкаравçăсем тĕрлĕ çĕршывран.
* {{youtube|SahaU3-Mbzc |Ой у лузі червона калина}} — тăмрапа калани.
[[Категори:Юрăсем]]
[[Категори:Юрăсем, алфавитпа]]
[[Категори:Украин юррисем]]
[[Категори:Александр Малинин пушкарнă юрăсем]]
[[Категори:Украина]]
[[Категори:Мусăк]]
glarg8y430rqtpichcmwa7ao4etb41l
750863
750861
2022-07-27T16:21:33Z
Ellodanis5
17302
wikitext
text/x-wiki
{{Юрă
|Ячĕ = Хĕрлĕех паланĕ
|Хуплашка =
|Шăрантаракан = Александр Малинин
|Альбом =
|Кăларнă =
|Çырнă =
|Жанр = патриотла [[юрă]]
|Вăрăхлăх =
|Лейбл =
|Автор = Степан Чарнецкий (мусăк), Григорий Трух (текст)
|Продюсер =
|Унченхи =
|Номер1 =
|Номер2 =
|Çитесси =
|Номер3 =
}}
{{Пĕлтерĕшсем|Хĕрлĕ палан}}
'''Хĕрлĕех паланĕ''' ({{lang-uk|Червона калина}}), '''Çаран çийĕн хĕрлĕех паланĕ…''' ({{lang-uk|Ой у лу́зі черво́на кали́на...}}) — украин халăх юрри шутланакан, анчах та çапах авторĕ пур юрă, [[украин чикме перевçисем|украин чикме перевçисен]] маршĕ. Темиçе вариантлă шутланать.
Мĕншĕн-ха «Хĕрлĕех паланĕ», мĕншĕн «Хĕрлĕ палан» мар? Мĕншĕн тесен çакă юрă çеммине тытса пыма кирлĕ. Сыпăксен шучĕ тата пусăмсем тĕлĕшпе.
{| class="wikitable"
|+
!Украинла<ref>Вариантсем нумай шутланаççĕ. Ак вĕсенчен пĕри: Записано у 1990 році від Муневича Тараса Андрійовича 1923 року народження, який мешкає у селі Горошова Борщівського району Тернопільської області. Пісня записана у селі Какуловка Дніпропетровської області на святі 500-річчя українського козацтва і поміщена у антології пісень національно-визвольних змагань «За волю України».</ref>
!Вырăсла<ref>Куçаруçă — Александр Ласкавцев (Alexander Laskavtsev)</ref>
!Акăлчанла<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=9KcVxcHrvFU Співачка з Німеччини,виконує"Ой у лузі червона калина похилилася"4 мовами! Марлейн Маас Marlen Maas] (Комментарисене те пăхăр)</ref><ref>Куçаруçă — Steve Repa</ref>
|-
|'''Ой у лузі червона калина'''
:Ой у лузі червона калина похилилася,
:Чогось наша славна Україна зажурилася.
:А ми тую червону калину підіймемо,
:А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
:А ми тую червону калину підіймемо,
:А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
:Не хилися, червона калино, маєш білий цвіт.
:Не журися, славна Україно, маєш вільний рід.
:А ми тую червону калину підіймемо,
:А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
:А ми тую червону калину підіймемо,
:А ми нашу славну Україну, гей, гей, розвеселимо!
:Маршерують наші добровольці у кривавий тан,
:Визволяти братів-українців з ворожих кайдан.
:А ми наших братів-українців визволимо,
:А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
:А ми наших братів-українців визволимо,
:А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
:Ой у полі ярої пшенички золотистий лан,
:Розпочали стрільці українські з ворогами тан,
:А ми тую ярую пшеничку ізберемо,
:А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
:А ми тую ярую пшеничку ізберемо,
:А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
:Як повіє буйнесенький вітер з широких степів,
:То прославить по всій Україні січових стрільців.
:А ми тую стрілецькую славу збережемо,
:А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
:А ми тую стрілецькую славу збережемо,
:А ми нашу славну Україну, гей-гей, розвеселимо!
|
: '''На лужайке красная калина...'''
:На лужайке красная калина наклонилась
:Отчего-то наша славная Украина закручинилась.
:А мы эту красную калину, да поднимем,
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:А мы эту красную калину, да поднимем,
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:Не клонись ты, красная калина, имеешь белый цвет
:Не горюй ты, славная Украина, имеешь вольный род.
:А мы эту красную калину, да поднимем
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:А мы эту красную калину, да поднимем
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:Маршируют наши добровольцы на кровавый бой
:Освобождать братьев-украинцев из вражьих оков.
:А мы наших братьев-украинцев, да освободим,
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:А мы наших братьев-украинцев, да освободим,
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:Ой во поле золотая нива пшеницы яровой
:Украинские стрельцы зачали да с врагами бой,
:А мы эту ярую пшеничку соберём,
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:А мы эту ярую пшеничку соберём,
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:Как повеет ветерочек буйный со степей больших
:Да прославит на всю Украину стрельцов сечевых
:А мы эту стрелецкую славу, ой, да сохраним,
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
:А мы эту стрелецкую славу, ой, да сохраним,
:А мы нашу славную Украину, эй-эй, да развеселим!
|
: '''In the meadow, a red kalyna'''
:In the meadow, there a red kalyna, has bent down low ,
:For some reason, our glorious Ukraine, has been worried so.
:And we'll take that red kalyna and we will raise it up,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:And we'll take that red kalyna and we will raise it up,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:Do not bend low, Oh red kalyna, You have a white flower.
:Do not worry, glorious Ukraine, You have a free people.
:And we'll take that red kalyna and will raise it up,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:And we'll take that red kalyna and will raise it up,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:Marching forward, our fellow volunteers, into a bloody fray,
:For to free, our brother - Ukrainians, from hostile chains.
:And we, our brother - Ukrainians, we will then liberate,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:And we, our brother - Ukrainians, we will then liberate,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:Oh in the field, of early spring wheat, there's a golden furrow,
:Then began, the Ukrainian riflemen to, engage the enemy,
:And we'll take, that precious, early wheat and will gather it,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:And we'll take, that precious, early wheat and will gather it,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:When the stormy winds blow forth from the wide steppes,
:They will glorify, through out Ukraine, the Sich riflemen.
:And we'll take the glory of the riflemen preserving it,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
:And we'll take the glory of the riflemen preserving it,
:And we, our glorious Ukraine, shall, hey - hey, cheer up - and rejoice!
|}
== Асăрхавсем ==
{{Асăрхавсем}}
== Каçăсем ==
* {{youtube|CgrkNnxgrhk|Ой у лузі червона калина}}, пушкаравçă [[Малинин, Александр Николаевич|Александр Малинин]]
* {{youtube|1RcGxvAGYt8|Ой у лузі червона калина}}, пушкаравçă [[Наци тава тивĕçлĕ академилле Верёвка ячĕллĕ халăх хорĕ]], солистка — Украина халăх артистки Людмила Клименко.
* {{youtube|yuvGeMYmsug|Ой у лузі червона калина}}, пушкаравçă Львоври театр-студи «Не горюй», «[[Железная сотня]]» фильм кадрĕсем пур.
* {{youtube|Wv5qYSt_BL4|Oy U Luzi Chervona Kalyna}}, пушкаравçă Marlaine Maas.
* {{youtube|IkKtN5LUnbA|Ой у лузі червона калина}}, пушкаравçă [[Дорофеева, Надежда Владимировна|DOROFEEVA]], [[Тина Кароль]], [[Санина, Юлия Александровна|Юлия Санина]], [[Павленко, Екатерина Анатольевна|Екатерина Павленко]].
* {{youtube|1F0JYS3S14M |Ой у лузі червона калина}} — [[2022]], пушкаравçăсем тĕрлĕ çĕршывран.
* {{youtube|SahaU3-Mbzc |Ой у лузі червона калина}} — тăмрапа калани.
[[Категори:Юрăсем]]
[[Категори:Юрăсем, алфавитпа]]
[[Категори:Украин юррисем]]
[[Категори:Александр Малинин пушкарнă юрăсем]]
[[Категори:Украина]]
[[Категори:Мусăк]]
ja355q0wf817wszlr04lyf8345aj1vt
Украина Тĕп ради
0
103517
750857
2022-07-27T12:12:56Z
Ellodanis5
17302
Çĕнĕ страница "[[File:Central Rada.jpg|thumb|Central Rada]] '''Украина Тĕп ради''' ({{lang-uk|Центральна Рада}}, тÿррĕн: «Тĕп канаш») (март [[1917]] — апрель [[1918]]) — малтанхи тапхăрта — [[Украина|украин]] политика, пĕрлĕх, культура тата и професси организацийĕсен палăртав органĕ; [[1917]]-мĕш çулхи апрел..."
wikitext
text/x-wiki
[[File:Central Rada.jpg|thumb|Central Rada]]
'''Украина Тĕп ради''' ({{lang-uk|Центральна Рада}}, тÿррĕн: «Тĕп канаш») (март [[1917]] — апрель [[1918]]) — малтанхи тапхăрта — [[Украина|украин]] политика, пĕрлĕх, культура тата и професси организацийĕсен палăртав органĕ; [[1917]]-мĕш çулхи апрельтен, [[Пĕтĕм Украина наци пухăвĕ]] хыççăн, хăй сине саккун кăларас функцие илнĕ, çапла вара Украина Раççей шайĕнче нацилле-территорилле тытăм пулса тăнă. [[Октябрьская революция|Вăхăтлăх тÿре-шара]]на сирпĕтсен Тĕп рада [[Украина Халăх Республики]]не, Раççей республикипе федерацилле çыхăнура тăраканскере, туса хунă, [[Пĕтĕм Раççей Йĕркелĕм Пухăвĕ|Пĕтĕм Раççей Йĕркелĕм Пухăвне]] салатсан тата Совет Раççейĕпе хĕçпăшаллă тытăçусем пуçлансан — хăй тĕллĕн патшалăх çулне суйласа илнĕ.
Пуçлăх пулса Тĕп радăна çаксем ертсе пынă:
* [[Науменко, Владимир Павлович]] (ĕçсене вăхăтлăх туса пыракан, икĕ эрне хушши)
* [[Грушевский Михаил Сергеевич]]
1918-мĕш çулхи çуркунне Тĕп радăна нимĕçсем (Германи оккупаци влаçĕ) салатса янă.
== Асăрхавсем ==
{{Асăрхавсем}}
== Литература ==
{{refbegin|2}}
* ''Грушевский М.'' На пороге Новой Украины — К., 1918.
* ''Шульгин О.'' [[Политика]]. — К., 1918.
* ''Винниченко В.'' Возрождение нации, тт. I—II. К. — [[Вена]], [[1920]].
* ''[[Христюк, Павел Аникеевич|Христюк П.]]'' Записки и материалы к истории украинской революции [[1917]]-1920 гг., тт. I—II — [[Вена]], [[1921]].
* ''Золотарёв А.'' Из истории Украинской Центральной рады. — X., 1922.
* ''Скрипник М.'' Очерк истории пролетарской революции на Украине // Красный Путь. — X., 1923.
* ''Ричицький А.'' Центральная рада от февраля до октября. — X., 1928.
* ''Дорошенко Д.'' История Украины. 1917—1923. Т. I. Период Центральной рады. — [[Ужгород]], 1932.
* ''{{iw|Решетар, Иван|Reshetar J.|uk|Решетар Іван}}'' The Ukrainian Revolution 1917—1920. — [[Принстон (Нью-Джерси)|Принстон]], 1952.
* ''{{iw|Пидгайный, Олег Семёнович|Pidhainy О.|uk|Підгайний Олег Семенович}}'' The Formation of the Ukrainian Republic. — [[Торонто]]-[[Нью-Йорк]], 1966.
* Великая Украинская Революция (материалы к истории восстановления украинского государства). / Создал {{iw|Зозуля, Яков Максимович|Я. Зозуля|uk|Зозуля Яків Максимович}}. — Нью-Йорк, 1967.
* ''Кедровский В.'' 1917 год. — [[Виннипег]], 1967.
* ''[[Оберучев, Константин Михайлович|Оберучев К. М.]]'' «[[s:В дни революции (Оберучев)#Соглашение Временного Правительства с Центральной Украинской Радой.|В дни революции. Соглашение Временного Правительства с Центральной Украинской Радой]]»
* ''[[Дорошевич, Влас Михайлович|Дорошевич В. М.]]'' [[s:Киев (Дорошевич)|Киев]].
{{refend}}
== Каçăсем ==
* ''Солдатенко В. Ф.'' [http://hist.msu.ru/Labs/UkrBel/nov2008.doc Украинская революция 1917—1920 гг.: к выяснению контуров и параметров исторического явления]
* ''Сергей Махун.'' [http://gazeta.zn.ua/SOCIETY/19171918_gody_poteryannoe_vremya_tsentralnoy_rady,_ili_mezhdu_dvumya_kreslami.html 1917—1918 годы: Потерянное время Центральной рады, или «Между двумя креслами»] // [[Зеркало недели]], № 32, 19.08.2005.
* ''[[Орест Субтельный]].'' [http://uahistory2006.narod.ru/index.htm История Украины]
* [https://web.archive.org/web/20181205015059/http://constitutions.ru/article/725 Текст конституции Украинской Народной Республики (29 апреля 1918 г.)]
[[Категори:Украина Халăх Республики]]
[[Категори:Украина]]
[[Категори:Конституционное право Украины]]
[[Категория:Украин тĕп ради| ]]
[[Категори:Украина историйĕ]]
1z82gw1ebdaqrnjooqpt8u2xcti2nym
750858
750857
2022-07-27T12:13:26Z
Ellodanis5
17302
Ellodanis5 страницă ятне улăштарчĕ [[Украина тĕп ради туни]] - [[Украина Тĕп ради]]
wikitext
text/x-wiki
[[File:Central Rada.jpg|thumb|Central Rada]]
'''Украина Тĕп ради''' ({{lang-uk|Центральна Рада}}, тÿррĕн: «Тĕп канаш») (март [[1917]] — апрель [[1918]]) — малтанхи тапхăрта — [[Украина|украин]] политика, пĕрлĕх, культура тата и професси организацийĕсен палăртав органĕ; [[1917]]-мĕш çулхи апрельтен, [[Пĕтĕм Украина наци пухăвĕ]] хыççăн, хăй сине саккун кăларас функцие илнĕ, çапла вара Украина Раççей шайĕнче нацилле-территорилле тытăм пулса тăнă. [[Октябрьская революция|Вăхăтлăх тÿре-шара]]на сирпĕтсен Тĕп рада [[Украина Халăх Республики]]не, Раççей республикипе федерацилле çыхăнура тăраканскере, туса хунă, [[Пĕтĕм Раççей Йĕркелĕм Пухăвĕ|Пĕтĕм Раççей Йĕркелĕм Пухăвне]] салатсан тата Совет Раççейĕпе хĕçпăшаллă тытăçусем пуçлансан — хăй тĕллĕн патшалăх çулне суйласа илнĕ.
Пуçлăх пулса Тĕп радăна çаксем ертсе пынă:
* [[Науменко, Владимир Павлович]] (ĕçсене вăхăтлăх туса пыракан, икĕ эрне хушши)
* [[Грушевский Михаил Сергеевич]]
1918-мĕш çулхи çуркунне Тĕп радăна нимĕçсем (Германи оккупаци влаçĕ) салатса янă.
== Асăрхавсем ==
{{Асăрхавсем}}
== Литература ==
{{refbegin|2}}
* ''Грушевский М.'' На пороге Новой Украины — К., 1918.
* ''Шульгин О.'' [[Политика]]. — К., 1918.
* ''Винниченко В.'' Возрождение нации, тт. I—II. К. — [[Вена]], [[1920]].
* ''[[Христюк, Павел Аникеевич|Христюк П.]]'' Записки и материалы к истории украинской революции [[1917]]-1920 гг., тт. I—II — [[Вена]], [[1921]].
* ''Золотарёв А.'' Из истории Украинской Центральной рады. — X., 1922.
* ''Скрипник М.'' Очерк истории пролетарской революции на Украине // Красный Путь. — X., 1923.
* ''Ричицький А.'' Центральная рада от февраля до октября. — X., 1928.
* ''Дорошенко Д.'' История Украины. 1917—1923. Т. I. Период Центральной рады. — [[Ужгород]], 1932.
* ''{{iw|Решетар, Иван|Reshetar J.|uk|Решетар Іван}}'' The Ukrainian Revolution 1917—1920. — [[Принстон (Нью-Джерси)|Принстон]], 1952.
* ''{{iw|Пидгайный, Олег Семёнович|Pidhainy О.|uk|Підгайний Олег Семенович}}'' The Formation of the Ukrainian Republic. — [[Торонто]]-[[Нью-Йорк]], 1966.
* Великая Украинская Революция (материалы к истории восстановления украинского государства). / Создал {{iw|Зозуля, Яков Максимович|Я. Зозуля|uk|Зозуля Яків Максимович}}. — Нью-Йорк, 1967.
* ''Кедровский В.'' 1917 год. — [[Виннипег]], 1967.
* ''[[Оберучев, Константин Михайлович|Оберучев К. М.]]'' «[[s:В дни революции (Оберучев)#Соглашение Временного Правительства с Центральной Украинской Радой.|В дни революции. Соглашение Временного Правительства с Центральной Украинской Радой]]»
* ''[[Дорошевич, Влас Михайлович|Дорошевич В. М.]]'' [[s:Киев (Дорошевич)|Киев]].
{{refend}}
== Каçăсем ==
* ''Солдатенко В. Ф.'' [http://hist.msu.ru/Labs/UkrBel/nov2008.doc Украинская революция 1917—1920 гг.: к выяснению контуров и параметров исторического явления]
* ''Сергей Махун.'' [http://gazeta.zn.ua/SOCIETY/19171918_gody_poteryannoe_vremya_tsentralnoy_rady,_ili_mezhdu_dvumya_kreslami.html 1917—1918 годы: Потерянное время Центральной рады, или «Между двумя креслами»] // [[Зеркало недели]], № 32, 19.08.2005.
* ''[[Орест Субтельный]].'' [http://uahistory2006.narod.ru/index.htm История Украины]
* [https://web.archive.org/web/20181205015059/http://constitutions.ru/article/725 Текст конституции Украинской Народной Республики (29 апреля 1918 г.)]
[[Категори:Украина Халăх Республики]]
[[Категори:Украина]]
[[Категори:Конституционное право Украины]]
[[Категория:Украин тĕп ради| ]]
[[Категори:Украина историйĕ]]
1z82gw1ebdaqrnjooqpt8u2xcti2nym
Украина тĕп ради туни
0
103518
750859
2022-07-27T12:13:26Z
Ellodanis5
17302
Ellodanis5 страницă ятне улăштарчĕ [[Украина тĕп ради туни]] - [[Украина Тĕп ради]]
wikitext
text/x-wiki
#перенаправление [[Украина Тĕп ради]]
0myv774uy7pjy13yhij81bbc913ltqs
Гетман
0
103519
750860
2022-07-27T15:34:00Z
Ellodanis5
17302
Çĕнĕ страница "'''Ге́тман''' ({{lang-de|Hauptmann}}, {{lang-cs|hejtman}}, {{lang-pl|hetman}}, {{lang-uk|гетьман}}, {{lang-ro|hatman}}) — историлле [[ят]], ку тĕлĕшпе вăл икĕ тĕрлĕ сăпатсене пĕлтерет: * Таборитсем [[вăхăт]]ĕнчи [[Чехи короллĕхĕ|Чехири]], [[Речь-Посполита]]ри, [[Гетманщина|Шарлак леш ен çарĕчи]] тата |Молдав..."
wikitext
text/x-wiki
'''Ге́тман''' ({{lang-de|Hauptmann}}, {{lang-cs|hejtman}}, {{lang-pl|hetman}}, {{lang-uk|гетьман}}, {{lang-ro|hatman}}) — историлле [[ят]], ку тĕлĕшпе вăл икĕ тĕрлĕ сăпатсене пĕлтерет:
* Таборитсем [[вăхăт]]ĕнчи [[Чехи короллĕхĕ|Чехири]], [[Речь-Посполита]]ри, [[Гетманщина|Шарлак леш ен çарĕчи]] тата [[Молдави кнеçлĕхĕ]]нчи [[çар]] командăлавçине.
* [[Украина]] пуçлăхĕн титулне ([[1648]] — [[1764]]-мĕш çулсем тата [[1918]]-мĕш çул);
== Çавăн пекех ==
* [[Украина гетманĕсем]]
* [[Речь-Посполита гетманĕсем]]
* [[Гетманщина]]
== Асăрхавсем ==
{{Асăрхавсем}}
== Литература ==
* {{ВТ-ЭСБЕ|Гетман}}
[[Категори:Гетмансем| ]]
[[Категори:Гуситсем]]
[[Категори:Речь-Посполита]]
[[Категори:Украина историйĕ]]
[[Категори:Молдави кнеçлĕхĕ]]
[[Категори:Касаксем]]
im7z8mnrhp6uq3q2ek56nt7teqof83w
Ахаль палан
0
103520
750866
2022-07-27T17:40:16Z
Ellodanis5
17302
Çĕнĕ страница "{{Пĕлтерĕшсем|Хĕрлĕ палан}} [[File:Viburnum opulus.jpg|thumb|Viburnum opulus]] '''Ахаль палан''', е '''Хĕрлĕ палан''' ({{lang-la|Vibúrnum ópulus}}) — çулçи тăкăнакан [[йывăç|йывăçла ÿсентăран]], {{bt-ruslat|Адокс йышшисем|Adoxaceae}} йышри {{bt-ruslat|Палан|Viburnum}} ретри [[тĕс (биологи)|тĕс]]. == Каçăсем == * [https://web.archive..."
wikitext
text/x-wiki
{{Пĕлтерĕшсем|Хĕрлĕ палан}}
[[File:Viburnum opulus.jpg|thumb|Viburnum opulus]]
'''Ахаль палан''', е '''Хĕрлĕ палан''' ({{lang-la|Vibúrnum ópulus}}) — çулçи тăкăнакан [[йывăç|йывăçла ÿсентăран]], {{bt-ruslat|Адокс йышшисем|Adoxaceae}} йышри {{bt-ruslat|Палан|Viburnum}} ретри [[тĕс (биологи)|тĕс]].
== Каçăсем ==
* [https://web.archive.org/web/20090307054250/http://medinfa.ru/trv/11/287 Калина обыкновенная. Справочник лекарственных трав]
* [http://flower.onego.ru/kustar/viburn_v.html Калина обыкновенная на сайте Энциклопедия декоративных садовых растений] <small>{{V|22|06|2009}}</small>
* [http://plants.usda.gov/java/profile?symbol=VIOP Калина обыкновенная на сайте USDA NRCS]{{ref-en}} <small>{{V|22|06|2009}}</small>
[[Категори:Адокс йышшисем]]
[[Категори:Декоративлă тĕмсем]]
[[Категори:Сиплĕ ӳсентăрансем]]
[[Категори:Пыл паравçăсем]]
[[Категори:Тĕмсем]]
[[Категори:Евразири флора]]
[[Категори:Çырла культурисем]]
t4d7s84p3hzygrv0z7037s9ag1qnyf8
Шаблон:Potd/2022-08-1
10
103521
750867
2022-07-27T18:23:57Z
Ymblanter
7764
Çĕнĕ страница "Jabirú africano (Ephippiorhynchus senegalensis), delta del Okavango, Botsuana, 2018-07-31, DD 11.jpg"
wikitext
text/x-wiki
Jabirú africano (Ephippiorhynchus senegalensis), delta del Okavango, Botsuana, 2018-07-31, DD 11.jpg
dp2are2qoyh1tp7rj36jqihtm1gd2nc
Шаблон:Potd/2022-08-1 (cv)
10
103522
750868
2022-07-27T18:24:10Z
Ymblanter
7764
Çĕнĕ страница "Седлоклювый ябиру, дельта Окаванго, Ботсвана"
wikitext
text/x-wiki
Седлоклювый ябиру, дельта Окаванго, Ботсвана
s4heom13v37hay50x05fqams1ejvix0