Basically, translatexxe
works in two steps:
Extract English messages from XXE code (in fact, from dozens of resource files contained XXE .jar
files) and create a text file containing these messages.
This text file contains placeholders for translated messages. The translator is supposed to type the text of translated messages in these placeholders using an ordinary text editor.
This text file looks like this:
++++++++++com/xmlmind/xmledit/command/Messages.properties cancel=Cancel cancel= ### SelectById --- SBI.selectId=Select ID SBI.selectId= SBI.referenceToUndefinedId=Reference to non-existent ID "{0}". SBI.referenceToUndefinedId= . . .
After the text file has been modified by the translator, convert this text file to an easy-to-deploy .jar
file.
If you want to test this newly created .jar
file, simply copy this file to one of the two addon/
directories and restart XXE.
Similarly, if you want to share your work with other XXE users, simply put this .jar
file on your web site and post an announcement to <xmleditor-support@xmlmind.com>
. Then XXE users wishing to use your translation simply have to download the .jar
file and copy it to their addon/
directory.